| The Paris Psalter 78:9 4 | for naman þinum || neode and | aare | / / # / þy læs æfre cweþan || |
| The Paris Psalter 98:3 4 | on helpe || hæleþa bearnum / | aare | cyninges dom || æghwær lufa |
A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry336 unique words in the poem.
| The Paris Psalter 78:9 4 | for naman þinum || neode and | aare | / / # / þy læs æfre cweþan || |
| The Paris Psalter 98:3 4 | on helpe || hæleþa bearnum / | aare | cyninges dom || æghwær lufa |
| Genesis A 7 | ende cymþ / ecean drihtnes || | ac | he biþ a rice / ofer heofensto |
| Genesis A 19 | a ne cuþon / firena fremman || | ac | hie on friþe lifdon / ece mid |
| Genesis A 24 | gan leng / heora selfra ræd || | ac | hie of siblufan / godes ahwurfo |
| Genesis A 53 | þ metode || mægyn bryttigan / | ac | him se mæra || mod getwæfde |
| Genesis A 73 | ne þorfton / hlude hlihhan || | ac | heo helltregum / werige wunodon |
| Genesis A 104 | olstersceado / wiht geworden || | ac | þes wida grund / stod deop and |
| Genesis A 156 | yta / widlond ne wegas nytte || | ac | stod bewrigen fæste / folde mi |
| Genesis A 181 | r ænig com / blod of benne || | ac | him brego engla / of lice ateah |
| Genesis A 190 | n ne cuþon / don ne dreogan || | ac | him drihtnes wæs / bam on breo |
| Genesis B 235 | eras eufraten || wide nemnaþ / | ac | niotaþ inc þæs oþres eall |
| Genesis B 259 | te he his hine lange wealdan / | ac | he awende hit him to wyrsan |
| Genesis B 371 | || þonne ic mid þys werode / | ac | licgaþ me ymbe || irenbenda / |
| Genesis B 389 | r ic ahte minra handa geweald / | ac | þoliaþ we nu þrea on helle |
| Genesis B 472 | do ne derede / ne suht sware || | ac | moste symle wesan / lungre on l |
| Genesis B 515 | e siþ fare / gumena drihten || | ac | he his gingran sent / to þinre |
| Genesis B 543 | o || þy ic þe hyran ne cann / | ac | þu meaht þe forþ faran || |
| Genesis B 583 | byhtsecg || nales godes engel / | ac | ic cann ealle swa geare || en |
| Genesis B 606 | onnes geþeaht / ne sceawode || | ac | se sceaþa georne / swicode ymb |
| Genesis B 641 | e þorfton / þegnas þolian || | ac | he þeoda gehwam / hefonrice fo |
| Genesis B 712 | s laþan bodan || larum hyrde / | ac | wende þæt heo hyldo || heof |
| Genesis B 719 | || þeah hit nære haten swa / | ac | hit ofetes noman || agan sceo |
| Genesis B 732 | e magon / healdan heofonrice || | ac | hie to helle sculon / on þone |
| Genesis B 743 | m drihtne / þurh geongordom || | ac | unc gegenge ne wæs / þæt wit |
| Genesis B 786 | sorge wiht / weorces wiston || | ac | hie wel meahton / libban on þa |
| Genesis B 795 | heofonrice / gelic þam lige || | ac | þis is landa betst / þæt wit |
| Genesis B 814 | tes wiht / to mete gemearcod || | ac | unc is mihtig god / waldend wra |
| Genesis B 834 | þæt his o min mod getweode / | ac | ic to þam grunde genge || gi |
| Genesis B 838 | | þæt ic hie habban ne mæg / | ac | wit þus baru ne magon || bu- |
| Genesis B 847 | y wealde || wæda ne hæfdon / | ac | hie on gebed feollon || bu-tu |
| Genesis A 875 | æt me / furþum ne anfenge || | ac | gefean eallum / for hwon wast |
| Genesis A 949 | nig geferan / womscyldig mon || | ac | se weard hafaþ / miht and stre |
| Genesis A 955 | þeah þe hie him from swice / | ac | he him to frofre let || hwæ |
| Genesis A 997 | wope cwiþan / nales holunge || | ac | us hearde sceod / freolecu fæm |
| Genesis A 1016 | þe / wlitige to woruldnytte || | ac | heo wældreore swealh / halge o |
| Genesis A 1024 | || are wenan / on woruldrice || | ac | ic forworht hæbbe / heofona he |
| Genesis A 1210 | meþ || and heora aldor somed / | ac | he cwic gewat || mid cyning e |
| Genesis A 1256 | m gewitene / cneorisn caines || | ac | me þæt cynn hafaþ / sare abo |
| Genesis A 1396 | tres brogan / hæste hrinon || | ac | hie halig god / ferede and nere |
| Genesis A 1447 | ele || eft him seo wen geleah / | ac | se feonde gespearn || fleoten |
| Genesis A 1459 | eowes / steppan for streamum || | ac | wæron steap hleoþo / bewrigen |
| Genesis A 1479 | eft ne com / to lide fleogan || | ac | heo land begeat / grene bearwas |
| Genesis A 1524 | edleane gefeon / modgeþance || | ac | ic monnes feorh / to slagan sec |
| Genesis A 1582 | eonde huru / hleomagum helan || | ac | he hlihende / broþrum sægde | |
| Genesis A 1692 | stænenne / up forþ timbran || | ac | hie earmlice / heapum tohlocon |
| Genesis A 1854 | or æþelinge || idesa sunnon / | ac | hie sarran || swiþor micle / w |
| Genesis A 1894 | a begra þær / æhte habban || | ac | sceoldon arfæste / þa rincas |
| Genesis A 1904 | riþian || ne þæt wille god / | ac | wit synt gemagas || unc gemæ |
| Genesis A 1939 | am leodþeawum || loth onfon / | ac | he þære mægþe || monwisan |
| Genesis A 1981 | dor swiþan / folcgestreonum || | ac | him from swicon / foron þa tos |
| Genesis A 2115 | ton siþwerod / guþe spowan || | ac | hie god flymde / se þe æt feo |
| Genesis A 2149 | ærgestreonum / sodoma rices || | ac | þu selfa most heonon / huþe l |
| Genesis A 2154 | þa rincas || rihte benæman / | ac | hie me fulleodon || æt æsc |
| Genesis A 2159 | le onsittan / norþmanna wig || | ac | nefuglas / under beorhhleoþum |
| Genesis A 2170 | den þu mine lare læstest || | ac | ic þe lifigende her / wiþ wea |
| Genesis A 2178 | oran bytlian / ænegum minra || | ac | me æfter sculon / mine woruldm |
| Genesis A 2189 | rædaþ þine / eafora yrfe || | ac | þin agen bearn / frætwa heald |
| Genesis A 2242 | ne wolde / þeowdom þolian || | ac | heo þriste ongan / wiþ sarran |
| Genesis A 2259 | wit lifiaþ bu / arna lease || | ac | þu þin agen most / mennen ate |
| Genesis A 2267 | æs þe ær dyde / to sarran || | ac | heo on siþ gewat / westen seca |
| Genesis A 2282 | leame dælan / somwist incre || | ac | þu sece eft / earna þe ara || |
| Genesis A 2330 | f þe þæs eaforan sceomigan / | ac | ic þam magorince || mine syl |
| Genesis A 2383 | drihtnes / nalles glædlice || | ac | heo gearum frod / þone hleoþo |
| Genesis A 2424 | g ne wolde / torn þrowigean || | ac | him to sende / stiþmod cyning |
| Genesis A 2495 | er gistum / swa hie fundedon || | ac | þær frome wæron / godes spel |
| Genesis A 2537 | ne sparode / eorl mid idesum || | ac | he ofstum forþ / lastas legde |
| Genesis A 2593 | m fæstenne / leng eardigean || | ac | him loth gewat / of byrig ganga |
| Genesis A 2694 | hte þæs || ic þe wean uþe / | ac | ic me gumena baldor || guþbo |
| Genesis A 2732 | æg ælfscieno || mine træde / | ac | him hygeteonan || hwitan seol |
| Genesis A 2735 | ellor secan / winas uncuþe || | ac | wuniaþ her / abraham fremede | |
| Genesis A 2749 | earnum ecan / monrim mægeþ || | ac | him þæt metod forstod / oþþ |
| Genesis A 2860 | an / ne forsæt he þy siþe || | ac | sona ongann / fysan to fore || |
| Genesis A 2865 | nergendes / hæse wiþhogode || | ac | hine se halga wer / gyrde græg |
| Genesis A 2915 | a || ne sleah þin agen bearn / | ac | þu cwicne abregd || cniht of |
| Exodus 243 | modheapum || mægen swiþrade / | ac | hie be wæstmum || on wig cur |
| Exodus 416 | bearn ætniman / halig tiber || | ac | mid handa befeng / þa him styr |
| Exodus 443 | sæbeorga sand || sealte yþa / | ac | hie gesittaþ || be sæm tweo |
| Exodus 457 | nig becwom / herges to hame || | ac | behindan beleac / wyrd mid wæg |
| Exodus 489 | ndra paþ / merestreames mod || | ac | he manegum gesceod / gyllende g |
| Exodus 513 | arda hryre || hæleþa cwenum / | ac | þa mægenþreatas || meredea |
| Daniel 107 | a bearnum || no he æ fremede / | ac | in oferhygde || æghwæs lifd |
| Daniel 118 | weard || næs him bliþe hige / | ac | him sorh astah || swefnes wom |
| Daniel 170 | olde metodes || mihte gelyfan / | ac | he wyrcan ongan || weoh on fe |
| Daniel 198 | e noldon / habban ne healdan || | ac | þone hean cyning / gasta hyrde |
| Daniel 265 | m || þe in þam beote wæron / | ac | þæt fyr fyr scyde || to þa |
| Daniel 274 | r on ofne || owiht ne derede / | ac | wæs þær inne || ealles gel |
| Daniel 343 | lice ne wæs / owiht geegled || | ac | he on andan sloh / fyr on feond |
| Daniel 437 | gle / ne feax fyre beswæled || | ac | hie on friþe drihtnes / of þa |
| Daniel 465 | es spelbodan / frecnan fyres || | ac | him friþ drihtnes / wiþ þæs |
| Daniel 489 | acen godes || no þy sel dyde / | ac | þam æþelinge || oferhygd g |
| Daniel 500 | ædum || næs he bearwe gelic / | ac | he hlifode || to heofontunglu |
| Daniel 530 | wende || þæt hie hit wiston / | ac | he cunnode || hu hie cweþan |
| Daniel 572 | wast || butan wildeora þeaw / | ac | þu lifgende || lange þrage / |
| Daniel 575 | mores græs / ne rest witod || | ac | þec regna scur / weceþ and wr |
| Daniel 596 | wolde / middangeardes weard || | ac | his mod astah / heah fram heort |
| Daniel 646 | a aldor / witegena wordcwyde || | ac | he wide bead / metodes mihte || |
| Daniel 745 | s domas || ne þe dugeþe can / | ac | þe unceapunga || orlæg secg |
| Daniel 757 | treon || in his æhte geweald / | ac | þæt oftor gecwæþ || aldor |
| Christ and Satan 30 | n in heofnum || heahgetimbrad / | ac | gedufan sceolun || in þone d |
| Christ and Satan 111 | nego || to þissum dimman ham / | ac | ic sceal on flyge || and on f |
| Christ and Satan 124 | gles brytta / wihta wealdend || | ac | hit me wyrse gelomp / swa se we |
| A.1.4 267 | rðan || ǣfre ġe·hrīnan%, / | ac | iċ be heandum mōt || hǣðe |
| A.1.4 291 | hē ūs nā for·lǣteþ, || | ac | līf sileþ / uppe mid englum, |
| A.1.4 325 | Þæt wæs fæstliċ þrēat; / | ac | sċeoldon his þeġnas || ð |
| A.1.4 330 | alles þæs / gōda lēase%, || | ac% | nemþe gryndes ād% / wunian ne |
| A.1.4 346 | dne Crīst / rodera rīċes, || | ac | hē on riht ġe·hēold / hīre |
| Christ and Satan 406 | || eadige sawle / adames cyn || | ac | ne moste efe þa gyt / wlitan i |
| A.1.4 448 | dres lēoht / habban mōton, || | ac | in helle grund, / ne hīe ed-ċ |
| A.1.4 518 | lan || mæġene wiþ·habban, / | ac% | hē ūt ēode, || engla driht |
| Christ and Satan 624 | to englum || swa oþre dydon / | ac | him biþ reordende # || / ece |
| A.1.4 624 | englum || swā ōðre dydon, / | ac% | him biþ reordende / ēċe drih |
| Christ and Satan 676 | n nære / nymþe me ænne # || / | ac | geseted hafast || sigores age |
| A.1.4 15 | nes, || nealles Godes rīċe. / | Ac | iċ þē hāte || þurh þā |
| A.1.4 17 | -warum || hiht ne ā·bēode, / | ac | þū him seċġan meaht || so |
| Andreas 38 | eame / hæleþ heorogrædige || | ac | hie hig ond gærs / for metelea |
| A.2.1 281 | þēodġe || eardes brūcaþ, / | ac | on ðǣre ċeastre || cwealm |
| Andreas 634 | urh teoncwide / on hranrade || | ac | min hige blissaþ / wynnum wrid |
| Andreas 637 | m ecne || ne eom ic ana þæt / | ac | manna gehwam || mod biþ on h |
| Andreas 736 | bebod / wundor fore weorodum || | ac | of wealle ahleop / frod fyrngew |
| A.2.1 1083 | || cwicne ne% ġe·mētton%, / | ac | ðǣr heoru-drēorġe || hier |
| A.2.1 1209 | Ne mīþ þū for meniġu, || | ac | þīnne mōd-sefan / staðola w |
| Andreas 1476 | dolgslege || dreore bestemed / | ac | wæs eft swa ær || þurh þa |
| A.2.1 1592 | ǣr ȳðe || āne be·sencte, / | ac | þæs weorodes ēac || þā w |
| A.2.1 36 | arþ / hleahtre be·hworfen, || | ac | on helle ċeafl / sīþ ā·set |
| The Fates of the Apostles 19 | yninges / æniges on eorþan || | ac | him ece geceas / langsumre lif |
| The Fates of the Apostles 34 | broþor læt / siþes sæne || | ac | þurh sweordes bite / mid iudeu |
| A.2.2 115 | godcundes || gæstes brūce. / | Ac | utu we þe ġeornor || tō go |
| Soul and Body I 61 | ara goda || þe þu iu ahtest / | ac | her sceolon onbidan || ban be |
| Soul and Body I 95 | es reorde / wunde wiþerlean || | ac | hwæt wylt þu þær / on þam |
| Soul and Body I 100 | biþ / dryhten æt þam dome || | ac | hwæt do wyt unc / sculon wit |
| Soul and Body I 154 | ynþum wat / wyrmum to wiste || | ac | þæt wolde god / þæt þu æf |
| Soul and Body I 162 | le habban / sorge in hreþre || | ac | wyt sylfe magon / æt þam dome |
| Dream of the Rood 11 | s þær huru fracodes gealga / | ac | hine þær beheoldon || halig |
| Dream of the Rood 43 | / feallan to foldan sceatum || | ac | ic sceolde fæste standan / rod |
| Dream of the Rood 115 | swa he ær on þam beame dyde / | ac | hie þonne forhtiaþ || ond f |
| Dream of the Rood 119 | ostum bereþ || beacna selest / | ac | þurh þa rode sceal || rice |
| Dream of the Rood 132 | ra feala / freonda on foldan || | ac | hie forþ heonon / gewiton of w |
| Elene 222 | gehyrwan / hiere sylfre suna || | ac | wæs sona gearu / wif on willsi |
| Elene 355 | forgeaf / halige higefrofre || | ac | hie hyrwdon me / feodon þurh f |
| Elene 11 | e healdan / duguþum wealdan || | ac | þara dom leofaþ / ond hira dr |
| A.2.6 12 | ealdan, / duĝuþum wealdan, || | ac | þāra dōm leofaþ / and hira |
| Elene 30 | os þeod ongan / secan wolde || | ac | ic symle mec / asced þara scyl |
| A.2.6 31 | od on·gann / sēċan wolde, || | ac | iċ simle mec / ā·sċēd þā |
| Elene 54 | pod / ne geald he yfel yfele || | ac | his ealdfeondum / þingode þro |
| A.2.6 55 | / ne ġeald hē yfel yfele, || | ac | his eald-fēondum / þingode þ |
| Elene 130 | lan || þæs hio him to sohte / | ac | hio worda gehwæs || wiþers |
| A.2.6 131 | || þæs hēo him tō sōhte, / | ac | hēo worda ġe·hwæs || wið |
| Elene 865 | emynd cumaþ / wuldorcyninge || | ac | hie worpene beoþ / of þam hea |
| A.2.6 866 | nd cumaþ, / wuldor-cyninge, || | ac | hīe worpene bēoþ / of þām |
| Christ A 56 | eardgearde || eawed weorðeð / | ac | ðe firina gehwylc || feor ab |
| Christ A 95 | æt monnum nis / cuð geryne || | ac | crist onwrah / in dauides || dy |
| Christ A 156 | n cyrre / mænigo ðus micle || | ac | ðu miltse on us / gecyð cynel |
| Christ A 200 | nes ower / ænges on eorðan || | ac | me eaden wearð / geongre in ge |
| Christ A 345 | e deaðdene || gedwolan hyran / | ac | ðæt he usic geferge || in f |
| Christ A 421 | s agend / monnes ofer moldan || | ac | ðæt wæs ma cræft / ðonne h |
| Christ B 477 | ðe || næfre ic from hweorfe / | ac | ic lufan symle || læste wið |
| Christ B 707 | ne giemdon / gæstes ðearfe || | ac | hi godes tempel / bræcan ond b |
| Christ C 963 | s fore lytlum || leode geomre / | ac | fore ðam mæstan || mægenea |
| Christ C 1002 | egbryne losian || londes ower / | ac | ðæt fyr nimeð || ðurh fol |
| Christ C 1049 | / ne sindon him dæda dyrne || | ac | ðær bið dryhtne cuð / on ð |
| Christ C 1054 | iht forholen / monna gehygda || | ac | se mæra dæg / hreðerlocena h |
| Christ C 1293 | him hyra yrmðu || an to wite / | ac | ðara oðerra || ead to sorgu |
| Christ C 1366 | tse gewenan / lifes ne lissa || | ac | ðær lean cumað / werum bi ge |
| Christ C 1393 | lifes word || læstan noldes / | ac | min bibod bræce || be ðines |
| Christ C 1428 | eðe wonn / næs me for mode || | ac | ic on magugeoguðe / yrmðu ge |
| Christ C 1476 | num || ðe ic adreag fore ðe / | ac | forgield me ðin lif || ðæs |
| Christ C 1544 | feore || wom of ðære sawle / | ac | ðær se deopa seað || dreor |
| Christ C 1567 | tid ne bið / synne cwiðað || | ac | hy to sið doð / gæstum helpe |
| Christ C 1576 | tywed / ne nængum yflum wel || | ac | ðær æghwæðer / anfealde ge |
| Christ C 1597 | gefean faran || to feorhnere / | ac | se bryne bindeð || bidfæstn |
| Christ C 1640 | l || ðe no geendad weorðeð / | ac | ðær symle forð || synna le |
| Christ C 1662 | nan bryne / ne cyle ne cearo || | ac | ðær cyninges giefe / awo bruc |
| Widsith 38 | er offan || eorlscype fremede / | ac | offa geslog || ærest monna / c |
| The Fortunes of Men 54 | arcian his muðe || mode sine / | ac | sceal ful earmlice || ealdre |
| Maxims I 11 | e / ne gomelað he in gæste || | ac | he is gen swa he wæs / ðeoden |
| Maxims I 151 | ræga / morðorcwealm mæcga || | ac | hit a mare wille / wræd sceal |
| The Order of the World 31 | ngietanne || godes agen bibod / | ac | we sculon ðoncian || ðeodne |
| The Order of the World 86 | um / ne waciað ðas geweorc || | ac | he hi wel healdeð / stondað s |
| The Riming Poem 25 | m gol || gomen sibbe ne ofoll / | ac | wæs gefest gear || gellende |
| The Riming Poem 76 | a ligeð || lima wyrm friteð / | ac | him wenne gewigeð || ond ða |
| Soul and Body II 56 | sylfor || ne ðinra goda nan / | ac | her sculon abidan || ban bire |
| Soul and Body II 88 | es reorde / wunde wiðerlean || | ac | hwæt wilt ðu ðær / on domd |
| Soul and Body II 93 | eðe bið / dryhten æt dome || | ac | hwæt do wit unc / ðonne he un |
| Guthlac A 11 | með / edergong fore yrmðum || | ac | ðær bið engla dream / sib on |
| Guthlac A 20 | in wuniað / lif aspringeð || | ac | him bið lenge hu sel / geoguð |
| Guthlac A 151 | h gitsunga / lænes lifwelan || | ac | ðæt lond gode / fægre gefreo |
| Guthlac A 188 | ton hy æfeste || anforlætan / | ac | to guðlaces || gæste gelæd |
| Guthlac A 202 | rhtra wæs / guðlaces gæst || | ac | him god sealde / ellen wið ða |
| Guthlac A 222 | t swefeð || in leoma ræstum / | ac | hy hleolease || hama ðoliað |
| Guthlac A 228 | wle gedælan / wið lichoman || | ac | hy ligesearwum / ahofun hearmst |
| Guthlac A 247 | fore stonde / monna weorudes || | ac | me mara dæl / in godcundum || |
| Guthlac A 259 | t mid eow / gedwolan dreogan || | ac | mec dryhtnes hond / mundað mid |
| Guthlac A 294 | trong / ne wond he for worde || | ac | his wiðerbreocum / sorge gesæ |
| Guthlac A 306 | h blodgyte || gebuen weorðan / | ac | ic minum criste || cweman ðe |
| Guthlac A 310 | breostsefa / forht ne fæge || | ac | me friðe healdeð / ofer monna |
| Guthlac A 321 | e me mid mode || micles gyrne / | ac | me dogra gehwam || dryhten se |
| Guthlac A 332 | wið monna || miltse gedælde / | ac | gesynta bæd || sawla gehwylc |
| Guthlac A 359 | es willan / longað gelettan || | ac | he on ðæs lareowes / wære ge |
| Guthlac A 372 | an gesceaft / deað gedælan || | ac | he gedreosan sceal / swa ðeos |
| Guthlac A 378 | ne motan ge mine sawle gretan / | ac | ge on betran gebringað || fo |
| Guthlac A 399 | m / ne won he æfter worulde || | ac | he in wuldre ahof / modes wynne |
| Guthlac A 422 | a feondas || gefeon ðorfton / | ac | ðæs blædes hraðe || gebro |
| Guthlac A 462 | giefene || nales gode ðigað / | ac | hy lichoman || fore lufan cwe |
| Guthlac A 484 | t geðyldum || ðicgan woldan / | ac | mec yrringa || up gelæddon / |
| Guthlac A 497 | am ærestan / blæde geberan || | ac | hy blissiað / worulde wynnum | |
| Guthlac A 505 | flihð / ðæt ge ne scirað || | ac | ge scyldigra / synne secgað || |
| Guthlac A 545 | im gnornunga || gæste scodun / | ac | se hearda hyge || halig wunad |
| Guthlac A 550 | deman moston / synna hyrdas || | ac | seo sawul bad / in lichoman || |
| Guthlac A 614 | e lof moten / dryhtne secgan || | ac | ge deaðe sceolon / weallendne |
| Guthlac A 633 | un ge a wunian || in wyndagum / | ac | mid scome scyldum || scofene |
| Guthlac A 701 | ge him to dare || gedon motan / | ac | ge hine gesundne asettað || |
| Guthlac A 756 | ofer eorðan || ælda cynnes / | ac | swilc god wyrceð || gæsta l |
| Guthlac B 831 | ames dryre || ne deaðes cyme / | ac | he on ðam lande || lifgan mo |
| Guthlac B 836 | urh ælda tid || ende gebidan / | ac | æfter fyrste || to ðam fær |
| Guthlac B 846 | y waldendes || willan læsten / | ac | his wif genom || wyrmes larum |
| Guthlac B 925 | ft siðade / hean hyhta leas || | ac | se halga wer / ælda gehwylces |
| Guthlac B 963 | egle on mode / ne deaðgedal || | ac | him dryhtnes lof / born in breo |
| Guthlac B 991 | an drync / deopan deaðweges || | ac | him duru sylfa / on ða sliðna |
| Guthlac B 995 | iðstondan / ricra ne heanra || | ac | hine ræseð on / gifrum grapum |
| Guthlac B 1055 | s onbæru / habban ne meahte || | ac | he hate let / torn ðoliende || |
| Guthlac B 1072 | ne gestælan / lices leahtor || | ac | in lige sceolon / sorgwylmum so |
| Riddles 15 17 | uman || nele ðæt ræd teale / | ac | ic sceal fromlice || feðemun |
| Riddles 19 6 | nied os monn || nægledne rad / | ac | giefu eoh wyn || widlast fere |
| Riddles 19 8 | rade || rofne cen os / feoh os | ac | hægl || for wæs ðy beorhtr |
| Riddles 2 28 | bryde ne mot / hæmed habban || | ac | me ðæs hyhtplegan / geno wyrn |
| Riddles 20 28 | ryde ne mot / hæmed habban, || | ac | me þæs hyhtplegan / geno wyrn |
| Riddles 22 6 | ere feolan / swa hi fundedon || | ac | wæs flod to deop / atol yða g |
| Riddles 3 7 | hwyrftweges / of ðam aglace || | ac | ic eðelstol / hæleða hrere | |
| Riddles 36 10 | || ne wæs ðæt na fugul ana / | ac | ðær wæs æghwylces || anra |
| Riddles 37 6 | n sceal / innað ðam oðrum || | ac | him eft cymeð / bot in bosme | |
| Riddles 39 8 | io næfre || niht ðær oðre / | ac | hio sceal wideferh || wreccan |
| Riddles 39 13 | num spræc / ne gewit hafað || | ac | gewritu secgað / ðæt seo sy |
| Riddles 39 16 | hafað hio sawle ne feorh || | ac | hio siðas sceal / geond ðas w |
| Riddles 39 21 | fonum hran || ne to helle mot / | ac | hio sceal wideferh || wuldorc |
| Riddles 4 99 | te loccas / wræste gewundne || | ac | ic eom wide calu / ne ic breaga |
| Riddles 4 101 | eaga ne bruna || brucan moste / | ac | mec bescyrede || scyppend eal |
| A.3.22.40 99 | occas / wrǣste ġe·wundne, || | ac | iċ eom wīde calu; / ne iċ br |
| A.3.22.40 101 | ne brūna || brūcan mōste, / | ac | mec be·sċierede || sċieppe |
| Riddles 40 103 | e loccas / wræste gewundne, || | ac | ic eom wide calu; / ne ic breag |
| Riddles 40 105 | aga ne bruna || brucan moste, / | ac | mec bescyrede || scyppend eal |
| A.3.22.5 7 | ieldum || eall for·wurðe%, / | ac | mec hnossiaþ || hamora lāfe |
| The Judgment Day I 20 | g scineð / leohte of lyfte || | ac | a bilocen stondeð / siððan |
| The Judgment Day I 23 | hat / nis ðæt betlic bold || | ac | ðær is brogna hyhst / ne noht |
| The Judgment Day I 24 | hyhst / ne noht hyhtlic ham || | ac | ðær is helle grund / sarlic s |
| The Judgment Day I 40 | el / ne bið her ban ne blod || | ac | sceal bearna gehwylc / mid lice |
| The Judgment Day I 45 | cuð / ne tytað her tungul || | ac | bið tyr scæcen / eorðan blæ |
| The Judgment Day I 116 | e mæg || wyrd under heofonum / | ac | hit ðus gelimpan sceal || le |
| The Descent into Hell 17 | fmenn || ða hy on weg cyrdon / | ac | ðær cwom on uhtan || an eng |
| The Descent into Hell 39 | burggeatum / lædan ne wolde || | ac | ða locu feollan / clustor of |
| The Descent into Hell 113 | nre ðearfe || ðeoda waldend / | ac | for ðam miltsum || ðe ðu m |
| The Lord's Prayer I 10 | costunga || cnyssan to swiðe / | ac | ðu us freodom gief || folca |
| Azarias 61 | oman || swa hyra lice ne scod / | ac | wæs in ðam ofne || ða se e |
| Azarias 165 | d wolde / acwellan cnyhta æ || | ac | hy crist scilde / hwearf ða to |
| Azarias 177 | m hat sceðeð / ofnes æled || | ac | him is engel mid / hafað beorh |
| Azarias 186 | uldcyninges || weorn gehyrdon / | ac | eodon of ðam fyre || feorh u |
| Azarias 188 | m ne scod / gifre gleda nið || | ac | hi mid gæstlufan / synne geswe |
| Riddles 60 6 | r / on anæde || eard beheolde / | ac | mec uhtna gehwam || yð sio b |
| Riddles 64 3 | / hæbbendes hyht || hægl ond | ac | / swylce ðryða dæl || ðorn |
| Riddles 83 9 | f earde || ic him yfle ne mot / | ac | ic hæftnyd || hwilum arære / |
| Riddles 83 12 | ddangeardes || mægen unlytel / | ac | ic miðan sceal || monna gehw |
| Riddles 88 9 | seðeana / oft geond || /fgeaf / | ac | ic uplong stod || ðær ic // |
| Riddles 88 21 | n ende || nis min broðor her / | ac | ic sceal broðorleas || borde |
| Riddles 93 23 | igan feore || wonnsceaft mine / | ac | ic aglæca || ealle ðolige / |
| The Phoenix 5 | mongum gefere / folcagendra || | ac | he afyrred is / ðurh meotudes |
| The Phoenix 19 | winterscur / wihte gewyrdan || | ac | se wong seomað / eadig ond ons |
| The Phoenix 26 | hleonað oo / unsmeðes wiht || | ac | se æðela feld / wridað under |
| The Phoenix 35 | ne dreosað / beorhte blede || | ac | ða beamas a / grene stondað | |
| The Phoenix 62 | er fealleð / lyfte gebysgad || | ac | ðær lagustreamas / wundrum wr |
| The Phoenix 75 | e blostman / wudubeama wlite || | ac | ðær wrætlice / on ðam treow |
| The Phoenix 180 | res wiht / scyldum sceððan || | ac | gescylded a / wunað ungewyrded |
| The Phoenix 317 | ðurh lyft || lacað fiðrum / | ac | he is snel ond swift || ond s |
| The Phoenix 596 | eond gemah || facne sceððan / | ac | ðær lifgað a || leohte wer |
| The Phoenix 609 | edgeong || æfre ne sweðrað / | ac | hy in wlite wuniað || wuldre |
| Juliana 85 | ast / ðæt ic hy ne sparige || | ac | on spild giefe / ðeoden mæra |
| Juliana 153 | am wyrrestum || wites ðegnum / | ac | ic weorðige || wuldres ealdo |
| Juliana 385 | ðonan / bugan from beaduwe || | ac | he bord ongean / hefeð hygesno |
| Juliana 388 | guðreaf || nele gode swican / | ac | he beald in gebede || bidstea |
| Juliana 393 | s cræfte / guðe wiðgongan || | ac | ic geomor sceal / secan oðerne |
| The Gifts of Men 27 | nne forhycge || heanspedigran / | ac | he gedæleð || se ðe ah dom |
| The Gifts of Men 104 | nd wisdom || ond weorca blæd / | ac | he missenlice || monna cynne / |
| Precepts 24 | | widan feore / ængum eahta || | ac | ðu ðe anne genim / to gesprec |
| Precepts 29 | e ðis / ne aswic sundorwine || | ac | a symle geheald / ryhtum gerisn |
| Precepts 68 | fyrngewritu / healdan wille || | ac | him hyge brosnað / ellen cola |
| Precepts 72 | ceal ongieldan / sawelsusles || | ac | læt ðinne sefan healdan / for |
| Precepts 85 | worda grund / wylme bismitan || | ac | him warnað ðæt / on geheortu |
| Precepts 92 | mode læt || men to fracoðe / | ac | beo leofwende || leoht on geh |
| The Seafarer 47 | les || nefne ymb yða gewealc / | ac | a hafað longunge || se ðe o |
| Beowulf 109 | e gefeah he ðære fæhðe || | ac | he hine feor forwræc / metod f |
| Beowulf 135 | gsum || næs hit lengra fyrst / | ac | ymb ane niht || eft gefremede |
| Beowulf 159 | rhtre bote || to banan folmum / | ac | se æglæca || ehtende wæs / d |
| Beowulf 339 | nco || nalles for wræcsiðum / | ac | for higeðrymmum || hroðgar |
| Beowulf 438 | e scyld / geolorand to guðe || | ac | ic mid grape sceal / fon wið f |
| Beowulf 446 | inne ðearft / hafalan hydan || | ac | he me habban wile / dreore fahn |
| Beowulf 565 | l ymbsæton || sægrunde neah / | ac | on mergenne || mecum wunde / be |
| Beowulf 595 | rogrim || swa ðu self talast / | ac | he hafað onfunden || ðæt h |
| Beowulf 599 | ænegum arað / leode deniga || | ac | he lust wigeð / swefeð ond se |
| Beowulf 601 | ecce ne weneð / to gardenum || | ac | ic him geata sceal / eafoð ond |
| Beowulf 683 | e he rof sie / niðgeweorca || | ac | wit on niht sculon / secge ofer |
| Beowulf 694 | oburh || ðær he afeded wæs / | ac | hie hæfdon gefrunen || ðæt |
| Beowulf 696 | deað fornam / denigea leode || | ac | him dryhten forgeaf / wigspeda |
| Beowulf 708 | caða || under sceadu bregdan / | ac | he wæccende || wraðum on an |
| Beowulf 740 | t se aglæca || yldan ðohte / | ac | he gefeng hraðe || forman si |
| Beowulf 773 | an ne feol / fæger foldbold || | ac | he ðæs fæste wæs / innan on |
| Beowulf 804 | guðbilla nan || gretan nolde / | ac | he sigewæpnum || forsworen h |
| Beowulf 813 | m se lichoma || læstan nolde / | ac | hine se modega || mæg hygela |
| Beowulf 863 | ne logon / glædne hroðgar || | ac | ðæt wæs god cyning / hwilum |
| Beowulf 975 | ðgeteona / synnum geswenced || | ac | hyne sar hafað / mid nydgripe |
| Beowulf 1004 | leonne || fremme se ðe wille / | ac | gesecan sceal || sawlberendra |
| Beowulf 1085 | orðringan / ðeodnes ðegna || | ac | hig him geðingo budon / ðæt |
| Beowulf 1300 | e beorn || næs beowulf ðær / | ac | wæs oðer in || ær geteohho |
| Beowulf 1448 | nwitfeng || aldre gesceððan / | ac | se hwita helm || hafelan were |
| Beowulf 1509 | odig wæs / wæpna gewealdan || | ac | hine wundra ðæs fela / swenct |
| Beowulf 1524 | itan nolde / aldre sceððan || | ac | seo ecg geswac / ðeodne æt ð |
| Beowulf 1576 | seo ecg fracod / hilderince || | ac | he hraðe wolde / grendle forgy |
| Beowulf 1661 | an || ðeah ðæt wæpen duge / | ac | me geuðe || ylda waldend / ð |
| Beowulf 1711 | ne geweox he him to willan || | ac | to wælfealle / ond to deaðcwa |
| Beowulf 1738 | sacu ohwær / ecghete eoweð || | ac | him eal worold / wendeð on wil |
| Beowulf 1878 | eostwylm || forberan ne mehte / | ac | him on hreðre || hygebendum |
| Beowulf 1893 | iðes nosan / gæstas grette || | ac | him togeanes rad / cwæð ðæt |
| Beowulf 1936 | re an dæges || eagum starede / | ac | him wælbende || weotode teal |
| Beowulf 1990 | lt wæter / hilde to hiorote || | ac | ðu hroðgare / widcuðne wean |
| Beowulf 2084 | ðam goldsele || gongan wolde / | ac | he mægnes rof || min costode |
| Beowulf 2142 | rede || næs ic fæge ða gyt / | ac | me eorla hleo || eft gesealde |
| Beowulf 2146 | rloren hæfde / mægnes mede || | ac | he me maðmas geaf / sunu healf |
| Beowulf 2181 | neatas || næs him hreoh sefa / | ac | he mancynnes || mæste cræft |
| Beowulf 2223 | um || se ðe him sare gesceod / | ac | for ðreanedlan || ðeow nath |
| Beowulf 2308 | on wealle læg / bidan wolde || | ac | mid bæle for / fyre gefysed || |
| Beowulf 2477 | woldon / ofer heafo healdan || | ac | ymb hreosnabeorh / eatolne inwi |
| Beowulf 2505 | stweorðunge || bringan moste / | ac | in compe gecrong || cumbles h |
| Beowulf 2507 | g on elne || ne wæs ecg bona / | ac | him hildegrap || heortan wylm |
| Beowulf 2522 | swa ic gio wið grendle dyde / | ac | ic ðær heaðufyres || hates |
| Beowulf 2525 | weard / forfleon fotes trem || | ac | unc furður sceal / weorðan æ |
| Beowulf 2598 | ymbe gestodon / hildecystum || | ac | hy on holt bugon / ealdre burga |
| Beowulf 2675 | m garwigan || geoce gefremman / | ac | se maga geonga || under his m |
| Beowulf 2697 | ne hedde he ðæs heafolan || | ac | sio hand gebarn / modiges manne |
| Beowulf 2772 | s wyrmes ðær / onsyn ænig || | ac | hyne ecg fornam / ða ic on hl |
| Beowulf 2828 | wohbogen || wealdan ne moste / | ac | hine irenna || ecga fornamon / |
| Beowulf 2834 | aðmæhta wlonc / ansyn ywde || | ac | he eorðan gefeoll / for ðæs |
| Beowulf 2850 | mandryhtnes || miclan ðearfe / | ac | hy scamiende || scyldas bæra |
| Beowulf 2899 | a spella || se ðe næs gerad / | ac | he soðlice || sægde ofer ea |
| Beowulf 2923 | ððe treowe / wihte ne wene || | ac | wæs wide cuð / ðætte ongen |
| Beowulf 2968 | t swa ðeh / gomela scilfing || | ac | forgeald hraðe / wyrsan wrixle |
| Beowulf 2973 | dum ceorle || ondslyht giofan / | ac | he him on heafde || helm ær |
| Beowulf 2976 | ldan || næs he fæge ða git / | ac | he hyne gewyrpte || ðeah ðe |
| Beowulf 3011 | t / meltan mid ðam modigan || | ac | ðær is maðma hord / gold unr |
| Beowulf 3018 | on healse || hringweorðunge / | ac | sceal geomormod || golde bere |
| Beowulf 3024 | earpan sweg / wigend weccean || | ac | se wonna hrefn / fus ofer fægu |
| Judith 60 | a / geðafian ðrymmes hyrde || | ac | he him ðæs ðinges gestyrde |
| Judith 119 | onan mote / of ðam wyrmsele || | ac | ðær wunian sceal / awa to ald |
| Judith 183 | æt swyðor gyt / ycan wolde || | ac | him ne uðe god / lengran lifes |
| Judith 209 | ton tilian / fylle on fægum || | ac | him fleah on last / earn ætes |
| The Paris Psalter 104:11 2 | t mære cynn || mycel on rime / | ac | on þam folce || feawe wæran |
| The Paris Psalter 104:37 1 | iordane || gengdan æfter / / # / | ac | he wæs þæra worda || wel g |
| The Paris Psalter 105:20 4 | wordum eac || woldan gelyfan / | ac | hi granedan || and grame spr |
| The Paris Psalter 105:26 3 | im drihten ær || dema sægde / | ac | hi wiþ manfullum || mengdan |
| The Paris Psalter 111:7 4 | ne ætfæstan || feonda ænig / | ac | he ealle forsyhþ || æghwær |
| The Paris Psalter 113:9 2 | nalæs us || nergend dryhten / | ac | we naman þinum || neode secg |
| The Paris Psalter 113:17 1 | gast || on hracan eardaþ / / # / | ac | heo wæron þam wyrcendum || |
| The Paris Psalter 113:25 1 | e heonan || helle seceaþ / / # / | ac | we lifigende || leofne dryhte |
| The Paris Psalter 117:13 2 | d / þæt ic fæste ne feoll || | ac | ic me frofre begeat / þa me dr |
| The Paris Psalter 117:17 1 | / / # / ne swelte ic mid sare || | ac | ic gesund lifige / and weorc go |
| The Paris Psalter 118:23 1 | gewitnesse || wylle secan / / # / | ac | nu ealdormenn || ealle ætgæ |
| The Paris Psalter 118:37 2 | eorc idel / gese þurh synne || | ac | me on soþne weg / þinne þone |
| The Paris Psalter 118:37 3 | del / ġe·sēo þurh synne, || | ac | mē on sōðne weġ / þīnne |
| The Paris Psalter 118:54 1 | hi æ þine || anforleton / / # / | ac | me to sange || symble hæfde / |
| The Paris Psalter 118:54 2 | īne || ān-for·lēton. / / # / | Ac | mē tō sange || simle hæfde |
| The Paris Psalter 118:143 3 | nd nearonessa || naman gelome / | ac | ic þine bebodu || efnde and |
| The Paris Psalter 118:143 4 | runessa || nāmon ġe·lōme; / | ac | iċ þīne be·bodu || efnde |
| The Paris Psalter 118:153 1 | nesse || ær staþelodest / / # / | ac | min eaþmedu geseoh || eall f |
| The Paris Psalter 118:153 2 | esse || ǣr staðolodest. / / # / | Ac | min ēað-mēdu ġe·seoh% || |
| The Paris Psalter 120:6 3 | a on niht || min ne geweorþe / | ac | þe gehealde || halig drihten |
| The Paris Psalter 124:4 3 | wær willen / handum ræcean || | ac | he him hraþe gyldeþ / do þu |
| The Paris Psalter 130:3 1 | ofer me || wuniaþ ænig / / # / | ac | ic mid eaþmedum || eall geþ |
| The Paris Psalter 136:6 4 | te þē || simle æt frymþe; / | ac | iċ on Hierusālem || ġeorne |
| The Paris Psalter 136:7 2 | tte þe || symble æt frymþe / | ac | ic on hierusalem || georne bl |
| The Paris Psalter 140:7 1 | corenesse || becume æfre / / # / | ac | me soþfæst || symble gerecc |
| The Paris Psalter 146:12 1 | cean || wræst on eorþan / / # / | ac | wel licaþ || wuldres drihtne |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ltum þær || fæstne gelyfde / | ac | he on his welan spede || wræ |
| The Paris Psalter 52:5 1 | an furþum || ealra wære / / # / | ac | ge þæs ealle ne magon || an |
| The Paris Psalter 57:6 1 | mægen || lungre drihten / / # / | ac | hi forweorþan || wætere gel |
| The Paris Psalter 58:11 1 | e æ geban || anforlæton / / # / | ac | þu hi wide todrif || þurh |
| The Paris Psalter 59:9 1 | in idumea || eac gelædan / / # / | ac | ne eart þu se sylfa god || |
| The Paris Psalter 63:4 3 | scotiaþ || egsan ne habbaþ / | ac | hi mid wraþum || wordum trym |
| The Paris Psalter 70:15 2 | c ne ongeat || grame ceapunga / | ac | ic on þine þa myclan || mih |
| The Paris Psalter 77:4 2 | swiþe || heora synna dyrnan / | ac | ylda gehwylc || oþrum cyþde |
| The Paris Psalter 77:20 5 | gramlice || be gode spræcan / | ac | we þæs ne wenaþ || þæt u |
| The Paris Psalter 77:53 3 | him on fyrhtu || feondes egsa / | ac | ealle þa || yþa fornamon / / # |
| The Paris Psalter 77:67 3 | n ær geceas || effremes cynn / | ac | he geceas iudan him || geswæ |
| The Paris Psalter 78:8 3 | nrihta || þe we oft fremedon / | ac | we hraþe begytan || hyldo þ |
| The Paris Psalter 79:17 1 | | ne gewitaþ we fram þe / / # / | ac | þu us wel cwica || wealdend |
| The Paris Psalter 80:12 1 | l behealdan || holde mode / / # / | ac | hi lifian het || lustum heort |
| The Paris Psalter 81:5 2 | ngeatan hi || ne geara wistan / | ac | hi on þystrum || þrage eoda |
| The Paris Psalter 88:31 2 | mine wille / fægere afyrran || | ac | him forþ swa þeah / mine soþ |
| The Metres of Boethius: Metre 1 80 | am fæstene || frofre gemunde / | ac | he neowol astreaht || niþer |
| The Metres of Boethius: Metre 10 31 | rum forlæt || rodora waldend / | ac | he þone welegan || wædlum g |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | n wyrþe / wæron on worulde || | ac | hit is wyrse nu / þæt geond |
| The Metres of Boethius: Metre 11 50 | ætgædere / symbel geferan || | ac | hit is sellicre / þæt hiora |
| The Metres of Boethius: Metre 11 52 | ne mæg || butan oþrum bion / | ac | sceal wuhta gehwilc || wiþer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | an gesceaft || mearce healden / | ac | þonne se eca || and se ælmi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | m selfe || siþþan to nauhte / | ac | se ilca god || se þæt eall |
| The Metres of Boethius: Metre 13 25 | siþþan / hire taman healde || | ac | ic tiohhie / þæt hio þæs ni |
| The Metres of Boethius: Metre 13 27 | an taman || nauht ne gehicgge / | ac | þone wildan gewunan || wille |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | þæm flæsce || foldbuendra / | ac | nu æghwilc mon || þe mid ea |
| The Metres of Boethius: Metre 19 28 | rnfulle men || geara gehwilce / | ac | þæt is earmlicost || ealra |
| The Metres of Boethius: Metre 20 22 | rca || þe þu geworht hafast / | ac | mid þinum willan || þu hit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | is utan || ne com auht to þe / | ac | ic georne wat || þæt þin g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 43 | oþþe nauht || auþer worhte / | ac | þu butan bysne || brego monc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 72 | ofergangan || for metodes ege / | ac | geþweorod sint || þegnas to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 95 | geare wat / æfre gestandan || | ac | hit sio eorþe hylt / and swelg |
| The Metres of Boethius: Metre 20 220 | up ahæfen || ofer hi selfe / | ac | hio biþ eallunga || an hire |
| The Metres of Boethius: Metre 21 20 | þyssum yrmþum || to aganne / | ac | ic georne wat || þætte gyld |
| The Metres of Boethius: Metre 21 25 | sceawunga / soþra gesælþa || | ac | hi swiþor get / monna gehwelce |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | / eorþlicu þing || a fleondu / | ac | þæt is wundorlic || wlite a |
| The Metres of Boethius: Metre 21 35 | weorþan scylen / saula usse || | ac | he hi selfa wile / leoman onlih |
| The Metres of Boethius: Metre 24 4 | eane hrof || heofones þisses / | ac | þær ic nu moste || mod gefe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 53 | e ic æfre || hionan ut witan / | ac | ic symle her || softe wille / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 17 | ne feonde || feore ne æhtum / | ac | he reþigmod || ræst on gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 68 | mynlan || ofer mægþ giunge / | ac | he mid þæm wife || wunode s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 71 | egna sinra || þær mid wesan / | ac | hi for þæm yrmþum || earde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 80 | hton þonne word forþbringan / | ac | hio þragmælum || þioton on |
| The Metres of Boethius: Metre 26 91 | ig onbitan / mennisces metes || | ac | hi ma lufedon / diora drohtaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 117 | unga to him || æfre onwendan / | ac | þa unþeawas || ælces modes |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | hwylc wolde || oþer acwellan / | ac | þæt is unriht || æghwelcum |
| The Metres of Boethius: Metre 27 25 | e || swa swa fugl oþþe dior / | ac | þæt wære rihtost || þætt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 36 | wenaþ || þæt sio sunne do / | ac | se wena nis || wuhte þe soþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gge gesion / dogora gehwilce || | ac | þæt dysie folc / þæs hit se |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | re / þæt hi seldon gesioþ || | ac | swiþor giet / weoruldmen wena |
| The Metres of Boethius: Metre 28 76 | wde || is þæt earmlic þinc / | ac | gif hiora ænig || æfre weor |
| The Metres of Boethius: Metre 29 45 | fordyden || æþela gesceafta / | ac | se eca god || ealla gemetgaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 67 | nctentid || leaf up spryttaþ / | ac | se milda metod || monna bearn |
| The Metres of Boethius: Metre 30 13 | geondlihtan / innan and utan || | ac | se ælmihtega / waldend and wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 4 50 | dend ne wilt || wirde steoran / | ac | on selfwille || sigan lætest |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | modgeþonc || miclum gedrefan / | ac | gif þu nu wilnast || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 6 11 | tman || fægen þæt hi moton / | ac | se stearca storm || þonne he |
| The Metres of Boethius: Metre 7 22 | | manna ængum / huses hirde || | ac | hit hreosan wile / sigan sond |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | mes ymbhogan || ungemet gemen / | ac | se þe þa ecan || agan wille |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | gimreced / setton searolice || | ac | hi simle him / eallum tidum || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | ghwæs / swelce under sunnan || | ac | hit is sæmre nu / þæt þeos |
| The Metres of Boethius: Metre 8 45 | ed || þæt he maran ne recþ / | ac | hit on witte || weallende byr |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | be gewyrhtum || wohfremmendum / | ac | he on ferþe fægn || facnes |
| The Death of Alfred 1 | # The Death of Alfred / / | ac | godwine hine þa gelette || a |
| A.6.10.5 3 | e on Win- || / ċeastre sæt, | ac | hit him ne ġe·þafode Godwi |
| A.6.10.5 6 | þēah hit unryht wǣre. || / | Ac | Godwine hine þā ġe·lette |
| The Rune Poem 77 | um and earmum || eallum brice / | ac | byþ on eorþan || elda bearn |
| The Rune Poem 80 | || garsecg fandaþ / hwæþer | ac | hæbbe || æþele treowe / æsc |
| A.6.13 29 | e·līċ || ana hwearfaþ’. / | ‘Ac | hwā mæġ ēaðost || ealra |
| Solomon and Saturn 31 | earfaþ / saturnus cwæþ # || / | ac | hwa mæg eaþost || ealra ges |
| A.6.13 46 | , || here-ġeatwa wiġeþ’. / | ‘Ac | hū-līċ is sē organ || inn |
| Solomon and Saturn 50 | wigeþ / saturnus cwæþ # || / | ac | hulic is se organ || ingemynd |
| Solomon and Saturn 91 | || and him on swaþe fylgeþ / | ac | a ofermægene || and hine eac |
| A.6.13 159 | ah þe him sē wlite cwēme, / | ac | simle hē sċeall singan, || |
| Solomon and Saturn 164 | þeah þe him se wlite cweme / | ac | symle he sceal singan || þon |
| A.6.13 24 | īċe, || dryhtnes meahta’. / | ‘Ac | hwæt is sē dumba, || sē þ |
| Solomon and Saturn 31 | meahta / saturnus cuæþ # || / | ac | hwæt is se dumba || se þe o |
| A.6.13 76 | a fruman%, || Vasa Mortis’. / | ‘Ac | hwæt is þæt wunder || þe |
| A.6.13 81 | d-dēor || wihte be·swīcan, / | ac | him on hand gǣþ || heardes |
| Solomon and Saturn 89 | mortis / saturnus cwæþ # || / | ac | hwæt is þæt wundor || þe |
| Solomon and Saturn 94 | ne wildeor || wihte beswican / | ac | him on hand gæþ || heardes |
| A.6.13 96 | me, || dēþ ūsiċ swā’. / | ‘Ac | for·hwon fealleþ sē snāw, |
| Solomon and Saturn 111 | sic swa / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwon fealleþ se snaw || f |
| A.6.13 130 | fēowere || fǣġe rapas’. / | ‘Ac | hwā dēmeþ þonne || drihtn |
| A.6.13 133 | / nerġend of nihtes wunde? || | Ac | sæġe mē hwæt nærende wǣ |
| A.6.13 134 | mē hwæt nærende wǣron’. / | ‘Ac | for·hwon ne mōt sēo sunne |
| A.6.13 138 | Hū ġe·weorðeþ þæt?’ / | ‘Ac | for·hwǣm nǣron eorð-welan |
| A.6.13 142 | ga || ēadĝum tō ræste’. / | ‘Ac | for·hwon bēoþ þā ġe·s |
| A.6.13 151 | ardian, / ealdor ġe·efnan, || | ac | hira sċeall ānra ġe·hwel |
| Solomon and Saturn 153 | s rapas / saturnus cwæþ # || / | ac | hwa demeþ þonne || dryhtne |
| Solomon and Saturn 157 | e / nergend of niehtes wunde || | ac | sæge me hwæt nærende wæro |
| A.6.13 158 | ine ā·drēoĝan sċeall’. / | ‘Ac | hū ġe·gangeþ þæt? || G |
| Solomon and Saturn 159 | wæron / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwon ne mot seo sunne || s |
| Solomon and Saturn 164 | þ þæt / salomon cuæþ # || / | ac | forhwam næron eorþwelan || |
| Solomon and Saturn 169 | ræste / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwan beoþ þa gesiþas || |
| A.6.13 180 | cenneþ, / bearnes blǣdes, || | ac | sċeall on ġe·byrd faran / ā |
| Solomon and Saturn 181 | mod eardian / aldor geæfnan || | ac | hira sceal anra gehwylc / onlut |
| A.6.13 182 | æt is eald ġe·sċeaft%.’ / | ‘Ac | for·hwon nele mann him on ġ |
| Solomon and Saturn 184 | e mægn / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwon þonne leofaþ || se |
| A.6.13 188 | e mæġ dōn unlǣde swā’. / | ‘Ac | for·hwǣm winneþ þis wæte |
| Solomon and Saturn 189 | ge hwile / þone deoran siþ || | ac | he hine adreogan sceall / satur |
| Solomon and Saturn 191 | sceall / saturnus cwæþ # || / | ac | hu gegangeþ þæt || gode o |
| Solomon and Saturn 214 | an cenneþ / bearnes blædes || | ac | sceall on gebyrd faran / an æf |
| Solomon and Saturn 217 | esceaft / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwan nele monn him on giog |
| Solomon and Saturn 225 | de swa / saturnus cwæþ # || / | ac | forhwam winneþ þis wæter | |
| A.6.13 238 | cundes || gæstes brūcan’. / | ‘Ac | hwæt wīteþ ūs || wyrd sē |
| A.6.13 242 | d mōdor, / dēaðes dohtor? || | Ac | tō·hwon drohtaþ hēo mid |
| Solomon and Saturn 279 | brucan / saturnus cwæþ # || / | ac | hwæt witeþ us || wyrd seo s |
| Solomon and Saturn 283 | r and modor / deaþes dohtor || | ac | tohwan drohtaþ heo mid us / hw |
| The Menologium 66 | wearfaþ aa / wisra gewyrdum || | ac | sceal wintrum frod / on circule |
| The Judgment Day II 35 | ne wandian || wiht for tearum / | ac | dreorige hleor || dreccað mi |
| The Judgment Day II 61 | gehigdum / he mid lyt wordum || | ac | geleaffullum / his hæle begeat |
| The Judgment Day II 71 | weard || gehyreð mid lustum / | ac | se dæg cymeð || ðonne deme |
| The Judgment Day II 172 | yrstig wesan || deman gehende / | ac | ealle ðurhyrnð || oga ætso |
| The Judgment Day II 226 | ansyn gemet || ænigre blisse / | ac | ðær bið angryslic || ege a |
| The Judgment Day II 268 | e agnes || ne ænigu gnornung / | ac | ðær samod ricxað || sib mi |
| The Rewards of Piety 28 | bedæled / welena forwyrned || | ac | ðu wuldres god / ece ælmihtig |
| The Rewards of Piety 31 | to handa / feondum to frofre || | ac | ðu fleoh ðanan / syle ælmess |
| The Lord's Prayer II 6 | an hand || in to ðam flæsce / | ac | hwar cymð heo nu || / buton |
| The Lord's Prayer II 101 | e ure mihta || mæste wæron / | ac | ðonne us alyseð || lifigend |
| The Lord's Prayer II 113 | n endedæge || eal forwurðan / | ac | alys us of yfele || ealle we |
| The Creed 18 | gefremmed || firen æt giftum / | ac | ðær halig gast || handgyft |
| The Creed 45 | reo godas || ðriwa genemned / | ac | is an god || se ðe ealle haf |
| Psalm 50 55 | ilnast || weora æniges deað / | ac | ðu synfulle || simle lærdes |
| Psalm 50 67 | selfa eac || sioððan beeode / | ac | ðu selua god || soð an lufa |
| A.6.26 88 | ryht min || eall ā·dīlĝa. / | Ac | þū, drihten Crīst, || clǣ |
| Psalm 50 125 | ra neata || dryhtne to willan / | ac | ðe micle ma || mehtig dryhte |
| A Prayer 39 | mære eart || mihtig drihten / | ac | is wunder mycel || wealdend e |
| A Prayer 67 | inwitniðas || oft and gelome / | ac | ic ðe halsige nu || heofena |
| A Prayer 75 | orn ðu me || wuldres drihten / | ac | getyða me || tyreadig cyning |
| Aldhelm 13 | bor quem tenet] / [encratea] || | ac | he ealneg sceal / boethia || bi |
| The Seasons for Fasting 20 | lifes frean || lufian woldon / | ac | him se ende wearð || earm an |
| The Seasons for Fasting 31 | orulde wæs || womma bedæled / | ac | arisan ongan || rices ealdor / |
| The Seasons for Fasting 38 | ele gefylled / womme gewesed || | ac | scal on wyrd sceacan / nu we he |
| The Seasons for Fasting 92 | æs andfeng || æfre gewyrðe / | ac | ðu ðæt sylfe heald || ðæ |
| The Seasons for Fasting 166 | man || næs ðæs leahtra nan / | ac | on hinder gewat || hearmes br |
| The Seasons for Fasting 173 | cels næfð || manes æt egum / | ac | he on hinder scrið || and ð |
| The Seasons for Fasting 198 | gen || and ðæs bote ne deð / | ac | ða æbyligðe || ealdere wro |
| The Seasons for Fasting 204 | gehalgod mann || her gefremme / | ac | ðu lare scealt || lustum fre |
| The Seasons for Fasting 208 | wege || ðæt is wuldres lare / | ac | ic secgan mæg || sorgum hrem |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | e on unnyt || ut ne tofloweð / | ac | se wæl wunað || on weres br |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | dum || oð hit to fenne werð / | ac | hladað iow nu drincan || nu |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | um feore || forht ne gewurðe / | ac | gehæle me ælmihtig and sunu |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | mbrien || ne nenne tun habben / | ac | ðu scealt north eonene || to |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | nd waxsian / ne dolh diopian || | ac | him self healde halewæge / ne |
| Instructions for Christians 24 | earcod is || on Godes riche, / | ac | lytle hwile || on þissere le |
| Instructions for Christians 39 | witað || swa þe wanna scur. / | Ac | þu scealt þæt selre lif || |
| Instructions for Christians 66 | saul bið || swiðe scyldig. / | Ac | þæm ðe wællað lufæ || o |
| Instructions for Christians 75 | earfe || forhelan his wisdom. / | Ac | þu scealt gelome || gelæran |
| Instructions for Christians 104 | for his ege || ær gewonede. / | Ac | gif þu nelt || naht leofes g |
| Instructions for Christians 115 | nsundran / habban ænlepig, || | ac | sceal eal wesan / munucum gem |
| Instructions for Christians 124 | habbanne || her on weorulde. / | Ac | we sculon gemunan || mæla ge |
| Instructions for Christians 129 | mod-sefan || men oferseagon. / | Ac | se ðe hine sylfne || to swi |
| Instructions for Christians 179 | ð on ende || ealra leofest, / | ac | hit þonne ne mæg || þegna |
| Instructions for Christians 189 | and || þæt ðe þince her, / | ac | hit is madm-ceoste || Godes |
| Instructions for Christians 198 | an, || mid ælle forwurðon, / | ac | gif he æfter ðan || mid all |
| Instructions for Christians 202 | n rices / secan sigora God, || | ac | he symle mæg / wunian on þem |
| Instructions for Christians 209 | | þonne ðu geforþian miht? / | Ac | hafa ðu geleafa || to lifes |
| Instructions for Christians 213 | þegne, / þeoda wealdend, || | ac | mid þeawum stepum. / Ne bið |
| Instructions for Christians 219 | dian || and bewitan geornan; / | ac | þonne diað ne mæg || ofer |
| Instructions for Christians 244 | bban || wið ænigum monnum, / | ac | þu scealt æighwylcum% || ge |
| Instructions for Christians 247 | fta, || ne for weoruld-æhta. / | Ac | þu scealt æfre þin mod || |
| Grave 3 | imynt, er ðu of moder come. / | Ac | hit nes no idiht, ne þeo deo |
| The Battle of Finnsburh 5 | e healle || hornas ne byrnaþ / | ac | her forþ beraþ || fugelas s |
| The Battle of Finnsburh 10 | olces niþ || fremman willaþ / | ac | onwacnigeaþ nu || wigend min |
| The Battle of Finnsburh 22 | t niþa heard || anyman wolde / | ac | he frægn ofer eal || undearn |
| The Battle of Finnsburh 42 | a nan ne feol / drihtgesiþa || | ac | hig þa duru heoldon / þa gewa |
| The Battle of Maldon 80 | þam forda || fleam gewyrcan / | ac | hi fæstlice || wiþ þa fynd |
| A.6.9 82 | forda || flēam ġe·wyrċan, / | ac | hīe fæstlīċe || wiþ þā |
| The Battle of Maldon 191 | and godwig || guþe ne gymdon / | ac | wendon fram þam wige || and |
| A.6.9 193 | īġ, || gūðe ne ġīemdon, / | ac | wendon fram þām wīġe || a |
| The Battle of Maldon 245 | non nelle / fleon fotes trym || | ac | wille furþor gan / wrecan on g |
| A.6.9 247 | nille / flēon fōtes trym, || | ac | wille furður gān, / wrecan on |
| The Battle of Maldon 250 | ham siþie / wende fram wige || | ac | me sceal wæpen niman / ord and |
| A.6.9 252 | īðie, / wende fram wīġe, || | ac | mē sċeall wǣpen niman, / ord |
| The Battle of Maldon 267 | dode na || æt þam wigplegan / | ac | he fysde forþ || flan genehe |
| A.6.9 269 | || æt þām wīġ-pleĝan, / | ac | hē fȳsde forþ || flān ġe |
| The Battle of Maldon 316 | od feores || fram ic ne wille / | ac | ic me be healfe || minum hlaf |
| A.6.9 318 | ēores; || fram iċ ne wille, / | ac | iċ mē be healfe || mīnum h |
| Genesis A 149 | / up from eorþan || þurh his | agen | word / frea ælmihtig || flod w |
| Genesis A 2129 | afa þe wunden gold / þæt ær | agen | wæs || ussum folce / feoh and |
| Genesis A 2189 | þine / eafora yrfe || ac þin | agen | bearn / frætwa healdeþ || þo |
| Genesis A 2259 | bu / arna lease || ac þu þin | agen | most / mennen ateon || swa þin |
| Genesis A 2302 | swa se engel ær || þurh his | agen | word / fæle freoþoscealc || f |
| Genesis A 2398 | || þu on magan wlitest / þin | agen | bearn || abraham leofa / gewito |
| Genesis A 2614 | bec || þæt seo gingre / hire | agen | bearn || ammon hete / of þam f |
| Genesis A 2776 | þan him ærest || þurh his | agen | word / þone dægwillan || drih |
| Genesis A 2789 | ismael || wiþ isace / wiþ min | agen | bearn || yrfe dæleþ / on last |
| Genesis A 2806 | tu / idese of earde || and his | agen | bearn / sweotol is and gesene | |
| Genesis A 2852 | gan || and þe læde mid / þin | agen | bearn || þu scealt isaac me / |
| Genesis A 2869 | mid siþian || mæg wæs his | agen | þridda / and he feorþa sylf | |
| Genesis A 2885 | m þa se æþeling || and his | agen | sunu / to þæs gemearces || þ |
| Genesis A 2914 | braham leofa || ne sleah þin | agen | bearn / ac þu cwicne abregd || |
| Genesis A 2931 | hof / ofestum miclum || for his | agen | bearn / abrægd þa mid þy bil |
| Exodus 419 | c / ne sleh þu abraham || þin | agen | bearn / sunu mid sweorde || so |
| Christ and Satan 10 | n / grundas in geofene || godes | agen | bearn / and he ariman mæg || r |
| Christ and Satan 76 | eonda aldor || wæs þa forht | agen | / seoþþan he þes wites || wo |
| Elene 179 | hu on galgan wearþ || godes | agen | bearn / ahangen for hergum || h |
| Elene 422 | d / eallra gnyrna leas || godes | agen | bearn / þone orscyldne || eofo |
| Elene 637 | folmum / gasta geocend || godes | agen | bearn / nerigend fira || mec þ |
| Christ A 112 | ðec nu for ðearfum || ðin | agen | geweorc / bideð ðurh byldo || |
| Christ B 572 | gend / gæsta giefstol || godes | agen | bearn / æfter guðplegan || nu |
| Vainglory 6 | itan bi ðam gealdre || godes | agen | bearn / wilgest on wicum || ond |
| Vainglory 80 | mle / gæst gegæderad || godes | agen | bearn / wilsum in worlde || gif |
| Maxims I 97 | umen || ond hyre ceorl to ham / | agen | ætgeofa || ond heo hine in l |
| The Order of the World 30 | sylle / to ongietanne || godes | agen | bibod / ac we sculon ðoncian | |
| Riddles 41 5 | fer foldan sceat || to gefean | agen | / ne magon we her in eorðan || |
| Riddles 44 4 | godne / ðonne se esne || his | agen | hrægl / ofer cneo hefeð || wi |
| Riddles 54 3 | hror hægstealdmon || hof his | agen | / hrægl hondum up || hrand und |
| Riddles 9 6 | e wrah / swa arlice || swa hire | agen | bearn / oððæt ic under sceat |
| Riddles 88 18 | s / anga ofer eorðan || is min | agen | bæc / wonn ond wundorlic || ic |
| The Seafarer 117 | ton we hycgan || hwær we ham | agen | / ond ðonne geðencan || hu we |
| Beowulf 2676 | scyld / elne geeode || ða his | agen | wæs / gledum forgrunden || ða |
| The Paris Psalter 102:21 1 | | wyrcean georne / / # / eall his | agen | geweorc || ecne drihten / on hi |
| The Paris Psalter 103:17 1 | þ / / # / uphebbean hus || hiora | agen | is / latteow on lande || oft la |
| The Paris Psalter 103:27 5 | onlice || geteoriaþ / on heora | agen | dust || æfter hweorfaþ / / # / |
| The Paris Psalter 107:7 2 | rwe mannases / is effrem his || | agen | broþur / efne heah strengþu | |
| The Paris Psalter 113:10 4 | | oþre þeode / hwær is heora | agen | god || ahwær nu-þa / / # / ys u |
| The Paris Psalter 115:6 1 | haligra / / # / eala ic eom þin | agen | || esne dryhten / and þin swyl |
| The Paris Psalter 118:5 3 | orþan gereahte / þæt ic þin | agen | bebod || elne healde / / # / ne b |
| The Paris Psalter 118:103 2 | n gomum || god and swete / þin | agen | word || ece drihten / hit is ha |
| The Paris Psalter 118:140 1 | || fæste wæron / / # / is þin | agen | spræc || innan fyren / sylf sw |
| The Paris Psalter 136:2 4 | ittaþ || and sare wepaþ / his | agen | bearn || on þone æþelan st |
| The Paris Psalter 142:12 7 | n / forþon ic þin esne eom || | agen | symble |
| The Paris Psalter 53:2 2 | gehyre / and earum onfoh || min | agen | word / / # / forþam me fremde of |
| The Paris Psalter 55:5 1 | / hwæt me ealne dæg || mine | agen | word / sylfne socon || swyþe o |
| The Paris Psalter 58:10 1 | se goda god ætyw me || þin | agen | good / for minum feondum || þe |
| The Paris Psalter 73:1 4 | || and egesa mycel / ofer þin | agen | || eowde sceapa / / # / gemun þi |
| The Paris Psalter 77:60 2 | iþsoc || snytruhuse / wæs his | agen | hus || þær he eard genam / æ |
| The Paris Psalter 78:11 1 | || mæst ætgædere / / # / wrec | agen | blod || esna þinra / þæt wæ |
| The Paris Psalter 80:13 1 | | wynnum miclum / / # / þær min | agen | folc || israhela cynn / me mid |
| The Paris Psalter 85:5 2 | arum onfoh || ece drihten / min | agen | gebed || and eac beheald / hu i |
| The Paris Psalter 88:32 3 | leoge / þæt on ecnesse || his | agen | cynn / wunaþ on wicum || biþ |
| The Paris Psalter 89:18 2 | || swæsum eagum / and on þin | agen | weorc || ece drihten / and heor |
| The Paris Psalter 91:10 4 | d || wraþe gehyrde / efne þin | agen | || eare swylce / / # / se soþfæ |
| The Paris Psalter 93:12 2 | iþdrifeþ || drihten ure / his | agen | folc || ne his yrfe þon ma / o |
| The Paris Psalter 94:4 2 | drifeþ || drihten usser / his | agen | folc || æfre æt þearfe / he |
| The Metres of Boethius: Metre 11 77 | la || þe he gebætte mid / his | agen | weorc || eall æt frymþe / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | æt þin good || hit is þin | agen | / forþæm hit his utan || ne c |
| The Metres of Boethius: Metre 20 122 | || mid frean cræfte / þæt is | agen | cræft || eagorstreames / wætr |
| The Metres of Boethius: Metre 24 49 | eþan / þis is eallunga || min | agen | cyþ / eard and eþel || ic wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 95 | nc / hæfde anra gehwylc || his | agen | mod / þæt wæs þeah swiþe | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | rreþ / ismere ænlic || on his | agen | gecynd / weorþeþ to wætre || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 5 | ga || þonne hit winnende / his | agen | leoht || an forlæteþ / and mi |
| The Metres of Boethius: Metre 30 15 | hta || weorulde gesceafta / his | agen | weorc || eall geondwliteþ / en |
| Metrical Psalm 94:4 2 | drifeð || drihten usser / his | agen | folc || æfre æð ðeærfe / h |
| Solomon and Saturn 212 | eneahhe / fram þam unlædan || | agen | hlaford / forþan nah seo modor |
| The Lord's Prayer II 16 | efne gehwam / æghwilcum men || | agen | gewyrhta / wel bið ðam ðe wy |
| The Gloria I 40 | d ðanc / ece willa || and ðin | agen | dom / and on worulda woruld || |
| Fragment of Psalm 89 2 | || swæsum eagum / and on ðin | agen | weorc || ece drihten / and heor |
| The Paris Psalter 68:23 1 | bæc swylce || abeged eac / / # / | ageot | ofer hi || þin þæt grame y |
| The Paris Psalter 78:6 1 | inum folce || fyre hatre / / # / | ageot | yrre þin || on þæt rice / an |
| The Paris Psalter 78:11 2 | sna þinra / þæt wæs sarlice | agoten | || þær þu gesawe to / geonge |
| The Paris Psalter 102:10 3 | don / ne æfter urum unryhte || | ahwær | gyldan / / # / forþon þu æfter |
| The Paris Psalter 102:15 3 | rh || ne him man syþþan wat / | ahwær | elles || ænige stowe / / # / þi |
| The Paris Psalter 104:31 2 | mbearn / þe on egyptum wæs || | ahwær | acenned / and frumcynnes || heo |
| The Paris Psalter 105:11 5 | el syþþan / his geæhtunge || | ahwær | heoldan / / # / hi on westenne || |
| The Paris Psalter 108:12 1 | on || fremde handa / / # / ne him | ahwær | wese || ænig fultum / ne his s |
| The Paris Psalter 113:10 4 | de / hwær is heora agen god || | ahwær | nu-þa / / # / ys ure se halga go |
| The Paris Psalter 117:9 2 | htanne / þonne on ealdormen || | ahwær | to treowianne / / # / ealle me ym |
| The Paris Psalter 118:39 2 | awyrpan / þæt me to incan || | ahwær | gangeþ / forþon ic eom on þi |
| The Paris Psalter 118:78 2 | le gescende / þe me unrihte || | ahwær | gretan / ic þine bebodu || bea |
| The Paris Psalter 118:126 3 | u dole æfre / þin æbebod || | ahwær | toweorpan / / # / forþon ic þin |
| The Paris Psalter 118:133 3 | / þy læs min ænig unriht || | ahwær | wealde / / # / ahrede me hearmcwi |
| The Paris Psalter 124:4 2 | æteþ / þæt hi to unrihte || | ahwær | willen / handum ræcean || ac h |
| The Paris Psalter 138:2 5 | sawe / forþan me inwit næs || | ahwær | on tungan / / # / efne þu drihte |
| The Paris Psalter 138:5 1 | c fram þinum gaste || gangan | ahwær | / oþþe þinne andwlitan befle |
| The Paris Psalter 138:21 2 | ulne weg / oþþe on unrihte || | ahwær | eode / gelæd me þonne || life |
| The Paris Psalter 139:11 2 | þ se ofer eorþan || gereaht | ahwær | / unsoþfæstne wer || yfel gec |
| The Paris Psalter 140:7 4 | e mote / heafde minum || hrinan | ahwær | / / # / forþon min gebed nu gyt |
| The Paris Psalter 145:5 3 | e / and ealle þa þe him on || | ahwær | syndon / / # / he his soþfæst w |
| The Paris Psalter 147:2 4 | æghwylc / þe on innan þe || | ahwær | wæren / / # / he þine gemæru | |
| The Paris Psalter 147:9 1 | eac his domas / / # / ne dyde he | ahwær | swa || eldran cynne / þæt he |
| The Paris Psalter 148:11 3 | fore wisien / and ealdormen || | ahwær | syndan / and ealle þe þas eor |
| The Paris Psalter 148:11 4 | and ealle þe þas eorþan || | ahwær | demeþ / / # / beon ge hægesteal |
| The Paris Psalter 54:23 3 | f / on middum feore || gemeteþ | ahwær | / ic me on minne drihten || deo |
| The Paris Psalter 61:6 2 | fultum is || ne mæg ic hine | ahwær | befleon / / # / on gode standeþ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | ealle / þa unriht sprecaþ || | ahwær | landes |
| The Paris Psalter 68:7 5 | sceal æt me / ænige unare || | ahwær | findan / þe þe israela god || |
| The Paris Psalter 68:7 6 | findan / þe þe israela god || | ahwær | seceaþ / / # / forþon ic edwit |
| The Paris Psalter 71:12 4 | dlan || þe on worulde næfþ / | ahwær | elles || ænigne fultum / / # / h |
| The Paris Psalter 73:1 2 | woldest / æt ende fram þe || | ahwær | drifan / is þin yrre strang || |
| The Paris Psalter 75:5 5 | fre þe / gif þu yrre byst || | ahwær | wiþstandan / / # / þonne þu of |
| The Paris Psalter 75:8 3 | ne / ealle þe on ymbhwyrfte || | ahwær | syndan / him gyfe bringen || go |
| The Paris Psalter 78:4 3 | tstæf || ymbsittendum / þe us | ahwær | neah || nu-þa syndon / / # / hu |
| The Paris Psalter 85:7 2 | þe goda ænig || on gumrice / | ahwær | efne gelic || ece drihten / ne |
| The Paris Psalter 88:6 4 | earn / þa þe on ymbhwyrfte || | ahwær | syndon / / # / þu eart mægena g |
| The Paris Psalter 88:7 2 | rihten / nis þe ealra gelic || | ahwær | on spedum / is þin soþfæstne |
| The Paris Psalter 93:18 1 | e mine / / # / ne ætfyligeþ þe | ahwær | || facen ne unriht / þu gefæs |
| The Paris Psalter 108:22 1 | e mod || manegum cyþdest / / # / | alys | me lifes weard || forþan ic |
| The Paris Psalter 114:5 1 | gde / / # / eala þu leofa god || | alys | mine nu / sawle on gesyntum || |
| The Paris Psalter 118:154 1 | dem minne dom || and me deore | alys | / for þinre spræce || do me s |
| The Paris Psalter 119:2 1 | me gehyrde || holde mode / / # / | alys | mine sawle || lifes drihten / o |
| The Paris Psalter 139:4 4 | am mannum || þe man fremmen / | alys | þu me lungre || lifes ealdur |
| The Paris Psalter 141:7 1 | ed eom || ungemete swiþe / / # / | alys | me fram laþum || hi me lungr |
| The Paris Psalter 143:8 2 | d þine handa || of heanessum / | alys | me and genere || wiþ lagustr |
| The Paris Psalter 143:12 1 | rgedan || wraþan sweorde / / # / | alys | me and oþlæd || laþum wæt |
| The Paris Psalter 53:1 2 | an naman || gedo me halne god / | alys | me fram laþum || þurh þin |
| The Paris Psalter 58:1 3 | a minra || þe me feohtaþ to / | alys | me fram laþum || þe me lung |
| The Paris Psalter 68:14 1 | me hlutre || hælu þine / / # / | alys | me of lame || þe læs ic weo |
| The Paris Psalter 68:18 2 | ine sawle || and hi hrædlice / | alys | and wiþfere || laþum feondu |
| The Paris Psalter 70:1 3 | æfre gescended / þu me sniome | alys | || þuruh þine þa swiþeran |
| The Paris Psalter 70:2 2 | o || holde mode / and me lustum | alys | || and me lungre weorþ / on go |
| The Paris Psalter 70:3 2 | rymmend / freoþa fultumiend || | alys | me feondum nu / and me of folmu |
| The Paris Psalter 78:9 2 | tuma us || frea ælmihtig / and | alys | us || lifigende god / weorþ ur |
| The Lord's Prayer II 113 | ndedæge || eal forwurðan / ac | alys | us of yfele || ealle we beðu |
| Fragment of Psalm 53 2 | an naman || gedo me halne god / | alys | me fram laðum || ðurh ðin |
| Fragment of Psalm 58 3 | a minra || ðe me feohtað to / | alys | me fram laðum || ðe me lung |
| Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
| Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
| Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
| Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
| Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
| Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
| Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
| Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
| Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
| Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
| Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
| Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
| Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
| Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
| Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
| Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
| Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
| Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
| Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
| Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
| Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
| Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
| Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
| Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
| Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
| Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
| Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
| Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
| Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
| Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
| Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
| Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
| Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
| Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
| Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
| Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
| Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
| Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
| Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
| Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
| Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
| Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
| Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
| Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
| Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
| Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
| Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
| Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
| Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
| Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
| Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
| Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
| Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
| Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
| Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
| Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
| Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
| Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
| Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
| Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
| Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
| Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
| Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
| Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
| Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
| Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
| Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
| Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
| Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
| Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
| Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
| Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
| Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
| Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
| Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
| Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
| Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
| Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
| Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
| Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
| Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
| Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
| Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
| Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
| Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
| Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
| Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
| Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
| Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
| Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
| Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
| Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
| Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
| Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
| Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
| Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
| Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
| Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
| Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
| Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
| Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
| Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
| Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
| Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
| Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
| Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
| Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
| Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
| Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
| Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
| Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
| Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
| Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
| Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
| Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
| Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
| Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
| Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
| Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
| Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
| Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
| Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
| Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
| Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
| Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
| Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
| Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
| Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
| Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
| Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
| Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
| Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
| Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
| Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
| Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
| Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
| Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
| Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
| Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
| Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
| Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
| Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
| Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
| Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
| Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
| Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
| Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
| Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
| Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
| Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
| Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
| Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
| Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
| Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
| Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
| Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
| Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
| Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
| Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
| Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
| Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
| Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
| Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
| Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
| Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
| Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
| Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
| Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
| Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
| Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
| Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
| Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
| Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
| Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
| Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
| Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
| Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
| Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
| Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
| Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
| Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
| Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
| Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
| Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
| Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
| Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
| Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
| Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
| Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
| Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
| Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
| Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
| Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
| Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
| Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
| Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
| Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
| Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
| Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
| Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
| Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
| Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
| Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
| Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
| Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
| Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
| Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
| Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
| Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
| Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
| Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
| Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
| Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
| Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
| Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
| Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
| Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
| Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
| Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
| Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
| Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
| Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
| Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
| Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
| Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
| Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
| Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
| Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
| Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
| Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
| Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
| Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
| Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
| Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
| Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
| Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
| Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
| Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
| Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
| Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
| Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
| Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
| Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
| Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
| Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
| Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
| Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
| Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
| Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
| Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
| Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
| Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
| Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
| Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
| Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
| Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
| Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
| Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
| Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
| Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
| Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
| Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
| Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
| Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
| Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
| Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
| Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
| Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
| Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
| Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
| Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
| Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
| Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
| Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
| Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
| Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
| Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
| Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
| Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
| Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
| Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
| Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
| Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
| Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
| Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
| Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
| Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
| Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
| Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
| Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
| Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
| Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
| Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
| Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
| Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
| Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
| Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
| Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
| Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
| Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
| Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
| Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
| Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
| Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
| Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
| Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
| Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
| Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
| Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
| Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
| Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
| Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
| Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
| Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
| Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
| Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
| Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
| Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
| Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
| Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
| Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
| Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
| Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
| Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
| Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
| Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
| Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
| Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
| Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
| Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
| Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
| Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
| Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
| Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
| Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
| Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
| Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
| Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
| Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
| Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
| Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
| Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
| Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
| Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
| Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
| Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
| Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
| Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
| Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
| Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
| Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
| Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
| Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
| Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
| Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
| Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
| Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
| Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
| Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
| Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
| Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
| Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
| Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
| Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
| Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
| Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
| Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
| Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
| Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
| Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
| Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
| Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
| Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
| Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
| Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
| Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
| Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
| Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
| Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
| Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
| Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
| Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
| Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
| Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
| Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
| Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
| Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
| Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
| Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
| Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
| Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
| Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
| Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
| Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
| Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
| Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
| Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
| Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
| Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
| Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
| Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
| Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
| Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
| Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
| Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
| Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
| Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
| Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
| Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
| Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
| Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
| Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
| Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
| Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
| Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
| Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
| Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
| Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
| Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
| Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
| Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
| Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
| Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
| Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
| Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
| Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
| Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
| Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
| Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
| Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
| Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
| Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
| Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
| Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
| Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
| Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
| Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
| Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
| Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
| Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
| Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
| Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
| Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
| Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
| Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
| Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
| Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
| Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
| Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
| Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
| Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
| Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
| Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
| Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
| Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
| Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
| Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
| Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
| Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
| Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
| Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
| Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
| Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
| Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
| Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
| Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
| Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
| Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
| Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
| Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
| Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
| Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
| Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
| Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
| Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
| Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
| Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
| Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
| Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
| Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
| Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
| Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
| Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
| Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
| Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
| Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
| Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
| Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
| Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
| Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
| Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
| Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
| Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
| Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
| Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
| Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
| Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
| Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
| Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
| Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
| Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
| Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
| Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
| Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
| Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
| Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
| Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
| Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
| Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
| Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
| Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
| Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
| Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
| Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
| Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
| Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
| Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
| Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
| Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
| Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
| Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
| Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
| Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
| Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
| Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
| Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
| Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
| Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
| Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
| Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
| Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
| Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
| Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
| Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
| Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
| Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
| Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
| Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
| Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
| Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
| Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
| Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
| Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
| Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
| Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
| Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
| Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
| Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
| Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
| Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
| Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
| Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
| Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
| Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
| Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
| Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
| Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
| Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
| Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
| Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
| A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
| Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
| Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
| Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
| Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
| Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
| Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
| Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
| Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
| Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
| Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
| Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
| Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
| Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
| Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
| Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
| Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
| Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
| Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
| Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
| Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
| Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
| Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
| Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
| Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
| Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
| Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
| Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
| Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
| Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
| Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
| Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
| Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
| Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
| Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
| Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
| Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
| Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
| Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
| Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
| Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
| Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
| Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
| Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
| Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
| Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
| Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
| Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
| Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
| Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
| Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
| Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
| Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
| Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
| Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
| Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
| Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
| Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
| Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
| Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
| Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
| Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
| Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
| Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
| Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
| Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
| Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
| Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
| Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
| Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
| Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
| Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
| Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
| Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
| Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
| Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
| Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
| Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
| Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
| Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
| Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
| Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
| Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
| Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
| Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
| Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
| Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
| Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
| Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
| Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
| Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
| Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
| Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
| Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
| Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
| Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
| Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
| Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
| Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
| Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
| Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
| Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
| Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
| Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
| Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
| Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
| Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
| Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
| Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
| Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
| Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
| Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
| Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
| Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
| Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
| Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
| Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
| Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
| Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
| Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
| Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
| Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
| Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
| Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
| Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
| Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
| Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
| Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
| Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
| Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
| Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
| Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
| Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
| Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
| Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
| Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
| Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
| Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
| Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
| Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
| Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
| Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
| Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
| Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
| Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
| Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
| Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
| Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
| Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
| Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
| Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
| Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
| Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
| Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
| Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
| Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
| Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
| Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
| Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
| Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
| Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
| Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
| Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
| Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
| Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
| Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
| Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
| Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
| Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
| Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
| Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
| Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
| Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
| Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
| Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
| Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
| Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
| Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
| Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
| Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
| Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
| Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
| Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
| Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
| Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
| Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
| Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
| Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
| Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
| Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
| Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
| Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
| Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
| Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
| Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
| Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
| Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
| Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
| Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
| Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
| Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
| Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
| Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
| Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
| Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
| Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
| Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
| Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
| Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
| Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
| Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
| Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
| Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
| Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
| Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
| Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
| Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
| Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
| Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
| Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
| Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
| Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
| Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
| Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
| Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
| Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
| Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
| Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
| Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
| Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
| Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
| Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
| Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
| Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
| Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
| Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
| Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
| Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
| Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
| Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
| Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
| Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
| Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
| Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
| Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
| Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
| Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
| Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
| Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
| Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
| Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
| Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
| Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
| Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
| Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
| Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
| Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
| Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
| Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
| Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
| Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
| Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
| Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
| Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
| Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
| Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
| Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
| Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
| Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
| Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
| Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
| Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
| Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
| A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
| Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
| Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
| A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
| Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
| A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
| Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
| Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
| A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
| Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
| Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
| A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
| Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
| A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
| Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
| A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
| Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
| A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
| Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
| A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
| A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
| A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
| A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
| A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
| A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
| A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
| A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
| A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
| A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
| A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
| A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
| A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
| A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
| A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
| A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
| A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
| A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
| A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
| A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
| A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
| A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
| A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
| A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
| A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
| A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
| A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
| A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
| A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
| A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
| A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
| A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
| A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
| A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
| A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
| A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
| A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
| A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
| A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
| A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
| A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
| A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
| A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
| A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
| A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
| A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
| A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
| A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
| A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
| A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
| A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
| A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
| A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
| A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
| A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
| A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
| A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
| A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
| A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
| A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
| A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
| A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
| A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
| A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
| A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
| A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
| A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
| A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
| A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
| A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
| A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
| A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
| A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
| A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
| A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
| A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
| A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
| A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
| A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
| A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
| A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
| A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
| A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
| A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
| A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
| A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
| A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
| A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
| A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
| A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
| A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
| A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
| A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
| A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
| A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
| A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
| A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
| A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
| A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
| A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
| A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
| A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
| A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
| A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
| A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
| A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
| A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
| A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
| A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
| A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
| A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
| A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
| A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
| A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
| A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
| A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
| A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
| A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
| A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
| A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
| A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
| A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
| A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
| A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
| A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
| A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
| A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
| A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
| A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
| A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
| A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
| A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
| A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
| A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
| A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
| A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
| A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
| A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
| A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
| A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
| A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
| A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
| A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
| A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
| A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
| A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
| A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
| A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
| A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
| A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
| A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
| A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
| A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
| A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
| A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
| A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
| A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
| A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
| A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
| A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
| A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
| A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
| A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
| A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
| A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
| A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
| A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
| A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
| A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
| A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
| A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
| A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
| A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
| A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
| A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
| A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
| A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
| A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
| A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
| A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
| A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
| A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
| A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
| A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
| A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
| A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
| A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
| A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
| A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
| A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
| A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
| A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
| A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
| A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
| A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
| A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
| A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
| A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
| A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
| A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
| A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
| A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
| A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
| A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
| A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
| A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
| A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
| A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
| A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
| A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
| A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
| A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
| A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
| A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
| A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
| A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
| A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
| A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
| A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
| A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
| A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
| A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
| A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
| A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
| A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
| A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
| A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
| A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
| A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
| A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
| A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
| A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
| A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
| A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
| A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
| A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
| A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
| A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
| A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
| A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
| A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
| A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
| A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
| A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
| A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
| A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
| A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
| A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
| A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
| A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
| A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
| A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
| A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
| A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
| A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
| A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
| A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
| A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
| A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
| A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
| A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
| A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
| A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
| A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
| A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
| A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
| A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
| A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
| A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
| A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
| A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
| A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
| A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
| A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
| A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
| A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
| A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
| A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
| A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
| A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
| A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
| A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
| A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
| A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
| A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
| A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
| A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
| A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
| A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
| A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
| A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
| A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
| A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
| A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
| A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
| A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
| A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
| A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
| A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
| A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
| A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
| A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
| A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
| A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
| A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
| A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
| A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
| A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
| A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
| A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
| A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
| A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
| A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
| A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
| A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
| A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
| A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
| A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
| A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
| A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
| A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
| A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
| A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
| A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
| A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
| A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
| A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
| A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
| A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
| A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
| A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
| A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
| A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
| A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
| A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
| A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
| A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
| A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
| A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
| A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
| A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
| A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
| A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
| A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
| A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
| A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
| A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
| A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
| A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
| A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
| A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
| A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
| A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
| A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
| A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
| A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
| A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
| A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
| A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
| A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
| A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
| A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
| A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
| A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
| A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
| A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
| A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
| A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
| A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
| A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
| A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
| A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
| A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
| A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
| A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
| A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
| A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
| A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
| A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
| A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
| A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
| A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
| A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
| A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
| A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
| A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
| A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
| A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
| A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
| A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
| A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
| A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
| A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
| A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
| A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
| A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
| A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
| A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
| A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
| A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
| A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
| A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
| A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
| A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
| A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
| A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
| A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
| A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
| A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
| A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
| A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
| A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
| A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
| A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
| A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
| A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
| A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
| A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
| A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
| A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
| A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
| A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
| A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
| A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
| A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
| A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
| A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
| Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
| Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
| Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
| Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
| Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
| Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
| Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
| Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
| Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
| Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
| Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
| Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
| Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
| Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
| Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
| Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
| Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
| Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
| Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
| Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
| Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
| Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
| Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
| Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
| Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
| Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
| Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
| Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
| Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
| Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
| Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
| Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
| Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
| Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
| Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
| Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
| Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
| Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
| Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
| Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
| Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
| Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
| Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
| Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
| Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
| Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
| Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
| Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
| Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
| Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
| Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
| Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
| Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
| Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
| Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
| Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
| Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
| Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
| Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
| Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
| Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
| Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
| Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
| Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
| Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
| Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
| Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
| Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
| Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
| Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
| Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
| Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
| Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
| Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
| Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
| Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
| Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
| Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
| Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
| Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
| Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
| Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
| Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
| Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
| Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
| Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
| Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
| Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
| Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
| Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
| Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
| Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
| Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
| Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
| Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
| Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
| Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
| Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
| Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
| Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
| Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
| Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
| Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
| Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
| Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
| Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
| Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
| Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
| Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
| Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
| Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
| Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
| Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
| Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
| Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
| Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
| Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
| Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
| Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
| Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
| Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
| Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
| Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
| Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
| Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
| Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
| Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
| Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
| Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
| Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
| Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
| Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
| Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
| Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
| Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
| Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
| Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
| Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
| Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
| Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
| Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
| Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
| Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
| Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
| Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
| Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
| Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
| Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
| Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
| Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
| Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
| Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
| Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
| Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
| Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
| Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
| Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
| Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
| Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
| Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
| Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
| Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
| Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
| Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
| Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
| Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
| Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
| Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
| Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
| Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
| Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
| Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
| Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
| Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
| Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
| Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
| Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
| Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
| Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
| Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
| Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
| Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
| Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
| Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
| Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
| Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
| Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
| Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
| Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
| Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
| Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
| Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
| Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
| Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
| Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
| Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
| Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
| Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
| Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
| Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
| Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
| Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
| Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
| Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
| Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
| Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
| Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
| Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
| Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
| Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
| Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
| Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
| Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
| Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
| Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
| Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
| Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
| Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
| Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
| Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
| Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
| Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
| Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
| Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
| Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
| Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
| Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
| Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
| Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
| Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
| Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
| Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
| Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
| Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
| Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
| Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
| Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
| Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
| Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
| Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
| Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
| Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
| Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
| Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
| Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
| Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
| Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
| Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
| Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
| Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
| Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
| Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
| Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
| Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
| Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
| Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
| Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
| Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
| Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
| Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
| Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
| Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
| Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
| Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
| Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
| Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
| Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
| Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
| Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
| Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
| Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
| A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
| A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
| A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
| A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
| A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
| A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
| A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
| A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
| A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
| A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
| A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
| A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
| A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
| A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
| A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
| A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
| A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
| A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
| A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
| A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
| A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
| A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
| A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
| A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
| A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
| A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
| A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
| A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
| A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
| A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
| A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
| A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
| A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
| A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
| A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
| A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
| A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
| A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
| A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
| A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
| A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
| A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
| A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
| A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
| A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
| A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
| A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
| A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
| A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
| A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
| A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
| A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
| A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
| A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
| A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
| A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
| A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
| A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
| A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
| A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
| A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
| A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
| A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
| A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
| A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
| A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
| A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
| A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
| A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
| A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
| A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
| A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
| A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
| A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
| A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
| A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
| A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
| A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
| A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
| A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
| A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
| A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
| A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
| A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
| A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
| A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
| A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
| A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
| A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
| A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
| A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
| A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
| A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
| A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
| A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
| A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
| A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
| A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
| A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
| A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
| A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
| A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
| A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
| A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
| A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
| A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
| A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
| A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
| A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
| A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
| A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
| A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
| A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
| A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
| A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
| A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
| A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
| A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
| A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
| A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
| A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
| A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
| A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
| A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
| A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
| A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
| A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
| A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
| A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
| A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
| A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
| A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
| A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
| A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
| A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
| A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
| A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
| A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
| A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
| A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
| A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
| A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
| A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
| A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
| A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
| A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
| A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
| A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
| A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
| A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
| A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
| A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
| A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
| A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
| A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
| A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
| A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
| A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
| A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
| A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
| A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
| A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
| A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
| A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
| A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
| A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
| A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
| A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
| A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
| A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
| A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
| A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
| A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
| A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
| A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
| A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
| A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
| A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
| A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
| A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
| A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
| A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
| A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
| A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
| A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
| A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
| A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
| A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
| A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
| A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
| A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
| A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
| A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
| A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
| A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
| A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
| A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
| A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
| Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
| Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
| Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
| Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
| Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
| Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
| Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
| Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
| Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
| Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
| Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
| Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
| Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
| Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
| Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
| Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
| Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
| Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
| Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
| Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
| Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
| Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
| Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
| Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
| Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
| Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
| Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
| Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
| Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
| Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
| Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
| Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
| Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
| Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
| Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
| Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
| Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
| Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
| Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
| Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
| Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
| Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
| Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
| Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
| Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
| Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
| Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
| Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
| Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
| Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
| Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
| Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
| Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
| Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
| Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
| Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
| Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
| Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
| Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
| Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
| Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
| Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
| Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
| Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
| Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
| Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
| Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
| Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
| Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
| Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
| Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
| Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
| Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
| Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
| Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
| Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
| Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
| Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
| Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
| Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
| Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
| Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
| Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
| Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
| Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
| Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
| Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
| Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
| Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
| Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
| Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
| Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
| Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
| Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
| Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
| Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
| Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
| Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
| Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
| Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
| Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
| Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
| Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
| Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
| Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
| Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
| Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
| Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
| Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
| Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
| Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
| Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
| Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
| Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
| Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
| Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
| Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
| Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
| Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
| Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
| Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
| Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
| Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
| Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
| Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
| Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
| Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
| Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
| Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
| Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
| Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
| Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
| Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
| Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
| Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
| Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
| Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
| Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
| Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
| Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
| Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
| Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
| Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
| Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
| Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
| Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
| Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
| Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
| Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
| Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
| Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
| Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
| Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
| Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
| Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
| Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
| Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
| Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
| Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
| Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
| Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
| Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
| Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
| Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
| Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
| Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
| Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
| Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
| Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
| Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
| A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
| A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
| A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
| A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
| A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
| A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
| A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
| A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
| A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
| A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
| A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
| A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
| A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
| A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
| A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
| A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
| A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
| A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
| A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
| A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
| A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
| A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
| A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
| A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
| A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
| A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
| A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
| A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
| A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
| A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
| A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
| A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
| A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
| A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
| A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
| A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
| A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
| A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
| A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
| A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
| A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
| A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
| A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
| A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
| A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
| A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
| A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
| A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
| A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
| A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
| A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
| A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
| A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
| A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
| A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
| A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
| A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
| A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
| A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
| A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
| A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
| A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
| A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
| A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
| A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
| A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
| A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
| A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
| A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
| A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
| A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
| A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
| A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
| A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
| A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
| A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
| A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
| A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
| A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
| A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
| A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
| A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
| A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
| A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
| A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
| A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
| A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
| A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
| A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
| A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
| A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
| A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
| A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
| A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
| A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
| A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
| A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
| A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
| A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
| A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
| A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
| A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
| A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
| A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
| A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
| A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
| A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
| A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
| A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
| A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
| A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
| A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
| A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
| A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
| A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
| A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
| A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
| A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
| A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
| A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
| A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
| A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
| A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
| A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
| A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
| A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
| A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
| A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
| A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
| A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
| A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
| A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
| A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
| A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
| A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
| A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
| A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
| A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
| A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
| A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
| A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
| A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
| A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
| A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
| A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
| A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
| A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
| A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
| A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
| A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
| A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
| A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
| A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
| A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
| A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
| A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
| A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
| A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
| A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
| A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
| A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
| A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
| A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
| A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
| A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
| A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
| A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
| A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
| A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
| A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
| A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
| A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
| A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
| A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
| A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
| A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
| A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
| A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
| A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
| A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
| A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
| A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
| A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
| A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
| A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
| A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
| A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
| A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
| A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
| A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
| A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
| A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
| A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
| A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
| A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
| A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
| A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
| A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
| A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
| A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
| A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
| A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
| A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
| A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
| A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
| A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
| A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
| A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
| A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
| A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
| A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
| A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
| A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
| A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
| A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
| A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
| A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
| A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
| A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
| A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
| A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
| A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
| A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
| A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
| A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
| A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
| A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
| A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
| A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
| A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
| A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
| A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
| A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
| A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
| A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
| A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
| A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
| A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
| A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
| A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
| A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
| A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
| A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
| A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
| A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
| A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
| A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
| A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
| A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
| A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
| A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
| A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
| A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
| A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
| A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
| A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
| A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
| A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
| A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
| A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
| A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
| A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
| A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
| A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
| A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
| A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
| A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
| A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
| A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
| A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
| A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
| A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
| A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
| A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
| A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
| A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
| A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
| A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
| A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
| A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
| A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
| A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
| A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
| A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
| A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
| A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
| A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
| A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
| A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
| A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
| A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
| A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
| A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
| A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
| A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
| A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
| A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
| A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
| A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
| A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
| A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
| A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
| A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
| A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
| A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
| A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
| A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
| A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
| A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
| A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
| A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
| A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
| A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
| A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
| A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
| A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
| A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
| A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
| A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
| A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
| A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
| A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
| A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
| A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
| A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
| A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
| A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
| A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
| A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
| A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
| A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
| A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
| A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
| A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
| A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
| A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
| A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
| A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
| A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
| A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
| A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
| A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
| A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
| A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
| A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
| A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
| A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
| A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
| A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
| A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
| A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
| A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
| A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
| A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
| A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
| A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
| A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
| A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
| A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
| A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
| A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
| A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
| A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
| A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
| The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
| A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
| A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
| A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
| A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
| A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
| A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
| A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
| A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
| A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
| A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
| A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
| A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
| A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
| A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
| A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
| A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
| A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
| A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
| A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
| A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
| A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
| A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
| A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
| A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
| A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
| A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
| A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
| A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
| A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
| A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
| A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
| A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
| A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
| A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
| A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
| A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
| A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
| A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
| A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
| A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
| A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
| A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
| A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
| A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
| A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
| A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
| A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
| A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
| A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
| A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
| A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
| A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
| A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
| A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
| A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
| A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
| A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
| A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
| A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
| A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
| A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
| A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
| A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
| A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
| A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
| A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
| A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
| A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
| A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
| A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
| A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
| A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
| A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
| A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
| A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
| A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
| A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
| A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
| A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
| A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
| A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
| A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
| A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
| A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
| A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
| A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
| A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
| A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
| A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
| A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
| A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
| A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
| A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
| A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
| A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
| A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
| A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
| A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
| A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
| A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
| A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
| A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
| A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
| A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
| A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
| A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
| A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
| A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
| A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
| A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
| A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
| A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
| A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
| A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
| A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
| A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
| A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
| A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
| A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
| A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
| A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
| A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
| A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
| A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
| A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
| A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
| A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
| A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
| A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
| A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
| A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
| A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
| A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
| A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
| A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
| A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
| A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
| A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
| A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
| A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
| A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
| A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
| A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
| A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
| A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
| A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
| A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
| A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
| A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
| A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
| A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
| A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
| A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
| A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
| A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
| A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
| A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
| A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
| A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
| A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
| A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
| A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
| A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
| A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
| A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
| A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
| A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
| A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
| A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
| A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
| A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
| A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
| A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
| A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
| A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
| A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
| A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
| A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
| A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
| A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
| A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
| A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
| A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
| A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
| A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
| A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
| A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
| A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
| A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
| A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
| A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
| A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
| A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
| A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
| A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
| A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
| A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
| A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
| A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
| A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
| A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
| A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
| A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
| A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
| A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
| A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
| A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
| A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
| A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
| A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
| A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
| A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
| A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
| A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
| A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
| A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
| A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
| A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
| A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
| A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
| A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
| A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
| A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
| A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
| A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
| A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
| A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
| A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
| A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
| A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
| A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
| A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
| A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
| A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
| A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
| A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
| A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
| A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
| A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
| A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
| A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
| A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
| A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
| A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
| A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
| A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
| A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
| A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
| A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
| A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
| A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
| A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
| A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
| A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
| A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
| A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
| A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
| A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
| A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
| A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
| A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
| A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
| A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
| A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
| A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
| A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
| A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
| A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
| A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
| A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
| A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
| A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
| A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
| A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
| A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
| A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
| A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
| A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
| A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
| A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
| A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
| A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
| A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
| A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
| A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
| A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
| A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
| A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
| A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
| A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
| A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
| A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
| A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
| A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
| A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
| A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
| A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
| A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
| A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
| A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
| A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
| A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
| A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
| A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
| A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
| A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
| A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
| A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
| A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
| A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
| A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
| A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
| A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
| A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
| A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
| A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
| A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
| A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
| A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
| A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
| A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
| A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
| A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
| A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
| A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
| A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
| A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
| A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
| A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
| A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
| A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
| A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
| A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
| A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
| A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
| A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
| A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
| A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
| A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
| A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
| A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
| A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
| A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
| A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
| A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
| A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
| A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
| A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
| A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
| A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
| A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
| A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
| A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
| A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
| A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
| A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
| A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
| A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
| A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
| A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
| A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
| A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
| A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
| A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
| A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
| A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
| A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
| A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
| A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
| A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
| A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
| A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
| A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
| A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
| A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
| A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
| A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
| A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
| A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
| A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
| A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
| A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
| A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
| A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
| A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
| A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
| A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
| A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
| A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
| A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
| A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
| A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
| A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
| A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
| A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
| A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
| A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
| A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
| A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
| A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
| A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
| A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
| A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
| A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
| A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
| A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
| A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
| A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
| A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
| A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
| A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
| A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
| A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
| A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
| A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
| A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
| A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
| A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
| A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
| A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
| A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
| A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
| A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
| A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
| A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
| A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
| A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
| A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
| A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
| A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
| A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
| A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
| A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
| A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
| A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
| A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
| A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
| A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
| A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
| A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
| A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
| A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
| A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
| A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
| A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
| A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
| A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
| A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
| A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
| A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
| A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
| A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
| A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
| A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
| A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
| A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
| A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
| A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
| A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
| A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
| A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
| A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
| A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
| A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
| A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
| A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
| A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
| A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
| A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
| A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
| A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
| A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
| A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
| A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
| A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
| A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
| A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
| A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
| A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
| A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
| A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
| A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
| A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
| A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
| A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
| A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
| A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
| A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
| A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
| A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
| A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
| A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
| A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
| A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
| A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
| A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
| A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
| A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
| A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
| A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
| A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
| A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
| A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
| A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
| A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
| A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
| A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
| A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
| A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
| A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
| A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
| A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
| A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
| A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
| A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
| A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
| A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
| A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
| A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
| A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
| A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
| A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
| A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
| A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
| A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
| A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
| A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
| A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
| A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
| A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
| A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
| A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
| A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
| A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
| A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
| A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
| A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
| A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
| A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
| A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
| A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
| A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
| A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
| A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
| A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
| A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
| A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
| A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
| A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
| A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
| A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
| A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
| A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
| A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
| A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
| A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
| A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
| A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
| A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
| A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
| A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
| A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
| A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
| A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
| A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
| A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
| A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
| A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
| A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
| A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
| The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
| The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
| The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
| The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
| The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
| The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
| The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
| The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
| The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
| The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
| The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
| The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
| The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
| The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
| The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
| The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
| The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
| The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
| The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
| The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
| The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
| The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
| The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
| The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
| The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
| The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
| The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
| The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
| The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
| The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
| The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
| The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
| The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
| The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
| The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
| The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
| The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
| The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
| The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
| The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
| The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
| The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
| The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
| The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
| The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
| The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
| The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
| The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
| The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
| The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
| The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
| The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
| The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
| The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
| The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
| The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
| The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
| The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
| The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
| The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
| The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
| The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
| The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
| The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
| The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
| The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
| The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
| The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
| The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
| The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
| The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
| The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
| The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
| The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
| The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
| The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
| The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
| The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
| The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
| The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
| The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
| The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
| The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
| The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
| The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
| The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
| The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
| The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
| The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
| The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
| The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
| The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
| The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
| The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
| The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
| The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
| The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
| The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
| The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
| The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
| The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
| The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
| The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
| The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
| The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
| The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
| The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
| The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
| The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
| The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
| The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
| The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
| The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
| The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
| The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
| The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
| The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
| The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
| The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
| The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
| The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
| The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
| The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
| The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
| The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
| The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
| The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
| The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
| The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
| The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
| The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
| The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
| The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
| The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
| The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
| The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
| The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
| The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
| The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
| The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
| The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
| The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
| The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
| The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
| The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
| The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
| The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
| The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
| The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
| The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
| The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
| The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
| The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
| The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
| The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
| The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
| The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
| The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
| The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
| The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
| The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
| The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
| The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
| The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
| The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
| The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
| The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
| The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
| The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
| The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
| The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
| The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
| The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
| The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
| The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
| The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
| The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
| The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
| The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
| The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
| The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
| The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
| The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
| The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
| The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
| The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
| The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
| The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
| The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
| The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
| The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
| The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
| The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
| The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
| The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
| The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
| The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
| The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
| The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
| The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
| The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
| The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
| The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
| The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
| The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
| The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
| The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
| The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
| The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
| The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
| The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
| The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
| The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
| The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
| The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
| The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
| The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
| The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
| The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
| The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
| The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
| The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
| The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
| The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
| The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
| The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
| The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
| The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
| The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
| The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
| The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
| The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
| The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
| The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
| The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
| The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
| The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
| The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
| The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
| The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
| The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
| The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
| The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
| The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
| The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
| The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
| The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
| The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
| The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
| The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
| The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
| The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
| The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
| The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
| The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
| The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
| The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
| The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
| The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
| The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
| The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
| The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
| The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
| The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
| The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
| The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
| The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
| The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
| The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
| The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
| The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
| The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
| The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
| The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
| The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
| The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
| The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
| The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
| The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
| The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
| The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
| The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
| The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
| The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
| The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
| The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
| The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
| The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
| The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
| The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
| The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
| The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
| The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
| The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
| The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
| The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
| The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
| The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
| The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
| The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
| The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
| The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
| The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
| The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
| The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
| The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
| The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
| The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
| The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
| The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
| The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
| The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
| The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
| The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
| The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
| The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
| The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
| The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
| The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
| The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
| The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
| The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
| The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
| The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
| The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
| The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
| The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
| The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
| The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
| The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
| The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
| The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
| The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
| The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
| The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
| The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
| The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
| The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
| The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
| The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
| The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
| The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
| The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
| The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
| The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
| The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
| The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
| The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
| The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
| The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
| The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
| The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
| The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
| The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
| The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
| The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
| The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
| The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
| The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
| The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
| The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
| The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
| The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
| The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
| The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
| The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
| The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
| The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
| The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
| The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
| The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
| The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
| The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
| The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
| The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
| The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
| The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
| The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
| The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
| The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
| The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
| The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
| The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
| The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
| The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
| The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
| The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
| The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
| The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
| The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
| The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
| The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
| The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
| The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
| The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
| The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
| The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
| The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
| The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
| The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
| The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
| The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
| The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
| The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
| The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
| The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
| The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
| The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
| The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
| The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
| The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
| The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
| The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
| The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
| The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
| The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
| The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
| The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
| The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
| The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
| The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
| The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
| The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
| The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
| The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
| The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
| The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
| The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
| The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
| The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
| The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
| The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
| The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
| The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
| The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
| The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
| The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
| The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
| The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
| The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
| The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
| The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
| The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
| The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
| The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
| The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
| The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
| The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
| The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
| The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
| The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
| The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
| The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
| The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
| The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
| The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
| The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
| The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
| The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
| The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
| The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
| The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
| The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
| The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
| The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
| The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
| The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
| The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
| The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
| The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
| The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
| The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
| The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
| The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
| The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
| The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
| The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
| The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
| The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
| The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
| The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
| The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
| The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
| The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
| The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
| The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
| The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
| The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
| The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
| The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
| The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
| The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
| The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
| The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
| The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
| The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
| The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
| A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
| The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
| The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
| The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
| The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
| The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
| The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
| The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
| The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
| The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
| The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
| The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
| The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
| The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
| The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
| The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
| The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
| The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
| The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
| The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
| The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
| The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
| The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
| The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
| The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
| The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
| The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
| The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
| The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
| The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
| The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
| The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
| The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
| The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
| The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
| The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
| The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
| The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
| The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
| The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
| The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
| The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
| The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
| The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
| The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
| The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
| The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
| The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
| The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
| The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
| The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
| The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
| The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
| The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
| The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
| The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
| The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
| The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
| The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
| The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
| The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
| The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
| The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
| The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
| The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
| The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
| The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
| The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
| The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
| The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
| The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
| The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
| The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
| The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
| The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
| The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
| The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
| The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
| The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
| The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
| The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
| The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
| The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
| The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
| The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
| The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
| The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
| The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
| The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
| The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
| The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
| The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
| The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
| The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
| The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
| The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
| The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
| The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
| The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
| The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
| The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
| The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
| The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
| The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
| The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
| The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
| The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
| The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
| The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
| The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
| The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
| The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
| The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
| The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
| The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
| The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
| The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
| The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
| The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
| The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
| The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
| The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
| The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
| The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
| The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
| The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
| The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
| The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
| The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
| The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
| The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
| The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
| The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
| The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
| The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
| The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
| The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
| The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
| The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
| The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
| The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
| The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
| The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
| The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
| The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
| The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
| The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
| The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
| The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
| The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
| The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
| The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
| The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
| The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
| The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
| The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
| The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
| The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
| The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
| The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
| The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
| The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
| The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
| The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
| The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
| The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
| The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
| The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
| The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
| The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
| The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
| The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
| The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
| The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
| The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
| The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
| The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
| The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
| The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
| The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
| The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
| The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
| The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
| The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
| The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
| The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
| The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
| The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
| The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
| The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
| The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
| The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
| The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
| The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
| The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
| The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
| The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
| The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
| The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
| The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
| The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
| The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
| The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
| The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
| The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
| The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
| The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
| The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
| The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
| The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
| The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
| The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
| The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
| The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
| The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
| The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
| The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
| The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
| The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
| The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
| The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
| The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
| The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
| The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
| The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
| The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
| The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
| The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
| The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
| The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
| The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
| The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
| The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
| The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
| The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
| The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
| The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
| The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
| The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
| The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
| The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
| The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
| The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
| The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
| The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
| The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
| The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
| The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
| The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
| The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
| The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
| The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
| The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
| The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
| The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
| The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
| The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
| The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
| The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
| The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
| The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
| The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
| The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
| The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
| The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
| The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
| The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
| The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
| The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
| The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
| The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
| The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
| The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
| The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
| The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
| The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
| The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
| The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
| The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
| The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
| The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
| The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
| The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
| The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
| The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
| The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
| The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
| The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
| The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
| The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
| The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
| The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
| The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
| The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
| The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
| The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
| The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
| The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
| The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
| The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
| The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
| The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
| The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
| The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
| The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
| The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
| The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
| The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
| The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
| The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
| The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
| The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
| The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
| The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
| The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
| The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
| The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
| The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
| The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
| The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
| The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
| The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
| The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
| The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
| The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
| The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
| The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
| The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
| The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
| The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
| The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
| The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
| The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
| The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
| The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
| The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
| The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
| The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
| The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
| The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
| The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
| The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
| The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
| The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
| The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
| The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
| The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
| The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
| The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
| The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
| The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
| The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
| The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
| The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
| The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
| The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
| The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
| The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
| The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
| The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
| The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
| The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
| The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
| The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
| The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
| The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
| The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
| The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
| The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
| The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
| The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
| The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
| The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
| The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
| The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
| The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
| The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
| The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
| The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
| The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
| The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
| The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
| The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
| The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
| The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
| The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
| The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
| The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
| The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
| The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
| The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
| The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
| The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
| The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
| The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
| The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
| The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
| The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
| The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
| The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
| The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
| The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
| The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
| The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
| The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
| The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
| The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
| The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
| The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
| The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
| The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
| The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
| The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
| The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
| The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
| The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
| The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
| The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
| The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
| The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
| The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
| The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
| The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
| The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
| The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
| The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
| The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
| The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
| The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
| The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
| The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
| The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
| The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
| The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
| The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
| The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
| The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
| The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
| The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
| The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
| The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
| The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
| The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
| The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
| The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
| The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
| The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
| The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
| The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
| The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
| The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
| The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
| The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
| The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
| The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
| The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
| The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
| The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
| The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
| The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
| The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
| The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
| The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
| The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
| The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
| The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
| The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
| The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
| The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
| The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
| The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
| The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
| The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
| The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
| The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
| The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
| The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
| The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
| The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
| The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
| The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
| The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
| The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
| The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
| The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
| The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
| The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
| The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
| The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
| The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
| The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
| The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
| The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
| The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
| The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
| The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
| The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
| The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
| The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
| The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
| The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
| The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
| The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
| The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
| The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
| The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
| The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
| The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
| The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
| The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
| The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
| The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
| The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
| The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
| The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
| The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
| The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
| The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
| The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
| The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
| The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
| The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
| The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
| The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
| The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
| The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
| The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
| The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
| The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
| The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
| The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
| The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
| The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
| The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
| The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
| The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
| The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
| The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
| The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
| The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
| The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
| The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
| The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
| The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
| The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
| The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
| The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
| The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
| The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
| The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
| The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
| The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
| The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
| The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
| The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
| The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
| The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
| The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
| The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
| The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
| The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
| The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
| The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
| The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
| The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
| The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
| The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
| The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
| The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
| The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
| The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
| The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
| The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
| The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
| The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
| The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
| The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
| The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
| The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
| The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
| The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
| The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
| The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
| The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
| The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
| The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
| The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
| The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
| The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
| The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
| The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
| The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
| The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
| The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
| The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
| The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
| The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
| The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
| The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
| The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
| The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
| The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
| The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
| The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
| The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
| The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
| The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
| The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
| The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
| The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
| The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
| The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
| The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
| The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
| The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
| The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
| The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
| The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
| The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
| The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
| The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
| The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
| The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
| The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
| The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
| The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
| The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
| The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
| The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
| The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
| The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
| The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
| The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
| The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
| The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
| The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
| The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
| The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
| The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
| The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
| The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
| The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
| The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
| The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
| The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
| The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
| The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
| The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
| The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
| The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
| The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
| The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
| The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
| The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
| The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
| The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
| The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
| The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
| The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
| The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
| The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
| The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
| The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
| The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
| The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
| The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
| The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
| The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
| The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
| The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
| The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
| The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
| The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
| The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
| The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
| The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
| The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
| The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
| The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
| The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
| The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
| The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
| The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
| The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
| The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
| The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
| The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
| The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
| The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
| The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
| The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
| The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
| The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
| The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
| The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
| The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
| The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
| The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
| The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
| The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
| The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
| The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
| The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
| The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
| The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
| The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
| The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
| The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
| The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
| The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
| The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
| The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
| The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
| The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
| The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
| The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
| The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
| The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
| The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
| The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
| The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
| The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
| The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
| The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
| The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
| The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
| The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
| The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
| The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
| The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
| The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
| The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
| The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
| The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
| The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
| The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
| The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
| The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
| The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
| The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
| The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
| The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
| The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
| The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
| The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
| The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
| The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
| The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
| The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
| The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
| The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
| The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
| The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
| The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
| The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
| The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
| The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
| The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
| The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
| The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
| The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
| The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
| The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
| The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
| The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
| The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
| The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
| The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
| The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
| The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
| The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
| The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
| The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
| The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
| The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
| The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
| The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
| The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
| The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
| The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
| The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
| The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
| The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
| The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
| The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
| Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
| Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
| Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
| Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
| Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
| Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
| Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
| Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
| Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
| Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
| Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
| Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
| Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
| Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
| Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
| Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
| Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
| Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
| Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
| Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
| Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
| Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
| Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
| Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
| Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
| Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
| Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
| Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
| Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
| Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
| Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
| Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
| Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
| Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
| Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
| Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
| Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
| Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
| Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
| Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
| Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
| Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
| Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
| Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
| Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
| The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
| The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
| The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
| The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
| The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
| The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
| The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
| The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
| The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
| The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
| The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
| The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
| The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
| The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
| The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
| The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
| The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
| The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
| The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
| The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
| The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
| The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
| The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
| The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
| The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
| The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
| The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
| A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
| The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
| A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
| A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
| The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
| The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
| A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
| The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
| The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
| The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
| The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
| The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
| The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
| The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
| The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
| The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
| The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
| Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
| Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
| Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
| Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
| Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
| Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
| Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
| Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
| The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
| The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
| The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
| The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
| The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
| The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
| The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
| The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
| The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
| The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
| The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
| The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
| The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
| The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
| The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
| The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
| The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
| The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
| The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
| The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
| The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
| The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
| The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
| The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
| The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
| The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
| A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
| Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
| Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
| Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
| A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
| Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
| A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
| Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
| A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
| Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
| A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
| A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
| Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
| Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
| Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
| A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
| A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
| A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
| Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
| Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
| Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
| A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
| A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
| A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
| A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
| A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
| Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
| Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
| Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
| Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
| Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
| A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
| Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
| A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
| Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
| A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
| A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
| Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
| Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
| Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
| A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
| Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
| A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
| A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
| Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
| Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
| A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
| A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
| Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
| Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
| A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
| A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
| Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
| Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
| A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
| A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
| Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
| Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
| A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
| Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
| A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
| Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
| A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
| A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
| Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
| Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
| A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
| Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
| A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
| A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
| A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
| A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
| A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
| Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
| Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
| A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
| Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
| Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
| Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
| A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
| Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
| A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
| Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
| Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
| A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
| Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
| A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
| Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
| A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
| Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
| Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
| A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
| A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
| A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
| A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
| A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
| Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
| Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
| A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
| Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
| A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
| Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
| Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
| A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
| A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
| Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
| A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
| A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
| A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
| Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
| A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
| A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
| Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
| A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
| A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
| Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
| A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
| A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
| Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
| Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
| A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
| Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
| Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
| A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
| Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
| A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
| A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
| A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
| A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
| Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
| A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
| A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
| Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
| A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
| A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
| A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
| Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
| A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
| Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
| Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
| A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
| A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
| Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
| A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
| A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
| Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
| A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
| Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
| A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
| Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
| Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
| Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
| Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
| Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
| Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
| Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
| Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
| Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
| Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
| Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
| Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
| Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
| Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
| Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
| Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
| The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
| The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
| The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
| The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
| The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
| The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
| The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
| The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
| The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
| The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
| The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
| The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
| The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
| The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
| The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
| The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
| The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
| The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
| A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
| The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
| The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
| The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
| A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
| The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
| The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
| The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
| The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
| The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
| The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
| The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
| The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
| The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
| The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
| The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
| Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
| Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
| Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
| Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
| Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
| Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
| Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
| Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
| The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
| The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
| The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
| The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
| The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
| The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
| The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
| The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
| The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
| The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
| The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
| The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
| The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
| The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
| The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
| The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
| The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
| The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
| The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
| The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
| The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
| The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
| The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
| The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
| The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
| The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
| The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
| The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
| The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
| The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
| The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
| The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
| The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
| The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
| The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
| The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
| The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
| The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
| The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
| The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
| The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
| The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
| The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
| The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
| The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
| The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
| The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
| The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
| The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
| The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
| The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
| The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
| The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
| The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
| The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
| The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
| The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
| The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
| The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
| The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
| The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
| The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
| The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
| The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
| The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
| The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
| The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
| The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
| The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
| The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
| The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
| The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
| The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
| The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
| The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
| The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
| The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
| The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
| The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
| The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
| The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
| The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
| The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
| The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
| The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
| The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
| The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
| The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
| The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
| The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
| The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
| The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
| The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
| The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
| The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
| The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
| The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
| The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
| The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
| The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
| The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
| The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
| The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
| The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
| The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
| The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
| The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
| The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
| The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
| The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
| The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
| The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
| The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
| The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
| The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
| The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
| The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
| The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
| The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
| The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
| The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
| The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
| The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
| The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
| The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
| The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
| The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
| The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
| The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
| The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
| The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
| The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
| The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
| The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
| A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
| A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
| A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
| A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
| A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
| A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
| The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
| The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
| The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
| The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
| The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
| The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
| The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
| The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
| The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
| The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
| The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
| The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
| The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
| The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
| The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
| The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
| The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
| The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
| The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
| The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
| The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
| The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
| The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
| The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
| The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
| The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
| The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
| The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
| The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
| The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
| The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
| The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
| The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
| The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
| The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
| The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
| The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
| The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
| The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
| The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
| The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
| The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
| The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
| The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
| The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
| The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
| The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
| The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
| The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
| The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
| The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
| The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
| The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
| The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
| The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
| The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
| The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
| The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
| The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
| The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
| The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
| The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
| The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
| The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
| The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
| The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
| The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
| The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
| The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
| The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
| The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
| The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
| The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
| The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
| The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
| The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
| The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
| The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
| The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
| The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
| The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
| The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
| The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
| The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
| A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
| The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
| A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
| The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
| The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
| The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
| The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
| The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
| The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
| The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
| The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
| The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
| The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
| The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
| The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
| The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
| The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
| The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
| The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
| The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
| The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
| The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
| The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
| The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
| The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
| The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
| The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
| The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
| The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
| The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
| The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
| Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
| Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
| Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
| Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
| Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
| Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
| Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
| Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
| Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
| Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
| Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
| Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
| Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
| Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
| Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
| Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
| Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
| Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
| Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
| Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
| Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
| Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
| Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
| Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
| Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
| Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
| Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
| Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
| Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
| Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
| Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
| Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
| Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
| Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
| Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
| The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
| The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
| The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
| The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
| The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
| The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
| The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
| The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
| The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
| The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
| The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
| The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
| The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
| The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
| The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
| Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
| Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
| Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
| Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
| Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
| Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
| A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
| Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
| Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
| Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
| Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
| Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
| Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
| Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
| Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
| Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
| Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
| Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
| Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
| Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
| Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
| Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
| Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
| Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
| Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
| Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
| The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
| The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
| A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
| A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
| A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
| A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
| A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
| A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
| A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
| A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
| A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
| A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
| A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
| A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
| A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
| A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
| A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
| A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
| A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
| A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
| A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
| A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
| A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
| A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
| Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
| Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
| Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
| The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
| The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
| The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
| The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
| The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
| The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
| The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
| The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
| The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
| The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
| The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
| The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
| The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
| The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
| The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
| The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
| The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
| The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
| The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
| The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
| The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
| The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
| The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
| A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
| The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
| The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
| The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
| The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
| The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
| The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
| The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
| The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
| The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
| The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
| The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
| The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
| The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
| The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
| The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
| The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
| The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
| The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
| The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
| The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
| The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
| The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
| The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
| The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
| A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
| A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
| A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
| A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
| A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
| A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
| A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
| A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
| A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
| A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
| A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
| A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
| A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
| A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
| A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
| A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
| A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
| A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
| A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
| A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
| A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
| A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
| A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
| A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
| A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
| A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
| A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
| A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
| A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
| A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
| A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
| A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
| Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
| Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
| Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
| Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
| Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
| Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
| Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
| Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
| Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
| Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
| Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
| Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
| Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
| Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
| Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
| Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
| Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
| Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
| Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
| Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
| Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
| Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
| Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
| Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
| Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
| Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
| Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
| Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
| Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
| Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
| Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
| Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
| Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
| Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
| Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
| Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
| Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
| Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
| Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
| Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
| Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
| Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
| Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
| Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
| Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
| Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
| Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
| Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
| Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
| Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
| Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
| Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
| Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
| Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
| Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
| Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
| Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
| Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
| Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
| Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
| Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
| Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
| Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
| Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
| Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
| Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
| Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
| The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
| The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
| The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
| The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
| Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
| Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
| Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
| Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
| Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
| Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
| Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
| The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
| A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
| The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
| A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
| The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
| A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
| The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
| The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
| A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
| The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
| A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
| The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
| A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
| A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
| The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
| A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
| The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
| The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
| A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
| The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
| A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
| The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
| A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
| The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
| A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
| The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
| A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
| The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
| A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
| The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
| A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
| The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
| A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
| The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
| A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
| The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
| A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
| The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
| A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
| The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
| The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
| The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
| The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
| A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
| A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
| The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
| The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
| A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
| A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
| The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
| A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
| The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
| The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
| The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
| A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
| The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
| A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
| The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
| A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
| A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
| A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
| The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
| A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
| The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
| A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
| The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
| The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
| A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
| A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
| The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
| A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
| The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
| A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
| The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
| The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
| A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
| A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
| The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
| A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
| The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
| A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
| The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
| The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
| A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
| The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
| A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
| The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
| A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
| The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
| A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
| The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
| The Paris Psalter 104:1 1 | Paris Psalter: Psalm 104 / / # / | Andettaþ | drihtne || and his ēċne nam |
| The Paris Psalter 106:7 2 | se || mihtigan drihtnes / ealle | andettaþ | || and eac sæcgeaþ / mycel wu |
| The Paris Psalter 135:27 1 | || flǣsċa% ǣġhwelċ. / / # / | Andettaþ | nū ealle || þǣm ēċan god |
| The Paris Psalter 135:28 1 | ge ealra godena gode || geara | andettaþ | / forþan his mildheortnes || i |
| The Paris Psalter 73:17 2 | digra || sawla deorum / þe þe | andettaþ | || earme þearfan / þara þu o |
| The Paris Psalter 74:1 1 | Psalter: Psalm 74 / / # / we þe | andettaþ | || ecne drihten / and þe andet |
| The Paris Psalter 74:1 2 | ttaþ || ecne drihten / and þe | andettaþ | || ealle þeoda / and naman þi |
| The Paris Psalter 78:14 2 | sceap / eowdes þines || we þe | andettaþ | / and þe to worulde || wuldur |
| The Paris Psalter 88:4 1 | æt hi sæton on / / # / heofenas | andettaþ | || halig drihten / hu wundor þ |
| The Paris Psalter 98:3 1 | r eall hæleþa folc. / / # / Wē | andettaþ | þīnum || þǣmēċan naman, |
| The Paris Psalter 99:3 3 | de / gaþ nu on his doru || god | andettaþ | / and hine weorþiaþ || on wic |
| Genesis B 369 | minra handa geweald / and moste | ane | tid || ute weorþan / wesan ane |
| Genesis B 370 | ane tid || ute weorþan / wesan | ane | winterstunde || þonne ic mid |
| Genesis A 1478 | an þriddan || wilde culufran / | ane | sende || seo eft ne com / to li |
| Genesis A 2134 | de / folcgesiþas || nymþe fea | ane | / þe me mid sceoldon || mearce |
| Genesis A 2519 | aþ me / ic wat hea burh || her | ane | neah / lytle ceastre || lyfaþ |
| Daniel 19 | þohtas / þa hie æcræftas || | ane | forleton / metodes mægenscipe |
| Daniel 309 | ce teodest / ne forlet þu usic | ane | || ece drihten / for þam milts |
| Daniel 505 | e wudubeam || wilddeor scylde / | ane | æte || eallum heolde / swylce |
| Andreas 258 | ftige menn || on mereþissan / | ane | ægflotan || hwanon eagorstre |
| Andreas 492 | orig / eagorstreamas || is þys | ane | ma / swa ic æfre ne geseah || |
| Andreas 1091 | edon || duruþegnum wearþ / in | ane | tid || eallum ætsomne / þurh |
| Andreas 1591 | swealg / nalas he þær yþe || | ane | bisencte / ach þæs weorodes e |
| Christ A 52 | nd / engla eðelstol || ond ða | ane | in ðe / saule soðfæstra || s |
| Widsith 41 | eorlscipe maran / on orette || | ane | sweorde / merce gemærde || wi |
| Riddles 56 1 | c wæs ðær inne || ðær ic | ane | geseah / winnende wiht || wido |
| The Descent into Hell 5 | bimænan / æðelinges deað || | ane | hwile / reonge bereotan || ræs |
| Riddles 74 2 | r cwene / ond ænlic rinc || on | ane | tid / fleah mid fuglum || ond o |
| Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / ic | ane | geseah || idese sittan |
| Beowulf 135 | næs hit lengra fyrst / ac ymb | ane | niht || eft gefremede / morðbe |
| Beowulf 1762 | || nu is ðines mægnes blæd / | ane | hwile || eft sona bið / ðæt |
| The Paris Psalter 145:2 1 | / # / nelle ge on ealdurmenn || | ane | getreowian / ne on manna bearn |
| The Paris Psalter 52:4 1 | georne secan / / # / ealle heo on | ane | || idelnesse / symle besegan || |
| The Paris Psalter 78:2 2 | nlicast / swa in æppelbearu || | ane | cytan / swylce hi setton || swy |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | t || æniges þinges / ofer þa | ane | || gif þu hi ealles ongitst |
| The Metres of Boethius: Metre 20 56 | || nemdest eall swa þeah / mid | ane | noman || ealle togædre / worul |
| The Metres of Boethius: Metre 26 59 | aulixes / cining þracia || com | ane | to / ceole liþan || cuþ wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | || þæt ne wafige / buton þa | ane | || þe hit ær wisson / þætte |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | healfe || heofones þisses / on | ane | ne læt || ælmihtig god / þy |
| The Metres of Boethius: Metre 29 89 | || wraþe toslopena / þeah þa | ane | lufe || ealla gesceafta / heofo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 52 | ond foldan sceat || buton fea | ane | / eala min dryhten || þu þe e |
| Solomon and Saturn 192 | e yfle / þonne hie beoþ þurh | ane | || idese acende / twegen getwin |
| The Menologium 19 | de ægleawe || and þæs embe | ane | niht / þæt we marian || mæss |
| The Judgment Day II 164 | le beoð afæred / ðær hæfð | ane | lage || earm and se welega / fo |
| Instructions for Christians 33 | u þisses eorðlican weles || | ane | gewilnost / orsorhnesse, || ne |
| Distich on Kenelm 1 | lm / / In clench qu becche under | ane | þorne, / liet Kenelm Kinebern |
| The Paris Psalter 106:26 2 | yndan / hearde onhrerede || her | anlicast | / hu druncen hwylc || gedwæs s |
| The Paris Psalter 118:70 1 | / # / ys heora heorte nu || her | anlicast | / swa meoluc wese || mægene ge |
| The Paris Psalter 118:83 1 | / ic eom nu geworden || werum | anlicast | / swa þu on hrime setest || hl |
| The Paris Psalter 127:4 1 | d þine bearn swylce || samed | anlicast | / swa elebeamas || æþele weax |
| The Paris Psalter 143:15 3 | rætwum || utan gegyrede / efne | anlicast | || æþelum temple / / # / heora |
| The Paris Psalter 54:20 2 | rd hira || wel gesmyredon / ele | anlicast | || eft gewurdon / on gescotfeoh |
| The Paris Psalter 78:2 1 | # / settan hierusalem || samod | anlicast | / swa in æppelbearu || ane cyt |
| The Paris Psalter 89:4 2 | n / þusend wintra biþ || þon | anlicast | / swa geostran dæg || gegan w |
| The Paris Psalter 89:10 1 | || swiþe gewæhte / / # / wæran | anlicast | || ure winter / geongewifran || |
| The Paris Psalter 91:11 1 | ce / / # / se soþfæsta || samed | anlicast | / beorht on blædum || bloweþ |
| The Paris Psalter 106:26 2 | n, / hearde on·hrērde || hēr | anlīcost, | / hū druncen hwelċ || ġe·dw |
| The Paris Psalter 118:83 2 | eom nū ġe·worden || werum | anlīcost, | / swā þū on hrīme setest || |
| The Paris Psalter 127:4 1 | þīne bearn swelċe || samod | anlīcost, | / swā ele-bēamas || æðele w |
| The Paris Psalter 143:15 3 | || ūtan ġe·ġierede, / efne | anlīcost | || æðelum temple. / / # / Hira |
| The Paris Psalter 63:7 2 | || sċytelum ċilda / ǣġhwæs | anlīcost; | || ne him āwiht þon mā / hir |
| The Paris Psalter 78:2 1 | / Setton Hierusālem || samod | an·līcost | / swā on% æppel-bearu || āne |
| The Paris Psalter 89:4 2 | / þūsend wintra biþ || þon | anlīcost, | / swā ġeostran dæġ || ġe· |
| The Paris Psalter 89:10 1 | īðe ġe·wǣhte. / / # / Wǣron | anlīcost | || ūre winter / ġunge-wifran, |
| The Paris Psalter 91:11 1 | / / # / Sē sōþfæsta || samod | anlīcost | / beorht on blǣdum || blōweþ |
| The Paris Psalter 68:25 1 | ċe || ā·bīeġed ēac. / / # / | A·ġēot | ofer% hīe || þīn þæt gra |
| The Paris Psalter 78:6 1 | um folce || fȳre hātre. / / # / | A·ġēot | ierre þīn || on þæt rīċ |
| Genesis A 226 | gold and gymcynn || gumþeoda | bearn | / þa selestan || þæs þe us |
| Genesis B 408 | ie us to giongrum habban / fira | bearn | on þissum fæstum clomme || |
| Genesis B 464 | ndum gesette / þæt þær yldo | bearn | || moste on ceosan / godes and |
| Genesis B 752 | bu-tu gedon / ge þæt hæleþa | bearn | || heofonrice sculon / leode fo |
| Genesis A 856 | er / bilwit fæder || hwæt his | bearn | dyde / wiste forworhte || þam |
| Genesis A 966 | non hie þa || be godes hæse / | bearn | astrienan || swa him metod be |
| Genesis A 1062 | n his eaforan || ærest wocan / | bearn | from bryde || on þam burhste |
| Genesis A 1070 | þan mathusal || magum dælde / | bearn | æfter bearne || broþrum sin |
| Genesis A 1087 | ofer foldan || siþþan folca | bearn | / æres cuþon || and isernes / b |
| Genesis A 1148 | wife her / þurh gebedscipe || | bearn | astrynde / him þa cenned wear |
| Genesis A 1248 | dyre || and domeadig / oþþæt | bearn | godes || bryda ongunnon / on ca |
| Genesis A 1257 | / sare abolgen || nu me sethes | bearn | / torn niwiaþ || and him to ni |
| Genesis A 1378 | wreah and þeahte / manfæhþu | bearn | || middangeardes / wonnan wæge |
| Genesis A 1505 | he noe / gebletsade || and his | bearn | somed / þæt he þæt gyld on |
| Genesis A 1593 | mode || ongan þa his selfes | bearn | / wordum wyrgean || cwæþ he w |
| Genesis A 1654 | ær hie fæstlice / æþelinga | bearn | || eard genamon / gesetton þa |
| Genesis A 1698 | || on feower wegas / æþelinga | bearn | || ungeþeode / on landsocne || |
| Genesis A 1707 | eaforan acende / in babilone || | bearn | afeded / freolicu tu || and þa |
| Genesis A 1718 | dugeþum demaþ || drihtfolca | bearn | / þa þæs mæles wæs || mear |
| Genesis A 1737 | egode || on carran / æþelinga | bearn | || eard genamon / weras mid wif |
| Genesis A 1914 | rumor secan || ic ræd sprece / | bearn | arones || begra uncer / soþne |
| Genesis A 1951 | m || wera cneorisse / foldwonga | bearn | || he frean hyrde / estum on e |
| Genesis A 2002 | on swaþe feollon / æþelinga | bearn | || ecgum ofþegde / willgesiþ |
| Genesis A 2091 | || sinc and bryda / æþelinga | bearn | || oþle nior / mægeþ heora m |
| Genesis A 2131 | an / eft on eþel || æþelinga | bearn | / on weste wic || wif and cniht |
| Genesis A 2186 | / geseoþ þæt me of bryde || | bearn | ne wocon / him þa ædre god || |
| Genesis A 2189 | e / eafora yrfe || ac þin agen | bearn | / frætwa healdeþ || þonne þ |
| Genesis A 2198 | ed || gien þe sunu weorþeþ / | bearn | of bryde || þurh gebyrd cume |
| Genesis A 2218 | ne wearþ / þurh gebedscipe || | bearn | gemæne / freolic to frofre || |
| Genesis A 2328 | eafan || þu scealt sunu agan / | bearn | be bryde þinre || þone scul |
| Genesis A 2398 | u on magan wlitest / þin agen | bearn | || abraham leofa / gewiton him |
| Genesis A 2534 | | ær þon þu on sægor þin / | bearn | gelæde || and bryd somed / þa |
| Genesis A 2594 | at / of byrig gangan || and his | bearn | somed / wælstowe fyrr || wic s |
| Genesis A 2614 | || þæt seo gingre / hire agen | bearn | || ammon hete / of þam frumgar |
| Genesis A 2620 | þre weras nemnaþ / æþelinga | bearn | || ammonitare / gewat him þa m |
| Genesis A 2765 | ran and idese || abrahame woc / | bearn | of bryde || þone brego engla |
| Genesis A 2789 | l || wiþ isace / wiþ min agen | bearn | || yrfe dæleþ / on laste þe |
| Genesis A 2806 | dese of earde || and his agen | bearn | / sweotol is and gesene || þæ |
| Genesis A 2852 | | and þe læde mid / þin agen | bearn | || þu scealt isaac me / onsecg |
| Genesis A 2872 | s agenum hofe || isaac lædan / | bearn | unweaxen || swa him bebead me |
| Genesis A 2914 | m leofa || ne sleah þin agen | bearn | / ac þu cwicne abregd || cniht |
| Genesis A 2922 | d hyldo || þonne þin sylfes | bearn | / ad stod onæled || hæfde abr |
| Genesis A 2925 | t geblissad || þa he him his | bearn | forgeaf / isaac cwicne || þa s |
| Genesis A 2931 | festum miclum || for his agen | bearn | / abrægd þa mid þy bille || |
| Exodus 28 | d his sylfes naman / þone yldo | bearn | || ær ne cuþon / frod fædera |
| Exodus 395 | nd mærost || þara þe manna | bearn | / fira æfter foldan || folmum |
| Exodus 415 | ne wolde him beorht fæder || | bearn | ætniman / halig tiber || ac mi |
| Exodus 419 | sleh þu abraham || þin agen | bearn | / sunu mid sweorde || soþ is g |
| Daniel 73 | or || him on nyd dyde / israela | bearn | || ofer ealle lufen / wæpna la |
| Daniel 193 | ron æþelum god || abrahames | bearn | / wæron wærfæste || wiston d |
| Daniel 358 | en heredon / bædon bletsian || | bearn | israela / eall landgesceaft || |
| Daniel 390 | lc || naman bletsie / and manna | bearn | || modum lufiaþ / and þec isr |
| Christ and Satan 10 | ndas in geofene || godes agen | bearn | / and he ariman mæg || rægnas |
| Christ and Satan 86 | de towerpan || wuldres leoman / | bearn | helendes || agan me burga gew |
| Christ and Satan 143 | sunu meotodes / habbaþ eadige | bearn | || ealle ymbfangen / seolfa mid |
| Christ and Satan 152 | res sweg / brohton to bearme || | bearn | hælendes / þær we ymb hine u |
| Christ and Satan 194 | hwylc / þæt he ne abælige || | bearn | waldendes / læte him to bysne |
| Christ and Satan 576 | e geþeah / þæs he bebohte || | bearn | wealdendes / on seolfres sinc | |
| Christ and Satan 586 | mid witegum || hafaþ wuldres | bearn | / his seolfes seld || swegl bet |
| Christ and Satan 620 | eoþ beofigende || hwonne him | bearn | godes / deman wille || þurh hi |
| Andreas 409 | olcum fracoþe || þonne fira | bearn | / ellenrofe || æht besittaþ / h |
| Andreas 576 | ond woruld wide || wealdendes | bearn | / sealde he dumbum gesprec || d |
| Andreas 747 | de || ge mon cigaþ / godes ece | bearn | || þone þe grund ond sund / h |
| Andreas 1028 | ldon / sendon hira bene || fore | bearn | godes / swylce se halga || in |
| Andreas 1613 | þ / sende þa his bene || fore | bearn | godes / bæd haligne || helpe g |
| Dream of the Rood 83 | im to þyssum beacne || on me | bearn | godes / þrowode hwile || forþ |
| Elene 179 | n galgan wearþ || godes agen | bearn | / ahangen for hergum || heardum |
| Elene 181 | || heardum witum / alysde leoda | bearn | || of locan deofla / geomre gas |
| Elene 354 | up ahof || eaforan gingne / ond | bearn | cende || þam ic blæd forgea |
| Elene 391 | nd rihte / þæt in bethleme || | bearn | wealdendes / cyning anboren || |
| Elene 422 | lra gnyrna leas || godes agen | bearn | / þone orscyldne || eofota geh |
| Elene 7 | eofonrices weard / eallre sybbe | bearn | || þonne þu snude gecyþ / mi |
| A.2.6 8 | on-rīċes weard, / ealre sibbe | bearn, | || þonne þū snūde ġe·c |
| Elene 343 | re þin / þurh þa beorhtan || | bearn | ne wære / gedo nu fæder engla |
| A.2.6 344 | þīn / þurh þā beorhtan || | bearn | ne wǣre), / ġe·dō nū, fæd |
| Elene 374 | ige || wyrda geryno / nu ic þe | bearn | godes || biddan wille / weoroda |
| A.2.6 375 | rda ġe·rȳnu. / Nū iċ þē, | bearn | godes, || biddan wille, / weoro |
| Elene 411 | gan / on hwylcum þara beama || | bearn | wealdendes / hæleþa hyhtgifa |
| A.2.6 412 | n / on hwelcum þāra bēama || | bearn | wealdendes, / hæleþa hiht-ġi |
| Elene 524 | s hire se willa gelamp / þurh | bearn | godes || bega gehwæþres / ge |
| A.2.6 525 | ire sē willa ġe·lamp / þurh | bearn | godes || bēġa ġe·hwæðer |
| Elene 637 | m / gasta geocend || godes agen | bearn | / nerigend fira || mec þæra n |
| A.2.6 638 | ta ġēocend, || godes āĝen | bearn, | / nerġend fīra. || Meċ þār |
| Elene 687 | se þe to bote gehwearf / þurh | bearn | godes || bisceop þara leoda / |
| A.2.6 688 | e tō bōte ġe·hwearf / þurh | bearn | godes, || bisċop þāra lēo |
| Christ A 66 | urga betlicast || nu is ðæt | bearn | cymen / awæcned to wyrpe || we |
| Christ A 85 | had se micla || swa eal manna | bearn | / sorgum sawað || swa eft ripa |
| Christ A 126 | omod eardedon / mihtig meotudes | bearn | || ond se monnes sunu / geðwæ |
| Christ A 147 | æs / bidon in bendum || hwonne | bearn | godes / cwome to cearigum || fo |
| Christ A 164 | er / eala ioseph min || iacobes | bearn | / mæg dauides || mæran cyning |
| Christ A 205 | rym / geberan beorhtne sunu || | bearn | eacen godes / torhtes tirfruman |
| Christ A 341 | | ealle hyhtan / nu we on ðæt | bearn | foran || breostum stariað / ge |
| Christ B 465 | tige || ancenned sunu / efenece | bearn | || agnum fæder / ðæs ymb feo |
| Christ B 572 | gæsta giefstol || godes agen | bearn | / æfter guðplegan || nu ge ge |
| Christ B 744 | s her on grundum || godes ece | bearn | / ofer heahhleoðu || hlypum st |
| Christ B 774 | der || freoða wilnian / biddan | bearn | godes || ond ðone bliðan g |
| Christ C 886 | cað of deaðe || dryhtgumena | bearn | / eall monna cynn || to meotuds |
| Christ C 903 | cgan / beorhte blican || ðonne | bearn | godes / ðurh heofona gehleodu |
| Christ C 1072 | e / berað breosta hord || fore | bearn | godes / feores frætwe || wile |
| Christ C 1118 | || fela ðrowade / magun leoda | bearn | || leohte oncnawan / hu hine ly |
| Christ C 1194 | les æne || ymb ðæt æðele | bearn | / ðæt se earcnanstan || eallu |
| Christ C 1277 | fonengla here || ond hæleða | bearn | / ealle eorðbuend || ond atol |
| Christ C 1565 | tacen feores || ðonne firena | bearn | / tearum geotað || ðonne ðæ |
| Christ C 1598 | bidfæstne here / feoð firena | bearn | || frecne me ðinceð / ðæt |
| Vainglory 6 | bi ðam gealdre || godes agen | bearn | / wilgest on wicum || ond ðone |
| Vainglory 47 | m || ðæt ðæt bið feondes | bearn | / flæsce bifongen || hafað fr |
| Vainglory 80 | æst gegæderad || godes agen | bearn | / wilsum in worlde || gif me se |
| Widsith 74 | nga gedales / beorhtra beaga || | bearn | eadwines / mid sercingum ic wæ |
| The Fortunes of Men 3 | ond wif || in woruld cennað / | bearn | mid gebyrdum || ond mid bleom |
| The Fortunes of Men 47 | ed || reoteð meowle / seo hyre | bearn | gesihð || brondas ðeccan / su |
| Maxims I 25 | f ond wer || in woruld cennan / | bearn | mid gebyrdum || beam sceal on |
| The Panther 13 | an haten || ðæs ðe niðða | bearn | / wisfæste weras || on gewritu |
| Guthlac A 430 | n murnende || ðæt hy monnes | bearn | / ðream oferðunge || ond swa |
| Guthlac A 787 | wesan / bliðe bidan || is him | bearn | godes / milde mundbora || meaht |
| Guthlac B 1076 | ond lissa || min ðæt leofe | bearn | / ne beo ðu on sefan to seoc | |
| Guthlac B 1080 | ora frean || min ðæt swæse | bearn | / nis me wracu ne gewin || ðæ |
| Guthlac B 1097 | || rodor swamode / ofer niðða | bearn | || nihtrim scridon / deorc ofer |
| Guthlac B 1166 | ðe gebredan / min ðæt swæse | bearn | || nis nu swiðe feor / ðam yt |
| Riddles 2 18 | c me wenan ne ðearf / ðæt me | bearn | wræce || on bonan feore / gif |
| Riddles 20 18 | c me wenan ne þearf / þæt me | bearn | wræce || on bonan feore, / gif |
| Riddles 26 18 | elm || nales dol wite / gif min | bearn | wera || brucan willað / hy beo |
| Riddles 4 96 | e hondwyrm || se ðe hæleða | bearn | / secgas searoðoncle || seaxe |
| A.3.22.40 96 | and-wyrm, || sē þe hæleþa | bearn, | / seċġas searu-þancle, || se |
| Riddles 40 100 | hondwyrm, || se þe hæleþa | bearn, | / secgas searoþoncle, || seaxe |
| Riddles 41 4 | deorestan || ðæs ðe dryhta | bearn | / ofer foldan sceat || to gefea |
| Riddles 41 7 | nymðe we brucen || ðæs ða | bearn | doð / ðæt is to geðencanne |
| Riddles 9 6 | h / swa arlice || swa hire agen | bearn | / oððæt ic under sceate || s |
| The Judgment Day I 101 | || folc bið gebonnen / adames | bearn | || ealle to spræce / beoð ðo |
| Azarias 69 | en heredon / bædon bletsian || | bearn | in worulde / ealle gesceafte || |
| Azarias 86 | maran || ðonne he wið monna | bearn | / wyrceð weldædum || wis bið |
| Azarias 146 | | deor ond nyten / meotud monna | bearn | || miltsum hergen / ond ecne go |
| Azarias 182 | ða of ðam lige || lifgende | bearn | / nabocodonossor || near ætgon |
| Riddles 84 11 | swylce an sunu / mære meotudes | bearn | || ðurh /ed / ond ðæt hyhste |
| Riddles 84 32 | fte || aloden wurde / ond ælda | bearn | || eagum sawe / swa ðæt wuldo |
| Riddles 95 10 | fer eorðan || ðeah nu ælda | bearn | / londbuendra || lastas mine / sw |
| The Phoenix 396 | n / foldan sceata || ðone fira | bearn | / nemnað neorxnawong || ðær |
| Juliana 266 | gwræce || het ðe god beodan / | bearn | waldendes || ðæt ðe burge |
| Juliana 666 | n || to wuldres byrig / biddað | bearn | godes || ðæt me brego engla |
| Precepts 22 | or guma / breostgehygdum || his | bearn | lærde / ne gewuna wyrsa || wid |
| Precepts 33 | ongon / breostgeðoncum || his | bearn | læran / druncen beorg ðe || o |
| Precepts 44 | / ðurh bliðne geðoht || his | bearn | læran / ongiet georne || hwæt |
| Precepts 93 | er breostcofan || swa ðu min | bearn | gemyne / frode fæder lare || o |
| The Seafarer 77 | fle togeanes / ðæt hine ælda | bearn | || æfter hergen / ond his lof |
| The Seafarer 93 | || wat his iuwine / æðelinga | bearn | || eorðan forgiefene / ne mæg |
| Beowulf 59 | læde scyldingas / ðæm feower | bearn | || forð gerimed / in worold wo |
| Beowulf 67 | magodriht micel || him on mod | bearn | / ðæt healreced || hatan wold |
| Beowulf 70 | || men gewyrcean / ðonne yldo | bearn | || æfre gefrunon / ond ðær o |
| Beowulf 469 | min yldra mæg || unlifigende / | bearn | healfdenes || se wæs betera |
| Beowulf 499 | unferð maðelode || ecglafes | bearn | / ðe æt fotum sæt || frean s |
| Beowulf 529 | an bidan / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / hwæt ðu worn fel |
| Beowulf 605 | iððan morgenleoht / ofer ylda | bearn | || oðres dogores / sunne swegl |
| Beowulf 631 | gefysed / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / ic ðæt hogode || |
| Beowulf 878 | wide siðas / ðara ðe gumena | bearn | || gearwe ne wiston / fæhðe o |
| Beowulf 888 | under harne stan / æðelinges | bearn | || ana geneðde / frecne dæde |
| Beowulf 910 | gelyfde / ðæt ðæt ðeodnes | bearn | || geðeon scolde / fæderæðe |
| Beowulf 957 | gyt dyde / beowulf maðelode || | bearn | ecðeowes / we ðæt ellenweorc |
| Beowulf 1020 | medon / forgeaf ða beowulfe || | bearn | healfdenes / segen gyldenne || |
| Beowulf 1088 | e healfre geweald / wið eotena | bearn | || agan moston / ond æt feohgy |
| Beowulf 1141 | urhteon mihte / ðæt he eotena | bearn | || inne gemunde / swa he ne for |
| Beowulf 1189 | ond hroðmund || ond hæleða | bearn | / giogoð ætgædere || ðær s |
| Beowulf 1383 | g cymest / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / ne sorga snotor gu |
| Beowulf 1408 | de / ofereode ða || æðelinga | bearn | / steap stanhliðo || stige nea |
| Beowulf 1473 | d hæfde / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / geðenc nu se mær |
| Beowulf 1546 | rad ond brunecg || wolde hire | bearn | wrecan / angan eaferan || him o |
| Beowulf 1651 | on sawon / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / hwæt we ðe ðas |
| Beowulf 1817 | r grette / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / nu we sæliðend | |
| Beowulf 1837 | fum geata / geðingeð ðeodnes | bearn | || he mæg ðær fela / freonda |
| Beowulf 1999 | on moste / biowulf maðelode || | bearn | ecgðioes / ðæt is undyrne || |
| Beowulf 2121 | hete wedra || wif unhyre / hyre | bearn | gewræc || beorn acwealde / ell |
| Beowulf 2177 | st geweorðod / swa bealdode || | bearn | ecgðeowes / guma guðum cuð | |
| Beowulf 2184 | ean wæs lange / swa hyne geata | bearn | || godne ne tealdon / ne hyne o |
| Beowulf 2387 | him eft gewat || ongenðioes | bearn | / hames niosan || syððan hear |
| Beowulf 2425 | bewunden / biowulf maðelade || | bearn | ecgðeowes / fela ic on giogoð |
| Beowulf 2597 | || handgesteallan / æðelinga | bearn | || ymbe gestodon / hildecystum |
| Beowulf 2619 | ræc / ðeah ðe he his broðor | bearn | || abredwade / he frætwe geheo |
| Beowulf 2956 | oliðendum || hord forstandan / | bearn | ond bryde || beah eft ðonan / |
| Beowulf 3170 | odan || hildediore / æðelinga | bearn | || ealra twelfe / woldon ceare |
| Judith 24 | ond dynede / ðæt mihten fira | bearn | || feorran gehyran / hu se sti |
| Judith 84 | ymða god || ond frofre gæst / | bearn | alwaldan || biddan wylle / milt |
| The Paris Psalter 101:18 3 | e wæron / and þa bealdlice || | bearn | alysde / þara þe ofslegene || |
| The Paris Psalter 101:25 1 | þin || wiht þe sæmran / / # / | bearn | þinra scealca || her bu namo |
| The Paris Psalter 102:17 2 | ce standeþ / ofer þara bearna | bearn | || þe his bebodu healdaþ / an |
| The Paris Psalter 103:1 3 | e / meahtum mære || ofer manna | bearn | / / # / þu þe weorþlice || wli |
| The Paris Psalter 104:6 3 | || ofer werþeoda / and iacobes | bearn | || þone he geara geceas / / # / |
| The Paris Psalter 104:15 3 | o scealce / and þa bebohtan || | bearn | iacobes / ioseph on geoguþe || |
| The Paris Psalter 105:27 1 | to æswyce / / # / ongunnan heora | bearn | || blotan feondum / sceuccum on |
| The Paris Psalter 106:14 3 | ycel wundur his || ofer manna | bearn | / / # / forþon he æren dor || e |
| The Paris Psalter 106:20 3 | l ys his wundur || ofer manna | bearn | / / # / hi him sculon laces lof | |
| The Paris Psalter 106:30 3 | synd his wundur || ofer manna | bearn | / / # / forþon hine on cyrcean | |
| The Paris Psalter 107:4 2 | afen healice || ofer hæleþa | bearn | / ys þin soþfæstnes || seted |
| The Paris Psalter 108:9 1 | eondas / / # / weorþan his agene | bearn | || ealle steopcild / and his wi |
| The Paris Psalter 108:10 1 | | wydewe hreowlic / / # / syn his | bearn | swylce || toboren wide / and he |
| The Paris Psalter 108:13 1 | to helpe / / # / gangan ealle his | bearn | || on ece forwyrd / and on anum |
| The Paris Psalter 113:21 3 | g ofer us / þu gebletsudest || | bearn | israheles / aarones hus || eac |
| The Paris Psalter 113:22 2 | r eow ealle || and ofer agene | bearn | / / # / wesaþ ge fram gode || ge |
| The Paris Psalter 126:4 3 | c || ecean drihtnes / and herde | bearn | || þa her mannum beoþ / of in |
| The Paris Psalter 126:5 3 | || heard ascyrped / swa lyþra | bearn | || lungre gewitaþ / / # / þæt |
| The Paris Psalter 127:4 1 | mmum genihtsum / / # / synd þine | bearn | swylce || samed anlicast / swa |
| The Paris Psalter 127:7 1 | / / # / and þu þinra bearna || | bearn | sceawige / geseo samed gangan | |
| The Paris Psalter 131:12 4 | u healdaþ well / þines sylfes | bearn | || soþe treowa / and þa gewit |
| The Paris Psalter 136:2 4 | || and sare wepaþ / his agen | bearn | || on þone æþelan stan / þo |
| A.5.5.136 2 | | and ēac seteþ% / his āĝen | bearn | || on þone æðelan stān. |
| The Paris Psalter 143:12 3 | | mærum handum / þa me fremde | bearn | || fæcne syndan / / # / þara mu |
| The Paris Psalter 143:14 1 | tes || awa tiligean / / # / þara | bearn | swylce || bogum æþelum / sett |
| The Paris Psalter 144:12 2 | er cneorisse / þær synd manna | bearn | || manig ætsomne / and þæt |
| The Paris Psalter 145:2 2 | || ane getreowian / ne on manna | bearn | || nis þær mycel hælu / / # / |
| The Paris Psalter 145:7 2 | e || rice drihten / þara manna | bearn | || þe ær man gebræc / swylce |
| The Paris Psalter 149:2 2 | ine || eac blissien / and sione | bearn | || symble hihtan / swiþust eal |
| The Paris Psalter 52:3 2 | h || halig drihten / ofer manna | bearn | || hwæþer his mihta þa / and |
| The Paris Psalter 56:5 1 | re gedrefed / / # / synd me manna | bearn | || mihtigum toþum / wæpenstr |
| The Paris Psalter 56:5 2 | ·drēfed. / / # / Sind mē manna | bearn | || mihtĝum tōðum / wǣpen-st |
| The Paris Psalter 57:1 2 | || symble wyllen / demaþ manna | bearn | || domum rihtum / / # / eft ge on |
| The Paris Psalter 58:4 1 | drihtne / / # / gif ic on unriht | bearn | || ic þæs eft geswac / on min |
| The Paris Psalter 61:9 1 | fultum / / # / hwæþere ge manna | bearn | || manes unlyt / wyrceaþ on w |
| The Paris Psalter 65:3 4 | in nama is || ofer eall niþa | bearn | / se hehsta || hæleþa cynnes / |
| The Paris Psalter 65:4 3 | e egeslice || ofer eall ylda | bearn | / / # / he mæg onwendan || wæte |
| The Paris Psalter 67:24 1 | # / Þǣr Bennianmines sint || | bearn | on ġuĝuþe / and ealdor-menn |
| The Paris Psalter 67:24 6 | rihten god / bealde bletsige || | bearn | israela / / # / þær benniamines |
| The Paris Psalter 67:25 1 | / # / þær benniamines synt || | bearn | on geogoþe / and ealdormenn || |
| The Paris Psalter 67:28 1 | rihten god / bealde blētsie || | bearn | Israela. |
| The Paris Psalter 71:4 3 | þearfan / swylce he þearfena | bearn | || þriste hæleþ / / # / he þa |
| The Paris Psalter 71:17 1 | his nama || ofer eall niþa | bearn | / and to widan feore || weorþe |
| The Paris Psalter 72:12 2 | de || and sæcge eac / swa þe | bearn | weorþaþ || geboren syþþan |
| The Paris Psalter 76:10 2 | wiþ·feredes% ēac / Israhela | bearn | || of Æġyptum. / / # / Hwæt, |
| The Paris Psalter 76:12 3 | þu wiþferedes eac / israhela | bearn | || of ægyptum / / # / hwæt þe |
| The Paris Psalter 77:8 1 | | cyþden and mærden / / # / gif | bearn | wære || geboren þam fæder / |
| The Paris Psalter 77:11 1 | m || gyman awiht / / # / effremes | bearn | || ærest ongunnan / of bogan s |
| The Paris Psalter 78:12 2 | lum mægene / gegang þa deaþa | bearn | || þe hi demaþ nu / / # / gyld |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ġene / ġe·gang þā dēaða | bearn | || þe hīe dēmaþ nū. / / # / |
| The Paris Psalter 81:6 2 | du / ealle uphea || and æþele | bearn | / / # / ge þonne sweltaþ || sam |
| The Paris Psalter 88:6 3 | nd egeslic || ofer eall manna | bearn | / þa þe on ymbhwyrfte || ahw |
| The Paris Psalter 88:17 2 | er ealle || undearnunga / þine | bearn | sprecest || and bealde cwyst / |
| The Paris Psalter 88:20 2 | || feond æteglan / ne unrihtes | bearn | || ænig sceþþan / / # / of his |
| The Paris Psalter 88:28 1 | | her mid mannum / / # / gif mine | bearn | nellaþ || mine bebodu efnan / |
| The Paris Psalter 88:41 2 | lytle sped / ne huru þu manna | bearn | || on middangeard / to idelness |
| The Paris Psalter 89:18 3 | eorc || ece drihten / and heora | bearn | gerece || bliþe mode / / # / wes |
| The Paris Psalter 99:4 2 | þin milde mod || ofer manna | bearn | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | um || fægnodon ealle / romwara | bearn | || and him recene to / friþes |
| The Metres of Boethius: Metre 21 1 | thius: Metre 21 / / wel la monna | bearn | || geond middangeard / friora |
| The Metres of Boethius: Metre 26 49 | || sundbuende / heton hæleþa | bearn | || hæfdon þa mægþa / ælcne |
| The Metres of Boethius: Metre 29 21 | ær þonne sunne / þone monna | bearn | || morgenstiorra / hataþ under |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | ne þam munte || þe nu monna | bearn | / etne hataþ || se on iglonde / |
| The Coronation of Edgar 7 | | eallum geworden / þone niþa | bearn | || nemnaþ and cigaþ / penteco |
| The Death of Edgar 4 | f þis læne || nemnaþ leoda | bearn | / men on moldan || þæne mona |
| The Death of Edgar 10 | e / beorna beahgyfa || feng his | bearn | syþþan / to cynerice || cild |
| A.6.13 199 | || þæt þū hæbbe gumena% | bearn | / for·cumen and for·cȳðed. |
| Solomon and Saturn 4 | an || þæt þu hæbbe gumena | bearn | / forcumen and forcyþþed || w |
| A.6.13 71 | e sē mōdĝa hēt || Melotes | bearn, | / Filistina fruma, || fæste ġ |
| Solomon and Saturn 83 | ine se modega heht || melotes | bearn | / filistina fruma || fæste geb |
| A.6.13 168 | apen. / Oft hēo tō bealwe || | bearn | ā·fēdeþ, / seolfre tō sor |
| Solomon and Saturn 202 | sceapen / oft heo to bealwe || | bearn | afedeþ / seolfre to sorge || s |
| A.6.13 259 | ·drāf, / and him be·bēad || | bearn | heofon-wara / þæt hīe ēac s |
| Solomon and Saturn 301 | wide todraf / and him bebead || | bearn | heofonwara / þæt hie ec scold |
| The Menologium 22 | rþan heo crist on þam dæge / | bearn | wealdendes || brohte to templ |
| The Menologium 121 | haligra tid || geond hæleþa | bearn | / petrus and paulus || hwæt þ |
| The Lord's Prayer II 67 | a ðine mildse || ofer manna | bearn | / swa mid sibbe || sænst urne |
| The Creed 16 | r sylfne / under breostcofan || | bearn | acende / næs ðær gefremmed | |
| Fragment of Psalm 89 3 | eorc || ece drihten / and heora | bearn | gerece || bliðum mode / / # / we |
| The Kentish Hymn 21 | u æt fruman wære / efeneadig | bearn | || agenum fæder / ðu eart heo |
| The Kentish Hymn 26 | generedes / blode gebohtest || | bearn | israela / ða ðu ahofe || ður |
| A.6.31 178 | / and we be·bēodaþ || þurh | bearn | Godes / þæt manna ġe·hwelċ |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | yn / blis on burgum || ðam ðe | bearn | godes / sielfes hiora eagum || |
| A.6.43.6 12 | mōdor ġe·fele þæt þæt | bearn | sīe cwic, gā || / þonne tō |
| Waldere, Fragment II 8 | um || niþhades mæg / welandes | bearn | || widia ut forlet / þurh fife |
| Waldere B 9 | m || Niðhades mæg, / Welandes | bearn, | || Widia ut forlet; / ðurh fif |
| The Battle of Maldon 90 | | ofer cald wæter / byrhtelmes | bearn | || beornas gehlyston / nu eow i |
| A.6.9 92 | r ċeald wæter / Byrht·helmes | bearn | || (beornas ġe·hlyston): / |
| The Battle of Maldon 153 | ne || blodigne gar / wulfstanes | bearn | || wulfmær se geonga / forlet |
| A.6.9 155 | lōdiġne gār, / Wulf·stānes | bearn, | || Wulf·mǣr sē ġunga, / for |
| The Battle of Maldon 184 | eon noldon / þær wearþ oddan | bearn | || ærest on fleame / godric fr |
| A.6.9 186 | n noldon. / Þǣr wearþ% Oddan | bearn | || ǣrest on flēame, / Godrī |
| The Battle of Maldon 207 | ewrecan / swa hi bylde forþ || | bearn | ælfrices / wiga wintrum geong |
| A.6.9 209 | an. / Swā hīe bielde forþ || | bearn | Ælf·rīċes, / wiĝa wintrum |
| The Battle of Maldon 236 | | us godric hæfþ / earh oddan | bearn | || ealle beswicene / wende þæ |
| A.6.9 238 | s Godrīċ hafaþ, / earh Oddan | bearn, | || ealle be·swicene. / Wēnde |
| The Battle of Maldon 265 | on || heardes cynnes / ecglafes | bearn | || him wæs æscferþ nama / he |
| A.6.9 267 | heardes cynnes, / Eċġ·lāfes | bearn, | || him wæs Æsċ·ferþ nama |
| The Battle of Maldon 298 | reora bana / ær him wigelines | bearn | || on þam wæle læge / þær |
| A.6.9 300 | a bana, / ǣr him Wīġ·helmes | bearn | || on þām wæle lǣġe. / Þ |
| The Battle of Maldon 318 | gan þence / swa hi æþelgares | bearn | || ealle bylde / godric to guþ |
| A.6.9 320 | .’ / Swā hīe Æðel·gāres | bearn | || ealle bielde, / God·rīċ t |
| Genesis A 1135 | haten / se nemde god || niþþa | bearna | / ærest ealra || siþþan adam |
| Genesis A 1171 | fde || þa he be wife ongann / | bearna | strynan || him bryd sunu / meow |
| Genesis A 1201 | heafodmaga / breac blæddaga || | bearna | strynde / þreohund wintra || h |
| Genesis A 1233 | eac || heold þæt folc teala / | bearna | strynde || him byras wocan / ea |
| Genesis A 1239 | intra || þa he furþum ongan / | bearna | strynan || þæs þe bec cwe |
| Genesis A 1603 | his eaforan || ead bryttedon / | bearna | stryndon || him wæs beorht w |
| Genesis A 1642 | uldrice || worn afeded / freora | bearna | || ær þon frod cure / wintrum |
| Genesis A 2802 | cynn gedo / brad and bresne || | bearna | tudre / wæstmum spedig || swa |
| Christ and Satan 473 | || on godes willan / feowertig | bearna | || þæt forþ þonon / on midd |
| Elene 37 | a / engla ond elda || æþelust | bearna | / ne meahton hie swa disige || |
| A.2.6 38 | engla and ielda, || æðelost | bearna. | / Ne meahton hīe swā dysġe | |
| The Order of the World 99 | e meotude hyre / æghwylc ælda | bearna | || forlæte idle lustas / læne |
| The Partridge 11 | rimde / beorhte gebroðor || on | bearna | stæl / uton we ðy geornor || |
| Guthlac B 1130 | er || hreðer weardade / dryhta | bearna | || wæs ðæs deoplic eall / wo |
| Riddles 57 6 | as || hwilum burgsalo / niðða | bearna | || nemnað hy sylfe |
| The Judgment Day I 40 | her ban ne blod || ac sceal | bearna | gehwylc / mid lice ond mid sawl |
| Beowulf 1005 | endra / nyde genydde || niðða | bearna | / grundbuendra || gearwe stowe / |
| Beowulf 1367 | no ðæs frod leofað / gumena | bearna | || ðæt ðone grund wite / ðe |
| Beowulf 2224 | || ðeow nathwylces / hæleða | bearna | || heteswengeas fleah / ærnes |
| Beowulf 2433 | beorn in burgum || ðonne his | bearna | hwylc / herebeald ond hæðcyn |
| Judith 51 | | ðe ðær inne com / hæleða | bearna | || ond on hyne nænig / monna c |
| The Paris Psalter 102:17 2 | || swylce standeþ / ofer þara | bearna | bearn || þe his bebodu heald |
| The Paris Psalter 102:20 1 | / bletsian drihten || eall his | bearna | mægen / and his þegna þreat |
| The Paris Psalter 105:27 3 | dohter / agutan blod swylce || | bearna | feala / þa unscyldige || ealle |
| The Paris Psalter 112:6 2 | re / on mōdor hūs || maniġra | bearna; | / hēo ofer hire suna || symbla |
| The Paris Psalter 112:8 2 | ærre / on modor hus || manigra | bearna | / hio ofer hire suna || symbla |
| The Paris Psalter 117:24 1 | bletsad is se þe com || ofer | bearna | gehwylc / on dryhtnes naman || |
| The Paris Psalter 127:7 1 | fes þines / / # / and þu þinra | bearna | || bearn sceawige / geseo samed |
| The Paris Psalter 136:7 1 | þū, || drihten, || maniġra | bearna, | / þe on Edōm sint || eall lib |
| The Paris Psalter 136:7 1 | gemune þu drihten || manigra | bearna | / þe on edom synt || eal lifig |
| The Paris Psalter 143:8 4 | || and wiþ manfolmum / fremdra | bearna | || and frecenra / / # / þara mu |
| The Paris Psalter 147:2 3 | edon fæste / and gebletsade || | bearna | æghwylc / þe on innan þe || |
| The Paris Psalter 58:5 2 | aþe wylle / geneosian || niþa | bearna | / ealra þeoda || æghwær land |
| The Paris Psalter 73:16 1 | / # / wes þu gemyndig || manna | bearna | / þæra gesceafta || þe þu g |
| The Paris Psalter 78:3 1 | undum and deorum / / # / hi þara | bearna | blod || on byrig leton / swa ma |
| A Prayer 68 | hten / and gebidde me to ðe || | bearna | selost / ðæt ðu gemilsige me |
| Instructions for Christians 97 | r gifeð% || and eft oftihð / | bearna | gehwylce, || bysmer he gewyrc |
| The Paris Psalter 54:2 1 | ehyr me eac / / # / grimme ic eom | begangen | || forþon ic gnornige / and me |
| The Paris Psalter 76:4 1 | de mæstne hiht / / # / swyþe ic | begangen | wæs || and min sylfes gast / w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | ic on þinum gehylde || sylf | begangen | / / # / ys weruda god || on wege |
| The Paris Psalter 78:12 2 | on þīnum ġe·hylde || self | be·gangen. | / / # / Wrec āĝen blōd || esna |
| The Paris Psalter 78:8 3 | we oft fremedon / ac we hraþe | begytan | || hyldo þine / forþon we þe |
| The Rewards of Piety 73 | ðu ðæt ece leoht || æfre | begytan | mæge / siðe gesecan || ðu sc |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | eseon motan / ðæt mæg se mon | begytan | || se ðe his modgeðanc / ælt |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | e / ne ðæm ðe ðis galdor || | begytan | mihte / oððe ðe ðis galdor |
| The Paris Psalter 78:8 3 | e oft fremedon, / ac we hræðe | be·ġytan | || hyldu þīne, / for·þon we |
| Andreas 1533 | weg || þæt wæs sorgbyrþen / | biter | beorþegu || byrlas ne gældo |
| Christ B 769 | s se attres ord || in gebuge / | biter | bordgelac || under banlocan / f |
| Christ C 908 | on sefan swete || sinum folce / | biter | bealofullum || gebleod wundru |
| Guthlac B 985 | um were, || siþþan sċencte / | biter | bǣde-weġ. || Þæs þā byr |
| Guthlac B 1025 | tēon; || wæs him inn boĝen / | biter | bān-coða. || Beald reordode |
| Riddles 33 6 | io hetegrim || hilde to sæne / | biter | beadoweorca || bordweallas gr |
| Beowulf 2704 | gewitte || wællseaxe gebræd / | biter | ond beaduscearp || ðæt he o |
| The Paris Psalter 77:49 1 | Hē ǣ·byliġðe% on hīe || | biter | and ierre, / sārliċ sende || |
| The Paris Psalter 78:5 3 | e oncyrran / is nu onbærned || | biter | þin yrre / on þinum folce || |
| The Battle of Maldon 109 | ron bysige || bord ord onfeng / | biter | wæs se beaduræs || beornas |
| A.6.9 111 | siġe, || bord ord on·fēng. / | Biter | wæs sē beadu-rǣs, || beorn |
| Genesis A 181 | a dæl || ne þær ænig com / | blod | of benne || ac him brego engl |
| Genesis A 984 | sloh / broþor sinne || and his | blod | ageat / cain abeles || cwealmdr |
| Genesis A 1012 | inc / broþor þinne || and his | blod | to me / cleopaþ and cigeþ || |
| Genesis A 1030 | ige / broþorcwealmes || ic his | blod | ageat / dreor on eorþan || þu |
| Exodus 463 | wearc / fægum stæfnum || flod | blod | gewod / randbyrig wæron rofene |
| Christ and Satan 547 | / he on beame astah || and his | blod | ageat / god on galgan || þurh |
| Andreas 23 | s drync / to bruconne || ah hie | blod | ond fel / fira flæschoman || f |
| Andreas 954 | wættre geliccost / faran flode | blod | || hie þin feorh ne magon / de |
| Andreas 1240 | te bestemed / banhus abrocen || | blod | yþum weoll / hatan heolfre || |
| Andreas 1449 | m gehrodene || swa he ær his | blod | aget / þa worde cwæþ || wige |
| Christ C 1112 | a some || swat forletan / ðær | blod | ond wæter || bu-tu ætsomne / |
| Guthlac A 380 | eaðes sorg / ðeah min ban ond | blod | || bu-tu geweorðen / eorðan t |
| Riddles 39 18 | || wide dreogan / ne hafað hio | blod | ne ban || hwæðre bearnum we |
| The Judgment Day I 40 | sces eðel / ne bið her ban ne | blod | || ac sceal bearna gehwylc / mi |
| Riddles 93 18 | innanweardne / brun bennade || | blod | ut ne com / heolfor of hreðre |
| Juliana 7 | / hæðen hildfruma || haligra | blod | / ryhtfremmendra || wæs his ri |
| Juliana 292 | | weorud to segon / ðæt ðær | blod | ond wæter || bu-tu ætgædre |
| Beowulf 742 | lat unwearnum / bat banlocan || | blod | edrum dranc / synsnædum swealh |
| Beowulf 1121 | on / bengeato burston || ðonne | blod | ætspranc / laðbite lices || l |
| Beowulf 1616 | barn brodenmæl || wæs ðæt | blod | to ðæs hat / ættren ellorgæ |
| Beowulf 1667 | barn brogdenmæl || swa ðæt | blod | gesprang / hatost heaðoswata | |
| The Paris Psalter 105:27 3 | ean || suna and dohter / agutan | blod | swylce || bearna feala / þa un |
| The Paris Psalter 78:3 1 | nd deorum / / # / hi þara bearna | blod | || on byrig leton / swa man gut |
| The Paris Psalter 78:11 1 | æst ætgædere / / # / wrec agen | blod | || esna þinra / þæt wæs sar |
| The Paris Psalter 93:18 5 | ra sawle || ofslean þenceaþ / | blod | soþfæstra || bitere ageotan |
| Metrical Psalm 93:18 5 | æ sawle || ofslean ðenceað / | blod | soðfestræ || bitere ageotan |
| Solomon and Saturn 39 | ht mid þy beorhtan gebede || | blod | onhætan / þæs deofles dreor |
| Solomon and Saturn 154 | aweþ || oþþæt him heortan | blod | / famig flodes bæþ || foldan |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | flæsc scoten / oððe wære on | blod | scoten || / oððe wære on li |
| Genesis A 2160 | fuglas / under beorhhleoþum || | blodige | sittaþ / þeodherga wæle || |
| Exodus 329 | || wigend unforhte / bilswaþu | blodige | || beadumægnes ræs / grimhelm |
| Exodus 573 | allas standan / ealle him brimu | blodige | þuhton || þurh þa heora be |
| Andreas 1442 | swat aget / þurh bangebrec || | blodige | stige / lices lælan || no þe |
| The Paris Psalter 78:3 3 | gute wæter || ymb hierusalem / | blodige | lagan || nahtan byrgendas / / # |
| Solomon and Saturn 308 | l deor monig || irenum hornum / | blodige | earnas || and blace nædran / |
| Genesis A 181 | dæl, || ne ðǣr ǣniġ cōm / | blōd | of benne, || ac him breĝu en |
| Genesis A 984 | , / brōðor sīnne, || and his | blōd | ā·ġēat, / Cāin Ābeles. || |
| Genesis A 1012 | / brōðor þīnne, || and his | blōd | tō mē / clipaþ and ċīeġe |
| Genesis A 1030 | brōðor-cwealmes. || Iċ his | blōd | ā·ġēat, / drēor on eorðan |
| A.1.2 463 | c), / fǣĝum stefnum, || flōd | blōd | ġe·wōd. / Rand-byrġ wǣron |
| A.1.4 547 | n bēame ā·stāh || and his | blōd | ā·ġēat, / God on ġeālĝan |
| A.2.1 23 | nc / tō brūcanne, || āh hīe | blōd | and fell, / fīra flǣsċ-haman |
| A.2.1 954 | ere ġe·līcost / faran flōde | blōd. | || Hīe þīn feorh ne maĝon |
| A.2.1 1276 | m wēoll / þurh bān-cofan, || | blōd | lifrum swealh, / hātan heolfre |
| A.2.1 1449 | hrodene, || swā hē ǣr his | blōd | ā·ġēat. / Þā worde cwæþ |
| Christ C 1112 | e || swāt for·lǣton, / ðǣr | blōd | and wæter || bū-tū æt·sa |
| Guthlac A 380 | es sorh. / Þēah min bān and | blōd | || bū tū ġe·weorðen / eor |
| A.3.22.39 18 | de drēoĝan. / Ne hafaþ hēo | blōd | ne bān, || hwæðere bearnum |
| A.3.24 40 | el; || / ne biþ hēr bān ne | blōd, | || ac sċeall bearna ġe·hwe |
| A.3.34.93 18 | nan-weardne / brūn bennode; || | blōd | ūt ne cōm, / heolfor of hreð |
| A.3.5 7 | ðen hild-fruma, || hāliġra | blōd, | / riht-fremmendra || Wæs his r |
| A.3.5 292 | eorod tō sǣĝon / þæt ðǣr | blōd | and wæter || bū tu æt·gæ |
| A.4.1 742 | nwearnum, / bāt bān-locan, || | blōd | ǣdrum dranc, / sīn-snǣdum sw |
| A.4.1 1121 | enn-ġeatu burston, || þonne | blōd | æt-sprang, / lāþ-bite līċe |
| A.4.1 1616 | broĝden-mǣl; || wæs þæt | blōd | tō þæs hāt, / ǣtren ellor- |
| A.4.1 1667 | broĝden-mǣl, || swā þæt | blōd | ġe·sprang, / hātost heaðu-s |
| The Paris Psalter 105:27 3 | || suna and dohtor; / ā·guton | blōd | swelċe || bearna fela, / þā |
| The Paris Psalter 78:3 1 | orum. / / # / Hīe þāra bearna | blōd | || on byriġ lēton / swā man |
| The Paris Psalter 78:13 1 | f be·gangen. / / # / Wrec āĝen | blōd | || esna þīnra, / þæt wæs s |
| The Paris Psalter 93:18 5 | wle || of·slēan þenċaþ, / | blōd | sōþfæstra || bitere ā·ġ |
| A.51.93.18 5 | wle || of·slēan þenċaþ / | blōd | sōþfæstra || bitere ā·ġ |
| A.6.13 36 | id þȳ beorhtan ġe·bede || | blōd | on·hǣtan, / þæs dēofles dr |
| A.6.13 149 | þ, || oþ·þæt him heortan | blōd, | / fāmiġ flōdes bæþ, || fol |
| A.6.43.4 21 | ǣsċ sċoten / oþþe wǣre on | blōd | sċoten || / oþþe wǣre on l |
| Genesis A 2160 | olas% / under beorh-hliðum || | blōdġe% | sittaþ, / þēod-herġa wæle% |
| A.1.2 329 | īġend unforhte, / bill-swaðu | blōdġe, | || beadu-mæġenes rǣs, / grī |
| A.1.2 573 | llas standan, / ealle him brimu | blōdġe | þūhton, || þurh þā hira |
| A.2.1 1442 | ēat / þurh bān-ġe·bræc || | blōdġe | stīġe, / līċes% lǣlan. || |
| A.4.1 990 | d, || þæt þæs āĝlǣċan / | blōdġe | beadu-folme || on·beran wold |
| The Paris Psalter 78:3 3 | te wæter || ymb Hierusālem; / | blōdġe | lāĝon, || nahton byrġendas |
| A.6.13 266 | or maniġ || īrenum hornum, / | blōdġe | earnas || and blace nǣdran, / |
| The Paris Psalter 78:3 3 | salem / blodige lagan || nahtan | byrgendas | / / # / we synd gewordene || wera |
| Genesis A 1821 | pta / hornsele hwite || and hea | byrig | / beorhte blican || ongan þa h |
| Genesis A 1928 | setl / sunu arones || on sodoma | byrig | / æhte sine || ealle lædde / be |
| Genesis A 2013 | m || abrahames mæg / of sodoma | byrig | || we þæt soþ magon / secgan |
| Genesis A 2408 | im unlytel spell / ic on þisse | byrig | || bearhtm gehyre / synnigra cy |
| Genesis A 2560 | h eall geador / þæt on sodoma | byrig | || secgas ahton / and on gomorr |
| Genesis A 2594 | igean || ac him loth gewat / of | byrig | gangan || and his bearn somed |
| Exodus 66 | rhtme / mid ælfere || æthanes | byrig | / mægnes mæste || mearclandum |
| Daniel 38 | paþ tæhte || to þære hean | byrig | / eorlum elþeodigum || on eþe |
| Daniel 54 | þencyninga || to þære hean | byrig | / israela || eþelweardas / hæfd |
| Daniel 95 | g corþres georn || in caldea | byrig | / þa hie þam wlancan || wisdo |
| Daniel 188 | y wæron || on þæs þeodnes | byrig | / eorlas israela || þæt hie a |
| Daniel 206 | ftas hearan || in þisse hean | byrig | / þa þis hegan ne willaþ || |
| Daniel 672 | unden gold || in þære widan | byrig | / ealhstede eorla || unwaclice / |
| Christ and Satan 622 | heo moten || to þære mæran | byrig | / up to englum || swa oþre dyd |
| Andreas 40 | s matheus || to þære mæran | byrig | / cumen in þa ceastre || þær |
| Andreas 287 | odes hiht || to þære mæran | byrig | / þeoden leofesta || gif þu u |
| Andreas 973 | ge syndon || in þysse mæran | byrig | / þara þe þu gehweorfest || |
| Andreas 1491 | hilda || in þære hæþenan | byrig | / he be wealle geseah || wundru |
| Andreas 1649 | es gleawne / in þære beorhtan | byrig | || bisceop þam leodum / ond ge |
| Elene 382 | te wunigan / in þære beorhtan | byrig | || þær is broþor min / geweo |
| Elene 424 | þone middel || þære mæran | byrig | / beamas mid bearhtme || ond ge |
| Elene 566 | hwætmode || to þære halgan | byrig | / heht hire þa aras || eac geb |
| Elene 614 | gerædum || to þære halgan | byrig | / þæt he gesette || on sacerd |
| Elene 764 | a cynnes || to þære halgan | byrig | / cuman in þa ceastre || þa s |
| Christ B 542 | dnes gehata / in ðære torhtan | byrig | || tyn niht ða gen / swa him s |
| Christ B 569 | lod || huða mæste / of feonda | byrig | || folces unrim / ðisne ilcan |
| Guthlac B 1191 | it wilna a / in ðære beorhtan | byrig | || brucan motun / eades mid eng |
| Riddles 29 5 | eresiðe / walde hyre on ðære | byrig | || bur atimbran / searwum asett |
| The Phoenix 475 | || wic gestaðelad / in wuldres | byrig | || weorca to leane / ðæs ðe |
| The Phoenix 588 | g ofer weoredum || in wuldres | byrig | / ðonne soðfæstum || sawlum |
| The Phoenix 633 | s amerede || in ðære mæran | byrig | / cyneðrym cyðað || caseres |
| The Phoenix 666 | iwunden || in ðære wlitigan | byrig | / hafað us alyfed || [lucis au |
| Juliana 545 | || helwarena cyning / in feonda | byrig | || ðæt is fæder user / morð |
| Juliana 665 | weges forwyrnen || to wuldres | byrig | / biddað bearn godes || ðæt |
| The Seafarer 48 | ð / bearwas blostmum nimað || | byrig | fægriað / wongas wlitigað || |
| Beowulf 1199 | ama ætwæg / to ðære byrhtan | byrig | || brosinga mene / sigle ond si |
| Judith 137 | geseon mihten / ðære wlitegan | byrig | || weallas blican / bethuliam | |
| Judith 149 | gumena sumne / of ðære ginnan | byrig | || hyre togeanes gan / ond hi o |
| Judith 203 | r helmum || of ðære haligan | byrig | / on ðæt dægred sylf || dyne |
| Judith 326 | nd læddon / to ðære beorhtan | byrig | || bethuliam / helmas ond hupse |
| The Paris Psalter 107:9 1 | wylc gelædeþ me || on lifes | byrig | / fæste getrymede || þæt ic |
| The Paris Psalter 68:35 2 | symble hæleþ / beoþ mænige | byrig | || mid iudeum / eft getimbrade |
| The Paris Psalter 72:16 1 | | swærum arise / / # / and hi on | byrig | drihtnes || bealde habbaþ / hi |
| The Paris Psalter 73:3 2 | e / sylfa alysdest || and sione | byrig | / on þam ilcan þu || eard gen |
| The Paris Psalter 77:54 1 | hi þa gelædde || on leofre | byrig | / and haligre || þa his hand b |
| The Paris Psalter 77:67 4 | || geswæs frumcynn / on sione | byrig | || þær him wæs symble leof |
| The Paris Psalter 78:3 1 | # / hi þara bearna blod || on | byrig | leton / swa man gute wæter || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 37 | ewunigen || on þære welegan | byrig | / þenden god wuolde || þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | þa wæs ricra sum || on rome | byrig | / ahefen heretoga || hlaforde l |
| The Coronation of Edgar 3 | nge gehalgod / on þære ealdan | byrig | || acemannesceastre / eac hi ig |
| A Prayer 47 | ere acende / on bethleem ðære | byrig | || beornum to frofre / eallum t |
| Genesis A 1821 | / horn-sele hwīte || and hēa | byriġ | / beorhte blīcan. || On·gann |
| Genesis A 2408 | ȳtel spell: / ‘Iċ on þisse | byriġ | || bearhtm ġe·hīere, / synni |
| A.1.3 38 | % tǣhte% || tō ðǣre hēan | byriġ, | / eorlum ell-þēodĝum, || on |
| A.1.3 54 | n-cyninga || tō ðǣre hēan | byriġ. | / Israela ēðel-weardas / hæfdo |
| A.1.3 206 | s hīeran, || in þisse hēan | byriġ, | / þā þis hīeġan ne willaþ |
| A.2.1 40 | Matheus || tō ðǣre mǣran | byriġ | / cumen on þā ċeastre. || Þ |
| A.2.1 287 | es hiht, || tō ðǣre mǣran | byriġ, | / þēoden lēofesta, || ġif |
| A.2.1 973 | e sindon || on þisse mǣran | byriġ | / þāra þe þū ġe·hweorfes |
| A.2.1 1491 | hilda, || on ðǣre hǣðnan | byriġ. | / Hē be wealle ġe·seah || wu |
| A.2.1 1649 | glēawne, / on ðǣre beorhtan | byriġ | || bisċop þām lēodum, / and |
| A.2.6 383 | ete wunian / on ðǣre beorhtan | byriġ, | || ðǣr is brōðor min / ġe |
| A.2.6 425 | þone middel || ðǣre mǣran | byriġ | / bēamas mid breahtme || and |
| A.2.6 567 | mōde, || tō ðǣre hālĝan | byriġ. | / Hēt hire þā āras || ēac |
| A.2.6 615 | rǣdum || tō ðǣre hālĝan | byriġ, | / þæt hē ġe·sette || on s |
| A.2.6 765 | ynnes, || tō ðǣre hālĝan | byriġ | / cuman on þā ċeastre. || Þ |
| Christ B 542 | e·hāta / on ðǣre torhtan || | byriġ | tīen niht þā ġīen, / swā |
| Christ B 569 | d || hūða mǣste / of fēonda | byriġ, | || folces unrīm, / þisne īlc |
| Guthlac B 1191 | t wilna ā / on ðǣre beorhtan | byriġ | || brūcan mōton, / ēades mid |
| A.3.22.29 5 | sīðe; / wealde hire on ðǣre | byriġ | || būr ā·timbran%, / searwum |
| A.3.4 475 | ċ ġe·staðolod / on wuldres | byriġ | || weorca tō lēane, / þæs |
| A.3.4 588 | ofer weorodum || on wuldres | byriġ. | / Þonne sōþfæstum || sāwlu |
| A.3.4 633 | ·merede, || on ðǣre mǣran | byriġ; | / cyne-þrymm cȳðaþ, || cās |
| A.3.4 666 | wunden || on ðǣre wlitiĝan | byriġ. | / Hafaþ ūs ā·līefed || luc |
| A.3.5 545 | ell-warena% cyning / on fēonda | byriġ; | || þæt is% fæder ūser, / mo |
| A.3.5 665 | s for·wiernen || tō wuldres | byriġ. | / Biddaþ bearn godes || þæt |
| A.3.9 48 | / Bearwas blōstmum nimaþ, || | byriġ | fæġriaþ, / wangas wlitiġaþ |
| A.4.1 1199 | a æt·wæġ / ðǣre% beorhtan | byriġ | || Brōsinga mene, / siġele an |
| A.4.2 137 | êon meahten / ðǣre wlitiĝan | byriġ | || weallas blīcan, / Bethuliam |
| A.4.2 149 | umena sumne / of ðǣre ġinnan | byriġ | || hire tō·ġēanes gān, / a |
| A.4.2 203 | helmum, || of ðǣre hālĝan | byriġ | / on þæt dæġ-rēd self. || |
| A.4.2 326 | d lǣddon / tō ðǣre beorhtan | byriġ, | || Bethuliam, / helmas and hup- |
| The Paris Psalter 107:9 1 | ġe·lǣdeþ mē || on līfes | byriġ | / fæste ġe·trymede, || þæt |
| The Paris Psalter 68:7 3 | simle hæleþ; / bēoþ maniġe | byriġ | || mid Iūdēum / eft ġe·timb |
| The Paris Psalter 72:16 1 | um ā·rīse. / / # / And hīe on | byriġ | dryhtnes || bealde habbaþ / hi |
| The Paris Psalter 73:3 2 | fa ā·līesdest || and Sione | byriġ, | / on þǣm īlcan þū || eard |
| The Paris Psalter 77:54 1 | þā ġe·lǣde || on lēofre | byriġ | / and hāliġre, || þā his ha |
| The Paris Psalter 77:67 4 | ġe·swǣs frum-cynn / on Sione | byriġ, | || ðǣr him wæs simle lēof |
| The Paris Psalter 78:3 1 | īe þāra bearna blōd || on | byriġ | lēton / swā man gute wæter | |
| A.5.6.1 37 | wunien || on ðǣre weleĝan | byriġ, | / þenden god wolde || þæt h |
| A.5.6.1 46 | wæs rīċra sum || on Rōme | byriġ | / ā·hefen here-toĝa, || hlā |
| The Paris Psalter 78:3 3 | ; / blōdġe lāĝon, || nahton | byrġendas. | / / # / Wē sind ġe·wordene || |
| Riddles 43 8 | e ond blisse / cnosles unrim || | care | gif se esne / his hlaforde || h |
| The Paris Psalter 113:16 1 | a gangan / / # / ne cleopigaþ hi | care | || þeah þe hi ceolan habban |
| The Paris Psalter 143:18 3 | ernes is || folca mænegum / ne | care | micle || cleopiaþ on worþum |
| The Paris Psalter 78:11 3 | / geonge for þe || gnornendra | care | / þara þe on feterum || fæst |
| The Paris Psalter 78:13 3 | unĝe for þē || gnornendra | care | / þāra þe on feterum || fæs |
| The Judgment Day II 214 | ðæt earme breost / mid bitere | care | || breged and swenced / for hwi |
| The Paris Psalter 146:10 3 | um || þonne heo hropende / him | cigeaþ | to || cuþes æses / / # / nafast |
| The Paris Psalter 78:6 3 | þe / ne naman þinne || neode | cigeaþ | / / # / forþon hi iacob || geara |
| The Paris Psalter 79:17 2 | htig / we naman þinne || neode | cigeaþ | / / # / gehweorf us mægena # || |
| The Paris Psalter 85:4 3 | m / eallum þam þe þe || elne | cigeaþ | / / # / þu mid earum onfoh || ec |
| The Paris Psalter 85:8 3 | r / and naman drihtnes || neode | cigeaþ | / / # / forþan þu eart se mycla |
| Genesis A 1274 | le || he þæt unfægere / wera | cneorissum | || gewrecan þohte / forgripan |
| Genesis A 2290 | gifre / and wiþerbreca || wera | cneorissum | / magum sinum || hine monige on |
| Exodus 3 | as / wræclico wordriht || wera | cneorissum | / in uprodor || eadigra gehwam / |
| Daniel 318 | olde || þætte æfter him / on | cneorissum | || cenned wurde / and seo mæni |
| Christ A 232 | ea || lifgendra gehwam / ðe in | cneorissum | || cende weorðen / ond ða son |
| Christ C 1233 | dom || fore gode sceaden / wera | cneorissum | || swa hi geworhtun ær / ðær |
| The Order of the World 7 | es / bringe wundra fela || wera | cneorissum | / is ðara anra gehwam || orgea |
| The Order of the World 63 | eð / wlitig ond wynsum || wera | cneorissum | / lifgendra gehwam || leoht for |
| Guthlac B 819 | ne / ðæt is wide cuð || wera | cneorissum | / folcum gefræge || ðætte fr |
| The Paris Psalter 117:22 2 | us / wisfæst geworhte || wera | cneorissum | / eallum eorþtudrum || eadgum |
| The Paris Psalter 138:15 6 | ldordom || ungemete swiþe / on | cneorissum | || cuþ gestrangod / / # / gif ic |
| The Paris Psalter 144:11 2 | / cyþan mid cynnum || and mid | cneorissum | / þines mægenþrymmes || mær |
| The Paris Psalter 144:13 4 | re / of cynne on cynn || and on | cneorissum | / / # / drihten is on wordum || d |
| The Paris Psalter 64:9 4 | t heo welig weorþeþ || wera | cneorissum | / / # / beoþ godes streamas || g |
| The Paris Psalter 71:8 1 | # / he þonne wealdeþ || wera | cneorissum | / be sæ tweonum || sidum ricum |
| The Paris Psalter 76:7 6 | afyrran / on woruldlife || wera | cneorissum | / / # / ne byþ æfre god || unge |
| The Paris Psalter 77:5 3 | undur / þa he geworhte || wera | cneorissum | / / # / he aweahte || gewitnesse / |
| The Paris Psalter 78:4 1 | / # / we synd gewordene || wera | cneorissum | / eallum edwitstæf || ymbsitte |
| The Paris Psalter 95:9 2 | ecgaþ nu on cynnum || and on | cneorissum | / þæt from treowe becwom || t |
| The Menologium 61 | en us / wisfæst worhte || wera | cneorissum | / eallum eorþwarum || eadigum |
| Genesis A 1778 | sceolde / carran ofgifan || and | cneowmagas | / him þa feran gewat || fæder |
| Exodus 185 | / þæt wæron cyningas || and | cneowmagas | / on þæt eade riht || æþelu |
| The Paris Psalter 78:6 2 | þin || on þæt rice / and on | cneowmagas | || þe ne cunnan þe / ne naman |
| Genesis A 1274 | || Hē þæt unfæġere / wera | cnēo-rissum | || ġe·wrecan þōhte, / for· |
| Genesis A 2290 | re, / and% wiðer-breca || wera | cnēo-rissum, | / māĝum sīnum; || hine mani |
| A.1.2 3 | / wræclicu word-riht, || wera | cnēo-rissum, | / in up-rodor || ēadiġra ġe |
| A.1.3 318 | lde, || þætte aefter him / on | cnēo-rissum | || cenned wurde, / and sēo men |
| Christ A 232 | | libbendra ġe·hwǣm / þe on | cnēo-rissum | || cende weorðen.’ / And þ |
| Christ C 1233 | m || fore gode sċāden / wera | cnēorissum, | || swā hīe ġe·worhton ǣr |
| A.3.14 7 | es / bringe wundra fela || wera | cnēorissum. | / Is þāra ānra ġe·hwǣm || |
| A.3.14 63 | þ / wlitiġ and wynsum || wera | cnēorissum; | / libbendra ġe·hwǣm || lēoh |
| Guthlac B 819 | / Þæt is wīde cūþ || wera | cnēorissum, | / folcum ġe·frǣġe, || þæt |
| The Paris Psalter 101:16 2 | || ā·writen standaþ / and on | cnēo-rissum | || cȳðed sindon, / þæt hē |
| The Paris Psalter 117:22 2 | wīsfæst ġe·worhte || wera | cnēo-rissum, | / eallum eorð-tūdrum || ēad |
| The Paris Psalter 138:15 6 | -dōm || unġemete swīðe / on | cnēo-rissum | || cūþ ġe·strangod%. / / # / |
| The Paris Psalter 144:11 2 | cȳðan mid cynnum || and mid | cnēo-rissum, | / þīnes mæġen-þrymmes || m |
| The Paris Psalter 144:13 4 | re / of cynne on cynn || and on | cnēo-rissum. | / / # / Dryhten is on wordum || d |
| The Paris Psalter 64:9 4 | hēo weliġ weorðeþ || wera | cnēo-rissum. | / / # / Bēoþ godes strēamas || |
| The Paris Psalter 71:8 1 | / Hē þonne wealdeþ || wera | cnēo-rissum | / be sǣ twēonum, || sīdum r |
| The Paris Psalter 76:7 6 | rran / on weorold-līfe || wera | cnēo-rissum. | / / # / Ne biþ ǣfre god || unġ |
| The Paris Psalter 77:5 3 | / þā hē ġe·worhte || wera | cnēo-rissum. | / / # / Hē ā·weahte || ġe·wi |
| The Paris Psalter 78:4 1 | Wē sind ġe·wordene || wera | cnēo-rissum | / eallum edwīt-stæf || ymbsit |
| The Paris Psalter 95:9 2 | ġaþ nū on cynnum || and on | cnēo-rissum, | / þæt fram trēowe be·cōm | |
| A.6.14 61 | ūs / wīsfæst worhte, || wera | cnēo-rissum, | / eallum eorð-warum || ēadĝu |
| Genesis A 1733 | wolde / Cananēa land. || Hine | cnēow-māĝas, | / Metode ġe·corene || mid sī |
| Genesis A 1778 | e, / Cārran of·ġiefan || and | cnēow-māĝas. | / Him þā fēran ġe·wāt || |
| A.1.2 185 | / þæt wǣron cyningas || and | cnēow-māĝas, | / on þæt ēade riht, || æðe |
| The Paris Psalter 78:6 2 | īn || on þæt rīċe / and on | cnēow-māĝas | || þe ne cunnan þē, / ne nam |
| Genesis A 143 | illan / ece ofer eorþan || þa | com | oþer dæg / leoht æfter þeos |
| Genesis A 154 | fæstenne || folca hrofes / þa | com | ofer foldan || fus siþian / m |
| Genesis A 180 | rfoþa dæl || ne þær ænig | com | / blod of benne || ac him brego |
| Genesis B 255 | stm on heofonum || þæt him | com | from weroda drihtne / gelic wæ |
| Genesis B 598 | lygenum || þe for þam larum | com | / heo þa þæs ofætes æt || |
| Genesis B 602 | og || þe hire for his dædum | com | / þæt hire þuhte hwitre || h |
| Genesis B 723 | fæle || swa hit him on innan | com | / hran æt heortan || hloh þa |
| Genesis A 852 | forþ || libban sceolden / þa | com | feran || frea ælmihtig / ofer |
| Genesis A 1478 | ufran / ane sende || seo eft ne | com | / to lide fleogan || ac heo lan |
| Genesis A 1577 | ste beleac || lifes eþel / þa | com | ærest || cam in siþian / eafo |
| Genesis A 1678 | orne / hæleþ mid honda || þa | com | halig god / wera cneorissa || w |
| Genesis A 1773 | nea / lond and leodgeard || þa | com | leof gode / on þa eþelturf || |
| Genesis A 1783 | || oþþæt ellenrof / to sicem | com | || siþe spedig / cynne cananei |
| Genesis A 1844 | lan || and us fremu secan / þa | com | ellenrof || eorl siþian / abra |
| Genesis A 1884 | de / his waldende || þa westan | com | / þær se eadga eft || ecan dr |
| Genesis A 2103 | leoda bisceop || se mid lacum | com | / fyrdrinca fruman || fægre gr |
| Genesis A 2450 | forþ gewat / æfenscima || þa | com | æfter niht / on last dæge || |
| Genesis A 2634 | he oft dyde / nergend usser || | com | nihtes self / þær se waldend |
| Genesis A 2712 | sa wære || þa ic her ærest | com | / forþon ic þegnum || þinum |
| Genesis A 2760 | || swa hine abraham bæd / þa | com | feran || frea ælmihtig / to sa |
| Genesis A 2793 | drife / his selfes sunu || þa | com | soþ metod / freom on fultum || |
| Exodus 508 | m þæs heriges || ham eft ne | com | / ealles ungrundes || ænig to |
| Daniel 110 | este gehwearf || rice þeoden / | com | on sefan hwurfan || swefnes w |
| Daniel 639 | roderum || oþþæt se ræswa | com | / þa wæs eft geseted || in al |
| Daniel 735 | þelinga cyn / oþþæt daniel | com | || drihtne gecoren / snotor and |
| Christ and Satan 36 | eorde / eisegan stefne || hwær | com | engla þrym / þe we on heofnum |
| Christ and Satan 109 | fagum on flora || nu ic feran | com | / deofla menego || to þissum d |
| Christ and Satan 322 | ora aldor || þe þær ærest | com | / forþ on feþan || fæste geb |
| Christ and Satan 391 | all toweorpan || nu þes egsa | com | / dyne for drihtne || sceal þe |
| Christ and Satan 401 | gelædan / up to eþle || þa | com | engla sweg / dyne on dægred || |
| Christ and Satan 424 | re mægþe / and ymb þreo niht | com | || þegen hælendes / ham to he |
| Christ and Satan 455 | wæs fæger || þæt se feþa | com | / up to earde || and se eca mid |
| Christ and Satan 563 | yppend / weoroda waldend || þa | com | wolcna sweg / halig of heofonum |
| Andreas 88 | þan / æfter þyssum wordum || | com | wuldres tacen / halig of heofen |
| Andreas 124 | lungre leorde || leoht æfter | com | / dægredwoma || duguþ samnade |
| Andreas 241 | me scip / modig gemette || þa | com | morgentorht / beacna beorhtost |
| Andreas 837 | don / wonn under wolcnum || þa | com | wederes blæst / hador heofonle |
| Andreas 1219 | mid wunige / æfter þam wordum | com | || werod unmæte / lyswe larsme |
| Andreas 1245 | ealne dæg || oþþæt æfen | com | / sigetorht swungen || sar eft |
| Andreas 1269 | gim / heofontorht onhlad || þa | com | hæleþa þreat / to þære dim |
| Andreas 1311 | st wunian || wic unsyfre / þa | com | seofona sum || to sele geonga |
| Andreas 1388 | god geara || grimme gefremede / | com | þa on uhtan || mid ærdæge / |
| Andreas 1462 | on þære deorcan niht || þa | com | dryhten god / in þæt hlinræc |
| Dream of the Rood 151 | spedig || þa he mid manigeo | com | / gasta weorode || on godes ric |
| Elene 150 | gesceaden / wigge geweorþod || | com | þa wigena hleo / þegna þreat |
| Guthlac B 1141 | ond hreðe / sohte sawelhus || | com | se seofeða dæg / ældum ondwe |
| Riddles 93 18 | ne / brun bennade || blod ut ne | com | / heolfor of hreðre || ðeah m |
| Beowulf 430 | e folca || nu ic ðus feorran | com | / ðæt ic mote ana || ond minr |
| Beowulf 569 | ade ne letton || leoht eastan | com | / beorht beacen godes || brimu |
| Beowulf 702 | na cynnes / weold wideferhð || | com | on wanre niht / scriðan sceadu |
| Beowulf 710 | enmod || beadwa geðinges / ða | com | of more || under misthleoðum |
| Beowulf 720 | ran hæle || healðegnas fand / | com | ða to recede || rinc siðian |
| Beowulf 825 | fælsod || se ðe ær feorran | com | / snotor ond swyðferhð || sel |
| Beowulf 1077 | ft bemearn || syððan morgen | com | / ða heo under swegle || geseo |
| Beowulf 1133 | c / isgebinde || oððæt oðer | com | / gear in geardas || swa nu gyt |
| Beowulf 1279 | lne sið || sunu deað wrecan / | com | ða to heorote || ðær hring |
| Beowulf 1506 | brimwylf || ða heo to botme | com | / hringa ðengel || to hofe sin |
| Beowulf 1600 | rimwylf || abroten hæfde / ða | com | non dæges || næs ofgeafon / h |
| Beowulf 1623 | s || ond ðas lænan gesceaft / | com | ða to lande || lidmanna helm |
| Beowulf 1644 | onge || meodowongas træd / ða | com | in gan || ealdor ðegna / dædc |
| Beowulf 1802 | ynne / bliðheort bodode || ða | com | beorht scacan / || scaðan one |
| Beowulf 2103 | um maðmum || syððan mergen | com | / ond we to symble || geseten h |
| Beowulf 2359 | le gebeaten || ðonan biowulf | com | / sylfes cræfte || sundnytte d |
| Beowulf 2944 | aldor ongeaton || ða se goda | com | / leoda dugoðe || on last fara |
| Judith 50 | æghwylcne || ðe ðær inne | com | / hæleða bearna || ond on hyn |
| The Paris Psalter 105:10 5 | drencte / þæt þæra æfre ne | com | || an spellboda / / # / syþþan |
| The Paris Psalter 117:24 1 | sunde / / # / gebletsad is se þe | com | || ofer bearna gehwylc / on dry |
| The Paris Psalter 68:2 1 | legd || hafaþ lytle sped / / # / | com | ic on sæs hricg || þær me |
| The Paris Psalter 78:10 2 | da / hæþene herigeas || hwær | com | eower halig god / and us þæt |
| The Paris Psalter 97:8 4 | ean drihtnes / forþon he eadig | com | || eorþan to demanne / / # / he |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | n / forþæm hit his utan || ne | com | auht to þe / ac ic georne wat |
| The Metres of Boethius: Metre 26 59 | þe aulixes / cining þracia || | com | ane to / ceole liþan || cuþ w |
| The Battle of Brunanburh 37 | r eac se froda || mid fleame | com | / on his cyþþe norþ || costo |
| The Seasons for Fasting 92 | lfe heald || ðæt ðe suðan | com | / from romana || rices hyrde / gr |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31 | gon || wið nygon attrum / wyrm | com | snican || toslat he man / ða g |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | # Against a Dwarf / / her | com | in gangan || in spiderwiht / h |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5 | nnan him ða liðu colian / ða | com | in gangan || dweores sweostar |
| Instructions for Christians 222 | þines gastes, / hu heo ðe on | com | || oððe hwær heo æror was |
| The Battle of Maldon 63 | || werod to þam oþrum / þær | com | flowende || flod æfter ebban |
| Genesis A 2453 | ses lifes / sæs and sidland || | comon | sodomware / geonge and ealde || |
| Exodus 341 | þum / sunu simeones || sweotum | comon | / þridde þeodmægen || þufas |
| Daniel 93 | l || metode gecorene / þa þry | comon | || to þeodne foran / hearde an |
| Daniel 730 | eacne || burhsittendum / werede | comon | || on þæt wundor seon / sohto |
| Andreas 247 | frome || swylce hie ofer sæ | comon | / þæt wæs drihten sylf || du |
| Andreas 256 | oþe || fægn reordade / hwanon | comon | ge || ceolum liþan / macræfti |
| Andreas 658 | to þam meþelstede || manige | comon | / snottre selerædend || symble |
| Andreas 863 | werige || slæp ofereode / þa | comon | earnas || ofer yþa wylm / fara |
| Andreas 1047 | s him scyldhatan || scyþþan | comon | / mid earhfare || ealdgeniþlan |
| Andreas 1069 | e / wærleasra werod || wæpnum | comon | / hæþne hildfrecan || to þæ |
| Andreas 1094 | ne / burgwaru bannan || beornas | comon | / wiggendra þreat || wicgum ge |
| Beowulf 1640 | / oððæt semninga || to sele | comon | / frome fyrdhwate || feowertyne |
| Judith 11 | clum / ræfndon rondwiggende || | comon | to ðam rican ðeodne / feran f |
| The Paris Psalter 145:3 2 | / on þa eorþan || þe hi of | comon | / of þam sylfan dæge || syþ |
| The Paris Psalter 78:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 78 / / # / | comon | on þin yrfe || ece drihten / f |
| The Metres of Boethius: Metre 17 3 | cne / hi of anum twæm || ealle | comon | / were and wife || on woruld in |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | orþæm hi hider of þe / æror | comon | || sculon eft to þe / sceal se |
| The Death of Alfred 7 | on þison earde / syþþan dene | comon | || and her friþ namon / nu is |
| Andreas 341 | ygeþancol || ic sceal hraþe | cunnan | / hwæt þu us to duguþum || g |
| Christ A 246 | t we ðin medrencynn || motan | cunnan | / ryhtgeryno || nu we areccan n |
| Vainglory 44 | niðum nearowrencum || nu ðu | cunnan | meaht / gif ðu ðyslicne || ð |
| The Husband's Message 9 | cumen / on ceolðele || ond nu | cunnan | scealt / hu ðu ymb modlufan || |
| The Paris Psalter 78:6 2 | e / and on cneowmagas || þe ne | cunnan | þe / ne naman þinne || neode |
| Daniel 530 | iston / ac he cunnode || hu hie | cweþan | woldon / þa wæs to þam dome |
| Christ and Satan 49 | a werigan gastas / reordian and | cweþan | # || / la þus beo nu on yfele |
| Dream of the Rood 116 | encaþ / hwæt hie to criste || | cweþan | onginnen / ne þearf þær þon |
| The Paris Psalter 100:7 3 | gd || up ahebbe / oþþe unriht | cweþan | || elne wille / / # / ic on morge |
| The Paris Psalter 106:14 2 | nes / ealle andettan || and eac | cweþan | / mycel wundur his || ofer mann |
| The Paris Psalter 113:10 3 | tgædere / þy læs þæt æfre | cweþan | || oþre þeode / hwær is heor |
| The Paris Psalter 117:4 1 | rtnys || mære to worulde / / # / | cweþan | ealle þæt || unforcuþe / þe |
| The Paris Psalter 118:164 2 | de / leofum lustlice || lofsang | cweþan | / daga æghwylce || forþon ic |
| The Paris Psalter 128:1 2 | fuhtan to || fynd on geoguþe / | cweþan | israhelas nu || eac þæt syl |
| The Paris Psalter 128:6 1 | wiþe georne / / # / and þæt ne | cweþan | || þa his cwide weoldan / on o |
| The Paris Psalter 78:10 1 | e and aare / / # / þy læs æfre | cweþan | || oþre þeoda / hæþene heri |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | e wilt þu secgan || and sona | cweþan | / þis is eallunga || min agen |
| Genesis A 31 | n and weccean || þa he worde | cwæþ | / niþes ofþyrsted || þæt he |
| Genesis A 195 | f and wæpned || he þa worde | cwæþ | / temaþ nu and wexaþ || tudre |
| Genesis B 265 | ongean || nolde gode þeowian / | cwæþ | þæt his lic wære || leoht |
| Genesis B 274 | worhte / heahran on heofonum || | cwæþ | þæt hine his hige speone / þ |
| Genesis B 276 | n ongunne / trymede getimbro || | cwæþ | him tweo þuhte / þæt he gode |
| Genesis B 278 | eorþan / hwæt sceal ic winnan | cwæþ | he || nis me wihtæ þearf / he |
| Genesis B 344 | and sceop him naman siþþan / | cwæþ | se hehsta || hatan sceolde / sa |
| Genesis B 355 | wraþlic wite || he þa worde | cwæþ | / is þæs ænga styde || ungel |
| Genesis B 500 | t þu þisses ofætes æte || | cwæþ | þæt þin abal and cræft / an |
| Genesis B 503 | icle / þin gesceapu scenran || | cwæþ | þæt þe æniges sceattes þ |
| Genesis B 529 | urde / beswicen to swiþe || he | cwæþ | þæt þa sweartan helle / heal |
| Genesis B 549 | stondan / sceone gesceapene || | cwæþ | þæt sceaþena mæst / eallum |
| Genesis A 905 | / wide siþas || and þa worde | cwæþ | / þu scealt wideferhþ || weri |
| Genesis A 1254 | aþ moncynne || and þa worde | cwæþ | / ne syndon me on ferhþe freo |
| Genesis A 1279 | inga ord || þa he adam sceop / | cwæþ | þæt he wolde || for wera sy |
| Genesis A 1295 | c / nergend usser || and to noe | cwæþ | / ic wille mid flode || folc ac |
| Genesis A 1327 | || swiþor beataþ / þa to noe | cwæþ | || nergend usser / ic þe þæs |
| Genesis A 1510 | st dugeþa || þa gyt drihten | cwæþ | / wuldris aldor || word to noe / |
| Genesis A 1594 | elfes bearn / wordum wyrgean || | cwæþ | he wesan sceolde / hean under h |
| Genesis A 1690 | a / ænig wiste || hwæt oþer | cwæþ | / ne meahte hie gewurþan || we |
| Genesis A 1786 | omfæst wereda || and drihten | cwæþ | / þis is seo eorþe || þe ic |
| Genesis A 2028 | r and manre || escol þriddan / | cwæþ | þæt him wære || weorce on |
| Genesis A 2057 | eowdon / heardne handplegan || | cwæþ | þæt him se halga / ece drihte |
| Genesis A 2246 | arferhþ sægde || and swiþe | cwæþ | / ne fremest þu gerysnu || and |
| Genesis A 2389 | es / hihtleasne hleahtor || þa | cwæþ | halig god / ne wile sarran || s |
| Genesis A 2727 | freond || we þe feoh syllaþ / | cwæþ | þa eft raþe || oþre worde / |
| Genesis A 2782 | ll / druncon and drymdon || þa | cwæþ | drihtlecu mæg / bryd to beorne |
| Daniel 416 | || nales me sefa leogeþ / þa | cwæþ | se þe wæs || cyninges ræsw |
| Daniel 549 | se wisa || hwæþre he worde | cwæþ | / æcræftig ar || to þam æþ |
| Daniel 554 | and egeslicu || þa se engel | cwæþ | / þæt þæt treow sceolde || |
| Daniel 654 | dom gedemed || swa ær daniel | cwæþ | / þæt se folctoga || findan s |
| Daniel 714 | alp gramlice || gode on andan / | cwæþ | þæt his hergas || hyrran w |
| Christ and Satan 305 | nne adwæscan || swa he sylfa | cwæþ | / soþfæste men || sunnan geli |
| Christ and Satan 407 | n in wuldre || ær heo wordum | cwæþ | / ic þe æne abealh || ece dri |
| Andreas 62 | wilgeofan || ond þus wordum | cwæþ | / hu me elþeodige || inwitwras |
| Andreas 173 | da drihten || ond þus wordum | cwæþ | / þu scealt feran || ond friþ |
| Andreas 329 | gora selost || he þæt sylfa | cwæþ | / fæder folca gehwæs || ond u |
| Andreas 354 | dres aldor || ond þus wordum | cwæþ | / forgife þe dryhten || domweo |
| Andreas 539 | es waldend || ond þus wordum | cwæþ | / wes þu gebledsod || brego ma |
| Andreas 716 | / wlitige geworhte || he worde | cwæþ | / þis is anlicnes || engelcynn |
| Andreas 727 | wuldres þegnas / þa gen worde | cwæþ | || weoruda dryhten / heofonhali |
| Andreas 743 | num / witig werede || ond worde | cwæþ | / ge synd unlæde || earmra ge |
| Andreas 850 | n / wigend weccean || ond worde | cwæþ | / ic eow secgan mæg || soþ or |
| Andreas 913 | urh cnihtes had / þa he worde | cwæþ | || wuldres aldor / wes þu andr |
| Andreas 1109 | llenferhþ || cearegan reorde / | cwæþ | he his sylfes sunu || syllan |
| Andreas 1206 | || ordum ond bordum / þa worde | cwæþ | || weoroda dryhten / meotud mih |
| Andreas 1280 | þuman stream || ond he worde | cwæþ | / geseoh nu dryhten god || droh |
| Andreas 1450 | e ær his blod aget / þa worde | cwæþ | || wigendra hleo / sie þe þan |
| Homiletic Fragment I 7 | uda dryhten / forþan se witiga | cwæþ | # || / ne syle þu me ætsomne |
| A.2.4 8 | ihten. / For·þon sē wīteĝa | cwæþ: | / ‘Ne sele þū mē æt·samn |
| Elene 228 | / iudas hire ongen þingode || | cwæþ | þæt he þæt on gehþu gesp |
| A.2.6 229 | hire on·ġēan þingode, || | cwæþ | þæt hē þæt on ġiehþu |
| Christ A 87 | paþ, / cennaþ tō cwealme. || | Cwæþ | sēo ēadġe mæġ / simle siĝ |
| Christ B 691 | ðaþ. || Be þon sē wītĝa | cwæþ | / þæt ā·hæfen wǣren || h |
| Guthlac A 239 | c him on·ġēan þingode, || | cwæþ | þæt hīe ġielpan ne þorft |
| A.3.22.48 4 | ċ for seċġum || swīĝende | cwæþ: | / Ġe·hǣle mec, || helpend g |
| A.3.22.59 5 | wende wriðan; || word aefter | cwæþ | / hrinġ on hīrede, || hǣlend |
| A.3.24 94 | lēase, || swā sē wealdend | cwæþ, | / ealra cyninga cyning. || For |
| A.3.34.65 1 | iddles 65 / / Cwicu wæs iċ, ne | cwæþ | iċ wiht, || cwele iċ efene |
| A.3.5 92 | weardian. || Hē þā worde | cwæþ: | / ‘Þū eart dohtor min || s |
| A.3.6 6 | yrd biþ full ā·rǣd%. / Swā | cwæþ | eard-stapa, || earfoþa ġe· |
| A.3.6 111 | l || īdel weorðeþ.’ / Swā | cwæþ | snottor on mōde, || ġe·sæ |
| A.4.1 92 | ft fīra || feorran reċċan, / | cwæþ | þæt sē æl-mihtĝa || eor |
| A.4.1 199 | idan / gōdne ġe·ġierwan, || | cwæþ, | hē gūþ-cyning / ofer swan-r |
| A.4.1 315 | ġ ġe·wende, || word aefter | cwæþ: | / ‘Mǣl is mē tō fēran; || |
| A.4.1 1810 | ġde him þæs lēanes þanc, / | cwæþ, | hē þone gūð-wine || gōdn |
| A.4.1 1894 | || ac him tō·ġēanes rād, / | cwæþ | þæt will-cuman || Wedera l |
| A.4.1 2158 | st þē || ēst ġe·sæġde. / | Cwæþ | þæt hit hæfde || Heoru·ĝ |
| A.4.1 2246 | fǣttan goldes, || fēa worda | cwæþ: | / ‘Heald þū nū, hrūse, || |
| A.4.1 2662 | ēan on fultum, || fēa worda | cwæþ: | / ‘Lēofa Bēow·ulf, || lǣs |
| A.4.1 2939 | rmre teohhe || andlange niht, / | cwæþ, | hē on merġenne || mēċes e |
| The Paris Psalter 104:27 1 | | cwyce eardedan / / # / he sylfa | cwæþ | || sona cwoman / mysci manige | |
| The Paris Psalter 104:30 1 | rwa treow / / # / he þa syþþan | cwæþ | || sona cwoman / gangan gærsho |
| The Paris Psalter 110:4 4 | m gefylde || and to his folce | cwæþ | / þæt he him wolde yrfe || el |
| The Paris Psalter 115:2 1 | te swiþe / / # / swylce ic sylfa | cwæþ | || þa me swa þuhte / on modse |
| The Paris Psalter 138:9 1 | ær gehendeþ / / # / ic on mode | cwæþ | || minum swylce / wen is þæt |
| The Paris Psalter 139:6 1 | siþade / / # / ic þa to drihtne | cwæþ | || þu me eart dyre god / gehyr |
| The Paris Psalter 141:5 4 | en || digle cleopode / and sona | cwæþ | || þu eart min se soþa hiht |
| The Paris Psalter 148:5 1 | drihten / / # / forþon he sylfa | cwæþ | || sona wærun / wræclice gewo |
| The Paris Psalter 52:1 1 | : Psalm 52 / / # / on his heortan | cwæþ | || unhydig sum / ungleawlice || |
| The Paris Psalter 54:6 1 | u niþgrim / / # / ic þa on mode | cwæþ | || hwa me sealde / to fleogenne |
| The Paris Psalter 67:22 1 | || swærum eodon / / # / of basan | cwæþ | || bealde drihten / ic me on s |
| The Paris Psalter 72:11 1 | nnum namon / / # / þa ic on mode | cwæþ | || minum sona / þeah þe ic on |
| The Paris Psalter 74:4 1 | mble getrymme / / # / ic to yflum | cwæþ | || oft nalæs seldan / nelle ge |
| The Paris Psalter 76:7 1 | rne gebysgad / / # / þa ic sylfa | cwæþ | || ic to soþe wat / nele þis |
| The Paris Psalter 76:9 1 | annum dyrnan / / # / and ic selfa | cwæþ | || nu ic sona ongann / þas geu |
| The Paris Psalter 78:9 1 | rle sindon. / / # / And iċ selfa | cwæþ: | || ‘Nū iċ sōna on·gann / |
| The Paris Psalter 81:6 1 | rþan staþelas / / # / ic ærest | cwæþ | || ge synd uppe godu / ealle up |
| The Paris Psalter 86:4 1 | ne eard / / # / modor sion || man | cwæþ | ærest / and hire mære gewear |
| The Paris Psalter 90:2 1 | wa to feore / / # / ic to drihtne | cwæþ | || þu me dyre eart / fæle ful |
| The Paris Psalter 94:10 3 | || wunade neah / aa and symble | cwæþ | || and eac swa oncneow / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 10 35 | e wæs geo mærost / forþy ic | cwæþ | þæs wisan || welandes ban / f |
| The Metres of Boethius: Metre 22 55 | / ald uþwita || ure platon / he | cwæþ | þætte æghwilc || ungemyndi |
| The Metres of Boethius: Metre 6 2 | soþcwidas || and þus selfa | cwæþ | / þonne sio sunne || sweotolos |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | g soþcwida || sumne þa geta / | cwæþ | þæt he ne herde || þæt on |
| The Metres of Boethius: Metre 8 3 | soþcwidas || and þus selfa | cwæþ | / hwæt sio forme eld || foldbu |
| A.51.94.10 3 | | wunode nēah / ā and simble | cwæþ | || and ēac and swā on·cnē |
| Solomon and Saturn 1 | Solomon and Saturn / / saturnus | cwæþ | # || / hwæt ic iglanda || eal |
| Solomon and Saturn 14 | flod || caldeas secan / salomon | cwæþ | # || / unlæde biþ on eorþan |
| Solomon and Saturn 30 | lic || ana hwearfaþ / saturnus | cwæþ | # || / ac hwa mæg eaþost || |
| Solomon and Saturn 34 | ynan || on getælrime / salomon | cwæþ | # || / þæt gepalmtwigede || |
| Solomon and Saturn 49 | | heregeatewa wigeþ / saturnus | cwæþ | # || / ac hulic is se organ || |
| Solomon and Saturn 60 | ah || hædre wealleþ / salomon | cwæþ | # || / gylden is se godes cwid |
| Solomon and Saturn 24 | | blicaþ þa hieltas / salomon | cwæþ | # || / dol biþ se þe gæþ | |
| Solomon and Saturn 45 | lan || þisses lifes / saturnus | cwæþ | # || / bald biþ se þe onbyre |
| Solomon and Saturn 51 | þam þe hie lufaþ / saturnus | cwæþ | # || / an wise is || on worold |
| Solomon and Saturn 58 | seme || snoterra monn / salomon | cwæþ | # || / soþ is þæt þu sagas |
| Solomon and Saturn 88 | ruman || uasa mortis / saturnus | cwæþ | # || / ac hwæt is þæt wundo |
| Solomon and Saturn 110 | ome || deþ usic swa / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwon fealleþ se |
| Solomon and Saturn 118 | fereþ / reafaþ # || / salomon | cwæþ | # || / swiþor micle || þonne |
| Solomon and Saturn 122 | || feonde to willan / saturnus | cwæþ | # || / nieht biþ wedera þies |
| Solomon and Saturn 125 | biþ deaþe gelicost / salomon | cwæþ | # || / lytle hwile || leaf beo |
| Solomon and Saturn 135 | g god || ece gehiran / saturnus | cwæþ | # || / sona biþ gesiene || si |
| Solomon and Saturn 140 | dæges || dyn gehiere / salomon | cwæþ | # || / wa biþ þonne þissum |
| Solomon and Saturn 146 | in þa inwitgecyndo / saturnus | cwæþ | # || / saga þu me salomon cyn |
| Solomon and Saturn 152 | were || fæges rapas / saturnus | cwæþ | # || / ac hwa demeþ þonne || |
| Solomon and Saturn 155 | eþ eallum gesceaftum / salomon | cwæþ | # || / hwa dear þonne dryhtne |
| Solomon and Saturn 158 | wæt nærende wæron / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwon ne mot seo s |
| Solomon and Saturn 168 | || eadgum to ræste / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwan beoþ þa ge |
| Solomon and Saturn 175 | biþ gode fracoþast / saturnus | cwæþ | # || / forhwon ne moton we þo |
| Solomon and Saturn 178 | ngan || in godes rice / salomon | cwæþ | # || / ne mæg fyres feng || n |
| Solomon and Saturn 183 | hafaþ læsse mægn / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwon þonne leofa |
| Solomon and Saturn 187 | ægwinum || maran are / salomon | cwæþ | # || / ne mæg mon forildan || |
| Solomon and Saturn 190 | hine adreogan sceall / saturnus | cwæþ | # || / ac hu gegangeþ þæt | |
| Solomon and Saturn 216 | æt is eald gesceaft / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwan nele monn hi |
| Solomon and Saturn 220 | winnan æfter snytro / salomon | cwæþ | # || / hwæt him mæg eadig eo |
| Solomon and Saturn 224 | mæg don unlæde swa / saturnus | cwæþ | # || / ac forhwam winneþ þis |
| Solomon and Saturn 231 | ot || stillan neahtes / salomon | cwæþ | # || / his lifes fæþme || si |
| A.6.13 248 | as / seġn and sīde byrnan, || | cwæþ | þæt hē mid his ġe·sīðu |
| Solomon and Saturn 258 | ie || fyrenes cynnes / saturnus | cwæþ | # || / full oft ic frode menn |
| Solomon and Saturn 270 | ega || tuion aspyrian / salomon | cwæþ | # || / wyrd biþ wended hearde |
| Solomon and Saturn 278 | es || gæstes brucan / saturnus | cwæþ | # || / ac hwæt witeþ us || w |
| Solomon and Saturn 286 | u || fæhþo ne tydre / salomon | cwæþ | # || / nolde gæd geador || in |
| Solomon and Saturn 290 | ftas / segn and side byrnan || | cwæþ | þæt he mid his gesiþum wol |
| Solomon and Saturn 313 | þenden hie lifigaþ / saturnus | cwæþ | # || / is þonne on þisse fol |
| Solomon and Saturn 319 | annunga || ut abanne / salomon | cwæþ | # || / æghwylcum men || engel |
| The Menologium 160 | weorþlice || be him wealdend | cwæþ | / þæt nan mærra man || geond |
| A.6.17 25 | n swīðe, / and iċ murcniende | cwæþ, | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū |
| A.6.23 38 | ne uplican || ēðel sēċan, / | cwæþ | þæt hē nolde || nānne for |
| A.6.37 3 | e·hēt || fold-būendum. / Hē | cwæþ | þæt hē wolde || þæt on w |
| A.6.43.3 10 | de him his haman on handa, || | cwæþ | þæt þū his henġest% wǣr |
| The Battle of Maldon 209 | || wordum mælde / ælfwine þa | cwæþ | || he on ellen spræc / gemunan |
| A.6.9 211 | ordum mǣlde, / Ælf·wine þā | cwæþ, | || hē on ellen spræc: / ‘Ġ |
| The Battle of Maldon 253 | leam he forhogode / dunnere þa | cwæþ | || daroþ acwehte / unorne ceor |
| A.6.9 255 | ē for·hoĝode. / Dunnere þā | cwæþ, | || daroþ ā·cweahte, / unorne |
| The Paris Psalter 78:2 2 | ast / swa in æppelbearu || ane | cytan | / swylce hi setton || swylt þi |
| Genesis A 2453 | īfes, / sǣs and sīd-land. || | Cōmon | Sōdom-ware, / ġunge and ealde |
| A.1.2 341 | um / sunu Simeones || swēotum | cōmon; | / þridde þēod-mæġen || (þ |
| A.1.3 93 | tode ġe·corene. / Þā þrīe | cōmon | || tō þēodne faran, / hearde |
| A.1.3 730 | ne || burh-sittendum. / Weorode | cōmon | || on þæt wunder sêon. / Sō |
| A.2.1 247 | ame, || swelċe hīe ofer sǣ | cōmon. | / Þæt wæs drihten self, || d |
| A.2.1 256 | | fæġn% reordode: / ‘Hwonan | cōmon | ġē || ċēolum līðan, / mā |
| A.2.1 658 | ām mæðel-stede || maniġe | cōmon, | / snotre sele-rǣdend. || Simbl |
| A.2.1 863 | e || slǣp ofer·ēode. / Þā | cōmon | earnas || ofer ȳða wielm / fa |
| A.2.1 1047 | sċield-hatan || sċieþþan | cōmon | / mid earh-fære, || eald-ġe· |
| A.2.1 1069 | wǣrlēasra weorod || wǣpnum | cōmon, | / hǣðne hild-frecan, || tō |
| A.2.1 1094 | burĝ-ware bannan. || Beornas | cōmon, | / wīġendra þrēat, || wiċġ |
| A.2.5 57 | æðre ðǣr fūse || feorran | cōmon | / tō þām æðelinge. || iċ |
| A.2.6 274 | fe hæleþ || tō Hierusālem / | cōmon | on þā ċeastre || corðra m |
| A.2.6 775 | / laman, lim-sēoce, || lēfe | cōmon, | / healte, heoru-drēorġe, || h |
| Christ B 494 | e-sċīene, || wuldres āras, / | cōmon | on corðre. || Cyning ūre ġ |
| Christ B 545 | heofona ġe·hield. || Hwīte | cōmon | / eorla ēad-ġiefan || englas |
| Christ B 549 | þā hālĝan tīd || hēapum | cōmon, | / sīĝan on sweġele. || Þā |
| Christ B 553 | s þēodnes burh || þeġnas | cōmon, | / weorod wlite-sċīene. || Ġe |
| Guthlac A 212 | nne hīe of wāðum || werġe | cōmon | / restan ryne-þrāĝum, || rō |
| Guthlac A 350 | rh nihta ġe·nipu || nēosan | cōmon, | / þā þe onhǣle || eardas we |
| Guthlac B 894 | t tō þām wīcum || weorode | cōmon | / dēofla dēað-mæġen || du |
| A.3.33 25 | īðe. / Crungon walu wīde, || | cōmon | wōl-daĝas, / swylt eall for· |
| A.4.1 239 | / ofer laĝu-strǣte || lǣdan | cōmon, | / hider ofer holmas? || le% wæ |
| A.4.1 268 | sunu Healf·denes, || sēċan | cōmon, | / lēod-ġe·byrġan; || wes þ |
| A.4.1 324 | hira gryre-ġeatwum || gangan | cōmon. | / Setton sǣ-mēðe || sīde s |
| A.4.1 650 | ma ġe·sċeapu || sċrīðan | cōmon, | / wann under wolcnum. || Weorod |
| A.4.1 1640 | ·þæt samnunga || tō sele | cōmon | / frame fyrd-hwate || fēower-t |
| A.4.2 11 | / ræfndon, rand-wīġende, || | cōmon | tō þǣm rīċan þēodne / f |
| The Paris Psalter 104:27 1 | # / Hē selfa cwæþ; || sōna | cōmon | / mysci maniġe, || mid wǣron |
| The Paris Psalter 104:30 1 | ā siþþan cwæþ; || sōna | cōmon | / gangan gærs-hoppan || and gr |
| The Paris Psalter 104:35 1 | ċes hīe bǣdon, || fuĝolas | cōmon, | / of gār-seċġe || ganotas fl |
| The Paris Psalter 145:3 2 | n þā eorðan || þe hīe of | cōmon; | / of þǣm selfan dæġe || si |
| The Paris Psalter 67:26 5 | / Þider ealdor-menn || ofstum | cōmon, | / and ġe·ġaderode || glēowe |
| The Paris Psalter 76:12 2 | Þonne% līeġette || līexan | cōmon, | / eall ymb·hwyrft || eorðan o |
| The Paris Psalter 77:18 1 | ge burnan. / / # / Of þǣmwæter | cōmon | || weorode tō helpe, / swīðe |
| The Paris Psalter 77:27 3 | || oþþe þis swearte dūst / | cōmon | ġe·fiðrode% || fuĝolas sw |
| The Paris Psalter 77:33 2 | ǣr lēohte tō him || lustum | cōmon. | / / # / Siþþan hīe on·ġēato |
| The Paris Psalter 78:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 78 / / # / | Cōmon | on þīn ierfe, || ēċe drih |
| A.5.6.17 3 | / hīe of ānum twǣm || ealle | cōmon, | / were and wīfe, || on weorold |
| A.5.6.20 240 | ǣm hīe hider of þē / ǣror | cōmon, | || sċulon eft tō þē. / Sċe |
| A.6.10.5 12 | þissum earde, / siþþan Dene | cōmon | || and hēr friþ nāmon. / Nū |
| The Paris Psalter 106:17 3 | || oþ unmihte / þæt hy wiþ | deaþa | duru || drencyde wæran / / # / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | | æþelum mægene / gegang þa | deaþa | bearn || þe hi demaþ nu / / # |
| Genesis A 1718 | forþon hie wide nu / dugeþum | demaþ | || drihtfolca bearn / þa þæs |
| The Paris Psalter 57:1 2 | soþ sprecan || symble wyllen / | demaþ | manna bearn || domum rihtum / / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | ng þa deaþa bearn || þe hi | demaþ | nu / / # / gyld nu gramhydigum || |
| The Paris Psalter 81:3 1 | ansyna || synnwyrcendra / / # / | demaþ | steopcildum || domas soþe / an |
| Daniel 557 | r fæste stod / and þonne mid | deorum | || dreamleas beon / westen wuni |
| Riddles 12 5 | | hwilum sellan men / hwilum ic | deorum | || drincan selle / beorne of bo |
| The Seafarer 76 | on foldan || wið feonda nið / | deorum | dædum || deofle togeanes / ð |
| Beowulf 1528 | hrægl || ða wæs forma sið / | deorum | madme || ðæt his dom alæg / |
| Beowulf 1879 | re || hygebendum fæst / æfter | deorum | men || dyrne langað / beorn wi |
| The Paris Psalter 117:10 2 | ic wæs on dryhtnes naman || | deorum | gehæled / / # / me ymbstodan || |
| The Paris Psalter 119:1 1 | m 119 / / # / ic me to drihtne || | deorum | cleopode / þonne me costunga | |
| The Paris Psalter 121:9 2 | ingie / and to minum drihtne || | deorum | sece / þæt ic god æt him || |
| The Paris Psalter 131:10 2 | þinum agenum || esne swylce / | deorum | dauide || þu ne do æfre / þ |
| The Paris Psalter 73:17 1 | syle þu unscyldigra || sawla | deorum | / þe þe andettaþ || earme þ |
| The Paris Psalter 78:2 5 | ose / haligra lic || hundum and | deorum | / / # / hi þara bearna blod || o |
| The Seasons for Fasting 154 | lærde / he hine dyppan let || | deorum | ðweale / fulwihtes bæðe || f |
| Genesis A 40 | cna bidan / deop dreama leas || | drihten | ure / gasta weardas || þa he h |
| Genesis A 112 | ges / her ærest gesceop || ece | drihten | / helm eallwihta || heofon and |
| Genesis B 240 | him þa to heofenum || halig | drihten | / stiþferhþ cyning || stod hi |
| Genesis B 247 | nna / þurh handmægen || halig | drihten | / tene getrimede || þæm he ge |
| Genesis B 251 | d his handum gesceop || halig | drihten | / gesett hæfde he hie swa ges |
| Genesis B 295 | ræc healic word / dollice wiþ | drihten | sinne || sceolde he þa dæd |
| Genesis B 299 | þ / mid mane wiþ þone mæran | drihten | || þa wearþ se mihtiga gebo |
| Genesis B 309 | lle || and heo ealle forsceop / | drihten | to deoflum || forþon heo his |
| Genesis B 386 | and þæt wiste eac || weroda | drihten | / þæt sceolde unc adame || yf |
| Genesis B 490 | yrne deofles boda || þe wiþ | drihten | wann / wearp hine þa on wyrmes |
| Genesis B 507 | inum hearran / hæfst þe wiþ | drihten | dyrne geworhtne || ic gehyrde |
| Genesis B 515 | he on þysne siþ fare / gumena | drihten | || ac he his gingran sent / to |
| Genesis B 638 | one hire ær forbead / drihtna | drihten | || deaþbeames ofet / and þæt |
| Genesis B 642 | am / hefonrice forgeaf || halig | drihten | / widbradne welan || gif hie þ |
| Genesis B 646 | wæs deaþes beam || þe him | drihten | forbead / forlec hie þa mid li |
| Genesis A 925 | dohtor / abead eac adame || ece | drihten | / lifes leohtfruma || laþ ære |
| Genesis A 1036 | þa selfa oncwæþ || sigora | drihten | / ne þearft þu þe ondrædan |
| Genesis A 1287 | meches / domfæst and gedefe || | drihten | wiste / þæt þæs æþelinges |
| Genesis A 1362 | n || swa him ælmihtig / weroda | drihten | || þurh his word abead / him o |
| Genesis A 1371 | godes hæse / dugeþum dyrum || | drihten | sende / regn from roderum || an |
| Genesis A 1390 | elo mid / þa segnade || selfa | drihten | / scyppend usser || þa he þæ |
| Genesis A 1411 | gelædde þa wigend || weroda | drihten | / worde ofer widland || willflo |
| Genesis A 1500 | m / þam þe him to dugeþum || | drihten | sealde / gleaw to þam gielde | |
| Genesis A 1510 | d / domfæst dugeþa || þa gyt | drihten | cwæþ / wuldris aldor || word |
| Genesis A 1745 | ices weard / to abrahame || ece | drihten | / gewit þu nu feran || and þi |
| Genesis A 1786 | selfa / domfæst wereda || and | drihten | cwæþ / þis is seo eorþe || |
| Genesis A 1838 | e gebeorgan || gif me freoþo | drihten | / on woruldrice || waldend usse |
| Genesis A 1859 | / duguþum stepan || hwæþere | drihten | wearþ / frea faraone || fah an |
| Genesis A 2058 | cwæþ þæt him se halga / ece | drihten | || eaþe mihte / æt þam spere |
| Genesis A 2227 | tgædere || ic eom geomorfrod / | drihten | min || do swa ic þe bidde / he |
| Genesis A 2255 | | þæs sie ælmihtig / drihtna | drihten | || dema mid unc twih / hire þa |
| Genesis A 2305 | en || ymb þreotiene gear / ece | drihten | || wiþ abrahame spræc / leofa |
| Genesis A 2354 | fægere || frea ælmihtig / ece | drihten | || andswarode / þe sceal wintr |
| Genesis A 2545 | fyr / þæs hie on ærdagum || | drihten | tyndon / lange þrage || him þ |
| Genesis A 2633 | m || him þær fylste þa / ece | drihten | || swa he oft dyde / nergend us |
| Genesis A 2653 | gena / him þa ædre eft || ece | drihten | / soþfæst metod || þurh þæ |
| Genesis A 2752 | ham ongan || arna biddan / ecne | drihten | || him engla helm / getigþode |
| Genesis A 2777 | agen word / þone dægwillan || | drihten | bodode / þa seo wyrd gewearþ |
| Genesis A 2796 | gla spræc / to abrahame || ece | drihten | / læt þe aslupan || sorge of |
| Genesis A 2827 | rfæst / gif þe alwalda || ure | drihten | / scirian wille || se þe gesce |
| Genesis A 2894 | / þæt he gedæde || swa hine | drihten | het / him þæt soþcyning || s |
| Genesis A 2936 | e he him siþ and ær / gifena | drihten | || forgifen hæfde |
| Exodus 8 | e / þone on westenne || weroda | drihten | / soþfæst cyning || mid his s |
| Exodus 25 | u þas woruld worhte || witig | drihten | / eorþan ymbhwyrft || and upro |
| Exodus 91 | ugoþ israhela || þæt þær | drihten | cwom / weroda drihten || wicste |
| Exodus 92 | æt þær drihten cwom / weroda | drihten | || wicsteal metan / him beforan |
| Exodus 262 | rim || him eallum wile / mihtig | drihten | || þurh mine hand / to dæge |
| Exodus 521 | ma gehwilcne || þara þe him | drihten | bebead / on þam siþfate || so |
| Exodus 542 | iddangeard / dæg dædum fah || | drihten | sylfa / on þam meþelstede || |
| Exodus 547 | ssa blæd / dugoþ on dreame || | drihten | herigaþ / weroda wuldorcyning |
| Exodus 559 | e gehet / mid aþsware || engla | drihten | / in fyrndagum || fæderyncynne |
| Exodus 576 | stefne / for þam dædweorce || | drihten | heredon / weras wuldres sang || |
| Daniel 12 | od / heofonrices weard || halig | drihten | / wuldres waldend || se þam we |
| Daniel 87 | e / þe him þær to duguþe || | drihten | scyrede / þa hie þær fundon |
| Daniel 130 | inge / hu magon we swa dygle || | drihten | ahicgan / on sefan þinne || hu |
| Daniel 194 | n / wæron wærfæste || wiston | drihten | / ecne uppe || ælmihtigne / cnih |
| Daniel 257 | rlas ebrea || ofestum heredon / | drihten | on dreame || dydon swa hie cu |
| Daniel 281 | atne lig / dreag dæda georn || | drihten | herede / wer womma leas || and |
| Daniel 292 | and þurh hyldo help || halig | drihten | / nu we þec for þreaum || and |
| Daniel 309 | ne forlet þu usic ane || ece | drihten | / for þam miltsum || þe þec |
| Daniel 330 | and þæt þu ana eart || ece | drihten | / weroda waldend || woruldgesce |
| Daniel 359 | ela / eall landgesceaft || ecne | drihten | / þeoda waldend || swa hie þr |
| Daniel 381 | ige / eall eorþan grund || ece | drihten | / hyllas and hrusan || and hea |
| Daniel 396 | llende / eallum eadmodum || ece | drihten | / annanias þec || and adzarias |
| Daniel 403 | / wurþiaþ in wuldre || witig | drihten | / we þec herigaþ || halig dri |
| Daniel 404 | ten / we þec herigaþ || halig | drihten | / and gebedum bremaþ || þu ge |
| Daniel 444 | gewyrhto ahton / hyssas heredon | drihten | || for þam hæþenan folce / s |
| Daniel 476 | ron / forþam he is ana || ece | drihten | / dema ælmihtig || se þe him |
| Daniel 547 | el æt þam dome || þæt his | drihten | wæs / gumena aldor || wiþ god |
| Daniel 612 | / þa for þam gylpe || gumena | drihten | / forfangen wearþ || and on fl |
| Daniel 716 | friþe / þonne israela || ece | drihten | / him þæt tacen wearþ || þ |
| Daniel 761 | wære ana || ealra gesceafta / | drihten | and waldend || se him dom for |
| Christ and Satan 47 | eleþ ymb hehseld || herigaþ | drihten | / wordum and wercum || and ic i |
| Christ and Satan 108 | n || æþele gebidan / hwæt me | drihten | god || deman wille / fagum on f |
| Christ and Satan 173 | lde of selde || sunu meotodes / | drihten | adrifan || and agan me þæs |
| Christ and Satan 186 | s þe ic geþohte adrifan || | drihten | of selde / weoroda waldend || s |
| Christ and Satan 197 | neoman us to wynne || weoroda | drihten | / uppe ecne gefean || engla wal |
| Christ and Satan 201 | de || gemunan we þone halgan | drihten | / ecne in wuldre || mid alra ge |
| Christ and Satan 218 | e sylfa sit || sigora waldend / | drihten | hælend || in þæm deoran ha |
| Christ and Satan 221 | ge heofenþreatas || herigaþ | drihten | / wordum and weorcum || heora w |
| Christ and Satan 239 | sanctas || sigetorht aras / ece | drihten | || ofer us gestod / and geblets |
| Christ and Satan 255 | usic || þæt we woldon swa / | drihten | adrifan || of þam deoran ham |
| Christ and Satan 260 | / þe us eorre gewearþ || ece | drihten | / meotod mihtum swiþ || sceal |
| Christ and Satan 395 | eolfa || sunu waldendes / engla | drihten | || wile uppe heonan / sawla læ |
| Christ and Satan 402 | weg / dyne on dægred || hæfde | drihten | seolf / feond oferfohten || wæ |
| Christ and Satan 408 | þ / ic þe æne abealh || ece | drihten | / þa wit adam twa || eaples þ |
| Christ and Satan 437 | wæt þu fram minre dohtor || | drihten | onwoce / in middangeard || mann |
| Christ and Satan 441 | eafta / let þa up faran || ece | drihten | / wuldre hæfde || wites clomma |
| Christ and Satan 450 | n / wenan seoþþan || him wæs | drihten | god / wraþ geworden || sealde |
| Christ and Satan 460 | || abrahames cynn / hæfde þa | drihten | seolf || deaþ oferwunnen / feo |
| Christ and Satan 514 | es || ær on morgen / þæs þe | drihten | god || of deaþe aras / næs na |
| Christ and Satan 518 | habban / ah he ut eode || engla | drihten | / on þæm fæstenne || and gef |
| Christ and Satan 528 | odes / þa on upp gestod || ece | drihten | / god in galileam || to þæs g |
| Christ and Satan 535 | || simon petrus / eart þu þis | drihten | || dome gewurþad / we þe gesa |
| Christ and Satan 557 | þ / þa wæs on eorþan || ece | drihten | / feowertig daga || folgad folc |
| Christ and Satan 575 | r on tifre || torhtne gesalde / | drihten | hælend || him seo dæd ne ge |
| Christ and Satan 580 | eres / dæleþ dogra gehwæm || | drihten | weoroda / help and hælo || hæ |
| Christ and Satan 599 | htig god # || / on domdæge || | drihten | seolfa / hateþ hehenglas || hl |
| Christ and Satan 625 | him biþ reordende # || / ece | drihten | || ofer ealle gecwæþ / astiga |
| Christ and Satan 663 | ære ecan gesceft / þæt is se | drihten | || seþe deaþ for us / geþrow |
| Christ and Satan 673 | bbe / þa him andswarode || ece | drihten | / wendest þu awyrgda || þæt |
| Christ and Satan 3 | beorh astah / asette on dune || | drihten | hælend / loca nu ful wide || o |
| A.1.4 4 | stāh, / ā·sette on dūne || | drihten | hǣlend: / ‘Loca nū full wī |
| Christ and Satan 10 | est / þa him andswarode || ece | drihten | / gewit þu awyrgda || in þæt |
| A.1.4 11 | / Þā him andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Ġe·wit þū, ā·wierĝd |
| A.2.1 5 | īe ġe·dǣldon, || swā him | drihten | self, / heofona hēah-cyning, | |
| Andreas 73 | ru / to adreoganne || þæt þu | drihten | min / engla eadgifa || eþellea |
| Andreas 173 | nes || modhord onleac / weoruda | drihten | || ond þus wordum cwæþ / þu |
| A.2.1 190 | f andsware: / ‘Hū mæġ iċ, | drihten | min, || ofer dēop ġe·lād / |
| A.2.1 202 | / Him þā andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Eala, Andreas, || þæt þ |
| Andreas 248 | hie ofer sæ comon / þæt wæs | drihten | sylf || dugeþa wealdend / ece |
| A.2.1 317 | e·dafenaþ þē, || nū þe | drihten | ġeaf / welan and wiste || and |
| A.2.1 343 | Him þā andswarode || ēċe% | drihten: | / ‘Ġif ġē sindon þeġnas |
| A.2.1 355 | m cwæþ: / ‘For·ġiefe þē | drihten | || dōm-weorðunga, / willan on |
| A.2.1 435 | || sċieppend engla, / weoroda | drihten. | || Wæter-eġesa sċeall, / ġe |
| A.2.1 510 | t.’ / Him andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Oft þæt ġe·sǣleþ, || |
| A.2.1 541 | letsod, || breĝu manncynnes, / | drihten | hǣlend. || Ā þīn dōm lyf |
| A.2.1 600 | n, / þā þe aefter dēaðe || | drihten | sēċaþ.’ / Þā-ġīen wǣ |
| A.2.1 621 | e, / swelċe dēaĝollīċe || | drihten | gumena / folc-rǣd fremede, || |
| A.2.1 626 | mōd on dēaĝle, || þā mid | drihten | oft, / rodera rǣdend, || rūne |
| A.2.1 698 | ahtum ġe·swīðed, / duĝuþa | drihten, | || sēċan dēagol land. / Hē |
| A.2.1 727 | īen worde cwæþ || weoroda | drihten, | / heofon-hāliġ gǣst, || fore |
| A.2.1 835 | niht-langne frist, / oþ·þæt | drihten | for·lēt || dæġ-candelle / s |
| A.2.1 874 | u || hālĝan stefne / dryhtna | drihten. | || Drēam wæs on hyhte. / Wē |
| A.2.1 897 | ġendra hleo: / ‘Nū iċ, god | drihten, | || on·ġieten hæbbe / þæt |
| A.2.1 1206 | / Þā worde cwæþ || weoroda | drihten, | / metod mihtum swīþ || sæġd |
| A.2.1 1267 | , / þæt hē ā dōmlīcost || | drihten | herede, / weorðode wordum, || |
| A.2.1 1281 | rde cwæþ: / ‘Ġe·seoh nū, | drihten | god, || drohtaþ mīnne, / weor |
| A.2.1 1407 | || Hwæt, þū siĝora weard, / | drihten | hǣlend, || on dæġes tīde / |
| A.2.1 1455 | te.’ / Swā sē dǣd-fruma || | drihten | herede / hālĝan stefne || oþ |
| A.2.1 1462 | re deorcan niht. || Þā cōm | drihten | god / on þæt hlin-reċed, || |
| A.2.1 1663 | word ġe·cwæþ, || weoroda | drihten: | / ‘folc of firenum? || Is% hi |
| A.2.1 29 | / daĝas on rīme, || swā him | drihten | be·bēad, / þæt hē þā wed |
| A.2.3 14 | lde / wyrċan wille, || weoroda | drihten. | / Clipaþ þonne swā ċēarful |
| A.2.3 92 | rn ġe·worhton, / þonne wille | drihten | self || dǣda ġe·hīeran / h |
| A.2.3 100 | ieldan, || þonne rēðe biþ / | drihten | æt þǣm dōme. || Ac hwæt |
| A.2.3 138 | m% be·wunden. || Ēalā, min | drihten, | / ðǣr iċ þē mōste || mid |
| A.2.4 7 | s wammes ġe·wita || weoroda | drihten. | / For·þon sē wīteĝa cwæþ |
| A.2.4 10 | n wīta for·wyrd, || weoroda | drihten, | / ne mē on līfe for·lēos || |
| A.2.5 64 | hēoldon hīe ðǣr heofones | drihten, | || and hē hine ðǣr hwīle |
| A.2.5 101 | ǣr bierĝde, || hwæðre eft | drihten | arās / mid his miċelan meahte |
| A.2.5 105 | cynn sēċan / on dōmdæġe || | drihten | selfa, / ælmihtiġ god, || and |
| A.2.5 144 | drēames brūcan. || sīe mē | drihten | frēond, / sē þe hēr on eor |
| A.2.6 81 | d, || wǣre bēodan, / duĝuþa | drihten. | || Ne on·drǣd þū þē, / þ |
| A.2.6 187 | uldor / of dēaðe ā·rās, || | drihten | ealra / hæleþa cynnes || and |
| A.2.6 365 | urh hālġe bēċ / þæt ēow | drihten | ġeaf || dōm unsċendne, / met |
| A.2.6 371 | || sċieppend ealra, / dryhtna% | drihten | || and ġe·dwolan fylgdon / of |
| A.2.6 62 | dēaðe. || Swā þēah him | drihten | eft / miltse ġe·fremede, || |
| A.2.6 279 | ende% / on þā dūne up || þe | drihten | ǣr / ā·hangen wæs%, || heof |
| A.2.6 321 | ryrefæst. || Þæs þū, god | drihten, | / wealdest wīdan ferhþ || and |
| A.2.6 458 | er þā þe worhte || weoroda | drihten | / tō feorh-nere || fīra cynne |
| A.2.6 842 | | tēon-līeġ nimeþ, / þonne | drihten | self || dōm ġe·sēċeþ / en |
| Christ A 257 | enċed, / dēor dǣd-sċūa, || | drihten, | þīn ēowde%, / wīde tō·wre |
| Christ A 272 | iċ þon ofostlicor, || ēċe | drihten, | / æt þām lēod-sċaðan, || |
| Christ A 348 | alā þū hālĝa || heofona | drihten, | / þū mid fæder þīnne || ġ |
| Christ A 366 | eall æt þē ānum, || ēċe | drihten. | / Hrēow-ċearĝum help, || þ |
| Christ A 405 | le þū bist hāliġ, / dryhtna | drihten. | || Ā þīn dōm wunaþ / eorð |
| Christ A 428 | dǣleþ dōgra ġe·hwǣm, || | drihten | weoroda. / For·þon we hine d |
| Christ B 512 | eotole ġe·sēoþ || sōðne | drihten | / on sweġel faran; || siĝores |
| Christ B 594 | ā þīestra wræce, / swā mid | drihten | drēam || swā mid dēoflum h |
| Christ B 782 | hine god sċieldeþ, / duĝuða | drihten. | || Is þām dōme nēah / þæt |
| Christ C 1274 | oĝaþ for·dōne. || On him | drihten | ġe·sihþ / nealles fēara sum |
| Christ C 1641 | a lēase / drēam weardiaþ, || | drihten | lofiaþ, / lēofne līfes weard |
| Christ C 1664 | te-sċīenost, || wuldres mid | drihten. | |
| A.3.12 64 | / Swā missenlīċe || mehtiġ | drihten | / ġond eorðan sċēat || eall |
| A.3.13 35 | tēode. / Dol biþ sē þe his | drihten | nāt, || tō þæs oft cymeþ |
| A.3.16 55 | þone stenċ faraþ. / Swā is | drihten | god, || drēama rǣdend, / eall |
| A.3.19 13 | | / būtan ǣr wyrċe || ēċe | drihten, | / æl-mehtiġ god, || ende weor |
| A.3.19 86 | yrn ġe·worhton, / þonne wile | drihten | self || dǣda ġe·hīeran, / |
| A.3.19 93 | ieldan, || þonne rēðe biþ / | drihten | æt dōme. || Ac hwæt dō wi |
| Guthlac A 14 | e·fēon mōton%, / drȳman mid | drihten, | || þā þe his dōmas hēr / e |
| Guthlac A 90 | feorh, || witon hira hiht mid | drihten. | / Þæt sind þā ġe·costan c |
| Guthlac A 134 | þæs ġe·winnes || weoroda | drihten | / on þæs engles dōm || ende |
| Guthlac A 224 | s wȳsċaþ, / willen þæt him | drihten | || þurh dēaðes cwealm / tō |
| Guthlac A 321 | / ac mē dōĝra ġe·hwǣm || | drihten | sendeþ / þurh mannes hand || |
| Guthlac A 379 | īdan wille / þæs þe mē min | drihten | dēmeþ. || Nis mē þæs dē |
| Guthlac A 479 | ċield siteþ. / Ne cunnon ġē | drihten | || duĝuþe biddan, / ne mid ē |
| Guthlac A 516 | ā·drēoĝan, || þēah þe | drihten | his / wītum weolde%. || Hwæt, |
| Guthlac A 554 | wræce / dēope dēman. || Swā | drihten | mæġ, / ana æl-mehtiġ, || ē |
| Guthlac A 592 | ōþ efene swā, || ġif ēow | drihten | Crīst, / līfes lēoht-fruma | |
| Guthlac A 703 | Iċ eom sē dēma, || sē mec | drihten | hēt / snūde ġe·seċġan, || |
| Guthlac A 788 | s / milde mund-bora, || mehtiġ | drihten, | / hāliġ hīerde, || heofon-r |
| Guthlac B 1083 | bliss, / dōmfæstra drēam, || | drihten | andweard, / þām iċ ġeorne | |
| Guthlac B 1101 | htiġ || ǣrost ġe·fremede, / | drihten | mid drēame, || þā hē of d |
| A.3.20 32 | t ġond þās weorold / wītiġ | drihten | || wendeþ ġe·nēahhe, / eorl |
| A.3.22.40 12 | isne middan-ġeard || mehtiġ | drihten | / mid his an-wealde || ǣġhwǣ |
| A.3.24 81 | onne for·ġieldan || gǣsta | drihten | / willum aefter ðǣre wyrde, | |
| A.3.25 2 | od, || / helpe min sē hālĝa | drihten. | || Þū ġe·sċōpe heofon a |
| A.3.25 4 | e% ðǣr inn sindon, || ēċe | drihten, | / miċel and maniġfeald. || I |
| A.3.25 7 | ord and min weorc, || wītiġ | drihten, | / and eall min liðu, || lēoht |
| A.3.25 45 | ġe·lēoran lǣt, || lēofra | drihten, | / ġēoca mīnes gæstes. || Þ |
| A.3.25 61 | n; || ġōca þonne, / mehtiġ | drihten, | || mīnre sāwle, / ġe·friða |
| A.3.25 108 | ian / eorl on ēðle. || Ēalā | drihten | min, / mehtiġ mund-bora. || Þ |
| A.3.26 31 | and witod [] / [] tō dæġe || | drihten | wille / [] ġe·sēċan, || si |
| A.3.26 70 | ō þē || ān ġe·līefaþ, / | drihten | min sē dīera. || Iċ ā·dr |
| A.3.26 108 | on ġe·dyrstum, || þū eart | drihten | Crīst, / þæt þū ūs ġe·m |
| A.3.26 116 | meaht ġe·rīman, || rīċe | drihten, | / sǣs sand-grotu, || sēlost e |
| A.3.26 126 | isne wræc-sīþ, || weoroda | drihten, | / þurh þīnes selfes ġe·wea |
| A.3.26 133 | mid þȳ wætere, || weoroda | drihten, | / blīðe mōde || ealle burĝ- |
| A.3.3 3 | eġ, / drēah dǣdum ġeorn, || | drihten | herede, / wīs on weorcum || an |
| A.3.3 13 | þurh hyldu help, || hāliġ | drihten, | / nū we þeċ for þearfum || |
| A.3.3 46 | / þæt þū ana eart || ēċe | drihten, | / siġe-rōf settend || and sō |
| A.3.3 70 | ealle ġe·sċeafte || ēċne | drihten, | / þēoda wealdend. || Swā hī |
| A.3.3 94 | wol of līċe. / and þeċ, god | drihten, | || gæstas% herġen, / byrnende |
| A.3.3 98 | þurh maniġne hād, || milde | drihten, | / and þeċ dæġ and niht, || |
| A.3.3 108 | bryten-rīċes weard, / dīerne | drihten. | || Ā þīn dōm sīe / god and |
| A.3.3 115 | ūs sē lēofa cyning, / ēċe | drihten, | || ǣr ġe·sette / sīnum bear |
| A.3.3 116 | earnum tō bryċe, || brēmen | drihten. | / and þeċ, hālĝa god, || h |
| A.3.3 123 | era / hēa holmas, || hāliġne | drihten, | / dōmlīċe dēop wæter; || a |
| A.3.3 128 | æt ǣr ġe·sċōp || ēċe | drihten | / laĝu-flōda be·gang, || lē |
| A.3.3 132 | en þeċ þā ealle, || ēċe | drihten, | / þurh þīnne willan, || wuld |
| A.3.3 134 | ealle ǣ-sprynġe, || ēċe | drihten, | / hēanne herġen. || Ful oft |
| A.3.3 142 | ām brādan brime, || brēmen | drihten, | / herġen hāliġne || and heof |
| A.3.3 145 | lyft faraþ. / Blētsien þeċ, | drihten, | || dēor and nīeten. / Metod m |
| A.3.3 149 | ng, / milde mæsseras || mǣrne | drihten, | / and þīne þēowas%, || þē |
| A.3.34.85 2 | ne iċ selfa hlūd / ymb || unc | drihten% | sċōp / sīþ æt·samne. || I |
| A.3.4 138 | ǣniġ þāra drēama || þe | drihten | ġe·sċōp / gumum tō glēowe |
| A.3.4 445 | ǣdum dōmlicum, || þæt him | drihten | wearþ, / heofona hēah-cyning, |
| A.3.4 454 | , / duĝuþa lēasum || and him | drihten | ġe·cīeĝþ, / fæder on fult |
| A.3.4 463 | da ġe·fremme; || þām biþ | drihten | sċield / on sīða ġe·hwone, |
| A.3.4 478 | allende / dæġes and nihtes || | drihten | lufiaþ, / lēohte ġe·lēafan |
| A.3.4 494 | eonoþ ġe·hēġan, / duĝuþa | drihten, | || dēman mid rihte. / Þonne |
| A.3.4 560 | || āĝan mōte, / drēamas mid | drihten, | || ðǣr sēo dēore sċolu / l |
| A.3.7 111 | līċe || wīde tō·sāweþ / | drihten | his duĝuþe. || Ā þæs% d |
| A.3.9 41 | þæs dēor, || nē him his | drihten | tō þæs hold, / þæt hē ā |
| A.3.9 43 | sorĝe næbbe, / tō hwon hine | drihten | || ġe·dōn wille. / Ne biþ h |
| A.3.9 106 | dor. / Dol biþ sē þe him his | drihten | ne on·drǣdeþ; || cymeþ hi |
| A.3.9 124 | ode, || wuldres ealdor, / ēċe | drihten, | || on ealle tīd. || Amen. |
| Beowulf 108 | e || ðone cwealm gewræc / ece | drihten | || ðæs ðe he abel slog / ne |
| Beowulf 181 | dæda demend || ne wiston hie | drihten | god / ne hie huru heofena helm |
| Beowulf 187 | ðe mot / æfter deaðdæge || | drihten | secean / ond to fæder fæðmum |
| A.4.1 686 | wā hwæðre hand, || hāliġ | drihten, | / mǣrþe dēme, || swā him ġ |
| A.4.1 696 | m, / Deniġea lēode. || Ac him | drihten | for·ġeaf / wīġ-speda ġe·w |
| Beowulf 1050 | e / ða gyt æghwylcum || eorla | drihten | / ðara ðe mid beowulfe || bri |
| A.4.1 1484 | golde on·ġietan || Ġēata | drihten, | / ġesêon sunu Hrǣdles, || þ |
| Beowulf 1554 | god / geweold wigsigor || witig | drihten | / rodera rædend || hit on ryht |
| A.4.1 1824 | ufan || māran tilian, / gumena | drihten, | || þonne iċ ġīet dyde, / g |
| A.4.1 1831 | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata | drihten, | || þēah þe hē ġung sīe, |
| Beowulf 1841 | / ðe ða wordcwydas || wigtig | drihten | / on sefan sende || ne hyrde ic |
| A.4.1 2000 | wes: / ‘þæt is undierne, || | drihten | Hyġe·lāc%, / miċel% ġe·m |
| Beowulf 2186 | n medobence || micles wyrðne / | drihten | wedera || gedon wolde / swyðe |
| A.4.1 2338 | hlēow / eall-īrenne, || eorla | drihten, | / wīġ-bord wrǣtliċ; || wiss |
| A.4.1 2402 | lfa sum || torne ġe·bolĝen / | drihten | Ġēata || dracan sċēawian. |
| A.4.1 2560 | ǣm gryre-ġieste, || Ġēata | drihten; | / þā wæs hrinġ-boĝan || he |
| A.4.1 2576 | | Hand up ā·bræġd / Ġēata | drihten, | || gryre-fāĝne slōh / inċġ |
| A.4.1 2789 | māðmum || mǣrne þēoden, / | drihten | sīnne, || drēoriġne fand / e |
| A.4.1 2901 | will-ġiefa || Wedra lēoda, / | drihten | Ġēata, || dēaþ-bedde fæs |
| A.4.1 2991 | d þone gūþ-rǣs || Ġēata | drihten, | / Hrēðles eafora, || þā hē |
| A.4.2 21 | a ne wēnde, / eġesfull eorla | drihten. | || Þā wearþ Holofernus, / go |
| A.4.2 61 | þæs þinġes ġe·stīerde, / | drihten, | duĝuþa wealdend. || Ġe·w |
| A.4.2 92 | fe. || Ġe·wrec nū, mehtiġ | drihten, | / torht-mōd tīres brytta, || |
| A.4.2 198 | w ġe·tācnod hæfþ / mehtiġ | drihten | || þurh mīne hand.’ / Þā |
| A.4.2 299 | e ġe·dīersod; || him fēng | drihten | god / fæġere on fultum, || fr |
| The Paris Psalter 101:1 1 | 01 / / # / þu min gebed || mære | drihten | / gehyr heofenes weard || and g |
| The Paris Psalter 101:10 1 | / þu on ecnysse wunast || awa | drihten | / wunaþ þin gemynd || þenden |
| The Paris Psalter 101:14 1 | ingas / / # / eft timbrade || ece | drihten | / and gesette sion || þurh his |
| The Paris Psalter 101:16 3 | t he folc gesceop || fægere | drihten | / heraþ holdlice || hrore geþ |
| The Paris Psalter 101:17 3 | his þam hean || halgan setle / | drihten | geseah of heofenum || her on |
| The Paris Psalter 101:22 1 | o feore / / # / æt fruman þu || | drihten | geworhtest / eorþan frætwe || |
| The Paris Psalter 102:1 1 | / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | / and eall min inneran || his |
| The Paris Psalter 102:2 1 | tsie, mīne sāwle, || bealde | drihten, | / ne wilt þū ofer-ġietel || |
| The Paris Psalter 102:6 2 | u milde mod || mihta strange / | drihten | domas || eallum þe deope her |
| The Paris Psalter 102:8 2 | mihtig || mode geþyldig / ece | drihten | || swa þu a wære / is þin mi |
| The Paris Psalter 102:11 2 | ines / mildheortnysse || mihtig | drihten | / lustum cyþdest || þam þe l |
| The Paris Psalter 102:16 1 | / þin mildheortnes || mihtig | drihten | / þurh ealra worulda woruld || |
| The Paris Psalter 102:18 1 | an / / # / on heofenhame || halig | drihten | / his heahsetl || hror timbrade |
| The Paris Psalter 102:19 1 | / / # / ealle his englas || ecne | drihten | / bletsian bealde || heora bli |
| The Paris Psalter 102:20 1 | nd hyge fremmaþ / / # / bletsian | drihten | || eall his bearna mægen / and |
| The Paris Psalter 102:21 1 | eall his agen geweorc || ecne | drihten | / on his agenum stede || eac bl |
| The Paris Psalter 102:21 4 | / bletsige min sawl || bliþe | drihten | |
| The Paris Psalter 103:1 1 | / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | / þu eart min drihten god || d |
| The Paris Psalter 103:1 2 | | bliþe drihten / þu eart min | drihten | god || dædum swyþe / meahtum |
| The Paris Psalter 103:23 1 | wærun þine weorc || mihtig | drihten | / ealle þa þu mid snyteru || |
| The Paris Psalter 103:25 4 | e healdan / ealle to þe || ece | drihten | / ætes on eorþan || eac wilni |
| The Paris Psalter 103:29 3 | ssie on his weorcum || bealde | drihten | / / # / he on þas eorþan || eal |
| The Paris Psalter 103:32 2 | || æt heortan weþe / ic minne | drihten | || deorne lufige / / # / and þa |
| The Paris Psalter 103:33 4 | e / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | |
| The Paris Psalter 104:3 3 | mþe sōðlīċe || sēċaþ | drihten. | / / # / Sēċaþ ġē drihten || |
| The Paris Psalter 104:4 1 | secaþ dryhten / / # / secaþ ge | drihten | || and ge syþþan beoþ / teon |
| The Paris Psalter 104:7 1 | he geara geceas / / # / he is ure | drihten | || dædum spedig / earun his do |
| The Paris Psalter 105:4 1 | mble mid dædum / / # / gemune us | drihten | || on modsefan / forþ hycgende |
| The Paris Psalter 105:23 1 | # / and hi bysmredon || bealde | drihten | / on heora gemetincge || mægen |
| The Paris Psalter 105:26 2 | rpan || wraþe þeode / swa him | drihten | ær || dema sægde / ac hi wiþ |
| The Paris Psalter 105:29 2 | orþan him yrre wearþ || ece | drihten | / and he his yrfe || eall forho |
| The Paris Psalter 105:36 1 | an / / # / do us hale nu || halig | drihten | / and us se goda god || georne |
| The Paris Psalter 105:37 2 | on worulda woruld || wealdend | drihten | / and þæt fægere becweþe || |
| The Paris Psalter 106:1 1 | lm 106 / / # / ic andette || ecne | drihten | / þæne goodan god || forþan |
| The Paris Psalter 107:1 1 | / ys min heorte gearu || halig | drihten | / gearu is min heorte || þæt |
| The Paris Psalter 107:3 1 | eme / / # / ic þe andette || ece | drihten | / on folca gehwam || fægrum wo |
| The Paris Psalter 107:5 1 | u eart ofer heofenas || halig | drihten | / is wuldur þin || wide swylce |
| The Paris Psalter 107:6 2 | alne / and me gehyre || hælynd | drihten | / þe on halgum spreceþ || her |
| The Paris Psalter 107:12 1 | ceal mægenes gemet || mihtig | drihten | / soþfæst syllan || and he so |
| The Paris Psalter 108:20 2 | rāĝe tǣldon; || tȳne hine | drihten | / þǣm þe sār sprece || sāw |
| The Paris Psalter 108:21 1 | | sawle minre / / # / and þu min | drihten | god || do me þine nu / mycle m |
| The Paris Psalter 108:24 2 | on hira hēafod; || help min, | drihten | god, / and mē hālne ġe·dō, |
| The Paris Psalter 108:25 2 | rdan heora heafod || help min | drihten | god / and me halne gedo || hæl |
| The Paris Psalter 108:26 2 | hand / and þu þas gedydest || | drihten | usser / / # / weorþan þa awyrgd |
| The Paris Psalter 110:1 1 | 110 / / # / ic andytte þe || ece | drihten | / mid hyge ealle || heortan min |
| The Paris Psalter 110:3 2 | ort he is and modig || mihtig | drihten | / syleþ eallum mete || þam þ |
| The Paris Psalter 111:4 4 | / milde is on mōde || mehtiġ | drihten, | / and hē is sōþfæst || siml |
| The Paris Psalter 112:1 1 | erigean nu cnihtas || hælynd | drihten | / and naman dryhtnes || neode h |
| The Paris Psalter 113:9 1 | ūs, nealles ūs, || nerġend | drihten, | / ac we naman þīnum || nīede |
| The Paris Psalter 113:18 1 | / # / israhela hus || ærest on | drihten | / helpe gehogedan || holdne beg |
| The Paris Psalter 113:19 1 | . / / # / Aarones hūs || ēac on | drihten | / lēofne ġe·līefdon; || hē |
| The Paris Psalter 113:20 2 | s / hio hyht heora || habban on | drihten | / he him fultum || fæste gesta |
| The Paris Psalter 113:21 1 | ūre ġe·myndiġ, || mehtiġ | drihten, | / and þīne blētsunge || brin |
| The Paris Psalter 113:22 1 | aniġfealdġe þis || mehtiġ | drihten | / ofer ēow ealle || and ofer |
| The Paris Psalter 113:23 3 | / heofonas healdeþ || hāliġ | drihten, | / sealde þās moldan% || manna |
| The Paris Psalter 113:24 1 | nna bearnum. / / # / Nǣfre þē, | drihten, | || dēade herġaþ, / ne ealle |
| The Paris Psalter 113:25 1 | / # / Ac we libbende || lēofne | drihten | / bealde blētsiaþ, || ne þæ |
| The Paris Psalter 114:1 1 | 114 / / # / ic lufie þe || leofa | drihten | / forþan þu mines gebedes || |
| The Paris Psalter 114:5 3 | wǣre mild-heort, || mehtiġ | drihten, | / and ūre god || ǣġhwæs sō |
| The Paris Psalter 114:6 1 | s þine || milde weorþan / / # / | drihten | gehealdeþ || dome þa lytlan |
| The Paris Psalter 114:7 2 | n þine / rædæs reste || rice | drihten | / þu me wel dydest || on worul |
| The Paris Psalter 115:6 1 | iċ eom þīn āĝen || esne, | drihten, | / and þīn swelċe eom || sċe |
| The Paris Psalter 116:1 1 | 116 / / # / ealle þeode || ecne | drihten | / mid hygecræfte || herigan wo |
| The Paris Psalter 117:6 1 | # / Nū mē fultum is || fǣle | drihten, | / nis mē eġe mannes || for ā |
| The Paris Psalter 117:7 1 | # / Nū mē fultum is || fǣle | drihten, | / iċ fracuþe for·sēo || fē |
| The Paris Psalter 117:8 1 | fēondas mīne. / / # / God is on | drihten | || ġeorne tō þenċanne, / þ |
| The Paris Psalter 117:9 1 | ō trēowianne. / / # / God is on | drihten | || ġeorne tō hyhtanne, / þon |
| The Paris Psalter 117:13 3 | frōfre be·ġeat, / þā mē | drihten | on·fēng, || swā hit ġe·d |
| The Paris Psalter 117:18 2 | , || sē þe him clǣne wæs; / | drihten | æl-mehtiġ || nolde tō dēa |
| The Paris Psalter 117:20 1 | # / Iċ þē andette, || ēċe | drihten, | / for·þon þū mē ġe·hīer |
| The Paris Psalter 117:21 3 | / hwamma hēaĝost; || hāliġ | drihten | / tō wealles wrāðe || wīs t |
| The Paris Psalter 117:22 1 | / þis ys se dæg || þe hine | drihten | us / wisfæst geworhte || wera |
| The Paris Psalter 117:23 1 | m tō blisse. / / # / Ēalā þū | drihten | god, || dō mē hālne; / ēa-l |
| The Paris Psalter 117:23 2 | dō mē hālne; / ēa-lā þū | drihten | min, || dō ūs ġe·sunde. / / |
| The Paris Psalter 117:24 4 | use || gearwe bletsiaþ / nu us | drihten | god || deore onlyhte / / # / wuta |
| The Paris Psalter 117:26 1 | ste hornas. / / # / Þū eart min | drihten | god || and iċ dǣdum þē / ē |
| The Paris Psalter 117:27 1 | # / Iċ þē andette || ēċne | drihten, | / for·þon þū mē ġe·hīer |
| The Paris Psalter 118:7 1 | / Iċ% þē andette, || ēċe | drihten, | / mid mīnre heortan || holde |
| The Paris Psalter 118:12 1 | art ġe·blētsod, || blīðe | drihten; | / lǣr mē mid lufan, || hū i |
| The Paris Psalter 118:33 2 | # / Ǣ þū mē sete, || ēċe | drihten, | / þæt iċ on sōþfæste weĝ |
| The Paris Psalter 118:41 2 | / And mē ofer cume, || ēċe | drihten%, | / þæt milde mōd, || mǣre h |
| The Paris Psalter 118:49 2 | e·trīewe. / / # / Ġe·mun nū, | drihten, | || þīnes wordes, / on þǣm |
| The Paris Psalter 118:52 3 | nra ġe·þancol, || þēoden | drihten, | / þæt iċ on weorolde æt þ |
| The Paris Psalter 118:55 3 | t iċ naman þīnne || nemde, | drihten, | / and iċ ǣ þīne || elne hē |
| The Paris Psalter 118:57 2 | orne. / / # / Mē is on dǣle, || | drihten | ūser, / cwide cynnlīċe, || |
| The Paris Psalter 118:64 2 | inre mildheortnesse || mihtig | drihten | / þine soþfæstnesse || þu m |
| The Paris Psalter 118:64 3 | e mild-heortnesse, || mehtiġ | drihten; | / þīne sōþfæstnesse || þ |
| The Paris Psalter 118:65 2 | est / wel weorþlice || wene ic | drihten | / þæt þu þin word wylle || |
| The Paris Psalter 118:65 3 | l wierðlīċe; || wēne iċ, | drihten, | / þæt þū þīn word wille | |
| The Paris Psalter 118:68 1 | sped on mode / / # / god þu eart | drihten | || and me god swylce / on þinu |
| The Paris Psalter 118:68 2 | on mōde. / / # / God þū eart%, | drihten | || and mē god swelċe / on þ |
| The Paris Psalter 118:75 2 | ġe·trīewde. / / # / Iċ þæt, | drihten, | on·ġeat, || dōmas þīne / r |
| The Paris Psalter 118:86 1 | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe | drihten | / / # / Wǣron þīne ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:86 3 | rhtan / gefultuma me || fægere | drihten | / / # / hio me lytle læs || laþ |
| The Paris Psalter 118:87 1 | ġe·fultuma mē || fæġere, | drihten | / / # / Hīe mē lȳtle lǣs || l |
| The Paris Psalter 118:89 1 | ærdest / / # / on ecnesse || awa | drihten | / þin word wunaþ || weorþ on |
| The Paris Psalter 118:89 2 | st. / / # / On ēċnesse || āwa, | drihten, | / þīn word wunaþ || weorþ o |
| The Paris Psalter 118:91 1 | īn sōþfæstnes || swelċe, | drihten. | / / # / Þū þās eorðan || e |
| The Paris Psalter 118:97 1 | þe / / # / hu ic æ þine || ece | drihten | / lustum lufode || ic þæt lan |
| The Paris Psalter 118:97 2 | / Hū iċ ǣ þīne, || ēċe | drihten, | / lustum lufode; || iċ þæt l |
| The Paris Psalter 118:103 2 | d swete / þin agen word || ece | drihten | / hit is halwende || hunige myc |
| The Paris Psalter 118:103 3 | e / þīn āĝen word, || ēċe | drihten; | / hit is hāl-wende, || huneġe |
| The Paris Psalter 118:105 2 | otum minum / þæt ic þin word | drihten | || wel gehealde / and þæt ys |
| The Paris Psalter 118:105 3 | mīnum, / þæt iċ þīn word, | drihten, | || wēl ġe·healde, / and þæ |
| The Paris Psalter 118:108 3 | e / and me þine domas alær || | drihten | swylce / / # / is sawl min || sym |
| The Paris Psalter 118:109 1 | ē þīne dōmas ā·lǣr, || | drihten, | swelċe. / / # / Is sāwol min || |
| The Paris Psalter 118:116 1 | / onfoh me freondlice || fæle | drihten | / æfter þam þe þu sylfa || |
| The Paris Psalter 118:116 2 | h mē frēondlīċe, || fǣle | drihten, | / aefter þǣm þe þū selfa | |
| The Paris Psalter 118:126 2 | e tid || þæt man eac wel do / | drihten | ure || ne læt þu dole æfre |
| The Paris Psalter 118:126 3 | , || þæt man ēac wēl dō, / | drihten | ūre; || ne lǣt þū dole ǣ |
| The Paris Psalter 118:129 2 | īn ġe·witness, || wealdend | drihten; | / for·þon hēo min sāwol sm |
| The Paris Psalter 118:137 1 | æ bebod || elne healdan / / # / | drihten | is soþfæst || synd his doma |
| The Paris Psalter 118:142 1 | s þin soþfæstnes || symble | drihten | / seo soþfæste || and seo sym |
| The Paris Psalter 118:142 2 | þīn sōþfæstnes || simle, | drihten, | / sēo sōþfæste || and sēo |
| The Paris Psalter 118:149 1 | # / gehyr mine stefne || halig | drihten | / æfter þinre þære myclan | |
| The Paris Psalter 118:149 2 | īer mīne stefne, || hāliġ | drihten, | / aefter þīnre ðǣre miċela |
| The Paris Psalter 118:151 1 | wes me swiþe neah || wuldres | drihten | / synt ealle þine wegas || wis |
| The Paris Psalter 118:151 2 | mē swīðe nēah, || wuldres | drihten; | / sint ealle þīne weĝas || w |
| The Paris Psalter 118:156 1 | / miltsa synt þine || mihtig | drihten | / æfter þinum domum || do me |
| The Paris Psalter 118:156 2 | iltsa sint þīne, || mehtiġ | drihten; | / aefter þīnum dōmum || dō |
| The Paris Psalter 118:159 2 | bebod / lustum lufige || leofa | drihten | / on þinre mildheortnesse || m |
| The Paris Psalter 118:159 3 | ·bod / lustum lufie, || lēofa | drihten; | / on þīnre mild-heortnesse || |
| The Paris Psalter 118:166 1 | / ic þinre hælu bad || halig | drihten | / and þine bebodu || bealde lu |
| The Paris Psalter 118:166 2 | īnre hǣlu bād, || hāliġ | drihten, | / and þīne be·bodu || bealde |
| The Paris Psalter 118:168 4 | n / on þinre gesihþe || soþe | drihten | / / # / nu genealæceþ || neode |
| The Paris Psalter 118:169 1 | īnre ġe·sihþe || sōðe, | drihten. | / / # / Nū ġe·nēa-lǣċeþ || |
| The Paris Psalter 118:169 3 | / on þinre gesihþe || symble | drihten | / æfter þinre spræce || syle |
| The Paris Psalter 118:169 4 | þīnre ġe·sihþe || simle, | drihten; | / aefter þīnre sprǣċe || se |
| The Paris Psalter 118:170 1 | es / / # / ingange min ben || ece | drihten | / on þinre gesihþe || symble |
| The Paris Psalter 118:170 2 | / In-gange min bēn, || ēċe | drihten, | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
| The Paris Psalter 118:174 2 | c þinre hælu || her wilnade / | drihten | ælmihtig || do me symble / þ |
| The Paris Psalter 118:174 3 | īnre hǣlu || hēr wilnode, / | drihten | æl-mehtiġ; || dō mē simle |
| The Paris Psalter 118:176 3 | u / la sece þinne esne || elne | drihten | / forþon ic þinra beboda ne f |
| The Paris Psalter 118:176 4 | sēċe þīnne esne || elne, | drihten; | / for·þon iċ þīnra be·bod |
| The Paris Psalter 119:2 1 | / / # / alys mine sawle || lifes | drihten | / of þam welerum || þe wom cw |
| The Paris Psalter 120:5 1 | dum / / # / gehealde þe || halig | drihten | / and þin mundbora || mihtig w |
| The Paris Psalter 120:6 3 | rþe / ac þe gehealde || halig | drihten | / wyþ yfela gehwam || æghwær |
| The Paris Psalter 120:7 1 | gang þinne and ingang || ece | drihten | / sawla soþcynincg || symble g |
| The Paris Psalter 121:4 2 | nn æfter cynne || cuþan þa | drihten | / and on þære gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 122:1 1 | þe ic mine eagan hof || ece | drihten | / þu þe heofonhamas || healde |
| The Paris Psalter 122:3 3 | a us synt eagan to þe || ece | drihten | / urum þam godan gode || geare |
| The Paris Psalter 122:4 1 | # / miltsa us nu-þa || mihtig | drihten | / miltsa us swylce || forþon w |
| The Paris Psalter 123:1 1 | / / # / nymþe us on wese || ece | drihten | / cweþaþ israhelas || ealle n |
| The Paris Psalter 123:1 3 | a / nymþe us eardige on || awa | drihten | / / # / þonne us manfulle || men |
| The Paris Psalter 123:5 1 | nan || þæs wel gedegean / / # / | drihten | si gebletsad || þe þæt ne |
| The Paris Psalter 124:1 1 | ter: Psalm 124 / / # / þa þe on | drihten | heora || dædum getreowaþ / hi |
| The Paris Psalter 124:2 2 | aldeþ heora ymbhwyrft || ece | drihten | / of þisson nu || awa to worul |
| The Paris Psalter 124:3 1 | # / næfre forlæteþ || lifes | drihten | / firenfulra tan || furþor gan |
| The Paris Psalter 124:4 4 | he him hraþe gyldeþ / do þu | drihten | wel || þam þe gedefe her / hi |
| The Paris Psalter 124:5 2 | endum / eft hi gelædeþ || ece | drihten | / mid þæm þe unriht || æghw |
| The Paris Psalter 125:1 1 | Psalter: Psalm 125 / / # / þonne | drihten | wyle || gedon æfter / þæt he |
| The Paris Psalter 125:3 2 | ghwær hi gemiclade || mihtig | drihten | / þa he him wundur mid || worh |
| The Paris Psalter 125:3 4 | / gemicla þe swylce || mihtig | drihten | / þæt þu wundur mid us || wy |
| The Paris Psalter 125:4 1 | ehweorf ure hæftned || halig | drihten | / swa suþhealde || swiþe hlim |
| The Paris Psalter 126:1 1 | / nymþe hus timbrige || halig | drihten | / on idel gylp || oþre winnaþ |
| The Paris Psalter 126:2 1 | / nymþe gehealde eac || halig | drihten | / ceastre mid cynnum || ne mæg |
| The Paris Psalter 127:1 2 | don ealle || þe him ecne god / | drihten | ondrædaþ || and his gedefne |
| The Paris Psalter 127:5 3 | metodes ege / on his dædum || | drihten | forhtaþ / / # / þe of sionbeorg |
| The Paris Psalter 127:6 1 | / þe of sionbeorge || swylce | drihten | / bealde bletsige || and þu br |
| The Paris Psalter 128:3 1 | a unriht || eft gelengdon / / # / | drihten | is soþfæst || and gedeþ sn |
| The Paris Psalter 128:6 3 | bben / us gebletsige || bealde | drihten | / and ofer eow wese || eac his |
| The Paris Psalter 129:1 2 | dum to þe || geomur cleopode / | drihten | drihten || do þu nu-þa / þæ |
| The Paris Psalter 129:3 2 | unriht wilt || eall behealdan / | drihten | drihten || hwa gedeþ æfre / |
| The Paris Psalter 129:4 2 | d / and ic for þinre æ || ece | drihten | / þas oþer eall || eaþe aræ |
| The Paris Psalter 129:6 3 | || ylda bearnum / israhelas on | drihten | || a getreowen / / # / forþon is |
| The Paris Psalter 130:1 1 | min heorte wiþ þe || ahafen | drihten | / ne mine eagan wiþ þe || on |
| The Paris Psalter 130:5 1 | mble gyldest / / # / israhelas on | drihten | || a getreowigen / of þyssum n |
| The Paris Psalter 131:1 1 | ter: Psalm 131 / / # / gemune þu | drihten | || mærne dauid / and ealle his |
| The Paris Psalter 131:2 1 | rymþe geswor || ferhþe wiþ | drihten | / and gehat gehet || he geheold |
| The Paris Psalter 131:8 1 | ris on þinre reste || recene | drihten | / þu earce eart || eallhaligra |
| The Paris Psalter 131:11 1 | rþan / / # / þæs deopne aþ || | drihten | aswor / and þone mid soþe || |
| The Paris Psalter 131:14 1 | on him sione geceas || sylfa | drihten | / and him to earde geceas || æ |
| The Paris Psalter 132:4 1 | / forþon her bebead || halig | drihten | / lifes bletsunga || lange to f |
| The Paris Psalter 133:1 1 | # / efne bletsien nu || bliþe | drihten | / ealle his agene || onbyhtscea |
| The Paris Psalter 133:3 3 | ig lof / and bletsiaþ || balde | drihten | / / # / ge bletsige || bliþe dri |
| The Paris Psalter 133:4 1 | ten / / # / ge bletsige || bliþe | drihten | / of sionbeorge || symble æt |
| The Paris Psalter 134:3 1 | gearwe syndan / / # / lofiaþ ge | drihten | || forþon he lungre is / fæst |
| The Paris Psalter 134:4 1 | on him godne geceas || iacob | drihten | / and on agene æht || israeles |
| The Paris Psalter 134:5 2 | eat || þæt is god and mycel / | drihten | ure || forþon him dom stande |
| The Paris Psalter 134:6 1 | ealle þa þe wolde || worhte | drihten | / on heofonrice || and her on e |
| The Paris Psalter 134:13 1 | ac his folce / / # / ys þin nama | drihten | || nemned ece / and þin gemynd |
| The Paris Psalter 134:13 2 | ece / and þin gemynd || mihtig | drihten | / on ealra worulda woruld || wy |
| The Paris Psalter 134:14 1 | on his folc demeþ || fægere | drihten | / and he biþ on his esnum || a |
| The Paris Psalter 134:21 1 | aþ / / # / hus israela || holdne | drihten | / bletsien bealde || biddan swy |
| The Paris Psalter 134:21 3 | lce / þæt aarones hus || ecne | drihten | / bliþe bletsien || beornas ea |
| The Paris Psalter 134:21 6 | hus || leof eardiaþ / bletsien | drihten | || bliþe mode / / # / þa þe hi |
| The Paris Psalter 134:22 2 | en || drihtnes egsan / bletsien | drihten | || beornas ealle / se drihten i |
| The Paris Psalter 134:22 3 | n drihten || beornas ealle / se | drihten | is || deore gebletsad / of sion |
| The Paris Psalter 135:3 2 | || þam þe ealra is / drihtna | drihten | || dædum spedigast / forþon h |
| The Paris Psalter 135:24 1 | / forþon ure eaþmedu || ece | drihten | / gemyndgade || and us mycel se |
| The Paris Psalter 136:7 1 | issie. / / # / Ġe·mune þū, || | drihten, | || maniġra bearna, / þe on Ed |
| The Paris Psalter 136:7 1 | georne blissie / / # / gemune þu | drihten | || manigra bearna / þe on edom |
| The Paris Psalter 137:1 1 | 37 / / # / ic þe andette || ecne | drihten | / on minre gehygde || heortan e |
| The Paris Psalter 137:6 3 | rd / eart þu healice || ahafen | drihten | / þu eadmodra || ealra locast / |
| The Paris Psalter 137:8 1 | swyþre || sneome hælde / / # / | drihten | for me || dome gylde / is his m |
| The Paris Psalter 138:1 1 | / þu min costadest || cynnum | drihten | / and me ongeate || gleawe mode |
| The Paris Psalter 138:3 1 | ahwær on tungan / / # / efne þu | drihten | || eall oncneowe / þa ærestan |
| The Paris Psalter 138:11 2 | þon þu hi settest || swylce | drihten | / canst mine ædre || ealle gea |
| The Paris Psalter 138:12 1 | ned / / # / ic þe andette || ece | drihten | / forþon þu mid egesan eart | |
| The Paris Psalter 138:15 1 | agas syndon trymede || swa hi | drihten | gesceop / ne mæg ænig on þam |
| The Paris Psalter 138:15 4 | þine frynd wærun || fæste | drihten | / is heora ealdordom || ungemet |
| The Paris Psalter 139:1 2 | inum / fram yfelum menn || ece | drihten | / and fram þam were || þe wom |
| The Paris Psalter 139:4 1 | nad fæste / / # / geheald þu me | drihten | || wiþ heteniþas / and wiþ f |
| The Paris Psalter 139:6 2 | god / gehyr min gebed || halig | drihten | / nu ic stefne to þe || styrme |
| The Paris Psalter 139:7 1 | ne to þe || styrme hlude / / # / | drihten | drihten || þu eart gedefe m |
| The Paris Psalter 139:12 2 | uwe ongeat || þæt gode deþ / | drihten | domas || þe on dagum þyssum |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Psalter: Psalm 140 / / # / ic þe | drihten | to || dyrum clypige / gehyr me |
| The Paris Psalter 140:4 1 | sete swæse geheald || swylce | drihten | / muþe minum || ne læt man sp |
| The Paris Psalter 140:10 1 | | hæfteneodum / / # / forþon ic | drihten | on þe || dædum minum / eagum |
| The Paris Psalter 141:1 1 | / min stefn to þe || styrmeþ | drihten | / and ic mid strangere || stefn |
| The Paris Psalter 141:1 3 | swylce / eam biddende || bealde | drihten | / / # / ic mine bene || bealde sw |
| The Paris Psalter 141:5 3 | || secean wolde / þa ic to þe | drihten | || digle cleopode / and sona cw |
| The Paris Psalter 141:5 6 | ande swylce / se gedefa dæl || | drihten | æghwær / / # / beheald mine saw |
| The Paris Psalter 142:1 1 | Paris Psalter: Psalm 142 / / # / | drihten | min gebed || deore gehyre / and |
| The Paris Psalter 142:7 1 | yþþan / / # / nu me deope is || | drihten | leofa / min sylfes gast || swæ |
| The Paris Psalter 142:8 2 | ine mildheortnesse || mihtig | drihten | / forþon ic hycge to þe || he |
| The Paris Psalter 142:10 1 | an geornast / / # / afyrr me frea | drihten | || feondum minum / nu ic helpe |
| The Paris Psalter 142:11 4 | aman þines || neodweorþunge / | drihten | usser || do me halne / þæt ic |
| The Paris Psalter 143:1 1 | Paris Psalter: Psalm 143 / / # / | drihten | is gebletsad || min se deora |
| The Paris Psalter 143:4 1 | / hwæt is se manna || mihtig | drihten | / þe þu him cuþlice || cyþa |
| The Paris Psalter 143:6 1 | ahyld þine heofenas || halig | drihten | / onhrin þissum muntum || and |
| The Paris Psalter 143:19 4 | t folc || þe ælmihtig wile / | drihten | god || dema weorþan |
| The Paris Psalter 144:3 1 | | awa to worulde / / # / mycel is | drihten | || hine man mægene sceal / hol |
| The Paris Psalter 144:8 1 | cge geneahhe / / # / mildheort is | drihten | || and mannþwære / and geþyl |
| The Paris Psalter 144:9 1 | t / / # / swylce eallum is || ure | drihten | / manna cynne || milde and bli |
| The Paris Psalter 144:10 1 | awa to feore / / # / andetten þe | drihten | || ealle þine weorc / and þe |
| The Paris Psalter 144:13 1 | fæst wuldur / / # / rice is þin | drihten | || ræde gefæstnod / and þu w |
| The Paris Psalter 144:14 1 | cynn || and on cneorissum / / # / | drihten | is on wordum || dædum getreo |
| The Paris Psalter 144:16 1 | ene / / # / eagan on þe || ealra | drihten | / wisra gewenaþ || wiste to ge |
| The Paris Psalter 144:18 1 | is bletsunga / / # / soþfæst is | drihten | || on his sylfes wegum / eallum |
| The Paris Psalter 144:19 1 | || wis and halig / / # / neah is | drihten | || niþum eallum / þe hine mid |
| The Paris Psalter 144:20 1 | / # / ealle gehealdeþ || halig | drihten | / þe lufan wiþ hine || lustum |
| The Paris Psalter 145:1 1 | # / herige min sawl || hælend | drihten | / and ic on minum life || lustu |
| The Paris Psalter 145:1 2 | nd ic on minum life || lustum | drihten | / herige haligne || and holdum |
| The Paris Psalter 145:7 1 | / / # / wreceþ to ræde || rice | drihten | / þara manna bearn || þe ær |
| The Paris Psalter 145:7 3 | ylce þa gefetredan || fægre | drihten | / lungre alyseþ || and him lif |
| The Paris Psalter 145:7 5 | feþ / and blinde eac || bealde | drihten | / on heora eagum || eft onleoht |
| The Paris Psalter 145:7 7 | || eft onleohteþ / soþfæste | drihten | || swylce lufade / / # / þa elþ |
| The Paris Psalter 145:8 1 | / / # / þa elþeodigan || ealle | drihten | / lustum healdeþ || and lif ge |
| The Paris Psalter 145:9 1 | / / # / rixaþ mid ræde || rice | drihten | / on ecnesse || awa to feore / an |
| The Paris Psalter 146:1 1 | salter: Psalm 146 / / # / heriaþ | drihten | || he is heah and good / singa |
| The Paris Psalter 146:2 1 | / / # / eft hierusalem || georne | drihten | / timbreþ tidum || and to somn |
| The Paris Psalter 146:5 1 | le / / # / micel is ure || mihtig | drihten | / and his mægen is micel || an |
| The Paris Psalter 147:1 1 | / herige hierusalem || georne | drihten | / here þu sion swylce || þinn |
| The Paris Psalter 148:1 1 | aþ ge on heofenum || hælend | drihten | / heriaþ hlude || on heanessum |
| The Paris Psalter 148:4 3 | synt / on heofenhame || herigen | drihten | / / # / forþon he sylfa cwæþ | |
| The Paris Psalter 148:7 1 | / / # / herigen dracan swylce || | drihten | of eorþan / and ealle neowelne |
| The Paris Psalter 150:1 1 | on þam halgum || his holdne | drihten | / heriaþ hine on his mægenes |
| The Paris Psalter 52:3 1 | a of heofenum beseah || halig | drihten | / ofer manna bearn || hwæþer |
| The Paris Psalter 52:6 1 | / forþam manna ban || mihtig | drihten | / liste tosceadeþ || þa him l |
| The Paris Psalter 52:7 4 | alyseþ / of hæftnyde || halig | drihten | / / # / þonne iacob byþ || on g |
| The Paris Psalter 53:4 2 | fultumeþ / is andfengea || ece | drihten | / sawle minre || he me swican n |
| The Paris Psalter 54:1 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / ne forseoh æfre || sariges b |
| The Paris Psalter 54:8 1 | hreoh / / # / hat nu todælan || | drihten | usser / heora geþeode || geond |
| The Paris Psalter 54:15 3 | e cuþlice / gehyrde || hælend | drihten | / / # / ic on æfenne || eac on m |
| The Paris Psalter 54:21 1 | || scearpe garas / / # / sete on | drihten | || þin soþ gehygd / he þe bu |
| The Paris Psalter 54:23 4 | emeteþ ahwær / ic me on minne | drihten | || deorne getreowige |
| The Paris Psalter 55:1 1 | alter: Psalm 55 / / # / miltsa me | drihten | || forþon me man tredeþ / and |
| The Paris Psalter 55:3 2 | c me wraþe to þe || wuldres | drihten | / / # / ic wealdend god || wordum |
| The Paris Psalter 55:4 5 | dæg || eac ic swylce / on god | drihten | || gearewe gewene / nis me ege |
| The Paris Psalter 55:9 3 | yfe / and ic ealne dæg || ecne | drihten | / wordum weorþige || ne me wih |
| The Paris Psalter 56:6 1 | fe þe ofer heofenas || halig | drihten | / is wuldur þin || wide and si |
| The Paris Psalter 56:6 2 | þe ofer heofonas, || hāliġ | drihten; | / is wuldor þīn || wīde and |
| The Paris Psalter 56:10 3 | rise / and min hearpe || herige | drihten | / / # / ic þe on folcum || frine |
| The Paris Psalter 56:11 1 | / # / ic þe on folcum || frine | drihten | / ecne andete || eac geond þeo |
| The Paris Psalter 56:11 2 | Iċ þē on folcum || friġne | drihten | / ēċne andette, || ēac ġond |
| The Paris Psalter 56:13 1 | u eart ofer heofenas || halig | drihten | / is ofer ealle || eorþan swyl |
| The Paris Psalter 56:13 2 | art ofer heofonas, || hāliġ | drihten; | / is ofer ealle || eorðan swel |
| The Paris Psalter 57:5 3 | lyseþ leona mægen || lungre | drihten | / / # / ac hi forweorþan || wæt |
| The Paris Psalter 58:4 2 | on minne geanryne || aris þu | drihten | nu / and þu sylfa gesyhst || |
| The Paris Psalter 58:4 4 | u eart mægena god || mihtig | drihten | / and israela god || æghwær |
| The Paris Psalter 58:8 2 | t hyra hyge seceþ / and þu hi | drihten | dest || deope to bysmre / nafas |
| The Paris Psalter 58:11 2 | raþe toweorp || wealdend min | drihten | / / # / ys hyra muþes scyld || m |
| The Paris Psalter 58:18 2 | ea / and mildheortnes || mihtig | drihten | |
| The Paris Psalter 59:1 1 | salm 59 / / # / þu us todrife || | drihten | user / and us towurpe || geond |
| The Paris Psalter 59:9 2 | a þu us on mægene || mihtig | drihten | / / # / syle us nu on earfoþum | |
| The Paris Psalter 59:11 1 | ceal mægenes gemet || mihtig | drihten | / soþfæst syllan || and he so |
| The Paris Psalter 60:4 1 | orþon þu gehyrdest || halig | drihten | / hu min gebed to þe || beorht |
| The Paris Psalter 63:1 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / nu me costunge || cnyssaþ ge |
| The Paris Psalter 63:6 2 | þæt hine ahefeþ || hælend | drihten | / / # / syndon hyra wita || scyte |
| The Paris Psalter 63:9 1 | # / se soþfæsta || symble on | drihten | / blissaþ baldlice || bote gew |
| The Paris Psalter 64:1 1 | salm 64 / / # / þe gedafenaþ || | drihten | user / þæt þe man on sion || |
| The Paris Psalter 64:2 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / for þe sceal ælc flæsc || |
| The Paris Psalter 64:9 2 | æfentid / ealle þa deman || | drihten | healdeþ / eorþan þu gefylles |
| The Paris Psalter 65:1 1 | / / # / ealle eorþbuend || ecne | drihten | / wordum wislicum || wide heria |
| The Paris Psalter 65:3 2 | dor / eall þeos eorþe || ecne | drihten | / and þe singe eac || secge ge |
| The Paris Psalter 65:4 2 | and geseoþ || hu cyme weorc / | drihten | worhte || synt his domas eac / |
| The Paris Psalter 65:7 2 | mode / ealle eorþbuend || ecne | drihten | / and mid stefne lof || strang |
| The Paris Psalter 65:16 2 | / ne wite me þæt || wealdend | drihten | / / # / forþon me gehyrde || hæ |
| The Paris Psalter 65:17 1 | forþon me gehyrde || hælend | drihten | / and minre stefne beheold || s |
| The Paris Psalter 65:18 1 | e beheold || strange bene / / # / | drihten | si gebletsad || þe he ne dyd |
| The Paris Psalter 66:1 1 | Psalm 66 / / # / miltsa us mihtig | drihten | || and us on mode eac / geblets |
| The Paris Psalter 66:5 1 | / folc þe andetten || fælne | drihten | / and þe andetten || ealle þe |
| The Paris Psalter 66:6 2 | stme / gebletsige us || bliþe | drihten | / and user god || eac bletsige / |
| The Paris Psalter 67:4 5 | up / þam is to naman || nemned | drihten | / / # / wesaþ ge on his gesyhþe |
| The Paris Psalter 67:6 1 | wesen || strange fæderas / / # / | drihten | is on his stowe || dema halig |
| The Paris Psalter 67:16 4 | / on þam wiþ ende || eardaþ | drihten | / / # / wærun godes cræta || ge |
| The Paris Psalter 67:18 1 | þusend || modblissiendra / / # / | drihten | is on þam || dædum spedig / o |
| The Paris Psalter 67:19 2 | menn / wese of dæge on dæg || | drihten | user / se goda god || georne ge |
| The Paris Psalter 67:20 1 | sylle us gesundne || siþfæt | drihten | / ure hælend god || helpe usse |
| The Paris Psalter 67:20 3 | sser / and us æt deaþe eac || | drihten | gehealde / / # / hwæþere wealde |
| The Paris Psalter 67:22 1 | / # / of basan cwæþ || bealde | drihten | / ic me on sæ deopre || sniome |
| The Paris Psalter 67:24 5 | ngum / and on ciricean || crist | drihten | god / bealde bletsige || bearn |
| The Paris Psalter 67:27 4 | , / and on ċiriċan || Crīst, | drihten | god / bealde blētsie || bearn |
| The Paris Psalter 68:7 3 | s her / ful bealdlice || bidaþ | drihten | / þu eart mægena god || ne sc |
| The Paris Psalter 68:8 1 | full bealdlīċe || bīdaþ%, | drihten. | / / # / Þū eart mæġena god; | |
| The Paris Psalter 68:13 1 | ne min gebed || to þe mihtig | drihten | / tidum sende || teala liciendl |
| The Paris Psalter 68:14 1 | e·bedd || tō þē, mehtiġ | drihten, | / tīdum sende || tela līciend |
| The Paris Psalter 68:16 1 | || supe mid muþe / / # / gehyr | drihten | me || forþon gedefe is / þin |
| The Paris Psalter 68:16 4 | þinra / geseoh on me || swylce | drihten | / / # / ne acyr þu æfre fram þ |
| The Paris Psalter 68:17 1 | e mid mūðe. / / # / Ġe·hīer, | drihten, | mē, || for·þon ġe·dēfe |
| The Paris Psalter 68:18 1 | / ġe·seoh on mē || swelċe, | drihten. | / / # / Ne ā·ċierr þū ǣfre |
| The Paris Psalter 68:32 2 | oþ || sarie þearfan / seceaþ | drihten | || and eower sawl leofaþ / / # |
| The Paris Psalter 68:32 1 | am þa þearfendan || þriste | drihten | / gehyreþ holdlice || nyle he |
| The Paris Psalter 68:34 2 | || sārie þearfan, / sēċaþ | drihten | || and ēower sāwol lēofaþ |
| The Paris Psalter 68:34 1 | þā þearfendan || þrīste | drihten | / ġe·hīereþ holdlīċe; || |
| The Paris Psalter 69:1 1 | ris Psalter: Psalm 69 / / # / wes | drihten | god || deore fultum / beheald d |
| The Paris Psalter 69:1 2 | n god || deore fultum / beheald | drihten | me || and me hraþe syþþan / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | isse / þa þe secean || symble | drihten | / and symble cweþen || sy þin |
| The Paris Psalter 69:5 3 | ymble cweþen || sy þin miht | drihten | / and þine hælu || holde lufi |
| The Paris Psalter 69:7 1 | / þu me fultum eart || fæste | drihten | / eart alysend min || ne lata |
| The Paris Psalter 70:1 1 | r: Psalm 70 / / # / ic on þe god | drihten | || gearuwe gewene / ne weorþe |
| The Paris Psalter 70:2 3 | | and me lungre weorþ / on god | drihten | || georne þeccend / and on tru |
| The Paris Psalter 70:4 1 | eart fæle geþyld || fæste | drihten | / wære me on geoguþe hyht || |
| The Paris Psalter 70:16 1 | oþfæstnesse geman || symble | drihten | / þu me ara god || ærest lær |
| The Paris Psalter 70:18 4 | ning / ænig æfre gelic || ece | drihten | / / # / oft þu me ætywdest || e |
| The Paris Psalter 70:20 4 | forþon ic þe andette || ece | drihten | / and þe on sealmfatum || sing |
| The Paris Psalter 71:1 1 | alm 71 / / # / syle dom þinne || | drihten | cyninge / suna cynincges syle | |
| The Paris Psalter 71:19 1 | iaþ / / # / wese israhela || ece | drihten | / and hiora sylfra god || symbl |
| The Paris Psalter 72:23 2 | is swylce || þæt ic on god | drihten | / minne hiht sette || healde f |
| The Paris Psalter 73:9 1 | wilt þu hu lange || wealdend | drihten | / edwit þolian || yfelum feond |
| The Paris Psalter 73:17 3 | u on ealdre ne forgit || ece | drihten | / / # / geseoh þu nu sylfa god | |
| The Paris Psalter 73:20 1 | inne || neode herian / / # / aris | drihten | god || dem þine nu / ealde int |
| The Paris Psalter 74:1 1 | / / # / we þe andettaþ || ecne | drihten | / and þe andettaþ || ealle þ |
| The Paris Psalter 74:6 4 | morum / forþon him is dema || | drihten | sylfa / / # / sumne he gehyneþ | |
| The Paris Psalter 75:6 3 | þe beofaþ / þonne to dome || | drihten | ariseþ / þæt he on eorþan d |
| The Paris Psalter 76:2 1 | # / ic on earfoþdæge || ecne | drihten | / sohte mid handum || swyþe ge |
| The Paris Psalter 77:16 2 | tel / daga æghwylce || swa hit | drihten | het / and him ealle niht || oþ |
| The Paris Psalter 77:23 1 | þþan þæt gehyrde || halig | drihten | / he ylde þa gyt || and eft ge |
| The Paris Psalter 77:59 1 | # / þa þæt gehyrde || halig | drihten | / he hi forhogode || and hraþe |
| The Paris Psalter 77:65 1 | þa wearþ aweaht || wealdend | drihten | / swa he slæpende || softe res |
| The Paris Psalter 78:1 1 | / # / comon on þin yrfe || ece | drihten | / fremde þeode || þa þin fæ |
| The Paris Psalter 79:5 1 | eala þu mægena god || mære | drihten | / hu lange yrsast þu || on þi |
| The Paris Psalter 79:16 4 | || ealle getrymedest / weoruda | drihten | || ne gewitaþ we fram þe / / # |
| The Paris Psalter 81:8 1 | ann || an gefealleþ / / # / aris | drihten | nu || dem eorþware / forþan |
| The Paris Psalter 82:1 1 | / # / hwylc is þe gelic || ece | drihten | / ne swiga þu || ne þe sylfne |
| The Paris Psalter 82:2 2 | / þa þe fæste ær || feodan | drihten | / and heora heafod wiþ þe || |
| The Paris Psalter 82:14 2 | ealle heah / eorþbuende || ece | drihten | |
| The Paris Psalter 83:1 2 | || weorþe and leofe / mægena | drihten | || a ic on mode þæs / willum |
| The Paris Psalter 83:2 2 | on þone lifigendan || leofan | drihten | / him eac spedlice || spearuwa |
| The Paris Psalter 83:3 1 | ærun wigbedu þin || weoruda | drihten | / þu eart drihten min || and d |
| The Paris Psalter 83:3 2 | n || weoruda drihten / þu eart | drihten | min || and deore cynincg / / # / |
| The Paris Psalter 83:4 2 | iaþ / on þinum husum || halig | drihten | / and þe on worulda woruld || |
| The Paris Psalter 83:7 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / þu eart mære god || mildum |
| The Paris Psalter 83:8 1 | es || god se mæra / / # / beseoh | drihten | nu || scyldend usser / oncnaw o |
| The Paris Psalter 84:1 1 | / / # / þu bletsadest || bliþe | drihten | / foldan fæle || and afyrdest |
| The Paris Psalter 84:4 1 | gehweorf us hraþe || hælend | drihten | / and þin yrre fram us || eac |
| The Paris Psalter 84:6 1 | æteow us milde mod || mihtig | drihten | / and us þine hæle syle || he |
| The Paris Psalter 84:11 1 | eþ us fremsum god || fægere | drihten | / þonne us eorþe syleþ || æ |
| The Paris Psalter 85:1 1 | / ahyld me þin eare || halig | drihten | / forþon ic eom wædla || þu |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ic þe hihte to / / # / miltsa me | drihten | || þonne ic mægene to þe / |
| The Paris Psalter 85:4 1 | n þu eart wynsum || wealdend | drihten | / is þin milde mod || mycel an |
| The Paris Psalter 85:5 1 | # / þu mid earum onfoh || ece | drihten | / min agen gebed || and eac beh |
| The Paris Psalter 85:7 2 | rice / ahwær efne gelic || ece | drihten | / ne þe weorc magon || wyrcean |
| The Paris Psalter 85:9 1 | þu eart se mycla || mihtiga | drihten | / þe wundor miht || wyrcean an |
| The Paris Psalter 85:10 1 | iht || wyrcean ana / / # / gelæd | drihten | me || on þinne leofne weg / an |
| The Paris Psalter 85:11 4 | æt þu eart halig god / nemned | drihten | || and we naman þinne / on ecn |
| The Paris Psalter 85:12 1 | mildheortnes mycel || ofer me | drihten | / and þu mine sawle || swylce |
| The Paris Psalter 85:14 1 | ihtnes / / # / hwæt þu eart min | drihten | god || dædum mildheort / þend |
| The Paris Psalter 85:15 2 | eorþ / milde on mode || mihtig | drihten | / geteoh hrore meaht || hysse |
| The Paris Psalter 85:15 4 | num / do þinre þeowan sunu || | drihten | halne / / # / do gedefe mid me || |
| The Paris Psalter 85:16 1 | halne / / # / do gedefe mid me || | drihten | tacen / and þæt god ongitan | |
| The Paris Psalter 85:17 1 | þu me wære fultum || fæste | drihten | / and me frefredest || frea æl |
| The Paris Psalter 86:1 2 | s / lufude sione duru || symble | drihten | / ofer iacobes wic || goode eal |
| The Paris Psalter 86:5 1 | hehstan || her staþelade / / # / | drihten | þæt on gewritum || dema sæ |
| The Paris Psalter 87:1 1 | ter: Psalm 87 / / # / þu eart me | drihten | god || dyre hælend / ic on dæ |
| The Paris Psalter 87:13 1 | rdige / / # / ic me to þe || ece | drihten | / mid modgehygde || mægene cly |
| The Paris Psalter 88:1 1 | ildheortnesse þine || mihtig | drihten | / ic on ecnesse || awa singe / fr |
| The Paris Psalter 88:4 1 | / heofenas andettaþ || halig | drihten | / hu wundor þin || wræclic st |
| The Paris Psalter 88:5 1 | / nis under wolcnum || weoroda | drihten | / ænig anlic || ne þe ænig b |
| The Paris Psalter 88:7 1 | u eart mægena god || mihtig | drihten | / nis þe ealra gelic || ahwær |
| The Paris Psalter 88:11 4 | inne swiþran earm || swylce | drihten | / / # / wesan hea mihte || handa |
| The Paris Psalter 88:16 1 | afene / / # / us an nimeþ || ece | drihten | / and israhela cyning || eac se |
| The Paris Psalter 88:40 1 | wilt þu hu lange || wealdend | drihten | / yrre þin acyþan || swa onæ |
| The Paris Psalter 88:43 1 | / hwær is seo ealde nu || ece | drihten | / micel mildheortness || þe þ |
| The Paris Psalter 88:45 1 | eþaþ him þæt edwit || ece | drihten | / feondas þine || fæste ætwi |
| The Paris Psalter 88:46 1 | þe / / # / a sy gebletsad || ece | drihten | / to widan feore || wese swa we |
| The Paris Psalter 89:1 1 | u eart friþstol us || fæste | drihten | / of cynne on cynne || and on c |
| The Paris Psalter 89:4 1 | e / / # / for þinum eagum || ece | drihten | / þusend wintra biþ || þon a |
| The Paris Psalter 89:14 1 | us þa þine swiþran hand || | drihten | cuþe / þam þe on snytrum syn |
| The Paris Psalter 89:15 1 | hweorf us hwæthwiga || halig | drihten | / wes þinum scealcum || wel ea |
| The Paris Psalter 89:18 2 | and on þin agen weorc || ece | drihten | / and heora bearn gerece || bli |
| The Paris Psalter 90:9 1 | eart se hehsta hyht || halig | drihten | / þu me friþstol on þe || f |
| The Paris Psalter 91:4 1 | t þine mægenweorc || mihtig | drihten | / wærun þine geþancas || þe |
| The Paris Psalter 91:7 1 | ore / / # / þu on ecnesse || awa | drihten | / heahesta bist || heofonrices |
| The Paris Psalter 91:8 1 | / þi nu þine feond || fæcne | drihten | / on eorþwege || ealle forweor |
| The Paris Psalter 91:14 1 | æt wære soþfæst || sylfa | drihten | / and hine unrihtes || awyht ne |
| The Paris Psalter 92:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 92 / / # / | drihten | hine gegyrede || gode streng |
| The Paris Psalter 92:2 1 | micle || mægene begyrde / / # / | drihten | rixaþ || dema usser / and hine |
| The Paris Psalter 92:5 1 | ofan heora stefne || streamas | drihten | / hofan and hlynsadan || hludan |
| The Paris Psalter 92:6 4 | orlic || wealdend usser / halig | drihten | || on heanessum / / # / þin gewi |
| The Paris Psalter 92:8 2 | se þinum || halig gedafenaþ / | drihten | usser || and dagas lange |
| The Paris Psalter 93:5 1 | ceaþ unriht / / # / folc hi þin | drihten | || fæcne gehyndan / and yrfe |
| The Paris Psalter 93:7 2 | nd cwædan || þæt ne gesawe / | drihten | æfre || dyde swa he wolde / ne |
| The Paris Psalter 93:12 1 | tre / / # / næfre wiþdrifeþ || | drihten | ure / his agen folc || ne his y |
| The Paris Psalter 93:15 1 | ealle wyrceaþ / / # / nymþe me | drihten | || dema usser / gefultumede || |
| The Paris Psalter 93:17 3 | a me þine frofre || fægere | drihten | / gesibbedan || sawle mine / / # / |
| The Paris Psalter 93:19 1 | on me is geworden || wealdend | drihten | / to friþstole || fæst and ge |
| The Paris Psalter 93:20 4 | ora facne || fæste todrifeþ / | drihten | eallmihtig || dema soþfæst |
| The Paris Psalter 94:1 2 | e || wutun cweman gode / wynnum | drihten | || wealdend herigean / urum hæ |
| The Paris Psalter 94:3 1 | on is se micla god || mihtig | drihten | / and se micla cynincg || ofer |
| The Paris Psalter 94:4 1 | / # / forþon ne wiþdrifeþ || | drihten | usser / his agen folc || æfre |
| The Paris Psalter 94:7 1 | worhte ær / / # / forþon he is | drihten | god || dema usser / wærun we h |
| The Paris Psalter 95:5 2 | fonas þænne worhte || halig | drihten | / / # / ys on þinre gesihþe || |
| The Paris Psalter 95:8 2 | on his wictunas || weorþiaþ | drihten | / on his þære halgan || heall |
| The Paris Psalter 95:9 4 | reowe becwom || tirfæst rice / | drihten | ure || dome he syþþan / eorþ |
| The Paris Psalter 96:1 1 | / rixaþ nu mid rihte || rice | drihten | / is eorþe nu || eac on blisse |
| The Paris Psalter 98:1 1 | Psalter: Psalm 98 / / # / rixaþ | drihten | || and he reþe folc / healdeþ |
| The Paris Psalter 98:2 1 | þware || ealle onstyrian / / # / | drihten | is on sion || dema se mæsta / |
| The Paris Psalter 98:5 1 | / ahebbaþ haligne || heofena | drihten | / usserne god || ellencræfte / a |
| The Paris Psalter 98:7 1 | gdan / / # / hi cymlice || cigdon | drihten | / and he hi gehyrde || holde mo |
| The Paris Psalter 98:9 1 | # / þu gehyrdest hig || halig | drihten | / and him meahtig god || milde |
| The Paris Psalter 98:10 1 | / hebbaþ urne god || hælend | drihten | / and hine on halgum || her weo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Boethius: Metre 20 / / eala min | drihten | || þæt þu eart ælmihtig / m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 49 | ard || meahtum þinum / weorada | drihten | || swa þu woldest self / and m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | / is þæt wundorlic || weroda | drihten | / þæt þu mid geþeahte || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 14 | cnum || for wiges heard / creca | drihten | || campsted secan / aulixes mid |
| The Metres of Boethius: Metre 26 19 | æht hæfdon / diore gecepte || | drihten | creca / troia burg || tilum ges |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | y ge þæs deaþes || þe eow | drihten | gesceop / gebidan ne magon || b |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | | he is weroda god / cyning and | drihten | || cwucera gehwelces / æwelm a |
| A.5.6.4 53 | būtan fēa āne. / Ēalā, min | drihten, | || þū þe ealle ofer·sihst |
| The Metres of Boethius: Metre 7 37 | en / forþæm on þære dene || | drihten | selfa / þara eadmetta || eardf |
| The Metres of Boethius: Metre 9 35 | || hwæþer siþþan a / mihtig | drihten | || ametan wolde / wrece be gewy |
| Metrical Psalm 91:4 1 | þine megenweorc || meæhtig | drihten | / werun ðine geðæncæn || þ |
| Metrical Psalm 91:7 1 | 91:7 / / þu on ecnesse || æwæ | drihten | / heæhste bist || hefonrices w |
| Metrical Psalm 91:8 1 | Þi nu ðinre feond || fæcne | drihten | / on eorðwege || eælle forweo |
| Metrical Psalm 92:1 1 | # Metrical Psalm 92:1 / / | Drihten | ricsode wlite he scyrdde |
| Metrical Psalm 92:2 1 | Metrical Psalm 92:2 / / scrydde | drihten | strangnesse% and he begirde h |
| Metrical Psalm 92:6 4 | lic || weældend usser / hælig | drihten | || on heænessum. |
| Metrical Psalm 92:7 1 | Psalm 92:7 / / þin gewitnes is | drihten | || weorcum geleæfsum / and mid |
| Metrical Psalm 92:8 2 | þinum || hælig gedæfenæþ / | drihten | usser || and dægæs længæ. |
| Metrical Psalm 93:12 1 | 93:12 / / Nefre% wiðdrifeð || | drihten | ure / his ægen folc || ne his |
| Metrical Psalm 93:15 1 | trical Psalm 93:15 / / Nimðe me | drihten | || demæ usser / gefultumed || |
| Metrical Psalm 93:17 3 | æ me þine frofre || fegere | drihten | / gesibbedæn || sawule mine. |
| Metrical Psalm 93:19 1 | on me is geworden || wealdend | drihten | / to friðstole fest || and ges |
| Metrical Psalm 93:20 4 | iora facne || feste todrifeð / | drihten | elmihtig || dema soðfæst. |
| Metrical Psalm 93:5 1 | ical Psalm 93:5 / / Folc hi þin | drihten | || fæcne gehindæn / and yrfæ |
| Metrical Psalm 93:7 2 | cweðæn || þet ne% gesæwe% / | drihten | æfre || dyde swæ he wolde / n |
| Metrical Psalm 94:1 2 | e% || uten cweman gode / winnum | drihten | || wealdind herigean / urum hel |
| Metrical Psalm 94:3 1 | on is se micla god || mihtig% | drihten% | / and% se% micla% kining || ofe |
| Metrical Psalm 94:4 1 | :4 / / Forðon ne wiðdrifeð || | drihten | usser / his agen folc || æfre |
| Metrical Psalm 94:7 1 | cal Psalm 94:7 / / Forðon he is | drihten | god || dema usser / werum we hi |
| A.6.10.1 1 | ðel·stān cyning, || eorla | drihten, | / beorna bēah-ġiefa || and hi |
| A.6.12 61 | | ōðrum% swīcan, / for þǣm | drihten | wille || dōme sīne / þæt ea |
| A.6.13 45 | ·þon mē ġe·unne || ēċe | drihten | / þæt mē ġe·sēme || snoto |
| A.6.13 256 | æt ēadiġ on·fand || engla | drihten, | / þæt hēo lenġ mid hine || |
| A.6.13 277 | % menn% || enġel on·sendeþ / | drihten | heofona% þon% ēþ% || / sē |
| The Menologium 60 | ang / þis is se dæg || þæne | drihten | us / wisfæst worhte || wera cn |
| The Menologium 96 | nigon / dogera rimes || þætte | drihten | nam / in oþer leoht || agustin |
| Maxims II 62 | þgesceaft / digol and dyrne || | drihten | ana wat / nergende fæder || n |
| The Judgment Day II 183 | lice witu / ða deoflum geo || | drihten | geteode / awyrgedum gastum || w |
| The Judgment Day II 272 | ærnes / ufenan eal ðis || ece | drihten | / him ealra goda gehwylc || gl |
| The Rewards of Piety 50 | e || ealluncga biddan / heofena | drihten | || ðæt he ðe hæl gife / mil |
| The Rewards of Piety 61 | ðe ðænne / tohwan ðe ðin | drihten | || gedon wille / ðænne ðu le |
| The Lord's Prayer II 14 | halig || heofonengla cyningc / | drihten | ure || and ðine domas synd / r |
| The Lord's Prayer II 76 | gelæstað / syle us to dæg || | drihten | ðine / mildse and mihta || and |
| The Lord's Prayer II 85 | na || ðæt us ne scamige eft / | drihten | ure || ðonne ðu on dome sit |
| The Lord's Prayer II 93 | na dyrnan || for ðam ðe hit | drihten | wat / and ðar gewitnesse beoð |
| The Lord's Prayer III 2 | || frofres ic ðe bidde / halig | drihten | || ðu ðe on heofonum eart / |
| The Lord's Prayer III 14 | forð / syle us nu to dæge || | drihten | gumena / heofena heahcyning || |
| The Lord's Prayer III 18 | s / ðæt is se clæna || crist | drihten | god / forgyf us gumena weard || |
| The Creed 28 | ade / on gealgan stah || gumena | drihten | / ðone geomormod || iosep byri |
| Fragment of Psalm 101 1 | 01 / / # / ðu min gebed || mære | drihten | / gehyr heofones weard || and g |
| Fragment of Psalm 102 2 | bletsige mine sawle || bealde | drihten | / ne wilt ðu ofergeotul || æf |
| Fragment of Psalm 118 3 | ru / la sec ðinne esne || elne | drihten | / forðon ic ðinra beboda ne f |
| Fragment of Psalm 139 2 | ðinum / fram yfelum men || ece | drihten | |
| Fragment of Psalm 19 1 | # Fragment of Psalm 19 / / # / do | drihten | cyng || dædum halne / and us e |
| Fragment of Psalm 19 3 | um mode / swylce we ðe daga || | drihten | cigen |
| Fragment of Psalm 24 1 | / # / do me wegas ðine || wise | drihten | / and me ðinra stiga || stapas |
| Fragment of Psalm 24 2 | ndig || miltsa ðinra / ðe ðu | drihten | dydest || syððan dagas wær |
| Fragment of Psalm 24 5 | weorð gemyndig min || mihtig | drihten | |
| Fragment of Psalm 27 1 | / # / hal do ðin folc || halig | drihten | / and ðin yrfe eac || eal gebl |
| Fragment of Psalm 32 1 | e ðin mildheortnys || mihtig | drihten | / wel ofer us || swa we wenað |
| Fragment of Psalm 34 1 | Fragment of Psalm 34 / / # / dem | drihten | nu || ða me deredon ær / afeo |
| Fragment of Psalm 40 1 | u mægene cweðe || miltsa me | drihten | / hæl mine sawle || forðon me |
| Fragment of Psalm 43 1 | Fragment of Psalm 43 / / # / aris | drihten | nu || and us ricene do / fælne |
| Fragment of Psalm 5 2 | or / and mid earum gehyr || ece | drihten | / / # / ongyt mine clypunga || cu |
| Fragment of Psalm 5 1 | / / # / forðon ic to ðe || ece | drihten | / soðum gebidde || and ðu sym |
| Fragment of Psalm 5 3 | t ðu unriht ne wilt || ænig | drihten | |
| Fragment of Psalm 50 1 | Psalm 50 / / # / mildsa me mihtig | drihten | || swa ðu manegum dydest / æf |
| Fragment of Psalm 50 3 | / on minre gehigde || huru min | drihten | / / # / ne awyrp ðu me || wuldre |
| Fragment of Psalm 50 3 | inne willan getryme || weroda | drihten | |
| Fragment of Psalm 69 1 | Fragment of Psalm 69 / / # / wes | drihten | god || deore fultum / beheald d |
| Fragment of Psalm 69 2 | n god || deore fultum / beheald | drihten | me || and me hraðe syððan / |
| Fragment of Psalm 84 1 | gehweorf us hraðe || hælend | drihten | / and ðin yrre fram us || eac |
| Fragment of Psalm 87 1 | lm 87 / / # / ic me to ðe || ece | drihten | / mid modgehygde || mægne clyp |
| Fragment of Psalm 89 1 | hweorf us hwæthwygu || halig | drihten | / wes ðinum scealcum || wel ea |
| Fragment of Psalm 89 2 | and on ðin agen weorc || ece | drihten | / and heora bearn gerece || bli |
| A.6.25 1 | mn / / Wuton wuldrian || weoroda | drihten | / hālĝan hlēoðor-cwidum, || |
| A.6.25 12 | na ġe·rēna, / þe þū, gōd | drihten, | || gāstes meahtum / hafast on |
| A.6.25 18 | ft || engla% and manna. / Þū, | drihten | God, || on drēamum wunast / on |
| A.6.25 37 | , / and þū eart ana% || ēċe | drihten, | / and þū ana bist || ealra d |
| A.6.26 36 | r meniġu || miltsa% þīnra, / | drihten | weoroda, || ā·dīlĝa min u |
| A.6.26 58 | n, / swelċe þū æt dōme, || | drihten, | ofer·swīðdest% / ealra synna |
| A.6.26 62 | Þū þæt ana wāst, / mehtiġ | drihten, | || hū mē mōdor ġe·bær / o |
| A.6.26 88 | || eall ā·dīlĝa. / Ac þū, | drihten | Crīst, || clǣne heortan / on |
| A.6.26 94 | ·weorp þū mē, || weoroda | drihten, | / fram an-sīene || ealra þīn |
| A.6.26 125 | c þe miċele mā, || mehtiġ | drihten, | / lifiende Crist, || liicwerðe |
| The Gloria II 1 | y ðe and wurðmynt || wereda | drihten | / fæder on foldan || fægere g |
| A Prayer 1 | # A Prayer / / æla | drihten | leof || æla dema god / geara m |
| A Prayer 4 | ndod / gehæl ðu hy || heofena | drihten | / and gelacna ðu hy || lifes e |
| A Prayer 34 | an / hu ðu æðele eart || ece | drihten | / ne ðeah engla werod || up on |
| A Prayer 38 | n / hu ðu mære eart || mihtig | drihten | / ac is wunder mycel || wealden |
| A Prayer 44 | engla / ealra dugeða duguð || | drihten | hælend / ðu eart se æðela | |
| A Prayer 51 | mægen ys swa mære || mihtig | drihten | / swa ðæt ænig ne wat || eor |
| A Prayer 67 | ic ðe halsige nu || heofena | drihten | / and gebidde me to ðe || bear |
| A Prayer 69 | t ðu gemilsige me || mihtig | drihten | / heofena heahcyning || and se |
| A Prayer 74 | ne forweorn ðu me || wuldres | drihten | / ac getyða me || tyreadig cyn |
| A.6.29 1 | hālgung-bōc; || healde hine | drihten | / þe mē fæġere þus || fræ |
| Aldhelm 16 | || [micro in cosmo] / ðæt him | drihten | gyfe || dinams on eorðan / [fo |
| A.6.31 21 | hīe be·sieredon || selfne | drihten, | / on bēam setton || and tō by |
| A.6.31 111 | m ðǣr ġe·sealde% || selfe | drihten | / brēmne bōca cræft, || bǣl |
| A.6.31 119 | ūs ðǣre duĝuþe hwæt || | drihten | selleþ. / Eft Helias, || eorl |
| A.6.31 134 | ū is helpes tīd, || hāliġ | drihten, | / hū we munt þīnne || mǣrne |
| A.6.31 185 | mæssan, / dæġ-hwǣmlīċe || | drihten | biddan / on þǣm fæstenne || |
| A.6.31 210 | ewiaþ, / dæġ-hwǣmlīċe || | drihten | gremiaþ / and mid æf-ēste% | |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 4 | || swa he wundra gehwæs / ece | drihten | || or onstealde / he ærest sce |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 8 | ngeard || moncynnes weard / ece | drihten | || æfter teode / firum foldan |
| A.6.37 22 | ēow nū drincan, || nū ēow | drihten | ġeaf / þæt ēow Greġorius | |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | iht mote / oð his daga ende || | drihten | herigan / amen || geweorðe ð |
| A.6.39 10 | t mōte / oþ his daĝa ende || | drihten | herġan. || Amen. || Ġe·weo |
| A.6.43.11 11 | , / ealles wuldres || worðiġ% | drihten, | / swā swā iċ ġe·hīerde || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 37 | wa / ða wyrte gesceop || witig | drihten | / halig on heofonum || ða he h |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 26 | eafde / hal westu || helpe ðin | drihten | |
| A.6.43.9 2 | ā þe || / meahte Herod ūrne | drihten. | Iċ ġe·þōhte sancte Eadel |
| Instructions for Christians 32 | æs diæðes hryre, || ðe us | drihten | gescop? / Gif þu þisses eorð |
| Instructions for Christians 67 | id þam mod gifeð, || mihtig | drihten, | / mid his handum twam || þurh |
| Instructions for Christians 135 | | and Abraham; / and Dauide || | drihten | sealde / win-burgum mid || weo |
| Instructions for Christians 139 | þeod-land; || þeah hwaðere | drihten | heora / on ælcere tide || ben |
| Instructions for Christians 153 | e þæs gewenan || þæt hine | drihten | Godd / maran mænige% || þonn |
| Instructions for Christians 171 | þreora dagas, || þeah wile | drihten | hine / fæderlice onfon || æt |
| Instructions for Christians 193 | . / þas worda cwæð || weroda | drihten, | / ælmihtig Godd, || to Ysaie; |
| The Battle of Maldon 146 | / þæs dægweorces || þe him | drihten | forgeaf / forlet þa drenga sum |
| A.6.9 148 | æs dæġ-weorces || þe him | drihten | for·ġeaf. / Forlēt þā dren |
| Genesis A 7 | || nē nū ende cymþ / ēċan | dryhtnes, | || ac hē biþ ā rīċe / ofer |
| Genesis A 17 | || hira līf-frēan / dēmdon, | dryhtnes | || duĝuþum wǣron / swīðe |
| Genesis A 130 | . || Lēoht wæs ǣrest / þurh | dryhtnes | word || dæġ ġe·nemned, / wl |
| Genesis A 142 | an ǣfre / druĝon and dydon || | dryhtnes | willan, / ēċe ofer eorðan || |
| Genesis A 190 | dōn ne% drēoĝan, || ac him | dryhtnes | wæs / bām on brēostum || byr |
| Genesis A 218 | e. / Þā wǣron ā·dǣlde% || | dryhtnes | meahtum / ealle of ānum, || þ |
| Genesis B 256 | steorrum. || Lof sċolde hē | dryhtnes | wyrċan, / dīeran sċolde hē |
| Genesis B 352 | þæt hē ne wolde || weoroda | dryhtnes | / word wurðian. || Wēoll him |
| Genesis B 450 | s cræfte. / Wolde dearnunga || | dryhtnes | ġungran, / mid mān-dǣdum || |
| Genesis B 532 | dierne ġe·þanc || þe þū | dryhtnes | eart / boda of heofonum. || Hw |
| Genesis B 593 | þǣm lāðan on·fenġ / ofer | dryhtnes | word || dēaðes bēames / weor |
| Genesis B 685 | ā dimman dǣd || þæt hīe | dryhtnes | hira / willan brǣcon. || Stōd |
| Genesis A 861 | re, || þā hīe hāliġ word / | dryhtnes | ġe·hīerdon, || and on·dr |
| Genesis A 1151 | / and fīf-tīenu || on friðu | dryhtnes | / glēaw-ferhþ hæleþ || ġu |
| Genesis A 1205 | līċ-haman || lisse sōhte, / | dryhtnes | duĝuþe, || nealles dēaðe |
| Genesis A 1885 | ǣr sē ēadĝa eft || ēċan | dryhtnes | / nīewan stefne || naman weor |
| Genesis A 2269 | r hīe wuldres þeġn, / enġel | dryhtnes | || ān ġe·mitte / ġōmor-mō |
| Genesis A 2382 | æt wīf ā·hlōh || weoroda | dryhtnes | / nealles glædlīċe, || ac h |
| Genesis A 2573 | þǣm wīcum || wyrde bīdan, / | dryhtnes | dōmes, || hwonne% dōĝra r |
| Genesis A 2584 | ste, || sōþ ofer·ġēaton, / | dryhtnes | dōmas, || and hwā him duĝu |
| Genesis A 2671 | ·drēdon / for ðǣre dǣde || | dryhtnes | handa / swenġ aefter swefne. | |
| A.1.3 32 | ðestan || selfe for·lēton / | dryhtnes | dōmas, || curon dēofles cr |
| A.1.3 437 | swǣled, || ac hīe on friðe | dryhtnes | / of þǣm grimman gryre || gla |
| A.1.3 465 | cnan fȳres, || ac him friþ | dryhtnes | / wiþ þæs eġesan gryre || e |
| A.1.3 720 | ā ðǣr in eġesan || enġel | dryhtnes | / lēt his hand cuman || in þ |
| A.1.3 744 | oh-sċeatum || ofer folc bere / | dryhtnes | dōmas, || nē þē duĝuþe |
| Christ and Satan 68 | de / dreamum bedelde || hæfdan | dryhtnes | liht / for oferhygdum || ufan f |
| A.1.4 230 | oĝan dōmlēase ġe·winn || | dryhtnes | meahtum. / Hwæt, we in% wuldre |
| A.1.4 505 | || þæt hēo āĝan sċolon% / | dryhtnes | dōmas || and duĝuþe þrymm |
| A.1.4 553 | , || ðǣr we āĝan sċulon% / | dryhtnes | dōmas, / and we in wynnum || w |
| A.1.4 604 | f dūste ā·rīsaþ || þurh | dryhtnes | meaht. / Þæt biþ daĝa lenġ |
| Andreas 431 | lc || feorh gelæddon / ond for | dryhtnes | lufan || deaþ þrowodon / on |
| Andreas 667 | ær getimbred wæs || tempel | dryhtnes | / heah ond horngeap || hæleþu |
| Andreas 721 | on nemned / fore onsyne || ecan | dryhtnes | / standaþ stiþferþe || stefn |
| Andreas 1034 | am þam fæstenne || on friþ | dryhtnes | / tu ond hundteontig || geteled |
| Andreas 1194 | an a || satan nemdon / þa þe | dryhtnes | a || deman cuþon / þa gyt se |
| Andreas 1403 | | heardran drohtnoþ / þær ic | dryhtnes | æ || deman sceolde / sint me l |
| The Fates of the Apostles 10 | eape || hlyt wisode / þær hie | dryhtnes | æ || deman sceoldon / reccan f |
| The Fates of the Apostles 56 | orodum || wundorcræfte / þurh | dryhtnes | miht || þæt he of deaþe ar |
| Soul and Body I 160 | n wyt beon cearie || æt cyme | dryhtnes | / ne þære andsware || yfele h |
| Dream of the Rood 9 | anne || beheoldon þær engel | dryhtnes | ealle / fægere þurh forþgesc |
| Dream of the Rood 35 | ær ic þa ne dorste || ofer | dryhtnes | word / bugan oþþe berstan || |
| Dream of the Rood 75 | n seaþe || hwæþre me þær | dryhtnes | þegnas / freondas gefrunon # | |
| Dream of the Rood 113 | | hwær se man sie / se þe for | dryhtnes | naman || deaþes wolde / bitere |
| Dream of the Rood 136 | e / daga gehwylce || hwænne me | dryhtnes | rod / þe ic her on eorþan || |
| Dream of the Rood 140 | dream on heofonum || þær is | dryhtnes | folc / geseted to symle || þæ |
| Elene 198 | | heofonrices weard / ongan þa | dryhtnes | æ || dæges ond nihtes / þurh |
| Elene 280 | t cuman / þa þe deoplicost || | dryhtnes | geryno / þurh rihte æ || recc |
| Elene 352 | mælde / deophycggende || þurh | dryhtnes | gast / ic up ahof || eaforan gi |
| Elene 52 | tne geleafan || þa for lufan | dryhtnes | / stephanus wæs || stanum worp |
| A.2.6 53 | e·lēafan. || Þā for lufan | dryhtnes | / Stephanus wæs || stānum wor |
| Elene 508 | leohta beorhtost || ond lufan | dryhtnes | / þone fægran gefean || ond o |
| A.2.6 509 | ēohta beorhtost || and lufan | dryhtnes, | / þone fæġran ġe·fēan || |
| Elene 531 | || manigum on andan / þara þe | dryhtnes | æ || dyrnan woldon / boden æf |
| A.2.6 532 | maniĝum on andan / þāra þe | dryhtnes | ǣ || diernan woldon, / boden% |
| Elene 570 | a rædum / getimbrede || tempel | dryhtnes | / on caluarie || criste to will |
| A.2.6 571 | dum / ġe·timbrede, || tempel | dryhtnes | / on Caluarie || Crīste tō wi |
| Elene 720 | hroþer || hwæt þæs wære | dryhtnes | willa / heht þa gefetigean || |
| A.2.6 721 | rōðor, || hwæt þæs wǣre | dryhtnes | willa. / Hēt þā ġe·fetian |
| Elene 728 | t is gedafenlic || þæt þu | dryhtnes | word / on hyge healde || halige |
| A.2.6 729 | ġe·dafenliċ || þæt þū | dryhtnes | word / on hyġe healde, || hāl |
| Elene 766 | eofra heap || þæt hie lufan | dryhtnes | / ond sybbe swa same || sylfra |
| A.2.6 767 | fra hēap || þæt hīe lufan | dryhtnes, | / and sibbe swā same || selfra |
| Christ A 41 | gearnung / ðæt degol wæs || | dryhtnes | geryne / eal giofu gæstlic || |
| Christ A 186 | ic of ðam torhtan || temple | dryhtnes | / onfeng freolice || fæmnan cl |
| Christ A 297 | nude cyðan || ðæt ðu sunu | dryhtnes | / ðurh clæne gebyrd || cennan |
| Christ A 396 | tges / onsyne weardiað || ecan | dryhtnes | / ond ymb ðeodenstol || ðring |
| Christ A 413 | || ðu gebletsad leofa / ðe in | dryhtnes | noman || dugeðum cwome / heanu |
| Christ B 711 | blæd / æfter upstige || ecan | dryhtnes | / bi ðon salomon song || sunu |
| Christ C 868 | ende / se micla dæg || meahtan | dryhtnes | / æt midre niht || mægne bihl |
| Christ C 1021 | eofiende || beorhte gesceafte / | dryhtnes | domes || daga egeslicast / weor |
| Christ C 1084 | t ðær fore ellðeodum / usses | dryhtnes | rod || ondweard stondeð / beac |
| Christ C 1158 | hæfde / deade bibyrgde || ðe | dryhtnes | bibod / heoldon on hreðre || h |
| Christ C 1179 | undun || ða gefelan ne magun / | dryhtnes | ðrowinga || deade gesceafte / |
| Christ C 1192 | lde / ðurh wis gewit || witgan | dryhtnes | / halge higegleawe || hæleðum |
| Christ C 1205 | omes ðæs miclan || ðam ðe | dryhtnes | sceal / deaðfirenum forden || |
| Christ C 1536 | us / deaðsele deofles || nales | dryhtnes | gemynd / siððan gesecað || s |
| Christ C 1650 | gra blis / ðær is seo dyre || | dryhtnes | onsien / eallum ðam gesælgum |
| The Order of the World 48 | worulde || wlite forð berað / | dryhtnes | duguðe || ond his dæda ðry |
| The Order of the World 73 | || healdeð nydbibod / halgan | dryhtnes | || heofontorht swegl / scir ges |
| Guthlac A 116 | don || ða gewin drugon / engel | dryhtnes | || ond se atela gæst / nalæs |
| Guthlac A 123 | a gesittað || in sigorwuldre / | dryhtnes | dreamas || he him dæda lean / |
| Guthlac A 159 | esæt / dygle stowe || ðær he | dryhtnes | lof / reahte ond rærde || oft |
| Guthlac A 240 | elpan ne ðorftan / dædum wið | dryhtnes | meahtum || ðeah ðe ge me de |
| Guthlac A 259 | ow / gedwolan dreogan || ac mec | dryhtnes | hond / mundað mid mægne || he |
| Guthlac A 314 | es wiht / gedon motun || ic eom | dryhtnes | ðeow / he mec ðurh engel || o |
| Guthlac A 386 | ghwam dreogeð || ne sceal se | dryhtnes | ðeow / in his modsefan || mare |
| Guthlac A 444 | | ende ne scode / ðonne him se | dryhtnes | || dom wisade / to ðam nyhstan |
| Guthlac A 579 | ysse / ne eart ðu gedefe || ne | dryhtnes | ðeow / clæne gecostad || ne c |
| Guthlac A 583 | scealt / deope gedufan || nales | dryhtnes | leoht / habban in heofonum || h |
| Guthlac A 652 | hte geleafan || ond mid lufan | dryhtnes | / fægre gefylled || in minum f |
| Guthlac A 684 | guð ond drohtað || ða cwom | dryhtnes | ar / halig of heofonum || se ð |
| Guthlac A 693 | san || ofermæcga spræc / dyre | dryhtnes | ðegn || dæghluttre scan / hæ |
| Guthlac A 727 | eofne sið / dragan domeadig || | dryhtnes | cempa / to ðam onwillan || eor |
| Guthlac B 893 | | ðe he in worulde her / ðurh | dryhtnes | giefe || dugeðum gefremede / o |
| Guthlac B 901 | binotene / dreamum bidrorene || | dryhtnes | cempa / from folctoga || feonda |
| Guthlac B 963 | mode / ne deaðgedal || ac him | dryhtnes | lof / born in breostum || brond |
| Guthlac B 1067 | eðolianne || ðeodnes willan / | dryhtnes | mines || ne ic ðæs deaðes |
| Guthlac B 1121 | re gehyrde / ne swa deoplice || | dryhtnes | geryne / ðurh menniscne || mu |
| Guthlac B 1135 | ene / dagas on rime || ðæs se | dryhtnes | ðegn / on elne bad || adle geb |
| Riddles 59 8 | a || him torhte in gemynd / his | dryhtnes | naman || dumba brohte / ond in |
| Riddles 59 11 | s tacen || ongietan cuðe / ond | dryhtnes | dolg || don swa ðæs beages / |
| The Judgment Day I 49 | en on geleafan || ond a lufan | dryhtnes | / wyrcan in ðisse worulde || |
| Azarias 102 | eoda || weardum healdað / deop | dryhtnes | bibod || drugon hi ðæt long |
| Azarias 124 | en / domlice deop wæter || ond | dryhtnes | bibod / geofonfloda gehwylc || |
| The Phoenix 48 | a geblowen || oð bæles cyme / | dryhtnes | domes || ðonne deaðræced / h |
| The Phoenix 383 | urh deorcne deað || ðæt he | dryhtnes | mot / æfter geardagum || geofo |
| The Phoenix 452 | ða gehwam / dædum domlicum || | dryhtnes | cempa / ðonne he ælmessan || |
| The Phoenix 499 | rgend / bið se deorca deað || | dryhtnes | meahtum / eadgum geendad || æ |
| The Phoenix 557 | ðonne æfter deaðe || ðurh | dryhtnes | giefe / swa se fugel fenix || f |
| The Phoenix 583 | swa nu æfter deaðe || ðurh | dryhtnes | miht / somod siðiað || sawla |
| The Phoenix 597 | se fugel fenix || in freoðu | dryhtnes | / wlitige in wuldre || weorc an |
| The Phoenix 600 | iðan ham / fore onsyne || ecan | dryhtnes | / symle in sibbe || sunnan geli |
| Juliana 13 | n / dædum gedwolene || ða ðe | dryhtnes | æ / feodon ðurh firencræft | |
| Juliana 501 | hy gelærde || ðæt hi lufan | dryhtnes | / ece eadgiefe || anforleton / be |
| Juliana 602 | d unforht || eafoða gemyndig / | dryhtnes | willan || ða se dema het / asw |
| The Seafarer 65 | agu || forðon me hatran sind / | dryhtnes | dreamas || ðonne ðis deade |
| The Seafarer 121 | ær is lif gelong || in lufan | dryhtnes | / hyht in heofonum || ðæs sy |
| Beowulf 441 | laðum || ðær gelyfan sceal / | dryhtnes | dome || se ðe hine deað nim |
| A.4.1 940 | . || Nū sċealc hafaþ / þurh | dryhtnes | meaht || dǣd ġe·fremede / þ |
| The Paris Psalter 100:1 1 | ortnesse and dōm || mihtĝan | dryhtnes | / singe and seċġe || and sō |
| The Paris Psalter 100:8 4 | ed habbaþ; / ealle iċ þā of | dryhtnes | || drīfe ċeastre. |
| The Paris Psalter 101:19 1 | on Sione sæġd || sōþ nama | dryhtnes, | / and his lof swelċe, || lēod |
| The Paris Psalter 105:2 1 | / Hwelċ mæġ ǣfre || meahta | dryhtnes | / ā·sprecan and ā·spyrian, |
| The Paris Psalter 106:7 1 | % mild-heortnesse || mihtĝan | dryhtnes | / ealle andettaþ || and ēac s |
| The Paris Psalter 106:10 1 | . / / # / For·þon hīe dydon || | dryhtnes | sprǣċe / ǣġhwæs ǣ-ġīepe |
| The Paris Psalter 106:14 1 | e mild-heort mōd || mihtĝan | dryhtnes | / ealle andetten% || and ēac c |
| The Paris Psalter 106:23 1 | on wæter-þrȳðum. / / # / Hīe | dryhtnes | weorc || dēaĝol ġe·sāwon |
| The Paris Psalter 106:42 3 | e, / and milde mōd || mihtĝan | dryhtnes | / full glēawlīċe || on·ġit |
| The Paris Psalter 108:14 3 | cume / and on ansīene || ūres | dryhtnes; | / ne ā·dīlgode wesan || deor |
| The Paris Psalter 108:28 1 | ċ on mīnum mūðe || meahta | dryhtnes | / ealle andette || and ēac swe |
| The Paris Psalter 110:1 4 | d on ġe·mētingum || miċel | dryhtnes | weorc. / / # / Swelċe iċ his wi |
| The Paris Psalter 110:8 1 | yrċan and heald / / # / Hereness | dryhtnes | || hēr sċeall wunian, / on we |
| The Paris Psalter 111:1 1 | sē wer || sē þe him eġe | dryhtnes | / on ferhþ-clēofan || fæste |
| The Paris Psalter 112:1 2 | || hælynd drihten / and naman | dryhtnes | || neode herigan / / # / wese nam |
| The Paris Psalter 112:2 1 | | neode herigan / / # / wese nama | dryhtnes | || neode gebletsad / of þyssan |
| The Paris Psalter 112:3 3 | nde || on westrodur / ge sculon | dryhtnes | naman || dædum herigean / / # / |
| The Paris Psalter 113:7 1 | lambru / / # / for ansyne || ecan | dryhtnes | / þeos eorþe sceal || eall ab |
| The Paris Psalter 113:20 1 | / / # / þa þe a wegen || egsan | dryhtnes | / hio hyht heora || habban on d |
| The Paris Psalter 114:4 2 | e·nēahhe, / þonne iċ naman | dryhtnes | || nīede ċīeġde. / / # / Ēal |
| The Paris Psalter 115:4 2 | || hæbbe befangen / and naman | dryhtnes | || neode cige / / # / beorht ys a |
| The Paris Psalter 115:8 3 | etynum || tidum gylde / þe ymb | dryhtnes | hus || deore syndan / þær hit |
| The Paris Psalter 116:2 3 | ne / and soþfæstnys || swylce | dryhtnes | / wunaþ ece || awa to feore |
| The Paris Psalter 117:4 2 | e / þe him on standeþ || egsa | dryhtnes | / forþon he ys se goda god || |
| The Paris Psalter 117:10 2 | || side þeode / and ic wæs on | dryhtnes | naman || deorum gehæled / / # / |
| The Paris Psalter 117:12 4 | || þicce fyre / þær me nama | dryhtnes | || neode scylde / / # / ic wæs h |
| The Paris Psalter 117:16 1 | þe / / # / dyde gedefe mægen || | dryhtnes | swyþre / and me seo swyþre || |
| The Paris Psalter 117:16 2 | mē sēo swīðre || swelċe | dryhtnes | / ā·hōf hrǣdlīċe || æt h |
| The Paris Psalter 117:24 2 | com || ofer bearna gehwylc / on | dryhtnes | naman || dædum mærum / we eow |
| The Paris Psalter 118:1 2 | e || þa þe unwemme / on hiora | dryhtnes | æ || deore gangaþ / / # / eadig |
| The Paris Psalter 118:3 2 | his mǣrne weġ, || mihtĝan | dryhtnes. | / / # / Þū þīne be·bodu || b |
| The Paris Psalter 123:7 3 | līfes wierðe; / we ūs naman | dryhtnes | || nīede habbaþ / on fultume |
| The Paris Psalter 126:4 2 | þæt is ierfe ēac || ēċan | dryhtnes | / and heorde bearn, || þā hē |
| The Paris Psalter 128:6 5 | ēow nīedlīċe || on naman | dryhtnes | / swelċe blētsiaþ || blīðe |
| The Paris Psalter 134:1 1 | Psalm 134 / / # / Herġaþ naman | dryhtnes, | || nīede swelċe / herġen hin |
| The Paris Psalter 134:22 1 | / Þā þe him on·drǣden || | dryhtnes | eġesan, / blētsien drihten || |
| The Paris Psalter 142:9 3 | || glēawe mōde; / nū iċ tō | dryhtnes | || dōme wille / mīne sāwle | |
| The Paris Psalter 144:21 1 | wearnum ealle. / / # / Sċeal lof | dryhtnes | || on lust sprecan / min mūþ |
| The Paris Psalter 148:7 2 | neowelnessa || herġan naman | dryhtnes. | / / # / Fȳr, forst, hæġel || a |
| The Paris Psalter 148:12 3 | le æt·samne%; / herġan naman | dryhtnes | || mid nīed-lofe. / / # / For· |
| The Paris Psalter 58:9 3 | / and mild-heortness || mīnes | dryhtnes | / mē fæġere be·cōm, || ð |
| The Paris Psalter 60:5 3 | þ þone dæġ þe hē% || on | dryhtnes | sċeall / on an-sīene || andwe |
| The Paris Psalter 61:12 1 | dum ġe·meldod. / / # / Meaht is | dryhtnes | || ofer middan-ġeard / and him |
| The Paris Psalter 67:3 1 | . / / # / Hīe ansīene || ēċan | dryhtnes | / habbaþ beorhtlīċe || bliss |
| The Paris Psalter 67:9 1 | / / # / For an·sīene || ēċan | dryhtnes | / heofonas droppetaþ; || hrūs |
| The Paris Psalter 68:31 2 | andwlita on·fēng || ēċan | dryhtnes, | / sē mē holdlīċe || hǣlde |
| The Paris Psalter 68:31 1 | lde sōna. / / # / Nū iċ naman | dryhtnes | || nīede herġe / and hine mid |
| The Paris Psalter 68:36 4 | ēðel be·ġietaþ || esnas | dryhtnes, | / and his naman || nīede lufia |
| The Paris Psalter 72:16 1 | rīse. / / # / And hīe on byriġ | dryhtnes | || bealde habbaþ / hira ansīe |
| The Paris Psalter 72:21 2 | heortan ġe·hyġd || hyldu | dryhtnes | / and ēċe dæl || āwa tō we |
| The Paris Psalter 73:7 3 | / and simble-daĝas || swelċe | dryhtnes | / on eorð-weġe || ealle tō· |
| The Paris Psalter 77:12 1 | / Ne hēoldon hīe || hālĝan | dryhtnes | / ġe·witnesse, || ne his weor |
| The Paris Psalter 77:24 1 | þe hīe ne woldon || wordum | dryhtnes | / lustum ġe·līefan, || lāre |
| The Paris Psalter 77:30 2 | þā him on be·cōm || ierre | dryhtnes | / and hira maniġe || māne swu |
| The Paris Psalter 78:9 3 | āra hēan handa || hālĝan | dryhtnes, | / weorca wræclicra || worda ġ |
| The Paris Psalter 83:6 4 | en / on Sion-beorĝe || sōðes | dryhtnes. | / / # / Ġe·hīer min ġe·bedd, |
| The Paris Psalter 85:8 3 | || wuldres ealdor, / and naman | dryhtnes | || nīede ċīeġaþ. / / # / For |
| The Paris Psalter 85:13 5 | þ him for āwiht || eġesan | dryhtnes. | / / # / Hwæt, þū eart, min dri |
| The Paris Psalter 86:2 2 | þū sīe cȳmost || ċeastra | dryhtnes; | / ēac iċ ġe·myndie || þā |
| The Paris Psalter 89:19 1 | s beorhtness ofer || blīðan | dryhtnes, | / ūres þæs godan godes || ġ |
| The Paris Psalter 93:16 3 | ē mild-heortness || mihtĝan | dryhtnes | / ġe·fultumode, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 94:6 2 | īeġaþ / on ansīene || ūres | dryhtnes, | / and him wēpan fore || þe ū |
| The Paris Psalter 94:8 1 | . / / # / Ġif ġē tō dæġe || | dryhtnes | stefne / holde ġe·hīeran, || |
| The Paris Psalter 94:8 3 | þanc / deorce for·hierden || | dryhtnes | willan. / / # / Swā on grimmness |
| The Paris Psalter 95:3 1 | aþ / fram dæġe tō dæġe || | dryhtnes | hǣlu. / / # / Seċġaþ his wuld |
| The Paris Psalter 95:7 4 | lle þēode, / þæt hīe naman | dryhtnes | || nīede herġan. / / # / Ġe·n |
| The Paris Psalter 95:12 4 | aĝum / for andwlitan || ēċan | dryhtnes, | / for·þon hē cōm || on cyne |
| The Paris Psalter 97:8 4 | waþ, / for ansīene || ēċan | dryhtnes; | / for·þon hē ēadiġ cōm || |
| The Paris Psalter 99:4 1 | miċelum. / / # / Herġaþ naman | dryhtnes, | || for·þon hē is niþþum |
| A.5.6.1 41 | / ġe·dwola lēofre || þonne | dryhtnes | ǣ. / Hēt Iohannes, || gōdne |
| A.5.6.10 67 | r-rīme, || þonne hē hafaþ | dryhtnes | lēafe. / Hwæt þonne hæbbe | |
| A.5.6.20 209 | ðeþ / dōĝra ġe·hwelċe || | dryhtnes | meahtum / þisne middan-ġeard. |
| A.5.6.20 213 | ende || ymb þās eorðlican / | dryhtnes | ġe·sċeafta || daĝum and n |
| A.5.6.29 35 | e·dǣled / dæġ and nihte || | dryhtnes | meahtum, / sunna and mōna%, || |
| A.51.93.16 3 | ē mild-heortness || mihtĝan | dryhtnes | / ġe·fultumode || þæt iċ |
| A.51.94.6 2 | w bigeaþ / on ansine || ūres | dryhtnes | / and him wēpan fore || þe |
| A.51.94.8 3 | anc / deorce for·hīerdon || | dryhtnes | willan. |
| A.6.10.1 16 | | godes candel beorht, / ēċes | dryhtnes, | || oþ sēo æðele ġe·sċe |
| A.6.12 74 | adum oftost. / //D// dæġ biþ | dryhtnes | sand, || dēore mannum, / mǣre |
| A.6.13 35 | dwǣsċeþ dēofles fȳr, || | dryhtnes | on·ǣleþ. / Swelċe þū meah |
| Solomon and Saturn 38 | eþ / adwæsceþ deofles fyr || | dryhtnes | onæleþ / swylce þu miht mid |
| A.6.13 23 | es cunnaþ / full dyslīċe, || | dryhtnes | meahta’. / ‘Ac hwæt is sē |
| Solomon and Saturn 29 | godes cunnaþ / full dyslice || | dryhtnes | meahta / saturnus cuæþ # || / |
| A.6.13 123 | e·cȳðdon; / wunnon hīe wiþ | dryhtnes | meahtum, || for·þon hīe þ |
| Solomon and Saturn 143 | ode gecyþdon / wunnon hie wiþ | dryhtnes | miehtum || forþon hie þæt |
| A.6.13 214 | þǣm þe ġe·dǣlan cann || | dryhtnes | þæċelan, / for·þon nis nǣ |
| Solomon and Saturn 252 | hþe / þam þe gedælan can || | dryhtnes | þecelan / forþon nis nænegu |
| A.6.14 12 | | þætte fulwiht tīd / ēċes | dryhtnes | || tō ūs cymeþ, / þone twel |
| A.6.14 58 | e tīd || mannum tō frōfre, / | dryhtnes | ǣrest; || þonne drēam ġe |
| A.6.14 64 | ealdan / dæġena rīmes, || ne | dryhtnes | stīġe / on heofonas up, || fo |
| A.6.14 169 | ned wearþ || cwēna sēlost, / | dryhtnes | mōdor. || Þonne dæġena wo |
| A.6.14 198 | ēþ / mōnaþ māran || miltse | dryhtnes. | / And þȳ īlcan dæġe || eal |
| A.6.14 201 | worhtan on weorolde || willan | dryhtnes. | / Siþþan wintres dæġ || wī |
| A.6.17 21 | ċ ġe·munde ēac || mǣrþe | dryhtnes | / and þāra hāliġra || on he |
| A.6.17 124 | ōĝa / be·foran dōm-setle || | dryhtnes | þonne; / stent herġa% mǣst% |
| A.6.21 30 | þæs hīehstan ġe·bod; / on | dryhtnes | nāmon || sē dæġ is ġe·w |
| Psalm 50 9 | tan || manna sceppend / wæs se | dryhtnes | ðiowa || dauid æt wige / soð |
| A.6.28 53 | ð-būende / þā dēopnesse || | dryhtnes | meahta, / ne þæt ǣniġ ne w |
| The Seasons for Fasting 73 | wucan || ðe bið ærur full / | dryhtnes | gebyrde || and we mid deornum |
| The Seasons for Fasting 104 | den / ær ðæm æriste || ures | dryhtnes | / ðæt nu lengtentid || leoda |
| The Seasons for Fasting 110 | anbat / ær he ða deoran æ || | dryhtnes | anfenge / him ðær gesealde || |
| The Seasons for Fasting 117 | de gewinnan / and ða deopan || | dryhtnes | gerynu / ða ðe leoran sceolan |
| The Seasons for Fasting 123 | belbread || somod mid wætere / | dryhtnes | engla sum || dihte togeanes / a |
| The Seasons for Fasting 137 | eald || eorðbugendum / ða ðe | dryhtnes | word || dædum lærað / we ða |
| The Seasons for Fasting 139 | cgen / and ðone deoran wist || | dryhtnes | lare / uton fæstan swa || fyre |
| The Seasons for Fasting 175 | e || æghwær helpað / gif ðu | dryhtnes | her || dædum fylgest / hæbbe |
| The Seasons for Fasting 180 | nað / ær ðam æreste || ures | dryhtnes | / efen feowertig daga || fæste |
| The Seasons for Fasting 201 | hine || sylfne ne cunne / ðurh | dryhtnes | ege || dugeðum healdan / nu-ð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 4 | swa hit ær fore / adihtode || | dryhtnes | cempa / rome papa || ryhtspell |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | ð || on weres breostum / ðurh | dryhtnes | giefe || diop and stille / sume |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24 | red hafað / to durum iowrum || | dryhtnes | welle / fylle nu his fætels || |
| Guthlac A 235 | wīðe ġe·hēton, / þæt hē | dēaða | ġe·dāl || drēoĝan sċold |
| The Paris Psalter 106:17 3 | oþ unmihte, / þæt hīe wiþ | dēaða | duru || drencede wǣron. / / # / |
| The Paris Psalter 78:14 3 | elum mæġene / ġe·gang þā | dēaða | bearn || þe hīe dēmaþ nū |
| Genesis A 1718 | þon hīe wīde nū / duĝuþum | dēmaþ | || dryht-folca% bearn%. / Þā |
| The Paris Psalter 57:1 2 | þ sprecan% || simle willen, / | dēmaþ | manna bearn || dōmum rihtum. |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ā dēaða bearn || þe hīe | dēmaþ | nū. / / # / Ġield nū gram-hyġ |
| The Paris Psalter 81:3 1 | īena || synn-wyrċendra? / / # / | Dēmaþ | stēop-cildum || dōmas sōð |
| A.1.3 557 | fæste stōd, / and þonne mid | dēorum | || drēamlēas bēon, / wēsten |
| A.3.22.12 5 | lum sellan menn. / Hwīlum iċ | dēorum | || drincan selle / beorne% of b |
| A.3.9 76 | foldan || wiþ fēonda nīþ, / | dēorum | dǣdum || dēofle tō·ġēan |
| A.4.1 1528 | ġl; || þā wæs forma sīþ / | dēorum | māðme, || þæt his dōm ā |
| The Paris Psalter 117:10 2 | iċ wæs on dryhtnes naman || | dēorum | ġe·hǣled. / / # / Mē ymb·st |
| The Paris Psalter 131:10 2 | num āĝenum || esne swelċe. / | dēorum | Dauide. || Þū ne dō ǣfre, |
| The Paris Psalter 73:17 1 | þū unsċyldiġra || sāwla | dēorum | / þe þe andettaþ || earme þ |
| The Paris Psalter 78:2 5 | hāliġra līċ || hundum and | dēorum. | / / # / Hīe þāra bearna blōd |
| A.6.31 154 | rde. / Hē hine dyppan lēt || | dēorum | þwēale, / fulwihtes bæðe%, |
| Genesis A 106 | de / idel and unnyt || on þone | eagum | wlat / stiþfrihþ cining || an |
| Genesis B 820 | o aldre || þæt ic þe minum | eagum | geseah / þa spræc eue eft || |
| Genesis A 977 | gla beseah / on abeles gield || | eagum | sinum / cyning eallwihta || cai |
| Genesis A 1794 | a gyt gewat / abraham eastan || | eagum | wlitan / on landa cyst || lisse |
| Genesis A 1824 | dum læran / siþþan egypte || | eagum | moton / on þinne wlite wlitan |
| Genesis A 2108 | od || on wera rime / for þæs | eagum | || þe þe æsca tir / æt guþ |
| Genesis A 2431 | || geonge þuhton / men for his | eagum | || aras þa metodes þeow / gas |
| Exodus 278 | to leodum spræc / hwæt ge nu | eagum | to || on lociaþ / folca leofos |
| Daniel 418 | is wundra sum / þæt we þær | eagum | || on lociaþ / geþenc þeoden |
| Christ and Satan 139 | escæft / ne mot ic æfre ma || | eagum | starian / is me nu wyrsa || þ |
| Christ and Satan 169 | æg || heofon geræcan / ne mid | eagum | ne mot || up locian / ne huru m |
| Christ and Satan 388 | leoht / þonne we æfre ær || | eagum | gesawon / buton þa we mid engl |
| Christ and Satan 37 | / þonne he on þone atolan || | eagum | gesawun / hæfdon gewunnon || g |
| Andreas 759 | mid eow / open orgete || magan | eagum | nu / geseon sigores god || sweg |
| Andreas 910 | e seceþ to him / þa him fore | eagum | || onsyne wearþ / æþeling o |
| Andreas 1224 | ga wynn / ond hie andweardne || | eagum | meahton / gesion sigerofne || |
| Andreas 11 | es þegn / æþelcyninges ar || | eagum | sawon / lærde þa þa leode || |
| Christ A 327 | led || ðæt se froda ða / mid | eagum | ðær || on wlatade / ðu eart |
| Christ A 392 | æt hy motan his ætwiste || | eagum | brucan / simle singales || sweg |
| Christ B 536 | n hy god nyhst / up stigende || | eagum | segun / hyra wilgifan || ðær |
| Christ C 1244 | ldendes giefe / ond on seoð || | eagum | to wynne / ðæt hi on heofonri |
| Christ C 1315 | d lichoman || leahtra gehygdu / | eagum | unclæne || ingeðoncas / ne ð |
| Christ C 1323 | lifes sy / ðæt he mæge fore | eagum | || eorðbuendra / unscomiende | |
| Christ C 1328 | / usse hreðercofan || heortan | eagum | / innan uncyste || we mid ðam |
| Christ C 1331 | odgimmum || hygeðonces ferð / | eagum | ðurhwlitan || ænge ðinga / h |
| The Order of the World 94 | symle || hyra sylfra cyning / | eagum | on wlitað || habbað æghwæ |
| The Whale 12 | nde / ðæt hy on ealond sum || | eagum | wliten / ond ðonne gehydað || |
| Guthlac A 414 | ofer monna cynn / ðæt he fore | eagum | || eall sceawode / under haligr |
| Guthlac B 1254 | geðoncum / siððan he me fore | eagum | || onsyne wearð / a ic on mode |
| Riddles 15 5 | rum || hlifiað tu / earan ofer | eagum | || ordum ic steppe / in grene g |
| Riddles 84 32 | oden wurde / ond ælda bearn || | eagum | sawe / swa ðæt wuldor wifeð |
| Riddles 93 34 | dægcondel / sunne || / /eorc || | eagum | wliteð / ond spe/ || |
| Beowulf 726 | eddode / eode yrremod || him of | eagum | stod / ligge gelicost || leoht |
| Beowulf 1781 | rodreorigne / ofer ealdgewin || | eagum | starige / ga nu to setle || sym |
| Beowulf 1935 | nfrea / ðæt hire an dæges || | eagum | starede / ac him wælbende || w |
| The Paris Psalter 100:3 1 | eode / / # / ne sette ic me fore | eagum | || yfele wisan / ealle ic feode |
| The Paris Psalter 100:5 1 | lra mid niþe / / # / oferhydegum | eagum | || unsædre heortan / nolde ic |
| The Paris Psalter 115:8 4 | hus || deore syndan / þær hit | eagum | folc || eall sceawiaþ / and on |
| The Paris Psalter 117:21 5 | || wis teofrade / þæt is urum | eagum | || eall wundorlic / / # / þis ys |
| The Paris Psalter 118:46 2 | ngum || cyþan mote / þær hig | eagum | || on locian / hu me þin gewit |
| The Paris Psalter 131:4 1 | cene gestige / / # / gif ic minum | eagum | || unne slæpes / oþþe minum |
| The Paris Psalter 140:10 2 | rihten on þe || dædum minum / | eagum | and mode || æghwær gelyfe / n |
| The Paris Psalter 145:7 6 | ac || bealde drihten / on heora | eagum | || eft onleohteþ / soþfæste |
| The Paris Psalter 53:7 3 | lum symble / ealle mine fynd || | eagum | ofersawe |
| The Paris Psalter 56:8 2 | eaþ || dulfon widne / þær ic | eagum | || on locade / and hi on þone |
| The Paris Psalter 65:6 3 | e / and he ofer ealle þeode || | eagum | wliteþ / þa hine on yrre || |
| The Paris Psalter 78:10 3 | wer halig god / and us þæt on | eagum | || oftust worpen / þær manna |
| The Paris Psalter 89:4 1 | || mod onwende / / # / for þinum | eagum | || ece drihten / þusend wintra |
| The Paris Psalter 89:8 2 | settest / þær þu sylfa || to | eagum | locadest / and ure worulde þu |
| The Paris Psalter 89:18 1 | on þine scealcas || swæsum | eagum | / and on þin agen weorc || ece |
| The Paris Psalter 94:9 6 | n sylfes weorc || gesawon mid | eagum | / / # / nu ic feowertig || folce |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | and eac swa same / þara þe we | eagum | || on lociaþ / ealra gesceafta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | uman / and þonne mid openum || | eagum | moten / modes ures || þurh þi |
| The Metres of Boethius: Metre 21 37 | nne hæleþa hwilc || hlutrum | eagum | / modes sines || mæg æfre ofs |
| The Metres of Boethius: Metre 22 20 | || swa he on þa sunnan mæg / | eagum | andweardum || on locian / and h |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | a || wlit nu on moncyn / mildum | eagum | || nu hi on monegum her / worul |
| Fragment of Psalm 89 1 | eoh ðine scealcas || swæsum | eagum | / and on ðin agen weorc || ece |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 7 | ðe bearn godes / sielfes hiora | eagum | || geseon motan / ðæt mæg se |
| The Paris Psalter 136:4 1 | . / / # / ‘Singaþ ūs ymnum || | ealdra | sanga / þe ġē on Sione || su |
| The Paris Psalter 136:4 1 | ddan / / # / singaþ us ymnum || | ealdra | sanga / þe ge on sione || sung |
| The Paris Psalter 78:8 2 | þu to oft || mihta wealdend / | ealdra | unrihta || þe we oft fremedo |
| A.1.2 392 | ġe·timbrode || tempel Gode, / | ealh% | hāliġne, || eorð-cyninga / s |
| The Paris Psalter 78:1 3 | þeode || þa þin fæle hus / | ealh | haligne || yfele gewemdan / / # |
| Genesis A 57 | is feond friþo || and gefean | ealle | / torhte tire || and his torn g |
| Genesis A 219 | n adælede || drihtnes mihtum / | ealle | of anum || þa he þas eorþa |
| Genesis B 308 | f heofnum on helle || and heo | ealle | forsceop / drihten to deoflum | |
| Genesis B 432 | rd hearmscearu || hycgaþ his | ealle | / hu ge hi beswicen || siþþan |
| Genesis B 565 | meaht swa wide || ofer woruld | ealle | / geseon siþþan || and selfes |
| Genesis B 583 | nales godes engel / ac ic cann | ealle | swa geare || engla gebyrdo / he |
| Genesis B 674 | swa wide geseon || on woruld | ealle | / ofer þas sidan gesceaft || i |
| Genesis B 759 | ed / hyge ymb heortan gerume || | ealle | synt uncre hearmas gewrecene / |
| Genesis B 804 | egra ær / wæron orsorge || on | ealle | tid / hu sculon wit nu libban | |
| Genesis A 1386 | feorh / of flæschoman || flod | ealle | wreah / hreoh under heofonum || |
| Genesis A 1409 | waldend || sunu lameches / and | ealle | þa wocre || þe he wiþ wæt |
| Genesis A 1490 | an hofe || hiwan læd þu / and | ealle | þa wocre || þe ic wægþrea |
| Genesis A 1648 | þeoda || þa nu æþelingas / | ealle | eorþbuend || ebrei hataþ / ge |
| Genesis A 1759 | iaþ / þurh þe eorþbuende || | ealle | onfoþ / folcbearn freoþo || a |
| Genesis A 1929 | on sodoma byrig / æhte sine || | ealle | lædde / beagas from bethlem || |
| Genesis A 2151 | | þe ic þe æt hilde gesloh / | ealle | buton dæle || þissa drihtwe |
| Genesis A 2329 | || þone sculon burhsittende / | ealle | isaac hatan || ne þearf þe |
| Genesis A 2464 | ode lungre ut / spræc þa ofer | ealle | || æþelinga gedriht / sunu ar |
| Genesis A 2618 | a || moabitare / eorþbuende || | ealle | hataþ / widmære cynn || oþre |
| Exodus 84 | geseon meahton / eorþbuende || | ealle | cræfte / hu afæstnod wæs || |
| Exodus 190 | indan mihte / wæron ingemen || | ealle | ætgædere / cyningas on corþr |
| Exodus 249 | erad / beama beorhtost || bidon | ealle | þa gen / hwonne siþboda || s |
| Exodus 437 | e cunnon / yldo ofer eorþan || | ealle | cræfte / to gesecgenne || soþ |
| Exodus 440 | weorþe / þæt he ana mæge || | ealle | geriman / stanas on eorþan || |
| Exodus 573 | won hie þær weallas standan / | ealle | him brimu blodige þuhton || |
| Daniel 73 | yd dyde / israela bearn || ofer | ealle | lufen / wæpna lafe || to weorc |
| Daniel 136 | m / næron ge swa eacne || ofer | ealle | men / modgeþances || swa ge me |
| Daniel 219 | edon georne / þæt æ godes || | ealle | gelæste / and ne awacodon || w |
| Daniel 271 | hwurfon || in þam hatan ofne / | ealle | æfæste þry || him eac þæ |
| Daniel 367 | rþiaþ / and þec ælmihtig || | ealle | gesceafte / rodorbeorhtan tungl |
| Daniel 527 | olctogan feran || frægn ofer | ealle | / swiþmod cyning || hwæt þæ |
| Daniel 604 | el / wearþ þa anhydig || ofer | ealle | men / swiþmod in sefan || for |
| Daniel 614 | gewat / ana on oferhyd || ofer | ealle | men / swa wod wera || on gewind |
| A.1.4 61 | þīn an-sīen! || Habbaþ we | ealle | swā / for þīnum lēasungum | |
| A.1.4 92 | hæftum || hām ġe·fērde% / | ealle% | of earde. || Nis hēr ēadġe |
| Christ and Satan 126 | wordum sæde / his earfoþo || | ealle | ætsomne / fah in fyrnum || fyr |
| Christ and Satan 143 | todes / habbaþ eadige bearn || | ealle | ymbfangen / seolfa mid sange || |
| Christ and Satan 149 | lde || in þone biteran grund / | ealle | we syndon || ungelice / þonne |
| Christ and Satan 153 | des / þær we ymb hine utan || | ealle | hofan / leomu ymb leofne || lof |
| Christ and Satan 196 | lacan feond / for oferhygdum || | ealle | forwurdon / neoman us to wynne |
| Christ and Satan 253 | l gylp / þæt we ær drugon || | ealle | hwile / þa gewearþ usic || þ |
| Christ and Satan 383 | emdon / þa wæron mid egsan || | ealle | afyrhte / wide geond windsele | |
| Christ and Satan 432 | ryre / egeslic þuhte || wæron | ealle | þæs / fægen in firnum || þ |
| Christ and Satan 525 | n gefregn || gingran ætsomne / | ealle | to galileam || hæfdon gastes |
| Christ and Satan 530 | am || to þæs gingran þider / | ealle | urnon || þær se eca wæs / fe |
| Christ and Satan 615 | incg alwihta || cleopaþ ofer | ealle | / ge sind wilcuman || gaþ in w |
| Christ and Satan 625 | nde # || / ece drihten || ofer | ealle | gecwæþ / astigaþ nu awyrgde |
| Christ and Satan 655 | / cyning in cestre || cweþaþ | ealle | þus / þu eart hæleþa helm | |
| Andreas 101 | | of þyssum leoþubendum / ond | ealle | þa menigo || þe þe mid wun |
| Andreas 327 | od || eallra gesceafta / swa he | ealle | befehþ || anes cræfte / hefon |
| Andreas 332 | asta streonan / faraþ nu geond | ealle | || eorþan sceatas / emne swa w |
| Andreas 676 | hwæt ge syndon earme || ofer | ealle | menn / wadaþ widlastas || weor |
| Andreas 762 | nd þæt side sel || swigodon | ealle | / þa þa yldestan || eft ongun |
| Andreas 895 | munan swa mycles || ofer menn | ealle | / ond þæt word gecwæþ || wi |
| Andreas 994 | s standan / seofone ætsomne || | ealle | swylt fornam / druron domlease |
| Andreas 1499 | s rædum / fore þæs onsyne || | ealle | gesceafte / forhte geweorþaþ |
| Andreas 1565 | ine alysan || of leoþobendum / | ealle | anmode || ofost is selost / ond |
| Andreas 1601 | rund hruron / hie þa anmode || | ealle | cwædon / nu is gesyne || þæt |
| Andreas 1623 | da ræswan / het þa onsunde || | ealle | arisan / geonge of greote || þ |
| The Fates of the Apostles 30 | manncynnes / he in effessia || | ealle | þrage / leode lærde || þanon |
| The Fates of the Apostles 84 | an gestreon / idle æhtwelan || | ealle | forhogodan / þus þa æþeling |
| The Fates of the Apostles 122 | omaþ / ece ond edgiong || ofer | ealle | gesceaft / [finit] || |
| A.2.2 122 | , / ēċe and ed-ġung, || ofer | ealle | ġe·sċeaft. || Finit. |
| Soul and Body I 51 | ll manna cynn / se ancenneda || | ealle | gesamnaþ / ne eart þu þon le |
| Soul and Body I 77 | wiþe mycle / þonne þe wæron | ealle | || eorþan speda / butan þu hi |
| Soul and Body I 140 | me lædan / þæt wyt englas || | ealle | gesawon / heofona wuldor || swy |
| Dream of the Rood 9 | eheoldon þær engel dryhtnes | ealle | / fægere þurh forþgesceaft | |
| Dream of the Rood 37 | ian geseah / eorþan sceatas || | ealle | ic mihte / feondas gefyllan || |
| Dream of the Rood 74 | ld || þa us man fyllan ongan / | ealle | to eorþan || þæt wæs eges |
| Dream of the Rood 93 | an sylfe / ælmihtig god || for | ealle | menn / geweorþode || ofer eall |
| Dream of the Rood 128 | ecan mote / ana oftor || þonne | ealle | men / well weorþian || me is w |
| Elene 293 | re || ond dædhwæte / hwæt ge | ealle | snyttro || unwislice / wraþe w |
| Elene 385 | n / wordum genegan || wlat ofer | ealle | / oft ge dyslice || dæd gefrem |
| Elene 289 | ce / sæs sidne fæþm || samod | ealle | gesceaft / ond þu amæte || mu |
| A.2.6 290 | / sǣs sīdne fæðm, || samod | ealle | ġe·sċeaft, / and þū ā·m |
| Elene 678 | reþig || sægdon wuldor gode / | ealle | anmode || þeah hie ær wæro |
| A.2.6 679 | iġ, || sæġdon wuldor gode / | ealle | ān-mōde, || þēah hīe ǣr |
| Christ A 208 | fre gæst / geeardode || nu ðu | ealle | forlæt / sare sorgceare || sag |
| Christ A 240 | t / mid ði waldende || worhtes | ealle | / forðon nis ænig ðæs horsc |
| Christ A 278 | an feore / hu ðec mid ryhte || | ealle | reordberend / hatað ond secga |
| Christ A 291 | c ne cwom / ænig oðer || ofer | ealle | men / bryd beaga hroden || ðe |
| Christ A 340 | iððan we motan / anmodlice || | ealle | hyhtan / nu we on ðæt bearn f |
| Christ A 359 | lend crist / ðurh eaðmedu || | ealle | biddað / ðæt ðu gehyre || h |
| Christ A 382 | ordberende / earme eorðware || | ealle | mægene / hergan healice || nu |
| Christ A 422 | æft / ðonne hit eorðbuend || | ealle | cuðan / ðurh geryne || hu he |
| Christ B 540 | oll / beorn breostsefa || bidon | ealle | ðær / ðegnas ðrymfulle || |
| Christ B 544 | gend, / ær·þon up stiġe || | ealle | wealdend / on heofona ġe·hiel |
| Christ B 683 | yttað / nyle he ængum anum || | ealle | gesyllan / gæstes snyttru || |
| Christ B 719 | his wuldre || woruld alyseð / | ealle | eorðbuend || ðurh ðone æ |
| Christ C 885 | an / eastan ond westan || ofer | ealle | gesceaft / weccað of deaðe || |
| Christ C 975 | widmære blæst || woruld mid | ealle | / hat heorogifre || hreosað ge |
| Christ C 1056 | ena hord || heortan geðohtas / | ealle | ætyweð || ær sceal geðenc |
| Christ C 1101 | / ðonne sio reade || rod ofer | ealle | / swegle scineð || on ðære s |
| Christ C 1278 | la here || ond hæleða bearn / | ealle | eorðbuend || ond atol deofol |
| Christ C 1318 | elne || æghwylc wille / ðurh | ealle | list || lifes tiligan / feores |
| Christ C 1377 | o anum sprece || ond hwæðre | ealle | mæneð / firensynnig folc || f |
| Christ C 1382 | ifgendne gæst / arode ðe ofer | ealle | gesceafte || gedyde ic ðæt |
| Christ C 1515 | m geðolian / ðonne ðær ofer | ealle | || egeslicne cwide / sylf sigor |
| Widsith 88 | ond ic wæs mid eormanrice || | ealle | ðrage / ðær me gotena cyning |
| The Order of the World 9 | n / ðam ðurh wisdom || woruld | ealle | con / behabban on hreðre || hy |
| The Order of the World 56 | s agend / in his anes fæðm || | ealle | gesceafta / swa him wideferh || |
| The Panther 17 | butan dracan anum / ðam he in | ealle | tid || ondwrað leofað / ðurh |
| The Panther 65 | ig ond wynsum || geond woruld | ealle | / siððan to ðam swicce || so |
| Soul and Body II 48 | onne monna cynn / se ancenda || | ealle | gegædrað / ne eart ðu nu ðo |
| Soul and Body II 72 | wiðe micle / ðonne ðe wæran | ealle | || eorðan spede / butan ðu hy |
| Guthlac A 50 | nu dreogað / ærðon endien || | ealle | gesceafte / ða he gesette || o |
| Guthlac A 119 | dum / oðer him ðas eorðan || | ealle | sægde / læne under lyfte || o |
| Guthlac A 200 | ille / swa him yrsade || se for | ealle | spræc / feonda mengu || no ðy |
| Guthlac A 253 | t tweoð / ðæt me engel to || | ealle | gelædeð / spowende sped || sp |
| Guthlac A 299 | e ða wic bugað / ðeah ge ða | ealle | || ut abanne / ond eow eac gewy |
| Guthlac A 548 | ron ðearle || ðegnas grimme / | ealle | hy ðam feore || fyl gehehton |
| Guthlac A 760 | brucað / swa se ælmihtiga || | ealle | gesceafte / lufað under lyfte |
| Guthlac B 1171 | noht longe ofer ðis || læst | ealle | well / wære ond winescype || w |
| Guthlac B 1184 | ic me warnade / hyre onsyne || | ealle | ðrage / in woruldlife || for |
| Deor 16 | æt hi seo sorglufu || slæp | ealle | binom / ðæs ofereode || ðiss |
| Riddles 4 53 | nd fingras ðry / utan eaðe || | ealle | ymbclyppan / heardra ic eom ond |
| A.3.22.40 53 | ingras þrīe / ūtan ēaðe || | ealle | ymb·clyppan. / Heardra iċ e |
| Riddles 40 54 | nd fingras þry / utan eaþe || | ealle | ymbclyppan. / Heardra ic eom on |
| Riddles 55 10 | fealwa holen || frean sindon | ealle | / nyt ætgædre || naman habba |
| The Judgment Day I 67 | æste / cearian clomme || crist | ealle | wat / gode dæde || no ðæs gi |
| The Judgment Day I 101 | bið gebonnen / adames bearn || | ealle | to spræce / beoð ðonne gegæ |
| The Descent into Hell 69 | bendum || bicgan wille / swa we | ealle | to ðe || an gelyfað / dryhten |
| The Descent into Hell 89 | gefeah / wæron ure ealdfind || | ealle | on wynnum / ðonne hy gehyrdon |
| The Descent into Hell 102 | ðe geondferan || foldbuende / | ealle | lifgende || ða ðe lof singa |
| The Descent into Hell 123 | e ðinre me/ || /ian nama / ða | ealle | hellwara || hergað ond lof/ / |
| The Descent into Hell 134 | eoruda dryhten / bliðe mode || | ealle | burgwaran / swylce git iohannis |
| Alms-Giving 8 | ðan / swa he mid ælmessan || | ealle | toscufeð / synna wunde || sawl |
| Azarias 70 | bletsian || bearn in worulde / | ealle | gesceafte || ecne dryhten / ðe |
| Azarias 113 | tig god / wesað ond weaxað || | ealle | werðeode / lifgað bi ðam lis |
| Azarias 132 | dlicra fela / bletsien ðec ða | ealle | || ece dryhten / ðurh ðinne w |
| Azarias 134 | | wuldorfæst cyning / ond ðec | ealle | æsprynge || ece dryhten / hean |
| Azarias 141 | s ond fuglas || felameahtigne / | ealle | ða ðe onhrerað || hreo wæ |
| Riddles 66 3 | ðonne sunne || sæs me sind | ealle | / flodas on fæðmum || ond ðe |
| Riddles 84 9 | / fyrn forðgesceaft || fæder | ealle | bewat / or ond ende || swylce a |
| Riddles 93 23 | nsceaft mine / ac ic aglæca || | ealle | ðolige / ðæt /e bord biton | |
| The Phoenix 77 | gehladene / ofett edniwe || in | ealle | tid / on ðam græswonge || gre |
| The Phoenix 495 | n mid ryhte / ðonne æriste || | ealle | gefremmað / men on moldan || s |
| The Phoenix 576 | bana lafe / ascan ond yslan || | ealle | gesomnað / æfter ligbryne || |
| Juliana 183 | meahtum sind / a butan ende || | ealle | gesceafta / ða for ðam folce |
| Juliana 562 | ðæt he sigora gehwæs / ofer | ealle | gesceaft || ana weolde / ecra e |
| Juliana 675 | ge hwile / on swonrade || swylt | ealle | fornom / secga hloðe || ond hi |
| The Gifts of Men 23 | dcræftas / under anes meaht || | ealle | forlæte / ðy læs he for wlen |
| The Gifts of Men 99 | neacen / ðæt hi æfre anum || | ealle | weorðen / gegearwade || ðy l |
| The Gifts of Men 102 | ige / gif he hafað ana || ofer | ealle | men / wlite ond wisdom || ond w |
| The Seafarer 50 | wlitigað || woruld onetteð / | ealle | ða gemoniað || modes fusne / |
| The Seafarer 81 | geðum || dagas sind gewitene / | ealle | onmedlan || eorðan rices / næ |
| The Seafarer 124 | dres ealdor / ece dryhten || in | ealle | tid / amen || |
| A.3.9 124 | ealdor, / ēċe drihten, || on | ealle | tīd. || Amen. |
| Beowulf 111 | cynne fram / ðanon untydras || | ealle | onwocon / eotenas ond ylfe || o |
| Beowulf 649 | n / oððe nipende || niht ofer | ealle | / scaduhelma gesceapu || scrið |
| Beowulf 699 | nd heora / ðurh anes cræft || | ealle | ofercomon / selfes mihtum || so |
| Beowulf 705 | hornreced || healdan scoldon / | ealle | buton anum || ðæt wæs yldu |
| Beowulf 830 | gelæsted / swylce oncyððe || | ealle | gebette / inwidsorge || ðe hie |
| Beowulf 941 | miht || dæd gefremede / ðe we | ealle | || ær ne meahton / snyttrum be |
| Beowulf 1080 | te heold / worolde wynne || wig | ealle | fornam / finnes ðegnas || nemn |
| Beowulf 1122 | tspranc / laðbite lices || lig | ealle | forswealg / gæsta gifrost || |
| Beowulf 1699 | c / sunu healfdenes || swigedon | ealle | / ðæt la mæg secgan || se ð |
| Beowulf 1717 | ynnum / eafeðum stepte || ofer | ealle | men / forð gefremede || hwæð |
| Beowulf 1796 | ð wisade / se for andrysnum || | ealle | beweotede / ðegnes ðearfe || |
| Beowulf 2236 | ær gehydde / deore maðmas || | ealle | hie deað fornam / ærran mælu |
| Beowulf 2667 | dum rof / æðeling anhydig || | ealle | mægene / feorh ealgian || ic |
| Beowulf 2814 | usses cynnes / wægmundinga || | ealle | wyrd forsweop / mine magas || t |
| Beowulf 2899 | ac he soðlice || sægde ofer | ealle | / nu is wilgeofa || wedra leoda |
| Judith 10 | to ðam het se gumena baldor / | ealle | ða yldestan ðegnas || hie |
| Judith 16 | odon / wlance to wingedrince || | ealle | his weagesiðas / bealde byrnwi |
| Judith 31 | lagon / oferdrencte his duguðe | ealle | || swylce hie wæron deaðe g |
| Judith 237 | a morgentid / ehton elðeoda || | ealle | ðrage / oððæt ongeaton || |
| Judith 253 | sæte / mægen ebrea || mynton | ealle | / ðæt se beorna brego || ond |
| Judith 269 | orcendferhðe || hi ða somod | ealle | / ongunnon cohhetan || cirman h |
| The Paris Psalter 100:3 2 | me fore eagum || yfele wisan / | ealle | ic feode || facnes wyrcend / n |
| The Paris Psalter 100:8 2 | genne ofslea || manes wyrhtan / | ealle | þe unriht || elne worhtan / an |
| The Paris Psalter 100:8 4 | rena fela || gefremed habbaþ / | ealle | ic þa of drihtnes || drife c |
| The Paris Psalter 101:12 2 | ine scealcas / ambyhtmæcgas || | ealle | hæfdan / forþon þe þu stiþ |
| The Paris Psalter 101:13 2 | n neodlice || on naman þinum / | ealle | eorþbuend || egsan habbaþ / a |
| The Paris Psalter 101:25 2 | u namon / and þær eardedan || | ealle | þrage / and heora sylfra cynn |
| The Paris Psalter 102:3 2 | sade eallum / and þine adle || | ealle | gehælde / / # / he alysde þin l |
| The Paris Psalter 102:13 4 | || liþe weorþeþ / forþan he | ealle | can || ure þearfe / / # / gemune |
| The Paris Psalter 102:16 3 | / deorust and gedefust || ofer | ealle | þa þe ondrædaþ him / / # / sw |
| The Paris Psalter 102:19 1 | ricum || eallum wealdeþ / / # / | ealle | his englas || ecne drihten / bl |
| The Paris Psalter 103:11 1 | / / # / of þam eorþan deor || | ealle | drincaþ / bidaþ assan || eac |
| The Paris Psalter 103:12 2 | wæstmum / ufan eorþwæstme || | ealle | growaþ / swylce of wæstmum || |
| The Paris Psalter 103:16 2 | elgum treowwæstme || tydraþ | ealle | / þa on libanes || lædaþ on |
| The Paris Psalter 103:19 2 | || on þearle niht / on þære | ealle | wildeor || wide toeornaþ / / # |
| The Paris Psalter 103:23 2 | þine weorc || mihtig drihten / | ealle | þa þu mid snyteru || sylfa |
| The Paris Psalter 103:25 4 | / his bysmere || brade healdan / | ealle | to þe || ece drihten / ætes o |
| The Paris Psalter 103:26 3 | ne þa halgan || hand ontynan / | ealle | hi gefyllan || fægere gode / / |
| The Paris Psalter 103:28 3 | ac scyppest / eorþan ansyne || | ealle | swylce / / # / wuldor si wide || |
| The Paris Psalter 103:30 1 | ten / / # / he on þas eorþan || | ealle | locaþ / deþ hi for his egsan |
| The Paris Psalter 103:30 2 | caþ / deþ hi for his egsan || | ealle | beofian / gif he mid his mihte |
| The Paris Psalter 103:33 2 | þa on þysse eorþan synt || | ealle | sniome / þæt hio ne wunian || |
| The Paris Psalter 104:1 3 | geaþ / his wundorweorc || ofer | ealle | werþeode / / # / singaþ him swy |
| The Paris Psalter 104:18 1 | / # / þæt he his ealdormen || | ealle | lærde / swa he his sylfes mod |
| The Paris Psalter 104:18 3 | ed hæfde / and þa yldestan || | ealle | lærde / þæt heo wisdomes || |
| The Paris Psalter 104:26 1 | / # / sende on heora eorþan || | ealle | swylce / toscean teonlice || þ |
| The Paris Psalter 105:3 3 | soþe domas || sylfe efnan / on | ealle | tid || æghwæs healdan / heora |
| The Paris Psalter 105:6 2 | um ær / and we unsoþfæste || | ealle | wæron / and unrihtes || æghw |
| The Paris Psalter 105:7 2 | as ure || fæste ne oncneowan / | ealle | þa wundor || þe þu on egyp |
| The Paris Psalter 105:11 3 | emdan / and þæs eft hraþe || | ealle | forgeaton / weorca wræclicra | |
| The Paris Psalter 105:23 2 | n heora gemetincge || mægene | ealle | / and þær healicne || on hryr |
| The Paris Psalter 105:27 4 | earna feala / þa unscyldige || | ealle | wærun / syþþan hi gecuran || |
| The Paris Psalter 105:35 2 | miltse / þær hi on gesawon || | ealle | ætgædere / þe ehtend him || |
| The Paris Psalter 106:7 2 | ortnesse || mihtigan drihtnes / | ealle | andettaþ || and eac sæcgea |
| The Paris Psalter 106:11 2 | an on gewinnum / and untrume || | ealle | wæran / næfdan þa on foldan |
| The Paris Psalter 106:14 2 | eort mod || mihtigan drihtnes / | ealle | andettan || and eac cweþan / m |
| The Paris Psalter 106:16 1 | geþ / / # / he hi of unrihtum || | ealle | swylce / þam wraþan wege || w |
| The Paris Psalter 106:26 4 | ncen hwylc || gedwæs spyrige / | ealle | heora snytru beoþ || yfele f |
| The Paris Psalter 106:30 1 | lum alysde / / # / hi andettan || | ealle | drihtne / hu he milde wearþ || |
| The Paris Psalter 106:39 2 | alige lare / hiora ealdormen || | ealle | wæron / sare beswicene || swic |
| The Paris Psalter 107:5 3 | e swylce / ofer þas eorþan || | ealle | mære / and þine þa gecorenan |
| The Paris Psalter 107:8 3 | || magas swylce / ic idumea || | ealle | cenne / and min gescy þyder || |
| The Paris Psalter 108:2 4 | e firenlicu || and afuhtan me / | ealle | earwunga || ungemete swyþe / / |
| The Paris Psalter 108:9 1 | / weorþan his agene bearn || | ealle | steopcild / and his wif wyrþe |
| The Paris Psalter 108:11 1 | s huse || hleowes wilnian / / # / | ealle | his æhta || unholde fynd / ric |
| The Paris Psalter 108:13 1 | || stande to helpe / / # / gangan | ealle | his bearn || on ece forwyrd / a |
| The Paris Psalter 108:27 1 | / # / Sīen þā būtan āre || | ealle | ġe·ġierede / þe mē tælnes |
| The Paris Psalter 108:28 1 | iþe / / # / syn þa butan are || | ealle | gegyrede / þe me tælnysse || |
| The Paris Psalter 108:28 2 | num mūðe || meahta dryhtnes / | ealle | andette || and ēac swelċe / h |
| The Paris Psalter 108:29 2 | minum muþe || mihta drihtnes / | ealle | andette || and eac swylce / hin |
| The Paris Psalter 110:1 2 | e þe || ece drihten / mid hyge | ealle | || heortan minre / for gesamnun |
| The Paris Psalter 110:5 3 | ran wyle / wærun his bebodu || | ealle | treowfæste / on ealra weorulda |
| The Paris Psalter 111:7 4 | fæstan || feonda ænig / ac he | ealle | forsyhþ || æghwær georne / / |
| The Paris Psalter 111:8 1 | eorne / / # / se þe his æhta || | ealle | tostredeþ / and þearfendum || |
| The Paris Psalter 112:4 1 | ædum herigean / / # / he is ofer | ealle | || ingeþeode / se heahsta || h |
| The Paris Psalter 112:5 3 | fonrice / eadig eardaþ || ofer | ealle | gesyhþ / þa eadmedu || æghw |
| The Paris Psalter 113:1 2 | heles cynn / and of ægyptum || | ealle | foran / iacobes hus || of gramu |
| The Paris Psalter 113:1 4 | ramum folce / þa elreordige || | ealle | wæron / / # / þa wæs geworden |
| The Paris Psalter 113:21 6 | u gebletsadest || bliþe mode / | ealle | þa þe on þe || egsan hæfd |
| The Paris Psalter 113:22 2 | is || mihtig dryhten / ofer eow | ealle | || and ofer agene bearn / / # / w |
| The Paris Psalter 113:24 2 | e dryhten || deade heriaþ / ne | ealle | þa þe heonan || helle secea |
| The Paris Psalter 115:2 3 | minum geþancum / þæt wæron | ealle | menn || ungemete lease / / # / hw |
| The Paris Psalter 116:1 1 | Paris Psalter: Psalm 116 / / # / | ealle | þeode || ecne drihten / mid hy |
| The Paris Psalter 117:2 1 | / # / þæt israela cwæþan || | ealle | nu-þa / þe he is se goda god |
| The Paris Psalter 117:4 1 | mære to worulde / / # / cweþan | ealle | þæt || unforcuþe / þe him o |
| The Paris Psalter 117:10 1 | n || ahwær to treowianne / / # / | ealle | me ymbsealdon || side þeode / |
| The Paris Psalter 118:2 3 | || wise smeagan / and hine mid | ealle | || innancundum / heortan hordco |
| The Paris Psalter 118:4 2 | u þine bebodu || bealde hete / | ealle | eorþbuend || elne haldan / / # |
| The Paris Psalter 118:6 2 | || æfre gescynded / gif ic on | ealle | þine bebodu || elne locie / / # |
| The Paris Psalter 118:20 3 | fæst word || gesund mote / on | ealle | tid || elne healdan / / # / þu o |
| The Paris Psalter 118:21 1 | healdan / / # / þu oferhydige || | ealle | þreadest / þa þu awyrgde || |
| The Paris Psalter 118:23 1 | secan / / # / ac nu ealdormenn || | ealle | ætgædere / sæton on seldum | |
| The Paris Psalter 118:38 3 | nige / and þa on ege þinum || | ealle | healde / / # / þu me scealt edwi |
| The Paris Psalter 118:39 1 | e / and þā on eġe þīnum || | ealle | healed. / / # / Þū mē sċealt |
| The Paris Psalter 118:51 2 | aþ / oþþæt hi on eorþan || | ealle | forweorþaþ / ic þinre æ || |
| The Paris Psalter 118:51 3 | oþ·þæt hīe on eorðan || | ealle | for·weorðaþ; / iċ þīnre |
| The Paris Psalter 118:56 1 | lde / / # / þas me andweardum || | ealle | gewurdan / forþon ic þine so |
| The Paris Psalter 118:56 2 | . / / # / Þās mē andweardum || | ealle | ġe·wurdon, / for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 118:78 1 | e / / # / beon þa oferhydegan || | ealle | gescende / þe me unrihte || ah |
| The Paris Psalter 118:78 2 | / Bēon þā ofer-hyġdĝan || | ealle | ġe·sċende, / þe mē unrihte |
| The Paris Psalter 118:79 2 | ldu to þe / egsan ahtan || and | ealle | þa / þe þine gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:79 3 | ō þē / eġesan āhton || and | ealle | þā / þe þīne ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:83 3 | eom ic ofergyttol || þæt ic | ealle | nu / þine soþfæste weorc || |
| The Paris Psalter 118:83 4 | ċ ofer-ġietel, || þæt iċ | ealle | nū / þīne sōþfæste weorc |
| The Paris Psalter 118:84 2 | þe þu mine ehtend for me || | ealle | gedeme / / # / me manwyrhtan || m |
| The Paris Psalter 118:85 1 | þū mīne ēhtend for mē || | ealle | ġe·dēme. / / # / Mē mān-wyrh |
| The Paris Psalter 118:86 1 | ece dryhten / / # / wærun þine | ealle | gebann || æþele and soþfæ |
| The Paris Psalter 118:86 2 | ċe drihten / / # / Wǣron þīne | ealle | ġe·bann || æðele and sō |
| The Paris Psalter 118:91 1 | yhten / / # / þu þas eorþan || | ealle | worhtest / swa heo nu to woruld |
| The Paris Psalter 118:91 2 | . / / # / Þū þās eorðan || | ealle | worhtest, / swā hēo nū tō w |
| The Paris Psalter 118:98 2 | e / feondas on foldan || fæcne | ealle | / forþon ic beorhtlice || þin |
| The Paris Psalter 118:98 3 | fēondas on foldan || fǣcne% | ealle; | / for·þon iċ beorhtlīċe || |
| The Paris Psalter 118:99 1 | þine bebodu læste / / # / ofer | ealle | þa || þe me ær lærdon / ic |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ne be·bodu lǣste. / / # / Ofer | ealle | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / |
| The Paris Psalter 118:104 2 | eow / þæt ic unrihte wegas || | ealle | ofeode / forþon þu me æ þin |
| The Paris Psalter 118:104 3 | , / þæt iċ unrihte weĝas || | ealle | of·ēode, / for·þon þū mē |
| The Paris Psalter 118:118 1 | stnysse || symble þence / / # / | ealle | þu forhogodest || þa þe un |
| The Paris Psalter 118:118 2 | stnysse || simle þenċe. / / # / | Ealle | þū for·hoĝodest, || þā |
| The Paris Psalter 118:118 3 | earewe / þæt heo on unriht || | ealle | þohtan / / # / ic oferhylmend || |
| The Paris Psalter 118:119 1 | þohtan / / # / ic oferhylmend || | ealle | getealde / þa on eorþan her | |
| The Paris Psalter 118:119 2 | hton. / / # / Iċ ofer-hylmend || | ealle | ġe·tealde, / þā on eorðan |
| The Paris Psalter 118:128 2 | ealde / and ic unrihte wegas || | ealle | feoge / / # / wundorlic is þin g |
| The Paris Psalter 118:129 1 | de, / and iċ unrihte weĝas || | ealle | fēoġe. / / # / Wundorliċ is þ |
| The Paris Psalter 118:140 3 | d symble þa / þin esne her || | ealle | lufade / / # / ic wæs on geoguþ |
| The Paris Psalter 118:141 1 | simle þā / þīn esne hēr || | ealle | lufode. / / # / Iċ wæs on ġuĝ |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ic syþþan lifige / / # / ic mid | ealle | ongann || inngehygde / heortan |
| The Paris Psalter 118:145 2 | siþþan lifie. / / # / Iċ mid | ealle | on·gann || inn-ġe·hyġde / h |
| The Paris Psalter 118:150 2 | a / and þa synfullan || syndan | ealle | hi / fram æ þinre || unneah g |
| The Paris Psalter 118:150 3 | and þā synfullan; || sindon | ealle | hīe / fram ǣ þīnre || unnē |
| The Paris Psalter 118:151 2 | neah || wuldres drihten / synt | ealle | þine wegas || wise and cuþe |
| The Paris Psalter 118:152 1 | ah, || wuldres drihten; / sint | ealle | þīne weĝas || wīse and c |
| The Paris Psalter 118:160 4 | nd on ecnesse || awa to feore / | ealle | þine domas synt || dædum ge |
| The Paris Psalter 118:161 1 | ēċnesse || āwa tō fēore / | ealle | þīne dōmas sint || dǣdum |
| The Paris Psalter 118:168 3 | sse || wordum trymede / forþon | ealle | mine wegas || wise syndan / on |
| The Paris Psalter 118:168 4 | || wordum trymede; / for·þon | ealle | mīne weĝas || wīse sindon / |
| The Paris Psalter 119:6 4 | lærde / þonne me earwunga || | ealle | onfuhtan |
| The Paris Psalter 123:1 2 | drihten / cweþaþ israhelas || | ealle | nu-þa / nymþe us eardige on | |
| The Paris Psalter 124:5 4 | b si israhelum || symble ofer | ealle | |
| The Paris Psalter 125:1 4 | eorþaþ / afrefrede || fægere | ealle | / / # / sona beoþ gefylde || mid |
| The Paris Psalter 126:3 1 | / forhwan ge mid idelnesse || | ealle | arisaþ / ærþon leoht cume || |
| The Paris Psalter 127:1 1 | : Psalm 127 / / # / eadige syndon | ealle | || þe him ecne god / drihten o |
| The Paris Psalter 127:6 4 | hierusalem || goda gehwylces / | ealle | lange dagas || lifes þines / / |
| The Paris Psalter 129:7 2 | htne / and he alyseþ || lustum | ealle | / þa þe hiht on hine || habba |
| The Paris Psalter 129:8 1 | þ fæste / / # / he israhelas || | ealle | alyseþ / of unrihte || æghwæ |
| The Paris Psalter 131:1 2 | u drihten || mærne dauid / and | ealle | his mannþwærnesse || micle |
| The Paris Psalter 133:1 2 | bletsien nu || bliþe drihten / | ealle | his agene || onbyhtscealcas / / |
| The Paris Psalter 134:1 2 | n hine his scealcas || swiþe | ealle | / / # / ge þe on godes huse || g |
| The Paris Psalter 134:5 3 | forþon him dom standeþ / ofer | ealle | godu || eorþbuendra / / # / eall |
| The Paris Psalter 134:6 1 | alle godu || eorþbuendra / / # / | ealle | þa þe wolde || worhte driht |
| The Paris Psalter 134:20 2 | æm || þe hi ær worhtan / and | ealle | þa þe on hi || æfre getreo |
| The Paris Psalter 134:21 4 | en / bliþe bletsien || beornas | ealle | / þa on lifes hus || leof eard |
| The Paris Psalter 134:22 2 | n / bletsien drihten || beornas | ealle | / se drihten is || deore geblet |
| The Paris Psalter 135:11 1 | bearn / / # / and he israhelas || | ealle | oþlædde / of ægyptum || eall |
| The Paris Psalter 135:11 2 | alle oþlædde / of ægyptum || | ealle | gesunde / / # / on mihtigre || m |
| The Paris Psalter 135:14 1 | ælde / / # / lædde israhelas || | ealle | þurh midne / / # / þær pharaon |
| The Paris Psalter 135:25 2 | anda / þa þe wraþe || wæron | ealle | / / # / he eac afedeþ || flæsce |
| The Paris Psalter 135:27 1 | scea æghwylc / / # / andetaþ nu | ealle | || þam ecean gode / þe on heo |
| The Paris Psalter 137:1 3 | || heortan ealre / forþon þu | ealle | mine word || earum gehyrdest / |
| The Paris Psalter 137:3 4 | man || neode gedydest / ofer us | ealle | || æghwær micelne / / # / swa h |
| The Paris Psalter 137:5 1 | | on þines mægenes sped / / # / | ealle | þe andettan || eorþan cynin |
| The Paris Psalter 138:2 4 | angas || gearwe atreddest / and | ealle | mine wegas || wel foresawe / fo |
| The Paris Psalter 138:11 3 | e drihten / canst mine ædre || | ealle | gearuwe / onfenge me fægere || |
| The Paris Psalter 138:14 2 | es wæs / unfrom on ferhþe; || | ealle | þæt forþ heonan / on þīnum |
| The Paris Psalter 138:15 3 | lifigean / me synd arwyrþe || | ealle | swiþe / þe þine frynd wærun |
| The Paris Psalter 138:17 3 | nde / wutun þurh idel searu || | ealle | tiligean / þæt we heora burh |
| The Paris Psalter 138:18 1 | ra burh || tobrecan moton / / # / | ealle | þa þe feodan || þurh facen |
| The Paris Psalter 141:2 3 | e ageote / and mine earfeþu || | ealle | full georne / fore him sylfum | |
| The Paris Psalter 141:7 2 | m laþum || hi me lungre synt / | ealle | ofer me || ungemete strange / / |
| The Paris Psalter 142:3 2 | mine sawle || swiþe feondas / | ealle | ehtan || ungemete strange / hab |
| The Paris Psalter 142:5 3 | t alumpan / metegade on mode || | ealle | þine mæran weorc / and ymbe |
| The Paris Psalter 144:10 1 | e / / # / andetten þe drihten || | ealle | þine weorc / and þe þine þa |
| The Paris Psalter 144:15 2 | | þa þe hreosaþ ær / and he | ealle | areceþ || earme gebrocene / / # |
| The Paris Psalter 144:20 1 | dlice gedeþ || hale sona / / # / | ealle | gehealdeþ || halig drihten / |
| The Paris Psalter 144:20 4 | eþ / geond widwegas || wearnum | ealle | / / # / sceal lof drihtnes || on |
| The Paris Psalter 145:3 4 | æge || syþþan forweorþaþ / | ealle | þa geþohtas || þe hi þoht |
| The Paris Psalter 145:5 3 | e sæ || samed ætgædere / and | ealle | þa þe him on || ahwær synd |
| The Paris Psalter 145:8 1 | lufade / / # / þa elþeodigan || | ealle | drihten / lustum healdeþ || an |
| The Paris Psalter 146:3 2 | æste / and heora unrotnesse || | ealle | gewriþeþ / / # / he recene mæg |
| The Paris Psalter 146:4 3 | sona / full cuþlice || cigean | ealle | / / # / micel is ure || mihtig dr |
| The Paris Psalter 146:6 3 | nfulle / wiþ eorþan niþer || | ealle | gehnegeþ / / # / onginnaþ ge dr |
| The Paris Psalter 148:2 1 | on heanessum / / # / heriaþ hine | ealle | || engla þreatas / lofige hine |
| The Paris Psalter 148:7 2 | lce || drihten of eorþan / and | ealle | neowelnessa || herian naman d |
| The Paris Psalter 148:10 2 | ifle nædran cynn || be naman | ealle | / and fugla cynn || fiþerum ge |
| The Paris Psalter 148:11 1 | rped / / # / eorþcyningas eac || | ealle | swylce / þe folcum her || fore |
| The Paris Psalter 148:11 4 | aldormen || ahwær syndan / and | ealle | þe þas eorþan || ahwær de |
| The Paris Psalter 148:12 2 | e fæmnan / ealde and geonge || | ealle | ætsamne / herian naman drihtne |
| The Paris Psalter 148:13 1 | forþon his anes nama || ofer | ealle | is / ahafen healice || hæleþa |
| The Paris Psalter 52:4 1 | god wolde || georne secan / / # / | ealle | heo on ane || idelnesse / symle |
| The Paris Psalter 52:5 1 | | ealra wære / / # / ac ge þæs | ealle | ne magon || andgyt habban / þe |
| The Paris Psalter 52:8 2 | lædum sælum / and israelas || | ealle | bliþe |
| The Paris Psalter 53:7 3 | of earfoþum || eallum symble / | ealle | mine fynd || eagum ofersawe |
| The Paris Psalter 54:9 3 | d inwit / and unsoþfæstnys || | ealle | wealde / / # / næfre on his weor |
| The Paris Psalter 54:11 1 | bliþe mode / / # / þeah þe þa | ealle | || þe me a feodon / wordum wyr |
| The Paris Psalter 54:22 3 | innan hreþre / þu arlease || | ealle | gelædest / on soþe forwyrd || |
| The Paris Psalter 55:5 4 | rne / on yfel heora geþeaht || | ealle | onwende / / # / on eardiaþ || þ |
| The Paris Psalter 56:6 3 | and side / ofer þas eorþan || | ealle | mære / / # / fotum heo minum || |
| The Paris Psalter 56:7 1 | d sīde / ofer þās eorðan || | ealle | mǣre. / / # / Fōtum hēo mīnum |
| The Paris Psalter 56:13 2 | enas || halig drihten / is ofer | ealle | || eorþan swylce / þines wuld |
| The Paris Psalter 56:13 3 | , || hāliġ drihten; / is ofer | ealle | || eorðan swelċe% / þīnes w |
| The Paris Psalter 57:8 3 | þ / þæt heo beoþ on yrre || | ealle | forswelgene / / # / soþfæst bli |
| The Paris Psalter 57:9 2 | siþ ongan / hu þa arleasan || | ealle | forweorþaþ / and his handa þ |
| The Paris Psalter 57:10 4 | e læste / hi on eorþan god || | ealle | gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:2 2 | remmendra / þe her unrihtes || | ealle | wyrceaþ / and me wiþ blodhreo |
| The Paris Psalter 58:8 3 | ysmre / nafast þu for awiht || | ealle | þeoda / / # / ic mine strengþe |
| The Paris Psalter 58:12 3 | can / wærun hi on oferhygde || | ealle | gescende / þa hi on lige || la |
| The Paris Psalter 59:2 1 | / # / eorþan þu onhrerdest || | ealle | gedrefdest / hæl hyre wunde || |
| The Paris Psalter 59:7 5 | e syþþan gedo / allophilas || | ealle | gewylde / / # / hwylc gelædeþ m |
| The Paris Psalter 61:3 2 | e ge mid mane || men ongunnon / | ealle | ge þa to deadan || dædun so |
| The Paris Psalter 61:4 1 | stofne / / # / swa ge mine are || | ealle | þohton / wraþe toweorpan || w |
| The Paris Psalter 62:9 1 | rfe / / # / forþon hi on idel || | ealle | syþþan / sohton synlice || sa |
| The Paris Psalter 62:10 3 | abban || and hine heriaþ eac / | ealle | þa þe on hine || aþas swer |
| The Paris Psalter 62:10 4 | orþon synt gemyrde || muþas | ealle | / þa unriht sprecaþ || ahwær |
| The Paris Psalter 63:8 1 | n nu || teonan on sittaþ / / # / | ealle | synd gedrefede || þe hi on s |
| The Paris Psalter 64:5 1 | towum || eardaþ syþþan / / # / | ealle | we þin hus || ecum godum / fæ |
| The Paris Psalter 64:9 2 | rgenes gancg || wiþ æfentid / | ealle | þa deman || drihten healdeþ |
| The Paris Psalter 65:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 65 / / # / | ealle | eorþbuend || ecne drihten / wo |
| The Paris Psalter 65:6 3 | e || awa to feore / and he ofer | ealle | þeode || eagum wliteþ / þa h |
| The Paris Psalter 65:7 2 | etsigen þeoda || bliþe mode / | ealle | eorþbuend || ecne drihten / an |
| The Paris Psalter 65:13 4 | e on tifrum || teala forgulde / | ealle | þa gehat || þe ic æfre her |
| The Paris Psalter 66:3 2 | fæle god / and þe andetten || | ealle | þeoda / / # / hæbbe þæs gefea |
| The Paris Psalter 66:4 4 | dum demest / and eorþbuende || | ealle | healdest / / # / folc þe andette |
| The Paris Psalter 66:5 2 | e drihten / and þe andetten || | ealle | þeoda / / # / ge him eorþe syle |
| The Paris Psalter 67:5 2 | e / and on his ansyne wesan || | ealle | gedrefde / þa þe wydewum syn |
| The Paris Psalter 67:7 3 | iome / and þa to yrre beoþ || | ealle | gecigde / and eardiaþ || on eo |
| The Paris Psalter 68:4 3 | ra feaxes / þe me earwunga || | ealle | feogeaþ / / # / ofer me syndon | |
| The Paris Psalter 68:12 1 | / # / me wiþerwearde || wæron | ealle | / þa him sæton || sundor on p |
| The Paris Psalter 68:13 2 | / Mē wiðer-wearde || wǣron | ealle, | / þā him sǣton% || sundor on |
| The Paris Psalter 68:19 1 | came || / for þinre ansyne || | ealle | syndon / þe feondas me || fæc |
| The Paris Psalter 68:20 4 | ; || / for þīnre ansīene || | ealle | sindon / þe fēondas mē || f |
| The Paris Psalter 69:3 2 | incg || hweorfaþ and cyrraþ / | ealle | hiora scamien || þe me yfel |
| The Paris Psalter 69:4 1 | n / / # / and heora æfstu eac || | ealle | sceamien / þe me word cwædon |
| The Paris Psalter 70:3 5 | an nellaþ / syndon unrihtes || | ealle | wyrcende / / # / forþon þu me e |
| The Paris Psalter 70:22 2 | fæst weorc || scende wæron | ealle | / þe me yfel to || ær gesohto |
| The Paris Psalter 71:9 1 | / hine sigelwearas || seceaþ | ealle | / and his feondas || foldan lic |
| The Paris Psalter 71:10 5 | gaþ / of arabia || eac of saba / | ealle | him leoda || lacum cwemaþ / / # |
| The Paris Psalter 71:11 2 | cyningas / þa on eorþwege || | ealle | syndan / ealle þeoda hine || w |
| The Paris Psalter 71:11 3 | on eorþwege || ealle syndan / | ealle | þeoda hine || weorþiaþ geo |
| The Paris Psalter 71:18 2 | orþan cynn || eall gebletsad / | ealle | hine þeoda || þriste heria |
| The Paris Psalter 72:1 4 | rnean syndon || losode nu-þa / | ealle | on foldan || fota gangas / / # / |
| The Paris Psalter 72:17 2 | d clæne / wærun mine ædra || | ealle | tolysde / and ic to nawihte eom |
| The Paris Psalter 73:5 3 | georne / þæt hi mid adesan || | ealle | towurpan / / # / þa hi þæt þi |
| The Paris Psalter 73:7 1 | dan on heortan || wutan cuman | ealle | / and ure magas mid us || wutun |
| The Paris Psalter 73:7 4 | ylce drihtnes / on eorþwege || | ealle | towurpan / / # / ne we sweotul ta |
| The Paris Psalter 73:14 3 | hlude streamas / on æthane || | ealle | adrigdest / / # / þu dæg settes |
| The Paris Psalter 73:15 3 | gesettest || sunnan and monan / | ealle | þu geworhtest || eorþan gem |
| The Paris Psalter 73:21 4 | eogeaþ þe / and eft to þe || | ealle | stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 2 | drihten / and þe andettaþ || | ealle | þeoda / and naman þinne || ne |
| The Paris Psalter 74:8 3 | || don unbryce / forþam sculon | ealle | || drincan synfulle / þa on þ |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eum hider || æþelum beorgum / | ealle | synt yrre || þa þe unwise / h |
| The Paris Psalter 75:6 4 | eþ / þæt he on eorþan do || | ealle | hale / þe he mildheorte || met |
| The Paris Psalter 75:8 3 | rum þam godan || gode georne / | ealle | þe on ymbhwyrfte || ahwær s |
| The Paris Psalter 76:5 2 | eþohte / hæfde me ece gear || | ealle | on mode / / # / ic þa mid heorta |
| The Paris Psalter 76:14 2 | mihtġe handa / and Aarones || | ealle | ġe·sunde. |
| The Paris Psalter 76:17 3 | mihtige handa / and aarones || | ealle | gesunde |
| The Paris Psalter 77:3 1 | cum || wæron æt frymþe / / # / | ealle | þa we oncneowan || cuþ onge |
| The Paris Psalter 77:16 3 | | swa hit drihten het / and him | ealle | niht || oþer beacen / fyres le |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ce hæglum / and heora æhta || | ealle | fyre / / # / he æbyligþe on hi |
| The Paris Psalter 77:53 3 | on fyrhtu || feondes egsa / ac | ealle | þa || yþa fornamon / / # / he h |
| The Paris Psalter 78:13 3 | ce / forþon hi edwit on þe || | ealle | hæfdon / / # / we þin folc wær |
| The Paris Psalter 79:4 2 | ne æteow / þinne andwlitan || | ealle | we beoþ hale / / # / eala þu m |
| The Paris Psalter 79:7 2 | ne æteow / þinne andwlitan || | ealle | we beoþ hale / / # / þu of ægy |
| The Paris Psalter 79:11 1 | tigun || godes cedderbeam / / # / | ealle | þa telgan || þe him of hlid |
| The Paris Psalter 79:15 3 | / fram ansyne || egsan þines / | ealle | þa on ealdre || yfele forweo |
| The Paris Psalter 79:16 3 | u his mihta þe / geagnadest || | ealle | getrymedest / weoruda drihten | |
| The Paris Psalter 80:13 6 | minra handa / heora ehtendas || | ealle | fornam / / # / him fynd godes || |
| The Paris Psalter 81:5 3 | i on þystrum || þrage eodan / | ealle | abeofedan || eorþan staþela |
| The Paris Psalter 81:6 2 | t cwæþ || ge synd uppe godu / | ealle | uphea || and æþele bearn / / # |
| The Paris Psalter 82:3 3 | swice hogedon / and ehtunga || | ealle | hæfdon / hu hi þine halgan || |
| The Paris Psalter 82:4 1 | ædan cuþlice || wutun cuman | ealle | / and hi towyrpan || geond wer |
| The Paris Psalter 82:5 1 | / # / forþon hi an geþeaht || | ealle | ymbsætan / and gewitnesse wiþ |
| The Paris Psalter 82:7 2 | amod mid þam || swylce assur / | ealle | on wegum || æghwær syndon / o |
| The Paris Psalter 82:8 3 | ne / and sisare || swylce iabin / | ealle | þa namon || ændor wylle / and |
| The Paris Psalter 82:9 4 | eora ealdrum || eallum swylce / | ealle | þa on an || ær gecwædon / þ |
| The Paris Psalter 82:13 1 | n þinne || neode seceaþ / / # / | ealle | beoþ georette || eac gescend |
| The Paris Psalter 82:14 1 | eaþ / / # / þu ana eart || ofer | ealle | heah / eorþbuende || ece driht |
| The Paris Psalter 85:8 1 | rc magon || wyrcean anlic / / # / | ealle | þu geworhtest || wera cneori |
| The Paris Psalter 86:1 3 | ten / ofer iacobes wic || goode | ealle | / / # / wærun wuldurlice wiþ þ |
| The Paris Psalter 87:7 2 | ed / and þu me oferhige on || | ealle | gelæddest / / # / feor þu me dy |
| The Paris Psalter 87:10 3 | eccean / and hi andettan þe || | ealle | syþþan / / # / cwist þu oncnaw |
| The Paris Psalter 88:9 3 | en / þines earmes sped || wiþ | ealle | fynd / / # / heofonas þu wealdes |
| The Paris Psalter 88:17 1 | se halga / / # / þonne þu ofer | ealle | || undearnunga / þine bearn sp |
| The Paris Psalter 88:21 1 | ceþþan / / # / of his ansyne || | ealle | ic aceorfe / þa þe him feonda |
| The Paris Psalter 88:21 3 | ne syndon / and his ehtendas || | ealle | geflyme / / # / hine soþfæstnes |
| The Paris Psalter 88:33 4 | || gewitnesse / esnes þines || | ealle | gewemdest / his halignesse || h |
| The Paris Psalter 88:34 1 | ignesse || her on eorþan / / # / | ealle | þu his weallas || wide todæ |
| The Paris Psalter 89:7 1 | / forþon we on þinum yrre || | ealle | forwurdon / wæron on þinum ha |
| The Paris Psalter 89:9 1 | / / # / forþam þe ure dagas || | ealle | geteorudun / and we on þinum y |
| The Paris Psalter 89:11 3 | i hundehtatig || ylda gebiden / | ealle | þe þær ofer beoþ || æfre |
| The Paris Psalter 89:12 1 | wærnes becwom || micel ofer | ealle | / and we on þam gefean || forh |
| The Paris Psalter 89:16 3 | | þæs we on mode nu / habbaþ | ealle | dagas || æþele blisse / / # / w |
| The Paris Psalter 89:17 2 | on þam þu us to eadmedum || | ealle | gebrohtest / and for þam gearu |
| The Paris Psalter 89:19 2 | s godan godes || georne ofer | ealle | / gerece ure handgeweorc || hea |
| The Paris Psalter 90:16 2 | an swylce / gewuldrige || geond | ealle | werþeoda / and him lifdagas || |
| The Paris Psalter 91:6 3 | t / heap synnigra || hige onlic / | ealle | þær ætywaþ || þa þe unr |
| The Paris Psalter 91:8 2 | æcne drihten / on eorþwege || | ealle | forweorþaþ / and weorþaþ to |
| The Paris Psalter 91:8 3 | d weorþaþ towrecene || wide | ealle | / þa þe unrihtes || æror wor |
| The Paris Psalter 93:10 1 | eþ || micelne wisdom / / # / god | ealle | cann || guman geþancas / eorþ |
| The Paris Psalter 93:11 4 | ærest / and him yfele dagas || | ealle | gebeorgest / oþþæt biþ frec |
| The Paris Psalter 93:14 3 | ne and stande / þe unrihtes || | ealle | wyrceaþ / / # / nymþe me drihte |
| The Paris Psalter 93:20 2 | him gyldeþ || god ælmihtig / | ealle | þa unriht || þe hi geearned |
| The Paris Psalter 95:4 3 | ian || he is egeslic god / ofer | ealle | godu || eorþbuendra / / # / synd |
| The Paris Psalter 95:5 1 | du || eorþbuendra / / # / syndon | ealle | hæþenu godu || hildedeoful / |
| The Paris Psalter 95:7 3 | þæt of hiora eþele don || | ealle | þeode / þæt hi naman drihten |
| The Paris Psalter 95:9 5 | syþþan / eorþan ymbhwyrft || | ealle | gesette / / # / he ferhtlic riht |
| The Paris Psalter 95:10 2 | cum demeþ / and on his yrre || | ealle | þeode / / # / heofenas blissiaþ |
| The Paris Psalter 95:12 2 | das eac || fægere blisse / and | ealle | þa þe on him || eard weardi |
| The Paris Psalter 95:12 6 | ymme / þæt he þas eorþan || | ealle | demde / / # / þonne he ymbhwyrft |
| The Paris Psalter 98:1 4 | e sona mæg / ana eorþware || | ealle | onstyrian / / # / drihten is on s |
| The Paris Psalter 98:9 3 | wurde / and heora æfþancan || | ealle | gewræce / / # / hebbaþ urne god |
| The Paris Psalter 99:2 1 | owie / / # / gangaþ on ansyne || | ealle | bliþe / witaþ wislice || þæ |
| The Paris Psalter 99:3 2 | sceap / þa he on his edisce || | ealle | afedde / gaþ nu on his doru || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 12 | || sceotend þohton / italia || | ealle | gegongan / lindwigende || hi ge |
| The Metres of Boethius: Metre 1 33 | g / fulluhtþeawum || fægnodon | ealle | / romwara bearn || and him rece |
| The Metres of Boethius: Metre 10 60 | n ymbspræce / sume openlice || | ealle | forgitene / þæt hi se hlisa | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 8 | s ælmihtig / þæm oleccaþ || | ealle | gesceafte / þe þæs ambehtes |
| The Metres of Boethius: Metre 11 22 | gesette / hæfþ se alwealda || | ealle | gesceafta / gebæt mid his brid |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | s bridle || hafaþ butu gedon / | ealle | gemanode || and eac getogen / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ces weard / mid his anwealde || | ealle | gesceafta / þæt hiora æghwil |
| The Metres of Boethius: Metre 13 64 | ynde / swa swa ælc gesceaft || | ealle | mægene / geond þas widan woru |
| The Metres of Boethius: Metre 13 66 | woruld || wrigaþ and higaþ / | ealle | mægene || eft symle onlyt / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 17 1 | Metre 17 / / hwæt eorþwaran || | ealle | hæfden / foldbuende || fruman |
| The Metres of Boethius: Metre 17 3 | n gelicne / hi of anum twæm || | ealle | comon / were and wife || on wor |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | ld innan / and hi eac nu get || | ealle | gelice / on woruld cumaþ || wl |
| The Metres of Boethius: Metre 17 7 | nan wundor || forþæm witan | ealle | / þæt an god is || ealra gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | ac nu æghwilc mon || þe mid | ealle | biþ / his unþeawum || underþ |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | a || wohhæmetes / þæt he mid | ealle | gedræfþ || anra gehwylces / m |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | m / þæt þa earman men || mid | ealle | gedwæleþ / of þæm rihtan we |
| The Metres of Boethius: Metre 19 13 | | me gelicost þincþ / þætte | ealle | witen || eorþbuende / þoncolm |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | t wundorlic || þæt we witan | ealle | / þæt mon secan sceal || be s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | gra || ne nan mærra / ne geond | ealle | þa gesceaft || efnlica þin / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 56 | ll swa þeah / mid ane noman || | ealle | togædre / woruld under wolcnum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 184 | ehwilces / forþæm uþwitan || | ealle | seggaþ / þætte an gecynd || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | geearnunga || anra gehwelcre / | ealle | hi scinaþ || þurh þa scira |
| The Metres of Boethius: Metre 20 231 | heofonum || na hwæþre þeah / | ealle | efenbeorhte || hwæt we oft g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 233 | tum || þætte heofonsteorran / | ealle | efenbeorhte || æfre ne scina |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | ow || þe se weg to ligþ / þe | ealle | to || a fundiaþ / men of molda |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | nige || swa he swiþost mæge / | ealle | to þæm anum || his ingeþon |
| The Metres of Boethius: Metre 24 11 | || wlitan siþþan / ufan ofer | ealle | || meahtes eac faran / ofer þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e micle / ælc oþrum || and hi | ealle | him / þonan mid þy þrymme || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | frean / and he eac swa same || | ealle | mægne / efne swa swiþe || hi |
| The Metres of Boethius: Metre 26 86 | tas wurdon / ealde ge giunge || | ealle | forhwerfde / to sumum diore || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | e lufian / and his unþeawas || | ealle | hatian / and ofsniþan || swa h |
| The Metres of Boethius: Metre 29 14 | one wise men / ursa nemnaþ || | ealle | stiorran / sigaþ æfter sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 30 | onne niht cymeþ / hataþ hine | ealle | || æfenstiorra / se biþ þær |
| A.5.6.29 45 | sċeafta, / ac sē ēċa god || | ealle | ġe·metĝaþ / sīda ġe·sċe |
| The Metres of Boethius: Metre 29 87 | an sceolden / æghwilc hiora || | ealle | to nauhte / weorþan sceoldon | |
| A.5.6.29 89 | ena, / þēah þā āne lufe || | ealle | ġe·sċeafta / heofones and eo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | e / eala min dryhten || þu þe | ealle | ofersihst / worulde gesceafta | |
| The Metres of Boethius: Metre 6 5 | ne || hræþe bioþ aþistrod / | ealle | ofir eorþan || oþre steorra |
| The Metres of Boethius: Metre 9 1 | f Boethius: Metre 9 / / hwæt we | ealle | witon || hwelce ærleste / ge n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 24 | m cierre / þæt se ilca het || | ealle | acwellan / þa ricostan || roma |
| A.51.90.16 2 | welċe / ġe·wuldrie || ġond | ealle | weorðode / and him līf-dæġ |
| A.51.91.6 3 | p sinninġra || hyġe anliċ / | ealle | ðǣr æt·īewaþ || þā |
| A.51.91.8 2 | e drihten / on eorð-wæġe || | ealle | for·weorðaþ / and weorðaþ |
| A.51.91.8 3 | eorðaþ t·owrecene || wīde | ealle | / þā þā unryhtes || ǣror |
| A.51.93.14 3 | e and stande / þe unryhtes || | ealle | wyrċaþ. |
| The Death of Edward 31 | ylfum / æþelum eorle || se in | ealle | tid / hyrde holdlice || hærran |
| Solomon and Saturn 6 | || pater noster / sille ic þe | ealle | || sunu dauides / þeoden israe |
| A.6.13 21 | re liðeran / īrenum aplum; || | ealle | bēoþ ā·weaxen / of ed-wīte |
| Solomon and Saturn 22 | acere liþran / irenum aplum || | ealle | beoþ aweaxen / of edwittes || |
| A.6.13 42 | on hafað sē cantic || ofer | ealle | Crīstes bēċ / wīd-mǣrost w |
| Solomon and Saturn 45 | þon hafaþ se cantic || ofer | ealle | cristes bec / widmærost word | |
| A.6.13 65 | riceþ / and þā or-þancas || | ealle | tō·slīteþ. / Hungor hē ā |
| Solomon and Saturn 70 | briceþ / and þa orþancas || | ealle | tosliteþ / hungor he ahieþeþ |
| A.6.13 138 | hwǣm nǣron eorð-welan% || | ealle | ġe·dǣled% / lēodum ġe·lī |
| A.6.13 147 | For·hwon ne mōton we þonne | ealle | || mid an-mēdlan / ġeġnum ga |
| Solomon and Saturn 164 | forhwam næron eorþwelan || | ealle | gedæled / leodum gelice || sum |
| Solomon and Saturn 176 | | / forhwon ne moton we þonne | ealle | || mid onmedlan / gegnum gangan |
| Maxims II 59 | ceal || syþþan hweorfan / and | ealle | þa gastas || þe for gode hw |
| The Judgment Day II 26 | gedrefed / nu ic eow æddran || | ealle | bidde / ðæt ge wylspringas || |
| The Judgment Day II 32 | eorðan / and geearnade sar || | ealle | ic gecige / ic bidde eow || ben |
| The Judgment Day II 163 | eodcyningas / earm and eadig || | ealle | beoð afæred / ðær hæfð an |
| The Judgment Day II 165 | ega / forðon hi habbað ege || | ealle | ætsomne / ðæt reðe flod || |
| The Judgment Day II 172 | tig wesan || deman gehende / ac | ealle | ðurhyrnð || oga ætsomne / br |
| The Judgment Day II 233 | orulde gefean || gewitað mid | ealle | / ðonne druncennes || gedwine |
| The Judgment Day II 251 | and samod bliðe || on woruld | ealle | / his ðeodne geðeon || and ð |
| The Judgment Day II 274 | e ðenað / ðær a andweard || | ealle | weorðað / and fehð and gebly |
| The Judgment Day II 292 | angen || beorhtost wereda / ðe | ealle | læt || ænlicu godes drut / se |
| The Rewards of Piety 42 | / forðan heo ða unðeawas || | ealle | gesomnað / ðe ðære saule || |
| The Rewards of Piety 77 | en fleon / and ða oferfylle || | ealle | forlætan / gif ðu wilt ða up |
| The Rewards of Piety 81 | gebindan / and ða unðeawas || | ealle | forlætan / ðe ðu on ðis lif |
| A Summons to Prayer 24 | | [beatus et iustus] / ðæt hi | ealle | ðe || [unica uoce] / ðingian |
| The Lord's Prayer II 10 | nd frofor / blissa beorhtost || | ealle | abugað to ðe / ðinra gasta |
| The Lord's Prayer II 12 | lypiað to criste || cweðað | ealle | ðus / halig eart ðu halig || |
| The Lord's Prayer II 21 | ð bec / ðæt ðu engla god || | ealle | gesettest / ælcere ðeode || |
| The Lord's Prayer II 26 | ðu eart geæðelod || geond | ealle | world / cum nu and mildsa || mi |
| The Lord's Prayer II 31 | að / eagena beorhtnysse || and | ealle | mirhðe / ðar bið gehyred || |
| The Lord's Prayer II 36 | nd eart / ece geopenod || geond | ealle | world / and ðu ðe silf eart | |
| The Lord's Prayer II 45 | cyninga ðrym || clypast ofer | ealle | / bið ðin wuldorword || wide |
| The Lord's Prayer II 64 | ford / ðu geæðelodest ðe || | ealle | gesceafta / and tosyndrodest hi |
| The Lord's Prayer II 86 | ðonne ðu on dome sitst / and | ealle | men || up arisað / ðe fram wi |
| The Lord's Prayer II 89 | nodon || ban mid ðam flæsce / | ealle | ansunde || eft geworden / ðar |
| The Lord's Prayer II 96 | dde / ðonne bið egsa || geond | ealle | world / ðar man us tyhhað on |
| The Lord's Prayer II 113 | urðan / ac alys us of yfele || | ealle | we beðurfon / godes gifnesse | |
| The Lord's Prayer II 118 | eadum / æðele and ece || ofer | ealle | ðingc / ðu miht on anre hand |
| The Lord's Prayer II 122 | æst dema / we ðe engla god || | ealle | heriað / swa ðu eart gewurðo |
| The Gloria I 2 | nd lof || wide geopenod / geond | ealle | ðeoda || ðanc and wylla / mæ |
| The Gloria I 11 | clæne gecynd || cyning ofer | ealle | / beald gebletsod || boca lareo |
| The Gloria I 19 | ðan / eardas and uplyft || and | ealle | ðing / ðu settest on foldan | |
| The Gloria I 22 | ego / ðu gewrohtest ece god || | ealle | gesceafta / on syx dagum || and |
| The Gloria I 28 | g || healdað and freoðiað / | ealle | ða ðe cunnon || cristene ð |
| The Gloria I 34 | ftas heo || cyðað wide / ofer | ealle | woruld || ece standeð / godes |
| The Gloria I 36 | weorc || groweð swa ðu hete / | ealle | ðe heriað || halige dreamas |
| A.6.21 51 | æt sōðlīċe || seċġaþ | ealle: | / þurh clǣne ġe·cynd || þ |
| The Gloria I 52 | / we ðæt soðlice || secgað | ealle | / ðurh clæne gecynd || ðu ea |
| The Creed 45 | nemned / ac is an god || se ðe | ealle | hafað / ða ðry naman || ðin |
| Fragment of Psalm 102 1 | sade eallum / and ðine adle || | ealle | gehælde / / # / se alysde ðin l |
| Fragment of Psalm 34 3 | um feondum / ðe min ehtend || | ealle | syndon / sæge ðonne syððan |
| Fragment of Psalm 58 3 | remmendra / ðe her unrihtes || | ealle | wyrceað / and me wið blodhreo |
| Fragment of Psalm 79 2 | de æteow / ðinne andwlitan || | ealle | we beoð hale |
| Fragment of Psalm 89 2 | s godan godes || georne ofer | ealle | / gerece ure handgeweorc || hea |
| The Kentish Hymn 17 | sunu || and soð hælend / ofer | ealle | gescæft || angla and manna / |
| The Kentish Hymn 24 | es / for ðinre arfæstnesse || | ealle | towurpe / fiond geflæmdest || |
| A Prayer 26 | fst and waldest || / ana ofer | ealle | || eorðan and heofonas / syddr |
| A Prayer 28 | ðu eart soð meotod / ana ofer | ealle | || eorðbugende / swilce on heo |
| Thureth 10 | ace / and he sceal æce lean || | ealle | findan / ðæs ðe he on foldan |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 26 | lu || soðfæstra engla / biddu | ealle | || bliðu mode / ðæt me beo m |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 | dran || nean behealdað / motan | ealle | weoda nu || wyrtum aspringan / |
| Instructions for Christians 138 | e || weoruld-weolona genohne. / | Ealle | hi wæron || æðeles kynnes, |
| Instructions for Christians 257 | sige-fæste weogas || syndon | ealle | þreo / heonan to heofonum, || |
| The Battle of Maldon 61 | / þæt hi on þam easteþe || | ealle | stodon / ne mihte þær for wæ |
| A.6.9 63 | hīe on þām êa-stæðe || | ealle | stōden. / Ne meahte ðǣr for |
| The Battle of Maldon 194 | ære / gyf hi þa geearnunga || | ealle | gemundon / þe he him to duguþ |
| A.6.9 196 | if hīe þā ġe·earnunga || | ealle | ġe·munden / þe hē him tō d |
| The Battle of Maldon 201 | es ealdor / æþelredes eorl || | ealle | gesawon / heorþgeneatas || þ |
| A.6.9 203 | ldor, / Æðel·rēdes eorl; || | ealle | ġe·sāwon / heorð-ġe·nēat |
| The Battle of Maldon 205 | | efston georne / hi woldon þa | ealle | || oþer twega / lif forlætan |
| A.6.9 207 | ton ġeorne; / hīe woldon þā | ealle | || ōðer twēġa, / līf for· |
| The Battle of Maldon 229 | / hwæt þu ælfwine hafast || | ealle | gemanode / þegenas to þearfe |
| A.6.9 231 | æt þū, Ælfwine, hafast || | ealle | ġe·manode / þeġnas tō þea |
| The Battle of Maldon 236 | ic hæfþ / earh oddan bearn || | ealle | beswicene / wende þæs formoni |
| A.6.9 238 | hafaþ, / earh Oddan bearn, || | ealle | be·swicene. / Wēnde þæs for |
| The Battle of Maldon 302 | eorþan / oswold and eadwold || | ealle | hwile / begen þa gebroþru || |
| A.6.9 304 | ðan. / Ōswold and Ēadwold || | ealle | hwīle, / bēġen þā ġe·br |
| The Battle of Maldon 318 | e / swa hi æþelgares bearn || | ealle | bylde / godric to guþe || oft |
| A.6.9 320 | hīe Æðel·gāres bearn || | ealle | bielde, / God·rīċ tō gūðe |
| Genesis A 79 | fægre freoþoþeawas || frea | eallum | leof / þeoden his þegnum || |
| Genesis B 306 | arþ / se feond mid his geferum | eallum | || feollon þa ufon of heofnu |
| Genesis B 550 | cwæþ þæt sceaþena mæst / | eallum | heora eaforum || æfter siþ |
| Genesis A 875 | rþum ne anfenge || ac gefean | eallum | / for hwon wast þu wean || and |
| Genesis A 1339 | a || ælces twa / swilce þu of | eallum | || eorþan wæstmum / wiste und |
| Genesis A 1499 | eþran || and recene genam / on | eallum | dæl || æhtum sinum / þam þe |
| Exodus 261 | ide hergas / eorla unrim || him | eallum | wile / mihtig drihten || þurh |
| Exodus 370 | feorhgebeorh || foldan hæfde / | eallum | eorþcynne || ece lafe / frumcn |
| Daniel 396 | aþ liffrean || lean sellende / | eallum | eadmodum || ece drihten / annan |
| Daniel 505 | | wilddeor scylde / ane æte || | eallum | heolde / swylce fuglas eac || h |
| Daniel 564 | || swa þu hæleþum eart / ana | eallum | || eorþbuendum / weard and wis |
| Daniel 578 | elyfest / þæt sie an metod || | eallum | mannum / reccend and rice || se |
| Christ and Satan 243 | a scyppend || god seolfa wæs / | eallum | andfeng || þe þær up becom |
| Christ and Satan 247 | ana wiþ englum || and to him | eallum | spræc / ic can eow læran || l |
| Andreas 568 | to hroþre || hæleþa cynne / | eallum | eorþwarum || æþelinge weox |
| Andreas 1091 | uþegnum wearþ / in ane tid || | eallum | ætsomne / þurh heard gelac || |
| Andreas 1292 | aþan wæpnum / ece eadfruma || | eallum | þinum / ne læt nu bysmrian || |
| Soul and Body I 23 | ohtest || þa þu lustgryrum | eallum | / ful geeodest || hu þu on eor |
| Dream of the Rood 154 | ihtig || englum to blisse / ond | eallum | þam halgum || þam þe on he |
| Elene 648 | f hiehþa || nu þu hrædlice / | eallum | eaþmedum || ar selesta / þine |
| A.2.6 649 | hþa. || Nū þū hrǣdlīċe / | eallum | ēaþ-mēdum, || ār sēlesta |
| Elene 661 | es mihtum || to gode cleopode / | eallum | eaþmedum || bæd him engla w |
| A.2.6 662 | s meahtum || tō gode clipode / | eallum | ēaþ-mēdum, || bæd him eng |
| Elene 780 | s fus / eft to eþle || ond þa | eallum | bebead / on þam gumrice || god |
| A.2.6 781 | s / eft tō ēðle || and þā | eallum | be·bēad / on þām gum-rīċe |
| Christ A 216 | ælmihtig / hu ðu ær wære || | eallum | geworden / worulde ðrymmum || |
| Christ A 245 | ltse her / arfæst ywe || us is | eallum | neod / ðæt we ðin medrencynn |
| Christ B 607 | ond mona / æðelast tungla || | eallum | scinað / heofoncondelle || hæ |
| Christ B 723 | m || ðæt to frofre gewearð / | eallum | eorðwarum || wæs se oðer s |
| Christ B 845 | herga fruma / æðelinga ord || | eallum | demeð / leofum ge laðum || le |
| Christ C 1195 | bearn / ðæt se earcnanstan || | eallum | sceolde / to hleo ond to hroðe |
| Christ C 1400 | giefen hæfde / ond ðe on ðam | eallum | || eades to lyt / mode ðuhte | |
| Christ C 1407 | æsta eðel / earg ond unrot || | eallum | bidæled / dugeðum ond dreamum |
| Christ C 1651 | s seo dyre || dryhtnes onsien / | eallum | ðam gesælgum || sunnan leoh |
| The Fortunes of Men 65 | ryhten / geond eorðan sceat || | eallum | dæleð / scyreð ond scrifeð |
| Maxims I 136 | gað / ond eft æt ðam ende || | eallum | wealdeð / monna cynne || ðæt |
| The Panther 48 | ta blostmum || ond wudubledum / | eallum | æðelicra || eorðan frætwu |
| The Panther 56 | dryhten god || dreama rædend / | eallum | eaðmede || oðrum gesceaftum |
| Soul and Body II 83 | n ðam miclan dæge || ðonne | eallum | monnum beoð / wunde onwrigene |
| Riddles 29 8 | t || ofer wealles hrof / seo is | eallum | cuð || eorðbuendum / ahredde |
| Riddles 4 101 | / ac mec bescyrede || scyppend | eallum | / nu me wrætlice || weaxað on |
| A.3.22.40 101 | c be·sċierede || sċieppend | eallum; | / nū mē wrætlīċe || weaxa |
| Riddles 40 105 | / ac mec bescyrede || scyppend | eallum; | / nu me wrætlice || weaxað on |
| Riddles 51 7 | ð / ofer fæted gold || feower | eallum | |
| The Judgment Day I 113 | am ærende || ðæt he to us | eallum | wat / oncweð nu ðisne cwide | |
| The Phoenix 132 | || bið ðæs hleoðres sweg / | eallum | songcræftum || swetra ond wl |
| Beowulf 145 | | ond wið rihte wan / ana wið | eallum | || oððæt idel stod / husa se |
| Beowulf 767 | eah / dryhtsele dynede || denum | eallum | wearð / ceasterbuendum || cenr |
| Beowulf 823 | ongen / dogera dægrim || denum | eallum | wearð / æfter ðam wælræse |
| Beowulf 906 | lange || he his leodum wearð / | eallum | æðellingum || to aldorceare |
| Beowulf 913 | e / eðel scyldinga || he ðær | eallum | wearð / mæg higelaces || mann |
| Beowulf 1057 | ond ðæs mannes mod || metod | eallum | weold / gumena cynnes || swa he |
| Beowulf 1417 | dreorig ond gedrefed || denum | eallum | wæs / winum scyldinga || weorc |
| Beowulf 2268 | d || giohðo mænde / an æfter | eallum | || unbliðe hwearf / dæges ond |
| Judith 8 | inhatan wyrcean georne || ond | eallum | wundrum ðrymlic / girwan up sw |
| Judith 176 | / spræc ða seo æðele || to | eallum | ðam folce / her ge magon sweot |
| Judith 217 | wearð / æt ðam æscplegan || | eallum | forgolden / assyrium || syðða |
| The Paris Psalter 101:12 4 | iþlice || stanum and eorþan / | eallum | ætgædere || ær miltsadest / |
| The Paris Psalter 101:21 1 | þan / / # / he him andwyrdeþ || | eallum | sona / on wege worulde || þær |
| The Paris Psalter 102:3 1 | þinum mandædum || miltsade | eallum | / and þine adle || ealle gehæ |
| The Paris Psalter 102:6 2 | ihta strange / drihten domas || | eallum | þe deope her / and ful treafli |
| The Paris Psalter 102:18 3 | brade / þanon he eorþricum || | eallum | wealdeþ / / # / ealle his englas |
| The Paris Psalter 104:16 3 | am leodum þa / to ealdormen || | eallum | sette / / # / he sette hine on hi |
| The Paris Psalter 106:5 2 | nd he hi of þam earfeþum || | eallum | alysde / / # / hi þa gelædde || |
| The Paris Psalter 106:12 2 | nd he hi of þam earfoþum || | eallum | alysde / / # / and he hi of þam |
| The Paris Psalter 106:18 2 | nd he hi of þam earfoþum || | eallum | alysde / / # / he him wisfæstlic |
| The Paris Psalter 106:27 2 | tne / and he hi of earfeþum || | eallum | alysde / / # / he yste mæg || ea |
| The Paris Psalter 106:29 3 | st / and he hig of earfoþum || | eallum | alysde / / # / hi andettan || eal |
| The Paris Psalter 108:24 4 | nded / eom ic to edwitstæfe || | eallum | geworden / / # / swa hi me gesawo |
| The Paris Psalter 110:3 3 | odig || mihtig drihten / syleþ | eallum | mete || þam þe his ege habb |
| The Paris Psalter 110:7 3 | and þæt byþ andgit good || | eallum | swylce / þe hine wyllaþ well |
| The Paris Psalter 115:3 2 | to gode || gyldan dryhtne / for | eallum | þam godum || þe he me ærur |
| The Paris Psalter 117:22 3 | t geworhte || wera cneorissum / | eallum | eorþtudrum || eadgum to blis |
| The Paris Psalter 118:130 3 | and þu bealde sylest / andgit | eallum | || eorþbuendum / / # / muþ ic o |
| The Paris Psalter 118:131 1 | d þū bealde silest / andġiet | eallum | || eorð-būendum. / / # / Mūþ |
| The Paris Psalter 121:1 1 | 121 / / # / ic on þyssum eom || | eallum | bliþe / þæt me cuþlice to | |
| The Paris Psalter 134:6 3 | an / on sidum sæ || swylce on | eallum | / þær he dyrne wat || deorce |
| The Paris Psalter 136:9 3 | e || ǣr for·ġēafe / and ūs | eallum | || ēac ġe·sealdest. / / # / Ē |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | ealdre || ær forgeafe / and us | eallum | || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 138:7 2 | te / oþþæt ic beutan wese || | eallum | sæwum / / # / hwæt me þin hand |
| The Paris Psalter 144:9 1 | þearle mildheort / / # / swylce | eallum | is || ure drihten / manna cynne |
| The Paris Psalter 144:13 2 | d þu woruldricum || wealdest | eallum | / is þin anweald eac || ofer e |
| The Paris Psalter 144:14 2 | dum || dædum getreowe / and on | eallum | his weorcum || wis and halig / |
| The Paris Psalter 144:18 2 | rihten || on his sylfes wegum / | eallum | on eorþan || and he æfter |
| The Paris Psalter 144:19 1 | / # / neah is drihten || niþum | eallum | / þe hine mid soþe hige || se |
| The Paris Psalter 148:9 3 | stm || mannum bringaþ / and on | eallum | cedrum || ciiþ alæded / / # / d |
| The Paris Psalter 53:7 2 | lifes ealdor / of earfoþum || | eallum | symble / ealle mine fynd || eag |
| The Paris Psalter 55:10 8 | icode / on lifigendra || leohte | eallum | |
| The Paris Psalter 58:5 5 | re on mode || milde weorþest / | eallum | þe unriht || elne wyrceaþ / / |
| The Paris Psalter 68:11 3 | æt ic him wæfersyn || wære | eallum | / / # / me wiþerwearde || wæron |
| The Paris Psalter 68:13 1 | iċ him wæfer-sīen || wǣre | eallum. | / / # / Mē wiðer-wearde || wǣr |
| The Paris Psalter 70:17 3 | strencþe || þisse cneorisse / | eallum | þam teohhe || þe nu toweard |
| The Paris Psalter 71:8 3 | am streamracum || styreþ him | eallum | / oþ þysse eorþan || utgemæ |
| The Paris Psalter 76:10 2 | | mænigra weorca / hu ic me on | eallum | þam || eaþust geheolde / on e |
| The Paris Psalter 76:10 3 | m þam || eaþust geheolde / on | eallum | þinum weorcum || ic wæs sme |
| The Paris Psalter 77:31 1 | ahela || eac forwurdan / / # / in | eallum | hi þissum || ihtan synne / and |
| The Paris Psalter 78:4 2 | gewordene || wera cneorissum / | eallum | edwitstæf || ymbsittendum / þ |
| The Paris Psalter 78:11 4 | niġra weorca, / hū iċ mē on | eallum | þǣm || ēaðost ġe·hēold |
| The Paris Psalter 78:12 1 | || ēaðost ġe·hēolde; / on | eallum | þīnum weorcum || iċ wæs s |
| The Paris Psalter 82:9 3 | salmanaa / and heora ealdrum || | eallum | swylce / ealle þa on an || ær |
| The Paris Psalter 84:2 1 | ned / / # / unriht þu forlete || | eallum | þinum folce / and heora fyrene |
| The Paris Psalter 85:4 3 | de mod || mycel and genihtsum / | eallum | þam þe þe || elne cigeaþ / |
| The Paris Psalter 86:5 3 | frumsprecend || folces wæron / | eallum | swylce || þe hire on wæron / |
| The Paris Psalter 93:9 3 | rde / and him eagena gesyhþ || | eallum | sealde / and he scearpe ne mæg |
| The Paris Psalter 93:9 5 | an / and se þe ege healdeþ || | eallum | þeodum / and his þrea ne si | |
| The Paris Psalter 95:2 2 | or || geond sigeþeode / and on | eallum | folcum || his fægere wundor / |
| The Paris Psalter 95:3 3 | | ġond siġe-þēode, / and on | eallum | folcum || his fæġere% wunde |
| The Metres of Boethius: Metre 11 13 | s gesette || sido and þeawas / | eallum | gesceaftum || unawendende / sin |
| The Metres of Boethius: Metre 11 21 | im rodera weard / endebyrdes || | eallum | gesette / hæfþ se alwealda || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 55 | orþe / hæfþ se ælmihtiga || | eallum | gesceaftum / þæt gewrixle ges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 50 | geador / welwynsum sanc || wudu | eallum | oncwyþ / swa biþ eallum treow |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wudu eallum oncwyþ / swa biþ | eallum | treowum || þe him on æþele |
| The Metres of Boethius: Metre 20 126 | || frumstol on riht / eard ofer | eallum | || oþrum gesceaftum / gesewenl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | þ / anum fingre || þe hire on | eallum | biþ / þæm lichoman || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 33 | eberhteþ / and æfter þæm || | eallum | wealdeþ / nele se waldend || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 24 | ungl || yfemest wandraþ / ofer | eallum | ufan || oþrum steorrum / siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 24 | er / swegeltorht sunne || samad | eallum | dæg / is se forrynel || fæger |
| The Metres of Boethius: Metre 29 64 | re / forþæm eorþe onfehþ || | eallum | sædum / gedeþ þæt hi growa |
| The Metres of Boethius: Metre 4 43 | eorhte cræftas / unrihtwise || | eallum | tidum / habbaþ on hospe || þa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 27 | searolice || ac hi simle him / | eallum | tidum || ute slepon / under bea |
| Metrical Psalm 93:9 3 | de / and him eægana gesihð || | eallum | sealde / and he scarpe ne mæge |
| Metrical Psalm 93:9 5 | an / and se ðe ege healdað || | eallum | ðeodum / and his ðrea ne sio |
| The Coronation of Edgar 6 | micel / on þam eadgan dæge || | eallum | geworden / þone niþa bearn || |
| The Rune Poem 76 | d tohiht / eadgum and earmum || | eallum | brice / ac byþ on eorþan || e |
| Solomon and Saturn 1 | ardum || / swylce ic næfre on | eallum | þam fyrngewrytum || findan n |
| A.6.13 131 | dæġe, || þonne hē dēmeþ | eallum | ġe·sċeaftum?’ / ‘Hwā de |
| Solomon and Saturn 154 | mes dæge || þonne he demeþ | eallum | gesceaftum / salomon cwæþ # | |
| The Menologium 62 | st worhte || wera cneorissum / | eallum | eorþwarum || eadigum to blis |
| The Judgment Day II 135 | | geteald wæron awiht / ðonne | eallum | beoð || ealra gesweotolude / d |
| The Judgment Day II 143 | pte oððe cyðde / ðonne bið | eallum | || open ætsomne / gelice alyfe |
| The Rewards of Piety 25 | ode cweman / ne mihtu mid ðæm | eallum | || sauwle ðine / ut alysan || |
| The Lord's Prayer II 34 | o frofre / swa ðu engla god || | eallum | blissast / gewurðe ðin willa |
| The Creed 57 | htan tid / ðær ðu ece lif || | eallum | dælest / swa her manna gehwylc |
| Fragment of Psalm 102 2 | ðinum mandædum || miltsade | eallum | / and ðine adle || ealle gehæ |
| A Prayer 48 | re byrig || beornum to frofre / | eallum | to are || ylda bearnum / ðam |
| The Seasons for Fasting 34 | hte / eard mid englum || and us | eallum | ðone / hyht and gehateð || gy |
| The Seasons for Fasting 75 | s cyninge / in ða ylcan tid || | eallum | gemynde / ðeodne deman || ðin |
| The Seasons for Fasting 115 | and tæcan / elda orðancum || | eallum | to tacne / ðæt we mid fæsten |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | / clipige ic me to are || wið | eallum | feondum / hi me ferion and fri |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | ter || simble gehælede / wið | eallum | feondum || freond ic gemete w |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | || ofer ðe fearras fnærdon / | eallum | ðu ðon wiðstode || and wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | worulde / earmum and eadigum || | eallum | to bote / stond heo wið wærce |
| Instructions for Christians 80 | ne goda, / and eac swa some || | eallum | leoda; / þonne ðu geearnost |
| Instructions for Christians 108 | / eft on ænglisc, || þæt he | eallum | scyle / clæne sellan; || he b |
| Instructions for Christians 191 | risten / þe ðe æfre wile || | eallum | gelice / mild-heortnesse || mo |
| The Battle of Maldon 214 | e sy / ic wylle mine æþelo || | eallum | gecyþan / þæt ic wæs on myr |
| A.6.9 216 | e. / Iċ wille mīne æðelu || | eallum | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs |
| The Battle of Maldon 231 | liþ / eorl on eorþan || us is | eallum | þearf / þæt ure æghwylc || |
| A.6.9 233 | , / eorl on eorðan. || Ūs is | eallum | ðearf / þæt ūre ǣg·hwelċ |
| The Paris Psalter 135:12 2 | re handa / and on eallmihte || | earmes | swylce / / # / he readne sæ || r |
| The Paris Psalter 70:17 1 | de god / / # / oþþæt ic þines | earmes | || eall asecge / stiþe strenc |
| The Paris Psalter 78:12 1 | ste wæran / / # / æfter þines | earmes | || æþelum mægene / gegang þ |
| The Paris Psalter 78:14 2 | te wǣran. / / # / Æfter þīnes | earmes | || æðelum mæġene / ġe·gan |
| The Paris Psalter 88:9 3 | hafast þu heah mægen / þines | earmes | sped || wiþ ealle fynd / / # / h |
| Genesis A 20 | an || ac hie on friþe lifdon / | ece | mid heora aldor || elles ne o |
| Genesis A 112 | yninges / her ærest gesceop || | ece | drihten / helm eallwihta || heo |
| Genesis A 143 | and dydon || drihtnes willan / | ece | ofer eorþan || þa com oþer |
| Genesis A 185 | ce fæmnan || feorh in gedyde / | ece | saula || heo wæron englum ge |
| Genesis B 596 | æt is micel wundor / þæt hit | ece | god || æfre wolde / þeoden þ |
| Genesis A 925 | and dohtor / abead eac adame || | ece | drihten / lifes leohtfruma || l |
| Genesis A 1111 | d acwæþ / ord moncynnes || me | ece | sunu / sealde selfa || sigora w |
| Genesis A 1261 | wod grome / idesa ansien || and | ece | feond / folcdriht wera || þa |
| Genesis A 1405 | na frea || þa hine halig god / | ece | upp forlet || edmodne flod / st |
| Genesis A 1745 | fonrices weard / to abrahame || | ece | drihten / gewit þu nu feran || |
| Genesis A 2058 | || cwæþ þæt him se halga / | ece | drihten || eaþe mihte / æt þ |
| Genesis A 2305 | eoden || ymb þreotiene gear / | ece | drihten || wiþ abrahame spr |
| Genesis A 2354 | þa fægere || frea ælmihtig / | ece | drihten || andswarode / þe sce |
| Genesis A 2633 | æþm || him þær fylste þa / | ece | drihten || swa he oft dyde / ne |
| Genesis A 2653 | med gena / him þa ædre eft || | ece | drihten / soþfæst metod || þ |
| Genesis A 2796 | g engla spræc / to abrahame || | ece | drihten / læt þe aslupan || s |
| Exodus 11 | rþode || and him wundra fela / | ece | alwalda || in æht forgeaf / he |
| Exodus 288 | feldas || þa forþ heonon / in | ece | tid || yþe þeahton / sælde s |
| Exodus 370 | n hæfde / eallum eorþcynne || | ece | lafe / frumcneow gehwæs || fæ |
| Exodus 474 | tum yþum / æflastum gewuna || | ece | staþulas / nacud nydboda || ne |
| Exodus 516 | od wunnon / þanon israhelum || | ece | rædas / on merehwearfe || moys |
| Exodus 538 | þær biþ fyr and wyrm / open | ece | scræf || yfela gehwylces / swa |
| Daniel 309 | est / ne forlet þu usic ane || | ece | drihten / for þam miltsum || |
| Daniel 330 | aþ / and þæt þu ana eart || | ece | drihten / weroda waldend || wor |
| Daniel 381 | letsige / eall eorþan grund || | ece | drihten / hyllas and hrusan || |
| Daniel 396 | n sellende / eallum eadmodum || | ece | drihten / annanias þec || and |
| Daniel 440 | ewat se engel up || secan him | ece | dreamas / on heanne hrof || heo |
| Daniel 476 | f bæron / forþam he is ana || | ece | drihten / dema ælmihtig || se |
| Daniel 626 | yning || hæleþa bearnum / ana | ece | gast || þa he eft onhwearf / w |
| Daniel 716 | m to friþe / þonne israela || | ece | drihten / him þæt tacen wear |
| Christ and Satan 18 | cunne / orþonc clene || nymþe | ece | god / dreamas he gedelde || dug |
| Christ and Satan 239 | him sanctas || sigetorht aras / | ece | drihten || ofer us gestod / and |
| Christ and Satan 260 | ning / þe us eorre gewearþ || | ece | drihten / meotod mihtum swiþ | |
| Christ and Satan 408 | cwæþ / ic þe æne abealh || | ece | drihten / þa wit adam twa || e |
| Christ and Satan 440 | þæt þu eart sylfa god / and | ece | ordfruma || ealra gesceafta / l |
| Christ and Satan 441 | gesceafta / let þa up faran || | ece | drihten / wuldre hæfde || wite |
| Christ and Satan 510 | þær / and ic eft up becom || | ece | dreamas / to haligum drihtne # |
| Christ and Satan 528 | meotodes / þa on upp gestod || | ece | drihten / god in galileam || to |
| Christ and Satan 557 | enceþ / þa wæs on eorþan || | ece | drihten / feowertig daga || fol |
| Christ and Satan 618 | ær ge habbaþ / a to aldre || | ece | reste / þonne stondaþ þa for |
| Christ and Satan 625 | n / ac him biþ reordende # || / | ece | drihten || ofer ealle gecwæ |
| Christ and Satan 673 | hæbbe / þa him andswarode || | ece | drihten / wendest þu awyrgda | |
| Christ and Satan 10 | myntest / þa him andswarode || | ece | drihten / gewit þu awyrgda || |
| Andreas 202 | sindon / him þa ondswarude || | ece | dryhten / eala andreas || þæt |
| Andreas 249 | hten sylf || dugeþa wealdend / | ece | ælmihtig || mid his englum t |
| Andreas 326 | d wyrhta || wuldorþrymmes / an | ece | god || eallra gesceafta / swa h |
| Andreas 343 | n wille / him þa ondswarode || | ece | dryhten / gif ge syndon þegnas |
| Andreas 365 | / þa reordode || rice þeoden / | ece | ælmihtig || heht his engel g |
| Andreas 510 | slic andgit / him ondswarode || | ece | dryhten / oft þæt gesæleþ | |
| Andreas 703 | d wyrhta || wuldorþrymmes / an | ece | god || eallra gesceafta / swylc |
| Andreas 747 | emyrde || ge mon cigaþ / godes | ece | bearn || þone þe grund ond |
| Andreas 1064 | ealfe || hæfde hluttre lufan / | ece | upgemynd || engla blisse / þan |
| Andreas 1287 | nerigend fira || næfre wille / | ece | ælmihtig || anforlætan / swa |
| Andreas 1292 | dend || wiþ sceaþan wæpnum / | ece | eadfruma || eallum þinum / ne |
| Andreas 49 | re || ond cwædon þus / an is | ece | god || eallra gesceafta / is hi |
| Andreas 54 | on wuldre || to widan ealdre / | ece | mid englum || þæt is æþel |
| The Fates of the Apostles 19 | / æniges on eorþan || ac him | ece | geceas / langsumre lif || leoht |
| The Fates of the Apostles 38 | pus wæs / mid asseum || þanon | ece | lif / þurh rode cwealm || rice |
| The Fates of the Apostles 73 | dig for æfestum || hafaþ nu | ece | lif / mid wuldorcining || wiges |
| The Fates of the Apostles 122 | mære || ond his miht seomaþ / | ece | ond edgiong || ofer ealle ges |
| Elene 87 | u geearnast || þæt þe biþ | ece | lif / selust sigeleana || seald |
| Elene 360 | sie soþlice || sawla nergend / | ece | ælmihtig || israhela cining / |
| Elene 602 | ylde / unrihte æ || him wearþ | ece | rex / meotud milde god || mihta |
| Elene 778 | þam bisceope || bote fundon / | ece | to aldre || þa gen him elene |
| Elene 791 | elle duru || heofones ontyned / | ece | geopenad || engla rice / dream |
| Christ A 272 | n ðu usic ðon ofostlicor || | ece | dryhten / æt ðam leodsceaðan |
| Christ A 322 | / ond hio ðonne æfter him || | ece | stondað / simle singales || sw |
| Christ A 366 | t gelong / eall æt ðe anum || | ece | dryhten / hreowcearigum help || |
| Christ A 411 | ihta || sie ðe in heannessum / | ece | hælo || ond in eorðan lof / b |
| Christ A 415 | heahðum sie / a butan ende || | ece | herenis / eala hwæt ðæt is w |
| Christ B 532 | remig || on ða swiðran hand / | ece | eadfruma || agnum fæder / gewi |
| Christ B 661 | efe sealde / uppe mid englum || | ece | staðelas / ond eac monigfealde |
| Christ B 690 | ð on swegle || sibbe ræreð / | ece | to ealdre || engla ond monna / |
| Christ B 743 | | ða wearð burgwarum / eadgum | ece | gefea || æðelinges plega / ð |
| Christ B 744 | / ðus her on grundum || godes | ece | bearn / ofer heahhleoðu || hly |
| Christ C 1070 | eoroda mæst || fore waldende / | ece | ond edgeong || ondweard gæð |
| Christ C 1258 | niðcwale / ond eac forgeaf || | ece | dreamas / bið him hel bilocen |
| Christ C 1520 | biscyrede / engla dreames || on | ece | fir / ðæt wæs satane || ond |
| Christ C 1540 | / ondweard undyrne || ðæt is | ece | cwealm / ne mæg ðæt hate dæ |
| Christ C 1553 | ie / earm ðe eadig || ðær he | ece | sceal / æfter hingonge || hamf |
| Maxims I 8 | rðan / geong ealdian || god us | ece | bið / ne wendað hine wyrda || |
| Maxims I 198 | cuð wæs wide siððan / ðæt | ece | nið ældum scod || swa aðol |
| The Order of the World 50 | d / fremmað fæstlice || frean | ece | word / in ðam frumstole || ðe |
| The Order of the World 97 | le || him is symbel ond dream / | ece | unhwylen || eadgum to frofre / |
| Soul and Body II 13 | wintra || / butan ær wyrce || | ece | dryhten / ælmihtig god || ende |
| Guthlac A 15 | / æfnað on eorðan || he him | ece | lean / healdeð on heofonum || |
| Guthlac A 62 | him eorðwela || ofer ðæt | ece | lif / hyhta hyhst || se gehwylc |
| Guthlac A 67 | liað / witon ðæt se eðel || | ece | bideð / ealra ðære mengu || |
| Guthlac A 126 | / uttor lætan || ðonne ðæt | ece | lif / oðer hyne scyhte || ðæ |
| Guthlac A 634 | wurdon / fore oferhygdum || in | ece | fyr / ðær ge sceolon dreogan |
| Guthlac B 880 | llan / eadig on engle || he him | ece | geceas / meaht ond mundbyrd || |
| Guthlac B 930 | sawle || ðenden lifes weard / | ece | ælmihtig || unnan wolde / ðæ |
| Guthlac B 1100 | am se lifgenda || in lichoman / | ece | ælmihtig || ærist gefremede |
| Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / | ece | is se scyppend || se ðas eor |
| Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / | Ece | is se scyppend, || se þas eo |
| The Judgment Day I 27 | gesceaft / hu hi butan ende || | ece | stondeð / ðam ðe ðær for h |
| The Judgment Day I 61 | an yrmðu || seoð ðonne on | ece | gewyrht / ðonne bið gecyðed |
| Resignation 4 | cyning / ðe ðær on sindon || | ece | dryhten / micel ond manigfeald |
| Resignation 56 | n / englas oferhydige || ðonne | ece | crist / gelugon hy him æt ðam |
| Resignation 63 | ynnes / hædre gehogode || hæl | ece | god / meotod meahtum swið || m |
| Azarias 46 | habban / ðæt ðu ana eart || | ece | dryhten / sigerof settend || on |
| Azarias 112 | | ond ðin blæd wese / a forð | ece | || ælmihtig god / wesað ond w |
| Azarias 115 | sum || ðe us se leofa cyning / | ece | dryhten || ær gesette / sinum |
| Azarias 128 | aldgecynd / ðæt ær gescop || | ece | dryhten / lagufloda bigong || l |
| Azarias 132 | la / bletsien ðec ða ealle || | ece | dryhten / ðurh ðinne willan | |
| Azarias 134 | g / ond ðec ealle æsprynge || | ece | dryhten / heanne hergen || ful |
| Azarias 152 | haligra || hluttre saule / ond | ece | god || eaðmodheorte / nu ðec |
| Homiletic Fragment II 9 | de / an is fulwiht || an fæder | ece | / an is folces fruma || se ðas |
| Riddles 67 11 | on nu longe mæg / // ealdre || | ece | lifgan / missenlice || ðenden |
| The Phoenix 319 | nd wynsum || wuldre gemearcad / | ece | is se æðeling || se ðe him |
| The Phoenix 381 | ðeah hine fyr nime / swa ðæt | ece | lif || eadigra gehwylc / æfter |
| The Phoenix 473 | gað || ðæs him meorde wile / | ece | ælmihtig || eadge forgildan / |
| The Phoenix 572 | pelboda / ymb his æriste || in | ece | lif / ðæt we ðy geornor || o |
| The Phoenix 594 | ladan ham || gæstas gecorene / | ece | to ealdre || ðær him yfle n |
| The Phoenix 608 | life || ðær se longa gefea / | ece | ond edgeong || æfre ne sweð |
| The Phoenix 636 | stra gedryht / ðam anum is || | ece | weorðmynd / forð butan ende | |
| Juliana 104 | | ðæt ðu ðæs weres frige / | ece | eadlufan || an ne forlæte / hi |
| Juliana 273 | c beorna hleo || biddan wille / | ece | ælmihtig || ðurh ðæt æð |
| Juliana 502 | de || ðæt hi lufan dryhtnes / | ece | eadgiefe || anforleton / beorht |
| Juliana 646 | ægen || ðær is help gelong / | ece | to ealdre || ðam ðe agan sc |
| The Seafarer 67 | fe no / ðæt him eorðwelan || | ece | stondað / simle ðreora sum || |
| The Seafarer 124 | geweorðade || wuldres ealdor / | ece | dryhten || in ealle tid / amen |
| Beowulf 108 | cynne || ðone cwealm gewræc / | ece | drihten || ðæs ðe he abel |
| Beowulf 1760 | || ond ðe ðæt selre geceos / | ece | rædas || oferhyda ne gym / mæ |
| Beowulf 2719 | stanbogan || stapulum fæste / | ece | eorðreced || innan healde / hy |
| The Paris Psalter 101:14 1 | cyningas / / # / eft timbrade || | ece | drihten / and gesette sion || |
| The Paris Psalter 102:8 2 | and mihtig || mode geþyldig / | ece | drihten || swa þu a wære / is |
| The Paris Psalter 103:25 4 | brade healdan / ealle to þe || | ece | drihten / ætes on eorþan || e |
| The Paris Psalter 105:29 2 | es / forþan him yrre wearþ || | ece | drihten / and he his yrfe || ea |
| The Paris Psalter 107:3 1 | gecweme / / # / ic þe andette || | ece | drihten / on folca gehwam || f |
| The Paris Psalter 108:13 1 | / gangan ealle his bearn || on | ece | forwyrd / and on anum cneowe || |
| The Paris Psalter 110:1 1 | alm 110 / / # / ic andytte þe || | ece | drihten / mid hyge ealle || heo |
| The Paris Psalter 110:2 4 | oþfæstnyss wunaþ || symble | ece | / / # / he gemynd dyde || mærra |
| The Paris Psalter 116:2 4 | nys || swylce dryhtnes / wunaþ | ece | || awa to feore |
| The Paris Psalter 117:20 1 | inngang / / # / ic þe andette || | ece | dryhten / forþon þu me gehyrd |
| The Paris Psalter 118:7 1 | e locie / / # / ic þe andette || | ece | dryhten / mid minre heortan || |
| The Paris Psalter 118:33 1 | e brade / / # / æ þu me sete || | ece | dryhten / þæt ic on soþfæst |
| The Paris Psalter 118:41 1 | ycige / / # / and me ofer cume || | ece | dryhten / þæt milde mod || m |
| The Paris Psalter 118:85 3 | eow / swa hit þin æ hafaþ || | ece | dryhten / / # / wærun þine eall |
| The Paris Psalter 118:90 1 | d on worulda woruld || wunaþ | ece | forþ / þin soþfæstnes || sw |
| The Paris Psalter 118:97 1 | swyþe / / # / hu ic æ þine || | ece | drihten / lustum lufode || ic |
| The Paris Psalter 118:103 2 | d and swete / þin agen word || | ece | drihten / hit is halwende || hu |
| The Paris Psalter 118:107 2 | rne / efnan þence || forgif me | ece | god / þæt ic æfter þinum wo |
| The Paris Psalter 118:112 3 | ymble worhte / forþon ic þæs | ece | || edlean hæbbe / / # / and ic s |
| The Paris Psalter 118:144 2 | ast and rihtast / and þa me on | ece | || andgyt hæbbe / syle me þa |
| The Paris Psalter 118:170 1 | wylces / / # / ingange min ben || | ece | drihten / on þinre gesihþe || |
| The Paris Psalter 120:7 1 | / utgang þinne and ingang || | ece | drihten / sawla soþcynincg || |
| The Paris Psalter 122:1 1 | / to þe ic mine eagan hof || | ece | drihten / þu þe heofonhamas | |
| The Paris Psalter 122:3 3 | / swa us synt eagan to þe || | ece | drihten / urum þam godan gode |
| The Paris Psalter 123:1 1 | 123 / / # / nymþe us on wese || | ece | drihten / cweþaþ israhelas || |
| The Paris Psalter 124:2 2 | an / haldeþ heora ymbhwyrft || | ece | drihten / of þisson nu || awa |
| The Paris Psalter 124:5 2 | um bendum / eft hi gelædeþ || | ece | drihten / mid þæm þe unriht |
| The Paris Psalter 129:4 2 | ldend / and ic for þinre æ || | ece | drihten / þas oþer eall || ea |
| The Paris Psalter 134:13 1 | s þin nama drihten || nemned | ece | / and þin gemynd || mihtig dri |
| The Paris Psalter 135:2 1 | # / eac ic andette || þam þe | ece | is / ealra godena god || forþo |
| The Paris Psalter 135:24 1 | n / / # / forþon ure eaþmedu || | ece | drihten / gemyndgade || and us |
| The Paris Psalter 138:12 1 | acenned / / # / ic þe andette || | ece | drihten / forþon þu mid egesa |
| The Paris Psalter 139:1 2 | an þinum / fram yfelum menn || | ece | drihten / and fram þam were || |
| The Paris Psalter 51:7 2 | up weaxende / on godes huse || | ece | gewene / and on milde mod || mi |
| The Paris Psalter 52:7 1 | eaþ god / / # / hwylc israela || | ece | hælu / syleþ of sione || nym |
| The Paris Psalter 53:4 2 | awe fultumeþ / is andfengea || | ece | drihten / sawle minre || he me |
| The Paris Psalter 54:18 2 | worulde wæs || and nu wunaþ | ece | / / # / nis him onwendednes || on |
| The Paris Psalter 60:5 5 | and þær to worlde || wunian | ece | / / # / hwylc seceþ þæt || þe |
| The Paris Psalter 64:4 1 | eorþeþ eadig || se þe hine | ece | god / cystum geceoseþ || and h |
| The Paris Psalter 64:5 3 | llaþ || fæste is þin templ / | ece | and wræclic || awa to feore / |
| The Paris Psalter 67:2 4 | / habbaþ soþfæste || symbel | ece | / / # / hi ansyne || ecean drihtn |
| The Paris Psalter 70:14 3 | eþ / sægeþ þe ealne dæg || | ece | hælu / / # / forþon ic ne ongea |
| The Paris Psalter 70:18 4 | s cyning / ænig æfre gelic || | ece | drihten / / # / oft þu me ætywd |
| The Paris Psalter 70:20 4 | hte / forþon ic þe andette || | ece | drihten / and þe on sealmfatum |
| The Paris Psalter 70:20 6 | nge be hearpan / israela god || | ece | and halig / / # / mine weleras ge |
| The Paris Psalter 71:5 3 | worulda woruld || wunaþ him | ece | / / # / he þonne astigeþ || swa |
| The Paris Psalter 71:19 1 | heriaþ / / # / wese israhela || | ece | drihten / and hiora sylfra god |
| The Paris Psalter 72:1 1 | alter: Psalm 72 / / # / hu god is | ece | god || mid israhelum / þam þe |
| The Paris Psalter 72:21 3 | gehygd || hyldu drihtnes / and | ece | dæl || awa to worulde / / # / fo |
| The Paris Psalter 73:1 1 | Psalm 73 / / # / for hwan þu us | ece | god || æfre woldest / æt ende |
| The Paris Psalter 73:17 3 | ra þu on ealdre ne forgit || | ece | drihten / / # / geseoh þu nu syl |
| The Paris Psalter 76:5 2 | gas || eft geþohte / hæfde me | ece | gear || ealle on mode / / # / ic |
| The Paris Psalter 76:7 2 | || ic to soþe wat / nele þis | ece | god || æfre toweorpan / ne us |
| The Paris Psalter 77:66 2 | sloh || and him ætfæste eac / | ece | edwit || awa to feore / / # / and |
| The Paris Psalter 77:68 4 | þþan / on worldrice || wunian | ece | / / # / and him þa dauid geceas |
| The Paris Psalter 78:1 1 | 78 / / # / comon on þin yrfe || | ece | drihten / fremde þeode || þa |
| The Paris Psalter 82:1 1 | 82 / / # / hwylc is þe gelic || | ece | drihten / ne swiga þu || ne þ |
| The Paris Psalter 82:14 2 | fer ealle heah / eorþbuende || | ece | drihten |
| The Paris Psalter 85:5 1 | þ / / # / þu mid earum onfoh || | ece | drihten / min agen gebed || and |
| The Paris Psalter 85:7 2 | gumrice / ahwær efne gelic || | ece | drihten / ne þe weorc magon || |
| The Paris Psalter 86:6 2 | eardhæbbendra / on anum þe || | ece | standeþ |
| The Paris Psalter 87:13 1 | n eardige / / # / ic me to þe || | ece | drihten / mid modgehygde || mæ |
| The Paris Psalter 88:16 1 | n ahafene / / # / us an nimeþ || | ece | drihten / and israhela cyning | |
| The Paris Psalter 88:32 7 | || meahte on heofenum / þe is | ece | gewita || æhwær getreowe / / # |
| The Paris Psalter 88:43 1 | / / # / hwær is seo ealde nu || | ece | drihten / micel mildheortness | |
| The Paris Psalter 88:45 1 | / cweþaþ him þæt edwit || | ece | drihten / feondas þine || fæs |
| The Paris Psalter 88:46 1 | swiþe / / # / a sy gebletsad || | ece | drihten / to widan feore || wes |
| The Paris Psalter 89:4 1 | wende / / # / for þinum eagum || | ece | drihten / þusend wintra biþ | |
| The Paris Psalter 89:18 2 | gum / and on þin agen weorc || | ece | drihten / and heora bearn gerec |
| The Paris Psalter 92:4 1 | gearu is þin setl || and þu | ece | god / ær worulde fruman || wun |
| The Paris Psalter 93:11 1 | þ eadig mann || þe þu hine | ece | god / on þinre soþre æ || sy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 4 | || witena gehwylcum / hwæt þu | ece | god || ealra gesceafta / wundor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 225 | g || ofer ecne ræd / hwæt þu | ece | god || eard forgeafe / saulum o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 234 | || æfre ne scinaþ / hwæt þu | ece | god || eac gemengest / þa heof |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | / þis eorþlice || and þæt | ece | samod / saul in flæsce || hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 252 | || weorulde sceatum / forgif nu | ece | god || urum modum / þæt hi mo |
| The Metres of Boethius: Metre 21 44 | ges || þæt is gasta gehwæm / | ece | butan ende || eadegum saulum |
| The Metres of Boethius: Metre 4 33 | urh þinra mehta sped / hwi þu | ece | god || æfre wolde / þæt sio |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | mistes dwoleman / þæt hit seo | ece | ne mot || innan geondscinan / s |
| Metrical Psalm 92:4 1 | eæru is ðin setl || and ðu | ece | god / er worulde frumæn || wun |
| Metrical Psalm 93:11 1 | eædig mæn || ðe ðu hine | ece | god / on þinre soðre æ || sy |
| Solomon and Saturn 56 | gena swa / ærþon me geunne || | ece | dryhten / þæt me geseme || sn |
| Solomon and Saturn 134 | wuldorcining / ælmihtig god || | ece | gehiran / saturnus cwæþ # || |
| Solomon and Saturn 311 | ghwylc him þissa earfeþa || | ece | stondeþ / butan edwende || a |
| The Menologium 3 | midne winter || mære þeoden / | ece | ælmihtig || on þy eahteoþa |
| The Menologium 153 | storlean || fæmnan forgolden / | ece | to ealdre || þænne ealling |
| The Menologium 224 | ase forgeaf / wiþ earfeþum || | ece | rice / bealdum beornwigan || bl |
| The Judgment Day II 17 | || minum on eorðan / and ðæt | ece | ic eac || yrre ondræde me / an |
| The Judgment Day II 269 | d spede / and arfæstnes || and | ece | god / wuldor and wurðmynt || / |
| The Judgment Day II 272 | eðwærnes / ufenan eal ðis || | ece | drihten / him ealra goda gehwyl |
| The Judgment Day II 280 | s brytta / sylð anra gehwam || | ece | mede / heofonlice hyrsta || ð |
| The Rewards of Piety 19 | wisdomes ord / ðæt ðu ðæt | ece | leoht || eal ne forleose / ðeo |
| The Rewards of Piety 29 | rwyrned || ac ðu wuldres god / | ece | ælmihtigne || ealninga bidde |
| The Rewards of Piety 73 | || swiðe smeage / hu ðu ðæt | ece | leoht || æfre begytan mæge / |
| The Lord's Prayer II 29 | twis dema / earda selost || and | ece | lif / ðar we sibbe and lufe || |
| The Lord's Prayer II 36 | willa || swa ðu waldend eart / | ece | geopenod || geond ealle world |
| The Lord's Prayer II 41 | in fæder worhte / æðele and | ece | || ðar ðu on sittest / on sin |
| The Lord's Prayer II 52 | || heahðrymnesse / æðele and | ece | || a ðanciað / clæne and gec |
| The Lord's Prayer II 74 | gegearwod / earda selost || and | ece | lif / gif we soð and riht || s |
| The Lord's Prayer II 118 | cwycum and deadum / æðele and | ece | || ofer ealle ðingc / ðu miht |
| The Gloria I 17 | | ðu gecyddest ðæt / ða ðu | ece | god || ana gewrohtest / ðurh h |
| The Gloria I 22 | on on mænego / ðu gewrohtest | ece | god || ealle gesceafta / on syx |
| The Gloria I 34 | að wide / ofer ealle woruld || | ece | standeð / godes handgeweorc || |
| The Gloria I 40 | nde her || gode lof and ðanc / | ece | willa || and ðin agen dom / an |
| The Creed 48 | ereda wuldorgyfa || wlanc and | ece | / eac ic gelyfe || ðæt syn le |
| The Creed 57 | on ða forhtan tid / ðær ðu | ece | lif || eallum dælest / swa her |
| Fragment of Psalm 139 2 | man ðinum / fram yfelum men || | ece | drihten |
| Fragment of Psalm 5 2 | ealdor / and mid earum gehyr || | ece | drihten / / # / ongyt mine clypun |
| Fragment of Psalm 5 3 | u eart min cyning || and eac | ece | god / / # / forðon ic to ðe || |
| Fragment of Psalm 5 1 | god / / # / forðon ic to ðe || | ece | drihten / soðum gebidde || and |
| Fragment of Psalm 87 1 | Psalm 87 / / # / ic me to ðe || | ece | drihten / mid modgehygde || mæ |
| Fragment of Psalm 89 2 | gum / and on ðin agen weorc || | ece | drihten / and heora bearn gerec |
| The Kentish Hymn 14 | ldum || hiofen and eorðan / an | ece | fæder || ælmehtig god / ðu e |
| A Prayer 2 | || æla dema god / geara me || | ece | waldend / ic wat mine saule || |
| A Prayer 24 | minre sawle || swegles bydde / | ece | are || ðu eart eaðe god / hæ |
| A Prayer 34 | witan / hu ðu æðele eart || | ece | drihten / ne ðeah engla werod |
| A Prayer 50 | on lyfiendne god / and on ðæt | ece | leoht || uppe on roderum / ðyn |
| A Prayer 60 | eadmoda || ealra goda / and se | ece | cyning || ealra gesceafta / and |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 4 | der || swa he wundra gehwæs / | ece | drihten || or onstealde / he æ |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 8 | iddangeard || moncynnes weard / | ece | drihten || æfter teode / firum |
| Latin-English Proverbs 6 | hwæt forealdað || ðæs ðe | ece | ne byð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15 | lden is || wihta gehwelcre / an | ece | god || eallra gesceafta / bide |
| Instructions for Christians 1 | ructions for Christians / / Syle | ece | gode || æhta þinra / þone t |
| Instructions for Christians 81 | oda; / þonne ðu geearnost || | ece | blisse / and æfter þisse weo |
| Genesis A 2729 | inces brytta / ne þearf þe on | edwit | || abraham settan / þin freadr |
| Christ and Satan 637 | ofles spellunge / hu hie him on | edwit | || oft asettaþ / swarte suslbo |
| Christ and Satan 1 | d hondum genom || / atol þurh | edwit | || and on esle ahof / herm beal |
| Christ C 1121 | patl speowdon || spræcon him | edwit | / ond on ðone eadgan || ondwli |
| Guthlac A 488 | ah ic torn druge / setton me in | edwit | || ðæt ic eaðe forbær / rum |
| Juliana 542 | rður me || fraceðu ne wyrce / | edwit | for eorlum || ðonne ðu ær |
| Judith 215 | ðe hwile ær / elðeodigra || | edwit | ðoledon / hæðenra hosp || hi |
| The Paris Psalter 118:22 1 | afyr þu fram me || facen and | edwit | / oþþe ic oferhydige || awiht |
| The Paris Psalter 56:3 3 | | laþum wiþferede / sealde on | edwit | || þe me ær trædan / / # / sen |
| The Paris Psalter 68:8 1 | ahwær seceaþ / / # / forþon ic | edwit | for þe || oft aræfnade / and |
| The Paris Psalter 68:10 2 | n gesette / eall hi me þæt on | edwit | || eft oncyrdan / / # / gif ic mi |
| The Paris Psalter 73:9 2 | hu lange || wealdend drihten / | edwit | þolian || yfelum feondum / and |
| The Paris Psalter 77:66 2 | || and him ætfæste eac / ece | edwit | || awa to feore / / # / and he ge |
| The Paris Psalter 78:13 3 | seofonfealde wrace / forþon hi | edwit | on þe || ealle hæfdon / / # / w |
| The Paris Psalter 88:35 2 | urpon || wegferende / and he on | edwit | wearþ || ymbsittendum / / # / ha |
| The Paris Psalter 88:45 1 | ægþe / / # / cweþaþ him þæt | edwit | || ece drihten / feondas þine |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | de || mæla gehwilce / yfel and | edwit | || þæt him elþeodge / cyning |
| The Paris Psalter 78:4 2 | ene || wera cneorissum / eallum | edwitstæf | || ymbsittendum / þe us ahwær |
| Genesis A 2729 | brytta: / ‘Ne ðearf þē on | ed-wīt | || Abraham settan, / þīn frē |
| A.1.4 637 | es spellunge, / hū hīe him on | ed-wīt | || oft ā·settaþ / swearte s |
| A.1.4 2 | d heandum ġe·nom / atol þurh | ed-wīt, | || and on esle %ā·hōf, / hea |
| Christ C 1121 | tl spēowdon. || Sprǣcon him | ed-wīt, | / and on þone ēadĝan || andw |
| Guthlac A 488 | ċ torn druĝe. / Setton mē on | ed-wīt | || þæt iċ ēaðe for·bær |
| A.3.5 542 | ur mē || fracuþu ne wyrċe, / | ed-wīt | for eorlum, || þonne þū ǣ |
| A.4.2 215 | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || | edwīt | þolodon, / hǣðenra hosp. || |
| The Paris Psalter 118:22 1 | r þū fram mē || fācen and | ed-wīt, | / oþþe iċ ofer-hyġdġe || |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ðum wiþ·ferede, / sealde on | ed·wīt | || þe mē ǣr trǣdon. / / # / S |
| The Paris Psalter 68:9 1 | r sēċaþ. / / # / For·þon iċ | ed·wīt | for þē || oft ā·ræfnode / |
| The Paris Psalter 68:12 1 | sette, / eall hīe mē þæt on | ed·wīt | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif |
| The Paris Psalter 73:9 2 | lange , || wealdend drihten, / | ed·wīt | þolian || yfelum fēondum / an |
| The Paris Psalter 77:66 2 | nd him æt·fæste ēac / ēċe | ed·wīt | || āwa tō fēore. / / # / And h |
| The Paris Psalter 88:35 2 | || weġ-fērende, / and hē on | ed-wīt | wearþ || ymb-sittendum. / / # / |
| The Paris Psalter 88:45 1 | ġþe. / / # / Cweðaþ him þæt | ed·wīt, | || ēċe drihten, / fēondas þ |
| A.5.6.1 55 | | mǣla ġe·hwelċe / yfel and | ed·wīt | || þæt him ell-þēodġe / cy |
| The Paris Psalter 78:4 2 | e || wera cnēo-rissum / eallum | edwīt-stæf | || ymbsittendum, / þe ūs āhw |
| Genesis A 6 | ma æfre / or geworden || ne nu | ende | cymþ / ecean drihtnes || ac he |
| Exodus 128 | þþæt sæfæsten / landes æt | ende | || leodmægne forstod / fus on |
| Exodus 267 | e ferhþlocan || fyrst is æt | ende | / lænes lifes || eow is lar go |
| Exodus 467 | re || cyre swiþrode / sæs æt | ende | || wigbord scinon / heah ofer h |
| Daniel 115 | e gelimpan / eorþan dreamas || | ende | wurþan / þa onwoc wulfheort | |
| Daniel 162 | at || swiþmod cyning / ord and | ende | || þæs þe him ywed wæs / þ |
| Daniel 523 | læpe onwoc || swefn wæs æt | ende | / eorþlic æþeling || him þ |
| Christ and Satan 40 | welme / attre onæled || nis nu | ende | feor / þæt we sceolun ætsomn |
| Christ and Satan 314 | gode / a to worulde || a buton | ende | / eala hwæt se awyrgda || wra |
| Christ and Satan 378 | ecan || andwlitan seon / buton | ende | || þa him egsa becom / dyne fo |
| Christ and Satan 677 | lifigendum liht || lean butan | ende | / on heofenrice || halige dream |
| Andreas 221 | / emne to morgene || æt meres | ende | / ceol gestigan || ond on cald |
| Andreas 556 | / frægn fromlice || fruma ond | ende | / saga þances gleaw || þegn g |
| Andreas 649 | ylfum || secgan wille / oor ond | ende | || swa ic þæs æþelinges / w |
| Andreas 1057 | es ne biþ / æfre mid eldum || | ende | befangen / gewat him þa andrea |
| Andreas 1382 | s word / þær wæs yfles or || | ende | næfre / þines wræces weorþe |
| The Fates of the Apostles 85 | godan / þus þa æþelingas || | ende | gesealdon / twelf tilmodige || |
| The Fates of the Apostles 98 | fitte fegde || feoh þær on | ende | standeþ / eorlas þæs on eor |
| Soul and Body I 13 | þeodcyning / ælmihtig god || | ende | worulde / wyrcan wille || weoru |
| Soul and Body I 38 | earfoþlice || nis nu huru se | ende | to god / wære þu þe wiste wl |
| Homiletic Fragment I 46 | nne god wile / eorþan lifes || | ende | gewyrcan |
| Dream of the Rood 29 | ic wæs aheawen || holtes on | ende | / astyred of stefne minum || ge |
| Elene 59 | / þæt he on romwara || rices | ende | / ymb þæs wæteres stæþ || |
| Elene 137 | m / on lagostreame || lifes æt | ende | / þa wæs modigra || mægen on |
| Elene 151 | gnest / æriht from orde || oþ | ende | forþ / he is for eorþan || æ |
| A.2.6 152 | st, / ǣ-riht fram orde% || oþ | ende | forþ. / Hē is for eorðan || |
| Elene 362 | | wuldres on heofenum / a butan | ende | || ecra gestealda / þa of þæ |
| A.2.6 363 | uldres on heofonum, / ā būtan | ende | || ēcra ġe·stealda.’ / Þ |
| Elene 371 | þrymsittendum || þanc butan | ende | / þæs þu me swa meþum || on |
| A.2.6 372 | mm-sittendum% || þanc būtan | ende, | / þæs þū mē swā mēðum | |
| Elene 454 | him wuldor ond þanc / a butan | ende | || eallra gesceafta / þa wæs |
| A.2.6 455 | im wuldor and þanc / ā būtan | ende | || ealra ġe·sċeafta. / þā |
| Elene 513 | wergþu dreogan / yrmþu butan | ende | || elene gehyrde / hu se feond |
| A.2.6 514 | þu drēoĝan, / iermþu būtan | ende%.’ | || Elene ġe·hīerde / hū sē |
| Christ A 271 | | ðæt we tires wone / a butan | ende | || sculon ermðu dreogan / buta |
| Christ A 415 | | ðe in heahðum sie / a butan | ende | || ece herenis / eala hwæt ð |
| Christ A 439 | e widan feorh || wunað butan | ende | amen / nu ðu geornlice || gæs |
| Christ A 439 | wīdan feorh || wunaþ būtan | ende. | || Amen. / Nū þū ġeornlīċ |
| Christ B 599 | rynysse ðrym || ðonc butan | ende | / ðæt is ðæs wyrðe || ðæ |
| Christ C 1029 | orðeð foldræste / eardes æt | ende | || sceal ðonne anra gehwylc / |
| Maxims I 136 | e on lifgað / ond eft æt ðam | ende | || eallum wealdeð / monna cynn |
| The Whale 15 | tlað sæmearas || sundes æt | ende | / ond ðonne in ðæt eglond || |
| Soul and Body II 14 | ece dryhten / ælmihtig god || | ende | worlde / cleopað ðonne swa ce |
| Soul and Body II 35 | bad / earfoðlice || nis nu se | ende | to god / wære ðu ðe wiste wl |
| Guthlac A 135 | ryhten / on ðæs engles dom || | ende | gereahte / feond wæs geflymed |
| Guthlac A 225 | es cwealm / to hyra earfeða || | ende | geryme / ne mostun hy guðlaces |
| Guthlac A 369 | geðonc / // ær oððe sið || | ende | geweorðe / ðæt ge mec to wun |
| Guthlac A 443 | des hond / æt ðam ytmestan || | ende | ne scode / ðonne him se dryhtn |
| Guthlac A 678 | sweart sinnehte || sacu butan | ende | / grim gæstcwalu || ðær ge g |
| Guthlac B 835 | eohtan ham / ðurh ælda tid || | ende | gebidan / ac æfter fyrste || t |
| Guthlac B 1022 | ryhten / hu ðeos adle scyle || | ende | gesettan / him ða sið oncwæ |
| Guthlac B 1037 | heonan / on ðisse eahteðan || | ende | geseceð / dæg scriðende || |
| Guthlac B 1206 | e / geeðe eorla wyn || nis ðe | ende | feor / ðæs ðe ic on galdrum |
| The Judgment Day I 2 | fer foldan || feores bið æt | ende | / anra gehwylcum || oft mæg se |
| The Judgment Day I 27 | a mircan gesceaft / hu hi butan | ende | || ece stondeð / ðam ðe ðæ |
| Riddles 80 8 | oncum || wicge ride / herges on | ende; | || heard is min tunge. / Oft ic |
| Riddles 84 10 | || fæder ealle bewat / or ond | ende | || swylce an sunu / mære meotu |
| Riddles 88 20 | | ic on wuda stonde / bordes on | ende | || nis min broðor her / ac ic |
| Riddles 88 21 | ceal broðorleas || bordes on | ende | / staðol weardian || stondan f |
| The Phoenix 365 | rnen || ðonne him weorðeð / | ende | lifes || hine ad ðeceð / ður |
| The Phoenix 484 | g / earnað on elne || oððæt | ende | cymeð / dogorrimes || ðonne d |
| The Phoenix 562 | es ne mæg / æfre to ealdre || | ende | gebidan / leohtes ond lissa || |
| The Phoenix 637 | || ece weorðmynd / forð butan | ende | || næs his frymð æfre / eade |
| The Phoenix 651 | his lices gedal || lif butan | ende | / swa se fugel swetum || his fi |
| Juliana 183 | in ðæs meahtum sind / a butan | ende | || ealle gesceafta / ða for ð |
| Juliana 353 | a gehwylces / or gecyðe || oð | ende | forð / ðara ðe ic gefremede |
| Juliana 661 | sylfe neton / utgong heonan || | ende | lifes / wærlic me ðinceð || |
| Beowulf 224 | a wæs sund liden / eoletes æt | ende | || ðanon up hraðe / wedera le |
| Beowulf 822 | rnor / ðæt his aldres wæs || | ende | gegongen / dogera dægrim || de |
| Beowulf 1254 | ode / unriht æfnde || oððæt | ende | becwom / swylt æfter synnum || |
| Beowulf 1386 | a murne / ure æghwylc sceal || | ende | gebidan / worolde lifes || wyrc |
| Beowulf 1734 | ne mæg / for his unsnyttrum || | ende | geðencean / wunað he on wiste |
| Beowulf 2021 | | dohtor hroðgares / eorlum on | ende | || ealuwæge bær / ða ic frea |
| Beowulf 2342 | lændaga / æðeling ærgod || | ende | gebidan / worulde lifes || ond |
| Beowulf 2790 | || driorigne fand / ealdres æt | ende | || he hine eft ongon / wæteres |
| Beowulf 2823 | / ðone leofestan || lifes æt | ende | / bleate gebæran || bona swylc |
| Beowulf 2844 | rgolden / hæfde æghwæðer || | ende | gefered / lænan lifes || næs |
| Beowulf 3046 | e fæst / hæfde eorðscrafa || | ende | genyttod / him big stodan || bu |
| Beowulf 3063 | hwar ðonne / eorl ellenrof || | ende | gefere / lifgesceafta || ðonne |
| Judith 64 | anre nihte || hæfde ða his | ende | gebidenne / on eorðan unswæsl |
| Judith 120 | n sceal / awa to aldre || butan | ende | forð / in ðam heolstran ham | |
| Judith 272 | de || ða wæs hyra tires æt | ende | / eades ond ellendæda || hoged |
| Judith 345 | ælmihtigan || huru æt ðam | ende | ne tweode / ðæs leanes ðe he |
| The Paris Psalter 102:9 1 | nnum cyþed / / # / nelle þu oþ | ende | || yrre habban / ne on ecnesse |
| The Paris Psalter 111:8 3 | æstnyss wunaþ || symble oþ | ende | / byþ his horn wended || her o |
| The Paris Psalter 118:87 2 | woldan / þisses eorþweges || | ende | gescrifan / ic þin gebod || þ |
| The Paris Psalter 118:87 3 | oldon / þisses eorð-weġes || | ende | ġe·sċrīfan; / iċ þīn ġe |
| The Paris Psalter 118:96 2 | re þysse worulde || wurþeþ | ende | / brad is þin gebann || and be |
| The Paris Psalter 118:96 3 | þisse weorolde || weorðeþ | ende; | / brād is þīn ġe·bann || a |
| The Paris Psalter 134:7 1 | and he fram þysse eorþan || | ende | lædeþ / wolcen wræclicu || w |
| The Paris Psalter 144:3 3 | is his micelmodes || mægenes | ende | / / # / cneorissa cynn || cwidum |
| The Paris Psalter 58:12 5 | | lange feredon / forþon hi on | ende | || yrre forgripeþ / and hi sy |
| The Paris Psalter 67:16 4 | | wel liciendlic / on þam wiþ | ende | || eardaþ drihten / / # / wærun |
| The Paris Psalter 73:1 2 | ece god || æfre woldest / æt | ende | fram þe || ahwær drifan / is |
| The Paris Psalter 73:9 4 | wiþerweardan || wraþe wiþ | ende | / / # / for hwan awendest þu || |
| The Paris Psalter 73:10 3 | f þinum sceate || sylfa wiþ | ende | / / # / usser god cynincg || gear |
| The Paris Psalter 76:7 4 | for his weldædum / oþþe wiþ | ende | || æfre to worulde / his milde |
| The Paris Psalter 78:5 2 | res god || wraþ yrre þin / on | ende | fram us || æfre oncyrran / is |
| The Paris Psalter 88:42 2 | feores neote / and hwæþere on | ende | || deaþ ne gesceawige / oþþe |
| The Paris Psalter 92:4 2 | orulde fruman || wunast butan | ende | / / # / hofan heora stefne || str |
| The Metres of Boethius: Metre 20 10 | om fruman ærest || forþ oþ | ende | / tidum totældes || swa hit ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | a || þeoda waldend / fruma and | ende | || hwæt þu fæder engla / eal |
| The Metres of Boethius: Metre 21 44 | t is gasta gehwæm / ece butan | ende | || eadegum saulum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 23 | þ || þa þe lacaþ ymb / eaxe | ende | || oþþe micle / mare geferaþ |
| Metrical Psalm 92:4 2 | ulde frumæn || wunæst butan | ende. | |
| A.6.13 251 | t hē his tornes% ne% cūðe / | ende | þurh inn-sċeafte. || Þā w |
| Solomon and Saturn 293 | þæt he his tornes ne cuþe / | ende | þurh insceafte || þa wearþ |
| The Judgment Day II 243 | eah || biterum ligum / earme on | ende | || ðæt unalyfed is nu / leofe |
| The Judgment Day II 306 | um / brucan bliðnesse || butan | ende | forð |
| The Rewards of Piety 20 | forleose / ðeos woruld is æt | ende | || and we synd wædlan gyt / he |
| The Rewards of Piety 22 | n / and ðeah ðu æfter ðinum | ende | || eall gesylle / ðæt ðu on |
| A Summons to Prayer 3 | || [thronum sedentem] / a butan | ende | || / saule ðinre || / geunne |
| A Prayer 20 | sceawað / gyf he ealteawne || | ende | gedreogeð / æla leohtes leoht |
| A Prayer 79 | god || haligum reorde / a butan | ende | || amen |
| The Seasons for Fasting 20 | an || lufian woldon / ac him se | ende | wearð || earm and ðrealic / |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | he on riht mote / oð his daga | ende | || drihten herigan / amen || ge |
| Instructions for Christians 77 | es unne, / þe læs hit þe on | ende | || eft gereowe / æfter dæg-r |
| Instructions for Christians 178 | t earfeðu / þæt him bið on | ende | || ealra leofest, / ac hit þo |
| The Paris Psalter 78:14 2 | olc wærun || and fæle sceap / | eowdes | þines || we þe andettaþ / an |
| Genesis B 427 | rice / agan to aldre || gif hit | eower | ænig mæge / gewendan mid wiht |
| Genesis A 1334 | n þine / frumgaran þry || and | eower | feower wif / ond þu seofone ge |
| Exodus 564 | onum / beorselas beorna || biþ | eower | blæd micel / æfter þam wordu |
| Daniel 411 | nehstum / folcgesiþum || þæt | eower | fela geseah / þeode mine || þ |
| Christ and Satan 112 | e þragum / earda neosan || and | eower | ma / þe þes oferhydes || ord |
| Elene 375 | ræft || selest cunnen / æriht | eower | || þæt me ondsware / þurh si |
| Elene 140 | þ / hattost heaþowelma || ond | eower | hra bryttaþ / lacende lig || |
| Guthlac A 261 | wesan / eorðlic eðel || nales | eower | leng / ða wearð breahtm hæfe |
| Juliana 648 | wille / æfremmende || ðæt ge | eower | hus / gefæstnige || ðy læs h |
| Beowulf 248 | rla ofer eorðan || ðonne is | eower | sum / secg on searwum || nis ð |
| Beowulf 251 | e leoge / ænlic ansyn || nu ic | eower | sceal / frumcyn witan || ær ge |
| Beowulf 392 | in / aldor eastdena || ðæt he | eower | æðelu can / ond ge him syndon |
| Beowulf 596 | ne ðearf / atole ecgðræce || | eower | leode / swiðe onsittan || sige |
| Beowulf 2532 | ygan / uncer twega || nis ðæt | eower | sið / ne gemet mannes || nefne |
| The Paris Psalter 68:32 2 | earfan / seceaþ drihten || and | eower | sawl leofaþ / / # / forþam þa |
| The Paris Psalter 78:10 2 | æþene herigeas || hwær com | eower | halig god / and us þæt on eag |
| The Metres of Boethius: Metre 27 2 | fre scylen || unrihtfioungum / | eower | mod drefan || swa swa mereflo |
| Riddles 22 13 | de / swa hine oxa ne teah || ne | esna | mægen / ne fæthengest || ne o |
| The Paris Psalter 78:11 1 | gædere / / # / wrec agen blod || | esna | þinra / þæt wæs sarlice ago |
| The Paris Psalter 78:13 1 | gen. / / # / Wrec āĝen blōd || | esna | þīnra, / þæt wæs sārlīċ |
| The Paris Psalter 88:44 1 | benemdest / / # / gemune þinra | esna | || edwitspræce / þa him fracu |
| The Paris Psalter 104:21 3 | folc || feodan swyþe / and his | esnum | eac || inwit fremedan / / # / þa |
| The Paris Psalter 134:14 2 | re drihten / and he biþ on his | esnum | || agenum frefriend / / # / beoþ |
| The Paris Psalter 78:2 3 | lce hi setton || swylt þinum | esnum | / sealdon flæsc heora || fuglu |
| The Fortunes of Men 88 | he wyrplas on / fedeð swa on | feterum | || fiðrum dealne / lepeð lyft |
| The Wanderer 21 | e bidæled / freomægum feor || | feterum | sælan / siððan geara iu || g |
| The Paris Psalter 106:9 3 | m lifdan / gebundene || bealuwe | feterum | / on wædle wrace || and on ise |
| The Paris Psalter 78:11 4 | gnornendra care / þara þe on | feterum | || fæste wæran / / # / æfter |
| The Paris Psalter 78:14 1 | gnornendra care / þāra þe on | feterum | || fæste wǣran. / / # / Æfter |
| A.6.13 63 | e sē fēond tō þæs niðer / | feterum | ġe·fæstnaþ; || þēah hē |
| Solomon and Saturn 68 | hie se feond to þæs niþer / | feterum | gefæstnaþ || þeah he hie m |
| Genesis A 2190 | ætwa healdeþ || þonne þin | flæsc | ligeþ / sceawa heofon || and h |
| Soul and Body I 44 | sceolde / þæt þu wære þurh | flæsc | || ond þurh fyrenlustas / stra |
| Christ A 123 | id god || ond nu eft gewearð / | flæsc | firena leas || ðæt seo fæm |
| Christ A 418 | cyppend / onfeng æt fæmnan || | flæsc | unwemme / ond sio weres friga | |
| Christ B 597 | ið / to gefremmanne || ðenden | flæsc | ond gæst / wuniað in worulde |
| Christ C 1281 | am sawlum || beoð ða syngan | flæsc | / scandum ðurhwaden || swa ð |
| Christ C 1305 | on him || ne mæg ðurh ðæt | flæsc | se scrift / geseon on ðære sa |
| Soul and Body II 41 | sceolde / ðæt ðu wære ðurh | flæsc | || ond ðurh firenlustas / stro |
| Riddles 77 5 | ynde || nu wile monna sum / min | flæsc | fretan || felles ne recceð / s |
| Riddles 82 4 | reate swilgeð / // || / fell ne | flæsc | || fotum gong/ / || /eð / sceal |
| The Phoenix 221 | e / fæges feorhhord || ðonne | flæsc | ond ban / adleg æleð || hwæ |
| The Paris Psalter 108:24 2 | nhale / for fæstenum || is min | flæsc | swylce / for fægrum ele || fre |
| The Paris Psalter 62:2 2 | e || swyþe þyrsteþ / and min | flæsc | on þe || fæste getreoweþ / / |
| The Paris Psalter 64:2 2 | ig drihten / for þe sceal ælc | flæsc | || forþ siþian / / # / synfulra |
| The Paris Psalter 72:21 1 | eorþan / / # / me is heorte and | flæsc | || hearde geteorad / ys me heor |
| The Paris Psalter 77:27 1 | / # / him þa eac feoll ufan || | flæsc | to genihte / swa sand sæs || o |
| The Paris Psalter 77:39 1 | || þæt hi wæran moldan and | flæsc | / gast gangende || næs se gean |
| The Paris Psalter 78:2 4 | || swylt þinum esnum / sealdon | flæsc | heora || fuglum to mose / halig |
| The Paris Psalter 83:2 1 | wunude onn / / # / heorte min and | flæsc | || hyhtaþ georne / on þone li |
| The Metres of Boethius: Metre 26 114 | e wyrde || þæt þæt werige | flæsc | / þæt mod mæge || monna æni |
| The Rune Poem 62 | wyle || dome sine / þæt earme | flæsc | || eorþan betæcan / lagu byþ |
| The Rune Poem 91 | gehwylcun / þonn fæstlice || | flæsc | onginneþ / hraw colian || hrus |
| The Judgment Day II 78 | on horwe || leahtrum afylled / | flæsc | mid synnum || hwi ne feormast |
| The Judgment Day II 176 | es on wenan / hwæt dest ðu la | flæsc | || hwæt dreogest ðu nu / hwæ |
| The Judgment Day II 215 | and swenced / for hwi fyrngende | flæsc | || on ðas frecnan tid / hym se |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | ell scoten || oððe wære on | flæsc | scoten / oððe wære on blod s |
| Genesis A 2190 | twa healdeþ, || þonne þīn | flǣsċ | liġeþ. / Sċēawa heofon, || |
| A.2.3 44 | olde, / þæt þū wǣre þurh | flǣsċ | || and þurh firen-lustas / str |
| Christ A 123 | od || and nū eft ġe·wearþ / | flǣsċ | firena lēas, || þæt sēo f |
| Christ A 418 | pend / on·fēng æt fǣmnan || | flǣsċ | unwemme, / and sēo weres frī |
| Christ B 597 | ō ġe·fremmanne, || þenden | flǣsċ | and gǣst / wuniaþ on weorolde |
| Christ C 1281 | āwlum. || Bēoþ þā singan | flǣsċ | / sċandum þurh·waden || swā |
| Christ C 1305 | him. || Ne mæġ þurh þæt | flǣsċ | sē sċrift / ġe·sēon on ð |
| A.3.19 41 | olde, / þæt þū wǣre þurh | flǣsċ | || and þurh firen-lustas / str |
| A.3.34.77 5 | de. || Nū wile manna sum / min | flǣsċ | fretan, || felles ne reċċe |
| A.3.34.82 4 | swilġeþ, / [] || / [] fell ne | flǣsċ, | || fōtum gang[] / []ēð, || / |
| A.3.4 221 | fǣġes feorh-hord, || þonne | flǣsċ | and bān / ād-līeġ ǣleþ. | |
| The Paris Psalter 62:2 2 | || swīðe þyrsteþ / and min | flǣsċ | on þē || fæste ġe·trīew |
| The Paris Psalter 64:2 2 | rihten, / for þe sċeall ǣlċ | flǣsċ | || forþ sīðian. / / # / Synful |
| The Paris Psalter 72:21 1 | orðan? / / # / Mē is heorte and | flǣsċ | || hearde ġe·tīerod; / is m |
| The Paris Psalter 77:27 1 | / Him þā ēac fēoll ufan || | flǣsċ | tō ġe·nihte; / swā sand sǣ |
| The Paris Psalter 77:39 1 | þæt hīe wǣran moldan and | flǣsċ | / gāst gangende, || næs sē |
| The Paris Psalter 78:2 4 | swylt þīnum esnum, / sealdon | flǣsċ | hira || fuĝlum tō mōse, / h |
| The Paris Psalter 83:2 1 | unode inn. / / # / Heorte min and | flǣsċ | || hyhtaþ ġeorne / on þone l |
| A.5.6.26 114 | wyrde || þæt þæt wērġe | flǣsċ | / þæt mōd mæġe% || manna |
| A.6.12 62 | le || dōme sīne / þæt earme | flǣsċ | || eorðan be·tǣcan. / //L// |
| A.6.12 91 | welcun, / þonne fæstlīċe || | flǣsċ | on·ġinneþ, / hrǣw cōlian, |
| A.6.17 78 | horwe || leahtrum ā·fylled, / | flǣsċ, | mid synnum? || Hwȳ ne feorma |
| A.6.17 176 | ēnan. / Hwæt dēst þū, lā, | flǣsċ? | || Hwæt drēoĝest þū nū? |
| A.6.17 215 | wenċed, / for hwȳ fyrnġende% | flǣsċ | || on þās frēcnan tīd / him |
| A.6.43.4 20 | ll sċoten || oþþe wǣre on | flǣsċ | sċoten / oþþe wǣre on blōd |
| Genesis A 233 | s seo feorþe || þa nu geond | folc | monig / weras eufraten || wide |
| Genesis A 1215 | am yldestan || eaforan læfde / | folc | frumbearne || fif and syxtig / |
| Genesis A 1232 | d fif hund eac || heold þæt | folc | teala / bearna strynde || him b |
| Genesis A 1296 | cwæþ / ic wille mid flode || | folc | acwellan / and cynna gehwilc || |
| Genesis A 1382 | || mere swiþe grap / on fæge | folc | || feowertig daga / nihta oþer |
| Genesis A 1553 | ridda || from þam gumrincum / | folc | geludon || and gefylled wear |
| Genesis A 1650 | hta lædan / feoh and feorme || | folc | wæs anmod / rofe rincas || soh |
| Genesis A 1653 | ie becomon || corþrum miclum / | folc | ferende || þær hie fæstlic |
| Genesis A 1730 | þa mid cnosle || ofer caldea | folc | / feran mid feorme || fæder ab |
| Genesis A 1909 | ste || þegnum and gesiþþum / | folc | cananea || and feretia / rofum |
| Genesis A 2022 | de / forslegen swiþe || sodoma | folc | / leoda duguþe || and lothes s |
| Genesis A 2293 | nþræce / of þam frumgaran || | folc | awæcniaþ / þeod unmæte || g |
| Genesis A 2335 | se || of þam leodfruman / brad | folc | cumaþ || bregowearda fela / ro |
| Genesis A 2508 | ige / fyre gesyllan || and þas | folc | slean / cynn on ceastrum || mid |
| Exodus 45 | yfed laþsiþ || leode gretan / | folc | ferende || feond wæs bereafo |
| Exodus 50 | missera / ealdwerige || egypta | folc | / þæs þe hie wideferþ || wy |
| Exodus 72 | r halig god / wiþ færbryne || | folc | gescylde / bælce oferbrædde | |
| Exodus 106 | men æfter / foron flodwege || | folc | wæs on salum / hlud herges cyr |
| Exodus 169 | um nihtum / fleah fæge gast || | folc | wæs gehæged / hwilum of þam |
| Exodus 217 | las on uhttid || ærnum bemum / | folc | somnigean || frecan arisan / ha |
| Exodus 350 | mære wearþ / on forþwegas || | folc | æfter wolcnum / cynn æfter cy |
| Exodus 447 | obearn fæder || folca selost / | folc | wæs afæred || flodegsa becw |
| Exodus 567 | as stodon / on fægerne sweg || | folc | wæs on lande / hæfde wuldres |
| Daniel 10 | him beorht wela / þenden þæt | folc | mid him || hiera fæder wære |
| Daniel 227 | e fyres lige || þa he þyder | folc | samnode / and gebindan het || b |
| Daniel 697 | orlegra niþ / þeah þe feonda | folc | || feran cwome / herega gerædu |
| Daniel 743 | ic wiþ feohsceattum || ofer | folc | bere / drihtnes domas || ne þe |
| Christ and Satan 6 | elle || on þines seolfes dom / | folc | and foldan || foh hider to me |
| A.1.4 7 | || on% þīnes selfes% dōm% / | folc | and foldan. || Foh hider tō |
| Andreas 430 | holm stigon / þæt ge on fara | folc | || feorh gelæddon / ond for dr |
| Andreas 653 | t gesamnodon || side herigeas / | folc | unmæte || to frean dome / þæ |
| Andreas 804 | rumweorca fæder || þa þæt | folc | gewearþ / egesan geaclod || þ |
| Andreas 1023 | htan fara monna || nu is þis | folc | on luste / hæleþ hyder on # | |
| Andreas 1196 | e wiþermeda || wordum lærde / | folc | to gefeohte || feondes cræft |
| Andreas 1506 | þu hrædlice / on þis fræte | folc | || forþ onsende / wæter widry |
| Andreas 1556 | n ongann / feasceaft hæleþ || | folc | gadorigean / hean hygegeomor || |
| Andreas 1664 | d gecwæþ || weoruda dryhten / | folc | of firenum || is him fus hyge |
| Dream of the Rood 140 | heofonum || þær is dryhtnes | folc | / geseted to symle || þær is |
| Elene 117 | ærest metton / on þæt fæge | folc | || flana scuras / garas ofer ge |
| Elene 362 | e israhela || æfre ne woldon / | folc | oncnawan || þeah ic feala fo |
| Elene 432 | eted || þa þær menigo cwom / | folc | unlytel || ond gefærenne man |
| A.2.6 433 | . || Þā ðǣr meniġu cōm, / | folc | unlȳtel || and ġe·farenne |
| Elene 848 | reo dæleþ / in fyres feng || | folc | anra gehwylc / þara þe gewurd |
| A.2.6 849 | e dǣleþ / on fȳres fēng || | folc | ānra ġe·hwelċ, / þāra þe |
| Christ B 484 | htne geleafan / ond fulwiað || | folc | under roderum / hweorfað to h |
| Christ B 526 | wylce / ðara ðe gefremedon || | folc | under roderum / ða wæs wuldre |
| Christ B 579 | ne lytle / fyrnweorca fruma || | folc | gelædan / in dreama dream || |
| Christ B 588 | f / gefreode ond gefreoðade || | folc | under wolcnum / mære meotudes |
| Christ B 764 | wyrcen || ðonne wrohtbora / in | folc | godes || forð onsendeð / of h |
| Christ C 889 | an || ðær mon mæg sorgende | folc | / gehyran hygegeomor || hearde |
| Christ C 1025 | reordberende / of foldgrafum || | folc | anra gehwylc / cuman to gemote |
| Christ C 1222 | ða swiðran hond / ða clænan | folc | || criste sylfum / gecorene bi |
| Christ C 1231 | || swa fule swa gæt / unsyfre | folc | || arna ne wenað / ðonne bið |
| Christ C 1300 | nweorc berað || on ðæt ða | folc | seoð / wære him ðonne betre |
| Christ C 1373 | ne he yrringa / on ðæt fræte | folc | || firene stæleð / laðum wor |
| Christ C 1378 | re ealle mæneð / firensynnig | folc | || frea ælmihtig / hwæt ic ð |
| Christ C 1517 | sares fulne / ofer ðæt fæge | folc | || forð forlæteð / cwið to |
| Guthlac A 285 | as wic magun / fotum afyllan || | folc | in ðriceð / meara ðreatum || |
| Deor 22 | wylfenne geðoht || ahte wide | folc | / gotena rices || ðæt wæs gr |
| Riddles 7 6 | e wide || wolcna strengu / ofer | folc | byreð || frætwe mine / swoga |
| The Judgment Day I 100 | onfon / feores æfter foldan || | folc | bið gebonnen / adames bearn || |
| Pharaoh 2 | es / on farones fyrde || ða hy | folc | godes / ðurh feondscipe || fyl |
| Juliana 163 | de / on ðære fæmnan wlite || | folc | eal geador / hy ða se æðelin |
| Juliana 639 | læran || ond to lofe trymman / | folc | of firenum || ond him frofre |
| Beowulf 463 | ðanon he gesohte || suðdena | folc | / ofer yða gewealc || arscyldi |
| Beowulf 522 | eoðoburh fægere || ðær he | folc | ahte / burh ond beagas || beot |
| Beowulf 693 | t eardlufan || æfre gesecean / | folc | oððe freoburh || ðær he a |
| Beowulf 911 | colde / fæderæðelum onfon || | folc | gehealdan / hord ond hleoburh | |
| Beowulf 1179 | medo || ond ðinum magum læf / | folc | ond rice || ðonne ðu forð |
| Beowulf 1422 | lan metton / flod blode weol || | folc | to sægon / hatan heolfre || ho |
| Beowulf 2948 | s weora || wide gesyne / hu ða | folc | mid him || fæhðe towehton / g |
| Judith 162 | m / wið ðæs fæstengeates || | folc | onette / weras wif somod || wor |
| Judith 262 | s meowlan || mægen nealæhte / | folc | ebrea || fuhton ðearle / heard |
| Judith 292 | mon feaht on last / mægeneacen | folc | || oð se mæsta dæl / ðæs h |
| The Paris Psalter 101:16 3 | sum || cyþed syndan / þæt he | folc | gesceop || fægere drihten / he |
| The Paris Psalter 101:20 1 | eawast and mærust / / # / cumaþ | folc | syþþan || feorran togædere |
| The Paris Psalter 104:11 5 | nde wæran / oþþæt hio oþer | folc | || egsan geþiwdan / / # / ne let |
| The Paris Psalter 104:20 1 | n chanaan / / # / he þæt eadige | folc | || ehte swyþe / and hio ofer h |
| The Paris Psalter 104:21 2 | hwyrfan æryst / þæt heo his | folc | || feodan swyþe / and his esnu |
| The Paris Psalter 104:23 5 | godum / oþþæt heo geforan || | folc | chananea / / # / he hi mid þystr |
| The Paris Psalter 104:32 1 | swylce / / # / and his þæt gode | folc | || golde and seolfre / geweorþ |
| The Paris Psalter 104:33 2 | bliþe / syþþan hi on fore || | folc | sceawedan / forþon him þær e |
| The Paris Psalter 104:38 1 | his agenum hysse / / # / and his | folc | lædde || fægere on blisse / a |
| The Paris Psalter 105:19 3 | || mægene ne hulpe / he þæt | folc | forstod || feonda mægene / for |
| The Paris Psalter 106:32 2 | fæst sette || þær he sarig | folc | / geþewde þurste || þa bliss |
| The Paris Psalter 115:8 4 | deore syndan / þær hit eagum | folc | || eall sceawiaþ / and on hier |
| The Paris Psalter 116:1 3 | herigan wordum / and hine eall | folc | on efn || æþelne herigan / / # |
| The Paris Psalter 120:4 3 | þe sceal healdan nu / israela | folc | || utan wiþ feondum / / # / gehe |
| The Paris Psalter 134:10 1 | ætgædere / / # / se sloh þeode | folc | || þearle manige / and eac acw |
| The Paris Psalter 134:14 1 | nnum standeþ / / # / forþon his | folc | demeþ || fægere drihten / and |
| The Paris Psalter 135:16 2 | uh westen eft / his þæt leofe | folc | || lædde swylce / / # / he of st |
| The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste / þæt þu me | folc | mænig || fægere underþeodd |
| The Paris Psalter 143:19 1 | worþum / / # / eadig biþ þæt | folc | || oþre hataþ / þe him swa o |
| The Paris Psalter 143:19 3 | gre limpeþ / eadig biþ þæt | folc | || þe ælmihtig wile / drihten |
| The Paris Psalter 52:5 3 | htes || elne wyrceaþ / and min | folc | fretaþ || swa fælne hlaf / ne |
| The Paris Psalter 52:7 3 | ymþe sylfa god / þonne he his | folc | || fægere alyseþ / of hæftny |
| The Paris Psalter 55:6 5 | r || nowiht hæle / on yrre þu | folc | || eall geþreatast / / # / ic nu |
| The Paris Psalter 61:8 1 | ne swylce / / # / hycge him halig | folc | || hælu to drihtne / doþ eowr |
| The Paris Psalter 66:3 1 | re hælo || healdan motan / / # / | folc | þe andette || þu eart fæle |
| The Paris Psalter 66:5 1 | buende || ealle healdest / / # / | folc | þe andetten || fælne drihte |
| The Paris Psalter 67:8 1 | ngeþ || for his þæt gleawe | folc | / oþþe geond westena || wide |
| The Paris Psalter 71:2 1 | soþ healde / / # / dem þu þin | folc | || deore mid soþe / heald þin |
| The Paris Psalter 72:8 1 | ofer eorþan / / # / forþon min | folc | hider || fægere hweorfeþ / þ |
| The Paris Psalter 73:16 4 | itaþ || fæcne drihtne / unwis | folc | ne wat || þinne wyrþne nama |
| The Paris Psalter 76:13 4 | n spor || inn tō findan. / / # / | Folc | þīn þū feredest || swā f |
| The Paris Psalter 76:17 1 | in spor || on to findanne / / # / | folc | þin þu feredest || swa fæl |
| The Paris Psalter 77:1 1 | Psalm 77 / / # / geheald þu min | folc | || mine fæste æ / ahyldaþ eo |
| The Paris Psalter 77:22 2 | he wihte mæge / mid hlafe þis | folc | || her afedan / / # / syþþan þ |
| The Paris Psalter 77:52 1 | | folce chames / / # / þa he his | folc | genam || swa fæle sceap / læd |
| The Paris Psalter 77:61 2 | ean gesealde / and heora fæger | folc | || on feondes hand / / # / sealde |
| The Paris Psalter 77:62 1 | hand / / # / sealde þa his swæs | folc | || sweorde under ecge / and his |
| The Paris Psalter 77:70 1 | raþe / / # / he þonne fedeþ || | folc | iacobes / and israhela || yrfel |
| The Paris Psalter 78:14 1 | || ealle hæfdon / / # / we þin | folc | wærun || and fæle sceap / eow |
| The Paris Psalter 80:11 2 | ic hine teala fylle / nele min | folc | mine stefne || æfre gehyran / |
| The Paris Psalter 80:13 1 | num miclum / / # / þær min agen | folc | || israhela cynn / me mid gehyg |
| The Paris Psalter 84:5 4 | e || crist ælmihtig / and þin | folc | on þe || gefeo swiþe / / # / æ |
| The Paris Psalter 86:3 2 | fremde cynn || foran of tyrum / | folc | sigelwara || naman þær fæs |
| The Paris Psalter 88:13 2 | andwlitan || þæt biþ eadig | folc | / þe can naman þinne || neode |
| The Paris Psalter 93:5 1 | ldiaþ || wyrceaþ unriht / / # / | folc | hi þin drihten || fæcne geh |
| The Paris Psalter 93:12 2 | ifeþ || drihten ure / his agen | folc | || ne his yrfe þon ma / on eal |
| The Paris Psalter 94:4 2 | eþ || drihten usser / his agen | folc | || æfre æt þearfe / he þas |
| The Paris Psalter 94:7 2 | ema usser / wærun we his fæle | folc | || and his fægere sceap / þa |
| The Paris Psalter 97:9 2 | and rihte || and his syndrig | folc | / on rihtnesse || ræde gebring |
| The Paris Psalter 97:9 3 | and rihte || and his syndriġ | folc | / on rihtnesse || rǣde ġe·br |
| The Paris Psalter 98:1 1 | ixaþ drihten || and he reþe | folc | / healdeþ on yrre || ungemete |
| The Paris Psalter 98:2 2 | d mære || ofer eall hæleþa | folc | / / # / we andetaþ þinum || þa |
| The Paris Psalter 99:3 1 | and we his syndon / / # / we his | folc | syndan || and his fæle sceap |
| The Metres of Boethius: Metre 17 14 | to lice / æt fruman ærest || | folc | under wolcnum / emnæþele gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | | oþre rican / þe þis werige | folc | || wyrst tuciaþ / þæt hi sym |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | e þa ilcan || þe þis earme | folc | / sume hwile nu || swiþost ond |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | a se hlaford þa / þæt dysige | folc | || on gedwolan lædde / oþþæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 66 | ra gehwilce || ac þæt dysie | folc | / þæs hit seldnor gesihþ || |
| Metrical Psalm 93:12 2 | feð || drihten ure / his ægen | folc | || ne his yrfe ðon ma / on eal |
| Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / | Folc | hi þin drihten || fæcne geh |
| Metrical Psalm 94:4 2 | eð || drihten usser / his agen | folc | || æfre æð ðeærfe / he þ |
| Metrical Psalm 94:7 2 | dema usser / werum we his fele | folc | || and his fægere sceæp / þ |
| The Menologium 6 | sylfan tiid || side herigeas / | folc | unmæte || habbaþ foreweard |
| The Menologium 9 | to tune / forma monaþ || hine | folc | mycel / ianuarius || gerum heto |
| The Menologium 182 | t || þæt se teoþa monþ / on | folc | fereþ || frode geþeahte / oct |
| Fragment of Psalm 27 1 | t of Psalm 27 / / # / hal do ðin | folc | || halig drihten / and ðin yrf |
| A.6.25 25 | e, / fēond ġe·flīemdest, || | folc% | ġe·neredes, / blōde ġe·boh |
| The Seasons for Fasting 1 | æs on ealddagum || israheala | folc | / ðurh moysen || mærne lareow |
| Instructions for Christians 126 | ulus ongan / geond eal cristen | folc | || cyðan and læran, / þæt |
| The Battle of Maldon 21 | htedon na / þa he hæfde þæt | folc | || fægere getrymmed / he lihte |
| A.6.9 22 | en nā. / Þā hē hæfde þæt | folc | || fæġre ġe·trymmed, / hē |
| The Battle of Maldon 43 | rst þu sælida || hwæt þis | folc | segeþ / hi willaþ eow to gafo |
| A.6.9 45 | þū, sǣ-lida, || hwæt þis | folc | sæġeþ? / Hīe willaþ ēow t |
| The Battle of Maldon 52 | elredes eard || ealdres mines / | folc | and foldan || feallan sceolon |
| A.6.9 54 | des eard, || ealdres mīnes, / | folc | and foldan. || Feallan sċulo |
| The Battle of Maldon 239 | orþan wearþ her on felda || | folc | totwæmed / scyldburh tobrocen |
| A.6.9 241 | rþon wearþ hēr on felda || | folc | totwǣmed, / sċield-burh tobro |
| Genesis A 1250 | caines || cynne secan / wergum | folce | || and him þær wif curon / of |
| Genesis A 2096 | a wæs suþ þanon || sodoma | folce | / guþspell wegen || hwelc grom |
| Genesis A 2129 | / þæt ær agen wæs || ussum | folce | / feoh and frætwa || læt me f |
| Genesis A 2418 | me / hat and hæste || hæþnum | folce | / weras basnedon || witelaces / w |
| Genesis A 2562 | þæt god spilde / frea mid þy | folce | || þa þæt fyrgebræc / leoda |
| Genesis A 2627 | earwe || þæt he winemaga / on | folce | lyt || freonda hæfde / þa se |
| Genesis A 2711 | mode cuþ / hwæþer on þyssum | folce | || frean ælmihtiges / egesa w |
| Genesis A 2835 | eafora þares / in filistea || | folce | eardfæst / leod ebrea || lange |
| Exodus 56 | burh heora / oferfor he mid þy | folce | || fæstena worn / land and leo |
| Exodus 88 | holde || þa wæs þridda wic / | folce | to frofre || fyrd eall geseah |
| Exodus 102 | d / mære magoræswa || metodes | folce | / fus fyrdgetrum || forþ gesaw |
| Daniel 64 | brocen hæfdon / þara þe þam | folce | || to friþe stodon / gehlodon |
| Daniel 444 | drihten || for þam hæþenan | folce | / septon hie soþcwidum || and |
| Andreas 784 | ard cuman / frode fyrnweotan || | folce | gecyþan / hwylcne hie god miht |
| Andreas 796 | ean dome || sceoldon hie þam | folce | gecyþan / hwa æt frumsceafte |
| Andreas 1080 | laþspell beran / sægdon þam | folce | || þæt þær feorrcundra / el |
| Andreas 1130 | | are findan / freoþe æt þam | folce | || þe him feores wolde / ealdr |
| Andreas 1144 | / halig of hehþo || hæþenum | folce | / het wæpen wera || wexe gelic |
| Andreas 1643 | anforlætan / þa wæs mid þy | folce | || fulwiht hæfen / æþele mid |
| The Fates of the Apostles 58 | m wæs gad nama / ond þa þæm | folce | || feorg gesealde / sin æt sæ |
| Elene 415 | sio syn wære / þe hie on þam | folce | || gefremed hæfdon / wiþ þam |
| Elene 451 | wæs lof hafen / fæger mid þy | folce | || fæder weorþodon / ond þon |
| A.2.6 452 | s lof hafen / fǣġer mid þȳ | folce. | || Fæder weorðodon, / and þo |
| Elene 455 | allra gesceafta / þa wæs þam | folce | || on ferhþsefan / ingemynde | |
| A.2.6 456 | e·sċeafta. / þā wæs þām | folce | || on ferhþ-sefan, / inn-ġe· |
| Elene 549 | || halgum to teonan / cristenum | folce | || þa þam cininge wearþ / þ |
| A.2.6 550 | lĝum tō tēonan, / crīstnum | folce. | || Þā þām cyninge wearþ / |
| Elene 616 | ad / in ierusalem || iudas þam | folce | / to bisceope || burgum on inna |
| A.2.6 617 | d / on Ierusalem || Iudas þām | folce | / tō bisċope || burgum on inn |
| Christ C 907 | derum / on sefan swete || sinum | folce | / biter bealofullum || gebleod |
| Christ C 1439 | es ond geallan / ðonne ic fore | folce | onfeng || feonda geniðlan / fy |
| Vainglory 70 | e || simle healdeð / freode on | folce | || ond his feond lufað / ðeah |
| Riddles 33 12 | ðæt is ældum cuð / firum on | folce | || ðæt seo on foldan sceal / |
| Resignation 88 | ma ðonne on oðrum / fyrhto in | folce | || forðon ic afysed eom / earm |
| Juliana 74 | || tæle gerahte / fore ðissum | folce | || het me fremdne god / ofer ð |
| Juliana 123 | e us leofran sind / ðe ðissum | folce | || to freme stondað / ðæt ð |
| Juliana 184 | ealle gesceafta / ða for ðam | folce | || frecne mode / beotwordum spr |
| Beowulf 14 | in geardum || ðone god sende / | folce | to frofre || fyrenðearfe ong |
| Beowulf 465 | dinga / ða ic furðum weold || | folce | deniga / ond on geogoðe heold |
| Beowulf 1701 | ðe soð ond riht / fremeð on | folce | || feor eal gemon / eald eðelw |
| Beowulf 2377 | osan wolde / hwæðre he him on | folce | || freondlarum heold / estum mi |
| Beowulf 2393 | wearð / feasceaftum freond || | folce | gestepte / ofer sæ side || sun |
| Beowulf 2595 | e / fyre befongen || se ðe ær | folce | weold / nealles him on heape || |
| Judith 143 | in ðam fæstenne || swa ðam | folce | ær / geomormodum || iudith beb |
| Judith 176 | seo æðele || to eallum ðam | folce | / her ge magon sweotole || sige |
| The Paris Psalter 104:11 2 | n || mycel on rime / ac on þam | folce | || feawe wæran ænige / oþþ |
| The Paris Psalter 105:24 2 | finees awerede / þa he on þam | folce | || feondgyld gebræc / he þæs |
| The Paris Psalter 110:4 4 | fægrum gefylde || and to his | folce | cwæþ / þæt he him wolde yrf |
| The Paris Psalter 110:6 1 | ede / / # / he alysinge || leofum | folce | / soþe onsende || and him swyl |
| The Paris Psalter 113:1 3 | oran / iacobes hus || of gramum | folce | / þa elreordige || ealle wæro |
| The Paris Psalter 134:9 2 | de manegum / forebeacn fæle || | folce | ægipta / and þa pharaones || |
| The Paris Psalter 134:9 3 | ægipta / and þa pharaones || | folce | gecyþde / and his scealcum || |
| The Paris Psalter 134:12 2 | lum / and heora yrfe || eac his | folce | / / # / ys þin nama drihten || n |
| The Paris Psalter 148:14 4 | a friþ || on israhela / fælum | folce | || and hi forþ heonan / on his |
| The Paris Psalter 149:4 1 | aþ georne / / # / forþon on his | folce | is || fægere drihtne / wel lic |
| The Paris Psalter 59:3 1 | is / / # / feala þu ætywdest || | folce | þinum / heardra wisan || and h |
| The Paris Psalter 70:6 1 | / / # / ic eom swa forebeacen || | folce | manegum / and þu me eart fultu |
| The Paris Psalter 71:3 2 | c || beorhtre sibbe / on þinum | folce | || fægere blisse / and geswyru |
| The Paris Psalter 71:4 2 | æstnesse || swylce demeþ / on | folce | || fyrhte þearfan / swylce he |
| The Paris Psalter 77:51 1 | forswealh / / # / he þa on þam | folce | || frumbearna gehwylc / on ægi |
| The Paris Psalter 77:51 3 | l acwealde / and frumwæstme || | folce | chames / / # / þa he his folc ge |
| The Paris Psalter 78:5 4 | || biter þin yrre / on þinum | folce | || fyre hatre / / # / ageot yrre |
| The Paris Psalter 82:3 1 | hofan swiþe / / # / hi on þinum | folce | him || facengeswipere / syredan |
| The Paris Psalter 82:6 5 | emde þeoda mid eardiendum || | folce | on tyrum / / # / cwom samod mid |
| The Paris Psalter 83:10 3 | es / þonne ic on fyrenfulra || | folce | eardige / / # / forþon god lufa |
| The Paris Psalter 84:2 1 | þu forlete || eallum þinum | folce | / and heora fyrene || fæste h |
| The Paris Psalter 88:17 3 | bealde cwyst / ic me on þyssum | folce | || fultum sette / ofermihtigne |
| The Paris Psalter 93:8 1 | þæt and ongeotaþ || þe on | folce | nu / unwiseste || ealra syndon / |
| The Paris Psalter 94:10 1 | eagum / / # / nu ic feowertig || | folce | þyssum / wintra rimes || wunad |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | eorlgebyrdum / þe he on þæm | folce | || gefrigen hæfde / and on upp |
| Metrical Psalm 93:8 1 | ðeð and ongeoton || þe on | folce | nu / unwiseste || eælre sindon |
| Metrical Psalm 94:10 1 | alm 94:10 / / Nu ic feowertig || | folce | ðyssum / wintra rimes || wuned |
| The Menologium 165 | heleþum geþinged / fereþ to | folce | || swa hit foregleawe / ealde u |
| The Menologium 194 | m bringþ / embe feower niht || | folce | genihtsum / blotmonaþ on tun | |
| Maxims II 44 | gesecean || gif heo nelle on | folce | geþeon / þæt hi man beagum g |
| The Seasons for Fasting 187 | tenne || ðæt he freond wese / | folce | gynd foldan || and ða fyrna |
| The Battle of Maldon 225 | anne geræhte / flotan on þam | folce | || þæt se on foldan læg / fo |
| A.6.9 227 | e ġe·rǣhte / flotan on þām | folce, | || þæt sē on foldan læġ / |
| The Battle of Maldon 257 | þe wrecan þenceþ / frean on | folce | || ne for feore murnan / þa hi |
| A.6.9 259 | e wrecan þenċeþ / frēan on | folce, | || nē for fēore murnan.’ / |
| The Battle of Maldon 321 | n þa wicingas / swa he on þam | folce | || fyrmest eode / heow and hynd |
| A.6.9 323 | wīċingas, / swā hē on þām | folce | || fyrmest ēode, / hēow and h |
| Genesis A 22 | d soþ / ærþon engla weard || | for | oferhygde / dwæl on gedwilde | |
| Genesis B 341 | hie to dole wurdon / þæt him | for | galscipe || god sylfa wearþ / |
| Genesis B 359 | in hearra onlag / þeah we hine | for | þam alwaldan || agan ne most |
| Genesis B 598 | rlædd be þam lygenum || þe | for | þam larum com / heo þa þæs |
| Genesis B 602 | / dearnenga bedrog || þe hire | for | his dædum com / þæt hire þu |
| Genesis B 800 | nu wit hreowige magon / sorgian | for | þis siþe || forþon he unc |
| Genesis A 871 | rhþe || ne dear nu forþ gan / | for | þe andweardne || ic eom eall |
| Genesis A 873 | ede / saga me þæt sunu min || | for | hwon secest þu / sceade sceomi |
| Genesis A 876 | e anfenge || ac gefean eallum / | for | hwon wast þu wean || and wri |
| Genesis A 982 | reostum || blatende niþ / yrre | for | æfstum || he þa unræden / fo |
| Genesis A 1279 | ceop / cwæþ þæt he wolde || | for | wera synnum / eall aæþan || |
| Genesis A 1394 | holmes hrincg || hof seleste / | for | mid fearme || fære ne moston |
| Genesis A 1417 | orhtne ryne || regn gestilled / | for | famig scip || fiftig and hund |
| Genesis A 1457 | hweþere reste fand / þæt heo | for | flode || fotum ne meahte / land |
| Genesis A 1459 | || ne on leaf treowes / steppan | for | streamum || ac wæron steap h |
| Genesis A 1673 | || and to wrohtscipe / oþþæt | for | wlence || and for wonhygdum / c |
| Genesis A 1673 | pe / oþþæt for wlence || and | for | wonhygdum / cyþdon cræft heor |
| Genesis A 1831 | e wraþra sum || wæpnes ecge / | for | freondmynde || feore beneote / |
| Genesis A 1853 | lcfrean || þæt fægerro lyt / | for | æþelinge || idesa sunnon / ac |
| Genesis A 1861 | / frea faraone || fah and yrre / | for | wifmyne || þæs wraþe ongea |
| Genesis A 1925 | wange || oþþæt nergend god / | for | wera synnum || wylme gesealde |
| Genesis A 1956 | erendra || forht and acol / mon | for | metode || þe him æfter a / þ |
| Genesis A 1964 | fel / of sennar || side worulde / | for | on fultum || gewiton hie feow |
| Genesis A 2071 | o wedde || nalles wunden gold / | for | his suhtrigan || sloh and fyl |
| Genesis A 2108 | þu gewurþod || on wera rime / | for | þæs eagum || þe þe æsca |
| Genesis A 2137 | a abraham || andswarode / ædre | for | eorlum || elne gewurþod / dome |
| Genesis A 2140 | e gehate || hæleþa waldend / | for | þam halgan || þe heofona is |
| Genesis A 2201 | u / ic eom se waldend || se þe | for | wintra fela / of caldea || ceas |
| Genesis A 2253 | ar sceal ongieldan / gif ic mot | for | þe || mine wealdan / abraham l |
| Genesis A 2431 | an were || geonge þuhton / men | for | his eagum || aras þa metodes |
| Genesis A 2474 | þ agon / gistas mine || þa ic | for | gode wille / gemundbyrdan || gi |
| Genesis A 2475 | le / gemundbyrdan || gif ic mot | for | eow / him þa seo mænigeo || |
| Genesis A 2506 | logan / unc hit waldend heht || | for | wera synnum / sodoma and gomorr |
| Genesis A 2592 | e dorste þa || dædrof hæle / | for | frean egesan || on þam fæst |
| Genesis A 2640 | beorne || þe abregdan sceal / | for | þære dæde || deaþ of breo |
| Genesis A 2671 | es word || weras him ondredon / | for | þære dæde || drihtnes hand |
| Genesis A 2692 | þa || andswarode / ne dyde ic | for | facne || ne for feondscipe / ne |
| Genesis A 2692 | de / ne dyde ic for facne || ne | for | feondscipe / ne for wihte þæs |
| Genesis A 2693 | facne || ne for feondscipe / ne | for | wihte þæs || ic þe wean u |
| Genesis A 2743 | en wæs yrre || god abimelehe / | for | þære synne || þe he wiþ s |
| Genesis A 2779 | rþ || þæt þæt wif geseah / | for | abrahame || ismael plegan / þ |
| Genesis A 2931 | on ad ahof / ofestum miclum || | for | his agen bearn / abrægd þa mi |
| Exodus 48 | middangeard || þa seo mengeo | for | / swa þæs fæsten dreah || fe |
| Exodus 235 | æl || ræswan herges / þa þe | for | geoguþe || gyt ne mihton / und |
| Exodus 252 | | lyftedoras bræc / ahleop þa | for | hæleþum || hildecalla / bald |
| Exodus 276 | id þære miclan hand / hof þa | for | hergum || hlude stefne / lifige |
| Exodus 314 | / on orette || on uncuþ gelad / | for | his mægwinum || swa him miht |
| Exodus 330 | mhelma gegrind || þær iudas | for | / æfter þære fyrde || flota |
| Exodus 336 | m aswefede || þæt he siþor | for | / on leofes last || him on leod |
| Exodus 347 | gewat / þa þær folcmægen || | for | æfter oþrum / isernhergum || |
| Exodus 576 | hereþreatas || hlude stefne / | for | þam dædweorce || drihten he |
| Daniel 142 | || mine ne cunnon / þa þe me | for | werode || wisdom beraþ / ge sw |
| Daniel 166 | | swefen cyninge / þæt he ær | for | fyrenum || onfon ne meahte / ba |
| Daniel 176 | yld of golde || gumum arærde / | for | þam þe gleaw ne wæs || gum |
| Daniel 180 | efne || ofer burhware / þa hie | for | þam cumble || on cneowum sæ |
| Daniel 293 | p || halig drihten / nu we þec | for | þreaum || and for þeonydum / |
| Daniel 293 | nu we þec for þreaum || and | for | þeonydum / and for eaþmedum | |
| Daniel 294 | eaum || and for þeonydum / and | for | eaþmedum || arna biddaþ / lig |
| Daniel 297 | þon wom dyde / user yldran || | for | oferhygdum / bræcon bebodo || |
| Daniel 310 | t þu usic ane || ece drihten / | for | þam miltsum || þe þec men |
| Daniel 311 | m || þe þec men hligaþ / and | for | þam treowum || þe þu tirum |
| Daniel 344 | andan sloh / fyr on feondas || | for | fyrendædum / þa wæs on þam |
| Daniel 444 | ton / hyssas heredon drihten || | for | þam hæþenan folce / septon h |
| Daniel 537 | wundor manig / metodes mihta || | for | men ætbær / þa he secgan ong |
| Daniel 584 | rice || restende biþ / anwalh | for | eorlum || oþþæt þu eft cy |
| Daniel 587 | san || wes earmra hleo / þinga | for | þeodne || ær þam seo þrah |
| Daniel 605 | alle men / swiþmod in sefan || | for | þære sundorgife / þe him god |
| Daniel 612 | d and eþel || agan wille / þa | for | þam gylpe || gumena drihten / |
| Daniel 656 | ndan sceolde / earfoþsiþas || | for | his ofermedlan / swa he ofstlic |
| Daniel 658 | godspellode / metodes mihtum || | for | mancynne / siþþan in babilone |
| Daniel 718 | | þær he to starude / egeslic | for | eorlum || innan healle / þæt |
| Daniel 719 | rlum || innan healle / þæt he | for | leodum || ligeword gecwæþ / |
| Daniel 725 | olctoga || forht on mode / acul | for | þam egesan || geseah he engl |
| Daniel 747 | || þa þu wendan ne miht / þu | for | anmedlan || in æht bere / husl |
| Christ and Satan 44 | fnum || hehselda wyn / hwæt we | for | dryhtene iu || dreamas hefdon |
| Christ and Satan 50 | bendum || and me bættran ham / | for | oferhygdum || æfre ne wene / |
| Christ and Satan 62 | onseon || habbaþ we alle swa / | for | þinum leasungum || lyþre ge |
| Christ and Satan 69 | elde || hæfdan dryhtnes liht / | for | oferhygdum || ufan forleton / h |
| Christ and Satan 74 | an || geond þæt atole scref / | for | þam anmedlan || þe hie ær |
| Christ and Satan 83 | fde me dream mid gode / micelne | for | meotode || and þeos menego s |
| Christ and Satan 105 | deorce || ne her dæg lyhteþ / | for | scedes sciman || sceppendes l |
| Christ and Satan 196 | bysne || hu þa blacan feond / | for | oferhygdum || ealle forwurdon |
| Christ and Satan 226 | witu || hæfdon wuldorcyning / | for | oferhigdum || anforlæten / cw |
| Christ and Satan 281 | hælend god / wraþ geworden || | for | womcwidum / forþon mæg gehycg |
| Christ and Satan 354 | singaþ || þæt is se seolfa | for | god / þonne beoþ þa eadigan |
| Christ and Satan 379 | de || þa him egsa becom / dyne | for | deman || þa he duru in helle |
| Christ and Satan 392 | rpan || nu þes egsa com / dyne | for | drihtne || sceal þes dreorga |
| Christ and Satan 421 | halsige || heofenrices weard / | for | þan hirede || þe þu hider |
| Christ and Satan 427 | ig || swylce him wuldorcyning / | for | onmædlan || eorre geworden / s |
| Christ and Satan 663 | is se drihten || seþe deaþ | for | us / geþrowode || þeoden engl |
| Christ and Satan 671 | arme || brade stanas / bæd him | for | hungre || hlafas wyrcan / gif |
| Andreas 39 | dige || ac hie hig ond gærs / | for | meteleaste || meþe gedrehte / |
| Andreas 165 | um || þe oft his lufan adreg / | for | ebreum || ond israhelum / swylc |
| Andreas 431 | a folc || feorh gelæddon / ond | for | dryhtnes lufan || deaþ þrow |
| Andreas 457 | terbrogan / forhte gewordne || | for | frean egesan / forþan ic eow t |
| Andreas 509 | are || æghwylces canst / worda | for | worulde || wislic andgit / him |
| Andreas 586 | cræftes miht / he gehalgode || | for | heremægene / win of wætere || |
| Andreas 610 | | me þæt þinceþ / þæt hie | for | æfstum || inwit syredon / þur |
| Andreas 633 | wiþþingode / ne frine ic þe | for | tæle || ne þurh teoncwide / o |
| Andreas 767 | || þæt se scyna stan / mælde | for | mannum || man wridode / geond b |
| Andreas 880 | / eadig oretta || essages sunu / | for | crist cumen || cining israhel |
| Andreas 881 | israhela / swylce we gesegon || | for | suna meotudes / æþelum ecne | |
| Andreas 924 | þær ic worda gespræc / minra | for | meotude || ma þonne ic sceol |
| Andreas 1086 | man || þa wearþ forht manig / | for | þam færspelle || folces ræ |
| Andreas 1127 | n || geomran stefne / gehæfted | for | herige || hearmleoþ galan / fr |
| Andreas 1168 | isfæstra || wordum hyran / þa | for | þære dugoþe || deoful æty |
| Andreas 1200 | fliteþ / wordum wrætlicum || | for | wera menigo / þa wæs beacen b |
| Andreas 1209 | || ellen fremman / ne miþ þu | for | menigo || ah þinne modsefan / |
| Andreas 1266 | ht || no on gewitte blon / acol | for | þy egesan || þæs þe he æ |
| Andreas 1285 | uma / þæt þu mildheort me || | for | þinum mægenspedum / nerigend |
| Andreas 1298 | aþ wærloga || wigend lærde / | for | þam heremægene || helle dio |
| The Fates of the Apostles 17 | / swylce andreas || in achagia / | for | egias || aldre geneþde / ne þ |
| The Fates of the Apostles 55 | þ || cyninges broþor / awehte | for | weorodum || wundorcræfte / þu |
| The Fates of the Apostles 61 | | þær se halga gecrang / wund | for | weorudum || þonon wuldres le |
| The Fates of the Apostles 73 | eng || stiþmod gecrang / eadig | for | æfestum || hafaþ nu ece lif |
| Soul and Body I 88 | e || onfon sceolde / þonne þu | for | unc bæm || andwyrdan scealt / |
| Soul and Body I 98 | me aweaxen / þæt þu ne scyle | for | anra || gehwylcum onsundrum / r |
| Soul and Body I 151 | nna ond engla / bygdest þu þe | for | hæleþum || ond ahofe me on |
| Dream of the Rood 21 | sorgum gedrefed / forht ic wæs | for | þære fægran gesyhþe || ge |
| Dream of the Rood 93 | marian sylfe / ælmihtig god || | for | ealle menn / geweorþode || ofe |
| Dream of the Rood 99 | ælmihtig god || on þrowode / | for | mancynnes || manegum synnum / o |
| Dream of the Rood 111 | þær ænig || unforht wesan / | for | þam worde || þe se wealdend |
| Dream of the Rood 112 | se wealdend cwyþ / frineþ he | for | þære mænige || hwær se ma |
| Dream of the Rood 113 | ge || hwær se man sie / se þe | for | dryhtnes naman || deaþes wol |
| Dream of the Rood 146 | rowode / on þam gealgtreowe || | for | guman synnum / he us onlysde || |
| Elene 4 | eac || þinggemearces / wintra | for | worulde || þæs þe wealdend |
| Elene 27 | esamnod || ond eal sib geador / | for | folca gedryht || fyrdleoþ ag |
| Elene 35 | nan to beadwe || burgwigendra / | for | fyrda mæst || feþan trymedo |
| Elene 51 | udu clynede || cyning þreate | for | / herge to hilde || hrefen uppe |
| Elene 63 | wara cyning || rices ne wende / | for | werodleste || hæfde wigena t |
| Elene 110 | n godes || byman sungon / hlude | for | hergum || hrefn weorces gefea |
| Elene 124 | e || þa wæs þuf hafen / segn | for | sweotum || sigeleoþ galen / gy |
| Elene 170 | a wisestan || wordum cwædon / | for | þam heremægene || þæt hit |
| Elene 175 | eah hira fea wæron / þæt hie | for | þam casere || cyþan moston / |
| Elene 180 | || godes agen bearn / ahangen | for | hergum || heardum witum / alysd |
| Elene 318 | gan cunnon / ondsware cyþan || | for | eowic forþ / tacna gehwylces | |
| Elene 332 | yrsted / elene maþelode || ond | for | eorlum spræc / gehyraþ higegl |
| Elene 351 | t eft be eow || essaias / witga | for | weorodum || wordum mælde / deo |
| Elene 362 | lc oncnawan || þeah ic feala | for | him / æfter woruldstundum || w |
| Elene 404 | æfre / elene maþelade || ond | for | eorlum spræc / undearninga || |
| Elene 406 | rninga || ides reordode / hlude | for | herigum || ge nu hraþe ganga |
| Elene 417 | e him sio cwen wite / þa þær | for | eorlum || an reordode / gidda g |
| Elene 52 | bæþ / leohtne geleafan || þa | for | lufan dryhtnes / stephanus wæs |
| A.2.6 53 | ēohtne ġe·lēafan. || Þā | for | lufan dryhtnes / Stephanus wæs |
| Elene 57 | to wræce ne sette / þæt hie | for | æfstum || unscyldigne / synna |
| A.2.6 58 | wræce ne sette, / þæt hīe% | for | æfstum || unsċyldiġne, / syn |
| Elene 82 | lifes lattiow || laþlic wite / | for | oferþearfe || ilda cynnes / fo |
| A.2.6 83 | lāttēow, || lāðliċ wīte / | for | ofer-þearfe || ielda cynnes. |
| Elene 107 | elan sceal || ondwyrde agifan / | for | þyslicne || þreat on meþle |
| A.2.6 108 | eall || andwyrde ā·ġiefan / | for | þyslicne || þrēat on mæð |
| Elene 125 | rowade / soþ sunu meotudes || | for | sawla lufan / heo wæron stearc |
| A.2.6 126 | wade, / sōþ sunu metodes, || | for | sāwla lufan. / Hēo wǣron ste |
| Elene 148 | | þam wæs iudas nama / cenned | for | cneomagum || þone hie þære |
| A.2.6 149 | (þām wæs Iudas nama / cenned | for | cnēo-māĝum), || þone hīe |
| Elene 152 | orde || oþ ende forþ / he is | for | eorþan || æþeles cynnes / wo |
| A.2.6 153 | de% || oþ ende forþ. / Hē is | for | eorðan || æðeles cynnes, / w |
| Elene 157 | breostum || he gecyþeþ þe / | for | wera mengo || wisdomes gife / |
| A.2.6 158 | um. || Hē ġe·cȳðeþ þē / | for | wera meniġu || wīsdōmes ġ |
| Elene 181 | adige || ondwyrde ageaf / elene | for | eorlum || undearnunga / gif þu |
| A.2.6 182 | e || andwyrde ā·ġeaf / Elene | for | eorlum || undearnunga: / ‘Ġi |
| Elene 218 | hereweorces || hlæfdige min / | for | nydþearfe || nean myndgiaþ / |
| A.2.6 219 | weorces, || hlæf-dīġe min, / | for | nīed-þearfe || nēan mynia |
| Elene 238 | || ær þec cwealm nime / swilt | for | synnum || þæt ic hie syþþ |
| A.2.6 239 | ǣr þeċ cwealm nime, / swylt | for | synnum, || þæt iċ hīe si |
| Elene 249 | od || þæt þu hungre scealt / | for | cneomagum || cwylmed weorþan |
| A.2.6 250 | || þæt þū hungre sċealt / | for | cnēo-māĝum || cwielmed weo |
| Elene 264 | nu ic hit leng ne mæg / helan | for | hungre || is þes hæft to þ |
| A.2.6 265 | iċ hit lenġ ne mæġ / helan | for | hungre. || Is þēs hæft tō |
| Elene 342 | ce || þeoda wealdend / aweahte | for | weorodum || gif he in wuldre |
| A.2.6 343 | þēoda wealdend, / ā·weahte | for | weorodum, || ġif hē on wuld |
| Elene 427 | de || cyning ælmihtig / wundor | for | weorodum || be þam wuldres t |
| A.2.6 428 | || cyning æl-mehtiġ / wunder | for | weorodum || be þām wuldres |
| Elene 539 | | wyrda laþost / þær hie hit | for | worulde || wendan meahton / cri |
| A.2.6 540 | yrda lāðost, / ðǣr hīe hit | for | weorolde || wendan meahton, / c |
| Elene 625 | ymb þa mæran wyrd / geneahhe | for | þam næglum || þe þæs ner |
| A.2.6 626 | ā mǣran wyrd, / ġe·nēahhe | for | þām næġlum || þe þæs n |
| Elene 694 | lm || ofer hleor goten / nalles | for | torne || tearas feollon / ofer |
| A.2.6 695 | | ofer hlēor goten, / (nealles | for | torne || tēaras fēollon / ofe |
| Elene 758 | stlice || eall gelæste / elene | for | eorlum || æþelinges heht / be |
| A.2.6 759 | ċe || eall ġe·lǣste / Elene | for | eorlum. || Æðelinges hēt, / |
| Elene 833 | || winde geliccost / þonne he | for | hæleþum || hlud astigeþ / w |
| A.2.6 834 | inde ġe·līcost, / þonne hē | for | hæleþum || hlūd ā·stīĝ |
| Christ A 22 | gif his weorc ne deag / huru we | for | ðearfe || ðas word sprecað |
| Christ A 112 | ne || æfre wære / swa ðec nu | for | ðearfum || ðin agen geweorc |
| Christ A 169 | dome bereafod / forðon ic worn | for | ðe || worde hæbbe / sidra sor |
| Christ C 923 | nga || owiht ne ondrædeð / se | for | ðære onsyne || egsan ne weo |
| Christ C 1019 | fonbeorht || heagengla mægen / | for | ðære onsyne beoð || egsan |
| Christ C 1116 | onne / open orgete || ðæt he | for | ælda lufan / firenfremmendra | |
| Christ C 1185 | h wundrum || ða hyra waldend | for | / of lichoman || leode ne cuðo |
| Christ C 1423 | num claðum || hwæt ic ðæt | for | worulde geðolade / lytel ðuht |
| Christ C 1428 | c ðæt earfeðe wonn / næs me | for | mode || ac ic on magugeoguðe |
| Christ C 1441 | weopum slogun || ic ðæt sar | for | ðe / ðurh eaðmedu || eall ge |
| Christ C 1469 | erum wesan || rice mid englum / | for | hwon forlete ðu || lif ðæt |
| Christ C 1470 | lif ðæt scyne / ðæt ic ðe | for | lufan || mid mine lichoman / he |
| Christ C 1480 | n synlice || sylfum to sconde / | for | hwan ðu ðæt selegescot || |
| Christ C 1487 | wyrcende || scondum gewemdest / | for | hwon ahenge ðu mec hefgor || |
| Widsith 104 | wit scilling || sciran reorde / | for | uncrum sigedryhtne || song ah |
| Maxims I 16 | eardas rume / meotud arærde || | for | moncynne / ælmihtig god || efe |
| Maxims I 88 | ond maðmum || meodorædenne / | for | gesiðmægen || symle æghwæ |
| Maxims I 148 | se gefera sliteð / gryre sceal | for | greggum || græf deadum men / h |
| The Riming Poem 86 | generede / ðær moncyn mot || | for | meotude rot / soðne god geseon |
| Soul and Body II 82 | e || onfon sceolde / ðonne ðu | for | unc bu || ondwyrdan scealt / on |
| Soul and Body II 91 | e geweaxen / ðæt ðu ne scyle | for | æghwylc || anra onsundran / ry |
| Guthlac A 200 | e stille / swa him yrsade || se | for | ealle spræc / feonda mengu || |
| Guthlac A 208 | || ana gefremede / siððan he | for | wlence || on westenne / beorgas |
| Guthlac A 238 | mengu || maran cwome / ða ðe | for | his life || lyt sorgedon / guð |
| Guthlac A 294 | ond on elne strong / ne wond he | for | worde || ac his wiðerbreocum |
| Guthlac A 341 | e he tid forsæt / ðæs ðe he | for | his dryhtne || dreogan sceold |
| Guthlac A 458 | earfeðum || eaðe gescilde / | for | ðam myrcelse || ðe ðec mon |
| Guthlac A 639 | ealra gesceafta / ðæt he mec | for | miltsum || ond mægenspedum / n |
| Guthlac A 661 | des rice || agiefen weorðeð / | for | ðam oferhygdum || ðe eow in |
| Guthlac A 692 | ða wearð feonda ðreat / acol | for | ðam egsan || ofermæcga spr |
| Guthlac B 933 | s || wæs gewinnes ða / yrmða | for | eorðan || endedogor / ðurh ny |
| Guthlac B 1110 | swa he hraðost meahte / meðe | for | ðam miclan bysgum || ongon |
| Guthlac B 1185 | ealle ðrage / in woruldlife || | for | ðy ic wilnode / ðæt wit unc |
| Guthlac B 1257 | e dæg / leofast monna || nu ic | for | lufan ðinre / ond geferscype | |
| Guthlac B 1329 | ghengest wræc || wæterðisa | for | / snel under sorgum || swegl ha |
| Riddles 18 2 | ne mæg word sprecan / mældan | for | monnum || ðeah ic muð hæbb |
| Riddles 19 8 | ne cen os / feoh os ac hægl || | for | wæs ðy beorhtre / swylcra si |
| Riddles 2 12 | rdlofes || wisan mæneð / mine | for | mengo || ðær hy meodu drinc |
| Riddles 20 12 | dlofes, || wisan mæneð / mine | for | mengo, || þær hy meodu drin |
| Riddles 35 12 | ah || wide ofer eorðan / hatan | for | hæleðum || hyhtlic gewæde / |
| Riddles 36 9 | eafdu || saga hwæt hio wære / | for | flodwegas || ne wæs ðæt na |
| Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / ic gefrægn | for | hæleðum || hring endean / tor |
| Riddles 48 4 | irmde || strongum wordum / sinc | for | secgum || swigende cwæð / geh |
| Riddles 55 8 | || ic ðæs beames mæg / eaðe | for | eorlum || æðelu secgan / ðæ |
| The Wife's Lament 10 | að secan / wineleas wræcca || | for | minre weaðearfe / ongunnon ð |
| The Judgment Day I 28 | | ece stondeð / ðam ðe ðær | for | his synnum || onsægd weorðe |
| The Judgment Day I 113 | endes word || wongas beofiað / | for | ðam ærende || ðæt he to u |
| Resignation 27 | || feorma mec hwæðre / meotod | for | ðinre miltse || ðeah ðe ic |
| Resignation 51 | est || nergende cyning / meotud | for | ðinre miltse || ðeah ðe ic |
| Resignation 74 | gearwian || ond me ðæt eal | for | gode ðolian / bliðe mode || n |
| Resignation 80 | c ðus bittre wearð / gewitnad | for | ðisse worulde || swa min gew |
| Resignation 106 | yrde bidan / tanum lædan || ic | for | tæle ne mæg / ænigne moncynn |
| The Descent into Hell 113 | ðearfe || ðeoda waldend / ac | for | ðam miltsum || ðe ðu moncy |
| The Descent into Hell 131 | leofa || ðines eftcymes / ond | for | iordane || in iudeum / wit unc |
| Alms-Giving 3 | | rume heortan / ðæt him bið | for | worulde || weorðmynda mæst / |
| Alms-Giving 4 | ulde || weorðmynda mæst / ond | for | ussum dryhtne || doma selast / |
| Azarias 14 | p || halig dryhten / nu we ðec | for | ðearfum || ond for ðreanydu |
| Azarias 14 | u we ðec for ðearfum || ond | for | ðreanydum / ond fore eaðmedum |
| Azarias 58 | ttra bryne || beorgan sceolde / | for | ðæs engles ege || æfæstum |
| Azarias 65 | hwile / se wæs in ðam fire || | for | frean meahtum / halgum to helpe |
| Azarias 168 | r his ealdre gestod / abead ða | for | ðære duguðe || deop ærend |
| Azarias 172 | eoda wisa / geonge cniehtas || | for | gæstlufan / gebunden to bæle |
| Riddles 60 15 | || ðæt ic wið ðe sceolde / | for | unc anum twam || ærendspræc |
| Riddles 71 6 | e geweorðad || wepeð hwilum / | for | minum gripe || se ðe gold wi |
| Riddles 93 21 | | no ic ða stunde bemearn / ne | for | wunde weop || ne wrecan meaht |
| The Phoenix 344 | ðrum / cræftum cyðað || ond | for | cyning mærað / leofne leodfru |
| The Phoenix 461 | fla gehwylc / grimme gieltas || | for | godes egsan / glædmod gyrneð |
| Juliana 95 | eteste || in sefan minum / ange | for | eorðan || minra eagna leoht / |
| Juliana 101 | is betra ðonne ðu / æðelra | for | eorðan || æhtspedigra / feohg |
| Juliana 184 | n ende || ealle gesceafta / ða | for | ðam folce || frecne mode / beo |
| Juliana 267 | ge ða / ða wæs seo fæmne || | for | ðam færspelle / egsan geaclad |
| Juliana 331 | bað || ne durran we siððan / | for | his onsyne || ower geferan / ð |
| Juliana 542 | me || fraceðu ne wyrce / edwit | for | eorlum || ðonne ðu ær dyde |
| Juliana 570 | orc to ðolianne / ðær he hit | for | worulde || wendan meahte / soht |
| Juliana 587 | || hæleð wurdon acle / arasad | for | ðy ræse || ðær on rime fo |
| Juliana 618 | mid witum swong / cleopade ða | for | corðre || ceargealdra full / g |
| The Wanderer 59 | ne mæg || geond ðas woruld / | for | hwan modsefa || min ne gesweo |
| The Gifts of Men 24 | || ealle forlæte / ðy læs he | for | wlence || wuldorgeofona ful / m |
| The Gifts of Men 83 | rolic gomen / gleodæda gife || | for | gumðegnum / leoht ond leoðuwa |
| Precepts 70 | ð ðeodscype / ne habbað wiht | for | ðæt || ðeah hi wom don / ofe |
| The Seafarer 101 | ð synna ful / gold to geoce || | for | godes egsan / ðonne he hit ær |
| Beowulf 110 | c he hine feor forwræc / metod | for | ðy mane || mancynne fram / ða |
| Beowulf 169 | stol || gretan moste / maððum | for | metode || ne his myne wisse / |
| Beowulf 338 | | modiglicran / wen ic ðæt ge | for | wlenco || nalles for wræcsi |
| Beowulf 338 | ðæt ge for wlenco || nalles | for | wræcsiðum / ac for higeðrymm |
| Beowulf 339 | || nalles for wræcsiðum / ac | for | higeðrymmum || hroðgar soht |
| Beowulf 358 | iht / eode ellenrof || ðæt he | for | eaxlum gestod / deniga frean || |
| Beowulf 382 | orof hæbbe || hine halig god / | for | arstafum || us onsende / to wes |
| Beowulf 385 | gryre || ic ðæm godan sceal / | for | his modðræce || madmas beod |
| Beowulf 434 | geahsod || ðæt se æglæca / | for | his wonhydum || wæpna ne rec |
| Beowulf 457 | r maðelode || helm scyldinga / | for | gewyrhtum ðu || wine min beo |
| Beowulf 458 | m ðu || wine min beowulf / ond | for | arstafum || usic sohtest / gesl |
| Beowulf 462 | fingum || ða hine wedera cyn / | for | herebrogan || habban ne mihte |
| Beowulf 508 | || ymb sund flite / ðær git | for | wlence || wada cunnedon / ond f |
| Beowulf 509 | r wlence || wada cunnedon / ond | for | dolgilpe || on deop wæter / al |
| Beowulf 832 | rge || ðe hie ær drugon / ond | for | ðreanydum || ðolian scoldon |
| Beowulf 947 | eowulf ðec / secg betsta || me | for | sunu wylle / freogan on ferhðe |
| Beowulf 951 | ic geweald hæbbe / ful oft ic | for | læssan || lean teohhode / hord |
| Beowulf 965 | de || wriðan ðohte / ðæt he | for | mundgripe || minum scolde / lic |
| Beowulf 1026 | tte || no he ðære feohgyfte / | for | sceotendum || scamigan ðorft |
| Beowulf 1120 | num || wælfyra mæst / hlynode | for | hlawe || hafelan multon / benge |
| Beowulf 1175 | e man sægde || ðæt ðu ðe | for | sunu wolde / hererinc habban || |
| Beowulf 1206 | hyne wyrd fornam / syððan he | for | wlenco || wean ahsode / fæhðe |
| Beowulf 1404 | r grundas || ðær heo gegnum | for | / ofer myrcan mor || magoðegna |
| Beowulf 1442 | eowulf / eorlgewædum || nalles | for | ealdre mearn / scolde herebyrne |
| Beowulf 1515 | r || wihte ne sceðede / ne him | for | hrofsele || hrinan ne mehte / f |
| Beowulf 1537 | / gefeng ða be eaxle || nalas | for | fæhðe mearn / guðgeata leod |
| Beowulf 1649 | | ðær guman druncon / egeslic | for | eorlum || ond ðære idese mi |
| Beowulf 1734 | || ðæt he his selfa ne mæg / | for | his unsnyttrum || ende geðen |
| Beowulf 1796 | rrancundum || forð wisade / se | for | andrysnum || ealle beweotede / |
| Beowulf 1908 | / siðes getwæfde || sægenga | for | / fleat famigheals || forð ofe |
| Beowulf 2020 | ær hie to setle geong / hwilum | for | duguðe || dohtor hroðgares / |
| Beowulf 2223 | || se ðe him sare gesceod / ac | for | ðreanedlan || ðeow nathwylc |
| Beowulf 2308 | g / bidan wolde || ac mid bæle | for | / fyre gefysed || wæs se fruma |
| Beowulf 2348 | ed / ne him ðæs wyrmes wig || | for | wiht dyde / eafoð ond ellen || |
| Beowulf 2385 | æt to mearce wearð / he ðær | for | feorme || feorhwunde hleat / sw |
| Beowulf 2501 | || oft gelæste / syððan ic | for | dugeðum || dæghrefne wearð |
| Beowulf 2549 | ænige hwile / deop gedygan || | for | dracan lege / let ða of breost |
| Beowulf 2645 | o gefremmanne || folces hyrde / | for | ðam he manna mæst || mærð |
| Beowulf 2672 | sian / laðra manna || ligyðum | for | / born bord wið rond || byrne |
| Beowulf 2741 | hbennum seoc || gefean habban / | for | ðam me witan ne ðearf || wa |
| Beowulf 2781 | hwile || ligegesan wæg / hatne | for | horde || hioroweallende / midde |
| Beowulf 2835 | ywde || ac he eorðan gefeoll / | for | ðæs hildfruman || hondgeweo |
| Beowulf 2926 | ðling || wið hrefnawudu / ða | for | onmedlan || ærest gesohton / g |
| Beowulf 2966 | || wæpne geræhte / ðæt him | for | swenge || swat ædrum sprong / |
| Judith 192 | an || berað linde forð / bord | for | breostum || ond byrnhomas / sci |
| Judith 297 | ra lindwerod || him on laste | for | / sweot ebrea || sigore geweor |
| The Paris Psalter 101:8 1 | inc || mengde wiþ tearum / / # / | for | andwlitan || yrres þines / feo |
| The Paris Psalter 103:30 2 | rþan || ealle locaþ / deþ hi | for | his egsan || ealle beofian / gi |
| The Paris Psalter 104:12 2 | ihte sceþþan / and he þearle | for | him || þrea geaf cyningum / / # |
| The Paris Psalter 105:20 1 | || geond werþeoda / / # / ne hi | for | awyht || eorþan cyste / þa se |
| The Paris Psalter 105:25 4 | es wearþ || mægene gebysgad / | for | heora yfelum || swa he oftor |
| The Paris Psalter 106:33 2 | e eorþan / on sealtne mersc || | for | synndædum / þara eardendra || |
| The Paris Psalter 108:4 2 | | a wiþ goode / and feounge || | for | minre lufan / / # / gesete him sy |
| The Paris Psalter 108:21 2 | ne nu / mycle mildheortnesse || | for | þinum þam mæran naman / swa |
| The Paris Psalter 108:24 2 | cneowu swylce || cwicu unhale / | for | fæstenum || is min flæsc sw |
| The Paris Psalter 108:24 3 | tenum || is min flæsc swylce / | for | fægrum ele || frecne onwende |
| The Paris Psalter 108:24 4 | ġe·dō, || hǣlende Crīst, / | for | þīnre ðǣre miċelan || mi |
| The Paris Psalter 108:25 4 | halne gedo || hælynde crist / | for | þinre þære myclan || mildh |
| The Paris Psalter 110:1 3 | d hyge ealle || heortan minre / | for | gesamnuncge || þæra soþfæ |
| The Paris Psalter 113:3 2 | geseah || he hio sniome fleah / | for | him iordanen || gengde on hin |
| The Paris Psalter 113:5 2 | u swa / oþþe þu iordanen || | for | hwi gengdest on bæcling / / # / |
| The Paris Psalter 113:7 1 | um beoþ || sceone lambru / / # / | for | ansyne || ecan dryhtnes / þeos |
| The Paris Psalter 113:7 3 | e sceal || eall abifigan / and | for | iacobes gode || geara forhtig |
| The Paris Psalter 113:10 1 | wide || geond woruldricu / / # / | for | þinre þære myclan || mildh |
| The Paris Psalter 113:10 2 | myclan || mildheortnysse / and | for | þinre soþfæstnysse || same |
| The Paris Psalter 115:3 2 | ic to gode || gyldan dryhtne / | for | eallum þam godum || þe he m |
| The Paris Psalter 117:6 2 | dryhten / nis me ege mannes || | for | ahwæþer / / # / nu me fultum ys |
| The Paris Psalter 118:28 2 | l aslep || þa me sorh begeat / | for | langunga || læt me nu-þa / on |
| The Paris Psalter 118:28 3 | p, || þā mē sorh be·ġeat / | for | langunga; || lǣt mē nū-þ |
| The Paris Psalter 118:53 2 | þ gemolten || mod on hreþre / | for | fyrenfulra || facendædum / þa |
| The Paris Psalter 118:53 3 | e·molten || mōd on hreðere / | for | firenfulra || fācen-dǣdum, / |
| The Paris Psalter 118:84 2 | ra dagena / þe þu mine ehtend | for | me || ealle gedeme / / # / me man |
| The Paris Psalter 118:85 1 | ĝena, / þe þū mīne ēhtend | for | mē || ealle ġe·dēme. / / # / |
| The Paris Psalter 118:154 2 | inne dom || and me deore alys / | for | þinre spræce || do me spedl |
| The Paris Psalter 118:154 3 | || and mē dīere ā·līes; / | for | þīnre sprǣċe, || dō mē |
| The Paris Psalter 121:8 1 | m wese || tidum genihtsum / / # / | for | mine broþru || ic bidde nu / a |
| The Paris Psalter 121:9 1 | e || symble habbon / / # / and ic | for | mines godes huse || georne þ |
| The Paris Psalter 129:4 2 | þe || mihta wealdend / and ic | for | þinre æ || ece drihten / þas |
| The Paris Psalter 131:10 1 | a halgan || her blissiaþ / / # / | for | þinum agenum || esne swylce / |
| The Paris Psalter 131:11 3 | wylce getrymede / þæt he hine | for | hole || ær ne aswore / gehet d |
| The Paris Psalter 131:18 3 | ruwe / byrnende blacern || bere | for | minum / criste gecorenum || þe |
| The Paris Psalter 137:8 1 | || sneome hælde / / # / drihten | for | me || dome gylde / is his mildh |
| The Paris Psalter 142:11 3 | on rihtne weg || reþne ferde / | for | naman þines || neodweorþung |
| The Paris Psalter 147:6 3 | afgebrece || of heofonwolcnum / | for | andwlitan celes || þær æni |
| The Paris Psalter 55:4 6 | e gewene / nis me ege mannes || | for | ahwæþer / / # / hwæt me ealne |
| The Paris Psalter 55:6 4 | l bad || þæt þu swylce heo / | for | nahwæþer || nowiht hæle / on |
| The Paris Psalter 58:8 3 | || deope to bysmre / nafast þu | for | awiht || ealle þeoda / / # / ic |
| The Paris Psalter 58:10 2 | od ætyw me || þin agen good / | for | minum feondum || þe me feale |
| The Paris Psalter 64:2 2 | yr min gebed || halig drihten / | for | þe sceal ælc flæsc || for |
| The Paris Psalter 64:8 3 | e eard nymaþ || utan landes / | for | þinum wundrum || forhte weor |
| The Paris Psalter 67:8 1 | fum / / # / þonne god gangeþ || | for | his þæt gleawe folc / oþþe |
| The Paris Psalter 67:9 1 | þe byþ || eall onhrered / / # / | for | ansyne || ecean drihtnes / heof |
| The Paris Psalter 67:9 3 | roppetaþ || hrusan forhtiaþ / | for | israela godes || egesan þrym |
| The Paris Psalter 68:8 1 | seceaþ / / # / forþon ic edwit | for | þe || oft aræfnade / and me h |
| The Paris Psalter 68:9 1 | . / / # / For·þon iċ ed·wīt | for | þē || oft ā·ræfnode / and |
| The Paris Psalter 68:16 3 | lde mod || mannum fremsum / and | for | mænigeo || miltsa þinra / ges |
| The Paris Psalter 68:17 3 | e mōd || mannum fremsum, / and | for | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
| The Paris Psalter 68:19 1 | um feondum / / # / # arscame || / | for | þinre ansyne || ealle syndon |
| The Paris Psalter 68:20 4 | ondum. / / # / || arsċame%; || / | for | þīnre ansīene || ealle sin |
| The Paris Psalter 71:14 3 | e || softe alysde / ys his nama | for | him || neode gebyrhted / / # / he |
| The Paris Psalter 72:14 1 | yþþan / / # / hwæþere þu him | for | inwite || yfel befæle / awurpe |
| The Paris Psalter 72:15 3 | semninga || sneome forwurdon / | for | unrihte || þe hi ær dydon / s |
| The Paris Psalter 73:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 73 / / # / | for | hwan þu us ece god || æfre |
| The Paris Psalter 73:10 1 | ardan || wraþe wiþ ende / / # / | for | hwan awendest þu || wuldres |
| The Paris Psalter 75:5 1 | n handum || hæfdan godes / / # / | for | þinre þrea || þriste ongun |
| The Paris Psalter 76:2 3 | wyþe geneahhe / and ic on niht | for | him || neode eode / næs ic on |
| The Paris Psalter 76:7 3 | re toweorpan / ne us witnian || | for | his weldædum / oþþe wiþ end |
| The Paris Psalter 77:55 1 | hand begeat / / # / and he manige | for | him || mære þeode / awearp of |
| The Paris Psalter 78:9 4 | rum synnum || sefte and milde / | for | naman þinum || neode and aar |
| The Paris Psalter 78:11 2 | um synnum || sēfte and milde / | for | naman þīnum || nīede and |
| The Paris Psalter 78:11 3 | || þær þu gesawe to / geonge | for | þe || gnornendra care / þara |
| The Paris Psalter 78:13 3 | þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe | for | þē || gnornendra care / þār |
| The Paris Psalter 85:13 5 | | swyþe geneahhe / ne doþ him | for | awiht || egsan drihtnes / / # / h |
| The Paris Psalter 87:9 2 | syndon || unhale nu / geworden | for | wædle || ic me to wuldres go |
| The Paris Psalter 88:34 2 | ldest / towurpe fæsten his || | for | folcegsan / / # / hine þa towurp |
| The Paris Psalter 89:4 1 | na bearnum || mod onwende / / # / | for | þinum eagum || ece drihten / |
| The Paris Psalter 89:5 2 | gangaþ / ne heora winterrim || | for | wiht ne doþ / / # / morgen gewit |
| The Paris Psalter 89:17 1 | isse / / # / we gefeoþ swylce || | for | þon fægerum dagum / on þam |
| The Paris Psalter 89:17 3 | medum || ealle gebrohtest / and | for | þam gearum þe we on gesawon |
| The Paris Psalter 93:9 6 | / and his þrea ne si || þær | for | awiht / se þe men læreþ || m |
| The Paris Psalter 95:9 1 | lgan || healle geneahhige / / # / | for | his ansyne sceal || eorþe be |
| The Paris Psalter 95:12 4 | n wudubearuwas || on wyndagum / | for | andwlitan || ecean drihtnes / f |
| The Paris Psalter 97:8 3 | blissiaþ || beacen oncnawaþ / | for | ansyne || ecean drihtnes / for |
| The Paris Psalter 97:8 4 | aþ, || bēacen on·cnāwaþ, / | for | ansīene || ēċan dryhtnes; / |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | | þonne he swelces lyt / gymð | for | his gilpe. || Ic sceal giet s |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | lla || siþþan longe / he wæs | for | weorulde wis || weorþmynþa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | dhlafordum / degelice || and hi | for | drihtne bæd / ealdum treowum | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 9 | | þæt þeos eorþe sie / eall | for | þæt oþer || unigmet lytel / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 19 | || nænigne metaþ / hwy ge eow | for | æþelum || up ahebben / nu on |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | berypton || rædes and frofre / | for | heora untreowum || þe ic him |
| The Metres of Boethius: Metre 20 71 | e dorste / mearce ofergangan || | for | metodes ege / ac geþweorod sin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | le / þæt hio siþþan mæg || | for | þæm sype weorþan / geleht ly |
| The Metres of Boethius: Metre 20 110 | / on eardian || ænige cræfte / | for | cele anum || gif þu cyning e |
| The Metres of Boethius: Metre 24 13 | þæm fyre || þe fela geara / | for | lange betweox || lyfte and ro |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | to up ahæfen || inne on mode / | for | þæm anwalde || þe him anra |
| The Metres of Boethius: Metre 25 57 | fta / anlepra ælc || a wilnode / | for | his agenum || ealdgecynde / unr |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | fre þurhtion || awuht goodes / | for | þæm yfle || þe ic þe ær |
| The Metres of Boethius: Metre 26 13 | gewin / wearþ under wolcnum || | for | wiges heard / creca drihten || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | wilc / hæfdon heora hlaford || | for | þone hehstan god / and weorþo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 50 | gþa / ælcne æfter oþrum || | for | ecne god / sceolde eac wesan || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 57 | ohtor || sio circe wæs / haten | for | herigum || hio ricsode / on þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 71 | inra || þær mid wesan / ac hi | for | þæm yrmþum || eardes lyste |
| The Metres of Boethius: Metre 26 85 | a þonne hi sceoldon / clipian | for | corþre || cnihtas wurdon / eal |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | eah swiþe || sorgum gebunden / | for | þæm earfoþum || þe him on |
| The Metres of Boethius: Metre 27 4 | eraþ || iscalde sæ / wecggaþ | for | winde || hwy oþwite ge / wyrde |
| The Metres of Boethius: Metre 29 26 | ciene / cymeþ eastan up || ær | for | sunnan / and eft æfter sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 3 10 | elumpen || nu hit mare ne wat / | for | gode godes || buton gnornunge |
| The Metres of Boethius: Metre 5 29 | earfoþa || ne most þu wesan | for | þæm / ealles to ormod || ne |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | æcan || þe læs þu weorþe | for | him / mid ofermettum || eft ges |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | gescended / and to up ahafen || | for | orsorgum / woruldgesælþum || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 36 | e || æniges godes / þonne þe | for | worulde || wiþerwearda mæs |
| The Metres of Boethius: Metre 5 45 | ot || innan geondscinan / sunne | for | þæm sweartum mistum || ær |
| The Metres of Boethius: Metre 9 11 | s wæs / ealles eþelstol || he | for | unsnyttrum / wolde fandian || g |
| Metrical Psalm 93:9 6 | m / and his ðrea ne sio || þa | for | awiht / se ðe men læreð || m |
| The Capture of the Five Boroughs 12 | þrage || oþ hie alysde eft / | for | his weorþscipe || wiggendra |
| The Rune Poem 3 | miclun hyt dælan / gif he wile | for | drihtne || domes hleotan / ur b |
| The Rune Poem 55 | fum || lyfte getenge / eoh byþ | for | eorlum || æþelinga wyn / hors |
| The Rune Poem 61 | anra gehwylc || oþrum swican / | for | þam dryhten wyle || dome sin |
| A.6.13 40 | ēo ǣrene gripu, / þonne hēo | for | [XII] fīra || tȳdernessum / o |
| Solomon and Saturn 43 | e seo ærene gripu / þonne heo | for | twelf fyra || tydernessum / ofe |
| The Menologium 7 | te || habbaþ foreweard gear / | for | þy se calend us || cymeþ ge |
| The Menologium 82 | agefan / modige magoþegnas || | for | meotudes lufan / and þæs embe |
| The Menologium 86 | am þrowode || þeoden engla / | for | manna lufan || meotud on galg |
| The Menologium 150 | fa wuldor || sohte weroda god / | for | suna sibbe || sigefæstne ham |
| Maxims II 59 | n / and ealle þa gastas || þe | for | gode hweorfaþ / æfter deaþd |
| Maxims II 64 | under hrofas || þe þæt her | for | soþ / mannum secge || hwylc sy |
| The Judgment Day II 16 | de me eac || dom ðone miclan / | for | mandædum || minum on eorðan |
| The Judgment Day II 34 | a / ðæt ge ne wandian || wiht | for | tearum / ac dreorige hleor || d |
| The Judgment Day II 87 | owast / and ðe sylfum demst || | for | synnum on eorðan / ne heofenes |
| The Judgment Day II 93 | wite / ðe ðara earmra byð || | for | ærdædum / oððe hu egeslice |
| The Judgment Day II 161 | e beatað / forhte mid fyste || | for | fyrenlustum / ðær beoð ðear |
| The Judgment Day II 186 | nd spræce / manna gehwylces || | for | micelnysse / nænig spræc mæg |
| The Judgment Day II 195 | ær eagan || ungemetum wepað / | for | ðæs ofnes bryne || eal he i |
| The Judgment Day II 196 | uwes full / hwilum eac ða teð | for | miclum cyle || manna ðær gr |
| The Judgment Day II 215 | re care || breged and swenced / | for | hwi fyrngende flæsc || on ð |
| The Lord's Prayer II 93 | / ne magon we hit na dyrnan || | for | ðam ðe hit drihten wat / and |
| The Lord's Prayer II 107 | || ðeah we sinna fela / didon | for | ure disige || dæges and niht |
| The Lord's Prayer III 26 | womdæde || witan ne ðencað / | for | earnunge || ecan lifes / ne læ |
| The Creed 51 | að / heofona heahcyning || her | for | life / and ic gemænscipe || m |
| The Creed 53 | etreowe / ðinra haligra || her | for | life / lisse ic gelyfe || leaht |
| Fragment of Psalm 24 4 | me uncuðe || æghwær wæron / | for | ðinre ðære myclan || mildh |
| The Kentish Hymn 24 | u manscilde || middangeardes / | for | ðinre arfæstnesse || ealle |
| The Kentish Hymn 35 | ða sceppend / niða nergend || | for | ðines naman are / ðu eart so |
| Psalm 50 21 | a wære || his feores sceldig / | for | ðam ðe he uriam het || aldr |
| Psalm 50 24 | him bezabe || brohte to wife / | for | gitsunga || ðe he godes eorr |
| Psalm 50 115 | nge min || triowfest blissað / | for | ðines selfes || soðfestness |
| A Prayer 61 | gesceafta / and ic eom se litla | for | ðe || and se lyðra man / se h |
| The Seasons for Fasting 5 | urh his sylfes word || sette | for | leodum / rincum to ræde || and |
| The Seasons for Fasting 30 | styrc || leofum to tacne / ðe | for | worulde wæs || womma bedæle |
| The Seasons for Fasting 39 | n / nu we herian sceolan || her | for | life / deorne dædfruman || and |
| The Seasons for Fasting 136 | inne || mærne gestygan / sint | for | englas geteald || eorðbugend |
| The Seasons for Fasting 141 | ædum / on forhæfenesse || her | for | life / ðæt we ðæs muntes m |
| The Seasons for Fasting 179 | es / ðæt manna gehwilc || ðe | for | moldan wunað / ær ðam ærest |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 1 | ath Song, West Saxon Version / / | for | ðam nedfere || næni wyrðe |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | eard / swa ðeos dæd wyrðe || | for | monnum mære |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðonne his ceapa hwilcne man | for- | / stolenne. Cwyð ær he ænyg |
| A.6.43.10 1 | onne his ċēapa hwelcne% man | for- | || / stolenne%. Cweþ% ǣr hē |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | ard; / swa ðeos dæd wyrþe || | for | monnum mære, / [per crucem Chr |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | || æt alorforda / ðæt næfre | for | gefloge || feorh ne gesealde / |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | ne middangeard / swa ðyos dæd | for | monnum || mære gewurðe |
| Instructions for Christians 14 | e ofte do / wop and hreowe% || | for | his misdæda. / þonne is þæt |
| Instructions for Christians 25 | agum / witena eanig || winnað | for | Criste, / and eft swa ðeah || |
| Instructions for Christians 28 | in wuldre || mid weroda Godd. / | For | þi sceal þegna gehwilc || g |
| Instructions for Christians 62 | ade || metode to willan, / and | for | Cristes lufan || clæne gehea |
| Instructions for Christians 103 | || God on heofonum, / þæt he | for | his ege || ær gewonede. / Ac g |
| Instructions for Christians 113 | and halige þeawas. / þæt is | for | gemænan || þæt we munuc ne |
| Instructions for Christians 127 | æran, / þæt ða weologan || | for | heora woruld-rice / on heora m |
| Instructions for Christians 130 | e sylfne || to swiðe ahefð / | for | his ofer-mode, || he bið ear |
| Instructions for Christians 130 | is ofer-mode, || he bið earm | for | Gode. / Hwæt, we þæt gehyrdo |
| Instructions for Christians 144 | lufan || mid feondes larum, / | for | þi heo synd þearflicu || þ |
| Instructions for Christians 199 | cað, || ne þearf he swiltan | for | þam. / Nis þæs weorkes þear |
| Instructions for Christians 234 | an || þæt hit tale leohte, / | for | þam ofer-mettum || ðe hit |
| Instructions for Christians 246 | na to wel lætan, / naðer ne | for | cræfta, || ne for weoruld-æ |
| Instructions for Christians 246 | / naðer ne for cræfta, || ne | for | weoruld-æhta. / Ac þu scealt |
| Grave 22 | and þe æfter lihten. / | For | sone þu bist ladlic and lad |
| Grave 23 | st ladlic and lad to iseonne. / | For | sone bið þin hæfet faxes b |
| The Battle of Maldon 62 | | ealle stodon / ne mihte þær | for | wætere || werod to þam oþr |
| A.6.9 64 | alle stōden. / Ne meahte ðǣr | for | wætere || weorod tō þām |
| The Battle of Maldon 87 | n lædan / þa se eorl ongan || | for | his ofermode / alyfan landes to |
| A.6.9 89 | an. / Þā sē eorl on·gann || | for | his ofer-mōde / ā·līefan la |
| The Battle of Maldon 94 | mote / wodon þa wælwulfas || | for | wætere ne murnon / wicinga wer |
| A.6.9 96 | / Wōdon þā wæl-wulfas || | (for | wætere ne murnon), / wīċinga |
| The Battle of Maldon 257 | þenceþ / frean on folce || ne | for | feore murnan / þa hi forþ eod |
| A.6.9 259 | ċeþ / frēan on folce, || nē | for | fēore murnan.’ / Þā hīe f |
| Genesis A 172 | sceafte / hyrde and healdend || | forþon | him heahcyning / frea ælmihtig |
| Genesis B 250 | wolden / wyrcean his willan || | forþon | he him gewit forgeaf / and mid |
| Genesis B 302 | þ him se goda on his mode || | forþon | he sceolde grund gesecean / hea |
| Genesis B 309 | orsceop / drihten to deoflum || | forþon | heo his dæd and word / noldon |
| Genesis B 310 | and word / noldon weorþian || | forþon | he heo on wyrse leoht / under e |
| Genesis B 326 | n recas / þrosm and þystro || | forþon | hie þegnscipe / godes forgymdo |
| Genesis B 592 | n / lætan æfter þam larum || | forþon | heo æt þam laþan onfeng / of |
| Genesis B 628 | itegost || þe on woruld come / | forþon | heo wæs handgeweorc || heofo |
| Genesis B 731 | ordcwyde his / lare forleton || | forþon | hie leng ne magon / healdan heo |
| Genesis B 741 | eardas || unc wearþ god yrre / | forþon | wit him noldon || on heofonri |
| Genesis B 745 | þegnscipe || þeowian wolden / | forþon | unc waldend wearþ || wraþ o |
| Genesis B 751 | d wesan / bliþe on breostum || | forþon | her synt bu-tu gedon / ge þæt |
| Genesis B 758 | monnum mid morþes cwealme || | forþon | is min mod gehæled / hyge ymb |
| Genesis B 800 | gon / sorgian for þis siþe || | forþon | he unc self bebead / þæt wit |
| Genesis A 932 | aþlice / wrohte onstealdest || | forþon | þu winnan scealt / and on eor |
| Genesis A 938 | æple ær / selfa forswulge || | forþon | þu sweltan scealt / hwæt we n |
| Genesis A 1017 | alh / halge of handum þinum || | forþon | heo þe hroþra oftihþ / glæm |
| Genesis A 1020 | abele wurde / to feorhbanan || | forþon | þu flema scealt / widlast wrec |
| Genesis A 1026 | ldo þine / lufan and freode || | forþon | ic lastas sceal / wean on wenum |
| Genesis A 1289 | ellen dohte / breostgehygdum || | forþon | him brego sægde / halig æt hl |
| Genesis A 1717 | þelu wæron / on woruldrice || | forþon | hie wide nu / dugeþum demaþ | |
| Genesis A 1911 | rumor unc / landriht heora || | forþon | wit lædan sculon / teon of þi |
| Genesis A 1949 | ddugeþum / lufum and lissum || | forþon | his lof secgaþ / wide under wo |
| Genesis A 2180 | an / ne sealdest þu me sunu || | forþon | mec sorg dreceþ / on sefan swi |
| Genesis A 2411 | werod under weallum habban || | forþon | wærlogona sint / folces firena |
| Genesis A 2585 | a forgeaf / blæd on burgum || | forþon | him brego engla / wylmhatne lig |
| Genesis A 2704 | þas idese eft || agan wolde / | forþon | ic wigsmiþum || wordum sægd |
| Genesis A 2713 | ære || þa ic her ærest com / | forþon | ic þegnum || þinum dyrnde / a |
| Genesis A 2739 | d lissum || he wæs leof gode / | forþon | he sibbe || gesælig dreah / an |
| Genesis A 2811 | meþ # || / godcundum gifum || | forþon | þe giena speow / þæs þu wi |
| Exodus 187 | t eade riht || æþelum deore / | forþon | anra gehwilc || ut alædde / w |
| Exodus 200 | reotan || on hyra broþorgyld / | forþon | wæs in wicum || wop up ahafe |
| Exodus 367 | m on hreþre || halige treowa / | forþon | he gelædde || ofer lagustrea |
| Daniel 479 | d || þam þe his spel beraþ / | forþon | witigaþ || þurh wundor moni |
| Christ and Satan 119 | es and wita || waldendes sunu / | forþon | ic sceal hean and earm || hwe |
| A.1.4 193 | te hof || þǣm is hell nama. / | For·þon | sċeall ġe·hyċġan || hæl |
| Christ and Satan 282 | aþ geworden || for womcwidum / | forþon | mæg gehycgan || se þe his h |
| Christ and Satan 303 | t on eorþan || ær gewyrcaþ / | forþon | se biþ eadig || se þe æfre |
| Christ and Satan 337 | ddran || and þone dimman ham / | forþon | mihte geheran || se þe æt h |
| Christ and Satan 483 | t / handþegen helle || hæfdon | forþon | hatne grund / þæs git ofergym |
| Christ and Satan 549 | an || þurh his gastes mægen / | forþon | men sceolon || mæla gehwylce |
| A.2.1 458 | wordne || for frēan eġesan. / | Forþon | iċ ēow tō sōðe || seċġ |
| A.2.1 526 | el || þurh his ānes meaht. / | Forþon | is ġe·sīene, || sōð or- |
| A.2.1 529 | þungen, || þrymm-sittendes, / | forþon | þe sōna || sǣ-holm on·cn |
| A.2.2 47 | blind, || heafde be·nēotan, / | forþon | hē þā hǣðen-ġield || h |
| A.2.3 42 | ċ-haman, || gāstes drinces. / | For·þon | þū ne hoĝodest || hēr on |
| A.2.3 76 | on moldan || mannum īewdest. / | For·þon | þē wǣre sēlre || swīðe |
| A.2.3 114 | fa / hungriĝum tō frōfre; || | for·þon | hīe ne maĝon husclicum / word |
| A.2.3 145 | sealdest mē wilna ġe·niht. / | For·þon | þū ne þearft sċamian, || |
| A.2.3 152 | hōfe% mē on ēċne drēam. / | For·þon | mē ā langaþ, || lēofost m |
| A.2.3 157 | an || þæt þū ne sorĝode, / | for·þon | wit bēoþ ġe·gæderode || |
| A.2.4 8 | ġe·wita || weoroda drihten. / | For·þon | sē wīteĝa cwæþ: / ‘Ne se |
| A.2.4 40 | , || swā him god be·bēad%. / | For·þon | eallunga || hiht ġe·ċēose |
| A.2.5 84 | rn godes / þrōwode hwīle. || | forþon | iċ þrymfæst nū / hlīfie un |
| A.2.6 309 | bbodon. || Ēow sēo wierhþu | for·þon | / sċieðeþ sċyldfullum. || |
| A.2.6 79 | nryhtes || eft ġe·swīcaþ. / | For·þon | iċ sōðlīċe || and min sw |
| A.2.6 84 | ofer-þearfe || ielda cynnes. / | For·þon | iċ þe lǣre || þurh liðu- |
| A.2.6 881 | a metodes / wordum clipodon. || | For·þon | hīe nū on wlite sċīnaþ / e |
| Christ A 33 | and, || ēðle be·sċierede. / | For·þon | seċġan mæġ, || sē þe s |
| Christ A 94 | wearþ / mǣre metodes suna. || | For·þon | þæt mannum nis / cūþ ġe·r |
| Christ A 148 | odes / cōme tō ċeariĝum. || | For·þon | cwǣdon swā, / sūslum ġe·sl |
| Christ A 169 | rēfed, || dōme be·rēafod, / | for·þon | iċ worn for þē || worde h |
| Christ A 241 | wealdende || worhtes ealle. / | For·þon | nis ǣniġ þæs horsċ, || n |
| Christ A 261 | þ / ofer ūsse nīeda lust. || | For·þon | we, nerġend, þē / biddaþ ġ |
| Christ A 287 | er heofonum || and hell-wara. / | For·þon | þū þæt ana || ealra manna |
| Christ A 385 | þæt we hine witan mōton%. / | For·þon | hīe, dǣd-hwate, || dōme ġ |
| Christ A 408 | od. || Þū eart weoroda god, / | for·þon | þū ġe·fyldest || foldan a |
| Christ A 429 | e·hwǣm, || drihten weoroda. / | For·þon | we hine dōm-hwate || dǣdum |
| Christ B 756 | līċ-haman, || libbende god. / | For·þon | we ā sċulon || īdle lustas |
| Christ B 766 | ġd-boĝan || biterne strǣl. / | For·þon | we fæste sċulon || wiþ þ |
| Christ B 815 | on eorðan || an-mēdla wæs. / | For·þon | iċ lēofra ġe·hwone || lǣ |
| Christ C 1015 | fiaþ || fore fæder eġesan. / | For·þon | nis ǣniġ wunder || hū him |
| Christ C 1151 | e·tremede || tungol-ġimmum; / | for·þon | hē his bodan sende, || þā |
| Christ C 1165 | rund, / tīr-mehtiġ cyning; || | for·þon | hē hine tredne him / on·ġēa |
| Christ C 1202 | e hē fore ieldum ā·drēah, / | for·þon | þe hē wolde || þæt we wul |
| Christ C 1214 | ealdende || wīta ne cūðon; / | for·þon | ðǣr tō tēonum || þā tā |
| Christ C 1427 | iġ on þām ēċan līfe, || | for·þon | iċ þæt earfoþe wann. / Næs |
| Christ C 1578 | e·hwyht || andweard wiġeþ. / | For·þon | sċeall ōnettan%, || sē þe |
| Christ C 1630 | ord, / beorht bōca be·bod; || | for·þon | hīe ā·bīdan sċulon / on s |
| A.3.10 82 | if mē sē wīteĝa ne lēah. / | For·þon | we sċulon ā hyċġende || h |
| A.3.11 54 | ĝum feorr || folĝode wīde. / | For·þon | iċ mæġ singan || and seċ |
| A.3.12 97 | on eorðan || eormen-cynnes. / | For·þon | him nū ealles þanc || ǣġh |
| A.3.13 5 | / fæġere, fæder ūserne, || | for·þon | þe hē ūs æt frymþe ġe· |
| A.3.14 17 | yndġe mǣst || manna wiston. / | For·þon | sċyle āscian, || sē þe% o |
| A.3.14 43 | aþ || þone hālĝan% blǣd. / | For·þon | eall swā teofenode, || sē |
| A.3.14 76 | an fæðm, || farende tungol. / | For·þon | nǣniġ fīra || þæs frōd |
| A.3.14 82 | an hēo ofer brim hweorfeþ. / | For·þon | swā teofenode, || sē þe te |
| A.3.14 98 | len || ēadĝum tō frōfre. / | For·þon | sċyle mann ġe·hyċġan || |
| A.3.17 82 | les fenge || hweorfan mōton. / | For·þon | is eallinga || / dryhtna driht |
| A.3.19 71 | on moldan || mannum ēawdest. / | For·þon | þe wǣre selle || swīðe mi |
| A.3.19 109 | alfe / hungrum tō hrōðor. || | For·þon | hēo ne mæġ horsċlīċe / wo |
| Guthlac A 46 | ċes / mǣtræ% on mæġene. || | For·þon | sē mann ne ðearf / tō þisse |
| Guthlac A 65 | ndra || fremde ġe·weorðan. / | For·þon | hīe nū hierwaþ || hāliġr |
| Guthlac A 316 | enġel || oft ā·frēfreþ. / | For·þon | mec langaþas || lȳt ġe·ġ |
| Guthlac A 378 | on beteran ġe·bringaþ. || | For·þon | iċ ġe·bīdan wille / þæs |
| Guthlac A 469 | ū þæs wīte ā·wunne; || | for·þon | þū hit on·wendan ne meahte |
| Guthlac A 526 | n eorðan || ēhtendra nīþ. / | For·þon | is nū ārliċ || þæt we ǣ |
| Guthlac A 585 | ·timbru, / seld on sweġle, || | for·þon | þū synna tō fela, / fācna |
| Guthlac A 754 | || on ussera / tīda tīman. || | For·þon | þæs twēoĝan ne ðearf / ǣn |
| A.3.22.15 12 | um, || him biþ dēaþ witod. / | For·þon | iċ sċeall of ēðle || eafo |
| Riddles 20 30 | mec geara on / bende legde; || | forþon | ic brucan sceal / on hagosteald |
| A.3.22.26 13 | e, / ġierede mec mid golde; || | for·þon | mē glēowodon / wrǣtliċ weor |
| A.3.23 17 | nd-stede, / holdra frēonda. || | For·þon | is min hyġe ġōmor, / þā i |
| A.3.23 39 | c-sīðas, / earfoþa fela; || | for·þon | iċ ǣfre ne mæġ / ðǣre mō |
| A.3.24 46 | sċæcen, / eorðan blǣdas. || | For·þon | iċ ā wille / lēode lǣran || |
| A.3.24 95 | þ, / ealra cyninga cyning. || | For·þon | cwicra ġe·hwelċ%, / dēop-hy |
| A.3.25 57 | im æt þām ġe·lēafan; || | for·þon | hīe lange sċul[], / werġe wi |
| A.3.25 79 | lĝen, breĝu mann-cynnes; || | for·þon | iċ þus bitere wearþ / ġe·w |
| A.3.25 83 | glēaw, / wīs fore weorode; || | for·þon | iċ þās word sprǣċe / fūs |
| A.3.25 88 | ōðrum, / fyrhtu on folce; || | for·þon | iċ ā·fȳsed eom / earm of m |
| A.3.26 96 | ūs% selfe; || we þā synne | for·þon | / beraþ on ūrum brēostum || |
| A.3.3 120 | r folde || and fæder rīċe. / | For·þon | wealdend sċōp || wudiġe m |
| A.3.3 158 | and þone siġefæstan gǣst. / | For·þon | ūs on·sende || siĝora weal |
| A.3.33 29 | ungon / herġas tō hrūsan. || | For·þon | þās hofu drēorĝiaþ, / and |
| A.3.34.67 10 | earþ || / lēoda lārēow. || | For·þon | nū lange mæġ / [] ealdre || |
| A.3.4 368 | tlīċe || wundrum tō līfe. / | For·þon | hē drūsende || dēaþ ne be |
| A.3.4 411 | þǣĝon / ofer ēċes word. || | For·þon | hīe ēðles wynn / ġōmor-mō |
| A.3.5 103 | . || Hē is tō frēonde god. / | For·þon | is þæs wierþe, || þæt þ |
| A.3.5 446 | rċende, || sċame þrōwian. / | For·þon | iċ þeċ hālsie || þurh þ |
| A.3.5 647 | || þām þe āĝan sċeall. / | For·þon | iċ, lēof weorod, || lǣran |
| A.3.5 660 | earfe / aefter sorh-stafum. || | For·þon | ġē selfe neton / ūt-gang heo |
| A.3.6 17 | hyġe || helpe ġe·fremman. / | For·þon | dōm-ġeorne || drēoriġne o |
| A.3.6 37 | te. || Wynn eall ġe·drēas. / | For·þon | wāt sē þe sċeall || his w |
| A.3.6 58 | ġe·bind || wēriġne sefan. / | For·þon | iċ ġe·þenċan ne mæġ || |
| A.3.6 64 | m || drēoseþ and fealleþ, / | for·þon | ne mæġ weorðan% wīs wer, |
| A.3.8 37 | nd æfste || and idese lufan. / | For·þon% | sċeall ǣwisċ-mōd || oft s |
| A.3.9 27 | ġ ferhþ || frēfran% meahte / | For·þon | him ġe·līefeþ lȳt, || s |
| A.3.9 33 | eorðan, / corna ċealdost. || | For·þon | cnyssaþ nū / heortan ġe·þ |
| A.3.9 39 | ēodiġra || eard ġe·sēċe / | For·þon | nis þæs mōd-wlanc || mann |
| A.3.9 58 | -lāstas || wīdost leċġaþ / | For·þon | nū min hyġe hweorfeþ || of |
| A.3.9 64 | num / ofer holma ġe·laĝu. || | For·þon | mē hātran sind / dryhtnes dr |
| A.3.9 72 | dum || feorh% oþ·þrinġeþ / | For·þon | þæt biþ% eorla ġe·hwǣm |
| A.3.9 103 | l biþ sē metodes eġesa, || | for·þon | hīe sēo molde on·ċierreþ |
| A.3.9 108 | æt mōd ġe·staþolaþ, || | for·þon | hē on his meahte ġe·līefe |
| A.4.1 418 | r, || þæt iċ þē sōhte, / | for·þon | hīe mæġenes cræft || mīn |
| A.4.1 503 | faran, || miċel æf·þonca, / | for·þon | þe hē ne ūðe || þæt ǣn |
| A.4.1 679 | orca, || þonne Grendel hine; / | for·þon | iċ hine swurde || swebban ni |
| A.4.1 1059 | || swā hē nū ġīet dēþ. / | For·þon | biþ andġiet || ǣghwǣr sē |
| A.4.1 1336 | stne hād || heardum clammum, / | for·þon | hē tō lange || lēode mīne |
| A.4.1 2349 | ht dyde, / eafoþ and ellen, || | for·þon | hē ǣr fela / nearu nēðende |
| A.4.1 2523 | ne, / oreðes% and attres%; || | for·þon | iċ mē on hæbbe / bord and by |
| A.4.1 3021 | e, / gamen and glēo-drēam. || | For·þon | sċeall gār wesan / maniġ, mo |
| The Paris Psalter 101:3 1 | nes weard || helpys benan / / # / | forþon | dagas mine || gedroren syndan |
| The Paris Psalter 101:4 4 | eorte eac || hearde geswenced / | forþon | ic ær forgeat || þæt ic et |
| The Paris Psalter 101:4 5 | sceolde / minne swetne hlaf || | forþon | me is swære stefn / hefig gnor |
| The Paris Psalter 101:7 1 | eft || swerigean ongunnon / / # / | forþon | ic anlic ætt || æscean hlaf |
| The Paris Psalter 101:12 1 | e helpe || heahsæl cumen / / # / | forþon | þæs þancunga || þine scea |
| The Paris Psalter 101:12 3 | mbyhtmæcgas || ealle hæfdan / | forþon | þe þu stiþlice || stanum a |
| The Paris Psalter 101:13 1 | gædere || ær miltsadest / / # / | forþon | neodlice || on naman þinum / e |
| The Paris Psalter 101:17 1 | oldlice || hrore geþance / / # / | forþon | he fæstlice || forþ locade / |
| The Paris Psalter 102:11 1 | unryhte || ahwær gyldan / / # / | forþon | þu æfter heahweorce || heof |
| The Paris Psalter 102:13 4 | lufiaþ, || līðe weorðeþ, / | for·þon | hē ealle can || ūre þearfe |
| The Paris Psalter 104:24 2 | m ongan || þrean æt frymþe / | forþon | hio word heora || wel ne oncn |
| The Paris Psalter 104:33 3 | hi on fore || folc sceawedan / | forþon | him þær egesa || angryslic |
| The Paris Psalter 105:1 2 | ne, / ġeorne þǣmglēawan, || | for·þon | iċ hine gōdne wāt; / for·þ |
| The Paris Psalter 105:1 3 | || forþan ic hine godne wat / | forþon | he his mildheortnysse || mann |
| The Paris Psalter 105:19 4 | olc forstod || feonda mægene / | forþon | he him his yrre || of acyrde / |
| The Paris Psalter 105:29 2 | ēoldon || hēah-weorc godes; / | for·þon | him ierre wearþ || ēċe dri |
| The Paris Psalter 106:1 2 | drihten, / þone gōdan god, || | forþon | iċ hine glēawne wāt; / is hi |
| The Paris Psalter 106:7 1 | ra cestre || eardungstowe / / # / | forþon | hi mildheortnesse || mihtigan |
| The Paris Psalter 106:8 1 | ndur hys || manna bearnum / / # / | forþon | he gesedeþ || sawle idle / and |
| The Paris Psalter 106:10 1 | le wrace || and on iserne / / # / | forþon | hi dydan || drihtnes spræce / |
| The Paris Psalter 106:14 1 | wearp || bitere snēome. / / # / | For·þon | hīe mild-heort mōd || miht |
| The Paris Psalter 106:15 1 | r his || ofer manna bearn / / # / | forþon | he æren dor || eaþe gescæn |
| The Paris Psalter 106:20 1 | rwyrde || wurdan generede / / # / | forþon | hi nu andettan || ecum drihtn |
| The Paris Psalter 106:31 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | forþon | hine on cyrcean || cristenes |
| The Paris Psalter 107:11 2 | earfoþum || æþelne fultum / | forþon | hælu byþ || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 108:17 4 | bletsunge || biddan ne tilian / | forþon | hio him wæs afyrred || of fe |
| The Paris Psalter 108:22 1 | ·līes mē, līfes weard, || | for·þon | iċ eom lama þearfa; / is mē |
| The Paris Psalter 109:7 3 | || beoþ þy dædfromran / and | forþon | hiora heafod || hebbaþ syþ |
| The Paris Psalter 114:1 2 | ufie þē, || lēofa drihten, / | for·þon | þū mīnes ġe·bedes || bē |
| The Paris Psalter 114:8 1 | l dydest || on woruldlife / / # / | forþon | þu mine sawle || sylfa gener |
| The Paris Psalter 115:1 1 | m 115 / / # / ic þæt gelyfde || | forþon | ic lyt sprece / ic eom eadmede |
| The Paris Psalter 116:2 1 | n efn || æþelne herigan / / # / | forþon | his mildheortnyss || is mycel |
| The Paris Psalter 117:4 3 | on standeþ || egsa dryhtnes / | forþon | he ys se goda god || and gear |
| The Paris Psalter 117:20 2 | ic þe andette || ece dryhten / | forþon | þu me gehyrdest || æt heah |
| The Paris Psalter 117:27 2 | c þe andette || ecne dryhten / | forþon | þu me gehyrdest || æt heah |
| The Paris Psalter 117:28 2 | c ic andette || eceum dryhtne / | forþon | he ys se goda god || and ic f |
| The Paris Psalter 118:11 1 | um bebodum || feor adrife / / # / | forþon | ic on minre heortan || hydde |
| The Paris Psalter 118:22 3 | fer-hyġdġe || āwiht wille; / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:36 1 | m be·bodum || bryċe hæbbe, / | for·þon | iċ hīe mid sōðe || simle |
| The Paris Psalter 118:39 3 | me to incan || ahwær gangeþ / | forþon | ic eom on þinum domum || ged |
| The Paris Psalter 118:40 1 | tō incan || āhwǣr gangeþ; / | for·þon | iċ eom on þīnum dōmum || |
| The Paris Psalter 118:46 1 | on bealde% || brǣdu gange, / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:48 1 | ĝian || swīðe mǣrne rǣd, / | for·þon% | iċ hīe on lufan mīnre || l |
| The Paris Psalter 118:50 3 | eaþmedum || ungemete swyþe / | forþon | me þin spræc || spedum cwyc |
| The Paris Psalter 118:51 1 | -mēdum || unġemete swīðe, / | for·þon | mē þīn sprǣc || spēdum c |
| The Paris Psalter 118:56 2 | andweardum || ealle gewurdan / | forþon | ic þine soþfæstnysse || so |
| The Paris Psalter 118:57 1 | weardum || ealle ġe·wurdon, / | for·þon | iċ þīne sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 118:66 3 | d wisdomes || word to genihte / | forþon | ic þin bebod || þriste gely |
| The Paris Psalter 118:67 1 | ōmes || word tō ġe·nihte, / | for·þon | iċ þīn be·bod || þrīste |
| The Paris Psalter 118:77 3 | lange on þam || lifian mote / | forþon | me is metegung || on modsefan |
| The Paris Psalter 118:77 4 | nge on þǣm || libban mōte; / | for·þon | mē is metĝung || on mōd-se |
| The Paris Psalter 118:91 4 | a sped || dagas her gewuniaþ / | forþon | þu ealles || anweald hafast / |
| The Paris Psalter 118:92 1 | || daĝas hēr ġe·wuniaþ, / | for·þon | þū ealles || an-weald hafas |
| The Paris Psalter 118:93 3 | soþ word || symble gehealde / | forþon | ic cuþlice on þæm || her n |
| The Paris Psalter 118:94 1 | þ word || simle ġe·healde; / | for·þon | iċ cūðlīċe on þǣm || h |
| The Paris Psalter 118:94 2 | old scealc || do þu halne me / | forþon | ic þin soþ weorc || sece ge |
| The Paris Psalter 118:95 1 | ealc; || dō þū hālne mē, / | for·þon | iċ þīn sōþ weorc || sē |
| The Paris Psalter 118:98 3 | das on foldan || fæcne ealle / | forþon | ic beorhtlice || þine bebodu |
| The Paris Psalter 118:99 1 | s on foldan || fǣcne% ealle; / | for·þon | iċ beorhtlīċe || þīne be |
| The Paris Psalter 118:102 2 | inum domum || dædum swicade / | forþon | þu me æbebod || ærest sett |
| The Paris Psalter 118:103 1 | num dōmum || dǣdum swicode, / | for·þon | þū mē ǣ-be·bod || ǣrest |
| The Paris Psalter 118:104 3 | unrihte wegas || ealle ofeode / | forþon | þu me æ þine || ær gesett |
| The Paris Psalter 118:105 1 | te weĝas || ealle of·ēode, / | for·þon | þū mē ǣ þīne || ǣr ġe |
| The Paris Psalter 118:112 3 | fæst weorc || symble worhte / | forþon | ic þæs ece || edlean hæbbe |
| The Paris Psalter 118:113 1 | fæst weorc || simle worhte; / | for·þon | iċ þæs ēċe || ed-lēan h |
| The Paris Psalter 118:119 3 | n eorþan her || yfele wæron / | forþon | ic þine gewitnesse || wyrþe |
| The Paris Psalter 118:120 1 | eorðan hēr || yfele wǣron, / | for·þon | iċ þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:127 1 | bebod || ahwær toweorpan / / # / | forþon | ic þin bebod || beorhte lufo |
| The Paris Psalter 118:127 2 | || āhwǣr tō·weorpan. / / # / | For·þon | iċ þīn be·bod || beorhte |
| The Paris Psalter 118:128 1 | ion þæra || teala gimma / / # / | forþon | ic eall þin bebod || elne he |
| The Paris Psalter 118:128 2 | on || þāra tela ġimma. / / # / | For·þon | iċ eall þīn be·bod || eln |
| The Paris Psalter 118:129 2 | gewitnes || wealdend dryhten / | forþon | heo min sawl smeaþ || and se |
| The Paris Psalter 118:130 1 | witness, || wealdend drihten; / | for·þon | hēo min sāwol smêaþ || an |
| The Paris Psalter 118:153 3 | ere niode || nu me ned belæg / | forþon | ic wolde æ þine || elne hea |
| The Paris Psalter 118:154 1 | , || nū mē nīed be·læġ; / | for·þon | iċ wolde ǣ þīne || elne h |
| The Paris Psalter 118:155 2 | renfulle feor || fælre hælu / | forþon | hi þine soþfæstnesse || se |
| The Paris Psalter 118:156 1 | nfulle feorr || fǣlre hǣlu; / | for·þon | hīe þīne sōþfæstnesse | |
| The Paris Psalter 118:164 3 | ang cweþan / daga æghwylce || | forþon | ic þine domas wat / on soþ f |
| The Paris Psalter 118:164 4 | cweðan / daĝa ǣġhwelċe, || | for·þon | iċ þīne dōmas wāt / on sō |
| The Paris Psalter 118:168 3 | gewitnesse || wordum trymede / | forþon | ealle mine wegas || wise synd |
| The Paris Psalter 118:168 4 | ·witnesse || wordum trymede; / | for·þon | ealle mīne weĝas || wīse s |
| The Paris Psalter 118:173 3 | æt domlice || gedon weorþe / | forþon | ic þine bebodu geceas || bea |
| The Paris Psalter 118:174 1 | mlīċe || ġe·dōn weorðe; / | for·þon | iċ þīne be·bodu ġe·ċē |
| The Paris Psalter 118:176 4 | e þinne esne || elne drihten / | forþon | ic þinra beboda ne forgeat | |
| The Paris Psalter 122:4 2 | g drihten / miltsa us swylce || | forþon | we manegum synt / forhogednessu |
| The Paris Psalter 123:4 3 | de || hludes wæteres / wene ic | forþon | || þæt heo wel mæge / þæt |
| The Paris Psalter 129:5 3 | um wordum || me wel getreowde / | forþon | min sawl on þe || symble get |
| The Paris Psalter 129:7 1 | on drihten || a getreowen / / # / | forþon | is mildheortnesse || miht on |
| The Paris Psalter 131:14 1 | setle || sittan geneahhe / / # / | forþon | him sione geceas || sylfa dri |
| The Paris Psalter 131:15 3 | þence / þær ic eard nime || | forþon | ic hi ær geceas / / # / his wudu |
| The Paris Psalter 132:4 1 | beorge || sneome astigeþ / / # / | forþon | her bebead || halig drihten / l |
| The Paris Psalter 134:3 1 | dan / / # / lofiaþ ge drihten || | forþon | he lungre is / fæstræd and fr |
| The Paris Psalter 134:3 3 | ghwam / weorþiaþ his naman || | forþon | he wyrþe is / / # / forþon him |
| The Paris Psalter 134:4 1 | n || forþon he wyrþe is / / # / | forþon | him godne geceas || iacob dri |
| The Paris Psalter 134:5 2 | god and mycel / drihten ure || | forþon | him dom standeþ / ofer ealle g |
| The Paris Psalter 134:14 1 | woruld || wynnum standeþ / / # / | forþon | his folc demeþ || fægere dr |
| The Paris Psalter 135:1 2 | # / ic andette || ecum drihtne / | forþon | he god is || and ic ful gearw |
| The Paris Psalter 135:2 2 | e ece is / ealra godena god || | forþon | ic hine godne wat / / # / andette |
| The Paris Psalter 135:3 3 | a drihten || dædum spedigast / | forþon | he god is || and ic gearwe wa |
| The Paris Psalter 135:24 1 | his esnas || agene wæron / / # / | forþon | ure eaþmedu || ece drihten / g |
| The Paris Psalter 135:28 2 | ena gode || ġeare andettaþ, / | for·þon | his mild-heortness || is miċ |
| The Paris Psalter 136:3 1 | rganan || up ā·hēngon. / / # / | For·þon | ūs ðǣr frugnon || fǣcnum |
| The Paris Psalter 136:4 1 | ure organan || up ahengan / / # / | forþon | us þær frunon || fæcnum wo |
| The Paris Psalter 137:1 3 | inre gehygde || heortan ealre / | forþon | þu ealle mine word || earum |
| The Paris Psalter 137:5 2 | andettan || eorþan cyningas / | forþon | þe hi gehyrdon || hlude reor |
| The Paris Psalter 137:6 1 | sangum || singan drihtne / / # / | forþon | þin wuldur is || wide geond |
| The Paris Psalter 138:2 5 | e weĝas || wēl fore·sāwe, / | for·þon | mē inwitt næs || āhwǣr on |
| The Paris Psalter 138:11 2 | gæþ || þeostru wiþ leohte / | forþon | þu hi settest || swylce drih |
| The Paris Psalter 138:12 2 | ic þe andette || ece drihten / | forþon | þu mid egesan eart || eall g |
| The Paris Psalter 138:19 2 | hi mid rihte || recene feoge / | forþon | hi me feondas || fæcne wurda |
| The Paris Psalter 140:8 1 | de minum || hrinan ahwær / / # / | forþon | min gebed nu gyt || becnum st |
| The Paris Psalter 140:10 1 | helwarena || hæfteneodum / / # / | forþon | ic drihten on þe || dædum m |
| The Paris Psalter 141:6 2 | ne sawle || hæleþa wealdend / | forþon | ic geeadmeded eom || ungemete |
| The Paris Psalter 142:2 2 | mid þinum esne || in to dome / | forþon | on þinre gesihþe ne biþ || |
| The Paris Psalter 142:3 1 | foldan || feorhlif bereþ / / # / | forþon | mine sawle || swiþe feondas / |
| The Paris Psalter 142:8 3 | dheortnesse || mihtig drihten / | forþon | ic hycge to þe || helpe gely |
| The Paris Psalter 142:10 4 | ne willan || wyrce and fremme / | forþon | þu min god eart || þu me go |
| The Paris Psalter 142:12 7 | ine sawle || synne ætfæsten / | forþon | ic þin esne eom || agen symb |
| The Paris Psalter 147:2 1 | ylce || þinne soþne god / / # / | forþon | he getrymede || wiþ teonhete |
| The Paris Psalter 148:5 1 | enhame || herigen drihten / / # / | forþon | he sylfa cwæþ || sona wæru |
| The Paris Psalter 148:13 1 | drihtnes || mid neodlofe / / # / | forþon | his anes nama || ofer ealle i |
| The Paris Psalter 149:4 1 | alterio || singaþ georne / / # / | forþon | on his folce is || fægere dr |
| The Paris Psalter 51:6 3 | þe þū ġe·worhtest hēr; / | for·þon | þū eart sē gōda, || glēa |
| The Paris Psalter 53:6 3 | niode swylce / geara andette || | forþon | ic hine goodne wat / / # / forþo |
| The Paris Psalter 53:7 1 | orþon ic hine goodne wat / / # / | forþon | þu me alysdest || lifes eald |
| The Paris Psalter 54:2 1 | / # / grimme ic eom begangen || | forþon | ic gnornige / and me forhtige | |
| The Paris Psalter 54:8 3 | ode || geond þas woruld wide / | forþon | ic þær on unriht || oft loc |
| The Paris Psalter 54:10 3 | earce mansceat || man inwides / | forþon | gif me min feond || fæcne wy |
| The Paris Psalter 54:17 3 | um alyse || laþum wiþferige / | forþon | me manige ymb || mægene syre |
| The Paris Psalter 54:19 5 | esse || þær hi woh fremedon / | forþon | hi synt on yrre || ut adælde |
| The Paris Psalter 54:19 7 | hi sylfe wel || geseon æfre / | forþon | hit wæs his heortan || gehyg |
| The Paris Psalter 55:1 1 | m 55 / / # / miltsa me drihten || | forþon | me man tredeþ / and me ealne d |
| The Paris Psalter 55:3 1 | e dæg || fram ærmergene / / # / | forþon | monige synd || þe to me feoh |
| The Paris Psalter 55:10 3 | t / on herenesse || hyldo gylde / | forþon | þu mine sawle || of swyltdea |
| The Paris Psalter 56:1 2 | in god || and me milde weorþ / | forþon | min sawel on þe || swyþe ge |
| The Paris Psalter 56:12 1 | inge || swiþe geneahhige / / # / | forþon | þin mildheortnes || is mycel |
| The Paris Psalter 56:12 2 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | For·þon | þīn milde-heortness || is m |
| The Paris Psalter 57:2 2 | n inwitt, / worhton wrāðe; || | for·þon | þæs wīte eft / on ēowre han |
| The Paris Psalter 58:9 2 | e on þe || strange gehealde / | forþon | þu me god eart || geara andf |
| The Paris Psalter 58:12 5 | a hi on lige || lange feredon / | forþon | hi on ende || yrre forgripeþ |
| The Paris Psalter 58:17 1 | e mod || morgena gehwylce / / # / | forþon | þu min andfengea || æghwær |
| The Paris Psalter 58:18 1 | min || ic þe fela singe / / # / | forþon | þu me god eart || geara andf |
| The Paris Psalter 59:10 2 | earfoþum || æþelne fultum / | forþon | hælu byþ || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 60:4 1 | þeaht || fiþerum þinum / / # / | forþon | þu gehyrdest || halig drihte |
| The Paris Psalter 61:8 3 | ortan hige || hale and clæne / | forþon | eow god standeþ || georne on |
| The Paris Psalter 62:7 4 | rmergen on þe || eac gewene / | forþon | þu me on fultum || fæste ge |
| The Paris Psalter 62:8 3 | hiht on þon || hæbbe georne / | forþon | min sawl on þe || soþe getr |
| The Paris Psalter 62:9 1 | ncg || symble æt þearfe / / # / | forþon | hi on idel || ealle syþþan / |
| The Paris Psalter 62:10 4 | þe on hine || aþas sweriaþ / | forþon | synt gemyrde || muþas ealle / |
| The Paris Psalter 65:17 1 | þæt || wealdend drihten / / # / | forþon | me gehyrde || hælend drihten |
| The Paris Psalter 67:16 1 | rþlice || and wel þicce / / # / | forþon | ge onfoþ || fægerum beorge / |
| The Paris Psalter 68:1 1 | alm 68 / / # / do me halne god || | forþon | hreoh wæter / to minum feore i |
| The Paris Psalter 68:7 2 | || mīne sċylde. / <T PPs68:5> / | For·þon | Sione god || simle hæleþ; / b |
| The Paris Psalter 68:8 1 | ela god || ahwær seceaþ / / # / | forþon | ic edwit for þe || oft aræf |
| The Paris Psalter 68:9 1 | mæge gyst || modorcildum / / # / | forþon | me þines huses || heard elle |
| The Paris Psalter 68:10 2 | ġiest || mōdor-ċildum. / / # / | For·þon | mē þīnes hūses || heard e |
| The Paris Psalter 68:16 1 | muþe / / # / gehyr drihten me || | forþon | gedefe is / þin milde mod || m |
| The Paris Psalter 68:17 1 | / Ġe·hīer, drihten, mē, || | for·þon | ġe·dēfe is / þīn milde mō |
| The Paris Psalter 68:19 1 | e || þīn clǣne ġe·sihþ, / | for·þon | mē fēondas tō || feohtaþ |
| The Paris Psalter 68:25 1 | sy || þinc oneardiendes / / # / | forþon | hi ealra || ehtan ongunnon / þ |
| The Paris Psalter 68:27 3 | || þinġ on·eardiendes. / / # / | For·þon | hīe ealra || ēhtan on·gunn |
| The Paris Psalter 68:34 1 | || and þa him syndon on / / # / | forþon | sione god || symble hæleþ / b |
| The Paris Psalter 70:3 1 | þæt þu me teala hæle / / # / | forþon | þu me god wære || geara try |
| The Paris Psalter 70:4 1 | nrihtes || ealle wyrcende / / # / | forþon | þu me eart fæle geþyld || |
| The Paris Psalter 70:15 1 | e ealne dæg || ece hælu / / # / | forþon | ic ne ongeat || grame ceapung |
| The Paris Psalter 70:20 4 | edest || þæt ic teala mihte / | forþon | ic þe andette || ece drihten |
| The Paris Psalter 71:12 1 | hine || weorþiaþ georne / / # / | forþon | he alyseþ || lungre þearfan |
| The Paris Psalter 72:2 1 | on foldan || fota gangas / / # / | forþon | ic fæstlice || fyrenwyrcende |
| The Paris Psalter 72:3 1 | e secean || sohton fyrene / / # / | forþon | hira deaþes byþ || deorc en |
| The Paris Psalter 72:5 1 | oþ || mægene beswungene / / # / | forþon | hi oferhygd nam || ungemete s |
| The Paris Psalter 72:8 1 | gan || tugon ofer eorþan / / # / | forþon | min folc hider || fægere hwe |
| The Paris Psalter 72:22 1 | æl || āwa tō weorolde. / / # / | For·þon | þā for·weorðaþ, || þe h |
| The Paris Psalter 74:6 1 | æfre || gramword sprecan / / # / | forþon | eastan ne cymeþ || gumena æ |
| The Paris Psalter 74:6 4 | þissum westum || widum morum / | forþon | him is dema || drihten sylfa / |
| The Paris Psalter 74:7 2 | yneþ || sumne ahefeþ sniome / | forþon | se wines steap || on waldende |
| The Paris Psalter 75:7 1 | rte || meteþ and findeþ / / # / | forþon | þe mannes geþoht || mægen |
| The Paris Psalter 77:24 1 | yrre barn || on israhelas / / # / | forþon | þe hi ne woldon || wordum dr |
| The Paris Psalter 78:7 1 | n þinne || neode cigeaþ / / # / | forþon | hi iacob || geara ætan / and h |
| The Paris Psalter 78:8 4 | hraþe begytan || hyldo þine / | forþon | we þearfende || þearle synd |
| The Paris Psalter 78:13 3 | t hiora || seofonfealde wrace / | forþon | hi edwit on þe || ealle hæf |
| The Paris Psalter 81:8 2 | ten, nū. || Dēm eorð-ware, / | for·þon | þū eart ierfe-weard || ealr |
| The Paris Psalter 82:2 1 | u || ne þe sylfne bewere / / # / | forþon | þine feond || fæcne forwurd |
| The Paris Psalter 82:5 1 | hela naman || ænig nemne / / # / | forþon | hi an geþeaht || ealle ymbs |
| The Paris Psalter 83:11 1 | renfulra || folce eardige / / # / | forþon | god lufaþ || geornast ealles |
| The Paris Psalter 85:1 2 | me þin eare || halig drihten / | forþon | ic eom wædla || þu me wel g |
| The Paris Psalter 85:2 1 | rfa / / # / geheald mine sawle || | forþon | ic halig eom / hæl þinne scea |
| The Paris Psalter 85:2 2 | lig eom / hæl þinne scealc || | forþon | ic þe hihte to / / # / miltsa me |
| The Paris Psalter 85:3 4 | ines scealces || sawle bliþe / | forþon | ic hi to þe || hebbe genehhi |
| The Paris Psalter 85:4 1 | to þe || hebbe genehhige / / # / | forþon | þu eart wynsum || wealdend d |
| The Paris Psalter 85:6 3 | || þonne ic cleopode to þe / | forþon | þu me gehyrdest || holde mod |
| The Paris Psalter 85:9 1 | nes || nīede ċīeġaþ. / / # / | For·þon | þū eart sē miċela || miht |
| The Paris Psalter 85:17 1 | an || habban forþ sceame / / # / | forþon | þu me wære fultum || fæste |
| The Paris Psalter 87:3 1 | in || and gehyr min gebed / / # / | forþon | is sawl min || sares and yfel |
| The Paris Psalter 88:2 1 | inum muþe || manna cynne / / # / | forþon | þa þu cwæde || cuþe worde |
| The Paris Psalter 88:15 1 | tnesse || symble æghwær / / # / | forþon | þu heora mægenes eart || m |
| The Paris Psalter 89:7 1 | aþ || weorþeþ to duste / / # / | forþon | we on þinum yrre || ealle fo |
| The Paris Psalter 90:3 1 | and ic on þe geare hycge / / # / | forþon | he me alysde || of laþum gri |
| The Paris Psalter 90:4 2 | esculdrum || sceade beþeahte / | forþon | ic under fiþrum || fæle hih |
| The Paris Psalter 90:11 1 | este || nahwær sceþþan / / # / | forþon | he his englum bebead || þæt |
| The Paris Psalter 90:14 1 | dracan || liste gebygean / / # / | forþon | he hyhte to me || ic hine hra |
| The Paris Psalter 91:3 4 | mid hearpan || hlyste cweman / | forþon | þu me on þinum weorcum || w |
| The Paris Psalter 93:10 2 | man geþancas / eorþbuendra || | forþon | hi idle synt / / # / þæt biþ e |
| The Paris Psalter 93:19 1 | fæstra || bitere ageotan / / # / | forþon | me is geworden || wealdend dr |
| The Paris Psalter 94:3 1 | s him || singan mid wynne / / # / | forþon | is se micla god || mihtig dri |
| The Paris Psalter 94:4 1 | g || ofer eall manna godu / / # / | forþon | ne wiþdrifeþ || drihten uss |
| The Paris Psalter 94:7 1 | fore || þe us worhte ær / / # / | forþon | he is drihten god || dema uss |
| The Paris Psalter 95:4 1 | lu / / # / he is se mycla god || | forþon | hine mæn sculon / elne herian |
| The Paris Psalter 95:12 5 | r andwlitan || ecean drihtnes / | forþon | he cwom || on cyneþrymme / þ |
| The Paris Psalter 97:8 4 | / for ansyne || ecean drihtnes / | forþon | he eadig com || eorþan to de |
| The Paris Psalter 97:8 1 | ansīene || ēċan dryhtnes; / | for·þon | hē ēadiġ cōm || eorðan t |
| The Paris Psalter 98:5 4 | a sceamul || forþ weorþiaþ / | forþon | he halig is || hæleþa bearn |
| The Paris Psalter 98:10 3 | r weorþiaþ / mærum beorge || | forþon | his meahte synt / and halig is |
| The Paris Psalter 99:4 1 | / # / heriaþ naman drihtnes || | forþon | he is niþum swæs / is þin mi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | hweol deþ / on hire selfre || | forþon | hio swa hwearfaþ / þæt hio e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 28 | es || þencþ ymb se þe wile / | forþon | hit is eall an || ælces þin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 42 | uma || swa him gemet þinceþ / | forþon | hi be healfe || heofones þis |
| The Metres of Boethius: Metre 7 40 | isdom a || wunaþ on gemyndum / | forþon | orsorg lif || ealnig lædaþ / |
| A.51.91.3 4 | id hearpan || hlyste cwēman / | for·þon | þū mē on þīnum weorcum |
| A.6.10.5 4 | n þe miċel meahton wealdan, | for·þon | hit hleoðrode þā || / swī |
| A.6.13 42 | grīpe || ġīfrost wealleþ. / | For·þon | hafað sē cantic || ofer eal |
| Solomon and Saturn 45 | eda gripe || gifrust wealleþ / | forþon | hafaþ se cantic || ofer eall |
| A.6.13 156 | rīfeþ, / mēċes mǣrþu. || | For·þon | nǣniġ man sċyle / oft or-þa |
| Solomon and Saturn 161 | forscrifeþ / meces mærþo || | forþon | nænig man scile / oft orþance |
| A.6.13 11 | hine þā dēaþ% of·fēoll; / | for·þon | þā foldan ne mæġ || fīra |
| A.6.13 123 | īe wiþ dryhtnes meahtum, || | for·þon | hīe þæt weorc ne ġe·dǣd |
| Solomon and Saturn 143 | hie wiþ dryhtnes miehtum || | forþon | hie þæt worc ne gedegdon / ne |
| A.6.13 179 | unlǣdan || āĝen% hālford. / | For·þon | nāh sēo mōdor ġe·weald, |
| A.6.13 215 | cann || dryhtnes þæċelan, / | for·þon | nis nǣngu ġe·cynd || cwic- |
| Solomon and Saturn 253 | lan can || dryhtnes þecelan / | forþon | nis nænegu gecynd || cuiclif |
| A.6.13 255 | don þā ūsiċ feohtaþ inn. / | For·þon | is witena ġe·hwǣm || wōpe |
| Solomon and Saturn 297 | t sindon þa usic feohtaþ on / | forþon | is witena gehwam || wopes eac |
| A.6.14 21 | healdaþ, / cininges mōdor, || | for·þon | hēo Crīst on þǣm dæġe, / |
| A.6.14 46 | n tīd || efen-niht healdaþ, / | for·þon | wealdend God || worhte æt fr |
| A.6.14 65 | es stīġe / on heofonas up, || | for·þon | þe% hwearfaþ ā / wīsra ġe |
| The Menologium 192 | symble wæron / drihtne dyre || | forþon | hi dom hlutan / eadigne upweg | |
| A.6.17 165 | aĝe || earm and sē weleĝa, / | for·þon | hīe habbaþ eġe || ealle æ |
| A.6.25 40 | ēadra, || Crīst nerġende%, / | for·þon | þū on þrymme rīcsast || a |
| A.6.26 42 | man || lāðre ġe·þōhtas. / | For·þon | iċ unryht min || eall on·cn |
| A.6.26 70 | nd lisse, || lēohtes ealdor, / | for·þon | þū mē uncūðe || ēac þo |
| A.6.26 151 | dende God, || weorðne munde. / | For·þon | hē ġe·bētte || bealu-nī |
| A.6.28 6 | þū hīe, || līfes ealdor, / | for·þon | þū ēðest meaht || ealra l |
| Instructions for Christians 29 | a gehwilc || geþylde nimon, / | forþon | is þæt seo mæste || mæige |
| Instructions for Christians 205 | lde || þæt he wolde þær, / | forþon | geond eall is || eorðan rice |
| Instructions for Christians 226 | aldendes || weorc and angin, / | forþon | ðe he is heah-cræftig || he |
| A.6.9 241 | æt wǣre hit ūre hālford; / | forþon | wearþ hēr on felda || folc |
| Genesis A 149 | þæt sē rīċa ā·hōf / up | fram | eorðan || þurh his āĝen w |
| Genesis B 255 | on heofonum || þæt him cōm | fram | weoroda drihtne, / ġe·līċ w |
| Genesis B 304 | fnes waldend / acwæþ hine þa | fram | his hyldo || and hine on hell |
| Genesis B 406 | rāþ on mōde, / ā·hwet hīe | fram | his hyldu. || Þonne sċulon |
| Genesis B 615 | dliċ on·ġēan || þæt iċ | fram | Gode brōhte / hwīt of heofonu |
| Genesis B 651 | an nam / þæt hē þā bȳsene | fram | Gode || brungen hæfde / þe h |
| Genesis B 679 | || Iċ ġe·līefe þæt hit | fram | Gode cōme, / brōht fram his b |
| Genesis B 680 | t hit fram Gode cōme, / brōht | fram | his bȳsne, || þæs mē þē |
| Genesis B 683 | eþ, / þæt hit ġeġnunga || | fram | Gode cōme’. / Hēo spræc hi |
| Genesis A 919 | ierrunga spræc: / ‘Wend þē | fram | wynne! || Þu sċealt wǣpned |
| Genesis A 943 | a frum-hræġle; || hēt hīe | fram | hweorfan / neorxna-wange || on |
| Genesis A 954 | mþe, || þēah þe hīe% him | fram | swīce, / ac hē him tō frōfr |
| Genesis A 1032 | u to dæge þissum / ademest me | fram | duguþe || and adrifest from / |
| Genesis A 1032 | duĝuþe || and ā·drīfest | fram | / earde mīnum. || Mē tō eald |
| Genesis A 1038 | lm nū-ġīet, || þēah þū | fram | sċyle / frēo-māĝum feor || |
| Genesis A 1047 | an oþþe nēan. || Hēt þā | fram | hweorfan / mēder and māĝum | |
| Genesis A 1062 | foran || ǣrest wōcon, / bearn | fram | brȳde, || on þǣm burh-sted |
| Genesis A 1222 | fde frōd hæle, || þā hē | fram | sċolde / niððum hweorfan, || |
| Genesis A 1255 | indon mē on ferhþe frēo || | fram | ġe·witene / cnēo-riss Cāine |
| Genesis A 1372 | erum. || Dryhten sende / reġn | fram | rodorum || and ēac rūme lē |
| Genesis A 1389 | || and on sund ā·hōf / earce | fram | eorðan || and þā æðelu m |
| Genesis A 1552 | nd Chām, / Iāfeþ þridda. || | Fram | þǣm gum-rincum / folc ġe·lu |
| Genesis A 1716 | un-for·cūðlīċe, / swā him | fram | ieldrum || æðelu wǣron / on |
| Genesis A 1772 | his word ā·bēad, / ċēapas | fram | Cārran; || sōhton Cananēa / |
| Genesis A 1930 | e || ealle% lǣdde%, / bēaĝas | fram | Bethlem || and bold-ġe·str |
| Genesis A 1981 | olc-ġe·strēonum, || ac him | fram | swicon. / Fōron þā tō·samn |
| Genesis A 2000 | eallum || gewiton feorh heora / | fram | þam folcstyde || fleame nerg |
| Genesis A 2011 | , || frēondum be·slæġene, / | fram | hlēow-stōle. || Hettend lǣ |
| Genesis A 2209 | ċēatas || oþ Eufraten, / and | fram | Eġypta || ēðel-mearce / swā |
| Genesis A 2308 | um stēpe. || Wes þū dǣdum | fram | / willan mīnes. || Iċ þā w |
| Genesis A 2325 | feorr ā·dǣled, / ā·drifen | fram | duĝuþum. || Dōþ swā iċ |
| Genesis A 2579 | frum-gāra. || Hē ġe·seah | fram | foldan up / wīde flēoĝan || |
| Genesis A 2631 | re sīðe / wīf Abrahames% || | fram | were lǣded / on fremdes fæðm |
| Genesis A 2773 | swā him cynde wǣron / æðele | fram | ieldrum. || Abraham hæfde / wi |
| Genesis A 2794 | unu, || þā cōm sōþ metod / | fram | on fultum, || wiste ferhþ gu |
| Genesis A 2871 | f. || Þā hē fūs ġe·wāt / | fram | his āĝnum hofe || Īsaac l |
| A.1.2 14 | er-glēaw, || herġes wīsa, / | fram | folc-toĝa. || Faraones cynn, |
| A.1.2 54 | s. / Fierd wæs ġe·fȳsed, || | fram | sē þe lǣde, / mōdiġ maĝu- |
| A.1.2 378 | enn || wordum seċġaþ / þæt | fram | Noe || niĝoþa wǣre / fæder |
| Daniel 266 | f on þa hæþenan hæftas || | fram | þam halgan cnihton / werigra w |
| Daniel 525 | || him þæs egesa stod / gryre | fram | þam gaste || þe þyder god |
| Daniel 597 | eard || ac his mod astah / heah | fram | heortan || he þæs hearde on |
| Christ and Satan 176 | n moste / nu ic eom asceaden || | fram | þære sciran driht / alæded f |
| Christ and Satan 177 | m þære sciran driht / alæded | fram | leohte || in þone laþan ham |
| Christ and Satan 437 | || þurh marian had / hwæt þu | fram | minre dohtor || drihten onwoc |
| A.1.4 494 | an || þurh fǣmnan hād / ufan | fram | ēðle, || and on eorðan ġe |
| Andreas 234 | || nalas hildlata / gearo guþe | fram | || to godes campe / gewat him |
| Andreas 697 | þeoden gewat || þegna heape / | fram | þam meþelstede || mihtum ge |
| Andreas 738 | þæt he on foldan stod / stan | fram | stane || stefn æfter cwom / hl |
| Andreas 1034 | a gelædde || of leoþobendum / | fram | þam fæstenne || on friþ dr |
| Andreas 1037 | ylce feowertig # || / generede | fram | niþe || þær he nænigne fo |
| Andreas 1243 | s þæt æþele mod / asundrad | fram | synnum || þeah he sares swa |
| Andreas 1485 | ige / findan on ferþe || þæt | fram | fruman cunne / eall þa earfeþ |
| Andreas 1535 | as || þær wæs ælcum genog / | fram | dæges orde || drync sona gea |
| Andreas 1582 | ng || symble wæs dryge / folde | fram | flode || swa his fot gestop / w |
| Andreas 23 | geseah / hweorfan higebliþe || | fram | helltrafum / þurh andreas || e |
| A.2.1 24 | eah / hweorfan hyġe-blīðe || | fram | hell-trafum / þurh Andreas || |
| Soul and Body I 46 | me / ond ic wæs gast on þe || | fram | gode sended / næfre þu me wi |
| Soul and Body I 67 | nnum gesargod || ond eft sona | fram | þe / hweorfan on hancred || þ |
| Dream of the Rood 69 | hie woldon eft siþian / meþe | fram | þam mæran þeodne || reste |
| Elene 140 | eoda || oþ þæt æfen forþ / | fram | dæges orde || daroþæsc flu |
| Elene 190 | ynum / sægdon sigerofum || swa | fram | siluestre / lærde wæron || æ |
| Elene 296 | þe || þurh his wuldres miht / | fram | ligcwale || lysan þohte / of h |
| Elene 299 | litan || þe eow eagena leoht / | fram | blindnesse || bote gefremede / |
| Elene 301 | þurh þæt æþele spald / ond | fram | unclænum || oft generede / deo |
| Elene 411 | þe ic him to sece / eodon þa | fram | rune || swa him sio rice cwen |
| A.2.6 152 | ine wordum friġnest, / ǣ-riht | fram | orde% || oþ ende forþ. / Hē |
| Elene 262 | feþum || up forlæten / heanne | fram | hungres geniþlan || ic þæt |
| A.2.6 263 | um || up for·lǣten, / hēanne | fram | hungres ġe·nīðlan. || Iċ |
| Elene 273 | f nearwe || ond of nydcleofan / | fram | þam engan hofe || up forlete |
| A.2.6 274 | earwe || and of nīed-clifan, / | fram | þām engan hofe, || up for· |
| Elene 680 | || in gedwolan lange / acyrred | fram | criste || hie cwædon þus / nu |
| A.2.6 681 | ·dwolan lange , / ā·ċierred | fram | Crīste. || Hīe cwǣdon þus |
| Elene 702 | oft bodod / feor ær beforan || | fram | fruman worulde / folcum to frof |
| A.2.6 703 | bodod / feorr ǣr be·foran || | fram | fruman weorolde, / folcum tō f |
| Elene 870 | || hie asodene beoþ / asundrod | fram | synnum || swa smæte gold / þ |
| A.2.6 871 | ·sodene bēoþ, / ā·sundrod | fram | synnum, || swā smǣte gold / |
| Christ A 17 | | wrāðum ā·hreddan, / earme | fram | eġesan, || swā hē oft dyde |
| Christ B 467 | tiġ || þe hē of foldan ǣr / | fram | dēaðe ā·ras, || daġena r |
| Christ B 476 | ē on ferþþe. || Nǣfre iċ | fram | hweorfe, / ac iċ lufan simle | |
| Christ B 658 | ofer mæġena þrymm, / hāliġ | fram | hrūsan, || ā·hafen wurde. / |
| Christ B 839 | īewed || eġesa māra / þonne | fram | frum-ġe·ēape || ġe·fræ |
| Christ C 878 | orðeþ blǣd ġiefen. / þonne | fram | fēowerum || foldan sċeatum, |
| Christ C 906 | ðelcyninges wlite || eastan | fram | roderum / on sefan swete || sin |
| Christ C 1189 | rdran || ðæt hi frea nerede / | fram | hellcwale || halgum meahtum / a |
| Christ C 1191 | ǣrestan / fore-þancle menn || | fram | fruman weorolde / þurh wīs ġ |
| Christ C 1257 | þæt hē hīe ġe·nerede || | fram | nīþ-cwale / and ēac for·ġe |
| Christ C 1493 | e·hrēaw, || þā iċ þeċ | fram | helle ā·tēah, / ðǣr þū h |
| Christ C 1608 | ā·sċiered weorðeþ / hēane | fram | hālĝum || on hearm-cwale. / |
| Christ C 1617 | an, || þæt hē fāh sċyle / | fram | his sċieppende || ā·sċier |
| A.3.11 4 | ah / mynelicne māðum. || Him% | fram | Myrĝingum / æðele on·wōcon |
| A.3.15 38 | searwode, || sibb nearwode. / | Fram | iċ wæs on frætwum, || freo |
| A.3.19 43 | and iċ wæs gǣst on þē || | fram | gode sended, / nǣfre þū mē% |
| A.3.19 62 | ġe·sarĝod || and eft sōna | fram | þē / hweorfan on han-cred, || |
| Guthlac A 256 | ·wierĝde, || weriġ-mōde, / | fram | þissum earde || þe ġē hē |
| Guthlac A 277 | test || swā wilde dēor / ana | fram | ēðele. || Nis þæt an-ġin |
| Guthlac A 366 | ond || eft on·ċierran / mōd | fram | his metode. || Hū sċeall mi |
| Guthlac A 459 | else || þe þeċ mannes hand / | fram | þīnre ansīene || æðelum |
| Guthlac A 514 | ġ cempa; / wæs sē martire || | fram | mann-cynnes / synnum ā·sundra |
| Guthlac B 902 | ·drorene. || Dryhtnes cempa, / | fram | folc-toĝa, || fēonda þrēa |
| Guthlac B 988 | niġ ne wæs / fīra cynnes || | fram | fruman siþþan / mann on molda |
| Guthlac B 1104 | eofonum ā·hōf, || þā hē | fram | helle ā·stāh. / Swā sē ēa |
| Guthlac B 1291 | e hūs, || heofonliċ candel, / | fram | ǣfen-glōme || oþ·þæt ē |
| Guthlac B 1311 | e hūs, || heofonliċ lēoma, / | fram | foldan up || swelċe firen to |
| A.3.22.20 23 | āfordlēas || hweorfan mōte / | fram | þām healdende || þe mē hr |
| A.3.22.22 19 | urnan || and hira blancan mid / | fram | stæðe hēam, || þæt hīe |
| A.3.22.33 2 | | wrætlicu līðan, / cȳmliċ | fram | ċēole || clipode tō lande, |
| A.3.22.43 12 | bām sċieðeþ, / þonne hīe | fram | bearme || bēġen hweorfaþ / |
| A.3.26 22 | haĝo-steald on·wōc / mōdiġ | fram | moldan, || mæġen-þrymm ā |
| A.3.26 95 | s% man mōdġe þe / ā·ġeaf | fram | ūsse ġuĝuþe. || Wē þurh |
| A.3.29 11 | m% ġief, || folca wealdend, / | fram | yfela ġe·hwǣm, || ā tō w |
| A.3.34.62 2 | ganges% strang, / forþ-sīðes | fram, | || frēan un-for·cūþ, / wade |
| A.3.34.73 27 | t ǣr friþ hæfde. / Fēringe | fram, | || hē fūs þonan / wendeþ of |
| A.3.4 353 | foldan. || Fuĝolas ċierraþ / | fram | þām gūþ-frecan || ġōmor |
| A.3.4 524 | ynniġ, || sāwol mid līċe, / | fram | mold-grafum || sēċeþ metod |
| A.3.5 34 | / frēond-rǣdenne || hū hēo | fram | hoĝode, / ġung on gǣste. || |
| A.3.5 139 | þæt þū mec ā·ċierre || | fram | Crīstes lofe.’ / Þā wæs e |
| Juliana 171 | o halgum || beoð ðe ahylded | fram | / wraðe geworhtra || wita unri |
| A.3.5 281 | -lācende, || þe mec lǣreþ | fram | þē / on stearcne weġ.’ || |
| A.3.5 286 | || seċġe mid rihte, / ealne% | fram | orde, || hwæt his æðelu s |
| A.3.5 327 | d on·ċierren, / ā·hwierfen | fram | hālor, || we bēoþ hyġe-ġ |
| A.3.5 360 | || ānes cræfte / ā·hwierfan | fram | hālor, || þæt þū heofon- |
| A.3.5 373 | n·ǣle / þæt hē byrnende || | fram | ġe·bēde swīceþ, / stepeþ |
| A.3.5 385 | || nele feorr þonan / būĝan | fram | beadwe, || ac hē bord on·ġ |
| A.3.5 411 | e / ā·ċierred cūðlīċe || | fram | Crīstes ǣ, / mōd ġe·mierre |
| A.3.5 440 | cum || mōd on·cierre, / hyġe | fram | hālor, || mē hwīlum biþ / f |
| A.3.5 509 | ġe·wurdon% || wīdan fēore / | fram | fruman weorolde || fīra cynn |
| A.3.7 77 | m biþ here-toĝa, / fyrd-wīsa | fram. | || Sum biþ folc-wita. / Sum bi |
| Beowulf 110 | etod for ðy mane || mancynne | fram | / ðanon untydras || ealle onwo |
| Beowulf 194 | rim || nihtbealwa mæst / ðæt | fram | ham gefrægn || higelaces ðe |
| A.4.1 420 | ā iċ of searwum cōm, / fāh | fram | fēondum. || Þǣr iċ fīfe |
| A.4.1 532 | mb Brecan sprǣċe, / sæġdest | fram | his sīðe. || Sōð iċ tali |
| Beowulf 541 | / werian ðohton || no he wiht | fram | me / flodyðum feor || fleotan |
| Beowulf 543 | hte / hraðor on holme || no ic | fram | him wolde / ða wit ætsomne || |
| Beowulf 581 | / wadu weallendu || no ic wiht | fram | ðe / swylcra searoniða || sec |
| Beowulf 754 | orht on ferhðe || no ðy ær | fram | meahte / hyge wæs him hinfus | |
| Beowulf 775 | aroðoncum besmiðod || ðær | fram | sylle abeag / medubenc monig || |
| Beowulf 855 | geong manig || of gomenwaðe / | fram | mere modge || mearum ridan / be |
| Beowulf 875 | || welhwylc gecwæð / ðæt he | fram | sigemundes || secgan hyrde / el |
| A.4.1 1635 | trǣte. || Cyning-bealde menn / | fram | þǣm holm-clife || hafolan b |
| A.4.1 1715 | re þēoden, || mann-drēamum | fram. | / Þēah þe hine mehtiġ god | |
| Beowulf 2366 | inde bæron || lyt eft becwom / | fram | ðam hildfrecan || hames nios |
| A.4.1 2527 | e·hwæs. || Iċ eom on mōde | fram | / þæt iċ wiþ þone gūþ-fl |
| A.4.1 2556 | frist / frēode tō friclan. || | Fram | ǣrest cōm / oroþ āĝlæċan |
| Beowulf 2565 | wæs / bealohycgendra || broga | fram | oðrum / stiðmod gestod || wi |
| The Paris Psalter 100:4 1 | erweard heorte / / # / ic awyrgde | fram | me || wende and cyrde / nolde i |
| The Paris Psalter 101:2 2 | dwlitan || æfre þinne / awend | fram | me || wuldres ealdor / gif ic g |
| The Paris Psalter 102:12 4 | þam || teonan and unriht / us | fram | afyrde || æghwær symble / / # |
| The Paris Psalter 103:27 1 | gode / / # / gif þu þine ansyne | fram | him || æfre awendest / þonne |
| The Paris Psalter 106:3 1 | of sidfolcum || gesamnade / / # / | fram | uppgange || æryst sunnan / oþ |
| The Paris Psalter 106:3 3 | gewiteþ || on westrodur / and | fram | sæ norþan || swycedan geond |
| The Paris Psalter 106:38 2 | a wurdan || feondum geswencte / | fram | þære costunge || þe him be |
| The Paris Psalter 107:10 2 | d || þe us synnige iu / adrife | fram | dome || ne do þu æfre swa / |
| The Paris Psalter 112:3 1 | n forþ || awa to worulde / / # / | fram | upgange || æryst sunnan / oþ |
| The Paris Psalter 113:23 1 | fer agene bearn / / # / wesaþ ge | fram | gode || geara gebletsade / þam |
| The Paris Psalter 118:10 3 | eortan sece || ne þu huru me / | fram | þinum bebodum || feor adrife |
| The Paris Psalter 118:22 1 | || efnan noldan / / # / afyr þu | fram | me || facen and edwit / oþþe |
| The Paris Psalter 118:29 1 | m || weorþan trumne / / # / afyr | fram | me || unryhte wegas / and me on |
| The Paris Psalter 118:29 2 | weorðan trumne. / / # / A·fierr | fram | mē || unrihte weĝas, / and m |
| The Paris Psalter 118:102 1 | te || wel gehealdan / / # / na ic | fram | þinum domum || dædum swicad |
| The Paris Psalter 118:102 2 | l ġe·healdan. / / # / Nā% iċ | fram | þīnum dōmum || dǣdum swic |
| The Paris Psalter 118:110 3 | an wraþe || and ne wolde ic / | fram | þinum bebodum || feor geswic |
| The Paris Psalter 118:111 1 | n wrāðe || and ne wolde iċ / | fram | þīnum be·bodum || feorr ġ |
| The Paris Psalter 118:115 1 | || wel getreowe / / # / gewitaþ | fram | me || þe awyrgede synt / þend |
| The Paris Psalter 118:115 2 | e·trīewe. / / # / Ġe·wītaþ | fram | mē, || þe ā·wierĝede sin |
| The Paris Psalter 118:150 3 | synfullan || syndan ealle hi / | fram | æ þinre || unneah gewiten / / |
| The Paris Psalter 118:151 1 | nfullan; || sindon ealle hīe / | fram | ǣ þīnre || unnēah% ġe·w |
| The Paris Psalter 119:2 3 | erum || þe wamm cweðen, / and | fram | ðǣre tungan || þe teosu wi |
| The Paris Psalter 119:3 2 | es seald || oþþe eċed swā / | fram | ðǣre inwitfullan || yfelan |
| The Paris Psalter 129:6 1 | þe || symble getreoweþ / / # / | fram | þære mæran || mergentide / o |
| The Paris Psalter 134:7 1 | || deorce grundas / / # / and he | fram | þysse eorþan || ende læde |
| The Paris Psalter 138:5 1 | neah cuman / / # / hwider mæg ic | fram | þinum gaste || gangan ahwær |
| The Paris Psalter 139:1 2 | wiþ niþe || on naman þinum / | fram | yfelum menn || ece drihten / an |
| The Paris Psalter 139:1 3 | felum menn || ece drihten / and | fram | þam were || þe wom fremme / / |
| The Paris Psalter 139:4 3 | enfulles || folmum swylce / and | fram | þam mannum || þe man fremme |
| The Paris Psalter 140:10 3 | æghwær gelyfe / ne ascuf þu | fram | me || sawle mine / / # / geheald |
| The Paris Psalter 141:5 1 | n wolde / / # / þa me eac frecne | fram | || fleam gedydan / næs þa þe |
| The Paris Psalter 141:7 1 | | ungemete swiþe / / # / alys me | fram | laþum || hi me lungre synt / e |
| The Paris Psalter 142:7 3 | st || swær geworden / ne awend | fram | me || wuldres ealdur / þine an |
| The Paris Psalter 146:8 3 | cene sendeþ / þe þeos eorþe | fram | || æfter groweþ / / # / he of b |
| The Paris Psalter 53:1 2 | || gedo me halne god / alys me | fram | laþum || þurh þin leofe m |
| The Paris Psalter 55:2 2 | mine / doþ þæt ealne dæg || | fram | ærmergene / / # / forþon monige |
| The Paris Psalter 58:1 3 | || þe me feohtaþ to / alys me | fram | laþum || þe me lungre on / ri |
| The Paris Psalter 58:2 1 | u me ræd geofe / / # / genere me | fram | niþe || nahtfremmendra / þe h |
| The Paris Psalter 63:2 2 | redest || wyrigra gemotes / and | fram | þære menegeo || þe man wol |
| The Paris Psalter 67:2 2 | cast || ricene geteoriaþ / swa | fram | fyre weax || floweþ and mylt |
| The Paris Psalter 67:23 2 | s tungan || habbaþ fēondas, / | fram | þǣmþīne gangas || wǣron |
| The Paris Psalter 67:26 2 | | under folcum; / ne bēoþ ūt | fram | þē || ǣfre ā·tȳnde, / þ |
| The Paris Psalter 67:27 3 | t || under folcum / ne beoþ ut | fram | þe || æfre atynde / þa þe s |
| The Paris Psalter 68:17 1 | drihten / / # / ne acyr þu æfre | fram | þinum cnihte || þin clæne |
| The Paris Psalter 68:18 2 | / / # / Ne ā·ċierr þū ǣfre | fram | þīnum cnihte || þīn clǣn |
| The Paris Psalter 71:8 3 | æ tweonum || sidum ricum / and | fram | streamracum || styreþ him ea |
| The Paris Psalter 72:15 4 | rihte || þe hi ær dydon / swa | fram | slæpe hwylc || swærum arise |
| The Paris Psalter 72:20 2 | on heofonrice / hwæt wolde ic | fram | þe || wyrcean ofer eorþan / / |
| The Paris Psalter 73:1 2 | god || æfre woldest / æt ende | fram | þe || ahwær drifan / is þin |
| The Paris Psalter 73:10 2 | t þu || wuldres ansyne / æfre | fram | us || eac þa swyþran hand / o |
| The Paris Psalter 75:4 2 | ræclice || wundrum onlyhtest / | fram | þam eceum hider || æþelum |
| The Paris Psalter 77:38 1 | lymum gedon / / # / he þa manige | fram | him || mangewyrhtan / yrre awen |
| The Paris Psalter 78:5 2 | od || wraþ yrre þin / on ende | fram | us || æfre oncyrran / is nu on |
| The Paris Psalter 79:15 2 | bærneþ || folm þurhdelfeþ / | fram | ansyne || egsan þines / ealle |
| The Paris Psalter 79:16 4 | uda drihten || ne gewitaþ we | fram | þe / / # / ac þu us wel cwica | |
| The Paris Psalter 84:4 2 | hælend drihten / and þin yrre | fram | us || eac oncyrre / þæt þu u |
| The Paris Psalter 87:5 4 | e || men ne wænan / swa hi syn | fram | þinre handa || heane adrifen |
| The Paris Psalter 88:1 3 | en / ic on ecnesse || awa singe / | fram | cynne on cynn || and on cneor |
| The Paris Psalter 88:33 3 | || hwile yldest / and awendest | fram | him || gewitnesse / esnes þine |
| The Paris Psalter 88:42 4 | c manna is || þæt his agene / | fram | helle locum || sawle generige |
| The Paris Psalter 89:3 1 | wuldres god / / # / ne ahwyrf þu | fram | mænn || heah eadmedu / and þu |
| The Paris Psalter 92:5 3 | nd hlynsadan || hludan reorde / | fram | wæterstefnum || widra manigr |
| The Paris Psalter 95:3 1 | tsiaþ; || beornas seċġaþ / | fram | dæġe tō dæġe || dryhtnes |
| The Paris Psalter 95:3 3 | letsiaþ || beornas sæcgeaþ / | fram | dæge to dæge || drihtnes h |
| The Paris Psalter 95:9 3 | || and on cnēo-rissum, / þæt | fram | trēowe be·cōm || tīrfæst |
| A.5.6.1 14 | Hīe ġe·lǣston swā / efene | fram | Munt·ġeof || oþ þone mǣr |
| A.5.6.1 72 | || Wæs him hrēoh sefa, / eġe | fram | þām eorle. || Hē hine inne |
| A.5.6.2 15 | bacu bitre || and hira blisse | fram. | / For·hwǣm wolde ġē, || weo |
| A.5.6.20 10 | || Þū þisne middan-ġeard / | fram | fruman ǣrest || forþ oþ en |
| A.5.6.20 35 | e habbaþ / gōda on grundum || | fram | gode selfum. / Næfst þū tō |
| A.5.6.20 245 | ange || swā him līefed wæs / | fram | þǣm æl-mihtĝan, || þe h |
| The Metres of Boethius: Metre 24 2 | þæm ic fleogan mæg || feor | fram | eorþan / ofer heane hrof || he |
| A.51.92.5 3 | hlynsodon || hlūdan reorde / | fram | wæter-stefnum || wīdre mani |
| A.6.10.1 8 | || swā him ġe·æðele wæs / | fram | cnēo-māĝum, || þæt hīe |
| The Coronation of Edgar 12 | hund wintra || geteled rimes / | fram | gebyrdtide || bremes cyninges |
| A.6.13 24 | ohte ġe·sċeaft, / ġe·goten | fram | þǣm grunde || goldes and se |
| Solomon and Saturn 25 | þeos leohte gesceaft / gegoten | fram | þam grunde || goldes and seo |
| A.6.13 4 | be Sanere feld. || Sæġe mē | fram | þǣm lande / ðǣr nǣniġ fī |
| A.6.13 178 | feorr; || locaþ ġe·nēahhe / | fram | þām unlǣdan || āĝen% hā |
| Solomon and Saturn 212 | eodum feor || locaþ geneahhe / | fram | þam unlædan || agen hlaford |
| The Lord's Prayer II 87 | d ealle men || up arisað / ðe | fram | wife and fram were || wurdon |
| The Gloria I 10 | || leohtes wealdend / asyndrod | fram | synnum || swa ðin sunu mære |
| The Lord's Prayer III 36 | u us milde || mihtum alysdest / | fram | hæftnyde || hellewites / [Amen |
| Fragment of Psalm 139 2 | wið niðe || on naman ðinum / | fram | yfelum men || ece drihten |
| Fragment of Psalm 50 1 | e / / # / awend ðine ansyne || a | fram | minum / fræcnum fyrenum || and |
| Fragment of Psalm 50 2 | wyrp ðu me || wuldres ealdor / | fram | ðinre ansyne || æfre to feo |
| Fragment of Psalm 53 2 | || gedo me halne god / alys me | fram | laðum || ðurh ðin leofe m |
| Fragment of Psalm 58 3 | || ðe me feohtað to / alys me | fram | laðum || ðe me lungre on / ri |
| Fragment of Psalm 58 2 | u me ræd gife / / # / genere me | fram | niðe || nahtfremmendra / ðe h |
| Fragment of Psalm 84 2 | hælend drihten / and ðin yrre | fram | us || eac oncyrre |
| Psalm 50 38 | aðweah me of sennum || saule | fram | wammum / gasta sceppend || gelt |
| Psalm 50 64 | rgef me sceppend min / ðæt ic | fram | ðæm synnum || selfa gecerre |
| Psalm 50 83 | ær || hwile wæron / ahwerf nu | fram | synnum || saula neriend / and f |
| Psalm 50 84 | m synnum || saula neriend / and | fram | misdedum || minra gylta / ðine |
| Psalm 50 95 | orp ðu me || weoruda dryhten / | fram | ansione || ealra ðinra milts |
| Psalm 50 96 | ðinra miltsa / ne ðane godan | fram | me || gast haligne / aferre dom |
| Psalm 50 111 | an ferðe || fæder mancynnes / | fram | blodgete || and bealaniðum / g |
| A.6.31 93 | ald || þæt þe sūðan cōm / | fram | Romana || rīċes% hīerde, / G |
| The Seasons for Fasting 131 | ðæt symbel wearð || seald | fram | engle / we sint on westene || w |
| Instructions for Christians 12 | , || þæt gewitan mæig / man | fram | deofla || and beon metodes þ |
| Instructions for Christians 248 | alden / on æighwylce timan || | fram | ælcan unþeawa, / þæt þu m |
| The Battle of Maldon 183 | feorh gesealdon / hi bugon þa | fram | beaduwe || þe þær beon nol |
| The Battle of Maldon 185 | rn || ærest on fleame / godric | fram | guþe || and þone godan forl |
| A.6.9 187 | | ǣrest on flēame, / Godrīċ | fram | gūðe || and þone gōdan fo |
| The Battle of Maldon 191 | || guþe ne gymdon / ac wendon | fram | þam wige || and þone wudu s |
| A.6.9 193 | ūðe ne ġīemdon, / ac wendon | fram | þām wīġe || and þone wud |
| The Battle of Maldon 250 | afordleas || ham siþie / wende | fram | wige || ac me sceal wæpen ni |
| A.6.9 252 | dlēas || hām sīðie, / wende | fram | wīġe, || ac mē sċeall wǣ |
| The Battle of Maldon 314 | || a mæg gnornian / se þe nu | fram | þis wigplegan || wendan þen |
| The Battle of Maldon 315 | enceþ / ic eom frod feores || | fram | ic ne wille / ac ic me be healf |
| A.6.9 316 | Ā mæġ gnornian / sē þe nū | fram | þȳs wiġ-pleĝan || wendan |
| A.6.9 317 | þ. / Iċ eom frōd fēores; || | fram | iċ ne wille, / ac iċ mē be h |
| Genesis A 5 | heafod ealra || heahgesceafta / | frea | ælmihtig || næs him fruma |
| Genesis A 79 | fnum / fægre freoþoþeawas || | frea | eallum leof / þeoden his þegn |
| Genesis A 116 | staþelode || strangum mihtum / | frea | ælmihtig || folde wæs þa g |
| Genesis A 150 | orþan || þurh his agen word / | frea | ælmihtig || flod wæs adæle |
| Genesis A 157 | gen fæste / folde mid flode || | frea | engla heht / þurh his word wes |
| Genesis A 173 | end || forþon him heahcyning / | frea | ælmihtig || fultum tiode / wif |
| Genesis B 655 | o to hire hearran spræc / adam | frea | min || þis ofet is swa swete |
| Genesis A 852 | ban sceolden / þa com feran || | frea | ælmihtig / ofer midne dæg || |
| Genesis A 904 | ædran sceop || nergend usser / | frea | ælmihtig || fagum wyrme / wide |
| Genesis A 943 | r || het heora sceome þeccan / | frea | frumhrægle || het hie from h |
| Genesis A 1045 | || tacen sette / freoþobeacen | frea | || þy læs hine feonda hwilc |
| Genesis A 1230 | lifde / fif and hundnigontig || | frea | moniges breac / wintra under wo |
| Genesis A 1265 | sgodon / fæge þeoda || hwonne | frea | wolde / on wærlogan || wite se |
| Genesis A 1282 | æþmum þeahte || eall þæt | frea | wolde / on þære toweardan || |
| Genesis A 1359 | d / and eall þæt to fæsle || | frea | ælmihtig / habban wolde || und |
| Genesis A 1404 | æt earce bord / heold heofona | frea | || þa hine halig god / ece upp |
| Genesis A 1427 | age || hwonne him lifes weard / | frea | ælmihtig || frecenra siþa / r |
| Genesis A 1475 | | þa ongeat hraþe / flotmonna | frea | || þæt wæs frofor cumen / ea |
| Genesis A 1711 | and aaron || þam eorlum wæs / | frea | engla bam || freond and aldor |
| Genesis A 1822 | blican || ongan þa his bryd | frea | / wishydig wer || wordum læran |
| Genesis A 1860 | n || hwæþere drihten wearþ / | frea | faraone || fah and yrre / for w |
| Genesis A 2098 | / feonda fromlad || gewat him | frea | leoda / eorlum bedroren || abra |
| Genesis A 2231 | stigan / and afanda hwæþer || | frea | wille / ænigne þe || yrfewear |
| Genesis A 2353 | lan þinne / him þa fægere || | frea | ælmihtig / ece drihten || ands |
| Genesis A 2512 | þin / feorh foldwege || þe is | frea | milde / him þa ædre loth || a |
| Genesis A 2562 | orra || eall þæt god spilde / | frea | mid þy folce || þa þæt fy |
| Genesis A 2760 | abraham bæd / þa com feran || | frea | ælmihtig / to sarrai || swa he |
| Genesis A 2784 | rgif me beaga weard / min swæs | frea | || hat siþian / agar ellor || |
| Genesis A 2814 | þe dædum || waldend scufeþ / | frea | on forþwegas || folmum sinum |
| Genesis A 2837 | / feasceaft mid fremdum || him | frea | engla / wic getæhte || þæt w |
| Genesis A 2874 | tte / forþ foldwege || swa him | frea | tæhte / wegas ofer westen || o |
| Genesis A 2890 | ham / wit her fyr and sweord || | frea | min habbaþ / hwær is þæt ti |
| Exodus 19 | æt handlean || and him hold | frea | / gesealde wæpna geweald || wi |
| Exodus 274 | || abrahames god / frumsceafta | frea | || se þas fyrd wereþ / modig |
| Daniel 185 | fremde folcmægen || swa hyra | frea | ærest / unræd efnde || him þ |
| Daniel 377 | somod hat and ceald / and þec | frea | mihtig || forstas and snawas / |
| Daniel 400 | eþancum || we þec bletsiaþ / | frea | folca gehwæs || fæder ælmi |
| Daniel 585 | æt þu eft cymst / gehyge þu | frea | min || fæstlicne ræd / syle |
| Andreas 629 | agef / hwæt frinest þu me || | frea | leofesta / wordum wrætlicum || |
| Andreas 662 | iu || þæt se sigedema / ferde | frea | mihtig || næs þær folces m |
| Andreas 714 | e || engla sinra / geseh sigora | frea | || on seles wage / on twa healf |
| Andreas 786 | gewat he þa feran || swa him | frea | mihtig / scyppend wera || gescr |
| Andreas 1410 | n || god lifigende / fyrnweorca | frea | || to fæder cleopodest / cinin |
| Elene 49 | his þegnum hine / soþ sigora | frea | || seolfne geywde / beorht on b |
| Elene 241 | || þæt me halig god / gefylle | frea | mihtig || feores ingeþanc / we |
| Elene 628 | || rodera wealdend / gefæstnod | frea | mihtig || be þam frignan ong |
| Christ A 328 | wealldor || ðurh ðe waldend | frea | / æne on ðas eorðan || ut si |
| Christ A 404 | heahengla brego / soð sigores | frea | || simle ðu bist halig / dryht |
| Christ B 475 | æð || waldend engla / gefysed | frea | mihtig || to fæder rice / gefe |
| Christ C 1188 | / flintum heardran || ðæt hi | frea | nerede / fram hellcwale || halg |
| Christ C 1378 | e mæneð / firensynnig folc || | frea | ælmihtig / hwæt ic ðec mon | |
| Widsith 96 | forgeaf / mines fæder eðel || | frea | myrginga / ond me ða ealhhild |
| The Order of the World 29 | urðor aspyrgan || ðonne him | frea | sylle / to ongietanne || godes |
| The Order of the World 51 | / in ðam frumstole || ðe him | frea | sette / hluttor heofones weard |
| Guthlac B 1222 | uru ic giet ne wat / ær ðu me | frea | min || furðor cyðe / ðurh cw |
| Riddles 17 5 | bið ðy mare / fylle minre || | frea | ðæt bihealdeð / hu me of hri |
| Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / hwilum mec min | frea | || fæste genearwað / sendeð |
| Riddles 6 5 | c him no hrine / ðonne mec min | frea | || feohtan hateð / hwilum ic m |
| Resignation 22 | gif ic mot / forgif ðu me min | frea | || fierst ond ondgiet / ond ge |
| Resignation 76 | te in minum ferðe || huru me | frea | witeð / sume ðara synna || ð |
| The Descent into Hell 33 | des / fysde hine ða to fore || | frea | moncynnes / wolde heofona helm |
| Riddles 93 1 | # Riddles 93 / / | frea | min || / /de || willum sinum / / |
| Riddles 93 7 | ne || hwilum / || /wilum sohte / | frea/ | || /s wod / dægrime frod || de |
| Juliana 328 | hte on ferððe || ne bið us | frea | milde / egesful ealdor || gif w |
| Precepts 6 | bið symle || goda gehwylces / | frea | ond fultum || feond ðam oðr |
| Beowulf 2285 | e getiðad / feasceaftum men || | frea | sceawode / fira fyrngeweorc || |
| Judith 300 | yhten god / fægre on fultum || | frea | ælmihtig / hi ða fromlice || |
| The Paris Psalter 142:10 1 | settan geornast / / # / afyrr me | frea | drihten || feondum minum / nu i |
| The Paris Psalter 68:14 2 | fæst / and me feondum afyrr || | frea | ælmihtig / ado me of deope || |
| The Paris Psalter 69:6 2 | ldþearfa / gefultuma me god || | frea | ælmihtig / / # / þu me fultum e |
| The Paris Psalter 78:9 1 | le syndon / / # / gefultuma us || | frea | ælmihtig / and alys us || lifi |
| The Paris Psalter 85:17 2 | drihten / and me frefredest || | frea | ælmihtig |
| The Metres of Boethius: Metre 17 9 | an god is || ealra gesceafta / | frea | moncynnes || fæder and scipp |
| The Judgment Day II 19 | æt sylfum gode / and hu mihtig | frea | || eall manna cynn / todæleð |
| The Gloria I 14 | ig gast / swa wæs on fruman || | frea | mancynnes / ealre worulde || wl |
| The Creed 5 | stum gelyfe || ðu eart lifes | frea | / engla ordfruma || eorðan wea |
| The Creed 27 | | rices and doma / ða se deora | frea | || deað ðrowade / on gealgan |
| The Creed 34 | || ðeoda wealdend / aras rices | frea | || recene of moldan / and he fe |
| The Kentish Hymn 20 | upplican || æðelan ceastre / | frea | folca gehwæs || swa ðu æt |
| Psalm 50 97 | gast haligne / aferre domine || | frea | ælmeahtig / ðinra arna me || |
| Psalm 50 135 | limæ || god lifiende / swa ðu | frea | meahtig || anfehst siððan / l |
| A Prayer 8 | urde || side oððe wyde / æla | frea | beorhta || folces scippend / ge |
| The Seasons for Fasting 3 | and gelared || swa hine lifes | frea | / heofna heahcyning || her on l |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 9 | æfter tiadæ / firum foldu || | frea | allmectig |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 9 | æfter teode / firum foldan || | frea | ælmihtig |
| Instructions for Christians 211 | orþan nis mid fota stepum || | frea | ealmihtig / to gesecanne || si |
| Genesis A 105 | / stod deop and dim || drihtne | fremde | / idel and unnyt || on þone ea |
| Genesis A 1695 | e || æghwilc worden / mægburh | fremde | || siþþan metod tobræd / þu |
| Genesis A 1834 | mæge || þonne þe leodweras / | fremde | fricgen || hwæt sie freondlu |
| Genesis A 1846 | egypte / þær him folcweras || | fremde | wæron / wine uncuþe || wordum |
| Daniel 185 | ne gemenged || mode gefrecnod / | fremde | folcmægen || swa hyra frea |
| Andreas 890 | ad / þe þara gefeana sceal || | fremde | weorþan / hean hwearfian || þ |
| Christ C 1403 | ste / ða ðu of ðan gefean || | fremde | wurde / feondum to willan || fe |
| Maxims I 102 | bið fyrwetgeornra / freoð hy | fremde | monnan || ðonne se oðer feo |
| Guthlac A 64 | ehwylcum sceal / foldbuendra || | fremde | geweorðan / forðon hy nu hyrw |
| Riddles 16 3 | um ðeaht || me bið se eðel | fremde | / ic beom strong ðæs gewinnes |
| Beowulf 1691 | frecne geferdon || ðæt wæs | fremde | ðeod / ecean dryhtne || him ð |
| The Paris Psalter 107:8 5 | er || sendan þence / syndan me | fremde | cynn || fæste underþeoded / / |
| The Paris Psalter 108:11 3 | gedæle / and his feoh onfon || | fremde | handa / / # / ne him ahwær wese |
| The Paris Psalter 136:4 2 | e / on ðǣre foldan || þe ūs | fremde | is? / / # / Ġif iċ þīn, Hieru |
| The Paris Psalter 136:5 4 | ne / on þære foldan || þe us | fremde | is / / # / gif ic þin hierusalem |
| The Paris Psalter 143:12 3 | eamum || mærum handum / þa me | fremde | bearn || fæcne syndan / / # / þ |
| The Paris Psalter 53:3 1 | min agen word / / # / forþam me | fremde | oft || facne gestodon / sohtan |
| The Paris Psalter 57:3 1 | e geeode / / # / ge firenfulle || | fremde | wurdon / syþþan hi on worlde |
| The Paris Psalter 58:3 5 | ht wistan / ne ic firene eac || | fremde | drihtne / / # / gif ic on unriht |
| The Paris Psalter 65:18 3 | e / ne his milde mod || me dyde | fremde | |
| The Paris Psalter 68:9 3 | || hearde be·cōmon, / and iċ | fremde | wearþ || fæderen-brōðrum, |
| The Paris Psalter 78:1 2 | n on þin yrfe || ece drihten / | fremde | þeode || þa þin fæle hus / |
| The Paris Psalter 82:6 5 | lce gebal || and grame manige / | fremde | þeoda mid eardiendum || folc |
| The Paris Psalter 86:3 1 | | begea gehwæþeres / / # / efne | fremde | cynn || foran of tyrum / folc s |
| The Paris Psalter 88:44 2 | præce / þa him fracuþlice || | fremde | þeode / utan ætywaþ || oþre |
| The Lord's Prayer III 30 | ra mildsa / ðurh feondscipe || | fremde | weorðan / and wið yfele gefre |
| Fragment of Psalm 50 4 | gast / ðæt he me færinga || | fremde | wyrðe / / # / syle me ðinre hæ |
| Exodus 146 | heo his mægwinum || morþor | fremedon | / wroht berenedon || wære fræ |
| Andreas 1654 | e || læston georne / feorhræd | fremedon | || sægde his fusne hige / þæ |
| Elene 130 | o worda gehwæs || wiþersæc | fremedon | / fæste on fyrhþe || þæt he |
| A.2.6 131 | rda ġe·hwæs || wiðer-sæc | fremedon, | / fæste on ferhþe, || þæt h |
| Elene 207 | || swa troiana / þurh gefeoht | fremedon | || þæt wæs fyr mycle / open |
| A.2.6 208 | swā Troiana / þurh ġe·feoht | fremedon? | || Þæt wæs fierr% miċele% |
| Christ B 655 | ðe ðæs upstiges || ondsæc | fremedon | / ond ðæt ne gelyfdon || ðæ |
| Christ C 1290 | sar / ðæt hi ær freolice || | fremedon | unryht / geseoð hi ða betran |
| The Whale 70 | es wynne / ofer ferhtgereaht || | fremedon | on unræd / ðonne se fæcna || |
| Guthlac B 875 | m / æfter stedewonga || stowum | fremedon | / sume ær sume sið || sume in |
| Beowulf 3 | n / hu ða æðelingas || ellen | fremedon | / oft scyld scefing || sceaðen |
| Beowulf 959 | weorc || estum miclum / feohtan | fremedon | || frecne geneðdon / eafoð un |
| Beowulf 1019 | as / ðeodscyldingas || ðenden | fremedon | / forgeaf ða beowulfe || bearn |
| Judith 37 | ingum gehrodene || hie hraðe | fremedon | / anbyhtscealcas || swa him heo |
| The Paris Psalter 104:21 3 | / and his esnum ēac || inwitt | fremedon. | / / # / Þā hē him þone mǣran |
| The Paris Psalter 54:19 4 | a gewitnesse || þær hi woh | fremedon | / forþon hi synt on yrre || ut |
| The Paris Psalter 78:8 2 | / ealdra unrihta || þe we oft | fremedon | / ac we hraþe begytan || hyldo |
| The Menologium 128 | wylce hi æfter þam || unrim | fremedon | / swutelra and gesynra || þurh |
| Genesis A 1277 | wiþe / þæt he folcmægþa || | fruman | aweahte / æþelinga ord || þa |
| Genesis A 2104 | || se mid lacum com / fyrdrinca | fruman | || fægre gretan / abraham arli |
| Daniel 35 | him æt frymþe || þa þe on | fruman | ær þon / wæron mancynnes || |
| Andreas 1485 | indan on ferþe || þæt fram | fruman | cunne / eall þa earfeþo || þ |
| Elene 210 | hie god sylfne / ahengon herga | fruman | || þæs hie in hynþum sculo |
| Elene 399 | no sceoldon / þær hie leahtra | fruman | || larum ne hyrdon / þa wæs m |
| A.2.6 400 | sċoldon, / ðǣr hīe leahtra | fruman | || lārum ne hīerdon. / Þā w |
| Elene 702 | odod / feor ær beforan || fram | fruman | worulde / folcum to frofre || h |
| A.2.6 703 | d / feorr ǣr be·foran || fram | fruman | weorolde, / folcum tō frōfre. |
| Christ A 44 | / lare longsume || ðurh lifes | fruman | / ðe ær under hoðman || biho |
| Christ A 225 | n / gefrugnen mid folcum || æt | fruman | ærest / geworden under wolcnum |
| Christ C 1191 | estan / foreðoncle men || from | fruman | worulde / ðurh wis gewit || wi |
| Guthlac B 982 | tte adame || eue gebyrmde / æt | fruman | worulde || feond byrlade / ære |
| Guthlac B 988 | g ne wæs / fyra cynnes || from | fruman | siððan / mon on moldan || ð |
| Riddles 83 7 | rwe gemon / hwa min fromcynn || | fruman | agette / eall of earde || ic hi |
| The Phoenix 328 | on ðam fugle || swa him æt | fruman | sette / sigora soðcyning || se |
| Juliana 191 | ldordom || uncres gewynnes / on | fruman | gefongen || gen ic feores ðe |
| Juliana 274 | p / ðe ðu fæder engla || æt | fruman | settest / ðæt ðu me ne læte |
| Juliana 347 | n || wordum frignan / fyrnsynna | fruman | || ðu me furðor scealt / secg |
| Juliana 362 | sæmran gebuge / onsægde synna | fruman | || ðus ic soðfæstum / ðurh |
| Juliana 509 | gewurdun || widan feore / from | fruman | worulde || fira cynne / eorlum |
| The Paris Psalter 101:22 1 | gear || awa to feore / / # / æt | fruman | þu || drihten geworhtest / eor |
| The Paris Psalter 112:5 5 | m || up ā·settan / his folces | fruman | || on fǣġer līf. / / # / Sē |
| The Paris Psalter 112:7 2 | dom || upp asettan / his folces | fruman | || on fæger lif / / # / se þe e |
| The Paris Psalter 73:2 2 | d || þæt þu mihtig god / æt | fruman | ærest || fægere geworhtest / |
| The Paris Psalter 76:9 5 | | worda gemyndig / þæt he æt | fruman | wundor || fæger geworhte / / # |
| The Paris Psalter 78:10 1 | a ġe·myndiġ, / þæt hē æt | fruman | wunder || fǣġer ġe·worhte |
| The Paris Psalter 92:4 2 | | and þu ece god / ær worulde | fruman | || wunast butan ende / / # / hofa |
| The Paris Psalter 98:4 4 | u on iacobe || gode domas / æt | fruman | worlde || fægere settest / / # |
| The Metres of Boethius: Metre 17 2 | | ealle hæfden / foldbuende || | fruman | gelicne / hi of anum twæm || e |
| The Metres of Boethius: Metre 17 14 | esamnade || sawle to lice / æt | fruman | ærest || folc under wolcnum / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | þone fæder || þe hine æt | fruman | gesceop / forþæm hine anæþe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 10 | | þu þysne middangeard / from | fruman | ærest || forþ oþ ende / tidu |
| A.51.92.4 2 | þū ēċe God / ǣr weorolde | fruman | || wunast būtan ende. |
| A.6.13 75 | || feorr-būende, / Filistina | fruman%, | || Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæ |
| Solomon and Saturn 87 | ataþ || feorbuende / filistina | fruman | || uasa mortis / saturnus cwæ |
| The Lord's Prayer II 73 | nes fæder rice / ðæt wæs on | fruman | || fægere gegearwod / earda se |
| The Gloria I 14 | || and halig gast / swa wæs on | fruman | || frea mancynnes / ealre worul |
| The Kentish Hymn 20 | folca gehwæs || swa ðu æt | fruman | wære / efeneadig bearn || agen |
| Genesis A 5 | ealra || hēah-ġe·sċeafta, / | frēa | æl-mehtiġ. || Næs him frum |
| Genesis A 79 | / fæġere friðu-þēawas, || | frēa | eallum lēof, / þēoden his þ |
| Genesis A 116 | aðolode || strangum meahtum, / | frēa | æl-mehtiġ. || Folde wæs þ |
| Genesis A 150 | an || þurh his āĝen word, / | frēa | æl-mehtiġ. || Flōd% wæs |
| Genesis A 157 | n fæste / folde mid flōde. || | Frēa | engla hēt / þurh his word wes |
| Genesis A 173 | || Forþon him hēah-cyning, / | frēa | æl-mehtiġ || fultum tēode; |
| Genesis B 655 | ire hearran spræc: / ‘Ādam, | frēa | min, || þis ofett is swā sw |
| Genesis A 852 | sċolden. / Þā cōm fēran || | frēa | æl-mehtiġ / ofer midne dæġ, |
| Genesis A 904 | ran sċōp || nerġend ūser, / | frēa | æl-mehtiġ || fāĝum wyrme / |
| Genesis A 943 | || hēt hira sċame þeċċan / | frēa | frum-hræġle; || hēt hīe f |
| Genesis A 1045 | tācen sette, / friðu-bēacen | frēa, | || þȳ læs hine fēonda hwe |
| Genesis A 1230 | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | frēa | maniġes brēac / wintra under |
| Genesis A 1265 | on% / fǣġe þēoda, || hwonne | frēa | wolde / on wǣr-loĝan || wīte |
| Genesis A 1282 | ðmum þeahte. || Eall þæt | frēa | wolde / on ðǣre tō-weardan% |
| Genesis A 1359 | / And eall þæt tō fæsle || | frēa | æl-mehtiġ / habban wolde || u |
| Genesis A 1404 | æt earce bord / hēold heofona | frēa, | || þā hine hāliġ God / ēċ |
| Genesis A 1427 | e, || hwonne him līfes weard / | frēa | æl-mehtiġ || frēcenra sī |
| Genesis A 1475 | on·ġeat hræðe / flot-manna | frēa | || þæt wæs frōfor cumen, / |
| Genesis A 1711 | Aaron; || þǣm eorlum wæs% / | frēa | engla bām || frēond% and ea |
| Genesis A 1860 | || Hwæðere drihten wearþ, / | frēa | Faraone || fāh and ierre / for |
| Genesis A 2098 | a fram-lād. || Ġe·wāt him | frēa | lēoda, / eorlum be·droren, || |
| Genesis A 2353 | nne.” / Him þā fæġere || | frēa | æl-mehtiġ, / ēċe drihten, | |
| Genesis A 2512 | / feorh fold-weġe. || Þē is | frēa | milde’. / Him þā ǣdre Lōt |
| Genesis A 2562 | ra. || Eall þæt God spilde, / | frēa | mid þȳ folce. || Þā þæt |
| Genesis A 2760 | ham bæd. / Þā cōm fēran || | frēa | æl-mehtiġ / tō Sarrai, || sw |
| Genesis A 2814 | ǣdum. || Wealdend sċūfeþ, / | frēa | on% forþ-weĝas || folmum s |
| Genesis A 2837 | asċeaft mid fremdum. || Him | frēa | engla / wīċ ġe·tǣhte || þ |
| Genesis A 2874 | forþ fold-weġe, || swā him | frēa | tǣhte / weĝas ofer wēsten, | |
| Genesis A 2890 | Wit hēr fȳr and sweord, || | frēa | min, habbaþ; / hwǣr is þæt |
| A.1.2 274 | | Abrahames God, / frumsċeafta | frēa, | || sē þās fyrd wereþ, / mō |
| A.1.3 185 | de folc-mæġen, || swā hira | frēa | ǣrest, / unrǣd efnde, || (him |
| A.1.3 377 | d hāt and ċeald! / And þeċ, | frēa | mehtiġ, || forstas and snāw |
| A.1.3 400 | cum! || Wē þeċ blētsiaþ, / | frēa | folca ġe·hwæs, || fæder |
| A.1.3 585 | eft cymst. / Ġe·hyġe þū, | frēa | min, || fæstlicne rǣd. / Sile |
| A.2.1 629 | Hwæt friġnest þū mē, || | frēa | lēofesta, / wordum wrætlicum |
| A.2.1 662 | þæt sē siġe-dēma / fērde, | frēa | mehtiġ. || Næs ðǣr folces |
| A.2.1 714 | engla sīnra / ġeseah, siĝora | frēa, | || on seles wǣĝe, / on twā h |
| A.2.1 786 | hē þā fēran, || swā him | frēa | mehtiġ, / sċieppend wera, || |
| A.2.1 1410 | || god libbende, / fyrn-weorca | frēa, | || tō fæder clipodest, / cyni |
| A.2.6 50 | þeġnum hine%, / sōþ siĝora | frēa, | || selfne ġe·īewde, / beorht |
| A.2.6 242 | mē hāliġ god / ġe·fielle, | frēa | mehtiġ, || fēores inn-ġe· |
| A.2.6 629 | odera wealdend / ġe·fæstnod, | frēa | mehtiġ. || Be þām friġnan |
| Christ A 328 | l-dor, || þurh þē wealdend | frēa | / ǣne on þās eorðan || ūt |
| Christ A 404 | engla breĝu%, / sōþ siĝores | frēa, | || simle þū bist hāliġ, / d |
| Christ B 475 | wealdend engla, / ġe·fȳsed, | frēa | mehtiġ, || tō fæder rīċe |
| Christ C 1188 | intum heardran, || þæt hīe | frēa | nerede / fram hell-cwale || hā |
| Christ C 1378 | neþ, / firen-synniġ folc, || | frēa | æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, iċ þ |
| A.3.11 96 | eaf, / mīnes fæder ēðel, || | frēa | Myrĝinga. / and mē þā Ealhh |
| A.3.14 29 | r ā·spyrġan% || þonne him | frēa | selle / tō on·ġietanne || go |
| A.3.14 51 | þām frum-stōle || þe him | frēa | sette, / hlūtor heofones weard |
| Guthlac B 1222 | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, | frēa | min, || furður cȳðe / þurh |
| A.3.22.17 5 | þȳ māre / fylle mīnre. || | Frēa% | þæt be·healdeþ, / hū mē o |
| A.3.22.3 1 | # Riddles 3 / / Hwīlum mec min | frēa | || fæste ġe·nearwaþ, / send |
| A.3.22.6 5 | im nā hrīne, / þonne mec min | frēa | || feohtan hāteþ. / Hwīlum i |
| A.3.25 22 | ōt. / For·ġief þū mē, min | frēa, | || first and andġiet / and ġe |
| A.3.25 76 | n mīnum ferhþe. || Huru mē | frēa | wīteþ / sume þāra synna || |
| A.3.26 33 | / Fȳsde hine þā tō fore || | frēa | mann-cynnes; / wolde heofona he |
| A.3.34.93 1 | # Riddles 93 / / | Frēa | min [] || / []de willum sīnum |
| A.3.5 328 | te on ferhþe. || Ne biþ ūs | frēa | milde, / eġesfull ealdor, || |
| A.3.8 6 | simle || gōda ġe·hwelċes / | frēa | and fultum, || fēond þām |
| A.4.1 2285 | ðod / fēa-sċeaftum menn. || | Frēa | sċēawode / fīra fyrn-ġe·we |
| A.4.2 300 | en god / fæġere on fultum, || | frēa | eall-mehtiġ. / Hīe þā framl |
| The Paris Psalter 142:10 1 | ġeornost. / / # / A·fierr mē, | frēa | drihten, || fēondum mīnum; / |
| The Paris Psalter 68:15 2 | nd mē fēondum ā·fierr, || | frēa | æl-mehtiġ; / ā·dō mē of d |
| The Paris Psalter 69:6 2 | fa; / ġe·fultuma mē, god, || | frēa | æl-mehtiġ. / / # / Þū% mē fu |
| The Paris Psalter 78:10 3 | PPs78:9> / Ġe·fultuma ūs, || | frēa | æl-mehtiġ, / and ā·līes ū |
| The Paris Psalter 85:17 2 | hten, / and mē frēfrodest, || | frēa | æl-mehtiġ. |
| A.5.6.17 9 | od is || ealra ġe·sċeafta, / | frēa | mann-cynnes, || fæder and s |
| A.6.17 19 | selfum Gode, / and hū mehtiġ | frēa | || eall manna cynn / tō·dǣle |
| A.6.21 14 | gāst. / Swā wæs on fruman || | frēa | mann-cynnes / ealre weorolde || |
| A.6.23 5 | ·līefe. || Þū eart līfes | frēa, | / engla ord-fruma, || eorðan w |
| A.6.23 27 | es and dōma, / þā sē dēora | frēa | || dēaþ þrōwode, / on ġeal |
| A.6.23 34 | ēoda wealdend / āras, rīċes | frēa, | || recene% of moldan, / and hē |
| A.6.25 20 | uplican || æðelan ċeastre, / | frēa | folca ġe·hwæs, || swā þ |
| A.6.26 97 | ne / ā·fierre%, dōmine%, || | frēa | æl-mehtiġ, / þīnra% ārna m |
| A.6.26 135 | , || God libbende. / Swā þū, | frēa | mehtiġ, || on·fehst siþþa |
| A.6.28 8 | | sīde oþþe wīde. / Ēalā, | frēa | beorhta, || folces sċieppend |
| A.6.31 3 | ·lǣred, || swā hine līfes | frēa, | / heofona hēah-cyning, || hēr |
| Riddles 51 4 | e blacu || swift wæs on fore / | fuglum | framra || fleag on lyfte / deaf |
| Riddles 74 3 | rinc || on ane tid / fleah mid | fuglum | || ond on flode swom / deaf und |
| Beowulf 2941 | n wolde || sum on galgtreowum / | fuglum | to gamene || frofor eft gelam |
| Judith 296 | willan || ond eac wælgifrum / | fuglum | to frofre || flugon ða ðe l |
| The Paris Psalter 78:2 4 | esnum / sealdon flæsc heora || | fuglum | to mose / haligra lic || hundum |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | m || eorþan tudre / diorum and | fuglum | || deaþ eac swa same / æfter |
| A.3.22.51 4 | blacu. || Swift wæs on fore, / | fuĝlum | framra; || flēah% on% lyfte, |
| A.3.34.74 3 | || on āne tīd; / flēah mid | fuĝlum | || and on flōde swamm, / dēaf |
| A.4.2 296 | lan || and ēac wæl-ġīfrum / | fuĝlum | tō frōfre. || Fluĝon þā |
| The Paris Psalter 78:2 4 | snum, / sealdon flǣsċ hira || | fuĝlum | tō mōse, / hāliġra līċ || |
| Genesis A 43 | d || susle geinnod / geondfolen | fyre | || and færcyle / rece and read |
| Genesis B 322 | / lagon þa oþre fynd on þam | fyre | || þe ær swa feala hæfdon / |
| Genesis B 330 | icel / wæron þa befeallene || | fyre | to botme / on þa hatan hell || |
| Genesis B 361 | æt he us hæfþ befælled || | fyre | to botme / helle þære hatan | |
| Genesis B 437 | we her inne magon / on þyssum | fyre | forþ || fremena gewinnan / sit |
| Genesis B 487 | þonne landa || sweartost on | fyre | / sceolde feondum þeowian || |
| Genesis A 2508 | and gomorra || sweartan lige / | fyre | gesyllan || and þas folc sle |
| Genesis A 2523 | oten / gif git þæt fæsten || | fyre | willaþ / steape forstandan || |
| Genesis A 2907 | sunu cwellan / folmum sinum || | fyre | scencan / mæges dreore || þa |
| Daniel 350 | edera cyst / swylc wæs on þam | fyre | || frean mihtum / halgum to hel |
| Daniel 437 | nig wroht on hrægle / ne feax | fyre | beswæled || ac hie on friþe |
| Christ and Satan 79 | e || þonne he spreocan ongan / | fyre | and atre || ne biþ swelc fæ |
| Christ and Satan 96 | an moten || is þes atola ham / | fyre | onæled || ic eom fah wiþ go |
| Christ and Satan 324 | on feþan || fæste gebunden / | fyre | and lige || þæt wæs fæstl |
| Riddles 12 11 | e || wyrmeð hwilum / fægre to | fyre | || me on fæðme sticað / hyge |
| Riddles 3 43 | gesceafte / fus ofer folcum || | fyre | swætað / blacan lige || ond g |
| Riddles 30a 3 | gesomnad, / fus forðweges, || | fyre | gebysgad, / bearu blowende, || |
| Azarias 186 | orn gehyrdon / ac eodon of ðam | fyre | || feorh unwemme / wuldre gewli |
| Riddles 30b and 60 3 | dre gesomna / fus forðweges || | fyre | gemylted / bear/ blowende || by |
| Riddles 83 4 | eard / // wera || life bewunden / | fyre | gefælsad || nu me fah warað |
| The Phoenix 531 | ð utan / ðæt hit færinga || | fyre | byrneð / forsweleð under sunn |
| Juliana 591 | h ne hrægl / ne feax ne fel || | fyre | gemæled / ne lic ne leoðu || |
| Beowulf 2274 | niðdraca || nihtes fleogeð / | fyre | befangen || hyne foldbuend / sw |
| Beowulf 2309 | dan wolde || ac mid bæle for / | fyre | gefysed || wæs se fruma eges |
| Beowulf 2595 | iwan stefne || nearo ðrowode / | fyre | befongen || se ðe ær folce |
| The Paris Psalter 117:12 3 | e eac / þornas þyre || þicce | fyre | / þær me nama dryhtnes || neo |
| The Paris Psalter 139:10 2 | || fyres glede / and þu hi mid | fyre | || facnes gehnegest / þæt hi |
| The Paris Psalter 57:7 2 | || gif hit byþ wearmum neah / | fyre | gefæstnad || swa heo fealla |
| The Paris Psalter 65:9 1 | / # / ure costade god || clæne | fyre | / soþe dome || swa man seolfor |
| The Paris Psalter 65:9 3 | n hit aseoþeþ || swyþe mid | fyre | / / # / þu us on grame swylce || |
| The Paris Psalter 67:2 2 | || ricene geteoriaþ / swa fram | fyre | weax || floweþ and mylteþ / s |
| The Paris Psalter 73:6 1 | hi þæt þin fægere hus || | fyre | forbærndan / and on eorþstede |
| The Paris Psalter 77:48 2 | glum / and heora æhta || ealle | fyre | / / # / he æbyligþe on hi || bi |
| The Paris Psalter 78:5 4 | þin yrre / on þinum folce || | fyre | hatre / / # / ageot yrre þin || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | || gif þu cyning engla / wiþ | fyre | hwæthwugu || foldan and lagu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 148 | unwisra gehwæm || wuniaþ on | fyre | / þeah hi sindan || sweotole |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | meahtes eac faran / ofer þæm | fyre | || þe fela geara / for lange b |
| The Rune Poem 16 | yþ cwicera gehwam || cuþ on | fyre | / blac and beorhtlic || byrneþ |
| The Judgment Day II 166 | e / ðæt reðe flod || ræscet | fyre | / and biterlice || bærnð ða |
| Genesis A 2303 | el ær || þurh his agen word / | fæle | freoþoscealc || fæmnan sæg |
| Genesis A 2499 | d wite || spræcon wordum þa / | fæle | freoþoscealcas || fægre to |
| Genesis A 2726 | e || þe ic agan sceal / wes us | fæle | freond || we þe feoh syllaþ |
| Genesis A 2820 | a || þæt þu wille me / wesan | fæle | freond || fremena to leane / þ |
| Elene 88 | locade || swa him se ar abead / | fæle | friþowebba || geseah he fræ |
| Guthlac A 173 | lifes || him wæs engel neah / | fæle | freoðuweard || ðam ðe fear |
| The Paris Psalter 117:6 1 | brædu / / # / nu me fultum is || | fæle | dryhten / nis me ege mannes || |
| The Paris Psalter 117:7 1 | æþer / / # / nu me fultum ys || | fæle | dryhten / ic fracuþe forseo || |
| The Paris Psalter 118:43 1 | e / / # / ne afyr þu me æfre || | fæle | spræce / þa ic me on muþe || |
| The Paris Psalter 118:105 1 | || ær gesettest / / # / þæt is | fæle | blacern || fotum minum / þæt |
| The Paris Psalter 118:114 1 | # / þu me fultumian scealt || | fæle | gestandan / and andfenga || æg |
| The Paris Psalter 118:116 1 | ge / / # / onfoh me freondlice || | fæle | drihten / æfter þam þe þu s |
| The Paris Psalter 134:9 2 | en || sende manegum / forebeacn | fæle | || folce ægipta / and þa phar |
| The Paris Psalter 144:21 3 | / and flæsca gehwylc || þurh | fæle | word / his þone haligan naman |
| The Paris Psalter 55:10 6 | raþum tearum / and mine fet || | fæle | beweredest / þæt ic gearewe | |
| The Paris Psalter 66:3 1 | / folc þe andette || þu eart | fæle | god / and þe andetten || ealle |
| The Paris Psalter 70:4 1 | cende / / # / forþon þu me eart | fæle | geþyld || fæste drihten / wæ |
| The Paris Psalter 76:17 1 | folc þin þu feredest || swa | fæle | sceap / þurh moyses || mihtige |
| The Paris Psalter 77:34 2 | eaton || þæt wæs god heora / | fæle | fultum || freond æt þearfe / |
| The Paris Psalter 77:52 1 | / þa he his folc genam || swa | fæle | sceap / lædde geliccast || leo |
| The Paris Psalter 78:1 2 | ten / fremde þeode || þa þin | fæle | hus / ealh haligne || yfele gew |
| The Paris Psalter 78:14 1 | # / we þin folc wærun || and | fæle | sceap / eowdes þines || we þe |
| The Paris Psalter 84:1 2 | dest || bliþe drihten / foldan | fæle | || and afyrdest eac / of iacobe |
| The Paris Psalter 88:19 1 | / heo him fultumeþ || and min | fæle | earm / and hine mid mycle || m |
| The Paris Psalter 90:2 2 | ne cwæþ || þu me dyre eart / | fæle | fultum || hæbbe ic freond on |
| The Paris Psalter 90:4 2 | e / forþon ic under fiþrum || | fæle | hihte / / # / hwæt me soþfæstn |
| The Paris Psalter 94:7 2 | d || dema usser / wærun we his | fæle | folc || and his fægere sceap |
| The Paris Psalter 99:3 1 | we his folc syndan || and his | fæle | sceap / þa he on his edisce || |
| Genesis A 156 | gas nytte || ac stod bewrigen | fæste | / folde mid flode || frea engla |
| Genesis B 374 | e swa hearde || helle clommas / | fæste | befangen || her is fyr micel / |
| Genesis A 895 | a inc wæron || wordum minum / | fæste | forbodene || him þa freolecu |
| Genesis A 1310 | || and wiþ yþa gewyrc / gefeg | fæste | || þær sceal fæsl wesan / cw |
| Genesis A 1836 | ga / feorren cumenra || þu him | fæste | hel / soþan spræce || swa þu |
| Genesis A 2183 | efa min / fægen freobearnum || | fæste | mynteþ / ingeþancum || þæt |
| Genesis A 2491 | mbstandendra / folces sodoma || | fæste | forsæton / heafodsiena || wear |
| Genesis A 2604 | m bu wæron / on ferhþcofan || | fæste | genearwod / mode and gemynde || |
| Exodus 407 | e || þa he þone cniht genam / | fæste | mid folmum || folccuþ geteag |
| Exodus 423 | wiþ waldend || wære heolde / | fæste | treowe || seo þe freoþo sce |
| Exodus 470 | dig || mægen wæs on cwealme / | fæste | gefeterod || forþganges weg / |
| Exodus 498 | fullra sweot || sawlum lunnon / | fæste | befarene || flodblac here / si |
| Daniel 556 | d / foran afeallan || þæt ær | fæste | stod / and þonne mid deorum || |
| A.1.4 58 | ðena% sum%, / in fȳr-locan || | fæste | ġe·bunden. / Wendest þū þu |
| A.1.4 103 | ode. || Is þæs wītes clamm / | fæste% | ġe·bunden. || Fēond sindon |
| Christ and Satan 323 | ærest com / forþ on feþan || | fæste | gebunden / fyre and lige || þ |
| Christ and Satan 665 | de || þeoden engla / swylce he | fæste | || feowertig daga / metod mancy |
| Andreas 58 | cristes lof / on fyrhþlocan || | fæste | bewunden / he þa wepende || we |
| Andreas 83 | ardes weard || mod staþolige / | fæste | fyrhþlufan || ond þe fæder |
| Andreas 130 | a þe on carcerne || clommum | fæste | / hleoleasan wic || hwile wuned |
| Andreas 1492 | e be wealle geseah || wundrum | fæste | / under sælwage || sweras unly |
| Andreas 3 | naman minne / on ferþlocan || | fæste | getimbre / wuna in þære winby |
| A.2.1 4 | man mīnne / on ferhþ-locan || | fæste | ġe·timbre. / Wuna on ðǣre w |
| Dream of the Rood 38 | ondas gefyllan || hwæþre ic | fæste | stod / ongyrede hine þa geong |
| Dream of the Rood 43 | ldan sceatum || ac ic sceolde | fæste | standan / rod wæs ic aræred | |
| Elene 252 | wrecene / ald yþhofu || oncrum | fæste | / on brime bidan || beorna geþ |
| Elene 131 | ehwæs || wiþersæc fremedon / | fæste | on fyrhþe || þæt heo frign |
| A.2.6 132 | wæs || wiðer-sæc fremedon, / | fæste | on ferhþe, || þæt hēo fri |
| Elene 493 | sarum forsoht || wiþsæcest | fæste | / þone ahangnan cyning || þam |
| A.2.6 494 | for·sōht, || wiþ·sæcest | fæste | / þone ā·hangnan cyning, || |
| Elene 497 | | him wæs halig gast / befolen | fæste | || fyrhat lufu / weallende gewi |
| A.2.6 498 | wæs hāliġ gāst / be·folen | fæste, | || fȳr-hāt lufu, / weallende |
| Elene 768 | betweonum / freondræddenne || | fæste | gelæston / leahtorlease || in |
| A.2.6 769 | wēonum, / frēond-rǣdenne, || | fæste | ġe·lǣston / leahtorlēase || |
| Christ A 6 | ond gesomnige || side weallas / | fæste | gefoge || flint unbræcne / ð |
| Christ A 166 | inges / nu ðu freode scealt || | fæste | gedælan / alætan lufan mine | |
| Christ B 766 | || biterne stræl / forðon we | fæste | sculon || wið ðam færscyte |
| Christ B 863 | tas / ealde yðmearas || ancrum | fæste | / utan us to ðære hyðe || hy |
| Christ C 979 | hcleofu || ða wið holme ær / | fæste | wið flodum || foldan sceldun |
| Christ C 1157 | || up astodan / ða ðe heo ær | fæste | || bifen hæfde / deade bibyrgd |
| Maxims I 52 | orran to londe || hwæðer he | fæste | stonde / weallas him wiðre hea |
| Maxims I 63 | || eorod sceal getrume ridan / | fæste | feða stondan || fæmne æt h |
| The Order of the World 87 | ndað stiðlice || bestryðed | fæste | / miclum meahtlocum || in ðam |
| The Whale 18 | || ceolas stondað / bi staðe | fæste | || streame biwunden / ðonne ge |
| The Whale 25 | ig / ðæt him ða ferend on || | fæste | wuniað / wic weardiað || wedr |
| The Whale 36 | fre to feondum || oððæt hy | fæste | ðær / æt ðam wærlogan || w |
| The Whale 41 | cynnes || on his hringe bið / | fæste | gefeged || he him feorgbona / |
| The Whale 77 | hlemmeð / æfter feorhcwale || | fæste | togædre / helle hlinduru || na |
| Guthlac B 960 | dsefan / wið ðam færhagan || | fæste | trymede / feonda gewinna || næ |
| Guthlac B 1274 | incað on stowum || staðelum | fæste | / wynnum æfter wongum || wyrta |
| Riddles 12 3 | t bere / gif me feorh losað || | fæste | binde / swearte wealas || hwilu |
| Riddles 16 10 | stiðne wið || stanas moton / | fæste | gehabban || frige hwæt ic ha |
| Riddles 23 14 | || mægne geceapað / fullwered | fæste | || feore sine / nelle ic unbund |
| Riddles 26 26 | gað || ond hi lufan fæðmum / | fæste | clyppað || frige hwæt ic ha |
| Riddles 3 1 | les 3 / / hwilum mec min frea || | fæste | genearwað / sendeð ðonne || |
| Riddles 34 7 | ð hio ða wlitigan || wyrtum | fæste | / stille stondan || on staðolw |
| Riddles 52 4 | nearwum bendum / gefeterade || | fæste | togædre / ðara oðrum wæs || |
| Riddles 56 6 | wihte || ond se wudu searwum / | fæste | gebunden || hyre fota wæs / bi |
| The Judgment Day I 66 | / on ful blacne beam || bunden | fæste | / cearian clomme || crist ealle |
| Resignation 76 | e mode || nu ic gebunden eom / | fæste | in minum ferðe || huru me fr |
| Homiletic Fragment II 3 | arær / heald hordlocan || hyge | fæste | bind / mid modsefan || monig bi |
| Riddles 61 1 | # Riddles 61 / / oft mec | fæste | bileac || freolicu meowle / ide |
| Riddles 71 4 | raðra laf / fyres ond feole || | fæste | genearwad / wire geweorðad || |
| Riddles 88 22 | e / staðol weardian || stondan | fæste | / ne wat hwær min broðor || o |
| The Phoenix 419 | a wong / ðurh feondes searo || | fæste | bityned / wintra mengu || oðð |
| The Phoenix 569 | engla / forðweardne gefean || | fæste | hæbbe / ðus frod guma || on f |
| Juliana 42 | de || heo ðæs beornes lufan / | fæste | wiðhogde || ðeah ðe feohge |
| Juliana 107 | gode hæfde / freondrædenne || | fæste | gestaðelad / næfre ic ðæs |
| Juliana 234 | cristes lof / in ferðlocan || | fæste | biwunden / milde modsefan || m |
| Juliana 284 | / forfoh ðone frætgan || ond | fæste | geheald / oððæt he his siðf |
| Juliana 389 | in gebede || bidsteal gifeð / | fæste | on feðan || ic sceal feor ð |
| Juliana 433 | l wifa cyn / ðæt ðu mec ðus | fæste | || fetrum gebunde / æghwæs or |
| Juliana 522 | n meaht || mine oferswiðdest / | fæste | forfenge || ðe me fæder sea |
| The Wanderer 13 | aw / ðæt he his ferðlocan || | fæste | binde / healde his hordcofan || |
| The Wanderer 18 | n hyra breostcofan || bindað | fæste | / swa ic modsefan || minne sceo |
| The Gifts of Men 48 | settan || con he sidne ræced / | fæste | gefegan || wið færdryrum / su |
| The Gifts of Men 66 | e mece || oððe scyldes rond / | fæste | gefeged || wið flyge gares / s |
| Beowulf 554 | runde teah / fah feondscaða || | fæste | hæfde / grim on grape || hwæ |
| Beowulf 760 | ræce || uplang astod / ond him | fæste | wiðfeng || fingras burston / e |
| Beowulf 773 | æger foldbold || ac he ðæs | fæste | wæs / innan ond utan || irenbe |
| Beowulf 788 | n / helle hæfton || heold hine | fæste | / se ðe manna wæs || mægene |
| Beowulf 1096 | e getruwedon || on twa healfa / | fæste | frioðuwære || fin hengeste / |
| Beowulf 1295 | heo æðelinga || anne hæfde / | fæste | befangen || ða heo to fenne |
| Beowulf 1864 | wið feond ge wið freond || | fæste | geworhte / æghwæs untæle || |
| Beowulf 2718 | / hu ða stanbogan || stapulum | fæste | / ece eorðreced || innan heald |
| Judith 99 | am ða ðone hæðenan mannan / | fæste | be feaxe sinum || teah hyne f |
| The Paris Psalter 101:6 2 | witspræce on / mine feondas || | fæste | brohtan / and þa me heredan || |
| The Paris Psalter 101:21 3 | lde || þær his gewis mægen / | fæste | standeþ || ic þe feawe daga |
| The Paris Psalter 103:9 3 | d on þære stowe || standaþ | fæste | / ne magon hi ofer gemære || m |
| The Paris Psalter 104:20 2 | e / and hio ofer heora feond || | fæste | getrymede / / # / hiora heortan h |
| The Paris Psalter 105:7 1 | r worhtan / / # / fæderas ure || | fæste | ne oncneowan / ealle þa wundor |
| The Paris Psalter 105:30 3 | wyrrest ær / on feondscipe || | fæste | gestodon / / # / heora costedan | |
| The Paris Psalter 106:8 3 | þa hungrian || her mid godum / | fæste | gefylleþ || to feore syþþa |
| The Paris Psalter 107:8 5 | ence / syndan me fremde cynn || | fæste | underþeoded / / # / hwylc gelæd |
| The Paris Psalter 107:9 2 | elædeþ me || on lifes byrig / | fæste | getrymede || þæt ic forþ |
| The Paris Psalter 111:1 2 | drihtnes / on ferhþcleofan || | fæste | gestandeþ / and his bebod heal |
| The Paris Psalter 113:19 3 | arþ / and him fultum gestod || | fæste | æt þearfe / / # / þa þe a weg |
| The Paris Psalter 113:20 3 | n on drihten / he him fultum || | fæste | gestandeþ / and him scyldend b |
| The Paris Psalter 117:13 2 | and ic me helpe fand / þæt ic | fæste | ne feoll || ac ic me frofre b |
| The Paris Psalter 118:31 1 | || gedweled æfre / / # / swa ic | fæste | ætfealh || þæt ic forþ he |
| The Paris Psalter 118:31 2 | e·dweled ǣfre. / / # / Swā iċ | fæste | æt·fealh, || þæt iċ for |
| The Paris Psalter 118:50 1 | t / / # / þas ic me on frofre || | fæste | hæbbe / on minum eaþmedum || |
| The Paris Psalter 118:50 2 | # / Þas iċ mē on frōfre || | fæste | hæbbe / on mīnum ēaþ-mēdum |
| The Paris Psalter 118:76 2 | geswiþed / and me to frofre || | fæste | gestande / swa þu on þinre sp |
| The Paris Psalter 118:76 3 | ðed, / and mē tō frōfre || | fæste | ġe·stande, / swā þū on þ |
| The Paris Psalter 118:117 1 | in swa onbad / / # / gefultuma me | fæste | || þonne beo ic fægere hal / |
| The Paris Psalter 118:117 2 | n·bād. / / # / Ġe·fultuma mē | fæste; | || þonne bēo iċ fæġere h |
| The Paris Psalter 118:139 6 | healdan / þa me feondas ær || | fæste | wæron / / # / is þin agen spræ |
| The Paris Psalter 118:140 1 | dan, / þā mē fēondas ǣr || | fæste | wǣron. / / # / Is þīn āĝen s |
| The Paris Psalter 118:158 2 | e noldan / heora friþowære || | fæste | healdan / and ic þand wiþ þa |
| The Paris Psalter 118:158 3 | e noldon / hira friðu-wǣre || | fæste | healdan, / and iċ þand wiþ |
| The Paris Psalter 118:164 4 | on ic þine domas wat / on soþ | fæste | || smicere gefylde / / # / þam b |
| The Paris Psalter 118:165 1 | þīne dōmas wāt / on sōþ | fæste | || smicere ġe·fylde. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 129:7 3 | a þe hiht on hine || habbaþ | fæste | / / # / he israhelas || ealle aly |
| The Paris Psalter 131:7 3 | ariaþ / þær his fotas ær || | fæste | gestodan / / # / aris on þinre r |
| The Paris Psalter 136:5 1 | rfe; / æt·fēole min tunge || | fæste | gōmum, / ġif iċ ofer-ġietel |
| The Paris Psalter 136:6 3 | þearfe / ætfeole min tunge || | fæste | gomum / gif ic ofergittol þin |
| The Paris Psalter 138:15 4 | þe / þe þine frynd wærun || | fæste | drihten / is heora ealdordom || |
| The Paris Psalter 138:18 2 | h facen god / ic hi feode nu || | fæste | mid niþe / and ofer þine feon |
| The Paris Psalter 139:3 4 | s / under welerum is || gewunad | fæste | / / # / geheald þu me drihten || |
| The Paris Psalter 143:3 2 | dend / ic hiht on þe || hæbbe | fæste | / þæt þu me folc mænig || f |
| The Paris Psalter 145:4 3 | ær his hiht on god || hæfde | fæste | / / # / se þe heofon worhte || h |
| The Paris Psalter 147:2 2 | u þine doru mihtest || bedon | fæste | / and gebletsade || bearna ægh |
| The Paris Psalter 62:2 2 | teþ / and min flæsc on þe || | fæste | getreoweþ / / # / on westene || |
| The Paris Psalter 62:7 4 | e / forþon þu me on fultum || | fæste | gestode / / # / ic beo fægere be |
| The Paris Psalter 64:5 2 | ecum godum / fægere fyllaþ || | fæste | is þin templ / ece and wræcli |
| The Paris Psalter 64:10 2 | odes streamas || gode wætere / | fæste | gefylde || þanan feorhnere / f |
| The Paris Psalter 67:1 2 | weorþe / his feonda gehwylc || | fæste | toworpen / fleoþ his ansyne || |
| The Paris Psalter 67:10 3 | þa gefremest || þurh þine | fæste | miht / / # / þine wihte on þam |
| The Paris Psalter 67:22 3 | / oþþæt þin fot weorþe || | fæste | on blode / / # / hundes tungan || |
| The Paris Psalter 69:7 1 | tig / / # / þu me fultum eart || | fæste | drihten / eart alysend min || n |
| The Paris Psalter 70:4 1 | þu me eart fæle geþyld || | fæste | drihten / wære me on geoguþe |
| The Paris Psalter 70:6 2 | þu me eart fultum strang || | fæste | æt þearfe / / # / sy min muþ a |
| The Paris Psalter 72:23 3 | en / minne hiht sette || healde | fæste | / / # / and ic eall þin lof || e |
| The Paris Psalter 76:3 2 | minre / fælre frofre || þa ic | fæste | god / gemyndgade || þær ic h |
| The Paris Psalter 77:1 1 | / geheald þu min folc || mine | fæste | æ / ahyldaþ eowre earan || þ |
| The Paris Psalter 77:7 1 | elum || æ gesette / / # / þa he | fæste | bebead || fæderum ussum / þæ |
| The Paris Psalter 77:56 4 | ysmredan || noldon his bebodu / | fæste | healdan # || / / # / hi awendan |
| The Paris Psalter 78:11 4 | care / þara þe on feterum || | fæste | wæran / / # / æfter þines earm |
| The Paris Psalter 78:14 1 | care / þāra þe on feterum || | fæste | wǣran. / / # / Æfter þīnes ea |
| The Paris Psalter 82:2 2 | d || fæcne forwurdan / þa þe | fæste | ær || feodan drihten / and heo |
| The Paris Psalter 83:5 3 | t on heortan hige || healdeþ | fæste | / geseteþ him þæt sylfe || o |
| The Paris Psalter 84:2 2 | num folce / and heora fyrene || | fæste | hæle / / # / eall þu þin yrre |
| The Paris Psalter 85:16 3 | ongitan || þa me georne ær / | fæste | feodan || habban forþ sceame |
| The Paris Psalter 85:17 1 | orþon þu me wære fultum || | fæste | drihten / and me frefredest || |
| The Paris Psalter 87:3 2 | sawl min || sares and yfeles / | fæste | gefylled || is min feorh swyl |
| The Paris Psalter 88:45 2 | ece drihten / feondas þine || | fæste | ætwitaþ / and þæt þinum cr |
| The Paris Psalter 89:1 1 | / / # / þu eart friþstol us || | fæste | drihten / of cynne on cynne || |
| The Paris Psalter 92:3 2 | n getrymede / swa folde stod || | fæste | syþþan / / # / gearu is þin se |
| The Paris Psalter 93:17 2 | sara / þe me ær on ferhþe || | fæste | gestodan / þa me þine frofre |
| The Paris Psalter 93:20 3 | arnedan / and on heora facne || | fæste | todrifeþ / drihten eallmihtig |
| The Paris Psalter 95:6 2 | andetnes / fæger halignes || | fæste | gebletsad / and weorþlic wlite |
| The Metres of Boethius: Metre 1 35 | to / friþes wilnedon || he him | fæste | gehet / þæt hy ealdrihta || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 34 | d þeah winnende || wreþiaþ | fæste | / æghwilc oþer || utan ymbcly |
| The Metres of Boethius: Metre 11 42 | nende || wiþerweard gesceaft / | fæste | sibbe || forþ anhealdaþ / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 47 | a þegnunga / and geferscipe || | fæste | gehealdan / nis hit no þæt an |
| The Metres of Boethius: Metre 11 90 | osomne / and mid freondscipe || | fæste | gegadraþ / gesamnaþ sinscipas |
| The Metres of Boethius: Metre 11 93 | e cræftga eac / geferscipas || | fæste | gesamnaþ / þæt hi hiora freo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 13 | g engla / fæder æt frymþe || | fæste | getiode / swa nu þinga gehwilc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 67 | gne eac / fæder ælmihtiges || | fæste | gebunden / gesiblice || softe t |
| The Metres of Boethius: Metre 20 91 | nd cealdum / foldan to flore || | fæste | gesettest / forþæm hit unstil |
| The Metres of Boethius: Metre 20 116 | || þeah hit wiþ ba-twa sie / | fæste | gefeged || fæder ealdgeweorc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | || fyr gebunden / efne to þon | fæste | || þæt hit fiolan ne mæg / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | ing || wundorlice / eorþan swa | fæste | || þæt hio on ænige / healfe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 271 | tes || and þu selfa eart / sio | fæste | ræst || fæder ælmihtig / eal |
| The Metres of Boethius: Metre 22 60 | twisnesse / findan on ferhte || | fæste | gehydde / mid gedræfnesse || d |
| The Metres of Boethius: Metre 24 54 | te wille / mid fæder willan || | fæste | stondan / gif þe þonne æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 11 | sondbeorgas || settan meahte / | fæste | healle || ne mæg eac fira na |
| A.51.92.3 2 | trymede / swā folde stōd || | fæste | siþþan. |
| A.51.93.17 2 | re / þe mē ǣr on ferhþe || | fæste | ġe·stōdon / þā mē þīne |
| A.51.93.20 3 | arnodon / and on hira facne || | fæste | tō·drīfeþ / drihten æl-me |
| A.6.13 90 | e / ealra fēonda ġe·hwone || | fæste | ġe·standan. / Þonne hine on |
| Solomon and Saturn 95 | wile / ealra feonda gehwane || | fæste | gestondan / þonne hiene on un |
| A.6.13 72 | es bearn, / Filistina fruma, || | fæste | ġe·bindan, / lannum be·lūca |
| Solomon and Saturn 84 | otes bearn / filistina fruma || | fæste | gebindan / lonnum belucan || wi |
| A.6.13 254 | an sċēatas, / hēt hine ðǣr | fæste | ġe·bindan. || Þæt sindon |
| Solomon and Saturn 296 | oldan sceatas / heht hine þær | fæste | gebindan || þæt sindon þa |
| The Rewards of Piety 65 | t / and wið feonda gehwæne || | fæste | healdan / sauwle ðine || a hi |
| The Lord's Prayer II 80 | us on heortan || haligne gast / | fæste | on innan || and us fultum sil |
| The Lord's Prayer III 5 | crist / in urum ferhðlocan || | fæste | gestaðelod / cume nu to mannum |
| A.6.26 93 | ealdend, / on ferhþe mīnum || | fæste | ġe·nīewa. / Ne ā·weorp þ |
| The Seasons for Fasting 194 | leahtrum hiora || ligegen to | fæste | / hwa mæg ðyngian || ðreale |
| Instructions for Christians 170 | | eft ne gecyrre / þeah he ne | fæste | nawiht || / þonne þreora dag |
| The Battle of Maldon 20 | hyra randas || rihte heoldon / | fæste | mid folman || and ne forhtedo |
| A.6.9 21 | ira randas% || rihte hēolden / | fæste | mid folmum || and ne forhtede |
| The Battle of Maldon 101 | an || and þæt werod healdan / | fæste | wiþ feondum || þa wæs feoh |
| A.6.9 103 | n || and þæt weorod healdan / | fæste | wiþ fēondum. || Þā wæs f |
| The Battle of Maldon 169 | ne mihte þa on fotum leng || | fæste | gestandan / he to heofenum wlat |
| A.6.9 171 | eahte þā on fōtum lenġ || | fæste | ġe·standan%. / Hē tō heofon |
| The Battle of Maldon 299 | r wæs stiþ gemot || stodon | fæste | / wigan on gewinne || wigend cr |
| A.6.9 301 | stīþ ġe·mōt; || stōdon | fæste | / wiĝan on ġe·winne, || wī |
| Genesis A 2303 | ǣr || þurh his āĝen word, / | fǣle | friðu-sċealc, || fǣmnan s |
| Genesis A 2499 | īte. || Sprǣcon wordum þā / | fǣle | friðu-sċealcas || fæġere |
| Genesis A 2726 | e iċ āĝan sċeall. / Wes ūs | fǣle | frēond, || we þē feoh sell |
| Genesis A 2820 | || þæt þū wille mē / wesan | fǣle | frēond || fremena tō lēane |
| A.2.6 88 | | swā him sē ār ā·bēad, / | fǣle | friðu-webba. || Ġe·seah h |
| Guthlac A 173 | es. || Him wæs enġel nēah, / | fǣle | friðu-weard, || þām þe f |
| The Paris Psalter 117:6 1 | du. / / # / Nū mē fultum is || | fǣle | drihten, / nis mē eġe mannes |
| The Paris Psalter 117:7 1 | er. / / # / Nū mē fultum is || | fǣle | drihten, / iċ fracuþe for·s |
| The Paris Psalter 118:43 2 | e ā·fierr þū mē ǣfre || | fǣle | sprǣċe, / þā iċ mē on mū |
| The Paris Psalter 118:105 2 | r ġe·settest. / / # / Þæt is | fǣle | blāc-ern || fōtum mīnum, / |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ū mē fultumian sċealt, || | fǣle | ġe·standan / and andfenġa% | |
| The Paris Psalter 118:116 2 | On·foh mē frēondlīċe, || | fǣle | drihten, / aefter þǣm þe þ |
| The Paris Psalter 134:9 2 | | sende maniĝum / fore-bēacen | fǣle% | || folce Æġipta, / and þā P |
| The Paris Psalter 144:21 3 | flǣsċa ġe·hwelċ || þurh | fǣle | word / his þone hālĝan naman |
| The Paris Psalter 55:10 6 | um tēarum / and mīne fēt || | fǣle | be·weredest, / þæt iċ ġear |
| The Paris Psalter 66:3 1 | lc þē andette; || þū eart | fǣle | god, / and þē andetten || eal |
| The Paris Psalter 70:4 1 | . / / # / For·þon þū mē eart | fǣle | ġe·þyld || fæste, drihten |
| The Paris Psalter 76:13 4 | c þīn þū feredest || swā | fǣle | sċēap / þurh Moyses || miht |
| The Paris Psalter 77:34 2 | aton, || þæt wæs god hira / | fǣle | fultum, || frēond æt þearf |
| The Paris Psalter 77:52 1 | hē his folc ġe·nam || swā | fǣle | sċēap, / lǣde ġe·līcost | |
| The Paris Psalter 78:1 2 | fremde þēode, || þā þīn | fǣle | hūs, / ealh% hāliġne || yfel |
| The Paris Psalter 84:1 2 | %, || blīðe drihten, / foldan | fǣle | || and ā·fierdest ēac / of I |
| The Paris Psalter 88:19 1 | Hēo him fultumeþ || and min | fǣle | earm, / and hine mid miċele || |
| The Paris Psalter 90:2 2 | : || ‘Þū mē dīere eart / | fǣle | fultum; || hæbbe iċ frēond |
| The Paris Psalter 90:4 2 | r·þon iċ under fiðerum || | fǣle | hyhte. / / # / Hwæt, mē sōþf |
| The Paris Psalter 94:7 2 | || dēma ūser; / wǣron we his | fǣle | folc || and his fæġere sċ |
| The Paris Psalter 99:3 1 | ē his folc sindon || and his | fǣle | sċēap, / þā hē on his edis |
| Genesis A 899 | sċyld-frece, / fāh wyrm þurh | fǣġer | word, || oþþæt iċ fracoð |
| Genesis A 1487 | lande, || laĝu-sīða ræst / | fǣġer | on foldan. || Ġe·wit on fri |
| Genesis A 1722 | me, || ðǣr hē wīc āhte, / | fǣġer | and freoliċ. || Sēo fǣmne |
| A.1.4 79 | nd ātre%; || ne% biþ swelċ | fǣġer | drēam / þonne hē in wītum | |
| A.1.4 455 | īþ gryre%. / Þæt, lā, wæs | fǣġer, | || þæt sē fēða cōm / up t |
| A.2.4 17 | lled mid facne, || þēah hē | fǣġer | word / ūtan æt·īewe. || Ǣn |
| A.2.5 73 | hilderinca. || hrǣw cōlode, / | fǣġer | feorhbold. || þā ūs man fi |
| A.2.6 452 | āwl. || Þǣr wæs lof hafen / | fǣġer | mid þȳ folce. || Fæder weo |
| A.2.6 472 | h-ġe·strēona. || Nis þæt | fǣġer | sīþ. / Fela mē sē hǣlend | |
| Christ C 912 | þām hālĝan, / on ġe·fēan | fǣġer, | || frēond and lēof-tǣl, / lu |
| A.3.18 3 | m fuĝole / wundorlicne || / || | fǣġer, | || / þæt word þe ġe·cwæ |
| Guthlac A 657 | arde, || ðǣr is ēðel-land / | fǣġer | and ġe·fēaliċ || on fæde |
| Guthlac A 743 | iġe-wang || and sele nīewe, / | fǣġer | fuĝla reord, || folde ġe·b |
| Guthlac B 825 | tūdres, || anstæll wynliċ, / | fǣġer | and ġe·fēaliċ. || Fæder |
| A.3.22.31 17 | hwæðere hire is on fōte || | fǣġer | hlēoðor, / wynlicu wōð-ġie |
| A.3.3 119 | dan-ġeard || miltsum herien, / | fǣġer | folde || and fæder rīċe. / F |
| A.3.4 85 | one wudu weardaþ || wundrum | fǣġer | / fuĝol feðerum strang, || s |
| A.3.4 125 | ·ġēanes%. / Þonne biþ swā | fǣġer | || fuĝoles ġe·bǣru, / on·b |
| A.3.4 182 | e wind liġeþ, || weder biþ | fǣġer, | / hlūtor heofones ġimm || hā |
| A.3.4 232 | ām weaxeþ wyrm, || wundrum | fǣġer, | / swelċe hē of ǣĝrum || ūt |
| A.3.4 236 | biþ || swelċe earnes bridd, / | fǣġer | fuĝol-timber; || þonne fur |
| A.3.4 291 | ēastan lixeþ. / Is sē fuĝol | fǣġer | || for-weard hīewe, / blēo-br |
| A.3.4 307 | sēo wamb niðan, || wundrum | fǣġer, | / sċīr and sċīene. || Is s |
| A.3.4 360 | wīsan sind || wundorlīċe, / | fǣġer | fyrn-ġe·sċēap, || ymb þ |
| A.3.4 510 | isses || on þā openan tīd / | fǣġer | and ġe·fēaliċ || fuĝoles |
| A.4.1 773 | æt hē on hrūsan ne fēoll, / | fǣġer | fold-bold; || ac hē þæs f |
| A.4.1 1137 | | Þā wæs wintₑr sċacen, / | fǣġer | foldan bearm. || Fundode wre |
| A.4.2 47 | wæs eall-gylden / fleoĝ-nett | fǣġer | || ymbe% þæs folc-toĝan / be |
| The Paris Psalter 112:5 5 | ettan / his folces fruman || on | fǣġer | līf. / / # / Sē þe eard seteþ |
| The Paris Psalter 115:5 1 | e ċīeġe. / / # / Beorht is and | fǣġer | || bēacen drihtne / on his ġe |
| The Paris Psalter 120:2 1 | fe. / / # / Is min fultum ēac || | fǣġer | æt drihtne, / sē þe heofon w |
| The Paris Psalter 54:23 2 | tes / fǣcne ġe·fylled || ne% | fǣġer | līf / on middum fēore || ġe |
| The Paris Psalter 71:6 2 | þ on flīes hēr || and swā | fǣġer | dropa / þe on þās eorðan || |
| The Paris Psalter 77:61 2 | || hēan ġe·sealde / and hira | fǣġer | folc || on fēondes hand. / / # |
| The Paris Psalter 78:10 1 | æt hē æt fruman wunder || | fǣġer | ġe·worhte.’ / <T PPs78:9> / |
| The Paris Psalter 95:6 2 | e·sihþe || sōþ andetness, / | fǣġer | hāliġnes || fæste ġe·bl |
| A.5.6.29 25 | m dæġ. / Is sē fore-rynel || | fǣġer | and sċīene, / cymeþ ēastan |
| A.6.12 31 | flōr forste ġe·wrōht%, || | fǣġer | an-sīene. / //// ġēar biþ g |
| A.6.12 85 | eorðmynd, || biþ on wiċġe | fǣġer, | / fæstliċ on færelde, || fyr |
| Genesis A 43 | le ġe·innod, / ġeond·fōlen | fȳre | || and fǣr-ċiele, / rēċe an |
| Genesis B 322 | n þā ōðre fīend on þǣm | fȳre, | || þe ǣr swa fela hæfdon / |
| Genesis B 330 | / wǣron% þā be·feallene || | fȳre | tō botme / on þā hātan hell |
| Genesis B 361 | ē ūs hæfþ be·fælled% || | fȳre | tō botme, / helle ðǣre hāta |
| Genesis B 437 | e hēr inne maĝon / on þissum | fȳre | forþ || fremena ġe·winnan. |
| Genesis B 487 | þonne landa || sweartost on | fȳre. | / Sċolde fēondum þēowian, | |
| Genesis A 2508 | Gōmorra || sweartan līeġe, / | fȳre | ġe·sellan || and þās folc |
| Genesis A 2523 | n. / Ġif ġit þæt fæsten || | fȳre | willaþ / stēape for·standan, |
| Genesis A 2907 | unu cwellan / folmum sīnum, || | fȳre | sċenċan% / mǣġes drēore. | |
| A.1.3 350 | ra cyst, / swelċ wæs on þǣm | fȳre | || frêan meahtum / hālĝum t |
| A.1.3 437 | wrōht on hræġle, / nē feax | fȳre | be·swǣled, || ac hīe on fr |
| A.1.4 79 | | þonne hē sprecan on·gann / | fȳre | and ātre%; || ne% biþ swel |
| A.1.4 96 | ten%. || Is þēs% atola hām / | fȳre% | on·ǣled. || Iċ eom fāh wi |
| A.1.4 324 | ēðan, || fæste ġe·bunden / | fȳre | and līeġe. || Þæt wæs f |
| A.3.22.12 11 | wiermeþ hwīlum / fæġere tō | fȳre; | || mē on fæðme sticaþ / hy |
| A.3.22.3 43 | sċeafte / fūs ofer folcum || | fȳre | swǣtaþ, / blācan līeġe || |
| A.3.22.30 3 | samnod, / fūs forþ-weġes, || | fȳre | ġe·bisiĝod, / bearu blōwend |
| A.3.3 65 | es hwīle. / Sē wæs on þām | fȳre | || for frēan meahtum / hālĝu |
| A.3.3 186 | hīerdon, / ac ēodon of þām | fȳre, | || feorh unwemme, / wuldre ġe |
| A.3.31.1 3 | od, || / fūs forþ-weġes, || | fȳre | ġe·mylted, / bear[] blōwende |
| A.3.34.83 4 | d / []wera || līfe be·wunden, / | fȳre | ġe·fǣlsod%. || Nū mē fā |
| A.3.4 531 | ūtan, / þæt hit fǣringa || | fȳre | byrneþ, / for·sweleþ under s |
| A.3.5 591 | e hræġl, / ne feax ne fell || | fȳre | ġe·mǣled, / ne līċ ne lið |
| A.4.1 2274 | -draca, || nihtes flēoġeþ / | fȳre | be·fangen; || hine fold-būe |
| A.4.1 2309 | n wolde, || ac mid bǣle for, / | fȳre | ġe·fȳsed. || Wæs sē frum |
| A.4.1 2595 | n stefne; || nearu þrōwode, / | fȳre | be·fangen, || sē þe ǣr fo |
| The Paris Psalter 117:12 3 | ēac / þornas þyrre || þicce | fȳre, | / ðǣr mē nama dryhtnes || n |
| The Paris Psalter 139:10 2 | res glēde, / and þū hīe mid | fȳre | || fācnes ġe·hnǣġest, / þ |
| The Paris Psalter 57:7 2 | | ġif hit biþ wearmum nēah / | fȳre | ġe·fæstnod, || swā hēo f |
| The Paris Psalter 65:9 1 | # / Ūre costade god || clǣne | fȳre | / sōðe dōme, || swā man seo |
| The Paris Psalter 65:9 3 | ā·sēoðeþ || swīðe mid | fȳre. | / / # / Þū ūs on grame swelċe |
| The Paris Psalter 67:2 2 | ene ġe·tīeriaþ; / swā fram | fȳre | weax || flōweþ and milteþ, |
| The Paris Psalter 73:6 1 | þæt þīn fæġere hūs || | fȳre | for·bærndan / and on eorþ-st |
| The Paris Psalter 77:48 2 | lum, / and hira ǣhta || ealle | fȳre. | / / # / Hē ǣ·byliġðe% on hī |
| The Paris Psalter 78:5 4 | īn ierre / on þīnum folce || | fȳre | hātre. / / # / A·ġēot ierre |
| A.5.6.20 111 | ġif þū, cyning engla, / wiþ | fȳre | hwæthwuĝu || foldan and la |
| A.5.6.20 148 | sra ġe·hwǣm || wuniaþ on | fȳre, | / þēah hīe sindon% || sweoto |
| A.5.6.24 12 | Meahtes ēac faran / ofer þǣm | fȳre | || þe fela ġēara / for lange |
| A.6.12 16 | wicera ġe·hwǣm || cūþ on | fȳre, | / blāc and beorhtliċ, || byrn |
| A.6.17 166 | æt rēðe flōd || ræsċeþ | fȳre | / and biterlīċe || bærnþ þ |
| Genesis B 410 | egum þægne || þeodenmadmas / | geara | forgeafe || þenden we on þa |
| Genesis A 1726 | inc ætsomne || sibbe heoldon / | geara | mengeo || nohwæþre gifeþe |
| Genesis A 1932 | wunode siþþan / be iordane || | geara | mænego / þær folcstede || f |
| Christ and Satan 501 | tra gerimes / þreo and þritig | geara | || ær ic þrowode / gemunde ic |
| Andreas 1387 | e þe þa fæhþo iu / wiþ god | geara | || grimme gefremede / com þa o |
| Dream of the Rood 28 | an || wudu selesta / þæt wæs | geara | iu || ic þæt gyta geman / þ |
| Elene 1 | # Elene / / þa wæs agangen || | geara | hwyrftum / tu hund ond þreo || |
| Elene 209 | | þonne þeos æþele gewyrd / | geara | gongum || ge þæt geare cunn |
| Elene 826 | cyrred / ald onmedla || ur wæs | geara | / geogoþhades glæm || nu synt |
| Christ C 1035 | gales || on his gæste gehlod / | geara | gongum || hafað ætgædre bu |
| Vainglory 57 | wyrmum beðrungen / ðæt wæs | geara | iu || in godes rice / ðætte m |
| Maxims I 191 | || / ær hy bacum tobreden || / | geara | is hwær aræd || / wearð fæ |
| The Order of the World 11 | hreðre || hycgende mon / ðæt | geara | iu || gliwes cræfte / mid gied |
| Guthlac A 40 | rd || monge arisene / swa ðæt | geara | iu || godes spelbodan / wordum |
| Riddles 2 29 | plegan / geno wyrneð || se mec | geara | on / bende legde || forðon ic |
| Riddles 20 29 | legan / geno wyrneð, || se mec | geara | on / bende legde; || forþon ic |
| Riddles 32 12 | || ond werum gieldeð / gaful | geara | gehwam || ðæs ðe guman bru |
| Resignation 86 | eorðan || ðæt ic a ðolade / | geara | gehwylce || gode ealles ðonc |
| Juliana 693 | micel || ðær siððan wæs / | geara | gongum || godes lof hafen / ðr |
| The Wanderer 22 | or || feterum sælan / siððan | geara | iu || goldwine minne / hrusan h |
| Beowulf 1914 | e wæs æt holme || hyðweard | geara | / se ðe ær lange tid || leofr |
| Beowulf 2664 | la / swa ðu on geoguðfeore || | geara | gecwæde / ðæt ðu ne alæte |
| The Paris Psalter 104:6 3 | and iacobes bearn || þone he | geara | geceas / / # / he is ure drihten |
| The Paris Psalter 113:7 3 | figan / and for iacobes gode || | geara | forhtigean / / # / he wendeþ sta |
| The Paris Psalter 113:12 2 | / golde and seolfre || þa her | geara | menn / worhtan wigsmiþas || wr |
| The Paris Psalter 113:23 1 | rn / / # / wesaþ ge fram gode || | geara | gebletsade / þam þe heofon wo |
| The Paris Psalter 118:72 3 | gemet || þonne mon me geofe / | geara | þusende || goldes and seolfr |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ongeat gleawlice || þæt þu | geara | hi / on ecnesse || ær staþelo |
| The Paris Psalter 121:2 3 | cyþþ wæs / on hierusalem || | geara | ærest / / # / hierusalem || gear |
| The Paris Psalter 121:3 1 | eara ærest / / # / hierusalem || | geara | þu wære / swa swa cymlic || c |
| The Paris Psalter 135:28 1 | / and ge ealra godena gode || | geara | andettaþ / forþan his mildheo |
| The Paris Psalter 141:4 3 | ghwær setton / gearwe grine || | geara | ic sceawade / geseah on þa swy |
| The Paris Psalter 145:4 2 | him æror wæs / iacobes god || | geara | fultumiend / and ær his hiht o |
| The Paris Psalter 147:8 2 | r mid wisdome / godum iacobe || | geara | foresægde / and israhele || ea |
| The Paris Psalter 53:6 3 | naman þinne || niode swylce / | geara | andette || forþon ic hine go |
| The Paris Psalter 58:9 2 | de / forþon þu me god eart || | geara | andfencgea / and mildheortnes | |
| The Paris Psalter 58:18 1 | # / forþon þu me god eart || | geara | andfengea / and mildheortnes || |
| The Paris Psalter 70:3 1 | / forþon þu me god wære || | geara | trymmend / freoþa fultumiend | |
| The Paris Psalter 70:10 3 | we hine forgripen || and his | geara | ehtan / syþþan he ne hæbbe | |
| The Paris Psalter 73:11 1 | ende / / # / usser god cynincg || | geara | þu worhtest / ær woruld wære |
| The Paris Psalter 75:1 1 | salter: Psalm 75 / / # / god wæs | geara | cuþ || mid iudeum / and his æ |
| The Paris Psalter 77:32 2 | tid || dædun idle / and heora | geara | gancg || eac unnytte / / # / þon |
| The Paris Psalter 78:7 1 | geaþ / / # / forþon hi iacob || | geara | ætan / and his wicstede || wes |
| The Paris Psalter 80:10 1 | st / / # / ic eom þin god || þe | geara | þe / of ægypta || eorþan al |
| The Paris Psalter 81:5 1 | saþ / / # / ne ongeatan hi || ne | geara | wistan / ac hi on þystrum || |
| The Paris Psalter 91:1 1 | / god is þæt man drihtne || | geara | andette / and neodlice || his n |
| The Paris Psalter 94:9 1 | / / # / swa on grimnesse || fyrn | geara | dydan / on þam wraþan dæge | |
| The Paris Psalter 98:4 1 | ufade / / # / þu gegearwadest || | geara | ærest / þæt þu recene god | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 1 | f Boethius: Metre 1 / / hit wæs | geara | iu || þætte gotan eastan / of |
| The Metres of Boethius: Metre 19 27 | t wel doþ / geornfulle men || | geara | gehwilce / ac þæt is earmlico |
| The Metres of Boethius: Metre 20 52 | ooda æghwilc || forþæm þu | geara | ær / ealla gesceafta || ærest |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | n / ofer þæm fyre || þe fela | geara | / for lange betweox || lyfte an |
| The Metres of Boethius: Metre 29 55 | æs cyninges gebode || cymeþ | geara | gehwæt / eorþe bringeþ || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 58 | ata sumor || hæleþa bearnum / | geara | gehwilce || giereþ and drige |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | um / gedeþ þæt hi growaþ || | geara | gehwilce / on lenctentid || lea |
| The Metres of Boethius: Metre 4 17 | ære sunnan || siþ bewitige / | geara | gehwelce || he gongan sceal / b |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | oncas / he het him to gamene || | geara | forbærnan / romana burig || si |
| Solomon and Saturn 96 | | him to mose sceall / gegangan | geara | gehwelce || grundbuendra / lyft |
| Solomon and Saturn 264 | c to soþon wat || sægdon me | geara | / filistina witan || þonne we |
| The Lord's Prayer II 92 | and wyrse || ðar beoð buta | geara | / ne magon we hit na dyrnan || |
| A Prayer 2 | drihten leof || æla dema god / | geara | me || ece waldend / ic wat mine |
| The Seasons for Fasting 40 | / deorne dædfruman || and him | geara | gerim / ælmesdædum || ure gef |
| Instructions for Christians 155 | hine onmunde ær. / Spræc God | geara | || to Hieremie, / þan witegan |
| The Paris Psalter 68:26 1 | e him þa unriht to || þe hi | geearnedan | / and mid unrihte || ær geworh |
| The Paris Psalter 78:13 1 | gyld nu gramhydigum || swa hi | geearnedan | / on sceat hiora || seofonfeald |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ig / ealle þa unriht || þe hi | geearnedan | / and on heora facne || fæste |
| The Paris Psalter 118:86 3 | in ehtan oft || unrihtwyrhtan / | gefultuma | me || fægere drihten / / # / hio |
| The Paris Psalter 118:117 1 | e || nu ic þin swa onbad / / # / | gefultuma | me fæste || þonne beo ic f |
| The Paris Psalter 64:3 2 | fer usic / fræcne foran || þu | gefultuma | / urum misdædum || mihta weald |
| The Paris Psalter 69:1 3 | me || and me hraþe syþþan / | gefultuma | || æt feorhþearfe / / # / þonn |
| The Paris Psalter 69:6 2 | om wædla || and worldþearfa / | gefultuma | me god || frea ælmihtig / / # / |
| The Paris Psalter 78:9 1 | arfende || þearle syndon / / # / | gefultuma | us || frea ælmihtig / and alys |
| Fragment of Psalm 69 3 | me || and me hraðe syððan / | gefultuma | || æt feorhðearfe |
| The Paris Psalter 78:12 2 | es earmes || æþelum mægene / | gegang | þa deaþa bearn || þe hi de |
| Genesis A 1539 | | ge on wolcnum þæs / oft and | gelome | || andgiettacen / magon sceawig |
| Genesis A 1670 | swan / þa yldestan || oft and | gelome | / liþsum gewunedon || larum so |
| Andreas 1163 | s him to eþle wynn / fregn þa | gelome | || freca oþerne / ne hele se |
| Guthlac A 7 | ider ðu fundadest / longe ond | gelome | || ic ðec lædan sceal / wegas |
| Riddles 31 11 | m || cyrreð geneahhe / oft ond | gelome | || eorlum on gemonge / siteð |
| Beowulf 559 | or || ðurh mine hand / swa mec | gelome | || laðgeteonan / ðreatedon ð |
| Judith 18 | an steape / boren æfter bencum | gelome | || swylce eac bunan ond orcas |
| The Paris Psalter 108:19 2 | / and gyrdelse || þe hine man | gelome | gyrt / / # / þis is weorc þara |
| The Paris Psalter 117:25 2 | ge || settan georne / and þone | gelome | || lustum healdan / oþ wigbede |
| The Paris Psalter 118:48 1 | / / # / and ic mine handa || hof | gelome | / þær ic þine bebodu || bryc |
| The Paris Psalter 118:143 2 | eahhe / and nearonessa || naman | gelome | / ac ic þine bebodu || efnde a |
| The Paris Psalter 122:5 4 | ferhydige forseoþ || oft and | gelome | |
| The Paris Psalter 136:3 1 | / on salig we sarige || swiþe | gelome | / ure organan || up ahengan / / # |
| The Paris Psalter 54:12 3 | uþ / latteow lustum || and wyt | gelome | eac / æton swetne mete || same |
| The Paris Psalter 62:5 3 | ce / mine handa þwea || halgum | gelome | / / # / ys sawl min || swetes gef |
| The Paris Psalter 77:60 1 | an geþyde / / # / and he þa swa | gelome | wiþsoc || snytruhuse / wæs hi |
| The Paris Psalter 78:7 2 | an / and his wicstede || westan | gelome | / / # / ne gemune þu to oft || m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | st / hwæt se omerus || oft and | gelome | / þære sunnan wlite || swiþe |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | e / æþelo cræftas || oft and | gelome | / leoþum and spellum || leodum |
| The Metres of Boethius: Metre 9 60 | e / his sweord selede || swiþe | gelome | / þær wæs swiþe sweotol || |
| The Rune Poem 78 | rnum / flæsces fodor || fereþ | gelome | / ofer ganotes bæþ || garsecg |
| Solomon and Saturn 205 | þæs afran sceall || oft and | gelome | / grimme greotan || þonne he g |
| The Rewards of Piety 32 | nan / syle ælmessan || oft and | gelome | / digolice || ðæt bið drihtn |
| A Prayer 66 | scyldi / inwitniðas || oft and | gelome | / ac ic ðe halsige nu || heofe |
| The Seasons for Fasting 217 | and ðone tæppere || tyhtað | gelome | / secgað ðæt he synleas || s |
| The Seasons for Fasting 225 | nnað / sinne semað || syllað | gelome | / cweðað goddlife || gumena g |
| Instructions for Christians 75 | lan his wisdom. / Ac þu scealt | gelome | || gelæran and tæcan, / ða |
| The Paris Psalter 102:14 1 | ealle can || ure þearfe / / # / | gemune | mihtig god || þæt we synt m |
| The Paris Psalter 105:4 1 | ysse || symble mid dædum / / # / | gemune | us drihten || on modsefan / for |
| The Paris Psalter 131:1 1 | Paris Psalter: Psalm 131 / / # / | gemune | þu drihten || mærne dauid / a |
| The Paris Psalter 136:7 1 | rusalem || georne blissie / / # / | gemune | þu drihten || manigra bearna |
| The Paris Psalter 144:7 1 | trengþu || mærsien wide / / # / | gemune | þines modes || þa miclan ge |
| The Paris Psalter 78:8 1 | stede || westan gelome / / # / ne | gemune | þu to oft || mihta wealdend / |
| The Paris Psalter 88:41 1 | cyþan || swa onæled fyr / / # / | gemune | mære god || hwæt si min lyt |
| The Paris Psalter 88:44 1 | sylfes || soþ benemdest / / # / | gemune | þinra esna || edwitspræce / |
| The Judgment Day II 123 | sylfum / ic bidde man ðæt ðu | gemune | || hu micel bið se broga / bef |
| Genesis A 1207 | angeardes || swa her men doþ / | geonge | and ealde || þonne him god h |
| Genesis A 2430 | es / þæt þam gleawan were || | geonge | þuhton / men for his eagum || |
| Genesis A 2454 | nd sidland || comon sodomware / | geonge | and ealde || gode unleofe / cor |
| Genesis A 2868 | þ goldes brytta || heht hine | geonge | twegen / men mid siþian || mæ |
| Daniel 231 | yssas / in bælblyse || beornas | geonge | / gearo wæs se him geoce gefre |
| Daniel 433 | cyþde wæron / hwurfon hæleþ | geonge | || to þam hæþenan foran / w |
| Andreas 392 | ynt geþreade || þegnas mine / | geonge | guþrincas || garsecg hlymme |
| Andreas 858 | a æþelingas || ondsweorodon / | geonge | gencwidum || gastgerynum / we |
| Andreas 1531 | flodes fær || fæge swulton / | geonge | on geofene || guþræs fornam |
| Andreas 1624 | t þa onsunde || ealle arisan / | geonge | of greote || þa ær geofon c |
| Riddles 21 2 | fere / ond be grunde græfe || | geonge | swa me wisað / har holtes feon |
| The Descent into Hell 2 | æðelcunde mægð / gierwan to | geonge | || wiston gumena gemot / æðel |
| Azarias 155 | otud || miltsum hergað / nu we | geonge | ðry || god bletsiað / felamea |
| Azarias 172 | ðreo hæfdon || ðeoda wisa / | geonge | cniehtas || for gæstlufan / ge |
| Juliana 91 | ebolgen / ðær he glædmode || | geonge | wiste / wic weardian || he ða |
| Beowulf 2018 | eall geondhwearf / bædde byre | geonge | || oft hio beahwriðan / secge |
| Judith 166 | gð || ðusendmælum / ealde ge | geonge | || æghwylcum wearð / men on |
| The Paris Psalter 148:12 2 | | and glade fæmnan / ealde and | geonge | || ealle ætsamne / herian nama |
| The Paris Psalter 77:63 3 | æþmade || fæmnan ne wæran / | geonge | begrette || þeah þe hi gram |
| The Paris Psalter 78:11 3 | agoten || þær þu gesawe to / | geonge | for þe || gnornendra care / þ |
| The Paris Psalter 83:2 5 | / þær hio afedeþ || fugelas | geonge | / / # / wærun wigbedu þin || we |
| Genesis B 830 | rmsceare || habban sceolde / ne | gesawe | þu no sniomor || þeah me on |
| Daniel 552 | d || wundor unlytel / þæt þu | gesawe | || þurh swefen cuman / heofonh |
| Dream of the Rood 4 | te wunedon / þuhte me þæt ic | gesawe | || syllicre treow / on lyft læ |
| Guthlac A 468 | es wynna / woldun ðu ðe sylfa | gesawe | || ðæt we ðec soð onstæl |
| The Paris Psalter 78:11 2 | s sarlice agoten || þær þu | gesawe | to / geonge for þe || gnornend |
| The Paris Psalter 93:7 1 | gdan and cwædan || þæt ne | gesawe | / drihten æfre || dyde swa he |
| The Paris Psalter 73:6 2 | ndan / and on eorþstede || eac | gewemdan | / þæt þinum naman gewearþ | |
| The Paris Psalter 78:1 3 | le hus / ealh haligne || yfele | gewemdan | / / # / settan hierusalem || samo |
| Daniel 470 | le || ofer menigo bebead / wyrd | gewordene | || and wundor godes / þætte o |
| The Paris Psalter 52:1 3 | heo onsceoniendlice || syndon | gewordene | / and heora willan || wraþe be |
| The Paris Psalter 72:15 1 | m wiþferede / / # / nu syndon hi | gewordene | || wraþe tolysde / and semning |
| The Paris Psalter 78:4 1 | nahtan byrgendas / / # / we synd | gewordene | || wera cneorissum / eallum edw |
| The Paris Psalter 78:11 3 | u gesawe to / geonge for þe || | gnornendra | care / þara þe on feterum || |
| The Paris Psalter 78:13 3 | āwe tō; / ġunĝe for þē || | gnornendra | care / þāra þe on feterum || |
| Genesis A 34 | agan wolde || þa wearþ yrre | god | / and þam werode wraþ || þe |
| Genesis A 46 | n hie wrohtgeteme / grimme wiþ | god | gesomnod || him þæs grim le |
| Genesis A 97 | on heofenum || forþam halig | god | / under roderas feng || ricum m |
| Genesis A 183 | er unwundod || of þam worhte | god | / freolice fæmnan || feorh in |
| Genesis A 209 | gesceafta || neorxnawong stod / | god | and gastlic || gifena gefylle |
| Genesis B 270 | maran hæfde / þonne se halga | god | || habban mihte / folcgestælna |
| Genesis B 283 | geongordomes || ic mæg wesan | god | swa he / bigstandaþ me strange |
| Genesis B 311 | eorþan neoþan || ællmihtig | god | / sette sigelease || on þa swe |
| Genesis B 341 | don / þæt him for galscipe || | god | sylfa wearþ / mihtig on mode y |
| Genesis B 346 | / grundes gyman || nalles wiþ | god | winnan / satan maþelode || sor |
| Genesis B 384 | grindlas greate || mid þy me | god | hafaþ / gehæfted be þam heal |
| Genesis B 390 | rimme grundlease || hafaþ us | god | sylfa / forswapen on þas swear |
| Genesis B 462 | id wæstme || swa hie waldend | god | / heah heofoncyning || handum g |
| Genesis B 511 | worulde / grene geardas || and | god | siteþ / on þam hehstan || heo |
| Genesis B 520 | wlitegra || þe sende waldend | god | / þin hearra þas helpe || of |
| Genesis B 524 | onne ic sigedrihten / mihtigne | god | || mæþlan gehyrde / strangre |
| Genesis B 551 | worulde || ic wat inc waldend | god | / abolgen wyrþ || swa ic him |
| Genesis B 596 | is micel wundor / þæt hit ece | god | || æfre wolde / þeoden þolia |
| Genesis B 657 | þes boda sciene / godes engel | god | || ic on his gearwan geseo / þ |
| Genesis B 672 | wit gifan / gif hit gegnunga || | god | ne onsende / heofones waldend | |
| Genesis B 740 | godlice geardas || unc wearþ | god | yrre / forþon wit him noldon | |
| Genesis B 779 | edrihten / godne gretton || and | god | nemdon / heofones waldend || an |
| Genesis B 814 | gemearcod || ac unc is mihtig | god | / waldend wraþmod || to hwon s |
| Genesis B 816 | owan || þæt ic bæd heofnes | god | / waldend þone godan || þæt |
| Genesis B 831 | me on sæ wadan / hete heofones | god | || heonone nu-þa / on flod far |
| Genesis B 844 | him ær forgeaf || ælmihtig | god | / þa hie heora lichoman || lea |
| Genesis B 849 | igne / þæt hie ne forgeate || | god | ælmihtig / and him gewisade || |
| Genesis A 872 | eall eall nacod / him þa ædre | god | || andswarede / saga me þæt s |
| Genesis A 887 | æs euan frægn || ælmihtig | god | / hwæt druge þu dohtor || dug |
| Genesis A 918 | þu lifian scealt / þa to euan | god | || yrringa spræc / wend þe fr |
| Genesis A 1135 | a wæs || enos haten / se nemde | god | || niþþa bearna / ærest ealr |
| Genesis A 1207 | eonge and ealde || þonne him | god | heora / æhta and ætwist || eo |
| Genesis A 1285 | e || niþþa bearnum / noe wæs | god | || nergende leof / swiþe gesæ |
| Genesis A 1396 | hæste hrinon || ac hie halig | god | / ferede and nerede || fiftena |
| Genesis A 1404 | eofona frea || þa hine halig | god | / ece upp forlet || edmodne flo |
| Genesis A 1407 | tiþferhþ cyning / þa gemunde | god | || mereliþende / sigora walden |
| Genesis A 1509 | ra wæs / ara este || ælmihtig | god | / domfæst dugeþa || þa gyt d |
| Genesis A 1678 | þ mid honda || þa com halig | god | / wera cneorissa || weorc sceaw |
| Genesis A 1769 | ipta || eþelmearce / gumcystum | god | || golde and seolfre / swiþfeo |
| Genesis A 1806 | bed worhte || he þær wordum | god | / torhtum cigde || tiber onsæg |
| Genesis A 1903 | ht wriþian || ne þæt wille | god | / ac wit synt gemagas || unc ge |
| Genesis A 1924 | rxnawange || oþþæt nergend | god | / for wera synnum || wylme gese |
| Genesis A 2016 | þe læddon loth || and leoda | god | / suþmonna sinc || sigore gulp |
| Genesis A 2109 | æt guþe forgeaf || þæt is | god | selfa / se þe hettendra || her |
| Genesis A 2115 | werod / guþe spowan || ac hie | god | flymde / se þe æt feohtan || |
| Genesis A 2187 | bearn ne wocon / him þa ædre | god | || andswarode / næfre gerefan |
| Genesis A 2375 | ndig / gleaw on mode || þa him | god | sealde / soþe treowa || and þ |
| Genesis A 2389 | hleahtor || þa cwæþ halig | god | / ne wile sarran || soþ gelyfa |
| Genesis A 2422 | þum wlance || drihtne guldon / | god | mid gnyrne || oþþæt gasta |
| Genesis A 2561 | / and on gomorra || eall þæt | god | spilde / frea mid þy folce || |
| Genesis A 2658 | ga helm || aldres recce / he is | god | and gleaw || mæg self wiþ g |
| Genesis A 2658 | d and gleaw || mæg self wiþ | god | sprecan / geseon sweglcyning || |
| Genesis A 2742 | n lifde / þa gien wæs yrre || | god | abimelehe / for þære synne || |
| Genesis A 2916 | oran þinne || him an wuldres | god | / mago ebrea || þu medum sceal |
| Exodus 23 | forma siþ / þæt hine weroda | god | || wordum nægde / þær he him |
| Exodus 71 | um heofoncolum || þær halig | god | / wiþ færbryne || folc gescyl |
| Exodus 80 | ofer wolcnum || hæfde witig | god | / sunnan siþfæt || segle ofer |
| Exodus 152 | ses leode || þær him mihtig | god | / on þam spildsiþe || spede f |
| Exodus 273 | / þis is se ecea || abrahames | god | / frumsceafta frea || se þas f |
| Exodus 292 | at soþ gere / þæt eow mihtig | god | || miltse gecyþde / eorlas ær |
| Exodus 314 | s mægwinum || swa him mihtig | god | / þæs dægweorces || deop lea |
| Exodus 380 | is se abraham || se him engla | god | / naman niwan asceop || eac þo |
| Exodus 433 | n / wyrda waldend || and wereda | god | / soþfæst sigora || þurh his |
| Exodus 515 | e / ageat gylp wera || hie wiþ | god | wunnon / þanon israhelum || ec |
| Exodus 525 | || banhuses weard / ginfæsten | god | || gastes cægon / run biþ ger |
| Daniel 11 | ldan woldon || wæs him hyrde | god | / heofonrices weard || halig dr |
| Daniel 154 | æþenan || hyran sceolde / him | god | sealde || gife of heofnum / þu |
| Daniel 193 | an sungon / þa wæron æþelum | god | || abrahames bearn / wæron wæ |
| Daniel 236 | e || sende him of hean rodore / | god | gumena weard || gast þone ha |
| Daniel 259 | e generede / guman glædmode || | god | wurþedon / under þæs fæþme |
| Daniel 277 | ndsawen || þæt wæs wuldres | god | / þe hie generede || wiþ þam |
| Daniel 372 | a þec domige / and þec mihtig | god | || gastas lofige / byrnende fyr |
| Daniel 421 | lde / gingum gædelingum || hie | god | herigaþ / anne ecne || and eal |
| Daniel 425 | þaþ he sie ana || ælmihtig | god | / witig wuldorcyning || worlde |
| Daniel 428 | ut of ofne || nis hit owihtes | god | / þæt hie sien on þam laþe |
| Daniel 517 | ft cyme / grene bleda || þonne | god | sylle / het eac gebindan || bea |
| Daniel 525 | fram þam gaste || þe þyder | god | sende / het þa tosomne || sine |
| Daniel 548 | ten wæs / gumena aldor || wiþ | god | scyldig / wandode se wisa || hw |
| Daniel 606 | for þære sundorgife / þe him | god | sealde || gumena rice / world t |
| Daniel 643 | eafan || in liffruman / þætte | god | sealde || gumena gehwilcum / we |
| Daniel 669 | / gumena ænig || oþþæt him | god | wolde / þurh hryre hreddan || |
| Christ and Satan 18 | e / orþonc clene || nymþe ece | god | / dreamas he gedelde || duguþe |
| Christ and Satan 32 | an grund / gredige and gifre || | god | ana wat / hu he þæt scyldige |
| Christ and Satan 56 | es and eorþan || wære halig | god | / scypend seolfa || nu earttu s |
| Christ and Satan 96 | re onæled || ic eom fah wiþ | god | / æce æt helle duru || dracan |
| Christ and Satan 108 | ele gebidan / hwæt me drihten | god | || deman wille / fagum on flora |
| Christ and Satan 191 | gifre and grædige || þa hig | god | bedraf / in þæt hate hof || |
| Christ and Satan 242 | deora sunu / gasta scyppend || | god | seolfa wæs / eallum andfeng || |
| Christ and Satan 258 | unian moton / grimme grundas || | god | seolfa him / rice haldeþ || he |
| Christ and Satan 280 | on helle || him wæs hælend | god | / wraþ geworden || for womcwid |
| Christ and Satan 287 | lum || þær is se ælmihtiga | god | / and us befæþman wile || fre |
| Christ and Satan 349 | / ne þæs swa gleaw || nymþe | god | seolfa / þæt asecgan mæge || |
| Christ and Satan 354 | aþ || þæt is se seolfa for | god | / þonne beoþ þa eadigan || |
| Christ and Satan 428 | us to soþe || þætte seolfa | god | / wolde helwarum || ham gelihta |
| Christ and Satan 439 | esene || þæt þu eart sylfa | god | / and ece ordfruma || ealra ges |
| Christ and Satan 450 | seoþþan || him wæs drihten | god | / wraþ geworden || sealde him |
| Christ and Satan 491 | ihte helpan || nimþe hælend | god | / se þæt wite ær || to wrece |
| Christ and Satan 514 | r on morgen / þæs þe drihten | god | || of deaþe aras / næs nan þ |
| Christ and Satan 522 | þæt he moste in galileam || | god | sceawian / ecne and trumne || s |
| Christ and Satan 529 | on upp gestod || ece drihten / | god | in galileam || to þæs gingr |
| Christ and Satan 548 | e astah || and his blod ageat / | god | on galgan || þurh his gastes |
| Christ and Satan 573 | de þa gesette || sawla unrim / | god | lifigende || þa wæs iudas o |
| Christ and Satan 598 | us || þeoden mæra / ælmihtig | god | # || / on domdæge || drihten |
| A.1.4 598 | | þēoden mǣra, / æl-mehtiġ | God, | / on% dōm-dæġe || drihten se |
| Christ and Satan 25 | þe geornor || þæt þu wiþ | god | wunne / seoþþan þu þonne ha |
| A.1.4 26 | e ġeornor || þæt þū wiþ | God | wunne, / siþþan þū þonne h |
| Andreas 14 | n || wundorcræfte / þam halig | god | || hlyt geteode / ut on þæt i |
| Andreas 76 | forgif me to are || ælmihtig | god | / leoht on þissum life || þy |
| Andreas 91 | r gecyþed wearþ / þæt halig | god | || helpe gefremede / þa wearþ |
| Andreas 260 | im þa ondswarode || ælmihti | god | / swa þæt ne wiste || se þe |
| Andreas 275 | gþe || biþ þe meorþ wiþ | god | / þæt þu us on lade || liþe |
| Andreas 326 | rhta || wuldorþrymmes / an ece | god | || eallra gesceafta / swa he ea |
| Andreas 425 | eblonden / grund wiþ greote || | god | eaþe mæg / heaþoliþendum || |
| Andreas 459 | næfre forlæteþ || lifgende | god | / eorl on eorþan || gif his el |
| Andreas 534 | þan hie ongeton || þæt þe | god | hæfde / wære bewunden || se |
| Andreas 563 | n / grome gealgmode || þæt he | god | wære / þeah þe he wundra fea |
| Andreas 657 | ld oþer / þær him togenes || | god | herigende / to þam meþelstede |
| Andreas 703 | rhta || wuldorþrymmes / an ece | god | || eallra gesceafta / swylce he |
| Andreas 751 | m / þis is se ilca || ealwalda | god | / þone on fyrndagum || fædera |
| Andreas 758 | nned sceolde / weorþan wuldres | god | || is seo wyrd mid eow / open o |
| Andreas 760 | magan eagum nu / geseon sigores | god | || swegles agend / æfter þyss |
| Andreas 785 | || folce gecyþan / hwylcne hie | god | mihtum || ongiten hæfdon / gew |
| Andreas 894 | gingran gehyrdon || þæt hie | god | wolde / onmunan swa mycles || o |
| Andreas 897 | cwæþ || wigendra hleo / nu ic | god | dryhten || ongiten hæbbe / þ |
| Andreas 925 | de / him andswarode || ealwalda | god | / no þu swa swiþe || synne ge |
| Andreas 1030 | lga || in þam hearmlocan / his | god | grette || ond him geoce bæd / |
| Andreas 1143 | gescenan / garum agetan || hine | god | forstod / halig of hehþo || h |
| Andreas 1188 | gefeohte || eart þu fag wiþ | god | / dugoþa demend || hwæt þu d |
| Andreas 1281 | orde cwæþ / geseoh nu dryhten | god | || drohtaþ minne / weoruda wil |
| Andreas 1335 | on sona / gifrum grapum || hine | god | forstod / staþulfæst steorend |
| Andreas 1376 | e / hwæt me eaþe || ælmihtig | god | / niþa neregend || se þe in n |
| Andreas 1387 | || se þe þa fæhþo iu / wiþ | god | geara || grimme gefremede / com |
| Andreas 1409 | r wurde / þa þu of gealgan || | god | lifigende / fyrnweorca frea || |
| Andreas 1415 | grim witu || bidde ic weoroda | god | / þæt ic gast minne || agifan |
| Andreas 1462 | orcan niht || þa com dryhten | god | / in þæt hlinræced || hæle |
| Andreas 1510 | þe sylf cyning / wrat wuldres | god | || wordum cyþde / recene geryn |
| Andreas 1661 | e gewunian || þa him wuldres | god | / on þam siþfæte || sylfum |
| Andreas 49 | || ond cwædon þus / an is ece | god | || eallra gesceafta / is his mi |
| A.2.1 50 | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe | god | || ealra ġe·sċeafta. / Is hi |
| Soul and Body I 13 | tan ær þeodcyning / ælmihtig | god | || ende worulde / wyrcan wille |
| Soul and Body I 38 | ice || nis nu huru se ende to | god | / wære þu þe wiste wlanc || |
| Soul and Body I 83 | a / þæt wyrreste || þær swa | god | wolde / ge þeah þu wære || w |
| Soul and Body I 85 | / þæt grimmeste || þær swa | god | wolde / þonne þu æfre on mol |
| Soul and Body I 154 | um to wiste || ac þæt wolde | god | / þæt þu æfre þus laþlic |
| Homiletic Fragment I 38 | alde / gastlice lufe || swa him | god | bebead / forþan eallunga || hy |
| A.2.4 39 | gāstlīċe lufe, || swā him | god | be·bēad%. / For·þon eallung |
| Homiletic Fragment I 45 | ton / gastum to geoce || þonne | god | wile / eorþan lifes || ende ge |
| A.2.4 46 | āstum tō ġēoce, || þonne | god | wile / eorðan līfes || ende |
| Dream of the Rood 39 | a geong hæleþ || þæt wæs | god | ælmihtig / strang ond stiþmod |
| Dream of the Rood 51 | ra wyrda || geseah ic weruda | god | / þearle þenian || þystro h |
| Dream of the Rood 60 | genamon hie þær ælmihtigne | god | / ahofon hine of þam hefian wi |
| Dream of the Rood 93 | eac || marian sylfe / ælmihtig | god | || for ealle menn / geweorþode |
| Dream of the Rood 98 | wuldres beam / se þe ælmihtig | god | || on þrowode / for mancynnes |
| Dream of the Rood 106 | ge || dryhten sylfa / ælmihtig | god | || ond his englas mid / þæt h |
| Dream of the Rood 156 | heora wealdend cwom / ælmihtig | god | || þær his eþel wæs |
| Elene 4 | worulde || þæs þe wealdend | god | / acenned wearþ || cyninga wul |
| Elene 14 | ning / guþweard gumena || hine | god | trymede / mærþum ond mihtum | |
| Elene 161 | te / galdrum cyþan || hwæt se | god | wære / boldes brytta || þe þ |
| Elene 209 | rtyhte / iudea cyn || þæt hie | god | sylfne / ahengon herga fruman | |
| Elene 345 | || wigona baldor / ic frumþa | god | || fore sceawode / sigora dryht |
| Elene 63 | rofre || syþþan him frymþa | god | / niþa nergend || naman oncyrd |
| A.2.6 64 | fre, || siþþan him frymþa | god, | / nīða nerġend, || naman on |
| Elene 80 | geþrowade || eallra þrymma | god | / lifes lattiow || laþlic wite |
| A.2.6 81 | e·þrōwade || ealra þrymma | god | / līfes lāttēow, || lāðli |
| Elene 240 | um to helpe || þæt me halig | god | / gefylle frea mihtig || feores |
| A.2.6 241 | helpe, || þæt mē hāliġ | god | / ġe·fielle, frēa mehtiġ, | |
| Elene 248 | sunu meotodes / þone ahangnan | god | || þæt þu hungre scealt / fo |
| A.2.6 249 | nu metodes, / þone ā·hangnan | god, | || þæt þū hungre sċealt / |
| Elene 260 | eow healsie || þurh heofona | god | / þæt ge me of þyssum earfe |
| A.2.6 261 | ēow healsie || þurh heofona | god | / þæt ġē mē of þissum ear |
| Elene 311 | alig is se halga || heahengla | god | / weoroda wealdend || is þæs |
| A.2.6 312 | is sē hālĝa || hēah-engla | god, | / weoroda wealdend. || Is þæs |
| Elene 320 | rapum gryrefæst || þæs þu | god | dryhten / wealdest widan fyrhþ |
| A.2.6 321 | um gryrefæst. || Þæs þū, | god | drihten, / wealdest wīdan ferh |
| Elene 346 | es on meþle || þa þu mihta | god | / geywdest þam eorle || on þa |
| A.2.6 347 | æðele, || þā þū, meahta | god, | / ġe·īewdest% þām eorle || |
| Elene 370 | dangeardes || sie þe mægena | god | / þrymsittendum || þanc butan |
| A.2.6 371 | ardes. || Sīe þē, mæġena | god, | / þrymm-sittendum% || þanc b |
| Elene 379 | ud gemyndig || læt mec mihta | god | / on rimtale || rices þines / mi |
| A.2.6 380 | myndiġ. || Lǣt mec, meahta | god, | / on rīm-tale || rīċes þīn |
| Elene 603 | m wearþ ece rex / meotud milde | god | || mihta wealdend / þa wæs ge |
| A.2.6 604 | earþ ēċe rex, / metod milde, | god, | || meahta wealdend. / Þā wæs |
| Elene 657 | ædmod eode || gumena þreate / | god | hergendra || ond þa geornlic |
| A.2.6 658 | mōd ēode || gumena þrēate / | god | herġendra || and þā ġeorn |
| Elene 685 | e / on heannesse || heofonrices | god | / þa wæs geblissod || se þe |
| A.2.6 686 | hēannesse || heofon-rīċes | god.’ | / Þā wæs ġe·blissod || sē |
| Elene 710 | / weg to wuldre || huru weroda | god | / gefullæste || fæder on rode |
| A.2.6 711 | tō wuldre. || Huru, weoroda% | god | / ġe·fullǣste, || fæder on |
| Elene 731 | ebod / georne begange || nu þe | god | sealde / sawle sigesped || ond |
| A.2.6 732 | eorne be·gange, || nū þē | god | sealde / sāwle siġe-spēd || |
| Elene 781 | lum bebead / on þam gumrice || | god | hergendum / werum ond wifum || |
| A.2.6 782 | bēad / on þām gum-rīċe || | god | herġendum, / werum and wīfum, |
| Elene 869 | ton engla frean / geseon sigora | god | || hie asodene beoþ / asundrod |
| A.2.6 870 | la frēan / ġe·sēon, siĝora | god. | || Hīe ā·sodene bēoþ, / ā |
| Christ A 109 | ðe || symle inlihtes / swa ðu | god | of gode || gearo acenned / sunu |
| Christ A 122 | æder ælmihtigum / efenece mid | god | || ond nu eft gewearð / flæsc |
| Christ A 124 | ne gebær / geomrum to geoce || | god | wæs mid us / gesewen butan syn |
| Christ A 130 | s || sendan wolde / eala gæsta | god | || hu ðu gleawlice / mid noman |
| Christ A 135 | gerynum || nu is rodera weard / | god | sylfa mid us || swa ðæt gom |
| Christ A 173 | ras sceal / geotan geomormod || | god | eaðe mæg / gehælan hygesorge |
| Christ A 226 | under wolcnum || ðæt witig | god | / lifes ordfruma || leoht ond |
| Christ A 273 | ðam leodsceaðan || lifgende | god | / helm alwihta || hreddan wille |
| Christ A 319 | ldnan gatu || giet sume siðe / | god | sylf wile || gæstes mægne / g |
| Christ A 324 | ænig oðer || nymðe nergend | god | / hy æfre ma || eft onluceð / n |
| Christ A 347 | igan in wuldre || mid weoroda | god | / eala ðu halga || heofona dry |
| Christ A 361 | ðinra niedðiowa || nergende | god | / hu we sind geswencte || ðurh |
| Christ A 383 | rgan healice || nu us hælend | god | / wærfæst onwrah || ðæt we |
| Christ A 407 | eweorðad || ðu eart weoroda | god | / forðon ðu gefyldest || fold |
| Christ A 433 | d inlocast / ond geornlicost || | god | weorðige / he him ðære lisse |
| Christ B 535 | burg / geomormode || ðonan hy | god | nyhst / up stigende || eagum se |
| Christ B 631 | || up gestigan / wolde weoroda | god | || us se willa bicwom / heanum |
| Christ B 686 | æft || ofer oðre forð / ðus | god | meahtig || geofum unhneawum / c |
| Christ B 695 | ða / gimmas swa scyne || buton | god | sylfa / he is se soðfæsta || |
| Christ B 755 | mid usse lichoman || lifgende | god | / forðon we a sculon || idle l |
| Christ B 781 | es / gromra garfare || gif hine | god | scildeð / duguða dryhten || i |
| Christ B 817 | e / ne on gylp geote || ðenden | god | wille / ðæt he her in worulde |
| Christ C 1007 | lme forbærned / ðonne mihtig | god | || on ðone mæran beorg / mid |
| Christ C 1010 | rlic ofer weredum || waldende | god | / ond hine ymbutan || æðeldug |
| Christ C 1161 | æt se scyppend cwom / waldende | god | || ða heo ðæt weorud ageaf |
| Christ C 1166 | e him / ongean gyrede || ðonne | god | wolde / ofer sine yðe gan || e |
| Christ C 1170 | monge nales fea || ða mihtig | god | / on hira anne gestag || ðær |
| Christ C 1190 | ale || halgum meahtum / alwalda | god | || ðæt æt ærestan / foreðo |
| Christ C 1217 | / on heahsetle || heofonmægna | god | / fæder ælmihtig || folca geh |
| Christ C 1332 | ðinga / hwæðer him yfel ðe | god | || under wunige / ðæt he on |
| Christ C 1364 | / ðurh egsan ðrea || alwalda | god | / ne ðurfon hi ðonne to meotu |
| Widsith 133 | ast || londbuendum / se ðe him | god | syleð || gumena rice / to gehe |
| The Fortunes of Men 8 | modor / giefað ond gierwað || | god | ana wat / hwæt him weaxendum | |
| Maxims I 4 | en sceolon gieddum wrixlan || | god | sceal mon ærest hergan / fægr |
| Maxims I 8 | l on eorðan / geong ealdian || | god | us ece bið / ne wendað hine w |
| Maxims I 17 | rde || for moncynne / ælmihtig | god | || efenfela bega / ðeoda ond |
| Maxims I 75 | / forstes fetre || felameahtig | god | / winter sceal geweorpan || wed |
| Maxims I 83 | m || bu sceolon ærest / geofum | god | wesan || guð sceal in eorle / |
| Maxims I 120 | yttost || ðæt unlæd nimeð / | god | bið genge || ond wið god le |
| Maxims I 120 | ð / god bið genge || ond wið | god | lenge / hyge sceal gehealden || |
| Maxims I 127 | c sigesceorp || sinc on cwene / | god | scop gumum || garnið werum / w |
| Maxims I 133 | rume roderas || ðæt is rice | god | / sylf soðcyning || sawla nerg |
| Maxims I 155 | / gold mon sceal gifan || mæg | god | syllan / eadgum æhte || ond ef |
| Maxims I 163 | ungetreow || / ðæs ne gymeð | god | || / fela sceop meotud ðæs |
| Maxims I 171 | m his gliwes giefe || ðe him | god | sealde / earm bið se ðe sceal |
| The Riming Poem 87 | mot || for meotude rot / soðne | god | geseon || ond aa in sibbe gef |
| The Panther 55 | e stenc farað / swa is dryhten | god | || dreama rædend / eallum eað |
| The Panther 71 | lde sind || geond middangeard / | god | ungnyðe || ðe us to giefe d |
| Soul and Body II 14 | yrce || ece dryhten / ælmihtig | god | || ende worlde / cleopað ðonn |
| Soul and Body II 35 | foðlice || nis nu se ende to | god | / wære ðu ðe wiste wlonc || |
| Soul and Body II 78 | / ðæt grimmeste || ðær swa | god | wolde / ge ðeah ðu wære wyrm |
| Guthlac A 71 | woruldgestreon / on ða mæran | god | || bimutad weorðað / ðonne |
| Guthlac A 107 | hluttre mod / in ðæs gæstes | god | || georne trymede / hwæt we hy |
| Guthlac A 120 | under lyfte || ond ða longan | god | / herede on heofonum || ðær h |
| Guthlac A 170 | æfter ðonce || ðegan wolde / | god | wæs guðlac || he in gæste |
| Guthlac A 202 | æs / guðlaces gæst || ac him | god | sealde / ellen wið ðam egsan |
| Guthlac A 242 | ydum wealdeð / an is ælmihtig | god | || se mec mæg eaðe gescylda |
| Guthlac A 292 | ce / gearo wæs guðlac || hine | god | fremede / on ondsware || ond on |
| Guthlac A 318 | bihealdeð || is min hyht mid | god | / ne ic me eorðwelan || owiht |
| Guthlac A 395 | nd wunade || ond hine weoruda | god | / freoðade on foldan || swa he |
| Guthlac A 407 | ræsanne / gifrum grapum || no | god | wolde / ðæt seo sawl ðæs || |
| Guthlac A 439 | beorge || wæs his blæd mid | god | / ðuhte him on mode || ðæt s |
| Guthlac A 449 | gecyðed / ðætte guðlace || | god | leanode / ellen mid arum || ð |
| Guthlac A 470 | ða wæs agongen || ðæt him | god | wolde / æfter ðrowinga || ðo |
| Guthlac A 495 | soð siððon || secgan wille / | god | scop geoguðe || ond gumena d |
| Guthlac A 552 | rne hy ongeaton || ðæt hyne | god | wolde / nergan wið niðum || o |
| Guthlac A 580 | w / clæne gecostad || ne cempa | god | / wordum ond weorcum || wel gec |
| Guthlac A 606 | an / ealra ðara giefena || ðe | god | gescop / englum ærest || ond e |
| Guthlac A 756 | ðan || ælda cynnes / ac swilc | god | wyrceð || gæsta lifes / to tr |
| Guthlac B 820 | m gefræge || ðætte frymða | god | / ðone ærestan || ælda cynne |
| Guthlac B 1081 | ne gewin || ðæt ic wuldres | god | / sece swegelcyning || ðær is |
| Riddles 4 21 | ofer eorðan || nymðe se ana | god | / se ðisne hean heofon || heal |
| A.3.22.40 21 | er eorðan, || nemþe sē ana | god | / sē þisne hēan heofon || he |
| Riddles 40 22 | fer eorþan, || nymþe se ana | god | / se þisne hean heofon || heal |
| Riddles 59 4 | um frode || friðospede bæd / | god | nergende || gæste sinum / se |
| Resignation 1 | ignation / / age mec se ælmihta | god | || / helpe min se halga dryhte |
| Resignation 5 | nd manigfeald || ic ðe mære | god | / mine sawle bebeode || ond min |
| Resignation 19 | orgif me to lisse || lifgende | god | / bitre bealodæde || ic ða bo |
| Resignation 28 | ede / grimra gylta || ðonne me | god | lyfde / hæbbe ic ðonne ðearf |
| Resignation 33 | e siððan ðær / unne arfæst | god | || ecan dreames / lif alyfe || |
| Resignation 40 | d || onstep minne hige / gæsta | god | cyning || in gearone ræd / nu |
| Resignation 63 | s / hædre gehogode || hæl ece | god | / meotod meahtum swið || min i |
| The Descent into Hell 92 | se / oððæt // || sigedryhten | god | / bimengdes/ || /gust ealra cyn |
| The Descent into Hell 111 | sylfa gesohtes || sigedryhten | god | / nales fore ðinre ðearfe || |
| Azarias 78 | ona / leohte leoman || lifgende | god | / hædre ond hlutre || ond heof |
| Azarias 94 | wæs || sawl of lice / ond ðec | god | dryhten || gæstas hergen / byr |
| Azarias 109 | yrne dryhten || a ðin dom sy / | god | ond genge || ðu ðæs geornl |
| Azarias 112 | wese / a forð ece || ælmihtig | god | / wesað ond weaxað || ealle w |
| Azarias 117 | bremen dryhten / ond ðec halga | god | || hea duna / geond middangeard |
| Azarias 147 | rn || miltsum hergen / ond ecne | god | || israhela cynn / bletsien ðe |
| Azarias 152 | igra || hluttre saule / ond ece | god | || eaðmodheorte / nu ðec anan |
| Azarias 155 | hergað / nu we geonge ðry || | god | bletsiað / felameahtigne || f |
| The Husband's Message 32 | onne inc geunne || alwaldend | god | / // ætsomne || siððan motan |
| Riddles 95 6 | in burgum || oððe beorhtne | god | / nu snottre men || swiðast lu |
| The Phoenix 36 | s a / grene stondað || swa him | god | bibead / wintres ond sumeres || |
| The Phoenix 281 | frymðe wæs / ða hine ærest | god | || on ðone æðelan wong / sig |
| The Phoenix 355 | ling bið / giong in geardum || | god | ana wat / cyning ælmihtig || h |
| The Phoenix 565 | o willan || swa ðeah weoruda | god | / æfter swylthwile || sawle al |
| The Phoenix 622 | hleoðre ðus / sib si ðe soð | god | || ond snyttrucræft / ond ðe |
| Juliana 47 | or swencan || gif ðu soðne | god | / lufast ond gelyfest || ond hi |
| Juliana 74 | issum folce || het me fremdne | god | / ofer ða oðre || ðe we ær |
| Juliana 102 | gestreona || he is to freonde | god | / forðon is ðæs wyrðe || ð |
| Juliana 109 | grædenne || nemne he mægna | god | / geornor bigonge || ðonne he |
| Juliana 180 | weohweorðinga || ond wuldres | god | / ongyte gleawlice || gæsta sc |
| Juliana 239 | de æt heortan || heofonrices | god | / in ðam nydclafan || nergend |
| Juliana 265 | had / to gringwræce || het ðe | god | beodan / bearn waldendes || ð |
| Juliana 434 | ghwæs orwigne || ðu in ecne | god | / ðrymsittendne || ðinne getr |
| Juliana 515 | gena || ðeah ðe him weoruda | god | / onwrige wuldres cyning || wis |
| Juliana 642 | m / haligra hyht || heofonengla | god | / he is ðæs wyrðe || ðæt h |
| Juliana 729 | na gehwam || forgif us mægna | god | / ðæt we ðine onsyne || æð |
| The Gifts of Men 3 | in gewitte || swa her weoruda | god | / meotud meahtum swið || monnu |
| The Gifts of Men 16 | e / geofona gehwylcre || næfre | god | demeð / ðæt ænig eft || ð |
| The Gifts of Men 75 | tig || æt winðege / beorhyrde | god | || sum bið bylda til / ham to |
| Precepts 5 | te duge || deag ðin gewyrhtu / | god | ðe bið symle || goda gehwyl |
| Precepts 40 | licre scome || long nið wið | god | / geotende gielp || wes ðu a g |
| Precepts 45 | ran / ongiet georne || hwæt sy | god | oððe yfel / ond toscead simle |
| Precepts 51 | ðu symle || in ðinum ferðe | god | / seofeðan siðe || his sunu l |
| The Seafarer 40 | r eorðan / ne his gifena ðæs | god | || ne in geoguðe to ðæs hw |
| Beowulf 11 | e / gomban gyldan || ðæt wæs | god | cyning / ðæm eafera wæs || |
| Beowulf 13 | ned / geong in geardum || ðone | god | sende / folce to frofre || fyre |
| Beowulf 72 | ongum ond ealdum || swylc him | god | sealde / buton folcscare || ond |
| Beowulf 181 | mend || ne wiston hie drihten | god | / ne hie huru heofena helm || h |
| Beowulf 195 | m gefrægn || higelaces ðegn / | god | mid geatum || grendles dæda / |
| Beowulf 269 | ebyrgean || wes ðu us larena | god | / habbað we to ðæm mæran || |
| Beowulf 279 | ræd gelæran / hu he frod ond | god | || feond oferswyðeð / gyf him |
| Beowulf 381 | eaðorof hæbbe || hine halig | god | / for arstafum || us onsende / to |
| Beowulf 478 | forsweop / on grendles gryre || | god | eaðe mæg / ðone dolsceaðan |
| Beowulf 685 | wæpen || ond siððan witig | god | / on swa hwæðere hond || hali |
| Beowulf 701 | soð is gecyðed / ðæt mihtig | god | || manna cynnes / weold widefer |
| Beowulf 811 | gefremede || he wæs fag wið | god | / ðæt him se lichoma || læst |
| Beowulf 863 | dne hroðgar || ac ðæt wæs | god | cyning / hwilum heaðorofe || h |
| Beowulf 930 | / grynna æt grendle || a mæg | god | wyrcan / wunder æfter wundre | |
| Beowulf 1056 | hyra ma wolde / nefne him witig | god | || wyrd forstode / ond ðæs ma |
| Beowulf 1271 | nge / gimfæste gife || ðe him | god | sealde / ond him to anwaldan || |
| Beowulf 1553 | e / herenet hearde || ond halig | god | / geweold wigsigor || witig dri |
| Beowulf 1562 | beadulace || ætberan meahte / | god | ond geatolic || giganta geweo |
| Beowulf 1658 | / guð getwæfed || nymðe mec | god | scylde / ne meahte ic æt hilde |
| Beowulf 1716 | um from / ðeah ðe hine mihtig | god | || mægenes wynnum / eafeðum s |
| Beowulf 1725 | ndor is to secganne / hu mihtig | god | || manna cynne / ðurh sidne se |
| Beowulf 1751 | orgymeð || ðæs ðe him ær | god | sealde / wuldres waldend || weo |
| Beowulf 1870 | ecyste ða || cyning æðelum | god | / ðeoden scyldinga || ðegn be |
| Beowulf 2182 | te / ginfæstan gife || ðe him | god | sealde / heold hildedeor || hea |
| Beowulf 2263 | an wyn / gomen gleobeames || ne | god | hafoc / geond sæl swingeð || |
| Beowulf 2390 | / geatum wealdan || ðæt wæs | god | cyning / se ðæs leodhryres || |
| Beowulf 2543 | | se ðe worna fela / gumcystum | god | || guða gedigde / hildehlemma |
| Beowulf 2563 | eceanne || sweord ær gebræd / | god | guðcyning || gomele lafe / ecg |
| Beowulf 2650 | nden hyt sy / gledegesa grim || | god | wat on mec / ðæt me is micle |
| Beowulf 2874 | ylpan ðorfte || hwæðre him | god | uðe / sigora waldend || ðæt |
| Beowulf 3054 | e moste / gumena ænig || nefne | god | sylfa / sigora soðcyning || se |
| Judith 83 | t word acwæð / ic ðe frymða | god | || ond frofre gæst / bearn alw |
| Judith 123 | / iudith æt guðe || swa hyre | god | uðe / swegles ealdor || ðe hy |
| Judith 183 | / ycan wolde || ac him ne uðe | god | / lengran lifes || ðæt he mid |
| Judith 189 | gefeohte || syððan frymða | god | / arfæst cyning || eastan send |
| Judith 299 | gedyrsod || him feng dryhten | god | / fægre on fultum || frea ælm |
| The Paris Psalter 101:11 1 | d standeþ / / # / aris nu mihtig | god | || miltsa sione / nu is hire he |
| The Paris Psalter 102:13 2 | lde weorþan || swa us mihtig | god | / þam þe hine lufiaþ || liþ |
| The Paris Psalter 102:14 1 | ure þearfe / / # / gemune mihtig | god | || þæt we synt moldan and d |
| The Paris Psalter 103:1 2 | drihten / þu eart min drihten | god | || dædum swyþe / meahtum mær |
| The Paris Psalter 103:20 3 | þ / þæt him grædigum æt || | god | gedeme / / # / syþþan up cumeþ |
| The Paris Psalter 104:15 5 | hæfte || oþþæt hine halig | god | / þurh his worda || wisdom aho |
| The Paris Psalter 105:27 5 | þþan hi gecuran || chananea | god | / / # / þanon eorþe wearþ || e |
| The Paris Psalter 105:36 2 | halig drihten / and us se goda | god | || georne gesamna / of widwegum |
| The Paris Psalter 105:37 1 | re geherede / / # / wese israhela | god | || aa gebletsad / on worulda wo |
| The Paris Psalter 106:1 2 | || ecne drihten / þæne goodan | god | || forþan ic hine gleawne wa |
| The Paris Psalter 106:2 1 | æt nu-þa || þæt hi sylfa | god | / alysde lifes weard || laþum |
| The Paris Psalter 107:10 1 | d / / # / hwæt þu eart se sylfa | god | || þe us synnige iu / adrife f |
| The Paris Psalter 108:1 1 | ic lofes þines || lifigende | god | / geswigian || þeah þe me syn |
| The Paris Psalter 108:21 1 | minre / / # / and þu min drihten | god | || do me þine nu / mycle mildh |
| The Paris Psalter 108:24 2 | hēafod; || help min, drihten | god, | / and mē hālne ġe·dō, || h |
| The Paris Psalter 108:25 2 | ra heafod || help min drihten | god | / and me halne gedo || hælynde |
| The Paris Psalter 111:5 1 | e / / # / glæd man gleawhydig || | god | and mildheort / seteþ soþne d |
| The Paris Psalter 113:10 4 | re þeode / hwær is heora agen | god | || ahwær nu-þa / / # / ys ure s |
| The Paris Psalter 113:11 1 | r nu-þa / / # / ys ure se halga | god | || on heofondreame / uppe mid e |
| The Paris Psalter 114:5 1 | nyde cigde / / # / eala þu leofa | god | || alys mine nu / sawle on gesy |
| The Paris Psalter 114:5 4 | ort || mihtig dryhten / and ure | god | || æghwæs soþfæst / mihta u |
| The Paris Psalter 117:2 2 | alle nu-þa / þe he is se goda | god | || and gearu standeþ / his mil |
| The Paris Psalter 117:3 2 | eac þæt sylfe / he ys se goda | god | || and gearu standeþ / his mil |
| The Paris Psalter 117:4 3 | ryhtnes / forþon he ys se goda | god | || and gearu standeþ / his mil |
| The Paris Psalter 117:8 1 | e forseo || feondas mine / / # / | god | ys on dryhten || georne to þ |
| The Paris Psalter 117:9 1 | wese || mod to treowianne / / # / | god | ys on dryhten || georne to hy |
| The Paris Psalter 117:23 1 | o blisse / / # / eala þu dryhten | god | || do me halne / eala þu dryht |
| The Paris Psalter 117:24 4 | earwe bletsiaþ / nu us drihten | god | || deore onlyhte / / # / wutan us |
| The Paris Psalter 117:26 1 | rnas / / # / þu eart min dryhten | god | || and ic dædum þe / ecne and |
| The Paris Psalter 117:26 3 | te # || / þu eart min hælend | god | || and ic herige þe / / # / ic |
| The Paris Psalter 117:28 2 | dryhtne / forþon he ys se goda | god | || and ic ful geare wat / þæt |
| The Paris Psalter 118:68 1 | e geheold || sped on mode / / # / | god | þu eart drihten || and me go |
| The Paris Psalter 118:68 1 | od þu eart drihten || and me | god | swylce / on þinum tile gelær |
| The Paris Psalter 118:68 2 | hēold || spēd on mōde. / / # / | God | þū eart%, drihten || and m |
| The Paris Psalter 118:68 2 | ū eart%, drihten || and mē | god | swelċe / on þīnum tile ġe· |
| The Paris Psalter 118:88 2 | ldheortnesse / weorþ me mihtig | god | || milde and bliþe / and ic ge |
| The Paris Psalter 118:88 3 | eortnesse / weorþ mē, mehtiġ | god, | || milde and blīðe; / and iċ |
| The Paris Psalter 118:103 1 | settest / / # / me is on gomum || | god | and swete / þin agen word || e |
| The Paris Psalter 118:107 2 | efnan þence || forgif me ece | god | / þæt ic æfter þinum wordum |
| The Paris Psalter 118:107 3 | ċe; || for·ġief mē, ēċe | god, | / þæt iċ aefter þīnum word |
| The Paris Psalter 121:9 3 | ihtne || deorum sece / þæt ic | god | æt him || begitan mote |
| The Paris Psalter 127:1 1 | syndon ealle || þe him ecne | god | / drihten ondrædaþ || and his |
| The Paris Psalter 131:2 3 | geheold teala / wiþ iacobes || | god | þone mæran / / # / þeah þe ic |
| The Paris Psalter 132:1 1 | / efne hu glædlic biþ || and | god | swylce / þætte broþur on an |
| The Paris Psalter 134:5 1 | æt gearwe ongeat || þæt is | god | and mycel / drihten ure || for |
| The Paris Psalter 134:22 5 | oþfæst ær / on hierusalem || | god | eardode |
| The Paris Psalter 135:1 2 | te || ecum drihtne / forþon he | god | is || and ic ful gearwe wat / |
| The Paris Psalter 135:2 2 | þam þe ece is / ealra godena | god | || forþon ic hine godne wat / |
| The Paris Psalter 135:3 3 | | dædum spedigast / forþon he | god | is || and ic gearwe wat / þæt |
| The Paris Psalter 138:18 1 | þa þe feodan || þurh facen | god | / ic hi feode nu || fæste mid |
| The Paris Psalter 138:20 1 | | fæcne wurdan / / # / costa min | god | || swa hit cyn wese / and minre |
| The Paris Psalter 139:6 1 | ne cwæþ || þu me eart dyre | god | / gehyr min gebed || halig drih |
| The Paris Psalter 142:10 4 | ce and fremme / forþon þu min | god | eart || þu me god dydest / / # |
| The Paris Psalter 142:10 4 | on þu min god eart || þu me | god | dydest / / # / me þin se goda ga |
| The Paris Psalter 143:1 1 | is gebletsad || min se deora | god | / þe mine handa || to hilde te |
| The Paris Psalter 143:19 4 | || þe ælmihtig wile / drihten | god | || dema weorþan |
| The Paris Psalter 144:1 1 | r: Psalm 144 / / # / ic me heahne | god | || hæbbe to cyninge / and ic n |
| The Paris Psalter 144:15 1 | s and halig / / # / ahefeþ halig | god | || þa þe hreosaþ ær / and h |
| The Paris Psalter 145:4 2 | || þe him æror wæs / iacobes | god | || geara fultumiend / and ær h |
| The Paris Psalter 145:4 3 | ultumiend / and ær his hiht on | god | || hæfde fæste / / # / se þe h |
| The Paris Psalter 145:9 3 | | awa to feore / and þin sione | god | || symble to worulde |
| The Paris Psalter 147:1 2 | sion swylce || þinne soþne | god | / / # / forþon he getrymede || w |
| The Paris Psalter 52:1 2 | ig sum / ungleawlice || þætte | god | nære / heo onsceoniendlice || |
| The Paris Psalter 52:2 1 | / næs þa goddoend || se þe | god | wiste / ne an furþum || ealra |
| The Paris Psalter 52:3 4 | ænig || ealra hæfde / oþþe | god | wolde || georne secan / / # / eal |
| The Paris Psalter 52:4 3 | || þa wæs soþ nan mann / þe | god | wolde || georne wyrcan / ne an |
| The Paris Psalter 52:5 4 | aþ || swa fælne hlaf / ne hio | god | wyllaþ || georne ciegan / þæ |
| The Paris Psalter 52:6 3 | gehyrwede || þe forhycggeaþ | god | / / # / hwylc israela || ece hæl |
| The Paris Psalter 52:7 2 | leþ of sione || nymþe sylfa | god | / þonne he his folc || fægere |
| The Paris Psalter 53:1 1 | aligan naman || gedo me halne | god | / alys me fram laþum || þurh |
| The Paris Psalter 53:2 1 | | þurh þin leofe mægen / / # / | god | min gebed || gearuwe gehyre / a |
| The Paris Psalter 53:3 3 | || swiþe strange / and na heom | god | setton || gleawne on gesyhþe |
| The Paris Psalter 53:4 1 | n gesyhþe / / # / efne me þonne | god | || gleawe fultumeþ / is andfen |
| The Paris Psalter 54:18 1 | e syrewaþ / / # / þæt gehyreþ | god | || and hi gehyneþ eac / þe æ |
| The Paris Psalter 55:4 1 | ldres drihten / / # / ic wealdend | god | || wordum herige / and on god s |
| The Paris Psalter 55:4 2 | d god || wordum herige / and on | god | swylce || georne gelyfe / þæt |
| The Paris Psalter 55:4 5 | alne dæg || eac ic swylce / on | god | drihten || gearewe gewene / nis |
| The Paris Psalter 55:8 4 | ic wat and can / þæt þu min | god | || gleawe wære / / # / ic on god |
| The Paris Psalter 55:9 1 | god || gleawe wære / / # / ic on | god | min word || georne herige / and |
| The Paris Psalter 55:9 2 | word || georne herige / and on | god | swylce || georne gelyfe / and i |
| The Paris Psalter 55:10 1 | mannes / / # / on me synd mihtig | god | || þæt ic þe min gehat / on |
| The Paris Psalter 56:1 1 | lter: Psalm 56 / / # / miltsa min | god | || and me milde weorþ / forþo |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ær trædan / / # / sende mihtig | god | || his milde gehigd / and his s |
| The Paris Psalter 56:4 2 | r trǣdon. / / # / Sende mehtiġ | god | || his milde ġe·hyġd / and h |
| The Paris Psalter 57:5 1 | en || singaþ wiþ attrum / / # / | god | heora toþas || grame gescæn |
| The Paris Psalter 57:10 4 | | symble læste / hi on eorþan | god | || ealle gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:1 1 | Psalm 58 / / # / ahrede me halig | god | || hefiges niþes / feonda minr |
| The Paris Psalter 58:4 4 | ic swa dyde / þu eart mægena | god | || mihtig drihten / and israela |
| The Paris Psalter 58:4 5 | || mihtig drihten / and israela | god | || æghwær æt þearfe / / # / b |
| The Paris Psalter 58:9 2 | range gehealde / forþon þu me | god | eart || geara andfencgea / and |
| The Paris Psalter 58:10 1 | eondes þearf / / # / min se goda | god | ætyw me || þin agen good / fo |
| The Paris Psalter 58:13 1 | ice witon || þætte wealdeþ | god | / ofer middangeard || manna cyn |
| The Paris Psalter 58:18 1 | fela singe / / # / forþon þu me | god | eart || geara andfengea / and m |
| The Paris Psalter 59:5 2 | || symle halne / gehyr me halig | god | || hwæt þu holdlice / on þin |
| The Paris Psalter 59:9 1 | n / / # / ac ne eart þu se sylfa | god | || þe us swa drife / ne ga þu |
| The Paris Psalter 60:1 1 | ter: Psalm 60 / / # / gehyr halig | god | || hraþe mine bene / beheald m |
| The Paris Psalter 61:2 1 | eall gelancg / / # / hwæt he is | god | min || and gearu hælend / is h |
| The Paris Psalter 61:6 1 | ngum wealdeþ / / # / hwæt he is | god | min || and gleaw hælend / and |
| The Paris Psalter 61:8 3 | | hale and clæne / forþon eow | god | standeþ || georne on fultum / |
| The Paris Psalter 61:11 3 | a || hige staþelian / æne ic | god | spræcan || gearuwe gehyrde / a |
| The Paris Psalter 62:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 62 / / # / | god | min god min || ic þe gearuwe |
| The Paris Psalter 64:4 1 | eþ eadig || se þe hine ece | god | / cystum geceoseþ || and hine |
| The Paris Psalter 64:6 1 | to feore / / # / gehyr us hælend | god | || þu eart hyht ealra / þe on |
| The Paris Psalter 64:10 4 | fægere oft / gegearewadest || | god | lifigende / / # / wæter yrnende |
| The Paris Psalter 65:9 1 | laþe hreran / / # / ure costade | god | || clæne fyre / soþe dome || |
| The Paris Psalter 66:3 1 | þe andette || þu eart fæle | god | / and þe andetten || ealle þe |
| The Paris Psalter 66:6 3 | us || bliþe drihten / and user | god | || eac bletsige / hæbbe his eg |
| The Paris Psalter 67:1 1 | s Psalter: Psalm 67 / / # / arise | god | || ricene weorþe / his feonda |
| The Paris Psalter 67:8 1 | | on eorþscræfum / / # / þonne | god | gangeþ || for his þæt glea |
| The Paris Psalter 67:10 2 | brincgeþ / and þonne ascadeþ | god | || sundoryrfe / eall þu þa ge |
| The Paris Psalter 67:12 1 | good || sealdest þearfum / / # / | god | gifeþ gleaw word || godspell |
| The Paris Psalter 67:19 3 | dæg || drihten user / se goda | god | || georne gebletsad / / # / sylle |
| The Paris Psalter 67:20 2 | siþfæt drihten / ure hælend | god | || helpe usser / and us æt dea |
| The Paris Psalter 67:21 1 | healde / / # / hwæþere wealdend | god | || wiþhycgendra / heafdas feon |
| The Paris Psalter 67:24 5 | on ciricean || crist drihten | god | / bealde bletsige || bearn isra |
| The Paris Psalter 67:24 6 | æġene; || þū eart mehtiġ | god; | / and þīn weorc on ūs || mid |
| The Paris Psalter 67:26 1 | um mægene || þu eart mihtig | god | / and þin weorc on us || mid w |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ċiriċan || Crīst, drihten | god | / bealde blētsie || bearn Isra |
| The Paris Psalter 68:1 1 | ter: Psalm 68 / / # / do me halne | god | || forþon hreoh wæter / to mi |
| The Paris Psalter 68:3 4 | on wiþgangen / hwæþere ic on | god | minne || gearewe gewene / / # / h |
| The Paris Psalter 68:6 1 | fude ær / / # / þu wast wuldres | god | || þæt ic eom unwis hyges / n |
| The Paris Psalter 68:7 2 | . / <T PPs68:5> / For·þon Sione | god | || simle hæleþ; / bēoþ mani |
| The Paris Psalter 68:7 4 | daþ drihten / þu eart mægena | god | || ne sceal æt me / ænige una |
| The Paris Psalter 68:7 6 | ahwær findan / þe þe israela | god | || ahwær seceaþ / / # / forþon |
| The Paris Psalter 68:8 2 | ihten. / / # / Þū eart mæġena | god; | || ne sċeall æt mē / ǣnġe |
| The Paris Psalter 68:8 4 | hwǣr findan, / þe þe Israela | god | || āhwǣr sēċaþ. / / # / For |
| The Paris Psalter 68:34 1 | m syndon on / / # / forþon sione | god | || symble hæleþ / beoþ mæni |
| The Paris Psalter 69:1 1 | ter: Psalm 69 / / # / wes drihten | god | || deore fultum / beheald driht |
| The Paris Psalter 69:6 2 | and worldþearfa / gefultuma me | god | || frea ælmihtig / / # / þu me |
| The Paris Psalter 70:1 1 | alter: Psalm 70 / / # / ic on þe | god | drihten || gearuwe gewene / ne |
| The Paris Psalter 70:2 3 | ys || and me lungre weorþ / on | god | drihten || georne þeccend / an |
| The Paris Psalter 70:3 1 | eala hæle / / # / forþon þu me | god | wære || geara trymmend / freo |
| The Paris Psalter 70:8 4 | ne forlæt þu me || lifiende | god | / / # / oft me feala cwædon || f |
| The Paris Psalter 70:10 2 | || wuton cunnian / hwænne hine | god | læte || swa swa gymeleasne / |
| The Paris Psalter 70:11 1 | e / / # / ne ofgif þu me huru || | god | ælmihtig / beseoh þu me soþ |
| The Paris Psalter 70:11 2 | ælmihtig / beseoh þu me soþ | god | || symble on fultum / / # / beoþ |
| The Paris Psalter 70:13 1 | edan yfel / / # / ic me symble on | god | || swiþost getreowige / ofer e |
| The Paris Psalter 70:16 2 | || symble drihten / þu me ara | god | || ærest lærdest / of geoguþ |
| The Paris Psalter 70:16 6 | e forlæt þu me || lifigende | god | / / # / oþþæt ic þines earmes |
| The Paris Psalter 70:18 2 | re soþ / þæt þu on heofenum | god | || heah geworhtest / wundur wr |
| The Paris Psalter 70:20 6 | m || singe be hearpan / israela | god | || ece and halig / / # / mine wel |
| The Paris Psalter 71:19 2 | ece drihten / and hiora sylfra | god | || symble gebletsad / se þe wu |
| The Paris Psalter 72:1 1 | aris Psalter: Psalm 72 / / # / hu | god | is ece god || mid israhelum / |
| The Paris Psalter 72:23 2 | good is swylce || þæt ic on | god | drihten / minne hiht sette || h |
| The Paris Psalter 73:1 1 | lm 73 / / # / for hwan þu us ece | god | || æfre woldest / æt ende fra |
| The Paris Psalter 73:2 1 | annweorod || þæt þu mihtig | god | / æt fruman ærest || fægere |
| The Paris Psalter 73:11 1 | || sylfa wiþ ende / / # / usser | god | cynincg || geara þu worhtest |
| The Paris Psalter 73:18 1 | ihten / / # / geseoh þu nu sylfa | god | || soþ is gecyþed / nu þin g |
| The Paris Psalter 73:20 1 | neode herian / / # / aris drihten | god | || dem þine nu / ealde intinga |
| The Paris Psalter 75:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 75 / / # / | god | wæs geara cuþ || mid iudeum |
| The Paris Psalter 75:5 2 | a || þriste ongunnon / iacobes | god | || georne slepan / þa þe on h |
| The Paris Psalter 76:3 2 | ælre frofre || þa ic fæste | god | / gemyndgade || þær ic hæfde |
| The Paris Psalter 76:7 2 | ic to soþe wat / nele þis ece | god | || æfre toweorpan / ne us witn |
| The Paris Psalter 76:8 1 | cneorissum / / # / ne byþ æfre | god | || ungemyndig / þæt he miltsi |
| The Paris Psalter 76:9 1 | um diernan.’ / / # / Is weoroda | god | || on weġe hālĝum; / hwelċ |
| The Paris Psalter 76:9 2 | hālĝum; / hwelċ iċ mehtiġ | god | || būtan ūre sē mǣra god? |
| The Paris Psalter 76:9 2 | god || būtan ūre sē mǣra | god? | / Þū eart ana god, || þe ǣg |
| The Paris Psalter 76:9 3 | sē mǣra god? / Þū eart ana | god, | || þe ǣghwelċ meaht / wunder |
| The Paris Psalter 76:10 3 | tum. / / # / Hwæt, þē, wuldres | god, | || wæter sċēawedon / and þe |
| The Paris Psalter 76:11 1 | | sylf begangen / / # / ys weruda | god | || on wege halgum / hwylc is mi |
| The Paris Psalter 76:11 2 | n wege halgum / hwylc is mihtig | god | || butan ure se mæra god / þu |
| The Paris Psalter 76:11 2 | tig god || butan ure se mæra | god | / þu eart ana god || þe æghw |
| The Paris Psalter 76:11 3 | ure se mæra god / þu eart ana | god | || þe æghwylc miht / wundor g |
| The Paris Psalter 76:13 1 | gyptum / / # / hwæt þe wuldres | god | || wæter sceawedon / and þe g |
| The Paris Psalter 77:10 4 | s to wenanne || þætte wolde | god | / hiora gasta mid him || gyman |
| The Paris Psalter 77:20 5 | s ne wenaþ || þæt us witig | god | / mæge bringan to || beod gege |
| The Paris Psalter 77:34 1 | an hi ongeaton || þæt wæs | god | heora / fæle fultum || freond |
| The Paris Psalter 77:34 3 | | freond æt þearfe / wæs hea | god | || heora alysend / / # / hi hine |
| The Paris Psalter 77:41 2 | | godes costodan / and israhela | god | || eac abulgan / / # / na gemynd |
| The Paris Psalter 77:56 2 | rores folces || þa hi heanne | god | / gebysmredan || noldon his beb |
| The Paris Psalter 78:5 1 | yndon / / # / hu wilt þu wuldres | god | || wraþ yrre þin / on ende fr |
| The Paris Psalter 78:9 2 | htig / and alys us || lifigende | god | / weorþ urum synnum || sefte a |
| The Paris Psalter 78:10 2 | geas || hwær com eower halig | god | / and us þæt on eagum || oftu |
| The Paris Psalter 78:10 4 | nd ā·līes ūs, || libbende | god; | / weorþ ūrum synnum || sēfte |
| The Paris Psalter 79:4 1 | rþan / / # / gehweorf us mægena | god | || and us mildne æteow / þinn |
| The Paris Psalter 79:5 1 | oþ hale / / # / eala þu mægena | god | || mære drihten / hu lange yrs |
| The Paris Psalter 79:7 1 | riaþ / / # / gehweorf us mægena | god | || and us mildne æteow / þinn |
| The Paris Psalter 79:14 1 | ttaþ / / # / gehweorf nu mægena | god | || milde and spedig / þine ans |
| The Paris Psalter 80:9 2 | el || me anum gehyrst / ne byþ | god | on þe || niwe gemeted / ne þu |
| The Paris Psalter 80:9 3 | niwe gemeted / ne þu fremedne | god | || sylfa gebiddest / / # / ic eom |
| The Paris Psalter 80:10 1 | lfa gebiddest / / # / ic eom þin | god | || þe geara þe / of ægypta | |
| The Paris Psalter 80:15 2 | and hunige || þæt him halig | god | / sealde of stane || oþþæt h |
| The Paris Psalter 81:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 81 / / # / | god | mihtig stod || godum on geman |
| The Paris Psalter 82:10 1 | r gesettan / / # / sete hi nu min | god | || samod anlice / swa se wægne |
| The Paris Psalter 83:5 2 | um ne seceþ || nymþe fælne | god | / and þæt on heortan hige || |
| The Paris Psalter 83:7 2 | halig drihten / þu eart mære | god | || mildum earum / and iacobes | |
| The Paris Psalter 83:7 3 | | mildum earum / and iacobes || | god | se mæra / / # / beseoh drihten n |
| The Paris Psalter 83:11 1 | || folce eardige / / # / forþon | god | lufaþ || geornast ealles / þ |
| The Paris Psalter 83:11 3 | || mode soþfæst / þonne him | god | gyfeþ || gyfe and wuldur / / # |
| The Paris Psalter 83:12 1 | || gyfe and wuldur / / # / nele | god | æfre || gode bedælan / þa þ |
| The Paris Psalter 84:7 1 | n ic gehyre || hwæt me halig | god | / on minum modsefan || mælan w |
| The Paris Psalter 84:11 1 | eofenum / / # / syleþ us fremsum | god | || fægere drihten / þonne us |
| The Paris Psalter 85:11 3 | hyge || þæt þu eart halig | god | / nemned drihten || and we nama |
| The Paris Psalter 85:13 1 | warena || hinderþeostrum / / # / | god | min se leofa || gramhydige me |
| The Paris Psalter 85:14 1 | # / hwæt þu eart min drihten | god | || dædum mildheort / þenden g |
| The Paris Psalter 85:16 2 | me || drihten tacen / and þæt | god | ongitan || þa me georne ær / |
| The Paris Psalter 87:1 1 | lm 87 / / # / þu eart me drihten | god | || dyre hælend / ic on dæge t |
| The Paris Psalter 87:14 2 | n gebed || æfre woldest / soþ | god | wiþsacan || oþþe þinre ge |
| The Paris Psalter 88:6 1 | elicra / / # / þu bist gewuldrad | god | || þær biþ wisra geþeaht / |
| The Paris Psalter 88:7 1 | r syndon / / # / þu eart mægena | god | || mihtig drihten / nis þe eal |
| The Paris Psalter 88:24 2 | der gecygde / wæs me andfencge | god | || ecere hælu / / # / and ic þo |
| The Paris Psalter 88:41 1 | onæled fyr / / # / gemune mære | god | || hwæt si min lytle sped / ne |
| The Paris Psalter 89:2 3 | rld wære || þu eart wuldres | god | / / # / ne ahwyrf þu fram mænn |
| The Paris Psalter 90:2 3 | ic freond on him / min se goda | god | || and ic on þe geare hycge / |
| The Paris Psalter 91:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 91 / / # / | god | is þæt man drihtne || geara |
| The Paris Psalter 92:4 1 | u is þin setl || and þu ece | god | / ær worulde fruman || wunast |
| The Paris Psalter 93:1 1 | Psalm 93 / / # / þu eart wracena | god | || and þu miht wrecan swylce |
| The Paris Psalter 93:7 3 | swa he wolde / ne þæt iacobes | god | || ongitan cuþe / / # / onfinda |
| The Paris Psalter 93:10 1 | læreþ || micelne wisdom / / # / | god | ealle cann || guman geþancas |
| The Paris Psalter 93:11 1 | adig mann || þe þu hine ece | god | / on þinre soþre æ || sylfa |
| The Paris Psalter 93:20 1 | tne / / # / þonne him gyldeþ || | god | ælmihtig / ealle þa unriht || |
| The Paris Psalter 94:3 1 | wynne / / # / forþon is se micla | god | || mihtig drihten / and se micl |
| The Paris Psalter 94:7 1 | ær / / # / forþon he is drihten | god | || dema usser / wærun we his f |
| The Paris Psalter 95:4 1 | tnes hælu / / # / he is se mycla | god | || forþon hine mæn sculon / e |
| The Paris Psalter 95:4 2 | / elne herian || he is egeslic | god | / ofer ealle godu || eorþbuend |
| The Paris Psalter 98:4 2 | geara ærest / þæt þu recene | god | || rihte beeodest / þu on iaco |
| The Paris Psalter 98:5 2 | ne || heofena drihten / usserne | god | || ellencræfte / and his fota |
| The Paris Psalter 98:9 2 | halig drihten / and him meahtig | god | || milde wurde / and heora æf |
| The Paris Psalter 98:10 1 | lle gewræce / / # / hebbaþ urne | god | || hælend drihten / and hine o |
| The Paris Psalter 99:2 2 | slice || þæt he is wealdend | god | / he us geworhte || and we his |
| The Paris Psalter 99:3 3 | afedde / gaþ nu on his doru || | god | andettaþ / and hine weorþiaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 1 38 | þære welegan byrig / þenden | god | wuolde || þæt he gotena gew |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | sidan gesceaft / hæfþ se ilca | god | || eorþan and wætere / mearce |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | siþþan to nauhte / ac se ilca | god | || se þæt eall metgaþ / se g |
| The Metres of Boethius: Metre 11 96 | / sibbe samrade || eala sigora | god | / wære þis moncyn || miclum g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 72 | þæt is openlice || ælmihti | god | / nis nu ofer eorþan || ænegu |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | forþæm witan ealle / þæt an | god | is || ealra gesceafta / frea mo |
| The Metres of Boethius: Metre 17 28 | hine anæþelaþ || ælmihtig | god | / þæt he unæþele || a forþ |
| A.5.6.19 31 | cnāwan || hwǣr þā ēċan | god, | / sōða ġe·sǣlþa, || sindo |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | a gesælþa || þæt is selfa | god | / ic nat hu ic mæge || nænige |
| The Metres of Boethius: Metre 20 4 | itena gehwylcum / hwæt þu ece | god | || ealra gesceafta / wundorlice |
| The Metres of Boethius: Metre 20 44 | || brego moncynnes / ælmihtig | god | || eall geworhtest / þing þea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 51 | est ealles / forþæm þu soþa | god | || selfa dælest / gooda æghwi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 57 | wolcnum || hwæt þu wuldres | god | / þone anne naman || eft todæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | de lange swa / hwæt þu þioda | god | || þriefalde on us / sawle ges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 215 | eft smeaþ || ymb þone ecan | god | / sceppend hire || scriþende f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 225 | ofer ecne ræd / hwæt þu ece | god | || eard forgeafe / saulum on he |
| The Metres of Boethius: Metre 20 227 | weorþlica / ginfæsta gifa || | god | ælmihtig / be geearnunga || an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 234 | fre ne scinaþ / hwæt þu ece | god | || eac gemengest / þa heofoncu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 252 | eorulde sceatum / forgif nu ece | god | || urum modum / þæt hi moten |
| The Metres of Boethius: Metre 20 260 | þu eart selfa || sigedrihten | god | / ge þa eagan hal || ures mode |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | hlaford || for þone hehstan | god | / and weorþodon || swa swa wul |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | en / wæs þæs iobes fæder || | god | eac swa he / saturnus þone || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 50 | cne æfter oþrum || for ecne | god | / sceolde eac wesan || apolline |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | s / on ane ne læt || ælmihtig | god | / þy læs hi oþra fordyden || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 45 | | æþela gesceafta / ac se eca | god | || ealla gemetgaþ / sida gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 29 72 | þ þonne he wile || nergende | god | / and þæt hehste good || on h |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | t nan wundor || he is weroda | god | / cyning and drihten || cwucera |
| The Metres of Boethius: Metre 4 33 | þinra mehta sped / hwi þu ece | god | || æfre wolde / þæt sio wyrd |
| A.5.6.7 45 | nne ǣg-hwonan || æl-mehtiġ | god | / sīn-gāllīċe || simle ġe |
| The Metres of Boethius: Metre 8 39 | ær hit wurde || oþþe wolde | god | / þæt on eorþan nu || ussa t |
| Metrical Psalm 91:1 1 | # Metrical Psalm 91:1 / / | God% | is ðet mæn drihtne || and g |
| Metrical Psalm 92:4 1 | u is ðin setl || and ðu ece | god | / er worulde frumæn || wunæst |
| Metrical Psalm 93:1 1 | # Metrical Psalm 93:1 / / | God | þu eart% wrecenæ% god || an |
| Metrical Psalm 93:10 1 | # Metrical Psalm 93:10 / / | God | eælle can || guman geðancas |
| Metrical Psalm 93:11 1 | dig mæn || ðe ðu hine ece | god | / on þinre soðre æ || sylfa |
| Metrical Psalm 93:20 1 | 93:20 / / þonne him gyldeþ || | god | elmihtig / ealla þa unriht || |
| Metrical Psalm 93:7 3 | swæ he wolde / ne ðet iacobes | god | || ongitan cuðe. |
| Metrical Psalm 94:3 1 | alm 94:3 / / Forðon is se micla | god | || mihtig% drihten% / and% se% |
| Metrical Psalm 94:7 1 | m 94:7 / / Forðon he is drihten | god | || dema usser / werum we his fe |
| The Death of Edward 23 | ice in geatwum / cyningc cystum | god | || clæne and milde / eadward s |
| The Rune Poem 32 | gear byþ gumena hiht || þon | god | læteþ / halig heofones cyning |
| Solomon and Saturn 100 | ona liþ || ne biþ him læce | god | / wendeþ he hiene þonne under |
| A.6.13 127 | //G// G sē ġēapa, || þone | God | sendeþ / frēondum on fultum, |
| Solomon and Saturn 132 | leþ / gear g se geapa || þone | god | sendeþ / freondum on fultum || |
| A.6.13 116 | le wuldor-cyning, / æl-mehtiġ | god, | || ēċe ġe·hīeran’. / ‘ |
| Solomon and Saturn 134 | wille wuldorcining / ælmihtig | god | || ece gehiran / saturnus cwæ |
| A.6.13 140 | aþ, / gōdes grǣdiġ; || hine | God | seteþ / þurh ġe·earnunga || |
| Solomon and Saturn 166 | hafaþ / godes grædig || hine | god | seteþ / þurh geearnunga || ea |
| The Menologium 46 | iht healdaþ / forþan wealdend | god | || worhte æt frymþe / on þy |
| The Menologium 83 | be twa niht || þætte tæhte | god | / elenan eadigre || æþelust b |
| The Menologium 149 | a / wifa wuldor || sohte weroda | god | / for suna sibbe || sigefæstne |
| Maxims II 9 | geres wæstmas || þa þe him | god | sendeþ / soþ biþ switolost | |
| Maxims II 35 | l on eorþan / grene standan || | god | sceal on heofenum / dæda demen |
| Maxims II 50 | inan || swa him bebead meotud / | god | sceal wiþ yfele || geogoþ s |
| The Judgment Day II 71 | dæg cymeð || ðonne demeð | god | / eorðan ymbhwyrft || ðu ana |
| The Judgment Day II 73 | scad wordum || wið scyppend | god | / and ðam rican frean || riht |
| The Judgment Day II 88 | synnum on eorðan / ne heofenes | god | || henða and gyltas / ofer æn |
| The Judgment Day II 269 | ede / and arfæstnes || and ece | god | / wuldor and wurðmynt || / swyl |
| The Rewards of Piety 28 | a forwyrned || ac ðu wuldres | god | / ece ælmihtigne || ealninga b |
| The Rewards of Piety 34 | ac / gumena gehwylces || ðe on | god | gelyfð / ceapa ðe mid æhtum |
| The Rewards of Piety 39 | ðæt he micel age / gif he him | god | ne ondræt || / swiðor micle |
| The Lord's Prayer II 7 | ð heo nu || / buton ðu engla | god | || eft hig alyse / sawle of syn |
| The Lord's Prayer II 21 | e secgað bec / ðæt ðu engla | god | || ealle gesettest / ælcere ð |
| The Lord's Prayer II 25 | ðin lof lædað || lifigenda | god | / swa ðu eart geæðelod || ge |
| The Lord's Prayer II 34 | annum to frofre / swa ðu engla | god | || eallum blissast / gewurðe |
| The Lord's Prayer II 54 | ð and biddað || soðfæstne | god | / are and gifnesse || ealre ðe |
| The Lord's Prayer II 101 | onne us alyseð || lifigende | god | / sawle ure || swa we her forgi |
| The Lord's Prayer II 110 | | we ðe biddað nu / ælmihtig | god | || are and gifnesse / ne læt s |
| The Lord's Prayer II 115 | esingod || we ðe soðfæstan | god | / heriað and lofiað || swa ð |
| The Lord's Prayer II 122 | | soðfæst dema / we ðe engla | god | || ealle heriað / swa ðu eart |
| The Gloria I 17 | u gecyddest ðæt / ða ðu ece | god | || ana gewrohtest / ðurh halig |
| The Gloria I 22 | on mænego / ðu gewrohtest ece | god | || ealle gesceafta / on syx dag |
| A.6.21 54 | dest þæt / þā þū, mehtiġ | God, | || mann ġe·worhtest / and him |
| The Gloria I 55 | ecyddest ðæt / ða ðu mihtig | god | || man geworhtest / and him on |
| The Lord's Prayer III 18 | is se clæna || crist drihten | god | / forgyf us gumena weard || gyl |
| The Creed 4 | | ealne gesettest / ic ðe ecne | god | || ænne gecenne / lustum gelyf |
| The Creed 45 | s || ðriwa genemned / ac is an | god | || se ðe ealle hafað / ða ð |
| Fragment of Psalm 5 3 | art min cyning || and eac ece | god | / / # / forðon ic to ðe || ece |
| Fragment of Psalm 50 1 | hwær symle / / # / syle me halig | god | || heortan clæne / and rihtne |
| Fragment of Psalm 50 2 | tan clæne / and rihtne gast || | god | geniwa / on minre gehigde || hu |
| Fragment of Psalm 53 1 | halgan naman || gedo me halne | god | / alys me fram laðum || ðurh |
| Fragment of Psalm 69 1 | t of Psalm 69 / / # / wes drihten | god | || deore fultum / beheald driht |
| Fragment of Psalm 79 1 | alm 79 / / # / gehweorf us mægna | god | || and us milde æteow / ðinne |
| The Kentish Hymn 12 | lan || mægena gerena / ðe ðu | god | dryhten || gastes mæhtum / haf |
| The Kentish Hymn 14 | an / an ece fæder || ælmehtig | god | / ðu eart cyninga cyningc || c |
| The Kentish Hymn 18 | | angla and manna / ðu dryhten | god | || on dreamum wunast / on ðær |
| Psalm 50 33 | rces / ðines anes || ælmehtig | god | / efter ðinre ðære miclan || |
| Psalm 50 67 | sioððan beeode / ac ðu selua | god | || soð an lufast / ðy ic ðe |
| Psalm 50 72 | selfa ontendes / ðu me meahtig | god | || milde and bliðe / ðurh yso |
| Psalm 50 85 | a / ðine ansione || ælmeahtig | god | / and ðurh miltsunga || meahta |
| Psalm 50 89 | | clæne hiortan / in me mehtig | god | || modswiðne geðanc / to ðol |
| Psalm 50 102 | liohtes hiorde / gaste ðine || | god | selfa getreme / ðæt ic aldorl |
| Psalm 50 108 | hiora selfra || saula hiorde / | god | selfa to ðe || gastes mundbe |
| Psalm 50 112 | m blodgete || and bealaniðum / | god | lifigende || gylta geclansa / h |
| Psalm 50 116 | oðfestnesse / ontyn nu waldend | god | || weoloras mine / swa min muð |
| Psalm 50 134 | ste getremed / hierusolimæ || | god | lifiende / swa ðu frea meahtig |
| Psalm 50 148 | a gemyndig / ðæt hine mæhtig | god | || mannum to frofre / ðæs cyn |
| Psalm 50 150 | es || crist neriende / waldende | god | || weorðne munde / forðon he |
| Psalm 50 154 | fde / gastes wunde || forgef us | god | mæahtig / ðæt we synna hord |
| A Prayer 1 | la drihten leof || æla dema | god | / geara me || ece waldend / ic wa |
| A Prayer 24 | dde / ece are || ðu eart eaðe | god | / hæfst and waldest || / ana of |
| A Prayer 29 | ofonum up || ðu eart hælend | god | / ne mæg ðe aherian || hæle |
| A Prayer 49 | ðe gelyfað || on lyfiendne | god | / and on ðæt ece leoht || upp |
| A Prayer 56 | s / ic ðe andette || ælmihtig | god | / ðæt ic gelyfe on ðe || leo |
| A Prayer 78 | on swegle || / herian heofonas | god | || haligum reorde / a butan end |
| The Seasons for Fasting 14 | hearm to leane / asende sigora | god | || and hie sona to him / fryða |
| A.6.31 226 | sellaþ ġe·lōme, / cweðaþ% | God | līefe || gumena ġe·hwelcum |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | wæterscipe || ðe us wereda | god | / to frofre gehet || foldbuendu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15 | is || wihta gehwelcre / an ece | god | || eallra gesceafta / bideð ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | earcude siendon / and ðæt him | god | ællmihtig || / forgyu/ ða gy |
| A.6.38 20 | earcode sindon, / and þæt him | God | æl-mehtiġ / for·ġieu[] þā |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | iges lare / bidde ic nu sigeres | god | || godes miltse / siðfæt godn |
| Instructions for Christians 69 | holena cræft || and forhyded | god | / ne bið ællunga || ungelice |
| Instructions for Christians 102 | htig / mid gastlicum gifum, || | God | on heofonum, / þæt he for hi |
| Instructions for Christians 119 | uiðe || dihtum sette, / þæt | God | nelle || gumena gehwylcne / he |
| Instructions for Christians 155 | e he hine onmunde ær. / Spræc | God | geara || to Hieremie, / þan w |
| Instructions for Christians 202 | | eorðen rices / secan sigora | God, | || ac he symle mæg / wunian o |
| Instructions for Christians 206 | -rices gast || hafað þe ðe | God | wile. / Hwæt wilt þu gesecan |
| Instructions for Christians 235 | gehyrde || þæt wurde laford | god | / eft on ylde, || se ðe ær n |
| Waldere, Fragment II 18 | r on eaxelum || ælfheres laf / | god | and geapneb || golde geweorþ |
| Waldere B 19 | on eaxelum || ælfheres laf, / | god | and geapneb, || golde geweor |
| The Battle of Maldon 12 | ran / gar to guþe || he hæfde | god | geþanc / þa hwile þe he mid |
| The Battle of Maldon 92 | icene to us / guman to guþe || | god | ana wat / hwa þære wælstowe |
| A.6.9 94 | tō ūs, / guman tō gūðe; || | god | ana wāt / hwā ðǣre wæl-st |
| The Battle of Maldon 260 | eohtan / grame garberend || and | god | bædon / þæt hi moston gewrec |
| A.6.9 262 | tan, / grame gār-berend || and | god | bǣdon / þæt hīe mosten ġe |
| The Battle of Maldon 313 | ure ealdor || eall forheawen / | god | on greote || a mæg gnornian / |
| The Paris Psalter 78:13 1 | þe hi demaþ nu / / # / gyld nu | gramhydigum | || swa hi geearnedan / on sceat |
| The Paris Psalter 78:14 4 | e dēmaþ nū. / / # / Ġield nū | gram-hyġdgum, | || swā hīe ġe·earnodon, / o |
| The Paris Psalter 78:3 2 | lod || on byrig leton / swa man | gute | wæter || ymb hierusalem / blod |
| Genesis A 1104 | þa wearþ adame || on abeles | gyld | / eafora on eþle || oþer fede |
| Genesis A 1506 | is bearn somed / þæt he þæt | gyld | on þanc || agifen hæfde / and |
| Genesis A 2824 | s werþeode || wræccan laste / | gyld | me mid hyldo || þæt ic þe |
| Daniel 175 | manlican || ofer metodes est / | gyld | of golde || gumum arærde / for |
| Christ C 1102 | e scineð || on ðære sunnan | gyld | / on ða forhtlice || firenum f |
| Guthlac A 765 | s soð fore us / on his giefena | gyld | || genge weorðe / ða he us to |
| The Paris Psalter 78:13 1 | bearn || þe hi demaþ nu / / # / | gyld | nu gramhydigum || swa hi geea |
| The Paris Psalter 93:2 2 | þe on ellen || eorþan dema / | gyld | oferhydigum || swa hi ær gra |
| Genesis A 97 | n / heah on heofenum || forþam | halig | god / under roderas feng || ric |
| Genesis A 124 | heahcininges hæs || him wæs | halig | leoht / ofer westenne || swa se |
| Genesis A 201 | ste / and heofonfugla || inc is | halig | feoh / and wilde deor || on gew |
| Genesis B 240 | hwærf him þa to heofenum || | halig | drihten / stiþferhþ cyning || |
| Genesis B 247 | ngelcynna / þurh handmægen || | halig | drihten / tene getrimede || þ |
| Genesis B 251 | and mid his handum gesceop || | halig | drihten / gesett hæfde he hie |
| Genesis B 642 | a gehwam / hefonrice forgeaf || | halig | drihten / widbradne welan || gi |
| Genesis A 860 | on hie on heolstre || þa hie | halig | word / drihtnes gehyrdon || and |
| Genesis A 946 | sa and wynna / hihtfulne ham || | halig | engel / be frean hæse || fyren |
| Genesis A 1290 | m || forþon him brego sægde / | halig | æt hleoþre || helm allwihta |
| Genesis A 1396 | rogan / hæste hrinon || ac hie | halig | god / ferede and nerede || fift |
| Genesis A 1404 | eold heofona frea || þa hine | halig | god / ece upp forlet || edmodne |
| Genesis A 1678 | / hæleþ mid honda || þa com | halig | god / wera cneorissa || weorc s |
| Genesis A 1796 | eardes gehat || þa him þurh | halig | word / sigora selfcyning || so |
| Genesis A 1953 | le || þenden he eardes breac / | halig | and higefrod || næfre hleowl |
| Genesis A 2389 | leasne hleahtor || þa cwæþ | halig | god / ne wile sarran || soþ ge |
| Genesis A 2781 | t swæsendum || sæton bu-tu / | halig | on hige || and heora hiwan ea |
| Exodus 71 | de / hatum heofoncolum || þær | halig | god / wiþ færbryne || folc ge |
| Exodus 416 | orht fæder || bearn ætniman / | halig | tiber || ac mid handa befeng / |
| Daniel 12 | yrde god / heofonrices weard || | halig | drihten / wuldres waldend || se |
| Daniel 98 | an / higecræft heane || þurh | halig | mod / þa se beorn bebead || ba |
| Daniel 280 | ias || ingeþancum / hleoþrade | halig | || þurh hatne lig / dreag dæd |
| Daniel 292 | ppend / and þurh hyldo help || | halig | drihten / nu we þec for þreau |
| Daniel 340 | lisse || se þone lig tosceaf / | halig | and heofonbeorht || hatan fyr |
| Daniel 402 | / hæleþa helpend || and þec | halig | gast / wurþiaþ in wuldre || w |
| Daniel 404 | g drihten / we þec herigaþ || | halig | drihten / and gebedum bremaþ | |
| Daniel 457 | | siþþan hie rodera waldend / | halig | heofonrices weard || wiþ þo |
| Daniel 533 | oda || him wæs gæst geseald / | halig | of heofonum || se his hyge tr |
| Christ and Satan 56 | / heofnes and eorþan || wære | halig | god / scypend seolfa || nu eart |
| Christ and Satan 81 | draf / ic wæs iu in heofnum || | halig | ængel / dryhtene deore || hefd |
| Christ and Satan 564 | aldend || þa com wolcna sweg / | halig | of heofonum || mid wæs hond |
| Christ and Satan 585 | æft / siteþ him on heofnum || | halig | encgel / waldend mid witegum || |
| Christ and Satan 591 | e leoht / þær his hired nu || | halig | eardaþ / wunaþ in wynnum || |
| Andreas 14 | writan || wundorcræfte / þam | halig | god || hlyt geteode / ut on þ |
| Andreas 89 | m wordum || com wuldres tacen / | halig | of heofenum || swylce hadre s |
| Andreas 91 | | þær gecyþed wearþ / þæt | halig | god || helpe gefremede / þa we |
| Andreas 195 | g engel þin || eaþ geferan / | halig | of heofenum || con him holma |
| Andreas 243 | rhtost || ofer breomo sneowan / | halig | of heolstre || heofoncandel b |
| Andreas 461 | ellen deah / swa hleoþrode || | halig | cempa / þeawum geþancul || þ |
| Andreas 542 | e neh ge feor || is þin nama | halig | / wuldre gewlitegad || ofer wer |
| Andreas 1010 | der swegle || swæsne geferan / | halig | haligne || hyht wæs geniwad / |
| Andreas 1018 | on mode || hie leoht ymbscan / | halig | ond heofontorht || hreþor in |
| Andreas 1144 | um agetan || hine god forstod / | halig | of hehþo || hæþenum folce / |
| Andreas 1252 | n mode || him wæs leoht sefa / | halig | heortan neh || hige untyddre / |
| Andreas 1418 | u þæt gehete || þurh þin | halig | word / þa þu us twelfe || try |
| The Fates of the Apostles 53 | ed / hige onhyrded || þurh his | halig | word / syþþan collenferþ || |
| Elene 218 | eate || hwær se wuldres beam / | halig | under hrusan || hyded wære / |
| Elene 186 | o rod wunige || radorcyninges / | halig | under hrusan || þe ge hwile |
| Elene 240 | æleþum to helpe || þæt me | halig | god / gefylle frea mihtig || fe |
| Elene 300 | þegnunge || þinre gesettest / | halig | ond heofonlic || þara on had |
| Elene 311 | fnum || þam is ceruphin nama / | halig | is se halga || heahengla god / |
| Elene 318 | lifes treo || legene sweorde / | halig | healdan || heardecg cwacaþ / b |
| Elene 403 | sefa || syþþan beacen geseh / | halig | under hrusan || he mid handum |
| Elene 445 | | þa sio þridde wæs / ahafen | halig | || hra wæs on anbide / oþþæ |
| Elene 496 | hæleþ hildedeor || him wæs | halig | gast / befolen fæste || fyrhat |
| Elene 536 | || þara þe siþ oþþe ær / | halig | under heofenum || ahafen wurd |
| Elene 647 | nd || þurh þara nægla cyme / | halig | of hiehþa || nu þu hrædlic |
| Elene 705 | s gife || ond þa wic beheold / | halig | heofonlic gast || hreþer wea |
| Elene 755 | gum || biþ þæt beacen gode / | halig | nemned || ond se hwæteadig / w |
| Christ A 379 | || weorðmynda full / heah ond | halig | || heofoncund ðrynes / brade g |
| Christ A 403 | ordfruman || ealra gesceafta / | halig | eart ðu halig || heahengla b |
| Christ A 404 | igores frea || simle ðu bist | halig | / dryhtna dryhten || a ðin dom |
| Christ B 653 | clan || meahta spede / heah ond | halig | || ofer heofona ðrym / ne meah |
| Christ B 658 | nnes hiw || ofer mægna ðrym / | halig | from hrusan || ahafen wurde / |
| Christ B 760 | ahtigne || he his aras ðonan / | halig | of heahðu || hider onsendeð |
| Christ B 789 | nan fæðm || freobearn godes / | halig | of heahðu || huru ic wene me |
| Christ C 1009 | cymeð / heofonengla cyning || | halig | scineð / wuldorlic ofer weredu |
| Christ C 1426 | elle bealu || ðæt ðu moste | halig | scinan / eadig on ðam ecan lif |
| Christ C 1557 | / hreowe on mode || ðæt him | halig | gæst / losige ðurh leahtras | |
| Christ C 1623 | genne || synna to wite / ðonne | halig | gæst || helle biluceð / morð |
| Guthlac A 34 | wylcum || anra gehyran / gif we | halig | bebodu || healdan willað / mæ |
| Guthlac A 106 | wynnum || hine weard biheold / | halig | of heofonum || se ðæt hlutt |
| Guthlac A 361 | ðæs bihofað || se ðe him | halig | gæst / wisað on willan || ond |
| Guthlac A 456 | / ða ðu gehete || ðæt ðec | halig | gæst / wið earfeðum || eaðe |
| Guthlac A 513 | gu wealdeð / swa hleoðrade || | halig | cempa / wæs se martyre || from |
| Guthlac A 545 | e scodun / ac se hearda hyge || | halig | wunade / oððæt he ða bysgu |
| Guthlac A 559 | ræcmæcgas || wuldres cempan / | halig | husulbearn || æt heldore / ð |
| Guthlac A 582 | m ond weorcum || wel gecyðed / | halig | in heortan || nu ðu in helle |
| Guthlac A 685 | htað || ða cwom dryhtnes ar / | halig | of heofonum || se ðurh hleo |
| Guthlac A 789 | e mundbora || meahtig dryhten / | halig | hyrde || heofonrices weard / sw |
| Guthlac B 938 | dgum æbodan || ufan onsended / | halig | of heahðu || hreðer innan b |
| Guthlac B 1060 | im gedemed wæs / ongeat gæsta | halig | || geomormodes / drusendne hyge |
| Guthlac B 1088 | leahtorlease || lean unhwilen / | halig | on heahðu || ðær min hyht |
| Guthlac B 1283 | twa || ða cwom leohta mæst / | halig | of heofonum || hædre scinan / |
| Riddles 26 28 | mære / hæleðum gifre || ond | halig | sylf |
| Azarias 2 | ias || ingeðoncum / hleoðrede | halig | || ðurh hatne lig / dreag dæd |
| Azarias 13 | ppend / ond ðurh hyldo help || | halig | dryhten / nu we ðec for ðearf |
| Azarias 56 | lisse || se ðone lig tosceaf / | halig | ond heofonbeorht || hatan fyr |
| The Phoenix 183 | æger / hluttor heofones gim || | halig | scineð / beoð wolcen towegen |
| The Phoenix 626 | || mægnes strengðu / heah ond | halig | || heofonas sindon / fægre gef |
| The Phoenix 641 | ta sped / heah ofer heofonum || | halig | wunade / dom unbryce || ðeah h |
| Juliana 237 | uru / behliden homra geweorc || | halig | ðær inne / wærfæst wunade | |
| Juliana 241 | eolstre bihelmad || hyre wæs | halig | gæst / singal gesið || ða cw |
| Juliana 263 | eðungen || ond to ðe sended / | halig | of heahðu || ðe sind heardl |
| Juliana 512 | us ðriste || swa ðu nu-ða / | halig | mid hondum || hrinan dorste / n |
| Juliana 536 | m inbryrded || bendum fæstne / | halig | hæðenne || ongan ða hreowc |
| Juliana 560 | heredon on heahðu || ond his | halig | word / sægdon soðlice || ðæ |
| Beowulf 381 | ripe / heaðorof hæbbe || hine | halig | god / for arstafum || us onsend |
| Beowulf 686 | god / on swa hwæðere hond || | halig | dryhten / mærðo deme || swa h |
| Beowulf 1553 | fremede / herenet hearde || ond | halig | god / geweold wigsigor || witig |
| The Paris Psalter 100:2 2 | rtan / þurh þin hus middan || | halig | eode / / # / ne sette ic me fore |
| The Paris Psalter 102:18 1 | um efnan / / # / on heofenhame || | halig | drihten / his heahsetl || hror |
| The Paris Psalter 104:15 5 | on to hæfte || oþþæt hine | halig | god / þurh his worda || wisdom |
| The Paris Psalter 104:37 2 | þæra worda || wel gemyndig / | halig | heofenes weard || þe he hleo |
| The Paris Psalter 105:36 1 | gestodan / / # / do us hale nu || | halig | drihten / and us se goda god || |
| The Paris Psalter 107:1 1 | 07 / / # / ys min heorte gearu || | halig | drihten / gearu is min heorte | |
| The Paris Psalter 107:5 1 | fen þu eart ofer heofenas || | halig | drihten / is wuldur þin || wid |
| The Paris Psalter 113:23 3 | n swylce / heofonas healdeþ || | halig | dryhten / sealde þas moldan || |
| The Paris Psalter 117:21 3 | worden is / hwommona heagost || | halig | dryhten / to wealles wraþe || |
| The Paris Psalter 118:149 1 | orne / / # / gehyr mine stefne || | halig | drihten / æfter þinre þære |
| The Paris Psalter 118:161 3 | heorte forht || þær ic þin | halig | word / on þinum egesan ærest |
| The Paris Psalter 118:166 1 | re / / # / ic þinre hælu bad || | halig | drihten / and þine bebodu || b |
| The Paris Psalter 120:5 1 | feondum / / # / gehealde þe || | halig | drihten / and þin mundbora || |
| The Paris Psalter 120:6 3 | geweorþe / ac þe gehealde || | halig | drihten / wyþ yfela gehwam || |
| The Paris Psalter 125:4 1 | / / # / gehweorf ure hæftned || | halig | drihten / swa suþhealde || swi |
| The Paris Psalter 126:1 1 | 26 / / # / nymþe hus timbrige || | halig | drihten / on idel gylp || oþre |
| The Paris Psalter 126:2 1 | þ / / # / nymþe gehealde eac || | halig | drihten / ceastre mid cynnum || |
| The Paris Psalter 132:4 1 | eþ / / # / forþon her bebead || | halig | drihten / lifes bletsunga || la |
| The Paris Psalter 133:3 2 | gehwylcere / eowre handa || on | halig | lof / and bletsiaþ || balde dr |
| The Paris Psalter 139:6 2 | t dyre god / gehyr min gebed || | halig | drihten / nu ic stefne to þe | |
| The Paris Psalter 143:6 1 | e / / # / ahyld þine heofenas || | halig | drihten / onhrin þissum muntum |
| The Paris Psalter 144:14 2 | eallum his weorcum || wis and | halig | / / # / ahefeþ halig god || þa |
| The Paris Psalter 144:15 1 | || wis and halig / / # / ahefeþ | halig | god || þa þe hreosaþ ær / a |
| The Paris Psalter 144:18 3 | / on his weorcum is || wis and | halig | / / # / neah is drihten || niþum |
| The Paris Psalter 144:20 1 | sona / / # / ealle gehealdeþ || | halig | drihten / þe lufan wiþ hine | |
| The Paris Psalter 52:3 1 | / # / þa of heofenum beseah || | halig | drihten / ofer manna bearn || h |
| The Paris Psalter 52:7 4 | gere alyseþ / of hæftnyde || | halig | drihten / / # / þonne iacob byþ |
| The Paris Psalter 54:1 1 | alm 54 / / # / gehyr min gebed || | halig | drihten / ne forseoh æfre || s |
| The Paris Psalter 56:6 1 | # / ahefe þe ofer heofenas || | halig | drihten / is wuldur þin || wid |
| The Paris Psalter 56:13 1 | fen þu eart ofer heofenas || | halig | drihten / is ofer ealle || eor |
| The Paris Psalter 58:1 1 | alter: Psalm 58 / / # / ahrede me | halig | god || hefiges niþes / feonda |
| The Paris Psalter 59:5 2 | hand || symle halne / gehyr me | halig | god || hwæt þu holdlice / on |
| The Paris Psalter 60:1 1 | s Psalter: Psalm 60 / / # / gehyr | halig | god || hraþe mine bene / behea |
| The Paris Psalter 60:4 1 | / / # / forþon þu gehyrdest || | halig | drihten / hu min gebed to þe | |
| The Paris Psalter 61:7 3 | or min || and wyn mycel / me is | halig | hyht || on hine swylce / / # / hy |
| The Paris Psalter 61:8 1 | on hine swylce / / # / hycge him | halig | folc || hælu to drihtne / doþ |
| The Paris Psalter 63:1 1 | alm 63 / / # / gehyr min gebed || | halig | drihten / nu me costunge || cny |
| The Paris Psalter 64:2 1 | gehate / / # / gehyr min gebed || | halig | drihten / for þe sceal ælc fl |
| The Paris Psalter 65:12 1 | æddest / / # / ic on þin hus || | halig | gange / and þær tidum þe || |
| The Paris Psalter 67:6 1 | ihten is on his stowe || dema | halig | / se þe eardian deþ || anes m |
| The Paris Psalter 70:20 6 | earpan / israela god || ece and | halig | / / # / mine weleras gefeoþ || w |
| The Paris Psalter 72:13 4 | gan / oþþæt ic on his hus || | halig | gange / and ic þa nehstan ongi |
| The Paris Psalter 77:23 1 | / # / syþþan þæt gehyrde || | halig | drihten / he ylde þa gyt || an |
| The Paris Psalter 77:59 1 | ofun / / # / þa þæt gehyrde || | halig | drihten / he hi forhogode || an |
| The Paris Psalter 78:10 2 | e herigeas || hwær com eower | halig | god / and us þæt on eagum || |
| The Paris Psalter 80:15 2 | wæte and hunige || þæt him | halig | god / sealde of stane || oþþ |
| The Paris Psalter 83:4 2 | e eardiaþ / on þinum husum || | halig | drihten / and þe on worulda wo |
| The Paris Psalter 83:7 1 | ihtnes / / # / gehyr min gebed || | halig | drihten / þu eart mære god || |
| The Paris Psalter 84:7 1 | yþþan ic gehyre || hwæt me | halig | god / on minum modsefan || mæl |
| The Paris Psalter 85:1 1 | 85 / / # / ahyld me þin eare || | halig | drihten / forþon ic eom wædla |
| The Paris Psalter 85:2 1 | eald mine sawle || forþon ic | halig | eom / hæl þinne scealc || for |
| The Paris Psalter 85:11 3 | eortan hyge || þæt þu eart | halig | god / nemned drihten || and we |
| The Paris Psalter 88:4 1 | on / / # / heofenas andettaþ || | halig | drihten / hu wundor þin || wr |
| The Paris Psalter 88:12 2 | inre / ahafen ofer hæleþas || | halig | seo swyþre is / þines setles |
| The Paris Psalter 89:15 1 | / # / gehweorf us hwæthwiga || | halig | drihten / wes þinum scealcum | |
| The Paris Psalter 90:9 1 | þu me eart se hehsta hyht || | halig | drihten / þu me friþstol on |
| The Paris Psalter 92:6 4 | s wundorlic || wealdend usser / | halig | drihten || on heanessum / / # / |
| The Paris Psalter 92:8 1 | getreowed / / # / huse þinum || | halig | gedafenaþ / drihten usser || a |
| The Paris Psalter 95:5 2 | ul / heofonas þænne worhte || | halig | drihten / / # / ys on þinre gesi |
| The Paris Psalter 98:3 3 | annum is || mycel and egeslic / | halig | on helpe || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 98:5 4 | | forþ weorþiaþ / forþon he | halig | is || hæleþa bearnum / / # / mo |
| The Paris Psalter 98:9 1 | bead / / # / þu gehyrdest hig || | halig | drihten / and him meahtig god | |
| The Paris Psalter 98:10 4 | | forþon his meahte synt / and | halig | is || heofonrices weard |
| The Metres of Boethius: Metre 20 46 | æt hehste good || hwæt þu | halig | fæder / æfter þinum willan | |
| The Rune Poem 33 | mena hiht || þon god læteþ / | halig | heofones cyning || hrusan syl |
| The Lord's Prayer II 13 | criste || cweðað ealle ðus / | halig | eart ðu halig || heofonengla |
| The Lord's Prayer II 62 | ra cyninga / help and heafod || | halig | læce / reðe and rihtwis || ru |
| The Gloria I 13 | lareow / heah higefrofer || and | halig | gast / swa wæs on fruman || fr |
| The Lord's Prayer III 2 | ynnes || frofres ic ðe bidde / | halig | drihten || ðu ðe on heofonu |
| The Creed 18 | || firen æt giftum / ac ðær | halig | gast || handgyft sealde / ðær |
| Fragment of Psalm 27 1 | lm 27 / / # / hal do ðin folc || | halig | drihten / and ðin yrfe eac || |
| Fragment of Psalm 50 1 | || æghwær symle / / # / syle me | halig | god || heortan clæne / and rih |
| Fragment of Psalm 89 1 | / # / gehweorf us hwæthwygu || | halig | drihten / wes ðinum scealcum | |
| The Kentish Hymn 36 | re / ðu eart soðlice || simle | halig | / and ðu eart ana || æce dryh |
| The Seasons for Fasting 134 | a gefeana / nu is helpes tid || | halig | dryhten / hu we munt ðinne || |
| The Seasons for Fasting 153 | tan || ðæt us nergend crist / | halig | heofenes weord || heolp and l |
| The Seasons for Fasting 173 | e on hinder scrið || and ðe | halig | / englas ærfæste || æghwær |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 6 | an bearnum / heofon to hrofe || | halig | scyppend / ða middangeard || m |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | e is / on hefonrice || ðæt is | halig | gæst / ðonan hine hlodan || h |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | yrte gesceop || witig drihten / | halig | on heofonum || ða he hongode |
| Exodus 392 | getimbrede || tempel gode / alh | haligne | || eorþcyninga / se wisesta || |
| Christ and Satan 327 | þanon / geheran in heofonum || | haligne | dream / þær heo oft fægerne |
| Christ and Satan 413 | ndum || þæt wit blæd ahton / | haligne | ham || heofon to gewalde / þa |
| Christ and Satan 526 | | hæfdon gastes bled / ongeton | haligne | || godes sunu / swa heo gesegon |
| Christ and Satan 561 | hleoda fruma || bringan wolde / | haligne | gast || to heofonrice / astah u |
| Andreas 144 | þa gemetton || modes glawne / | haligne | hæle || under heolstorlocan / |
| Andreas 481 | ne || þæs þu gife hleotest / | haligne | hyht || on heofonþrymme / gif |
| Andreas 1010 | egle || swæsne geferan / halig | haligne | || hyht wæs geniwad / aras þa |
| Andreas 1614 | bene || fore bearn godes / bæd | haligne | || helpe gefremman / gumena geo |
| Guthlac A 94 | ðæt us neah gewearð / ðurh | haligne | || had gecyðed / hu guðlac hi |
| Guthlac A 149 | || ða se bytla cwom / se ðær | haligne | || ham arærde / nales ðy he g |
| Guthlac A 799 | breostum || beorhtne geleafan / | haligne | hyht || heortan clæne / weorð |
| Guthlac B 1241 | bugan / geargemearces || gæst | haligne | / engel ufancundne || se mec ef |
| Azarias 123 | sæs ond wætra / hea holmas || | haligne | dryhten / domlice deop wæter | |
| Azarias 143 | rime || bremen dryhten / hergen | haligne | || ond heofonfuglas / ða ðe l |
| Juliana 309 | unsnytrum || andreas het / ahon | haligne | || on heanne beam / ðæt he of |
| Juliana 386 | ongean / hefeð hygesnottor || | haligne | scyld / gæstlic guðreaf || ne |
| The Paris Psalter 145:1 3 | life || lustum drihten / herige | haligne | || and holdum gode / sealmas si |
| The Paris Psalter 78:1 3 | de || þa þin fæle hus / ealh | haligne | || yfele gewemdan / / # / settan |
| The Paris Psalter 98:5 1 | fægere settest / / # / ahebbaþ | haligne | || heofena drihten / usserne go |
| The Death of Edward 3 | criste / on godes wæra || gast | haligne | / he on worulda her || wunode |
| The Lord's Prayer II 79 | gewil / bewyrc us on heortan || | haligne | gast / fæste on innan || and u |
| The Creed 41 | sefan || freode gelæstan / ic | haligne | gast || hihte beluce / emne swa |
| Psalm 50 96 | e ðane godan fram me || gast | haligne | / aferre domine || frea ælmeah |
| Daniel 393 | hade || herran sinne / and þec | haligra | || heortan cræftas / soþfæst |
| Andreas 725 | s mundbyrd || her amearcod is / | haligra | hiw || þurh handmægen / awrit |
| Elene 381 | n rimtale || rices þines / mid | haligra | || hlyte wunigan / in þære be |
| Christ B 529 | gla cyning || ofer hrofas upp / | haligra | helm || hyht wæs geniwad / bli |
| Christ C 929 | || ælbeorhtra scolu / hergas | haligra | || heapum geneahhe / dyneð deo |
| Christ C 1638 | ifes || ðæs ðe alyfed bið / | haligra | gehwam || on heofonrice / ðæt |
| Christ C 1648 | eweald / hafað ond healdeð || | haligra | weorud / ðær is engla song || |
| Vainglory 73 | de || se mot wuldres dream / in | haligra | hyht || heonan astigan / on eng |
| Guthlac A 31 | under heofonum || ða ðe in | haligra | / rim arisað || we ðæs ryht |
| Guthlac A 65 | ðan / forðon hy nu hyrwað || | haligra | mod / ða ðe him to heofonum | |
| Guthlac A 90 | hyra geoca gemyndge / healdað | haligra | feorh || witon hyra hyht mid |
| Guthlac A 121 | d / herede on heofonum || ðær | haligra | / sawla gesittað || in sigorwu |
| Guthlac A 415 | eagum || eall sceawode / under | haligra | || hyrda gewealdum / in mynster |
| Guthlac A 491 | emplum / woldan ðy gehyrwan || | haligra | lof / sohtun ða sæmran || ond |
| Guthlac B 1316 | fte / gehyred under heofonum || | haligra | dream / swa se burgstede wæs | |
| Azarias 151 | eowas || ðeoda hyrde / swylce | haligra | || hluttre saule / ond ece god |
| Azarias 169 | ære duguðe || deop ærende / | haligra | gehyld || hlyst wæs ðær in |
| The Phoenix 656 | a us gewritu secgað / hleoðor | haligra | || ðe him to heofonum bið / t |
| Juliana 7 | ergendra / hæðen hildfruma || | haligra | blod / ryhtfremmendra || wæs h |
| Juliana 339 | yrrelsan || mod ne oðcyrreð / | haligra | hyge || we ða heardestan / ond |
| Juliana 642 | gena wyn || ond wuldres ðrym / | haligra | hyht || heofonengla god / he is |
| Precepts 63 | scyppend / hafa ðe to hyhte || | haligra | gemynd / ond a soð to syge || |
| The Paris Psalter 115:5 2 | htne / on his gesyhþe || swylt | haligra | / / # / eala ic eom þin agen || |
| The Paris Psalter 149:1 3 | ingaþ / wese his herenes || on | haligra | / clænre cyricean || cyþed ge |
| The Paris Psalter 149:9 3 | dre || awriten stande / þis is | haligra | wuldor || her on eorþan |
| The Paris Psalter 51:8 4 | e þinne held curan || þara | haligra | |
| The Paris Psalter 78:2 5 | læsc heora || fuglum to mose / | haligra | lic || hundum and deorum / / # / |
| The Paris Psalter 88:6 2 | þær biþ wisra geþeaht / and | haligra | || heah gemetincg / micel and e |
| The Menologium 121 | rþod || swa þæt wel gerist / | haligra | tid || geond hæleþa bearn / p |
| The Menologium 229 | frofre || nu ge findan magon / | haligra | tiida || þe man healdan scea |
| The Judgment Day II 22 | || mærðe drihtnes / and ðara | haligra | || on heofonan rice / swylce ea |
| The Judgment Day II 283 | an || engla werode / and ðæra | haligra | || heapum and ðreatum / ðær |
| The Creed 53 | ipe || mærne getreowe / ðinra | haligra | || her for life / lisse ic gely |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 10 | ðurh his ingehygd / to ðissa | haligra | || helpe geliefeð / ond hiora |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 24 | dres hyht / hand ofer heafod || | haligra | rof / sigerofra sceolu || soðf |
| Genesis A 50 | his, / heofona hēah-cyning, || | handa | ā·rǣrde, / hīehste wiþ þ |
| Genesis B 368 | helle || wa la ahte ic minra | handa | geweald / and moste ane tid || |
| Genesis B 380 | n feþe || fet synt gebundene / | handa | gehæfte || synt þissa heldo |
| Genesis B 388 | onrice || þær ic ahte minra | handa | geweald / ac þoliaþ we nu þr |
| Genesis B 678 | onbat / nu hæbbe ic his her on | handa | || herra se goda / gife ic hit |
| Genesis A 1094 | īnra sumne% / hylde-māĝa, || | handa | ġe·wēmde / on Cāines || cwe |
| Genesis A 1463 | wæg || werig sigan / hungri to | handa | || halgum rince / þa wæs culu |
| Genesis A 1473 | rohte / elebeames twig || an to | handa | / grene blædæ || þa ongeat h |
| Genesis A 1678 | mǣrþa ġeorne, / hæleþ mid | handa. | || Þā cōm hāliġ God / wera |
| Genesis A 2671 | / for þære dæde || drihtnes | handa | / sweng æfter swefne || heht s |
| Genesis A 2903 | and ġe·feterode || fēt and | handa | / bearne sīnum || and þā on |
| Exodus 43 | lyt / wæron hleahtorsmiþum || | handa | belocene / alyfed laþsiþ || l |
| Exodus 416 | tniman / halig tiber || ac mid | handa | befeng / þa him styran cwom || |
| Exodus 582 | es staþe || golde geweorþod / | handa | hofon || halswurþunge / bliþe |
| Christ and Satan 431 | iþ earm gesæt / hleonade wiþ | handa | || þeah hylle gryre / egeslic |
| Andreas 48 | lege / hie þam halgan þær || | handa | gebundon / ond fæstnodon || fe |
| Andreas 1222 | þe / ond þam halgan þær || | handa | gebundon / siþþan geypped wæ |
| Soul and Body I 108 | biþ þæt heafod tohliden || | handa | toliþode / geaglas toginene || |
| Dream of the Rood 59 | ag ic hwæþre þam secgum to | handa | / eaþmod elne mycle || genamon |
| Elene 18 | rice / þæt on þone halgan || | handa | sendan / to feorhlege || fæder |
| A.2.6 19 | e / þæt on þone hālĝan || | handa | sendan / tō feorh-leġe || fæ |
| Christ C 1110 | nīþ-hyċġende / þā hwītan | handa | || and þā hālĝan fēt, / an |
| Christ C 1487 | ū mec hefĝor || on þīnra | handa | rōde / þonne ġō hangode? || |
| A.3.12 86 | wlancne ā·temian, / hafoc on | handa, | || oþ·þæt sēo heoru-swea |
| A.3.12 92 | eþ / and tō haĝu-stealdes || | handa | ġe·lǣred. / Swā wrætlīċe |
| A.3.19 103 | þæt hēafod tō·hliden, || | handa | tō·hleoðode, / ġeaflas tō |
| Guthlac A 131 | nnes fēore / þæs þe him tō | handa | || hūðe ġe·lǣdeþ, / būta |
| Guthlac B 916 | -cwealm bude. / Hwīlum him tō | handa | || hungre ġe·þrēatod / flē |
| Guthlac B 1300 | ðe fūs.’ / A·hōf þā his | handa, | || hūsle ġe·reorded, / ēað |
| A.3.26 97 | ūrum brēostum || tō banan | handa, | / sċulon ēac tō ūssum fēon |
| A.3.34.86 5 | da, / hryċġ% and wambe || and | handa | twā, / earmas and eaxle, || ā |
| A.3.6 43 | cysse || and on cnēo leċġe / | handa | and hēafod, || swā hē hwī |
| Beowulf 495 | ðegn nytte beheold / se ðe on | handa | bær || hroden ealowæge / scen |
| Beowulf 540 | ða wit on sund reon / heard on | handa | || wit unc wið hronfixas / wer |
| Beowulf 746 | orð near ætstop / nam ða mid | handa | || higeðihtigne / rinc on ræs |
| A.4.1 814 | mǣġ Hyġe·lāces / hæfde be | handa; | || wæs ġe·hwæðer ōðrum |
| Beowulf 1290 | setlum || sidrand manig / hafen | handa | fæst || helm ne gemunde / byrn |
| Beowulf 1983 | | liðwæge bær / hæleðum to | handa | || higelac ongan / sinne geseld |
| Beowulf 2720 | || innan healde / hyne ða mid | handa | || heorodreorigne / ðeoden mæ |
| Beowulf 3023 | || mundum bewunden / hæfen on | handa | || nalles hearpan sweg / wigend |
| Beowulf 3124 | nwithrof / hilderinca || sum on | handa | bær / æledleoman || se ðe on |
| The Paris Psalter 101:22 3 | eofen / þæt is heahgeweorc || | handa | þinra / / # / sweotule þa forwe |
| The Paris Psalter 105:21 1 | dum || wel gehyran / / # / he his | handa | ahof || and hi hraþe wolde / o |
| The Paris Psalter 106:2 2 | ysde lifes weard || laþum of | handa | / and hi of sidfolcum || gesamn |
| The Paris Psalter 108:11 3 | / and his feoh onfon || fremde | handa | / / # / ne him ahwær wese || æn |
| The Paris Psalter 113:15 1 | n eþian || awyht gehyran / / # / | handa | hi habbaþ || ne hio hwæþer |
| The Paris Psalter 118:48 1 | lange hæfde / / # / and ic mine | handa | || hof gelome / þær ic þine |
| The Paris Psalter 118:48 2 | nge hæfde. / / # / And iċ mīne | handa | || hof ġe·lōme, / ðǣr iċ |
| The Paris Psalter 118:73 1 | de || goldes and seolfres / / # / | handa | me þine || holde geworhton / a |
| The Paris Psalter 118:73 2 | e || goldes and seolfres. / / # / | Handa | mē þīne || holde ġe·worh |
| The Paris Psalter 118:173 1 | wær rihtwis / / # / syn me þine | handa | || on hælu nu / and þæt doml |
| The Paris Psalter 118:173 2 | ihtwīs. / / # / Sīen mē þīne | handa | || on hǣlu nū, / and þæt d |
| The Paris Psalter 122:3 2 | ne heo on hire hlæfdigean || | handa | locaþ / swa us synt eagan to |
| The Paris Psalter 126:5 2 | rangum and mihtigum / hrorum on | handa | || heard ascyrped / swa lyþra |
| The Paris Psalter 133:3 2 | ice || nihta gehwylcere / eowre | handa | || on halig lof / and bletsiaþ |
| The Paris Psalter 134:18 1 | baþ || nawiht gestincaþ / / # / | handa | hi habbaþ || ne hi hwæþere |
| The Paris Psalter 135:12 1 | unde / / # / on mihtigre || mære | handa | / and on eallmihte || earmes sw |
| The Paris Psalter 135:25 1 | d he us aferede || feondum of | handa | / þa þe wraþe || wæron eall |
| The Paris Psalter 137:7 5 | u me geræhtest || recene mid | handa | / and me þin swyþre || sneome |
| The Paris Psalter 138:3 3 | nehstan / þu me gehiwadest || | handa | þinre / me ofer heafod || hold |
| The Paris Psalter 140:3 1 | aþ / / # / swylce is ahafenes || | handa | minra / þonne ic þe æfenlac |
| The Paris Psalter 142:6 1 | ode georne / / # / þonne ic mine | handa | to þe || holde þenede / and m |
| The Paris Psalter 143:1 2 | || min se deora god / þe mine | handa | || to hilde teah / and mine fin |
| The Paris Psalter 143:8 1 | ope syþþan / / # / onsend þine | handa | || of heanessum / alys me and g |
| The Paris Psalter 144:17 1 | rcast / / # / onhlidest þu þine | handa | || and hi hraþe fyllest / ealr |
| The Paris Psalter 57:2 3 | rþan þæs wite eft / on eowre | handa | || hefige geeode / / # / ge firen |
| The Paris Psalter 57:9 3 | || ealle forweorþaþ / and his | handa | þwehþ || on hæþenra / and |
| The Paris Psalter 62:5 3 | n þinum || neode swylce / mine | handa | þwea || halgum gelome / / # / ys |
| The Paris Psalter 72:11 4 | || heolde mid soþe / and mine | handa | þwoh || þær ic hete nyste / |
| The Paris Psalter 73:3 4 | || eard gename / hefe þu þine | handa | || and hyn hiora oferhygd / fea |
| The Paris Psalter 74:7 2 | e wines steap || on waldendes | handa | / fægere gefylled is || þæs |
| The Paris Psalter 76:9 3 | es || wenan ærest / þara hean | handa | || haligan drihtnes / weorca wr |
| The Paris Psalter 76:14 1 | ēap / þurh Moyses || mihtġe | handa | / and Aarones || ealle ġe·sun |
| The Paris Psalter 76:17 2 | sceap / þurh moyses || mihtige | handa | / and aarones || ealle gesunde |
| The Paris Psalter 78:9 3 | || wēnan ǣrest / þāra hēan | handa | || hālĝan dryhtnes, / weorca |
| The Paris Psalter 80:13 5 | d þæt mycle mægen || minra | handa | / heora ehtendas || ealle forna |
| The Paris Psalter 87:5 4 | wænan / swa hi syn fram þinre | handa | || heane adrifene / / # / hi me a |
| The Paris Psalter 87:9 4 | dæg || elne clypige / and mine | handa | to þe || hebbe and þenige / / |
| The Paris Psalter 88:12 1 | rihten / / # / wesan hea mihte || | handa | þinre / ahafen ofer hæleþas |
| The Paris Psalter 88:36 1 | it wearþ || ymbsittendum / / # / | handa | þu ahofe || heah ehtendra / ge |
| The Paris Psalter 91:3 5 | m lufadest / hihte ic to þinra | handa | || halgum dædum / / # / hu micle |
| A.5.6.29 60 | sǣd and blǣda, / hærfest tō | handa | || hēr-būendum, / rīpa reċe |
| A.51.91.3 5 | fodest / hyhte iċ tō þīnre | handa | || hālĝum dǣdum. |
| A.6.13 152 | ·feteraþ || fǣġes mannes, / | handa | ġe·hefeĝaþ || þonne hē |
| Solomon and Saturn 157 | e gefeteraþ || fæges mannes / | handa | gehefegaþ || þonne he æt h |
| Maxims II 21 | es wyrcean || daroþ sceal on | handa | / gar golde fah || gim sceal on |
| The Rewards of Piety 30 | ðe ne forlæte || laðum to | handa | / feondum to frofre || ac ðu f |
| The Seasons for Fasting 113 | e behlæned / of his haligan || | handa | gescrifene / het hine leodum ð |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | rwiht / hæfde him his haman on | handa | || cwæð ðæt ðu his hænc |
| A.6.43.3 10 | iht%, / hæfde him his haman on | handa, | || cwæþ þæt þū his hen |
| A.6.43.8 2 | orp mid þīnre swīðran || / | handa | under þīnum swīðran fēt, |
| The Battle of Finnsburh 29 | eolde cellod bord || cenum on | handa | / banhelm berstan || buruhþelu |
| Waldere, Fragment II 11 | | wiga ellenrof / hæfde him on | handa | || hildefrofre / guþbilla grip |
| Waldere B 12 | wiga ellenrof, / hæfde him on | handa | || hildefrofre, / guðbilla gri |
| The Battle of Maldon 147 | t þa drenga sum || daroþ of | handa | / fleogan of folman || þæt se |
| A.6.9 149 | þā drenga sum || daroþ of | handa, | / flēoĝan of folman, || þæt |
| The Paris Psalter 78:5 4 | yrre / on þinum folce || fyre | hatre | / / # / ageot yrre þin || on þ |
| Genesis A 13 | | hæfdon gleam and dream / and | heora | ordfruman || engla þreatas / b |
| Genesis A 14 | reatas / beorhte blisse || wæs | heora | blæd micel / þegnas þrymfæs |
| Genesis A 16 | heredon / sægdon lustum lof || | heora | liffrean / demdon drihtenes || |
| Genesis A 20 | hie on friþe lifdon / ece mid | heora | aldor || elles ne ongunnon / r |
| Genesis A 24 | dwilde || noldan dreogan leng / | heora | selfra ræd || ac hie of sibl |
| Genesis A 159 | mæne / þa nu under roderum || | heora | ryne healdaþ / stowe gestefnde |
| Genesis A 166 | orþan nemde || gesette yþum | heora | / onrihtne ryne || rumum flode / |
| Genesis A 216 | heoldon forþryne / eastreamas | heora | || æþele feower / of þam niw |
| Genesis B 323 | a feala hæfdon / gewinnes wiþ | heora | waldend || wite þoliaþ / hatn |
| Genesis B 336 | gewrixled || wita unrim / þurh | heora | miclan mod || and þurh miht |
| Genesis B 550 | þæt sceaþena mæst / eallum | heora | eaforum || æfter siþþan / wu |
| Genesis B 625 | hie sculon lufe wyrcean / betan | heora | hearran hearmcwyde || ond hab |
| Genesis B 685 | an dæd || þæt hie drihtnes | heora | / willan bræcon || stod se wra |
| Genesis B 768 | gengdon || godes him ondredon / | heora | herran hete || heofoncyninges |
| Genesis B 784 | e abrocen || bare hie gesawon / | heora | lichaman || næfdon on þam l |
| Genesis B 845 | geaf || ælmihtig god / þa hie | heora | lichoman || leafum beþeahton |
| Genesis A 942 | gyrede / scyppend usser || het | heora | sceome þeccan / frea frumhræg |
| Genesis A 1207 | e and ealde || þonne him god | heora | / æhta and ætwist || eorþan |
| Genesis A 1209 | gestreona / on genimeþ || and | heora | aldor somed / ac he cwic gewat |
| Genesis A 1358 | dan / weras on wægþæl || and | heora | wif somed / and eall þæt to f |
| Genesis A 1361 | wolde || under hrof gefor / to | heora | ætgifan || swa him ælmihtig |
| Genesis A 1432 | de / wægliþende || swilce wif | heora | / hwonne hie of nearwe || ofer |
| Genesis A 1546 | orum þrim || yrfes hyrde / and | heora | feower wif # || / nemde wæron |
| Genesis A 1585 | ecede || hie þa raþe stopon / | heora | andwlitan || in bewrigenum / un |
| Genesis A 1657 | eoda ræswan || leofum mannum / | heora | geardagum || grene wongas / fæ |
| Genesis A 1674 | for wonhygdum / cyþdon cræft | heora | || ceastre worhton / and to heo |
| Genesis A 1852 | egnum || hie þæt cuþ dydon / | heora | folcfrean || þæt fægerro l |
| Genesis A 1879 | re siþe / wif on willan || and | heora | woruldgestreon / ongunnon him |
| Genesis A 1880 | gunnon him þa bytlian || and | heora | burh ræran / and sele settan | |
| Genesis A 1893 | g somed / blædes brucan || and | heora | begra þær / æhte habban || a |
| Genesis A 1911 | ne willaþ rumor unc / landriht | heora | || forþon wit lædan sculon / |
| Genesis A 1936 | te / dædum gedwolene || drugon | heora | selfra / ecne unræd || æfre n |
| Genesis A 1999 | rdgesteallum || gewiton feorh | heora | / fram þam folcstyde || fleame |
| Genesis A 2046 | him ær treowe sealdon || mid | heora | folcgetrume / wolde his mæg hu |
| Genesis A 2092 | a bearn || oþle nior / mægeþ | heora | magum || næfre mon ealra / lif |
| Genesis A 2192 | rodores tungel || þa nu rume | heora | / wuldorfæstne wlite || wide d |
| Genesis A 2420 | ces / wean under weallum || and | heora | wif somed / duguþum wlance || |
| Genesis A 2602 | / seo yldre to || ær on reste / | heora | bega fæder || ne wiste blond |
| Genesis A 2609 | lgesweostor || on woruld sunu / | heora | ealdan fæder || þara æþel |
| Genesis A 2748 | || ne meahton freo ne þeowe / | heora | bregoweardas || bearnum ecan / |
| Genesis A 2756 | ra and wifa || let weaxan eft / | heora | rimgetel || rodora waldend / ea |
| Genesis A 2781 | on bu-tu / halig on hige || and | heora | hiwan eall / druncon and drymdo |
| Exodus 55 | / modig magoræswa || mægburh | heora | / oferfor he mid þy folce || f |
| Exodus 60 | || gearwe bæron / wæron land | heora | || lyfthelme beþeaht / mearcho |
| Exodus 218 | igean || frecan arisan / habban | heora | hlencan || hycgan on ellen / be |
| Exodus 510 | || ænig to lafe / þætte siþ | heora | || secgan moste / bodigean æft |
| Exodus 573 | blodige þuhton || þurh þa | heora | beadosearo wægon / hreþdon hi |
| Daniel 233 | æþm fyres lige || hwæþere | heora | feorh generede / mihtig metodes |
| Daniel 239 | fyrenan hrofe / ne mihte þeah | heora | wlite || gewemman owiht / wylm |
| Daniel 325 | e / fyl nu frumspræce || þeah | heora | fea lifigen / wlitiga þinne wo |
| Daniel 454 | || þæt hie are hæfdon / wæs | heora | blæd in babilone || siþþan |
| Daniel 506 | m heolde / swylce fuglas eac || | heora | feorhnere / on þæs beames || |
| Christ and Satan 66 | a firenfulle || facnum wordum / | heora | aldorþægn || on reordadon / o |
| Christ and Satan 222 | drihten / wordum and weorcum || | heora | wlite scineþ / geond ealra wor |
| Christ and Satan 307 | lice / fægre gefrætewod || in | heora | fæder rice / scinaþ in sceldb |
| Christ and Satan 322 | eall full strong / þonne wæs | heora | aldor || þe þær ærest com |
| Christ and Satan 372 | am ecan || þæt wæs ealdor | heora | / yfeles ordfruma || him þæt |
| Dream of the Rood 31 | ær to wæfersyne || heton me | heora | wergas hebban / bæron me þær |
| Dream of the Rood 155 | ær / wunedon on wuldre || þa | heora | wealdend cwom / ælmihtig god | |
| Beowulf 691 | nc || selereste gebeah / nænig | heora | ðohte || ðæt he ðanon sco |
| Beowulf 698 | ond fultum || ðæt hie feond | heora | / ðurh anes cræft || ealle of |
| Beowulf 1604 | on ond ne wendon || ðæt hie | heora | winedrihten / selfne gesawon || |
| Beowulf 1636 | hafelan bæron / earfoðlice || | heora | æghwæðrum / felamodigra || f |
| Judith 38 | don / anbyhtscealcas || swa him | heora | ealdor bebead / byrnwigena breg |
| Judith 56 | on ða stercedferhðe / hæleð | heora | hearran cyðan || ðæt wæs |
| The Paris Psalter 100:4 4 | ssa || teonan geneahhige / wiþ | heora | þam nehstan || niþ ahofan / |
| The Paris Psalter 101:15 2 | ehyrde / and he ne forhogode || | heora | hold gebed / / # / þa wislice || |
| The Paris Psalter 101:25 3 | eardedan || ealle þrage / and | heora | sylfra cynn || syþþan to fe |
| The Paris Psalter 102:19 2 | ne drihten / bletsian bealde || | heora | bliþne frean / mægyn and miht |
| The Paris Psalter 103:16 6 | test || on þam swylce nu / mid | heora | spedum || spearwan nystlaþ / / |
| The Paris Psalter 103:27 5 | lce teonlice || geteoriaþ / on | heora | agen dust || æfter hweorfaþ |
| The Paris Psalter 104:20 2 | c || ehte swyþe / and hio ofer | heora | feond || fæste getrymede / / # |
| The Paris Psalter 104:24 2 | æt frymþe / forþon hio word | heora | || wel ne oncneowan / / # / and h |
| The Paris Psalter 104:25 1 | a || wel ne oncneowan / / # / and | heora | wæter swylce || wende to blo |
| The Paris Psalter 104:25 2 | lce || wende to blode / on þam | heora | fisceas || frecne forwurdan / / |
| The Paris Psalter 104:26 1 | frecne forwurdan / / # / sende on | heora | eorþan || ealle swylce / tosce |
| The Paris Psalter 104:29 1 | pta / / # / syþþan forwurdan || | heora | wingeardas / and ficbeamas || f |
| The Paris Psalter 104:31 3 | ær acenned / and frumcynnes || | heora | frean swylce / / # / and his þæ |
| The Paris Psalter 105:3 4 | ealle tid || æghwæs healdan / | heora | soþfæstnysse || symble mid |
| The Paris Psalter 105:10 2 | hi alysde || lifes ealdor / of | heora | feonda || fæcnum handum / and |
| The Paris Psalter 105:10 4 | eogendra || folmum swylce / and | heora | feondas || flod adrencte / þæ |
| The Paris Psalter 105:12 3 | itsunge began || and gramlice / | heora | godes þær || geare costedan |
| The Paris Psalter 105:13 2 | || brohte and sealde / sende on | heora | muþas || mete to genihte / / # |
| The Paris Psalter 105:16 2 | fyr abarn || frecne swylce / on | heora | gemetinge || and þær maansc |
| The Paris Psalter 105:17 3 | de || georne wyrcean / onwendan | heora | wuldor || on þæne wyrsan ha |
| The Paris Psalter 105:19 2 | eorpan || wuldres aldor / þær | heora | moyses || mægene ne hulpe / he |
| The Paris Psalter 105:21 3 | westenne || wide todrifan / and | heora | swæs cynn || sendan on wid l |
| The Paris Psalter 105:23 2 | ysmredon || bealde drihten / on | heora | gemetincge || mægene ealle / a |
| The Paris Psalter 105:25 4 | earþ || mægene gebysgad / for | heora | yfelum || swa he oftor wæs / o |
| The Paris Psalter 105:27 1 | þ || to æswyce / / # / ongunnan | heora | bearn || blotan feondum / sceuc |
| The Paris Psalter 105:30 2 | weald || hæþenum sealde / and | heora | weoldan || þa him wyrrest æ |
| The Paris Psalter 105:31 1 | dscipe || fæste gestodon / / # / | heora | costedan || cuþe feondas / and |
| The Paris Psalter 105:33 1 | a he furþum oncneow || þæt | heora | fynd ehtan / he heora bene || b |
| The Paris Psalter 105:33 2 | || þæt heora fynd ehtan / he | heora | bene || bealde gehyrde / / # / þ |
| The Paris Psalter 106:13 3 | scuan || deorcum generede / and | heora | bendas towearp || bitre sneom |
| The Paris Psalter 106:17 2 | | æghwylcne mete / mode mægen | heora | || oþ unmihte / þæt hy wiþ |
| The Paris Psalter 106:19 3 | dlice || hælde wæron / and of | heora | forwyrde || wurdan generede / / |
| The Paris Psalter 106:24 3 | astas || ofer egewylmum / beoþ | heora | yþa || up astigene / / # / þa t |
| The Paris Psalter 106:26 4 | wylc || gedwæs spyrige / ealle | heora | snytru beoþ || yfele forglen |
| The Paris Psalter 106:36 3 | | syþþan growan / lungre land | heora | || aloden wæstmum / / # / þa he |
| The Paris Psalter 106:37 3 | orþlice || wide greowan / næs | heora | neata || nan geyfelad / / # / oft |
| The Paris Psalter 106:40 3 | f wædle || wean alysde / sette | heora | staþol || sceapum anlice / / # |
| The Paris Psalter 108:25 2 | on || sona hig wegdan / hrerdan | heora | heafod || help min drihten go |
| The Paris Psalter 113:10 4 | þan || oþre þeode / hwær is | heora | agen god || ahwær nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 113:20 2 | en || egsan dryhtnes / hio hyht | heora | || habban on drihten / he him f |
| The Paris Psalter 118:70 1 | ebod || beorht atredde / / # / ys | heora | heorte nu || her anlicast / swa |
| The Paris Psalter 118:158 2 | geseah || men þa þe noldan / | heora | friþowære || fæste healdan |
| The Paris Psalter 121:6 4 | agun || þa þe neode þe / on | heora | lufun || lustum healdaþ / / # / |
| The Paris Psalter 124:1 1 | lm 124 / / # / þa þe on drihten | heora | || dædum getreowaþ / hi beoþ |
| The Paris Psalter 124:2 2 | rgas || micle ymbutan / haldeþ | heora | ymbhwyrft || ece drihten / of |
| The Paris Psalter 125:5 4 | ferende || georne wepaþ / and | heora | sylfra sæd || sniþaþ æfte |
| The Paris Psalter 125:6 2 | um || cuþe mid blisse / and on | heora | sceafas beraþ || swa hi gesa |
| The Paris Psalter 128:2 3 | nfullan || facen timbrian / and | heora | unriht || eft gelengdon / / # / d |
| The Paris Psalter 131:16 3 | d gesegnade || sylle geneahhe / | heora | hungrium || hlaf to fylle / / # |
| The Paris Psalter 134:12 1 | || breme and mære / / # / sealde | heora | eardland || eall israhelum / an |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ardland || eall israhelum / and | heora | yrfe || eac his folce / / # / ys |
| The Paris Psalter 134:15 3 | þe her geotaþ menn / and mid | heora | folmum || fægere wyrceaþ / / # |
| The Paris Psalter 135:10 1 | / he ægyptas sloh || and eall | heora | frumbearn / / # / and he israhela |
| The Paris Psalter 135:22 1 | yning || on basane / / # / sealde | heora | eorþan || on yrfeland / / # / an |
| The Paris Psalter 136:8 5 | tun hi idle gedon / oþþæt hi | heora | || eard geceosan / / # / hwæt þ |
| The Paris Psalter 138:15 5 | d wærun || fæste drihten / is | heora | ealdordom || ungemete swiþe / |
| The Paris Psalter 138:17 4 | ru || ealle tiligean / þæt we | heora | burh || tobrecan moton / / # / ea |
| The Paris Psalter 139:3 1 | e || gefremed habbaþ / / # / and | heora | tungan || torncwidum / neode se |
| The Paris Psalter 140:6 3 | nnesse || micle hæbbe / ne on | heora | gecorenesse || becume æfre / / |
| The Paris Psalter 140:8 4 | m || stane forswolgene / noldan | heora | deman || mine gedefe word / ear |
| The Paris Psalter 140:12 1 | / # / feallaþ firenfulle || on | heora | fengnettum / ic me syndrig eom |
| The Paris Psalter 143:15 1 | iþe wiþ geoguþe / / # / wærun | heora | dohtru || deore gesette / and y |
| The Paris Psalter 143:16 1 | licast || æþelum temple / / # / | heora | frumwæstme || fulle syndon / |
| The Paris Psalter 143:17 1 | n þæt || þonne wendaþ / / # / | heora | sceap wærun || swylce tydred |
| The Paris Psalter 143:17 3 | siþfatum || swiþe genihtsum / | heora | oxan eac || ungemete fætte / / |
| The Paris Psalter 144:19 5 | ge swylce || elne ræfnaþ / he | heora | bene || bealde gehyreþ / and h |
| The Paris Psalter 145:3 1 | || nis þær mycel hælu / / # / | heora | gast gangeþ || gearwe onwend |
| The Paris Psalter 145:7 6 | inde eac || bealde drihten / on | heora | eagum || eft onleohteþ / soþf |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eac || heortan geþræste / and | heora | unrotnesse || ealle gewriþe |
| The Paris Psalter 149:5 2 | þ || wel þa halgan / beoþ on | heora | husum || bliþe gedreme / / # / h |
| The Paris Psalter 149:8 3 | gas on campum || and cuþlice / | heora | æþelingas don || on isene b |
| The Paris Psalter 52:1 4 | dlice || syndon gewordene / and | heora | willan || wraþe besmitene / / # |
| The Paris Psalter 54:8 2 | nu todælan || drihten usser / | heora | geþeode || geond þas woruld |
| The Paris Psalter 54:11 3 | and wearn sprecan / ic me wiþ | heora | hete || hyde sneome / / # / þu e |
| The Paris Psalter 54:14 1 | onan lifigende / / # / forþam on | heora | gasthusum || is gramlic inwit |
| The Paris Psalter 55:5 4 | r me || wæran georne / on yfel | heora | geþeaht || ealle onwende / / # |
| The Paris Psalter 57:5 1 | | singaþ wiþ attrum / / # / god | heora | toþas || grame gescæneþ / þ |
| The Paris Psalter 63:3 1 | e || æghwær fremman / / # / þa | heora | tungan teoþ || teonan gehwyl |
| The Paris Psalter 63:3 2 | ce / sweorde efenscearpe || and | heora | swiþne bogan / and unscyldige |
| The Paris Psalter 63:7 3 | icost || ne him awiht þon ma / | heora | tungan nu || teonan on sitta |
| The Paris Psalter 68:21 1 | | drenctan mid ecede / / # / wese | heora | beod fore him || wended on gr |
| The Paris Psalter 68:23 3 | gon || syþþan awiht / weorþe | heora | bæc swylce || abeged eac / / # |
| The Paris Psalter 68:24 1 | || gramhicgende / / # / wese wic | heora | || weste and idel / ne on heora |
| The Paris Psalter 68:25 2 | heora || weste and idel / ne on | heora | eþele ne sy || þinc oneardi |
| The Paris Psalter 68:33 3 | ce || nyle he gehæfte eac / on | heora | neode || na forhycgan / / # / her |
| The Paris Psalter 69:4 1 | | þe me yfel hogedon / / # / and | heora | æfstu eac || ealle sceamien / |
| The Paris Psalter 72:3 2 | es byþ || deorc endestæf / ne | heora | wites biþ || wislic trymnes / |
| The Paris Psalter 72:22 2 | ne to þe / habban noldan || ne | heora | hyge settan / huru þu forleose |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ū þīne handa || and hīen | heora | ofer-hygd; / fela wierġnessa | |
| The Paris Psalter 75:4 4 | e synt yrre || þa þe unwise / | heora | heortan hige || healdaþ mid |
| The Paris Psalter 77:4 1 | n / / # / noldan hi þa swiþe || | heora | synna dyrnan / ac ylda gehwylc |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ussum / þæt hi | heora | bearnum || budun and sægdun / |
| The Paris Psalter 77:10 3 | ynn || yrre and reþe / næfdon | heora | heortan || hige gestaþelod / n |
| The Paris Psalter 77:13 3 | ra || þe he worhte ær / þara | heora | yldran || on locadan / / # / he o |
| The Paris Psalter 77:19 3 | hine on yrre || eft gebrohtan / | heora | heafodweard || holdne on land |
| The Paris Psalter 77:30 1 | an / / # / þa gyt hi on muþe || | heora | mete hæfdon / þa him on becwo |
| The Paris Psalter 77:30 3 | n becwom || yrre drihtnes / and | heora | mænige || mane swultan / æþe |
| The Paris Psalter 77:32 1 | wundrum || wel gelyfan / / # / hi | heora | dagena tid || dædun idle / and |
| The Paris Psalter 77:32 2 | dagena tid || dædun idle / and | heora | geara gancg || eac unnytte / / # |
| The Paris Psalter 77:34 1 | hi ongeaton || þæt wæs god | heora | / fæle fultum || freond æt þ |
| The Paris Psalter 77:34 3 | d æt þearfe / wæs hea god || | heora | alysend / / # / hi hine lufedan | |
| The Paris Psalter 77:47 1 | nn || hæfdan gærshoppan / / # / | heora | wingeardas || wraþe hægle / n |
| The Paris Psalter 77:47 3 | nede fornamon || nænig moste / | heora | hrorra hrim || æpla gedigean |
| The Paris Psalter 77:48 1 | || æpla gedigean / / # / sealde | heora | neat eac || swylce hæglum / an |
| The Paris Psalter 77:48 2 | eat eac || swylce hæglum / and | heora | æhta || ealle fyre / / # / he æ |
| The Paris Psalter 77:50 2 | worhte || wraþan yrres / ne he | heora | sawlum deaþ || swiþe ne spa |
| The Paris Psalter 77:50 3 | eaþ || swiþe ne sparude / and | heora | neat || niþcwealm forswealh / |
| The Paris Psalter 77:57 2 | aweg || nalæs wel dydan / swa | heora | fæderas || beforan heoldan / a |
| The Paris Psalter 77:61 2 | hæftnyd || hean gesealde / and | heora | fæger folc || on feondes han |
| The Paris Psalter 77:63 1 | rfe eac || eall forhogode / / # / | heora | geoguþe eac || grimme lige / f |
| The Paris Psalter 77:64 1 | e swultan / / # / wæran sacerdas | heora | || sweordum abrotene / ne þæt |
| The Paris Psalter 77:64 2 | || sweordum abrotene / ne þæt | heora | widwan || wepan mostan / / # / þ |
| The Paris Psalter 78:2 4 | t þinum esnum / sealdon flæsc | heora | || fuglum to mose / haligra lic |
| The Paris Psalter 80:13 6 | t mycle mægen || minra handa / | heora | ehtendas || ealle fornam / / # / |
| The Paris Psalter 82:2 3 | ste ær || feodan drihten / and | heora | heafod wiþ þe || hofan swi |
| The Paris Psalter 82:9 1 | || eorþan to meohxe / / # / sete | heora | ealdormenn || swa þu oreb dy |
| The Paris Psalter 82:9 3 | and zebee || and salmanaa / and | heora | ealdrum || eallum swylce / eall |
| The Paris Psalter 84:2 2 | te || eallum þinum folce / and | heora | fyrene || fæste hæle / / # / ea |
| The Paris Psalter 88:15 1 | mble æghwær / / # / forþon þu | heora | mægenes eart || mærost wuld |
| The Paris Psalter 88:30 1 | þe ne healdaþ / / # / þonne ic | heora | unriht gewrece || egsan gyrde |
| The Paris Psalter 89:5 2 | rdnesse || neode begangaþ / ne | heora | winterrim || for wiht ne doþ |
| The Paris Psalter 89:10 5 | s || gnornscendende / þeah þe | heora | hundred seo || samod ætgæde |
| The Paris Psalter 89:14 3 | syn || swyþe getyde / and þa | heora | heortan || healdaþ clæne / / # |
| The Paris Psalter 89:18 3 | agen weorc || ece drihten / and | heora | bearn gerece || bliþe mode / / |
| The Paris Psalter 90:11 2 | || þæt hi mid earmum þe / on | heora | handum || heoldan georne / þæ |
| The Paris Psalter 92:5 1 | | wunast butan ende / / # / hofan | heora | stefne || streamas drihten / ho |
| The Paris Psalter 93:18 4 | ste || sneome gehæftaþ / and | heora | sawle || ofslean þenceaþ / bl |
| The Paris Psalter 93:20 3 | t || þe hi geearnedan / and on | heora | facne || fæste todrifeþ / dri |
| The Paris Psalter 98:9 3 | eahtig god || milde wurde / and | heora | æfþancan || ealle gewræce / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | || sweotolor gecnawan / and to | heora | cyþþe || becuman siþþan / g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | es || hræþe bioþ forsewene / | heora | lareowas || þe hi lange ær / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 42 | iaþ || þeah him wolde hwilc / | heora | lareowa || listum beodan / þon |
| The Metres of Boethius: Metre 13 48 | brægdan / oþre fugelas || hi | heora | agne / stefne styriaþ || stuna |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | pton || rædes and frofre / for | heora | untreowum || þe ic him æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | an sceolde || hi me to wendon / | heora | bacu bitere || and heora blis |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | ndon / heora bacu bitere || and | heora | blisse from / forhwam wolde ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 70 | ine || bilewit fæder / þætte | heora | ænig || oþres ne dorste / mea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | de || þeoda æghwilc / hæfdon | heora | hlaford || for þone hehstan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 39 | lum || halige þriccaþ / under | heora | fotum || firum uncuþ / hwi sio |
| The Metres of Boethius: Metre 8 23 | uþe / wæter wiþ hunige || ne | heora | wæda þon ma / sioloce siowian |
| The Battle of Brunanburh 47 | nwidda || ne anlaf þy ma / mid | heora | herelafum || hlehhan ne þorf |
| The Judgment Day II 160 | e fela mægða || folca unrim / | heora | sinnigan breost || swiðlice |
| The Judgment Day II 168 | bærnð ða earman saula / and | heora | heortan || horxlice wyrmas / sy |
| The Judgment Day II 212 | lgrimme || wyrmas slitað / and | heora | ban gnagað || brynigum tuxlu |
| Fragment of Psalm 89 3 | agen weorc || ece drihten / and | heora | bearn gerece || bliðum mode / |
| The Seasons for Fasting 16 | fundon raðe / gif hie leohtras | heora | || letan gewyrpan / feala is m |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | sum halgum || helpe bidde / ðe | heora | gemynd her on || gemearcude s |
| Instructions for Christians 114 | munuc nemniað. / Ne mot ænig | heora | || awiht onsundran / habban æ |
| Instructions for Christians 127 | n, / þæt ða weologan || for | heora | woruld-rice / on heora mod-sef |
| Instructions for Christians 128 | || for heora woruld-rice / on | heora | mod-sefan || men oferseagon. / |
| Instructions for Christians 139 | nd; || þeah hwaðere drihten | heora | / on ælcere tide || bena gehy |
| Elene 14 | / þe þone ahangnan cyning || | heriaþ | ond lofiaþ / þa ic fromlice | |
| The Paris Psalter 113:24 1 | / næfre þe dryhten || deade | heriaþ | / ne ealle þa þe heonan || he |
| The Paris Psalter 134:1 1 | Paris Psalter: Psalm 134 / / # / | heriaþ | naman drihtenes || neode swyl |
| The Paris Psalter 146:1 1 | Paris Psalter: Psalm 146 / / # / | heriaþ | drihten || he is heah and goo |
| The Paris Psalter 148:1 1 | Paris Psalter: Psalm 148 / / # / | heriaþ | ge on heofenum || hælend dri |
| The Paris Psalter 148:1 2 | n heofenum || hælend drihten / | heriaþ | hlude || on heanessum / / # / her |
| The Paris Psalter 148:2 1 | aþ hlude || on heanessum / / # / | heriaþ | hine ealle || engla þreatas / |
| The Paris Psalter 149:3 2 | þreatum / on timpano || tidum | heriaþ | / and on psalterio || singaþ g |
| The Paris Psalter 150:1 1 | Paris Psalter: Psalm 150 / / # / | heriaþ | on þam halgum || his holdne |
| The Paris Psalter 150:1 2 | halgum || his holdne drihten / | heriaþ | hine on his mægenes || mære |
| The Paris Psalter 150:2 1 | s mægenes || mære hælu / / # / | heriaþ | hine swylce || on his heahmih |
| The Paris Psalter 150:2 2 | e swylce || on his heahmihtum / | heriaþ | hine æfter mode || his mæge |
| The Paris Psalter 150:3 1 | ode || his mægenþrymmes / / # / | heriaþ | hine on hleoþre || holdre be |
| The Paris Psalter 62:4 3 | on / weleras þe mine || wynnum | heriaþ | / / # / swa ic þe on minum life |
| The Paris Psalter 62:6 4 | / þinne naman nu-þa || neode | heriaþ | / / # / swa ic þin gemynd || on |
| The Paris Psalter 62:10 2 | se / hluttre habban || and hine | heriaþ | eac / ealle þa þe on hine || |
| The Paris Psalter 63:9 3 | ice || bote geweneþ / and hine | heriaþ | eac || heortan clæne |
| The Paris Psalter 67:4 2 | and his naman swylce || neode | heriaþ | / doþ siþfæt þæs || seftne |
| The Paris Psalter 71:18 2 | / ealle hine þeoda || þriste | heriaþ | / / # / wese israhela || ece drih |
| The Paris Psalter 78:14 4 | e on worulda woruld || wordum | heriaþ | |
| The Paris Psalter 83:4 3 | on worulda woruld || wealdend | heriaþ | / / # / þæt byþ eadig wer || s |
| The Paris Psalter 99:4 1 | ofsangum || lustum myclum / / # / | heriaþ | naman drihtnes || forþon he |
| The Menologium 42 | eard and higestrang || þæne | heriaþ | wel / in gewritum wise || weald |
| Andreas 652 | ehyrde / oft gesamnodon || side | herigeas | / folc unmæte || to frean dome |
| Andreas 1067 | wurde / þa gesamnedon || side | herigeas | / folces frumgaras || to þam f |
| Andreas 19 | rgestealda / swylce se halga || | herigeas | þreade / deofulgild todraf || |
| The Paris Psalter 78:10 2 | þan || oþre þeoda / hæþene | herigeas | || hwær com eower halig god / |
| The Menologium 5 | d / swa þa sylfan tiid || side | herigeas | / folc unmæte || habbaþ forew |
| A.1.2 547 | duĝuþ on drēame || drihten | herġaþ, | / weoroda wuldor-cyning, || tō |
| A.1.3 374 | || and beorht sumor / nerġend | herġaþ! | || Niht samod and dæġ, / and |
| A.1.3 386 | eċ weorðiaþ! / Hwalas þeċ | herġaþ, | || and heofon-fuĝolas, / lyft- |
| A.1.3 392 | Israela, || ǣhta sċieppend, / | herġaþ | in hāde, || hearran sīnne%! |
| A.1.3 404 | || wittiġ drihten! / Wē þeċ | herġaþ, | || hāliġ drihten, / and ġe· |
| A.1.3 421 | ngum gædelingum% || Hīe God | herġaþ, | / ānne ēċne, || and ealles h |
| A.1.4 47 | / hæleþ% ymb% hēah-seld, || | herġaþ | drihten / wordum% and weorcum%, |
| A.1.4 221 | / hālġe% heofon-þrēatas || | herġaþ | drihten / wordum and weorcum. | |
| A.1.4 654 | tiras || metode cwēmaþ, / and | herġaþ | hēah-fæder || hālĝum stef |
| A.1.4 659 | / Swā wuldres weard || wordum | herġaþ | / þeġnas ymb þēoden, || ð |
| A.2.1 722 | þ stīþ-ferhþe, || stefnum | herġaþ, | / hālĝum hlēoðrum, || heofo |
| A.2.6 15 | % þone ā·hangnan cyning || | herġaþ | and lofiaþ.’ / þā iċ fram |
| A.3.26 123 | , || / þā ealle hell-wara || | herġaþ | and lof[] / []lum || þe þe% y |
| A.3.3 154 | nd Misahel, metod, || miltsum | herġaþ. | / Nū we ġunge þrīe || god b |
| A.3.4 541 | , / clǣne and ġe·corene, || | herġaþ | cininges þrymm, / stefn aefter |
| A.3.4 616 | ǣr gǣsta ġe·dryht / hǣlend | herġaþ | || and heofon-cininges / meahte |
| The Paris Psalter 104:3 1 | nder eall || wīde mǣru. / / # / | Herġaþ | his naman || nīede swelċe; / |
| The Paris Psalter 113:24 1 | fre þē, drihten, || dēade | herġaþ, | / ne ealle þā þe heonan || h |
| The Paris Psalter 134:1 1 | Paris Psalter: Psalm 134 / / # / | Herġaþ | naman dryhtnes, || nīede swe |
| The Paris Psalter 146:1 1 | Paris Psalter: Psalm 146 / / # / | Herġaþ | drihten, || hē is hēah and |
| The Paris Psalter 146:1 3 | / and hine wlitiĝum || wordum | herġaþ. | / / # / Eft Hierusālem || ġeorn |
| The Paris Psalter 148:1 1 | Paris Psalter: Psalm 148 / / # / | Herġaþ | ġē on heofonum || hǣlend d |
| The Paris Psalter 148:1 2 | heofonum || hǣlend drihten, / | herġaþ | hlūde || on hēanessum. / / # / |
| The Paris Psalter 148:2 1 | hlūde || on hēanessum. / / # / | Herġaþ | hine ealle || engla þrēatas |
| The Paris Psalter 149:3 2 | rēatum, / on timpano || tīdum | herġaþ | / and on psalterio || singaþ |
| The Paris Psalter 150:1 1 | Paris Psalter: Psalm 150 / / # / | Herġaþ | on þǣmhālgum || his holdne |
| The Paris Psalter 150:1 2 | ālgum || his holdne drihten, / | herġaþ | hine on his mæġenes || mǣr |
| The Paris Psalter 150:2 1 | mæġenes || mǣre hǣlu. / / # / | Herġaþ | hine swelċe || on his hēah- |
| The Paris Psalter 150:2 2 | lċe || on his hēah-meahtum, / | herġaþ | hine aefter mōde || his mæ |
| The Paris Psalter 150:3 1 | || his mæġen-þrymmes. / / # / | Herġaþ | hine on hlēoðre || holdre b |
| The Paris Psalter 62:4 3 | ; / weleras þe mīne || wynnum | herġaþ. | / / # / Swā iċ þe on mīnum l |
| The Paris Psalter 62:6 4 | nne naman nū-þā || nīede | herġaþ. | / / # / Swā iċ þīn ġe·mynd |
| The Paris Psalter 62:10 2 | e% / hluttre habban || and hine | herġaþ | ēac / ealle þā þē on hine |
| The Paris Psalter 63:9 3 | bōte ġe·wēneþ, / and hine | herġaþ | ēac || heortan clǣne. |
| The Paris Psalter 67:4 2 | d his naman swelċe || nīede | herġaþ; | / dōþ sīþfæt þæs || sēf |
| The Paris Psalter 71:18 2 | alle hine þēoda || þrīste | herġaþ. | / / # / Wese Israhela || ēċe dr |
| The Paris Psalter 83:4 3 | eorolda weorold, || wealdend, | herġaþ. | / / # / Þæt biþ ēadiġ wer, | |
| The Paris Psalter 88:4 3 | þ, / and þā hālĝan ēac || | herġaþ | on ċiriċan / þīne sōþfæs |
| The Paris Psalter 99:4 1 | angum || lustum miċelum. / / # / | Herġaþ | naman dryhtnes, || for·þon |
| A.6.14 42 | rd and hyġe-strang, || þone | herġaþ | wēl / on ġe·writum wīse, || |
| A.6.21 36 | swā þū hēte. / Ealle þē | herġaþ | || hālġe drēamas / clǣnre s |
| A.6.23 50 | rh ānne ġe·þanc || ealdor | herġaþ, | / heofona hēah-cyning || hēr |
| A.6.25 7 | % || gōdes% willan. / Wē þē | herġaþ | || hālĝum stefnum / and þē |
| Genesis B 433 | ru || hycgaþ his ealle / hu ge | hi | beswicen || siþþan ic me se |
| Christ and Satan 360 | ond / lædeþ to lihte || þær | hi | lif agon / a to aldre || uplicn |
| Christ and Satan 377 | iþ || and no seoþþan / þæt | hi | mosten in þone ecan || andwl |
| Christ and Satan 381 | gde || blis wearþ monnum / þa | hi | hælendes || heafod gesawon / |
| Christ and Satan 449 | moton || ah in helle grund / ne | hi | edcerres || æfre moton / wenan |
| Christ and Satan 533 | | þæt hit þus gelomp / þæt | hi | sceawodon || scyppend engla / |
| Dream of the Rood 46 | ldan me ne dorste / þurhdrifan | hi | me mid deorcan næglum || on |
| Christ B 498 | e || ðegnas gecorene / gesegon | hi | on heahðu || hlaford stigan / |
| Christ B 501 | an || hyge murnende / ðæs ðe | hi | swa leofne || leng ne mostun / |
| Christ B 559 | d / ealles ðæs gafoles || ðe | hi | geardagum / in ðæt orlege || |
| Christ B 642 | re || heortan stænne / noldan | hi | ða torhtan || tacen oncnawan |
| Christ B 707 | giemdon / gæstes ðearfe || ac | hi | godes tempel / bræcan ond bær |
| Christ B 829 | m / lifdon leahtrum fa || ðæs | hi | longe sculon / ferðwerige onfo |
| Christ C 1052 | es / ond eall ondweard || ðæt | hi | ær oððe sið / worhtun in wo |
| Christ C 1075 | bringen / of ðam eðle || ðe | hi | on lifdon / ðonne beoð bealde |
| Christ C 1130 | mid cearum cwiðdun || ðeah | hi | cwice næron / ða hyra scyppen |
| Christ C 1183 | ewearð / forhtafongen || ðeah | hi | ferðgewit / of hyra æðelum | |
| Christ C 1188 | wan / flintum heardran || ðæt | hi | frea nerede / fram hellcwale || |
| Christ C 1233 | ceaden / wera cneorissum || swa | hi | geworhtun ær / ðær bið on e |
| Christ C 1235 | reo tacen somod || ðæs ðe | hi | hyra ðeodnes wel / wordum ond |
| Christ C 1245 | seoð || eagum to wynne / ðæt | hi | on heofonrice || hlutre dream |
| Christ C 1253 | eaxeð || wynsum gefea / ðonne | hi | ðæt yfel geseoð || oðre d |
| Christ C 1255 | e || meotudes genæson / ðonne | hi | ðy geornor || gode ðonciað |
| Christ C 1270 | ite / ondweard seoð || on ðam | hi | awo sculon / wræc winnende || |
| Christ C 1273 | e / scyldgum to sconde || ðæt | hi | ðær scoma mæste / dreogað f |
| Christ C 1286 | t hy on ða clænan seoð / hu | hi | fore goddædum || glade bliss |
| Christ C 1290 | weorcum || wepende sar / ðæt | hi | ær freolice || fremedon unry |
| Christ C 1291 | ce || fremedon unryht / geseoð | hi | ða betran || blæde scinan / n |
| Christ C 1298 | schoman || idelne lust / ðær | hi | ascamode || scondum gedreahte |
| Christ C 1304 | / godes bodan sægdon || ðæt | hi | to gyrne wiston / firendæda on |
| Christ C 1365 | rea || alwalda god / ne ðurfon | hi | ðonne to meotude || miltse g |
| Christ C 1437 | nfeng || manfremmendra / swylce | hi | me geblendon || bittre tosomn |
| Christ C 1443 | de / hosp ond heardcwide || ða | hi | hwæsne beag / ymb min heafod | |
| Christ C 1447 | e beam / rode gefæstnad || ða | hi | ricene mid spere / of minre sid |
| Christ C 1503 | / ðearfum forwyrndon || ðæt | hi | under eowrum ðæce mosten / in |
| Christ C 1524 | t ge hreosan sceolan / ne magon | hi | ðonne gehynan || heofoncynin |
| Christ C 1538 | || synne ne aspringað / ðær | hi | leahtrum fa || lege gebundne / |
| Christ C 1613 | með / wærleasra weorud || ond | hi | waldend giefeð / feondum in fo |
| Vainglory 61 | n / forsawan hyra sellan || ða | hi | to swice ðohton / ond ðrymcyn |
| Widsith 108 | n || ða ðe wel cuðan / ðæt | hi | næfre song || sellan ne hyrd |
| Maxims I 20 | odne || bið hyra ferð gelic / | hi | a sace semað || sibbe gelær |
| Maxims I 34 | res || gemet ofer eorðan / gif | hi | ne wanige || se ðas woruld t |
| Maxims I 40 | torhtre gesihðe || ne magon | hi | tunglu bewitian / swegltorht su |
| Maxims I 100 | ð wer wære gehealdan || oft | hi | mon wommum belihð / fela bið |
| Maxims I 174 | æt he broðor ahte || begen | hi | anes monnes / eorles eaforan w |
| Maxims I 175 | / eorles eaforan wæran || gif | hi | sceoldan eofor onginnan / oðð |
| The Order of the World 47 | | ðurh ða miclan gecynd / swa | hi | to worulde || wlite forð ber |
| The Order of the World 86 | waciað ðas geweorc || ac he | hi | wel healdeð / stondað stiðli |
| The Whale 32 | na ðeaw / deofla wise || ðæt | hi | drohtende / ðurh dyrne meaht | |
| The Whale 58 | se sweta stenc / ut gewiteð || | hi | ðær in farað / unware weorud |
| Guthlac A 219 | aldfeondas || ondan noman / swa | hi | singales || sorge dreogað / ne |
| Guthlac A 220 | es || sorge dreogað / ne motun | hi | on eorðan || eardes brucan / n |
| Guthlac A 230 | alegdon / sorge seofedon || ða | hi | swiðra oferstag / weard on won |
| Guthlac A 327 | || ne wæs se fyrst micel / ðe | hi | guðlace || forgiefan ðohtan |
| Guthlac A 806 | || in godes willan / swencað | hi | sylfe || sawle frætwað / halg |
| Guthlac A 814 | gnunga || to hierusalem / ðær | hi | to worulde || wynnum motun / go |
| Guthlac B 873 | a wære / gæsthaligra || ðær | hi | godes willan / on mislicum || m |
| Deor 16 | ndlease || geates frige / ðæt | hi | seo sorglufu || slæp ealle b |
| Riddles 11 10 | bringað || horda deorast / gif | hi | unrædes || ær ne geswicað |
| Riddles 16 5 | ðe / gif me ðæs tosæleð || | hi | beoð swiðran ðonne ic / ond |
| Riddles 22 6 | incas || ofer mere feolan / swa | hi | fundedon || ac wæs flod to d |
| Riddles 26 25 | tafum / lissum bilecgað || ond | hi | lufan fæðmum / fæste clyppa |
| Riddles 30a 7 | onne ic mec onhæbbe, || ond | hi | onhnigaþ to me / monige mid mi |
| Riddles 6 8 | r winne on / feorran swiðe || | hi | ðæs felað ðeah / swylce ð |
| The Judgment Day I 17 | wicað || synna weardas / ðæt | hi | mid ðy heape || helle secað |
| The Judgment Day I 27 | con he ða mircan gesceaft / hu | hi | butan ende || ece stondeð / ð |
| The Judgment Day I 47 | a wille / leode læran || ðæt | hi | lof godes / hergan on heahðu | |
| Resignation 54 | an || on laðne sið / ðy læs | hi | on ðone foreðonc || gefeon |
| The Descent into Hell 12 | e in ðæt eorðærn || ðær | hi | ær wiston / ðæt hine gehydda |
| Azarias 71 | dryhten / ðeoda waldend || swa | hi | ðry cwædon / modum horsce || |
| Azarias 102 | deop dryhtnes bibod || drugon | hi | ðæt longe / ond ðec crist cy |
| Azarias 164 | eaton || godes ondsacan / ðæt | hi | ne meahtan || ne meotod wolde |
| Azarias 184 | ðæt ða halgan || siððan | hi | hwætmode / woruldcyninges || w |
| Azarias 188 | e scod / gifre gleda nið || ac | hi | mid gæstlufan / synne geswenct |
| Riddles 30b and 60 7 | að / ðonne ic mec onhæbbe || | hi | onhnigað to me / modge miltsum |
| The Phoenix 246 | me / on rypes timan || ðy læs | hi | renes scur / awyrde under wolcn |
| The Phoenix 247 | awyrde under wolcnum || ðær | hi | wraðe metað / fodorðege gefe |
| The Phoenix 327 | nean || folca ðryðum / ðær | hi | sceawiað || scyppendes giefe |
| The Phoenix 389 | gnum / beacnað in burgum || hu | hi | beorhtne gefean / ðurh fæder |
| The Phoenix 395 | || ðurh his wundra sped / ond | hi | ða gesette || on ðone seles |
| The Phoenix 402 | gebead / beames blede || ðæt | hi | bu ðegun / æppel unrædum || |
| The Phoenix 410 | iððan / gyrne onguldon || ðe | hi | ðæt gyfl ðegun / ofer eces w |
| The Phoenix 415 | m / ðurh fæcne ferð || ðæt | hi | feor ðonan / in ðas deaðdene |
| The Phoenix 476 | || weorca to leane / ðæs ðe | hi | geheoldan || halge lare / hate |
| The Phoenix 489 | umene / læne lichoman || ðær | hi | longe beoð / oð fyres cyme || |
| The Phoenix 579 | rdum / sunnan togeanes || ðær | hi | siððan forð / wuniað wintra |
| The Phoenix 658 | ysed / in dreama dream || ðær | hi | dryhtne to giefe / worda ond we |
| Juliana 12 | de / ðegnas ðryðfulle || oft | hi | ðræce rærdon / dædum gedwol |
| Juliana 77 | fian / on hyge hergan || oððe | hi | nabban / geswearc ða swiðfer |
| Juliana 87 | ra || ðe to gewealde / dem ðu | hi | to deaðe || gif ðe gedafen |
| Juliana 142 | rim || fæder wið dehter / het | hi | ða swingan || susle ðreagan |
| Juliana 197 | eorðan || butan ðu ær wið | hi | / geðingige || ond him ðoncwy |
| Juliana 336 | neah || fundne weorðen / ðæt | hi | usic binden || ond in bælwyl |
| Juliana 477 | ocan || blode spiowedan / ðæt | hi | færinga || feorh aleton / ður |
| Juliana 482 | || sume ic rode bifealh / ðæt | hi | hyra dreorge || on hean galga |
| Juliana 487 | yrlade / wroht of wege || ðæt | hi | in winsele / ðurh sweordgripe |
| Juliana 501 | rong / ond hy gelærde || ðæt | hi | lufan dryhtnes / ece eadgiefe | |
| Juliana 636 | / ond to ðære stowe || ðær | hi | stearcferðe / ðurh cumbolhete |
| The Wanderer 61 | rla lif || eal geondðence / hu | hi | færlice || flet ofgeafon / mod |
| The Gifts of Men 99 | || ne ðæs mægeneacen / ðæt | hi | æfre anum || ealle weorðen / |
| Precepts 70 | bbað wiht for ðæt || ðeah | hi | wom don / ofer meotudes bibod | |
| The Seafarer 84 | an || swylce iu wæron / ðonne | hi | mæst mid him || mærða gefr |
| The Seafarer 103 | se meotudes egsa || forðon | hi | seo molde oncyrreð / se gesta |
| Beowulf 28 | ahror feran || on frean wære / | hi | hyne ða ætbæron || to brim |
| Beowulf 43 | s æht || feor gewitan / nalæs | hi | hine læssan || lacum teodan / |
| Beowulf 1628 | || ðeodnes gefegon / ðæs ðe | hi | hyne gesundne || geseon mosto |
| Beowulf 1966 | ndel scan / sigel suðan fus || | hi | sið drugon / elne geeodon || t |
| Beowulf 2707 | yldan || ferh ellen wræc / ond | hi | hyne ða begen || abroten hæ |
| Beowulf 2934 | de || feorhgeniðlan / oððæt | hi | oðeodon || earfoðlice / in hr |
| Beowulf 3038 | en || wundordeaðe swealt / ær | hi | ðær gesegan || syllicran wi |
| Beowulf 3130 | cgan || lyt ænig mearn / ðæt | hi | ofostlice || ut geferedon / dyr |
| Beowulf 3163 | resnotre men || findan mihton / | hi | on beorg dydon || beg ond sig |
| Judith 27 | eneahhe / bencsittende || ðæt | hi | gebærdon wel / swa se inwidda |
| Judith 94 | mode / hate on hreðre minum || | hi | ða se hehsta dema / ædre mid |
| Judith 150 | yrig || hyre togeanes gan / ond | hi | ofostlice || in forlæton / ðu |
| Judith 160 | iðe || burhsittende / syððan | hi | gehyrdon || hu seo halige spr |
| Judith 269 | e gebylde / sweorcendferhðe || | hi | ða somod ealle / ongunnon cohh |
| Judith 289 | wen / beheafdod healdend ure || | hi | ða hreowigmode / wurpon hyra w |
| Judith 301 | e on fultum || frea ælmihtig / | hi | ða fromlice || fagum swyrdum |
| Judith 334 | gleawe lare / mægð modigre || | hi | to mede hyre / of ðam siðfate |
| Judith 340 | / beaga ond beorhtra maðma || | hi | ðæt ðære beorhtan idese / a |
| The Paris Psalter 101:3 4 | þæs þe me þinceþ / swylce | hi | on cocerpannan || cocas gehyr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | brohtan / and þa me heredan || | hi | me hraþe æfter / full swyþe |
| The Paris Psalter 101:23 3 | naþ || wædum anlice / and þu | hi | onwendest || swa man wrigels |
| The Paris Psalter 101:23 4 | t || swa man wrigels deþ / and | hi | beoþ to worulde || wended sy |
| The Paris Psalter 102:20 3 | || þe þæt þence nu / þæt | hi | his willan || wyrcean georne / |
| The Paris Psalter 103:9 4 | e || standaþ fæste / ne magon | hi | ofer gemære || mare gegangan |
| The Paris Psalter 103:9 5 | emære || mare gegangan / þæt | hi | þysse eorþan || awyht habba |
| The Paris Psalter 103:13 2 | m / lætest alædan || on þæm | hi | lif healdaþ / wyrta þu geworh |
| The Paris Psalter 103:21 2 | an up cumeþ || æþele sunne / | hi | of siþum eft || gesamniaþ / a |
| The Paris Psalter 103:21 3 | siþum eft || gesamniaþ / and | hi | on holum || hydaþ hi georne / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | aþ / and hi on holum || hydaþ | hi | georne / / # / mægenweorc on mor |
| The Paris Psalter 103:26 3 | halgan || hand ontynan / ealle | hi | gefyllan || fægere gode / / # / |
| The Paris Psalter 103:27 2 | him || æfre awendest / þonne | hi | gedrefde || deope weorþaþ / a |
| The Paris Psalter 103:30 2 | eorþan || ealle locaþ / deþ | hi | for his egsan || ealle beofia |
| The Paris Psalter 103:30 4 | d his mihte || muntas hrineþ / | hi | ful ricene || reocaþ sona / / # |
| The Paris Psalter 104:23 1 | he ær geceas / / # / he sette on | hi | sylfe || soþne wisdom / worda |
| The Paris Psalter 104:24 1 | foran || folc chananea / / # / he | hi | mid þystrum ongan || þrean |
| The Paris Psalter 104:32 2 | nd seolfre / geweorþade || and | hi | wislice / leofe lædde || næs |
| The Paris Psalter 104:33 2 | tas || æfter bliþe / syþþan | hi | on fore || folc sceawedan / for |
| The Paris Psalter 104:34 1 | gesa || angryslic stod / / # / he | hi | wolcne bewreah || wraþum ahr |
| The Paris Psalter 104:35 1 | | beforan wisian / / # / flæsces | hi | bædon || fuglas coman / of gar |
| The Paris Psalter 104:35 3 | rsecge || ganetas fleogan / and | hi | heofonhlafe || halige gefylde |
| The Paris Psalter 104:36 3 | n || na him gewættan fot / þa | hi | on iordane || gengdan æfter / |
| The Paris Psalter 104:39 3 | gene æht || oþre þeode / and | hi | folca gewinn || fremdra gesæ |
| The Paris Psalter 104:40 1 | || fremdra gesæton / / # / þær | hi | heoldan || halige domas / and h |
| The Paris Psalter 105:7 4 | lice || wundor unlytel / næron | hi | gemyndige || miltsa þinra / þ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | ægþe || manige cyþdest / / # / | hi | bysmredan || þa hi on brad w |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest / / # / hi bysmredan || þa | hi | on brad wæter / on þone reada |
| The Paris Psalter 105:8 3 | æ || randas bæron / þær þu | hi | alysdest || lifes ealdor / and |
| The Paris Psalter 105:8 4 | alysdest || lifes ealdor / and | hi | generedest || on naman þinum |
| The Paris Psalter 105:9 3 | ron || þa wareþas drige / and | hi | betweonum wætera || weallas |
| The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas læddest / swa | hi | on westenne || wæron on drig |
| The Paris Psalter 105:10 1 | e || wæron on drigum / / # / swa | hi | alysde || lifes ealdor / of heo |
| The Paris Psalter 105:11 1 | || an spellboda / / # / syþþan | hi | his wordon || wel gelyfdan / an |
| The Paris Psalter 105:11 4 | eaton / weorca wræclicra || na | hi | wel syþþan / his geæhtunge | |
| The Paris Psalter 105:12 1 | htunge || ahwær heoldan / / # / | hi | on westenne || wraþe ongunna |
| The Paris Psalter 105:14 1 | mete to genihte / / # / ongunnon | hi | on þam wicum || wraþe swylc |
| The Paris Psalter 105:17 1 | llan || sniome forbærnde / / # / | hi | on choreb swylce || cealf ong |
| The Paris Psalter 105:18 1 | rces || hig etendes / / # / godes | hi | forgeaton || þe hi of gramra |
| The Paris Psalter 105:18 1 | / # / godes hi forgeaton || þe | hi | of gramra ær / feonda folmum | |
| The Paris Psalter 105:19 1 | || on þam readan sæ / / # / þa | hi | wolde toweorpan || wuldres al |
| The Paris Psalter 105:19 5 | is yrre || of acyrde / þæt he | hi | ne towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 105:20 1 | rpe || geond werþeoda / / # / ne | hi | for awyht || eorþan cyste / þ |
| The Paris Psalter 105:20 4 | rdum eac || woldan gelyfan / ac | hi | granedan || and grame spræca |
| The Paris Psalter 105:21 1 | / / # / he his handa ahof || and | hi | hraþe wolde / on þam westenne |
| The Paris Psalter 105:22 1 | ynn || sendan on wid land / / # / | hi | belphegor || bædon are / æton |
| The Paris Psalter 105:23 1 | wa hit gedefe ne wæs / / # / and | hi | bysmredon || bealde drihten / o |
| The Paris Psalter 105:24 1 | ne || on hryre gefremedan / / # / | hi | þæs feondætes || finees aw |
| The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cneorisse / / # / eac | hi | gefremedan || oþer bysmer / þ |
| The Paris Psalter 105:25 2 | remedan || oþer bysmer / þær | hi | wiþercwyde || wæteres hæfd |
| The Paris Psalter 105:26 1 | || wisne getæcean / / # / noldan | hi | toworpan || wraþe þeode / swa |
| The Paris Psalter 105:26 3 | drihten ær || dema sægde / ac | hi | wiþ manfullum || mengdan þe |
| The Paris Psalter 105:27 5 | dige || ealle wærun / syþþan | hi | gecuran || chananea god / / # / |
| The Paris Psalter 105:29 1 | ged || misdædum fah / / # / eall | hi | forheoldan || heahweorc godes |
| The Paris Psalter 105:30 1 | yrfe || eall forhogode / / # / he | hi | on handgeweald || hæþenum s |
| The Paris Psalter 105:31 3 | der handum || hynþe þoledan / | hi | alysde oft || lifes ealdor / / # |
| The Paris Psalter 105:32 1 | lysde oft || lifes ealdor / / # / | hi | hine on geþeahte || oft abyl |
| The Paris Psalter 105:34 2 | nde / hreaw hine sona || þonne | hi | hynþa drugan / æfter his milt |
| The Paris Psalter 105:35 2 | m sealde || sona miltse / þær | hi | on gesawon || ealle ætgæder |
| The Paris Psalter 106:2 1 | / secge þæt nu-þa || þæt | hi | sylfa god / alysde lifes weard |
| The Paris Psalter 106:2 3 | weard || laþum of handa / and | hi | of sidfolcum || gesamnade / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | stre weg || cuþne mittan / þe | hi | eardunge || on genaman / / # / h |
| The Paris Psalter 106:4 1 | unge || on genaman / / # / hæfde | hi | hungor and þurst || heard ge |
| The Paris Psalter 106:5 1 | on || feorh aþolude / / # / and | hi | þa on þære costunge || cle |
| The Paris Psalter 106:5 2 | | cleopedan to dryhtne / and he | hi | of þam earfeþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:6 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | hi | þa gelædde || lifes ealdor / |
| The Paris Psalter 106:6 2 | elædde || lifes ealdor / þær | hi | on rihtne weg || ricene eodan |
| The Paris Psalter 106:6 3 | weg || ricene eodan / oþþæt | hi | cuþlice || on becwoman / to hi |
| The Paris Psalter 106:7 1 | e || eardungstowe / / # / forþon | hi | mildheortnesse || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 106:10 1 | || and on iserne / / # / forþon | hi | dydan || drihtnes spræce / æg |
| The Paris Psalter 106:12 1 | on foldan || fultum ænne / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:12 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:13 1 | m || eallum alysde / / # / and he | hi | of þam þystrum || þanon al |
| The Paris Psalter 106:14 1 | p || bitre sneome / / # / forþan | hi | mildheort mod || mihtigan dri |
| The Paris Psalter 106:16 1 | steng || ana gebigeþ / / # / he | hi | of unrihtum || ealle swylce / |
| The Paris Psalter 106:16 3 | an wege || wis alædeþ / þær | hi | wæron on woo || ær wraþe b |
| The Paris Psalter 106:17 1 | o || ær wraþe besmitene / / # / | hi | onhysctan || æghwylcne mete / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | ru || drencyde wæran / / # / þa | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:18 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:19 2 | c || word onsende / þurh þæt | hi | hrædlice || hælde wæron / an |
| The Paris Psalter 106:20 1 | | wurdan generede / / # / forþon | hi | nu andettan || ecum drihtne / |
| The Paris Psalter 106:21 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | hi | him sculon laces lof || lustu |
| The Paris Psalter 106:23 1 | nig || on wæterþryþum / / # / | hi | drihtnes weorc || digul gesaw |
| The Paris Psalter 106:27 1 | eoþ || yfele forglendred / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:27 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of earfeþum || eallum alysde |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu weþaþ / / # / and he | hi | on hælo || hyþe gelædde / sw |
| The Paris Psalter 106:30 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | hi | andettan || ealle drihtne / hu |
| The Paris Psalter 106:35 3 | etton || swylce ceastre / þær | hi | eard namon || awa syþþan / / # |
| The Paris Psalter 106:36 1 | ard namon || awa syþþan / / # / | hi | wingeardas || wyrcean ongunno |
| The Paris Psalter 106:37 1 | um / / # / þa he bletsade || and | hi | brade þa / weoxan weorþlice | |
| The Paris Psalter 106:38 1 | neata || nan geyfelad / / # / oft | hi | fea wurdan || feondum geswenc |
| The Paris Psalter 106:38 3 | fter / sares and yfeles || þe | hi | syþþan begeat / / # / syþþan |
| The Paris Psalter 106:39 1 | syþþan begeat / / # / syþþan | hi | forhogedan || halige lare / hio |
| The Paris Psalter 106:40 2 | earfendra || þa miltsude / and | hi | of wædle || wean alysde / sett |
| The Paris Psalter 108:3 1 | rwunga || ungemete swyþe / / # / | hi | me wiþ lufan || laþum dædu |
| The Paris Psalter 108:4 1 | gebæd || ungemete georne / / # / | hi | me yfel settan || a wiþ good |
| The Paris Psalter 108:10 3 | orpe || earme þearfan / þonne | hi | to his huse || hleowes wilnia |
| The Paris Psalter 108:15 1 | ær || mane fremede / / # / wesan | hi | wiþ drihtne || dædum swylce |
| The Paris Psalter 108:25 1 | fe || eallum geworden / / # / swa | hi | me gesawon || sona hig wegdan |
| The Paris Psalter 108:26 1 | n || mildheortnysse / / # / þæt | hi | soþ witan || þæt si þin s |
| The Paris Psalter 108:27 3 | unryhte || ænige styrian / and | hi | þær sceande || sylfe agon / w |
| The Paris Psalter 110:6 3 | | and him swylce bebead / þæt | hi | on ecnysse || a syþþan / his |
| The Paris Psalter 113:15 1 | an || awyht gehyran / / # / handa | hi | habbaþ || ne hio hwæþere m |
| The Paris Psalter 113:16 1 | eala gangan / / # / ne cleopigaþ | hi | care || þeah þe hi ceolan h |
| The Paris Psalter 113:16 1 | eopigaþ hi care || þeah þe | hi | ceolan habban / ne him hluttur |
| The Paris Psalter 113:18 3 | begeaton / fælne fultum || he | hi | wiþ feondum geheold / / # / aaro |
| The Paris Psalter 117:12 1 | im || georne gehælde / / # / þa | hi | me ymbsealdon || samod anlice |
| The Paris Psalter 118:24 2 | || wyrþ and getreowe / and ic | hi | on mode || metegie georne / and |
| The Paris Psalter 118:47 3 | swyþe mærne ræd / forþan ic | hi | on lufan minre || lange hæfd |
| The Paris Psalter 118:51 2 | e || unriht fremmaþ / oþþæt | hi | on eorþan || ealle forweorþ |
| The Paris Psalter 118:53 3 | fyrenfulra || facendædum / þa | hi | æ þine || anforleton / / # / ac |
| The Paris Psalter 118:143 4 | d læste / eac on minum mode || | hi | metegade georne / / # / ys me þi |
| The Paris Psalter 118:150 2 | þa synfullan || syndan ealle | hi | / fram æ þinre || unneah gewi |
| The Paris Psalter 118:152 2 | gleawlice || þæt þu geara | hi | / on ecnesse || ær staþelodes |
| The Paris Psalter 118:155 2 | feor || fælre hælu / forþon | hi | þine soþfæstnesse || secea |
| The Paris Psalter 118:158 3 | and ic þand wiþ þan || þe | hi | teala noldan / þinre spræce | |
| The Paris Psalter 118:165 2 | cel || þe him þenceþ / þæt | hi | naman þinne || neode lufien / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | wiþe beeode / / # / mid þam þe | hi | sibbe || swyþost feodan / ic s |
| The Paris Psalter 119:6 3 | im spedlice to || spræce and | hi | lærde / þonne me earwunga || |
| The Paris Psalter 121:5 1 | es || æghwær habban / / # / oft | hi | þær on seldon || sæton æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | | menn onginnaþ / wen is þæt | hi | us lifigende || lungre wyllen |
| The Paris Psalter 123:2 3 | len / sniome forsweolgan || gif | hi | swa magon / / # / þonne us þara |
| The Paris Psalter 123:3 3 | wæron geneahhe / wen is þæt | hi | us woldan || wætre gelice / so |
| The Paris Psalter 124:1 2 | en heora || dædum getreowaþ / | hi | beoþ on sionbeorge || swyþe |
| The Paris Psalter 124:2 1 | st byþ || on hierusalem / / # / | hi | synd mundbeorgas || micle ymb |
| The Paris Psalter 124:4 2 | æste || swylce læteþ / þæt | hi | to unrihte || ahwær willen / h |
| The Paris Psalter 124:5 2 | beoþ || to gramum bendum / eft | hi | gelædeþ || ece drihten / mid |
| The Paris Psalter 125:3 1 | n || teala wynsume / / # / þonne | hi | geond þeode || cweþaþ þri |
| The Paris Psalter 125:3 2 | || cweþaþ þriste / æghwær | hi | gemiclade || mihtig drihten / |
| The Paris Psalter 125:5 2 | on tornlicum || tearum sawaþ / | hi | eft fægerum || gefean sniþa |
| The Paris Psalter 125:6 2 | n heora sceafas beraþ || swa | hi | gesamnedon |
| The Paris Psalter 126:2 2 | ceastre mid cynnum || ne mæg | hi | cynlice / wæccende || weard ge |
| The Paris Psalter 128:1 4 | || fynd on geoguþe / ne mihton | hi | awiht æt me || æfre gewyrce |
| The Paris Psalter 128:4 1 | || swiþost hæfdon / / # / wesen | hi | hige || her gelicast / þam þe |
| The Paris Psalter 131:15 3 | r ic eard nime || forþon ic | hi | ær geceas / / # / his wuduan ic |
| The Paris Psalter 134:17 1 | eseon / / # / earan habbaþ || ne | hi | awiht magon / holdes gehyran || |
| The Paris Psalter 134:18 1 | | nawiht gestincaþ / / # / handa | hi | habbaþ || ne hi hwæþere ma |
| The Paris Psalter 134:18 1 | þ / / # / handa hi habbaþ || ne | hi | hwæþere magon / gegrapian || |
| The Paris Psalter 134:19 1 | ne magon feala gangan / / # / ne | hi | on hracan awiht || hlude ne c |
| The Paris Psalter 134:20 1 | / / # / synt anlice þæm || þe | hi | ær worhtan / and ealle þa þe |
| The Paris Psalter 134:20 2 | worhtan / and ealle þa þe on | hi | || æfre getreowaþ / / # / hus i |
| The Paris Psalter 136:8 4 | / þa nu oft cweþaþ || wutun | hi | idle gedon / oþþæt hi heora |
| The Paris Psalter 136:8 5 | wutun hi idle gedon / oþþæt | hi | heora || eard geceosan / / # / hw |
| The Paris Psalter 137:5 2 | eorþan cyningas / forþon þe | hi | gehyrdon || hlude reorde / þin |
| The Paris Psalter 138:11 2 | ostru wiþ leohte / forþon þu | hi | settest || swylce drihten / can |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / dagas syndon trymede || swa | hi | drihten gesceop / ne mæg ænig |
| The Paris Psalter 138:16 1 | || cuþ gestrangod / / # / gif ic | hi | recene nu || riman onginne / hi |
| The Paris Psalter 138:16 2 | hi recene nu || riman onginne / | hi | beoþ ofer sandcorn || sniome |
| The Paris Psalter 138:18 2 | feodan || þurh facen god / ic | hi | feode nu || fæste mid niþe / |
| The Paris Psalter 138:19 1 | || facne gebolgen / / # / swa ic | hi | mid rihte || recene feoge / for |
| The Paris Psalter 138:19 2 | rihte || recene feoge / forþon | hi | me feondas || fæcne wurdan / / |
| The Paris Psalter 139:2 3 | ortan || þurh hearme geþoht / | hi | þæt to gefeohte georne || g |
| The Paris Psalter 139:5 1 | / þa on hyge þohtan || þæt | hi | ahyltan me / and minne gang || |
| The Paris Psalter 139:8 5 | u me || on lifdagum / þy læs | hi | ahafene ofer me || hwile weor |
| The Paris Psalter 139:9 2 | fod || hefegast gewinna / þæt | hi | mid welerum || geworht habba |
| The Paris Psalter 139:10 1 | sceal || on gesittan / / # / eac | hi | feallaþ on || fyres glede / an |
| The Paris Psalter 139:10 2 | aþ on || fyres glede / and þu | hi | mid fyre || facnes gehnegest / |
| The Paris Psalter 139:10 3 | yre || facnes gehnegest / þæt | hi | þam yrmþum || a ne wiþstan |
| The Paris Psalter 140:8 3 | m is || wel lycendlice / syndon | hi | æt strangum || stane forswol |
| The Paris Psalter 141:7 1 | e / / # / alys me fram laþum || | hi | me lungre synt / ealle ofer me |
| The Paris Psalter 142:4 1 | lif swylce || gelytlad is / / # / | hi | me on digle || deorce stowe / s |
| The Paris Psalter 143:6 2 | / onhrin þissum muntum || and | hi | hraþe reocaþ / / # / þine lige |
| The Paris Psalter 143:7 2 | eohtaþ and beorhtaþ / and þu | hi | toweorpest || wide æfter / syn |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ele || strange swylce / and þu | hi | gedrefed hafast || deope syþ |
| The Paris Psalter 143:9 3 | iþre || symble abysgod / þæt | hi | unrihtes || elne tiligeaþ / / # |
| The Paris Psalter 143:13 3 | iþre || symble abysgad / þæt | hi | unrihtes || awa tiligean / / # / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | wæstme || fulle syndon / þæt | hi | rumlice || roccettaþ swiþe / |
| The Paris Psalter 143:18 1 | gemete fætte / / # / ne hreosaþ | hi | to hrusan || hearde gebiged / n |
| The Paris Psalter 144:6 1 | wundur || wide mære / / # / and | hi | mægen swylce || mære and eg |
| The Paris Psalter 144:11 1 | algan || her bletsien / / # / and | hi | þine mihte || manna bearnum / |
| The Paris Psalter 144:17 1 | lidest þu þine handa || and | hi | hraþe fyllest / ealra wihta ge |
| The Paris Psalter 144:19 6 | a bene || bealde gehyreþ / and | hi | hrædlice gedeþ || hale sona |
| The Paris Psalter 145:3 2 | wendeþ / on þa eorþan || þe | hi | of comon / of þam sylfan dæge |
| The Paris Psalter 145:3 4 | þ / ealle þa geþohtas || þe | hi | þohtan ær / / # / þonne biþ e |
| The Paris Psalter 148:14 4 | israhela / fælum folce || and | hi | forþ heonan / on his neaweste |
| The Paris Psalter 149:7 1 | swylce on folmum / / # / mid þy | hi | wrecan þenceaþ || wraþum c |
| The Paris Psalter 53:5 2 | cne yfel || feonda minra / and | hi | soþfæst toweorp || syþþan |
| The Paris Psalter 54:13 1 | ahtunge || þine and mine / / # / | hi | ofer cume || unþinged deaþ / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | / # / þæt gehyreþ god || and | hi | gehyneþ eac / þe ær worulde |
| The Paris Psalter 54:19 4 | ylfes / þa gewitnesse || þær | hi | woh fremedon / forþon hi synt |
| The Paris Psalter 54:19 5 | þær hi woh fremedon / forþon | hi | synt on yrre || ut adælde / ne |
| The Paris Psalter 54:19 6 | synt on yrre || ut adælde / ne | hi | sylfe wel || geseon æfre / for |
| The Paris Psalter 54:20 1 | s heortan || gehygde neah / / # / | hi | word hira || wel gesmyredon / e |
| The Paris Psalter 56:8 1 | sawle || swyþe onbigdon / / # / | hi | deopne seaþ || dulfon widne / |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ær ic eagum || on locade / and | hi | on þone ylcan || eft gefeoll |
| The Paris Psalter 57:3 2 | lle || fremde wurdon / syþþan | hi | on worlde || wæron acende / an |
| The Paris Psalter 57:4 3 | a aspide || ylde nemnaþ / seo | hi | deafe deþ || dytteþ hyre ea |
| The Paris Psalter 57:5 2 | oþas || grame gescæneþ / þa | hi | on muþe || mycle habbaþ / tol |
| The Paris Psalter 57:6 1 | gen || lungre drihten / / # / ac | hi | forweorþan || wætere gelico |
| The Paris Psalter 57:7 3 | || swa heo feallaþ on þæt / | hi | sunnan ne geseoþ || syþþan |
| The Paris Psalter 57:10 4 | fæst weorc || symble læste / | hi | on eorþan god || ealle gedem |
| The Paris Psalter 58:6 1 | e unriht || elne wyrceaþ / / # / | hi | æt æfene eft || in gecyrra |
| The Paris Psalter 58:7 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | habbaþ on muþe || milde spr |
| The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hyra hyge seceþ / and þu | hi | drihten dest || deope to bysm |
| The Paris Psalter 58:10 3 | e do hy to deadan || þy læs | hi | dollice / þinre æ geban || an |
| The Paris Psalter 58:11 1 | ban || anforlæton / / # / ac þu | hi | wide todrif || þurh þines w |
| The Paris Psalter 58:11 2 | urh þines wordes mægen / and | hi | wraþe toweorp || wealdend mi |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s scyld || manworda feala / þa | hi | mid welerum || wraþe aspræc |
| The Paris Psalter 58:12 3 | um || wraþe aspræcan / wærun | hi | on oferhygde || ealle gescend |
| The Paris Psalter 58:12 4 | erhygde || ealle gescende / þa | hi | on lige || lange feredon / for |
| The Paris Psalter 58:12 5 | lige || lange feredon / forþon | hi | on ende || yrre forgripeþ / an |
| The Paris Psalter 58:12 6 | n ende || yrre forgripeþ / and | hi | syþþan ne beoþ || samod æ |
| The Paris Psalter 58:13 1 | samod ætgædere / / # / syþþan | hi | wisslice witon || þætte wea |
| The Paris Psalter 58:14 1 | ra eac || eorþan gemæru / / # / | hi | on æfenne || eft gecyrraþ / a |
| The Paris Psalter 58:15 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | to æte || ut gewitaþ / þær |
| The Paris Psalter 58:15 2 | to æte || ut gewitaþ / þær | hi | towrecene || wide hweorfaþ / g |
| The Paris Psalter 58:15 3 | wrecene || wide hweorfaþ / gif | hi | fulle ne beoþ || fela gnorni |
| The Paris Psalter 59:3 2 | e þinum / heardra wisan || and | hi | hraþe æfter / mid wynsume || |
| The Paris Psalter 59:4 3 | þinne || elne healdaþ / þæt | hi | him gebeorgen || bogan and st |
| The Paris Psalter 62:9 1 | ymble æt þearfe / / # / forþon | hi | on idel || ealle syþþan / soh |
| The Paris Psalter 62:9 4 | scræfu || eodon geneahhe / nu | hi | wæran geseald || under sweor |
| The Paris Psalter 63:4 1 | þy || scotian þenceaþ / / # / | hi | hine samnuncga || scearpum st |
| The Paris Psalter 63:4 3 | otiaþ || egsan ne habbaþ / ac | hi | mid wraþum || wordum trymma |
| The Paris Psalter 63:5 1 | || hwa gesyhþ usic / / # / swa | hi | smeagaþ oft || swiþost unri |
| The Paris Psalter 63:5 3 | can || eft forweorþaþ / þær | hi | mamriaþ || man and unriht / / # |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / ealle synd gedrefede || þe | hi | on sioþ / sceal him manna gehw |
| The Paris Psalter 64:7 4 | þ ormætum || yþa hlude / and | hi | uneaþe mæg || ænig aræfna |
| The Paris Psalter 64:14 1 | ngrafe || weaxaþ geswiru / / # / | hi | beoþ gegyrede || godre wulle |
| The Paris Psalter 64:14 4 | | weorþlic on hwætum / þonne | hi | cynlice to þe || cleopiaþ s |
| The Paris Psalter 66:4 3 | | bealde þeoda / þæs þe þu | hi | on rihtum || rædum demest / an |
| The Paris Psalter 67:2 1 | þe hine feodan ær / / # / rece | hi | gelicast || ricene geteoriaþ |
| The Paris Psalter 67:3 1 | soþfæste || symbel ece / / # / | hi | ansyne || ecean drihtnes / habb |
| The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde / / # / þonne | hi | se heofonlica cynincg || her |
| The Paris Psalter 67:14 2 | ncg || her toscadeþ / syþþan | hi | on selmon || snawe weorþaþ / |
| The Paris Psalter 68:10 2 | feore || fæsten gesette / eall | hi | me þæt on edwit || eft oncy |
| The Paris Psalter 68:11 2 | ehrægl / cyme cyrde || cwædan | hi | syþþan / þæt ic him wæfers |
| The Paris Psalter 68:18 1 | / # / beheald mine sawle || and | hi | hrædlice / alys and wiþfere | |
| The Paris Psalter 68:20 1 | hte || findan ic ne mihte / / # / | hi | minne mete || mengdan wiþ ge |
| The Paris Psalter 68:23 2 | ra eagan || eac adimmad / þæt | hi | geseon ne magon || syþþan a |
| The Paris Psalter 68:23 1 | || abeged eac / / # / ageot ofer | hi | || þin þæt grame yrre / and |
| The Paris Psalter 68:24 3 | bylignes eac || yrres þines / | hi | forgripe || gramhicgende / / # / |
| The Paris Psalter 68:25 1 | inc oneardiendes / / # / forþon | hi | ealra || ehtan ongunnon / þe |
| The Paris Psalter 68:26 1 | sete him þa unriht to || þe | hi | geearnedan / and mid unrihte || |
| The Paris Psalter 68:27 3 | unrihte || ær geworhton / and | hi | on þin soþfæst weorc || sy |
| The Paris Psalter 68:27 1 | || syþþan ne gangan / / # / syn | hi | adilgad || of gedefra eac / þ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ndra || leofra bocum / ne wesen | hi | mid soþfæstum || syþþan a |
| The Paris Psalter 68:35 3 | udeum / eft getimbrade || þær | hi | eard nimaþ / / # / þær hi yrfe |
| The Paris Psalter 68:35 1 | ær hi eard nimaþ / / # / þær | hi | yrfestol || eft gesittaþ / and |
| The Paris Psalter 69:3 1 | sawle || sohton mid niþe / / # / | hi | on hinderlincg || hweorfaþ a |
| The Paris Psalter 72:4 1 | || wislic trymnes / / # / ne synd | hi | on miclum || manna gewinnum / a |
| The Paris Psalter 72:4 2 | miclum || manna gewinnum / and | hi | mid manna ne beoþ || mægene |
| The Paris Psalter 72:5 1 | ægene beswungene / / # / forþon | hi | oferhygd nam || ungemete swy |
| The Paris Psalter 72:6 3 | f gelynde || lungre cwome / and | hi | on heortan || hogedon and þo |
| The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hogedon and þohton / hu | hi | fyrmest || facen and unriht / o |
| The Paris Psalter 72:7 1 | | hraþost acwædon / / # / hwæt | hi | on heofon setton || hyge hyra |
| The Paris Psalter 72:8 2 | er || fægere hweorfeþ / þær | hi | fulle dagas || findaþ sona / / |
| The Paris Psalter 72:14 2 | inwite || yfel befæle / awurpe | hi | wraþe || þa hi wendan ær / |
| The Paris Psalter 72:14 2 | fæle / awurpe hi wraþe || þa | hi | wendan ær / þæt hi wæron al |
| The Paris Psalter 72:14 3 | e || þa hi wendan ær / þæt | hi | wæron alysde || laþum wiþf |
| The Paris Psalter 72:15 1 | þum wiþferede / / # / nu syndon | hi | gewordene || wraþe tolysde / a |
| The Paris Psalter 72:15 3 | forwurdon / for unrihte || þe | hi | ær dydon / swa fram slæpe hwy |
| The Paris Psalter 72:16 1 | wylc || swærum arise / / # / and | hi | on byrig drihtnes || bealde h |
| The Paris Psalter 72:16 2 | bbaþ / hiora ansyne || and þu | hi | eaþe miht / to nawihte || forn |
| The Paris Psalter 73:4 2 | acen || soþe ne ongeaton / swa | hi | on wege || wyrcean sceoldon / w |
| The Paris Psalter 73:4 3 | sceoldon / wundorbeacen || swa | hi | on wudu dydan / / # / hi mid æxu |
| The Paris Psalter 73:5 1 | n || swa hi on wudu dydan / / # / | hi | mid æxum duru || elne curfan |
| The Paris Psalter 73:5 3 | cgum || teoledan georne / þæt | hi | mid adesan || ealle towurpan / |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle towurpan / / # / þa | hi | þæt þin fægere hus || fyr |
| The Paris Psalter 74:4 3 | nig fremman / and agyltan þæt | hi | || ne gulpan þæs / / # / ne ahe |
| The Paris Psalter 75:4 5 | n hige || healdaþ mid dysige / | hi | slæp hiora || swæfun unmurn |
| The Paris Psalter 75:4 7 | a þe welan sohtan / þæs þe | hi | on handum || hæfdan godes / / # |
| The Paris Psalter 77:4 1 | s || æror sægdon / / # / noldan | hi | þa swiþe || heora synna dyr |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ebead || fæderum ussum / þæt | hi | heora bearnum || budun and s |
| The Paris Psalter 77:9 1 | a || eall gesæcgan / / # / þæt | hi | gleawne hiht || to gode hæfd |
| The Paris Psalter 77:10 1 | | georne heoldan / / # / ne wesen | hi | on facne || fæderum gelice / |
| The Paris Psalter 77:11 3 | træle || bitere sendan / þæs | hi | on wiges dæge || wendon æft |
| The Paris Psalter 77:12 1 | wendon æfter / / # / ne heoldan | hi | || halgan drihtnes / gewitnesse |
| The Paris Psalter 77:13 1 | egangan / / # / ealra goddæda || | hi | forgiten hæfdon / and þara wu |
| The Paris Psalter 77:15 2 | ealte yþa / gefæstnade || and | hi | foran þurh / / # / him wisode || |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ce || wætera þryþe / / # / þa | hi | hira firene || furþur ehtan / |
| The Paris Psalter 77:20 1 | dweard || holdne on lande / / # / | hi | þa on heortan || hogedon to |
| The Paris Psalter 77:24 1 | on israhelas / / # / forþon þe | hi | ne woldon || wordum drihtnes / |
| The Paris Psalter 77:29 3 | lusta || lifdan hwile / næron | hi | bescyrede || sceattes willan / |
| The Paris Psalter 77:30 1 | | sceattes willan / / # / þa gyt | hi | on muþe || heora mete hæfdo |
| The Paris Psalter 77:31 1 | | eac forwurdan / / # / in eallum | hi | þissum || ihtan synne / and no |
| The Paris Psalter 77:32 1 | is wundrum || wel gelyfan / / # / | hi | heora dagena tid || dædun id |
| The Paris Psalter 77:33 1 | || eac unnytte / / # / þonne he | hi | sare sloh || þonne hi sohton |
| The Paris Psalter 77:33 1 | nne he hi sare sloh || þonne | hi | sohton hine / and ær leohte to |
| The Paris Psalter 77:34 1 | || lustum cwoman / / # / syþþan | hi | ongeaton || þæt wæs god he |
| The Paris Psalter 77:35 1 | hea god || heora alysend / / # / | hi | hine lufedan || lease muþe / n |
| The Paris Psalter 77:36 2 | n hreþre || heorte clæne / ne | hi | on gewitnesse || wisne hæfdo |
| The Paris Psalter 77:37 2 | re / hiora fyrendædum || nolde | hi | to flymum gedon / / # / he þa ma |
| The Paris Psalter 77:39 1 | n / / # / and he gemunde || þæt | hi | wæran moldan and flæsc / gast |
| The Paris Psalter 77:40 1 | de || næs se geancyr eft / / # / | hi | hine on westenne || wordum an |
| The Paris Psalter 77:41 1 | || oft butan wætere / / # / oft | hi | grimlice || godes costodan / an |
| The Paris Psalter 77:45 2 | rd wite || hundes fleogan / and | hi | ætan eac || yfle tostan / hæf |
| The Paris Psalter 77:45 3 | an eac || yfle tostan / hæfdan | hi | eallunga || ut aworpen / / # / se |
| The Paris Psalter 77:49 1 | lle fyre / / # / he æbyligþe on | hi | || bitter and yrre / sarlic sen |
| The Paris Psalter 77:53 1 | s || wegas uncuþe / / # / and he | hi | on hihte || holdre lædde / næ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | e þa || yþa fornamon / / # / he | hi | þa gelædde || on leofre byr |
| The Paris Psalter 77:55 3 | | sealde him weste land / þæt | hi | mid tane || getugan rihte / / # |
| The Paris Psalter 77:56 2 | gesætan / hrores folces || þa | hi | heanne god / gebysmredan || nol |
| The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan # || / / # / | hi | awendan aweg || nalæs wel dy |
| The Paris Psalter 77:58 1 | || wendan and cyrdan / / # / swa | hi | his yrre || oft aweahtan / þon |
| The Paris Psalter 77:58 2 | s yrre || oft aweahtan / þonne | hi | oferhydig || up ahofan / and hi |
| The Paris Psalter 77:59 2 | t gehyrde || halig drihten / he | hi | forhogode || and hraþe syþ |
| The Paris Psalter 77:61 1 | annum || mihtig hæfde / / # / he | hi | þa on hæftnyd || hean gesea |
| The Paris Psalter 77:63 3 | / geonge begrette || þeah þe | hi | grame swultan / / # / wæran sace |
| The Paris Psalter 77:71 1 | rahela || yrfelafe / / # / and he | hi | þonne butan facne || fedeþ |
| The Paris Psalter 77:71 2 | an / and his folmum syþþan || | hi | forþ lædeþ |
| The Paris Psalter 78:2 3 | ppelbearu || ane cytan / swylce | hi | setton || swylt þinum esnum / |
| The Paris Psalter 78:3 1 | lic || hundum and deorum / / # / | hi | þara bearna blod || on byrig |
| The Paris Psalter 78:7 1 | || neode cigeaþ / / # / forþon | hi | iacob || geara ætan / and his |
| The Paris Psalter 78:12 2 | egang þa deaþa bearn || þe | hi | demaþ nu / / # / gyld nu gramhyd |
| The Paris Psalter 78:13 1 | # / gyld nu gramhydigum || swa | hi | geearnedan / on sceat hiora || |
| The Paris Psalter 78:13 3 | || seofonfealde wrace / forþon | hi | edwit on þe || ealle hæfdon |
| The Paris Psalter 79:11 3 | mas || sealte gebræddest / and | hi | to flodas || forþ aweaxaþ / / |
| The Paris Psalter 80:12 1 | ehealdan || holde mode / / # / ac | hi | lifian het || lustum heortena |
| The Paris Psalter 80:15 1 | le tid || awa to feore / / # / he | hi | fedde || mid fætre lynde / hw |
| The Paris Psalter 80:15 3 | d / sealde of stane || oþþæt | hi | sæde wæron |
| The Paris Psalter 81:1 2 | od || godum on gemange / and he | hi | on midle || mægene tosceade |
| The Paris Psalter 81:5 1 | riste alysaþ / / # / ne ongeatan | hi | || ne geara wistan / ac hi on |
| The Paris Psalter 81:5 2 | atan hi || ne geara wistan / ac | hi | on þystrum || þrage eodan / e |
| The Paris Psalter 82:3 1 | wiþ þe || hofan swiþe / / # / | hi | on þinum folce him || faceng |
| The Paris Psalter 82:3 4 | d ehtunga || ealle hæfdon / hu | hi | þine halgan || her yfeladan / |
| The Paris Psalter 82:4 2 | lice || wutun cuman ealle / and | hi | towyrpan || geond werþeoda / |
| The Paris Psalter 82:5 1 | an || ænig nemne / / # / forþon | hi | an geþeaht || ealle ymbsæta |
| The Paris Psalter 82:9 5 | on an || ær gecwædon / þæt | hi | halignesse godes || her geset |
| The Paris Psalter 82:10 1 | odes || her gesettan / / # / sete | hi | nu min god || samod anlice / sw |
| The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre morhæþ / / # / swa þu | hi | on yrre || ehtest and drefest |
| The Paris Psalter 82:11 2 | e || ehtest and drefest / þæt | hi | on hrernesse || hraþe forweo |
| The Paris Psalter 82:12 2 | ansyn || awa sceamige / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
| The Paris Psalter 82:13 3 | || weorþaþ gedrefde / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
| The Paris Psalter 83:5 5 | | on þisse sargan dene / þær | hi | teara || teonan cnyssaþ / on |
| The Paris Psalter 85:3 4 | es || sawle bliþe / forþon ic | hi | to þe || hebbe genehhige / / # |
| The Paris Psalter 86:4 3 | earþ || mann on innan / and he | hi | þa hehstan || her staþelade |
| The Paris Psalter 87:5 4 | gymynde || men ne wænan / swa | hi | syn fram þinre handa || hean |
| The Paris Psalter 87:6 1 | e handa || heane adrifene / / # / | hi | me asetton || on seaþ hinder |
| The Paris Psalter 87:10 2 | ndur || wyrceaþ deade / oþþe | hi | listum || læceas weccean / and |
| The Paris Psalter 87:10 3 | listum || læceas weccean / and | hi | andettan þe || ealle syþþa |
| The Paris Psalter 87:11 1 | þan / / # / cwist þu oncnawaþ | hi | || wundru þine / on þam dimmu |
| The Paris Psalter 87:17 1 | a þin || bitere gedrefde / / # / | hi | me ealne dæg || utan ymbseal |
| The Paris Psalter 88:3 7 | orhte / ful sefte seld || þæt | hi | sæton on / / # / heofenas andett |
| The Paris Psalter 88:8 3 | miht || ana gesteoran / þonne | hi | on wæge || wind onhrereþ / / # |
| The Paris Psalter 88:11 3 | et hermon || on naman þinum / | hi | mid strencgþe eac || upp ahe |
| The Paris Psalter 88:29 1 | mas || dædum healdan / / # / gif | hi | mine rihtwisnessa || fracoþe |
| The Paris Psalter 88:29 2 | ssa || fracoþe gewemmaþ / and | hi | mine bebodu || bliþe ne heal |
| The Paris Psalter 89:5 1 | g || gegan wære / / # / and swa | hi | on niht hyrdnesse || neode be |
| The Paris Psalter 89:11 2 | m || mannum geweorþeþ / þæt | hi | hundehtatig || ylda gebiden / e |
| The Paris Psalter 90:11 1 | he his englum bebead || þæt | hi | mid earmum þe / on heora handu |
| The Paris Psalter 91:6 5 | ife || worhtan geornast / þæt | hi | forwordene || weorþen syþþ |
| The Paris Psalter 93:2 2 | dema / gyld oferhydigum || swa | hi | ær grame worhton / / # / hu lang |
| The Paris Psalter 93:4 1 | yrhtan || morþre gylpaþ / / # / | hi | oftust sprecaþ || unnyt sæc |
| The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrceaþ unriht / / # / folc | hi | þin drihten || fæcne gehynd |
| The Paris Psalter 93:10 2 | ancas / eorþbuendra || forþon | hi | idle synt / / # / þæt biþ eadi |
| The Paris Psalter 93:18 3 | u gefæstnast || facen sares / | hi | soþfæste || sneome gehæfta |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ihtig / ealle þa unriht || þe | hi | geearnedan / and on heora facne |
| The Paris Psalter 94:9 5 | isse || cunnedan georne / þær | hi | cunnedan || cuþ ongeaton / and |
| The Paris Psalter 94:10 4 | || and eac swa oncneow / þæt | hi | on heortan || hyge dysegedan / |
| The Paris Psalter 94:11 1 | heortan || hyge dysegedan / / # / | hi | wegas mine || wihte ne oncneo |
| The Paris Psalter 94:11 3 | r on yrre || aþe benemde / gif | hi | on mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:7 4 | ele don || ealle þeode / þæt | hi | naman drihtenes || neode heri |
| The Paris Psalter 98:7 1 | his naman || neode cigdan / / # / | hi | cymlice || cigdon drihten / and |
| The Paris Psalter 98:7 2 | lice || cigdon drihten / and he | hi | gehyrde || holde mode / spræc |
| The Paris Psalter 98:8 1 | to || þurh wolcnes swyr / / # / | hi | þa gewitnesse || wel geheold |
| The Metres of Boethius: Metre 1 13 | ealle gegongan / lindwigende || | hi | gelæstan swua / efne from munt |
| The Metres of Boethius: Metre 1 27 | gorinca || mod mid grecum / gif | hi | leodfruman || læstan dorsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 62 | æt se casere eft / anwald ofer | hi | || agan moste / sende ærendgew |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | ealdhlafordum / degelice || and | hi | for drihtne bæd / ealdum treow |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | bæd / ealdum treowum || þæt | hi | æft to him / comen on þa ceas |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | an || welandes ban / on hwelcum | hi | hlæwa || hrusan þeccen / hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 52 | ftig || þæm wæs caton nama / | hi | wæron gefyrn || forþgewiten |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | itene / nat nænig mon || hwær | hi | nu sindon / hwæt is hiora here |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | lice || ealle forgitene / þæt | hi | se hlisa || hiwcuþe ne mæg / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | || þa þæs auht nyton / þæt | hi | þæs þeodnes || þeowas sin |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | node || and eac getogen / þæt | hi | ne moten || ofer metodes est / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | || utan ymbclyppeþ / þy læs | hi | toswifen || forþæm hi symle |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | læs hi toswifen || forþæm | hi | symle sculon / þone ilcan ryne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | den læt || þa toslupan / sona | hi | forlætaþ || lufan and sibbe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | pas || fæste gesamnaþ / þæt | hi | hiora freondscipe || forþ on |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | inges / ofer þa ane || gif þu | hi | ealles ongitst |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ped mid his racentan || þæt | hi | aredian ne magon / þæt hi hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | æt hi aredian ne magon / þæt | hi | hi æfre him || of aslepen / an |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | / swa doþ wudufuglas || þeah | hi | wel sien / tela atemede || gif |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | wel sien / tela atemede || gif | hi | on treowum weorþaþ / holte to |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | rsewene / heora lareowas || þe | hi | lange ær / tydon and temedon | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | ange ær / tydon and temedon || | hi | on treowum wilde / ealdgecynde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | an / þone ilcan mete || þe he | hi | æror mid / tame getede || him |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | ncaþ / emne swa merge || þæt | hi | þæs metes ne recþ / þincþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 47 | t him se weald oncwyþ / þonne | hi | geheraþ || hleoþrum brægda |
| The Metres of Boethius: Metre 13 48 | rum brægdan / oþre fugelas || | hi | heora agne / stefne styriaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 15 10 | fte / a þy sæl wesan || þeah | hi | sume hwile / gecure butan cræf |
| The Metres of Boethius: Metre 17 3 | / foldbuende || fruman gelicne / | hi | of anum twæm || ealle comon / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | d wife || on woruld innan / and | hi | eac nu get || ealle gelice / on |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þbuende / þoncolmode || þæt | hi | þær ne sint / hwæþer ge nu |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | ade || and hiwa gehwæs / hwæt | hi | eac witon || hwær hi eafisca |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | s / hwæt hi eac witon || hwær | hi | eafiscas / secan þurfan || and |
| The Metres of Boethius: Metre 19 26 | swylcra fela / weoruldwelena || | hi | þæt wel doþ / geornfulle men |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | dene / efne swa blinde || þæt | hi | on breostum ne magon / eaþe ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | a || sindon gehydda / forþæm | hi | æfre ne lyst || æfter spyri |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | lþa || wenaþ samwise / þæt | hi | on þis lænan mægen || life |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | || gesecgan ne mæg / forþæm | hi | sint earmran || and eac dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | || þonne ic þe secgan mæge / | hi | wilniaþ || welan and æhta / a |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | cipes || to gewinnanne / þonne | hi | habbaþ || þæt hiora hige s |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | onne || swa gewitlease / þæt | hi | þa soþan || gesælþa hæbb |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | fre betst / truwian sceolde || | hi | me to wendon / heora bacu biter |
| The Metres of Boethius: Metre 20 12 | sost wæs / endebyrdes || þæt | hi | æghwæþer / ge ær faraþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | ahte / þines geþohtest || and | hi | þa worhtest / næs æror þe | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | dlice / mearce gesettest || and | hi | gemengdest eac / hwæt þu þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 146 | ig || butan oþrum bion / þeah | hi | unsweotole || somod eardien / s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 149 | wæm || wuniaþ on fyre / þeah | hi | sindan || sweotole þæm wisu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | r || þe hio symle dyde / hwæt | hi | þeah eorþlices || auht ne h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | on us / sawle gesettest || and | hi | siþþan eac / styrest and stih |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | alla oferþungen / forþæm þe | hi | habbaþ || þæs þe hi nabba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | m þe hi habbaþ || þæs þe | hi | nabbaþ / þone ænne cræft || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 214 | | dagum and nihtum / hwilum ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hwilu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 217 | eole gelicost || hwærfþ ymb | hi | selfe / þonne hio ymb hire scy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 219 | / hio biþ up ahæfen || ofer | hi | selfe / ac hio biþ eallunga || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 221 | an hire selfre / þonne hio ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hio b |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | nunga || anra gehwelcre / ealle | hi | scinaþ || þurh þa sciran n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | amod / saul in flæsce || hwæt | hi | simle to þe / hionan fundiaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | e / hionan fundiaþ || forþæm | hi | hider of þe / æror comon || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | from þæm ælmihtigan || þe | hi | æror gio / gesomnade || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | se þas foldan gesceop || and | hi | gefylde þa / swiþe mislicum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 250 | ata cynnum || nergend user / he | hi | siþþan asiow || sæda moneg |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | u ece god || urum modum / þæt | hi | moten to þe || metod alwuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | an hal || ures modes / þæt we | hi | on þe selfum || siþþan mot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | hwæt þu softe gedest / þæt | hi | þe selfne || gesion moten / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 25 | awunga / soþra gesælþa || ac | hi | swiþor get / monna gehwelces | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lendaþ on breostum || þonne | hi | hi beorhtran gedon / forþæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 35 | an scylen / saula usse || ac he | hi | selfa wile / leoman onlihtan || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | æt is æþele stow / þeah þu | hi | nu geta || forgiten hæbbe / gi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | e folc || wyrst tuciaþ / þæt | hi | symle bioþ || swiþe earme / u |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | ymme micle / ælc oþrum || and | hi | ealle him / þonan mid þy þry |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | rmetta || unnetta saca / þonne | hi | gebolgene weorþaþ || him wy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 61 | þæt nan wundor || forþæm | hi | willaþ hi / þæm unþeawum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | l || þa sio tid gelomp / þæt | hi | þæt rice || geræht hæfdon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | lle mægne / efne swa swiþe || | hi | on sefan lufode / þæt he to h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 71 | a sinra || þær mid wesan / ac | hi | for þæm yrmþum || eardes l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | n eac || ræpan mænigne / sume | hi | to wulfum wurdon || ne meahto |
| The Metres of Boethius: Metre 26 82 | aforas || a grymetedon / þonne | hi | sares hwæt || siofian sciold |
| The Metres of Boethius: Metre 26 84 | lice / yrrenga ryn || a þonne | hi | sceoldon / clipian for corþre |
| The Metres of Boethius: Metre 26 91 | onbitan / mennisces metes || ac | hi | ma lufedon / diora drohtaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 93 | wa hit gedefe ne wæs / næfdon | hi | mare || monnum gelices / eorþb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 13 | | þonne oþru tungl / forþæm | hi | þære eaxe || utan ymbhweorf |
| The Metres of Boethius: Metre 28 46 | wafian || ælces stiorran / hwy | hi | ne scinen || scirum wederum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 47 | / beforan þære sunnan || swa | hi | symle doþ / middelnihtum || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | is þæt sellic þincg / þæt | hi | ne wundriaþ || hu hit on wol |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | ceaft || æfre ne wære / þæt | hi | seldon gesioþ || ac swiþor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | þonne ic wæt geare || þæt | hi | ne wundriaþ / mæniges þinges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | mægene / heofones tunglu || hu | hi | him healdaþ betwuh / sibbe sin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 6 | ingale || dydon swa lange / swa | hi | gewenede || wuldres aldor / æt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | re sunnan swiftra || siþþan | hi | on setl gewitaþ / ofirneþ þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 42 | wa him gemet þinceþ / forþon | hi | be healfe || heofones þisses |
| The Metres of Boethius: Metre 29 44 | æt || ælmihtig god / þy læs | hi | oþra fordyden || æþela ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | || eallum sædum / gedeþ þæt | hi | growaþ || geara gehwilce / on |
| The Metres of Boethius: Metre 29 91 | þan || hæbben gemæne / þæt | hi | þiowien || swilcum þiodfrum |
| The Metres of Boethius: Metre 29 95 | ne meahte || elles wunian / gif | hi | eallmægene || hiora ordfruma |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | ma || eorþan getenge / nabbaþ | hi | æt fiþrum fultum || ne mago |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | t fiþrum fultum || ne magon | hi | mid fotum gangan / eorþan bruc |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | miht / tunglu genedest || þæt | hi | þe to heraþ / swylce seo sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | on moncyn / mildum eagum || nu | hi | on monegum her / worulde yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | e || wolcen hangaþ / ne mægen | hi | swa leohtne || leoman ansenda |
| The Metres of Boethius: Metre 5 45 | m sweartum mistum || ærþæm | hi | geswiþrad weorþen |
| The Metres of Boethius: Metre 6 10 | ldes blostman || fægen þæt | hi | moton / ac se stearca storm || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 25 | hiora stede styrede || þonne | hi | strong dreceþ / wind under wol |
| The Metres of Boethius: Metre 7 27 | cnum || woruldearfoþa / oþþe | hi | eft se reþa || ren onhrereþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | slice || mettas ne drincas / ne | hi | þara hrægla || huru ne gemd |
| The Metres of Boethius: Metre 8 13 | a nænig || næs þa gieta / ne | hi | ne gesawon || sundbuende / ne y |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | awon || sundbuende / ne ymbutan | hi | || awer ne herdon / hwæt hi fi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 15 | an hi || awer ne herdon / hwæt | hi | firenlusta || frece ne wæron |
| The Metres of Boethius: Metre 8 16 | || frece ne wæron / buton swa | hi | meahton || gemetlicost / þa ge |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | || þe him crist gesceop / and | hi | æne on dæge || æton symle / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 24 | þon ma / sioloce siowian || ne | hi | siarocræftum / godweb giredon |
| The Metres of Boethius: Metre 8 25 | cræftum / godweb giredon || ne | hi | gimreced / setton searolice || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | mreced / setton searolice || ac | hi | simle him / eallum tidum || ute |
| Metrical Psalm 91:6 5 | ife || worhton geornæst / þet | hi | forwordone || weorden siðð |
| Metrical Psalm 93:10 2 | ncas / eorðbuendræ || froðon | hi | ydle sind. |
| Metrical Psalm 93:18 3 | festnæst eæc || facen sares / | hi | soðfeste || sniome geheftæ |
| Metrical Psalm 93:2 2 | emæ / gild oferhidegum || swæ | hi | er græmæ worhton. |
| Metrical Psalm 93:20 2 | ihtig / ealla þa unriht || þe | hi | gearnedæn / and on hiora facne |
| Metrical Psalm 93:4 1 | # Metrical Psalm 93:4 / / | hi | oftust sprecæþ || unnyt sec |
| Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / Folc | hi | þin drihten || fæcne gehind |
| Metrical Psalm 94:10 4 | and eæc and swa oncneow / þet | hi | on heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 1 | # Metrical Psalm 94:11 / / | hi | wegæs mine || wihte ne oncne |
| Metrical Psalm 94:11 3 | on yrre || æðe benemde / gif | hi | on mine reste || recedon eodo |
| Metrical Psalm 94:9 5 | risse || cunnedan georne / þer | hi | cunnedon || cuð ongeaton / and |
| The Battle of Brunanburh 8 | wæs / from cneomægum || þæt | hi | æt campe oft / wiþ laþra geh |
| The Battle of Brunanburh 51 | otes / wæpengewrixles || þæs | hi | on wælfelda / wiþ eadweardes |
| The Coronation of Edgar 4 | byrig || acemannesceastre / eac | hi | igbuend || oþre worde / beorna |
| The Death of Alfred 3 | and sume mislice ofsloh / sume | hi | man wiþ feo sealde || sume h |
| The Death of Alfred 4 | sume hreowlice acwealde / sume | hi | man bende || sume hi man blen |
| The Death of Alfred 4 | lde / sume hi man bende || sume | hi | man blende / sume hamelode || s |
| The Death of Alfred 9 | || to þan leofan gode / þæt | hi | blission || bliþe mid criste |
| The Rune Poem 18 | htlic || byrneþ oftust / þær | hi | æþelingas || inne restaþ / g |
| The Rune Poem 27 | earu on breostan || weorþeþ | hi | þeah oft niþa bearnum / to he |
| The Rune Poem 28 | nd to hæle gehwæþre || gif | hi | his hlystaþ æror / is byþ of |
| The Rune Poem 46 | || symble biþ on hihte / þonn | hi | hine feriaþ || ofer fisces b |
| The Rune Poem 47 | riaþ || ofer fisces beþ / oþ | hi | brimhengest || bringeþ to la |
| The Rune Poem 64 | leodum || langsum geþuht / gif | hi | sculun neþan || on nacan tea |
| The Rune Poem 65 | eþan || on nacan tealtum / and | hi | sæyþa || swyþe bregaþ / and |
| The Menologium 128 | te || geond wærþeoda / swylce | hi | æfter þam || unrim fremedon |
| The Menologium 192 | æron / drihtne dyre || forþon | hi | dom hlutan / eadigne upweg || a |
| Maxims II 45 | nelle on folce geþeon / þæt | hi | man beagum gebicge || brim sc |
| The Judgment Day II 165 | || earm and se welega / forðon | hi | habbað ege || ealle ætsomne |
| The Rewards of Piety 66 | ste healdan / sauwle ðine || a | hi | winnað / embe ðæt || / dæges |
| A Summons to Prayer 24 | e || [beatus et iustus] / ðæt | hi | ealle ðe || [unica uoce] / ði |
| Fragment of Psalm 27 4 | ce || and on riht ahefe / ðæt | hi | on worulde || wynnum lifigen |
| The Seasons for Fasting 216 | || teoð geond stræta / hwæt | hi | leaslice || leogan ongynnað / |
| The Seasons for Fasting 224 | o mose fon || mæða bedæled / | hi | ðonne sittende || sadian agi |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | pum / sendan meahte || forðæm | hi | his sume ðorfton / ða ðe læ |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | da þa wyrstan; / hælon þæt | hi | forhelan ne mihton. Swa næfr |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | to are || wið eallum feondum / | hi | me ferion and friðion || and |
| Instructions for Christians 138 | eoruld-weolona genohne. / Ealle | hi | wæron || æðeles kynnes, / g |
| Godric's Prayer 2 6 | l me iledde / thæt ic on this | hi | erthe ne sciulde uuit mine ba |
| The Battle of Maldon 18 | nd rædde || rincum tæhte / hu | hi | sceoldon standan || and þone |
| The Battle of Maldon 44 | ida || hwæt þis folc segeþ / | hi | willaþ eow to gafole || gara |
| The Battle of Maldon 61 | beran || beornas gangan / þæt | hi | on þam easteþe || ealle sto |
| The Battle of Maldon 65 | o lang hit him þuhte / hwænne | hi | togædere || garas beron / hi |
| The Battle of Maldon 66 | e hi togædere || garas beron / | hi | þær pantan stream || mid pr |
| The Battle of Maldon 80 | am forda || fleam gewyrcan / ac | hi | fæstlice || wiþ þa fynd we |
| The Battle of Maldon 81 | a fynd weredon / þa hwile þe | hi | wæpna || wealdan moston / þa |
| The Battle of Maldon 82 | wæpna || wealdan moston / þa | hi | þæt ongeaton || and georne |
| The Battle of Maldon 83 | n || and georne gesawon / þæt | hi | þær bricgweardas || bitere |
| The Battle of Maldon 85 | || laþe gystas / bædon þæt | hi | upgang || agan moston / ofer þ |
| The Battle of Maldon 106 | georn || wæs on eorþan cyrm / | hi | leton þa of folman || feolhe |
| The Battle of Maldon 125 | stodon stædefæste || stihte | hi | byrhtnoþ / bæd þæt hyssa ge |
| The Battle of Maldon 178 | || ic eom frymdi to þe / þæt | hi | helsceaþan || hynan ne moton |
| The Battle of Maldon 183 | hyra frean || feorh gesealdon / | hi | bugon þa fram beaduwe || þe |
| The Battle of Maldon 194 | nne hit ænig mæþ wære / gyf | hi | þa geearnunga || ealle gemun |
| The Battle of Maldon 205 | / unearge men || efston georne / | hi | woldon þa ealle || oþer twe |
| The Battle of Maldon 207 | || oþþe leofne gewrecan / swa | hi | bylde forþ || bearn ælfrice |
| The Battle of Maldon 227 | an / frynd and geferan || þæt | hi | forþ eodon / offa gemælde || |
| The Battle of Maldon 258 | ce || ne for feore murnan / þa | hi | forþ eodon || feores hi ne r |
| The Battle of Maldon 258 | / þa hi forþ eodon || feores | hi | ne rohton / ongunnon þa hiredm |
| The Battle of Maldon 261 | erend || and god bædon / þæt | hi | moston gewrecan || hyra wined |
| The Battle of Maldon 281 | er / clufon cellod bord || cene | hi | weredon / bærst bordes lærig |
| The Battle of Maldon 289 | r || wiþ his beahgifan / þæt | hi | sceoldon begen || on burh rid |
| The Battle of Maldon 305 | emagas || wordon bædon / þæt | hi | þær æt þearfe || þolian |
| The Battle of Maldon 318 | ofan men || licgan þence / swa | hi | æþelgares bearn || ealle by |
| Daniel 2 | c hebreos || eadge lifgean / in | hierusalem | || goldhord dælan / cyningdom |
| Elene 273 | mægen / guþrofe hæleþ || to | hierusalem | / cwomon in þa ceastre || cor |
| Christ A 50 | / eala sibbe gesihð || sancta | hierusalem | / cynestola cyst || cristes bur |
| Christ B 533 | / gewitan him ða gongan || to | hierusalem | / hæleð hygerofe || in ða ha |
| Christ C 1134 | ed || ða sio ðeod geseah / in | hierusalem | || godwebba cyst / ðæt ær ð |
| Guthlac A 813 | n burg / gongað gegnunga || to | hierusalem | / ðær hi to worulde || wynnum |
| The Descent into Hell 99 | ondum || freoðo wilnian / eala | hierusalem | || in iudeum / hu ðu in ðære |
| The Descent into Hell 128 | ald || secan woldest / ond fore | hierusalem | || in iudeum / sceal seo burg n |
| The Paris Psalter 101:19 3 | of swylce || leoda bearnum / on | hierusalem | || gleawast and mærust / / # / c |
| The Paris Psalter 115:8 5 | folc || eall sceawiaþ / and on | hierusalem | || georne midre |
| The Paris Psalter 121:2 3 | m || þær ure cyþþ wæs / on | hierusalem | || geara ærest / / # / hierusale |
| The Paris Psalter 121:3 1 | ierusalem || geara ærest / / # / | hierusalem | || geara þu wære / swa swa cy |
| The Paris Psalter 121:6 2 | || beorhtere sibbe / þa þe on | hierusalem | || gode syndan / and geniht agu |
| The Paris Psalter 124:1 4 | eran / þe eardfæst byþ || on | hierusalem | / / # / hi synd mundbeorgas || mi |
| The Paris Psalter 127:6 3 | tsige || and þu bruce eac / on | hierusalem | || goda gehwylces / ealle lange |
| The Paris Psalter 134:22 5 | niome || þe soþfæst ær / on | hierusalem | || god eardode |
| The Paris Psalter 136:5 1 | us fremde is / / # / gif ic þin | hierusalem | || forgyten hæbbe / forgyte mi |
| The Paris Psalter 136:7 2 | | symble æt frymþe / ac ic on | hierusalem | || georne blissie / / # / gemune |
| The Paris Psalter 136:7 3 | t || eal lifigende / þonne þu | hierusalem | || gegodie / þa nu oft cweþa |
| The Paris Psalter 146:2 1 | m || wordum herigeaþ / / # / eft | hierusalem | || georne drihten / timbreþ ti |
| The Paris Psalter 147:1 1 | Psalter: Psalm 147 / / # / herige | hierusalem | || georne drihten / here þu si |
| The Paris Psalter 64:1 3 | sion || swyþe herige / and on | hierusalem | || gylde and gehate / / # / gehyr |
| The Paris Psalter 67:26 4 | || tidum gehalgod / þæt ys on | hierusalem | || þyder þe gyfe lædaþ / of |
| The Paris Psalter 78:2 1 | || yfele gewemdan / / # / settan | hierusalem | || samod anlicast / swa in æpp |
| The Paris Psalter 78:3 2 | on / swa man gute wæter || ymb | hierusalem | / blodige lagan || nahtan byrge |
| A.6.13 194 | ēðel, / Hieryhco, Galilea, || | Hierusalem%. | / || ‘oþþe iċ swīĝie, | |
| Solomon and Saturn 199 | tes eþel / hieryhco galilea || | hierusalem | / # oþþe ic swigie || / nyttes |
| A.6.13 29 | ðǣre gyldnan ġe·siehst || | Hierusalem | / weallas blīcan || and hira w |
| Solomon and Saturn 36 | u þære gyldnan gesiehst || | hierusalem | / weallas blican || and hiera w |
| A.2.6 273 | n, / gūð-rōfe hæleþ || tō | Hierusālem | / cōmon on þā ċeastre || co |
| Christ A 50 | sibbe ġe·sihþ, || sancta | Hierusālem, | / cyne-stōla cyst, || Crīstes |
| Christ B 533 | witon him þā gangan || tō | Hierusālem | / hæleþ hyġe-rōfe, || on þ |
| Christ C 1134 | þā sēo þēod ġe·seah / on | Hierusālem | || god-webba cyst / þæt ǣr |
| Guthlac A 813 | rh, / gangaþ ġeġnunga || tō | Hierusālem, | / ðǣr hīe tō weorolde || wy |
| A.3.26 99 | dum || friðu wilnian. / Ēalā | Hierusālem | || on Iūdēum, / hū þū on |
| A.3.26 128 | || sēċan woldest, / and fore% | Hierusālem | || on Iūdēum, / sċeall sēo |
| The Paris Psalter 101:19 3 | welċe, || lēoda bearnum, / on | Hierusālem | || glēawost and mǣrost. / / # |
| The Paris Psalter 115:8 5 | c || eall sċēawiaþ, / and on | Hierusālem | || ġeorne midre. |
| The Paris Psalter 121:2 3 | | ðǣr ūre cȳþþ wæs, / on | Hierusālem | || ġāra ǣrest. / / # / Hierus |
| The Paris Psalter 121:3 1 | usālem || ġāra ǣrest. / / # / | Hierusālem, | || ġāra þū wǣre / swā sw |
| The Paris Psalter 121:6 2 | beorhtere sibbe, / þā þe on | Hierusālem | || gōde sindon; / and ġe·nih |
| The Paris Psalter 124:1 4 | ran / þe eardfæst biþ || on | Hierusālem. | / / # / Hīe sind mund-beorĝas | |
| The Paris Psalter 127:6 3 | ie || and þū brūce ēac / on | Hierusālem | || gōda ġe·hwelċes / ealle |
| The Paris Psalter 134:22 5 | ome, || þe sōþfæst ǣr / on | Hierusālem | || god eardode. |
| The Paris Psalter 136:5 3 | remde is? / / # / Ġif iċ þīn, | Hierusālem, | || for·ġieten hæbbe, / for· |
| The Paris Psalter 136:6 4 | simle æt frymþe; / ac iċ on | Hierusālem | || ġeorne blissie. / / # / Ġe· |
| The Paris Psalter 136:7 1 | || eall libbende, / þonne þū | Hierusālem | || ġe·gōdie; / þā nū oft |
| The Paris Psalter 146:2 1 | m || wordum herġaþ. / / # / Eft | Hierusālem | || ġeorne drihten / timbreþ t |
| The Paris Psalter 147:1 1 | Psalter: Psalm 147 / / # / Herġe | Hierusālem | || ġeorne drihten, / here þū |
| The Paris Psalter 64:1 3 | Sion || swīðe herġe / and on | Hierusālem | || ġielde and ġe·hāte. / / # |
| The Paris Psalter 67:25 3 | um ġe·hālĝod; / þæt is on | Hierusālem, | || þider þe ġiefa lǣdaþ / |
| The Paris Psalter 78:2 1 | yfele ġe·wemdon. / / # / Setton | Hierusālem | || samod an·līcost / swā on% |
| The Paris Psalter 78:3 2 | n / swā man gute wæter || ymb | Hierusālem; | / blōdġe lāĝon, || nahton b |
| Beowulf 1166 | t frean scyldinga || gehwylc | hiora | his ferhðe treowde / ðæt he |
| Beowulf 2599 | n holt bugon / ealdre burgan || | hiora | in anum weoll / sefa wið sorgu |
| Beowulf 2994 | lfe || mid ofermaðmum / sealde | hiora | gehwæðrum || hund ðusenda / |
| The Paris Psalter 100:4 2 | e || wende and cyrde / nolde ic | hiora | andgit || ænig habban / þe t |
| The Paris Psalter 103:17 1 | nystlaþ / / # / uphebbean hus || | hiora | agen is / latteow on lande || o |
| The Paris Psalter 104:21 1 | feond || fæste getrymede / / # / | hiora | heortan he ongan || hwyrfan |
| The Paris Psalter 106:6 4 | hi cuþlice || on becwoman / to | hiora | cestre || eardungstowe / / # / fo |
| The Paris Psalter 106:11 1 | him || hæfdan on bysmer / / # / | hiora | heorte wæs || hean on gewinn |
| The Paris Psalter 106:39 2 | hi forhogedan || halige lare / | hiora | ealdormen || ealle wæron / sar |
| The Paris Psalter 108:28 4 | brogden || swa of brechrægle / | hiora | sylfra sceamu || swyþust eal |
| The Paris Psalter 109:7 3 | þy dædfromran / and forþon | hiora | heafod || hebbaþ syþþan |
| The Paris Psalter 111:4 3 | þystrum || þrage lifdan / and | hiora | heortan || heoldan mid rihte / |
| The Paris Psalter 118:1 2 | on wege || þa þe unwemme / on | hiora | dryhtnes æ || deore gangaþ / |
| The Paris Psalter 124:4 5 | en wel || þam þe gedefe her / | hiora | heortan riht || healdaþ mid |
| The Paris Psalter 128:3 4 | eþ || weorþaþ gescende / and | hiora | scamiaþ || swiþust ealles / |
| The Paris Psalter 131:13 1 | e ic hig wel lære / / # / þonne | hiora | suna || swylce motan / a þysse |
| The Paris Psalter 54:14 2 | um || is gramlic inwit / and on | hiora | midle || man inwitstæf / / # / i |
| The Paris Psalter 67:6 3 | ian deþ || anes modes / and on | hiora | huse || healdeþ blisse / / # / s |
| The Paris Psalter 68:4 1 | d minne || gearewe gewene / / # / | hiora | is mycle ma || þonne ic me h |
| The Paris Psalter 68:22 1 | fel || and on æwisce / / # / syn | hiora | eagan || eac adimmad / þæt hi |
| The Paris Psalter 68:36 2 | yrfestol || eft gesittaþ / and | hiora | eþel begytaþ || esnas driht |
| The Paris Psalter 69:3 2 | | hweorfaþ and cyrraþ / ealle | hiora | scamien || þe me yfel hogedo |
| The Paris Psalter 71:14 2 | tte || and of mane eac / sniome | hiora | sawle || softe alysde / ys his |
| The Paris Psalter 71:19 2 | e israhela || ece drihten / and | hiora | sylfra god || symble gebletsa |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ig drihtnes || bealde habbaþ / | hiora | ansyne || and þu hi eaþe mi |
| The Paris Psalter 73:3 4 | fe þu þine handa || and hyn | hiora | oferhygd / feala wyrgnessa || w |
| The Paris Psalter 73:4 1 | a || wuniaþ midle / / # / settan | hiora | tacen || soþe ne ongeaton / sw |
| The Paris Psalter 75:4 5 | healdaþ mid dysige / hi slæp | hiora | || swæfun unmurne / ne þær w |
| The Paris Psalter 77:10 5 | wenanne || þætte wolde god / | hiora | gasta mid him || gyman awiht / |
| The Paris Psalter 77:20 3 | lice || godes costadan / bædan | hiora | feorum || foddur geafe / and gr |
| The Paris Psalter 77:28 2 | wic || manige feollan / and ymb | hiora | selegescotu || swiþe geneahh |
| The Paris Psalter 77:29 2 | ætan || and sade wurdan / and | hiora | lusta || lifdan hwile / næron |
| The Paris Psalter 77:36 3 | ewitnesse || wisne hæfdon / on | hiora | fyrhþe || fæstne geleafan / / |
| The Paris Psalter 77:37 2 | s mildheort || and manþwære / | hiora | fyrendædum || nolde hi to fl |
| The Paris Psalter 77:46 2 | de erucan || yfelan wyrme / let | hiora | wyrta || wæstme forslitan / an |
| The Paris Psalter 77:46 3 | yrta || wæstme forslitan / and | hiora | gram gewinn || hæfdan gærsh |
| The Paris Psalter 78:13 2 | || swa hi geearnedan / on sceat | hiora | || seofonfealde wrace / forþon |
| The Paris Psalter 80:12 3 | wæs || leode þeodum / æfter | hiora | willum || wynnum miclum / / # / |
| The Paris Psalter 80:13 4 | ne || woldan gangan / þonne ic | hiora | fynd || fylde and hynde / and |
| The Paris Psalter 80:14 2 | godes || fæcne leogaþ / byþ | hiora | yfele tid || awa to feore / / # |
| The Paris Psalter 82:12 1 | e forweorþaþ / / # / gedo þæt | hiora | ansyn || awa sceamige / þonne |
| The Paris Psalter 87:5 3 | rpene || on widne hlæw / þær | hiora | gymynde || men ne wænan / swa |
| The Paris Psalter 88:30 2 | ht gewrece || egsan gyrde / and | hiora | synne || swinglum forgylde / / # |
| The Paris Psalter 95:7 3 | | wuldor þridde / and þæt of | hiora | eþele don || ealle þeode / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 46 | aroda || þe we ymb sprecaþ / | hiora | heretoga || se gehaten wæs / m |
| The Metres of Boethius: Metre 10 54 | | hwær hi nu sindon / hwæt is | hiora | here || buton se hlisa an / se |
| The Metres of Boethius: Metre 10 59 | as eorþan || æghwær sindon / | hiora | gelican || hwon ymbspræce / su |
| The Metres of Boethius: Metre 11 33 | alde || ealle gesceafta / þæt | hiora | æghwilc || wiþ oþer winþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | ox him / and swa þeah magon || | hiora | þegnunga / and geferscipe || f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | n || ac hit is sellicre / þæt | hiora | ænig ne mæg || butan oþrum |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | || fæste gesamnaþ / þæt hi | hiora | freondscipe || forþ on symbe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 98 | moncyn || miclum gesælig / gif | hiora | modsefa || meahte weorþan / st |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | swa swiþe || on sefan minum / | hiora | dysig tælan || swa hit me do |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | ne / þonne hi habbaþ || þæt | hiora | hige seceþ / wenaþ þonne || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 63 | þeah þa feower || frumstol | hiora | / æghwilc hiora || agenne sted |
| The Metres of Boethius: Metre 20 64 | er || frumstol hiora / æghwilc | hiora | || agenne stede / þeah anra hw |
| The Metres of Boethius: Metre 21 24 | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ / | hiora | scearpnesse || to þære scea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 42 | wæs mid rihte || rices hirde / | hiora | cynecynnes || cuþ is wide / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 74 | as come / niwan gesælde || gif | hiora | nængum hwylc / ær ne oþeowde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 76 | is þæt earmlic þinc / ac gif | hiora | ænig || æfre weorþeþ / to |
| The Metres of Boethius: Metre 29 85 | e / ealla gesceafta || æghwylc | hiora | / wraþe tostencte || weorþan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 87 | || weorþan sceolden / æghwilc | hiora | || ealle to nauhte / weorþan s |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | fruman / and fægniaþ || þæt | hiora | fæder wealdeþ / nis þæt nan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 95 | wunian / gif hi eallmægene || | hiora | ordfruman / ne þiowoden || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 6 6 | an || oþre steorran / forþæm | hiora | birhtu || ne biþ auht / to ges |
| The Metres of Boethius: Metre 7 25 | modsefan || miclum awegede / of | hiora | stede styrede || þonne hi st |
| The Metres of Boethius: Metre 8 12 | n || diorost lætaþ / forþæm | hiora | nænig || næs þa gieta / ne h |
| Metrical Psalm 93:20 3 | t || þe hi gearnedæn / and on | hiora | facne || feste todrifeð / drih |
| Psalm 50 107 | io arlease || eft gecerdan / to | hiora | selfra || saula hiorde / god se |
| The Seasons for Fasting 194 | ylfe ne gyltan / ne on leahtrum | hiora | || ligegen to fæste / hwa mæg |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 7 | ðam ðe bearn godes / sielfes | hiora | eagum || geseon motan / ðæt m |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | aligra || helpe geliefeð / ond | hiora | bisene fulgað || swa ðeos b |
| Genesis A 13 | æfdon glēam and drēam, / and | hira | ord-fruman, || engla þrēata |
| Genesis A 14 | tas, / beorhte% blisse. || Wæs | hira | blǣd miċel. / Þeġnas þrymf |
| Genesis A 16 | edon, / sæġdon lustum lof, || | hira | līf-frēan / dēmdon, dryhtnes |
| Genesis A 20 | e on friðe lifdon, / ēċe mid | hira | ealdor. || Elles ne on·gunno |
| Genesis A 24 | de. || Noldon drēoĝan lenġ / | hira | selfra rǣd, || ac hīe of si |
| Genesis B 288 | hīe mīne ġeorne, / holde on | hira | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ |
| Genesis B 288 | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ | hira | hearra wesan, / rǣdan on þis |
| Genesis B 318 | hte man hit him tō wīte, || | hira | weorold wæs ġe·hwierfed , / |
| Genesis B 323 | fela hæfdon / ġe·winnes wiþ | hira | wealdend. || Wīte þoliaþ, / |
| Genesis B 327 | Godes for·ġīemdon. || Hīe | hira | gāl be·swāc, / engles ofer· |
| Genesis B 336 | ixled || wīta un·rīm / þurh | hira% | miċelan mōd || and þurh me |
| Genesis B 550 | þæt sċaðena mǣst / eallum | hira | eaforum || aefter siþþan / wu |
| Genesis B 625 | sċulon lufe wyrċan, / bētan | hira | hearran hearm-cwide || and% h |
| Genesis B 685 | n dǣd || þæt hīe dryhtnes | hira | / willan brǣcon. || Stōd sē |
| Genesis B 768 | on; || Godes him on·drēdon, / | hira | hearran hete, || heofon-cinin |
| Genesis B 784 | en. || Bāre hīe ġe·sāwon / | hira | līċ-haman; || næfdon on þ |
| Genesis B 845 | || æl-mehtiġ God. / Þā hīe | hira | līċ-haman || lēafum be·þ |
| Genesis A 942 | de, / sċieppend ūser; || hēt | hira | sċame þeċċan / frēa frum-h |
| Genesis A 1207 | and ealde, || þonne him God | hira | / ǣhta and æt-wist || eorðan |
| Genesis A 1209 | rēona / inn ġe·nimeþ || and | hira | aldor samod. / Ac hē cwic ġe |
| Genesis A 1358 | / weras on wǣġ-þæl% || and | hira | wīf samod. / And eall þæt t |
| Genesis A 1361 | || under hrōf ġe·fōr / tō | hira | æt-ġiefan, || swā him æl- |
| Genesis A 1432 | ġ-līðende, || swelċe wīf | hira, | / hwonne hīe of nearwe || ofer |
| Genesis A 1546 | þrymm, || ierfes hierde / and | hira | fēower wīf; / nemde wǣron || |
| Genesis A 1585 | || Hīe þā ræðe stōpon, / | hira | andwlitan || inn be·wriġenu |
| Genesis A 1657 | da rǣswan; || lēofum mannum / | hira | ġār-daĝum || grēne wangas |
| Genesis A 1674 | r wan-hyġdum / cȳðdon cræft | hira, | || ċeastre% worhton / and tō |
| Genesis A 1852 | um. || Hīe þæt cūþ dydon / | hira | folc-frēan || þæt% fæġer |
| Genesis A 1879 | īðe, / wīf on% willan || and | hira | weorold-ġe·strēon. / On·gun |
| Genesis A 1880 | unnon him þā bytlian || and | hira | burh rǣran, / and sele settan, |
| Genesis A 1893 | samod / blǣdes brūcan || and | hira | bēġra ðǣr / ǣhte habban, | |
| Genesis A 1911 | willaþ rūmor unc / land-riht | hira; | || for·þon wit lǣdan sċul |
| Genesis A 1936 | dum ġe·dwolene; || druĝon | hira | selfra / ēċne unrǣd. || Ǣfr |
| Genesis A 1999 | steallum. || Ġe·witon feorh | hira | / fram þǣm folc-styde || flē |
| Genesis A 2046 | im ǣr trēowe sealdon || mid | hira | folc-ġe·trume%; / wolde his m |
| Genesis A 2092 | rn, || ōðle nīor, / mæġeþ | hira | māĝum. || Nǣfre mann ealra |
| Genesis A 2192 | res tungol, || þā nū rūme | hira | / wuldor-fæstne wlite || wīde |
| Genesis A 2420 | , / wēan under weallum, || and | hira | wīf samod. / Duĝuþum wlance |
| Genesis A 2602 | o ieldre tō || ǣr on ræste / | hira | bēġa fæder. || Ne wiste bl |
| Genesis A 2609 | ·sweostor || on weorold sunu / | hira | ealdan fæder. || Þāra æð |
| Genesis A 2748 | | Ne meahton frēo ne þēowe / | hira | breĝu-weardas || bearnum ē |
| Genesis A 2756 | and wīfa; || lēt weaxan eft / | hira | rīm-ġe·tel || rodera weald |
| Genesis A 2781 | tū, / hāliġ on hyġe, || and | hira | hīwan eall, / druncon and drī |
| A.1.2 55 | maĝu-rǣswa%, || mǣġ-burh | hira. | / Ofer·fōr hē mid þȳ folce |
| A.1.2 60 | ġearwe bǣron, / (wǣron land | hira | || lyft-helme be·þeaht) / mea |
| A.1.2 131 | don / mōdġe mete-þeġnas, || | hira | mæġen bēton. / Brǣdon aefte |
| A.1.2 135 | on rēadan sǣ. / Þǣr on fyrd | hira | || fǣr-spell be·cōm, / ōht |
| A.1.2 199 | ynn / billum ā·brēotan || on | hira | brōðor-ġield. / For·þon w |
| A.1.2 218 | || frecan ā·rīsan, / habban | hira | hlenċan, || hyċġan on elle |
| A.1.2 510 | niġ tō lāfe, / þætte sīþ | hira% | || seċġan mōste, / bodian ae |
| A.1.2 573 | dġe þūhton, || þurh þā | hira | beadu-searu wǣġon. / Hrēðdo |
| A.1.3 10 | Þenden þæt folc mid him || | hira | fæder wǣre / healdan woldon, |
| A.1.3 183 | d, / efndon unrihtdōm, || swā | hira | ealdor dyde, / māne ġe·menġ |
| A.1.3 185 | / Fremde folc-mæġen, || swā | hira | frēa ǣrest, / unrǣd efnde, | |
| A.1.3 190 | aela, || þæt hīe ā noldon / | hira | þēodnes dōm || þafian on |
| A.1.3 233 | fȳres līeġe, || hwæðere | hira | feorh ġe·nerede / mehtiġ met |
| A.1.3 239 | enan hrōfe. / Ne meahte þēah | hira | wlite || ġe·wemman āwiht% / |
| A.1.3 316 | h hlēoðor-cwide, / þæt þū | hira | frum-cynn || in fyrn-daĝum / |
| A.1.3 325 | nū frum-sprǣċe, || þēah | hira | fēa libben! / Wlitiĝa þīnne |
| A.1.3 342 | , / līeġes lēoman%, || þæt | hira% | līċe ne wæs / āwiht ġe·e |
| A.1.3 435 | searu lēoda cininges, || and | hira | līċe ġe·borĝen. / Næs hir |
| A.1.3 436 | ira līċe ġe·borĝen. / Næs | hira | wlite ġe·wemmed, || nē nǣ |
| A.1.3 454 | þæt hīe āre hæfdon. / Wæs | hira | blǣd in Babilone, || siþþa |
| A.1.3 456 | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron | hira | rǣdas rīċe, || siþþan h |
| A.1.3 506 | lde, / swelċe fuĝolas ēac || | hira | feorh-nere / on þæs bēames | |
| A.1.3 674 | , / hēah hord-mæġen, || þā | hira | hālford læġ. / Þā in ðǣr |
| A.1.4 66 | firenfulle || fācnum wordum / | hira | ealdor-þeġn || inn% reordod |
| A.1.4 222 | rihten / wordum and weorcum. || | Hira | wlite sċīeneþ / ġond ealra |
| A.1.4 307 | fæġere ġe·frætewod || in | hira | fæder rīċe / sċīnaþ in s |
| A.1.4 322 | eall full strang, / þonne wæs | hira | ealdor, || þe ðǣr ǣrest c |
| A.1.4 372 | ēċan. || Þæt wæs ealdor | hira, | / yfeles ord-fruma%. || Him þ |
| Andreas 3 | æleþ / þeodnes þegnas || no | hira | þrym alæg / camprædenne || |
| Andreas 11 | lgodon / on meotudwange || wæs | hira | matheus sum / se mid iudeum ong |
| Andreas 25 | a þeode || swelc wæs þeaw | hira | / þæt hie æghwylcne || ellþ |
| Andreas 140 | gimdon / meotudes mildse || oft | hira | mod onwod / under dimscuan || d |
| Andreas 411 | nrofe || æht besittaþ / hwylc | hira | selost || symle gelæste / hlaf |
| Andreas 562 | lige / no þær gelyfdon || in | hira | liffruman / grome gealgmode || |
| Andreas 1028 | or || to gebede hyldon / sendon | hira | bene || fore bearn godes / swyl |
| Andreas 1100 | weonum || taan wisian / hwylcne | hira | ærest || oþrum sceolde / to f |
| Andreas 1638 | ond side / eorlas anmode || ond | hira | idesa mid / cwædon holdlice || |
| Andreas 1666 | o mænaþ / weras wif samod || | hira | wop becom / murnende mod # || / |
| Soul and Body I 113 | eafiaþ || reþe wyrmas / beoþ | hira | tungan totogenne || on tyn he |
| A.2.4 14 | ·hātaþ holdlīċe, || swā | hira | hiht ne gǣþ, / wǣre mid wele |
| A.2.5 31 | wæfersīene, || hēton mē | hira | weargas hebban. / bǣron mē ð |
| Dream of the Rood 47 | inwidhlemmas || ne dorste ic | hira | nænigum sceþþan / bysmeredon |
| A.2.5 155 | r / wunodon on wuldre, || þā | hira | wealdend cōm, / æl–mehtiġ |
| Elene 174 | sefa / ferhþ gefeonde || þeah | hira | fea wæron / þæt hie for þam |
| Elene 359 | rifeþ ond þirsceþ / ongitaþ | hira | goddend || nales gnyrnwræcum |
| Elene 12 | n || ac þara dom leofaþ / ond | hira | dryhtscipe # || / in woruld we |
| A.2.6 13 | || ac þāra dōm leofaþ / and | hira | dryhtsċipe, || / on weorold w |
| Elene 672 | / lacende lig || leode gesawon / | hira | willgifan || wundor cyþan / þ |
| A.2.6 673 | līeġ. || Lēode ġe·sāwon / | hira | will-ġiefan || wunder cȳða |
| Elene 769 | gelæston / leahtorlease || in | hira | lifes tid / ond þæs latteowes |
| A.2.6 770 | ·lǣston / leahtorlēase || on | hira | līfes tīd, / and þæs lātt |
| Elene 792 | la rice / dream unhwilen || ond | hira | dæl scired / mid marian || þe |
| A.2.6 793 | ċe, / drēam unhwīlen || and | hira | dæl sċīred / mid Marian, || |
| Christ A 395 | d || wīde and sīde, / and mid | hira | fiðerum || frēan æl-mihtġ |
| Christ A 398 | l || þringaþ ġeorne / hwelċ | hira | nīehst mæġe || ūssum ner |
| Christ B 460 | ġe || word ne ġe·hierwdon, / | hira | sinċ-ġiefan. || Sōna wǣro |
| Christ B 537 | tīĝende || ēaĝum sǣĝon, / | hira | wil-ġiefan. || Þǣr wæs w |
| Christ B 837 | ne || ēċes dēman, / þā þe | hira | weorcum || wāce trūwiaþ. / |
| Christ C 945 | hēap. || Hālġe sāwle / mid | hira | frēan faraþ, || þonne folc |
| Christ C 966 | swearta līeġ, || sǣs mid | hira | fiscum, / eorðan mid hire beor |
| Christ C 1077 | lite / metode bringaþ. || Biþ | hira | meaht and ġe·fēa / swīðe |
| Christ C 1108 | de || and þā openan dolh / on | hira | drihtne ġe·sēoþ || drēor |
| Christ C 1121 | um || and on his hlēor samod / | hira | spatl spēowdon. || Sprǣcon |
| Christ C 1131 | ēah hīe cwice nēaron, / þā | hira% | sċieppend || sċaðan on·fe |
| Christ C 1148 | īenum || steorran forlēton / | hira | swāsne wlite. || On þā sel |
| Christ C 1171 | ales fea || ða mihtig god / on | hira | anne gestag || ðær he earfe |
| Christ C 1184 | eah hīe ferhþ-ġe·witt / of | hira | æðelum || ǣniġ ne cūðen |
| Christ C 1185 | swā þēah wundrum, || þā | hira | wealdend for / of līċ-haman. |
| Christ C 1213 | . || Hīe þæs ēðles þanc / | hira | wealdende || wīta ne cūðon |
| Christ C 1224 | -ġeorne / lustum lǣston || on | hira | līf-daĝum, / and ðǣr wōm-s |
| Christ C 1235 | cen samod, || þæt þe hīe | hira | þēodnes wēl / wordum and weo |
| Christ C 1289 | ne him daĝas lǣston; / and be | hira | weorcum || wēpende sār / þæ |
| Christ C 1292 | blǣde sċīnan; / ne biþ him | hira | iermþu || ān tō wīte, / ac |
| Christ C 1353 | || ārna bǣdon, / þonne ġe· | hira | hulpon || and him hlēoþ ġe |
| Christ C 1359 | īe mid sibbum sōhton || and | hira | sefan trymedon / forþ on frōf |
| Christ C 1374 | þ / lāðum wordum, || hāteþ | hira | līfes riht / andweard īewan% |
| Christ C 1570 | nd, || hū þā wamm-sċaðan / | hira | eald-ġe·strēon || on þā |
| Christ C 1635 | st beraþ / beorhte frætwe. || | Hira | blǣd leofaþ / æt dōm-dæġe |
| A.3.10 61 | ofon wīd-ledan%, / for·sāwon | hira | sellan, || þā hīe tō swic |
| A.3.10 64 | / and þonne ġe·settan || on | hira | selfra dōm / wuldres wynn-land |
| A.3.13 19 | n / frōd wiþ frōdne; || biþ | hira | ferhþ ġe·līċ, / hīe ā sa |
| A.3.13 36 | āwlum beorĝaþ, || healdaþ | hira | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ |
| A.3.13 181 | e ymb·sittan, || þenden him | hira | torn tō·glīde, / for·ġieta |
| A.3.14 93 | as. / Hīe ġe·sēoþ simle || | hira | selfra cyning, / ēaĝum inn wl |
| The Whale 75 | dene || ond ær georne his / in | hira | lifdagum || larum hyrdon / ðon |
| Guthlac A 80 | m drihtne þēowiaþ. || Hē | hira | dǣde sċēawaþ. / Sume þā w |
| Guthlac A 89 | mid gǣsta wǣpnum, || bēoþ | hira | ġēoca ġe·myndġe, / healda |
| Guthlac A 90 | aþ hāliġra feorh, || witon | hira | hiht mid drihten. / Þæt sind |
| Guthlac A 142 | ftum swīþ; || hīe him self | hira | / ansīen īewdon || and ðǣr |
| Guthlac A 225 | || þurh dēaðes cwealm / tō | hira | earfoþa || ende ġe·rȳme. / |
| Guthlac A 288 | aþ þeċ and terĝaþ || and | hira | torn wrecaþ, / tō·beraþ þe |
| Guthlac A 397 | aldeþ on hǣlu, || ðǣr sē | hira | gǣst / þīehþ on þēawum. | |
| Guthlac A 417 | manna ġe·bǣru, / þāra þe | hira | līfes || þurh lust brūcan, |
| Guthlac A 553 | e / nerġan wiþ nīðum || and | hira | nīed-wræce / dēope dēman. | |
| Guthlac A 731 | and him hryre burgon. / Wǣron | hira | gangas || under godes eġesan |
| Guthlac A 794 | ininges / lāre langsume, || on | hira | līfes tīd / earniaþ on eorð |
| Guthlac B 854 | t / beorht oþ·broġden || and | hira | bearnum swā, / eaforum aefter, |
| Guthlac B 968 | || þēah his līċ and gǣst / | hira | sam-wiste, || sīn-hīwan tū |
| Guthlac B 1177 | gǣst / ā·sundrien || samwist | hira | / þurh feorĝ-ġe·dāl. || Fy |
| A.3.22.13 2 | ra, / [VI] ġe·brōðor || and | hira | sweostor mid; / hæfdon feorh c |
| A.3.22.13 5 | nra ġe·hwelċes. || Ne wæs | hira | ǣngum þȳ wiers, / ne sīðe% |
| A.3.22.22 9 | n þā / on wæġn weras || and | hira | wiċġ samod / hlōdan under hr |
| A.3.22.22 18 | re / beornas ofer burnan || and | hira | blancan mid / fram stæðe hēa |
| A.3.22.22 21 | rōfe, / weras of wǣġe || and | hira | wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.26 23 | ra and ġe·trēowra, || þā | hira | tīr and ēad / ēstum īeċaþ |
| A.3.22.46 3 | , / swǣse ġe·sweostor || and | hira% | suna twēġen, / frēolicu frum |
| A.3.22.48 8 | ide, || glēawe be·þenċan% / | hira | hǣlu tō gode, || swā sē h |
| A.3.22.52 6 | wan-fāh Wale, || sēo wēold | hira | / bēġa sīðe || bendum fæst |
| A.3.22.6 9 | s ōðres, || þonne iċ eft | hira | / ofer dēop ġe·drēah || dro |
| A.3.24 15 | guman, || ġielpe strīenaþ, / | hira | hlāforde || ġe·hlæġes ti |
| A.3.26 43 | || Wreċċan þrungon, / hwelċ | hira | þæt siġe-bearn || ġe·sē |
| A.3.3 33 | rh hleoðor-cwidas / þæt þū | hira | fram-cynn || on fyrn-daĝum / |
| A.3.3 60 | aht / līeġes lēoman, || swā | hira | līċe ne sċōd, / ac wæs on |
| A.3.3 187 | uldre ġe·wliteĝod, || swā | hira | wǣdum ne sċōd / ġīfre glē |
| A.3.33 27 | m || secg-rōfra wera; / wurdon | hira | wīġ-steall || wēsten stað |
| A.3.4 405 | þ / iermþu aefter ǣte || and | hira | eaforum swā, / sārliċ simble |
| A.3.4 543 | e / wlitiġe ġe·wyrtod || mid | hira | wēl-dǣdum. / Bēoþ þonne ā |
| A.3.5 482 | rōde be·fealh, / þæt hīe | hira | drēorġe || on hēan gālĝa |
| A.3.5 504 | rþ / iermþu tō ealdre || and | hira | eaforum swā, / miercost mān-w |
| A.3.6 18 | ġeorne || drēoriġne oft / on | hira | brēost-cofan || bindaþ fæs |
| A.4.1 178 | rēaum. || Swelċ wæs þēaw | hira, | / hǣðenra hiht; || helle ġe |
| A.4.1 324 | þā hīe tō sele furðum / on | hira | gryre-ġeatwum || gangan cōm |
| A.4.1 691 | le-ræste ġe·bēah. / Nǣniġ | hira | þōhte || þæt hē þonan s |
| A.4.1 698 | fultum, || þæt hīe fēond | hira | / þurh ānes cræft || ealle o |
| A.4.1 1012 | æġþe || māran weorode / ymb | hira | sinċ-ġiefan || sēl ġe·b |
| A.4.1 1055 | āne ā·cwealde, || swā hē | hira | mā wolde, / nefne him wītiġ |
| Beowulf 1102 | || æfre gemænden / ðeah hie | hira | beaggyfan || banan folgedon / |
| Beowulf 1124 | ð fornam / bega folces || wæs | hira | blæd scacen / gewiton him ða |
| A.4.1 1164 | fæderan; || þā-ġīet wæs | hira | sibb æt·gædere, / ǣghwelċ |
| A.4.1 1166 | n Sċieldinga; || ġe·hwelċ | hira | his ferhþe trīewde, / þæt h |
| A.4.1 1246 | du þrymmliċ. || Wæs þēaw | hira | / þæt hīe oft wǣron || ān- |
| Beowulf 1249 | a / efne swylce mæla || swylce | hira | mandryhtne / ðearf gesælde || |
| A.4.1 1604 | and ne wēndon || þæt hīe | hira | wine-drihten / selfne ġe·sāw |
| A.4.1 1636 | folan bǣron / earfoðlīċe || | hira | ǣghwæðrum, / fela-mōdiġra; |
| A.4.1 2040 | an / swǣse ġe·sīðas || and | hira | selfra feorh. / Þonne cwiþ æ |
| A.4.1 2311 | || swā hit lungre wearþ / on | hira | sinċ-ġiefan || sāre ġe·e |
| A.4.1 2599 | olt buĝon, / ealdre burgon. || | Hira | on ānum wēoll / sefa wiþ sor |
| A.4.1 2849 | ton ǣr || daroþum lācan / on | hira | mann-dryhtnes || miċelan þe |
| A.4.1 2994 | || mid ofer-māðmum, / sealde | hira | ġe·hwæðrum || hund þūse |
| A.4.2 38 | ambiht-sċealcas, || swā him | hira | ealdor be·bēad, / byrn-wiĝen |
| A.4.2 56 | ā stierċed-ferhþe, / hæleþ | hira | hearran cȳðan || þæt wæs |
| A.4.2 128 | genġa, / blāc-hlēor ides, || | hira | bēġa nest, / þēawum ġe·þ |
| A.4.2 251 | lofernus. || Hoĝedon ānunga / | hira | hlāforde || hilde% bodian, / |
| A.4.2 264 | oru-wǣpnum, || hæfte guldon / | hira | fyrn-ġe·flitu, || fāĝum s |
| A.4.2 268 | ġed. || Beornas stōdon / ymbe | hira | þēodnes træf || þearle ġ |
| A.4.2 272 | torn þoliende. || Þā wæs | hira | tīres æt ende, / ēades and e |
| A.4.2 274 | edon þā eorlas ā·weċċan / | hira | wine-drihten; || him wiht ne |
| A.4.2 290 | e þā hrēowiġ-mōde / wurpon | hira | wǣpen of dūne, || ġe·wito |
| A.4.2 315 | endum || on þǣm lāðestan, / | hira | eald-fēondum || unlibbendum / |
| The Paris Psalter 100:4 2 | wende and ċierde; / nolde iċ | hira | andġiet || ǣniġ habban, / þ |
| The Paris Psalter 100:4 4 | || tēonan ġe·nēahhe / wiþ | hira | þǣmnīehstan || nīþ ā·h |
| The Paris Psalter 101:15 2 | e, / and hē ne for·hoĝode || | hira | hold ġe·bedd. / / # / Þā wīs |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ardodon || ealle þraĝe, / and | hira | selfra cynn || siþþan tō f |
| The Paris Psalter 102:19 2 | drihten / blētsian bealde, || | hira | blīðne frēan, / mæġen and |
| The Paris Psalter 103:16 6 | ; || on þǣm swelċe nū / mid | hira | spēdum || spearwan nistlaþ. |
| The Paris Psalter 103:17 1 | tlaþ. / / # / Upp-hebban hūs || | hira | āĝen is / lāttēow on lande; |
| The Paris Psalter 103:27 5 | nlīċe || ġe·tīeriaþ, / on | hira | āĝen dūst || aefter hweorf |
| The Paris Psalter 104:20 2 | ēhte swīðe, / and hēo ofer | hira | fēond || fæste ġe·trymede |
| The Paris Psalter 104:21 1 | d || fæste ġe·trymede. / / # / | Hira | heortan hē on·gann || hwier |
| The Paris Psalter 104:24 2 | frymþe, / for·þon hīe word | hira | || wēl ne on·cnēowon. / / # / |
| The Paris Psalter 104:25 1 | wēl ne on·cnēowon. / / # / And | hira | wæter swelċe || wende tō b |
| The Paris Psalter 104:25 2 | || wende tō blōde, / on þǣm | hira | fiscas || frecne for·wurdon. |
| The Paris Psalter 104:26 1 | cne for·wurdon. / / # / Sende on | hira | eorðan || ealle swelċe / tosc |
| The Paris Psalter 104:29 1 | . / / # / Siþþan for·wurdan || | hira | wīn-ġeardas / and fīc-bēama |
| The Paris Psalter 104:31 3 | ·cenned, / and frum-cynnes || | hira | frēan swelċe. / / # / And his |
| The Paris Psalter 105:3 4 | lle tīd || ǣġhwæs healdan / | hira | sōþfæstnesse || simle mid |
| The Paris Psalter 105:10 2 | ·līesde || līfes ealdor / of | hira | fēonda || fǣcnum heandum, / a |
| The Paris Psalter 105:10 4 | endra || folmum swelċe, / and | hira | fēondas || flōd ā·drencte |
| The Paris Psalter 105:12 3 | ge be·gān || and gramlīċe / | hira | godes ðǣr || ġeare costodo |
| The Paris Psalter 105:13 2 | brōhte and sealde, / sende on | hira | mūðas || mete tō ġe·niht |
| The Paris Psalter 105:16 2 | ā·barn || frecne swelċe / on | hira | ġe·mētinge || and ðǣr m |
| The Paris Psalter 105:17 3 | | ġeorne wyrċan, / on·wendan | hira | wuldor || on þone wiersan h |
| The Paris Psalter 105:19 2 | rpan || wuldres ealdor, / ðǣr | hira | Moyses || mæġene ne hulpe; / |
| The Paris Psalter 105:21 3 | nne || wīde tō·drīfan / and | hira | swǣs cynn || sendan on wīd- |
| The Paris Psalter 105:23 2 | ismrodon || bealde drihten / on | hira | ġe·mētinge || mæġene eal |
| The Paris Psalter 105:25 4 | || mæġene ġe·bisiĝod / for | hira | yfelum, || swā hē oftor wæ |
| The Paris Psalter 105:27 1 | tō ǣ-swice. / / # / On·gunnon | hira | bearn || blōtan fēondum, / s |
| The Paris Psalter 105:30 2 | weald || hǣðnum sealde / and | hira | wēoldon, || þā him wierres |
| The Paris Psalter 105:31 1 | e || fæste ġe·stōdon. / / # / | Hira | costodan || cūðe fēondas / a |
| The Paris Psalter 105:33 1 | furðum on·cnēow, || þæt | hira | fīend ēhton, / hē hira bēne |
| The Paris Psalter 105:33 2 | þæt hira fīend ēhton, / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīerde. |
| The Paris Psalter 106:6 4 | līċe || inn be·cōmon / tō | hira | ċeastre || eardung-stōwe. / / |
| The Paris Psalter 106:11 1 | him || hæfdon on bismer. / / # / | Hira | heorte wæs || hēan on ġe· |
| The Paris Psalter 106:13 3 | an || deorcum ġe·nerede / and | hira | bendas tō·wearp || bitere s |
| The Paris Psalter 106:17 2 | ġhwelcne mete, / mōde mæġen | hira, | || oþ unmihte, / þæt hīe wi |
| The Paris Psalter 106:19 3 | īċe || hǣlde wǣron / and of | hira | for·wyrde || wurdon ġe·ner |
| The Paris Psalter 106:24 3 | || ofer eġe-wielmum, / bēoþ | hira | ȳða || up ā·stiġene. / / # |
| The Paris Psalter 106:26 4 | || ġe·dwǣs spyrie; / ealle | hira | snytru bēoþ || yfele for·g |
| The Paris Psalter 106:29 2 | ælo || hyþe gelædde / swa he | hira | willan || wyste fyrmest / and h |
| The Paris Psalter 106:36 3 | siþþan grōwan% / lungre land | hira | || ā·loden wæstmum. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 106:37 3 | ċe, || wīde grēowan; / næs | hira | nēata || nan ġe·yfelod. / / # |
| The Paris Psalter 106:39 2 | ·hoġodon || hālġe% lāre; / | hira | ealdor-menn || ealle wǣron / s |
| The Paris Psalter 106:40 3 | e || wēan ā·līesde, / sette | hira | staðol || sċēapum anlīċe |
| The Paris Psalter 108:24 2 | sōna hīe waĝodon, / hrērdon | hira | hēafod; || help min, drihten |
| The Paris Psalter 108:27 4 | en || swā of brēċ-hræġle / | hira | selfra sċamu || swīðost ea |
| The Paris Psalter 111:4 3 | estrum || þrāĝe lifdon / and | hira | heortan || hēoldon mid rihte |
| The Paris Psalter 113:10 4 | | ōðre þēode: / ‘Hwǣr is | hira | āĝen god || āhwǣr nū-þ |
| The Paris Psalter 113:20 2 | | eġesan dryhtnes, / hīe hiht | hira | || habban on drihten, / hē him |
| The Paris Psalter 118:1 2 | weġe, || þā þe unwemme / on | hira | dryhtnes ǣ || dēore gangaþ |
| The Paris Psalter 118:70 2 | || beorht ā·tredde. / / # / Is | hira | heorte nū || hēr anlīcast / |
| The Paris Psalter 118:158 3 | seah || menn þā þe noldon / | hira | friðu-wǣre || fæste healda |
| The Paris Psalter 121:6 4 | n, || þā þe nīede þē / on | hira | lufum || lustum healdaþ. / / # |
| The Paris Psalter 124:1 1 | m 124 / / # / Þā þe on drihten | hira | || dǣdum ġe·trīewaþ, / hī |
| The Paris Psalter 124:2 2 | miċele ymb·ūtan; / healdeþ | hira | ymb-hwyrft || ēċe drihten / o |
| The Paris Psalter 124:4 5 | || þǣm þe ġe·dēfe hēr / | hira | heortan riht || healdaþ% mid |
| The Paris Psalter 125:5 4 | rende || ġeorne wēpaþ / and | hira | selfra sǣd || snīðaþ aeft |
| The Paris Psalter 125:6 2 | m || cūðe mid blisse / and on | hira | sċēafas beraþ, || swā hī |
| The Paris Psalter 127:1 3 | | and his ġe·dēfne weġ / on | hira | līfes tīd || lustum gangaþ |
| The Paris Psalter 128:2 3 | fullan || fācen timbran, / and | hira | unryht || eft ġe·lengdon. / / |
| The Paris Psalter 128:3 4 | || weorðaþ ġe·sċende / and | hira | sċamiaþ || swīðost ealles |
| The Paris Psalter 131:13 1 | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne | hira | suna || swelċe mōton / ā þi |
| The Paris Psalter 131:16 3 | ġnode, || selle ġe·nēahhe / | hira | hungrum || hlāf tō fylle. / / |
| The Paris Psalter 134:12 1 | brēme and mǣre. / / # / Sealde | hira | eard-land || eall Israhelum / a |
| The Paris Psalter 134:12 2 | rd-land || eall Israhelum / and | hira | ierfe || ēac his folce. / / # / |
| The Paris Psalter 134:15 3 | hēr ġēotaþ menn, / and mid | hira | folmum || fæġere wyrċaþ. / |
| The Paris Psalter 135:10 1 | Æġyptas slōh || and eall | hira | frum-bearn. / / # / And% hē Isra |
| The Paris Psalter 135:22 1 | ning || on Basane. / / # / Sealde | hira | eorðan || on ierfe-land. / / # |
| The Paris Psalter 136:7 3 | le ġe·dōn, / oþ·þæt hīe | hira | || eard ġe·ċēosan.’ / / # |
| The Paris Psalter 138:15 5 | wǣron || fæste, drihten, / is | hira | ealdor-dōm || unġemete swī |
| The Paris Psalter 138:17 4 | earu || ealle tilian / þæt we | hira | burh || tō·brecan mōton. |
| The Paris Psalter 139:3 1 | e·fremed% habbaþ%. / / # / And | hira | tungan || torn-cwidum / nīede |
| The Paris Psalter 140:6 3 | esse || miċele hæbbe, / ne on | hira | ġe·corenesse || be·cume ǣ |
| The Paris Psalter 140:8 4 | stāne for·swolĝene; / noldon | hira | dēman || mīne ġe·dēfe wo |
| The Paris Psalter 140:12 1 | / # / Feallaþ firenfulle || on | hira | fenġ-nettum; / iċ mē syndri |
| The Paris Psalter 143:9 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
| The Paris Psalter 143:13 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
| The Paris Psalter 143:15 1 | e wiþ ġuĝuþe. / / # / Wǣron | hira | dōhtru || dīere ġe·sette / |
| The Paris Psalter 143:16 1 | cost || æðelum temple. / / # / | Hira | frum-wæstme || fulle sindon, |
| The Paris Psalter 143:17 1 | þæt || þonne wendaþ. / / # / | Hira | sċēap wǣron || swelċe tȳ |
| The Paris Psalter 143:17 3 | atum || swīðe ġe·nihtsum, / | hira | oxan ēac || unġemete fætte |
| The Paris Psalter 144:19 5 | swelċe || elne ræfnaþ; / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīereþ |
| The Paris Psalter 145:3 1 | | nis ðǣr miċel hǣlu. / / # / | Hira | gāst gangeþ, || ġearwe on |
| The Paris Psalter 145:7 6 | nde ēac || bealde drihten / on | hira | ēaĝum || eft on·līehteþ; |
| The Paris Psalter 146:3 2 | || heortan ġe·þrǣste / and | hira | unrotnesse || ealle ġe·wrī |
| The Paris Psalter 149:5 2 | wēl þā hālĝan, / bēoþ on | hira | hūsum || blīðe ġe·drēme |
| The Paris Psalter 149:8 3 | on campum || and cūðlīċe / | hira | æðelingas dōn || on% īsen |
| The Paris Psalter 52:1 4 | e || sindon ġe·wordene% / and | hira | willan || wrāðe be·smitene |
| The Paris Psalter 54:8 2 | ō·dǣlan, || drihten usser, / | hira | ġe·þēode || ġond þās w |
| The Paris Psalter 54:11 3 | d wearn sprecan, / iċ mē wiþ | hira | hete || hȳde snēome. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 54:14 1 | n libbende. / / # / For·þǣm on | hira | ġiest-hūsum || is gramliċ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | || is gramliċ inwitt, / and on | hira | middle || mān inwitt-stæf. / |
| The Paris Psalter 54:20 1 | n || gehygde neah / / # / hi word | hira | || wel gesmyredon / ele anlicas |
| The Paris Psalter 55:5 4 | ē || wǣran ġeorne / on% yfel | hira | ġe·þeaht || ealle on·wend |
| The Paris Psalter 56:5 4 | || þā mē wundedon; / wǣron | hira | tungan ġe·tale || tēonan |
| The Paris Psalter 57:5 1 | singaþ wiþ attrum. / / # / God | hira | tōðas || grame ġe·sċǣne |
| The Paris Psalter 58:8 1 | e·hīereþ hwelċ, || hwæt | hira | hyġe sēċeþ? / And þū hīe |
| The Paris Psalter 58:12 1 | wealdend min drihten. / / # / Is | hira | mūðes sċield || mān-worda |
| The Paris Psalter 63:3 1 | | ǣġhwǣr fremman. / / # / Þā | hira | tungan tēoþ || tēonan ġe |
| The Paris Psalter 63:3 2 | e / swurde efen-sċearpe || and | hira | swīðne boĝan, / and unsċyld |
| The Paris Psalter 63:7 1 | hǣlend% drihten. / / # / Sindon | hira | wīta || sċytelum ċilda / ǣ |
| The Paris Psalter 63:7 3 | st; || ne him āwiht þon mā / | hira | tungan nū || tēonan on sitt |
| The Paris Psalter 67:6 3 | dēþ || ānes mōdes / and on | hira | hūse || healdeþ blisse. / / # |
| The Paris Psalter 68:4 1 | ne || ġearwe ġe·wēne. / / # / | Hira | is miċele mā || þonne iċ |
| The Paris Psalter 68:23 1 | drenctan mid eċede. / / # / Wese | hira | bēod fore him || wended on g |
| The Paris Psalter 68:24 3 | || and on ǣwisċe. / / # / Sīen | hira | ēaĝan || ēac ā·dimmod, / |
| The Paris Psalter 68:25 2 | n || siþþan āwiht; / weorðe | hira | bæc swelċe || ā·bīeġed |
| The Paris Psalter 68:26 1 | am-hiċġende. / / # / Wese wīċ | hira | || wēste and īdel; / ne on hi |
| The Paris Psalter 68:27 2 | ra || wēste and īdel; / ne on | hira | ēðle ne sīe || þinġ on· |
| The Paris Psalter 68:35 3 | nille hē ġe·hæfte ēac / on | hira | nīede || nā for·hyċġan. / |
| The Paris Psalter 68:36 4 | stōl || eft ġe·sittaþ / and | hira | ēðel be·ġietaþ || esnas |
| The Paris Psalter 69:3 2 | weorfaþ and ċierraþ; / ealle | hira | sċamien, || þe mē yfel ho |
| The Paris Psalter 69:4 1 | e mē yfel hoĝodon. / / # / And | hira | æfstu ēac || ealle sċamien |
| The Paris Psalter 71:14 2 | || and of māne ēac / snēome | hira | sāwle || sōfte ā·līesde% |
| The Paris Psalter 71:19 2 | Israhela || ēċe drihten / and | hira | selfra god || simle ġe·blē |
| The Paris Psalter 72:3 1 | || sohton fyrene / / # / forþon | hira | deaþes byþ || deorc endest |
| The Paris Psalter 72:3 2 | biþ || deorc ende-stæf, / ne | hira | wītes biþ || wīsliċ trymn |
| The Paris Psalter 72:5 2 | | ungemete swyþe / þurh þæt | hira | unriht wearþ || eall untyned |
| The Paris Psalter 72:7 1 | īe on heofon setton || hyġe | hira | mūðes, / and hira tungan || t |
| The Paris Psalter 72:7 2 | etton || hyge hyra muþes / and | hira | tungan || tugon ofer eorþan / |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ġ dryhtnes || bealde habbaþ / | hira | ansīene || and þū hīe ēa |
| The Paris Psalter 72:22 1 | rþan þa forweorþaþ || þe | hira | wynne to þe / habban noldan || |
| The Paris Psalter 72:22 2 | tō þē / habban noldon, || ne | hira | hyġe settan; / hūru þū for |
| The Paris Psalter 73:4 1 | || wuniaþ middle. / / # / Setton | hira | tācen, || sōðe ne on·ġē |
| The Paris Psalter 75:4 4 | t ierre, || þā þe unwīse% / | hira | heortan hyġe || healdaþ mid |
| The Paris Psalter 75:4 5 | aldaþ mid dysġe; / hīe slǣp | hira | || swǣfon% unmurne; / ne ðǣr |
| The Paris Psalter 77:4 1 | / Noldon hīe þā swīðe || | hira% | synna diernan, / ac ielda ġe· |
| The Paris Psalter 77:7 2 | | fæderum ūssum, / þæt hīe | hira | bearnum || buden and sæġden |
| The Paris Psalter 77:10 3 | || ierre and rēðe; / næfdon | hira | heortan || hyġe ġe·staðel |
| The Paris Psalter 77:10 5 | ēnanne, || þætte wolde god / | hira | gasta mid him || ġīeman āw |
| The Paris Psalter 77:13 3 | || þe hē worhte ǣr, / þāra | hira | ieldran || inn locodon. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þryþe / / # / þa hi | hira | firene || furþur ehtan / and h |
| The Paris Psalter 77:19 3 | n ierre || eft ġe·brōhton, / | hira | hēafod-weard || holdne on la |
| The Paris Psalter 77:20 3 | ċe || godes costodon, / bǣdon | hira | fēorum || fōdor ġēafe, / an |
| The Paris Psalter 77:28 2 | || maniġe fēollan / and ymb | hira | sele-ġe·sċotu || swīðe |
| The Paris Psalter 77:29 2 | ǣton || and sade wurdan, / and | hira | lusta || lifdon hwīle; / nēar |
| The Paris Psalter 77:30 1 | Þā ġīet hīe on mūðe || | hira | mete hæfdon, / þā him on be |
| The Paris Psalter 77:30 3 | e·cōm || ierre dryhtnes / and | hira | maniġe || māne swulton, / æ |
| The Paris Psalter 77:32 1 | | wēl ġe·līefan. / / # / Hīe | hira | daĝena tīd || dǣdun% īdle |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ena tīd || dǣdun% īdle / and | hira | ġēara gang || ēac unnytte. |
| The Paris Psalter 77:34 1 | ·ġēaton, || þæt wæs god | hira | / fǣle fultum, || frēond æt |
| The Paris Psalter 77:34 3 | æt þearfe; / wæs hēa god || | hira | ā·līesend. / / # / Hīe hine l |
| The Paris Psalter 77:36 3 | itnesse || wīsne hæfdon, / on | hira | fyrhþe || fæstne ġe·lēaf |
| The Paris Psalter 77:37 2 | ild-heort || and mann-þwǣre / | hira | firen-dǣdum, || nolde hīe t |
| The Paris Psalter 77:46 2 | erucan, || yfelan wyrme, / lēt | hira | wyrta || wæstme for·slītan |
| The Paris Psalter 77:46 3 | || wæstme for·slītan, / and | hira | gram ġe·winn || hæfdon gæ |
| The Paris Psalter 77:47 1 | || hæfdon gærs-hoppan. / / # / | Hira | wīn-ġeardas || wrāðe hæ |
| The Paris Psalter 77:47 3 | or·nāmon; || nǣniġ mōste / | hira | hrōrra hrīm || æppla ġe· |
| The Paris Psalter 77:48 1 | pla ġe·dīeġan. / / # / Sealde | hira | nēat ēac || swelċe hæġlu |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ēac || swelċe hæġlum, / and | hira | ǣhta || ealle fȳre. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:50 2 | te || wrāðan ierres, / ne hē | hira | sāwlum dēaþ || swīðe ne |
| The Paris Psalter 77:50 3 | aþ || swīðe ne sparode / and | hira | nēat || nīþ-cwealm for:swe |
| The Paris Psalter 77:57 2 | , || nealles wēl dydon, / swā | hira | fæderas || be·foran hēoldo |
| The Paris Psalter 77:61 2 | īed || hēan ġe·sealde / and | hira | fǣġer folc || on fēondes h |
| The Paris Psalter 77:63 1 | ac || eall for·hoĝode. / / # / | Hira | ġuĝuþe ēac || grymme līe |
| The Paris Psalter 77:64 1 | swulton. / / # / Wǣron sācerdas | hira | || sweordum ā·brotene; / ne |
| The Paris Psalter 77:64 2 | weordum ā·brotene; / ne þæt | hira | widewan || wēpan mōstan. / / # |
| The Paris Psalter 78:2 4 | īnum esnum, / sealdon flǣsċ | hira | || fuĝlum tō mōse, / hāliġ |
| The Paris Psalter 80:12 3 | s, || lēoda þēodum, / aefter | hira | willum || wynnum miċelum. / / # |
| The Paris Psalter 80:13 4 | || wolden gangan, / þonne iċ | hira | fīend || fielde and hīende, |
| The Paris Psalter 80:13 6 | ċele mæġen || mīnra handa / | hira | ēhtendas || ealle for·nam. / |
| The Paris Psalter 80:14 2 | des || fǣcne lēoĝaþ; / biþ | hira | yfele tīd || āwa tō fēore |
| The Paris Psalter 82:2 3 | ǣr || fēodon, drihten, / and | hira | hēafod wiþ þē || hōfon s |
| The Paris Psalter 82:9 1 | | eorðan tō meoxe. / / # / Sete | hira | ealdor-menn || swā þū Oreb |
| The Paris Psalter 82:9 3 | nd Zebee || and Salmanaa, / and | hira | ealdrum || eallum swelċe; / ea |
| The Paris Psalter 82:12 1 | weorðaþ. / / # / Ġe·dō þæt | hira | ansīen || āwa sċeamie, / þo |
| The Paris Psalter 84:2 2 | || eallum þīnum folce, / and | hira | firene || fæste hǣle. / / # / E |
| The Paris Psalter 87:5 3 | ne% || on wīdne hlǣw, / ðǣr | hira | ġiemynde || menn ne wēnon, / |
| The Paris Psalter 88:15 1 | ġhwǣr%. / / # / For·þon þū | hira | mæġenes eart || mǣrost wul |
| The Paris Psalter 88:30 1 | e ne healdaþ. / / # / Þonne iċ | hira | unryht ġe·wrece || eġesan |
| The Paris Psalter 88:30 2 | wrece || eġesan ġierde / and | hira | synne || swinglum for·ġield |
| The Paris Psalter 89:5 2 | sse || nīede be·gangaþ, / ne | hira | winter-rīm || for wiht ne d |
| The Paris Psalter 89:10 5 | gnorn-sċendende, / þēah þe | hira | hundred sēo || samod æt·g |
| The Paris Psalter 89:14 3 | swīðe ġe·tȳde, / and þā | hira | heortan || healdaþ clǣne. / / |
| The Paris Psalter 89:18 3 | weorc, || ēċe drihten, / and | hira | bearn ġe·reċċe || blīðe |
| The Paris Psalter 90:11 2 | þæt hīe mid earmum þē / on | hira | heandum || hēolden ġeorne, / |
| The Paris Psalter 92:5 1 | unast būtan ende. / / # / Hōfon | hira | stefne || strēamas, drihten, |
| The Paris Psalter 93:18 4 | || snēome ġe·hæftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
| The Paris Psalter 93:20 3 | e hīe ġe·earnedon, / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | wuldor þridde, / and þæt of | hira | ēðle dōn || ealle þēode, |
| The Paris Psalter 98:9 3 | tiġ god, || milde wurde, / and | hira | æf-þuncan || ealle ġe·wr |
| A.5.6.10 46 | roda, || þe we ymb sprecaþ, / | hira | here-toĝa, || sē ġe·hāte |
| A.5.6.10 54 | ǣr hīe nū sindon. / Hwæt is | hira | here || būtan sē hlīsa ān |
| A.5.6.10 59 | eorðan || ǣg·hwǣr sindon / | hira | ġe·līċan || hwon ymb·spr |
| A.5.6.11 33 | || ealle ġe·sċeafta, / þæt | hira | ǣg·hwelċ || wiþ ōðer wi |
| A.5.6.11 46 | im, / and swā þēah maĝon || | hira | þeġnunga / and ġe·fērsċip |
| A.5.6.11 51 | || ac hit is sēllicre / þæt | hira | ǣniġ ne mæġ || būtan ō |
| A.5.6.11 94 | ste ġe·samnaþ, / þæt hīe | hira | frēondsċipe || forþ on sim |
| A.5.6.11 98 | | miċelum ġe·sǣliġ, / ġif | hira | mōd-sefa || meahte weorðan / |
| A.5.6.12 24 | eotolor ġe·cnāwan, / and tō | hira | cȳþþe || be·cuman siþþa |
| A.5.6.13 38 | || hræðe bēoþ for·sewene / | hira | lārēowas, || þe hīe lange |
| A.5.6.13 42 | , || þēah him wolde hwelċ / | hira | lārēowa || listum bēodan / |
| A.5.6.13 48 | dan / ōðre fuĝolas, || hīe | hira | āgne / stefne styrġaþ; || st |
| A.5.6.19 39 | ā swīðe || on sefan mīnum / | hira | dysiġ tǣlan || swā hit mē |
| A.5.6.19 45 | / þonne hīe habbaþ || þæt | hira | hyġe sēċeþ, / wēnaþ þonn |
| A.5.6.2 13 | ton || rǣdes and frōfre / for | hira | untrēowum, || þe iċ him ǣ |
| A.5.6.2 15 | olde. || Hīe mē tō wendon / | hira | bacu bitre || and hira blisse |
| A.5.6.2 15 | wendon / hira bacu bitre || and | hira | blisse fram. / For·hwǣm wolde |
| A.5.6.20 63 | ah þā fēower || frum-stōl | hira, | / ǣġhwelċ hira || āĝenne s |
| A.5.6.20 64 | | frum-stōl hira, / ǣġhwelċ | hira | || āĝenne stede, / þēah ān |
| A.5.6.20 70 | || bile-witt fæder, / þætte | hira | ǣniġ || ōðres ne dorste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þrum || eac gemenged / ne mæg | hira | ænig || butan oþrum bion / þ |
| A.5.6.21 24 | aþ, || āuht ne ġe·bētaþ / | hira | sċearpnesse || tō ðǣre s |
| A.5.6.26 42 | mid rihte || rīċes hierde, / | hira | cyne-cynnes%. || Cūþ is wī |
| A.5.6.26 44 | || þēoda ǣġhwelċ / hæfdon | hira | hālford || for þone hīehst |
| A.5.6.28 74 | / nīewan ġe·sǣlde, || ġif | hira | nǣngum hwelċ / ǣr ne oð·ī |
| A.5.6.28 76 | t earm·liċ þinċ. / Ac ġif | hira | ǣniġ || ǣfre weorðeþ / tō |
| A.5.6.29 85 | ġe·sċeafta, || ǣġhwelċ | hira | / wrāðe tō·stencte || weor |
| A.5.6.29 87 | weorðan sċolden, / ǣġhwelċ | hira | || ealle tō nāuhte / weorðan |
| A.5.6.29 92 | uman, / and fæġniaþ || þæt | hira | fæder wealdeþ%. / Nis þæt n |
| A.5.6.29 95 | n, / ġif hīe eall-mæġene || | hira | ord-fruman / ne þēowoden, || |
| A.5.6.4 39 | || hālġe þrīċcaþ / under | hira | fōtum; || fīrum uncūþ / hw |
| A.5.6.6 6 | | ōðre steorran, / for·þǣm | hira | bierhtu || ne biþ āuht / tō |
| A.5.6.7 25 | n || miċelum ā·weġede, / of | hira | stede styrede, || þonne hīe |
| A.5.6.8 12 | īerost lǣtaþ. / For·þǣm | hira | nǣniġ || næs þā ġīeta, |
| A.5.6.8 23 | e, / wæter wiþ huneġe, || ne | hira | wǣda þon mā / seoloce siowia |
| A.51.93.18 4 | || snēome ġe·heftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
| A.51.93.20 3 | e hīe ġe·earnodon / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
| A.6.10.1 47 | || nē An·lāf þȳ mā; / mid | hira | here-lāfum || hliehhan ne þ |
| A.6.13 174 | des rǣswan%, / ġe·wesan ymbe | hira | wīsdōm; || wiers dēþ sē |
| Solomon and Saturn 179 | ngeardes ræswan / gewesan ymbe | hira | wisdom || wyrs deþ se þe li |
| A.6.13 30 | usalem / weallas blīcan || and | hira | winrod līexan, / sōþfæstra |
| A.6.13 38 | / simle biþ þe wīsra || þe | hira | ġe·weald hafaþ’. / ‘Siġ |
| Solomon and Saturn 47 | s / symle biþ þe wisra || þe | hira | geweald hafaþ / salomon cuæþ |
| A.6.13 151 | ian, / ealdor ġe·efnan, || ac | hira | sċeall ānra ġe·hwelċ / on |
| A.6.13 160 | ġen ġe·twinnas, || ne biþ | hira | tīr ġe·līċ. / Ōðer biþ |
| A.6.13 165 | rd Salomon, || hwæðres biþ | hira | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor |
| Solomon and Saturn 181 | eardian / aldor geæfnan || ac | hira | sceal anra gehwylc / onlutan an |
| Solomon and Saturn 193 | e / twegen getwinnas || ne biþ | hira | tir gelic / oþer biþ unlæde |
| Solomon and Saturn 198 | ord salomon || hwæþres biþ | hira | folgoþ betra / salomon cuæþ |
| A.6.13 224 | | þonne hīe winnaþ oft / mid | hira | þrēa-mēdlan, || hwæðerne |
| Solomon and Saturn 263 | || þonne hie winnaþ oft / mid | hira | þreamedlan || hwæþerne aþ |
| A.6.17 160 | la mǣġþa, || folca unrīm, / | hira | synniĝan brēost || swīðl |
| A.6.17 168 | rnþ þā earman sāwla, / and | hira | heortan || horsclīċe wyrmas |
| A.6.17 212 | grymme || wyrmas slītaþ / and | hira | bān gnaĝaþ || bryniĝum tu |
| A.6.26 107 | ēase || eft ġe·cierdon / tō | hira | selfra || sāwla heorde, / God |
| A.6.31 16 | hræðe, / ġif hīe lēohtras | hira | || lēton ġe·wierpan%. / Fela |
| A.6.31 167 | rmes brytta, / and ðǣr englas | hira | || ealdor sōhton. / Hyġe-synn |
| A.6.31 194 | e% ne gyltan, / nē on leahtrum | hira | || lyġen tō fæste. / Hwā m |
| A.6.38 7 | þǣm þe bearn Godes / selfes | hira | ēaĝum || ġe·sēon mōton. |
| A.6.38 11 | a || helpe ġe·līefeþ, / and | hira | bȳsene full·gāþ, || swā |
| A.6.43.4 8 | , / ðǣr þā mihtĝan wīf || | hira | mæġen be·rǣdon / and hīe |
| A.6.7 15 | mpan, / Siġeferþ and Eaha, || | hira | sweord ġe·tuĝon, / and æt |
| A.6.7 41 | e fuhton fīf daĝas, || swā | hira | nan ne fēoll / dryht-ġe·sī |
| A.6.7 47 | ces hierde, / hū þā wīġend | hira | || wunda ġe·nǣson, / oþþe |
| A.6.9 20 | stede healdan, / and bæd þæt | hira | randas% || rihte hēolden / fæ |
| A.6.9 38 | ille, / sellan sǣ-mannum || on | hira | selfra dōm / feoh wiþ frēode |
| A.6.9 70 | and sē æsċ-here. / Ne meahte | hira | ǣniġ || ōðrum derian, / bū |
| A.6.9 133 | l tō þām ċeorle, / ǣġþer | hira | ōðrum || yfeles hoĝode. / Se |
| A.6.9 184 | ēġen lāĝon, / þā on·efen | hira | frēan || feorh ġe·sealdon. |
| A.6.9 194 | uĝon on þæt fæsten || and | hira | fēore burgon, / and manna mā |
| A.6.9 204 | / heorð-ġe·nēatas || þæt | hira | hearra læġ. / Þā ðǣr wend |
| A.6.9 263 | t hīe mosten ġe·wrecan || | hira | wine-drihten / and on hira fēo |
| A.6.9 264 | n || hira wine-drihten / and on | hira | fēondum || fiell ġe·wyrċa |
| A.6.9 299 | / hē wæs on ġe·þrange% || | hira | þrēora bana, / ǣr him Wīġ |
| A.6.9 306 | rōðru, || beornas trymedon, / | hira | wine-maĝas || wordum bǣdon / |
| Genesis A 49 | en geleah || siþþan waldend | his | / heofona heahcining || honda a |
| Genesis A 57 | d dugeþe || and dreame benam / | his | feond friþo || and gefean ea |
| Genesis A 58 | fean ealle / torhte tire || and | his | torn gewræc / on gesacum swiþ |
| Genesis A 64 | on mode || æþele bescyrede / | his | wiþerbrecan || wuldorgesteal |
| Genesis A 80 | s || frea eallum leof / þeoden | his | þegnum || þrymmas weoxon / du |
| Genesis A 149 | ahof / up from eorþan || þurh | his | agen word / frea ælmihtig || f |
| Genesis A 158 | lode || frea engla heht / þurh | his | word wesan || wæter gemæne / |
| Genesis A 207 | / þa sceawode || scyppend ure / | his | weorca wlite || and his wæst |
| Genesis A 207 | d ure / his weorca wlite || and | his | wæstma blæd / niwra gesceafta |
| Genesis B 241 | en / stiþferhþ cyning || stod | his | handgeweorc / somod on sande || |
| Genesis B 245 | wæron leof gode / þenden heo | his | halige word || healdan woldon |
| Genesis B 249 | m he getruwode wel / þæt hie | his | giongorscipe || fyligan wolde |
| Genesis B 250 | ipe || fyligan wolden / wyrcean | his | willan || forþon he him gewi |
| Genesis B 251 | he him gewit forgeaf / and mid | his | handum gesceop || halig driht |
| Genesis B 253 | ne geworhtne / swa mihtigne on | his | modgeþohte || he let hine sw |
| Genesis B 255 | tne geworhtne / swa wynlic wæs | his | wæstm on heofonum || þæt h |
| Genesis B 257 | tnes wyrcean / dyran sceolde he | his | dreamas on heofonum || and sc |
| Genesis B 257 | as on heofonum || and sceolde | his | drihtne þancian / þæs leanes |
| Genesis B 258 | gescerede || þonne læte he | his | hine lange wealdan / ac he awen |
| Genesis B 262 | e him bedyrned weorþan / þæt | his | engyl ongan || ofermod wesan / |
| Genesis B 263 | ofermod wesan / ahof hine wiþ | his | hearran || sohte hetespræce / |
| Genesis B 265 | de gode þeowian / cwæþ þæt | his | lic wære || leoht and scene / |
| Genesis B 266 | iowbeorht || ne meahte he æt | his | hige findan / þæt he gode wol |
| Genesis B 272 | gel ofermodes || þohte þurh | his | anes cræft / hu he him strengl |
| Genesis B 274 | heofonum || cwæþ þæt hine | his | hige speone / þæt he west and |
| Genesis B 282 | heofne || hwy sceal ic æfter | his | hyldo þeowian / bugan him swil |
| Genesis B 291 | e ænegum || ne wille ic leng | his | geongra wurþan / þa hit se al |
| Genesis B 293 | llwalda || eall gehyrde / þæt | his | engyl ongan || ofermede micel |
| Genesis B 294 | | ofermede micel / ahebban wiþ | his | hearran || and spræc healic |
| Genesis B 296 | innes gedælan || and sceolde | his | wite habban / ealra morþra mæ |
| Genesis B 298 | a deþ monna gehwilc / þe wiþ | his | waldend || winnan ongynneþ / m |
| Genesis B 301 | hean stole / hete hæfde he æt | his | hearran gewunnen || hyldo hæ |
| Genesis B 301 | rran gewunnen || hyldo hæfde | his | ferlorene / gram wearþ him se |
| Genesis B 302 | ne / gram wearþ him se goda on | his | mode || forþon he sceolde gr |
| Genesis B 304 | waldend / acwæþ hine þa fram | his | hyldo || and hine on helle we |
| Genesis B 306 | to deofle wearþ / se feond mid | his | geferum eallum || feollon þa |
| Genesis B 309 | ten to deoflum || forþon heo | his | dæd and word / noldon weorþia |
| Genesis B 339 | nost / hwitost on heofne || and | his | hearran leof / drihtne dyre || |
| Genesis B 350 | el / hwit on heofne || oþ hine | his | hyge forspeon / and his ofermet |
| Genesis B 351 | þ hine his hyge forspeon / and | his | ofermetto || ealra swiþost / |
| Genesis B 354 | | weoll him on innan / hyge ymb | his | heortan || hat wæs him utan / |
| Genesis B 396 | e hæfþ mon geworhtne / æfter | his | onlicnesse || mid þam he wil |
| Genesis B 399 | || gif we æfre mægen / and on | his | eafrum swa some || andan gebe |
| Genesis B 402 | lange niotan / þæs eades mid | his | engla cræfte || ne magon we |
| Genesis B 404 | n ne moton || gedon þæt hie | his | hyldo forlæten / þæt hie þ |
| Genesis B 405 | e þæt onwendon þæt he mid | his | worde bebead || þonne weorþ |
| Genesis B 406 | wraþ on mode / ahwet hie from | his | hyldo || þonne sculon hie þ |
| Genesis B 413 | eahte / mine gife gyldan || gif | his | gien wolde / minra þegna hwilc |
| Genesis B 430 | laþran beoþ / gif hie brecaþ | his | gebodscipe || þonne he him a |
| Genesis B 432 | heard hearmscearu || hycgaþ | his | ealle / hu ge hi beswicen || si |
| Genesis B 456 | funde / wislice geworht || and | his | wif somed / freo fægroste || s |
| Genesis B 473 | wesan / lungre on lustum || and | his | lif agan / hyldo heofoncyninges |
| Genesis B 486 | red / lytle hwile || sceolde he | his | lifes niotan / secan þonne lan |
| Genesis B 497 | / adam up to gode || ic eom on | his | ærende hider / feorran gefered |
| Genesis B 508 | þine dæd and word / lofian on | his | leohte || and ymb þin lif sp |
| Genesis B 510 | t || þæt on þis land hider / | his | bodan bringaþ || brade synd |
| Genesis B 515 | fare / gumena drihten || ac he | his | gingran sent / to þinre spræc |
| Genesis B 518 | s læran || læste þu georne / | his | ambyhto || nim þe þis ofæt |
| Genesis B 519 | im þe þis ofæt on hand / bit | his | and byrige || þe weorþ on |
| Genesis B 526 | mne || and me her stondan het / | his | bebodu healdan || and me þas |
| Genesis B 530 | / healdan sceolde || se þe bi | his | heortan wuht / laþes gelæde | |
| Genesis B 537 | c hine nehst geseah / he het me | his | word weorþian || and wel hea |
| Genesis B 538 | an || and wel healdan / læstan | his | lare || þu gelic ne bist / æn |
| Genesis B 539 | || þu gelic ne bist / ænegum | his | engla || þe ic ær geseah / ne |
| Genesis B 544 | lmihtegan gode || þe me mid | his | earmum worhte / her mid handum |
| Genesis B 545 | handum sinum || he mæg me of | his | hean rice / geofian mid goda ge |
| Genesis B 546 | id goda gehwilcum || þeah he | his | gingran ne sende / wende hine w |
| Genesis B 557 | / to incre andsware || ne mæg | his | ærende / his boda beodan || þ |
| Genesis B 558 | dsware || ne mæg his ærende / | his | boda beodan || þy ic wat þ |
| Genesis B 561 | nde || wordum hyran / þu meaht | his | þonne rume || ræd geþencan |
| Genesis B 567 | l / herran þines || and habban | his | hyldo forþ / meaht þu adame | |
| Genesis B 569 | adame || eft gestyran / gif þu | his | willan hæfst || and he þinu |
| Genesis B 602 | rnenga bedrog || þe hire for | his | dædum com / þæt hire þuhte |
| Genesis B 616 | te / hwit of heofonum || nu þu | his | hrinan meaht / sæge adame || h |
| Genesis B 621 | him þa womcwidas || þeah he | his | wyrþe ne sie / to alætanne || |
| Genesis B 625 | rran hearmcwyde || ond habban | his | hyldo forþ / þa gieng to adam |
| Genesis B 635 | hine ne warnaþ || þonne he | his | geweald hafaþ / sum heo hire o |
| Genesis B 645 | n || þe þæt laþe treow / on | his | bogum bær || bitre gefylled / |
| Genesis B 649 | ac geþoht || þæt heo ongan | his | wordum truwian / læstan his la |
| Genesis B 650 | an his wordum truwian / læstan | his | lare || and geleafan nom / þæ |
| Genesis B 654 | ire tacen || and treowa gehet / | his | holdne hyge || þa heo to hir |
| Genesis B 657 | iene / godes engel god || ic on | his | gearwan geseo / þæt he is ær |
| Genesis B 659 | cres hearran / hefoncyninges || | his | hyldo is unc betere / to gewinn |
| Genesis B 660 | etere / to gewinnanne || þonne | his | wiþermedo / gif þu him heodæ |
| Genesis B 664 | ines hearran bodan || unc is | his | hyldo þearf / he mæg unc ære |
| Genesis B 669 | s woruld gesceop / geseo ic him | his | englas || ymbe hweorfan / mid f |
| Genesis B 678 | s ofætes onbat / nu hæbbe ic | his | her on handa || herra se goda |
| Genesis B 680 | hit from gode come / broht from | his | bysene || þæs me þes boda |
| Genesis B 701 | ifa wlitegost || þæt heo on | his | willan spræc / wæs him on hel |
| Genesis B 706 | lice || oþ þam þegne ongan / | his | hige hweorfan || þæt he þa |
| Genesis B 716 | þæt adame || innan breostum / | his | hyge hwyrfde || and his heort |
| Genesis B 716 | ostum / his hyge hwyrfde || and | his | heorte ongann / wendan to hire |
| Genesis B 730 | des witod || nu hie wordcwyde | his | / lare forleton || forþon hie |
| Genesis B 733 | one sweartan siþ || swa þu | his | sorge ne þearft / beran on þi |
| Genesis B 748 | | folca mæste / and mid handum | his | || eft on heofonrice / rihte ro |
| Genesis B 764 | secan helle gehliþo || þær | his | hearra læg / simon gesæled || |
| Genesis B 770 | e onsæton || selfe forstodon / | his | word onwended || þæt wif gn |
| Genesis B 781 | || and hine bædon / þæt hie | his | hearmsceare || habban mosten / |
| Genesis B 829 | ndes || willan cuþe / hwæt ic | his | to hearmsceare || habban sceo |
| Genesis B 833 | restream þæs micel || þæt | his | o min mod getweode / ac ic to |
| Genesis A 856 | usser / bilwit fæder || hwæt | his | bearn dyde / wiste forworhte || |
| Genesis A 865 | him recene to || rice þeoden / | his | sunu gangan || him þa sylfa |
| Genesis A 972 | wiste || willgebroþor / oþer | his | to eorþan || elnes tilode / se |
| Genesis A 984 | g ofsloh / broþor sinne || and | his | blod ageat / cain abeles || cwe |
| Genesis A 1012 | ne rinc / broþor þinne || and | his | blod to me / cleopaþ and cige |
| Genesis A 1030 | emonige / broþorcwealmes || ic | his | blod ageat / dreor on eorþan | |
| Genesis A 1061 | erende || settan heton / þanon | his | eaforan || ærest wocan / bearn |
| Genesis A 1090 | rhsittende || brucan wide / þa | his | wifum twæm || wordum sægde / |
| Genesis A 1107 | eth noma / se wæs eadig || and | his | yldrum þah / freolic to frofre |
| Genesis A 1132 | ontig || þa he furþum ongan / | his | mægburge || men geicean / sunu |
| Genesis A 1165 | ld ofgeaf / and tyne eac || þa | his | tiddæge / under rodera rum || |
| Genesis A 1173 | num brohte || se maga wæs / on | his | mægþe || mine gefræge / guma |
| Genesis A 1183 | fæst hæleþ / and se frumgar | his | || freomagum leof / fif and hun |
| Genesis A 1187 | | þa seo sæl gewearþ / þæt | his | wif sunu || on woruld brohte / |
| Genesis A 1190 | umbearn || fæder her þa gyt / | his | cynnes forþ || cneorim icte / |
| Genesis A 1212 | feran / on þam gearwum || þe | his | gast onfeng / ær hine to monnu |
| Genesis A 1221 | a breac || worn gestrynde / ær | his | swyltdæge || suna and dohtra |
| Genesis A 1362 | ihtig / weroda drihten || þurh | his | word abead / him on hoh beleac |
| Genesis A 1505 | þa he noe / gebletsade || and | his | bearn somed / þæt he þæt gy |
| Genesis A 1545 | acumen || flode on laste / mid | his | eaforum þrim || yrfes hyrde / |
| Genesis A 1563 | ode || þæt se eadega wer / on | his | wicum wearþ || wine druncen / |
| Genesis A 1567 | || he lyt ongeat / þæt him on | his | inne || swa earme gelamp / þa |
| Genesis A 1578 | siþian / eafora noes || þær | his | aldor læg / ferhþe forstolen |
| Genesis A 1580 | len || þær he freondlice / on | his | agenum fæder || are ne wolde |
| Genesis A 1593 | wæs / sar on mode || ongan þa | his | selfes bearn / wordum wyrgean | |
| Genesis A 1597 | || him þa cwyde syþþan / and | his | fromcynne || frecne scodon / þ |
| Genesis A 1602 | c þa he forþ gewat / siþþan | his | eaforan || ead bryttedon / bear |
| Genesis A 1625 | inre / domas sægde || oþþæt | his | dogora wæs / rim aurnen || þa |
| Genesis A 1661 | ed / þa þær mon mænig || be | his | mægwine / æþeling anmod || o |
| Genesis A 1696 | siþþan metod tobræd / þurh | his | mihta sped || monna spræce / t |
| Genesis A 1738 | as mid wifum || on þam wicum | his | / fæder abrahames || feorh ges |
| Genesis A 1771 | weard / waldend usser || þurh | his | word abead / ceapas from carran |
| Genesis A 1775 | lædan / swæse gebeddan || and | his | suhtrian / wif on willan || win |
| Genesis A 1800 | haten / beorn bliþemod || and | his | broþor sunu / forþ oferforan |
| Genesis A 1808 | rhtum cigde || tiber onsægde / | his | liffrean || him þæs lean ag |
| Genesis A 1809 | eaf / nalles hneawlice || þurh | his | hand metend / on þam gledstyde |
| Genesis A 1822 | g / beorhte blican || ongan þa | his | bryd frea / wishydig wer || wor |
| Genesis A 1857 | lædan heht || leoflic wif to / | his | selfes sele || sinces brytta / |
| Genesis A 1866 | eþreadne / brego egipto || and | his | bryd ageaf / wif to gewealde || |
| Genesis A 1884 | m þe abraham || æror rærde / | his | waldende || þa westan com / þ |
| Genesis A 1949 | m / lufum and lissum || forþon | his | lof secgaþ / wide under wolcnu |
| Genesis A 1959 | nd gewitte || wise þance / oþ | his | ealdorgedal || oleccan wile / |
| Genesis A 2029 | on mode / sorga sarost || þæt | his | suhtriga / þeownyd þolode || |
| Genesis A 2032 | s þæs || ræd ahicgan / þæt | his | hyldemæg || ahreded wurde / be |
| Genesis A 2037 | e / treowa sealdon || þæt hie | his | torn mid him / gewræcon on wra |
| Genesis A 2039 | feollan / þa se halga heht || | his | heorþwerod / wæpna onfon || h |
| Genesis A 2047 | | mid heora folcgetrume / wolde | his | mæg huru # || / loth alynnan |
| Genesis A 2047 | hira folc-ġe·trume%; / wolde | his | mǣġ hūru, / Lōth ā·linnan |
| Genesis A 2052 | neh / gefaren hæfdon || þa he | his | frumgaran / wishydig wer || wor |
| Genesis A 2071 | dde || nalles wunden gold / for | his | suhtrigan || sloh and fylde / f |
| Genesis A 2302 | ah / swa se engel ær || þurh | his | agen word / fæle freoþoscealc |
| Genesis A 2372 | þotacen || be frean hæse / on | his | selfes sunu || heht þæt seg |
| Genesis A 2373 | n wegan / heah gehwilcne || þe | his | hina wæs / wæpnedcynnes || w |
| Genesis A 2377 | olf onfeng / torhtum tacne || a | his | tir metod / domfæst cyning || |
| Genesis A 2381 | he on fære || furþum meahte / | his | waldendes || willan fremman / |
| Genesis A 2431 | ere || geonge þuhton / men for | his | eagum || aras þa metodes þe |
| Genesis A 2443 | ead / reste and gereorda || and | his | recedes hleow / and þegnunge | |
| Genesis A 2510 | astrum || mid cwealmþrea / and | his | torn wrecan || þære tide is |
| Genesis A 2540 | || under burhlocan / in sægor | his | || þa sunne up / folca friþca |
| Genesis A 2578 | stod / þær wordum ær || wiþ | his | waldend spræc / frod frumgara |
| Genesis A 2594 | gewat / of byrig gangan || and | his | bearn somed / wælstowe fyrr || |
| Genesis A 2599 | de leof / dægrimes worn || and | his | dohtor twa / hie dydon swa || d |
| Genesis A 2623 | abimelech || æhte lædan / mid | his | hiwum || hæleþum sægde / þ |
| Genesis A 2624 | hæleþum sægde / þæt sarra | his | || sweostor wære / abraham wor |
| Genesis A 2625 | wære / abraham wordum || bearh | his | aldre / þy he wiste gearwe || |
| Genesis A 2628 | freonda hæfde / þa se þeoden | his | || þegnas sende / heht hie bri |
| Genesis A 2718 | n / woruldgestreonum || and him | his | wif ageaf / sealde him to bote |
| Genesis A 2719 | e him to bote || þæs þe he | his | bryd genam / gangende feoh || a |
| Genesis A 2736 | r / abraham fremede || swa hine | his | aldor heht / onfeng freondscipe |
| Genesis A 2740 | e sibbe || gesælig dreah / and | his | scippende || under sceade gef |
| Genesis A 2750 | forstod / oþþæt se halga || | his | hlaforde / abraham ongan || arn |
| Genesis A 2768 | nemde / hine abraham on || mid | his | agene hand / beacen sette || sw |
| Genesis A 2776 | / siþþan him ærest || þurh | his | agen word / þone dægwillan || |
| Genesis A 2793 | de || þæt he on wræc drife / | his | selfes sunu || þa com soþ m |
| Genesis A 2801 | ismael / cniht of cyþþe || ic | his | cynn gedo / brad and bresne || |
| Genesis A 2804 | dum gehet / þa se wer hyrde || | his | waldende / draf of wicum || dre |
| Genesis A 2806 | gmod tu / idese of earde || and | his | agen bearn / sweotol is and ges |
| Genesis A 2842 | o sette / weobedd worhte || and | his | waldende / on þam glædstede | |
| Genesis A 2862 | an engla / word ondrysne || and | his | waldend leof / þa se eadga || |
| Genesis A 2867 | breostum wunode || ongan þa | his | esolas bætan / gamolferhþ gol |
| Genesis A 2869 | / men mid siþian || mæg wæs | his | agen þridda / and he feorþa s |
| Genesis A 2871 | sylf || þa he fus gewat / from | his | agenum hofe || isaac lædan / b |
| Genesis A 2880 | ldor / þa abraham spræc || to | his | ombihtum / rincas mine || resta |
| Genesis A 2885 | t him þa se æþeling || and | his | agen sunu / to þæs gemearces |
| Genesis A 2898 | þhydig || steape dune / up mid | his | eaforan || swa him se eca beb |
| Genesis A 2906 | p / sweord be gehiltum || wolde | his | sunu cwellan / folmum sinum || |
| Genesis A 2921 | ldan || þæt þe wæs leofre | his | / sibb and hyldo || þonne þin |
| Genesis A 2925 | reost geblissad || þa he him | his | bearn forgeaf / isaac cwicne || |
| Genesis A 2931 | ad ahof / ofestum miclum || for | his | agen bearn / abrægd þa mid þ |
| Exodus 9 | ihten / soþfæst cyning || mid | his | sylfes miht / gewyrþode || and |
| Exodus 17 | waldend / modgum magoræswan || | his | maga feorh / onwist eþles || a |
| Exodus 27 | rodor / gesette sigerice || and | his | sylfes naman / þone yldo bearn |
| Exodus 146 | ta cyn || ymbe antwig / þa heo | his | mægwinum || morþor fremedon |
| Exodus 177 | enum || wælhlencan sceoc / het | his | hereciste || healdan georne / f |
| Exodus 314 | orette || on uncuþ gelad / for | his | mægwinum || swa him mihtig g |
| Exodus 335 | l angetrum / eode unforht || he | his | ealdordom / synnum aswefede || |
| Exodus 363 | aþ / þrymfæst þeoden || mid | his | þrim sunum / þone deopestan | |
| Exodus 402 | in bælblyse || beorna selost / | his | swæsne sunu || to sigetibre / |
| Exodus 428 | fan mæg || heofon and eorþe / | his | wuldres word || widdra and si |
| Exodus 434 | god / soþfæst sigora || þurh | his | sylfes lif / þæt þines cynne |
| Exodus 502 | n || dugoþ egypta / faraon mid | his | folcum || he onfond hraþe / si |
| Daniel 21 | genscipe || swa no man scyle / | his | gastes lufan || wiþ gode dæ |
| Daniel 47 | dorfrea / babilones brego || on | his | burhstede / nabochodonossor || |
| Daniel 133 | sceaft || wisdom bude / gif þu | his | ærest ne meaht || or areccan |
| Daniel 157 | gel godes || eall asægde / swa | his | mandrihten || gemæted wearþ |
| Daniel 167 | meahte / babilonie weard || in | his | breostlocan / no hwæþere þæ |
| Daniel 225 | hta feorum || forþam þe hie | his | cræftas onsocon / þa he wæs |
| Daniel 230 | od || godes spelbodan / het þa | his | scealcas || scufan þa hyssas |
| Daniel 268 | þa swiþmod cyning || þa he | his | sefan ontreowde / wundor on wit |
| Daniel 323 | æg / in eare gryndeþ || þæt | his | unrim a / in wintra worn || wur |
| Daniel 334 | de wæs / metodes miltse || and | his | mihta sped / rehte þurh reorde |
| Daniel 337 | onsended / wlitescyne wer || on | his | wuldorhaman / se him cwom to fr |
| Daniel 449 | inum leodum || þæt se wære | his | aldre scyldig / se þæs onsoce |
| Daniel 452 | morþre alysde / agæf him þa | his | leoda lafe || þe þær gelæ |
| Daniel 475 | ofne / lacende lig || þam þe | his | lof bæron / forþam he is ana |
| Daniel 478 | eaf / spowende sped || þam þe | his | spel beraþ / forþon witigaþ |
| Daniel 480 | or monig / halgum gastum || þe | his | hyld curon / cuþ is þæt me d |
| Daniel 512 | lce eac þa fugolas || þonne | his | fyll come / het þonne besnæda |
| Daniel 521 | sæledne || in susl don / þæt | his | mod wite || þæt migtigra / wi |
| Daniel 533 | seald / halig of heofonum || se | his | hyge trymede / on þam drihtenw |
| Daniel 547 | daniel æt þam dome || þæt | his | drihten wæs / gumena aldor || |
| Daniel 558 | eas beon / westen wunian || and | his | wyrtruman / foldan befolen || f |
| Daniel 593 | de / no þæs fela daniel || to | his | drihtne gespræc / soþra worda |
| Daniel 596 | lde / middangeardes weard || ac | his | mod astah / heah fram heortan | |
| Daniel 600 | ergeweorc / babilone burh || on | his | blæde geseah / sennera feld || |
| Daniel 629 | n hige || heortan getenge / þa | his | gast ahwearf || in godes gemy |
| Daniel 656 | sceolde / earfoþsiþas || for | his | ofermedlan / swa he ofstlice || |
| Daniel 671 | an || hea rice / siþþan þær | his | aferan || ead bryttedon / welan |
| Daniel 675 | / þa in þære þeode awoc || | his | þæt þridde cneow / wæs bald |
| Daniel 714 | || gode on andan / cwæþ þæt | his | hergas || hyrran wæron / and m |
| Daniel 721 | egesan || engel drihtnes / let | his | hand cuman || in þæt hea se |
| Daniel 756 | brohte / israela gestreon || in | his | æhte geweald / ac þæt oftor |
| Christ and Satan 6 | sæ / wæter and wolcn || þurh | his | wundra miht / deopne ymblyt || |
| Christ and Satan 13 | im / seolua he gesette || þurh | his | soþan miht / swa se wyrhta || |
| Christ and Satan 14 | n miht / swa se wyrhta || þurh | his | wuldres gast / serede and sette |
| Christ and Satan 126 | e werega gast || wordum sæde / | his | earfoþo || ealle ætsomne / fa |
| Christ and Satan 190 | d wæs / godes andsaca || dydon | his | gingran swa / gifre and grædig |
| Christ and Satan 241 | e heap / dogra gehwilcne || and | his | se deora sunu / gasta scyppend |
| Christ and Satan 282 | rþon mæg gehycgan || se þe | his | heorte deah / þæt he him afir |
| Christ and Satan 325 | s fæstlic þreat / ec sceoldon | his | þegnas || þær gewunian / ato |
| Christ and Satan 359 | nnes / and hie gesegnaþ || mid | his | swiþran hond / lædeþ to liht |
| Christ and Satan 375 | o helle || hnigan sceolde / and | his | hired mid hine || in hynþo g |
| Christ and Satan 390 | ron / wile nu ure witu || þurh | his | wuldres cræft / eall toweorpan |
| Christ and Satan 543 | m / sylfne be sidan || þær he | his | swat forlet / feollon to foldan |
| Christ and Satan 547 | ure / he on beame astah || and | his | blod ageat / god on galgan || |
| Christ and Satan 548 | ageat / god on galgan || þurh | his | gastes mægen / forþon men sce |
| Christ and Satan 571 | e niht || twelf apostolas / mid | his | gastes gife || gingran geswi |
| Christ and Satan 579 | on þa swiþran hond || sunu | his | fæderes / dæleþ dogra gehwæ |
| Christ and Satan 584 | a / wyrhta and waldend || þurh | his | wuldres cræft / siteþ him on |
| Christ and Satan 587 | tegum || hafaþ wuldres bearn / | his | seolfes seld || swegl betolde |
| Christ and Satan 588 | us þider to leohte || þurh | his | læcedom / þær we moton seolf |
| Christ and Satan 591 | habban þæt ilce leoht / þær | his | hired nu || halig eardaþ / wun |
| Christ and Satan 614 | # || / and heo gesenaþ || mid | his | swiþran hond / cynincg alwihta |
| Christ and Satan 621 | rn godes / deman wille || þurh | his | dæda sped / wenaþ þæt heo m |
| Christ and Satan 666 | daga / metod mancynnes || þurh | his | mildsa sped / þa gewearþ þon |
| Andreas 50 | æfte / hæleþ hellfuse || ond | his | heafdes segl / abreoton mid bil |
| Andreas 60 | þa wepende || weregum tearum / | his | sigedryhten || sargan reorde / |
| Andreas 94 | es sweg / mæres þeodnes || he | his | maguþegne / under hearmlocan | |
| Andreas 164 | locen leoþubendum || þe oft | his | lufan adreg / for ebreum || ond |
| Andreas 237 | e / þriste on geþance || ond | his | þegnas mid / gangan on greote |
| Andreas 249 | wealdend / ece ælmihtig || mid | his | englum twam / wæron hie on ges |
| Andreas 323 | bead / þeoden þrymfæst || we | his | þegnas synd / gecoren to cempu |
| Andreas 365 | þeoden / ece ælmihtig || heht | his | engel gan / mærne maguþegn || |
| Andreas 460 | de god / eorl on eorþan || gif | his | ellen deah / swa hleoþrode || |
| Andreas 525 | d wearþ / engla eþel || þurh | his | anes miht / forþan is gesyne | |
| Andreas 575 | miht / gumena leofost || hu he | his | gif cyþde / geond woruld wide |
| Andreas 585 | feala / cynerof cyþde || þurh | his | cræftes miht / he gehalgode || |
| Andreas 651 | isdom || on wera gemote / þurh | his | sylfes muþ || symle gehyrde / |
| Andreas 685 | eare / cildgeong acenned || mid | his | cneomagum / þus syndon haten | |
| Andreas 757 | || æþeles geþingu / þæt of | his | cynne || cenned sceolde / weor |
| Andreas 779 | worde / beodan habrahame || mid | his | eaforum twæm / of eorþscræfe |
| Andreas 834 | iþne bidan || burhwealle neh / | his | niþhetum || nihtlangne fyrst |
| Andreas 855 | uldor / waldend werþeode || ic | his | word oncneow / þeh he his mæg |
| Andreas 856 | | ic his word oncneow / þeh he | his | mægwlite || bemiþen hæfde / |
| Andreas 1030 | e halga || in þam hearmlocan / | his | god grette || ond him geoce b |
| Andreas 1109 | || cearegan reorde / cwæþ he | his | sylfes sunu || syllan wolde / o |
| Andreas 1207 | meotud mihtum swiþ || sægde | his | magoþegne / scealt þu andreas |
| Andreas 1327 | efealg / þæt he on gealgan || | his | gast onsende / swa ic nu bebeod |
| Andreas 1336 | taþulfæst steorend || þurh | his | strangan miht / syþþan hie on |
| Andreas 1338 | oncneowon || cristes rode / on | his | mægwlite || mære tacen / wurd |
| Andreas 1346 | dsware / fah fyrnsceaþa || ond | his | fæder oncwæþ / ne magan we h |
| Andreas 1358 | | bendum fæstne / oþwitan him | his | wræcsiþ || habbaþ word gea |
| Andreas 1449 | ædum gehrodene || swa he ær | his | blod aget / þa worde cwæþ || |
| Andreas 1466 | nncynnes / lifes lareow || heht | his | lichoman / hales brucan || ne s |
| Andreas 1477 | n miht / lof lædende || ond on | his | lice trum / hwæt ic hwile nu | |
| Andreas 1520 | þonne eall gimma cynn / þurh | his | halige hæs || þu scealt hr |
| Andreas 1521 | scealt hræþe cyþan / gif þu | his | ondgitan || ænige hæbbe / næ |
| Andreas 1582 | dryge / folde fram flode || swa | his | fot gestop / wurdon burgware || |
| Andreas 1613 | if ge teala hycgaþ / sende þa | his | bene || fore bearn godes / bæd |
| Andreas 1653 | ond þriste bebead / þæt hie | his | lare || læston georne / feorhr |
| Andreas 1654 | / feorhræd fremedon || sægde | his | fusne hige / þæt he þa goldb |
| Andreas 50 | ce god || eallra gesceafta / is | his | miht ond his æht || ofer mid |
| Andreas 51 | ngeard / breme gebledsod || ond | his | blæd ofer eall / in heofonþry |
| A.2.1 51 | e·sċeafta. / Is his meaht and | his | ǣht || ofer middan-ġeard / br |
| A.2.1 52 | rd / brēme ġe·bletsod || and | his | blǣd ofer eall / on heofon-þr |
| The Fates of the Apostles 33 | as / beorhtne boldwelan || næs | his | broþor læt / siþes sæne || |
| The Fates of the Apostles 53 | lihted / hige onhyrded || þurh | his | halig word / syþþan collenfer |
| The Fates of the Apostles 120 | gildeþ / lean unhwilen || nu a | his | lof standeþ / mycel ond mære |
| The Fates of the Apostles 121 | andeþ / mycel ond mære || ond | his | miht seomaþ / ece ond edgiong |
| Soul and Body I 2 | || hæleþa æghwylc / þæt he | his | sawle siþ || sylfa geþence / |
| Soul and Body I 28 | oderum / sawle onsende || þurh | his | sylfes hand / meotod ælmihtig |
| Soul and Body I 29 | s hand / meotod ælmihtig || of | his | mægenþrymme / ond þe gebohte |
| Homiletic Fragment I 5 | æt facen swa þeah / hafaþ in | his | heortan || hord unclæne / byþ |
| A.2.4 6 | fācen swā% þēah / hafaþ on | his | heortan, || hord unclǣne. / Bi |
| Dream of the Rood 49 | n sidan || siþþan he hæfde | his | gast onsended / feala ic on þa |
| Dream of the Rood 63 | imwerigne || gestodon him æt | his | lices heafdum / beheoldon hie |
| Dream of the Rood 92 | ofonrices weard / swylce swa he | his | modor eac || marian sylfe / æl |
| Dream of the Rood 102 | wæþere eft dryhten aras / mid | his | miclan mihte || mannum to hel |
| Dream of the Rood 106 | en sylfa / ælmihtig god || ond | his | englas mid / þæt he þonne wi |
| Dream of the Rood 156 | d cwom / ælmihtig god || þær | his | eþel wæs |
| Elene 147 | a / rice under roderum || þurh | his | rode treo / gewat þa heriga he |
| Elene 162 | re / boldes brytta || þe þis | his | beacen wæs / þe me swa leoht |
| Elene 193 | || ond þæt forþ geheold / on | his | dagana tid || dryhtne to will |
| Elene 214 | b þæt mære treo || ond þa | his | modor het / feran foldwege || f |
| Elene 295 | e / þe eow of wergþe || þurh | his | wuldres miht / fram ligcwale || |
| Elene 41 | þeah he sume hwile / on galgan | his | || gast onsende / sigebearn god |
| A.2.6 42 | h hē sume hwīle / on ġalĝan | his | || gāst on·sende, / siġe-bea |
| Elene 48 | nde aras / þeoden engla || ond | his | þegnum hine / soþ sigora frea |
| A.2.6 49 | ·rās, / þēoden engla || and | his | þeġnum hine%, / sōþ siĝora |
| Elene 54 | / ne geald he yfel yfele || ac | his | ealdfeondum / þingode þrohthe |
| A.2.6 55 | ġeald hē yfel yfele, || ac | his | eald-fēondum / þingode þroht |
| Elene 386 | butan blinne || sint in bocum | his | / wundor þa he worhte || on ge |
| A.2.6 387 | tan blinne. || Sint on bōcum | his | / wunder þā hē worhte || on |
| Elene 477 | ænige nu / rihte spowan || is | his | rice brad / ofer middangeard || |
| A.2.6 478 | ġe nū / rihte spōwan%. || Is | his | rīċe brād / ofer middan-ġea |
| Elene 596 | ste getrywe / lifwearde leof || | his | geleafa wearþ / fæst on ferh |
| A.2.6 597 | rīewe, / līf-wearde lēof. || | His | ġe·lēafa wearþ / fæst on f |
| Elene 626 | rgendes / fet þurhwodon || ond | his | folme swa some / mid þam on ro |
| A.2.6 627 | des / fēt þurh·wōdon || and | his | folme swā same, / mid þām on |
| Elene 726 | þuhte / to gelæstenne || ond | his | lare geceas / þurh þeodscipe |
| A.2.6 727 | hte / tō ġe·lǣstenne || and | his | lāre ġe·ċēas / þurh þēo |
| Elene 735 | orþcyninga / burgagendra || on | his | bridels don / meare to midlum | |
| A.2.6 736 | cyninga / burĝ-āĝendra || on | his | briġdels dōn, / mēare tō m |
| Christ A 21 | eð / wlitigan wilsiðes || gif | his | weorc ne deag / huru we for ðe |
| Christ A 91 | mænað / sunu solimæ || somod | his | dohtor / fricgað ðurh fyrwet |
| Christ A 141 | nd / lara lædend || ðam longe | his | / hyhtan hidercyme || swa him g |
| Christ A 206 | es / torhtes tirfruman || nu ic | his | tempel eam / gefremed butan fac |
| Christ A 210 | rum meotodes sunu || ðæt ic | his | modor gewearð / fæmne forð s |
| Christ A 218 | rfæder / cild acenned || ðurh | his | cræft ond meaht / nis ænig nu |
| Christ A 295 | || forðon heht sigores fruma / | his | heahbodan || hider gefleogan / |
| Christ A 296 | ahbodan || hider gefleogan / of | his | mægenðrymme || ond ðe meah |
| Christ A 354 | eodnes ðryðgesteald || ond | his | ðegnunga / ða ðu ærest wær |
| Christ A 392 | crist forgeaf / ðæt hy motan | his | ætwiste || eagum brucan / siml |
| Christ A 425 | efremede / monna cynne || ðurh | his | modor hrif / ond swa forðgonge |
| Christ A 427 | orðgongende || folca nergend / | his | forgifnesse || gumum to helpe |
| Christ B 457 | ethania / ðeoden ðrymfæst || | his | ðegna gedryht / gelaðade leof |
| Christ B 470 | d || geond woruld innan / ðurh | his | ðrowinga || ðegnas heredon / |
| Christ B 567 | helm || hilde gefremede / wið | his | ealdfeondum || anes meahtum / |
| Christ B 581 | ðe he on deoflum genom / ðurh | his | sylfes sygor || sib sceal gem |
| Christ B 587 | || hu ðæt hælubearn / ðurh | his | hydercyme || hals eft forgeaf |
| Christ B 615 | a yrmpðu || eft oncyrde / æt | his | upstige || ðe we ær drugon / |
| Christ B 652 | pp hafen || engla fæðmum / in | his | ða miclan || meahta spede / he |
| Christ B 665 | wordlaðe || wise sendeð / on | his | modes gemynd || ðurh his mu |
| Christ B 665 | / on his modes gemynd || ðurh | his | muðes gæst / æðele ondgiet |
| Christ B 682 | end us / godbearn on grundum || | his | giefe bryttað / nyle he ængum |
| Christ B 685 | læs him gielp sceððe / ðurh | his | anes cræft || ofer oðre for |
| Christ B 691 | dre || engla ond monna / swa he | his | weorc weorðað || bi ðon se |
| Christ B 718 | yllas ond cnollas / bewrið mid | his | wuldre || woruld alyseð / eall |
| Christ B 738 | | ða he to heofonum astag / on | his | ealdcyððe || ða wæs engla |
| Christ B 759 | on roderum / ælmeahtigne || he | his | aras ðonan / halig of heahðu |
| Christ B 765 | c godes || forð onsendeð / of | his | brægdbogan || biterne stræl |
| Christ B 821 | fe || scyle gumena gehwylc / on | his | geardagum || georne biðencan |
| Christ C 941 | abeatne / wile ælmihtig || mid | his | engla gedryht / mægencyninga m |
| Christ C 943 | ymfæst ðeoden || bið ðær | his | ðegna eac / hreðeadig heap || |
| Christ C 968 | m || ond upheofon / torhtne mid | his | tunglum || teonleg somod / ðry |
| Christ C 1034 | agum / godes oððe gales || on | his | gæste gehlod / geara gongum || |
| Christ C 1098 | y weorðe || ðe no wom dyde / | his | lichoma || leahtra firena / mid |
| Christ C 1111 | || ond ða halgan fet / ond of | his | sidan swa some || swat forlet |
| Christ C 1120 | hysptun hearmcwidum || ond on | his | hleor somod / hyra spatl speowd |
| Christ C 1125 | tum || ond fystum eac / ond ymb | his | heafod || heardne gebigdon / be |
| Christ C 1151 | de || tungolgimmum / forðon he | his | bodan sende || ða wæs gebor |
| Christ C 1168 | e gan || eahstream ne dorste / | his | frean fet || flode bisencan / g |
| Christ C 1216 | lge / ðonne crist siteð || on | his | cynestole / on heahsetle || heo |
| Christ C 1335 | gehwylc || wuldre scineð / of | his | heahsetle || hlutran lege / ð |
| Christ C 1521 | fir / ðæt wæs satane || ond | his | gesiðum mid / deofle gegearwad |
| Christ C 1552 | ðe nu ne giemeð || hwæðer | his | gæst sie / earm ðe eadig || |
| Christ C 1573 | edom / findan mote || se ðe nu | his | feore nyle / hælo strynan || |
| Christ C 1580 | d gæst / somodfæst seon || he | his | sawle wlite / georne bigonge || |
| Christ C 1586 | orleose || on ðas lænan tid / | his | dreames blæd || ond his dage |
| Christ C 1586 | tid / his dreames blæd || ond | his | dagena rim / ond his weorces wl |
| Christ C 1587 | æd || ond his dagena rim / ond | his | weorces wlite || ond wuldres |
| Christ C 1617 | an || ðæt he fah scyle / from | his | scyppende || ascyred weorðan |
| Vainglory 11 | || on ðas lænan tid / amyrran | his | gemyndum || modes gælsan / ond |
| Vainglory 12 | yndum || modes gælsan / ond on | his | dægrime || druncen to rice / |
| Vainglory 28 | odað he ond bælceð || boð | his | sylfes / swiðor micle || ðonn |
| Vainglory 30 | e se sella mon / ðenceð ðæt | his | wise || welhwam ðince / eal un |
| Vainglory 36 | at / fæhðe gefremede || feoð | his | betran / eorl fore æfstum || l |
| Vainglory 70 | aldeð / freode on folce || ond | his | feond lufað / ðeah ðe he him |
| Widsith 13 | oðrum || eðle rædan / se ðe | his | ðeodenstol || geðeon wile / |
| The Fortunes of Men 28 | feorwegas / nyde gongan || ond | his | nest beran / tredan uriglast || |
| The Fortunes of Men 32 | ra || lað bið æghwær / fore | his | wonsceaftum || wineleas hæle |
| The Fortunes of Men 39 | n / laðum lyftsceaðan || bið | his | lif scæcen / ond he feleleas | |
| The Fortunes of Men 50 | eð / were winsadum || bið ær | his | worda to hræd / sum sceal on b |
| The Fortunes of Men 53 | ne he gemet ne con / gemearcian | his | muðe || mode sine / ac sceal f |
| The Fortunes of Men 59 | geoguðe || mid godes meahtum / | his | earfoðsið || ealne forspild |
| The Fortunes of Men 80 | / sum sceal mid hearpan || æt | his | hlafordes / fotum sittan || feo |
| The Fortunes of Men 91 | wælisca || wædum ond dædum / | his | ætgiefan || eaðmod weorðe |
| The Fortunes of Men 98 | ghwa secge / ðæs ðe he fore | his | miltsum || monnum scrifeð |
| Maxims I 35 | woruld teode / dol bið se ðe | his | dryhten nat || to ðæs oft c |
| Maxims I 37 | id ryhte / eadig bið se ðe in | his | eðle geðihð || earm se him |
| Maxims I 37 | eðle geðihð || earm se him | his | frynd geswicað / nefre sceal s |
| Maxims I 38 | geswicað / nefre sceal se him | his | nest aspringeð || nyde sceal |
| Maxims I 39 | aloleas heorte || blind sceal | his | eagna ðolian / oftigen bið hi |
| Maxims I 41 | onan || ðæt him bið sar in | his | mode / onge ðonne he hit ana w |
| Maxims I 96 | || ðonne flota stondeð / bið | his | ceol cumen || ond hyre ceorl |
| Maxims I 98 | heo hine in laðað / wæsceð | his | warig hrægl || ond him syle |
| Maxims I 99 | we / lið him on londe || ðæs | his | lufu bædeð / wif sceal wið w |
| Maxims I 171 | || hearpan gretan / hafað him | his | gliwes giefe || ðe him god s |
| Maxims I 186 | t he elne forleose || drugað | his | ar on borde / lot sceal mid lys |
| Maxims I 196 | dum / bealoblonden nið || slog | his | broðor swæsne / cain ðone cw |
| The Order of the World 28 | / ðæt he mæge in hreðre || | his | heah geweorc / furðor aspyrgan |
| The Order of the World 48 | erað / dryhtnes duguðe || ond | his | dæda ðrym / lixende lof || in |
| The Order of the World 56 | ond lædeð || lifes agend / in | his | anes fæðm || ealle gesceaft |
| The Order of the World 65 | ereð / bronda beorhtost || ond | his | brucan mot / æghwylc on eorða |
| The Order of the World 77 | a || ðæs frod leofað / ðæt | his | mæge æspringe || ðurh his |
| The Order of the World 77 | his mæge æspringe || ðurh | his | ægne sped witan / hu geond gru |
| The Riming Poem 53 | nnið || sorgum cinnið / blæd | his | blinnið || blisse linnið / li |
| The Panther 34 | n || butan ðam attorsceaðan / | his | fyrngeflitan || ðe ic ær fo |
| The Whale 40 | gehwylc / hæleða cynnes || on | his | hringe bið / fæste gefeged || |
| The Whale 43 | eð / wloncum ond heanum || ðe | his | willan her / firenum fremmað | |
| The Whale 55 | ras || cymeð wynsum stenc / of | his | innoðe || ðætte oðre ður |
| The Whale 63 | gumena gehwam / se ðe oftost | his | || unwærlice / on ðas lænan |
| The Whale 74 | m gehrodene || ond ær georne | his | / in hira lifdagum || larum hyr |
| Soul and Body II 2 | || hæleða æghwylc / ðæt he | his | sawle sið || sylfa bewitige / |
| Soul and Body II 25 | oderum / sawle onsende || ðurh | his | sylfes hond / meotud ælmihtig |
| Soul and Body II 26 | s hond / meotud ælmihtig || of | his | mægenðrymme / ond ðe ða geb |
| Guthlac A 14 | dryman mid dryhten || ða ðe | his | domas her / æfnað on eorðan |
| Guthlac A 24 | / lærað ond læstað || ond | his | lof rærað / oferwinnað ða a |
| Guthlac A 27 | r oððe æfter || ðonne he | his | ænne her / gæst bigonge || ð |
| Guthlac A 36 | æle brucan / godra tida || ond | his | gæste forð / weges willian || |
| Guthlac A 55 | wað / hwær ða eardien || ðe | his | æ healden / gesihð he ða dom |
| Guthlac A 58 | ryhte / ða he gesette || ðurh | his | sylfes word / he fela findeð | |
| Guthlac A 92 | ða lean alegeð || ðam ðe | his | lufan adreogeð / magun we nu n |
| Guthlac A 95 | ne || had gecyðed / hu guðlac | his | || in godes willan / mod gereht |
| Guthlac A 102 | ngan / beorgseðel bugan || ond | his | blæd gode / ðurh eaðmedu || |
| Guthlac A 112 | es dome || hwonne guðlace / on | his | ondgietan || engel sealde / ð |
| Guthlac A 118 | him gelice || lare bæron / in | his | modes gemynd || mongum tidum / |
| Guthlac A 124 | n / georne gieldeð || ðam ðe | his | giefe willað / ðicgan to ðon |
| Guthlac A 156 | wundor hine weorðiað || ond | his | wisdomes / hlisan healdað || |
| Guthlac A 163 | rah / lifes snyttru || ðæt he | his | lichoman / wynna forwyrnde || o |
| Guthlac A 193 | beorge || byrnan sceolde / ond | his | lichoman || lig forswelgan / ð |
| Guthlac A 194 | homan || lig forswelgan / ðæt | his | earfeðu || eal gelumpe / modce |
| Guthlac A 197 | ne wolde / sylfa gesecan || ond | his | sibbe ryht / mid moncynne || ma |
| Guthlac A 238 | gu || maran cwome / ða ðe for | his | life || lyt sorgedon / guðlac |
| Guthlac A 294 | ng / ne wond he for worde || ac | his | wiðerbreocum / sorge gesægde |
| Guthlac A 338 | worulde || wynna ðorfte / mid | his | lichoman || læsast brucan / no |
| Guthlac A 341 | tid forsæt / ðæs ðe he for | his | dryhtne || dreogan sceolde / ð |
| Guthlac A 344 | mod / swa sceal oretta || a in | his | mode / gode compian || ond his |
| Guthlac A 345 | his mode / gode compian || ond | his | gæst beran / oft on ondan || |
| Guthlac A 362 | gæst / wisað on willan || ond | his | weorc trymað / laðað hine li |
| Guthlac A 366 | eond || eft oncyrran / mod from | his | meotude || hu sceal min cuman |
| Guthlac A 387 | ne sceal se dryhtnes ðeow / in | his | modsefan || mare gelufian / eor |
| Guthlac A 388 | n / eorðan æhtwelan || ðonne | his | anes gemet / ðæt he his licho |
| Guthlac A 389 | onne his anes gemet / ðæt he | his | lichoman || lade hæbbe / ða w |
| Guthlac A 424 | wæs || lytle hwile / ðæt hy | his | lichoman || leng ne mostan / wi |
| Guthlac A 439 | nade / bliðe on beorge || wæs | his | blæd mid god / ðuhte him on m |
| Guthlac A 441 | ncynnes / eadig wære || se ðe | his | anum her / feore gefreoðade || |
| Guthlac A 516 | adreogan || ðeah ðe dryhten | his | / witum weolde || hwæt ðæt w |
| Guthlac A 522 | dangeard / sylfa gesohte || ond | his | swat ageat / on bonena hond || |
| Guthlac A 529 | sena || ðe us bec fore / ðurh | his | wundra geweorc || wisdom cyð |
| Guthlac A 535 | winnum / sylfa gesette || ðær | his | sawl wearð / clæne ond gecost |
| Guthlac A 537 | de / geond middangeard || ðæt | his | mod geðah / in godes willan || |
| Guthlac A 594 | e / weoruda waldend || ðæt ge | his | wergengan / in ðone laðan leg |
| Guthlac A 599 | nergende crist / eom ic eaðmod | his | || ombiehthera / ðeow geðyldi |
| Guthlac A 601 | fian sceal / æghwær ealles || | his | anne dom / ond him geornlice || |
| Guthlac A 622 | spræce gelæded / ðam ðe in | his | weorcum || willan ræfnað / si |
| Guthlac A 706 | hælde || ond him hearsume / on | his | sylfes dom || siððan wæron |
| Guthlac A 713 | on eorðan || fore æfstum / on | his | wergengan || wite legdon / is |
| Guthlac A 714 | n / is ðæt min broðor || mec | his | bysgu gehreaw / ic ðæt gefrem |
| Guthlac A 717 | hine / healdan wille || nu ic | his | helpan mot / ðæt ge min onsyn |
| Guthlac A 719 | onsynn || oft sceawiað / nu ic | his | geneahhe || neosan wille / scea |
| Guthlac A 720 | ahhe || neosan wille / sceal ic | his | word ond his weorc || in gewi |
| Guthlac A 721 | witnesse / dryhtne lædon || he | his | dæde conn / ða wæs guðlaces |
| Guthlac A 764 | m a / snyttrum swelgen || ðæt | his | soð fore us / on his giefena g |
| Guthlac A 765 | || ðæt his soð fore us / on | his | giefena gyld || genge weorðe |
| Guthlac A 772 | aces / dagas ond dæde || ðurh | his | dom ahof / wæs se fruma fæstl |
| Guthlac A 775 | an lyt / wære gewonade || oft | his | word gode / ðurh eaðmedu || u |
| Guthlac A 777 | rh eaðmedu || up onsende / let | his | ben cuman || in ða beorhtan |
| Guthlac B 843 | dun / beorht in breostum || ond | his | bebodu læstan / æfnan on eðl |
| Guthlac B 846 | aldendes || willan læsten / ac | his | wif genom || wyrmes larum / ble |
| Guthlac B 882 | ond mundbyrd || mære wurdon / | his | wundra geweorc || wide ond si |
| Guthlac B 949 | || ðe him on weorcum her / on | his | dagena tid || dædum gecwemde |
| Guthlac B 951 | lawe || ða se ælmihtiga / let | his | hond cuman || ðær se halga |
| Guthlac B 959 | ade / meotud fore miltsum || he | his | modsefan / wið ðam færhagan |
| Guthlac B 967 | u / on ðas lænan tid || ðeah | his | lic ond gæst / hyra somwiste | |
| Guthlac B 1007 | ldes meðelcwida || fonde ða | his | mondryhten / adlwerigne || him |
| Guthlac B 1010 | g / micle modceare || ongan ða | his | magu frignan / hu gewearð ðe |
| Guthlac B 1051 | || he ðæs færspelles / fore | his | mondryhtne || modsorge wæg / h |
| Guthlac B 1053 | hyge hreowcearig || ðæs ðe | his | hlaford geseah / ellorfusne || |
| Guthlac B 1110 | am miclan bysgum || ongon ða | his | mod staðelian / leohte geleafa |
| Guthlac B 1114 | erynum || in godes temple / ond | his | ðegne ongon || swa ðam ðeo |
| Guthlac B 1116 | ian / secgan sigortacnum || ond | his | sefan trymman / wundrum to wuld |
| Guthlac B 1151 | ste tid / on midne dæg || wæs | his | mondryhtne / endedogor || ætry |
| Guthlac B 1159 | e ðurh mihta scyppend / gif he | his | wordcwida || wealdan meahte / s |
| Guthlac B 1161 | onwrige worda gongum || hu he | his | wisna truwade / drohtes on ðæ |
| Guthlac B 1202 | gor || ongon ða ofostlice / to | his | winedryhtne || wordum mæðla |
| Guthlac B 1223 | / ðurh cwide ðinne || hwonan | his | cyme sindon / ða se eadga wer |
| Guthlac B 1294 | g elnes gemyndig || spræc to | his | onbehtðegne / torht to his tre |
| Guthlac B 1295 | to his onbehtðegne / torht to | his | treowum gesiðe || tid is ð |
| Guthlac B 1300 | || gæst swiðe fus / ahof ða | his | honda || husle gereorded / eað |
| Guthlac B 1301 | y æðelan gyfle || swylce he | his | eagan ontynde / halge heafdes g |
| Guthlac B 1303 | to geofona leanum || ond ða | his | gæst onsende / weorcum wlitign |
| Guthlac B 1337 | rne / meðne modsefan || se ðe | his | mondryhten / life bilidenne || |
| Guthlac B 1352 | al / aswæman sarigferð || wat | his | sincgiefan / holdne biheledne | |
| Guthlac B 1376 | he wæs siðes fus / ðæt ðu | his | lichoman || leofast mægða / e |
| Riddles 15 15 | eð / hine berað breost || ic | his | bidan ne dear / reðes on gerum |
| Riddles 2 16 | oft ic oðrum scod / frecne æt | his | freonde || fah eom ic wide / w |
| Riddles 20 16 | Oft ic oþrum scod / frecne æt | his | freonde; || fah eom ic wide, / |
| Riddles 27 14 | præce / mægene binumen || nah | his | modes geweald / fota ne folma | |
| Riddles 35 2 | ta wong || wundrum freorig / of | his | innaðe || ærist cende / ne wa |
| Riddles 37 4 | æt hit felde || fleah ðurh | his | eage / ne swylteð he symle || |
| Riddles 4 13 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð / s |
| Riddles 4 39 | fone || hateð mec heahcyning / | his | deagol ðing || dyre bihealda |
| A.3.22.40 13 | ġeard || mehtiġ drihten / mid | his | an-wealde || ǣġhwǣr styre |
| Riddles 40 14 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð; / |
| A.3.22.40 39 | , || hāteþ mec hēah-cyning / | his | dēaĝol þinġ || dīere be |
| Riddles 40 40 | one, || hateþ mec heahcyning / | his | deagol þing || dyre bihealda |
| Riddles 43 9 | les unrim || care gif se esne / | his | hlaforde || hyreð yfle / frean |
| Riddles 44 4 | afað godne / ðonne se esne || | his | agen hrægl / ofer cneo hefeð |
| Riddles 44 6 | || wile ðæt cuðe hol / mid | his | hangellan || heafde gretan / ð |
| Riddles 46 1 | 46 / / wer sæt æt wine || mid | his | wifum twam / ond his twegen sun |
| Riddles 46 2 | ine || mid his wifum twam / ond | his | twegen suno || ond his twa do |
| Riddles 46 2 | am / ond his twegen suno || ond | his | twa dohtor / swase gesweostor | |
| Riddles 5 4 | || ðone on teon wigeð / feond | his | feonde || forstrangne oft / wif |
| Riddles 50 4 | || þone on teon wigeð / feond | his | feonde. || / Forstrangne oft |
| Riddles 53 9 | ed || nu he fæcnum weg / ðurh | his | heafdes mægen || hildegieste |
| Riddles 54 3 | to / hror hægstealdmon || hof | his | agen / hrægl hondum up || hran |
| Riddles 54 6 | re || stiðes nathwæt / worhte | his | willan || wagedan buta / ðegn |
| Riddles 55 13 | reo || ðæt oft wæpen abæd / | his | mondryhtne || maðm in healle |
| Riddles 59 8 | endra || him torhte in gemynd / | his | dryhtnes naman || dumba broht |
| The Wife's Lament 46 | sy æt him sylfum gelong / eal | his | worulde wyn || sy ful wide fa |
| The Judgment Day I 4 | um || oft mæg se ðe wile / in | his | sylfes sefan || soð geðenca |
| The Judgment Day I 26 | sibbe ful oft / tomældeð mid | his | muðe || ne con he ða mircan |
| The Judgment Day I 28 | e stondeð / ðam ðe ðær for | his | synnum || onsægd weorðeð / o |
| The Judgment Day I 83 | de || wuldres ealdor / ðam ðe | his | synna nu || sare geðenceð / m |
| The Judgment Day I 88 | swa geomor wearð / sarig fore | his | synnum || ne sceal se to sæn |
| Resignation 92 | him wrað meotud / gnornað on | his | geoguðe || / ond him ælce m |
| Resignation 94 | mæle || men fullestað / ycað | his | yrmðu || ond he ðæt eal ð |
| The Descent into Hell 25 | / modig to ðære mengo || ymb | his | mæges // / hæfde me gehaten | |
| The Descent into Hell 57 | g fore ðære mengo || ond to | his | mæge spræc / ond ða wilcuman |
| The Descent into Hell 67 | ge || ellen habban / ðonne he | his | hlafordes || hyldo gelyfeð / |
| The Descent into Hell 83 | || hwonne we word godes / ðurh | his | sylfes muð || secgan hyrde / e |
| Azarias 50 | e wæs / meotudes miltse || ond | his | modsefan / rehte ðurh reorde | |
| Azarias 53 | onsended / wlitescyne wer || in | his | wuldorhoman / cwom him ða to a |
| Azarias 167 | eorl acolmod || ðæt he ofer | his | ealdre gestod / abead ða for |
| Riddles 63 6 | folm/ || /grum ðyð / wyrceð | his | willa/ || /ð l/ / fulre || ðo |
| A.3.34.63 7 | lm[]grum þȳþ, || / wyrċeþ | his | willa[]ð l[] || / []fullre, | |
| Riddles 70 4 | tua / scearp on gescyldrum. || | His | gesceapo dreogeð / þe swa wr |
| Riddles 73 9 | lme bysigo/ / /dlan dæl || gif | his | ellen deag / oððe æfter dome |
| Riddles 88 27 | mmanne / næfre uncer awðer || | his | ellen cyðde / swa wit ðære b |
| The Phoenix 211 | ndwliteð || ðonne weorðeð | his | / hus onhæted || ðurh hador s |
| The Phoenix 262 | dre nihte || bi ðon se modga | his | / feorh afedeð || oððæt fyr |
| The Phoenix 267 | na ful || ðonne he of greote | his | / lic leoðucræftig || ðæt |
| The Phoenix 277 | s lafe / clam biclyppeð || ond | his | cyððu eft / sunbeorht gesetu |
| The Phoenix 282 | n wong / sigorfæst sette || he | his | sylfes ðær / ban gebringeð | |
| The Phoenix 321 | e he gewiteð || wongas secan / | his | ealdne eard || of ðisse eðe |
| The Phoenix 351 | esæliga || æfter swylthwile / | his | ealdcyððe || eft geneosað / |
| The Phoenix 356 | na wat / cyning ælmihtig || hu | his | gecynde bið / wifhades ðe wer |
| The Phoenix 394 | a / worhte wer ond wif || ðurh | his | wundra sped / ond hi ða gesett |
| The Phoenix 421 | | oððæt wuldorcyning / ðurh | his | hidercyme || halgum togeanes / |
| The Phoenix 435 | r deaðe / edgeong wesan || ond | his | ealdcyððu / sunbeorht gesetu |
| The Phoenix 459 | eceð / clænum gehygdum || ond | his | cneo bigeð / æðele to eorða |
| The Phoenix 468 | er swegle || side ond wide / to | his | wicstowe || ðær he wundrum |
| The Phoenix 515 | s cneo || cyning ðrymlice / of | his | heahsetle || halgum scineð / w |
| The Phoenix 530 | me || mid ðam se wilda fugel / | his | sylfes nest || biseteð utan / |
| The Phoenix 536 | / ænlic ond edgeong || se ðe | his | agnum her / willum gewyrceð || |
| The Phoenix 572 | leawmod || godes spelboda / ymb | his | æriste || in ece lif / ðæt w |
| The Phoenix 637 | mynd / forð butan ende || næs | his | frymð æfre / eades ongyn || |
| The Phoenix 640 | re / in middangeard || hwæðre | his | meahta sped / heah ofer heofonu |
| The Phoenix 651 | d us || helpe gefremede / ðurh | his | lices gedal || lif butan ende |
| The Phoenix 652 | n ende / swa se fugel swetum || | his | fiðru tu / ond wynsumum || wyr |
| Juliana 8 | a blod / ryhtfremmendra || wæs | his | rice brad / wid ond weorðlic | |
| Juliana 26 | dom / micelne ond mærne || ða | his | mod ongon / fæmnan lufian || h |
| Juliana 48 | od / lufast ond gelyfest || ond | his | lof rærest / ongietest gæsta |
| Juliana 162 | het || æfter leohtes cyme / to | his | domsetle || duguð wafade / on |
| Juliana 252 | gan nelt / gleawhycgende || ond | his | godum cweman / wes ðu on ofest |
| Juliana 259 | wæs / criste gecweme || hwonan | his | cyme wære / hyre se wræcmæcg |
| Juliana 285 | nd fæste geheald / oððæt he | his | siðfæt || secge mid ryhte / e |
| Juliana 286 | yhte / ealne from orde || hwæt | his | æðelu syn / ða wæs ðære f |
| Juliana 310 | eanne beam / ðæt he of galgan | his | || gæst onsende / in wuldres w |
| Juliana 331 | || ne durran we siððan / for | his | onsyne || ower geferan / ðonne |
| Juliana 534 | lge || hæðnum to spræce / to | his | domsetle || heo ðæt deofol |
| Juliana 560 | ær / heredon on heahðu || ond | his | halig word / sægdon soðlice | |
| Juliana 595 | / hreoh ond hygegrim || ongon | his | hrægl teran / swylce he grenna |
| Juliana 598 | eor / grymetade gealgmod || ond | his | godu tælde / ðæs ðe hy ne m |
| The Wanderer 13 | e || indryhten ðeaw / ðæt he | his | ferðlocan || fæste binde / he |
| The Wanderer 14 | locan || fæste binde / healde | his | hordcofan || hycge swa he wil |
| The Wanderer 35 | cðege / hu hine on geoguðe || | his | goldwine / wenede to wiste || w |
| The Wanderer 37 | s / forðon wat se ðe sceal || | his | winedryhtnes / leofes larcwidum |
| The Wanderer 41 | nceð him on mode || ðæt he | his | mondryhten / clyppe ond cysse | |
| The Wanderer 112 | ndor æt rune / til bið se ðe | his | treowe gehealdeð || ne sceal |
| The Wanderer 112 | gehealdeð || ne sceal næfre | his | torn to rycene / beorn of his b |
| The Wanderer 113 | e his torn to rycene / beorn of | his | breostum acyðan || nemðe he |
| The Gifts of Men 21 | | ðæt him folca weard / ðurh | his | halige giefe || hider onsende |
| The Gifts of Men 79 | fe || ðristhydigra / ðegn mid | his | ðeodne || sum geðyld hafað |
| The Gifts of Men 105 | cynne / gielpes styreð || ond | his | giefe bryttað / sumum on cystu |
| The Gifts of Men 111 | lice || wide tosaweð / dryhten | his | duguðe || a ðæs dom age / le |
| The Gifts of Men 113 | || se us ðis lif giefeð / ond | his | milde mod || monnum cyðeð |
| Precepts 15 | || to gode trymmen / fæder eft | his | sunu || frod gegrette / oðre s |
| Precepts 22 | nottor guma / breostgehygdum || | his | bearn lærde / ne gewuna wyrsa |
| Precepts 33 | eft ongon / breostgeðoncum || | his | bearn læran / druncen beorg ð |
| Precepts 44 | ngon / ðurh bliðne geðoht || | his | bearn læran / ongiet georne || |
| Precepts 52 | ferðe god / seofeðan siðe || | his | sunu lærde / fæder frod guma |
| Precepts 56 | seldon || drymeð sorgful / ymb | his | forðgesceaft || nefne he fæ |
| Precepts 60 | an siðe || eald fæder ongon / | his | mago monian || mildum wordum / |
| The Seafarer 40 | dwlonc || mon ofer eorðan / ne | his | gifena ðæs god || ne in geo |
| The Seafarer 41 | geoguðe to ðæs hwæt / ne in | his | dædum to ðæs deor || ne hi |
| The Seafarer 41 | ædum to ðæs deor || ne him | his | dryhten to ðæs hold / ðæt h |
| The Seafarer 42 | hten to ðæs hold / ðæt he a | his | sæfore || sorge næbbe / to hw |
| The Seafarer 69 | ra sum || ðinga gehwylce / ær | his | tid aga || to tweon weorðeð |
| The Seafarer 78 | da bearn || æfter hergen / ond | his | lof siððan || lifge mid eng |
| The Seafarer 92 | að / gomelfeax gnornað || wat | his | iuwine / æðelinga bearn || eo |
| The Seafarer 98 | ille || golde stregan / broðor | his | geborenum || byrgan be deadum |
| The Seafarer 106 | d uprodor / dol bið se ðe him | his | dryhten ne ondrædeð || cyme |
| The Seafarer 108 | gestaðelað || forðon he in | his | meahte gelyfeð / stieran mon s |
| The Seafarer 115 | ðe on bæle || forbærnedne / | his | geworhtne wine || wyrd bið s |
| Beowulf 65 | wiges weorðmynd || ðæt him | his | winemagas / georne hyrdon || o |
| Beowulf 79 | | scop him heort naman / se ðe | his | wordes geweald || wide hæfde |
| Beowulf 169 | ste / maððum for metode || ne | his | myne wisse / ðæt wæs wræc m |
| Beowulf 250 | pnum geweorðad || næfne him | his | wlite leoge / ænlic ansyn || n |
| Beowulf 349 | | ðæt wæs wendla leod / wæs | his | modsefa || manegum gecyðed / w |
| Beowulf 357 | ar sæt / eald ond anhar || mid | his | eorla gedriht / eode ellenrof | |
| Beowulf 360 | ðeaw / wulfgar maðelode || to | his | winedrihtne / her syndon gefere |
| Beowulf 373 | ne cuðe || cnihtwesende / wæs | his | ealdfæder || ecgðeo haten / |
| Beowulf 375 | ðel geata / angan dohtor || is | his | eafora nu / heard her cumen || |
| Beowulf 380 | iges / manna mægencræft || on | his | mundgripe / heaðorof hæbbe || |
| Beowulf 385 | e || ic ðæm godan sceal / for | his | modðræce || madmas beodan / b |
| Beowulf 434 | hsod || ðæt se æglæca / for | his | wonhydum || wæpna ne recceð |
| Beowulf 475 | fað / hynðo on heorote || mid | his | heteðancum / færniða gefreme |
| Beowulf 521 | gesohte || swæsne eðel / leof | his | leodum || lond brondinga / freo |
| Beowulf 532 | brecan spræce / sægdest from | his | siðe || soð ic talige / ðæt |
| Beowulf 573 | ereð / unfægne eorl || ðonne | his | ellen deah / hwæðere me gesæ |
| Beowulf 662 | ða him hroðgar gewat || mid | his | hæleða gedryht / eodur scyldi |
| Beowulf 672 | nan / helm of hafelan || sealde | his | hyrsted sweord / irena cyst || |
| Beowulf 730 | gædere / magorinca heap || ða | his | mod ahlog / mynte ðæt he ged |
| Beowulf 756 | can deofla gedræg || ne wæs | his | drohtoð ðær / swylce he on e |
| Beowulf 764 | non / fleon on fenhopu || wiste | his | fingra geweald / on grames grap |
| Beowulf 793 | mcuman || cwicne forlætan / ne | his | lifdagas || leoda ænigum / nyt |
| Beowulf 805 | fde / ecga gehwylcre || scolde | his | aldorgedal / on ðæm dæge || |
| Beowulf 822 | ic || wiste ðe geornor / ðæt | his | aldres wæs || ende gegongen / |
| Beowulf 841 | sceawian / laðes lastas || no | his | lifgedal / sarlic ðuhte || sec |
| Beowulf 881 | ces hwæt || secgan wolde / eam | his | nefan || swa hie a wæron / æt |
| Beowulf 905 | hwylmas / lemede to lange || he | his | leodum wearð / eallum æðelli |
| Beowulf 923 | micle / cystum gecyðed || ond | his | cwen mid him / medostigge mæt |
| Beowulf 966 | lde / licgean lifbysig || butan | his | lic swice / ic hine ne mihte || |
| Beowulf 970 | eond on feðe || hwæðere he | his | folme forlet / to lifwraðe || |
| Beowulf 1007 | buendra || gearwe stowe / ðær | his | lichoma || legerbedde fæst / s |
| Beowulf 1147 | at / sweordbealo sliðen || æt | his | selfes ham / siððan grimne gr |
| Beowulf 1166 | an scyldinga || gehwylc hiora | his | ferhðe treowde / ðæt he hæf |
| Beowulf 1167 | fde mod micel || ðeah ðe he | his | magum nære / arfæst æt ecga |
| Beowulf 1276 | c seon / mancynnes feond || ond | his | modor ða gyt / gifre ond galgm |
| Beowulf 1317 | r flore || fyrdwyrðe man / mid | his | handscale || healwudu dynede / |
| Beowulf 1385 | selre bið æghwæm / ðæt he | his | freond wrece || ðonne he fel |
| Beowulf 1528 | ma sið / deorum madme || ðæt | his | dom alæg / eft wæs anræd || |
| Beowulf 1536 | nceð / longsumne lof || na ymb | his | lif cearað / gefeng ða be eax |
| Beowulf 1683 | dsaca / morðres scyldig || ond | his | modor eac / on geweald gehwearf |
| Beowulf 1733 | dælas / side rice || ðæt he | his | selfa ne mæg / for his unsnytt |
| Beowulf 1734 | æt he his selfa ne mæg / for | his | unsnyttrum || ende geðencean |
| Beowulf 1808 | g beran / sunu ecglafes || heht | his | sweord niman / leoflic iren || |
| Beowulf 1963 | ewat him ða se hearda || mid | his | hondscole / sylf æfter sande | |
| Beowulf 2013 | modsefan || minne cuðe / wið | his | sylfes sunu || setl getæhte / |
| Beowulf 2157 | el || sume worde het / ðæt ic | his | ærest ðe || est gesægde / cw |
| Beowulf 2325 | yðed / snude to soðe || ðæt | his | sylfes ham / bolda selest || br |
| Beowulf 2433 | hte / beorn in burgum || ðonne | his | bearna hwylc / herebeald ond h |
| Beowulf 2438 | hyne hæðcyn || of hornbogan / | his | freawine || flane geswencte / m |
| Beowulf 2439 | wencte / miste mercelses || ond | his | mæg ofscet / broðor oðerne | |
| Beowulf 2445 | ceorle / to gebidanne || ðæt | his | byre ride / giong on galgan || |
| Beowulf 2447 | wrece / sarigne sang || ðonne | his | sunu hangað / hrefne to hroðr |
| Beowulf 2455 | ndad / gesyhð sorhcearig || on | his | suna bure / winsele westne || w |
| Beowulf 2481 | gefræge wæs / ðeah ðe oðer | his | || ealdre gebohte / heardan cea |
| Beowulf 2572 | wile / mærum ðeodne || ðonne | his | myne sohte / ðær he ðy fyrst |
| Beowulf 2579 | bane || bat unswiðor / ðonne | his | ðiodcyning || ðearfe hæfde |
| Beowulf 2604 | inga / mæg ælfheres || geseah | his | mondryhten / under heregriman | |
| Beowulf 2608 | inga / folcrihta gehwylc || swa | his | fæder ahte / ne mihte ða forh |
| Beowulf 2614 | hstan bana / meces ecgum || ond | his | magum ætbær / brunfagne helm |
| Beowulf 2617 | sc || ðæt him onela forgeaf / | his | gædelinges || guðgewædu / fy |
| Beowulf 2619 | a fæhðe spræc / ðeah ðe he | his | broðor bearn || abredwade / he |
| Beowulf 2621 | a / bill ond byrnan || oððæt | his | byre mihte / eorlscipe efnan || |
| Beowulf 2622 | mihte / eorlscipe efnan || swa | his | ærfæder / geaf him ða mid ge |
| Beowulf 2627 | an || ðæt he guðe ræs / mid | his | freodryhtne || fremman sceold |
| Beowulf 2628 | gemealt him se modsefa || ne | his | mæges laf / gewac æt wige || |
| Beowulf 2675 | an / ac se maga geonga || under | his | mæges scyld / elne geeode || |
| Beowulf 2676 | ges scyld / elne geeode || ða | his | agen wæs / gledum forgrunden | |
| Beowulf 2698 | rn / modiges mannes || ðær he | his | mæges healp / ðæt he ðone n |
| Beowulf 2703 | | ða gen sylf cyning / geweold | his | gewitte || wællseaxe gebræd |
| Beowulf 2722 | egn ungemete till / winedryhten | his | || wætere gelafede / hilde sæ |
| Beowulf 2723 | gelafede / hilde sædne || ond | his | helm onspeon / biowulf maðelod |
| Beowulf 2861 | aru / eðbegete || ðam ðe ær | his | elne forleas / wiglaf maðelode |
| Beowulf 2869 | um || helm ond byrnan / ðeoden | his | ðegnum || swylce he ðrydlic |
| Beowulf 2949 | / gewat him ða se goda || mid | his | gædelingum / frod felageomor | |
| Beowulf 2978 | aces ðegn / bradne mece || ða | his | broðor læg / eald sweord eoto |
| Beowulf 2982 | open / ða wæron monige || ðe | his | mæg wriðon / ricone arærdon |
| Beowulf 2987 | nan / heard swyrd hilted || ond | his | helm somod / hares hyrste || hi |
| Beowulf 3065 | | ðonne leng ne mæg / mon mid | his | magum || meduseld buan / swa w |
| Beowulf 3068 | | seolfa ne cuðe / ðurh hwæt | his | worulde gedal || weorðan sce |
| Beowulf 3173 | can / eahtodan eorlscipe || ond | his | ellenweorc / duguðum demdon || |
| Beowulf 3175 | swa hit gedefe bið / ðæt mon | his | winedryhten || wordum herge / f |
| Judith 16 | lance to wingedrince || ealle | his | weagesiðas / bealde byrnwiggen |
| Judith 31 | e on swiman lagon / oferdrencte | his | duguðe ealle || swylce hie w |
| Judith 36 | n mægð || ofstum fetigan / to | his | bedreste || beagum gehlæste / |
| Judith 57 | seo halige meowle / gebroht on | his | burgetelde || ða wearð se b |
| Judith 63 | gumena ðreate || / bealofull | his | beddes neosan || ðær he sce |
| Judith 63 | es neosan || ðær he sceolde | his | blæd forleosan / ædre binnan |
| Judith 64 | nnan anre nihte || hæfde ða | his | ende gebidenne / on eorðan uns |
| Judith 68 | a wine swa druncen / se rica on | his | reste middan || swa he nyste |
| Judith 279 | ða on bedde || blacne licgan / | his | goldgifan || gæstes gesne / li |
| Judith 281 | ll / freorig to foldan || ongan | his | feax teran / hreoh on mode || o |
| Judith 282 | ax teran / hreoh on mode || ond | his | hrægl somod / ond ðæt word a |
| Judith 349 | / ond swegles dreamas || ðurh | his | sylfes miltse |
| The Paris Psalter 101:14 2 | ten / and gesette sion || þurh | his | sylfes miht / þær wæs gesyne |
| The Paris Psalter 101:14 3 | fes miht / þær wæs gesyne || | his | seo soþe sped / / # / oft he þe |
| The Paris Psalter 101:17 2 | fæstlice || forþ locade / of | his | þam hean || halgan setle / dri |
| The Paris Psalter 101:19 2 | gd || soþ nama drihtnes / and | his | lof swylce || leoda bearnum / o |
| The Paris Psalter 101:21 2 | sona / on wege worulde || þær | his | gewis mægen / fæste standeþ |
| The Paris Psalter 102:1 2 | ihten / and eall min inneran || | his | þæne ecean naman / / # / bletsi |
| The Paris Psalter 102:7 1 | lice || teonan þolian / / # / he | his | wegas dyde || wise and cuþe / |
| The Paris Psalter 102:7 3 | ran || on mænige tid / swylce | his | willan eac || werum israhela / |
| The Paris Psalter 102:13 1 | wa fæder þenceþ || fægere | his | bearnum / milde weorþan || swa |
| The Paris Psalter 102:14 4 | nlice || eorþan blostman / swa | his | lifdagas || læne syndan / / # / |
| The Paris Psalter 102:17 1 | a þe ondrædaþ him / / # / swa | his | soþfæstnyss || swylce stand |
| The Paris Psalter 102:17 2 | fer þara bearna bearn || þe | his | bebodu healdaþ / and þæs gem |
| The Paris Psalter 102:17 4 | de || mycle habbaþ / þæt heo | his | wisfæst word || wynnum efnan |
| The Paris Psalter 102:18 2 | n heofenhame || halig drihten / | his | heahsetl || hror timbrade / þa |
| The Paris Psalter 102:19 1 | || eallum wealdeþ / / # / ealle | his | englas || ecne drihten / bletsi |
| The Paris Psalter 102:19 3 | frean / mægyn and mihta || þa | his | mære word / habbaþ and healda |
| The Paris Psalter 102:20 1 | / / # / bletsian drihten || eall | his | bearna mægen / and his þegna |
| The Paris Psalter 102:20 2 | || eall his bearna mægen / and | his | þegna þreat || þe þæt þ |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þence nu / þæt hi | his | willan || wyrcean georne / / # / |
| The Paris Psalter 102:21 1 | an || wyrcean georne / / # / eall | his | agen geweorc || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 102:21 2 | en geweorc || ecne drihten / on | his | agenum stede || eac bletsige / |
| The Paris Psalter 102:21 3 | ede || eac bletsige / þær him | his | egsa || anweald standeþ / blet |
| The Paris Psalter 103:5 1 | redeþ || fiþru winda / / # / he | his | englas deþ || æþele gastas |
| The Paris Psalter 103:5 2 | as deþ || æþele gastas / and | his | frome þegnas || fyr byrnende |
| The Paris Psalter 103:24 1 | sceafta || scyppend mære / / # / | his | is mycel sæ || and on gemær |
| The Paris Psalter 103:25 3 | / geheowadest || hete syþþan / | his | bysmere || brade healdan / eall |
| The Paris Psalter 103:29 3 | || wunie syþþan / blissie on | his | weorcum || bealde drihten / / # |
| The Paris Psalter 103:30 2 | n || ealle locaþ / deþ hi for | his | egsan || ealle beofian / gif he |
| The Paris Psalter 103:30 3 | n || ealle beofian / gif he mid | his | mihte || muntas hrineþ / hi fu |
| The Paris Psalter 104:1 1 | 4 / / # / andetaþ drihtne || and | his | ecne naman / cegaþ cymlice || |
| The Paris Psalter 104:1 3 | cymlice || and cwyce secgeaþ / | his | wundorweorc || ofer ealle wer |
| The Paris Psalter 104:2 2 | ylce || and salletaþ / secgaþ | his | wundor eall || wide mæru / / # |
| The Paris Psalter 104:3 1 | ll || wide mæru / / # / hergeaþ | his | naman || niode swylce / heorte |
| The Paris Psalter 104:4 3 | || ful trume æghwær / secaþ | his | ansyne || symble georne / / # / g |
| The Paris Psalter 104:5 3 | æclice || wundur unlytel / and | his | muþes eac || mære domas / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | wæt he abrahames cynn || þe | his | esne wæs / geweorþude || ofer |
| The Paris Psalter 104:7 2 | rihten || dædum spedig / earun | his | domas || deore and mære / geon |
| The Paris Psalter 104:9 5 | awa to feore || israheles cyn / | his | gewitnesse || wel geheolde / / # |
| The Paris Psalter 104:15 6 | oþþæt hine halig god / þurh | his | worda || wisdom ahof / / # / send |
| The Paris Psalter 104:17 1 | um sette / / # / he sette hine on | his | huse || to hlafwearde / ealra h |
| The Paris Psalter 104:17 2 | se || to hlafwearde / ealra him | his | æhta || anweald betæhte / / # |
| The Paris Psalter 104:18 1 | anweald betæhte / / # / þæt he | his | ealdormen || ealle lærde / swa |
| The Paris Psalter 104:18 2 | dormen || ealle lærde / swa he | his | sylfes mod || geseted hæfde / |
| The Paris Psalter 104:21 2 | n || hwyrfan æryst / þæt heo | his | folc || feodan swyþe / and his |
| The Paris Psalter 104:21 3 | his folc || feodan swyþe / and | his | esnum eac || inwit fremedan / / |
| The Paris Psalter 104:22 2 | þone mæran || moyses sende / | his | sylfes scealc || samod ætgæ |
| The Paris Psalter 104:32 1 | || heora frean swylce / / # / and | his | þæt gode folc || golde and |
| The Paris Psalter 104:37 3 | he hleoþrade / to abrahame || | his | agenum hysse / / # / and his folc |
| The Paris Psalter 104:38 1 | e || his agenum hysse / / # / and | his | folc lædde || fægere on bli |
| The Paris Psalter 104:38 2 | dde || fægere on blisse / and | his | þone gecorenan || heap clæn |
| The Paris Psalter 104:40 2 | i heoldan || halige domas / and | his | soþfæst word || swylce geor |
| The Paris Psalter 104:40 3 | st word || swylce georne / and | his | æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:1 3 | ic hine godne wat / forþon he | his | mildheortnysse || mannum cyþ |
| The Paris Psalter 105:2 3 | yrian || oþþe spedlice / eall | his | lofmægen || leode gehyran / an |
| The Paris Psalter 105:2 4 | ofmægen || leode gehyran / and | his | gehyrnesse || her oncnawan / / # |
| The Paris Psalter 105:11 1 | an spellboda / / # / syþþan hi | his | wordon || wel gelyfdan / and hi |
| The Paris Psalter 105:11 5 | clicra || na hi wel syþþan / | his | geæhtunge || ahwær heoldan / |
| The Paris Psalter 105:19 4 | feonda mægene / forþon he him | his | yrre || of acyrde / þæt he hi |
| The Paris Psalter 105:20 3 | selestan || geseon woldan / ne | his | wordum eac || woldan gelyfan / |
| The Paris Psalter 105:20 5 | || and grame spræcan / noldan | his | wordum || wel gehyran / / # / he |
| The Paris Psalter 105:21 1 | wordum || wel gehyran / / # / he | his | handa ahof || and hi hraþe w |
| The Paris Psalter 105:25 5 | felum || swa he oftor wæs / on | his | gaste gram || ne mihte him go |
| The Paris Psalter 105:25 6 | ne mihte him godes willan / mid | his | welerum || wisne getæcean / / # |
| The Paris Psalter 105:29 3 | wearþ || ece drihten / and he | his | yrfe || eall forhogode / / # / he |
| The Paris Psalter 105:34 1 | bealde gehyrde / / # / þonne he | his | wordgebeot || well gemunde / hr |
| The Paris Psalter 105:34 3 | onne hi hynþa drugan / æfter | his | miltsa || menigu godes / / # / sy |
| The Paris Psalter 106:1 3 | orþan ic hine gleawne wat / is | his | mildheortnes || mycel to woru |
| The Paris Psalter 106:7 3 | ēac seċġaþ / miċel wunder | his | || manna bearnum. / / # / For·þ |
| The Paris Psalter 106:10 2 | præce / æghwæs ægype || and | his | geþeaht swylce / þæs heahsta |
| The Paris Psalter 106:14 3 | and eac cweþan / mycel wundur | his | || ofer manna bearn / / # / forþ |
| The Paris Psalter 106:20 3 | earþ || manna cynne / mycel ys | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
| The Paris Psalter 106:21 2 | ces lof || lustum bringan / and | his | weorc wynsum || wide sæcgean |
| The Paris Psalter 106:23 2 | es weorc || digul gesawon / and | his | wundra wearn || on wætergrun |
| The Paris Psalter 106:30 3 | rþ || manna cynne / mære synd | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
| The Paris Psalter 106:41 4 | gehwylc || eft oncyrreþ / and | his | sylfes muþ || symble hemneþ |
| The Paris Psalter 107:7 2 | || gearwe mannases / is effrem | his | || agen broþur / efne heah str |
| The Paris Psalter 108:6 2 | hwam || deope gehyned / and him | his | gebed || hweorfe to fyrenum / / |
| The Paris Psalter 108:7 1 | # / gewurþe him weste || eall | his | onwunung / and on hys eardungst |
| The Paris Psalter 108:7 2 | || eall his on-wunung / and on | his | eardung-stōwe || nǣfre ġe |
| The Paris Psalter 108:8 2 | ce || and dimme and feawe / and | his | bisceophad || brucan feondas / |
| The Paris Psalter 108:9 1 | | brucan feondas / / # / weorþan | his | agene bearn || ealle steopcil |
| The Paris Psalter 108:9 2 | bearn || ealle steopcild / and | his | wif wyrþe || wydewe hreowlic |
| The Paris Psalter 108:10 1 | e || wydewe hreowlic / / # / syn | his | bearn swylce || toboren wide / |
| The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan / þonne hi to | his | huse || hleowes wilnian / / # / e |
| The Paris Psalter 108:11 1 | || hleowes wilnian / / # / ealle | his | æhta || unholde fynd / rice re |
| The Paris Psalter 108:11 3 | þemann || rycene gedæle / and | his | feoh onfon || fremde handa / / # |
| The Paris Psalter 108:12 2 | hwær wese || ænig fultum / ne | his | steopcildum || stande to help |
| The Paris Psalter 108:13 1 | nde to helpe / / # / gangan ealle | his | bearn || on ece forwyrd / and o |
| The Paris Psalter 108:13 3 | anum cneowe || eall gewyrþe / | his | nama nyhsta || nede adilgad / / |
| The Paris Psalter 108:14 1 | / / # / eall þæt unriht || þe | his | ealdras ær / manes gefremedan |
| The Paris Psalter 108:14 5 | de wesan || deorce fyrene / þa | his | modur ær || mane fremede / / # |
| The Paris Psalter 108:18 3 | m || wræstum geteode / and sio | his | innaþ || ywde swylce / wan wæ |
| The Paris Psalter 110:2 1 | drihtnes weorc / / # / swylce ic | his | willan || wylle georne / swyþe |
| The Paris Psalter 110:2 3 | e secean || samed andettan / hu | his | mægenþrymnes || mycellic st |
| The Paris Psalter 110:2 4 | mnes || mycellic standeþ / and | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
| The Paris Psalter 110:3 3 | yleþ eallum mete || þam þe | his | ege habbaþ / / # / and he on wor |
| The Paris Psalter 110:4 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | his | gewitnesse || þe he wel swyl |
| The Paris Psalter 110:4 4 | cum / fægrum gefylde || and to | his | folce cwæþ / þæt he him wol |
| The Paris Psalter 110:5 1 | æht || eall gesyllan / / # / ys | his | handgeweorc || hyge soþfæst |
| The Paris Psalter 110:5 3 | || þa he ræran wyle / wærun | his | bebodu || ealle treowfæste / o |
| The Paris Psalter 110:6 4 | t hi on ecnysse || a syþþan / | his | gewitnesse || well geheoldan / |
| The Paris Psalter 110:6 5 | itnesse || well geheoldan / and | his | þone halgan naman || hæfdan |
| The Paris Psalter 111:1 3 | ofan || fæste gestandeþ / and | his | bebod healdeþ || bealde mid |
| The Paris Psalter 111:2 2 | byþ || eadig and spedig / and | his | cneorisse byþ || cyn geblets |
| The Paris Psalter 111:3 2 | wela || wunaþ æt huse / byþ | his | soþfæstnys || swylce mære / |
| The Paris Psalter 111:5 2 | rt / seteþ soþne dom || þurh | his | sylfes word / se on ecnysse || |
| The Paris Psalter 111:6 2 | emynde || æghwylc þæra / þe | his | soþe and riht || symble heal |
| The Paris Psalter 111:7 1 | e || yfeles syþþan / / # / byþ | his | heorte gearo || hyhte to drih |
| The Paris Psalter 111:8 1 | || æghwær georne / / # / se þe | his | æhta || ealle tostredeþ / and |
| The Paris Psalter 111:8 3 | þearfendum || þa gedæleþ / | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
| The Paris Psalter 111:8 4 | unaþ || symble oþ ende / byþ | his | horn wended || her on wuldur / |
| The Paris Psalter 112:4 3 | s ofer heofenas eac || ahafen | his | wuldur / / # / hwylc ys anlic || |
| The Paris Psalter 112:5 5 | ealdor-dōm || up ā·settan / | his | folces fruman || on fǣġer l |
| The Paris Psalter 112:7 2 | e on ealdordom || upp asettan / | his | folces fruman || on fæger li |
| The Paris Psalter 113:8 3 | swylce / wæteres wellan || mid | his | gewealdendre hand / / # / nalæs |
| The Paris Psalter 113:11 3 | lum || and he eall gedeþ / swa | his | willa byþ || on woruldrice / / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | d fæger || beacen dryhtne / on | his | gesyhþe || swylt haligra / / # |
| The Paris Psalter 115:8 2 | in gehat || halgum dryhtne / on | his | getynum || tidum gylde / þe ym |
| The Paris Psalter 116:2 1 | æþelne herigan / / # / forþon | his | mildheortnyss || is mycel ofe |
| The Paris Psalter 117:1 3 | ode || ic hine gleawne wat / ys | his | mildheortnys || mycel to woru |
| The Paris Psalter 117:2 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
| The Paris Psalter 117:3 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
| The Paris Psalter 117:4 4 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære on woru |
| The Paris Psalter 118:2 2 | swylce || þa þe a wyllaþ / | his | gewitnesse || wise smeagan / an |
| The Paris Psalter 118:3 2 | anwyrhtan || mægene feran / on | his | mærne weg || mihtigan drihtn |
| The Paris Psalter 118:24 4 | wat || þæt ic forþ heonun / | his | soþfæstnysse || sece georne |
| The Paris Psalter 118:137 1 | / drihten is soþfæst || synd | his | domas eac / reþe mid ræde || |
| The Paris Psalter 118:137 2 | ryhten is sōþfæst; || sind | his | dōmas ēac / rēðe mid rǣde |
| The Paris Psalter 118:145 5 | hyrde || hyldo cuþe / þæt ic | his | soþfæstnesse || sohte genea |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e, || hyldu cūðe, / þæt iċ | his | sōþfæstnesse || sōhte ġe |
| The Paris Psalter 121:4 4 | tnesse || wæran israelas / þe | his | naman || neode sceoldon / him a |
| The Paris Psalter 122:2 3 | esne biþ || þonne ondrysnum / | his | hlaforde || hereþ and cweme |
| The Paris Psalter 126:6 2 | || se þe a þenceþ / þæt he | his | lust on þon || leofne gefyll |
| The Paris Psalter 126:6 4 | þonne he on gaton greteþ || | his | grame feondas |
| The Paris Psalter 127:1 2 | god / drihten ondrædaþ || and | his | gedefne weg / on hyra lifes tid |
| The Paris Psalter 127:5 3 | dan || þe him metodes ege / on | his | dædum || drihten forhtaþ / / # |
| The Paris Psalter 128:5 3 | hit mawe || micle elne / ne mid | his | sceafe ne mæg || sceat afyll |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / and þæt ne cweþan || þa | his | cwide weoldan / on ofergeate || |
| The Paris Psalter 128:6 4 | hten / and ofer eow wese || eac | his | bletsung / we eow neodlice || o |
| The Paris Psalter 131:1 2 | ten || mærne dauid / and ealle | his | mannþwærnesse || micle and |
| The Paris Psalter 131:7 1 | gu || on wudufeldum / / # / we on | his | selegesceot || swylce gangaþ |
| The Paris Psalter 131:7 3 | e stowe || stede ariaþ / þær | his | fotas ær || fæste gestodan / |
| The Paris Psalter 131:12 2 | icne || wæstm gesette / þe of | his | innaþe || agenum cwome / ofer |
| The Paris Psalter 131:16 1 | forþon ic hi ær geceas / / # / | his | wuduan ic || wordum bletsige / |
| The Paris Psalter 131:17 1 | grium || hlaf to fylle / / # / ec | his | sacerdas || swylce mid hælu / |
| The Paris Psalter 131:17 3 | eorne gegyrwe || and gode eac / | his | þa halgan her || habbaþ bli |
| The Paris Psalter 131:19 1 | þe ic hine cuþne wat / / # / ic | his | feondas eac || facne gegyrwe / |
| The Paris Psalter 132:2 3 | || hrore stence / mid þy aaron | his | beard || oftast smyrede / / # / s |
| The Paris Psalter 132:3 1 | de / / # / seo niþer astah || on | his | reafæs fnæd / swa æþele dea |
| The Paris Psalter 133:1 2 | en nu || bliþe drihten / ealle | his | agene || onbyhtscealcas / / # / g |
| The Paris Psalter 134:1 2 | || neode swylce / herigen hine | his | scealcas || swiþe ealle / / # / |
| The Paris Psalter 134:3 3 | um || fira æghwam / weorþiaþ | his | naman || forþon he wyrþe is |
| The Paris Psalter 134:8 2 | lædeþ || fægere windas / of | his | goldhordum || godra manegum / s |
| The Paris Psalter 134:9 4 | araones || folce gecyþde / and | his | scealcum || samed ætgædere / |
| The Paris Psalter 134:12 2 | rahelum / and heora yrfe || eac | his | folce / / # / ys þin nama drihte |
| The Paris Psalter 134:14 1 | | wynnum standeþ / / # / forþon | his | folc demeþ || fægere drihte |
| The Paris Psalter 134:14 2 | ægere drihten / and he biþ on | his | esnum || agenum frefriend / / # |
| The Paris Psalter 135:3 4 | is || and ic gearwe wat / þæt | his | mildheortnes || is mycel to w |
| The Paris Psalter 135:15 1 | / þær pharaon gefeol || and | his | fæge werud / on þam readan s |
| The Paris Psalter 135:16 2 | dendlice || þuruh westen eft / | his | þæt leofe folc || lædde sw |
| The Paris Psalter 135:23 2 | þæt yrfe || on israele / þe | his | esnas || agene wæron / / # / for |
| The Paris Psalter 135:28 2 | de || geara andettaþ / forþan | his | mildheortnes || is mycel to w |
| The Paris Psalter 136:2 4 | we sittaþ || and sare wepaþ / | his | agen bearn || on þone æþel |
| A.5.5.136 2 | e nimeþ || and ēac seteþ% / | his | āĝen bearn || on þone æð |
| The Paris Psalter 137:8 2 | ihten for me || dome gylde / is | his | mildheortnes || mycel on woru |
| The Paris Psalter 141:2 2 | mine bene || bealde swylce / on | his | gesihþe || symble ageote / and |
| The Paris Psalter 143:5 2 | gesceaft || mihtum idel / beoþ | his | dagas swylce || demde gelice / |
| The Paris Psalter 144:3 3 | lde mode || herian swiþe / nis | his | micelmodes || mægenes ende / / |
| The Paris Psalter 144:9 3 | ne || milde and bliþe / syndan | his | miltsa || ofer us mære weorc |
| The Paris Psalter 144:14 2 | dædum getreowe / and on eallum | his | weorcum || wis and halig / / # / |
| The Paris Psalter 144:18 1 | # / soþfæst is drihten || on | his | sylfes wegum / eallum on eorþa |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan || and he æfter þan / on | his | weorcum is || wis and halig / / |
| The Paris Psalter 144:19 3 | ge || seceaþ and ciegaþ / and | his | willan her || wyrceaþ georne |
| The Paris Psalter 144:19 4 | an her || wyrceaþ georne / and | his | ege swylce || elne ræfnaþ / h |
| The Paris Psalter 144:21 4 | a gehwylc || þurh fæle word / | his | þone haligan naman || her bl |
| The Paris Psalter 145:4 3 | d || geara fultumiend / and ær | his | hiht on god || hæfde fæste / |
| The Paris Psalter 145:6 1 | im on || ahwær syndon / / # / he | his | soþfæst word || swylce gehe |
| The Paris Psalter 145:6 2 | lce gehealdeþ / and on worulde | his | || wise domas / deþ gedefe || |
| The Paris Psalter 146:5 2 | is ure || mihtig drihten / and | his | mægen is micel || and mihtum |
| The Paris Psalter 146:5 3 | micel || and mihtum strang / ne | his | snytru mæg || secgean ænig / |
| The Paris Psalter 146:12 3 | || dædum and wordum / and on | his | milde mod || mægene gewenaþ |
| The Paris Psalter 147:4 1 | ecynnes || holde lynde / / # / he | his | spræce hider || spowendlice / |
| The Paris Psalter 147:4 3 | eorþan || ærest sendeþ / and | his | word yrneþ || wundrum sniome |
| The Paris Psalter 147:6 1 | þ || wide swa æscean / / # / he | his | cristallum || cynnum sendeþ / |
| The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stiþe mode / / # / he | his | word sendeþ || þuruh windes |
| The Paris Psalter 147:8 1 | re || weorþeþ sniome / / # / he | his | word eac || ær mid wisdome / g |
| The Paris Psalter 147:8 3 | oresægde / and israhele || eac | his | domas / / # / ne dyde he ahwær s |
| The Paris Psalter 147:9 2 | || eldran cynne / þæt he him | his | domas || digle gecydde |
| The Paris Psalter 148:2 2 | as / lofige hine swylce || eall | his | leodmægen / / # / herigen hine s |
| The Paris Psalter 148:8 3 | and yste || ealra gastas / þe | his | word willaþ || wyrcean georn |
| The Paris Psalter 148:13 1 | s || mid neodlofe / / # / forþon | his | anes nama || ofer ealle is / ah |
| The Paris Psalter 148:13 3 | leþa ealra / is upp ahafen || | his | andetness / heah ofer myclum || |
| The Paris Psalter 148:14 5 | lce || and hi forþ heonan / on | his | neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | e sang || nu-þa singaþ / wese | his | herenes || on haligra / clænre |
| The Paris Psalter 149:3 1 | þust ealra # || / / # / herigen | his | naman || neode on þreatum / on |
| The Paris Psalter 149:4 1 | singaþ georne / / # / forþon on | his | folce is || fægere drihtne / w |
| The Paris Psalter 150:1 1 | / # / heriaþ on þam halgum || | his | holdne drihten / heriaþ hine o |
| The Paris Psalter 150:1 2 | oldne drihten / heriaþ hine on | his | mægenes || mære hælu / / # / h |
| The Paris Psalter 150:2 1 | / # / heriaþ hine swylce || on | his | heahmihtum / heriaþ hine æfte |
| The Paris Psalter 150:2 2 | m / heriaþ hine æfter mode || | his | mægenþrymmes / / # / heriaþ hi |
| The Paris Psalter 51:6 3 | r || fæstne gelyfde / ac he on | his | welan spede || wræste getruw |
| The Paris Psalter 52:1 1 | aris Psalter: Psalm 52 / / # / on | his | heortan cwæþ || unhydig sum |
| The Paris Psalter 52:3 2 | / ofer manna bearn || hwæþer | his | mihta þa / andgyt ænig || eal |
| The Paris Psalter 52:7 3 | || nymþe sylfa god / þonne he | his | folc || fægere alyseþ / of h |
| The Paris Psalter 54:10 1 | || ealle wealde / / # / næfre on | his | weorþige || wea aspringe / mea |
| The Paris Psalter 54:19 3 | daþ / heo besmitaþ || swylce | his | sylfes / þa gewitnesse || þæ |
| The Paris Psalter 54:19 7 | geseon æfre / forþon hit wæs | his | heortan || gehygde neah / / # / h |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ædan / / # / sende mihtig god || | his | milde gehigd / and his soþfæs |
| The Paris Psalter 56:4 2 | g god || his milde gehigd / and | his | soþfæst mod || samod ætgæ |
| The Paris Psalter 56:4 2 | don. / / # / Sende mehtiġ god || | his | milde ġe·hyġd / and his sō |
| The Paris Psalter 56:4 3 | d || his milde ġe·hyġd / and | his | sōþfæst mōd || samod æt |
| The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorþe forswelgeþ / swa | his | bogan bendeþ || oþþæt bit |
| The Paris Psalter 57:6 4 | tere eft / adl on seteþ || swa | his | geearnuncg byþ / / # / swa weax |
| The Paris Psalter 57:9 3 | san || ealle forweorþaþ / and | his | handa þwehþ || on hæþenra |
| The Paris Psalter 57:10 1 | and þonne man cweþeþ || on | his | modsefan / þis is wæstm || wi |
| The Paris Psalter 57:10 3 | æstm || wises and goodes / þe | his | soþfæst weorc || symble læ |
| The Paris Psalter 60:5 2 | ær byþ gedefe cynincg / beoþ | his | winter eac || wynnum iced / oþ |
| The Paris Psalter 61:12 4 | þæt he manna gehwam / æfter | his | agenum || earnungum demeþ / ef |
| The Paris Psalter 63:8 4 | rc godes || wide mærsian / and | his | weorc ongitan || mid wisdome / |
| The Paris Psalter 64:4 3 | and hine clæne hafaþ / and on | his | earduncgstowum || eardaþ sy |
| The Paris Psalter 65:1 3 | m wislicum || wide herian / and | his | naman secgeaþ || neode mid s |
| The Paris Psalter 65:2 1 | / / # / and gode secgeaþ || hu | his | þa goodan weorc / syndon wundo |
| The Paris Psalter 65:4 2 | weorc / drihten worhte || synt | his | domas eac / swiþe egeslice || |
| The Paris Psalter 65:6 1 | reddian || eorþan gelice / / # / | his | mægen wealdeþ || ofer eall |
| The Paris Psalter 65:15 1 | yde || minre sawle / / # / þuruh | his | mihte ic || muþe cleopige / o |
| The Paris Psalter 65:18 3 | ine bene || bealde gehyrde / ne | his | milde mod || me dyde fremde |
| The Paris Psalter 66:6 4 | er god || eac bletsige / hæbbe | his | egesan eall || eorþan gemær |
| The Paris Psalter 67:1 2 | / arise god || ricene weorþe / | his | feonda gehwylc || fæste towo |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ylc || fæste toworpen / fleoþ | his | ansyne || þa þe hine feodan |
| The Paris Psalter 67:4 2 | ode || sealmas geneahhige / and | his | naman swylce || neode heriaþ |
| The Paris Psalter 67:5 1 | mned drihten / / # / wesaþ ge on | his | gesyhþe || symble bliþe / and |
| The Paris Psalter 67:5 2 | yhþe || symble bliþe / and on | his | ansyne wesan || ealle gedrefd |
| The Paris Psalter 67:6 1 | ge fæderas / / # / drihten is on | his | stowe || dema halig / se þe ea |
| The Paris Psalter 67:7 1 | healdeþ blisse / / # / se þe on | his | mægenes || mihte gelædeþ / |
| The Paris Psalter 67:8 1 | / # / þonne god gangeþ || for | his | þæt gleawe folc / oþþe geon |
| The Paris Psalter 68:36 3 | gytaþ || esnas drihtenes / and | his | naman || neode lufiaþ / þær |
| The Paris Psalter 70:10 3 | onne we hine forgripen || and | his | geara ehtan / syþþan he ne h |
| The Paris Psalter 71:4 1 | u eac || soþum dædum / / # / on | his | soþfæstnesse || swylce deme |
| The Paris Psalter 71:7 1 | rþan || upon dreopaþ / / # / on | his | agenum dagum || ypped weorþe |
| The Paris Psalter 71:9 2 | elwearas || seceaþ ealle / and | his | feondas || foldan liccigeaþ / |
| The Paris Psalter 71:14 3 | iora sawle || softe alysde / ys | his | nama for him || neode gebyrht |
| The Paris Psalter 71:16 3 | s up / ofer libanum || licgeaþ | his | yþa / and on burgum beoþ || b |
| The Paris Psalter 71:17 1 | ute on lande / / # / þonne byþ | his | nama || ofer eall niþa bearn |
| The Paris Psalter 71:17 3 | eorþeþ gebletsod / ær sunnan | his | nama || soþfæst standeþ / by |
| The Paris Psalter 71:17 4 | ma || soþfæst standeþ / byþ | his | setl ær || swylce þonne mon |
| The Paris Psalter 71:19 4 | undor mycel || wyrceþ ana / si | his | mihta nama || mode gebletsad / |
| The Paris Psalter 71:20 2 | þe si || eall gefylled / þurh | his | wuldres miht || wese swa wese |
| The Paris Psalter 72:13 4 | | wolde gangan / oþþæt ic on | his | hus || halig gange / and ic þa |
| The Paris Psalter 73:13 2 | dracan || mihtum forcome / and | his | þæt hearde || heafod gescæ |
| The Paris Psalter 75:1 2 | geara cuþ || mid iudeum / and | his | æþele nama || mid israelum / |
| The Paris Psalter 75:2 1 | mid israelum / / # / is on sibbe | his | stow || soþe behealden / and h |
| The Paris Psalter 76:7 3 | oweorpan / ne us witnian || for | his | weldædum / oþþe wiþ ende || |
| The Paris Psalter 76:7 5 | wiþ ende || æfre to worulde / | his | milde mod || mannum afyrran / o |
| The Paris Psalter 76:8 4 | oþþe on yrre || æfre wille / | his | milde mod || mannum dyrnan / / # |
| The Paris Psalter 77:5 2 | symble || leofum drihtne / and | his | þa myclan miht || mænigu wu |
| The Paris Psalter 77:9 2 | e hiht || to gode hæfdan / and | his | weorþlicu || weorc gemundon / |
| The Paris Psalter 77:12 2 | gan drihtnes / gewitnesse || ne | his | weorca æ / awiht wislice || wo |
| The Paris Psalter 77:23 4 | gegleded fyr || on iacobe / and | his | yrre barn || on israhelas / / # |
| The Paris Psalter 77:31 2 | sum || ihtan synne / and noldan | his | wundrum || wel gelyfan / / # / hi |
| The Paris Psalter 77:42 1 | n / / # / na gemynd hæfdan || hu | his | seo mycle hand / on gewindæge |
| The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce chames / / # / þa he | his | folc genam || swa fæle sceap |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byrig / and haligre || þa | his | hand begeat / / # / and he manige |
| The Paris Psalter 77:56 3 | nne god / gebysmredan || noldon | his | bebodu / fæste healdan # || / / |
| The Paris Psalter 77:58 1 | wendan and cyrdan / / # / swa hi | his | yrre || oft aweahtan / þonne h |
| The Paris Psalter 77:60 2 | me wiþsoc || snytruhuse / wæs | his | agen hus || þær he eard gen |
| The Paris Psalter 77:62 1 | n feondes hand / / # / sealde þa | his | swæs folc || sweorde under e |
| The Paris Psalter 77:62 2 | olc || sweorde under ecge / and | his | yrfe eac || eall forhogode / / # |
| The Paris Psalter 77:66 1 | an || wine druncen / / # / he þa | his | feondas sloh || and him ætf |
| The Paris Psalter 77:68 2 | a anhornan || ealra gelicast / | his | halige hus || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 77:71 2 | facne || fedeþ syþþan / and | his | folmum syþþan || hi forþ l |
| The Paris Psalter 78:7 2 | n hi iacob || geara ætan / and | his | wicstede || westan gelome / / # |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eforan || worhtest rihtne / and | his | wyrtruman || wræstne settest |
| The Paris Psalter 79:10 1 | e wearþ || eall gefylled / / # / | his | se brada scua || beorgas þea |
| The Paris Psalter 79:10 2 | a scua || beorgas þeahte / and | his | tanas astigun || godes cedder |
| The Paris Psalter 79:12 1 | n þu towurpe || weallfæsten | his | / wealdeþ his winbyrig || eall |
| The Paris Psalter 79:12 2 | || weallfæsten his / wealdeþ | his | winbyrig || eall þæt on weg |
| The Paris Psalter 79:14 6 | d ofer mannes sunu || þe þu | his | mihte ær / under þe getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 2 | r / and ofer mannes sunu || þu | his | mihta þe / geagnadest || ealle |
| The Paris Psalter 84:7 3 | efan || mælan wille / sybbe he | his | folces || seceþ geornast / and |
| The Paris Psalter 84:8 2 | forswiþe neah / þam þe egsan | his | || elne healdaþ / hæleþ mid |
| The Paris Psalter 86:1 1 | salter: Psalm 86 / / # / healdaþ | his | staþelas || halige beorgas / l |
| The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ær benemde / þæt ic | his | cynne || and cneowmagum / on ec |
| The Paris Psalter 88:8 2 | e sæs || wealdest mihtum / þu | his | yþum miht || ana gesteoran / |
| The Paris Psalter 88:21 1 | arn || ænig sceþþan / / # / of | his | ansyne || ealle ic aceorfe / þ |
| The Paris Psalter 88:21 3 | feondas || fæcne syndon / and | his | ehtendas || ealle geflyme / / # |
| The Paris Psalter 88:22 4 | n naman minum || neode swylce / | his | horn biþ ahafen || heane on |
| The Paris Psalter 88:23 1 | || heane on mihtum / / # / and ic | his | swiþran hand || settan þenc |
| The Paris Psalter 88:32 3 | ne leoge / þæt on ecnesse || | his | agen cynn / wunaþ on wicum || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | nes þines || ealle gewemdest / | his | halignesse || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 88:34 1 | her on eorþan / / # / ealle þu | his | weallas || wide todældest / to |
| The Paris Psalter 88:34 2 | de todældest / towurpe fæsten | his | || for folcegsan / / # / hine þa |
| The Paris Psalter 88:36 2 | e || heah ehtendra / gebrohtest | his | feondas || fæcne on blisse / / |
| The Paris Psalter 88:38 2 | nesse || clæne alysdest / setl | his | gesettest || sorglic on eorþ |
| The Paris Psalter 88:39 1 | || sorglic on eorþan / / # / þu | his | dagena tid || deorce gescyrte |
| The Paris Psalter 88:42 3 | þþe hwylc manna is || þæt | his | agene / fram helle locum || saw |
| The Paris Psalter 90:4 1 | | hearmum worde / / # / he me mid | his | gesculdrum || sceade beþeaht |
| The Paris Psalter 90:11 1 | wær sceþþan / / # / forþon he | his | englum bebead || þæt hi mid |
| The Paris Psalter 90:16 1 | e / / # / ic hine generige || and | his | naman swylce / gewuldrige || ge |
| The Paris Psalter 91:1 2 | geara andette / and neodlice || | his | naman asinge / þone heahestan |
| The Paris Psalter 91:2 3 | lde wearþ || manna cynne / and | his | soþe || sæcge nihtes / / # / hw |
| The Paris Psalter 91:12 2 | || on godes huse / þæt ge on | his | wicum || wel geblowan / / # / nu |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ealdeþ || eallum þeodum / and | his | þrea ne si || þær for awih |
| The Paris Psalter 93:12 2 | re wiþdrifeþ || drihten ure / | his | agen folc || ne his yrfe þon |
| The Paris Psalter 93:12 2 | ihten ure / his agen folc || ne | his | yrfe þon ma / on ealdre wile | |
| The Paris Psalter 93:19 3 | and gestaþelad / is me fultum | his | || fæst on drihtne / / # / þonn |
| The Paris Psalter 94:2 1 | e || hyldo gebeodan / / # / wutun | his | ansyne || ærest secean / þæt |
| The Paris Psalter 94:4 2 | wiþdrifeþ || drihten usser / | his | agen folc || æfre æt þearf |
| The Paris Psalter 94:5 2 | || and he sette þone / worhte | his | folme eac || foldan drige / / # |
| The Paris Psalter 94:7 2 | n god || dema usser / wærun we | his | fæle folc || and his fægere |
| The Paris Psalter 94:7 2 | run we his fæle folc || and | his | fægere sceap / þa he on his e |
| The Paris Psalter 94:7 3 | d his fægere sceap / þa he on | his | edisce || ær afedde / / # / gif |
| The Paris Psalter 95:2 1 | || eceum drihtne / / # / secgeaþ | his | wuldor || geond sigeþeode / an |
| The Paris Psalter 95:2 1 | # / Singaþ nū drihtne || and | his | sōðne naman / bealde blētsia |
| The Paris Psalter 95:2 2 | eode / and on eallum folcum || | his | fægere wundor / / # / singaþ nu |
| The Paris Psalter 95:3 1 | / # / singaþ nu drihtne || and | his | soþne naman / bealde bletsiaþ |
| The Paris Psalter 95:3 2 | dryhtnes hǣlu. / / # / Seċġaþ | his | wuldor || ġond siġe-þēode |
| The Paris Psalter 95:3 3 | ode, / and on eallum folcum || | his | fæġere% wunder. / / # / Hē is |
| The Paris Psalter 95:8 2 | lice lac || and in gangaþ / on | his | wictunas || weorþiaþ drihte |
| The Paris Psalter 95:8 3 | unas || weorþiaþ drihten / on | his | þære halgan || healle genea |
| The Paris Psalter 95:9 1 | || healle geneahhige / / # / for | his | ansyne sceal || eorþe beofia |
| The Paris Psalter 95:10 2 | riht || folcum demeþ / and on | his | yrre || ealle þeode / / # / heof |
| The Paris Psalter 97:9 2 | demeþ / soþe and rihte || and | his | syndrig folc / on rihtnesse || |
| The Paris Psalter 97:9 3 | meþ / sōðe and rihte || and | his | syndriġ folc / on rihtnesse || |
| The Paris Psalter 98:5 3 | serne god || ellencræfte / and | his | fota sceamul || forþ weorþi |
| The Paris Psalter 98:6 3 | s || samuhel þridda / þa gode | his | naman || neode cigdan / / # / hi |
| The Paris Psalter 98:8 2 | witnesse || wel geheoldon / and | his | bebodu || beorhte efnedan / þa |
| The Paris Psalter 98:10 3 | iaþ / mærum beorge || forþon | his | meahte synt / and halig is || h |
| The Paris Psalter 99:2 3 | god / he us geworhte || and we | his | syndon / / # / we his folc syndan |
| The Paris Psalter 99:3 1 | e || and we his syndon / / # / we | his | folc syndan || and his fæle |
| The Paris Psalter 99:3 1 | / # / we his folc syndan || and | his | fæle sceap / þa he on his edi |
| The Paris Psalter 99:3 2 | and his fæle sceap / þa he on | his | edisce || ealle afedde / gaþ n |
| The Paris Psalter 99:3 3 | ce || ealle afedde / gaþ nu on | his | doru || god andettaþ / and hin |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | onne he swelces lyt / gymð for | his | gilpe. || Ic sceal giet sprec |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ara ara || and ealdrihta / þe | his | eldran mid him || ahton longe |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | fre þy eþ || ænne wræccan / | his | cræftes beniman || þe mon o |
| The Metres of Boethius: Metre 10 41 | | and þisne swiftan rodor / of | his | rihtryne || rinca ænig / hwa w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 23 | || ealle gesceafta / gebæt mid | his | bridle || hafaþ butu gedon / e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 28 | an || þonne him sigora weard / | his | gewealdleþer || wille onlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ærod || hefonrices weard / mid | his | anwealde || ealle gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | abban under heofonum || þæt | his | hige durre / gemetgian || ær h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 77 | bridla || þe he gebætte mid / | his | agen weorc || eall æt frymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 28 | a || swa swa londes ceorl / of | his | æcere lycþ || yfel weod mon |
| The Metres of Boethius: Metre 13 3 | || ealla gesceafta / bryrþ mid | his | bridlum || begþ þider he wi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 4 | m || begþ þider he wile / mid | his | anwalde || ge endebyrd / wundor |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ealla gesceafta / geræped mid | his | racentan || þæt hi aredian |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | gene || eft symle onlyt / wiþ | his | gecyndes || cymþ to þonne h |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | m welegan || woruldgitsere / on | his | mode þe bet || þeah he mice |
| The Metres of Boethius: Metre 14 8 | sunnan || suþ west and east / | his | anwalde || eall underþieded / |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | orulde || witena gehwelcum / on | his | lifdagum || laþ and unweorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 15 8 | l || hwæt se feond swa þeah / | his | diorlingas || duguþum stepte |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | eal he ærest tilian / þæt he | his | selfes || on sefan age / anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 16 4 | nnan || þy læs he æfre sie / | his | unþeawum || eall underþyded |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | um || eall underþyded / ado of | his | mode || mislicra fela / þara y |
| The Metres of Boethius: Metre 16 20 | t eall || agan mote / hwy biþ | his | anwald || auhte þy mara / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | y mara / gif he siþþan nah || | his | selfes geweald / ingeþances || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 24 | ilc mon || þe mid ealle biþ / | his | unþeawum || underþieded / he |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | rest || lifes frumsceaft / and | his | agene || æþelo swa selfe / an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | hit is þin agen / forþæm hit | his | utan || ne com auht to þe / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 143 | || þe we ymb sprecaþ / hæfþ | his | agenne || eard onsundran / biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | t hit fiolan ne mæg / eft æt | his | eþle || þær þæt oþer fy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 160 | || wilnaþ þiderweard / þær | his | mægþe biþ || mæst ætgæd |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | hte / sece þæt siþþan || on | his | sefan innan / and forlæte an | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | mæge / ealle to þæm anum || | his | ingeþonc / gesecge his mode || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | anum || his ingeþonc / gesecge | his | mode || þæt hit mæg findan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | net || eal þæt he hæfde / on | his | incofan || æror lange / efne s |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | on locian / and he eac ongit || | his | ingeþonc / leohtre and berhtre |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | gne || gif he awuht nafaþ / on | his | modsefan || mycles ne lytles / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | emynde || he mæg siþþan / on | his | runcofan || rihtwisnesse / find |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | swiþost / and mid hefinesse || | his | lichoman / and mid þæm bisgum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 37 | ra || eorþan cyninga / se mid | his | bridle || ymbebæted hæfþ / y |
| The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ne || eorþan and heofones / he | his | gewaldleþer || wel gemetgaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 21 | walde || þe him anra gehwilc / | his | tirwina || to fultemaþ / gif m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | e wyrsa ne biþ || ne wene ic | his | na beteran / gif him þonne æf |
| The Metres of Boethius: Metre 25 53 | res || him þæt eall gehæt / | his | recelest || rihtes ne scrife |
| The Metres of Boethius: Metre 25 57 | anlepra ælc || a wilnode / for | his | agenum || ealdgecynde / unrihtw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 9 | and retie || rices hirde / wæs | his | freadrihtnes || folccuþ nama |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | i on sefan lufode / þæt he to | his | earde || ænige nyste / modes m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | diore || swelcum he æror / on | his | lifdagum || gelicost wæs / but |
| The Metres of Boethius: Metre 26 95 | eþonc / hæfde anra gehwylc || | his | agen mod / þæt wæs þeah swi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | is þæt earmlic þing / þæt | his | gebidan ne magon || burgsitte |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | one monnan || mode lufian / and | his | unþeawas || ealle hatian / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | gecerreþ / ismere ænlic || on | his | agen gecynd / weorþeþ to wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | a gehwæm || wundor þince / on | his | modsefan || micle læsse / unst |
| The Metres of Boethius: Metre 29 28 | t under weorulde || werþioda | his | / noman onwendaþ || þonne nih |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | buendra / ealla gesceafta || on | his | ærendo / hionane he sendeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 5 | sgunga || þonne hit winnende / | his | agen leoht || an forlæteþ / a |
| The Metres of Boethius: Metre 30 15 | wyrhta || weorulde gesceafta / | his | agen weorc || eall geondwlite |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | wæt þu meaht ongitan || gif | his | þe geman lyst / þætte mislic |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | æþ || metodes gesceafta / mid | his | andwlitan || up on gerihte / mi |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | / mid þy is getacnod || þæt | his | treowa sceal / and his modgeþo |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | || þæt his treowa sceal / and | his | modgeþonc || ma up þonne ni |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | an to heofonum || þy læs he | his | hige wende / niþer swa þær n |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | || rihte floweþ / irneþ wiþ | his | eardes || oþ him on innan fe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 20 | nden || broc biþ onwended / of | his | rihtryne || ryþum toflowen / s |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | tre 7 / / þa ongon se wisdom || | his | gewunan fylgan / gliowordum gol |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | e wlite || wyrce him siþþan / | his | modes hus || þær he mæge f |
| The Metres of Boethius: Metre 7 47 | le gehealdeþ / anwunigendne || | his | agenum / modes gesælþum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | weorþ on weorulde || gif mon | his | willan ongeat / yfelne mid eldu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | worhte / romwara cyning || þa | his | rice wæs / hehst under heofonu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 10 | orbærnan / romana burig || sio | his | rices wæs / ealles eþelstol | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 22 | t he wolde || ofer werþiode / | his | anes huru || anwald cyþan / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | on uppan || agene broþor / and | his | modor mid || meca ecgum / billu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 30 | a ecgum / billum ofbeatan || he | his | bryde ofslog / self mid sweorde |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | ice berædan || and bereafian / | his | anwaldes || þurh þa ecan me |
| The Metres of Boethius: Metre 9 52 | urh þa ecan meaht / oþþe him | his | yfeles || elles gestioran / eal |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | alra þara hæleþa || þe on | his | tidum / geond þas lænan worol |
| The Metres of Boethius: Metre 9 60 | on unscyldgum || eorla blode / | his | sweord selede || swiþe gelom |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | godes / gif se wel nele || þe | his | geweald hafaþ |
| Metrical Psalm 90:16 1 | 90:16 / / Ic hine generie || and | his | næmæn swilce / gewuldrige || |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ræ ændette / and neodlice || | his | næmæn æsinge / þone heæhes |
| Metrical Psalm 91:12 2 | e || on godes huse / þet ge on | his | wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 3 | e weærð || mænnæ cyne / and | his | soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 93:12 2 | e% wiðdrifeð || drihten ure / | his | ægen folc || ne his yrfe ðo |
| Metrical Psalm 93:12 2 | hten ure / his ægen folc || ne | his | yrfe ðon ma / on ealdre wile | |
| Metrical Psalm 93:19 3 | and gestæþeled / is me fultum | his | || fest on drihtne. |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ealdað || eallum ðeodum / and | his | ðrea ne sio || þa for awiht |
| Metrical Psalm 94:2 1 | # Metrical Psalm 94:2 / / Wutun | his% | ansine || arest seceæn / þet |
| Metrical Psalm 94:4 2 | wiðdrifeð || drihten usser / | his | agen folc || æfre æð ðeæ |
| Metrical Psalm 94:5 2 | || and he sette ðone / worhte | his | folme eæc || foldæn drige. |
| Metrical Psalm 94:7 2 | en god || dema usser / werum we | his | fele folc || and his fægere |
| Metrical Psalm 94:7 2 | werum we his fele folc || and | his | fægere sceæp / þæ he% on hi |
| Metrical Psalm 94:7 3 | is fægere sceæp / þæ he% on | his | edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 2 / / Singæð nu drihtne || and | his | soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | ryhten / beorna beahgifa || and | his | broþor eac / eadmund æþeling |
| The Battle of Brunanburh 38 | se froda || mid fleame com / on | his | cyþþe norþ || costontinus / |
| The Battle of Brunanburh 40 | rfte / mæca gemanan || he wæs | his | mæga sceard / freonda gefylled |
| The Battle of Brunanburh 42 | de / beslagen æt sæcce || and | his | sunu forlet / on wælstowe || w |
| The Capture of the Five Boroughs 12 | age || oþ hie alysde eft / for | his | weorþscipe || wiggendra hleo |
| The Death of Edgar 10 | life / beorna beahgyfa || feng | his | bearn syþþan / to cynerice || |
| The Death of Edgar 23 | end / rodera rædend || þa man | his | riht tobræc / and þa wearþ e |
| The Death of Alfred 2 | | and hine on hæft sette / and | his | geferan he todraf || and sume |
| A.6.10.5 7 | and hine on hæft sette, / and | his | ġe·fēran hē tō·drāf || |
| Durham 17 | cheþe / lerde lustum || and he | his | lara wel genom / eardiæþ æt |
| The Rune Poem 28 | to hæle gehwæþre || gif hi | his | hlystaþ æror / is byþ oferce |
| The Rune Poem 59 | rofur / monn byþ on myrgþe || | his | magan leof / sceal þeah anra g |
| A.6.13 47 | tō be·gangenne || þǣm þe | his | gāst wile / meltan wiþ morðr |
| Solomon and Saturn 51 | dum / to begonganne || þam þe | his | gast wile / meltan wiþ morþre |
| A.6.13 95 | || hē ne be·sċēawaþ nā / | his | limona liþ, || ne biþ him l |
| Solomon and Saturn 100 | concan || he ne besceawaþ no / | his | leomona liþ || ne biþ him l |
| A.6.13 154 | s tilian; / ā·wrīteþ hē on | his | wǣpne || wæl-nota hēap, / be |
| Solomon and Saturn 159 | lifes tiligan / awriteþ he on | his | wæpne || wællnota heap / beal |
| A.6.13 159 | sċeall singan, || þonne hē | his | sweord ġe·tēo, / Pāter Nost |
| A.6.13 162 | fe / feorh and folme, || þonne | his | fēond cyme’. / ‘swīce, || |
| Solomon and Saturn 164 | he sceal singan || þonne he | his | sweord geteo / pater noster || |
| Solomon and Saturn 167 | ife / feorh and folme || þonne | his | feond cyme / // swice || ær he |
| A.6.13 171 | an ġe·fēred; || nǣfre ǣr | his | ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || I |
| Solomon and Saturn 176 | feorran gefered || næfre ær | his | ferhþ ahlog / hwæt ic flitan |
| A.6.13 17 | || inn-gang rȳmaþ. / Ġīet | his | sweord sċīeneþ% || swīðe |
| Solomon and Saturn 22 | es oroþ || ingang rymaþ / git | his | sweord scineþ || swiþe gesc |
| A.6.13 61 | ere, / swīðe swingeþ || and | his | searu hringeþ, / ġielleþ ġ |
| A.6.13 62 | ielleþ ġōmorlīċe || and | his | gryn sefaþ, / wielleþ hine on |
| A.6.13 65 | seldlīċe; || seldum ǣfre / | his | lēoma liċġaþ. || Langaþ |
| Solomon and Saturn 73 | nhiere / swiþe swingeþ || and | his | searo hringeþ / gilleþ geomor |
| Solomon and Saturn 74 | eþ / gilleþ geomorlice || and | his | gyrn sefaþ / wylleþ hine on |
| Solomon and Saturn 77 | ggeþ syllice || seldum æfre / | his | leoma licggaþ || longaþ hin |
| A.6.13 155 | wāt || on weorold-rīċe / on | his | mǣġ-winum || māran āre’ |
| A.6.13 170 | orĝe, || siþþan drēoĝeþ / | his | earfoþu || orleġ-stunde. / H |
| Solomon and Saturn 186 | sa ne wat || in woroldrice / on | his | mægwinum || maran are / salomo |
| A.6.13 194 | mōt || stillan nēahtes’. / | ‘His | līfes fæðme. || Simle hit |
| A.6.13 194 | es fæðme. || Simle hit biþ | his | lāreowum hīersum; / full oft |
| Solomon and Saturn 204 | to sorge || siþþan dreogeþ / | his | earfoþu || orlegstunde / heo |
| A.6.13 211 | cunnaþ hwonne mōte / fȳr on | his | frumsċeaft || on fæder ġea |
| A.6.13 212 | | on fæder ġeardas, / eft tō | his | ēðle, || þanon hit ǣror c |
| Solomon and Saturn 222 | dig eorl || eaþe geceosan / on | his | modsefan || mildne hlaford / an |
| Solomon and Saturn 232 | neahtes / salomon cwæþ # || / | his | lifes fæþme || simle hit bi |
| Solomon and Saturn 232 | fes fæþme || simle hit biþ | his | lareowum hyrsum / full oft hit |
| A.6.13 236 | ē biþ mōdes glēaw / and tō | his | frēondum wile || fultum sē |
| A.6.13 247 | and þæs ofer-mōdan; / Ōðer | his | drihtne hīerde, || ōðer hi |
| A.6.13 248 | rnan, || cwæþ þæt hē mid | his | ġe·sīðum wolde / hȳðan ea |
| Solomon and Saturn 249 | | cunnaþ hwænne mote / fyr on | his | frumsceaft || on fæder geard |
| Solomon and Saturn 250 | t || on fæder geardas / eft to | his | eþle || þanon hit æror cuo |
| A.6.13 250 | ðan dǣle, || oþ·þæt hē | his | tornes% ne% cūðe / ende þurh |
| A.6.13 274 | ǣr sē dæġ cyme / þæt sīe | his | cālend-cwide || ā·runnen / a |
| Solomon and Saturn 276 | if he biþ modes gleaw / and to | his | freondum wile || fultum secan |
| A.6.13 278 | ē sċeall be·healdan || hū | his | hyġe wille%; / grǣdiġ% grōw |
| A.6.13 286 | healde, / metodes miltse || and | his | mǣĝa rǣd, / ōðer hine tyht |
| Solomon and Saturn 289 | || and þæs ofermodan / oþer | his | dryhtne hierde || oþer him o |
| A.6.13 289 | ġe·mynda || and þurh þæt | his | mōd hweteþ, / lǣdeþ hine an |
| Solomon and Saturn 290 | byrnan || cwæþ þæt he mid | his | gesiþum wolde / hiþan eall he |
| A.6.13 291 | ond land spaneþ, / oþ·þæt | his | eġe biþ, || æf-þuncum ful |
| Solomon and Saturn 292 | teoþan dæle || oþþæt he | his | tornes ne cuþe / ende þurh in |
| A.6.13 298 | e || on weġ faran / enġel tō | his | earde || and þæt eall saĝa |
| Solomon and Saturn 317 | || ær se dæg cyme / þæt sie | his | calendcwide || arunnen / and hi |
| Solomon and Saturn 322 | eþ / se sceall behealdan || hu | his | hyge wille / grædig growan || |
| Solomon and Saturn 2 | healde / metodes miltse || and | his | mæga ræd / oþer hine tyhteþ |
| Solomon and Saturn 5 | misgemynda || and þurh þæt | his | mod hweteþ / lædeþ hine and |
| Solomon and Saturn 7 | e geond land spaneþ / oþþæt | his | ege biþ || æfþancum full / |
| Solomon and Saturn 14 | ende || on weg faran / engel to | his | earde || and þæt eall saga |
| The Menologium 31 | and twa || þeodum gewelhwær / | his | cyme calend || ceorlum and eo |
| The Menologium 50 | || eorlas healdaþ / heahengel | his | || se hælo abead / marian mycl |
| The Menologium 172 | gleaw || gast onsende / matheus | his | || to metodsceafte / in ecne ge |
| The Menologium 217 | ele andreas || up on roderum / | his | gast ageaf || on godes wære / |
| The Menologium 225 | aldum beornwigan || bletsunga | his | / þænne emb feower niht || þ |
| The Menologium 227 | niht || þætte fæder engla / | his | sunu sende || on þas sidan g |
| The Judgment Day II 20 | dæleð and todemeð || ðurh | his | dihlan miht / ic gemunde eac || |
| The Judgment Day II 49 | cene onbindan / ne mid swiðran | his | || swyðe nele brysan / wanhydi |
| The Judgment Day II 60 | e swa ðeah || deaðe gehende / | his | bena bebead || breostgehigdum |
| The Judgment Day II 62 | lyt wordum || ac geleaffullum / | his | hæle begeat || and help rece |
| The Judgment Day II 120 | brohte / æghwanum cumene || to | his | ansyne / ðæt gehwylc underfo |
| The Judgment Day II 122 | t gehwylc underfo || / dom be | his | dædum || æt drihtne sylfum / |
| The Judgment Day II 252 | mod bliðe || on woruld ealle / | his | ðeodne geðeon || and ðonne |
| The Judgment Day II 279 | heofonsetle || hean geregnað / | his | sunu bliðe || sigores brytta |
| The Rewards of Piety 40 | t || / swiðor micle || ðonne | his | sylfes gewil / warna ðe georne |
| The Gloria I 42 | ð / cyning innan wuldre || and | his | ða gecorenan / heahðrymnesse |
| The Creed 36 | sine / runum arette || and ða | his | rice began / ðone uplican || e |
| Fragment of Psalm 102 1 | ihten / and eall min inneran || | his | ðone ecan naman / / # / bletsige |
| Psalm 50 19 | an het || selfum gecyðan / ymb | his | womdeda || waldendes doom / ð |
| Psalm 50 20 | doom / ðæt se fruma wære || | his | feores sceldig / for ðam ðe h |
| Psalm 50 25 | a || ðe he godes eorre / ðurh | his | selfes weorc || sona anfunde / |
| Psalm 50 28 | || and to dryhtne gebæd / and | his | synna hord || selfa ontende / g |
| A.6.28 13 | nihtes || dēofle campaþ / and | his | willan wyrcþ; || wā him ð |
| A.6.28 18 | es || drihtne hīeraþ / and ā | his | willan wyrcþ; || wēl him þ |
| Aldhelm 15 | oethia || biddan georne / ðurh | his | modes gemind || [micro in cos |
| The Seasons for Fasting 5 | ahcyning || her on life / ðurh | his | sylfes word || sette for leod |
| The Seasons for Fasting 35 | e / hyht and gehateð || gyf we | his | willað / ðurh rihtne sefan || |
| The Seasons for Fasting 113 | cræft || bæle behlæned / of | his | haligan || handa gescrifene / h |
| The Seasons for Fasting 164 | mes gemyndig / ðæt he stræla | his | || stellan mihte / on ðam lich |
| The Seasons for Fasting 196 | ngian || ðreale hwilcum / wið | his | arwesan || gyf he him ærur h |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 2 | s uard / metudæs maecti || end | his | modgidanc / uerc uuldurfadur || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | weard / meotodes meahte || and | his | modgeðanc / weorc wuldorfæder |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | f sie / to ymbhycggannae || aer | his | hiniongae / huaet his gastae || |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 4 | ae || aer his hiniongae / huaet | his | gastae || godaes aeththa yfla |
| Bede's Death Song, The Hague Version 3 | iae || / to ymbhycgenne || aer | his | hinionge / hwet his gastæ || g |
| Bede's Death Song, The Hague Version 4 | enne || aer his hinionge / hwet | his | gastæ || godes oððe yfles / |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | earf sy / to gehicgenne || ær | his | heonengange / hwæt his gaste | |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | || ær his heonengange / hwæt | his | gaste || godes oððe yfeles / |
| The Leiden Riddle 2 | ta uong || uundrum freorig / ob | his | innaðae || aerest cændæ / ni |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | wende worda gehwelc || and me | his | writerum / sende suð and norð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | bi ðære bisene || ðæt he | his | biscepum / sendan meahte || for |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | / sendan meahte || forðæm hi | his | sume ðorfton / ða ðe lædens |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | um || dryhtnes welle / fylle nu | his | fætels || se ðe fæstne hid |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | mæg se mon begytan || se ðe | his | modgeðanc / æltowe byð || an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | towe byð || and ðonne ðurh | his | ingehygd / to ðissa haligra || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | les rices geweald / and eac swa | his | beahgifan || ðe him ðas bys |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | || mundum synum / geendigan || | his | aldre to willan / and him ðæs |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | || ðæt he on riht mote / oð | his | daga ende || drihten herigan / |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðis man sceal cweðan ðonne | his | ceapa hwilcne man for- / stolen |
| A.6.43.10 1 | is man sċeall cweðan þonne | his | ċēapa hwelcne% man for- || |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | n || in spiderwiht / hæfde him | his | haman on handa || cwæð ðæ |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | on handa || cwæð ðæt ðu | his | hæncgest wære / legde ðe his |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | his hæncgest wære / legde ðe | his | teage an sweoran || ongunnan |
| A.6.43.3 8 | denman tō and ho hit on || / | his | swēoran, and dō man swā þ |
| A.6.43.3 10 | || on spiderwiht%, / hæfde him | his | haman on handa, || cwæþ þ |
| A.6.43.3 10 | n handa, || cwæþ þæt þū | his | henġest% wǣre, / leġde% þe% |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | nnan ðrym nihtum || cunne ic | his | mihta / his mægen and his miht |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | nihtum || cunne ic his mihta / | his | mægen and his mihta || and h |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | s mægen and his mihta || and | his | mundcræftas / eall he weornige |
| A.6.43.9 14 | an þrymm nihtum || cunne iċ | his | meahta, / his mæġen and his m |
| A.6.43.9 15 | his meahta, / his mæġen and | his | meahta || and his mund-cræft |
| A.6.43.9 15 | mæġen and his meahta || and | his | mund-cræftas. / Eall hē weorn |
| Instructions for Christians 14 | te do / wop and hreowe% || for | his | misdæda. / þonne is þæt oð |
| Instructions for Christians 48 | ian || witona ænig / þæt he | his% | ælmessan || ofte gesyllæ; / |
| Instructions for Christians 51 | / wom-dæda gehwas, || oððe | his | wita onleoht / her oððe on h |
| Instructions for Christians 65 | o, || he bið lað Gode, / and | his | saul bið || swiðe scyldig. / |
| Instructions for Christians 68 | feð, || mihtig drihten, / mid | his | handum twam || þurh þone ha |
| Instructions for Christians 72 | e, || gif he on breostum can / | his | unwisdom || inne belucan, / þ |
| Instructions for Christians 74 | notere || ðe symle wile / æt | his | heah-þearfe || forhelan his |
| Instructions for Christians 74 | his heah-þearfe || forhelan | his | wisdom. / Ac þu scealt gelome |
| Instructions for Christians 100 | || metes oððe drincas, / and | his | innoðe || riht gemetegað, / |
| Instructions for Christians 103 | od on heofonum, / þæt he for | his | ege || ær gewonede. / Ac gif |
| Instructions for Christians 111 | an / þæt he gelæran cunne || | his | leodscype / heofon-kyninges be |
| Instructions for Christians 130 | lfne || to swiðe ahefð / for | his | ofer-mode, || he bið earm fo |
| Instructions for Christians 152 | Crist onlænð, / þæt willan | his | || gewyrce georne. / Ne þearf |
| Instructions for Christians 167 | eortan gehygde% || gehreowað | his | synna, / and fulfæstlice þen |
| Instructions for Christians 172 | hine / fæderlice onfon || æt | his | forð-siðe. / Swa mon ma synna |
| Instructions for Christians 174 | rlæt / drihtnes þancas || on | his | dæg-rime / swa maran þær mi |
| Instructions for Christians 187 | | ða he þonne doð, / gif he | his | ælmyssan || alning dæleð. / |
| Instructions for Christians 217 | ing || æfre forceorran / and | his | synna swa some, || þeah he s |
| Instructions for Christians 240 | ignod, || þonne wolde ær / on | his | tale mette || tale wel þeign |
| The Battle of Finnsburh 13 | oldhladen þegn || gyrde hine | his | swurde / þa to dura eodon || d |
| The Battle of Finnsburh 40 | yldan / þonne hnæfe guldan || | his | hægstealdas / hig fuhton fif d |
| The Battle of Finnsburh 44 | || on wæg gangan / sæde þæt | his | byrne || abrocen wære / heresc |
| The Battle of Finnsburh 45 | sceorp unhror || and eac wæs | his | helm þyrel / þa hine sona fr |
| The Battle of Maldon 10 | feng / eac him wolde eadric || | his | ealdre gelæstan / frean to gef |
| A.6.9 11 | Ēac him wolde Ēad·rīċ || | his | ealdre ġe·lǣstan, / frēan t |
| The Battle of Maldon 15 | t he gelæste / þa he ætforan | his | frean || feohtan sceolde / þa |
| A.6.9 16 | e·læste / þā hē æt-foran | his | frēan || feohtan sċolde. / Þ |
| The Battle of Maldon 23 | ær him leofost wæs / þær he | his | heorþwerod || holdost wiste / |
| A.6.9 24 | him lēofost wæs, / ðǣr hē | his | heorð-weorod || holdost wiss |
| The Battle of Maldon 49 | r stynt unforcuþ || eorl mid | his | werode / þe wile gealgean || e |
| A.6.9 51 | stent unforcūþ || eorl mid | his | weorode, / þe wile ealĝian || |
| The Battle of Maldon 74 | wæs haten wulfstan / cafne mid | his | cynne || þæt wæs ceolan su |
| The Battle of Maldon 75 | u / þe þone forman man || mid | his | francan ofsceat / þe þær bal |
| A.6.9 76 | āten Wulf·stān, / cāfne mid | his | cynne, || þæt wæs Ċēolan |
| A.6.9 77 | / þe þone forman mann || mid | his | francan of·sċēat / þe ðǣr |
| The Battle of Maldon 87 | dan / þa se eorl ongan || for | his | ofermode / alyfan landes to fel |
| A.6.9 89 | Þā sē eorl on·gann || for | his | ofer-mōde / ā·līefan landes |
| The Battle of Maldon 113 | mæg || he mid billum wearþ / | his | swuster sunu || swiþe forhea |
| A.6.9 115 | ġ; || hē mid billum wearþ, / | his | sweostor sunu, || swīðe for |
| The Battle of Maldon 116 | eard || anne sloge / swiþe mid | his | swurde || swenges ne wyrnde / |
| The Battle of Maldon 118 | eoll || fæge cempa / þæs him | his | þeoden || þanc gesæde / þam |
| A.6.9 120 | ll || fǣġe cempa; / þæs him | his | þēoden || þanc ġe·sæġd |
| The Battle of Maldon 138 | od wæs se fyrdrinc || he let | his | francan wadan / þurh þæs hys |
| A.6.9 140 | s sē fyrd-rinċ; || hē lēt | his | francan wadan / þurh þæs hys |
| The Battle of Maldon 156 | þæt se on eorþan læg / þe | his | þeoden ær || þearle geræh |
| A.6.9 158 | æt sē on eorðan læġ / þe | his | þēoden ǣr || þearle ġe· |
| The Battle of Maldon 187 | gehleop þone eoh || þe ahte | his | hlaford / on þam gerædum || |
| The Battle of Maldon 189 | m || þe hit riht ne wæs / and | his | broþru mid him || begen ærn |
| A.6.9 189 | hlēop þone eoh || þe āhte | his | hālford, / on þām ġe·rǣdu |
| A.6.9 191 | || þe hit riht ne wæs, / and | his | brōðru mid him || bēġen |
| The Battle of Maldon 226 | e on foldan læg / forwegen mid | his | wæpne || ongan þa winas man |
| A.6.9 228 | on foldan læġ / forweġen mid | his | wǣpne. || On·gann þā wina |
| The Battle of Maldon 240 | cyldburh tobrocen || abreoþe | his | angin / þæt he her swa manign |
| The Battle of Maldon 242 | ymde / leofsunu gemælde || and | his | linde ahof / bord to gebeorge | |
| A.6.9 244 | Leof·sunu ġe·mǣlde || and | his | linde ā·hōf, / bord tō ġe |
| The Battle of Maldon 274 | landes / ofer bæc bugan || þa | his | betera leg / he bræc þone bor |
| The Battle of Maldon 276 | þa beornas feaht / oþþæt he | his | sincgyfan || on þam sæmannu |
| A.6.9 276 | s, / ofer bæc būĝan, || þā | his | betera leġ. / Hē bræc þone |
| A.6.9 278 | beornas feaht, / oþ·þæt hē | his | sinċ-ġiefan || on þām sǣ |
| The Battle of Maldon 287 | e þeah geforþod || þæt he | his | frean gehet / swa he beotode æ |
| The Battle of Maldon 288 | et / swa he beotode ær || wiþ | his | beahgifan / þæt hi sceoldon b |
| A.6.9 289 | ah ġe·forþod || þæt hē | his | frēan ġe·hēt, / swā hē b |
| A.6.9 290 | swā hē bēotode ǣr || wiþ | his | beah-ġiefan / þæt hīe sċol |
| Genesis A 160 | / stowe gestefnde || þa stod | hraþe | / holm under heofonum || swa se |
| Genesis A 1474 | a / grene blædæ || þa ongeat | hraþe | / flotmonna frea || þæt wæs |
| Genesis A 2018 | || sigore gulpon / him þa secg | hraþe | || gewat siþian / an gara laf |
| Genesis A 2462 | ce || arna ne gymden / þa aras | hraþe | || se þe oft ræd ongeat / lot |
| Exodus 502 | n mid his folcum || he onfond | hraþe | / siþþan grund gestah || gode |
| Daniel 241 | e hæþena þeoden || het hie | hraþe | bærnan / æled wæs ungescead |
| Christ and Satan 227 | um || anforlæten / cwædon eft | hraþe | || oþre worde / nu is gesene | |
| Andreas 341 | hyran hygeþancol || ic sceal | hraþe | cunnan / hwæt þu us to duguþ |
| Andreas 947 | we gebundene || him sceal bot | hraþe | / weorþan in worulde || ond in |
| Andreas 982 | beaduwe heard || eode in burh | hraþe | / anræd oretta || elne gefyrþ |
| Andreas 1106 | rla dugoþe / heriges on ore || | hraþe | siþþan wearþ / fetorwrasnum |
| Andreas 1111 | lifes to lisse || hie þa lac | hraþe | / þegon to þance || þeod wæ |
| Elene 76 | rcumble beþeaht || him se ar | hraþe | / wlitig wuldres boda || wiþ |
| Elene 406 | de / hlude for herigum || ge nu | hraþe | gangaþ / sundor asecaþ || þa |
| Elene 230 | him trage hnagre / him oncwæþ | hraþe | || caseres mæg / hwæt we þæ |
| Elene 271 | beornes gebæro || hio bebead | hraþe | / þæt hine man of nearwe || o |
| The Paris Psalter 101:4 1 | ic eom hege gelic || þam þe | hraþe | weornaþ / þonne hit byþ amaw |
| The Paris Psalter 101:6 3 | n / and þa me heredan || hi me | hraþe | æfter / full swyþe eft || swe |
| The Paris Psalter 101:9 2 | / and ic hege gelic || swa hit | hraþe | weornaþ / / # / þu on ecnysse w |
| The Paris Psalter 101:20 2 | gædere / and ricu eac || þæt | hraþe | drihtne / ful holdlice || hyran |
| The Paris Psalter 105:11 3 | lustum cwemdan / and þæs eft | hraþe | || ealle forgeaton / weorca wr |
| The Paris Psalter 105:21 1 | / he his handa ahof || and hi | hraþe | wolde / on þam westenne || wid |
| The Paris Psalter 108:19 1 | e he hrægle gelic || þe her | hraþe | ealdaþ / and gyrdelse || þe h |
| The Paris Psalter 114:6 2 | lan / ic hean gewearþ || he me | hraþe | lysde / / # / gecyr mine sawle || |
| The Paris Psalter 118:62 2 | gehwylce / ricene arise || and | hraþe | gange / þær ic þe andette || |
| The Paris Psalter 118:71 2 | e / heane gehnægdest || and ic | hraþe | syþþan / þin soþfæst weorc |
| The Paris Psalter 118:108 2 | modes willa / on heahsælum || | hraþe | gebringe / and me þine domas a |
| The Paris Psalter 118:132 1 | þu on me || and me syþþan | hraþe | / mære gemiltsa || swa þu man |
| The Paris Psalter 118:145 4 | are cleopian || he me cynlice / | hraþe | gehyrde || hyldo cuþe / þæt |
| The Paris Psalter 118:147 1 | ic þe on ripe forecom || and | hraþe | swylce / ceare cleopode || þu |
| The Paris Psalter 124:4 3 | n / handum ræcean || ac he him | hraþe | gyldeþ / do þu drihten wel || |
| The Paris Psalter 125:1 3 | æftned hefige || syþþan we | hraþe | weorþaþ / afrefrede || fæger |
| The Paris Psalter 126:3 3 | rnum / arisaþ nu ricene || and | hraþe | sittaþ / þa þe sares hlaf || |
| The Paris Psalter 137:4 2 | / gehyr me hwætlice || and me | hraþe | gedo / micle mine sawle || on |
| The Paris Psalter 143:6 2 | hrin þissum muntum || and hi | hraþe | reocaþ / / # / þine ligetta || |
| The Paris Psalter 144:17 1 | est þu þine handa || and hi | hraþe | fyllest / ealra wihta gehwam || |
| The Paris Psalter 58:5 1 | # / beheald holdlice || hu þu | hraþe | wylle / geneosian || niþa bear |
| The Paris Psalter 59:3 2 | inum / heardra wisan || and hi | hraþe | æfter / mid wynsume || wine dr |
| The Paris Psalter 60:1 1 | alm 60 / / # / gehyr halig god || | hraþe | mine bene / beheald mine gebed |
| The Paris Psalter 69:1 2 | / beheald drihten me || and me | hraþe | syþþan / gefultuma || æt feo |
| The Paris Psalter 75:8 1 | ehataþ nu drihtne || and him | hraþe | gyldaþ / eowrum þam godan || |
| The Paris Psalter 77:59 2 | rihten / he hi forhogode || and | hraþe | syþþan / israhela cynn || egs |
| The Paris Psalter 77:69 3 | ur feormade || he him onfencg | hraþe | / / # / he þonne fedeþ || folc |
| The Paris Psalter 78:8 3 | || þe we oft fremedon / ac we | hraþe | begytan || hyldo þine / forþo |
| The Paris Psalter 82:11 2 | fest / þæt hi on hrernesse || | hraþe | forweorþaþ / / # / gedo þæt h |
| The Paris Psalter 84:4 1 | gsan gewræce / / # / gehweorf us | hraþe | || hælend drihten / and þin y |
| The Paris Psalter 90:14 1 | on he hyhte to me || ic hine | hraþe | lyse / niode hine scylde || nu |
| The Paris Psalter 90:15 2 | lice / hold gehyrde || and hine | hraþe | syþþan / of earfoþum || ut a |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | ire agenes / huses hirde || and | hraþe | siþþan / hæleþa gehwilcne | |
| The Metres of Boethius: Metre 6 9 | der wolcnum || þonne weaxeþ | hraþe | / feldes blostman || fægen þ |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | an and eastan || he genimeþ | hraþe | / þære rosan wlite || and eac |
| The Menologium 90 | me gewyderu || þænne wangas | hraþe | / blostmum blowaþ || swylce bl |
| Genesis A 160 | we ġe·stefnde. || Þa stōd | hræðe | / holm under heofonum, || swa s |
| Genesis A 1474 | ne blǣde. || Þā on·ġeat | hræðe | / flot-manna frēa || þæt wæ |
| Genesis A 2018 | siĝore gulpon. / Him þā secg | hræðe | || ġe·wāt sīðian, / ān g |
| Genesis A 2462 | a ne ġīemden. / Þā ā·rās | hræðe, | || sē þe oft rǣd on·ġeat |
| A.1.2 502 | d his folcum. || He on·fand% | hræðe, | / siþþan grund% ġe·stāh || |
| A.1.3 241 | ǣðna þēoden, || hēt hīe | hræðe | bærnan. / Ǣled wæs un-ġe·s |
| A.1.4 227 | ān-for·lǣten; / cwǣdon eft | hræðe | || ōðre% worde%: / ‘Nū is |
| A.2.1 341 | hyġe-þancol. || Iċ sċeall | hræðe | cunnan / hwæt þū ūs tō du |
| A.2.1 947 | ·bundne. || Him sċeall bōt | hræðe | / weorðan on weorolde || and o |
| A.2.1 982 | eadwe heard, || ēode on burh | hræðe, | / ān-rǣd ōretta, || elne ġe |
| A.2.1 1106 | duĝuþe, / herġes on ōre. || | Hræðe | siþþan wearþ / fetor-wrāsnu |
| A.2.1 1111 | tō lisse. || Hīe þā lāc | hræðe | / þǣĝon tō þance. || Þēo |
| A.2.1 1221 | / bolĝen-mōde; || bǣron ūt | hræðe | / and þām hālĝan ðǣr || h |
| A.2.1 1272 | weorodes bearhtme. / Hēton ūt | hræðe | || æðeling lǣdan / on wrāð |
| A.2.1 1520 | hālġe hǣs || þū sċealt | hræðe | cȳðan / ġif þū his andġie |
| A.2.1 1577 | be stān-hliðu. || Stōp ūt | hræðe | / cēne collen-ferhþ, || carc- |
| A.2.6 76 | le be·þeaht. || Him sē ār | hræðe, | / wlitiġ wuldres boda, || wiþ |
| A.2.6 372 | / ofer riht godes. || Nū ġē | hræðe | gangaþ / and findaþ ġīen || |
| A.2.6 406 | e for herġum: || ‘Ġē nū | hræðe | gangaþ, / sundor ā·sēċaþ |
| A.2.6 231 | raĝe hnāgre. / Him on·cwæþ | hræðe | || cāseres mæġ: / ‘Hwæt, |
| A.2.6 272 | ġe·bǣru, || hēo be·bēad | hræðe | / þæt hine man of nearwe || a |
| Christ C 1027 | ynnes ġe·hwone. / Þonne eall | hræðe | || Ādames cynn / on·fēhð fl |
| Guthlac A 422 | on þorfton, / ac þæs blǣdes | hræðe | || ġe·brocen hæfdon / þe hi |
| Guthlac A 687 | e || earmum gǣstum; / hēt eft | hræðe | || unsċyldiġne / of þām wr |
| A.3.5 254 | dan hāte, || þæt þū lāc | hræðe | / on·seċġe siĝor-tīfre, || |
| A.3.5 370 | d-lufan, || þæt hē mīnum | hræðe, | / leahtrum ġe·lenge, || lāru |
| A.4.1 224 | oletes æt ende. || Þonan up | hræðe | / Wedera lēode || on wang sti |
| A.4.1 724 | n% wæs, / reċedes mūðan. || | Hræðe | aefter-þon / on fāgne flōr | |
| A.4.1 740 | an þōhte, / ac hē ġe·fēng | hræðe | || forman sīðe / slǣpendne r |
| A.4.1 748 | d mid folme; || hē on·fēng | hræðe | / inwitt-þancum || and wiþ ea |
| A.4.1 991 | beran wolde. / Þā wæs hāten | hræðe | || Heort innan-weard / folmum |
| A.4.1 1294 | || þā hēo on·funden wæs. / | Hræðe | hēo æðelinga || ǣnne hæf |
| A.4.1 1310 | dīerestan || dēadne wisse. / | Hræðe | wæs tō būre || Bēow·ulf |
| A.4.1 1390 | rīs, rīċes weard, || Wuton | hræðe | fēran / Grendles māĝan || ga |
| Beowulf 1437 | nra || ðe hyne swylt fornam / | hræðe | wearð on yðum || mid eofers |
| A.4.1 1541 | lett ġe·bēah. / Hēo him eft | hræðe | || andlēan for·ġeald / grimm |
| A.4.1 1576 | acuþ / hilde-rinċe, || ac hē | hræðe | wolde / Grendle for·gieldan || |
| A.4.1 1914 | swenċed, || on lande stōd. / | Hræðe | wæs æt holme || hȳð-weard |
| A.4.1 1937 | tealde / hand-ġe·wriðene; || | hræðe | siþþan wæs / aefter mund-gr |
| A.4.1 1975 | ces hāl || tō hofe gangan. / | Hræðe | wæs ġe·rȳmed, || swā sē |
| A.4.1 2117 | tō ieldum. || Þā wæs eft | hræðe | / ġearu gryn-wræce || Grendle |
| A.4.1 2968 | Sċielfing, || ac for·ġeald | hræðe | / wiersan wrixle || wæl-hlemm |
| A.4.2 37 | hringum ġe·hrodene. || Hīe | hræðe | fremedon, / ambiht-sċealcas, | |
| The Paris Psalter 101:4 1 | eġe ġe·līċ, || þǣmþe | hræðe | weornaþ, / þonne hit biþ ā |
| The Paris Psalter 101:6 3 | þā mē heredon; || hīe mē | hræðe | aefter / full swīðe eft || sw |
| The Paris Psalter 101:9 2 | eġe ġe·līċ, || swā hit | hræðe | weornaþ. / / # / Þū on ēċnes |
| The Paris Psalter 101:20 2 | ere / and rīċu ēac, || þæt | hræðe | drihtne / full holdlīċe || h |
| The Paris Psalter 105:11 3 | ustum cwēmdon, / and þæs eft | hræðe | || ealle for·ġēaton, / weorc |
| The Paris Psalter 105:21 1 | is handa ā·hōf || and hīe | hræðe | wolde / on þǣmwēstenne || w |
| The Paris Psalter 108:19 1 | æġle ġe·līċ || þe hēr | hræðe | ealdaþ, / and ġyrdelse, || þ |
| The Paris Psalter 114:6 2 | hēan ġe·wearþ, || hē mē | hræðe | līesde. / / # / Ġe·ċierr mīn |
| The Paris Psalter 118:62 3 | elċe / recene ā·rīse || and | hræðe | gange / ðǣr iċ þe andette | |
| The Paris Psalter 118:71 3 | ne ġe·hnǣġdest || and iċ | hræðe | siþþan / þīn sōþfæst weo |
| The Paris Psalter 118:108 3 | des willa / on hēah-sǣlum || | hræðe | ġe·bringe, / and mē þīne d |
| The Paris Psalter 118:132 2 | ū on mē || and mē siþþan | hræðe | / mǣre ġe·miltsa, || swā þ |
| The Paris Psalter 118:145 5 | lipian; || hē mē cynnlīċe / | hræðe | ġe·hīerde, || hyldu cūðe |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ē on ripe fore·cōm || and | hræðe | swelċe / ċeare clipode; || þ |
| The Paris Psalter 124:4 3 | eandum rǣċan, || ac hē him | hræðe | ġieldeþ; / dō þū, drihten, |
| The Paris Psalter 125:1 3 | nīed hefiġe, || siþþan we | hræðe | weorðaþ / ā·frēfrede || f |
| The Paris Psalter 126:3 3 | / A·rīsaþ nū recene || and | hræðe | sittaþ, / þā þe sāres hlā |
| The Paris Psalter 137:4 2 | er mē hwætlīċe || and mē | hræðe | ġe·dō / miċele mīne sāwle |
| The Paris Psalter 143:6 2 | n þissum muntum || and hīe | hræðe | rēocaþ. / / # / Þine līeġett |
| The Paris Psalter 144:17 1 | þū þīne handa || and hīe | hræðe | fyllest, / ealra wihta ġe·hw |
| The Paris Psalter 58:5 1 | heald holdlīċe, || hū þū | hræðe | wille / ġe·nēosian || nīða |
| The Paris Psalter 59:3 2 | um / heardra wīsan || and hīe | hræðe | aefter / mid wynsume || wīne d |
| The Paris Psalter 60:1 1 | / Ġe·hīer, hāliġ god, || | hræðe | mīne bēne, / be·heald mīne |
| The Paris Psalter 69:1 2 | eald, drihten, mē || and mē | hræðe | siþþan / ġe·fultuma || æt |
| The Paris Psalter 75:8 1 | ātaþ nū drihtne || and him | hræðe | ġieldaþ / ēowrum þǣmgōdan |
| The Paris Psalter 77:59 2 | / hē hīe for·hoĝode || and | hræðe | siþþan / Israhela cynn || eġ |
| The Paris Psalter 77:69 3 | eormode; || hē him on·fenġ | hræðe. | / / # / Hē þonne fēdeþ || fol |
| The Paris Psalter 78:8 3 | || þe we oft fremedon, / ac we | hræðe | be·ġytan || hyldu þīne, / f |
| The Paris Psalter 84:4 1 | ·wrǣce. / / # / Ġe·hweorf ūs | hræðe, | || hǣlend drihten, / and þīn |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ē hyhte tō mē, || iċ hine | hræðe | līese, / nīede% hine sċielde |
| The Paris Psalter 90:15 2 | hold ġe·hīerde || and hine | hræðe | siþþan / of earfoþum || ūt |
| A.5.6.13 31 | āĝenes / hūses hierde || and | hræðe | siþþan / hæleþa ġe·hwelcn |
| A.5.6.13 37 | orðaþ / holte tō·middes, || | hræðe | bēoþ for·sewene / hira lār |
| A.5.6.21 7 | yttre lufe, || sēċe him eft | hræðe | / fullne frēodōm, || þæt h |
| A.5.6.22 56 | myndiġ / rihtwīsnesse || hine | hræðe | sċolde / eft ġe·wendan || in |
| A.5.6.25 47 | wielme / hāt-heortnesse || and | hræðe | siþþan / unrōtnesse || ēac |
| A.5.6.4 3 | um rīcsast || and þū ealne | hræðe | / heofon ymb·hwearfest || and |
| A.5.6.6 4 | neþ, / hādrost of heofone, || | hræðe | bēoþ ā·þīestrod / ealle o |
| A.5.6.6 9 | er wolcnum. || Þonne weaxeþ | hræðe | / feldes blōstman, || fæġen |
| A.5.6.6 12 | d ēastan, || hē ġe·nimeþ | hræðe | / ðǣre rōsan wlite || and ē |
| A.6.14 90 | ġe·wederu. || Þonne wangas | hræðe | / blōstmum blōwaþ, || swelċ |
| A.6.31 15 | wilnodon || and ðǣr fundon | hræðe, | / ġif hīe lēohtras hira || l |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 26 | ider / cylle brohte || cume eft | hræðe | / gif her ðegna hwelc || ðyre |
| A.6.9 30 | an || þæt þū mōst sendan | hræðe | / bēaĝas wiþ ġe·beorĝe; | |
| A.6.9 288 | s mǣġ || grund ġe·sōhte. / | Hræðe | wearþ æt hilde || Offa for |
| Genesis A 93 | || þeoden ure / modgeþonce || | hu | he þa mæran gesceaft / eþels |
| Genesis B 273 | þohte þurh his anes cræft / | hu | he him strenglicran || stol g |
| Genesis B 433 | rmscearu || hycgaþ his ealle / | hu | ge hi beswicen || siþþan ic |
| Genesis B 805 | æron orsorge || on ealle tid / | hu | sculon wit nu libban || oþþ |
| Genesis B 851 | m gewisade || waldend se goda / | hu | hie on þam leohte forþ || l |
| Genesis A 917 | and canst / laþ leodsceaþa || | hu | þu lifian scealt / þa to euan |
| Genesis A 970 | in and abel || us cyþaþ bec / | hu | þa dædfruman || dugeþa str |
| Genesis A 1583 | e hlihende / broþrum sægde || | hu | se beorn hine / reste on recede |
| Genesis A 2676 | u me wylle / wordum secgean || | hu | geworhte ic þæt / siþþan þ |
| Exodus 25 | m gesægde || soþwundra fela / | hu | þas woruld worhte || witig d |
| Exodus 85 | / eorþbuende || ealle cræfte / | hu | afæstnod wæs || feldhusa m |
| Exodus 89 | to frofre || fyrd eall geseah / | hu | þær hlifedon || halige segl |
| Exodus 244 | e be wæstmum || on wig curon / | hu | in leodscipe || læstan wolde |
| Exodus 280 | lca leofost || færwundra sum / | hu | ic sylfa sloh || and þeos sw |
| Exodus 426 | n / awa to aldre || unswiciendo / | hu | þearf mannes sunu || maran t |
| Daniel 50 | secan ongan || sefan gehygdum / | hu | he israelum || eaþost meahte |
| Daniel 111 | sefan hwurfan || swefnes woma / | hu | woruld wære || wundrum geteo |
| Daniel 130 | o asecganne || swefen cyninge / | hu | magon we swa dygle || drihten |
| Daniel 131 | en ahicgan / on sefan þinne || | hu | þe swefnede / oþþe wyrda ges |
| Daniel 461 | ne weard || þurh fyres bryne / | hu | þa hyssas þry || hatan ofne |
| Daniel 530 | e hit wiston / ac he cunnode || | hu | hie cweþan woldon / þa wæs t |
| Christ and Satan 33 | dige and gifre || god ana wat / | hu | he þæt scyldige werud || fo |
| Christ and Satan 178 | / ne mæg ic þæt gehicgan || | hu | ic in þæm becwom / in þis ne |
| Christ and Satan 195 | ldendes / læte him to bysne || | hu | þa blacan feond / for oferhygd |
| Christ and Satan 351 | ecgan mæge || swegles leoman / | hu | scima þær || scineþ ymbuta |
| Christ and Satan 497 | s monige / dæges and nihtes || | hu | heo me deaþes cwealm / rices r |
| Christ and Satan 637 | ogan || and deofles spellunge / | hu | hie him on edwit || oft asett |
| Christ and Satan 645 | s gife || gemunan gastes bled / | hu | eadige þær || uppe sittaþ / |
| Christ and Satan 19 | cling / wite þu eac awyrgda || | hu | wid and sid / helheoþo dreorig |
| Christ and Satan 24 | st amet || ufan to grunde / and | hu | sid seo || se swarta eþm / was |
| Christ and Satan 27 | onne hafast || handum ametene / | hu | heh and deop || hell innewear |
| Andreas 63 | fan || ond þus wordum cwæþ / | hu | me elþeodige || inwitwrasne / |
| Andreas 155 | urndan / grædige guþrincas || | hu | þæs gastes siþ / æfter swyl |
| Andreas 163 | staþelode || strangum mihtum / | hu | he in ellþeodigum || yrmþum |
| Andreas 190 | him andreas || agef andsware / | hu | mæg ic dryhten min || ofer d |
| Andreas 307 | roþa geweorp || wiþþingode / | hu | gewearþ þe þæs || wine le |
| Andreas 419 | de becwist / rece þa gerynu || | hu | he reordberend / lærde under l |
| Andreas 487 | miht forgef || manna scyppend / | hu | þu wægflotan || wære beste |
| Andreas 547 | eccan mæg || oþþe rim wite / | hu | þrymlice || þeoda baldor / ga |
| Andreas 558 | gleaw || þegn gif þu cunne / | hu | þæt gewurde || be werum twe |
| Andreas 573 | þa andreas || agef andsware / | hu | mihte þæt gewyrþan || in w |
| Andreas 575 | lendes miht / gumena leofost || | hu | he his gif cyþde / geond worul |
| Andreas 596 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | us wuldres weard || wordum on |
| Andreas 639 | oþþe neah / on mode geman || | hu | se maga fremede / godbearn on g |
| Andreas 812 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | he wundra worn || wordum cyþ |
| Andreas 920 | hæleþ || winedryhten frægn / | hu | geworhte ic þæt || waldend |
| Andreas 960 | georn / læt þe on gemyndum || | hu | þæt manegum wearþ / fira gef |
| Andreas 1355 | e fremme / wiges woman || weald | hu | þe sæle / æt þam gegnslege |
| Andreas 1490 | reccan || þæt is fyrnsægen / | hu | he weorna feala || wita geþo |
| The Fates of the Apostles 3 | seocum sefan || samnode wide / | hu | þa æþelingas || ellen cyþ |
| The Fates of the Apostles 91 | bidde / friþes ond fultomes || | hu | ic freonda beþearf / liþra on |
| Soul and Body I 3 | sawle siþ || sylfa geþence / | hu | þæt biþ deoplic || þonne |
| Soul and Body I 24 | gryrum eallum / ful geeodest || | hu | þu on eorþan scealt / wyrmum |
| Soul and Body I 26 | worulde ær / lyt geþohtest || | hu | þis is þus lang hider / hwæt |
| Elene 176 | an moston / godspelles gife || | hu | se gasta helm / in þrynesse || |
| Elene 179 | wearþ || cyninga wuldor / ond | hu | on galgan wearþ || godes age |
| Elene 185 | en / wiþ þeoda þræce || ond | hu | þy þriddan dæge / of byrgenn |
| Elene 335 | t ge witgena / lare onfengon || | hu | se liffruma / in cildes had || |
| Elene 367 | od mihta sped || moyse sægde / | hu | ge heofoncyninge || hyran sce |
| Elene 17 | dum æwitan || ageaf ondsware / | hu | wolde þæt geweorþan || on |
| Elene 35 | t bisæton / on sefan sohton || | hu | hie sunu meotudes / ahengon hel |
| Elene 73 | hyran || hæleþ min se leofa / | hu | arfæst is || ealles wealdend |
| Elene 122 | rhþwerige || ymb fyrngewritu / | hu | on worulde ær || witgan sung |
| Elene 172 | æs on þære cwene gewealdum / | hu | mæg þæm geweorþan || þe |
| Elene 193 | m || ge he þa rode ne tæhte / | hu | mæg ic þæt findan || þæt |
| Elene 204 | maþelade || him on ondsware / | hu | is þæt geworden || on þyss |
| Elene 514 | u butan ende || elene gehyrde / | hu | se feond ond se freond || gef |
| Elene 520 | de || ymb þæs weres snyttro / | hu | he swa geleafful || on swa ly |
| Elene 557 | fer eastwegas || aras brohton / | hu | gesundne siþ || ofer swonrad |
| Christ A 61 | dwlitan / ymb healfa gehwone || | hu | ðec heofones cyning / siðe ge |
| Christ A 70 | genedde || nearoðearfe conn / | hu | se earma sceal || are gebidan |
| Christ A 75 | || ðæt ðe of roderum cwom / | hu | ðu eacnunge || æfre onfenge |
| Christ A 92 | htor / fricgað ðurh fyrwet || | hu | ic fæmnan had / mund minne geh |
| Christ A 130 | ndan wolde / eala gæsta god || | hu | ðu gleawlice / mid noman ryhte |
| Christ A 183 | byrdscypes || bealwa onfongen / | hu | mæg ic ladigan || laðan spr |
| Christ A 216 | nga cyning || crist ælmihtig / | hu | ðu ær wære || eallum gewor |
| Christ A 222 | dbuendum / areccan mid ryhte || | hu | ðe rodera weard / æt frymðe |
| Christ A 278 | ðe gewurde || to widan feore / | hu | ðec mid ryhte || ealle reord |
| Christ A 362 | ra niedðiowa || nergende god / | hu | we sind geswencte || ðurh ur |
| Christ A 371 | um || ond usse yrmða geðenc / | hu | we tealtrigað || tydran mode |
| Christ A 423 | ealle cuðan / ðurh geryne || | hu | he rodera ðrim / heofona heahf |
| Christ B 443 | nyttro || ðæt ðu soð wite / | hu | ðæt geeode || ða se ælmih |
| Christ B 586 | gefea / hwæt we nu gehyrdan || | hu | ðæt hælubearn / ðurh his hy |
| Christ B 786 | sidne grund || us secgað bec / | hu | æt ærestan || eadmod astag / |
| Christ C 990 | nig on mode || mæge aðencan / | hu | ðæt gestun ond se storm || |
| Christ C 1015 | n / forðon nis ænig wundor || | hu | him woruldmonna / seo unclæne |
| Christ C 1050 | cuð / on ðam miclan dæge || | hu | monna gehwylc / ær earnode || |
| Christ C 1059 | yne costað / hat heorugifre || | hu | gehealdne sind / sawle wið syn |
| Christ C 1074 | frætwe || wile fæder eahtan / | hu | gesunde suna || sawle bringen |
| Christ C 1119 | eoda bearn || leohte oncnawan / | hu | hine lygnedon || lease on ge |
| Christ C 1178 | oldbuende || ðurh frod gewit / | hu | fela ða onfundun || ða gefe |
| Christ C 1208 | sefan / geseoð sorga mæste || | hu | se sylfa cyning / mid sine lich |
| Christ C 1247 | motun / ðonne bið ðridde || | hu | on ðystra bealo / ðæt gesæl |
| Christ C 1286 | ðæt hy on ða clænan seoð / | hu | hi fore goddædum || glade bl |
| Christ C 1317 | g mæg || oðrum gesecgan / mid | hu | micle elne || æghwylc wille / |
| Christ C 1397 | ða ealdan race || anforlæte / | hu | ðu æt ærestan || yfle geho |
| Christ C 1459 | n minre sidan || swatge wunde / | hu | ðær wæs unefen racu || unc |
| Christ C 1569 | giman nele / weoruda waldend || | hu | ða womsceaðan / hyra ealdgest |
| Widsith 56 | fore mengo || in meoduhealle / | hu | me cynegode || cystum dohten / |
| The Order of the World 78 | || ðurh his ægne sped witan / | hu | geond grund færeð || goldto |
| Soul and Body II 3 | sawle sið || sylfa bewitige / | hu | ðæt bið deoplic || ðonne |
| Soul and Body II 23 | u wyrma gifl / lyt geðohtes || | hu | ðis is long hider / ond ðe ð |
| Guthlac A 20 | pringeð || ac him bið lenge | hu | sel / geoguðe brucað || ond g |
| Guthlac A 95 | ðurh haligne || had gecyðed / | hu | guðlac his || in godes willa |
| Guthlac A 138 | fade hine ond lærde || lenge | hu | geornor / ðæt him leofedan || |
| Guthlac A 337 | ahtade || wæs him engel neah / | hu | ðisse worulde || wynna ðorf |
| Guthlac A 366 | yrran / mod from his meotude || | hu | sceal min cuman / gæst to geoc |
| Guthlac B 879 | lean sohtun || us secgað bec / | hu | guðlac wearð || ðurh godes |
| Guthlac B 884 | burgum || geond bryten innan / | hu | he monge oft || ðurh meaht g |
| Guthlac B 1011 | || ongan ða his magu frignan / | hu | gewearð ðe ðus || winedryh |
| Guthlac B 1022 | refre || wast ðu freodryhten / | hu | ðeos adle scyle || ende gese |
| Guthlac B 1161 | yðde / onwrige worda gongum || | hu | he his wisna truwade / drohtes |
| Guthlac B 1322 | orulde mæge / stefn areccan || | hu | se stenc ond se sweg / heofonli |
| Deor 12 | e meahte / ðriste geðencan || | hu | ymb ðæt sceolde / ðæs ofere |
| Riddles 17 6 | inre || frea ðæt bihealdeð / | hu | me of hrife fleogað || hylde |
| Riddles 31 19 | giefu || wrætlic me ðinceð / | hu | seo wiht mæge || wordum laca |
| Riddles 36 14 | cganne || ðæt we soð witan / | hu | ðære wihte || wise gonge |
| Riddles 39 23 | lifgan || long is to secganne / | hu | hyre ealdorgesceaft || æfter |
| Riddles 42 16 | is undyrne / werum æt wine || | hu | ða wihte mid us / heanmode twa |
| Riddles 43 15 | ðe wille / cyðe cynewordum || | hu | se cuma hatte / eðða se esne |
| Riddles 55 16 | hine on mede / wordum secgan || | hu | se wudu hatte |
| Riddles 59 16 | ceastre || ræde se ðe wille / | hu | ðæs wrætlican || wunda cw |
| The Judgment Day I 27 | ne con he ða mircan gesceaft / | hu | hi butan ende || ece stondeð |
| The Judgment Day I 80 | ymbelgal || sið ne bemurneð / | hu | him æfter ðisse worulde || |
| The Descent into Hell 76 | minum wære / eala gabrihel || | hu | ðu eart gleaw ond scearp / mil |
| The Descent into Hell 84 | || secgan hyrde / eala maria || | hu | ðu us modigne / cyning acendes |
| The Descent into Hell 90 | wynnum / ðonne hy gehyrdon || | hu | we hreowen/ / /on murnende || m |
| The Descent into Hell 100 | / eala hierusalem || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
| The Descent into Hell 104 | að / eala iordane || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
| Riddles 60 12 | lic || ðam ðe swylc ne conn / | hu | mec seaxes ord || ond seo swi |
| The Husband's Message 10 | ðele || ond nu cunnan scealt / | hu | ðu ymb modlufan || mines fre |
| Riddles 84 8 | ond wisan || wordum gecyðan / | hu | mislic bið || mægen ðara c |
| Riddles 84 56 | ge/ / /wreoh || wordum geopena / | hu | mislic sy || mægen ðara cy/ |
| The Phoenix 342 | da wlitað / wundrum wafiað || | hu | seo wilgedryht / wildne weorði |
| The Phoenix 356 | d ana wat / cyning ælmihtig || | hu | his gecynde bið / wifhades ðe |
| The Phoenix 359 | na cynnes || butan meotod ana / | hu | ða wisan sind || wundorlice / |
| The Phoenix 389 | ðegnum / beacnað in burgum || | hu | hi beorhtne gefean / ðurh fæd |
| Juliana 34 | e ful cuðe / freondrædenne || | hu | heo from hogde / geong on gæst |
| Juliana 348 | scealt / secgan sawla feond || | hu | ðu soðfæstum / ðurh synna s |
| Juliana 400 | ic ingehygd || eal geondwlite / | hu | gefæstnad sy || ferð innanw |
| Juliana 419 | earmsceapen || unclæne gæst / | hu | ðu ðec geðyde || ðystra s |
| Juliana 431 | aglæca || ðu me ærest saga / | hu | ðu gedyrstig || ðurh deop g |
| Juliana 558 | m to secgan / susles ðegnum || | hu | him on siðe gelomp / || georn |
| Juliana 571 | an meahte / sohte synnum fah || | hu | he sarlicast / ðurh ða wyrres |
| Juliana 625 | gesohte || ic ða sorge gemon / | hu | ic bendum fæst || bisga unri |
| The Wanderer 30 | wynnum || wat se ðe cunnað / | hu | sliðen bið || sorg to gefer |
| The Wanderer 35 | e selesecgas || ond sincðege / | hu | hine on geoguðe || his goldw |
| The Wanderer 61 | eorla lif || eal geondðence / | hu | hi færlice || flet ofgeafon / |
| The Wanderer 73 | ongietan sceal gleaw hæle || | hu | gæstlic bið / ðonne ealre ð |
| The Wanderer 95 | rnwiga / eala ðeodnes ðrym || | hu | seo ðrag gewat / genap under n |
| The Seafarer 2 | gied wrecan / siðas secgan || | hu | ic geswincdagum / earfoðhwile |
| The Seafarer 14 | on foldan || fægrost limpeð / | hu | ic earmcearig || iscealdne s |
| The Seafarer 29 | iða hwon / wlonc ond wingal || | hu | ic werig oft / in brimlade || b |
| The Seafarer 118 | agen / ond ðonne geðencan || | hu | we ðider cumen / ond we ðonne |
| Beowulf 3 | eodcyninga || ðrym gefrunon / | hu | ða æðelingas || ellen frem |
| Beowulf 116 | ðan niht becom / hean huses || | hu | hit hringdene / æfter beorðeg |
| Beowulf 279 | rumne sefan || ræd gelæran / | hu | he frod ond god || feond ofer |
| Beowulf 737 | yð beheold / mæg higelaces || | hu | se manscaða / under færgripum |
| Beowulf 844 | e tirleases || trode sceawode / | hu | he werigmod || on weg ðanon / |
| Beowulf 979 | maga mane fah || miclan domes / | hu | him scir metod || scrifan wil |
| Beowulf 1725 | frod || wundor is to secganne / | hu | mihtig god || manna cynne / ðu |
| Beowulf 1987 | lce sægeata || siðas wæron / | hu | lomp eow on lade || leofa bio |
| Beowulf 2093 | tod / to lang ys to reccenne || | hu | ic ðam leodsceaðan / yfla geh |
| Beowulf 2318 | ages nið || nean ond feorran / | hu | se guðsceaða || geata leode |
| Beowulf 2519 | pen to wyrme || gif ic wiste | hu | / wið ðam aglæcean || elles |
| Beowulf 2718 | sesse || seah on enta geweorc / | hu | ða stanbogan || stapulum fæ |
| Beowulf 2948 | wælræs weora || wide gesyne / | hu | ða folc mid him || fæhðe t |
| Beowulf 3026 | fela reordian / earne secgan || | hu | him æt æte speow / ðenden he |
| Judith 25 | fira bearn || feorran gehyran / | hu | se stiðmoda || styrmde ond g |
| Judith 75 | ðrymful || ðearle gemyndig / | hu | heo ðone atolan || eaðost m |
| Judith 160 | tende / syððan hi gehyrdon || | hu | seo halige spræc / ofer heanne |
| Judith 175 | ig ætywan / ðam burhleodum || | hu | hyre æt beaduwe gespeow / spr |
| Judith 259 | an dorste / oððe gecunnian || | hu | ðone cumbolwigan / wið ða ha |
| The Paris Psalter 104:5 1 | ne / / # / gemunaþ ge on mode || | hu | he mænig wundor / worhte wræc |
| The Paris Psalter 106:26 3 | rde onhrerede || her anlicast / | hu | druncen hwylc || gedwæs spyr |
| The Paris Psalter 106:30 2 | / hi andettan || ealle drihtne / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
| The Paris Psalter 108:16 4 | on heortan || hogode geornust / | hu | he mid searuwe || swylce acwe |
| The Paris Psalter 110:2 3 | yþe secean || samed andettan / | hu | his mægenþrymnes || mycelli |
| The Paris Psalter 118:12 2 | dryhten / lær me mid lufan || | hu | ic læste well / and ic þine s |
| The Paris Psalter 118:26 3 | holde mode / lær me on life || | hu | ic lengest mæge / þine soþf |
| The Paris Psalter 118:46 3 | / þær hig eagum || on locian / | hu | me þin gewitnyss ys || weor |
| The Paris Psalter 118:54 2 | me to sange || symble hæfde / | hu | ic þine soþfæstnysse || se |
| The Paris Psalter 118:77 4 | me is metegung || on modsefan / | hu | ic æ þine || efnast healde / |
| The Paris Psalter 118:81 3 | nre hælu || hogode and sohte / | hu | ic on þinum wordum || wel ge |
| The Paris Psalter 118:97 1 | bann || and beorht swyþe / / # / | hu | ic æ þine || ece drihten / lu |
| The Paris Psalter 118:135 3 | and leofe || lær me syþþan / | hu | ic þin soþfæst word || sel |
| The Paris Psalter 118:136 1 | lde / / # / eagan mine gesawon || | hu | yþa gelaac / wid gang wætera |
| The Paris Psalter 118:172 2 | tunge min || teala foresægde / | hu | þinre spræce || spede eodan |
| The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / efne | hu | glædlic biþ || and god swyl |
| The Paris Psalter 136:5 3 | on sione || sungan geneahhige / | hu | magon we singan || sangas dri |
| The Paris Psalter 142:5 2 | onne ic on mode || gemyndgade / | hu | me ærran dagas || oft alumpa |
| The Paris Psalter 142:10 3 | o þe || holde gelyfe / lær me | hu | ic þinne willan || wyrce and |
| The Paris Psalter 57:9 2 | ssaþ || þonne he siþ ongan / | hu | þa arleasan || ealle forweor |
| The Paris Psalter 58:5 1 | earfe / / # / beheald holdlice || | hu | þu hraþe wylle / geneosian || |
| The Paris Psalter 60:4 2 | u gehyrdest || halig drihten / | hu | min gebed to þe || beorhte e |
| The Paris Psalter 65:2 1 | laþ / / # / and gode secgeaþ || | hu | his þa goodan weorc / syndon w |
| The Paris Psalter 65:4 1 | / / # / cumaþ nu and geseoþ || | hu | cyme weorc / drihten worhte || |
| The Paris Psalter 65:14 4 | odes egesan || georne habbaþ / | hu | mycel he dyde || minre sawle / |
| The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | hu | god is ece god || mid israhel |
| The Paris Psalter 72:6 4 | eortan || hogedon and þohton / | hu | hi fyrmest || facen and unrih |
| The Paris Psalter 72:9 1 | ona / / # / and þonne cwædon || | hu | weorþeþ þis cuþ gode / oþ |
| The Paris Psalter 72:11 3 | n me ingcan || ænne ne wiste / | hu | ic mine heortan || heolde mid |
| The Paris Psalter 72:13 3 | ll gleawlice || ongitan mihte / | hu | þis gewinn || wolde gangan / o |
| The Paris Psalter 73:9 1 | || æfre secgen / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / edw |
| The Paris Psalter 73:18 3 | n gewitnes ys || wel gefylled / | hu | deorce beoþ || dagas on eor |
| The Paris Psalter 73:20 3 | intingan || eac wes gemyndig / | hu | þe unwise || edwita fela / þu |
| The Paris Psalter 76:10 2 | gian ongan || mænigra weorca / | hu | ic me on eallum þam || eaþu |
| The Paris Psalter 77:42 1 | lgan / / # / na gemynd hæfdan || | hu | his seo mycle hand / on gewind |
| The Paris Psalter 78:5 1 | ær neah || nu-þa syndon / / # / | hu | wilt þu wuldres god || wraþ |
| The Paris Psalter 79:5 2 | mægena god || mære drihten / | hu | lange yrsast þu || on þines |
| The Paris Psalter 79:6 3 | m neahmannum || nu we cunnion / | hu | us mid fraceþum || fynd bysm |
| The Paris Psalter 81:2 1 | dle || mægene tosceadeþ / / # / | hu | lange deme ge || domas unriht |
| The Paris Psalter 82:3 4 | / and ehtunga || ealle hæfdon / | hu | hi þine halgan || her yfelad |
| The Paris Psalter 82:4 4 | ne sy gemyndig || manna ænig / | hu | israhela naman || ænig nemne |
| The Paris Psalter 85:5 3 | agen gebed || and eac beheald / | hu | ic stefne to þe || stundum c |
| The Paris Psalter 88:3 2 | um gecorenum || cuþe gesette / | hu | min gewitnes || wolde gangan / |
| The Paris Psalter 88:4 2 | as andettaþ || halig drihten / | hu | wundor þin || wræclic stand |
| The Paris Psalter 88:40 1 | sceame onmettest / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / yrr |
| The Paris Psalter 89:13 2 | oþ me cann || sæcgean ænig / | hu | þines yrres || egsa standeþ |
| The Paris Psalter 91:2 2 | on morgene || mægene sæcge / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
| The Paris Psalter 91:3 2 | yn strengum || getogen hæfde / | hu | ic þe on psalterio || singan |
| The Paris Psalter 91:4 1 | ra handa || halgum dædum / / # / | hu | micle synt þine mægenweorc |
| The Paris Psalter 93:3 1 | swa hi ær grame worhton / / # / | hu | lange fyrenwyrhtan || foldan |
| The Paris Psalter 93:9 2 | ærest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoþur || æfre wurd |
| The Metres of Boethius: Metre 1 60 | m ymbe / þencean þearflice || | hu | he þider meahte / crecas oncer |
| The Metres of Boethius: Metre 10 6 | ymbsawe || suþ east and west / | hu | widgil sint || wolcnum ymbuta |
| The Metres of Boethius: Metre 13 2 | le mid giddum || get gecyþan / | hu | se ælmihtga || ealla gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 15 14 | ne se dysega || do to cyninge / | hu | mæg þæt gesceadwis || scea |
| The Metres of Boethius: Metre 19 37 | || þæt is selfa god / ic nat | hu | ic mæge || nænige þinga / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 22 43 | lare || gif hit growan sceal / | hu | mæg ænig man || andsware fi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 4 | / rodres swifto || ryne tunglo / | hu | hy ælce dæge || utan ymbhwe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 7 | ie || ymb þas wlitegan tungl / | hu | hy sume habbaþ || swiþe mic |
| The Metres of Boethius: Metre 28 33 | oruldmonna || þæt ne wafige / | hu | sume steorran || oþ þa sæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | incg / þæt hi ne wundriaþ || | hu | hit on wolcnum oft / þearle þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | almægene / heofones tunglu || | hu | hi him healdaþ betwuh / sibbe |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | f Boethius: Metre 3 / / æala on | hu | grimmum || and hu grundleasum |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | 3 / / æala on hu grimmum || and | hu | grundleasum / seaþe swinceþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | ne || þonne he on gylp astag / | hu | he eorþcyningas || yrmde and |
| Metrical Psalm 91:2 2 | e on morgenne || megenne sege / | hu | he milde weærð || mænnæ c |
| Metrical Psalm 91:3 2 | tin strengum || getogen hefde / | hu | ic ðe on sælterio || singæ |
| Metrical Psalm 91:4 1 | # Metrical Psalm 91:4 / / | hu | micle sint þine megenweorc | |
| Metrical Psalm 93:3 1 | # Metrical Psalm 93:3 / / | hu | længe fyrenwyrhtæn || fold |
| Metrical Psalm 93:9 2 | erest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoður || æfre wurd |
| Solomon and Saturn 57 | wat / hæleþa under hefenum || | hu | min hige dreoseþ / bysig æfte |
| Solomon and Saturn 162 | and monige ec / weste stowa || | hu | geweorþeþ þæt / salomon cu |
| Solomon and Saturn 171 | geornra / sælþa toslitaþ || | hu | gesæleþ þæt / salomon cuæ |
| Solomon and Saturn 191 | eall / saturnus cwæþ # || / ac | hu | gegangeþ þæt || gode oþþ |
| Solomon and Saturn 201 | || þonne heo magan cenneþ / | hu | him weorþe geond worold || w |
| Solomon and Saturn 322 | tyreþ / se sceall behealdan || | hu | his hyge wille / grædig growan |
| The Judgment Day II 19 | gehwam || æt sylfum gode / and | hu | mihtig frea || eall manna cyn |
| The Judgment Day II 53 | d crist || wætere gedwæscan / | hu | ne gesceop ðe se scaða || s |
| The Judgment Day II 55 | riste wæs || cwylmed on rode / | hu | micel forstent || and hu mær |
| The Judgment Day II 55 | rode / hu micel forstent || and | hu | mære is / seo soðe hreow || s |
| The Judgment Day II 92 | e timan / gemyne eac on mode || | hu | micel is ðæt wite / ðe ðara |
| The Judgment Day II 94 | byð || for ærdædum / oððe | hu | egeslice || and hu andrysne / h |
| The Judgment Day II 94 | dum / oððe hu egeslice || and | hu | andrysne / heahðrymme cyningc |
| The Judgment Day II 123 | bidde man ðæt ðu gemune || | hu | micel bið se broga / beforan d |
| The Judgment Day II 154 | reaðe || ræsct and efesteð / | hu | he synfullum || susle gefremm |
| The Rewards of Piety 73 | sauwle ræd || swiðe smeage / | hu | ðu ðæt ece leoht || æfre |
| Psalm 50 62 | t ana wast / mæhtig dryhten || | hu | me modor gebær / in scame and |
| A Prayer 34 | cgan || ne ðæt soðe witan / | hu | ðu æðele eart || ece driht |
| A Prayer 38 | ccean || ne ðæt gerim wytan / | hu | ðu mære eart || mihtig drih |
| A Prayer 41 | sylfa wast || sigores ealdor / | hu | ðu mære eart || mihtig and |
| The Seasons for Fasting 7 | runa gescead / sylfum asæde || | hu | he ðone soðan weg / leofum le |
| The Seasons for Fasting 135 | s helpes tid || halig dryhten / | hu | we munt ðinne || mærne gest |
| The Seasons for Fasting 144 | || elias iu / is to hicganne || | hu | se halga gewat / of ðissum wan |
| The Seasons for Fasting 176 | est / hæbbe we nu gemearcod || | hu | ða mæran iu / feowertig daga |
| The Seasons for Fasting 209 | secgan mæg || sorgum hremig / | hu | ða sacerdas || sace niwiað / |
| Instructions for Christians 222 | wast || wege þines gastes, / | hu | heo ðe on com || oððe hwæ |
| Grave 4 | pnes imeten; / Nes gyt iloced, | hu | long hit þe were. / Nu me þe |
| Grave 19 | to, / ðæt efre wule lokien, | hu | þe þet hus þe likie, / ðæ |
| The Battle of Finnsburh 47 | e sona frægn || folces hyrde / | hu | þa wigend hyra || wunda gen |
| The Battle of Maldon 18 | d and rædde || rincum tæhte / | hu | hi sceoldon standan || and þ |
| Beowulf 1368 | wite / ðeah ðe hæðstapa || | hundum | geswenced / heorot hornum trum |
| The Paris Psalter 78:2 5 | fuglum to mose / haligra lic || | hundum | and deorum / / # / hi þara bearn |
| The Metres of Boethius: Metre 19 15 | r ge nu willen || wæþan mid | hundum | / on sealtne sæ || þonne eow |
| Christ and Satan 30 | ida agongene / þæt þu merced | hus | || ameten hæbbe / þa þam wer |
| Elene 441 | n fæþme || ofer þæt fæge | hus | / deophycgende || hit wæs dead |
| Elene 797 | ond fus || þurh þæt fæcne | hus | / wordcræftum wæf || ond wund |
| Christ A 14 | nne gebete || nu gebrosnad is / | hus | under hrofe || he ðæt hra g |
| Christ C 1481 | me swæs on ðe / gehalgode || | hus | to wynne / ðurh firenlustas || |
| Christ C 1603 | sawlum swelgað || bið susla | hus | / open ond oðeawed || aðlogum |
| Christ C 1627 | d monna || ðæt is dreamleas | hus | / ðær ænig ne mæg || ower l |
| Guthlac A 251 | me anum her || eaðe getimbre / | hus | ond hleonað || me on heofonu |
| Guthlac A 562 | gong ærest || in ðæt atule | hus | / niðer under næssas || neole |
| Guthlac A 677 | || bregdon on hinder / in helle | hus | || ðær eow is ham sceapen / s |
| Guthlac A 802 | fæder eðle / gearwað gæstes | hus | || ond mid gleawnesse / feond o |
| Guthlac B 1290 | leohta glæm / ymb ðæt halge | hus | || heofonlic condel / from æfe |
| Guthlac B 1310 | t beacen wæs / ymb ðæt halge | hus | || heofonlic leoma / from folda |
| Azarias 162 | ahtmum hwurfun / ymb ðæt hate | hus | || hæðne leode / ða ðæt on |
| The Phoenix 202 | westenne / ofer heanne beam || | hus | getimbreð / wlitig ond wynsum |
| The Phoenix 212 | iteð || ðonne weorðeð his / | hus | onhæted || ðurh hador swegl |
| The Phoenix 217 | e brond ðeceð / heorodreorges | hus | || hreoh onetteð / fealo lig f |
| Juliana 648 | æfremmende || ðæt ge eower | hus | / gefæstnige || ðy læs hit f |
| The Paris Psalter 100:2 2 | e || ealre heortan / þurh þin | hus | middan || halig eode / / # / ne s |
| The Paris Psalter 103:17 1 | earwan nystlaþ / / # / uphebbean | hus | || hiora agen is / latteow on l |
| The Paris Psalter 112:8 2 | þ || unwæstmbærre / on modor | hus | || manigra bearna / hio ofer hi |
| The Paris Psalter 113:1 3 | gyptum || ealle foran / iacobes | hus | || of gramum folce / þa elreor |
| The Paris Psalter 113:18 1 | him on treowaþ / / # / israhela | hus | || ærest on drihten / helpe ge |
| The Paris Psalter 113:19 1 | feondum geheold / / # / aarones | hus | || eac on dryhten / leofne gely |
| The Paris Psalter 113:21 4 | st || bearn israheles / aarones | hus | || eac gebletsadest / þu geble |
| The Paris Psalter 115:8 3 | tidum gylde / þe ymb dryhtnes | hus | || deore syndan / þær hit eag |
| The Paris Psalter 117:3 1 | to worulde / / # / cweþe aarones | hus | || eac þæt sylfe / he ys se g |
| The Paris Psalter 121:1 3 | | acweden syndon / and on godes | hus | || gange syþþan / / # / wæron |
| The Paris Psalter 121:5 2 | u eart þonne dema || dauides | hus | / þæt on heofenum siteþ || h |
| The Paris Psalter 126:1 1 | Psalter: Psalm 126 / / # / nymþe | hus | timbrige || halig drihten / on |
| The Paris Psalter 134:21 1 | on hi || æfre getreowaþ / / # / | hus | israela || holdne drihten / ble |
| The Paris Psalter 134:21 3 | | biddan swylce / þæt aarones | hus | || ecne drihten / bliþe bletsi |
| The Paris Psalter 134:21 5 | || beornas ealle / þa on lifes | hus | || leof eardiaþ / bletsien dri |
| The Paris Psalter 137:2 2 | tidum weorþige / þæt halige | hus | || holde mode / and þær þinn |
| The Paris Psalter 64:5 1 | þ syþþan / / # / ealle we þin | hus | || ecum godum / fægere fyllaþ |
| The Paris Psalter 65:12 1 | ne gelæddest / / # / ic on þin | hus | || halig gange / and þær tidu |
| The Paris Psalter 72:13 4 | lde gangan / oþþæt ic on his | hus | || halig gange / and ic þa neh |
| The Paris Psalter 73:6 1 | / # / þa hi þæt þin fægere | hus | || fyre forbærndan / and on eo |
| The Paris Psalter 77:60 2 | c || snytruhuse / wæs his agen | hus | || þær he eard genam / ær mi |
| The Paris Psalter 77:68 2 | || ealra gelicast / his halige | hus | || her on eorþan / getimbrade |
| The Paris Psalter 78:1 2 | emde þeode || þa þin fæle | hus | / ealh haligne || yfele gewemda |
| The Paris Psalter 83:2 3 | / him eac spedlice || spearuwa | hus | begyteþ / and tidlice || turtl |
| The Paris Psalter 83:10 2 | ose / þæt ic hean gange || on | hus | godes / þonne ic on fyrenfulra |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | d / ne mæg hæleþa gehwæm || | hus | on munte / lange gelæstan || f |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | wyrce him siþþan / his modes | hus | || þær he mæge findan / eaþ |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | æt heo næfre ne wolde || on | hus | bugan / fille and finule || fel |
| Grave 7 | lde seoðða. / Ne bið no þin | hus | healice itinbred: / Hit bið u |
| Grave 13 | t on honde. / Dureleas is þet | hus | and dearc hit is wiðinnen. / |
| Grave 19 | efre wule lokien, hu þe þet | hus | þe likie, / ðæt æfre undon |
| Genesis B 667 | inge || ic mæg heonon geseon / | hwær | he sylf siteþ || þæt is su |
| Genesis A 939 | cealt / hwæt we nu gehyraþ || | hwær | us hearmstafas / wraþe onwocan |
| Genesis A 1003 | frægn || wuldres aldor / cain | hwær | abel || eorþan wære / him þa |
| Genesis A 2891 | nd sweord || frea min habbaþ / | hwær | is þæt tiber || þæt þu t |
| Christ and Satan 36 | egan reorde / eisegan stefne || | hwær | com engla þrym / þe we on heo |
| Christ and Satan 527 | godes sunu / swa heo gesegon || | hwær | sunu meotodes / þa on upp gest |
| Andreas 799 | an eallgrene || ond upheofon / | hwær | se wealdend wære || þe þæ |
| The Fates of the Apostles 111 | / siþ asettan || nat ic sylfa | hwær | / of þisse worulde || wic sind |
| Dream of the Rood 112 | neþ he for þære mænige || | hwær | se man sie / se þe for dryhtne |
| Elene 205 | d garþrist || on godes bocum / | hwær | ahangen wæs || heriges beorh |
| Elene 217 | eorne secan / wigena þreate || | hwær | se wuldres beam / halig under h |
| Elene 429 | orþres || meldan ne weorþen / | hwær | þæt halige trio || beheled |
| Elene 124 | lige guman || be godes bearne / | hwær | se þeoden || geþrowade / soþ |
| Elene 185 | n in swegle || saga ricene me / | hwær | seo rod wunige || radorcyning |
| Elene 236 | secgaþ / æfter stedewange || | hwær | seo stow sie / caluarie || ær |
| Elene 281 | geare nyste / hungre gehyned || | hwær | sio halige rod / þurh feondes |
| Elene 663 | cuþe wyrd / niwan on nearwe || | hwær | he þara nægla swiþost / on |
| Christ B 862 | wan magun || ofer ceoles bord / | hwær | we sælan sceolon || sundheng |
| Widsith 101 | ic be songe || secgan sceolde / | hwær | ic under swegle || selast wis |
| Maxims I 30 | ddangeardes || meotud ana wat / | hwær | se cwealm cymeð || ðe heona |
| Maxims I 191 | y bacum tobreden || / geara is | hwær | aræd || / wearð fæhðo fyra |
| Guthlac A 55 | gedæled || dryhten sceawað / | hwær | ða eardien || ðe his æ hea |
| The Wife's Lament 8 | a gelac || hæfde ic uhtceare / | hwær | min leodfruma || londes wære |
| Riddles 88 23 | dian || stondan fæste / ne wat | hwær | min broðor || on wera æhtum |
| The Wanderer 26 | ele dreorig || sinces bryttan / | hwær | ic feor oððe neah || findan |
| The Wanderer 92 | worn || ond ðas word acwið / | hwær | cwom mearg hwær cwom mago || |
| The Wanderer 92 | cwom mearg hwær cwom mago || | hwær | cwom maððumgyfa / hwær cwom |
| The Wanderer 93 | go || hwær cwom maððumgyfa / | hwær | cwom symbla gesetu || hwær s |
| The Wanderer 93 | a / hwær cwom symbla gesetu || | hwær | sindon seledreamas / eala beorh |
| The Seafarer 117 | nnes gehygd / uton we hycgan || | hwær | we ham agen / ond ðonne geðen |
| Beowulf 138 | s eaðfynde || ðe him elles | hwær | / gerumlicor || ræste sohte / be |
| Beowulf 2029 | / sæcca gesette || oft seldan | hwær | / æfter leodhryre || lytle hwi |
| The Paris Psalter 100:6 3 | agan mine || georne sceawedun / | hwær | ic tirfæste || treowe funde / |
| The Paris Psalter 113:10 4 | æfre cweþan || oþre þeode / | hwær | is heora agen god || ahwær n |
| The Paris Psalter 78:10 2 | e þeoda / hæþene herigeas || | hwær | com eower halig god / and us þ |
| The Paris Psalter 88:43 1 | e locum || sawle generige / / # / | hwær | is seo ealde nu || ece drihte |
| The Paris Psalter 91:10 2 | and eage þin || eac sceawode / | hwær | fynd mine || fæcne wæran / an |
| The Metres of Boethius: Metre 10 33 | rne gedeþ || ælces þinges / | hwær | sint nu þæs wisan || weland |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44 | m hi hlæwa || hrusan þeccen / | hwær | is nu se rica || romana wita / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | m burgwarum || brutus nemned / | hwær | is eac se wisa || and se weor |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | rþgewitene / nat nænig mon || | hwær | hi nu sindon / hwæt is hiora h |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | gehwæs / hwæt hi eac witon || | hwær | hi eafiscas / secan þurfan || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 31 | um ne magon / eaþe gecnawan || | hwær | þa ecan good / soþa gesælþa |
| Instructions for Christians 222 | / hu heo ðe on com || oððe | hwær | heo æror was, / oððe on hwy |
| Genesis B 282 | ne || hwy sceal ic æfter his | hyldo | þeowian / bugan him swilces ge |
| Genesis B 301 | e æt his hearran gewunnen || | hyldo | hæfde his ferlorene / gram wea |
| Genesis B 304 | end / acwæþ hine þa fram his | hyldo | || and hine on helle wearp / on |
| Genesis B 321 | rices hehþe || þe ær godes | hyldo | gelæston / lagon þa oþre fyn |
| Genesis B 404 | moton || gedon þæt hie his | hyldo | forlæten / þæt hie þæt onw |
| Genesis B 406 | þ on mode / ahwet hie from his | hyldo | || þonne sculon hie þas hel |
| Genesis B 474 | on lustum || and his lif agan / | hyldo | heofoncyninges || her on woru |
| Genesis B 505 | rulde || nu þu willan hæfst / | hyldo | geworhte || heofoncyninges / to |
| Genesis B 542 | | to onsende / min hearra þurh | hyldo | || þy ic þe hyran ne cann / a |
| Genesis B 567 | rran þines || and habban his | hyldo | forþ / meaht þu adame || eft |
| Genesis B 625 | hearmcwyde || ond habban his | hyldo | forþ / þa gieng to adame || i |
| Genesis B 633 | earo || dom forlætan / hierran | hyldo | || hefonrices þolian / monige |
| Genesis B 659 | hearran / hefoncyninges || his | hyldo | is unc betere / to gewinnanne | |
| Genesis B 664 | s hearran bodan || unc is his | hyldo | þearf / he mæg unc ærendian |
| Genesis B 712 | arum hyrde / ac wende þæt heo | hyldo | || heofoncyninges / worhte mid |
| Genesis B 726 | n sinum || nu hæbbe ic þine | hyldo | me / witode geworhte || and þi |
| Genesis B 771 | node / hof hreowigmod || hæfde | hyldo | godes / lare forlæten || þa h |
| Genesis B 837 | || nu ic mines þeodnes hafa / | hyldo | forworhte || þæt ic hie hab |
| Genesis A 1025 | hæbbe / heofona heahcyning || | hyldo | þine / lufan and freode || for |
| Genesis A 1592 | s are þearf || ænige cyþan / | hyldo | and treowa || þæt þam halg |
| Genesis A 2518 | || fægre cyþaþ / treowe and | hyldo | || tiþiaþ me / ic wat hea bur |
| Genesis A 2824 | || wræccan laste / gyld me mid | hyldo | || þæt ic þe hneaw ne wæs |
| Genesis A 2922 | þe wæs leofre his / sibb and | hyldo | || þonne þin sylfes bearn / a |
| Daniel 292 | u || gasta scyppend / and þurh | hyldo | help || halig drihten / nu we |
| Andreas 389 | e / heofonlicne hlaf || swa þu | hyldo | wiþ me / ofer firigendstream | |
| Resignation 30 | eah / halges heofoncyninges || | hyldo | getilge / leorendum dagum || li |
| The Descent into Hell 67 | an / ðonne he his hlafordes || | hyldo | gelyfeð / ðæt hine of ðam b |
| Azarias 13 | || gæsta scyppend / ond ðurh | hyldo | help || halig dryhten / nu we |
| Juliana 171 | swa mildum || mundbyrd secest / | hyldo | to halgum || beoð ðe ahylde |
| Beowulf 670 | ode / modgan mægnes || metodes | hyldo | / ða he him of dyde || isernby |
| Beowulf 2067 | ðað / ðy ic heaðobeardna || | hyldo | ne telge / dryhtsibbe dæl || d |
| Beowulf 2293 | wræcsið || se ðe waldendes / | hyldo | gehealdeð || hordweard sohte |
| Beowulf 2998 | angan dohtor / hamweorðunge || | hyldo | to wedde / ðæt ys sio fæhðo |
| Judith 4 | | ða heo ahte mæste ðearfe / | hyldo | ðæs hehstan deman || ðæt |
| The Paris Psalter 118:122 3 | fre ne motan / hearmcwyddian || | hyldo | ne gymaþ / / # / hwæt me eagan |
| The Paris Psalter 118:123 2 | n / þær ic on þinre hælo || | hyldo | sohte / and on þinre spræce | |
| The Paris Psalter 118:145 4 | me cynlice / hraþe gehyrde || | hyldo | cuþe / þæt ic his soþfæstn |
| The Paris Psalter 55:10 2 | þe min gehat / on herenesse || | hyldo | gylde / forþon þu mine sawle |
| The Paris Psalter 78:8 3 | medon / ac we hraþe begytan || | hyldo | þine / forþon we þearfende | |
| The Paris Psalter 84:8 3 | || elne healdaþ / hæleþ mid | hyldo | || and him her syleþ / ure eor |
| The Paris Psalter 94:1 3 | end herigean / urum hælende || | hyldo | gebeodan / / # / wutun his ansyne |
| Genesis B 282 | | Hwȳ sċeall iċ aefter his | hyldu | þēowian, / būĝan him swelċ |
| Genesis B 301 | t his hearran ġe·wunnen, || | hyldu | hæfde his for·lorene, / gram |
| Genesis B 304 | / A·cwæþ hine þā fram his | hyldu | || and hine on helle wearp, / o |
| Genesis B 321 | es hīehþe, || þe ǣr Godes | hyldu | ġe·lǣston. / Laĝon þā ō |
| Genesis B 404 | , || ġe·dōn þæt hīe his | hyldu | for·lǣten, / þæt hīe þæt |
| Genesis B 406 | mōde, / ā·hwet hīe fram his | hyldu. | || Þonne sċulon hīe þās |
| Genesis B 474 | stum || and his līf āĝan%, / | hyldu | heofon-cininges || hēr on we |
| Genesis B 505 | e. || Nū þū willan hæfst, / | hyldu | ġe·worhte || heofon-cininge |
| Genesis B 542 | on·sende, / min hearra þurh | hyldu. | || Þȳ iċ þē hīeran ne c |
| Genesis B 567 | an þīnes, || and habban his | hyldu | forþ. / Meaht þū Ādame || e |
| Genesis B 625 | earm-cwide || and% habban his | hyldu | forþ. / Þā ġieng% tō Ādam |
| Genesis B 633 | || dōm for·lǣtan, / hīerran | hyldu, | || heofon-rīċes þolian / man |
| Genesis B 659 | rran, / heofon-cininges. || His | hyldu | is unc betere / tō ġe·winnen |
| Genesis B 664 | hearran bodan? || Unc is his | hyldu | ðearf; / hē mæġ unc ǣrendi |
| Genesis B 712 | hīerde, / ac wende þæt hēo | hyldu | || heofon-cininges / worhte mid |
| Genesis B 726 | : || ‘Nū hæbbe iċ þīne | hyldu | mē / witode ġe·worhte, || an |
| Genesis B 771 | hof hrēowiġ-mōd, || hæfde | hyldu | Godes, / lāre for·lǣten, || |
| Genesis B 837 | nū iċ mīnes þēodnes hafa / | hyldu | for·worhte, || þæt iċ hī |
| Genesis A 1025 | bbe, / heofona hēah-cyning, || | hyldu | þīne, / lufan and frēode; || |
| Genesis A 1592 | re ðearf, || ǣnġe cȳðan / | hyldu | and trēowa. || Þæt þǣm h |
| Genesis A 2518 | æġere cȳðaþ, / trēowe and | hyldu | || tīðiaþ mē. / Iċ wāt h |
| Genesis A 2824 | ċċan lāste. / Ġield mē mid | hyldu, | || þæt iċ þe hnēaw ne w |
| Genesis A 2922 | ē wæs lēofre% his / sibb and | hyldu | || þonne þīn selfes bearn |
| A.1.3 292 | | gasta sċieppend, / and þurh | hyldu% | help, || hāliġ drihten, / nū |
| A.2.1 389 | ofonlicne hlāf, || swā þū | hyldu | wiþ mē / ofer fierġen-strēa |
| A.3.25 30 | / hālġes heofon-cininges, || | hyldu | ġe·tilie / lēorendum daĝum, |
| A.3.26 67 | / þonne hē his hlāfordes || | hyldu | ġe·līefeþ, / þæt hine of |
| A.3.3 13 | gǣsta sċieppend, / and þurh | hyldu | help, || hāliġ drihten, / nū |
| Juliana 82 | ðe ðeoden æt ðe || ðine | hyldu | / winburgum in || gif ðas word |
| A.3.5 171 | mildum || mund-byrd sēċest, / | hyldu% | tō hālĝum, || bēoþ þe |
| A.4.1 670 | mōdĝan mæġnes, || metodes | hyldu. | / Þā hē him of dyde || isern |
| A.4.1 2067 | . / Þȳ iċ Heaðu-Beardna% || | hyldu | ne telġe, / dryht-sibbe dæl | |
| A.4.1 2293 | -sīþ, || sē þe wealdendes / | hyldu | ġe·healdeþ. || Hord-weard |
| The Paris Psalter 118:79 1 | / gehweorfen to me || þa þe | hyldu | to þe / egsan ahtan || and eal |
| The Paris Psalter 118:79 2 | hweorfen tō mē, || þā þe | hyldu | tō þē / eġesan āhton || an |
| The Paris Psalter 118:123 1 | ne mōton / hearm-cwiddian; || | hyldu | ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē |
| The Paris Psalter 118:123 3 | ðǣr iċ on þīnre hǣlu || | hyldu | sōhte / and on þīnre sprǣċ |
| The Paris Psalter 118:145 5 | ċe / hræðe ġe·hīerde, || | hyldu | cūðe, / þæt iċ his sōþf |
| The Paris Psalter 55:10 2 | min ġe·hāt / on herenesse || | hyldu | ġielde; / for·þon þū mīne |
| The Paris Psalter 72:21 2 | eorad / ys me heortan gehygd || | hyldu | drihtnes / and ece dæl || awa |
| The Paris Psalter 78:8 3 | , / ac we hræðe be·ġytan || | hyldu | þīne, / for·þon we þearfen |
| The Paris Psalter 84:8 3 | || elne healdaþ, / hǣleþ mid | hyldu | || and him hēr sileþ / ūre e |
| The Paris Psalter 94:1 3 | nd herġan, / ūrum hǣlende || | hyldu% | ġe·bēodan. / / # / Wuton his a |
| A.51.94.1 3 | nd herġan / ūrum hǣlende || | hyldu | ġe·bēodan. |
| Genesis A 12 | dres bearnum / gasta weardum || | hæfdon | gleam and dream / and heora ord |
| Genesis A 25 | of siblufan / godes ahwurfon || | hæfdon | gielp micel / þæt hie wiþ dr |
| Genesis A 45 | ease hof / weaxan witebrogan || | hæfdon | hie wrohtgeteme / grimme wiþ g |
| Genesis A 96 | hie gielpsceaþan || ofgifen | hæfdon | / heah on heofenum || forþam h |
| Genesis B 322 | am fyre || þe ær swa feala | hæfdon | / gewinnes wiþ heora waldend | |
| Genesis B 329 | on alwaldan / word weorþian || | hæfdon | wite micel / wæron þa befeall |
| Genesis B 335 | el || fynd ongeaton / þæt hie | hæfdon | gewrixled || wita unrim / þurh |
| Genesis B 411 | rice / gesælige sæton || and | hæfdon | ure setla geweald / þonne he m |
| Genesis B 698 | hie gebod godes || forbrocen | hæfdon | / þa he forlærde || mid ligen |
| Genesis B 782 | ne fulgangan || þa hie godes | hæfdon | / bodscipe abrocen || bare hie |
| Genesis B 846 | on mid þy wealde || wæda ne | hæfdon | / ac hie on gebed feollon || bu |
| Genesis A 1890 | ara / wunedon on þam wicum || | hæfdon | wilna geniht / abraham and loth |
| Genesis A 1987 | þæt folcgetrume || gefaren | hæfdon | / sid tosomne || suþan and nor |
| Genesis A 2052 | lfas || herewicum neh / gefaren | hæfdon | || þa he his frumgaran / wishy |
| Exodus 64 | þan hie feondum || oþfaren | hæfdon | / ymbwicigean || werodes bearht |
| Exodus 197 | dmælum || þider wæron fuse / | hæfdon | hie gemynted || to þam mæge |
| Exodus 238 | / ne him bealubenne || gebiden | hæfdon | / ofer linde lærig || licwunde |
| Exodus 319 | r cynericu || cneowmaga blæd / | hæfdon | him to segne || þa hie on su |
| Exodus 570 | gefegon || þa hie oþlæded | hæfdon | / feorh of feonda dome || þeah |
| Daniel 56 | byrig / israela || eþelweardas / | hæfdon | lufan lifwelan || þenden hie |
| Daniel 63 | hie burga gehwone || abrocen | hæfdon | / þara þe þam folce || to fr |
| Daniel 453 | ealdfeondum || þæt hie are | hæfdon | / wæs heora blæd in babilone |
| Daniel 462 | / færgryre fyres || oferfaren | hæfdon | / wylm þurhwodon || swa him wi |
| Daniel 750 | nnon / þa ær israela || in æ | hæfdon | / æt godes earce || oþþæt h |
| A.1.4 44 | for drihtne ġō || drēamas | hæfdon, | / sang on sweġele || sēlrum t |
| A.1.4 68 | rde, / drēamum be·dǣlde%. || | Hæfdon | dryhtnes lēoht% / for ofer-hy |
| Christ and Satan 70 | r oferhygdum || ufan forleton / | hæfdon | hym to hyhte || helle floras / |
| Christ and Satan 150 | onne þe we iu in heofonum || | hæfdon | ærror / wlite and weorþmynt | |
| Christ and Satan 225 | ll ful strang wom and witu || | hæfdon | wuldorcyning / for oferhigdum | |
| Christ and Satan 328 | r heo oft fægerne || folgaþ | hæfdon | / uppe mid englum || wæron þa |
| Christ and Satan 483 | alewa het / handþegen helle || | hæfdon | forþon hatne grund / þæs git |
| Christ and Satan 525 | ætsomne / ealle to galileam || | hæfdon | gastes bled / ongeton haligne | |
| Christ and Satan 38 | þone atolan || eagum gesawun / | hæfdon | gewunnon || godes andsacan / bl |
| A.1.4 39 | tolan || ēaĝum ġe·sāwon. / | Hæfdon | ġe·wunnon || Godes andsacan |
| Andreas 134 | yrstmearce || feores berædan / | hæfdon | hie on rune || ond on rimcræ |
| Andreas 149 | swa hit wælwulfas || awriten | hæfdon | / þæt hie banhringas || abrec |
| Andreas 785 | cne hie god mihtum || ongiten | hæfdon | / gewat he þa feran || swa him |
| Andreas 1131 | ores wolde / ealdres geunnan || | hæfdon | æglæcan / sæcce gesohte || s |
| Dream of the Rood 16 | n / gegyred mid golde || gimmas | hæfdon | / bewrigene weorþlice || weald |
| Dream of the Rood 52 | od / þearle þenian || þystro | hæfdon | / bewrigen mid wolcnum || weald |
| Elene 49 | gge || þeah hie werod læsse / | hæfdon | to hilde || þonne huna cinin |
| Elene 155 | þurh fyrngewrito || gefrigen | hæfdon | / heoldon higeþancum || hæle |
| Elene 249 | n / ofer lagofæsten || geliden | hæfdon | / on creca land || ceolas leton |
| Elene 369 | nd ge þam ryhte || wiþroten | hæfdon | / onscunedon þone sciran || sc |
| Elene 381 | ft / þurh modgemynd || mæste | hæfdon | / on sefan snyttro || heo to sa |
| Elene 415 | hie on þam folce || gefremed | hæfdon | / wiþ þam casere || þe him s |
| Elene 430 | þreo / oþ þa nigoþan tid || | hæfdon | neowne gefean / mærþum gemete |
| A.2.6 431 | e / oþ þā niĝoþan tīd, || | hæfdon | nīewne ġe·fēan / mǣrþum |
| Elene 558 | secgas mid sigecwen || aseted | hæfdon | / on creca land || hie se caser |
| A.2.6 559 | mid siġe-cwēn || ā·seted% | hæfdon | / on Crēca land. || Hīe sē c |
| Christ B 641 | degol || ðam ðe deorc gewit / | hæfdon | on hreðre || heortan stænne |
| Christ B 857 | rðon we to londe || geliden | hæfdon | / ofer hreone hrycg || ða us h |
| Guthlac A 422 | s blædes hraðe || gebrocen | hæfdon | / ðe him alyfed wæs || lytle |
| Guthlac A 426 | y him to teonan || ðurhtogen | hæfdon | / læddun hine ða of lyfte || |
| Riddles 13 3 | ðor || ond hyra sweostor mid / | hæfdon | feorg cwico || fell hongedon / |
| Riddles 22 3 | o wægstæðe || wicgum ridan / | hæfdon | endleofon || eoredmæcgas / fri |
| Azarias 171 | ic geare wiste / ðæt we ðreo | hæfdon | || ðeoda wisa / geonge cniehta |
| The Phoenix 408 | s idge / ageald æfter gylte || | hæfdon | godes yrre / bittre bealosorge |
| Juliana 677 | rðon hy to lande || geliden | hæfdon | / ðurh ðearlic ðrea || ðær |
| Beowulf 117 | ene / æfter beorðege || gebun | hæfdon | / fand ða ðær inne || æðel |
| Beowulf 539 | on || ond ðæt geæfndon swa / | hæfdon | swurd nacod || ða wit on sun |
| Beowulf 562 | s hie ðære fylle || gefean | hæfdon | / manfordædlan || ðæt hie me |
| Beowulf 694 | | ðær he afeded wæs / ac hie | hæfdon | gefrunen || ðæt hie ær to |
| Beowulf 883 | niða gehwam || nydgesteallan / | hæfdon | ealfela || eotena cynnes / sweo |
| Beowulf 2104 | m / ond we to symble || geseten | hæfdon | / ðær wæs gidd ond gleo || g |
| Beowulf 2381 | er sæ sohtan || suna ohteres / | hæfdon | hy forhealden || helm scylfin |
| Beowulf 2630 | yððan hie togædre || gegan | hæfdon | / wiglaf maðelode || wordrihta |
| Beowulf 2707 | hi hyne ða begen || abroten | hæfdon | / sibæðelingas || swylc sceol |
| Beowulf 3165 | ær / niðhedige men || genumen | hæfdon | / forleton eorla gestreon || eo |
| Judith 140 | an / oð hie glædmode || gegan | hæfdon | / to ðam wealgate || wiggend s |
| Judith 219 | reas / under guðfanum || gegan | hæfdon | / to ðam fyrdwicum || hie ða |
| Judith 318 | | brune helmas / dyre madmas || | hæfdon | domlice / on ðam folcstede || |
| The Paris Psalter 101:12 2 | cas / ambiht-mæċġas || ealle | hæfdon, | / for·þon þe% þū stīðlī |
| The Paris Psalter 104:15 5 | e || þær hine grame æryst / | hæfdon | to hæfte || oþþæt hine ha |
| The Paris Psalter 105:25 2 | r hi wiþercwyde || wæteres | hæfdon | / þær moyses wearþ || mægen |
| The Paris Psalter 106:10 3 | elċe / þæs% hīehstan him || | hæfdon | on bismer. / / # / Hira heorte w |
| The Paris Psalter 110:6 5 | d his þone hālĝan naman || | hæfdon | mid eġesan. / / # / Þæt biþ s |
| The Paris Psalter 113:2 3 | hluton || hālġes siþþan; / | hæfdon | ealdor-dōm || ofer Israhelas |
| The Paris Psalter 113:4 1 | anen || gengde on hinder. / / # / | Hæfdon | ðǣr beorĝas || blīðe sǣ |
| The Paris Psalter 113:21 6 | e þā þe on þē || eġesan | hæfdon, | / miċele and mǣte || ofer mid |
| The Paris Psalter 128:3 5 | þa to sione hete || swiþost | hæfdon | / / # / wesen hi hige || her geli |
| The Paris Psalter 77:9 1 | īe glēawne hiht || tō gode | hæfdon, | / and his weorð·licu || weorc |
| The Paris Psalter 77:13 1 | ealra goddæda || hi forgiten | hæfdon | / and þara wundra || þe he wo |
| The Paris Psalter 77:25 6 | ton mancynn / and hwætenne || | hæfdon | to genihte / / # / and awehte þa |
| The Paris Psalter 77:30 1 | gyt hi on muþe || heora mete | hæfdon | / þa him on becwom || yrre dri |
| The Paris Psalter 77:36 2 | / ne hi on gewitnesse || wisne | hæfdon | / on hiora fyrhþe || fæstne g |
| The Paris Psalter 77:42 1 | ·bulĝan. / / # / Nā ġe·mynd | hæfdon, | || hū his sēo miċele hand / |
| The Paris Psalter 77:45 3 | e ǣton ēac || yfele toscan; / | hæfdon | hīe eallinga || ūt ā·worp |
| The Paris Psalter 77:46 3 | n, / and hira gram ġe·winn || | hæfdon | gærs-hoppan. / / # / Hira wīn- |
| The Paris Psalter 78:13 3 | þon hi edwit on þe || ealle | hæfdon | / / # / we þin folc wærun || an |
| The Paris Psalter 82:3 3 | hogedon / and ehtunga || ealle | hæfdon | / hu hi þine halgan || her yfe |
| A.5.6.1 6 | īċe || ġēar-mǣlum wēox. / | Hæfdon | him ġe·cynde || cyningas tw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | æt hi þæt rice || geræht | hæfdon | / diore gecepte || drihten crec |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | n þa tide || þeoda æghwilc / | hæfdon | heora hlaford || for þone he |
| The Metres of Boethius: Metre 26 49 | uende / heton hæleþa bearn || | hæfdon | þa mægþa / ælcne æfter oþ |
| The Menologium 126 | þrealic / mærne martyrdom || | hæfdon | mænige ær / wundra geworhte | |
| Daniel 329 | aþ / þa þe under heofenum || | hæþene | lifigeaþ / and þæt þu ana e |
| Christ and Satan 538 | ec gelegdon || on laþne bend / | hæþene | mid hondum || him þæt gehre |
| Andreas 1002 | s gemyndig / hæle hildedeor || | hæþene | swæfon / dreore druncne || dea |
| Andreas 1124 | leofne || hie lungre to þæs / | hæþene | herigweardas || here samnodan |
| The Fates of the Apostles 60 | ce || sweordræs fornam / þurh | hæþene | hand || þær se halga gecran |
| Elene 126 | garas lixtan / on herefelda || | hæþene | grungon / feollon friþelease | |
| The Paris Psalter 78:10 2 | æfre cweþan || oþre þeoda / | hæþene | herigeas || hwær com eower h |
| The Battle of Maldon 53 | and foldan || feallan sceolon / | hæþene | æt hilde || to heanlic me þ |
| The Battle of Maldon 179 | n ne moton / þa hine heowon || | hæþene | scealcas / and begen þa beorna |
| A.1.2 392 | imbrode || tempel Gode, / ealh% | hāliġne, | || eorð-cyninga / sē wīsesta |
| A.1.4 327 | n / ġe·hīeran in heofonum || | hāliġne | drēam, / ðǣr hēo oft fæġe |
| A.1.4 413 | m, || þæt wit blǣd āhton, / | hāliġne | hām, || heofon tō ġe·weal |
| A.1.4 526 | gāstes blēd, / on·ġēaton% | hāliġne | || Godes sunu / swā hēo ġe· |
| A.1.4 561 | ēoda fruma, || bringan wolde / | hāliġne | gāst || tō heofon-rīċe. / A |
| A.2.1 144 | ·mētton || mōdes glēawne, / | hāliġne | hæle, || under heolstor-loca |
| A.2.1 481 | Þæs þū ġiefe hlīetest, / | hāliġne | hiht || on heofon-þrymme, / ġ |
| A.2.1 1010 | swǣsne ġe·fēran, / hāliġ | hāliġne. | || Hyht wæs ġe·nīewod. / A |
| A.2.1 1614 | ne || fore bearn godes, / bæd | hāliġne | || helpe ġe·fremman / gumena |
| Guthlac A 94 | t ūs nēah ġe·wearþ / þurh | hāliġne | || hād ġe·cȳðed, / hū Gū |
| Guthlac A 149 | þā sē bytla cōm / sē ðǣr | hāliġne | || hām ā·rǣrde, / nealles |
| Guthlac A 799 | tum || beorhtne ġe·lēafan, / | hāliġne | hiht, || heortan clǣne / weor |
| Guthlac B 1241 | ġēar-ġe·mearces, || gǣst | hāliġne, | / enġel ufancundne, || sē mec |
| A.3.3 123 | s and wætera / hēa holmas, || | hāliġne | drihten, / dōmlīċe dēop wæ |
| A.3.3 143 | , || brēmen drihten, / herġen | hāliġne | || and heofon-fuĝolas%, / þā |
| A.3.5 309 | trum || Andreas hēt / ā·hōn | hāliġne | || on hēanne bēam, / þæt h |
| A.3.5 386 | ēan / hefeþ hyġe-snotor, || | hāliġne | sċield, / gǣstliċ gūð-rēa |
| The Paris Psalter 145:1 3 | īfe || lustum drihten / herġe | hāliġne | || and holdum gode / sealmas si |
| The Paris Psalter 78:1 3 | þā þīn fǣle hūs, / ealh% | hāliġne | || yfele ġe·wemdon. / / # / Set |
| The Paris Psalter 98:5 1 | ġere settest. / / # / A·hebbaþ | hāliġne | || heofona drihten, / ūserne g |
| A.6.10.6 3 | ste / on Godes wǣra, || gāst | hāliġne. | / Hē on weorolda hēr || wunod |
| A.6.23 41 | || frēode ġe·lǣstan. / Iċ | hāliġne | gāst || hyhte be·lūce, / efe |
| A.6.26 96 | one gōdan fram mē || gāst | hāliġne | / ā·fierre%, dōmine%, || fr |
| A.1.3 393 | || hearran sīnne%! / And þeċ | hāliġra | || heortan cræftas, / sōþfæ |
| A.2.1 725 | dbyrd. || Hēr ā·mearcod is / | hāliġra | hīew, || þurh hand-mæġen / |
| A.2.6 382 | m-tale || rīċes þīnes / mid | hāliġra | || hlīete wunian / on ðǣre b |
| Christ B 529 | a cyning, || ofer hrōfas up, / | hāliġra | helm. || Hyht wæs ġe·nīew |
| Christ C 929 | æl-beorhtra sċolu, / herġas | hāliġra, | || hēapum ġe·nēahhe. / Dyne |
| Christ C 1638 | || þæs þe ā·līefed biþ / | hāliġra | ġe·hwǣm || on heofon-rīċ |
| Christ C 1648 | weald / hafaþ and healdeþ || | hāliġra | weorod. / Þǣr is engla sang, |
| A.3.10 73 | || Sē mōt wuldres drēam / on | hāliġra | hiht || heonan ā·stīĝan / o |
| Guthlac A 31 | nder heofonum, || þā þe on | hāliġra | / rīm ā·rīsaþ. || Wē þæ |
| Guthlac A 65 | or·þon hīe nū hierwaþ || | hāliġra | mōd, / þā þe him tō heofon |
| Guthlac A 90 | ēoca ġe·myndġe, / healdaþ | hāliġra | feorh, || witon hira hiht mid |
| Guthlac A 121 | / herede on heofonum, || ðǣr | hāliġra | / sāwla ġe·sittaþ || on si |
| Guthlac A 415 | ĝum || eall sċēawode / under | hāliġra | || hīerda ġe·wealdum / on my |
| Guthlac A 491 | ; / woldon þȳ ġe·hierwan || | hāliġra | lof, / sōhton þā sǣmran || |
| Guthlac B 1316 | e·hīered under heofonum, || | hāliġra | drēam. / Swā sē burh-stede w |
| A.3.3 151 | , || þēoda hīerde, / swelċe | hāliġra | || hlūtre sāwle, / and, ēċe |
| A.3.3 169 | re duĝuþe || dēop ǣrende, / | hāliġra | ġe·hyld, || (hlyst wæs ð |
| A.3.4 656 | e·writu seċġaþ, / hlēoðor | hāliġra, | || þe him tō heofonum biþ, |
| A.3.5 7 | ndra%, / hǣðen hild-fruma, || | hāliġra | blōd, / riht-fremmendra || Wæ |
| A.3.5 339 | || mōd ne% oþ·ċierreþ%, / | hāliġra | hyġe, || we þā heardostan / |
| A.3.5 642 | a wynn || and wuldres þrymm, / | hāliġra | hiht, || heofon-engla god. / H |
| A.3.8 63 | eppend / hafa þe tō hyhte, || | hāliġra | ġe·mynd, / and ā sōþ tō s |
| The Paris Psalter 115:5 2 | e / on his ġe·sihþe || swylt | hāliġra. | / / # / Eala, iċ eom þīn āĝe |
| The Paris Psalter 149:1 3 | gaþ; / wese his hereness || on | hāliġra | / clǣnre ċiriċan || cȳðed% |
| The Paris Psalter 149:9 3 | || ā·writen stande: / þis is | hāliġra | wuldor% || hēr on eorðan. |
| The Paris Psalter 51:6 4 | þīnne held curon, || þāra | hāliġra. | |
| The Paris Psalter 78:2 5 | ċ hira || fuĝlum tō mōse, / | hāliġra | līċ || hundum and dēorum. / |
| The Paris Psalter 88:6 2 | r biþ wīsra ġe·þeaht / and | hāliġra | || hēah ġe·mēting, / miċel |
| A.6.14 121 | || swā þæt wēl ġe·rist, / | hāliġra | tīd || ġond hæleþa bearn, |
| A.6.14 229 | re. || Nū ġē findan maĝon / | hāliġra | tīda% || þe man healdan sċ |
| A.6.17 22 | | mǣrþe dryhtnes / and þāra | hāliġra | || on heofonan rīċe, / swelċ |
| A.6.17 283 | n || engla weorode / and þāra | hāliġra | || hēapum and þrēatum%. / Þ |
| A.6.23 53 | | mǣrne ġe·trēowe / þīnra | hāliġra | || hēr for līfe. / Lisse iċ |
| A.6.38 10 | his inn-ġe·hyġd / tō þissa | hāliġra | || helpe ġe·līefeþ, / and h |
| A.6.43.11 24 | s hiht, / hand ofer hēafod, || | hāliġra | rōf, / siġe-rōfra sċolu%, | |
| Genesis B 260 | dend%, || þe siteþ on þǣm | hālĝan | stōle. / Dēore wæs hē driht |
| Genesis A 1315 | nerġend hēt, / hīerde þǣm | hālĝan | || heofon-cyninge, / on·gann o |
| Genesis A 1484 | ser, / heofon-rīċes weard, || | hālĝan | reorde: / ‘Þē is ēðel-st |
| Genesis A 1569 | re || hēafod-swīma / on þæs | hālĝan | hofe || heortan clypte. / Swī |
| Genesis A 1592 | u and trēowa. || Þæt þǣm | hālĝan | wæs / sār on mōde, || on·ga |
| Genesis A 2140 | hæleþa wealdend, / for þǣm | hālĝan, | || þe heofona is / and% þisse |
| Genesis A 2918 | ū mēdum sċealt / þurh þæs | hālĝan | hand, || heofon-cininges, / sō |
| A.1.2 74 | -brǣde || biernendne heofon, / | hālĝan | nette || hāt-wendne lyft. / H |
| A.1.2 257 | s hierde / ofer here-ċieste || | hālĝan | stefne, / weorodes wīsa || weo |
| A.1.3 236 | gumena weard, || gāst þone | hālĝan. | / Enġel in þone ofen innan be |
| A.1.3 266 | ǣðnan hæftas || fram þǣm | hālĝan | cnihtum, / wēriġra wlite mins |
| A.1.3 299 | ende%, / hād ofer·hoĝodon || | hālĝan | līfes. / Sindon we tō·wrecen |
| A.1.3 553 | fon-hēahne bēam || and þā | hālĝan | word, / ierre and eġeslicu. || |
| A.1.4 201 | selde. || Ġe·munan we þone | hālĝan | drihten, / ēċne in wuldre || |
| A.1.4 232 | te || wunian mōston / ðǣr we | hālĝan | Gode || hīeran woldon, / and h |
| A.1.4 290 | þenċaþ, / and ūs tō þǣm | hālĝan | || helpe ġe·līefað%. / Þon |
| A.1.4 415 | āmon mid heandum || on þǣm | hālĝan | trēo / beorhte blǣda; || unc |
| A.1.4 566 | d hine forþ lǣdde / tō þǣm | hālĝan | hām || heofona ealdor. / Him y |
| A.2.1 48 | ō þām or-leġe. / Hīe þām | hālĝan | ðǣr || handa ġe·bundon / an |
| A.2.1 56 | dor, / heofon-rīċes weard, || | hālĝan | stefne, / of carc-ærne. || Him |
| A.2.1 467 | oh holm-þracu. || Þā þām | hālĝan | wearþ / aefter gryre-hwīle || |
| A.2.1 537 | eahtum.’ / Þā hleoðrode || | hālĝan | stefne / cempa collen-ferhþ, | |
| A.2.1 831 | ēðles nēosan. / Lēton þone | hālĝan | || be here-strǣte / swefan on |
| A.2.1 873 | ǣlum, / heredon on hīehþu || | hālĝan | stefne / dryhtna drihten. || Dr |
| A.2.1 1171 | brytta, / helle-hinca, || þone | hālĝan | wer / wiðer·hyċġende || and |
| A.2.1 1222 | bǣron ūt hræðe / and þām | hālĝan | ðǣr || handa ġe·bundon. / S |
| A.2.1 1238 | ðnes herġes. || Wæs þæs | hālĝan | līċ / sār-bennum soden, || s |
| A.2.1 1315 | rēafod, / on·gann þā þām | hālĝan | || hosp-word sprecan: / ‘Hwæ |
| A.2.1 1399 | clipian, / heard of hæfte, || | hālĝan | stefne / wēop wēriġ-ferhþ% |
| A.2.1 1456 | dǣd-fruma || drihten herede / | hālĝan | stefne || oþ·þæt hādor s |
| A.2.1 1566 | st is sēlest), / and ūs þone | hālĝan | || helpe biddan, / ġēoce and |
| A.2.1 16 | || weorod unmǣte, / tō þām | hālĝan | hām || heofona rīċes, / ðǣ |
| A.2.2 90 | þæt hē ġōmrum mē / þone | hālĝan% | hēap || helpe bidde, / friðes |
| A.2.3 30 | ē ġe·bōhte || blōde þȳ | hālĝan, | / and þū mē mid þȳ heardan |
| A.2.6 86 | wæs sōna ġearu / þurh þæs | hālĝan | hǣs, || hreðer-locan on·sp |
| A.2.6 19 | weorold-rīċe / þæt on þone | hālĝan | || handa sendan / tō feorh-le |
| A.2.6 346 | þū ġe·hīerdest% || þone | hālĝan | wer / Moyses on mæðele, || þ |
| A.2.6 567 | þ hwæt-mōde, || tō ðǣre | hālĝan | byriġ. / Hēt hire þā āras |
| A.2.6 593 | | Hīe sōna ðǣr / þurh þā | hālĝan | ġe·sċeaft || helpe findaþ |
| A.2.6 615 | þa ġe·rǣdum || tō ðǣre | hālĝan | byriġ, / þæt hē ġe·sette |
| A.2.6 765 | æleþa cynnes, || tō ðǣre | hālĝan | byriġ / cuman on þā ċeastre |
| Christ A 58 | nnes. || Bist tō wuldre full / | hālĝan | hyhtes, || swā þū ġe·hā |
| Christ B 461 | mid hālford, || tō ðǣre | hālĝan | byrġ, / ðǣr him tācna fela |
| Christ B 534 | leþ hyġe-rōfe, || on þā | hālĝan | burh, / ġōmor-mōde, || þona |
| Christ B 549 | englas tō·ġēanes / on þā | hālĝan | tīd || hēapum cōmon, / sīĝ |
| Christ B 632 | / hēanum tō helpe || on þā | hālĝan | tīd. / Be þon ġiedd ā·wræ |
| Christ B 739 | ā wæs engla þrēat / on þā | hālĝan | tīd || hleahtre blīðe / wynn |
| Christ C 911 | wynsumliċ, || weorode þām | hālĝan, | / on ġe·fēan fǣġer, || fr |
| Christ C 1093 | e cūðon, / þæs hē on þone | hālĝan | bēam || ā·hangen wæs / fore |
| Christ C 1110 | ā hwītan handa || and þā | hālĝan | fēt, / and of his sīdan swā |
| Christ C 1135 | od-webba cyst / þæt ǣr þām | hālĝan | || hūse sċolde / tō weorðun |
| Christ C 1339 | eþ, / heofona hēah-cyning; || | hālĝan | reorde / frēfreþ hē fæġere |
| Christ C 1588 | te heofones cyning || on þā | hālĝan | tīd / sōþfæst sileþ || tō |
| A.3.14 42 | d / hēaþ and hebbaþ || þone | hālĝan% | blǣd. / For·þon eall swā te |
| A.3.14 73 | þ, || healdeþ nīed-be·bod / | hālĝan | dryhtnes. || Heofon-torht swe |
| A.3.19 27 | ā ġe·bohte || blōde þȳ | hālĝan, | / and þū mē þȳ heardan || |
| Guthlac A 10 | Eart nū tīd-fara / tō þām | hālĝan | hām.’ || Þǣr nǣfre hrē |
| Guthlac A 725 | ftas hīersume, || þā þæs | hālĝan | word / lȳt ofer·leordon. || O |
| Guthlac A 812 | nne hīe hweorfaþ || on þā | hālĝan | burh, / gangaþ ġeġnunga || t |
| Guthlac B 922 | n þām siġe-wange / æt þām | hālĝan | þēowan% || helpe ġe·mētt |
| Guthlac B 1147 | || æðeles nēosan / tō þām | hālĝan | hofe, || fand þā hliniendne |
| Guthlac B 1276 | neġ-flōwende, || swā þæs | hālĝan | wæs / andlangne dæġ || oþ |
| A.3.25 36 | de || þonne be·bodu wǣron / | hālĝan | heofon-mæġenes. || Hwæt, |
| A.3.3 20 | tende, / hād ofer·hoĝodon || | hālĝan | līfes. / Wurdon we tō·wrecen |
| A.3.3 184 | . / Ne for·hoĝodon þæt þā | hālĝan, | || siþþan hīe hwætmōde / w |
| A.3.4 339 | aglum reordum, / and swā þone | hālĝan | || hringe be·teldaþ / flyhte |
| A.3.5 246 | elle hæftling, || tō ðǣre | hālĝan | spræc: / ‘Hwæt drēoĝest |
| A.3.5 300 | | Crīstes þeġnas, / and þā | hālĝan | weras || hospe ġe·reahte / þ |
| A.3.5 607 | ur cūðe. / Þā wearþ ðǣre | hālĝan | || hiht ġe·nīewod / and þæ |
| A.3.9 122 | heofonum. || Þæs sīe þām | hālĝan | þanc, / þæt hē ūsiċ ġe· |
| A.4.2 203 | þ under helmum, || of ðǣre | hālĝan | byriġ / on þæt dæġ-rēd se |
| A.4.2 260 | þone cumbol-wiĝan / wiþ þā | hālĝan | mæġeþ || hæfde ġe·worde |
| The Paris Psalter 101:17 2 | locode / of his% þǣmhēan || | hālĝan | setle; / drihten ġe·seah of h |
| The Paris Psalter 103:26 2 | || swelċe wille / þīne þā | hālĝan | || hand on·tȳnan, / ealle hī |
| The Paris Psalter 104:13 1 | # / Ne sċulon ġē mīne þā | hālĝan | || hrīnan ne grētan / ne on m |
| The Paris Psalter 105:14 3 | n / and Aaron mid || ēac þone | hālĝan. | / / # / Þā eorðe tō·gān || |
| The Paris Psalter 110:6 5 | l ġe·hēoldon / and his þone | hālĝan | naman || hæfdon mid eġesan. |
| The Paris Psalter 118:109 3 | eandum, || ne iċ þīne þā | hālĝan | ǣ / on þissum ealdre for·ġi |
| The Paris Psalter 131:9 3 | | and glēawe nū / þīne þā | hālĝan | || hēr blissiaþ. / / # / For þ |
| The Paris Psalter 131:10 4 | ūt on·ċierre / þīnes þæs | hālĝan | || hēr on eorðan. / / # / Þæs |
| The Paris Psalter 131:17 3 | we || and gōde ēac / his þā | hālĝan | hēr || habbaþ blisse. / / # / |
| The Paris Psalter 133:2 3 | | Crīstes hūses / ūres þæs | hālĝan | godes || held be·gangaþ%. / / |
| The Paris Psalter 137:3 3 | ·gædere, / þū þīnne þone | hālĝan | naman || nīede ġe·dydest, / |
| The Paris Psalter 144:10 2 | ne weorc / and þē þīne þā | hālĝan | || hēr blētsien. / / # / And h |
| The Paris Psalter 144:21 4 | || þurh fǣle word / his þone | hālĝan | naman || hēr blētsian / on ē |
| The Paris Psalter 148:14 2 | lofe līehteþ || lēofe þā | hālĝan; | / wese āwa friþ || on Israhel |
| The Paris Psalter 149:5 1 | ldre ġe·fēoþ || wēl þā | hālĝan, | / bēoþ on hira hūsum || blī |
| The Paris Psalter 77:12 1 | fter. / / # / Ne hēoldon hīe || | hālĝan | dryhtnes / ġe·witnesse, || ne |
| The Paris Psalter 78:9 3 | ǣrest / þāra hēan handa || | hālĝan | dryhtnes, / weorca wræclicra | |
| The Paris Psalter 82:3 4 | alle hæfdon, / hū hīe þīne | hālĝan | || hēr yfelodon. / / # / Cwǣdon |
| The Paris Psalter 85:11 1 | ehheþ, || þonne iċ þīnne | hālĝan | naman / forhtie mē on ferhþe, |
| The Paris Psalter 88:4 3 | wræcliċ standeþ, / and þā | hālĝan | ēac || herġaþ on ċiriċan |
| The Paris Psalter 95:8 3 | rðiaþ drihten / on his ðǣre | hālĝan | || healle ġe·nēahhe. / / # / F |
| A.6.13 30 | t || ealra ġe·sċeafta / þā | hālĝan | duru || heofona rīċes / torht |
| A.6.25 2 | n wuldrian || weoroda drihten / | hālĝan | hlēoðor-cwidum, || heofen-r |
| A.6.31 113 | || bǣle be·hlǣned, / of his | hālĝan | || handa ġe·sċrifene, / hēt |
| A.6.8.2 27 | welċes. / Se þe him tō þǣm | hālĝan | || helpe ġe·lifeþ, / tō God |
| The Paris Psalter 78:5 4 | rre / on þīnum folce || fȳre | hātre. | / / # / A·ġēot ierre þīn || |
| Genesis A 3 | um herġen, / mōdum lufien. || | Hē | is mæġena spēd, / hēafod ea |
| Genesis A 7 | cymþ / ēċan dryhtnes, || ac | hē | biþ ā rīċe / ofer heofon-st |
| Genesis A 31 | , / wefan and weċċan, || þā | hē | worde cwæþ, / nīðes of·þy |
| Genesis A 32 | īðes of·þyrsted, || þæt | hē | on norð-dǣle / hām and hēah |
| Genesis A 35 | d þǣm weorode wrāþ || þe | hē | ǣr wurðode / wlite and wuldre |
| Genesis A 41 | ūre, / gasta weardas, || þā | hē | hit ġeare wiste, / sīn-nihte |
| Genesis A 54 | / bælc for·bīeġde. || Þā | hē | ġe·bolĝen wearþ, / be·slō |
| Genesis A 93 | ūre / mōd-ġe·þance, || hū | hē | þā mǣran ġe·sċeaft, / ē |
| Genesis A 176 | oht-fruma, || lēofum rinċe. / | Hē | þæt and-weorc || of Ādames |
| Genesis A 195 | mōdor, / wīf and wǣpned. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Tīema |
| Genesis A 219 | ahtum / ealle of ānum, || þā | hē | þās eorðan ġe·sċōp, / w |
| Genesis B 248 | ene% ġe·trymede%, || þǣm | hē | ġe·truwode wēl / þæt hīe |
| Genesis B 250 | yrċan his willan, || forþon | hē | him% ġe·witt for·ġeaf / and |
| Genesis B 252 | iġ drihten. / Ġe·sett hæfde | hē | hīe swa ġe·sǣliġlīċe, |
| Genesis B 252 | ǣliġlīċe, || ānne hæfde | hē | swā swīðne ġe·worhtne, / s |
| Genesis B 253 | e on his mōd-ġe·þōhte || | hē | lēt hine swā miċeles weald |
| Genesis B 254 | on heofona rīċe, || hæfde | hē | hine swa hwītne ġe·worhtne |
| Genesis B 256 | roda drihtne, / ġe·līċ wæs | hē | þǣm lēohtum steorrum. || L |
| Genesis B 256 | htum steorrum. || Lof sċolde | hē | dryhtnes wyrċan, / dīeran sċ |
| Genesis B 257 | tnes wyrċan, / dīeran sċolde | hē | his drēamas on heofonum, || |
| Genesis B 258 | ne þancian / þæs lēanes þe | hē | him on þǣm lēohte ġe·sċ |
| Genesis B 258 | e·sċerede || þonne læte% | hē | his hine lange wealdan. / Ac h |
| Genesis B 259 | ē his hine lange wealdan. / Ac | hē | ā·wende% hit him tō wiersa |
| Genesis B 261 | hālĝan stōle. / Dēore wæs | hē | drihtne ūrum%; || ne mihte h |
| Genesis B 266 | nd hīew-beorht. || Ne meahte | hē | æt his hyġe findan / þæt h |
| Genesis B 267 | ē æt his hyġe findan / þæt | hē% | Gode wolde || ġungor-dōme, / |
| Genesis B 269 | . || Þūhte him selfum / þæt | hē | mæġen and cræft || māran |
| Genesis B 273 | te þurh his ānes cræft / hū | hē | him strenglicran || stōl ġe |
| Genesis B 275 | hine his hyġe spēone% / þæt | hē | west and norþ || wyrċan on |
| Genesis B 277 | wæþ him twēo þūhte / þæt | hē | Gode wolde || ġungra weorða |
| Genesis B 278 | sċeall iċ winnan,” cwæþ | hē. | || “Nis mē wihta ðearf / he |
| Genesis B 283 | ? || Iċ mæġ wesan God swā | hē. | / Be·standaþ mē strange ġe |
| Genesis B 295 | drihten sīnne, || sċeolde | hē | þā dǣd on·ġieldan, / worc |
| Genesis B 301 | m hēan stōle. / Hēte hæfde | hē | æt his hearran ġe·wunnen, |
| Genesis B 302 | da on his mōde. || For·þon | hē | sċolde grund ġe·sēċan / he |
| Genesis B 303 | es helle-wītes, || þæs þe | hē | wann wiþ heofones wealdend. / |
| Genesis B 305 | n þā dēopan dala, || ðǣr | hē | tō dēofle wearþ, / sē fēon |
| Genesis B 310 | oldon weorðian, || for·þon | hē | hēo on wierse lēoht / under e |
| Genesis B 352 | ttu || ealra swīðost, / þæt | hē | ne wolde || weoroda dryhtnes / |
| Genesis B 355 | im ūtan / wrāðliċ wīte. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Is þæ |
| Genesis B 360 | mian ūres rīċes. || Næfþ | hē | þēah riht ġe·dōn / þæt h |
| Genesis B 361 | þēah riht ġe·dōn / þæt | hē | ūs hæfþ be·fælled% || f |
| Genesis B 385 | ǣm healse, || swā iċ wāt | hē | mīnne hyġe cūðe; / and þæ |
| Genesis B 391 | ās sweartan mistas; || swā | hē | ūs ne mæġ ǣnġe synne ġe |
| Genesis B 392 | lande lāþ ġe·fremedon, || | hē | hæfþ ūs þēah þæs lēoh |
| Genesis B 394 | im mid lāðes wihte || þæt | hē | ūs hafaþ þæs lēohtes be |
| Genesis B 395 | ānne middan-ġeard, || ðǣr | hē | hæfþ mann ġe·worhtne / aeft |
| Genesis B 396 | s an-līċnesse. || Mid þǣm | hē | wile eft ġe·settan / heofona |
| Genesis B 401 | lēohtes furður || þæs þe | hē | him% þenċeþ lange nēotan% |
| Genesis B 405 | t hīe þæt on·wendon þæt | hē | mid his worde be·bēad. || |
| Genesis B 405 | e be·bēad. || Þonne weorþ | hē | him wrāþ on mōde, / ā·hwet |
| Genesis B 412 | ūre setla ġe·weald, / þonne | hē | mē nā on lēofran tīd || l |
| Genesis B 415 | || ġe·þafa wurðan, / þæt | hē | up heonan || ūte mihte / cuman |
| Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | hē | mid feðer-haman% || flēoĝa |
| Genesis B 430 | his ġe·bodsċipe, || þonne | hē | him ā·bolĝen wurðeþ; / si |
| Genesis B 453 | þæt hīe wurdon lāþ Gode. / | Hē | þā ġe·fērde% || þurh f |
| Genesis B 454 | urh fēondes cræft / oþþæt | hē | Ādam || on eorð-rīċe, / God |
| Genesis B 476 | þone hēan heofon, || þonne | hē% | heonan wēnde. / Þonne wæs s |
| Genesis B 486 | red. / Lȳtle hwīle || sċolde | hē | his līfes nēotan, / sēċan |
| Genesis B 494 | d wende hine eft þonan / ðǣr | hē | wiste hand-ġe·weorc || heof |
| Genesis B 499 | ine selfne sæt. || Þā hēt | hē | mē on þisne sīþ faran, / h |
| Genesis B 514 | arfoþu / selfa habban || þæt | hē | on þisne sīþ fare, / gumena |
| Genesis B 515 | fare, / gumena drihten, || ac | hē | his ġingran sent / tō þīnre |
| Genesis B 516 | / tō þīnre sprǣċe. || Nū | hē | þē mid spellum hēt / listas |
| Genesis B 522 | .” / Ādam maðelode || ðǣr | hē | on eorðan stōd, / self-sċeaf |
| Genesis B 529 | e, / be·swicen tō swīðe, || | hē | cwæþ þæt þā sweartan he |
| Genesis B 535 | ne saĝona. || Iċ wāt hwæt | hē | mē self be·bēad, / nerġend |
| Genesis B 537 | iċ hine nīehst ġe·seah; / | hē | hēt mē his word weorðian | |
| Genesis B 541 | īewdest || ǣniġ tācen / þe | hē | mē þurh trēowe || tō on· |
| Genesis B 545 | , / hēr mid heandum sīnum. || | Hē | mæġ mē of his hēan rīċe |
| Genesis B 546 | gōda ġe·hwelcum, || þēah | hē | his ġungranne sende.’ / Wend |
| Genesis B 547 | nde hine wrāð-mōd || ðǣr | hē | þæt wīf ġe·seah / on eorð |
| Genesis B 556 | sīþ sendeþ. || Nū sċeall | hē | self faran / tō incre andsware |
| Genesis B 558 | ēodan; || þȳ iċ āt þæt | hē | inċ ā·bolĝen wierþ, / meht |
| Genesis B 569 | þū his willan hæfst || and | hē | þīnum wordum ġe·trīewþ. |
| Genesis B 572 | ·bod Godes / lāre lǣstes, || | hē | þone lāðan strīþ, / yfel a |
| Genesis B 576 | Span þū hine ġeorne / þæt | hē | þīne lāre lǣste, || þȳ |
| Genesis B 610 | urh fēondsċipe% || nealles | hē | hīe freme lǣrde: / ‘Þū me |
| Genesis B 621 | m þā wōm-cwidas, || þēah | hē | his wierðe ne sīe / tō ā·l |
| Genesis B 622 | ā·lǣtenne; || þæs fela | hē | mē lāðes spræc’. / Swā h |
| Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | hē | his ġe·weald hafaþ. / Sum h |
| Genesis B 641 | rfton / þeġnas þolian. || Ac | hē | þēoda ġe·hwǣm / heofon-rī |
| Genesis B 651 | || and ġe·lēafan nam / þæt | hē | þā bȳsene fram Gode || bru |
| Genesis B 652 | am Gode || brungen hæfde / þe | hē | hire swā wǣrlīċe || wordu |
| Genesis B 658 | his ġearwan ġe·sēo / þæt | hē | is ǣrend-secg || uncres hear |
| Genesis B 662 | iht || hearmes ġe·spræce%, / | hē | for·ġifþ hit þēah, || ġ |
| Genesis B 665 | ? || Unc is his hyldu ðearf; / | hē | mæġ unc ǣrendian || tō þ |
| Genesis B 667 | æġ heonan ġe·sēon / hwǣr% | hē | self siteþ, || þæt is sū |
| Genesis B 699 | || for·brocen hæfdon, / þā | hē | for·lǣrde || mid lyġen-wor |
| Genesis B 706 | / his hyġe hweorfan, || þæt | hē | þǣm ġe·hāte ġe·trūwod |
| Genesis B 717 | nn / wendan tō hire willan. || | Hē | æt þǣm wīfe on·fēng / hel |
| Genesis B 761 | n iċ ðǣr sēċan wille; || | hē | is on ðǣre sweartan helle / h |
| Genesis B 763 | er / boda biteresta; || sċolde | hē | þā brādan līeġas / sēċan |
| Genesis B 800 | for þis sīðe. || For·þon | hē | unc self be·bēad / þæt wit |
| Genesis B 817 | aldend þone gōdan, || þæt | hē | þē hēr worhte tō mē / of l |
| Genesis B 832 | ā, / on flōd faran, || nǣre | hē | firenum þæs dēop, / mere-str |
| Genesis A 857 | ; / wiste for·worhte || þǣm% | hē | ǣr wlite sealde. / Ġe·wīton |
| Genesis A 955 | þe hīe% him fram swīce, / ac | hē | him tō frōfre lēt || hwæ |
| Genesis A 982 | nīþ, / ierre for æfstum. || | Hē | þā unrǣden / folmum ġe·fre |
| Genesis A 1068 | fæder on lāste, || oþþæt | hē | forþ ġe·wāt. / Siþþan Mat |
| Genesis A 1117 | īe’. / Ādam hæfde, || þā | hē | eft on·gann / him tō ēðel-s |
| Genesis A 1126 | intra / and [XXX] ēac, || þā | hē | þās weorold / þurh gāst-ġe |
| Genesis A 1131 | f and hund-tēontiġ || þā | hē% | furðum on·gann / his mǣġ-bu |
| Genesis A 1142 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | hē | friþ-ġe·dāl || fremman s |
| Genesis A 1143 | e. / Him aefter hēold, || þā | hē | of weorolde ġe·wāt, / Ēnos |
| Genesis A 1146 | d-berendes || Sēthes līċe. / | Hē | wæs lēof Gode || and lifde |
| Genesis A 1147 | wintra hund-niĝuntiġ || ær | hē | be wīfe hēr / þurh% ġe·bed |
| Genesis A 1153 | a and dohtra; || swealt, þā | hē | hæfde, / frōd fyrn-wita%, || |
| Genesis A 1164 | un-hund / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf / and tīene |
| Genesis A 1170 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | be wīfe on·gann / bearna str |
| Genesis A 1178 | and hund-niĝuntiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and eahta-hu |
| Genesis A 1192 | fde / [V] and siextiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and niĝun-h |
| Genesis A 1194 | , / wine frōd wintres, || þā | hē | þās weorold of·ġeaf / and% |
| Genesis A 1200 | dōm and dryhtsċipe, / þenden | hē | hierde wæs || hēafod-māĝa |
| Genesis A 1210 | || and hira aldor samod. / Ac | hē | cwic ġe·wāt || mid cyning |
| Genesis A 1214 | tō mannum || mōdor brōhte. / | Hē | þǣm ieldestan || eaforan l |
| Genesis A 1216 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf, / and ēac [ |
| Genesis A 1222 | ; / hæfde frōd hæle, || þā | hē | fram sċolde / niððum hweorfa |
| Genesis A 1234 | ōcon, / eaforan% and idesa. || | Hē | þone ieldestan / Nōe% nemde, |
| Genesis A 1238 | wīsa / [V] hund wintra || þā | hē | furðum on·gann / bearna strī |
| Genesis A 1273 | amma þrīste, / inwitfulle. || | Hē | þæt unfæġere / wera cnēo-r |
| Genesis A 1277 | || Hrēaw hine swīðe / þæt | hē | folc-mǣġþa || fruman ā·w |
| Genesis A 1278 | ahte, / æðelinga ord, || þā | hē | Ādam sċōp, / cwæþ þæt h |
| Genesis A 1279 | ē Ādam sċōp, / cwæþ þæt | hē | wolde || for wera synnum / eall |
| Genesis A 1291 | re, || helm æl-wihta, / hwæt | hē | fāh werum || fremman wolde; / |
| Genesis A 1369 | hes, || siex-hund wintra / þā | hē | mid bearnum || under bord ġe |
| Genesis A 1391 | en, / sċieppend ūser, || þā | hē | þæt sċip be·lēac. / Siþþ |
| Genesis A 1409 | / and ealle þā wōcre || þe | hē | wiþ wætere be·lēac, / līfe |
| Genesis A 1428 | æste ā·ġēafe, || þāra% | hē | rūme drēah / þā hine on sun |
| Genesis A 1443 | se ūt. / Nōe tealde || þæt | hē | on nēod hine, / ġif hē on ð |
| Genesis A 1444 | þæt hē on nēod hine, / ġif | hē | on ðǣre lāde || land ne fu |
| Genesis A 1449 | iġ-feðera || sēċan nolde. / | Hē | þā ymb seofon niht || swear |
| Genesis A 1493 | htne% || þriddan% ēðel’. / | Hē | fremede swā || and frēan h |
| Genesis A 1504 | dyde / nerġend ūser, || þā | hē | Nōe / ġe·blētsode || and hi |
| Genesis A 1506 | || and his bearn samod, / þæt | hē | þæt ġyld on þanc || ā· |
| Genesis A 1523 | oþ·þringeþ. || Ne ðearf | hē | þȳ ed-lēane ġe·fēon / mō |
| Genesis A 1566 | æs, / læġ þā lim-nacod. || | Hē | lȳt on·ġeat / þæt him on h |
| Genesis A 1571 | slǣpe || sefa nearwode / þæt | hē | ne mihte || on ġe·mynd drep |
| Genesis A 1579 | erhþe% for·stolen. || Þǣr | hē | frēondlīċe / on his āĝnum |
| Genesis A 1582 | ru / hleo-māĝum helan, || ac | hē | hliehhende / brōðrum sæġde, |
| Genesis A 1594 | n / wordum wierġan, || cwæþ, | hē | wesan sċolde / hēan under hef |
| Genesis A 1601 | e, || and fīftiġ ēac, þā | hē | forþ ġe·wāt. / Siððan his |
| Genesis A 1606 | d-māĝa, / sunu and dohtra. || | Hē | wæs selfa til, / hēold ā rī |
| Genesis A 1631 | s ġe·writu seċġaþ, / þæt | hē | mann-cynnes || mǣste hæfde / |
| Genesis A 1684 | || stēore ġe·fremede, / þā | hē | rēðe-mōd || reorde ġe·se |
| Genesis A 1721 | hte, / wīf tō hāme, || ðǣr | hē | wīc āhte, / fǣġer and freol |
| Genesis A 1742 | īme, / and fīfe ēac, || þā | hē | forþ ġe·wāt / missērum fr |
| Genesis A 1777 | f and hund-seofontiġ || þā | hē | faran sċolde, / Cārran of·ġ |
| Genesis A 1806 | sīðe / wēoh-bedd worhte. || | Hē | ðǣr wordum God / torhtum ċī |
| Genesis A 1840 | ser, / ān æl-mehtiġ, || swā | hē | ǣr dyde, / lengran līfes. || |
| Genesis A 1856 | e || wordum heredon, / oþþæt | hē | lǣdan hēt || lēofliċ wīf |
| Genesis A 1872 | ðǣre folc-sċeare, || þæt | hē | on friðe wǣre. / Þā Abraham |
| Genesis A 1939 | ēawum || Lōth% on·fôn, / ac | hē | ðǣre mǣġþe || mann-wīsa |
| Genesis A 1940 | ann-wīsan flēah, / þēah þe | hē | on þǣm lande || līfian sċ |
| Genesis A 1944 | t, || lāra ġe·myndiġ, / þe | hē | ne cūðe || hwæt þā cynn |
| Genesis A 1951 | -risse, / fold-wanga% bearn. || | Hē | frēan hīerde / ēstum on ēð |
| Genesis A 1952 | / ēstum on ēðle, || þenden | hē | eardes brēac, / hāliġ and hy |
| Genesis A 2043 | þēoden-holdra%, / þāra þe | hē | wiste || þæt meahte wēl ǣ |
| Genesis A 2052 | h / ġe·faren hæfdon. || Þā | hē | his frum-gāran, / wīs-hyġdi |
| Genesis A 2300 | Ismael ġe·boren, / efene þā | hē | on weorolde || wintra hæfde / |
| Genesis A 2332 | tum, / frēond-spēd fremum. || | Hē | on·fôn sċeall / blisse mīnr |
| Genesis A 2341 | sīnum, / mōd-ġe·þance. || | Hē | þæs mǣl-dæġes / self ne w |
| Genesis A 2379 | īehte / on weorold-rīċe; || | hē | him þæs worhte tō, / siþþa |
| Genesis A 2380 | im þæs worhte tō, / siþþan | hē | on fære || furðum meahte / hi |
| Genesis A 2537 | parode / eorl mid idesum, || ac | hē | ofstum forþ / lāstas leġde, |
| Genesis A 2538 | / lāstas leġde, || oþþæt | hē | ġe·lǣde / brȳd mid bearnum |
| Genesis A 2551 | || Līeġ eall for·nam / þæt | hē | grēnes fand || gold-burgum i |
| Genesis A 2577 | angan / mid ǣr-dæġe || þæt | hē | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum |
| Genesis A 2579 | d spræc / frōd frum-gāra. || | Hē | ġe·seah fram foldan up / wīd |
| Genesis A 2588 | ā / Abraham ārlīċe, || swā | hē | oft dyde / lēofne mannan. || L |
| Genesis A 2605 | ōde and ġe·mynde, || þæt | hē | mæġþa sīþ / wīne druncen |
| Genesis A 2626 | m || (bearh his ealdre), / þȳ | hē | wiste ġearwe || þæt hē wi |
| Genesis A 2626 | ȳ hē wiste ġearwe || þæt | hē | wine-māĝa, / on folce lȳt || |
| Genesis A 2633 | e þā / ēċe drihten, || swā | hē | oft dyde, / nerġend ūser. || |
| Genesis A 2658 | nga helm, || ealdres reċċe. / | Hē | is gōd and glēaw, || mæġ |
| Genesis A 2661 | um-gāran / brȳde wiernest. || | Hē | ā·biddan mæġ, / ġif hē of |
| Genesis A 2662 | || Hē ā·biddan mæġ, / ġif | hē | ofstum mē || ǣrendu% wile / |
| Genesis A 2719 | e him tō bōte, || þæs þe | hē | his brȳd ġe·nam, / gangende |
| Genesis A 2738 | n hǣse, / lufum and lissum. || | Hē | wæs lēof Gode. / For·þon h |
| Genesis A 2739 | ē wæs lēof Gode. / For·þon | hē | sibbe || ġe·sǣliġ drēah / |
| Genesis A 2743 | lehe / for ðǣre synne || þe | hē | wiþ Sarrai / and wiþ Abrahame |
| Genesis A 2745 | ame || ǣr ġe·fremede, / þā | hē | ġe·dǣlde || him dēore tw |
| Genesis A 2746 | re twā, / wīf and wǣpned. || | Hē | þæs weorc ġe·hlēat, / frec |
| Genesis A 2761 | l-mehtiġ / tō Sarrai, || swā | hē | self ġe·cwæþ, / wealdend ū |
| Genesis A 2792 | hame / weorce on mōde || þæt | hē | on wræc drīfe / his selfes su |
| Genesis A 2833 | mēlehe / wǣre sealde || þæt | hē | wolde swā. / Siþþan wæs sē |
| Genesis A 2860 | be·bēodan’. / Ne for·sæt | hē | þȳ sīðe, || ac sōna on· |
| Genesis A 2870 | wæs his āĝen þridda / and | hē | fēorþa self. || Þā hē f |
| Genesis A 2870 | nd hē fēorþa self. || Þā | hē | fūs ġe·wāt / fram his āĝn |
| Genesis A 2894 | fde on ān ġe·hoĝod / þæt | hē | ġe·dǣde% || swā hine drih |
| Genesis A 2899 | im sē ēċa be·bēad, / þæt | hē | on hrōfe ġe·stōd || hêan |
| Genesis A 2910 | m hlūde / stefne ċīeġde. || | Hē | stille ġe·bād / āres sprǣ |
| Genesis A 2925 | brēost ġe·blissod, || þā | hē | him his bearn for·ġeaf, / Īs |
| Genesis A 2935 | ealra þāra sǣlþa% || þe | hē | him sīþ and ǣr, / ġiefena d |
| A.1.2 12 | alda, || in ǣht for·ġeaf%. / | Hē | wæs lēof Gode, || lēoda ea |
| A.1.2 24 | God || wordum nǣġde, / ðǣr | hē | him ġe·sæġde || sōð-wun |
| A.1.2 30 | ēah hīe fela wiston. / Hæfde | hē | þā ġe·swīðed || sōðum |
| A.1.2 56 | | mǣġ-burh hira. / Ofer·fōr | hē | mid þȳ folce || fæstenna w |
| A.1.2 86 | || feld-hūsa mǣst, / siþþan | hē | mid wuldre || ġe·weorðode / |
| A.1.2 123 | ate, || hātan līeġe, / þæt | hē | on wēstenne || weorod for·b |
| A.1.2 143 | nna aefter māðmum, || þæt | hē | swā miċeles ġe·þāh. / Eal |
| A.1.2 189 | wiĝan ǣġhwelcne / þāra þe | hē | on þǣm friste || findan mih |
| A.1.2 277 | fne / libbendra lēod%, || þā | hē | tō lēodum spræc: / ‘Hwæt, |
| A.1.2 317 | | siĝor-weorca hrēþ, / þæt | hē | ealdor-dōm || āĝan sċolde |
| A.1.2 335 | n-ġe·trum / ēode unforht. || | Hē | his ealdor-dōm / synnum ā·sw |
| A.1.2 336 | / synnum ā·swefede, || þæt | hē | sīðor fōr / on lēofes lāst |
| A.1.2 339 | ·þeah, / ēad and æðelu; || | hē | wæs ġearu swā-þēah. / Þǣ |
| A.1.2 349 | ġen-þrymmum mǣst, || þȳ | hē | mǣre wearþ, / on forþ-weĝas |
| A.1.2 367 | || hālġe trēowa; / for·þon | hē | ġe·lǣde || ofer laĝu-str |
| A.1.2 383 | d, / wer-þēoda ġe·weald; || | hē | on wræce lifde. / Siþþan hē |
| A.1.2 384 | hē on wræce lifde. / Siþþan | hē | ġe·lǣde% || lēofost fēor |
| A.1.2 404 | fe, / fēores frōfre, || þā | hē | swā forþ ġe·bād, / lēodum |
| A.1.2 406 | ō lāfe, || langsumne% hiht. / | Hē | þæt ġe·cȳðde, || þā h |
| A.1.2 406 | þæt ġe·cȳðde, || þā | hē | þone cniht ġe·nam / fæste m |
| A.1.2 409 | , || (eċġ grymetode), / þæt | hē | him līf-daĝas || lēofran n |
| A.1.2 410 | s || lēofran ne wisse / þonne | hē | hȳrde || heofon-cyninġe. / Up |
| A.1.2 432 | n || and þēos ġōmre lyft. / | Hē% | āþ swereþ, || engla þēod |
| A.1.2 440 | tor || in sefan weorðe / þæt | hē | ana mæġe || ealle ġe·rīm |
| A.1.2 489 | , / mere-strēames mōd, || ac | hē | maniĝum ġe·sċōd / ġiellen |
| A.1.2 530 | odsċipes, / metodes miltsa. || | Hē | ūs mā on·liehþ, / nū ūs b |
| A.1.2 544 | e || maniĝum dēmeþ, / þonne | hē | sōþfæstra || sāwla lǣde |
| A.1.2 553 | aton, / mōdġes mūð-hǣl; || | hē | tō maniĝum spræc: / ‘Micel |
| A.1.2 558 | ile nū ġe·lǣstan || þæt | hē | lange ġe·hēt / mid āð-swar |
| A.1.3 25 | || Þæt wæs weorc Gode! / Oft | hē | þǣm lēodum || tō% lāre s |
| A.1.3 49 | r, || þurh nīþ-hete, / þæt | hē | sēċan on·gann || sefan ġe |
| A.1.3 50 | ann || sefan ġe·hyġdum / hū | hē | Israelum || īeðost meahte / |
| A.1.3 85 | ġan meahte, / nealles þȳ þe | hē | þæt mōste || oþþe ġe·m |
| A.1.3 86 | oþþe ġe·munan wolde / þæt | hē | þāra ġiefena || Gode þanc |
| A.1.3 106 | esfull ielda bearnum. || Nā | hē | ǣ fremede, / ac in ofer-hyġde |
| A.1.3 119 | stāh, || swefnes wōma. / Nā | hē | ġe·munde || þæt him meted |
| A.1.3 124 | rend || ræste wunode. / Wearð | hē | on þǣm eġesan || ācol wor |
| A.1.3 125 | eġesan || ācol worden, / þā | hē | ne wisse || word ne anġinn / s |
| A.1.3 165 | nia || mid bōcerum, / siþþan | hē | ġe·sæġde || swefen cyning |
| A.1.3 166 | ġde || swefen cyninge, / þæt | hē | ǣr for firenum || on·fōn n |
| A.1.3 169 | iel || ġe·dōn meahte / þæt | hē | wolde metodes || meahte ġe· |
| A.1.3 170 | es || meahte ġe·līefan, / ac | hē | wyrċan on·gann || wēoh% on |
| A.1.3 204 | þǣm gyldnan ġielde, || þe | hē | him tō Gode ġe·tēode. / Þe |
| A.1.3 216 | guman tō þǣm golde, || þe | hē | him tō Gode tēode. / Noldon |
| A.1.3 224 | erre ān-mōd cyning, || hēt | hē | ofen on·hǣtan / tō cwale cni |
| A.1.3 226 | his cræftas on·sōcon. / Þā | hē | wæs ġe·ġlēded%, || swā |
| A.1.3 226 | wæs ġe·ġlēded%, || swā | hē | grimmost meahte, / frecne fȳre |
| A.1.3 227 | recne fȳres līeġe, || þā | hē% | þider folc samnode, / and ġe |
| A.1.3 268 | swīþ-mōd cyning%, || þā | hē | his sefan on·trēowde, / wunde |
| A.1.3 343 | æs / āwiht ġe·eġled, || ac | hē | on andan slōh / fȳr on fēond |
| A.1.3 425 | || þrīstum wordum, / cweðaþ | hē | sīe ana || æl-mehtiġ God, / |
| A.1.3 446 | sōðra tācna, || oþ·þæt | hē | selfa ġe·līefde / þæt sē |
| A.1.3 459 | n || sōðum wordum, / siþþan | hē | wunder on·ġeat, / Babilone we |
| A.1.3 474 | des! || Wē ġe·sāwon / þæt | hē | wiþ cwealme ġe·bearh || cn |
| A.1.3 476 | e his lof bǣron; / for·þǣm | hē | is ana || ēċe drihten, / dēm |
| A.1.3 487 | , / Babilone weard, || siþþan | hē | bēacen on·ġeat, / sweotol t |
| A.1.3 493 | te / metod æl-mehtiġ, || swā | hē | maniĝum dēþ / þāra þe þu |
| A.1.3 499 | t, / beorht on blǣdum. || Næs | hē | bearwe ġe·līċ, / ac hē hl |
| A.1.3 500 | æs hē bearwe ġe·līċ, / ac | hē | hlīfode% || tō heofon-tungl |
| A.1.3 501 | | tō heofon-tunglum, / swelċe | hē | ofer-fæðmde || foldan sċē |
| A.1.3 503 | twiĝum and telĝum. || Þǣr | hē | tō ġe·seah, / þūhte him þ |
| A.1.3 522 | ġra / wīte wealdeþ || þonne | hē | him wiþ mæġe. / Þā of slǣ |
| A.1.3 529 | æt swefn bude, / nealles þȳ | hē | wende || þæt hīe hit wisto |
| A.1.3 530 | || þæt hīe hit wiston, / ac | hē | cunnode || hū hīe cweðan w |
| A.1.3 536 | t, / wīsne word-cwide. || Oft% | hē | wunder maniġ, / metodes meahta |
| A.1.3 538 | , || for menn æt·bær. / Þā | hē | seċġan on·gann || swefnes |
| A.1.3 544 | m / hwæt sē bēam bude || þe | hē | blīcan ġe·seah, / and him w |
| A.1.3 546 | ītgode || wyrda ġe·þingu. / | hē | þā swīĝode || hwæðere s |
| A.1.3 549 | ndode sē wīsa, || hwæðere | hē | worde cwæþ, / ǣ-cræftiġ% |
| A.1.3 588 | þǣm sēo þrāh cyme / þæt | hē | þeċ ā·worpe || of weorold |
| A.1.3 597 | stāh, / hēah fram heortan; || | hē | þæs hearde on·ġeald. / On· |
| A.1.3 599 | miċel / Caldea cyning || þā | hē | ċeaster–ġe·weorc%, / Babil |
| A.1.3 626 | rnum / ana ēċe gāst. || Þā | hē | eft on·hwearf / wōdan ġe·wi |
| A.1.3 627 | dan ġe·wittes, || ðǣr þe | hē | ǣr wīde bær / here-wōsan hy |
| A.1.3 630 | / mōd tō mannum, || siþþan | hē | metod on·ġeat. / Ġe·wāt þ |
| A.1.3 644 | um% / welan swā wīte, || swā | hē | wolde self. / Ne lengde þā || |
| A.1.3 646 | r / wītĝena word-cwide, || ac | hē | wīde bēad / metodes meahte || |
| A.1.3 647 | bēad / metodes meahte || ðǣr | hē | meld āhte, / sīþfæt sæġde |
| A.1.3 649 | lēodum, / wīde wāðe || þe | hē | mid wild-dēorum ā·tēah, / o |
| A.1.3 651 | cōm / rǣdfæst sefa, || þā | hē | tō rodorum be·seah. / Wyrd w |
| A.1.3 657 | || for his ofer-mēdlan. / Swā | hē | ofstlīċe || god-spellode / me |
| A.1.3 684 | þ || healdan sċoldon. / Wiste | hē | ealdor-menn || in unrihtum, / |
| A.1.3 688 | t ǣr mann ne on·gann, / þæt | hē | Babilone || ā·brecan wolde, |
| A.1.3 717 | þæt tācen wearþ || ðǣr | hē | tō starode, / eġesliċ for eo |
| A.1.3 719 | eorlum || innan healle, / þæt | hē | for lēodum || līeġe-word |
| A.1.3 725 | r þǣm eġesan. || Ġe·seah | hē | engles hand / in sele wrītan | |
| A.1.3 739 | ian / burĝe% weardas% || þæt | hē | him bōc-stafas / ā·rǣdde an |
| A.1.3 760 | || wunder ġe·cȳðde, / þæt | hē | wǣre ana || ealra ġe·sċea |
| A.1.4 3 | % || meaht and strengþu / þā | hē | ġe·fæstnode || foldan sċ |
| A.1.4 4 | de || foldan sċēatas. / Selfa | hē | ġe·sette || sunnan and mōn |
| A.1.4 9 | , || and ealne middan-ġeard. / | Hē | selfa mæġ || sǣ% ġond-wl |
| A.1.4 11 | %, || Godes āĝen bearn, / and | hē | ā·rīman mæġ || reġnas s |
| A.1.4 13 | cne. || Daĝa ende-rīm / selfa | hē | ġe·sette || þurh his sōð |
| A.1.4 19 | | nemþe% ēċe God? / Drēamas | hē | ġe·dǣlde%, || duĝuþe and |
| A.1.4 33 | ġīfre. || God ana wāt / hū | hē | þæt sċyldġe% weorod || fo |
| A.1.4 77 | þā forht% āĝen, / siþþan | hē | þēs% wītes || worn ġe·f |
| A.1.4 78 | wītes || worn ġe·fēl%de. / | Hē | spearcode%, || þonne hē spr |
| A.1.4 78 | de. / Hē spearcode%, || þonne | hē | sprecan on·gann / fȳre and ā |
| A.1.4 80 | swelċ fǣġer drēam / þonne | hē | in wītum || wordum% indraf: / |
| A.1.4 116 | %, / æðel% tō ǣhte, || swā | hē | ǣr dyde, / ēċne% an-weald%; |
| A.1.4 146 | an, / būtan þǣm ānum || þe | hē | āĝan% nille; / þā iċ mōt |
| A.1.4 162 | ātre ġe·līcost, || þonne | hē | ūt þurh·drāf%: / 'Ēalā dr |
| A.1.4 189 | Hwearf þā tō helle || þā | hē | ġe·hīened wæs, / Godes ands |
| A.1.4 194 | n || hæleþa ǣghwelċ / þæt | hē | ne ā·belġe% || bearn weald |
| A.1.4 199 | e·fêan, || engla wealdend. / | Hē | þæt ġe·cydde || þæt hē |
| A.1.4 199 | Hē þæt ġe·cydde || þæt | hē | mæġen-cræft hæfde, / meahta |
| A.1.4 200 | fde, / meahta miċele, || þā | hē | þā meniġu ā·drāf, / hæft |
| A.1.4 211 | æt him wlite sċīene / þonne | hē | ōðer līf || eft ġe·sēċ |
| A.1.4 217 | | Ūta% ċierran þider / ðǣr | hē | selfa sitt, || siĝora wealde |
| A.1.4 259 | selfa him / rīċe healdeþ. || | Hē | is ana cyning, / þe ūs ierre |
| A.1.4 264 | tan / on ǣghwelcum, || þēah | hē | uppe sēo. / Ne mōt hē þǣm |
| A.1.4 265 | þēah hē uppe sēo. / Ne mōt | hē | þǣm sāwlum || þe ðǣr s |
| A.1.4 278 | n, / ēðel% tō ǣhte, || swā | hē | ǣr dyde’. / Swā gnornodon | |
| A.1.4 283 | þe his heorte dēah, / þæt | hē | him ā·fierre || frecne ġe |
| A.1.4 291 | helpe ġe·līefað%. / Þonne | hē | ūs nā for·lǣteþ, || ac l |
| A.1.4 305 | / synne ā·dwǣsċan. || Swā | hē | selfa cwæþ: / ‘Sōþfæste |
| A.1.4 316 | || wrāðe ġe·þōhte / þæt | hē | heofon-cyninge || hīeran ne |
| A.1.4 334 | d gnornung% mæċġa. / Nabbaþ | hē% | tō hyhte || nemþe ċiele an |
| A.1.4 346 | Crīst / rodera rīċes, || ac | hē | on riht ġe·hēold / hīred he |
| A.1.4 368 | ĝum || in Godes rīċe. / Þā | hē | in wuldre || wrōhte% on·ste |
| A.1.4 369 | | wrōhte% on·stealde% / þæt | hē | ofer-hyġda || āĝan wolde. / |
| A.1.4 371 | || swearte ġe·þōhte / þæt | hē | wolde on heofonum || hēah-se |
| A.1.4 374 | m þæt eft ġe·hrēaw, / þā | hē | tō helle || hnīĝan sċolde |
| A.1.4 379 | ōm, / dyne for dēman, || þā | hē | duru in helle / bræc and bīe |
| A.1.4 462 | um / wītĝan sæġdon || þæt | hē | swā% wolde. / Þis wæs on ūh |
| A.1.4 465 | m, / hlūd of heofonum, || þā | hē | helle duru / for·bræc and for |
| A.1.4 516 | stān% ġe·fæstnod, / þēah | hē | wǣre mid īrne || eall ymb· |
| A.1.4 518 | || mæġene wiþ·habban, / ac% | hē | ūt ēode, || engla drihten, / |
| A.1.4 522 | an hēt || Simon Petre / þæt | hē | mōste in Galileam || God sċ |
| A.1.4 523 | n, / ēċne and trumne, || swā | hē | ǣr dyde. / Þā iċ gangan ġe |
| A.1.4 542 | || (Didimus wæs hāten) / ǣr | hē | mid heandum || hǣlend ġe·n |
| A.1.4 543 | nam / selfne be sīdan || ðǣr | hē | his swāt for·lēt; / fēollon |
| A.1.4 547 | þrōwode, || þēoden ūre. / | Hē | on bēame ā·stāh || and hi |
| A.1.4 551 | dǣdum and weorcum, / þæs þe | hē | ūs of hæftum || hām ġe·l |
| A.1.4 559 | ·cȳðed mann-cynne%, || ǣr | hē | in þā mǣran ġe·sċeaft, / |
| A.1.4 569 | Crīst || ġe·cwæþ% þæt | hē | þæs / ymb tīene% niht || twe |
| A.1.4 576 | ēo dǣd ne ġe·þāh, / þæs | hē | be·bōhte || bearn wealdende |
| A.1.4 583 | Þæt is maniĝum cūþ / þæt | hē | ana is || ealra ġe·sċeafta |
| A.1.4 665 | e, || þēoden engla. / Swelċe | hē | fæste || fēowertiġ daĝa, / |
| A.1.4 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | hē% | in helle ġe·dēaf, / þā cos |
| A.1.4 1 | || hālġe drēamas’. / Þā | hē | mid heandum ġe·nom / atol þu |
| A.1.4 36 | iþ þēs lāðan. || Hwīlum | hē | liċġan ġe·seah / hæftas in |
| A.1.4 38 | um hrēam% ā·stāh%, / þonne | hē | on þone atolan || ēaĝum ġ |
| A.1.4 40 | lāc bealwes% gāst, || þæt | hē | on botme stōd. / Þā him þū |
| A.1.4 45 | ft || sūsle ā·mǣte. / Þā% | hē | ġe·munde || þæt hē on gr |
| A.1.4 45 | Þā% hē ġe·munde || þæt | hē | on grunde stōd. / Lōcode lēa |
| A.2.1 51 | d billes eċġe. || Hwæðere | hē | on brēostum þā-ġīet / here |
| A.2.1 53 | fon-rīċes weard, / þēah þe | hē | attres drinc || atolne on·fe |
| A.2.1 54 | enge. / Ēadiġ and an-mōd, || | hē | mid elne forþ / weorðode word |
| A.2.1 59 | -locan || fæste be·wunden. / | Hē | þā wēpende || wērĝum tē |
| A.2.1 94 | s swēġ / mǣres þēodnes. || | Hē | his maĝu-þeġne / under hearm |
| A.2.1 112 | re || on þās hǣðnan burh. / | Hē | þē ā·līeseþ || of þiss |
| A.2.1 120 | m upplican / ēðel-rīċe%. || | Hē | is on riht cyning, / staðolfæ |
| A.2.1 163 | lode || strangum meahtum, / hū | hē | on ell-þēodĝum || iermþum |
| A.2.1 166 | eum || and Israhelum; / swelċe | hē | Iūdēa || gāldor-cræftum / w |
| A.2.1 185 | iþ fore þrīe-niht || þæt | hē | on ðǣre þēode sċeall / for |
| A.2.1 232 | e wæs him blēaþ hyġe, / āh | hē | wæs ān-rǣd || ellen-weorce |
| A.2.1 240 | beorn wæs on hyhte, / siþþan | hē | on waroþe || wīd-fæðme s |
| A.2.1 244 | blāc / ofer laĝu-flōdas. || | Hē | ðǣr lid-weardas, / þrymmlī |
| A.2.1 263 | s || mæðel-hīeġendra, / þe | hē | ðǣr on waroþe || wiþ þin |
| A.2.1 305 | þā beorna breĝu, || ðǣr | hē | on bolcan sæt, / ofer waroþa |
| A.2.1 321 | | Sēlre biþ ǣġhwǣm / þæt | hē | ēaþ-mēdum || ellor-fūsne / |
| A.2.1 324 | int / ġe·coren tō cempum. || | Hē | is cyning on riht, / wealdend a |
| A.2.1 327 | || ealra ġe·sċeafta, / swā | hē | ealle be·fēhþ || ānes cr |
| A.2.1 329 | meahtum, / siĝora sēlest. || | Hē | þæt selfa cwæþ, / fæder fo |
| A.2.1 378 | de. || Ǣniġ ne wēnde / þæt | hē | libbende || land be·ġēate, |
| A.2.1 385 | , / rīċum rǣs-boran, || þā | hē | ġe·reordod wæs: / ‘Þē þ |
| A.2.1 419 | / rece þā ġe·rȳnu, || hū | hē | reord-berend / lǣrde under lyf |
| A.2.1 501 | / Is þon ġe·līcost || swā | hē | on land-sċeare% / stille stand |
| A.2.1 520 | a / þīeþ and þrēataþ. || | Hē | þēodum sċeall / racian mid r |
| A.2.1 563 | / grame ġalĝ-mōde, || þæt | hē | god wǣre, / þēah þe hē wun |
| A.2.1 564 | æt hē god wǣre, / þēah þe | hē | wundra fela || weorodum ġe· |
| A.2.1 569 | ox / word and wīsdōm, || āh | hē | þāra wundra ā, / dōm-āĝen |
| A.2.1 575 | eaht, / gumena lēofost, || hū | hē | his ġief cȳðde / ġond weoro |
| A.2.1 577 | , || wealdendes bearn? / Sealde | hē | dumbum ġe·sprec, || dēafe |
| A.2.1 582 | || blinde ġe·sǣĝon. / Swā | hē | on grund-weġe || gumena cynn |
| A.2.1 584 | / worde ā·weahte. || Swelċe | hē | ēac wundra fela / cyne-rōf c |
| A.2.1 586 | || þurh his cræftes meaht. / | Hē | ġe·hālgode || for here-mæ |
| A.2.1 589 | ā beteran ġe·cynd. / Swelċe | hē | ā·fēdde || of fiscum twǣm |
| A.2.1 605 | n || wunder on eorðan, / þā | hē | ġe·fremede || nealles fēam |
| A.2.1 618 | iċ þē tō sōðe || þæt | hē | swīðe oft / be·foran fremede |
| A.2.1 622 | na / folc-rǣd fremede, || swā | hē | tō friðe hoĝode.’ / Him an |
| A.2.1 625 | a mōde rōf, || mæġen þā | hē | cȳðde, / dēor-mōd on dēaĝ |
| A.2.1 665 | , / ġe·teled tīr-ēadġe. || | Hē | wæs twelfta self. / Þā we be |
| A.2.1 672 | ·spēonn, / wrōht webbode. || | Hē | on ġe·witte% on·cnēow / þ |
| A.2.1 674 | godon, / lǣston lār-cwide. || | Hē | lungre ā·hōf / wōðe wiðer |
| A.2.1 684 | fruman || æðelu on·wōcon. / | Hē | wæs ā·fēded || on þisse |
| A.2.1 699 | ten, || sēċan dēagol land. / | Hē | þurh wundra fela || on þām |
| A.2.1 700 | cræfta ġe·cȳðde || þæt | hē | wæs cyning on riht / ofer midd |
| A.2.1 704 | ealra ġe·sċeafta. / Swelċe | hē | ōðerra || unrīm cȳðde / wu |
| A.2.1 707 | / ġe·trume miċele, || þæt | hē | on temple ġe·stōd, / wuldres |
| A.2.1 710 | nniġe ne swulĝon, || þēah | hē% | sōðra swā fela / tācna ġe |
| A.2.1 712 | ǣr hīe tō sǣĝon. / Swelċe | hē | wrætlīċe || wunder ā·gr |
| A.2.1 716 | wod, / wlitiġe ġe·worhte. || | Hē | worde cwæþ: / 'Þis is an·l |
| A.2.1 737 | ōd fyrn-ġe·weorc, || þæt | hē | on foldan stōd, / stān fram s |
| A.2.1 753 | n-daĝum || fæderas cūðon. / | Hē | Abrahame || and Isace / and Ioc |
| A.2.1 786 | n·ġieten hæfdon. / Ġe·wāt | hē | þā fēran, || swā him frē |
| A.2.1 788 | e, / ofer mearc-paðu, || þæt | hē | on Mambre be·cōm / beorhte bl |
| A.2.1 812 | eran, || hyse lēofesta, / hū | hē | wundra worn || wordum cȳðde |
| A.2.1 844 | sē wīsa% on·cnēow / þæt | hē | Marmedonia || mǣġþe hæfde |
| A.2.1 846 | wā him self be·bēad, / þā% | hē | him fore ġe·sċraf, || fæd |
| A.2.1 847 | fæder manncynnes. / Ġe·seah | hē | þā on grēote || ġiengran |
| A.2.1 849 | ihte him / swefan on slǣpe. || | Hē | sōna on·gann / wīġend weċ |
| A.2.1 856 | his word on·cnēow, / þēah | hē | his mæġ-wlite || be·miðen |
| A.2.1 913 | , || þurh cnihtes hād. / Þā | hē | worde cwæþ, || wuldres eald |
| A.2.1 992 | | carc-ærne nēah. / Ġe·seah | hē | hǣðenra || hlōþ æt·gæd |
| A.2.1 1004 | dēaþ-wang rudon. / Ġe·seah | hē | Matheus || on þām morðor-c |
| A.2.1 1007 | weorðinga / engla þēodne. || | Hē | ðǣr ana sæt / ġiehþum ġō |
| A.2.1 1037 | nerede fram nīðe, || (ðǣr | hē | nǣniġne% for·lēt / under bu |
| A.2.1 1059 | mōd gangan, || tō þæs þe | hē | gramra ġe·mōt, / fāra folc- |
| A.2.1 1061 | ·fræġen hæfde, / oþ·þæt | hē | ġe·mētte || be mearc-paðe |
| A.2.1 1109 | || ċeareĝan reorde, / cwæþ | hē | his selfes sunu% || sellan wo |
| A.2.1 1137 | || tō ġe·þolianne, / þæt | hē | swā unsċyldiġ || ealdre s |
| A.2.1 1151 | dryhtna drihtne, || þæs þe | hē | dōm ġiefeþ / gumena ġe·hwe |
| A.2.1 1176 | ċ Andreas / nemnan hīerde. || | Hē | ēow nīewan ġe·sċōd / þā |
| A.2.1 1177 | ēow nīewan ġe·sċōd / þā | hē | ā·ferede || of fæstenne / ma |
| A.2.1 1243 | undrad fram synnum, || þēah | hē | sāres swā fela / dēopum dolh |
| A.2.1 1250 | e·winnan / tō carc-ærne. || | Hē | wæs Crīste swā-þēah / lēo |
| A.2.1 1266 | or þȳ eġesan, || þæs þe | hē | ǣr on·gann, / þæt hē ā d |
| A.2.1 1267 | s þe hē ǣr on·gann, / þæt | hē | ā dōmlīcost || drihten her |
| A.2.1 1280 | ēoll waðuman strēam || and | hē | worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh n |
| A.2.1 1327 | d hine rōde be·fealh, / þæt | hē | on ġalĝan || his gǣst on· |
| A.2.1 1373 | || ofer middan-ġeard, / þæt | hē | þe ā·līese || of liðu-be |
| A.2.1 1448 | || wuldor-cininges. / Ġe·seah | hē | ġe·blōwene || bearwas stan |
| A.2.1 1449 | blǣdum ġe·hrodene, || swā | hē | ǣr his blōd ā·ġēat. / Þ |
| A.2.1 1482 | e, / langsum leornung, || þæt | hē | on līfe ā·drēah, / eall aef |
| A.2.1 1486 | nne / eall þā earfoþu || þe | hē | mid elne ā·drēah, / grimmra |
| A.2.1 1490 | || Þæt is fyrn-sæġen, / hū | hē | worna fela || wīta ġe·þol |
| A.2.1 1492 | || on ðǣre hǣðnan byriġ. / | Hē | be wealle ġe·seah || wundru |
| A.2.1 1495 | ene, / eald enta-ġe·weorc. || | Hē | wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ an |
| A.2.1 1591 | und eall for·swealh. / Nealles | hē | ðǣr ȳðe || āne be·senct |
| A.2.1 1655 | ġde his fūsne hyġe, / þæt | hē | þā gold-burh || of·ġiefan |
| A.2.1 23 | / miċel mōdes sorh, || þæt | hē | þā meniġu ġe·seah / hweorf |
| A.2.1 30 | him drihten be·bēad, / þæt | hē | þā weder-burh || wunian sċ |
| A.2.1 34 | / selfa ġe·sēċan, || ðǣr | hē | sāwol-ġe·dāl, / beadu-cweal |
| A.2.2 18 | dre ġe·nēðde. / Ne þridode | hē% | fore þrymme || þēod-cining |
| A.2.2 30 | n hrif, || fæder manncynnes. / | Hē | on Effessia || ealle þrāĝe |
| A.2.2 47 | | heafde be·nēotan, / forþon | hē | þā hǣðen-ġield || hīera |
| A.2.2 56 | urh dryhtnes meaht, || þæt | hē | of dēaðe ā·rās, / ġung an |
| A.2.2 89 | es ġieddes be·gang || þæt | hē | ġōmrum mē / þone hālĝan% |
| A.2.2 108 | es galdres be·gang, || þæt | hē | ġēoce mē% / and% frōfre% fr |
| A.2.2 114 | swā biþ% ǣlcum menn / nemþe | hē | godcundes || gæstes brūce. / |
| A.2.3 2 | || hæleþa ǣġhwelċ / þæt | hē | his sāwle sīþ% || selfa ġ |
| A.2.3 119 | n þǣm eorþ-sċræfe, / þæt | hē | þā tungan tō·tiehþ || an |
| A.2.3 123 | īċ ā·cōlod biþ || þæt | hē% | lange || ǣr / weorode mid wǣd |
| A.2.4 17 | ·fylled mid facne, || þēah | hē | fǣġer word / ūtan æt·īewe |
| A.2.4 38 | | nemþe fēara hwelċ, / þæt | hē | sōðlīċe || sibbe healde, / |
| A.2.5 34 | / efstan elne miċele || þæt | hē | mē wolde on ġe·stīgan. / ð |
| A.2.5 40 | ng and stiðmōd. || ġestāh | hē | on ġealĝan hēanne, / mōdiġ |
| A.2.5 41 | maniġra ġe·sihþe, || þā | hē | wolde manncynn līesan. / bifod |
| A.2.5 49 | æs guman sīdan, || siþþan | hē | hæfde his gāst onsended. / fe |
| A.2.5 64 | ǣr heofones drihten, || and | hē | hine ðǣr hwīle ræste, / mē |
| A.2.5 69 | m mǣran þēodne. || ræste | hē | ðǣr mǣte weorode. / hwæðre |
| A.2.5 92 | n-rīċes weard! / swelċe swā | hē | his mōdor ēac, || mārian s |
| A.2.5 101 | | eald–ġe·wyrhtum. / dēaþ | hē | ðǣr bierĝde, || hwæðre e |
| A.2.5 103 | n meahte || mannum tō helpe. / | hē | þā on heofonas ā·stāg. | |
| A.2.5 107 | || and his englas mid, / þæt | hē | þonne wile dēman, || sē ā |
| A.2.5 108 | d, / ānra ġe·hwelcum || swā | hē | him ǣror hēr / on þissum lǣ |
| A.2.5 112 | sē wealdend cwiþ. / friġneþ | hē | for ðǣre meniġe || hwǣr s |
| A.2.5 114 | e / biteres onbierġan, || swā | hē | ǣr on þām bēame dyde. / ac |
| A.2.5 147 | gtrēowe || for guman synnum. / | hē | ūs onlīesde || and ūs līf |
| A.2.5 151 | mehtiġ and spēdiġ, || þā | hē | mid meniġe cōm, / gasta weoro |
| A.2.6 9 | īnes || cāser-dōmes, / þæt | hē | Rōm-wara || on rīċe wearþ |
| A.2.6 13 | ēox / rīċe under roderum. || | Hē | wæs riht cyning, / gūð-weard |
| A.2.6 15 | ǣrþum and meahtum, || þæt | hē | maniĝum wearþ / ġond middan- |
| A.2.6 59 | a || here sċēawode%, / þæt | hē | on Rōm-wara || rīċes ende / |
| A.2.6 70 | ewed / þǣm cāsere, || ðǣr | hē | on corðre swæf, / siġe-rōfu |
| A.2.6 74 | e·īewed ǣnlicra || þonne | hē | ǣr oþþe sīþ / ġe·sǣġe |
| A.2.6 75 | e·sǣġe under sweġele. || | Hē | of slǣpe on·bræġd, / eofor- |
| A.2.6 85 | ndest, / siĝores tācen.’ || | Hē | wæs sōna ġearu / þurh þæs |
| A.2.6 88 | le friðu-webba. || Ġe·seah | hē | frætwum beorht / wlitiġ wuldr |
| A.2.6 100 | beorna bēaĝ-ġiefa, || swā | hē | þæt bēacen ġe·seah, / her |
| A.2.6 346 | ċēawode, / siĝora dryhte. || | Hē | on ġe·sihþe wæs, / mæġena |
| A.2.6 22 | || ġif hīe wiston ǣr / þæt | hē | Crīst wǣre, || cyning on ro |
| A.2.6 41 | ǣr, / sārum settan, || þēah | hē | sume hwīle / on ġalĝan his | |
| A.2.6 55 | || stānum worpod; / ne ġeald | hē | yfel yfele, || ac his eald-f |
| A.2.6 57 | , || bæd þrymm-cyning / þæt | hē | him þā wēa-dǣd || tō wr |
| A.2.6 60 | m / fēore be·rǣddon, || swā | hē | þurh fēondsċipe / tō cwale |
| A.2.6 63 | miltse ġe·fremede, || þæt | hē | maniĝum wearþ% / folca tō fr |
| A.2.6 66 | nd, || naman on·ċierde, / and | hē | siþþan wæs || sanctus Paul |
| A.2.6 71 | || on weorold cendan, / þēah | hē | Stephanus || stānum hehte / ā |
| A.2.6 150 | ġdon hine sundor-wīsne: || | ‘Hē | þe mæġ sōð ġe·cȳðan, |
| A.2.6 153 | fram orde% || oþ ende forþ. / | Hē | is for eorðan || æðeles cy |
| A.2.6 156 | e; || him ġe·byrde is / þæt | hē | ġeġn-cwidas || glēawe hæb |
| A.2.6 157 | bbe, / cræft on brēostum. || | Hē | ġe·cȳðeþ þē / for wera m |
| A.2.6 163 | | and þā ġeorne bæd / þæt | hē | be ðǣre rōde || riht ġe· |
| A.2.6 171 | ġēan þingode || (ne meahte | hē | þā ġiehþu be·būĝan, / on |
| A.2.6 172 | ċierran rex ġe·niðlan; || | hē | wæs on ðǣre cwēne ġe·we |
| A.2.6 177 | strēac and hnesċe, || þæt | hē | þone stān nime / wiþ hungres |
| A.2.6 180 | eran wiþ·hyċġe, || þonne | hē | bēga be·nēah?’ / Him þā |
| A.2.6 191 | | and ġe·hwæðres wā, / ġe | hē | heofon-rīċes || hiht% swā |
| A.2.6 193 | īċe under roderum, || ġe· | hē | þā rōde ne tǣhte): / ‘Hū |
| A.2.6 229 | an þingode, || cwæþ þæt | hē | þæt on ġiehþu ġe·sprǣ |
| A.2.6 255 | / on drȳĝne sēaþ, || ðǣr | hē | duĝuþa lēas / seomode on sor |
| A.2.6 317 | seraphin / be naman hāteþ. || | Hē | sċeall neorxna-wang / and līf |
| A.2.6 328 | , / þīestrum for·þylmed. || | Hē | þīnum wiþ·sōc / ealdordōm |
| A.2.6 329 | ·sōc / ealdordōme. || Þæs | hē | on iermþum sċeall, / ealra f |
| A.2.6 331 | ēow-nīed þolian. || Þǣr | hē | þīn ne mæġ / word ā·weorp |
| A.2.6 338 | ād, / þēoden engla, || (ġif | hē | þīn nǣre / sunu synna lēas, |
| A.2.6 339 | e / sunu synna lēas, || nǣfre | hē | sōðra swā fela / on weorold- |
| A.2.6 343 | weahte for weorodum, || ġif | hē | on wuldre þīn / þurh þā be |
| A.2.6 360 | one ā·hangnan Crīst, / þæt | hē | sīe sōðlīċe || sāwla ne |
| A.2.6 366 | arþ / beornes brēost-sefa. || | Hē | mid bǣm heandum, / ēadiġ and |
| A.2.6 384 | weorðod on wuldre, || þæs | hē | wǣre wiþ þeċ, / Stephanus, |
| A.2.6 385 | / Stephanus, hēold, || þēah | hē | stān-gripum / worpod wǣre. || |
| A.2.6 386 | stān-gripum / worpod wǣre. || | Hē | hafaþ wīġes lēan, / blǣd b |
| A.2.6 388 | int on bōcum his / wunder þā | hē | worhte || on ġe·writum cȳ |
| A.2.6 391 | n / under turf-haĝan, || þæt | hē | on [XX] / fōt-mǣlum feorr || |
| A.2.6 394 | ·hȳde / on þeostor-cofan. || | Hē | ðǣr [III] mēte / on þām r |
| A.2.6 404 | h%, / hāliġ under hrūsan. || | Hē | mid heandum be·fēng / wuldres |
| A.2.6 416 | d him / ġe·þrōwodon, || and | hē | wæs þridda self / on rōde tr |
| A.2.6 424 | re, / siġe-bearn godes, || ǣr | hē | ā·settan hēt / on þone midd |
| A.2.6 449 | ēam, / siġe-bēacen sōþ. || | Hē | sōna ā·rās / gāste ġe·ġ |
| A.2.6 490 | ng, || sē ēhteþ þīn, / and | hē | for·lǣteþ || lāre þīne / |
| A.2.6 521 | ymb% þæs weres snytru, / hū | hē | swā ġe·lēafful || on swā |
| A.2.6 564 | on, / æðelinges word. || Hēt | hē | Elenan hǣl / ā·bēodan beadu |
| A.2.6 600 | ēostum, / bielde tō bōte. || | Hē | þæt betere ġe·ċēas, / wul |
| A.2.6 609 | uru, wyrd ġe·sċrāf / þæt | hē | swā ġe·lēaffull || and sw |
| A.2.6 616 | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt | hē | ġe·sette || on sācerdhād / |
| A.2.6 664 | , / nīewan on nearwe, || hwǣr | hē | þāra næġla swīðost / on |
| A.2.6 689 | ra lēoda, / nīewan stefne. || | Hē | þām% næġlum% on·fēng, / e |
| A.2.6 728 | ċēas / þurh þēodsċipe. || | Hē | hire þrīste% on·cwæþ: / |
| A.2.6 743 | þ%, / wrāþ wiþ wrāðum. || | Hē | āh æt wīġe spēd, / siĝor |
| A.2.6 752 | d, / wīsdōmes ġe·witt), || | hē | þæt word ġe·cwæþ: / 'Cū |
| A.2.6 820 | m, || //C// drūsende, / þēah | hē | on medu-healle || māðmas þ |
| A.2.6 834 | || winde ġe·līcost, / þonne | hē | for hæleþum || hlūd ā·st |
| Christ A 14 | nad is, / hūs under hrōfe. || | Hē | þæt hrǣw ġe·sċōp, / limu |
| Christ A 17 | , / earme fram eġesan, || swā | hē | oft dyde. / Ēalā þū% reċċ |
| Christ A 24 | ne þe mann ġe·sċōp / þæt | hē | ne […]ete[…] ċēose weor |
| Christ A 30 | ūsiċ þæs wierðe, || þe | hē | tō wuldre for·lǣt, / þā we |
| Christ A 34 | sē þe sōþ spriceþ, / þæt | hē | ā·hredde, || þā for·hwie |
| Christ A 36 | / mæġþ mānes lēas, || þe | hē | him tō mēder ġe·ċēas; / |
| Christ A 129 | le be ġe·wyrhtum, / þæs þe | hē | hine selfne ūs || sendan wol |
| Christ A 304 | eald-daĝum, || Esaias, / þæt | hē | wǣre ġe·lǣded || þæt h |
| Christ A 304 | ē wǣre ġe·lǣded || þæt | hē | līfes ġe·steald / on þām |
| Christ A 307 | a ġond þēodland / oþ·þæt | hē | ġe·starode || ðǣr ġe·st |
| Christ A 343 | nū || þrīstum wordum / þæt | hē | ūs ne lǣte || lenġ āwihte |
| Christ A 345 | ġe·dwolan hīeran, / ac þæt | hē | ūsiċ ġe·ferġe || on fæd |
| Christ A 423 | ðan / þurh ġe·rȳne, || hū | hē, | rodera þrymm, / heofona hēah- |
| Christ A 432 | | þe ġe·mynd hafaþ, / þæt | hē | simle oftost || and inlocast / |
| Christ A 434 | ġeornlicost || god weorðie. / | Hē | him ðǣre lisse || lēan for |
| Christ A 436 | fene on þām ēðle || ðǣr | hē | ǣr ne cōm, / on libbendra || |
| Christ A 438 | bendra || landes wynne, / ðǣr | hē | ġe·sǣliġ || siþþan eard |
| Christ B 445 | þurh clǣnne hād, / siþþan | hē | Marian, || mæġþa weolman, / |
| Christ B 466 | / þæs ymb fēowertiġ || þe | hē | of foldan ǣr / fram dēaðe ā |
| Christ B 472 | end, / fæder frum-sċeafta. || | Hē | him fæġere þæs / lēofum ġ |
| Christ B 568 | ondum || ānes meahtum, / ðǣr | hē | of hæfte ā·hlōd || hūða |
| Christ B 580 | dan / on drēama drēam, || þe | hē | on dēoflum ġe·nam / þurh hi |
| Christ B 604 | aldra || mæġena ġe·rȳnu. / | Hē | ūs ǣt ġiefeþ || and ǣhta |
| Christ B 613 | and hūru ðǣre hǣlu || þe | hē | ūs tō hyhte for·ġeaf, / þ |
| Christ B 614 | s tō hyhte for·ġeaf, / þā | hē | þā iermþu || eft on·ċier |
| Christ B 628 | || īeðre ġe·fremede / þā | hē | lēomum on·fēng || and lī |
| Christ B 633 | ġiedd ā·wræc || Iob, swā | hē | cūðe, / herede helm wera, || |
| Christ B 648 | || þone māran hām, / hwīlum | hē | tō eorðan || eft ġe·stiel |
| Christ B 651 | || Be þon sē wītĝa sang: / | ‘Hē | wæs up hafen || engla fæðm |
| Christ B 683 | || his ġiefe bryttaþ%. / Nyle | hē | ǣngum ānum || ealle ġe·se |
| Christ B 691 | ldre || engla and manna; / swā | hē | his weorc weorðaþ. || Be þ |
| Christ B 696 | sċīene || būtan god selfa? / | Hē | is sē sōþfæsta || sunnan |
| Christ B 720 | Wæs sē forma hlīep || þā | hē | on fǣmnan ā·stāh, / mæġe |
| Christ B 724 | l / bearnes ġe·byrda, || þā | hē | on binne wæs / on ċildes hīe |
| Christ B 727 | / rodor-cininges rǣs, || þā | hē | on rōde ā·stāh, / fæder, f |
| Christ B 729 | stiell / on byrġenne, || þā | hē | þone bēam of·ġeaf, / fold- |
| Christ B 731 | || Wæs sē fifta hlīep / þā | hē | hell-warena% || hēap for·b |
| Christ B 734 | m, / gramm-hyġdiġne, || ðǣr | hē | ġīen liġeþ / on carc-erne | |
| Christ B 737 | hālġes hiht-pleĝa, || þā | hē | tō heofonum ā·stāh / on his |
| Christ B 759 | on rodorum / æl-mihtiġne. || | Hē | his āras þonan, / hāliġ of |
| Christ B 775 | nd þone blīðan gǣst / þæt | hē | ūs ġe·sċielde || wiþ sċ |
| Christ B 816 | ·hwone || lǣran wille / þæt | hē | ne ā·gǣle || gæstes þear |
| Christ B 818 | e, || þenden god wille / þæt | hē | hēr on weorolde || wunian m |
| Christ B 843 | os lǣne ġe·sċeaft, / ðǣr | hē | hine selfne || on þām siġe |
| Christ B 866 | / hālġe on hīehþu, || þā | hē | heofonum ā·stāh. / Þonne |
| Christ C 910 | um and earmum || unġelīċe. / | Hē | biþ þām gōdum || glæd-m |
| Christ C 918 | eorcum || wēl ġe·cwēmdon. / | Hē | biþ þām yflum || eġesliċ |
| Christ C 924 | / forht on ferhþe, || þonne | hē | frēan ġe·sihþ / ealra ġe· |
| Christ C 1033 | Hafaþ eall on him / þæs þe | hē | on foldan || on fyrn-daĝum, / |
| Christ C 1093 | de || wīta ne cūðon, / þæs | hē | on þone hālĝan bēam || ā |
| Christ C 1095 | nes || man-for·wyrhtu, / ðǣr | hē | lēoflīċe || līfes ċēapo |
| Christ C 1099 | ūsiċ ā·līesde. || Þæs | hē | eft-lēan wile / þurh eornoste |
| Christ C 1114 | , / rinnan fore rincum, || þā | hē | on rōde wæs. / Eall þis maĝ |
| Christ C 1116 | ne, / open, or-ġiete, || þæt | hē | for ielda lufan, / firen-fremme |
| Christ C 1151 | || tungol-ġimmum; / for·þon | hē | his bodan sende, || þā wæs |
| Christ C 1165 | -mehtiġ cyning; || for·þon | hē | hine tredne him / on·ġēan ġ |
| Christ C 1171 | ira ānne ġe·stāh || ðǣr | hē | earfoþu / ġe·þolode fore þ |
| Christ C 1201 | and eall þā earfoþu || þe | hē | fore ieldum ā·drēah, / for· |
| Christ C 1202 | dum ā·drēah, / for·þon þe | hē | wolde || þæt we wuldres ear |
| Christ C 1257 | e hīe bū ġe·sēoþ, / þæt | hē | hīe ġe·nerede || fram nī |
| Christ C 1307 | aþ on hine selfne, || þonne | hē | þā synne be·gǣþ. / Mæġ m |
| Christ C 1309 | elcne, / yfel unclǣne, || ġif | hē | hit ānum ġe·seġð, / and n |
| Christ C 1323 | | þe hēr līfes sīe, / þæt | hē | mæġe fore ēaĝum || eorð- |
| Christ C 1333 | e gōd || under wunie, / þæt | hē | on þā grimman tīd || gode |
| Christ C 1334 | tīd || gode līċie, / þonne | hē | ofer weoroda ġe·hwelċ || w |
| Christ C 1336 | le || hlūtran līeġe. / Þǣr | hē | fore englum || and fore el-þ |
| Christ C 1340 | || hālĝan reorde / frēfreþ | hē | fæġere || and him friþ bē |
| Christ C 1372 | þæs æl-mihtĝan, || þonne | hē | ierrunga / on þæt frǣte folc |
| Christ C 1375 | iht / andweard īewan% || þæt | hē | him ǣr for·ġeaf / syngum tō |
| Christ C 1377 | ·ġinneþ self cweðan, / swā | hē | tō ānum sprece || and hwæ |
| Christ C 1553 | e / earm þe ēadiġ, || ðǣr | hē | ēċe sċeall / aefter hin-gang |
| Christ C 1555 | mfæst wesan. / Ne be·sorĝaþ | hē | || synne tō fremman, / wan-hy |
| Christ C 1556 | man, / wan-hyġdiġ mann, || ne | hē | wihte hafaþ / hrēowe on mōde |
| Christ C 1580 | nd gǣst / samodfæst sēon. || | Hē | his sāwle wlite / ġeorne be· |
| Christ C 1585 | nde, || sċīnan mōte, / þæt | hē | ne for·lēose || on þās l |
| Christ C 1616 | irenum ġe·wyrċan, || þæt | hē | fāh sċyle / fram his sċieppe |
| A.3.10 28 | || fācen-searwum; / brēodaþ | hē | and bælceþ, || bōþ his se |
| A.3.10 32 | þ þæs ōðer swice, / þonne | hē | þæs fācnes || fintan sċē |
| A.3.10 33 | | fintan sċēawaþ. / Wrenceþ | hē | and blenċeþ, || worn ġe· |
| A.3.10 35 | teþ, / sċūrum sċēoteþ. || | Hē | þā sċylde ne wāt / fǣhþe |
| A.3.10 39 | þe him be·bēad metod / þæt | hē | þæt wīġ-steall || werĝan |
| A.3.10 71 | his fēond lufaþ, / þēah þe | hē | him ā·bylĝnesse || oft ġe |
| A.3.11 3 | folca ġond·fērde; || oft | hē | on% flette ġe·þeah / mynelic |
| A.3.11 5 | ingum / æðele on·wōcon. || | Hē | mid Ealhhilde, / fǣlre friðu- |
| A.3.11 16 | a rīcost / manna cynnes || and | hē | mǣst ġe·þeah / þāra þe i |
| A.3.11 37 | modgast ealra, / nā hwæðere | hē | ofer Offan || eorlsċipe frem |
| A.3.11 95 | ofum tō lēane, || þæs þe | hē | mē land for·ġeaf, / mīnes f |
| A.3.11 134 | ō ġe·healdenne, || þenden | hē | hēr leofaþ.’ / Swā sċrī |
| A.3.12 24 | æstm wudu-bēames. || Þonne | hē | on wyrt-truman / sīġeþ sworc |
| A.3.12 30 | diġra, / frecne foldan; || āh | hē | feormendra / lȳt libbendra, || |
| A.3.12 38 | pād || sāwollēasne; / noþer | hē | þȳ facne mæġ || folmum be |
| A.3.12 40 | | biþ his līf sċæcen, / and | hē | felelēas, || fēores or-wēn |
| A.3.12 52 | edu-ĝāl mæċġa; || þonne | hē | ġe·met ne cann / ġe·mearcia |
| A.3.12 74 | ġearwod weorðaþ%; / full oft | hē | ġe·hīerdeþ || and ġe·hy |
| A.3.12 75 | / bryten-cininges beorn || and | hē | him brād sileþ / land tō lē |
| A.3.12 76 | d sileþ / land tō lēane. || | Hē | hit on lust þiġeþ. / Sum sċ |
| A.3.12 87 | we / wynsum weorðeþ; || dēþ | hē | wyrplas inn, / fēdeþ swā on |
| A.3.12 98 | | ǣġhwā seċġe, / þæs þe | hē | fore his miltsum || mannum s |
| A.3.13 5 | der ūserne, || for·þon þe | hē | ūs æt frymþe ġe·tēode / l |
| A.3.13 6 | de / līf and lǣnne willan: || | hē | ūsiċ wile þāra lēana ġe |
| A.3.13 11 | || æl-mihtiġne; / ne gamolaþ | hē | on gǣste, || ac hē is ġīe |
| A.3.13 11 | ste, || ac hē is ġīen swā | hē | wæs, / þēoden ġe·þyldiġ. |
| A.3.13 12 | s, / þēoden ġe·þyldiġ. || | Hē | ūs ġe·þanc sileþ, / missen |
| A.3.13 42 | r on his mōde, / onġe þonne | hē | hit ana wāt, || ne wēneþ |
| A.3.13 44 | lu of hēofod-ġimme, || ġif | hē | wāt heortan clǣne. / Lēf man |
| A.3.13 46 | nan, / trymman and tyhtan þæt | hē | teala cunne, || oþ·þæt hi |
| A.3.13 48 | -ġungne for·cweðan, || ǣr | hē | hine ā·cȳðan mōte; / þȳ |
| A.3.13 49 | þēode ġe·þēon, || þæt | hē | wese þrīst-hyċġende. / Stī |
| A.3.13 52 | eorran tō lande, || hwæðer | hē | fæste stande. / Weallas him wi |
| A.3.13 104 | fes wēnan, / ġe·bīdan þæs | hē | ġe·bǣdan ne mæġ. || Hwon |
| A.3.13 105 | re weorðe, / hām cymeþ, ġif | hē | hāl leofaþ, || nefne him ho |
| A.3.13 110 | līefed%, / mete bīġeþ, ġif | hē | māran ðearf, || ær·þon h |
| A.3.13 110 | māran ðearf, || ær·þon | hē | tō mēðe weorðe. / Sēoc sē |
| A.3.13 112 | ann on sunnan lǣde, / ne mæġ | hē | be þȳ wedere wesan, || þē |
| A.3.13 113 | ra, / ofer·cumen biþ hē, ǣr | hē | ā·cwele, || ġif hē nat hw |
| A.3.13 113 | , ǣr hē ā·cwele, || ġif | hē | nat hwā hine cwicne fēde. / M |
| A.3.13 174 | tēod; / betere him wǣre þæt | hē | brōðor āhte, || bēġen h |
| A.3.13 184 | n on sīdum ċēole, || nefne | hē | under seġle ierne, / wēriġ s |
| A.3.13 186 | earnum tīehþ / earĝne, þæt | hē | elne for·lēose, || drūgaþ |
| A.3.14 22 | an || þeġn mōdiġne, / þæt | hē | wīsliċ || weorold full-gang |
| A.3.14 28 | met || mold-hrērendra, / þæt | hē | mæġe on hreðre || his hēa |
| A.3.14 86 | ciaþ þās ġe·weorc, || ac | hē | hīe% wēl healdeþ; / standaþ |
| A.3.14 98 | e mann ġe·hyċġan || þæt | hē | metode hire; / ǣġhwelċ ielda |
| A.3.15 17 | ðǣr rinċ ġe·bād, / þæt | hē | on sele sāwe || sinċ-ġe·w |
| A.3.15 80 | t ēadiġ ġe·þenċeþ, || | hē | hine þe oftor swenċeþ, / bie |
| A.3.16 17 | || būtan dracan ānum, / þām | hē | on ealle tīd || and-wrāþ l |
| A.3.16 18 | urh yfela ġe·hwelċ || þe | hē | ġe·æfnan mæġ. / Þæt is w |
| A.3.16 30 | blīceþ, / simle seldlicra. || | Hē | hafaþ sundor-ġe·cynd, / mild |
| A.3.16 31 | ynd, / milde, ġe·metfæst. || | Hē | is mann-þwǣre, / lufsum and l |
| A.3.16 59 | t is sē ealda fēond, / þone | hē | ġe·sǣlde || on sūsla grun |
| A.3.16 62 | aĝle ā·rās, || þæs þe | hē | dēaþ fore ūs / þrīe-niht |
| A.3.17 41 | biþ / fæste ġe·fǣġed, || | hē | him feorĝ-bana / þurh slīðe |
| A.3.17 44 | irenum fremmaþ, || mid þām | hē | fǣringa, / heoloþ-helme be· |
| A.3.17 49 | e / eorlas and ȳþ-mēaras. || | Hē | hafaþ ōðre ġe·cynd, / wæt |
| A.3.17 66 | nċ, / lēasne willan, || þæt | hē | biþ leahtrum fāh / wiþ wuldo |
| A.3.17 76 | um || lārum hīerdon, / þonne | hē | þā grimman || gaman be·hle |
| A.3.19 2 | || hæleþa ǣġhwelċ / þæt | hē | his sāwle sīþ || selfa be |
| A.3.19 94 | Ac hwæt dō wit unc, / þonne | hē | unc hafaþ ġe·ed-byrded || |
| A.3.19 114 | a || on þām eorð-sċræfe; / | hē | þā tungan tō·tyhð || and |
| A.3.19 118 | ĝe / līċ ā·cōlod || þæt | hē | lange ǣr / weorode mid wǣdum. |
| Guthlac A 15 | as hēr / efnaþ on eorðan. || | Hē | him ēċe lēan / healdeþ on h |
| Guthlac A 27 | / ǣr oþþe aefter, || þonne | hē | his ǣnne hēr / gǣst be·gang |
| Guthlac A 48 | | wierpe ġe·hyċġan, / þæt | hē | ūs fǣġeran || ġe·fēan b |
| Guthlac A 51 | n || ealle ġe·sċeafte / þā | hē | ġe·sette || on siex daĝum, |
| Guthlac A 56 | e his ǣ healden; / ġe·sihþ | hē | þā dōmas || dōĝra ġe·h |
| Guthlac A 58 | ndan || of weorold-ryhte / þā | hē | ġe·sette || þurh his selfe |
| Guthlac A 59 | tte || þurh his selfes word. / | Hē | fela findeþ, || fēa bēoþ |
| Guthlac A 80 | hwǣm drihtne þēowiaþ. || | Hē | hira dǣde sċēawaþ. / Sume |
| Guthlac A 101 | sealde / enġel-cunde, || þæt | hē | ana on·gann / beorh-seþel bū |
| Guthlac A 104 | ealne ġe·sealde, / þone þe | hē | on ġuĝuþe || be·gān sċo |
| Guthlac A 123 | -wuldre / dryhtnes drēamas; || | hē | him dǣda lēan / ġeorne ġiel |
| Guthlac A 127 | Ōðer hine sċyhte, || þæt | hē | sċaðena ġe·mōt / nihtes s |
| Guthlac A 150 | hām ā·rǣrde, / nealles þȳ | hē | ġīemde || þurh ġītsunga / |
| Guthlac A 153 | ofer·wann / Crīstes cempa. || | Hē | ġe·costod% wearþ / on ġe·m |
| Guthlac A 158 | ēow / elne ġe·ēode, || þā | hē | ana ġe·sæt / dīegle stōwe. |
| Guthlac A 159 | sæt / dīegle stōwe. || ðǣr | hē | dryhtnes lof / reahte and rǣrd |
| Guthlac A 163 | wrāh / līfes snytru, || þæt | hē | his līċ-haman / wynna for·wi |
| Guthlac A 168 | āra on ġe·myndum || þonne | hē | menniscum / þrymme aefter þan |
| Guthlac A 170 | de. / Gōd wæs Gūð·lāc. || | Hē | on gǣste bær / heofoncundne h |
| Guthlac A 174 | earc-land ġe·sæt. || Þǣr | hē | maniĝum wearþ / bȳsen on Bry |
| Guthlac A 184 | ðne dæl || drihtne cennaþ. / | Hē | him siġe sealde || and snytr |
| Guthlac A 192 | ēðe-hwearfum, / cwǣdon þæt | hē | on þām beorĝe || beornan s |
| Guthlac A 195 | e / mōd-cearu mǣĝum, || ġif | hē | manna drēam / of þām or-leġ |
| Guthlac A 208 | || ana ġe·fremede, / siþþan | hē | for wlence || on wēstenne / be |
| Guthlac A 235 | || swīðe ġe·hēton, / þæt | hē | dēaða ġe·dāl || drēoĝa |
| Guthlac A 236 | l || drēoĝan sċolde, / ġif | hē | lenġ bīde || lāðran ġe· |
| Guthlac A 243 | mæġ ēaðe ġe·sċieldan; / | hē | min feorh frēoðaþ. || Iċ |
| Guthlac A 294 | | and on elne strang. / Ne wand | hē | for worde, || ac his wiðer-b |
| Guthlac A 315 | . || Iċ eom dryhtnes þēow, / | hē | mec þurh enġel || oft ā·f |
| Guthlac A 328 | ce || for·ġiefan þōhton. / | Hē | wæs on elne || and on ēað- |
| Guthlac A 331 | gaþas || lǣnra drēama. / Nā | hē | hine wiþ manna || miltse ġe |
| Guthlac A 333 | | sāwla ġe·hwelcre, / þonne | hē | tō eorðan || on þām ānad |
| Guthlac A 340 | ta / trēow ġe·twēode, || ne | hē | tīd for·sæt / þæs þe hē |
| Guthlac A 341 | hē tīd for·sæt / þæs þe | hē | for his drihtne || drēoĝan |
| Guthlac A 347 | / sāwla ġe·hwelcre || ðǣr | hē | ġe·sǣlan mæġ. / Simle hīe |
| Guthlac A 354 | an / sorh ġe·sōhte, || þæt | hē | sīþ tuĝe / eft tō ēðle. | |
| Guthlac A 359 | an / langaþ ġe·lettan, || ac | hē | on þæs lārēowes / wǣre ġe |
| Guthlac A 364 | eþ him līfes ræste%, / þæt | hē | þæs lāttēowes || lārum h |
| Guthlac A 372 | aft / dēaþ ġe·dǣlan, || ac | hē | ġe·drēosan sċeall, / swā |
| Guthlac A 382 | n ġe·fēan fareþ, || ðǣr | hē | fǣġeran / boldes brūceþ. || |
| Guthlac A 389 | nne his ānes ġe·met, / þæt | hē | his līċ-haman || lāde hæb |
| Guthlac A 396 | / freoðode on foldan, || swā | hē | fēora ġe·hwelċ / healdeþ o |
| Guthlac A 398 | ǣst / þīehþ on þēawum. || | Hē | wæs þāra sum; / ne wann hē |
| Guthlac A 399 | Hē wæs þāra sum; / ne wann | hē | aefter weorolde, || ac hē on |
| Guthlac A 399 | nn hē aefter weorolde, || ac | hē | on wuldre ā·hōf / mōdes wyn |
| Guthlac A 404 | a mā || wundra ġe·cȳðde. / | Hē | hine sċielde || wiþ sċieþ |
| Guthlac A 414 | hte || ofer manna cynn, / þæt | hē | fore ēaĝum || eall sċēawo |
| Guthlac A 428 | an / earde on eorðan, || þæt | hē | eft ġe·stāh / beorh on bearw |
| Guthlac A 450 | ode / ellen mid ārum, || þæt | hē | ana ġe·wann. / Him sē wērĝ |
| Guthlac A 472 | || þanc ġe·ġieldan / þæt | hē | martirhād || mōde ġe·lufo |
| Guthlac A 474 | , / mæġenfæste ġe·mynd. || | Hē | wiþ maniĝum stōd / eald-fēo |
| Guthlac A 515 | ynnum ā·sundrad. || Sċolde | hē | sāres þā ġīen / dæl ā·d |
| Guthlac A 518 | sum / mannum þūhte, || þæt | hē | mā wolde / āfrum on·fēngum |
| Guthlac A 521 | þæt ġīen māra, || þæt | hē | middan-ġeard / selfa ġe·sōh |
| Guthlac A 524 | / līfes and dēaðes, || þā | hē | lustum drēah / ēað-mōd on e |
| Guthlac A 532 | an / eall aefter orde, || þæt | hē | on elne ā·drēah: / þone for |
| Guthlac A 539 | / tō seċġenne, || þæs þe | hē | selfa ā·drēah / under nīþ- |
| Guthlac A 541 | -ġiesta% || nearwum clammum. / | Hē | þā sār for·sēah, || ā |
| Guthlac A 546 | || hāliġ wunode, / oþ·þæt | hē | þā bisiĝu || ofer·biden h |
| Guthlac A 571 | || swīðe ġe·hēton / þæt | hē | on þone grimman gryre || gan |
| Guthlac A 639 | || ealra ġe·sċeafta, / þæt | hē | mec for miltsum || and mæġe |
| Guthlac A 702 | ġē hine selfne ġe·nāmon. / | Hē | sċeall þȳ wange wealdan, | |
| Guthlac A 709 | iċ þāra twelfa sum || þe | hē | ġe·trīeweste / under mannes |
| Guthlac A 711 | s hīew || mōde ġe·lufode. / | Hē | mec of heofonum || hider on· |
| Guthlac A 721 | ·witnesse / drihtne lǣdon. || | Hē | his dǣde cann.’ / Þā wæs |
| Guthlac A 736 | don / ēadġes eft-cyme. || Oft | hē | him ǣte hēold, / þonne hīe |
| Guthlac A 741 | ilddēorum wynne, || siþþan | hē | þās weorold for·hogode. / Sm |
| Guthlac A 766 | ield || genġe weorðe, / þā | hē | ūs tō āre || and tō andġ |
| Guthlac A 771 | þ / gæstcunde ġiefe, || swā | hē | Gūð·lāces / daĝas and dǣd |
| Guthlac A 774 | ·seted wiþ synnum, || ðǣr | hē | siþþan lȳt / wǣre ġe·wano |
| Guthlac A 778 | ancode þēodne || þæs þe | hē | on þrōwungum / bīdan mōste, |
| Guthlac A 785 | ld, / setl on sweġle, || ðǣr | hē | simle mōt / āwa tō ealdre || |
| Guthlac B 831 | dryre || ne dēaðes cyme, / ac | hē | on þām lande || libban mōs |
| Guthlac B 833 | nīewra ġe·fēana. || Þǣr | hē | nā þorfte / līfes ne lissa | |
| Guthlac B 868 | n, || ne ġynn-wīsed%, / þæt | hē | be·būĝan mæġe || þone b |
| Guthlac B 880 | s willan / ēadiġ on Engle. || | Hē | him ēċe ġe·ċēas / meaht a |
| Guthlac B 884 | um || ġond Bryten innan, / hū | hē | maniġe oft || þurh meaht go |
| Guthlac B 892 | te / ealra þāra wundra || þe | hē | on weorolde hēr / þurh dryhtn |
| Guthlac B 914 | fundon, / þances glēawne. || | Hē | ġe·þyldum bād, / þēah him |
| Guthlac B 924 | | Nǣniġ furðum wæs, / þæt | hē | ǣwisċ-mōd || eft sīðode, |
| Guthlac B 931 | mehtiġ, || unnan wolde / þæt | hē | blǣdes hēr || brūcan mōst |
| Guthlac B 935 | nēah ġe·þrungen, / siþþan | hē | on wēstenne || wīċ-eard ġ |
| Guthlac B 940 | ringa / ādl inn ġe·wōd. || | Hē | on elne swā þēah / un-ġe·b |
| Guthlac B 957 | odon, / sārum ġe·sōhte. || | Hē | þæt sōþ ġe·cnēow / þæt |
| Guthlac B 959 | osode, / metod fore miltsum. || | Hē | his mōd-sefan / wiþ þām fǣ |
| Guthlac B 961 | e / fēonda ġe·winna. || Næs | hē | forht sē·þeah, / ne sēo ād |
| Guthlac B 971 | || Wæs nēah sēo tīd / þæt | hē | fyrn-ġe·wyrht || fyllan sċ |
| Guthlac B 1003 | an || tō godes temple, / ðǣr | hē | ēðel-bodan || inne wiste, / |
| Guthlac B 1049 | || ġōmrende hyġe, / siþþan | hē | ġe·hīerde || þæt sē hā |
| Guthlac B 1050 | a wæs / forþ-sīðes fūs. || | Hē | þæs fǣr-spelles / fore his m |
| Guthlac B 1054 | rd ġe·seah / ellor-fūsne. || | Hē | þæs an-bǣru / habban ne meah |
| Guthlac B 1055 | bǣru / habban ne meahte, || ac | hē | hāte lēt / torn þoliende || |
| Guthlac B 1101 | / drihten mid drēame, || þā | hē | of dēaðe āras / anweald% of |
| Guthlac B 1104 | ō heofonum ā·hōf, || þā | hē | fram helle ā·stāh. / Swā s |
| Guthlac B 1109 | , / heard hyġe-snotor, || swā | hē | hræðost meahte, / mēðe for |
| Guthlac B 1118 | eaft / tō ēad-welan, || swā | hē | ǣr ne sīþ / ǣfre tō ealdre |
| Guthlac B 1137 | , / sārum ġe·swenċed. || Ne | hē | sorĝe wæġ / ġōcorne sefan |
| Guthlac B 1159 | þurh meahta sċieppend, / ġif | hē | his word-cwida || wealdan mea |
| Guthlac B 1161 | wrīġe worda gangum, || hū | hē | his wīsna trūwode, / drohtes |
| Guthlac B 1164 | lēof mann lēofum, || þēah | hē | late meahte, / eorl ellen-heard |
| Guthlac B 1199 | word, / ambiht-þeġne, || þā | hē | ǣdre on·cnēow / frēan feorh |
| Guthlac B 1225 | aefter langre hwīle, || swā | hē | late meahte, / elnes ancȳðiġ |
| Guthlac B 1252 | niġ / be·dēaĝlian || hwæt | hē | dearnunga / on hyġe hoĝode || |
| Guthlac B 1254 | eortan ġe·þancum, / siþþan | hē | mē fore ēaĝum || ansīene |
| Guthlac B 1301 | æðelan ġiefle, || swelċe | hē | his ēaĝan on·tȳnde, / hāl |
| Guthlac B 1328 | e / beorn unhyġðiġ, || þæt | hē | bāt ġe·stāh, / wǣġ-henġe |
| Guthlac B 1342 | wæġ / miċele mōd-ċeare. || | Hē | ðǣre mæġeþ sċolde / lāce |
| Guthlac B 1345 | wæs, / wuldres wynn-mǣġ. || | Hē | þā wyrd ne māþ, / fǣġes f |
| Guthlac B 1353 | iefan / holdne be·helodne. || | Hē | sċeall hēan þonan / ġōmor |
| Guthlac B 1375 | t / siġe-drihten min, || þā | hē | wæs% sīðes fūs, / þæt þ |
| A.3.21 2 | e hine ā·þeċġan, || ġif | hē | on þrēat cymeþ. / Unġeliċ |
| A.3.21 7 | e hine ā·þeċġan, || ġif | hē | on þrēat cymeþ. / Unġelīċ |
| A.3.22.15 14 | an, || flēame nerġan, / ġif | hē | mē aefter-weard || ealles we |
| A.3.22.27 11 | | mīnre ġe·nǣsteþ, / þæt | hē | hryċġe sċeall || hrūsan s |
| A.3.22.27 12 | eall || hrūsan sēċan, / ġif | hē | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
| A.3.22.3 31 | tīd, || gǣsta fulne, / þæt | hē | sċyle rīċe || be·rofen we |
| A.3.22.37 5 | þurh his ēaĝe. / Ne swilteþ | hē | simle, || þonne sellan sċea |
| A.3.22.37 8 | me, || blǣd biþ ā·rǣred; / | hē | sunu wyrċeþ, || biþ him se |
| A.3.22.38 7 | ĝeþ, || dūna briceþ; / ġif | hē | tō·birsteþ, || bindeþ cwi |
| A.3.22.40 5 | ealdeþ and wealdeþ, || swā | hē | ymb þās ūtan hweorfeþ. / H |
| A.3.22.40 6 | ē ymb þās ūtan hweorfeþ. / | Hē | mec wrætlīċe || worhte æt |
| A.3.22.40 7 | e || worhte æt frymþe, / þā | hē | þisne ymb-hwyrft || ǣrest s |
| A.3.22.40 19 | m || ǣġhwǣr cēnra, / þonne | hē | ġe·bolĝen || bid-steall ġ |
| A.3.22.40 55 | hrīm heoru-grymma, || þonne | hē | tō hrūsan cymeþ; / iċ% eom% |
| A.3.22.40 94 | e; || iċ eom swīðre þonne | hē, | / swelċe iċ eom on mæġene | |
| A.3.22.40 108 | ōtende || wynnum lifde / þæt | hē. | || |
| A.3.22.44 7 | ellan || heafde grētan / þæt | hē | efen-lang% ǣr || oft ġe·fy |
| A.3.22.47 6 | s / wihte þȳ glēawra, || þe | hē | þām wordum swealh. |
| A.3.22.48 2 | būtan tungan, || tila þēah | hē | hlūde / stefne ne ċiermde, || |
| A.3.22.50 5 | ngne% oft / wīf hine wriþ; || | hē | him wēl hīereþ, / þēowaþ |
| A.3.22.50 8 | te, / fēdaþ hine fæġere; || | hē | him fremum stepeþ / līfe on l |
| A.3.22.53 4 | ēdan fæġere, || oþ·þæt | hē | frōd daĝum / on ōðrum wear |
| A.3.22.53 8 | m / foran ġe·frætwed. || Nū | hē | fǣcnum weġ% / þurh his hēaf |
| A.3.22.54 1 | 4 / / Hyse cōm gangan, || ðǣr | hē | hīe wisse / standan on winc-se |
| A.3.22.55 6 | rum up / hlædre rǣrde, || ǣr | hē | hell-wara / burh ā·brǣċe. | |
| A.3.22.59 17 | inġes tō hæleþum, || þā | hē | on healle wæs / wielted and we |
| A.3.23 51 | wine / miċele mōd-ċeare; || | hē | ġe·man tō oft / wynlicran w |
| A.3.24 26 | þ mid his mūðe. || Ne cann | hē | þā mierċan ġe·sċeaft, / h |
| A.3.24 32 | rne þone godes dæl, || swā | hē | ġearu standeþ / clǣnum heort |
| A.3.24 70 | e sweġel on·ġēan, / þonne | hē | ġe·hierweþ full% oft || h |
| A.3.24 71 | iġdeþ on bismer. || Ne cann | hē | þæs brōĝan dæl, / yfles an |
| A.3.24 73 | || ǣr hit hine inn fealleþ. / | Hē | þæt þonne on·findeþ, || |
| A.3.24 75 | aniĝum% ġe·cȳðeþ, / þæt | hē | biþ on þæt wynstre weorod |
| A.3.24 76 | | wiers ġe·sċaden%, / þonne | hē | on þā swīðran hand || sw |
| A.3.24 87 | e / gōdum dǣdum, || þæs þe | hē | swā ġōmor wearþ, / sāriġ |
| A.3.24 113 | þ / for þām ǣrende || þæt | hē | tō ūs eallum wāt. / On·cwe |
| A.3.25 94 | , / īeċaþ his iermþu || and | hē | þæt eall þolaþ, / sār-cwid |
| A.3.25 118 | ġ / wyrd on·wendan, || þæt | hē | þonne wēl þolie. |
| A.3.26 14 | | hæleþ Iudea; / wendan þæt | hē | on þām beorĝe || bīdan s |
| A.3.26 27 | en || hǣlend ūser, || / þā | hē | mē on þisne sīþ || sendan |
| A.3.26 28 | þ || sendan wolde, || / þæt | hē | mē ġe·soht[...] || siex m |
| A.3.26 37 | ðost ealra cyninga. / Ne rohte | hē | tō ðǣre hilde || helm-bere |
| A.3.26 38 | re hilde || helm-berendra, / ne | hē | byrn-wīġend || tō þām bu |
| A.3.26 53 | godes selfes sīþ. / Ġe·seah | hē | helle duru || hǣdre sċīnan |
| A.3.26 63 | þor·lēasne / wreċċan [] || | hē | biþ wīde fāh, / ne biþ hē |
| A.3.26 64 | hē biþ wīde fāh, / ne biþ | hē | nā þæs nearwe || under ni |
| A.3.26 66 | || under bealu-clammum, / þæt | hē | þȳ īeþ ne mæġe || ellen |
| A.3.26 67 | æġe || ellen habban, / þonne | hē | his hlāfordes || hyldu ġe· |
| A.3.27 5 | || dōma sēlost. / Efene swā | hē | mid wætere || þone weallend |
| A.3.27 6 | līeġ ā·dwǣsċe, || þæt | hē | lenġ ne mæġ / blāc byrnende |
| A.3.27 8 | e || burgum sċieþþan, / swā | hē | mid ælmessan || ealle tō·s |
| A.3.3 86 | h / metod þon māran || þonne | hē | wiþ manna bearn / wyrċeþ wē |
| A.3.3 166 | earf þā tō healle, || swā | hē | hræðost meahte, / eorl ācol- |
| A.3.3 167 | te, / eorl ācol-mōd, || þæt | hē | ofer his ealdre ġe·stōd. / A |
| A.3.3 181 | an / an-hyġdiġ eorl, || þæt | hē | ofer þām āde ġe·stōd. / H |
| A.3.32 31 | on ġe·myndum, || þæs þe | hē | mē sæġde, / þonne inc ġe· |
| A.3.32 35 | || s[] / næġlede bēaĝas. || | hē | ġe·nōh hafaþ / fædan% gold |
| A.3.32 47 | ona, / þēodnes dohtor, || gif | hē | þīn be·nēah || / ofer eald |
| A.3.32 51 | // || āðe be·nemnan, / þæt | hē | þā wǣre || and þā wine-t |
| A.3.34.65 5 | annan iċ ne bīte, || nemþe | hē | mē bīte; / sindon þāra mani |
| A.3.34.73 27 | iþ hæfde. / Fēringe fram, || | hē | fūs þonan / wendeþ of þām |
| A.3.34.77 6 | felles ne reċċeþ, / siþþan | hē | mē of sīdan || seaxes orde / |
| A.3.34.85 3 | e. || Iċ eom swiftre% þonne | hē, | / þrāĝum strengra, || hē þ |
| A.3.34.85 4 | e hē, / þrāĝum strengra, || | hē | þreohtiġra. / Hwīlum iċ mē |
| A.3.34.85 5 | a. / Hwīlum iċ mē ræste; || | hē | sċeall iernan forþ. / Iċ him |
| A.3.34.91 10 | lāfe þiċġan || þāra þe | hē | of līfe hēt / wæl-cræfte ā |
| A.3.4 5 | ·fēre / folc-āĝendra, || ac | hē | ā·fierred is / þurh metodes |
| A.3.4 142 | eorðeþ. || Þonne swīĝaþ | hē | / and hlyst ġe·fēþ, || heaf |
| A.3.4 146 | ol biþ ġe·swīġed. / Simle | hē | twelf sīðum || tīda ġe·m |
| A.3.4 148 | earwes be·genġan%, || þæt | hē | ðǣr brūcan mōt / wanges mid |
| A.3.4 151 | || landes frætwa, / oþ·þæt | hē | þūsende || þisses līfes, / |
| A.3.4 158 | aþ / eard and ēðel. || Þǣr | hē | ealdor-dōm / on·fēhð fore-m |
| A.3.4 168 | feþ sċearplīċe, || þæt | hē | on sċade weardaþ, / on wudu-b |
| A.3.4 171 | e || hæleþa maniĝum. / Þǣr | hē | hēanne bēam || on holt-wuda |
| A.3.4 190 | | Biþ him nīed miċel / þæt | hē | þā ieldu || ofstum mōte / þ |
| A.3.4 199 | ētes under sweġle. || Þǣr | hē | self bireþ / on þæt trēow i |
| A.3.4 233 | , || wundrum fǣġer, / swelċe | hē | of ǣĝrum || ūt ā·lǣde, / |
| A.3.4 235 | nne on sċæde weaxeþ, / þæt | hē | ǣrest biþ || swelċe earnes |
| A.3.4 237 | / wrīdaþ on wynnum, || þæt | hē | biþ wæstmum ġe·līċ / eald |
| A.3.4 239 | erum ġe·frætwod, || swylc | hē | æt frymþe wæs, / beorht ġe |
| A.3.4 259 | e, / flǣsċe be·fangen. || No | hē | fōdor þiġeþ, / mete on mold |
| A.3.4 267 | ung, ġeofona full, || þonne | hē | of grēote his / līċ liðu-cr |
| A.3.4 280 | eorh and feðer-hama, || swā | hē | æt frymþe wæs, / þā hine |
| A.3.4 282 | an wang / siĝorfæst sette. || | Hē | his selfes ðǣr / bān ġe·br |
| A.3.4 314 | æs ġe·writu seċġaþ. / Nis | hē | hinderweard, || ne hyġe-ġǣ |
| A.3.4 317 | lyft || lācaþ fiðerum, / ac | hē | is snell and swift || and sw |
| A.3.4 320 | þæt ēad ġe·fēþ. / þonne | hē | ġe·wīteþ || wangas sēċa |
| A.3.4 368 | wundrum tō līfe. / For·þon | hē | drūsende || dēaþ ne be·so |
| A.3.4 378 | ta || mann-cynnes fruma / þæt | hē | swā wrætlīċe || weorðan |
| A.3.4 379 | olde / eft þæt īlce || þæt | hē | ǣr þon wæs, / feðerum be·f |
| A.3.4 383 | urh deorcne dēaþ, || þæt | hē | dryhtnes mōt / aefter ġār-da |
| A.3.4 429 | wintrum ġe·bisiĝod, / ðǣr | hē | holtes hleo || hēah ġe·mē |
| A.3.4 430 | hēah ġe·mēteþ, / on þām | hē | ġe·timbreþ || tānum and w |
| A.3.4 433 | | Biþ him nēod miċel / þæt | hē | feorh-ġung eft || on·fōn m |
| A.3.4 453 | cum || dryhtnes cempa, / þonne | hē | ælmessan || earmum dǣleþ, / |
| A.3.4 462 | glæd-mōd ġierneþ || þæt | hē | gōdra mǣst / dǣda ġe·fremm |
| A.3.4 468 | tō his wīc-stōwe, || ðǣr | hē | wundrum fæst / wiþ nīða ġe |
| A.3.4 532 | ·sweleþ under sunnan || and | hē | selfa mid, / and þonne aefter |
| A.3.4 551 | ode, / wuldre ġe·weorðod; || | hē | þæt word ġe·cwæþ: / ‘I |
| A.3.4 638 | fre, / ēades anġinn. || Þeah | hē | on eorðan hēr / þurh ċildes |
| A.3.4 642 | node, / dōm unbryċe. || Þeah | hē | dēaðes cwealm / on rōde trē |
| A.3.4 644 | sċolde, / þearliċ wīte, || | hē | þȳ þriddan dæġe / aefter l |
| A.3.4 648 | || god-bearnes meaht, / þonne | hē | of ascum || eft on·wæcneþ% |
| A.3.4 664 | ām uplican / rodera rīċe. || | Hē | is on riht cyning / middan-ġea |
| A.3.5 11 | Fōron aefter burgum, || swā | hē | be·boden hæfde, / þeġnas þ |
| A.3.5 22 | old hord-ġe·strēon. || Oft | hē | hǣðen-ġield / ofer word gode |
| A.3.5 91 | || ierre ġe·bolĝen, / ðǣr | hē | glæd-mōde% || ġunge wiste / |
| A.3.5 92 | unge wiste / wīċ weardian. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Þū ea |
| A.3.5 102 | diġra / feoh-ġe·strēona. || | Hē | is tō frēonde god. / For·þo |
| A.3.5 109 | ille / mǣġ-rǣdenne, || nemne | hē | mæġena god / ġeornor be·gan |
| A.3.5 110 | / ġeornor be·gange || þonne | hē | ġīen dyde, / lufie mid lācum |
| A.3.5 113 | odora ymb-hwyrft. || Ne mæġ | hē | elles mec / bringan tō bolde. |
| A.3.5 114 | les mec / bringan tō bolde. || | Hē | þā brȳd-lufan / sċeall tō |
| A.3.5 116 | ldum / idese sēċan; || nafaþ | hē | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā |
| A.3.5 156 | ō || eall be·þenċe, / þæt | hē | mund-bora || min ġe·weorðe |
| A.3.5 160 | ēonda ġe·weald / Heliseo. || | Hē | on ǣringe / ġe·lǣdan hēt | |
| A.3.5 220 | tō him / frēond-rǣdenne. || | Hē | ne findeþ ðǣr / duĝuþe mid |
| A.3.5 226 | || fracuðliċ þūhte / þæt | hē | ne meahte || mōd on·ċierra |
| A.3.5 227 | erran, / fǣmnan fore-þanc. || | Hē | be feaxe hēt / ā·hōn and ā |
| A.3.5 231 | e, || siex tīda dæġes, / and | hē | ǣdre hēt || eft ā·settan, |
| A.3.5 253 | . / Wes þū on ofoste, || swā | hē | þeċ ūt heonan / lǣdan hāte |
| A.3.5 285 | fæste ġe·heald. / oþ·þæt | hē | his sīþ-fæt || seċġe mid |
| A.3.5 294 | on hyġe be·swēop% || þæt | hē | Iohannes be·bēad / heafde be |
| A.3.5 298 | / Simon searu-þancum || þæt | hē | sacan on·gann / wiþ þā ġe |
| A.3.5 303 | r iċ Neron be·swēac, / þæt | hē | ā·cwellan hēt || Crīstes |
| A.3.5 308 | ias || ēac ġe·lǣrde / þæt | hē | unsnytrum || Andreas hēt / ā |
| A.3.5 310 | ne || on hēanne bēam, / þæt | hē | of gālĝan his || gǣst on· |
| A.3.5 325 | eornfulra þonne iċ. / Þonne | hē | ūsiċ sendeþ || þæt we% s |
| A.3.5 332 | ǣġhwǣr ġe·fēran. / Þonne | hē | on·sendeþ || ġond sīdne g |
| A.3.5 370 | s, / mǣne mōd-lufan, || þæt | hē | mīnum hræðe, / leahtrum ġe |
| A.3.5 373 | ðe || synnum on·ǣle / þæt | hē | byrnende || fram ġe·bēde s |
| A.3.5 378 | / lēohtes ġe·lēafan || and | hē | lārum wile / þurh mōdes myne |
| A.3.5 380 | um hīeran, / synne fremman, || | hē | siþþan sċeall / gōdra gum-c |
| A.3.5 385 | an / būĝan fram beadwe, || ac | hē | bord on·ġēan / hefeþ hyġe- |
| A.3.5 388 | af, || nele gode swīcan. / ac | hē | beald on ġe·bede || bīd-st |
| A.3.5 397 | gǣlan æt gūðe. || Þēah | hē | godes hwæt / on·ġinne gǣstl |
| A.3.5 410 | ċ bēo lārēow ġeorn / þæt | hē | mān-þēawum || mīnum libbe |
| A.3.5 523 | , / fēond mann-cynnes, || þā | hē | mec fēran hēt, / þēoden of |
| A.3.5 556 | , / on wita for·wyrd. || Wiste | hē | þȳ ġearwor, / mānes melda, |
| A.3.5 561 | sæġdon sōðlīċe || þæt | hē | siĝora ġe·hwæs / ofer ealle |
| A.3.5 570 | || weorc tō þolianne, / ðǣr | hē | hit for weorolde || wendan me |
| A.3.5 571 | e, / sōhte synnum fāh, || hū | hē | sārlīcost / þurh þā wierre |
| A.3.5 574 | sē hine ġe·lǣrde || þæt | hē | lǣmen fæt / be·wyrċan hēt |
| A.3.5 596 | nn his hræġl teran, / swelċe | hē | grennode || and grist-bitode, |
| A.3.5 606 | ē cwealm ne þēah, / siþþan | hē | þone fintan || furður cūð |
| A.3.5 643 | ra hiht, || heofon-engla god. / | Hē | is þæs wierðe, || þæt hi |
| A.3.5 720 | þe þis ġiedd wræce, / þæt | hē | mec neodful || be noman mīnu |
| A.3.6 2 | metodes miltse, || þēah þe | hē | mōd-ċeariġ / ġond laĝu-lā |
| A.3.6 13 | || in·drihten þēaw, / þæt | hē | his ferhþ-locan || fæste bi |
| A.3.6 14 | s hord-cofan, || hyċġe swā | hē | wille. / Ne mæġ wēriġ-mōd |
| A.3.6 34 | ealles foldan blǣd. / Ġe·man | hē | sele-seċġas || and sinċ-þ |
| A.3.6 41 | ynċeþ him on mōde || þæt | hē | his mann-drihten / clyppe and c |
| A.3.6 43 | e / handa and hēafod, || swā | hē | hwīlum ǣr / on ġe·ār-daĝu |
| A.3.6 64 | ġ weorðan% wīs wer, || ǣr | hē | āge wintra dæl / on weorold-r |
| A.3.6 69 | e ġielpes tō ġeorn, || ǣr | hē | ġeare cunne. / Beorn sċeall |
| A.3.6 70 | ċeall ġe·bīdan, || þonne | hē | bēot spriceþ, / oþ·þæt co |
| A.3.6 113 | ostum ā·cȳþan, || nemþe | hē | ǣr þā bōte cunne, / eorl mi |
| A.3.7 15 | e || ealra þinga, / þāra þe | hē | ġe·worhte || on weorold-lī |
| A.3.7 24 | | ealle for·lǣte, / þȳ læs | hē | for wlence || wuldor-ġeofona |
| A.3.7 27 | ġe || hēan-spēdiġran; / ac | hē | ġe·dǣleþ, || sē þe āh |
| A.3.7 47 | iht, / sele ā·settan, || cann | hē | sīdne reċed / fæste ġe·fe |
| A.3.7 50 | mæġ || hearpan grētan, / āh | hē | glēo-bēames || ġearu-bryġ |
| A.3.7 63 | maniġe ġe·fremman, / þonne | hē | ġe·wyrċeþ || tō wera hil |
| A.3.7 71 | afaþ on ġe·þylde || þæt | hē | þonne sċeall. / Sum dōmas ca |
| A.3.7 102 | þe || mōd ā·stīġe, / ġif | hē | hafaþ ana || ofer ealle menn |
| A.3.7 104 | sdōm || and weorca blǣd; / ac | hē | missenlīċe || manna cynne / |
| A.3.7 108 | te, || sumum on wīġe, / sumum | hē | sileþ manna || milde heortan |
| A.3.8 3 | / wordum wīsfæstum, || þæt | hē | wēl þunge: / ‘Dō ā þætt |
| A.3.8 19 | ū sīe wammes ġe·wita. || | Hē | þe mid wīte ġieldeþ, / swel |
| A.3.8 28 | mōd-lēofne maĝan, || þæt | hē | ġe·munde þis: / ‘Ne ā·sw |
| A.3.8 56 | forþ-ġe·sċeaft, || nefne | hē | fǣhþe wīte. / Wær-wyrde sċ |
| A.3.8 82 | , / meahtum spēdiġ, || þonne | hē | mān flīehþ. / Ierre ne lǣt |
| A.3.8 89 | m, || ġeorn wīsdōmes, / swā | hē | wiþ ielda mæġ || ēades hl |
| A.3.9 8 | || æt nacan stefnan, / þonne | hē | be clifum cnossaþ. || Ċeald |
| A.3.9 42 | drihten tō þæs hold, / þæt | hē | ā his sǣ-fōre || sorĝe n |
| A.3.9 74 | a || lāst-worda betst, / þæt | hē | ġe·wyrċe, || ǣr hē on·w |
| A.3.9 74 | þæt hē ġe·wyrċe, || ǣr | hē | on·weġ sċyle, / fremum% on f |
| A.3.9 102 | || for godes eġesan, / þonne | hē | hit ǣr hȳdeþ || þenden h |
| A.3.9 102 | ē hit ǣr hȳdeþ || þenden | hē | hēr lēofaþ. / Miċel biþ s |
| A.3.9 108 | ġe·staþolaþ, || for·þon | hē | on his meahte ġe·līefeþ / S |
| A.3.9 113 | lāðne || bealu, / þēah þe | hē | hine wille fȳres || full-neo |
| A.3.9 123 | e þām hālĝan þanc, / þæt | hē | ūsiċ ġe·weorðode, || wul |
| A.4.1 7 | arþ% / fēa-sċeaft funden, || | hē | þæs frōfre ġe·bād, / wēo |
| A.4.1 29 | / swǣse ġe·sīðas, || swā | hē | selfa bæd, / þenden wordum w |
| A.4.1 80 | s ġe·weald || wīde hæfde. / | Hē | bēot ne ā·lēah, || bēaĝ |
| A.4.1 88 | þe on þīestrum bād, / þæt | hē | dōĝra ġe·hwām || drēam |
| A.4.1 108 | c / ēċe drihten, || þæs þe | hē | Ābel slōh; / ne ġe·feah hē |
| A.4.1 109 | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah | hē | ðǣre fǣhþe, || ac hē hin |
| A.4.1 109 | eah hē ðǣre fǣhþe, || ac | hē | hine feorr for·wræc, / metod |
| A.4.1 114 | ode wunnon / lange þrāĝe; || | hē | him þæs lēan for·ġeald. / |
| A.4.1 168 | sæl || sweartum nihtum; / nā | hē | þone ġief-stōl || grētan |
| A.4.1 199 | dne ġe·ġierwan, || cwæþ, | hē | gūþ-cyning / ofer swan-rāde |
| A.4.1 203 | / lȳthwōn lōĝon, || þēah | hē | him lēof wǣre; / hwetton hyġ |
| A.4.1 206 | pan ġe·corone || þāra þe | hē | cēnoste / findan meahte; || [X |
| A.4.1 264 | Ġe·bād wintra worn, || ǣr | hē | on weġ hwurfe, / gamol of ġea |
| A.4.1 279 | efan || rǣd ġe·lǣran, / hū | hē | frōd and gōd || fēond ofer |
| A.4.1 346 | ende, / ealdre þīnum, || ġif | hē | ūs ġe·unnan wile / þæt we |
| A.4.1 358 | t; / ēode ellen-rōf, || þæt | hē | for eaxlum ġe·stōd / Deniġa |
| A.4.1 359 | ōd / Deniġa frēan; || cūðe | hē | duĝuþe þēaw. / Wulf·gār m |
| A.4.1 379 | n / þider tō þance, || þæt | hē | [XXX]tiġes / manna mæġen-cr |
| A.4.1 392 | , / ealdor Ēast-Dena, || þæt | hē | ēower æðelu cann, / and ġē |
| A.4.1 404 | % / heard under helme, || þæt | hē | on heorðe ġe·stōd. / Bēowu |
| A.4.1 442 | dēaþ nimeþ. / Wēn iċ þæt | hē | wile, || ġif hē wealdan mō |
| A.4.1 442 | n iċ þæt hē wile, || ġif | hē | wealdan mōt, / on þǣm gūþ- |
| A.4.1 444 | lēode / etan unforhte, || swā | hē | oft dyde, / mæġen Hreð-manna |
| A.4.1 446 | þearft / hafolan hȳdan, || ac | hē | mē habban wile / drēore fāĝ |
| A.4.1 460 | der || fǣhþe mǣste; / wearþ | hē | Heaðu·lāfe || tō hand-ban |
| A.4.1 463 | n || habban ne meahte. / Þonan | hē | ġe·sōhte || Sūð-Dena fol |
| A.4.1 472 | es hryċġ / ealde māðmas; || | hē | mē āðas swōr. / Sorh is mē |
| A.4.1 503 | el æf·þonca, / for·þon þe | hē | ne ūðe || þæt ǣniġ ōð |
| A.4.1 505 | dde under heofonum || þonne | hē | selfa): / ‘Eart þū sē Bēo |
| A.4.1 517 | ǣht / seofon niht swuncon; || | hē | þe æt sunde ofer·flāt, / h |
| A.4.1 520 | s || holm up æt-bær; / þonan | hē | ġe·sōhte || swǣsne ēðel |
| A.4.1 522 | friðu-burh fæġre, || ðǣr | hē | folc āhte / burh and bēaĝas. |
| A.4.1 541 | scas / werġan þōhton. || Nā | hē | wiht fram mē / flōd-ȳðum fe |
| A.4.1 595 | || swā þū self talast. / Ac | hē | hafaþ on·funden || þæt h |
| A.4.1 595 | ē hafaþ on·funden || þæt | hē | þā fǣhþe ne ðearf, / atole |
| A.4.1 599 | āraþ / lēode Deniġa, || ac | hē | lust wiġeþ, / swefeþ and sen |
| A.4.1 618 | r-þeġe, / lēodum lēofne. || | Hē | on lust ġe·þeah / simble and |
| A.4.1 628 | e·līefde / firena frōfre. || | Hē | þæt full ġe·þeah, / wæl-h |
| A.4.1 671 | ġnes, || metodes hyldu. / Þā | hē | him of dyde || isern-byrnan, / |
| A.4.1 676 | m, / Bēo·wulf Ġēata, || ǣr | hē | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē |
| A.4.1 681 | þēah iċ eall mæġe. / Nāt | hē | þāra gōda || þæt hē mē |
| A.4.1 681 | āt hē þāra gōda || þæt | hē | mē on·ġēan slēa, / rand ġ |
| A.4.1 682 | nd ġe·hēawe, || þēah þe | hē | rōf sīe / nīþ-ġe·weorca; |
| A.4.1 684 | seċġe ofer·sittan, || ġif | hē% | ġe·sēċan dearr / wīġ ofer |
| A.4.1 691 | Nǣniġ hira þōhte || þæt | hē | þonan sċolde / eft eard-lufan |
| A.4.1 693 | c oþþe frēo-burh, || ðǣr | hē | ā·fēded wæs; / ac hīe hæf |
| A.4.1 708 | || under sċadu breġdan; / ac | hē | wæċċende || wrāðum on an |
| A.4.1 714 | nder wolcnum || tō þæs þe | hē | wīn-reċed, / gold-sele gumena |
| A.4.1 717 | wæs þæt forma sīþ / þæt | hē | Hrōð·gāres || hām ġe·s |
| A.4.1 718 | s || hām ġe·sōhte; / nǣfre | hē | on ealdₒr-daĝum || ǣr ne |
| A.4.1 722 | ȳr-bendum fæst, || siþþan | hē | hire folmum æt-hrān%; / on·b |
| A.4.1 723 | þā bealu-hyġdiġ, || þā | hē% | ġe·bolĝen% wæs, / reċedes |
| A.4.1 728 | lēoht unfæġer. / Ġe·sēah | hē | on reċede || rinca maniġe, / |
| A.4.1 731 | s mōd ā·hlōh; / mynte þæt | hē | ġe·dǣlde, || ǣr þon dæ |
| A.4.1 735 | þæt wyrd þā-ġīen / þæt | hē | mā mōste || manna cynnes / þ |
| A.4.1 740 | lǣċa || ieldan þōhte, / ac | hē | ġe·fēng hræðe || forman |
| A.4.1 748 | ·ġēan / fēond mid folme; || | hē | on·fēng hræðe / inwitt-þan |
| A.4.1 751 | funde || firena hīerde / þæt | hē | ne mētte || middan-ġeardes, |
| A.4.1 753 | n menn / mund-grīpe māran. || | Hē | on mōde wearþ / forht on ferh |
| A.4.1 757 | s his drohtoþ ðǣr / swelċe | hē | on ealdₒr-daĝum || ǣr ġe |
| A.4.1 762 | p. / Mynte sē mǣra, || ðǣr% | hē | meahte swā, / wīdre ġe·wind |
| A.4.1 772 | fde heaðu-dēorum, || þæt | hē | on hrūsan ne fēoll, / fǣġer |
| A.4.1 773 | oll, / fǣġer fold-bold; || ac | hē | þæs fæste wæs / innan and |
| A.4.1 804 | lla nan, || grētan nolde, / ac | hē | siġe-wǣpnum || for·sworen |
| A.4.1 811 | cynne, / firene ġe·fremede || | (hē | wæs fāh wiþ god), / þæt hi |
| A.4.1 844 | ases || trode sċēawode, / hū | hē | wēriġ-mōd || on weġ þona |
| A.4.1 875 | Wēlhwelċ ġe·cwæþ / þæt | hē | fram Siġe·mundes% || seċġ |
| A.4.1 880 | ūtan Fitela mid hine, / þonne | hē | swelċes hwæt || seċġan wo |
| A.4.1 887 | ·cwealde, / hordes hīerde. || | Hē | under hārne stān, / æðeling |
| A.4.1 894 | a || elne ġe·ġangen / þæt | hē | bēah-hordes || brūcan mōst |
| A.4.1 900 | ġendra hleo, / ellen-dǣdum || | (hē | þæs ǣr on·þāh), / siþþa |
| A.4.1 902 | ðrode, / eafoþ% and ellen. || | Hē | mid Ēotnum wearþ / on fēonda |
| A.4.1 905 | wielmas / lemede tō lange ; || | hē | his lēodum wearþ, / eallum æ |
| A.4.1 913 | ċe, / ēðel% Sċieldinga. || | Hē | ðǣr eallum wearþ, / mǣġ Hy |
| A.4.1 925 | se. / Hrōð·gār maðelode || | (hē | tō healle ġēong, / stōd on |
| A.4.1 956 | / gōde for·ġielde, || swā | hē | nū ġīet dyde.’ / Bēow·ul |
| A.4.1 965 | de || wrīðan þōhte, / þæt | hē | for mund-grīpe% || mīnum s |
| A.4.1 970 | fēond on fēðe. || Hwæðre | hē | his folme for·lēt / tō līf- |
| A.4.1 1025 | þāh / full on flette; || nā | hē | ðǣre feoh-ġifte / for sċēo |
| A.4.1 1055 | r / māne ā·cwealde, || swā | hē | hira mā wolde, / nefne him wī |
| A.4.1 1058 | wēold / gumena cynnes, || swā | hē | nū ġīet dēþ. / For·þon b |
| A.4.1 1082 | s || nefne fēam ānum, / þæt | hē | ne meahte || on þǣm mæð |
| A.4.1 1093 | onum / fǣttan goldes, || swā | hē | Frēsna cynn / on bēor-sele || |
| A.4.1 1098 | tme || āðum be·nemde / þæt | hē | þā wēa-lāfe || witena dō |
| A.4.1 1130 | | Eard ġe·munde, / þēah þe | hē | ne% meahte || on mere drīfan |
| A.4.1 1138 | ċċa, / ġiest of ġeardum; || | hē | tō gryn-wræce / swīðor þō |
| A.4.1 1140 | || þonne tō sǣ-lāde, / ġif | hē | torn-ġe·mot || þurh·têon |
| A.4.1 1141 | || þurh·têon meahte / þæt | hē | Ēotna bearn || inne ġe·mun |
| A.4.1 1142 | earn || inne ġe·munde. / Swā | hē | ne for·wiernde || weorold-r |
| A.4.1 1167 | a his ferhþe trīewde, / þæt | hē | hæfde mōd miċel, || þēah |
| A.4.1 1167 | de mōd miċel, || þēah þe | hē | his māĝum nǣre / ārfæst æ |
| A.4.1 1181 | glædne Hrōð·ulf, || þæt | hē | þā ġuĝuþe wile / ārum hea |
| A.4.1 1182 | ldan, || ġif þū ǣr þonne | hē, | / wine Sċieldinga, || weorold |
| A.4.1 1184 | of·lǣtest; / wēne iċ þæt | hē | mid gōde || ġieldan wile / un |
| A.4.1 1185 | wile / uncrum eaforan, || ġif | hē | þæt eall ġe·mann, / hwæt w |
| A.4.1 1204 | || nīehstan sīðe, / siþþan | hē | under seġne || sinċ ealgode |
| A.4.1 1206 | hine wyrd for·nam, / siþþan | hē | for wlenċu || wēan ācsode, |
| A.4.1 1207 | sode, / fǣhþe tō Frēsum. || | Hē | þā frætwe wæġ, / eorclan-s |
| A.4.1 1209 | ða full, / rīċe þēoden; || | hē | under rande ġe·crang. / Ġe· |
| A.4.1 1263 | brēðer, / fæderen-mǣġe; || | hē | þā fāh ġe·wāt, / morðre |
| A.4.1 1270 | | æt-grǣpe wearþ; / hwæðre | hē | ġe·munde || mæġenes stren |
| A.4.1 1273 | , / frōfre and fultum; || þȳ | hē | þone fēond ofer·cōm, / ġeh |
| A.4.1 1274 | hnæġde helle gāst. || Þā | hē | hēan ġe·wāt, / drēame be· |
| A.4.1 1308 | || on hrēon mōde, / siþþan | hē | ealdor-þeġn || unlibbende, / |
| A.4.1 1318 | || (heall-wudu dynede), / þæt | hē | þone wīsan || wordum nǣġd |
| A.4.1 1336 | || heardum clammum, / for·þon | hē | tō lange || lēode mīne / wan |
| A.4.1 1337 | e mīne / wanode and wierde. || | Hē | æt wīġe ġe·crang / ealdres |
| A.4.1 1353 | || wræc-lāstas træd, / nefne | hē | wæs māra || þonne ǣniġ m |
| A.4.1 1370 | feorran ġe·flīemed, || ǣr | hē | feorh seleþ, / ealdor on ōfre |
| A.4.1 1371 | leþ, / ealdor on ōfre, || ǣr | hē | inn wille / hafolan hȳdan%. || |
| A.4.1 1385 | || sēlre biþ ǣghwæm / þæt | hē | his frēond wrece, || þonne |
| A.4.1 1385 | his frēond wrece, || þonne | hē | fela murne. / Ūre ǣghwelċ s |
| A.4.1 1392 | hit þē ġe·hāte, || nā | hē | on helm losaþ, / ne on foldan |
| A.4.1 1394 | ġeofenes grund, || gā ðǣr | hē | wille. / Þȳs dōĝor þū || |
| A.4.1 1412 | næssas, || nicor-hūsa fela. / | Hē | fēara sum || be·foran gengd |
| A.4.1 1414 | | wang sċēawian, / oþ·þæt | hē | fǣringa || fierġen-bēamas / |
| A.4.1 1435 | stōd / here-strǣl hearda; || | hē | on holme wæs / sundes þȳ sǣ |
| A.4.1 1466 | / eafoþes cræftiġ, || þæt | hē | ǣr ġe·spræc / wīne druncen |
| A.4.1 1467 | spræc / wīne druncen, || þā | hē | þæs wǣpnes on·lāh / sēlra |
| A.4.1 1470 | yhtsċipe drēoĝan; || ðǣr | hē | dōme for·lēas, / ellen-mǣr |
| A.4.1 1472 | þǣm ōðrum swā, / siþþan | hē | hine tō gūðe || ġe·ġier |
| A.4.1 1485 | êon sunu Hrǣdles, || þonne | hē | on þæt sinċ staraþ, / þæt |
| A.4.1 1496 | | Þā wæs hwīl dæġes / ǣr | hē | þone grund-wang || on·ġiet |
| A.4.1 1508 | ġel || tō hofe sīnum, / swā | hē | ne meahte, || nā hē þæs% |
| A.4.1 1508 | m, / swā hē ne meahte, || nā | hē | þæs% mōdiġ wæs, / wǣpna |
| A.4.1 1513 | Þā sē eorl on·ġeat / þæt | hē | on% nīþ-sele || nāthwelcum |
| A.4.1 1535 | Swā sċeall man dôn, / þonne | hē | æt gūðe || ġe·ġan þen |
| A.4.1 1539 | d þā beadwe heard, || þā | hē | ġe·bolĝen wæs, / feorh-ġe |
| A.4.1 1544 | ġest, / fēðe-cempa, || þæt | hē | on fielle wearþ. / Of·sæt þ |
| A.4.1 1556 | ēd / īeðelīċe, || siþþan | hē | eft ā·stōd. / Ġe·seah þā |
| A.4.1 1563 | ċ, || ġīĝanta ġe·weorc. / | Hē | ġe·fēng þā fetel-hilt, | |
| A.4.1 1572 | sċīeneþ / rodores candel. || | Hē | aefter reċede wlāt; / hwearf |
| A.4.1 1576 | fracuþ / hilde-rinċe, || ac | hē | hræðe wolde / Grendle for·gi |
| A.4.1 1578 | | gūþ-rǣsa fela / þāra þe | hē | ġe·worhte || tō West-Denum |
| A.4.1 1580 | þonne on ǣnne sīþ, / þonne | hē | Hrōð·gāres || heorð-ġe |
| A.4.1 1584 | f·ferede, / lāðlicu lāc. || | Hē | him þæs lēan for·ġeald, / |
| A.4.1 1585 | ēðe cempa, || tō þæs þe | hē | on rste ġe·seah / gūð-weri |
| A.4.1 1589 | Hrǣw wīde sprang, / siþþan | hē | aefter dēaðe || drepe þrō |
| A.4.1 1597 | inges || eft ne wēndon / þæt | hē | siġe-hrēðiġ || sēċan c |
| A.4.1 1612 | þæt is sōþ metod. / Ne nam | hē | on þǣm wīcum, || Weder-Ġ |
| A.4.1 1613 | od, / māðm-æhta mā, || þeh | hē | ðǣr maniġe ġe·seah, / būt |
| A.4.1 1625 | ġen-byrðenne || þāra þe | hē | him mid hæfde. / Ēodon him þ |
| A.4.1 1711 | r-Sċieldingum; / ne ġe·wēox | hē | him tō willan, || ac tō wæ |
| A.4.1 1714 | -ġe·steallan, || oþ·þæt | hē | ana hwearf, / mǣre þēoden, | |
| A.4.1 1721 | | drēamlēas ġe·bād / þæt | hē | þæs ġe·winnes || weorc þ |
| A.4.1 1727 | taþ, / eard and eorlsċipe; || | hē | āh ealra ġe·weald. / Hwīlum |
| A.4.1 1728 | āh ealra ġe·weald. / Hwīlum | hē | on lufan || lǣteþ hweorfan / |
| A.4.1 1733 | ǣlas, / sīde rīċe, || þæt | hē | his selfa ne mæġ / for% his u |
| A.4.1 1735 | || ende ġe·þenċan. / Wunaþ | hē | on wiste; || nā hine wiht dw |
| A.4.1 1739 | weorold / wendeþ on willan || | (hē | þæt wierse ne cann), / oþ· |
| A.4.1 1748 | nceþ him tō lȳtel || þæt | hē | lange hēold, / ġītsaþ gram- |
| A.4.1 1750 | eleþ / fædde% bēaĝas || and | hē | þā forþ-ġe·sċeaft / for· |
| A.4.1 1810 | þæs lēanes þanc, / cwæþ, | hē | þone gūð-wine || gōdne te |
| A.4.1 1831 | ēata drihten, || þēah þe | hē | ġung sīe, / folces hierde, || |
| A.4.1 1832 | sīe, / folces hierde, || þæt | hē | mec fremman wile / wordum% and |
| A.4.1 1837 | inġeþ%, þēodnes bearn, || | hē | mæġ ðǣr fela / frēonda fin |
| A.4.1 1877 | sē mann tō þon lēof / þæt | hē | þone brēost-wielm || for·b |
| A.4.1 1891 | fand / eft-sīþ eorla, || swā | hē | ǣr dyde; / nā hē mid hearme |
| A.4.1 1892 | la, || swā hē ǣr dyde; / nā | hē | mid hearme || of hliðes nōs |
| A.4.1 1900 | āres || hord-ġe·strēonum. / | Hē | þǣm bāt-wearde || bunden g |
| A.4.1 1901 | / sweord ġe·sealde, || þæt | hē | siþþan wæs / on medu-benċe |
| A.4.1 2003 | arþ on þǣm wange, || ðǣr | hē | worna fela / Siġe-Sċieldingum |
| A.4.1 2012 | maĝu Healf·denes, / siþþan | hē | mōd-sefan || mīnne cūðe, / |
| A.4.1 2028 | and þæt rǣd talaþ, / þæt | hē | mid þȳ wīfe || wæl-fǣhþ |
| A.4.1 2034 | wǣm || þāra lēoda, / þonne | hē | mid fǣmnan || on flett gǣþ |
| A.4.1 2077 | ġe, / feorh-bealu fǣĝum; || | hē | fyrmest læġ, / gyrded cempa; |
| A.4.1 2084 | gold-sele || gangan wolde, / ac | hē | mæġenes rōf || min costode |
| A.4.1 2089 | ræftum || and dracan fellum. / | Hē | mec ðǣr on innan || unsynni |
| A.4.1 2096 | lēode / weorðode weorcum. || | Hē | on weġ losode, / lȳtle hwīle |
| A.4.1 2099 | ardode / hand on Heorote || and | hē | hēan þonan / mōdes ġōmor | |
| A.4.1 2114 | | hreðer inne wēoll, / þonne | hē | wintrum frōd || worn ġe·mu |
| A.4.1 2134 | nēðde, / mǣrþu fremede; || | hē | mē mēde ġe·hēt. / Iċ þā |
| A.4.1 2146 | æfde, / mæġenes mēde, || ac | hē | mē māðmas% ġeaf, / sunu Hea |
| A.4.1 2161 | atum Heoru·wearde, || þēah | hē | him hold wǣre, / brēost-ġe· |
| A.4.1 2165 | t weardode, / æppel-fealwe; || | hē | him ēst ġe·tēah / mēara an |
| A.4.1 2172 | e·myndiġ. / Hīerde iċ þæt | hē | þone heals-bēah || Hyġde |
| A.4.1 2181 | ; || næs him hrēoh sefa, / ac | hē | mann-cynnes || mǣste cræfte |
| A.4.1 2187 | de; / swīðe wēndon% || þæt | hē | slēac wǣre, / æðeling unfra |
| A.4.1 2194 | ra || on sweordes hād; / þæt | hē | on Bēow·ulfes || bearm ā· |
| A.4.1 2208 | īċe / on hand ġe·hwearf. || | hē | ġe·hēold tela / fīftiġ win |
| A.4.1 2217 | || hand, / sinċe % fāĝne. || | Hē | þæt siþþan, / þēah% þe% |
| A.4.1 2218 | þæt siþþan, / þēah% þe% | hē% | slǣpende || be·siered% wurd |
| A.4.1 2220 | nd%, / bū-folc beorna || þæt | hē | ġe·bolĝen% wæs. / Nealles m |
| A.4.1 2240 | || wēnde þæs īlcan, / þæt | hē | lȳtel fæc || lang-ġe·stre |
| A.4.1 2275 | nd / swīðe% on·drǣdaþ%. || | Hē | ġe·sēċan sċeall / hord% on |
| A.4.1 2276 | / hord% on% hrūsan%, || ðǣr | hē | hǣðen gold / waraþ wintrum f |
| A.4.1 2289 | fand / fēondes fōt-lāst; || | hē | tō forþ ġe·stōp / diernan |
| A.4.1 2300 | hwearf, / sinċ-fæt sōhte. || | Hē | þæt sōna on·fand / þæt h |
| A.4.1 2329 | st; / wēnde sē wīsa || þæt | hē | wealdende / ofer ealde riht, || |
| A.4.1 2339 | īġ-bord wrǣtliċ; || wisse | hē | ġearwe / þæt him holt-wudu | |
| A.4.1 2346 | þā || hringa fenġel / þæt | hē | þone wīd-floĝan || weorode |
| A.4.1 2347 | sōhte, / sīdan herġe; || nā | hē | him þā% sæċċe on·drēd, |
| A.4.1 2349 | afoþ and ellen, || for·þon | hē | ǣr fela / nearu nēðende || n |
| A.4.1 2351 | de, / hilde-hlemma, || siþþan | hē | Hrōð·gāres, / siĝor-ēadi |
| A.4.1 2362 | [XXX] / hilde-ġeatwa, || þā | hē | tō holme bēah%. / Nealles Het |
| A.4.1 2371 | l, || bearne ne truwode / þæt | hē | wiþ ell·fylcum || ēðel-st |
| A.4.1 2375 | linge || ǣnġe þinga, / þæt | hē | Heard·rǣde || hālford wǣr |
| A.4.1 2377 | || ċēosan wolde; / hwæðere | hē | him on folce || frēond-lāru |
| A.4.1 2378 | stum mid āre, || oþ·þæt | hē | ieldra wearþ, / Weder-Ġēatum |
| A.4.1 2385 | Him þæt tō mearce wearþ; / | hē | ðǣr for% feorme || feorh-wu |
| A.4.1 2395 | eres, / wīĝum and wǣpnum; || | hē | ġe·wræc siþþan / ċealdum |
| A.4.1 2397 | cyning ealdre be·nēat. / Swā | hē | nīða ġe·hwone || ġe·nes |
| A.4.1 2400 | || oþ þone ǣnne dæġ / þe | hē | wiþ þǣm wyrme || ġe·weġ |
| A.4.1 2409 | hēan þonan / wang wīsian. || | Hē | ofer willan ġēong / tō þæs |
| A.4.1 2410 | willan ġēong / tō þæs þe | hē | eorþ-sele || ǣnne wisse, / hl |
| A.4.1 2446 | ēong on gālĝan, || þonne | hē | ġiedd wrece, / sāriġne sang, |
| A.4.1 2448 | þ / hræfne tō hroðre || and | hē | him helpe% ne mæġ, / eald and |
| A.4.1 2466 | þe ġe·bētan; / nā þȳ ǣr | hē | þone heaðu-rinċ || hatian |
| A.4.1 2468 | , || þēah him lēof ne wæs / | Hē | þā mid ðǣre sorĝe, || þ |
| A.4.1 2471 | and and lēod-byriġ, || þā | hē | of līfe ġe·wāt. / Þā wæs |
| A.4.1 2490 | Iċ him þā māðmas, || þe | hē | mē sealde, / ġeald æt gūðe |
| A.4.1 2492 | þe wæs, / lēohtan swurde; || | hē | mē land for·ġeaf, / eard, ē |
| A.4.1 2494 | Næs him ǣniġ ðearf / þæt | hē | tō Ġiefþum || oþþe tō G |
| A.4.1 2503 | an, || Hūĝa cempan; / nealles | hē | þā frætwe || Frēs-cyninge |
| A.4.1 2534 | , || nefne% min ānes, / þæt% | hē | wiþ āĝlæċan || eofoþu d |
| A.4.1 2550 | t þā of brēostum, || þā | hē | ġe·bolĝen wæs, / Weder-Ġē |
| A.4.1 2568 | ·bēah / snūde tō·samne; || | hē | on searwum bād. / Ġe·wāt þ |
| A.4.1 2573 | þonne his myne sōhte, / ðǣr | hē | þȳ friste, || forman dōĝr |
| A.4.1 2606 | ·munde þā þā āre || þe | hē | him ǣr for·ġeaf, / wīċ-ste |
| A.4.1 2619 | ā fǣhþe spræc, / þēah þe | hē | his brōðor bearn || ā·bre |
| A.4.1 2620 | ōðor bearn || ā·bredwode. / | Hē | frætwe ġe·hēold || fela m |
| A.4.1 2624 | da, / ǣghwæs unrīm, || þā | hē | of ealdre ġe·wāt, / frōd on |
| A.4.1 2626 | īþ / ġungan cempan, || þæt | hē | gūðe rǣs / mid his frēo-dri |
| A.4.1 2638 | mas and heard sweord. || Þȳ | hē | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / |
| A.4.1 2641 | ē þās māðmas ġeaf, / þȳ | hē | ūsiċ gār-wīġend || gōde |
| A.4.1 2645 | || folces hierde, / for·þǣm | hē | manna mǣst || mǣrþa ġe·f |
| A.4.1 2657 | ron eald-ġe·wyrht, || þæt | hē | ana sċyle / Ġēata duĝuþe | |
| A.4.1 2686 | enġe ofer·sōhte, || þonne | hē | tō sæċċe bær / wǣpen wund |
| A.4.1 2692 | mbe·fēng / biteran bānum; || | hē | ġe·blōdiĝod wearþ / sāwul |
| A.4.1 2697 | im ġe·cynde wæs. / Ne hēdde | hē | þæs hafolan, || ac sēo han |
| A.4.1 2698 | arn / mōdġes mannes, || ðǣr | hē | his mǣġes% healp, / þæt hē |
| A.4.1 2699 | hē his mǣġes% healp, / þæt | hē | þone nīþ-ġiest || niðor |
| A.4.1 2704 | r and beadu-sċearp, || þæt | hē | on byrnan wæġ; / for·wrāt W |
| A.4.1 2713 | orhte, / swelan and swellan; || | hē | þæt sōna on·fand, / þæt h |
| A.4.1 2716 | sē æðeling ġēong / þæt | hē | be wealle || wīs-hyċġende / |
| A.4.1 2724 | ēon. / Bēow·ulf maðelode || | hē | ofer benne spræc, / wunde wæl |
| A.4.1 2725 | / wunde wæl-blēate; || wisse | hē | ġearwe / þæt hē dæġ-hwīl |
| A.4.1 2726 | e; || wisse hē ġearwe / þæt | hē | dæġ-hwīla || ġe·droĝen |
| A.4.1 2756 | þā siġe-hrēðiġ, || þā | hē | be sesse ġēong, / maĝo-þeġ |
| A.4.1 2767 | hȳde sē þe wille. / Swelċe | hē | seomian ġe·seah || seġn ea |
| A.4.1 2770 | of þǣm lēoma% stōd, / þæt | hē | þone grund-wang || on·ġiet |
| A.4.1 2782 | / middel-nihtum, || oþ·þæt | hē | morðre swealt. / Ār wæs on o |
| A.4.1 2787 | oden / ellen-sēocne, || ðǣr | hē | hine ǣr for·lēt. / Hē þā |
| A.4.1 2788 | ðǣr hē hine ǣr for·lēt. / | Hē | þā mid þǣm māðmum || m |
| A.4.1 2790 | ne fand / ealdres æt ende; || | hē | hine eft on·gann / wæteres we |
| A.4.1 2818 | / brēost-ġe·hyġdum, || ǣr | hē | bǣl cure, / hāte heaðu-wielm |
| A.4.1 2822 | ōdum / earfoðlīċe, || þæt | hē | on eorðan ġe·seah / þone l |
| A.4.1 2834 | a wlanc / ansīen īewde, || ac | hē | eorðan ġe·fēoll / for þæs |
| A.4.1 2838 | īne ġe·frǣġe, / þēah þe | hē | dǣda ġe·hwæs || dyrstiġ |
| A.4.1 2839 | wæs || dyrstiġ wǣre, / þæt | hē | wiþ ātₒr-sċaðan || oro |
| A.4.1 2841 | sele || heandum styrede, / ġif | hē | wæċċende || weard on·fund |
| A.4.1 2852 | ġ, / wliton on Wīġ·lāf. || | Hē | ġe·wērĝod sæt, / fēðe-ce |
| A.4.1 2855 | im wiht ne spēow%. / Ne meahte | hē | on eorðan, || þēah hē ū |
| A.4.1 2855 | hte hē on eorðan, || þēah | hē | ūðe wēl, / on þǣm frum-gā |
| A.4.1 2859 | / gumena ġe·hwelcum, || swā | hē | nū ġīen dēþ. / Þā wæs |
| A.4.1 2867 | ē ðǣr on standaþ, / þonne | hē | on ealu-benċe || oft ġe·se |
| A.4.1 2869 | oden his þeġnum, || swelċe | hē | þrȳþlicost / ǣġhwǣr feorr |
| A.4.1 2871 | nēah || findan meahte, / þæt | hē | ġeġnunga || ġūð-ġe·wǣ |
| A.4.1 2875 | e, / siĝora wealdend, || þæt | hē | hine selfne ġe·wræc / ana mi |
| A.4.1 2899 | | sē þe næss ġe·rād, / ac | hē | sōðlīċe || sæġde ofer e |
| A.4.1 2939 | hhe || andlange niht, / cwæþ, | hē | on merġenne || mēċes eċġ |
| A.4.1 2954 | || wiðres ne trūwode, / þæt | hē | sǣ-mannum || on·sacan meaht |
| A.4.1 2967 | ng / forþ under feaxe. || Næs | hē | forht swā þēah, / gamola Sċ |
| A.4.1 2973 | rle || andslieht% ġiefan, / ac | hē | him on heafde || helm ǣr ġe |
| A.4.1 2974 | | helm ǣr ġe·sċear, / þæt | hē | blōde fāh || būĝan sċold |
| A.4.1 2975 | de, / fēoll on foldan; || næs | hē | fǣġe þā-ġīet, / ac hē hi |
| A.4.1 2976 | s hē fǣġe þā-ġīet, / ac | hē | hine ġe·wierpte, || þēah |
| A.4.1 2989 | hyrste || Hyġe·lāce bær. / | Hē | þǣm% frætwum fēng || and |
| A.4.1 2992 | en, / Hrēðles eafora, || þā | hē | tō hām be·cōm, / Eofore and |
| A.4.1 3027 | him æt ǣte spēow, / þenden | hē | wiþ wulf || wæl rēafode. |
| A.4.1 3029 | ende wæs / lāðra spella; || | hē | ne lēah fela / wyrda ne worda. |
| A.4.1 3055 | -cyning, || sealde þǣm þe | hē | wolde / hē is manna ġe·hield |
| A.4.1 3056 | || sealde þǣm þe hē wolde / | hē | is manna ġe·hield || hord o |
| A.4.1 3066 | wā wæs Bēow·ulfe, || þā | hē | beorĝes weard / sōhte, searu- |
| A.4.1 3074 | þone wang strude%, / nealles | hē | gold-hwate || ġearwor hæfde |
| A.4.1 3081 | erde, || rǣd ǣniġne, / þæt | hē | ne grētte || gold-weard þon |
| A.4.1 3082 | / lēte hine liċġan || ðǣr | hē | lange wæs, / wīcum wunian || |
| A.4.1 3098 | / miċelne and mǣrne, || swā | hē | manna wæs / wīġend weorðful |
| A.4.1 3100 | wīde ġond eorðan, / þenden | hē | burĝ-welan || brūcan mōste |
| A.4.1 3108 | rne, / lēofne mannan, || ðǣr | hē | lange sċeall / on þæs wealde |
| A.4.1 3140 | dum, / beorhtum byrnum, || swā | hē | bēna wæs; / ā·leġdon þā |
| A.4.1 3147 | -bland ġe·læġ, / oþ·þæt | hē | þā bān-hūs || ġe·brocen |
| A.4.1 3176 | / ferhþum frēoġe, || þonne | hē | forþ sċyle / of līċ-haman% |
| A.4.1 3180 | -ġe·nēatas, / cwǣdon þæt | hē | wǣre || weorold-cyninga% / man |
| A.4.2 4 | s hīehstan dēman, || þæt | hē | hīe wiþ þæs hīehstan br |
| A.4.2 60 | afian, þrymmes hierde, || ac | hē | him þæs þinġes ġe·stīe |
| A.4.2 63 | his beddes nēosan, || ðǣr | hē | sċolde his blǣd for·lēosa |
| A.4.2 65 | ðan unswǣslicne, || swelcne | hē | ǣr aefter worhte, / þearl-mō |
| A.4.2 66 | d þēoden gumena, || þenden | hē | on þisse weorolde / wunode und |
| A.4.2 68 | on his ræste middan, || swā | hē | niste rǣda nānne / on ġe·wi |
| A.4.2 95 | mid elne on·bryrde, || swā | hē | dēþ ānra ġe·hwelcne / hēr |
| A.4.2 106 | / þone swēoran him, || þæt | hē | on swīman læġ, / druncen and |
| A.4.2 117 | fter hin-sīðe. || Ne ðearf | hē | hopian nā, / þīestrum for· |
| A.4.2 118 | estrum for·þylmed, || þæt | hē | þonan mōte / of þǣm wyrm-se |
| A.4.2 184 | god / lengran līfes, || þæt | hē | mid lǣþþum ūs / eġlan mōs |
| A.4.2 276 | / þāra beadu-rinca, || þæt | hē | on þæt būr-ġe·teld / nīþ |
| A.4.2 280 | ǣsne, / līfes be·lidenne. || | Hē | þā lungre ġe·fēoll / frēo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | mle mid || sǣton and ēodon; / | hē | mē holdlīċe || hēr þeġn |
| The Paris Psalter 101:15 1 | is sēo sōðe spēd. / / # / Oft | hē | þearfendra bēne || þance |
| The Paris Psalter 101:15 2 | e || þance ġe·hīerde, / and | hē | ne for·hoĝode || hira hold |
| The Paris Psalter 101:16 3 | ssum || cȳðed sindon, / þæt | hē | folc ġe·sċōp; || fæġere |
| The Paris Psalter 101:17 1 | re ġe·þance. / / # / For·þon | hē | fæstlīċe || forþ locode / o |
| The Paris Psalter 101:18 1 | fonum || hēr on eorðan. / / # / | Hē | þā ġe·hīerde || hēah-gn |
| The Paris Psalter 101:21 1 | ċe || hīeran siþþan. / / # / | Hē | him andwyrdeþ || eallum sōn |
| The Paris Psalter 102:2 3 | weorðan / ealra gōda, || þe | hē | þē ǣr dyde. / / # / Hē þīnu |
| The Paris Psalter 102:3 1 | || þe hē þē ǣr dyde. / / # / | Hē | þīnum mān-dǣdum || miltso |
| The Paris Psalter 102:4 1 | dle || ealle ġe·hǣlde. / / # / | Hē | ā·līesde þīn līf || lē |
| The Paris Psalter 102:5 1 | an || fæġere mid gōde. / / # / | Hē | þe ġe·siġefæste || sōð |
| The Paris Psalter 102:7 1 | ċe || tēonan þolian%. / / # / | Hē | his weĝas dyde || wīse and |
| The Paris Psalter 102:12 3 | ast-rodor || and aefter west, / | hē | be·twēonan þǣm || tēonan |
| The Paris Psalter 102:13 4 | | līðe weorðeþ, / for·þon | hē | ealle can || ūre þearfe. / / # |
| The Paris Psalter 102:15 1 | s || lǣne sindon. / / # / Þonne | hē | gāst of·ġiefeþ, || siþþ |
| The Paris Psalter 102:18 3 | etl || hrōr timbrode, / þonan | hē | eorð-rīċum || eallum weald |
| The Paris Psalter 103:4 1 | ufan || wætera þrȳðe. / / # / | Hē | wolcen ēac || worhte and set |
| The Paris Psalter 103:4 2 | ac || worhte and sette, / þæt | hē | meahte ēaðe || up ā·stī |
| The Paris Psalter 103:5 1 | tredeþ || fiðeru winda. / / # / | Hē | his englas dēþ || æðele g |
| The Paris Psalter 103:6 1 | eġnas || fȳr byrnende. / / # / | Hē | ġe·fæstnode || foldan sta |
| The Paris Psalter 103:7 1 | || weorðeþ ā·hielded. / / # / | Hē | neowolnessa || niðan swā sw |
| The Paris Psalter 103:18 1 | || oft on stānas. / / # / Mōnan | hē | ġe·worhte || on þā mǣran |
| The Paris Psalter 103:30 1 | eorcum || bealde drihten. / / # / | Hē | on þās eorðan || ealle loc |
| The Paris Psalter 103:30 3 | eġesan || ealle bifian; / ġif | hē | mid his meahte || muntas hrī |
| The Paris Psalter 104:5 1 | munaþ ġē on mōde, || hū | hē | maniġ wunder / worhte wræclī |
| The Paris Psalter 104:6 1 | c || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, | hē | Abrahames cynn, || þe his es |
| The Paris Psalter 104:6 3 | , / and Iacobes bearn, || þone | hē | ġāra ġe·ċēas. / / # / Hē i |
| The Paris Psalter 104:7 1 | e hē ġāra ġe·ċēas. / / # / | Hē | is ūre drihten || dǣdum sp |
| The Paris Psalter 104:8 1 | ðan || ǣġhwelcne dæl. / / # / | Hē | þæs on weorolde || wearþ |
| The Paris Psalter 104:8 2 | || wearþ ġe·myndiġ, / þæt | hē | worde ġe·cwæþ || on ġe· |
| The Paris Psalter 104:9 1 | cwic sē þe lifde. / / # / Þæt | hē | mid āþ-sware || tō Abraham |
| The Paris Psalter 104:12 1 | ġe·þȳwdon. / / # / Ne lēt | hē | him manna || meahte sċieþþ |
| The Paris Psalter 104:12 2 | nna || meahte sċieþþan / and | hē | þearle for him || þrēa ġe |
| The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wǣdlan hlāfes. / / # / | Hē | him snoterne be·foran || sen |
| The Paris Psalter 104:17 1 | dor-menn || eallum sette. / / # / | Hē | sette hine on his hūse || t |
| The Paris Psalter 104:18 1 | n-weald be·tǣhte. / / # / Þæt | hē | his ealdor-menn || ealle lǣr |
| The Paris Psalter 104:18 2 | or-menn || ealle lǣrde, / swā | hē | his selfes mōd || ġe·seted |
| The Paris Psalter 104:20 1 | rdode || eorðan Khanaan. / / # / | Hē | þæt ēadġe folc || ēhte s |
| The Paris Psalter 104:21 1 | e·trymede. / / # / Hira heortan | hē | on·gann || hwierfan ǣrest, / |
| The Paris Psalter 104:22 1 | || inwitt fremedon. / / # / Þā | hē | him þone mǣran || Moyses se |
| The Paris Psalter 104:22 3 | dere / and Aaron ēac, || þone | hē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Hē sett |
| The Paris Psalter 104:23 1 | one hē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Hē | sette on hīe selfe || sōðn |
| The Paris Psalter 104:24 1 | fōron || folc Khananea. / / # / | Hē | hīe mid þīestrum on·gann |
| The Paris Psalter 104:27 1 | cofum || cwice eardodon. / / # / | Hē | selfa cwæþ; || sōna cōmon |
| The Paris Psalter 104:30 1 | ingan || ne bearwa trēo. / / # / | Hē | þā siþþan cwæþ; || sōn |
| The Paris Psalter 104:31 1 | rǣton wæstmas. / / # / Siþþan | hē | aefter slōh || ǣġhwelċ% f |
| The Paris Psalter 104:34 1 | esa || angrisliċ stōd. / / # / | Hē | hīe wolcne be·wrēah, || wr |
| The Paris Psalter 104:37 1 | ne || gengdon% aefter. / / # / Ac | hē | wæs þāra worda || wēl ġe |
| The Paris Psalter 104:37 2 | āliġ heofones weard, || þe | hē | hleoðrode / tō Abrahame, || h |
| The Paris Psalter 105:1 3 | hine gōdne wāt; / for·þon | hē | his mild-heortnysse || mannum |
| The Paris Psalter 105:13 1 | ðǣr || ġeare costodon. / / # / | Hē | him bēn snēome || brōhte a |
| The Paris Psalter 105:19 3 | Moyses || mæġene ne hulpe; / | hē | þæt folc for·stōd || fēo |
| The Paris Psalter 105:19 4 | | fēonda mæġene; / for·þon | hē | him his ierre || of ā·ċier |
| The Paris Psalter 105:19 5 | erre || of ā·ċierde, / þæt | hē | hīe ne tō·wurpe || ġond w |
| The Paris Psalter 105:21 1 | dum || wēl ġe·hīeran. / / # / | Hē | his handa ā·hōf || and hī |
| The Paris Psalter 105:24 2 | es || Finees ā·werede, / þā | hē | on þǣm folce || fēond-ġie |
| The Paris Psalter 105:24 3 | || fēond-ġield ġe·bræc; / | hē | þæs hǣl ġe·hlēat || and |
| The Paris Psalter 105:25 4 | ĝod / for hira yfelum, || swā | hē | oftor wæs, / on his gāste gra |
| The Paris Psalter 105:29 3 | e wearþ || ēċe drihten / and | hē | his ierfe || eall for·hoĝod |
| The Paris Psalter 105:30 1 | rfe || eall for·hoĝode. / / # / | Hē | hīe on hand-ġe·weald || h |
| The Paris Psalter 105:33 1 | || oft ġe·hīende. / / # / Swā | hē | furðum on·cnēow, || þæt |
| The Paris Psalter 105:33 2 | || þæt hira fīend ēhton, / | hē | hira bēne || bealde ġe·hī |
| The Paris Psalter 105:34 1 | alde ġe·hīerde. / / # / Þonne | hē | his word-ġe·bēot || wēl |
| The Paris Psalter 105:35 1 | | meniġu godes. / / # / Siþþan | hē | him sealde || sōna miltse, / |
| The Paris Psalter 106:5 2 | || clipodon tō drihtne%, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:8 1 | manna bearnum. / / # / For·þon | hē | ġe·seddeþ || sāwle īdle, |
| The Paris Psalter 106:12 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum ā·līesde. / / # / And | hē | hīe of þǣm þīestrum || |
| The Paris Psalter 106:15 1 | er manna bearn. / / # / For·þon | hē | ǣren dor || ēaðe ġe·sċ |
| The Paris Psalter 106:16 1 | ġ || ana ġe·bīeġeþ. / / # / | Hē | hīe of unrihtum || ealle swe |
| The Paris Psalter 106:18 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hē | him wīsfæstliċ || word on |
| The Paris Psalter 106:20 2 | tten || ēċum drihtne, / þæt | hē | milde wearþ || manna cynne; / |
| The Paris Psalter 106:24 1 | | on wæter-grundum. / / # / Ġif | hē | selfa cwiþ, || sōna æt-sta |
| The Paris Psalter 106:27 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hē | ȳste mæġ || ēaðe on·ċi |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu wēðaþ. / / # / And | hē | hīe on hǣlu || hȳðe ġe· |
| The Paris Psalter 106:29 2 | lu || hȳðe ġe·lǣde, / swā | hē | hira willan || wiste fyrmest, |
| The Paris Psalter 106:29 3 | willan || wiste fyrmest, / and | hē | hīe of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:30 2 | ndetton || ealle drihtne, / hū | hē | milde wearþ || manna cynne; / |
| The Paris Psalter 106:32 1 | || seċġan tō weorolde. / / # / | Hē | on wēstenne || wynne strēam |
| The Paris Psalter 106:32 2 | as / sōþfæst sette, || ðǣr | hē | sāriġ folc / ġe·þȳwde þu |
| The Paris Psalter 106:33 1 | þurste || þā blissode. / / # / | Hē | þā weaxendan || wende eorð |
| The Paris Psalter 106:34 1 | hire inn lifdon. / / # / Wēsten | hē | ġe·worhte || on wīdne mere |
| The Paris Psalter 106:35 1 | | æðelost burnan. / / # / Þǣr | hē | hungrium || hām staðolode, / |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ā·loden wæstmum. / / # / Þā | hē | blētsode || and hīe brāde |
| The Paris Psalter 106:40 1 | wendan hwīlum of. / / # / Þǣr | hē | þearfendra || þā miltsode, |
| The Paris Psalter 107:12 2 | hten / sōþfæst sellan || and | hē | sōna mæġ / ūre fēond ġe· |
| The Paris Psalter 108:10 2 | lċe || tō·boren wīde, / and | hē | ūt weorpe || earme þearfan, |
| The Paris Psalter 108:16 2 | e·mynd || on mōd-sefan, / and | hē | þearfendra || þrīste ēhte |
| The Paris Psalter 108:16 4 | an || hoĝode ġeornost%, / hū | hē | mid searwe || swelċe ā·cwe |
| The Paris Psalter 108:17 1 | e || swelċe ā·cwealde. / / # / | Hē | wolde wierhþu || wyrċan ġe |
| The Paris Psalter 108:17 3 | e on || eft ġe·sette; / nolde | hē | blētsunge || biddan ne tilia |
| The Paris Psalter 108:18 1 | erred || of ferhþ-cofan. / / # / | Hē | hine ġe·ġierede || mid gra |
| The Paris Psalter 108:18 2 | e || mid grame wierhþu, / swā | hē | hine wǣdum || wræstum ġe· |
| The Paris Psalter 108:19 1 | bēteþ and hǣleþ. / / # / Wese | hē | hræġle ġe·līċ || þe h |
| The Paris Psalter 108:28 4 | n middle || manna herġe. / / # / | Hē | selfa ġe·stōd || on þā s |
| The Paris Psalter 108:29 1 | on þā swīðran hand, / ðǣr | hē | þearfendra || þinga tilode; |
| The Paris Psalter 108:29 2 | þearfendra || þinga tilode; / | hē | mīne sāwle || swelċe ġe· |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ġe ġe·fylleþ; || / hēafod | hē | ġe·breceþ || hæleþa mani |
| The Paris Psalter 110:3 1 | ss wunaþ || simle ēċe. / / # / | Hē | ġe·mynd dyde || mǣrra wund |
| The Paris Psalter 110:3 2 | || mǣrra wundra; / mild-heort | hē | is and mōdiġ; || mehtiġ dr |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þe his eġe habbaþ. / / # / And | hē | on weorolde || wearþ ġe·my |
| The Paris Psalter 110:4 2 | iġ / his ġe·witnesse, || þe | hē | wēl swelċe / meahtum miċelum |
| The Paris Psalter 110:4 5 | d tō his folce cwæþ, / þæt | hē | him wolde ierfe || ell-þēod |
| The Paris Psalter 110:5 2 | æstra, / rihte dōmas, || þā | hē | rǣran wille; / wǣron his be· |
| The Paris Psalter 110:6 1 | se || rǣda ġe·trymede. / / # / | Hē | ā·līesinge || lēofum folc |
| The Paris Psalter 110:7 2 | m || snytru on frymþe, / þæt | hē | godes eġesan || glēawe heal |
| The Paris Psalter 111:2 1 | eþ || bealde mid willan. / / # / | Hē | on eorðan biþ || ēadiġ an |
| The Paris Psalter 111:4 5 | mōde || mehtiġ drihten, / and | hē | is sōþfæst || simle æt þ |
| The Paris Psalter 111:7 4 | fæstan || fēonda ǣniġ, / ac | hē | ealle for·sihþ || ǣġhwǣr |
| The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dǣdum herġan. / / # / | Hē | is ofer ealle || inn-ġe·þ |
| The Paris Psalter 112:5 1 | || ā·hafen his wuldor. / / # / | Hē | of eorðan mæġ || þone una |
| The Paris Psalter 113:3 1 | / Swā hīe sǣ ġe·seah, || | hē | hīe snēome flēah, / for him |
| The Paris Psalter 113:8 1 | gode || ġeare forhtian. / / # / | Hē | wendeþ stān || on wīdne me |
| The Paris Psalter 113:11 2 | rēame / uppe mid englum || and | hē | eall ġe·dēþ, / swā his wil |
| The Paris Psalter 113:18 3 | e·ġēaton / fǣlne fultum; || | hē | hīe wiþ fēondum ġe·hēol |
| The Paris Psalter 113:19 2 | ten / lēofne ġe·līefdon; || | hē | him līðe wearþ / and him ful |
| The Paris Psalter 113:20 3 | ht hira || habban on drihten, / | hē | him fultum || fæste ġe·sta |
| The Paris Psalter 114:6 2 | an; / iċ hēan ġe·wearþ, || | hē | mē hræðe līesde. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 115:3 2 | or eallum þǣm gōdum || þe | hē | mē ǣror dyde? / / # / Iċ hēr |
| The Paris Psalter 117:2 2 | ǣðen || ealle nū-þā, / þe | hē | is sē gōda god || and ġear |
| The Paris Psalter 117:3 2 | nes hūs || ēac þæt selfe; / | hē | is sē gōda god || and ġear |
| The Paris Psalter 117:4 3 | || eġesa dryhtnes; / for·þon | hē | is sē gōda god || and ġear |
| The Paris Psalter 117:5 2 | || ċīeġde tō drihtne, / and | hē | mē ġe·hīerde || on hēare |
| The Paris Psalter 117:14 2 | tne / and hereness hēah || and | hē | mē ēac / is ā tō weorolde | |
| The Paris Psalter 117:28 2 | || ēċum drihtne, / for·þon | hē | is sē gōda god || and iċ f |
| The Paris Psalter 118:9 3 | n || rǣd ġe·mittan, / þonne | hē | þīne wīsan || word ġe·he |
| The Paris Psalter 118:23 5 | n esne || elnes tilode, / þæt | hē | þīne sōðe% word || snotor |
| The Paris Psalter 118:38 3 | esne || ōðer swelċe, / þæt | hē | þīne sprǣċe || spēd leor |
| The Paris Psalter 118:145 4 | ō drihtne / ċeare clipian; || | hē | mē cynnlīċe / hræðe ġe·h |
| The Paris Psalter 119:1 3 | | cnyssedon ġe·nēahhe, / and | hē | mē ġe·hīerde || holde mō |
| The Paris Psalter 120:3 1 | hrūsan swelċe. / / # / Ne selle | hē | þīnne fōt || on fēondes |
| The Paris Psalter 124:3 3 | ān || furður gangan, / þonne | hē | sōþfæstra || settan wille. |
| The Paris Psalter 124:4 1 | stra || settan wille. / / # / Ne | hē | sōþfæste || swelċe lǣte |
| The Paris Psalter 124:4 3 | willen / heandum rǣċan, || ac | hē | him hræðe ġieldeþ; / dō þ |
| The Paris Psalter 125:1 2 | le || ġe·dōn aefter, / þæt | hē | of Sione || swǣre ā·hweorf |
| The Paris Psalter 125:3 3 | lode || mehtiġ drihten, / þā | hē | him wunder mid || worhte seld |
| The Paris Psalter 126:4 1 | || swīðe ǣton. / / # / Þonne | hē | slǣp sileþ || swīðe lēof |
| The Paris Psalter 126:6 2 | | sē þe ā þenċeþ, / þæt | hē | his lust on þon || lēofne |
| The Paris Psalter 126:6 3 | | lēofne ġe·fylle; / ne biþ | hē | on ealdre ealre || ǣfre ġe |
| The Paris Psalter 126:6 4 | | ǣfre ġe·sċended, / þonne | hē | on gatum grēteþ || his gram |
| The Paris Psalter 128:3 2 | and ġe·dēþ snēome, / þæt | hē | firenfullra || fǣcne ġe·þ |
| The Paris Psalter 128:5 1 | || foldan losie. / / # / Of þǣm | hē | ne ġe·fylleþ || folme ǣfr |
| The Paris Psalter 128:5 2 | þ || folme ǣfre, / þēah þe | hē | hit māwe || miċele elne; / ne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | ċēat ā·fyllan, / þēah þe | hē | samnie || swīðe ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 129:3 3 | hwā ġe·dēþ ǣfre, / þæt | hē | þæt ġe·efne || eall mid r |
| The Paris Psalter 129:7 2 | nesse || meaht on drihtne / and | hē | ā·līeseþ || lustum ealle, |
| The Paris Psalter 129:8 1 | n hine || habbaþ fæste. / / # / | Hē | Israhelas || ealle ā·līese |
| The Paris Psalter 131:2 2 | n / and ġe·hāt ġe·hēt, || | hē | ġe·hēold tela / wiþ Iacobes |
| The Paris Psalter 131:11 3 | | swelċe ġe·trymede, / þæt | hē | hine for hōle || ǣr ne ā· |
| The Paris Psalter 131:11 4 | re, / ġe·hēt Dauide, || swā | hē | him dyde siþþan. / / # / Þæt |
| The Paris Psalter 131:12 1 | him dyde siþþan. / / # / Þæt | hē | wīērðlicne || wæstm ġe· |
| The Paris Psalter 134:3 1 | þ ġē drihten, || for·þon | hē | lungre is / fæstrǣd and frems |
| The Paris Psalter 134:3 3 | iaþ his naman, || for·þon | hē | wierðe is. / / # / For·þon him |
| The Paris Psalter 134:6 4 | || swelċe on eallum, / ðǣr | hē | dierne wāt || deorce grundas |
| The Paris Psalter 134:7 1 | t || deorce grundas. / / # / And | hē | fram þisse eorðan || ende l |
| The Paris Psalter 134:9 1 | alra || oþ þā nīetnu. / / # / | Hē | siġe-tācen || sende maniĝu |
| The Paris Psalter 134:14 2 | meþ || fæġere drihten, / and | hē | biþ on his esnum || āĝenum |
| The Paris Psalter 135:1 2 | || ēċum drihtne, / for·þon | hē | gōd is || and iċ full ġear |
| The Paris Psalter 135:1 3 | iċ full ġearwe wāt, / þæt | hē | tō weorolde biþ || wīs and |
| The Paris Psalter 135:3 3 | dǣdum spēdĝost, / for·þon | hē | gōd is || and iċ ġearwe w |
| The Paris Psalter 135:4 1 | | is miċel tō weorolde. / / # / | Hē | wunder dyde || wierðliċ ana |
| The Paris Psalter 135:6 1 | te, || hæleþa andġiet. / / # / | Hē | eorðan aefter wæter || ǣre |
| The Paris Psalter 135:7 1 | r wæter || ǣrest sette. / / # / | Hē% | lēoht-fatu || lēodum ana / mi |
| The Paris Psalter 135:10 1 | % || mōnan and steorran. / / # / | Hē | Æġyptas slōh || and eall h |
| The Paris Psalter 135:11 1 | all hira frum-bearn. / / # / And% | hē | Israhelas || ealle oþ·lǣde |
| The Paris Psalter 135:13 1 | meahte || earmes swelċe. / / # / | Hē | rēadne sǣ || recene tō·d |
| The Paris Psalter 135:16 1 | ǣ || recene for·wurdon. / / # / | Hē | ġe·wealdendlīċe || þurh |
| The Paris Psalter 135:17 1 | fe folc || lǣde swelċe. / / # / | Hē | of stān-clife || stearce bur |
| The Paris Psalter 135:18 1 | on lēofne þanc. / / # / Swelċe | hē | ā·cwealde || cyningas miċe |
| The Paris Psalter 135:19 1 | || cyningas miċele. / / # / And% | hē | ēac of·slōh || æðele cyn |
| The Paris Psalter 135:25 1 | nd ūs miċel sealde. / / # / And | hē | ūs ā·ferede || fēondum of |
| The Paris Psalter 135:26 1 | wrāðe || wǣron ealle. / / # / | Hē | ēac ā·fēdeþ || flǣsċa% |
| The Paris Psalter 139:11 4 | | yfel ġe·cnysseþ%, / oþþe | hē | on eorðan || eall for·weor |
| The Paris Psalter 143:2 1 | as || tō ġe·feohtanne. / / # / | Hē% | is mild-heortness || min æt |
| The Paris Psalter 144:15 2 | | þā þe hrēosaþ ǣr, / and | hē | ealle ā·reċeþ || earme ġ |
| The Paris Psalter 144:18 2 | ĝum / eallum on eorðan || and | hē | aefter þon / on his weorcum is |
| The Paris Psalter 144:19 5 | e% swelċe || elne ræfnaþ; / | hē | hira bēne || bealde ġe·hī |
| The Paris Psalter 144:20 3 | hine || lustum healdeþ, / and | hē | synfulle || swelċe tō·drī |
| The Paris Psalter 145:6 1 | im inn || āhwǣr sindon. / / # / | Hē | his sōþfæst word || swelċ |
| The Paris Psalter 145:8 3 | iefeþ / widewum wenċelum; || | hē | him wēl on·fēhð, / firenful |
| The Paris Psalter 146:1 1 | 146 / / # / Herġaþ drihten, || | hē | is hēah and gōd; / singaþ hi |
| The Paris Psalter 146:4 1 | || ealle ġe·wrīðeþ. / / # / | Hē | recene mæġ || rīman steorr |
| The Paris Psalter 146:6 2 | de mōde || and mann-þwǣre% / | hē% | on·fēhð fæġere || and fi |
| The Paris Psalter 146:9 1 | fram || aefter grōweþ. / / # / | Hē | of beorĝum ūt || blǣde lǣ |
| The Paris Psalter 147:2 1 | e sōðne god%. / / # / For·þon | hē | ġe·trymede || wiþ tēon-he |
| The Paris Psalter 147:3 1 | n þē || āhwǣr wǣren. / / # / | Hē | þīne ġe·mǣru || ġe·mi |
| The Paris Psalter 147:4 1 | te-cynnes || holde lynde. / / # / | Hē | his sprǣċe hider || spōwen |
| The Paris Psalter 147:5 1 | rneþ || wundrum snēome. / / # / | Hē | snāw sendeþ || samod anlī |
| The Paris Psalter 147:6 1 | eþ || wīde swā ǣscan. / / # / | Hē | his cristallum || cynnum send |
| The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stīðe mōde. / / # / | Hē | his word sendeþ || þurh win |
| The Paris Psalter 147:8 1 | ere || weorðeþ snēome. / / # / | Hē | his word ēac || ǣr mid wīs |
| The Paris Psalter 147:9 1 | ēac his dōmas. / / # / Ne dyde | hē | āhwǣr swā || ieldran cynne |
| The Paris Psalter 147:9 2 | swā || ieldran cynne, / þæt | hē | him his dōmas || dīegle ġe |
| The Paris Psalter 148:5 1 | erġen drihten. / / # / For·þon | hē | selfa cwæþ, || sōna wǣron |
| The Paris Psalter 148:5 3 | e·sċæpene wǣron, || þā | hē | selfa hēt. / / # / Þā hē on |
| The Paris Psalter 148:6 1 | þā hē selfa hēt. / / # / Þā | hē | on ēċnesse || eall staðolo |
| The Paris Psalter 148:6 3 | lda weorold || wolde healdan; / | hē | sette be·bod, || siþþan h |
| The Paris Psalter 148:14 1 | m || heofone and eorðan. / / # / | Hē | horn hefeþ || holdes folces, |
| The Paris Psalter 148:14 2 | horn hefeþ || holdes folces, / | hē | lofe līehteþ || lēofe þā |
| The Paris Psalter 149:4 2 | htne / wēl līciendliċ || and | hē | wynlīċe / þǣm mann-þwǣrum |
| The Paris Psalter 52:7 3 | e || nemþe selfa god, / þonne | hē | his folc || fæġere ā·līe |
| The Paris Psalter 53:4 3 | ċe drihten / sāwle mīnre; || | hē | mē swīcan ne wile. / / # / A·f |
| The Paris Psalter 54:21 2 | en || þīn sōþ ġe·hyġd; / | hē | þē būtan fracoþum || fēd |
| The Paris Psalter 54:22 1 | deþ siþþan. / / # / Ne sileþ | hē | sōþfæstum || siþþan tō |
| The Paris Psalter 56:3 2 | de, || þe mē wēl dyde. / / # / | Hē | þā of heofonum || hider on |
| The Paris Psalter 57:9 1 | ōþfæst blissaþ, || þonne | hē | sīþ on·gann, / hū þā ārl |
| The Paris Psalter 59:11 2 | hten / sōþfæst sellan || and | hē | sōna mæġ / ūre fīend ġe· |
| The Paris Psalter 60:5 3 | m īeced, / oþ þone dæġ þe | hē% | || on dryhtnes sċeall / on an- |
| The Paris Psalter 61:2 1 | r eall ġe·lang. / / # / Hwæt, | hē | is god min || and ġearu hǣl |
| The Paris Psalter 61:2 2 | min || and ġearu hǣlend; / is | hē | fultum min, || iċ ne forhtie |
| The Paris Psalter 61:5 3 | fde || ġeorne ġe·þīeded; / | hē | mīnre ġe·þylde || þingum |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þingum wealdeþ. / / # / Hwæt, | hē | is god min || and glēaw hǣl |
| The Paris Psalter 61:12 3 | / and mild-heortness, || þæt | hē | manna ġe·hwǣm / aefter his |
| The Paris Psalter 61:12 5 | earnungum% dēmeþ, / efne swā | hē | wyrċeþ || on weorold-līfe. |
| The Paris Psalter 64:4 1 | dum, || meahta wealdend. / / # / | Hē | weorðeþ ēadiġ, || sē þe |
| The Paris Psalter 65:5 1 | || ofer eall ielda bearn. / / # / | Hē | mæġ on·wendan || wætera |
| The Paris Psalter 65:6 3 | nesse || āwa tō fēore, / and | hē | ofer ealle þēode || ēaĝum |
| The Paris Psalter 65:8 1 | || strang ā·seċġan%. / / # / | Hē | mīne sāwle || sette tō lī |
| The Paris Psalter 65:14 4 | | ġeorne habbaþ, / hū miċel | hē | dyde || mīnre sāwle. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 65:18 1 | en sīe ġe·blētsod, || þe | hē | ne dyde ǣfre / nemþe hē mīn |
| The Paris Psalter 65:18 2 | þe hē ne dyde ǣfre / nemþe | hē | mīne bēne || bealde ġe·h |
| The Paris Psalter 67:4 4 | s || sēftne and rihtne, / þe | hē | selfa ā·stāh || ofer sunna |
| The Paris Psalter 67:7 2 | || meahte ġe·lǣdeþ / þæt | hē | þā ġe·hæftan || hæleþ |
| The Paris Psalter 67:21 3 | a || hēr ġe·sċǣneþ, / and | hē | tō·fielleþ || feaxes sċā |
| The Paris Psalter 68:35 2 | hīereþ holdlīċe; || nille | hē | ġe·hæfte ēac / on hira nīe |
| The Paris Psalter 70:10 4 | nd his ġeare ehtan; / siþþan | hē | ne hæbbe || helpend ǣnne. |
| The Paris Psalter 71:1 2 | / suna cininges sile, || þæt | hē | sōþ healde. / / # / Dēm þū |
| The Paris Psalter 71:4 3 | e || fyrhte þearfan, / swelċe | hē | þearfena bearn || þrīste h |
| The Paris Psalter 71:5 1 | earn || þrīste hǣleþ. / / # / | Hē | þā hearm-cweðend || hīene |
| The Paris Psalter 71:6 1 | rold || wunaþ him ēċe. / / # / | Hē | þonne ā·stīĝeþ, || swā |
| The Paris Psalter 71:8 1 | ·hafen || hlūtor mōna. / / # / | Hē | þonne wealdeþ || wera cnēo |
| The Paris Psalter 71:12 1 | ðiaþ ġeorne. / / # / For·þon | hē | ā·līeseþ || lungre þearf |
| The Paris Psalter 71:13 1 | elles || ǣniġne fultum. / / # / | Hē | helpeþ þearfan, || swelċe |
| The Paris Psalter 71:13 2 | || swelċe ēac wǣdlan, / and | hē | þearfiendra || sāwla ġe·h |
| The Paris Psalter 71:14 1 | a || sāwla ġe·hǣleþ. / / # / | Hē | of mān-sċeatte || and of m |
| The Paris Psalter 71:15 1 | || nīede ġe·bierhted. / / # / | Hē | leofaþ lēodum, || him biþ |
| The Paris Psalter 73:19 2 | ah þe wǣdla || and þearfa | hē | wille / naman þīnne || nīede |
| The Paris Psalter 74:7 1 | a || drihten selfa. / / # / Sumne | hē | ġe·hīeneþ, || sumne ā·h |
| The Paris Psalter 74:7 3 | d is; || þæs on·fēhð þe | hē | ann. / / # / Þonne hē of þissu |
| The Paris Psalter 74:8 1 | ēhð þe hē ann. / / # / Þonne | hē | of þissum on þæt || þonne |
| The Paris Psalter 74:8 2 | | þonne on·ċierreþ, / nille | hē | þā dærstan him || dōn un |
| The Paris Psalter 75:2 2 | w || sōðe be·healden, / and | hē | on Sione || swelċe eardaþ. / |
| The Paris Psalter 75:3 1 | || swelċe eardaþ. / / # / Þǣr | hē | horn-boĝan || hearde ġe·be |
| The Paris Psalter 75:6 4 | || drihten ā·rīseþ, / þæt | hē | on eorðan dō || ealle hāle |
| The Paris Psalter 75:6 5 | orðan dō || ealle hāle / þe | hē | mild-heorte || meteþ and fin |
| The Paris Psalter 76:1 2 | n || styrman tō drihtne, / and | hē | mē ġe·hīerde || and be·h |
| The Paris Psalter 76:8 2 | god || unġe·myndiġ, / þæt | hē | mildsie || manna cynne, / oþþ |
| The Paris Psalter 77:5 3 | eaht, || maniĝu wunder, / þā | hē | ġe·worhte || wera cnēo-ris |
| The Paris Psalter 77:6 1 | hte || wera cnēo-rissum. / / # / | Hē | ā·weahte || ġe·witnesse / o |
| The Paris Psalter 77:7 1 | um || ǣ ġe·sette. / / # / Þā | hē | fæste be·bēad || fæderum |
| The Paris Psalter 77:13 2 | on, / and þāra wundra, || þe | hē | worhte ǣr, / þāra hira ieldr |
| The Paris Psalter 77:14 1 | a ieldran || inn locodon. / / # / | Hē | on Æġypta || āĝenum lande |
| The Paris Psalter 77:15 1 | tanea || ēac mid sōðe. / / # / | Hē | sǣ tō·slāt, || sealte ȳ |
| The Paris Psalter 77:17 1 | ma || folc-nīede hēold. / / # / | Hē | on wēstenne || wīde ǣdran / |
| The Paris Psalter 77:21 1 | um and sīdum. / / # / Þēah þe | hē | of stāne || strēamas lǣte / |
| The Paris Psalter 77:22 1 | e hwæðere wēnaþ, || þæt | hē | wihte mæġe / mid hlāfe þis |
| The Paris Psalter 77:23 2 | ·hīerde || hāliġ drihten, / | hē | ielde þā ġīet || and eft |
| The Paris Psalter 77:25 1 | lāre for·hoĝodon. / / # / Hēt | hē | þā wīdan duru || wolcen on |
| The Paris Psalter 77:33 1 | g || ēac unnytte. / / # / Þonne | hē% | hīe sāre slōh, || þonne h |
| The Paris Psalter 77:37 1 | || fæstne ġe·lēafan. / / # / | Hē | þonne is mild-heort || and m |
| The Paris Psalter 77:38 1 | e tō flīemum ġe·dōn. / / # / | Hē | þā maniġe fram him || mān |
| The Paris Psalter 77:39 1 | || hæleþum cȳðan. / / # / And | hē | ġe·munde || þæt hīe wǣr |
| The Paris Psalter 77:43 1 | e || weorode and ferede. / / # / | Hē | Æġypti || eġesan ġe·þȳ |
| The Paris Psalter 77:44 1 | t wæs cūþ werum. / / # / Þǣr | hē | wæter-strēamas || wende tō |
| The Paris Psalter 77:49 1 | ira ǣhta || ealle fȳre. / / # / | Hē | ǣ·byliġðe% on hīe || bit |
| The Paris Psalter 77:50 1 | þ yfele || englas sende. / / # / | Hē | him weġ worhte || wrāðan i |
| The Paris Psalter 77:50 2 | worhte || wrāðan ierres, / ne | hē | hira sāwlum dēaþ || swīð |
| The Paris Psalter 77:51 1 | nīþ-cwealm for:swealh. / / # / | Hē | þā on þǣm folce || frum-b |
| The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce Chāmes. / / # / Þā | hē | his folc ġe·nam || swā fǣ |
| The Paris Psalter 77:53 1 | || weĝas un·cūðe. / / # / And | hē | hīe on hyhte || holdre lǣde |
| The Paris Psalter 77:54 1 | ā || ȳða for·nāmon. / / # / | Hē | hīe þā ġe·lǣde || on l |
| The Paris Psalter 77:55 1 | his hand be·ġeat. / / # / And | hē | maniġe for him || mǣre þē |
| The Paris Psalter 77:59 2 | ·hīerde || hāliġ drihten, / | hē | hīe for·hoĝode || and hræ |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ġesan ġe·þȳwde%. / / # / And | hē | þā swā ġe·lōme wiþ·s |
| The Paris Psalter 77:60 2 | æs his āĝen hūs, || ðǣr | hē | eard ġe·nam / ǣr mid mannum, |
| The Paris Psalter 77:61 1 | annum, || mehtiġ hæfde. / / # / | Hē | hīe þā on hæft-nīed || h |
| The Paris Psalter 77:65 2 | aht || wealdend drihten, / swā | hē | slǣpende || sōfte ræste / o |
| The Paris Psalter 77:66 1 | þ mann || wīne druncen. / / # / | Hē | þā his fēondas slōh || an |
| The Paris Psalter 77:67 1 | t || āwa tō fēore. / / # / And | hē | ġeorne wiþ·sōc || Iosepes |
| The Paris Psalter 77:67 3 | ·ċēas || Effremes cynn, / ac | hē | ġe·ċēas Iudan him || ġe |
| The Paris Psalter 77:68 1 | ǣr him wæs simle lēof. / / # / | Hē | þā ān-hornan% || ealra ġe |
| The Paris Psalter 77:69 3 | ēapum, / fōstor feormode; || | hē | him on·fenġ hræðe. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:70 1 | ē him on·fenġ hræðe. / / # / | Hē | þonne fēdeþ || folc Iacobe |
| The Paris Psalter 77:71 1 | ahela || ierfe-lāfe. / / # / And | hē | hīe þonne būtan facne || f |
| The Paris Psalter 78:10 1 | || worda ġe·myndiġ, / þæt | hē | æt fruman wunder || fǣġer |
| The Paris Psalter 79:14 4 | || wīn-ġeard þisne, / þæt | hē | mid rihte || rǣde gange, / þo |
| The Paris Psalter 80:15 1 | tīd || āwa tō fēore. / / # / | Hē | hīe fēde || mid fætre lynd |
| The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on ġe·maniġe, / and | hē | hīe on middle || mæġene t |
| The Paris Psalter 84:7 3 | -sefan || mǣlan wille; / sibbe | hē | his folces || sēċeþ ġeorn |
| The Paris Psalter 84:8 1 | hine sēċaþ. / / # / Hwæðere% | hē | is mid sōðe || for·swīðe |
| The Paris Psalter 86:4 3 | wearþ || mann on innan, / and | hē | hīe þā hīehstan || hēr s |
| The Paris Psalter 88:23 2 | hand || setton þenċe, / þæt | hē | sǣ-strēamum || siþþan wea |
| The Paris Psalter 88:24 1 | amum || siþþan wealde. / / # / | Hē | mē him tō fǣlum || fæder |
| The Paris Psalter 88:35 2 | wurpon || weġ-fērende, / and | hē | on ed-wīt wearþ || ymb-sitt |
| The Paris Psalter 90:3 1 | are hyċġe.’ / / # / For·þon | hē | mē ā·līesde || of lāðum |
| The Paris Psalter 90:4 1 | holdum, || hearmum worde. / / # / | Hē | mē mid his ġe·sċuldrum || |
| The Paris Psalter 90:11 1 | r sċieþþan. / / # / For·þon | hē | his englum be·bēad, || þæ |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ġe·bīeġan. / / # / For·þon | hē | hyhte tō mē, || iċ hine hr |
| The Paris Psalter 90:14 2 | nīede% hine sċielde, || nū | hē | cūðe naman mīnne. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 90:15 1 | hē cūðe naman mīnne. / / # / | Hē | ċīeġde mē || and iċ hine |
| The Paris Psalter 91:2 2 | ene || mæġene seċġe, / hū | hē | milde wearþ || manna cynne, / |
| The Paris Psalter 93:7 2 | e / drihten ǣfre, || dyde swā | hē | wolde, / ne þæt Iacobes god | |
| The Paris Psalter 93:9 4 | e·sihþ || eallum sealde / and | hē | sċearpe ne mæġe || ġe·s |
| The Paris Psalter 93:13 2 | || ġe·hwierfed biþ, / þæt | hē | on unryht || eft ne ċierre; / |
| The Paris Psalter 94:4 3 | en folc || ǣfre æt þearfe; / | hē | þās hēah-beorgas || healde |
| The Paris Psalter 94:5 1 | || healdeþ swelċe. / / # / Ēac | hē | sǣs wealdeþ || and hē sett |
| The Paris Psalter 94:5 1 | Ēac hē sǣs wealdeþ || and | hē | sette þone; / worhte his folme |
| The Paris Psalter 94:7 1 | ūs worhte ǣr. / / # / For·þon | hē | is drihten god, || dēma ūse |
| The Paris Psalter 94:7 3 | nd his fæġere sċēap, / þā | hē% | on his edisċe || ǣr ā·fē |
| The Paris Psalter 95:4 1 | || his fæġere% wunder. / / # / | Hē | is sē miċela god; || for· |
| The Paris Psalter 95:4 2 | menn sċulon / elne herġan; || | hē | is eġesliċ god / ofer ealle g |
| The Paris Psalter 95:9 4 | rīċe / drihten ūre; || dōme | hē | siþþan / eorðan ymb-hwyrft | |
| The Paris Psalter 95:10 1 | yrft || ealle ġe·sette. / / # / | Hē | ferhtliċ riht || folcum dēm |
| The Paris Psalter 95:12 5 | || ēċan dryhtnes, / for·þon | hē | cōm || on cyne-þrymme, / þæ |
| The Paris Psalter 95:12 6 | ōm || on cyne-þrymme, / þæt | hē | þās eorðan || ealle dēmde |
| The Paris Psalter 95:13 1 | || ealle dēmde. / / # / Þonne% | hē | ymb-hwyrft || eorðan folca / s |
| The Paris Psalter 97:8 1 | || ēċan dryhtnes; / for·þon | hē | ēadiġ cōm || eorðan tō d |
| The Paris Psalter 97:9 2 | || eorðan tō dēmanne. / / # / | Hē | ymb-hwyrft || eorðan dēmeþ |
| The Paris Psalter 98:1 1 | 98 / / # / Rīxaþ drihten || and | hē | rēðe folc / healdeþ on ierre |
| The Paris Psalter 98:3 2 | m || þǣmēċan naman, / þæt | hē | mid mannum is || miċel and e |
| The Paris Psalter 98:5 4 | | forþ weorðiaþ; / for·þon | hē | hāliġ is || hæleþa bearnu |
| The Paris Psalter 98:7 2 | e || ċīeġdon drihten, / and | hē | hīe ġe·hīerde || holde m |
| The Paris Psalter 98:8 3 | bodu || beorhte efnodon, / þā | hē | him sealde || and selfa be·b |
| The Paris Psalter 99:2 2 | e; / witaþ wīslīċe || þæt | hē | is wealdend god; / hē ūs ġe |
| The Paris Psalter 99:2 3 | || þæt hē is wealdend god; / | hē | ūs ġe·worhte || and we his |
| The Paris Psalter 99:3 2 | | and his fǣle sċēap, / þā | hē | on his edisċe || ealle ā·f |
| The Paris Psalter 99:4 1 | naman dryhtnes, || for·þon | hē | is niþþum swǣs; / is þīn m |
| A.5.6.1 35 | cene tō / friðes wilnodon. || | Hē | him fæste ġe·hēt / þæt h |
| A.5.6.1 38 | , / þenden god wolde || þæt | hē | Gotena% ġe·weald / āĝan mō |
| A.5.6.1 39 | ġe·weald / āĝan mōste. || | Hē | þæt eall ā·lēah. / Wæs þ |
| A.5.6.1 51 | iefa sella || siþþan lange. / | Hē | wæs for weorolde wīs, || we |
| A.5.6.1 60 | þenċan þearflīċe, || hū | hē | þider meahte / Crēcas on·ċi |
| A.5.6.1 72 | fa, / eġe fram þām eorle. || | Hē | hine inne hēt / on carc-ernes% |
| A.5.6.1 76 | ǣr / wlenċa under wolcnum; || | hē | þȳ wiers meahte / þolian þ |
| A.5.6.1 80 | ene || frōfre ġe·munde, / ac | hē | neowol ā·streaht || niðer |
| A.5.6.10 4 | wolde || wordum biddan / þæt | hē | hine ǣg·hwonan ūtan || ymb |
| A.5.6.10 15 | isan || heardost lysteþ, / and | hē | þēah ne mæġ || þone tō |
| A.5.6.10 31 | ·lǣt || rodera wealdend, / ac | hē | þone weleĝan || wǣdlum ġe |
| A.5.6.10 67 | fter dōĝor-rīme, || þonne | hē | hafaþ dryhtnes lēafe. / Hwæt |
| A.5.6.11 15 | | sibbe ġe·cynde, / þā þā | hē | wolde, || þæt þæt hē wol |
| A.5.6.11 15 | ā hē wolde, || þæt þæt | hē | wolde, / swā lange swā hē wo |
| A.5.6.11 16 | t hē wolde, / swā lange swā | hē | wolde || þæt hit wesan sċo |
| A.5.6.11 29 | d-leðer || wille on·lǣten. / | Hē | hafaþ þe brīdle || būtū |
| A.5.6.11 72 | lēoht-fruma, || lǣt þenden | hē | wile / ġond þās mǣran ġe· |
| A.5.6.11 76 | n / efene þāra brīdla || þe | hē | ġe·bǣte mid / his āĝen weo |
| A.5.6.12 5 | / clǣnum hwǣte, || þȳ læs | hē | ċīða lēas / liċġe on þǣ |
| A.5.6.12 10 | || healfe þȳ swētre, / ġif | hē | hwēne ǣr || huniġes tēare |
| A.5.6.12 20 | re / and þȳ% wynsumre, || þe | hē | wīta mā, / heardra hīenþa, |
| A.5.6.13 3 | s brīdlum, || bȳġþ þider | hē | wile / mid his an·wealde, || |
| A.5.6.13 43 | odan / þone īlcan mete || þe | hē | hīe ǣror mid / tame ġe·tēo |
| A.5.6.13 54 | bōh || bȳġe wiþ eorðan, / | hē | biþ up-weardes, || swā þū |
| A.5.6.14 2 | his mōde þe bet, || þēah | hē | miċel āĝe / goldes and ġimm |
| A.5.6.14 9 | eall under-þīeded? / Ne mōt | hē | þāra hyrsta || heonana lǣd |
| A.5.6.14 11 | hord-ġe·strēona, || þonne | hē | hider brōhte. |
| A.5.6.15 5 | e || and ġimm-cynnum, / þēah | hē | wæs on weorolde || witena ġ |
| A.5.6.15 15 | | sċealc ġe·reċċan / þæt | hē | him þȳ sēlra || sīe oþþ |
| A.5.6.16 1 | eald āgan, || þonne sċeall | hē | ǣrest tilian / þæt hē his s |
| A.5.6.16 2 | eall hē ǣrest tilian / þæt | hē | his selfes || on sefan āĝe / |
| A.5.6.16 3 | e / anweald innan, || þȳ læs | hē | ǣfre sīe / his unþēawum || |
| A.5.6.16 19 | deas || ēaste-wearde; / þēah | hē | nū þæt eall || āĝan mōt |
| A.5.6.16 21 | ld || āuhte þȳ māra, / ġif | hē | siþþan nāh || his selfes |
| A.5.6.17 25 | unþēawum || under-þīeded, / | hē | for·lǣt ǣrest || līfes |
| A.5.6.17 29 | aþ || æl-mehtiġ god, / þæt | hē | unæðele || ā forþ þonan / |
| A.5.6.18 3 | willa || wōh-hæmetes, / þæt | hē | mid ealle ġe·dræfþ || ān |
| A.5.6.18 11 | me / hrēow tō heortan, || ǣr | hē | heonan wende. |
| A.5.6.20 242 | eft on eorðan, || for·þǣm | hē | ǣr of hire / wēox on weorolde |
| A.5.6.20 250 | ta cynnum, || nerġend ūser. / | Hē | hīe siþþan ā·sēow || s |
| A.5.6.21 8 | e / fullne frēodōm, || þæt | hē | forþ cume / tō þǣm ġe·sǣ |
| A.5.6.21 35 | n sċylen / sāwla ūsse, || ac | hē | hīe selfa wile / lēoman on·l |
| A.5.6.21 40 | hlūtre beorhtu, / þonne wile | hē | seċġan || þæt ðǣre sunn |
| A.5.6.22 5 | u / ǣniġ eorðliċ þinġ, || | hē | ǣrest sċeall / sēċan on him |
| A.5.6.22 6 | ēċan on him selfum || þæt | hē | sume hwīle / ymb·ūtan hine | |
| A.5.6.22 9 | , / and for·lǣte ān, || swā | hē | oftost mæġe, / ǣlcne% ymb·h |
| A.5.6.22 11 | īe, / and ġe·samnie, || swā | hē | swīðost mæġe, / ealle tō |
| A.5.6.22 16 | ēċeþ, / gōda ǣġhwelċ. || | Hē | on·ġiet siþþan / yfel and u |
| A.5.6.22 17 | yfel and unnytt || eall þæt | hē | hæfde / on his inn-cofan || ǣ |
| A.5.6.22 19 | / efene swā sweotole || swā | hē | on þā sunnan mæġ / ēaĝum |
| A.5.6.22 21 | ndweardum || inn lōcian, / and | hē% | ēac on·ġiet || his inn-ġe |
| A.5.6.22 46 | līċe / aefter friġne || ġif | hē | āwuht nafaþ / on his mōd-sef |
| A.5.6.22 51 | | swā be·rēafod sīe / þæt | hē | andsware || ǣnġe ne cunne / f |
| A.5.6.22 52 | ne / findan on ferhþe, || ġif | hē | frugnen biþ. / For·þǣm hit |
| A.5.6.22 55 | d ūð-wita, || ūre Plāton; / | hē | cwæþ þætte ǣġhwelċ || |
| A.5.6.22 58 | sīnum / mōdes ġe·mynde; || | hē | mæġ siþþan / on his rūn-co |
| A.5.6.23 2 | es / ġe·sǣliġ mann, || ġif | hē | ġe·sēon mæġe / þone hlūt |
| A.5.6.24 22 | de / hātaþ under heofonum; || | hē | is sē ċealda / eall-īsiġ tu |
| A.5.6.24 39 | alne || eorðan and heofones. / | Hē | his ġe·weald-leðer || wēl |
| A.5.6.25 17 | onde, || fēore ne ǣhtum, / ac | hē | rēðiġ-mōd || ræst on ġe |
| A.5.6.25 25 | a / and þæs an-wealdes || þe | hē | ǣr% hæfde, / þonne meaht þ |
| A.5.6.25 26 | eaht þū ġe·sēon || þæt | hē | biþ swīðe ġe·līċ / sumum |
| A.5.6.25 29 | | þringaþ ymbe·ūtan; / ġif | hē | wiersa ne biþ, || ne wēne i |
| A.5.6.25 35 | t þæt him þynceþ || þæt | hē | þonne sīe / be·cropen on car |
| A.5.6.25 66 | āforda || hæfte-dōme%, / þe | hē | hine eallunga ǣr || under-þ |
| A.5.6.25 67 | t is wierse ġīet, || þæt | hē | winnan nille / wiþ þǣm an-we |
| A.5.6.25 69 | ealde || ǣnġe stunde; / ðǣr | hē | wolde ā || winnan on·ġinna |
| A.5.6.25 71 | ·wunian forþ, / þonne næfde | hē | || nāne sċielde, / þēah hē |
| A.5.6.25 72 | hē || nāne sċielde, / þēah | hē | ofer·wunnen || weorðan sċo |
| A.5.6.26 7 | cāsere || cyne-rīċu twā. / | Hē | wæs Þracia || þēoda ealdo |
| A.5.6.26 22 | fde, / Þracia cyning, || þæt | hē | þonan mōste, / hē lēt him b |
| A.5.6.26 23 | , || þæt hē þonan mōste, / | hē | lēt him be·hindan || hȳrnd |
| A.5.6.26 37 | / gumena ġe·hwelcum || þæt | hē | gōd wǣre, / hīehst and hāl |
| A.5.6.26 41 | || lēoda unrīm, / for·þǣm | hē | wæs mid rihte || rīċes hie |
| A.5.6.26 46 | wā swā wuldres cyning, / ġif | hē | tō þǣm rīċe wæs || on r |
| A.5.6.26 47 | Iobes fæder || god ēac swā | hē; | / Saturnus þone || sund-būend |
| A.5.6.26 64 | ode || lid-manna frēan%, / and | hē | ēac swā same || ealle mæġ |
| A.5.6.26 66 | | hīe on sefan lufode, / þæt | hē | tō his earde || ǣnġe niste |
| A.5.6.26 68 | an || ofer mǣġþ ġunge; / ac | hē | mid þǣm wīfe || wunode si |
| A.5.6.26 87 | / tō sumum dīere, || swelcum | hē | ǣror / on his līf-daĝum || |
| A.5.6.27 8 | n || biteres ġe·cyndes, / nū | hē | ēow ǣlċe dæġ || onet tō |
| A.5.6.27 9 | on ġe· ġe·sēon || þæt | hē | simle spyreþ / aefter ǣġhwel |
| A.5.6.27 14 | a, || abīþ on wāðe; / nille | hē | ǣniġ swæþ || ǣfre for·l |
| A.5.6.27 15 | æþ || ǣfre for·lǣtan / ǣr | hē | ġe·hēde || þæt hē hwīl |
| A.5.6.27 15 | n / ǣr hē ġe·hēde || þæt | hē | hwīle ǣr / aefter spyrede. || |
| A.5.6.27 23 | yht || ǣġhwelcum menn / þæt | hē | ōðerne || inwitt-þancum / f |
| A.5.6.27 28 | hwelċes, || þæt is, þæt | hē | lufie / gōdra ġe·hwelcne || |
| A.5.6.27 29 | e / gōdra ġe·hwelcne || swā | hē | ġeornost mæġe, / mildsie yfl |
| A.5.6.27 31 | um, || swā we ǣr% sprǣcon. / | Hē | sċeall þone mannan || mōde |
| A.5.6.27 33 | ian / and of·snīðan, || swā | hē | swīðost mæġe. |
| A.5.6.28 31 | / ġēar-ġe·rīmes, || ðǣr | hē | ġō þā wæs. / Hwā is weoro |
| A.5.6.28 42 | drie / fulles mōnan, || þonne | hē | fǣringa / wierþ under wolcnum |
| A.5.6.28 65 | miċel / manna ǣngum || þæt | hē | mæġe ġe·sēon / dōĝra ġe |
| A.5.6.28 77 | þon fyrwitt-ġeorn || þæt | hē | fela on·ġinþ / leornian list |
| A.5.6.29 16 | odore / under eorðan grund, || | hē | ana stent. / Nis þæt nan wund |
| A.5.6.29 17 | ent. / Nis þæt nan wunder; || | hē | is wundrum fæst%, / up-ende n |
| A.5.6.29 22 | under heofonum, || for·þǣm | hē | hæleþum dæġ / bodaþ aefter |
| A.5.6.29 32 | æðele tungol, || oþ·þæt | hē | be ēastan weorðeþ / ieldum o |
| A.5.6.29 48 | drīfþ þone wǣtan, / hwīlum | hē% | ġe·menġeþ, || metodes cr |
| A.5.6.29 70 | l forþ·brenġeþ / hit þonne | hē | wile, || heofona wealdend, / an |
| A.5.6.29 72 | eorð-būendum, / nimþ þonne | hē | wile, || nerġende god. / And |
| A.5.6.29 75 | t / þeġnaþ and þēowaþ. || | Hē | þonan% wealdeþ% / þǣm ġe· |
| A.5.6.29 77 | fta. / Nis þæt nan wunder; || | hē | is weoroda god, / cyning and dr |
| A.5.6.29 83 | ta || on his% ǣrendu / heonane | hē% | sendeþ, || hǣt% eft cuman. / |
| A.5.6.29 84 | eþ, || hǣt% eft cuman. / Ġif | hē | swā ġe·stæþþiġ || ne s |
| A.5.6.31 20 | an tō heofonum, || þȳ læs | hē | his hyġe wende / niðer swā |
| A.5.6.4 16 | ū ġe·nīedest þone / þæt | hē | ðǣre sunnan || sīþ be·w |
| A.5.6.4 17 | tie; / ġēara ġe·hwelċe || | hē | gangan sċeall / be·foran fēr |
| A.5.6.5 17 | trendlod% of thaem torre. || | Hē | on tū siþþan / tō·sċēade |
| A.5.6.6 11 | sē stearca storm, || þonne | hē | strang cymþ / norðan and ēas |
| A.5.6.6 12 | cymþ / norðan and ēastan, || | hē | ġe·nimeþ hræðe / ðǣre r |
| A.5.6.7 4 | ne þā ġīeta, / cwæþ þæt | hē | ne hīerde || þæt on hēane |
| A.5.6.7 7 | ēnan þæs weorces, || þæt | hē | wīsdōm mæġe / wiþ ofer-met |
| A.5.6.7 30 | ille / sōðan ġe·sǣlþa, || | hē | sċeall swīðe flēon / þisse |
| A.5.6.7 32 | an / his mōdes hūs, || ðǣr | hē | mæġe findan / ēað-mētta st |
| A.5.6.7 42 | se || būtan wendinge. / Þonne | hē | eall for·sihþ || eorðlicu |
| A.5.6.8 2 | æfde / sweotole ā·reahte, || | hē | þā siþþan on·gann / singan |
| A.5.6.8 38 | n·ġeat / yfelne mid eldum; || | hē | wæs ǣg·hwæm lāþ. / Ēalā |
| A.5.6.8 44 | es / mōd ā·mierred, || þæt | hē | māran ne recþ, / ac hit on wi |
| A.5.6.8 58 | d aefter ġimm-cynnum. / Hwæt, | hē | frecnu ġe·strēon || funde |
| A.5.6.9 9 | yht-wīses || inwitt-þancas. / | Hē | hēt him tō gamene || ġeare |
| A.5.6.9 11 | wæs / ealles ēðel-stōl. || | Hē | for unsnytrum / wolde fandian | |
| A.5.6.9 14 | ac, / rēad rāsettan, || swā% | hē | Romane / seċġan ġe·hīerde |
| A.5.6.9 20 | menes || ġielpan liste, / þā | hē | ne earnode || elles wihte, / b |
| A.5.6.9 21 | || elles wihte, / būtan þæt | hē | wolde || ofer wer-þēode / his |
| A.5.6.9 27 | estan || eorl-ġe·byrdum / þe | hē | on þǣm folce || ġe·friġe |
| A.5.6.9 30 | ġum, / billum of·bēatan. || | Hē | his brȳde of·slōh / self mid |
| A.5.6.9 31 | slōh / self mid swurde || and | hē | simle wæs / miċele þē blī |
| A.5.6.9 33 | ra || on brēost-cofan / þonne | hē | swelċes morðres% || mǣst |
| A.5.6.9 37 | yrhtum || wōh-fremmendum, / ac | hē | on ferhþe fæġen || fācnes |
| A.5.6.9 46 | ·hwelċ, || hīeran sċolde. / | Hē | hæfde him tō gamene, || þo |
| A.5.6.9 46 | fde him tō gamene, || þonne | hē | on ġielp ā·stāh, / hū hē |
| A.5.6.9 47 | hē on ġielp ā·stāh, / hū | hē | eorþ-cyningas || iermde and |
| A.5.6.9 53 | s ġe·stīeran? / Ēalā, ġif | hē | wolde, || þæt hē wēl meah |
| A.5.6.9 53 | lā, ġif hē wolde, || þæt | hē | wēl meahte, / þæt unryht him |
| A.5.6.9 59 | n weorold || libban sċoldon. / | Hē | on unsċyldgum || eorla blōd |
| A.51.91.2 2 | orĝenne || megenne sege / hū | hē | milde wearþ || manna cynne / |
| A.51.93.13 2 | a || ġe·werfeþ biþ / þæt | hē | on unryht% || eft ne on·ċie |
| A.51.93.7 2 | % / drihten ǣfre || dyde swā | hē | wolde / nē þæt īacobes God |
| A.51.93.9 4 | ·sihþ || eallum sealde / and | hē | scearpe ne mæġe || ġe·sc |
| A.51.94.4 3 | n folc || ǣfre æþ þearfe / | hē | þæs hēah-beorĝes || heald |
| A.51.94.7 3 | and his fæġere scēap / þe | hē% | on his edisce || ǣr ā·fēd |
| A.6.10.1 40 | orfte / mēċa ġe·mānan; || | hē | wæs his māĝa sċeard, / frē |
| A.6.10.5 7 | ft sette, / and his ġe·fēran | hē | tō·drāf || and sume mislī |
| A.6.10.5 19 | wā ġe·bundenne. / Sōna swā | hē | lende, || on sċipe mann hine |
| A.6.10.6 4 | es wǣra, || gāst hāliġne. / | Hē | on weorolda hēr || wunode þ |
| A.6.10.6 16 | || bealulēas cyning, / þēah | hē | lange || ǣr, || lande be·r |
| A.6.11 17 | uĝuþe / lǣrde lustum || and | hē | his% lāra wēl ġe·nam. / Ear |
| A.6.12 3 | || miċelum hit dǣlan / ġif | hē | wile for drihtne || dōmes hl |
| A.6.12 68 | m / ġe·sewen seċġum, || oþ | hē | siþþan eft% / ofer wǣġ ġe |
| A.6.12 72 | of || ǣġhwelcum menn, / ġif | hē | mōt ðǣr rihtes% || and ġe |
| A.6.12 89 | / wætere be·worpen, || ðǣr | hē | wynnum leofaþ. / //// ēar bi |
| A.6.13 18 | Crīst ġe·herġan. / Wōraþ | hē | windes full, || worpaþ hine |
| A.6.13 26 | l || feoh-ġe·strēona, / ġif | hē | ǣfre þæs orĝanes || āwih |
| A.6.13 27 | nes || āwiht cūðe. / Fracoþ | hē | biþ þonne and fremede || fr |
| A.6.13 43 | s bēċ / wīd-mǣrost word; || | hē | ġe·writu lǣreþ, / stefnum s |
| A.6.13 59 | iefe || gōd-spell seċġan. / | Hē | biþ sefan snytru || and sāw |
| A.6.13 61 | c, || mǣrþa ġe·sǣlĝost. / | Hē | mæġ þā sāwle || of sīn- |
| A.6.13 63 | rum ġe·fæstnaþ; || þēah | hē | hīe mid fīftiĝum / clūsum b |
| A.6.13 64 | tiĝum / clūsum be·clemme, || | hē | þone cræft briceþ / and þā |
| A.6.13 66 | | ealle tō·slīteþ. / Hungor | hē | ā·hȳðeþ, || helle ġe·s |
| A.6.13 68 | eð, || wuldor ġe·timbreþ. / | Hē | is mōdiġra || middan-ġeard |
| A.6.13 70 | e ealra stāna grīpe. / Lamena | hē | is lǣċe, || lēoht wincendr |
| A.6.13 71 | || lēoht wincendra, / swelċe | hē | is dēafra duru, || dumbra tu |
| A.6.13 79 | le / lufian būtan leahtrum, || | hē | mæġ þone lāðan gǣst, / fe |
| A.6.13 89 | //E// E hiene yflaþ, || swā | hē | ā wile / ealra fēonda ġe·hw |
| A.6.13 94 | brecan / sċinnes sċancan; || | hē | ne be·sċēawaþ nā / his lim |
| A.6.13 96 | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ | hē | hine þonne under wolcnum, || |
| A.6.13 119 | na / helle hæftling%, || þæt | hē | on hinder gæþ. / Þonne hine |
| A.6.13 148 | feoh ġe·strūdeþ. / Hwīlum | hē | on wætere || wiċġ ġe·hn |
| A.6.13 151 | foldan ġe·sēċeþ. / Hwīlum | hē | ġe·feteraþ || fǣġes mann |
| A.6.13 152 | anda ġe·hefeĝaþ || þonne | hē | æt hilde sċeall / wiþ lāþ |
| A.6.13 154 | | līfes tilian; / ā·wrīteþ | hē | on his wǣpne || wæl-nota h |
| A.6.13 159 | im sē wlite cwēme, / ac simle | hē | sċeall singan, || þonne hē |
| A.6.13 159 | hē sċeall singan, || þonne | hē | his sweord ġe·tēo, / Pāter |
| A.6.13 163 | nd cyme’. / ‘swīce, || ǣr | hē | sōþ wīte, / þæt þā synfu |
| A.6.13 183 | eard, / Saulus rīċe, || swā | hē | sūþ liġeþ / ymbe Ġeallboe |
| A.6.13 9 | istina, || frēond Nebrondes. / | Hē | on þǣm felda of·slōh || [ |
| A.6.13 21 | ċip / ne fuĝoles flyht, || ne | hē | mid fōtum ne mæġ / grund ġe |
| A.6.13 58 | ] heafdu / medumra manna || and | hē | is on middan hwælen; / ġēowe |
| A.6.13 59 | s on middan hwælen; / ġēowes | hē | hafaþ fiðeru || and griffus |
| A.6.13 67 | [XXX] || þūsend wintra / ǣr | hē | dōm-dæġes || dynn ġe·hī |
| A.6.13 99 | lde ġe·clungne? || Full oft | hē% | ġe·costaþ ēac / wild-dēora |
| A.6.13 100 | c / wild-dēora worn, || wǣtum | hē | ofer·bryċġeþ, / ġe·brice |
| A.6.13 131 | e / on dōmes dæġe, || þonne | hē | dēmeþ eallum ġe·sċeaftum |
| A.6.13 157 | le / þone dēoran sīþ, || ac | hē | hine ā·drēoĝan sċeall’ |
| A.6.13 172 | me / grymme grēotan, || þonne | hē | ġung færeþ, / hafaþ wilde m |
| A.6.13 198 | || snǣd oþ·glīdeþ, / þā | hē | be lēohte ġe·sihþ, || lū |
| A.6.13 202 | iþ, / tō þyċġanne, || ġif | hē | hit ġe·þenċan cann, / þonn |
| A.6.13 219 | ne þēs middan-ġeard, / þæt | hē | forþ ne sīe || firenes cynn |
| A.6.13 235 | welċe / ġe·metĝian, || ġif | hē | biþ mōdes glēaw / and tō hi |
| A.6.13 248 | sīde byrnan, || cwæþ þæt | hē | mid his ġe·sīðum wolde / h |
| A.6.13 250 | tēoðan dǣle, || oþ·þæt | hē | his tornes% ne% cūðe / ende |
| A.6.13 285 | / ōðer hine lǣreþ || þæt | hē | lufan healde, / metodes miltse |
| A.6.13 294 | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt | hē | ġe·wendeþ || on þā wiers |
| A.6.14 33 | e / feorþan ġēare; || þonne | hē | furður cymeþ / ufor ānre nih |
| A.6.14 98 | ne on brēostum, || þæs þe | hē | on Brytene hēr / ēað-mōde h |
| A.6.15 6 | ealdost, / lencten hrīmgost || | (hē | biþ lenġest ċeald), / sumor |
| A.6.15 56 | æġere on·ġieldan || þæt | hē | ǣr fācen dyde / manna cynne. |
| A.6.15 66 | ġe-folca ġe·setu, || ðǣr | hē | selfa wunaþ. |
| A.6.17 45 | endum || sēlest hyhta, / þæt | hē | wunda hēr || wōpe% ġe·cȳ |
| A.6.17 59 | ndǣdum || eall ġe·sīemed; / | hē | drihtne swā þēah, || dēa |
| A.6.17 61 | ēad || brēost-ġe·hyġdum. / | Hē | mid lȳt wordum || ac ġe·l |
| A.6.17 110 | || nānre% meahte wiht, / þæt | hē | ðǣre nihte || ġe·nipu mæ |
| A.6.17 142 | || sċylda on weorolde, / þæt | hē | ǣnġum menn || ypte oþþe c |
| A.6.17 154 | | ræsċeþ and ēfsteþ, / hū | hē | synfullum || sūsle ġe·frem |
| A.6.17 157 | || āre ġe·fremman, / būton | hē | horwum sīe || hēr ā·feorm |
| A.6.17 195 | r þæs ofenes bryne || (eall | hē | is bealwes full); / hwīlum ēa |
| A.6.23 30 | r-mōd || Iosep bierĝde, / and | hē | of helle || hūðe ġe·fette |
| A.6.23 35 | a, || recene% of moldan, / and | hē | [XL] daĝa || folĝeras sīne |
| A.6.23 38 | ēðel sēċan, / cwæþ þæt | hē | nolde || nānne for·lǣtan / |
| A.6.26 4 | st, || Crīste lēofost. / Wæs | hē | under heofonum || hearpera m |
| A.6.26 6 | ġe·friġen hæbben. / Sangere | hē | wæs sōþfæstost, || swīð |
| A.6.26 21 | ores sċyldiġ, / for þǣm þe | hē | Uriam hēt || ealdre be·nǣm |
| A.6.26 24 | wīfe / for ġītsunga, || þe | hē | Godes ierre / þurh his selfes |
| A.6.26 151 | || weorðne munde. / For·þon | hē | ġe·bētte || bealu-nīða h |
| A.6.26 153 | || inn-ġe·þance, / þā þe | hē | on ferhþe || ġe·fremed hæ |
| A.6.28 14 | him ðǣre myrĝþe, / þonne | hē | þā handlēan || hafaþ and |
| A.6.28 15 | hafaþ and sċēawaþ, / būte | hē | þæs yfeles || ǣr ġe·swī |
| A.6.28 19 | im þæs ġe·weorces, / þonne | hē | þā handlēan || hafaþ and |
| A.6.28 20 | | hafaþ and sċēawaþ, / ġif | hē | eall-tēawne || ende ġe·dr |
| A.6.29 5 | ġe·sċōp. / Ġe·myndiġ is | hē | || meahta ġe·hwelcre / þæs |
| A.6.29 6 | meahta ġe·hwelcre / þæs þe | hē | on foldan || ġe·fremman mæ |
| A.6.29 8 | || þēoda wealdend / þæs þe | hē | on ġe·mynde || mādma meni |
| A.6.29 10 | cian || metode tō lāce; / and | hē | sċeall ēċe% lēan || ealle |
| A.6.29 11 | an || ealle findan / þæs þe | hē | on foldan || fremmaþ tō rih |
| A.6.30 13 | or quem tenet / encratea, || ac | hē | ealneġ% sċeall / boethia || b |
| A.6.30 17 | ðan, / fortis factor, || þæt | hē | forþ simle |
| A.6.31 7 | d / selfum ā·sæġde, || hū | hē | þone sōðan wæġ / lēofum l |
| A.6.31 23 | ō byrġenne / ġe·dēmdon; || | hē | ðǣr be·dīeĝled wæs, / and |
| A.6.31 95 | oriæ, || gumena pāpa. / Þus | hē | ġe·sette || self and dihte / |
| A.6.31 99 | and || ēstum fylĝaþ%. / Swā | hē | æt þǣm setle || selfa ġe |
| A.6.31 107 | gōda, / mǣre Moyses, || ǣr | hē | on munt stīġe; / hē þæt f |
| A.6.31 108 | , || ǣr hē on munt stīġe; / | hē | þæt fæsten hēold || fēow |
| A.6.31 109 | aĝa / and nihta samod, || swā | hē | nāhtes on·bāt% / ǣr hē þ |
| A.6.31 110 | wā hē nāhtes on·bāt% / ǣr | hē | þā dēoran ǣ || dryhtnes o |
| A.6.31 126 | aĝa / and nihta samod, || swā | hē | nāhtes on·bāt / ǣr hē on H |
| A.6.31 127 | swā hē nāhtes on·bāt / ǣr | hē | on Horeb dūn || hāliġ fēr |
| A.6.31 154 | s weard, || healp and lǣrde. / | Hē | hine dyppan lēt || dēorum |
| A.6.31 156 | e%, || firena be·dǣled, / and | hē | fēowertiġ daĝa || fersode% |
| A.6.31 164 | || wammes ġe·myndiġ, / þæt | hē | strǣla his || stellan meahte |
| A.6.31 169 | eard / costian durre, || þonne | hē | Crīst dyde, / weoroda wuldor-f |
| A.6.31 171 | n, || wamma lēasne, / ne mæġ | hē | þæs inne || ā-hwæt sċoti |
| A.6.31 172 | nne || ā-hwæt sċotian / ġif | hē | mierċels% næfþ || mānes |
| A.6.31 173 | fþ || mānes æt ēaĝum, / ac | hē | on hinder sċrīþ || and þ |
| A.6.31 182 | þ þā niĝoþan tīd || and | hē | nā brūce / flǣsċes oþþe f |
| A.6.31 183 | oþþe fyrna, || þe lǣs þe | hē | fāh wese%. / Sċolon sācerdas |
| A.6.31 186 | n / on þǣm fæstenne || þæt | hē | frēond wese / folce ġond fold |
| A.6.31 196 | m / wiþ his ār-wesan, || ġif | hē | him ǣror hæfþ / bitere on·b |
| A.6.31 205 | emman% / ryht-hyċġende || þe | hē | tō rǣde% tǣċþ, / drince h |
| A.6.31 206 | ē tō rǣde% tǣċþ, / drince | hē | him þæt drōfe || oþþe% |
| A.6.31 218 | ġe·lōme, / seċġaþ þæt | hē | sinlēas || sellan mōte / ostr |
| A.6.31 228 | || wēlhwā% mōte, / siþþan | hē | mæssan hafaþ, || mēðiġ |
| A.6.36 8 | searu-þanca hord. / For·þǣm | hē | mann-cynnes || mǣst ġe·str |
| A.6.36 14 | n be ðǣre bȳsene, || þæt | hē | his bisċopum / sendan meahte, |
| A.6.37 3 | ld-būendum. / Hē cwæþ þæt | hē | wolde || þæt on weorolde fo |
| A.6.37 15 | welerum ġe·hæftaþ, / þæt | hē | on unnytt || ūt ne tō·flō |
| A.6.37 29 | bēte hine ġeorne, / þȳ læs | hē | for·sċāde || sċīrost wæ |
| A.6.38 2 | || []e þe mē rǣdan þance, / | hē | on mē findan mæ[], || ġif |
| A.6.38 4 | īfes || godre bȳsene, / þæt | hē | full ēaðe mæġ || up ġe· |
| A.6.38 21 | r·ġieu[] þā gyltas || þe | hē | ġō% worhte%, / and ēac resð |
| A.6.38 26 | , || ealra cyninga / þāra þe | hē | sīþ oþþe ǣr fore || seċ |
| A.6.38 27 | e || seċġan hīerde, / oþþe | hē | eorþ-cyninga% ǣr || ǣniġn |
| A.6.39 6 | || bām heandum twǣm, / þæt | hē | mōte maneĝa ġīet || mundu |
| A.6.39 9 | ld, / rodera wealdend, || þæt | hē | on riht mōte / oþ his daĝa e |
| A.6.43.10 2 | or- || / stolenne%. Cweþ% ǣr | hē | ǣniġ ōðer word cweðe: || |
| A.6.43.12 5 | st, ermiġ, || enne brōðor. / | Hē | þe sċeall leġġe || leaf e |
| A.6.43.2 31 | m cōm snīcan, || tō·slāt | hē% | man%; / þā ġe·nam Woden || |
| A.6.43.2 38 | / hāliġ on heofonum, || þā | hē | hangode; / sette and sende || o |
| A.6.43.9 10 | re hām þæt feoh. || / þæt | hē | nǣfre næbbe landes, || þæ |
| A.6.43.9 10 | ǣfre næbbe landes, || þæt | hē | hit oþ·lǣde, / nē foldan, | |
| A.6.43.9 12 | ·ferġe, / nē hūsa, || þæt | hē% | hit% oþ·healde%. / Ġif hit% |
| A.6.7 19 | f || Gūðere stīerde% / þæt | hē | swā freoliċ feorh || forman |
| A.6.7 22 | heard || ā·niman wolde, / ac | hē | fræġn ofer eall || un-dearn |
| A.6.7 24 | eferþ is min nama,’cwæþ | hē, | || ‘iċ eom Seċġena lēod |
| A.6.8.2 28 | lifeþ, / tō Gode ġēoce, || | hē | ðǣr ġearu findeþ / ġif þ |
| A.6.9 7 | olde || ierhþe ġe·þolian, / | hē | lēt him þā of heandum || l |
| A.6.9 10 | n æt þām% wīġe%, || þā | hē | tō wǣpnum fēng. / Ēac him w |
| A.6.9 13 | rþ beran / gār tō gūðe. || | Hē | hæfde gōd ġe·þanc / þā h |
| A.6.9 14 | d ġe·þanc / þā hwīle þe | hē | mid heandum || healdan meahte |
| A.6.9 15 | rd and brād-sweord; || bēot | hē | ġe·læste / þā hē æt-fora |
| A.6.9 16 | || bēot hē ġe·læste / þā | hē | æt-foran his frēan || feoht |
| A.6.9 22 | || and ne forhteden nā. / Þā | hē | hæfde þæt folc || fæġre |
| A.6.9 23 | folc || fæġre ġe·trymmed, / | hē | līehte þā mid lēodum || |
| A.6.9 24 | ǣr him lēofost wæs, / ðǣr | hē | his heorð-weorod || holdost |
| A.6.9 28 | nde tō þām eorle, || ðǣr | hē | on ōfre stōd: / ‘Mē sendon |
| A.6.9 101 | / Byrht·nōþ mid beornum; || | hē | mid bordum hēt / wyrċan þone |
| A.6.9 114 | as, / Byrht·nōðes mǣġ; || | hē | mid billum wearþ, / his sweost |
| A.6.9 121 | , / þām būr-þeġne, || þā | hē | byre hæfde. / Swā stefnetton |
| A.6.9 136 | d wearþ || wiĝena hālford; / | hē | sċēaf þā mid þām sċiel |
| A.6.9 138 | med wearþ sē guð-rinċ; || | hē | mid gāre stang / wlancne wīċ |
| A.6.9 140 | Frōd wæs sē fyrd-rinċ; || | hē | lēt his francan wadan / þurh |
| A.6.9 142 | heals, || hand wīsode / þæt | hē | on þām fǣr-sċaðan || feo |
| A.6.9 143 | an || feorh ġe·rǣhte. / Þā | hē | ōðerne || ofostlīċe sċē |
| A.6.9 144 | t sēo byrne tō·bærst; || | hē | wæs on brēostum wund / þurh |
| A.6.9 160 | rwed || secg tō þām eorle; / | hē | wolde þæs beornes || bēaĝ |
| A.6.9 165 | lette || lid-manna sum, / þā | hē | þæs eorles || earm ā·mier |
| A.6.9 167 | fealu-hilte sweord; / ne meahte | hē | ġe·healdan || heardne mēċ |
| A.6.9 172 | enġ || fæste ġe·standan%. / | Hē | tō heofonum wlāt: || / ‘Ġ |
| A.6.9 189 | ne oft || mearh ġe·sealde; / | hē | ġe·hlēop þone eoh || þe |
| A.6.9 197 | unga || ealle ġe·munden / þe | hē | him tō duĝuþe || ġe·dōn |
| A.6.9 199 | þām mæðel-stede, || þā | hē | ġe·mōt hæfde, / þæt ðǣr |
| A.6.9 211 | e, / Ælf·wine þā cwæþ, || | hē | on ellen spræc: / ‘Ġe·muna |
| A.6.9 224 | || Mē is þæt hearma mǣst; / | hē | wæs ǣgðer% min mǣġ || an |
| A.6.9 225 | || and min hālford.’ / Þā | hē | forþ ēode, || fǣhþe ġe· |
| A.6.9 226 | || fǣhþe ġe·munde, / þæt | hē | mid orde || ānne ġe·rǣhte |
| A.6.9 235 | ō wīġe, || þā hwīle þe | hē | wǣpen mæġe / habban and heal |
| A.6.9 239 | æs for·maniġ mann || þā | hē | on mēare rād, / on wlancan þ |
| A.6.9 243 | ·brēoðe his anġinn, / þæt | hē | hēr swā maniġne || mann ā |
| A.6.9 245 | f, / bord tō ġe·beorĝe; || | hē | þām beorne on·cwæþ: / ‘I |
| A.6.9 253 | en niman, / ord and iren.’ || | Hē | full ierre wōd, / feaht fæstl |
| A.6.9 254 | / feaht fæstlīċe, || flēam | hē | for·hoĝode. / Dunnere þā cw |
| A.6.9 266 | gann || ġeornlīċe fylstan; / | hē | wæs on Norð·hymbrum || hea |
| A.6.9 268 | | him wæs Æsċ·ferþ nama. / | Hē | ne wandode nā || æt þām w |
| A.6.9 269 | | æt þām wīġ-pleĝan, / ac | hē | fȳsde forþ || flān ġe·ne |
| A.6.9 270 | || flān ġe·neahhe; / hwīlum | hē | on bord sċēat, || hwīlum b |
| A.6.9 271 | tǣsde, / ǣfre embe stunde || | hē | sealde sume wunde, / þā hwīl |
| A.6.9 272 | e sume wunde, / þā hwīle þe | hē | wǣpna || wealdan mōste. / Þ |
| A.6.9 275 | || ġielp-wordum spræc / þæt | hē | nolde flēoĝan || fōt-mǣl |
| A.6.9 277 | an, || þā his betera leġ. / | Hē | bræc þone bord-weall || and |
| A.6.9 278 | ā beornas feaht, / oþ·þæt | hē | his sinċ-ġiefan || on þām |
| A.6.9 279 | num / weorðlīċe wrec, || ǣr | hē | on wæle lǣġe%. / Swā dyde |
| A.6.9 286 | ffa þone sǣ-lidan, || þæt | hē | on eorðan fēoll, / and ðǣr |
| A.6.9 289 | t hilde || Offa for·hēawen; / | hē | hæfde þēah ġe·forþod || |
| A.6.9 289 | þēah ġe·forþod || þæt | hē | his frēan ġe·hēt, / swā h |
| A.6.9 290 | ē his frēan ġe·hēt, / swā | hē | bēotode ǣr || wiþ his beah |
| A.6.9 294 | æl-stōwe || wundum sweltan; / | hē | læġ þeġnlīċe || þēodn |
| A.6.9 299 | || wiþ þās seċġas feaht; / | hē | wæs on ġe·þrange% || hira |
| A.6.9 311 | nēat), || æsċ ā·cweahte; / | hē | full bealdlīċe || beornas l |
| A.6.9 321 | God·rīċ tō gūðe. || Oft | hē | gār for·lēt, / wæl-spere wi |
| A.6.9 323 | n || on þā wīċingas, / swā | hē | on þām folce || fyrmest ēo |
| Genesis B 300 | ldend, || wearp hine of þǣm | hēan | stōle. / Hēte hæfde hē æt |
| Genesis B 358 | hām% || þe we ǣr cūðon, / | hēan | on heofon-rīċe, || þe mē |
| Genesis B 476 | tode% ġe·þingþu% / on þone | hēan | heofon, || þonne hē% heonan |
| Genesis B 545 | num. || Hē mæġ mē of his | hēan | rīċe / ġeofian% mid gōda ġ |
| Genesis B 736 | || þæt hēr menn bûn / þone | hēan | heofon, || þēah wit hearmas |
| Genesis A 866 | || Him þā selfa on·cwæþ, / | hēan | hleoðrode || hræġles þear |
| Genesis A 879 | afum, || saĝast līf-ċeare / | hēan | hyġe-ġōmor, || þæt þē |
| Genesis A 921 | esan / hearde ġe·nearwod, || | hēan | þrōwian / þīnra dǣda ġe· |
| Genesis A 1401 | of% wæs ā·hafen || on þā | hēan | lyft, / þā sē ēaĝor-here | |
| Genesis A 1489 | and on eorðan bearm / of þǣm | hēan | hofe || hīewan lǣd þū / and |
| Genesis A 1595 | || cwæþ, hē wesan sċolde / | hēan | under hefonum, || hleo-māĝa |
| Genesis A 2275 | welċes, / hlǣfdiġan hete, || | hēan | of wīcum, / treĝan and tēona |
| Genesis A 2458 | || Hēton lǣdan ūt / of þǣm | hēan | hofe || hālġe āras, / weras |
| Genesis A 2855 | | stēape dūne, / hrinġ þæs | hēan | landes, || þe iċ þē heona |
| A.1.3 38 | -pæþ% tǣhte% || tō ðǣre | hēan | byriġ, / eorlum ell-þēodĝum |
| A.1.3 54 | hǣðen-cyninga || tō ðǣre | hēan | byriġ. / Israela ēðel-wearda |
| A.1.3 198 | abban ne healdan, || ac þone | hēan | cyning, / gasta hierde, || þe |
| A.1.3 206 | hæftas hīeran, || in þisse | hēan | byriġ, / þā þis hīeġan ne |
| A.1.3 235 | ġe·tēode, || sende him of | hēan | rodore / God, gumena weard, || |
| A.1.4 119 | sunu. / For·þon iċ sċeall% | hēan | and earm% || hweorfan% þȳ w |
| A.1.4 201 | u ā·drāf, / hæftas of þǣm | hēan | selde. || Ġe·munan we þone |
| A.2.1 891 | sċeall || fremeþe weorðan, / | hēan | hwearfian, || þonne heonan g |
| A.2.1 1087 | fǣr-spelle || folces rǣswa, / | hēan, | hyġe-ġōmor, || hungres on |
| A.2.1 1367 | || Þū sċealt wēriġ-mōd, / | hēan, | hroðra lēas, || hearm þrō |
| A.2.1 1557 | aft hæleþ, || folc gadrian, / | hēan, | hyġe-ġōmor, || hēofende s |
| Christ A 265 | wītes bana / on helle grund || | hēan | ġe·drēose, / and þīn hand- |
| Christ C 1413 | n-gange% || hrēosan sċoldes / | hēan | on helle, || helpendra lēas. |
| A.3.10 54 | hēah-mōdne, || sē sċeall | hēan | wesan / aefter nēo-sīþum || |
| A.3.12 21 | d. / Sum sċeall on holte || of | hēan | bēame% / fiðerlēas feallan; |
| A.3.13 117 | e hit ġe·dierned weorðeþ. / | Hēan | sċeall ġe·hnīĝan, || had |
| A.3.14 83 | ġ wiþ nihte, || dēop wiþ | hēan, | / lyft wiþ laĝu-strēam, || l |
| Guthlac A 412 | e hine þā hōfon || on þā | hēan | lyft, / sealdon him meahte || o |
| Guthlac A 454 | m / hīeran wolde, || þā þū | hēan% | and earm / on þis or-leġe || |
| Guthlac B 925 | ǣwisċ-mōd || eft sīðode, / | hēan, | hyhta lēas, || ac sē hālĝ |
| Guthlac B 1353 | e be·helodne. || Hē sċeall | hēan | þonan / ġōmor hweorfan. || |
| A.3.22.3 69 | an, || hwīlum ȳða sċeall / | hēan% | under-hnīĝan, || hwīlum ho |
| A.3.22.40 22 | nemþe sē ana god / sē þisne | hēan | heofon || healdeþ and wealde |
| A.3.4 554 | e hrā-wēriġ, || ġe·wīte | hēan | þonan / on langne sīþ, || la |
| A.3.5 457 | andettan% || yfel-dǣda mā, / | hēan | helle gǣst, || ǣr þū heon |
| A.3.5 482 | æt hīe hira drēorġe || on | hēan | gālĝan / līf ā·lēton. || |
| A.3.5 615 | lēase. || þā cōm samnunga / | hēan | helle gǣst, || hearm-lēoþ |
| A.3.6 23 | heolstre be·wrāh || and iċ | hēan | þonan / wōd winter-ċeariġ | |
| A.3.9 34 | n ġe·þōhtas, || þæt iċ | hēan | strēamas, / sealt-ȳða ġe·l |
| A.4.1 116 | n, || siþþan niht be·cōm, / | hēan | hūses, || hū hit Hrinġ-Den |
| A.4.1 713 | be·sierwan || on sele þǣm | hēan | / Wōd under wolcnum || tō þ |
| A.4.1 919 | -hyċġende || tō sele þǣm | hēan | / searu-wundₒr sêon; || swel |
| A.4.1 1016 | -hyċġende || on sele þǣm | hēan, | / Hrōð·gār and Hrōð·ulf. |
| A.4.1 1274 | ġde helle gāst. || Þā hē | hēan | ġe·wāt, / drēame be·dǣled |
| A.4.1 1984 | ġe·seldan || on sele þǣm | hēan | / fæġere friċġan || hine fy |
| A.4.1 2099 | de / hand on Heorote || and hē | hēan | þonan / mōdes ġōmor || mere |
| A.4.1 2183 | ealde, / hēold hilde-dēor. || | Hēan | wæs lange , / swā hine Ġēat |
| A.4.1 2408 | ft hyġe-ġōmor, || sċolde | hēan | þonan / wang wīsian. || Hē o |
| A.4.1 3097 | / on bǣl-stede || beorh þone | hēan, | / miċelne and mǣrne, || swā |
| A.4.2 43 | n mæġþ || tō træfe þǣm | hēan, | / ðǣr sē rīċa hine || ræs |
| The Paris Psalter 103:17 3 | ande; || oft lāðne beorh / on | hēan | muntum || heortas wuniaþ; / er |
| The Paris Psalter 106:11 1 | smer. / / # / Hira heorte wæs || | hēan | on ġe·winnum / and untrume || |
| The Paris Psalter 106:31 2 | ċiriċan || crīstnes folces / | hēan | ā·hebbaþ || and him hǣlu |
| The Paris Psalter 114:6 2 | þ || dōme þā lȳtlan; / iċ | hēan | ġe·wearþ, || hē mē hræ |
| The Paris Psalter 118:67 2 | Ær·þon iċ ġe·hīened || | hēan | ġe·wurde%, / iċ ā·ġylte | |
| The Paris Psalter 120:1 1 | ċ mīne ēaĝan || tō þǣm | hēan | beorĝe, / ðǣr iċ fultum fan |
| The Paris Psalter 72:6 5 | rmest || fācen and unryht / on | hēan | hūse || hræðost ā·cwǣdo |
| The Paris Psalter 77:61 1 | hīe þā on hæft-nīed || | hēan | ġe·sealde / and hira fǣġer |
| The Paris Psalter 78:9 3 | dness || wēnan ǣrest / þāra | hēan | handa || hālĝan dryhtnes, / w |
| The Paris Psalter 83:10 2 | | and wēl ċēose, / þæt iċ | hēan | gange || on hūs godes, / þonn |
| A.6.17 278 | ufaþ% / and on heofon-setle || | hēan | ġe·reġnaþ%. / His sunu blī |
| Genesis A 19 | ūðon, / firena fremman, || ac | hīe | on friðe lifdon, / ēċe mid h |
| Genesis A 24 | lenġ / hira selfra rǣd, || ac | hīe | of sibb-lufan / Godes ā·hwurf |
| Genesis A 26 | | Hæfdon ġielp miċel / þæt | hīe | wiþ drihtne || dǣlan meahto |
| Genesis A 45 | an wīte-brōĝan. || Hæfdon | hīe | wrōht-ġe·tīeme / grymme wi |
| Genesis A 96 | eld, || sēlran weorode, / þā | hīe | ġielp-sċaðan || of·ġiefe |
| Genesis A 141 | nihte naman. || Nerġend ūre / | hīe | ġe·sundrode; || siþþan ǣ |
| Genesis B 249 | m hē ġe·truwode wēl / þæt | hīe | his ġungorsċipe || fyliġan |
| Genesis B 252 | drihten. / Ġe·sett hæfde hē | hīe | swa ġe·sǣliġlīċe, || ā |
| Genesis B 287 | e·steallan. || Frīend sind | hīe | mīne ġeorne, / holde on hira |
| Genesis B 326 | m and þīestru, || for·þon | hīe | þeġnsċipe / Godes for·ġīe |
| Genesis B 327 | ipe / Godes for·ġīemdon. || | Hīe | hira gāl be·swāc, / engles o |
| Genesis B 335 | || Fīend on·ġēaton / þæt | hīe | hæfdon ġe·wrixled || wīta |
| Genesis B 340 | lēof, / drihtne dīere, || oþ | hīe | tō dole wurdon, / þæt him fo |
| Genesis B 404 | ne mōton, || ġe·dōn þæt | hīe | his hyldu for·lǣten, / þæt |
| Genesis B 405 | his hyldu for·lǣten, / þæt | hīe | þæt on·wendon þæt hē mi |
| Genesis B 406 | him wrāþ on mōde, / ā·hwet | hīe | fram his hyldu. || Þonne sċ |
| Genesis B 406 | his hyldu. || Þonne sċulon | hīe | þās helle sēċan / and þās |
| Genesis B 407 | grundas. || Þonne mōton we | hīe | ūs tō ġungrum habban, / fīr |
| Genesis B 421 | / on þās dēopan dalu. || Nu | hīe | drihtne sint / wurðran miċele |
| Genesis B 426 | num hyġe hrēoweþ, || þæt | hīe | heofon-rīċe / āĝan tō eald |
| Genesis B 428 | e·wendan mid wihte || þæt | hīe | word Godes / lāre for·lǣten, |
| Genesis B 429 | s / lāre for·lǣten, || sōna | hīe | him þē lāðran bēoþ. / Ġi |
| Genesis B 430 | im þē lāðran bēoþ. / Ġif | hīe | brecaþ his ġe·bodsċipe, | |
| Genesis B 433 | Hyċġaþ his ealle, / hū ġē | hīe | be·swīcen. || Siþþan iċ |
| Genesis B 439 | þās hātan helle, || þæt | hīe | heofon-cininges / un-wurðlīċ |
| Genesis B 452 | dan and for·lǣran, || þæt | hīe | wurdon lāþ Gode. / Hē þā |
| Genesis B 457 | mod, / frēo fæġroste, || swa | hīe | fela cūðon / Godes ġe·ġear |
| Genesis B 462 | e·wered mid wæstme, || swā | hīe | wealdend God, / hēah heofon-cy |
| Genesis B 588 | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde | hīe | swā mid lyġenum || and mid |
| Genesis B 601 | urh þæs lāðan lǣn || þe | hīe | mid lyġenum be·swāc, / dearn |
| Genesis B 610 | fēondsċipe% || nealles hē | hīe | freme lǣrde: / ‘Þū meaht n |
| Genesis B 624 | ulon || aefter libban: / þonne | hīe | lāþ ġe·dōþ, || hīe sċ |
| Genesis B 624 | nne hīe lāþ ġe·dōþ, || | hīe | sċulon lufe wyrċan, / bētan |
| Genesis B 630 | ·lǣd mid lyġenum, || þæt | hīe | lāþ Gode / þurh þæs wrāð |
| Genesis B 643 | , / wīd-brādne welan, || ġif | hīe | þone wæstm ān / lǣtan wolde |
| Genesis B 647 | rihten for·bēad. / For·lēoc | hīe | þā mid lyġenum || sē wæs |
| Genesis B 685 | / on þā dimman dǣd || þæt | hīe | dryhtnes hira / willan brǣcon. |
| Genesis B 692 | ran and for·lǣdan, || þæt | hīe | lǣn Godes, / æl-mihtġes ġie |
| Genesis B 695 | ċaða / ġearwe wiste || þæt | hīe | Godes ierre / habban sċoldon | |
| Genesis B 698 | || nīede on·fôn, / siþþan | hīe | ġe·bod Godes || for·brocen |
| Genesis B 722 | r, / mennisċra morþ, || þæt | hīe | tō mete dǣdon, / ofett unfǣl |
| Genesis B 730 | yldu / wealdendes witod, || nū | hīe | word-cwide his, / lāre for·l |
| Genesis B 731 | re for·lēton. || For·þon | hīe | lenġ ne maĝon / healdan heofo |
| Genesis B 732 | / healdan heofon-rīċe, || ac | hīe | tō helle sċulon / on þone sw |
| Genesis B 775 | one tēonan ġe·rǣd, / þæt | hīe | helle nīþ || habban sċoldo |
| Genesis B 781 | end, || and hine bǣdon / þæt | hīe | his% hearm-sċeare || habban |
| Genesis B 782 | / ġeorne full-gangan, || þā | hīe | Godes hæfdon / bodsċipe ā·b |
| Genesis B 783 | odsċipe ā·brocen. || Bāre | hīe | ġe·sāwon / hira līċ-haman; |
| Genesis B 785 | et / sǣlþa ġe·setena, || ne | hīe | sorĝe wiht / weorces wiston, | |
| Genesis B 786 | e wiht / weorces wiston, || ac | hīe | wēl meahton / libban on þǣm |
| Genesis B 787 | ibban on þǣm lande, || ġif | hīe | wolden lāre Godes / for·weard |
| Genesis B 788 | s / for·weard fremman. || Þā | hīe | fela sprǣcon / sorh-worda samo |
| Genesis B 793 | dġe and ġīfre. || Nū þū | hīe | grimman meaht / heonane ġe·h |
| Genesis B 822 | īenost, / wīfa wlitiĝost; || | hīe | wæs ġe·weorc Godes, / þēah |
| Genesis B 837 | ldu for·worhte, || þæt iċ | hīe | habban ne mæġ. / Ac wit þus |
| Genesis B 840 | es holtes hleo’. || Hwurfon | hīe | bā twā, / tō·ġengdon gnorn |
| Genesis B 843 | eapu / heofon-cininges, || þā | hīe | þā habban ne mōston / þe hi |
| Genesis B 845 | eaf || æl-mehtiġ God. / Þā | hīe | hira līċ-haman || lēafum b |
| Genesis B 847 | alde, || wǣda ne hæfdon; / ac | hīe | on ġe·bēd fēollon || bū |
| Genesis B 849 | e, || bǣdon mihtiġne / þæt | hīe | ne for·ġēate || God æl-me |
| Genesis B 851 | de || wealdend sē gōda, / hū | hīe | on þǣm lēohte forþ || lib |
| Genesis A 860 | || blǣde be·rēafod, / hȳdon | hīe | on heolstre, || þā hīe hā |
| Genesis A 860 | don hīe on heolstre, || þā | hīe | hāliġ word / dryhtnes ġe·h |
| Genesis A 941 | ōcon || and weorold-iermþu. / | Hīe | þā wuldres weard || wǣdum |
| Genesis A 943 | / frēa frum-hræġle; || hēt | hīe | fram hweorfan / neorxna-wange | |
| Genesis A 954 | er æt frymþe, || þēah þe | hīe% | him fram swīce, / ac hē him t |
| Genesis A 964 | onne sē frum-stōl wæs / þe | hīe | aefter dǣde of || ā·drifen |
| Genesis A 965 | ā·drifen wurdon. / On·gunnon | hīe | þā || be Godes hǣse / bearn |
| Genesis A 1272 | | mānes on eorðan / and þæt | hīe | wǣron || wamma þrīste, / inw |
| Genesis A 1319 | m tō-weard, / rēðe wīte. || | Hīe | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah |
| Genesis A 1396 | rōĝan / hǣste hrīnan, || ac | hīe | hāliġ God / ferede and nerede |
| Genesis A 1433 | || swelċe wīf hira, / hwonne | hīe | of nearwe || ofer næġled-bo |
| Genesis A 1584 | rn hine / ræste on reċede. || | Hīe | þā ræðe stōpon, / hira and |
| Genesis A 1586 | under loðum listum, || þæt | hīe | lēofum menn / ġēoce ġe·fre |
| Genesis A 1652 | sōhton rūmre land, / oþþæt | hīe | be·cōmon || corðrum miċel |
| Genesis A 1653 | elum, / folc fērende, || ðǣr | hīe | fæstlīċe / æðelinga bearn, |
| Genesis A 1663 | -mōd, || ōðerne bæd / þæs | hīe | him tō mǣrþe, || ǣr sēo |
| Genesis A 1668 | tō rodor-tunglum. / Þæs þe | hīe | ġe·sōhton || Sennera feld, |
| Genesis A 1686 | ndum || un-ġe·līċe, / þæt | hīe | ðǣre spǣce || spēd ne āh |
| Genesis A 1687 | ǣce || spēd ne āhton. / Þā | hīe | ġe·mitton || meahtum spēd |
| Genesis A 1691 | wæt ōðer cwæþ. / Ne meahte | hīe | ġe·wurðan || weall stǣnen |
| Genesis A 1692 | nenne / up forþ timbran, || ac | hīe | earmlīċe / hēapum tō·hlōc |
| Genesis A 1717 | weorold-rīċe; || for·þon | hīe | wīde nū / duĝuþum dēmaþ | |
| Genesis A 1724 | æs þe ūs seċġaþ bēċ. / | Hīe | þā wintra fela || weorold b |
| Genesis A 1851 | ūhte, / cininges þeġnum. || | Hīe | þæt cūþ dydon / hira folc-f |
| Genesis A 1854 | ðelinge || idesa% sunnon, / ac | hīe | Sarran || swīðor miċele, / w |
| Genesis A 1870 | m, / ambiht-sċealcum, || þæt | hīe | hine ārlīċe / ealles ansundn |
| Genesis A 1875 | of Ēġypta || ēðel-mearce: / | hīe | ellen-rōfe || idese feredon, |
| Genesis A 1876 | / brȳd and bēaĝas, || þæt | hīe | tō Bethlem / on cūðe wīc || |
| Genesis A 1892 | . || Ēad bryttodon, / oþþæt | hīe | on þǣm lande || ne meahton |
| Genesis A 1964 | fōr on fultum. || Ġe·witon | hīe | fēower þā / þēod-cyningas |
| Genesis A 2037 | ame / trēowa sealdon, || þæt | hīe | his torn mid him / ġe·wrǣcon |
| Genesis A 2055 | him wæs ðearf miċel / þæt | hīe% | on twā healfe / grymme gūð- |
| Genesis A 2082 | ōme be·drorene, || oþþæt | hīe | Dāmasco / un·fēor wǣron. || |
| Genesis A 2115 | -weorod / gūðe spōwan, || ac | hīe | God flīemde, / sē þe æt feo |
| Genesis A 2154 | incas || rihte be·nǣman, / ac | hīe | mē full ēodon || æt ǣsċ- |
| Genesis A 2268 | āt / wēsten sēċan. || Þǣr | hīe | wuldres þeġn, / enġel dryhtn |
| Genesis A 2403 | a on ġe·siþþe || oþþæt | hīe | on Sōdoman, / weall-stēape bu |
| Genesis A 2414 | || hwæt þā menn dôn, / ġif | hīe | swā swīðe || synna fremma |
| Genesis A 2415 | wum and ġe·þancum, || swā | hīe | on þweorh sprecaþ / fācen an |
| Genesis A 2428 | sōhton || Sōdoma ċeastre. / | Hīe | þā æt burh-ġeate || beorn |
| Genesis A 2444 | des hlēow / and þeġnunge. || | Hīe | on þanc curon / æðelinges ē |
| Genesis A 2456 | elum || cuman ācsian, / þæt | hīe | be·hæfdon || herġes mæġe |
| Genesis A 2495 | reċed aefter ġiestum, / swā | hīe | fundodon, || ac ðǣr frame w |
| Genesis A 2545 | te, || weallende fȳr, / þæs | hīe | on ǣr-daĝum || drihten tīe |
| Genesis A 2569 | spell / stille wunode, || ðǣr | hīe | strang be·ġeat / wīte, þæs |
| Genesis A 2581 | oĝan || wæl-grimne rīeċ. / | Hīe | þæs wlenċu on·wōd || and |
| Genesis A 2582 | || and wīn-ġe·drinc / þæt | hīe | firen-dǣda || tō frece wurd |
| Genesis A 2596 | || wīċ sċēawian, / oþþæt | hīe | be hliðe || hēare dūne / eor |
| Genesis A 2629 | n his || þeġnas sende, / hēt | hīe% | bringan || tō him selfum. / Þ |
| Genesis A 2651 | re. || Næbbe iċ synne wiþ | hīe, | / fācna ǣniġ || ġe·fremed |
| Genesis A 2780 | hame || Ismael pleĝan, / ðǣr | hīe | æt swǣsendum || sǣton bū |
| Genesis A 2786 | llor || and Ismael / lǣdan mid | hīe. | || Ne bēoþ we lenġ samod / w |
| A.1.2 29 | frōd fædera cynn, || þēah | hīe | fela wiston. / Hæfde hē þā |
| A.1.2 51 | , || Ēġypta folc, / þæs þe | hīe | wīde-ferhþ || wiernan þōh |
| A.1.2 52 | hton / Moyses māĝum, || ġif | hīe | metod lēte, / on langne lust | |
| A.1.2 59 | un-cūþ ġe·lād, / oþþæt | hīe | on Gūð-mierċe || ġearwe b |
| A.1.2 64 | īr-fæste% hæleþ, / siþþan | hīe | fēondum || oþ·faren hæfdo |
| A.1.2 124 | | weorod for·bærnde, / nemþe | hīe | mōd-hwate || Moyses hīerde. |
| A.1.2 130 | Fierd-wīc ā·rās; / wierpton | hīe | wērġe, || wiste ġe·nǣġd |
| A.1.2 150 | ra; || mānum trēowum / woldon | hīe | þæt feorh-lēan || facne ġ |
| A.1.2 151 | an || facne ġieldan, / þætte | hīe% | þæt dæġ-weorc || drēore |
| A.1.2 155 | || or-trīewe wearþ / siþþan | hīe | ġe·sāwon || of sūð-weĝu |
| A.1.2 197 | þider wǣron fūse. / Hæfdon | hīe | ġe·mynted || tō þǣm mæ |
| A.1.2 224 | fyrd wæs on ofste. / Siþþan | hīe | ġe·tealdon || wiþ þǣm t |
| A.1.2 243 | pum || mæġen swīðrode, / ac | hīe | be wæstmum || on% wīġ curo |
| A.1.2 264 | || dǣd-lēan ġiefan, / þæt | hīe | libbende || lenġ ne mōton / |
| A.1.2 319 | fdon him tō seġne, || þā | hīe | on sund stiĝon, / ofer bord-hr |
| A.1.2 325 | ndum || lange þolian, / þonne | hīe | tō gūðe || gār-wudu rǣrd |
| A.1.2 387 | as, || on Sēone beorh. / Wǣre | hīe | ðǣr fundon, || wuldor-ġe· |
| A.1.2 443 | a sand%, || sealte ȳða. / ac | hīe | ġe·sittaþ || be sǣm twēo |
| A.1.2 499 | || flōd-blāc here, / siþþan | hīe | on buĝon% || brūn yppinge, / |
| A.1.2 515 | te, / ā·ġeat ġielp wera. || | Hīe | wiþ God wunnon! / Þanon Israh |
| A.1.2 570 | . / Līfe ġe·fǣĝon% || þā | hīe | oþ·lǣded hæfdon / feorh of |
| A.1.2 571 | fēonda dōme, || þēah þe | hīe | hit frecne ġe·nēðdon, / wer |
| A.1.2 572 | tera hrōfas. || Ġe·sāwon | hīe | ðǣr weallas standan, / ealle |
| A.1.2 574 | don hilde-spelle, || siþþan | hīe | þǣm herġe% wiþ·fōron; / h |
| A.1.3 6 | efen, || wiĝena meniġu, / and | hīe | of Eġyptum || ūt ā·fōron |
| A.1.3 8 | t wæs mōdiġ cynn! / þenden | hīe | þȳ rīċe || rǣdan mōston |
| A.1.3 15 | te, || metod æl-wihta, / þæt | hīe | oft fela folca || fēore ġe |
| A.1.3 17 | e him hold ne wæs, / oþþæt | hīe | wlenċu on·wōd || æt wīn- |
| A.1.3 19 | | druncne ġe·þōhtas. / Þā | hīe | ǣ-cræftas || āne for·lēt |
| A.1.3 28 | m weorode || wīsdōm budon. / | Hīe | ðǣre snytru || sōþ ġe·l |
| A.1.3 29 | on / lȳtle hwīle, || oþþæt | hīe% | langung be·swāc / eorðan dr |
| A.1.3 31 | amas || ēċes rǣdes, / þæt | hīe | æt sīðestan || selfe for· |
| A.1.3 56 | lufan, līf-welan, || þenden | hīe | lēt metod. / Þā iċ% īeðan |
| A.1.3 63 | || āĝan sċoldon, / oþþæt | hīe | burga ġe·hwone || ā·broce |
| A.1.3 88 | e || drihten sċierede. / Þā | hīe | ðǣr fundon || þry% frēa-g |
| A.1.3 96 | orn, || in Caldea byrġ. / Þā | hīe | þǣm wlancan || wīsdōm sċ |
| A.1.3 148 | r·hæfed ġe·wearþ / þætte | hīe | sædon || swefn cyninge, / wyrd |
| A.1.3 180 | tefne || ofer burh-ware. / Þā | hīe | for þǣm cumble || on cnēow |
| A.1.3 189 | rġ, / eorlas Israela, || þæt | hīe | ā noldon / hira þēodnes dōm |
| A.1.3 191 | || þafian on·ġinnan, / þæt | hīe | tō þǣm bēacne || ġe·bed |
| A.1.3 197 | de || cūþ ġe·dydon, / þæt | hīe | him þæt gold || tō Gode no |
| A.1.3 200 | || þe him ġiefe sealde. / Oft | hīe | tō bōte || bealde ġe·cwǣ |
| A.1.3 201 | || bealde ġe·cwǣdon / þæt | hīe | þæs wēoġes || wihte ne r |
| A.1.3 202 | oġes || wihte ne rōhton, / ne | hīe | tō þǣm ġe·bede || meahte |
| A.1.3 203 | ðen herġes wīsa, || þæt | hīe | þider hweorfan wolden, / guman |
| A.1.3 205 | as þēodne sæġdon || þæt | hīe | ðǣre ġe·þeahte wǣron, / h |
| A.1.3 212 | nd ġēocre on·cwæþ, / þæt | hīe | ġeġnunga || ġieldan sċold |
| A.1.3 214 | recne fȳres wielm, || nemþe | hīe | friðes wolde / wilnian tō þ |
| A.1.3 222 | wurfe% || in hǣðen-dōm, / ne | hīe | tō facne || friðu wilnodon, |
| A.1.3 225 | a fēorum || for·þǣm þe | hīe | his cræftas on·sōcon. / Þā |
| A.1.3 232 | e ġe·fremede; || þēah þe | hīe | swā grame nydde / in fæðm f |
| A.1.3 237 | ofen innan be·cōm || ðǣr | hīe | þæt āĝlǣċ druĝon, / frē |
| A.1.3 240 | æs wǣfran līeġes, || þā | hīe | sē wealdend nerede. / Hrēoh-m |
| A.1.3 241 | sē hǣðna þēoden, || hēt | hīe | hræðe bærnan. / Ǣled wæs u |
| A.1.3 257 | ten on drēame, || dydon swā | hīe | cūðon / ofene on innan, || ea |
| A.1.3 262 | lǣten līeġes gange, || ne | hīe | him ðǣr lāþ ġe·dydon. / N |
| A.1.3 278 | || Þæt wæs wuldres God / þe | hīe | ġe·nerede || wiþ þǣm nī |
| A.1.3 360 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
| A.1.3 421 | ealde / ġungum gædelingum% || | Hīe | God herġaþ, / ānne ēċne, | |
| A.1.3 429 | | Nis hit āwihtes gōd / þæt | hīe | sīen on þǣm lāðe || len |
| A.1.3 432 | , / ċierdon cyne-gōde || swā | hīe | ġe·cȳðde wǣron, / hwurfon |
| A.1.3 437 | feax fȳre be·swǣled, || ac | hīe | on friðe dryhtnes / of þǣm g |
| A.1.3 445 | ǣm hǣðnan folce, / sēpton% | hīe | sōþ-cwidum || and him sæġ |
| A.1.3 447 | re meahta wealdend || sē þe | hīe | of þǣm mierċe ġe·nerede. |
| A.1.3 451 | mǣre meahta wealdend, || sē | hīe | of þǣm morðre ā·līesde. |
| A.1.3 453 | ǣht% eald-fēondum, || þæt | hīe | āre hæfdon. / Wæs hira blǣd |
| A.1.3 454 | lǣd in Babilone, || siþþan | hīe | þone bryne fandodon, / dōm we |
| A.1.3 455 | þe ġe·cȳðed, || siþþan | hīe | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron |
| A.1.3 456 | ra rǣdas rīċe, || siþþan | hīe | rodera wealdend, / hāliġ heof |
| A.1.3 529 | alles þȳ hē wende || þæt | hīe | hit wiston, / ac hē cunnode || |
| A.1.3 530 | wiston, / ac hē cunnode || hū | hīe | cweðan woldon. / Þā wæs tō |
| A.1.3 590 | ode / wyrċan bōte%, || þonne | hīe | woldon selfe, / firene fæstan, |
| A.1.3 699 | tō ðǣre hēah-byriġ / þæt | hīe | Babilone || ā·brecan mihton |
| A.1.3 707 | , / gold in Ġerusalem, || þā | hīe | Iudea / blǣd for·brǣcon || b |
| A.1.3 710 | mon / beorhte frætwe. || Þā | hīe | tempel struĝdon, / Salomanes s |
| A.1.3 751 | t Godes earce, || oþ·þæt | hīe | ġielp be·swāc, / wīn-drunce |
| A.1.4 23 | þæt hit meahte swā, / þæt | hīe | wǣron% selfe% || sweġeles b |
| A.1.4 74 | / for þǣm an-mēdlan% || þe | hīe | ǣr druĝon. / Eft reordode || |
| A.1.4 191 | ġīfre and grǣdġe, || þā | hīe% | God be·drāf / in þæt hāte |
| A.1.4 345 | um || hām staðolodon, / þæt | hīe | woldon be·nǣman || nerġend |
| A.1.4 358 | æt sind word Godes), / þonne | hīe | be·fæðmeþ || fæder mann- |
| A.1.4 359 | þ || fæder mann-cynnes, / and | hīe | ġe·seġna. || mid his swī |
| A.1.4 360 | ǣdeþ% tō lēohte, || ðǣr | hīe | līf āĝon / ā tō ealdre, || |
| A.1.4 377 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | mosten in þone ēċan || and |
| A.1.4 381 | . || Bliss wearþ mannum / þā | hīe | hǣlendes || hēafod ġe·sā |
| A.1.4 449 | ton, || ac in helle grund, / ne | hīe | ed-ċierres || ǣfre mōton / w |
| A.1.4 467 | eġde; || bān weornodon / þā | hīe | swā lēohtne || lēoman ġe |
| A.1.4 472 | and þæt æðele wīf. / Þā | hīe | be·ġēaton || on Godes will |
| A.1.4 477 | þ·þæt eft ġe·lamp / þæt | hīe% | ā·fyrde% eft || fēond in f |
| A.1.4 533 | t% hit% þus ġe·lamp / þæt | hīe | sċēawodon || sċieppend eng |
| A.1.4 540 | ġe·sċēawiaþ’. / ‘Sume | hīe | ne meahton || mōde% on·cnā |
| A.1.4 633 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | up þonan || ǣfre mōton, / ah |
| A.1.4 637 | | and dēofles spellunge, / hū | hīe | him on ed-wīt || oft ā·set |
| A.1.4 639 | þe and firene%, || ðǣr þe | hīe | frēo-drihten%, / ēċne an-wea |
| A.1.4 641 | ft for·ġēaton, / þone% þe% | hīe | him tō hyhte || habban sċol |
| A.2.1 5 | onne cumbol hniton, / siþþan | hīe | ġe·dǣldon, || swā him dri |
| A.2.1 23 | s drinc / tō brūcanne, || āh | hīe | blōd and fell, / fīra flǣsċ |
| A.2.1 26 | Swelċ wæs þēaw hira / þæt | hīe | ǣġhwelcne || ell-þēodiġr |
| A.2.1 30 | en, / unlǣdra eafoþ, || þæt | hīe | ēaĝena ġe·sihþ, / hettend% |
| A.2.1 37 | ġe wæs on·ċierred), / þæt | hīe | ne murndon || aefter man-drē |
| A.2.1 38 | hæleþ heoru-grǣdġe, || ac | hīe | hīeġ and gærs / for mete-lē |
| A.2.1 48 | erend, || tō þām or-leġe. / | Hīe | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 132 | ċ || hwīle wunodon, / hwelcne | hīe | tō ǣte || ǣrest mihton / aef |
| A.2.1 134 | | fēores be·rǣdan. / Hæfdon | hīe | on rūne || and on rīm-cræf |
| A.2.1 136 | , || wera ende-stæf, / hwonne% | hīe | tō mōse || mete-þearfendum |
| A.2.1 142 | an || dēofles lārum, / þonne | hīe | unlǣdra || eafoþum% ġe·l |
| A.2.1 143 | a || eafoþum% ġe·līefdon. / | Hīe | þā ġe·mētton || mōdes g |
| A.2.1 150 | s || ā·writen hæfdon / þæt | hīe | bān-hringas || ā·brecan þ |
| A.2.1 157 | ale || ġe·seted wurde. / Swā | hīe | simble ymb þrītiġ || þin |
| A.2.1 159 | | wæs him nīed miċel / þæt | hīe | tō·bruĝdon || blōdĝum ċ |
| A.2.1 178 | s ðǣre meniġu þēaw / þæt | hīe | uncūðra || ǣngum ne willa |
| A.2.1 247 | ittan sīþ-frame, || swelċe | hīe | ofer sǣ cōmon. / Þæt wæs d |
| A.2.1 250 | mid his englum twǣm. / Wǣron | hīe | on ġe·sċierplan || sċip-f |
| A.2.1 252 | ċe || êa-līðendum, / þonne | hīe | on flōdes fæðm || ofer feo |
| A.2.1 254 | d wæter || ċēolum lācaþ. / | Hīe | þā ġe·ġrētte, || sē þ |
| A.2.1 368 | || ofer flōdes wielm, / þæt | hīe | þe ēaþ mihton || ofer ȳð |
| A.2.1 403 | e, || þafian ne woldon / þæt | hīe | for·lēton || æt lides stef |
| A.2.1 464 | || eorlas trymede, / oþ·þæt | hīe | samnunga || slǣp ofer·ēode |
| A.2.1 534 | . || Wadu sweðrodon / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt þe god |
| A.2.1 610 | || Mē þæt þynceþ, / þæt | hīe | for æfēstum || inwitt siere |
| A.2.1 613 | rne, / wrāðum wǣr-loĝan. || | Hīe | sēo wyrd be·swāc, / for·lē |
| A.2.1 614 | ēolc and for·lǣrde. || Nū | hīe | lungre sċulon, / wearĝe mid w |
| A.2.1 654 | e, || tō frēan dōme, / ðǣr | hīe | heorcnodon || hālġes lāre. |
| A.2.1 711 | tācna ġe·cȳðde, || ðǣr | hīe | tō sǣĝon. / Swelċe hē wræ |
| A.2.1 785 | | folce ġe·cȳðan, / hwelcne | hīe | god meahtum || on·ġieten h |
| A.2.1 795 | slǣpe þǣm fæstan. || Hēt | hīe | tō þām sīðe ġierwan, / fa |
| A.2.1 796 | tō frēan dōme. || Sċoldon | hīe | þām folce ġe·cȳðan / hwā |
| A.2.1 803 | pen eorþ-sċræfu, || woldon | hīe | ǣdre ġe·cȳðan / frum-weorc |
| A.2.1 807 | weorðodon || wuldres ealdor. / | Hīe | þā recene hēt || rīċes h |
| A.2.1 894 | ngran ġe·hīerdon, || þæt | hīe | god wolde / on·munan swā miċ |
| A.2.1 954 | īcost / faran flōde blōd. || | Hīe | þīn feorh ne maĝon / dēaðe |
| A.2.1 975 | þurh mīnne naman, || þēah | hīe | morðres fela / on fyrn-daĝum |
| A.2.1 980 | ra ġe·hwelcum, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs ġe·m |
| A.2.1 1012 | s, || gode þancode / þæs þe | hīe | ansunde || ǣfre mōston / ġe |
| A.2.1 1016 | || earme be·þeahte, / cyston | hīe | and clypton. || Crīste wǣro |
| A.2.1 1017 | n bēġen / lēofe on mōde. || | Hīe | lēoht ymb·sċān / hāliġ an |
| A.2.1 1050 | , / trēow-ġe·þoftan, || ǣr | hīe | on tū hweorfan. / Ǣġðer þ |
| A.2.1 1073 | on || wiðer-hyċġende / þæt | hīe | on ell-þēodĝum || ǣt ġe |
| A.2.1 1078 | e·weorc, || hierdas dēade. / | Hīe | þā unhȳðġe || eft ġe· |
| A.2.1 1089 | | Nyston beteran rǣd, / þonne | hīe | þā be·lidenan% || him tō |
| A.2.1 1111 | ungne%, / līfes tō lisse. || | Hīe | þā lāc hræðe / þǣĝon t |
| A.2.1 1121 | dad || beorne maniĝum, / þæt | hīe | þæs cnihtes cwealm || corð |
| A.2.1 1123 | fēngon / līfes tō līfne. || | Hīe | lungre tō þæs, / hǣðne hea |
| A.2.1 1154 | ēod% unhwīlen, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs wōp h |
| A.2.1 1214 | e, || heortan staðola, / þæt | hīe | min on þē || mæġen on·cn |
| A.2.1 1215 | æġen on·cnāwan. / Ne maĝon | hīe | and ne mōton || ofer mīne |
| A.2.1 1224 | wæs || æðelinga wynn, / and | hīe | andweardne || ēaĝum meahton |
| A.2.1 1231 | , || torn-ġe·nīðlan, / swā | hīe | hit frēcnost || findan meaht |
| A.2.1 1329 | num þrȳþ-fullum, || þæt | hīe | þē hnǣġen, / ġiengran æt |
| A.2.1 1334 | n || ġielp for·bīeġan.’ / | Hīe | wǣron rēowe, || rǣsdon on |
| A.2.1 1337 | strangan meahtmeht. / Siþþan | hīe | on·cnēowon || Crīstes rōd |
| A.2.1 1339 | lite, || mǣre tācen, / wurdon | hīe | þā ācle || on þām on-fen |
| A.2.1 1500 | hte ġe·weorðaþ, || þonne | hīe | fæder ġe·sēoþ / heofonas a |
| A.2.1 1597 | || folces on lāste. / Wēndon | hīe | wīfa% || and wera cwealmes, / |
| A.2.1 1601 | lācan || under grund hruron. / | Hīe% | þā ān-mōde || ealle cwǣd |
| A.2.1 1628 | liċ and gǣstliċ, || þēah | hīe | lungre ǣr / þurh flōdes fær |
| A.2.1 1653 | and þrīste be·bēad / þæt | hīe% | his lāre || lǣston ġeorne, |
| A.2.1 1660 | rc% tō ġe·þolienne, / þæt | hīe | sē lēod-fruma || lenġ ne w |
| A.2.1 43 | t heortan || hyġe weallende. / | Hīe | þā ġe·brōhton || æt bri |
| A.2.1 46 | fre || aefter rēotan / þendon | hīe | on ȳðum || æðelinga wynn / |
| A.2.2 10 | ēape || hlīet wīsode / ðǣr | hīe | dryhtnes ǣ || dēman sċoldo |
| A.2.2 99 | rðan brūcaþ%. || Ne mōton | hīe | āwa æt·samne, / weorold-wuni |
| A.2.3 11 | ndan / þone līċ-haman || þe | hīe | ǣr lange wæġ, / þrīe hund |
| A.2.3 78 | eorðan spēda, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
| A.2.3 114 | um tō frōfre; || for·þon | hīe | ne maĝon husclicum / wordum wr |
| A.2.3 131 | lustum þæt lamfæt || þæt | hīe | ǣr lange wæġ. / Þonne þā |
| A.2.4 27 | ācenlīċe þenċaþ, / þonne | hīe | æt nīehstan || nearwe be·s |
| A.2.5 32 | rnas on eaxlum, || oþ·þæt | hīe | mē on beorh ā·setton, / ġef |
| A.2.5 46 | an mē ne dorste. / þurhdrifon | hīe | mē mid deorcan næġlum. || |
| A.2.5 48 | iĝum sċieþþan. / bismeredon | hīe | unc būtū æt–gædere. || |
| A.2.5 60 | d elne miċele. || ġenāmon | hīe | ðǣr æl–mihtiġne god, / ā |
| A.2.5 63 | strǣlum forwundod. / āleġdon | hīe | ðǣr limweriġne, || ġe·st |
| A.2.5 64 | līċes heafdum, / be·hēoldon | hīe | ðǣr heofones drihten, || an |
| A.2.5 66 | banan ġe·sihþe; || curfon | hīe | þæt of beorhtan stāne, / ġe |
| A.2.5 67 | of beorhtan stāne, / ġesetton | hīe | ðǣr on siĝora wealdend. || |
| A.2.5 68 | n þā ǣfen–tīde, || þā | hīe | woldon eft sīðian, / mēðe f |
| A.2.5 115 | ǣr on þām bēame dyde. / ac | hīe | þonne forhtiaþ, || and fēa |
| A.2.5 116 | , || and fēa þenċaþ / hwæt | hīe | tō crīste || cweðan onġin |
| A.2.5 132 | ela / frēonda on foldan, || ac | hīe | forþ heonan / ġewiton of weor |
| A.2.6 48 | wǣpnum tō wīġe, || þēah | hīe | weorod lǣsse / hæfdon tō hil |
| A.2.6 68 | niht-langne frist, / þæs þe | hīe% | fēonda ġe·fær || fyrmest |
| A.2.6 175 | ēah hira fēa wǣron), / þæt | hīe | for þām cāsere || cȳðan |
| A.2.6 209 | tyhte, / Iūdēa cynn, || þæt | hīe | god selfne / ā·hēngon, herġ |
| A.2.6 210 | ngon, herġa fruman. || Þæs | hīe | on hīenþum sċulon / tō wīd |
| A.2.6 355 | / hālġe hyġe-frōfre, || ac | hīe | hieredon mē%, / fēodon þurh |
| A.2.6 396 | nde, || sōþ on·cnāwan.’ / | Hīe | þā ān-mōde || andswerodon |
| A.2.6 415 | || hwæt sēo synn wǣre / þe | hīe | on þām folce || ġe·fremed |
| A.2.6 21 | urh wrāþ ġe·witt, || ġif | hīe | wiston ǣr / þæt hē Crīst w |
| A.2.6 36 | ton, / on sefan sōhton || hū | hīe | sunu metodes / ā·hēngon, hel |
| A.2.6 39 | æðelost bearna. / Ne meahton | hīe | swā dysġe || dēaþ oþ·f |
| A.2.6 40 | n, / weras wan-sǣlġe, || swā | hīe | wēndon ǣr, / sārum settan, | |
| A.2.6 58 | || tō wræce ne sette, / þæt | hīe% | for æfstum || unsċyldiġne, |
| A.2.6 118 | e / lēod-ġe·byrġan, || þā | hīe | laðod wǣron / þurh heard ġe |
| A.2.6 146 | pan meahte.’ || þā wurdon | hīe | dēaðes on wēnan, / ādes and |
| A.2.6 149 | for cnēo-māĝum), || þone | hīe | ðǣre cwēne ā·ġēafon, / s |
| A.2.6 239 | wylt for synnum, || þæt iċ | hīe | siþþan mæġe / ġe·clǣnsia |
| A.2.6 275 | engan hofe, || up for·lēte. / | Hīe | þæt ofostlīċe || efnedon |
| A.2.6 326 | / on wīta for·wyrd, || ðǣr | hīe | on wielme nū / drēoĝaþ dēa |
| A.2.6 398 | ·þeahton, / Iūdēa cynn%. || | Hīe | wiþ godes bearne / nīþ ā·h |
| A.2.6 399 | rne / nīþ ā·hōfon, || swā | hīe | nā sċoldon, / ðǣr hīe leah |
| A.2.6 400 | swā hīe nā sċoldon, / ðǣr | hīe | leahtra fruman || lārum ne h |
| A.2.6 540 | um, || wyrda lāðost, / ðǣr | hīe | hit for weorolde || wendan me |
| A.2.6 560 | d% hæfdon / on Crēca land. || | Hīe | sē cāsere hēt / ofstum miċe |
| A.2.6 565 | bēodan beadu-rōfre, || ġif | hīe | brim nesen / and ġe·sundne s |
| A.2.6 592 | welċes, / sæce and sorĝe. || | Hīe | sōna ðǣr / þurh þā hālĝ |
| A.2.6 666 | t þā tācen forþ, || ðǣr | hīe | tō sāwon, / fæder, frōfre g |
| A.2.6 679 | de / ealle ān-mōde, || þēah | hīe | ǣr wǣron / þurh dēofles spi |
| A.2.6 681 | ā·ċierred fram Crīste. || | Hīe | cwǣdon þus: / ‘Nū we selfe |
| A.2.6 707 | ode, / æðelne innoþ, || swā | hīe | æl-mehtiġ / siġe-bearn godes |
| A.2.6 742 | weord-ġe·nīðlan, || ðǣr | hīe | ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ w |
| A.2.6 767 | lǣran lēofra hēap || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / and sibbe sw |
| A.2.6 783 | m, / werum and wīfum, || þæt | hīe | weorðoden / mōde and mæġene |
| A.2.6 853 | duĝuþ dōm-ġeorne, || swā | hīe | ā·drēoĝan maĝon / and būt |
| A.2.6 866 | cumaþ, / wuldor-cyninge, || ac | hīe | worpene bēoþ / of þām heað |
| A.2.6 870 | n / ġe·sēon, siĝora god. || | Hīe | ā·sodene bēoþ, / ā·sundro |
| A.2.6 879 | lde and blīðe, || þæs þe | hīe | māna ġe·hwelċ / for·sāwon |
| A.2.6 881 | wordum clipodon. || For·þon | hīe | nū on wlite sċīnaþ / englum |
| Christ A 146 | e / sīðe ġe·sēċan. || Nū | hīe | sōfte þæs / bidon on bendum |
| Christ A 325 | ðer, || nemþe nerġend god, / | hīe | ǣfre mā || eft on·lūceþ. |
| Christ A 385 | hine witan mōton%. / For·þon | hīe, | dǣd-hwate, || dōme ġe·sw |
| Christ A 392 | æt Crīst for·ġeaf, / þæt | hīe | mōton his æt-wiste || ēaĝ |
| Christ B 454 | ere on bōcum ne cwiþ / þæt | hīe | on hwītum ðǣr || hræġlum |
| Christ B 455 | n þā æðelan tīd, || swā | hīe | eft dydon / þā sē breĝa% m |
| Christ B 495 | þæs temples hrōf || ðǣr | hīe | tō sǣĝon, / þā þe lēofes |
| Christ B 498 | ġnas ġe·corene. / Ġe·sēon | hīe | on hīehþu || hālford stī |
| Christ B 501 | || hyġe murnende, / þæs þe | hīe | swā lēofne || lenġ ne mōs |
| Christ B 506 | eafelan līexte. / Ġe·sǣĝon | hīe | æl-beorhte || englas twēġe |
| Christ B 535 | urh, / ġōmor-mōde, || þonan | hīe | god nīehst / up stīĝende || |
| Christ B 559 | d / ealles þæs gafoles || þe | hīe | ġār-daĝum / on þæt or-leġ |
| Christ B 642 | e, || heortan stǣnne. / Noldon | hīe | þā torhtan || tācen on·cn |
| Christ B 707 | emdon, / gæstes þearfe, || ac | hīe | godes tempel / brǣcon and bær |
| Christ B 828 | rht cyning lēanaþ / þæs þe | hīe | on eorðan || earĝum dǣdum / |
| Christ B 829 | lifdon leahtrum fā. || Þæs | hīe | lange sċulon / fergð-wērġe |
| Christ C 888 | re ealdan moldan, || hātaþ | hīe | up ā·standan / snēome of sl |
| Christ C 1052 | s, / and eall andweard || þæt | hīe | ǣr oþþe sīþ / worhton on w |
| Christ C 1075 | ringen / of þām ēðle || þe | hīe | inn lifdon. / Þonne bēoþ bea |
| Christ C 1106 | æt him betst be·cōm, / ðǣr | hīe | hit tō gōde || on·ġietan |
| Christ C 1130 | ċearum cwīðdon, || þēah | hīe | cwice nēaron, / þā hira% sċ |
| Christ C 1169 | ac bēamas on·budon || hwā | hīe | mid blǣdum sċōp, / manġe, n |
| Christ C 1183 | , / forht-ā·fangen. || Þeah | hīe | ferhþ-ġe·witt / of hira æð |
| Christ C 1188 | n, / flintum heardran, || þæt | hīe | frēa nerede / fram hell-cwale |
| Christ C 1210 | um / þurh milde mōd, || þæt | hīe | mōston mān-weorca / tōme lib |
| Christ C 1212 | īres blǣd / ēċne āĝan. || | Hīe | þæs ēðles þanc / hira weal |
| Christ C 1229 | ng, || synfulra weorod. / Þǣr | hīe | ā·rāsode || rēotaþ and b |
| Christ C 1233 | den / wera cnēorissum, || swā | hīe | ġe·worhton ǣr, / ðǣr biþ |
| Christ C 1235 | e tācen samod, || þæt þe | hīe | hira þēodnes wēl / wordum an |
| Christ C 1238 | rest || or-ġiete ðǣr / þæt | hīe | fore lēodum || lēohte blīc |
| Christ C 1243 | || andġiete swā same, / þæt | hīe | him on wuldre witon || wealde |
| Christ C 1245 | , || ēaĝum tō wynne, / þæt | hīe | on heofon-rīċe || hlūtre% |
| Christ C 1253 | || wynsum ġe·fêa, / þonne | hīe | þæt yfel ġe·sēoþ || ō |
| Christ C 1254 | þ || ōðre drēoĝan, / þæt | hīe | þurh miltse || metodes ġe· |
| Christ C 1255 | | metodes ġe·nǣson. / Þonne | hīe | þȳ ġeornor || gode þancia |
| Christ C 1256 | aþ / blǣdes and blissa || þe | hīe | bū ġe·sēoþ, / þæt hē h |
| Christ C 1257 | e bū ġe·sēoþ, / þæt hē | hīe | ġe·nerede || fram nīþ-cwa |
| Christ C 1268 | ealfa. / Ān is þāra || þæt | hīe | him iermþa tō fela, / grimm h |
| Christ C 1270 | / andweard sēoþ, || on þām | hīe | āwa sċulon, / wræc winnende, |
| Christ C 1273 | ieldgum tō sċande, || þæt | hīe | ðǣr sċama mǣste / drēoĝa |
| Christ C 1285 | h, / cwīðende cearu, || þæt | hīe | on þā clǣnan sēoþ, / hū h |
| Christ C 1286 | e on þā clǣnan sēoþ, / hū | hīe | fore gōd-dǣdum || glade bli |
| Christ C 1287 | dum || glade blissiaþ, / þā | hīe, | unsǣlġe, || ǣr for·hoĝdo |
| Christ C 1290 | eorcum || wēpende sār / þæt | hīe | ǣr frēolīċe || fremedon u |
| Christ C 1291 | fremedon unryht. / Ġe·sēoþ | hīe | þā beteran || blǣde sċīn |
| Christ C 1294 | | ēad tō sorĝum, / þæs þe | hīe | swā fæġere ġe·fēan% || |
| Christ C 1298 | haman% || īdelne lust. / Þǣr | hīe | ā·sċamode, || sċandum ġe |
| Christ C 1301 | re him þonne betere || þæt | hīe | bealu-dǣde, / ǣlċes unryhtes |
| Christ C 1304 | godes bodan sæġdon || þæt | hīe | tō gryne wiston / firen-dǣda |
| Christ C 1341 | d him friþ bēodeþ, / hāteþ | hīe | ġe·sunde || and ġe·senade |
| Christ C 1351 | n% / on mildum sefan. || þonne | hīe | him þurh mīnne naman / ēað- |
| Christ C 1359 | þæt mē dydon, / þonne ġē | hīe | mid sibbum sōhton || and hir |
| Christ C 1365 | || æl-wealda god. / Ne þurfon | hīe | þonne tō metode || miltse |
| Christ C 1437 | , || mān-fremmendra. / Swelċe | hīe | mē ġe·blendon || bitere t |
| Christ C 1443 | hosp and heard-cwide. || Þā | hīe | hwæsne bēah / ymb min hēafod |
| Christ C 1447 | / rōde ġe·fæstnod, || þā | hīe | rīċene mid spere / of mīnre |
| Christ C 1503 | earfum for·wierndon || þæt | hīe | under ēowrum þæce mosten / i |
| Christ C 1506 | / mōses metelēasum. || Þeah | hīe | him þurh mīnne naman / werġe |
| Christ C 1511 | ōfre ġe·sprǣcon, || þæt | hīe | þȳ frēoran hyġe / mōde ġe |
| Christ C 1524 | rēosan sċulon.’ / Ne maĝon | hīe | þonne ġe·hīenan || heofon |
| Christ C 1538 | synne ne ā·springaþ, / ðǣr | hīe | leahtrum fā, || līeġe ġe |
| Christ C 1546 | | gǣsta on þīestre, / ǣleþ | hīe | mid þȳ ealdan līeġe || an |
| Christ C 1567 | biþ, / synne cwīðaþ; || ac | hīe | tō sīþ dōþ / gǣstum helpe |
| Christ C 1613 | eþ / wǣrlēasra weorod || and | hīe | wealdend ġiefeþ / fēondum on |
| Christ C 1620 | nder līeġes locan, || ðǣr | hīe | limu rǣċaþ / tō bindenne% | |
| Christ C 1630 | t bōca be·bod; || for·þon | hīe | ā·bīdan sċulon / on sīn-ni |
| A.3.10 61 | ·sāwon hira sellan, || þā | hīe | tō swice þōhton / and þrymm |
| A.3.11 47 | || suhtor-fæderan, / siþþan | hīe | for·wrǣcon || wīċinga cyn |
| A.3.11 108 | þā þe wēl cūðon, / þæt | hīe | nǣfre sang || sellan ne hīe |
| A.3.11 126 | ā sǣmestan, / þēah þe iċ | hīe | ā·nīehst || nemnan sċolde |
| A.3.13 20 | biþ hira ferhþ ġe·līċ, / | hīe | ā sace sēmaþ, || sibbe ġe |
| A.3.13 34 | | ġe·met ofer eorðan, / ġif | hīe | ne wānie || sē þās weorol |
| A.3.13 40 | tre ġe·sihþe. || Ne maĝon | hīe% | tunglu be·witian%, / sweġel-t |
| A.3.13 55 | biþ sǣ smilte, || / þonne | hīe | wind ne weċeþ; || / swā bē |
| A.3.13 56 | ēoda ġe·þwǣre, || þonne | hīe | ġe·þingod% habbaþ, / ġe·s |
| A.3.13 64 | f word ġe·springeþ, || oft | hīe | mann wammum be·līhþ, / hæle |
| A.3.13 65 | nn wammum be·līhþ, / hæleþ | hīe | hospe mǣnaþ, || oft hire hl |
| A.3.13 100 | er wǣre ġe·healdan, || oft | hīe | mon wammum be·līhþ% / fela b |
| A.3.13 102 | þ fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ | hīe | fremde manna, || þonne sē |
| A.3.13 174 | ē brōðor āhte, || bēġen | hīe | ānes mannes, / eorles% eaforan |
| A.3.13 175 | rles% eaforan wǣran, || ġif | hīe | sċoldon eofor on·ġinnan / o |
| A.3.13 179 | æt·samne swefan; || / nǣfre | hīe | mann tō·mǣlde%, || / ǣr h |
| A.3.13 180 | e mann tō·mǣlde%, || / ǣr | hīe | dēaþ tō·dǣle. || / Hīe t |
| A.3.13 181 | r hīe dēaþ tō·dǣle. || / | Hīe | twēġen sċulon tæfle ymb· |
| A.3.13 189 | stān for·stōlen. || / Oft | hīe | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr |
| A.3.13 190 | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr | hīe | bacum tō·breden; || / ġeara |
| A.3.14 47 | ā miċelan ġe·cynd%. / Swā | hīe | tō weorolde || wlite forþ b |
| A.3.14 86 | þās ġe·weorc, || ac hē | hīe% | wēl healdeþ; / standaþ% stī |
| A.3.14 93 | a unrīm, || engla þrēatas. / | Hīe | ġe·sēoþ simle || hira sel |
| A.3.17 12 | naþ || wǣġ-līðende / þæt | hīe | on êa-land sum || ēaĝum wl |
| A.3.17 32 | ēaw, / dēofla wīse, || þæt | hīe | drohtende / þurh dierne meaht |
| A.3.17 35 | , / wēmaþ on willan, || þæt | hīe | wraðe sēċen, / frōfre tō f |
| A.3.17 36 | e tō fēondum, || oþ·þæt | hīe | fæste ðǣr / æt þām wǣr-l |
| A.3.17 58 | stenċ / ūt ġe·wīteþ%. || | Hīe | ðǣr inn faraþ / unware weoro |
| A.3.19 73 | eorðan spēde, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
| Guthlac A 1 | ·fēana fæġerost || þonne | hīe | æt frymþe ġe·metaþ, / enġ |
| Guthlac A 65 | emde ġe·weorðan. / For·þon | hīe | nū hierwaþ || hāliġra mō |
| Guthlac A 73 | sa / hlēonaþ ofer heafdum. || | Hīe | þȳ hīehstan bēoþ / þrymme |
| Guthlac A 83 | illum / hāmas on heolstrum. || | Hīe | þæs heofon-cundan / boldes b |
| Guthlac A 117 | and sē atola gǣst. / Nealles | hīe | him ġe·līċe || lāre bǣr |
| Guthlac A 132 | | hūðe ġe·lǣdeþ, / būtan | hīe | þȳ rēafe || rǣdan motan. / |
| Guthlac A 133 | rēafe || rǣdan motan. / Swā | hīe | hine trymedon || on twā heal |
| Guthlac A 142 | þ, / searu-cræftum swīþ; || | hīe | him self hira / ansīen īewdon |
| Guthlac A 187 | || fǣhþe rǣran. / Ne meahton | hīe | æf-ēste || ān-for·lǣtan, |
| Guthlac A 190 | hine elne trymede, || þonne | hīe | him ierre hweopan%, / frecne f |
| Guthlac A 209 | nne / beorĝas brǣce, || ðǣr | hīe% | bīdinge, / earme andsacan, || |
| Guthlac A 212 | um || tīdum brūcan, / þonne | hīe | of wāðum || werġe cōmon / r |
| Guthlac A 219 | fēondas || ondan naman, / swā | hīe | sīn-gāles || sorĝe drēoĝ |
| Guthlac A 220 | sorĝe drēoĝaþ. / Ne mōton | hīe | on eorðan || eardes brūcan, |
| Guthlac A 221 | eorðan || eardes brūcan, / ne | hīe | lyft swefeþ || on lima ræst |
| Guthlac A 222 | wefeþ || on lima ræstum, / ac | hīe | hlēolēase || hāma þoliaþ |
| Guthlac A 226 | | ende ġe·rȳme. / Ne mōston | hīe | Gūð·lāces || gǣste sċie |
| Guthlac A 228 | ǣlan / wiþ līċ-haman, || ac | hīe | lyġe-searwum / ā·hōfon hear |
| Guthlac A 230 | don, / sorĝe sifodon, || þā | hīe | swīðra ofer·stāh / weard on |
| Guthlac A 233 | || grēne beorĝas. / Hwæðere | hīe | þā ġīena, || godes andsac |
| Guthlac A 237 | lāðran ġe·mōtes, / hwonne | hīe | mid meniġu || māran cōme, / |
| Guthlac A 239 | an þingode, || cwæþ þæt | hīe | ġielpan ne þorfton / dǣdum w |
| Guthlac A 327 | Ne wæs sē frist miċel / þe | hīe | Gūð·lāce || for·ġiefan |
| Guthlac A 348 | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle | hīe | Gūð·lāc || on godes willa |
| Guthlac A 406 | gum% || earmra gǣsta; / wǣron | hīe | rēowe || tō rǣsanne / ġīfr |
| Guthlac A 410 | n, || lifde sē þe ana / þæt | hīe | him mid heandum || hrīnan mo |
| Guthlac A 411 | mosten, / and þæt friþ wiþ | hīe | || ġe·friðod wǣre. / Hīe h |
| Guthlac A 412 | hīe || ġe·friðod wǣre. / | Hīe | hine þā hōfon || on þā h |
| Guthlac A 424 | wæs || lȳtle hwīle, / þæt | hīe | his līċ-haman || lenġ ne m |
| Guthlac A 426 | im wiht ġe·sċōd / þæs þe | hīe | him tō tēonan || þurh·to |
| Guthlac A 430 | n, / mǣndon murnende || þæt% | hīe | mannes bearn / þrēam ofer·þ |
| Guthlac A 433 | earfoþum || ana cōme, / ġif | hīe | him ne meahte || māran sāru |
| Guthlac A 462 | || nealles gode þiġaþ, / ac | hīe | līċ-haman || fore lufan cw |
| Guthlac A 466 | da dierne, || þēah þe ġē | hīe | on dīegle ġe·fremme. / Wē |
| Guthlac A 476 | ġde him tō sorĝe || þæt | hīe | siġelēase / þone grēnan wan |
| Guthlac A 497 | stan / blǣde ġe·beran, || ac | hīe | blissiaþ / weorolde wynnum, || |
| Guthlac A 548 | le, || þeġnas grymme, / ealle | hīe | þām fēore || fiell ġe·h |
| Guthlac A 549 | ore || fiell ġe·hēton. / Nā | hīe | hine tō dēaðe% || dēman m |
| Guthlac A 552 | an || lēofran tīde. / Ġeorne | hīe | on·ġēaton || þæt hine go |
| Guthlac A 564 | r næssas || neowole grundas. / | Hīe | hine breġdon, || budon or-le |
| Guthlac A 567 | biþ fēonda þēaw, / þonne | hīe | sōþfæstra || sāwle willa |
| Guthlac A 574 | um || bryne þrōwian. / Woldon | hīe | ġe·tēon || mid torn-cwidum |
| Guthlac A 729 | m anwillan || eorðan dǣle. / | Hīe | hine bǣron || and him bryċe |
| Guthlac A 737 | t hē him ǣte hēold, / þonne | hīe | him hungriġe || ymb hand flu |
| Guthlac A 759 | esse || wendan þurfe, / þonne | hīe | on ġe·sihþe || sōðes br |
| Guthlac A 806 | || on godes willan / swenċaþ | hīe | selfe, || sāwle frætwaþ / h |
| Guthlac A 812 | || aefter hin-gange, / þonne | hīe | hweorfaþ || on þā hālĝan |
| Guthlac A 814 | nga || tō Hierusālem, / ðǣr | hīe | tō weorolde || wynnum mōton |
| Guthlac B 842 | || būtan dēaðe forþ, / ġif | hīe | hālġes word || healdan wold |
| Guthlac B 844 | lǣstan, / efnan on ēðle. || | Hīe | tō ǣr ā·þrēat / þæt hī |
| Guthlac B 845 | īe tō ǣr ā·þrēat / þæt | hīe | wealdendes || willan lǣsten, |
| Guthlac B 855 | swā, / eaforum aefter, || þā | hīe | on uncȳþþu, / sċamum sċūd |
| Guthlac B 859 | || þurh dēaðes cwealm, / þe | hīe | unsnytrum || ǣr ġe·fremedo |
| Guthlac B 873 | re / gǣst-hāliġra, || ðǣr | hīe | godes willan / on mislicum || m |
| Guthlac B 898 | diġ || eard weardode. / Þǣr | hīe | mislīċe || maniĝum reordum |
| Guthlac B 913 | man || ātre spēowdon. / Simle | hīe | Gūð·lāc || ġearene fundo |
| Guthlac B 917 | / flēah fuĝla cynn, || ðǣr | hīe | feorh-nere / witode fundon || a |
| A.3.20 16 | ase || Ġeates friġe, / þæt | hīe | sēo sorh-lufu || slǣp ealle |
| A.3.21 2 | him mann lāc ġiefe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
| A.3.21 7 | eras ðǣr on īeġe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
| A.3.22.11 10 | gaþ% || horda dēorost, / ġif | hīe | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
| A.3.22.13 6 | ðe% þȳ sārre%, || þēah | hīe | swā sċoldon / rēafe be·rofe |
| A.3.22.16 5 | if mē þæs tō·sǣleþ, || | hīe | bēoþ swīðran þonne iċ, / |
| A.3.22.20 12 | / mīne for meniġu, || ðǣr | hīe | medu drincaþ, / healdeþ mec o |
| A.3.22.22 6 | as || ofer mere fēolan, / swā | hīe | fundodon, || ac wæs flōd t |
| A.3.22.22 19 | / fram stæðe hēam, || þæt | hīe | stōpon up / on ōðerne, || el |
| A.3.22.26 19 | earn wera || brūcan willaþ, / | hīe | bēoþ þȳ ġe·sundran || a |
| A.3.22.26 24 | d ēad / ēstum īeċaþ || and | hīe | ār-stafum / lissum be·leċġa |
| A.3.22.26 25 | m / lissum be·leċġaþ || and | hīe | lufan fæðmum / fæste clyppa |
| A.3.22.3 23 | den, || ōðer fēreþ, / þæt | hīe | ġe·mittaþ || mearc-lande n |
| A.3.22.30 7 | nne iċ mec on·hæbbe || and | hīe | on·hnīġaþ% tō mē / moniġ |
| A.3.22.43 6 | eall / on þām sīþ-fæte, || | hīe | ġe·sunde æt hām / findaþ w |
| A.3.22.43 12 | þæt bām sċieðeþ, / þonne | hīe | fram bearme || bēġen hweorf |
| A.3.22.53 10 | ieste / ōðrum rȳmeþ. || Oft | hīe | ān yste% strudon / hord æt·g |
| A.3.22.54 1 | yse cōm gangan, || ðǣr hē | hīe | wisse / standan on winc-sele, | |
| A.3.22.57 6 | lu / niþþa bearna. || Nemnaþ | hīe | selfe. |
| A.3.22.58 4 | / þurh sċīrne dæġ, || ne | hīe | sċip fereþ, / naca næġled-b |
| A.3.22.6 8 | winne inn / feorran swīðe; || | hīe | þæs fēlaþ þēah, / swelċe |
| A.3.23 12 | dierne ġe·þōht, || þæt | hīe | tō·dǣlden unc, / þæt wit |
| A.3.24 16 | hlæġes tiliaþ, / oþ·þæt | hīe | be·swīcaþ || synna weardas |
| A.3.24 17 | caþ || synna weardas, / þæt | hīe | mid þȳ hēape || helle sē |
| A.3.24 27 | ā mierċan ġe·sċeaft, / hū | hīe | būtan ende || ēċe standeþ |
| A.3.24 47 | wille / lēode lǣran || þæt | hīe | lof godes / herġan on hīehþu |
| A.3.25 54 | | on lāðne sīþ, / þȳ læs | hīe | on þone fore-þanc || ġe·f |
| A.3.25 55 | || ġe·fēon mōton / þȳ þe | hīe | him selfum || sellan þuhten / |
| A.3.25 57 | nne ēċe Crīst. / Ġe·luĝon | hīe | him æt þām ġe·lēafan; | |
| A.3.25 57 | m ġe·lēafan; || for·þon | hīe | lange sċul[], / werġe wihta, |
| A.3.25 62 | ·friða hire and ġe·feorma | hīe, | || fæder mann-cynnes, / hǣdre |
| A.3.26 8 | | hæleþ wǣron mōdġe, / þe | hīe | æt þām beorĝe || blīðe% |
| A.3.26 10 | || Maria on dæġ-rǣd, / hēt | hīe | ōðre mid || eorles dohtor. / |
| A.3.26 12 | on þæt eorð-ærn || ðǣr | hīe | ǣr wiston / þæt hine ġe·h |
| A.3.26 16 | iston þā wīf-menn, || þā | hīe | on weġ ċierdon. / Ac ðǣr c |
| A.3.26 90 | nd || ealle on wynnum / þonne | hīe | ġe·hīerdon || hū we hrēo |
| A.3.26 106 | wan || fold-būende; / mōston | hīe | þīnes wæteres || wynnum br |
| A.3.28 2 | les / on Farones fyrde, || þā | hīe | folc godes / þurh fēondsċipe |
| A.3.3 71 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
| A.3.3 102 | p dryhtnes be·bod || druĝon | hīe | þæt lange. / And þeċ, Crīs |
| A.3.3 164 | aton || godes andsacan / þæt | hīe | ne meahton, || ne metod wolde |
| A.3.3 165 | ā·cwellan% cnihta ǣ, || ac | hīe | Crīst sċielde. / Hwearf þā |
| A.3.3 184 | t þā hālĝan, || siþþan | hīe | hwætmōde / weorold-cininges | |
| A.3.3 188 | / ġīfre glēda nīþ%, || ac | hīe | mid gǣst-lufan / synne ġe·sw |
| A.3.31.1 7 | Þonne iċ mec on·hæbbe, || | hīe | on·hnīġaþ tō mē, / mōdġ |
| A.3.34.84 15 | re cræft[] || / [] || / []onne | hīe | ā·weorp[] || / []þe ǣniġ |
| A.3.4 166 | | þēodne mǣrum, / oþ·þæt | hīe | ġe·sēċaþ || Sier-wara la |
| A.3.4 246 | on ripes tīman, || þȳ læs | hīe | reġnes sċūr / ā·wierde und |
| A.3.4 247 | ierde under wolcnum; || ðǣr | hīe | wraðe mētaþ, / fōdor-þeġe |
| A.3.4 327 | ēan || folca þrȳðum / ðǣr | hīe | sċēawiaþ% || sċieppendes |
| A.3.4 389 | m / bēacnaþ on burgum, || hū | hīe | beorhtne ġe·fēan / þurh fæ |
| A.3.4 395 | | þurh his wundra spēd, / and | hīe | þā ġe·sette || on þone s |
| A.3.4 402 | ad, / bēames blǣde, || þæt | hīe | bū þǣĝon / æppel unrǣdum |
| A.3.4 410 | þan / gryne on·guldon, || þe | hīe | þæt ġiefl þǣĝon / ofer ē |
| A.3.4 411 | fer ēċes word. || For·þon | hīe | ēðles wynn / ġōmor-mōde || |
| A.3.4 415 | þurh fǣcne ferhþ, || þæt | hīe | feorr þonan / on þās dēað- |
| A.3.4 476 | weorca tō lēane, / þæs þe | hīe | ġe·hēoldon || hālġe lār |
| A.3.4 481 | ne biþ him wynne hiht / þæt | hīe | þis lǣne līf || lang ġe· |
| A.3.4 489 | e / lǣne līċ-haman, || ðǣr | hīe | lange bēoþ / oþ fȳres cyme |
| A.3.4 579 | unnan tō·ġēanes. || Þǣr | hīe | siþþan forþ / wuniaþ wintra |
| A.3.4 609 | ng, || ǣfre ne sweðraþ, / ac | hīe | on wlite wuniaþ, || wuldre b |
| A.3.4 658 | d / on drēama drēam, || ðǣr | hīe | drihtne tō ġiefe / worda and |
| A.3.5 12 | eġnas þrȳþfulle. || Oft% | hīe | þræce rǣrdon, / dǣdum ġe· |
| A.3.5 63 | Reord up ā·stāh, / siþþan | hīe | tō·gædere || gāras hlǣnd |
| A.3.5 77 | , / on hyġe herġan, || oþþe | hīe | nabban.’ / ġe·swearc þā s |
| A.3.5 85 | e þū mē saĝast, / þæt iċ | hīe | ne sparie, || ac on spild ġi |
| A.3.5 87 | e tō ġe·wealde%. / Dēm þū | hīe | tō dēaðe, || ġif þe ġe |
| A.3.5 142 | , || fæder wiþ dehter. / Hēt | hīe | þā swingan, || sūsle þrē |
| A.3.5 158 | end || wiþ hell-sċaðum.’ / | Hīe | þā þurh ierre || Affrīcan |
| A.3.5 164 | wlite, || folc eall ġeador. / | hīe | þā sē æðeling || ǣrest |
| A.3.5 197 | ðan, || būtan þū ǣr wiþ | hīe | / ġe·þingie || and him þanc |
| A.3.5 301 | opne ġe·dwolan, || sæġde | hīe | drȳas wǣron. / Nēðde iċ ne |
| A.3.5 336 | ah || fundne weorðen, / þæt | hīe | ūsiċ binden || and on bǣl- |
| A.3.5 477 | an || blōde spēowdon, / þæt | hīe | fǣringa || feorh ā·lēton / |
| A.3.5 482 | me iċ rōde be·fealh, / þæt | hīe | hira drēorġe || on hēan g |
| A.3.5 484 | ġe·flite fremede, || þæt | hīe | fǣringa / ealde% æf·þancan |
| A.3.5 487 | de / wrōht of wǣġe, || þæt | hīe | on wīn-sele / þurh sweord-gr |
| A.3.5 501 | m iċ ealdor oþ·þrang, / and | hīe | ġe·lǣrde || þæt hīe luf |
| A.3.5 501 | and hīe ġe·lǣrde || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / ēċe ēad-ġ |
| A.3.5 599 | nd his godu tǣlde, / þæs þe | hīe | ne meahton% || mæġene wiþ |
| A.3.5 622 | ċ tō meldan wearþ. / Lǣtaþ | hīe | lāðra || lēana hlēotan / þ |
| A.3.5 636 | nd tō ðǣre stōwe || ðǣr | hīe | stearc-ferhþe / þurh cumbol-h |
| A.3.5 677 | nd hine selfne mid, / ær·þon | hīe | tō lande || ġe·liden hæfd |
| A.3.5 686 | da% / wītedra wēnan, || þæt | hīe | on wīn-sele / ofer bēor-setle |
| A.3.5 691 | ene || tō mold-græfe, / þæt | hīe | hit ġe·brōhton || burgum o |
| A.3.6 61 | f || eall ġeondþenċe, / hū | hīe | færlīċe || flett of·ġēa |
| A.3.7 99 | e þæs mæġen-ēacen, / þæt | hīe | ǣfre ānum || ealle weorðen |
| A.3.8 70 | aþ wiht for þæt, || þēah | hīe | wamm dōn / ofer metodes be·bo |
| A.3.9 84 | | swelċe ġō wǣron, / þonne | hīe | mǣst mid him || mǣrþa ġe |
| A.3.9 103 | metodes eġesa, || for·þon | hīe | sēo molde on·ċierreþ; / sē |
| A.4.1 15 | | firen-þearfe on·ġeat / þe | hīe | ǣr druĝon || ealdor-lēase% |
| A.4.1 28 | r fēran || on frēan wǣre. / | Hīe | hine þā æt·bǣron || tō |
| A.4.1 43 | || feorr ġe·wītan. / Nealles | hīe | hine lǣssum || lācum tēodo |
| A.4.1 47 | || umbor-wesende. / Þā ġīet | hīe | him ā·setton || seġn gylde |
| A.4.1 132 | eġn-sorĝe drēah, / siþþan | hīe | þæs lāðan || lāst sċēa |
| A.4.1 175 | | tō ġe·fremmanne. / Hwīlum | hīe | ġe·hēton || æt hearh-traf |
| A.4.1 180 | undon / on mōd-sefan, || metod | hīe | ne cūðon, / dǣda dēmend, || |
| A.4.1 181 | , / dǣda dēmend, || ne wisson | hīe | drihten god, / ne hīe hūru he |
| A.4.1 182 | e wisson hīe drihten god, / ne | hīe | hūru heofona helm || herġan |
| A.4.1 307 | iĝon ætsamne, || oþ·þæt | hīe | sæl% timbred, / ġeatoliċ and |
| A.4.1 313 | a / torht ġe·tǣhte, || þæt | hīe | him tō meahton / ġeġnum gang |
| A.4.1 323 | īr / sang on searwum, || þā | hīe | tō sele furðum / on hira gryr |
| A.4.1 364 | meċġas / Bēowulf nemnaþ. || | Hīe | bēnan sint / þæt hīe, þēo |
| A.4.1 365 | þ. || Hīe bēnan sint / þæt | hīe, | þēoden min, || wiþ þē m |
| A.4.1 368 | , || glæd-mann Hrōð·gār. / | Hīe | on wiġ-ġe·tawum || wierðe |
| A.4.1 388 | ġe him ēac wordum || þæt | hīe | sint wil-cuman / Deniġa lēodu |
| A.4.1 418 | t iċ þē sōhte, / for·þon | hīe | mæġenes cræft || mīnne% c |
| A.4.1 477 | d, / wīġ-hēap ġe·wanod; || | hīe | wyrd for·swēop / on Grendles |
| A.4.1 482 | ǣġe || ōret-meċġas / þæt | hīe | on bēor-sele || bīdan woldo |
| A.4.1 562 | wā hit ġe·dēfe wæs. / Næs | hīe | ðǣre fylle || ġe·fêan h |
| A.4.1 563 | , / mān-for·dǣdlan, || þæt | hīe | mē þǣĝon, / simble ymb·sǣ |
| A.4.1 648 | hilde ġe·þinġed, / siþþan | hīe | sunnan lēoht || ġe·sēon n |
| A.4.1 694 | ðǣr hē ā·fēded wæs; / ac | hīe | hæfdon ġe·frugnen || þæt |
| A.4.1 694 | hæfdon ġe·frugnen || þæt | hīe | ǣr tō fela miċeles / on þǣ |
| A.4.1 698 | / frōfor and fultum, || þæt | hīe | fēond hira / þurh ānes cræf |
| A.4.1 706 | Þæt wæs ieldum cūþ / þæt | hīe | ne mōste, || þā metod nold |
| A.4.1 797 | n, / mǣres þēodnes, || ðǣr | hīe | meahton swā. / Hīe þæt ne w |
| A.4.1 798 | , || ðǣr hīe meahton swā. / | Hīe | þæt ne wisson, || þā hīe |
| A.4.1 798 | Hīe þæt ne wisson, || þā | hīe | ġe·winn druĝon, / heard-hyċ |
| A.4.1 831 | bētte, / inwitt-sorĝe, || þe | hīe | ǣr druĝon / and for þrēa-n |
| A.4.1 862 | ndra, || rīċes wierðra. / Ne | hīe | hūru wine-drihten || wiht ne |
| A.4.1 881 | olde, / êam his nefan, || swā | hīe | ā wǣron / æt nīða ġe·hw |
| A.4.1 937 | āra þe ne wēndon || þæt | hīe | wīde-ferhþ / lēoda land-ġe |
| A.4.1 1048 | mēarum and māðmum, || swā | hīe | nǣfre man liehþ, / sē þe se |
| A.4.1 1068 | de / be Finnes eaforum, || þā | hīe | sē fǣr be·ġeat, / hæleþ H |
| A.4.1 1074 | n%, / bearnum and brōðrum; || | hīe | on ġe·byrd hruron, / gāre wu |
| A.4.1 1085 | ngan / þēodnes þeġna; || ac | hīe | him ġe·þingu budon, / þæt |
| A.4.1 1086 | him ġe·þingu budon, / þæt | hīe | him ōðer flett || eall ġe |
| A.4.1 1087 | alle and hēah-setl, || þæt | hīe | healfre ġe·weald / wiþ Ēotn |
| A.4.1 1095 | r-sele || bieldan wolde. / Þā | hīe | ġe·trūwodon || on twā hea |
| A.4.1 1102 | || ǣfre ġe·mǣnden / þēah | hīe | hira bēaĝ-ġiefan || banan |
| A.4.1 1156 | ld || eorþ-cininges, / swelċe | hīe | æt Finnes hām || findan mea |
| A.4.1 1157 | hton / siġla, searu-ġimma. || | Hīe | on sǣ-lāde / dryhtliċe wīf |
| A.4.1 1238 | eardode / unrīm eorla, || swā | hīe | oft ǣr dydon. / Benċ-þelu be |
| A.4.1 1247 | ċ. || Wæs þēaw hira / þæt | hīe | oft wǣron || ān-wīġ-ġear |
| A.4.1 1305 | þæt ġe·wrixle til, / þæt | hīe | on bā healfa || byċġan sċ |
| A.4.1 1347 | de, || seċġan hīerde / þæt | hīe | ġe·sāwon || swelċe twēġ |
| A.4.1 1350 | Þāra ōðer wæs, / þæs þe | hīe | ġe·wisslicost || ġe·witan |
| A.4.1 1355 | nemdon% / fold-būende. || Nā | hīe | fæder cunnon, / hwæðer him |
| A.4.1 1357 | ā·cenned / diernra gasta. || | Hīe | dīeĝol land / wariaþ, wulf-h |
| A.4.1 1430 | de, / wyrmas and wild-dēor; || | hīe | on weġ hruron, / bitere and ġ |
| A.4.1 1596 | || on·ġeador sprǣcon / þæt | hīe | þæs æðelinges || eft ne w |
| A.4.1 1604 | iston and ne wēndon || þæt | hīe | hira wine-drihten / selfne ġe |
| A.4.1 1628 | odnes ġe·fǣĝon, / þæs þe | hīe | hine ġe·sundne || ġe·sêo |
| A.4.1 1770 | a / wēold under wolcnum || and | hīe | wīġe be·lēac / maniĝum mǣ |
| A.4.1 1858 | estan, / inwitt-nīðas, || þe | hīe | ǣr druĝon, / wesan, þenden i |
| A.4.1 1875 | m, || ōðres swīðor, / þæt | hīe% | siþþan% nā% || ġe·sêon |
| A.4.1 1911 | || ofer brim-strēamas, / þæt | hīe | Ġēata clifu || on·ġietan |
| A.4.1 1966 | ān, / siġel sūðan fūs. || | Hīe | sīþ druĝon, / elne ġe·ēod |
| A.4.1 2038 | Beardna% ġe·strēon / þenden | hīe | þǣm wǣpnum || wealdan mōs |
| A.4.1 2039 | | wealdan mōston, / oþ·þæt | hīe | for·lǣddan || tō þǣm lin |
| A.4.1 2124 | || feorh uð-genġe. / Nāðer | hīe | hine ne mōston, || siþþan |
| A.4.1 2233 | e% || ǣr-ġe·strēona, / swā | hīe | on ġār-daĝum || gumena nā |
| A.4.1 2236 | de, / dīere māðmas. || Ealle | hīe | dēaþ for·nam / ǣrrum mǣlum |
| A.4.1 2381 | || suna Ōht·heres; / hæfdon | hīe | for·healden || helm Sċielfi |
| A.4.1 2592 | on / þæt þā āĝlæċan || | hīe | eft ġe·mētton. / Hierte hine |
| A.4.1 2598 | ·stōdon / hilde-cystum, || ac | hīe | on holt buĝon, / ealdre burgon |
| A.4.1 2630 | % sē wyrm on·fand, / siþþan | hīe | tō·gædere || ġe·gān hæ |
| A.4.1 2707 | don || feorh ellen wræc, / and | hīe | hine þā bēġen || ā·brot |
| A.4.1 2850 | htnes || miċelan þearfe, / ac | hīe | sċamiende || sċieldas bǣro |
| A.4.1 2934 | orh-ġe·nīðlan, / Oþ·þæt | hīe | oþ·ēodon || earfoðlīċe / |
| A.4.1 2943 | || samod ǣr-dæġe, / siþþan | hīe | Hyġe·lāces || horn and bī |
| A.4.1 2984 | him ġe·rȳmed wearþ / þæt | hīe | wæl-stōwe || wealdan mōsto |
| A.4.1 2996 | middan-ġearde, || siþþan% | hīe | þā mǣrþa ġe·slōĝon, / a |
| A.4.1 3002 | || Swēona lēoda, / siþþan | hīe | ġe·friċġaþ || frēan ūs |
| A.4.1 3038 | wundₒr-dēaðe swealt. / Ǣr | hīe | ðǣr ġe·sāwon || seldlicr |
| A.4.1 3049 | ōmġe, þurh·etenu, || swā | hīe | wiþ eorðan fæðm / þūsend |
| A.4.1 3112 | ĝum / bold-āĝendra, || þæt | hīe | bǣl-wudu / feorran fereden, || |
| A.4.1 3130 | n; || lȳt ǣniġ mearn / þæt | hīe | ofostlīċe% || ūt ġe·fere |
| A.4.1 3163 | notere menn || findan mihton. / | Hīe | on beorh dydon || bēah and s |
| A.4.2 4 | īehstan dēman, || þæt hē | hīe | wiþ þæs hīehstan brōĝan |
| A.4.2 10 | e þā ieldestan þeġnas; || | hīe | þæt ofostum miċelum / ræfnd |
| A.4.2 15 | īenu, || ǣrest ġe·sōhte. / | Hīe | þā tō þǣm simble || sitt |
| A.4.2 19 | cas / fulle flett-sittendum; || | hīe | þæt fǣġe þǣĝon, / rōfe |
| A.4.2 27 | eahhe / benċ-sittende || þæt | hīe | ġe·bǣrden wēl. / Swā sē i |
| A.4.2 30 | sinċes brytta, || oþ·þæt | hīe | on swīman lǣĝon, / ofer·dre |
| A.4.2 31 | is duĝuþe ealle, || swelċe | hīe | wǣron dēaðe ġe·slæġene |
| A.4.2 37 | ste, / hringum ġe·hrodene. || | Hīe | hræðe fremedon, / ambiht-sċe |
| A.4.2 40 | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr | hīe | Iudithe / fundon ferhð-glēawe |
| A.4.2 54 | ca tō rūne ġe·ġangan. || | Hīe | þā on ræste ġe·brōhton / |
| A.4.2 94 | te on hreðere mīnum.’ || | Hīe | þā sē hīehsta dēma / ǣdre |
| A.4.2 134 | || ellen-þrīste, / oþ·þæt | hīe% | be·cōmon, || collen-ferhþe |
| A.4.2 136 | || ūt of þǣm herġe, / þæt | hīe | sweotollīċe || ġe·sêon m |
| A.4.2 138 | eallas blīcan, / Bethuliam. || | Hīe | þā bēah-hrodene / fēðe-lā |
| A.4.2 140 | lāste || forþ ōnetton, / oþ | hīe | glæd-mōde || ġe·gān hæf |
| A.4.2 150 | hire tō·ġēanes gān, / and | hīe | ofostlīċe || inn for·lǣto |
| A.4.2 160 | e || burh-sittende, / siþþan | hīe | ġe·hīerdon || hū sēo hā |
| A.4.2 168 | || mōd ā·rēted, / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt wæs Iu |
| A.4.2 170 | ðle || and þā ofostlīċe / | hīe | mid ēað-mēdum || inn for· |
| A.4.2 220 | don / tō þǣm fyrd-wīcum. || | Hīe | þā framlīċe / lēton forþ |
| A.4.2 235 | rīċne%, / cwicra manna || þe | hīe | ofer·cuman meahton. / Swā þ |
| A.4.2 241 | īewdon / weras Ebreisċe. || | Hīe | wordum þæt / þǣm ieldestum |
| A.4.2 269 | bielde, / sweorcend-ferhþe. || | Hīe | þā samod ealle / on·gunnon c |
| A.4.2 289 | hēafdod healdend ūre.’ || | Hīe | þā hrēowiġ-mōde / wurpon h |
| A.4.2 301 | ultum, || frēa eall-mehtiġ. / | Hīe | þā framlīċe || fāĝum sw |
| A.4.2 321 | ende / sweordum ā·swefede. || | Hīe | on swæðe reston, / þā þe h |
| A.4.2 334 | lāre, / mæġeþ mōdiġre. || | Hīe | tō mēde hire / of þǣm sīþ |
| A.4.2 340 | aĝa and beorhtra mādma, || | hīe | þæt ðǣre beorhtan idese / |
| The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe mē þynceþ, / swelċe | hīe | on cōcer-pannan || cōcas ġ |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ton, / and þā mē heredon; || | hīe | mē hræðe aefter / full swī |
| The Paris Psalter 101:23 3 | || wǣdum anlīċe, / and þū | hīe% | on·wendest, || swā man wri |
| The Paris Psalter 101:23 4 | swā man wriġels dēþ, / and | hīe | bēoþ tō weorolde || wended |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þenċe nū, / þæt | hīe | his willan || wyrċan ġeorne |
| The Paris Psalter 103:9 4 | || standaþ fæste; / ne maĝon | hīe | ofer ġe·mǣre || māre ġe |
| The Paris Psalter 103:9 5 | e || māre ġe·gangan, / þæt | hīe | þisse eorðan || āwiht habb |
| The Paris Psalter 103:13 2 | test ā·lǣdan, || on þǣm | hīe | līf healdaþ; / wyrta þū ġe |
| The Paris Psalter 103:21 2 | n up cumeþ || æðele sunne, / | hīe | of sīðum eft || ġe·samnia |
| The Paris Psalter 103:21 3 | ðum eft || ġe·samniaþ / and | hīe | on hōlum || hȳdaþ hīe ġe |
| The Paris Psalter 103:21 3 | and hīe on hōlum || hȳdaþ | hīe | ġeorne. / / # / Mæġen-weorc on |
| The Paris Psalter 103:26 3 | an || hand on·tȳnan, / ealle | hīe | ġe·fyllan || fæġere gōde |
| The Paris Psalter 103:27 2 | || ǣfre ā·wendest, / þonne | hīe | ġe·drēfde || dēope weorð |
| The Paris Psalter 103:30 2 | orðan || ealle locaþ, / dēþ | hīe | for his eġesan || ealle bifi |
| The Paris Psalter 103:30 4 | is meahte || muntas hrīneþ, / | hīe | full recene || rēocaþ sōna |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on | hīe | selfe || sōðne wīsdōm / wor |
| The Paris Psalter 104:23 3 | na / and fore-bēacna, || þæt | hīe | framlīċe / cȳðdon cnēo-mā |
| The Paris Psalter 104:23 5 | || cystum gōdum, / oþ·þæt | hīe | ġe·fōron || folc Khananea. |
| The Paris Psalter 104:24 1 | ron || folc Khananea. / / # / Hē | hīe | mid þīestrum on·gann || þ |
| The Paris Psalter 104:24 2 | rēan æt frymþe, / for·þon | hīe | word hira || wēl ne on·cnē |
| The Paris Psalter 104:32 2 | seolfre / ġe·weorðode || and | hīe | wīslīċe / lēofe lǣde; || n |
| The Paris Psalter 104:33 2 | s || aefter blīðe, / siþþan | hīe | on fore || folc sċēawodon, / |
| The Paris Psalter 104:34 1 | || angrisliċ stōd. / / # / Hē | hīe | wolcne be·wrēah, || wrāðu |
| The Paris Psalter 104:35 1 | foran wīsian. / / # / Flæsċes | hīe | bǣdon, || fuĝolas cōmon, / o |
| The Paris Psalter 104:35 3 | ġe || ganotas flēoĝan, / and | hīe | heofon-hlāfe || hālġe ġe |
| The Paris Psalter 104:36 3 | ā him ġe·wǣtan fōt, / þā | hīe | on Iordane || gengdon% aefter |
| The Paris Psalter 104:39 3 | ne ǣht || ōðre þēode / and | hīe | folca ġe·winn || fremdra ġ |
| The Paris Psalter 104:40 1 | remdra ġe·sǣton. / / # / Þǣr | hīe | hēoldan% || hālġe dōmas / a |
| The Paris Psalter 105:7 4 | , || wunder unlȳtel; / nēaron | hīe | ġe·myndġe || miltsa þīnr |
| The Paris Psalter 105:8 1 | þe || maniġe cȳðdest. / / # / | Hīe | bismrodon, || þā hīe on br |
| The Paris Psalter 105:8 1 | . / / # / Hīe bismrodon, || þā | hīe | on brād wæter / on þone rēa |
| The Paris Psalter 105:8 3 | || randas bǣron, / ðǣr þū | hīe | ā·līesdest, || līfes eald |
| The Paris Psalter 105:8 4 | esdest, || līfes ealdor, / and | hīe | ġe·neredest || on naman þ |
| The Paris Psalter 105:9 3 | | þā wāroþas drīġe, / and | hīe | be·twēonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas lǣdest, / swā | hīe | on wēstenne || wǣron on dry |
| The Paris Psalter 105:10 1 | | wǣron on dryĝum. / / # / Swā | hīe | ā·līesde || līfes ealdor / |
| The Paris Psalter 105:11 1 | ān spell-boda. / / # / Siþþan | hīe | his wordon || wēl ġe·līef |
| The Paris Psalter 105:11 4 | on, / weorca wræclicra; || nā | hīe | wēl siþþan / his ġe·eahtun |
| The Paris Psalter 105:12 1 | unge || āhwǣr hēoldan. / / # / | Hīe | on wēstenne || wrāðe on·g |
| The Paris Psalter 105:14 1 | ō ġe·nihte. / / # / On·gunnon | hīe | on þǣm wīcum || wrāðe sw |
| The Paris Psalter 105:17 1 | || snēome for·bærnde. / / # / | Hīe | on Choreb swelċe || ċealf o |
| The Paris Psalter 105:18 1 | || hīeġ-etendes. / / # / Godes | hīe | for·ġēaton, || þe hīe of |
| The Paris Psalter 105:18 1 | es hīe for·ġēaton, || þe | hīe | of gramra ǣr / fēonda folmum |
| The Paris Psalter 105:19 1 | on þǣmrēadan sǣ. / / # / Þā | hīe | wolde tō·weorpan || wuldres |
| The Paris Psalter 105:19 5 | || of ā·ċierde, / þæt hē | hīe | ne tō·wurpe || ġond wer-þ |
| The Paris Psalter 105:20 1 | || ġond wer-þēoda. / / # / Ne% | hīe | for āwiht || eorðan cyste / |
| The Paris Psalter 105:20 4 | ac || woldan ġe·līefan; / ac | hīe | grānodon || and grame sprǣc |
| The Paris Psalter 105:21 1 | Hē his handa ā·hōf || and | hīe | hræðe wolde / on þǣmwēsten |
| The Paris Psalter 105:22 1 | n || sendan on wīd-land. / / # / | Hīe | Belpheġor || bǣdon āre, / ǣ |
| The Paris Psalter 105:23 1 | t ġe·dēfe ne wæs. / / # / And | hīe | bismrodon || bealde drihten / o |
| The Paris Psalter 105:24 1 | | on hryre ġe·fremedon. / / # / | Hīe | þæs fēond-ǣtes || Finees |
| The Paris Psalter 105:25 1 | and on cnēo-risse. / / # / Ēac | hīe | ġe·fremedon || ōðer bisme |
| The Paris Psalter 105:25 2 | medon || ōðer bismer, / ðǣr | hīe | wiðer-cwide || wæteres hæf |
| The Paris Psalter 105:26 1 | sne ġe·tǣċan. / / # / Noldon | hīe | tō·weorpan || wrāðe þēo |
| The Paris Psalter 105:26 3 | hten ǣr || dēma sæġde, / ac | hīe | wiþ mānfullum || mengdan% |
| The Paris Psalter 105:27 5 | ġe || ealle wǣron, / siþþan | hīe | ġe·curon || Chananea god. / / |
| The Paris Psalter 105:29 1 | || mis-dǣdum% fāh. / / # / Eall | hīe | for·hēoldon || hēah-weorc |
| The Paris Psalter 105:30 1 | || eall for·hoĝode. / / # / Hē | hīe | on hand-ġe·weald || hǣðnu |
| The Paris Psalter 105:31 3 | heandum || hīenþe þolodon; / | hīe | ā·līesde oft || līfes eal |
| The Paris Psalter 105:32 1 | sde oft || līfes ealdor. / / # / | Hīe | hine on ġe·þeahte || oft |
| The Paris Psalter 105:34 2 | / hrēaw hine sōna, || þonne | hīe | hīenþa druĝon, / aefter his |
| The Paris Psalter 105:35 2 | sealde || sōna miltse, / ðǣr | hīe | inn ġe·sāwon || ealle æt |
| The Paris Psalter 106:2 1 | ċġe þæt nū-þā || þæt | hīe | selfa god / ā·līesde, līfes |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ard, || lāðum of handa, / and | hīe | of sīd-folcum || ġe·samnod |
| The Paris Psalter 106:3 5 | e weġ || cūðne mittan, / þe | hīe | eardunge || inn ġe·naman. / / |
| The Paris Psalter 106:4 1 | || inn ġe·naman. / / # / Hæfde | hīe | hungor and þurst || heard ġ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh ā·þolode. / / # / And | hīe | þā on ðǣre costunge || cl |
| The Paris Psalter 106:5 2 | lipodon tō drihtne%, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:6 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | þā ġe·lǣde || līfes eal |
| The Paris Psalter 106:6 2 | lǣde || līfes ealdor, / ðǣr | hīe | on rihtne weġ || recene ēod |
| The Paris Psalter 106:6 3 | || recene ēodon, / oþ·þæt | hīe | cūðlīċe || inn be·cōmon |
| The Paris Psalter 106:7 1 | eardung-stōwe. / / # / For·þon | hīe% | mild-heortnesse || mihtĝan d |
| The Paris Psalter 106:10 1 | and on īserne. / / # / For·þon | hīe | dydon || dryhtnes sprǣċe / ǣ |
| The Paris Psalter 106:12 1 | n foldan || fultum ǣnne. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:12 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:13 1 | llum ā·līesde. / / # / And hē | hīe | of þǣm þīestrum || þon |
| The Paris Psalter 106:14 1 | bitere snēome. / / # / For·þon | hīe | mild-heort mōd || mihtĝan d |
| The Paris Psalter 106:16 1 | | ana ġe·bīeġeþ. / / # / Hē | hīe | of unrihtum || ealle swelċe / |
| The Paris Psalter 106:16 3 | e || wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr | hīe | wǣron on wō || ǣr wrāðe |
| The Paris Psalter 106:17 1 | ǣr wrāðe be·smitene. / / # / | Hīe | on·hȳsċton || ǣġhwelcne |
| The Paris Psalter 106:17 3 | n hira, || oþ unmihte, / þæt | hīe | wiþ dēaða duru || drencede |
| The Paris Psalter 106:18 1 | || drencede wǣron. / / # / Þā | hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:18 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:19 2 | | word on·sende, / þurh þæt | hīe | hrǣdlīċe || hǣlde wǣron / |
| The Paris Psalter 106:20 1 | on ġe·nerede. / / # / For·þon | hīe | nū andetten || ēċum drihtn |
| The Paris Psalter 106:21 1 | nder || ofer manna bearn. / / # / | Hīe | him sċulon lāces lof || lus |
| The Paris Psalter 106:23 1 | || on wæter-þrȳðum. / / # / | Hīe | dryhtnes weorc || dēaĝol ġ |
| The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele for·glendred%. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:27 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of earfeþum || eallum ā·l |
| The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu wēðaþ. / / # / And hē | hīe | on hǣlu || hȳðe ġe·lǣde |
| The Paris Psalter 106:29 3 | lan || wiste fyrmest, / and hē | hīe | of earfoþum || eallum ā·l |
| The Paris Psalter 106:30 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | andetton || ealle drihtne, / h |
| The Paris Psalter 106:35 3 | on || swelċe ċeastre, / ðǣr | hīe | eard nāmon || āwa siþþan. |
| The Paris Psalter 106:36 1 | nāmon || āwa siþþan. / / # / | Hīe | wīn-ġeardas || wyrċan on· |
| The Paris Psalter 106:37 1 | / # / Þā hē blētsode || and | hīe | brāde þā / wēoxan wierðlī |
| The Paris Psalter 106:38 1 | a || nan ġe·yfelod. / / # / Oft | hīe | fēa wurdan || fēondum ġe· |
| The Paris Psalter 106:38 3 | er, / sāres and yfeles, || þe | hīe | siþþan be·ġeat. / / # / Siþ |
| The Paris Psalter 106:39 1 | þan be·ġeat. / / # / Siþþan | hīe | for·hoġodon || hālġe% lā |
| The Paris Psalter 106:40 2 | rfendra || þā miltsode, / and | hīe | of wǣdle || wēan ā·līesd |
| The Paris Psalter 108:2 1 | a mūðas || inn gānian. / / # / | Hīe | þā inwitt fela || īewdon o |
| The Paris Psalter 108:3 1 | nga || unġemete swīðe. / / # / | Hīe | mē wiþ lufan || lāðum dǣ |
| The Paris Psalter 108:4 1 | æd || unġemete ġeorne. / / # / | Hīe | mē yfel setton || ā wiþ g |
| The Paris Psalter 108:10 3 | rpe || earme þearfan, / þonne | hīe | tō his hūse || hlēowes wil |
| The Paris Psalter 108:15 1 | r || māne fremede. / / # / Wesan | hīe | wiþ drihtne || dǣdum swelċ |
| The Paris Psalter 108:24 1 | wā sē gærs-hoppa. / / # / Swā | hīe | mē ġe·sāwon, || sōna hī |
| The Paris Psalter 108:24 1 | īe mē ġe·sāwon, || sōna | hīe | waĝodon, / hrērdon hira hēaf |
| The Paris Psalter 108:25 1 | || mild-heortnesse. / / # / Þæt | hīe | sōþ witen, || þæt sīe þ |
| The Paris Psalter 108:26 1 | nryhte || ǣnġe styrian, / and | hīe | ðǣr sċeande || selfe āgon |
| The Paris Psalter 110:6 3 | him swelċe be·bēad, / þæt | hīe | on ēċnesse || ā siþþan / h |
| The Paris Psalter 113:2 2 | den || weorode Iūdēa, / þæt | hīe | hǣl ġe·hluton || hālġes |
| The Paris Psalter 113:3 1 | | and miċel rīċe. / / # / Swā | hīe | sǣ ġe·seah, || hē hīe sn |
| The Paris Psalter 113:3 1 | ā hīe sǣ ġe·seah, || hē | hīe | snēome flēah, / for him Iorda |
| The Paris Psalter 113:15 1 | wiht ġe·hīeran. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe% hwæðer |
| The Paris Psalter 113:15 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe% | hwæðere maĝon / ġe·ġrapia |
| The Paris Psalter 113:16 1 | fela gangan. / / # / Ne clipiaþ | hīe | care, || þēah þe hīe ċē |
| The Paris Psalter 113:16 1 | iaþ hīe care, || þēah þe | hīe | ċēolan habban, / ne him hlūt |
| The Paris Psalter 113:18 3 | ēaton / fǣlne fultum; || hē | hīe | wiþ fēondum ġe·hēold. / / # |
| The Paris Psalter 113:20 2 | weġen || eġesan dryhtnes, / | hīe | hiht hira || habban on drihte |
| The Paris Psalter 114:8 2 | e || selfa ġe·neredest, / and | hīe | of dēopum || dēaðe ġe·l |
| The Paris Psalter 117:12 1 | ġeorne ġe·hǣlde. / / # / Þā | hīe | mē ymb·sealdon || samod anl |
| The Paris Psalter 118:24 2 | rþ and ġe·trīewe, / and iċ | hīe | on mōde || metĝie ġeorne / a |
| The Paris Psalter 118:36 1 | bryċe hæbbe, / for·þon iċ | hīe | mid sōðe || simle wolde. / / # |
| The Paris Psalter 118:46 3 | ingum || cȳðan mōte, / ðǣr | hīe | ēaĝum || inn lōcian, / hū m |
| The Paris Psalter 118:48 1 | e mǣrne rǣd, / for·þon% iċ | hīe | on lufan mīnre || lange hæf |
| The Paris Psalter 118:51 3 | | unryht fremmaþ, / oþ·þæt | hīe | on eorðan || ealle for·weor |
| The Paris Psalter 118:54 1 | nfulra || fācen-dǣdum, / þā | hīe | ǣ þīne || ān-for·lēton. |
| The Paris Psalter 118:87 2 | mē || fæġere, drihten / / # / | Hīe | mē lȳtle lǣs || lāðe wol |
| The Paris Psalter 118:144 1 | ste, / ēac on mīnum mōde || | hīe | metĝode ġeorne. / / # / Is mē |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ā synfullan; || sindon ealle | hīe | / fram ǣ þīnre || unnēah% |
| The Paris Psalter 118:152 3 | līċe, || þæt þū ġearwe | hīe | / on ēċnesse || ǣr staðolod |
| The Paris Psalter 118:156 1 | rr || fǣlre hǣlu; / for·þon | hīe | þīne sōþfæstnesse || sē |
| The Paris Psalter 118:158 4 | nd iċ þand wiþ þon || þe | hīe | tela noldon / þīnre sprǣċe |
| The Paris Psalter 118:165 3 | l || þe him þenċeþ, / þæt | hīe | naman þīnne || nīede lufie |
| The Paris Psalter 119:6 1 | be·ēode. / / # / Mid þǣm þe | hīe | sibbe || swīðost fēodon, / i |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ēdlīċe tō || sprǣċe and | hīe | lǣrde, / þonne mē earwunga | |
| The Paris Psalter 121:5 1 | || ǣġhwǣr habban. / / # / Oft | hīe | ðǣr on seldum || sǣton æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | on·ġinnaþ; / wēn is, þæt | hīe | ūs libbende || lungre willen |
| The Paris Psalter 123:2 3 | nēome for·swelĝan, || ġif | hīe | swā maĝon. / / # / Þonne ūs |
| The Paris Psalter 123:3 3 | ġe·nēahhe; / wēn is, þæt | hīe | ūs woldon || wætere ġelī |
| The Paris Psalter 124:1 2 | ira || dǣdum ġe·trīewaþ, / | hīe | bēoþ on Sionbeorĝe || swī |
| The Paris Psalter 124:2 1 | t biþ || on Hierusālem. / / # / | Hīe | sind mund-beorĝas || miċele |
| The Paris Psalter 124:4 2 | ste || swelċe lǣteþ, / þæt | hīe | tō unrihte || āhwǣr willen |
| The Paris Psalter 124:5 2 | oþ || tō gramum bendum, / eft | hīe | ġe·lǣdeþ || ēċe drihten |
| The Paris Psalter 125:3 1 | n || tela wynsume. / / # / Þonne | hīe | ġond þēode || cweðaþ þr |
| The Paris Psalter 125:3 2 | cweðaþ þrīste; / ǣġhwǣr | hīe | ġe·miċelode || mehtiġ dri |
| The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tēarum sāwaþ, / | hīe | eft fæġerum || ġe·fēan s |
| The Paris Psalter 125:6 2 | ira sċēafas beraþ, || swā | hīe | ġe·samnodon. |
| The Paris Psalter 126:2 2 | astre mid cynnum, || ne mæġ | hīe | cynlīċe / wæċċende% || wea |
| The Paris Psalter 128:1 4 | īend on ġuĝuþe, / ne mihton | hīe | āwiht æt mē || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 128:4 1 | swīðost hæfdon. / / # / Wesen | hīe | hyġe || hēr ġe·līcost / þ |
| The Paris Psalter 131:12 5 | % ġe·witnesse, || þe% iċ | hīe | wēl lǣre. / / # / Þonne hira s |
| The Paris Psalter 131:15 3 | eard nime, || for·þon iċ | hīe | ǣr ġe·ċēas. / / # / His wide |
| The Paris Psalter 132:1 3 | n || bēġen hyċġen, / ðǣr | hīe | ǣnne sċylen || eard weardia |
| The Paris Psalter 134:17 1 | on. / / # / Ēaran habbaþ, || ne | hīe | āwiht maĝon / holdes ġe·hī |
| The Paris Psalter 134:18 1 | wiht ġe·stincaþ. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe hwæðere |
| The Paris Psalter 134:18 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe | hwæðere maĝon / ġe·grāpia |
| The Paris Psalter 134:19 1 | e maĝon fela% gangan. / / # / Ne | hīe | on hracan āwiht || hlūde ne |
| The Paris Psalter 134:20 1 | # / Sint anlīċe þǣm || þe | hīe | ǣr worhton, / and ealle þā |
| The Paris Psalter 134:20 2 | orhton, / and ealle þā þe on | hīe | || ǣfre ġe·trīewaþ. / / # / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton | hīe | īdle ġe·dōn, / oþ·þæt h |
| The Paris Psalter 136:7 3 | e īdle ġe·dōn, / oþ·þæt | hīe | hira || eard ġe·ċēosan. |
| The Paris Psalter 137:5 2 | ðan cyningas%, / for·þon þe | hīe | ġe·hīerdon || hlūde reord |
| The Paris Psalter 138:11 2 | wiþ lēohte, / for·þon þū | hīe | settest || swelċe, drihten; / |
| The Paris Psalter 138:15 1 | aĝas sindon trymede, || swā | hīe | drihten ġe·sċōp. / ne mæġ |
| The Paris Psalter 138:16 1 | ġe·strangod%. / / # / Ġif iċ | hīe | recene nū || rīman on·ġin |
| The Paris Psalter 138:16 2 | ene nū || rīman on·ġinne, / | hīe | bēoþ ofer sand-corn || snē |
| The Paris Psalter 138:18 2 | odon || þurh fācen god, / iċ | hīe | fēode nū || fæste mid nī |
| The Paris Psalter 138:19 1 | ne ġe·bolĝen. / / # / Swā iċ | hīe | mid rihte || recene fēoġe, / |
| The Paris Psalter 138:19 2 | || recene fēoġe, / for·þon | hīe | mē fēondas || fǣcne wurdon |
| The Paris Psalter 139:2 3 | || þurh hearme ġe·þōht, / | hīe | þæt tō ġe·feohte ġeorne |
| The Paris Psalter 139:5 1 | on hyġe þōhton, || þæt | hīe | ā·hielten mē / and mīnne ga |
| The Paris Psalter 139:8 5 | || on līf-daĝum, / þȳ læs | hīe | ā·hafene ofer mē || hwīle |
| The Paris Psalter 139:9 2 | | hefiĝast ġe·winna, / þæt | hīe | mid welerum || ġe·worht hab |
| The Paris Psalter 139:10 1 | l || inn ġe·sittan. / / # / Eac | hīe | feallaþ || on fȳres glēde, |
| The Paris Psalter 139:10 2 | || on fȳres glēde, / and þū | hīe | mid fȳre || fācnes ġe·hn |
| The Paris Psalter 139:10 3 | fācnes ġe·hnǣġest, / þæt | hīe | þǣm iermþum || ā ne wiþ |
| The Paris Psalter 140:8 3 | || wēl līciendlīċe / sindon | hīe | æt strangum || stāne for·s |
| The Paris Psalter 141:7 1 | A·līes mē fram lāðum; || | hīe | mē lungre sint / ealle ofer m |
| The Paris Psalter 142:4 1 | elċe || ġe·lȳtlod is. / / # / | Hīe | mē on dīegle || deorce stō |
| The Paris Psalter 143:6 2 | ·hrīn þissum muntum || and | hīe | hræðe rēocaþ. / / # / Þine l |
| The Paris Psalter 143:7 2 | aþ% and beorhtaþ%, / and þū | hīe | tō·weorpest || wīde aefter |
| The Paris Psalter 143:7 4 | || strange swelċe, / and þū | hīe | ġe·drēfed hafast || dēope |
| The Paris Psalter 143:9 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes% || elne tiliaþ. / / # |
| The Paris Psalter 143:13 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes || āwa tilian. / / # / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | æstme || fulle sindon, / þæt | hīe | rūmlīċe || rocettaþ swī |
| The Paris Psalter 143:18 1 | mete fætte. / / # / Ne hrēosaþ | hīe | tō hrūsan || hearde ġe·b |
| The Paris Psalter 144:6 1 | under || wīde mǣre. / / # / And | hīe | mæġen swelċe || mǣre and |
| The Paris Psalter 144:11 1 | an || hēr blētsien. / / # / And | hīe | þīne meahte || manna bearnu |
| The Paris Psalter 144:17 1 | est% þū þīne handa || and | hīe | hræðe fyllest, / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:19 6 | e || bealde ġe·hīereþ / and | hīe | hrǣdlīċe ġe·dēþ || hā |
| The Paris Psalter 145:3 2 | endeþ / on þā eorðan || þe | hīe | of cōmon; / of þǣm selfan d |
| The Paris Psalter 145:3 4 | lle þā ġe·þōhtas || þe | hīe | þōhton ǣr. / / # / þonne biþ |
| The Paris Psalter 148:14 4 | Israhela / fǣlum folce || and | hīe | forþ heonan / on his nēawiste |
| The Paris Psalter 149:7 1 | elċe on folmum. / / # / Mid þȳ | hīe | wrecan þenċaþ || wrāðum |
| The Paris Psalter 149:8 1 | e || þēodum ēawan. / / # / And | hīe | bindan || bealde þenċaþ / cy |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e yfel || fēonda mīnra, / and | hīe | sōþfæst tō·weorp || siþ |
| The Paris Psalter 54:13 1 | nge || þīne% and mīne. / / # / | Hīe | ofer cume || unþinged dēaþ |
| The Paris Psalter 54:18 1 | æt% ġe·hīereþ god || and | hīe | ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr w |
| The Paris Psalter 54:19 4 | / þā ġe·witnesse, || ðǣr | hīe | wōh fremedon; / for·þon hīe |
| The Paris Psalter 54:19 5 | hīe wōh fremedon; / for·þon | hīe | sint on ierre || ūt ā·dǣl |
| The Paris Psalter 54:19 6 | ierre || ūt ā·dǣlde%, / ne | hīe | selfe wēl || ġe·sēon ǣfr |
| The Paris Psalter 54:20 1 | tan || ġe·hyġde nēah. / / # / | Hīe | word hira || wēl ġe·smiere |
| The Paris Psalter 56:8 2 | || swīðe on·bīeġdon. / / # / | Hīe | dēopne sēaþ || dulfon wīd |
| The Paris Psalter 56:9 1 | ēaĝum || inn lōcade, / and | hīe | on þone īlcan || eft ġe·f |
| The Paris Psalter 57:3 2 | le || fremde wurdon, / siþþan | hīe | on weorolde || wǣron ā·cen |
| The Paris Psalter 57:4 3 | aspide || ielde nemnaþ; / sēo | hīe | dēafe dēþ, || dytteþ hire |
| The Paris Psalter 57:5 2 | || grame ġe·sċǣneþ, / þā | hīe | on mūðe || miċele habbaþ; |
| The Paris Psalter 57:6 1 | en || lungre drihten. / / # / Ac | hīe | for·weorðan || wætere ġe |
| The Paris Psalter 57:7 3 | swā hēo feallaþ on þæt; / | hīe | sunnan ne ġe·sēoþ || siþ |
| The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || simle lǣste;’ / | hīe | on eorðan god || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 58:6 1 | unryht || elne wyrċaþ. / / # / | Hīe | æt ǣfne eft || inn ġe·ċi |
| The Paris Psalter 58:6 2 | || inn ġe·ċierraþ, / þonne | hīe | heardne || hungor þoliaþ, / s |
| The Paris Psalter 58:7 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | habbaþ on mūðe || milde sp |
| The Paris Psalter 58:8 2 | hira hyġe sēċeþ? / And þū | hīe, | drihten, dēst || dēope tō |
| The Paris Psalter 58:10 3 | | þe mē fela sindon; / ne dō | hīe | tō dēadan, || þȳ lǣs hī |
| The Paris Psalter 58:10 3 | īe tō dēadan, || þȳ lǣs | hīe | dollīċe / þīnre ǣ ġe·ban |
| The Paris Psalter 58:11 1 | ān·for·lǣton. / / # / Ac þū | hīe | wīde tō·drīf || þurh þ |
| The Paris Psalter 58:11 2 | h þīnes wordes mæġen, / and | hīe | wrāðe tō·weorp, || wealde |
| The Paris Psalter 58:12 2 | ield || mān-worda fela, / þā | hīe | mid welerum || wrāðe ā·sp |
| The Paris Psalter 58:12 3 | wrāðe ā·sprǣcon; / wǣron | hīe | on ofer·hyġde || ealle ġe |
| The Paris Psalter 58:12 4 | e || ealle ġe·sċende, / þā | hīe | on lyġe || lange feredon; / fo |
| The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon; / for·þon | hīe | on ende || ierre for·grīpe |
| The Paris Psalter 58:12 6 | de || ierre for·grīpeþ / and | hīe | siþþan ne bēoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 1 | od æt·gædere. / / # / Siþþan | hīe | wīslīċe witon, || þætte |
| The Paris Psalter 58:14 1 | ac || eorðan ġe·mǣru. / / # / | Hīe | on ǣfenne || eft ġe·ċierr |
| The Paris Psalter 58:15 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, |
| The Paris Psalter 58:15 2 | te || ūt ġe·wītaþ, / ðǣr | hīe | tō·wrecene || wīde hweorfa |
| The Paris Psalter 58:15 3 | cene || wīde hweorfaþ; / ġif | hīe | fulle ne bēoþ, || fela gnor |
| The Paris Psalter 59:3 2 | þīnum / heardra wīsan || and | hīe | hræðe aefter / mid wynsume || |
| The Paris Psalter 59:4 3 | īnne || elne healdaþ, / þæt | hīe | him ġe·beorĝen || boĝan a |
| The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe. / / # / For·þon | hīe | on īdel || ealle siþþan / s |
| The Paris Psalter 62:9 4 | u || ēodon ġe·nēahhe; / nū | hīe | wǣron ġe·seald || under sw |
| The Paris Psalter 63:4 1 | ȳ || sċotian þenċaþ. / / # / | Hīe | hine samnunga || sċearpum st |
| The Paris Psalter 63:4 3 | þ, || eġesan ne habbaþ, / ac | hīe | mid wrāðum || wordum trymma |
| The Paris Psalter 63:5 1 | ġe·sihþ ūsiċ? / / # / Swā | hīe | smēaĝaþ oft || swīðost u |
| The Paris Psalter 63:5 3 | || eft% for·weorðaþ, / ðǣr | hīe | māmriaþ || mān and unryht. |
| The Paris Psalter 63:8 1 | alle sind ġe·drēfde || þe | hīe | inn sêoþ; / sċeall him manna |
| The Paris Psalter 64:7 4 | or-mǣtum || ȳða hlūde / and | hīe | unēaðe mæġ || ǣniġ ā· |
| The Paris Psalter 64:14 1 | e || weaxaþ ġe·swiru%. / / # / | Hīe | bēoþ ġe·ġierwede || gōd |
| The Paris Psalter 64:14 4 | weorðliċ on hwǣtum; / þonne | hīe | cynlīċe tō þē || clipia |
| The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þēoda, / þæs þe þū | hīe | on rihtum || rǣdum dēmest / a |
| The Paris Psalter 67:2 1 | e hine fēodon ǣr. / / # / Rece% | hīe | ġe·līcost || recene ġe·t |
| The Paris Psalter 67:3 1 | þfæste || simble ēċe. / / # / | Hīe | ansīene || ēċan dryhtnes / h |
| The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde. / / # / Þonne | hīe | sē heofonlica cyning || hēr |
| The Paris Psalter 67:14 2 | hēr tō·sċādeþ, / siþþan | hīe | on Selmon || snāwe weorðaþ |
| The Paris Psalter 68:7 4 | m / eft ġe·timbrode, || ðǣr | hīe | eard nimaþ. / / # / Ne sċulon |
| The Paris Psalter 68:12 1 | e || fæsten ġe·sette, / eall | hīe | mē þæt on ed·wīt || eft |
| The Paris Psalter 68:12 3 | ġl / cȳme ċierde, || cwǣden | hīe | siþþan, / þæt iċ him wæfe |
| The Paris Psalter 68:19 1 | Be·heald mīne sāwle || and | hīe | hrǣdlīċe / ā·līes and wi |
| The Paris Psalter 68:23 2 | || findan iċ ne meahte. / / # / | Hīe | mīnne mete || mengdon% wiþ |
| The Paris Psalter 68:24 1 | an || ēac ā·dimmod, / þæt | hīe | ġe·sēon ne maĝon || siþ |
| The Paris Psalter 68:25 1 | ed ēac. / / # / A·ġēot ofer% | hīe | || þīn þæt grame ierre, / a |
| The Paris Psalter 68:26 3 | ġness ēac || ierres þīnes / | hīe | for·grīpe || gram-hiċġend |
| The Paris Psalter 68:27 3 | on·eardiendes. / / # / For·þon | hīe | ealra || ēhtan on·gunnon, / |
| The Paris Psalter 68:28 3 | te him þā unryht tō || þe | hīe | ġe·earnodon, / and mid unriht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | ihte || ǣr ġe·worhton, / and | hīe | on þīn sōþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:29 3 | siþþan ne gangan. / / # / Sīen | hīe | ā·dīlĝod || of ġe·dēfr |
| The Paris Psalter 68:30 2 | || lēofra% bōcum; / ne wesen | hīe | mid sōþfæstum || siþþan |
| The Paris Psalter 68:36 3 | ā him sindon inn. / / # / Þǣr | hīe | ierfe-stōl || eft ġe·sitta |
| The Paris Psalter 69:3 1 | le || sōhton mid nīðe. / / # / | Hīe | on hinder-ling || hweorfaþ a |
| The Paris Psalter 72:4 1 | wīsliċ trymnes. / / # / Ne sind | hīe | on miċelum || manna ġe·win |
| The Paris Psalter 72:4 2 | lum || manna ġe·winnum, / and | hīe | mid manna ne bēoþ || mæġe |
| The Paris Psalter 72:5 1 | be·swungene%. / / # / For·þon | hīe | ofer-hygd nam || unġemete sw |
| The Paris Psalter 72:6 3 | e·lynde || lungre cōme, / and | hīe | on heortan || hoĝodon and þ |
| The Paris Psalter 72:6 4 | || hoĝodon and þōhton, / hū | hīe | fyrmest || fācen and unryht / |
| The Paris Psalter 72:7 1 | ðost ā·cwǣdon. / / # / Hwæt, | hīe | on heofon setton || hyġe hir |
| The Paris Psalter 72:8 2 | || fæġere hweorfeþ, / ðǣr | hīe | fulle daĝas || findaþ sōna |
| The Paris Psalter 72:14 2 | || yfel be·fēole, / ā·wurpe | hīe | wrāðe, || þā hīe wēndan |
| The Paris Psalter 72:14 2 | ·wurpe hīe wrāðe, || þā | hīe | wēndan% ǣr, / þæt hīe wǣr |
| The Paris Psalter 72:14 3 | þā hīe wēndan% ǣr, / þæt | hīe | wǣron ā·līesde, || lāðu |
| The Paris Psalter 72:15 1 | m wiþ-ferede. / / # / Nū sindon | hīe | ġe·wordene || wrāðe tō· |
| The Paris Psalter 72:15 3 | or·wurdon / for unrihte || þe | hīe | ǣr dydon, / swā fram slǣpe h |
| The Paris Psalter 72:16 1 | || swǣrum ā·rīse. / / # / And | hīe | on byriġ dryhtnes || bealde |
| The Paris Psalter 72:16 2 | aþ / hira ansīene || and þū | hīe | ēaðe meaht / tō nāwihte || |
| The Paris Psalter 73:4 2 | sōðe ne on·ġēaton, / swā | hīe | on weġe || wyrċan sċoldon / |
| The Paris Psalter 73:4 3 | oldon / wunder-bēacen, || swā | hīe | on wudu dydon. / / # / Hīe mid |
| The Paris Psalter 73:5 1 | swā hīe on wudu dydon. / / # / | Hīe | mid æscum duru || elne curfa |
| The Paris Psalter 73:5 3 | ġum || tilodon ġeorne / þæt | hīe | mid adesan || ealle tō·wurp |
| The Paris Psalter 73:6 1 | | ealle tō·wurpan. / / # / Þā | hīe | þæt þīn fæġere hūs || |
| The Paris Psalter 74:4 3 | fremman / and ā·gyltan, þæt | hīe | || ne gulpan þæs. / / # / Ne ā |
| The Paris Psalter 75:4 5 | hyġe || healdaþ mid dysġe; / | hīe | slǣp hira || swǣfon% unmurn |
| The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sōhton, / þæs þe | hīe | on heandum || hæfdan godes. / |
| The Paris Psalter 77:4 1 | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon | hīe | þā swīðe || hira% synna d |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ūssum, / þæt | hīe | hira bearnum || buden and sæ |
| The Paris Psalter 77:9 1 | eall ġe·seċġan. / / # / Þæt | hīe | glēawne hiht || tō gode hæ |
| The Paris Psalter 77:10 1 | eorne hēoldon. / / # / Ne wesen | hīe | on facne || fæderum ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:11 3 | rǣle || bitere sendan, / þæs | hīe | on wīġes dæġe || wendon a |
| The Paris Psalter 77:12 1 | endon aefter. / / # / Ne hēoldon | hīe | || hālĝan dryhtnes / ġe·wit |
| The Paris Psalter 77:13 1 | angan. / / # / Ealra god-dǣda || | hīe | for·ġieten hæfdon, / and þ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | e ȳða / ġe·fæstnode || and | hīe | fōron þurh. / / # / Him wīsode |
| The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þrȳðe. / / # / Þā | hīe | hira firene || furður ēhton |
| The Paris Psalter 77:20 1 | weard || holdne on lande. / / # / | Hīe | þā on heortan || hoĝodon t |
| The Paris Psalter 77:24 1 | Israhelas. / / # / For·þon þe | hīe | ne woldon || wordum dryhtnes / |
| The Paris Psalter 77:29 3 | sta || lifdon hwīle; / nēaron | hīe | be·sċierede || sċēattes w |
| The Paris Psalter 77:30 1 | attes willan. / / # / Þā ġīet | hīe | on mūðe || hira mete hæfdo |
| The Paris Psalter 77:31 1 | c for·wurdon. / / # / In% eallum | hīe | þissum || ēhton synne, / and |
| The Paris Psalter 77:32 1 | rum || wēl ġe·līefan. / / # / | Hīe | hira daĝena tīd || dǣdun% |
| The Paris Psalter 77:33 1 | ēac unnytte. / / # / Þonne hē% | hīe | sāre slōh, || þonne hīe s |
| The Paris Psalter 77:33 1 | % hīe sāre slōh, || þonne | hīe | sōhton hine, / and ǣr lēohte |
| The Paris Psalter 77:34 1 | | lustum cōmon. / / # / Siþþan | hīe | on·ġēaton, || þæt wæs g |
| The Paris Psalter 77:35 1 | god || hira ā·līesend. / / # / | Hīe | hine lufodon || lēase muðe, |
| The Paris Psalter 77:36 2 | hreðere || heorte clǣne, / ne | hīe | on ġe·witnesse || wīsne h |
| The Paris Psalter 77:37 2 | e / hira firen-dǣdum, || nolde | hīe | tō flīemum ġe·dōn. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:39 1 | / And hē ġe·munde || þæt | hīe | wǣran moldan and flǣsċ / gā |
| The Paris Psalter 77:40 1 | s sē ġēan-ċierr% eft. / / # / | Hīe | hine on wēstenne || wordum a |
| The Paris Psalter 77:41 1 | | oft būtan wætere. / / # / Oft | hīe | grimmlīċe || godes costodon |
| The Paris Psalter 77:45 2 | te, || hundes flēoĝan, / and | hīe | ǣton ēac || yfele toscan; / h |
| The Paris Psalter 77:45 3 | ēac || yfele toscan; / hæfdon | hīe | eallinga || ūt ā·worpen. / / |
| The Paris Psalter 77:49 1 | re. / / # / Hē ǣ·byliġðe% on | hīe | || biter and ierre, / sārliċ |
| The Paris Psalter 77:53 1 | eĝas un·cūðe. / / # / And hē | hīe | on hyhte || holdre lǣde; / næ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē | hīe | þā ġe·lǣde || on lēofre |
| The Paris Psalter 77:55 3 | sealde him wēste land, / þæt | hīe | mid tāne || ġe·tuĝon riht |
| The Paris Psalter 77:56 2 | ǣton / hrōres folces, || þā | hīe | hēanne god / ġe·bismerodon, |
| The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan. || / / # / | Hīe | ā·wendon ā·weġ, || neall |
| The Paris Psalter 77:58 1 | endon and ċierdon. / / # / Swā% | hīe% | his% ierre% || oft% ā·weaht |
| The Paris Psalter 77:58 2 | % || oft% ā·weahton, / þonne | hīe | ofer-hydiġ || up ā·hōfon, |
| The Paris Psalter 77:59 2 | erde || hāliġ drihten, / hē | hīe | for·hoĝode || and hræðe s |
| The Paris Psalter 77:61 1 | m, || mehtiġ hæfde. / / # / Hē | hīe | þā on hæft-nīed || hēan |
| The Paris Psalter 77:63 3 | e be·grētte, || þēah þe | hīe | grame swulton. / / # / Wǣron sā |
| The Paris Psalter 77:71 1 | a || ierfe-lāfe. / / # / And hē | hīe | þonne būtan facne || fēde |
| The Paris Psalter 77:71 2 | n, / and his folmum siþþan || | hīe% | forþ% lǣdeþ. |
| The Paris Psalter 78:2 3 | -bearu || āne cytan; / swelċe | hīe | setton || swylt þīnum esnum |
| The Paris Psalter 78:3 1 | ċ || hundum and dēorum. / / # / | Hīe | þāra bearna blōd || on byr |
| The Paris Psalter 78:7 1 | ede ċīeġaþ. / / # / For·þon | hīe | Iacob || ġāra ǣton, / and hi |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ang þā dēaða bearn || þe | hīe | dēmaþ nū. / / # / Ġield nū g |
| The Paris Psalter 78:14 4 | ld nū gram-hyġdgum, || swā | hīe | ġe·earnodon, / on sċēat hir |
| The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte ġe·brǣdest, / and | hīe% | tō% flōdas || forþ ā·wea |
| The Paris Psalter 80:12 1 | ealdan || holde mōde. / / # / Ac | hīe | libban hēt || lustum heorten |
| The Paris Psalter 80:15 1 | d || āwa tō fēore. / / # / Hē | hīe | fēde || mid fætre lynde, / hw |
| The Paris Psalter 80:15 3 | alde of stāne, || oþ·þæt | hīe | sæġde wǣron. / / # / Ġif þū |
| The Paris Psalter 81:1 2 | odum on ġe·maniġe, / and hē | hīe | on middle || mæġene tō·s |
| The Paris Psalter 81:5 1 | īesaþ. / / # / Nē on·ġēaton | hīe | || nē ġeare wiston, / ac hīe |
| The Paris Psalter 81:5 2 | hīe || nē ġeare wiston, / ac | hīe | on þīestrum || þrāĝe ēo |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þē || hōfon swīðe. / / # / | Hīe | on þīnum folce him || fāce |
| The Paris Psalter 82:3 4 | ahtunga || ealle hæfdon, / hū | hīe | þīne hālĝan || hēr yfelo |
| The Paris Psalter 82:4 2 | : || ‘Wuton cuman ealle / and | hīe | tō·wyrpan || ġond wer-þē |
| The Paris Psalter 82:5 1 | niġ nemne.’ / / # / For·þon | hīe | ān ġe·þeaht || ealle ymb- |
| The Paris Psalter 82:9 5 | n || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt | hīe | hāliġnesse godes || hēr ġ |
| The Paris Psalter 82:10 1 | || hēr ġe·setten. / / # / Sete | hīe | nū, min god, || samod anlī |
| The Paris Psalter 82:11 1 | gre mōr-hǣþ. / / # / Swā þū | hīe | on ierre || ēhtest and drēf |
| The Paris Psalter 82:11 2 | | ēhtest and drēfest, / þæt | hīe | on hrērnesse || hræþe for |
| The Paris Psalter 82:12 2 | īen || āwa sċeamie, / þonne | hīe% | naman þīnne || nīede sēċ |
| The Paris Psalter 82:13 3 | weorðþ ġe·drēfde, / þonne | hīe | naman þīnne || nīede sēċ |
| The Paris Psalter 83:5 5 | þisse sārĝan dene%, / ðǣr | hīe | tēara || tēonan cnyssaþ% / o |
| The Paris Psalter 85:3 4 | sāwle blīðe, / for·þon iċ | hīe | tō þē || hebbe ġe·neahhe |
| The Paris Psalter 86:4 3 | rþ || mann on innan, / and hē | hīe | þā hīehstan || hēr staðo |
| The Paris Psalter 87:5 4 | mynde || menn ne wēnon, / swā | hīe | sīen fram þīnre handa || h |
| The Paris Psalter 87:6 1 | da || hēane ā·drifene. / / # / | Hīe | mē ā·setton || on sēaþ h |
| The Paris Psalter 87:10 2 | er || wyrċaþ dēade, / oþþe | hīe | listum || lǣċas weċċan / an |
| The Paris Psalter 87:10 3 | istum || lǣċas weċċan / and | hīe | andettan þē || ealle siþþ |
| The Paris Psalter 87:12 1 | / # / Cwīst þū, on·cnāwaþ | hīe | || wundru þīne / on þǣm dim |
| The Paris Psalter 87:17 1 | n || bitere ġe·drēfde. / / # / | Hīe | mē ealne dæġ || ūtan ymb |
| The Paris Psalter 88:3 7 | te / full sēfte seld, || þæt | hīe | sǣten inn. / / # / Heofonas ande |
| The Paris Psalter 88:8 3 | || ana ġe·stīeran, / þonne | hīe | on wǣġe || wind on·hrēre |
| The Paris Psalter 88:11 3 | t Hermon || on naman þīnum; / | hīe | mid strengþe ēac || up ā· |
| The Paris Psalter 88:29 1 | s || dǣdum healdan. / / # / Ġif | hīe | mīne rihtwīsnessa || fracu |
| The Paris Psalter 88:29 2 | || fracuþe ġe·wemmaþ / and | hīe | mīne be·bodu || blīðe ne |
| The Paris Psalter 89:5 1 | ġe·gan wǣre; / / # / And swā | hīe | on niht hierdnesse || nīede |
| The Paris Psalter 89:11 2 | mannum ġe·weorðeþ, / þæt | hīe | hund-eahtatiġ || ielda ġe· |
| The Paris Psalter 90:11 1 | is englum be·bēad, || þæt | hīe | mid earmum þē / on hira heand |
| The Paris Psalter 91:6 5 | e || worhton ġeornost, / þæt | hīe | for·wordene || weorðen siþ |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ield ofer·hyġdĝum, || swā | hīe | ǣr grame worhton. / / # / Hū la |
| The Paris Psalter 93:4 1 | tan || morðre ġielpaþ? / / # / | Hīe | oftost sprecaþ, || unnytt se |
| The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrċaþ unryht. / / # / Folc | hīe | þīn, drihten, || fǣcne ġe |
| The Paris Psalter 93:10 2 | / eorð-būendra, || for·þon | hīe | īdle sint. / / # / Þæt biþ ē |
| The Paris Psalter 93:18 3 | ·fæstnast || fācen sāres; / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
| The Paris Psalter 93:20 2 | tiġ / ealle þā unryht || þe | hīe | ġe·earnedon, / and on hira fa |
| The Paris Psalter 94:9 5 | se || cunnodon ġeorne, / ðǣr | hīe | cunnodon, || cūþ on·ġēat |
| The Paris Psalter 94:10 4 | d ēac swā on·cnēow, / þæt | hīe | on heortan || hyġe dysiĝodo |
| The Paris Psalter 94:11 1 | rtan || hyġe dysiĝodon. / / # / | Hīe | weĝas mīne || wihte ne on· |
| The Paris Psalter 94:11 3 | erre || āðe be·nemde, / ġif | hīe | on mīne ræste || recene ēo |
| The Paris Psalter 95:7 4 | dōn || ealle þēode, / þæt | hīe | naman dryhtnes || nīede her |
| The Paris Psalter 98:7 1 | man || nīede ċīeġdan. / / # / | Hīe | cȳmlīċe || ċīeġdon drih |
| The Paris Psalter 98:7 2 | | ċīeġdon drihten, / and hē | hīe | ġe·hīerde || holde mōde, / |
| The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swīer. / / # / | Hīe | þā ġe·witnesse || wēl ġ |
| The Paris Psalter 98:9 1 | ēad. / / # / Þū ġe·hīerdest | hīe, | || hāliġ drihten, / and him, |
| A.5.6.1 13 | e·gangan, / lind-wīġende. || | Hīe | ġe·lǣston swā / efene fram |
| A.5.6.1 27 | nca || mōd mid Grēcum, / ġif | hīe | lēod-fruman || lǣstan dorst |
| A.5.6.1 36 | ē him fæste ġe·hēt / þæt | hīe | eald-rihta || ǣlċes mosten / |
| A.5.6.1 62 | sē cāsere eft / an-weald ofer | hīe | || āĝan mōste. / Sende ǣren |
| A.5.6.1 64 | fordum / dēaĝollīċe || and | hīe | for drihtne bæd / ealdum trēo |
| A.5.6.1 65 | æd / ealdum trēowum, || þæt | hīe | æft tō him / cōmen on þā |
| A.5.6.10 43 | || Wēlandes bān, / on hwelcum | hīe% | hlǣwa || hrūsan þeċċen? / |
| A.5.6.10 52 | , || þǣm wæs Cāton nama? / | Hīe | wǣron ġe·fyrn || forþ-ġe |
| A.5.6.10 53 | ne; / nāt nǣniġ man || hwǣr | hīe | nū sindon. / Hwæt is hira her |
| A.5.6.10 61 | || ealle for·ġietene, / þæt | hīe | sē hlīsa || hīew-cūðe ne |
| A.5.6.11 11 | þā þæs āuht nyton / þæt | hīe | þæs þēodnes || þēowas s |
| A.5.6.11 25 | | and ēac ġe·toĝen, / þæt | hīe | ne mōten || ofer metodes ēs |
| A.5.6.11 36 | tan ymb·clyppeþ, / þȳ læs | hīe | tō·swīfen. || For·þǣm h |
| A.5.6.11 36 | e tō·swīfen. || For·þǣm | hīe | simle sċulon / þone īlcan r |
| A.5.6.11 81 | t || þā tō·slūpan, / sōna | hīe | for·lǣtaþ || lufan and sib |
| A.5.6.11 94 | || fæste ġe·samnaþ, / þæt | hīe | hira frēondsċipe || forþ o |
| A.5.6.12 32 | / ofer þā āne, || ġif þū | hīe | ealles on·ġietst. |
| A.5.6.13 8 | ed mid his racentan, || þæt | hīe | ā·redian ne maĝon / þæt h |
| A.5.6.13 9 | ·redian ne maĝon / þæt hīe | hīe | ǣfre him || of ā·slēpen; / |
| A.5.6.13 35 | dōþ wudu-fuglas; || þēah | hīe | wēl sīen, / tela ā·temede, |
| A.5.6.13 36 | en, / tela ā·temede, || ġif | hīe | on trēowum weorðaþ / holte t |
| A.5.6.13 38 | ewene / hira lārēowas, || þe | hīe | lange ǣr / tȳdon and temedon. |
| A.5.6.13 39 | ge ǣr / tȳdon and temedon. || | Hīe | on trēowum wilde / eald-ġe·c |
| A.5.6.13 43 | / þone īlcan mete || þe hē | hīe | ǣror mid / tame ġe·tēode. | |
| A.5.6.13 45 | aþ / emne swā myrġe || þæt | hīe | þæs metes ne recþ, / þyncþ |
| A.5.6.13 47 | m sē weald on·cwiþ; / þonne | hīe | ġe·hīeraþ || hlēoðrum b |
| A.5.6.13 48 | bræġdan / ōðre fuĝolas, || | hīe | hira āgne / stefne styrġaþ; |
| A.5.6.15 10 | ā þȳ sǣl wesan; || þēah | hīe | sume hwīle / ġe·cure būtan |
| A.5.6.15 12 | || cyninga dyseĝast, / nēaron | hīe | þȳ wierðran || witena ǣn |
| A.5.6.17 3 | ende, || fruman ġe·līċne; / | hīe | of ānum twǣm || ealle cōmo |
| A.5.6.17 5 | fe, || on weorold innan, / and | hīe | ēac nū ġīet || ealle ġe |
| A.5.6.19 14 | ūende / þancol-mōde || þæt | hīe | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē |
| A.5.6.19 24 | and hīewa ġe·hwæs. / Hwæt, | hīe | ēac witon || hwǣr hīe ēa- |
| A.5.6.19 24 | æt, hīe ēac witon || hwǣr | hīe | ēa-fiscas / sēċan þurfan || |
| A.5.6.19 26 | elcra fela / weorold-welena; || | hīe | þæt wēl dōþ, / ġeornfulle |
| A.5.6.19 30 | e, / efene swā blinde || þæt | hīe | on brēostum ne maĝon / ēaðe |
| A.5.6.19 33 | sindon ġe·hȳda. / For·þǣm | hīe | ǣfre ne list || aefter spyri |
| A.5.6.19 35 | a. || Wēnaþ samwīse / þæt | hīe | on þis lǣnan mæġen || lī |
| A.5.6.19 41 | seċġan ne mæġ, / for·þǣm | hīe% | sint earmran || and ēac dyse |
| A.5.6.19 43 | onne iċ þe seċġan mæġe. / | Hīe | wilniaþ || welan and ǣhta / a |
| A.5.6.19 45 | || tō ġe·winnanne; / þonne | hīe | habbaþ || þæt hira hyġe s |
| A.5.6.19 47 | || swā ġe·witlēase / þæt | hīe | þā sōðan || ġe·sǣlþa |
| A.5.6.2 14 | re betst / trūwian sċolde. || | Hīe | mē tō wendon / hira bacu bitr |
| A.5.6.20 12 | t wæs, / ende-byrdes, || þæt | hīe | ǣġhwæðer / ġē ǣr faraþ |
| A.5.6.20 40 | þīnes ġe·þōhtest || and | hīe | þā worhtest. / Næs ǣror% þ |
| A.5.6.20 89 | e / mearce ġe·settest || and | hīe | ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, |
| A.5.6.20 146 | būtan ōðrum bēon. / Þēah | hīe | unsweotole || samod eardien, / |
| A.5.6.20 149 | m || wuniaþ on fȳre, / þēah | hīe | sindon% || sweotole þǣm wī |
| A.5.6.20 166 | | þe hēo simle dyde. / Hwæt, | hīe | þēah eorðliċes || āuht n |
| A.5.6.20 177 | s / sāwle ġe·settest || and | hīe | siþþan ēac / styrest and sti |
| A.5.6.20 195 | ofer·þungen, / for·þǣm þe | hīe | habbaþ, || þæs þe hīe na |
| A.5.6.20 195 | e hīe habbaþ, || þæs þe | hīe | nabbaþ, / þone ǣnne cræft | |
| A.5.6.20 211 | e·līcost, || hwierfeþ ymbe | hīe | selfe, / oft smēaġende || ymb |
| A.5.6.20 214 | ĝum and nihtum. / Hwīlum ymb% | hīe | selfe || sēċende smēaþ, / h |
| A.5.6.20 217 | ġe·līcost, || hwierfþ ymb | hīe | selfe. / Þonne hēo ymb hire s |
| A.5.6.20 219 | o biþ up ā·hæfen || ofer | hīe | selfe, / ac hēo biþ eallunga |
| A.5.6.20 221 | hire selfre, / þonne hīo ymb | hīe | selfe || sēċende smēaþ; / h |
| A.5.6.20 229 | || ānra ġe·hwelcre. / Ealle | hīe | sċīnaþ || þurh þā sċī |
| A.5.6.20 238 | / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, | hīe | simle tō þē / heonan% fundia |
| A.5.6.20 239 | onan% fundiaþ; || for·þǣm | hīe | hider of þē / ǣror cōmon, | |
| A.5.6.20 245 | am þǣm æl-mihtĝan, || þe | hīe | ǣror ġō / ġe·samnode, || |
| A.5.6.20 247 | ās foldan ġe·sċōp || and | hīe | ġe·fylde þā / swīðe misli |
| A.5.6.20 250 | ynnum, || nerġend ūser. / Hē | hīe | siþþan ā·sēow || sǣda m |
| A.5.6.20 253 | e god, || ūrum mōdum, / þæt | hīe | mōten tō þē, || metod al- |
| A.5.6.20 262 | āl || ūres mōdes, / þæt we | hīe | on þe selfum || siþþan mō |
| A.5.6.20 273 | þū sōfte ġe·dēst / þæt | hīe | þe selfne || ġe·sēon mōt |
| A.5.6.21 25 | a / sōðra ġe·sǣlþa, || ac | hīe | swīðor ġīet / manna ġe·hw |
| A.5.6.21 27 | on brēostum, || þonne hīe | hīe | beorhtran ġe·dōn. / For·þ |
| A.5.6.21 35 | ylen / sāwla ūsse, || ac hē | hīe | selfa wile / lēoman on·liehta |
| A.5.6.22 3 | an / swā dēoplīċe, || þæt | hīe | tō·drīfan ne mæġ / manna |
| A.5.6.24 46 | is æðele stōw, / þēah þū | hīe | nū ġīeta || for·ġieten h |
| A.5.6.24 61 | olc || wierst tūciaþ, / þæt | hīe | simle bēoþ || swīðe earme |
| A.5.6.25 12 | miċele / ǣlċ ōðrum || and | hīe | ealle him / þonan mid þȳ þr |
| A.5.6.25 45 | etta, || unnytta saca. / Þonne | hīe | ġe·bolĝene% weorðaþ, || |
| A.5.6.25 61 | || for·þǣm hīe willaþ | hīe | / þǣm unþēawum || þe iċ |
| A.5.6.26 18 | ā% sēo tīd ġe·lamp / þæt | hīe | þæt rīċe || ġe·ræht h |
| A.5.6.26 65 | mæġne / efne swā swīðe || | hīe | on sefan lufode, / þæt hē t |
| A.5.6.26 71 | sīnra || ðǣr mid wesan, / ac | hīe | for þǣm iermþum || eardes |
| A.5.6.26 79 | ēac || rǣpan maniġne. / Sume | hīe | tō wulfum wurdon, || ne meah |
| A.5.6.26 82 | ras, || ā grymetedon% / þonne | hīe | sāres hwæt || seofian sċol |
| A.5.6.26 84 | e / ierrunga rȳn || ā þonne | hīe | sċoldon / clipian for corðre. |
| A.5.6.26 91 | ītan / mennisċes metes, || ac | hīe | mā lufedon / dīera drohtaþ, |
| A.5.6.26 93 | t ġe·dēfe ne wæs. / Næfdon | hīe | māre || mannum ġe·līċes / |
| A.5.6.28 4 | swifto, || rȳne tungla, / hū | hīe | ǣlċe dæġe || ūtan ymb·h |
| A.5.6.28 7 | b þās wlitiĝan tungol, / hū | hīe | sume habbaþ || swīðe miċe |
| A.5.6.28 13 | nne ōðru tungol, / for·þǣm | hīe | ðǣre eaxe || ūtan ymb·hwi |
| A.5.6.28 46 | ian || ǣlċes steorran, / hwȳ | hīe | ne sċīnen || sċīrum weder |
| A.5.6.28 47 | foran ðǣre sunnan, || swā | hīe | simle dōþ / middel-nihtum || |
| A.5.6.28 55 | þæt sēlliċ þinġ, / þæt | hīe | ne wundriaþ || hū hit on wo |
| A.5.6.28 72 | eaft || ǣfre ne wǣre / þæt | hīe | seldon ġe·sēoþ, || ac sw |
| A.5.6.28 81 | onne iċ wāt ġeare || þæt | hīe | ne wundriaþ / maniġes þinġe |
| A.5.6.29 4 | ġene / heofones tungla, || hū | hīe | him healdaþ be·twuh / sibbe s |
| A.5.6.29 6 | e, || dydon swā lange . / Swā | hīe | ġe·wenede || wuldres ealdor |
| A.5.6.29 31 | e sunnan swiftra; || siþþan | hīe | on setl ġe·wītaþ, / of·irn |
| A.5.6.29 42 | e·met þynceþ, / for·þon | hīe | be healfe || heofones þisses |
| A.5.6.29 44 | || æl-mehtiġ god, / þȳ læs | hīe | ōðra for·dyden || æðela |
| A.5.6.29 65 | llum sǣdum, / ġe·dēþ þæt | hīe | grōwaþ || ġēara ġe·hwel |
| A.5.6.29 91 | || hæbben ġe·mǣne, / þæt | hīe | þēowien || swelcum þēod-f |
| A.5.6.29 95 | meahte || elles wunian, / ġif | hīe | eall-mæġene || hira ord-fru |
| A.5.6.31 8 | eorðan ġe·tenġe, / nabbaþ | hīe | æt fiðerum fultum, || ne ma |
| A.5.6.31 8 | fiðerum fultum, || ne maĝon | hīe | mid fōtum gangan, / eorðan br |
| A.5.6.4 5 | tunglu ġe·nīedest || þæt | hīe | þē tō hīeraþ. / Swelċe s |
| A.5.6.4 55 | n-cynn / mildum ēaĝum, || nū | hīe | on maniĝum hēr / weorolde ȳ |
| A.5.6.5 5 | || wolcen hangaþ, / ne mæġen | hīe | swā lēohtne || lēoman on· |
| A.5.6.5 9 | grymme ġe·drēfeþ, / þonne | hīe | ġe·mengaþ || miċela% ȳst |
| A.5.6.5 45 | weartum mistum, || ær·þǣm | hīe | ġe·swīðrod weorðen. |
| A.5.6.6 10 | s blōstman, || fæġen þæt | hīe | mōton. / Ac sē stearca storm, |
| A.5.6.7 25 | hira stede styrede, || þonne | hīe% | strang dreċeþ / wind under wo |
| A.5.6.7 27 | m || weorold-earfoþa, / oþþe | hīe% | eft sē rēða || reġn on·h |
| A.5.6.8 10 | ċe || mettas ne drincas, / ne | hīe | þāra hræġla || hūru ne |
| A.5.6.8 13 | niġ || næs þā ġīeta, / ne | hīe | ne ġe·sāwon || sund-būend |
| A.5.6.8 14 | | sund-būende, / ne ymb·ūtan | hīe | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, |
| A.5.6.8 15 | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, | hīe | firenlusta || frece ne wǣron |
| A.5.6.8 16 | frece ne wǣron, / būtan swā | hīe | meahton || ġe·metlicost / þ |
| A.5.6.8 18 | e him Crīst ġe·sċōp, / and | hīe | ǣne on dæġe || ǣton simle |
| A.5.6.8 24 | n mā / seoloce siowian%, || ne | hīe | searo-cræftum / god-webb ġier |
| A.5.6.8 25 | tum / god-webb ġieredon, || ne | hīe | ġimm-reċed / setton searulī |
| A.5.6.8 26 | ed / setton searulīċe, || ac | hīe | simle him / eallum tīdum || ū |
| A.51.93.10 2 | as / eorð-būendra || froðon | hīe | īdle sind. |
| A.51.93.18 3 | stnost ēac || fācen sāres / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
| A.51.93.2 2 | gild ofer-hȳġdiĝum || swā | hīe | ǣr grame worhton. |
| A.51.93.20 2 | iġ / ealla þā unryht || þe | hīe | ġe·earnodon / and on hira fa |
| A.51.94.10 4 | ac and swā on·cnēow / þæt | hīe | on heortan || hȳġe dysiĝia |
| A.51.94.11 3 | rre || ēaðe be·nemde / ġif | hīe | on mīne ræste || recedon ē |
| A.51.94.9 5 | se || cunnodon ġeorne / ðǣr | hīe | cunnodon || cūþ on·ġēato |
| A.6.10.1 8 | / fram cnēo-māĝum, || þæt | hīe | æt campe oft / wiþ lāðra ġ |
| A.6.10.1 51 | wǣpen-ġe·wrixles, || þæs | hīe | on wæl-felda / wiþ Ēad·wear |
| A.6.10.2 11 | mmum / lange || þraġe, || oþ | hīe | ā·lȳsde eft / for his weorþ |
| A.6.10.3 4 | , || Acemannes-ċeastre; / ēac | hīe | īeġ-būend || ōðre worde / |
| A.6.10.5 8 | ume mislīċe of·slōh; / sume | hīe | mann wiþ fēo sealde, || sum |
| A.6.10.5 9 | rēowlīċe ā·cwealde, / sume | hīe | mann bende, || sume hīe mann |
| A.6.10.5 9 | sume hīe mann bende, || sume | hīe | mann blende, / sume hamelode, | |
| A.6.10.5 14 | tō þon lēofan Gode, / þæt | hīe | blission || blīðe mid Crīs |
| A.6.12 18 | liċ, || byrneþ oftost / ðǣr | hīe | æðelingas || inne restaþ. / |
| A.6.12 27 | ru on brēostan, || weorðeþ | hīe | þēah oft nīða bearnum / tō |
| A.6.12 28 | hǣle ġe·hwæðre, || ġif | hīe | his hlystaþ ǣror. / //I// īs |
| A.6.12 46 | | simle biþ on hyhte, / þonne | hīe | hine ferĝaþ || ofer fisċes |
| A.6.12 47 | þ || ofer fisċes bæþ, / oþ | hīe | brim-henġest || brinġeþ t |
| A.6.12 64 | || langsum ġe·þūht, / ġif | hīe | sċulon nēðan% || on nacan |
| A.6.12 65 | an% || on nacan tealtum, / and | hīe | sǣ-ȳþa || swīðe brēgaþ |
| A.6.13 62 | ċan under foldan, || nǣfre | hīe | sē fēond tō þæs niðer / f |
| A.6.13 63 | ġe·fæstnaþ; || þēah hē | hīe | mid fīftiĝum / clūsum be·cl |
| A.6.13 125 | rymme on·ġieldað, || þæs | hīe | oft ġielp brecaþ. / Þonne hi |
| A.6.13 142 | artne ġe·swencan, || nǣfre | hīe | þæs seldlīċe / blēoum bre |
| A.6.13 145 | lum flotan grīpaþ; / hwīlum | hīe | ġe·wendaþ || on wyrmes lī |
| A.6.13 34 | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ | hīe | and ġe·staðeliaþ || stað |
| A.6.13 39 | e·weald hafaþ’. / ‘Siġe | hīe | on·sendaþ || sōþfæstra |
| A.6.13 40 | m, / hǣlu hȳðe, || þǣm þe | hīe | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || |
| A.6.13 54 | e·næman / wǣpna eċġum; || | hīe | þæs wǣre cunnon, / healdaþ% |
| A.6.13 98 | s ġe·tīeġeþ, / ġe·ðȳð | hīe | and ġe·þrēataþ, || þæt |
| A.6.13 98 | and ġe·þrēataþ, || þæt | hīe | þraĝe bēoþ / ċealde ġe·c |
| A.6.13 109 | || leaf bēoþ grēne; / þonne | hīe | eft fealwiaþ, || feallaþ on |
| A.6.13 115 | d wēnaþ wan-hoĝan || þæt | hīe | wille wuldor-cyning, / æl-meht |
| A.6.13 123 | e lēod ġe·cȳðdon; / wunnon | hīe | wiþ dryhtnes meahtum, || for |
| A.6.13 123 | ryhtnes meahtum, || for·þon | hīe | þæt weorc ne ġe·dǣdon. / N |
| A.6.13 143 | ōp and hleahtor? || Full oft | hīe | weorð-ġeornra / sǣlþa tō· |
| A.6.13 159 | || Gōde oþþe yfele, / þonne | hīe | bēoþ þurh āne || idese ā |
| A.6.13 223 | , / wyrd þe warnung, || þonne | hīe | winnaþ oft / mid hira þrēa-m |
| A.6.13 243 | drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. | Hīe | wile libbende || late ā·þr |
| A.6.13 260 | ad || bearn heofon-wara / þæt | hīe | ēac sċoldon || ā þenden h |
| A.6.13 260 | e ēac sċoldon || ā þenden | hīe | lifdon / wunian on wielme, || w |
| A.6.13 270 | būtan ed-wende || ā þenden | hīe | libbaþ’. / ‘Is þonne on |
| A.6.14 128 | | ġond wǣr-þēoda, / swelċe | hīe% | aefter þǣm || un-rīm freme |
| A.6.14 190 | s / fyrn ġe·fruġnon || þæt | hīe | fore-mǣre, / Simon and Iudas, |
| A.6.14 192 | / drihtne dīere; || for·þon | hīe | dōm hluton, / ēadiġne up-we |
| A.6.15 45 | le on folce ġe·þēon / þæt | hīe | man bēaĝum ġe·byċġe. || |
| A.6.17 165 | rm and sē weleĝa, / for·þon | hīe | habbaþ eġe || ealle æt·sa |
| A.6.17 207 | ċiele || and lāðliċ full; / | hīe | mid nosan ne maĝon || nāht |
| A.6.17 211 | ne || lāðliċes fȳres, / and | hīe | wæl-grymme || wyrmas slīta |
| A.6.17 284 | hēapum and þrēatum%. / Þǣr | hīe | bēoþ ġe·þēode || þēod |
| A.6.21 21 | ela cynna / and tō·syndrodost | hīe | || siþþan on meniġu; / þū |
| A.6.21 50 | nd ġe·sīene, || þæt þū | hīe | self worhtest. / Wē þæt sō |
| A.6.28 4 | m for·wundod; / ġe·hǣl þū | hīe, | || heofona drihten, / and ġe· |
| A.6.28 5 | drihten, / and ġe·lācna þū | hīe, | || līfes ealdor, / for·þon |
| A.6.28 37 | eċġan on·gunnon, / ne maĝon | hīe | nǣfre ā·reċċan, || ne þ |
| A.6.31 11 | and þā hǣleþ samod, / swā | hīe | on lēodsċipe || lǣrde wǣr |
| A.6.31 12 | sċipe || lǣrde wǣron; / ġif | hīe | wancole || weorc% on·gunnon, |
| A.6.31 14 | ā·sende siĝora% God || and | hīe | sōna tō him / friða wilnodon |
| A.6.31 16 | nd ðǣr fundon hræðe, / ġif | hīe | lēohtras hira || lēton ġe |
| A.6.31 19 | || hēold and worhte, / þenden | hīe | līfes frēan || lufian woldo |
| A.6.31 21 | || earm and þrēaliċ%, / þā | hīe | be·sieredon || selfne drihte |
| A.6.31 27 | || brēman and writan, / þæt | hīe | fæstenu || fēower hēoldon / |
| A.6.31 45 | e-fæste || mid Anglum, / swā | hīe | ġe·brēfde ūs || beorn on |
| A.6.31 158 | , / lēodum tō lāre, || þæt | hīe | on lengten sċolon / efen fēow |
| A.6.31 213 | wille || folces manna. / sōna | hīe | on morĝen || mæssan singaþ |
| A.6.31 216 | tēoþ ġond strǣta. / Hwæt. | Hīe | lēaslīċe || lēoĝan on· |
| A.6.31 223 | e || and ne wīĝliaþ / hwone% | hīe | tō mōse fōn, || mǣða be |
| A.6.31 224 | e fōn, || mǣða be·dǣled. / | Hīe | þonne sittende || sadian ā |
| A.6.36 15 | / sendan meahte, || for·þǣm | hīe | his sume þorfton, / þā þe L |
| A.6.43.1 1 | ht þīne æceras bētan ġif | hīe | || / nellaþ wēl weaxan oþþ |
| A.6.43.10 12 | ā wierstan; || / hǣlon þæt | hīe | for·helan ne mihton. Swā n |
| A.6.43.11 21 | āre || wiþ eallum fēondum. / | Hīe | mē ferġon and friðion || a |
| A.6.43.4 3 | on buteran. || / Hlūde wǣran | hīe, | lā, hlūde, || þā hīe ofe |
| A.6.43.4 3 | an hīe, lā, hlūde, || þā | hīe | ofer þone hlǣw rīdan, / wǣr |
| A.6.43.4 4 | an, / wǣran ān-mōde, || þā | hīe | ofer land rīdan. / Sċield þ |
| A.6.43.4 9 | | hira mæġen be·rǣdon / and | hīe | ġiellende || gāras sendon; / |
| A.6.43.8 7 | or·weorp ofer grēot, þonne | hīe | swierman, and || / cweþ: || / |
| A.6.7 41 | guldon || his hæġ-stealdas. / | Hīe | fuhton fīf daĝas, || swā h |
| A.6.7 42 | oll / dryht-ġe·sīða, || ac | hīe | þā duru hēoldon. / Þā ġe |
| A.6.9 19 | rǣdde, || rincum tǣhte / hū | hīe | sċoldon standan || and þone |
| A.6.9 46 | || hwæt þis folc sæġeþ? / | Hīe | willaþ ēow tō gafole || g |
| A.6.9 63 | ran, || beornas gangan, / þæt | hīe | on þām êa-stæðe || ealle |
| A.6.9 67 | lang hit him þūhte, / hwonne | hīe | togædere || gāras bǣren. / H |
| A.6.9 68 | e togædere || gāras bǣren. / | Hīe | ðǣr Pantan strēam || mid p |
| A.6.9 82 | da || flēam ġe·wyrċan, / ac | hīe | fæstlīċe || wiþ þā fīe |
| A.6.9 83 | end weredon, / þā hwīle þe | hīe | wǣpna || wealdan mōston. / Þ |
| A.6.9 84 | pna || wealdan mōston. / Þā | hīe | þæt on·ġēaton || and ġe |
| A.6.9 85 | and ġeorne ġe·sāwon / þæt | hīe | ðǣr bryċġ-weardas || bitr |
| A.6.9 87 | lāðe ġiestas, / bǣdon þæt | hīe | up-gang% || āgan mosten, / ofe |
| A.6.9 108 | n; || wæs on eorðan ċierm. / | Hīe | lēton þā of folmum || fēo |
| A.6.9 127 | ōdon stede-fæste; || stihte | hīe | Byrhtnōþ, / bæd þæt hyssa |
| A.6.9 180 | eom frymdiġ tō þē / þæt | hīe | hell-sċaðan || hīenan ne m |
| A.6.9 185 | frēan || feorh ġe·sealdon. / | Hīe | buĝon þā fram beaduwe || |
| A.6.9 196 | hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif | hīe | þā ġe·earnunga || ealle |
| A.6.9 207 | earge menn || efston ġeorne; / | hīe | woldon þā ealle || ōðer t |
| A.6.9 209 | þe lēofne ġe·wrecan. / Swā | hīe | bielde forþ || bearn Ælf·r |
| A.6.9 229 | end and ġe·fēran, || þæt | hīe | forþ ēoden. / Offa ġe·mǣld |
| A.6.9 260 | ē for fēore murnan.’ / Þā | hīe | forþ ēodon, || fēores hīe |
| A.6.9 260 | hīe forþ ēodon, || fēores | hīe | ne rōhton; / on·gunnon þā h |
| A.6.9 263 | erend || and god bǣdon / þæt | hīe | mosten ġe·wrecan || hira wi |
| A.6.9 283 | / clufon cellod bord, || cēne | hīe | weredon; / bærst bordes læri |
| A.6.9 291 | | wiþ his beah-ġiefan / þæt | hīe | sċoldon bēġen || on burh r |
| A.6.9 307 | maĝas || wordum bǣdon / þæt | hīe | ðǣr æt þearfe || þolian |
| A.6.9 320 | || liċġan þenċe.’ / Swā | hīe | Æðel·gāres bearn || ealle |
| Genesis A 93 | den ūre / mōd-ġe·þance, || | hū | hē þā mǣran ġe·sċeaft, |
| Genesis B 273 | ōhte þurh his ānes cræft / | hū | hē him strenglicran || stōl |
| Genesis B 433 | earu. || Hyċġaþ his ealle, / | hū | ġē hīe be·swīcen. || Si |
| Genesis B 805 | n or-sorġe || on ealle tīd. / | Hū | sċulon wit nū libban || oþ |
| Genesis B 851 | īsode || wealdend sē gōda, / | hū | hīe on þǣm lēohte forþ | |
| Genesis A 917 | anst, / lāþ lēod-sċaða, || | hū% | þū līfian sċealt’. / Þā |
| Genesis A 970 | Ābel. || Ūs cȳðaþ bēċ, / | hū | þā dǣd-fruman || duĝuþa |
| Genesis A 1583 | ehhende / brōðrum sæġde, || | hū | sē beorn hine / ræste on reċ |
| Genesis A 2676 | mē wille / wordum seċġan, || | hū | ġe·worhte% iċ þæt, / siþ |
| A.1.2 25 | sæġde || sōð-wundra fela, / | hū | þās weorold worhte || wīti |
| A.1.2 85 | rð-būende || ealle cræfte, / | hū | ā·fæstnod wæs || feld-hū |
| A.1.2 89 | fre. || Fierd eall ġe·seah / | hū | ðǣr hlīfodon || hālġe se |
| A.1.2 244 | wæstmum || on% wīġ curon, / | hū | in lēodsċipe || lǣstan wol |
| A.1.2 280 | lēofost, || fǣr-wundra sum, / | hū | iċ selfa slōh || and þēos |
| A.1.2 426 | wa tō ealdre || unswīcendu. / | Hū | ðearf mannes sunu || māran |
| A.1.3 50 | n·gann || sefan ġe·hyġdum / | hū | hē Israelum || īeðost meah |
| A.1.3 111 | an hweorfan || swefnes wōma, / | hū | weorold wǣre || wundrum ġe |
| A.1.3 130 | eċġanne || swefen cyninge): / | ‘Hū | maĝon we swā dīeĝle, || d |
| A.1.3 131 | hyċġan / on sefan þīnne, || | hū | þē swefnode, / oþþe wyrda |
| A.1.3 461 | weard, || þurh fȳres bryne, / | hū | þā hyssas þrīe || hātan |
| A.1.3 530 | hit wiston, / ac hē cunnode || | hū | hīe cweðan woldon. / Þā wæ |
| A.1.4 33 | and ġīfre. || God ana wāt / | hū | hē þæt sċyldġe% weorod | |
| A.1.4 178 | ġ iċ þæt ġe·hyċġan || | hū | iċ in þǣm be·cōm%, / in þ |
| A.1.4 195 | ndes. / Lǣte him tō bȳsne || | hū | þā blācan fēond / for ofer- |
| A.1.4 351 | mæġe || sweġeles lēoman, / | hū | sċīma% ðǣr || sċīeneþ |
| A.1.4 497 | aniġe / dæġes and nihtes, || | hū | hēo mē dēaðes cwealm, / rī |
| A.1.4 637 | an || and dēofles spellunge, / | hū | hīe him on ed-wīt || oft ā |
| A.1.4 645 | || ġe·munan gāstes blǣd, / | hū | ēadġe ðǣr || uppe sittaþ |
| A.1.4 20 | e þū ēac, ā·wierĝda, || | hū | wīd and sīd / hell-hēoðu dr |
| A.1.4 25 | ·met || ufan tō grunde, / and | hū | sīd sīe% || sē swearta eð |
| A.1.4 28 | hafast || heandum ā·metene / | hū | hēah and dēop || hell innew |
| A.2.1 63 | an || and þus wordum cwæþ: / | ‘Hū | mē ell-þēodġe || inwitt-w |
| A.2.1 155 | on, / grǣdġe gūþ-rincas, || | hū | þæs gāstes sīþ / aefter sw |
| A.2.1 163 | aðelode || strangum meahtum, / | hū | hē on ell-þēodĝum || ierm |
| A.2.1 190 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Hū | mæġ iċ, drihten min, || of |
| A.2.1 307 | ġe·weorp || wiþ þingode: / | ‘Hū | ġe·wearþ þe þæs, || win |
| A.2.1 419 | ist, / rece þā ġe·rȳnu, || | hū | hē reord-berend / lǣrde under |
| A.2.1 487 | ·ġeaf, || manna sċieppend, / | hū | þū wǣġ-flotan || wǣre be |
| A.2.1 547 | an mæġ || oþþe rīm wīte / | hū | þrymlīċe, || þēoda beald |
| A.2.1 558 | w || þeġn, ġif þū cunne, / | hū | þæt ġe·wurde || be werum |
| A.2.1 573 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Hū | meahte þæt ġe·weorðan || |
| A.2.1 575 | es meaht, / gumena lēofost, || | hū | hē his ġief cȳðde / ġond w |
| A.2.1 596 | ·hīeran, || hyse lēofesta, / | hū | ūs wuldres weard || wordum a |
| A.2.1 812 | ·hīeran, || hyse lēofesta, / | hū | hē wundra worn || wordum cȳ |
| A.2.1 920 | eþ, || wine-drihten fræġn: / | ‘Hū | ġe·worhte iċ þæt, || wea |
| A.2.1 960 | ; / lǣt þē on ġe·myndum || | hū | þæt maniĝum wearþ / fīra |
| A.2.1 1355 | me, / wīġes wōman, || weald, | hū | þe sǣle / æt þām ġeġn-sl |
| A.2.1 1490 | an. || Þæt is fyrn-sæġen, / | hū | hē worna fela || wīta ġe· |
| A.2.2 3 | ocum sefan, || samnode wīde / | hū | þā æðelingas || ellen cȳ |
| A.2.2 91 | dde, / friðes and fultumes. || | Hū, | iċ frēonda be·ðearf / līð |
| A.2.3 3 | sīþ% || selfa ġe·þenċe, / | hū | þæt biþ dēopliċ || þonn |
| A.2.3 24 | eallum / full ġe·ēodest%, || | hū | þū on eorðan sċealt / wyrmu |
| A.2.3 26 | de ǣr / lȳt ġe·þōhtest || | hū | þis is þus lang hider. / Hwæ |
| A.2.6 176 | ston / gōd-spelles ġiefe, || | hū | sē gasta helm, / on þrīnesse |
| A.2.6 179 | earþ, || cyninga wuldor, / and | hū | on ġalĝan wearþ || godes |
| A.2.6 185 | / wiþ þēoda þræce. || And | hū | þȳ þriddan dæġe / of byrġ |
| A.2.6 335 | wītgena / lāre on·fengon, || | hū | sē līf-fruma / on ċildes hā |
| A.2.6 367 | eahta spēd, || Moyse sæġde / | hū | ġē heofon-cyninge || hīera |
| A.2.6 18 | witan, || ā·ġeaf andsware: / | 'Hū | wolde þæt ġe·weorðan || |
| A.2.6 36 | ·sǣton, / on sefan sōhton || | hū | hīe sunu metodes / ā·hēngon |
| A.2.6 74 | n, || hæleþ min sē lēofa, / | hū | ārfæst is || ealles wealden |
| A.2.6 123 | rġe || ymb fyrn-ġe·writu, / | hū | on weorolde ǣr || wītĝan% |
| A.2.6 173 | ðǣre cwēne ġe·wealdum): / | ‘Hū | mæġ þǣm ġe·weorðan || |
| A.2.6 194 | · hē þā rōde ne tǣhte): / | ‘Hū | mæġ iċ þæt findan || þ |
| A.2.6 205 | maðelode || him on andsware: / | ‘Hū | is þæt ġe·worden || on þ |
| A.2.6 515 | de%.’ || Elene ġe·hīerde / | hū | sē fēond and sē frēond || |
| A.2.6 521 | e || ymb% þæs weres snytru, / | hū | hē swā ġe·lēafful || on |
| A.2.6 558 | st-weĝas, || āras brōhton, / | hū | ġe·sundne sīþ || ofer swa |
| Christ A 61 | tan / ymb healfa ġe·hwone, || | hū | þeċ heofones cyning / sīðe |
| Christ A 70 | ede%. || Nearo-þearfe cann, / | hū | sē earma sċeall || āre ġe |
| Christ A 75 | | þæt þē of roderum cōm, / | hū | þū ēacnunge || ǣfre on·f |
| Christ A 92 | / Friċġaþ þurh fyr-witt || | hū | iċ fǣmnan hād, / mund mīnne |
| Christ A 130 | wolde. / Ēalā gǣsta god, || | hū | þū glēawlīċe / mid naman r |
| Christ A 183 | sċipes || bealwa on·fangen. / | Hū | mæġ iċ lǣdian || lāðan |
| Christ A 216 | yning, || Crīst æl-mehtiġ, / | hū | þū ǣr wǣre || eallum ġe |
| Christ A 222 | m, / ā·reċċan mid rihte, || | hū | þē rodera weard / æt frymþe |
| Christ A 278 | ·wurde || tō wīdan fēore, / | hū | þeċ mid rihte || ealle reor |
| Christ A 362 | d-þēowa%, || nerġende god, / | hū | we sind ġe·swencte || þurh |
| Christ A 371 | nd ūsse iermþa ġe·þenċ, / | hū | we% tealtriaþ || tȳdran mō |
| Christ A 423 | cūðan / þurh ġe·rȳne, || | hū | hē, rodera þrymm, / heofona h |
| Christ B 443 | ru, || þæt þū sōþ wīte / | hū | þæt ġe·ēode, || þā sē |
| Christ B 586 | wæt, we nū ġe·hīerdon || | hū | þæt hǣlu-bearn / þurh his h |
| Christ B 786 | grund. || Ūs seċġaþ bēċ / | hū | æt ǣrestan || ēad-mōd ā |
| Christ C 990 | mōde || mæġe ā·þenċan, / | hū | þæt ġe·stun and sē storm |
| Christ C 1015 | or·þon nis ǣniġ wunder || | hū | him weorold-manna / sēo unclǣ |
| Christ C 1050 | / on þām miċelan dæġe, || | hū | manna ġe·hwelċ / ǣr earnode |
| Christ C 1059 | taþ, / hāt, heoru-ġīfre, || | hū | ġe·healdne sind / sāwle wiþ |
| Christ C 1074 | rætwe. || Wile fæder eahtan / | hū | ġe·sunde suna || sāwle% br |
| Christ C 1119 | bearn || lēohte on·cnāwan / | hū | hine līegnedon || lēase on |
| Christ C 1178 | nde || þurh frōd ġe·witt, / | hū | fela þā on·fundon || þā |
| Christ C 1208 | ġe·sēoþ sorĝa mǣste, || | hū | sē selfa cyning / mid sīne l |
| Christ C 1247 | n%. / Þonne biþ þridde, || | hū | on þīestra bealu / þæt ġe |
| Christ C 1286 | hīe on þā clǣnan sēoþ, / | hū | hīe fore gōd-dǣdum || glad |
| Christ C 1317 | || ōðrum ġe·seċġan / mid | hū | miċele elne || ǣghwelċ wil |
| Christ C 1397 | aldan race || ān-for·lǣte, / | hū | þū æt ǣrestan || yfele ġ |
| Christ C 1459 | nre sīdan || swātġe wunde. / | Hū | ðǣr wæs unefen racu || unc |
| Christ C 1569 | ean nele / weoroda wealdend, || | hū | þā wamm-sċaðan / hira eald- |
| A.3.11 56 | ore meniġu || on medu-healle / | hū | mē cyne-gōde || cystum dōh |
| A.3.14 78 | urh his ǣĝne spēd witan%, / | hū | ġond grund% færeþ || gold- |
| A.3.19 3 | le sīþ || selfa be·wītie, / | hū | þæt biþ dēopliċ || þonn |
| A.3.19 23 | ġiefl / lȳt ġe·þōhtes, || | hū | þis is lang hider, / and þe |
| Guthlac A 20 | ingeþ, || ac him biþ lenġe | hū | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || a |
| Guthlac A 95 | liġne || hād ġe·cȳðed, / | hū | Gūð·lāc his || on godes w |
| Guthlac A 138 | fode hine and lǣrde || lenge | hū | ġeornor, / þæt him lēofodon |
| Guthlac A 337 | , || (wæs him enġel nēah), / | hū | þisse weorolde || wynna þor |
| Guthlac A 366 | rran / mōd fram his metode. || | Hū | sċeall min cuman / gǣst tō |
| Guthlac B 879 | hton. || Ūs seċġaþ bēċ / | hū | Gūð·lāc wearþ || þurh g |
| Guthlac B 884 | burgum || ġond Bryten innan, / | hū | hē maniġe oft || þurh meah |
| Guthlac B 1011 | gann þā his maĝu friġnan: / | ‘Hū | ġe·wearþ þē þus, || win |
| Guthlac B 1022 | || Wāst þū, frēo-drihten, / | hū | þēos ādle sċyle || ende |
| Guthlac B 1161 | / on·wrīġe worda gangum, || | hū | hē his wīsna trūwode, / droh |
| Guthlac B 1322 | mæġe / stefn ā·reċċan, || | hū | sē stenċ and sē swēġ, / he |
| A.3.20 12 | te / þrīste ġe·þenċan, || | hū | ymb þæt sċolde. / Þæs ofer |
| A.3.22.17 6 | || Frēa% þæt be·healdeþ, / | hū | mē of hrife flēoĝaþ || hi |
| A.3.22.31 19 | u. || Wrætliċ mē þynceþ, / | hū | sēo wiht mæġe || wordum l |
| A.3.22.36 14 | nne, || þæt we sōþ witan, / | hū | ðǣre wihte || wīse gange. |
| A.3.22.39 23 | an. || Lang is tō seċġanne / | hū | hire ealdor-ġe·sċeaft || a |
| A.3.22.42 16 | s undierne / werum æt wīne || | hū | þā wihte mid ūs, / hēan-mō |
| A.3.22.43 15 | wille, / cȳðe cyne-wordum || | hū | sē cuma hātte, / eþþa sē e |
| A.3.22.55 16 | e inn mede / wordum seċġan || | hū | sē wudu hātte. |
| A.3.22.59 16 | tre. || Rǣde, sē þe wille, / | hū | þæs wrætlican || wunda cw |
| A.3.24 27 | þā mierċan ġe·sċeaft, / | hū | hīe būtan ende || ēċe sta |
| A.3.24 80 | āl, || sīþ ne be·murneþ, / | hū | him aefter þisse weorolde || |
| A.3.26 76 | um wǣre. / Ēalā Gabrihel, || | hū | þū eart glēaw and sċearp, |
| A.3.26 84 | an hīerde. / Ēalā Maria, || | hū | þū ūs mōdiġne / cyning ā |
| A.3.26 90 | / þonne hīe ġe·hīerdon || | hū | we hrēowen [] / []on murnende |
| A.3.26 100 | Hierusālem || on Iūdēum, / | hū | þū on ðǣre stōwe || stil |
| A.3.26 104 | alā Iordane || on Iūdēum, / | hū | þū on ðǣre stōwe || stil |
| A.3.31.2 12 | || þām þe swelċ ne cann, / | hū | mec seaxes% ord || and sēo s |
| A.3.32 10 | ele || and nū cunnan sċealt / | hū | þū ymb mōd-lufan% || mīne |
| A.3.34.84 8 | īsan || wordum ġe·cȳðan, / | hū | misliċ biþ || mæġen þār |
| A.3.34.84 56 | / []eoh, || wordum ġe·opena, / | hū | misliċ sīe || mæġen þār |
| A.3.4 342 | ītaþ, / wundrum wāfiaþ%, || | hū | sēo will-ġe·dryht / wildne w |
| A.3.4 356 | wāt, / cyning æl-mehtiġ, || | hū | his ġe·cynde biþ, / wīfhād |
| A.3.4 359 | cynnes, || būtan metod ana, / | hū | þā wīsan sind || wundorlī |
| A.3.4 389 | ġnum / bēacnaþ on burgum, || | hū | hīe beorhtne ġe·fēan / þur |
| A.3.5 34 | l cūðe, / frēond-rǣdenne || | hū | hēo fram hoĝode, / ġung on g |
| A.3.5 348 | t / seċġan, sāwla fēond, || | hū | þū sōþfæstum% / þurh synn |
| A.3.5 400 | hyġd || eall ġond·wlīte, / | hū | ġe·fæstnod% sīe || ferhþ |
| A.3.5 419 | -sċeapen, || unclǣne gǣst, / | hū | þū þeċ ġe·þīede, || |
| A.3.5 431 | || ‘Þū mē ǣrest saĝa, / | hū | þū ġe·dyrstiġ || þurh d |
| A.3.5 558 | eċġan, / sūsles þeġnum, || | hū | him on sīðe ġe·lamp. / || |
| A.3.5 571 | eahte, / sōhte synnum fāh, || | hū | hē sārlīcost / þurh þā wi |
| A.3.5 625 | || Iċ þā sorĝe ġe·man, / | hū | iċ bendum fæst || bisiĝa u |
| A.3.6 30 | num. || Wāt sē þe cunnaþ, / | hū | slīðen biþ || sorh tō ġe |
| A.3.6 35 | seċġas || and sinċ-þeġe, / | hū | hine on ġeoĝuþe || his gol |
| A.3.6 61 | a līf || eall ġeondþenċe, / | hū | hīe færlīċe || flett of· |
| A.3.6 73 | ietan sċeall glēaw hæle || | hū | gǣstliċ biþ, / þonne ealre% |
| A.3.6 95 | / Ēa-lā þēodnes þrymm. || | Hū | sēo þrāh ġe·wāt, / ġe·n |
| A.3.9 2 | wrecan, / sīðas seċġan, || | hū | iċ ġe·swinċ-daĝum / earfo |
| A.3.9 14 | foldan || fæġrost limpeþ, / | hū | iċ earm-ċeariġ || īs-ċea |
| A.3.9 29 | hwon, / wlanc and wīn-gāl, || | hū | iċ wēriġ oft / on brim-lāde |
| A.3.9 118 | , / and þonne ġe·þenċan || | hū | we þider cumen, / and we þonn |
| A.4.1 3 | inga, || þrymm ġe·frugnon, / | hū | þā æðelingas || ellen fre |
| A.4.1 116 | ht be·cōm, / hēan hūses, || | hū | hit Hrinġ-Dene / aefter bēor- |
| A.4.1 279 | ne sefan || rǣd ġe·lǣran, / | hū | hē frōd and gōd || fēond |
| A.4.1 737 | ēold / mæġ Hyġe·lāces, || | hū | sē mān-sċaða / under fǣr-g |
| A.4.1 844 | -lēases || trode sċēawode, / | hū | hē wēriġ-mōd || on weġ |
| A.4.1 979 | āne fāh || miċelan dōmes, / | hū | him sċīr metod || sċrīfan |
| A.4.1 1725 | || Wundₒr is tō seċġanne / | hū | mehtiġ god || manna cynne / þ |
| A.4.1 1987 | ǣ-Ġēata || sīðas wǣron: / | Hū | lamp ēow on lāde, || lēofa |
| A.4.1 2093 | Tō lang is tō reċċenne || | hū | iċ% þǣm% lēod-sċaðan / yf |
| A.4.1 2318 | s nīþ || nēan and feorran, / | hū | sē gūþ-sċaða || Ġēata |
| A.4.1 2519 | tō wyrme, || ġif iċ wisse | hū | / wiþ þǣm āĝlæċan || ell |
| A.4.1 2718 | ; || seah on enta ġe·weorc, / | hū | þā stān-boĝan || stapolum |
| A.4.1 2948 | s wera || wīde ġe·sīene, / | hū | þā folc mid him || fǣhþe |
| A.4.1 3026 | a reordian, / earne seċġan || | hū | him æt ǣte spēow, / þenden |
| A.4.2 25 | bearn || feorran ġe·hīeran / | hū | sē stīþ-moda || styrmde an |
| A.4.2 75 | full, || þearle ġe·myndiġ / | hū | hēo þone atolan || ēaðost |
| A.4.2 160 | iþþan hīe ġe·hīerdon || | hū | sēo hālġe spræc / ofer hēa |
| A.4.2 175 | ewan / þǣm burĝ-lēodum, || | hū | hire æt beadwe ġe·spēow. / |
| A.4.2 259 | dorste / oþþe ġe·cunnian || | hū | þone cumbol-wiĝan / wiþ þā |
| The Paris Psalter 104:5 1 | Ġe·munaþ ġē on mōde, || | hū | hē maniġ wunder / worhte wræ |
| The Paris Psalter 106:26 3 | n·hrērde || hēr anlīcost, / | hū | druncen hwelċ || ġe·dwǣs |
| The Paris Psalter 106:30 2 | e andetton || ealle drihtne, / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
| The Paris Psalter 108:16 4 | eortan || hoĝode ġeornost%, / | hū | hē mid searwe || swelċe ā |
| The Paris Psalter 110:2 3 | e sēċan, || samod andettan, / | hū | his mæġen-þrymmes% || miċ |
| The Paris Psalter 118:12 2 | ihten; / lǣr mē mid lufan, || | hū | iċ lǣste wēl / and iċ þīn |
| The Paris Psalter 118:26 4 | mōde; / lǣr mē on līfe, || | hū | iċ lenġest mæġe / þīne s |
| The Paris Psalter 118:46 4 | hīe ēaĝum || inn lōcian, / | hū | mē þīn ġe·witness is || |
| The Paris Psalter 118:54 3 | ē tō sange || simle hæfde, / | hū | iċ þīne sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 118:78 1 | is metĝung || on mōd-sefan, / | hū | iċ ǣ þīne || efnast heald |
| The Paris Psalter 118:82 1 | hǣlu || hoĝode and sōhte, / | hū | iċ on þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:97 2 | nn || and beorht swīðe. / / # / | Hū | iċ ǣ þīne, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 118:136 1 | lēofe; || lǣr mē siþþan, / | hū | iċ þīn sōþfæst word || |
| The Paris Psalter 118:136 2 | Ēaĝan mīne ġe·sāwon, || | hū | ȳða ġe·lāc, / wīd gang w |
| The Paris Psalter 118:172 3 | ge min || tela fore·sæġde, / | hū | þīnre sprǣċe || spēde ē |
| The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / Efne | hū | glædliċ biþ || and gōd sw |
| The Paris Psalter 136:4 1 | ne || sungon ġe·nēahhe.’ / | Hū | maĝon we singan || sangas dr |
| The Paris Psalter 142:5 2 | ċ on mōde || ġe·myndgode, / | hū | mē ǣrran daĝas || oft ā· |
| The Paris Psalter 142:10 3 | holde ġe·līefe; / lǣr mē, | hū | iċ þīnne willan || wyrċe |
| The Paris Psalter 57:9 2 | || þonne hē sīþ on·gann, / | hū | þā ārlēasan || ealle for |
| The Paris Psalter 58:5 1 | / / # / Be·heald holdlīċe, || | hū | þū hræðe wille / ġe·nēos |
| The Paris Psalter 60:4 2 | īerdest, || hāliġ drihten, / | hū | min ġe·bedd tō þē || beo |
| The Paris Psalter 65:2 1 | . / / # / And gode seċġaþ, || | hū | his þā gōdan weorc / sindon |
| The Paris Psalter 65:4 1 | umaþ nū and ġe·sēoþ, || | hū | cyme weorc / drihten worhte; || |
| The Paris Psalter 65:14 4 | s eġesan || ġeorne habbaþ, / | hū | miċel hē dyde || mīnre sā |
| The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | Hū | god is% ēċe god || mid Isra |
| The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hoĝodon and þōhton, / | hū | hīe fyrmest || fācen and un |
| The Paris Psalter 72:9 1 | a. / / # / And þonne cwǣdon: || | ‘Hū% | weorðeþ þis cūþ gode / oþ |
| The Paris Psalter 72:11 3 | % incan || ǣnne% ne% wiste, / | hū | iċ mīne heortan || hēolde |
| The Paris Psalter 72:13 3 | līċe || on·ġietan meahte, / | hū | þis ġe·winn || wolde ganga |
| The Paris Psalter 73:9 1 | re seċġen.’ / / # / Wilt þū | hū | lange , || wealdend drihten, / |
| The Paris Psalter 73:18 3 | itnes is || wēl ġe·fylled, / | hū | deorce bēoþ || daĝas on eo |
| The Paris Psalter 73:20 3 | an; || ēac wes ġe·myndiġ, / | hū | þe unwīse || ed·wīta fela |
| The Paris Psalter 77:42 1 | / # / Nā ġe·mynd hæfdon, || | hū | his sēo miċele hand / on ġe |
| The Paris Psalter 78:5 1 | nēah || nū-þā sindon. / / # / | Hū% | wilt þū, wuldres god, || wr |
| The Paris Psalter 78:11 4 | on·gann || maniġra weorca, / | hū | iċ mē on eallum þǣm || ē |
| The Paris Psalter 79:5 2 | ġena god, || mǣre drihten, / | hū | lange || iersast þū || on |
| The Paris Psalter 79:6 3 | ah-mannum; || nū we cunnien, / | hū | ūs mid fracoþum || fīend b |
| The Paris Psalter 81:2 1 | æġene tō·sċēadeþ%. / / # / | Hū | lange || dēme ġē || dōmas |
| The Paris Psalter 82:3 4 | nd eahtunga || ealle hæfdon, / | hū | hīe þīne hālĝan || hēr |
| The Paris Psalter 82:4 4 | ġe·myndiġ || manna ǣniġ, / | hū | Israhela naman || ǣniġ nemn |
| The Paris Psalter 85:5 3 | ·bedd || and ēac be·heald, / | hū | iċ stefne tō þē || stundu |
| The Paris Psalter 88:3 2 | corenum || cūðe ġe·sette, / | hū | min ġe·witness || wolde gan |
| The Paris Psalter 88:4 2 | ndettaþ, || hāliġ drihten, / | hū | wunder þīn || wræcliċ sta |
| The Paris Psalter 88:40 1 | me on·mētest. / / # / Wilt þū | hū | lange , || wealdend drihten, / |
| The Paris Psalter 89:13 2 | mē% cann || seċġan ǣniġ, / | hū | þīnes ierres || eġesa stan |
| The Paris Psalter 91:2 2 | morĝene || mæġene seċġe, / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
| The Paris Psalter 91:3 2 | rengum || ġe·toĝen hæfde, / | hū | iċ þe on psalterio || singa |
| The Paris Psalter 91:4 1 | handa || hālĝum dǣdum. / / # / | Hū | miċele sint þīne mæġen-w |
| The Paris Psalter 93:3 1 | hīe ǣr grame worhton. / / # / | Hū | lange || firen-wyrhtan || fol |
| The Paris Psalter 93:9 2 | rest ealdum || ēaran worhte, / | hū | sē ofer-hlēoðor || ǣfre w |
| A.5.6.1 60 | mbe / þenċan þearflīċe, || | hū | hē þider meahte / Crēcas on |
| A.5.6.10 6 | we, || sūþ, ēast and west, / | hū | wīd-ġiell sint || wolcnum y |
| A.5.6.13 2 | ieddum || ġīet ġe·cȳðan / | hū | sē æl-mihtĝa || ealla% ġe |
| A.5.6.15 14 | dyseĝa || dō tō cyninge, / | hū | mæġ þæt ġe·sċead-wīs |
| A.5.6.19 37 | þæt is selfa god. / Iċ nāt | hū | iċ mæġe || nǣnġe þinga / |
| A.5.6.22 43 | || ġif hit grōwan sċeall. / | Hū | mæġ ǣniġ man || andsware |
| A.5.6.28 4 | ores swifto, || rȳne tungla, / | hū | hīe ǣlċe dæġe || ūtan y |
| A.5.6.28 7 | | ymb þās wlitiĝan tungol, / | hū | hīe sume habbaþ || swīðe |
| A.5.6.28 33 | old-manna || þæt ne wāfie, / | hū | sume steorran || oþ þā sǣ |
| A.5.6.28 55 | , / þæt hīe ne wundriaþ || | hū | hit on wolcnum oft / þearle þ |
| A.5.6.29 4 | -mæġene / heofones tungla, || | hū | hīe him healdaþ be·twuh / si |
| A.5.6.3 1 | Boethius: Metre 3 / / Ēalā, on | hū | grimmum || and hū grundlēas |
| A.5.6.3 1 | Ēalā, on hū grimmum || and | hū | grundlēasum / sēaðe swinċe |
| A.5.6.9 47 | onne hē on ġielp ā·stāh, / | hū | hē eorþ-cyningas || iermde |
| A.51.91.2 2 | on morĝenne || megenne sege / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
| A.51.91.3 2 | rengum || ġe·toĝen hæfde / | hū | iċ þē on salterio || singa |
| A.51.93.9 2 | rest ealdum || ēaran worhte / | hū | sē ofer-hlēoðor || ǣfre w |
| A.6.13 53 | , / hæleþa under heofonum, || | hū | min hyġe drēoseþ, / bysiġ a |
| A.6.13 137 | aniġe ēac / wēste stōwa? || | Hū | ġe·weorðeþ þæt?’ / ‘A |
| A.6.13 144 | nra / sǣlþa tō·slītaþ; || | hū | ġe·sǣleþ þæt?’ / ‘Unl |
| A.6.13 158 | ·drēoĝan sċeall’. / ‘Ac | hū | ġe·gangeþ þæt? || Gōde |
| A.6.13 167 | | þonne hēo maĝan cenneþ, / | hū | him weorðe ġond weorold || |
| A.6.13 278 | | / sē sċeall be·healdan || | hū | his hyġe wille%; / grǣdiġ% g |
| A.6.17 19 | hwǣm || æt selfum Gode, / and | hū | mehtiġ frēa || eall manna c |
| A.6.17 53 | st || wætere ġe·dwǣsċan. / | Hū | ne ġe·sċōp þe sē sċað |
| A.6.17 55 | te wæs || cwielmed on rōde, / | hū | miċel for·stent || and hū |
| A.6.17 55 | / hū miċel for·stent || and | hū | mǣre is / sēo sōðe hrēow | |
| A.6.17 92 | . / Ġe·myne ēac on mōde, || | hū | miċel is þæt wīte / þe þ |
| A.6.17 94 | iþ || for ǣr-dǣdum, / oþþe | hū% | eġeslīċe% || and hū an-dr |
| A.6.17 94 | þe hū% eġeslīċe% || and | hū | an-drysne / hēah-þrymme cynin |
| A.6.17 123 | mann, þæt þū ġe·mune || | hū | miċel biþ sē brōĝa / be·f |
| A.6.17 154 | e, || ræsċeþ and ēfsteþ, / | hū | hē synfullum || sūsle ġe· |
| A.6.26 62 | na wāst, / mehtiġ drihten, || | hū | mē mōdor ġe·bær / on sċam |
| A.6.28 34 | an, || ne þæt sōðe witan, / | hū | þū æðele eart, || ēċe d |
| A.6.28 38 | || ne þæt ġe·rīm witan, / | hū | þū mǣre eart, || mehtiġ d |
| A.6.28 41 | fa wāst, || siĝores ealdor, / | hū | þū mǣre eart, || mehtiġ a |
| A.6.31 7 | sċād / selfum ā·sæġde, || | hū | hē þone sōðan wæġ / lēof |
| A.6.31 135 | pes tīd, || hāliġ drihten, / | hū | we munt þīnne || mǣrne ġe |
| A.6.31 144 | as ġō. / Is tō hyċġanne || | hū | sē hālĝa ġe·wāt / of þis |
| A.6.31 176 | Hæbbe we nū ġe·mearcod || | hū | þā mǣran ġō / fēowertiġ% |
| A.6.31 209 | n mæġ, || sorĝum hrēmiġ, / | hū | þā sācerdas || sace nīewi |
| A.6.43.1 1 | tful Land / / Hēr is sēo bōt, | hū | þū meaht þīne æceras bē |
| A.6.7 47 | na fræġn || folces hierde, / | hū | þā wīġend hira || wunda |
| A.6.9 19 | and rǣdde, || rincum tǣhte / | hū | hīe sċoldon standan || and |
| A.1.4 31 | ·gangene, / þæt þū mearcod | hūs | || ā·meten hæbbe’. / Þā% |
| A.2.6 442 | fæðme || ofer þæt fǣġe | hūs, | / dēop-hyċġende. || Hit wæs |
| A.2.6 798 | nd fūs || þurh þæt fǣcne | hūs | / word-cræftum% wæf || and wu |
| Christ A 14 | ēte, || nū ġe·brosnad is, / | hūs | under hrōfe. || Hē þæt hr |
| Christ C 1481 | ǣs on þē / ġe·hālgode, || | hūs | tō wynne, / þurh firen-lustas |
| Christ C 1603 | lum swelĝaþ. || Biþ sūsla | hūs | / open and oþ·īewed, || āð |
| Christ C 1627 | anna. || þæt is drēamlēas | hūs, | / ðǣr ǣniġ ne mæġ || ōwe |
| Guthlac A 251 | um hēr || ēaðe ġe·timbre / | hūs | and hlēonaþ; || mē on heof |
| Guthlac A 562 | gang ǣrest || on þæt atole | hūs, | / niðer under næssas || neowo |
| Guthlac A 677 | | breġdon on hinder / on helle | hūs, | || ðǣr ēow is hām sċeape |
| Guthlac A 802 | der ēðle, / ġearwaþ gæstes | hūs | || and mid glēawnesse / fēond |
| Guthlac B 1290 | ohta glǣm / ymb þæt hālġe | hūs, | || heofonliċ candel, / fram ǣ |
| Guthlac B 1310 | ēacen wæs / ymb þæt hālġe | hūs, | || heofonliċ lēoma, / fram fo |
| A.3.3 162 | htmum hwurfon / ymb þæt hāte | hūs | || hǣðne lēode, / þā þæt |
| A.3.4 202 | stenne / ofer hēanne bēam || | hūs | ġe·timbreþ, / wlitiġ and wy |
| A.3.4 212 | teþ, || þonne weorðeþ his / | hūs | on·hǣted || þurh hādor sw |
| A.3.4 217 | and þeċeþ / heoru-dreorĝes% | hūs, | || hrēoh ōnetteþ, / fealu l |
| A.3.5 648 | emmende, || þæt ġē ēower | hūs | / ġe·fæstnie, || þȳ læs h |
| The Paris Psalter 100:2 2 | || ealre heortan / þurh þīn | hūs | middan || hāliġ ēode. / / # / |
| The Paris Psalter 103:17 1 | rwan nistlaþ. / / # / Upp-hebban | hūs | || hira āĝen is / lāttēow o |
| The Paris Psalter 112:6 2 | || unwǣstm-bærre / on mōdor | hūs | || maniġra bearna; / hēo ofer |
| The Paris Psalter 113:1 3 | yptum || ealle fōron / Iacobes | hūs | || of gramum folce, / þā ell- |
| The Paris Psalter 113:18 1 | m inn trīewaþ. / / # / Israhela | hūs | || ǣrest on drihten / helpe ġ |
| The Paris Psalter 113:19 1 | ndum ġe·hēold. / / # / Aarones | hūs | || ēac on drihten / lēofne ġ |
| The Paris Psalter 113:21 4 | t || bearn Israheles, / Aarones | hūs | || ēac ġe·blētsodest; / þ |
| The Paris Psalter 115:8 3 | dum ġielde, / þe ymb dryhtnes | hūs | || dēore sindon, / ðǣr hit |
| The Paris Psalter 117:3 1 | weorolde. / / # / Cweðe Aarones | hūs | || ēac þæt selfe; / hē is s |
| The Paris Psalter 121:1 3 | ·cweden sindon, / and on godes | hūs | || gange siþþan. / / # / Wǣron |
| The Paris Psalter 121:5 2 | eart þonne dēma, || Dauides | hūs, | / þæt on heofonum siteþ || h |
| The Paris Psalter 126:1 1 | Psalter: Psalm 126 / / # / Nemþe | hūs | timbrie || hāliġ drihten, / o |
| The Paris Psalter 134:21 1 | || ǣfre ġe·trīewaþ. / / # / | Hūs | Israela || holdne drihten / bl |
| The Paris Psalter 134:21 3 | biddan swelċe / þæt Aarones | hūs | || ēċne drihten / blīðe bl |
| The Paris Psalter 134:21 5 | beornas ealle, / þā on līfes | hūs | || lēof eardiaþ, / blētsien |
| The Paris Psalter 137:2 2 | īdum weorðie, / þæt hālġe | hūs, | || holde mōde, / and ðǣr þ |
| The Paris Psalter 64:5 1 | siþþan. / / # / Ealle we þīn | hūs | || ēċum gōdum / fæġere fyl |
| The Paris Psalter 72:13 4 | gangan, / oþ·þæt iċ on his | hūs | || hāliġ gange / and iċ þā |
| The Paris Psalter 73:6 1 | ā hīe þæt þīn fæġere | hūs | || fȳre for·bærndan / and on |
| The Paris Psalter 77:60 2 | snytru-hūse, / wæs his āĝen | hūs, | || ðǣr hē eard ġe·nam / ǣ |
| The Paris Psalter 77:68 2 | alra ġe·līcost / his hālġe | hūs | || hēr on eorðan / ġe·timbr |
| The Paris Psalter 78:1 2 | þēode, || þā þīn fǣle | hūs, | / ealh% hāliġne || yfele ġe |
| The Paris Psalter 83:2 3 | m ēac spēdlīċe || spearwa | hūs | be·ġieteþ, / and tīdlīċe |
| The Paris Psalter 83:10 2 | , / þæt iċ hēan gange || on | hūs | godes, / þonne iċ on firenful |
| A.5.6.7 18 | mæġ hæleþa ġe·hwǣm || | hūs | on munte / lange ġe·lǣstan, |
| A.5.6.7 32 | yrċe him siþþan / his mōdes | hūs, | || ðǣr hē mæġe findan / ē |
| A.6.43.2 35 | t hēo nǣfre ne wolde || on | hūs | būĝan. / Fille and finule, || |
| Andreas 691 | um / suna iosephes || simon ond | iacob | / swa hleoþrodon || hæleþa r |
| Andreas 794 | d isaac || æþeling þriddan / | iacob | of greote || to godes geþing |
| The Fates of the Apostles 35 | h sweordes bite / mid iudeum || | iacob | sceolde / fore herode || ealdre |
| The Fates of the Apostles 70 | pnum aswebban / hyrde we þæt | iacob | || in ierusalem / fore sacerdum |
| The Descent into Hell 44 | / adam ond abraham || isac ond | iacob | / monig modig eorl || moyses on |
| The Paris Psalter 104:19 2 | m || on egypta / and se goda || | iacob | syþþan / eft eardude || eorþ |
| The Paris Psalter 134:4 1 | / forþon him godne geceas || | iacob | drihten / and on agene æht || |
| The Paris Psalter 52:8 1 | e || halig drihten / / # / þonne | iacob | byþ || on glædum sælum / and |
| The Paris Psalter 78:7 1 | neode cigeaþ / / # / forþon hi | iacob | || geara ætan / and his wicste |
| The Menologium 81 | æþele geferan / philippus and | iacob | || feorh agefan / modige magoþ |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | / and swilce men || moyses and | iacob | / and dauit and iosep || / and e |
| Instructions for Christians 132 | a secgan, / þæt iu-dagum || | Iacob | hæfde / and Moyses eac || mic |
| Genesis A 1144 | of weorolde ġe·wāt, / Ēnos | ierfe, | || siþþan eorðe swealh / sǣ |
| Genesis A 1167 | on lāste hēold || land and | ierfe | / Malalēhel siþþan || missē |
| Genesis A 1218 | an / Māthusal hēold || māĝa | ierfe, | / sē on līċ-haman || lenġes |
| Genesis A 2189 | fan || rǣdaþ þīne / eafora | ierfe, | || ac þīn āĝen bearn / fræ |
| Genesis A 2789 | ace, / wiþ min āĝen bearn || | ierfe | dǣleþ / on lāste þē, || þ |
| A.3.13 79 | ; / holen sċeall on·ǣled, || | ierfe | ġe·dǣled / dēades mannes. | |
| A.4.1 3051 | r eardodon. / Þonne wæs þæt | ierfe, | || ēacen-cræftiġ, / ġō-man |
| The Paris Psalter 104:10 3 | nanea land / on āĝene ǣht || | ierfe | ġe·selle.’ / / # / Næs% þæ |
| The Paris Psalter 105:5 4 | e || ðǣr blissian / and þæt | ierfe | þīn || ǣġhwǣr herġe. / / # |
| The Paris Psalter 105:29 3 | || ēċe drihten / and hē his | ierfe | || eall for·hoĝode. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 110:4 5 | e cwæþ, / þæt hē him wolde | ierfe | || ell-þēodiġra / on āĝene |
| The Paris Psalter 126:4 2 | || swīðe lēofum; / þæt is | ierfe | ēac || ēċan dryhtnes / and h |
| The Paris Psalter 134:12 2 | nd || eall Israhelum / and hira | ierfe | || ēac his folce. / / # / Æs þ |
| The Paris Psalter 135:23 1 | on ierfe-land. / / # / And% þæt | ierfe | || on Israele, / þe his esnas |
| The Paris Psalter 60:4 3 | dd tō þē || beorhte ēode; / | ierfe | þū sealdest || ānra ġe·h |
| The Paris Psalter 77:62 2 | swurde under eċġe, / and his | ierfe | ēac || eall for·hoĝode. / / # |
| The Paris Psalter 78:1 1 | Psalm 78 / / # / Cōmon on þīn | ierfe, | || ēċe drihten, / fremde þē |
| The Paris Psalter 93:5 2 | || fǣcne ġe·hīendon, / and | ierfe | þīn || eall for·cōmon. / / # |
| The Paris Psalter 93:12 2 | re / his āĝen folc, || ne his | ierfe | þon mā / on ealdre wile || ǣ |
| A.51.93.12 2 | e / his āĝen folc || nē his | ierfe | þon mā / on ealdre wile || h |
| A.51.93.5 2 | en || fǣcne ġe·hindan / and | ierfe | þīn || eall for·cōmon. |
| Genesis A 34 | / āĝan wolde. || Þā wearþ | ierre | God / and þǣm weorode wrāþ |
| Genesis A 63 | and him on fæðm ġe·bræc / | ierre% | on mōde; || æðele be·sċi |
| Genesis B 342 | selfa wearþ / mehtiġ on mōde | ierre. | || Wearp hine on þæt morðo |
| Genesis B 695 | rwe wiste || þæt hīe Godes | ierre | / habban sċoldon || and hell- |
| Genesis B 740 | e ġeardas. || Unc wearþ God | ierre | / for·þon wit him noldon || |
| Genesis A 982 | rēostum, || blātende nīþ, / | ierre | for æfstum. || Hē þā unr |
| Genesis A 1860 | þ, / frēa Faraone || fāh and | ierre | / for wīf-myne; || þæs wrā |
| Genesis A 2637 | þǣm æðelinge || and him | ierre | hwēop: / ‘Þū Abrahames || |
| Genesis A 2644 | | engla þēoden, / þurh þīn | ierre | wilt || ealdre lǣtan, / hēah |
| Genesis A 2742 | enden lifde. / Þā ġīen wæs | ierre | || God Abimēlehe / for ðǣre |
| A.1.2 506 | mum% || hilde ġe·sċādan, / | ierre | and eġesfull. || Ēġyptum w |
| A.1.3 210 | olĝen-mōd || Babilone weard / | ierre | andswarode, || eorlum on·mǣ |
| A.1.3 224 | ġe·boden wǣre. / Þā wearþ | ierre | ān-mōd cyning, || hēt hē |
| A.1.3 554 | am || and þā hālĝan word, / | ierre | and eġeslicu. || Þā sē en |
| A.1.4 260 | || Hē is ana cyning, / þe ūs | ierre | ġe·wearþ, || ēċe drihten |
| A.1.4 427 | ldor-cyning / for an-mēdlan || | ierre | ġe·worden. / Sæġdest ūs t |
| A.2.1 47 | de, || (nealles late wǣron), / | ierre | æsċ-berend, || tō þām or |
| A.2.1 1076 | d corðre || carc-ærnes duru / | ierre | æsċ-berend || opene fundon, |
| A.2.6 401 | hearde, || hlæf-dīġe, ūs / | ierre | wurde. || Wē þæt ǣ·bylg |
| A.2.6 135 | n. / Elene maðelode || and him | ierre | on·cwæþ: / ‘Iċ ēow tō s |
| Christ C 1528 | weard || rēðe and mehtiġ, / | ierre | and eġesfull. || Andweard ne |
| Guthlac A 190 | e trymede, || þonne hīe him | ierre | hweopan%, / frecne fȳres wielm |
| A.3.4 408 | fter ġylte. || Hæfdon godes | ierre, | / bitere bealu-sorĝe. || Þæs |
| A.3.5 58 | / Þā sē æðeling wearþ || | ierre | ġe·bolĝen, / firen-dǣdum f |
| A.3.5 90 | , / ān-rǣd and yreþweorg, || | ierre | ġe·bolĝen, / ðǣr hē glæd |
| A.3.5 117 | ġe% hēr.’ / Hire þā þurh | ierre | || ā·ġeaf andsware / fæder |
| A.3.5 140 | .’ / Þā wæs ellen-wōd, || | ierre | and rēðe, / frecne and ferhð |
| A.3.5 158 | -sċaðum.’ / Hīe þā þurh | ierre | || Affrīcanus, / fæder fǣmna |
| A.3.5 257 | alt, / ēad-hrēðiġ mæġ, || | ierre | ġe·dīeĝan.’ / Fræġn þ |
| A.3.5 582 | oll. / Hēt þā ofostlīċe || | ierre | ġe·bolĝen / leahtra lēase | |
| A.3.8 36 | mōde || and on mūðe lyġe, / | ierre | and æfste || and idese lufan |
| A.3.8 83 | || þonne hē mān flīehþ. / | Ierre | ne lǣt þē || ǣfre ġe·we |
| A.4.1 711 | ðum / Grendel gangan, || godes | ierre | bær; / mynte sē mān-sċaða |
| A.4.1 769 | um, / eorlum ealu-sċierwen. || | Ierre | wǣron bēġen, / rēðe ren-we |
| A.4.1 1532 | mǣl% || wrǣttum ġe·bunden / | ierre | ōretta, || þæt hit on eor |
| A.4.1 1575 | ltum || Hyġe·lāces þeġn, / | ierre | and ān-rǣd. || Næs sēo e |
| A.4.1 2073 | glād ofer grundas, || ġiest | ierre | cōm, / eatol, ǣfen-gram, || |
| A.4.1 2092 | meahte swā, / siþþan iċ on | ierre | || up-riht ā·stōd. / Tō lan |
| A.4.1 2669 | / Æfter þǣm wordum || wyrm | ierre | cōm, / atol inwitt-gæst, || |
| A.4.2 225 | ġe·mang. || Hæleþ wǣron | ierre, | / land-būende, || lāðum cynn |
| The Paris Psalter 102:9 1 | d. / / # / Nelle þū oþ ende || | ierre | habban, / ne on ēċnesse || þ |
| The Paris Psalter 105:19 4 | ġene; / for·þon hē him his | ierre | || of ā·ċierde, / þæt hē |
| The Paris Psalter 105:29 2 | ah-weorc godes; / for·þon him | ierre | wearþ || ēċe drihten / and h |
| The Paris Psalter 137:7 4 | ðum fēondum / þe mē woldan | ierre | || on ā·cȳðan; / þū mē |
| The Paris Psalter 54:3 2 | htes fela; / wurdon mē þā on | ierre | || yfele and hefiġe. / / # / Is |
| The Paris Psalter 54:19 5 | medon; / for·þon hīe sint on | ierre | || ūt ā·dǣlde%, / ne hīe s |
| The Paris Psalter 55:6 5 | hwæðer || nāwiht hǣle; / on | ierre | þū folc || eall ġe·þrēa |
| The Paris Psalter 57:4 1 | e || lyġe-word spǣcon . / / # / | Ierre | him be·cume || anliċ nǣdra |
| The Paris Psalter 57:8 3 | cimeþ, / þæt hēo bēoþ on | ierre | || ealle for·swelġene. / / # / |
| The Paris Psalter 58:12 5 | on; / for·þon hīe on ende || | ierre | for·grīpeþ / and hīe siþþ |
| The Paris Psalter 59:1 3 | ·wurpe || ġond wer-þēoda, / | ierre | ūs wurde || and eft milde. / / |
| The Paris Psalter 65:6 4 | aĝum wlīteþ; / þā hine on | ierre | || ǣġhwǣr ġe·bringaþ, / n |
| The Paris Psalter 67:7 3 | hæleþ snēome, / and þā tō | ierre | bēoþ || ealle ġe·cīeġde |
| The Paris Psalter 68:25 1 | er% hīe || þīn þæt grame | ierre, | / and ǣ-byliġness ēac || ier |
| The Paris Psalter 70:19 4 | t on·cnyssedest; / þonne þū | ierre | þīn || eft on·ċierdest / an |
| The Paris Psalter 73:1 3 | || āhwǣr drīfan? / Is þīn | ierre | strang || and eġesa miċel / o |
| The Paris Psalter 75:4 3 | æðelum beorĝum; / ealle sint | ierre, | || þā þe unwīse% / hira heo |
| The Paris Psalter 75:5 5 | mæġ ǣfre þē, / ġif þū | ierre | bist, || āhwǣr wiþ·standa |
| The Paris Psalter 76:8 3 | sie || manna cynne, / oþþe on | ierre | || ǣfre wille / his milde mōd |
| The Paris Psalter 77:10 2 | e; / þæt wæs earfoð-cynn || | ierre | and rēðe; / næfdon hira heor |
| The Paris Psalter 77:19 2 | | furður ēhton, / and hine on | ierre | || eft ġe·brōhton, / hira h |
| The Paris Psalter 77:23 4 | ded fȳr || on Iacobe / and his | ierre | barn || on Israhelas. / / # / For |
| The Paris Psalter 77:30 2 | fdon, / þā him on be·cōm || | ierre | dryhtnes / and hira maniġe || |
| The Paris Psalter 77:38 2 | fram him || mān-ġe·wyrhtan / | ierre | ā·wende, || eall ne wolde / |
| The Paris Psalter 77:40 2 | tenne || wordum and dǣdum / on | ierre | mōd || eft ġe·brōhton, / ā |
| The Paris Psalter 77:49 1 | liġðe% on hīe || biter and | ierre, | / sārliċ sende || oþ sāwol- |
| The Paris Psalter 77:58 1 | ierdon. / / # / Swā% hīe% his% | ierre% | || oft% ā·weahton, / þonne h |
| The Paris Psalter 78:5 1 | þū, wuldres god, || wrāþ | ierre | þīn / on ende fram ūs || ǣf |
| The Paris Psalter 78:5 3 | ū on·bærned || biter þīn | ierre | / on þīnum folce || fȳre hā |
| The Paris Psalter 78:6 1 | | fȳre hātre. / / # / A·ġēot | ierre | þīn || on þæt rīċe / and |
| The Paris Psalter 82:11 1 | -hǣþ. / / # / Swā þū hīe on | ierre | || ēhtest and drēfest, / þæ |
| The Paris Psalter 84:3 1 | te hǣle. / / # / Eall þū þīn | ierre | || ǣdre ġe·dydest, / nā þ |
| The Paris Psalter 84:4 2 | || hǣlend drihten, / and þīn | ierre | fram ūs || ēac on·cierre, / |
| The Paris Psalter 84:5 1 | ōde. / / # / Ne wrec þū þīn% | ierre | || wrāðe mōde / of cynne on |
| The Paris Psalter 87:7 1 | es sċua. / / # / Þǣr mē wæs | ierre | þīn || on ā·cȳðed, / and |
| The Paris Psalter 88:40 2 | lange , || wealdend drihten, / | ierre | þīn ā·cȳðan || swā on |
| The Paris Psalter 89:7 1 | . / / # / For·þon we on þīnum | ierre | || ealle for·wurdon, / wǣron |
| The Paris Psalter 89:9 2 | tīerodon, / and we on þīnum | ierre | sint || swīðe ġe·wǣhte. / |
| The Paris Psalter 94:11 2 | n·cnēowon, / þæt iċ ǣr on | ierre | || āðe be·nemde, / ġif hīe |
| The Paris Psalter 95:10 2 | || folcum dēmeþ / and on his | ierre | || ealle þēode. / / # / Heofona |
| The Paris Psalter 98:1 2 | d hē rēðe folc / healdeþ on | ierre | || unġemete swīðe; / sitteþ |
| A.5.6.25 51 | nnes wræce; || wilnaþ þæt | ierre | / ānes and ōðres; || him þ |
| A.51.94.11 2 | n·cnēowon / þæt iċ ǣr on | ierre | || ēaðe be·nemde / ġif hī |
| A.6.13 125 | eart swīðe biteres cynnes, / | ierre | eormen-strynde. || Ne be·ier |
| A.6.13 292 | full, / þurh earmra sċyld || | ierre | ġe·worden. / Swā þonne feoh |
| A.6.17 17 | , / and þæt ēċe iċ ēac || | ierre | on·drǣde mē / and synfulra |
| A.6.17 76 | rēowlicum tēarum, / and þæt | ierre | for·foh || ēċes dēman. / Hw |
| A.6.17 229 | hwǣr wæl-hrēow, / ādl% and | ierre | || and ǣmelness, / and ðǣr s |
| A.6.26 24 | ġītsunga, || þe hē Godes | ierre | / þurh his selfes weorc || sō |
| A.6.9 44 | cne æsċ, || wordum mǣlde, / | ierre | and ān-rǣd || ā·ġeaf him |
| A.6.9 253 | / ord and iren.’ || Hē full | ierre | wōd, / feaht fæstlīċe, || f |
| Genesis A 184 | god / freolice fæmnan || feorh | in | gedyde / ece saula || heo wæro |
| Genesis B 503 | ċ-hama || lēohtra miċele, / | in | ġe·sċæpu sċīenran. || C |
| Genesis A 1577 | s eþel / þa com ærest || cam | in | siþian / eafora noes || þær |
| Genesis A 1585 | þe stopon / heora andwlitan || | in | bewrigenum / under loþum listu |
| Genesis A 1707 | æþelinge || eaforan acende / | in | babilone || bearn afeded / freo |
| Genesis A 2447 | him se ebrisca || eorl wisade / | in | undor edoras || þær him se |
| Genesis A 2489 | arfæste || clommum abrugdon / | in | under edoras || and þa ofstl |
| Genesis A 2540 | id bearnum || under burhlocan / | in | sægor his || þa sunne up / fo |
| Genesis A 2551 | he grenes fond || goldburgum | in | / swylce þær ymbutan || unlyt |
| Genesis A 2835 | s se eadega || eafora þares / | in | filistea || folce eardfæst / l |
| Exodus 4 | o wordriht || wera cneorissum / | in | uprodor || eadigra gehwam / æf |
| Exodus 11 | im wundra fela / ece alwalda || | in | æht forgeaf / he wæs leof god |
| Exodus 94 | foran foran || fyr and wolcen / | in | beorhtrodor || beamas twegen / |
| Exodus 122 | ace beamas || bellegsan hweop / | in | þam hereþreate || hatan lig |
| Exodus 200 | hyra broþorgyld / forþon wæs | in | wicum || wop up ahafen / atol |
| Exodus 212 | htes / sæton æfter beorgum || | in | blacum reafum / wean on wenum | |
| Exodus 234 | glic werod || wace ne gretton / | in | þæt rincgetæl || ræswan h |
| Exodus 244 | e wæstmum || on wig curon / hu | in | leodscipe || læstan wolde / mo |
| Exodus 288 | ge feldas || þa forþ heonon / | in | ece tid || yþe þeahton / sæl |
| Exodus 296 | up arærde / reade streamas || | in | randgebeorh / syndon þa forewe |
| Exodus 321 | ordhreoþan || beacen aræred / | in | þam garheape || gyldenne leo |
| Exodus 382 | eah and feor / halige heapas || | in | gehyld bebead / werþeoda gewea |
| Exodus 401 | ne lastweard || lige gesyllan / | in | bælblyse || beorna selost / hi |
| Exodus 424 | eowe || seo þe freoþo sceal / | in | lifdagum || lengest weorþan / |
| Exodus 439 | nymþe hwylc þæs snottor || | in | sefan weorþe / þæt he ana m |
| Exodus 524 | ile || lifes wealhstod / beorht | in | breostum || banhuses weard / gi |
| Exodus 560 | mid aþsware || engla drihten / | in | fyrndagum || fæderyncynne / gi |
| Daniel 2 | n ic hebreos || eadge lifgean / | in | hierusalem || goldhord dælan |
| Daniel 22 | / þa geseah ic þa gedriht || | in | gedwolan hweorfan / israhela cy |
| Daniel 90 | nd æfæste / ginge and gode || | in | godsæde / an wæs annanias || |
| Daniel 95 | sæt / cyning corþres georn || | in | caldea byrig / þa hie þam wla |
| Daniel 103 | ad ne wære / wiste ne wæde || | in | woruldlife / þa wæs breme || |
| Daniel 107 | earnum || no he æ fremede / ac | in | oferhygde || æghwæs lifde / |
| Daniel 151 | coren / snotor and soþfæst || | in | þæt seld gangan / se wæs ord |
| Daniel 164 | e daniel || dom micelne / blæd | in | babilonia || mid bocerum / siþ |
| Daniel 167 | ne meahte / babilonie weard || | in | his breostlocan / no hwæþere |
| Daniel 206 | ahte wæron / hæftas hearan || | in | þisse hean byrig / þa þis he |
| Daniel 218 | eah þa hyssas || hyran larum / | in | hige hæþnum || hogedon geor |
| Daniel 221 | ihtne / ne þan mæ gehwurfe || | in | hæþendom / ne hie to facne || |
| Daniel 231 | scealcas || scufan þa hyssas / | in | bælblyse || beornas geonge / g |
| Daniel 233 | þeah þe hie swa grome nydde / | in | fæþm fyres lige || hwæþer |
| Daniel 237 | rd || gast þone halgan / engel | in | þone ofn innan becwom || þ |
| Daniel 264 | se bryne beot mæcgum || þe | in | þam beote wæron / ac þæt fy |
| Daniel 270 | þuhte / hyssas hale hwurfon || | in | þam hatan ofne / ealle æfæst |
| Daniel 286 | þeode / siendon þine domas || | in | daga gehwam / soþe and geswiþ |
| Daniel 316 | yde / þæt þu hyra frumcyn || | in | fyrndagum / ican wolde || þæt |
| Daniel 323 | a sand || geond sealtne wæg / | in | eare gryndeþ || þæt his un |
| Daniel 324 | gryndeþ || þæt his unrim a / | in | wintra worn || wurþan sceold |
| Daniel 366 | || on rihtne gesceaft / wuniaþ | in | wuldre || þa þec wurþiaþ / |
| Daniel 370 | || sundor anra gehwilc / herige | in | hade || and heofonsteorran / de |
| Daniel 392 | la || æhta scyppend / herigaþ | in | hade || herran sinne / and þec |
| Daniel 403 | and þec halig gast / wurþiaþ | in | wuldre || witig drihten / we þ |
| Daniel 413 | ry sendon / geboden to bæle || | in | byrnende / fyres leoman || nu i |
| Daniel 454 | are hæfdon / wæs heora blæd | in | babilone || siþþan hie þon |
| Daniel 485 | am ælmihtig || eacenne gast / | in | sefan sende || snyttro cræft |
| Daniel 520 | and isernum / and gesæledne || | in | susl don / þæt his mod wite | |
| Daniel 542 | bude / hofe haligu word || and | in | hige funde / to gesecganne || s |
| Daniel 605 | ig || ofer ealle men / swiþmod | in | sefan || for þære sundorgif |
| Daniel 607 | ena rice / world to gewealde || | in | wera life / þu eart seo micle |
| Daniel 616 | gewindagum / geocrostne siþ || | in | godes wite / þara þe eft lifi |
| Daniel 629 | tenge / þa his gast ahwearf || | in | godes gemynd / mod to mannum || |
| Daniel 635 | ncynne / þonne gumena weard || | in | gylpe wæs / stod middangeard | |
| Daniel 640 | a com / þa wæs eft geseted || | in | aldordom / babilone weard || h |
| Daniel 642 | an þeaw / leohtran geleafan || | in | liffruman / þætte god sealde |
| Daniel 650 | h / oþþæt him frean godes || | in | gast becwom / rædfæst sefa || |
| Daniel 659 | htum || for mancynne / siþþan | in | babilone || burhsittendum / lan |
| Daniel 672 | ryttedon / welan wunden gold || | in | þære widan byrig / ealhstede |
| Daniel 675 | || þa hyra hlaford læg / þa | in | þære þeode awoc || his þ |
| Daniel 684 | ceoldon / wiste he ealdormen || | in | unrihtum / þa þe þy rice || |
| Daniel 706 | eas || mid cyneþrymme / cempan | in | ceastre || clæne genamon / gol |
| Daniel 707 | eastre || clæne genamon / gold | in | gerusalem || þa hie iudea / bl |
| Daniel 720 | | ligeword gecwæþ / þa þær | in | egesan || engel drihtnes / let |
| Daniel 721 | rihtnes / let his hand cuman || | in | þæt hea seld / wrat þa in wa |
| Daniel 722 | || in þæt hea seld / wrat þa | in | wage || worda gerynu / baswe bo |
| Daniel 726 | esan || geseah he engles hand / | in | sele writan || sennera wite / |
| Daniel 728 | on || gumena mænigeo / hæleþ | in | healle || hwæt seo hand writ |
| Daniel 731 | dor seon / sohton þa swiþe || | in | sefan gehydum / hwæt seo hand |
| Daniel 736 | coren / snotor and soþfæst || | in | þæt seld gangan / þam wæs o |
| Daniel 747 | n ne miht / þu for anmedlan || | in | æht bere / huslfatu halegu || |
| Daniel 750 | n ongunnon / þa ær israela || | in | æ hæfdon / æt godes earce || |
| Daniel 754 | æfre wolde / godes goldfatu || | in | gylp beran / ne þy hraþor hre |
| Daniel 756 | re brohte / israela gestreon || | in | his æhte geweald / ac þæt of |
| Christ and Satan 10 | g || sæ geondwlitan / grundas | in | geofene || godes agen bearn / a |
| Christ and Satan 25 | im þær wirse gelamp / þa heo | in | helle || ham staþeledon / an |
| Christ and Satan 26 | aþeledon / an æfter oþrum || | in | þæt atole scref / þær heo b |
| Christ and Satan 29 | || nales swegles leoht / habban | in | heofnum || heahgetimbrad / ac g |
| Christ and Satan 30 | timbrad / ac gedufan sceolun || | in | þone deopan wælm / niþær un |
| Christ and Satan 31 | ælm / niþær undær nessas || | in | þone neowlan grund / gredige a |
| Christ and Satan 43 | | nalles wuldres blæd / habban | in | heofnum || hehselda wyn / hwæt |
| Christ and Satan 48 | n / wordum and wercum || and ic | in | wite sceal / bidan in bendum || |
| Christ and Satan 49 | || and ic in wite sceal / bidan | in | bendum || and me bættran ham |
| Christ and Satan 58 | fa || nu earttu sceaþana sum / | in | fyrlocan || feste gebunden / we |
| Christ and Satan 80 | swelc fæger dream / þonne he | in | witum || wordum indraf / ic wæ |
| Christ and Satan 81 | m || wordum indraf / ic wæs iu | in | heofnum || halig ængel / dryht |
| Christ and Satan 84 | þeos menego swa some / þa ic | in | mode || minum hogade / þæt ic |
| Christ and Satan 90 | rgþu / niþer under nessas || | in | þone neowlan grund / nu ic eow |
| Christ and Satan 101 | || þæt we us gehydan mægon / | in | þissum neowlan genipe || hæ |
| Christ and Satan 107 | | ealles wuldres / ær ic moste | in | þeossum atolan || æþele ge |
| Christ and Satan 127 | arfoþo || ealle ætsomne / fah | in | fyrnum || fyrleoma stod / geond |
| Christ and Satan 148 | geferian / bringan to bolde || | in | þone biteran grund / ealle we |
| Christ and Satan 150 | || ungelice / þonne þe we iu | in | heofonum || hæfdon ærror / wl |
| Christ and Satan 157 | ites clom / beoran beornende || | in | bæce minum / hat on helle || h |
| Christ and Satan 177 | driht / alæded fram leohte || | in | þone laþan ham / ne mæg ic |
| Christ and Satan 178 | g ic þæt gehicgan || hu ic | in | þæm becwom / in þis neowle g |
| Christ and Satan 179 | cgan || hu ic in þæm becwom / | in | þis neowle genip || niþsynn |
| Christ and Satan 192 | rædige || þa hig god bedraf / | in | þæt hate hof || þam is hel |
| Christ and Satan 202 | we þone halgan drihten / ecne | in | wuldre || mid alra gescefta e |
| Christ and Satan 203 | escefta ealdre / ceosan us eard | in | wuldre || mid ealra cyninga c |
| Christ and Satan 215 | s brade lond / hyhtlicra ham || | in | heofonrice / criste gecwemra || |
| Christ and Satan 218 | ra waldend / drihten hælend || | in | þæm deoran ham / and ymb þæ |
| Christ and Satan 231 | n || drihtnes mihtum / hwæt we | in | wuldres wlite || wunian mosto |
| Christ and Satan 307 | gelice / fægre gefrætewod || | in | heora fæder rice / scinaþ in |
| Christ and Satan 308 | in heora fæder rice / scinaþ | in | sceldbyrig || þær heo scepp |
| Christ and Satan 310 | mancynnes / ahefeþ holdlice || | in | heofones leoht / þær heo mid |
| Christ and Satan 327 | s || nalles up þanon / geheran | in | heofonum || haligne dream / þ |
| Christ and Satan 367 | leohtberende / on geardagum || | in | godes rice / þa he in wuldre | |
| Christ and Satan 368 | dagum || in godes rice / þa he | in | wuldre || wrohte onstalde / þ |
| Christ and Satan 375 | lde / and his hired mid hine || | in | hynþo geglidan / nergendes ni |
| Christ and Satan 377 | no seoþþan / þæt hi mosten | in | þone ecan || andwlitan seon / |
| Christ and Satan 379 | dyne for deman || þa he duru | in | helle / bræc and begde || blis |
| Christ and Satan 407 | c ne moste efe þa gyt / wlitan | in | wuldre || ær heo wordum cwæ |
| Christ and Satan 417 | þæs bitere forgeald / þa wit | in | þis hate scræf || hweorfan |
| Christ and Satan 433 | || wæron ealle þæs / fægen | in | firnum || þæt freodrihten / w |
| Christ and Satan 438 | inre dohtor || drihten onwoce / | in | middangeard || mannum to help |
| Christ and Satan 444 | sted || and heo furþor sceaf / | in | þæt neowle genip || nearwe |
| Christ and Satan 448 | dres leoht / habban moton || ah | in | helle grund / ne hi edcerres || |
| Christ and Satan 457 | a mid him / meotod mancynnes || | in | þa mæran burh / hofon hine mi |
| Christ and Satan 461 | unnen / feond geflemed || þæt | in | fyrndagum / witegan sædon || |
| Christ and Satan 477 | þæt hie afyrde eft || feond | in | firenum / fah is æghwær # || |
| Christ and Satan 506 | || and duguþe þrym / wuniaþ | in | wynnum || habbaþ wuldres bl |
| Christ and Satan 522 | || simon petre / þæt he moste | in | galileam || god sceawian / ecne |
| Christ and Satan 529 | upp gestod || ece drihten / god | in | galileam || to þæs gingran |
| Christ and Satan 554 | n / drihtnes domas # || / and we | in | wynnum || wunian moton / us is |
| Christ and Satan 559 | m / gecyþed mancynne || ær he | in | þa mæran gesceaft / burhleoda |
| Christ and Satan 592 | ed nu || halig eardaþ / wunaþ | in | wynnum || þær is wuldres bl |
| Christ and Satan 607 | cymeþ / waldend mid wolcnum || | in | þas woruld færeþ / wile þon |
| Christ and Satan 612 | þ / þonne beoþ bliþe || þa | in | burh moton / gongan in godes ri |
| Christ and Satan 613 | e || þa in burh moton / gongan | in | godes rice # || / and heo gese |
| A.1.4 613 | þā% in burh mōton / gangan% | in | Godes rīċe, / and hēo ġe·s |
| Christ and Satan 616 | alle / ge sind wilcuman || gaþ | in | wuldres leoht / to heofona rice |
| Christ and Satan 626 | cwæþ / astigaþ nu awyrgde || | in | þæt witehus / ofostum miclum |
| Christ and Satan 631 | mælum || and þider leaþaþ / | in | þæt sceaþena scræf || scu |
| Christ and Satan 632 | a scræf || scufaþ to grunde / | in | þæt nearwe niþ || and no s |
| Christ and Satan 648 | / wynnum bewunden || þæm þe | in | wuldres leoht / gongan moten || |
| Christ and Satan 655 | der || halgum stefnum / cyning | in | cestre || cweþaþ ealle þus |
| Christ and Satan 662 | is sylf cyning / ealra aldor || | in | þære ecan gesceft / þæt is |
| Christ and Satan 668 | wæs / of heofonum || þæt he | in | helle gedeaf / þa costode || c |
| Christ and Satan 11 | drihten / gewit þu awyrgda || | in | þæt witescræf / satanus seol |
| A.1.4 12 | e·wit þū, ā·wierĝda, || | in | þæt wīte-sċræf, / Satanus |
| Christ and Satan 36 | ilum he licgan geseah / hæftas | in | hylle || hwilum hream astag / |
| A.1.4 37 | ē liċġan ġe·seah / hæftas | in | helle. || Hwīlum hrēam% ā |
| Christ and Satan 48 | ego || þonne up astag / wordum | in | witum || ongunnon þa werigan |
| A.1.4 49 | | þonne up ā·stāh. / Wordum | in | wītum || on·gunnon þā% we |
| Andreas 41 | to þære mæran byrig / cumen | in | þa ceastre || þær wæs cir |
| Andreas 51 | id billes ecge || hwæþre he | in | breostum þa git / herede in he |
| Andreas 52 | he in breostum þa git / herede | in | heortan || heofonrices weard / |
| Andreas 69 | hygdo / meotud mancynnes || mod | in | hreþre / gif þin willa sie || |
| Andreas 78 | læs ic lungre scyle / ablended | in | burgum || æfter billhete / þu |
| Andreas 111 | nde / to hleo ond to hroþre || | in | þas hæþenan burg / he þe al |
| Andreas 117 | yrþod / hweorfan of henþum || | in | gehyld godes / gewat him þa se |
| Andreas 121 | yning / staþolfæst styrend || | in | stowa gehwam / þa wæs matheus |
| Andreas 163 | lode || strangum mihtum / hu he | in | ellþeodigum || yrmþum wunod |
| Andreas 169 | eofenum || þær se halga wer / | in | achaia || andreas wæs / leode |
| Andreas 217 | feran || ond þin feorh beran / | in | gramra gripe || þær þe gu |
| Andreas 231 | nde || æþelum cempan / aboden | in | burgum || ne wæs him bleaþ |
| Andreas 281 | þeodige || eardes brucaþ / ah | in | þære ceastre || cwealm þro |
| Andreas 304 | e mæge lust ahwettan / willan | in | worulde || swa þu worde becw |
| Andreas 349 | amas || swa ge benan sint / þa | in | ceol stigon || collenfyrhþe / |
| Andreas 356 | yhten || domweorþunga / willan | in | worulde || ond in wuldre blæ |
| Andreas 356 | unga / willan in worulde || ond | in | wuldre blæd / meotud manncynne |
| Andreas 362 | nne / heahgestreonum || hæleþ | in | sæton / þeodnas þrymfulle || |
| Andreas 562 | nsælige / no þær gelyfdon || | in | hira liffruman / grome gealgmod |
| Andreas 573 | e / hu mihte þæt gewyrþan || | in | werþeode / þæt þu ne gehyrd |
| Andreas 597 | d || wordum ond dædum / lufode | in | life || ond þurh lare speon / |
| Andreas 656 | inga helm / beorht blædgifa || | in | bold oþer / þær him togenes |
| Andreas 707 | þe / getrume mycle || þæt he | in | temple gestod / wuldres aldor | |
| Andreas 719 | tan || þe mid þam burgwarum / | in | þære ceastre is || [Cheruph |
| Andreas 854 | r arwelan || æþeling ferede / | in | þam ceole wæs || cyninga wu |
| Andreas 868 | d liþe / lissum lufodon || ond | in | lofe wunedon / þær wæs singa |
| Andreas 911 | e wearþ / æþeling oþywed || | in | þa ilcan tid / cining cwicera |
| Andreas 927 | || synne gefremedest / swa þu | in | achaia || ondsæc dydest / þæ |
| Andreas 929 | eorwegas || feran ne cuþe / ne | in | þa ceastre || becuman mehte / |
| Andreas 939 | ldre / cræfte ond mihte || þu | in | þa ceastre gong / under burglo |
| Andreas 948 | him sceal bot hraþe / weorþan | in | worulde || ond in wuldre lean |
| Andreas 948 | e / weorþan in worulde || ond | in | wuldre lean / swa ic him sylfum |
| Andreas 951 | dreas scealt || edre geneþan / | in | gramra gripe || is þe guþ w |
| Andreas 973 | wed wyrþeþ / manige syndon || | in | þysse mæran byrig / þara þe |
| Andreas 976 | n || þeah hie morþres feala / | in | fyrndagum || gefremed habban / |
| Andreas 982 | g / beorn beaduwe heard || eode | in | burh hraþe / anræd oretta || |
| Andreas 990 | um / hæfde þa se æþeling || | in | geþrungen / cristes cempa || c |
| Andreas 1001 | e || haliges gastes / ond þær | in | eode || elnes gemyndig / hæle |
| Andreas 1004 | ang rudon / geseh he matheus || | in | þam morþorcofan / hæleþ hig |
| Andreas 1008 | r ana sæt / geohþum geomor || | in | þam gnornhofe / geseh þa unde |
| Andreas 1029 | earn godes / swylce se halga || | in | þam hearmlocan / his god grett |
| Andreas 1043 | e leordan || nalas leng bidon / | in | þam gnornhofe || guþgeþing |
| Andreas 1082 | lreordigra || ænigne to lafe / | in | carcerne || cwicne ne gemetto |
| Andreas 1091 | ormedon || duruþegnum wearþ / | in | ane tid || eallum ætsomne / þ |
| Andreas 1155 | n cann / þa wæs wop hæfen || | in | wera burgum / hlud heriges cyrm |
| Andreas 1187 | wæst þe bæles cwealm / hatne | in | helle || ond þu here fysest / |
| Andreas 1264 | dig / þrist ond þrohtheard || | in | þreanedum / wintercealdan niht |
| Andreas 1273 | t hræþe || æþeling lædan / | in | wraþra geweald || wærfæstn |
| Andreas 1299 | gene || helle dioful / awerged | in | witum || ond þæt word gecw |
| Andreas 1308 | e læded / deor ond domgeorn || | in | þæt dimme ræced / sceal þon |
| Andreas 1309 | æt dimme ræced / sceal þonne | in | neadcofan || nihtlangne fyrst |
| Andreas 1331 | res ord / earh ættre gemæl || | in | gedufan / in fæges ferþ || ga |
| Andreas 1332 | h ættre gemæl || in gedufan / | in | fæges ferþ || gaþ fromlice |
| Andreas 1377 | god / niþa neregend || se þe | in | niedum iu / gefæstnode || fyrn |
| Andreas 1380 | syþþan a || susle gebunden / | in | wræc wunne || wuldres blunne |
| Andreas 1463 | n niht || þa com dryhten god / | in | þæt hlinræced || hæleþa |
| Andreas 1467 | hales brucan || ne scealt þu | in | henþum a leng / searohæbbendr |
| Andreas 1482 | / langsum leornung || þæt he | in | life adreag / eall æfter orde |
| Andreas 1491 | ta geþolode / heardra hilda || | in | þære hæþenan byrig / he be |
| Andreas 1588 | þscræf egeslic || ond þær | in | forlet / flod fæþmian || feal |
| Andreas 1594 | tyne / gewiton mid þy wæge || | in | forwyrd sceacan / under eorþan |
| Andreas 1618 | t þa gastas || gode orfeorme / | in | wita forwyrd || wuldre bescyr |
| Andreas 1619 | a forwyrd || wuldre bescyrede / | in | feonda geweald || gefered ne |
| Andreas 1649 | fæstne wer || wordes gleawne / | in | þære beorhtan byrig || bisc |
| Andreas 4 | locan || fæste getimbre / wuna | in | þære winbyrig || wigendra h |
| Andreas 17 | r ond sunu || ond frofre gast / | in | þrinnesse || þrymme wealde |
| Andreas 18 | rinnesse || þrymme wealdeþ / | in | woruld worulda || wuldorgeste |
| Andreas 35 | arþ / hleahtre behworfen || ah | in | helle ceafl / siþ asette || on |
| Andreas 52 | od || ond his blæd ofer eall / | in | heofonþrymme || halgum scine |
| The Fates of the Apostles 16 | r werþeoda / swylce andreas || | in | achagia / for egias || aldre ge |
| The Fates of the Apostles 30 | hrif || fæder manncynnes / he | in | effessia || ealle þrage / leod |
| The Fates of the Apostles 40 | gesohte / syþþan on galgan || | in | gearapolim / ahangen wæs || hi |
| The Fates of the Apostles 45 | olameus / þone heht astrias || | in | albano / hæþen ond hygeblind |
| The Fates of the Apostles 70 | ebban / hyrde we þæt iacob || | in | ierusalem / fore sacerdum || sw |
| The Fates of the Apostles 118 | botles || brucan motan / hames | in | hehþo || þær is hihta mæs |
| Soul and Body I 162 | ndsware || yfele habban / sorge | in | hreþre || ac wyt sylfe magon |
| Homiletic Fragment I 1 | ymeþ || / manig ond mislic || | in | manna dream / eorl oþerne || m |
| Homiletic Fragment I 5 | þæt facen swa þeah / hafaþ | in | his heortan || hord unclæne / |
| Homiletic Fragment I 9 | tsomne || mid þam synfullum / | in | wita forwyrd || weoruda dryht |
| Homiletic Fragment I 12 | smeþe || spræce habbaþ / ond | in | gastcofan || grimme geþohtas |
| Homiletic Fragment I 14 | wære mid welerum || wea biþ | in | mode / siofa synnum fah || sare |
| Homiletic Fragment I 28 | ccas / smeþne sybcwide || ond | in | siofan innan / þurh deofles cr |
| Homiletic Fragment I 36 | eahe || nænig oþerne / freoþ | in | fyrhþe || nimþe feara hwylc |
| Dream of the Rood 118 | || anforht wesan / þe him ær | in | breostum bereþ || beacna sel |
| Elene 6 | nned wearþ || cyninga wuldor / | in | middangeard || þurh mennisc |
| Elene 9 | aserdomes / þæt he romwara || | in | rice wearþ / ahæfen hildfruma |
| Elene 122 | on / bræcon bordhreþan || bil | in | dufan / þrungon þræchearde | |
| Elene 177 | lles gife || hu se gasta helm / | in | þrynesse || þrymme geweorþ |
| Elene 196 | | wæs him niwe gefea / befolen | in | fyrhþe || wæs him frofra m |
| Elene 201 | e getengde / goldwine gumena || | in | godes þeowdom / æscrof unslaw |
| Elene 210 | gon herga fruman || þæs hie | in | hynþum sculon / to widan feore |
| Elene 274 | leþ || to hierusalem / cwomon | in | þa ceastre || corþra mæste |
| Elene 305 | uld awehte || on wera corþre / | in | þæt ærre lif || eowres cyn |
| Elene 330 | reate || þær on þrymme bad / | in | cynestole || caseres mæg / gea |
| Elene 336 | re onfengon || hu se liffruma / | in | cildes had || cenned wurde / mi |
| Elene 391 | ocon || soþe ond rihte / þæt | in | bethleme || bearn wealdendes / |
| Elene 412 | || swa him sio rice cwen / bald | in | burgum || beboden hæfde / geom |
| Elene 425 | hete hengon || on heanne beam / | in | fyrndagum || fæderas usse / þ |
| Elene 13 | aþ / ond hira dryhtscipe # || / | in | woruld weorulda || willum gef |
| Elene 45 | þrym || þreo niht siþþan / | in | byrgenne || bidende wæs / unde |
| Elene 88 | lif / selust sigeleana || seald | in | heofonum / þus mec fæder min |
| Elene 136 | þe || secgan wille / ond þæs | in | life || lige ne wyrþeþ / gif |
| Elene 139 | e me fore standaþ / þæt eow | in | beorge || bæl fornimeþ / hatt |
| Elene 156 | widas || gleawe hæbbe / cræft | in | breostum || he gecyþeþ þe / |
| Elene 163 | rode || riht getæhte / þe ær | in | legere wæs || lange bedyrned |
| Elene 182 | eorlum || undearnunga / gif þu | in | heofonrice || habban wille / ea |
| Elene 184 | ond on eorþan lif / sigorlean | in | swegle || saga ricene me / hwæ |
| Elene 254 | ldigne || scealcas ne gældon / | in | drygne seaþ || þær he dugu |
| Elene 255 | þær he duguþa leas / siomode | in | sorgum || seofun nihta fyrst / |
| Elene 297 | d / of eorþwegum || up geferan / | in | lichoman || mid þa leohtan g |
| Elene 301 | ofonlic || þara on hade sint / | in | sindreame || syx genemned / þa |
| Elene 307 | s deman / singallice || singaþ | in | wuldre / hædrum stefnum || heo |
| Elene 325 | olstorhofu || hreosan sceolde / | in | wita forwyrd || þær hie in |
| Elene 325 | / in wita forwyrd || þær hie | in | wylme nu / dreogaþ deaþcwale |
| Elene 326 | lme nu / dreogaþ deaþcwale || | in | dracan fæþme / þeostrum for |
| Elene 328 | wiþsoc / aldordome || þæs he | in | ermþum sceal / ealra fula ful |
| Elene 331 | n ne mæg / word aweorpan || is | in | witum fæst / ealre synne fruma |
| Elene 335 | rode wæs / ond þurh marian || | in | middangeard / acenned wearþ || |
| Elene 336 | middangeard / acenned wearþ || | in | cildes had / þeoden engla || g |
| Elene 339 | || næfre he soþra swa feala / | in | woruldrice || wundra gefremed |
| Elene 342 | weahte for weorodum || gif he | in | wuldre þin / þurh þa beorhta |
| Elene 367 | gade / iudas maþelode || gleaw | in | geþance / nu ic þurh soþ haf |
| Elene 382 | / mid haligra || hlyte wunigan / | in | þære beorhtan byrig || þæ |
| Elene 383 | ær is broþor min / geweorþod | in | wuldre || þæs he wære wiþ |
| Elene 386 | an / blæd butan blinne || sint | in | bocum his / wundor þa he worht |
| Elene 393 | olum niþer || næsse gehydde / | in | þeostorcofan || he þær þr |
| Elene 394 | cofan || he þær þreo mette / | in | þam reonian hofe || roda æt |
| Elene 406 | egestas / eodon æþelingas || | in | on þa ceastre / asetton þa on |
| Elene 467 | awla ne moton / manfremmende || | in | minum leng / æhtum wunigan || |
| Elene 473 | de / niþa nearolicra || se þe | in | nazareþ / afeded wæs || syþ |
| Elene 481 | rigean || hwæt se hælend me / | in | þam engan ham || oft getynde |
| Elene 491 | þ / ond þec þonne sendeþ || | in | þa sweartestan / ond þa wyrre |
| Elene 503 | | þæt þe se mihtiga cyning / | in | neolnesse || nyþer bescufeþ |
| Elene 504 | þer bescufeþ / synwyrcende || | in | susla grund / domes leasne || s |
| Elene 527 | oncneow / wuldorfæste gife || | in | þæs weres breostum / þa wæs |
| Elene 528 | breostum / þa wæs gefrege || | in | þære folcsceare / geond þa w |
| Elene 533 | burgum || swa brimo fæþmeþ / | in | ceastra gehwære || þæt cri |
| Elene 547 | des est || meted wære / funden | in | foldan || þæt ær feala mæ |
| Elene 552 | gendra / under goldhoman || gad | in | burgum / feorran geferede || w |
| Elene 554 | æs him frofra mæst / geworden | in | worlde || æt þam willspelle |
| Elene 586 | ttan searocræftum || ond þa | in | seolfren fæt / locum belucan | |
| Elene 598 | n frofre gast / wic gewunode || | in | þæs weres breostum / bylde to |
| Elene 609 | leaffull || ond swa leof gode / | in | worldrice || weorþan sceolde |
| Elene 616 | t he gesette || on sacerdhad / | in | ierusalem || iudas þam folce |
| Elene 622 | || nama wæs gecyrred / beornes | in | burgum || on þæt betere for |
| Elene 640 | ic þæt þu funde || þa þe | in | foldan gen / deope bedolfen || |
| Elene 649 | selesta / þine bene onsend || | in | þa beorhtan gesceaft / on wuld |
| Elene 679 | wæron / þurh deofles spild || | in | gedwolan lange / acyrred fram c |
| Elene 683 | un ær / mid leasingum || nu is | in | leoht cymen / onwrigen wyrda bi |
| Elene 713 | þæt seo cwen begeat / willan | in | worulde || wæs se witedom / þ |
| Elene 765 | to þære halgan byrig / cuman | in | þa ceastre || þa seo cwen o |
| Elene 769 | ste gelæston / leahtorlease || | in | hira lifes tid / ond þæs latt |
| Elene 784 | ran dæg / heortan gehigdum || | in | þam sio halige rod / gemeted w |
| Elene 812 | þæs ic lustum breac / willum | in | worlde || ic þæs wuldres tr |
| Elene 819 | lmum || cen drusende / þeah he | in | medohealle || maþmas þege / |
| Elene 836 | semninga || swige gewyrþeþ / | in | nedcleofan || nearwe geheaþr |
| Elene 848 | ca || þonne on þreo dæleþ / | in | fyres feng || folc anra gehwy |
| Elene 851 | d || soþfæste bioþ / yfemest | in | þam ade || eadigra gedryht / d |
| Elene 857 | nfulle beoþ / mane gemengde || | in | þam midle þread / hæleþ hig |
| Elene 858 | þread / hæleþ higegeomre || | in | hatne wylm / þrosme beþehte | |
| Elene 860 | dæl / awyrgede womsceaþan || | in | þæs wylmes grund / lease leod |
| Elene 863 | ærgewyrht || arleasra sceolu / | in | gleda gripe || gode no syþþ |
| Elene 864 | þþan / of þam morþorhofe || | in | gemynd cumaþ / wuldorcyninge | |
| Elene 866 | beoþ / of þam heaþuwylme || | in | hellegrund / torngeniþlan || b |
| Elene 871 | nnum || swa smæte gold / þæt | in | wylme biþ || womma gehwylces |
| Christ A 25 | an / cearfulra ðing || ðe we | in | carcerne / sittað sorgende || |
| Christ A 40 | enlic ðam || ær ne siððan / | in | worlde gewearð || wifes gear |
| Christ A 52 | ngla eðelstol || ond ða ane | in | ðe / saule soðfæstra || siml |
| Christ A 55 | hremge || næfre wommes tacn / | in | ðam eardgearde || eawed weor |
| Christ A 63 | | ond sylf cymeð / nimeð eard | in | ðe || swa hit ær gefyrn / wit |
| Christ A 79 | oðlice || swylc ne gefrugnan / | in | ærdagum || æfre gelimpan / ð |
| Christ A 80 | m || æfre gelimpan / ðæt ðu | in | sundurgiefe || swylce befenge |
| Christ A 82 | yrde || wenan ðurfon / toweard | in | tide || huru treow in ðe / weo |
| Christ A 82 | toweard in tide || huru treow | in | ðe / weorðlicu wunade || nu |
| Christ A 96 | uð geryne || ac crist onwrah / | in | dauides || dyrre mægan / ðæt |
| Christ A 102 | d wifum || a to worulde forð / | in | ðam uplican || engla dreame / |
| Christ A 110 | sunu soðan fæder || swegles | in | wuldre / butan anginne || æfre |
| Christ A 116 | ær / ðrosme beðeahte || ond | in | ðeostrum her / sæton sinneaht |
| Christ A 139 | æra iu || melchisedech / gleaw | in | gæste || godðrym onwrah / ece |
| Christ A 147 | n || nu hie softe ðæs / bidon | in | bendum || hwonne bearn godes / |
| Christ A 162 | htes ær / hondum ðinum || ðu | in | heannissum / wunast wideferh || |
| Christ A 177 | st cearigende || ne ic culpan | in | ðe / incan ænigne || æfre on |
| Christ A 195 | am || lifgan siððan / fracoð | in | folcum || ða seo fæmne onwr |
| Christ A 201 | || ac me eaden wearð / geongre | in | geardum || ðæt me gabrihel / |
| Christ A 207 | l eam / gefremed butan facne || | in | me frofre gæst / geeardode || |
| Christ A 213 | nd bi wene || sceolde witedom / | in | him sylfum beon || soðe gefy |
| Christ A 232 | gefea || lifgendra gehwam / ðe | in | cneorissum || cende weorðen / |
| Christ A 251 | / ond ða gyldnan geatu || ðe | in | geardagum / ful longe ær || bi |
| Christ A 265 | reccan || ðæt se wites bona / | in | helle grund || hean gedreose / |
| Christ A 303 | fæst sægde || sum woðbora / | in | ealddagum || esaias / ðæt he |
| Christ A 305 | ed || ðæt he lifes gesteald / | in | ðam ecan ham || eal sceawode |
| Christ A 344 | he us ne læte || leng owihte / | in | ðisse deaðdene || gedwolan |
| Christ A 345 | n / ac ðæt he usic geferge || | in | fæder rice / ðær we sorgleas |
| Christ A 347 | ase || siððan motan / wunigan | in | wuldre || mid weoroda god / eal |
| Christ A 350 | | gefyrn wære / efenwesende || | in | ðam æðelan ham / næs ænig |
| Christ A 353 | lan || mægenðrymmes nan / ðe | in | roderum up || rice biwitigað |
| Christ A 399 | / flihte lacan || friðgeardum | in | / lofiað leoflicne || ond in l |
| Christ A 400 | m in / lofiað leoflicne || ond | in | leohte him / ða word cweðað |
| Christ A 406 | wunað / eorðlic mid ældum || | in | ælce tid / wide geweorðad || |
| Christ A 410 | ines / helm alwihta || sie ðe | in | heannessum / ece hælo || ond i |
| Christ A 411 | n heannessum / ece hælo || ond | in | eorðan lof / beorht mid beornu |
| Christ A 413 | um || ðu gebletsad leofa / ðe | in | dryhtnes noman || dugeðum cw |
| Christ A 414 | wome / heanum to hroðre || ðe | in | heahðum sie / a butan ende || |
| Christ A 416 | t ðæt is wræclic wrixl || | in | wera life / ðætte moncynnes | |
| Christ A 436 | halgoda || hælend sylfa / efne | in | ðam eðle || ðær he ær ne |
| Christ A 437 | eðle || ðær he ær ne cwom / | in | lifgendra || londes wynne / ð |
| Christ B 447 | mundheals geceas / ðæt ðær | in | hwitum || hræglum gewerede / e |
| Christ B 449 | | ða se æðeling cwom / beorn | in | betlem || bodan wæron gearwe |
| Christ B 452 | gefean || ðætte sunu wære / | in | middangeard || meotudes acenn |
| Christ B 453 | ddangeard || meotudes acenned / | in | betleme || hwæðre in bocum |
| Christ B 453 | cenned / in betleme || hwæðre | in | bocum ne cwið / ðæt hy in hw |
| Christ B 454 | re in bocum ne cwið / ðæt hy | in | hwitum ðær || hræglum oðy |
| Christ B 455 | um ðær || hræglum oðywden / | in | ða æðelan tid || swa hie e |
| Christ B 522 | || ðe ge her on stariað / ond | in | frofre geseoð || frætwum bl |
| Christ B 530 | elm || hyht wæs geniwad / blis | in | burgum || ðurh ðæs beornes |
| Christ B 534 | ierusalem / hæleð hygerofe || | in | ða halgan burg / geomormode || |
| Christ B 542 | ðrymfulle || ðeodnes gehata / | in | ðære torhtan byrig || tyn n |
| Christ B 549 | albeorhte || englas togeanes / | in | ða halgan tid || heapum cwom |
| Christ B 551 | a wæs symbla mæst / geworden | in | wuldre || wel ðæt gedafena |
| Christ B 553 | re blisse || beorhte gewerede / | in | ðæs ðeodnes burg || ðegna |
| Christ B 560 | s gafoles || ðe hi geardagum / | in | ðæt orlege || unryhte sweal |
| Christ B 561 | ealg / nu sind forcumene || ond | in | cwicsusle / gehynde ond gehæft |
| Christ B 562 | susle / gehynde ond gehæfte || | in | helle grund / duguðum bidæled |
| Christ B 577 | dmode || geatu ontynað / wile | in | to eow || ealles waldend / cyni |
| Christ B 580 | weorca fruma || folc gelædan / | in | dreama dream || ðe he on deo |
| Christ B 598 | nden flæsc ond gæst / wuniað | in | worulde || wuldor ðæs age / |
| Christ B 622 | scealt yrmðum lifgan / wunian | in | gewinne || ond wræce dreogan |
| Christ B 638 | iudeas || ongietan ne meahtan / | in | ðære godcundan || gæstes s |
| Christ B 652 | s upp hafen || engla fæðmum / | in | his ða miclan || meahta sped |
| Christ B 657 | gelyfdon || ðætte liffruma / | in | monnes hiw || ofer mægna ðr |
| Christ B 724 | ell / bearnes gebyrda || ða he | in | binne wæs / in cildes hiw || c |
| Christ B 725 | byrda || ða he in binne wæs / | in | cildes hiw || claðum bewunde |
| Christ B 729 | st || wæs se feorða stiell / | in | byrgenne || ða he ðone beam |
| Christ B 732 | e hellwarena || heap forbygde / | in | cwicsusle || cyning inne gebo |
| Christ B 735 | ydigne || ðær he gen ligeð / | in | carcerne || clommum gefæstna |
| Christ B 748 | m || hlypum styllan / of mægne | in | mægen || mærðum tilgan / ð |
| Christ B 764 | gewyrcen || ðonne wrohtbora / | in | folc godes || forð onsendeð |
| Christ B 768 | dan / ðy læs se attres ord || | in | gebuge / biter bordgelac || und |
| Christ B 787 | æt ærestan || eadmod astag / | in | middangeard || mægna goldhor |
| Christ B 788 | iddangeard || mægna goldhord / | in | fæmnan fæðm || freobearn g |
| Christ B 799 | n reðe word / ðam ðe him ær | in | worulde || wace hyrdon / ðenda |
| Christ B 818 | enden god wille / ðæt he her | in | worulde || wunian mote / somed |
| Christ B 819 | n mote / somed siðian || sawel | in | lice / in ðam gæsthofe || scy |
| Christ B 820 | omed siðian || sawel in lice / | in | ðam gæsthofe || scyle gumen |
| Christ B 830 | e sculon / ferðwerige onfon || | in | fyrbaðe / wælmum biwrecene || |
| Christ C 1022 | || daga egeslicast / weorðeð | in | worulde || ðonne wuldorcynin |
| Christ C 1033 | him / ðæs ðe he on foldan || | in | fyrndagum / godes oððe gales |
| Christ C 1053 | t hi ær oððe sið / worhtun | in | worulde || ne bið ðær wiht |
| Christ C 1134 | ysmed || ða sio ðeod geseah / | in | hierusalem || godwebba cyst / |
| Christ C 1197 | er || hæleða cynne / weorðan | in | worulde || wuldres agend / eade |
| Christ C 1203 | olde || ðæt we wuldres eard / | in | ecnesse || agan mosten / swa ð |
| Christ C 1243 | ondgete swa some / ðæt hy him | in | wuldre witon || waldendes gie |
| Christ C 1413 | onge || hreosan sceoldes / hean | in | helle || helpendra leas / ða m |
| Christ C 1419 | as || ða ic sylf gestag / maga | in | modor || ðeah wæs hyre mæg |
| Christ C 1465 | mostes / læg min flæschoma || | in | foldan bigrafen / niðre gehyde |
| Christ C 1467 | ehyded || se ðe nængum scod / | in | byrgenne || ðæt ðu meahte |
| Christ C 1495 | dla || ðæt ðu wurde welig | in | heofonum / earm ic wæs on eðl |
| Christ C 1500 | eow || ðæt ge broðor mine / | in | woruldrice || wel aretten / of |
| Christ C 1504 | hi under eowrum ðæce mosten / | in | gebugan || ond him æghwæs o |
| Christ C 1532 | ope dæl || deofol gefeallað / | in | sweartne leg || synfulra here |
| Christ C 1542 | hate dæl || of heoloðcynne / | in | sinnehte || synne forbærnan / |
| Christ C 1614 | nd hi waldend giefeð / feondum | in | forwyrd || fa ðrowiað / ealdo |
| Christ C 1619 | e niðer / under helle cinn || | in | ðæt hate fyr / under liges lo |
| Christ C 1631 | || forðon hy abidan sceolon / | in | sinnehte || sar endeleas / fire |
| Vainglory 14 | lonce wigsmiðas || winburgum | in | / sittað æt symble || soðgie |
| Vainglory 17 | diað / hwylc æscstede || inne | in | ræcede / mid werum wunige || |
| Vainglory 24 | me ðringeð || ðrinteð him | in | innan / ungemedemad mod || sind |
| Vainglory 46 | cne || ðegn gemittest / wunian | in | wicum || wite ðe be ðissum / |
| Vainglory 52 | awræc / se ðe hine sylfne || | in | ða sliðnan tid / ðurh oferhy |
| Vainglory 57 | rungen / ðæt wæs geara iu || | in | godes rice / ðætte mid englum |
| Vainglory 72 | nesse || oft gefremede / willum | in | ðisse worulde || se mot wuld |
| Vainglory 73 | rulde || se mot wuldres dream / | in | haligra hyht || heonan astiga |
| Vainglory 76 | edum || eargum dædum / leofað | in | leahtrum || ne beoð ða lean |
| Vainglory 81 | ad || godes agen bearn / wilsum | in | worlde || gif me se witega ne |
| Vainglory 83 | gende || hælo rædes / gemunan | in | mode || mæla gehwylcum / ðone |
| Widsith 55 | an spell / mænan fore mengo || | in | meoduhealle / hu me cynegode || |
| The Fortunes of Men 2 | eahtum / ðætte wer ond wif || | in | woruld cennað / bearn mid geby |
| Maxims I 7 | a leana gemonian / meotud sceal | in | wuldre || mon sceal on eorða |
| Maxims I 11 | || ælmihtigne / ne gomelað he | in | gæste || ac he is gen swa he |
| Maxims I 24 | emæccan / sceal wif ond wer || | in | woruld cennan / bearn mid gebyr |
| Maxims I 37 | mid ryhte / eadig bið se ðe | in | his eðle geðihð || earm se |
| Maxims I 41 | e monan || ðæt him bið sar | in | his mode / onge ðonne he hit a |
| Maxims I 51 | rm oft holm gebringeð / geofen | in | grimmum sælum || onginnað g |
| Maxims I 66 | reoðeð / sceomiande man sceal | in | sceade hweorfan || scir in le |
| Maxims I 66 | al in sceade hweorfan || scir | in | leohte geriseð / hond sceal he |
| Maxims I 67 | sceal heofod inwyrcan || hord | in | streonum bidan / gifstol gegier |
| Maxims I 83 | eofum god wesan || guð sceal | in | eorle / wig geweaxan || ond wif |
| Maxims I 97 | agen ætgeofa || ond heo hine | in | laðað / wæsceð his warig hr |
| Maxims I 122 | n || hond gewealden / seo sceal | in | eagan || snyttro in breostum / |
| Maxims I 122 | seo sceal in eagan || snyttro | in | breostum / ðær bið ðæs mon |
| Maxims I 184 | onne teoselum weorpeð / seldan | in | sidum ceole || nefne he under |
| The Order of the World 19 | || dygelra gesceafta / bewritan | in | gewitte || wordhordes cræft / |
| The Order of the World 25 | an / ðonne ðu hygecræftig || | in | hreðre mæge / mode gegripan | |
| The Order of the World 28 | moldhrerendra / ðæt he mæge | in | hreðre || his heah geweorc / f |
| The Order of the World 41 | || sweotule gesceafte / ða nu | in | ðam ðream || ðurh ðeodnes |
| The Order of the World 49 | is dæda ðrym / lixende lof || | in | ða longan tid / fremmað fæst |
| The Order of the World 51 | fæstlice || frean ece word / | in | ðam frumstole || ðe him fre |
| The Order of the World 56 | ð ond lædeð || lifes agend / | in | his anes fæðm || ealle gesc |
| The Order of the World 74 | orht swegl / scir gescyndeð || | in | gesceaft godes / under foldan f |
| The Order of the World 79 | nd færeð || goldtorht sunne / | in | ðæt wonne genip || under w |
| The Order of the World 88 | d fæste / miclum meahtlocum || | in | ðam mægenðrymme / mid ðam s |
| The Order of the World 90 | oð ðonne eadge || ða ðær | in | wuniað / hyhtlic is ðæt heor |
| The Order of the World 96 | am ðe wuldres cyning / geseoð | in | swegle || him is symbel ond d |
| The Riming Poem 13 | en scrad glad || ðurh gescad | in | brad / wæs on lagustreame lad |
| The Riming Poem 15 | e ic heanne had || ne wæs me | in | healle gad / ðæt ðær rof we |
| The Riming Poem 17 | oft ðær rinc gebad / ðæt he | in | sele sæge || sincgewæge / ðe |
| The Riming Poem 38 | || sib nearwade / from ic wæs | in | frætwum || freolic in geatwu |
| The Riming Poem 38 | c wæs in frætwum || freolic | in | geatwum / wæs min dream dryhtl |
| The Riming Poem 41 | / lif wæs min longe || leodum | in | gemonge / tirum getonge || teal |
| The Riming Poem 44 | ysgum neah || gewiteð nihtes | in | fleah / se ær in dæge wæs dy |
| The Riming Poem 45 | witeð nihtes in fleah / se ær | in | dæge wæs dyre || scriðeð |
| The Riming Poem 45 | æs dyre || scriðeð nu deop | in | feore / brondhord geblowen || b |
| The Riming Poem 46 | rondhord geblowen || breostum | in | forgrowen / flyhtum toflowen || |
| The Riming Poem 48 | en || flah is geblowen / miclum | in | gemynde || modes gecynde / gret |
| The Riming Poem 83 | sindon miltsa blisse / hyhtlice | in | heofona rice || uton nu halgu |
| The Riming Poem 87 | t / soðne god geseon || ond aa | in | sibbe gefean |
| The Panther 17 | || butan dracan anum / ðam he | in | ealle tid || ondwrað leofað |
| The Panther 59 | da feond / ðone he gesælde || | in | susla grund / ond gefetrade || |
| The Whale 16 | || sundes æt ende / ond ðonne | in | ðæt eglond || up gewitað / c |
| The Whale 30 | || grund geseceð / ond ðonne | in | deaðsele || drence bifæste |
| The Whale 58 | stenc / ut gewiteð || hi ðær | in | farað / unware weorude || oð |
| The Whale 71 | on unræd / ðonne se fæcna || | in | ðam fæstenne / gebroht hafað |
| The Whale 75 | hrodene || ond ær georne his / | in | hira lifdagum || larum hyrdon |
| The Whale 79 | ice / utsið æfre || ða ðær | in | cumað / ðon ma ðe ða fiscas |
| The Whale 87 | an / ðæt we mid swa leofne || | in | lofe motan / to widan feore || |
| The Partridge 5 | e gecwæð || wuldres ealdor / | in | swa hwylce tiid || swa ge mid |
| The Partridge 16 | swa æðelne || eardwica cyst / | in | wuldres wlite || wunian motan |
| Soul and Body II 7 | wa wite swa wuldor || swa him | in | worulde ær / efne ðæt eorðf |
| Soul and Body II 30 | || helle witum / eardode ic ðe | in | innan || no ic ðe of meahte / |
| Soul and Body II 40 | || her on life / ðenden ic ðe | in | worulde || wunian sceolde / ð |
| Soul and Body II 84 | ð / wunde onwrigene || ða ðe | in | worulde ær / firenfulle menn | |
| Guthlac A 19 | am fore yrmðum || ðe ðær | in | wuniað / lif aspringeð || ac |
| Guthlac A 29 | se gode mote / womma clæne || | in | geweald cuman / monge sindon || |
| Guthlac A 31 | das under heofonum || ða ðe | in | haligra / rim arisað || we ð |
| Guthlac A 46 | id || sæda gehwylces / mætræ | in | mægne || forðon se mon ne |
| Guthlac A 95 | ad gecyðed / hu guðlac his || | in | godes willan / mod gerehte || m |
| Guthlac A 98 | ic æðelu || upp gemunde / ham | in | heofonum || him wæs hyht to |
| Guthlac A 107 | fonum || se ðæt hluttre mod / | in | ðæs gæstes god || georne t |
| Guthlac A 109 | don oft || ðæt se halga wer / | in | ða ærestan || ældu gelufad |
| Guthlac A 111 | fela || fyrst wæs swa ðeana / | in | godes dome || hwonne guðlace |
| Guthlac A 118 | hy him gelice || lare bæron / | in | his modes gemynd || mongum ti |
| Guthlac A 122 | r haligra / sawla gesittað || | in | sigorwuldre / dryhtnes dreamas |
| Guthlac A 137 | med || sið ðam frofre gæst / | in | guðlaces || geoce gewunade / l |
| Guthlac A 154 | s cempa || he gecostad wearð / | in | gemyndigra || monna tidum / ða |
| Guthlac A 168 | s || him wæs godes egsa / mara | in | gemyndum || ðonne he mennisc |
| Guthlac A 170 | wolde / god wæs guðlac || he | in | gæste bær / heofoncundne hyht |
| Guthlac A 215 | tod seo dygle stow || dryhtne | in | gemyndum / idel ond æmen || e |
| Guthlac A 221 | brucan / ne hy lyft swefeð || | in | leoma ræstum / ac hy hleolease |
| Guthlac A 223 | hy hleolease || hama ðoliað / | in | cearum cwiðað || cwealmes w |
| Guthlac A 248 | a weorudes || ac me mara dæl / | in | godcundum || gæstgerynum / wun |
| Guthlac A 268 | || ðræce modigra / ðara ðe | in | gelimpe || life weoldon / no we |
| Guthlac A 285 | c magun / fotum afyllan || folc | in | ðriceð / meara ðreatum || on |
| Guthlac A 301 | widor sæce / ge her ateoð || | in | ða tornwræce / sigeleasne si |
| Guthlac A 344 | ne mod / swa sceal oretta || a | in | his mode / gode compian || ond |
| Guthlac A 348 | lan mæg / symle hy guðlac || | in | godes willan / fromne fundon || |
| Guthlac A 382 | n to eacan || min se eca dæl / | in | gefean fareð || ðær he fæ |
| Guthlac A 385 | || ðonne hit men duge / se ðe | in | ðrowingum || ðeodnes willan |
| Guthlac A 387 | || ne sceal se dryhtnes ðeow / | in | his modsefan || mare gelufian |
| Guthlac A 392 | ne lythwon leoðode || ðonne | in | lyft astag / ceargesta cirm || |
| Guthlac A 394 | sta cirm || symle cristes lof / | in | guðlaces || godum mode / weox |
| Guthlac A 397 | swa he feora gehwylc / healdeð | in | hælo || ðær se hyra gæst / |
| Guthlac A 398 | || ðær se hyra gæst / ðihð | in | ðeawum || he wæs ðeara sum |
| Guthlac A 399 | on he æfter worulde || ac he | in | wuldre ahof / modes wynne || hw |
| Guthlac A 409 | eo sawl ðæs || sar ðrowade / | in | lichoman || lyfde seðeana / ð |
| Guthlac A 416 | er haligra || hyrda gewealdum / | in | mynsterum || monna gebæru / ð |
| Guthlac A 435 | nwræce || guðlac sette / hyht | in | heofonas || hælu getreowde / h |
| Guthlac A 460 | e onsyne || æðelum ahwyrfde / | in | ðam mægwlite || monge lifga |
| Guthlac A 464 | wynnum || swa ge weorðmyndu / | in | dolum dreame || dryhtne gield |
| Guthlac A 465 | onnum miðað || ðæs ðe ge | in | mode gehycgað / ne beoð eowre |
| Guthlac A 466 | æda dyrne || ðeah ðe ge hy | in | dygle gefremme / we ðec in lyf |
| Guthlac A 467 | hy in dygle gefremme / we ðec | in | lyft gelæddun || oftugon ðe |
| Guthlac A 488 | ðeah ic torn druge / setton me | in | edwit || ðæt ic eaðe forb |
| Guthlac A 490 | nd reðe mod / geongra monna || | in | godes templum / woldan ðy gehy |
| Guthlac A 496 | eam / ne magun ða æfteryld || | in | ðam ærestan / blæde geberan |
| Guthlac A 499 | | oððæt wintra rim / gegæð | in | ða geoguðe || ðæt se gæs |
| Guthlac A 502 | | geond middangeard / ðeowiað | in | ðeawum || ðeodum ywað / wisd |
| Guthlac A 508 | eaw || mæran willað / gefeoð | in | firenum || frofre ne wenað / |
| Guthlac A 510 | siða || wyrpe gebiden / oft ge | in | gestalum stondað || ðæs cy |
| Guthlac A 530 | að / geofu wæs mid guðlac || | in | godcundum / mægne gemeted || m |
| Guthlac A 538 | geard || ðæt his mod geðah / | in | godes willan || is ðæs gen |
| Guthlac A 543 | æt him ne getweode || treow | in | breostum / ne him gnornunga || |
| Guthlac A 551 | na hyrdas || ac seo sawul bad / | in | lichoman || leofran tide / geor |
| Guthlac A 562 | an onginnað / ingong ærest || | in | ðæt atule hus / niðer under |
| Guthlac A 570 | n gromheorte || godes orettan / | in | sefan swencan || swiðe gehet |
| Guthlac A 571 | an || swiðe geheton / ðæt he | in | ðone grimman gryre || gongan |
| Guthlac A 573 | yned || to helwarum / ond ðær | in | bendum || bryne ðrowian / wold |
| Guthlac A 575 | torncwidum / earme aglæcan || | in | orwennysse / meotudes cempan || |
| Guthlac A 582 | weorcum || wel gecyðed / halig | in | heortan || nu ðu in helle sc |
| Guthlac A 582 | ed / halig in heortan || nu ðu | in | helle scealt / deope gedufan || |
| Guthlac A 584 | | nales dryhtnes leoht / habban | in | heofonum || heahgetimbru / seld |
| Guthlac A 586 | a to fela / facna gefremedes || | in | flæschoman / we ðe nu willað |
| Guthlac A 589 | dan || ðær ðe laðast bið / | in | ðam grimmestan || gæstgewin |
| Guthlac A 591 | dga wer || ondswarode / guðlac | in | gæste || mid godes mægne / do |
| Guthlac A 595 | end || ðæt ge his wergengan / | in | ðone laðan leg || lædan mo |
| Guthlac A 596 | leg || lædan motan / ðæt is | in | gewealdum || wuldorcyninges / s |
| Guthlac A 597 | yninges / se eow gehynde || ond | in | hæft bidraf / under nearone cl |
| Guthlac A 611 | om || dæges ond nihtes / herge | in | heortan || heofonrices weard / |
| Guthlac A 616 | ne wean || wope besingan / heaf | in | helle || nales herenisse / halg |
| Guthlac A 618 | foncyninges / ic ðone deman || | in | dagum minum / wille weorðian | |
| Guthlac A 620 | n || wordum ond dædum / lufian | in | life || swa is lar ond ar / to |
| Guthlac A 622 | || spræce gelæded / ðam ðe | in | his weorcum || willan ræfna |
| Guthlac A 623 | sindon ge wærlogan || swa ge | in | wræcsiðe / longe lifdon || le |
| Guthlac A 629 | on / ge ða fægran gesceaft || | in | fyrndagum / gæstlicne goddream |
| Guthlac A 632 | htne / ne mostun ge a wunian || | in | wyndagum / ac mid scome scyldum |
| Guthlac A 634 | ene wurdon / fore oferhygdum || | in | ece fyr / ðær ge sceolon dreo |
| Guthlac A 637 | bidað / ond ic ðæt gelyfe || | in | liffruman / ecne onwealdan || e |
| Guthlac A 642 | anforlætan / ðam ic longe || | in | lichoman / ond in minum gæste |
| Guthlac A 643 | m ic longe || in lichoman / ond | in | minum gæste || gode campode / |
| Guthlac A 645 | gerynu / forðon ic getrywe || | in | ðone torhtestan / ðrynesse ð |
| Guthlac A 647 | ym || se geðeahtingum / hafað | in | hondum || heofon ond eorðan / |
| Guthlac A 649 | næfre motan / tornmode teon || | in | tintergu / mine myrðran || ond |
| Guthlac A 653 | n dryhtnes / fægre gefylled || | in | minum feorhlocan / breostum inb |
| Guthlac A 657 | ellond / fæger ond gefealic || | in | fæder wuldre / ðær eow næfr |
| Guthlac A 660 | eohtes leoma || ne lifes hyht / | in | godes rice || agiefen weorðe |
| Guthlac A 661 | or ðam oferhygdum || ðe eow | in | mod astag / ðurh idel gylp || |
| Guthlac A 665 | ende || sceoldan gelice / wesan | in | wuldre || eow ðær wyrs gelo |
| Guthlac A 667 | se waldend || wraðe bisencte / | in | ðæt swearte susl || ðær e |
| Guthlac A 676 | æd sconde || scufan motan / ne | in | bælblæsan || bregdon on hin |
| Guthlac A 677 | lblæsan || bregdon on hinder / | in | helle hus || ðær eow is ham |
| Guthlac A 681 | dreama wyn / agan mid englum || | in | ðam uplican / rodera rice || |
| Guthlac A 690 | e leofesta / gæst gegearwad || | in | godes wære / on gefean ferde | |
| Guthlac A 694 | can / hæfde guðlaces || gæst | in | gewealdum / modig mundbora || m |
| Guthlac A 720 | ic his word ond his weorc || | in | gewitnesse / dryhtne lædon || |
| Guthlac A 746 | brucan / stod se grena wong || | in | godes wære / hæfde se heorde |
| Guthlac A 749 | s fægerra / willa geworden || | in | wera life / ðara ðe yldran || |
| Guthlac A 753 | n sindon / eall ðas geeodon || | in | ussera / tida timan || forðon |
| Guthlac A 759 | se || wendan ðurfe / ðonne hy | in | gesihðe || soðes brucað / sw |
| Guthlac A 761 | sceafte / lufað under lyfte || | in | lichoman / monna mægðe || geo |
| Guthlac A 770 | t seo lufu cyðeð / ðonne heo | in | monnes || mode getimbreð / gæ |
| Guthlac A 777 | onsende / let his ben cuman || | in | ða beorhtan gesceaft / ðoncad |
| Guthlac A 778 | ncade ðeodne || ðæs ðe he | in | ðrowingum / bidan moste || hwo |
| Guthlac A 782 | st gelæded / engla fæðmum || | in | uprodor / fore onsyne || eces d |
| Guthlac A 791 | wa soðfæstra || sawla motun / | in | ecne geard || up gestigan / rod |
| Guthlac A 796 | n eorðan || ecan lifes / hames | in | heahðu || ðæt beoð husulw |
| Guthlac A 798 | corene || criste leofe / berað | in | breostum || beorhtne geleafan |
| Guthlac A 804 | || ond firenlustas / forberað | in | breostum || broðorsibbe / geor |
| Guthlac A 805 | ðorsibbe / georne bigongað || | in | godes willan / swencað hi sylf |
| Guthlac A 812 | ngonge / ðonne hy hweorfað || | in | ða halgan burg / gongað gegnu |
| Guthlac B 834 | no ðorfte / lifes ne lissa || | in | ðam leohtan ham / ðurh ælda |
| Guthlac B 839 | gæst / ond ðær siððan a || | in | sindreamum / to widan feore || |
| Guthlac B 843 | word || healdan woldun / beorht | in | breostum || ond his bebodu l |
| Guthlac B 863 | tgedal / deopra firena || deað | in | geðrong / fira cynne || feond |
| Guthlac B 871 | geong || ðæt him bam gescod / | in | ðam deoran ham || deað rics |
| Guthlac B 876 | on / sume ær sume sið || sume | in | urra / æfter tælmearce || tid |
| Guthlac B 892 | / ealra ðara wundra || ðe he | in | worulde her / ðurh dryhtnes gi |
| Guthlac B 940 | forðsið || him færinga / adl | in | gewod || he on elne swa ðeah |
| Guthlac B 942 | bad || beorhtra gehata / bliðe | in | burgum || wæs ðam bancofan / |
| Guthlac B 946 | orðweg || nolde fæder engla / | in | ðisse wonsælgan || worulde |
| Guthlac B 954 | rof || hyht wæs geniwad / blis | in | breostum || wæs se bancofa / a |
| Guthlac B 964 | l || ac him dryhtnes lof / born | in | breostum || brondhat lufu / sig |
| Guthlac B 965 | m || brondhat lufu / sigorfæst | in | sefan || seo him sara gehwylc |
| Guthlac B 1005 | n || lareow gecorenne / ond ða | in | eode || eadgum to spræce / wol |
| Guthlac B 1008 | yhten / adlwerigne || him ðæt | in | gefeol / hefig æt heortan || h |
| Guthlac B 1024 | e / oroð up geteon || wæs him | in | bogen / bittor bancoða || beal |
| Guthlac B 1028 | || ðæt me sar gehran / wærc | in | gewod || in ðisse wonnan nih |
| Guthlac B 1028 | sar gehran / wærc in gewod || | in | ðisse wonnan niht / lichord on |
| Guthlac B 1043 | a geafena || ond godes lomber / | in | sindreamum || siððan awo / fo |
| Guthlac B 1058 | wægdropan || wyrd ne meahte / | in | fægum leng || feorg gehealda |
| Guthlac B 1072 | gestælan / lices leahtor || ac | in | lige sceolon / sorgwylmum soden |
| Guthlac B 1075 | sið wepan || wilna biscirede / | in | ðam deaðsele || duguða geh |
| Guthlac B 1079 | upeard niman || edleana georn / | in | ðam ecan gefean || ærgewyrh |
| Guthlac B 1085 | am ic georne || gæstgerynum / | in | ðas dreorgan tid || dædum c |
| Guthlac B 1091 | fate || to ðam longan gefean / | in | eadwelan || nis ðes eðel me |
| Guthlac B 1099 | bicwom / on ðam se lifgenda || | in | lichoman / ece ælmihtig || ær |
| Guthlac B 1102 | ðe aras / onwald of eorðan || | in | ða eastortid / ealra ðrymma |
| Guthlac B 1105 | lle astag / swa se eadga wer || | in | ða æðelan tid / on ðone beo |
| Guthlac B 1113 | tne to willan / gæstgerynum || | in | godes temple / ond his ðegne o |
| Guthlac B 1117 | trymman / wundrum to wuldre || | in | ða wlitigan gesceaft / to eadw |
| Guthlac B 1142 | dum ondweard || ðæs ðe him | in | gesonc / hat heortan neah || hi |
| Guthlac B 1149 | frean unwenne / gæsthaligne || | in | godes temple / soden sarwylmum |
| Guthlac B 1169 | ðæt ðu ða nyhstan scealt / | in | woruldlife || worda minra / næ |
| Guthlac B 1185 | e / hyre onsyne || ealle ðrage / | in | woruldlife || for ðy ic wiln |
| Guthlac B 1186 | wilnode / ðæt wit unc eft || | in | ðam ecan gefean / on sweglwuld |
| Guthlac B 1191 | t wunian || ðær wit wilna a / | in | ðære beorhtan byrig || bruc |
| Guthlac B 1195 | te / lame biluce || lic orsawle / | in | ðeostorcofan || ðær hit ð |
| Guthlac B 1196 | fan || ðær hit ðrage sceal / | in | sondhofe || siððan wunian / |
| Guthlac B 1221 | od || gæstes spræce / gleawes | in | geardum || huru ic giet ne wa |
| Guthlac B 1245 | / gehælde hygesorge || ond me | in | hreðre bileac / wuldres wilbod |
| Guthlac B 1248 | dran || ðonne ænig mon wite / | in | life her || ðe me alyfed nis |
| Guthlac B 1304 | t onsende / weorcum wlitigne || | in | wuldres dream / ða wæs guðla |
| Guthlac B 1321 | ra / ond wynsumra || ðonne hit | in | worulde mæge / stefn areccan | |
| Guthlac B 1364 | lddreamum of / winemæga wyn || | in | wuldres ðrym / gewiten winiga |
| Guthlac B 1367 | dæl / banhus abrocen || burgum | in | innan / wunað wælræste || on |
| Guthlac B 1369 | e wuldres dæl / of licfæte || | in | leoht godes / sigorlean sohte | |
| Guthlac B 1371 | gan het / ðæt git a mosten || | in | ðam ecan gefean / mid ða sibg |
| Riddles 12 10 | nen || deorcum nihtum / wæteð | in | wætre || wyrmeð hwilum / fæg |
| Riddles 15 6 | ofer eagum || ordum ic steppe / | in | grene græs || me bið gyrn w |
| Riddles 27 6 | hæleð mec siððan / baðedan | in | bydene || nu ic eom bindere / o |
| Riddles 28 7 | to durum dryhta || dream bið | in | innan / cwicra wihta || clenge |
| Riddles 32 11 | an || folcscipe dreogeð / wist | in | wigeð || ond werum gieldeð / |
| Riddles 34 1 | Riddles 34 / / ic wiht geseah || | in | wera burgum / seo ðæt feoh fe |
| Riddles 37 7 | rum || ac him eft cymeð / bot | in | bosme || blæd bið aræred / h |
| Riddles 4 98 | e || seaxe delfað / ne hafu ic | in | heafde || hwite loccas / wræst |
| Riddles 40 102 | || seaxe delfað. / Ne hafu ic | in | heafde || hwite loccas / wræst |
| Riddles 41 6 | o gefean agen / ne magon we her | in | eorðan || owiht lifgan / nymð |
| Riddles 43 2 | htne || æðelum deorne / giest | in | geardum || ðam se grimma ne |
| Riddles 47 4 | ealg || wera gied sumes / ðeof | in | ðystro || ðrymfæstne cwide |
| Riddles 52 1 | dles 52 / / ic seah ræpingas || | in | ræced fergan / under hrof sale |
| Riddles 53 6 | achade / deope gedolgod || dumb | in | bendum / wriðen ofer wunda || |
| Riddles 53 13 | || gif se ærra fær / genamnan | in | nearowe || neðan moste |
| Riddles 54 2 | || ðær he hie wisse / stondan | in | wincsele || stop feorran to / h |
| Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / ic seah | in | healle || ðær hæleð drunc |
| Riddles 55 13 | abæd / his mondryhtne || maðm | in | healle / goldhilted sweord || n |
| Riddles 58 14 | na / ðeodne sinum || ðry sind | in | naman / ryhte runstafas || ðar |
| Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / ic seah | in | healle || hring gyldenne / men |
| Riddles 59 7 | / tillfremmendra || him torhte | in | gemynd / his dryhtnes naman || |
| Riddles 59 9 | nes naman || dumba brohte / ond | in | eagna gesihð || gif ðæs æ |
| Riddles 59 17 | ringes to hæleðum || ða he | in | healle wæs / wylted ond wended |
| Riddles 8 6 | sceop || eorlum bringe / blisse | in | burgum || ðonne ic bugendre / |
| Riddles 9 3 | wæs me feorh ða gen / ealdor | in | innan || ða mec an ongon / wel |
| The Wife's Lament 13 | den unc / ðæt wit gewidost || | in | woruldrice / lifdon laðlicost |
| The Wife's Lament 28 | n wuda bearwe / under actreo || | in | ðam eorðscræfe / eald is ðe |
| The Judgment Day I 4 | ylcum || oft mæg se ðe wile / | in | his sylfes sefan || soð geð |
| The Judgment Day I 50 | | ond a lufan dryhtnes / wyrcan | in | ðisse worulde || ær ðon se |
| The Judgment Day I 62 | t / ðonne bið gecyðed || hwa | in | clænnisse / lif alifde || him |
| The Judgment Day I 64 | m bið lean gearo / hyht wæs a | in | heofonum || siððan user hæ |
| The Judgment Day I 119 | lif bið gestaðelad / welan ah | in | wuldre || se nu wel ðenceð |
| Resignation 40 | nne hige / gæsta god cyning || | in | gearone ræd / nu ic fundige to |
| Resignation 44 | ma me ðonne / wyrda waldend || | in | ðinne wuldordream / ond mec ge |
| Resignation 76 | || nu ic gebunden eom / fæste | in | minum ferðe || huru me frea |
| Resignation 88 | || ma ðonne on oðrum / fyrhto | in | folce || forðon ic afysed eo |
| The Descent into Hell 12 | u tu || sigebearn godes / ænne | in | ðæt eorðærn || ðær hi |
| The Descent into Hell 15 | m beorge || bidan sceolde / ana | in | ðære easterniht || huru ð |
| The Descent into Hell 40 | or of ðam ceastrum || cyning | in | oðrad / ealles folces fruma || |
| The Descent into Hell 71 | ela / siððan ðu end to me || | in | siðadest / ða ðu me gesealde |
| The Descent into Hell 80 | u ðone cnyht to us / brohtest | in | bethlem || bidan we ðæs lon |
| The Descent into Hell 86 | ðu ðæt cild to us / brohtest | in | bethlem || we ðæs beofiende |
| The Descent into Hell 88 | orum || hearde sceoldon / bidan | in | bendum || bona weorces gefeah |
| The Descent into Hell 97 | | we ða synne forðon / berað | in | urum breostum || to bonan hon |
| The Descent into Hell 99 | o wilnian / eala hierusalem || | in | iudeum / hu ðu in ðære stowe |
| The Descent into Hell 100 | ierusalem || in iudeum / hu ðu | in | ðære stowe || stille gewuna |
| The Descent into Hell 103 | e lof singað / eala iordane || | in | iudeum / hu ðu in ðære stowe |
| The Descent into Hell 104 | a iordane || in iudeum / hu ðu | in | ðære stowe || stille gewuna |
| The Descent into Hell 108 | halsie || hælend user / deope | in | gedyrstum || ðu eart dryhten |
| The Descent into Hell 128 | oldest / ond fore hierusalem || | in | iudeum / sceal seo burg nu-ða |
| The Descent into Hell 131 | s eftcymes / ond for iordane || | in | iudeum / wit unc in ðære burn |
| The Descent into Hell 132 | iordane || in iudeum / wit unc | in | ðære burnan || baðodan æt |
| The Descent into Hell 135 | gwaran / swylce git iohannis || | in | iordane / mid ðy fullwihte || |
| Pharaoh 8 | ornam || yð/ / wraðe wyrde || | in | woruldrice |
| Azarias 4 | m georn || dryhten herede / wis | in | weorcum || ond ðas word acw |
| Azarias 10 | igefæste / eac ðine willan || | in | woruldspedum / ryhte mid ræde |
| Azarias 17 | || we ðæs lifgende / worhton | in | worulde || eac ðon wom dydon |
| Azarias 18 | ðon wom dydon / yldran usse || | in | oferhygdum / ðin bibodu bræco |
| Azarias 25 | endum / nu ðu usic bewræce || | in | ðas wyrrestan / eorðcyninges |
| Azarias 27 | eorðcyninges || æhtgewealda / | in | hæft heorogrimmes || sceolon |
| Azarias 53 | on onsended / wlitescyne wer || | in | his wuldorhoman / cwom him ða |
| Azarias 61 | swa hyra lice ne scod / ac wæs | in | ðam ofne || ða se engel cwo |
| Azarias 65 | g || mid dæges hwile / se wæs | in | ðam fire || for frean meahtu |
| Azarias 69 | edon / bædon bletsian || bearn | in | worulde / ealle gesceafte || ec |
| Azarias 156 | siað / felameahtigne || fæder | in | heofonum / ðone soðan sunu || |
| Azarias 173 | stlufan / gebunden to bæle || | in | byrnendes / fyres leoman || nu |
| Azarias 190 | gesigefæston / modum gleawe || | in | monðeawum / ðurh foreðoncas |
| Homiletic Fragment II 18 | ne / ðær gelicade || ða/ /op / | in | ðam hordfate || halgan gæst |
| The Husband's Message 3 | / // treocyn || ic tudre aweox / | in | mec æld/ sceal || ellor lond |
| The Ruin 19 | yne swiftne gebrægd / hwætred | in | hringas || hygerof gebond / wea |
| Riddles 83 2 | d wæs min fromcynn || / biden | in | burgum || siððan bæles wea |
| Riddles 85 6 | | he sceal yrnan forð / ic him | in | wunige || a ðenden ic lifge / |
| Riddles 93 10 | c hliðo || stigan sceolde / up | in | eðel || hwilum eft gewat / in |
| Riddles 93 11 | in eðel || hwilum eft gewat / | in | deop dalu || duguðe secan / st |
| Riddles 95 6 | || gif ic habban sceal / blæd | in | burgum || oððe beorhtne god |
| The Phoenix 77 | gan gehladene / ofett edniwe || | in | ealle tid / on ðam græswonge |
| The Phoenix 107 | | twelf siðum hine / bibaðað | in | ðam burnan || ær ðæs beac |
| The Phoenix 139 | hten gescop / gumum to gliwe || | in | ðas geomran woruld / singeð s |
| The Phoenix 168 | cufeð scearplice || ðæt he | in | scade weardað / on wudubearwe |
| The Phoenix 200 | egle || ðær he sylf biereð / | in | ðæt treow innan || torhte f |
| The Phoenix 201 | ætwe / ðær se wilda fugel || | in | ðam westenne / ofer heanne bea |
| The Phoenix 204 | um || ond gewicað ðær / sylf | in | ðam solere || ond ymbseteð |
| The Phoenix 205 | solere || ond ymbseteð utan / | in | ðam leafsceade || lic ond fe |
| The Phoenix 265 | ðonne bið aweaxen || wyrtum | in | gemonge / fugel feðrum deal || |
| The Phoenix 303 | licast / gladum gimme || ðonne | in | goldfate / smiða orðoncum || |
| The Phoenix 355 | onne se æðeling bið / giong | in | geardum || god ana wat / cyning |
| The Phoenix 362 | an / wyllestreama || wuduholtum | in | / wunian in wonge || oððæt w |
| The Phoenix 363 | reama || wuduholtum in / wunian | in | wonge || oððæt wintra bið |
| The Phoenix 386 | amum || ond siððan a / wunian | in | wuldre || weorca to leane / ði |
| The Phoenix 389 | m || cristes ðegnum / beacnað | in | burgum || hu hi beorhtne gefe |
| The Phoenix 392 | fonum || ond him heanne blæd / | in | ðam uplican || eðle gestryn |
| The Phoenix 414 | nearwe biswac / yldran usse || | in | ærdagum / ðurh fæcne ferð | |
| The Phoenix 416 | ferð || ðæt hi feor ðonan / | in | ðas deaðdene || drohtað so |
| The Phoenix 430 | holtes hleo || heah gemeteð / | in | ðam he getimbreð || tanum o |
| The Phoenix 441 | on laste || tugon longne sið / | in | hearmra hond || ðær him het |
| The Phoenix 447 | mode / ðæt is se hea beam || | in | ðam halge nu / wic weardiað | |
| The Phoenix 458 | || healdeð meotudes æ / beald | in | breostum || ond gebedu seceð |
| The Phoenix 464 | me || ðam bið dryhten scyld / | in | siða gehwane || sigora walde |
| The Phoenix 470 | hwam || nest gewyrceð / swa nu | in | ðam wicum || willan fremmað |
| The Phoenix 475 | am wyrtum || wic gestaðelad / | in | wuldres byrig || weorca to le |
| The Phoenix 487 | ed / ealdor anra gehwæs || ond | in | eorðan fæðm / snude sendeð |
| The Phoenix 502 | ðeos woruld / scyldwyrcende || | in | scome byrneð / ade onæled || |
| The Phoenix 509 | eoht cymeð / ældum ðisses || | in | ða openan tid / fæger ond gef |
| The Phoenix 517 | gim || wel bið ðam ðe mot / | in | ða geomran tid || gode licia |
| The Phoenix 520 | lædmode || gæstas hweorfað / | in | banfatu || ðonne bryne stige |
| The Phoenix 553 | || heortan geðoncum / ðæt ic | in | minum neste || neobed ceose / h |
| The Phoenix 556 | me bitolden / geomor gudæda || | in | greotes fæðm / ond ðonne æf |
| The Phoenix 567 | ylthwile || sawle alyseð / ond | in | wuldor aweceð || me ðæs we |
| The Phoenix 568 | ðæs wen næfre / forbirsteð | in | breostum || ðe ic in brego e |
| The Phoenix 568 | irsteð in breostum || ðe ic | in | brego engla / forðweardne gefe |
| The Phoenix 572 | s spelboda / ymb his æriste || | in | ece lif / ðæt we ðy geornor |
| The Phoenix 582 | dgiong || ðær ænig ne mæg / | in | ðam leodscype || læððum h |
| The Phoenix 586 | gefrætwed || fugle gelicast / | in | eadwelum || æðelum stencum / |
| The Phoenix 588 | hteð / wlitig ofer weoredum || | in | wuldres byrig / ðonne soðfæs |
| The Phoenix 593 | gebredade || blissum hremige / | in | ðam gladan ham || gæstas ge |
| The Phoenix 597 | werede / swa se fugel fenix || | in | freoðu dryhtnes / wlitige in w |
| The Phoenix 598 | | in freoðu dryhtnes / wlitige | in | wuldre || weorc anra gehwæs / |
| The Phoenix 599 | ra gehwæs / beorhte bliceð || | in | ðam bliðan ham / fore onsyne |
| The Phoenix 601 | onsyne || ecan dryhtnes / symle | in | sibbe || sunnan gelice / ðær |
| The Phoenix 607 | one || sellic glengeð / leohte | in | life || ðær se longa gefea / |
| The Phoenix 609 | g || æfre ne sweðrað / ac hy | in | wlite wuniað || wuldre bitol |
| The Phoenix 631 | || ðu eart fæder ælmihtig / | in | heannesse || heofuna waldend / |
| The Phoenix 633 | yhtfremmende / manes amerede || | in | ðære mæran byrig / cyneðrym |
| The Phoenix 640 | rh cildes had || cenned wære / | in | middangeard || hwæðre his m |
| The Phoenix 647 | m || swa fenix beacnað / geong | in | geardum || godbearnes meaht / |
| The Phoenix 649 | he of ascan || eft onwæcneð / | in | lifes lif || leomum geðungen |
| The Phoenix 658 | am mildan gode || mod afysed / | in | dreama dream || ðær hi dryh |
| The Phoenix 660 | ond weorca || wynsumne stenc / | in | ða mæran gesceaft || meotud |
| The Phoenix 661 | gesceaft || meotude bringað / | in | ðæt leohte lif || sy him lo |
| The Phoenix 663 | uldres blæd / ar ond onwald || | in | ðam uplican / rodera rice || h |
| The Phoenix 666 | enðrymmes / wuldre biwunden || | in | ðære wlitigan byrig / hafað |
| The Phoenix 669 | goddædum begietan || [gaudia | in | celo] / ðær we motun || [maxi |
| The Phoenix 672 | tan || [sedibus altis] / lifgan | in | lisse || [lucis et pacis] / aga |
| Juliana 2 | an / deman dædhwate || ðætte | in | dagum gelamp / maximianes || se |
| Juliana 21 | eard weardade || oftast symle / | in | ðære ceastre || commedia / he |
| Juliana 28 | fyrwet bræc / iulianan || hio | in | gæste bær / halge treowe || h |
| Juliana 36 | || hire wæs godes egsa / mara | in | gemyndum || ðonne eall ðæt |
| Juliana 37 | ll ðæt maððumgesteald / ðe | in | ðæs æðelinges || æhtum w |
| Juliana 83 | ðe || ðine hyldu / winburgum | in | || gif ðas word sind soð / mo |
| Juliana 94 | o dyreste / ond seo sweteste || | in | sefan minum / ange for eorðan |
| Juliana 144 | æt word acwæð / onwend ðec | in | gewitte || ond ða word oncyr |
| Juliana 160 | feonda geweald / heliseo || he | in | æringe / gelædan het || æfte |
| Juliana 182 | scyppend / meotud moncynnes || | in | ðæs meahtum sind / a butan en |
| Juliana 234 | erne || hyre wæs cristes lof / | in | ferðlocan || fæste biwunden |
| Juliana 240 | t heortan || heofonrices god / | in | ðam nydclafan || nergend fir |
| Juliana 243 | l gesið || ða cwom semninga / | in | ðæt hlinræced || hæleða |
| Juliana 294 | n sohtun || ða gen ic herode / | in | hyge bisweop || ðæt he ioha |
| Juliana 311 | f galgan his || gæst onsende / | in | wuldres wlite || ðus ic wra |
| Juliana 324 | gan ham || se is yfla gehwæs / | in | ðam grornhofe || geornfulra |
| Juliana 336 | n / ðæt hi usic binden || ond | in | bælwylme / suslum swingen || g |
| Juliana 376 | ahtra lufan || lenge gewunian / | in | gebedstowe || swa ic brogan t |
| Juliana 388 | nele gode swican / ac he beald | in | gebede || bidsteal gifeð / fæ |
| Juliana 391 | hweorfan || hroðra bidæled / | in | gleda gripe || gehðu mænan / |
| Juliana 404 | ærest him / ðurh eargfare || | in | onsende / in breostsefan || bit |
| Juliana 405 | / ðurh eargfare || in onsende / | in | breostsefan || bitre geðonca |
| Juliana 413 | od gemyrred || me to gewealde / | in | synna seað || ic ðære sawl |
| Juliana 416 | e ðe on legre sceal / weorðan | in | worulde || wyrme to hroðor / b |
| Juliana 417 | e || wyrme to hroðor / bifolen | in | foldan || ða gien seo fæmne |
| Juliana 434 | bunde / æghwæs orwigne || ðu | in | ecne god / ðrymsittendne || ð |
| Juliana 436 | es / meotud moncynnes || swa ic | in | minne fæder / hellwarena cynin |
| Juliana 439 | || wið soðfæstum / ðæt ic | in | manweorcum || mod oncyrre / hyg |
| Juliana 473 | forbræc bealosearwum || sume | in | bryne sende / in liges locan || |
| Juliana 474 | earwum || sume in bryne sende / | in | liges locan || ðæt him last |
| Juliana 487 | ade / wroht of wege || ðæt hi | in | winsele / ðurh sweordgripe || |
| Juliana 528 | æce || siðfæt ðisne / magum | in | gemonge || ðonne ic mine sce |
| Juliana 530 | gnorncearig || gafulrædenne / | in | ðam reongan ham || ða se ge |
| Juliana 545 | hlinscuan || helwarena cyning / | in | feonda byrig || ðæt is fæd |
| Juliana 549 | ær ne sið || ænig ne mette / | in | woruldrice || wif ðe gelic / |
| Juliana 555 | ðræchwile || ðystra neosan / | in | sweartne grund || sawla gewin |
| Juliana 583 | rre gebolgen / leahtra lease || | in | ðæs leades wylm / scufan buta |
| Juliana 592 | æled / ne lic ne leoðu || heo | in | lige stod / æghwæs onsund || |
| Juliana 683 | on / ne ðorftan ða ðegnas || | in | ðam ðystran ham / seo geneats |
| Juliana 684 | ystran ham / seo geneatscolu || | in | ðam neolan scræfe / to ðam f |
| Juliana 686 | lda / witedra wenan || ðæt hy | in | winsele / ofer beorsetle || bea |
| Juliana 691 | t hy hit gebrohton || burgum | in | innan / sidfolc micel || ðær |
| Juliana 711 | e ic sið oððe ær / geworhte | in | worulde || ðæt ic wopig sce |
| Juliana 724 | dæge / fæder frofre gæst || | in | ða frecnan tid / dæda demend |
| Juliana 727 | seo ðrynis || ðrymsittende / | in | annesse || ælda cynne / ðurh |
| The Wanderer 12 | || ic to soðe wat / ðæt bið | in | eorle || indryhten ðeaw / ðæ |
| The Wanderer 18 | on domgeorne || dreorigne oft / | in | hyra breostcofan || bindað f |
| The Wanderer 27 | ah || findan meahte / ðone ðe | in | meoduhealle || min mine wisse |
| The Wanderer 44 | d heafod || swa he hwilum ær / | in | geardagum || giefstolas breac |
| The Wanderer 65 | || wer ær he age / wintra dæl | in | woruldrice || wita sceal geð |
| The Wanderer 81 | lle || sume wig fornom / ferede | in | forðwege || sumne fugel oðb |
| The Wanderer 84 | edælde || sumne dreorighleor / | in | eorðscræfe || eorl gehydde / |
| The Wanderer 90 | f || deope geondðenceð / frod | in | ferðe || feor oft gemon / wæl |
| The Gifts of Men 3 | || ða ða gæstberend / wegað | in | gewitte || swa her weoruda go |
| The Gifts of Men 15 | inga / ðara ðe he geworhte || | in | woruldlife / geofona gehwylcre |
| The Gifts of Men 19 | swiðe || ðurh snyttrucræft / | in | ðeode ðrym || ðisses lifes |
| The Gifts of Men 41 | orn || ðær bord stunað / sum | in | mæðle mæg || modsnottera / f |
| The Gifts of Men 71 | s || sum gewealdenmod / ðafað | in | geðylde || ðæt he ðonne s |
| The Gifts of Men 90 | winnes / bið a wið firenum || | in | gefeoht gearo / sum cræft hafa |
| Precepts 12 | symle / fægerwyrde || ond ðe | in | ferðe læt / ðine lareowas || |
| Precepts 13 | læt / ðine lareowas || leofe | in | mode / ða ðec geornast || to |
| Precepts 35 | ollic word / man on mode || ond | in | muðe lyge / yrre ond æfeste | |
| Precepts 38 | ft siðian / se ðe gewiteð || | in | wifes lufan / fremdre meowlan | |
| Precepts 47 | toscead simle || scearpe mode / | in | sefan ðinum || ond ðe a ð |
| Precepts 49 | f ðe deah hyge / wunað wisdom | in | || ond ðu wast geare / ondgit |
| Precepts 51 | elne wið / feorma ðu symle || | in | ðinum ferðe god / seofeðan s |
| Precepts 62 | lare || lærgedefe / wene ðec | in | wisdom || weoruda scyppend / ha |
| Precepts 84 | t ðe || æfre gewealdan / heah | in | hreðre || heoroworda grund / w |
| Precepts 88 | etlice || modes snottor / gleaw | in | gehygdum || georn wisdomes / sw |
| The Seafarer 5 | re || gebiden hæbbe / gecunnad | in | ceole || cearselda fela / atol |
| The Seafarer 28 | | se ðe ah lifes wyn / gebiden | in | burgum || bealosiða hwon / wlo |
| The Seafarer 30 | ond wingal || hu ic werig oft / | in | brimlade || bidan sceolde / nap |
| The Seafarer 40 | ne his gifena ðæs god || ne | in | geoguðe to ðæs hwæt / ne in |
| The Seafarer 41 | in geoguðe to ðæs hwæt / ne | in | his dædum to ðæs deor || n |
| The Seafarer 55 | weard || sorge beodeð / bitter | in | breosthord || ðæt se beorn |
| The Seafarer 108 | od gestaðelað || forðon he | in | his meahte gelyfeð / stieran m |
| The Seafarer 120 | c tilien || ðæt we to moten / | in | ða ecan || eadignesse / ðær |
| The Seafarer 121 | gnesse / ðær is lif gelong || | in | lufan dryhtnes / hyht in heofon |
| The Seafarer 122 | ong || in lufan dryhtnes / hyht | in | heofonum || ðæs sy ðam hal |
| The Seafarer 124 | wuldres ealdor / ece dryhten || | in | ealle tid / amen || |
| Beowulf 1 | Beowulf / / hwæt we gardena || | in | geardagum / ðeodcyninga || ðr |
| Beowulf 13 | a wæs || æfter cenned / geong | in | geardum || ðone god sende / fo |
| Beowulf 19 | scyldes eafera || scedelandum | in | / swa sceal geong guma || gode |
| Beowulf 25 | gelæsten || lofdædum sceal / | in | mægða gehwære || man geðe |
| Beowulf 60 | feower bearn || forð gerimed / | in | worold wocun || weoroda ræsw |
| Beowulf 87 | ce / ðrage geðolode || se ðe | in | ðystrum bad / ðæt he dogora |
| Beowulf 89 | ehwam || dream gehyrde / hludne | in | healle || ðær wæs hearpan |
| Beowulf 107 | scyppend || forscrifen hæfde / | in | caines cynne || ðone cwealm |
| Beowulf 180 | ðenra hyht || helle gemundon / | in | modsefan || metod hie ne cuð |
| Beowulf 185 | liðne nið || sawle bescufan / | in | fyres fæðm || frofre ne wen |
| Beowulf 323 | dlocen || hringiren scir / song | in | searwum || ða hie to sele fu |
| Beowulf 324 | um || ða hie to sele furðum / | in | hyra gryregeatwum || gangan c |
| Beowulf 386 | odan / beo ðu on ofeste || hat | in | gan / seon sibbegedriht || samo |
| Beowulf 395 | ilcuman / nu ge moton gangan || | in | eowrum guðgeatawum / under her |
| Beowulf 443 | e wille || gif he wealdan mot / | in | ðæm guðsele || geotena leo |
| Beowulf 482 | wæge || oretmecgas / ðæt hie | in | beorsele || bidan woldon / gren |
| Beowulf 588 | rde / heafodmægum || ðæs ðu | in | helle scealt / werhðo dreogan |
| Beowulf 695 | ðæt hie ær to fela micles / | in | ðæm winsele || wældeað fo |
| Beowulf 713 | anna cynnes / sumne besyrwan || | in | sele ðam hean / wod under wolc |
| Beowulf 728 | t || leoht unfæger / geseah he | in | recede || rinca manige / swefan |
| Beowulf 851 | deog || siððan dreama leas / | in | fenfreoðo || feorh alegde / h |
| Beowulf 1029 | lde gegyrede || gummanna fela / | in | ealobence || oðrum gesellan / |
| Beowulf 1037 | / fætedhleore || on flet teon / | in | under eoderas || ðara anum s |
| Beowulf 1070 | healfdena || hnæf scyldinga / | in | freswæle || feallan scolde / n |
| Beowulf 1134 | de || oððæt oðer com / gear | in | geardas || swa nu gyt deð / ð |
| Beowulf 1151 | e meahte wæfre mod / forhabban | in | hreðre || ða wæs heal rode |
| Beowulf 1210 | er rande gecranc / gehwearf ða | in | francna fæðm || feorh cynin |
| Beowulf 1300 | s beowulf ðær / ac wæs oðer | in | || ær geteohhod / æfter mað |
| Beowulf 1302 | || mærum geate / hream wearð | in | heorote || heo under heolfre |
| Beowulf 1304 | | cearu wæs geniwod / geworden | in | wicun || ne wæs ðæt gewrix |
| Beowulf 1371 | eleð / aldor on ofre || ær he | in | wille / hafelan hydan || nis ð |
| Beowulf 1502 | / atolan clommum || no ðy ær | in | gescod / halan lice || hring ut |
| Beowulf 1513 | | ða se eorl ongeat / ðæt he | in | niðsele || nathwylcum wæs / |
| Beowulf 1612 | ðæt is soð metod / ne nom he | in | ðæm wicum || wedergeata leo |
| Beowulf 1644 | || meodowongas træd / ða com | in | gan || ealdor ðegna / dædcene |
| Beowulf 1926 | etlic || bregorof cyning / heah | in | healle || hygd swiðe geong / w |
| Beowulf 1952 | te || ðær hio syððan well / | in | gumstole || gode mære / lifges |
| Beowulf 1968 | o / bonan ongenðeoes || burgum | in | innan / geongne guðcyning || g |
| Beowulf 1984 | gelac ongan / sinne geseldan || | in | sele ðam hean / fægre fricgce |
| Beowulf 2139 | eoll || ond ic heafde becearf / | in | ðam guðsele || grendeles mo |
| Beowulf 2152 | || nefne hygelac ðec / het ða | in | beran || eaforheafodsegn / hea |
| Beowulf 2190 | hwylces / het ða eorla hleo || | in | gefetian / heaðorof cyning || |
| Beowulf 2232 | // || ðær wæs swylcra fela / | in | ðam eorðhuse || ærgestreon |
| Beowulf 2383 | estan || sæcyninga / ðara ðe | in | swiorice || sinc brytnade / mæ |
| Beowulf 2433 | o life || laðra owihte / beorn | in | burgum || ðonne his bearna h |
| Beowulf 2452 | gymeð / to gebidanne || burgum | in | innan / yrfeweardas || ðonne s |
| Beowulf 2458 | ene || ridend swefað / hæleð | in | hoðman || nis ðær hearpan |
| Beowulf 2459 | nis ðær hearpan sweg / gomen | in | geardum || swylce ðær iu w |
| Beowulf 2495 | || oððe to gardenum / oððe | in | swiorice || secean ðurfe / wyr |
| Beowulf 2505 | eorðunge || bringan moste / ac | in | compe gecrong || cumbles hyrd |
| Beowulf 2552 | / stearcheort styrmde || stefn | in | becom / heaðotorht hlynnan || |
| Beowulf 2599 | bugon / ealdre burgan || hiora | in | anum weoll / sefa wið sorgum | |
| Beowulf 2635 | we geheton || ussum hlaforde / | in | biorsele || ðe us ðas beaga |
| Beowulf 2786 | collenferð || cwicne gemette / | in | ðam wongstede || wedra ðeod |
| Beowulf 2935 | t hi oðeodon || earfoðlice / | in | hrefnesholt || hlafordlease / b |
| Beowulf 2981 | h cyning / folces hyrde || wæs | in | feorh dropen / ða wæron monig |
| Beowulf 3097 | orhton || æfter wines dædum / | in | bælstede || beorh ðone hean |
| Judith 2 | # Judith / / || tweode / gifena | in | ðys ginnan grunde || heo ða |
| Judith 116 | gebunden / hearde gehæfted || | in | hellebryne / æfter hinsiðe || |
| Judith 121 | to aldre || butan ende forð / | in | ðam heolstran ham || hyhtwyn |
| Judith 143 | s wæccende || wearde heoldon / | in | ðam fæstenne || swa ðam fo |
| Judith 150 | eanes gan / ond hi ofostlice || | in | forlæton / ðurh ðæs wealles |
| Judith 170 | fostlice / hie mid eaðmedum || | in | forleton / ða seo gleawe het | |
| Judith 193 | ond byrnhomas / scire helmas || | in | sceaðena gemong / fyllan folct |
| Judith 206 | | ðæs se hlanca gefeah / wulf | in | walde || ond se wanna hrefn / w |
| Judith 225 | me guðfrecan || garas sendon / | in | heardra gemang || hæleð wæ |
| Judith 255 | ego || ond seo beorhte mægð / | in | ðam wlitegan træfe || wæro |
| Judith 276 | / ðara beadorinca || ðæt he | in | ðæt burgeteld / niðheard ne |
| Judith 344 | ac mede on heofonum / sigorlean | in | swegles wuldre || ðæs ðe h |
| The Paris Psalter 142:2 1 | / ne ga þu mid þinum esne || | in | to dome / forþon on þinre ges |
| The Paris Psalter 58:6 1 | eaþ / / # / hi æt æfene eft || | in | gecyrraþ / þonne hy heardne | |
| The Paris Psalter 59:8 3 | eworhte || hwa wyle swylce me / | in | idumea || eac gelædan / / # / ac |
| The Paris Psalter 77:31 1 | israhela || eac forwurdan / / # / | in | eallum hi þissum || ihtan sy |
| The Paris Psalter 77:43 3 | feala tacna || and forebeacna / | in | campotaneos || þæt wæs cu |
| The Paris Psalter 78:2 2 | rusalem || samod anlicast / swa | in | æppelbearu || ane cytan / swyl |
| The Paris Psalter 82:6 1 | / selegesceotu synd || onsægd | in | idumea / and ismæhelita || eac |
| The Paris Psalter 95:8 1 | enimaþ eow arlice lac || and | in | gangaþ / on his wictunas || we |
| The Metres of Boethius: Metre 1 15 | / þær sicilia || sæstreamum | in | / eglond micel || eþel mærsa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | / and ealra þara || þe þær | in | wuniaþ / ungesæwenlicra || an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | e || and þæt ece samod / saul | in | flæsce || hwæt hi simle to |
| The Metres of Boethius: Metre 22 57 | æþe sceolde / eft gewendan || | in | to sinum / modes gemynde || he |
| The Death of Edgar 6 | ldan || þæne monaþ gehwær / | in | þisse eþeltyrf || þa þe |
| The Death of Edward 22 | þan forþ becom || freolice | in | geatwum / cyningc cystum god || |
| The Death of Edward 31 | e sylfum / æþelum eorle || se | in | ealle tid / hyrde holdlice || h |
| Durham 7 | || wudafæstern micel / wuniad | in | þem wycum || wilda deor moni |
| Durham 8 | em wycum || wilda deor monige / | in | deope dalum || deora ungerim / |
| Durham 9 | ope dalum || deora ungerim / is | in | þere byri eac || bearnum gec |
| Durham 18 | / eardiæþ æt þem eadige || | in | in þem minstre / unarimeda || |
| Solomon and Saturn 150 | ipaþ / hwilum hie gewendaþ || | in | wyrmes lic / stronges and stico |
| Solomon and Saturn 130 | lange læstaþ || lifiaþ him | in | mane / hydaþ heahgestreon || h |
| Solomon and Saturn 145 | eormenstrynde || ne beyrn þu | in | þa inwitgecyndo / saturnus cw |
| Solomon and Saturn 177 | mid onmedlan / gegnum gangan || | in | godes rice / salomon cwæþ # | |
| Solomon and Saturn 185 | wyrsa leng / se wyrsa ne wat || | in | woroldrice / on his mægwinum | |
| Solomon and Saturn 287 | þ # || / nolde gæd geador || | in | godes rice / eadiges engles || |
| Solomon and Saturn 303 | | a þenden hie lifdon / wunian | in | wylme || wop þrowian / heaf un |
| Solomon and Saturn 306 | ic || wintre beþeahte / wæter | in | sende || and wyrmgeardas / atol |
| Solomon and Saturn 323 | hyge wille / grædig growan || | in | godes willan / murnan metodes |
| The Menologium 15 | aþurofe || hataþ on brytene / | in | foldan her || swylce emb feow |
| The Menologium 39 | | æþele scynde / gregorius || | in | godes wære / breme in brytene |
| The Menologium 40 | orius || in godes wære / breme | in | brytene || swylce benedictus / |
| The Menologium 43 | estrang || þæne heriaþ wel / | in | gewritum wise || wealdendes |
| The Menologium 75 | dæg / bentiid bremu || swylce | in | burh raþe / embe siex niht þ |
| The Menologium 97 | rimes || þætte drihten nam / | in | oþer leoht || agustinus / bli |
| The Menologium 117 | || þeodnes dyrling / iohannes | in | geardagan || wearþ acenned / t |
| The Menologium 134 | esealde / ond twentigum || trum | in | breostum / frod and fæstræd | |
| The Menologium 155 | id geweorþad / bartholomeus || | in | brytene her / wyrd welþungen | |
| The Menologium 173 | atheus his || to metodsceafte / | in | ecne gefean || þænne eallin |
| The Menologium 201 | a þe siþ oþþe ær / worhtan | in | worulde || willan drihtnes / sy |
| Maxims II 41 | n heofenum / winde geblanden || | in | þas woruld cuman / þeof sceal |
| The Judgment Day II 63 | begeat || and help recene / and | in | gefor || ða ænlican geatu / n |
| The Judgment Day II 190 | a || fyres on grunde / ðe wæs | in | grimmum || susle on helle / ð |
| A Summons to Prayer 11 | ] / clæne acenned || [Christus | in | orbem] / metod ðurh marian || |
| The Lord's Prayer II 5 | / ðurh ðine æðelan hand || | in | to ðam flæsce / ac hwar cymð |
| The Lord's Prayer III 5 | nama nu-ða || neriende crist / | in | urum ferhðlocan || fæste ge |
| The Lord's Prayer III 8 | twis dema / and ðin geleafa || | in | lifdæge / on urum mode || mær |
| The Lord's Prayer III 12 | rðan rices / swa hluttor is || | in | heofonwuldre / wynnum gewlitego |
| The Lord's Prayer III 27 | fes / ne læd ðu us to wite || | in | wean sorge / ne in costunge || |
| The Lord's Prayer III 28 | s to wite || in wean sorge / ne | in | costunge || crist nerigende / |
| The Lord's Prayer III 32 | nu-ða / feonda gehwylces || we | in | ferhðlocan / ðeoden engla || |
| The Kentish Hymn 43 | ges gastes / fegere gefelled || | in | fæder wuldre |
| Psalm 50 60 | nd / ic on unrihtum || eac ðan | in | synnum / geeacnod wæs || ðu |
| Psalm 50 63 | dryhten || hu me modor gebær / | in | scame and in sceldum || forge |
| Psalm 50 89 | yhten crist || clæne hiortan / | in | me mehtig god || modswiðne g |
| Psalm 50 93 | rihtne gast || rodera waldend / | in | ferðe minum || feste geniowa |
| Psalm 50 143 | c on ælde || uel on giogeðe / | in | flæschaman || gefræmed hæb |
| Aldhelm 15 | rh his modes gemind || [micro | in | cosmo] / ðæt him drihten gyfe |
| The Seasons for Fasting 37 | an || rædum fyligan / na ðær | in | cumeð || atele gefylled / womm |
| The Seasons for Fasting 52 | orhtum dihte / runa gerædan || | in | ðæs rican hofe / heofona heah |
| The Seasons for Fasting 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | in | ða ylcan tid || eallum gemyn |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | || /e ðe me rædan ðance / he | in | me findan mæg || gif hine fe |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | nd wið eal ðæt lað || ðe | in | to land fare / sygegealdor ic b |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | # Against a Dwarf / / her com | in | gangan || in spiderwiht / hæfd |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | a Dwarf / / her com in gangan || | in | spiderwiht / hæfde him his ham |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5 | him ða liðu colian / ða com | in | gangan || dweores sweostar / ð |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 15 | pera worhtan / ut spere || næs | in | spere / gif her inne sy || iser |
| Instructions for Christians 26 | Criste, / and eft swa ðeah || | in | ecnesse / gewunað in wuldre | |
| Instructions for Christians 27 | ðeah || in ecnesse / gewunað | in | wuldre || mid weroda Godd. / Fo |
| Godric's Prayer 1 4 | Onfang bring hehtlic wið þe | in% | Godes riche. |
| Godric's Prayer 2 4 | nfang bring eghtlech wið þe | in | Godes riche. / Crist and Seinte |
| Distich on Kenelm 1 | # Distich on Kenelm / / | In | clench qu becche under ane þ |
| The Battle of Maldon 56 | us feor hider / on urne eard || | in | becomon / ne sceole ge swa soft |
| The Battle of Maldon 155 | ardne || faran eft ongean / ord | in | gewod || þæt se on eorþan |
| Genesis A 1 | # Genesis / / us | is | riht micel || þæt we rodera |
| Genesis A 3 | um herigen / modum lufien || he | is | mægna sped / heafod ealra || h |
| Genesis A 201 | læste / and heofonfugla || inc | is | halig feoh / and wilde deor || |
| Genesis A 230 | eþ uton / ginne rice || þære | is | geon noma / þridda is tigris | |
| Genesis A 231 | | þære is geon noma / þridda | is | tigris || seo wiþ þeodscipe |
| Genesis A 233 | ede || assiriæ beliþ / swilce | is | seo feorþe || þa nu geond f |
| Genesis B 356 | c wite || he þa worde cwæþ / | is | þæs ænga styde || ungelic |
| Genesis B 364 | nne / to gesettanne || þæt me | is | sorga mæst / þæt adam sceal |
| Genesis B 374 | lommas / fæste befangen || her | is | fyr micel / ufan and neoþone | |
| Genesis B 424 | an sceoldon / rice mid rihte || | is | se ræd gescyred / monna cynne |
| Genesis B 425 | cyred / monna cynne || þæt me | is | on minum mode swa sar / on minu |
| Genesis B 488 | lde feondum þeowian || þær | is | ealra frecna mæste / leodum to |
| Genesis B 595 | æd / monnum gemearcod || þæt | is | micel wundor / þæt hit ece go |
| Genesis B 612 | arf / eue seo gode || þæt þe | is | ungelic / wlite and wæstmas || |
| Genesis B 655 | c / adam frea min || þis ofet | is | swa swete / bliþe on breostum |
| Genesis B 658 | on his gearwan geseo / þæt he | is | ærendsecg || uncres hearran / |
| Genesis B 659 | an / hefoncyninges || his hyldo | is | unc betere / to gewinnanne || |
| Genesis B 664 | þines hearran bodan || unc | is | his hyldo þearf / he mæg unc |
| Genesis B 667 | hwær he sylf siteþ || þæt | is | suþ and east / welan bewunden |
| Genesis B 729 | forlædde / adam and eue || him | is | unhyldo / waldendes witod || nu |
| Genesis B 754 | g to þe / hate hweorfan || eac | is | hearm gode / modsorg gemacod || |
| Genesis B 756 | wit her morþres þoliaþ / hit | is | nu adame || eall forgolden / mi |
| Genesis B 758 | id morþes cwealme || forþon | is | min mod gehæled / hyge ymb heo |
| Genesis B 761 | an ic þær secan wille || he | is | on þære sweartan helle / hæf |
| Genesis B 795 | nrice / gelic þam lige || ac þ | is | is landa betst / þæt wit þur |
| Genesis B 814 | t / to mete gemearcod || ac unc | is | mihtig god / waldend wraþmod | |
| Genesis A 869 | ce / scyldfull mine || sceaþen | is | me sare / frecne on ferhþe || |
| Genesis A 930 | nges / dugeþum bedæled || þe | is | gedal witod / lices and sawle | |
| Genesis A 1324 | r noes / þy selestan || þæt | is | syndrig cynn / symle biþ þy h |
| Genesis A 1399 | enceflod / monnes elna || þæt | is | mæro wyrd / þam æt niehstan |
| Genesis A 1485 | es weard || halgan reorde / þe | is | eþelstol || eft gerymed / liss |
| Genesis A 1514 | eorþan / eall geiceaþ || eow | is | eþelstol / and holmes hlæst | |
| Genesis A 1787 | ereda || and drihten cwæþ / þ | is | is seo eorþe || þe ic ælgr |
| Genesis A 1799 | ras || duguþum geforan / þær | is | botlwela || bethlem haten / beo |
| Genesis A 2109 | ir / æt guþe forgeaf || þæt | is | god selfa / se þe hettendra || |
| Genesis A 2140 | or þam halgan || þe heofona | is | / and þisse eorþan || agendfr |
| Genesis A 2228 | in || do swa ic þe bidde / her | is | fæmne || freolecu mæg / ides |
| Genesis A 2510 | is torn wrecan || þære tide | is | / neah geþrungen || gewit þu |
| Genesis A 2512 | an þin / feorh foldwege || þe | is | frea milde / him þa ædre loth |
| Genesis A 2568 | siþþan / se monlica || þæt | is | mære spell / stille wunode || |
| Genesis A 2574 | ra rim / woruld gewite || þæt | is | wundra sum / þara þe geworhte |
| Genesis A 2658 | linga helm || aldres recce / he | is | god and gleaw || mæg self wi |
| Genesis A 2807 | || and his agen bearn / sweotol | is | and gesene || þæt þe soþ |
| Genesis A 2808 | t þe soþ metod / on gesiþþe | is | || swegles aldor / se þe sigor |
| Genesis A 2815 | sinum / willan þinne || þæt | is | wide cuþ / burhsittendum || ic |
| Genesis A 2891 | ord || frea min habbaþ / hwær | is | þæt tiber || þæt þu torh |
| Exodus 267 | an / fæge ferhþlocan || fyrst | is | æt ende / lænes lifes || eow |
| Exodus 268 | æt ende / lænes lifes || eow | is | lar godes / abroden of breostum |
| Exodus 273 | gesynto || þær ge siþien / þ | is | is se ecea || abrahames god / f |
| Exodus 290 | nam / bæþweges blæst || brim | is | areafod / sand sæcir spaw || i |
| Exodus 293 | þde / eorlas ærglade || ofest | is | selost / þæt ge of feonda || |
| Exodus 380 | brahames || on folctale / þæt | is | se abraham || se him engla go |
| Exodus 420 | earn / sunu mid sweorde || soþ | is | gecyþed / nu þin cunnode || c |
| Exodus 532 | secgaþ / lengran lifwynna || þ | is | is læne dream / wommum awyrged |
| Exodus 546 | ge gastas || on uprodor / þær | is | leoht and lif || eac þon lis |
| Exodus 554 | | he to mænegum spræc / micel | is | þeos menigeo || mægenwisa t |
| Daniel 284 | m swiþ / niþas to nergenne || | is | þin nama mære / wlitig and wu |
| Daniel 302 | apum tohworfene || hyldelease / | is | user lif || geond landa fela / |
| Daniel 417 | wa / wis and wordgleaw || þæt | is | wundra sum / þæt we þær eag |
| Daniel 476 | þe his lof bæron / forþam he | is | ana || ece drihten / dema ælmi |
| Daniel 481 | um || þe his hyld curon / cuþ | is | þæt me daniel || dyglan swe |
| Daniel 551 | r || to þam æþelinge / þæt | is | weredes weard || wundor unlyt |
| Daniel 579 | end and rice || se on roderum | is | / is me swa þeah willa || þæ |
| Daniel 580 | and rice || se on roderum is / | is | me swa þeah willa || þæt s |
| Christ and Satan 17 | ofonum / and heanne holm || hwa | is | þæt þe cunne / orþonc clene |
| Christ and Satan 38 | heofnum || habban sceoldan / þ | is | is þeostræ ham || þearle g |
| Christ and Satan 39 | en / fæstum fyrclommum || flor | is | on welme / attre onæled || nis |
| Christ and Satan 61 | | and we englas mid þec / atol | is | þin onseon || habbaþ we all |
| Christ and Satan 95 | ne we upheofon / agan moten || | is | þes atola ham / fyre onæled | |
| Christ and Satan 99 | re || heo us helpan ne magon / | is | þæs walica ham || wites afy |
| Christ and Satan 101 | issum neowlan genipe || hær | is | nedran swæg / wyrmas gewunade |
| Christ and Satan 102 | dran swæg / wyrmas gewunade || | is | þis wites clom / feste gebunde |
| Christ and Satan 135 | ode men / winnaþ ymb wyrmas || | is | þes windiga sele / eall innewe |
| Christ and Satan 140 | ic æfre ma || eagum starian / | is | me nu wyrsa || þæt ic wuldr |
| Christ and Satan 192 | raf / in þæt hate hof || þam | is | hel nama / forþan sceal gehycg |
| Christ and Satan 204 | mid ealra cyninga cyninge / se | is | crist genemned # || / beoran o |
| A.1.4 204 | id ealra cyninga cyninge, / sē | is | Crīst ġe·nemned; / beran on |
| Christ and Satan 213 | and || þonne þeos folde seo / | is | þær wlitig and wynsum || w |
| Christ and Satan 214 | / beorhte ofer burgum || þær | is | brade lond / hyhtlicra ham || i |
| Christ and Satan 228 | eft hraþe || oþre worde / nu | is | gesene || þæt we syngodon / u |
| Christ and Satan 252 | dres leoht / eall to æhte || þ | is | is idel gylp / þæt we ær dru |
| Christ and Satan 256 | ham / cyning of cestre || cuþ | is | wide / þæt wreclastas || wuni |
| Christ and Satan 259 | seolfa him / rice haldeþ || he | is | ana cyning / þe us eorre gewea |
| Christ and Satan 287 | stræte / up to englum || þær | is | se ælmihtiga god / and us bef |
| Christ and Satan 332 | and þone werigan sele / þær | is | wom and wop || wide gehered / a |
| Christ and Satan 354 | ream / sanctas singaþ || þæt | is | se seolfa for god / þonne beo |
| Christ and Satan 364 | nde || heran þenceþ / and wel | is | þam || þe þæt wyrcan mot / |
| Christ and Satan 385 | windsele || wordum mændon / þ | is | is stronglic || nu þes storm |
| Christ and Satan 394 | geara nu || atol þrowian / hit | is | se seolfa || sunu waldendes / e |
| Christ and Satan 425 | gen hælendes / ham to helle || | is | nu hæftum strong / witum werig |
| Christ and Satan 439 | angeard || mannum to helpe / nu | is | gesene || þæt þu eart sylf |
| Christ and Satan 478 | e eft || feond in firenum / fah | is | æghwær # || / ic on neorxnaw |
| Christ and Satan 555 | in wynnum || wunian moton / us | is | wuldres leoht # || / torht ont |
| A.1.4 555 | wynnum || wunian mōton. / Ūs | is | wuldres lēoht / torht on·tȳn |
| Christ and Satan 582 | um / geond middangeard || þæt | is | monegum cuþ / þæt he ana is |
| Christ and Satan 583 | is monegum cuþ / þæt he ana | is | || ealra gescefta / wyrhta and |
| Christ and Satan 592 | aþ / wunaþ in wynnum || þær | is | wuldres bled / torht ontyned || |
| Christ and Satan 595 | georne / criste cweman || þær | is | cuþre lif / þonne we on eorþ |
| Christ and Satan 647 | wegle || sunu hælendes / þær | is | geat gylden || gimmum gefræt |
| Christ and Satan 660 | / þegnas ymb þeoden || þær | is | þrym micel / sang æt selde || |
| Christ and Satan 661 | þrym micel / sang æt selde || | is | sylf cyning / ealra aldor || in |
| Christ and Satan 663 | in þære ecan gesceft / þæt | is | se drihten || seþe deaþ for |
| Christ and Satan 12 | tescræf / satanus seolf || þe | is | susl weotod / gearo togegnes || |
| A.1.4 13 | sċræf, / Satanus self; || þe | is | sūsl witod / ġearu% tō·ġē |
| Andreas 102 | wuniaþ / on nearonedum || þe | is | neorxnawang / blæda beorhtost |
| Andreas 113 | lyseþ || of þyssum leodhete / | is | to þære tide || tælmet hwi |
| Andreas 120 | þam uplican / eþelrice || he | is | on riht cyning / staþolfæst s |
| Andreas 177 | aldaþ / morþorcræftum || swa | is | þære menigo þeaw / þæt hie |
| Andreas 313 | hlutterne / drync to dugoþe || | is | se drohtaþ strang / þam þe l |
| Andreas 324 | synd / gecoren to cempum || he | is | cyning on riht / wealdend ond w |
| Andreas 393 | meþ / geofon geotende || grund | is | onhrered / deope gedrefed || du |
| Andreas 394 | ered / deope gedrefed || duguþ | is | geswenced / modigra mægen || m |
| Andreas 420 | nd / lærde under lyfte || lang | is | þes siþfæt / ofer fealuwne f |
| Andreas 422 | ine / mæcgas on mode || mycel | is | nu gena / lad ofer lagustream | |
| Andreas 424 | e feorr / to gesecanne || sund | is | geblonden / grund wiþ greote | |
| Andreas 492 | ndum freorig / eagorstreamas || | is | þys ane ma / swa ic æfre ne g |
| Andreas 496 | wileþ / beateþ brimstæþo || | is | þes bat ful scrid / færeþ fa |
| Andreas 501 | sæleodan || syllicran cræft / | is | þon geliccost || swa he on l |
| Andreas 526 | | þurh his anes miht / forþan | is | gesyne || soþ orgete / cuþ on |
| Andreas 542 | dom lyfaþ / ge neh ge feor || | is | þin nama halig / wuldre gewlit |
| Andreas 544 | sum gemærsod || nænig manna | is | / under heofonhwealfe || hæle |
| Andreas 549 | nd || þine gife dælest / huru | is | gesyne || sawla nergend / þæt |
| Andreas 682 | htigen dæghwæmlice || þæt | is | duguþum cuþ / hwanon þam ord |
| Andreas 717 | geworhte || he worde cwæþ / þ | is | is anlicnes || engelcynna / þ |
| Andreas 719 | m burgwarum / in þære ceastre | is | || [Cheruphim et Seraphim] / þ |
| Andreas 724 | udes mundbyrd || her amearcod | is | / haligra hiw || þurh handmæg |
| Andreas 751 | e / amearcode || mundum sinum / þ | is | is se ilca || ealwalda god / þ |
| Andreas 758 | eolde / weorþan wuldres god || | is | seo wyrd mid eow / open orgete |
| Andreas 906 | e / ferede ofer flodas || þæt | is | frofre gast / hæleþa cynne || |
| Andreas 907 | gast / hæleþa cynne || þær | is | help gearu / milts æt mærum | |
| Andreas 940 | rglocan || þær þin broþor | is | / wat ic matheus || þurh mænr |
| Andreas 951 | e geneþan / in gramra gripe || | is | þe guþ weotod / heardum heoru |
| Andreas 979 | an ham / eaþmedum upp || þær | is | ar gelang / fira gehwylcum || |
| Andreas 1023 | ingu / feohtan fara monna || nu | is | þis folc on luste / hæleþ hy |
| Andreas 1165 | e lare / on sefan snyttro || nu | is | sæl cumen / þrea ormæte || i |
| Andreas 1166 | s sæl cumen / þrea ormæte || | is | nu þearf mycel / þæt we wisf |
| Andreas 1173 | | ond þæt word gecwæþ / her | is | gefered || ofer feorne weg / æ |
| Andreas 1199 | st || hearma gefremede / þæt | is | andreas || se me on fliteþ / w |
| Andreas 1261 | eres þrym / ofer eastreamas || | is | brycgade / blæce brimrade || b |
| Andreas 1317 | e / on wraþra geweald || hwæt | is | wuldor þin / þe þu oferhigdu |
| Andreas 1372 | ca || feorh ætþringan / hwylc | is | þæs mihtig || ofer middange |
| Andreas 1425 | on / nu sint sionwe toslopen || | is | min swat adropen / licgaþ æft |
| Andreas 1427 | as todrifene / fex on foldan || | is | me feorhgedal / leofre mycle || |
| Andreas 1434 | ndbyrde || mægene besette / me | is | miht ofer eall # || / sigorspe |
| A.2.1 1434 | de || mæġene be·sette. / Mē | is | meahtmeht ofer eall, / siĝor-s |
| Andreas 1481 | dyrne / ofer min gemet || mycel | is | to secganne / langsum leornung |
| Andreas 1489 | dæl / furþur reccan || þæt | is | fyrnsægen / hu he weorna feala |
| Andreas 1562 | / heard ond hetegrim || þæt | is | her swa cuþ / is hit mycle sel |
| Andreas 1563 | grim || þæt is her swa cuþ / | is | hit mycle selre || þæs þe |
| Andreas 1565 | obendum / ealle anmode || ofost | is | selost / ond us þone halgan || |
| Andreas 1602 | a anmode || ealle cwædon / nu | is | gesyne || þæt þe soþ meot |
| Andreas 1605 | r onsende / þeodum to helpe || | is | nu þearf mycel / þæt we gumc |
| Andreas 1611 | wode / witu be gewyrhtum || eow | is | wuldres leoht / torht ontyned | |
| Andreas 1664 | da dryhten / folc of firenum || | is | him fus hyge / gaþ geomriende |
| Andreas 49 | orþre || ond cwædon þus / an | is | ece god || eallra gesceafta / i |
| Andreas 50 | s ece god || eallra gesceafta / | is | his miht ond his æht || ofer |
| A.2.1 51 | e god || ealra ġe·sċeafta. / | Is | his meaht and his ǣht || ofe |
| Andreas 54 | aldre / ece mid englum || þæt | is | æþele cyning |
| The Fates of the Apostles 14 | e searwe / petrus ond paulus || | is | se apostolhad / wide geweorþod |
| The Fates of the Apostles 118 | otan / hames in hehþo || þær | is | hihta mæst / þær cyning engl |
| Soul and Body I 26 | de ær / lyt geþohtest || hu þ | is | is þus lang hider / hwæt þe |
| Soul and Body I 136 | yrmas gyt / gifre gretaþ || nu | is | þin gast cumen / fægere gefr |
| Homiletic Fragment I 30 | les cræft || dyrne wunde / swa | is | nu þes middangeard || mane g |
| A.2.4 31 | cræft || dierne wunde. / Swā | is | nū þēs middan-ġeard || m |
| Dream of the Rood 80 | gebiden hæbbe / sarra sorga || | is | nu sæl cumen / þæt me weorþ |
| Dream of the Rood 97 | m / onwreoh wordum || þæt hit | is | wuldres beam / se þe ælmihtig |
| Dream of the Rood 126 | a ealra gebad / langunghwila || | is | me nu lifes hyht / þæt ic þo |
| Dream of the Rood 129 | alle men / well weorþian || me | is | willa to þam / mycel on mode | |
| Dream of the Rood 130 | l on mode || ond min mundbyrd | is | / geriht to þære rode || nah |
| Dream of the Rood 139 | d me þonne gebringe || þær | is | blis mycel / dream on heofonum |
| Dream of the Rood 140 | el / dream on heofonum || þær | is | dryhtnes folc / geseted to syml |
| Dream of the Rood 141 | olc / geseted to symle || þær | is | singal blis / ond me þonne ase |
| Elene 426 | t wæs þrealic geþoht || nu | is | þearf mycel / þæt we fæstli |
| Elene 26 | hmægen / nergendes naman || se | is | niþa gehwam / unasecgendlic || |
| A.2.6 27 | en, / nerġendes naman. || Sē | is | niþþa ġe·hwǣm / unaseċġe |
| Elene 73 | leþ min se leofa / hu arfæst | is | || ealles wealdend / þeah we |
| A.2.6 74 | min sē lēofa, / hū ārfæst | is | || ealles wealdend, / þēah we |
| Elene 114 | seonoþdomas / rihte reccen || | is | eow rædes þearf / on meþelst |
| A.2.6 115 | oð-dōmas / rihte reċċen. || | Is | ēow rǣdes ðearf / on mæðel |
| Elene 152 | rom orde || oþ ende forþ / he | is | for eorþan || æþeles cynne |
| A.2.6 153 | orde% || oþ ende forþ. / Hē | is | for eorðan || æðeles cynne |
| Elene 154 | bald on meþle || him gebyrde | is | / þæt he gencwidas || gleawe |
| A.2.6 155 | n mæðele; || him ġe·byrde | is | / þæt hē ġeġn-cwidas || gl |
| Elene 194 | yrn gewearþ / wintra gangum || | is | nu worn sceacen / twa hund oþ |
| A.2.6 195 | ġe·wearþ / wintra gangum? || | Is | nū worn sċacen, / [CC] oþþe |
| Elene 197 | can || nu ic þæt rim ne can / | is | nu feala siþþan || forþgew |
| A.2.6 198 | | nū iċ þæt rīm ne cann. / | Is | nū fela% siþþan || forþ- |
| Elene 204 | þelade || him on ondsware / hu | is | þæt geworden || on þysse w |
| A.2.6 205 | de || him on andsware: / ‘Hū | is | þæt ġe·worden || on þiss |
| Elene 264 | g ne mæg / helan for hungre || | is | þes hæft to þan strang / þr |
| A.2.6 265 | ne mæġ / helan for hungre. || | Is | þēs hæft tō þon strang, / |
| Elene 310 | þaþ / clænum stefnum || þam | is | ceruphin nama / halig is se hal |
| Elene 311 | | þam is ceruphin nama / halig | is | se halga || heahengla god / weo |
| A.2.6 311 | þ / clǣnum stefnum, || (þām | is | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is |
| Elene 312 | engla god / weoroda wealdend || | is | þæs wuldres ful / heofun ond |
| A.2.6 312 | is ceruphīn% nama): / 'Hāliġ | is | sē hālĝa || hēah-engla go |
| A.2.6 313 | gla god, / weoroda wealdend. || | Is | þæs wuldres full / heofon and |
| Elene 331 | þin ne mæg / word aweorpan || | is | in witum fæst / ealre synne fr |
| A.2.6 332 | ne mæġ / word ā·weorpan, || | is | on wītum fæst, / ealre synne |
| Elene 382 | ære beorhtan byrig || þær | is | broþor min / geweorþod in wul |
| A.2.6 383 | re beorhtan byriġ, || ðǣr | is | brōðor min / ġe·weorðod on |
| Elene 463 | læca || yfela gemyndig / hwæt | is | þis la manna || þe minne ef |
| A.2.6 464 | yfela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt | is | þis, lā, manna, || þe mīn |
| Elene 466 | ldne niþ || æhta strudeþ / þ | is | is singal sacu || sawla ne mo |
| A.2.6 467 | nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / Þ | is | is singāl sacu. || Sāwla ne |
| Elene 477 | mot ænige nu / rihte spowan || | is | his rice brad / ofer middangear |
| Elene 478 | brad / ofer middangeard || min | is | geswiþrod / ræd under roderum |
| A.2.6 479 | d / ofer middan-ġeard. || Mīn | is | ġe·swiðrod / rǣd under rode |
| Elene 683 | socun ær / mid leasingum || nu | is | in leoht cymen / onwrigen wyrda |
| A.2.6 684 | on ǣr / mid lēasungum. || Nū | is | on lēoht cumen, / on·wriġen, |
| Elene 728 | e hire þriste oncwæþ / þæt | is | gedafenlic || þæt þu dryht |
| A.2.6 729 | rīste% on·cwæþ: / ‘Þæt | is | ġe·dafenliċ || þæt þū |
| Elene 824 | rægde / wirum gewlenced || wyn | is | geswiþrad / gomen æfter gearu |
| Elene 825 | omen æfter gearum || geogoþ | is | gecyrred / ald onmedla || ur w |
| A.2.6 826 | aefter ġēarum, || ġuĝuþ | is | ġe·ċierred, / eald an-mēdla |
| Christ A 11 | rlæt / weall wið wealle || nu | is | ðam weorce ðearf / ðæt se c |
| Christ A 13 | ðonne gebete || nu gebrosnad | is | / hus under hrofe || he ðæt h |
| Christ A 66 | frofre / burga betlicast || nu | is | ðæt bearn cymen / awæcned to |
| Christ A 89 | es full || sancta maria / hwæt | is | ðeos wundrung || ðe ge wafi |
| Christ A 97 | dauides || dyrre mægan / ðæt | is | euan scyld || eal forpynded / w |
| Christ A 98 | gða aworpen || ond gewuldrad | is | / se heanra had || hyht is onfa |
| Christ A 99 | drad is / se heanra had || hyht | is | onfangen / ðæt nu bletsung mo |
| Christ A 133 | ð / ærest on ebresc || ðæt | is | eft gereht / rume bi gerynum || |
| Christ A 134 | gereht / rume bi gerynum || nu | is | rodera weard / god sylfa mid us |
| Christ A 152 | cymenum / bitrum brynetearum || | is | seo bot gelong / eal æt ðe an |
| Christ A 185 | e findan / wraðum towiðere || | is | ðæt wide cuð / ðæt ic of |
| Christ A 188 | mma lease || ond nu gehwyrfed | is | / ðurh nathwylces || me nawðe |
| Christ A 192 | anum astyrfed || gen strengre | is | / ðæt ic morðor hele || scyl |
| Christ A 245 | miltse her / arfæst ywe || us | is | eallum neod / ðæt we ðin med |
| Christ A 255 | gong / eaðmod to eorðan || us | is | ðinra arna ðearf / hafað se |
| Christ A 326 | e ma || eft onluceð / nu ðæt | is | gefylled || ðæt se froda ð |
| Christ A 357 | ade brytengrundas || bæm inc | is | gemæne / heahgæst hleofæst | |
| Christ A 365 | nyrwad / gebunden bealorapum || | is | seo bot gelong / eall æt ðe a |
| Christ A 373 | cyning / ne lata to lange || us | is | lissa ðearf / ðæt ðu us ahr |
| Christ A 416 | ece herenis / eala hwæt ðæt | is | wræclic wrixl || in wera lif |
| Christ A 430 | rdum / hergen holdlice || ðæt | is | healic ræd / monna gehwylcum | |
| Christ B 547 | efan || englas togeanes / ðæt | is | wel cweden || swa gewritu sec |
| Christ B 574 | geare cunnon / hwæt se hlaford | is | || se ðisne here lædeð / nu |
| Christ B 583 | heonan / wesan wideferh || wær | is | ætsomne / godes ond monna || g |
| Christ B 600 | rym || ðonc butan ende / ðæt | is | ðæs wyrðe || ðætte werð |
| Christ B 696 | a scyne || buton god sylfa / he | is | se soðfæsta || sunnan leoma |
| Christ B 750 | tigan / halgum weorcum || ðær | is | hyht ond blis / geðungen ðegn |
| Christ B 751 | blis / geðungen ðegnweorud || | is | us ðearf micel / ðæt we mid |
| Christ B 782 | d scildeð / duguða dryhten || | is | ðam dome neah / ðæt we gelic |
| Christ B 847 | ter ryhte / ðeoda gehwylcre || | is | us ðearf micel / ðæt we gæs |
| Christ B 850 | an tid || georne biðencen / nu | is | ðon gelicost || swa we on la |
| Christ B 853 | dhengestum / flodwudu fergen || | is | ðæt frecne stream / yða ofer |
| Christ C 897 | witra ond sweartra || swa him | is | ham sceapen / ungelice || englu |
| Christ C 1079 | elde / wuldorlean weorca || wel | is | ðam ðe motun / on ða grimman |
| Christ C 1237 | weorcum || willan heoldon / an | is | ærest || orgeate ðær / ðæt |
| Christ C 1242 | wam || sunnan beorhtran / oðer | is | to eacan || ondgete swa some / |
| Christ C 1268 | odbealu || on ðreo healfa / an | is | ðara || ðæt hy him yrmða |
| Christ C 1272 | de || wærgðu dreogan / ðonne | is | him oðer || earfeðu swa som |
| Christ C 1489 | me ðeos heardra ðynceð / nu | is | swærra mid mec || ðinra syn |
| Christ C 1540 | acu / ondweard undyrne || ðæt | is | ece cwealm / ne mæg ðæt hate |
| Christ C 1627 | st / deofla ond monna || ðæt | is | dreamleas hus / ðær ænig ne |
| Christ C 1639 | gehwam || on heofonrice / ðæt | is | se eðel || ðe no geendad we |
| Christ C 1649 | ldeð || haligra weorud / ðær | is | engla song || eadigra blis / ð |
| Christ C 1650 | la song || eadigra blis / ðær | is | seo dyre || dryhtnes onsien / e |
| Christ C 1652 | lgum || sunnan leohtra / ðær | is | leofra lufu || lif butan ende |
| Maxims I 11 | omelað he in gæste || ac he | is | gen swa he wæs / ðeoden geðy |
| Maxims I 72 | wudu meltan / eorðe growan || | is | brycgian / wæter helm wegan || |
| Maxims I 133 | alwalda / rume roderas || ðæt | is | rice god / sylf soðcyning || s |
| Maxims I 137 | wealdeð / monna cynne || ðæt | is | meotud sylfa / ræd sceal mon s |
| Maxims I 191 | r hy bacum tobreden || / geara | is | hwær aræd || / wearð fæhð |
| The Order of the World 8 | undra fela || wera cneorissum / | is | ðara anra gehwam || orgeate |
| The Order of the World 26 | reðre mæge / mode gegripan || | is | sin meaht forswið / nis ðæt |
| The Order of the World 91 | ða ðær in wuniað / hyhtlic | is | ðæt heorðwerud || ðæt is |
| The Order of the World 91 | is ðæt heorðwerud || ðæt | is | herga mæst / eadigra unrim || |
| The Order of the World 96 | ning / geseoð in swegle || him | is | symbel ond dream / ece unhwylen |
| The Riming Poem 43 | teala gehonge / nu min hreðer | is | hreoh || heofsiðum sceoh / nyd |
| The Riming Poem 47 | owen / flyhtum toflowen || flah | is | geblowen / miclum in gemynde || |
| The Riming Poem 57 | tras oft geceosað / treowðrag | is | to trag || seo untrume genag / |
| The Panther 12 | s neotan / æfter dunscrafum || | is | ðæt deor pandher / bi noman h |
| The Panther 15 | yðað / bi ðam anstapan || se | is | æghwam freond / duguða estig |
| The Panther 19 | || ðe he geæfnan mæg / ðæt | is | wrætlic deor || wundrum scyn |
| The Panther 31 | gecynd / milde gemetfæst || he | is | monðwære / lufsum ond leoftæ |
| The Panther 55 | || on ðone stenc farað / swa | is | dryhten god || dreama rædend |
| The Panther 58 | num / attres ordfruman || ðæt | is | se ealda feond / ðone he gesæ |
| The Panther 74 | eafta / uppe ge niðre || ðæt | is | æðele stenc |
| The Whale 6 | dum / niðða gehwylcum || ðam | is | noma cenned / fyrnstreama geflo |
| The Whale 8 | eama geflotan || fastitocalon / | is | ðæs hiw gelic || hreofum st |
| The Whale 82 | nge || hweorfan motan / forðon | is | eallinga || / dryhtna dryhtne |
| Soul and Body II 23 | ma gifl / lyt geðohtes || hu ð | is | is long hider / ond ðe ðurh e |
| Guthlac A 37 | forð / weges willian || woruld | is | onhrered / colað cristes lufu |
| Guthlac A 53 | as cennað / micle ond mæte || | is | ðes middangeard / dalum gedæl |
| Guthlac A 242 | ðe eowrum nydum wealdeð / an | is | ælmihtig god || se mec mæg |
| Guthlac A 296 | e || cuðe him soð genog / wid | is | ðes westen || wræcsetla fel |
| Guthlac A 318 | sawelcund / hyrde bihealdeð || | is | min hyht mid god / ne ic me eor |
| Guthlac A 526 | ðan || ehtendra nið / forðon | is | nu arlic || ðæt we æfæstr |
| Guthlac A 531 | undum / mægne gemeted || micel | is | to secgan / eall æfter orde || |
| Guthlac A 536 | / clæne ond gecostad || cuð | is | wide / geond middangeard || ð |
| Guthlac A 538 | mod geðah / in godes willan || | is | ðæs gen fela / to secgenne || |
| Guthlac A 596 | an leg || lædan motan / ðæt | is | in gewealdum || wuldorcyninge |
| Guthlac A 620 | dædum / lufian in life || swa | is | lar ond ar / to spowendre || sp |
| Guthlac A 656 | leofestan / ecan earde || ðær | is | eðellond / fæger ond gefealic |
| Guthlac A 677 | der / in helle hus || ðær eow | is | ham sceapen / sweart sinnehte | |
| Guthlac A 682 | uplican / rodera rice || ðær | is | ryht cyning / help ond hælu || |
| Guthlac A 714 | his wergengan || wite legdon / | is | ðæt min broðor || mec his |
| Guthlac A 787 | rdfæst wesan / bliðe bidan || | is | him bearn godes / milde mundbor |
| Guthlac B 819 | fgendra || londes wynne / ðæt | is | wide cuð || wera cneorissum / |
| Guthlac B 890 | ond hælo || nænig hæleða | is | / ðe areccan mæge || oððe r |
| Guthlac B 1016 | ðelcwidum / worda gewealdan || | is | me on wene geðuht / ðæt ðe |
| Guthlac B 1019 | num gesoht || ðæt me sorgna | is | / hatost on hreðre || ær ðu |
| Guthlac B 1044 | siððan awo / forð folgian || | is | nu fus ðider / gæst siðes ge |
| Guthlac B 1046 | const / leoma lifgedal || long | is | ðis onbid / worulde lifes || |
| Guthlac B 1082 | od / sece swegelcyning || ðær | is | sib ond blis / domfæstra dream |
| Guthlac B 1295 | to his treowum gesiðe || tid | is | ðæt ðu fere / ond ða ærend |
| Guthlac B 1298 | d / lac to leofre || nu of lice | is | / goddreama georn || gæst swi |
| Guthlac B 1357 | e ðearf / hinsið behlehhan || | is | hlaford min / beorna bealdor || |
| Wulf and Eadwacer 1 | # Wulf and Eadwacer / / leodum | is | minum || swylce him mon lac g |
| Wulf and Eadwacer 3 | f he on ðreat cymeð / ungelic | is | us || / wulf is on iege || ic |
| Wulf and Eadwacer 4 | cymeð / ungelic is us || / wulf | is | on iege || ic on oðerre / fæs |
| Wulf and Eadwacer 5 | n iege || ic on oðerre / fæst | is | ðæt eglond || fenne biworpe |
| Wulf and Eadwacer 8 | he on ðreat cymeð / ungelice | is | us || / wulfes ic mines widlas |
| A.3.22.1 1 | # Riddles 1 / / Hwelċ | is | hæleþa þæs horsċ || and |
| Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl | is | min hasofag || hyrste beorhte |
| Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals | is | min hwit || ond heafod fealo / |
| Riddles 17 9 | um ordum / eglum attorsperum || | is | min innað til / wombhord wliti |
| Riddles 2 3 | leof || fægre gegyrwed / byrne | is | min bleofag || swylce beorht |
| Riddles 20 3 | of, || fægre gegyrwed. / Byrne | is | min bleofag, || swylce beorht |
| Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb | is | min niðerweard || neol ic fe |
| Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof | is | min noma || eft onhwyrfed / ic |
| Riddles 24 9 | ad || os fullesteð / hægl ond | is | || nu ic haten eom / swa ða si |
| Riddles 25 4 | nymðe bonan anum / staðol min | is | steapheah || stonde ic on bed |
| Riddles 26 27 | e / niðum to nytte || nama min | is | mære / hæleðum gifre || ond |
| Riddles 28 12 | nneð / meldan mislice || micel | is | to hycganne / wisfæstum menn | |
| Riddles 29 8 | wiht || ofer wealles hrof / seo | is | eallum cuð || eorðbuendum / a |
| Riddles 31 1 | # Riddles 31 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
| Riddles 31 17 | hio dumb wunað / hwæðre hyre | is | on fote || fæger hleoðor / wy |
| Riddles 31 23 | sine / mæg mid mægne || micel | is | to hycgenne / wisum woðboran | |
| Riddles 32 1 | # Riddles 32 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
| Riddles 33 9 | g || ymb hyre sylfre gesceaft / | is | min modor || mægða cynnes / |
| Riddles 33 10 | nnes / ðæs deorestan || ðæt | is | dohtor min / eacen up liden || |
| Riddles 33 11 | n / eacen up liden || swa ðæt | is | ældum cuð / firum on folce || |
| Riddles 39 22 | cyninges / larum lifgan || long | is | to secganne / hu hyre ealdorges |
| Riddles 39 24 | / woh wyrda gesceapu || ðæt | is | wrætlic ðing / to gesecganne |
| Riddles 39 25 | c ðing / to gesecganne || soð | is | æghwylc / ðara ðe ymb ðas w |
| Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece | is | se scyppend || se ðas eorða |
| Riddles 4 3 | ond ðas world healdeð / rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
| Riddles 4 70 | ice mæg || feran æghwær / me | is | snægl swiftra || snelra regn |
| Riddles 4 72 | rm / ond fenyce || fore hreðre / | is | ðæs gores sunu || gonge hr |
| Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece | is | se scyppend, || se þas eorþ |
| A.3.22.40 3 | þās world healdeþ. / Rīċe% | is | sē reccend || and on riht cy |
| Riddles 40 4 | þas world healdeð. / Rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
| A.3.22.40 70 | æġ || fēran ǣġhwǣr; / mē | is | snæġl swiftra, || snelra% r |
| Riddles 40 72 | ce mæg || feran æghwær; / me | is | snægl swiftra, || / snelra |
| Riddles 40 75 | nd fenyce || fore hreþre; / | is | þæs gores sunu || gonge hr |
| Riddles 41 2 | Riddles 41 / / || edniwu / ðæt | is | moddor || monigra cynna / ðæs |
| Riddles 41 8 | || ðæs ða bearn doð / ðæt | is | to geðencanne || ðeoda gehw |
| Riddles 42 15 | bewrigene / orðoncbendum || nu | is | undyrne / werum æt wine || hu |
| Riddles 44 2 | o / frean under sceate || foran | is | ðyrel / bið stið ond heard | |
| Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga | is | on eorðan || wundrum acenned |
| Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga | is | on eorþan || wundrum acenned |
| Riddles 58 15 | aman / ryhte runstafas || ðara | is | rad foran |
| The Wife's Lament 17 | ede / holdra freonda || forðon | is | min hyge geomor / ða ic me ful |
| The Wife's Lament 23 | deað ana / owiht elles || eft | is | ðæt onhworfen / is nu || swa |
| The Wife's Lament 24 | les || eft is ðæt onhworfen / | is | nu || swa hit no wære / freond |
| The Wife's Lament 29 | || in ðam eorðscræfe / eald | is | ðes eorðsele || eal ic eom |
| The Judgment Day I 22 | || agiefen weorðeð / ufan hit | is | enge || ond hit is innan hat / |
| The Judgment Day I 22 | / ufan hit is enge || ond hit | is | innan hat / nis ðæt betlic bo |
| The Judgment Day I 23 | ðæt betlic bold || ac ðær | is | brogna hyhst / ne noht hyhtlic |
| The Judgment Day I 24 | noht hyhtlic ham || ac ðær | is | helle grund / sarlic siðfæt | |
| The Judgment Day I 30 | ealdre || orleg dreogeð / hwa | is | ðonne ðæs ferðgleaw || o |
| The Judgment Day I 92 | geanes || gæsta ealdor / ðæt | is | sigedryhten || ðe ðone sele |
| Resignation 46 | geoca mines gæstes || ðonne | is | gromra to fela / æfestum eaden |
| Resignation 64 | d / meotod meahtum swið || min | is | nu-ða / sefa synnum fah || ond |
| Resignation 91 | drohtian / wineleas wræcca || | is | him wrað meotud / gnornað on |
| Resignation 110 | m mode seoc / bittre abolgen || | is | seo bot æt ðe / gelong æfter |
| Azarias 6 | m swið / niðas to nerganne || | is | ðin noma mære / wlitig ond wu |
| Azarias 177 | ceðeð / ofnes æled || ac him | is | engel mid / hafað beorhtne bl |
| Homiletic Fragment II 8 | ð || ond gesceap dreogeð / an | is | geleafa || an lifgende / an is |
| Homiletic Fragment II 9 | is geleafa || an lifgende / an | is | fulwiht || an fæder ece / an i |
| Homiletic Fragment II 10 | s fulwiht || an fæder ece / an | is | folces fruma || se ðas folda |
| Riddles 60 10 | recan / wordum wrixlan || ðæt | is | wundres dæl / on sefan searoli |
| The Husband's Message 29 | nnan findest / ðær se ðeoden | is | || ðin on wenum / ne mæg him |
| The Ruin 1 | # The Ruin / / wrætlic | is | ðes wealstan || wyrde gebræ |
| The Ruin 47 | ðær ða baðu wæron / ðonne | is | || / /re || ðæt is cynelic |
| The Ruin 48 | on / ðonne is || / /re || ðæt | is | cynelic ðing / huse // || burg |
| Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / ic seah wyn ond | is | || ofer wong faran / beran beor |
| Riddles 70 1 | # Riddles 70 / / Wiht | is | wrætlic || þam þe hyre wis |
| Riddles 70 2 | conn. / Singeð þurh sidan. || | Is | se sweora woh, / orþoncum gewo |
| Riddles 73 22 | eð / cræfte on hæfte || cuð | is | wide / ðæt ic ðristra sum || |
| Riddles 80 8 | ride / herges on ende; || heard | is | min tunge. / Oft ic woðboran | |
| Riddles 80 10 | / agyfe æfter giedde. || Good | is | min wise / ond ic sylfa salo. | |
| Riddles 82 1 | # Riddles 82 / / wiht | is | || / gongende || greate swilge |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht | is | on eorðan || wundrum acenned |
| Riddles 84 4 | || ond be grunde fareð / modor | is | monigra || mærra wihta / fæge |
| Riddles 84 6 | ferende || fundað æfre / neol | is | nearograp || nænig oðrum m |
| Riddles 88 18 | umcynnes / anga ofer eorðan || | is | min agen bæc / wonn ond wundor |
| Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / min heafod | is | || homere geðuren / searopila |
| The Phoenix 1 | æbbe ic gefrugnen || ðætte | is | feor heonan / eastdælum on || |
| The Phoenix 5 | / folcagendra || ac he afyrred | is | / ðurh meotudes meaht || manfr |
| The Phoenix 7 | meaht || manfremmendum / wlitig | is | se wong eall || wynnum geblis |
| The Phoenix 9 | stum || foldan stencum / ænlic | is | ðæt iglond || æðele se wy |
| The Phoenix 13 | wyn || heofonrices duru / ðæt | is | wynsum wong || wealdas grene / |
| The Phoenix 20 | g seomað / eadig ond onsund || | is | ðæt æðele lond / blostmum g |
| The Phoenix 28 | er wolcnum || wynnum geblowen / | is | ðæt torhte lond || twelfum |
| The Phoenix 33 | || under heofontunglum / smylte | is | se sigewong || sunbearo lixe |
| The Phoenix 68 | ndfarað / ðragum ðrymlice || | is | ðæt ðeodnes gebod / ðætte |
| The Phoenix 86 | er / fugel feðrum strong || se | is | fenix haten / ðær se anhaga | |
| The Phoenix 147 | ges ond nihtes || swa gedemed | is | / bearwes bigengan || ðæt he |
| The Phoenix 177 | || mine gefræge / ðæt se ana | is | || ealra beama / on eorðwege | |
| The Phoenix 291 | eltungla wyn || eastan lixeð / | is | se fugel fæger || forweard h |
| The Phoenix 293 | m fag || ymb ða breost foran / | is | him ðæt heafod || hindan gr |
| The Phoenix 295 | ed || wurman geblonden / ðonne | is | se finta || fægre gedæled / s |
| The Phoenix 301 | aflas scyne / innan ond utan || | is | seo eaggebyrd / stearc ond hiwe |
| The Phoenix 305 | rðoncum || biseted weorðeð / | is | ymb ðone sweoran || swylce s |
| The Phoenix 307 | t || brogden feðrum / wrætlic | is | seo womb neoðan || wundrum f |
| The Phoenix 308 | drum fæger / scir ond scyne || | is | se scyld ufan / frætwum gefege |
| The Phoenix 311 | axen / fealwe fotas || se fugel | is | on hiwe / æghwæs ænlic || on |
| The Phoenix 317 | lyft || lacað fiðrum / ac he | is | snel ond swift || ond swiðe |
| The Phoenix 319 | ynsum || wuldre gemearcad / ece | is | se æðeling || se ðe him ð |
| The Phoenix 424 | d se anga hyht || eft ontynde / | is | ðon gelicast || ðæs ðe us |
| The Phoenix 447 | hcyning || hold on mode / ðæt | is | se hea beam || in ðam halge |
| The Phoenix 636 | soðfæstra gedryht / ðam anum | is | || ece weorðmynd / forð butan |
| The Phoenix 664 | am uplican / rodera rice || he | is | on ryht cyning / middangeardes |
| Juliana 100 | rædes / ðinum brydguman || se | is | betra ðonne ðu / æðelra for |
| Juliana 102 | tspedigra / feohgestreona || he | is | to freonde god / forðon is ð |
| Juliana 103 | he is to freonde god / forðon | is | ðæs wyrðe || ðæt ðu ð |
| Juliana 127 | denne / modges gemanan || micel | is | ðæt ongin / ond ðreaniedlic |
| Juliana 190 | rerinc || hospwordum spræc / ð | is | is ealdordom || uncres gewynn |
| Juliana 224 | end / sigora gehwylces || ðæt | is | soð cyning / ða ðam folctoga |
| Juliana 323 | sende / of ðam engan ham || se | is | yfla gehwæs / in ðam grornhof |
| Juliana 356 | licor / sylf gecnawe || ðæt ð | is | is soð nales leas / ic ðæt w |
| Juliana 464 | e beodest / ðreaned ðolian || | is | ðeos ðrag ful strong / ðreat |
| Juliana 545 | ning / in feonda byrig || ðæt | is | fæder user / morðres manfrea |
| Juliana 551 | eorhtimbran / mægða cynnes || | is | on me sweotul / ðæt ðu unsca |
| Juliana 632 | cwæð / wa me forworhtum || nu | is | wen micel / ðæt heo mec eft w |
| Juliana 643 | ra hyht || heofonengla god / he | is | ðæs wyrðe || ðæt hine we |
| Juliana 645 | um / hergen heahmægen || ðær | is | help gelong / ece to ealdre || |
| Juliana 695 | ðisne dæg / mid ðeodscipe || | is | me ðearf micel / ðæt seo hal |
| The Wanderer 106 | re || hæleðum on andan / eall | is | earfoðlic || eorðan rice / on |
| The Seafarer 86 | estum || dome lifdon / gedroren | is | ðeos duguð eal || dreamas s |
| The Seafarer 88 | / brucað ðurh bisgo || blæd | is | gehnæged / eorðan indryhto || |
| The Seafarer 121 | ða ecan || eadignesse / ðær | is | lif gelong || in lufan dryhtn |
| Beowulf 248 | / eorla ofer eorðan || ðonne | is | eower sum / secg on searwum || |
| Beowulf 256 | ð / anfealdne geðoht || ofost | is | selest / to gecyðanne || hwana |
| Beowulf 272 | s ic wene || ðu wast gif hit | is | / swa we soðlice || secgan hyr |
| Beowulf 290 | ð / ic ðæt gehyre || ðæt ð | is | is hold weorod / frean scylding |
| Beowulf 316 | de || word æfter cwæð / mæl | is | me to feran || fæder alwalda |
| Beowulf 343 | laces / beodgeneatas || beowulf | is | min nama / wille ic asecgan || |
| Beowulf 375 | hreðel geata / angan dohtor || | is | his eafora nu / heard her cumen |
| Beowulf 454 | ereð / hrægla selest || ðæt | is | hrædlan laf / welandes geweorc |
| Beowulf 473 | dmas || he me aðas swor / sorh | is | me to secganne || on sefan mi |
| Beowulf 476 | ðancum / færniða gefremed || | is | min fletwerod / wigheap gewanod |
| Beowulf 700 | ercomon / selfes mihtum || soð | is | gecyðed / ðæt mihtig god || |
| Beowulf 1176 | lde / hererinc habban || heorot | is | gefælsod / beahsele beorhta || |
| Beowulf 1228 | gedefe || dreamhealdende / her | is | æghwylc eorl || oðrum getry |
| Beowulf 1322 | rin ðu æfter sælum || sorh | is | geniwod / denigea leodum || dea |
| Beowulf 1323 | eniwod / denigea leodum || dead | is | æschere / yrmenlafes || yldra |
| Beowulf 1376 | rysmað / roderas reotað || nu | is | se ræd gelang / eft æt ðe an |
| Beowulf 1611 | fað / sæla ond mæla || ðæt | is | soð metod / ne nom he in ðæm |
| Beowulf 1703 | wære / geboren betera || blæd | is | aræred / geond widwegas || win |
| Beowulf 1724 | awræc wintrum frod || wundor | is | to secganne / hu mihtig god || |
| Beowulf 1761 | hyda ne gym / mære cempa || nu | is | ðines mægnes blæd / ane hwil |
| Beowulf 2000 | lode || bearn ecgðioes / ðæt | is | undyrne || dryhten higelac / mi |
| Beowulf 2024 | leðum sealde || sio gehaten | is | / geong goldhroden || gladum su |
| A.4.1 2093 | | up-riht ā·stōd. / Tō lang | is | tō reċċenne || hū iċ% þ |
| Beowulf 2135 | t / ic ða ðæs wælmes || ðe | is | wide cuð / grimne gryrelicne | |
| Beowulf 2149 | gan wylle / estum geywan || gen | is | eall æt ðe / lissa gelong || |
| Beowulf 2646 | efremede / dæda dollicra || nu | is | se dæg cumen / ðæt ure mandr |
| Beowulf 2651 | im || god wat on mec / ðæt me | is | micle leofre || ðæt minne l |
| Beowulf 2900 | lice || sægde ofer ealle / nu | is | wilgeofa || wedra leoda / dryht |
| A.4.1 2910 | e / lēofes and lāðes. || Nū | is | lēodum wēn / orleġhwīle, || |
| A.4.1 2999 | ge, || hylde tō wedde. / Þæt | is | sēo fǣhþu || and sē fēon |
| Beowulf 3007 | ur gen / eorlscipe efnde || nu | is | ofost betost / ðæt we ðeodcy |
| Beowulf 3011 | mid ðam modigan || ac ðær | is | maðma hord / gold unrime || gr |
| Beowulf 3056 | | sealde ðam ðe he wolde / he | is | manna gehyld || hord openian / |
| Beowulf 3078 | c adreogan || swa us geworden | is | / ne meahton we gelæran || leo |
| A.4.1 3084 | on hēah-ġe·sċeap. || Hord | is | ġe·sċēawod, / grymme ġe·g |
| A.4.2 86 | þrīnesse þrymm. || Þearle | is | mē nū-þā / heorte% on·hǣt |
| A.4.2 93 | d tīres brytta, || þæt mē | is | þus torne on mōde, / hāte on |
| A.4.2 154 | enġ / murnan on mōde. || Ēow | is | metod blīðe, / cyninga wuldor |
| A.4.2 156 | weorold wīde, || þæt ēow | is | wuldor-blǣd / torhtliċ tō-we |
| A.4.2 285 | rōte || ūte wǣron: / ‘Hēr | is | ġe·sweotelod || ūre selfra |
| A.4.2 286 | tācnod || þæt ðǣre tīde | is | / mid niþþum nēah ġe·þrun |
| The Paris Psalter 101:4 3 | byþ amawyn || mannes folmum / | is | min heorte eac || hearde gesw |
| The Paris Psalter 101:4 5 | nne swetne hlaf || forþon me | is | swære stefn / hefig gnorniende |
| The Paris Psalter 101:11 2 | mihtig god || miltsa sione / nu | is | hire helpe || heahsæl cumen / |
| The Paris Psalter 101:22 3 | frætwe || and upheofen / þæt | is | heahgeweorc || handa þinra / / |
| The Paris Psalter 102:8 3 | ce drihten || swa þu a wære / | is | þin milde mod || mannum cyþ |
| The Paris Psalter 103:17 1 | / uphebbean hus || hiora agen | is | / latteow on lande || oft laþn |
| The Paris Psalter 103:23 3 | mid snyteru || sylfa worhtest / | is | þeos eorþe eac || eall gefy |
| The Paris Psalter 103:24 1 | ceafta || scyppend mære / / # / h | is | is mycel sæ || and on gemær |
| The Paris Psalter 103:24 2 | || and on gemærum wid / þær | is | unrim on || ealra cwycra / myce |
| The Paris Psalter 104:7 1 | þone he geara geceas / / # / he | is | ure drihten || dædum spedig / |
| The Paris Psalter 106:1 3 | | forþan ic hine gleawne wat / | is | his mildheortnes || mycel to |
| The Paris Psalter 106:20 3 | wearþ || manna cynne; / miċel | is | his wunder || ofer manna bear |
| The Paris Psalter 106:42 1 | || symble hemneþ / / # / hwylc | is | wisra nu || wel snotera / þe |
| The Paris Psalter 107:1 1 | Paris Psalter: Psalm 107 / / # / | Is | min heorte ġearu, || hāliġ |
| The Paris Psalter 107:1 2 | gearu || halig drihten / gearu | is | min heorte || þæt ic gode c |
| The Paris Psalter 107:4 1 | singan || swyþe geneahhe / / # / | is | þin mildheort mod || mycel o |
| The Paris Psalter 107:4 3 | īċe || ofer hæleþa bearn; / | is | þīn sōþfæstnes || seted |
| The Paris Psalter 107:5 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide swylce / of |
| The Paris Psalter 107:7 1 | bor || mære standaþ / / # / min | is | galaad || gearwe mannases / is |
| The Paris Psalter 107:7 2 | is galaad || gearwe mannases / | is | effrem his || agen broþur / ef |
| The Paris Psalter 108:20 1 | e hine man gelome gyrt / / # / þ | is | is weorc þara || þe oft wra |
| The Paris Psalter 108:22 2 | | forþan ic eom lama þearfa / | is | me heorte on || hearde gedref |
| The Paris Psalter 108:24 2 | cwicu unhale / for fæstenum || | is | min flæsc swylce / for fægrum |
| The Paris Psalter 110:3 2 | || mærra wundra / mildheort he | is | and modig || mihtig drihten / s |
| The Paris Psalter 110:5 1 | ǣht || eall ġe·sellan. / / # / | Is% | his hand-ġe·weorc || hyġe |
| The Paris Psalter 111:4 4 | an || heoldan mid rihte / milde | is | on mode || mihtig dryhten / and |
| The Paris Psalter 111:4 5 | e || mehtiġ drihten, / and hē | is | sōþfæst || simle æt þear |
| The Paris Psalter 112:4 1 | man || dædum herigean / / # / he | is | ofer ealle || ingeþeode / se h |
| The Paris Psalter 112:4 3 | se heahsta || hæleþa cynnes / | is | ofer heofenas eac || ahafen h |
| The Paris Psalter 113:10 4 | cweþan || oþre þeode / hwær | is | heora agen god || ahwær nu- |
| The Paris Psalter 113:11 1 | d || āhwǣr nū-þā?’ / / # / | Is | ūre sē hālĝa god || on he |
| The Paris Psalter 115:5 1 | | nīede ċīeġe. / / # / Beorht | is | and fǣġer || bēacen drihtn |
| The Paris Psalter 116:2 1 | / forþon his mildheortnyss || | is | mycel ofer us / torhtlice getry |
| The Paris Psalter 117:1 3 | e; || iċ hine glēawne wāt; / | is | his mild-heortness || miċel |
| The Paris Psalter 117:2 2 | æþan || ealle nu-þa / þe he | is | se goda god || and gearu stan |
| The Paris Psalter 117:3 2 | hūs || ēac þæt selfe; / hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
| The Paris Psalter 117:4 3 | ġesa dryhtnes; / for·þon hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
| The Paris Psalter 117:6 1 | heare brædu / / # / nu me fultum | is | || fæle dryhten / nis me ege m |
| The Paris Psalter 117:7 1 | hwæðer. / / # / Nū mē fultum | is | || fǣle drihten, / iċ fracuþ |
| The Paris Psalter 117:8 1 | o || fēondas mīne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō þe |
| The Paris Psalter 117:9 1 | mōd tō trēowianne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō hyh |
| The Paris Psalter 117:14 3 | ess hēah || and hē mē ēac / | is | ā tō weorolde || worden on |
| The Paris Psalter 117:21 2 | tan awurpan || nu se geworden | is | / hwommona heagost || halig dry |
| The Paris Psalter 117:21 5 | wraþe || wis teofrade / þæt | is | urum eagum || eall wundorlic / |
| The Paris Psalter 117:22 1 | um || eall wundorliċ. / / # / Þ | is | is sē dæġ || þe hine drih |
| The Paris Psalter 117:24 1 | | do us gesunde / / # / gebletsad | is | se þe com || ofer bearna geh |
| The Paris Psalter 117:28 2 | ēċum drihtne, / for·þon hē | is | sē gōda god || and iċ full |
| The Paris Psalter 117:28 3 | þæt þīn mild-heortness || | is | miċel tō weorolde. |
| The Paris Psalter 118:46 4 | n, / hū mē þīn ġe·witness | is | || wierþ and ġe·trīewe, / a |
| The Paris Psalter 118:57 2 | se || sōhte ġeorne. / / # / Mē | is | on dǣle, || drihten ūser, / c |
| The Paris Psalter 118:64 1 | ldaþ georne / / # / þeos eorþe | is | || eall gefylled / þinre mildh |
| The Paris Psalter 118:64 2 | þ ġeorne. / / # / Þēos eorðe | is | || eall ġe·fylled / þīnre m |
| The Paris Psalter 118:69 2 | t weorc || simle healdan. / / # / | Is | nū maniġfeald ofer mē || m |
| The Paris Psalter 118:70 2 | bod || beorht ā·tredde. / / # / | Is | hira heorte nū || hēr anlī |
| The Paris Psalter 118:72 1 | weorc || wel leornade / / # / me | is | micle betere || þæt ic bebo |
| The Paris Psalter 118:72 2 | rc% || wēl leornode. / / # / Mē | is | miċele betere, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:77 3 | am || lifian mote / forþon me | is | metegung || on modsefan / hu ic |
| The Paris Psalter 118:77 4 | | libban mōte; / for·þon mē | is | metĝung || on mōd-sefan, / h |
| The Paris Psalter 118:96 3 | worulde || wurþeþ ende / brad | is | þin gebann || and beorht swy |
| The Paris Psalter 118:97 1 | olde || weorðeþ ende; / brād | is | þīn ġe·bann || and beorht |
| The Paris Psalter 118:103 1 | ebod || ærest settest / / # / me | is | on gomum || god and swete / þi |
| The Paris Psalter 118:103 2 | od || ǣrest settest. / / # / Mē | is | on gamum || gōd and swēte / |
| The Paris Psalter 118:103 3 | agen word || ece drihten / hit | is | halwende || hunige mycle / and |
| The Paris Psalter 118:103 4 | n word, || ēċe drihten; / hit | is | hāl-wende, || huneġe miċel |
| The Paris Psalter 118:105 1 | ne || ær gesettest / / # / þæt | is | fæle blacern || fotum minum / |
| The Paris Psalter 118:105 2 | | ǣr ġe·settest. / / # / Þæt | is | fǣle blāc-ern || fōtum mī |
| The Paris Psalter 118:106 1 | | wēl ġe·healde, / and þæt | is | þæt strange lēoht || stī |
| The Paris Psalter 118:109 1 | s alær || drihten swylce / / # / | is | sawl min || symble on þinum / |
| The Paris Psalter 118:109 2 | ǣr, || drihten, swelċe. / / # / | Is | sāwol min || simle on þīnu |
| The Paris Psalter 118:126 1 | itnesse || wel leornige / / # / þ | is | is wynne tid || þæt man eac |
| The Paris Psalter 118:126 2 | tnesse || wēl leornie. / / # / Þ | is | is wynne tīd, || þæt man |
| The Paris Psalter 118:129 1 | || ealle feoge / / # / wundorlic | is | þin gewitnes || wealdend dry |
| The Paris Psalter 118:129 2 | ealle fēoġe. / / # / Wundorliċ | is | þīn ġe·witness, || wealde |
| The Paris Psalter 118:132 1 | roþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣr | is | þīn be·bod || efnede mid w |
| The Paris Psalter 118:137 1 | d || elne healdan / / # / drihten | is | soþfæst || synd his domas e |
| The Paris Psalter 118:137 2 | || elne healdan. / / # / Dryhten | is | sōþfæst; || sind his dōma |
| The Paris Psalter 118:140 1 | ndas ær || fæste wæron / / # / | is | þin agen spræc || innan fyr |
| The Paris Psalter 118:140 2 | das ǣr || fæste wǣron. / / # / | Is | þīn āĝen spræc || innan |
| The Paris Psalter 118:142 1 | þ weorc || symble heolde / / # / | is | þin soþfæstnes || symble d |
| The Paris Psalter 118:142 2 | weorc || simle hēolde. / / # / | Is | þīn sōþfæstnes || simle, |
| The Paris Psalter 118:142 4 | þ / on ecnesse || awa to feore / | is | þin swylce æþelnes || and |
| The Paris Psalter 118:143 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | is | þīn swelċe æðelness% || |
| The Paris Psalter 118:144 2 | || hīe metĝode ġeorne. / / # / | Is | mē þīn ġe·witness || wie |
| The Paris Psalter 118:160 1 | me scealt acwician / / # / þæt | is | weorþlic fruma || worda þin |
| The Paris Psalter 118:160 2 | ċealt ā·cwician. / / # / Þæt | is | wierðliċ fruma || worda þ |
| The Paris Psalter 120:2 1 | and || fælne æt þearfe / / # / | is | min fultum eac || fæger æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | anfulle || menn onginnaþ / wen | is | þæt hi us lifigende || lung |
| The Paris Psalter 123:3 3 | wearde || wæron geneahhe / wen | is | þæt hi us woldan || wætre |
| The Paris Psalter 126:4 2 | syleþ || swiþe leofum / þæt | is | yrfe eac || ecean drihtnes / an |
| The Paris Psalter 128:3 1 | || eft gelengdon / / # / drihten | is | soþfæst || and gedeþ sniom |
| The Paris Psalter 129:4 1 | ·efne || eall mid rihte? / / # / | Is | sēo mild-heortness mid þē, |
| The Paris Psalter 129:7 1 | en || a getreowen / / # / forþon | is | mildheortnesse || miht on dri |
| The Paris Psalter 130:3 2 | d eaþmedum || eall geþafige / | is | min sawl on þon || swyþe ge |
| The Paris Psalter 131:15 1 | s || ærest æt frymþe / / # / þ | is | is min rest || þe ic recene |
| The Paris Psalter 134:3 1 | drihten || forþon he lungre | is | / fæstræd and fremsum || fira |
| The Paris Psalter 134:3 3 | is naman || forþon he wyrþe | is | / / # / forþon him godne geceas |
| The Paris Psalter 134:5 1 | þæt gearwe ongeat || þæt | is | god and mycel / drihten ure || |
| The Paris Psalter 134:22 3 | n || beornas ealle / se drihten | is | || deore gebletsad / of sion sn |
| The Paris Psalter 135:1 2 | | ecum drihtne / forþon he god | is | || and ic ful gearwe wat / þæ |
| The Paris Psalter 135:2 1 | ac ic andette || þam þe ece | is | / ealra godena god || forþon i |
| The Paris Psalter 135:3 1 | e ic swylce || þam þe ealra | is | / drihtna drihten || dædum spe |
| The Paris Psalter 135:3 3 | dum spedigast / forþon he god | is | || and ic gearwe wat / þæt hi |
| The Paris Psalter 135:3 4 | wat / þæt his mildheortnes || | is | mycel to worulde / / # / he wundu |
| The Paris Psalter 135:27 2 | am ecean gode / þe on heofonum | is | || heah eardiende / / # / and ge |
| The Paris Psalter 135:28 2 | / forþan his mildheortnes || | is | mycel to worulde |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ǣre foldan || þe ūs fremde | is? | / / # / Ġif iċ þīn, Hierusāl |
| The Paris Psalter 136:5 4 | ære foldan || þe us fremde | is | / / # / gif ic þin hierusalem || |
| The Paris Psalter 137:6 1 | ihtne / / # / forþon þin wuldur | is | || wide geond eorþan / micel a |
| The Paris Psalter 137:8 2 | / drihten for me || dome gylde / | is | his mildheortnes || mycel on |
| The Paris Psalter 138:4 1 | holde gesettest / / # / wundorlic | is | geworden || þin wisdom eall / |
| The Paris Psalter 138:4 2 | worden || þin wisdom eall / se | is | beutan me || eac gestrangod / n |
| The Paris Psalter 138:9 2 | de cwæþ || minum swylce / wen | is | þæt me þystru || þearle f |
| The Paris Psalter 138:15 5 | rynd wærun || fæste drihten / | is | heora ealdordom || ungemete s |
| The Paris Psalter 139:3 4 | ætrene wyrmas / under welerum | is | || gewunad fæste / / # / geheald |
| The Paris Psalter 139:13 1 | wreceþ þearfendra / / # / soþ | is | hwæþere || soþfæste nu / þ |
| The Paris Psalter 140:3 1 | || gleda bærnaþ / / # / swylce | is | ahafenes || handa minra / þonn |
| The Paris Psalter 140:8 2 | m standeþ / þæt him on wisum | is | || wel lycendlice / syndon hi |
| The Paris Psalter 140:9 1 | eft ne mihton / / # / swa unefne | is | || eorþe þicce / syndon þas |
| The Paris Psalter 142:3 4 | nd min lif swylce || gelytlad | is | / / # / hi me on digle || deorce |
| The Paris Psalter 142:4 4 | rulddeade || wrige mid foldan / | is | me ænge gast || innan hreþr |
| The Paris Psalter 142:4 5 | gast || innan hreþres / and me | is | heorte on || hearde gedrefed / |
| The Paris Psalter 142:7 1 | l me syþþan / / # / nu me deope | is | || drihten leofa / min sylfes g |
| The Paris Psalter 143:1 1 | salter: Psalm 143 / / # / drihten | is | gebletsad || min se deora god |
| The Paris Psalter 143:2 1 | gras || to gefeohtanne / / # / he | is | mildheortnes || min æt þear |
| The Paris Psalter 143:2 3 | | fæst andfengea / and alysend | is | || lifes mines / / # / min þu m |
| The Paris Psalter 143:4 1 | gere underþeoddest / / # / hwæt | is | se manna || mihtig drihten / þ |
| The Paris Psalter 143:18 2 | earde gebiged / ne þær fernes | is | || folca mænegum / ne care mic |
| The Paris Psalter 144:3 1 | e || awa to worulde / / # / mycel | is | drihten || hine man mægene s |
| The Paris Psalter 144:8 1 | sæcge geneahhe / / # / mildheort | is | drihten || and mannþwære / an |
| The Paris Psalter 144:9 1 | e mildheort / / # / swylce eallum | is | || ure drihten / manna cynne || |
| The Paris Psalter 144:12 3 | ætsomne / and þæt þin miht | is | || ofer middaneard / and þines |
| The Paris Psalter 144:13 1 | || rædfæst wuldur / / # / rice | is | þin drihten || ræde gefæst |
| The Paris Psalter 144:13 3 | oruldricum || wealdest eallum / | is | þin anweald eac || ofer eor |
| The Paris Psalter 144:14 1 | and on cneorissum / / # / drihten | is | on wordum || dædum getreowe / |
| The Paris Psalter 144:18 1 | | wis bletsunga / / # / soþfæst | is | drihten || on his sylfes wegu |
| The Paris Psalter 144:18 3 | he æfter þan / on his weorcum | is | || wis and halig / / # / neah is |
| The Paris Psalter 144:19 1 | is || wis and halig / / # / neah | is | drihten || niþum eallum / þe |
| The Paris Psalter 146:1 1 | 146 / / # / heriaþ drihten || he | is | heah and good / singaþ him sea |
| The Paris Psalter 146:5 1 | ice || cigean ealle / / # / micel | is | ure || mihtig drihten / and his |
| The Paris Psalter 146:5 2 | mihtig drihten / and his mægen | is | micel || and mihtum strang / ne |
| The Paris Psalter 148:8 2 | hægel || and gefeallen snaw / | is | and yste || ealra gastas / þe |
| The Paris Psalter 148:13 1 | n his anes nama || ofer ealle | is | / ahafen healice || hæleþa ea |
| The Paris Psalter 148:13 3 | fen healice || hæleþa ealra / | is | upp ahafen || his andetness / h |
| The Paris Psalter 149:4 1 | orne / / # / forþon on his folce | is | || fægere drihtne / wel licend |
| The Paris Psalter 149:9 3 | id wuldre || awriten stande / þ | is | is haligra wuldor || her on e |
| The Paris Psalter 53:4 2 | onne god || gleawe fultumeþ / | is | andfengea || ece drihten / sawl |
| The Paris Psalter 54:4 1 | rre || yfele and hefiġe. / / # / | Is | mē on hreðere hēah || heor |
| The Paris Psalter 54:14 1 | forþam on heora gasthusum || | is | gramlic inwit / and on hiora mi |
| The Paris Psalter 56:6 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide and side / |
| The Paris Psalter 56:6 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | wuldor þīn || wīde and sī |
| The Paris Psalter 56:9 1 | an || eft gefeollan / / # / gearo | is | min heorte || þæt ic gode c |
| The Paris Psalter 56:9 2 | || þæt ic gode cweme / gearo | is | min heorte || þæt ic gode s |
| The Paris Psalter 56:9 3 | þæt iċ gode cwēme; / ġearu | is | min heorte || þæt iċ gode |
| The Paris Psalter 56:12 1 | / forþon þin mildheortnes || | is | mycel wiþ heofenas / is þin s |
| The Paris Psalter 56:12 2 | nes || is mycel wiþ heofenas / | is | þin soþfæstnes || swylce w |
| The Paris Psalter 56:12 2 | þon þīn milde-heortness || | is | miċel wiþ heofonas, / is þī |
| The Paris Psalter 56:13 1 | s || is miċel wiþ heofonas, / | is | þīn sōþfæstnes || swelċ |
| The Paris Psalter 56:13 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | ofer ealle || eorþan swylce / |
| The Paris Psalter 56:13 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | ofer ealle || eorðan swelċe |
| The Paris Psalter 57:10 2 | cweþeþ || on his modsefan / þ | is | is wæstm || wises and goodes |
| The Paris Psalter 58:7 2 | aþ on muþe || milde spræce / | is | him on welerum || wraþ sweor |
| The Paris Psalter 58:12 1 | || wealdend min drihten. / / # / | Is | hira mūðes sċield || mān- |
| The Paris Psalter 59:2 2 | hyre wunde || nu heo ahrered | is | / / # / feala þu ætywdest || fo |
| The Paris Psalter 59:6 1 | ris || mihtum spedige / / # / min | is | galaad || gleaw mannases / and |
| The Paris Psalter 59:7 1 | || hēr on foldan. / / # / Cyning | is | mē || Iuda cūþ; / is mē Moa |
| The Paris Psalter 59:7 2 | / # / cyninc ys me || iuda cuþ / | is | me moab || mines hyhtes hwer / |
| The Paris Psalter 61:1 3 | || gode underþeodan / æt him | is | hælu min || her eall gelancg |
| The Paris Psalter 61:2 1 | her eall gelancg / / # / hwæt he | is | god min || and gearu hælend / |
| The Paris Psalter 61:2 2 | god min || and gearu hælend / | is | he fultum min || ic ne forhti |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þingum wealdeþ / / # / hwæt he | is | god min || and gleaw hælend / |
| The Paris Psalter 61:6 2 | and gleaw hælend / and fultum | is | || ne mæg ic hine ahwær bef |
| The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wyn mycel / me | is | halig hyht || on hine swylce / |
| The Paris Psalter 61:12 1 | at || tidum gemeldad / / # / miht | is | drihtnes || ofer middangeard / |
| The Paris Psalter 62:4 1 | ġen || wīs sċēawie%. / / # / | Is | þīn milde mōd || miċele b |
| The Paris Psalter 62:6 1 | a || hālĝum ġe·lōme. / / # / | Is | sāwol min || swētes ġe·fy |
| The Paris Psalter 64:5 2 | dum / fægere fyllaþ || fæste | is | þin templ / ece and wræclic | |
| The Paris Psalter 65:3 4 | cge geneahhie / þæt þin nama | is | || ofer eall niþa bearn / se h |
| The Paris Psalter 67:4 5 | astah || ofer sunnan up / þam | is | to naman || nemned drihten / / # |
| The Paris Psalter 67:6 1 | strange fæderas / / # / drihten | is | on his stowe || dema halig / se |
| The Paris Psalter 67:12 2 | þ him modes mægen || se þe | is | mihtig cynincg / and wlites wea |
| The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || geniomaþ wæstme / se | is | wealdendgode || wel liciendli |
| The Paris Psalter 67:18 1 | || modblissiendra / / # / drihten | is | on þam || dædum spedig / on h |
| The Paris Psalter 67:25 3 | | tīdum ġe·hālĝod; / þæt | is | on Hierusālem, || þider þe |
| The Paris Psalter 68:4 1 | e || gearewe gewene / / # / hiora | is | mycle ma || þonne ic me hæb |
| The Paris Psalter 68:16 1 | drihten me || forþon gedefe | is | / þin milde mod || mannum frem |
| The Paris Psalter 68:17 1 | mē, || for·þon ġe·dēfe | is | / þīn milde mōd || mannum fr |
| The Paris Psalter 70:17 3 | mteohhe, || þe nū tō-weard | is. | / / # / Þīnes meahtes þrymm || |
| The Paris Psalter 71:14 3 | āwle || sōfte ā·līesde%; / | is | his nama for him || nīede ġ |
| The Paris Psalter 72:1 1 | Psalter: Psalm 72 / / # / hu god | is | ece god || mid israhelum / þam |
| The Paris Psalter 72:17 1 | te || for·niman snēome. / / # / | Is | mīnre heortan hyġe || hlūt |
| The Paris Psalter 72:21 1 | | wyrcean ofer eorþan / / # / me | is | heorte and flæsc || hearde g |
| The Paris Psalter 72:21 2 | ǣsċ || hearde ġe·tīerod; / | is | mē heortan ġe·hyġd || hyl |
| The Paris Psalter 72:23 1 | | þa forhealdaþ þe / / # / min | is | ætfele || mihtigum drihtne / g |
| The Paris Psalter 72:23 2 | fele || mihtigum drihtne / good | is | swylce || þæt ic on god dri |
| The Paris Psalter 73:1 3 | nde fram þe || ahwær drifan / | is | þin yrre strang || and egesa |
| The Paris Psalter 73:18 1 | seoh þu nu sylfa god || soþ | is | gecyþed / nu þin gewitnes ys |
| The Paris Psalter 73:18 2 | ðed, / nū% þīn ġe·witnes | is | || wēl ġe·fylled, / hū deor |
| The Paris Psalter 74:3 1 | oþ || symble deme / / # / eorþe | is | gemolten || and hire eardend |
| The Paris Psalter 74:6 4 | um || widum morum / forþon him | is | dema || drihten sylfa / / # / sum |
| The Paris Psalter 74:7 3 | dendes handa / fægere gefylled | is | || þæs onfehþ þe he ann / / |
| The Paris Psalter 75:2 1 | ele nama || mid israelum / / # / | is | on sibbe his stow || soþe be |
| The Paris Psalter 75:5 4 | e on horsum || hwilon wæron / | is | þin egesa mycel || hwylc mæ |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ōd || mannum diernan.’ / / # / | Is | weoroda god || on weġe hāl |
| The Paris Psalter 76:11 2 | a god || on wege halgum / hwylc | is | mihtig god || butan ure se m |
| The Paris Psalter 77:37 1 | æstne geleafan / / # / he þonne | is | mildheort || and manþwære / h |
| The Paris Psalter 78:5 3 | nde fram us || æfre oncyrran / | is | nu onbærned || biter þin yr |
| The Paris Psalter 82:1 1 | s Psalter: Psalm 82 / / # / hwylc | is | þe gelic || ece drihten / ne s |
| The Paris Psalter 83:9 1 | || cristes þines / / # / betere | is | micle || to gebidanne / anne d |
| The Paris Psalter 84:8 1 | hine seceaþ / / # / hwæþere he | is | mid soþe || forswiþe neah / |
| The Paris Psalter 85:4 2 | rt wynsum || wealdend drihten / | is | þin milde mod || mycel and g |
| The Paris Psalter 87:3 1 | d gehyr min gebed / / # / forþon | is | sawl min || sares and yfeles / |
| The Paris Psalter 87:3 2 | and yfeles / fæste gefylled || | is | min feorh swylce / to helldore |
| The Paris Psalter 88:7 3 | lra gelic || ahwær on spedum / | is | þin soþfæstnes || symble |
| The Paris Psalter 88:12 2 | æleþas || halig seo swyþre | is | / þines setles dom || soþ geg |
| The Paris Psalter 88:32 7 | ona || meahte on heofenum / þe | is | ece gewita || æhwær getreow |
| The Paris Psalter 88:42 1 | || æfre geworhtest / / # / hwylc | is | manna || þæt feores neote / a |
| The Paris Psalter 88:42 3 | gesceawige / oþþe hwylc manna | is | || þæt his agene / fram helle |
| The Paris Psalter 88:43 1 | m || sawle generige / / # / hwær | is | seo ealde nu || ece drihten / m |
| The Paris Psalter 91:1 1 | ris Psalter: Psalm 91 / / # / god | is | þæt man drihtne || geara an |
| The Paris Psalter 92:4 1 | || fæste syþþan / / # / gearu | is | þin setl || and þu ece god / |
| The Paris Psalter 92:6 3 | eamas || swiþust flowaþ / swa | is | wundorlic || wealdend usser / h |
| The Paris Psalter 92:7 1 | n heanessum / / # / þin gewitnes | is | || weorcum geleafsum / and mid |
| The Paris Psalter 92:7 2 | orcum geleafsum / and mid soþe | is | || swiþe getreowed / / # / huse |
| The Paris Psalter 93:19 1 | bitere ageotan / / # / forþon me | is | geworden || wealdend drihten / |
| The Paris Psalter 93:19 3 | tole || fæst and gestaþelad / | is | me fultum his || fæst on dri |
| The Paris Psalter 94:3 1 | singan mid wynne / / # / forþon | is | se micla god || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 94:7 1 | us worhte ær / / # / forþon he | is | drihten god || dema usser / wæ |
| The Paris Psalter 95:4 1 | æge || drihtnes hælu / / # / he | is | se mycla god || forþon hine |
| The Paris Psalter 95:4 2 | mæn sculon / elne herian || he | is | egeslic god / ofer ealle godu | |
| The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || hāliġ drihten. / / # / | Is | on þīnre ġe·sihþe || sō |
| The Paris Psalter 96:1 2 | nu mid rihte || rice drihten / | is | eorþe nu || eac on blisse / an |
| The Paris Psalter 98:2 1 | | ealle onstyrian / / # / drihten | is | on sion || dema se mæsta / hea |
| The Paris Psalter 98:3 2 | ean naman / þæt he mid mannum | is | || mycel and egeslic / halig on |
| The Paris Psalter 98:5 4 | weorþiaþ / forþon he halig | is | || hæleþa bearnum / / # / moyse |
| The Paris Psalter 98:10 4 | on his meahte synt / and halig | is | || heofonrices weard |
| The Paris Psalter 99:2 2 | e / witaþ wislice || þæt he | is | wealdend god / he us geworhte | |
| The Paris Psalter 99:4 1 | naman drihtnes || forþon he | is | niþum swæs / is þin milde mo |
| The Paris Psalter 99:4 2 | || forþon he is niþum swæs / | is | þin milde mod || ofer manna |
| The Metres of Boethius: Metre 10 17 | ige þinga / eorþan sceatas || | is | þæt unnet gelp / eala ofermod |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44 | læwa || hrusan þeccen / hwær | is | nu se rica || romana wita / and |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | gwarum || brutus nemned / hwær | is | eac se wisa || and se weorþg |
| The Metres of Boethius: Metre 10 54 | n || hwær hi nu sindon / hwæt | is | hiora here || buton se hlisa |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | here || buton se hlisa an / se | is | eac to lytel || swelcra lario |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | e / wæron on worulde || ac hit | is | wyrse nu / þæt geond þas eor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 1 | ethius: Metre 11 / / an sceppend | is | || butan ælcum tweon / se is e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 2 | d is || butan ælcum tweon / se | is | eac wealdend || woruldgesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 7 | lociaþ / ealra gesceafta || se | is | ælmihtig / þæm oleccaþ || e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 50 | dere / symbel geferan || ac hit | is | sellicre / þæt hiora ænig ne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 78 | orc || eall æt frymþe / þæt | is | wiþerweardnes || wuhte gehwe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | leas / licge on þæm lande || | is | leoda gehwæm / þios oþru bys |
| The Metres of Boethius: Metre 12 8 | þru bysen || efnbehefu / þæt | is | þætte þynceþ || þegna ge |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | rde || þe hio of becom / þæt | is | orsorgnes || and ecu rest / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 72 | sorgnes || and ecu rest / þæt | is | openlice || ælmihti god / nis |
| The Metres of Boethius: Metre 16 15 | a dæg / toteled tidum || þæt | is | tile haten / þeah nu anra hwa |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | æm witan ealle / þæt an god | is | || ealra gesceafta / frea moncy |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | oethius: Metre 19 / / eala þæt | is | hefig dysig || hygeþ ymbe se |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | tor micle || þonne ut on sæ / | is | þæt wundorlic || þæt we w |
| The Metres of Boethius: Metre 19 28 | en || geara gehwilce / ac þæt | is | earmlicost || ealra þinga / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ndan / soþa gesælþa || þæt | is | selfa god / ic nat hu ic mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | wære / eallra þara mærþa || | is | þæt micel gecynd / þines goo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 28 | ymb se þe wile / forþon hit | is | eall an || ælces þincges / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | u and þæt þin good || hit | is | þin agen / forþæm hit his ut |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | rne wat || þæt þin goodnes | is | / ælmihtig good || eall mid þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 33 | od || eall mid þe selfum / hit | is | ungelic || urum gecynde / us is |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | is ungelic || urum gecynde / us | is | utan cymen || eall þa we hab |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | er || worulde dæles / and fyr | is | þridde || and feowerþe lyft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | e || and feowerþe lyft / þæt | is | eall weoruld || eft togædere |
| The Metres of Boethius: Metre 20 79 | no || eac hwæþre ceald / lyft | is | gemenged || forþæm hio on m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | winde geblonden / forþæm hio | is | on midle || mine gefræge / fyr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 84 | ela monna wat / þætte yfemest | is | || eallra gesceafta / fyr ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | r eorþan || folde neoþemest / | is | þæt wundorlic || weroda dri |
| The Metres of Boethius: Metre 20 122 | ed || mid frean cræfte / þæt | is | agen cræft || eagorstreames / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | me || uppe ofer rodere / þonne | is | þæs fyres || frumstol on ri |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | | þe us þis lif tiode / þæt | is | se eca || and se ælmihtga / eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 133 | ca || and se ælmihtga / eorþe | is | hefigre || oþrum gesceaftum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | indan || sweotole þæm wisum / | is | þæt fyr swa same || fæst o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 152 | stille geheded / earfoþhawe || | is | hwæþre þær / hafaþ fæder |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | eorþlices || auht ne haldeþ / | is | þeah efneþe || up and of du |
| The Metres of Boethius: Metre 20 187 | e / irsung sie || oþer wilnung / | is | sio þridde gecynd || þæm t |
| The Metres of Boethius: Metre 20 202 | andgite || ealles waldan / hio | is | þæt mæste mægen || monnes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 246 | æror gio / gesomnade || þæt | is | soþ cining / se þas foldan ge |
| The Metres of Boethius: Metre 21 10 | | saula rædes / forþæm þæt | is | sio an rest || eallra geswinc |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | usses || meresmylta wic / þæt | is | sio an hyþ || þe æfre biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | welcre || ealnig smylte / þæt | is | sio friþstow || and sio frof |
| The Metres of Boethius: Metre 21 18 | sum / weoruldgeswincum || þæt | is | wynsum stow / æfter þyssum yr |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | u þing || a fleondu / ac þæt | is | wundorlic || wlite and beorht |
| The Metres of Boethius: Metre 21 43 | ht / godes ælmihtiges || þæt | is | gasta gehwæm / ece butan ende |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | he frugnen biþ / forþæm hit | is | riht spell || þæt us reahte |
| The Metres of Boethius: Metre 24 20 | an || anum steorran / se yfmest | is | || eallra tungla / þone saturn |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22 | e / hataþ under heofonum || he | is | se cealda / eallisig tungl || y |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | fta / weorulde waldeþ || þæt | is | wis cyning / þæt is se þe wa |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | || þæt is wis cyning / þæt | is | se þe waldeþ || giond werþ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 42 | nes and eorþan / se an dema || | is | gestæþþig / unawendendlic || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | um / up to þæm earde || þæt | is | æþele stow / þeah þu hi nu |
| The Metres of Boethius: Metre 24 49 | secgan || and sona cweþan / þ | is | is eallunga || min agen cyþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | nga ær || underþiodde / þæt | is | wyrse get || þæt he winnan |
| The Metres of Boethius: Metre 26 42 | irde / hiora cynecynnes || cuþ | is | wide / þæt on þa tide || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 26 104 | lange þrage / onwend wurdon || | is | þæt wundorlic / mægencræft |
| The Metres of Boethius: Metre 27 16 | e hwile ær / æfter spyrede || | is | þæt earmlic þing / þæt his |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | de || oþer acwellan / ac þæt | is | unriht || æghwelcum men / þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | dum / þinga gehwilces || þæt | is | þæt he lufige / godra gehwilc |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | es of Boethius: Metre 28 / / hwa | is | on eorþan || nu unlærdra / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 5 | eþ / eallne middangeard || hwa | is | moncynnes / þæt ne wundrie || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | swifeþ || swift untiorig / hwa | is | on weorulde || þæt ne wafig |
| The Metres of Boethius: Metre 28 25 | be / þearle þrægeþ || þara | is | gehaten / saturnus sum || se h |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | || þær he gio þa wæs / hwa | is | weoruldmonna || þæt ne wafi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | onne hio on setl glideþ / hwa | is | on weorulde || þæt ne wundr |
| The Metres of Boethius: Metre 28 54 | etweoh him / swiþe singalne || | is | þæt sellic þincg / þæt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | þþe oþres eft || hwi þæt | is | mæge / weorþan of wætere || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | ngum hwylc / ær ne oþeowde || | is | þæt earmlic þinc / ac gif hi |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | nt / nis þæt nan wundor || he | is | wundrum fæst / upende neah || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 19 | || eaxe þæs roderes / þonne | is | an steorra || ofer oþre beor |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | ht sunne || samad eallum dæg / | is | se forrynel || fæger and sci |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | ta / nis þæt nan wundor || he | is | weroda god / cyning and drihten |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | rulde / sorgum geswenced || swa | is | þissum nu / mode gelumpen || n |
| The Metres of Boethius: Metre 3 11 | rnunge / fremdre worulde || him | is | frofre þearf |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | yhþ || ealla gesceafta / þæt | is | sio soþe || sunne mid rihte / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | itan || up on gerihte / mid þy | is | getacnod || þæt his treowa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | swelce under sunnan || ac hit | is | sæmre nu / þæt þeos gitsunc |
| Metrical Psalm 91:1 1 | # Metrical Psalm 91:1 / / God% | is | ðet mæn drihtne || and geæ |
| Metrical Psalm 92:4 1 | # Metrical Psalm 92:4 / / Geæru | is | ðin setl || and ðu ece god / |
| Metrical Psalm 92:6 3 | æs || swiðust flowæð / swæ | is | wundorlic || weældend usser / |
| Metrical Psalm 92:7 1 | cal Psalm 92:7 / / þin gewitnes | is | drihten || weorcum geleæfsum |
| Metrical Psalm 92:7 2 | rcum geleæfsum / and mid soðe | is | || swiðe getrewæþ. |
| Metrical Psalm 93:19 1 | rical Psalm 93:19 / / Forðon me | is | geworden || wealdend drihten / |
| Metrical Psalm 93:19 3 | tole fest || and gestæþeled / | is | me fultum his || fest on drih |
| Metrical Psalm 94:3 1 | Metrical Psalm 94:3 / / Forðon | is | se micla god || mihtig% driht |
| Metrical Psalm 94:7 1 | trical Psalm 94:7 / / Forðon he | is | drihten god || dema usser / wer |
| The Death of Alfred 8 | mon || and her friþ namon / nu | is | to gelyfenne || to þan leofa |
| A.6.10.5 13 | || and hēr friþ nāmon. / Nū | is | tō ġe·līefenne || tō þo |
| The Death of Alfred 20 | þam suþportice || seo saul | is | mid criste |
| Durham 1 | # Durham / / | is | þeos burch breome || geond b |
| Durham 6 | oda gemonge / and þær gewexen | is | || wudafæstern micel / wuniad |
| Durham 9 | deope dalum || deora ungerim / | is | in þere byri eac || bearnum |
| Durham 14 | d eadfriþ || æþele geferes / | is | þer inne midd heom || æþel |
| The Rune Poem 6 | ornum / mære morstapa || þæt | is | modig wuht / þorn byþ þearle |
| A.6.12 8 | eġna ġe·hwelcum / an·fenġ | is | yfel, || un-ġe·metun rēðe |
| The Rune Poem 29 | || gif hi his hlystaþ æror / | is | byþ oferceald || ungemetum s |
| A.6.13 46 | a wiġeþ’. / ‘Ac hū-līċ | is | sē organ || inn-ġe-myndum / t |
| Solomon and Saturn 50 | aturnus cwæþ # || / ac hulic | is | se organ || ingemyndum / to beg |
| A.6.13 56 | hǣdre wealleþ’. / ‘Gylden | is | sē godes cwide, || ġimmum |
| Solomon and Saturn 61 | / salomon cwæþ # || / gylden | is | se godes cwide || gimmum ast |
| A.6.13 68 | || wuldor ġe·timbreþ. / Hē | is | mōdiġra || middan-ġearde, / |
| A.6.13 70 | lra stāna grīpe. / Lamena hē | is | lǣċe, || lēoht wincendra, / |
| A.6.13 71 | lēoht wincendra, / swelċe hē | is | dēafra duru, || dumbra tunge |
| Solomon and Saturn 73 | rpeþ || wuldor getimbreþ / he | is | modigra || middangearde / staþ |
| Solomon and Saturn 75 | e ealra stana gripe / lamena he | is | læce || leoht wincendra / swil |
| Solomon and Saturn 76 | || leoht wincendra / swilce he | is | deafra duru || dumbra tunge / s |
| A.6.13 82 | est / proloĝa prīma, || þǣm | is | //P// P nama. / Hafaþ gūð-m |
| Solomon and Saturn 87 | rengest / prologa prima || þam | is | peorþ p nama / hafaþ guþmæc |
| A.6.13 24 | yhtnes meahta’. / ‘Ac hwæt | is | sē dumba, || sē þe on sumr |
| Solomon and Saturn 31 | aturnus cuæþ # || / ac hwæt | is | se dumba || se þe on sumre d |
| A.6.13 41 | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse | is | || on weorold-rīċe / ymb þā |
| A.6.13 47 | || snotorra mann.’ / ‘Sōþ | is | þæt þū saĝast; || sēme |
| A.6.13 50 | % / middel-ġe·mǣrum; || munt | is | hine ymb·ūtan, / ġēap gylde |
| Solomon and Saturn 52 | saturnus cwæþ # || / an wise | is | || on woroldrice / ymb þa me f |
| A.6.13 52 | a, || wēnaþ þæs þe nāht | is, | / þæt hine him sċyle eall þ |
| A.6.13 58 | afdu / medumra manna || and hē | is | on middan hwælen; / ġēowes h |
| Solomon and Saturn 59 | onn / salomon cwæþ # || / soþ | is | þæt þu sagast || seme ic |
| Solomon and Saturn 62 | istina / middelgemærum || munt | is | hine ymbutan / geap gylden weal |
| Solomon and Saturn 64 | tina || wenaþ þæs þe naht | is | / þæt hiene him scyle eall þ |
| Solomon and Saturn 70 | eafdu / medumra manna || and he | is | on middan hwælen / geowes he h |
| A.6.13 76 | | Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæt | is | þæt wunder || þe ġond |
| Solomon and Saturn 89 | aturnus cwæþ # || / ac hwæt | is | þæt wundor || þe geond þa |
| A.6.13 181 | an / ān aefter ānum; || þæt | is | eald ġe·sċeaft%.’ / ‘Ac |
| Solomon and Saturn 215 | faran / an æfter anum || þæt | is | eald gesceaft / saturnus cwæþ |
| A.6.13 255 | siċ feohtaþ inn. / For·þon | is | witena ġe·hwǣm || wōpes |
| A.6.13 271 | | ā þenden hīe libbaþ’. / | ‘Is | þonne on þisse foldan || f |
| Solomon and Saturn 297 | þa usic feohtaþ on / forþon | is | witena gehwam || wopes eaca / |
| Solomon and Saturn 314 | ifigaþ / saturnus cwæþ # || / | is | þonne on þisse foldan || fi |
| The Menologium 29 | / werum to wicum || swylce eac | is | wide cuþ / ymb þreo and twa | |
| The Menologium 60 | hwær || swa se witega sang / þ | is | is se dæg || þæne drihten |
| The Menologium 74 | neþ / halige gehyrste || þæt | is | healic dæg / bentiid bremu || |
| The Menologium 120 | or || mycles on æþelum / wide | is | geweorþod || swa þæt wel g |
| Maxims II 61 | s bidaþ / on fæder fæþme || | is | seo forþgesceaft / digol and d |
| The Judgment Day II 43 | an || and flæsces swa some / ð | is | is an hæl || earmre sauwle / a |
| The Judgment Day II 55 | icel forstent || and hu mære | is | / seo soðe hreow || synna and |
| The Judgment Day II 84 | e tima sy || and tid wopes / nu | is | halwende || ðæt man her wep |
| The Judgment Day II 92 | emyne eac on mode || hu micel | is | ðæt wite / ðe ðara earmra b |
| The Judgment Day II 195 | r ðæs ofnes bryne || eal he | is | bealuwes full / hwilum eac ða |
| The Judgment Day II 243 | rme on ende || ðæt unalyfed | is | nu / leofest on life || lað bi |
| The Judgment Day II 253 | ot / habban heofonrice || ðæt | is | hihta mæst / ðær niht ne gen |
| The Judgment Day II 281 | de / heofonlice hyrsta || ðæt | is | healic gifu / gemang ðam ænli |
| The Judgment Day II 295 | an || meowle seo clæne / ðæt | is | maria || mædena selast / heo l |
| The Rewards of Piety 18 | ege || on gemang symle / ðæt | is | witodlice || wisdomes ord / ð |
| The Rewards of Piety 20 | eal ne forleose / ðeos woruld | is | æt ende || and we synd wædl |
| The Rewards of Piety 21 | an gyt / heofena rices || ðæt | is | hefig byrden / and ðeah ðu æ |
| The Rewards of Piety 44 | ule || swiðost deriað / ðæt | is | druncennes || and dyrnegelige |
| The Lord's Prayer II 18 | e wyrcð || willan ðinne / swa | is | gehalgod || ðin heah nama / sw |
| The Lord's Prayer II 39 | rumne grund / swa ðin heahsetl | is | || heah and mære / fæger and |
| The Lord's Prayer II 43 | and fæder / ana ægðer || swa | is | ðin æðele gecynd / micclum g |
| The Lord's Prayer II 120 | dan / ealne middaneard || swilc | is | mære cyningc / sy swa ðu self |
| The Gloria I 30 | / on drihtnes namon || se dæg | is | gewurðod / and nu and symble | |
| The Gloria I 46 | ancung / modes miltse || ðær | is | seo mæste lufu / haligdomes || |
| A.6.21 57 | st þīne cræftas. || Swelċ | is | Crīstes meaht. |
| The Gloria I 58 | ddest ðine cræftas || swylc | is | cristes miht |
| The Lord's Prayer III 12 | || eorðan rices / swa hluttor | is | || in heofonwuldre / wynnum gew |
| The Lord's Prayer III 18 | daneard || manna cynnes / ðæt | is | se clæna || crist drihten go |
| The Creed 42 | e beluce / emne swa ecne || swa | is | aðor gecweden / fæder oððe |
| The Creed 45 | o godas || ðriwa genemned / ac | is | an god || se ðe ealle hafað |
| A Prayer 39 | re eart || mihtig drihten / ac | is | wunder mycel || wealdend engl |
| A.6.28 51 | ppe on rodorum. / Þīn mæġen | is | swā mǣre, || mehtiġ drihte |
| Thureth 5 | am ðe leoht gesceop / gemyndi | is | he || mihta gehwylcre / ðæs |
| Aldhelm 10 | ne on eðle || ec ðon ðe se | is | / yfel on gesæd || [Etiam nusq |
| The Seasons for Fasting 17 | heora || letan gewyrpan / feala | is | mægena || ðe sio mære ðeo |
| The Seasons for Fasting 29 | ffredan || unmæne neat / ðæt | is | lamb oððe styrc || leofum t |
| A.6.31 56 | Easter-tīd || ōðer fæsten / | is | tō brēmenne || Brytena lēo |
| The Seasons for Fasting 63 | iunius || gearum nemde / ðonne | is | ðæt ðrydde || ðinga gehwe |
| The Seasons for Fasting 79 | iddan / on ðissum fæstenum || | is | se feorða dæg / and sixta sam |
| The Seasons for Fasting 83 | m / emb ða nigoðan tyd || nan | is | on eorðan / butan hine unhæl |
| The Seasons for Fasting 134 | m ænete || ealra gefeana / nu | is | helpes tid || halig dryhten / h |
| The Seasons for Fasting 144 | swa se ealda dyde || elias iu / | is | to hicganne || hu se halga ge |
| The Seasons for Fasting 192 | æde || eall gegladian / ðonne | is | ðearf micel || ðeoda mæniu |
| The Seasons for Fasting 207 | uttre / wæter of wege || ðæt | is | wuldres lare / ac ic secgan mæ |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | logue to the Pastoral Care / / ð | is | is nu se wæterscipe || ðe u |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | hine / gelifden under lyfte || | is | hit lytel tweo / ðæt ðæs w |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | s wæterscipes || welsprynge | is | / on hefonrice || ðæt is hali |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | ynge is / on hefonrice || ðæt | is | halig gæst / ðonan hine hloda |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | alne ðrym aof / and eac walden | is | || wihta gehwelcre / an ece god |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | him ðas bysene forgeaf / ðæt | is | se selesða || sinces brytta / |
| The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod | is | min nama || geo ic ricne cyni |
| A.6.43.1 1 | # For Unfruitful Land / / Hēr | is | sēo bōt, hū þū meaht þ |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | ðe crist on geboren wes / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | ðe Crist on geboren wes, / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18 | raðan || weorpeð ut attor / ð | is | is seo wyrt || seo wið wyrm |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | ægðan || to mete gegyrede / ð | is | is seo wyrt || ðe wergulu ha |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2 | e crist on acænned wæs / seo | is | gemærsod || geond ealne midd |
| Instructions for Christians 7 | að na || ða he gemetað. / An | is | monnes geswinc, || oðer muð |
| Instructions for Christians 8 | oðer muðes gebede; / þridde | is | leornung || on lifes æ; / seo |
| Instructions for Christians 9 | || on lifes æ; / seo feorða | is | þæt fæsten || ðe we gefre |
| Instructions for Christians 13 | | and beon metodes þeing. / An | is | ærest || þæt he ofte do / w |
| Instructions for Christians 15 | % || for his misdæda. / þonne | is | þæt oðer, || þæt he æft |
| Instructions for Christians 17 | inge || herige georne. / þonne | is | þæt þridde, || þæt he æ |
| Instructions for Christians 19 | wilnie eces lifes. || / þonne | is | þæt feorðe || þæt he fre |
| Instructions for Christians 23 | meda weorð / ðe us gegearcod | is | || on Godes riche, / ac lytle |
| Instructions for Christians 29 | c || geþylde nimon, / forþon | is | þæt seo mæste || mæigen |
| Instructions for Christians 36 | tum || ðe naht ne witen. / Hit | is | idelnisse || þæt þu her on |
| Instructions for Christians 37 | þæt þu her sceawast || hit | is | sceaduwa gelic; / æll hit gew |
| Instructions for Christians 94 | || and gume þæncan; / þæt | is | riht gebede || rinca gewylce, |
| Instructions for Christians 106 | an || þæt ðe best% licað. / | Is | se mæsse-preost || monna geh |
| Instructions for Christians 113 | || and halige þeawas. / þæt | is | for gemænan || þæt we munu |
| Instructions for Christians 189 | þæt ðe þince her, / ac hit | is | madm-ceoste || Godes ælmihtg |
| Instructions for Christians 205 | de þær, / forþon geond eall | is | || eorðan rices, / heofon-ric |
| Instructions for Christians 210 | a þar ðu wunodest, || þæt | is | wislic ræd, / forþan nis mid |
| Instructions for Christians 226 | rc and angin, / forþon ðe he | is | heah-cræftig || heofonas and |
| Instructions for Christians 229 | þe ðær on wuniað. / Wisdom | is | leoht || wera% æghwilcum / to |
| Instructions for Christians 252 | / heofon-rices dæl; || þæt | is | hihta mæst, / þear is hope h |
| Instructions for Christians 253 | þæt is hihta mæst, / þear | is | hope heagost || and sibbe eal |
| Instructions for Christians 260 | apostol || Paulus gekydde. / An | is | geleafa, || and lufu oðer; / |
| Instructions for Christians 261 | , || and lufu oðer; / þridde | is | tohope || þam ðe eallunga / |
| Grave 13 | den fulæt on honde. / Dureleas | is | þet hus and dearc hit is wi |
| Grave 15 | dæð hefð þa cæge. / Ladlic | is | þet eorðhus and grim inne t |
| The Battle of Finnsburh 24 | hwa þa duru heolde / sigeferþ | is | min nama cweþ he || ic eom s |
| The Battle of Finnsburh 26 | na gebad / heardra hilda || þe | is | gyt her witod / swæþer þu sy |
| Waldere, Fragment II 30 | tnian / æhtum wealdan || þæt | is | |
| Waldere B 31 | ian, / æhtum wealdan, || þæt | is" | |
| The Battle of Maldon 30 | þ gebeorge || and eow betere | is | / þæt ge þisne garræs || mi |
| A.6.9 31 | ·beorĝe; || and ēow betere | is | / þæt ġe þisne gār-ræs || |
| The Battle of Maldon 91 | n || beornas gehlyston / nu eow | is | gerymed || gaþ ricene to us / |
| A.6.9 93 | as ġe·hlyston): / ‘Nū ēow | is | ġe·rȳmed, || gāþ recene |
| The Battle of Maldon 221 | eþ / forheawen æt hilde || me | is | þæt hearma mæst / he wæs æ |
| A.6.9 223 | or·hēawen æt hilde. || Mē | is | þæt hearma mǣst; / hē wæs |
| The Battle of Maldon 231 | en liþ / eorl on eorþan || us | is | eallum þearf / þæt ure æghw |
| A.6.9 233 | eþ, / eorl on eorðan. || Ūs | is | eallum ðearf / þæt ūre ǣg |
| Genesis B 278 | a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall | iċ | winnan,” cwæþ hē. || “ |
| Genesis B 279 | arf / hearran tō hæbbenne. || | Iċ | mæġ mid heandum swā fela / w |
| Genesis B 280 | fela / wundra ġe·wyrċan. || | Iċ | hæbbe ġe·weald miċel / tō |
| Genesis B 282 | n on heofone. || Hwȳ sċeall | iċ | aefter his hyldu þēowian, / b |
| Genesis B 283 | m swelċes ġungor-dōmes? || | Iċ | mæġ wesan God swā hē. / Be |
| Genesis B 288 | e on hira hyġe-sċeaftum, || | Iċ | mæġ hira hearra wesan, / rǣd |
| Genesis B 290 | þæt riht ne þynceþ, / þæt | iċ | ōleċċan || āwiht þurfe / G |
| Genesis B 291 | er gōde ǣnġum. || Ne wille | iċ | lenġ his ġungra wurðan.’ |
| Genesis B 368 | isse helle. || Wā lā, āhte | iċ | mīnra handa ġe·weald / and m |
| Genesis B 370 | āne winter-stunde, || þonne | iċ | mid þȳs weorode. / Ac liċġa |
| Genesis B 372 | a%, / rīdeþ racentan sāl. || | Iċ | eom rīċes lēas; / habbaþ m |
| Genesis B 375 | miċel, / ufan and niðane. || | Iċ | ā ne ġe·seah / lāðran land |
| Genesis B 381 | a / weĝas for·worhte, || swā | iċ | mid wihte ne mæġ / of þissum |
| Genesis B 385 | fted be þǣm healse, || swā | iċ | wāt hē mīnne hyġe cūðe; |
| Genesis B 388 | þæt heofon-rīċe, || ðǣr | iċ | āhte mīnra handa ġe·weald |
| Genesis B 401 | ā·þenċan. / Ne ġe·līefe | iċ | mē nū þæs lēohtes furðu |
| Genesis B 409 | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif | iċ | ǣnġum þeġne% || þēoden- |
| Genesis B 433 | hīe be·swīcen. || Siþþan | iċ | mē sēfte mæġ / restan on þ |
| Genesis B 438 | ena ġe·winnan. / Sittan lǣte | iċ | hine wiþ mē selfne, || swā |
| Genesis B 497 | wiht, / Ādam, up tō Gode? || | Iċ | eom on his ǣrende hider / feor |
| Genesis B 499 | þæt nū fyrn ne wæs / þæt | iċ | wiþ hine selfne sæt. || Þ |
| Genesis B 507 | ihten dierne ġe·worhtne. || | Iċ | ġe·hīerde hine þīne dǣd |
| Genesis B 523 | f-sċeafte guma: || ‘Þonne | iċ | siġe-drihten, / mihtiġne God, |
| Genesis B 528 | || and mē warnian hēt / þæt | iċ | on þone dēaðes bēam || be |
| Genesis B 533 | t / boda of heofonum. || Hwæt, | iċ | þīnra bȳsna ne mæġ, / word |
| Genesis B 535 | āwan, / sīðes ne saĝona. || | Iċ | wāt hwæt hē mē self be·b |
| Genesis B 536 | ēad, / nerġend ūser, || þā | iċ | hine nīehst ġe·seah; / hē h |
| Genesis B 539 | bist / ǣngum his engla || þe | iċ | ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o |
| Genesis B 542 | n hearra þurh hyldu. || Þȳ | iċ | þē hīeran ne cann, / ac þū |
| Genesis B 543 | c þū meahte forþ faran. || | Iċ | hæbbe mē fæstne ġe·lēaf |
| Genesis B 551 | iþþan / wurde on weorolde: || | ‘Iċ | wāt, inċ wealdend God / ā·b |
| Genesis B 552 | d / ā·bolĝen wierþ, || swā | iċ | him þisne bodsċipe / selfa se |
| Genesis B 553 | ipe / selfa seċġe, || þonne | iċ | of þȳs sīðe cume / ofer lan |
| Genesis B 558 | nde / his boda bēodan; || þȳ | iċ | āt þæt hē inċ ā·bolĝe |
| Genesis B 563 | eaht / wīte be·warian, || swa | iċ | þē wīsie. / Æt þisses ofet |
| Genesis B 579 | idesa sēo betste, / for·hele | iċ | incrum hearran || þæt mē h |
| Genesis B 581 | un·trīewþa, || cwiþ þæt | iċ | sēo tēonum ġeorn, / gramum a |
| Genesis B 583 | , || nealles Godes enġel. / Ac | iċ | cann ealle swā ġeare || eng |
| Genesis B 585 | s sēo hwīl þæs lang / þæt | iċ | ġeornlīċe || Gode þeġnod |
| Genesis B 587 | um, / drihtne selfum; || ne eom | iċ | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde |
| Genesis B 611 | þē self ġe·sēon, || swā | iċ | hit þē seċġan ne ðearf, / |
| Genesis B 615 | glædliċ on·ġēan || þæt | iċ | fram Gode brōhte / hwīt of he |
| Genesis B 619 | mīna lāra, || þonne ġiefe | iċ | him þæs lēohtes ġe·nōh / |
| Genesis B 620 | æs lēohtes ġe·nōh / þæs | iċ | þē swā Godes || ġe·ġier |
| Genesis B 621 | ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte | iċ | him þā wōm-cwidas, || þē |
| Genesis B 657 | īene, / Godes enġel gōd, || | iċ | on his ġearwan ġe·sēo / þ |
| Genesis B 666 | l-wealdan, / heofon-cyninge. || | Iċ | mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr |
| Genesis B 669 | eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo | iċ | him his englas || ymbe hweorf |
| Genesis B 673 | aldend? || Ġe·hīeran mæġ | iċ | rūme / and swā wīde ġe·sē |
| Genesis B 675 | þās sīdan ġe·sċeaft, || | iċ | mæġ sweġles gamen / ġe·hī |
| Genesis B 677 | / ūtan and innan, || siþþan | iċ | þæs ofetes on·bāt. / Nū h |
| Genesis B 678 | s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe | iċ | his hēr on handa, || hearra |
| Genesis B 679 | , || hearra sē gōda; / ġiefe | iċ | hit þē ġeorne. || Iċ ġe |
| Genesis B 679 | iefe iċ hit þē ġeorne. || | Iċ | ġe·līefe þæt hit fram Go |
| Genesis B 726 | rran sīnum: || ‘Nū hæbbe | iċ | þīne hyldu mē / witode ġe· |
| Genesis B 760 | lange þolodon. || Nū wille | iċ | eft þǣm līeġe nēar, / Sāt |
| Genesis B 761 | t þǣm līeġe nēar, / Sātan | iċ | ðǣr sēċan wille; || hē i |
| Genesis B 816 | mē mæġ hrēowan || þæt | iċ | bæd heofones God, / wealdend |
| Genesis B 820 | ġ / ǣfre tō ealdre || þæt | iċ | þē mīnum ēaĝum ġe·seah |
| Genesis B 828 | Ādam || andswarode: / ‘Ġif | iċ% | wealdendes || willan cūðe, / |
| Genesis B 829 | endes || willan cūðe, / hwæt | iċ | his tō hearm-sċeare || habb |
| Genesis B 834 | s o min mōd ġe·twēode, / ac | iċ | tō þǣm grunde ġenge, || |
| Genesis B 834 | þǣm grunde ġenge, || ġif | iċ | Godes meahte / willan ġe·wyr |
| Genesis B 836 | ǣnġes þeġnsċipes, || nū | iċ | mīnes þēodnes hafa / hyldu f |
| Genesis B 837 | a / hyldu for·worhte, || þæt | iċ | hīe habban ne mæġ. / Ac wit |
| Genesis A 867 | oðrode || hræġles þearfa: / | ‘Iċ | wrēo mē hēr || wǣda lēas |
| Genesis A 871 | gān / for þe andweardne. || | Iċ | eom eall eall nacod’. / Him |
| Genesis A 881 | % / of þǣm wudu-bēame || þe | iċ | þē wordum for·bēad?” / Hi |
| Genesis A 885 | ne, || frēa-drihten min, / þe | iċ | þē on tēonan ġe·þāh. | |
| Genesis A 885 | on tēonan ġe·þāh. || Nū | iċ% | þæs tācen weġe / sweotol on |
| Genesis A 886 | weotol on mē selfum. || Wāt | iċ | sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ |
| Genesis A 899 | urh fǣġer word, || oþþæt | iċ | fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe |
| Genesis A 1006 | on || andswarode: / ‘Ne cann | iċ | Ābeles || ōr ne fōre, / hleo |
| Genesis A 1023 | n || andswarode: / ‘Ne ðearf | iċ | ǣniġre || āre wēnan / on we |
| Genesis A 1024 | nan / on weorold-rīċe, || ac | iċ | for·worht hæbbe, / heofona h |
| Genesis A 1026 | fan and frēode; || for·þon | iċ | lāstas sċeall / wēan on wēn |
| Genesis A 1030 | aniġe, / brōðor-cwealmes. || | Iċ | his blōd ā·ġēat, / drēor |
| Genesis A 1034 | an / weorðeþ wrāðra sum. || | Iċ | ā·wierĝed sċeall, / þēode |
| Genesis A 1093 | d Sellan || un-ārliċ spell: / | ‘Iċ | on morðor of·slōh || mīnr |
| Genesis A 1098 | de / wæl-drēor weres. || Wāt | iċ% | ġearwe / þæt þǣm līċ-hry |
| Genesis A 1103 | l and feorh-cwealm, || þonne | iċ | forþ sċêo’. / Þā wearþ |
| Genesis A 1296 | ser, || and tō Nōe cwæþ: / | ‘Iċ | wille mid flōde || folc ā· |
| Genesis A 1328 | ōe cwæþ || nerġend ūser: / | ‘Iċ | þē þæs mīne, || manna l |
| Genesis A 1332 | n lides bōsme. || Lǣd, swā | iċ | þē hāte, / under earce bord |
| Genesis A 1343 | olīċe || fēora wōcre / oþ | iċ | ðǣre lāfe || laĝu-sīða |
| Genesis A 1346 | hof gangan, / gasta weorode. || | Iċ | þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi |
| Genesis A 1348 | wierðe, / āra mid eaforum. || | Iċ | on andwlitan / nū ofer seofon |
| Genesis A 1351 | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe | iċ | wille / on weras stǣlan || and |
| Genesis A 1490 | / and ealle þā wōcre || þe | iċ | wǣġ-þrēa inn / līðe% nere |
| Genesis A 1524 | fēon / mōd-ġe·þance, || ac | iċ | mannes feorh / tō slaĝan sē |
| Genesis A 1535 | atas, / tēamum and tūdre. || | Iċ | ēow trēowa þæs / mīne sell |
| Genesis A 1536 | a þæs / mīne selle, || þæt | iċ | on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ |
| Genesis A 1540 | / maĝon sċēawian, || þonne | iċ | sċūr-boĝan / mīnne īewe, | |
| Genesis A 1541 | boĝan / mīnne īewe, || þæt | iċ | mannum þās / wǣre ġe·lǣst |
| Genesis A 1748 | er ēðel-stōl. || Far, swā | iċ | þē hāte, / manna lēofost, | |
| Genesis A 1751 | and þæt land ġe·sēc / þe | iċ | þē æl-grēne || īewan wil |
| Genesis A 1755 | endra / mid wēan grēteþ, || | iċ | hine wierhþu inn / mīne sette |
| Genesis A 1787 | ‘Þis is sēo eorðe || þe | iċ | æl-grēne / tūdre þīnum || |
| Genesis A 1829 | orna sum / him ġe·āgnian. || | Iċ | mē on·ēġan% mæġ / þæt m |
| Genesis A 1900 | recan / fæġere tō Lōthe: || | ‘Iċ | eom fædera þīn / sibb-ġe·b |
| Genesis A 1913 | ol-wangas / rūmor sēċan. || | Iċ | rǣd sprece, / bearn Ārones, | |
| Genesis A 1915 | ra uncer, / sōðne seċġe. || | Iċ | þē selfes dōm / līfe, lēof |
| Genesis A 1919 | / ċierran mid ċēape, || nū | iċ | þē cyst ā·bēad’. / Him |
| Genesis A 1960 | āl || ō-leċċan wile. / Þā | iċ | ealdor ġe·fræġn || Elamī |
| Genesis A 2060 | nīðe || spēde lǣnan. / Þā | iċ | nēðan ġe·fræġn || under |
| Genesis A 2139 | ĝore, || dryhtlīċe spræc. / | ‘Iċ | þē ġe·hāte, || hæleþa |
| Genesis A 2143 | num, || nis weorold-feoh, / þe | iċ | mē āĝan wille, / sċēat ne |
| Genesis A 2144 | ċēat ne sċilling, || þæs | iċ | on sċēotendum, / þēoden mǣ |
| Genesis A 2147 | ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt | iċ | wurde, || will-ġe·steallum, |
| Genesis A 2150 | heonan / hūðe lǣdan, || þe | iċ | þē æt hilde ġe·slōh, / ea |
| Genesis A 2153 | Mamres || and Escoles. / Nelle | iċ | þā rincas || rihte be·nǣm |
| Genesis A 2170 | mīne lāre lǣstest, || ac | iċ | þē libbende hēr / wiþ wēan |
| Genesis A 2176 | ēo-manna tō frōfre, || nū | iċ | þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe |
| Genesis A 2177 | s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf | iċ | ierfe-stōl || eaforan bytlia |
| Genesis A 2181 | dreċeþ / on sefan swīðe. || | Iċ | self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ |
| Genesis A 2201 | de mǣre. || Ne ġōmra þū. / | Iċ | eom sē wealdend || sē þe f |
| Genesis A 2204 | ede / wīde tō ġe·wealde. || | Iċ | þē wǣre nū, / maĝu Ebrea, |
| Genesis A 2222 | de || wealdend heofona, / þæt | iċ | mǣġ-burĝe || mōste þīnr |
| Genesis A 2224 | under / eaforum þīnum. || Nū | iċ | eom or-wēna / þæt unc sē% |
| Genesis A 2226 | e / ġiefeþe æt·gædere. || | Iċ | eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi |
| Genesis A 2227 | rōd. / Dryhten min, || dō swa | iċ | þē bidde. / Hēr is fǣmne, | |
| Genesis A 2244 | arran || swīðe winnan. / Þā | iċ | þæt wīf ġe·fræġn || wo |
| Genesis A 2250 | dd-ræste ġe·stāh, || swā | iċ | bēna wæs, / drehte% dōĝra |
| Genesis A 2253 | % sċeall on·ġieldan%, / ġif | iċ | mōt for þē || mīne wealda |
| Genesis A 2258 | rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte | iċ | þē, || þenden wit libbaþ |
| Genesis A 2274 | Hēo him ǣdre || andswarode: / | ‘Iċ | flēah wēan, wana || wilna |
| Genesis A 2286 | e sunu / on weorold bringan. || | Iċ | þē wordum nū / mīnum seċġ |
| Genesis A 2306 | hame spræc: / ‘Lēofa%, swā | iċ | þē lǣre, || lǣst uncre w |
| Genesis A 2307 | ncre wēl / trēow-rǣdenne. || | Iċ | þē on tīda ġe·hwone / duĝ |
| Genesis A 2309 | dǣdum fram / willan mīnes. || | Iċ | þā wǣre forþ / sōðe ġe· |
| Genesis A 2310 | þ / sōðe ġe·lǣste, || þe | iċ | þē sealde ġō / frōfre tō |
| Genesis A 2316 | rēond / þīnum fram-cynne. || | Iċ | þæs folces bēo / hierde and |
| Genesis A 2325 | fram duĝuþum. || Dōþ swā | iċ | hāte. / Iċ ēow trēowie, || |
| Genesis A 2326 | um. || Dōþ swā iċ hāte. / | Iċ | ēow trēowie, || ġif ġē |
| Genesis A 2330 | e þæs eaforan sċamian, / ac | iċ | þǣm maĝu-rinċe || mīne s |
| Genesis A 2358 | þissum || word-ġe·mearcum. / | Iċ | Ismael || ēstum wille / blēts |
| Genesis A 2363 | þæs tīða bēo. / Hwæðere | iċ | Īsace, || eaforan þīnum, / |
| Genesis A 2392 | ēah / forþ steallian || swā | iċ | þē æt frymþe ġe·hēt. / S |
| Genesis A 2393 | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ | iċ | þē seċġe, || on þās sel |
| Genesis A 2395 | iþ || eafora wæcned. / Þonne | iċ | þās īlcan || ōðre sīðe |
| Genesis A 2408 | | sæġde him unlȳtel spell: / | ‘Iċ | on þisse byriġ || bearhtm |
| Genesis A 2412 | t, / folces% firena hefiġe. || | Iċ | wille fandian nū, / maĝu Ebre |
| Genesis A 2467 | / dohtor mīne. || Dōþ, swā | iċ | ēow bidde / ne cann þāra ide |
| Genesis A 2470 | e·swīcaþ ðǣre synne. || | Iċ | ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ |
| Genesis A 2474 | ĝan / ġiestas mīne, || þā | iċ | for Gode wille / ġe·mund-byrd |
| Genesis A 2475 | lle / ġe·mund-byrdan, || ġif | iċ | mōt, for ēow’. / Him þā s |
| Genesis A 2484 | / lēodum lārēow?’ || Þā | iċ | on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn |
| Genesis A 2514 | th || andswarode: / ‘Ne mæġ | iċ | mid idesum || ealdor-nere mī |
| Genesis A 2519 | e and hyldu || tīðiaþ mē. / | Iċ | wāt hêa burh || hēr āne n |
| Genesis A 2542 | andel, || furðum ēode, / þā | iċ | sendan ġe·fræġn || sweġe |
| Genesis A 2651 | mes / sweostor wǣre. || Næbbe | iċ | synne wiþ hīe, / fācna ǣni |
| Genesis A 2664 | || þīn ā·bēodan, / þæt | iċ | þē lissa || libbendum ġīe |
| Genesis A 2676 | seċġan, || hū ġe·worhte% | iċ | þæt, / siþþan þū ūsiċ u |
| Genesis A 2692 | ā || andswarode: / “Ne dyde | iċ | for facne || ne for fēondsċ |
| Genesis A 2693 | dsċipe / ne for wihte þæs || | iċ | þē wēan ūðe. / Ac iċ mē, |
| Genesis A 2694 | s || iċ þē wēan ūðe. / Ac | iċ | mē, gumena bealdor, || gūð |
| Genesis A 2698 | es fæder || fyrn ā·lǣde%. / | Iċ | fela siþþan || folca ġe·s |
| Genesis A 2700 | ē, / frēonda fēa-sċeaft. || | Iċ | þæs fǣres ā / on wēnum sæ |
| Genesis A 2704 | ft || āĝan wolde. / For·þon | iċ | wīġ-smiðum || wordum sæġ |
| Genesis A 2708 | a-landum || winnan sċoldon. / | Iċ | þæt īlce drēah || on þis |
| Genesis A 2709 | þisse ēðel-turf, / siþþan | iċ | þīna, || þēoden mǣra, / mu |
| Genesis A 2712 | ihtġes / eġesa wǣre, || þā | iċ | hēr ǣrest cōm. / For·þon i |
| Genesis A 2713 | hēr ǣrest cōm. / For·þon | iċ | þeġnum || þīnum diernde / a |
| Genesis A 2725 | t sīe, / ēðel-stōwe, || þe | iċ | āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle |
| Genesis A 2787 | samod / willum mīnum, || ġif | iċ | wealdan mōt. / Nǣfre Ismael | |
| Genesis A 2801 | Ismael, / cniht of cȳþþe. || | Iċ | his cynn ġe·dō / brād and b |
| Genesis A 2803 | e, / wæstmum spēdiġ, || swā | iċ | þē wordum ġe·hēt’. / Þ |
| Genesis A 2816 | īde cūþ / burh-sittendum. || | Iċ | þē bidde nū, / wine Ebrea, | |
| Genesis A 2821 | remena tō lēane, / þāra þe | iċ | tō duĝuþum þē || ġe·d |
| Genesis A 2824 | ield mē mid hyldu, || þæt | iċ | þe hnēaw ne wæs / landes and |
| Genesis A 2855 | ġ þæs hēan landes, || þe | iċ | þē heonan ġe·tǣċe, / up |
| A.1.2 98 | þ || daĝum and nihtum. / Þā | iċ | on morĝen ġe·fræġn || m |
| A.1.2 269 | ā·broĝden of brēostum. || | Iċ | on beteran rǣd, / þæt ġē |
| A.1.2 280 | fost, || fǣr-wundra sum, / hū | iċ | selfa slōh || and þēos sw |
| A.1.2 285 | med, / ealde staðolas, || þā | iċ | ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd |
| A.1.2 291 | od, / sand sǣ-cierr spāw%. || | Iċ | wāt sōþ ġeare / þæt ēow |
| A.1.3 1 | # Daniel / / Ġe·fræġn | iċ | Ebreos || ēadġe libban / in H |
| A.1.3 22 | Gode dǣlan. / Þā ġe·seah | iċ | þā% ġe·dryht || in ġe·d |
| A.1.3 57 | þenden hīe lēt metod. / Þā | iċ% | īeðan ġe·fræġn || eald- |
| A.1.3 140 | wā mē aefter wearþ, / oþþe | iċ | furður || findan sċolde. / N |
| A.1.3 143 | sweltað dēaðe, || nemþe | iċ | dōm wīte / sōðan swefnes, | |
| A.1.3 414 | rnende / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr fēower menn / ġe·sēo |
| A.1.3 458 | one hearm ġe·sċielde. / Þā | iċ | sēċan ġe·fræġn || sōð |
| A.1.3 609 | | and min sēo mǣre burh / þe | iċ | ġe·worhte || tō weorðmynd |
| A.1.3 610 | eorðmyndum, / rūme rīċe. || | Iċ | ræste on þē, / eard and ēð |
| A.1.3 738 | odes cræft miċel, / tō þǣm | iċ | ġeorne ġe·fræġn || ġief |
| A.1.3 743 | | glēaw ġe·þances: / ‘Nā | iċ | wiþ feoh-sċeatum || ofer fo |
| A.1.4 48 | / wordum% and weorcum%, || and | iċ | in wīte sċeall / bīdan in be |
| A.1.4 81 | in wītum || wordum% indraf: / | ‘Iċ | wæs ġō in heofonum || hāl |
| A.1.4 84 | ēos meniġu swā same. / Þā | iċ | in mōde || mīnum hoĝode / þ |
| A.1.4 85 | mōde || mīnum hoĝode / þæt | iċ | wolde% tō·weerpan% || wuldr |
| A.1.4 88 | | and þēos% earme hēap / þe | iċ | hebbe tō helle || hām ġe· |
| A.1.4 89 | þæt tācen sweotol || þā% | iċ% | ā·seald% wæs% on% wierhþu |
| A.1.4 91 | in þone% neowolan grund. / Nū | iċ | ēow hæbbe tō hæftum || h |
| A.1.4 96 | ola hām / fȳre% on·ǣled. || | Iċ | eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% |
| A.1.4 106 | ieppendes lēoht. / Ġō% āhte | iċ% | ġe·weald || ealles wuldres, |
| A.1.4 107 | weald || ealles wuldres, / ǣr% | iċ | mōste in þissum atolan || |
| A.1.4 109 | e%, / fāĝum on flōra. || Nū | iċ | fēran cōm / dēofla meniġu | |
| A.1.4 111 | tō þissum dimman hām. / Ac% | iċ | sċeall on flyġe || and on f |
| A.1.4 119 | | wealdendes% sunu. / For·þon | iċ | sċeall% hēan and earm% || h |
| A.1.4 122 | pe mid englum%, || þēs% þe | iċ | ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ |
| A.1.4 123 | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt | iċ | wǣre selfa || sweġeles% bry |
| A.1.4 129 | ræf || ātre ġe·blanden): / | ‘Iċ | eom lim-wæstmum || þæt iċ |
| A.1.4 129 | Iċ eom lim-wæstmum || þæt | iċ | ġe·lūtian ne mæġ / on þis |
| A.1.4 132 | || hwīlum menġaþ; / hwīlum | iċ | ġe·hīere || helle-sċealca |
| A.1.4 137 | || atole ġe·fylled. / Ne mōt | iċ | hyhtlicran || hāmes brūcan, |
| A.1.4 139 | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt | iċ | ǣfre mā || ēaĝum starian. |
| A.1.4 140 | . / Is mē nū wiersa% || þæt | iċ | wuldres lēoht / uppe mid englu |
| A.1.4 144 | fangen / selfa mid sange. || Ne | iċ | þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum |
| A.1.4 147 | | þe hē āĝan% nille; / þā | iċ | mōt tō hæftum || hām ġe |
| A.1.4 155 | ord, / drihtne sæġdon. || Nū | iċ | eom dǣdum fāh, / ġe·wundod |
| A.1.4 167 | alā up-heofon! / Ēalā þæt | iċ | ēam ealles lēas || ēċan d |
| A.1.4 168 | as || ēċan drēames, / þæt | iċ | mid heandum ne mæġ || heofo |
| A.1.4 172 | tan || bīeman% stefne! / Þæs | iċ | wolde of selde || sunu metode |
| A.1.4 175 | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne | iċ | tō hyhte || āĝan mōste. / N |
| A.1.4 176 | hyhte || āĝan mōste. / Nū | iċ | eom ā·sċēaden || fram ð |
| A.1.4 178 | þone lāðan hām. / Ne mæġ | iċ | þæt ġe·hyċġan || hū i |
| A.1.4 178 | ċ þæt ġe·hyċġan || hū | iċ | in þǣm be·cōm%, / in þis n |
| A.1.4 180 | ·worpen of weorolde. || Wāt | iċ% | nū þā / þæt biþ ealles l |
| A.1.4 183 | þenċeþ, / metode cwēman. || | Iċ | þæt morðor% sċeall, / wēan |
| A.1.4 186 | | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe | iċ | ġe·þōhte ā·drīfan || d |
| A.1.4 224 | wuldor-cyninge%. / Þā ġīet | iċ | furður ġe·fræġn || fēon |
| A.1.4 246 | and stīþ-mōd. || On·gann | iċ | þā steppan forþ / ana wiþ e |
| A.1.4 248 | || and tō him eallum spræc: / | ‘Iċ | cann ēow lǣran || lang-sumn |
| A.1.4 267 | an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac | iċ | be heandum mōt || hǣðenre |
| A.1.4 272 | þum || ġond middan-ġeard. / | Iċ | hēr ġe·þolian sċeall || |
| A.1.4 274 | sēoc% and sorhfull, || þæs | iċ | selfa wēold, / þonne iċ on h |
| A.1.4 275 | æs iċ selfa wēold, / þonne | iċ | on heofonum || hām staðolod |
| A.1.4 408 | e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / | ‘Iċ | þē ǣne ā·bealh, || ēċe |
| A.1.4 420 | la, || þearle on·ǣled. / Nū | iċ | þe hālsie, || heofon-rīċe |
| A.1.4 422 | st, / engla þrēatas, || þæt | iċ | up heonan / mæġe and mōte || |
| A.1.4 470 | cwidum: || ‘Snotre gāstas, / | iċ | ēow þurh mīne || meahte ġ |
| A.1.4 479 | renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / | Iċ | on neorxna-wange || nīewe ā |
| A.1.4 501 | and þrittiġ ġēara || ǣr | iċ | þrōwode. / Ġe·munde iċ þ |
| A.1.4 502 | ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde | iċ | þæs meniġu || on% þǣm% m |
| A.1.4 503 | mīnnan% hām / lange þæs þe | iċ | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
| A.1.4 507 | res blǣd / þūsend-mǣlum. || | Iċ | ēow þingode / þā mē on bē |
| A.1.4 510 | | Hēow sē ġunga ðǣr, / and | iċ | eft up be·cōm || ēċe drē |
| A.1.4 524 | e, || swā hē ǣr dyde. / Þā | iċ | gangan ġe·freġn || ġungra |
| A.1.4 627 | -hūs / ofstum miċelum. || Nū | iċ | ēow ne cann’. / Sōna aefter |
| A.1.4 6 | wīde || ofer land-būende%. / | Iċ | þē ġe·selle || on% þīne |
| A.1.4 15 | , || nealles Godes rīċe. / Ac | iċ | þē hāte || þurh þā hīe |
| A.2.1 64 | ne / searu-nett seowaþ%. || Ā | iċ | simble wæs / on weĝa ġe·hw |
| A.2.1 72 | um, / sweordum, ā·swebban, || | iċ | bēo sōna ġearu / tō ā·dr |
| A.2.1 77 | n þissum līfe, || þȳ læs | iċ | lungre sċyle, / ā·blended on |
| A.2.1 81 | þrōwian / edwīt-sprǣċe. || | Iċ | tō ānum þē, / middan-ġeard |
| A.2.1 97 | ā·bēad || beorhtan stefne: / | ‘Iċ | þe, Matheus, || mīne selle |
| A.2.1 99 | rht, / ne on mōde ne% murn. || | Iċ | þē mid wunie / and þē ā·l |
| A.2.1 110 | ru-cræft, || swenċan motan. / | Iċ | þe Andreas || ǣdre on·send |
| A.2.1 183 | lm, || aefter wierðan. / Þǣr | iċ | seomian wāt || þīnne siġe |
| A.2.1 190 | ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ | iċ, | drihten min, || ofer dēop ġ |
| A.2.1 271 | aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde | iċ | þē biddan%, || þēah iċ |
| A.2.1 271 | e iċ þē biddan%, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
| A.2.1 301 | , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe | iċ | fǣted gold || ne feoh-ġe·s |
| A.2.1 303 | ne locenra bēaĝa, || þæt | iċ | þe mæġe lust ā·hwettan, / |
| A.2.1 336 | ēafan / ofer foldan fæðm. || | Iċ | ēow friðu healde. / Ne þurfa |
| A.2.1 338 | e lǣdan, / gold ne seolfor. || | Iċ | ēow gōda ġe·hwæs / on ēow |
| A.2.1 341 | e·hīeran hyġe-þancol. || | Iċ | sċeall hræðe cunnan / hwæt |
| A.2.1 347 | || sē hālĝa bēad, / þonne | iċ | ēow mid ġe·fēan || ferĝa |
| A.2.1 360 | æðele be æðelum. || Ǣfre | iċ | ne hīerde / þon cȳmlīcor || |
| A.2.1 433 | īċe / sāwle ġe·sealdon. || | Iċ | þæt selfa wāt, / þæt ūs |
| A.2.1 458 | | for frēan eġesan. / Forþon | iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
| A.2.1 471 | d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre | iċ | sǣ-lidan || sēlran mētte, / |
| A.2.1 474 | notterran, / wordes wīsran. || | Iċ | wille þē, / eorl unforcūþ, |
| A.2.1 476 | īena / bēne biddan, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
| A.2.1 478 | hte, / fǣted-sinċes. || Wolde | iċ | frēondsċipe, / þēoden þrym |
| A.2.1 479 | þrymfæst, || þīnne%, ġif | iċ | meahte, / be·ġietan gōdne. | |
| A.2.1 483 | ra / ēste% wierðest. || Wolde | iċ | ānes tō þē, / cyne-rōf hæ |
| A.2.1 489 | ǣ-henġeste, || sund wīsie. / | Iċ | wæs on ġiefeþe || ġō and |
| A.2.1 493 | || (is þȳs āne mā), / swā | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn |
| A.2.1 498 | cost / glīdeþ on ġeofene. || | Iċ | ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre |
| A.2.1 499 | ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ |
| A.2.1 553 | e·witte || and word-cwīdum. / | Iċ | æt efen-ealdum || ǣfre ne m |
| A.2.1 603 | mē ġe·seċġan, || þæt | iċ | sōð wīte, / hwæðer wealden |
| A.2.1 618 | ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe | iċ | þē tō sōðe || þæt hē |
| A.2.1 633 | wiþ þingode: / ‘Ne% friġne | iċ | þe for tǣle || ne þurh tē |
| A.2.1 636 | e, / æðelum ēacne. || Ne eom | iċ | ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ |
| A.2.1 644 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū | iċ | on þē selfum || sōþ on·c |
| A.2.1 648 | , || brēost innanweard), / nū | iċ | þe selfum || seċġan wille / |
| A.2.1 649 | n wille / ōr and ende, || swā | iċ | þæs æðelinges / word and w |
| A.2.1 729 | ore þām here-mæġene: / 'Nū | iċ | be·bēode || bēacen æt·ī |
| A.2.1 814 | m sīnum / mōd-blinde menn. || | Iċ | wāt maniġ nū-ġīet / miċel |
| A.2.1 851 | weċċan || and worde cwæþ: / | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ || sōþ |
| A.2.1 855 | or, / wealdend wer-þēode%. || | Iċ | his word on·cnēow, / þēah h |
| A.2.1 897 | þ || wīġendra hleo: / ‘Nū | iċ, | god drihten, || on·ġieten h |
| A.2.1 899 | ǣre, / cyninga wuldor, || þā | iċ | on ċēol ġe·stāh, / þēah |
| A.2.1 900 | on ċēol ġe·stāh, / þēah | iċ | on ȳþ-fare, || engla þēod |
| A.2.1 903 | , / blīðe, beorht cyning. || | Iċ | on brim-strēame / spræc worda |
| A.2.1 915 | ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Iċ | þe friðe healde, / þæt þe |
| A.2.1 920 | n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte | iċ | þæt, || wealdend fīra, / syn |
| A.2.1 922 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | iċ | þe swā gōdne || on·ġieta |
| A.2.1 923 | ahte / on wæġ-fære, || ðǣr | iċ | worda ġe·spræc / mīnra for |
| A.2.1 924 | nra for metode || mā þonne | iċ | sċolde?’ / Him andswarode || |
| A.2.1 931 | a / frist-ġe·mearces, || swā | iċ | þē fēran hēt / ofer wǣġa |
| A.2.1 933 | Wāst nū þe ġearwor / þæt | iċ | ēaðe mæġ || ānra ġe·hw |
| A.2.1 941 | ðǣr þīn brōðor is. / Wāt | iċ | Matheus || þurh mǣnra hand / |
| A.2.1 949 | || and on wuldre lēan, / swā | iċ | him selfum ǣr || seċġende |
| A.2.1 966 | e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā | iċ | mid Iūdēum || ġalĝan þea |
| A.2.1 969 | ·lēt, / drēor tō foldan. || | Iċ | ā·drēah fela / iermþa ofer |
| A.2.1 970 | ermþa ofer eorðan. || Wolde | iċ | ēow on þon / þurh blīðne h |
| A.2.1 1093 | āc || hild-bedd styred. / Þā | iċ | lungre ġe·fræġn || lēode |
| A.2.1 1175 | re, / ell-þēodiġra, || þone | iċ | Andreas / nemnan hīerde. || H |
| A.2.1 1218 | olie, / mierċe mān-slaĝa. || | Iċ | þē mid wunie.’ / Æfter þ |
| A.2.1 1284 | hwelċes || earfoþ-sīðas. / | Iċ | ġe·līefe tō þē, || min |
| A.2.1 1288 | iġ, || ān-for·lǣtan, / swā | iċ | þæt ġe·fremme, || þenden |
| A.2.1 1289 | faþ, / min on moldan, || þæt | iċ, | metod, þīnum / lārum lēof-w |
| A.2.1 1328 | || his gǣst on·sende. / Swā | iċ | nū be·bēode || bearnum mī |
| A.2.1 1401 | t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ġe·fērde || mid frēan wil |
| A.2.1 1403 | || heardran drohtnoþ, / ðǣr | iċ | dryhtnes ǣ || dēman sċolde |
| A.2.1 1412 | ga wuldor || and cwǣde þus: / | 'Iċ | þē, fæder engla, || friġn |
| A.2.1 1414 | for·lǣtest þū mē?’ / And | iċ | nū þrīe daĝas || þolian |
| A.2.1 1415 | de / wæl-grīm wītu. || Bidde | iċ, | weoroda god, / þæt iċ gǣst |
| A.2.1 1416 | Bidde iċ, weoroda god, / þæt | iċ | gǣst mīnne || ā·ġiefan m |
| A.2.1 1432 | esta, / nis þē tō frecne. || | Iċ | þe friðe healde, / mīnre mun |
| A.2.1 1440 | ġed sīe || worda ǣniġ / þe | iċ | þurh mīnne mūþ || mæðla |
| A.2.1 1478 | d on his līċe trum. / Hwæt%, | iċ | hwīle nū || hālġes lāre, |
| A.2.1 1484 | awra / mann on moldan || þonne | iċ | mē telġe / findan on ferhþe, |
| A.2.1 1563 | miċele sēlre, || þæs þe | iċ | sōð talie, / þæt we hine ā |
| A.2.1 39 | s, || frōfre be·nohte. / Þā | iċ | lǣdan ġe·fræġn || lēoda |
| A.2.2 1 | ates of the Apostles / / Hwæt.% | Iċ | þisne sang || sīð-ġōmor |
| A.2.2 88 | itte || wuldres þeġnas. / Nū | iċ | þonne bidde || beorn sē þe |
| A.2.2 91 | friðes and fultumes. || Hū, | iċ | frēonda be·ðearf / līðra o |
| A.2.2 92 | f / līðra on lāde, || þonne | iċ | sċeall langne hām, / eard-wī |
| A.2.2 109 | mē% / and% frōfre% fricle. || | Iċ | sċeall feorr heonan, / ān ell |
| A.2.2 111 | an, / sīþ ā·settan, || nāt | iċ | selfa hwǣr, / of% þisse% weor |
| A.2.3 33 | dest || helle wītum. / Eardode | iċ | þē on innan. || Ne meahte i |
| A.2.3 33 | þē on innan. || Ne meahte | iċ | þē of cuman, / flǣsċe be·f |
| A.2.3 37 | þīnum dēað-dæġe. || Ā | iċ | uncres ġe·dales on·bād / ea |
| A.2.3 40 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ% | of·þyrsted wæs / Godes līċ |
| A.2.3 43 | st || hēr on līfe, / siþþan | iċ | þē on weorolde || wunian s |
| A.2.3 46 | ġe·staðolod þurh mē, / and | iċ | wæs gāst on þē || fram Go |
| A.2.3 55 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ut sīðode / þ |
| A.2.3 56 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
| A.2.3 66 | ne drēamas ā·wiht. / Sċeal | iċ | þē nihtes swā þēah || n |
| A.2.3 139 | || Ēalā, min drihten, / ðǣr | iċ | þē mōste || mid mē lǣdan |
| A.2.3 153 | um hyġe hearde, || þæs þe | iċ | þē on þissum hīenþum wā |
| A.2.3 156 | ċ || leġer-bedd cure. / Wolde | iċ | þē þonne seċġan || þæt |
| A.2.3 165 | arnunga || uncre wǣron. / Wāt | iċ | þæt þū wǣre || on weorol |
| A.2.5 1 | # Dream of the Rood / / hwæt! | iċ | swefna cyst || seċġan wille |
| A.2.5 4 | te wunedon! / þūhte mē þæt | iċ | ġe·sāwe || seld·līcre tr |
| A.2.5 13 | wæs sē siġebēam, || and | iċ | synnum fāh, / forwunded mid wa |
| A.2.5 14 | wunded mid wammum. || ġeseah | iċ | wuldres trēow, / wǣdum ġe·w |
| A.2.5 18 | | wealdendes trēow. / hwæðre | iċ | þurh þæt gold || anġietan |
| A.2.5 20 | ā swīðran healfe. || eall | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
| A.2.5 21 | d sorĝum ġe·drēfed, / forht | iċ | wæs for ðǣre fǣġran ġe |
| A.2.5 21 | ġran ġe·sihþe. || ġeseah | iċ | þæt fūse bēacen / wendan w |
| A.2.5 24 | inċe ġe·ġierwed. / hwæðre | iċ | ðǣr liċġende || lange hw |
| A.2.5 26 | hǣlendes trēow, / oþ·þæt | iċ | ġe·hīerde || þæt hit hle |
| A.2.5 28 | þæt wæs ġeāra ġeō, || | (iċ | þæt ġīeta ġe·man), / þæ |
| A.2.5 29 | æt ġīeta ġe·man), / þæt | iċ | wæs ā·hēawen || holtes on |
| A.2.5 33 | ondas ġe·nōge. || ġeseah | iċ | þā frēan manncynnes / efstan |
| A.2.5 35 | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr | iċ | þā ne dorste || ofer dryhtn |
| A.2.5 36 | ūgan oþþe berstan, || þā | iċ | bifian ġe·seah / eorðan sċ |
| A.2.5 37 | h / eorðan sċēatas. || ealle | iċ | meahte / fēondas ġe·fiellan, |
| A.2.5 38 | das ġe·fiellan, || hwæðre | iċ | fæste stōd. / onġierede hine |
| A.2.5 42 | olde manncynn līesan. / bifode | iċ | þā mē sē beorn ymbclypte. |
| A.2.5 42 | beorn ymbclypte. || ne dorste | iċ | hwæðre būgan tō eorðan, / |
| A.2.5 43 | an tō foldan sċeatum, || ac | iċ | sċolde fæste standan. / rōd |
| A.2.5 44 | lde fæste standan. / rōd wæs | iċ | ā·rǣred. || ahōf iċ rīc |
| A.2.5 44 | wæs iċ ā·rǣred. || ahōf | iċ | rīcne cyning, / heofona hālfo |
| A.2.5 47 | ne inwidhlemmas. || ne dorste | iċ | hira nǣniĝum sċieþþan. / b |
| A.2.5 48 | būtū æt–gædere. || eall | iċ | wæs mid blōde be·stīemed, |
| A.2.5 50 | fde his gāst onsended. / fela | iċ | on þām beorĝe || ġe·bide |
| A.2.5 51 | be / wrāðra wyrda. || ġeseah | iċ | weoroda god / þearle þenian. |
| A.2.5 58 | mon / tō þām æðelinge. || | iċ | þæt eall be·hēold. / sāre |
| A.2.5 59 | þæt eall be·hēold. / sāre | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
| A.2.5 59 | orĝum ġe·drēfed, || hnāh | iċ | hwæðre þām seċġum tō h |
| A.2.5 62 | stēame be·drifenne; || eall | iċ | wæs mid strǣlum forwundod. / |
| A.2.5 79 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | iċ | bealu–wara weorc || ġe·bi |
| A.2.5 84 | / þrōwode hwīle. || forþon | iċ | þrymfæst nū / hlīfie under |
| A.2.5 85 | līfie under heofonum, || and | iċ | hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān |
| A.2.5 87 | im biþ eġesa tō mē. / ġeō | iċ | wæs ġe·worden || wīta hea |
| A.2.5 88 | / lēodum lāðost, || ǣrþon | iċ | him līfes weġ / rihtne ġe·r |
| A.2.5 95 | || ofer eall wīfa cynn. / nū | iċ | þē hāte, || hæleþ min s |
| A.2.5 122 | wunian þenċeþ.” / ġebæd | iċ | mē þā tō þām bēame || |
| A.2.5 123 | mōde, / elne miċele, || ðǣr | iċ | ana wæs / mǣte weorode. || w |
| A.2.5 127 | is mē nū līfes hiht / þæt | iċ | þone siġebēam || sēċan m |
| A.2.5 131 | iht tō ðǣre rōde. || nāh | iċ | rīċra fela / frēonda on fold |
| A.2.5 135 | re, / wuniaþ on wuldre, || and | iċ | wene mē / daĝa ġe·hwelċe | |
| A.2.5 137 | hwonne mē dryhtnes rōd, / þe | iċ | hēr on eorðan || ǣr sċēa |
| A.2.5 142 | mē þonne ā·sette || ðǣr | iċ | siþþan mōt / wunian on wuldr |
| A.2.6 240 | ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde | iċ | sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam |
| A.2.6 288 | eras Ebrea || wordum nǣġan: / | ‘Iċ | þæt ġearulīċe || on·ġi |
| A.2.6 319 | / tācna ġe·hwelċes || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
| A.2.6 345 | e·cwæþ || wiĝena bealdor: / | 'Iċ | frymþa god || fore sċēawod |
| A.2.6 348 | n, / þrymmes hierde. || Þonan | iċ | ne wēnde% / ǣfre tō ealdre | |
| A.2.6 353 | ende || þurh dryhtnes gāst: / | 'Iċ | up ā·hōf || eaforan ġungn |
| A.2.6 354 | ne / and bearn cēnde, || þām | iċ | blǣd for·ġeaf, / hālġe hy |
| A.2.6 362 | n / folc on·cnāwan, || þēah | iċ | fela for him / aefter weorold-s |
| A.2.6 410 | ȳðan, / untraĝlīċe, || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
| A.2.6 419 | s nama, / wordes cræftiġ): || | ‘Iċ | wāt ġeare / þæt hēo wile s |
| A.2.6 16 | herġaþ and lofiaþ.’ / þā | iċ | framlīċe || fæder mīnum, / |
| A.2.6 30 | e || man ā·spyrian. / Nǣfre | iċ | þā ġe·þeahte || þe þē |
| A.2.6 31 | on·gann / sēċan wolde, || ac | iċ | simle mec / ā·sċēd þāra s |
| A.2.6 33 | ame worhte / gāste mīnum. || | Iċ | him ġeorne oft / þæs unryhte |
| A.2.6 79 | eft ġe·swīcaþ. / For·þon | iċ | sōðlīċe || and min swǣs |
| A.2.6 84 | fe || ielda cynnes. / For·þon | iċ | þe lǣre || þurh liðu-rūn |
| A.2.6 136 | || and him ierre on·cwæþ: / | ‘Iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
| A.2.6 194 | ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ | iċ | þæt findan || þæt swā fy |
| A.2.6 197 | þe mā || ġe·teled rīme. / | Iċ | ne mæġ ā·reċċan, || nū |
| A.2.6 197 | ne mæġ ā·reċċan, || nū | iċ | þæt rīm ne cann. / Is nū fe |
| A.2.6 200 | e wǣron, / glēawra gumena. || | Iċ | on ġuĝuþe wearþ / on sīð- |
| A.2.6 202 | hæleþ. || Iċ ne cann þæt | iċ% | nāt, / findan on ferhþe || þ |
| A.2.6 239 | e, / swylt for synnum, || þæt | iċ | hīe siþþan mæġe / ġe·cl |
| A.2.6 245 | cwæþ / stīþ-hyċġende: || | ‘Iċ | þā stōwe ne cann, / ne þæs |
| A.2.6 248 | ðelode || þurh ierne hyġe: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh s |
| A.2.6 261 | (mæġen wæs ġe·sweðrod): / | ‘Iċ | ēow healsie || þurh heofona |
| A.2.6 263 | ram hungres ġe·nīðlan. || | Iċ | þæt hālġe trēo / lustum c |
| A.2.6 264 | e trēo / lustum cȳðe, || nū | iċ | hit lenġ ne mæġ / helan for |
| A.2.6 267 | æs heard / dōĝor-rīmum. || | Iċ | ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le |
| A.2.6 269 | be þām līfes trēo, / þēah | iċ | ǣr mid dysġe || þurh·drif |
| A.2.6 350 | hliðe || bān Iosephes, / swā | iċ | þē, weoroda wynn%, || ġif |
| A.2.6 357 | ·stīĝan / lyft-lācende. || | Iċ | ġe·līefe þȳ sēl / and þ |
| A.2.6 369 | glēaw on ġe·þance: / ‘Nū | iċ | þurh sōþ hafu || self ġe |
| A.2.6 375 | iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū | iċ | þē, bearn godes, || biddan |
| A.2.6 376 | , / weoroda will-ġiefa, || nū | iċ | wāt þæt þū eart / ġe·cȳ |
| A.2.6 379 | e || mīnra gylta, / þāra þe | iċ | ġe·fremede || nealles fēam |
| A.2.6 470 | Nū cōm ell-þēodiġ, / þone | iċ | ǣr on firenum || fæstne tea |
| A.2.6 480 | iðrod / rǣd under roderum. || | Iċ | þā rōde ne ðearf / hleahtre |
| A.2.6 483 | nde, / ġōmrum tō sorĝe. || | Iċ | þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe |
| A.2.6 486 | h and frēondlēas. || Ġīen | iċ | findan% cann / þurh wrōht-sta |
| A.2.6 488 | an% / of þām wearh-trafum, || | iċ | ā·weċċe% wiþ þē / ōðer |
| A.2.6 641 | n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde | iċ | þæt þū funde || þā þe |
| A.2.6 798 | e be·þeahte. || Finit. / Þus | iċ | frōd and fūs || þurh þæt |
| A.2.6 801 | odode / nihtes nearwe. || Nisse | iċ | ġearwe / be ðǣre rōde% riht |
| A.2.6 804 | eaht% / wīsdōm on·wrāh. || | Iċ | wæs weorcum fāh / synnum ā· |
| A.2.6 812 | u-cræft on·lēac. || Þæs | iċ | lustum brēac, / willum on weor |
| A.2.6 813 | rēac, / willum on weorolde. || | Iċ | þæs wuldres trēowes / oft, n |
| A.2.6 815 | , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr | iċ | þæt wunder || on·wriġen h |
| A.2.6 816 | þone beorhtan bēam, || swā | iċ | on bōcum fand, / wyrda gangum, |
| Christ A 92 | ċġaþ þurh fyr-witt || hū | iċ | fǣmnan hād, / mund mīnne ġe |
| Christ A 167 | ā·lǣtan lufan mīne.’ || | ‘Iċ | lungre ēam / dēope ġe·drēf |
| Christ A 169 | dōme be·rēafod, / for·þon | iċ | worn for þē || worde hæbbe |
| Christ A 172 | sprecaþ, / torn-worda fela. || | Iċ | tēaras sċeall / ġēotan ġō |
| Christ A 177 | ū, / clipast ċeariende? || Ne | iċ | culpan on þē, / incan ǣniġn |
| Christ A 181 | cre / firena ġe·fylled.’ || | Iċ | tō fela hæbbe / þæs byrdsċ |
| Christ A 183 | bealwa on·fangen. / Hū mæġ | iċ | lǣdian || lāðan sprǣċe, / |
| Christ A 186 | || Is þæt wīde cūþ / þæt | iċ | of þǣm torhtan || temple dr |
| Christ A 190 | , / seċġe ne swīġe. || Ġif | iċ | sōþ sprece, / þonne sċeall |
| Christ A 193 | . || Ġīen strengre is / þæt | iċ | morðor hele; || sċyle mān- |
| Christ A 197 | | and þus reordade: / ‘Sōþ | iċ | seċġe || þurh sunu metodes |
| Christ A 198 | s, / gǣsta ġēocend, || þæt | iċ | ġīen ne cann / þurh ġe·mæ |
| Christ A 204 | oman on·līehte, || sċolde | iċ | līfes þrymm / ġe·beran, beo |
| Christ A 206 | / torhtes tīr-fruman%. || Nū | iċ | his tempel ēam / ġe·fremed b |
| Christ A 210 | / mǣrum metodes sunu || þæt | iċ | his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn |
| Christ A 317 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē mæġ seċġan || þæt |
| Christ B 476 | ġē on ferþþe. || Nǣfre | iċ | fram hweorfe, / ac iċ lufan si |
| Christ B 477 | | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac | iċ | lufan simle || lǣste wiþ ē |
| Christ B 488 | manna / þurh meahta spēd. || | Iċ | ēow mid wunie, / forþ on frō |
| Christ B 621 | e hyġe || ieldum tō sorĝe: / | ‘Iċ | þeċ ofer eorðan ġe·worht |
| Christ B 789 | / hāliġ of hīehþu. || Huru | iċ | wēne mē / and ēac on·drǣde |
| Christ B 792 | cymeþ || engla þēoden, / þe | iċ | ne hēold tela || þæt mē h |
| Christ B 793 | d min / on bōcum be·bēad. || | Iċ | þæs brōĝan sċeall / ġe·s |
| Christ B 794 | on synn-wræce, || þæt þe | iċ | sōþ talie, / ðǣr maniġ bē |
| Christ B 815 | || an-mēdla wæs. / For·þon | iċ | lēofra ġe·hwone || lǣran |
| Christ C 1379 | frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, | iċ | þeċ man || mīnum heandum / |
| Christ C 1381 | ē andġiet sealde%. / Of lāme | iċ | þe liðu% ġe·sette, || ġe |
| Christ C 1381 | e liðu% ġe·sette, || ġeaf | iċ | þē libbende gǣst, / arode þ |
| Christ C 1382 | e ġe·sċeafte, || ġe·dyde | iċ | þæt þū ansīen hæfdest, / |
| Christ C 1383 | te mē ġe·līċne. || Ġeaf | iċ | þe ēac meahta spēd, / welan |
| Christ C 1386 | þæs þanc ne wisses. / Þā | iċ | þe swā sċīenne || ġe·s |
| Christ C 1396 | onne þīnum sċieppende. / Nū | iċ | þā ealdan race || ān-for· |
| Christ C 1398 | en-weorcum for·lure || þæt | iċ | þe tō fremum sealde. / Þā i |
| Christ C 1399 | þe tō fremum sealde. / Þā | iċ | þē gōda swā fela || for· |
| Christ C 1418 | nnian, / sāre sīðas. || Þā | iċ | self ġe·stāh, / maĝa on mō |
| Christ C 1420 | / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ | iċ | ana ġe·boren / folcum tō fr |
| Christ C 1423 | id wannum clāðum. || Hwæt, | iċ | þæt for weorolde ġe·þolo |
| Christ C 1424 | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte | iċ | lēoda bearnum, || læġ iċ |
| Christ C 1424 | iċ lēoda bearnum, || læġ | iċ | on heardum stāne, / ċild-ġun |
| Christ C 1425 | -ġung on crybbe. || Mid þȳ | iċ | þē wolde cwealm ā·fierran |
| Christ C 1427 | m ēċan līfe, || for·þon | iċ | þæt earfoþe wann. / Næs mē |
| Christ C 1428 | nn. / Næs mē for mōde, || ac | iċ | on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ |
| Christ C 1430 | || ārlēas līċ-sār, / þæt | iċ | þurh þā || wǣre þē% ġe |
| Christ C 1439 | eċedes and ġeallan. / Þonne | iċ | fore folce on·fēng || fēon |
| Christ C 1441 | , / and mid swipum slōĝon. || | Iċ | þæt sār for þē / þurh ēa |
| Christ C 1446 | s of þornum ġe·worht. / Þā | iċ | wæs ā·hangen || on hēanne |
| Christ C 1451 | lde || ġe·nered wurde. / Þā | iċ, | wamma lēas, || wīte% þolod |
| Christ C 1452 | / yfel earfoþu, || oþ·þæt | iċ | ānne for·lēt / of mīnum lī |
| Christ C 1456 | fōtum swā same, / þurh þā | iċ | hangode || hearde ġe·fæstn |
| Christ C 1460 | nefen racu || unc ġe·mǣne. / | Iċ | on·fēng þīn sār || þæt |
| Christ C 1470 | || līf þæt sċīene / þæt | iċ | þē for lufan || mid mīne l |
| Christ C 1474 | || þanc ne wisses? / Ne āscie | iċ | nū || āwiht be þām bitera |
| Christ C 1475 | biteran / dēaðe mīnum || þe | iċ | ā·drēah fore þē, / ac for |
| Christ C 1476 | mē þīn līf, || þæs þe | iċ | ġō þe min / þurh weorold-w |
| Christ C 1478 | rþ ġe·sealde; / þæs līfes | iċ | maniġe || þe þū mid leaht |
| Christ C 1480 | æt sele-ġe·sċot || þæt | iċ | mē swǣs on þē / ġe·hālgo |
| Christ C 1484 | þū þone līċ-haman || þe | iċ | ā·līesde mē / fēondum of f |
| Christ C 1490 | mec || þīnra synna rōd / þe | iċ | unwillum || on bēom ġe·fæ |
| Christ C 1491 | onne sēo ōðer wæs || þe | iċ | ǣr ġe·stāh, / willum mīnum |
| Christ C 1493 | heortan ġe·hrēaw, || þā | iċ | þeċ fram helle ā·tēah, / |
| Christ C 1495 | lfa || siþþan ġe·healdan. / | Iċ | wæs on weorolde wǣdla || þ |
| Christ C 1496 | urde weliġ on heofonum, / earm | iċ | wæs on ēðle þīnum || þ |
| Christ C 1499 | || nysses on mōde. / Be·bēad | iċ | ēow || þætte brōðor mīn |
| Christ C 1501 | rēten / of þām ǣhtum || þe | iċ | ēow on eorðan ġeaf, / earmra |
| Christ C 1540 | u / andweard undierne; || þæt | iċ | ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt |
| A.3.10 5 | aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt | iċ | sōðlīċe || siþþan meaht |
| A.3.11 10 | gann þā worn sprecan: / Fela | iċ | manna ġe·fræġn || mǣġþ |
| A.3.11 17 | mǣst ġe·þeah / þāra þe | iċ | ofer foldan || ġe·fræġen |
| A.3.11 50 | Heaðo-beardna% þrymm. / Swā | iċ | ġeond·fērde fela || fremdr |
| A.3.11 52 | und. || Godes and yfles / ðǣr | iċ | cunnode || cnōsle be·dǣled |
| A.3.11 54 | || folĝode wīde. / For·þon | iċ | mæġ singan || and seċġan |
| A.3.11 57 | cyne-gōde || cystum dōhten. / | Iċ | wæs mid Hunum || and mid Hr |
| A.3.11 59 | d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum | iċ | wæs and mid Wærnum || and m |
| A.3.11 60 | mid wīċingum. / Mid Ġefþum | iċ | wæs and mid Winedum || and m |
| A.3.11 61 | d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum | iċ | wæs and mid Swǣfum || and m |
| A.3.11 62 | | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum | iċ | wæs and Syċġum || and mid |
| A.3.11 63 | mid Sweord-werum. / Mid Hronum | iċ | wæs and mid Deanum || and mi |
| A.3.11 64 | Heaðu-reamum. / Mid Þyringum | iċ | wæs || and mid Þrōwendum, / |
| A.3.11 65 | / and mid Burġendum, || ðǣr | iċ | bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr |
| A.3.11 68 | æt sǣne cyning. / Mid Francum | iċ | wæs and mid Friesum || and m |
| A.3.11 69 | nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum | iċ | wæs and mid Glammum || and m |
| A.3.11 70 | || and mid Rumwalum. / Swelċe | iċ | wæs on Eatule || mid Ælfwin |
| A.3.11 75 | earn Ēadwines. / Mid Sercingum | iċ | wæs || and mid Seringum; / mid |
| A.3.11 76 | and mid Seringum; / mid Creacum | iċ | wæs and mid Finnum || and mi |
| A.3.11 79 | nd Wala rīċes. / Mid Sċottum | iċ | wæs and mid Peohtum || and m |
| A.3.11 80 | de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum | iċ | wæs and mid Leonum || and mi |
| A.3.11 82 | mid Hundingum. / Mid Israhelum | iċ | wæs || and mid Ex-Syringum, / |
| A.3.11 84 | and mid Eġyptum. / Mid Moidum | iċ | wæs and mid Persum || and mi |
| A.3.11 86 | hingum. || Mid East-Þyringum | iċ | wæs / and mid Eolum and mid Is |
| A.3.11 88 | d Istum || and Idumingum. / And | iċ | wæs mid Eormanrīċe || eall |
| A.3.11 93 | ata || sċilling-rīme; / þone | iċ | Ēadġilse || on ǣht sealde, |
| A.3.11 94 | / mīnum hleo-drihtne, || þā | iċ | tō hām be·cōm, / lēofum t |
| A.3.11 100 | e || ġond landa fela, / þonne | iċ | be sange || seċġan sċolde / |
| A.3.11 101 | nge || seċġan sċolde / hwǣr | iċ | under sweġele% || sēlost wi |
| A.3.11 109 | || sellan ne hīerdon. / Þonan | iċ | ealne ġeond·hwearf || ēðe |
| A.3.11 110 | earf || ēðel Gotena, / sōhte | iċ | ā ġe·sīða% || þā sēlo |
| A.3.11 112 | Earmanrīċes. / Heðcan sōhte | iċ | and Beadecan || and Herelinga |
| A.3.11 113 | nd Herelingas, / Emercan sōhte | iċ | and Frīdlan || and Eastgotan |
| A.3.11 115 | der Unwenes. / Seċċan sōhte | iċ | and Beccan, || Seafolan and |
| A.3.11 117 | ċġenþēow. / Ēadwine sōhte | iċ | and Elsan, || Æġelmund and |
| A.3.11 119 | ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte | iċ | and Wyrmhere; || full oft ð |
| A.3.11 123 | tlan lēodum. / Rædhere sōhte | iċ | and Randhere, || Rumstān and |
| A.3.11 126 | || þā sǣmestan, / þēah þe | iċ | hīe ā·nīehst || nemnan s |
| A.3.11 131 | fum, || Wudĝa and Hama. / Swā | iċ | þæt simle on·fand || on ð |
| A.3.13 2 | þū dēopost cunne. || Nelle | iċ | þe min dierne ġe·seċġan, |
| A.3.14 23 | gange. / Leorna þās lāre. || | Iċ | þē lungre sċeall / metodes m |
| A.3.15 3 | llīċe on·wrāh. / Glæd wæs | iċ | glēowum, || glenġed hīewum |
| A.3.15 15 | ē liðu ne be·glād. / Hæfde | iċ | hēanne hād, || ne wæs mē |
| A.3.15 23 | / swelċe eorðe ōl, || āhte | iċ | ealdor-stōl, / ġealdor-wordum |
| A.3.15 38 | rwode, || sibb nearwode. / Fram | iċ | wæs on frætwum, || freoliċ |
| A.3.15 40 | || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan | iċ | friðode, || folcum iċ liðo |
| A.3.15 40 | oldan iċ friðode, || folcum | iċ | liðode, / līf wæs min lange, |
| A.3.15 71 | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt | iċ | grōfe græf || and þæt gry |
| A.3.16 34 | / his fyrn-ġe·flitan, || þe | iċ | ǣr fore sæġde%. / Simle fyll |
| A.3.17 1 | # The Whale / / Nū | iċ | fitte ġīen || ymb fisca cyn |
| A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde | iċ | seċġan ġīen || be sumum f |
| A.3.18 7 | eartra ġe·swīcaþ, || swā | iċ | simle tō ēow / mid sibb-lufan |
| A.3.19 30 | est || helle wītum. / Eardode% | iċ | þe on innan. || Nā iċ þē |
| A.3.19 30 | ode% iċ þe on innan. || Nā | iċ | þē of meahte, / flǣsċe be· |
| A.3.19 34 | num dēað-dæġe. || Hwæt, | iċ | uncres ġe·dāles bād / earfo |
| A.3.19 37 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ | of·þyrsted wæs / godes lī |
| A.3.19 40 | ode || hēr on līfe, / þenden | iċ | þe on weorolde || wunian sċ |
| A.3.19 43 | e·staðolod þurh mec%, / and | iċ | wæs gǣst on þē || fram go |
| A.3.19 52 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ūt sīðode / |
| A.3.19 53 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
| A.3.19 61 | þīne drēamas wiht. / Sċeal | iċ | þe nihtes sē·þeah || nīe |
| Guthlac A 7 | dest / lange and ġe·lōme. || | Iċ | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas |
| Guthlac A 243 | / hē min feorh frēoðaþ. || | Iċ | ēow fela wille / sōða ġe·s |
| Guthlac A 244 | ōða ġe·seċġan. || Mæġ | iċ | þis setl on ēow / būtan earf |
| Guthlac A 246 | | ana ġe·þringan%. / Ne ēam | iċ | swā fēa-lōh, || swā iċ |
| Guthlac A 246 | m iċ swā fēa-lōh, || swā | iċ | ēow fore stande, / manna weoro |
| Guthlac A 250 | || sē mē wrāðe healdeþ. / | Iċ | mē ānum hēr || ēaðe ġe |
| Guthlac A 257 | þ, / flēoþ on feorr-weġ. || | Iċ | mē friþ wille / æt gode ġe |
| Guthlac A 302 | ce / siġelēasne sīþ. || Nā | iċ | ēow sweord on·ġēan / mid ġ |
| Guthlac A 306 | yte || ġe·būn weorðan, / ac | iċ | mīnum Crīste || cwēman þe |
| Guthlac A 307 | enċe / lēofran lāce. || Nū | iċ | þis land ġe·stāh, / fela ġ |
| Guthlac A 314 | es wiht / ġe·dōn mōton. || | Iċ | eom dryhtnes þēow, / hē mec |
| Guthlac A 319 | . || Is min hiht mid god, / ne | iċ | mē eorð-welan || āwiht sin |
| Guthlac A 367 | n / gǣst tō ġēoce, || nefne | iċ | gode selle / hīersumne hyġe, |
| Guthlac A 373 | wā þēos eorðe eall || þe | iċ | hēr inn stande. / Þēah ġē |
| Guthlac A 378 | n ġe·bringaþ. || For·þon | iċ | ġe·bīdan wille / þæs þe m |
| Guthlac A 485 | unga || up ġe·lǣdon, / þæt | iċ | of lyfte || landa ġe·timbru |
| Guthlac A 487 | t / torht on·tȳned, || þēah | iċ | torn druĝe. / Setton mē on ed |
| Guthlac A 488 | etton mē on ed-wīt || þæt | iċ | ēaðe for·bær / rūme reĝul |
| Guthlac A 494 | oþ þā dierne swā þēah. / | Iċ | ēow sōþ siþþan% || seċ |
| Guthlac A 599 | amm, || nerġende Crīst. / Eom | iċ | ēað-mōd his || ambieht-hī |
| Guthlac A 600 | era, / þēow ġe·þyldiġ. || | Iċ | ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ |
| Guthlac A 608 | rest || and eorð-warum; / and | iċ | blētsie || blīðe mōde / lī |
| Guthlac A 618 | e habban || heofon-cininges. / | Iċ | þone dēman || on daĝum mī |
| Guthlac A 637 | æs wierpe ġe·bīdaþ. / And | iċ | þæt ġe·līefe || on līf- |
| Guthlac A 642 | orc || ān-for·lǣtan, / þām | iċ | lange || on līċ-haman / and o |
| Guthlac A 645 | mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon | iċ | ġe·trīewe || on þone torh |
| Guthlac A 651 | , / swearte siġelēase. || Eom | iċ | sōðlīċe / lēohte ġe·lēa |
| Guthlac A 680 | aþ sċulon drēoĝan || and | iċ | drēama wynn / āĝan mid englu |
| Guthlac A 703 | him þā wīċ for·standan. / | Iċ | eom sē dēma, || sē mec dri |
| Guthlac A 707 | | siþþan wǣron. / Ne sċeall | iċ | mīne ansīen || fore ēowere |
| Guthlac A 708 | e ēowere / meniġu mīðan. || | Iċ | eom metodes þeġn. / Eom iċ |
| Guthlac A 709 | | Iċ eom metodes þeġn. / Eom | iċ | þāra twelfa sum || þe hē |
| Guthlac A 715 | mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / | Iċ | þæt ġe·fremme, || ðǣr s |
| Guthlac A 716 | naþ / on ðǣre sōcne, || þe | iċ | þā sibbe wiþ hine / healdan |
| Guthlac A 717 | þ hine / healdan wille, || nū | iċ | his helpan mōt, / þæt ġē m |
| Guthlac A 719 | sīen || oft sċēawiaþ. / Nū | iċ | his ġe·neahhe || nēosan wi |
| Guthlac A 720 | hhe || nēosan wille; / sċeall | iċ | his word and his weorc || on |
| Guthlac B 1013 | od, / nearwe ġe·nǣġed%? || | Iċ | nǣfre þē, / þēoden lēofos |
| Guthlac B 1027 | n elne || andcwiss ā·ġeaf: / | ‘Iċ | wille seċġan || þæt mē s |
| Guthlac B 1040 | n, / sorh ġe·sweðrod% || and | iċ | siþþan mōt / fore metodes cn |
| Guthlac B 1067 | illan, / dryhtnes mīnes, || ne | iċ | þæs dēaðes hafu / on þās |
| Guthlac B 1069 | n tīd || sorĝe on mōde, / ne | iċ | mē here-hlōðe || helle þe |
| Guthlac B 1077 | o þū on sefan tō sēoc. || | Iċ | eom sīðes fūs / up-eard nima |
| Guthlac B 1081 | wracu ne ġe·winn, || þæt | iċ | wuldres god / sēċe sweġel-cy |
| Guthlac B 1084 | m, || drihten andweard, / þām | iċ | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, |
| Guthlac B 1086 | ēmde, / mōde and mæġene. || | Iċ | þā meorde wāt / leahtorlēas |
| Guthlac B 1092 | ðel mē / ne sār ne sorh. || | Iċ | mē selfum wāt / aefter līċe |
| Guthlac B 1173 | ofost manna.’ || ‘Nǣfre | iċ | lufan sibbe, / þēoden, æt þ |
| Guthlac B 1183 | cȳþ / wordum mīnum, || þæt | iċ | mē wearnode / hire ansīene || |
| Guthlac B 1185 | on weorold-līfe, || for þȳ | iċ | wilnode / þæt wit unc eft || |
| Guthlac B 1203 | e-drihtne || wordum mæðlan: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hæleþa l |
| Guthlac B 1207 | Nis þe ende feorr, / þæs þe | iċ | on ġealdrum || on·ġieten h |
| Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || and | iċ | nǣfre þē, / fæder, frōfor |
| Guthlac B 1212 | n, || friġnan% dorste. / Simle | iċ | ġe·hīerde, || þonne heofo |
| Guthlac B 1216 | , / þeġn æt ġe·þeahte. || | Iċ | þæs þēodnes word, / āres u |
| Guthlac B 1221 | lēawes on ġeardum. || Huru, | iċ | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, |
| Guthlac B 1228 | ūsne friġnest, || þæs þe | iċ | furðum ǣr / ǣfre on ealdre | |
| Guthlac B 1234 | en / be mē libbendum. || Huru, | iċ | nolde self / þurh ġielp-cwide |
| Guthlac B 1239 | lca feorh-ġiefa, || siþþan | iċ | furðum on·gann / on þone æf |
| Guthlac B 1255 | aĝum || ansīene wearþ. / Ā | iċ | on mōde māþ || manna ġe· |
| Guthlac B 1257 | dæġ. / Lēofost manna, || nū | iċ | for lufan þīnre, / and ġe·f |
| Guthlac B 1259 | d unc / lange lǣstan, || nille | iċ | lǣtan þē / ǣfre unrōtne || |
| Guthlac B 1262 | n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā | iċ | sibbe wiþ þē / healdan wille |
| Guthlac B 1268 | n / on sellan ġe·setu. || Nū | iċ | swīðe eom / weorce ġe·wēr |
| Guthlac B 1297 | enċe, / ofostum lǣde, || swā | iċ | þē ǣr be·bēad, / lāc tō |
| Guthlac B 1356 | þ / on sarĝum sefan. || Huru, | iċ | swīðe ne ðearf / hin-sīþ b |
| Guthlac B 1378 | e canst / sīþ-fæt mīnne. || | Iċ | sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan |
| A.3.20 35 | d, || sumum weana dæl. / Þæt | iċ | be mē selfum || seċġan wil |
| A.3.20 36 | lfum || seċġan wille, / þæt | iċ | hwīle wæs || Hedeninga sċ |
| A.3.20 38 | || Mē wæs Dēor nama. / Āhte | iċ | fela wintra || folgoþ tilne, |
| A.3.21 4 | s. || / Wulf is on īeġe, || | iċ | on ōðerre. / Fæst is þæt e |
| A.3.21 9 | nġelīċe is ūs. || / Wulfes | iċ | mīnes wīd-lāstum || wēnum |
| A.3.21 10 | hit wæs rēniġ weder || and | iċ | rēotiĝu sæt, / þonne mec s |
| A.3.22.1 3 | mec on sīþ wræce, / þonne | iċ | ā·stīġe strang, || stundu |
| A.3.22.1 8 | , / wæl-cwealm wera, || þonne | iċ | wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa |
| A.3.22.10 1 | ebb wæs min on nearwe || and | iċ | niðan wætere, / flōde under |
| A.3.22.10 6 | . / Hæfde feorh cwicu, || þā | iċ | of fæðmum cōm / brimes and b |
| A.3.22.10 11 | r seolh-baðu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.11 3 | sċīre || on rēafe mīnum%. / | Iċ | dysġe dwelle || and dole hwe |
| A.3.22.11 5 | ðrum stȳre / nyttre fore. || | Iċ | þæs nāwiht wāt / þæt hēo |
| A.3.22.12 1 | # Riddles 12 / / Fōtum | iċ | fēre, || foldan slīte, / grē |
| A.3.22.12 2 | te, / grēne wangas, || þenden | iċ | gǣst bere. / Ġif mē feorh lo |
| A.3.22.12 5 | hwīlum sellan menn. / Hwīlum | iċ | dēorum || drincan selle / beor |
| A.3.22.12 13 | ond sweartne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe iċ libbende || l |
| A.3.22.12 14 | | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe | iċ | libbende || land reafie / and a |
| A.3.22.13 1 | # Riddles 13 / / | Iċ | seah turf tredan, || [X] wǣr |
| A.3.22.14 1 | # Riddles 14 / / | Iċ | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec |
| A.3.22.14 4 | wīlum weras cyssaþ, / hwīlum | iċ | tō hilde || hlēoðre banne / |
| A.3.22.14 9 | ōsm bēah-hroden; || hwīlum | iċ | bordum sċeall, / heard, hēafo |
| A.3.22.14 14 | n% wiċġe weġaþ, || þonne | iċ | winde sċeall / sinċ-fāh swel |
| A.3.22.14 16 | n || of sumes bōsme; / hwīlum | iċ | ġe·reordum || rincas laðie |
| A.3.22.14 19 | ond-sċaðan. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.15 2 | / sīdan swā same. || Swīft% | iċ | eom on fēðe, / beadu-wǣpen b |
| A.3.22.15 5 | ēaran ofer ēaĝum. || Ordum | iċ | steppe / on grēne% græs. || M |
| A.3.22.15 8 | þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr | iċ | wīċ būĝe, / bold% mid bearn |
| A.3.22.15 9 | ĝe, / bold% mid bearnum || and | iċ | bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn |
| A.3.22.15 12 | biþ dēaþ witod. / For·þon | iċ | sċeall of ēðle || eaforan |
| A.3.22.15 15 | eþ; / hine beraþ brēost. || | Iċ | his bīdan% ne dearr, / rēðes |
| A.3.22.15 17 | || (nele þæt rǣd tele), / ac | iċ | sċeall framlīċe || fēðe- |
| A.3.22.15 19 | rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe | iċ | mæġ frēora || feorh ġe·n |
| A.3.22.15 20 | a || feorh ġe·nerġan, / ġif | iċ | mæġ-burĝe mōt || mīne ġ |
| A.3.22.15 22 | rel / swǣse and ġe·sibbe; || | iċ | mē siþþan ne ðearf / wæl-h |
| A.3.22.15 27 | | gūð-ġe·mōtes, / siþþan | iċ | þurh hylles || hrōf ġe·r |
| A.3.22.15 29 | þ-ġe·winnum, || þām þe | iċ | lange flēah. |
| A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft | iċ | sċeall wiþ wǣġe winnan || |
| A.3.22.16 2 | iþ þām sæċċe, || þonne | iċ | sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ |
| A.3.22.16 4 | | mē biþ sē ēðel fremde. / | Iċ | bēom strang þæs ġe·winne |
| A.3.22.16 4 | ng þæs ġe·winnes, || ġif | iċ | stille weorðe; / ġif mē þæ |
| A.3.22.16 5 | hīe bēoþ swīðran þonne | iċ, | / and mec slītende || sōna fl |
| A.3.22.16 7 | willaþ oþ·ferĝan || þæt | iċ | friðian sċeall. / Iċ him þ |
| A.3.22.16 8 | | þæt iċ friðian sċeall. / | Iċ | him þæt for·stande, || ġi |
| A.3.22.16 10 | ġe·habban. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.17 1 | # Riddles 17 / / | Iċ | eom mund-bora || mīnre heord |
| A.3.22.17 7 | aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum | iċ | sweartum || swelĝan on·ġin |
| A.3.22.18 1 | # Riddles 18 / / | Iċ | eom wunderlicu% wiht; || ne m |
| A.3.22.18 2 | / meldan for mannum, || þēah | iċ | mūþ hæbbe, / wīde wambe. || |
| A.3.22.18 4 | ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / | Iċ | wæs on ċēole || and mīnes |
| A.3.22.19 1 | # Riddles 19 / / | Iċ | on% sīðe% seah //S// //R// |
| A.3.22.19 9 | cra sīþfæt. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / Hwīlum | iċ | ġe·wīte, || swā ne wēna |
| A.3.22.2 8 | , / wāre and wǣġe, || þonne | iċ | winnende, / holm-mæġene be· |
| A.3.22.20 1 | # Riddles 20 / / | Iċ | eom wundorlicu wiht, || on ġ |
| A.3.22.20 6 | m / selfum tō sacce. || Þonne | iċ | sinċ weġe / þurh hlūtorne d |
| A.3.22.20 8 | a, / gold ofer ġeardas. || Oft | iċ | gǣst-berend / cwelle camp-wǣp |
| A.3.22.20 15 | ċacan, / orleġ-framne. || Oft | iċ | ōðrum sċōd / frecne æt his |
| A.3.22.20 16 | æt his frēonde; || fāh eom | iċ | wīde, / wǣpnum ā·wierĝed. |
| A.3.22.20 17 | de, / wǣpnum ā·wierĝed. || | Iċ | mē wēnan ne ðearf / þæt m |
| A.3.22.20 21 | ċeledu / eaforan mīnum || þe | iċ | aefter wōc, / nemþe iċ hlāf |
| A.3.22.20 22 | | þe iċ aefter wōc, / nemþe | iċ | hlāfordlēas || hweorfan mō |
| A.3.22.20 24 | Mē biþ forþ witod, || ġif | iċ | frēan hīere, / gūðe fremme, |
| A.3.22.20 25 | īere, / gūðe fremme, || swā | iċ | ġīen dyde / mīnum þēodne o |
| A.3.22.20 26 | m þēodne on þanc, || þæt | iċ | þolian sċeall / bearn-ġe·st |
| A.3.22.20 27 | eall / bearn-ġe·strēona. || | Iċ | wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha |
| A.3.22.20 30 | nn / bende leġde; || for·þon | iċ | brūcan sċeall / on haĝu-stea |
| A.3.22.20 32 | | hæleþa ġe·strēona. / Oft | iċ | wīrum dol || wīfe ā·belġ |
| A.3.22.20 35 | ec wordum, / ungōd gæleþ. || | Iċ | ne ġīeme þæs campes |
| A.3.22.21 1 | is min niðerweard; || neowol | iċ | fēre / and be grunde græfe, | |
| A.3.22.21 6 | þ, / sāweþ on swæþ min. || | Iċ | snȳþiġe forþ, / brungen of |
| A.3.22.21 14 | . || Fealleþ on sīdan / þæt | iċ | tōðum tere, || ġif mē tel |
| A.3.22.23 2 | in nama || eft on·hwierfed%; / | iċ | eom wrǣtliċ wiht || on ġe |
| A.3.22.23 3 | on ġe·winn sċeapen. / Þonne | iċ | on·būĝe || and mē of bōs |
| A.3.22.23 4 | bōsme fareþ / ǣtren anga, || | iċ | bēom eall-ġearu / þæt iċ m |
| A.3.22.23 5 | | iċ bēom eall-ġearu / þæt | iċ | mē þæt feorh-bealu || feor |
| A.3.22.23 7 | ċōp, / liðu for·lǣteþ, || | iċ | bēo lengre þonne ǣr, / oþ· |
| A.3.22.23 8 | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt | iċ | spǣte, || spilde ġe·blande |
| A.3.22.23 9 | den, / eall-felo ātor || þæt | iċ | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ |
| A.3.22.23 11 | lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt | iċ | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine |
| A.3.22.23 15 | fæste || fēore sīne. / Nelle | iċ | unbunden || ǣnġum hīeran / n |
| A.3.22.23 16 | searu-sǣled. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.24 1 | # Riddles 24 / / | Iċ | eom wunder·līċu wiht, || w |
| A.3.22.24 4 | m ġielle swā hafoc, / hwīlum | iċ | on·hȳrġe || þone haswan e |
| A.3.22.24 7 | || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr | iċ | gladu sitte. || //G// mec nem |
| A.3.22.24 9 | teþ, / //H// and //I//. || Nū | iċ | hāten eom / swā þā siex sta |
| A.3.22.25 1 | # Riddles 25 / / | Iċ | eom wunderlicu wiht, || wīfu |
| A.3.22.25 4 | in is stēap-hēah, || stande | iċ | on bedde, / niðan rūh nāthw |
| A.3.22.26 4 | an, / sette on sunnan, || ðǣr | iċ | swīðe be·lēas / herum þām |
| A.3.22.26 5 | ðe be·lēas / herum þām þe | iċ | hæfde. || Heard mec siþþan |
| A.3.22.26 26 | ste clyppaþ. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / niþþum tō nytte. | |
| A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / | Iċ | eom weorþ werum, || wīde fu |
| A.3.22.27 6 | an / baðodon on bydene. || Nū | iċ | eom bindere / and swingere, || |
| A.3.22.27 15 | ta ne folma. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / þe on eorðan swā | |
| A.3.22.29 1 | # Riddles 29 / / | Iċ | wiht ġe·seah || wundorlīċ |
| A.3.22.3 6 | % / hrūse on hryċġe. || Nāh | iċ | hwierft-weġes / of þām āĝl |
| A.3.22.3 7 | s / of þām āĝlǣċe%, || ac | iċ | ēðel-stōl / hæleþa hrēre% |
| A.3.22.3 12 | and laĝu swīġe, / oþ·þæt | iċ | of enġe || up ā·þringe%, / |
| A.3.22.3 15 | e, / bende and clamme, || þæt | iċ | on·būĝan ne mōt / of þæs |
| A.3.22.3 17 | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum | iċ | sċeall ufan || ȳða wrēġa |
| A.3.22.3 34 | um ġe·īewed, || þāra þe | iċ | hīeran sċeall / strang on st |
| A.3.22.3 36 | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum | iċ | þurh·rǣse, || þæt mē on |
| A.3.22.3 59 | ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / | Iċ | þæs or-leġes || ōr anstel |
| A.3.22.3 65 | ē on% hryċġ hlade || þæt | iċ | habban sċeall, / meahtum ġe· |
| A.3.22.3 67 | ĝnod% || mīnes frēan. / Swā | iċ | þrymfull þēow || þrāĝum |
| A.3.22.3 72 | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / oþþe hwā mec rǣre |
| A.3.22.3 73 | þe hwā mec rǣre, || þonne | iċ | restan ne mōt, / oþþe hwā m |
| A.3.22.3 74 | hwā mec stæþþe, || þonne | iċ | stille bēom. |
| A.3.22.30 1 | # Riddles 30a / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
| A.3.22.30 7 | īf || wlance cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe || and hīe on |
| A.3.22.30 8 | / moniġe mid miltse, || ðǣr | iċ | mannum sċeall / īeċan upcyme |
| A.3.22.31 3 | d, || wrǣttum ġe·frætwod. / | Iċ | seah seldliċ þinġ || singa |
| A.3.22.32 3 | frætwod. / Sīðum seldliċ || | iċ | seah searu hweorfan, / grindan |
| A.3.22.34 1 | # Riddles 34 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on wera bur |
| A.3.22.35 3 | oþe || ǣrest cende. / Ne wāt | iċ | mec be·worhtne || wulle flī |
| A.3.22.35 5 | ne mē ne bēoþ wefle, || ne | iċ | wearp hafu, / ne þurh þrēata |
| A.3.22.36 1 | # Riddles 36 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on weġe f |
| A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / | Iċ | þā wihte ġe·seah; || wamb |
| A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || wǣpne |
| A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / | Iċ | sċeall þrāĝ-bysiġ || þe |
| A.3.22.4 6 | þe mēowle / grētan ēode; || | iċ | him gram-heortum / winter-ċeal |
| A.3.22.40 9 | ċende || wunian lange, / þæt | iċ | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / |
| A.3.22.40 14 | de || ǣġhwǣr styreþ; / swā | iċ | mid wealdendes || worde ealne |
| A.3.22.40 16 | bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / | Iċ | eom tō þon blēaþ, || þæ |
| A.3.22.40 23 | fon || healdeþ and wealdeþ. / | Iċ | eom on stence || strengre mi |
| A.3.22.40 26 | turf || / wynliċ weaxeþ; || | iċ | eom wrǣstre þonne hēo. / Þe |
| A.3.22.40 28 | ynne, / beorht on blōstman, || | iċ | eom betere þonne hēo; / swel |
| A.3.22.40 29 | m betere þonne hēo; / swelċe | iċ | nardes stenċ || iede ofer·s |
| A.3.22.40 31 | nesse || simle ǣġhwǣr, / and | iċ | fulre eom || þonne þis fenn |
| A.3.22.40 33 | ele || adelan stinċeþ. / Eall | iċ | under heofones || hwearfte% r |
| A.3.22.40 35 | || lǣrde æt frymþe, / þæt | iċ | þā mid rihte || reċċan m |
| A.3.22.40 38 | || ǣġhwǣr healde. / Hīerre | iċ | eom heofone, || hāteþ mec h |
| A.3.22.40 40 | || dīere be·healdan; / ēac | iċ | under eorðan || eall sċēaw |
| A.3.22.40 42 | -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / | Iċ | eom miċele ieldra || þonne |
| A.3.22.40 44 | || meahte ġe·weorðan, / and | iċ | ġiestran wæs || ġung ā·c |
| A.3.22.40 46 | || þurh mīnre mōdor hrif. / | Iċ | eom fæġerre || frætwum gol |
| A.3.22.40 48 | n ā·werġe || wīrum ūtan; / | iċ | eom wierslicre || þonne þē |
| A.3.22.40 50 | þe hēr ā·worpen liġeþ. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
| A.3.22.40 54 | ealle ymb·clyppan. / Heardra | iċ | eom and ċealdra || þonne s |
| A.3.22.40 56 | onne hē tō hrūsan cymeþ; / | iċ% | eom% Ulcanus || up irnendan / l |
| A.3.22.40 58 | an lēoman || līeġe hātra. / | Iċ | eom on gaman || ġīenā swē |
| A.3.22.40 60 | | blende mid huneġe; / swelċe | iċ | eom wrāðre || þonne wer-m |
| A.3.22.40 62 | on hyrstum || haswe standeþ. / | Iċ | mēsan mæġ || meahtelīcor / |
| A.3.22.40 64 | n-etan || ealdum þyrse%, / and | iċ | ġe·sǣliġ mæġ || simle l |
| A.3.22.40 65 | mæġ || simle libban / þēah | iċ | ǣtes ne sīe || ǣfre tō f |
| A.3.22.40 66 | ne sīe || ǣfre tō fēore. / | Iċ | mæġ framlīcor || flēoĝan |
| A.3.22.40 74 | || wordum nemnaþ. / Hefiġere | iċ | eom miċele || þonne sē hā |
| A.3.22.40 76 | || lēades clympre, / lēohtre | iċ | eom miċele || þonne þēs l |
| A.3.22.40 78 | þ || fōtum drīġe. / Flinte | iċ | eom heardre% || þe þis fȳr |
| A.3.22.40 80 | n || stȳle heardan, / hnesċre | iċ | eom miċele || hāls-refeþre |
| A.3.22.40 82 | on winde || wǣweþ on lyfte. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
| A.3.22.40 84 | || þonne þēs wang grēna: / | iċ | ūtor ēaðe% || eall ymb·wi |
| A.3.22.40 88 | aldendre || on weorold-līfe; / | iċ | eom ufor || ealra ġe·sċeaf |
| A.3.22.40 91 | ġe·þēon þrymme, || þæt | iċ | on·þunian%, ne sċeall. / Mā |
| A.3.22.40 92 | ·þunian%, ne sċeall. / Māra | iċ | eom and strengra || þonne s |
| A.3.22.40 94 | healdeþ / sweartan sīene; || | iċ | eom swīðre þonne hē, / swel |
| A.3.22.40 95 | swīðre þonne hē, / swelċe | iċ | eom on mæġene || mīnum lǣ |
| A.3.22.40 98 | e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu | iċ | on heafde || hwīte loccas / wr |
| A.3.22.40 99 | as / wrǣste ġe·wundne, || ac | iċ | eom wīde calu; / ne iċ brēa |
| A.3.22.40 100 | || ac iċ eom wīde calu; / ne | iċ | brēaĝa ne brūna || brūcan |
| A.3.22.40 105 | īċe || wundne loccas. / Māra | iċ | eom and fǣttra || þonne ā |
| A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / | Iċ | seah wihte || wrætlīċe tw |
| A.3.22.42 5 | ces spēow%, / fǣmne fyllu. || | Iċ | on flette mæġ / þurh rūn-st |
| A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / | Iċ | wāt in-drihtne || æðelum d |
| A.3.22.43 16 | tte, / eþþa sē esne, || þe | iċ | hēr ymb spriċe. |
| A.3.22.45 1 | # Riddles 45 / / | Iċ | on wincle ġe·fræġn || wea |
| A.3.22.47 2 | ūhte / wrætlicu wyrd, || þā | iċ | þæt wunder ġe·fræġn, / þ |
| A.3.22.48 1 | # Riddles 48 / / | Iċ | ġe·fræġn for% hæleþum | |
| A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / | Iċ | wāt eardfæstne || ānne sta |
| A.3.22.49 8 | iaþ, / cyningas and cwēne. || | Iċ | þæt cynn nū ġīen / nemnan |
| A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / | Iċ | eom ān-haĝa || īserne wund |
| A.3.22.5 3 | sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft | iċ | wīġ sēo, / frecne feohtan. | |
| A.3.22.5 6 | yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr | iċ | mid ieldum || eall for·wurð |
| A.3.22.5 9 | smiða, / bītaþ on burgum; || | iċ | ā·bīdan sċeall / lāðran |
| A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / | Iċ | seah wrætlīċe || wihte fē |
| A.3.22.52 1 | # Riddles 52 / / | Iċ | seah rǣplingas || on reċed |
| A.3.22.53 1 | # Riddles 53 / / | Iċ | seah on bearwe || bēam hlīf |
| A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / | Iċ | seah on healle%, || ðǣr hæ |
| A.3.22.55 7 | ell-wara / burh ā·brǣċe. || | Iċ | þæs bēames mæġ / ēaðe fo |
| A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / | Iċ | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ |
| A.3.22.56 1 | / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr | iċ | āne ġe·seah / winnende wiht |
| A.3.22.56 10 | stōd / lēafum be·hangen. || | Iċ | lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo |
| A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / | Iċ | wāt ān-fēte || ellen drēo |
| A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / | Iċ | seah on healle || hrinġ gyld |
| A.3.22.6 2 | dend / Crīst tō campe. || Oft | iċ | cwice bærne, / unrīmu cynn || |
| A.3.22.6 4 | e, / nǣte mid nīðe, || swā | iċ | him nā hrīne, / þonne mec mi |
| A.3.22.6 6 | a || feohtan hāteþ. / Hwīlum | iċ | maniġra || mōd ā·rēte, / h |
| A.3.22.6 7 | ra || mōd ā·rēte, / hwīlum | iċ | frēfre || þā iċ ǣr winne |
| A.3.22.6 7 | , / hwīlum iċ frēfre || þā | iċ | ǣr winne inn / feorran swīðe |
| A.3.22.6 9 | lċe þæs ōðres, || þonne | iċ | eft hira / ofer dēop ġe·drē |
| A.3.22.7 1 | ġl min swīĝaþ, || þonne | iċ | hrūsan trede, / oþþe þā w |
| A.3.22.7 8 | þ, / torhte singaþ, || þonne | iċ | ġe·tenġe ne bēom / flōde a |
| A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / | Iċ | þurh mūþ sprece || maniĝu |
| A.3.22.8 6 | e / blisse on burgum, || þonne | iċ | būġendre / stefne styrme; || |
| A.3.22.8 8 | aþ% niġende. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe% swā sċīreniġ |
| A.3.22.9 7 | hire āĝen bearn, / oþ·þæt | iċ | under sċēate, || swā min |
| A.3.22.9 10 | | fēdde siþþan, / oþ·þæt | iċ | ā·wēox, || wīdor meahte / s |
| A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / | Iċ | þis ġiedd wrece || be mē f |
| A.3.23 2 | orre, / mīnre selfre sīþ. || | Iċ | þæt seċġan mæġ, / hwæt i |
| A.3.23 3 | þæt seċġan mæġ, / hwæt | iċ | iermþa ġe·bād, || siþþa |
| A.3.23 3 | ermþa ġe·bād, || siþþan | iċ | up wēox, / nīewes oþþe eald |
| A.3.23 5 | es, || nā mā þonne nū. / Ā | iċ | wīte wann || mīnra wræc-s |
| A.3.23 7 | er ȳða ġe·lāc; || hæfde | iċ | ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f |
| A.3.23 9 | d-fruma || landes wǣre. / Þā | iċ | mē fēran ġe·wāt || folgo |
| A.3.23 16 | in || hēr-heard niman, / āhte | iċ | lēofra lȳt || on þissum la |
| A.3.23 18 | on is min hyġe ġōmor, / þā | iċ | mē full ġe·mæcne || manna |
| A.3.23 25 | ēondsċipe uncer. || Sċeal% | iċ | feorr ġe nēah / mīnes fela-l |
| A.3.23 29 | is þēs eorþ-sele, || eall | iċ | eom of·langod, / sindon dena d |
| A.3.23 35 | , || leġer weardiaþ, / þonne | iċ | on ūhtan || ana gange / under |
| A.3.23 37 | nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr | iċ | sittan% mōt || sumor-langne |
| A.3.23 38 | || sumor-langne dæġ, / ðǣr | iċ | wēpan mæġ || mīne wræc-s |
| A.3.23 39 | , / earfoþa fela; || for·þon | iċ | ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ |
| A.3.24 46 | eorðan blǣdas. || For·þon | iċ | ā wille / lēode lǣran || þ |
| A.3.24 115 | sċeall ġe·weorðan / þæt | iċ | ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd |
| A.3.25 5 | n, / miċel and maniġfeald. || | Iċ | þē, mǣre god, / mīne sāwle |
| A.3.25 13 | enne || metodes willan, / þæt | iċ | þe ġe·þēo || þinga ġe |
| A.3.25 16 | de sċieþþan, || þēah þe | iċ | sċieppendum / wuldor-cyninge | |
| A.3.25 20 | e god, / bitere bealu-dǣde. || | Iċ | þā bōte ġe·man, / cyninga |
| A.3.25 21 | nga wuldor, || cume tō, ġif | iċ | mōt. / For·ġief þū mē, mi |
| A.3.25 27 | þīnre miltse, || þēah þe | iċ | mā fremede / grimmra gylta || |
| A.3.25 29 | þonne mē god lifde. / hæbbe | iċ | þonne þearfe || þæt iċ |
| A.3.25 29 | e iċ þonne þearfe || þæt | iċ | þīne sē·þeah, / hālġes h |
| A.3.25 41 | ing, || on ġearone rǣd. / Nū | iċ | fundie tō þe, || fæder man |
| A.3.25 42 | orolde, || nū iċ wāt þæt | iċ | sċeall, / full unfȳr faca; || |
| A.3.25 47 | ela / æfstum ēaden, || hæbbe | iċ | þonne / æt frēan frōfre, || |
| A.3.25 48 | frēan frōfre, || þēah þe | iċ | ǣr on fierste / lȳt earnode |
| A.3.25 51 | þīnre miltse. || þēah þe | iċ | māna fela / aefter dōĝrum dy |
| A.3.25 65 | -þā / sefa synnum fāh || and | iċ | ymb sāwle eom / fēam sīðum |
| A.3.25 70 | ǣnġe wǣron mid; / hwæðere | iċ | mē ealles þæs || ellen wil |
| A.3.25 73 | / self tō þām sīðe || þe | iċ | ā·settan sċeall, / gǣst ġe |
| A.3.25 75 | þolian / blīðe mōde, || nū | iċ | ġe·bunden eom / fæste on mī |
| A.3.25 77 | teþ / sume þāra synna || þe | iċ | mē self ne ann / on·ġietan g |
| A.3.25 78 | ġietan glēawlīċe. || Gode | iċ | hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma |
| A.3.25 79 | ĝu mann-cynnes; || for·þon | iċ | þus bitere wearþ / ġe·witno |
| A.3.25 81 | miċele fore mannum, || þæt | iċ | martirdōm / dēopne ā·drēo |
| A.3.25 82 | opne ā·drēoĝe. || Ne eom | iċ | dēma glēaw, / wīs fore weoro |
| A.3.25 83 | s fore weorode; || for·þon | iċ | þās word sprǣċe / fūs on f |
| A.3.25 85 | ermþu ofer eorðan, || þæt | iċ | ā þolode / ġēara ġe·hwel |
| A.3.25 88 | fyrhtu on folce; || for·þon | iċ | ā·fȳsed eom / earm of mīnum |
| A.3.25 96 | ōmor, / mōd morġen-sēoc. || | Iċ | be mē tulĝost / seċġe þis |
| A.3.25 100 | u þenċe, / nāt min || / hwȳ | iċ | ġe·byċġe || bāt on sǣwe |
| A.3.25 101 | e, / flēot on faroþe; || nāh | iċ | fela goldes / ne hūru þæs fr |
| A.3.25 103 | tō þām sīþ-fæte, || nū | iċ | mē self ne mæġ / fore mīnum |
| A.3.25 106 | rde bīdan, / tānum lǣdan; || | iċ | for tæle ne mæġ / ǣniġne m |
| A.3.25 109 | , / mehtiġ mund-bora. || Þæt | iċ | eom mōde [s]eoc, / bitere ā· |
| A.3.25 111 | / ġe·lang aefter [lī]fe. || | Iċ | on lēohte ne mæġ / būtan ea |
| A.3.25 114 | le || foldan ...unian; / þonne | iċ | mē tō fremþum || frēode h |
| A.3.25 116 | le / lufena tō lēane, || swā | iċ | ā·lifde nū. / Gīet biþ þ |
| A.3.26 30 | . || Nū [...]sċæcen. / Wēne | iċ | full swīðe || and witod [] / |
| A.3.26 70 | , / drihten min sē dīera. || | Iċ | ā·drēah fela / siþþan þū |
| A.3.26 73 | helm and heoru-sċeorp, || ā | iċ | þæt hēold nū ġīet, / and |
| A.3.26 107 | teres || wynnum brūcan. / Nū | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
| A.3.26 118 | ēlost ealra cyninga. / Swelċe | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
| A.3.28 4 | ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt | iċ | hit be wihte, || būtan iċ w |
| A.3.28 4 | t iċ hit be wihte, || būtan | iċ | wēne þus, / þæt ðǣr sċre |
| A.3.3 170 | am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt | iċ | ġeare wiste, / þæt we [III] |
| A.3.3 174 | nendes / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s |
| A.3.31.1 1 | # Riddles 30b and 60 / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
| A.3.31.1 7 | | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe, || hīe on·h |
| A.3.31.1 8 | mē, / mōdġe miltsum, || swā | iċ | maniĝum sċeall / īeċan up-c |
| A.3.31.2 1 | # Riddles 60 / / | Iċ | wæs be sande%, || sǣ-wealle |
| A.3.31.2 7 | u-fæðme be·lēolc. || Lȳt | iċ | wēnde || / þæt iċ ǣr oþ |
| A.3.31.2 8 | || Lȳt iċ wēnde || / þæt | iċ | ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ |
| A.3.31.2 14 | ingum ġe·þīedan, || þæt | iċ | wiþ þē sċolde / for unc ān |
| A.3.32 1 | # The Husband's Message / / Nū | iċ | on·sundran þē || seċġan |
| A.3.32 2 | ċġan wille / [] trēo-cynn || | iċ | tūdre ā·wēox; / on mec æld |
| A.3.32 5 | e strēamas / []sse. || Ful oft | iċ | on bātes / [] ġe·sōhte || / |
| A.3.32 11 | s frēan / on hyġe hyċġe. || | Iċ | ġe·hātan dearr / þæt þū |
| A.3.32 49 | || inċer twēġa. / Ġe·cyre | iċ | æt·samne || //S// //R// ġe |
| A.3.34.61 9 | wes nāthwæt. || Rǣd hwæt | iċ | mǣne. |
| A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / | Iċ | eom heard and sċearp || hin- |
| A.3.34.62 9 | ūðerne secg. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / Oft | iċ | seċġa% || sele-drēame sċe |
| A.3.34.63 2 | æġere on·þēon, || þonne | iċ | eom forþ boren / glæd mid gol |
| A.3.34.63 8 | l[] || / []fullre, || þonne | iċ | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i |
| A.3.34.63 10 | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ | iċ | þȳ mīðan, [] || / []ān on |
| A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / | Iċ | seah //W// and //I// || ofer |
| A.3.34.65 1 | 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ | iċ | wiht, || cwele iċ efene sē |
| A.3.34.65 1 | ne cwæþ iċ wiht, || cwele | iċ | efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ |
| A.3.34.65 2 | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft | iċ | cōm. || ǣġhwā mec rēafa |
| A.3.34.65 5 | briceþ mīne wīsan. / Mannan | iċ | ne bīte, || nemþe hē mē b |
| A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / | Iċ | eom māre || þonne þēs mid |
| A.3.34.66 5 | rm, / grēne wangas. || Grundum | iċ | hrīne, / helle under·hnīġe, |
| A.3.34.66 10 | d mē% selfum. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.67 1 | # Riddles 67 / / | Iċ | on þinġe ġe·fræġn || þ |
| A.3.34.67 13 | ūĝaþ / eorðan sċēatas. || | Iċ | þæt oft ġe·seah / golde ġe |
| A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || on we |
| A.3.34.71 1 | # Riddles 71 / / | Iċ | eom rīċes ǣht, || rēade b |
| A.3.34.71 7 | sē þe gold wiġeþ, / þonne | iċ | īeðan sċeall || []fe, / hrin |
| A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / | Iċ | wæs lȳtel [] || / fō[] || / |
| A.3.34.72 6 | min, || / fēdde mec [] || oft | iċ | fēower tēah / swǣse brōðor |
| A.3.34.72 9 | lde / þurh þȳrel þearle. || | Iċ | þæh on lust, / oþ·þæt iċ |
| A.3.34.72 10 | Iċ þæh on lust, / oþ·þæt | iċ | wæs ieldra || and þæt ān |
| A.3.34.72 16 | rn sċōd / sāre on sīdan; || | iċ | swiĝode, / nǣfre meldode || m |
| A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / | Iċ | on wange ā·wēox, || wunode |
| A.3.34.73 4 | , / of ðǣre ġe·cynde || þe | iċ | ǣr cwic be·hēold, / on·wend |
| A.3.34.73 6 | ec of earde, / ġe·dydon þæt | iċ | sċolde || wiþ ġe·sċeape |
| A.3.34.73 23 | fte. || Cūþ is wīde / þæt | iċ | þrīstra% sum || þēofes cr |
| A.3.34.73 29 | / wīsan cunne, || saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / | Iċ | wæs fǣmne ġung, || feax-h |
| A.3.34.75 1 | # Riddles 75 / / | Iċ | swiftne ġe·seah || on swað |
| A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / | Iċ | āne ġe·seah || idese sitta |
| A.3.34.77 3 | ·tenġe / fēðelēase. || Oft | iċ | flōde on·ġēan / mūþ on·t |
| A.3.34.78 1 | # Riddles 78 / / Oft | iċ | flōdas || [] / []s || cynn[] m |
| A.3.34.78 5 | mē tō mos[] || / [] || swā | iċ | him[] / [] || ne æt hām ġe· |
| A.3.34.79 1 | # Riddles 79 / / | Iċ | eom æðelinges || ǣht and w |
| A.3.34.80 1 | # Riddles 80 / / | Iċ | eom æðelinges || eaxl-ġest |
| A.3.34.80 7 | on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum | iċ | on wlancum || wiċġe rīde / h |
| A.3.34.80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | iċ | wōð-boran || word-lēana su |
| A.3.34.80 11 | dde. || Gōd is min wīse / and | iċ | selfa salu. || Saĝa hwæt i |
| A.3.34.80 11 | ċ selfa salu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.81 1 | # Riddles 81 / / | Iċ | eom byled-brēost, || belċed |
| A.3.34.81 11 | āw / on% þȳrel-wambne || and | iċ | þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan |
| A.3.34.83 6 | t wearþ / gumena tō gyrne. || | Iċ | full ġearwe ġe·man / hwā mi |
| A.3.34.83 8 | ā·ġētte / eall of earde; || | iċ | him yfele ne mōt, / ac iċ hæ |
| A.3.34.83 9 | || iċ him yfele ne mōt, / ac | iċ | hæft-nīed% || hwīlum ā·r |
| A.3.34.83 10 | wīde ġond wangas. || Hæbbe | iċ | wundra% fela, / middan-ġeardes |
| A.3.34.83 12 | ardes || mæġen unlȳtel, / ac | iċ | mīðan sċeall || manna ġe |
| A.3.34.83 14 | þfæt mīnne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.85 1 | / / Nis min sele swīĝe, || ne | iċ | selfa hlūd / ymb || unc drihte |
| A.3.34.85 3 | % sċōp / sīþ æt·samne. || | Iċ | eom swiftre% þonne hē, / þr |
| A.3.34.85 5 | || hē þreohtiġra. / Hwīlum | iċ | mē ræste; || hē sċeall ie |
| A.3.34.85 6 | || hē sċeall iernan forþ. / | Iċ | him inn wunie || ā þenden i |
| A.3.34.85 6 | him inn wunie || ā þenden | iċ | libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl |
| A.3.34.86 7 | d sīdan twā. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.87 1 | # Riddles 87 / / | Iċ | seah wundorlice wiht; || wamb |
| A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr | iċ | s[] || / [] and sumor || mi[] / |
| A.3.34.88 5 | || wæs min ti[] / [] || / []d | iċ | on staðol[] || / []um ġung, |
| A.3.34.88 9 | / ac iċ up-lang stōd, ðǣr | iċ[] | || / and min% brōðor; || bē |
| A.3.34.88 17 | gan / ġingran brōðor. || Eom | iċ | gum-cynnes / ānga ofer eorðan |
| A.3.34.88 19 | bæc / wann and wundorliċ. || | Iċ | on wuda stande / bordes on ende |
| A.3.34.88 21 | || Nis min brōðor hēr, / ac | iċ | sċeall brōðorlēas || bord |
| A.3.34.88 30 | aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || | iċ | ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ |
| A.3.34.91 3 | wund, || sworfen fēole. / Oft | iċ | be·gīne || þæt mē on·ġ |
| A.3.34.91 4 | ē on·ġēan sticaþ, / þonne | iċ | hnītan sċeall, || hringum g |
| A.3.34.91 8 | aþ || middel-nihtum. / Hwīlum | iċ | under bæc || breġde nebbe, / |
| A.3.34.92 1 | # Riddles 92 / / | Iċ | wæs brūnra bēot, || bēam |
| A.3.34.93 14 | ra sċōc / forst of feaxe%. || | Iċ | on% fūsum rād / oþ·þæt hi |
| A.3.34.93 20 | e / stīþ-eċġ stīele. || No | iċ | þā stunde be·mearn, / ne for |
| A.3.34.93 23 | ēore || wansċeaft mīne, / ac | iċ | āĝlǣċa || ealle þolie, / |
| A.3.34.93 24 | / þæt []e bord biton. || Nū | iċ | blace swelġe / wuda and wæter |
| A.3.34.93 26 | ec inn fealleþ || ufan ðǣr | iċ | stande, / eorpes nāthwæt; || |
| A.3.34.95 1 | # Riddles 95 / / | Iċ | eom inn-drihten || and eorlum |
| A.3.34.95 5 | deþ / hȳðendra hiht, || ġif | iċ | habban sċeall / blǣd on burgu |
| A.3.34.95 8 | st lufiaþ / mid-wist mīne; || | iċ | maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ |
| A.3.34.95 12 | as mīne / swīðe sēċaþ, || | iċ | swaðe hwīlum / mīne be·mī |
| A.3.4 1 | # The Phoenix / / Hæbbe | iċ | ġe·frugnen || þætte is fe |
| A.3.4 547 | ǣniġ || ielda cynnes / þæt | iċ | lyġe-wordum || lēoþ samnie |
| A.3.4 552 | | hē þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ne for·hyċġe || heor |
| A.3.4 553 | | heortan ġe·þancum, / þæt | iċ | on mīnum neste || nēo-bedd |
| A.3.4 561 | re sċolu / lēofne lofiaþ. || | Iċ | þæs līfes ne mæġ / ǣfre t |
| A.3.4 568 | birsteþ on brēostum, || þe | iċ | on breĝu engla / forþ·weardn |
| A.3.5 46 | ·cwæþ || on wera meniġu: / | ‘Iċ% | þe mæġ ġe·seċġan || þ |
| A.3.5 49 | / on·ġietest gǣsta hleo, || | iċ | bēo ġearu sōna / unwāclīċ |
| A.3.5 51 | e || willan þīnes. / Swelċe | iċ | þē seċġe, || ġif þū t |
| A.3.5 80 | , || ferhþ-locan on·spēon: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh· |
| A.3.5 81 | e || þurh·sōð godu, / swā | iċ | āre æt him || ǣfre finde, / |
| A.3.5 85 | | þe þū mē saĝast, / þæt | iċ | hīe ne sparie, || ac on spil |
| A.3.5 108 | te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre | iċ | þæs þēodnes || þafian wi |
| A.3.5 119 | || nealles frætwe on·hēt: / | ‘Iċ | þæt ġe·fremme, || ġif mi |
| A.3.5 132 | w and gode lēof, || Iuliana: / | ‘Iċ | þē tō sōðe || seċġan w |
| A.3.5 133 | le, / be mē libbendre || nille | iċ | lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē |
| A.3.5 134 | lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
| A.3.5 149 | re þū ġe·lǣrest || þæt | iċ | lēasungum, / dumbum and dēafu |
| A.3.5 153 | restum || wītes þeġnum, / ac | iċ | weorðie || wuldres ealdor / mi |
| A.3.5 178 | rāðra ġe·ġearwast, / þæt | iċ | þēodsċipe || þīnne lufie |
| A.3.5 191 | fruman ġe·fangen. || Ġīen | iċ | fēores þē / unnan wille, || |
| A.3.5 203 | ġe·dwolan fylĝest, / þonne | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
| A.3.5 210 | on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde | iċ | mē || dōmas þīne, / ā·wie |
| A.3.5 212 | e þīnra wīta bealu. / Hæbbe | iċ | mē tō hyhte || heofon-rīċ |
| A.3.5 221 | ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || | Iċ | tō drihtne min / mōd staðoli |
| A.3.5 261 | c-mæċġa || wiþ þingode: / | ‘Iċ | eom enġel godes || ufan sī |
| A.3.5 272 | || tō gode% clipian% / ‘Nū% | iċ | þeċ, beorna hleo, || biddan |
| A.3.5 278 | | þe mē fore standeþ. / Swā | iċ | þē, bilewitne, || biddan wi |
| A.3.5 290 | tō cwale sellan. / Þā ġīen | iċ | ġe·cræfte || þæt sē cem |
| A.3.5 293 | rðan sōhton. || þā ġīen | iċ | Herode / on hyġe be·swēop% | |
| A.3.5 297 | tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac | iċ | ġe·lǣrde / Simon searu-þanc |
| A.3.5 302 | e hīe drȳas wǣron. / Nēðde | iċ | nearu-breġdum || ðǣr iċ N |
| A.3.5 302 | e iċ nearu-breġdum || ðǣr | iċ | Neron be·swēac, / þæt hē |
| A.3.5 307 | ne || mīnum lārum. / Swelċe% | iċ | Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ |
| A.3.5 311 | nde / on wuldres wlite. || Þus | iċ | wrāðra fela / mid mīnum brō |
| A.3.5 313 | emede, / sweartra synna, || þe | iċ | ā·seċġan% ne mæġ, / rūme |
| A.3.5 324 | rn-hofe || ġeornfulra þonne | iċ. | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
| A.3.5 343 | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt | iċ | þisse nōðe wæs || nīede |
| A.3.5 344 | -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt | iċ | þē sōhte.’ / Þā ġīen s |
| A.3.5 352 | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þē, ēad mæġ, || yfela ġ |
| A.3.5 354 | || oþ ende forþ / þāra þe | iċ | ġe·fremede, || nealles fēa |
| A.3.5 357 | þis is sōþ, nealles lēas. / | Iċ | þæt wēnde || and witod tea |
| A.3.5 358 | ste ġe·þanċġe, || þæt | iċ | þe meahte / būtan earfoþum | |
| A.3.5 362 | sæġde synna fruman. || Þus | iċ | sōþfæstum / þurh misliċ bl |
| A.3.5 364 | o || mōd on·ċierre. / Þǣr | iċ | hine finde || ferhþ staðoli |
| A.3.5 365 | aðolian / tō godes willan, || | iċ | bēo ġearu sōna / þæt iċ h |
| A.3.5 366 | | iċ bēo ġearu sōna / þæt | iċ | him maniġfealde || mōdes g |
| A.3.5 369 | , || þurh ġe·dwolena rīm. / | Iċ | him ġe·swēte || synna lust |
| A.3.5 372 | ·lenge, || lārum hīereþ%. / | Iċ | hine þæs swīðe || synnum |
| A.3.5 376 | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā | iċ | brōĝan tō / lāðne ġe·lde |
| A.3.5 377 | lāðne ġe·lde || þām þe | iċ | līfes of·ann, / lēohtes ġe |
| A.3.5 382 | sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif | iċ | ǣniġne || ellen-rōfne / ġe |
| A.3.5 389 | iefeþ / fæste on fēðan, || | iċ | sċeall feorr þonan / hēan-m |
| A.3.5 392 | e, || ġīehþu mǣnan, / þæt | iċ | ne meahte || mæġenes cræft |
| A.3.5 393 | te / gūðe wiþ·gangan. || ac | iċ | ġōmor sċeall / sēċan ōðe |
| A.3.5 396 | aĝan, || cempan sǣnran, / þe | iċ | on·bryrdan mæġe || beorman |
| A.3.5 398 | t / on·ġinne gǣstlīċe, || | iċ | bēo ġearu sōna, / þæt iċ |
| A.3.5 399 | iċ bēo ġearu sōna, / þæt | iċ | inn-ġe·hyġd || eall ġond |
| A.3.5 401 | d, / wiþ-steall ġe·worht. || | Iċ | þæs wealles ġeat / on·tȳne |
| A.3.5 403 | n-gang ġe·openod, || þonne | iċ | ǣrest him / þurh earh-fære | |
| A.3.5 409 | lof godes, / līċes lustas. || | Iċ | bēo lārēow ġeorn / þæt h |
| A.3.5 413 | e·wealde / on synna sēaþ. || | Iċ | ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ |
| A.3.5 425 | || eard ġe·sōhtes. / Wēnde | iċ | þæt þū þȳ wǣrra || weo |
| A.3.5 436 | s, / metod mann-cynnes, || swā | iċ | on mīnne fæder, / hell-warena |
| A.3.5 438 | ng, || hiht staðolie. / Þonne | iċ | bēom on·sended || wiþ sō |
| A.3.5 439 | d || wiþ sōþfæstum, / þæt | iċ | on mān-weorcum || mōd on·c |
| A.3.5 443 | ġe·lamp / sorh on sīðe. || | Iċ | þæt self ġe·cnēow / tō la |
| A.3.5 446 | | sċame þrōwian. / For·þon | iċ | þeċ hālsie || þurh þæs |
| A.3.5 451 | all ne for·weorðe, / þēah | iċ | þeċ ġe·dyrstiġ || and þ |
| A.3.5 452 | / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr | iċ | swīðe mē / þȳslicre ǣr || |
| A.3.5 461 | t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū | iċ | þæt ġe·hīere || þurh þ |
| A.3.5 462 | īnne hlēoðor-cwide, / þæt | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
| A.3.5 465 | l strang, / þrēat ormǣte. || | Iċ | sċeall þinga ġe·hwelċ / þ |
| A.3.5 467 | amm-dǣda on·wrēon, || þe% | iċ | wīde-ferhþ / sweartra ġe·si |
| A.3.5 468 | weartra ġe·sierede. || Oft% | iċ | sīene of·teah, / ā·blende b |
| A.3.5 472 | oman / sweartum sċūrum || and | iċ | sumra fēt / for·bræc bealu-s |
| A.3.5 475 | sīðost ġe·sīene. || Ēac | iċ | sume ġe·dyde / þæt him bān |
| A.3.5 481 | under rēone strēam. || Sume | iċ | rōde be·fealh, / þæt hīe h |
| A.3.5 483 | ĝan / līf ā·lēton. || Sume | iċ | lārum ġe·teah, / tō ġe·fl |
| A.3.5 486 | īewodon, / bēore druncne%. || | Iċ | him byrrlode / wrōht of wǣġe |
| A.3.5 490 | um ġe·sōhte. || Sume, þā | iċ | funde / būtan godes tācne, || |
| A.3.5 492 | , / un-ġe·blētsode, || þā% | iċ | bealdlīċe / þurh misliċ cwe |
| A.3.5 494 | andum / searu-þancum slōh. || | Iċ | ā·seċġan ne mæġ, / þēah |
| A.3.5 495 | ā·seċġan ne mæġ, / þēah | iċ | ġe·sitte || sumor-langne d |
| A.3.5 496 | ġ, / eall þā earfoþu || þe | iċ | ǣr and sīþ / ġefremede tō |
| A.3.5 500 | menn, / Adam and Aeue, || þām | iċ | ealdor oþ·þrang, / and hīe |
| A.3.5 505 | mān-weorca. || Hwæt sċeall | iċ | mā rīman / yfel endelēas? || |
| A.3.5 506 | mā rīman / yfel endelēas? || | Iċ | eall ġe·bær, / wrāðe wrōh |
| A.3.5 517 | / ġiefe unmǣte, || hwæðere | iċ | gang tō þām / āĝan mōste. |
| A.3.5 524 | oden of þīestrum, || þæt | iċ | þe sċolde / synne swētan. || |
| A.3.5 526 | m, / hefiġ hand-ġe·winn. || | Iċ | be·hliehhan ne ðearf / aefter |
| A.3.5 528 | um on ġe·maniġe, || þonne | iċ | mīne sċeall / ā·ġiefan gno |
| A.3.5 539 | rd wānian, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hlæfdiġe |
| A.3.5 547 | rēades / þurh sār-sleġe. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr |
| A.3.5 548 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | iċ | ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē |
| A.3.5 621 | ðost / ġe·minsode, || þæt | iċ | tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h |
| A.3.5 624 | nīþ, / synne ġe·sōhte. || | Iċ | þā sorĝe ġe·man, / hū iċ |
| A.3.5 625 | Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū | iċ | bendum fæst || bisiĝa unrī |
| A.3.5 647 | þe āĝan sċeall. / For·þon | iċ, | lēof weorod, || lǣran wille |
| A.3.5 700 | / sāwol on sīþfæt, || nāt | iċ | selfa hwider, / eardes uncȳðg |
| A.3.5 701 | des uncȳðgu%; || of sċeall | iċ | þissum%, / sēċan ōðerne || |
| A.3.5 710 | ġe·man, / synna wunde, || þe | iċ | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
| A.3.5 711 | worhte on weorolde. || Þæt | iċ | wōpiġ sċeall / tēarum mǣna |
| A.3.5 713 | Wæs ān tīd tō læt / þæt | iċ | yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo |
| A.3.5 718 | / miċel mōdes sorh. || Bidde | iċ | manna ġe·hwone / gumena cynne |
| A.3.6 8 | , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft | iċ | sċolde ana || ūhtna ġe·hw |
| A.3.6 10 | an. || Nis nū cwicra nan / þe | iċ | him mōd-sefan || mīnne durr |
| A.3.6 11 | rre / sweotole ā·seċġan. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt biþ on |
| A.3.6 19 | cofan || bindaþ fæste; / swā | iċ | mōd-sefan || mīnne sċolde, |
| A.3.6 23 | san heolstre be·wrāh || and | iċ | hēan þonan / wōd winter-ċea |
| A.3.6 26 | iġ || sinċes bryttan, / hwǣr | iċ | feorr oþþe nēah || findan |
| A.3.6 58 | || wēriġne sefan. / For·þon | iċ | ġe·þenċan ne mæġ || ġo |
| A.3.6 60 | | min ne ġe·sweorce, / þonne | iċ | eorla līf || eall ġeondþen |
| A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ | iċ | be mē selfum || sōð-ġiedd |
| A.3.9 2 | can, / sīðas seċġan, || hū | iċ | ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw |
| A.3.9 14 | dan || fæġrost limpeþ, / hū | iċ | earm-ċeariġ || īs-ċealdne |
| A.3.9 18 | hæġl sċūrum flēah / ðǣr | iċ | ne ġe·hīerde || būtan hli |
| A.3.9 20 | || Hwīlum ielfete sang / dyde | iċ | mē tō gamene, || ganotes hl |
| A.3.9 29 | , / wlanc and wīn-gāl, || hū | iċ | wēriġ oft / on brim-lāde || |
| A.3.9 34 | ortan ġe·þōhtas, || þæt | iċ | hēan strēamas, / sealt-ȳða |
| A.3.9 37 | e / ferhþ tō fēran, || þæt | iċ | feorr heonan / el-þēodiġra | |
| A.3.9 66 | ade līf, / lǣne on lande. || | Iċ | ġe·līefe nā / þæt him eor |
| A.4.1 38 | twa, ġe·lǣded; / ne hīerde | iċ | cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi |
| A.4.1 62 | ār || and Halga til; / hīerde | iċ | þæt || wæs% Anelan cwēn, / |
| A.4.1 74 | e || and fēorum gumena. / Þā | iċ | wīde ġe·fræġn || weorc |
| A.4.1 247 | / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre | iċ | māran ġe·seah / eorla ofer e |
| A.4.1 251 | oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū | iċ | ēower sċeall / frum-cynn wita |
| A.4.1 272 | ðǣr dierne sum / wesan, þæs | iċ | wene. || Þū wāst (ġif hit |
| A.4.1 274 | mid Sċieldingum || sċaðena | iċ | nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha |
| A.4.1 277 | / hīenþu and hrǣw-fiell. || | Iċ | þæs Hrōð·gār mæġ / þur |
| A.4.1 290 | a, || sē þe wēl þenċeþ. / | Iċ | þæt ġe·hīere, || þæt |
| A.4.1 292 | ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || | iċ | ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ |
| A.4.1 293 | ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe | iċ | maĝu-þeġnas || mīne hāte |
| A.4.1 318 | healde / sīða ġe·sunde. || | Iċ | tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo |
| A.4.1 335 | lmas, / here-sċeafta hēap? || | Iċ | eom Hrōð·gāres / ār and am |
| A.4.1 336 | es / ār and ambiht. || Ne seah | iċ | ell-þēodġe / þus maniġe me |
| A.4.1 338 | e menn || mōdiġlicran. / Wēn | iċ | þæt ġē for wlenċu, || ne |
| A.4.1 344 | | Bēowulf is min nama. / Wille | iċ | ā·seċġan || sunu Healf·d |
| A.4.1 350 | ðed, / wīġ and wīsdōm): || | ‘Iċ | þæs wine Deniġa, / frēan S |
| A.4.1 372 | ðelode, || helm Sċieldinga: / | ‘Iċ | hine cūðe || cniht-wesende. |
| A.4.1 383 | nde, / tō West-Denum, || þæs | iċ | wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr |
| A.4.1 384 | bbe, / wiþ Grendles gryre. || | Iċ | þǣm gōdan sċeall / for his |
| A.4.1 407 | þū, Hrōð·gār, hāl. || | Iċ | eom Hyġe·lāces / mǣġ and m |
| A.4.1 408 | and maĝu-þeġn; || hæbbe | iċ | mǣrþa fela / on·gunnen on ġ |
| A.4.1 417 | ēoden Hrōð·gār, || þæt | iċ | þē sōhte, / for·þon hīe m |
| A.4.1 419 | , / selfe ofer·sāwon, || þā | iċ | of searwum cōm, / fāh fram f |
| A.4.1 420 | / fāh fram fēondum. || Þǣr | iċ | fīfe ġe·band, / īeðde eton |
| A.4.1 426 | eġan / þinġ wiþ þyrse. || | Iċ | þē nū þā, / breĝu Beorht- |
| A.4.1 430 | leo, / frēo-wine folca, || nū | iċ | þus feorran cōm, / þæt iċ |
| A.4.1 431 | iċ þus feorran cōm, / þæt | iċ | mōte ana || and mīnra eorla |
| A.4.1 433 | p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe | iċ | ēac ġe·āscod || þæt sē |
| A.4.1 435 | ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / | Iċ | þæt þonne for·hyċġe || |
| A.4.1 437 | en, || mōdes blīðe), / þæt | iċ | sweord bere || oþþe sīdne |
| A.4.1 438 | ġeolo-rand tō gūðe, || ac | iċ | mid grāpe sċeall / fōn wiþ |
| A.4.1 442 | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn | iċ | þæt hē wile, || ġif hē w |
| A.4.1 465 | alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā | iċ | furðum wēold || folce Deni |
| A.4.1 469 | es; || sē wæs betera þonne | iċ. | / Siþþan þā fǣhþe || fēo |
| A.4.1 471 | hþe || fēo þingode; / sende | iċ | Wylfingum || ofer wæteres hr |
| A.4.1 487 | heall heoru-drēore; || āhte | iċ | holdra þȳ lǣs, / dīerre du |
| A.4.1 525 | ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne | iċ | tō þē || wiersan ġe·þin |
| A.4.1 532 | est fram his sīðe. || Sōð | iċ | talie, / þæt iċ mere-strenġ |
| A.4.1 533 | e. || Sōð iċ talie, / þæt | iċ | mere-strenġu || māran āhte |
| A.4.1 543 | hte, / hraðor on holme; || nā | iċ | fram him wolde. / Þā wit æts |
| A.4.1 556 | re mē ġiefeþe wearþ / þæt | iċ | āĝlæċan || orde ġe·rǣh |
| A.4.1 560 | onan / þrēatodon þearle. || | Iċ | him þeġnode / dēoran swurde, |
| A.4.1 571 | s; || brimu swaðrodon, / þæt | iċ | sǣ-næssas || ġe·sēon mea |
| A.4.1 574 | ðre mē ġe·sǣlde || þæt | iċ | mid swurde of·slōh / nicoras |
| A.4.1 575 | slōh / nicoras niĝune. || Nā | iċ | on niht ġe·fræġn / under he |
| A.4.1 578 | || earmran mannan; / hwæðre% | iċ | fāra fēng || fēore ġe·d |
| A.4.1 581 | land, / wadu weallendu. || Nā | iċ | wiht fram þē / swelcra searu- |
| A.4.1 586 | emede / faĝum sweordum || (nā | iċ | þæs fela% ġielpe), / þēah |
| A.4.1 590 | ah þīn wit dūĝe. / Seċġe | iċ | þe tō sōðe, || sunu Eċġ |
| A.4.1 601 | wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac | iċ | him Ġēata sċeall / eafoþ an |
| A.4.1 632 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Iċ | þæt hoĝode, || þā iċ on |
| A.4.1 632 | ‘Iċ þæt hoĝode, || þā | iċ | on holm ġe·stāh, / sǣ-bat |
| A.4.1 634 | nre seċġa ġe·dryht, / þæt | iċ | ǣninga || ēowra lēoda / will |
| A.4.1 636 | nge, / fēond-grāpum fæst. || | Iċ | ġe·fremman sċeall / eorliċ |
| A.4.1 655 | t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ǣngum menn || ǣr ā·līefd |
| A.4.1 656 | || ǣr ā·līefde, / siþþan | iċ | hand and rand || hebban meaht |
| A.4.1 677 | ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā | iċ | mē on here-wæstmun || hnā |
| A.4.1 679 | onne Grendel hine; / for·þon | iċ | hine swurde || swebban nille, |
| A.4.1 680 | ealdre be·nēotan, || þēah | iċ | eall mæġe. / Nāt hē þāra |
| A.4.1 929 | nc / lungre ġe·limpe. || Fela | iċ | lāðes ġe·bād, / gryna æt |
| A.4.1 932 | / Þæt wæs unġāra || þæt | iċ | ǣnġe mē / wēana ne wende || |
| A.4.1 946 | ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū | iċ, | Bēow·ulf, þeċ, / secg betos |
| A.4.1 950 | % gād / weorolde wilna, || þe | iċ | ġe·weald hæbbe. / Full oft i |
| A.4.1 951 | ġe·weald hæbbe. / Full oft | iċ | for lǣssum || lēan teohhode |
| A.4.1 960 | on / eafoþ uncūðes. || Ūðe | iċ | swīðor / þæt þū hine self |
| A.4.1 963 | frætwum || fiell-wēriġne. / | Iċ | hine% hrǣdlīċe || heardum |
| A.4.1 967 | , || būtan his līċ swice. / | Iċ | hine ne meahte, || þā metod |
| A.4.1 968 | , / ganges ġe·twǣman, || nā | iċ | him þæs ġeorne æt-fealh, / |
| A.4.1 1011 | e þiċġan. / Ne ġe·fræġen | iċ | þā mæġþe || māran weoro |
| A.4.1 1027 | mian þorfte. / Ne ġe·fræġn | iċ | frēondlicor || fēower māð |
| A.4.1 1180 | ċyle / metod-sċeaft sêon. || | Iċ | mīnne cann / glædne Hrōð·u |
| A.4.1 1184 | || weorold of·lǣtest; / wēne | iċ | þæt hē mid gōde || ġield |
| A.4.1 1196 | eals-bēaĝa mǣst / þāra þe | iċ | on foldan || ġe·fræġen h |
| A.4.1 1197 | e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne | iċ | under swēġle || sēlran hī |
| A.4.1 1220 | cnihtum wes / lāra līðe; || | iċ | þē þæs lēan ġe·man. / H |
| A.4.1 1225 | libbe, / æðeling, ēadiġ. || | Iċ | þē ann tela / sinċ-ġe·str |
| A.4.1 1231 | cne dryht-guman || dōþ swā | iċ | bidde.’ / Ēode þā tō setl |
| A.4.1 1331 | d-banan / wæl-gāst wǣfre; || | iċ | ne wāt hwider / atol ǣse wlan |
| A.4.1 1345 | w wēlhwelcra || wilna dohte. / | Iċ | þæt land-būend, || lēode |
| A.4.1 1380 | ecg; || seċ ġif þū dyrre. / | Iċ | þē þā fǣhþe || fēo lē |
| A.4.1 1381 | / eald-ġe·strēonum, || swā | iċ | ǣr dyde, / wundnum% golde, || |
| A.4.1 1392 | s māĝan || gang sċēawian. / | Iċ | hit þē ġe·hāte, || nā h |
| A.4.1 1396 | wēana ġe·hwelċes, || swā | iċ | þē wēne tō.’ / A·hlēop |
| A.4.1 1475 | enes, / snotora fenġel, || nū | iċ | eom sīðes fūs, / gold-wine g |
| A.4.1 1477 | hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif | iċ | æt þearfe || þīnre sċold |
| A.4.1 1486 | on þæt sinċ staraþ, / þæt | iċ | gum-cystum || gōdne funde / b |
| A.4.1 1490 | e mann / heard-eċġ habban; || | iċ | mē mid Hruntinge / dōm ġe·w |
| A.4.1 1655 | || þe þū hēr tō lōcast. / | Iċ | þæt unsōfte || ealdre ġe |
| A.4.1 1659 | e mec god sċielde. / Ne meahte | iċ | æt hilde || mid Hruntinġe / w |
| A.4.1 1662 | ūðe || ielda wealdend / þæt | iċ | on wǣĝe ġe·seah || wliti |
| A.4.1 1664 | de / winiġa lēasum), || þæt | iċ | þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of |
| A.4.1 1668 | ng, / hātost heaðu-swāta. || | Iċ | þæt hilt þanan / fēondum æ |
| A.4.1 1671 | || swā hit ġe·dēfe wæs. / | Iċ | hit þe þonne ġe·hāte, || |
| A.4.1 1706 | æġen mid mōdes snytrum. || | Iċ | þe sċeall mīne ġe·lǣsta |
| A.4.1 1723 | þon, / gum-cyste on·ġiet; || | iċ | þis ġiedd be þē / ā·wræc |
| A.4.1 1769 | dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā | iċ | Hrinġ-Dena || hund missera / w |
| A.4.1 1772 | / æscum and eċġum, || þæt | iċ | mē ǣniġne / under swēġles |
| A.4.1 1777 | e·winna, || inn-genġa min; / | iċ | ðǣre sōcne || sīn-gāles |
| A.4.1 1779 | / ēċan drihtne, || þæs þe | iċ | on ealdre ġe·bād / þæt iċ |
| A.4.1 1780 | iċ on ealdre ġe·bād / þæt | iċ | on þone hafolan || heoru-dr |
| A.4.1 1822 | þū ūs wēl dōhtest. / Ġif | iċ | þonne on eorðan || āwihte |
| A.4.1 1824 | an, / gumena drihten, || þonne | iċ | ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc |
| A.4.1 1825 | t dyde, / gūð-ġe·weorca, || | iċ | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
| A.4.1 1826 | | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif | iċ | þæt ġe·friċġe || ofer f |
| A.4.1 1829 | ċ hettende || hwīlum dydon, / | iċ | þe þūsenda || þeġna brin |
| A.4.1 1830 | ringe, / hæleþa tō helpe. || | Iċ | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata |
| A.4.1 1833 | ordum% and weorcum%, || þæt | iċ | þe wēl herġe / and þē tō |
| A.4.1 1842 | on sefan sende; || ne hīerde | iċ | snotorlicor / on swā ġungum f |
| A.4.1 1845 | ōd, / wīs word-cwida. || Wēn | iċ | talie, / ġif þæt ġe·gange |
| A.4.1 1859 | e ǣr druĝon, / wesan, þenden | iċ | wealde || wīdan rīċes, / mā |
| A.4.1 1863 | ingan / lāc and luf-tācen. || | Iċ | þā lēode wāt / ġe wiþ fē |
| A.4.1 1992 | bēttest, / mǣrum þēodne? || | Iċ | þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm |
| A.4.1 1994 | ne truwode / lēofes mannes; || | iċ | þē lange bæd / þæt þū þ |
| A.4.1 1998 | e-iċ þanc seċġe / þæs þe | iċ | þe ġe·sundne || ġe·sêon |
| A.4.1 2005 | emede, / iermþe tō ealdre. || | Iċ | þæt eall ġe·wræc, / swā b |
| A.4.1 2009 | cynnes, / facne% be·fangen. || | Iċ | ðǣr furðum cōm / tō þǣm |
| A.4.1 2014 | rod wæs on wynne; || ne seah | iċ | wīdan feorh / under heofones h |
| A.4.1 2022 | nde || ealu-wǣġe bær; / þā | iċ | Frēa·ware || flett-sittende |
| A.4.1 2067 | um || cōlran weorðaþ. / Þȳ | iċ | Heaðu-Beardna% || hyldu ne t |
| A.4.1 2069 | ne, / frēondsċipe fæstne. || | Iċ | sċeall forþ sprecan / ġīen |
| A.4.1 2092 | hit ne meahte swā, / siþþan | iċ | on ierre || up-riht ā·stōd |
| A.4.1 2093 | lang is tō reċċenne || hū | iċ% | þǣm% lēod-sċaðan / yfela |
| A.4.1 2095 | andlēan% for·ġeald; / ðǣr | iċ, | þēoden min, || þīne lēod |
| A.4.1 2132 | ealsode hrēoh-mōd, || þæt | iċ | on holma ġe·þring / eorlsċi |
| A.4.1 2135 | ; || hē mē mēde ġe·hēt. / | Iċ | þā þæs wielmes, || þe is |
| A.4.1 2138 | e, / holm heolfre wēoll || and | iċ | heafde be·ċearf / on þǣm g |
| A.4.1 2141 | an / feorh oþ·ferede. || Næs | iċ | fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo |
| A.4.1 2145 | ng || þēawum lifde. / Nealles | iċ | þǣm lēanum || for·loren h |
| A.4.1 2148 | on mīnne% selfes dōm; / þā | iċ | þē, beorn-cyning, || bringa |
| A.4.1 2150 | æt þē / lissa ġe·lang; || | iċ | lȳt hæbbe / hēafod-māĝa || |
| A.4.1 2157 | el, || sume worde hēt / þæt | iċ | his ǣrest þē || ēst ġe· |
| A.4.1 2163 | || Brūc ealles wēl. / Hīerde | iċ | þæt þǣm frætwum || fēow |
| A.4.1 2172 | hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde | iċ | þæt hē þone heals-bēah | |
| A.4.1 2252 | af, / ġesāwon sele-drēam. || | Iċ | nāh hwā sweord weġe / oþþe |
| A.4.1 2426 | earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela | iċ | on ġuĝuþe || gūð-rǣsa |
| A.4.1 2427 | ġe·næs, / orleġ-hwīla; || | iċ | þæt eall ġe·man. / Iċ wæs |
| A.4.1 2428 | ; || iċ þæt eall ġe·man. / | Iċ | wæs seofan-wintre, || þā m |
| A.4.1 2432 | l, || sibbe ġe·munde. / Næs | iċ | him tō līfe || lāðra āwi |
| A.4.1 2484 | ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā | iċ | on morĝne ġe·fræġn || m |
| A.4.1 2490 | || feorh-swenġ ne of·tēah. / | Iċ | him þā māðmas, || þe hē |
| A.4.1 2497 | | weorðe ġe·cȳðan. / Simle | iċ | him on fēðan || be·foran w |
| A.4.1 2501 | || oft ġe·læste. / Siþþan | iċ | for duĝuþum || Dæġ·hræf |
| A.4.1 2511 | m spræc / nīehstan sīðe: || | Iċ | ġe·nēðde fela / gūða on |
| A.4.1 2512 | ūða on ġuĝuþe; || ġīet | iċ | wille, / frōd folces weard, || |
| A.4.1 2518 | se ġe·sīðas: || ‘Nolde | iċ | sweord beran, / wǣpen tō wyrm |
| A.4.1 2519 | an, / wǣpen tō wyrme, || ġif | iċ | wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ |
| A.4.1 2521 | ielpe wiþ·grīpan, || swā | iċ | ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i |
| A.4.1 2522 | ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac | iċ | ðǣr heaðu-fȳres || hātes |
| A.4.1 2523 | es% and attres%; || for·þon | iċ | mē on hæbbe / bord and byrnan |
| A.4.1 2524 | bbe / bord and byrnan. || Nylle | iċ | beorĝes weard / for·flēon f |
| A.4.1 2527 | , / metod manna ġe·hwæs. || | Iċ | eom on mōde fram / þæt iċ w |
| A.4.1 2528 | | Iċ eom on mōde fram / þæt | iċ | wiþ þone gūþ-floĝan || |
| A.4.1 2535 | u dǣle, / eorlsċipe efne. || | Iċ | mid elne sċeall / gold ġe·ġ |
| A.4.1 2633 | um || him wæs sefa ġōmor: / | ‘Iċ | þæt mǣl ġe·man, || ðǣr |
| A.4.1 2651 | || God wāt on mec / þæt mē | iċ | miċele lēofre || þæt mīn |
| A.4.1 2656 | ealĝian / Wedra þēodnes. || | Iċ | wāt ġearwe / þæt nǣron eal |
| A.4.1 2668 | e mæġene / feorh ealĝian; || | iċ | þe full-lǣste.’ / Æfter þ |
| A.4.1 2694 | || swāt ȳðum wēoll. / Þā | iċ | æt þearfe ġe·fræġn% || |
| A.4.1 2729 | ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū | iċ | suna mīnum || sellan wolde / g |
| A.4.1 2732 | wurde / līċe ġe·lenġe. || | Iċ | þās lēode hēold / fīftiġ |
| A.4.1 2736 | an dorste, / eġesan þēon. || | Iċ | on earde bād / mǣl-ġe·sċea |
| A.4.1 2739 | wōr fela / āða on unryht. || | Iċ | þæs ealles mæġ / feorh-benn |
| A.4.1 2747 | / Bēo nū on ofoste, || þæt | iċ | ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie |
| A.4.1 2749 | ġele searu-ġimmas, || þæt | iċ | þȳ sēft mæġe / aefter mā |
| A.4.1 2751 | īf and lēodsċipe, || þone | iċ | lange hēold.’ / Þā iċ sn |
| A.4.1 2752 | one iċ lange hēold.’ / Þā | iċ | snūde ġe·fræġn || sunu W |
| A.4.1 2773 | ac hine eċġ for·nam. / Þā | iċ | on hlǣwe ġe·fræġn || hor |
| A.4.1 2794 | ġiehþe% || gold sċēawode: / | Iċ | þāra frætwa || frēan eall |
| A.4.1 2796 | ċġe, / ēċum drihtne, || þe | iċ | hēr on starie, / þæs þe iċ |
| A.4.1 2797 | iċ hēr on starie, / þæs þe | iċ | mōste || mīnum lēodum / ǣr |
| A.4.1 2799 | || swelċ ġe·strīenan. / Nū | iċ | on mādma hord || mīne% be· |
| A.4.1 2801 | a / lēoda þearfe; || ne mæġ | iċ | hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea |
| A.4.1 2816 | -sċeafte, / eorlas on elne; || | iċ | him aefter sċeall.’ / Þæt |
| A.4.1 2877 | | þā him wæs elnes ðearf. / | Iċ | him līf-wræðe || lȳtle me |
| A.4.1 2880 | e wæs þȳ sǣmra, || þonne | iċ | swurde dræp / ferhð-ġe·nið |
| A.4.1 2922 | ngas || milts unġiefeþe. / Ne | iċ | tō Swēo-þēode || sibbe o |
| A.4.1 3000 | wæl-nīþ wera, || þæs þe | iċ | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ |
| A.4.1 3087 | dcyning% || þider on·tyhte. / | Iċ | wæs ðǣr inne || and þæt |
| A.4.1 3090 | efed / inn under eorð-weall || | Iċ | on ofoste ġe·fēng / miċele |
| A.4.1 3103 | ræc, / wunder under wealle; || | iċ | ēow wīsie, / þæt ġē ġe· |
| A.4.2 7 | l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen | iċ | þā Holofernus / wīn-hātan w |
| A.4.2 83 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē, frymþa god || and frō |
| A.4.2 89 | ōðne ġe·lēafan, || þæt | iċ | mid þȳs swurde mōte / ġe·h |
| A.4.2 91 | d þēoden gumena. || Nāhte | iċ | þīnre nǣfre / miltse þon m |
| A.4.2 152 | þ / tō þǣm siġe-folce: || | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ / þanc-wie |
| A.4.2 185 | þþum ūs / eġlan mōste; || | iċ | him ealdor oþ·þrang / þurh |
| A.4.2 186 | ng / þurh godes fultum. || Nū | iċ | gumena ġe·hwone / þissa bur |
| A.4.2 246 | atolne eċġ-pleĝan. || Þā | iċ | ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ |
| The Paris Psalter 100:2 1 | wonne þū mē wille tō. / / # / | Iċ% | mid unbealwe || ealre heortan |
| The Paris Psalter 100:3 1 | | hāliġ ēode. / / # / Ne sette | iċ | mē fore ēaĝum || yfele wī |
| The Paris Psalter 100:3 2 | aĝum || yfele wīsan; / ealle | iċ | fēode || fācnes wyrċend, / n |
| The Paris Psalter 100:4 1 | % || wiðer-weard heorte. / / # / | Iċ | ā·wierġde fram mē || wend |
| The Paris Psalter 100:4 2 | || wende and ċierde; / nolde | iċ | hira andġiet || ǣniġ habba |
| The Paris Psalter 100:4 5 | n || nīþ ā·hōfon; / þāra | iċ | ēhte || ealra mid nīðe. / / # |
| The Paris Psalter 100:5 2 | m, || unsædre heortan, / nolde | iċ | mid þǣm menn || mīnne mete |
| The Paris Psalter 100:6 3 | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr | iċ | tīrfæste || trīewe funde, / |
| The Paris Psalter 100:8 1 | ht cweþan || elne wille. / / # / | Iċ | on morĝenne of·slēa || mā |
| The Paris Psalter 100:8 4 | || ġe·fremed habbaþ; / ealle | iċ | þā of dryhtnes || drīfe ċ |
| The Paris Psalter 101:2 3 | mē, || wuldres ealdor; / ġif | iċ | ġe·swenċed sīe, || þū s |
| The Paris Psalter 101:4 1 | || cōcas ġe·hierstan. / / # / | Iċ | eom hīeġe ġe·līċ, || þ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | arde ġe·swenċed, / for·þon | iċ | ǣr for·ġeat, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | iċ ǣr for·ġeat, || þæt | iċ | etan sċolde / mīnne swētne h |
| The Paris Psalter 101:5 1 | bān || flǣsċe% mīnum. / / # / | Iċ | ġe·worden eom || pellīċan |
| The Paris Psalter 101:5 2 | on wēstene wunaþ; || wāt | iċ | ēac swīðe ġeare, / þæt i |
| The Paris Psalter 101:5 3 | ċ ēac swīðe ġeare, / þæt | iċ | ġe·nemned ēam || niht-hræ |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e on sċræfe eardaþ || and | iċ | spearwan swā some / ġe·līċ |
| The Paris Psalter 101:7 1 | an on·gunnon. / / # / For·þon | iċ | anliċ æt || æscan hlāfe, / |
| The Paris Psalter 101:7 2 | iċ æt || æscan hlāfe, / and | iċ | mīnne drinc || mengde wiþ t |
| The Paris Psalter 101:9 2 | || swā sē deorca sċua, / and | iċ | hīeġe ġe·līċ, || swā h |
| The Paris Psalter 101:21 3 | mæġen / fæste standeþ%: || | ‘Iċ | þe fēawe daĝas / mīnra mǣt |
| The Paris Psalter 103:31 1 | recene || rēocaþ sōna. / / # / | Iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
| The Paris Psalter 103:31 3 | || and seċġe ēac, / þenden | iċ | wunie || on weorold-drēamum. |
| The Paris Psalter 103:32 2 | ss min || æt heortan wēðe, / | iċ | mīnne drihten || dēorne luf |
| The Paris Psalter 104:10 2 | sōðe || sæġde cweðende: / | ‘Iċ | ēowrum cynne || Khananea lan |
| The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / ġ |
| The Paris Psalter 105:1 2 | e þǣmglēawan, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt; / for·þon h |
| The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | Iċ | andette || ēċne drihten, / þ |
| The Paris Psalter 106:1 2 | / þone gōdan god, || forþon | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
| The Paris Psalter 107:1 2 | earu is min heorte, || þæt | iċ | gode cwēme, / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 107:2 1 | īs nū, wuldor min, || þæt | iċ | wynlīċe / on psalterio || þ |
| The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þē singan mōte, / and | iċ | þē on hlēoðre || hearpan |
| The Paris Psalter 107:3 1 | ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 107:3 3 | wǣm || fæġerum wordum, / and | iċ | þē on þēodum || on þanc |
| The Paris Psalter 107:6 4 | þ || hēr on eorðan: / ‘And | iċ | blissie, || bū ġe·dǣle, / |
| The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || hēafdes mīnes. / / # / | Iċ | mē tō cyninge || cenne Iuda |
| The Paris Psalter 107:8 3 | abitingas || māĝas swelċe; / | iċ | Idumea || ealle cenne / and min |
| The Paris Psalter 107:9 2 | fæste ġe·trymede, || þæt | iċ | forþ þonan / on Idumea wese | |
| The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle | iċ | lofes þīnes, || libbende go |
| The Paris Psalter 108:3 3 | ælnesse || tēodon% maniġe; / | iċ | him ā ġe·bæd || unġemete |
| The Paris Psalter 108:22 1 | , līfes weard, || for·þon | iċ | eom lama þearfa; / is mē heor |
| The Paris Psalter 108:23 1 | n || hearde ġe·drēfed. / / # / | Iċ | eom sċuan ġe·līċ || swī |
| The Paris Psalter 108:28 1 | ċamu || swīðost ealra. / / # / | Iċ | on mīnum mūðe || meahta dr |
| The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | Iċ | andette þē, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 110:2 1 | l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe | iċ | his willan || wille ġeorne / s |
| The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | Iċ | lufie þē, || lēofa drihten |
| The Paris Psalter 114:2 3 | and ġe·hīerdest mē, / þā | iċ | þē on daĝum mīnum || dier |
| The Paris Psalter 114:4 2 | nyssedon ġe·nēahhe, / þonne | iċ | naman dryhtnes || nīede ċī |
| The Paris Psalter 114:5 2 | nū / sāwle on ġe·syntum; || | iċ | tō sōðan wāt, / þæt þū |
| The Paris Psalter 114:6 2 | aldeþ || dōme þā lȳtlan; / | iċ | hēan ġe·wearþ, || hē mē |
| The Paris Psalter 114:8 5 | ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / | iċ | ġe·līcie || lēofum drihtn |
| The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | Iċ | þæt ġe·līefde, || for· |
| The Paris Psalter 115:1 1 | t ġe·līefde, || for·þon | iċ | lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē |
| The Paris Psalter 115:1 2 | || for·þon iċ lȳt sprece; / | iċ | eom ēad-mēde || unġemete s |
| The Paris Psalter 115:2 1 | nġemete swīðe. / / # / Swelċe | iċ | selfa cwæþ, || þā mē sw |
| The Paris Psalter 115:3 1 | emete lēase. / / # / Hwæt mæġ | iċ | tō gode || ġieldan drihtne / |
| The Paris Psalter 115:4 1 | | þe hē mē ǣror dyde? / / # / | Iċ | hēr hǣlu calic || hæbbe% b |
| The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt hāliġra. / / # / Eala, | iċ | eom þīn āĝen || esne, dri |
| The Paris Psalter 115:7 2 | rǣce || bendas grymme, / þæt | iċ | þe lāces lof || lustum seċ |
| The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum seċġe. / / # / | Iċ | min ġe·hāt || hālĝum dri |
| The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne / þ |
| The Paris Psalter 117:1 2 | drihtne / þǣm gōdan gode; || | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
| The Paris Psalter 117:5 1 | ss% || mǣre on weorolde. / / # / | Iċ | on costunge || ċīeġde tō |
| The Paris Psalter 117:7 2 | fultum is || fǣle drihten, / | iċ | fracuþe for·sēo || fēonda |
| The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || sīde þēode, / and | iċ | wæs on dryhtnes naman || dē |
| The Paris Psalter 117:13 1 | htnes || nīede sċielde. / / # / | Iċ | wæs hearde cnyssed || and i |
| The Paris Psalter 117:13 1 | ċ wæs hearde cnyssed || and | iċ | mē helpe fand, / þæt iċ fæ |
| The Paris Psalter 117:13 2 | and iċ mē helpe fand, / þæt | iċ | fæste ne fēoll, || ac iċ m |
| The Paris Psalter 117:13 2 | t iċ fæste ne fēoll, || ac | iċ | mē frōfre be·ġeat, / þā m |
| The Paris Psalter 117:17 1 | t heah-þearfe. / / # / Ne swelte | iċ | mid sāre, || ac iċ ġe·sun |
| The Paris Psalter 117:17 1 | e swelte iċ mid sāre, || ac | iċ | ġe·sund lifie / and weorc god |
| The Paris Psalter 117:19 2 | u || sōþfæstra ēac, / ðǣr | iċ | gange inn, || gode andette; / s |
| The Paris Psalter 117:20 1 | uru || sēċaþ inn-gang. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 117:26 1 | eart min drihten god || and | iċ | dǣdum þē / ēċne andette; | |
| The Paris Psalter 117:26 3 | eart min hǣlend god || and | iċ | herġe þē. / / # / Iċ þē and |
| The Paris Psalter 117:27 1 | d || and iċ herġe þē. / / # / | Iċ | þē andette || ēċne drihte |
| The Paris Psalter 117:28 1 | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac | iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
| The Paris Psalter 117:28 2 | n hē is sē gōda god || and | iċ | full ġeare wāt, / þæt þīn |
| The Paris Psalter 118:5 1 | -būend || elne healdan. / / # / | Iċ | þæs lā wȳsċe, || þæt w |
| The Paris Psalter 118:5 3 | | weorðan ġe·reahte, / þæt | iċ | þīne āĝen be·bod || elne |
| The Paris Psalter 118:6 1 | od || elne healde / / # / Ne bēo | iċ | þonne on ealdre || ǣfre ġe |
| The Paris Psalter 118:6 2 | || ǣfre ġe·sċynded, / ġif | iċ | on ealle þīne be·bodu || e |
| The Paris Psalter 118:7 1 | ne be·bodu || elne locie / / # / | Iċ% | þē andette, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 118:7 3 | holde ġe·þance / on þon þe | iċ | ġe·leornode || and ġe·lǣ |
| The Paris Psalter 118:7 4 | and ġe·lǣstan mæġ, / þæt | iċ | þīne dōmas || dǣdum heald |
| The Paris Psalter 118:8 1 | mas || dǣdum healde / / # / And | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
| The Paris Psalter 118:10 1 | san || word ġe·healde? / / # / | Iċ | þē mid ealre || innan-cundr |
| The Paris Psalter 118:11 1 | eorr ā·drīfe / / # / For·þon | iċ | on mīnre heortan || hȳde ġ |
| The Paris Psalter 118:11 2 | ortan || hȳde ġeorne, / þæt | iċ | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
| The Paris Psalter 118:11 3 | d ġe·healde, / þȳ læs þe | iċ | ġe·fremme || firene ǣnġe. |
| The Paris Psalter 118:12 2 | n; / lǣr mē mid lufan, || hū | iċ | lǣste wēl / and iċ þīne s |
| The Paris Psalter 118:12 3 | n, || hū iċ lǣste wēl / and | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
| The Paris Psalter 118:13 1 | tnesse || sweotole cunne. / / # / | Iċ | on mīnum welerum || wordum s |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte dōmas. / / # / And | iċ | on weġe swelċe || wynnum ga |
| The Paris Psalter 118:14 2 | welċe || wynnum gange, / ðǣr | iċ | þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:14 3 | sse || wāt full clǣne, / swā | iċ | ealra welena || willum brūce |
| The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum brūce. / / # / Swā | iċ | on% þīne sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 118:15 2 | || sōðe ġe·trīewe, / þæt | iċ | ne weorðe || worda þīnra / e |
| The Paris Psalter 118:16 1 | ietel || āwa tō fēore / / # / | Iċ | on þīnre sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 118:16 2 | esse || simle metĝode, / þæt | iċ | þīne wīslicu || word ġe· |
| The Paris Psalter 118:17 2 | þīnum esne || gōde dǣde; / | iċ | on līf-daĝum || lustum heal |
| The Paris Psalter 118:18 1 | þū mīne ēaĝan, || þæt | iċ | wēl mæġe / on þīnre ǣ || |
| The Paris Psalter 118:19 1 | || þā þū worhtest ǣr / / # / | Iċ | eom on eorðan || earm be·ge |
| The Paris Psalter 118:20 2 | l min || simle wilnaþ, / þæt | iċ | þīn sōþfæst word || ġe |
| The Paris Psalter 118:22 2 | || fācen and ed-wīt, / oþþe | iċ | ofer-hyġdġe || āwiht wille |
| The Paris Psalter 118:22 3 | e || āwiht wille; / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wille |
| The Paris Psalter 118:24 2 | wierþ and ġe·trīewe, / and | iċ | hīe on mōde || metĝie ġeo |
| The Paris Psalter 118:24 3 | ē tō frōfre wāt, || þæt | iċ | forþ heonan / his sōþfæstne |
| The Paris Psalter 118:26 2 | l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / | Iċ | þē weĝas mīne || wīse se |
| The Paris Psalter 118:26 4 | de; / lǣr mē on līfe, || hū | iċ | lenġest mæġe / þīne sōþf |
| The Paris Psalter 118:28 1 | || swelċe ġe·tācna, / þæt | iċ | on þīnum wundrum || mē wē |
| The Paris Psalter 118:30 2 | ·weorþ || ealles milde. / / # / | Iċ | mē wīse ġe·ċēas || weĝ |
| The Paris Psalter 118:31 1 | eĝas sōþfæste; / ne weorðe | iċ | þīnra dōma || ġe·dweled |
| The Paris Psalter 118:31 2 | | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā | iċ | fæste æt·fealh, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:31 2 | fæste æt·fealh, || þæt | iċ | forþ heonan / þīne ġe·witn |
| The Paris Psalter 118:32 2 | ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū | iċ | on wīsne weġ || worda þīn |
| The Paris Psalter 118:33 3 | sete, || ēċe drihten, / þæt | iċ | on sōþfæste weĝas || siml |
| The Paris Psalter 118:34 1 | ste weĝas || simle gange / and | iċ | þā sēċan || simle mote. / / |
| The Paris Psalter 118:34 2 | e mē andġiet ēac, || þæt | iċ | ǣ þīne / smēaġe mid sōðe |
| The Paris Psalter 118:35 2 | lǣd mē on stīġe, || ðǣr | iċ | stepe mīne / on þīnum be·bo |
| The Paris Psalter 118:36 1 | m || bryċe hæbbe, / for·þon | iċ | hīe mid sōðe || simle wold |
| The Paris Psalter 118:36 2 | hield mīne heortan, || þæt | iċ | hālġe nū / on þīne ġe·wi |
| The Paris Psalter 118:37 2 | mīne ēaĝan, || þȳ læs% | iċ | weorc īdel / ġe·sēo þurh s |
| The Paris Psalter 118:40 1 | || āhwǣr gangeþ; / for·þon | iċ | eom on þīnum dōmum || ġe |
| The Paris Psalter 118:40 2 | || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne | iċ | þīne be·bodu || bealde wol |
| The Paris Psalter 118:40 3 | wīs wille ġe·gan; || wēne | iċ | swelċe, / þæt þū mē on ri |
| The Paris Psalter 118:42 2 | ċe || spōwendlīċe / / # / And | iċ | andwyrde || þǣm þe mē edw |
| The Paris Psalter 118:42 3 | dum wrāþ cweðaþ, || þæt | iċ | ġe·wēne on þē / and on þ |
| The Paris Psalter 118:43 3 | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā | iċ | mē on mūðe || mæġene hæ |
| The Paris Psalter 118:43 4 | ūðe || mæġene hæbbe, / and | iċ | sōþfæst word || on selfan |
| The Paris Psalter 118:44 1 | rd || on selfan healde, / þæt | iċ | on þīnra dōma || dǣde ġe |
| The Paris Psalter 118:44 2 | | dǣde ġe·trīewe. / / # / And | iċ | ǣ þīne || efne and healde, |
| The Paris Psalter 118:45 2 | || efnan and healdan. / / # / And | iċ | on bealde% || brǣdu gange, / f |
| The Paris Psalter 118:46 1 | e% || brǣdu gange, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:46 2 | || wēl ġe·trymede. / / # / And | iċ | þæt fore cyningum || cȳða |
| The Paris Psalter 118:47 2 | | ǣfre ġe·sċynded / / # / And | iċ | on þīnum be·bodum || beald |
| The Paris Psalter 118:48 1 | īðe mǣrne rǣd, / for·þon% | iċ | hīe on lufan mīnre || lange |
| The Paris Psalter 118:48 2 | nre || lange hæfde. / / # / And | iċ | mīne handa || hof ġe·lōme |
| The Paris Psalter 118:48 3 | anda || hof ġe·lōme, / ðǣr | iċ | þīne be·bodu || bryċe luf |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ·bodu || bryċe lufode, / þā | iċ | mid þisse þēode || þearle |
| The Paris Psalter 118:49 1 | þīne sōþ-cwidas || simle | iċ | ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n |
| The Paris Psalter 118:50 2 | hiht ġe·sealdest. / / # / Þas | iċ | mē on frōfre || fæste hæb |
| The Paris Psalter 118:52 1 | ðan || ealle for·weorðaþ; / | iċ | þīnre ǣ || ā folĝode. / / # |
| The Paris Psalter 118:52 2 | īnre ǣ || ā folĝode. / / # / | Iċ | wæs ġe·myndiġ || mǣrra d |
| The Paris Psalter 118:53 1 | l, || þēoden drihten, / þæt | iċ | on weorolde æt þē || wurde |
| The Paris Psalter 118:54 3 | ō sange || simle hæfde, / hū | iċ | þīne sōþfæstnesse || sē |
| The Paris Psalter 118:55 1 | sse || sēlest hēolde, / ðǣr | iċ | on ele-lande || āhte stōwe. |
| The Paris Psalter 118:55 2 | e || āhte stōwe. / / # / Nīede | iċ | þæt ġe·munde || nihta% ġ |
| The Paris Psalter 118:55 3 | || nihta% ġe·hwelcre, / þæt | iċ | naman þīnne || nemde, driht |
| The Paris Psalter 118:56 1 | īnne || nemde, drihten, / and | iċ | ǣ þīne || elne hēolde. / / # |
| The Paris Psalter 118:57 1 | ealle ġe·wurdon, / for·þon | iċ | þīne sōþfæstnesse || sō |
| The Paris Psalter 118:57 3 | r, / cwide cynnlīċe, || þæt | iċ | cwic wille / þīne ǣ healdan |
| The Paris Psalter 118:58 2 | healdan || elne miċele. / / # / | Iċ | bidde þīnre ansīene || un |
| The Paris Psalter 118:59 2 | e || spōwendlīċe. / / # / Swā | iċ | weĝas þīne || wīse þenċ |
| The Paris Psalter 118:60 1 | renne || fōtum mīnum, / þæt | iċ | on þīnre ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:60 2 | | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu | iċ | eom simle, || nealles grames |
| The Paris Psalter 118:61 1 | nealles grames mōdes, / þæt | iċ | betst cunne || þīne be·bod |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ahhe || oft be·clypton; / næs | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ |
| The Paris Psalter 118:61 4 | s iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ǣ þīne / mid hyġe-cræfte | |
| The Paris Psalter 118:62 2 | te || hēolde and lǣste. / / # / | Iċ | æt midre niht || mǣla ġe· |
| The Paris Psalter 118:62 4 | se || and hræðe gange / ðǣr | iċ | þe andette || eall æt·gæd |
| The Paris Psalter 118:63 2 | e dōmas || dǣdum rihte. / / # / | Iċ | eom dæl-nimend || þe him on |
| The Paris Psalter 118:65 3 | t / wēl wierðlīċe; || wēne | iċ, | drihten, / þæt þū þīn wor |
| The Paris Psalter 118:67 1 | ord tō ġe·nihte, / for·þon | iċ | þīn be·bod || þrīste ġe |
| The Paris Psalter 118:67 2 | e ġe·līefde. / / # / Ær·þon | iċ | ġe·hīened || hēan ġe·wu |
| The Paris Psalter 118:67 3 | hīened || hēan ġe·wurde%, / | iċ | ā·ġylte || unġemetum swī |
| The Paris Psalter 118:68 1 | unġemetum swīðe; / hwæðere | iċ | þīne sprǣċe ġe·hēold | |
| The Paris Psalter 118:68 3 | num tile ġe·lǣr, || þæt | iċ | tela cunne / þīn sōþfæst w |
| The Paris Psalter 118:69 3 | nd unryht / ofer-hyġdiġra; || | iċ | nū mid ealre / mīnre heortan |
| The Paris Psalter 118:70 1 | ġe || hyċġe swīðe, / þæt | iċ | þīn be·bod || beorht ā·t |
| The Paris Psalter 118:70 4 | wese || mæġene ġe·runnen; / | iċ | ǣ þīne || unġemete ġeorn |
| The Paris Psalter 118:71 3 | hēane ġe·hnǣġdest || and | iċ | hræðe siþþan / þīn sōþf |
| The Paris Psalter 118:72 2 | is miċele betere, || þæt | iċ | be·bodu healde, / þīnes mū |
| The Paris Psalter 118:73 4 | le mē nū andġiet, || þæt | iċ | eall mæġe / þīne blīðe be |
| The Paris Psalter 118:75 1 | || bū ġe·þenċaþ, / þæt | iċ | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:75 2 | um || wēl ġe·trīewde. / / # / | Iċ | þæt, drihten, on·ġeat, || |
| The Paris Psalter 118:77 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | iċ | lange on þǣm || libban mōt |
| The Paris Psalter 118:78 1 | etĝung || on mōd-sefan, / hū | iċ | ǣ þīne || efnast healde. / / |
| The Paris Psalter 118:79 1 | unrihte || āhwǣr grētan; / | iċ | þīne be·bodu || bealde ġe |
| The Paris Psalter 118:80 3 | te min || on hyġe clǣne / and | iċ | on þīn sōþfæst word || s |
| The Paris Psalter 118:81 1 | || simle ġe·trīewe, / þæt | iċ | on ealdre ne wese || ǣfre ġ |
| The Paris Psalter 118:81 3 | þ || swancor on mōde, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hoĝode a |
| The Paris Psalter 118:82 1 | lu || hoĝode and sōhte, / hū | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:83 2 | ldre || eft frēfrode?’ / / # / | Iċ | eom nū ġe·worden || werum |
| The Paris Psalter 118:83 4 | etest || hlance cylle; / ne eom | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ea |
| The Paris Psalter 118:83 4 | om iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ealle nū / þīne sōþfæste |
| The Paris Psalter 118:85 3 | / sæġdon sōðlīċe; || nā | iċ | hit swā on·cnēow, / swā hit |
| The Paris Psalter 118:87 4 | eġes || ende ġe·sċrīfan; / | iċ | þīn ġe·bod || þā ne wol |
| The Paris Psalter 118:88 4 | od, || milde and blīðe; / and | iċ | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
| The Paris Psalter 118:92 3 | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe | iċ | on mōde || mīnum hæfde, / þ |
| The Paris Psalter 118:92 4 | ōde || mīnum hæfde, / þonne | iċ | wende || on weorold-līfe, / þ |
| The Paris Psalter 118:93 1 | de || on weorold-līfe, / þæt | iċ | on mīnum ēad-mēdum || eall |
| The Paris Psalter 118:93 2 | eall for·wurde. / / # / Ne mæġ | iċ | þæs ǣfre for·ġietan || o |
| The Paris Psalter 118:93 3 | ietan || on ēċnesse, / nemþe | iċ | sōþ word || simle ġe·heal |
| The Paris Psalter 118:94 1 | simle ġe·healde; / for·þon | iċ | cūðlīċe on þǣm || hēr |
| The Paris Psalter 118:94 2 | || hēr nū cwicu lifie. / / # / | Iċ | eom þīn hold sċealc; || d |
| The Paris Psalter 118:95 1 | ō þū hālne mē, / for·þon | iċ | þīn sōþ weorc || sēċe |
| The Paris Psalter 118:96 1 | lāðe || līfes ā·sēċan; / | iċ | þīne ġe·witnesse || wāt |
| The Paris Psalter 118:96 2 | nesse || wāt and sōhte. / / # / | Iċ | sōþ ġe·seah || and swelċ |
| The Paris Psalter 118:97 2 | | and beorht swīðe. / / # / Hū | iċ | ǣ þīne, || ēċe drihten, / |
| The Paris Psalter 118:97 3 | e drihten, / lustum lufode; || | iċ | þæt lange dyde, / þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:98 1 | | iċ þæt lange dyde, / þæt | iċ | þā on mōde || metĝode ġe |
| The Paris Psalter 118:99 1 | n || fǣcne% ealle; / for·þon | iċ | beorhtlīċe || þīne be·bo |
| The Paris Psalter 118:99 3 | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / | iċ | þæs hæfde andġiet || ǣġ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | || ǣġhwǣr glēawast, / þæt | iċ | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:100 2 | witnesse || wīse sōhte. / / # / | Iċ | þæt ofer ieldran on·cnēow |
| The Paris Psalter 118:101 1 | d þæt ā ġe·hēold, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
| The Paris Psalter 118:101 2 | u || blīðe ġe·hēolde / / # / | Iċ | mīnum fōtum || fǣcne sīð |
| The Paris Psalter 118:102 1 | as || weorode ġeorne, / þæt | iċ | þīne word meahte || wēl ġ |
| The Paris Psalter 118:102 2 | | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% | iċ | fram þīnum dōmum || dǣdum |
| The Paris Psalter 118:104 2 | . / / # / On be·bodum þīnum || | iċ | mē betst on·cnēow, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:104 3 | mē betst on·cnēow, / þæt | iċ | unrihte weĝas || ealle of· |
| The Paris Psalter 118:105 3 | c-ern || fōtum mīnum, / þæt | iċ | þīn word, drihten, || wēl |
| The Paris Psalter 118:106 2 | lēoht || stīġe mīnre. / / # / | Iċ | āðas swōr || and ēac hyċ |
| The Paris Psalter 118:107 1 | r || and ēac hyċġe, / þæt | iċ | sōðne dōm || simle healde. |
| The Paris Psalter 118:107 2 | dōm || simle healde. / / # / And | iċ | ēad-mēdu || unġemetum ġeo |
| The Paris Psalter 118:108 1 | ·ġief mē, ēċe god, / þæt | iċ | aefter þīnum wordum || weor |
| The Paris Psalter 118:109 3 | þīnum / holdum heandum, || ne | iċ | þīne þā hālĝan ǣ / on þ |
| The Paris Psalter 118:110 3 | iðon wrāðe || and ne wolde | iċ | / fram þīnum be·bodum || feo |
| The Paris Psalter 118:111 2 | um || feorr ġe·swīcan. / / # / | Iċ | mē ēowde be·ġeat, || æð |
| The Paris Psalter 118:112 2 | heortan mīnre. / / # / A·hylde | iċ | mīne heortan || holde mōde, |
| The Paris Psalter 118:112 3 | heortan || holde mōde, / þæt | iċ | þīn sōþfæst weorc || sim |
| The Paris Psalter 118:113 1 | rc || simle worhte; / for·þon | iċ | þæs ēċe || ed-lēan hæbb |
| The Paris Psalter 118:113 2 | e || ed-lēan hæbbe / / # / And | iċ | synfulle || simle fēode, / and |
| The Paris Psalter 118:114 1 | synfulle || simle fēode, / and | iċ | ǣ þīne || elne lufode. / / # |
| The Paris Psalter 118:115 1 | || ǣġhwǣr æt þearfe, / and | iċ | on þīn word || wēl ġe·tr |
| The Paris Psalter 118:116 1 | e ā·wierĝede sint, / þenden | iċ | godes be·bodu || ġeorne sm |
| The Paris Psalter 118:116 4 | | sæġdest and cwǣde, / þæt | iċ | sċolde lifian || lange þrā |
| The Paris Psalter 118:117 1 | sċend mē on sīðe, || nū | iċ | þīn swā on·bād. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 118:117 2 | ma mē fæste; || þonne bēo | iċ | fæġere hāl, / and iċ þīne |
| The Paris Psalter 118:118 1 | e bēo iċ fæġere hāl, / and | iċ | þīne sōþfæstnysse || sim |
| The Paris Psalter 118:118 3 | yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt | iċ | ġearwe, / þæt hēo on unryht |
| The Paris Psalter 118:119 2 | unryht || ealle þōhton. / / # / | Iċ | ofer-hylmend || ealle ġe·te |
| The Paris Psalter 118:120 1 | r || yfele wǣron, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wier |
| The Paris Psalter 118:121 1 | san || flǣsċe mīnum, / þæt | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
| The Paris Psalter 118:121 2 | drǣde || dōmas þīne. / / # / | Iċ | sōðne dōm || simle worhte; |
| The Paris Psalter 118:123 3 | e || atole ġe·wurdon, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hyldu sō |
| The Paris Psalter 118:125 2 | æst word || selfa lǣre. / / # / | Iċ | eom esne þīn; || sele andġ |
| The Paris Psalter 118:125 2 | īn; || sele andġiet, þæt | iċ | / þīne ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:127 2 | r tō·weorpan. / / # / For·þon | iċ | þīn be·bod || beorhte lufo |
| The Paris Psalter 118:128 2 | ra tela ġimma. / / # / For·þon | iċ | eall þīn be·bod || elne he |
| The Paris Psalter 118:129 1 | n be·bod || elne healde, / and | iċ | unrihte weĝas || ealle fēo |
| The Paris Psalter 118:131 2 | || eorð-būendum. / / # / Mūþ | iċ | on·tynde || mīnne wīde, / þ |
| The Paris Psalter 118:133 2 | ce þū mē swelċe, || þæt | iċ | on rihtne weġ / aefter þīnre |
| The Paris Psalter 118:135 1 | widum || hēanra manna, / þæt | iċ | þīne be·bodu || bealde hea |
| The Paris Psalter 118:136 1 | fe; || lǣr mē siþþan, / hū | iċ | þīn sōþfæst word || sēl |
| The Paris Psalter 118:141 2 | sne hēr || ealle lufode. / / # / | Iċ | wæs on ġuĝuþe, || grame m |
| The Paris Psalter 118:141 3 | grame mē for·hoġodon; / næs | iċ | ofer-ġietel || ǣfre hwæðe |
| The Paris Psalter 118:142 1 | tel || ǣfre hwæðere, / þæt | iċ | þīn sōþ weorc || simle h |
| The Paris Psalter 118:143 4 | essa || nāmon ġe·lōme; / ac | iċ | þīne be·bodu || efnde and |
| The Paris Psalter 118:145 1 | le mē þā tō sōðe || and | iċ | siþþan lifie. / / # / Iċ mid e |
| The Paris Psalter 118:145 2 | | and iċ siþþan lifie. / / # / | Iċ | mid ealle on·gann || inn-ġe |
| The Paris Psalter 118:146 1 | erde, || hyldu cūðe, / þæt | iċ | his sōþfæstnesse || sōhte |
| The Paris Psalter 118:146 2 | e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | clipode tō þē; || dō mē |
| The Paris Psalter 118:146 4 | wealdend, / hǣlend Crīst; || | iċ | þæt hyċġe nū, / þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:147 1 | iċ þæt hyċġe nū, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
| The Paris Psalter 118:147 2 | blīðe ġe·healde. / / # / And | iċ | þē on ripe fore·cōm || an |
| The Paris Psalter 118:148 1 | ge, || wistest ġearwe, / þæt | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:148 3 | re·cōmon; / on ǣr-morĝen || | iċ | elne on·gann / þīne sprǣċe |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ĝas || wīse and cūðe. / / # / | Iċ | ġe·witnesse || wīse þīne |
| The Paris Psalter 118:154 1 | ē nīed be·læġ; / for·þon | iċ | wolde ǣ þīne || elne heald |
| The Paris Psalter 118:157 2 | dōmum || dō mē cwicne. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah, || þe min |
| The Paris Psalter 118:157 3 | eah, || þe min ēhton; / nolde | iċ | cwic ǣfre || swā þēah hw |
| The Paris Psalter 118:158 2 | e || wrǣste for·lǣtan. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah || menn þ |
| The Paris Psalter 118:158 4 | -wǣre || fæste healdan, / and | iċ | þand wiþ þon || þe hīe t |
| The Paris Psalter 118:159 2 | ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe | iċ | self ġe·seah, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:159 2 | iċ self ġe·seah, || þæt | iċ | þīn sōþ be·bod / lustum lu |
| The Paris Psalter 118:161 4 | þ mē heorte forht, || ðǣr | iċ | þīn hāliġ word / on þīnum |
| The Paris Psalter 118:162 2 | ǣrest || æðelu tredde. / / # / | Iċ | blissie || bealde mōde / ofer |
| The Paris Psalter 118:163 2 | ǣr hit mannum losaþ / / # / And | iċ | unrihta ġe·hwelċ || elne f |
| The Paris Psalter 118:164 1 | e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde | iċ | ǣ þīne || elne lufian. / / # |
| The Paris Psalter 118:164 2 | īne || elne lufian. / / # / Swā | iċ | þe seofon sīðum || simle w |
| The Paris Psalter 118:164 4 | ĝa ǣġhwelċe, || for·þon | iċ | þīne dōmas wāt / on sōþ f |
| The Paris Psalter 118:166 2 | þon || ǣfre tō fēore. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu bād, || hāli |
| The Paris Psalter 118:168 1 | sse% || worda ǣġhwelċ, / and | iċ | þā lustum || lufode% swīð |
| The Paris Psalter 118:168 2 | | lufode% swīðe. / / # / Hēold | iċ | þīne be·bodu || holde mōd |
| The Paris Psalter 118:169 3 | m / ġe·bedum bealde, || þæt | iċ | bidde nū / on þīnre ġe·sih |
| The Paris Psalter 118:174 1 | ġe·dōn weorðe; / for·þon | iċ | þīne be·bodu ġe·ċēas | |
| The Paris Psalter 118:174 2 | as || bealde æt þearfe. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu || hēr wilnode |
| The Paris Psalter 118:175 1 | tiġ; || dō mē simle, / þæt | iċ | ǣ þīne || elne metĝie. / / # |
| The Paris Psalter 118:176 2 | mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / | Iċ | ġe·dwelede || swā þæt dy |
| The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | Iċ | mē tō drihtne || dīerum cl |
| The Paris Psalter 119:5 3 | bryċe on feorr-weġ; / sċeall | iċ | eard niman, || swā mē ēðe |
| The Paris Psalter 119:6 2 | e sibbe || swīðost fēodon, / | iċ | sibbe mid him || sōðe hæfd |
| The Paris Psalter 119:6 3 | him || sōðe hæfde; / þonne | iċ | him spēdlīċe tō || sprǣ |
| The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof | iċ | mīne ēaĝan || tō þǣm h |
| The Paris Psalter 120:1 2 | ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr | iċ | fultum fand || fǣlne æt þe |
| The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | Iċ | on þissum eom || eallum blī |
| The Paris Psalter 121:8 1 | um. / / # / For mīne brōðru || | iċ | bidde nū, / and mīne þā nī |
| The Paris Psalter 121:9 1 | þē || simle habben. / / # / And | iċ | for mīnes godes hūse || ġe |
| The Paris Psalter 121:9 3 | htne || dīerum sēċe, / þæt | iċ | god æt him || be·ġietan m |
| The Paris Psalter 122:1 1 | alter: Psalm 122 / / # / Tō þē | iċ | mīne ēaĝan hof, || ēċe d |
| The Paris Psalter 123:4 3 | de || hlūdes wæteres; / wene | iċ | for·þon, || þæt hēo wēl |
| The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | Iċ | of grundum tō þē || ġōmo |
| The Paris Psalter 129:4 2 | þē, || meahta wealdend, / and | iċ | for þīnre ǣ, || ēċe drih |
| The Paris Psalter 129:5 2 | || simle ā·ræfnede, / þæt | iċ | on þīnum wordum || mē wēl |
| The Paris Psalter 130:2 1 | ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē | iċ | on mæġene || miċelum gange |
| The Paris Psalter 130:3 1 | mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac | iċ | mid ēaþ-mēdum || eall ġe |
| The Paris Psalter 131:2 1 | | miċele and gōde. / / # / Swā | iċ | æt frymþe ġe·swōr || fer |
| The Paris Psalter 131:3 1 | þone mǣran. / / # / Þēah þe | iċ | on mīnes hūses || hield ġe |
| The Paris Psalter 131:4 1 | recene ġe·stīġe. / / # / Ġif | iċ | mīnum ēaĝum || unne slǣpe |
| The Paris Psalter 131:4 3 | m || bēode hnappunga, / oþþe | iċ | on þun-wange || þrīste ġe |
| The Paris Psalter 131:5 1 | e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt | iċ | ġe·mēte || mǣre stōwe / dr |
| The Paris Psalter 131:12 5 | þā% ġe·witnesse, || þe% | iċ | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h |
| The Paris Psalter 131:15 1 | / # / Þis is min ræst, || þe | iċ | recene nū / on weorolda weorol |
| The Paris Psalter 131:15 3 | rold || wunian þenċe, / ðǣr | iċ | eard nime, || for·þon iċ h |
| The Paris Psalter 131:15 3 | r iċ eard nime, || for·þon | iċ | hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His |
| The Paris Psalter 131:16 1 | ġe·ċēas. / / # / His widewan | iċ | || wordum blētsie / and ġe·s |
| The Paris Psalter 131:17 1 | ngrum || hlāf tō fylle. / / # / | Iċ | his sācerdas || swelċe mid |
| The Paris Psalter 131:18 1 | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr | iċ | Dauides horn || dīerne bring |
| The Paris Psalter 131:18 4 | / Crīste ġe·corenum, || þe | iċ | hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi |
| The Paris Psalter 131:19 1 | e iċ hine cūðne wāt. / / # / | Iċ | his fēondas ēac || facne ġ |
| The Paris Psalter 134:5 1 | ne ǣht || Israeles cynn. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
| The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
| The Paris Psalter 135:1 2 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | full ġearwe wāt, / þæt hē |
| The Paris Psalter 135:2 1 | wīs and mild-heort. / / # / Ēac | iċ | andette || þǣm þe ēċe is |
| The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / Andette |
| The Paris Psalter 135:3 1 | hine gōdne wāt. / / # / Andette | iċ | swelċe || þǣm þe ealra is |
| The Paris Psalter 135:3 3 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | ġearwe wāt, / þæt his mild- |
| The Paris Psalter 136:5 3 | | þe ūs fremde is? / / # / Ġif | iċ | þīn, Hierusālem, || for· |
| The Paris Psalter 136:5 2 | tunge || fæste gōmum, / ġif | iċ | ofer-ġietel þīn || ǣfre w |
| The Paris Psalter 136:6 3 | n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif | iċ | ne for·sette þē || simle |
| The Paris Psalter 136:6 4 | þē || simle æt frymþe; / ac | iċ | on Hierusālem || ġeorne bli |
| The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | Iċ | þē andette, || ēċne driht |
| The Paris Psalter 137:1 4 | | ēarum ġe·hīerdest, / þā | iċ | mid mūðe || and mid mōde c |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra ġe·sihþe / | iċ | þe singe || swīðe ġe·nē |
| The Paris Psalter 137:2 1 | wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac | iċ | þīn tempel || tīdum weorð |
| The Paris Psalter 137:4 1 | ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || | iċ | þē dīerne ċīeġe, / ġe·h |
| The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorðan. / / # / Þēah þe | iċ | on middle || mānes gange, / ð |
| The Paris Psalter 138:4 3 | ēac ġe·strangod; / ne mæġ | iċ | him on nīede || ā nēah cum |
| The Paris Psalter 138:5 1 | nēah cuman. / / # / Hwider mæġ | iċ | fram þīnum gāste || gangan |
| The Paris Psalter 138:6 1 | n || eorðan dǣles? / / # / Ġif | iċ | on heofonas up || hēa ā·st |
| The Paris Psalter 138:6 3 | efn || andweard sittest; / ġif | iċ | on helle ġe·dō || hwierft |
| The Paris Psalter 138:7 1 | bist || efne rihte. / / # / Ġif | iċ | mīne fiðeru ġe·fō, || fl |
| The Paris Psalter 138:7 2 | eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt | iċ | be·ūtan wese || eallum sǣw |
| The Paris Psalter 138:9 1 | re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / | Iċ | on mōde cwæþ || mīnum swe |
| The Paris Psalter 138:9 4 | || nīede on·līehte, / þæt | iċ | mīnum blēom || breġde nēa |
| The Paris Psalter 138:11 4 | ·fenge mē fæġere, || swā | iċ | furðum wæs / of mōdor% hrife |
| The Paris Psalter 138:12 1 | e% || mīnre% ā·cenned. / / # / | Iċ | þē andette%, || ēċe% drih |
| The Paris Psalter 138:14 1 | % þīne ġe·sāwon || þæt | iċ | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
| The Paris Psalter 138:16 1 | ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif | iċ | hīe recene nū || rīman on |
| The Paris Psalter 138:16 3 | || snēome maniġe; / siþþan | iċ | ā·rīse || and recene nū- |
| The Paris Psalter 138:18 2 | fēodon || þurh fācen god, / | iċ | hīe fēode nū || fæste mid |
| The Paris Psalter 138:19 1 | facne ġe·bolĝen. / / # / Swā | iċ | hīe mid rihte || recene fēo |
| The Paris Psalter 138:21 1 | þū selfa ġe·seoh, || ġif | iċ | on swicolne weġ / oþþe on un |
| The Paris Psalter 138:21 4 | onne, || līfes ealdor, / þæt | iċ | on ēċne weġ || ǣġhwǣr g |
| The Paris Psalter 139:5 6 | / settan mē swiċe%, || ðǣr | iċ | sīðode. / / # / Iċ þā tō dr |
| The Paris Psalter 139:6 1 | %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / | Iċ | þā tō drihtne cwæþ: || |
| The Paris Psalter 139:6 3 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | iċ | stefne tō þē || styrme hl |
| The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall for·weorðeþ. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | Iċ | þē, drihten, tō || dīerum |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ċe || holdre stefne, / þonne | iċ | bēne tō þē% || bidde ċea |
| The Paris Psalter 140:3 2 | fenes || handa mīnra, / þonne | iċ | þe ǣfen-lāc || ēstum seċ |
| The Paris Psalter 140:5 1 | þū mīne heortan, || þæt% | iċ | hearme word / þurh inwitt-stæ |
| The Paris Psalter 140:5 3 | -stæf || ūt for·lǣte, / and | iċ | lǣdend wese || lāðra firen |
| The Paris Psalter 140:6 1 | ese || lāðra firena. / / # / Ne | iċ | ǣfre mid mannum || mān-frem |
| The Paris Psalter 140:10 1 | æfte-nīedum%. / / # / For·þon | iċ, | drihten, on þē || dǣdum m |
| The Paris Psalter 140:12 2 | ulle || on hira fenġ-nettum; / | iċ | mē syndriġ eom, || oþ·þ |
| The Paris Psalter 140:12 2 | syndriġ eom, || oþ·þæt | iċ | swā fere. |
| The Paris Psalter 141:1 2 | ē || styrmeþ, drihten, / and | iċ | mid strangere || stefne swel |
| The Paris Psalter 141:2 1 | ddende || bealde drihten. / / # / | Iċ | mīne bēne || bealde swelċe |
| The Paris Psalter 141:4 1 | þissum grēnan weġe, || þe | iċ | gange inn, / mē ofer-hyġdġe |
| The Paris Psalter 141:4 3 | ton / ġearwe grīne; || ġeare | iċ | sċēawode, / ġe·sēah on þ |
| The Paris Psalter 141:5 3 | sāwle || seċan wolde, / þā | iċ | tō þē, drihten, || dīegle |
| The Paris Psalter 141:6 2 | hæleþa wealdend, / for·þon | iċ | ġe·ēad-meded eom || unġem |
| The Paris Psalter 141:8 2 | welċe / mīne sāwle, || þæt | iċ | siþþan forþ / þīnne naman |
| The Paris Psalter 142:5 1 | arde ġe·drēfed. / / # / Þonne | iċ | on mōde || ġe·myndgode, / h |
| The Paris Psalter 142:6 1 | | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne | iċ | mīne handa tō þē || holde |
| The Paris Psalter 142:7 4 | dor, / þīne ansīene; || wese | iċ | earmum ġe·liċ / þe on swear |
| The Paris Psalter 142:8 1 | stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt | iċ | ġe·hīere || holde on morĝ |
| The Paris Psalter 142:8 3 | || mehtiġ drihten, / for·þon | iċ | hyċġe tō þē, || helpe ġ |
| The Paris Psalter 142:9 1 | ō mē weĝas wīse, || þæt | iċ | wīte ġearwe / on hwelcne iċ |
| The Paris Psalter 142:9 2 | iċ wīte ġearwe / on hwelcne | iċ | gange || glēawe mōde; / nū i |
| The Paris Psalter 142:9 3 | gange || glēawe mōde; / nū | iċ | tō dryhtnes || dōme wille / m |
| The Paris Psalter 142:10 2 | hten, || fēondum mīnum; / nū | iċ | helpe tō þē || holde ġe· |
| The Paris Psalter 142:10 3 | de ġe·līefe; / lǣr mē, hū | iċ | þīnne willan || wyrċe and |
| The Paris Psalter 142:11 2 | gāst || glēawe lǣde, / þæt | iċ | on rihtne weġ || rēðne fē |
| The Paris Psalter 142:11 5 | ser, || dō mē hālne, / þæt | iċ | on þīnum rihte || rǣdfæst |
| The Paris Psalter 142:12 7 | synne æt·fæsten, / for·þon | iċ | þīn esne eom || āĝen siml |
| The Paris Psalter 143:3 2 | e eart || mehtiġ sċieldend; / | iċ | hiht on þē || hæbbe fæste |
| The Paris Psalter 143:10 1 | nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / | Iċ | nīewlīċe || nīewne cantic |
| The Paris Psalter 143:10 5 | toĝen hearpe%, / on ðǣre þe | iċ | þē singe || swīðe ġe·n |
| The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | Iċ | mē hēahne god || hæbbe tō |
| The Paris Psalter 144:1 2 | od || hæbbe tō cyninge, / and | iċ | naman þīnne || nīede herġ |
| The Paris Psalter 144:2 1 | urh syndriġe daĝas || simle | iċ | þe blētsie, / and naman þīn |
| The Paris Psalter 145:1 2 | wol || hǣlend% drihten, / and | iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
| The Paris Psalter 145:1 4 | ode / sealmas singe, || þenden | iċ | self lifie. / / # / Nelle ġē on |
| The Paris Psalter 51:6 1 | he Paris Psalter: Psalm 51 / # / | Iċ | þē andette || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || siþþan wīde. / / # / | Iċ | þē lustum || lāce cwēme, / |
| The Paris Psalter 53:6 3 | / ġeare andette, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / For·þ |
| The Paris Psalter 54:2 1 | ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme | iċ | eom be·gangen; || for·þon |
| The Paris Psalter 54:2 1 | eom be·gangen; || for·þon | iċ | gnornie / and mē forhtie || f |
| The Paris Psalter 54:6 1 | || þīestru nið-grimm. / / # / | Iċ | þā on mōde cwæþ, || hwā |
| The Paris Psalter 54:6 3 | || fiðeru swā culfran, / and | iċ | þonne recene || ræste siþ |
| The Paris Psalter 54:7 1 | || ræste siþþan. / / # / Efene | iċ | feorr ġe·wīte, || flēame |
| The Paris Psalter 54:8 3 | ās weorold wīde; / for·þon | iċ | ðǣr on unryht || oft lōcad |
| The Paris Psalter 54:10 4 | % fēond || fǣcne wierġeþ, / | iċ | þæt ā·bere || blīðe mō |
| The Paris Psalter 54:11 3 | ierġen || and wearn sprecan, / | iċ | mē wiþ hira hete || hȳde s |
| The Paris Psalter 54:15 1 | dle || mān inwitt-stæf. / / # / | Iċ | sōðlīċe || tō selfum dri |
| The Paris Psalter 54:16 1 | erde || hǣlend drihten. / / # / | Iċ | on ǣfenne, || ēac on merġe |
| The Paris Psalter 54:23 4 | ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / | iċ | mē on mīnne drihten || dīo |
| The Paris Psalter 55:3 2 | | þe tō mē feohtaþ; / wēne | iċ | mē wrāðe tō þē, || wuld |
| The Paris Psalter 55:4 1 | þē, || wuldres drihten. / / # / | Iċ | wealdend god || wordum herġe |
| The Paris Psalter 55:4 4 | ġhwæs ealne dæġ; || ēac | iċ | swelċe / on god drihten || ġe |
| The Paris Psalter 55:7 1 | || eall ġe·þrēatast. / / # / | Iċ | nū lēofum gode || līf min |
| The Paris Psalter 55:7 3 | hþe || sārġe tēaras, / swā | iċ | þē on ġe·hāte || hæfde |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ne / fēondas fǣcne, || þonne | iċ | mē friðu tō þē / wordum wi |
| The Paris Psalter 55:8 3 | u tō þē / wordum wilnie; || | iċ | wāt and cann, / þæt þū min |
| The Paris Psalter 55:9 1 | min god || glēawe wǣre. / / # / | Iċ | on god min word || ġeorne he |
| The Paris Psalter 55:9 3 | e || ġeorne ġe·līefe, / and | iċ | ealne dæġ || ēċne drihten |
| The Paris Psalter 55:10 1 | sind, mehtiġ god, || þæt | iċ | þē min ġe·hāt / on herenes |
| The Paris Psalter 55:10 7 | || fǣle be·weredest, / þæt | iċ | ġearwe || gode līcode / on li |
| The Paris Psalter 56:1 3 | | swīðe ġe·trīeweþ, / and | iċ | on fæġerum sċuan || fiðer |
| The Paris Psalter 56:2 2 | be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan | iċ | clipie || tō hēah-gode / and |
| The Paris Psalter 56:5 1 | m || rēðe ġe·mānan; / wæs | iċ | slǣpende || sāre ġe·drēf |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr | iċ | ēaĝum || inn lōcade, / and h |
| The Paris Psalter 56:9 2 | Ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode cwēme; / ġearu is min he |
| The Paris Psalter 56:9 3 | ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode swelċe / sealmas singe, | |
| The Paris Psalter 56:10 3 | r min, || wyn-psalterium, / and | iċ | on ǣr-merġenne || ēac ā· |
| The Paris Psalter 56:11 2 | hearpe || herġe drihten. / / # / | Iċ | þē on folcum || friġne dri |
| The Paris Psalter 58:3 5 | yhtes on || āwiht wiston, / ne | iċ | firene ēac || fremde drihtne |
| The Paris Psalter 58:4 1 | c || fremde drihtne. / / # / Ġif | iċ | on unryht bearn, || iċ þæs |
| The Paris Psalter 58:4 1 | / Ġif iċ on unryht bearn, || | iċ | þæs eft ġe·swāc; / on mīn |
| The Paris Psalter 58:4 3 | selfa ġe·siehst, || þæt | iċ | swā dyde; / þū eart mæġena |
| The Paris Psalter 58:9 1 | āwiht || ealle þēoda. / / # / | Iċ | mīne strengþe on þē || st |
| The Paris Psalter 58:16 1 | ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / | Iċ | þonne þīne strengþu || st |
| The Paris Psalter 58:17 2 | enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and | iċ | helpe æt þē || hæfde siml |
| The Paris Psalter 58:17 4 | hhe; / þū eart fultum min, || | iċ | þē fela singe. / / # / For·þo |
| The Paris Psalter 59:5 4 | || hēr ā·sprǣċe: / ‘And | iċ | blissie, || bā ġe·dǣle / Si |
| The Paris Psalter 59:7 3 | ab || mīnes hyhtes hwer, / and | iċ | ā·þeġnie ēac || on Idume |
| The Paris Psalter 60:1 3 | ġe·bedd || holde mōde. / Nū | iċ | of eorðan || ūt-ġe·mǣrum |
| The Paris Psalter 60:3 1 | || stīþ wiþ% fēondum. / / # / | Iċ | eardie || āwa tō fēore / on |
| The Paris Psalter 60:3 3 | ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr | iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
| The Paris Psalter 60:6 2 | || þe sōþfæst biþ? / Swā | iċ | naman þīnum || nīede singe |
| The Paris Psalter 60:6 3 | īnum || nīede singe, / þæt | iċ | min ġe·hāt || hēr ā·ġi |
| The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | Iċ | mīne sāwle || simle wille / f |
| The Paris Psalter 61:2 2 | ǣlend; / is hē fultum min, || | iċ | ne forhtie wiht. / / # / Þonne |
| The Paris Psalter 61:5 1 | e mid heortan. / / # / Hwæðere | iċ | mē sōðe || sāwle mīne / t |
| The Paris Psalter 61:6 2 | d% / and fultum is; || ne mæġ | iċ | hine āhwǣr be·flēon. / / # / |
| The Paris Psalter 61:11 3 | ā || hyġe staðolian; / ǣne | iċ | god sprecan || ġearwe ġe·h |
| The Paris Psalter 62:1 1 | m 62 / / # / God min, god min, || | iċ | þē ġearwe tō / æt lēohte |
| The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæter-flōdum || wēne | iċ | swīðe, / þæt iċ þe on hā |
| The Paris Psalter 62:3 3 | m || wēne iċ swīðe, / þæt | iċ | þe on hālĝum || hēr æt- |
| The Paris Psalter 62:3 4 | ĝum || hēr æt-īewe, / þæt | iċ | þīn wuldor and mæġen || w |
| The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum herġaþ. / / # / Swā | iċ | þe on mīnum līfe || lustum |
| The Paris Psalter 62:5 2 | līfe || lustum blētsie / and | iċ | on naman þīnum || nīede sw |
| The Paris Psalter 62:7 1 | || nīede herġaþ. / / # / Swā | iċ | þīn ġe·mynd || on mōd-se |
| The Paris Psalter 62:8 1 | um || fæste ġe·stōde. / / # / | Iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
| The Paris Psalter 65:12 1 | e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / | Iċ | on þīn hus || hāliġ gange |
| The Paris Psalter 65:12 3 | || tīfer on·seċġe; / ðǣr | iċ | min ġe·hāt || mid hyġe ġ |
| The Paris Psalter 65:13 1 | wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās | iċ | mid mūðe ā·spræc || mīn |
| The Paris Psalter 65:13 3 | cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt | iċ | þe on tīfrum || tela for·g |
| The Paris Psalter 65:13 4 | / ealle þā ġe·hāt, || þe | iċ | ǣfre hēr / mid mīnum welerum |
| The Paris Psalter 65:14 2 | eraþ mē || and hēr cumaþ; / | iċ | ēow mid sōðe || seċġan w |
| The Paris Psalter 65:15 1 | sāwle. / / # / Þurh his meahte | iċ | || mūðe clipie / oþþe% mīn |
| The Paris Psalter 65:16 1 | || tīdum blissade. / / # / Ġif | iċ | mē unryhtes on·cnēow || ā |
| The Paris Psalter 67:22 2 | an, cwæþ || bealde drihten, / | iċ | mē on sǣ dēopre || snēome |
| The Paris Psalter 68:1 3 | || flōweþ and gangeþ; / eom | iċ | on lāme of·leġd, || hafaþ |
| The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm | iċ | on sǣs hryċġ, || ðǣr mē |
| The Paris Psalter 68:3 1 | | holme be·sencte. / / # / Þǣr | iċ | wēriġ-mōd || wann and clip |
| The Paris Psalter 68:3 4 | aĝan wiþ·gangen; / hwæðere | iċ | on god mīnne || ġearwe ġe |
| The Paris Psalter 68:4 1 | Hira is miċele mā || þonne | iċ | mē hæbbe / on heafde nū || h |
| The Paris Psalter 68:5 3 | trangod / fēondas mīne || and | iċ | forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe |
| The Paris Psalter 68:5 4 | eaf / unrihtlīċe || þā þe | iċ | ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā |
| The Paris Psalter 68:6 1 | wāst, wuldres god, || þæt | iċ | eom unwīs hyġes, / ne wǣren |
| The Paris Psalter 68:9 1 | hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon | iċ | ed·wīt for þē || oft ā· |
| The Paris Psalter 68:9 3 | ame || hearde be·cōmon, / and | iċ | fremde wearþ || fæderen-br |
| The Paris Psalter 68:11 3 | inn ġe·fēollon. / / # / Þonne | iċ | mīnum fēore || fæsten ġe |
| The Paris Psalter 68:12 2 | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif | iċ | mīne ġe·wǣda || on wīte- |
| The Paris Psalter 68:13 1 | cwǣden hīe siþþan, / þæt | iċ | him wæfer-sīen || wǣre eal |
| The Paris Psalter 68:14 1 | || þā þe wīn druncon. / / # / | Iċ | þonne min ġe·bedd || tō |
| The Paris Psalter 68:15 1 | es mē of lāme, || þe læs | iċ | weorðe lange fæst, / and mē |
| The Paris Psalter 68:22 1 | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend | iċ | sōhte, || findan iċ ne meah |
| The Paris Psalter 68:22 1 | ēfrend iċ sōhte, || findan | iċ | ne meahte. / / # / Hīe mīnne me |
| The Paris Psalter 68:30 1 | || siþþan ā·writene. / / # / | Iċ | mē selfa ēam || sāriġ þe |
| The Paris Psalter 68:31 1 | ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū | iċ | naman dryhtnes || nīede her |
| The Paris Psalter 68:32 1 | f-sange || lǣde swelċe. / / # / | Iċ | þǣmlēofan gode || līcie s |
| The Paris Psalter 69:6 1 | e% hǣlu || holde lufien. / / # / | Iċ | eom wǣdla || and weorlod-þe |
| The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | Iċ | on þē, god drihten, || ġea |
| The Paris Psalter 70:1 2 | earwe ġe·wēne; / ne weorðe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·sċen |
| The Paris Psalter 70:5 1 | ht || glēaw æt frymþe. / / # / | Iċ | of mōdor hrife || mund-byrd |
| The Paris Psalter 70:5 3 | eart þeċċend min; / on þē | iċ | singe nū || simle and ġe·n |
| The Paris Psalter 70:6 1 | | simle and ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | eom swā fore·bēacen || fol |
| The Paris Psalter 70:7 2 | | mæġene ġe·fylled, / þæt | iċ | þīn lof mæġe || lustum si |
| The Paris Psalter 70:13 1 | | þe mē sierwedon yfel. / / # / | Iċ | mē simle on god || swīðost |
| The Paris Psalter 70:15 1 | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon | iċ | ne on·ġeat || grame ċēapu |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ġeat || grame ċēapunga, / ac | iċ | on þīne þā miċelan || me |
| The Paris Psalter 70:16 1 | miċelan || meahte gange. / / # / | Iċ | þīne sōþfæstnesse ġe·m |
| The Paris Psalter 70:16 3 | dest / of ġuĝuþhāde; || nū | iċ | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ |
| The Paris Psalter 70:16 4 | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā | iċ | wunder þīn || wierðliċ s |
| The Paris Psalter 70:16 5 | n || wierðliċ sæġde, / and | iċ | þæt wiþ or-ieldu || āwa f |
| The Paris Psalter 70:17 1 | libbende god. / / # / Oþ·þæt | iċ | þīnes earmes || eall ā·se |
| The Paris Psalter 70:20 3 | d mē ġe·trymedest || þæt | iċ | tela meahte; / for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 70:20 4 | t iċ tela meahte; / for·þon | iċ | þe andette, || ēċe drihten |
| The Paris Psalter 70:21 2 | þ, || wynnum lofiaþ, / þonne | iċ | þe sinġe, || siĝora wealde |
| The Paris Psalter 72:2 1 | | fōta gangas. / / # / For·þon | iċ | fæstlīċe || firen-wyrċend |
| The Paris Psalter 72:11 1 | lan || wynnum namon. / / # / Þā | iċ | on mōde cwæþ || mīnum sō |
| The Paris Psalter 72:11 2 | | mīnum sōna, / ‘þēah þe | iċ | on mē% incan || ǣnne% ne% w |
| The Paris Psalter 72:11 3 | ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū | iċ | mīne heortan || hēolde mid |
| The Paris Psalter 72:11 4 | mīnne handa þwōh, || ðǣr | iċ | hete niste, / and iċ wæs ealn |
| The Paris Psalter 72:11 5 | || ðǣr iċ hete niste, / and | iċ | wæs ealne dæġ || ēac ġe |
| The Paris Psalter 72:12 1 | | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif | iċ | self cwǣde || and seċġe ē |
| The Paris Psalter 72:12 3 | ·boren siþþan, / þā īlcan | iċ | || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ |
| The Paris Psalter 72:13 1 | iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / | Iċ | þæs wēnde, || þæt iċ mi |
| The Paris Psalter 72:13 1 | # / Iċ þæs wēnde, || þæt | iċ | mid wīsdōme / full glēawlī |
| The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan, / oþ·þæt | iċ | on his hūs || hāliġ gange / |
| The Paris Psalter 72:13 5 | his hūs || hāliġ gange / and | iċ | þā nīehstan on·ġiete || |
| The Paris Psalter 72:17 3 | ra || ealle tō·līesde, / and | iċ | tō nāwihte eom || nīede ġ |
| The Paris Psalter 72:17 4 | || nīede ġe·bīeġed, / swā | iċ | þæt be āwihte || ǣr ne wi |
| The Paris Psalter 72:18 1 | āwihte || ǣr ne wiste. / / # / | Iċ | eom anliċ mid þē || ānum |
| The Paris Psalter 72:18 2 | mid þē || ānum nēate / and | iċ | simle mid þē || siþþan hw |
| The Paris Psalter 72:20 2 | on heofon-rīċe? / Hwæt wolde | iċ | fram þē || wyrċan ofer eor |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ne; / gōd is swelċe, || þæt | iċ | on god drihten / mīnne hiht se |
| The Paris Psalter 72:24 1 | te, || healde fæste. / / # / And | iċ | eall þīn lof || eft ā·se |
| The Paris Psalter 74:2 1 | nne || nīede ċīeġen. / / # / | Iċ | þīn wunder eall || wræcli |
| The Paris Psalter 74:2 2 | l || wræcliċ sæċġe, / swā | iċ | fæstlicost% mæġ || be·fō |
| The Paris Psalter 74:3 2 | lten || and hire eardend mid; / | iċ | þonne hire swyre || simle ġ |
| The Paris Psalter 74:4 1 | yre || simle ġe·trymme. / / # / | Iċ | tō yflum cwæþ || oft neall |
| The Paris Psalter 74:8 5 | se foldan || firene wyrċaþ; / | iċ | þonne weorolde ġe·fēan || |
| The Paris Psalter 74:9 2 | a firenfulra || feohte-hornas / | iċ | bealdlīċe || ġe·brece sn |
| The Paris Psalter 75:7 3 | āfe || lustum þenċe, / þæt | iċ | þe simble-dæġ% || sette an |
| The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | Iċ | mid stefne on·gann || styrma |
| The Paris Psalter 76:2 1 | || and be·hēold sōna. / / # / | Iċ | on earfoð-dæġe || ēċne d |
| The Paris Psalter 76:2 3 | || swīðe ġe·nēahhe, / and | iċ | on niht for him || nīede ēo |
| The Paris Psalter 76:2 4 | for him || nīede ēode; / næs | iċ | on þǣmsīðe || be·swicen |
| The Paris Psalter 76:3 1 | || be·swicen āwiht. / / # / And | iċ | swīðe wiþ-sōc || sāwle m |
| The Paris Psalter 76:3 2 | īnre / fǣlre frōfre; || þā | iċ | fæste god / ġe·myndgode%, || |
| The Paris Psalter 76:3 3 | god / ġe·myndgode%, || ðǣr | iċ | hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī |
| The Paris Psalter 76:4 1 | fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe | iċ | be·gangen wæs || and min% s |
| The Paris Psalter 76:4 4 | / werded swīðe; || ne spræc | iċ | worda fela. / / # / Þā iċ eald |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ræc iċ worda fela. / / # / Þā | iċ | ealde daĝas || eft ġe·þō |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ġēar || ealle on mōde. / / # / | Iċ | þā mid heortan on·gann || |
| The Paris Psalter 76:7 1 | eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā | iċ | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s |
| The Paris Psalter 76:7 1 | / # / Þā iċ selfa cwæþ: || | ‘Iċ | tō sōðe wāt, / nele þis ē |
| The Paris Psalter 76:9 2 | || on weġe hālĝum; / hwelċ | iċ | mehtiġ god || būtan ūre s |
| The Paris Psalter 77:2 1 | d || meahte ġe·hīeran. / / # / | Iċ | on anlīcnessum || ǣrest on |
| The Paris Psalter 78:9 1 | de || þearle sindon. / / # / And | iċ | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s |
| The Paris Psalter 78:9 1 | d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū | iċ | sōna on·gann / þās% ġe·un |
| The Paris Psalter 78:11 3 | || nīede and āre. / / # / Þā | iċ | metĝian on·gann || maniġra |
| The Paris Psalter 78:11 4 | gann || maniġra weorca, / hū | iċ | mē on eallum þǣm || ēaðo |
| The Paris Psalter 78:12 1 | / on eallum þīnum weorcum || | iċ | wæs smēaġende, / swelċe iċ |
| The Paris Psalter 78:12 2 | iċ wæs smēaġende, / swelċe | iċ | on þīnum ġe·hylde || self |
| The Paris Psalter 80:10 1 | od || selfa ġe·biddest. / / # / | Iċ | eom þīn god, || þe% ġāra |
| The Paris Psalter 80:11 1 | On·tȳn þīnne mūþ || and | iċ | hine tela fylle; / nele min fol |
| The Paris Psalter 80:13 4 | īne || wolden gangan, / þonne | iċ | hira fīend || fielde and hī |
| The Paris Psalter 81:6 1 | don || eorðan staðolas. / / # / | Iċ | ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin |
| The Paris Psalter 83:1 2 | ofe, / mæġena drihten; || ā | iċ | on mōde þæs / willum hæfde, |
| The Paris Psalter 83:1 3 | þæs / willum hæfde, || þet | iċ | him wunode inn. / / # / Heorte mi |
| The Paris Psalter 83:10 1 | tefnum || þūsend mǣla. / / # / | Iċ | mē þæs wyrċe || and wēl |
| The Paris Psalter 83:10 2 | e || and wēl ċēose, / þæt | iċ | hēan gange || on hūs godes, |
| The Paris Psalter 83:10 3 | ange || on hūs godes, / þonne | iċ | on firenfulra || folce eardie |
| The Paris Psalter 84:7 1 | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan | iċ | ġe·hīere, || hwæt mē hā |
| The Paris Psalter 85:1 2 | || hāliġ drihten; / for·þon | iċ | eom wǣdla, || þū mē wēl |
| The Paris Psalter 85:1 3 | þū mē wēl ġe·hīer, / and | iċ | selfa eom || sorhfull þearfa |
| The Paris Psalter 85:2 1 | ld mīne sāwle, || for·þon | iċ | hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ |
| The Paris Psalter 85:2 2 | þīnne sċealc, || for·þon | iċ | þē hyhte tō. / / # / Miltsa m |
| The Paris Psalter 85:3 1 | Miltsa mē drihten, || þonne | iċ | mæġene tō þē / þurh ealne |
| The Paris Psalter 85:3 4 | || sāwle blīðe, / for·þon | iċ | hīe tō þē || hebbe ġe·n |
| The Paris Psalter 85:5 3 | dd || and ēac be·heald, / hū | iċ | stefne tō þē || stundum cl |
| The Paris Psalter 85:6 2 | relīċe cnyssedon, || þonne | iċ | clipode tō þē; / for·þon |
| The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnne lēofne weġ, / and | iċ | on þīnum sōðe || siþþan |
| The Paris Psalter 85:11 1 | min ā·hliehheþ, || þonne | iċ | þīnne hālĝan naman / forhti |
| The Paris Psalter 86:2 3 | st || ċeastra dryhtnes; / ēac | iċ | ġe·myndie || þā mǣran Ra |
| The Paris Psalter 87:1 2 | ihten god, || dīere hǣlend; / | iċ | on dæġe tō þē || dīegle |
| The Paris Psalter 87:4 1 | / Wēnaþ þæs sume, || þæt | iċ | on wrāðne sēaþ / mid firen- |
| The Paris Psalter 87:4 3 | n-wyrhtum || feallan sċolde; / | iċ | eom menn% ġe·līċ || mǣre |
| The Paris Psalter 87:8 3 | ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam | iċ | swǣre ġe·seald, || ðǣr i |
| The Paris Psalter 87:8 3 | swǣre ġe·seald, || ðǣr | iċ | ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa |
| The Paris Psalter 87:9 2 | ū / ġe·worden for wǣdle; || | iċ | mē tō wuldres gode / þurh ea |
| The Paris Psalter 87:13 1 | elnesse% || manna ǣniġ? / / # / | Iċ | mē tō% þē, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 87:15 1 | || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla | iċ | eom on ġe·winne, || worhte |
| The Paris Psalter 87:15 2 | swā on ġuĝuþe; / ā·hafen | iċ | wæs and ġe·hīened, || hw |
| The Paris Psalter 88:1 2 | e þīne, || mehtiġ drihten, / | iċ | on ēċnesse || āwa singe; / f |
| The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn% || and on cnēo-risse / | iċ | þīne sōþfæstnesse || se |
| The Paris Psalter 88:3 1 | stnes || simle ġearwod%. / / # / | Iċ | mīnum ġe·corenum || cūðe |
| The Paris Psalter 88:3 3 | ġe·witness || wolde gangan; / | iċ | Dauide || dīerum esne / on ā |
| The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ǣr be·nemde, / þæt | iċ | his cynne || and cnēow-māĝ |
| The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwist: / | ‘Iċ | mē on þissum folce || fultu |
| The Paris Psalter 88:17 4 | tte / ofer-mihtiġne%, || þone | iċ | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ |
| The Paris Psalter 88:18 1 | iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Iċ | mē dīerne sċealc || Dauid |
| The Paris Psalter 88:21 1 | / / # / Of his ansīene || ealle | iċ | ā·ċeorfe, / þā þe him fē |
| The Paris Psalter 88:23 1 | || hēane on meahtum. / / # / And | iċ | his swīðran hand || setton |
| The Paris Psalter 88:25 1 | d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And | iċ | þonne frumbearn || forþ ā |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ningas || ealra heahstne. / / # / | Iċ% | him tō wīdan fēore || will |
| The Paris Psalter 88:27 1 | wierðe and ġe·trīewe. / / # / | Iċ | tō wīdan fēore || wyrċe s |
| The Paris Psalter 88:30 1 | īðe ne healdaþ. / / # / Þonne | iċ | hira unryht ġe·wrece || eġ |
| The Paris Psalter 88:31 1 | swinglum for·ġielde. / / # / Ne | iċ | him mild-heortnesse || mīne |
| The Paris Psalter 88:32 1 | tnesse || sellan þenċe. / / # / | Iċ | ǣne swōr || āþ on hālĝu |
| The Paris Psalter 88:32 2 | r || āþ on hālĝum, / þæt | iċ | Dauide || dǣda ne lēoġe, / |
| The Paris Psalter 88:32 7 | na || meahte on heofonum, / þe | iċ | ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ |
| The Paris Psalter 89:3 3 | cūðlīċe || cwǣde selfa: / | ‘Iċ | manna bearnum% || mōd on·we |
| The Paris Psalter 90:2 1 | unaþ || āwa tō fēore. / / # / | Iċ | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
| The Paris Psalter 90:2 2 | eart / fǣle fultum; || hæbbe | iċ | frēond on him, / min sē gōda |
| The Paris Psalter 90:2 3 | him, / min sē gōda god || and | iċ | on þē ġeare hyċġe.’ / / # |
| The Paris Psalter 90:4 2 | eade% be·þeahte; / for·þon | iċ | under fiðerum || fǣle hyhte |
| The Paris Psalter 90:14 1 | r·þon hē hyhte tō mē, || | iċ | hine hræðe līese, / nīede% |
| The Paris Psalter 90:15 1 | / / # / Hē ċīeġde mē || and | iċ | hine cūðlīċe / hold ġe·h |
| The Paris Psalter 90:16 1 | oþum || ūt ā·līesde. / / # / | Iċ | hine ġe·nerġe || and his n |
| The Paris Psalter 91:3 1 | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, | iċ | on tīen strengum || ġe·to |
| The Paris Psalter 91:3 2 | um || ġe·toĝen hæfde, / hū | iċ | þe on psalterio || singan me |
| The Paris Psalter 91:3 5 | cum || wīsum lufodest; / hyhte | iċ | tō þīnra handa || hālĝum |
| The Paris Psalter 93:13 3 | e hwelċ nimeþ mē, || þæt | iċ | mān flēo / and mid riht-heort |
| The Paris Psalter 93:14 1 | ā·rīseþ mid mē, || þæt | iċ | riht fremme / and wiþ ā·wier |
| The Paris Psalter 93:16 1 | wol || sōhte helle. / / # / Ġif | iċ | þæs sæġde, || þæt min s |
| The Paris Psalter 93:16 4 | tnes / ġe·fultumode, || þæt | iċ | feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr |
| The Paris Psalter 94:10 1 | ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū | iċ | fēower-tiġ || folce þissum |
| The Paris Psalter 94:11 2 | wihte ne on·cnēowon, / þæt | iċ | ǣr on ierre || āðe be·nem |
| A.5.6.10 3 | ġielp || āgan wille, / þonne | iċ | hine wolde || wordum biddan / |
| A.5.6.10 35 | wæs ġō mǣrost? / For·þȳ | iċ | cwæþ þæs wīsan || Wēlan |
| A.5.6.10 48 | arum || Brūtus nemned? / Hwǣr | iċ | ēac sē wīsa || and sē weo |
| A.5.6.12 29 | | yfel-wēod maniġ. / Siþþan | iċ | þē seċġe || þæt þū sw |
| A.5.6.13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | Iċ | wille mid ġieddum || ġīet |
| A.5.6.13 25 | þan / hire taman healde, || ac | iċ | teohhie / þæt hīo þæs nīe |
| A.5.6.15 9 | duĝuþum stīepte. / Ne mæġ | iċ | þēah ġe·hyċġan || hwȳ |
| A.5.6.17 21 | cum / þā right-æðelo || þe | iċ | þe reċċe ymb, / nealles on |
| A.5.6.19 7 | ēade || on grēnum trēowum? / | Iċ | wāt swā þēah || þæt hit |
| A.5.6.19 37 | t is selfa god. / Iċ nāt hū | iċ | mæġe || nǣnġe þinga / eall |
| A.5.6.19 40 | swā hit mē dōn lysteþ, / ne | iċ | þē swā sweotole || ġe·se |
| A.5.6.19 42 | n, / unġesǣliġran, || þonne | iċ | þe seċġan mæġe. / Hīe wil |
| A.5.6.2 1 | of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, | iċ | lēoða fela || lustlīċe ġ |
| A.5.6.2 5 | ǣled, þēs ġeoxa, || þæt | iċ | þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē |
| A.5.6.2 6 | ġan swā fæġere, || þēah | iċ | fela ġō þā / sette sōð-cw |
| A.5.6.2 7 | / sette sōð-cwida, || þonne | iċ | on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m |
| A.5.6.2 8 | onne iċ on sǣlum wæs. / Oft | iċ | nū misċierre || cūðe spr |
| A.5.6.2 13 | e / for hira untrēowum, || þe | iċ | him ǣfre betst / trūwian sċo |
| A.5.6.2 17 | ċġan oþþe singan || þæt | iċ | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w |
| A.5.6.20 31 | || ne cōm āuht tō þē, / ac | iċ | ġeorne wāt || þæt þīn g |
| A.5.6.20 94 | e hit on him selfum, || sōþ | iċ | ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand |
| A.5.6.20 181 | m līċ-haman. || For·þǣm | iċ | lȳtle ǣr / sweotole sæġde | |
| A.5.6.21 20 | iermþum || tō āĝanne. / Ac | iċ | ġeorne wāt || þætte gylde |
| A.5.6.24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | Iċ | hæbbe fiðeru || fuĝole swi |
| A.5.6.24 2 | | fuĝole swiftran, / mid þǣm | iċ | flēoĝan mæġ || feorr fram |
| A.5.6.24 4 | || heofones þisses, / ac ðǣr | iċ | nū mōste || mōd ġe·feðe |
| A.5.6.24 50 | en cīþ, / eard and ēðel. || | Iċ | wæs ǣr heonan / cumen and ā |
| A.5.6.24 52 | isses cræftĝan meaht. / Nylle | iċ | ǣfre || heonan ūt witan, / ac |
| A.5.6.24 53 | ǣfre || heonan ūt witan, / ac | iċ | simle hēr || sōfte wille / mi |
| A.5.6.25 29 | wiersa ne biþ, || ne wēne | iċ | his nā beteran. / Ġif him þo |
| A.5.6.25 35 | ġ þāra || of-hende wierþ, / | iċ | wāt þæt him þynceþ || þ |
| A.5.6.25 37 | ċe / racentan ġe·rǣped. || | Iċ | ġe·reccan mæġ / þæt of un |
| A.5.6.25 54 | est, || rihtes ne sċrīfeþ. / | Iċ | þē sæġde ǣr || on þisse |
| A.5.6.25 60 | gōdes / for þǣm yfele || þe | iċ | þē ǣr sæġde. / Nis þæt n |
| A.5.6.25 62 | hīe / þǣm unþēawum || þe | iċ | þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw |
| A.5.6.26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | Iċ | þē mæġ ēaðe || ealdum a |
| A.5.6.28 81 | n mid || wunode lange, / þonne | iċ | wāt ġeare || þæt hīe ne |
| A.5.6.4 51 | le || sīĝan lǣtest, / þonne | iċ | wāt þætte wile || weorold- |
| A.51.91.3 2 | um || ġe·toĝen hæfde / hū | iċ | þē on salterio || singan me |
| A.51.91.3 5 | cum || wīsum lufodest / hyhte | iċ | tō þīnre handa || hālĝum |
| A.51.93.13 3 | þe wilc nimeþ mē || þæt | iċ | mann flēo / and mid riht-heor |
| A.51.93.16 4 | tnes / ġe·fultumode || þæt | iċ | feorh āhte. |
| A.51.94.11 2 | wihte ne on·cnēowon / þæt | iċ | ǣr on ierre || ēaðe be·ne |
| A.6.13 1 | Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. | Iċ | īeġ-landa || ealra hæbbe / b |
| A.6.13 1 | | M ses% heandum. || / Swelċe | iċ | nǣfre on eallum þǣm fyrn- |
| A.6.13 2 | ne meahte / sōðe samnode%. || | Iċ | sōhte þā·ġīet / hwelċ w |
| A.6.13 6 | igoda || Pater Noster. / Selle% | iċ | þe ealle, || sunu Dauides, / |
| A.6.13 9 | ū mec ġe·bringest || þæt | iċ | sīe ġe·bryrded% / þurh þæ |
| A.6.13 11 | sēmeþ mec mid sōðe || and | iċ | mec ġe·sund fære, / wende me |
| A.6.13 172 | s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || | Iċ | flītan ġe·fræġn || on fy |
| A.6.13 195 | || Hierusalem%. / || ‘oþþe | iċ | swīĝie, || / nyttes hyċġe, |
| A.6.13 196 | || / nyttes hyċġe, || þēah | iċ | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, |
| A.6.13 197 | þēah iċ nā sprece%. / Wāt | iċ | þonne, ġif þū ġe·wītes |
| A.6.13 1 | men and for·cȳðed. || Wāt | iċ | þæt wǣron Caldeas / gūðe |
| A.6.13 31 | fæstra seġn. || Saĝa hwæt | iċ | mǣne’. / ‘Beċ sindon brē |
| A.6.13 47 | þæt þū saĝast; || sēme | iċ | þē recene / ymb þā wrætlic |
| A.6.13 48 | ican wiht. || Wilt þū þæt | iċ | þē seċġe? / Ān fuĝol site |
| A.6.13 69 | / eorðan cynnes, || ǣr·þon | iċ | hine ana on·fand / and hine þ |
| A.6.13 124 | rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall | iċ | þē hwæðre, brōðor, ā· |
| A.6.13 165 | orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe | iċ | þeċ, hālford Salomon, || h |
| A.6.13 192 | ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || | Iċ | wihte ne cann / for·hwon sē s |
| A.6.13 220 | irenes cynnes’. / ‘Full oft | iċ | frōde menn || fyrn ġe·hīe |
| A.6.13 225 | wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / | Iċ | tō sōðum wāt; || sæġdon |
| A.6.13 299 | æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte | iċ | of ðǣre heortan || heardne |
| A.6.14 101 | ad / Greĝorius. || Ne hīerde | iċ | guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr | |
| A.6.17 1 | # The Judgment Day II / / Hwæt. | Iċ | ana sæt || innan bearwe, / mid |
| A.6.17 4 | dan ġe·hæġe, || eall swā | iċ | seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt |
| A.6.17 10 | eall wæs ġe·drēfed. / Þā | iċ | fǣringa, || forht and unrōt |
| A.6.17 15 | cyme || dēaðes on eorðan. / | Iċ | on·drǣde mē ēac || dōm |
| A.6.17 17 | m on eorðan, / and þæt ēċe | iċ | ēac || ierre on·drǣde mē / |
| A.6.17 21 | || þurh his dēaĝlan meaht. / | Iċ | ġe·munde ēac || mǣrþe dr |
| A.6.17 24 | sċapenra || yfel% and wītu. / | Iċ | ġe·munde þis mid mē || an |
| A.6.17 24 | e·munde þis mid mē || and | iċ | mearn swīðe, / and iċ murcni |
| A.6.17 25 | || and iċ mearn swīðe, / and | iċ | murcniende cwæþ, || mōde |
| A.6.17 26 | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū | iċ | ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
| A.6.17 29 | || recene tō tēarum, / þonne | iċ | synfull slēa || swīðe mid |
| A.6.17 32 | nd ġe·earnode sār || ealle | iċ | ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow |
| A.6.17 33 | r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / | Iċ | bidde ēow || bēnum nū-þā |
| A.6.17 65 | rxna-wanges || mid nerġende. / | Iċ | ācsie þē, || lā earme ġe |
| A.6.17 75 | frēan || riht ā·ġieldan. / | Iċ | lǣre þæt þū bēo hrǣdra |
| A.6.17 123 | dǣdum || æt drihtne selfum. / | Iċ | bidde, mann, þæt þū ġe· |
| A.6.22 1 | der mann-cynnes, || frōfres | iċ | þē bidde, / hāliġ drihten, |
| A.6.23 4 | n wang || ealne ġe·settest, / | iċ | þē ēċne God || ānne ġe |
| A.6.23 9 | iġu% canst || mǣrra tungla. / | Iċ | on sunu þīnne || sōðne ġ |
| A.6.23 41 | efan || frēode ġe·lǣstan. / | Iċ | hāliġne gāst || hyhte be· |
| A.6.23 49 | efa, || wlanc and ēċe. / Ēac | iċ | ġe·līefe || þæt sīen l |
| A.6.23 52 | cyning || hēr for līfe, / and | iċ | ġe·mænsċipe || mǣrne ġe |
| A.6.23 54 | ġra || hēr for līfe. / Lisse | iċ | ġe·līefe || leahtra ġe·h |
| A.6.23 55 | || leahtra ġe·hwelċes, / and | iċ | þone ǣrest || ealra ġe·tr |
| A.6.26 40 | gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·freme |
| A.6.26 42 | ðre ġe·þōhtas. / For·þon | iċ | unryht min || eall on·cnāwe |
| A.6.26 47 | || þīnre lufan blisse. / Nū | iċ | ānum þē || oft syngode, / an |
| A.6.26 49 | mede, / gylta gram-hyġdiġ, || | iċ | þē, gasta breĝu, / hǣlende |
| A.6.26 60 | nna cynn, || sāwla nerġend. / | Iċ | on unrihtum || ēac þon on s |
| A.6.26 64 | ef mē, sċieppend min, / þæt | iċ | fram þǣm synnum || selfa ġ |
| A.6.26 66 | ldran || ǣr ġe·worhtan / and | iċ | selfa ēac || siþþan be·ē |
| A.6.26 68 | od, || sōþ ān lufast; / þȳ | iċ | þē mid bēnum || biddan wil |
| A.6.26 74 | || ealne ā·hlūtra, / þonne | iċ | ġe·clǣnsod || Crīste hero |
| A.6.26 103 | God selfa, ġe·treme, / þæt | iċ | ealdorlīċe || ā forþ siþ |
| A.6.26 105 | llan || weorðan mōte. / Simle | iċ | þīne weĝas || wan-hoĝan l |
| A.6.26 120 | drihten, || seċġende% wæs. / | Iċ | þē on·sæġednesse || sōn |
| A.6.26 123 | dest, || līfes brytta, / þæt | iċ | þē berne-lāc || brenġan% |
| A.6.26 142 | lan || sāwle wunde, / þā þe | iċ | on ælde || wēl% on ġuĝuþ |
| A.6.28 3 | eara mē, || ēċe wealdend. / | Iċ | wāt mīne sāwle || synnum f |
| A.6.28 23 | | tīr-ēadiġ cyning, / þonne | iċ | mīnre sāwle || sweġeles bi |
| A.6.28 56 | ēanesse || heofona cininges. / | Iċ | þe andette, || æl-mehtiġ G |
| A.6.28 57 | te, || æl-mehtiġ God, / þæt | iċ | ġe·līefe on þē, || lēof |
| A.6.28 61 | g || ealra ġe·sċæfta, / and | iċ | eom sē lȳtla for þē || an |
| A.6.28 63 | ġes and nihtes || dō, swā | iċ | ne sċolde, / hwīle mid weorce |
| A.6.28 67 | as || oft and ġe·lōme. / Ac | iċ | þē hālsie nū, || heofona |
| A.6.28 72 | || fæder æl-mehtiġ, / þæt | iċ | þīnne willan || ġe·wyrċa |
| A.6.28 73 | n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr | iċ | of þissum lǣnan% || līfe |
| A.6.29 1 | # Thureth / / | Iċ | eom hālgung-bōc; || healde |
| A.6.30 5 | bisċop on Bretene. || Biblos | iċ | nū sċeall, / ponus et pondus |
| A.6.31 208 | || þæt is wuldres lāre. / Ac | iċ | seċġan mæġ, || sorĝum hr |
| A.6.34 3 | þe || ǣrest cende. / Ne% wāt | iċ | mec be·worhte || wullan flī |
| A.6.34 5 | e mē ne bēoþ wefle, || nē | iċ | wearp hæbbe, / nē þurh þrē |
| A.6.34 13 | htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum | iċ | mē earh-fare || eġesan brō |
| A.6.39 1 | ti College, Cambridge / / Bidde% | iċ | ēac || ǣġhwelcne mann, / bre |
| A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / | Iċ | mē on þisse ġierde be·lū |
| A.6.43.11 6 | ō land fære. / Siġe-ġealdor | iċ | be·gale, || siġe-ġierd iċ |
| A.6.43.11 6 | iċ be·gale, || siġe-ġierd | iċ | mē weġe, / word-siġe and wor |
| A.6.43.11 12 | worðiġ% drihten, / swā swā | iċ | ġe·hīerde || heofona sċie |
| A.6.43.11 20 | send || þīnra% engla / clipie | iċ | mē tō āre || wiþ eallum f |
| A.6.43.11 31 | d || wælga%r Serafhin. / Forþ | iċ | ġe·fære, || frīend iċ ġ |
| A.6.43.11 31 | þ iċ ġe·fære, || frīend | iċ | ġe·mete, / eall engla blǣd, |
| A.6.43.11 33 | ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde | iċ | nū siġeres% God || gōdes% |
| A.6.43.11 37 | eallum fēondum. || Frēond | iċ | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on |
| A.6.43.11 38 | ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt | iċ | on þæs% æl-mihtĝan% friþ |
| A.6.43.11 42 | na% rīċes%, / þā hwīle þe | iċ | on þis līfe || wunian mōte |
| A.6.43.2 59 | ofer ādle% || ǣngan cundes. / | Iċ | ana wāt || êa rinnende / ðǣ |
| A.6.43.2 63 | || eall sealt wæter, / þonne | iċ | þis ātor || of þē ġe·bl |
| A.6.43.4 10 | ġiellende || gāras sendon; / | iċ | him ōðerne || eft wille sen |
| A.6.43.4 24 | æġtessan ġe·sċot, || nū | iċ | wille þīn helpan. / Þis þe |
| A.6.43.4 26 | hæġtessan ġe·sċotes; || | iċ | þīn wille helpan. / Fleoh% ð |
| A.6.43.6 9 | , þonne cweðe hēo: || / Up | iċ | gange, || ofer þe stæppe / mi |
| A.6.43.8 3 | ran fēt, and cweþ: || / Fō | iċ | under fōt, || funde iċ hit. |
| A.6.43.8 3 | / Fō iċ under fōt, || funde | iċ | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w |
| A.6.43.9 1 | for·holen nānuht, þæs þe | iċ | āĝe, þe mā þe || / meahte |
| A.6.43.9 2 | / meahte Herod ūrne drihten. | Iċ | ġe·þōhte sancte Eadelenan |
| A.6.43.9 3 | st on rōde ā·hangen; swā | iċ | þenċe þis feoh || / tō fin |
| A.6.43.9 14 | Binnan þrymm nihtum || cunne | iċ | his meahta, / his mæġen and h |
| A.6.7 24 | is min nama,’cwæþ hē, || | ‘iċ | eom Seċġena lēod, / wreċċa |
| A.6.7 25 | reċċa% wīde cūþ; || fela | iċ | wēana% ġe·bād, / heardra% h |
| A.6.7 37 | ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn | iċ | nǣfre weorðlīcor || æt we |
| A.6.8.2 2 | || / būton þǣm ānum || þe | iċ | ēac hafa / on stān-fæte || s |
| A.6.8.2 4 | -fæte || stille ġe·hȳded. / | Iċ | wāt þæt hit% þōhte || Þ |
| A.6.9 117 | an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde | iċ | þæt Ēad·weard || ānne sl |
| A.6.9 174 | nd, / ealra þāra wynna || þe | iċ | on weorolde ġe·bād. / Nū i |
| A.6.9 175 | ċ on weorolde ġe·bād. / Nū | iċ | āh, milde metod, || mǣste |
| A.6.9 179 | engla, / mid friðe ferian. || | Iċ | eom frymdiġ tō þē / þæt h |
| A.6.9 216 | cunnian || hwā cēne sīe. / | Iċ | wille mīne æðelu || eallum |
| A.6.9 217 | || eallum ġe·cȳþan, / þæt | iċ | wæs on Mierċum || miċeles |
| A.6.9 221 | || þeġnas æt·wītan / þæt | iċ | of þisse fyrde || fēran wil |
| A.6.9 246 | hē þām beorne on·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ġe·hāte, || þæt i |
| A.6.9 246 | ċ þæt ġe·hāte, || þæt | iċ | heonan nille / flēon fōtes tr |
| A.6.9 251 | ū min wine ġe·crang, / þæt | iċ | hlāfordlēas || hām sīðie |
| A.6.9 317 | -pleĝan || wendan þenċeþ. / | Iċ | eom frōd fēores; || fram i |
| A.6.9 317 | ċ eom frōd fēores; || fram | iċ | ne wille, / ac iċ mē be healf |
| A.6.9 318 | res; || fram iċ ne wille, / ac | iċ | mē be healfe || mīnum hlāf |
| Andreas 1083 | þær heorodreorige || hyrdas | lagan | / gæsne on greote || gaste ber |
| The Paris Psalter 78:3 3 | ter || ymb hierusalem / blodige | lagan | || nahtan byrgendas / / # / we sy |
| Andreas 831 | ige on upweg || eþles neosan / | leton | þone halgan || be herestræt |
| Andreas 1099 | þingstede || þeod gesamnod / | leton | him þa betweonum || taan wis |
| Elene 237 | um ond wifum || wæghengestas / | leton | þa ofer fifelwæg || famige |
| Elene 250 | fdon / on creca land || ceolas | leton | / æt sæfearoþe || sande bewr |
| Guthlac A 520 | engum || earme gæstas / hrinan | leton | || ond ðæt hwæðre gelomp / |
| Guthlac B 948 | | longfyrst ofer ðæt / wunian | leton | || ðe him on weorcum her / on |
| Riddles 13 10 | e ær forðcymene || frætwe | leton | / licgan on laste || gewitan lo |
| The Ruin 42 | reðre || ðæt wæs hyðelic / | leton | ðonne geotan || / ofer harne |
| Beowulf 48 | geldenne / heah ofer heafod || | leton | holm beran / geafon on garsecg |
| Beowulf 864 | / hwilum heaðorofe || hleapan | leton | / on geflit faran || fealwe mea |
| Beowulf 3132 | scufun / wyrm ofer weallclif || | leton | weg niman / flod fæðmian || f |
| Judith 221 | fyrdwicum || hie ða fromlice / | leton | forð fleogan || flana scuras |
| The Paris Psalter 78:3 1 | þara bearna blod || on byrig | leton | / swa man gute wæter || ymb hi |
| The Battle of Maldon 106 | rn || wæs on eorþan cyrm / hi | leton | þa of folman || feolhearde s |
| Genesis A 203 | on ġe·weald ġe·seald, / and | libbende, | || þā þe land tredaþ, / feo |
| Genesis A 2170 | āre lǣstest, || ac iċ þē | libbende | hēr / wiþ wēana ġe·hwǣm% |
| A.1.2 264 | ǣd-lēan ġiefan, / þæt hīe | libbende | || lenġ ne mōton / āĝnian m |
| A.1.3 295 | eġe be·leġde. || Wē þæs | libbende | / worhton on weorolde, || ēac |
| A.1.3 572 | n wild-dēora þēaw, / ac þū | libbende | || lange þrāĝe / heorta hlī |
| A.1.3 617 | n Godes wīte, / þāra þe eft | libbende | || lēode be·ġēate, / Naboch |
| A.1.3 763 | līeġnest nū || þæt sīe | libbende, | / sē ofer dēoflum || duĝuþu |
| A.1.4 573 | ·sette% || sāwla unrīm / God | libbende. | || Þā wæs Iudas of, / sē þ |
| A.2.1 378 | || Ǣniġ ne wēnde / þæt hē | libbende | || land be·ġēate, / þāra |
| A.2.1 459 | / þæt nǣfre for·lǣteþ || | libbende | god / eorl on eorðan, || ġif |
| A.2.1 1409 | þā þū of ġalĝan, || god | libbende, | / fyrn-weorca frēa, || tō fæ |
| A.2.6 48 | ġ / ealles lēohtes lēoht || | libbende | ā·rās, / þēoden engla || a |
| Christ A 273 | / æt þām lēod-sċaðan, || | libbende | god, / helm al-wihta, || hredda |
| Christ B 755 | ġe / mid ūsse līċ-haman, || | libbende | god. / For·þon we ā sċulon |
| Christ C 1156 | || þā hire inn lāĝon. / Eft | libbende | || up ā·stōdon / þā þe h |
| Christ C 1381 | ġe·sette, || ġeaf iċ þē | libbende | gǣst, / arode þē ofer ealle |
| Christ C 1453 | lēt / of mīnum līċ-haman || | libbende | gǣst. / Ġe·sēoþ nū þā f |
| A.3.22.10 9 | te || hyrste mīne, / þā mec | libbende | || lyft up ā·hōf, / wind of |
| A.3.22.12 14 | ĝa hwæt iċ hātte, / þe iċ | libbende | || land reafie / and aefter dē |
| A.3.22.28 9 | eþ, lenġeþ, / þāra þe ǣr | libbende | || lange hwīle / wilna brūce |
| A.3.23 34 | īend sind on eorðan, / lēofe | libbende, | || leġer weardiaþ, / þonne i |
| A.3.25 19 | / For·ġief mē tō lisse, || | libbende | god, / bitere bealu-dǣde. || I |
| A.3.26 102 | fēran || fold-būende / ealle | libbende, | || þā þe lof singaþ. / Ēal |
| A.3.3 16 | eġe be·leġde. || Wē þæs | libbende | / worhton on weorolde, || ēac |
| A.3.3 78 | d mōna%, / lēohte lēoman, || | libbende | god, / hādre and hlūtre || an |
| A.3.3 182 | Hēt þā of þām līeġe || | libbende | bearn / Nabocodonossor || nēar |
| A.4.1 815 | || wæs ġe·hwæðer ōðrum / | libbende | lāþ. || Līċ-sār ġe·bā |
| A.4.1 1953 | mǣre, / līf-ġe·sċeafta || | libbende | brēac, / hēold hēah-lufan || |
| A.4.1 1973 | hlēow, / lind-ġe·stealla, || | libbende | cōm, / heaðu-lāces hāl || t |
| A.4.1 2062 | him sē ōðer þonan / losaþ | libbende%, | || cann him land ġearwe. / Þo |
| The Paris Psalter 108:1 1 | / Nelle iċ lofes þīnes, || | libbende | god, / ġe·swīĝian, || þēa |
| The Paris Psalter 113:25 1 | || helle sēċaþ. / / # / Ac we | libbende | || lēofne drihten / bealde bl |
| The Paris Psalter 123:2 2 | naþ; / wēn is, þæt hīe ūs | libbende | || lungre willen / snēome for |
| The Paris Psalter 136:7 2 | na, / þe on Edōm sint || eall | libbende, | / þonne þū Hierusālem || ġ |
| The Paris Psalter 54:13 2 | iĝon hēo on helle || heonan | libbende. | / / # / For·þǣm on hira ġiest |
| The Paris Psalter 64:10 4 | oft / ġe·ġearwodest, || god | libbende. | / / # / Wæter iernende || wæstm |
| The Paris Psalter 70:8 4 | re, / ne for·lǣt þū mē, || | libbende | god. / / # / Oft mē fela cwǣdon |
| The Paris Psalter 70:16 6 | me; / ne for·lǣt þū mē, || | libbende | god. / / # / Oþ·þæt iċ þīn |
| The Paris Psalter 78:10 4 | ehtiġ, / and ā·līes ūs, || | libbende | god; / weorþ ūrum synnum || s |
| A.6.13 243 | ēo mid ūs? / Hwæt. Hīe wile | libbende | || late ā·þrēotan, / þæt |
| A.6.26 101 | , || helm æl-wihta, / and mē, | libbende | || lēohtes heorde, / gāste þ |
| A.6.26 112 | ote || and beala-nīðum, / God | libbende, | || gylta ġe·clǣnsa, / hǣlu |
| A.6.26 134 | tremed, / Hierusolimę, || God | libbende. | / Swā þū, frēa mehtiġ, || |
| A.6.26 139 | es ealdor. || For·ġief mē, | libbende | / metod mann-cynnes, || mehtiġ |
| A.6.28 42 | lra cyninga cyning, || Crīst | libbende%, | / ealra weorolda sċieppend, || |
| A.6.37 4 | forþ / of þǣm innoþum || ā | libbende | / wæteru flēowen, || þe wēl |
| Genesis B 265 | ode þeowian / cwæþ þæt his | lic | wære || leoht and scene / hwit |
| Genesis B 491 | wann / wearp hine þa on wyrmes | lic | || and wand him þa ymbutan / |
| Genesis A 878 | orge || and þin sylf þecest / | lic | mid leafum || sagast lifceare |
| Genesis A 2859 | d þonne sweartan lige / leofes | lic | forbærnan || and me lac bebe |
| Andreas 151 | can þohton / lungre tolysan || | lic | ond sawle / ond þonne todælan |
| Andreas 1238 | heriges || wæs þæs halgan | lic | / sarbennum soden || swate best |
| Andreas 1404 | lde / sint me leoþu tolocen || | lic | sare gebrocen / banhus blodfag |
| The Fates of the Apostles 94 | gesecan / lætan me on laste || | lic | eorþan dæl / wælreaf wunigea |
| Soul and Body I 5 | sybbe || þe ær samod wæron / | lic | ond sawle || lang biþ syþþ |
| Soul and Body I 123 | o wiste || þonne þæt werie / | lic | acolod biþ || þæt he lange |
| Elene 438 | sawlleasne / life belidenes || | lic | on eorþan / unlifgendes || ond |
| Elene 443 | ende || hit wæs dead swa ær / | lic | legere fæst || leomu colodon |
| Elene 450 | gegearwod || geador bu samod / | lic | ond sawl || þær wæs lof ha |
| Christ B 777 | um || se us lif forgeaf / leomu | lic | ond gæst || si him lof symle |
| Christ C 1036 | gongum || hafað ætgædre bu / | lic | ond sawle || sceal on leoht c |
| Christ C 1326 | ysmerleas || ðendan bu somod / | lic | ond sawle || lifgan mote / nu w |
| Soul and Body II 5 | e || ða ðe ær somud wæron / | lic | ond sawle || long bið siðð |
| Soul and Body II 118 | te || ðonne bið ðæt werge / | lic | acolad || ðæt he longe ær / |
| Guthlac B 838 | fean || hweorfan mostan / leomu | lic | somud || ond lifes gæst / ond |
| Guthlac B 929 | ð hygegeomre || hælde bu-tu / | lic | ond sawle || ðenden lifes we |
| Guthlac B 967 | ðas lænan tid || ðeah his | lic | ond gæst / hyra somwiste || si |
| Guthlac B 1176 | eo ðu on sið gearu / siððan | lic | ond leomu || ond ðes lifes g |
| Guthlac B 1194 | eorge bifæste / lame biluce || | lic | orsawle / in ðeostorcofan || |
| Guthlac B 1307 | edun / to ðam longan gefean || | lic | colode / belifd under lyfte || |
| The Judgment Day I 99 | ah ðe hit sy greote beðeaht / | lic | mid lame || ðæt hit sceal l |
| Resignation 6 | e bebeode || ond mines sylfes | lic | / ond min word ond min weorc || |
| The Descent into Hell 3 | ston gumena gemot / æðelinges | lic | || eorðærne biðeaht / woldan |
| The Descent into Hell 19 | æt eorðærn || æðelinges | lic | / onfeng feores gæst || folde |
| Riddles 65 4 | od scireð / biteð mec on bær | lic | || briceð mine wisan / monnan |
| The Phoenix 205 | ð utan / in ðam leafsceade || | lic | ond feðre / on healfa gehware |
| The Phoenix 268 | ul || ðonne he of greote his / | lic | leoðucræftig || ðæt ær l |
| The Phoenix 513 | genum || ban gegædrað / leomu | lic | somod || ond lifes gæst / fore |
| The Phoenix 563 | eohtes ond lissa || ðeah min | lic | scyle / on moldærne || molsnad |
| Juliana 592 | ax ne fel || fyre gemæled / ne | lic | ne leoðu || heo in lige stod |
| Juliana 689 | lice wæs / læded lofsongum || | lic | haligre / micle mægne || to mo |
| Juliana 714 | r gescomede / ðenden gæst ond | lic | || geador siðedan / onsund on |
| Beowulf 966 | licgean lifbysig || butan his | lic | swice / ic hine ne mihte || ða |
| Beowulf 2080 | to muðbonan / leofes mannes || | lic | eall forswealg / no ðy ær ut |
| Beowulf 2127 | an / leofne mannan || hio ðæt | lic | ætbær / feondes fæðmum || u |
| The Paris Psalter 78:2 5 | ora || fuglum to mose / haligra | lic | || hundum and deorum / / # / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 26 76 | / wraþum weorpan || on wildra | lic | / cyninges þegnas || cyspan si |
| Solomon and Saturn 150 | um hie gewendaþ || in wyrmes | lic | / stronges and sticoles || stin |
| Genesis A 203 | eor || on geweald geseald / and | lifigende | || þa þe land tredaþ / feorh |
| Genesis A 2170 | ne lare læstest || ac ic þe | lifigende | her / wiþ weana gehwam || wreo |
| Exodus 264 | m || dædlean gyfan / þæt hie | lifigende | || leng ne moton / ægnian mid |
| Daniel 617 | | in godes wite / þara þe eft | lifigende | || leode begete / nabochodonoss |
| Christ and Satan 573 | a gesette || sawla unrim / god | lifigende | || þa wæs iudas of / se þe |
| Andreas 1409 | rde / þa þu of gealgan || god | lifigende | / fyrnweorca frea || to fæder |
| Beowulf 815 | nda || wæs gehwæðer oðrum / | lifigende | lað || licsar gebad / atol æg |
| Beowulf 1953 | || gode mære / lifgesceafta || | lifigende | breac / hiold heahlufan || wið |
| Beowulf 1973 | igendra hleo / lindgestealla || | lifigende | cwom / heaðolaces hal || to ho |
| Beowulf 2062 | || him se oðer ðonan / losað | lifigende | || con him land geare / ðonne |
| The Paris Psalter 108:1 1 | / / # / nelle ic lofes þines || | lifigende | god / geswigian || þeah þe me |
| The Paris Psalter 113:25 1 | an || helle seceaþ / / # / ac we | lifigende | || leofne dryhten / balde blets |
| The Paris Psalter 123:2 2 | onginnaþ / wen is þæt hi us | lifigende | || lungre wyllen / sniome forsw |
| The Paris Psalter 136:7 2 | earna / þe on edom synt || eal | lifigende | / þonne þu hierusalem || gego |
| The Paris Psalter 54:13 2 | stigon heo on helle || heonan | lifigende | / / # / forþam on heora gasthusu |
| The Paris Psalter 64:10 4 | gere oft / gegearewadest || god | lifigende | / / # / wæter yrnende || wæstme |
| The Paris Psalter 70:16 6 | a fremme / ne forlæt þu me || | lifigende | god / / # / oþþæt ic þines ea |
| The Paris Psalter 78:9 2 | frea ælmihtig / and alys us || | lifigende | god / weorþ urum synnum || sef |
| Solomon and Saturn 284 | aþ heo mid us / hwæt hie wile | lifigende | || late aþreotan / þæt heo |
| The Lord's Prayer II 101 | æron / ac ðonne us alyseð || | lifigende | god / sawle ure || swa we her f |
| Psalm 50 112 | odgete || and bealaniðum / god | lifigende | || gylta geclansa / helo and he |
| Psalm 50 139 | ð / liohtes aldor || forgef me | lifigende | / meotod mancynnes || mæhtig d |
| Genesis B 576 | t he þine lare læste || þy | læs | gyt laþ gode / incrum waldende |
| Genesis A 1045 | tte / freoþobeacen frea || þy | læs | hine feonda hwilc / mid guþþr |
| Genesis A 2146 | hredde / æþelinga helm || þy | læs | þu eft cweþe / þæt ic wurde |
| Genesis A 2505 | m || and þin ealdor nere / þy | læs | þu forweorþe || mid þyssum |
| Exodus 117 | de / wician ofer weredum || þy | læs | him westengryre / har hæþbrog |
| Andreas 77 | / leoht on þissum life || þy | læs | ic lungre scyle / ablended in b |
| Andreas 1047 | lsiþ || wolcnum beþehte / þe | læs | him scyldhatan || scyþþan c |
| Andreas 1147 | orlege || eall formeltan / þy | læs | scyldhatan || sceþþan mihto |
| Elene 430 | urde / æfter wigþræce || þy | læs | toworpen sien / frod fyrngewrit |
| Elene 798 | dcræftum wæf || ond wundrum | læs | / þragum þreodude || ond geþ |
| A.2.6 799 | cræftum% wæf || and wundrum | læs, | / þrāĝum þridode || and ġe |
| Christ B 684 | syllan / gæstes snyttru || ðy | læs | him gielp sceððe / ðurh his |
| Christ B 762 | endra / eglum earhfarum || ði | læs | unholdan / wunde gewyrcen || ð |
| Christ B 768 | ærlice || wearde healdan / ðy | læs | se attres ord || in gebuge / bi |
| Maxims I 169 | rsefan || / longað ðonne ðy | læs | || ðe him con leoða worn / o |
| Guthlac A 79 | / lufiað mid lacum || ða ðe | læs | agun / dæghwam dryhtne ðeowia |
| Guthlac A 757 | sta lifes / to trumnaðe || ðy | læs | ða tydran mod / ða gewitnesse |
| Guthlac B 1232 | eode || butan ðe nu-ða / ðy | læs | ðæt wundredan || weras ond |
| Riddles 9 11 | tan || heo hæfde swæsra ðy | læs | / suna ond dohtra || ðy heo sw |
| Resignation 54 | lædan || on laðne sið / ðy | læs | hi on ðone foreðonc || gefe |
| The Phoenix 246 | es cyme / on rypes timan || ðy | læs | hi renes scur / awyrde under wo |
| Juliana 649 | eower hus / gefæstnige || ðy | læs | hit ferblædum / windas toweorp |
| Juliana 664 | dewoman / wearde healden || ðy | læs | eow wiðerfeohtend / weges forw |
| The Gifts of Men 14 | e || oððe on wordcwidum / ðy | læs | ormod sy || ealra ðinga / ðar |
| The Gifts of Men 24 | s meaht || ealle forlæte / ðy | læs | he for wlence || wuldorgeofon |
| The Gifts of Men 100 | le weorðen / gegearwade || ðy | læs | him gilp sceððe / oððe fore |
| Precepts 18 | m / mæge man ne geðafa || ðy | læs | ðec meotud oncunne / ðæt ðu |
| Beowulf 487 | udreore || ahte ic holdra ðy | læs | / deorre duguðe || ðe ða dea |
| Beowulf 1918 | scip / oncerbendum fæst || ðy | læs | hym yða ðrym / wudu wynsuman |
| Beowulf 1946 | dan / ðæt hio leodbealewa || | læs | gefremede / inwitniða || syð |
| The Paris Psalter 113:10 3 | nysse || samed ætgædere / þy | læs | þæt æfre cweþan || oþre |
| The Paris Psalter 118:11 3 | spræce || sped gehealde / þy | læs | þe ic gefremme || fyrene æn |
| The Paris Psalter 118:37 1 | / gewend þu mine eagan || þy | læs | ic weorc idel / gese þurh synn |
| The Paris Psalter 118:37 2 | d þū mīne ēaĝan, || þȳ | læs% | iċ weorc īdel / ġe·sēo þu |
| The Paris Psalter 118:87 1 | gere drihten / / # / hio me lytle | læs | || laþe woldan / þisses eorþ |
| The Paris Psalter 118:133 3 | e spræce || spedum gange / þy | læs | min ænig unriht || ahwær we |
| The Paris Psalter 118:134 1 | rǣċe || spēdum gange, / þȳ | læs | min ǣniġ unryht || āhwǣr |
| The Paris Psalter 139:8 5 | æt þu me || on lifdagum / þy | læs | hi ahafene ofer me || hwile w |
| The Paris Psalter 58:10 3 | dun / ne do hy to deadan || þy | læs | hi dollice / þinre æ geban || |
| The Paris Psalter 68:14 1 | ne / / # / alys me of lame || þe | læs | ic weorþe lange fæst / and me |
| The Paris Psalter 68:14 4 | deope || deorces wæteres / þe | læs | me besencen || sealte flodas / |
| The Paris Psalter 68:15 1 | A·līes mē of lāme, || þe | læs | iċ weorðe lange fæst, / and |
| The Paris Psalter 68:16 2 | ope || deorces wæteres, / þe | læs | mē be·senċen || sealte fl |
| The Paris Psalter 78:10 1 | num || neode and aare / / # / þy | læs | æfre cweþan || oþre þeoda |
| The Paris Psalter 90:12 2 | folmum || feredan swylce / þe | læs | þu fræcne on stan || fote s |
| The Metres of Boethius: Proem 6 | yrgen, || mislice cwidas, / þy | læs | ælinge || ut adrife / selflicn |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | oþer || utan ymbclyppeþ / þy | læs | hi toswifen || forþæm hi sy |
| The Metres of Boethius: Metre 12 5 | derian / clænum hwæte || þy | læs | he ciþa leas / licge on þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 16 3 | sefan age / anwald innan || þy | læs | he æfre sie / his unþeawum || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 44 | ne læt || ælmihtig god / þy | læs | hi oþra fordyden || æþela |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | er / habban to heofonum || þy | læs | he his hige wende / niþer swa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | e læt / wlenca gewæcan || þe | læs | þu weorþe for him / mid oferm |
| The Rewards of Piety 36 | id æhtum || eces leohtes / ðy | læs | ðu forweorðe || ðænne ðu |
| The Lord's Prayer III 29 | stunge || crist nerigende / ðy | læs | we arlease || ealra ðinra mi |
| The Seasons for Fasting 183 | flæsces oððe fyrna || ðæ | læs | ðe he fah wese / sceolan sacer |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 29 | urnan || bete hine georne / ðy | læs | he forsceade || scirost wætr |
| Instructions for Christians 77 | ig Godd || mægnes unne, / þe | læs | hit þe on ende || eft gereow |
| Genesis A 2076 | heorð-weorod, || and hæleþ | lāĝon, | / on swaðe sǣton, || þā þe |
| A.1.2 458 | d wǣġe. || Þǣr ǣr weĝas | lāĝon, | / mere mōdĝode, || mæġen w |
| A.1.2 589 | ldor-ġe·steald. || Werġend | lāĝon | / on dēað-stede, || dryht-fol |
| A.1.3 434 | burnene || þe him on bānum | lāĝon, | / lāþ-searu lēoda cininges, |
| Christ C 1155 | e ā·ġeaf || þā hire inn | lāĝon. | / Eft libbende || up ā·stōdo |
| Christ C 1355 | d þā þe on sāre || sēoce | lāĝon, | / efndon unsōfte, || ādle ġe |
| The Paris Psalter 78:3 3 | || ymb Hierusālem; / blōdġe | lāĝon, | || nahton byrġendas. / / # / Wē |
| A.6.10.1 28 | ġe tō ġe·feohte. || Fīfe | lāĝon | / on þām camp-stede || cyning |
| A.6.9 112 | ġe·hwæðre hand, || hyssas | lāĝon. | / Wund wearþ% Wulf·mǣr, || w |
| A.6.9 183 | þ and Wulf·mǣr || bēġen | lāĝon, | / þā on·efen hira frēan || |
| A.2.1 831 | up-weġ, || ēðles nēosan. / | Lēton | þone hālĝan || be here-str |
| A.2.1 1099 | -stede || þēod ġe·samnod. / | Lēton | him þā be·twēonum || tān |
| A.2.6 237 | wīfum, || wǣġ-henġestas. / | Lēton% | þā ofer fīfel-wǣġ || fā |
| A.2.6 250 | n / on Crēca land. || Ċēolas | lēton | / æt sǣ-faroþe, || sande be |
| Guthlac A 520 | ngum || earme gæstas / hrīnan | lēton | || and þæt hwæðere ġe·l |
| Guthlac B 948 | lang-frist ofer þæt / wunian | lēton, | || þe him on weorcum hēr / on |
| A.3.22.13 10 | e ǣr forþ-cumene || frætwe | lēton | / liċġan on lāste, || ġe·w |
| A.3.33 42 | re. || þæt wæs hȳðeliċ. / | Lēton | þonne ġēotan || [] / ofer h |
| A.4.1 48 | denne% / hēah ofer hēafod, || | lēton | holm beran, / ġēafon on gar· |
| A.4.1 864 | lum heaðu-rōfe || hlēapan | lēton, | / on ġe·flit faran || fealwe |
| A.4.1 3132 | fon, / wyrm ofer weall-clif, || | lēton | wǣġ niman, / flōd fæðmian |
| A.4.2 221 | cum. || Hīe þā framlīċe / | lēton | forþ flēoĝan || flāna sċ |
| The Paris Psalter 78:3 1 | ra bearna blōd || on byriġ | lēton | / swā man gute wæter || ymb H |
| A.6.10.1 60 | na land, || wīġes hrēmġe. / | Lēton | him be·hindan || hrǣw brytt |
| A.6.31 16 | , / ġif hīe lēohtras hira || | lēton | ġe·wierpan%. / Fela is mæġe |
| A.6.9 108 | wæs on eorðan ċierm. / Hīe | lēton | þā of folmum || fēol-heard |
| Genesis B 265 | e þēowian, / cwæþ þæt his | līċ | wǣre || lēoht and sċīene, |
| Genesis B 491 | nn. / Wearp hine þā on wyrmes | līċ | || and wand him þā ymb·ūt |
| Genesis A 878 | e, || and þīn self þeċest / | līċ | mid lēafum, || saĝast līf- |
| Genesis A 2859 | onne sweartan līeġe / lēofes | līċ | for·bærnan || and mē lāc |
| A.2.1 151 | hton, / lungre tō·līesan || | līċ | and sāwle, / and þonne tō·d |
| A.2.1 1238 | rġes. || Wæs þæs hālĝan | līċ | / sār-bennum soden, || swāte |
| A.2.1 1404 | int mē liðu% tō·locen, || | līċ | sāre ġe·brocen, / bān-hūs |
| A.2.2 94 | an%, / lǣtan% mē on lāste || | līċ, | eorðan dæl, / wæl-rēaf wuni |
| A.2.3 5 | ibbe || þe ǣr samod wǣron, / | līċ | and sāwle. || Lang biþ siþ |
| A.2.3 123 | wiste, || þonne þæt werġe / | līċ | ā·cōlod biþ || þæt hē% |
| A.2.6 439 | ēasne, / līfe be·lidenes% || | līċ | on eorðan, / unlibbendes || an |
| A.2.6 444 | . || Hit wæs dēad swā ǣr, / | līċ | leġere fæst. || Limu cōlod |
| A.2.6 451 | earwod, || ġeador bū samod / | līċ | and sāwl. || Þǣr wæs lof |
| Christ B 777 | ē ūs līf for·ġeaf, / limu, | līċ | and gǣst. || Sīe% him lof s |
| Christ C 1036 | , || hafaþ æt·gædere bū, / | līċ | and sāwle. || Sċeal on lēo |
| Christ C 1326 | erlēas, || þendan bū samod / | līċ | and sāwle || libban mōte. / N |
| A.3.19 5 | || þā þe ǣr samod wǣron, / | līċ | and sāwle%. || Lang biþ si |
| A.3.19 118 | , || þonne biþ þæt werĝe / | līċ | ā·cōlod || þæt hē lange |
| Guthlac B 838 | an || hweorfan mōston, / limu | līċ | samod || and līfes gǣst, / an |
| Guthlac B 929 | ġe-ġomre, || hǣlde bū tū / | līċ | and sāwle, || þenden līfes |
| Guthlac B 967 | s lǣnan tīd, || þēah his | līċ | and gǣst / hira sam-wiste, || |
| Guthlac B 1176 | ū on sīþ ġearu, / siþþan | līċ | and limu || and þēs līfes |
| Guthlac B 1194 | ·fæste, / lāme be·lūce, || | līċ | or-sāwle / on þeostor-cofan, |
| Guthlac B 1307 | þām langan ġe·fēan, || | līċ | cōlode, / be·lifd under lyfte |
| A.3.24 99 | hit sīe grēote be·þeaht, / | līċ | mid lāme, || þæt hit sċea |
| A.3.25 6 | ·bēode || and mīnes selfes | līċ, | / and min word and min weorc, | |
| A.3.26 3 | gumena ġe·mōt / æðelinges | līċ | || eorð-ærne be·þeaht. / Wo |
| A.3.26 19 | t eorð-ærn, || æðelinges | līċ | / on·fēng fēores gǣst, || f |
| A.3.34.65 4 | ċīreþ, / bīteþ mec on bær | līċ, | || briceþ mīne wīsan. / Mann |
| A.3.4 205 | ūtan / on þām leaf-sċade || | līċ | and feðere / on healfa ġe·hw |
| A.3.4 268 | || þonne hē of grēote his / | līċ | liðu-cræftiġ, || þæt ǣr |
| A.3.4 513 | | bān ġe·ġædra%ð, / leomu | līċ | samod || and līfes% gǣst, / f |
| A.3.4 563 | htes and lissa. || Þēah min | līċ | sċyle / on mold-ærne || molsn |
| A.3.5 592 | fell || fȳre ġe·mǣled, / ne | līċ | ne liðu. || Hēo on līeġe |
| A.3.5 689 | ċe wæs / lǣded lof-sangum || | līċ | hāliġre / miċele mæġene || |
| A.3.5 714 | ·sċamode, / þenden gǣst and | līċ | || ġeador sīðodon / ansund o |
| A.4.1 966 | an līf-bisiġ, || būtan his | līċ | swice. / Iċ hine ne meahte, || |
| A.4.1 2080 | ūð-banan, / lēofes mannes || | līċ | eall for·swealh. / Nā þȳ ǣ |
| A.4.1 2127 | lēofne mannan; || hīo þæt | līċ | æt-bær / fēondes fæðmum% | |
| The Paris Psalter 78:2 5 | fuĝlum tō mōse, / hāliġra | līċ | || hundum and dēorum. / / # / H |
| A.5.6.26 76 | wrāðum weorpan || on wildra | līċ | / cininges þeġnas, || cyspan |
| A.6.13 145 | īe ġe·wendaþ || on wyrmes | līċ | / stranges% and sticoles, || st |
| Genesis A 189 | uld cenned / meotodes mihtum || | man | ne cuþon / don ne dreogan || a |
| Genesis B 286 | fe rincas || mid swilcum mæg | man | ræd geþencean / fon mid swilc |
| Genesis B 318 | inc || habban sceoldon / worhte | man | hit him to wite || hyra worul |
| Genesis A 1956 | -berendra || forht and ācol, / | man | for metode, || þe him aefter |
| Daniel 20 | metodes mægenscipe || swa no | man | scyle / his gastes lufan || wi |
| Daniel 566 | d wisa || nis þe wiþerbreca / | man | on moldan || nymþe metod ana |
| Daniel 687 | tende / meda aldor || þæt ær | man | ne ongan / þæt he babilone || |
| Christ and Satan 304 | þ eadig || se þe æfre wile / | man | oferhycgen || meotode cweman / |
| Christ and Satan 320 | ond windsele || wean cwanedon / | man | and morþur || wæs seo meneg |
| Andreas 694 | nan þohton / meotudes mihte || | man | eft gehwearf / yfel endeleas || |
| Andreas 767 | yna stan / mælde for mannum || | man | wridode / geond beorna breost | |
| Soul and Body I 86 | þonne þu æfre on moldan || | man | gewurde / oþþe æfre fulwihte |
| Dream of the Rood 73 | de / fæger feorgbold || þa us | man | fyllan ongan / ealle to eorþan |
| Dream of the Rood 75 | wæs egeslic wyrd / bedealf us | man | on deopan seaþe || hwæþre |
| Dream of the Rood 112 | or þære mænige || hwær se | man | sie / se þe for dryhtnes naman |
| Elene 358 | t || ond þa weregan neat / þe | man | daga gehwam || drifeþ ond þ |
| Elene 28 | e sylf ne mæg / on moldwege || | man | aspyrigean / næfre ic þa geþ |
| A.2.6 29 | elf ne mæġ / on mold-weġe || | man | ā·spyrian. / Nǣfre iċ þā |
| Elene 187 | e ge hwile nu / þurh morþres | man | || mannum dyrndun / iudas maþe |
| A.2.6 188 | ē hwīle nū / þurh morðres | man | || mannum dierndon.’ / Iudas |
| Elene 272 | hio bebead hraþe / þæt hine | man | of nearwe || ond of nydcleofa |
| A.2.6 273 | be·bēad hræðe / þæt hine | man | of nearwe || and of nīed-cli |
| Elene 315 | am / sigorcynn on swegle || þe | man | seraphin / be naman hateþ || h |
| A.2.6 316 | ĝor-cynn on sweġele, || þe | man | seraphin / be naman hāteþ. || |
| Elene 432 | olc unlytel || ond gefærenne | man | / brohton on bære || beorna þ |
| A.2.6 433 | unlȳtel || and ġe·farenne | man | / brōhton on bǣre || beorna |
| Christ C 889 | slǣpe þȳ fæstan. || Þǣr | man | mæġ sorĝende folc / ġe·hī |
| Christ C 1283 | ā þæt sċīre glæs, / þæt | man | īeðost mæġ || eall þurh |
| Christ C 1306 | ǣre sāwle, || hwæðer him | man | sōþ þe lyġe / saĝaþ on hi |
| Christ C 1308 | þā synne be·gǣþ. / Mæġ | man | swā þēah ġe·lācnian || |
| Christ C 1379 | -mehtiġ: / ‘Hwæt, iċ þeċ | man | || mīnum heandum / ǣrest ġe |
| Christ C 1421 | n / folcum tō frōfre. || Meċ | man | folmum be·wand, / be·þeahte |
| Christ C 1600 | nellað / men on mode || ðonne | man | fremmað / hwæt him se waldend |
| Maxims I 66 | e hleor abreoðeð / sceomiande | man | sceal in sceade hweorfan || s |
| Guthlac A 96 | n godes willan / mod gerehte || | man | eall forseah / eorðlic æðelu |
| A.3.21 18 | reþ wulf tō wuda. || / þæt | man | ēaðe tō·slīteþ || þ |
| A.3.22.35 11 | ġeatwum frætwaþ. / Wile mec | man | hwæðere sē·þeah || wīde |
| Riddles 37 3 | n || ðegn folgade / mægenrofa | man | || ond micel hæfde / gefered |
| A.3.22.40 47 | | frætwum goldes, / þēah hit | man | ā·werġe || wīrum ūtan; / i |
| A.3.23 27 | | fǣhþu drēoĝan. / Hēt mec | man | wunian || on wuda bearwe, / und |
| A.3.26 94 | a cyninga. || / [] || nū ūs% | man | mōdġe þe / ā·ġeaf fram ū |
| A.3.4 243 | ndrod, || sumes anlīċe / swā | man | tō andlēofne || eorðan wæ |
| A.3.5 40 | || ġeorn on mōde, / þæt him | man | framlicost || fǣmnan ġe·ġ |
| Precepts 18 | e næfre freonde ðinum / mæge | man | ne geðafa || ðy læs ðec m |
| Precepts 35 | beorg ðe || ond dollic word / | man | on mode || ond in muðe lyge / |
| A.3.9 109 | meahte ġe·līefeþ / Stīeran | man | sċeall strangum mōde% || an |
| Beowulf 25 | sceal / in mægða gehwære || | man | geðeon / him ða scyld gewat | |
| Beowulf 503 | ne uðe || ðæt ænig oðer | man | / æfre mærða ðon ma || midd |
| Beowulf 534 | n yðum || ðonne ænig oðer | man | / wit ðæt gecwædon || cnihtw |
| Beowulf 1048 | m ond madmum || swa hy næfre | man | lyhð / se ðe secgan wile || s |
| Beowulf 1172 | c / mildum wordum || swa sceal | man | don / beo wið geatas glæd || |
| Beowulf 1175 | d feorran || ðu nu hafast / me | man | sægde || ðæt ðu ðe for s |
| Beowulf 1316 | a æfter flore || fyrdwyrðe | man | / mid his handscale || healwudu |
| Beowulf 1353 | he wæs mara || ðonne ænig | man | oðer / ðone on geardagum || g |
| Beowulf 1398 | / mihtigan drihtne || ðæs se | man | gespræc / ða wæs hroðgare | |
| Beowulf 1489 | tlic wægsweord || widcuðne | man | / heardecg habban || ic me mid |
| Beowulf 1534 | ndgripe mægenes || swa sceal | man | don / ðonne he æt guðe || ge |
| Beowulf 1876 | dige on meðle || wæs him se | man | to ðon leof / ðæt he ðone b |
| Beowulf 1958 | / geofum ond guðum || garcene | man | / wide geweorðod || wisdome he |
| A.4.1 2355 | s / hand-ġe·mōta%, || ðǣr | man | Hyġe·lāc slōh, / siþþan |
| A.4.1 3175 | ā hit ġe·dēfe% biþ / þæt | man | his wine-drihten || wordum he |
| A.4.2 291 | þe / on flēam sċacan. || Him | man | feaht on lāst, / mæġen-ēace |
| The Paris Psalter 101:23 3 | e / and þu hi onwendest || swa | man | wrigels deþ / and hi beoþ to |
| The Paris Psalter 102:15 2 | eal / wunian widefyrh || ne him | man | syþþan wat / ahwær elles || |
| The Paris Psalter 103:22 1 | / / # / mægenweorc on morgen || | man | onginneþ / and þæt geendaþ |
| The Paris Psalter 104:30 3 | ras / ne mihte þa on moldan || | man | geriman / þe þær on foldan | |
| The Paris Psalter 108:19 2 | daþ / and gyrdelse || þe hine | man | gelome gyrt / / # / þis is weorc |
| The Paris Psalter 111:5 1 | symble æt þearfe / / # / glæd | man | gleawhydig || god and mildheo |
| The Paris Psalter 118:69 1 | / ys nu mænigfeald ofer me || | man | and unriht / oferhydigra || ic |
| The Paris Psalter 118:72 3 | s mūðes ġe·met, || þonne | man | mē ġiefe / ġeare þūsende | |
| The Paris Psalter 118:126 1 | # / þis is wynne tid || þæt | man | eac wel do / drihten ure || ne |
| The Paris Psalter 118:126 2 | / Þis is wynne tīd, || þæt | man | ēac wēl dō, / drihten ūre; |
| The Paris Psalter 130:4 1 | on || swyþe gefeonde / / # / swa | man | æt meder || biþ miclum fede |
| The Paris Psalter 139:4 3 | e / and fram þam mannum || þe | man | fremmen / alys þu me lungre || |
| The Paris Psalter 140:4 2 | rihten / muþe minum || ne læt | man | sprecan / and æþele dor || ym |
| The Paris Psalter 143:5 1 | ht wiþ || æfre hæfdest / / # / | man | byþ merwe gesceaft || mihtum |
| The Paris Psalter 144:3 1 | / / # / mycel is drihten || hine | man | mægene sceal / holde mode || h |
| The Paris Psalter 145:7 2 | / þara manna bearn || þe ær | man | gebræc / swylce þa gefetredan |
| The Paris Psalter 54:9 2 | rof / and heom on midle wese || | man | and inwit / and unsoþfæstnys |
| The Paris Psalter 54:10 2 | a aspringe / mearce mansceat || | man | inwides / forþon gif me min fe |
| The Paris Psalter 54:12 1 | | hyde sneome / / # / þu eart se | man | || þe me wære / on anmede || |
| The Paris Psalter 54:14 2 | c inwit / and on hiora midle || | man | inwitstæf / / # / ic soþlice || |
| The Paris Psalter 55:1 1 | ltsa me drihten || forþon me | man | tredeþ / and me ealne dæg || |
| The Paris Psalter 57:10 1 | fæcnum blode / / # / and þonne | man | cweþeþ || on his modsefan / |
| The Paris Psalter 63:2 2 | nd fram þære menegeo || þe | man | woldon / and unrihte || æghwæ |
| The Paris Psalter 63:5 3 | eorþaþ / þær hi mamriaþ || | man | and unriht / / # / gangeþ man ma |
| The Paris Psalter 63:6 1 | || man and unriht / / # / gangeþ | man | manig || modig on heortan / oþ |
| The Paris Psalter 63:8 2 | þ / sceal him manna gehwylc || | man | ondrædan / and weorc godes || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | aþ || drihten user / þæt þe | man | on sion || swyþe herige / and |
| The Paris Psalter 65:9 2 | clæne fyre / soþe dome || swa | man | seolfor deþ / þonne man hit a |
| The Paris Psalter 65:9 3 | | swa man seolfor deþ / þonne | man | hit aseoþeþ || swyþe mid f |
| The Paris Psalter 77:65 3 | softe reste / oþþe swa weorþ | man | || wine druncen / / # / he þa hi |
| The Paris Psalter 78:3 2 | na blod || on byrig leton / swa | man | gute wæter || ymb hierusalem |
| The Paris Psalter 83:11 2 | faþ || geornast ealles / þæt | man | si mildheort || mode soþfæs |
| The Paris Psalter 86:4 1 | æstne eard / / # / modor sion || | man | cwæþ ærest / and hire mære |
| The Paris Psalter 91:1 1 | er: Psalm 91 / / # / god is þæt | man | drihtne || geara andette / and |
| The Paris Psalter 93:13 3 | e hwylc nymeþ me || þæt ic | man | fleo / and mid rihtheortum || r |
| A.5.6.10 39 | is cræftes be·niman, || þe | man | on·ċierran mæġ / sunnan on |
| A.5.6.10 53 | rþ-ġe·witene; / nāt nǣniġ | man | || hwǣr hīe nū sindon. / Hw |
| A.5.6.14 4 | wæs, / ǣhta unrīm || and him | man | erġan sċyle / ǣġhwelċe dæ |
| A.5.6.19 21 | | þæt we witan ealle, / þæt | man | sēċan sċeall || be sǣ-war |
| The Metres of Boethius: Metre 22 43 | it growan sceal / hu mæg ænig | man | || andsware findan / þinga æn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 49 | e geradscipes / nis þeah ænig | man | || þætte ealles swa / þæs g |
| A.5.6.25 22 | r-wina || tō fultemaþ. / Ġif | man | þonne wolde || him ā·winda |
| The Metres of Boethius: Metre 31 16 | nedþearfe || sume neodfræce / | man | ana gæþ || metodes gesceaft |
| A.5.6.8 37 | s / weorþ on weorolde, || ġif | man | his willan on·ġeat / yfelne m |
| A.5.6.8 51 | ia || swefele bierneþ, / þæt | man | helle fȳr || hāteþ wīde, / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 7 | unrihthæmed || arleasta fela / | man | and morþor || misdæda worn / |
| Metrical Psalm 93:13 3 | ðe wilc nimeð me || þet ic | man | fleo / and mid rihtheortum || r |
| The Death of Edgar 23 | waldend / rodera rædend || þa | man | his riht tobræc / and þa wear |
| The Death of Alfred 3 | d sume mislice ofsloh / sume hi | man | wiþ feo sealde || sume hreow |
| The Death of Alfred 4 | me hreowlice acwealde / sume hi | man | bende || sume hi man blende / s |
| The Death of Alfred 4 | / sume hi man bende || sume hi | man | blende / sume hamelode || sume |
| The Death of Alfred 11 | g lyfode þa gyt || ælc yfel | man | him gehet / oþþæt man geræd |
| The Death of Alfred 12 | c yfel man him gehet / oþþæt | man | gerædde || þæt man hine l |
| The Death of Alfred 12 | þþæt man gerædde || þæt | man | hine lædde / to eligbyrig || s |
| The Death of Alfred 14 | sona swa he lende || on scype | man | hine blende / and hine swa blin |
| The Death of Alfred 17 | e þe he lyfode / syþþan hine | man | byrigde || swa him wel gebyre |
| A.6.13 156 | mǣrþu. || For·þon nǣniġ | man | sċyle / oft or-þances || ūt |
| Solomon and Saturn 161 | ces mærþo || forþon nænig | man | scile / oft orþances || ut abr |
| A.6.13 12 | ǣniġ, / þone mearc-stede, || | man | ġe·sēċan, / fuĝol ġe·fl |
| A.6.13 272 | eorðan cynnes, || þāra þe | man | āĝe, / þe dēaþ ā·bǣde, |
| A.6.13 275 | -cwide || ā·runnen / and hine | man | ānnunga || ūt ā·banne?’ |
| Solomon and Saturn 315 | g / eorþan cynnes || þara þe | man | age / þe deaþ abæde || ær s |
| The Menologium 73 | rmonaþ || to us cymeþ / þæt | man | reliquias || ræran onginneþ |
| The Menologium 161 | ldend cwæþ / þæt nan mærra | man | || geond middangeard / betux wi |
| The Menologium 229 | an magon / haligra tiida || þe | man | healdan sceal / swa bebugeþ ge |
| Maxims II 45 | lle on folce geþeon / þæt hi | man | beagum gebicge || brim sceal |
| The Judgment Day II 37 | na ofergeotað / and geopeniað | man | || ecum drihtne / ne ðær owih |
| The Judgment Day II 84 | wopes / nu is halwende || ðæt | man | her wepe / and dædbote do || d |
| The Judgment Day II 123 | | æt drihtne sylfum / ic bidde | man | ðæt ðu gemune || hu micel |
| The Judgment Day II 144 | tsomne / gelice alyfed || ðæt | man | lange hæl / ufenan eall ðis | |
| The Judgment Day II 148 | ð ðær nan foresteal / ne him | man | na ne mæg || miht forwyrnan / |
| The Judgment Day II 170 | nd slitað / ne mæg ðær æni | man | || be agnum gewyrhtum / gedyrst |
| The Rewards of Piety 1 | Piety / / nu lære ic ðe || swa | man | leofne sceal / gif ðu wille ð |
| The Rewards of Piety 46 | nung || ætes and slæpes / ða | man | mæg mid fæstenum || / and fo |
| The Lord's Prayer II 97 | gsa || geond ealle world / ðar | man | us tyhhað on dæg || twegen |
| The Gloria I 55 | t ðæt / ða ðu mihtig god || | man | geworhtest / and him on dydest |
| Psalm 50 10 | e / soð sigecempa || searocyne | man | / casere creaftig || ðonne cum |
| A.6.26 16 | þōhtas. / Ġe·lamp þæt him | man | on·sende || sāwla nerġend, |
| A Prayer 61 | itla for ðe || and se lyðra | man | / se her syngige || swiðe gene |
| The Seasons for Fasting 49 | ngtenes / on ðam monðe || ðe | man | martius / geond romwara || rice |
| The Seasons for Fasting 62 | || ðæs ðe me ðinceð / ðe | man | iunius || gearum nemde / ðonne |
| The Seasons for Fasting 70 | m monðe || mine gefræge / ðe | man | september || genemneð / we ð |
| The Seasons for Fasting 168 | a || ealdor sohtan / higesynnig | man | || gyf ðe susla weard / costia |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | # For Loss of Cattle / / ðis | man | sceal cweðan ðonne his ceap |
| A.6.43.10 1 | n þonne his ċēapa hwelcne% | man | for- || / stolenne%. Cweþ% ǣ |
| A.6.43.2 26 | h ne ġe·sealde / siþþan him | man | mæġ.an || tō mete ġe·ġi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31 | / wyrm com snican || toslat he | man | / ða genam woden || nigun wuld |
| A.6.43.3 1 | Against ā Dwarf / / Wiþ dweorh | man | sċeall niman [VII] lȳtle of |
| A.6.43.3 2 | ȳtle of·lǣtan, swelċe || / | man | mid ofrað, and writan% þās |
| A.6.43.3 5 | þæt || / hēr aefter cweþ, | man | sċeall singan, ǣrest on þ |
| A.6.43.3 8 | on || / his swēoran, and dō | man | swā þrīe daĝas; him biþ |
| A.6.43.5 1 | or Loss of Cattle / / Þonne þe | man | ǣrest seċġe þæt þīn ċ |
| Instructions for Christians 12 | inga, || þæt gewitan mæig / | man | fram deofla || and beon metod |
| Instructions for Christians 31 | u ærma || and þu eorðlica / | man | ofer moldan, || hwi ne gemyna |
| Instructions for Christians 63 | | clæne gehealdan. / Swa hwilc | man | swa mæg || and nu nele / gele |
| Instructions for Christians 150 | n to heofonum. / Sceal æghwylc | man | || ælne swincan / on swylcum |
| Instructions for Christians 197 | t swyltan scyle / unrihtwise% | man, | || mid ælle forwurðon, / ac |
| The Battle of Maldon 8 | to þære hilde stop / be þam | man | mihte oncnawan || þæt se cn |
| The Battle of Maldon 75 | ceolan sunu / þe þone forman | man | || mid his francan ofsceat / þ |
| The Battle of Maldon 145 | æs þe bliþra / hloh þa modi | man | || sæde metode þanc / þæs d |
| The Battle of Maldon 237 | beswicene / wende þæs formoni | man | || þa he on meare rad / on wla |
| The Battle of Maldon 241 | n / þæt he her swa manigne || | man | aflymde / leofsunu gemælde || |
| A.2.5 41 | ġealĝan hēanne, / mōdiġ on | maniġra | ġe·sihþe, || þā hē wold |
| A.3.22.41 2 | īewu; || / þæt is mōdor || | maniġra | cynna, / þæs sēlestan, || þ |
| A.3.22.6 6 | feohtan hāteþ. / Hwīlum iċ | maniġra | || mōd ā·rēte, / hwīlum i |
| A.3.34.84 4 | be grunde fareþ%. / Mōdor is | maniġra | || mǣrra wihta. / Fæġer fēr |
| A.4.1 1178 | ; || brūc þenden þū mōte / | maniġra | medu || and þīnum māĝum l |
| A.4.1 2091 | ǣd-fruma, || ġe·dōn wolde / | maniġra | sumne || hit ne meahte swā, / |
| The Paris Psalter 112:6 2 | stm-bærre / on mōdor hūs || | maniġra | bearna; / hēo ofer hire suna | |
| The Paris Psalter 136:7 1 | e·mune þū, || drihten, || | maniġra | bearna, / þe on Edōm sint || |
| The Paris Psalter 78:11 3 | Þā iċ metĝian on·gann || | maniġra | weorca, / hū iċ mē on eallum |
| The Paris Psalter 92:5 3 | fram wæter-stefnum || wīdra | maniġra. | / / # / Wræclice sindon || wǣġ |
| A.5.6.26 55 | lan fylgde / manna swīðost || | maniġra | þēoda, / cininges dohtor; || |
| A.5.6.31 5 | elīċe, / and mǣġ-wlitas || | maniġra | cynna% / cūþ and uncūþ. || |
| A.6.14 92 | tīhþ / ġond middan-ġeard || | maniġra | hāda / cwicera cynna, || cynin |
| Genesis A 193 | t cyning, / metod æl-wihta, || | manna | cynnes / þā forman twā, || f |
| Genesis B 297 | morðra mǣst. || Swā dēþ | manna | ġe·hwelċ / þe wiþ his weal |
| Genesis B 403 | . || Uton oþ·wendan hit nū | manna | bearnum, / þæt heofon-rīċe, |
| Genesis B 425 | || is sē rǣd ġe·sċiered / | manna | cynne. || Þæt mē is on mī |
| Genesis B 710 | -earfoþa, || fylĝan sċolde / | manna | cynne, || þæs hēo on mōd |
| Genesis B 750 | | and þæt rīċe for·ġeaf / | manna | cynne. || Mæġ þīn mōd we |
| Genesis A 1040 | | fāh ġe·wītan. / Ġif þe% | manna | hwelċ || mundum sīnum / ealdr |
| Genesis A 1085 | and þurh mōdes ġe·mynd || | manna | ǣrest, / sunu Lāmehes, || sul |
| Genesis A 1244 | er rodorum, || rīm miċelode / | manna | mǣġþe || ġond middan-ġea |
| Genesis A 1251 | f curon / ofer metodes ēst || | manna | eaforan, / sċyldfulra mǣġþ |
| Genesis A 1271 | | siĝora wealdend / hwæt wæs | manna | || mānes on eorðan / and þæ |
| Genesis A 1328 | : / ‘Iċ þē þæs mīne, || | manna | lēofost, / wǣre ġe·selle, | |
| Genesis A 1554 | / eall þēs middan-ġeard || | manna | bearnum. / Þā Nōe on·gann | |
| Genesis A 1677 | pton || stǣnenne% weall / ofer | manna | ġe·met, || mǣrþa ġeorne, |
| Genesis A 1696 | ǣd / þurh his meahta spēd || | manna | sprǣċe. / Tō·fōron þā || |
| Genesis A 1749 | || Far, swā iċ þē hāte, / | manna | lēofost, || and þū mīnum |
| Genesis A 2085 | || wiðer-trod sêon / lāðra | manna. | || Lōth wæs ā·hreded, / eor |
| Genesis A 2319 | illaþ / min fullian. || Sċeal | manna | ġe·hwelċ / ðǣre cnēo-riss |
| Exodus 57 | / land and leodweard || laþra | manna | / enge anpaþas || uncuþ gelad |
| Exodus 143 | wearþ yrfeweard || ingefolca / | manna | æfter maþmum || þæt he sw |
| Exodus 173 | ning || wiþ þone segn foran / | manna | þengel || mearcþreate rad / g |
| Exodus 334 | icingas || ofer sealtne mersc / | manna | menio || micel angetrum / eode |
| Exodus 356 | eof / cende cneowsibbe || cenra | manna | / heahfædera sum || halige þe |
| Exodus 395 | æst and mærost || þara þe | manna | bearn / fira æfter foldan || f |
| Exodus 550 | wa reordode || ræda gemyndig / | manna | mildost || mihtum swiþed / hlu |
| Daniel 390 | gehwilc || naman bletsie / and | manna | bearn || modum lufiaþ / and þ |
| A.1.4 271 | d unsibbe || oft on·styrġan / | manna | mǣġþum || ġond middan-ġe |
| Christ and Satan 399 | m / meotod þurh mihte || wolde | manna | rim / fela þusenda || forþ ge |
| A.1.4 489 | || clamm þrōwode. / Næs þā | manna | ġe·met, || nē mæġen engl |
| A.1.4 10 | ū sēo riht cyning / engla and | manna, | || swā þū ǣr myntest’. / |
| Andreas 262 | þe þæs wordes bad / hwæt se | manna | wæs || meþelhegendra / þe he |
| Andreas 486 | tir cyning / ond miht forgef || | manna | scyppend / hu þu wægflotan || |
| Andreas 517 | e geferan || flodwylm ne mæg / | manna | ænigne || ofer meotudes est / |
| Andreas 544 | a / miltsum gemærsod || nænig | manna | is / under heofonhwealfe || hæ |
| Andreas 637 | cne || ne eom ic ana þæt / ac | manna | gehwam || mod biþ on hyhte / f |
| Andreas 908 | elp gearu / milts æt mærum || | manna | gehwylcum / sigorsped geseald | |
| A.2.1 1023 | þ-ġe·þingu, / feohtan fāra | manna: | || ‘Nū is þis% folc on lu |
| Andreas 1374 | þe alyse || of leoþubendum / | manna | cynnes || ofer mine est / him |
| The Fates of the Apostles 25 | awe menn || æþelo reccan / se | manna | wæs || mine gefrege / þurh cn |
| Soul and Body I 50 | m myclan dæge || þonne eall | manna | cynn / se ancenneda || ealle ge |
| Soul and Body I 94 | || heofena scippend / æt ealra | manna | gehwæs || muþes reorde / wund |
| Soul and Body I 150 | me sealdest / on gemotstede || | manna | ond engla / bygdest þu þe for |
| Soul and Body I 152 | rþan me a langaþ || leofost | manna | / on minum hige hearde || þæs |
| Homiletic Fragment I 1 | þ || / manig ond mislic || in | manna | dream / eorl oþerne || mid æf |
| A.2.4 2 | meþ / maniġ and misliċ || on | manna | drēam. / Eorl ōðerne || mid |
| Elene 326 | hio þa on þreate || þusend | manna | / fundon ferhþgleawra || þa |
| Elene 295 | ægenþrymme || ne mæg þær | manna | gecynd / of eorþwegum || up ge |
| A.2.6 296 | n-þrymme%. || Ne mæġ ðǣr | manna | ġe·cynd / of eorð-weĝum || |
| Elene 463 | ela gemyndig / hwæt is þis la | manna | || þe minne eft / þurh fyrnge |
| A.2.6 464 | ndiġ: / ‘Hwæt is þis, lā, | manna, | || þe mīnne eft / þurh fyrn- |
| Elene 789 | / on maias calend || sie þara | manna | gehwam / behliden helle duru || |
| A.2.6 790 | aias kālend%. || Sīe þāra | manna | ġe·hwǣm / be·hliden helle d |
| Elene 873 | nd gemylted || swa biþ þara | manna | ælc / ascyred ond asceaden || |
| A.2.6 874 | e·melted || Swā biþ þāra | manna | ǣlċ / ā·sċiered and ā·s |
| Christ A 85 | mægðhad se micla || swa eal | manna | bearn / sorgum sawað || swa ef |
| Christ A 287 | þon þū þæt ana || ealra | manna | / ġe·þohtest þrymlīċe, || |
| Christ A 425 | -frēa, || helpe ġe·fremede / | manna | cynne || þurh his mōdor hri |
| Christ A 431 | e. || Þæt is hēalīċ rǣd / | manna | ġe·hwelcum || þe ġe·mynd |
| Christ B 487 | cað / sibbe sawað || on sefan | manna | / ðurh meahta sped || ic eow m |
| Christ B 584 | Wǣr is æt·samne / godes and | manna, | || gǣst-hāliġ trēow, / lufu |
| Christ B 589 | re metodes sunu, || þæt nū | manna | ġe·hwelċ / cwic þendan hēr |
| Christ B 663 | ēow and sette || ġond sefan | manna. | / Sumum word-laðe || wīse sen |
| Christ B 690 | ēċe tō ealdre || engla and | manna; | / swā hē his weorc weorðaþ. |
| Christ C 887 | e || dryht-gumena bearn, / eall | manna | cynn, || tō metod-sċeafte / e |
| Christ C 956 | eþ. / Þǣr mæġen wērġe || | manna | cynnes / wornum hweorfaþ || on |
| Christ C 1046 | orðaþ / ofer middan-ġeard || | manna | dǣde. / Ne maĝon hord weras%, |
| Christ C 1050 | þām miċelan dæġe, || hū | manna | ġe·hwelċ / ǣr earnode || ē |
| Christ C 1054 | Ne biþ ðǣr wiht for·holen / | manna | ġe·hyġda, || ac sē mǣra |
| Christ C 1433 | || māne be·dǣled. / And fore | manna | lufan || min þrōwode / hēafo |
| Christ C 1627 | iþ cwealma mǣst / dēofla and | manna. | || þæt is drēamlēas hūs, |
| A.3.11 2 | word-hord on·lēac, / sē þe | manna% | mǣst || mǣġþa% ofer eorð |
| A.3.11 10 | n þā worn sprecan: / Fela iċ | manna | ġe·fræġn || mǣġþum wea |
| A.3.11 16 | Alexandreas || ealra rīcost / | manna | cynnes || and hē mǣst ġe· |
| Widsith 36 | || alewih denum / se wæs ðara | manna | || modgast ealra / no hwæðre |
| A.3.11 38 | / ac Offa ġe·slōh || ǣrest | manna, | / cniht-wesende, || cyne-rīca |
| A.3.12 94 | ġend% / ġond middan-ġeard || | manna | cræftas / sċōp and sċierede |
| A.3.13 102 | ġeorna%, / frēoþ hīe fremde | manna, | || þonne sē ōðer feorr ġ |
| A.3.13 137 | þām ende || eallum wealdeþ / | manna% | cynne. || Þæt is metod self |
| A.3.14 16 | ēon / ā ġe·myndġe mǣst || | manna | wiston. / For·þon sċyle āsc |
| A.3.19 47 | m miċelan dæġe, || þonne | manna | cynn / sē ān-cenda% || ealle |
| A.3.19 87 | dǣda ġe·hīeran, / æt ealra | manna | ġe·hwǣm || mūðes reorde / |
| Guthlac A 154 | % wearþ / on ġe·myndiġra || | manna | tīdum, / þāra þe nū ġīen |
| Guthlac A 195 | d-cearu mǣĝum, || ġif hē | manna | drēam / of þām or-leġe || e |
| Guthlac A 247 | || swā iċ ēow fore stande, / | manna | weorodes, || ac mē māra dæ |
| Guthlac A 311 | | ac mē friðe healdeþ / ofer | manna | cynn || sē þe mæġena ġe |
| Guthlac A 331 | ra drēama. / Nā hē hine wiþ | manna | || miltse ġe·dǣlde, / ac ġe |
| Guthlac A 413 | t, / sealdon him meahte || ofer | manna | cynn, / þæt hē fore ēaĝum |
| Guthlac A 416 | ġe·wealdum / on mynsterum || | manna | ġe·bǣru, / þāra þe hira l |
| Guthlac A 490 | as || and rēðe mōd / ġungra | manna | || on godes templum; / woldon |
| Guthlac A 762 | nder lyfte || on līċ-haman, / | manna | mǣġþe || ġond middan-ġea |
| Guthlac B 865 | ond middan-ġeard. || Nǣniġ | manna | wæs / of þām siġe-tūdre || |
| Guthlac B 874 | e godes willan / on mislicum || | manna | ġe·byhtum / aefter stede-wang |
| Guthlac B 1173 | word ða wit spræcon / leofast | manna | || næfre ic lufan sibbe / ðeo |
| Guthlac B 1230 | on ealdre || ǣngum ne wolde / | manna | ofer moldan || melda weorðan |
| Guthlac B 1251 | ynnes, / þæt mē ne meahte || | manna | ǣniġ / be·dēaĝlian || hwæ |
| Guthlac B 1255 | rþ. / Ā iċ on mōde māþ || | manna | ġe·hwelcne / þēodnes þrymm |
| Guthlac B 1257 | || oþ þisne dæġ. / Lēofost | manna, | || nū iċ for lufan þīnre, |
| A.3.22.22 1 | s 22 / / æt·samne cōm || [LX] | manna | / tō wǣġ-stæðe || wiċġum |
| A.3.22.3 50 | ġeþ, / miċel mōd-þrēa || | manna | cynne, / brōĝan on burgum, || |
| A.3.26 109 | æt þū ūs ġe·mildsie, || | manna | sċieppend. || / Þū fore man |
| A.3.26 110 | nna sċieppend. || / Þū fore | manna | lufan || þīnre mōdor bōsm |
| A.3.3 86 | on māran || þonne hē wiþ | manna | bearn / wyrċeþ wēl-dǣdum. | |
| Azarias 96 | / wearme wederdagas || waldend | manna | / frean on ferðe || fremest eo |
| A.3.3 146 | , || dēor and nīeten. / Metod | manna | bearn || miltsum herġen / and |
| A.3.31.2 4 | le fæst; || fēa ǣniġ wæs / | manna | cynnes, || þæt mīnne ðǣr |
| A.3.34.72 17 | swiĝode, / nǣfre meldode || | manna | ǣngum / ġif mē ord-stæpe || |
| A.3.34.77 4 | / mūþ on·tynde. || Nū wile | manna | sum / min flǣsċ fretan, || fe |
| A.3.34.83 12 | el, / ac iċ mīðan sċeall || | manna | ġe·hwelcum / dēaĝolfulne d |
| A.3.34.95 13 | e hwīlum / mīne be·mīðe || | manna | ġe·hwelcum. |
| A.3.4 323 | folcum oþ·īeweþ / maniĝum | manna | || ġond middan-ġeard, / þonn |
| A.3.4 358 | eres; || þæt ne wāt ǣniġ / | manna | cynnes, || būtan metod ana, / |
| A.3.4 544 | . / Bēoþ þonne ā·merede || | manna | gæstas, / beorhte ā·bīewde |
| A.3.5 84 | || ġif þās word sind sōþ / | manna | lēofost, || þe þū mē sa |
| Juliana 459 | n hæbbe / micelra manweorca || | manna | tudre / deorcum gedwildum || hy |
| A.3.5 470 | ealu-þancum || beorna unrīm / | manna | cynnes, || mist-helme for·br |
| A.3.5 718 | el mōdes sorh. || Bidde iċ | manna | ġe·hwone / gumena cynnes, || |
| A.3.5 729 | īfeþ be ġe·wyrhtum / meorde | manna | ġe·hwǣm. || For·ġief ūs |
| A.3.7 97 | is nū ofer eorðan || ǣniġ | manna | / mōde þæs cræftiġ, || ne |
| A.3.7 104 | blǣd; / ac hē missenlīċe || | manna | cynne / ġielpes stīereþ || a |
| A.3.7 108 | m on wīġe, / sumum hē sileþ | manna | || milde heortan, / þēawfæst |
| A.3.9 90 | aldaþ and sēaraþ, / swā nū | manna | ġe·hwelċ || ġond middan- |
| A.3.9 111 | rum, || wīsum clǣne, / sċyle | manna | ġe·hwelċ || mid ġe·mete |
| Beowulf 155 | sæce || sibbe ne wolde / wið | manna | hwone || mægenes deniga / feor |
| Beowulf 201 | ærne ðeoden || ða him wæs | manna | ðearf / ðone siðfæt him || |
| Beowulf 380 | ðance || ðæt he ðritiges / | manna | mægencræft || on his mundgr |
| Beowulf 701 | gecyðed / ðæt mihtig god || | manna | cynnes / weold wideferhð || co |
| Beowulf 712 | re bær / mynte se manscaða || | manna | cynnes / sumne besyrwan || in s |
| Beowulf 735 | ða gen / ðæt he ma moste || | manna | cynnes / ðicgean ofer ða niht |
| Beowulf 779 | nga / ðæt hit a mid gemete || | manna | ænig / betlic ond banfag || to |
| Beowulf 789 | n || heold hine fæste / se ðe | manna | wæs || mægene strengest / on |
| Beowulf 810 | e fela æror / modes myrðe || | manna | cynne / fyrene gefremede || he |
| Beowulf 914 | llum wearð / mæg higelaces || | manna | cynne / freondum gefægra || hi |
| A.4.1 1413 | um || be·foran gengde / wīsra | manna | || wang sċēawian, / oþ·þæ |
| Beowulf 1461 | næfre hit æt hilde ne swac / | manna | ængum || ðara ðe hit mid m |
| Beowulf 1725 | to secganne / hu mihtig god || | manna | cynne / ðurh sidne sefan || sn |
| Beowulf 1835 | enes fultum || ðær ðe bið | manna | ðearf / gif him ðonne hreðri |
| Beowulf 1915 | e ðe ær lange tid || leofra | manna | / fus æt faroðe || feor wlato |
| Beowulf 2527 | || swa unc wyrd geteoð / metod | manna | gehwæs || ic eom on mode fro |
| Beowulf 2645 | e || folces hyrde / for ðam he | manna | mæst || mærða gefremede / d |
| Beowulf 2672 | fah || fionda niosian / laðra | manna | || ligyðum for / born bord wi |
| Beowulf 2836 | ce / huru ðæt on lande || lyt | manna | ðah / mægenagendra || mine ge |
| A.4.1 2887 | s mōt / ðǣre mǣġ-burĝe || | manna | ǣghwelċ / īdel hweorfan, || |
| Beowulf 3056 | ealde ðam ðe he wolde / he is | manna | gehyld || hord openian / efne s |
| Beowulf 3057 | hord openian / efne swa hwylcum | manna | || swa him gemet ðuhte / ða w |
| Beowulf 3098 | / micelne ond mærne || swa he | manna | wæs / wigend weorðfullost || |
| Beowulf 3181 | æt he wære || wyruldcyninga / | manna | mildust || ond monðwærust / l |
| A.4.2 52 | bearna || and on hine nǣniġ / | manna | cynnes, || nemþe sē mōdĝa |
| A.4.2 181 | ernus || unlibbendes, / þe ūs | manna | mǣst || morðra ġe·fremede |
| Judith 235 | es || heanne ne ricne / cwicera | manna | || ðe hie ofercuman mihton / s |
| The Paris Psalter 103:1 3 | swyþe / meahtum mære || ofer | manna | bearn / / # / þu þe weorþlice |
| The Paris Psalter 103:13 3 | a þu geworhtest || to wraþe | manna | / / # / eac þu him of eorþan || |
| The Paris Psalter 103:14 2 | dest / hlaf to helpe || heortan | manna | / must and windrinc || myclum b |
| The Paris Psalter 104:12 1 | n geþiwdan / / # / ne let he him | manna | || mihte sceþþan / and he þe |
| The Paris Psalter 106:7 3 | sæcgeaþ / mycel wundur hys || | manna | bearnum / / # / forþon he gesede |
| The Paris Psalter 106:14 3 | þan / mycel wundur his || ofer | manna | bearn / / # / forþon he æren do |
| The Paris Psalter 106:20 2 | htne / þæt he milde wearþ || | manna | cynne / mycel ys his wundur || |
| The Paris Psalter 106:20 3 | e / mycel ys his wundur || ofer | manna | bearn / / # / hi him sculon laces |
| The Paris Psalter 106:30 2 | drihtne / hu he milde wearþ || | manna | cynne / mære synd his wundur | |
| The Paris Psalter 106:30 3 | mære synd his wundur || ofer | manna | bearn / / # / forþon hine on cyr |
| The Paris Psalter 107:11 3 | hælu byþ || her on eorþan / | manna | gehwylces || mægene idel / / # |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ac swelċe / hine on middle || | manna | herġe. / / # / Hē selfa ġe·st |
| The Paris Psalter 108:29 3 | d eac swylce / hine on midle || | manna | herige / / # / he sylfa gestod || |
| The Paris Psalter 113:23 4 | dryhten / sealde þas moldan || | manna | bearnum / / # / næfre þe dryhte |
| The Paris Psalter 118:134 1 | rede me hearmcwidum || heanra | manna | / þæt ic þine bebodu || beal |
| The Paris Psalter 118:134 2 | e mē hearm-cwidum || hēanra | manna, | / þæt iċ þīne be·bodu || |
| The Paris Psalter 122:5 1 | de / / # / and we manegum synd || | manna | wordum / ure sawl || swiþe gef |
| The Paris Psalter 123:3 1 | swa magon / / # / þonne us þara | manna | || mod yrsade / and us wiþerwe |
| The Paris Psalter 135:7 2 | leodum ana / micel geworhte || | manna | bearnum / / # / sette on miht dæ |
| The Paris Psalter 143:4 1 | nderþeoddest / / # / hwæt is se | manna | || mihtig drihten / þe þu him |
| The Paris Psalter 144:9 2 | ylce eallum is || ure drihten / | manna | cynne || milde and bliþe / syn |
| The Paris Psalter 144:11 1 | ien / / # / and hi þine mihte || | manna | bearnum / cyþan mid cynnum || |
| The Paris Psalter 144:12 2 | || ofer cneorisse / þær synd | manna | bearn || manig ætsomne / and |
| The Paris Psalter 145:2 2 | rmenn || ane getreowian / ne on | manna | bearn || nis þær mycel hæl |
| The Paris Psalter 145:7 2 | o ræde || rice drihten / þara | manna | bearn || þe ær man gebræc / |
| The Paris Psalter 146:11 1 | uþes æses / / # / nafast þu to | manna | || mægene willan / ne þe on |
| The Paris Psalter 52:3 2 | beseah || halig drihten / ofer | manna | bearn || hwæþer his mihta |
| The Paris Psalter 52:6 1 | ne þurfon # || / / # / forþam | manna | ban || mihtig drihten / liste t |
| The Paris Psalter 56:5 1 | || sare gedrefed / / # / synd me | manna | bearn || mihtigum toþum / wæp |
| The Paris Psalter 56:5 2 | re ġe·drēfed. / / # / Sind mē | manna | bearn || mihtĝum tōðum / wǣ |
| The Paris Psalter 57:1 2 | recan || symble wyllen / demaþ | manna | bearn || domum rihtum / / # / eft |
| The Paris Psalter 58:13 2 | ldeþ god / ofer middangeard || | manna | cynnes / and ealra eac || eorþ |
| The Paris Psalter 59:10 3 | hælu byþ || her on eorþan / | manna | gehwylces || mægene idel / / # |
| The Paris Psalter 61:9 1 | ne on fultum / / # / hwæþere ge | manna | bearn || manes unlyt / wyrceaþ |
| The Paris Psalter 61:12 3 | and mildheortness || þæt he | manna | gehwam / æfter his agenum || e |
| The Paris Psalter 63:8 2 | || þe hi on sioþ / sceal him | manna | gehwylc || man ondrædan / and |
| The Paris Psalter 64:11 2 | tyddraþ / mænige on moldan || | manna | cynnes / on cneorisse || cende |
| The Paris Psalter 65:6 1 | mægen wealdeþ || ofer eall | manna | cyn / on ecnesse || awa to feor |
| The Paris Psalter 67:18 5 | lacgeofa / ofer middangeard || | manna | bearnum / / # / ne magon þær ea |
| The Paris Psalter 67:24 3 | de || gleowe sungon / on þæra | manna | || midle geongra / on tympanis |
| The Paris Psalter 67:27 2 | e || glēowe sungon / on þāra | manna | || middle ġungra / on tympanis |
| The Paris Psalter 70:19 2 | s feala / on costunge || cuþra | manna | / and me yfela feala || oft onc |
| The Paris Psalter 72:4 1 | s / / # / ne synd hi on miclum || | manna | gewinnum / and hi mid manna ne |
| The Paris Psalter 72:4 2 | || manna gewinnum / and hi mid | manna | ne beoþ || mægene beswungen |
| The Paris Psalter 73:16 1 | htest / / # / wes þu gemyndig || | manna | bearna / þæra gesceafta || þ |
| The Paris Psalter 73:21 1 | n / / # / ne forgit huru || godra | manna | / soþra stefna || þa þe sece |
| The Paris Psalter 76:8 2 | gemyndig / þæt he miltsige || | manna | cynne / oþþe on yrre || æfre |
| The Paris Psalter 77:25 3 | heofenum || and hider rignan / | manna | to mose || manna cynne / sealde |
| The Paris Psalter 77:25 3 | hider rignan / manna to mose || | manna | cynne / sealde him heofenes hla |
| The Paris Psalter 78:10 4 | eagum || oftust worpen / þær | manna | wese || mæst ætgædere / / # / |
| The Paris Psalter 79:5 5 | ncan gifest || deorcum tearum / | manna | gehwylcum || on gemet rihtes / |
| The Paris Psalter 82:4 3 | eoda / þæt ne sy gemyndig || | manna | ænig / hu israhela naman || æ |
| The Paris Psalter 87:11 4 | emeteþ / on ofergyttolnesse || | manna | ænig / / # / ne on þeostrum ne |
| The Paris Psalter 87:12 4 | teþ / on ofer-ġietelnesse% || | manna | ǣniġ? / / # / Iċ mē tō% þē |
| The Paris Psalter 88:1 5 | ge geneahhe / on minum muþe || | manna | cynne / / # / forþon þa þu cw |
| The Paris Psalter 88:6 3 | icel and egeslic || ofer eall | manna | bearn / þa þe on ymbhwyrfte | |
| The Paris Psalter 88:41 2 | si min lytle sped / ne huru þu | manna | bearn || on middangeard / to id |
| The Paris Psalter 88:42 1 | æfre geworhtest / / # / hwylc is | manna | || þæt feores neote / and hw |
| The Paris Psalter 88:42 3 | þ ne gesceawige / oþþe hwylc | manna | is || þæt his agene / fram he |
| The Paris Psalter 89:3 3 | u cuþlice || cwæde sylfa / ic | manna | bearnum || mod onwende / / # / fo |
| The Paris Psalter 91:2 2 | sæcge / hu he milde wearþ || | manna | cynne / and his soþe || sæcge |
| The Paris Psalter 91:13 1 | n / / # / nu gyt syndan manige || | manna | swylce / þe hiom yldo gebidan |
| The Paris Psalter 94:3 2 | se micla cynincg || ofer eall | manna | godu / / # / forþon ne wiþdrife |
| The Paris Psalter 99:4 2 | æs / is þin milde mod || ofer | manna | bearn |
| A.5.6.12 12 | ġeþ. || Biþ ēac swā same / | manna | ǣġhwelċ || miċele þȳ f |
| A.5.6.13 34 | || libbendes wiht, / nēata ne | manna, | || nimþ eall þæt hēo fint |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | þes middangeard || and þis | manna | cyn / sy under sunnan || suþ w |
| A.5.6.17 20 | n, / nū on þǣm mōde biþ || | manna | ġe·hwelcum / þā right-æðe |
| A.5.6.18 4 | ræfþ || ānra ġe·hwelċes / | manna | cynnes || mōd full-nēah þo |
| A.5.6.20 83 | , / fȳres and eorðan. || Fela | manna | wāt / þætte yfemest is || ea |
| A.5.6.21 1 | Boethius: Metre 21 / / Wēl lā, | manna | bearn || ġond middan-ġeard, |
| A.5.6.21 26 | a, || ac hīe swīðor ġīet / | manna | ġe·hwelċes || mōdes ēaĝ |
| A.5.6.22 4 | t hīe tō·drīfan ne mæġ / | manna | ǣniġ, || ne ā·mērran hū |
| A.5.6.22 27 | maĝon / of mōde ā·tēon || | manna | ǣnĝum / rihtwīsnesse, || þ |
| A.5.6.22 31 | d unþēawas || oft bisiĝien / | manna | mōd-sefan, || mǣst and swī |
| A.5.6.22 34 | efan / for·tihþ mōd foran || | manna | ġe·hwelċes, / þæt hit swā |
| A.5.6.25 43 | æfþ || sefan inn-ġe·hyġd / | manna | ġe·hwelċes, || þonan mǣs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 55 | æftas || hio gedwolan fylgde / | manna | swiþost || manegra þioda / cy |
| A.5.6.26 69 | , / oþ·þæt him ne meahte || | manna | ǣniġ / þeġna% sīnra || ð |
| A.5.6.26 101 | t ne mæġ / mōd on·wendan || | manna | ǣniġ / mid drȳ-cræftum, || |
| A.5.6.26 109 | ftas / of þǣm mōde cumaþ || | manna | ġe·hwelcum, / ān·līepra ǣ |
| A.5.6.26 111 | ġietan / þætte mā dereþ || | manna | ġe·hwelcum / mōdes unþēaw |
| A.5.6.26 115 | flǣsċ / þæt mōd mæġe% || | manna | ǣnġes / eallunga tō him || |
| A.5.6.28 65 | e þyncþ þæt wunder miċel / | manna | ǣngum || þæt hē mæġe ġ |
| A.5.6.29 21 | p || ǣr þonne sunne; / þone% | manna | bearn || morĝen-steorra / hāt |
| A.5.6.29 67 | ȳtaþ. / Ac sē milda metod || | manna | bearnum / on eorðan fēt || ea |
| A.5.6.31 22 | nliċ, / þæt sē mōd-sefa || | manna | ǣnġes / niðer-heald wese || |
| A.5.6.4 32 | num earmum || eorðan tūdre, / | manna | cynne, || þurh þīnra meaht |
| A.5.6.7 5 | erde || þæt on hēane munt / | manna | ǣniġ || mihte ā·settan / he |
| The Metres of Boethius: Metre 7 21 | d þon ma / wiþ micelne ren || | manna | ængum / huses hirde || ac hit |
| A.5.6.7 24 | Swā bēoþ ānra ġe·hwæs / | manna | mōd-sefan || miċelum ā·we |
| A.5.6.8 48 | / efene þām munte || þe nū | manna | bearn / Etne hātaþ. || Sē on |
| A.51.91.2 2 | sege / hū hē milde wearþ || | manna | cynne / and his sōðe || sege |
| The Rune Poem 2 | || fira gehwylcum / sceal þeah | manna | gehwylc || miclun hyt dælan / |
| The Rune Poem 9 | ng ys yfyl || ungemetun reþe / | manna | gehwylcun || þe him mid rest |
| A.6.13 52 | ōd ġe·menġeþ. || Nǣniġ | manna | wāt, / hæleþa under heofonum |
| Solomon and Saturn 56 | iteþ / mod gemengeþ || nænig | manna | wat / hæleþa under hefenum || |
| A.6.13 35 | t, / ā·myrġaþ mōd-sefan || | manna | ġe·hwelċes / of þrēa-mēdl |
| Solomon and Saturn 43 | geþoht / amyrgaþ modsefan || | manna | gehwylces / of þreamedlan || |
| A.6.13 58 | faþ || [IIII] heafdu / medumra | manna | || and hē is on middan hwæl |
| Solomon and Saturn 70 | faþ || feower heafdu / medumra | manna | || and he is on middan hwæle |
| A.6.13 229 | fēngon, / þæt nǣre nǣniġ | manna | || middan-ġeardes / þæt meah |
| Solomon and Saturn 268 | ges fengon / þæt nære nænig | manna | || middangeardes / þæt meahte |
| A.6.13 288 | weþ him and yppeþ || earmra | manna | / mis-ġe·mynda || and þurh |
| Solomon and Saturn 4 | weþ him and yppeþ || earmra | manna | / misgemynda || and þurh þæt |
| The Menologium 86 | þrowode || þeoden engla / for | manna | lufan || meotud on galgan / be |
| Maxims II 57 | an || þæt he ær facen dyde / | manna | cynne || meotod ana wat / hwyde |
| The Judgment Day II 19 | de / and hu mihtig frea || eall | manna | cynn / todæleð and todemeð | |
| The Judgment Day II 103 | ca sweg || ungerydre sæ / eall | manna | mod || miclum gedrefeð / eal b |
| The Judgment Day II 186 | swiðað || sefan and spræce / | manna | gehwylces || for micelnysse / n |
| The Judgment Day II 196 | c ða teð for miclum cyle || | manna | ðær gryrrað / ðis atule gew |
| The Rewards of Piety 9 | nd seo hluttre lufu / godes and | manna | || and seo ælmessylen / and se |
| The Rewards of Piety 38 | lanne || hit bið swiðe yfel / | manna | gehwilcum || ðæt he micel a |
| The Lord's Prayer II 67 | an / and a ðine mildse || ofer | manna | bearn / swa mid sibbe || sænst |
| The Lord's Prayer III 17 | lum to hæle / on middaneard || | manna | cynnes / ðæt is se clæna || |
| The Creed 58 | lif || eallum dælest / swa her | manna | gehwylc || metode gecwemað |
| The Kentish Hymn 17 | r ealle gescæft || angla and | manna | / ðu dryhten god || on dreamum |
| The Kentish Hymn 32 | gemyndig / mildsa nu meahtig || | manna | cynne / and of leahtrum ales || |
| Psalm 50 8 | sinum / wið ðane mildostan || | manna | sceppend / wæs se dryhtnes ði |
| Psalm 50 31 | meahta walden || nu ðu wast | manna | geðohtas / help ðu hælend mi |
| Psalm 50 137 | e lac || lioda ðinra / hælend | manna | || hio ðæt halige cealf / on |
| The Seasons for Fasting 179 | ð || ðurh beorn godes / ðæt | manna | gehwilc || ðe for moldan wun |
| The Seasons for Fasting 212 | ðe him fylian wyle || folces | manna | / sona hie on mergan || mæssan |
| A.6.36 10 | wearde, || Rōm-wara betest, / | manna | mōd-weliĝost, || mǣrþum |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 12 | bec || hider on eorðan / geond | manna | mod || missenlice / sume hine w |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | ndige || mines godes / swa bið | manna | gehwilc || metes and eðeles |
| Instructions for Christians 141 | yrda. / Ne dereð mycel wela || | manna | ænegum, / gif he to swiðe ne |
| The Battle of Maldon 193 | || and hyra feore burgon / and | manna | ma || þonne hit ænig mæþ |
| A.6.9 195 | | and hira fēore burgon, / and | manna | mā || þonne hit ǣniġ mǣ |
| Genesis A 1696 | an metod tō·brǣd / þurh his | meahta | spēd || manna sprǣċe. / Tō |
| A.1.3 334 | æs / metodes miltse || and his | meahta | spēd / reahte þurh reorde. || |
| A.1.3 447 | ġe·līefde / þæt sē wǣre | meahta | wealdend || sē þe hīe of |
| A.1.3 451 | || þætte sōþ wǣre / mǣre | meahta | wealdend, || sē hīe of þǣ |
| A.1.3 537 | t% hē wunder maniġ, / metodes | meahta, | || for menn æt·bær. / Þā h |
| A.1.4 200 | t hē mæġen-cræft hæfde, / | meahta | miċele, || þā hē þā men |
| A.2.6 337 | ċildes hād || cenned wurde, / | meahta | wealdend. || Be þām Moyses |
| A.2.6 366 | eaf || dōm unsċendne, / metod | meahta | spēd, || Moyse sæġde / hū |
| A.2.6 347 | es on mæðele, || þā þū, | meahta | god, / ġe·īewdest% þām eor |
| A.2.6 380 | d, ġe·myndiġ. || Lǣt mec, | meahta | god, / on rīm-tale || rīċes |
| A.2.6 604 | ċe rex, / metod milde, god, || | meahta | wealdend. / Þā wæs ġe·fulw |
| Christ A 296 | his mægenðrymme || ond ðe | meahta | sped / snude cyðan || ðæt ð |
| Christ B 488 | awað || on sefan manna / ðurh | meahta | sped || ic eow mid wunige / for |
| Christ B 652 | fæðmum / in his ða miclan || | meahta | spede / heah ond halig || ofer |
| Christ B 822 | ncan / ðæt us milde bicwom || | meahta | waldend / æt ærestan || ðurh |
| Christ C 1383 | me gelicne || geaf ic ðe eac | meahta | sped / welan ofer widlonda gehw |
| Guthlac A 185 | || ond snyttrucræft / mundbyrd | meahta | || ðonne mengu cwom / feonda f |
| Guthlac B 1158 | d-glædne, || bæd hine þurh | meahta | sċieppend, / ġif hē his word |
| The Phoenix 377 | || ealdre lafe / forgeaf him se | meahta | || moncynnes fruma / ðæt he s |
| The Phoenix 640 | n middangeard || hwæðre his | meahta | sped / heah ofer heofonum || ha |
| Juliana 723 | eofona helm || helpe gefremme / | meahta | waldend || on ðam miclan dæ |
| The Paris Psalter 102:6 1 | # / Hafast þū milde mōd, || | meahta | strange, / drihten, dōmas || e |
| The Paris Psalter 102:19 3 | blīðne frēan, / mæġen and | meahta, | || þā his mǣre word / habba |
| The Paris Psalter 105:2 1 | þ. / / # / Hwelċ mæġ ǣfre || | meahta | dryhtnes / ā·sprecan and ā· |
| The Paris Psalter 108:28 1 | . / / # / Iċ on mīnum mūðe || | meahta | dryhtnes / ealle andette || and |
| The Paris Psalter 113:2 4 | aldor-dōm || ofer Israhelas, / | meahta | mǣre || and miċel rīċe. / / |
| The Paris Psalter 114:5 5 | god || ǣġhwæs sōþfæst; / | meahta | ūs þīne || milde weorðan. |
| The Paris Psalter 122:3 5 | þ, / oþ·þæt ūs mildsie || | meahta | wealdend. / / # / Miltsa ūs nū- |
| The Paris Psalter 129:4 1 | o mild-heortness mid þē, || | meahta | wealdend, / and iċ for þīnre |
| The Paris Psalter 52:3 2 | manna bearn, || hwæðer his | meahta | þā / andġiet ǣniġ || ealra |
| The Paris Psalter 64:3 3 | ·fultuma / ūrum misdǣdum, || | meahta | wealdend. / / # / Hē weorðeþ |
| The Paris Psalter 71:19 4 | el || wyrċeþ ana; / sīe his | meahta | nama || mōde ġe·blētsad / o |
| The Paris Psalter 78:8 1 | Ne ġe·mune þū tō oft, || | meahta | wealdend, / ealdra unrihta || |
| The Paris Psalter 79:16 2 | ofer mannes sunu; || þū his | meahta | þē / ġeagnodest, || ealle ġ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 9 | ona gemetgaþ || þurh þinra | meahta | sped / hwilum eac þa sunnan || |
| A.5.6.4 32 | manna cynne, || þurh þīnra | meahta | spēd. / Hwȳ þū, ēċe god, |
| A.6.13 23 | / full dyslīċe, || dryhtnes | meahta’. | / ‘Ac hwæt is sē dumba, || |
| Solomon and Saturn 29 | naþ / full dyslice || dryhtnes | meahta | / saturnus cuæþ # || / ac hwæ |
| A.6.21 49 | ǣr fulle, / swā sindon þīne | meahta | || ofer middan-ġeard / sweotol |
| A.6.22 6 | olod. / Cume nū tō mannum, || | meahta | wealdend, / þīn rīċe tō ū |
| Psalm 50 31 | us wordum spæc / miltsa ðu me | meahta | walden || nu ðu wast manna g |
| Psalm 50 86 | ig god / and ðurh miltsunga || | meahta | ðinra / ðu unriht min || eall |
| A.6.28 53 | e / þā dēopnesse || dryhtnes | meahta, | / ne þæt ǣniġ ne wāt || en |
| A.6.29 5 | ċōp. / Ġe·myndiġ is hē || | meahta | ġe·hwelcre / þæs þe hē on |
| A.6.31 129 | n, / þæt sē mǣra þeġn% || | meahta | ne hæfde / tō ā·stīġenne |
| A.6.43.9 14 | rymm nihtum || cunne iċ his | meahta, | / his mæġen and his meahta || |
| A.6.43.9 15 | s meahta, / his mæġen and his | meahta | || and his mund-cræftas. / Eal |
| The Paris Psalter 78:11 3 | nīede and āre. / / # / Þā iċ | metĝian | on·gann || maniġra weorca, / |
| Genesis A 1696 | þan metod tobræd / þurh his | mihta | sped || monna spræce / toforan |
| Daniel 334 | æs / metodes miltse || and his | mihta | sped / rehte þurh reorde || þ |
| Daniel 447 | sylfa gelyfde / þæt se wære | mihta | waldend || se þe hie of þam |
| Daniel 451 | e || þætte soþ wære / mære | mihta | waldend || se hie of þam mor |
| Daniel 537 | | oft he wundor manig / metodes | mihta | || for men ætbær / þa he sec |
| Christ and Satan 200 | þæt he mægencræft hæfde / | mihta | miccle || þa he þa mænego |
| Elene 337 | in cildes had || cenned wurde / | mihta | wealdend || be þam moyses sa |
| Elene 366 | geaf || dom unscyndne / meotod | mihta | sped || moyse sægde / hu ge he |
| Elene 346 | r / moyses on meþle || þa þu | mihta | god / geywdest þam eorle || on |
| Elene 379 | um / metud gemyndig || læt mec | mihta | god / on rimtale || rices þine |
| Elene 603 | ece rex / meotud milde god || | mihta | wealdend / þa wæs gefulwad || |
| Guthlac B 1158 | modglædne || bæd hine ðurh | mihta | scyppend / gif he his wordcwida |
| The Paris Psalter 102:6 1 | n / / # / hafast þu milde mod || | mihta | strange / drihten domas || eall |
| The Paris Psalter 102:19 3 | eora bliþne frean / mægyn and | mihta | || þa his mære word / habbaþ |
| The Paris Psalter 105:2 1 | ndeþ / / # / hwylc mæg æfre || | mihta | drihtnes / asprecan and aspyria |
| The Paris Psalter 108:29 1 | alra / / # / ic on minum muþe || | mihta | drihtnes / ealle andette || and |
| The Paris Psalter 113:2 4 | n ealdurdom || ofer israhelas / | mihta | mære || and mycel rice / / # / s |
| The Paris Psalter 114:5 5 | ure god || æghwæs soþfæst / | mihta | us þine || milde weorþan / / # |
| The Paris Psalter 122:3 5 | ciaþ / oþþæt us miltsige || | mihta | wealdend / / # / miltsa us nu-þa |
| The Paris Psalter 129:4 1 | s seo mildheortnes mid þe || | mihta | wealdend / and ic for þinre æ |
| The Paris Psalter 52:3 2 | r manna bearn || hwæþer his | mihta | þa / andgyt ænig || ealra hæ |
| The Paris Psalter 64:3 3 | u gefultuma / urum misdædum || | mihta | wealdend / / # / he weorþeþ ead |
| The Paris Psalter 71:19 4 | r mycel || wyrceþ ana / si his | mihta | nama || mode gebletsad / on ecn |
| The Paris Psalter 78:8 1 | e / / # / ne gemune þu to oft || | mihta | wealdend / ealdra unrihta || þ |
| The Paris Psalter 79:16 2 | d ofer mannes sunu || þu his | mihta | þe / geagnadest || ealle getry |
| The Lord's Prayer II 27 | le world / cum nu and mildsa || | mihta | waldend / and us ðin rice alyf |
| The Lord's Prayer II 77 | g || drihten ðine / mildse and | mihta | || and ure mod gebig / ðanc an |
| The Lord's Prayer II 100 | her on life / ða hwile ðe ure | mihta | || mæste wæron / ac ðonne us |
| The Gloria I 49 | ghwær fulle / swa syndon ðine | mihta | || ofer middangeard / swutele a |
| The Lord's Prayer III 6 | taðelod / cume nu to mannum || | mihta | wealdend / ðin rice to us || r |
| A Prayer 53 | nde / ða deopnesse || drihtnes | mihta | / ne ðæt ænig ne wat || engl |
| Thureth 5 | eoht gesceop / gemyndi is he || | mihta | gehwylcre / ðæs ðe he on fol |
| The Seasons for Fasting 129 | cgan / ðæt se mæra ðegen || | mihta | ne hæfde / to astigenne || st |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | ðrym nihtum || cunne ic his | mihta | / his mægen and his mihta || a |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | his mihta / his mægen and his | mihta | || and his mundcræftas / eall |
| Genesis A 2512 | feorh foldwege || þe is frea | milde | / him þa ædre loth || andswar |
| Genesis A 2758 | and æhta || ælmihtig wearþ / | milde | on mode || moncynnes weard / ab |
| Andreas 902 | ongitan ne cuþe / weorþ me nu | milde | || meotud ælmihtig / bliþe be |
| Elene 603 | || him wearþ ece rex / meotud | milde | god || mihta wealdend / þa wæ |
| A.2.6 604 | | Him wearþ ēċe rex, / metod | milde, | god, || meahta wealdend. / Þā |
| Elene 878 | welan || him biþ engla weard / | milde | ond bliþe || þæs þe hie m |
| A.2.6 879 | elan. || Him biþ engla weard / | milde | and blīðe, || þæs þe hī |
| Christ A 249 | hte / ðu ðisne middangeard || | milde | geblissa / ðurh ðinne hercyme |
| Christ A 417 | era life / ðætte moncynnes || | milde | scyppend / onfeng æt fæmnan | |
| Christ B 822 | || georne biðencan / ðæt us | milde | bicwom || meahta waldend / æt |
| Christ C 1210 | man || lysde of firenum / ðurh | milde | mod || ðæt hy mostun manweo |
| The Panther 31 | cra || he hafað sundorgecynd / | milde | gemetfæst || he is monðwær |
| The Partridge 9 | iblufan || sona gecyrre / ðurh | milde | mod || ge beoð me siððan / t |
| Guthlac A 739 | re || geoce gefegon / swa ðæt | milde | mod || wið moncynnes / dreamum |
| Guthlac A 788 | e bidan || is him bearn godes / | milde | mundbora || meahtig dryhten / h |
| Guthlac B 1107 | orhtan dæg || blissum hremig / | milde | ond gemetfæst || mægen unso |
| The Descent into Hell 77 | hu ðu eart gleaw ond scearp / | milde | ond gemyndig || ond monðwær |
| Azarias 90 | | ðenden we her beoð / ond us | milde | meotod || mare gehateð / gif w |
| Azarias 98 | rðwelan / ðurh monigne had || | milde | dryhten / ond ðec dæg ond nih |
| Azarias 149 | sacerdas || soðfæst cyning / | milde | mæsseras || mærne dryhten / o |
| The Phoenix 538 | g / meahtig æt ðam mæðle || | milde | geweorðeð / ðonne hleoðria |
| Juliana 235 | ferðlocan || fæste biwunden / | milde | modsefan || mægen unbrice / ð |
| Juliana 328 | n ferððe || ne bið us frea | milde | / egesful ealdor || gif we yfle |
| Juliana 667 | ego engla / meotud moncynnes || | milde | geweorðe / sigora sellend || s |
| Juliana 731 | ine onsyne || æðelinga wyn / | milde | gemeten || on ða mæran tid / |
| The Gifts of Men 108 | wige / sumum he syleð monna || | milde | heortan / ðeawfæstne geðoht |
| The Gifts of Men 113 | e us ðis lif giefeð / ond his | milde | mod || monnum cyðeð |
| Beowulf 1229 | eorl || oðrum getrywe / modes | milde | || mandrihtne hold / ðegnas sy |
| The Paris Psalter 102:6 1 | leawe geworden / / # / hafast þu | milde | mod || mihta strange / drihten |
| The Paris Psalter 102:8 3 | en || swa þu a wære / is þin | milde | mod || mannum cyþed / / # / nell |
| The Paris Psalter 102:13 2 | enceþ || fægere his bearnum / | milde | weorþan || swa us mihtig god |
| The Paris Psalter 106:20 2 | ttan || ecum drihtne / þæt he | milde | wearþ || manna cynne / mycel y |
| The Paris Psalter 106:30 2 | dettan || ealle drihtne / hu he | milde | wearþ || manna cynne / mære s |
| The Paris Psalter 106:42 3 | gehygde || healdan cunne / and | milde | mod || mihtigan drihtnes / full |
| The Paris Psalter 108:16 1 | || awa to feore / / # / næs him | milde | gemynd || on modsefan / and he |
| The Paris Psalter 108:21 3 | mæran naman / swa þu oft þin | milde | mod || manegum cyþdest / / # / a |
| The Paris Psalter 111:4 4 | heortan || heoldan mid rihte / | milde | is on mode || mihtig dryhten / |
| The Paris Psalter 114:5 5 | s soþfæst / mihta us þine || | milde | weorþan / / # / drihten gehealde |
| The Paris Psalter 118:29 2 | þinre æ geweorþ || ealles | milde | / / # / ic me wise geceas || wega |
| The Paris Psalter 118:30 1 | nre ǣ ġe·weorþ || ealles | milde. | / / # / Iċ mē wīse ġe·ċēas |
| The Paris Psalter 118:41 2 | fer cume || ece dryhten / þæt | milde | mod || mære hælu / æfter þi |
| The Paris Psalter 118:41 3 | ume, || ēċe drihten%, / þæt | milde | mōd, || mǣre hǣlu / aefter |
| The Paris Psalter 118:58 3 | minre / þæt þu me on mode || | milde | weorþe / æfter þinre spræce |
| The Paris Psalter 118:58 4 | e, / þæt þū mē on mōde || | milde | weorðe / aefter þīnre sprǣ |
| The Paris Psalter 118:76 1 | samed eadmedne / / # / wese þin | milde | mod || mihtum geswiþed / and m |
| The Paris Psalter 118:76 2 | d ēad-mēdne. / / # / Wese þīn | milde | mōd || meahtum ġe·swīðed |
| The Paris Psalter 118:88 2 | nesse / weorþ me mihtig god || | milde | and bliþe / and ic gewitnesse |
| The Paris Psalter 118:88 3 | e / weorþ mē, mehtiġ god, || | milde | and blīðe; / and iċ ġe·wit |
| The Paris Psalter 118:124 2 | m agenum || esne swylce / mycel | milde | mod || and me mægene eac / þi |
| The Paris Psalter 118:124 3 | ĝenum || esne swelċe / miċel | milde | mōd || and mē mæġene ēac |
| The Paris Psalter 144:9 2 | || ure drihten / manna cynne || | milde | and bliþe / syndan his miltsa |
| The Paris Psalter 146:6 1 | um ealdre || æfre ariman / / # / | milde | mode || and manþwære / he onf |
| The Paris Psalter 146:12 3 | dædum and wordum / and on his | milde | mod || mægene gewenaþ |
| The Paris Psalter 51:7 3 | des huse || ece gewene / and on | milde | mod || mines drihtnes / and me |
| The Paris Psalter 56:1 1 | / / # / miltsa min god || and me | milde | weorþ / forþon min sawel on |
| The Paris Psalter 56:4 1 | n / / # / sende mihtig god || his | milde | gehigd / and his soþfæst mod |
| The Paris Psalter 56:4 2 | / / # / Sende mehtiġ god || his | milde | ġe·hyġd / and his sōþfæst |
| The Paris Psalter 58:5 4 | es / ne þu hweþere on mode || | milde | weorþest / eallum þe unriht | |
| The Paris Psalter 58:7 1 | / efne hi habbaþ on muþe || | milde | spræce / is him on welerum || |
| The Paris Psalter 58:16 2 | þu || stundum singe / and þin | milde | mod || morgena gehwylce / / # / f |
| The Paris Psalter 59:1 3 | eoda / yrre us wurde || and eft | milde | / / # / eorþan þu onhrerdest || |
| The Paris Psalter 62:4 1 | n || wis sceawige / / # / ys þin | milde | mod || micele betere / þonne |
| The Paris Psalter 65:18 3 | bene || bealde gehyrde / ne his | milde | mod || me dyde fremde |
| The Paris Psalter 66:1 4 | þ / þuruh þine mycelnesse || | milde | and bliþe / / # / and we þæs o |
| The Paris Psalter 68:16 2 | me || forþon gedefe is / þin | milde | mod || mannum fremsum / and for |
| The Paris Psalter 68:17 2 | for·þon ġe·dēfe is / þīn | milde | mōd || mannum fremsum, / and f |
| The Paris Psalter 76:7 5 | ende || æfre to worulde / his | milde | mod || mannum afyrran / on woru |
| The Paris Psalter 76:8 4 | e on yrre || æfre wille / his | milde | mod || mannum dyrnan / / # / and |
| The Paris Psalter 78:9 3 | orþ urum synnum || sefte and | milde | / for naman þinum || neode and |
| The Paris Psalter 78:11 1 | þ ūrum synnum || sēfte and | milde | / for naman þīnum || nīede a |
| The Paris Psalter 79:14 1 | # / gehweorf nu mægena god || | milde | and spedig / þine ansyne || uf |
| The Paris Psalter 84:6 1 | || gefeo swiþe / / # / æteow us | milde | mod || mihtig drihten / and us |
| The Paris Psalter 85:4 2 | m || wealdend drihten / is þin | milde | mod || mycel and genihtsum / ea |
| The Paris Psalter 85:15 2 | me || and me syþþan weorþ / | milde | on mode || mihtig drihten / get |
| The Paris Psalter 88:2 3 | on ecnesse || awa wære / þin | milde | mod || micel getimbrad / heah o |
| The Paris Psalter 88:26 2 | feore || wille gehealdan / min | milde | mod || and him miht syllan / mi |
| The Paris Psalter 91:2 2 | rgene || mægene sæcge / hu he | milde | wearþ || manna cynne / and his |
| The Paris Psalter 98:9 2 | rihten / and him meahtig god || | milde | wurde / and heora æfþancan || |
| The Paris Psalter 99:4 2 | on he is niþum swæs / is þin | milde | mod || ofer manna bearn |
| Metrical Psalm 91:2 2 | orgenne || megenne sege / hu he | milde | weærð || mænnæ cyne / and h |
| The Death of Edward 23 | ingc cystum god || clæne and | milde | / eadward se æþela || eþel b |
| The Rewards of Piety 51 | ten || ðæt he ðe hæl gife / | milde | mundbora || swa him gemet ði |
| The Lord's Prayer III 35 | cgað georne / ðæs ðe ðu us | milde | || mihtum alysdest / fram hæft |
| Fragment of Psalm 79 1 | weorf us mægna god || and us | milde | æteow / ðinne andwlitan || ea |
| Psalm 50 72 | ntendes / ðu me meahtig god || | milde | and bliðe / ðurh ysopon || ea |
| The Battle of Maldon 173 | ic on worulde gebad / nu ic ah | milde | metod || mæste þearfe / þæt |
| A.6.9 175 | rolde ġe·bād. / Nū iċ āh, | milde | metod, || mǣste þearfe / þæ |
| Andreas 27 | || ellþeodigra / dydan him to | mose | || meteþearfendum / þara þe |
| Andreas 136 | wera endestæf / hwænne hie to | mose | || meteþearfendum / on þære |
| Guthlac A 274 | lond age / ne ðec mon hider || | mose | fedeð / beoð ðe hungor ond |
| The Paris Psalter 73:13 3 | st siglhearwum || syþþan to | mose | / / # / þu sylfa eac || toslite |
| The Paris Psalter 77:25 3 | || and hider rignan / manna to | mose | || manna cynne / sealde him heo |
| The Paris Psalter 78:2 4 | don flæsc heora || fuglum to | mose | / haligra lic || hundum and deo |
| Solomon and Saturn 95 | s / micles and mætes || him to | mose | sceall / gegangan geara gehwelc |
| The Seasons for Fasting 223 | and ne wigliað / hwæne hie to | mose | fon || mæða bedæled / hi ðo |
| Daniel 7 | d hie of egyptum || ut aforon / | mægene | micle || þæt wæs modig cyn |
| Andreas 701 | g on riht / ofer middangeard || | mægene | geswiþed / waldend ond wyrhta |
| Andreas 1433 | þe healde / minre mundbyrde || | mægene | besette / me is miht ofer eall |
| Andreas 1469 | ndra || sar þrowian / aras þa | mægene | rof || sægde meotude þanc / h |
| Andreas 8 | ft gewat || oþre siþe / modig | mægene | rof || marmedonia / ceastre sec |
| Homiletic Fragment I 33 | ond nihtes / miltse mid mane || | mægene | getryweþ / ehteþ æfestra || |
| Elene 783 | þæt hie weorþeden / mode ond | mægene | || þone mæran dæg / heortan |
| Christ A 382 | ende / earme eorðware || ealle | mægene | / hergan healice || nu us hæle |
| Riddles 27 14 | bistolen || strong on spræce / | mægene | binumen || nah his modes gewe |
| Riddles 4 95 | re ðonne he / swylce ic eom on | mægene | || minum læsse / ðonne se hon |
| Riddles 40 99 | e þonne he, / swylce ic eom on | mægene | || minum læsse / þonne se hon |
| Riddles 84 21 | wynsum || / bið sio moddor || | mægene | eacen / wundrum bewreðed || wi |
| Beowulf 789 | e fæste / se ðe manna wæs || | mægene | strengest / on ðæm dæge || |
| Beowulf 2667 | of / æðeling anhydig || ealle | mægene | / feorh ealgian || ic ðe full |
| The Paris Psalter 103:24 3 | lra and mætra || ofer þæne | mægene | oft / scipu scriþende || scrin |
| The Paris Psalter 105:19 2 | s aldor / þær heora moyses || | mægene | ne hulpe / he þæt folc forsto |
| The Paris Psalter 105:19 3 | þæt folc forstod || feonda | mægene | / forþon he him his yrre || of |
| The Paris Psalter 105:23 2 | rihten / on heora gemetincge || | mægene | ealle / and þær healicne || o |
| The Paris Psalter 105:25 3 | æfdon / þær moyses wearþ || | mægene | gebysgad / for heora yfelum || |
| The Paris Psalter 107:10 3 | u æfre swa / þæt þu of urum | mægene | || mod acyrre / / # / syle us on |
| The Paris Psalter 107:11 3 | on eorþan / manna gehwylces || | mægene | idel / / # / us sceal mægenes ge |
| The Paris Psalter 118:3 1 | þ / / # / ne magon manwyrhtan || | mægene | feran / on his mærne weg || mi |
| The Paris Psalter 118:43 2 | spræce / þa ic me on muþe || | mægene | hæbbe / and ic soþfæst word |
| The Paris Psalter 118:70 2 | r anlicast / swa meoluc wese || | mægene | gerunnen / ic æ þine || ungem |
| The Paris Psalter 118:124 2 | lce / mycel milde mod || and me | mægene | eac / þin soþfæst word || sy |
| The Paris Psalter 121:7 1 | healdaþ / / # / si þe on þinum | mægene | sib || mæst and fyrmest / and |
| The Paris Psalter 130:2 1 | || on oferhygde / / # / ne ic on | mægene | || miclum gange / ne wundur ofe |
| The Paris Psalter 144:3 1 | / mycel is drihten || hine man | mægene | sceal / holde mode || herian sw |
| The Paris Psalter 146:11 1 | es / / # / nafast þu to manna || | mægene | willan / ne þe on þinum seleg |
| The Paris Psalter 146:12 3 | ordum / and on his milde mod || | mægene | gewenaþ |
| The Paris Psalter 54:16 2 | mergenne / and on midne dæg || | mægene | sæcge / and bodie || þæt þu |
| The Paris Psalter 54:17 3 | rige / forþon me manige ymb || | mægene | syrewaþ / / # / þæt gehyreþ g |
| The Paris Psalter 59:9 2 | us swa drife / ne ga þu us on | mægene | || mihtig drihten / / # / syle us |
| The Paris Psalter 59:10 3 | on eorþan / manna gehwylces || | mægene | idel / / # / us sceal mægenes ge |
| The Paris Psalter 67:26 1 | iode swylce / / # / bebeod þinum | mægene | || þu eart mihtig god / and þ |
| The Paris Psalter 70:7 1 | # / sy min muþ and min mod || | mægene | gefylled / þæt ic þin lof m |
| The Paris Psalter 72:4 2 | / and hi mid manna ne beoþ || | mægene | beswungene / / # / forþon hi ofe |
| The Paris Psalter 78:12 1 | ter þines earmes || æþelum | mægene | / gegang þa deaþa bearn || þ |
| The Paris Psalter 81:1 2 | gemange / and he hi on midle || | mægene | tosceadeþ / / # / hu lange deme |
| The Paris Psalter 83:6 3 | e sette || syþþan eodan / of | mægene | on mægen || þær wæs miht |
| The Paris Psalter 85:3 1 | iltsa me drihten || þonne ic | mægene | to þe / þurh ealne dæg || el |
| The Paris Psalter 87:13 2 | ece drihten / mid modgehygde || | mægene | clypade / and min gebed || morg |
| The Paris Psalter 88:13 1 | dheortnes and soþfæstnes || | mægene | forgangaþ / þinne andwlitan | |
| The Paris Psalter 88:19 2 | le earm / and hine mid mycle || | mægene | geswyþeþ / / # / ne mæg him æ |
| The Paris Psalter 88:22 2 | dere / and mildheortnes min || | mægene | healdeþ / and on naman minum | |
| The Paris Psalter 91:2 1 | / / # / and þonne on morgene || | mægene | sæcge / hu he milde wearþ || |
| The Paris Psalter 92:1 2 | þe / and hine þa mid micle || | mægene | begyrde / / # / drihten rixaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 64 | wa swa ælc gesceaft || ealle | mægene | / geond þas widan woruld || wr |
| The Metres of Boethius: Metre 13 66 | d || wrigaþ and higaþ / ealle | mægene | || eft symle onlyt / wiþ his g |
| Fragment of Psalm 40 1 | ragment of Psalm 40 / / # / ic nu | mægene | cweðe || miltsa me drihten / h |
| Genesis B 297 | his wite habban / ealra morþra | mæst | || swa deþ monna gehwilc / þe |
| Genesis B 364 | settanne || þæt me is sorga | mæst | / þæt adam sceal || þe wæs |
| Genesis B 549 | ene || cwæþ þæt sceaþena | mæst | / eallum heora eaforum || æfte |
| Genesis B 670 | id feþerhaman || ealra folca | mæst | / wereda wynsumast || hwa meaht |
| Genesis A 1321 | || wærfæst metod / geofonhusa | mæst | || gearo hlifigean / innan and |
| Genesis A 1422 | heah mid hlæste || holmærna | mæst | / earc noes || þe armenia / hate |
| Exodus 34 | eaþe gedrenced || drihtfolca | mæst | / hordwearda hryre || heaf wæs |
| Exodus 85 | hu afæstnod wæs || feldhusa | mæst | / siþþan he mid wuldre || gew |
| Exodus 322 | e || gyldenne leon / drihtfolca | mæst | || deora cenost / be þam herew |
| Exodus 349 | m || an wisode / mægenþrymmum | mæst | || þy he mære wearþ / on for |
| Exodus 360 | reccaþ / þa þe mægburge || | mæst | gefrunon / frumcyn feora || fæ |
| Exodus 368 | ofer lagustreamas / maþmhorda | mæst | || mine gefræge / on feorhgebe |
| Exodus 395 | igost || hæleþum gefrægost / | mæst | and mærost || þara þe mann |
| Exodus 461 | / heah to heofonum || herewopa | mæst | / laþe cyrmdon || lyft up gesw |
| Exodus 465 | e || rodor swipode / meredeaþa | mæst | || modige swulton / cyningas on |
| Exodus 500 | gon || brun yppinge / modewæga | mæst | || mægen eall gedreas / þa ge |
| Exodus 511 | æfter burgum || bealospella | mæst | / hordwearda hryre || hæleþa |
| Exodus 541 | | eftwyrd cymþ / mægenþrymma | mæst | || ofer middangeard / dæg dæd |
| Exodus 555 | o || mægenwisa trum / fullesta | mæst | || se þas fare lædeþ / hafa |
| Exodus 578 | g || wif on oþrum / folcsweota | mæst | || fyrdleoþ golan / aclum stef |
| Exodus 590 | n / on deaþstede || drihtfolca | mæst | |
| Daniel 692 | ara fæstna || folcum cuþost / | mæst | and mærost || þara þe men |
| Christ and Satan 605 | iþ daga lengust || and dinna | mæst | / hlud gehered || þonne hælen |
| Andreas 1198 | a gewinnan / se þyssum herige | mæst | || hearma gefremede / þæt is |
| Andreas 1445 | | gedon motan / þa þe heardra | mæst | || hearma gefremedan / þa on l |
| The Fates of the Apostles 118 | s in hehþo || þær is hihta | mæst | / þær cyning engla || clænum |
| Elene 31 | fer burg enta || beaduþreata | mæst | / hergum to hilde || swylce hun |
| Elene 35 | dwe || burgwigendra / for fyrda | mæst | || feþan trymedon / eoredcestu |
| Elene 196 | in fyrhþe || wæs him frofra | mæst | / ond hyhta nihst || heofonrice |
| Elene 537 | ond wæs iudeum || gnornsorga | mæst | / werum wansæligum || wyrda la |
| Elene 544 | nd þam wiggende || wilspella | mæst | / seolfum gesecgan || þæt þ |
| Elene 553 | n geferede || wæs him frofra | mæst | / geworden in worlde || æt þa |
| Christ B 550 | on swegle || ða wæs symbla | mæst | / geworden in wuldre || wel ð |
| Christ C 892 | ærde || ðæt bið foretacna | mæst | / ðara ðe ær oððe sið || |
| Christ C 931 | ore dryhtne færeð / wælmfyra | mæst | || ofer widne grund / hlemmeð |
| Christ C 954 | war ond swiðlic || swegdynna | mæst | / ældum egeslic || eawed weor |
| Christ C 1069 | oðum onfengen / ðonne weoroda | mæst | || fore waldende / ece ond edge |
| Christ C 1624 | || helle biluceð / morðerhusa | mæst | || ðurh meaht godes / fyres fu |
| Christ C 1626 | nges worde || se bið cwealma | mæst | / deofla ond monna || ðæt is |
| Widsith 2 | wordhord onleac / se ðe monna | mæst | || mægða ofer eorðan / folca |
| Widsith 16 | ricost / monna cynnes || ond he | mæst | geðah / ðara ðe ic ofer fold |
| Widsith 39 | onna / cnihtwesende || cynerica | mæst | / nænig efeneald him || eorlsc |
| The Order of the World 16 | | searoruna gespon / a gemyndge | mæst | || monna wiston / forðon scyle |
| The Order of the World 91 | heorðwerud || ðæt is herga | mæst | / eadigra unrim || engla ðreat |
| The Whale 10 | beorgum ymbseald || særyrica | mæst | / swa ðæt wenað || wægliðe |
| Guthlac A 207 | c || eac gode sylfum / earfeða | mæst | || ana gefremede / siððan he |
| Guthlac B 1127 | r eorðan || him ðæt wundra | mæst | / gesewen ðuhte || ðæt swylc |
| Guthlac B 1282 | es frætwa || ða cwom leohta | mæst | / halig of heofonum || hædre s |
| Riddles 3 39 | upan tosomne || se bið swega | mæst | / breahtma ofer burgum || ond g |
| Alms-Giving 3 | ð for worulde || weorðmynda | mæst | / ond for ussum dryhtne || doma |
| The Phoenix 462 | mod gyrneð || ðæt he godra | mæst | / dæda gefremme || ðam bið d |
| Juliana 579 | ða onbærnan het || bælfira | mæst | / ad onælan || se wæs æghwon |
| The Seafarer 84 | || swylce iu wæron / ðonne hi | mæst | mid him || mærða gefremedon |
| Beowulf 78 | hit wearð ealgearo / healærna | mæst | || scop him heort naman / se ð |
| Beowulf 193 | dwracu niðgrim || nihtbealwa | mæst | / ðæt fram ham gefrægn || hi |
| Beowulf 1119 | h / wand to wolcnum || wælfyra | mæst | / hlynode for hlawe || hafelan |
| Beowulf 1195 | gl ond hringas || healsbeaga | mæst | / ðara ðe ic on foldan || gef |
| Beowulf 1898 | dstefna / mearum ond maðmum || | mæst | hlifade / ofer hroðgares || ho |
| Beowulf 2328 | hreow on hreðre || hygesorga | mæst | / wende se wisa || ðæt he wea |
| Beowulf 2645 | olces hyrde / for ðam he manna | mæst | || mærða gefremede / dæda do |
| Beowulf 2768 | heah ofer horde || hondwundra | mæst | / gelocen leoðocræftum || of |
| Beowulf 3143 | non ða on beorge || bælfyra | mæst | / wigend weccan || wudurec asta |
| Judith 181 | || unlyfigendes / ðe us monna | mæst | || morðra gefremede / sarra so |
| The Paris Psalter 121:7 1 | þe on þinum mægene sib || | mæst | and fyrmest / and on þinum tor |
| The Paris Psalter 148:9 2 | swyru || micle beamas / þa þe | mæst | and wæstm || mannum bringaþ |
| The Paris Psalter 78:10 4 | st worpen / þær manna wese || | mæst | ætgædere / / # / wrec agen blod |
| The Metres of Boethius: Metre 20 160 | ard / þær his mægþe biþ || | mæst | ætgædre / þu gestaþoladest |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | oft bysigen / monna modsefan || | mæst | and swiþost / mid þære yflan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 62 | ogora gehwilce / modes sines || | mæst | and swiþost / and mid hefiness |
| The Metres of Boethius: Metre 25 43 | ygd / monna gehwelces || þonan | mæst | cymeþ / yfla ofermetta || unne |
| The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þonne he swylces morþres || | mæst | gefremede / nalles sorgode || h |
| Maxims II 24 | on yþum / mencgan mereflode || | mæst | sceal on ceole / segelgyrd seom |
| The Judgment Day II 125 | drihtnes ðænne / stent hergea | mæst | || heortleas and earh / amasod |
| The Judgment Day II 253 | heofonrice || ðæt is hihta | mæst | / ðær niht ne genimð || næf |
| Fragment of Psalm 121 1 | y ðe on ðinum mægne sib || | mæst | and fyrmest / and on ðinum tor |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | ord / forðæm he monncynnes || | mæst | gestriende / rodra wearde || ro |
| Instructions for Christians 177 | s. / þæt her monnum þince || | mæst | earfeðu / þæt him bið on e |
| Instructions for Christians 252 | rices dæl; || þæt is hihta | mæst, | / þear is hope heagost || and |
| The Battle of Maldon 221 | t hilde || me is þæt hearma | mæst | / he wæs ægþer min mæg || a |
| Genesis A 2095 | āra þe wiþ swa miċelum || | mæġene | ġe·rǣsde. / Þā wæs sūþ |
| Genesis A 2456 | t hīe be·hæfdon || herġes | mæġene | / Lōth mid ġiestum. || Hēton |
| A.1.3 7 | f Eġyptum || ūt ā·fōron, / | mæġene | miċele. || Þæt wæs mōdi |
| A.1.4 517 | æt meahte þǣm miċelan || | mæġene | wiþ·habban, / ac% hē ūt ēo |
| A.2.1 701 | n riht / ofer middan-ġeard, || | mæġene | ġe·swīðed, / wealdend and w |
| A.2.1 1433 | healde, / mīnre mund-byrde || | mæġene | be·sette. / Mē is meahtmeht o |
| A.2.1 1469 | r% þrōwian.’ / A·rās þā | mæġene | rōf, || sæġde metode þanc |
| A.2.1 9 | t || ōðre sīðe / mōdiġ%, | mæġene | rōf, || Marmedonia / ċeastre |
| A.2.4 34 | d nihtes / miltse mid māne, || | mæġene | ġe·trīeweþ, / ēhteþ ǣf- |
| A.2.6 784 | æt hīe weorðoden / mōde and | mæġene | || þone mǣran dæġ, / heorta |
| Christ A 145 | elċe grundas ēac || gæstes | mæġene | / sīðe ġe·sēċan. || Nū h |
| Christ A 319 | ðe / god self wile || gæstes | mæġene | / ġe·fælsian, || fæder æl- |
| Christ A 382 | de, / earme eorð-ware || ealle | mæġene | / herġan healīċe, || nū ūs |
| Christ B 748 | ġdum || hlīepum stiellan / of | mæġene | on mæġen, || mǣrþum tilia |
| Christ C 869 | an dryhtnes / æt midre niht || | mæġene | be·hlǣmeþ, / sċīre ġe·s |
| Guthlac A 46 | da ġe·hwelċes / mǣtræ% on | mæġene. | || For·þon sē mann ne ðea |
| Guthlac A 260 | mec dryhtnes hand / mundaþ mid | mæġene. | || Hēr sċeall min wesan / eor |
| Guthlac A 282 | o || eft ġe·sēċaþ / māran | mæġene, | || þæt þe mann ne ðearf / h |
| Guthlac A 325 | līċe || wuldres cempa / engla | mæġene. | || Ġe·wāt eall þonan / fēo |
| Guthlac A 531 | d Gūð·lāc || on godcundum / | mæġene | ġe·ēted. || Miċel is tō |
| Guthlac A 591 | ·lāc on gǣste || mid godes | mæġene: | / ‘Dōþ efene swā, || ġif |
| Guthlac B 1086 | || dǣdum cwēmde, / mōde and | mæġene. | || Iċ þā meorde wāt / leaht |
| Guthlac B 1272 | innan. || Oroþ stundum tēah / | mæġene | mōdiġ, || him of mūðe cō |
| A.3.22.23 13 | þ, / þæt þone mān-drinc || | mæġene | ġe·ċēapaþ, / fullwered% f |
| A.3.22.27 14 | ōlen, || strang on sprǣċe, / | mæġene | be·numen; || nāh his mōdes |
| A.3.22.40 95 | onne hē, / swelċe iċ eom on | mæġene | || mīnum lǣsse / þonne sē h |
| A.3.34.84 21 | um, || [] / Biþ sēo mōdor || | mæġene | ēacen, / wundrum be·wreðod, |
| A.3.4 471 | || willan fremmaþ / mōde and | mæġene | || metodes cempan, / mǣrþa ti |
| A.3.5 599 | þæs þe hīe ne meahton% || | mæġene | wiþ·standan / wīfes willan |
| A.3.5 690 | um || līċ hāliġre / miċele | mæġene | || tō mold-græfe, / þæt hī |
| A.3.7 56 | m, / þonne sǣ-rōfe || snelle | mæġene | / ārum breġdaþ || ȳþ-borde |
| A.4.1 789 | fæste / sē þe manna wæs || | mæġene | strenġest / on þǣm dæġe || |
| A.4.1 2667 | eling ān-hyġdiġ, || ealle | mæġene | / feorh ealĝian; || iċ þe fu |
| The Paris Psalter 103:24 3 | lra and mætra; || ofer þone | mæġene | oft / sċipu sċrīðende || s |
| The Paris Psalter 105:19 2 | ealdor, / ðǣr hira Moyses || | mæġene | ne hulpe; / hē þæt folc for |
| The Paris Psalter 105:19 3 | t folc for·stōd || fēonda | mæġene; | / for·þon hē him his ierre | |
| The Paris Psalter 105:23 2 | hten / on hira ġe·mētinge || | mæġene | ealle, / and ðǣr hēalicne || |
| The Paris Psalter 105:25 3 | fdon; / ðǣr Moyses wearþ || | mæġene | ġe·bisiĝod / for hira yfelum |
| The Paris Psalter 107:10 3 | fre swā, / þæt þū of ūrum | mæġene | || mōd ā·ċierre. / / # / Sile |
| The Paris Psalter 107:11 3 | orðan / manna ġe·hwelċes || | mæġene | īdel. / / # / Ūs% sċeall mæġ |
| The Paris Psalter 118:3 1 | / # / Ne maĝon mān-wyrhtan || | mæġene | fēran / on his mǣrne weġ, || |
| The Paris Psalter 118:43 3 | e, / þā iċ mē on mūðe || | mæġene | hæbbe, / and iċ sōþfæst wo |
| The Paris Psalter 118:70 3 | anlīcast / swā meoluc wese || | mæġene | ġe·runnen; / iċ ǣ þīne || |
| The Paris Psalter 118:124 3 | / miċel milde mōd || and mē | mæġene | ēac / þīn sōþfæst word || |
| The Paris Psalter 121:7 1 | aþ. / / # / Sīe þē on þīnum | mæġene | sibb || mǣst and fyrmest, / an |
| The Paris Psalter 130:2 1 | n ofer-hyġde. / / # / Nē iċ on | mæġene | || miċelum gange / nē wunder |
| The Paris Psalter 144:3 1 | iċel is drihten, || hine man | mæġene | sċeall / holde mōde || herġa |
| The Paris Psalter 146:11 1 | / # / Nafast% þū tō manna || | mæġene | willan, / nē þē on þīnum s |
| The Paris Psalter 146:12 3 | dum, / and on his milde mōd || | mæġene | ġe·wēnaþ. |
| The Paris Psalter 54:16 2 | ġenne / and on midne dæġ, || | mæġene | seċġe / and bodie, || þæt |
| The Paris Psalter 54:17 3 | / for·þon mē maniġe ymb || | mæġene | sierwaþ. / / # / Þæt% ġe·hī |
| The Paris Psalter 59:9 2 | ā drīfe? / Ne gā þū ūs on | mæġene, | || mehtiġ drihten. / / # / Sile |
| The Paris Psalter 59:10 3 | orðan / manna ġe·hwelċes || | mæġene | īdel. / / # / Ūs sċeall mæġe |
| The Paris Psalter 67:24 6 | welċe. / / # / Be·bēod þīnum | mæġene; | || þū eart mehtiġ god; / and |
| The Paris Psalter 70:7 1 | īe min mūþ and min mōd || | mæġene | ġe·fylled, / þæt iċ þīn |
| The Paris Psalter 72:4 2 | d hīe mid manna ne bēoþ || | mæġene | be·swungene%. / / # / For·þon |
| The Paris Psalter 78:14 2 | er þīnes earmes || æðelum | mæġene | / ġe·gang þā dēaða bearn |
| The Paris Psalter 81:1 2 | e, / and hē hīe on middle || | mæġene | tō·sċēadeþ%. / / # / Hū lan |
| The Paris Psalter 83:6 3 | sette; || siþþan ēodon / of | mæġene | on mæġen; || ðǣr wæs mea |
| The Paris Psalter 85:3 1 | sa mē drihten, || þonne iċ | mæġene | tō þē / þurh ealne dæġ || |
| The Paris Psalter 87:13 2 | hten, / mid mōd-ġe·hyġde || | mæġene | clipode, / and min ġe·bedd || |
| The Paris Psalter 88:13 1 | ortness and sōþfæstness || | mæġene | for·gangaþ / þīnne andwlita |
| The Paris Psalter 88:19 2 | earm, / and hine mid miċele || | mæġene | ġe·swīðeþ. / / # / Ne mæġ |
| The Paris Psalter 88:22 2 | ere / and mild-heortness min || | mæġene | healdeþ, / and on naman mīnum |
| The Paris Psalter 91:2 1 | / # / And þonne on morĝene || | mæġene | seċġe, / hū hē milde wearþ |
| The Paris Psalter 92:1 2 | / and hine þā mid miċele || | mæġene | ġe·byrde. / / # / Dryhten rīxa |
| A.5.6.13 64 | ǣlċ ġe·sċeaft || ealle | mæġene | / ġond þās wīdan weorold || |
| A.5.6.13 66 | wriĝaþ and hīĝaþ, / ealle | mæġene | || eft simle on·lȳt, / wiþ h |
| A.5.6.20 9 | fta || mid ġe·sċēadwīsum / | mæġene | and cræfte. || Þū þisne m |
| A.5.6.20 66 | elum ġe·menġed || and mid | mæġene | ēac / fæder æl-mihtġes || f |
| A.5.6.4 27 | heofonum swā same / mōde and | mæġene, | || būtan menn ānum, / sē wi |
| Genesis B 278 | nan,” cwæþ hē. || “Nis | mē | wihta ðearf / hearran tō hæb |
| Genesis B 284 | an God swā hē. / Be·standaþ | mē | strange ġe·nēatas, || þā |
| Genesis B 284 | ·nēatas, || þā ne willaþ | mē | æt þǣm strīðe ġe·swīc |
| Genesis B 285 | s heard-mōde. || Hie habbaþ | mē | tō hearran ġe·corene, / rōf |
| Genesis B 289 | ǣdan on þis rīċe. || Swā | mē | þæt riht ne þynceþ, / þæt |
| Genesis B 358 | ēan on heofon-rīċe, || þe | mē | min hearra on·lāh, / þēah w |
| Genesis B 364 | e / tō ġe·settenne. || Þæt | mē | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam |
| Genesis B 371 | d þȳs weorode. / Ac liċġaþ | mē | ymbe || īren-benda%, / rīdeþ |
| Genesis B 373 | ċ eom rīċes lēas; / habbaþ | mē | swā hearde || helle clammas / |
| Genesis B 377 | swāmaþ, / hāt ofer helle. || | Mē | habbaþ hringa ġe·spang, / sl |
| Genesis B 379 | ðes ā·mierred, / ā·fierred | mē | min fēðe; || fēt sint ġe |
| Genesis B 382 | um liðu-bendum. || Liċġaþ | mē | ymbe% / heardes īrenes || hāt |
| Genesis B 384 | grindlas grēate. || Mid þȳ | mē | God hafaþ / ġe·hæfted be þ |
| Genesis B 401 | þenċan. / Ne ġe·līefe iċ | mē | nū þæs lēohtes furður || |
| Genesis B 412 | setla ġe·weald, / þonne hē | mē | nā on lēofran tīd || lēan |
| Genesis B 425 | ċiered / manna cynne. || Þæt | mē | is on mīnum% mōde% swā sā |
| Genesis B 433 | be·swīcen. || Siþþan iċ | mē | sēfte mæġ / restan on þissu |
| Genesis B 438 | n. / Sittan lǣte iċ hine wiþ | mē | selfne, || swā hwā swā þ |
| Genesis B 499 | selfne sæt. || Þā hēt hē | mē | on þisne sīþ faran, / hēt |
| Genesis B 525 | erde / strangre stemne, || and | mē | hēr standan hēt, / his be·bo |
| Genesis B 526 | / his be·bodu healdan, || and | mē | þās brȳd for·ġeaf, / wlite |
| Genesis B 527 | , / wlite-sċīene wīf, || and | mē | warnian hēt / þæt iċ on þo |
| Genesis B 535 | aĝona. || Iċ wāt hwæt hē | mē | self be·bēad, / nerġend ūse |
| Genesis B 537 | e nīehst ġe·seah; / hē hēt | mē | his word weorðian || and wē |
| Genesis B 540 | e iċ ǣr ġe·seah, / ne% þū | mē | oþ·īewdest || ǣniġ tāce |
| Genesis B 541 | dest || ǣniġ tācen / þe hē | mē | þurh trēowe || tō on·send |
| Genesis B 543 | te forþ faran. || Iċ hæbbe | mē | fæstne ġe·lēafan / up tō |
| Genesis B 544 | ǣm æl-mihtĝan Gode || þe | mē | mid his earmum worhte, / hēr m |
| Genesis B 545 | heandum sīnum. || Hē mæġ | mē | of his hēan rīċe / ġeofian% |
| Genesis B 579 | e iċ incrum hearran || þæt | mē | hearmes swa fela / Ādam ġe·s |
| Genesis B 581 | c, || earĝra worda. / Tīehþ | mē | un·trīewþa, || cwiþ þæt |
| Genesis B 622 | ·lǣtenne; || þæs fela hē | mē | lāðes spræc’. / Swā hire |
| Genesis B 671 | oda wynsumost. || Hwā meahte | mē | swelċ ġe·wit ġiefan, / ġif |
| Genesis B 676 | īeran on heofonum. || Wearþ | mē | on hyġe lēohte / ūtan and in |
| Genesis B 680 | ht fram his bȳsne, || þæs | mē | þēs boda sæġde / wǣrum wor |
| Genesis B 726 | Nū hæbbe iċ þīne hyldu | mē | / witode ġe·worhte, || and þ |
| Genesis B 802 | , / hearma mǣstne. || Nū slit | mē | hungor and þurst / bitere on b |
| Genesis B 816 | sċulon wit weorðan nū? / Nū | mē | mæġ hrēowan || þæt iċ b |
| Genesis B 817 | æt hē þē hēr worhte tō | mē | / of liðum mīnum, || nū þū |
| Genesis B 818 | of liðum mīnum, || nū þū | mē | for·lǣred hæfst / on mīnes |
| Genesis B 819 | mīnes hearran hete. || Swā | mē | nū hrēowan mæġ / ǣfre tō |
| Genesis B 824 | oren wurde. / ‘Þū meaht hit | mē | wītan, || wine min Ādam, / wo |
| Genesis B 826 | hyġe hrēowan || þonne hit | mē | æt heortan dēþ’. / Hire þ |
| Genesis B 830 | þū nō snēomor, || þēah | mē | on sǣ wadan / hete heofones Go |
| Genesis B 835 | e / willan ġe·wyrċan. || Nis | mē | on weorolde nēod / ǣnġes þe |
| Genesis A 867 | æġles þearfa: / ‘Iċ wrēo | mē | hēr || wǣda lēasne, / līf-f |
| Genesis A 869 | yldfull mīne || sċaðen is | mē | sāre, / frecne on ferhþe; || |
| Genesis A 873 | e God || andswarode: / ‘Saĝa | mē | þæt, sunu min, || for hwon |
| Genesis A 874 | amiende? || Þū sċande æt | mē | / furðum ne% on·fenge, || ac |
| Genesis A 883 | þā Ādam eft || andswarode: / | ‘Mē | þā% blǣda on hand || brȳd |
| Genesis A 886 | þæs tācen weġe / sweotol on | mē | selfum. || Wāt iċ sorĝa þ |
| Genesis A 892 | e / on trēowes telĝum, || and | mē | on tēonan / ǣte þā unfreme, |
| Genesis A 897 | s ǣwisċ-mōd || andswarode: / | ‘Mē | nǣdre be·swāc || and mē n |
| Genesis A 897 | Mē nǣdre be·swāc || and | mē | nēodlīċe / tō for·sċeape |
| Genesis A 1012 | þīnne, || and his blōd tō | mē | / clipaþ and ċīeġeþ. || Þ |
| Genesis A 1028 | num || wīde leċġan, / hwonne | mē | ġe·mitte || mān-sċyldiġn |
| Genesis A 1029 | itte || mān-sċyldiġne, / sē | mē | feorr oþþe nēah || fǣhþe |
| Genesis A 1032 | ō dæġe þissum / ā·dēmest | mē | fram duĝuþe || and ā·drī |
| Genesis A 1033 | rīfest fram / earde mīnum. || | Mē | tō ealdor-banan / weorðeþ wr |
| Genesis A 1111 | ·cwæþ / ord mann-cynnes: || | ‘Mē | ēċe sunu% / sealde% selfa || |
| Genesis A 1114 | s þe Cāin of·slōh, || and | mē | ċear-sorĝe / mid þȳs maĝu- |
| Genesis A 1255 | ā worde cwæþ: / ‘Ne sindon | mē | on ferhþe frēo || fram ġe |
| Genesis A 1256 | ene / cnēo-riss Cāines, || ac | mē | þæt cynn hafaþ / sāre ā·b |
| Genesis A 1257 | aþ / sāre ā·bolĝen. || Nū | mē | Sēthes bearn / torn nīewiaþ |
| Genesis A 1829 | sum / him ġe·āgnian. || Iċ | mē | on·ēġan% mæġ / þæt mē w |
| Genesis A 1830 | mē on·ēġan% mæġ / þæt | mē | wrāðra sum || wǣpnes eċġ |
| Genesis A 1838 | fēore ġe·beorĝan, || ġif | mē | friðu drihten / on weorold-rī |
| Genesis A 2126 | s āra ðearf. / ‘For·ġief | mē | mennen || mīnra lēoda, / þe |
| Genesis A 2130 | ce, / feoh and frætwa. || Lǣt | mē | frēo lǣdan / eft on ēðel || |
| Genesis A 2135 | as, || nemþe fēa āne, / þe | mē | mid% sċoldon% || mearce% hea |
| Genesis A 2143 | || nis weorold-feoh, / þe iċ | mē | āĝan wille, / sċēat ne sċi |
| Genesis A 2154 | || rihte be·nǣman, / ac hīe | mē | full ēodon || æt ǣsċ-þr |
| Genesis A 2175 | frōd: / ‘Hwæt ġiefest þū | mē, | || gasta wealdend, / frēo-mann |
| Genesis A 2178 | bytlian / ǣngum mīnra, || ac | mē | aefter sċulon / mīne weorold- |
| Genesis A 2180 | an bryttian. / Ne sealdest þū | mē | sunu; || for·þon mec sorh d |
| Genesis A 2184 | eþ / inn-ġe·þancum || þæt | mē | aefter sīe / eaforan sīne || |
| Genesis A 2186 | fe-weardas. / Ġe·sēoþ þæt | mē | of brȳde || bearn ne wōcon |
| Genesis A 2221 | re sīnum || wordum mǣðlan: / | ‘Mē | þæs for·wiernde || wealden |
| Genesis A 2247 | ġe·risnu || and riht wiþ | mē. | / Þafodest þū ġīena || þ |
| Genesis A 2248 | afodest þū ġīena || þæt | mē | þēow-mennen, / siþþan Āĝa |
| Genesis A 2314 | cynnes, || ġif þū wille on | mē | / hālford habban || oþþe hol |
| Genesis A 2317 | aldend, || ġif ġē hīeraþ | mē | / brēost-ġe·hyġdum || and b |
| Genesis A 2323 | siĝores tācne / ġe·āĝnod | mē, | || oþþe of eorðan / þurh f |
| Genesis A 2516 | / sīðe ġe·sēċan. || Ġit | mē | sibb-lufan / and frēondsċipe |
| Genesis A 2518 | rēowe and hyldu || tīðiaþ | mē. | / Iċ wāt hêa burh || hēr ā |
| Genesis A 2520 | / lȳtle ċeastre. || Līefaþ | mē | ðǣr / āre and ræste, || þ |
| Genesis A 2648 | miltse / tō þē sēċeþ? || | Mē | sæġde ǣr / þæt wīf hire | |
| Genesis A 2662 | biddan mæġ, / ġif hē ofstum | mē | || ǣrendu% wile / þēawfæst |
| Genesis A 2675 | ‘Maĝu Ebrea, || þæs þū | mē | wille / wordum seċġan, || hū |
| Genesis A 2679 | || ǣhta lǣdest, / þæt þū | mē | þus swīðe || searu reġnod |
| Genesis A 2685 | ðlīċe / þurh þæt wīf on | mē | || wrōhte ā·leċġan, / or-m |
| Genesis A 2694 | iċ þē wēan ūðe. / Ac iċ | mē, | gumena bealdor, || gūð-bord |
| Genesis A 2696 | || lāre ġe·bearh, / siþþan | mē | sē hālĝa || of hierde frē |
| Genesis A 2699 | cūðra, || and þis wīf mid | mē, | / frēonda fēa-sċeaft. || Iċ |
| Genesis A 2701 | s ā / on wēnum sæt || hwonne | mē | wrāðra sum / ell-þēodiġne% |
| Genesis A 2710 | -byrde ġe·cēas. || Ne wæs | mē | on mōde cūþ, / hwæðer on |
| Genesis A 2715 | le / sōðan sprǣċe, || þæt | mē | Sarra% / brȳde lāste || bedd- |
| Genesis A 2783 | tō beorne: || ‘For·ġief | mē, | bēaĝa weard, / min swǣs frê |
| Genesis A 2819 | a þīna, || þæt þū wille | mē | / wesan fǣle frēond || fremen |
| Genesis A 2824 | e || wreċċan lāste. / Ġield | mē | mid hyldu, || þæt iċ þe h |
| Genesis A 2852 | bearn. || Þū sċealt Īsaac | mē | / on·seċġan, sunu þīnne, | |
| Genesis A 2859 | fes līċ for·bærnan || and | mē | lāc be·bēodan’. / Ne for· |
| A.1.3 137 | ōd-ġe·þances || swā ġē | mē | sæġdon, / and þæt ġe·cwǣ |
| A.1.3 139 | n / mīne ealdor-leġe, || swā | mē | aefter wearþ, / oþþe iċ fur |
| A.1.3 142 | || mīne ne cunnon, / þā þe | mē | for weorode || wīsdōm bera |
| A.1.3 415 | ·sēo tō sōðe, || nealles | mē | sefa% lēoĝeþ’. / Þā cwæ |
| A.1.3 481 | s hield curon. / Cūþ is þæt | mē | Daniel || dīeĝlan swefnes / s |
| A.1.3 580 | ċe, || sē on rodorum is. / Is | mē | swā þēah willa || þæt s |
| A.1.4 49 | eall / bīdan in bendum, || and | mē | beteran% hām% / for ofer-hyġd |
| A.1.4 82 | el, / drihtne dēore; || hæfde | mē | drēam mid Gode, / miċelne for |
| A.1.4 86 | , / bearn hǣlendes%, || āĝan | mē | burga ġe·weald% / eall tō ǣ |
| A.1.4 108 | || æðele% ġe·bīdan / hwæt | mē | drihten God || dēman wille%, |
| A.1.4 124 | , / wihta% wealdend. || Ac% hit | mē% | wierse ġe·lamp!%’ / Swā s |
| A.1.4 140 | re mā || ēaĝum starian. / Is | mē | nū wiersa% || þæt iċ wuld |
| A.1.4 173 | en ā·drīfan, || and āĝan | mē | þæs drēames ġe·weald, / wu |
| A.1.4 174 | weald, / wuldres and wynne, || | mē | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne |
| A.1.4 487 | || bealwe ġe·þōhtas. / Þā | mē | ġe·rēaw || þæt min hand- |
| A.1.4 496 | ela% || and tēonan miċelne. / | Mē | sieredon ymb || seċġas mani |
| A.1.4 497 | ġes and nihtes, || hū hēo | mē | dēaðes cwealm, / rīċes rǣd |
| A.1.4 508 | um. || Iċ ēow þingode / þā | mē | on bēame || beornas sticodon |
| A.1.4 675 | æt ā·writen nǣre, / nemþe | mē | ānne. / ac ġe·seted hafast, |
| A.1.4 7 | and foldan. || Foh hider tō | mē | / burh and brytene || bold tō% |
| A.2.1 63 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Hū | mē | ell-þēodġe || inwitt-wrās |
| A.2.1 71 | īe, || wuldres ealdor, / þæt | mē | wǣr-loĝan% || wǣpna eċġu |
| A.2.1 76 | , || dēman wille. / For·ġief | mē | tō āre, || eall-mehtiġ god |
| A.2.1 85 | a, || biddan wille / þæt þū | mē | ne ġe·sċierġe || mid sċi |
| A.2.1 198 | as ofer wīd-land. || Ne sint | mē | winas cūðe, / eorlas ell-þē |
| A.2.1 200 | t / hæleþa ġe·hyġdu, || ne | mē | here-strǣta / ofer ċeald wæt |
| A.2.1 345 | r middan-ġeard, || swā ġē | mē | seċġaþ, / and ġē ġe·hēo |
| A.2.1 357 | tod mann-cynnes, || swā þū | mē | hafast / on þissum sīþ-fæte |
| A.2.1 389 | lāf, || swā þū hyldu wiþ | mē | / ofer fierġen-strēam || frē |
| A.2.1 472 | ā-cræftiġran, || þæt þe | mē | þynceþ, / rōwend rōfran, || |
| A.2.1 485 | cræftes nēosan, / þæt þū | mē | ġe·tǣhte, || nū þe tīr |
| A.2.1 603 | beald reordode: / ‘Meaht þū | mē | ġe·seċġan, || þæt iċ s |
| A.2.1 609 | ǣton, / mæðel-hīeġende? || | Mē | þæt þynceþ, / þæt hīe fo |
| A.2.1 629 | eaf: / ‘Hwæt friġnest þū | mē, | || frēa lēofesta, / wordum wr |
| A.2.1 902 | on·ġietan ne cūðe. / Weorþ | mē | nū milde, || metod eall-meht |
| A.2.1 905 | worn, || wāt aefter nū / hwā | mē | weorð-myndum || on wudu-bāt |
| A.2.1 935 | n landa ġe·hwelċ, || ðǣr | mē | lēofost biþ. / A·rīs nū hr |
| A.2.1 962 | e || ġond fela landa, / þæt | mē | bismerodon || bennum fæstne / |
| A.2.1 1199 | ede. / Þæt is Andreas, || sē | mē | inn fliteþ / wordum wrætlicum |
| A.2.1 1285 | -fruma, / þæt þū mild-heort | mē | || for þīnum mæġen-spēdu |
| A.2.1 1376 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | mē | ēaðe || eall-mehtiġ god, / n |
| A.2.1 1404 | es ǣ || dēman sċolde. / Sint | mē | liðu% tō·locen, || līċ s |
| A.2.1 1413 | a, || hwæt for·lǣtest þū | mē?’ | / And iċ nū þrīe daĝas || |
| A.2.1 1427 | rifene, / feax on foldan. || Is | mē | feorh-ġe·dāl / lēofre miċe |
| A.2.1 1434 | -byrde || mæġene be·sette. / | Mē | is meahtmeht ofer eall, / siĝo |
| A.2.1 1453 | uldor on heofonum, / þæs þū | mē | on sāre, || siġe-drihten mi |
| A.2.1 1484 | / mann on moldan || þonne iċ | mē | telġe / findan on ferhþe, || |
| A.2.2 89 | e·gang || þæt hē ġōmrum | mē | / þone hālĝan% hēap || help |
| A.2.2 94 | || ana ġe·sēċan%, / lǣtan% | mē | on lāste || līċ, eorðan d |
| A.2.2 108 | e·gang, || þæt hē ġēoce | mē% | / and% frōfre% fricle. || Iċ |
| A.2.3 17 | a, || tō hwon drehtest þū | mē, | / eorðan fullness || eall for |
| A.2.3 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū% | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
| A.2.3 31 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | mid þȳ heardan || hungre ġ |
| A.2.3 34 | n, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne ġe·þru |
| A.2.3 35 | īne ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt hit w |
| A.2.3 45 | d || and ġe·staðolod þurh | mē, | / and iċ wæs gāst on þē || |
| A.2.3 47 | fram Gode sended. / Nǣfre þū | mē | wiþ% swā heardum || helle w |
| A.2.3 64 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū nū dumb and dēaf, |
| A.2.3 70 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | hēr sċrīfe, / and þā ār-l |
| A.2.3 139 | / ðǣr iċ þē mōste || mid | mē | lǣdan, / þæt wit englas || e |
| A.2.3 141 | a wuldor, || swelċ swā þū | mē | ǣr hēr sċrife. / Fæstest þ |
| A.2.3 142 | on foldan || and ġe·fyldest | mē | / Godes līċ-haman, || gāstes |
| A.2.3 144 | e þū on wǣdle, || sealdest | mē | wilna ġe·niht. / For·þon þ |
| A.2.3 147 | mǣran dæġe, || þæs þū | mē | ġēafe, / nē þē hrēowan ð |
| A.2.3 149 | es swā miċeles || swā þū | mē | sealdest / on ġe·mōt-stede | |
| A.2.3 151 | r hæleþum || and ā·hōfe% | mē | on ēċne drēam. / For·þon m |
| A.2.3 152 | on ēċne drēam. / For·þon | mē | ā langaþ, || lēofost manna |
| A.2.4 9 | teĝa cwæþ: / ‘Ne sele þū | mē | æt·samne || mid þām synfu |
| A.2.4 11 | wyrd, || weoroda drihten, / ne | mē | on līfe for·lēos || mid þ |
| A.2.5 2 | cyst || seċġan wille, / hwæt | mē | ġe·mǣtte || tō midre niht |
| A.2.5 4 | nd || ræste wunedon! / þūhte | mē | þæt iċ ġe·sāwe || seld |
| A.2.5 30 | f stefne mīnum. || ġenāmon | mē | ðǣr strange fēondas, / ġewo |
| A.2.5 31 | r tō wæfersīene, || hēton | mē | hira weargas hebban. / bǣron m |
| A.2.5 32 | hira weargas hebban. / bǣron | mē | ðǣr beornas on eaxlum, || o |
| A.2.5 32 | on eaxlum, || oþ·þæt hīe | mē | on beorh ā·setton, / ġefæst |
| A.2.5 33 | orh ā·setton, / ġefæstnodon | mē | ðǣr fēondas ġe·nōge. || |
| A.2.5 34 | tan elne miċele || þæt hē | mē | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr |
| A.2.5 42 | cynn līesan. / bifode iċ þā | mē | sē beorn ymbclypte. || ne do |
| A.2.5 45 | / heofona hālford, || hieldan | mē | ne dorste. / þurhdrifon hīe m |
| A.2.5 46 | ne dorste. / þurhdrifon hīe | mē | mid deorcan næġlum. || on m |
| A.2.5 46 | mid deorcan næġlum. || on | mē | sindon þā dolh ġe·sīene, |
| A.2.5 61 | m hefigan wīte. || forlēton | mē | þā hilderincas / standan stē |
| A.2.5 75 | dēopan sēaðe. || hwæðre | mē | ðǣr dryhtnes þeġnas, / frē |
| A.2.5 77 | s ġe·frugnon, / and ġieredon | mē | || golde and seolfre. / nū þ |
| A.2.5 81 | a. || Is nū sǣl cumen / þæt | mē | weorðiaþ || wīde and sīde |
| A.2.5 83 | im tō þissum bēacne. || on | mē | bearn godes / þrōwode hwīle. |
| A.2.5 86 | āra þe him biþ eġesa tō | mē. | / ġeō iċ wæs ġe·worden || |
| A.2.5 90 | mde, || reordberendum. / hwæt, | mē | þā ġe·weorðode || wuldre |
| A.2.5 122 | ian þenċeþ.” / ġebæd iċ | mē | þā tō þām bēame || blī |
| A.2.5 126 | e·bād / langunghwīla. || is | mē | nū līfes hiht / þæt iċ þo |
| A.2.5 129 | alle menn, / wēl weorðian. || | mē | is willa tō þām / miċel on |
| A.2.5 135 | þ on wuldre, || and iċ wene | mē | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne |
| A.2.5 136 | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne | mē | dryhtnes rōd, / þe iċ hēr o |
| A.2.5 139 | nan || līfe ġe·feċċe / and | mē | þonne ġe·brinġe || ðǣr |
| A.2.5 142 | || ðǣr is singal bliss, / and | mē | þonne ā·sette || ðǣr iċ |
| A.2.5 144 | gum / drēames brūcan. || sīe | mē | drihten frēond, / sē þe hēr |
| A.2.6 163 | ē þis his bēacen wæs / þe | mē | swā lēoht oþ·īewde || an |
| A.2.6 164 | erede, / tācna torhtost || and | mē | tīr for·ġeaf, / wīġ-spēd |
| A.2.6 317 | efan || fyrmest hæbben, / þā | mē | sōðlīċe || seċġan cunno |
| A.2.6 355 | -frōfre, || ac hīe hieredon | mē%, | / fēodon þurh fēondsċipe, | |
| A.2.6 361 | þe him fōdor ġiefaþ%, / and | mē | Israhela || ǣfre ne woldon / f |
| A.2.6 375 | nen, / ǣ-riht ēower, || þæt | mē | andsware / þurh sīdne sefan | |
| A.2.6 409 | ft, || mǣste hæbben, / þæt | mē | þinga ġe·hwelċ || þrīst |
| A.2.6 24 | , || sāwla nerġend?’ / þā | mē | ieldra min || ā·ġeaf andsw |
| A.2.6 139 | / mid fǣcne ġe·fice, || þe | mē | fore standaþ, / þæt ēow on |
| A.2.6 185 | on sweġele, || saĝa recene | mē | / hwǣr sēo rōd wunie || rodo |
| A.2.6 241 | hæleþum tō helpe, || þæt | mē | hāliġ god / ġe·fielle, frē |
| A.2.6 252 | ·lǣte || þā lēasunga / and | mē | sweotollīċe || sōþ ġe·c |
| A.2.6 262 | þurh heofona god / þæt ġē | mē | of þissum earfeþum || up fo |
| A.2.6 352 | sċeap || biddan wille / þæt | mē | þæt gold-hord, || gasta sċ |
| A.2.6 373 | þanc būtan ende, / þæs þū | mē | swā mēðum || and swā mān |
| A.2.6 473 | Nis þæt fǣġer sīþ. / Fela | mē | sē hǣlend || hearma ġe·fr |
| A.2.6 481 | erġan. || Hwæt, sē hǣlend | mē | / on þām engan hām || oft ġ |
| A.2.6 635 | e, || beald reordode: / ‘Þū | mē, | eorla hlēow, || þone æðel |
| A.2.6 645 | nd ġe·resteþ nā / ǣr·þon | mē | ġe·fielle || fæder æl-meh |
| A.2.6 802 | / be ðǣre rōde% riht || ǣr | mē | rūmran ġe·þeaht / þurh þ |
| A.2.6 807 | | bisiĝum% be·þrungen, / ǣr | mē | lāre on·lǣh || þurh lēoh |
| Christ A 171 | , / hearmes ġe·hīered || and | mē | hosp sprecaþ, / torn-worda fel |
| Christ A 189 | fed is / þurh nāthwelċes. || | Mē | nāwþer dēah, / seċġe ne sw |
| Christ A 200 | r, / ǣnġes on eorðan, || ac | mē | ēaden wearþ, / ġungre on ġe |
| Christ A 201 | ġungre on ġeardum, || þæt | mē | Gabrihel, / heofones hēah-enġ |
| Christ A 203 | / Sæġde sōðlīċe || þæt | mē | sweġeles gǣst / lēoman on·l |
| Christ A 207 | e·fremed būtan facne, || on | mē | frōfre gǣst / ġe·eardode. | |
| Christ B 789 | f hīehþu. || Huru iċ wēne | mē | / and ēac on·drǣde || dōm |
| Christ B 792 | e iċ ne hēold tela || þæt | mē | hǣlend min / on bōcum be·bē |
| Christ C 1358 | des myne. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / þonne ġē hīe mid s |
| Christ C 1383 | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite | mē | ġe·līċne. || Ġeaf iċ þ |
| Christ C 1428 | iċ þæt earfoþe wann. / Næs | mē | for mōde, || ac iċ on maĝu |
| Christ C 1437 | mān-fremmendra. / Swelċe hīe | mē | ġe·blendon || bitere tō·s |
| Christ C 1440 | onda ġe·nīðlan, / fylĝdon | mē | mid firenum, || fǣhþe ne r |
| Christ C 1476 | ah fore þē, / ac for·ġield | mē | þīn līf, || þæs þe iċ |
| Christ C 1480 | sele-ġe·sċot || þæt iċ | mē | swǣs on þē / ġe·hālgode, |
| Christ C 1484 | -haman || þe iċ ā·līesde | mē | / fēondum of fæðme || and þ |
| Christ C 1488 | onne ġō hangode? || Hwæt, | mē | þēos heardra þynceþ. / Nū |
| Christ C 1512 | ·fēngen. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / tō hīenþum heofon-c |
| Christ C 1598 | oþ firena bearn. || Frēcne | mē | þynceþ / þæt þās gǣst-be |
| A.3.10 1 | # Vainglory / / Hwæt, | mē | frōd wita || on fyrn-daĝum / |
| A.3.10 81 | n / wilsum on weorolde, || ġif | mē | sē wīteĝa ne lēah. / For· |
| A.3.11 56 | meniġu || on medu-healle / hū | mē | cyne-gōde || cystum dōhten. |
| A.3.11 66 | ðǣr iċ bēah ġe·þeah%; / | mē | ðǣr Gūðhere for·ġeaf || |
| A.3.11 89 | ċe || ealle þrāĝe, / ðǣr | mē | Gotena cyning || gōde dohte; |
| A.3.11 90 | na cyning || gōde dohte; / sē | mē | bēah for·ġeaf, || burĝ-wa |
| A.3.11 95 | tō lēane, || þæs þe hē | mē | land for·ġeaf, / mīnes fæde |
| A.3.11 97 | ðel, || frēa Myrĝinga. / and | mē | þā Ealhhild || ōðerne for |
| A.3.13 3 | erne ġe·seċġan, / ġif þū | mē | þīnne hyġe-cræft hylest | |
| A.3.15 1 | # The Riming Poem / / | Mē | līfes on·lah || sē þis l |
| A.3.15 14 | laĝu-strēame lād, || ðǣr | mē | liðu ne be·glād. / Hæfde i |
| A.3.15 15 | iċ hēanne hād, || ne wæs | mē | on healle gād, / þæt ðǣr r |
| A.3.15 18 | ġe·þyhte. || Þenden wæs | mē% | mæġen, / horsċe mec heredon, |
| A.3.15 70 | en ealdaþ, || ellen cōlaþ. / | Mē | þæt wyrd ġe·wæf || and |
| A.3.15 74 | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo | mē | ēðles of·ann% || and mec h |
| A.3.18 5 | || swā ġē mid trēowe tō | mē | / on hyġe hweorfaþ || and ġ |
| A.3.18 9 | rh milde mōd. || Ġē bēoþ | mē | siþþan / torhte tīr-ēadġe |
| A.3.19 17 | a, || tō hwon dreahtest þū | mē, | / eorðan fylnes || eall for·w |
| A.3.19 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
| A.3.19 28 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | þȳ heardan || hungre ġe·b |
| A.3.19 31 | e, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne% ġe·þr |
| A.3.19 32 | īne% ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt wǣre |
| A.3.19 44 | fram gode sended, / nǣfre þū | mē% | swā heardra || helle wīta / n |
| A.3.19 59 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū dumb and dēaf, || |
| A.3.19 65 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | ǣr sċrīfe, / and þā ārlē |
| Guthlac A 240 | eahtum. || ‘Þēah þe ġē | mē | dēaþ ġe·hāten, / mec wile |
| Guthlac A 247 | stande, / manna weorodes, || ac | mē | māra dæl / on godcundum || g |
| Guthlac A 249 | um / wunaþ and weaxeþ, || sē | mē | wrāðe healdeþ. / Iċ mē ān |
| Guthlac A 250 | sē mē wrāðe healdeþ. / Iċ | mē | ānum hēr || ēaðe ġe·tim |
| Guthlac A 251 | timbre / hūs and hlēonaþ; || | mē | on heofonum sind / lāre ġe·l |
| Guthlac A 253 | eċ þæs lȳt twēoþ% / þæt | mē | enġel tō || ealle ġe·lǣd |
| Guthlac A 257 | flēoþ on feorr-weġ. || Iċ | mē | friþ wille / æt gode ġe·ġi |
| Guthlac A 308 | is land ġe·stāh, / fela ġē | mē | earda || þurh īdel word / ā |
| Guthlac A 310 | t-sefa / forht ne fǣġe, || ac | mē | friðe healdeþ / ofer manna cy |
| Guthlac A 312 | wæs / weorcum wealdeþ. || Nis | mē | wiht æt ēow / lēofes ġe·la |
| Guthlac A 313 | lēofes ġe·lang, || ne ġē | mē | lāðes wiht / ġe·dōn mōton |
| Guthlac A 319 | | Is min hiht mid god, / ne iċ | mē | eorð-welan || āwiht sinne, / |
| Guthlac A 320 | rð-welan || āwiht sinne, / ne | mē | mid mōde || miċeles ġierne |
| Guthlac A 321 | mōde || miċeles ġierne, / ac | mē | dōĝra ġe·hwǣm || drihten |
| Guthlac A 379 | ġe·bīdan wille / þæs þe | mē | min drihten dēmeþ. || Nis m |
| Guthlac A 379 | min drihten dēmeþ. || Nis | mē | þæs dēaðes sorh. / Þēah m |
| Guthlac A 486 | ru / ġe·sēon meahte. || Wæs | mē | sweġles lēoht / torht on·tȳ |
| Guthlac A 488 | ēah iċ torn druĝe. / Setton | mē | on ed-wīt || þæt iċ ēað |
| Guthlac A 511 | s cymeþ stēor of heofonum. / | Mē | þonne siġe% sendeþ || sē |
| Guthlac B 1016 | dum / worda ġe·wealdan? || Is | mē | on wēne ġe·þuht, / þæt þ |
| Guthlac B 1019 | r-bennum ġe·sōht. || Þæt | mē | sorĝna% is / hātost on hreðe |
| Guthlac B 1027 | Iċ wille seċġan || þæt | mē | sār ġe·hrān, / wærc inn ġ |
| Guthlac B 1064 | unrōt, || þēah þēos ādl | mē | / innan ǣle. || Nis mē earfo |
| Guthlac B 1065 | s ādl mē / innan ǣle. || Nis | mē | earfoþe / tō ġe·þolianne | |
| Guthlac B 1069 | d || sorĝe on mōde, / ne iċ | mē | here-hlōðe || helle þeġna |
| Guthlac B 1070 | ·sitte, || ne mæġ synne on | mē | / fācnes frum-bearn || firene |
| Guthlac B 1081 | | min þæt swǣse bearn. / Nis | mē | wracu ne ġe·winn, || þæt |
| Guthlac B 1091 | d-welan%. || Nis þēs ēðel | mē | / ne sār ne sorh. || Iċ mē s |
| Guthlac B 1092 | l mē / ne sār ne sorh. || Iċ | mē | selfum wāt / aefter līċes hr |
| Guthlac B 1183 | / wordum mīnum, || þæt iċ | mē | wearnode / hire ansīene || eal |
| Guthlac B 1222 | iċ ġīet ne wāt, / ǣr þū | mē, | frēa min, || furður cȳðe / |
| Guthlac B 1227 | ġe·wealdan: / ‘Hwæt, þū | mē, | wine min, || wordum nǣġest, |
| Guthlac B 1234 | guton, || ġieddum mǣnden / be | mē | libbendum. || Huru, iċ nolde |
| Guthlac B 1238 | fnan, || ǣ-bylh godes. / Simle | mē | on·sende || siġe-drihten mi |
| Guthlac B 1244 | iĝorfæst ġe·sōhte || and | mē | sāra ġe·hwelċ / ġe·hǣlde |
| Guthlac B 1245 | e·hǣlde hyġe-sorĝe || and | mē | on hreðere be·lēac / wuldres |
| Guthlac B 1248 | n wite / on līfe% hēr, || þe | mē | ā·līefed nis / tō ġe·cȳ |
| Guthlac B 1251 | -weġe || fīra cynnes, / þæt | mē | ne meahte || manna ǣniġ / be |
| Guthlac B 1254 | an ġe·þancum, / siþþan hē | mē | fore ēaĝum || ansīene wear |
| A.3.20 35 | umum weana dæl. / Þæt iċ be | mē | selfum || seċġan wille, / þ |
| A.3.20 37 | ga sċōp, / drihtne dīere. || | Mē | wæs Dēor nama. / Āhte iċ fe |
| A.3.20 41 | | land-riht ġe·þeah, / þæt | mē | eorla hleo || ǣr ġe·sealde |
| A.3.21 12 | a || bōĝum be·leġde, / wæs | mē | wynn tō þon, || wæs mē hw |
| A.3.21 12 | s mē wynn tō þon, || wæs | mē | hwæðere ēac lāþ. / Wulf, m |
| A.3.21 13 | þ. / Wulf, min Wulf, || wēna | mē | þīne / sēoce ġe·dydon, || |
| A.3.22.12 3 | þenden iċ gǣst bere. / Ġif | mē | feorh losaþ, || fæste binde |
| A.3.22.12 11 | wīlum / fæġere tō fȳre; || | mē | on fæðme sticaþ / hyġe-ġal |
| A.3.22.12 13 | ierfeþ ġe·neahhe, / swīfeþ | mē | ġond sweartne. || Saĝa hwæ |
| A.3.22.15 3 | fēðe, / beadu-wǣpen bere. || | Mē | on bæce standaþ / hēr swelċ |
| A.3.22.15 6 | steppe / on grēne% græs. || | Mē | biþ gryn witod, / ġif mec on |
| A.3.22.15 14 | || flēame nerġan, / ġif hē | mē | aefter-weard || ealles weorð |
| A.3.22.15 22 | swǣse and ġe·sibbe; || iċ | mē | siþþan ne ðearf / wæl-hwelp |
| A.3.22.15 25 | þ-sċaða || nearwe stīġe / | mē | on swaðe sēċeþ, || ne tō |
| A.3.22.16 3 | te / eorðan ȳðum þeaht; || | mē | biþ sē ēðel fremde. / Iċ b |
| A.3.22.16 5 | ġif iċ stille weorðe; / ġif | mē | þæs tō·sǣleþ, || hīe b |
| A.3.22.17 6 | rēa% þæt be·healdeþ, / hū | mē | of hrife flēoĝaþ || hilde- |
| A.3.22.17 11 | ore; / menn ġe·munan || þæt | mē | þurh mūþ fareþ. |
| A.3.22.20 4 | r ymb þone wæl-ġimm || þe | mē | wealdend ġeaf, / sē mē wīd- |
| A.3.22.20 5 | | þe mē wealdend ġeaf, / sē | mē | wīd-giellum || wīsaþ hwīl |
| A.3.22.20 17 | / wǣpnum ā·wierĝed. || Iċ | mē | wēnan ne ðearf / þæt mē be |
| A.3.22.20 18 | ċ mē wēnan ne ðearf / þæt | mē | bearn wræce || on banan fēo |
| A.3.22.20 19 | æce || on banan fēore, / ġif | mē | gramra hwelċ || gūðe ġe· |
| A.3.22.20 23 | e / fram þām healdende || þe | mē | hringas ġeaf. / Mē biþ forþ |
| A.3.22.20 24 | nde || þe mē hringas ġeaf. / | Mē | biþ forþ witod, || ġif iċ |
| A.3.22.20 28 | ne mōt / hǣmed habban, || ac | mē | þæs hiht-pleĝan / ġīen wie |
| A.3.22.20 33 | , / wānie hire willan; || hēo | mē | wam spreceþ, / flōceþ hire f |
| A.3.22.21 2 | grunde græfe, || ġunge swā | mē | wīsaþ / hār holtes fēond || |
| A.3.22.21 9 | ġne, || hæbbe wundra fela; / | mē | biþ gangendre || grēne on h |
| A.3.22.21 11 | sweotol || sweart on ōðre. / | Mē | þurh hryċġ wrecen || hanga |
| A.3.22.21 14 | æt iċ tōðum tere, || ġif | mē | tela þeġnaþ / hinde-weardre, |
| A.3.22.23 3 | / Þonne iċ on·būĝe || and | mē | of bōsme fareþ / ǣtren anga, |
| A.3.22.23 5 | bēom eall-ġearu / þæt iċ | mē | þæt feorh-bealu || feorr ā |
| A.3.22.23 6 | || feorr ā·swāpe. / Siþþan | mē | sē wealdend, || sē mē þæ |
| A.3.22.23 6 | þan mē sē wealdend, || sē | mē | þæt wīte ġe·sċōp, / lið |
| A.3.22.23 12 | , / ġif hine hrīneþ || þæt | mē | of hrife flēoġeþ, / þæt þ |
| A.3.22.26 13 | e mec mid golde; || for·þon | mē | glēowodon / wrǣtliċ weorc sm |
| A.3.22.3 5 | e, / hǣste% on enġe, || ðǣr | mē | heorde siteþ% / hrūse on hry |
| A.3.22.3 16 | t / of þæs ġe·wealde || þe | mē | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ |
| A.3.22.3 36 | um iċ þurh·rǣse, || þæt | mē | on bæce rīdeþ / wann wǣġ-f |
| A.3.22.3 65 | yfte helm || lande nēar, / and | mē | on% hryċġ hlade || þæt i |
| A.3.22.30 7 | | and hīe on·hnīġaþ% tō | mē | / moniġe mid miltse, || ðǣr |
| A.3.22.31 18 | cu wōð-ġiefu. || Wrætliċ | mē | þynceþ, / hū sēo wiht mæġ |
| A.3.22.35 5 | || hyġe-þancum min. / Wundene | mē | ne bēoþ wefle, || ne iċ we |
| A.3.22.35 7 | þrǣd mene hlimmeþ, / ne æt | mē | hrūtende || hrīsel sċrīð |
| A.3.22.38 5 | n. / Mann maðelode, || sē þe | mē | ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, |
| A.3.22.4 4 | an, || breahtme cȳðan / þæt | mē | hāl-swrīðan || hālford se |
| A.3.22.4 10 | e mīnum, / med-wīsum menn, || | mē | þæt selfe, / ðǣr wiht wīte |
| A.3.22.40 34 | es || hwearfte% reċċe, / swā | mē | lēof fæder || lǣrde æt fr |
| A.3.22.40 70 | e mæġ || fēran ǣġhwǣr; / | mē | is snæġl swiftra, || snelra |
| A.3.22.40 86 | || wunder-cræfte. / Nis under | mē | || ǣniġ ōðer / wiht wealden |
| A.3.22.40 102 | ede || sċieppend eallum; / nū | mē | wrætlīċe || weaxaþ on hea |
| A.3.22.40 103 | e || weaxaþ on heafde / þæt | mē | on ġe·sċieldrum || sċīna |
| A.3.22.47 1 | es 47 / / Moþþe word frǣt. || | Mē | þæt þūhte / wrætlicu wyrd, |
| A.3.22.5 5 | n. || Frōfre ne wēne, / þæt | mē% | ġōc cyme || gūð-ġe·winn |
| A.3.22.55 14 | e, / gold-hilted sweord. || Nū | mē | þisses ġieddes / andsware īe |
| A.3.22.9 2 | fæder and mōdor; || ne wæs | mē | feorh þā ġīen, / ealdor on |
| A.3.23 1 | / / Iċ þis ġiedd wrece || be | mē | full ġōmorre, / mīnre selfre |
| A.3.23 9 | uma || landes wǣre. / Þā iċ | mē | fēran ġe·wāt || folgoþ s |
| A.3.23 18 | s min hyġe ġōmor, / þā iċ | mē | full ġe·mæcne || mannan fu |
| A.3.25 10 | ne ġe·þōhtas. / Ġe·tācna | mē, | || tungla hīerde, / ðǣr sēl |
| A.3.25 14 | | þinga ġe·hwelċe, / and on | mē | selfum, || sōþfæst cyning, |
| A.3.25 19 | ne min rǣd wǣre. / For·ġief | mē | tō lisse, || libbende god, / b |
| A.3.25 22 | if iċ mōt. / For·ġief þū | mē, | min frēa, || first and andġ |
| A.3.25 24 | nga ġe·hwelċes / þāra þū | mē, | sōþfæst cyning, || sendan |
| A.3.25 28 | emede / grimmra gylta || þonne | mē | god lifde. / hæbbe iċ þonne |
| A.3.25 32 | ēo and ġe·sēċe, || þæt | mē | siþþan ðǣr / unne ārfæst |
| A.3.25 36 | fon-mæġenes. || Hwæt, þū | mē | hēr fela / for·ġēafe. || Ġ |
| A.3.25 43 | , / full unfȳr faca; || feorma | mē | þonne, / wyrda wealdend, || on |
| A.3.25 66 | sīðum forht, || þēah þū | mē | fela sealde / ārna on þisse e |
| A.3.25 68 | a% and miltsa, || þāra þū | mē | sealdest. / Nā þæs earnunga |
| A.3.25 70 | ġe wǣron mid; / hwæðere iċ | mē | ealles þæs || ellen wille / h |
| A.3.25 71 | le / habban and hliehhan || and | mē | hyhtan tō, / frætwian mec on |
| A.3.25 74 | eall, / gǣst ġearwian || and | mē | þæt eall for gode þolian / b |
| A.3.25 76 | te on mīnum ferhþe. || Huru | mē | frēa wīteþ / sume þāra syn |
| A.3.25 77 | / sume þāra synna || þe iċ | mē | self ne ann / on·ġietan glēa |
| A.3.25 84 | ċe / fūs on ferhþe, || swā | mē | on frymþe ġe·lamp / iermþu |
| A.3.25 96 | mōd morġen-sēoc. || Iċ be | mē | tulĝost / seċġe þis sār-sp |
| A.3.25 102 | hūru þæs frēondes, || þe | mē | ġe·fylste / tō þām sīþ-f |
| A.3.25 103 | þām sīþ-fæte, || nū iċ | mē | self ne mæġ / fore mīnum wan |
| A.3.25 114 | | foldan ...unian; / þonne iċ | mē | tō fremþum || frēode hæfd |
| A.3.25 115 | fde, / cȳþþu ġe·cwe[]% || | mē | wæs ā cearu simle / lufena t |
| A.3.26 26 | || ymb his mæġes[]: / Hæfde | mē | ġe·hāten || hǣlend ūser, |
| A.3.26 27 | | hǣlend ūser, || / þā hē | mē | on þisne sīþ || sendan wol |
| A.3.26 28 | | sendan wolde, || / þæt hē | mē | ġe·soht[...] || siex mōna |
| A.3.26 71 | ah fela / siþþan þū end tō | mē | || inn sīðodest, / þā þū |
| A.3.26 72 | || inn sīðodest, / þā þū | mē | ġe·sealdest || sweord and b |
| A.3.26 74 | t hēold nū ġīet, / and þū | mē | ġe·cȳðdest, || cyne-þrym |
| A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa | mē | hwæt ðǣr weorodes || wǣre |
| A.3.3 175 | sēo% tō sōðe%, || nealles | mē | selfa ġe·rād. / Hweorfaþ n |
| A.3.31.1 7 | be, || hīe on·hnīġaþ tō | mē, | / mōdġe miltsum, || swā iċ |
| A.3.32 31 | ġe·myndum, || þæs þe hē | mē | sæġde, / þonne inc ġe·unne |
| A.3.34.61 5 | ā hēo hāten wæs. / Siþþan | mē | on hreðere || hēafod sticod |
| A.3.34.62 3 | ūþ, / wade under wambe || and | mē | weġ selfa / rihtne ġe·rȳme. |
| A.3.34.63 14 | ]r[]te ġe·tācnod, || hwæt | mē | tō[] / []lēas rinċ, || þā |
| A.3.34.65 5 | n iċ ne bīte, || nemþe hē | mē | bīte; / sindon þāra maniġe |
| A.3.34.66 3 | swiftre þonne sunne. || Sǣs | mē | sind ealle / flōdas on fæðmu |
| A.3.34.66 10 | and mere-strēamas / sīde mid | mē% | selfum. || Saĝa hwæt iċ h |
| A.3.34.67 5 | ] || / [] wīsdōme. || Wundor | mē | þæt / [] || nǣnne mūþ hafa |
| A.3.34.71 8 | ]fe, / hringum ġe·hyrsted. || | Mē | []i[] / []go[] || drihtne min[] |
| A.3.34.72 8 | dran ġe·hwelċ / dæġ-tīdum | mē | || drincan sealde / þurh þȳr |
| A.3.34.72 18 | meldode || manna ǣngum / ġif | mē | ord-stæpe || eġle wǣron. |
| A.3.34.73 2 | heofon-wolcn%, || oþ·þæt | mē | on·hwierfdon / ġēarum frōdn |
| A.3.34.73 3 | don / ġēarum frōdne, || þā | mē | grame wurdon, / of ðǣre ġe· |
| A.3.34.77 6 | es ne reċċeþ, / siþþan hē | mē | of sīdan || seaxes orde / hȳd |
| A.3.34.78 4 | ynn[] mīnum / and [] || / []yde | mē | tō mos[] || / [] || swā iċ |
| A.3.34.80 6 | ah hēo æðelu sīe. / Hæbbe | mē | on bōsme || þæt on bearwe |
| A.3.34.83 4 | , / fȳre ġe·fǣlsod%. || Nū | mē | fāh waraþ / eorðan brōðor, |
| A.3.34.83 5 | raþ / eorðan brōðor, || sē | mē | ǣrest wearþ / gumena tō gyrn |
| A.3.34.85 5 | hē þreohtiġra. / Hwīlum iċ | mē | ræste; || hē sċeall iernan |
| A.3.34.85 7 | ġif wit unc ġe·dǣlaþ, || | mē | biþ dēaþ witod. |
| A.3.34.87 3 | ang% and mund-rōf; || miċel | mē | þūhte / godliċ gumrinc, || g |
| A.3.34.88 3 | s[] || / [] and sumor || mi[] / | []mē | || wæs min ti[] / [] || / []d i |
| A.3.34.88 25 | ēata || eardian sċeall, / sē | mē | ǣr be healfe || hēah eardod |
| A.3.34.91 3 | e. / Oft iċ be·gīne || þæt | mē | on·ġēan sticaþ, / þonne i |
| A.3.34.93 30 | || wulfes ġe·hlēðan; / oft | mē | of wambe || be·waden fēreþ |
| A.3.34.95 4 | frǣġe || fēre% wīde, / and | mē | fremdes ǣr || frēondum stan |
| A.3.4 567 | and on wuldor ā·weċeþ. || | Mē | þæs wēn nǣfre / for·birste |
| A.3.5 68 | e mōde, / daraþ-hæbbende: || | Mē | þīn dohtor hafaþ / ġe·īew |
| A.3.5 69 | e·īewed or-wierþu. || Hēo | mē | on ān saĝaþ / þæt hēo mǣ |
| A.3.5 71 | ġīeme, / frēond-rǣdenne. || | Mē | þā fracuþu sind / on mōd-se |
| A.3.5 74 | e / fore þissum folce, || hēt | mē | fremdne% god, / ofer þā ōðr |
| A.3.5 84 | / manna lēofost, || þe þū | mē | saĝast, / þæt iċ hīe ne sp |
| A.3.5 133 | sōðe || seċġan wille, / be | mē | libbendre || nille iċ lyġe |
| A.3.5 134 | iċ lyġe fremman. / Nǣfre iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne, / |
| A.3.5 135 | ·drǣde || dōmas þīne, / ne | mē | weorce sind || wīte-brōĝan |
| A.3.5 137 | tlīċe / mān-fremmende || tō | mē | bēotast, / ne þū nǣfre ġe |
| A.3.5 210 | cwæþ: / ‘Ne on·drǣde iċ | mē | || dōmas þīne, / ā·wierĝe |
| A.3.5 212 | īnra wīta bealu. / Hæbbe iċ | mē | tō hyhte || heofon-rīċes w |
| A.3.5 275 | t fruman settest, / þæt þū | mē | ne lǣte || of lofe hweorfan / |
| A.3.5 276 | / þīnre ēad-ġiefe, || swā | mē | þēs ār bodaþ / frecne fǣr- |
| A.3.5 277 | aþ / frecne fǣr-spell, || þe | mē | fore standeþ. / Swā iċ þē, |
| A.3.5 279 | e, || biddan wille / þæt þū | mē | ġe·cȳðe, || cyninga wuldo |
| A.3.5 318 | ġan, || hwā þeċ sende tō | mē.’ | / Hire sē āg·lǣċa || ā· |
| A.3.5 347 | fyrn-synna fruman: || ‘Þū | mē | furður sċealt / seċġan, sā |
| A.3.5 412 | stes ǣ, / mōd ġe·mierred || | mē | tō ġe·wealde / on synna sēa |
| A.3.5 430 | / earm āg·lǣċa: || ‘Þū | mē | ǣrest saĝa, / hū þū ġe·d |
| A.3.5 440 | cierre, / hyġe fram hālor, || | mē | hwīlum biþ / for·wierned |
| A.3.5 442 | / hyhtes æt hālĝum, || swā | mē | hēr ġe·lamp / sorh on sīðe |
| A.3.5 449 | ealdor, / þæt þū mildsie || | mē | þearfendum, / þæt unsǣliġ |
| A.3.5 452 | sōhte, || ðǣr iċ swīðe | mē | / þȳslicre ǣr || þrāĝe ne |
| A.3.5 463 | ed / mōd meldian, || swā þū | mē | bēodest, / þrēa-nīed þolia |
| A.3.5 511 | | Ne wæs ǣniġ þāra / þæt | mē | þus þrīste, || swā þū% |
| A.3.5 522 | st, / fæste for·fenge, || þe | mē | fæder sealde, / fēond mann-cy |
| A.3.5 541 | es sibbum, / þæt þū furður | mē | || fracuþu ne wyrċe, / ed-wī |
| A.3.5 551 | an / mæġeþa cynnes. || Is on | mē | sweotol / þæt þū unsċamġe |
| A.3.5 632 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā | mē | for·worhtum. || Nū is wēn |
| A.3.5 662 | nan, || ende līfes. / Wærliċ | mē | þynceþ || þæt ġe· wǣċ |
| A.3.5 666 | / Biddaþ bearn godes || þæt | mē | breĝu engla, / metod mann-cynn |
| A.3.5 695 | dæġ / mid þēodsċipe. || Is | mē | ðearf miċel / þæt sēo hāl |
| A.3.5 696 | arf miċel / þæt sēo hālġe | mē | || helpe ġe·fremme, / þonne |
| A.3.5 697 | || helpe ġe·fremme, / þonne | mē | ġe·dǣlaþ || dēorost ealr |
| A.3.5 716 | onne ārna be·ðearf, / þæt | mē | sēo hālġe || wiþ þone h |
| A.3.5 722 | diġ || and metod bidde / þæt | mē | heofona helm || helpe ġe·fr |
| A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ iċ be | mē | selfum || sōð-ġiedd wrecan |
| A.3.9 20 | Hwīlum ielfete sang / dyde iċ | mē | tō gamene, || ganotes hlēo |
| A.3.9 61 | sċēatas, || cymeþ eft tō | mē | / ġīfre and grǣdiġ, || ġie |
| A.3.9 64 | olma ġe·laĝu. || For·þon | mē | hātran sind / dryhtnes drēama |
| A.4.1 316 | ord aefter cwæþ: / ‘Mǣl is | mē | tō fēran; || fæder eall-we |
| A.4.1 355 | are || ǣdre ġe·cȳðan / þe | mē | sē gōda || ā·ġiefan þen |
| A.4.1 409 | a / on·gunnen on ġuĝuþe. || | Mē | wearþ Grendles þinġ / on mī |
| A.4.1 415 | || be·holen weorðeþ. / Þā | mē | þæt ġe·lǣrdon || lēode |
| A.4.1 429 | a, || ānre bēne, / þæt þū | mē | ne for·wierne, || wīġendra |
| A.4.1 435 | þonne for·hyċġe || (swā | mē | Hyġe·lāc sīe, / min mann-dr |
| A.4.1 446 | rft / hafolan hȳdan, || ac hē | mē | habban wile / drēore fāĝne, |
| A.4.1 472 | ryċġ / ealde māðmas; || hē | mē | āðas swōr. / Sorh is mē tō |
| A.4.1 473 | hē mē āðas swōr. / Sorh is | mē | tō seċġanne || on sefan m |
| A.4.1 474 | mīnum / gumena ǣngum || hwæt | mē | Grendel hafaþ / hīenþu on He |
| A.4.1 541 | ōhton. || Nā hē wiht fram | mē | / flōd-ȳðum feorr || flēota |
| A.4.1 550 | ca || mōd on·hrēred; / ðǣr | mē | wiþ lāðum || līċ-sierċe |
| A.4.1 553 | læġ / golde ġe·ġierwed. || | Mē | tō grunde tēah / fāh fēond- |
| A.4.1 555 | / grimm on grāpe; || hwæðre | mē | ġiefeþe wearþ / þæt iċ ā |
| A.4.1 563 | n-for·dǣdlan, || þæt hīe | mē | þǣĝon, / simble ymb·sǣton |
| A.4.1 574 | nne his ellen dēah. / Hwæðre | mē | ġe·sǣlde || þæt iċ mid |
| A.4.1 677 | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ | mē | on here-wæstmun || hnāġran |
| A.4.1 681 | hē þāra gōda || þæt hē | mē | on·ġēan slēa, / rand ġe·h |
| A.4.1 932 | unġāra || þæt iċ ǣnġe | mē | / wēana ne wende || tō wīdan |
| A.4.1 947 | ulf, þeċ, / secg betosta, || | mē | for sunu wille / frēoĝan on f |
| A.4.1 1175 | d feorran || þū nū hafast. / | Mē | man sæġde || þæt þū þe |
| A.4.1 1478 | / ealdre linnan, || þæt þū | mē | ā wǣre / forþ-ġe·witenum | |
| A.4.1 1482 | ū þā māðmas || þe þū | mē | sealdest, / Hrōð·gār lēofa |
| A.4.1 1490 | nn / heard-eċġ habban; || iċ | mē | mid Hruntinge / dōm ġe·wyrċ |
| A.4.1 1661 | ēah þæt wǣpₑn duĝe; / ac | mē | ġe·ūðe || ielda wealdend / |
| A.4.1 1665 | æt ðǣre sæċċe, || þā | mē | sǣl ā·ġeald, / hūses hierd |
| A.4.1 1772 | cum and eċġum, || þæt iċ | mē | ǣniġne / under swēġles be· |
| A.4.1 1774 | ġe·sacan ne tealde. / Hwæt, | mē | þæs on ēðle || edwenden c |
| A.4.1 1853 | ealdan wilt / māĝa rīċe. || | Mē | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ |
| A.4.1 2011 | | Hrōð·gār grētan; / sōna | mē | sē mǣra || maĝu Healf·den |
| A.4.1 2101 | or || mere-grund ġe·fēoll. / | Mē | þone wæl-rǣs || wine Sċie |
| A.4.1 2134 | ðde, / mǣrþu fremede; || hē | mē | mēde ġe·hēt. / Iċ þā þ |
| A.4.1 2142 | s iċ fǣġe þā-ġīet, / ac | mē | eorla hlēow || eft ġe·seal |
| A.4.1 2146 | e, / mæġenes mēde, || ac hē | mē | māðmas% ġeaf, / sunu Healf· |
| A.4.1 2155 | liċ, || ġiedd aefter wræc: / | ‘Mē | þis hilde-sċeorp || Hrōð |
| A.4.1 2431 | fde || Hrēðel cyning, / ġeaf | mē | sinċ and symbₑl, || sibbe |
| A.4.1 2490 | him þā māðmas, || þe hē | mē | sealde, / ġeald æt gūðe, || |
| A.4.1 2491 | e, / ġeald æt gūðe, || swā | mē | ġiefeþe wæs, / lēohtan swur |
| A.4.1 2492 | wæs, / lēohtan swurde; || hē | mē | land for·ġeaf, / eard, ēðel |
| A.4.1 2523 | and attres%; || for·þon iċ | mē | on hæbbe / bord and byrnan. || |
| A.4.1 2640 | ·munde ūsiċ mǣrþa || and | mē | þās māðmas ġeaf, / þȳ h |
| A.4.1 2651 | imm. || God wāt on mec / þæt | mē | iċ miċele lēofre || þæt |
| A.4.1 2653 | | glēd fæðmie. / Ne þynceþ | mē | ġe·risne || þæt we randas |
| A.4.1 2730 | de / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | mē | ġiefeþe swā / ǣniġ ierfe-w |
| A.4.1 2738 | e sōhte searu-nīðas, || ne | mē | swōr fela / āða on unryht. | |
| A.4.1 2741 | ġe·fēan habban; / for·þǣm | mē | wītan ne ðearf || wealdend |
| A.4.1 3088 | ah, / reċedes ġeatwa, || þā | mē | ġe·rȳmed wæs, / nealles sw |
| A.4.2 85 | iddan wille / miltse þīnre || | mē | þearfendre%, / þrīnesse þry |
| A.4.2 86 | īnesse þrymm. || Þearle is | mē | nū-þā / heorte% on·hǣted | |
| A.4.2 88 | m ġe·drēfed. || For·ġief | mē, | sweġeles ealdor, / siĝor and |
| A.4.2 90 | orðres bryttan; || ġe·unne | mē | mīnra ġe·synta, / þearl-mō |
| A.4.2 93 | -mōd tīres brytta, || þæt | mē | is þus torne on mōde, / hāte |
| The Paris Psalter 100:1 3 | nwemmum weġe, || hwonne þū | mē | wille tō. / / # / Iċ% mid unbea |
| The Paris Psalter 100:3 1 | liġ ēode. / / # / Ne sette iċ | mē | fore ēaĝum || yfele wīsan; |
| The Paris Psalter 100:3 3 | ode || fācnes wyrċend, / næs | mē | wynn-ġe·sīð% || wiðer-we |
| The Paris Psalter 100:4 1 | te. / / # / Iċ ā·wierġde fram | mē | || wende and ċierde; / nolde i |
| The Paris Psalter 100:6 4 | fæste || trīewe funde, / þā | mē | simle mid || sǣton and ēodo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | mid || sǣton and ēodon; / hē | mē | holdlīċe || hēr þeġnode. |
| The Paris Psalter 101:2 2 | | ǣfre þīnne / ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor; / ġif iċ |
| The Paris Psalter 101:2 3 | nċed sīe, || þū swǣs tō | mē | / þīn ēare on·hield || and |
| The Paris Psalter 101:2 4 | / þīn ēare on·hield || and | mē | ofostlīċe / ġe·hīer, heofo |
| The Paris Psalter 101:3 3 | ne mearh-cofan, || þæs þe | mē | þynceþ, / swelċe hīe on cō |
| The Paris Psalter 101:4 5 | e swētne hlāf; || for·þon | mē | is swǣre stefn / hefiġ gnorni |
| The Paris Psalter 101:6 1 | ānlicum fuĝole. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || edwīt-sprǣċ |
| The Paris Psalter 101:6 3 | || fæste brōhton, / and þā | mē | heredon; || hīe mē hræðe |
| The Paris Psalter 101:6 3 | and þā mē heredon; || hīe | mē | hræðe aefter / full swīðe e |
| The Paris Psalter 101:8 2 | || ierres þīnes; / feorr þū | mē | ā·hōfe || and ġe·hnæcte |
| The Paris Psalter 101:21 5 | || mōde seċġe, / þæt þū | mē | meaht on middle || mīnra da |
| The Paris Psalter 107:6 1 | ǣne and ā·līesde. / / # / Dō | mē | þīn swīðre hand || swelċ |
| The Paris Psalter 107:6 2 | re hand || swelċe hālne / and | mē | ġe·hīere, || hǣlend driht |
| The Paris Psalter 107:8 1 | u || hēafdes mīnes. / / # / Iċ | mē | tō cyninge || cenne Iudas, / s |
| The Paris Psalter 107:8 2 | yninge || cenne Iudas, / sindon | mē | Moabitingas || māĝas swelċ |
| The Paris Psalter 107:8 5 | der || sendan þenċe; / sindon | mē | fremde cynn || fæste under· |
| The Paris Psalter 107:9 1 | d.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || on līfes byriġ / fæste ġ |
| The Paris Psalter 108:1 2 | ġe·swīĝian, || þēah þe | mē | synfulra / inwitfulra mūðas | |
| The Paris Psalter 108:2 2 | ela || īewdon on tungan, / and | mē | wrāðra wearn || worda sprǣ |
| The Paris Psalter 108:2 3 | firenlicu || and ā·fuhta-on | mē | / ealle earwunga || unġemete s |
| The Paris Psalter 108:3 1 | | unġemete swīðe. / / # / Hīe | mē | wiþ lufan || lāðum dǣdum / |
| The Paris Psalter 108:4 1 | | unġemete ġeorne. / / # / Hīe | mē | yfel setton || ā wiþ gōde / |
| The Paris Psalter 108:20 1 | orc þāra || þe oft wrāðe | mē | / trāĝe tǣldon; || tȳne hin |
| The Paris Psalter 108:21 1 | þū, min drihten god, || dō | mē | þīne nū / miċele mild-heort |
| The Paris Psalter 108:22 1 | iĝum cȳðdest. / / # / A·līes | mē, | līfes weard, || for·þon i |
| The Paris Psalter 108:22 2 | þon iċ eom lama þearfa; / is | mē | heorte on || hearde ġe·drē |
| The Paris Psalter 108:24 1 | ē gærs-hoppa. / / # / Swā hīe | mē | ġe·sāwon, || sōna hīe wa |
| The Paris Psalter 108:24 3 | || help min, drihten god, / and | mē | hālne ġe·dō, || hǣlende |
| The Paris Psalter 108:25 4 | ġe·blētsod; / and þā þe | mē | mid unryhte || ǣnġe styrian |
| The Paris Psalter 108:27 2 | re || ealle ġe·ġierede / þe | mē | tælnesse || tēonan æt-fæs |
| The Paris Psalter 114:2 1 | / / # / And þū þīn ēare tō | mē | || ēad-mōdlīċe / hold ā·h |
| The Paris Psalter 114:2 2 | eldest || and ġe·hīerdest | mē, | / þā iċ þē on daĝum mīnu |
| The Paris Psalter 114:3 1 | | dierne ċīeġde. / / # / Þār | mē | ymb·sealde || swylde dēaðe |
| The Paris Psalter 114:3 2 | ealde || swylde dēaðes, / and | mē | frecne æt-feah || fyrhtu hel |
| The Paris Psalter 114:4 1 | æt-feah || fyrhtu helle. / / # / | Mē | costung and sār || cnyssedon |
| The Paris Psalter 114:6 2 | iċ hēan ġe·wearþ, || hē | mē | hræðe līesde. / / # / Ġe·ċi |
| The Paris Psalter 114:7 3 | ste, || rīċe drihten; / þū | mē | wēl dydest || on weorold-lī |
| The Paris Psalter 115:2 1 | ċe iċ selfa cwæþ, || þā | mē | swā þūhte / on mōd-sefan || |
| The Paris Psalter 115:3 2 | allum þǣm gōdum || þe hē | mē | ǣror dyde? / / # / Iċ hēr hǣl |
| The Paris Psalter 115:7 1 | on þē ā·cenned. / / # / Þū | mē | tō·brǣce || bendas grymme, |
| The Paris Psalter 117:5 2 | īeġde tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || on hēare% br |
| The Paris Psalter 117:6 1 | || on hēare% brǣdu. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / n |
| The Paris Psalter 117:6 2 | ltum is || fǣle drihten, / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
| The Paris Psalter 117:7 1 | es || for āhwæðer. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / i |
| The Paris Psalter 117:10 1 | r tō trēowianne. / / # / Ealle | mē | ymb·sealdon || sīde þēode |
| The Paris Psalter 117:11 1 | n || dēorum ġe·hǣled. / / # / | Mē | ymb·stōdon || strange mani |
| The Paris Psalter 117:11 2 | ōdon || strange maniġe, / and | mē% | godes nama% on him || ġeorne |
| The Paris Psalter 117:12 1 | ne ġe·hǣlde. / / # / Þā hīe | mē | ymb·sealdon || samod anlīċ |
| The Paris Psalter 117:12 4 | þyrre || þicce fȳre, / ðǣr | mē | nama dryhtnes || nīede sċie |
| The Paris Psalter 117:13 1 | æs hearde cnyssed || and iċ | mē | helpe fand, / þæt iċ fæste |
| The Paris Psalter 117:13 2 | fæste ne fēoll, || ac iċ | mē | frōfre be·ġeat, / þā mē d |
| The Paris Psalter 117:13 3 | mē frōfre be·ġeat, / þā | mē | drihten on·fēng, || swā hi |
| The Paris Psalter 117:14 1 | swā hit ġe·dēfe wæs. / / # / | Mē | wæs strengþu strang || stī |
| The Paris Psalter 117:14 2 | and hereness hēah || and hē | mē | ēac / is ā tō weorolde || wo |
| The Paris Psalter 117:16 2 | en || dryhtnes swīðre, / and | mē | sēo swīðre || swelċe dryh |
| The Paris Psalter 117:18 2 | -mehtiġ || nolde tō dēaðe | mē | / on ēċnesse || ǣfre ġe·se |
| The Paris Psalter 117:19 1 | fre ġe·sellan. / / # / Undōþ | mē | ēome duru || sōþfæstra ē |
| The Paris Psalter 117:20 2 | ēċe drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
| The Paris Psalter 117:20 3 | dest || æt hēah-þearfe / and | mē | þā ġe·wurde || wīs on h |
| The Paris Psalter 117:23 1 | alā þū drihten god, || dō | mē | hālne; / ēa-lā þū drihten |
| The Paris Psalter 117:27 2 | ċne drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
| The Paris Psalter 117:27 3 | hēah-þearfe, / and þā wurde | mē | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac i |
| The Paris Psalter 118:8 2 | healdan, || þæt þū hūru | mē | / on þissum ealdre || ǣnne ne |
| The Paris Psalter 118:10 2 | rtan sēċe; || ne þū hūru | mē | / fram þīnum be·bodum || feo |
| The Paris Psalter 118:12 2 | sod, || blīðe drihten; / lǣr | mē | mid lufan, || hū iċ lǣste |
| The Paris Psalter 118:19 2 | earm be·genġa; / ne dō þū | mē | dierne || þīne þā dēoran |
| The Paris Psalter 118:22 1 | oldon. / / # / A·fierr þū fram | mē | || fācen and ed-wīt, / oþþe |
| The Paris Psalter 118:23 3 | || swīðe sprǣcon, / and wiþ | mē | wrāðum || wordum sċīerdon |
| The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotor be·ēode. / / # / | Mē | wæs þīn ġe·witness || wi |
| The Paris Psalter 118:24 3 | mōde || metĝie ġeorne / and | mē | tō frōfre wāt, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:25 2 | l || flōre ġe·nēahhe; / dō | mē | aefter þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:26 3 | ne || wīse seċġe, / and þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
| The Paris Psalter 118:26 4 | īerdest || holde mōde; / lǣr | mē | on līfe, || hū iċ lenġest |
| The Paris Psalter 118:27 2 | ēlest ġe·healdan. / / # / Þū | mē | sōþfæstnesse weġ || swel |
| The Paris Psalter 118:28 1 | æt iċ on þīnum wundrum || | mē | wēl be·gange. / / # / Mīn sāw |
| The Paris Psalter 118:28 2 | īn sāwol ā·slēp, || þā | mē | sorh be·ġeat / for langunga; |
| The Paris Psalter 118:28 3 | ·ġeat / for langunga; || lǣt | mē | nū-þā / on þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:29 2 | an trumne. / / # / A·fierr fram | mē | || unrihte weĝas, / and mē on |
| The Paris Psalter 118:30 1 | am mē || unrihte weĝas, / and | mē | on þīnre ǣ ġe·weorþ || |
| The Paris Psalter 118:30 2 | orþ || ealles milde. / / # / Iċ | mē | wīse ġe·ċēas || weĝas s |
| The Paris Psalter 118:32 1 | l ġe·hēolde; / ne wilt þū | mē | on ealdre || ǣfre ġe·sċyn |
| The Paris Psalter 118:33 2 | on hyġe brāde. / / # / Ǣ þū | mē | sete, || ēċe drihten, / þæt |
| The Paris Psalter 118:34 2 | ċan || simle mote. / / # / Sile | mē | andġiet ēac, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:35 2 | || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd | mē | on stīġe, || ðǣr iċ step |
| The Paris Psalter 118:37 1 | | wīse ġe·ċierre; / nealles | mē | ġītsung || for·niman mōte |
| The Paris Psalter 118:37 3 | / ġe·sēo þurh synne, || ac | mē | on sōðne weġ / þīnne þone |
| The Paris Psalter 118:39 2 | num || ealle healed. / / # / Þū | mē | sċealt ed-wītt min || of ā |
| The Paris Psalter 118:39 3 | min || of ā·wierpan, / þæt | mē | tō incan || āhwǣr gangeþ; |
| The Paris Psalter 118:41 1 | wēne iċ swelċe, / þæt þū | mē | on rihtes || rǣd ġe·cwycie |
| The Paris Psalter 118:41 2 | || rǣd ġe·cwycie. / / # / And | mē | ofer cume, || ēċe drihten%, |
| The Paris Psalter 118:42 2 | And iċ andwyrde || þǣm þe | mē | edwīt-stafas / wordum wrāþ c |
| The Paris Psalter 118:43 2 | hæbbe. / / # / Ne ā·fierr þū | mē | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā |
| The Paris Psalter 118:43 3 | e || fǣle sprǣċe, / þā iċ | mē | on mūðe || mæġene hæbbe, |
| The Paris Psalter 118:46 4 | e ēaĝum || inn lōcian, / hū | mē | þīn ġe·witness is || wier |
| The Paris Psalter 118:50 1 | þīnes wordes, / on þǣm þū | mē | þīnum || þēowe hiht ġe· |
| The Paris Psalter 118:50 2 | t ġe·sealdest. / / # / Þas iċ | mē | on frōfre || fæste hæbbe / o |
| The Paris Psalter 118:51 1 | unġemete swīðe, / for·þon | mē | þīn sprǣc || spēdum cwico |
| The Paris Psalter 118:53 2 | ē || wurde ā·frēfred. / / # / | Mē | wearþ ġe·molten || mōd on |
| The Paris Psalter 118:54 2 | ne || ān-for·lēton. / / # / Ac | mē | tō sange || simle hæfde, / h |
| The Paris Psalter 118:56 2 | ne || elne hēolde. / / # / Þās | mē | andweardum || ealle ġe·wurd |
| The Paris Psalter 118:57 2 | tnesse || sōhte ġeorne. / / # / | Mē | is on dǣle, || drihten ūser |
| The Paris Psalter 118:58 4 | || heortan mīnre, / þæt þū | mē | on mōde || milde weorðe / aef |
| The Paris Psalter 118:61 2 | þīne be·bodu healdan. / / # / | Mē | firenfulra || fǣcne rāpas / u |
| The Paris Psalter 118:65 1 | īne sōþfæstnesse || þū | mē | swelċe lǣr. / / # / Þū ymb þ |
| The Paris Psalter 118:66 2 | | wīs ġe·healdan. / / # / Þū | mē | þēodsċipe lǣr || þīnne |
| The Paris Psalter 118:68 2 | od þū eart%, drihten || and | mē | god swelċe / on þīnum tile |
| The Paris Psalter 118:69 2 | . / / # / Is nū maniġfeald ofer | mē | || mān and unryht / ofer-hyġd |
| The Paris Psalter 118:71 2 | n || mīnum healed. / / # / Selre | mē | wæs and sēftre%, || þæt |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sēftre%, || þæt þū selfa | mē | / hēane ġe·hnǣġdest || and |
| The Paris Psalter 118:72 2 | weorc% || wēl leornode. / / # / | Mē | is miċele betere, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:72 3 | ðes ġe·met, || þonne man | mē | ġiefe / ġeare þūsende || go |
| The Paris Psalter 118:73 2 | oldes and seolfres. / / # / Handa | mē | þīne || holde ġe·worhton / |
| The Paris Psalter 118:73 4 | on || mid hyġe-cræfte; / sele | mē | nū andġiet, || þæt iċ ea |
| The Paris Psalter 118:74 2 | on fēore forhtiaþ, || þā | mē | on fæġere ġe·sēoþ / and b |
| The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwīse || and þū recene | mē | / on þīnre sōþfæstnesse dy |
| The Paris Psalter 118:76 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | mē | tō frōfre || fæste ġe·st |
| The Paris Psalter 118:77 2 | | esne æt þearfe. / / # / Cumen | mē | þīne miltsa || meahtum ġe |
| The Paris Psalter 118:77 4 | m || libban mōte; / for·þon | mē | is metĝung || on mōd-sefan, |
| The Paris Psalter 118:78 3 | an || ealle ġe·sċende, / þe | mē | unrihte || āhwǣr grētan; / i |
| The Paris Psalter 118:79 2 | gange. / / # / Ġe·hweorfen tō | mē, | || þā þe hyldu tō þē / e |
| The Paris Psalter 118:82 2 | l ġe·trīewde. / / # / Ēaĝan | mē | swelċe || ēac tēorodon, / ð |
| The Paris Psalter 118:82 4 | nnlīċe: || ‘Hwā cwicenne | mē | / on þissum ealdre || eft frē |
| The Paris Psalter 118:85 1 | a, / þe þū mīne ēhtend for | mē | || ealle ġe·dēme. / / # / Mē |
| The Paris Psalter 118:85 2 | mē || ealle ġe·dēme. / / # / | Mē | mān-wyrhtan || maniġe on sp |
| The Paris Psalter 118:87 1 | | unrihtwyrhtan; / ġe·fultuma | mē | || fæġere, drihten / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 118:87 2 | || fæġere, drihten / / # / Hīe | mē | lȳtle lǣs || lāðe woldon / |
| The Paris Psalter 118:88 3 | lan || mild-heortnesse / weorþ | mē, | mehtiġ god, || milde and bl |
| The Paris Psalter 118:92 2 | || an-weald hafast. / / # / Þǣr | mē | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe |
| The Paris Psalter 118:94 2 | d sċealc; || dō þū hālne | mē, | / for·þon iċ þīn sōþ weo |
| The Paris Psalter 118:95 2 | c || sēċe ġe·nēahhe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne sēċaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | e || fǣcne sēċaþ, / willaþ | mē | lāðe || līfes ā·sēċan; |
| The Paris Psalter 118:98 2 | || metĝode ġeorne. / / # / Þū | mē | snoterne ġe·dydest || swel |
| The Paris Psalter 118:99 2 | e. / / # / Ofer ealle þā || þe | mē | ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde |
| The Paris Psalter 118:103 1 | ǣdum swicode, / for·þon þū | mē | ǣ-be·bod || ǣrest settest. |
| The Paris Psalter 118:103 2 | e·bod || ǣrest settest. / / # / | Mē | is on gamum || gōd and swēt |
| The Paris Psalter 118:104 2 | / On be·bodum þīnum || iċ | mē | betst on·cnēow, / þæt iċ u |
| The Paris Psalter 118:105 1 | lle of·ēode, / for·þon þū | mē | ǣ þīne || ǣr ġe·settest |
| The Paris Psalter 118:107 3 | / efnan þenċe; || for·ġief | mē, | ēċe god, / þæt iċ aefter |
| The Paris Psalter 118:108 2 | e blīðe. / / # / Mīnes mūðes | mē | || mōdes willa / on hēah-sǣl |
| The Paris Psalter 118:109 1 | m || hræðe ġe·bringe, / and | mē | þīne dōmas ā·lǣr, || dr |
| The Paris Psalter 118:110 2 | ġietan || ǣfre þenċe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne ġirene / |
| The Paris Psalter 118:111 2 | | feorr ġe·swīcan. / / # / Iċ | mē | ēowde be·ġeat, || æðele |
| The Paris Psalter 118:114 2 | īne || elne lufode. / / # / Þū | mē | fultumian sċealt, || fǣle |
| The Paris Psalter 118:115 2 | rīewe. / / # / Ġe·wītaþ fram | mē, | || þe ā·wierĝede sint, / þ |
| The Paris Psalter 118:116 2 | ġeorne smēaġe. / / # / On·foh | mē | frēondlīċe, || fǣle driht |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ange þrāĝe; / ne ġe·sċend | mē | on sīðe, || nū iċ þīn s |
| The Paris Psalter 118:117 2 | ā on·bād. / / # / Ġe·fultuma | mē | fæste; || þonne bēo iċ f |
| The Paris Psalter 118:121 1 | || flǣsċe mīnum, / þæt iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne. / |
| The Paris Psalter 118:122 1 | || simle worhte; / ne sile þū | mē | ēhtendum || ǣfre mīnum. / / # |
| The Paris Psalter 118:122 3 | e || fæġere mid gode, / þæt | mē | ofer-hyġdġe || ǣfre ne mō |
| The Paris Psalter 118:123 2 | yldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, | mē | ēaĝan mīne || atole ġe·w |
| The Paris Psalter 118:124 3 | lċe / miċel milde mōd || and | mē | mæġene ēac / þīn sōþfæs |
| The Paris Psalter 118:127 3 | ·bod || beorhte lufode, / þā | mē | ġeorne sind || golde dēorra |
| The Paris Psalter 118:130 2 | d sēċeþ ġeorne. / / # / Worda | mē | þīnra || wīse on·līehte |
| The Paris Psalter 118:131 3 | tynde || mīnne wīde, / þæt | mē | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / |
| The Paris Psalter 118:132 2 | willan. / / # / Be·seoh þū on | mē | || and mē siþþan hræðe / m |
| The Paris Psalter 118:132 2 | / Be·seoh þū on mē || and | mē | siþþan hræðe / mǣre ġe·m |
| The Paris Psalter 118:133 2 | e lufodon. / / # / Ġe·rece þū | mē | swelċe, || þæt iċ on riht |
| The Paris Psalter 118:134 2 | āhwǣr wealde. / / # / A·hrede | mē | hearm-cwidum || hēanra manna |
| The Paris Psalter 118:135 3 | m / lēohte and lēofe; || lǣr | mē | siþþan, / hū iċ þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:139 2 | ealles for·ġēaton, || þā | mē | grame wǣron, / worda þīnra | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | wǣron, / worda þīnra || and | mē | wā dydon. / / # / Mē heard ēht |
| The Paris Psalter 118:139 4 | nra || and mē wā dydon. / / # / | Mē | heard ēhtness || hūses þī |
| The Paris Psalter 118:139 5 | s || hūses þīnes / on bearme | mē | || ġe·brōhte oft, / þā þ |
| The Paris Psalter 118:140 1 | on || wēl ġe·healdan, / þā | mē | fēondas ǣr || fæste wǣron |
| The Paris Psalter 118:141 2 | wæs on ġuĝuþe, || grame | mē | for·hoġodon; / næs iċ ofer- |
| The Paris Psalter 118:143 2 | ss% || and ǣ sōþfæst. / / # / | Mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
| The Paris Psalter 118:144 2 | hīe metĝode ġeorne. / / # / Is | mē | þīn ġe·witness || wierðo |
| The Paris Psalter 118:144 3 | erðost and rihtost, / and þā | mē | on ēċe || andġiet hæbbe; / |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ċe || andġiet hæbbe; / sele | mē | þā tō sōðe || and iċ si |
| The Paris Psalter 118:145 4 | rihtne / ċeare clipian; || hē | mē | cynnlīċe / hræðe ġe·hīer |
| The Paris Psalter 118:146 2 | / Iċ clipode tō þē; || dō | mē | cūðlīċe / hālne, hēah-cyn |
| The Paris Psalter 118:147 3 | elċe / ċeare clipode; || þū | mē | cynnlīċe / wēl on·fenge, || |
| The Paris Psalter 118:150 1 | aefter þīnum dōmum || dō | mē | hālne. / / # / Mē sindon ēhten |
| The Paris Psalter 118:150 2 | dōmum || dō mē hālne. / / # / | Mē | sindon ēhtend || unġemete n |
| The Paris Psalter 118:151 2 | nnēah% ġe·wīten%. / / # / Wes | mē | swīðe nēah, || wuldres dri |
| The Paris Psalter 118:153 3 | rne, / ġe·nere nīede, || nū | mē | nīed be·læġ; / for·þon i |
| The Paris Psalter 118:154 2 | . / / # / Dēm mīnne dōm || and | mē | dīere ā·līes; / for þīnre |
| The Paris Psalter 118:154 3 | / for þīnre sprǣċe, || dō | mē | spēdlīċe / and cūðlīċe | |
| The Paris Psalter 118:157 1 | / aefter þīnum dōmum || dō | mē | cwicne. / / # / Iċ maniġe ġe· |
| The Paris Psalter 118:160 1 | on þīnre mild-heortnesse || | mē | sċealt ā·cwician. / / # / Þæ |
| The Paris Psalter 118:161 4 | || unġemete swīðe; / wearþ | mē | heorte forht, || ðǣr iċ þ |
| The Paris Psalter 118:169 5 | fter þīnre sprǣċe || sele | mē | spēdlīċe, / þæt þū mē |
| The Paris Psalter 118:170 1 | e mē spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
| The Paris Psalter 118:171 1 | | dō spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
| The Paris Psalter 118:171 3 | aþ / ymenas elne, || ġif þū | mē | ǣrest wilt / þīne sōþfæst |
| The Paris Psalter 118:173 2 | ǣġhwǣr rihtwīs. / / # / Sīen | mē | þīne handa || on hǣlu nū, |
| The Paris Psalter 118:174 3 | , / drihten æl-mehtiġ; || dō | mē | simle, / þæt iċ ǣ þīne || |
| The Paris Psalter 118:176 1 | | and þē lustum hereþ, / and | mē | þīne dōmas || dǣdum fultu |
| The Paris Psalter 119:1 1 | is Psalter: Psalm 119 / / # / Iċ | mē | tō drihtne || dīerum clipod |
| The Paris Psalter 119:1 2 | ne || dīerum clipode, / þonne | mē | costunga || cnyssedon ġe·n |
| The Paris Psalter 119:1 3 | yssedon ġe·nēahhe, / and hē | mē | ġe·hīerde || holde mōde. / |
| The Paris Psalter 119:5 1 | ġearwe ā·hīerde. / / # / Wā | mē | ðǣre wyrde, || þæt min wy |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eall iċ eard niman, || swā | mē | ēðe nis, / mid Cedaringum; || |
| The Paris Psalter 119:6 4 | ǣċe and hīe lǣrde, / þonne | mē | earwunga || ealle on·fuhton. |
| The Paris Psalter 121:1 2 | eom || eallum blīðe, / þæt | mē | cūðlīċe tō || ā·cweden |
| The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / Oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
| The Paris Psalter 128:1 3 | nū || ēac þæt selfe; / oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
| The Paris Psalter 128:1 4 | e, / ne mihton hīe āwiht æt | mē | || ǣfre ġe·wyrċan. / / # / Of |
| The Paris Psalter 129:5 2 | æt iċ on þīnum wordum || | mē | wēl ġe·trīewde; / for·þon |
| The Paris Psalter 130:2 2 | iċelum gange / nē wunder ofer | mē | || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac iċ |
| The Paris Psalter 137:4 2 | dīerne ċīeġe, / ġe·hīer | mē | hwætlīċe || and mē hræð |
| The Paris Psalter 137:4 2 | hīer mē hwætlīċe || and | mē | hræðe ġe·dō / miċele mīn |
| The Paris Psalter 137:7 2 | middle || mānes gange, / ðǣr | mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
| The Paris Psalter 137:7 3 | cnysdon ġe·nēahhe, / ā þū | mē | weredest || wrāðum fēondum |
| The Paris Psalter 137:7 4 | dest || wrāðum fēondum / þe | mē | woldan ierre || on ā·cȳða |
| The Paris Psalter 137:7 5 | ierre || on ā·cȳðan; / þū | mē | ġe·rǣhtest || recene mid h |
| The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | mē | þīn swīðre || snēome hǣ |
| The Paris Psalter 137:8 1 | ēome hǣlde. / / # / Dryhten for | mē | || dōme ġielde%, / is his% mi |
| The Paris Psalter 138:1 2 | odest || cynnum, drihten, / and | mē | on·ġēate || glēawe mōde; |
| The Paris Psalter 138:2 5 | | wēl fore·sāwe, / for·þon | mē | inwitt næs || āhwǣr on tun |
| The Paris Psalter 138:3 3 | || ēac þā nīehstan; / þū | mē% | ġe·hīewodest || handa þī |
| The Paris Psalter 138:3 4 | hīewodest || handa þīnre, / | mē | ofer hēafod || holde ġe·se |
| The Paris Psalter 138:4 2 | sdōm% eall, / sē is be·ūtan | mē | || ēac ġe·strangod; / ne mæ |
| The Paris Psalter 138:6 2 | up || hēa ā·stīġe, / þū | mē | ðǣr on efn || andweard sitt |
| The Paris Psalter 138:6 4 | dō || hwierft ǣniġne, / þū | mē | æt bist || efne rihte. / / # / |
| The Paris Psalter 138:8 1 | || eallum sǣwum. / / # / Hwæt, | mē | þīn hand þider || ofer hol |
| The Paris Psalter 138:8 2 | e·gang / lǣdeþ lustum || and | mē | lungre eft / þīn sēo swīðr |
| The Paris Psalter 138:9 2 | um swelċe: / ‘Wēn is, þæt | mē | þīestru || þearle for·gr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle for·grīpen / and | mē | on nihte || nīede on·līeht |
| The Paris Psalter 138:11 4 | e || ealle ġearwe, / on·fenge | mē | fæġere, || swā iċ furðum |
| The Paris Psalter 138:15 3 | niġ on þǣm || āwa libban; / | mē | sind ār-wierðe || ealle sw |
| The Paris Psalter 138:17 1 | e weras, || ġē be·būĝaþ | mē, | / þe þæt on ġe·þōhtum || |
| The Paris Psalter 138:19 2 | ecene fēoġe, / for·þon hīe | mē | fēondas || fǣcne wurdon. / / # |
| The Paris Psalter 138:20 3 | fǣlan ġe·þanc; || friġne | mē | siþþan / and mīne stīġe on |
| The Paris Psalter 138:21 3 | e || āhwǣr ēode; / ġe·lǣd | mē | þonne, || līfes ealdor, / þ |
| The Paris Psalter 139:1 1 | lter: Psalm 139 / / # / Ġe·nere | mē | wiþ nīðe || on naman þīn |
| The Paris Psalter 139:4 1 | d fæste. / / # / Ġe·heald þū | mē, | drihten, || wiþ hete-nīðas |
| The Paris Psalter 139:4 4 | mān fremmen, / ā·līes þū | mē | lungre, || līfes ēa. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 139:5 1 | on, || þæt hīe ā·hielten | mē | / and mīnne gang || ġeorne sw |
| The Paris Psalter 139:5 3 | lċe, / for·hȳdon ofer-hyġde | mē | || inwitt-ġrīne, / wrāðan w |
| The Paris Psalter 139:5 6 | tas || ġe·fæstnian, / settan | mē | swiċe%, || ðǣr iċ sīðod |
| The Paris Psalter 139:6 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | eart dīere god; / ġe·hīer m |
| The Paris Psalter 139:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·līef þū | mē | ǣfre || ofer lust mīnne / on |
| The Paris Psalter 139:8 3 | e·þancas, / þā wiðerwearde | mē | || wrāðe hyċġaþ; / ne for |
| The Paris Psalter 139:8 4 | hyċġaþ; / ne for·lǣt þū | mē | || on līf-daĝum, / þȳ læs |
| The Paris Psalter 139:8 5 | ȳ læs hīe ā·hafene ofer | mē | || hwīle weorðen. / / # / Him y |
| The Paris Psalter 140:1 2 | || dīerum clipie; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || holdre stefne, |
| The Paris Psalter 140:7 1 | se || be·cume ǣfre. / / # / Ac% | mē | sōþfæst || simle ġe·reċ |
| The Paris Psalter 140:10 3 | efe; / ne ā·sċūf þū fram | mē | || sāwle mīne. / / # / Ġe·hea |
| The Paris Psalter 140:11 1 | sāwle mīne. / / # / Ġe·heald | mē | wiþ þāre grīne || þe mē |
| The Paris Psalter 140:11 1 | mē wiþ þāre grīne || þe | mē | grame setton, / þæt mē ne be |
| The Paris Psalter 140:11 2 | | þe mē grame setton, / þæt | mē | ne be·swīce || synn-wyrċen |
| The Paris Psalter 140:12 2 | || on hira fenġ-nettum; / iċ | mē | syndriġ eom, || oþ·þæt i |
| The Paris Psalter 141:4 2 | weġe, || þe iċ gange inn, / | mē | ofer-hyġdġe || ǣġhwǣr se |
| The Paris Psalter 141:4 4 | ēah on þā swīðran, || ne | mē | selfne ðǣr / ǣniġ mid gōde |
| The Paris Psalter 141:5 1 | | on·ġietan wolde. / / # / Þā | mē | ēac frecne fram || flēam ġ |
| The Paris Psalter 141:7 1 | ġemete swīðe. / / # / A·līes | mē | fram lāðum; || hīe mē lun |
| The Paris Psalter 141:7 1 | es mē fram lāðum; || hīe | mē | lungre sint / ealle ofer mē || |
| The Paris Psalter 141:7 2 | e mē lungre sint / ealle ofer | mē | || unġemete strange. / / # / A· |
| The Paris Psalter 141:8 1 | nġemete strange. / / # / A·lǣd | mē | of carc-ernes || clūse swel |
| The Paris Psalter 141:9 2 | tere bīdaþ, / oþ·þæt þū | mē | ed·lēan || eft for·ġielde |
| The Paris Psalter 142:1 3 | rne / mīne hālsunge; || heald | mē | siþþan / on þīnre sōþfæs |
| The Paris Psalter 142:1 4 | īnre sōþfæstnesse || and | mē | on sōðe ġe·hīer. / / # / Ne |
| The Paris Psalter 142:3 3 | || unġemete strange, / habbaþ | mē | ġe·hnǣġed || hēanne tō |
| The Paris Psalter 142:4 1 | || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe | mē | on dīegle || deorce stōwe / s |
| The Paris Psalter 142:4 4 | ade || wrīġe mid foldan; / is | mē | ǣnġe% gāst || innan hreðe |
| The Paris Psalter 142:4 5 | gāst || innan hreðeres, / and | mē | is heorte inn || hearde ġe· |
| The Paris Psalter 142:5 2 | n mōde || ġe·myndgode, / hū | mē | ǣrran daĝas || oft ā·lump |
| The Paris Psalter 142:6 4 | ansīen wæteres; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe, || hǣl mē siþ |
| The Paris Psalter 142:6 4 | īer mē hrǣdlīċe, || hǣl | mē | siþþan. / / # / Nū mē dēope |
| The Paris Psalter 142:7 1 | || hǣl mē siþþan. / / # / Nū | mē | dēope is, || drihten lēofa, |
| The Paris Psalter 142:7 3 | ġe·worden, / ne ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor, / þīne ans |
| The Paris Psalter 142:9 1 | || helpe ġe·līefe. / / # / Dō | mē | weĝas wīse, || þæt iċ w |
| The Paris Psalter 142:10 1 | ettan ġeornost. / / # / A·fierr | mē, | frēa drihten, || fēondum m |
| The Paris Psalter 142:10 3 | ē || holde ġe·līefe; / lǣr | mē, | hū iċ þīnne willan || wyr |
| The Paris Psalter 142:10 4 | on þū min god eart, || þū | mē | gōd dydest. / / # / Mē% þīn s |
| The Paris Psalter 142:11 1 | || þū mē gōd dydest. / / # / | Mē% | þīn sē gōda gāst || glē |
| The Paris Psalter 142:11 4 | ðunge, / drihten ūser, || dō | mē | hālne, / þæt iċ on þīnum |
| The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste, / þæt þū | mē | folc maniġ || fæġere under |
| The Paris Psalter 143:8 2 | a || of hēanessum, / ā·līes | mē | and ġe·nere || wiþ laĝu-s |
| The Paris Psalter 143:12 1 | wrāðan swurde. / / # / A·līes | mē | and oþ·lǣd || lāðum wæt |
| The Paris Psalter 143:12 3 | amum, || mǣrum heandum, / þā | mē | fremde bearn || fǣcne sindon |
| The Paris Psalter 144:1 1 | is Psalter: Psalm 144 / / # / Iċ | mē | hēahne god || hæbbe tō cyn |
| The Paris Psalter 53:1 1 | mhālĝan naman, || ġe·dō | mē | hālne, god; / ā·līes mē fr |
| The Paris Psalter 53:1 2 | ō mē hālne, god; / ā·līes | mē | fram lāðum || þurh þīn l |
| The Paris Psalter 53:3 1 | n āĝen word. / / # / For·þǣm | mē | fremde oft || facne ġe·stō |
| The Paris Psalter 53:4 1 | awne on ġe·sihþe. / / # / Efne | mē | þonne god || glēawe fultume |
| The Paris Psalter 53:4 3 | drihten / sāwle mīnre; || hē | mē | swīcan ne wile. / / # / A·fierr |
| The Paris Psalter 53:5 1 | swīcan ne wile. / / # / A·fierr | mē | fǣcne yfel || fēonda mīnra |
| The Paris Psalter 53:7 1 | dne wāt. / / # / For·þon þū | mē | ā·līesdest, || līfes eald |
| The Paris Psalter 54:1 3 | || sārġes bēne; / be·heald | mē | holdlīċe || and ġe·hīer |
| The Paris Psalter 54:1 3 | holdlīċe || and ġe·hīer | mē | ēac. / / # / Grīmme iċ eom be |
| The Paris Psalter 54:2 2 | || for·þon iċ gnornie / and | mē | forhtie || fēondes stefne / an |
| The Paris Psalter 54:3 1 | ǣcne nīðas. / / # / For·þǣm | mē | on sah || unryhtes fela; / wurd |
| The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unryhtes fela; / wurdon | mē | þā on ierre || yfele and he |
| The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefiġe. / / # / Is | mē | on hreðere hēah || heorte |
| The Paris Psalter 54:4 2 | ah || heorte ġe·drēfed / and | mē | fealleþ on || fyrhtu dēaðe |
| The Paris Psalter 54:5 1 | | fyrhtu dēaðes. / / # / Eġesa | mē | and fyrhtu || ealne for·cwō |
| The Paris Psalter 54:5 2 | tu || ealne for·cwōmon, / and | mē | be·þeahton || þīestru ni |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þā on mōde cwæþ, || hwā | mē | sealde / tō flēoĝenne || fi |
| The Paris Psalter 54:7 3 | e, / bīde þæs beornes || þe | mē | bēte% eft / mōdes% min-dōm | |
| The Paris Psalter 54:10 3 | mān inwittes; / for·þon ġif | mē | min% fēond || fǣcne wierġe |
| The Paris Psalter 54:11 1 | / Þēah þe þā ealle || þe | mē | ā fēodon, / wordum wierġen | |
| The Paris Psalter 54:11 3 | en || and wearn sprecan, / iċ | mē | wiþ hira hete || hȳde snēo |
| The Paris Psalter 54:12 1 | / # / Þū eart sē mann || þe | mē | wǣre / on ān-mēde || and ǣ |
| The Paris Psalter 54:15 2 | tne / clipode on corðre || and | mē | cūðlīċe / ġe·hīerde || h |
| The Paris Psalter 54:16 3 | bodie, || þæt þū blīðe | mē | / mīne stefne || stīðe ġe· |
| The Paris Psalter 54:17 3 | ðum wiþ·ferġe, / for·þon | mē | maniġe ymb || mæġene sierw |
| The Paris Psalter 54:23 4 | e || ġe·meteþ āhwǣr; / iċ | mē | on mīnne drihten || dīorne |
| The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / Miltsa | mē | drihten, || for·þon mē man |
| The Paris Psalter 55:1 1 | tsa mē drihten, || for·þon | mē | man tredeþ, / and mē ealne d |
| The Paris Psalter 55:1 2 | or·þon mē man tredeþ, / and | mē | ealne dæġ || mid unrihte / f |
| The Paris Psalter 55:2 1 | | þurh fācen-searu. / / # / And | mē | fǣcne tredaþ || fēondas m |
| The Paris Psalter 55:3 1 | þon maniġe sind || þe tō | mē | feohtaþ; / wēne iċ mē wrā |
| The Paris Psalter 55:3 2 | e tō mē feohtaþ; / wēne iċ | mē | wrāðe tō þē, || wuldres |
| The Paris Psalter 55:4 6 | en || ġearwe ġe·wēne; / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
| The Paris Psalter 55:5 1 | || for āhwæðer. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || mīne āĝen w |
| The Paris Psalter 55:5 3 | īðe on·cūðon, / and wiðer | mē | || wǣran ġeorne / on% yfel hi |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ēondas fǣcne, || þonne iċ | mē | friðu tō þē / wordum wilnie |
| The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorðie; || ne | mē | wiht ān siteþ / eġesan āwih |
| The Paris Psalter 55:10 1 | iht || ǣnġes mannes. / / # / On | mē | sind, mehtiġ god, || þæt i |
| The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / Miltsa min, god || and | mē | milde weorþ, / for·þon min s |
| The Paris Psalter 56:1 5 | t ġe·wīte forþ / and unryht | mē | || eall be·glīde. / T PPs56:2 |
| The Paris Psalter 56:3 1 | and tō wealdend-gode, || þe | mē | wēl dyde. / / # / Hē þā of he |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ofonum || hider on·sende / þe | mē | ā·līesde, || lāðum wiþ |
| The Paris Psalter 56:4 1 | de, / sealde on ed·wīt || þe | mē | ǣr trǣdon. / / # / Sende mehti |
| The Paris Psalter 56:5 2 | sāre ġe·drēfed. / / # / Sind | mē | manna bearn || mihtĝum tōð |
| The Paris Psalter 56:5 3 | ðum / wǣpen-strǣlas, || þā | mē | wundedon; / wǣron hira tungan |
| The Paris Psalter 58:1 1 | salter: Psalm 58 / / # / A·hrede | mē, | hāliġ god, || hefiġes nī |
| The Paris Psalter 58:1 2 | īðes / fēonda mīnra, || þe | mē | feohtaþ tō; / ā·līes mē f |
| The Paris Psalter 58:1 3 | e mē feohtaþ tō; / ā·līes | mē | fram lāðum || þe mē lungr |
| The Paris Psalter 58:1 3 | līes mē fram lāðum || þe | mē | lungre on / rīsan willaþ, || |
| The Paris Psalter 58:1 4 | īsan willaþ, || nemþe þū | mē | rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere m |
| The Paris Psalter 58:2 1 | ē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere | mē | fram nīðe || naht-fremmendr |
| The Paris Psalter 58:2 3 | ryhtes || ealle wyrċaþ, / and | mē | wiþ blōd-hrēowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | || fǣcne of·þryhton%, / and | mē | strange ēac || stundum on·g |
| The Paris Psalter 58:3 4 | ac || stundum on·gunnon; / ne | mē | unryhtes on || āwiht wiston, |
| The Paris Psalter 58:9 2 | e ġe·healde, / for·þon þū | mē | god eart || ġeara andfenġa, |
| The Paris Psalter 58:9 4 | -heortness || mīnes dryhtnes / | mē | fæġere be·cōm, || ðǣr m |
| The Paris Psalter 58:9 4 | fæġere be·cōm, || ðǣr | mē | wæs frēondes ðearf. / / # / M |
| The Paris Psalter 58:10 1 | / Mīn sē gōda god, æt-īew | mē | || þīn āĝen gōd / for mīn |
| The Paris Psalter 58:10 2 | d / for mīnum fēondum, || þe | mē | fela sindon; / ne dō hīe tō |
| The Paris Psalter 58:17 3 | þē || hæfde simle, / þonne | mē | costunge || cnysedon ġe·nē |
| The Paris Psalter 58:18 1 | ela singe. / / # / For·þon þū | mē, | god, eart || ġeara and-fenġ |
| The Paris Psalter 59:5 1 | de || lēofe þīne. / / # / Dō% | mē% | þīn sēo swīðre hand || s |
| The Paris Psalter 59:5 2 | || simle% hālne; / ġe·hīer | mē, | hāliġ god. || Hwæt, þū h |
| The Paris Psalter 59:7 1 | hēr on foldan. / / # / Cyning is | mē | || Iuda cūþ; / is mē Moab || |
| The Paris Psalter 59:7 2 | ning is mē || Iuda cūþ; / is | mē | Moab || mīnes hyhtes hwer, / a |
| The Paris Psalter 59:7 4 | / min ġe·sċōs sende || and | mē | siþþan ġe·dō / Allophilas |
| The Paris Psalter 59:8 1 | e.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || lēofran on ċeastre / weall |
| The Paris Psalter 59:8 2 | worhte? || Hwā wille swelċe | mē | / on Idumea || ēac ġe·lǣdan |
| The Paris Psalter 60:1 4 | ǣrum / clipie tō þē, || nū | mē | cearu bēateþ / heard æt heor |
| The Paris Psalter 60:1 6 | | help min nū-þā; / ā·hefe | mē | holdlīċe || on hālne stān |
| The Paris Psalter 60:2 1 | || on hālne stān. / / # / Þū | mē | ġe·lǣdest || mid lufan hyh |
| The Paris Psalter 60:2 2 | est || mid lufan hyhte, / wǣre | mē | sē stranga torr || stīþ wi |
| The Paris Psalter 60:3 2 | um sele-ġe·sċote; || ðǣr | mē | sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo f |
| The Paris Psalter 61:5 1 | id heortan. / / # / Hwæðere iċ | mē | sōðe || sāwle mīne / tō go |
| The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wynn miċel; / | mē | is hāliġ hiht || on hine sw |
| The Paris Psalter 62:7 4 | ac ġe·wēne, / for·þon þū | mē | on fultum || fæste ġe·stō |
| The Paris Psalter 62:8 4 | ē || sōðe ġe·trīeweþ%; / | mē | þīn sēo swīðre on·fenġ |
| The Paris Psalter 63:1 2 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | mē | costunge% || cnyssaþ ġe·n |
| The Paris Psalter 63:2 1 | | simle æt þearfe. / / # / Þū | mē | oft ā·weredest || wieriġra |
| The Paris Psalter 65:13 2 | c || mīne æt þearfe, / ðǣr | mē | costunge || cnyssedon ġe·n |
| The Paris Psalter 65:14 1 | ō·dǣlde. / / # / Ġe·hīeraþ | mē | || and hēr cumaþ; / iċ ēow |
| The Paris Psalter 65:16 1 | tīdum blissade. / / # / Ġif iċ | mē | unryhtes on·cnēow || āwiht |
| The Paris Psalter 65:16 2 | | āwiht on heortan, / ne wīte | mē | þæt, || wealdend% drihten. / |
| The Paris Psalter 65:17 1 | ldend% drihten. / / # / For·þon | mē | ġe·hīerde || hǣlend driht |
| The Paris Psalter 65:18 3 | hīerde, / ne his milde mōd || | mē | dyde fremde. |
| The Paris Psalter 67:22 2 | cwæþ || bealde drihten, / iċ | mē | on sǣ dēopre || snēome on |
| The Paris Psalter 68:1 1 | ris Psalter: Psalm 68 / / # / Dō | mē | hālne, god, || for·þon hr |
| The Paris Psalter 68:2 1 | iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr | mē | sealt wæter / hrēoh and hōpi |
| The Paris Psalter 68:3 2 | d || wann and clipode, / þæt | mē | grame sindon || gōman hāse; |
| The Paris Psalter 68:3 3 | sindon || gōman hāse; / biþ | mē | æt þǣmēarum || ēaĝan wi |
| The Paris Psalter 68:4 1 | is miċele mā || þonne iċ | mē | hæbbe / on heafde nū || hǣra |
| The Paris Psalter 68:4 3 | afde nū || hǣra feaxes, / þe | mē | earwunga || ealle fēoġe / Ofe |
| The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle fēoġe / Ofer | mē | sindon || þā þe mē ehton, |
| The Paris Psalter 68:5 1 | e / Ofer mē sindon || þā þe | mē | ehton, / fæstum folmum || for |
| The Paris Psalter 68:7 5 | rd nimaþ. / / # / Ne sċulon æt | mē | || ǣnġe habban / sċame sċan |
| The Paris Psalter 68:8 2 | ġena god; || ne sċeall æt | mē | / ǣnġe unāre || āhwǣr find |
| The Paris Psalter 68:9 2 | þē || oft ā·ræfnode / and | mē | hlēor-sċame || hearde be·c |
| The Paris Psalter 68:10 2 | mōdor-ċildum. / / # / For·þon | mē | þīnes hūses || heard ellen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | llen-wōd / æt or-mǣte || and | mē | ēac fela / þīnra ed·wīta | |
| The Paris Psalter 68:12 1 | fæsten ġe·sette, / eall hīe | mē | þæt on ed·wīt || eft on· |
| The Paris Psalter 68:13 2 | er-sīen || wǣre eallum. / / # / | Mē | wiðer-wearde || wǣron ealle |
| The Paris Psalter 68:13 4 | || sundor on portum; / sprǣcon | mē | wrāðe, || þā þe wīn dru |
| The Paris Psalter 68:14 3 | | tela līciendliċ, / and þū | mē | þonne on meniġu || miltsa |
| The Paris Psalter 68:14 4 | || miltsa þīnra / ġe·hīere | mē | hlūtre || hǣlu þīne. / / # / |
| The Paris Psalter 68:15 1 | || hǣlu þīne. / / # / A·līes | mē | of lāme, || þe læs iċ weo |
| The Paris Psalter 68:15 2 | iċ weorðe lange fæst, / and | mē | fēondum ā·fierr, || frēa |
| The Paris Psalter 68:16 1 | || frēa æl-mehtiġ; / ā·dō | mē | of dēope || deorces wæteres |
| The Paris Psalter 68:16 2 | || deorces wæteres, / þe læs | mē | be·senċen || sealte flōdas |
| The Paris Psalter 68:16 3 | en || sealte flōdas. / / # / Ne | mē | hūru for·swelġe || sǣ-ġr |
| The Paris Psalter 68:16 4 | ġe || sǣ-ġrundes% dēop / ne | mē | sē sēaþ || sūpe mid mūð |
| The Paris Psalter 68:17 1 | ðe. / / # / Ġe·hīer, drihten, | mē, | || for·þon ġe·dēfe is / þ |
| The Paris Psalter 68:18 1 | | miltsa þīnra / ġe·seoh on | mē | || swelċe, drihten. / / # / Ne |
| The Paris Psalter 68:19 1 | clǣne ġe·sihþ, / for·þon | mē | fēondas tō || feohtaþ ġe |
| The Paris Psalter 68:19 2 | taþ ġe·nēahhe; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || and mē help f |
| The Paris Psalter 68:19 2 | hīer mē hrǣdlīċe || and | mē | help freme. / / # / Be·heald mī |
| The Paris Psalter 68:20 1 | || ealle sindon / þe fēondas | mē | || fǣcne wurdon. / / # / Mīn he |
| The Paris Psalter 68:28 2 | rfoþu || ǣniġ ġēafe, / and | mē | wēan ecton% || mīnra wunda |
| The Paris Psalter 68:30 1 | siþþan ā·writene. / / # / Iċ | mē | selfa ēam || sāriġ þearfa |
| The Paris Psalter 68:31 2 | ēam || sāriġ þearfa, / and | mē | andwlita on·fēng || ēċan |
| The Paris Psalter 68:31 3 | fēng || ēċan dryhtnes, / sē | mē | holdlīċe || hǣlde sōna. / / |
| The Paris Psalter 69:1 2 | e fultum; / be·heald, drihten, | mē | || and mē hræðe siþþan / |
| The Paris Psalter 69:1 2 | e·heald, drihten, mē || and | mē | hræðe siþþan / ġe·fultuma |
| The Paris Psalter 69:3 2 | ; / ealle hira sċamien, || þe | mē | yfel hoĝodon. / / # / And hira |
| The Paris Psalter 69:4 2 | u ēac || ealle sċamien, / þe | mē | word cwǣdon: || ‘Weġ lā, |
| The Paris Psalter 69:6 2 | weorlod-þearfa; / ġe·fultuma | mē, | god, || frēa æl-mehtiġ. / / # |
| The Paris Psalter 69:7 1 | frēa æl-mehtiġ. / / # / Þū% | mē | fultum eart || fæste, drihte |
| The Paris Psalter 70:1 3 | || ǣfre ġe·sċended; / þū | mē | snēome ā·līes || þurh þ |
| The Paris Psalter 70:2 1 | wīðeran meaht. / / # / A·hield | mē | þīn ēare tō || holde mōd |
| The Paris Psalter 70:2 2 | ēare tō || holde mōde, / and | mē | lustum ā·līes || and mē l |
| The Paris Psalter 70:2 2 | d mē lustum ā·līes || and | mē | lungre weorð / on god drihten |
| The Paris Psalter 70:2 4 | trume stōwe, || þæt% þū | mē | tela hǣle. / / # / For·þon þ |
| The Paris Psalter 70:3 1 | ela hǣle. / / # / For·þon þū | mē, | god, wǣre || ġearwe trymmen |
| The Paris Psalter 70:3 2 | oða fultumiend; || ā·līes | mē | fēondum nū, / and mē of folm |
| The Paris Psalter 70:3 3 | ·līes mē fēondum nū, / and | mē | of folmum ā·fere || firen-w |
| The Paris Psalter 70:4 1 | wyrċende. / / # / For·þon þū | mē | eart fǣle ġe·þyld || fæs |
| The Paris Psalter 70:4 2 | yld || fæste, drihten / wǣre | mē | on ġuĝuþe hiht || glēaw |
| The Paris Psalter 70:6 2 | n || folce maniĝum, / and þū | mē | eart fultum strang || fæste |
| The Paris Psalter 70:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·weorp þū | mē, | || wuldres ealdor, / þonne mē |
| The Paris Psalter 70:8 2 | ē, || wuldres ealdor, / þonne | mē | ielde tīd || inn ġe·sīġe |
| The Paris Psalter 70:8 3 | d || inn ġe·sīġe; / þonne | mē | mæġen and mōd || milte on |
| The Paris Psalter 70:8 4 | n hreðere, / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oft mē |
| The Paris Psalter 70:9 1 | mē, || libbende god. / / # / Oft | mē | fela cwǣdon || fēondas yfel |
| The Paris Psalter 70:11 1 | d ǣnne.’ / Ne of·ġief þū | mē | hūru, || god æl-mehtiġ; / be |
| The Paris Psalter 70:11 2 | od æl-mehtiġ; / be·seoh þū | mē, | sōþ god, || simle on fultum |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þǣmsċand and sċamu || þe | mē | sierwedon yfel. / / # / Iċ mē s |
| The Paris Psalter 70:13 1 | e mē sierwedon yfel. / / # / Iċ | mē | simle on god || swīðost ġe |
| The Paris Psalter 70:16 2 | ·man || simle, drihten; / þū | mē | āra, god, || ǣrest lǣrdest |
| The Paris Psalter 70:16 6 | wa fremme; / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oþ·þ |
| The Paris Psalter 70:19 1 | | ēċe drihten. / / # / Oft þū | mē | æt-īewdest || earfoþes fel |
| The Paris Psalter 70:19 3 | ostunge || cūðra manna, / and | mē | yfela fela || oft on·cnyssed |
| The Paris Psalter 70:19 5 | īn || eft on·ċierdest / and | mē | of neowelnesse eft || niðan |
| The Paris Psalter 70:20 3 | erfdest || and hulpe min, / and | mē | ġe·trymedest || þæt iċ t |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ; || sċende wǣron ealle / þe | mē | yfel tō || ǣr ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 72:1 3 | d heortan || hyċġaþ rihte; / | mē | for·nēan sindon || losode n |
| The Paris Psalter 72:11 2 | m sōna, / ‘þēah þe iċ on | mē% | incan || ǣnne% ne% wiste, / h |
| The Paris Psalter 72:11 6 | ġ || ēac ġe·swungen, / wæs | mē | lǣw-finger || be lēohtne d |
| The Paris Psalter 72:19 2 | hand || selfa ġe·nāme, / and | mē | mid þīnum willan || wēl ġ |
| The Paris Psalter 72:19 3 | lan || wēl ġe·lǣdest, / and | mē | þā mid wuldres || welan ġe |
| The Paris Psalter 72:20 1 | n ġe·nāme. / / # / Hwæt mæġ | mē | wiðer·habban || on heofon-r |
| The Paris Psalter 72:21 1 | || wyrċan ofer eorðan? / / # / | Mē | is heorte and flǣsċ || hear |
| The Paris Psalter 72:21 2 | ċ || hearde ġe·tīerod; / is | mē | heortan ġe·hyġd || hyldu d |
| The Paris Psalter 76:1 2 | styrman tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || and be·hēol |
| The Paris Psalter 76:5 2 | s || eft ġe·þōhte, / hæfde | mē | ēċe ġēar || ealle on mōd |
| The Paris Psalter 76:6 2 | an nihtes; / wæs min gāst on | mē | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / |
| The Paris Psalter 78:11 4 | n || maniġra weorca, / hū iċ | mē | on eallum þǣm || ēaðost |
| The Paris Psalter 80:9 1 | n. / / # / Ġif þū, Israhel, || | mē | ānum ġe·hīerst, / ne biþ g |
| The Paris Psalter 80:11 3 | fne || ǣfre ġe·hīeran, / ne | mē | Israhel be·healdan || holde |
| The Paris Psalter 80:13 2 | ĝen folc, || Israhela cynn, / | mē | mid ġe·hyġde || hīeran c |
| The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / Sind | mē | wīċ þīne || weorðe% and |
| The Paris Psalter 83:10 1 | um || þūsend mǣla. / / # / Iċ | mē | þæs wyrċe || and wēl ċē |
| The Paris Psalter 84:7 1 | an iċ ġe·hīere, || hwæt | mē | hāliġ god / on mīnum mōd-se |
| The Paris Psalter 85:1 1 | salter: Psalm 85 / / # / A·hield | mē | þīn ēare, || hāliġ driht |
| The Paris Psalter 85:1 2 | þon iċ eom wǣdla, || þū | mē | wēl ġe·hīer, / and iċ self |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ċ þē hyhte tō. / / # / Miltsa | mē | drihten, || þonne iċ mæġe |
| The Paris Psalter 85:6 1 | || stundum clipie. / / # / Þonne | mē | on dæġe || deorc earfoþe / c |
| The Paris Psalter 85:6 3 | pode tō þē; / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
| The Paris Psalter 85:10 1 | ana. / / # / Ġe·lǣd, drihten, | mē | || on þīnne lēofne weġ, / a |
| The Paris Psalter 85:11 2 | īnne hālĝan naman / forhtie | mē | on ferhþe, || forþ andette / |
| The Paris Psalter 85:12 1 | mild-heortness miċel || ofer | mē, | drihten, / and þū mīne sāwl |
| The Paris Psalter 85:13 1 | sē lēofa, || gram-hyġdġe | mē | / mid unrihte || oft on·ġinna |
| The Paris Psalter 85:15 1 | þfæst. / / # / Be·seoh nū on | mē | || and mē siþþan weorþ / mi |
| The Paris Psalter 85:15 1 | # / Be·seoh nū on mē || and | mē | siþþan weorþ / milde on mōd |
| The Paris Psalter 85:16 1 | ālne. / / # / Dō ġe·dēfe mid | mē, | || drihten, tācen, / and þæt |
| The Paris Psalter 85:16 2 | æt god on·ġietan, || þā | mē | ġeorne ǣr / fæste fēodon, | |
| The Paris Psalter 85:17 1 | þ sċame. / / # / For·þon þū | mē | wǣre fultum || fæste, driht |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ultum || fæste, drihten, / and | mē | frēfrodest, || frēa æl-meh |
| The Paris Psalter 87:1 1 | alter: Psalm 87 / / # / Þū eart | mē, | drihten god, || dīere hǣlen |
| The Paris Psalter 87:6 1 | hēane ā·drifene. / / # / Hīe | mē | ā·setton || on sēaþ hinde |
| The Paris Psalter 87:7 1 | and dēaðes sċua. / / # / Þǣr | mē | wæs ierre þīn || on ā·c |
| The Paris Psalter 87:7 2 | n || on ā·cȳðed, / and þū | mē | ofer-hyġde inn || ealle ġe |
| The Paris Psalter 87:8 1 | ġe·lǣdest. / / # / Feorr þū | mē | dydest || frēondas cūðe; / s |
| The Paris Psalter 87:8 2 | t || frēondas cūðe; / setton | mē | simle, || ðǣr mē unswǣsos |
| The Paris Psalter 87:8 2 | e; / setton mē simle, || ðǣr | mē | unswǣsost wæs; / ēam iċ sw |
| The Paris Psalter 87:9 1 | swīcan ne mæġ. / / # / Ēaĝan | mē | sindon || unhāle nū / ġe·wo |
| The Paris Psalter 87:9 2 | e·worden for wǣdle; || iċ | mē | tō wuldres gode / þurh ealne |
| The Paris Psalter 87:13 1 | sse% || manna ǣniġ? / / # / Iċ | mē | tō% þē, || ēċe drihten, / |
| The Paris Psalter 87:14 2 | || oþþe þīnre ġe·sihþe | mē | / on þissum ealdre || ǣfre wi |
| The Paris Psalter 87:16 1 | e næs ġe·sċended. / / # / Oft | mē | þīnes ierres || eġesa ġe |
| The Paris Psalter 87:16 2 | || eġesa ġe·þēowde, / and | mē | brōĝa þīn || bitere ġe· |
| The Paris Psalter 87:17 1 | bitere ġe·drēfde. / / # / Hīe | mē | ealne dæġ || ūtan ymb·sea |
| The Paris Psalter 87:18 1 | | wǣron æt·samne. / / # / Þū | mē | ā·fierdest || frīend þā |
| The Paris Psalter 88:17 3 | t || and bealde cwist: / ‘Iċ | mē | on þissum folce || fultum se |
| The Paris Psalter 88:17 4 | ofer-mihtiġne%, || þone iċ | mē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ mē |
| The Paris Psalter 88:18 1 | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ | mē | dīerne sċealc || Dauid ġe |
| The Paris Psalter 88:24 1 | m || siþþan wealde. / / # / Hē | mē | him tō fǣlum || fæder ġe |
| The Paris Psalter 88:24 2 | fæder ġe·ċīeġde: / 'Wæs | mē | andfenġe, god, || ēcre hǣl |
| The Paris Psalter 89:13 1 | wurdon. / / # / Hwā þæs sōþ | mē% | cann || seċġan ǣniġ, / hū |
| The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | Mē | eardaþ æt || æðele fultum |
| The Paris Psalter 90:1 3 | || heofon-rīċes weard, / þe | mē | æt wunaþ || āwa tō fēore |
| The Paris Psalter 90:2 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | dīere eart / fǣle fultum; || |
| The Paris Psalter 90:3 1 | hyċġe.’ / / # / For·þon hē | mē | ā·līesde || of lāðum gri |
| The Paris Psalter 90:4 1 | um, || hearmum worde. / / # / Hē | mē | mid his ġe·sċuldrum || sċ |
| The Paris Psalter 90:5 1 | um || fǣle hyhte. / / # / Hwæt, | mē | sōþfæstnes min || sċielde |
| The Paris Psalter 90:9 1 | lra || frecne wīte. / / # / Þū | mē | eart sē hīehsta hiht, || h |
| The Paris Psalter 90:9 2 | iht, || hāliġ drihten; / þū | mē | friþ-stōl on þē || fæstn |
| The Paris Psalter 90:14 1 | . / / # / For·þon hē hyhte tō | mē, | || iċ hine hræðe līese, / n |
| The Paris Psalter 90:15 1 | man mīnne. / / # / Hē ċīeġde | mē | || and iċ hine cūðlīċe / h |
| The Paris Psalter 91:3 4 | lyste cwēman, / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsum |
| The Paris Psalter 93:13 3 | ċierre; / oþþe hwelċ nimeþ | mē, | || þæt iċ mān flēo / and m |
| The Paris Psalter 93:14 1 | e? / / # / Hwelċ ā·rīseþ mid | mē, | || þæt iċ riht fremme / and |
| The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrċaþ? / / # / Nemþe | mē | drihten, || dēma ūser, / ġe |
| The Paris Psalter 93:16 3 | e || ā·sliden wǣre%, / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
| The Paris Psalter 93:17 2 | e meniġu || mīnra sāra / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
| The Paris Psalter 93:17 3 | || fæste ġe·stōdon, / þā | mē | þīne frōfre || fæġere, d |
| The Paris Psalter 93:19 1 | e ā·ġēotan. / / # / For·þon | mē | is ġe·worden || wealdend dr |
| The Paris Psalter 93:19 3 | fæst and ġe·staðelod; / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
| A.5.6.19 12 | steþ / leax oþþe cyperan? || | Mē | ġe·līcost þyncþ / þætte |
| A.5.6.19 39 | ira dysiġ tǣlan || swā hit | mē | dōn lysteþ, / ne iċ þē sw |
| A.5.6.2 4 | ōmor, / singan sār-cwidas. || | Mē | þēos siċettung hafaþ / ā· |
| A.5.6.2 10 | ncūðre || ǣr hwīlum fand. / | Mē | þās weorold-sǣlþa || wēl |
| A.5.6.2 12 | ol || dysine for·lǣdon, / and | mē | þā be·rīepton || rǣdes a |
| A.5.6.2 14 | tst / trūwian sċolde. || Hīe | mē | tō wendon / hira bacu bitre || |
| A.5.6.20 117 | r eald-ġe·weorc. / Ne þyncþ | mē | þæt wunder || wihte þe lǣ |
| A.51.91.3 4 | lyste cwēman / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsu |
| A.51.93.13 3 | ·ċierre / oþþe wilc nimeþ | mē | || þæt iċ mann flēo / and |
| A.51.93.16 3 | e || ā·sliden wǣre% / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
| A.51.93.17 2 | meniġu || mīnre sāre / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
| A.51.93.17 3 | || fæste ġe·stōdon / þā | mē | þīne frōfre || fǣġere dr |
| A.51.93.19 3 | st || and ġe·staðolod / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
| A.6.13 5 | ac istoriam || Indea rīċes. / | Mē | þā trahteras || tala wīsed |
| A.6.13 54 | iġ aefter bōcum; || hwīlum | mē | bryne stīġeþ, / hyġe heorta |
| A.6.13 4 | ymbe Sanere feld. || Sæġe | mē | fram þǣm lande / ðǣr nǣni |
| A.6.13 42 | || on weorold-rīċe / ymb þā | mē | fyr-witt bræc || [L] wintra / |
| A.6.13 45 | nū ġīena swā, / ǣr·þon | mē | ġe·unne || ēċe drihten / þ |
| A.6.13 46 | ·unne || ēċe drihten / þæt | mē | ġe·sēme || snotorra mann. |
| A.6.13 126 | -ġe·cyndu’. / ‘Saĝa þū | mē, | Salomon cyning, || sunu Dāui |
| A.6.13 133 | of nihtes wunde? || Ac sæġe | mē | hwæt nærende wǣron’. / ‘ |
| A.6.13 225 | tō sōðum wāt; || sæġdon | mē | ġāra / Filistina witan, || þ |
| A.6.17 15 | es on eorðan. / Iċ on·drǣde | mē | ēac || dōm þone miċelan / f |
| A.6.17 17 | iċ ēac || ierre on·drǣde | mē | / and synfulra ġe·hwǣm || æ |
| A.6.17 24 | ītu. / Iċ ġe·munde þis mid | mē | || and iċ mearn swīðe, / and |
| A.6.26 31 | wordum spæc: / ‘Miltsa% þū | mē, | meahta wealdend, || nū þū |
| A.6.26 38 | e || gāste mīnum. / A·þweah | mē | of synnum%, || sāle fram wam |
| A.6.26 45 | ylda sċīnaþ; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / līfes lēoht |
| A.6.26 51 | Crīst, || helpe bidde, / þæt | mē | for·ġiefene || gāstes wund |
| A.6.26 62 | āst, / mehtiġ drihten, || hū | mē | mōdor ġe·bær / on sċame an |
| A.6.26 63 | nd on sċyldum; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / þæt iċ fra |
| A.6.26 70 | ohtes ealdor, / for·þon þū | mē | uncūðe || ēac þon dierne / |
| A.6.26 72 | rd || selfa on·tȳndes. / Þū | mē, | mehtiġ God, || milde and bl |
| A.6.26 89 | Crīst, || clǣne heortan / on | mē, | mehtiġ God, || mōd-swīðne |
| A.6.26 94 | e·nīewa. / Ne ā·weorp þū | mē, | || weoroda drihten, / fram an-s |
| A.6.26 96 | miltsa, / ne þone gōdan fram | mē | || gāst hāliġne / ā·fierre |
| A.6.26 98 | a æl-mehtiġ, / þīnra% ārna | mē | || eall ne be·sċierwe. / Sele |
| A.6.26 99 | ·sċierwe. / Sele nū blīðse | mē, | || bilewit dōminus%, / þīnre |
| A.6.26 101 | hiht, || helm æl-wihta, / and | mē, | libbende || lēohtes heorde, / |
| A.6.26 110 | sēċan sċoldon%. / Be·frēo | mē | on ferhþe, || fæder mann-cy |
| A.6.26 139 | ēohtes ealdor. || For·ġief | mē, | libbende / metod mann-cynnes, | |
| A.6.28 2 | || ēalā, dēma God. / Ġeara | mē, | || ēċe wealdend. / Iċ wāt m |
| A.6.28 9 | nd. / Ġe·miltsa þīn mōd || | mē | tō gōde, / sele þīne āre | |
| A.6.28 22 | ā, līfes wynn. / Ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / þonn |
| A.6.28 68 | ofona drihten, / and ġe·bidde | mē | tō þē, || bearna sēlost, / |
| A.6.28 69 | lost, / þæt þū ġe·mildsie | mē, | || mehtiġ drihten, / heofona h |
| A.6.28 71 | ālĝa gāst, / and ġe·fylste | mē, | || fæder æl-mehtiġ, / þæt |
| A.6.28 74 | ·hweorfe. / Ne for·weorn þū | mē, | || wuldres drihten, / ac ġe·t |
| A.6.28 75 | dres drihten, / ac ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt |
| A.6.28 76 | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt | mē | mid englum || up sīðian, / si |
| A.6.29 2 | c; || healde hine drihten / þe | mē | fæġere þus || frætwum be |
| A.6.29 3 | ureþ tō þance || þus hēt | mē | wyrċan, / tō lofe and tō weo |
| A.6.30 1 | # Aldhelm / / Þus | mē | ġe·sette || sanctus et iust |
| A.6.31 61 | n þǣm mōnþe, || þæs þe | mē | þynceþ, / þe man Iunius || |
| A.6.31 220 | mb morgen-tīd, || þæs% þe | mē% | þingeþ% / þæt hund and wulf |
| A.6.34 5 | t, || hyġe-þanc% []. / Wundne | mē | ne bēoþ wefle, || nē iċ w |
| A.6.34 7 | c || þræt%mē hlimmeþ, / nē | mē | hrūtende || hrīsel sċielfa |
| A.6.34 13 | ċ ġe·wǣde; / nē ǣngum iċ | mē | earh-fare || eġesan brōĝum |
| A.6.36 12 | ende worda ġe·hwelċ || and | mē | his writerum / sende sūþ and |
| A.6.38 1 | gory's Dialogues / / || []e þe | mē | rǣdan þance, / hē on mē fin |
| A.6.38 2 | þe mē rǣdan þance, / hē on | mē | findan mæ[], || ġif hine f |
| A.6.38 12 | || swā þēos bōc saĝaþ. / | Mē | ā·wrītan hēt || Wulfstān |
| A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / Iċ | mē | on þisse ġierde be·lūce | |
| A.6.43.11 6 | be·gale, || siġe-ġierd iċ | mē | weġe, / word-siġe and worc-si |
| A.6.43.11 7 | d-siġe and worc-siġe. || Se | mē | dēġe; / ne mē mere% ne ġe· |
| A.6.43.11 8 | c-siġe. || Se mē dēġe; / ne | mē | mere% ne ġe·mierre, || ne m |
| A.6.43.11 8 | mere% ne ġe·mierre, || ne | mē | maĝa ne ġe·swence, / ne mē |
| A.6.43.11 9 | mē maĝa ne ġe·swence, / ne | mē | nǣfre mīnum fēore || forht |
| A.6.43.11 10 | ne ġe·wurðe, / ac ġe·hǣle | mē | æl-mehtiġ% and sunu || and% |
| A.6.43.11 20 | || þīnra% engla / clipie iċ | mē | tō āre || wiþ eallum fēon |
| A.6.43.11 21 | || wiþ eallum fēondum. / Hīe | mē | ferġon and friðion || and m |
| A.6.43.11 22 | and mīne fore nerġon, / eall | mē | ġe·healdon, || mē% ġe·we |
| A.6.43.11 22 | on, / eall mē ġe·healdon, || | mē% | ġe·wealdon, / weorces stīere |
| A.6.43.11 23 | , / weorces stīerende; || sīe | mē | wuldres hiht, / hand ofer hēaf |
| A.6.43.11 27 | ealle || blīðu mōde / þæt | mē | bēo Matheus% helm, || Marcus |
| A.6.43.11 39 | n wiþ þǣm% lāðan, || sē | mē | līfes ēht, / on engla blǣd% |
| A.6.43.6 4 | þrīwa þās word: || / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
| A.6.43.6 5 | ǣre lāðan læt-byrde, / þis | mē | tō bōte || ðǣre swǣran s |
| A.6.43.6 6 | re swǣran swǣr-byrde%, / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
| A.6.7 27 | witod / swæðer þū self tō | mē | || sēċan wille.’ / Þā wæ |
| A.6.8.2 15 | est, || wine Burĝenda, / þæt | mē | Haĝenan% hand || hilde ġe· |
| A.6.8.2 18 | an || hāre byrnan. / Standeþ% | mē | hēr on eaxlum || Ælfheres l |
| A.6.8.2 22 | ondum. || Ne% biþ fāh wiþ | mē, | / þonne [] unmāĝas || eft on |
| A.6.8.2 24 | um ġe·mētaþ, || swā ġē | mē | dydon. / Þēah mæġ siġe sel |
| A.6.9 29 | || ðǣr hē on ōfre stōd: / | ‘Mē | sendon tō þē || sǣ-menn s |
| A.6.9 55 | æt hilde. || Tō hēanlīċ | mē | þynceþ / þæt ġe mid ūrum |
| A.6.9 220 | rold-ġe·sǣliġ. / Ne sċulon | mē | on ðǣre þēode || þeġnas |
| A.6.9 223 | þ / for·hēawen æt hilde. || | Mē | is þæt hearma mǣst; / hē w |
| A.6.9 249 | nne wine-drihten. / Ne þurfon | mē | embe Stūr-mere || stede-fæs |
| A.6.9 252 | ie, / wende fram wīġe, || ac | mē | sċeall wǣpen niman, / ord and |
| A.6.9 318 | || fram iċ ne wille, / ac iċ | mē | be healfe || mīnum hlāforde |
| A.2.1 27 | ell-þēodiġra / dydon him tō | mōse | || mete-þearfendum, / þāra |
| A.2.1 136 | ende-stæf, / hwonne% hīe tō | mōse | || mete-þearfendum / on ðǣre |
| Guthlac A 274 | āĝe? / Ne þeċ mann hider || | mōse | fēdeþ; / bēoþ þē hungor a |
| The Paris Psalter 73:13 3 | iġel-hearwum || siþþan tō | mōse. | / / # / Þū selfa ēac || tō·s |
| The Paris Psalter 77:25 3 | and hider riġnan / manna% tō | mōse | || manna cynne, / sealde him he |
| The Paris Psalter 78:2 4 | n flǣsċ hira || fuĝlum tō | mōse, | / hāliġra līċ || hundum and |
| A.6.13 82 | ċeles and mǣtes; || him tō | mōse | sċeall / ġe·gangan ġēara |
| A.6.31 223 | ne wīĝliaþ / hwone% hīe tō | mōse | fōn, || mǣða be·dǣled. / H |
| The Paris Psalter 78:3 3 | b hierusalem / blodige lagan || | nahtan | byrgendas / / # / we synd geworde |
| Exodus 210 | n / mægen oþþe merestream || | nahton | maran hwyrft / wæron orwenan | |
| Elene 356 | me / feodon þurh feondscipe || | nahton | foreþances / wisdomes gewitt | |
| The Paris Psalter 78:3 3 | usālem; / blōdġe lāĝon, || | nahton | byrġendas. / / # / Wē sind ġe |
| Genesis A 128 | wiþ sciman || sceop þa bam | naman | / lifes brytta || leoht wæs æ |
| Genesis A 140 | e se þeoden self / sceop nihte | naman | || nergend ure / hie gesundrode |
| Genesis B 343 | æt niobedd || and sceop him | naman | siþþan / cwæþ se hehsta || |
| Genesis B 719 | re hāten swā, / ac hit ofetes | naman | || āĝan sċolde. / Hit wæs |
| Genesis A 1886 | an dryhtnes / nīewan stefne || | naman | weorðode; / til-mōdiġ eorl | |
| Exodus 27 | te sigerice || and his sylfes | naman | / þone yldo bearn || ær ne cu |
| Exodus 381 | e abraham || se him engla god / | naman | niwan asceop || eac þon neah |
| Daniel 389 | ldu deor / and neata gehwilc || | naman | bletsie / and manna bearn || mo |
| Daniel 423 | nne ecne || and ealles him / be | naman | gehwam || on neod sprecaþ / þ |
| Andreas 975 | | to heofonleohte / þurh minne | naman | || þeah hie morþres feala / i |
| Andreas 2 | n swa niowan gefean || ah him | naman | minne / on ferþlocan || fæste |
| A.2.1 3 | īewan ġe·fēan, || āh him | naman | mīnne / on ferhþ-locan || fæ |
| Dream of the Rood 113 | e man sie / se þe for dryhtnes | naman | || deaþes wolde / biteres onby |
| Elene 78 | boda || wiþ þingode / ond be | naman | nemde || nihthelm toglad / cons |
| Elene 26 | || godes heahmægen / nergendes | naman | || se is niþa gehwam / unasecg |
| A.2.6 27 | des hēah-mæġen, / nerġendes | naman. | || Sē is niþþa ġe·hwǣm / |
| Elene 64 | frymþa god / niþa nergend || | naman | oncyrde / ond he syþþan wæs |
| A.2.6 65 | mþa god, / nīða nerġend, || | naman | on·ċierde, / and hē siþþan |
| Elene 66 | an wæs || sanctus paulus / be | naman | haten || ond him nænig wæs / |
| A.2.6 67 | an wæs || sanctus Paulus / be | naman | hāten || and him nǣniġ wæ |
| Elene 316 | swegle || þe man seraphin / be | naman | hateþ || he sceal neorxnawan |
| A.2.6 317 | ġele, || þe man seraphin / be | naman | hāteþ. || Hē sċeall neorx |
| Christ A 48 | aþ / þāra þe ġe·neahhe || | naman | sċieppendes / þurh horsċne% |
| Christ A 131 | || hū þū glēawlīċe / mid | naman | rihte || nemned wǣre / Emmanuh |
| Christ A 413 | tsod lēofa, / þe on dryhtnes | naman | || duĝuþum cōme / hēanum t |
| Christ C 1071 | æþ / nēode and nīede, || be | naman | ġe·hātne, / beraþ brēosta |
| Christ C 1351 | þonne hīe him þurh mīnne | naman | / ēað-mōde tō ēow || ārna |
| Christ C 1506 | | Þeah hīe him þurh mīnne | naman | / werġe, wan-hāle, || wǣtan |
| A.3.16 13 | || Is þæt dēor pandher / be | naman | hāten, || þæt þe niþþa |
| Guthlac A 218 | þon eald-fēondas || ondan | naman, | / swā hīe sīn-gāles || sor |
| Riddles 42 8 | e bec witan || bega ætsomne / | naman | ðara wihta || ðær sceal ny |
| Riddles 55 11 | sindon ealle / nyt ætgædre || | naman | habbað anne / wulfheafedtreo | |
| Riddles 58 14 | ðeodne sinum || ðry sind in | naman | / ryhte runstafas || ðara is r |
| Riddles 59 8 | torhte in gemynd / his dryhtnes | naman | || dumba brohte / ond in eagna |
| A.3.4 174 | foldan, || of þæs fuĝoles | naman. | / Hafaþ þām trēowe for·ġi |
| Beowulf 78 | ærna mæst || scop him heort | naman | / se ðe his wordes geweald || |
| Beowulf 2116 | inne || ondlangne dæg / niode | naman | || oððæt niht becwom / oðer |
| Judith 81 | || ongan ða swegles weard / be | naman | nemnan || nergend ealra / worul |
| The Paris Psalter 101:13 1 | st / / # / forþon neodlice || on | naman | þinum / ealle eorþbuend || eg |
| The Paris Psalter 102:1 2 | n inneran || his þæne ecean | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
| The Paris Psalter 104:1 1 | etaþ drihtne || and his ecne | naman | / cegaþ cymlice || and cwyce s |
| The Paris Psalter 104:3 1 | | wide mæru / / # / hergeaþ his | naman | || niode swylce / heorte hygecl |
| The Paris Psalter 105:8 4 | aldor / and hi generedest || on | naman | þinum / þa þu þine miht || |
| The Paris Psalter 105:36 4 | wean dreogaþ / þæt we þinne | naman | || nede motan / þone halgestan |
| The Paris Psalter 108:21 2 | sse || for þinum þam mæran | naman | / swa þu oft þin milde mod || |
| The Paris Psalter 110:6 5 | eheoldan / and his þone halgan | naman | || hæfdan mid egsan / / # / þæ |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nihtas || hælynd drihten / and | naman | dryhtnes || neode herigan / / # |
| The Paris Psalter 112:3 3 | westrodur / ge sculon dryhtnes | naman | || dædum herigean / / # / he is |
| The Paris Psalter 113:9 2 | s us || nergend dryhten / ac we | naman | þinum || neode secgeaþ / wuld |
| The Paris Psalter 114:4 2 | cnyssedan geneahhe / þonne ic | naman | drihtnes || nyde cigde / / # / ea |
| The Paris Psalter 115:4 2 | calic || hæbbe befangen / and | naman | dryhtnes || neode cige / / # / be |
| The Paris Psalter 117:10 2 | eode / and ic wæs on dryhtnes | naman | || deorum gehæled / / # / me ymb |
| The Paris Psalter 117:24 2 | er bearna gehwylc / on dryhtnes | naman | || dædum mærum / we eow æt g |
| The Paris Psalter 118:55 2 | e || nihta gehwylcre / þæt ic | naman | þinne || nemde dryhten / and i |
| The Paris Psalter 118:55 3 | ihta% ġe·hwelcre, / þæt iċ | naman | þīnne || nemde, drihten, / an |
| The Paris Psalter 118:132 3 | || swa þu manegum dydest / þe | naman | þinne || nyde lufedon / / # / ge |
| The Paris Psalter 118:133 1 | wā þū maniĝum dydest, / þe | naman | þīnne || nīede lufodon. / / # |
| The Paris Psalter 118:143 2 | an geneahhe / and nearonessa || | naman | gelome / ac ic þine bebodu || |
| The Paris Psalter 118:165 2 | || þe him þenceþ / þæt hi | naman | þinne || neode lufien / ne bi |
| The Paris Psalter 118:165 3 | þe him þenċeþ, / þæt hīe | naman | þīnne || nīede lufien; / ne |
| The Paris Psalter 121:4 4 | se || wæran israelas / þe his | naman | || neode sceoldon / him andetne |
| The Paris Psalter 123:7 3 | alysde || lifes wyrþe / we us | naman | drihtnes || neode habbaþ / on |
| The Paris Psalter 128:6 5 | letsung / we eow neodlice || on | naman | drihtnes / swylce bletsiaþ || |
| The Paris Psalter 134:1 1 | salter: Psalm 134 / / # / heriaþ | naman | drihtenes || neode swylce / her |
| The Paris Psalter 134:3 3 | | fira æghwam / weorþiaþ his | naman | || forþon he wyrþe is / / # / f |
| The Paris Psalter 137:2 3 | | holde mode / and þær þinne | naman | || on neod secge / / # / ofer þi |
| The Paris Psalter 137:3 3 | dere / þu þinne þone halgan | naman | || neode gedydest / ofer us eal |
| The Paris Psalter 139:1 1 | # / genere me wiþ niþe || on | naman | þinum / fram yfelum menn || ec |
| The Paris Psalter 139:13 2 | þere || soþfæste nu / þinne | naman | willaþ || þuruh neod herige |
| The Paris Psalter 141:8 3 | æt ic syþþan forþ / þinne | naman | mote || neode sæcgean / / # / mi |
| The Paris Psalter 142:11 3 | ihtne weg || reþne ferde / for | naman | þines || neodweorþunge / drih |
| The Paris Psalter 144:1 2 | d || hæbbe to cyninge / and ic | naman | þinne || neode herige / on ecn |
| The Paris Psalter 144:2 2 | || symble ic þe bletsige / and | naman | þinne || neode herige / on ecn |
| The Paris Psalter 144:21 4 | fæle word / his þone haligan | naman | || her bletsian / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 146:4 2 | eorran / and þa neodlice || be | naman | sona / full cuþlice || cigean |
| The Paris Psalter 148:7 2 | d ealle neowelnessa || herian | naman | drihtnes / / # / fyr forst hægel |
| The Paris Psalter 148:10 2 | iome / nifle nædran cynn || be | naman | ealle / and fugla cynn || fiþe |
| The Paris Psalter 148:12 3 | onge || ealle ætsamne / herian | naman | drihtnes || mid neodlofe / / # / |
| The Paris Psalter 149:3 1 | t ealra # || / / # / herigen his | naman | || neode on þreatum / on timpa |
| The Paris Psalter 53:1 1 | 53 / / # / on þinum þam haligan | naman | || gedo me halne god / alys me |
| The Paris Psalter 53:6 2 | þe lustum || lace cweme / and | naman | þinne || niode swylce / geara |
| The Paris Psalter 60:4 4 | dest || anra gehwylcum / se þe | naman | þinne || þurh neod forhtaþ |
| The Paris Psalter 60:6 2 | || þe soþfæst byþ / swa ic | naman | þinum || neode singe / þæt i |
| The Paris Psalter 62:5 2 | || lustum bletsige / and ic on | naman | þinum || neode swylce / mine h |
| The Paris Psalter 62:6 4 | mine || wynnum swylce / þinne | naman | nu-þa || neode heriaþ / / # / s |
| The Paris Psalter 65:1 3 | slicum || wide herian / and his | naman | secgeaþ || neode mid sealmum |
| The Paris Psalter 67:4 2 | || sealmas geneahhige / and his | naman | swylce || neode heriaþ / doþ |
| The Paris Psalter 67:4 5 | || ofer sunnan up / þam is to | naman | || nemned drihten / / # / wesaþ |
| The Paris Psalter 68:29 1 | lice || hælde sona / / # / nu ic | naman | drihtnes || neode herige / and |
| The Paris Psalter 68:31 1 | || hǣlde sōna. / / # / Nū iċ | naman | dryhtnes || nīede herġe / and |
| The Paris Psalter 68:36 3 | þ || esnas drihtenes / and his | naman | || neode lufiaþ / þær eardia |
| The Paris Psalter 73:6 3 | || eac gewemdan / þæt þinum | naman | gewearþ || niode cenned / / # / |
| The Paris Psalter 73:9 3 | þolian || yfelum feondum / and | naman | þinne || nu bysmriaþ / þa wi |
| The Paris Psalter 73:16 4 | folc ne wat || þinne wyrþne | naman | / / # / ne syle þu unscyldigra | |
| The Paris Psalter 73:19 3 | wædla || and þearfa he wyle / | naman | þinne || neode herian / / # / ar |
| The Paris Psalter 74:1 3 | andettaþ || ealle þeoda / and | naman | þinne || neode ciegen / / # / ic |
| The Paris Psalter 78:6 3 | magas || þe ne cunnan þe / ne | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / f |
| The Paris Psalter 78:9 4 | synnum || sefte and milde / for | naman | þinum || neode and aare / / # / |
| The Paris Psalter 78:11 2 | ynnum || sēfte and milde / for | naman | þīnum || nīede and āre. / / |
| The Paris Psalter 79:17 2 | l cwica || wealdend mihtig / we | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / g |
| The Paris Psalter 82:4 4 | ig || manna ænig / hu israhela | naman | || ænig nemne / / # / forþon hi |
| The Paris Psalter 82:12 2 | syn || awa sceamige / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / e |
| The Paris Psalter 82:13 3 | weorþaþ gedrefde / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / |
| The Paris Psalter 85:8 3 | orþiaþ || wuldres aldor / and | naman | drihtnes || neode cigeaþ / / # |
| The Paris Psalter 85:11 1 | þ || þonne ic þinne halgan | naman | / forhtige me on ferhþe || for |
| The Paris Psalter 85:11 4 | god / nemned drihten || and we | naman | þinne / on ecnesse || a weorþ |
| The Paris Psalter 86:3 2 | an of tyrum / folc sigelwara || | naman | þær fæstne eard / / # / modor |
| The Paris Psalter 88:11 2 | esceope / tabor et hermon || on | naman | þinum / hi mid strencgþe eac |
| The Paris Psalter 88:13 3 | þæt biþ eadig folc / þe can | naman | þinne || neode herigean / / # / |
| The Paris Psalter 88:14 3 | yn þin || ær onlihte / and on | naman | þinum || neode swylce / beoþ |
| The Paris Psalter 88:22 3 | in || mægene healdeþ / and on | naman | minum || neode swylce / his hor |
| The Paris Psalter 90:14 2 | de hine scylde || nu he cuþe | naman | minne / / # / he cigde me || and |
| The Paris Psalter 90:16 1 | / ic hine generige || and his | naman | swylce / gewuldrige || geond ea |
| The Paris Psalter 91:1 2 | a andette / and neodlice || his | naman | asinge / þone heahestan || hæ |
| The Paris Psalter 95:2 1 | ū drihtne || and his sōðne | naman | / bealde blētsiaþ; || beornas |
| The Paris Psalter 95:3 1 | nu drihtne || and his soþne | naman | / bealde bletsiaþ || beornas s |
| The Paris Psalter 95:7 4 | don || ealle þeode / þæt hi | naman | drihtenes || neode herigean / / |
| The Paris Psalter 98:3 1 | andetaþ þinum || þam ecean | naman | / þæt he mid mannum is || myc |
| The Paris Psalter 98:6 3 | samuhel þridda / þa gode his | naman | || neode cigdan / / # / hi cymlic |
| The Paris Psalter 99:4 1 | || lustum myclum / / # / heriaþ | naman | drihtnes || forþon he is ni |
| A.5.6.20 56 | est eall swā þēah / mid āne | naman | || ealle tō·gædere / weorold |
| The Metres of Boethius: Metre 20 58 | t þu wuldres god / þone anne | naman | || eft todældes / fæder on fe |
| A.5.6.29 29 | weorolde. || Wer-þēoda his / | naman | on·wendaþ || þonne niht cy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | | morgensteorran / þe we oþre | naman | || æfensteorra / nemnan heraþ |
| A.51.91.1 2 | dette / and nēodlīċe || his | naman | æsinge / þone heæhestæn || |
| The Death of Edgar 32 | eawe || hataþ wide / cometa be | naman | || cræftgleawe men / wise woþ |
| The Creed 46 | se ðe ealle hafað / ða ðry | naman | || ðinga gerynum / soð and si |
| Fragment of Psalm 102 1 | min inneran || his ðone ecan | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
| Fragment of Psalm 139 1 | # / genere me wið niðe || on | naman | ðinum / fram yfelum men || ece |
| Fragment of Psalm 43 3 | æt feondum ahrede / forðon we | naman | ðinne || nyde lufiað |
| Fragment of Psalm 53 1 | 53 / / # / on ðinum ðam halgan | naman | || gedo me halne god / alys me |
| Fragment of Psalm 60 1 | agment of Psalm 60 / / # / swa ic | naman | ðinum || neode singe / ðæt i |
| The Kentish Hymn 35 | d / niða nergend || for ðines | naman | are / ðu eart soðlice || siml |
| A.6.43.3 2 | mid ofrað, and writan% þās | naman | on ǣlcre of·lǣtan: || / M |
| Genesis A 6 | im fruma æfre / or geworden || | ne | nu ende cymþ / ecean drihtnes |
| Genesis A 18 | ron / swiþe gesælige || synna | ne | cuþon / firena fremman || ac h |
| Genesis A 20 | / ece mid heora aldor || elles | ne | ongunnon / ræran on roderum || |
| Genesis A 51 | rde / hehste wiþ þam herge || | ne | mihton hygelease / mæne wiþ m |
| Genesis A 72 | an / seomodon swearte || siþe | ne | þorfton / hlude hlihhan || ac |
| Genesis A 103 | forhealdene || of hleo sende / | ne | wæs her þa giet || nymþe h |
| Genesis A 156 | æron metode þa gyta / widlond | ne | wegas nytte || ac stod bewrig |
| Genesis A 169 | mum flode / and gefetero/ # || / | ne | þuhte þa gerysne || rodora |
| Genesis A 179 | fæst / and softe swæf || sar | ne | wiste / earfoþa dæl || ne þ |
| Genesis A 180 | sar ne wiste / earfoþa dæl || | ne | þær ænig com / blod of benne |
| Genesis A 189 | cenned / meotodes mihtum || man | ne | cuþon / don ne dreogan || ac h |
| Genesis A 190 | s mihtum || man ne cuþon / don | ne | dreogan || ac him drihtnes w |
| Genesis B 236 | iaþ inc wiþ þone wæstm || | ne | wyrþ inc wilna gæd / hnigon |
| Genesis B 261 | deore wæs he drihtne urum || | ne | mihte him bedyrned weorþan / |
| Genesis B 266 | scene / hwit and hiowbeorht || | ne | meahte he æt his hige findan |
| Genesis B 284 | þ me strange geneatas || þa | ne | willaþ me æt þam striþe g |
| Genesis B 289 | is rice || swa me þæt riht | ne | þinceþ / þæt ic oleccan || |
| Genesis B 291 | e / gode æfter gode ænegum || | ne | wille ic leng his geongra wur |
| Genesis B 352 | to || ealra swiþost / þæt he | ne | wolde || wereda drihtnes / word |
| Genesis B 359 | ine for þam alwaldan || agan | ne | moston / romigan ures rices || |
| Genesis B 375 | cel / ufan and neoþone || ic a | ne | geseah / laþran landscipe || l |
| Genesis B 376 | seah / laþran landscipe || lig | ne | aswamaþ / hat ofer helle || me |
| Genesis B 381 | forworhte || swa ic mid wihte | ne | mæg / of þissum lioþobendum |
| Genesis B 391 | sweartan mistas || swa he us | ne | mæg ænige synne gestælan / |
| Genesis B 393 | orpen on ealra wita mæste || | ne | magon we þæs wrace gefremma |
| Genesis B 401 | we hit mægen wihte aþencan / | ne | gelyfe ic me nu þæs leohtes |
| Genesis B 402 | ades mid his engla cræfte || | ne | magon we þæt on aldre gewin |
| Genesis B 404 | t heofonrice nu we hit habban | ne | moton || gedon þæt hie his |
| Genesis B 412 | e na on leofran tid || leanum | ne | meahte / mine gife gyldan || gi |
| Genesis B 471 | at / swa him æfter þy || yldo | ne | derede / ne suht sware || ac mo |
| Genesis B 472 | æfter þy || yldo ne derede / | ne | suht sware || ac moste symle |
| Genesis B 498 | ende hider / feorran gefered || | ne | þæt nu fyrn ne wæs / þæt i |
| Genesis B 504 | t þe æniges sceattes þearf / | ne | wurde on worulde || nu þu wi |
| Genesis B 528 | one deaþes beam || bedroren | ne | wurde / beswicen to swiþe || h |
| Genesis B 533 | fnum || hwæt ic þinra bysna | ne | mæg / worda ne wisna || wuht o |
| Genesis B 534 | ic þinra bysna ne mæg / worda | ne | wisna || wuht oncnawan / siþes |
| Genesis B 535 | wisna || wuht oncnawan / siþes | ne | sagona || ic wat hwæt he me |
| Genesis B 538 | læstan his lare || þu gelic | ne | bist / ænegum his engla || þe |
| Genesis B 540 | is engla || þe ic ær geseah / | ne | þu me oþiewdest || ænig ta |
| Genesis B 542 | urh hyldo || þy ic þe hyran | ne | cann / ac þu meaht þe forþ f |
| Genesis B 546 | ilcum || þeah he his gingran | ne | sende / wende hine wraþmod || |
| Genesis B 554 | / ofer langne weg || þæt git | ne | læstan wel / hwilc ærende swa |
| Genesis B 557 | lf faran / to incre andsware || | ne | mæg his ærende / his boda beo |
| Genesis B 587 | erran minum / drihtne selfum || | ne | eom ic deofle gelic / lædde hi |
| Genesis B 594 | s beames / weorcsumne wæstm || | ne | wearþ wyrse dæd / monnum geme |
| Genesis B 606 | heo hit þurh monnes geþeaht / | ne | sceawode || ac se sceaþa geo |
| Genesis B 611 | seon || swa ic hit þe secgan | ne | þearf / eue seo gode || þæt |
| Genesis B 621 | e swa godes || gegired hæbbe / | ne | wite ic him þa womcwidas || |
| Genesis B 621 | cwidas || þeah he his wyrþe | ne | sie / to alætanne || þæs fel |
| Genesis B 635 | iþ þam men full wa / þe hine | ne | warnaþ || þonne he his gewe |
| Genesis B 640 | æt þæt micle morþ || menn | ne | þorfton / þegnas þolian || a |
| Genesis B 672 | gifan / gif hit gegnunga || god | ne | onsende / heofones waldend || g |
| Genesis B 731 | forleton || forþon hie leng | ne | magon / healdan heofonrice || a |
| Genesis B 733 | tan siþ || swa þu his sorge | ne | þearft / beran on þinum breos |
| Genesis B 743 | geongordom || ac unc gegenge | ne | wæs / þæt wit him on þegnsc |
| Genesis B 785 | þa giet / sælþa gesetena || | ne | hie sorge wiht / weorces wiston |
| Genesis B 797 | habban moston / þær þu þam | ne | hierde || þe unc þisne hear |
| Genesis B 813 | wuht beforan / to scursceade || | ne | sceattes wiht / to mete gemearc |
| Genesis B 825 | þinum || hit þe þeah wyrs | ne | mæg / on þinum hyge hreowan | |
| Genesis B 830 | hearmsceare || habban sceolde / | ne | gesawe þu no sniomor || þea |
| Genesis B 837 | worhte || þæt ic hie habban | ne | mæg / ac wit þus baru ne mago |
| Genesis B 838 | bban ne mæg / ac wit þus baru | ne | magon || bu-tu ætsomne / wesan |
| Genesis B 843 | yninges || þa hie þa habban | ne | moston / þe him ær forgeaf || |
| Genesis B 846 | redon mid þy wealde || wæda | ne | hæfdon / ac hie on gebed feoll |
| Genesis B 849 | || bædon mihtigne / þæt hie | ne | forgeate || god ælmihtig / and |
| Genesis A 870 | me sare / frecne on ferhþe || | ne | dear nu forþ gan / for þe and |
| Genesis A 875 | || þu sceonde æt me / furþum | ne | anfenge || ac gefean eallum / f |
| Genesis A 901 | d þa reafode || swa hit riht | ne | wæs / beam on bearwe || and þ |
| Genesis A 948 | frean hæse || fyrene sweorde / | ne | mæg þær inwitfull || ænig |
| Genesis A 978 | um / cyning eallwihta || caines | ne | wolde / tiber sceawian || þæt |
| Genesis A 1006 | dre æfter þon || andswarode / | ne | can ic abeles || or ne fore / h |
| Genesis A 1006 | warode / ne can ic abeles || or | ne | fore / hleomæges siþ || ne ic |
| Genesis A 1007 | or ne fore / hleomæges siþ || | ne | ic hyrde wæs / broþer mines | |
| Genesis A 1015 | fan / awyrged to widan aldre || | ne | seleþ þe wæstmas eorþe / wl |
| Genesis A 1023 | þa ædre cain || andswarode / | ne | þearf ic ænigre || are wena |
| Genesis A 1037 | fa oncwæþ || sigora drihten / | ne | þearft þu þe ondrædan || |
| Genesis A 1255 | cynne || and þa worde cwæþ / | ne | syndon me on ferhþe freo || |
| Genesis A 1319 | dum toweard / reþe wite || hie | ne | rohton þæs / geseah þa ymb w |
| Genesis A 1394 | leste / for mid fearme || fære | ne | moston / wægliþendum || wætr |
| Genesis A 1444 | gif he on þære lade || land | ne | funde / ofer sid wæter || seca |
| Genesis A 1457 | / þæt heo for flode || fotum | ne | meahte / land gespornan || ne o |
| Genesis A 1458 | m ne meahte / land gespornan || | ne | on leaf treowes / steppan for s |
| Genesis A 1478 | culufran / ane sende || seo eft | ne | com / to lide fleogan || ac heo |
| Genesis A 1482 | lfæstenne || þa hire þearf | ne | wæs / þa to noe spræc || ner |
| Genesis A 1523 | / oþrum aldor oþþringeþ || | ne | þearf he þy edleane gefeon / |
| Genesis A 1565 | f / reaf of lice || swa gerysne | ne | wæs / læg þa limnacod || he |
| Genesis A 1571 | pe || sefa nearwode / þæt he | ne | mihte || on gemynd drepen / hin |
| Genesis A 1580 | e / on his agenum fæder || are | ne | wolde / gesceawian || ne þa sc |
| Genesis A 1581 | || are ne wolde / gesceawian || | ne | þa sceonde huru / hleomagum he |
| Genesis A 1590 | t / þæt him cynegodum || cham | ne | wolde / þa him wæs are þearf |
| Genesis A 1686 | æt hie þære spæce || sped | ne | ahton / þa hie gemitton || mih |
| Genesis A 1689 | talum myclum / weorces wisan || | ne | þær wermægþa / ænig wiste |
| Genesis A 1691 | g wiste || hwæt oþer cwæþ / | ne | meahte hie gewurþan || weall |
| Genesis A 1892 | oþþæt hie on þam lande || | ne | meahton leng somed / blædes br |
| Genesis A 1902 | bgebyrdum || þu min suhterga / | ne | sceolon unc betweonan || teon |
| Genesis A 1903 | onan weaxan / wroht wriþian || | ne | þæt wille god / ac wit synt g |
| Genesis A 1904 | t synt gemagas || unc gemæne | ne | sceal / elles awiht || nymþe e |
| Genesis A 1910 | | and feretia / rofum rincum || | ne | willaþ rumor unc / landriht he |
| Genesis A 1937 | a selfra / ecne unræd || æfre | ne | wolde / þam leodþeawum || lot |
| Genesis A 1944 | icost || lara gemyndig / þe he | ne | cuþe || hwæt þa cynn dydon |
| Genesis A 1979 | an / oþþæt þa leode || leng | ne | woldon / elamitarna || aldor sw |
| Genesis A 1994 | eorle orlegceap || se þe ær | ne | wæs / niþes genihtsum || nor |
| Genesis A 2114 | þ fyllan / on swaþe sæton || | ne | meahton siþwerod / guþe spowa |
| Genesis A 2144 | ic me agan wille # || / sceat | ne | scilling || þæs ic on sceot |
| Genesis A 2157 | leoda idesa || þu þe laþra | ne | þearft / hæleþa hildþræce |
| Genesis A 2159 | tan, / norð-manna wīġ; || ac | ne | fuĝolas% / under beorh-hliðum |
| Genesis A 2168 | de / meda syndon micla þina || | ne | læt þu þe þin mod asealca |
| Genesis A 2169 | can / wærfæst willan mines || | ne | þearft þu þe wiht ondræda |
| Genesis A 2172 | eo and scylde / folmum minum || | ne | þearft þu forht wesan / abrah |
| Genesis A 2177 | e || nu ic þus feasceaft eom / | ne | þearf ic yrfestol || eaforan |
| Genesis A 2180 | woruldmagas || welan bryttian / | ne | sealdest þu me sunu || forþ |
| Genesis A 2181 | þ / on sefan swiþe || ic sylf | ne | mæg / ræd ahycgan || gæþ ge |
| Genesis A 2186 | þ þæt me of bryde || bearn | ne | wocon / him þa ædre god || an |
| Genesis A 2196 | o þinre / folcbearnum frome || | ne | læt þu þin ferhþ wesan / so |
| Genesis A 2200 | || yrfes hyrde / gode mære || | ne | geomra þu / ic eom se waldend |
| Genesis A 2217 | e / þæt him abrahame || ænig | ne | wearþ / þurh gebedscipe || be |
| Genesis A 2241 | wæg / wæs laþwendo || lustum | ne | wolde / þeowdom þolian || ac |
| Genesis A 2247 | sægde || and swiþe cwæþ / | ne | fremest þu gerysnu || and ri |
| Genesis A 2258 | / wishidig wer || wordum sinum / | ne | forlæte ic þe || þenden wi |
| Genesis A 2265 | þrea and þeowdom || þolian | ne | wolde / yfel and ondlean || þ |
| Genesis A 2281 | re þa se engel || andswarode / | ne | ceara þu feor heonon || flea |
| Genesis A 2329 | sittende / ealle isaac hatan || | ne | þearf þe þæs eaforan sceo |
| Genesis A 2342 | e || he þæs mældæges / self | ne | wende || þæt him sarra / bryd |
| Genesis A 2385 | legde / on sefan swiþe || soþ | ne | gelyfde / þæt þære spræce |
| Genesis A 2390 | ahtor || þa cwæþ halig god / | ne | wile sarran || soþ gelyfan / w |
| Genesis A 2423 | helm / lifes leohtfruma || leng | ne | wolde / torn þrowigean || ac h |
| Genesis A 2461 | man wolden / unscomlice || arna | ne | gymden / þa aras hraþe || se |
| Genesis A 2468 | mine || doþ swa ic eow bidde / | ne | can þara idesa || owþer gie |
| Genesis A 2493 | a / burhwarena blind || abrecan | ne | meahton / reþemode || reced æ |
| Genesis A 2514 | þa ædre loth || andswarode / | ne | mæg ic mid idesum || aldorne |
| Genesis A 2531 | þe healdaþ / and mundbyrde || | ne | moton wyt / on wærlogum || wre |
| Genesis A 2536 | g / to þam fæstenne || feþe | ne | sparode / eorl mid idesum || ac |
| Genesis A 2571 | ordum || wuldres þegna / hyran | ne | wolde || nu sceal heard and s |
| Genesis A 2591 | || þa seo mænegeo forwearþ / | ne | dorste þa || dædrof hæle / f |
| Genesis A 2602 | on reste / heora bega fæder || | ne | wiste blondenfeax / hwonne him |
| Genesis A 2606 | siþ / wine druncen || gewitan | ne | meahte / idesa wurdon eacne || |
| Genesis A 2692 | ast / abraham þa || andswarode / | ne | dyde ic for facne || ne for f |
| Genesis A 2692 | arode / ne dyde ic for facne || | ne | for feondscipe / ne for wihte |
| Genesis A 2693 | or facne || ne for feondscipe / | ne | for wihte þæs || ic þe wea |
| Genesis A 2710 | den mæra / mundbyrde geceas || | ne | wæs me on mode cuþ / hwæþer |
| Genesis A 2729 | de / to sarran || sinces brytta / | ne | þearf þe on edwit || abraha |
| Genesis A 2733 | hwitan seolfre / deope bete || | ne | ceara incit duguþa / of þisse |
| Genesis A 2747 | weorc gehleat / frecne wite || | ne | meahton freo ne þeowe / heora |
| Genesis A 2786 | and ismael / lædan mid hie || | ne | beoþ we leng somed / willum mi |
| Genesis A 2824 | d hyldo || þæt ic þe hneaw | ne | wæs / landes and lissa || wes |
| Genesis A 2860 | ærnan || and me lac bebeodan / | ne | forsæt he þy siþe || ac so |
| Genesis A 2914 | ordum mælde / abraham leofa || | ne | sleah þin agen bearn / ac þu |
| Exodus 28 | naman / þone yldo bearn || ær | ne | cuþon / frod fædera cyn || þ |
| Exodus 82 | den / swa þa mæstrapas || men | ne | cuþon / ne þa seglrode || ges |
| Exodus 83 | a mæstrapas || men ne cuþon / | ne | þa seglrode || geseon meahto |
| Exodus 114 | don / neowle nihtscuwan || neah | ne | mihton / heolstor ahydan || heo |
| Exodus 140 | raf / wean witum fæst || wære | ne | gymdon / þeah þe se yldra cyn |
| Exodus 206 | þær gelaþe mid him || leng | ne | mihton / geseon tosomne || siþ |
| Exodus 233 | æt wæs wiglic werod || wace | ne | gretton / in þæt rincgetæl | |
| Exodus 235 | s / þa þe for geoguþe || gyt | ne | mihton / under bordhreoþan || |
| Exodus 238 | lane feond || folmum werigean / | ne | him bealubenne || gebiden hæ |
| Exodus 240 | or / gylpplegan gares || gamele | ne | moston / hare heaþorincas || h |
| Exodus 259 | es wisa || wurþmyndum spræc / | ne | beoþ ge þy forhtran || þea |
| Exodus 264 | n / þæt hie lifigende || leng | ne | moton / ægnian mid yrmþum || |
| Exodus 266 | n mid yrmþum || israhela cyn / | ne | willaþ eow andrædan || dead |
| Exodus 285 | ealde staþolas || þa ic ær | ne | gefrægn / ofer middangeard || |
| Exodus 323 | t / be þam herewisan || hynþo | ne | woldon / be him lifigendum || l |
| Exodus 409 | t he him lifdagas || leofran | ne | wisse / þonne he hyrde || heof |
| Exodus 415 | d mece || gif hine metod lete / | ne | wolde him beorht fæder || be |
| Exodus 419 | leoþor || word æfter spræc / | ne | sleh þu abraham || þin agen |
| Exodus 427 | f mannes sunu || maran treowe / | ne | behwylfan mæg || heofon and |
| Exodus 436 | neowmaga / randwiggendra || rim | ne | cunnon / yldo ofer eorþan || e |
| Exodus 456 | en genap / atol yþa gewealc || | ne | þær ænig becwom / herges to |
| Exodus 488 | on werbeamas || wlance þeode / | ne | mihton forhabban || helpendra |
| Exodus 508 | þam þæs heriges || ham eft | ne | com / ealles ungrundes || ænig |
| Exodus 529 | | modum tæcan / þæt we gesne | ne | syn || godes þeodscipes / meto |
| Daniel 16 | helmum || þara þe him hold | ne | wæs / oþþæt hie wlenco anwo |
| Daniel 58 | cyn / winburh wera || þa wigan | ne | gelyfdon / bereafodon þa reced |
| Daniel 102 | æt þam gengum þrym || gad | ne | wære / wiste ne wæde || in wo |
| Daniel 103 | m þrym || gad ne wære / wiste | ne | wæde || in woruldlife / þa w |
| Daniel 125 | egesan || acol worden / þa he | ne | wisse || word ne angin / swefne |
| Daniel 125 | orden / þa he ne wisse || word | ne | angin / swefnes sines || het hi |
| Daniel 133 | isdom bude / gif þu his ærest | ne | meaht || or areccan / þa him u |
| Daniel 141 | ceolde / nu ge mætinge || mine | ne | cunnon / þa þe me for werode |
| Daniel 145 | es || þæs min sefa myndgaþ / | ne | meahte þa seo mænigeo || on |
| Daniel 147 | h witigdom || wihte aþencean / | ne | ahicgan || þa hit forhæfed |
| Daniel 166 | t he ær for fyrenum || onfon | ne | meahte / babilonie weard || in |
| Daniel 176 | um arærde / for þam þe gleaw | ne | wæs || gumrices weard / reþe |
| Daniel 182 | e þeode / wurþedon wihgyld || | ne | wiston wræstran ræd / efndon |
| Daniel 198 | gold || to gode noldon / habban | ne | healdan || ac þone hean cyni |
| Daniel 201 | æt hie þæs wiges || wihte | ne | rohton / ne hie to þam gebede |
| Daniel 202 | æs wiges || wihte ne rohton / | ne | hie to þam gebede || mihte g |
| Daniel 207 | sse hean byrig / þa þis hegan | ne | willaþ || ne þysne wig wur |
| Daniel 207 | / þa þis hegan ne willaþ || | ne | þysne wig wurþigean / þe þu |
| Daniel 220 | godes || ealle gelæste / and | ne | awacodon || wereda drihtne / ne |
| Daniel 221 | ne awacodon || wereda drihtne / | ne | þan mæ gehwurfe || in hæþ |
| Daniel 222 | mæ gehwurfe || in hæþendom / | ne | hie to facne || freoþo wilne |
| Daniel 239 | e || under þam fyrenan hrofe / | ne | mihte þeah heora wlite || ge |
| Daniel 262 | wurdon / alæten liges gange || | ne | hie him þær laþ gedydon / n |
| Daniel 264 | e || þon ma þe sunnan scima / | ne | se bryne beot mæcgum || þe |
| Daniel 273 | es / him þær on ofne || owiht | ne | derede / ac wæs þær inne || |
| Daniel 309 | æt þu us þas wrace teodest / | ne | forlet þu usic ane || ece dr |
| Daniel 342 | ges leoman || þæt hyra lice | ne | wæs / owiht geegled || ac he o |
| Daniel 436 | n / næs hyra wlite gewemmed || | ne | nænig wroht on hrægle / ne fe |
| Daniel 437 | || ne nænig wroht on hrægle / | ne | feax fyre beswæled || ac hie |
| Daniel 463 | lm þurhwodon || swa him wiht | ne | sceod / grim gleda niþ || gode |
| Daniel 570 | þ || heortan þine / þæt þu | ne | gemyndgast || æfter mandream |
| Daniel 571 | emyndgast || æfter mandreame / | ne | gewittes wast || butan wildeo |
| Daniel 574 | a hlypum || geond holt wunast / | ne | biþ þec mælmete || nymþe |
| Daniel 575 | ælmete || nymþe mores græs / | ne | rest witod || ac þec regna s |
| Daniel 645 | swa wite || swa he wolde sylf / | ne | lengde þa || leoda aldor / wit |
| Daniel 668 | a him ofer eorþan || andsaca | ne | wæs / gumena ænig || oþþæt |
| Daniel 687 | e / meda aldor || þæt ær man | ne | ongan / þæt he babilone || ab |
| Daniel 696 | m æt wine || wealle belocene / | ne | onegdon na || orlegra niþ / þ |
| Daniel 733 | hand write || haliges gastes / | ne | mihton arædan || runcræftig |
| Daniel 744 | r folc bere / drihtnes domas || | ne | þe dugeþe can / ac þe unceap |
| Daniel 746 | orda gerynu || þa þu wendan | ne | miht / þu for anmedlan || in |
| Daniel 755 | des goldfatu || in gylp beran / | ne | þy hraþor hremde || þeah |
| Christ and Satan 50 | n ham / for oferhygdum || æfre | ne | wene / þa him andsweradan || a |
| Christ and Satan 54 | nne / þæt we helende || heran | ne | scealdon / þuhte þe anum || |
| Christ and Satan 79 | reocan ongan / fyre and atre || | ne | biþ swelc fæger dream / þonn |
| Christ and Satan 93 | adiges tir / wloncra winsele || | ne | worulde dream / ne ængla þrea |
| Christ and Satan 94 | a winsele || ne worulde dream / | ne | ængla þreat || ne we upheof |
| Christ and Satan 94 | lde dream / ne ængla þreat || | ne | we upheofon / agan moten || is |
| Christ and Satan 98 | te on reþre || heo us helpan | ne | magon / is þæs walica ham || |
| Christ and Satan 104 | don reþe / dimme and deorce || | ne | her dæg lyhteþ / for scedes s |
| Christ and Satan 114 | es oferhydes || ord onstaldon / | ne | þurfon we þes wenan || þæ |
| Christ and Satan 129 | wæstmum || þæt ic gelutian | ne | mæg / on þyssum sidan sele || |
| Christ and Satan 137 | l inneweard || atole gefylled / | ne | mot ic hihtlicran || hames br |
| Christ and Satan 138 | tlicran || hames brucan / burga | ne | bolda || ne on þa beorhtan g |
| Christ and Satan 138 | ames brucan / burga ne bolda || | ne | on þa beorhtan gescæft / ne m |
| Christ and Satan 139 | | ne on þa beorhtan gescæft / | ne | mot ic æfre ma || eagum star |
| Christ and Satan 144 | ymbfangen / seolfa mid sange || | ne | ic þam sawlum ne mot / ænigum |
| Christ and Satan 168 | n dreames / þæt ic mid handum | ne | mæg || heofon geræcan / ne mi |
| Christ and Satan 169 | um ne mæg || heofon geræcan / | ne | mid eagum ne mot || up locian |
| Christ and Satan 170 | mid eagum ne mot || up locian / | ne | huru mid earum ne sceal || æ |
| Christ and Satan 178 | leohte || in þone laþan ham / | ne | mæg ic þæt gehicgan || hu |
| Christ and Satan 182 | se þe heofencyninge || heran | ne | þenceþ / meotode cweman || ic |
| Christ and Satan 194 | || hæleþa æghwylc / þæt he | ne | abælige || bearn waldendes / l |
| Christ and Satan 265 | ghwylcum || þæh he uppe seo / | ne | mot he þam sawlum || þe þ |
| Christ and Satan 316 | æt he heofencyninge || heran | ne | wolde / fæder frefergendum || |
| Christ and Satan 331 | | ah nymþe gryndes ad / wunian | ne | moten || and þone werigan se |
| Christ and Satan 348 | seld / nis nænig swa snotor || | ne | swa cræftig / ne þæs swa gle |
| Christ and Satan 349 | swa snotor || ne swa cræftig / | ne | þæs swa gleaw || nymþe god |
| Christ and Satan 406 | eadige sawle / adames cyn || ac | ne | moste efe þa gyt / wlitan in w |
| Christ and Satan 410 | h næddran niþ || swa wit na | ne | sceoldon / gelærde unc se atol |
| Christ and Satan 449 | an moton || ah in helle grund / | ne | hi edcerres || æfre moton / we |
| Christ and Satan 489 | owade / næs þa monna gemet || | ne | mægen engla / ne witegena weor |
| Christ and Satan 490 | onna gemet || ne mægen engla / | ne | witegena weorc || ne wera sny |
| Christ and Satan 490 | en engla / ne witegena weorc || | ne | wera snytero / þæt eow mihte |
| Christ and Satan 540 | f || eft gesceawiaþ / sume hie | ne | mihton || mode oncnawan / þæt |
| Christ and Satan 575 | ihten hælend || him seo dæd | ne | geþeah / þæs he bebohte || b |
| Christ and Satan 627 | s / ofostum miclum || nu ic eow | ne | con / sona æfter þæm wordum |
| Christ and Satan 15 | t / þæt þu hellwarum || hyht | ne | abeode / ah þu him secgan miht |
| A.1.4 16 | þæt þū hell-warum || hiht | ne | ā·bēode, / ac þū him seċ |
| Andreas 16 | a git / ellþeodigra || eþles | ne | mihte / blædes brucan || oft h |
| Andreas 22 | s wist / werum on þam wonge || | ne | wæteres drync / to bruconne || |
| Andreas 37 | hyge wæs oncyrred / þæt hie | ne | murndan || æfter mandreame / h |
| Andreas 85 | || biddan wille / þæt þu me | ne | gescyrige || mid scyldhetum / w |
| Andreas 98 | e sylle / sybbe under swegle || | ne | beo þu on sefan to forht / ne |
| Andreas 99 | ne beo þu on sefan to forht / | ne | on mode ne murn || ic þe mid |
| Andreas 139 | ang / reþe ræsboran || rihtes | ne | gimdon / meotudes mildse || oft |
| Andreas 154 | e / fæges flæschoman || feorh | ne | bemurndan / grædige guþrincas |
| Andreas 178 | / þæt hie uncuþra || ængum | ne | willaþ / on þam folcstede || |
| Andreas 198 | rbrogan / wegas ofer widland || | ne | synt me winas cuþe / eorlas el |
| Andreas 199 | as cuþe / eorlas elþeodige || | ne | þær æniges wat / hæleþa ge |
| Andreas 200 | niges wat / hæleþa gehygdo || | ne | me herestræta / ofer cald wæt |
| Andreas 211 | orde becwiþ || wuldres agend / | ne | meaht þu þæs siþfætes || |
| Andreas 212 | siþfætes || sæne weorþan / | ne | on gewitte to wac || gif þu |
| Andreas 215 | tacen || beo þu on tid gearu / | ne | mæg þæs ærendes || ylding |
| Andreas 231 | um cempan / aboden in burgum || | ne | wæs him bleaþ hyge / ah he w |
| Andreas 261 | ode || ælmihti god / swa þæt | ne | wiste || se þe þæs wordes |
| Andreas 279 | / of yþlide || engla scippend / | ne | magon þær gewunian || widfe |
| Andreas 280 | þær gewunian || widferende / | ne | þær elþeodige || eardes br |
| Andreas 301 | lde / næbbe ic fæted gold || | ne | feohgestreon / welan ne wiste | |
| Andreas 302 | gold || ne feohgestreon / welan | ne | wiste || ne wira gespann / land |
| Andreas 302 | eohgestreon / welan ne wiste || | ne | wira gespann / landes ne locenr |
| Andreas 303 | ste || ne wira gespann / landes | ne | locenra beaga || þæt ic þe |
| Andreas 312 | faroþstræte / hlafes wiste || | ne | hlutterne / drync to dugoþe || |
| Andreas 317 | on gewitte || wordhord onleac / | ne | gedafenaþ þe || nu þe dryh |
| Andreas 337 | þm || ic eow freoþo healde / | ne | þurfan ge on þa fore || fr |
| Andreas 338 | a fore || frætwe lædan / gold | ne | seolfor || ic eow goda gehwæ |
| Andreas 360 | þele be æþelum || æfre ic | ne | hyrde / þon cymlicor || ceol g |
| Andreas 377 | gnas wurdon / acolmode || ænig | ne | wende / þæt he lifgende || la |
| Andreas 402 | gnas þrohthearde || þafigan | ne | woldon / þæt hie forleton || |
| Andreas 493 | | is þys ane ma / swa ic æfre | ne | geseah || ænigne mann / þryþ |
| Andreas 499 | ic georne wat / þæt ic æfre | ne | geseah || ofer yþlade / on sæ |
| Andreas 502 | le stande || þær hine storm | ne | mæg / wind awecgan || ne wæte |
| Andreas 503 | storm ne mæg / wind awecgan || | ne | wæterflodas / brecan brondstæ |
| Andreas 516 | an / frecne geferan || flodwylm | ne | mæg / manna ænigne || ofer me |
| Andreas 553 | um / ic æt efenealdum || æfre | ne | mette / on modsefan || maran sn |
| Andreas 565 | otulra ond gesynra || synnige | ne | mihton / oncnawan þæt cynebea |
| Andreas 574 | an || in werþeode / þæt þu | ne | gehyrde || hælendes miht / gum |
| Andreas 633 | wæges weard || wiþþingode / | ne | frine ic þe for tæle || ne |
| Andreas 633 | / ne frine ic þe for tæle || | ne | þurh teoncwide / on hranrade | |
| Andreas 636 | e wordlæþe / æþelum ecne || | ne | eom ic ana þæt / ac manna geh |
| Andreas 710 | æced || haliges lare / synnige | ne | swulgon || þeah he soþra sw |
| Andreas 735 | þe || hwæt min æþelo sien / | ne | dorste þa forhylman || hæle |
| Andreas 764 | unnon / secgan synfulle || soþ | ne | oncneowan / þæt hit drycræft |
| Andreas 800 | || þe þæt weorc staþolade / | ne | dorston þa gelettan || leng |
| Andreas 813 | rn || wordum cyþde / swa þeah | ne | gelyfdon || larum sinum / modbl |
| Andreas 816 | a rædend || þa þu aræfnan | ne | miht / hreþre behabban || hyge |
| Andreas 898 | þu on faroþstræte || feor | ne | wære / cyninga wuldur || þa i |
| Andreas 901 | oden / gasta geocend || ongitan | ne | cuþe / weorþ me nu milde || m |
| Andreas 916 | c þe friþe healde / þæt þe | ne | moton || mangeniþlan / grame g |
| Andreas 922 | t ic þe swa godne || ongitan | ne | meahte / on wægfære || þær |
| Andreas 928 | æt þu on feorwegas || feran | ne | cuþe / ne in þa ceastre || be |
| Andreas 929 | n feorwegas || feran ne cuþe / | ne | in þa ceastre || becuman meh |
| Andreas 954 | flode blod || hie þin feorh | ne | magon / deaþe gedælan || þeh |
| Andreas 957 | a slege || þu þæt sar aber / | ne | læt þe ahweorfan || hæþen |
| Andreas 964 | slogon ond swungon || synnige | ne | mihton / þurh sarcwide || soþ |
| Andreas 986 | him nænig gumena || ongitan | ne | mihte / synfulra geseon || hæf |
| Andreas 1056 | yrda waldend || þæs wuldres | ne | biþ / æfre mid eldum || ende |
| Andreas 1082 | to lafe / in carcerne || cwicne | ne | gemetton / ah þær heorodreori |
| Andreas 1129 | feasceaft || friþes wilnian / | ne | mihte earmsceapen || are find |
| Andreas 1159 | edon / weste winræced || welan | ne | benohton / beornas to brucanne |
| Andreas 1164 | n þa gelome || freca oþerne / | ne | hele se þe hæbbe || holde l |
| Andreas 1209 | þu andreas || ellen fremman / | ne | miþ þu for menigo || ah þi |
| Andreas 1215 | min on þe || mægen oncnawan / | ne | magon hie ond ne moton || ofe |
| Andreas 1277 | / hatan heolfre || hra weorces | ne | sann / wundum werig || þa cwom |
| Andreas 1293 | ece eadfruma || eallum þinum / | ne | læt nu bysmrian || banan man |
| Andreas 1347 | a || ond his fæder oncwæþ / | ne | magan we him lungre || laþ |
| Andreas 1364 | ce ond forlærdest || nu leng | ne | miht / gewealdan þy weorce || |
| Andreas 1393 | llenrofes / mod gemyltan || hit | ne | mihte swa / þa wæs niowinga | |
| Andreas 1420 | ne / þæt us heterofra || hild | ne | gesceode / ne lices dæl || lun |
| Andreas 1421 | heterofra || hild ne gesceode / | ne | lices dæl || lungre oþþeod |
| Andreas 1422 | ces dæl || lungre oþþeoded / | ne | synu ne ban || on swaþe lago |
| Andreas 1423 | ynu ne ban || on swaþe lagon / | ne | loc of heafde || to forlore w |
| Andreas 1431 | dorcyninges || word hloþrode / | ne | wep þone wræcsiþ || wine l |
| Andreas 1454 | ryhten min / ellþeodigne || an | ne | forlæte / swa se dædfruma || |
| Andreas 1467 | his lichoman / hales brucan || | ne | scealt þu in henþum a leng / |
| Andreas 1471 | ta / næs him gewemmed wlite || | ne | wloh of hrægle / lungre alysed |
| Andreas 1472 | h of hrægle / lungre alysed || | ne | loc of heafde / ne ban gebrocen |
| Andreas 1473 | re alysed || ne loc of heafde / | ne | ban gebrocen || ne blodig wun |
| Andreas 1473 | of heafde / ne ban gebrocen || | ne | blodig wund / lice gelenge || n |
| Andreas 1474 | e blodig wund / lice gelenge || | ne | laþes dæl / þurh dolgslege | |
| Andreas 1533 | en / biter beorþegu || byrlas | ne | gældon / ombehtþegnas || þæ |
| Andreas 1543 | s þær inne / beatende brim || | ne | mihte beorna hloþ / of þam f |
| Andreas 1609 | gendra þreat || wordum retan / | ne | beoþ ge to forhte || þeh þ |
| Andreas 1619 | / in feonda geweald || gefered | ne | wurdan / þa þæt ærende || e |
| Andreas 1660 | æt hie se leodfruma || leng | ne | wolde / wihte gewunian || þa h |
| Andreas 1 | mod # || / # fore sneowan || / | ne | scealt þu þæt eowde || anf |
| A.2.1 2 | / murnende mōd / fore snēowan. / | Ne | sċealt þū þæt ēowde || |
| Andreas 25 | efean || þær næfre feondes | ne | biþ / gastes gramhydiges || ga |
| A.2.1 26 | an, || ðǣr nǣfre fēondes | ne | biþ, / gæstes gram-hȳdġes, |
| Andreas 34 | alm gebad || þæt þam banan | ne | wearþ / hleahtre behworfen || |
| A.2.1 35 | e·bād. || Þæt þām banan | ne | wearþ / hleahtre be·hworfen, |
| The Fates of the Apostles 18 | a / for egias || aldre geneþde / | ne | þreodode he fore þrymme || |
| The Fates of the Apostles 47 | n he þa hæþengild || hyran | ne | wolde / wig weorþian || him w |
| The Fates of the Apostles 99 | s þæs on eorþan brucaþ || | ne | moton hie awa ætsomne / woruld |
| Soul and Body I 33 | um / eardode ic þe on innan || | ne | meahte ic þe of cuman / flæsc |
| Soul and Body I 42 | || gastes drynces / forþan þu | ne | hogodest || her on life / syþ |
| Soul and Body I 48 | þ swa heardum || helle witum / | ne | generedest || þurh þinra ni |
| Soul and Body I 52 | ancenneda || ealle gesamnaþ / | ne | eart þu þon leofra || næni |
| Soul and Body I 53 | ifigendra / men to gemæccan || | ne | meder ne fæder / ne nænigum g |
| Soul and Body I 54 | mæccan || ne meder ne fæder / | ne | nænigum gesybban || þonne s |
| Soul and Body I 57 | d || þe ic ær onsended wæs / | ne | magon þe nu heonon adon || h |
| Soul and Body I 58 | non adon || hyrsta þa readan / | ne | gold ne seolfor || ne þinra |
| Soul and Body I 58 | readan / ne gold ne seolfor || | ne | þinra goda nan / ne þinre bry |
| Soul and Body I 59 | seolfor || ne þinra goda nan / | ne | þinre bryde beag || ne þin |
| Soul and Body I 59 | a nan / ne þinre bryde beag || | ne | þin boldwela / ne nan þara go |
| Soul and Body I 60 | ryde beag || ne þin boldwela / | ne | nan þara goda || þe þu iu |
| Soul and Body I 65 | / eart þu nu dumb ond deaf || | ne | synt þine dreamas awiht / scea |
| Soul and Body I 74 | e wihta / gifre ond grædige || | ne | synt þine æhta awihte / þe |
| Soul and Body I 97 | æge || dryhtne secgan / þonne | ne | biþ nan na to þæs lytel li |
| Soul and Body I 98 | || on lime aweaxen / þæt þu | ne | scyle for anra || gehwylcum o |
| Soul and Body I 106 | || ligeþ dust þær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige g |
| Soul and Body I 114 | egum to frofre || forþan hie | ne | magon huxlicum / wordum wrixlia |
| Soul and Body I 145 | t me wilna geniht / forþan þu | ne | þearft sceamian || þonne sc |
| Soul and Body I 148 | n dæge || þæs þu me geafe / | ne | þe hreowan þearf || her on |
| Soul and Body I 156 | e þonne secgan || þæt þu | ne | sorgode / forþan wyt bioþ geg |
| Soul and Body I 160 | heofonum || heahþungene beon / | ne | þurfon wyt beon cearie || æ |
| Soul and Body I 161 | n cearie || æt cyme dryhtnes / | ne | þære andsware || yfele habb |
| Homiletic Fragment I 8 | orþan se witiga cwæþ # || / | ne | syle þu me ætsomne || mid |
| A.2.4 9 | or·þon sē wīteĝa cwæþ: / | ‘Ne | sele þū mē æt·samne || m |
| Homiletic Fragment I 10 | ta forwyrd || weoruda dryhten / | ne | me on life forleos || mid þa |
| A.2.4 11 | or·wyrd, || weoroda drihten, / | ne | mē on līfe for·lēos || mi |
| Homiletic Fragment I 13 | aþ holdlice || swa hyra hyht | ne | gæþ / wære mid welerum || we |
| A.2.4 14 | holdlīċe, || swā hira hiht | ne | gǣþ, / wǣre mid welerum.’ |
| Homiletic Fragment I 40 | / woruld wynsume || se þe wis | ne | biþ / snottor searocræftig || |
| A.2.4 41 | rold wynsume, || sē þe wīs | ne | biþ, / snottor, searu-cræfti |
| Dream of the Rood 10 | ægere þurh forþgesceaft || | ne | wæs þær huru fracodes geal |
| Dream of the Rood 35 | olde on gestigan / þær ic þa | ne | dorste || ofer dryhtnes word / |
| Dream of the Rood 42 | þa me se beorn ymbclypte || | ne | dorste ic hwæþre bugan to e |
| Dream of the Rood 45 | / heofona hlaford || hyldan me | ne | dorste / þurhdrifan hi me mid |
| Dream of the Rood 47 | gesiene / opene inwidhlemmas || | ne | dorste ic hira nænigum sceþ |
| Dream of the Rood 110 | ssum lænum || life geearnaþ / | ne | mæg þær ænig || unforht w |
| Dream of the Rood 117 | to criste || cweþan onginnen / | ne | þearf þær þonne ænig || |
| Elene 28 | ol / wulf on wealde || wælrune | ne | maþ / urigfeþera || earn sang |
| Elene 62 | wæg / romwara cyning || rices | ne | wende / for werodleste || hæfd |
| Elene 81 | re beodan / duguþa dryhten || | ne | ondræd þu þe / þeah þe el |
| Elene 166 | eo / hio him ondsware || ænige | ne | meahton / agifan togenes || ne |
| Elene 167 | ne meahton / agifan togenes || | ne | ful geare cuþon / sweotole ges |
| Elene 219 | e / æþelcyninges rod || elene | ne | wolde / þæs siþfates || sæn |
| Elene 221 | s siþfates || sæne weorþan / | ne | þæs wilgifan || word gehyrw |
| Elene 240 | yþa swengas / sæ swinsade || | ne | hyrde ic siþ ne ær / on egstr |
| Elene 340 | htum mære || swa þæs modor | ne | biþ / wæstmum geeacnod || þu |
| Elene 348 | n / þrymmes hyrde || þanon ic | ne | wende / æfre to aldre || onsio |
| Elene 361 | faþ / ond me israhela || æfre | ne | woldon / folc oncnawan || þeah |
| Elene 394 | æ cuþon / witgena word || ge | ne | woldon þa / synwyrcende || so |
| Elene 399 | ras cuþon / æt godes earce || | ne | we geare cunnon / þurh hwæt |
| Elene 428 | t we þæs morþres || meldan | ne | weorþen / hwær þæt halige t |
| Elene 432 | fæderlican / lare forleten || | ne | biþ lang ofer þæt / þæt is |
| Elene 9 | s sunu || ær þec swylt nime / | ne | mæg æfre ofer þæt || ebre |
| A.2.6 10 | unu, || ǣr þeċ swylt nime. / | Ne | mæġ ǣfre ofer þæt || Ebr |
| Elene 27 | m / unasecgendlic || þone sylf | ne | mæg / on moldwege || man aspyr |
| A.2.6 28 | aseċġendliċ, || þone self | ne | mæġ / on mold-weġe || man ā |
| Elene 38 | ond elda || æþelust bearna / | ne | meahton hie swa disige || dea |
| A.2.6 39 | d ielda, || æðelost bearna. / | Ne | meahton hīe swā dysġe || d |
| Elene 54 | ephanus wæs || stanum worpod / | ne | geald he yfel yfele || ac his |
| A.2.6 55 | hanus wæs || stānum worpod; / | ne | ġeald hē yfel yfele, || ac |
| Elene 56 | him þa weadæd || to wræce | ne | sette / þæt hie for æfstum | |
| A.2.6 57 | þā wēa-dǣd || tō wræce | ne | sette, / þæt hīe% for æfstu |
| Elene 85 | || þæt þu hospcwide / æfst | ne | eofulsæc || æfre ne fremme / |
| Elene 85 | e / æfst ne eofulsæc || æfre | ne | fremme / grimne geagncwide || w |
| A.2.6 86 | þæt þū hosp-cwide, / æfst | ne | eofol-sæc || ǣfre ne fremme |
| A.2.6 86 | / æfst ne eofol-sæc || ǣfre | ne | fremme%, / grimne ġeġn-cwide, |
| Elene 128 | þæt geryne || rihte cyþan / | ne | hire andsware || ænige secga |
| A.2.6 129 | t ġe·ryne || rihte cȳðan, / | ne | hire andsware || ǣnġe seċ |
| Elene 133 | hio on aldre || owiht swylces / | ne | ær ne siþ || æfre hyrdon / e |
| A.2.6 134 | dre || āwiht swelċes / ne ǣr | ne | sīþ || ǣfre hīerdon. / Elen |
| Elene 136 | lle / ond þæs in life || lige | ne | wyrþeþ / gif ge þissum lease |
| A.2.6 137 | , / and þæs on līfe || lyġe | ne | wierðeþ, / ġif ġē þissum |
| Elene 143 | d weorþan || to woruldgedale / | ne | magon ge þa word geseþan || |
| Elene 144 | wrigon under womma sceatum || | ne | magon ge þa wyrd bemiþan / be |
| A.2.6 144 | an || tō weorold-ġe·dāle. / | Ne | maĝon ġē þā word ġe·s |
| A.2.6 145 | ĝon under wamma sċeatum, || | ne | maĝon ġe· þā wyrd be·m |
| Elene 170 | / iudas hire ongen þingode || | ne | meahte he þa gehþu bebugan / |
| A.2.6 171 | s hire on·ġēan þingode || | (ne | meahte hē þā ġiehþu be· |
| Elene 177 | e / wiþ hungres hleo || hlafes | ne | gime / gewende to wædle || ond |
| A.2.6 178 | þ hungres hlēow, || hlāfes | ne | ġīeme, / ġe·wende tō wǣdl |
| Elene 192 | der roderum || ge he þa rode | ne | tæhte / hu mæg ic þæt finda |
| A.2.6 193 | erum, || ġe· hē þā rōde | ne | tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ þ |
| Elene 196 | oþþe ma || geteled rime / ic | ne | mæg areccan || nu ic þæt r |
| Elene 196 | g areccan || nu ic þæt rim | ne | can / is nu feala siþþan || f |
| A.2.6 197 | mā || ġe·teled rīme. / Iċ | ne | mæġ ā·reċċan, || nū i |
| A.2.6 197 | ċċan, || nū iċ þæt rīm | ne | cann. / Is nū fela% siþþan | |
| Elene 201 | nned / cnihtgeong hæleþ || ic | ne | can þæt ic nat / findan on fy |
| A.2.6 202 | , / cniht-ġung hæleþ. || Iċ | ne | cann þæt iċ% nāt, / findan |
| Elene 244 | stiþhycgende || ic þa stowe | ne | can / ne þæs wanges wiht || n |
| Elene 245 | cgende || ic þa stowe ne can / | ne | þæs wanges wiht || ne þa w |
| Elene 245 | e can / ne þæs wanges wiht || | ne | þa wisan cann / elene maþelod |
| A.2.6 246 | | ‘Iċ þā stōwe ne cann, / | ne | þæs wanges wihtne || þā w |
| Elene 253 | / scufan scyldigne || scealcas | ne | gældon / in drygne seaþ || þ |
| A.2.6 254 | an sċieldiġne || (sċealcas | ne | gǣldon) / on drȳĝne sēaþ, |
| Elene 263 | ustum cyþe || nu ic hit leng | ne | mæg / helan for hungre || is |
| A.2.6 264 | cȳðe, || nū iċ hit lenġ | ne | mæġ / helan for hungre. || Is |
| Elene 266 | ard / dogorrimum || ic adreogan | ne | mæg / ne leng helan || be þam |
| Elene 267 | rrimum || ic adreogan ne mæg / | ne | leng helan || be þam lifes t |
| A.2.6 267 | -rīmum. || Iċ ā·drēoĝan | ne | mæġ, / ne lenġ helan || be |
| A.2.6 268 | | Iċ ā·drēoĝan ne mæġ, / | ne | lenġ helan || be þām līfe |
| Elene 295 | undene / mycle mægenþrymme || | ne | mæg þær manna gecynd / of eo |
| A.2.6 296 | / miċele mæġen-þrymme%. || | Ne | mæġ ðǣr manna ġe·cynd / o |
| Elene 330 | wned þolian || þær he þin | ne | mæg / word aweorpan || is in w |
| A.2.6 331 | d þolian. || Þǣr hē þīn | ne | mæġ / word ā·weorpan, || is |
| Elene 343 | n / þurh þa beorhtan || bearn | ne | wære / gedo nu fæder engla || |
| A.2.6 344 | / þurh þā beorhtan || bearn | ne | wǣre), / ġe·dō nū, fæder |
| Elene 377 | ra cyninga þrym / þæt þu ma | ne | sie || minra gylta / þara þe |
| A.2.6 378 | yninga þrymm, / þæt þū mā | ne | sīe || mīnra gylta, / þāra |
| Elene 399 | r hie leahtra fruman || larum | ne | hyrdon / þa wæs modgemynd || |
| A.2.6 400 | hīe leahtra fruman || lārum | ne | hīerdon. / Þā wæs mōd-ġe |
| Elene 420 | / geþrowode || þrymmes hyrde / | ne | meahte hire iudas || ne ful g |
| Elene 420 | hyrde / ne meahte hire iudas || | ne | ful gere wiste / sweotole gecy |
| A.2.6 421 | wode, || þrymmes hierde.’ / | Ne | meahte hire Iudas, || ne full |
| A.2.6 421 | .’ / Ne meahte hire Iudas, || | ne | full ġeare wiste, / sweotole |
| Elene 466 | / þis is singal sacu || sawla | ne | moton / manfremmende || in minu |
| A.2.6 467 | is is singāl sacu. || Sāwla | ne | mōton / mān-fremmende || on m |
| Elene 476 | le cirde to him / æhte mine || | ne | mot ænige nu / rihte spowan || |
| A.2.6 477 | ierde tō him / ǣhte mīne. || | Ne% | mōt ǣnġe nū / rihte spōwan |
| Elene 479 | under roderum || ic þa rode | ne | þearf / hleahtre herigean || h |
| A.2.6 480 | er roderum. || Iċ þā rōde | ne | ðearf / hleahtre herġan. || H |
| Elene 500 | word gecwæþ || wisdomes ful / | ne | þearft þu swa swiþe || syn |
| A.2.6 501 | ·cwæþ, || wīsdōmes full: / | ‘Ne | þearft þū swā swīðe, || |
| Elene 561 | wian / sylfe to siþe || secgas | ne | gældon / syþþan andsware || |
| A.2.6 562 | selfe tō sīðe. || Seċġas | ne | gǣldon / siþþan andsware || |
| Elene 659 | iæ / hleor onhylde || hygerune | ne | maþ / gastes mihtum || to gode |
| A.2.6 660 | or on·hylde, || hyġe-rūne | ne | māþ, / gāstes meahtum || tō |
| Christ A 21 | an wilsiðes || gif his weorc | ne | deag / huru we for ðearfe || |
| Christ A 24 | ðone ðe mon gescop / ðæt he | ne | /ete/ || /ceose weorðan / cear |
| Christ A 39 | ð / nænig efenlic ðam || ær | ne | siððan / in worlde gewearð | |
| Christ A 77 | dscipe / æfter monwisan || mod | ne | cuðes / ne we soðlice || swyl |
| Christ A 78 | ter monwisan || mod ne cuðes / | ne | we soðlice || swylc ne gefru |
| Christ A 78 | uðes / ne we soðlice || swylc | ne | gefrugnan / in ærdagum || æfr |
| Christ A 81 | sundurgiefe || swylce befenge / | ne | we ðære wyrde || wenan ður |
| Christ A 155 | ftas hygegeomre || hider /es / | ne | læt ðe behindan || ðonne |
| Christ A 158 | nergende / wuldres æðeling || | ne | læt awyrgde ofer us / onwald a |
| Christ A 177 | st ðu / cleopast cearigende || | ne | ic culpan in ðe / incan ænign |
| Christ A 190 | lces || me nawðer deag / secge | ne | swige || gif ic soð sprece / |
| Christ A 198 | æsta geocend || ðæt ic gen | ne | conn / ðurh gemæcscipe || mon |
| Christ A 241 | ðon nis ænig ðæs horsc || | ne | ðæs hygecræftig / ðe ðin f |
| Christ A 247 | n / ryhtgeryno || nu we areccan | ne | mægon / ðæt fædrencynn || f |
| Christ A 290 | des butan synnum || nan swylc | ne | cwom / ænig oðer || ofer eall |
| Christ A 311 | ðe / ðæt ænig elda || æfre | ne | meahte / swa fæstlice || fores |
| Christ A 343 | | ðristum wordum / ðæt he us | ne | læte || leng owihte / in ðiss |
| Christ A 352 | ig ða giet || engel geworden / | ne | ðæs miclan || mægenðrymme |
| Christ A 373 | ice || cym nu hæleða cyning / | ne | lata to lange || us is lissa |
| Christ A 419 | e / ond sio weres friga || wiht | ne | cuðe / ne ðurh sæd ne cwom | |
| Christ A 420 | weres friga || wiht ne cuðe / | ne | ðurh sæd ne cwom || sigores |
| Christ A 436 | in ðam eðle || ðær he ær | ne | cwom / in lifgendra || londes w |
| Christ B 448 | m || hræglum gewerede / englas | ne | oðeowdun || ða se æðeling |
| Christ B 453 | betleme || hwæðre in bocum | ne | cwið / ðæt hy in hwitum ðæ |
| Christ B 459 | owes / on ðam wildæge || word | ne | gehyrwdon / hyra sincgiefan || |
| Christ B 479 | to ealdre || ðæt eow æfre | ne | bið / ðurh gife mine || godes |
| Christ B 501 | æs ðe hi swa leofne || leng | ne | mostun / geseon under swegle || |
| Christ B 564 | um bidæled || deofla cempan / | ne | meahtan wiðerbrogan || wige |
| Christ B 578 | / cyning on ceastre || corðre | ne | lytle / fyrnweorca fruma || fol |
| Christ B 637 | emde / ðone iudeas || ongietan | ne | meahtan / in ðære godcundan | |
| Christ B 654 | d halig || ofer heofona ðrym / | ne | meahtan ða ðæs fugles || f |
| Christ B 656 | || ondsæc fremedon / ond ðæt | ne | gelyfdon || ðætte liffruma / |
| Christ B 706 | ær ða synsceaðan || soðes | ne | giemdon / gæstes ðearfe || ac |
| Christ B 779 | worulda || wuldor on heofnum / | ne | ðearf him ondrædan || deofl |
| Christ B 792 | ymeð || engla ðeoden / ðe ic | ne | heold teala || ðæt me hæle |
| Christ B 816 | wone || læran wille / ðæt he | ne | agæle || gæstes ðearfe / ne |
| Christ B 817 | ne agæle || gæstes ðearfe / | ne | on gylp geote || ðenden god |
| Christ C 922 | æt se him eallunga || owiht | ne | ondrædeð / se for ðære onsy |
| Christ C 923 | se for ðære onsyne || egsan | ne | weorðeð / forht on ferðe || |
| Christ C 999 | ælda gedreag || ðonan ænig | ne | mæg / firendædum fah || frið |
| Christ C 1047 | er middangeard || monna dæde / | ne | magun hord weras || heortan g |
| Christ C 1049 | re waldende || wihte bemiðan / | ne | sindon him dæda dyrne || ac |
| Christ C 1053 | e sið / worhtun in worulde || | ne | bið ðær wiht forholen / monn |
| Christ C 1083 | ste / synfa men || sarigferðe / | ne | bið him to are || ðæt ðæ |
| Christ C 1092 | onc gode / womwyrcende || wita | ne | cuðun / ðæs he on ðone halg |
| Christ C 1167 | er sine yðe gan || eahstream | ne | dorste / his frean fet || flode |
| Christ C 1176 | rð to swate || ðæt asecgan | ne | magun / foldbuende || ðurh fro |
| Christ C 1178 | a ða onfundun || ða gefelan | ne | magun / dryhtnes ðrowinga || d |
| Christ C 1184 | wit / of hyra æðelum || ænig | ne | cuðen / wendon swa ðeah wundr |
| Christ C 1186 | dend for / of lichoman || leode | ne | cuðon / modblinde men || meotu |
| Christ C 1213 | s ðonc / hyra waldende || wita | ne | cuðon / forðon ðær to teonu |
| Christ C 1231 | swa gæt / unsyfre folc || arna | ne | wenað / ðonne bið gæsta dom |
| Christ C 1292 | i ða betran || blæde scinan / | ne | bið him hyra yrmðu || an to |
| Christ C 1305 | e wiston / firendæda on him || | ne | mæg ðurh ðæt flæsc se sc |
| Christ C 1316 | eagum unclæne || ingeðoncas / | ne | ðæt ænig mæg || oðrum ge |
| Christ C 1329 | uncyste || we mid ðam oðrum | ne | magun / heafodgimmum || hygeðo |
| Christ C 1365 | rh egsan ðrea || alwalda god / | ne | ðurfon hi ðonne to meotude |
| Christ C 1366 | otude || miltse gewenan / lifes | ne | lissa || ac ðær lean cumað |
| Christ C 1385 | an sceolde || ðu ðæs ðonc | ne | wisses / ða ic ðe swa scienne |
| Christ C 1402 | e sped / efenmicle gode || agan | ne | moste / ða ðu of ðan gefean |
| Christ C 1440 | don me mid firenum || fæhðe | ne | rohtun / ond mid sweopum slogun |
| Christ C 1473 | nde / ðinre alysnesse || ðonc | ne | wisses / ne ascige ic nu || owi |
| Christ C 1474 | alysnesse || ðonc ne wisses / | ne | ascige ic nu || owiht bi ðam |
| Christ C 1510 | him ðriste oftugon / sarge ge | ne | sohton || ne him swæslic wor |
| Christ C 1510 | oftugon / sarge ge ne sohton || | ne | him swæslic word / frofre gesp |
| Christ C 1524 | | on ðæt ge hreosan sceolan / | ne | magon hi ðonne gehynan || he |
| Christ C 1528 | / yrre ond egesful || ondweard | ne | mæg / on ðissum foldwege || f |
| Christ C 1537 | nd / siððan gesecað || synne | ne | aspringað / ðær hi leahtrum |
| Christ C 1541 | ndyrne || ðæt is ece cwealm / | ne | mæg ðæt hate dæl || of he |
| Christ C 1552 | || forloren hæbbe / se ðe nu | ne | giemeð || hwæðer his gæst |
| Christ C 1555 | er hingonge || hamfæst wesan / | ne | bisorgað he || synne to frem |
| Christ C 1556 | ne to fremman / wonhydig mon || | ne | he wihte hafað / hreowe on mod |
| Christ C 1566 | m geotað || ðonne ðæs tid | ne | bið / synne cwiðað || ac hy |
| Christ C 1571 | ða openan tid / sare greten || | ne | bið ðæt sorga tid / leodum a |
| Christ C 1575 | trynan || ðenden her leofað / | ne | bið ðær ængum godum || gn |
| Christ C 1576 | ængum godum || gnorn ætywed / | ne | nængum yflum wel || ac ðær |
| Christ C 1585 | ende || scinan mote / ðæt he | ne | forleose || on ðas lænan ti |
| Christ C 1610 | / lease ond forlegene || lifes | ne | wenan / ond mansworan || morðo |
| Christ C 1628 | is dreamleas hus / ðær ænig | ne | mæg || ower losian / caldan cl |
| Christ C 1660 | n gemonge || nis ðær hungor | ne | ðurst / slæp ne swar leger || |
| Christ C 1661 | ðær hungor ne ðurst / slæp | ne | swar leger || ne sunnan bryne |
| Christ C 1661 | ðurst / slæp ne swar leger || | ne | sunnan bryne / ne cyle ne cearo |
| Christ C 1662 | swar leger || ne sunnan bryne / | ne | cyle ne cearo || ac ðær cyn |
| Vainglory 10 | | eaðe geðencan / se ðe hine | ne | læteð || on ðas lænan tid |
| Vainglory 35 | rum sceoteð || he ða scylde | ne | wat / fæhðe gefremede || feo |
| Vainglory 63 | ricne beryfan || swa hit ryht | ne | wæs / ond ðonne gesettan || o |
| Vainglory 74 | onan astigan / on engla eard || | ne | bið ðam oðrum swa / se ðe o |
| Vainglory 76 | dædum / leofað in leahtrum || | ne | beoð ða lean gelic / mid wuld |
| Vainglory 81 | in worlde || gif me se witega | ne | leag / forðon we sculon a hycg |
| Widsith 108 | æt hi næfre song || sellan | ne | hyrdon / ðonan ic ealne geondh |
| Widsith 119 | wyrmhere || ful oft ðær wig | ne | alæg / ðonne hræda here || h |
| Widsith 125 | reoðeric || wudgan ond haman / | ne | wæran ðæt gesiða || ða s |
| The Fortunes of Men 14 | ið ðonne / modor bimurneð || | ne | bið swylc monnes geweald / sum |
| The Fortunes of Men 23 | on lyfte || oððæt lengre | ne | bið / westem wudubeames || ðo |
| The Fortunes of Men 52 | gal mæcga || ðonne he gemet | ne | con / gemearcian his muðe || m |
| Maxims I 1 | I / / frige mec frodum wordum || | ne | læt ðinne ferð onhælne / de |
| Maxims I 9 | ng ealdian || god us ece bið / | ne | wendað hine wyrda || ne hine |
| Maxims I 9 | bið / ne wendað hine wyrda || | ne | hine wiht dreceð / adl ne yldo |
| Maxims I 10 | a || ne hine wiht dreceð / adl | ne | yldo || ælmihtigne / ne gomela |
| Maxims I 11 | ð / adl ne yldo || ælmihtigne / | ne | gomelað he in gæste || ac h |
| Maxims I 33 | oldan swa fela || fira cynnes / | ne | sy ðæs magutimbres || gemet |
| Maxims I 34 | || gemet ofer eorðan / gif hi | ne | wanige || se ðas woruld teod |
| Maxims I 40 | bið him torhtre gesihðe || | ne | magon hi tunglu bewitian / sweg |
| Maxims I 41 | lu bewitian / swegltorht sunnan | ne | monan || ðæt him bið sar i |
| Maxims I 42 | onge ðonne he hit ana wat || | ne | weneð ðæt him ðæs edhwyr |
| Maxims I 48 | t hine mon on gewitte alæde / | ne | sceal hine mon cildgeongne fo |
| Maxims I 55 | sæ smilte || / ðonne hy wind | ne | weceð || / swa beoð ðeoda g |
| Maxims I 104 | nan / gebidan ðæs he gebædan | ne | mæg || hwonne him eft gebyre |
| Maxims I 112 | eah hine mon on sunnan læde / | ne | mæg he be ðy wedre wesan || |
| Maxims I 116 | || ðe hit forhelan ðenceð / | ne | bið ðæt gedefe deað || ð |
| Maxims I 150 | | nales ðæt heafe bewindeð / | ne | huru wæl wepeð || wulf se g |
| Maxims I 163 | enmod ond ungetreow || / ðæs | ne | gymeð god || / fela sceop meo |
| The Order of the World 21 | sefan || ðencan forð teala / | ne | sceal ðæs aðreotan || ðeg |
| The Order of the World 86 | wið flode || fisc wið yðum / | ne | waciað ðas geweorc || ac he |
| The Riming Poem 5 | um / secgas mec segon || symbel | ne | alegon / feohgiefe gefegon || f |
| The Riming Poem 14 | treame lad || ðær me leoðu | ne | biglad / hæfde ic heanne had | |
| The Riming Poem 15 | iglad / hæfde ic heanne had || | ne | wæs me in healle gad / ðæt |
| The Riming Poem 24 | ldorwordum gol || gomen sibbe | ne | ofoll / ac wæs gefest gear || |
| The Riming Poem 29 | e / sweglrad swinsade || swiðe | ne | minsade / burgsele beofode || b |
| The Riming Poem 52 | neð || widsið onginneð / sar | ne | sinnið || sorgum cinnið / bl |
| The Riming Poem 54 | nið / listum linneð || lustum | ne | tinneð / dreamas swa her gedre |
| The Riming Poem 72 | t grimme græf / flean flæsce | ne | mæg || ðonne flanhred dæg / |
| The Riming Poem 79 | a tan / balawun her gehloten || | ne | bið se hlisa adroren / ær ð |
| The Panther 2 | unrimu cynn || ðe we æðelu | ne | magon / ryhte areccan || ne rim |
| The Panther 3 | elu ne magon / ryhte areccan || | ne | rim witan / ðæs wide sind || |
| The Whale 20 | rðe / faroðlacende || frecnes | ne | wenað / on ðam ealonde || æl |
| The Whale 78 | elle hlinduru || nagon hwyrft | ne | swice / utsið æfre || ða ð |
| Soul and Body II 49 | e ancenda || ealle gegædrað / | ne | eart ðu nu ðon leofre || n |
| Soul and Body II 50 | ifgendra / menn to gemæccan || | ne | medder ne fæder / ne nængum g |
| Soul and Body II 51 | æccan || ne medder ne fæder / | ne | nængum gesibbra || ðonne se |
| Soul and Body II 54 | d || ðe ic ær onsended wæs / | ne | magon ðe nu heonan adon || h |
| Soul and Body II 55 | nan adon || hyrste ða readan / | ne | gold ne sylfor || ne ðinra g |
| Soul and Body II 55 | a readan / ne gold ne sylfor || | ne | ðinra goda nan / ac her sculon |
| Soul and Body II 60 | me / eart ðu dumb ond deaf || | ne | sindan ðine dreamas wiht / sce |
| Soul and Body II 69 | te wihte / gifre ond grædge || | ne | sindon ðine geahðe wiht / ða |
| Soul and Body II 90 | æge || dryhtne secgan / ðonne | ne | bið nænig to ðæs lytel li |
| Soul and Body II 91 | || on lime geweaxen / ðæt ðu | ne | scyle for æghwylc || anra on |
| Soul and Body II 100 | || ligeð dust ðær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige s |
| Soul and Body II 101 | him ondsware || ænige secgan / | ne | ðær edringe || ænge gehata |
| Soul and Body II 109 | rum to hroðor || forðon heo | ne | mæg horsclice / wordum wrixlan |
| Guthlac A 19 | a getimbru || ðe no tydriað / | ne | ðam fore yrmðum || ðe ðæ |
| Guthlac A 46 | in mægne || forðon se mon | ne | ðearf / to ðisse worulde || w |
| Guthlac A 61 | an on wordum || ond ða weorc | ne | doð / bið him eorðwela || of |
| Guthlac A 130 | swa doð wræcmæcgas / ða ðe | ne | bimurnað || monnes feore / ð |
| Guthlac A 187 | færscytum || fæhðe ræran / | ne | meahton hy æfeste || anforl |
| Guthlac A 196 | a dream / of ðam orlege || eft | ne | wolde / sylfa gesecan || ond hi |
| Guthlac A 220 | hi singales || sorge dreogað / | ne | motun hi on eorðan || eardes |
| Guthlac A 221 | i on eorðan || eardes brucan / | ne | hy lyft swefeð || in leoma r |
| Guthlac A 226 | hyra earfeða || ende geryme / | ne | mostun hy guðlaces || gæste |
| Guthlac A 227 | guðlaces || gæste sceððan / | ne | ðurh sarslege || sawle gedæ |
| Guthlac A 239 | de || cwæð ðæt hy gielpan | ne | ðorftan / dædum wið dryhtnes |
| Guthlac A 246 | n earfeðum || ana geðringan / | ne | eam ic swa fealog || swa ic e |
| Guthlac A 258 | ð wille / æt gode gegyrnan || | ne | sceal min gæst mid eow / gedwo |
| Guthlac A 274 | lifgan || ðeah ðu lond age / | ne | ðec mon hider || mose fedeð |
| Guthlac A 278 | wiht / geswic ðisses setles || | ne | mæg ðec sellan ræd / mon gel |
| Guthlac A 282 | maran mægne || ðæt ðe mon | ne | ðearf / hondum hrinan || ne ð |
| Guthlac A 283 | on ne ðearf / hondum hrinan || | ne | ðin hra feallan / wæpna wundu |
| Guthlac A 294 | ndsware || ond on elne strong / | ne | wond he for worde || ac his w |
| Guthlac A 304 | eran ðence / worulde wæpen || | ne | sceal ðes wong gode / ðurh bl |
| Guthlac A 310 | || nis min breostsefa / forht | ne | fæge || ac me friðe healde |
| Guthlac A 313 | wiht æt eow / leofes gelong || | ne | ge me laðes wiht / gedon motun |
| Guthlac A 319 | aldeð || is min hyht mid god / | ne | ic me eorðwelan || owiht sin |
| Guthlac A 320 | me eorðwelan || owiht sinne / | ne | me mid mode || micles gyrne / a |
| Guthlac A 326 | at eal ðonan / feonda mengu || | ne | wæs se fyrst micel / ðe hi gu |
| Guthlac A 340 | rmra gæsta / treow getweode || | ne | he tid forsæt / ðæs ðe he f |
| Guthlac A 355 | he sið tuge / eft to eðle || | ne | wæs ðæt ongin swylc / ðonne |
| Guthlac A 358 | d him giefe sealde / ðæt hine | ne | meahte || meotudes willan / lon |
| Guthlac A 365 | ðæs latteowes || larum hyre / | ne | lete him ealdfeond || eft onc |
| Guthlac A 371 | mec to wundre || wægan motun / | ne | mæg min lichoma || wið ðas |
| Guthlac A 377 | e ge hine sarum forsæcen || | ne | motan ge mine sawle gretan / ac |
| Guthlac A 384 | ðisses beorges setl / meodumre | ne | mara || ðonne hit men duge / s |
| Guthlac A 386 | s willan / dæghwam dreogeð || | ne | sceal se dryhtnes ðeow / in hi |
| Guthlac A 392 | / wroht onwylled || woð oðer / | ne | lythwon leoðode || ðonne in |
| Guthlac A 399 | ðeawum || he wæs ðeara sum / | ne | won he æfter worulde || ac h |
| Guthlac A 420 | w / ðær ðæs ealdres || egsa | ne | styreð / no ðær ða feondas |
| Guthlac A 424 | ðæt hy his lichoman || leng | ne | mostan / witum wælan || ne him |
| Guthlac A 425 | eng ne mostan / witum wælan || | ne | him wiht gescod / ðæs ðe hy |
| Guthlac A 433 | eðum || ana cwome / gif hy him | ne | meahte || maran sarum / gyldan |
| Guthlac A 443 | ond / æt ðam ytmestan || ende | ne | scode / ðonne him se dryhtnes |
| Guthlac A 452 | rĝa gǣst || wordum sæġde: / | ‘Ne | we þē þus swīðe || swen |
| Guthlac A 466 | æs ðe ge in mode gehycgað / | ne | beoð eowre dæda dyrne || ð |
| Guthlac A 469 | e || forðon ðu hit onwendan | ne | meahtes / ða wæs agongen || |
| Guthlac A 479 | cadene || on eow scyld siteð / | ne | cunnon ge dryhten || duguðe |
| Guthlac A 480 | ge dryhten || duguðe biddan / | ne | mid eaðmedum || are secan / ð |
| Guthlac A 483 | ge min onwald || agan mosten / | ne | ge ðæt geðyldum || ðicgan |
| Guthlac A 493 | an no / demdan æfter dædum || | ne | beoð ða dyrne swa ðeah / ic |
| Guthlac A 496 | geoguðe || ond gumena dream / | ne | magun ða æfteryld || in ða |
| Guthlac A 505 | að || gæst aflihð / ðæt ge | ne | scirað || ac ge scyldigra / sy |
| Guthlac A 508 | / gefeoð in firenum || frofre | ne | wenað / ðæt ge wræcsiða || |
| Guthlac A 543 | e ðæt mod geheold / ðæt him | ne | getweode || treow in breostum |
| Guthlac A 544 | getweode || treow in breostum / | ne | him gnornunga || gæste scodu |
| Guthlac A 576 | nnysse / meotudes cempan || hit | ne | meahte swa / cwædon cearfulle |
| Guthlac A 579 | / to guðlace || mid grimnysse / | ne | eart ðu gedefe || ne dryhtne |
| Guthlac A 579 | imnysse / ne eart ðu gedefe || | ne | dryhtnes ðeow / clæne gecosta |
| Guthlac A 580 | tnes ðeow / clæne gecostad || | ne | cempa god / wordum ond weorcum |
| Guthlac A 612 | onrices weard / ðæt eow æfre | ne | bið || ufan alyfed / leohtes l |
| Guthlac A 632 | wiðhogdun || halgum dryhtne / | ne | mostun ge a wunian || in wynd |
| Guthlac A 659 | ore nergende / leohtes leoma || | ne | lifes hyht / in godes rice || a |
| Guthlac A 673 | lm hæbben || nales bletsunga / | ne | ðurfun ge wenan || wuldre bi |
| Guthlac A 676 | scæd sconde || scufan motan / | ne | in bælblæsan || bregdon on |
| Guthlac A 698 | nsette || ond geneahhe bibead / | ne | sy him banes bryce || ne blod |
| Guthlac A 698 | bead / ne sy him banes bryce || | ne | blodig wund / lices læla || ne |
| Guthlac A 699 | ne blodig wund / lices læla || | ne | laðes wiht / ðæs ðe ge him |
| Guthlac A 702 | he sceal ðy wonge wealdan || | ne | magon ge him ða wic forstond |
| Guthlac A 707 | sylfes dom || siððan wæron / | ne | sceal ic mine onsyn || fore e |
| Guthlac A 754 | iman || forðon ðæs tweogan | ne | ðearf / ænig ofer eorðan || |
| Guthlac A 811 | ldað soð ond ryht / him ðæt | ne | hreoweð || æfter hingonge / |
| Guthlac B 828 | nænges wæs / willan onsyn || | ne | welan brosnung / ne lifes lyre |
| Guthlac B 829 | an onsyn || ne welan brosnung / | ne | lifes lyre || ne lices hryre / |
| Guthlac B 829 | lan brosnung / ne lifes lyre || | ne | lices hryre / ne dreames dryre |
| Guthlac B 830 | lifes lyre || ne lices hryre / | ne | dreames dryre || ne deaðes c |
| Guthlac B 830 | ces hryre / ne dreames dryre || | ne | deaðes cyme / ac he on ðam la |
| Guthlac B 834 | || ðær he no ðorfte / lifes | ne | lissa || in ðam leohtan ham / |
| Guthlac B 867 | e / godes willan ðæs georn || | ne | gynnwised / ðæt he bibugan m |
| Guthlac B 904 | o stund latu / earmra gæsta || | ne | ðæt onbid long / ðæt ða wr |
| Guthlac B 962 | inna || næs he forht seðeah / | ne | seo adlðracu || egle on mode |
| Guthlac B 963 | seo adlðracu || egle on mode / | ne | deaðgedal || ac him dryhtnes |
| Guthlac B 987 | h ærgewyrht || ðætte ænig | ne | wæs / fyra cynnes || from frum |
| Guthlac B 993 | ontyneð / ingong geopenað || | ne | mæg ænig ðam / flæsce bifon |
| Guthlac B 995 | en || feore wiðstondan / ricra | ne | heanra || ac hine ræseð on / |
| Guthlac B 1023 | him ða sið oncwæð || sona | ne | meahte / oroð up geteon || wæ |
| Guthlac B 1034 | ga nealæceð / unlæt laces || | ne | bið ðæs lengra swice / sawel |
| Guthlac B 1055 | ne || he ðæs onbæru / habban | ne | meahte || ac he hate let / torn |
| Guthlac B 1057 | an / weallan wægdropan || wyrd | ne | meahte / in fægum leng || feor |
| Guthlac B 1064 | ine leofestan || wordum negan / | ne | beo ðu unrot || ðeah ðeos |
| Guthlac B 1067 | dnes willan / dryhtnes mines || | ne | ic ðæs deaðes hafu / on ðas |
| Guthlac B 1069 | seocnan tid || sorge on mode / | ne | ic me herehloðe || helle ðe |
| Guthlac B 1070 | elle ðegna / swiðe onsitte || | ne | mæg synne on me / facnes frumb |
| Guthlac B 1077 | issa || min ðæt leofe bearn / | ne | beo ðu on sefan to seoc || i |
| Guthlac B 1081 | æt swæse bearn / nis me wracu | ne | gewin || ðæt ic wuldres god |
| Guthlac B 1092 | eadwelan || nis ðes eðel me / | ne | sar ne sorg || ic me sylfum w |
| Guthlac B 1118 | aft / to eadwelan || swa he ær | ne | sið / æfre to ealdre || oðre |
| Guthlac B 1121 | as lænan tid || lare gehyrde / | ne | swa deoplice || dryhtnes gery |
| Guthlac B 1137 | e gebysgad / sarum geswenced || | ne | he sorge wæg / geocorne sefan |
| Guthlac B 1154 | ngum / awrecen wælpilum || wlo | ne | meahte / oroð up geteon || ell |
| Guthlac B 1200 | feorhgedal || ðæt hit feor | ne | wæs / endedogor || ongon ða o |
| Guthlac B 1221 | es in geardum || huru ic giet | ne | wat / ær ðu me frea min || fu |
| Guthlac B 1229 | ær / æfre on ealdre || ængum | ne | wolde / monna ofer moldan || me |
| Guthlac B 1236 | stes mines / frofre gelettan || | ne | fæder mines / æfre geæfnan | |
| Guthlac B 1251 | dwege || fira cynnes / ðæt me | ne | meahte || monna ænig / bideagl |
| Guthlac B 1345 | uldres wynmæg || he ða wyrd | ne | mað / fæges forðsið || fusl |
| Guthlac B 1356 | argum sefan || huru ic swiðe | ne | ðearf / hinsið behlehhan || i |
| Deor 8 | | ðisses swa mæg / beadohilde | ne | wæs || hyre broðra deað / on |
| Deor 11 | ðæt heo eacen wæs || æfre | ne | meahte / ðriste geðencan || h |
| Riddles 11 10 | eorast / gif hi unrædes || ær | ne | geswicað |
| Riddles 13 5 | seles wæge / anra gehwylces || | ne | wæs hyra ængum ðy wyrs / ne |
| Riddles 13 6 | ne wæs hyra ængum ðy wyrs / | ne | siðe ðy sarre || ðeah hy s |
| Riddles 15 15 | berað breost || ic his bidan | ne | dear / reðes on geruman || nel |
| Riddles 15 22 | ond gesibbe || ic me siððan | ne | ðearf / wælhwelpes wig || wih |
| Riddles 15 25 | stige / me on swaðe seceð || | ne | tosæleð him / on ðam gegnpa |
| Riddles 18 1 | 18 / / ic eom wunderlicu wiht || | ne | mæg word sprecan / mældan for |
| A.3.22.2 1 | īlum iċ ġe·wīte, || swā | ne | wēnaþ menn, / under ȳða ġe |
| A.3.22.2 10 | de sǣ-grundas. || Sund-helme | ne | mæġ / losian ǣr mec lǣte || |
| Riddles 2 11 | || ond mec on sele weorðað / | ne | wyrneð wordlofes || wisan m |
| Riddles 2 17 | æpnum awyrged || ic me wenan | ne | ðearf / ðæt me bearn wræce |
| Riddles 2 20 | omra hwylc || guðe genægeð / | ne | weorðeð sio mægburg || gem |
| Riddles 2 27 | arngestreona || ic wið bryde | ne | mot / hæmed habban || ac me ð |
| Riddles 2 35 | ec wordum / ungod gæleð || ic | ne | gyme ðæs compes |
| Riddles 20 11 | || ond mec on sele weorþað; / | ne | wyrneð wordlofes, || wisan m |
| Riddles 20 17 | pnum awyrged. || Ic me wenan | ne | þearf / þæt me bearn wræce |
| Riddles 20 20 | mra hwylc || guþe genægeð; / | ne | weorþeð sio mægburg || gem |
| Riddles 20 27 | rngestreona. || Ic wiþ bryde | ne | mot / hæmed habban, || ac me |
| Riddles 20 35 | wordum, / ungod gæleð. || Ic | ne | gyme þæs compes |
| Riddles 22 5 | idhengestas || feower sceamas / | ne | meahton magorincas || ofer me |
| Riddles 22 13 | | wægn to lande / swa hine oxa | ne | teah || ne esna mægen / ne fæ |
| Riddles 22 13 | lande / swa hine oxa ne teah || | ne | esna mægen / ne fæthengest || |
| Riddles 22 14 | oxa ne teah || ne esna mægen / | ne | fæthengest || ne on flode sw |
| Riddles 22 14 | esna mægen / ne fæthengest || | ne | on flode swom / ne be grunde wo |
| Riddles 22 15 | thengest || ne on flode swom / | ne | be grunde wod || gestum under |
| Riddles 22 16 | be grunde wod || gestum under / | ne | lagu drefde || ne on lyfte fl |
| Riddles 22 16 | estum under / ne lagu drefde || | ne | on lyfte fleag / ne under bæc |
| Riddles 22 17 | u drefde || ne on lyfte fleag / | ne | under bæc cyrde || brohte hw |
| Riddles 23 10 | lo attor || ðæt ic ær geap / | ne | togongeð ðæs || gumena hwy |
| Riddles 27 12 | secan / gif he unrædes || ær | ne | geswiceð / strengo bistolen || |
| Riddles 27 15 | || nah his modes geweald / fota | ne | folma || frige hwæt ic hatte |
| Riddles 3 15 | nd clomme || ðæt ic onbugan | ne | mot / of ðæs gewealde || ðe |
| Riddles 3 53 | n || scearpum wæpnum / dol him | ne | ondrædeð || ða deaðsperu / |
| Riddles 3 73 | mec rære || ðonne ic restan | ne | mot / oððe hwa mec stæððe |
| Riddles 31 8 | e / no hwæðre fleogan mæg || | ne | fela gongan / hwæðre feðegeo |
| Riddles 31 14 | cyðan mote / werum on wonge || | ne | heo ðær wiht ðigeð / ðæs |
| Riddles 32 5 | n / næfde sellicu wiht || syne | ne | folme / exle ne earmas || sceal |
| Riddles 32 6 | cu wiht || syne ne folme / exle | ne | earmas || sceal on anum fet / s |
| Riddles 34 6 | ða findeð || ða ðe fæst | ne | bið / læteð hio ða wlitigan |
| Riddles 35 3 | f his innaðe || ærist cende / | ne | wat ic mec beworhtne || wulle |
| Riddles 35 5 | || hygeðoncum min / wundene me | ne | beoð wefle || ne ic wearp ha |
| Riddles 35 5 | / wundene me ne beoð wefle || | ne | ic wearp hafu / ne ðurh ðreat |
| Riddles 35 6 | oð wefle || ne ic wearp hafu / | ne | ðurh ðreata geðræcu || ð |
| Riddles 35 6 | reata geðræcu || ðræd me | ne | hlimmeð / ne æt me hrutende | |
| Riddles 35 7 | æcu || ðræd me ne hlimmeð / | ne | æt me hrutende || hrisil scr |
| Riddles 35 8 | hrutende || hrisil scriðeð / | ne | mec ohwonan || sceal am cnyss |
| Riddles 35 9 | | sceal am cnyssan / wyrmas mec | ne | awæfan || wyrda cræftum / ða |
| Riddles 36 9 | t hio wære / for flodwegas || | ne | wæs ðæt na fugul ana / ac ð |
| Riddles 37 5 | felde || fleah ðurh his eage / | ne | swylteð he symle || ðonne s |
| Riddles 39 7 | || gewiteð eft feran on weg / | ne | bið hio næfre || niht ðær |
| Riddles 39 10 | weorfan || no ðy heanre bið / | ne | hafað hio fot ne folme || ne |
| Riddles 39 10 | ne hafað hio fot ne folme || | ne | æfre foldan hran / ne eagena | |
| Riddles 39 11 | folme || ne æfre foldan hran / | ne | eagena || ægðer twega / ne mu |
| Riddles 39 12 | an / ne eagena || ægðer twega / | ne | muð hafað || ne wið monnum |
| Riddles 39 12 | gðer twega / ne muð hafað || | ne | wið monnum spræc / ne gewit h |
| Riddles 39 13 | fað || ne wið monnum spræc / | ne | gewit hafað || ac gewritu se |
| Riddles 39 16 | fter gecyndum || cenned wære / | ne | hafað hio sawle ne feorh || |
| Riddles 39 18 | wundorworuld || wide dreogan / | ne | hafað hio blod ne ban || hw |
| Riddles 39 20 | e / næfre hio heofonum hran || | ne | to helle mot / ac hio sceal wid |
| Riddles 39 27 | b ðas wiht || wordum becneð / | ne | hafað heo ænig lim || leofa |
| Riddles 4 9 | ende || wunian longe / ðæt ic | ne | slepe || siððan æfre / ond m |
| Riddles 4 20 | gebolgen || bidsteal giefeð / | ne | mæg mec oferswiðan || segnb |
| Riddles 4 65 | | symle lifgan / ðeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore / ic mæg |
| Riddles 4 91 | ðrymme || ðæt ic onðunian | ne | sceal / mara ic eom ond strengr |
| Riddles 4 98 | searoðoncle || seaxe delfað / | ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
| Riddles 4 100 | wundne || ac ic eom wide calu / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
| A.3.22.40 9 | de || wunian lange, / þæt iċ | ne | slǣpe || siþþan ǣfre, / and |
| Riddles 40 10 | nde || wunian longe, / þæt ic | ne | slepe || siþþan æfre, / ond |
| A.3.22.40 20 | lĝen || bid-steall ġiefeþ; / | ne | mæġ mec ofer·swīðan || s |
| Riddles 40 21 | gebolgen || bidsteal giefeð; / | ne | mæg mec oferswiþan || segnb |
| A.3.22.40 65 | simle libban / þēah iċ ǣtes | ne | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ |
| Riddles 40 67 | | symle lifgan / þeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore. / Ic mæg |
| A.3.22.40 91 | e, || þæt iċ on·þunian%, | ne | sċeall. / Māra iċ eom and st |
| Riddles 40 95 | rymme, || þæt ic onþunian | ne | sceal. / Mara ic eom ond streng |
| A.3.22.40 100 | m wīde calu; / ne iċ brēaĝa | ne | brūna || brūcan mōste, / ac |
| Riddles 40 102 | aroþoncle, || seaxe delfað. / | Ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
| Riddles 40 104 | ndne, || ac ic eom wide calu; / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
| Riddles 41 6 | oldan sceat || to gefean agen / | ne | magon we her in eorðan || ow |
| Riddles 43 2 | in geardum || ðam se grimma | ne | mæg / hungor sceððan || ne s |
| Riddles 43 3 | a ne mæg / hungor sceððan || | ne | se hata ðurst / yldo ne adle | |
| Riddles 43 4 | an || ne se hata ðurst / yldo | ne | adle || gif him arlice / esne |
| Riddles 43 10 | hyreð yfle / frean on fore || | ne | wile forht wesan / broðor oðr |
| Riddles 47 5 | trangan staðol || stælgiest | ne | wæs / wihte ðy gleawra || ðe |
| Riddles 48 3 | || tila ðeah he hlude / stefne | ne | cirmde || strongum wordum / sin |
| Riddles 49 9 | || ic ðæt cyn nu gen / nemnan | ne | wille || ðe him to nytte swa |
| A.3.22.5 4 | o, / frecne feohtan. || Frōfre | ne | wēne, / þæt mē% ġōc cyme |
| Riddles 58 2 | dreogan / wiht on wonge || wide | ne | fereð / ne fela rideð || ne f |
| Riddles 58 3 | ht on wonge || wide ne fereð / | ne | fela rideð || ne fleogan mæ |
| Riddles 58 3 | e ne fereð / ne fela rideð || | ne | fleogan mæg / ðurh scirne dæ |
| Riddles 58 4 | gan mæg / ðurh scirne dæg || | ne | hie scip fereð / naca nægledb |
| Riddles 58 10 | || eorðgræf pæðeð / wætan | ne | swelgeð || ne wiht iteð / fo |
| Riddles 58 10 | æðeð / wætan ne swelgeð || | ne | wiht iteð / foðres ne gitsað |
| Riddles 58 11 | geð || ne wiht iteð / foðres | ne | gitsað || fereð oft swa ðe |
| Riddles 58 12 | eah / lagoflod on lyfte || life | ne | gielpeð / hlafordes gifum || h |
| Riddles 59 12 | ðæs beages / benne cwædon || | ne | mæg ðære bene / æniges monn |
| Riddles 7 8 | singað || ðonne ic getenge | ne | beom / flode ond foldan || fere |
| Riddles 8 4 | healde mine wisan || hleoðre | ne | miðe / eald æfensceop || eorl |
| Riddles 9 2 | ofgeafun / fæder ond modor || | ne | wæs me feorh ða gen / ealdor |
| The Wife's Lament 22 | ul oft wit beotedan / ðæt unc | ne | gedælde || nemne deað ana / o |
| The Wife's Lament 39 | oða fela || forðon ic æfre | ne | mæg / ðære modceare || minre |
| The Wife's Lament 41 | re modceare || minre gerestan / | ne | ealles ðæs longaðes || ðe |
| The Judgment Day I 24 | d || ac ðær is brogna hyhst / | ne | noht hyhtlic ham || ac ðær |
| The Judgment Day I 26 | t / tomældeð mid his muðe || | ne | con he ða mircan gesceaft / hu |
| The Judgment Day I 38 | heremægen || hat bið acolod / | ne | bið ðonne on ðisse worulde |
| The Judgment Day I 40 | wætres sweg / || fisces eðel / | ne | bið her ban ne blod || ac sc |
| The Judgment Day I 43 | worhtan / godes oððe yfles || | ne | mæg nænig gryre mare / geweor |
| The Judgment Day I 45 | ulde || ond se bið wide cuð / | ne | tytað her tungul || ac bið |
| The Judgment Day I 52 | ehatne leg / egsan oferðrym || | ne | bið nænges eorles tir / leng |
| The Judgment Day I 71 | ge lare / brigdeð on bysmer || | ne | con he ðæs brogan dæl / yfle |
| The Judgment Day I 79 | / siteð him symbelgal || sið | ne | bemurneð / hu him æfter ðiss |
| The Judgment Day I 88 | arð / sarig fore his synnum || | ne | sceal se to sæne beon / ne ði |
| The Judgment Day I 89 | || ne sceal se to sæne beon / | ne | ðissa larna to læt || se ð |
| The Judgment Day I 110 | ðæs hlude || horn aðyteð / | ne | byman ablaweð || ðæt ne sy |
| The Judgment Day I 110 | ð / ne byman ablaweð || ðæt | ne | sy seo beorhte stefn / ofer eal |
| The Judgment Day I 115 | geweorðan / ðæt ic gewægan | ne | mæg || wyrd under heofonum / a |
| Resignation 15 | ning / ræd arære || regnðeof | ne | læt / on sceade sceððan || |
| Resignation 52 | na fela / æfter dogrum dyde || | ne | læt ðu mec næfre deofol se |
| Resignation 77 | ðara synna || ðe ic me sylf | ne | conn / ongietan gleawlice || go |
| Resignation 82 | c martirdom / deopne adreoge || | ne | eom ic dema gleaw / wis fore we |
| Resignation 89 | ed eom / earm of minum eðle || | ne | mæg ðæs anhoga / leodwynna l |
| Resignation 102 | faroðe || nah ic fela goldes / | ne | huru ðæs freondes || ðe me |
| Resignation 103 | am siðfate || nu ic me sylf | ne | mæg / fore minum wonæhtum || |
| Resignation 106 | / tanum lædan || ic for tæle | ne | mæg / ænigne moncynnes || mod |
| Resignation 111 | g æfter life || ic on leohte | ne | mæg / butan earfoðum || ænge |
| Resignation 117 | selast || ðonne mon him sylf | ne | mæg / wyrd onwendan || ðæt h |
| The Descent into Hell 37 | fian || reðust ealra cyninga / | ne | rohte he to ðære hilde || h |
| The Descent into Hell 38 | ðære hilde || helmberendra / | ne | he byrnwigend || to ðam burg |
| The Descent into Hell 39 | || to ðam burggeatum / lædan | ne | wolde || ac ða locu feollan / |
| The Descent into Hell 64 | æccan // || he bið wide fah / | ne | bið he no ðæs nearwe || un |
| The Descent into Hell 66 | bealuclommum / ðæt he ðy yð | ne | mæge || ellen habban / ðonne |
| The Descent into Hell 101 | re stowe || stille gewunadest / | ne | mostan ðe geondferan || fold |
| Alms-Giving 6 | leg adwæsce || ðæt he leng | ne | mæg / blac byrnende || burgum |
| The Lord's Prayer I 9 | singalan || soðfæst meotod / | ne | læt usic costunga || cnyssan |
| Azarias 60 | liges leoman || swa hyra lice | ne | scod / ac wæs in ðam ofne || |
| Azarias 164 | on || godes ondsacan / ðæt hi | ne | meahtan || ne meotod wolde / ac |
| Azarias 164 | dsacan / ðæt hi ne meahtan || | ne | meotod wolde / acwellan cnyhta |
| Azarias 178 | mid / hafað beorhtne blæd || | ne | mæg him bryne sceððan / wlit |
| Azarias 184 | ocodonossor || near ætgongan / | ne | forhogodon ðæt ða halgan | |
| Azarias 187 | gewlitegad || swa hyra wædum | ne | scod / gifre gleda nið || ac h |
| Riddles 60 11 | an searolic || ðam ðe swylc | ne | conn / hu mec seaxes ord || ond |
| Riddles 60 17 | ma / uncre wordcwidas || widdor | ne | mænden |
| The Husband's Message 24 | an geomorne || geac on bearwe / | ne | læt ðu ðec siððan || si |
| The Husband's Message 30 | e ðeoden is || ðin on wenum / | ne | mæg him worulde || willa gel |
| The Husband's Message 45 | erwunnen || nis him wilna gad / | ne | meara ne maðma || ne meododr |
| The Husband's Message 45 | lna gad / ne meara ne maðma || | ne | meododreama / ænges ofer eorð |
| Riddles 63 9 | | ðonne ic forð cyme / // || / | ne | mæg ic ðy miðan || / || /a |
| A.3.34.63 10 | þonne iċ forþ cyme. / [] || / | Ne | mæġ iċ þȳ mīðan, [] || |
| Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs ic | ne | cwæð ic wiht || cwele ic ef |
| Riddles 65 5 | briceð mine wisan / monnan ic | ne | bite || nympðe he me bite / si |
| Riddles 67 7 | t / || nænne muð hafað / fet | ne | || / || welan oft sacað / cwi |
| Riddles 70 1 | ætlic || þam þe hyre wisan | ne | conn. / Singeð þurh sidan. || |
| Riddles 77 5 | m / min flæsc fretan || felles | ne | recceð / siððan he me of sid |
| Riddles 78 6 | o mos/ || / || swa ic him / || | ne | æt ham gesæt / || flote cwea |
| Riddles 82 4 | | greate swilgeð / // || / fell | ne | flæsc || fotum gong/ / || /e |
| Riddles 83 8 | / eall of earde || ic him yfle | ne | mot / ac ic hæftnyd || hwilum |
| Riddles 84 17 | | / /ðe ænig ðara || / /fter | ne | mæg || / oðer cynn || eorða |
| Riddles 84 50 | t searwum bið || / || deaðe | ne | feleð / ðeah ðe || / /du hrer |
| Riddles 85 1 | les 85 / / nis min sele swige || | ne | ic sylfa hlud / ymb // || unc d |
| Riddles 88 23 | ol weardian || stondan fæste / | ne | wat hwær min broðor || on w |
| Riddles 88 28 | wa wit ðære beadwe || begen | ne | onðungan / nu mec unsceafta || |
| Riddles 88 30 | mec be wombe || ic gewendan | ne | mæg / æt ðam spore findeð | |
| Riddles 93 18 | ardne / brun bennade || blod ut | ne | com / heolfor of hreðre || ðe |
| Riddles 93 21 | e || no ic ða stunde bemearn / | ne | for wunde weop || ne wrecan m |
| Riddles 93 21 | bemearn / ne for wunde weop || | ne | wrecan meahte / on wigan feore |
| The Phoenix 14 | s grene / rume under roderum || | ne | mæg ðær ren ne snaw / ne for |
| The Phoenix 15 | || ne mæg ðær ren ne snaw / | ne | forstes fnæst || ne fyres bl |
| The Phoenix 15 | ne snaw / ne forstes fnæst || | ne | fyres blæst / ne hægles hryre |
| The Phoenix 16 | tes fnæst || ne fyres blæst / | ne | hægles hryre || ne hrimes dr |
| The Phoenix 16 | es blæst / ne hægles hryre || | ne | hrimes dryre / ne sunnan hætu |
| The Phoenix 17 | gles hryre || ne hrimes dryre / | ne | sunnan hætu || ne sincaldu / n |
| The Phoenix 17 | imes dryre / ne sunnan hætu || | ne | sincaldu / ne wearm weder || ne |
| The Phoenix 18 | e sunnan hætu || ne sincaldu / | ne | wearm weder || ne winterscur / |
| The Phoenix 18 | ne sincaldu / ne wearm weder || | ne | winterscur / wihte gewyrdan || |
| The Phoenix 21 | mum geblowen || beorgas ðær | ne | muntas / steape ne stondað || |
| The Phoenix 22 | eorgas ðær ne muntas / steape | ne | stondað || ne stanclifu / heah |
| The Phoenix 22 | muntas / steape ne stondað || | ne | stanclifu / heah hlifiað || sw |
| The Phoenix 24 | ah hlifiað || swa her mid us / | ne | dene ne dalu || ne dunscrafu / |
| The Phoenix 24 | her mid us / ne dene ne dalu || | ne | dunscrafu / hlæwas ne hlincas |
| The Phoenix 25 | dalu || ne dunscrafu / hlæwas | ne | hlincas || ne ðær hleonað |
| The Phoenix 25 | nscrafu / hlæwas ne hlincas || | ne | ðær hleonað oo / unsmeðes w |
| The Phoenix 34 | / wuduholt wynlic || wæstmas | ne | dreosað / beorhte blede || ac |
| The Phoenix 39 | brosniað / leaf under lyfte || | ne | him lig sceðeð / æfre to eal |
| The Phoenix 51 | on ðam londe || laðgeniðla / | ne | wop ne wracu || weatacen nan / |
| The Phoenix 52 | ne wracu || weatacen nan / yldu | ne | yrmðu || ne se enga deað / ne |
| The Phoenix 52 | eatacen nan / yldu ne yrmðu || | ne | se enga deað / ne lifes lyre | |
| The Phoenix 53 | ne yrmðu || ne se enga deað / | ne | lifes lyre || ne laðes cyme / |
| The Phoenix 53 | e enga deað / ne lifes lyre || | ne | laðes cyme / ne synn ne sacu | |
| The Phoenix 54 | lifes lyre || ne laðes cyme / | ne | synn ne sacu || ne sarwracu / n |
| The Phoenix 54 | aðes cyme / ne synn ne sacu || | ne | sarwracu / ne wædle gewin || n |
| The Phoenix 55 | e synn ne sacu || ne sarwracu / | ne | wædle gewin || ne welan onsy |
| The Phoenix 55 | e sarwracu / ne wædle gewin || | ne | welan onsyn / ne sorg ne slæp |
| The Phoenix 56 | ædle gewin || ne welan onsyn / | ne | sorg ne slæp || ne swar lege |
| The Phoenix 56 | lan onsyn / ne sorg ne slæp || | ne | swar leger / ne wintergeweorp | |
| The Phoenix 57 | org ne slæp || ne swar leger / | ne | wintergeweorp || ne wedra geb |
| The Phoenix 57 | war leger / ne wintergeweorp || | ne | wedra gebregd / hreoh under heo |
| The Phoenix 58 | bregd / hreoh under heofonum || | ne | se hearda forst / caldum cylegi |
| The Phoenix 60 | elum || cnyseð ænigne / ðær | ne | hægl ne hrim || hreosað to |
| The Phoenix 61 | ne hrim || hreosað to foldan / | ne | windig wolcen || ne ðær wæ |
| The Phoenix 61 | to foldan / ne windig wolcen || | ne | ðær wæter fealleð / lyfte g |
| The Phoenix 74 | er heofonum || holtes frætwe / | ne | feallað ðær on foldan || f |
| The Phoenix 82 | ond wynlond || ðæt onwended | ne | bið / æfre to ealdre || ærð |
| The Phoenix 134 | wynsumra || wrenca gehwylcum / | ne | magon ðam breahtme || byman |
| The Phoenix 134 | magon ðam breahtme || byman | ne | hornas / ne hearpan hlyn || ne |
| The Phoenix 135 | m breahtme || byman ne hornas / | ne | hearpan hlyn || ne hæleða s |
| The Phoenix 135 | ne hornas / ne hearpan hlyn || | ne | hæleða stefn / ænges on eor |
| The Phoenix 136 | a stefn / ænges on eorðan || | ne | organan / sweghleoðres geswin |
| The Phoenix 137 | ganan / sweghleoðres geswin || | ne | swanes feðre / ne ænig ðara |
| The Phoenix 138 | es geswin || ne swanes feðre / | ne | ænig ðara dreama || ðe dry |
| The Phoenix 179 | dendra / beorhtast geblowen || | ne | mæg him bitres wiht / scyldum |
| The Phoenix 314 | secgað / nis he hinderweard || | ne | hygegælsa / swar ne swongor || |
| The Phoenix 315 | erweard || ne hygegælsa / swar | ne | swongor || swa sume fuglas / ð |
| The Phoenix 347 | um snel || ðæt him gefylgan | ne | mæg / drymendra gedryht || ðo |
| The Phoenix 357 | / wifhades ðe weres || ðæt | ne | wat ænig / monna cynnes || but |
| The Phoenix 368 | / forðon he drusende || deað | ne | bisorgað / sare swyltcwale || |
| The Phoenix 448 | weardiað || ðær him wihte | ne | mæg / ealdfeonda nan || atre s |
| The Phoenix 480 | e ceosað / ofer woruldwelan || | ne | bið him wynne hyht / ðæt hy |
| The Phoenix 546 | e abywde || ðurh bryne fyres / | ne | wene ðæs ænig || ælda cyn |
| The Phoenix 552 | ðæt word gecwæð / ic ðæt | ne | forhycge || heortan geðoncum |
| The Phoenix 561 | fne lofiað || ic ðæs lifes | ne | mæg / æfre to ealdre || ende |
| The Phoenix 581 | ealles edgiong || ðær ænig | ne | mæg / in ðam leodscype || læ |
| The Phoenix 594 | e to ealdre || ðær him yfle | ne | mæg / fah feond gemah || facne |
| The Phoenix 608 | efea / ece ond edgeong || æfre | ne | sweðrað / ac hy in wlite wuni |
| The Phoenix 611 | frætwum || mid fæder engla / | ne | bið him on ðam wicum || wih |
| The Phoenix 612 | wicum || wiht to sorge / wroht | ne | weðel || ne gewindagas / hungo |
| The Phoenix 612 | t to sorge / wroht ne weðel || | ne | gewindagas / hungor se hata || |
| The Phoenix 613 | gewindagas / hungor se hata || | ne | se hearda ðurst / yrmðu ne yl |
| The Phoenix 614 | || ne se hearda ðurst / yrmðu | ne | yldo || him se æðela cyning |
| Juliana 33 | llan / welegum biweddad || wyrd | ne | ful cuðe / freondrædenne || h |
| Juliana 46 | cgan || ðæt ðu ðec sylfne | ne | ðearft / swiðor swencan || gi |
| Juliana 53 | encest / hætsð hæðenweoh || | ne | meaht ðu habban mec / ne geðr |
| Juliana 54 | oh || ne meaht ðu habban mec / | ne | geðreatian || ðe to gesinga |
| Juliana 70 | / ðæt heo mæglufan || minre | ne | gyme / freondrædenne || me ða |
| Juliana 85 | ðe ðu me sagast / ðæt ic hy | ne | sparige || ac on spild giefe / |
| Juliana 104 | eres frige / ece eadlufan || an | ne | forlæte / him ða seo eadge || |
| Juliana 113 | ma bigong / eodera ymbhwyrft || | ne | mæg he elles mec / bringan to |
| Juliana 120 | ofað / gif ðu unrædes || ær | ne | geswicest / ond ðu fremdu godu |
| Juliana 135 | ic me ondræde || domas ðine / | ne | me weorce sind || witebrogan / |
| Juliana 138 | manfremmende || to me beotast / | ne | ðu næfre gedest || ðurh ge |
| Juliana 177 | geðreatast || ðinum beotum / | ne | wita ðæs fela || wraðra ge |
| Juliana 210 | ðele mod || unforht oncwæð / | ne | ondræde ic me || domas ðine |
| Juliana 211 | s ðine / awyrged womsceaða || | ne | ðinra wita bealo / hæbbe ic m |
| Juliana 218 | s / idle orfeorme || unbiðyrfe / | ne | ðær freme meteð || fira æ |
| Juliana 220 | e to him / freondrædenne || he | ne | findeð ðær / duguðe mid deo |
| Juliana 226 | || fracuðlic ðuhte / ðæt he | ne | meahte || mod oncyrran / fæmna |
| Juliana 258 | ða fromlice || seo ðe forht | ne | wæs / criste gecweme || hwonan |
| Juliana 275 | t fruman settest / ðæt ðu me | ne | læte || of lofe hweorfan / ði |
| Juliana 313 | artra synna || ðe ic asecgan | ne | mæg / rume areccan || ne gerim |
| Juliana 314 | ecgan ne mæg / rume areccan || | ne | gerim witan / heardra heteðonc |
| Juliana 328 | egeomre / forhte on ferððe || | ne | bið us frea milde / egesful ea |
| Juliana 330 | e yfles noht / gedon habbað || | ne | durran we siððan / for his on |
| Juliana 338 | æstra / ðurh myrrelsan || mod | ne | oðcyrreð / haligra hyge || we |
| Juliana 374 | ð stronglice || staðolfæst | ne | mæg / fore leahtra lufan || le |
| Juliana 392 | ipe || gehðu mænan / ðæt ic | ne | meahte || mægnes cræfte / gu |
| Juliana 450 | fendum / ðæt unsælig || eall | ne | forweorðe / ðeah ic ðec gedy |
| Juliana 453 | e me / ðyslicre ær || ðrage | ne | wende / ða seo wlitescyne || w |
| Juliana 494 | aroðoncum slog || ic asecgan | ne | mæg / ðeah ic gesitte || sume |
| Juliana 510 | ra cynne / eorlum on eorðan || | ne | wæs ænig ðara / ðæt me ðu |
| Juliana 515 | halge meaht || heahfædra nan / | ne | witgena || ðeah ðe him weor |
| Juliana 526 | ig hondgewinn || ic bihlyhhan | ne | ðearf / æfter sarwræce || si |
| Juliana 541 | t ðu furður me || fraceðu | ne | wyrce / edwit for eorlum || ðo |
| Juliana 548 | ic to soðe wat / ðæt ic ær | ne | sið || ænig ne mette / in wor |
| Juliana 548 | ðæt ic ær ne sið || ænig | ne | mette / in woruldrice || wif ð |
| Juliana 550 | gelic / ðristran geðohtes || | ne | ðweorhtimbran / mægða cynnes |
| Juliana 590 | wemde wlite || næs hyre wloh | ne | hrægl / ne feax ne fel || fyre |
| Juliana 591 | e || næs hyre wloh ne hrægl / | ne | feax ne fel || fyre gemæled / |
| Juliana 592 | feax ne fel || fyre gemæled / | ne | lic ne leoðu || heo in lige |
| Juliana 599 | his godu tælde / ðæs ðe hy | ne | meahtun || mægne wiðstondan |
| Juliana 605 | te gecorene || hine se cwealm | ne | ðeah / siððan he ðone finta |
| Juliana 683 | d / hyhta lease || helle sohton / | ne | ðorftan ða ðegnas || in ð |
| The Wanderer 15 | rdcofan || hycge swa he wille / | ne | mæg werig mod || wyrde wiðs |
| The Wanderer 16 | erig mod || wyrde wiðstondan / | ne | se hreo hyge || helpe gefremm |
| The Wanderer 58 | ne sefan / forðon ic geðencan | ne | mæg || geond ðas woruld / for |
| The Wanderer 59 | oruld / for hwan modsefa || min | ne | gesweorce / ðonne ic eorla lif |
| The Wanderer 64 | dreoseð ond fealleð / forðon | ne | mæg weorðan wis || wer ær |
| The Wanderer 66 | drice || wita sceal geðyldig / | ne | sceal no to hatheort || ne to |
| The Wanderer 66 | ig / ne sceal no to hatheort || | ne | to hrædwyrde / ne to wac wiga |
| The Wanderer 67 | hatheort || ne to hrædwyrde / | ne | to wac wiga || ne to wanhydig |
| The Wanderer 67 | hrædwyrde / ne to wac wiga || | ne | to wanhydig / ne to forht ne to |
| The Wanderer 68 | to wac wiga || ne to wanhydig / | ne | to forht ne to fægen || ne t |
| The Wanderer 68 | g / ne to forht ne to fægen || | ne | to feohgifre / ne næfre gielpe |
| The Wanderer 69 | to fægen || ne to feohgifre / | ne | næfre gielpes to georn || æ |
| The Wanderer 112 | ðe his treowe gehealdeð || | ne | sceal næfre his torn to ryce |
| The Gifts of Men 8 | / dryhtwuniendra || dæl onfon / | ne | bið ænig ðæs || earfoðs |
| The Gifts of Men 9 | arfoðsælig / mon on moldan || | ne | ðæs medspedig / lytelhydig || |
| The Gifts of Men 10 | ðæs medspedig / lytelhydig || | ne | ðæs læthydig / ðæt hine se |
| The Gifts of Men 98 | monna / mode ðæs cræftig || | ne | ðæs mægeneacen / ðæt hi æ |
| Precepts 17 | ðre siðe || heald elne ðis / | ne | freme firene || ne næfre fre |
| Precepts 17 | elne ðis / ne freme firene || | ne | næfre freonde ðinum / mæge m |
| Precepts 18 | fre freonde ðinum / mæge man | ne | geðafa || ðy læs ðec meot |
| Precepts 23 | tgehygdum || his bearn lærde / | ne | gewuna wyrsa || widan feore / |
| Precepts 29 | agan || ðæt he gemunde ðis / | ne | aswic sundorwine || ac a syml |
| Precepts 70 | n colað || idlað ðeodscype / | ne | habbað wiht for ðæt || ðe |
| Precepts 83 | || ðonne he mon flyhð / yrre | ne | læt ðe || æfre gewealdan / h |
| Precepts 90 | ælda mæg || eades hleotan / | ne | beo ðu no to tælende || ne |
| Precepts 90 | / ne beo ðu no to tælende || | ne | to tweospræce / ne ðe on mode |
| Precepts 91 | tælende || ne to tweospræce / | ne | ðe on mode læt || men to fr |
| The Seafarer 12 | erewerges mod || ðæt se mon | ne | wat / ðe him on foldan || fæg |
| The Seafarer 18 | | hægl scurum fleag / ðær ic | ne | gehyrde || butan hlimman sæ / |
| The Seafarer 25 | æt earn bigeal / urigfeðra || | ne | ænig hleomæga / feasceaftig f |
| The Seafarer 40 | modwlonc || mon ofer eorðan / | ne | his gifena ðæs god || ne in |
| The Seafarer 40 | an / ne his gifena ðæs god || | ne | in geoguðe to ðæs hwæt / ne |
| The Seafarer 41 | ne in geoguðe to ðæs hwæt / | ne | in his dædum to ðæs deor | |
| The Seafarer 41 | n his dædum to ðæs deor || | ne | him his dryhten to ðæs hold |
| The Seafarer 44 | n hine dryhten || gedon wille / | ne | bið him to hearpan hyge || n |
| The Seafarer 44 | e bið him to hearpan hyge || | ne | to hringðege / ne to wife wyn |
| The Seafarer 45 | rpan hyge || ne to hringðege / | ne | to wife wyn || ne to worulde |
| The Seafarer 45 | hringðege / ne to wife wyn || | ne | to worulde hyht / ne ymbe owiht |
| The Seafarer 46 | ife wyn || ne to worulde hyht / | ne | ymbe owiht elles || nefne ymb |
| The Seafarer 55 | breosthord || ðæt se beorn | ne | wat / esteadig secg || hwæt ð |
| The Seafarer 82 | n rices / næron nu cyningas || | ne | caseras / ne goldgiefan || swyl |
| The Seafarer 83 | ron nu cyningas || ne caseras / | ne | goldgiefan || swylce iu wæro |
| The Seafarer 94 | a bearn || eorðan forgiefene / | ne | mæg him ðonne se flæschoma |
| The Seafarer 95 | ðonne him ðæt feorg losað / | ne | swete forswelgan || ne sar ge |
| The Seafarer 95 | losað / ne swete forswelgan || | ne | sar gefelan / ne hond onhreran |
| The Seafarer 96 | forswelgan || ne sar gefelan / | ne | hond onhreran || ne mid hyge |
| The Seafarer 96 | r gefelan / ne hond onhreran || | ne | mid hyge ðencan / ðeah ðe gr |
| The Seafarer 100 | licum || ðæt hine mid wille / | ne | mæg ðære sawle || ðe bið |
| The Seafarer 106 | l bið se ðe him his dryhten | ne | ondrædeð || cymeð him se d |
| Beowulf 38 | feorwegum || frætwa gelæded / | ne | hyrde ic cymlicor || ceol geg |
| Beowulf 50 | omor sefa / murnende mod || men | ne | cunnon / secgan to soðe || sel |
| Beowulf 80 | eweald || wide hæfde / he beot | ne | aleh || beagas dælde / sinc æ |
| Beowulf 83 | aðowylma bad / laðan liges || | ne | wæs hit lenge ða gen / ðæt |
| Beowulf 109 | ten || ðæs ðe he abel slog / | ne | gefeah he ðære fæhðe || a |
| Beowulf 119 | swefan æfter symble || sorge | ne | cuðon / wonsceaft wera || wiht |
| Beowulf 154 | issera / singale sæce || sibbe | ne | wolde / wið manna hwone || mæ |
| Beowulf 157 | bealo feorran || fea ðingian / | ne | ðær nænig witena || wenan |
| Beowulf 162 | te heold / mistige moras || men | ne | cunnon / hwyder helrunan || hwy |
| Beowulf 169 | moste / maððum for metode || | ne | his myne wisse / ðæt wæs wr |
| Beowulf 180 | ndon / in modsefan || metod hie | ne | cuðon / dæda demend || ne wis |
| Beowulf 181 | hie ne cuðon / dæda demend || | ne | wiston hie drihten god / ne hie |
| Beowulf 182 | || ne wiston hie drihten god / | ne | hie huru heofena helm || heri |
| Beowulf 182 | e huru heofena helm || herian | ne | cuðon / wuldres waldend || wa |
| Beowulf 185 | fan / in fyres fæðm || frofre | ne | wenan / wihte gewendan || wel b |
| Beowulf 190 | a healfdenes / singala seað || | ne | mihte snotor hæleð / wean onw |
| Beowulf 243 | ig / mid scipherge || sceððan | ne | meahte / no her cuðlicor || cu |
| Beowulf 245 | man ongunnon / lindhæbbende || | ne | ge leafnesword / guðfremmendra |
| Beowulf 246 | word / guðfremmendra || gearwe | ne | wisson / maga gemedu || næfre |
| Beowulf 271 | micel ærende / deniga frean || | ne | sceal ðær dyrne sum / wesan |
| Beowulf 336 | m hroðgares / ar ond ombiht || | ne | seah ic elðeodige / ðus manig |
| Beowulf 429 | nga || anre bene / ðæt ðu me | ne | forwyrne || wigendra hleo / fre |
| Beowulf 434 | ca / for his wonhydum || wæpna | ne | recceð / ic ðæt ðonne forhi |
| Beowulf 450 | morhopu || no ðu ymb mines | ne | ðearft / lices feorme || leng |
| Beowulf 462 | cyn / for herebrogan || habban | ne | mihte / ðanon he gesohte || su |
| Beowulf 503 | icel æfðunca / forðon ðe he | ne | uðe || ðæt ænig oðer man |
| Beowulf 510 | deop wæter / aldrum neðdon || | ne | inc ænig mon / ne leof ne lað |
| Beowulf 511 | m neðdon || ne inc ænig mon / | ne | leof ne lað || belean mihte / |
| Beowulf 569 | tne ford || brimliðende / lade | ne | letton || leoht eastan com / be |
| Beowulf 577 | es hwealf || heardran feohtan / | ne | on egstreamum || earmran mann |
| Beowulf 584 | næfre git / æt heaðolace || | ne | gehwæðer incer / swa deorlice |
| Beowulf 595 | unden || ðæt he ða fæhðe | ne | ðearf / atole ecgðræce || eo |
| Beowulf 600 | / swefeð ond sendeð || secce | ne | weneð / to gardenum || ac ic h |
| Beowulf 648 | an hie sunnan leoht || geseon | ne | meahton / oððe nipende || nih |
| Beowulf 660 | len cyð / waca wið wraðum || | ne | bið ðe wilna gad / gif ðu ð |
| Beowulf 706 | æt wæs yldum cuð / ðæt hie | ne | moste || ða metod nolde / se s |
| Beowulf 716 | arwost wisse / fættum fahne || | ne | wæs ðæt forma sið / ðæt h |
| Beowulf 718 | æfre he on aldordagum || ær | ne | siððan / heardran hæle || he |
| Beowulf 734 | alumpen wæs / wistfylle wen || | ne | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt |
| Beowulf 739 | r færgripum || gefaran wolde / | ne | ðæt se aglæca || yldan ðo |
| Beowulf 751 | unde || fyrena hyrde / ðæt he | ne | mette || middangeardes / eorða |
| Beowulf 756 | fleon / secan deofla gedræg || | ne | wæs his drohtoð ðær / swylc |
| Beowulf 772 | odeorum || ðæt he on hrusan | ne | feol / fæger foldbold || ac he |
| Beowulf 778 | ðær ða graman wunnon / ðæs | ne | wendon ær || witan scyldinga |
| Beowulf 793 | ealmcuman || cwicne forlætan / | ne | his lifdagas || leoda ænigum |
| Beowulf 798 | ær hie meahton swa / hie ðæt | ne | wiston || ða hie gewin drugo |
| Beowulf 858 | nig oft gecwæð / ðætte suð | ne | norð || be sæm tweonum / ofer |
| Beowulf 862 | ndhæbbendra || rices wyrðra / | ne | hie huru winedrihten || wiht |
| Beowulf 862 | hie huru winedrihten || wiht | ne | logon / glædne hroðgar || ac |
| Beowulf 878 | ra ðe gumena bearn || gearwe | ne | wiston / fæhðe ond fyrena || |
| Beowulf 889 | ana geneðde / frecne dæde || | ne | wæs him fitela mid / hwæðre |
| Beowulf 933 | || ðæt ic ænigra me / weana | ne | wende || to widan feore / bote |
| Beowulf 937 | || witena gehwylcum / ðara ðe | ne | wendon || ðæt hie wideferh |
| Beowulf 941 | gefremede / ðe we ealle || ær | ne | meahton / snyttrum besyrwan || |
| Beowulf 949 | eald forð tela / niwe sibbe || | ne | bið ðe nænigra gad / worolde |
| Beowulf 967 | | butan his lic swice / ic hine | ne | mihte || ða metod nolde / gang |
| Beowulf 1011 | self cyning || symbel ðicgan / | ne | gefrægen ic ða mægðe || m |
| Beowulf 1027 | ceotendum || scamigan ðorfte / | ne | gefrægn ic freondlicor || fe |
| Beowulf 1032 | / ðæt him fela laf || frecne | ne | meahton / scurheard sceððan | |
| Beowulf 1071 | n freswæle || feallan scolde / | ne | huru hildeburh || herian ðor |
| Beowulf 1082 | || nemne feaum anum / ðæt he | ne | mehte || on ðæm meðelstede |
| Beowulf 1084 | ig hengeste || wiht gefeohtan / | ne | ða wealafe || wige forðring |
| Beowulf 1100 | ðæt ðær ænig mon / wordum | ne | worcum || wære ne bræce / ne |
| Beowulf 1100 | mon / wordum ne worcum || wære | ne | bræce / ne ðurh inwitsearo || |
| Beowulf 1101 | ne worcum || wære ne bræce / | ne | ðurh inwitsearo || æfre gem |
| Beowulf 1130 | || eard gemunde / ðeah ðe he | ne | meahte || on mere drifan / hrin |
| Beowulf 1142 | bearn || inne gemunde / swa he | ne | forwyrnde || woroldrædenne / |
| Beowulf 1150 | ændon / ætwiton weana dæl || | ne | meahte wæfre mod / forhabban i |
| Beowulf 1233 | yst / druncon win weras || wyrd | ne | cuðon / geosceaft grimme || sw |
| Beowulf 1290 | nig / hafen handa fæst || helm | ne | gemunde / byrnan side || ða hi |
| Beowulf 1304 | geniwod / geworden in wicun || | ne | wæs ðæt gewrixle til / ðæt |
| Beowulf 1322 | r maðelode || helm scyldinga / | ne | frin ðu æfter sælum || sor |
| Beowulf 1331 | dbanan / wælgæst wæfre || ic | ne | wat hwæder / atol æse wlanc | |
| Beowulf 1377 | / eft æt ðe anum || eard git | ne | const / frecne stowe || ðær |
| Beowulf 1384 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ne | sorga snotor guma || selre bi |
| Beowulf 1393 | ehate || no he on helm losað / | ne | on foldan fæðm || ne on fyr |
| Beowulf 1393 | losað / ne on foldan fæðm || | ne | on fyrgenholt / ne on gyfenes g |
| Beowulf 1394 | an fæðm || ne on fyrgenholt / | ne | on gyfenes grund || ga ðær |
| Beowulf 1446 | æt him hildegrap || hreðre | ne | mihte / eorres inwitfeng || ald |
| Beowulf 1454 | ðæt hine syððan no / brond | ne | beadomecas || bitan ne meahto |
| Beowulf 1454 | / brond ne beadomecas || bitan | ne | meahton / næs ðæt ðonne mæ |
| Beowulf 1460 | swate || næfre hit æt hilde | ne | swac / manna ængum || ðara ð |
| Beowulf 1465 | enweorc || æfnan scolde / huru | ne | gemunde || mago ecglafes / eafo |
| Beowulf 1468 | / selran sweordfrecan || selfa | ne | dorste / under yða gewin || al |
| Beowulf 1471 | dome forleas / ellenmærðum || | ne | wæs ðæm oðrum swa / syðða |
| Beowulf 1504 | heo ðone fyrdhom || ðurhfon | ne | mihte / locene leoðosyrcan || |
| Beowulf 1508 | engel || to hofe sinum / swa he | ne | mihte || no he ðæs modig w |
| Beowulf 1514 | r him nænig wæter || wihte | ne | sceðede / ne him for hrofsele |
| Beowulf 1515 | g wæter || wihte ne sceðede / | ne | him for hrofsele || hrinan ne |
| Beowulf 1515 | ne him for hrofsele || hrinan | ne | mehte / færgripe flodes || fyr |
| Beowulf 1520 | geaf / hildebille || hond sweng | ne | ofteah / ðæt hire on hafelan |
| Beowulf 1596 | hig ðæs æðelinges || eft | ne | wendon / ðæt he sigehreðig | |
| Beowulf 1604 | d on mere staredon / wiston ond | ne | wendon || ðæt hie heora win |
| Beowulf 1612 | mæla || ðæt is soð metod / | ne | nom he in ðæm wicum || wede |
| Beowulf 1659 | fed || nymðe mec god scylde / | ne | meahte ic æt hilde || mid hr |
| Beowulf 1674 | e || ðæt ðu him ondrædan | ne | ðearft / ðeoden scyldinga || |
| Beowulf 1709 | ðinum / hæleðum to helpe || | ne | wearð heremod swa / eaforum ec |
| Beowulf 1711 | orum ecgwelan || arscyldingum / | ne | geweox he him to willan || ac |
| Beowulf 1733 | de rice || ðæt he his selfa | ne | mæg / for his unsnyttrum || en |
| Beowulf 1736 | e || no hine wiht dweleð / adl | ne | yldo || ne him inwitsorh / on s |
| Beowulf 1736 | e wiht dweleð / adl ne yldo || | ne | him inwitsorh / on sefan sweorc |
| Beowulf 1737 | witsorh / on sefan sweorceð || | ne | gesacu ohwær / ecghete eoweð |
| Beowulf 1739 | on willan || he ðæt wyrse | ne | con / oððæt him on innan || |
| Beowulf 1746 | eran stræle || him bebeorgan | ne | con / wom wundorbebodum || werg |
| Beowulf 1757 | / eorles ærgestreon || egesan | ne | gymeð / bebeorh ðe ðone beal |
| Beowulf 1760 | geceos / ece rædas || oferhyda | ne | gym / mære cempa || nu is ðin |
| Beowulf 1773 | der swegles begong || gesacan | ne | tealde / hwæt me ðæs on eðl |
| Beowulf 1842 | tig drihten / on sefan sende || | ne | hyrde ic snotorlicor / on swa g |
| Beowulf 1877 | ðone breostwylm || forberan | ne | mehte / ac him on hreðre || hy |
| Beowulf 1930 | or || næs hio hnah swa ðeah / | ne | to gneað gifa || geata leodu |
| Beowulf 1940 | n moste / cwealmbealu cyðan || | ne | bið swylc cwenlic ðeaw / ides |
| Beowulf 1993 | are / sorhwylmum seað || siðe | ne | truwode / leofes mannes || ic |
| Beowulf 1995 | ðu ðone wælgæst || wihte | ne | grette / lete suðdene || sylfe |
| Beowulf 2006 | æt eall gewræc / swa begylpan | ne | ðearf || grendeles maga / æni |
| Beowulf 2014 | æhte / weorod wæs on wynne || | ne | seah ic widan feorh / under heo |
| Beowulf 2067 | ðy ic heaðobeardna || hyldo | ne | telge / dryhtsibbe dæl || denu |
| Beowulf 2091 | on wolde / manigra sumne || hyt | ne | mihte swa / syððan ic on yrre |
| Beowulf 2124 | feorh uðgenge / noðer hy hine | ne | moston || syððan mergen cwo |
| Beowulf 2126 | ia leode / bronde forbærnan || | ne | on bæl hladan / leofne mannan |
| Beowulf 2184 | swa hyne geata bearn || godne | ne | tealdon / ne hyne on medobence |
| Beowulf 2185 | ata bearn || godne ne tealdon / | ne | hyne on medobence || micles w |
| Beowulf 2247 | ld ðu nu hruse || nu hæleð | ne | moston / eorla æhte || hwæt h |
| Beowulf 2260 | ena / brosnað æfter beorne || | ne | mæg byrnan hring / æfter wigf |
| Beowulf 2263 | arpan wyn / gomen gleobeames || | ne | god hafoc / geond sæl swingeð |
| Beowulf 2264 | hafoc / geond sæl swingeð || | ne | se swifta mearh / burhstede bea |
| Beowulf 2277 | n gold / warað wintrum frod || | ne | byð him wihte ðy sel / swa se |
| Beowulf 2297 | behwearf / ealne utanweardne || | ne | ðær ænig mon / on ðære wes |
| Beowulf 2332 | geðoncum || swa him geðywe | ne | wæs / hæfde ligdraca || leoda |
| Beowulf 2340 | / ðæt him holtwudu || helpan | ne | meahte / lind wið lige || sceo |
| Beowulf 2348 | | no he him ða sæcce ondred / | ne | him ðæs wyrmes wig || for w |
| Beowulf 2370 | eagas ond bregostol || bearne | ne | truwode / ðæt he wið ælfylc |
| Beowulf 2448 | o hroðre || ond he him helpe | ne | mæg / eald ond infrod || ænig |
| Beowulf 2451 | e / eaforan ellorsið || oðres | ne | gymeð / to gebidanne || burgum |
| Beowulf 2464 | sorge / weallende wæg || wihte | ne | meahte / on ðam feorhbonan || |
| Beowulf 2466 | he ðone heaðorinc || hatian | ne | meahte / laðum dædum || ðeah |
| Beowulf 2467 | ðum dædum || ðeah him leof | ne | wæs / he ða mid ðære sorhge |
| Beowulf 2476 | ran / frome fyrdhwate || freode | ne | woldon / ofer heafo healdan || |
| Beowulf 2489 | / fæhðo genoge || feorhsweng | ne | ofteah / ic him ða maðmas || |
| Beowulf 2506 | es hyrde / æðeling on elne || | ne | wæs ecg bona / ac him hildegra |
| Beowulf 2533 | twega || nis ðæt eower sið / | ne | gemet mannes || nefne min ane |
| Beowulf 2541 | engo getruwode / anes mannes || | ne | bið swylc earges sið / geseah |
| Beowulf 2547 | rnan wælm / heaðofyrum hat || | ne | meahte horde neah / unbyrnende |
| Beowulf 2574 | wealdan moste || swa him wyrd | ne | gescraf / hreð æt hilde || ho |
| Beowulf 2583 | on / hildeleoman || hreðsigora | ne | gealp / goldwine geata || guðb |
| Beowulf 2586 | hyt no sceolde / iren ærgod || | ne | wæs ðæt eðe sið / ðæt se |
| Beowulf 2600 | efa wið sorgum || sibb æfre | ne | mæg / wiht onwendan || ðam ð |
| Beowulf 2609 | ehwylc || swa his fæder ahte / | ne | mihte ða forhabban || hond r |
| Beowulf 2628 | reodryhtne || fremman sceolde / | ne | gemealt him se modsefa || ne |
| Beowulf 2628 | / ne gemealt him se modsefa || | ne | his mæges laf / gewac æt wige |
| Beowulf 2653 | ne goldgyfan || gled fæðmie / | ne | ðynceð me gerysne || ðæt |
| Beowulf 2665 | e || geara gecwæde / ðæt ðu | ne | alæte || be ðe lifigendum / d |
| Beowulf 2673 | / born bord wið rond || byrne | ne | meahte / geongum garwigan || ge |
| Beowulf 2682 | rægmæl || him ðæt gifeðe | ne | wæs / ðæt him irenna || ecge |
| Beowulf 2697 | enðu || swa him gecynde wæs / | ne | hedde he ðæs heafolan || ac |
| Beowulf 2738 | lgesceafta || heold min tela / | ne | sohte searoniðas || ne me sw |
| Beowulf 2738 | tela / ne sohte searoniðas || | ne | me swor fela / aða on unriht | |
| Beowulf 2741 | fean habban / for ðam me witan | ne | ðearf || waldend fira / morðo |
| Beowulf 2801 | remmað gena / leoda ðearfe || | ne | mæg ic her leng wesan / hatað |
| Beowulf 2827 | leng / wyrm wohbogen || wealdan | ne | moste / ac hine irenna || ecga |
| Beowulf 2848 | eowlogan || tyne ætsomne / ða | ne | dorston ær || dareðum lacan |
| Beowulf 2854 | wehte hyne wætre || him wiht | ne | speow / ne meahte he on eorðan |
| Beowulf 2855 | e wætre || him wiht ne speow / | ne | meahte he on eorðan || ðeah |
| Beowulf 2857 | m frumgare || feorh gehealdan / | ne | ðæs wealdendes || wiht onci |
| Beowulf 2904 | nna / sexbennum seoc || sweorde | ne | meahte / on ðam aglæcean || |
| Beowulf 2922 | rewioingas || milts ungyfeðe / | ne | ic to sweoðeode || sibbe oð |
| Beowulf 2923 | || sibbe oððe treowe / wihte | ne | wene || ac wæs wide cuð / ð |
| Beowulf 2953 | / wlonces wigcræft || wiðres | ne | truwode / ðæt he sæmannum || |
| Beowulf 2971 | ðeodcyning || ðyder oncirde / | ne | meahte se snella || sunu wonr |
| Beowulf 2995 | a / landes ond locenra beaga || | ne | ðorfte him ða lean oðwitan |
| Beowulf 3010 | us beagas geaf / on adfære || | ne | scel anes hwæt / meltan mid ð |
| Beowulf 3016 | wegan / maððum to gemyndum || | ne | mægð scyne / habban on healse |
| Beowulf 3029 | ende wæs / laðra spella || he | ne | leag fela / wyrda ne worda || w |
| Beowulf 3030 | ella || he ne leag fela / wyrda | ne | worda || weorod eall aras / eod |
| Beowulf 3053 | æt ðam hringsele || hrinan | ne | moste / gumena ænig || nefne g |
| Beowulf 3058 | wæs gesyne || ðæt se sið | ne | ðah / ðam ðe unrihte || inne |
| Beowulf 3064 | e / lifgesceafta || ðonne leng | ne | mæg / mon mid his magum || med |
| Beowulf 3067 | d / sohte searoniðas || seolfa | ne | cuðe / ðurh hwæt his worulde |
| Beowulf 3079 | dreogan || swa us geworden is / | ne | meahton we gelæran || leofne |
| Beowulf 3081 | yrde || ræd ænigne / ðæt he | ne | grette || goldweard ðone / let |
| Judith 20 | ggende || ðeah ðæs se rica | ne | wende / egesful eorla dryhten | |
| Judith 59 | dle ond mid womme besmitan || | ne | wolde ðæt wuldres dema / geð |
| Judith 117 | hellebryne / æfter hinsiðe || | ne | ðearf he hopian no / ðystrum |
| Judith 153 | ðoncwyrðe ðing || ðæt ge | ne | ðyrfen leng / murnan on mode | |
| Judith 183 | ðor gyt / ycan wolde || ac him | ne | uðe god / lengran lifes || ð |
| Judith 233 | mæcgas / niðhycgende || nanne | ne | sparedon / ðæs herefolces || |
| Judith 234 | on / ðæs herefolces || heanne | ne | ricne / cwicera manna || ðe hi |
| Judith 274 | / hyra winedryhten || him wiht | ne | speow / ða wearð sið ond lat |
| Judith 345 | ihtigan || huru æt ðam ende | ne | tweode / ðæs leanes ðe heo l |
| The Paris Psalter 100:3 1 | hus middan || halig eode / / # / | ne | sette ic me fore eagum || yfe |
| The Paris Psalter 100:7 1 | holdlice || her þegnade / / # / | ne | eardaþ on midle || mines hus |
| The Paris Psalter 101:15 2 | bene || þance gehyrde / and he | ne | forhogode || heora hold gebed |
| The Paris Psalter 101:24 2 | t se ilca || se þu ær wære / | ne | beoþ winter þin || wiht þe |
| The Paris Psalter 102:2 2 | mine sawle || bealde dryhten / | ne | wylt þu ofergeottul || æfre |
| The Paris Psalter 102:9 2 | e þu oþ ende || yrre habban / | ne | on ecnesse || þe awa belgan / |
| The Paris Psalter 102:10 3 | mum wyrhtum || woldest us don / | ne | æfter urum unryhte || ahwær |
| The Paris Psalter 102:15 2 | bedd sceal / wunian widefyrh || | ne | him man syþþan wat / ahwær e |
| The Paris Psalter 103:6 2 | n staþelas / eorþan eardas || | ne | seo æfre nu / on worulda world |
| The Paris Psalter 103:9 4 | ære stowe || standaþ fæste / | ne | magon hi ofer gemære || mare |
| The Paris Psalter 103:33 3 | ynt || ealle sniome / þæt hio | ne | wunian || on worldlife / bletsa |
| The Paris Psalter 104:12 1 | r folc || egsan geþiwdan / / # / | ne | let he him manna || mihte sce |
| The Paris Psalter 104:13 1 | im || þrea geaf cyningum / / # / | ne | sceolon ge mine þa halgan || |
| The Paris Psalter 104:13 1 | ge mine þa halgan || hrinan | ne | gretan / ne on mine witigan || |
| The Paris Psalter 104:13 2 | a halgan || hrinan ne gretan / | ne | on mine witigan || wergþe se |
| The Paris Psalter 104:24 2 | forþon hio word heora || wel | ne | oncneowan / / # / and heora wæte |
| The Paris Psalter 104:29 2 | rdas / and ficbeamas || furþor | ne | mihton / blæda bringan || ne b |
| The Paris Psalter 104:29 3 | r ne mihton / blæda bringan || | ne | bearwa treow / / # / he þa syþ |
| The Paris Psalter 104:30 3 | shoppan || and grame ceaferas / | ne | mihte þa on moldan || man ge |
| The Paris Psalter 104:32 4 | oda þa / ænig untrum || yldra | ne | gingra / / # / wurdon him egyptas |
| The Paris Psalter 105:7 1 | an / / # / fæderas ure || fæste | ne | oncneowan / ealle þa wundor || |
| The Paris Psalter 105:10 5 | d adrencte / þæt þæra æfre | ne | com || an spellboda / / # / syþ |
| The Paris Psalter 105:19 2 | þær heora moyses || mægene | ne | hulpe / he þæt folc forstod | |
| The Paris Psalter 105:19 5 | yrre || of acyrde / þæt he hi | ne | towurpe || geond werþeoda / / # |
| The Paris Psalter 105:20 1 | owurpe || geond werþeoda / / # / | ne | hi for awyht || eorþan cyste |
| The Paris Psalter 105:20 3 | þa selestan || geseon woldan / | ne | his wordum eac || woldan gely |
| The Paris Psalter 105:22 2 | deadra lac || swa hit gedefe | ne | wæs / / # / and hi bysmredon || |
| The Paris Psalter 105:25 5 | tor wæs / on his gaste gram || | ne | mihte him godes willan / mid hi |
| The Paris Psalter 106:3 4 | þan || swycedan geond westen / | ne | meahton ceastre weg || cuþne |
| The Paris Psalter 107:10 2 | ynnige iu / adrife fram dome || | ne | do þu æfre swa / þæt þu of |
| The Paris Psalter 108:12 1 | eoh onfon || fremde handa / / # / | ne | him ahwær wese || ænig fult |
| The Paris Psalter 108:12 2 | m ahwær wese || ænig fultum / | ne | his steopcildum || stande to |
| The Paris Psalter 108:14 4 | nd on ansyne || ures drihtnes / | ne | adilgode wesan || deorce fyre |
| The Paris Psalter 108:17 3 | / nolde he bletsunge || biddan | ne | tilian / forþon hio him wæs a |
| The Paris Psalter 111:6 3 | e and riht || symble healdeþ / | ne | him on hlyste || mycelum ondr |
| The Paris Psalter 111:7 2 | getyhted || þæt him teonan | ne | mæg / fæcne ætfæstan || feo |
| The Paris Psalter 113:13 1 | m / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | magon hwæþere / wiht hleoþri |
| The Paris Psalter 113:13 2 | hwæþere / wiht hleoþrian || | ne | word sprecan / beoþ onforan ea |
| The Paris Psalter 113:13 3 | precan / beoþ onforan eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
| The Paris Psalter 113:14 2 | baþ swylce || and opene nose / | ne | magon eþian || awyht gehyran |
| The Paris Psalter 113:15 1 | hyran / / # / handa hi habbaþ || | ne | hio hwæþere magon / gegrapian |
| The Paris Psalter 113:15 3 | odes awiht / and fet habbaþ || | ne | magon feala gangan / / # / ne cle |
| The Paris Psalter 113:16 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | cleopigaþ hi care || þeah |
| The Paris Psalter 113:16 2 | || þeah þe hi ceolan habban / | ne | him hluttur gast || on hracan |
| The Paris Psalter 113:24 2 | þe dryhten || deade heriaþ / | ne | ealle þa þe heonan || helle |
| The Paris Psalter 113:25 2 | e dryhten / balde bletsigaþ || | ne | þæs blinnaþ nu / of þyssan |
| The Paris Psalter 117:13 2 | me helpe fand / þæt ic fæste | ne | feoll || ac ic me frofre bege |
| The Paris Psalter 117:17 1 | dlice || æt heahþearfe / / # / | ne | swelte ic mid sare || ac ic g |
| The Paris Psalter 118:3 1 | ordcofan || helpe biddaþ / / # / | ne | magon manwyrhtan || mægene f |
| The Paris Psalter 118:6 1 | agen bebod || elne healde / / # / | ne | beo ic þonne on ealdre || æ |
| The Paris Psalter 118:8 3 | me / on þyssum ealdre || ænne | ne | forlæte / / # / on hwan mæg se |
| The Paris Psalter 118:10 2 | | innancundre / heortan sece || | ne | þu huru me / fram þinum bebod |
| The Paris Psalter 118:15 2 | se || soþe getreowe / þæt ic | ne | weorþe || worda þinra / ealra |
| The Paris Psalter 118:19 2 | om on eorþan || earm bigenga / | ne | do þu me dyrne || þine þa |
| The Paris Psalter 118:30 2 | se geceas || wegas soþfæste / | ne | weorþe ic þinra doma || ged |
| The Paris Psalter 118:31 1 | ċēas || weĝas sōþfæste; / | ne | weorðe iċ þīnra dōma || |
| The Paris Psalter 118:31 3 | ne gewitnysse || wel geheolde / | ne | wylt þu me on ealdre || æfr |
| The Paris Psalter 118:32 1 | itnesse || wēl ġe·hēolde; / | ne | wilt þū mē on ealdre || ǣ |
| The Paris Psalter 118:43 1 | um wordum || wære hæbbe / / # / | ne | afyr þu me æfre || fæle sp |
| The Paris Psalter 118:43 2 | m wordum || wǣre hæbbe. / / # / | Ne | ā·fierr þū mē ǣfre || f |
| The Paris Psalter 118:46 4 | orþ and getreowe / and on þam | ne | beon || æfre gescynded / / # / a |
| The Paris Psalter 118:47 1 | nd ġe·trīewe, / and on þǣm | ne | bēon || ǣfre ġe·sċynded / |
| The Paris Psalter 118:80 3 | getreowige / þæt ic on ealdre | ne | wese || æfre gescended / / # / m |
| The Paris Psalter 118:81 1 | trīewe, / þæt iċ on ealdre | ne | wese || ǣfre ġe·sċended. / |
| The Paris Psalter 118:83 3 | hrime setest || hlance cylle / | ne | eom ic ofergyttol || þæt ic |
| The Paris Psalter 118:83 4 | rīme setest || hlance cylle; / | ne | eom iċ ofer-ġietel, || þæ |
| The Paris Psalter 118:87 3 | escrifan / ic þin gebod || þa | ne | wolde / on þysum ealdre || anf |
| The Paris Psalter 118:87 4 | n; / iċ þīn ġe·bod || þā | ne | wolde / on þissum ealdre || ā |
| The Paris Psalter 118:92 1 | st / / # / þær me þin æ || an | ne | hulpe / þe ic on mode || minum |
| The Paris Psalter 118:92 2 | / # / Þǣr mē þīn ǣ || ān | ne | hulpe, / þe iċ on mōde || m |
| The Paris Psalter 118:93 1 | eadmedum || eall forwurde / / # / | ne | mæg ic þæs æfre forgytan |
| The Paris Psalter 118:93 2 | ēdum || eall for·wurde. / / # / | Ne | mæġ iċ þæs ǣfre for·ġ |
| The Paris Psalter 118:109 2 | le on þinum / holdum handum || | ne | ic þine þa halgan æ / on þy |
| The Paris Psalter 118:109 3 | on þīnum / holdum heandum, || | ne | iċ þīne þā hālĝan ǣ / o |
| The Paris Psalter 118:110 2 | gyrene / awriþan wraþe || and | ne | wolde ic / fram þinum bebodum |
| The Paris Psalter 118:110 3 | ne / ā·wriðon wrāðe || and | ne | wolde iċ / fram þīnum be·bo |
| The Paris Psalter 118:116 4 | eolde lifigan || lange þrage / | ne | gescend me on siþe || nu ic |
| The Paris Psalter 118:117 1 | lde lifian || lange þrāĝe; / | ne | ġe·sċend mē on sīðe, || |
| The Paris Psalter 118:121 2 | c soþne dom || symble worhte / | ne | syle þu me ehtendum || æfre |
| The Paris Psalter 118:122 1 | sōðne dōm || simle worhte; / | ne | sile þū mē ēhtendum || ǣ |
| The Paris Psalter 118:122 2 | / þæt me oferhydige || æfre | ne | motan / hearmcwyddian || hyldo |
| The Paris Psalter 118:122 3 | motan / hearmcwyddian || hyldo | ne | gymaþ / / # / hwæt me eagan min |
| The Paris Psalter 118:123 1 | ton / hearm-cwiddian; || hyldu | ne | ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēa |
| The Paris Psalter 118:126 2 | man eac wel do / drihten ure || | ne | læt þu dole æfre / þin æbe |
| The Paris Psalter 118:126 3 | ac wēl dō, / drihten ūre; || | ne | lǣt þū dole ǣfre / þīn ǣ |
| The Paris Psalter 118:165 3 | naman þinne || neode lufien / | ne | biþ him æswic on þon || æ |
| The Paris Psalter 118:166 1 | man þīnne || nīede lufien; / | ne | biþ him ǣ-swic on þon || |
| The Paris Psalter 118:176 4 | hten / forþon ic þinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
| The Paris Psalter 120:3 1 | n worhte || hrusan swylce / / # / | ne | sylle he þinne fot || on feo |
| The Paris Psalter 120:3 2 | nne fot || on feondes geweald / | ne | hycge to slæpe || se þe hea |
| The Paris Psalter 120:4 1 | / / # / efne se on hygde || huru | ne | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || |
| The Paris Psalter 120:4 2 | on hygde || huru ne slæpeþ / | ne | swefeþ swyþe || se þe scea |
| The Paris Psalter 120:6 1 | and || symble æt þearfe / / # / | ne | þe sunne on dæge || sol ne |
| The Paris Psalter 120:6 1 | / ne þe sunne on dæge || sol | ne | gebærne / ne þe mona on niht |
| The Paris Psalter 120:6 2 | e on dæge || sol ne gebærne / | ne | þe mona on niht || min ne ge |
| The Paris Psalter 120:6 2 | ne / ne þe mona on niht || min | ne | geweorþe / ac þe gehealde || |
| The Paris Psalter 123:5 1 | ten si gebletsad || þe þæt | ne | dyde æfre / þæt us on hearde |
| The Paris Psalter 124:1 3 | n sionbeorge || swyþe gelice / | ne | mæg hine on ealdre || ænig |
| The Paris Psalter 124:4 1 | þfæstra || settan wylle / / # / | ne | he soþfæste || swylce læte |
| The Paris Psalter 126:2 2 | drihten / ceastre mid cynnum || | ne | mæg hi cynlice / wæccende || |
| The Paris Psalter 126:6 3 | ust on þon || leofne gefylle / | ne | biþ he on ealdre ealre || æ |
| The Paris Psalter 128:1 4 | fuhtan to || fynd on geoguþe / | ne | mihton hi awiht æt me || æf |
| The Paris Psalter 128:5 1 | foldan losige / / # / of þam he | ne | gefylleþ || folme æfre / þea |
| The Paris Psalter 128:5 3 | þe he hit mawe || micle elne / | ne | mid his sceafe ne mæg || sce |
| The Paris Psalter 128:6 1 | | swiþe georne / / # / and þæt | ne | cweþan || þa his cwide weol |
| The Paris Psalter 130:1 2 | te wiþ þe || ahafen drihten / | ne | mine eagan wiþ þe || on ofe |
| The Paris Psalter 130:2 1 | wiþ þe || on oferhygde / / # / | ne | ic on mægene || miclum gange |
| The Paris Psalter 130:2 2 | ic on mægene || miclum gange / | ne | wundur ofer me || wuniaþ æn |
| The Paris Psalter 131:10 2 | e swylce / deorum dauide || þu | ne | do æfre / þæt þu andwlitan |
| The Paris Psalter 131:11 3 | þæt he hine for hole || ær | ne | aswore / gehet dauide || swa he |
| The Paris Psalter 134:16 1 | / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | meldiaþ wiht / fægere eagan | |
| The Paris Psalter 134:16 2 | eldiaþ wiht / fægere eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
| The Paris Psalter 134:17 1 | r geseon / / # / earan habbaþ || | ne | hi awiht magon / holdes gehyran |
| The Paris Psalter 134:18 1 | ncaþ / / # / handa hi habbaþ || | ne | hi hwæþere magon / gegrapian |
| The Paris Psalter 134:18 3 | s awiht / habbaþ fet swylce || | ne | magon feala gangan / / # / ne hi |
| The Paris Psalter 134:19 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | hi on hracan awiht || hlude n |
| The Paris Psalter 134:19 1 | e hi on hracan awiht || hlude | ne | cleopiaþ / ne him gast waraþ |
| The Paris Psalter 134:19 2 | n awiht || hlude ne cleopiaþ / | ne | him gast waraþ || gomum on m |
| The Paris Psalter 136:6 3 | | ǣfre weorðe. / / # / Ġif iċ | ne | for·sette þē || simle æt |
| The Paris Psalter 136:7 1 | n || æfre weorþe / / # / gif ic | ne | forsette þe || symble æt fr |
| The Paris Psalter 137:8 3 | dheortnes || mycel on worulde / | ne | forseoh æfre || þæt þu sy |
| The Paris Psalter 138:4 3 | s beutan me || eac gestrangod / | ne | mæg ic him on neode || a nea |
| The Paris Psalter 138:10 1 | bleom || bregde neahhige / / # / | ne | beoþ þeostru deorc || butan |
| The Paris Psalter 138:15 2 | ede || swa hi drihten gesceop / | ne | mæg ænig on þam || awa lif |
| The Paris Psalter 139:8 1 | dæge || feondum awergean / / # / | ne | alyf þu me æfre || ofer lus |
| The Paris Psalter 139:8 4 | rwearde me || wraþe hycgeaþ / | ne | forlæt þu me || on lifdagum |
| The Paris Psalter 139:10 3 | st / þæt hi þam yrmþum || a | ne | wiþstanden / / # / se getynga we |
| The Paris Psalter 139:11 2 | etynga wer || on teosuspræce / | ne | biþ se ofer eorþan || gerea |
| The Paris Psalter 140:4 2 | swylce drihten / muþe minum || | ne | læt man sprecan / and æþele |
| The Paris Psalter 140:5 1 | welerum || wisdom healde / / # / | ne | hyld þu mine heortan || þæ |
| The Paris Psalter 140:6 1 | end wese || laþra firena / / # / | ne | ic æfre mid mannum || manfre |
| The Paris Psalter 140:6 3 | m / gemænnesse || micle hæbbe / | ne | on heora gecorenesse || becum |
| The Paris Psalter 140:7 3 | þreage / ele synfulra || æfre | ne | mote / heafde minum || hrinan a |
| The Paris Psalter 140:8 5 | efe word / earan gehyran || eft | ne | mihton / / # / swa unefne is || e |
| The Paris Psalter 140:10 3 | m and mode || æghwær gelyfe / | ne | ascuf þu fram me || sawle mi |
| The Paris Psalter 140:11 2 | þe me grame setton / þæt me | ne | beswice || synwyrcende / þa þ |
| The Paris Psalter 141:4 4 | ade / geseah on þa swyþran || | ne | me sylfne þær / ænig mid god |
| The Paris Psalter 142:2 1 | || and me on soþe gehyr / / # / | ne | ga þu mid þinum esne || in |
| The Paris Psalter 142:2 2 | me / forþon on þinre gesihþe | ne | biþ || soþfæst ænig / þe o |
| The Paris Psalter 142:7 3 | sylfes gast || swær geworden / | ne | awend fram me || wuldres eald |
| The Paris Psalter 143:18 1 | an eac || ungemete fætte / / # / | ne | hreosaþ hi to hrusan || hear |
| The Paris Psalter 143:18 2 | i to hrusan || hearde gebiged / | ne | þær fernes is || folca mæn |
| The Paris Psalter 143:18 3 | r fernes is || folca mænegum / | ne | care micle || cleopiaþ on wo |
| The Paris Psalter 145:2 2 | ealdurmenn || ane getreowian / | ne | on manna bearn || nis þær m |
| The Paris Psalter 146:5 3 | is micel || and mihtum strang / | ne | his snytru mæg || secgean æ |
| The Paris Psalter 146:11 2 | u to manna || mægene willan / | ne | þe on þinum selegescotum || |
| The Paris Psalter 147:6 3 | ndwlitan celes || þær ænig | ne | mæg / him standan || stiþe mo |
| The Paris Psalter 147:9 1 | israhele || eac his domas / / # / | ne | dyde he ahwær swa || eldran |
| The Paris Psalter 51:6 2 | fore ænigre || egesan næfde / | ne | him fultum þær || fæstne g |
| The Paris Psalter 52:2 2 | goddoend || se þe god wiste / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
| The Paris Psalter 52:4 4 | e god wolde || georne wyrcan / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
| The Paris Psalter 52:5 1 | a wære / / # / ac ge þæs ealle | ne | magon || andgyt habban / þe un |
| The Paris Psalter 52:5 4 | lc fretaþ || swa fælne hlaf / | ne | hio god wyllaþ || georne cie |
| The Paris Psalter 52:5 6 | aþ || frecnes egesan / æniges | ne | þurfon # || / / # / forþam man |
| The Paris Psalter 53:4 3 | n / sawle minre || he me swican | ne | wile / / # / afyr me fæcne yfel |
| The Paris Psalter 54:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | ne | forseoh æfre || sariges bene |
| The Paris Psalter 54:19 2 | onwendednes || on woruldlife / | ne | him godes fyrhtu || georne on |
| The Paris Psalter 54:19 6 | hi synt on yrre || ut adælde / | ne | hi sylfe wel || geseon æfre / |
| The Paris Psalter 54:22 1 | coþum || fedeþ syþþan / / # / | ne | syleþ he soþfæstum || syþ |
| The Paris Psalter 54:23 2 | aluinwites / fæcne gefylled || | ne | fæger lif / on middum feore || |
| The Paris Psalter 55:9 4 | e drihten / wordum weorþige || | ne | me wiht an siteþ / egesan awih |
| The Paris Psalter 57:7 3 | o feallaþ on þæt / hi sunnan | ne | geseoþ || syþþan æfre / / # |
| The Paris Psalter 58:3 4 | range eac || stundum ongunnon / | ne | me unrihtes on || awiht wista |
| The Paris Psalter 58:3 5 | e unrihtes on || awiht wistan / | ne | ic firene eac || fremde driht |
| The Paris Psalter 58:5 4 | lra þeoda || æghwær landes / | ne | þu hweþere on mode || milde |
| The Paris Psalter 58:10 3 | eondum || þe me feale syndun / | ne | do hy to deadan || þy læs h |
| The Paris Psalter 58:12 6 | re forgripeþ / and hi syþþan | ne | beoþ || samod ætgædere / / # |
| The Paris Psalter 58:15 3 | | wide hweorfaþ / gif hi fulle | ne | beoþ || fela gnorniaþ / / # / i |
| The Paris Psalter 59:9 1 | idumea || eac gelædan / / # / ac | ne | eart þu se sylfa god || þe |
| The Paris Psalter 59:9 2 | sylfa god || þe us swa drife / | ne | ga þu us on mægene || mihti |
| The Paris Psalter 61:2 2 | ælend / is he fultum min || ic | ne | forhtige wiht / / # / þonne ge m |
| The Paris Psalter 61:6 2 | leaw hælend / and fultum is || | ne | mæg ic hine ahwær befleon / / |
| The Paris Psalter 63:4 2 | strelum / on scotiaþ || egsan | ne | habbaþ / ac hi mid wraþum || |
| The Paris Psalter 63:7 2 | um cilda / æghwæs onlicost || | ne | him awiht þon ma / heora tunga |
| The Paris Psalter 65:6 5 | n yrre || æghwær gebringaþ / | ne | beoþ þa on him sylfum || sy |
| The Paris Psalter 65:8 2 | e mine sawle || sette to life / | ne | læteþ mine fet || laþe hre |
| The Paris Psalter 65:16 2 | s oncneow || awiht on heortan / | ne | wite me þæt || wealdend dri |
| The Paris Psalter 65:18 1 | rihten si gebletsad || þe he | ne | dyde æfre / nymþe he mine ben |
| The Paris Psalter 65:18 3 | e mine bene || bealde gehyrde / | ne | his milde mod || me dyde frem |
| The Paris Psalter 67:19 1 | dangeard || manna bearnum / / # / | ne | magon þær eard niman || ung |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ra ġe·mōt || under folcum; / | ne | bēoþ ūt fram þē || ǣfre |
| The Paris Psalter 67:27 3 | fearra gemot || under folcum / | ne | beoþ ut fram þe || æfre at |
| The Paris Psalter 68:5 4 | agef / unrihtlice || þa þe ic | ne | reafude ær / / # / þu wast wuld |
| The Paris Psalter 68:6 2 | d || þæt ic eom unwis hyges / | ne | wæren þe bemiþene || mine |
| The Paris Psalter 68:7 1 | bemiþene || mine scylde / / # / | ne | sceolon æt me || ænige habb |
| The Paris Psalter 68:7 4 | ihten / þu eart mægena god || | ne | sceal æt me / ænige unare || |
| The Paris Psalter 68:7 5 | | ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / | Ne | sċulon æt mē || ǣnġe hab |
| The Paris Psalter 68:8 2 | # / Þū eart mæġena god; || | ne | sċeall æt mē / ǣnġe unāre |
| The Paris Psalter 68:15 1 | besencen || sealte flodas / / # / | ne | me huru forswelge || sægrund |
| The Paris Psalter 68:15 2 | forswelge || sægrundes deop / | ne | me se seaþ || supe mid muþe |
| The Paris Psalter 68:16 3 | enċen || sealte flōdas. / / # / | Ne | mē hūru for·swelġe || sǣ |
| The Paris Psalter 68:16 4 | welġe || sǣ-ġrundes% dēop / | ne | mē sē sēaþ || sūpe mid m |
| The Paris Psalter 68:17 1 | h on me || swylce drihten / / # / | ne | acyr þu æfre fram þinum cn |
| The Paris Psalter 68:18 2 | mē || swelċe, drihten. / / # / | Ne | ā·ċierr þū ǣfre fram þ |
| The Paris Psalter 68:20 4 | refrend ic sohte || findan ic | ne | mihte / / # / hi minne mete || me |
| The Paris Psalter 68:22 1 | end iċ sōhte, || findan iċ | ne | meahte. / / # / Hīe mīnne mete |
| The Paris Psalter 68:23 2 | | eac adimmad / þæt hi geseon | ne | magon || syþþan awiht / weor |
| The Paris Psalter 68:24 1 | dimmod, / þæt hīe ġe·sēon | ne | maĝon || siþþan āwiht; / we |
| The Paris Psalter 68:25 2 | e wic heora || weste and idel / | ne | on heora eþele ne sy || þin |
| The Paris Psalter 68:27 2 | and īdel; / ne on hira ēðle | ne | sīe || þinġ on·eardiendes |
| The Paris Psalter 68:27 3 | n soþfæst weorc || syþþan | ne | gangan / / # / syn hi adilgad || |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ra lifigendra || leofra bocum / | ne | wesen hi mid soþfæstum || s |
| The Paris Psalter 68:29 2 | sōþfæst weorc || siþþan | ne | gangan. / / # / Sīen hīe ā·d |
| The Paris Psalter 68:30 2 | libbendra || lēofra% bōcum; / | ne | wesen hīe mid sōþfæstum | |
| The Paris Psalter 69:7 2 | e drihten / eart alysend min || | ne | lata þu awiht |
| The Paris Psalter 70:1 2 | god drihten || gearuwe gewene / | ne | weorþe ic on ealdre || æfre |
| The Paris Psalter 70:8 1 | e dæg || æghwær herian / / # / | ne | aweorp þu me || wuldres eald |
| The Paris Psalter 70:8 4 | n and mod || mylte on hreþre / | ne | forlæt þu me || lifiende go |
| The Paris Psalter 70:10 4 | d his geara ehtan / syþþan he | ne | hæbbe || helpend ænne / / # / n |
| The Paris Psalter 70:11 1 | e hæbbe || helpend ænne / / # / | ne | ofgif þu me huru || god ælm |
| The Paris Psalter 70:15 1 | g || ece hælu / / # / forþon ic | ne | ongeat || grame ceapunga / ac i |
| The Paris Psalter 70:16 6 | æt wiþ oryldu || awa fremme / | ne | forlæt þu me || lifigende g |
| The Paris Psalter 71:12 2 | þearfan / þæt him se welega | ne | mæg || wiht onsittan / and þ |
| The Paris Psalter 72:3 2 | aþes byþ || deorc endestæf / | ne | heora wites biþ || wislic tr |
| The Paris Psalter 72:4 1 | es biþ || wislic trymnes / / # / | ne | synd hi on miclum || manna ge |
| The Paris Psalter 72:4 2 | nna gewinnum / and hi mid manna | ne | beoþ || mægene beswungene / / |
| The Paris Psalter 72:11 2 | þe ic on me ingcan || ænne | ne | wiste / hu ic mine heortan || h |
| The Paris Psalter 72:17 4 | swa ic þæt be owihte || ær | ne | wiste / / # / ic eom anlic mid þ |
| The Paris Psalter 72:22 2 | wynne to þe / habban noldan || | ne | heora hyge settan / huru þu fo |
| The Paris Psalter 73:4 1 | / settan hiora tacen || soþe | ne | ongeaton / swa hi on wege || wy |
| The Paris Psalter 73:8 1 | rþwege || ealle towurpan / / # / | ne | we sweotul tacen || us geseo |
| The Paris Psalter 73:8 2 | tul tacen || us geseoþ ænig / | ne | we on ænige wisan || witegan |
| The Paris Psalter 73:16 4 | || fæcne drihtne / unwis folc | ne | wat || þinne wyrþne naman / / |
| The Paris Psalter 73:17 1 | t || þinne wyrþne naman / / # / | ne | syle þu unscyldigra || sawla |
| The Paris Psalter 73:17 3 | þearfan / þara þu on ealdre | ne | forgit || ece drihten / / # / ges |
| The Paris Psalter 73:19 1 | htes || æghwær wyrceaþ / / # / | ne | byþ se eadmoda || æfre gecy |
| The Paris Psalter 73:21 1 | lne dæg || oft aspræcon / / # / | ne | forgit huru || godra manna / so |
| The Paris Psalter 74:4 3 | emman / and agyltan þæt hi || | ne | gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ |
| The Paris Psalter 74:5 1 | æt hi || ne gulpan þæs / / # / | ne | ahebbaþ ge to hea || eowre h |
| The Paris Psalter 74:5 2 | e to hea || eowre hygeþancas / | ne | ge wiþ gode æfre || gramwor |
| The Paris Psalter 74:6 1 | rd sprecan / / # / forþon eastan | ne | cymeþ || gumena ænig / ne of |
| The Paris Psalter 74:6 2 | tan ne cymeþ || gumena ænig / | ne | of westwegum || wera cneoriss |
| The Paris Psalter 74:6 3 | f westwegum || wera cneorissa / | ne | of þissum westum || widum mo |
| The Paris Psalter 75:4 6 | læp hiora || swæfun unmurne / | ne | þær wiht fundan || þa þe |
| The Paris Psalter 76:4 4 | mid wæcceum / werded swyþe || | ne | spræc ic worda feala / / # / þa |
| The Paris Psalter 76:7 3 | is ece god || æfre toweorpan / | ne | us witnian || for his weldæd |
| The Paris Psalter 76:8 1 | ldlife || wera cneorissum / / # / | ne | byþ æfre god || ungemyndig / |
| The Paris Psalter 76:13 3 | tīġe || ofer strang wæter; / | ne | biþ ðǣr eþe þīn spor || |
| The Paris Psalter 76:16 3 | e stige || ofer strang wæter / | ne | biþ þær eþe þin spor || |
| The Paris Psalter 77:10 1 | bebodu || georne heoldan / / # / | ne | wesen hi on facne || fæderum |
| The Paris Psalter 77:12 1 | es dæge || wendon æfter / / # / | ne | heoldan hi || halgan drihtnes |
| The Paris Psalter 77:12 2 | halgan drihtnes / gewitnesse || | ne | his weorca æ / awiht wislice | |
| The Paris Psalter 77:20 5 | be gode spræcan / ac we þæs | ne | wenaþ || þæt us witig god / |
| The Paris Psalter 77:22 1 | n willan || wynnum flowan / / # / | ne | we hwæþere wenaþ || þæt |
| The Paris Psalter 77:24 1 | israhelas / / # / forþon þe hi | ne | woldon || wordum drihtnes / lus |
| The Paris Psalter 77:35 2 | i hine lufedan || lease muþe / | ne | þæs on heortan || hogedan a |
| The Paris Psalter 77:36 2 | m on hreþre || heorte clæne / | ne | hi on gewitnesse || wisne hæ |
| The Paris Psalter 77:38 2 | gewyrhtan / yrre awende || eall | ne | wolde / þurh hatne hyge || hæ |
| The Paris Psalter 77:44 2 | terstreamas || wende to blode / | ne | meahte wæter drincan || wiht |
| The Paris Psalter 77:50 2 | m weg worhte || wraþan yrres / | ne | he heora sawlum deaþ || swi |
| The Paris Psalter 77:50 2 | heora sawlum deaþ || swiþe | ne | sparude / and heora neat || ni |
| The Paris Psalter 77:63 2 | lige / fyr fæþmade || fæmnan | ne | wæran / geonge begrette || þe |
| The Paris Psalter 77:64 2 | as heora || sweordum abrotene / | ne | þæt heora widwan || wepan m |
| The Paris Psalter 77:67 2 | eorne wiþsoc || iosepes huse / | ne | þon ær geceas || effremes c |
| The Paris Psalter 78:6 2 | rice / and on cneowmagas || þe | ne | cunnan þe / ne naman þinne || |
| The Paris Psalter 78:6 3 | eowmagas || þe ne cunnan þe / | ne | naman þinne || neode cigeaþ |
| The Paris Psalter 78:8 1 | wicstede || westan gelome / / # / | ne | gemune þu to oft || mihta we |
| The Paris Psalter 79:16 4 | etrymedest / weoruda drihten || | ne | gewitaþ we fram þe / / # / ac |
| The Paris Psalter 80:9 2 | u israhel || me anum gehyrst / | ne | byþ god on þe || niwe gemet |
| The Paris Psalter 80:9 3 | þ god on þe || niwe gemeted / | ne | þu fremedne god || sylfa geb |
| The Paris Psalter 80:11 3 | mine stefne || æfre gehyran / | ne | me israhel behealdan || holde |
| The Paris Psalter 81:5 1 | ædlan || þriste alysaþ / / # / | ne | ongeatan hi || ne geara wista |
| The Paris Psalter 81:5 1 | alysaþ / / # / ne ongeatan hi || | ne | geara wistan / ac hi on þystru |
| The Paris Psalter 82:1 2 | c is þe gelic || ece drihten / | ne | swiga þu || ne þe sylfne be |
| The Paris Psalter 82:1 2 | | ece drihten / ne swiga þu || | ne | þe sylfne bewere / / # / forþon |
| The Paris Psalter 82:4 3 | rpan || geond werþeoda / þæt | ne | sy gemyndig || manna ænig / hu |
| The Paris Psalter 83:5 2 | || se þe him oþerne / fultum | ne | seceþ || nymþe fælne god / a |
| The Paris Psalter 84:4 3 | s || eac oncyrre / þæt þu us | ne | weorþe || wraþ on mode / / # / |
| The Paris Psalter 84:5 1 | weorþe || wraþ on mode / / # / | ne | wrec þu þin yrre || wraþe |
| The Paris Psalter 85:7 3 | ær efne gelic || ece drihten / | ne | þe weorc magon || wyrcean an |
| The Paris Psalter 85:13 5 | mine sawle || swyþe geneahhe / | ne | doþ him for awiht || egsan d |
| The Paris Psalter 87:5 3 | w / þær hiora gymynde || men | ne | wænan / swa hi syn fram þinre |
| The Paris Psalter 87:8 3 | geseald || þær ic ut swican | ne | mæg / / # / eagan me syndon || u |
| The Paris Psalter 87:10 1 | þe || hebbe and þenige / / # / | ne | huru wundur || wyrceaþ deade |
| The Paris Psalter 87:11 1 | iþþan. / / # / Ne on þēostrum | ne | mæġ || þances ġe·hyġdum |
| The Paris Psalter 87:12 1 | yttolnesse || manna ænig / / # / | ne | on þeostrum ne mæg || þanc |
| The Paris Psalter 88:5 2 | eoroda drihten / ænig anlic || | ne | þe ænig byþ / betweox godes |
| The Paris Psalter 88:20 1 | cle || mægene geswyþeþ / / # / | ne | mæg him ænig facen || feond |
| The Paris Psalter 88:20 2 | ænig facen || feond æteglan / | ne | unrihtes bearn || ænig sceþ |
| The Paris Psalter 88:28 2 | nellaþ || mine bebodu efnan / | ne | mine domas || dædum healdan / |
| The Paris Psalter 88:29 2 | / and hi mine bebodu || bliþe | ne | healdaþ / / # / þonne ic heora |
| The Paris Psalter 88:31 1 | ynne || swinglum forgylde / / # / | ne | ic him mildheortnesse || mine |
| The Paris Psalter 88:32 2 | lgum / þæt ic dauide || dæda | ne | leoge / þæt on ecnesse || his |
| The Paris Psalter 88:41 2 | od || hwæt si min lytle sped / | ne | huru þu manna bearn || on mi |
| The Paris Psalter 88:42 2 | nd hwæþere on ende || deaþ | ne | gesceawige / oþþe hwylc manna |
| The Paris Psalter 89:3 1 | e || þu eart wuldres god / / # / | ne | ahwyrf þu fram mænn || heah |
| The Paris Psalter 89:5 2 | hyrdnesse || neode begangaþ / | ne | heora winterrim || for wiht n |
| The Paris Psalter 89:5 2 | e heora winterrim || for wiht | ne | doþ / / # / morgen gewiteþ || s |
| The Paris Psalter 90:5 2 | es min || scylde wiþ feondum / | ne | þu þe nihtegsan || nede ond |
| The Paris Psalter 90:6 1 | tegsan || nede ondrædest / / # / | ne | forhtast þu þe on dæge || |
| The Paris Psalter 90:7 3 | þine þa swiþran || and þe | ne | sceaþeþ ænig / / # / hwæþere |
| The Paris Psalter 90:10 1 | on þe || fæstne settest / / # / | ne | mæg þe ænig yfel || egle w |
| The Paris Psalter 90:10 2 | e ænig yfel || egle weorþan / | ne | heard sweopu || huse þinum / o |
| The Paris Psalter 91:5 1 | # / wonhydig wer || þæs wiht | ne | cann / ne þæs andgit hafaþ | |
| The Paris Psalter 91:5 2 | dig wer || þæs wiht ne cann / | ne | þæs andgit hafaþ || ænig |
| The Paris Psalter 91:14 2 | en / and hine unrihtes || awyht | ne | heolde |
| The Paris Psalter 93:7 1 | / sægdan and cwædan || þæt | ne | gesawe / drihten æfre || dyde |
| The Paris Psalter 93:7 3 | en æfre || dyde swa he wolde / | ne | þæt iacobes god || ongitan |
| The Paris Psalter 93:9 4 | eallum sealde / and he scearpe | ne | mæge || gesceawian / and se þ |
| The Paris Psalter 93:9 6 | eallum þeodum / and his þrea | ne | si || þær for awiht / se þe |
| The Paris Psalter 93:12 2 | drihten ure / his agen folc || | ne | his yrfe þon ma / on ealdre wi |
| The Paris Psalter 93:13 2 | yþ / þæt he on unriht || eft | ne | cyrre / oþþe hwylc nymeþ me |
| The Paris Psalter 93:18 1 | / gesibbedan || sawle mine / / # / | ne | ætfyligeþ þe ahwær || fac |
| The Paris Psalter 93:18 1 | tfyligeþ þe ahwær || facen | ne | unriht / þu gefæstnast || fac |
| The Paris Psalter 94:4 1 | r eall manna godu / / # / forþon | ne | wiþdrifeþ || drihten usser / |
| The Paris Psalter 94:11 1 | an / / # / hi wegas mine || wihte | ne | oncneowan / þæt ic ær on yrr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 22 | m æþelingum || ut on grecas / | ne | meahte þa seo wealaf || wige |
| The Metres of Boethius: Metre 1 78 | om / wæs þa ormod eorl || are | ne | wende / ne on þam fæstene || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | a ormod eorl || are ne wende / | ne | on þam fæstene || frofre ge |
| The Metres of Boethius: Metre 1 82 | da spræc / forþoht þearle || | ne | wende þonan æfre / cuman of |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | heardost lysteþ / and he þeah | ne | mæg || þone tobredan / ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 10 29 | duguþum diore || deaþ þæs | ne | scrifeþ / þonne him rum forl |
| The Metres of Boethius: Metre 10 36 | || welandes ban / forþy ængum | ne | mæg || eorþbuendra / se cræf |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | ian || þe him crist onlænþ / | ne | mæg mon æfre þy eþ || æn |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | þæt hi se hlisa || hiwcuþe | ne | mæg / foremære weras || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | l wunian forþ / forþæm æfre | ne | magon || þa unstillan / woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e || and eac getogen / þæt hi | ne | moten || ofer metodes est / æf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 26 | etodes est / æfre gestillan || | ne | eft eallunga / swiþor stirian |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | is sellicre / þæt hiora ænig | ne | mæg || butan oþrum bion / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 11 65 | / mearce gesette || merestream | ne | dear / ofer eorþan sceat || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 68 | ca cynne || butan frean leafe / | ne | hio æfre ne mot || eorþan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 69 | þyrscwold / up ofersteppan || | ne | þa ebban þon ma / foldes mear |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | niht / ær ofer eldum || egesan | ne | brohte / swa þincþ anra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | | sona oncnawan / and þu æfre | ne | recst || æniges þinges / ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | racentan || þæt hi aredian | ne | magon / þæt hi hi æfre him | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 23 | o æniges / blodes onbyrgeþ || | ne | þearf beorna nan / wenan þær |
| The Metres of Boethius: Metre 13 26 | io þæs niwan taman || nauht | ne | gehicgge / ac þone wildan gewu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 34 | ætan || libbendes wuht / neata | ne | monna || nimþ eall þæt hio |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | merge || þæt hi þæs metes | ne | recþ / þincþ him to þon wyn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | wilnie || þæt hio wolde cum |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | hwearfige || swa swa hweol de |
| The Metres of Boethius: Metre 14 9 | anwalde || eall underþieded / | ne | mot he þara hyrsta || hionan |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | diorlingas || duguþum stepte / | ne | mæg ic þeah gehycgan || hwy |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | nængu biþ || niht on sumera / | ne | wuhte þon ma || on wintra d |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | nces || and hine eorneste / wel | ne | bewarenaþ || wordum and dæd |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | yrþ on weorulde || to wuldre | ne | cymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 8 | | þæt hit witena nan / þider | ne | seceþ || forþæm hit þær |
| The Metres of Boethius: Metre 19 8 | seceþ || forþæm hit þær | ne | wexþ / ne on wingeardum || wli |
| The Metres of Boethius: Metre 19 9 | | forþæm hit þær ne wexþ / | ne | on wingeardum || wlitige gimm |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | m || wlitige gimmas / hwy ge nu | ne | settan || on sume dune / fiscne |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þoncolmode || þæt hi þær | ne | sint / hwæþer ge nu willen || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | linde || þæt hi on breostum | ne | magon / eaþe gecnawan || hwær |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | don gehydda / forþæm hi æfre | ne | lyst || æfter spyrian / secan |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | lan || swa hit me don lysteþ / | ne | ic þe swa sweotole || gesecg |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | þe swa sweotole || gesecgan | ne | mæg / forþæm hi sint earmran |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | es geocsa || þæt ic þa ged | ne | mæg / gefegean swa fægre || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | llic mon / wære on weorulde || | ne | synt þa word soþ / nu þa ges |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | a word soþ / nu þa gesælþa | ne | magon || simle gewunigan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 18 | rþ simle / nis nan mihtigra || | ne | nan mærra / ne geond ealle þa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | nan mihtigra || ne nan mærra / | ne | geond ealle þa gesceaft || e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | þa gesceaft || efnlica þin / | ne | þe ænig nedþearf || næs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | agen / forþæm hit his utan || | ne | com auht to þe / ac ic georne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 38 | nan þing nis || þin gelica / | ne | huru ænig || ælcræftigre / f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 70 | þætte heora ænig || oþres | ne | dorste / mearce ofergangan || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | toscriþan || wac and hnesce / | ne | meahte hit on him selfum || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | iond eorþan || eall toblawen / | ne | meahte on þære eorþan || a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 108 | ære eorþan || awuht libban / | ne | wuhte þon ma || wætres bruc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 112 | wugu || foldan and lagustream / | ne | mengdest togædre || and geme |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | cræfte þine / þæt þæt fyr | ne | mæg || foldan and merestream |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | gefeged || fæder ealdgeweorc / | ne | þincþ me þæt wundur || wu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 129 | ruldgesceafta || þeah waldan | ne | mot / þæt hit ænige || eallu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | þeah þære eorþan || æfre | ne | oþrineþ / ne hire on nanre ne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | eorþan || æfre ne oþrineþ / | ne | hire on nanre ne mot || near |
| The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þæm oþrum || eac gemenged / | ne | mæg hira ænig || butan oþr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | on fæste || þæt hit fiolan | ne | mæg / eft æt his eþle || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 164 | || þæt hio on ænige / healfe | ne | heldeþ || ne mæg hio hider |
| The Metres of Boethius: Metre 20 164 | n ænige / healfe ne heldeþ || | ne | mæg hio hider ne þider / siga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | t hi þeah eorþlices || auht | ne | haldeþ / is þeah efneþe || u |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | þy læsse || on þæm lytlan | ne | biþ / anum fingre || þe hire |
| The Metres of Boethius: Metre 20 233 | an / ealle efenbeorhte || æfre | ne | scinaþ / hwæt þu ece god || |
| The Metres of Boethius: Metre 21 23 | des wela || modes eagan / æfre | ne | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 23 | an / æfre ne onlyhtaþ || auht | ne | gebetaþ / hiora scearpnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | eoplice || þæt hit todrifan | ne | mæg / monna ænig || ne amerra |
| The Metres of Boethius: Metre 22 4 | drifan ne mæg / monna ænig || | ne | amerran huru / ænig eorþlic |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | and þa unþeawas || eallunga | ne | magon / of mode ation || monna |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | hwelces / þæt hit swa beorhte | ne | mot || blican and scinan / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | aþ / on his modsefan || mycles | ne | lytles / rihtwisnesse || ne ger |
| The Metres of Boethius: Metre 22 48 | les ne lytles / rihtwisnesse || | ne | geradscipes / nis þeah ænig m |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | e / þæt he andsware || ænige | ne | cunne / findan on ferhþe || gi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | | oþra þeoda / and se hlaford | ne | scrifþ || þe þæm here wal |
| The Metres of Boethius: Metre 25 16 | e þæm here waldeþ / freonde | ne | feonde || feore ne æhtum / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 25 16 | þ / freonde ne feonde || feore | ne | æhtum / ac he reþigmod || ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | ringaþ ymbeutan / gif he wyrsa | ne | biþ || ne wene ic his na bet |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | eutan / gif he wyrsa ne biþ || | ne | wene ic his na beteran / gif hi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 53 | gehæt / his recelest || rihtes | ne | scrifeþ / ic þe sæde ær || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | ne | magon æfre þurhtion || awuh |
| The Metres of Boethius: Metre 26 69 | wunode siþþan / oþþæt him | ne | meahte || monna ænig / þegna |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | e / sume hi to wulfum wurdon || | ne | meahton þonne word forþbrin |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ra drohtaþ || swa hit gedefe | ne | wæs / næfdon hi mare || monnu |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | hwæþre || þæt þæt gewit | ne | mæg / mod onwendan || monna æ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 113 | mettrymnes / lænes lichoman || | ne | þearf leoda nan / wenan þære |
| The Metres of Boethius: Metre 27 7 | e eow drihten gesceop / gebidan | ne | magon || bitres gecyndes / nu h |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | ow ælce dæg || onet toweard / | ne | magon ge gesion || þæt he s |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | rmlic þing / þæt his gebidan | ne | magon || burgsittende / ungesæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 2 | n eorþan || nu unlærdra / þe | ne | wundrige || wolcna færeldes / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ard || hwa is moncynnes / þæt | ne | wundrie || ymb þas wlitegan |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | g / hwa is on weorulde || þæt | ne | wafige / buton þa ane || þe h |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | / hwa is weoruldmonna || þæt | ne | wafige / hu sume steorran || o |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wena nis || wuhte þe soþra / | ne | biþ hio on æfen || ne on æ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | oþra / ne biþ hio on æfen || | ne | on ærmorgen / merestreame þe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | / hwa is on weorulde || þæt | ne | wundrige / fulles monan || þon |
| The Metres of Boethius: Metre 28 44 | t mid þiostrum || hwa þegna | ne | mæge / eac wafian || ælces st |
| The Metres of Boethius: Metre 28 46 | ian || ælces stiorran / hwy hi | ne | scinen || scirum wederum / befo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 51 | welces || swiþe wundraþ / and | ne | wundriaþ || þætte wuhta ge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | þæt sellic þincg / þæt hi | ne | wundriaþ || hu hit on wolcnu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | gecynd / weorþeþ to wætre || | ne | þincþ þæt wundor micel / mo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | t þæt ealdgesceaft || æfre | ne | wære / þæt hi seldon gesioþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | | gif hiora nængum hwylc / ær | ne | oþeowde || is þæt earmlic |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | nne ic wæt geare || þæt hi | ne | wundriaþ / mæniges þinges || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | umsceafte || þæt sio fyrene | ne | mot / sunne gesecan || snawceal |
| The Metres of Boethius: Metre 29 10 | tungl / auþer oþres rene || a | ne | gehrineþ / ær þæm þæt oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 12 | m þæt oþer || of gewiteþ / | ne | huru se stiorra || gestigan w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | frymþe || fæder getiohhode / | ne | þearft þu no wenan || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | ealfe || heofones þisses / on a | ne | ne læt || ælmihtig god / þy |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | an / gif he swa gestæþþig || | ne | staþolade / ealla gesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 94 | r || forþæm wuhta nan / æfre | ne | meahte || elles wunian / gif hi |
| The Metres of Boethius: Metre 29 96 | allmægene || hiora ordfruman / | ne | þiowoden || þeodne mærum |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | / mode gelumpen || nu hit mare | ne | wat / for gode godes || buton g |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | and spellum || leodum reahte / | ne | mæg hio þeah gescinan || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | rgen neah || ealla gesceafta / | ne | furþum þa gesceafta || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 30 12 | þe hio gescinan mæg / endemes | ne | mæg || ealla geondlihtan / inn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | baþ hi æt fiþrum fultum || | ne | magon hi mid fotum gangan / eor |
| The Metres of Boethius: Metre 4 48 | m || nu on worulde her / monnum | ne | deriaþ || mane aþas / gif þu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | mane aþas / gif þu nu waldend | ne | wilt || wirde steoran / ac on s |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | im wan fore || wolcen hangaþ / | ne | mægen hi swa leohtne || leom |
| The Metres of Boethius: Metre 5 29 | n forlætan / woruldearfoþa || | ne | most þu wesan for þæm / eall |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | for þæm / ealles to ormod || | ne | þu þe æfre ne læt / wlenca |
| The Metres of Boethius: Metre 5 34 | orsorgum / woruldgesælþum || | ne | eft to waclice / geortreowe || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | es dwoleman / þæt hit seo ece | ne | mot || innan geondscinan / sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 6 6 | rran / forþæm hiora birhtu || | ne | biþ auht / to gesettane || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | stlices / weorces on worulde || | ne | wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | umne þa geta / cwæþ þæt he | ne | herde || þæt on heane munt / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 6 | asettan / healle hroffæste || | ne | þearf eac hæleþa nan / wenan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ettan meahte / fæste healle || | ne | mæg eac fira nan / wisdom timb |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | elan / and þeah þæs þearfan | ne | biþ || þurst aceled / ne mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | rfan ne biþ || þurst aceled / | ne | mæg hæleþa gehwæm || hus |
| The Metres of Boethius: Metre 7 20 | ngre on / swift wind swapeþ || | ne | biþ sond þon ma / wiþ miceln |
| The Metres of Boethius: Metre 7 34 | ndweal gearone || se toglidan | ne | þearf / þeah hit wecge wind | |
| The Metres of Boethius: Metre 8 9 | eond weorulde || welige hamas / | ne | mislice || mettas ne drincas / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 9 | ge hamas / ne mislice || mettas | ne | drincas / ne hi þara hrægla | |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | mislice || mettas ne drincas / | ne | hi þara hrægla || huru ne g |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | s / ne hi þara hrægla || huru | ne | gemdon / þe nu drihtguman || d |
| The Metres of Boethius: Metre 8 13 | iora nænig || næs þa gieta / | ne | hi ne gesawon || sundbuende / n |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | e hi ne gesawon || sundbuende / | ne | ymbutan hi || awer ne herdon / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | dbuende / ne ymbutan hi || awer | ne | herdon / hwæt hi firenlusta || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 15 | / hwæt hi firenlusta || frece | ne | wæron / buton swa hi meahton | |
| The Metres of Boethius: Metre 8 23 | n cuþe / wæter wiþ hunige || | ne | heora wæda þon ma / sioloce s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 24 | da þon ma / sioloce siowian || | ne | hi siarocræftum / godweb gired |
| The Metres of Boethius: Metre 8 25 | arocræftum / godweb giredon || | ne | hi gimreced / setton searolice |
| The Metres of Boethius: Metre 8 29 | r / calde wyllan || nænig cepa | ne | seah / ofer eargeblond || ellen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 31 | eargeblond || ellendne wearod / | ne | huru ymbe sciphergas || sceal |
| The Metres of Boethius: Metre 8 31 | u ymbe sciphergas || scealcas | ne | herdon / ne furþum fira nan || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 32 | phergas || scealcas ne herdon / | ne | furþum fira nan || ymb gefeo |
| The Metres of Boethius: Metre 8 35 | s blode || þe hine bill rude / | ne | furþum wundne wer || weoruld |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mod amerred || þæt he maran | ne | recþ / ac hit on witte || weal |
| The Metres of Boethius: Metre 9 20 | amenes || gilpan lyste / þa he | ne | earnade || elles wuhte / buton |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | þu þæt se anwald || eaþe | ne | meahte / godes ælmihtiges || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | we sædon oft / þæt se anwald | ne | deþ || awiht godes / gif se we |
| Metrical Psalm 91:14 2 | n / and hine unrihtes || æwiht | ne | heolde. |
| Metrical Psalm 91:5 1 | :5 / / wonhidig wer || ðes wiht | ne | ceæn / ne þæs ændgyt hæfæ |
| Metrical Psalm 91:5 2 | dig wer || ðes wiht ne ceæn / | ne | þæs ændgyt hæfæd || æni |
| Metrical Psalm 93:12 2 | drihten ure / his ægen folc || | ne | his yrfe ðon ma / on ealdre wi |
| Metrical Psalm 93:13 2 | ið / þet he on unriht% || eft | ne | oncyrre / oððe wilc nimeð me |
| Metrical Psalm 93:18 1 | # Metrical Psalm 93:18 / / | Ne | etfyligeð% þe æhwer || fac |
| Metrical Psalm 93:18 1 | fyligeð% þe æhwer || facen | ne | unriht / þu gefestnæst eæc | |
| Metrical Psalm 93:7 1 | / Segdæn and cweðæn || þet | ne% | gesæwe% / drihten æfre || dyd |
| Metrical Psalm 93:7 3 | n æfre || dyde swæ he wolde / | ne | ðet iacobes god || ongitan c |
| Metrical Psalm 93:9 4 | | eallum sealde / and he scarpe | ne | mæge || gesceawian / and se ð |
| Metrical Psalm 93:9 6 | eallum ðeodum / and his ðrea | ne | sio || þa for awiht / se ðe m |
| Metrical Psalm 94:11 1 | 4:11 / / hi wegæs mine || wihte | ne | oncneowan / þet ic er on yrre |
| Metrical Psalm 94:4 1 | Metrical Psalm 94:4 / / Forðon | ne | wiðdrifeð || drihten usser / |
| The Battle of Brunanburh 24 | / mecum mylenscearpan || myrce | ne | wyrndon / heardes hondplegan || |
| The Battle of Brunanburh 39 | tinus / har hilderinc || hreman | ne | þorfte / mæca gemanan || he w |
| The Battle of Brunanburh 44 | n / giungne æt guþe || gelpan | ne | þorfte / beorn blandenfeax || |
| The Battle of Brunanburh 46 | bilgeslehtes / eald inwidda || | ne | anlaf þy ma / mid heora herela |
| The Battle of Brunanburh 47 | id heora herelafum || hlehhan | ne | þorftun / þæt heo beaduweorc |
| The Battle of Brunanburh 65 | græge deor / wulf on wealde || | ne | wearþ wæl mare / on þis eigl |
| A.6.10.5 3 | ne ġe·þafode Godwine eorl, | ne | ēac ōðre || / menn þe miċ |
| The Death of Alfred 6 | ume hamelode || sume hættode / | ne | wearþ dreorlicre dæd || ged |
| A.6.10.5 11 | e hamelode, || sume hættode. / | Ne | wearþ drēorlicre dǣd || ġ |
| The Death of Edward 33 | um / wordum and dædum || wihte | ne | agælde / þæs þe þearf wæs |
| A.6.12 22 | biþ ōðra lēas. / //W// wēn | ne | brūceþ || þe cann wēana l |
| The Rune Poem 66 | and se brimhengest || bridles | ne | gymeþ / ing wæs ærest || mid |
| Solomon and Saturn 1 | m þam fyrngewrytum || findan | ne | mihte / soþe samnode || ic soh |
| A.6.13 17 | witte, / sē þurh þone cantic | ne | cann || Crīst ġe·herġan. / |
| Solomon and Saturn 18 | gewitte / se þurh þone cantic | ne | can || crist geherian / woraþ |
| A.6.13 94 | can / sċinnes sċancan; || hē | ne | be·sċēawaþ nā / his limona |
| A.6.13 95 | awaþ nā / his limona liþ, || | ne | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ |
| Solomon and Saturn 99 | t brecan / scines sconcan || he | ne | besceawaþ no / his leomona li |
| Solomon and Saturn 100 | eawaþ no / his leomona liþ || | ne | biþ him læce god / wendeþ he |
| A.6.13 103 | emdne flǣsċ-haman, || feorh | ne | be·murnaþ%. / Þonne //S// S |
| Solomon and Saturn 108 | / fremdne flæschoman || feorh | ne | bemurnaþ / þonne sigel s cyme |
| A.6.13 114 | īþ-mōde swipan, || swenġa | ne | wiernaþ, / dēorra dynta; || h |
| Solomon and Saturn 119 | s / swiþmode sweopan || swenga | ne | wyrnaþ / deorra dynta || him b |
| A.6.13 5 | ǣm lande / ðǣr nǣniġ fīra | ne | mæġ || fōtum ġe·steppan |
| Solomon and Saturn 9 | þam lande / þær nænig fyra | ne | mæg || fotum gestæppan / satu |
| A.6.13 11 | fēoll; / for·þon þā foldan | ne | mæġ || fīra ǣniġ, / þone |
| A.6.13 13 | an, / fuĝol ġe·flēoĝan, || | ne | þon mā foldan nēat%. / Þano |
| Solomon and Saturn 16 | þ offeoll / forþan þa foldan | ne | mæg || fira ænig / þone merc |
| Solomon and Saturn 18 | on gesecan / fugol gefleogan || | ne | þon ma foldan neat / þanon at |
| A.6.13 20 | æter, / sē þe sund nafaþ || | ne | ġe·seġled sċip / ne fuĝole |
| A.6.13 21 | faþ || ne ġe·seġled sċip / | ne | fuĝoles flyht, || ne hē mid |
| A.6.13 21 | s flyht, || ne hē mid fōtum | ne | mæġ / grund ġe·rǣċan; || |
| Solomon and Saturn 26 | wæter / se þe sund nafaþ || | ne | gesegled scip / ne fugles flyht |
| Solomon and Saturn 27 | nd nafaþ || ne gesegled scip / | ne | fugles flyht || ne he mid fot |
| Solomon and Saturn 27 | egled scip / ne fugles flyht || | ne | he mid fotum ne mæg / grund ge |
| A.6.13 79 | t hider? / Ne mæġ hit steorra | ne | stān || ne sē stēapa ġimm |
| A.6.13 79 | mæġ hit steorra ne stān || | ne | sē stēapa ġimm, / wæter ne |
| A.6.13 80 | ne sē stēapa ġimm, / wæter | ne | wild-dēor || wihte be·swīc |
| Solomon and Saturn 92 | opdropan || winneþ oft hider / | ne | mæg hit steorra ne stan || n |
| Solomon and Saturn 92 | e mæg hit steorra ne stan || | ne | se steapa gimm / wæter ne wild |
| Solomon and Saturn 93 | n || ne se steapa gimm / wæter | ne | wildeor || wihte beswican / ac |
| A.6.13 118 | mōt / ȳþ ofer eall-land, || | ne | wile hēo āwa þæs / sīðes |
| A.6.13 123 | || for·þon hīe þæt weorc | ne | ġe·dǣdon. / Ne sċeall iċ |
| A.6.13 124 | e þæt weorc ne ġe·dǣdon. / | Ne | sċeall iċ þē hwæðre, br |
| A.6.13 125 | nes, / ierre eormen-strynde. || | Ne | be·iern þū on þā inwitt- |
| A.6.13 134 | de wǣron’. / ‘Ac for·hwon | ne | mōt sēo sunne || sīde ġe |
| Solomon and Saturn 137 | wan mot / yþ ofer eall lond || | ne | wile heo awa þæs / siþes ges |
| Solomon and Saturn 143 | tum || forþon hie þæt worc | ne | gedegdon / ne sceall ic þe hw |
| Solomon and Saturn 144 | on hie þæt worc ne gedegdon / | ne | sceall ic þe hwæþre broþo |
| Solomon and Saturn 145 | cynnes / eorre eormenstrynde || | ne | beyrn þu in þa inwitgecyndo |
| A.6.13 147 | e fracoðest.’ / ‘For·hwon | ne | mōton we þonne ealle || mid |
| A.6.13 149 | gangan || on Godes rīċe?’ / | ‘Ne | mæġ fȳres fenġ || ne fors |
| A.6.13 149 | / ‘Ne mæġ fȳres fenġ || | ne | forstes ċiele, / snāw ne sunn |
| A.6.13 150 | || ne forstes ċiele, / snāw | ne | sunne || samod eardian, / ealdo |
| A.6.13 154 | sē wiersa lenġ? / Sē wiersa | ne | wāt || on weorold-rīċe / on |
| A.6.13 156 | ǣġ-winum || māran āre’. / | ‘Ne | mæġ mon for·ieldan% || ǣn |
| Solomon and Saturn 159 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | ne | mot seo sunne || side gesceaf |
| A.6.13 160 | de, / twēġen ġe·twinnas, || | ne | biþ hira tīr ġe·līċ. / Ō |
| A.6.13 166 | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor | ne | rǣdeþ, || þonne hēo maĝa |
| Solomon and Saturn 176 | saturnus cwæþ # || / forhwon | ne | moton we þonne ealle || mid |
| Solomon and Saturn 179 | des rice / salomon cwæþ # || / | ne | mæg fyres feng || ne forstes |
| Solomon and Saturn 179 | # || / ne mæg fyres feng || | ne | forstes cile / snaw ne sunne || |
| Solomon and Saturn 180 | feng || ne forstes cile / snaw | ne | sunne || somod eardian / aldor |
| Solomon and Saturn 185 | aþ || se wyrsa leng / se wyrsa | ne | wat || in woroldrice / on his m |
| A.6.13 187 | hālford, / ānne æðeling. || | Ne | mæġ dōn unlǣde swā’. / |
| Solomon and Saturn 188 | aran are / salomon cwæþ # || / | ne | mæg mon forildan || ænige h |
| A.6.13 189 | oĝeþ dēop ġe·sċeaft? || | Ne | mōt on dæġ restan, / nihtes |
| A.6.13 192 | e ġe·wlitiaþ. || Iċ wihte | ne | cann / for·hwon sē strēam ne |
| Solomon and Saturn 193 | se acende / twegen getwinnas || | ne | biþ hira tir gelic / oþer bi |
| A.6.13 193 | ne cann / for·hwon sē strēam | ne | mōt || stillan nēahtes’. / |
| Solomon and Saturn 200 | ra / salomon cuæþ # || / modor | ne | rædeþ || þonne heo magan c |
| A.6.13 216 | d || cwic-libbende, / ne fuĝol | ne | fisċ || ne foldan stān, / ne |
| A.6.13 216 | bbende, / ne fuĝol ne fisċ || | ne | foldan stān, / ne wæteres wie |
| A.6.13 217 | ne fisċ || ne foldan stān, / | ne | wæteres wielm || ne wudu-tel |
| A.6.13 217 | n stān, / ne wæteres wielm || | ne | wudu-telĝa, / ne munt ne mōr |
| A.6.13 218 | lm || ne wudu-telĝa, / ne munt | ne | mōr || ne þēs middan-ġear |
| A.6.13 218 | du-telĝa, / ne munt ne mōr || | ne | þēs middan-ġeard, / þæt h |
| A.6.13 219 | iddan-ġeard, / þæt hē forþ | ne | sīe || firenes cynnes’. / |
| Solomon and Saturn 223 | dne hlaford / anne æþeling || | ne | mæg don unlæde swa / saturnus |
| Solomon and Saturn 226 | ice / dreogeþ deop gesceaft || | ne | mot on dæg restan / neahtes ne |
| Solomon and Saturn 229 | uldre gewlitigaþ || ic wihte | ne | cann / forhwan se stream ne mot |
| Solomon and Saturn 230 | hte ne cann / forhwan se stream | ne | mot || stillan neahtes / salomo |
| A.6.13 244 | firena ġe·flitu || fǣhþu | ne | tȳdre’. / ‘Nolde gād ġea |
| A.6.13 250 | || oþ·þæt hē his tornes% | ne% | cūðe / ende þurh inn-sċeaft |
| Solomon and Saturn 254 | negu gecynd || cuiclifigende / | ne | fugel ne fisc || ne foldan st |
| Solomon and Saturn 254 | lifigende / ne fugel ne fisc || | ne | foldan stan / ne wæteres wylm |
| Solomon and Saturn 255 | gel ne fisc || ne foldan stan / | ne | wæteres wylm || ne wudutelga |
| Solomon and Saturn 255 | ldan stan / ne wæteres wylm || | ne | wudutelga / ne munt ne mor || n |
| Solomon and Saturn 256 | wæteres wylm || ne wudutelga / | ne | munt ne mor || ne þes middan |
| Solomon and Saturn 256 | e wudutelga / ne munt ne mor || | ne | þes middangeard / þæt he for |
| Solomon and Saturn 257 | es middangeard / þæt he forþ | ne | sie || fyrenes cynnes / saturnu |
| A.6.13 257 | hēo lenġ mid hine || lāre | ne | nāmon, / ā·weorp hine þā o |
| Solomon and Saturn 285 | urh fyrena geflitu || fæhþo | ne | tydre / salomon cwæþ # || / no |
| Solomon and Saturn 292 | le || oþþæt he his tornes | ne | cuþe / ende þurh insceafte || |
| Solomon and Saturn 299 | æt heo leng mid hine || lare | ne | namon / aweorp hine þa of þam |
| A.6.13 299 | de || and þæt eall saĝaþ: / | 'Ne | meahte iċ of ðǣre heortan |
| Solomon and Saturn 15 | arde || and þæt eall sagaþ / | ne | meahte ic of þære heortan | |
| The Menologium 63 | rþwarum || eadigum to blisse / | ne | magon we þa tide || be getal |
| The Menologium 64 | etale healdan / dagena rimes || | ne | drihtnes stige / on heofenas up |
| The Menologium 101 | se gleawa bebead / gregorius || | ne | hyrde ic guman a fyrn / ænigne |
| The Menologium 206 | e frean hæse / þæt us wunian | ne | moton || wangas grene / foldan |
| The Judgment Day II 34 | eow || benum nu-ða / ðæt ge | ne | wandian || wiht for tearum / ac |
| The Judgment Day II 38 | eopeniað man || ecum drihtne / | ne | ðær owiht || inne ne belife |
| The Judgment Day II 38 | rihtne / ne ðær owiht || inne | ne | belife / on heortscræfe || hea |
| The Judgment Day II 40 | fe || heanra gylta / ðæt hit | ne | sy dægcuð || ðæt ðæt di |
| The Judgment Day II 49 | ræplingas || recene onbindan / | ne | mid swiðran his || swyðe ne |
| The Judgment Day II 51 | nhydige mod || wealdend engla / | ne | ðone wlacan smocan || waces |
| The Judgment Day II 53 | rist || wætere gedwæscan / hu | ne | gesceop ðe se scaða || scea |
| The Judgment Day II 66 | lange || ðæt ðu ðe læce | ne | cyðst / oððe hwi swigast ðu |
| The Judgment Day II 78 | lled / flæsc mid synnum || hwi | ne | feormast ðu / mid teara gyte | |
| The Judgment Day II 80 | teara gyte || torne synne / hwi | ne | bidst ðu ðe || beðunga and |
| The Judgment Day II 88 | emst || for synnum on eorðan / | ne | heofenes god || henða and gy |
| The Judgment Day II 90 | ð wrecan wile || ænigum men / | ne | scealt ðu forhyccan || heaf |
| The Judgment Day II 109 | forswyrcð || sona on morgen / | ne | se mona næfð || nanre mihte |
| The Judgment Day II 147 | lige / færð fyr ofer eall || | ne | byð ðær nan foresteal / ne h |
| The Judgment Day II 148 | | ne byð ðær nan foresteal / | ne | him man na ne mæg || miht fo |
| The Judgment Day II 155 | e synfullum || susle gefremme / | ne | se wrecenda bryne || wile for |
| The Judgment Day II 170 | digra || ceorfað and slitað / | ne | mæg ðær æni man || be agn |
| The Judgment Day II 181 | || sticelum ðæs gælsan / hwi | ne | forhtas ðu || fyrene egsan / a |
| The Judgment Day II 203 | op and wanung || nawiht elles / | ne | bið ðær ansyn gesewen || |
| The Judgment Day II 205 | ra || ðe cwylmað ða earman / | ne | bið ðær inne || aht gemete |
| The Judgment Day II 207 | and laðlic ful / hy mid nosan | ne | magon || naht geswæccan / buta |
| The Judgment Day II 219 | nd || ecan witu / ðær leohtes | ne | leoht || lytel sperca / earmum |
| The Judgment Day II 220 | lytel sperca / earmum ænig || | ne | ðær arfæstnes / ne sib ne ho |
| The Judgment Day II 221 | ænig || ne ðær arfæstnes / | ne | sib ne hopa || ne swige gegla |
| The Judgment Day II 221 | arfæstnes / ne sib ne hopa || | ne | swige gegladað / ne ðara wepe |
| The Judgment Day II 222 | ne hopa || ne swige gegladað / | ne | ðara wependra || worn wihte / |
| The Judgment Day II 223 | n wihte / flyhð frofor aweg || | ne | bið ðær fultum nan / ðæt w |
| The Judgment Day II 225 | ing || gebeorh mæge fremman / | ne | bið ðær ansyn gemet || æn |
| The Judgment Day II 254 | æt is hihta mæst / ðær niht | ne | genimð || næfre ðeostrum / |
| The Judgment Day II 256 | heofenlican || leohtes sciman / | ne | cymð ðær sorh ne sar || ne |
| The Judgment Day II 256 | ne cymð ðær sorh ne sar || | ne | geswenced yld / ne ðær ænig |
| The Judgment Day II 257 | rh ne sar || ne geswenced yld / | ne | ðær ænig geswinc || æfre |
| The Judgment Day II 259 | urst || oððe heanlic slæp / | ne | bið ðær fefur ne adl || ne |
| The Judgment Day II 259 | ne bið ðær fefur ne adl || | ne | færlic cwyld / nanes liges geb |
| The Judgment Day II 260 | cwyld / nanes liges gebrasl || | ne | se laðlica cyle / nis ðær un |
| The Judgment Day II 261 | ca cyle / nis ðær unrotnes || | ne | ðær æmelnys / ne hryre ne ca |
| The Judgment Day II 262 | unrotnes || ne ðær æmelnys / | ne | hryre ne caru || ne hreoh tin |
| The Judgment Day II 262 | æmelnys / ne hryre ne caru || | ne | hreoh tintrega / ne bið ðær |
| The Judgment Day II 263 | ne caru || ne hreoh tintrega / | ne | bið ðær liget || ne laðli |
| The Judgment Day II 263 | ntrega / ne bið ðær liget || | ne | laðlic storm / winter ne ðune |
| The Judgment Day II 264 | et || ne laðlic storm / winter | ne | ðunerrad || ne wiht cealdes / |
| The Judgment Day II 264 | storm / winter ne ðunerrad || | ne | wiht cealdes / ne ðær hagulsc |
| The Judgment Day II 265 | ðunerrad || ne wiht cealdes / | ne | ðær hagulscuras || hearde m |
| The Judgment Day II 266 | gulscuras || hearde mid snawe / | ne | bið ðær wædl ne lyre || n |
| The Judgment Day II 266 | e bið ðær wædl ne lyre || | ne | deaðes gryre / ne yrmð ne agn |
| The Judgment Day II 267 | l ne lyre || ne deaðes gryre / | ne | yrmð ne agnes || ne ænigu g |
| The Judgment Day II 267 | es gryre / ne yrmð ne agnes || | ne | ænigu gnornung / ac ðær samo |
| The Rewards of Piety 19 | t ðu ðæt ece leoht || eal | ne | forleose / ðeos woruld is æt |
| The Rewards of Piety 25 | ehwylces || wylle gode cweman / | ne | mihtu mid ðæm eallum || sau |
| The Rewards of Piety 30 | | ealninga bidde / ðæt he ðe | ne | forlæte || laðum to handa / f |
| The Rewards of Piety 39 | t he micel age / gif he him god | ne | ondræt || / swiðor micle || |
| The Rewards of Piety 62 | gedon wille / ðænne ðu lengc | ne | most || lifes brucan / eardes o |
| The Lord's Prayer II 84 | rgif us ure synna || ðæt us | ne | scamige eft / drihten ure || ð |
| The Lord's Prayer II 93 | yrse || ðar beoð buta geara / | ne | magon we hit na dyrnan || for |
| The Lord's Prayer II 104 | e wið us agilt / and na us ðu | ne | læt || laðe beswican / on cos |
| The Lord's Prayer II 111 | ihtig god || are and gifnesse / | ne | læt swa heanlice || ðin han |
| The Lord's Prayer III 25 | að / and him womdæde || witan | ne | ðencað / for earnunge || ecan |
| The Lord's Prayer III 27 | ð / for earnunge || ecan lifes / | ne | læd ðu us to wite || in wea |
| The Lord's Prayer III 28 | u us to wite || in wean sorge / | ne | in costunge || crist nerigend |
| The Creed 44 | freobearn || folca gereordum / | ne | synd ðæt ðreo godas || ðr |
| Fragment of Psalm 102 3 | mine sawle || bealde drihten / | ne | wilt ðu ofergeotul || æfre |
| Fragment of Psalm 118 4 | hten / forðon ic ðinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
| Fragment of Psalm 24 1 | || ðas woruld gesettest / / # / | ne | gemynega ðu me || minra fyre |
| Fragment of Psalm 5 3 | to soðe wat / ðæt ðu unriht | ne | wilt || ænig drihten |
| Fragment of Psalm 50 1 | higde || huru min drihten / / # / | ne | awyrp ðu me || wuldres ealdo |
| Fragment of Psalm 50 3 | inre ansyne || æfre to feore / | ne | huru on weg aber || ðone hal |
| Psalm 50 54 | || weorðan gefelde / ðæt ðu | ne | wilnast || weora æniges dea |
| Psalm 50 94 | ferðe minum || feste geniowa / | ne | aweorp ðu me || weoruda dryh |
| Psalm 50 96 | nsione || ealra ðinra miltsa / | ne | ðane godan fram me || gast h |
| Psalm 50 98 | meahtig / ðinra arna me || eal | ne | bescerwe / sæle nu bliðse me |
| Psalm 50 122 | r ðu wolde swa / ða ðu ðæt | ne | lufedest || lifes bretta / ðæ |
| Psalm 50 129 | m / ða ðu ælmæhtig || æfre | ne | æwest / gedoo nu fræmsume || |
| A Prayer 30 | um up || ðu eart hælend god / | ne | mæg ðe aherian || hæleða |
| A Prayer 33 | dan || geond ealne middaneard / | ne | mage we næfre asæcgan || ne |
| A Prayer 33 | ne mage we næfre asæcgan || | ne | ðæt soðe witan / hu ðu æð |
| A Prayer 35 | u æðele eart || ece drihten / | ne | ðeah engla werod || up on he |
| A Prayer 37 | a tosomne || sæcgan ongunnon / | ne | magon hy næfre areccean || n |
| A Prayer 37 | e magon hy næfre areccean || | ne | ðæt gerim wytan / hu ðu mær |
| A Prayer 52 | ihtig drihten / swa ðæt ænig | ne | wat || eorðbuende / ða deopne |
| A Prayer 54 | a deopnesse || drihtnes mihta / | ne | ðæt ænig ne wat || engla h |
| A Prayer 63 | æges and nihtes || do swa ic | ne | sceolde / hwile mid weorce || h |
| A Prayer 74 | ysum lænan || lyfe gehweorfe / | ne | forweorn ðu me || wuldres dr |
| Aldhelm 12 | on gesæd || [Etiam nusquam] / | ne | sceal ladigan || [labor quem |
| The Seasons for Fasting 102 | ðæt sylfe / ðæt ðu oðrum | ne | scealt || æfre filian / eac we |
| The Seasons for Fasting 129 | æt se mæra ðegen || mihta | ne | hæfde / to astigenne || stæpp |
| The Seasons for Fasting 171 | a wulderfrean || womma leasne / | ne | mæg he ðæs inne || ahwæt |
| The Seasons for Fasting 193 | m / ðæt ða sacerdos || sylfe | ne | gyltan / ne on leahtrum hiora | |
| The Seasons for Fasting 194 | a sacerdos || sylfe ne gyltan / | ne | on leahtrum hiora || ligegen |
| The Seasons for Fasting 197 | re onbolgen || and ðæs bote | ne | deð / ac ða æbyligðe || eal |
| The Seasons for Fasting 200 | / gyf se sacerd hine || sylfne | ne | cunne / ðurh dryhtnes ege || d |
| The Seasons for Fasting 202 | n / nu-ða folces mann || fyrna | ne | gyme / ðe gehalgod mann || her |
| The Seasons for Fasting 222 | ilcan / wisan on worulde || and | ne | wigliað / hwæne hie to mose f |
| A.6.34 3 | his innoþe || ǣrest cende. / | Ne% | wāt iċ mec be·worhte || wu |
| A.6.34 5 | | hyġe-þanc% []. / Wundne mē | ne | bēoþ wefle, || nē iċ wear |
| The Leiden Riddle 7 | giðraec || ðret me hlimmith / | ne | me hrutendu || hrisil scelfat |
| Latin-English Proverbs 6 | t forealdað || ðæs ðe ece | ne | byð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | ftað / ðæt he on unnyt || ut | ne | tofloweð / ac se wæl wunað | |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | tan; / hælon þæt hi forhelan | ne | mihton. Swa næfre ðeos dæd |
| A.6.43.10 12 | / hǣlon þæt hīe for·helan | ne | mihton. Swā nǣfre þēos d |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 13 | wa næfre ðeos dæd / forholen | ne | wyrðe [per crucem Christi]. |
| A.6.43.10 13 | re þēos dǣd || / for·holen | ne | wierðe per crucem Christi. | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | ge and worcsige || se me dege / | ne | me mere ne gemyrre || ne me m |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | dege / ne me mere ne gemyrre || | ne | me maga ne geswence / ne me næ |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | rre || ne me maga ne geswence / | ne | me næfre minum feore || forh |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | e næfre minum feore || forht | ne | gewurðe / ac gehæle me ælmih |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | nne wenne || wenchichenne / her | ne | scealt ðu timbrien || ne nen |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | her ne scealt ðu timbrien || | ne | nenne tun habben / ac ðu sceal |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | t næfre for gefloge || feorh | ne | gesealde / syððan him mon mæ |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | el and attor / ðæt heo næfre | ne | wolde || on hus bugan / fille a |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ðis ðæm adlegan || derian | ne | moste / ne ðæm ðe ðis galdo |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | m adlegan || derian ne moste / | ne | ðæm ðe ðis galdor || begy |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | ære on lið scoten || næfre | ne | sy ðin lif atæsed / gif hit w |
| A.6.43.4 22 | e on līþ sċoten, || nǣfre | ne | sīe þīn līf ā·tǣsed; / |
| A.6.43.6 1 | nn, sē hire ċild ā·fēdan | ne | mæġ, gange tō ġe·wītene |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | betest beadowræda / swa benne | ne | burnon || ne burston / ne fundi |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | wræda / swa benne ne burnon || | ne | burston / ne fundian || ne feol |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | benne ne burnon || ne burston / | ne | fundian || ne feologan / ne hop |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | n || ne burston / ne fundian || | ne | feologan / ne hoppettan || ne w |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | ton / ne fundian || ne feologan / | ne | hoppettan || ne wund waxsian / |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | | ne feologan / ne hoppettan || | ne | wund waxsian / ne dolh diopian |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | hoppettan || ne wund waxsian / | ne | dolh diopian || ac him self h |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ac him self healde halewæge / | ne | ace ðe ðon ma || ðe eorða |
| A.6.43.9 1 | ft of Cattle / / Ne for·stōlen | ne | for·holen nānuht, þæs þe |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | ndes || ðæt he hit oðlæde / | ne | foldan || ðæt hit oðferie / |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | foldan || ðæt hit oðferie / | ne | husa || ðæt he hit oðheald |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | oðhealde / gif hyt hwa gedo || | ne | gedige hit him næfre / binnan |
| A.6.43.9 13 | . / Ġif hit% hwā ġe·dō, || | ne | ġe·dīeġe hit him nǣfre. / |
| Instructions for Christians 6 | æra ecan || eadignesse; / he | ne | missað na || ða he gemetað |
| Instructions for Christians 21 | mettige || metas and drincas. / | Ne | synd þa þrowunga || on þis |
| Instructions for Christians 31 | lica / man ofer moldan, || hwi | ne | gemynas þu a / þæs diæðes |
| Instructions for Christians 34 | ne gewilnost / orsorhnesse, || | ne | bið þær oht% betweon þe / |
| Instructions for Christians 35 | / and þæm neatum || ðe naht | ne | witen. / Hit is idelnisse || þ |
| Instructions for Christians 43 | ende-dæge || mid ęce wita. / | Ne | scealt þu þæt æfre% || ay |
| Instructions for Christians 47 | a wyrrest || yfela getreowa%. / | Ne | scylen wandian || witona æni |
| Instructions for Christians 56 | ce / weriað% be gewyrhtum, || | ne | wrecað æfre ða / ealmihtig |
| Instructions for Christians 70 | a cræft || and forhyded god / | ne | bið ællunga || ungelice%. / B |
| Instructions for Christians 78 | rime, || þonne þu hit gedon | ne | miht. / Onlær þinum bearne% | |
| Instructions for Christians 91 | elne gedeð || þone ðe ær | ne | wæs; / eac heo þrah-mælum | |
| Instructions for Christians 105 | elt || naht leofes gesyllan, / | ne | miht þu na gebicgan || þæt |
| Instructions for Christians 114 | n || þæt we munuc nemniað. / | Ne | mot ænig heora || awiht onsu |
| Instructions for Christians 117 | || þæt heom metod leanað. / | Ne | scylen ge þæs wenan || þea |
| Instructions for Christians 141 | ælcere tide || bena gehyrda. / | Ne | dereð mycel wela || manna æ |
| Instructions for Christians 142 | na ænegum, / gif he to swiðe | ne | bið || sylfe beleapen / on þ |
| Instructions for Christians 153 | willan his || gewyrce georne. / | Ne | þearf he þæs gewenan || þ |
| Instructions for Christians 163 | ið hine || miltse gefremman. / | Ne | scealt þu beon to sene || ne |
| Instructions for Christians 163 | Ne scealt þu beon to sene || | ne | to sið-geare, / ne to slapor |
| Instructions for Christians 164 | to sene || ne to sið-geare, / | ne | to slapor ne to slaw, || gif |
| Instructions for Christians 169 | r þæt / þam æfre to || eft | ne | gecyrre / þeah he ne fæste n |
| Instructions for Christians 170 | o || eft ne gecyrre / þeah he | ne | fæste nawiht || / þonne þre |
| Instructions for Christians 179 | ealra leofest, / ac hit þonne | ne | mæg || þegna eanig / onwenda |
| Instructions for Christians 180 | / onwendan to wille || gif he | ne | wolde ær. / þær ðær aht ne |
| Instructions for Christians 181 | ne wolde ær. / þær ðær aht | ne | bið || ærfoðlices / on þam |
| Instructions for Christians 182 | lices / on þam earnungum, || | ne | bið þær æfre þonne ma / o |
| Instructions for Christians 184 | adleanum || eht deor-wurðes. / | Ne | doð þa ærran yfel || æneg |
| Instructions for Christians 185 | na / laðes nawiht, || gif him | ne | licað / þinga gehwilce || ð |
| Instructions for Christians 199 | e mægne / synna geswicað, || | ne | þearf he swiltan for þam. / N |
| Instructions for Christians 214 | nd, || ac mid þeawum stepum. / | Ne | bið þæt fula sloh || fira |
| Instructions for Christians 217 | a swa some, || þeah he symle | ne | mage / bewacan and beweardian |
| Instructions for Christians 219 | tan geornan; / ac þonne diað | ne | mæg || ofer drihtnes gesceaf |
| Instructions for Christians 224 | || heo sceal heonon siðian; / | ne | miht þu æfre þonne% ma || |
| Instructions for Christians 232 | onæled || mid ead-modnesse; / | ne | mæg hit eanig mon || æfre m |
| Instructions for Christians 235 | e hit ær dwæsca%. / Næfre ic | ne | gehyrde || þæt wurde laford |
| Instructions for Christians 236 | d / eft on ylde, || se ðe ær | ne | was / Gode oððe monnum || on |
| Instructions for Christians 238 | monnum || on iugoð þeowa, / | ne | huru on ylde || æfre gewurð |
| Instructions for Christians 241 | e mette || tale wel þeignan. / | Ne | scealt þu dysilice sprecan | |
| Instructions for Christians 241 | cealt þu dysilice sprecan || | ne | dwollice geþencan / ymbe% næ |
| Instructions for Christians 243 | nænigne% || eorð-buendra, / | ne | nið habban || wið ænigum m |
| Instructions for Christians 246 | || na to wel lætan, / naðer | ne | for cræfta, || ne for weorul |
| Instructions for Christians 246 | n, / naðer ne for cræfta, || | ne | for weoruld-æhta. / Ac þu sce |
| Godric's Prayer 2 6 | de / thæt ic on this hi erthe | ne | sciulde uuit mine bare fot it |
| Grave 3 | er come. / Ac hit nes no idiht, | ne | þeo deopnes imeten; / Nes gyt |
| Grave 7 | meten and þa molde seoðða. / | Ne | bið no þin hus healice itin |
| The Battle of Finnsburh 3 | ode þa || heaþogeong cyning / | ne | þis ne dagaþ eastan || ne h |
| The Battle of Finnsburh 3 | g / ne þis ne dagaþ eastan || | ne | her draca ne fleogeþ / ne her |
| The Battle of Finnsburh 4 | n || ne her draca ne fleogeþ / | ne | her þisse healle || hornas n |
| The Battle of Finnsburh 4 | e her þisse healle || hornas | ne | byrnaþ / ac her forþ beraþ | |
| The Battle of Finnsburh 20 | þære healle durum || hyrsta | ne | bære / nu hyt niþa heard || a |
| The Battle of Finnsburh 37 | al finnsburuh || fyrenu wære / | ne | gefrægn ic næfre wurþlicor |
| The Battle of Finnsburh 39 | ig sigebeorna || sel gebæran / | ne | nefre swetne medo || sel forg |
| The Battle of Finnsburh 41 | ton fif dagas || swa hyra nan | ne | feol / drihtgesiþa || ac hig |
| Waldere, Fragment II 21 | d wereþ / feorhhord feondum || | ne | biþ fah wiþ me / þonne // un |
| Waldere B 22 | wereð / feorhhord feondum. || | Ne | bið fah wið me, / þonne [… |
| The Battle of Maldon 20 | ldon / fæste mid folman || and | ne | forhtedon na / þa he hæfde þ |
| A.6.9 21 | lden / fæste mid folmum || and | ne | forhteden nā. / Þā hē hæfd |
| A.6.9 34 | swā hearde || hilde% dǣlen. / | Ne | þurfe we ūs spillan, || ġi |
| The Battle of Maldon 46 | eregeatu || þe eow æt hilde | ne | deah / brimmanna boda || abeod |
| A.6.9 48 | ġeatwe || þe ēow æt hilde | ne | dēah. / Brīm-manna boda, || |
| The Battle of Maldon 57 | er / on urne eard || in becomon / | ne | sceole ge swa softe || sinc g |
| A.6.9 59 | ūrne eard || inn be·cōmon. / | Ne | sċule ġē swā sōfte || si |
| The Battle of Maldon 62 | þam easteþe || ealle stodon / | ne | mihte þær for wætere || we |
| A.6.9 64 | êa-stæðe || ealle stōden. / | Ne | meahte ðǣr for wætere || w |
| The Battle of Maldon 68 | eaxena ord || and se æschere / | ne | mihte hyra ænig || oþrum de |
| A.6.9 70 | na ord || and sē æsċ-here. / | Ne | meahte hira ǣniġ || ōðrum |
| The Battle of Maldon 94 | þa wælwulfas || for wætere | ne | murnon / wicinga werod || west |
| A.6.9 96 | wæl-wulfas || (for wætere | ne | murnon), / wīċinga weorod, || |
| The Battle of Maldon 116 | þe mid his swurde || swenges | ne | wyrnde / þæt him æt fotum fe |
| A.6.9 118 | e mid his swurde, || swenġes | ne | wiernde, / þæt him æt fōtum |
| The Battle of Maldon 165 | to foldan || fealohilte swurd / | ne | mihte he gehealdan || heardne |
| A.6.9 167 | foldan || fealu-hilte sweord; / | ne | meahte hē ġe·healdan || he |
| The Battle of Maldon 169 | gangan forþ || gode geferan / | ne | mihte þa on fotum leng || f |
| A.6.9 171 | n forþ || gōde ġe·fēran; / | ne | meahte þā on fōtum lenġ | |
| The Battle of Maldon 178 | þæt hi helsceaþan || hynan | ne | moton / þa hine heowon || hæ |
| A.6.9 180 | hīe hell-sċaðan || hīenan | ne | mōton.’ / Þā hine hēowon |
| The Battle of Maldon 188 | þam gerædum || þe hit riht | ne | wæs / and his broþru mid him |
| The Battle of Maldon 190 | n / godwine and godwig || guþe | ne | gymdon / ac wendon fram þam wi |
| A.6.9 192 | ine and God·wīġ, || gūðe | ne | ġīemdon, / ac wendon fram þ |
| The Battle of Maldon 218 | s ealdorman || woruldgesælig / | ne | sceolon me on þære þeode | |
| A.6.9 220 | ann, || weorold-ġe·sǣliġ. / | Ne | sċulon mē on ðǣre þēode |
| The Battle of Maldon 247 | gewinne || minne winedrihten / | ne | þurfon me embe sturmere || s |
| A.6.9 249 | winne || mīnne wine-drihten. / | Ne | þurfon mē embe Stūr-mere | |
| The Battle of Maldon 256 | a gehwylc || byrhtnoþ wræce / | ne | mæg na wandian || se þe wre |
| The Battle of Maldon 257 | an þenceþ / frean on folce || | ne | for feore murnan / þa hi forþ |
| The Battle of Maldon 258 | a hi forþ eodon || feores hi | ne | rohton / ongunnon þa hiredmen |
| A.6.9 258 | elċ || Byrht·nōþ wrǣce%: / | ‘Ne | mæġ nā wandian || sē þe |
| A.6.9 260 | forþ ēodon, || fēores hīe | ne | rōhton; / on·gunnon þā hīr |
| The Battle of Maldon 266 | || him wæs æscferþ nama / he | ne | wandode na || æt þam wigple |
| A.6.9 268 | m wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē | ne | wandode nā || æt þām wī |
| The Battle of Maldon 315 | ic eom frod feores || fram ic | ne | wille / ac ic me be healfe || m |
| A.6.9 317 | om frōd fēores; || fram iċ | ne | wille, / ac iċ mē be healfe | |
| Genesis B 688 | frecne || wæs se feond full | neah | / þe on þa frecnan fyrd || ge |
| Genesis A 1029 | anscyldigne / se me feor oþþe | neah | || fæhþe gemonige / broþorcw |
| Genesis A 1883 | eras on wonge || wibed setton / | neah | þam þe abraham || æror ræ |
| Genesis A 2511 | torn wrecan || þære tide is / | neah | geþrungen || gewit þu nerge |
| Genesis A 2519 | me / ic wat hea burh || her ane | neah | / lytle ceastre || lyfaþ me þ |
| Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor and | neah | || gefrigen habaþ / ofer midda |
| Exodus 114 | iþredon / neowle nihtscuwan || | neah | ne mihton / heolstor ahydan || |
| Exodus 250 | wonne siþboda || sæstreamum | neah | / leoht ofer lindum || lyftedor |
| Exodus 381 | aman niwan asceop || eac þon | neah | and feor / halige heapas || in |
| Andreas 359 | im þa se halga || helmwearde | neah | / æþele be æþelum || æfre |
| Andreas 638 | efred || þam þe feor oþþe | neah | / on mode geman || hu se maga f |
| Andreas 1062 | be mearcpaþe / standan stræte | neah | || stapul ærenne / gesæt him |
| Elene 66 | as ymb æþeling || egstreame | neah | / on neaweste || nihtlangne fyr |
| Christ A 390 | hludan stefne / fægre feor ond | neah | || habbað folgoða / cyst mid |
| Christ B 782 | guða dryhten || is ðam dome | neah | / ðæt we gelice sceolon || le |
| The Riming Poem 44 | || heofsiðum sceoh / nydbysgum | neah | || gewiteð nihtes in fleah / s |
| Guthlac A 93 | agun we nu nemnan || ðæt us | neah | gewearð / ðurh haligne || had |
| Guthlac A 172 | / ecan lifes || him wæs engel | neah | / fæle freoðuweard || ðam ð |
| Guthlac A 189 | sunga fela || him wæs fultum | neah | / engel hine elne trymede || ð |
| Guthlac A 336 | oft eahtade || wæs him engel | neah | / hu ðisse worulde || wynna ð |
| Guthlac B 934 | | endedogor / ðurh nydgedal || | neah | geðrungen / siððan he on wes |
| Guthlac B 943 | bancofan / æfter nihtglome || | neah | geðrungen / breosthord onboren |
| Guthlac B 970 | idun / nihthelma genipu || wæs | neah | seo tid / ðæt he fyrngewyrht |
| Guthlac B 998 | ryhte ða / æfter nihtscuan || | neah | geðyded / wiga wælgifre || hi |
| Guthlac B 1143 | ðe him in gesonc / hat heortan | neah | || hildescurum / flacor flanðr |
| Riddles 3 23 | t hy gemittað || mearclonde | neah | / hea hlincas || ðær bið hlu |
| Riddles 56 8 | eolc on lyfte || hwilum londe | neah | / treow wæs getenge || ðam ð |
| The Wife's Lament 25 | ipe uncer || sceal ic feor ge | neah | / mines felaleofan || fæhðu d |
| Riddles 60 1 | ic wæs be sonde || sæwealle | neah | / æt merefaroðe || minum gewu |
| The Phoenix 192 | eong onfon || ðonne feor ond | neah | / ða swetestan || somnað ond |
| Juliana 335 | n moldwege / oððe feor oððe | neah | || fundne weorðen / ðæt hi u |
| Juliana 635 | a wæs gelæded || londmearce | neah | / ond to ðære stowe || ðær |
| The Wanderer 26 | bryttan / hwær ic feor oððe | neah | || findan meahte / ðone ðe in |
| The Gifts of Men 57 | gne / arum bregdað || yðborde | neah | / sum bið syndig || sum searoc |
| Beowulf 564 | symbel ymbsæton || sægrunde | neah | / ac on mergenne || mecum wunde |
| Beowulf 1221 | gefered || ðæt ðe feor ond | neah | / ealne wideferhð || weras eht |
| Beowulf 1743 | isgum gebunden || bona swiðe | neah | / se ðe of flanbogan || fyrenu |
| Beowulf 1924 | lfa mid gesiðum || sæwealle | neah | / bold wæs betlic || bregorof |
| Beowulf 2242 | unode on wonge || wæteryðum | neah | / niwe be næsse || nearocræft |
| Beowulf 2290 | rnan cræfte || dracan heafde | neah | / swa mæg unfæge || eaðe ged |
| Beowulf 2420 | ond wælfus || wyrd ungemete | neah | / se ðone gomelan || gretan sc |
| Beowulf 2547 | ofyrum hat || ne meahte horde | neah | / unbyrnende || ænige hwile / de |
| Beowulf 2728 | ogorgerimes || deað ungemete | neah | / nu ic suna minum || syllan wo |
| Beowulf 2831 | / hreas on hrusan || hordærne | neah | / nalles æfter lyfte || lacend |
| Beowulf 2853 | t / feðecempa || frean eaxlum | neah | / wehte hyne wætre || him wiht |
| Beowulf 2870 | ðrydlicost / ower feor oððe | neah | || findan meahte / ðæt he gen |
| Judith 287 | æt ðære tide ys / mid niðum | neah | geðrungen || ðe we sculon n |
| The Paris Psalter 118:150 1 | me syndon eahtend || ungemete | neah | aa / and þa synfullan || synda |
| The Paris Psalter 118:151 1 | eah gewiten / / # / wes me swiþe | neah | || wuldres drihten / synt ealle |
| The Paris Psalter 138:4 3 | / ne mæg ic him on neode || a | neah | cuman / / # / hwider mæg ic fram |
| The Paris Psalter 144:19 1 | orcum is || wis and halig / / # / | neah | is drihten || niþum eallum / |
| The Paris Psalter 54:19 7 | t wæs his heortan || gehygde | neah | / / # / hi word hira || wel gesmy |
| The Paris Psalter 57:7 1 | lteþ || gif hit byþ wearmum | neah | / fyre gefæstnad || swa heo fe |
| The Paris Psalter 78:4 3 | || ymbsittendum / þe us ahwær | neah | || nu-þa syndon / / # / hu wilt |
| The Paris Psalter 84:8 1 | he is mid soþe || forswiþe | neah | / þam þe egsan his || elne he |
| The Paris Psalter 94:10 2 | yssum / wintra rimes || wunade | neah | / aa and symble cwæþ || and e |
| The Metres of Boethius: Metre 29 18 | || he is wundrum fæst / upende | neah | || eaxe þæs roderes / þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 30 10 | sie scir and beorht / ahwærgen | neah | || ealla gesceafta / ne furþum |
| The Metres of Boethius: Metre 9 2 | e witon || hwelce ærleste / ge | neah | ge feor || neron worhte / romwa |
| Metrical Psalm 94:10 2 | yssum / wintra rimes || wunedæ | neah | / aa and simble cweð || and e |
| The Coronation of Edgar 15 | aþ / seofon and twentig || swa | neah | wæs sigora frean / þusend aur |
| Solomon and Saturn 59 | me bryne stigeþ / hige heortan | neah | || hædre wealleþ / salomon cw |
| Solomon and Saturn 135 | biþ se þridda / stæf stræte | neah | || stille bideþ / h onetteþ | |
| The Menologium 105 | est / on cantwarum || cynestole | neah | / mynstre mærum || þænne mon |
| Genesis A 854 | re þeoden / on neorxnawang || | neode | sine / wolde neosian || nergend |
| Christ C 1071 | ond edgeong || ondweard gæð / | neode | ond nyde || bi noman gehatne / |
| Juliana 24 | er word godes || weoh gesohte / | neode | geneahhe || wæs him noma cen |
| The Paris Psalter 104:34 2 | ah || wraþum ahredde / het him | neode | || nihta gehwylce / fyrenne bea |
| The Paris Psalter 112:1 2 | drihten / and naman dryhtnes || | neode | herigan / / # / wese nama dryhtne |
| The Paris Psalter 112:2 1 | gan / / # / wese nama dryhtnes || | neode | gebletsad / of þyssan forþ || |
| The Paris Psalter 113:9 2 | dryhten / ac we naman þinum || | neode | secgeaþ / wuldur wide || geond |
| The Paris Psalter 115:4 2 | efangen / and naman dryhtnes || | neode | cige / / # / beorht ys and fæger |
| The Paris Psalter 117:12 4 | yre / þær me nama dryhtnes || | neode | scylde / / # / ic wæs hearde cny |
| The Paris Psalter 118:165 2 | ceþ / þæt hi naman þinne || | neode | lufien / ne biþ him æswic on |
| The Paris Psalter 118:169 1 | rihten / / # / nu genealæceþ || | neode | minum / gebedum bealde || þæt |
| The Paris Psalter 121:4 4 | ran israelas / þe his naman || | neode | sceoldon / him andetnes || ægh |
| The Paris Psalter 121:6 3 | an / and geniht agun || þa þe | neode | þe / on heora lufun || lustum |
| The Paris Psalter 123:7 3 | yrþe / we us naman drihtnes || | neode | habbaþ / on fultume || fæstne |
| The Paris Psalter 134:1 1 | # / heriaþ naman drihtenes || | neode | swylce / herigen hine his sceal |
| The Paris Psalter 137:3 3 | þinne þone halgan naman || | neode | gedydest / ofer us ealle || æg |
| The Paris Psalter 138:4 3 | gestrangod / ne mæg ic him on | neode | || a neah cuman / / # / hwider m |
| The Paris Psalter 138:9 3 | forgripen / and me on nihte || | neode | onlihte / þæt ic minum bleom |
| The Paris Psalter 139:3 2 | nd heora tungan || torncwidum / | neode | serwaþ || swa oft nædran do |
| The Paris Psalter 141:8 3 | an forþ / þinne naman mote || | neode | sæcgean / / # / min soþfæste | |
| The Paris Psalter 144:1 2 | yninge / and ic naman þinne || | neode | herige / on ecnesse || awa to w |
| The Paris Psalter 144:2 2 | bletsige / and naman þinne || | neode | herige / on ecnesse || awa to w |
| The Paris Psalter 148:14 5 | rþ heonan / on his neaweste || | neode | wunian |
| The Paris Psalter 149:3 1 | || / / # / herigen his naman || | neode | on þreatum / on timpano || tid |
| The Paris Psalter 60:6 2 | t byþ / swa ic naman þinum || | neode | singe / þæt ic min gehat || h |
| The Paris Psalter 62:5 2 | ige / and ic on naman þinum || | neode | swylce / mine handa þwea || ha |
| The Paris Psalter 62:6 4 | swylce / þinne naman nu-þa || | neode | heriaþ / / # / swa ic þin gemyn |
| The Paris Psalter 65:1 3 | ian / and his naman secgeaþ || | neode | mid sealmum / and him wuldres l |
| The Paris Psalter 67:4 2 | hhige / and his naman swylce || | neode | heriaþ / doþ siþfæt þæs | |
| The Paris Psalter 68:29 1 | a / / # / nu ic naman drihtnes || | neode | herige / and hine mid lofsange |
| The Paris Psalter 68:33 3 | nyle he gehæfte eac / on heora | neode | || na forhycgan / / # / herige hi |
| The Paris Psalter 68:36 3 | as drihtenes / and his naman || | neode | lufiaþ / þær eardiaþ || awa |
| The Paris Psalter 71:14 3 | alysde / ys his nama for him || | neode | gebyrhted / / # / he lyfaþ leodu |
| The Paris Psalter 72:13 5 | / and ic þa nehstan ongite || | neode | syþþan / / # / hwæþere þu hi |
| The Paris Psalter 73:19 3 | earfa he wyle / naman þinne || | neode | herian / / # / aris drihten god | |
| The Paris Psalter 74:1 3 | le þeoda / and naman þinne || | neode | ciegen / / # / ic þin wundur eal |
| The Paris Psalter 76:2 3 | hhe / and ic on niht for him || | neode | eode / næs ic on þam siþe || |
| The Paris Psalter 78:6 3 | cunnan þe / ne naman þinne || | neode | cigeaþ / / # / forþon hi iacob |
| The Paris Psalter 78:9 4 | and milde / for naman þinum || | neode | and aare / / # / þy læs æfre c |
| The Paris Psalter 79:17 2 | end mihtig / we naman þinne || | neode | cigeaþ / / # / gehweorf us mæge |
| The Paris Psalter 82:12 2 | ige / þonne hi naman þinne || | neode | seceaþ / / # / ealle beoþ geore |
| The Paris Psalter 82:13 3 | fde / þonne hi naman þinne || | neode | seceaþ / / # / þu ana eart || o |
| The Paris Psalter 85:8 3 | s aldor / and naman drihtnes || | neode | cigeaþ / / # / forþan þu eart |
| The Paris Psalter 87:1 3 | opode / and on niht fore þe || | neode | swylce / / # / gange min ingebed |
| The Paris Psalter 88:13 3 | folc / þe can naman þinne || | neode | herigean / / # / þa on þinum le |
| The Paris Psalter 88:14 3 | nlihte / and on naman þinum || | neode | swylce / beoþ ealne dæg || ea |
| The Paris Psalter 88:22 3 | ealdeþ / and on naman minum || | neode | swylce / his horn biþ ahafen | |
| The Paris Psalter 89:5 1 | d swa hi on niht hyrdnesse || | neode | begangaþ / ne heora winterrim |
| The Paris Psalter 95:7 4 | e / þæt hi naman drihtenes || | neode | herigean / / # / genimaþ eow arl |
| The Paris Psalter 98:6 3 | þridda / þa gode his naman || | neode | cigdan / / # / hi cymlice || cigd |
| Fragment of Psalm 60 1 | 60 / / # / swa ic naman ðinum || | neode | singe / ðæt ic min gehat || h |
| Genesis A 6 | fruma æfre / or geworden || ne | nu | ende cymþ / ecean drihtnes || |
| Genesis A 159 | d wesan || wæter gemæne / þa | nu | under roderum || heora ryne h |
| Genesis A 196 | || he þa worde cwæþ / temaþ | nu | and wexaþ || tudre fyllaþ / e |
| Genesis A 233 | / swilce is seo feorþe || þa | nu | geond folc monig / weras eufrat |
| Genesis B 389 | handa geweald / ac þoliaþ we | nu | þrea on helle || þæt syndo |
| Genesis B 395 | s leohtes bescyrede / he hæfþ | nu | gemearcod anne middangeard || |
| Genesis B 401 | ihte aþencan / ne gelyfe ic me | nu | þæs leohtes furþor || þæ |
| Genesis B 403 | nwæcen || uton oþwendan hit | nu | monna bearnum / þæt heofonric |
| Genesis B 404 | onna bearnum / þæt heofonrice | nu | we hit habban ne moton || ged |
| Genesis B 408 | m fæstum clomme || onginnaþ | nu | ymb þa fyrde þencean / gif ic |
| Genesis B 421 | hider / on þas deopan dalo || | nu | hie drihtne synt / wurþran mic |
| Genesis B 498 | r / feorran gefered || ne þæt | nu | fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hi |
| Genesis B 504 | þearf / ne wurde on worulde || | nu | þu willan hæfst / hyldo gewor |
| Genesis B 516 | ran sent / to þinre spræce || | nu | he þe mid spellum het / listas |
| Genesis B 556 | der / on þysne siþ sendeþ || | nu | sceal he sylf faran / to incre |
| Genesis B 611 | he hie freme lærde / þu meaht | nu | þe self geseon || swa ic hit |
| Genesis B 614 | ruwodest / læstes mine lare || | nu | scineþ þe leoht fore / glædl |
| Genesis B 616 | de brohte / hwit of heofonum || | nu | þu his hrinan meaht / sæge ad |
| Genesis B 678 | þþan ic þæs ofætes onbat / | nu | hæbbe ic his her on handa || |
| Genesis B 726 | begra þanc / hearran sinum || | nu | hæbbe ic þine hyldo me / wito |
| Genesis B 730 | is unhyldo / waldendes witod || | nu | hie wordcwyde his / lare forlet |
| Genesis B 736 | n heofon || þeah wit hearmas | nu | / þreaweorc þoliaþ || and þ |
| Genesis B 756 | her morþres þoliaþ / hit is | nu | adame || eall forgolden / mid h |
| Genesis B 760 | s þæt wit lange þoledon || | nu | wille ic eft þam lige near / s |
| Genesis B 793 | n helle / grædige and gifre || | nu | þu hie grimman meaht / heonane |
| Genesis B 799 | forbræcon / heofoncyninges || | nu | wit hreowige magon / sorgian fo |
| Genesis B 802 | an sceolden / hearma mæstne || | nu | slit me hunger and þurst / bit |
| Genesis B 805 | || on ealle tid / hu sculon wit | nu | libban || oþþe on þys land |
| Genesis B 815 | | to hwon sculon wit weorþan | nu | / nu me mæg hreowan || þæt i |
| Genesis B 816 | o hwon sculon wit weorþan nu / | nu | me mæg hreowan || þæt ic b |
| Genesis B 818 | rhte to me / of liþum minum || | nu | þu me forlæred hæfst / on mi |
| Genesis B 819 | n mines herran hete || swa me | nu | hreowan mæg / æfre to aldre | |
| Genesis B 836 | e niod / æniges þegnscipes || | nu | ic mines þeodnes hafa / hyldo |
| Genesis A 870 | / frecne on ferhþe || ne dear | nu | forþ gan / for þe andweardne |
| Genesis A 885 | e ic þe on teonan geþah || | nu | ic þæs tacen wege / sweotol o |
| Genesis A 916 | ndeþ / woruld under wolcnum || | nu | þu wast and canst / laþ leods |
| Genesis A 939 | n þu sweltan scealt / hwæt we | nu | gehyraþ || hwær us hearmsta |
| Genesis A 1038 | || deaþes brogan / feorhcwealm | nu | giet || þeah þu from scyle / |
| Genesis A 1257 | t cynn hafaþ / sare abolgen || | nu | me sethes bearn / torn niwiaþ |
| Genesis A 1345 | erum || ryman wille / gewit þu | nu | mid hiwum || on þæt hof gan |
| Genesis A 1349 | id eaforum || ic on andwlitan / | nu | ofor seofon niht || sigan læ |
| Genesis A 1512 | s aldor || word to noe / tymaþ | nu | and tiedraþ || tires brucaþ |
| Genesis A 1647 | eorle woc / unrim þeoda || þa | nu | æþelingas / ealle eorþbuend |
| Genesis A 1717 | oruldrice || forþon hie wide | nu | / dugeþum demaþ || drihtfolca |
| Genesis A 1746 | hame || ece drihten / gewit þu | nu | feran || and þine fare læda |
| Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu || | nu | þu loth geþenc / þæt unc mo |
| Genesis A 1919 | wyrft don / cyrran mid ceape || | nu | ic þe cyst abead / him þa lot |
| Genesis A 2155 | er frofre || gewit þu ferian | nu | / ham hyrsted gold || and heals |
| Genesis A 2176 | aldend / freomanna to frofre || | nu | ic þus feasceaft eom / ne þea |
| Genesis A 2192 | e gerim / rodores tungel || þa | nu | rume heora / wuldorfæstne wlit |
| Genesis A 2204 | e to gewealde || ic þe wære | nu | / mago ebrea || mine selle / þæ |
| Genesis A 2224 | derum under / eaforum þinum || | nu | ic eom orwena / þæt unc se e |
| Genesis A 2276 | of wicum / tregan and teonan || | nu | sceal tearighleor / on westenne |
| Genesis A 2286 | ruld bringan || ic þe wordum | nu | / minum secge || þæt se magor |
| Genesis A 2359 | smael || estum wille / bletsian | nu | || swa þu bena eart / þinum f |
| Genesis A 2412 | a hefige || ic wille fandigan | nu | / mago ebrea || hwæt þa men d |
| Genesis A 2528 | don / þu scealt þære bene || | nu | þu ymb þa burh sprycest / ti |
| Genesis A 2571 | dres þegna / hyran ne wolde || | nu | sceal heard and steap / on þam |
| Genesis A 2689 | d to lissum || þu us leanast | nu | / unfreondlice || fremena þanc |
| Genesis A 2816 | burhsittendum || ic þe bidde | nu | / wine ebrea || wordum minum / þ |
| Genesis A 2825 | d lissa || wes þissum leodum | nu | / and mægburge || minre arfæs |
| Exodus 278 | he to leodum spræc / hwæt ge | nu | eagum to || on lociaþ / folca |
| Exodus 295 | of feonda || fæþme weorþen / | nu | se agend || up arærde / reade |
| Exodus 421 | d sweorde || soþ is gecyþed / | nu | þin cunnode || cyning alwiht |
| Exodus 531 | es miltsa || he us ma onlyhþ / | nu | us boceras || beteran secgaþ |
| Exodus 539 | scræf || yfela gehwylces / swa | nu | regnþeofas || rice dælaþ / y |
| Exodus 558 | and beagas || brade rice / wile | nu | gelæstan || þæt he lange g |
| Daniel 141 | ic furþor || findan sceolde / | nu | ge mætinge || mine ne cunnon |
| Daniel 291 | ora waldend / geoca user georne | nu | || gasta scyppend / and þurh h |
| Daniel 293 | h hyldo help || halig drihten / | nu | we þec for þreaum || and fo |
| Daniel 306 | n hæft heorugrimra || and we | nu | hæþenra / þeowned þoliaþ | |
| Daniel 325 | a worn || wurþan sceolde / fyl | nu | frumspræce || þeah heora fe |
| Daniel 414 | | in byrnende / fyres leoman || | nu | ic þær feower men / geseo to |
| Daniel 472 | um || gecyþed wæs / onhicgaþ | nu | || halige mihte / wise wundor g |
| Daniel 763 | eorþan rices / and þu lignest | nu | || þæt sie lifgende / se ofer |
| Christ and Satan 40 | on welme / attre onæled || nis | nu | ende feor / þæt we sceolun æ |
| Christ and Satan 46 | swegle || selrum tidum / þær | nu | ymb þone æcan || æþele st |
| Christ and Satan 57 | e halig god / scypend seolfa || | nu | earttu sceaþana sum / in fyrlo |
| Christ and Satan 64 | e / meotod moncynnes || hafustu | nu | mare susel / swa firenfulle || |
| Christ and Satan 91 | sas || in þone neowlan grund / | nu | ic eow hebbe to hæftum || ha |
| Christ and Satan 109 | deman wille / fagum on flora || | nu | ic feran com / deofla menego || |
| Christ and Satan 140 | fre ma || eagum starian / is me | nu | wyrsa || þæt ic wuldres leo |
| Christ and Satan 155 | fsonga word / drihtne sædon || | nu | ic eom dædum fah / gewundod mi |
| Christ and Satan 156 | / gewundod mid wommum || sceal | nu | þysne wites clom / beoran beor |
| Christ and Satan 176 | nne ic to hihte || agan moste / | nu | ic eom asceaden || fram þær |
| Christ and Satan 187 | elde / weoroda waldend || sceal | nu | wreclastas / settan sorhgcearig |
| Christ and Satan 228 | don eft hraþe || oþre worde / | nu | is gesene || þæt we syngodo |
| Christ and Satan 229 | odon / uppe on earde || sceolon | nu | æfre þæs / dreogan domlease |
| Christ and Satan 261 | / meotod mihtum swiþ || sceal | nu | þeos menego her / licgan on le |
| Christ and Satan 385 | mændon / þis is stronglic || | nu | þes storm becom / þegen mid |
| Christ and Satan 390 | id englum || uppe wæron / wile | nu | ure witu || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 391 | dres cræft / eall toweorpan || | nu | þes egsa com / dyne for drihtn |
| Christ and Satan 393 | eal þes dreorga heap / ungeara | nu | || atol þrowian / hit is se se |
| Christ and Satan 411 | unc se atola || se þe æfre | nu | / beorneþ on bendum || þæt w |
| Christ and Satan 420 | enda feolo || þearle onæled / | nu | ic þe halsige || heofenrices |
| Christ and Satan 425 | hælendes / ham to helle || is | nu | hæftum strong / witum werig || |
| Christ and Satan 439 | iddangeard || mannum to helpe / | nu | is gesene || þæt þu eart s |
| Christ and Satan 445 | genip || nearwe gebeged / þær | nu | satanus || swearte þingaþ / e |
| Christ and Satan 579 | glæca || innon helle / siteþ | nu | on þa swiþran hond || sunu |
| Christ and Satan 591 | t ilce leoht / þær his hired | nu | || halig eardaþ / wunaþ in wy |
| Christ and Satan 597 | en || æfre gestreonan / hafaþ | nu | geþingod to us || þeoden m |
| Christ and Satan 626 | ofer ealle gecwæþ / astigaþ | nu | awyrgde || in þæt witehus / o |
| Christ and Satan 627 | æt witehus / ofostum miclum || | nu | ic eow ne con / sona æfter þ |
| Christ and Satan 4 | dune || drihten hælend / loca | nu | ful wide || ofer londbuende / i |
| Christ and Satan 50 | and cweþan # || / la þus beo | nu | on yfele || noldæs ær teala |
| Andreas 66 | illan þines / georn on mode || | nu | þurh geohþa sceal / dæde fre |
| Andreas 185 | m burgwarum || bendum fæstne / | nu | biþ fore þreo niht || þæt |
| Andreas 283 | orh gelædaþ / ond þu wilnast | nu | || ofer widne mere / þæt þu |
| Andreas 317 | d onleac / ne gedafenaþ þe || | nu | þe dryhten geaf / welan ond wi |
| Andreas 332 | rund || gasta streonan / faraþ | nu | geond ealle || eorþan sceata |
| Andreas 340 | rne agenne dom || est ahwette / | nu | þu seolfa miht || siþ usern |
| Andreas 391 | ndstream || freode gecyþdest / | nu | synt geþreade || þegnas min |
| Andreas 397 | þ || hæleþa scyppend / læt | nu | geferian || flotan userne / lid |
| Andreas 422 | e / mæcgas on mode || mycel is | nu | gena / lad ofer lagustream || l |
| Andreas 475 | le þe / eorl unforcuþ || anre | nu | gena / bene biddan || þeah ic |
| Andreas 485 | osan / þæt þu me getæhte || | nu | þe tir cyning / ond miht forge |
| Andreas 595 | ldan || swa him gemedost wæs / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
| Andreas 614 | wac / forleolc ond forlærde || | nu | hie lungre sceolon / werige mid |
| Andreas 644 | him andreas || agef ondsware / | nu | ic on þe sylfum || soþ oncn |
| Andreas 648 | e blisse || breost innanweard / | nu | ic þe sylfum || secgan wille |
| Andreas 678 | / earfoþsiþa || ellþeodiges | nu | / butan leodrihte || larum hyra |
| Andreas 729 | gast || fore þam heremægene / | nu | ic bebeode || beacen ætywan / |
| Andreas 759 | ow / open orgete || magan eagum | nu | / geseon sigores god || swegles |
| Andreas 811 | widan feore || willum neotan / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
| Andreas 814 | odblinde menn || ic wat manig | nu | gyt / mycel mære spell || þe |
| Andreas 897 | ord gecwæþ || wigendra hleo / | nu | ic god dryhten || ongiten hæ |
| Andreas 902 | || ongitan ne cuþe / weorþ me | nu | milde || meotud ælmihtig / bli |
| Andreas 904 | ræc worda worn || wat æfter | nu | / hwa me wyrþmyndum || on wudu |
| Andreas 932 | het / ofer wega gewinn || wast | nu | þe gearwor / þæt ic eaþe m |
| Andreas 936 | || þær me leofost biþ / aris | nu | hrædlice || ræd ædre ongit |
| Andreas 950 | m sylfum ær || secgende wæs / | nu | þu andreas scealt || edre ge |
| Andreas 1023 | eþingu / feohtan fara monna || | nu | is þis folc on luste / hæleþ |
| Andreas 1165 | olde lare / on sefan snyttro || | nu | is sæl cumen / þrea ormæte | |
| Andreas 1166 | æl cumen / þrea ormæte || is | nu | þearf mycel / þæt we wisfæs |
| Andreas 1179 | nnes ma || þonne gemet wære / | nu | ge magon eaþe || oncyþdæda |
| Andreas 1197 | o gefeohte || feondes cræfte / | nu | ge gehyraþ || hæleþa gewin |
| Andreas 1281 | || ond he worde cwæþ / geseoh | nu | dryhten god || drohtaþ minne |
| Andreas 1293 | ruma || eallum þinum / ne læt | nu | bysmrian || banan manncynnes / |
| Andreas 1301 | olfes muþ / folces gewinnan || | nu | to feala reordaþ / þa wæs or |
| Andreas 1320 | sa || gild gehnægdest / hafast | nu | þe anum || eall getihhad / lan |
| Andreas 1328 | an || his gast onsende / swa ic | nu | bebeode || bearnum minum / þeg |
| Andreas 1364 | / forleolce ond forlærdest || | nu | leng ne miht / gewealdan þy we |
| Andreas 1414 | wæt forlætest þu me / ond ic | nu | þry dagas || þolian sceolde |
| Andreas 1425 | þine lare || læstan woldon / | nu | sint sionwe toslopen || is mi |
| Andreas 1441 | uþ || meþlan onginne / geseoh | nu | seolfes swæþe || swa þin s |
| Andreas 1478 | his lice trum / hwæt ic hwile | nu | || haliges lare / leoþgiddinga |
| Andreas 1503 | angeard || mancynn secan / læt | nu | of þinum staþole || streama |
| Andreas 1504 | treamas weallan / ea inflede || | nu | þe ælmihtig / hateþ heofona |
| Andreas 1517 | hte guman || iosua ond tobias / | nu | þu miht gecnawan || þæt þ |
| Andreas 1558 | hygegeomor || heofende spræc / | nu | ge magon sylfe || soþ gecnaw |
| Andreas 1602 | e þa anmode || ealle cwædon / | nu | is gesyne || þæt þe soþ m |
| Andreas 1605 | nsende / þeodum to helpe || is | nu | þearf mycel / þæt we gumcyst |
| The Fates of the Apostles 73 | / eadig for æfestum || hafaþ | nu | ece lif / mid wuldorcining || w |
| The Fates of the Apostles 88 | on gewitte || wuldres þegnas / | nu | ic þonne bidde || beorn se |
| The Fates of the Apostles 105 | ed ligeþ / cyninges þeodom || | nu | þu cunnon miht / hwa on þam w |
| The Fates of the Apostles 120 | num gildeþ / lean unhwilen || | nu | a his lof standeþ / mycel ond |
| Soul and Body I 38 | ales onbad / earfoþlice || nis | nu | huru se ende to god / wære þu |
| Soul and Body I 57 | r onsended wæs / ne magon þe | nu | heonon adon || hyrsta þa rea |
| Soul and Body I 65 | a þu worhtest to me / eart þu | nu | dumb ond deaf || ne synt þin |
| Soul and Body I 136 | e wyrmas gyt / gifre gretaþ || | nu | is þin gast cumen / fægere ge |
| Homiletic Fragment I 30 | cræft || dyrne wunde / swa is | nu | þes middangeard || mane gebl |
| Homiletic Fragment I 42 | ædes / uton to þam beteran || | nu | we bot cunnon / hycgan ond hyht |
| Dream of the Rood 78 | redon me || golde ond seolfre / | nu | þu miht gehyran || hæleþ m |
| Dream of the Rood 80 | iden hæbbe / sarra sorga || is | nu | sæl cumen / þæt me weorþia |
| Dream of the Rood 84 | wile || forþan ic þrymfæst | nu | / hlifige under heofenum || ond |
| Dream of the Rood 95 | rþode || ofer eall wifa cynn / | nu | ic þe hate || hæleþ min se |
| Dream of the Rood 126 | a gebad / langunghwila || is me | nu | lifes hyht / þæt ic þone sig |
| Dream of the Rood 134 | on him wuldres cyning / lifiaþ | nu | on heofenum || mid heahfæder |
| Elene 313 | um || oþ þysne dæg / gangaþ | nu | snude || snyttro geþencaþ / w |
| Elene 372 | an fylgdon / ofer riht godes || | nu | ge raþe gangaþ / ond findaþ |
| Elene 388 | lare || næfre furþur þonne | nu | / þa ge blindnesse || bote for |
| Elene 406 | rdode / hlude for herigum || ge | nu | hraþe gangaþ / sundor asecaþ |
| Elene 426 | æt wæs þrealic geþoht || | nu | is þearf mycel / þæt we fæs |
| Elene 72 | n on beorge || broþor þinne / | nu | þu meaht gehyran || hæleþ |
| Elene 92 | mon nama / guma gehþum frod || | nu | ge geare cunnon / hwæt eow þ |
| Elene 95 | ic / frigneþ ymb þæt treo || | nu | ge fyrhþsefan / ond modgeþanc |
| Elene 143 | word geseþan || þe ge hwile | nu | on unriht / wrigon under womma |
| Elene 168 | / to geceosanne || cyþ ricene | nu | / hwæt þu þæs to þinge || |
| Elene 186 | under hrusan || þe ge hwile | nu | / þurh morþres man || mannum |
| Elene 194 | gewearþ / wintra gangum || is | nu | worn sceacen / twa hund oþþe |
| Elene 196 | ed rime / ic ne mæg areccan || | nu | ic þæt rim ne can / is nu fea |
| Elene 197 | || nu ic þæt rim ne can / is | nu | feala siþþan || forþgewite |
| Elene 225 | / ymb þæt lifes treow || ond | nu | lytle ær / sægdest soþlice | |
| Elene 227 | igebeame / leodum þinum || ond | nu | on lige cyrrest / iudas hire on |
| Elene 263 | t halige treo / lustum cyþe || | nu | ic hit leng ne mæg / helan for |
| Elene 325 | forwyrd || þær hie in wylme | nu | / dreogaþ deaþcwale || in dra |
| Elene 344 | orhtan || bearn ne wære / gedo | nu | fæder engla || forþ beacen |
| Elene 353 | wæs / lange behyded || forlæt | nu | lifes fruma / of þam wangstede |
| Elene 368 | aþelode || gleaw in geþance / | nu | ic þurh soþ hafu || seolf g |
| Elene 374 | uldor inwrige || wyrda geryno / | nu | ic þe bearn godes || biddan |
| Elene 375 | dan wille / weoroda willgifa || | nu | ic wat þæt þu eart / gecyþe |
| Elene 468 | minum leng / æhtum wunigan || | nu | cwom elþeodig / þone ic ær o |
| Elene 476 | m / æhte mine || ne mot ænige | nu | / rihte spowan || is his rice b |
| Elene 483 | s ær / hyhtful gewearþ || ond | nu | gehyned eom / goda geasne || þ |
| Elene 647 | gla cyme / halig of hiehþa || | nu | þu hrædlice / eallum eaþmedu |
| Elene 681 | am criste || hie cwædon þus / | nu | we seolfe geseoþ || sigores |
| Elene 683 | iþsocun ær / mid leasingum || | nu | is in leoht cymen / onwrigen wy |
| Elene 731 | inges bebod / georne begange || | nu | þe god sealde / sawle sigesped |
| Elene 827 | s geara / geogoþhades glæm || | nu | synt geardagas / æfter fyrstme |
| Elene 880 | rdum cleopodon || forþan hie | nu | on wlite scinaþ / englum gelic |
| Christ A 9 | || wuldres ealdor / gesweotula | nu | ðurh searocræft || ðin syl |
| Christ A 11 | forlæt / weall wið wealle || | nu | is ðam weorce ðearf / ðæt s |
| Christ A 13 | ng sylfa / ond ðonne gebete || | nu | gebrosnad is / hus under hrofe |
| Christ A 15 | t hra gescop / leomo læmena || | nu | sceal liffrea / ðone wergan he |
| Christ A 59 | || swa ðu gehaten eart / sioh | nu | sylfa ðe geond || ðas sidan |
| Christ A 66 | to frofre / burga betlicast || | nu | is ðæt bearn cymen / awæcned |
| Christ A 83 | w in ðe / weorðlicu wunade || | nu | ðu wuldres ðrym / bosme gebæ |
| Christ A 100 | had || hyht is onfangen / ðæt | nu | bletsung mot || bæm gemæne / |
| Christ A 112 | ginne || æfre wære / swa ðec | nu | for ðearfum || ðin agen gew |
| Christ A 119 | es sceadu || dreogan sceoldan / | nu | we hyhtfulle || hælo gelyfa |
| Christ A 122 | htigum / efenece mid god || ond | nu | eft gewearð / flæsc firena le |
| Christ A 134 | eft gereht / rume bi gerynum || | nu | is rodera weard / god sylfa mid |
| Christ A 146 | stes mægne / siðe gesecan || | nu | hie softe ðæs / bidon in bend |
| Christ A 149 | ædon swa / suslum geslæhte || | nu | ðu sylfa cum / heofones heahcy |
| Christ A 166 | g dauides || mæran cyninges / | nu | ðu freode scealt || fæste g |
| Christ A 188 | nan clæne / womma lease || ond | nu | gehwyrfed is / ðurh nathwylces |
| Christ A 206 | en godes / torhtes tirfruman || | nu | ic his tempel eam / gefremed bu |
| Christ A 208 | me frofre gæst / geeardode || | nu | ðu ealle forlæt / sare sorgce |
| Christ A 219 | is cræft ond meaht / nis ænig | nu | || eorl under lyfte / secg sear |
| Christ A 230 | wisan abead || weoroda ealdor / | nu | sie geworden forð || a to wi |
| Christ A 243 | rnum / sweotule geseðan || cum | nu | sigores weard / meotod moncynne |
| Christ A 247 | || motan cunnan / ryhtgeryno || | nu | we areccan ne mægon / ðæt f |
| Christ A 326 | d / hy æfre ma || eft onluceð / | nu | ðæt is gefylled || ðæt se |
| Christ A 335 | ileac || lifes brytta / iowa us | nu | ða are || ðe se engel ðe / g |
| Christ A 341 | tan / anmodlice || ealle hyhtan / | nu | we on ðæt bearn foran || br |
| Christ A 342 | breostum stariað / geðinga us | nu | || ðristum wordum / ðæt he u |
| Christ A 370 | lust || gefremed hæbben / ara | nu | onbehtum || ond usse yrmða g |
| Christ A 372 | de / hwearfiað heanlice || cym | nu | hæleða cyning / ne lata to la |
| Christ A 383 | lle mægene / hergan healice || | nu | us hælend god / wærfæst onwr |
| Christ B 440 | orh || wunað butan ende amen / | nu | ðu geornlice || gæstgerynum |
| Christ B 481 | e mine || godes onsien / farað | nu | geond ealne || yrmenne grund / |
| Christ B 512 | alilesce || guman on hwearfte / | nu | ge sweotule geseoð || soðne |
| Christ B 558 | || ond mægenðrymmes / hafað | nu | se halga || helle bireafod / ea |
| Christ B 561 | æt orlege || unryhte swealg / | nu | sind forcumene || ond in cwic |
| Christ B 571 | | ðe ge her on stariað / wile | nu | gesecan || sawla nergend / gæs |
| Christ B 573 | en bearn / æfter guðplegan || | nu | ge geare cunnon / hwæt se hlaf |
| Christ B 575 | is || se ðisne here lædeð / | nu | ge fromlice || freondum togea |
| Christ B 586 | ealles leohtes gefea / hwæt we | nu | gehyrdan || hu ðæt hælubea |
| Christ B 589 | / mære meotudes sunu || ðæt | nu | monna gehwylc / cwic ðendan he |
| Christ B 824 | ðurh ðæs engles word / bið | nu | eorneste || ðonne eft cymeð |
| Christ B 850 | snan tid || georne biðencen / | nu | is ðon gelicost || swa we on |
| Christ C 1312 | weorud geseoð / eala ðær we | nu | magon || wraðe firene / geseon |
| Christ C 1327 | / lic ond sawle || lifgan mote / | nu | we sceolon georne || gleawlic |
| Christ C 1344 | feore || willum neotan / onfoð | nu | mid freondum || mines fæder |
| Christ C 1396 | an || ðonne ðinum scyppende / | nu | ic ða ealdan race || anforl |
| Christ C 1457 | eaht her eac geseon || orgete | nu | gen / on minre sidan || swatge |
| Christ C 1474 | ðonc ne wisses / ne ascige ic | nu | || owiht bi ðam bitran / deað |
| Christ C 1489 | æt me ðeos heardra ðynceð / | nu | is swærra mid mec || ðinra |
| Christ C 1519 | nfulra || sawla feðan / farað | nu | awyrgde || willum biscyrede / e |
| Christ C 1552 | dom || forloren hæbbe / se ðe | nu | ne giemeð || hwæðer his g |
| Christ C 1573 | æcedom / findan mote || se ðe | nu | his feore nyle / hælo strynan |
| Vainglory 44 | da ful / niðum nearowrencum || | nu | ðu cunnan meaht / gif ðu ðys |
| The Fortunes of Men 97 | n || eormencynnes / forðon him | nu | ealles ðonc || æghwa secge / |
| The Order of the World 37 | || heofoncyninges bibod / gehyr | nu | ðis herespel || ond ðinne h |
| The Order of the World 41 | und || sweotule gesceafte / ða | nu | in ðam ðream || ðurh ðeod |
| The Riming Poem 43 | irum getonge || teala gehonge / | nu | min hreðer is hreoh || heofs |
| The Riming Poem 45 | dæge wæs dyre || scriðeð | nu | deop in feore / brondhord geblo |
| The Riming Poem 59 | ah || ond eal stund genag / swa | nu | world wendeð || wyrde sende |
| The Riming Poem 83 | tlice in heofona rice || uton | nu | halgum gelice / scyldum biscyre |
| The Whale 1 | # The Whale / / | nu | ic fitte gen || ymb fisca cyn |
| Soul and Body II 35 | edales bad / earfoðlice || nis | nu | se ende to god / wære ðu ðe |
| Soul and Body II 46 | ðinra neoda lust / scealt ðu | nu | hwæðre minra gescenta || sc |
| Soul and Body II 49 | ealle gegædrað / ne eart ðu | nu | ðon leofre || nængum lifgen |
| Soul and Body II 54 | r onsended wæs / ne magon ðe | nu | heonan adon || hyrste ða rea |
| Guthlac A 6 | || abeodeð him godes ærende / | nu | ðu most feran || ðider ðu |
| Guthlac A 9 | s leoht / torht ontyned || eart | nu | tidfara / to ðam halgan ham || |
| Guthlac A 35 | ebodu || healdan willað / mæg | nu | snottor guma || sæle brucan / |
| Guthlac A 42 | itedom / eal anemdon || swa hit | nu | gongeð / ealdað eorðan blæd |
| Guthlac A 49 | nge / ofer ða niðas || ðe we | nu | dreogað / ærðon endien || ea |
| Guthlac A 52 | gesette || on siex dagum / ða | nu | under heofonum || hadas cenna |
| Guthlac A 65 | fremde geweorðan / forðon hy | nu | hyrwað || haligra mod / ða ð |
| Guthlac A 93 | his lufan adreogeð / magun we | nu | nemnan || ðæt us neah gewea |
| Guthlac A 155 | igra || monna tidum / ðara ðe | nu | gena || ðurh gæstlicu / wundo |
| Guthlac A 255 | || spreca ond dæda / gewitað | nu | awyrgde || werigmode / from ði |
| Guthlac A 307 | cweman ðence / leofran lace || | nu | ic ðis lond gestag / fela ge m |
| Guthlac A 317 | yt gegretað / sorge sealdun || | nu | mec sawelcund / hyrde bihealde |
| Guthlac A 526 | n || ehtendra nið / forðon is | nu | arlic || ðæt we æfæstra / d |
| Guthlac A 582 | gecyðed / halig in heortan || | nu | ðu in helle scealt / deope ged |
| Guthlac A 587 | edes || in flæschoman / we ðe | nu | willað || womma gehwylces / le |
| Guthlac A 670 | m afyrred / engla gemana || swa | nu | awa sceal / wesan wideferh || |
| Guthlac A 717 | be wið hine / healdan wille || | nu | ic his helpan mot / ðæt ge mi |
| Guthlac A 719 | e min onsynn || oft sceawiað / | nu | ic his geneahhe || neosan wil |
| Guthlac B 1044 | ðan awo / forð folgian || is | nu | fus ðider / gæst siðes georn |
| Guthlac B 1045 | ðider / gæst siðes georn || | nu | ðu gearwe const / leoma lifged |
| Guthlac B 1166 | min ðæt swæse bearn || nis | nu | swiðe feor / ðam ytemestan || |
| Guthlac B 1257 | ðisne dæg / leofast monna || | nu | ic for lufan ðinre / ond gefer |
| Guthlac B 1263 | bbe wið ðe / healdan wille || | nu | of hreðerlocan / to ðam soða |
| Guthlac B 1268 | es georn / on sellan gesetu || | nu | ic swiðe eom / weorce gewergad |
| Guthlac B 1298 | e ær bibead / lac to leofre || | nu | of lice is / goddreama georn || |
| Guthlac B 1366 | ica neosan / eardes on upweg || | nu | se eorðan dæl / banhus abroce |
| Guthlac B 1377 | mægða / eorðan biðeahte || | nu | ðu ædre const / siðfæt minn |
| Deor 39 | hlaford || oððæt heorrenda | nu | / leoðcræftig monn || londryh |
| Riddles 14 1 | les 14 / / ic wæs wæpenwiga || | nu | mec wlonc ðeceð / geong hagos |
| Riddles 24 9 | os fullesteð / hægl ond is || | nu | ic haten eom / swa ða siex sta |
| Riddles 26 15 | weorc smiða || wire bifongen / | nu | ða gereno || ond se reada te |
| Riddles 27 6 | iððan / baðedan in bydene || | nu | ic eom bindere / ond swingere | |
| Riddles 4 1 | e scyppend || se ðas eorðan | nu | / wreðstuðum wealdeð || ond |
| Riddles 4 102 | bescyrede || scyppend eallum / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
| Riddles 40 1 | scyppend, || se þas eorþan | nu | / wreðstuþum wealdeð / || ond |
| Riddles 40 106 | bescyrede || scyppend eallum; / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
| Riddles 42 15 | an bewrigene / orðoncbendum || | nu | is undyrne / werum æt wine || |
| Riddles 49 8 | gas ond cwene || ic ðæt cyn | nu | gen / nemnan ne wille || ðe hi |
| Riddles 53 8 | m hyrstum / foran gefrætwed || | nu | he fæcnum weg / ðurh his heaf |
| Riddles 55 14 | n healle / goldhilted sweord || | nu | me ðisses gieddes / ondsware y |
| The Wife's Lament 4 | oððe ealdes || no ma ðonne | nu | / a ic wite wonn || minra wræc |
| The Wife's Lament 24 | || eft is ðæt onhworfen / is | nu | || swa hit no wære / freondsci |
| The Judgment Day I 13 | gefylled / reðra bronda || swa | nu | rixiað / gromhydge guman || gy |
| The Judgment Day I 83 | res ealdor / ðam ðe his synna | nu | || sare geðenceð / modbysgung |
| The Judgment Day I 114 | t he to us eallum wat / oncweð | nu | ðisne cwide || cuð sceal ge |
| The Judgment Day I 119 | elad / welan ah in wuldre || se | nu | wel ðenceð |
| Resignation 25 | | sendan wylle / to cunnunge || | nu | ðu const on mec / firendæda f |
| Resignation 41 | god cyning || in gearone ræd / | nu | ic fundige to ðe || fæder m |
| Resignation 42 | oncynnes / of ðisse worulde || | nu | ic wat ðæt ic sceal / ful unf |
| Resignation 75 | r gode ðolian / bliðe mode || | nu | ic gebunden eom / fæste in min |
| Resignation 103 | gefylste / to ðam siðfate || | nu | ic me sylf ne mæg / fore minum |
| Resignation 116 | ena to leane || swa ic alifde | nu | / giet bið ðæt selast || ðo |
| The Descent into Hell 29 | monað / ealles folces fruma || | nu | // sceacen / wene ic ful swiðe |
| The Descent into Hell 61 | ðu us/ /ige || secan woldest / | nu | we on ðissum bendum || bidan |
| The Descent into Hell 73 | orosceorp || a ic ðæt heold | nu | giet / ond ðu me gecyðdest || |
| The Descent into Hell 94 | s/ || /gust ealra cyninga / || | nu | us mon modge ðe / ageaf from u |
| The Descent into Hell 107 | ynes wætres || wynnum brucan / | nu | ic ðe halsie || hælend user |
| Azarias 14 | h hyldo help || halig dryhten / | nu | we ðec for ðearfum || ond f |
| Azarias 25 | ond gefræge || foldbuendum / | nu | ðu usic bewræce || in ðas |
| Azarias 44 | us / gecyð cræft ond meaht || | nu | ðec caldeas / ond eac fela fol |
| Azarias 153 | / ond ece god || eaðmodheorte / | nu | ðec ananias || ond azarias / o |
| Azarias 155 | hel meotud || miltsum hergað / | nu | we geonge ðry || god bletsia |
| Azarias 174 | in byrnendes / fyres leoman || | nu | ic ðær feower men / seo to so |
| Azarias 176 | ales me sylfa gerad / hweorfað | nu | æfter heorðe || nængum hat |
| Homiletic Fragment II 1 | Homiletic Fragment II / / gefeoh | nu | on ferðe || ond to frofre ge |
| The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / | nu | ic onsundran ðe || secgan wi |
| The Husband's Message 8 | min // / ofer heah hofu || eom | nu | her cumen / on ceolðele || ond |
| The Husband's Message 9 | her cumen / on ceolðele || ond | nu | cunnan scealt / hu ðu ymb modl |
| The Husband's Message 20 | o adraf / of sigeðeode || heht | nu | sylfa ðe / lustum læran || ð |
| The Husband's Message 43 | georn / mengan merestreamas || | nu | se mon hafað / wean oferwunnen |
| Riddles 67 10 | earð / leoda lareow || forðon | nu | longe mæg / // ealdre || ece l |
| Riddles 71 3 | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || | nu | eom wraðra laf / fyres ond feo |
| Riddles 73 8 | bonan willan || bugan hwilum / | nu | eom mines frean || folme bysi |
| Riddles 77 4 | flode ongean / muð ontynde || | nu | wile monna sum / min flæsc fre |
| Riddles 83 4 | fe bewunden / fyre gefælsad || | nu | me fah warað / eorðan broðor |
| Riddles 88 15 | scurum || unc gescop meotud / | nu | unc mæran twam || magas uncr |
| Riddles 88 29 | beadwe || begen ne onðungan / | nu | mec unsceafta || innan slita |
| Riddles 92 4 | wifes sond / gold on geardum || | nu | eom guðwigan / hyhtlic hildew |
| Riddles 93 24 | olige / ðæt /e bord biton || | nu | ic blace swelge / wuda ond wæt |
| Riddles 93 28 | s nathwæt || hæbbe anne fot / | nu | min hord warað || hiðende f |
| Riddles 95 7 | burgum || oððe beorhtne god / | nu | snottre men || swiðast lufia |
| Riddles 95 10 | / ænig ofer eorðan || ðeah | nu | ælda bearn / londbuendra || la |
| The Phoenix 447 | se hea beam || in ðam halge | nu | / wic weardiað || ðær him wi |
| The Phoenix 470 | gehwam || nest gewyrceð / swa | nu | in ðam wicum || willan fremm |
| The Phoenix 583 | scype || læððum hwopan / swa | nu | æfter deaðe || ðurh dryhtn |
| Juliana 272 | ondorleas || to gode cleopian / | nu | ic ðec beorna hleo || biddan |
| Juliana 341 | geðoliað / ðurh sarslege || | nu | ðu sylfa meaht / on sefan ðin |
| Juliana 444 | cneow / to late micles || sceal | nu | lange ofer ðis / scyldwyrcende |
| Juliana 461 | || hyre ðæt deofol oncwæð / | nu | ic ðæt gehyre || ðurh ðin |
| Juliana 619 | e || ceargealdra full / gyldað | nu | mid gyrne || ðæt heo goda u |
| Juliana 632 | d acwæð / wa me forworhtum || | nu | is wen micel / ðæt heo mec ef |
| The Wanderer 9 | lce / mine ceare cwiðan || nis | nu | cwicra nan / ðe ic him modsefa |
| The Wanderer 75 | de wela || weste stondeð / swa | nu | missenlice || geond ðisne mi |
| The Wanderer 97 | || swa heo no wære / stondeð | nu | on laste || leofre duguðe / we |
| The Gifts of Men 97 | o awritanne || wordgeryno / nis | nu | ofer eorðan || ænig monna / m |
| Precepts 67 | ta || sægde eaforan worn / nis | nu | fela folca || ðætte fyrngew |
| The Seafarer 33 | a caldast || forðon cnyssað | nu | / heortan geðohtas || ðæt ic |
| The Seafarer 58 | tas || widost lecgað / forðon | nu | min hyge hweorfeð || ofer hr |
| The Seafarer 82 | edlan || eorðan rices / næron | nu | cyningas || ne caseras / ne gol |
| The Seafarer 90 | to || ealdað ond searað / swa | nu | monna gehwylc || geond middan |
| Beowulf 251 | s wlite leoge / ænlic ansyn || | nu | ic eower sceal / frumcyn witan |
| Beowulf 254 | on land dena / furður feran || | nu | ge feorbuend / mereliðende || |
| Beowulf 375 | angan dohtor || is his eafora | nu | / heard her cumen || sohte hold |
| Beowulf 395 | ardhicgende || hider wilcuman / | nu | ge moton gangan || in eowrum |
| Beowulf 424 | hsodon / forgrand gramum || ond | nu | wið grendel sceal / wið ðam |
| Beowulf 430 | gendra hleo / freowine folca || | nu | ic ðus feorran com / ðæt ic |
| Beowulf 489 | || ðe ða deað fornam / site | nu | to symle || ond onsæl meoto / |
| Beowulf 602 | l / eafoð ond ellen || ungeara | nu | / guðe gebeodan || gæð eft s |
| Beowulf 658 | dena || buton ðe nu-ða / hafa | nu | ond geheald || husa selest / ge |
| Beowulf 939 | eredon / scuccum ond scinnum || | nu | scealc hafað / ðurh drihtnes |
| Beowulf 946 | || este wære / bearngebyrdo || | nu | ic beowulf ðec / secg betsta | |
| Beowulf 956 | ðec / gode forgylde || swa he | nu | gyt dyde / beowulf maðelode || |
| Beowulf 1058 | weold / gumena cynnes || swa he | nu | git deð / forðan bið andgit |
| Beowulf 1134 | er com / gear in geardas || swa | nu | gyt deð / ða ðe syngales || |
| Beowulf 1174 | yndig / nean ond feorran || ðu | nu | hafast / me man sægde || ðæt |
| Beowulf 1338 | ecrang / ealdres scyldig || ond | nu | oðer cwom / mihtig manscaða | |
| Beowulf 1343 | eoteð / hreðerbealo hearde || | nu | seo hand ligeð / se ðe eow we |
| Beowulf 1376 | t drysmað / roderas reotað || | nu | is se ræd gelang / eft æt ðe |
| Beowulf 1474 | e || bearn ecgðeowes / geðenc | nu | se mæra || maga healfdenes / s |
| Beowulf 1475 | healfdenes / snottra fengel || | nu | ic eom siðes fus / goldwine gu |
| Beowulf 1761 | ferhyda ne gym / mære cempa || | nu | is ðines mægnes blæd / ane h |
| Beowulf 1782 | ealdgewin || eagum starige / ga | nu | to setle || symbelwynne dreoh |
| Beowulf 1818 | maðelode || bearn ecgðeowes / | nu | we sæliðend || secgan wylla |
| Beowulf 2053 | ða hryre || hwate scyldungas / | nu | her ðara banena || byre nath |
| Beowulf 2247 | || fea worda cwæð / heald ðu | nu | hruse || nu hæleð ne moston |
| Beowulf 2247 | cwæð / heald ðu nu hruse || | nu | hæleð ne moston / eorla æhte |
| Beowulf 2508 | rtan wylmas / banhus gebræc || | nu | sceall billes ecg / hond ond he |
| Beowulf 2646 | a gefremede / dæda dollicra || | nu | is se dæg cumen / ðæt ure ma |
| Beowulf 2666 | endum / dom gedreosan || scealt | nu | dædum rof / æðeling anhydig |
| Beowulf 2729 | erimes || deað ungemete neah / | nu | ic suna minum || syllan wolde |
| Beowulf 2743 | e min sceaceð / lif of lice || | nu | ðu lungre geong / hord sceawia |
| Beowulf 2745 | er harne stan / wiglaf leofa || | nu | se wyrm ligeð / swefeð sare w |
| Beowulf 2747 | re wund || since bereafod / bio | nu | on ofoste || ðæt ic ærwela |
| Beowulf 2799 | swyltdæge || swylc gestrynan / | nu | ic on maðma hord || mine beb |
| Beowulf 2859 | an / gumena gehwylcum || swa he | nu | gen deð / ða wæs æt ðam ge |
| Beowulf 2884 | || ða hyne sio ðrag becwom / | nu | sceal sincðego || ond swyrdg |
| Beowulf 2900 | soðlice || sægde ofer ealle / | nu | is wilgeofa || wedra leoda / dr |
| Beowulf 2910 | odwearde / leofes ond laðes || | nu | ys leodum wen / orleghwile || s |
| Beowulf 3007 | urður gen / eorlscipe efnde || | nu | is ofost betost / ðæt we ðeo |
| Beowulf 3013 | unrime || grimme geceapod / ond | nu | æt siðestan || sylfes feore |
| Beowulf 3020 | nalles æne || elland tredan / | nu | se herewisa || hleahtor alegd |
| Beowulf 3101 | urhwelan || brucan moste / uton | nu | efstan || oðre siðe / seon on |
| Beowulf 3114 | | folcagende / godum togenes || | nu | sceal gled fretan / weaxan wonn |
| Beowulf 3167 | n / gold on greote || ðær hit | nu | gen lifað / eldum swa unnyt || |
| Judith 92 | ðon maran ðearfe || gewrec | nu | mihtig dryhten / torhtmod tires |
| Judith 186 | ðrong / ðurh godes fultum || | nu | ic gumena gehwæne / ðyssa bur |
| The Paris Psalter 101:11 1 | nden woruld standeþ / / # / aris | nu | mihtig god || miltsa sione / nu |
| The Paris Psalter 101:11 2 | nu mihtig god || miltsa sione / | nu | is hire helpe || heahsæl cum |
| The Paris Psalter 102:5 4 | || earne gelicast / on geogoþe | nu | || gleawe geworden / / # / hafast |
| The Paris Psalter 102:20 2 | na þreat || þe þæt þence | nu | / þæt hi his willan || wyrcea |
| The Paris Psalter 103:2 2 | dette / gode gegyredest || eart | nu | gleawlice / swa limwædum || le |
| The Paris Psalter 103:6 2 | orþan eardas || ne seo æfre | nu | / on worulda world || weorþeþ |
| The Paris Psalter 103:16 5 | a gesettest || on þam swylce | nu | / mid heora spedum || spearwan |
| The Paris Psalter 105:36 1 | | ær gestodan / / # / do us hale | nu | || halig drihten / and us se go |
| The Paris Psalter 106:20 1 | urdan generede / / # / forþon hi | nu | andettan || ecum drihtne / þæ |
| The Paris Psalter 106:42 1 | le hemneþ / / # / hwylc is wisra | nu | || wel snotera / þe þas mid g |
| The Paris Psalter 107:2 1 | ge || soþum drihtne / / # / aris | nu | wuldur min || þæt ic wynlic |
| The Paris Psalter 107:6 5 | elegesceotu || þa on sycimam | nu | / and on metibor || mære stand |
| The Paris Psalter 108:21 1 | in drihten god || do me þine | nu | / mycle mildheortnesse || for |
| The Paris Psalter 112:1 1 | alter: Psalm 112 / / # / herigean | nu | cnihtas || hælynd drihten / an |
| The Paris Psalter 113:25 2 | etsigaþ || ne þæs blinnaþ | nu | / of þyssan forþ || awa to wo |
| The Paris Psalter 114:5 1 | la þu leofa god || alys mine | nu | / sawle on gesyntum || ic to so |
| The Paris Psalter 117:6 1 | ehyrde || on heare brædu / / # / | nu | me fultum is || fæle dryhten |
| The Paris Psalter 117:7 1 | e mannes || for ahwæþer / / # / | nu | me fultum ys || fæle dryhten |
| The Paris Psalter 117:21 2 | swyþe ær / wyrhtan awurpan || | nu | se geworden is / hwommona heago |
| The Paris Psalter 117:24 4 | odes huse || gearwe bletsiaþ / | nu | us drihten god || deore onlyh |
| The Paris Psalter 118:23 1 | itnesse || wylle secan / / # / ac | nu | ealdormenn || ealle ætgæder |
| The Paris Psalter 118:32 1 | ealdre || æfre gescyndan / / # / | nu | ic on wisne weg || worda þin |
| The Paris Psalter 118:32 2 | / reþne rinne || and þu rice | nu | / mine heortan geheald || on hy |
| The Paris Psalter 118:36 1 | ne heortan || þæt ic halige | nu | / on þine gewitnysse || wise g |
| The Paris Psalter 118:49 1 | ymble ic getreowige / / # / gemun | nu | dryhten || þines wordes / on |
| The Paris Psalter 118:69 1 | eorc || symble healdan / / # / ys | nu | mænigfeald ofer me || man an |
| The Paris Psalter 118:69 2 | and unriht / oferhydigra || ic | nu | mid ealre / minre heortan hige |
| The Paris Psalter 118:70 1 | t atredde / / # / ys heora heorte | nu | || her anlicast / swa meoluc we |
| The Paris Psalter 118:73 3 | an || mid higecræfte / syle me | nu | andgyt || þæt ic eall mæge |
| The Paris Psalter 118:83 1 | re || eft frefrade / / # / ic eom | nu | geworden || werum anlicast / sw |
| The Paris Psalter 118:83 3 | ofergyttol || þæt ic ealle | nu | / þine soþfæste weorc || smi |
| The Paris Psalter 118:91 2 | an || ealle worhtest / swa heo | nu | to worulde || wunian þencea |
| The Paris Psalter 118:93 3 | n ic cuþlice on þæm || her | nu | cwicu lifige / / # / ic eom þin |
| The Paris Psalter 118:116 4 | age / ne gescend me on siþe || | nu | ic þin swa onbad / / # / gefultu |
| The Paris Psalter 118:146 3 | lende crist || ic þæt hicge | nu | / þæt ic þine bebodu || bli |
| The Paris Psalter 118:153 2 | ll ful georne / genere niode || | nu | me ned belæg / forþon ic wold |
| The Paris Psalter 118:169 1 | gesihþe || soþe drihten / / # / | nu | genealæceþ || neode minum / g |
| The Paris Psalter 118:169 2 | edum bealde || þæt ic bidde | nu | / on þinre gesihþe || symble |
| The Paris Psalter 118:171 1 | nerige || niþa gehwylces / / # / | nu | mine weleras þe || wordum be |
| The Paris Psalter 118:173 1 | yn me þine handa || on hælu | nu | / and þæt domlice || gedon we |
| The Paris Psalter 120:4 2 | wyþe || se þe sceal healdan | nu | / israela folc || utan wiþ feo |
| The Paris Psalter 121:8 1 | / for mine broþru || ic bidde | nu | / and mine þa neahstan || nemn |
| The Paris Psalter 124:2 3 | rft || ece drihten / of þisson | nu | || awa to worulde / / # / næfre |
| The Paris Psalter 126:3 3 | cume || leoda bearnum / arisaþ | nu | ricene || and hraþe sittaþ / |
| The Paris Psalter 128:1 2 | on geoguþe / cweþan israhelas | nu | || eac þæt sylfe / oft me fuh |
| The Paris Psalter 130:5 2 | n || a getreowigen / of þyssum | nu | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 131:9 2 | / gode gegierede || and gleawe | nu | / þine þa halgan || her bliss |
| The Paris Psalter 131:12 3 | ome / ofer þin heahsetl || gif | nu | healdaþ well / þines sylfes b |
| The Paris Psalter 131:15 1 | is min rest || þe ic recene | nu | / on worulda woruld || wunian |
| The Paris Psalter 132:4 3 | || lange to feore / of þisson | nu | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 133:1 1 | : Psalm 133 / / # / efne bletsien | nu | || bliþe drihten / ealle his a |
| The Paris Psalter 135:27 1 | læscea æghwylc / / # / andetaþ | nu | ealle || þam ecean gode / þe |
| The Paris Psalter 136:8 4 | þu hierusalem || gegodie / þa | nu | oft cweþaþ || wutun hi idle |
| The Paris Psalter 138:16 1 | strangod / / # / gif ic hi recene | nu | || riman onginne / hi beoþ ofe |
| The Paris Psalter 138:16 3 | þþan ic arise || and recene | nu | gyt / mid þe sylfum eom || gif |
| The Paris Psalter 138:18 2 | | þurh facen god / ic hi feode | nu | || fæste mid niþe / and ofer |
| The Paris Psalter 139:6 3 | yr min gebed || halig drihten / | nu | ic stefne to þe || styrme hl |
| The Paris Psalter 139:13 1 | þ is hwæþere || soþfæste | nu | / þinne naman willaþ || þuru |
| The Paris Psalter 140:8 1 | ahwær / / # / forþon min gebed | nu | gyt || becnum standeþ / þæt |
| The Paris Psalter 142:7 1 | dlice || hæl me syþþan / / # / | nu | me deope is || drihten leofa / |
| The Paris Psalter 142:9 3 | ylcne ic gange || gleawe mode / | nu | ic to drihtnes || dome wille / |
| The Paris Psalter 142:10 2 | frea drihten || feondum minum / | nu | ic helpe to þe || holde gely |
| The Paris Psalter 54:8 1 | || and mægenes hreoh / / # / hat | nu | todælan || drihten usser / heo |
| The Paris Psalter 54:18 2 | c / þe ær worulde wæs || and | nu | wunaþ ece / / # / nis him onwend |
| The Paris Psalter 55:7 1 | lc || eall geþreatast / / # / ic | nu | leofum gode || lif min secge / |
| The Paris Psalter 58:3 1 | es || bealuwe gehæle / / # / þi | nu | mine sawle || swiþe bysige / f |
| The Paris Psalter 58:4 2 | geanryne || aris þu drihten | nu | / and þu sylfa gesyhst || þæ |
| The Paris Psalter 59:2 2 | gedrefdest / hæl hyre wunde || | nu | heo ahrered is / / # / feala þu |
| The Paris Psalter 59:10 1 | || mihtig drihten / / # / syle us | nu | on earfoþum || æþelne fult |
| The Paris Psalter 60:1 3 | eald mine gebed || holde mode / | nu | ic of eorþan || utgemærum / c |
| The Paris Psalter 60:1 4 | utgemærum / cleopige to þe || | nu | me caru beateþ / heard æt heo |
| The Paris Psalter 62:9 4 | orþscræfu || eodon geneahhe / | nu | hi wæran geseald || under sw |
| The Paris Psalter 62:9 5 | sweordes hand / syndon fracuþe | nu | || foxes dælas / / # / cynincg s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | nu | me costunge || cnyssaþ genea |
| The Paris Psalter 63:7 3 | im awiht þon ma / heora tungan | nu | || teonan on sittaþ / / # / eall |
| The Paris Psalter 65:4 1 | || hæleþa cynnes / / # / cumaþ | nu | and geseoþ || hu cyme weorc / |
| The Paris Psalter 66:1 2 | | and us on mode eac / gebletsa | nu | || beorhte leohte / þinne andw |
| The Paris Psalter 68:4 2 | þonne ic me hæbbe / on heafde | nu | || hæra feaxes / þe me earwun |
| The Paris Psalter 68:29 1 | e holdlice || hælde sona / / # / | nu | ic naman drihtnes || neode he |
| The Paris Psalter 70:3 2 | fultumiend || alys me feondum | nu | / and me of folmum afere || fir |
| The Paris Psalter 70:5 3 | þeccend min / on þe ic singge | nu | || symble and geneahhie / / # / i |
| The Paris Psalter 70:16 3 | st lærdest / of geoguþhade || | nu | ic eom gomel wintrum / a ic wun |
| The Paris Psalter 70:17 3 | sse / eallum þam teohhe || þe | nu | toweard ys / / # / þines mihtes |
| The Paris Psalter 72:10 1 | | weorþeþ on heagum / / # / þi | nu | fyrenfulle || foldan æhta / an |
| The Paris Psalter 72:15 1 | ysde || laþum wiþferede / / # / | nu | syndon hi gewordene || wraþe |
| The Paris Psalter 73:9 3 | m feondum / and naman þinne || | nu | bysmriaþ / þa wiþerweardan | |
| The Paris Psalter 73:18 1 | || ece drihten / / # / geseoh þu | nu | sylfa god || soþ is gecyþed |
| The Paris Psalter 73:18 2 | sylfa god || soþ is gecyþed / | nu | þin gewitnes ys || wel gefyl |
| The Paris Psalter 73:20 1 | aris drihten god || dem þine | nu | / ealde intingan || eac wes gem |
| The Paris Psalter 75:8 1 | sette and gyrwe / / # / gehataþ | nu | drihtne || and him hraþe gyl |
| The Paris Psalter 76:9 1 | an / / # / and ic selfa cwæþ || | nu | ic sona ongann / þas geunwendn |
| The Paris Psalter 78:5 3 | fram us || æfre oncyrran / is | nu | onbærned || biter þin yrre / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | deaþa bearn || þe hi demaþ | nu | / / # / gyld nu gramhydigum || sw |
| The Paris Psalter 78:13 1 | || þe hi demaþ nu / / # / gyld | nu | gramhydigum || swa hi geearne |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ne / reccest and rædest || þu | nu | recene beheald / þu þe ioseph |
| The Paris Psalter 79:2 1 | iþlæddest / / # / þu þe sylfa | nu | || sittest ofer cherubin / æte |
| The Paris Psalter 79:2 3 | eac mannasse / and beniamin || | nu | we biddaþ þe / / # / awece þin |
| The Paris Psalter 79:6 2 | n sarcwide / urum neahmannum || | nu | we cunnion / hu us mid fraceþu |
| The Paris Psalter 79:14 1 | aþ and frettaþ / / # / gehweorf | nu | mægena god || milde and sped |
| The Paris Psalter 81:8 1 | n gefealleþ / / # / aris drihten | nu | || dem eorþware / forþan þu |
| The Paris Psalter 82:8 1 | || loþes bearnum / / # / do him | nu | swa þu dydest || dagum madia |
| The Paris Psalter 82:10 1 | s || her gesettan / / # / sete hi | nu | min god || samod anlice / swa s |
| The Paris Psalter 83:8 1 | d se mæra / / # / beseoh drihten | nu | || scyldend usser / oncnaw onsy |
| The Paris Psalter 85:15 1 | þearle soþfæst / / # / beseoh | nu | on me || and me syþþan weor |
| The Paris Psalter 87:9 1 | / # / eagan me syndon || unhale | nu | / geworden for wædle || ic me |
| The Paris Psalter 88:43 1 | nerige / / # / hwær is seo ealde | nu | || ece drihten / micel mildheor |
| The Paris Psalter 89:16 2 | eortnesse || þæs we on mode | nu | / habbaþ ealle dagas || æþel |
| The Paris Psalter 90:13 2 | ht || eaþe gangan / and bealde | nu | || basiliscan tredan / and leon |
| The Paris Psalter 90:14 2 | þe lyse / niode hine scylde || | nu | he cuþe naman minne / / # / he c |
| The Paris Psalter 91:8 1 | || heofonrices weard / / # / þi | nu | þine feond || fæcne drihten |
| The Paris Psalter 91:12 1 | ideþ and groweþ / / # / settaþ | nu | georne || on godes huse / þæt |
| The Paris Psalter 91:13 1 | his wicum || wel geblowan / / # / | nu | gyt syndan manige || manna sw |
| The Paris Psalter 93:8 1 | and ongeotaþ || þe on folce | nu | / unwiseste || ealra syndon / dys |
| The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / cumaþ | nu | togædere || wutun cweman god |
| The Paris Psalter 94:10 1 | eorc || gesawon mid eagum / / # / | nu | ic feowertig || folce þyssum |
| The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / singaþ | nu | drihtne || sangas neowe / singe |
| The Paris Psalter 95:3 1 | is fægere wundor / / # / singaþ | nu | drihtne || and his soþne nam |
| The Paris Psalter 95:7 1 | | wuldres þines / / # / bringaþ | nu | drihtne || bu ætsomne / wlite |
| The Paris Psalter 95:9 2 | eal || eorþe beofian / secgaþ | nu | on cynnum || and on cneorissu |
| The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / rixaþ | nu | mid rihte || rice drihten / is |
| The Paris Psalter 96:1 2 | hte || rice drihten / is eorþe | nu | || eac on blisse / and þæs f |
| The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | nu | ge mycle gefean || mihtigum d |
| The Paris Psalter 99:3 3 | s edisce || ealle afedde / gaþ | nu | on his doru || god andettaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 1 | es of Boethius: Metre 10 / / gif | nu | hæleþa hwone || hlisan lyst |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | onne eow þearf sie / þeah eow | nu | gesæle || þæt eow suþ oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 33 | || ælces þinges / hwær sint | nu | þæs wisan || welandes ban / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 42 | htryne || rinca ænig / hwa wat | nu | þæs wisan || welandes ban / o |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44 | wa || hrusan þeccen / hwær is | nu | se rica || romana wita / and se |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | ne / nat nænig mon || hwær hi | nu | sindon / hwæt is hiora here || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | on worulde || ac hit is wyrse | nu | / þæt geond þas eorþan || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | s || forþ gebrengan / þeah ge | nu | wenen || and wilnigen / þæt g |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40 | iwe || eft gewiorþan / swa hit | nu | fagaþ || frean ealdgeweorc / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | sibbe || forþ anhealdaþ / swa | nu | fyr and wæter || folde and l |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | m / þæt gewrixle geset || þe | nu | wunian sceal / wyrta growan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 14 | frymþe || fæste getiode / swa | nu | þinga gehwilc || þiderweard |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | a || winþ wiþ gecynde / þeah | nu | on londe || leon gemete / wynsu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 68 | cymþ to þonne hit mæg / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 13 73 | openlice || ælmihti god / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 15 1 | oethius: Metre 15 / / þeah hine | nu | se yfela || unrihtwisa / neron |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | swa wide || swa swa westmest | nu | / an iglond ligþ || ut on gars |
| The Metres of Boethius: Metre 16 16 | || þæt is tile haten / þeah | nu | anra hwa || ealles wealde / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | ndeas || eastewearde / þeah he | nu | þæt eall || agan mote / hwy b |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | || on woruld innan / and hi eac | nu | get || ealle gelice / on woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 17 18 | fermodigen || buton andweorce / | nu | ge unæþelne || nænigne met |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | ow for æþelum || up ahebben / | nu | on þæm mode biþ || monna g |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æm flæsce || foldbuendra / ac | nu | æghwilc mon || þe mid ealle |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | rdum || wlitige gimmas / hwy ge | nu | ne settan || on sume dune / fis |
| The Metres of Boethius: Metre 19 15 | hi þær ne sint / hwæþer ge | nu | willen || wæþan mid hundum / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | ustlice geo / sanc on sælum || | nu | sceal siofigende / wope gewæge |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | onne ic on sælum wæs / oft ic | nu | miscyrre || cuþe spræce / and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | ulde || ne synt þa word soþ / | nu | þa gesælþa ne magon || sim |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | iþþan / wide mid winde || swa | nu | weorþaþ oft / axe giond eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | sweotole || somod eardien / swa | nu | eorþe and wæter || earfoþt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 252 | ta || weorulde sceatum / forgif | nu | ece god || urum modum / þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | ne þiccan mist || þe þrage | nu | / wiþ þa eagan foran || usses |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | we secgaþ ymb / se þe þonne | nu | sie || nearwe gehefted / mid þ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | him innan || þæt hit oftost | nu | / ymbutan hit || ealneg seceþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 28 | ænegum / rihtwisnesse || þeah | nu | rinca hwæm / þæs lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 4 | heofones þisses / ac þær ic | nu | moste || mod gefeþran / þinne |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | is æþele stow / þeah þu hi | nu | geta || forgiten hæbbe / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 24 64 | e þis earme folc / sume hwile | nu | || swiþost ondrædæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 1 | of Boethius: Metre 25 / / geher | nu | an spell || be þæm ofermodu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | m || eorþan cyningum / þa her | nu | manegum || and mislicum / wædu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | ra gumena || þe him geornost | nu | / mid þegnungum || þringaþ y |
| The Metres of Boethius: Metre 27 8 | n ne magon || bitres gecyndes / | nu | he eow ælce dæg || onet tow |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | etre 28 / / hwa is on eorþan || | nu | unlærdra / þe ne wundrige || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 49 | foran / hadrum heofone || hwæt | nu | hæleþa fela / swelces and swe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82 | æniges þinges || þe monnum | nu | / wæfþo and wunder || welhwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 1 | f Boethius: Metre 29 / / gif þu | nu | wilnige || weorulddrihtnes / he |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | m geswenced || swa is þissum | nu | / mode gelumpen || nu hit mare |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | s þissum nu / mode gelumpen || | nu | hit mare ne wat / for gode gode |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | hwile / bewrigen mid wrencum || | nu | on worulde her / monnum ne deri |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | deriaþ || mane aþas / gif þu | nu | waldend ne wilt || wirde steo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | hst / worulde gesceafta || wlit | nu | on moncyn / mildum eagum || nu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | nu on moncyn / mildum eagum || | nu | hi on monegum her / worulde yþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | || miclum gedrefan / ac gif þu | nu | wilnast || þæt þu wel mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 7 14 | forswelgan || swa deþ ricra | nu | / grundleas gitsung || gilpes a |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11 | hrægla || huru ne gemdon / þe | nu | drihtguman || diorost lætaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | e wolde god / þæt on eorþan | nu | || ussa tida / geond þas widan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | er sunnan || ac hit is sæmre | nu | / þæt þeos gitsunc hafaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | onlice / efne þam munte || þe | nu | monna bearn / etne hataþ || se |
| Metrical Psalm 91:12 1 | etrical Psalm 91:12 / / Settæþ | nu | georne || on godes huse / þet |
| Metrical Psalm 91:13 1 | # Metrical Psalm 91:13 / / | Nu | gyt sindæn mænige || mænn |
| Metrical Psalm 91:8 1 | # Metrical Psalm 91:8 / / Þi | nu | ðinre feond || fæcne drihte |
| Metrical Psalm 93:8 1 | and ongeoton || þe on folce | nu | / unwiseste || eælre sindon / di |
| Metrical Psalm 94:1 1 | # Metrical Psalm 94:1 / / Cumeð | nu | togedremene% || uten cweman g |
| Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / | Nu | ic feowertig || folce ðyssum |
| Metrical Psalm 95:1 1 | Metrical Psalm 95:1 / / Singað | nu | drihtne || sangæs niowe sing |
| Metrical Psalm 95:2 1 | Metrical Psalm 95:2 / / Singæð | nu | drihtne || and his soðne næ |
| The Death of Alfred 8 | comon || and her friþ namon / | nu | is to gelyfenne || to þan le |
| Solomon and Saturn 20 | don / wide onwæcned || þa þe | nu | weallende / þurh attres oroþ |
| Solomon and Saturn 55 | sceaft / geomrende gast || deþ | nu | gena swa / ærþon me geunne || |
| Solomon and Saturn 141 | modgum monnum || þam þe her | nu | mid mane lengest / lifiaþ on |
| The Menologium 104 | elran lare / bisceop bremran || | nu | on brytene rest / on cantwarum |
| The Menologium 146 | e diacon / laurentius || hæfþ | nu | lif wiþþan / mid wuldorfæder |
| The Menologium 228 | gesceaft / folcum to frofre || | nu | ge findan magon / haligra tiida |
| The Judgment Day II 26 | gende cwæð || mode gedrefed / | nu | ic eow æddran || ealle bidde |
| The Judgment Day II 68 | swigast ðu || synnigu tunge / | nu | ðu forgifnesse hæfst || gea |
| The Judgment Day II 69 | esse hæfst || gearugne timan / | nu | ðe ælmihtig || earum atihtu |
| The Judgment Day II 82 | læcedomes || æt lifes frean / | nu | ðu scealt greotan || tearas |
| The Judgment Day II 84 | wile tima sy || and tid wopes / | nu | is halwende || ðæt man her |
| The Judgment Day II 176 | flæsc || hwæt dreogest ðu | nu | / hwæt miht ðu on ða tid || |
| The Judgment Day II 178 | tid || ðearfe gewepan / wa ðe | nu | ðu ðe ðeowast || ðissere |
| The Judgment Day II 243 | on ende || ðæt unalyfed is | nu | / leofest on life || lað bið |
| The Rewards of Piety 1 | # The Rewards of Piety / / | nu | lære ic ðe || swa man leofn |
| The Rewards of Piety 64 | u ær dydest / blissum hremi || | nu | ðu ðe beorgan scealt / and wi |
| The Lord's Prayer II 3 | lypiað to ðe / are biddað || | nu | ðu yðost miht / sawle alysan |
| The Lord's Prayer II 6 | am flæsce / ac hwar cymð heo | nu | || / buton ðu engla god || ef |
| The Lord's Prayer II 27 | elod || geond ealle world / cum | nu | and mildsa || mihta waldend / a |
| The Lord's Prayer II 109 | odu bræcon || we ðe biddað | nu | / ælmihtig god || are and gifn |
| The Gloria I 31 | n || se dæg is gewurðod / and | nu | and symble || ðine soðan we |
| The Lord's Prayer III 6 | an || fæste gestaðelod / cume | nu | to mannum || mihta wealdend / |
| The Lord's Prayer III 14 | || a to worulde forð / syle us | nu | to dæge || drihten gumena / he |
| Fragment of Psalm 34 1 | t of Psalm 34 / / # / dem drihten | nu | || ða me deredon ær / afeoht |
| Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / ic | nu | mægene cweðe || miltsa me d |
| Fragment of Psalm 40 2 | sawle || forðon me hreoweð | nu | / ðæt ic firene on ðe || fre |
| Fragment of Psalm 43 1 | of Psalm 43 / / # / aris drihten | nu | || and us ricene do / fælne fu |
| Fragment of Psalm 50 2 | minum / fræcnum fyrenum || and | nu | forð heonon / eall min unriht |
| The Kentish Hymn 32 | der || gasta gemyndig / mildsa | nu | meahtig || manna cynne / and of |
| Psalm 50 31 | iltsa ðu me meahta walden || | nu | ðu wast manna geðohtas / help |
| Psalm 50 47 | tfruma || ðinre lufan blisse / | nu | ic anum ðe || oft syngode / an |
| Psalm 50 77 | be lufan || sona gemete / ontyn | nu | elmehtig || earna hleoðor / ð |
| Psalm 50 83 | um ær || hwile wæron / ahwerf | nu | fram synnum || saula neriend / |
| Psalm 50 99 | a me || eal ne bescerwe / sæle | nu | bliðse me || bilewit dominus |
| Psalm 50 116 | selfes || soðfestnesse / ontyn | nu | waldend god || weoloras mine / |
| Psalm 50 130 | htig || æfre ne æwest / gedoo | nu | fræmsume || frofre ðine / to |
| A Prayer 67 | and gelome / ac ic ðe halsige | nu | || heofena drihten / and gebidd |
| Aldhelm 5 | yscop on bretene || biblos ic | nu | sceal / [ponus et pondus || pl |
| The Seasons for Fasting 39 | ed || ac scal on wyrd sceacan / | nu | we herian sceolan || her for |
| The Seasons for Fasting 97 | fæstendtida || we ðam forð | nu | gyt / geond engla land || estum |
| The Seasons for Fasting 105 | riste || ures dryhtnes / ðæt | nu | lengtentid || leoda nemnað / a |
| The Seasons for Fasting 134 | ðæm ænete || ealra gefeana / | nu | is helpes tid || halig dryhte |
| The Seasons for Fasting 152 | one uplican || æðel secað / | nu | wæs æt nehstan || ðæt us |
| The Seasons for Fasting 176 | r || dædum fylgest / hæbbe we | nu | gemearcod || hu ða mæran iu |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 1 | s Hymn, Northumbrian Version / / | nu | scylun hergan || hefaenricaes |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 1 | n's Hymn, West-Saxon Version / / | nu | sculon herigean || heofonrice |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | to the Pastoral Care / / ðis is | nu | se wæterscipe || ðe us were |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | to fenne werð / ac hladað iow | nu | drincan || nu iow dryhten gea |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | / ac hladað iow nu drincan || | nu | iow dryhten geaf / ðæt iow gr |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | owrum || dryhtnes welle / fylle | nu | his fætels || se ðe fæstne |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | geat / ðe ðu on ðinum handum | nu | || hafast and sceawast / ðæt |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | læd || eadiges lare / bidde ic | nu | sigeres god || godes miltse / s |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | e geond lond fereð / fleoh ðu | nu | attorlaðe || seo læsse ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45 | ið malscrunge || manra wihta / | nu | magon ðas nigun wyrta || wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 | behealdað / motan ealle weoda | nu | || wyrtum aspringan / sæs tosl |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | ofer land ridan / scyld ðu ðe | nu | ðu ðysne nið || genesan mo |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | it wære hægtessan gescot || | nu | ic wille ðin helpan / ðis ðe |
| Instructions for Christians 63 | Swa hwilc man swa mæg || and | nu | nele / geleornian hwæt-hwugo, |
| Instructions for Christians 157 | || and þus wordon cwæð / Far | nu | ymbe æll || eorðan rices, / |
| Grave 5 | iloced, hu long hit þe were. / | Nu | me þe bringæð, þer ðu be |
| Grave 6 | ngæð, þer ðu beon scealt. / | Nu | me sceæl þe meten and þa m |
| The Battle of Finnsburh 7 | nneþ / scyld scefte oncwyþ || | nu | scyneþ þes mona / waþol unde |
| The Battle of Finnsburh 8 | mona / waþol under wolcnum || | nu | arisaþ weadæda / þe þisne f |
| The Battle of Finnsburh 10 | emman willaþ / ac onwacnigeaþ | nu | || wigend mine / habbaþ eowre |
| The Battle of Finnsburh 21 | alle durum || hyrsta ne bære / | nu | hyt niþa heard || anyman wol |
| The Battle of Maldon 55 | o scype gangon / unbefohtene || | nu | ge þus feor hider / on urne ea |
| The Battle of Maldon 91 | es bearn || beornas gehlyston / | nu | eow is gerymed || gaþ ricene |
| The Battle of Maldon 173 | na || þe ic on worulde gebad / | nu | ic ah milde metod || mæste |
| The Battle of Maldon 213 | n healle || ymbe heard gewinn / | nu | mæg cunnian || hwa cene sy / i |
| The Battle of Maldon 220 | | feran wille / eard gesecan || | nu | min ealdor ligeþ / forheawen |
| The Battle of Maldon 230 | manode / þegenas to þearfe || | nu | ure þeoden liþ / eorl on eor |
| The Battle of Maldon 248 | e hælæþ / wordum ætwitan || | nu | min wine gecranc / þæt ic hla |
| The Battle of Maldon 314 | ote || a mæg gnornian / se þe | nu | fram þis wigplegan || wendan |
| Genesis B 792 | er sylfra siþ || gesyhst þu | nu-þa | sweartan helle / grædige and g |
| Genesis B 831 | / hete heofones god || heonone | nu-þa | / on flod faran || nære he fir |
| Christ and Satan 180 | / aworpen of worulde || wat ic | nu-þa | / þæt biþ alles leas || æca |
| Andreas 489 | / ic wæs on gifeþe || iu ond | nu-þa | / syxtyne siþum || on sæbate / |
| Elene 100 | n þysse þeode || butan þec | nu-þa | / þegn oþerne || þyslic cyþ |
| Elene 222 | hæleþum cyþan || butan her | nu-þa | / him seo æþele cwen || ageaf |
| The Paris Psalter 106:2 1 | el to worulde / / # / secge þæt | nu-þa | || þæt hi sylfa god / alysde |
| The Paris Psalter 113:10 4 | r is heora agen god || ahwær | nu-þa | / / # / ys ure se halga god || on |
| The Paris Psalter 114:8 6 | rihtne / on lifigendra || lande | nu-þa | |
| The Paris Psalter 117:2 1 | æt israela cwæþan || ealle | nu-þa | / þe he is se goda god || and |
| The Paris Psalter 118:28 2 | egeat / for langunga || læt me | nu-þa | / on þinum wordum || weorþan |
| The Paris Psalter 118:154 3 | edlice / and cuþlice || cwicne | nu-þa | / / # / wærun fyrenfulle feor || |
| The Paris Psalter 122:4 1 | mihta wealdend / / # / miltsa us | nu-þa | || mihtig drihten / miltsa us s |
| The Paris Psalter 123:1 2 | n / cweþaþ israhelas || ealle | nu-þa | / nymþe us eardige on || awa d |
| The Paris Psalter 129:1 2 | ode / drihten drihten || do þu | nu-þa | / þæt þu mines gebedes || be |
| The Paris Psalter 149:1 2 | rihtne / and him neowne sang || | nu-þa | singaþ / wese his herenes || o |
| The Paris Psalter 60:1 5 | heard æt heortan || help min | nu-þa | / ahefe me holdlice || on halne |
| The Paris Psalter 62:6 4 | || wynnum swylce / þinne naman | nu-þa | || neode heriaþ / / # / swa ic |
| The Paris Psalter 72:1 3 | e / me fornean syndon || losode | nu-þa | / ealle on foldan || fota ganga |
| The Paris Psalter 78:4 3 | ttendum / þe us ahwær neah || | nu-þa | syndon / / # / hu wilt þu wuldre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 267 | e || hefig and þystre / onliht | nu-þa | eagan || usses modes / mid þin |
| The Metres of Boethius: Metre 4 57 | / earme eorþwaran || ara him | nu-þa | |
| The Metres of Boethius: Metre 5 21 | htryne || ryþum toflowen / swa | nu-þa | þiostro || þinre heortan / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 7 | stmum / genoh þuhte || nis hit | nu-þa | swelc / næron þa geond weorul |
| Genesis B 688 | ecne; || wæs sē fēond full | nēah | / þe on þā frēcnan fyrd || |
| Genesis A 1029 | ldiġne, / sē mē feorr oþþe | nēah | || fǣhþe ġe·maniġe, / brō |
| Genesis A 1883 | on wange || wēoh-bedd setton / | nēah | þǣm þe Abraham || ǣror r |
| Genesis A 2051 | . / Hilde-wulfas || here-wīcum | nēah | / ġe·faren hæfdon. || Þā h |
| Genesis A 2511 | rn wrecan. || Þǣre tīde is / | nēah | ġe·þrungen. || Ġe·wit þ |
| Genesis A 2519 | wāt hêa burh || hēr āne | nēah, | / lȳtle ċeastre. || Līefaþ |
| A.1.2 1 | # Exodus / / Hwæt! We feorr and | nēah | || ġe·friġen habbaþ / ofer |
| A.1.2 114 | odon, / neowole niht-sċuwan || | nēah | ne mihton / heolstor ā·hȳdan |
| A.1.2 250 | e sīð-boda || sǣ-strēamum | nēah | / lēoht ofer lindum || lyft-eo |
| A.1.2 381 | ewan ā·sċōp; || ēac þon | nēah | and feorr% / hālġe hēapas || |
| A.1.3 496 | Nabochodonossor; || him þæt | nēah | ġe·wearþ. / Þūhte him þæ |
| A.1.4 338 | e æt helle wæs / twelf mīlum | nēah, | || þæt ðǣr wæs tōða ġ |
| A.2.1 359 | sē hālĝa || helm-wearde% | nēah, | / æðele be æðelum. || Ǣfre |
| A.2.1 542 | || Ā þīn dōm lyfaþ. / Ġē | nēah | ġē feorr || is þīn nama h |
| A.2.1 638 | ed, || þām þe feorr oþþe | nēah | / on mōde ġe·man || hūse ma |
| A.2.1 821 | hran-rāde || heofon-cyninge | nēah. | / Þā ġe·lǣdan hēt || līf |
| A.2.1 833 | īðne bīdan || burĝ-wealle | nēah, | / his nīþ-hatum, || niht-lang |
| A.2.1 991 | Crīstes cempa, || carc-ærne | nēah. | / Ġe·seah hē hǣðenra || hl |
| A.2.1 1062 | e mearc-paðe / standan strǣte | nēah | || stapol ǣrenne. / Ġe·sæt |
| A.2.1 1252 | s lēoht sefa / hāliġ heortan | nēah, | || hyġe untȳdre. / Þā% sē |
| A.2.6 66 | æðeling, || ēaġ-strēame | nēah | / on nēah-wiste || niht-langne |
| Christ A 390 | an stefne, / fæġere feorr and | nēah. | || Habbaþ folĝoþa / cyst mid |
| Christ B 782 | a drihten. || Is þām dōme | nēah | / þæt we ġe·līċe sċulon |
| A.3.15 44 | ðum% sċēoh, / nīed-bisiĝum | nēah; | || ġe·wīteþ nihtes on fl |
| Guthlac A 93 | on we nū nemnan || þæt ūs | nēah | ġe·wearþ / þurh hāliġne | |
| Guthlac A 172 | an līfes. || Him wæs enġel | nēah, | / fǣle friðu-weard, || þām |
| Guthlac A 189 | unga fela. || Him wæs fultum | nēah, | / enġel hine elne trymede, || |
| Guthlac A 336 | eahtode, || (wæs him enġel | nēah), | / hū þisse weorolde || wynna |
| Guthlac B 934 | ĝor / þurh nīed-ġe·dāl || | nēah | ġe·þrungen, / siþþan hē o |
| Guthlac B 943 | n-cofan / aefter niht-glōme || | nēah | ġe·þrungen, / brēost-hord o |
| Guthlac B 970 | niht-helma ġe·nipu. || Wæs | nēah | sēo tīd / þæt hē fyrn-ġe |
| Guthlac B 998 | e þā / aefter niht-sċūan || | nēah | ġe·þīeded, / wiĝa wæl-ġ |
| Guthlac B 1143 | inn ġe·sanc, / hāt, heortan | nēah, | || hilde-sċūrum% / flacor fl |
| A.3.22.3 23 | e ġe·mittaþ || mearc-lande | nēah | / hēa hlincas. || Þǣr biþ h |
| A.3.22.56 8 | lc on lyfte, || hwīlum lande | nēah. | / Trēow wæs ġe·tenġe || þ |
| A.3.23 25 | cer. || Sċeal% iċ feorr ġe | nēah | / mīnes fela-lēofan || fǣhþ |
| A.3.31.2 1 | wæs be sande%, || sǣ-wealle | nēah, | / æt mere-faroþe, || mīnum |
| A.3.4 192 | on·fōn. || Þonne feorr and | nēah | / þā swētostan || samnaþ an |
| A.3.5 335 | ld-weġe, / oþþe feorr oþþe | nēah | || fundne weorðen, / þæt hī |
| A.3.5 635 | s ġe·lǣded || land-mearce | nēah | / and tō ðǣre stōwe || ðǣ |
| A.3.6 26 | yttan, / hwǣr iċ feorr oþþe | nēah | || findan meahte / þone þe on |
| A.3.7 57 | ārum breġdaþ || ȳþ-borde | nēah. | / Sum biþ syndiġ, || sum sear |
| A.4.1 564 | le ymb·sǣton || sǣ-ġrunde | nēah; | / ac on merġenne || mēċum wu |
| A.4.1 1221 | fēred || þæt þe feorr and | nēah | / ealne wīde-ferhþ || weras e |
| A.4.1 1743 | ġe·bunden, || bana swīðe | nēah, | / sē þe of flān-boĝan || fi |
| A.4.1 1924 | id ġe·sīðum || sǣ-wealle | nēah. | / Bold wæs betliċ, || breĝu- |
| A.4.1 2215 | ða% nāthwelċ, || sē þe% | nēah% | ġe·fēng / hǣðnum horde, || |
| A.4.1 2242 | ode on wange || wæter-ȳðum | nēah, | / nīewe be næsse, || nearu-cr |
| A.4.1 2290 | rnan cræfte || dracan heafde | nēah. | / Swā mæġ unfǣġe || īeðe |
| A.4.1 2411 | under hrūsan || holm-wielme | nēah, | / ȳþ-ġe·winne; || sē wæs |
| A.4.1 2420 | wæl-fūs, || wyrd unġemete | nēah, | / sē þone gamolan || grētan |
| A.4.1 2547 | rum hāt; || ne meahte horde | nēah | / unbyrnende || ǣnġe hwīle / d |
| A.4.1 2728 | ·rīmes, || dēaþ unġemete | nēah: | / ‘Nū iċ suna mīnum || sel |
| A.4.1 2831 | ēas on hrūsan || hord-ærne | nēah. | / Nealles aefter lyfte || lāce |
| A.4.1 2853 | ēðe-cempa, || frēan eaxlum | nēah, | / weahte hine wætere; || him w |
| A.4.1 2870 | licost / ǣġhwǣr feorr oþþe | nēah | || findan meahte, / þæt hē |
| A.4.2 287 | ðǣre tīde is / mid niþþum | nēah | ġe·þrungen, || þe we sċu |
| The Paris Psalter 118:150 2 | sindon ēhtend || unġemete | nēah | ā / and þā synfullan; || sin |
| The Paris Psalter 118:151 2 | wīten%. / / # / Wes mē swīðe | nēah, | || wuldres drihten; / sint eall |
| The Paris Psalter 138:4 3 | mæġ iċ him on nīede || ā | nēah | cuman. / / # / Hwider mæġ iċ f |
| The Paris Psalter 144:19 1 | m is || wīs and hāliġ. / / # / | Nēah | is drihten || niþþum eallum |
| The Paris Psalter 54:19 7 | s his heortan || ġe·hyġde | nēah. | / / # / Hīe word hira || wēl ġ |
| The Paris Psalter 57:7 1 | eþ, || ġif hit biþ wearmum | nēah | / fȳre ġe·fæstnod, || swā |
| The Paris Psalter 78:4 3 | ymbsittendum, / þe ūs āhwǣr | nēah | || nū-þā sindon. / / # / Hū% |
| The Paris Psalter 84:8 1 | is mid sōðe || for·swīðe | nēah | / þām% þe eġesan his || eln |
| The Paris Psalter 94:10 2 | issum / wintra rīmes || wunode | nēah, | / ā and simle cwæþ || and ē |
| A.5.6.29 18 | ē is wundrum fæst%, / up-ende | nēah | || eaxe þæs rodores. / Þ |
| A.5.6.30 10 | īr and beorht, / ā·hwerġen | nēah | || ealla ġe·sċeafta; / ne fu |
| A.5.6.9 2 | n || hwelċe ār-lēaste / ġē | nēah | ġē feorr || Nēron worhte, / |
| A.51.94.10 2 | ssum / wintra rīmes || wunode | nēah | / ā and simble cwæþ || and |
| A.6.10.3 15 | / seofon and twentiġ; || swā | nēah | wæs siĝora frēan / þūsend |
| A.6.13 55 | ryne stīġeþ, / hyġe heortan | nēah | || hǣdre wealleþ’. / ‘Gyl |
| A.6.13 130 | iþ sē þridda / stæf strǣte | nēah, | || stille bīdeþ. / //H// ōne |
| A.6.14 105 | t / on Cantwarum || cyne-stōle | nēah, | / mynstre mǣrum. || Þonne mō |
| A.6.9 103 | ēondum. || Þā wæs feohte% | nēah, | / tīr æt ġe·tohte. || Wæs |
| Genesis B 697 | wing%, / þone nearwan nīþ || | nīede | on·fôn, / siþþan hīe ġe· |
| Genesis A 1977 | tra [XII] / norð-mannum ǣr || | nīede | sċoldon / gambum ġieldan || a |
| A.1.2 116 | el barn. / Nīewe niht-weard || | nīede | sċolde / wīcian ofer weorodum |
| A.1.3 492 | et wǣre, / oþ·þæt hine mid | nīede | || niðer ā·sette / metod æl |
| A.2.1 115 | ġe·rīmes, || þæt þū of | nīede | mōst, / sorĝum ġe·swenċed, |
| A.2.3 66 | ċ þē nihtes swā þēah || | nīede | ġe·sēċan, / synnum ġe·sā |
| Christ C 1071 | || andweard gæþ / nēode and | nīede, | || be naman ġe·hātne, / bera |
| Christ C 1405 | rpen. / Neorxna-wanges wlite || | nīede | sċoldes / ā·ġiefan ġōmor- |
| A.3.12 28 | on fēðe || on feorr-weĝas / | nīede | gangan || and his nest beran, |
| A.3.13 38 | im his nest ā·springeþ, || | nīede% | sċeall þraĝe ġe·bunden. / |
| A.3.19 61 | iċ þe nihtes sē·þeah || | nīede | ġe·sēċan, / synnum ġe·sar |
| A.3.20 5 | siþþan hine Nīþhād on || | nīede | leġde, / swancre sinu-benda || |
| A.3.32 40 | || þēah þe hēr min wine[] / | nīede | ġe·bǣded, || nacan ūt ā |
| A.3.5 203 | ·dwolan fylĝest, / þonne iċ | nīede | sċeall || nīða ġe·bǣded |
| A.3.5 343 | æt iċ þisse nōðe wæs || | nīede | ġe·bǣded, / þrāĝ-mǣlum |
| A.3.5 462 | ne hlēoðor-cwide, / þæt iċ | nīede | sċeall || nīða ġe·bǣded |
| A.4.1 1005 | sċeall || sāwₒl-berendra, / | nīede | ġe·nīedde, || niþþa bear |
| A.4.1 2116 | ðǣr inne || andlangne dæġ / | nīede | nāmon, || oþ·þæt niht be |
| A.4.2 287 | ·þrungen, || þe we sċulon | nīede% | losian, / samod æt sæċċe fo |
| The Paris Psalter 104:3 1 | ru. / / # / Herġaþ his naman || | nīede | swelċe; / heorte hyġe-clǣne |
| The Paris Psalter 104:34 2 | wrāðum ā·hredde, / hēt him | nīede | || nihta ġe·hwelċe / firenne |
| The Paris Psalter 105:36 4 | þ, / þæt we þīnne naman || | nīede | mōton / þone hālĝostan || h |
| The Paris Psalter 108:13 3 | wierðe / his nama nīehsta || | nīede | ā·dīlĝod. / / # / Eall þæt |
| The Paris Psalter 112:1 2 | rihten, / and naman dryhtnes || | nīede | herġan. / / # / Wese nama dryhtn |
| The Paris Psalter 112:2 1 | an. / / # / Wese nama dryhtnes || | nīede | ġe·blētsod / of þissan for |
| The Paris Psalter 113:9 2 | ihten, / ac we naman þīnum || | nīede | sēċaþ / wuldor wīde || ġon |
| The Paris Psalter 114:4 2 | / þonne iċ naman dryhtnes || | nīede | ċīeġde. / / # / Ēala þū lē |
| The Paris Psalter 115:4 2 | fangen, / and naman dryhtnes || | nīede | ċīeġe. / / # / Beorht is and f |
| The Paris Psalter 117:12 4 | e, / ðǣr mē nama dryhtnes || | nīede | sċielde. / / # / Iċ wæs hearde |
| The Paris Psalter 118:55 2 | le-lande || āhte stōwe. / / # / | Nīede | iċ þæt ġe·munde || nihta |
| The Paris Psalter 118:133 1 | dydest, / þe naman þīnne || | nīede | lufodon. / / # / Ġe·rece þū m |
| The Paris Psalter 118:153 3 | eall full ġeorne, / ġe·nere | nīede, | || nū mē nīed be·læġ; / f |
| The Paris Psalter 118:165 3 | , / þæt hīe naman þīnne || | nīede | lufien; / ne biþ him ǣ-swic o |
| The Paris Psalter 118:169 2 | / # / Nū ġe·nēa-lǣċeþ || | nīede | mīnum / ġe·bedum bealde, || |
| The Paris Psalter 121:4 4 | on Israelas, / þe his naman || | nīede | sċoldon% / him andetness || ǣ |
| The Paris Psalter 121:6 3 | ġe·niht% āgon, || þā þe | nīede | þē / on hira lufum || lustum |
| The Paris Psalter 123:7 3 | ðe; / we ūs naman dryhtnes || | nīede | habbaþ / on fultume || fæstne |
| The Paris Psalter 134:1 1 | / Herġaþ naman dryhtnes, || | nīede | swelċe / herġen hine his sċe |
| The Paris Psalter 137:3 3 | īnne þone hālĝan naman || | nīede | ġe·dydest, / ofer ūs ealle | |
| The Paris Psalter 138:4 3 | strangod; / ne mæġ iċ him on | nīede | || ā nēah cuman. / / # / Hwider |
| The Paris Psalter 138:9 3 | ·grīpen / and mē on nihte || | nīede | on·līehte, / þæt iċ mīnum |
| The Paris Psalter 139:3 2 | nd hira tungan || torn-cwidum / | nīede | sierwaþ, || swā oft nǣdran |
| The Paris Psalter 141:8 3 | forþ / þīnne naman mōte || | nīede | seċġan. / / # / Mīn sōþfæst |
| The Paris Psalter 144:1 2 | nge, / and iċ naman þīnne || | nīede | herġe / on ēċnesse || āwa t |
| The Paris Psalter 144:2 2 | lētsie, / and naman þīnne || | nīede | herġe / on ēċnesse || āwa t |
| The Paris Psalter 148:14 5 | þ heonan / on his nēawiste || | nīede | wunian. |
| The Paris Psalter 149:3 1 | || / / # / Herġen his naman || | nīede | on þrēatum, / on timpano || t |
| The Paris Psalter 53:6 2 | cwēme, / and naman þīnne || | nīede% | swelċe / ġeare andette, || fo |
| The Paris Psalter 60:6 2 | þ? / Swā iċ naman þīnum || | nīede | singe, / þæt iċ min ġe·hā |
| The Paris Psalter 62:5 2 | e / and iċ on naman þīnum || | nīede | swelċe / mīne handa þwēa || |
| The Paris Psalter 62:6 4 | ċe / þīnne naman nū-þā || | nīede | herġaþ. / / # / Swā iċ þīn |
| The Paris Psalter 65:1 3 | n, / and his naman seċġaþ || | nīede | mid sealmum / and him wuldres l |
| The Paris Psalter 67:4 2 | hhe, / and his naman swelċe || | nīede | herġaþ; / dōþ sīþfæt þ |
| The Paris Psalter 67:24 5 | | of Zabulone / and Neptalim || | nīede% | swelċe. / / # / Be·bēod þīnu |
| The Paris Psalter 68:31 1 | / # / Nū iċ naman dryhtnes || | nīede | herġe / and hine mid lof-sange |
| The Paris Psalter 68:35 3 | hē ġe·hæfte ēac / on hira | nīede | || nā for·hyċġan. / / # / Her |
| The Paris Psalter 71:14 3 | esde%; / is his nama for him || | nīede | ġe·bierhted. / / # / Hē leofa |
| The Paris Psalter 72:13 5 | þā nīehstan on·ġiete || | nīede | siþþan. / / # / Hwæðere þū |
| The Paris Psalter 72:17 3 | , / and iċ tō nāwihte eom || | nīede | ġe·bīeġed, / swā iċ þæt |
| The Paris Psalter 73:6 3 | þīnum naman ġe·wearþ || | nīede | cenned. / / # / Cwǣdan on heorta |
| The Paris Psalter 73:19 3 | fa hē wille / naman þīnne || | nīede | herġan. / / # / A·rīs, drihten |
| The Paris Psalter 74:1 3 | þēoda / and naman þīnne || | nīede | ċīeġen. / / # / Iċ þīn wund |
| The Paris Psalter 76:2 3 | e, / and iċ on niht for him || | nīede | ēode; / næs iċ on þǣmsīð |
| The Paris Psalter 77:47 2 | n-ġeardas || wrāðe hæġle / | nīede | for·nāmon; || nǣniġ mōst |
| The Paris Psalter 78:6 3 | nan þē, / ne naman þīnne || | nīede | ċīeġaþ. / / # / For·þon hī |
| The Paris Psalter 78:11 2 | nd milde / for naman þīnum || | nīede | and āre. / / # / Þā iċ metĝi |
| The Paris Psalter 79:17 2 | mehtiġ; / we naman þīnne || | nīede | ċīeġaþ. / / # / Ġe·hweorf |
| The Paris Psalter 82:12 2 | þonne hīe% naman þīnne || | nīede | sēċaþ. / / # / Ealle bēoþ ġ |
| The Paris Psalter 82:13 3 | / þonne hīe naman þīnne || | nīede | sēċaþ. / / # / Þū ana eart | |
| The Paris Psalter 85:8 3 | ealdor, / and naman dryhtnes || | nīede | ċīeġaþ. / / # / For·þon þ |
| The Paris Psalter 87:1 3 | ode, / and on niht fore þē || | nīede | swelċe. / / # / Gange min inn-ġ |
| The Paris Psalter 88:11 1 | # / Þū norð-dæl and sǣ || | nīede% | ġe·sċēope, / Tabor et Hermo |
| The Paris Psalter 88:13 3 | folc / þe can naman þīnne || | nīede | herġan. / / # / Þā on þīnum |
| The Paris Psalter 88:14 3 | ehte, / and on naman þīnum || | nīede | swelċe / bēoþ ealne dæġ || |
| The Paris Psalter 88:22 3 | ldeþ, / and on naman mīnum || | nīede | swelċe / his horn biþ% ā·ha |
| The Paris Psalter 89:5 1 | ā hīe on niht hierdnesse || | nīede | be·gangaþ, / ne hira winter-r |
| The Paris Psalter 90:5 2 | , / ne þū þe niht-eġesan || | nīede | on·drǣdest. / / # / Ne forhtast |
| The Paris Psalter 90:14 2 | , || iċ hine hræðe līese, / | nīede% | hine sċielde, || nū hē cū |
| The Paris Psalter 95:7 4 | / þæt hīe naman dryhtnes || | nīede | herġan. / / # / Ġe·nimaþ ēow |
| The Paris Psalter 98:6 3 | idda, / þā gōde his naman || | nīede | ċīeġdan. / / # / Hīe cȳmlī |
| A.5.6.25 64 | nder·þēodan. / Sċeal þonne | nīede | || nearwe ġe·būĝan / tō þ |
| A.5.6.4 12 | / þæt swā ġe·nēahsne || | nīede | weorðaþ. / Swelċe þone mǣr |
| A.5.6.6 14 | rūman sǣ / norðerne ȳst || | nīede | ġe·bǣdeþ%, / þæt hēo str |
| A.5.6.9 44 | orðan; / eall þæt Nērone || | nīede | oþþe lustum, / heaðu-rinca |
| A.6.10.1 33 | wearþ / Norð-manna breĝu, || | nīede | ġe·bǣded, / tō lides stefne |
| Genesis A 6 | fre, / ōr ġe·worden, || nē | nū | ende cymþ / ēċan dryhtnes, | |
| Genesis A 159 | an || wæter ġe·mǣne, / þā | nū | under rodorum || heora ryne h |
| Genesis A 196 | ā worde cwæþ: / ‘Tīemaþ | nū | and weaxaþ, || tūdre fylla |
| Genesis A 233 | ċe is sēo fēorþe, || þā | nū | ġond folc maniġ / weras Eufra |
| Genesis B 389 | da ġe·weald. / Ac þoliaþ we | nū | þrēa on helle, || þæt sin |
| Genesis B 395 | htes be·sċierede. / He hæfþ | nū | ġe·mearcod ānne middan-ġe |
| Genesis B 401 | nċan. / Ne ġe·līefe iċ mē | nū | þæs lēohtes furður || þ |
| Genesis B 403 | cen. || Uton oþ·wendan hit | nū | manna bearnum, / þæt heofon-r |
| Genesis B 404 | bearnum, / þæt heofon-rīċe, | nū | we hit habban ne mōton, || |
| Genesis B 408 | stum clamme. || On·ġinnaþ | nū | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif |
| Genesis B 498 | rran ġe·fēred, || ne þæt | nū | fyrn ne wæs / þæt iċ wiþ h |
| Genesis B 504 | earf / ne wurde on weorolde. || | Nū | þū willan hæfst, / hyldu ġe |
| Genesis B 516 | sent / tō þīnre sprǣċe. || | Nū | hē þē mid spellum hēt / lis |
| Genesis B 556 | r / on þisne sīþ sendeþ. || | Nū | sċeall hē self faran / tō in |
| Genesis B 611 | e freme lǣrde: / ‘Þū meaht | nū | þē self ġe·sēon, || swā |
| Genesis B 614 | truwodest, / lǣstes mīne. || | Nū | sċīeneþ þe lēoht fore / gl |
| Genesis B 616 | brōhte / hwīt of heofonum; || | nū | þū his hrīnan meaht. / Sæġ |
| Genesis B 678 | an iċ þæs ofetes on·bāt. / | Nū | hæbbe iċ his hēr on handa, |
| Genesis B 726 | ġra þanc / hearran sīnum: || | ‘Nū | hæbbe iċ þīne hyldu mē / w |
| Genesis B 730 | unhyldu / wealdendes witod, || | nū | hīe word-cwide his, / lāre fo |
| Genesis B 736 | heofon, || þēah wit hearmas | nū, | / þrēa-weorc þoliaþ, || and |
| Genesis B 756 | ēr morðres þoliaþ, / hit is | nū | Ādame || eall for·golden / mi |
| Genesis B 760 | þæt wit lange þolodon. || | Nū | wille iċ eft þǣm līeġe n |
| Genesis B 792 | ra sīþ. || Ġe·siehst þū | nū | þā sweartan helle / grǣdġe |
| Genesis B 793 | elle / grǣdġe and ġīfre. || | Nū | þū hīe grimman meaht / heona |
| Genesis B 799 | brǣcon, / heofon-cininges. || | Nū | wit hrēowie maĝon / sorĝian |
| Genesis B 802 | sċolden, / hearma mǣstne. || | Nū | slit mē hungor and þurst / bi |
| Genesis B 805 | n ealle tīd. / Hū sċulon wit | nū | libban || oþþe on þis land |
| Genesis B 815 | To hwon sċulon wit weorðan | nū? | / Nū mē mæġ hrēowan || þ |
| Genesis B 816 | won sċulon wit weorðan nū? / | Nū | mē mæġ hrēowan || þæt i |
| Genesis B 818 | tō mē / of liðum mīnum, || | nū | þū mē for·lǣred hæfst / o |
| Genesis B 819 | nes hearran hete. || Swā mē | nū | hrēowan mæġ / ǣfre tō eald |
| Genesis B 831 | / hete heofones God || heonane | nū | þā, / on flōd faran, || nǣr |
| Genesis B 836 | od / ǣnġes þeġnsċipes, || | nū | iċ mīnes þēodnes hafa / hyl |
| Genesis A 870 | recne on ferhþe; || ne dearr | nū | forþ gān / for þe andweardne |
| Genesis A 885 | ē on tēonan ġe·þāh. || | Nū | iċ% þæs tācen weġe / sweot |
| Genesis A 916 | eþ / weorold under wolcnum. || | Nū | þū wāst and canst, / lāþ l |
| Genesis A 939 | sweltan sċealt’. / Hwæt, we | nū | ġe·hīeraþ || hwǣr ūs he |
| Genesis A 1257 | hafaþ / sāre ā·bolĝen. || | Nū | mē Sēthes bearn / torn nīewi |
| Genesis A 1345 | | rȳman wille. / Ġe·wit þū | nū | mid hīewum || on þæt hof g |
| Genesis A 1349 | eaforum. || Iċ on andwlitan / | nū | ofer seofon niht || sīĝan l |
| Genesis A 1512 | || word tō Nōe: / ‘Tīemaþ | nū | and tīedraþ, || tīres brū |
| Genesis A 1647 | wōc / unrīm þēoda, || þā | nū | æðelingas, / ealle eorð-būe |
| Genesis A 1717 | ċe; || for·þon hīe wīde | nū | / duĝuþum dēmaþ || dryht-fo |
| Genesis A 1746 | ċe drihten: / ‘Ġe·wit þū | nū | fēran || and þīne fare lǣ |
| Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu. || | Nū | þū, Lōth, ġe·þenc, / þæ |
| Genesis A 1919 | ôn, / ċierran mid ċēape, || | nū | iċ þē cyst ā·bēad’. / H |
| Genesis A 2155 | fre. || Ġe·wit þū ferĝan | nū | / hām hyrsted gold || and heal |
| Genesis A 2176 | , / frēo-manna tō frōfre, || | nū | iċ þus fēa-sċeaft eom? / Ne |
| Genesis A 2192 | rīm, / rodores tungol, || þā | nū | rūme hira / wuldor-fæstne wli |
| Genesis A 2204 | e·wealde. || Iċ þē wǣre | nū, | / maĝu Ebrea, || mīne selle, / |
| Genesis A 2224 | rum under / eaforum þīnum. || | Nū | iċ eom or-wēna / þæt unc s |
| Genesis A 2276 | cum, / treĝan and tēonan. || | Nū | sċeall tēariġ-hlēor / on w |
| Genesis A 2286 | d bringan. || Iċ þē wordum | nū | / mīnum seċġe, || þæt sē |
| Genesis A 2359 | ael || ēstum wille / blētsian | nū, | || swā þū bēna eart / þīn |
| Genesis A 2412 | hefiġe. || Iċ wille fandian | nū, | / maĝu Ebrea, || hwæt þā me |
| Genesis A 2528 | Þū sċealt ðǣre bēne, || | nū | þū ymb þā burh spricest%, |
| Genesis A 2571 | þeġna / hīeran ne wolde. || | Nū | sċeall heard and stēap / on |
| Genesis A 2689 | lissum. || Þū ūs lēanast | nū, | / un·frēondlīċe || fremen |
| Genesis A 2816 | -sittendum. || Iċ þē bidde | nū, | / wine Ebrea, || wordum mīnum, |
| Genesis A 2825 | lissa. || Wes þissum lēodum | nū | / and mǣġ-burĝe || mīnre ā |
| A.1.2 278 | ēodum spræc: / ‘Hwæt, ġē | nū | ēaĝum tō || inn lōciaþ, / |
| A.1.2 295 | fēonda || fæðme weorðen, / | nū | sē āĝend || up ā·rǣrde / |
| A.1.2 421 | de! || Sōþ is ġe·cȳðed, / | nū | þīn cunnode || cyning æl-w |
| A.1.2 531 | a. || Hē ūs mā on·liehþ, / | nū | ūs bōceras || beteran seċ |
| A.1.2 539 | || Yfela ġe·hwelċes% / swā | nū | reġn-þēofas || rīċe dǣl |
| A.1.2 558 | aĝas, || brāde rīċe. / Wile | nū | ġe·lǣstan || þæt hē lan |
| A.1.3 141 | ċ furður || findan sċolde. / | Nū% | ġē mætinge || mīne ne cun |
| A.1.3 291 | aldend. / Ġēoca ūser ġeorne | nū, | || gasta sċieppend, / and þur |
| A.1.3 293 | du% help, || hāliġ drihten, / | nū | we% þeċ for þrēaum || and |
| A.1.3 306 | hæft heoru-grimra, || and we | nū | hǣðenra / þēow-nīed þolia |
| A.1.3 325 | orn || weorðan sċolde. / Fyll | nū | frum-sprǣċe, || þēah hira |
| A.1.3 414 | biernende / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr fēower menn / ġe·s |
| A.1.3 472 | ȳðed wæs: / ‘On·hyċġaþ | nū | || hālġe meahte, / wīse wund |
| A.1.3 763 | rīċes, / and þū līeġnest | nū | || þæt sīe libbende, / sē o |
| A.1.4 40 | ielme / ātre on·ǣled. || Nis | nū | ende feorr / þæt we sċulon |
| A.1.4 46 | ele || sēlrum tīdum, / ðǣr | nū | ymb þone ēċan% || æðele |
| A.1.4 57 | iġ God, / sċieppend selfa. || | Nū | eart þū sċaðena% sum%, / in |
| A.1.4 64 | d mann-cynnes; || hæfst þū | nū | māre sūsel!” / ‘Swā fire |
| A.1.4 91 | || in þone% neowolan grund. / | Nū | iċ ēow hæbbe tō hæftum | |
| A.1.4 109 | wille%, / fāĝum on flōra. || | Nū | iċ fēran cōm / dēofla meni |
| A.1.4 140 | ā || ēaĝum starian. / Is mē | nū | wiersa% || þæt iċ wuldres |
| A.1.4 155 | ga word, / drihtne sæġdon. || | Nū | iċ eom dǣdum fāh, / ġe·wun |
| A.1.4 156 | wundod mid wammum; || sċeall | nū | þisne wītes clamm / beran bie |
| A.1.4 176 | tō hyhte || āĝan mōste. / | Nū | iċ eom ā·sċēaden || fram |
| A.1.4 180 | pen of weorolde. || Wāt iċ% | nū | þā / þæt biþ ealles lēas |
| A.1.4 187 | / weoroda wealdend; || sċeall | nū | wræc-lāstas / settan sorh-ċe |
| A.1.4 228 | ft hræðe || ōðre% worde%: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt we sy |
| A.1.4 229 | don / uppe on earde. || Sċolon | nū | ǣfre þæs / drēoĝan dōmlē |
| A.1.4 261 | od meahtum swīþ%. || Sċeal | nū | þēos meniġu hēr / liċġan |
| A.1.4 385 | on: / ‘Þis is strangliċ, || | nū | þēs storm be·cōm, / þeġen |
| A.1.4 390 | d englum || uppe wǣron. / Wile | nū | ūre witu || þurh his wuldre |
| A.1.4 391 | cræft / eall tō·weorpan. || | Nū | þēs eġesa cōm, / dyne for d |
| A.1.4 393 | ēs drēorĝa hēap / unġēara | nū | || atol þrōwian. / Hit is sē |
| A.1.4 411 | c sē atola, || sē þe ǣfre | nū | / bierneþ on bendum, || þæt |
| A.1.4 420 | a fela, || þearle on·ǣled. / | Nū | iċ þe hālsie, || heofon-r |
| A.1.4 425 | lendes / hām tō helle; || is | nū | hæftum strang, / wītum wēri |
| A.1.4 439 | n-ġeard || mannum tō helpe. / | Nū | is ġe·sīene || þæt þū |
| A.1.4 445 | | nearwe ġe·bīeġed, / ðǣr | nū | Satanus || swearte þingaþ, / |
| A.1.4 579 | lǣċa || innan helle. / Siteþ | nū | on þā swīðran hand || sun |
| A.1.4 591 | lce lēoht, / ðǣr his% hīred | nū | || hāliġ eardaþ, / wunaþ in |
| A.1.4 597 | ǣfre ġe·strēonan. / Hafaþ | nū | ġe·þingod tō ūs || þēo |
| A.1.4 626 | ġe·cwæþ%: / ‘A·stīĝað | nū, | ā·wierĝde, || in þæt wī |
| A.1.4 627 | īte-hūs / ofstum miċelum. || | Nū | iċ ēow ne cann’. / Sōna ae |
| A.1.4 5 | e || drihten hǣlend: / ‘Loca | nū | full wīde || ofer land-būen |
| A.1.4 51 | nd cweðan: / ‘Lā, þus bēo | nū | on yfele! || Noldest ǣr tela |
| A.2.1 66 | n þīnes / ġeorn on mōde; || | nū | þurh ġiehþa sċeall / dǣde |
| A.2.1 185 | urĝ-warum || bendum fæstne. / | Nū | biþ fore þrīe-niht || þæ |
| A.2.1 283 | e·lǣdaþ, / and þū wilnast | nū | || ofer wīdne mere / þæt þ |
| A.2.1 317 | / ‘Ne ġe·dafenaþ þē, || | nū | þe drihten ġeaf / welan and w |
| A.2.1 332 | || gasta strīenan: / ‘Faraþ | nū | ġond ealle || eorðan sċēa |
| A.2.1 340 | e dōm || ēst ā·hwette.’ / | Nū | þū selfa meaht || sīþ ūs |
| A.2.1 391 | am || frēode ġe·cȳðdest. / | Nū | sint ġe·þrēade || þeġna |
| A.2.1 397 | hæleþa sċieppend: / ‘Læt | nū | ġe·ferĝan || flotan ūsern |
| A.2.1 422 | ċġas on mōde. || Miċel is | nū | ġīena / lād ofer laĝu-strē |
| A.2.1 475 | ē, / eorl unforcūþ, || ānre | nū | ġīena / bēne biddan, || þē |
| A.2.1 485 | æt þū mē ġe·tǣhte, || | nū | þe tīr cyning / and meaht for |
| A.2.1 489 | wæs on ġiefeþe || ġō and | nū | þā% / siex-tīene sīðum || |
| A.2.1 595 | | swā him ġe·mēdost wæs. / | Nū | þū meahtmeht ġe·hīeran, |
| A.2.1 614 | r·lēolc and for·lǣrde. || | Nū | hīe lungre sċulon, / wearĝe |
| A.2.1 644 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Nū | iċ on þē selfum || sōþ o |
| A.2.1 648 | isse, || brēost innanweard), / | nū | iċ þe selfum || seċġan wi |
| A.2.1 678 | oþ-sīða, || ell-þēodġes | nū | / būtan lēod-rihte || lārum |
| A.2.1 729 | || fore þām here-mæġene: / | 'Nū | iċ be·bēode || bēacen æt |
| A.2.1 759 | or-ġiete, || maĝan ēaĝum | nū | / ġe·sēon siĝores god, || s |
| A.2.1 811 | dan fēore || willum nēotan. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.1 897 | e·cwæþ || wīġendra hleo: / | ‘Nū | iċ, god drihten, || on·ġie |
| A.2.1 902 | ġietan ne cūðe. / Weorþ mē | nū | milde, || metod eall-mehtiġ, |
| A.2.1 904 | c worda worn, || wāt aefter | nū | / hwā mē weorð-myndum || on |
| A.2.1 932 | er wǣġa ġe·winn. || Wāst | nū | þe ġearwor / þæt iċ ēaðe |
| A.2.1 936 | r mē lēofost biþ. / A·rīs | nū | hrǣdlīċe, || rǣd ǣdre on |
| A.2.1 950 | elfum ǣr || seċġende wæs. / | Nū | þū, Andreas, sċealt || ǣd |
| A.2.1 1023 | ingu, / feohtan fāra manna: || | ‘Nū | is þis% folc on luste, / hæle |
| A.2.1 1165 | de lāre, / on sefan snytru. || | Nū | is sǣl cumen, / þrēa or-mǣt |
| A.2.1 1166 | cumen, / þrēa or-mǣte, || is | nū | ðearf miċel / þæt we wīsf |
| A.2.1 1179 | mā || þonne ġe·met wǣre. / | Nū | ġē maĝon ēaðe || on·cȳ |
| A.2.1 1197 | feohte, || fēondes cræfte: / | ‘Nū | ġē ġe·hīeraþ || hæleþ |
| A.2.1 1281 | ē worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh | nū, | drihten god, || drohtaþ mīn |
| A.2.1 1293 | a, || eallum þīnum; / ne lǣt | nū | bismerian || banan manncynnes |
| A.2.1 1301 | mūþ, / folces ġe·winnan. || | Nū | tō fela reordaþ.’ / Þā w |
| A.2.1 1320 | ielp% ġe·hnǣġdest? / Hafast | nū | þe ānum || eall ġe·teohha |
| A.2.1 1328 | his gǣst on·sende. / Swā iċ | nū | be·bēode || bearnum mīnum, |
| A.2.1 1364 | leolce and for·lǣrdest. || | Nū | lenġ ne meaht / ġe·wealdan |
| A.2.1 1414 | lǣtest þū mē?’ / And iċ | nū | þrīe daĝas || þolian sċo |
| A.2.1 1425 | īne lāre || lǣstan woldon. / | Nū | sint seonwe tō·slopen, || i |
| A.2.1 1441 | mæðlan onġinne. / Ġe·seoh | nū | selfes swæðe, || swā þīn |
| A.2.1 1478 | ċe trum. / Hwæt%, iċ hwīle | nū | || hālġes lāre, / lēoð-ġi |
| A.2.1 1503 | ard || manncynn sēċan. / Lǣt | nū | of þīnum staðole || strēa |
| A.2.1 1504 | s weallan, / êa inn-flēde, || | nū | þē eall-mehtiġ / hāteþ, he |
| A.2.1 1517 | guman, || Iosua% ond Tobias. / | Nū | þū meaht ġe·cnawan || þ |
| A.2.1 1558 | ġōmor, || hēofende spræc: / | ‘Nū | ġē maĝon selfe || sōþ ġ |
| A.2.1 1602 | ān-mōde || ealle cwǣdon: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt þe s |
| A.2.1 1605 | nde / þēodum tō helpe. || Is | nū | ðearf miċel / þæt we gum-cy |
| A.2.2 73 | diġ for æfēstum. || Hafaþ | nū | ēċe līf / mid wuldor-cyning, |
| A.2.2 88 | e·witte || wuldres þeġnas. / | Nū | iċ þonne bidde || beorn sē |
| A.2.2 105 | þ%, / cininges% þēowdōm. || | Nū | þū cunnon meaht / hwā% on% |
| A.2.2 120 | ġieldeþ / lēan unhwīlen. || | Nū | ā his lof standeþ, / miċel a |
| A.2.3 38 | ·bād / earfoð-līċe. || Nis | nū | hūru sē ende tō gōd%. / Wǣ |
| A.2.3 57 | ·sended wæs. / Ne maĝon% þe | nū | heonan ā·dōn || hyrsta þ |
| A.2.3 65 | worhtest tō mē. / Eart þū | nū | dumb and dēaf, || ne sint þ |
| A.2.3 136 | s ġīet / ġīfre grētaþ, || | nū | is þīn gāst cumen, / fæġer |
| A.2.4 31 | æft || dierne wunde. / Swā is | nū | þēs middan-ġeard || māne |
| A.2.4 43 | . / Wuton tō þām beteran, || | nū | we bōt% cunnon, / hyċġan and |
| A.2.5 78 | don mē || golde and seolfre. / | nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.5 80 | hæbbe, / sārra sorĝa. || Is | nū | sǣl cumen / þæt mē weorðia |
| A.2.5 84 | le. || forþon iċ þrymfæst | nū | / hlīfie under heofonum, || an |
| A.2.5 95 | ode || ofer eall wīfa cynn. / | nū | iċ þē hāte, || hæleþ mi |
| A.2.5 126 | bād / langunghwīla. || is mē | nū | līfes hiht / þæt iċ þone s |
| A.2.5 134 | n him wuldres cyning, / lifiaþ | nū | on heofonum || mid hēahfæde |
| A.2.6 313 | || oþ þisne dæġ. / Gangaþ | nū | snūde, || snytru ġe·þenċ |
| A.2.6 372 | n fylgdon / ofer riht godes. || | Nū | ġē hræðe gangaþ / and find |
| A.2.6 388 | re, || nǣfre furður þonne | nū, | / þā ġē blindnesse || bōte |
| A.2.6 406 | lūde for herġum: || ‘Ġē | nū | hræðe gangaþ, / sundor ā·s |
| A.2.6 426 | s þrēaliċ ġe·þōht. || | Nū | is ðearf miċel / þæt we fæ |
| A.2.6 73 | beorĝe, || brōðor þīnne. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.6 93 | ), / guma ġiehþum% frōd%. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt ēow |
| A.2.6 96 | friġneþ ymb þæt trēo, || | nū | ġē ferhþ-sefan / and mōd-ġ |
| A.2.6 144 | e·sēðan || þe ġē hwīle | nū | on unryht / wriĝon under wamma |
| A.2.6 169 | ·ċēosanne. || Cȳþ recene | nū | / hwæt þū þæs tō þinġe |
| A.2.6 187 | r hrūsan, || þe ġē hwīle | nū | / þurh morðres man || mannum |
| A.2.6 195 | ·wearþ / wintra gangum? || Is | nū | worn sċacen, / [CC] oþþe mā |
| A.2.6 197 | Iċ ne mæġ ā·reċċan, || | nū | iċ þæt rīm ne cann. / Is n |
| A.2.6 198 | ū iċ þæt rīm ne cann. / Is | nū | fela% siþþan || forþ-ġe· |
| A.2.6 223 | þum% cȳðan, || būtan hēr | nū | þā.’ / Him sēo æðele cw |
| A.2.6 226 | ymb þæt līfes trēo || and | nū | lȳtle ǣr / sæġdest sōðlī |
| A.2.6 228 | bēame / lēodum þīnum || and | nū | on lyġe ċierrest.’ / Iudas |
| A.2.6 264 | lġe trēo / lustum cȳðe, || | nū | iċ hit lenġ ne mæġ / helan |
| A.2.6 326 | wyrd, || ðǣr hīe on wielme | nū | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || o |
| A.2.6 345 | || bearn ne wǣre), / ġe·dō | nū, | fæder engla, || forþ bēace |
| A.2.6 354 | e || be·hȳded. || For·lǣt | nū, | līfes fruma, / of þām wang-s |
| A.2.6 369 | de, || glēaw on ġe·þance: / | ‘Nū | iċ þurh sōþ hafu || self |
| A.2.6 375 | ·wriġe || wyrda ġe·rȳnu. / | Nū | iċ þē, bearn godes, || bid |
| A.2.6 376 | ille, / weoroda will-ġiefa, || | nū | iċ wāt þæt þū eart / ġe |
| A.2.6 469 | īnum lenġ / ǣhtum wunian. || | Nū | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ |
| A.2.6 477 | hte mīne. || Ne% mōt ǣnġe | nū | / rihte spōwan%. || Is his rī |
| A.2.6 484 | r / hyhtfull ġe·wearþ || and | nū | ġe·hīened eom, / gōda gǣsn |
| A.2.6 648 | cyme, / hāliġ of hīehþa. || | Nū | þū hrǣdlīċe / eallum ēaþ |
| A.2.6 682 | rīste. || Hīe cwǣdon þus: / | ‘Nū | we selfe ġe·sēoþ || siĝo |
| A.2.6 684 | sōcon ǣr / mid lēasungum. || | Nū | is on lēoht cumen, / on·wriġ |
| A.2.6 732 | be·bod / ġeorne be·gange, || | nū | þē god sealde / sāwle siġe- |
| A.2.6 828 | āra / ġuĝuþhādes glǣm. || | Nū | sint ġār-daĝas / aefter firs |
| A.2.6 881 | m clipodon. || For·þon hīe | nū | on wlite sċīnaþ / englum ġe |
| Christ A 9 | wuldres ealdor. / Ġe·sweotola | nū | þurh searo-cræft || þīn s |
| Christ A 11 | ·lǣt% / weall wiþ wealle. || | Nū | is þǣm weorce ðearf / þæt |
| Christ A 13 | fa, / and þonne ġe·bēte, || | nū | ġe·brosnad is, / hūs under h |
| Christ A 15 | ġe·sċōp, / limu lǣmena; || | nū | sċeall līf-frēa / þone wear |
| Christ A 59 | þū ġe·hāten eart. / Seoh | nū | selfa þē ġond || þās sī |
| Christ A 66 | frōfre, / burga betlicast. || | Nū | is þæt bearn cumen, / ā·wæ |
| Christ A 83 | on þē / weorðlicu wunode, || | nū | þū wuldres þrymm / bōsme ġ |
| Christ A 100 | . || Hyht is on·fangen / þæt | nū | blētsung mōt || bǣm ġe·m |
| Christ A 112 | ne || ǣfre wǣre, / swā þeċ | nū | for þearfum || þīn āĝen |
| Christ A 119 | ċadu% || drēoĝan sċoldon. / | Nū | we hyhtfulle || hǣlu ġe·l |
| Christ A 122 | ĝum / efen-eċe mid god || and | nū | eft ġe·wearþ / flǣsċ firen |
| Christ A 134 | iht, / rūme be ġe·rȳnum: || | ‘Nū | is rodera weard, / god selfa mi |
| Christ A 146 | ġene / sīðe ġe·sēċan. || | Nū | hīe sōfte þæs / bidon on be |
| Christ A 149 | wā, / sūslum ġe·sliehte: || | ‘Nū | þū selfa cum, / heofones hēa |
| Christ A 166 | Dauides, || mǣran cininges, / | nū | þū frēode sċealt || fæst |
| Christ A 188 | n clǣne, / wamma lēase || and | nū | ġe·hwierfed is / þurh nāthw |
| Christ A 206 | des, / torhtes tīr-fruman%. || | Nū | iċ his tempel ēam / ġe·frem |
| Christ A 208 | rōfre gǣst / ġe·eardode. || | Nū | þū ealle for·lǣt / sāre so |
| Christ A 219 | cræft and meaht. / Nis ǣniġ | nū | || eorl under lyfte, / secg sea |
| Christ A 230 | ā·bēad || weoroda ealdor: / | ‘Nū | sīe ġe·worden forþ || ā |
| Christ A 243 | weotole ġe·sēðan. || Cum, | nū, | siĝores weard, / metod mann-cy |
| Christ A 247 | n cunnan, / riht-ġe·rȳnu, || | nū | we ā·reċċan ne mæĝon / þ |
| Christ A 326 | re mā || eft on·lūceþ.’ / | Nū | þæt is ġe·fylled || þæt |
| Christ A 335 | c, || līfes brytta. / Iowa ūs | nū | þā āre || þe sē enġel |
| Christ A 341 | n-mōdlīċe || ealle hyhtan, / | nū | we on þæt bearn foran || br |
| Christ A 342 | tum stariaþ. / Ġe·þinga ūs | nū | || þrīstum wordum / þæt hē |
| Christ A 370 | || ġe·fremed hæbben. / Āra | nū | ambihtum || and ūsse iermþa |
| Christ A 372 | wearfiaþ hēanlīċe. || Cym | nū, | hæleþa cyning, / ne lata tō |
| Christ A 383 | æġene / herġan healīċe, || | nū | ūs hǣlend god / wǣrfæst on |
| Christ B 440 | wunaþ būtan ende. || Amen. / | Nū | þū ġeornlīċe || gǣst-ġ |
| Christ B 481 | īne || godes ansīen. / Faraþ | nū | ġond ealne || iermenne grund |
| Christ B 512 | ilesċe || guman on hwearfte? / | Nū | ġē sweotole ġe·sēoþ || |
| Christ B 558 | d mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ | nū | sē hālĝa || helle be·rēa |
| Christ B 561 | t or-leġe || unrihte swealh. / | Nū | sind for·cumene || and on cw |
| Christ B 571 | ġē hēr inn stariaþ. / Wile | nū | ġe·sēċan || sāwla nerġe |
| Christ B 573 | arn, / aefter gūþ-pleĝan. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt sē |
| Christ B 575 | s || sē þisne here lǣdeþ, / | nū | ġē framlīċe || frēondum |
| Christ B 586 | ohtes ġe·fēa.’ / Hwæt, we | nū | ġe·hīerdon || hū þæt h |
| Christ B 589 | / mǣre metodes sunu, || þæt | nū | manna ġe·hwelċ / cwic þenda |
| Christ B 824 | þurh þæs engles word. / Biþ | nū | eornoste || þonne eft cymeþ |
| Christ B 850 | tīd || ġeorne be·þenċen. / | Nū | is þon ġe·līcost || swā |
| Christ C 1312 | ġe·sēoþ. / Ēalā, ðǣr we | nū | maĝon || wrāðe firene / ġe |
| Christ C 1327 | and sāwle || libban mōte. / | Nū | we sċulon ġeorne || glēawl |
| Christ C 1344 | willum nēotan: / ‘On·fōþ | nū | mid frēondum || mīnes fæde |
| Christ C 1396 | | þonne þīnum sċieppende. / | Nū | iċ þā ealdan race || ān-f |
| Christ C 1454 | | libbende gǣst. / Ġe·sēoþ | nū | þā feorh-dolh || þe ġe· |
| Christ C 1457 | r ēac ġe·sEon || or-ġiete | nū | ġīen / on mīnre sīdan || sw |
| Christ C 1474 | anc ne wisses? / Ne āscie iċ | nū | || āwiht be þām biteran / d |
| Christ C 1489 | mē þēos heardra þynceþ. / | Nū | is swǣrra mid mec || þīnra |
| Christ C 1519 | || sāwla fēðan: / ‘Faraþ | nū, | ā·wierĝde, || willum be·s |
| Christ C 1552 | || for·loren hæbbe, / sē þe | nū | ne ġīemeþ || hwæðer his |
| Christ C 1573 | dōm / findan mōte, || sē þe | nū | his fēore nille / hǣlu strīe |
| A.3.10 44 | ll, / nīðum nearu-wrencum. || | Nū | þū cunnan meaht, / ġif þū |
| A.3.12 97 | eormen-cynnes. / For·þon him | nū | ealles þanc || ǣġhwā seċ |
| A.3.14 37 | -cininges be·bod. / Ġe·hīer | nū | þis here-spell || and þīnn |
| A.3.14 41 | sweotole ġe·sċeafte, / þā | nū | on þām þrēam || þurh þ |
| A.3.15 43 | e·tange, || tela ġe·hange. / | Nū | min hreðer is hrēoh, || hē |
| A.3.15 45 | e wæs dīere. || Sċrīðeþ | nū | dēop on fēore% / brand-hord |
| A.3.15 59 | nd eall stund ġe·nāh. / Swā | nū | weorold wendeþ, || wyrde sen |
| A.3.15 83 | e on heofona rīċe. || Wuton | nū | hālĝum ġe·līċe / sċyldum |
| A.3.17 1 | # The Whale / / | Nū | iċ fitte ġīen || ymb fisca |
| A.3.19 35 | es bād / earfoðlīċe. || Nis | nū | sē ende tō gōd. / Wǣre þū |
| A.3.19 46 | nra nēoda lust. / Sċealt þū | nū | hwæðere mīnra ġe·sċenta |
| A.3.19 49 | ġe·ġædraþ. / Ne eart þū | nū | þon lēofre || nǣngum libbe |
| A.3.19 54 | sended wæs. / Ne maĝon þē% | nū | heonan ā·dōn || hyrste þ |
| Guthlac A 6 | ·bēodeþ him godes ǣrende: / | ‘Nū | þū mōst fēran || þider |
| Guthlac A 9 | ht / torht on·tīened. || Eart | nū | tīd-fara / tō þām hālĝan |
| Guthlac A 35 | odu || healdan willaþ; / mæġ | nū | snotor guma || sǣle brūcan / |
| Guthlac A 42 | / eall ā·nemdon, || swā hit | nū | gangeþ. / Ealdaþ eorðan blǣ |
| Guthlac A 49 | e / ofer þā nīðas || þe we | nū | drēoĝaþ, / ær·þon endien |
| Guthlac A 52 | sette || on siex daĝum, / þā | nū | under heofonum || hādas cenn |
| Guthlac A 65 | ġe·weorðan. / For·þon hīe | nū | hierwaþ || hāliġra mōd, / |
| Guthlac A 93 | fan ā·drēoĝeþ. / Maĝon we | nū | nemnan || þæt ūs nēah ġe |
| Guthlac A 155 | a || manna tīdum, / þāra þe | nū | ġīena || þurh gǣstlicu / wu |
| Guthlac A 255 | preca and dǣda. / Ġe·wītaþ | nū, | ā·wierĝde, || weriġ-mōde |
| Guthlac A 307 | an þenċe / lēofran lāce. || | Nū | iċ þis land ġe·stāh, / fel |
| Guthlac A 317 | ġrētaþ, / sorĝe sealdon, || | nū | mec sāwolcund / hīerde be·he |
| Guthlac A 526 | ēhtendra nīþ. / For·þon is | nū | ārliċ || þæt we ǣfæstra |
| Guthlac A 582 | ðed, / hāliġ on heortan. || | Nū | þū on helle sċealt / dēope |
| Guthlac A 587 | || on flǣsċ-haman. / Wē þē | nū | willaþ || wamma ġe·hwelċe |
| Guthlac A 670 | ed, / engla ġe·māna. || Swā | nū | āwa sċeall / wesan wīde-feor |
| Guthlac A 717 | e wiþ hine / healdan wille, || | nū | iċ his helpan mōt, / þæt ġ |
| Guthlac A 719 | n ansīen || oft sċēawiaþ. / | Nū | iċ his ġe·neahhe || nēosa |
| Guthlac B 1044 | an āwa / forþ folĝian; || is | nū | fūs þider / gǣst sīðes ġe |
| Guthlac B 1045 | ider / gǣst sīðes ġeorn. || | Nū | þū ġearwe canst / lima līf- |
| Guthlac B 1166 | n þæt swǣse bearn, || nis | nū | swīðe feorr / þām ȳtmestan |
| Guthlac B 1257 | sne dæġ. / Lēofost manna, || | nū | iċ for lufan þīnre, / and ġ |
| Guthlac B 1263 | e wiþ þē / healdan wille. || | Nū | of hreðer-locan / tō þām s |
| Guthlac B 1268 | eorn / on sellan ġe·setu. || | Nū | iċ swīðe eom / weorce ġe·w |
| Guthlac B 1298 | ·bēad, / lāc tō lēofre. || | Nū | of līċe is, / god-drēama ġe |
| Guthlac B 1366 | nēosan / eardes on up-weġ. || | Nū | sē eorðan dæl, / bān-hūs |
| Guthlac B 1377 | þa, / eorðan be·þeahte. || | Nū | þū ǣdre canst / sīþ-fæt m |
| A.3.20 39 | ford, || oþ·þæt Heorrenda | nū, | / lēoþ-cræftiġ mann || land |
| A.3.22.14 1 | 14 / / Iċ wæs wǣpen-wiĝa. || | Nū | mec wlanc þeċeþ / ġung haĝ |
| A.3.22.24 9 | llesteþ, / //H// and //I//. || | Nū | iċ hāten eom / swā þā siex |
| A.3.22.26 15 | smiða, || wīre be·fangen. / | Nū | þā ġe·rēnu || and sē r |
| A.3.22.27 6 | þþan / baðodon on bydene. || | Nū | iċ eom bindere / and swingere, |
| A.3.22.40 1 | ieppend, || sē þās eorðan | nū | / wreð-stuþum wealdeþ% || an |
| A.3.22.40 98 | ru-þancle, || seaxe delfaþ. / | Nū | hafu iċ on heafde || hwīte |
| A.3.22.40 102 | ierede || sċieppend eallum; / | nū | mē wrætlīċe || weaxaþ on |
| A.3.22.42 15 | ·wriġene / orþanc-bendum? || | Nū | is undierne / werum æt wīne | |
| A.3.22.49 8 | and cwēne. || Iċ þæt cynn | nū | ġīen / nemnan ne wille, || þ |
| A.3.22.53 8 | rstum / foran ġe·frætwed. || | Nū | hē fǣcnum weġ% / þurh his h |
| A.3.22.55 14 | ealle, / gold-hilted sweord. || | Nū | mē þisses ġieddes / andsware |
| A.3.23 4 | þe ealdes, || nā mā þonne | nū. | / Ā iċ wīte wann || mīnra w |
| A.3.23 24 | eft is þæt on·hworfen, / is | nū | || swā hit nā wǣre / frēond |
| A.3.24 13 | lled, / rēðra branda, || swā | nū | rīxiaþ / gram-hyġdġe guman, |
| A.3.24 83 | s ealdor, / þām þe his synna | nū | || sāre ġe·þenċeþ, / mōd |
| A.3.24 114 | ō ūs eallum wāt. / On·cweþ | nū | þisne cwide; || cūþ sċeal |
| A.3.24 119 | d, / welan āh on wuldre || sē | nū | wēl þenċeþ. |
| A.3.25 25 | sendan wille / tō cunnunge. || | Nū | þū canst on mec / firen-dǣda |
| A.3.25 41 | cyning, || on ġearone rǣd. / | Nū | iċ fundie tō þe, || fæder |
| A.3.25 42 | ynnes, / of þisse weorolde, || | nū | iċ wāt þæt iċ sċeall, / f |
| A.3.25 75 | ode þolian / blīðe mōde, || | nū | iċ ġe·bunden eom / fæste on |
| A.3.25 103 | ste / tō þām sīþ-fæte, || | nū | iċ mē self ne mæġ / fore m |
| A.3.25 116 | lēane, || swā iċ ā·lifde | nū. | / Gīet biþ þæt sēlost%, || |
| A.3.26 29 | naþ, / ealles folces fruma. || | Nū | [...]sċæcen. / Wēne iċ full |
| A.3.26 61 | ūs[]iġe || sēċan woldest, / | nū | we on þissum bendum || bīda |
| A.3.26 73 | eorp, || ā iċ þæt hēold | nū | ġīet, / and þū mē ġe·cȳ |
| A.3.26 94 | gust ealra cyninga. || / [] || | nū | ūs% man mōdġe þe / ā·ġea |
| A.3.26 107 | s wæteres || wynnum brūcan. / | Nū | iċ þe% hālsie, || hǣlend |
| A.3.3 14 | ldu help, || hāliġ drihten, / | nū | we þeċ for þearfum || and |
| A.3.3 25 | e·frǣġe || fold-būendum. / | Nū | þū ūsiċ be·wrǣce || on |
| A.3.3 42 | rft || weorðan sċolde. / Fyll | nū | þā frum-sprǣċe, || þēah |
| A.3.3 44 | e·cȳþ cræft and meaht, || | nū | þeċ Caldeas / and ēac fela f |
| A.3.3 153 | e god, || ēað-mōd-heorte. / | Nū | þeċ Ananias || and Azarias / |
| A.3.3 155 | , metod, || miltsum herġaþ. / | Nū | we ġunge þrīe || god blēt |
| A.3.3 174 | byrnendes / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% t |
| A.3.3 176 | ē selfa ġe·rād. / Hweorfaþ | nū | aefter heorðe, || nǣngum h |
| A.3.32 1 | # The Husband's Message / / | Nū | iċ on·sundran þē || seċ |
| A.3.32 8 | in [] / ofer hēah hofu; || eom | nū | hēr cumen / on cēol-þele || |
| A.3.32 9 | r cumen / on cēol-þele || and | nū | cunnan sċealt / hū þū ymb m |
| A.3.32 20 | āf / of siġe-þēode; || hēt | nū | selfa þē / lustum lǣran%, || |
| A.3.32 43 | n, / menġan mere-strēamas. || | Nū | sē mann hafaþ / wēan ofer·w |
| A.3.34.67 10 | lēoda lārēow. || For·þon | nū | lange mæġ / [] ealdre || ēċ |
| A.3.34.71 3 | þā / wyrta wlite-torhtra; || | nū | eom wrāðra lāf, / fȳres and |
| A.3.34.73 8 | an willan || būĝan hwīlum. / | Nū | eom mīnes frēan || folme bi |
| A.3.34.77 4 | n·ġēan / mūþ on·tynde. || | Nū | wile manna sum / min flǣsċ fr |
| A.3.34.83 4 | nden, / fȳre ġe·fǣlsod%. || | Nū | mē fāh waraþ / eorðan brō |
| A.3.34.88 15 | um; || unc ġe·sċōp metod. / | Nū | unc mǣran twǣm || māĝas u |
| A.3.34.88 29 | we || bēġen ne on·þungon. / | Nū% | mec unsċeafta || innan slīt |
| A.3.34.92 4 | es sand, / gold on ġeardum. || | Nū | eom gūð-wiĝan / hyhtliċ hil |
| A.3.34.93 24 | lie, / þæt []e bord biton. || | Nū | iċ blace swelġe / wuda and w |
| A.3.34.93 28 | thwæt; || hæbbe ānne fōt. / | Nū | min hord waraþ || hȳðende |
| A.3.34.95 7 | urgum || oþþe beorhtne god. / | Nū | snotre menn || swīðost lufi |
| A.3.34.95 10 | niġ ofer eorðan. || Þēah | nū | ielda bearn / land-būendra || |
| A.3.4 447 | ēa bēam || on þām hālġe | nū | / wīċ weardiaþ, || ðǣr him |
| A.3.4 470 | m || nest ġe·wyrċeþ. / Swā | nū | on þām wīcum || willan fre |
| A.3.4 583 | pe || lǣþþum hwōpan. / Swā | nū | aefter dēaðe || þurh dryht |
| A.3.5 272 | rlēas, || tō gode% clipian% / | ‘Nū% | iċ þeċ, beorna hleo, || bi |
| A.3.5 341 | oliaþ% / þurh sār-sleġe. || | Nū | þū selfa meaht / on sefan þ |
| A.3.5 444 | tō late miċeles, || sċeall | nū | lange ofer þis, / sċyld-wyrċ |
| A.3.5 461 | ire þæt dēoful on·cwæþ: / | ‘Nū | iċ þæt ġe·hīere || þur |
| A.3.5 619 | ar-ġealdra full: / ’Gieldaþ | nū | mid ġyrne, || þæt hēo god |
| A.3.5 632 | : / ‘Wā mē for·worhtum. || | Nū | is wēn miċel / þæt hēo mec |
| A.3.6 9 | mīne ċeare cwīðan. || Nis | nū | cwicra nan / þe iċ him mōd-s |
| A.3.6 75 | wela || wēste standeþ, / swā | nū | missenlīċe || ġond þisne |
| A.3.6 97 | swā hēo nā wǣre. / Standeþ | nū | on lāste || lēofre duĝuþe |
| A.3.7 97 | anne || word·ġe·rȳnu. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣniġ manna / |
| A.3.8 67 | sæġde eaforan worn: / ‘Nis | nū | fela folca || þætte fyrn-ġ |
| A.3.9 33 | aldost. || For·þon cnyssaþ | nū | / heortan ġe·þōhtas, || þ |
| A.3.9 58 | | wīdost leċġaþ / For·þon | nū | min hyġe hweorfeþ || ofer h |
| A.3.9 82 | n || eorðan rīċes; / nēaron | nū | cyningas || nē cāseras / nē |
| A.3.9 90 | || ealdaþ and sēaraþ, / swā | nū | manna ġe·hwelċ || ġond mi |
| A.4.1 251 | lēoĝe, / ǣnliċ ansīen. || | Nū | iċ ēower sċeall / frum-cynn |
| A.4.1 254 | land Dena / furður fēran. || | Nū | ġē feorr-būend, / mere-līð |
| A.4.1 375 | gan dohtor; || is his eafora% | nū | / heard hēr cumen, || sōhte h |
| A.4.1 395 | ċġende || hider will-cuman. / | Nū | ġē mōton gangan || on ēow |
| A.4.1 424 | on), / for·grand gramum || and | nū | wiþ Grendel sċeall, / wiþ þ |
| A.4.1 426 | inġ wiþ þyrse. || Iċ þē | nū | þā, / breĝu Beorht-Dena, || |
| A.4.1 430 | ra hleo, / frēo-wine folca, || | nū | iċ þus feorran cōm, / þæt |
| A.4.1 489 | e þā dēaþ for·nam. / Site | nū | tō simble || and on·sǣl me |
| A.4.1 602 | / eafoþ and ellen || unġāra | nū, | / gūðe ġe·bēodan. || Gæþ |
| A.4.1 658 | || būtan þē nū-þā. / Hafa | nū | and ġe·heald || hūsa sēle |
| A.4.1 939 | don / sċuccum and sċinnum. || | Nū | sċealc hafaþ / þurh dryhtnes |
| A.4.1 946 | te wǣre / bearn-ġe·byrde. || | Nū | iċ, Bēow·ulf, þeċ, / secg |
| A.4.1 956 | de for·ġielde, || swā hē | nū | ġīet dyde.’ / Bēow·ulf ma |
| A.4.1 1058 | ld / gumena cynnes, || swā hē | nū | ġīet dēþ. / For·þon biþ |
| A.4.1 1134 | m / ġēar on ġeardas, || swā | nū | ġīet dēþ, / þā þe syn-g |
| A.4.1 1174 | ġ, / nēan and feorran || þū | nū | hafast. / Mē man sæġde || þ |
| A.4.1 1338 | rang / ealdres sċyldiġ || and | nū | ōðer cōm / mehtiġ mān-sċa |
| A.4.1 1343 | þ), / hreðer-bealu hearde; || | nū | sēo hand liġeþ, / sē þe ē |
| A.4.1 1376 | rysmaþ, / rodoras rēotaþ. || | Nū | is sē rǣd ġe·lang / eft æt |
| A.4.1 1474 | ġ·þēowes: / ‘Ġe·þenċ | nū, | sē mǣra || maĝa Healfdenes |
| A.4.1 1475 | alfdenes, / snotora fenġel, || | nū | iċ eom sīðes fūs, / gold-wi |
| A.4.1 1761 | da ne ġīem, / mǣre cempa. || | Nū | is þīnes mæġenes blǣd / ā |
| A.4.1 1782 | ·winn || ēaĝum starie. / Gā | nū | tō setle, || symbₑl-wynne |
| A.4.1 1818 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Nū | we sǣ-līðend || seċġan w |
| A.4.1 2053 | hryre, || hwate Sċieldingas? / | Nū | hēr þāra banena || byre n |
| A.4.1 2247 | a worda cwæþ: / ‘Heald þū | nū, | hrūse, || nū hæleþ ne mō |
| A.4.1 2247 | ‘Heald þū nū, hrūse, || | nū | hæleþ ne mōston%, / eorla ǣ |
| A.4.1 2508 | mas, / bān-hūs ġe·bræc. || | Nū | sċeall billes eċġ, / hand an |
| A.4.1 2646 | ·fremede, / dǣda dollicra. || | Nū | is sē dæġ cumen / þæt ūre |
| A.4.1 2666 | ōm ġe·drēosan. || Sċealt | nū | dǣdum rōf, / æðeling ān-hy |
| A.4.1 2729 | s, || dēaþ unġemete nēah: / | ‘Nū | iċ suna mīnum || sellan wol |
| A.4.1 2743 | sċæceþ / līf of līċe. || | Nū | þū lungre ġang / hord sċēa |
| A.4.1 2745 | stān, / Wīġ·lāf lēofa, || | nū | sē wyrm liġeþ, / swefeþ sā |
| A.4.1 2747 | , || sinċe be·rēafod. / Bēo | nū | on ofoste, || þæt iċ ǣr-w |
| A.4.1 2799 | ġe || swelċ ġe·strīenan. / | Nū | iċ on mādma hord || mīne% |
| A.4.1 2859 | ena ġe·hwelcum, || swā hē | nū | ġīen dēþ. / Þā wæs æt |
| A.4.1 2884 | ā hine sēo þrāh be·cōm. / | Nū | sċeall sinċ-þeĝu || and s |
| A.4.1 2900 | līċe || sæġde ofer ealle: / | ‘Nū | is will-ġiefa || Wedra lēod |
| A.4.1 2910 | earde / lēofes and lāðes. || | Nū | is lēodum wēn / orleġhwīle, |
| A.4.1 3007 | r ġīen / eorlsċipe efnde. || | Nū% | is ofₒst betest / þæt we þ |
| A.4.1 3013 | || grymme ġe·ċēapod%, / and | nū | æt sīðostan || selfes fēo |
| A.4.1 3020 | lles ǣne || ell-land tredan, / | nū | sē here-wīsa || hleahtor ā |
| A.4.1 3101 | elan || brūcan mōste. / Wuton | nū | efstan || ōðre sīðe%, / sē |
| A.4.1 3114 | nde, / gōdum tō·ġēanes: || | ‘Nū | sċeall glēd fretan, / weaxan |
| A.4.2 92 | māran þearfe. || Ġe·wrec | nū, | mehtiġ drihten, / torht-mōd t |
| A.4.2 186 | þrang / þurh godes fultum. || | Nū | iċ gumena ġe·hwone / þissa |
| The Paris Psalter 101:11 1 | weorold standeþ. / / # / A·rīs | nū, | mehtiġ god, || miltsa Sione; |
| The Paris Psalter 101:11 2 | mehtiġ god, || miltsa Sione; / | nū | is hire helpe || hēah-sǣl c |
| The Paris Psalter 102:5 4 | ne ġe·līċast / on ġuĝoðe | nū | || glēawe ġe·worden. / / # / H |
| The Paris Psalter 102:20 2 | þrēat, || þe þæt þenċe | nū, | / þæt hīe his willan || wyr |
| The Paris Psalter 103:2 2 | gōd ġe·ġieredest; || eart | nū | glēawlīċe / swā lim-wǣdum |
| The Paris Psalter 103:6 2 | ðan eardas; || ne sēo ǣfre | nū | / on weorolda weorold || weorð |
| The Paris Psalter 103:16 5 | settest; || on þǣm swelċe | nū | / mid hira spēdum || spearwan |
| The Paris Psalter 105:36 1 | e·stōdon. / / # / Dō ūs hāle | nū, | || hāliġ drihten, / and ūs, |
| The Paris Psalter 106:20 1 | e·nerede. / / # / For·þon hīe | nū | andetten || ēċum drihtne, / |
| The Paris Psalter 106:42 1 | emneþ%. / / # / Hwelċ is wīsra | nū | || wēl snotora, / þe þās mi |
| The Paris Psalter 107:2 1 | sōðum drihtne. / / # / A·rīs | nū, | wuldor min, || þæt iċ wynl |
| The Paris Psalter 107:6 5 | ·sċotu, || þā on Sċyimam | nū | / and on Metibor || mǣre stand |
| The Paris Psalter 108:21 1 | rihten god, || dō mē þīne | nū | / miċele mild-heortnesse || fo |
| The Paris Psalter 112:1 1 | salter: Psalm 112 / / # / Herġan | nū | cnihtas || hǣlend drihten, / a |
| The Paris Psalter 113:25 2 | tsiaþ, || ne þæs blinnaþ | nū | / of þissan forþ || āwa tō |
| The Paris Psalter 114:5 1 | ēofa god, || ā·līes mīne | nū | / sāwle on ġe·syntum; || iċ |
| The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on hēare% brǣdu. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
| The Paris Psalter 117:7 1 | mannes || for āhwæðer. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
| The Paris Psalter 117:21 2 | e ǣr / wyrhtan ā·wurpon, || | nū | sē ġe·worden is / hwamma hē |
| The Paris Psalter 117:24 4 | s hūse || ġeare blētsiaþ, / | nū | ūs drihten god || dēore on |
| The Paris Psalter 118:23 1 | esse || wille sēċan. / / # / Ac | nū | ealdor-menn || ealle æt·gæ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | e || ǣfre ġe·sċyndan. / / # / | Nū | iċ on wīsne weġ || worda |
| The Paris Psalter 118:32 3 | ðne rinne || and þū rīċe | nū | / mīne heortan ġe·heald || o |
| The Paris Psalter 118:36 2 | heortan, || þæt iċ hālġe | nū | / on þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:49 2 | ċ ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun | nū, | drihten, || þīnes wordes, / o |
| The Paris Psalter 118:69 2 | eorc || simle healdan. / / # / Is | nū | maniġfeald ofer mē || mān |
| The Paris Psalter 118:69 3 | nryht / ofer-hyġdiġra; || iċ | nū | mid ealre / mīnre heortan hyġ |
| The Paris Psalter 118:70 2 | ·tredde. / / # / Is hira heorte | nū | || hēr anlīcast / swā meoluc |
| The Paris Psalter 118:73 4 | | mid hyġe-cræfte; / sele mē | nū | andġiet, || þæt iċ eall m |
| The Paris Psalter 118:83 2 | eft frēfrode?’ / / # / Iċ eom | nū | ġe·worden || werum anlīcos |
| The Paris Psalter 118:83 4 | r-ġietel, || þæt iċ ealle | nū | / þīne sōþfæste weorc || s |
| The Paris Psalter 118:91 3 | || ealle worhtest, / swā hēo | nū | tō weorolde || wunian þenċ |
| The Paris Psalter 118:94 1 | cūðlīċe on þǣm || hēr | nū | cwicu lifie. / / # / Iċ eom þī |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ġe·sċend mē on sīðe, || | nū | iċ þīn swā on·bād. / / # / |
| The Paris Psalter 118:146 4 | Crīst; || iċ þæt hyċġe | nū, | / þæt iċ þīne be·bodu || |
| The Paris Psalter 118:153 3 | ġeorne, / ġe·nere nīede, || | nū | mē nīed be·læġ; / for·þo |
| The Paris Psalter 118:169 2 | ihþe || sōðe, drihten. / / # / | Nū | ġe·nēa-lǣċeþ || nīede |
| The Paris Psalter 118:169 3 | um bealde, || þæt iċ bidde | nū | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
| The Paris Psalter 118:171 2 | || nīða ġe·hwelċes. / / # / | Nū | mīne weleras þē || wordum |
| The Paris Psalter 118:173 2 | mē þīne handa || on hǣlu | nū, | / and þæt dōmlīċe || ġe· |
| The Paris Psalter 120:4 2 | e, || sē þe sċeall healdan | nū | / Israela folc || ūtan wiþ f |
| The Paris Psalter 121:8 1 | r mīne brōðru || iċ bidde | nū, | / and mīne þā nīehstan || n |
| The Paris Psalter 124:2 3 | t || ēċe drihten / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. / / # / Nǣ |
| The Paris Psalter 126:3 3 | || lēoda bearnum? / A·rīsaþ | nū | recene || and hræðe sittaþ |
| The Paris Psalter 128:1 2 | ġuĝuþe, / cweðan Israhelas | nū | || ēac þæt selfe; / oft mē |
| The Paris Psalter 130:5 2 | | ā ġe·trīewen / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. |
| The Paris Psalter 131:9 2 | ġe·ġierede || and glēawe | nū | / þīne þā hālĝan || hēr |
| The Paris Psalter 131:12 3 | fer þīn hēah-setl; || ġif | nū | healdaþ wēl / þīnes% selfes |
| The Paris Psalter 131:15 1 | min ræst, || þe iċ recene | nū | / on weorolda weorold || wunian |
| The Paris Psalter 132:4 3 | lange tō fēore / of þissumn | nū | || āwa tō weorolde. |
| The Paris Psalter 133:1 1 | Psalm 133 / / # / Efne blētsien | nū | || blīðe drihten / ealle his |
| The Paris Psalter 135:27 1 | a% ǣġhwelċ. / / # / Andettaþ | nū | ealle || þǣm ēċan gode, / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | rusālem || ġe·gōdie; / þā | nū | oft cweðaþ: || ‘Wuton hī |
| The Paris Psalter 138:16 1 | od%. / / # / Ġif iċ hīe recene | nū | || rīman on·ġinne, / hīe b |
| The Paris Psalter 138:18 2 | h fācen god, / iċ hīe fēode | nū | || fæste mid nīðe, / and ofe |
| The Paris Psalter 139:6 3 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | iċ stefne tō þē || styrme |
| The Paris Psalter 139:13 1 | is hwæðere, || sōþfæste | nū | / þīnne naman willaþ || þur |
| The Paris Psalter 142:7 1 | e, || hǣl mē siþþan. / / # / | Nū | mē dēope is, || drihten lē |
| The Paris Psalter 142:9 3 | e iċ gange || glēawe mōde; / | nū | iċ tō dryhtnes || dōme wil |
| The Paris Psalter 142:10 2 | drihten, || fēondum mīnum; / | nū | iċ helpe tō þē || holde |
| The Paris Psalter 149:1 2 | ihtne / and him nīewne sang || | nū | þā singaþ; / wese his herene |
| The Paris Psalter 54:8 1 | nd mæġenes hrēoh. / / # / Hāt | nū | tō·dǣlan, || drihten usser |
| The Paris Psalter 54:18 2 | / þe ǣr weorolde wæs || and | nū | wunaþ ēċe. / / # / Nis him on |
| The Paris Psalter 55:7 1 | eall ġe·þrēatast. / / # / Iċ | nū | lēofum gode || līf min seċ |
| The Paris Psalter 58:3 1 | || bealwe ġe·hǣle. / / # / Þi | nū | mīne sāwle || swīðe bisi |
| The Paris Psalter 58:4 2 | e, || ā·rīs þū, drihten, | nū, | / and þū selfa ġe·siehst, | |
| The Paris Psalter 59:2 2 | rēfdest; / hǣl hire wunde, || | nū | hēo ā·hrēred% is. / / # / Fel |
| The Paris Psalter 59:10 1 | mehtiġ drihten. / / # / Sile ūs | nū | on earfoþum || æðelne fult |
| The Paris Psalter 60:1 3 | ne ġe·bedd || holde mōde. / | Nū | iċ of eorðan || ūt-ġe·m |
| The Paris Psalter 60:1 4 | e·mǣrum / clipie tō þē, || | nū | mē cearu bēateþ / heard æt |
| The Paris Psalter 62:9 4 | rafu || ēodon ġe·nēahhe; / | nū | hīe wǣron ġe·seald || und |
| The Paris Psalter 62:9 5 | weordes hand, / sindon fracuþe | nū | || foxes dǣlas. / / # / Cyning s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | mē costunge% || cnyssaþ ġe |
| The Paris Psalter 63:7 3 | m āwiht þon mā / hira tungan | nū | || tēonan on sittaþ. / / # / Ea |
| The Paris Psalter 65:4 1 | | hæleþa cynnes. / / # / Cumaþ | nū | and ġe·sēoþ, || hū cyme |
| The Paris Psalter 66:1 2 | s on mōde ēac / ġe·blētsa | nū; | || beorhte lēohte / þīnne an |
| The Paris Psalter 68:4 2 | onne iċ mē hæbbe / on heafde | nū | || hǣra feaxes, / þe mē earw |
| The Paris Psalter 68:31 1 | ldlīċe || hǣlde sōna. / / # / | Nū | iċ naman dryhtnes || nīede |
| The Paris Psalter 70:3 2 | nd; || ā·līes mē fēondum | nū, | / and mē of folmum ā·fere || |
| The Paris Psalter 70:5 3 | ċend min; / on þē iċ singe | nū | || simle and ġe·nēahhe. / / # |
| The Paris Psalter 70:16 3 | lǣrdest / of ġuĝuþhāde; || | nū | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā |
| The Paris Psalter 70:17 3 | e, / eallum þǣmteohhe, || þe | nū | tō-weard is. / / # / Þīnes mea |
| The Paris Psalter 72:10 1 | eþ on hēaĝum?’ / / # / Þȳ | nū | firenfulle || foldan ǣhta / an |
| The Paris Psalter 72:15 1 | , || lāðum wiþ-ferede. / / # / | Nū | sindon hīe ġe·wordene || w |
| The Paris Psalter 73:9 3 | fēondum / and naman þīnne || | nū | bysmriaþ / þā wiþer·wearda |
| The Paris Psalter 73:18 1 | e drihten. / / # / Ġe·seoh þū | nū | selfa, god, || sōþ is ġe· |
| The Paris Psalter 73:18 2 | od, || sōþ is ġe·cȳðed, / | nū% | þīn ġe·witnes is || wēl |
| The Paris Psalter 73:20 1 | , drihten god, || dēm þīne | nū | / ealde intingan; || ēac wes |
| The Paris Psalter 75:8 1 | and ġierwe. / / # / Ġe·hātaþ | nū | drihtne || and him hræðe ġ |
| The Paris Psalter 78:5 3 | ūs || ǣfre on·ċierran? / Is | nū | on·bærned || biter þīn ie |
| The Paris Psalter 78:9 1 | / / # / And iċ selfa cwæþ: || | ‘Nū | iċ sōna on·gann / þās% ġe |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ða bearn || þe hīe dēmaþ | nū. | / / # / Ġield nū gram-hyġdgum, |
| The Paris Psalter 78:14 4 | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield | nū | gram-hyġdgum, || swā hīe |
| The Paris Psalter 79:1 2 | eċċest and rǣdest, || þū | nū | recene be·heald, / þū þē I |
| The Paris Psalter 79:2 1 | lǣdest. / / # / Þū þē selfa | nū | || sittest ofer cherubīn, / æ |
| The Paris Psalter 79:2 3 | ac Mannasse / and Beniamin, || | nū | we biddaþ þē. / / # / A·wece |
| The Paris Psalter 79:6 2 | -cwide / ūrum nēah-mannum; || | nū | we cunnien, / hū ūs mid fraco |
| The Paris Psalter 79:14 1 | and frettaþ. / / # / Ġe·hweorf | nū, | mæġena god, || milde and sp |
| The Paris Psalter 81:8 1 | fealleþ.’ / A·rīs drihten, | nū. | || Dēm eorð-ware, / for·þon |
| The Paris Psalter 82:8 1 | Lōðes bearnum. / / # / Dō him | nū | swā þū dydest || daĝum Ma |
| The Paris Psalter 82:10 1 | r ġe·setten. / / # / Sete hīe | nū, | min god, || samod anlīċe / sw |
| The Paris Psalter 83:8 1 | mǣra. / / # / Be·seoh drihten | nū, | || sċieldend ūser; / on·cnā |
| The Paris Psalter 85:15 1 | arle sōþfæst. / / # / Be·seoh | nū | on mē || and mē siþþan we |
| The Paris Psalter 87:9 1 | Ēaĝan mē sindon || unhāle | nū | / ġe·worden for wǣdle; || i |
| The Paris Psalter 88:43 1 | erie? / / # / Hwǣr is sēo ealde | nū, | || ēċe drihten, / miċel mild |
| The Paris Psalter 89:16 2 | rtnesse; || þæs we on mōde | nū | / habbaþ ealle daĝas || æðe |
| The Paris Psalter 90:13 2 | || ēaðe gangan, / and bealde | nū | || basiliscan tredan, / and lē |
| The Paris Psalter 90:14 2 | se, / nīede% hine sċielde, || | nū | hē cūðe naman mīnne. / / # / |
| The Paris Psalter 91:8 1 | heofon-rīċes weard. / / # / Þi | nū | þīne fēond || fǣcne, drih |
| The Paris Psalter 91:12 1 | eþ and grōweþ. / / # / Settaþ | nū | ġeorne || on godes hūse, / þ |
| The Paris Psalter 93:8 1 | n·ġēotaþ% || þe on folce | nū | / unwīseste || ealra sindon; / d |
| The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / Cumaþ | nū | tō·gædere, || wuton cwēma |
| The Paris Psalter 94:10 1 | ġe·sāwon mid ēaĝum. / / # / | Nū | iċ fēower-tiġ || folce þi |
| The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / Singaþ | nū | drihtne || sangas nīewe; / sin |
| The Paris Psalter 95:2 1 | | ēċum drihtne. / / # / Singaþ | nū | drihtne || and his sōðne na |
| The Paris Psalter 95:7 1 | wuldres þīnes. / / # / Bringaþ | nū | drihtne || bū æt·samne / wli |
| The Paris Psalter 95:9 2 | l || eorðe bifian; / seċġaþ | nū | on cynnum || and on cnēo-ris |
| The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / Rīxaþ | nū | mid rihte || rīċe drihten; / |
| The Paris Psalter 96:1 2 | || rīċe drihten; / is eorðe | nū | || ēac on blisse, / and þæs |
| The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | Nū | ġē miċele ġe·fēan || mi |
| The Paris Psalter 99:3 3 | ċe || ealle ā·fēde; / gāþ | nū | on his doru, || god andettaþ |
| A.5.6.10 1 | s of Boethius: Metre 10 / / Ġif | nū | hæleþa hwone || hlisan list |
| A.5.6.10 24 | ēow ðearf sīe? / Þēah ēow | nū | ġe·sǣle || þæt ēow sū |
| A.5.6.10 33 | ǣlċes þinġes. / Hwǣr sint | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
| A.5.6.10 42 | ne || rinca ǣniġ. / Hwā wāt | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
| A.5.6.10 44 | | hrūsan þeċċen? / Hwǣr is | nū | sē rīċa || Rōmana wita, / a |
| A.5.6.10 53 | āt nǣniġ man || hwǣr hīe | nū | sindon. / Hwæt is hira here || |
| A.5.6.10 57 | weorolde. || Ac hit is wierse | nū, | / þæt ġond þās eorðan || |
| A.5.6.10 63 | þ ġe·brenġan. / Þēah ġē | nū | wēnen || and wilnien / þæt |
| A.5.6.11 40 | | eft ġe·weorðan. / Swā hit | nū | fāĝaþ, || frēan eald-ġe |
| A.5.6.11 43 | || forða on·healdaþ. / Swā | nū | fȳr and wæter, || folde and |
| A.5.6.11 56 | ġe·wrixle ġe·sett || þe | nū | wunian sċeall, / wyrta grōwan |
| A.5.6.13 14 | , || fæste ġe·tēode. / Swā | nū | þinga ġe·hwelċ || þiderw |
| A.5.6.13 18 | winþ wiþ ġe·cynde. / Þēah | nū | on lande || lēon ġe·mete, / |
| A.5.6.13 68 | þ tō, þonne hit mæġ. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
| A.5.6.13 73 | ċe% || æl-mehtiġ god. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
| A.5.6.15 1 | us: Metre 15 / / Þēah hine | nū | sē yfela || unrihtwīsa / Nēr |
| A.5.6.16 11 | wīde || swā swā westmest | nū | / ān īeġ-land liġþ || ūt |
| A.5.6.16 16 | þæt is Tile hāten; / þēah | nū | ānra hwā || ealles wealde / |
| A.5.6.16 19 | || ēaste-wearde; / þēah hē | nū | þæt eall || āĝan mōte, / h |
| A.5.6.17 5 | weorold innan, / and hīe ēac | nū | ġīet || ealle ġe·līċe / o |
| A.5.6.17 18 | mōdien || būtan and-weorce, / | nū | ġē unæðelne || nǣniġne% |
| A.5.6.17 20 | or æðelum || up ā·hebben, / | nū | on þǣm mōde biþ || manna |
| A.5.6.17 23 | flǣsċe || fold-būendra? / Ac | nū | ǣġhwelċ mann || þe mid ea |
| A.5.6.19 10 | | wlitiġe ġimmas. / Hwȳ ġē | nū | ne settan || on sume dūne / fi |
| A.5.6.19 15 | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē | nū | willen || wǣðan mid hundum / |
| A.5.6.2 2 | īċe ġō / sang on sǣlum, || | nū | sċeall seofiende, / wōpe ġe |
| A.5.6.2 8 | e iċ on sǣlum wæs. / Oft iċ | nū | misċierre || cūðe sprǣċe |
| A.5.6.2 19 | ? || Ne sint þā word sōþ, / | nū | þā ġe·sǣlþe ne maĝon | |
| A.5.6.20 105 | þan / wīde mid winde, || swā | nū | weorðaþ oft / axe ġond eorð |
| A.5.6.20 147 | eotole || samod eardien, / swā | nū | eorðe and wæter || earfoþ- |
| A.5.6.20 252 | weorolde sċeatum. / For·ġief | nū, | ēċe god, || ūrum mōdum, / |
| A.5.6.20 264 | þiccan mist || þe þræĝe | nū | / wiþ þā ēaĝan foran || ū |
| A.5.6.20 267 | iġ and þīestre. / On·līeht | nū | þā ēaĝan || ūsses mōdes |
| A.5.6.21 5 | seċġaþ ymb. / Sē þe þonne | nū | sīe || nearwe ġe·hefted / mi |
| A.5.6.22 14 | him innan || þæt hit oftost | nū | / ymb·ūtan hit || ealneġ sē |
| A.5.6.22 28 | ĝum / rihtwīsnesse, || þēah | nū | rinca hwǣm / þæs līċ-haman |
| A.5.6.24 4 | eofones þisses, / ac ðǣr iċ | nū | mōste || mōd ġe·feðeran, |
| A.5.6.24 46 | ðele stōw, / þēah þū hīe | nū | ġīeta || for·ġieten hæbb |
| A.5.6.24 64 | e þis earme folc / sume hwīle | nū | || swīðost on·drǣdæþ. |
| A.5.6.25 1 | oethius: Metre 25 / / Ġe·hīer | nū | ān spell || be þǣm ofer·m |
| A.5.6.25 3 | | eorðan cyningum, / þā hēr | nū | maniĝum || and mislicum / wǣd |
| A.5.6.25 27 | a gumena || þe him ġeornost | nū | / mid þeġnungum || þringaþ |
| A.5.6.27 8 | aĝon || biteres ġe·cyndes, / | nū | hē ēow ǣlċe dæġ || onet |
| A.5.6.28 1 | tre 28 / / Hwā is on eorðan || | nū | unlǣrdra / þe ne wundrie || w |
| A.5.6.28 49 | n, / hādrum heofone? || Hwæt, | nū | hæleþa fela / swelċes and sw |
| A.5.6.28 82 | niġes þinġes || þe mannum | nū | / wæfþu% and wunder || wēlhw |
| A.5.6.29 1 | Boethius: Metre 29 / / Ġif þū | nū | wilnie || weorold-dryhtnes% / h |
| A.5.6.3 8 | swenċed. || Swā is þissum | nū | / mōde ġe·lumpen, || nū hit |
| A.5.6.3 9 | sum nū / mōde ġe·lumpen, || | nū | hit māre ne wāt / for gōde g |
| A.5.6.4 47 | e / be·wriġen mid wrencum. || | Nū | on weorolde hēr / mannum ne de |
| A.5.6.4 49 | þ || māne āðas. / Ġif þū | nū, | wealdend, ne wilt || wyrde st |
| A.5.6.4 54 | orolde ġe·sċeafta, || wlit | nū | on mann-cynn / mildum ēaĝum, |
| A.5.6.4 55 | mann-cynn / mildum ēaĝum, || | nū | hīe on maniĝum hēr / weorold |
| A.5.6.5 21 | || rīðum tō·flōwen. / Swā | nū | þā þīestre || þīnre heo |
| A.5.6.5 24 | um ġe·drēfan. / Ac ġif þū | nū | wilnast, || þæt þū wēl m |
| A.5.6.7 14 | swelgan; || swā dēþ rīcra | nū | / grundlēas ġītsung || ġiel |
| A.5.6.8 7 | ġe·nōh þūhte. || Nis hit | nū | þā swelċ. / Nǣron þā ġon |
| A.5.6.8 11 | la || hūru ne ġīemdon / þe | nū | dryht-guman || dīerost lǣta |
| A.5.6.8 40 | e wolde god / þæt on eorðan | nū | || ūssa tīda / ġond þās w |
| A.5.6.8 42 | r sunnan. || Ac hit is sǣmre | nū, | / þæt þēos ġītsung hafaþ |
| A.5.6.8 48 | lice / efene þām munte || þe | nū | manna bearn / Etne hātaþ. || |
| A.6.10.5 13 | mon || and hēr friþ nāmon. / | Nū | is tō ġe·līefenne || tō |
| A.6.13 15 | īde on·wæcned, || þā þe | nū | weallende / þurh attres oroþ |
| A.6.13 44 | ft; / ġōmrende gāst || dēþ | nū | ġīena swā, / ǣr·þon mē |
| A.6.13 121 | um mannum, || þǣm þe hēr | nū | mid māne lenġest / libbaþ on |
| A.6.14 104 | n lāre, / bisċop brēmran. || | Nū | on Brytene ræst / on Cantwarum |
| A.6.14 146 | īacon, / Laurentius, || hæfþ | nū | līf wiþþan / mid wuldor-fæd |
| A.6.14 228 | ċeaft / folcum tō frōfre. || | Nū | ġē findan maĝon / hāliġra |
| A.6.17 26 | wæþ, || mōde ġe·drēfed: / | ‘Nū | iċ ēow, ǣdran, || ealle bi |
| A.6.17 68 | ast þū, || synniĝu tunge, / | nū | þū for·ġiefnesse hæfst | |
| A.6.17 69 | e hæfst || ġearugne tīman, / | nū | þē æl-mehtiġ || ēarum ā |
| A.6.17 82 | edōmes || æt līfes frēan? / | Nū | þū sċealt grēotan, || tē |
| A.6.17 84 | īma sīe || and tīd wōpes; / | nū | is hāl-wende || þæt man h |
| A.6.17 176 | sċ? || Hwæt drēoĝest þū | nū? | / Hwæt meaht þū on þā-tīd |
| A.6.17 178 | þearfe ġe·wēpan? / Wā þe | nū, | þū þe% þēowast% || þiss |
| A.6.17 243 | de || þæt un-ā·līefed is | nū; | / lēofest% on līfe || lāþ b |
| A.6.21 31 | dæġ is ġe·weorðod. / And | nū | and simle || þīne sōðan w |
| A.6.22 4 | e-cræftum fæst, / þīn nama | nū | þā, || nerġende Crīst, / on |
| A.6.22 6 | | fæste ġe·staðolod. / Cume | nū | tō mannum, || meahta wealden |
| A.6.22 14 | tō weorolde forþ. / Sele ūs | nū | tō dæġe, || drihten gumena |
| A.6.25 32 | || gasta ġe·myndiġ. / Miltsa | nū, | mehtiġ, || manna cynne, / and |
| A.6.26 31 | þū mē, meahta wealdend, || | nū | þū wāst manna ġe·þōhta |
| A.6.26 47 | uma, || þīnre lufan blisse. / | Nū | iċ ānum þē || oft syngode |
| A.6.26 77 | || sōna ġe·mēte. / On·tȳn | nū, | æl-mehtiġ, || earna hlēoð |
| A.6.26 83 | r || hwīle wǣron. / A·hweorf | nū | fram synnum, || sāwla nerġe |
| A.6.26 99 | || eall ne be·sċierwe. / Sele | nū | blīðse mē, || bilewit dōm |
| A.6.26 116 | || sōþfæstnesse. / On·tȳn | nū, | wealdend God, || weleras mīn |
| A.6.26 130 | || ǣfre ne ǣwest. / Ġe·dō | nū | fræmsume || frōfre þīne / t |
| A.6.28 67 | e·lōme. / Ac iċ þē hālsie | nū, | || heofona drihten, / and ġe· |
| A.6.30 5 | op on Bretene. || Biblos iċ | nū | sċeall, / ponus et pondus || p |
| A.6.31 39 | | ac sċeall on wyrd sċacan. / | Nū | we herġan sċolon || hēr fo |
| A.6.31 97 | sten-tīda; || we þǣm forþ | nū | ġīet / ġond% Engla land || |
| A.6.31 105 | iste || ūres dryhtnes, / þæt | nū | lengten-tīd || lēoda nemna |
| A.6.31 134 | ānette || ealra ġe·fēana; / | nū | is helpes tīd, || hāliġ dr |
| A.6.31 152 | upplican || ēðel sēċaþ. / | Nū | wæs æt nīehstan || þæt |
| A.6.31 176 | || dǣdum fylĝest. / Hæbbe we | nū | ġe·mearcod || hū þā mǣr |
| A.6.31 202 | es eġe || duĝuþum healdan, / | nū | þā, folces mann, || firena |
| A.6.37 1 | ō the Pastoral Care / / Þis is | nū | sē wætersċipe || þe ūs w |
| A.6.37 22 | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow | nū | drincan, || nū ēow drihten |
| A.6.37 22 | hladaþ ēow nū drincan, || | nū | ēow drihten ġeaf / þæt ēow |
| A.6.37 25 | wrum || dryhtnes welle. / Fylle | nū | his fǣtels, || sē þe fæst |
| A.6.38 17 | t / þe þū on þīnum heandum | nū | || hafast and sċēawast, / þ |
| A.6.43.11 33 | || ēadġes lāre. / Bidde iċ | nū | siġeres% God || gōdes% milt |
| A.6.43.2 21 | ġond land fereþ. / Fleoh þū | nū, | ātor-lāðe, || sēo lǣsse |
| A.6.43.2 45 | malsċrunge || mānra% wihta. / | Nū | maĝon þās [VIIII] wyrta || |
| A.6.43.2 61 | healdaþ; / motan ealle wēoda | nū | || wyrtum ā·springan, / sǣs |
| A.6.43.4 5 | land rīdan. / Sċield þū þe | nū%, | þū þisne nīþ || ġe·nes |
| A.6.43.4 24 | re hæġtessan ġe·sċot, || | nū | iċ wille þīn helpan. / Þis |
| A.6.7 7 | ċield sċeafte on·cwiþ. || | Nū | sċīeneþ þēs mōna / waðol |
| A.6.7 8 | ōna / waðol under wolcnum. || | Nū | ā·rīsaþ wēa-dǣda / þe þ |
| A.6.7 10 | man willaþ. / Ac on·wācniaþ | nū, | || wīġend mīne, / habbaþ ē |
| A.6.7 21 | le durum || hyrsta ne bǣre%, / | nū | hit nīða heard || ā·niman |
| A.6.9 57 | sċipe gangen / unbefohtne, || | nū | ġē þus feorr hider / on ūrn |
| A.6.9 93 | rn || (beornas ġe·hlyston): / | ‘Nū | ēow is ġe·rȳmed, || gāþ |
| A.6.9 175 | e iċ on weorolde ġe·bād. / | Nū | iċ āh, milde metod, || mǣs |
| A.6.9 215 | lle, || ymbe heard ġe·winn; / | nū | mæġ cunnian || hwā cēne s |
| A.6.9 222 | wille, / eard ġe·sēċan, || | nū | min ealdor liġeþ / for·hēaw |
| A.6.9 232 | node / þeġnas tō þearfe, || | nū | ūre þēoden liġeþ, / eorl o |
| A.6.9 250 | hǣleþ / wordum æt-wītan, || | nū | min wine ġe·crang, / þæt i |
| A.6.9 316 | || Ā mæġ gnornian / sē þe | nū | fram þȳs wiġ-pleĝan || we |
| A.2.6 101 | isse þēode, || būtan þeċ | nū-þā, | / þeġn ōðerne || þȳsliċ |
| Guthlac B 1231 | ne on þēode, || būtan þē | nū-þā, | / þȳ læs þæt wundrodon || |
| A.3.25 64 | od meahtum swīþ. || Mīn is | nū-þā | / sefa synnum fāh || and iċ y |
| A.3.26 129 | n Iūdēum, / sċeall sēo burh | nū-þā | || bīdan efene swā þēah%, |
| A.3.5 511 | þus þrīste, || swā þū% | nū-þā, | / hāliġ mid heandum, || hrīn |
| A.3.5 520 | am for·þryhte, || ǣr þū | nū-þā | / þā miċelan% meaht || mīne |
| A.4.1 657 | ȳð-ærn Dena || būtan þē | nū-þā. | / Hafa nū and ġe·heald || h |
| A.4.2 86 | sse þrymm. || Þearle is mē | nū-þā | / heorte% on·hǣted || and hy |
| The Paris Psalter 106:2 1 | weorolde. / / # / Seċġe þæt | nū-þā | || þæt hīe selfa god / ā·l |
| The Paris Psalter 113:10 4 | is hira āĝen god || āhwǣr | nū-þā?’ | / / # / Is ūre sē hālĝa god | |
| The Paris Psalter 114:8 6 | drihtne / on libbendra || lande | nū-þā. | |
| The Paris Psalter 117:2 1 | æt Israela cwǣðen || ealle | nū-þā, | / þe hē is sē gōda god || a |
| The Paris Psalter 118:28 3 | eat / for langunga; || lǣt mē | nū-þā | / on þīnum wordum || weorðan |
| The Paris Psalter 118:155 1 | ċe / and cūðlīċe || cwicne | nū-þā. | / / # / Wǣron firenfulle feorr | |
| The Paris Psalter 122:4 1 | ahta wealdend. / / # / Miltsa ūs | nū-þā, | || mehtiġ drihten, / miltsa ū |
| The Paris Psalter 123:1 2 | , / cweðaþ Israhelas || ealle | nū-þā, | / nemþe ūs eardie inn || āwa |
| The Paris Psalter 129:1 2 | drihten, drihten, || dō þū | nū-þā, | / þæt þū mīnes ġe·bedes |
| The Paris Psalter 60:1 5 | eard æt heortan, || help min | nū-þā; | / ā·hefe mē holdlīċe || on |
| The Paris Psalter 62:6 4 | wynnum swelċe / þīnne naman | nū-þā | || nīede herġaþ. / / # / Swā |
| The Paris Psalter 72:1 3 | for·nēan sindon || losode | nū-þā | / ealle on foldan || fōta gang |
| The Paris Psalter 78:4 3 | dum, / þe ūs āhwǣr nēah || | nū-þā | sindon. / / # / Hū% wilt þū, w |
| A.5.6.4 57 | arme eorð-waran; || āra him | nū-þā. | |
| A.6.17 33 | ġe. / Iċ bidde ēow || bēnum | nū-þā | / þæt ġē ne wandian || wiht |
| A.6.22 31 | yfele ġe·frēo || ūs ēac | nū-þā | / fēonda ġe·hwelċes; || we |
| Genesis B 766 | a-twa / adam and eue || and him | oft | betuh / gnornword gengdon || go |
| Genesis A 1539 | idland || ge on wolcnum þæs / | oft | and gelome || andgiettacen / ma |
| Genesis A 1670 | olces ræswan / þa yldestan || | oft | and gelome / liþsum gewunedon |
| Genesis A 1896 | umor secan / ellor eþelseld || | oft | wæron teonan / wærfæstra wer |
| Genesis A 2462 | den / þa aras hraþe || se þe | oft | ræd ongeat / loth on recede || |
| Genesis A 2588 | þa / abraham arlice || swa he | oft | dyde / leofne mannan || loth ge |
| Genesis A 2633 | ste þa / ece drihten || swa he | oft | dyde / nergend usser || com nih |
| Exodus 191 | e / cyningas on corþre || cuþ | oft | gebad / horn on heape || to hw |
| Daniel 15 | te || metod alwihta / þæt hie | oft | fela folca || feore gesceodon |
| Daniel 25 | cean || þæt wæs weorc gode / | oft | he þam leodum || to lare sen |
| Daniel 200 | hyrde || þe him gife sealde / | oft | hie to bote || balde gecwædo |
| Daniel 536 | tro cræft / wisne wordcwide || | oft | he wundor manig / metodes mihta |
| Daniel 589 | þec aworpe || of woruldrice / | oft | metod alæt || monige þeode / |
| Christ and Satan 151 | r / wlite and weorþmynt || ful | oft | wuldres sweg / brohton to bearm |
| Christ and Satan 270 | hæleþa land / and unsibbe || | oft | onstyrian / monna mægþum || g |
| Christ and Satan 328 | um || haligne dream / þær heo | oft | fægerne || folgaþ hæfdon / u |
| Christ and Satan 637 | llunge / hu hie him on edwit || | oft | asettaþ / swarte suslbonan || |
| Christ and Satan 640 | freodrihten / ecne anwaldan || | oft | forgeaton / þone þe hie him t |
| Andreas 17 | es ne mihte / blædes brucan || | oft | him bonena hand / on herefelda |
| Andreas 140 | ne gimdon / meotudes mildse || | oft | hira mod onwod / under dimscuan |
| Andreas 164 | e / belocen leoþubendum || þe | oft | his lufan adreg / for ebreum || |
| Andreas 442 | as / beoton bordstæþu || brim | oft | oncwæþ / yþ oþerre || hwilu |
| Andreas 511 | him ondswarode || ece dryhten / | oft | þæt gesæleþ || þæt we o |
| Andreas 618 | e to soþe || þæt he swiþe | oft | / beforan fremede || folces ræ |
| Andreas 626 | d on digle || þa mid dryhten | oft | / rodera rædend || rune besæt |
| Andreas 652 | sylfes muþ || symle gehyrde / | oft | gesamnodon || side herigeas / f |
| Soul and Body I 35 | rungon || þæt me þuhte ful | oft | / þæt hit wære þritig || þ |
| Soul and Body I 63 | sawl sceal / minum unwillum || | oft | gesecan / wemman þe mid wordum |
| Elene 238 | an / bronte brimþisan || bord | oft | onfeng / ofer earhgeblond || y |
| Elene 301 | e spald / ond fram unclænum || | oft | generede / deofla gastum || ge |
| Elene 386 | um genegan || wlat ofer ealle / | oft | ge dyslice || dæd gefremedon |
| Elene 32 | / gaste minum || ic him georne | oft | / þæs unrihtes || ondsæc fre |
| A.2.6 33 | te mīnum. || Iċ him ġeorne | oft | / þæs unryhtes || andsæc fre |
| Elene 74 | eah we æbylgþ wiþ hine || | oft | gewyrcen / synna wunde || gif w |
| A.2.6 75 | ah we ǣ·bylhþ wiþ hine || | oft | ġe·wyrċen, / synna wunde, || |
| Elene 481 | lend me / in þam engan ham || | oft | getynde / geomrum to sorge || i |
| A.2.6 482 | nd mē / on þām engan hām || | oft | ġe·tȳnde, / ġōmrum tō sor |
| Elene 701 | ow / ondweardlice || þæt wæs | oft | bodod / feor ær beforan || fra |
| A.2.6 702 | / andweardlīċe || þæt wæs | oft | bodod / feorr ǣr be·foran || |
| Elene 773 | sceophad / fægere befæsted || | oft | him feorran to / laman limseoce |
| A.2.6 774 | phād / fæġre be·fæsted. || | Oft | him feorran tō / laman, lim-s |
| Elene 813 | e || ic þæs wuldres treowes / | oft | nales æne || hæfde ingemynd |
| A.2.6 814 | || Iċ þæs wuldres trēowes / | oft, | nealles ǣne, || hæfde inn- |
| Christ A 17 | an / earme from egsan || swa he | oft | dyde / eala ðu reccend || ond |
| Christ C 870 | æmeð / scire gesceafte || swa | oft | sceaða fæcne / ðeof ðristli |
| Christ C 1194 | gegleawe || hæleðum sægdon / | oft | nales æne || ymb ðæt æðe |
| Christ C 1435 | hearmslege || hleor geðolade / | oft | ondlata || arleasra spatl / of |
| Vainglory 71 | eah ðe he him abylgnesse || | oft | gefremede / willum in ðisse wo |
| Widsith 3 | r eorðan / folca geondferde || | oft | he on flette geðah / mynelicne |
| Widsith 119 | sohte ic ond wyrmhere || ful | oft | ðær wig ne alæg / ðonne hr |
| Widsith 127 | anihst || nemnan sceolde / ful | oft | of ðam heape || hwinende fle |
| The Fortunes of Men 1 | # The Fortunes of Men / / ful | oft | ðæt gegongeð || mid godes |
| The Fortunes of Men 74 | iðe || gearwad weorðað / ful | oft | he gehyrdeð || ond gehyrste |
| Maxims I 35 | e his dryhten nat || to ðæs | oft | cymeð deað unðinged / snotre |
| Maxims I 50 | al mon strongum mode || storm | oft | holm gebringeð / geofen in gri |
| Maxims I 64 | ongel wif word gespringeð || | oft | hy mon wommum bilihð / hæleð |
| Maxims I 65 | / hæleð hy hospe mænað || | oft | hyre hleor abreoðeð / sceomia |
| Maxims I 100 | l wið wer wære gehealdan || | oft | hi mon wommum belihð / fela bi |
| Maxims I 145 | healdan || on wega gehwylcum / | oft | mon fereð feor bi tune || ð |
| Maxims I 147 | eferan / felafæcne deor || ful | oft | hine se gefera sliteð / gryre |
| Maxims I 185 | ealc wið winde roweð || ful | oft | mon wearnum tihð / eargne ðæ |
| Maxims I 189 | orðeð se stan forstolen || / | oft | hy wordum toweorpað || / ær |
| The Order of the World 12 | æfte / mid gieddingum || guman | oft | wrecan / rincas rædfæste || c |
| The Riming Poem 16 | / ðæt ðær rof weord rad || | oft | ðær rinc gebad / ðæt he in |
| The Riming Poem 56 | er men forleosað || leahtras | oft | geceosað / treowðrag is to tr |
| The Whale 4 | lan hwale / se bið unwillum || | oft | gemeted / frecne ond ferðgrim |
| Soul and Body II 32 | rungon || ðæt me ðuhte ful | oft | / ðæt wære ðritig || ðusen |
| Soul and Body II 58 | sawl sceal / minum unwillan || | oft | gesecan / wemman mid wordum || |
| Guthlac A 84 | heofoncundan / boldes bidað || | oft | him brogan to / laðne gelæde |
| Guthlac A 108 | eorne trymede / hwæt we hyrdon | oft | || ðæt se halga wer / in ða |
| Guthlac A 140 | ndes wynne / bold on beorhge || | oft | ðær broga cwom / egeslic ond |
| Guthlac A 160 | tnes lof / reahte ond rærde || | oft | ðurh reorde abead / ðam ðe |
| Guthlac A 266 | foresprecan || firenum gulpon / | oft | we ofersegon || bi sæm tweon |
| Guthlac A 315 | s ðeow / he mec ðurh engel || | oft | afrefreð / forðon mec longeð |
| Guthlac A 336 | d breostsefa || bliðe gæste / | oft | eahtade || wæs him engel nea |
| Guthlac A 346 | ompian || ond his gæst beran / | oft | on ondan || ðam ðe eahtan w |
| Guthlac A 360 | s lareowes / wære gewunade || | oft | worde bicwæð / huru ðæs bih |
| Guthlac A 510 | e wræcsiða || wyrpe gebiden / | oft | ge in gestalum stondað || ð |
| Guthlac A 718 | an mot / ðæt ge min onsynn || | oft | sceawiað / nu ic his geneahhe |
| Guthlac A 736 | num cyðdon / eadges eftcyme || | oft | he him æte heold / ðonne hy h |
| Guthlac A 775 | iððan lyt / wære gewonade || | oft | his word gode / ðurh eaðmedu |
| Guthlac B 884 | eond bryten innan / hu he monge | oft | || ðurh meaht godes / gehælde |
| Guthlac B 894 | s giefe || dugeðum gefremede / | oft | to ðam wicum || weorude cwom |
| Guthlac B 1208 | on galdrum || ongieten hæbbe / | oft | mec geomor sefa || gehða gem |
| Guthlac B 1217 | eodnes word / ares uncuðes || | oft | neosendes / dægwoman bitweon | |
| Deor 4 | / wintercealde wræce || wean | oft | onfond / siððan hine niðhad |
| Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / | oft | ic sceal wið wæge winnan || |
| Riddles 17 3 | d / dryhtgestreona || dægtidum | oft | / spæte sperebrogan || sped bi |
| Riddles 2 8 | c smiða / gold ofer geardas || | oft | ic gæstberend / cwelle compwæ |
| Riddles 2 15 | gerum sceacan / orlegfromne || | oft | ic oðrum scod / frecne æt his |
| Riddles 2 32 | stealde || hæleða gestreona / | oft | ic wirum dol || wife abelge / w |
| Riddles 20 8 | smiþa, / gold ofer geardas. || | Oft | ic gæstberend / cwelle compwæ |
| Riddles 20 15 | erum sceacan, / orlegfromne. || | Oft | ic oþrum scod / frecne æt his |
| Riddles 20 32 | tealde || hæleþa gestreona. / | Oft | ic wirum dol || wife abelge, / |
| Riddles 30a 5 | owende, || byrnende gled. / Ful | oft | mec gesiþas || sendað æfte |
| Riddles 31 11 | cræftum || cyrreð geneahhe / | oft | ond gelome || eorlum on gemon |
| A.3.22.4 5 | swrīðan || hālford sealde. / | Oft | mec slǣp-wēriġne || secg o |
| Riddles 44 7 | etan / ðæt he efenlang ær || | oft | gefylde |
| Riddles 49 2 | e standan / deafne dumban || se | oft | dæges swilgeð / ðurh gopes h |
| Riddles 49 7 | lde dyrran / ða æðelingas || | oft | wilniað / cyningas ond cwene | |
| A.3.22.5 3 | rca sǣd, / eċġum wēriġ. || | Oft | iċ wīġ sēo, / frecne feohta |
| Riddles 5 4 | ond his feonde || forstrangne | oft | / wif hine wrið || he him wel |
| A.3.22.50 4 | his fēonde. || For-strangne% | oft | / wīf hine wriþ; || hē him w |
| Riddles 50 5 | his feonde. || / Forstrangne | oft | / wif hine wrið; || he him wel |
| Riddles 53 10 | hildegieste / oðrum rymeð || | oft | hy an yste strudon / hord ætg |
| Riddles 54 11 | ongon / under gyrdelse || ðæt | oft | gode men / ferððum freogað | |
| Riddles 55 12 | anne / wulfheafedtreo || ðæt | oft | wæpen abæd / his mondryhtne | |
| Riddles 58 11 | / foðres ne gitsað || fereð | oft | swa ðeah / lagoflod on lyfte | |
| Riddles 6 2 | ora waldend / crist to compe || | oft | ic cwice bærne / unrimu cyn || |
| The Wife's Lament 21 | cgendne / bliðe gebæro || ful | oft | wit beotedan / ðæt unc ne ged |
| The Wife's Lament 32 | eweaxne / wic wynna leas || ful | oft | mec her wraðe begeat / fromsi |
| The Wife's Lament 51 | micle modceare || he gemon to | oft | / wynlicran wic || wa bið ðam |
| The Judgment Day I 3 | ð æt ende / anra gehwylcum || | oft | mæg se ðe wile / in his sylfe |
| The Judgment Day I 25 | iðfæt || ðam ðe sibbe ful | oft | / tomældeð mid his muðe || n |
| The Judgment Day I 70 | ngean / ðonne he gehyrweð ful | oft | || halge lare / brigdeð on bys |
| The Descent into Hell 114 | m miltsum || ðe ðu moncynne / | oft | ætywdest || ðonne him wæs |
| Azarias 80 | eame / wæstem weorðian || ful | oft | ðu wuldorcyning / ðurh lyft l |
| Azarias 135 | dryhten / heanne hergen || ful | oft | ðu hluttor lætest / wæter wy |
| Riddles 30b and 60 5 | blowende || byrnende gled / ful | oft | mec gesiðas || sendað æfte |
| The Husband's Message 5 | | sealte streamas / /sse || ful | oft | ic on bates / || gesohte / ðær |
| The Husband's Message 16 | otunga / ðe git on ærdagum || | oft | gespræcon / ðenden git moston |
| The Husband's Message 53 | wolde / ðe git on ærdagum || | oft | gespræconn |
| The Ruin 9 | und cnea / werðeoda gewitan || | oft | ðæs wag gebad / ræghar ond r |
| Riddles 61 1 | # Riddles 61 / / | oft | mec fæste bileac || freolicu |
| Riddles 62 9 | e secg || saga hwæt ic hatte / | oft | ic secga || seledreame sceal |
| A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / | Oft | iċ seċġa% || sele-drēame |
| Riddles 67 8 | hafað / fet ne || / || welan | oft | sacað / cwiðeð cy/ || wearð |
| Riddles 67 13 | / eorðan sceatas || ic ðæt | oft | geseah / golde gegierwed || ð |
| Riddles 72 6 | sweostor min / fedde mec // || | oft | ic feower teah / swæse broðor |
| Riddles 72 15 | orc ðrowade / earfoða dæl || | oft | mec isern scod / sare on sidan |
| Riddles 77 3 | eorðan getenge / feðelease || | oft | ic flode ongean / muð ontynde |
| Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / | oft | ic flodas || / /s || cynn/ min |
| Riddles 80 9 | ende; || heard is min tunge. / | Oft | ic woðboran || wordleana sum |
| Riddles 84 40 | tydreð / firene dwæsceð || / | oft | utan beweorpeð || anre ðece |
| Riddles 84 49 | san hrineð || h/ / || /etenge / | oft | searwum bið || / || deaðe n |
| Riddles 88 8 | /um geong || swa / || seðeana / | oft | geond || /fgeaf / ac ic uplong |
| Riddles 88 12 | odan / hyrstum ðy hyrra || ful | oft | unc holt wrugon / wudubeama hel |
| Riddles 91 3 | aropila wund || sworfen feole / | oft | ic begine || ðæt me ongean |
| Riddles 93 30 | wide bær || wulfes gehleðan / | oft | me of wombe || bewaden fereð |
| Riddles 95 2 | || ond eorlum cuð / ond reste | oft | || ricum ond heanum / folcum ge |
| The Phoenix 11 | ða moldan gesette / ðær bið | oft | open || eadgum togeanes / onhli |
| The Phoenix 108 | weglcondelle || ond symle swa | oft | / of ðam wilsuman || wyllgespr |
| The Phoenix 261 | s / dæl gebyrge || se dreoseð | oft | / æt middre nihte || bi ðon s |
| The Phoenix 442 | im hettende / earme aglæcan || | oft | gescodan / wæron hwæðre mong |
| Juliana 12 | hæfde / ðegnas ðryðfulle || | oft | hi ðræce rærdon / dædum ged |
| Juliana 22 | ommedia / heold hordgestreon || | oft | he hæðengield / ofer word god |
| Juliana 427 | / ond ðy unbealdra || ðe ðe | oft | wiðstod / ðurh wuldorcyning | |
| Juliana 468 | wideferg / sweartra gesyrede || | oft | ic syne ofteah / ablende bealo |
| The Wanderer 1 | # The Wanderer / / | oft | him anhaga || are gebideð / me |
| The Wanderer 8 | ælsleahta || winemæga hryre / | oft | ic sceolde ana || uhtna gehwy |
| The Wanderer 17 | orðon domgeorne || dreorigne | oft | / in hyra breostcofan || binda |
| The Wanderer 20 | ic modsefan || minne sceolde / | oft | earmcearig || eðle bidæled / |
| The Wanderer 40 | d ætgædre / earmne anhogan || | oft | gebindað / ðinceð him on mod |
| The Wanderer 90 | enceð / frod in ferðe || feor | oft | gemon / wælsleahta worn || ond |
| Precepts 37 | an / forðon sceal æwiscmod || | oft | siðian / se ðe gewiteð || in |
| The Seafarer 3 | geswincdagum / earfoðhwile || | oft | ðrowade / bitre breostceare || |
| The Seafarer 6 | tol yða gewealc || ðær mec | oft | bigeat / nearo nihtwaco || æt |
| The Seafarer 24 | n oncwæð / isigfeðera || ful | oft | ðæt earn bigeal / urigfeðra |
| The Seafarer 29 | onc ond wingal || hu ic werig | oft | / in brimlade || bidan sceolde / |
| Beowulf 4 | æðelingas || ellen fremedon / | oft | scyld scefing || sceaðena ð |
| Beowulf 165 | nd mancynnes / atol angengea || | oft | gefremede / heardra hynða || h |
| Beowulf 171 | ldinga / modes brecða || monig | oft | gesæt / rice to rune || ræd e |
| Beowulf 444 | leode / etan unforhte || swa he | oft | dyde / mægen hreðmanna || na |
| Beowulf 480 | eaðan || dæda getwæfan / ful | oft | gebeotedon || beore druncne / o |
| Beowulf 572 | mihte / windige weallas || wyrd | oft | nereð / unfægne eorl || ðonn |
| Beowulf 857 | ulfes / mærðo mæned || monig | oft | gecwæð / ðætte suð ne nor |
| Beowulf 907 | ingum || to aldorceare / swylce | oft | bemearn || ærran mælum / swi |
| Beowulf 951 | || ðe ic geweald hæbbe / ful | oft | ic for læssan || lean teohho |
| Beowulf 1065 | wisan / gomenwudu greted || gid | oft | wrecen / ðonne healgamen || hr |
| Beowulf 1238 | ardode / unrim eorla || swa hie | oft | ær dydon / bencðelu beredon | |
| Beowulf 1247 | || wæs ðeaw hyra / ðæt hie | oft | wæron || an wig gearwe / ge æ |
| Beowulf 1252 | ld / æfenræste || swa him ful | oft | gelamp / siððan goldsele || g |
| Beowulf 1428 | licgean / ða on undernmæl || | oft | bewitigað / sorhfulne sið || |
| Beowulf 1526 | e ær fela / hondgemota || helm | oft | gescær / fæges fyrdhrægl || |
| Beowulf 1885 | s on gange || gifu hroðgares / | oft | geæhted || ðæt wæs an cyn |
| Beowulf 1887 | nam / mægenes wynnum || se ðe | oft | manegum scod / cwom ða to flod |
| Beowulf 2018 | dhwearf / bædde byre geonge || | oft | hio beahwriðan / secge sealde |
| Beowulf 2029 | æhða dæl / sæcca gesette || | oft | seldan hwær / æfter leodhryre |
| Beowulf 2296 | ode / hat ond hreohmod || hlæw | oft | ymbehwearf / ealne utanweardne |
| Beowulf 2478 | nabeorh / eatolne inwitscear || | oft | gefremedon / ðæt mægwine || |
| Beowulf 2500 | að / ðæt mec ær ond sið || | oft | gelæste / syððan ic for duge |
| Beowulf 2867 | að / ðonne he on ealubence || | oft | gesealde / healsittendum || hel |
| Beowulf 2937 | rda lafe / wundum werge || wean | oft | gehet / earmre teohhe || ondlon |
| Beowulf 3019 | l geomormod || golde bereafod / | oft | nalles æne || elland tredan / |
| Beowulf 3077 | f maðelode || wihstanes sunu / | oft | sceall eorl monig || anes wil |
| Beowulf 3116 | || wigena strengel / ðone ðe | oft | gebad || isernscure / ðonne st |
| The Paris Psalter 101:15 1 | yne || his seo soþe sped / / # / | oft | he þearfendra bene || þance |
| The Paris Psalter 103:10 1 | e eorþan || awyht habban / / # / | oft | of denum yrnaþ || deope wyll |
| The Paris Psalter 103:17 2 | a agen is / latteow on lande || | oft | laþne beorh / on hean muntum | |
| The Paris Psalter 103:17 4 | as wuniaþ / erinaces fleoþ || | oft | on stanas / / # / monan he geworh |
| The Paris Psalter 103:24 3 | mætra || ofer þæne mægene | oft | / scipu scriþende || scrinde f |
| The Paris Psalter 105:31 3 | || hynþe þoledan / hi alysde | oft | || lifes ealdor / / # / hi hine o |
| The Paris Psalter 105:32 1 | r / / # / hi hine on geþeahte || | oft | abylgdan / wæron on unrihtum | |
| The Paris Psalter 105:32 2 | bylgdan / wæron on unrihtum || | oft | gehynde / / # / swa he furþum on |
| The Paris Psalter 106:25 3 | llaþ || under neowulne grund / | oft | þa on yfele || eft aþindaþ |
| The Paris Psalter 106:38 1 | ora neata || nan geyfelad / / # / | oft | hi fea wurdan || feondum gesw |
| The Paris Psalter 108:20 1 | # / þis is weorc þara || þe | oft | wraþe me / trage tældan || ty |
| The Paris Psalter 108:21 3 | num þam mæran naman / swa þu | oft | þin milde mod || manegum cy |
| The Paris Psalter 118:61 2 | ne rapas / ungemet geneahhie || | oft | beclyptan / næs ic ofergittul |
| The Paris Psalter 118:61 3 | pas / unġemet ġe·nēahhe || | oft | be·clypton; / næs iċ ofer-ġ |
| The Paris Psalter 118:86 2 | þele and soþfæst / min ehtan | oft | || unrihtwyrhtan / gefultuma me |
| The Paris Psalter 118:86 3 | le and sōþfæst; / min ēhton | oft | || unrihtwyrhtan; / ġe·fultum |
| The Paris Psalter 118:139 4 | ines / on bearme me || gebrohte | oft | / þa þin word noldan || wel g |
| The Paris Psalter 118:139 5 | on bearme mē || ġe·brōhte | oft, | / þā þīn word noldon || wē |
| The Paris Psalter 121:5 1 | detnes || æghwær habban / / # / | oft | hi þær on seldon || sæton |
| The Paris Psalter 122:5 3 | swiþe gefylled / mid edwite || | oft | and geneahhe / and us oferhydig |
| The Paris Psalter 122:5 4 | and us oferhydige forseoþ || | oft | and gelome |
| The Paris Psalter 123:4 1 | upan || gif hit swa wolde / / # / | oft | ure sawl || swyþe frecne / hli |
| The Paris Psalter 128:1 1 | Paris Psalter: Psalm 128 / / # / | oft | me fuhtan to || fynd on geogu |
| The Paris Psalter 128:1 3 | rahelas nu || eac þæt sylfe / | oft | me fuhtan to || fynd on geogu |
| The Paris Psalter 136:7 2 | lem || ġe·gōdie; / þā nū | oft | cweðaþ: || ‘Wuton hīe ī |
| The Paris Psalter 136:8 4 | hierusalem || gegodie / þa nu | oft | cweþaþ || wutun hi idle ged |
| The Paris Psalter 139:3 2 | rncwidum / neode serwaþ || swa | oft | nædran doþ / and him aspidas |
| The Paris Psalter 142:5 2 | yndgade / hu me ærran dagas || | oft | alumpan / metegade on mode || e |
| The Paris Psalter 143:10 3 | psalterio || þe him swynsaþ | oft | / mid tyn strengum || getogen h |
| The Paris Psalter 149:6 1 | # / him on gomum biþ || godes | oft | gemynd / heo þæs wislice || w |
| The Paris Psalter 53:3 1 | en word / / # / forþam me fremde | oft | || facne gestodon / sohtan mine |
| The Paris Psalter 54:8 3 | forþon ic þær on unriht || | oft | locade / and wiþercwyda || wea |
| The Paris Psalter 63:2 1 | symle æt þearfe / / # / þu me | oft | aweredest || wyrigra gemotes / |
| The Paris Psalter 63:5 1 | yhþ usic / / # / swa hi smeagaþ | oft | || swiþost unriht / and on þa |
| The Paris Psalter 64:10 3 | foldbuend || swa him fægere | oft | / gegearewadest || god lifigend |
| The Paris Psalter 67:12 3 | ynincg / and wlites wealdend || | oft | weorþlic reaf / on huse men || |
| The Paris Psalter 68:8 1 | / forþon ic edwit for þe || | oft | aræfnade / and me hleorsceame |
| The Paris Psalter 68:9 1 | þon iċ ed·wīt for þē || | oft | ā·ræfnode / and mē hlēor-s |
| The Paris Psalter 70:9 1 | t þu me || lifiende god / / # / | oft | me feala cwædon || feondas y |
| The Paris Psalter 70:19 1 | fre gelic || ece drihten / / # / | oft | þu me ætywdest || earfoþes |
| The Paris Psalter 70:19 3 | a manna / and me yfela feala || | oft | oncnyssedest / þonne þu yrre |
| The Paris Psalter 72:2 2 | ic fæstlice || fyrenwyrcende / | oft | elnade || noldun earme mid hi |
| The Paris Psalter 73:20 4 | wita fela / þurh ealne dæg || | oft | aspræcon / / # / ne forgit huru |
| The Paris Psalter 74:4 1 | mme / / # / ic to yflum cwæþ || | oft | nalæs seldan / nelle ge unriht |
| The Paris Psalter 77:40 3 | n / aweahtan hine on eorþan || | oft | butan wætere / / # / oft hi grim |
| The Paris Psalter 77:41 1 | þan || oft butan wætere / / # / | oft | hi grimlice || godes costodan |
| The Paris Psalter 77:58 1 | cyrdan / / # / swa hi his yrre || | oft | aweahtan / þonne hi oferhydig |
| The Paris Psalter 78:8 1 | n gelome / / # / ne gemune þu to | oft | || mihta wealdend / ealdra unri |
| The Paris Psalter 78:8 2 | dend / ealdra unrihta || þe we | oft | fremedon / ac we hraþe begytan |
| The Paris Psalter 85:13 2 | gramhydige me / mid unrihte || | oft | onginnaþ / and gesamnincge || |
| The Paris Psalter 87:16 1 | hwæþere næs gescended / / # / | oft | me þines yrres || egsa geþe |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | a || þonne ic on sælum wæs / | oft | ic nu miscyrre || cuþe spræ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | mid winde || swa nu weorþaþ | oft | / axe giond eorþan || eall tob |
| The Metres of Boethius: Metre 20 212 | st || hwærfeþ ymbe hy selfe / | oft | smeagende || ymb þas eorþli |
| The Metres of Boethius: Metre 20 231 | ealle efenbeorhte || hwæt we | oft | gesioþ / hadrum nihtum || þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 30 | and hefignes / and unþeawas || | oft | bysigen / monna modsefan || mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | undriaþ || hu hit on wolcnum | oft | / þearle þunraþ || þragmæl |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | stra betst / hwæt se omerus || | oft | and gelome / þære sunnan wlit |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | e herede / æþelo cræftas || | oft | and gelome / leoþum and spellu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 36 | || ealles swa swiþe / hio ful | oft | dereþ || unscyldegum / sittaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 7 | ca mist || þynra weorþe / swa | oft | smylte sæ || suþerne wind / g |
| The Metres of Boethius: Metre 5 12 | ær gladu || onsiene wæs / swa | oft | æspringe || ut awealleþ / of |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | e sweotol || þæt we sædon | oft | / þæt se anwald ne deþ || aw |
| The Battle of Brunanburh 8 | omægum || þæt hi æt campe | oft | / wiþ laþra gehwæne || land |
| The Rune Poem 27 | reostan || weorþeþ hi þeah | oft | niþa bearnum / to helpe and to |
| A.6.13 50 | | Meċ þæs on weorolde full | oft | / fyr-witt friġneþ, || fūs |
| Solomon and Saturn 54 | || mec þæs on worolde full | oft | / fyrwit frineþ || fus gewite |
| A.6.13 125 | on·ġieldað, || þæs hīe | oft | ġielp brecaþ. / Þonne hine |
| Solomon and Saturn 130 | rimme ongieldaþ || þæs hie | oft | gilp brecaþ / þonne hine æt |
| A.6.13 157 | For·þon nǣniġ man sċyle / | oft | or-þances || ūt ā·breġda |
| Solomon and Saturn 162 | o || forþon nænig man scile / | oft | orþances || ut abredan / wæpn |
| A.6.13 78 | eceþ wōp-dropan, || winneþ | oft | hider? / Ne mæġ hit steorra n |
| Solomon and Saturn 91 | / aweceþ wopdropan || winneþ | oft | hider / ne mæg hit steorra ne |
| A.6.13 99 | ċealde ġe·clungne? || Full | oft | hē% ġe·costaþ ēac / wild-d |
| Solomon and Saturn 114 | eoþ / cealde geclungne || full | oft | he gecostaþ eac / wildeora wor |
| A.6.13 143 | e, / wōp and hleahtor? || Full | oft | hīe weorð-ġeornra / sǣlþa |
| A.6.13 168 | eorold || wīd-sīþ sċapen. / | Oft | hēo tō bealwe || bearn ā· |
| Solomon and Saturn 170 | dre / wop and hleahtor || full | oft | hie weorþgeornra / sælþa tos |
| A.6.13 171 | Hēo þæs eaforan sċeall || | oft | and ġe·lōme / grymme grēota |
| A.6.13 195 | his lāreowum hīersum; / full | oft | hit ēac þæs dēofles || du |
| Solomon and Saturn 202 | ond worold || widsiþ sceapen / | oft | heo to bealwe || bearn afede |
| Solomon and Saturn 205 | nde / heo þæs afran sceall || | oft | and gelome / grimme greotan || |
| A.6.13 220 | || firenes cynnes’. / ‘Full | oft | iċ frōde menn || fyrn ġe· |
| A.6.13 223 | rnung, || þonne hīe winnaþ | oft | / mid hira þrēa-mēdlan, || h |
| Solomon and Saturn 233 | biþ his lareowum hyrsum / full | oft | hit eac þæs deofles || dugo |
| Solomon and Saturn 243 | o || hit þæt gecyþeþ full | oft | / gif hit unwitan || ænige hwi |
| Solomon and Saturn 259 | es / saturnus cwæþ # || / full | oft | ic frode menn || fyrn gehyrde |
| Solomon and Saturn 262 | warnung || þonne hie winnaþ | oft | / mid hira þreamedlan || hwæ |
| The Menologium 214 | þe iu beorna fela / clementes | oft | || clypiaþ to þearfe / and þ |
| A Proverb from Winfrid's Time 1 | Proverb from Winfrid's Time / / | oft | daedlata || domæ forældit / s |
| The Rewards of Piety 32 | leoh ðanan / syle ælmessan || | oft | and gelome / digolice || ðæt |
| The Rewards of Piety 71 | llice || ðæt ðu on dægred | oft | / ymbe ðinre sauwle ræd || sw |
| The Lord's Prayer III 22 | wið ðe / ælmihtigum gode || | oft | abylgeað / swa swa we forlæta |
| The Lord's Prayer III 24 | n eorðan / ðam ðe wið us || | oft | agyltað / and him womdæde || |
| Psalm 50 13 | æðere him geiode || swa ful | oft | gedeð / ðætte godferhte || g |
| Psalm 50 47 | ufan blisse / nu ic anum ðe || | oft | syngode / and yfela feola || ea |
| A Prayer 66 | ðearle scyldi / inwitniðas || | oft | and gelome / ac ic ðe halsige |
| The Battle of Maldon 186 | godan forlet / þe him mænigne | oft | || mear gesealde / he gehleop |
| A.6.9 188 | an for·lēt / þe him maniġne | oft | || mearh ġe·sealde; / hē ġe |
| The Battle of Maldon 210 | c / gemunan þa mæla || þe we | oft | æt meodo spræcon / þonne we |
| A.6.9 212 | ·munan% þā mǣla || þe we | oft | æt medu sprǣcon, / þonne we |
| The Battle of Maldon 294 | wodon / guþe gegremode || gar | oft | þurhwod / fæges feorhhus || f |
| A.6.9 296 | gūðe ġe·ġremede; || gār | oft | þurh·wōd / fǣġes feorh-hū |
| The Battle of Maldon 319 | alle bylde / godric to guþe || | oft | he gar forlet / wælspere winda |
| A.6.9 321 | de, / God·rīċ tō gūðe. || | Oft | hē gār for·lēt, / wæl-sper |
| The Paris Psalter 106:39 3 | on / sare beswicene || swicedan | oftust | / and on wegas werige || wendan |
| The Paris Psalter 118:51 1 | spræc || spedum cwycade / / # / | oftust | ofermodige || unriht fremmaþ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | god / and us þæt on eagum || | oftust | worpen / þær manna wese || m |
| The Paris Psalter 93:4 1 | tan || morþre gylpaþ / / # / hi | oftust | sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / a |
| Metrical Psalm 93:4 1 | # Metrical Psalm 93:4 / / hi | oftust | sprecæþ || unnyt secgað / an |
| The Rune Poem 17 | blac and beorhtlic || byrneþ | oftust | / þær hi æþelingas || inne |
| The Rune Poem 41 | somne / eolhsecg eard hæfþ || | oftust | on fenne / wexeþ on wature || |
| The Menologium 56 | ent / aprelis monaþ || on þam | oftust | cymþ / seo mære tiid || mannu |
| Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
| Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
| Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
| Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
| Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
| Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
| Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
| Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
| Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
| Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
| Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
| Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
| Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
| Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
| Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
| Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
| Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
| Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
| Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
| Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
| Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
| Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
| Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
| Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
| Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
| Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
| Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
| Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
| Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
| Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
| Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
| Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
| Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
| Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
| Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
| Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
| Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
| Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
| Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
| Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
| Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
| Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
| Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
| Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
| Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
| Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
| Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
| Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
| Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
| Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
| Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
| Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
| Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
| Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
| Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
| Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
| Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
| Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
| Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
| Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
| Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
| Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
| Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
| Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
| Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
| Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
| Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
| Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
| Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
| Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
| Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
| Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
| Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
| Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
| Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
| Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
| Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
| Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
| Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
| Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
| Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
| Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
| Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
| Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
| Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
| Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
| Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
| Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
| Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
| Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
| Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
| Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
| Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
| Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
| Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
| Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
| Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
| Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
| Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
| Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
| Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
| Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
| Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
| Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
| Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
| Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
| Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
| Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
| Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
| Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
| Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
| Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
| Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
| Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
| Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
| Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
| Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
| Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
| Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
| Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
| Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
| Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
| Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
| Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
| Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
| Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
| Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
| Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
| Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
| Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
| Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
| Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
| Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
| Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
| Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
| Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
| Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
| Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
| Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
| Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
| Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
| Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
| Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
| Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
| Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
| Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
| Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
| Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
| Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
| Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
| Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
| Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
| Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
| Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
| Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
| Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
| Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
| Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
| Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
| Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
| Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
| Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
| Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
| Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
| Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
| Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
| Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
| Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
| Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
| Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
| Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
| Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
| Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
| Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
| Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
| Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
| Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
| Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
| Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
| Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
| Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
| Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
| Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
| Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
| Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
| Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
| Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
| Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
| Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
| Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
| Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
| Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
| Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
| Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
| Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
| Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
| Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
| Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
| Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
| Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
| Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
| Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
| Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
| Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
| Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
| Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
| Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
| Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
| Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
| Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
| Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
| Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
| Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
| Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
| Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
| Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
| Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
| Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
| Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
| Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
| Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
| Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
| Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
| Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
| Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
| Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
| Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
| Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
| Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
| Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
| Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
| Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
| Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
| Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
| Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
| Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
| Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
| Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
| Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
| Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
| Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
| Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
| Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
| Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
| Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
| Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
| Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
| Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
| Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
| Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
| Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
| Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
| Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
| Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
| Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
| Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
| Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
| Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
| Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
| Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
| Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
| Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
| Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
| Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
| Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
| Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
| Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
| Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
| Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
| Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
| Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
| Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
| Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
| Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
| Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
| Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
| Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
| Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
| Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
| Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
| Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
| Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
| Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
| Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
| Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
| Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
| Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
| Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
| Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
| Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
| Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
| Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
| Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
| Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
| Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
| Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
| Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
| Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
| Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
| Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
| Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
| Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
| Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
| Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
| Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
| Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
| Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
| Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
| Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
| Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
| Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
| Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
| Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
| Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
| Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
| Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
| Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
| Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
| Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
| Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
| Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
| Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
| Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
| Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
| Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
| Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
| Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
| Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
| Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
| Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
| Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
| Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
| Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
| Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
| Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
| Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
| Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
| Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
| Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
| Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
| Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
| Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
| Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
| Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
| Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
| Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
| Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
| Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
| Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
| Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
| Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
| Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
| Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
| Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
| Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
| Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
| Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
| Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
| Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
| Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
| Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
| Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
| Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
| Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
| Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
| Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
| Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
| Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
| Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
| Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
| Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
| Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
| Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
| Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
| Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
| Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
| Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
| Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
| Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
| Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
| Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
| Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
| Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
| Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
| Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
| Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
| Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
| Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
| Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
| Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
| Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
| Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
| Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
| Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
| Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
| Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
| Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
| Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
| Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
| Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
| Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
| Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
| Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
| Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
| Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
| Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
| Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
| Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
| Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
| Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
| Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
| Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
| Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
| Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
| Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
| Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
| Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
| Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
| Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
| Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
| Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
| Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
| Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
| Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
| Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
| Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
| Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
| Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
| Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
| Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
| Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
| Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
| Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
| Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
| Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
| Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
| Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
| Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
| Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
| Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
| Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
| Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
| Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
| Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
| Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
| Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
| Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
| Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
| Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
| Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
| Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
| Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
| Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
| Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
| Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
| Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
| Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
| Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
| Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
| Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
| Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
| Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
| Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
| Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
| Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
| Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
| A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
| Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
| Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
| Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
| Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
| Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
| Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
| Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
| Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
| Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
| Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
| Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
| Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
| Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
| Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
| Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
| Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
| Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
| Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
| Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
| Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
| Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
| Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
| Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
| Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
| Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
| Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
| Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
| Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
| Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
| Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
| Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
| Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
| Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
| Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
| Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
| Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
| Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
| Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
| Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
| Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
| Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
| Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
| Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
| Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
| Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
| Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
| Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
| Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
| Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
| Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
| Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
| Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
| Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
| Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
| Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
| Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
| Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
| Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
| Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
| Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
| Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
| Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
| Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
| Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
| Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
| Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
| Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
| Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
| Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
| Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
| Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
| Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
| Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
| Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
| Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
| Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
| Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
| Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
| Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
| Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
| Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
| Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
| Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
| Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
| Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
| Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
| Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
| Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
| Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
| Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
| Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
| Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
| Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
| Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
| Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
| Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
| Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
| Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
| Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
| Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
| Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
| Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
| Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
| Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
| Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
| Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
| Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
| Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
| Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
| Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
| Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
| Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
| Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
| Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
| Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
| Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
| Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
| Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
| Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
| Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
| Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
| Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
| Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
| Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
| Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
| Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
| Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
| Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
| Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
| Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
| Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
| Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
| Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
| Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
| Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
| Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
| Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
| Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
| Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
| Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
| Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
| Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
| Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
| Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
| Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
| Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
| Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
| Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
| Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
| Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
| Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
| Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
| Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
| Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
| Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
| Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
| Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
| Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
| Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
| Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
| Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
| Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
| Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
| Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
| Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
| Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
| Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
| Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
| Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
| Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
| Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
| Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
| Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
| Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
| Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
| Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
| Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
| Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
| Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
| Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
| Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
| Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
| Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
| Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
| Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
| Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
| Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
| Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
| Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
| Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
| Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
| Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
| Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
| Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
| Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
| Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
| Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
| Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
| Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
| Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
| Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
| Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
| Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
| Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
| Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
| Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
| Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
| Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
| Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
| Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
| Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
| Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
| Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
| Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
| Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
| Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
| Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
| Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
| Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
| Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
| Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
| Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
| Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
| Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
| Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
| A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
| A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
| Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
| A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
| Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
| A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
| Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
| A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
| Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
| A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
| Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
| A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
| Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
| A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
| Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
| A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
| Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
| Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
| Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
| Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
| Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
| Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
| Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
| A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
| A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
| A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
| Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
| Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
| A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
| Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
| A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
| Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
| Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
| Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
| Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
| A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
| A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
| Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
| A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
| Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
| Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
| Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
| Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
| A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
| A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
| Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
| Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
| Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
| Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
| Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
| Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
| Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
| Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
| Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
| A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
| Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
| A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
| Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
| Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
| Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
| Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
| Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
| Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
| Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
| Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
| Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
| Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
| Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
| Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
| Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
| Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
| Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
| Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
| A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
| Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
| Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
| Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
| A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
| Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
| Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
| Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
| Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
| Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
| Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
| A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
| Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
| A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
| A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
| Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
| Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
| Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
| Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
| Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
| Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
| Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
| Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
| Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
| Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
| Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
| Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
| Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
| Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
| Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
| Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
| Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
| Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
| Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
| Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
| Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
| Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
| Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
| Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
| Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
| Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
| Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
| Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
| Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
| Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
| A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
| A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
| Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
| Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
| Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
| A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
| Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
| Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
| Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
| Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
| Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
| Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
| Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
| Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
| Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
| Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
| A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
| Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
| Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
| Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
| Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
| Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
| Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
| Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
| A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
| Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
| Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
| A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
| Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
| Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
| Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
| Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
| Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
| Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
| Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
| Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
| Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
| Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
| Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
| Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
| Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
| Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
| Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
| Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
| Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
| Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
| Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
| A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
| Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
| Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
| Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
| Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
| Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
| Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
| Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
| Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
| A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
| Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
| A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
| Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
| A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
| Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
| A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
| A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
| A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
| A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
| Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
| Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
| Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
| A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
| A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
| A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
| Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
| Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
| Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
| A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
| A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
| Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
| Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
| Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
| Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
| A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
| A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
| Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
| A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
| Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
| Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
| Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
| Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
| Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
| A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
| Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
| Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
| A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
| Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
| Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
| Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
| Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
| Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
| Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
| A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
| Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
| Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
| Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
| A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
| Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
| Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
| Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
| Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
| Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
| Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
| A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
| Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
| A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
| Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
| A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
| A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
| A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
| Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
| Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
| A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
| Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
| Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
| Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
| Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
| A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
| A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
| Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
| Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
| Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
| Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
| Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
| Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
| Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
| Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
| Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
| Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
| Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
| Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
| A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
| A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
| Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
| A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
| Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
| Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
| A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
| Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
| Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
| Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
| Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
| Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
| Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
| Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
| Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
| Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
| A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
| Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
| Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
| A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
| A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
| Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
| Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
| Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
| A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
| Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
| Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
| Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
| Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
| A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
| A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
| Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
| A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
| A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
| A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
| Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
| A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
| Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
| A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
| Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
| A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
| A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
| Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
| Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
| Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
| A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
| Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
| A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
| Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
| A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
| The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
| The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
| The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
| A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
| The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
| The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
| A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
| The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
| A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
| A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
| The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
| A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
| The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
| The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
| The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
| The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
| The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
| The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
| The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
| The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
| The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
| A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
| Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
| Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
| Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
| Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
| Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
| Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
| Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
| Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
| Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
| Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
| Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
| Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
| Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
| Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
| Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
| Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
| Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
| Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
| Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
| Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
| Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
| Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
| Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
| Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
| Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
| Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
| Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
| Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
| Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
| Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
| Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
| Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
| A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
| Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
| A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
| A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
| Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
| A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
| A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
| A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
| Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
| Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
| A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
| A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
| Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
| A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
| A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
| A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
| Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
| Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
| Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
| Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
| Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
| Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
| Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
| Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
| Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
| Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
| Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
| Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
| Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
| A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
| Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
| Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
| Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
| Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
| Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
| Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
| Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
| Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
| Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
| Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
| A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
| Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
| Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
| Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
| Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
| Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
| Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
| Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
| Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
| Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
| Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
| Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
| Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
| Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
| Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
| Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
| A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
| A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
| Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
| Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
| Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
| Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
| Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
| Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
| Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
| Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
| Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
| Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
| Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
| Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
| Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
| Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
| Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
| Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
| Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
| Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
| Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
| Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
| Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
| Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
| Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
| Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
| A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
| Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
| Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
| Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
| Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
| A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
| A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
| Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
| Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
| A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
| Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
| Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
| Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
| Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
| Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
| Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
| Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
| Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
| Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
| Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
| Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
| Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
| Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
| A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
| Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
| Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
| Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
| Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
| Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
| A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
| Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
| Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
| Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
| Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
| Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
| A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
| A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
| Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
| Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
| Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
| Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
| A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
| Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
| A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
| Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
| Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
| Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
| A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
| Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
| A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
| Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
| A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
| A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
| Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
| Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
| A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
| A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
| Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
| A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
| Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
| A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
| Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
| A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
| Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
| A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
| Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
| A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
| A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
| Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
| A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
| Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
| A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
| Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
| A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
| Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
| A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
| Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
| A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
| Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
| A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
| Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
| A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
| Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
| A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
| Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
| A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
| Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
| A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
| Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
| A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
| Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
| A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
| Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
| Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
| A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
| A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
| A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
| Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
| A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
| Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
| A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
| Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
| A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
| A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
| Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
| A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
| A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
| Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
| Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
| A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
| Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
| A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
| Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
| A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
| A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
| A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
| Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
| Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
| A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
| A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
| Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
| Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
| A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
| Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
| Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
| A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
| Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
| A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
| Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
| A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
| Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
| A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
| Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
| Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
| Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
| A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
| A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
| Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
| A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
| A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
| A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
| Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
| A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
| Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
| A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
| Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
| A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
| Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
| A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
| A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
| Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
| A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
| A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
| Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
| A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
| A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
| Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
| Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
| A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
| A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
| A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
| A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
| A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
| A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
| A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
| Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
| A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
| A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
| A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
| A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
| A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
| Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
| Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
| A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
| A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
| Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
| A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
| Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
| A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
| A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
| Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
| A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
| Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
| A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
| A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
| A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
| Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
| A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
| Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
| A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
| A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
| A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
| Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
| Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
| A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
| A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
| Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
| Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
| A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
| Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
| Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
| Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
| A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
| Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
| A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
| Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
| A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
| Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
| Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
| A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
| Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
| A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
| Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
| A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
| Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
| A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
| Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
| A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
| Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
| A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
| Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
| A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
| A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
| Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
| A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
| A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
| A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
| A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
| A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
| A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
| Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
| A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
| Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
| A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
| Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
| A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
| A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
| A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
| Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
| A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
| A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
| A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
| A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
| A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
| Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
| A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
| Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
| A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
| Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
| A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
| Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
| A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
| Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
| A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
| A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
| Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
| A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
| A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
| Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
| A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
| A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
| Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
| Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
| A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
| Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
| A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
| Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
| A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
| A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
| Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
| A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
| A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
| Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
| A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
| Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
| A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
| Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
| A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
| A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
| Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
| A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
| A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
| Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
| A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
| Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
| Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
| A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
| Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
| A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
| A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
| A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
| Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
| A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
| Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
| A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
| Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
| A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
| Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
| A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
| A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
| Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
| Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
| A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
| Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
| A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
| Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
| A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
| Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
| A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
| Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
| A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
| A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
| A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
| Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
| A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
| A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
| Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
| A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
| Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
| A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
| Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
| A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
| Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
| A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
| A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
| Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
| Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
| A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
| A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
| A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
| Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
| Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
| A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
| Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
| A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
| A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
| A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
| A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
| A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
| A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
| A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
| A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
| A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
| A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
| Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
| A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
| Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
| Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
| Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
| Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
| Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
| Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
| Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
| Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
| Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
| Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
| Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
| Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
| Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
| Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
| Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
| Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
| Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
| Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
| Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
| Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
| Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
| Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
| Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
| Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
| Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
| Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
| Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
| Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
| Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
| Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
| Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
| Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
| Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
| Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
| Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
| Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
| Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
| Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
| Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
| Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
| Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
| Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
| Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
| Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
| Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
| Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
| Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
| Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
| Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
| Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
| Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
| Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
| Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
| Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
| Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
| Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
| Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
| Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
| Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
| Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
| Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
| Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
| Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
| Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
| Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
| Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
| Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
| Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
| Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
| Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
| Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
| Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
| Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
| Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
| Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
| Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
| Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
| Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
| Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
| Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
| Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
| Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
| Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
| Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
| Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
| Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
| Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
| Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
| Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
| Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
| Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
| Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
| Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
| Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
| Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
| Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
| Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
| Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
| Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
| Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
| Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
| Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
| Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
| Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
| Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
| Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
| Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
| Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
| Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
| Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
| Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
| Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
| Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
| Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
| Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
| Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
| Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
| Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
| Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
| Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
| Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
| Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
| Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
| Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
| Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
| Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
| Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
| Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
| Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
| Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
| Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
| Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
| Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
| Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
| Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
| Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
| Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
| Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
| Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
| Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
| Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
| Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
| Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
| Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
| Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
| Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
| Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
| Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
| Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
| Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
| Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
| Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
| Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
| Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
| Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
| Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
| Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
| Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
| Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
| Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
| Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
| Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
| Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
| Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
| Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
| Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
| Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
| Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
| Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
| Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
| Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
| Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
| Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
| Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
| Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
| Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
| Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
| Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
| Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
| Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
| Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
| Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
| Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
| Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
| Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
| Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
| Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
| Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
| Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
| Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
| Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
| Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
| Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
| Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
| Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
| Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
| Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
| Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
| Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
| Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
| Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
| Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
| Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
| Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
| Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
| Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
| Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
| Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
| Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
| Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
| Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
| Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
| Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
| Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
| Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
| Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
| Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
| Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
| Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
| Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
| Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
| Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
| Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
| Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
| Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
| Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
| Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
| Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
| Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
| Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
| Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
| Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
| Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
| Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
| Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
| Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
| Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
| Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
| Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
| Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
| Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
| Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
| Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
| Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
| Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
| Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
| Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
| Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
| Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
| Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
| Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
| Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
| Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
| Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
| Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
| Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
| Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
| Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
| Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
| Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
| Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
| Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
| Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
| Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
| Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
| Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
| Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
| Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
| Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
| Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
| Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
| Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
| Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
| Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
| Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
| Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
| Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
| Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
| Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
| Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
| Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
| Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
| Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
| Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
| Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
| Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
| Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
| Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
| Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
| Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
| Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
| Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
| Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
| Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
| Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
| Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
| Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
| Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
| Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
| Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
| Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
| Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
| Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
| Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
| Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
| Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
| Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
| Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
| A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
| Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
| Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
| A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
| A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
| A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
| A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
| Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
| Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
| Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
| A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
| A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
| Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
| Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
| A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
| Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
| A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
| A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
| Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
| Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
| A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
| Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
| Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
| Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
| Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
| Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
| A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
| The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
| The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
| The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
| The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
| The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
| The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
| The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
| The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
| The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
| The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
| The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
| The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
| The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
| The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
| The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
| The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
| The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
| The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
| The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
| The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
| The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
| The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
| The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
| The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
| Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
| A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
| A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
| A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
| Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
| Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
| A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
| A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
| Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
| Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
| A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
| Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
| Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
| Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
| A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
| A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
| A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
| Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
| A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
| Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
| Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
| Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
| Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
| A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
| A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
| Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
| Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
| Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
| Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
| Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
| A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
| Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
| Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
| Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
| The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
| The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
| A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
| A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
| A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
| The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
| The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
| The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
| A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
| A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
| A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
| A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
| The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
| The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
| The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
| The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
| A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
| A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
| A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
| The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
| A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
| A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
| The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
| A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
| A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
| A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
| A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
| A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
| A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
| A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
| A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
| A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
| A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
| A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
| A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
| The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
| The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
| A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
| The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
| The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
| The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
| A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
| The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
| The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
| A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
| The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
| The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
| The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
| The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
| The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
| A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
| The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
| The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
| The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
| The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
| The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
| The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
| A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
| The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
| A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
| The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
| A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
| A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
| The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
| The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
| A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
| A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
| A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
| Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
| A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
| Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
| Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
| Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
| Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
| Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
| Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
| Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
| Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
| A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
| Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
| Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
| Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
| Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
| Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
| Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
| Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
| Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
| Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
| Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
| Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
| Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
| Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
| Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
| Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
| Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
| Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
| Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
| Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
| Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
| Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
| Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
| Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
| Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
| Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
| Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
| Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
| Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
| Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
| Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
| Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
| Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
| Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
| Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
| Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
| Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
| Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
| Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
| Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
| Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
| Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
| Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
| Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
| Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
| Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
| Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
| Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
| Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
| Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
| Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
| Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
| Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
| Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
| Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
| Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
| Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
| Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
| Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
| Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
| Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
| Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
| Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
| Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
| Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
| Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
| Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
| Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
| Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
| Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
| Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
| Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
| Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
| Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
| Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
| Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
| Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
| Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
| Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
| Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
| Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
| Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
| Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
| Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
| Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
| Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
| Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
| Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
| Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
| Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
| Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
| Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
| Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
| Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
| Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
| Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
| Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
| Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
| Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
| Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
| Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
| Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
| Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
| Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
| Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
| Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
| Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
| Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
| Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
| Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
| Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
| Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
| Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
| Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
| Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
| Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
| Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
| Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
| Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
| Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
| Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
| Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
| Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
| Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
| Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
| Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
| Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
| Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
| Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
| Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
| Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
| Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
| Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
| Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
| Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
| Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
| Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
| Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
| Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
| Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
| Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
| Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
| Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
| Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
| Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
| Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
| Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
| Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
| Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
| Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
| Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
| Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
| Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
| Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
| Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
| Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
| Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
| Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
| Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
| Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
| Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
| Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
| Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
| Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
| Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
| Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
| Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
| Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
| Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
| Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
| Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
| Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
| Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
| Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
| Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
| Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
| Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
| Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
| Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
| Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
| Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
| Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
| Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
| Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
| Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
| Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
| Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
| Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
| Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
| Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
| Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
| Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
| Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
| Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
| Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
| Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
| Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
| Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
| Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
| Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
| Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
| Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
| Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
| Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
| Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
| Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
| Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
| Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
| Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
| Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
| Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
| Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
| Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
| Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
| Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
| Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
| Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
| Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
| Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
| Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
| Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
| Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
| Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
| Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
| Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
| Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
| Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
| Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
| Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
| Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
| Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
| Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
| Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
| Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
| Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
| Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
| Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
| Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
| Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
| Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
| Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
| Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
| Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
| Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
| Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
| Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
| Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
| Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
| Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
| Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
| Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
| Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
| Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
| Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
| Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
| Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
| Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
| Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
| Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
| Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
| Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
| Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
| Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
| Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
| Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
| Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
| Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
| Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
| Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
| Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
| Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
| Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
| Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
| Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
| Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
| Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
| Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
| Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
| Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
| Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
| Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
| Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
| Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
| Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
| Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
| Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
| Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
| Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
| Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
| Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
| Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
| Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
| Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
| Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
| Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
| Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
| Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
| Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
| Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
| Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
| Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
| A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
| Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
| Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
| A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
| Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
| Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
| Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
| Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
| A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
| Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
| Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
| Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
| Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
| Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
| Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
| Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
| Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
| A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
| Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
| Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
| Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
| Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
| Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
| Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
| Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
| Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
| Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
| A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
| Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
| A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
| Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
| Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
| Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
| Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
| Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
| Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
| Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
| Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
| Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
| Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
| Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
| Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
| Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
| Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
| Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
| Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
| Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
| Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
| Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
| Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
| Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
| Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
| Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
| Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
| Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
| Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
| Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
| Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
| Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
| Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
| Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
| Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
| Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
| Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
| Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
| A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
| Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
| Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
| A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
| Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
| Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
| Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
| Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
| Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
| Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
| Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
| Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
| Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
| Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
| Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
| Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
| Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
| Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
| Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
| Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
| Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
| Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
| Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
| Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
| Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
| Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
| Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
| Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
| Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
| Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
| Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
| A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
| Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
| Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
| Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
| A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
| Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
| A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
| Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
| Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
| Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
| Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
| A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
| A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
| Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
| Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
| Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
| Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
| Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
| Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
| Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
| Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
| Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
| Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
| Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
| Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
| A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
| Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
| A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
| Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
| A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
| Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
| A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
| Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
| A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
| Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
| A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
| Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
| A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
| Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
| A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
| A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
| Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
| Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
| A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
| Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
| A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
| A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
| Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
| A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
| A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
| Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
| Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
| A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
| Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
| A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
| Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
| Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
| Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
| Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
| A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
| Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
| Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
| Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
| Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
| A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
| Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
| Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
| Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
| A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
| Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
| Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
| Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
| A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
| A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
| A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
| A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
| Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
| A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
| Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
| Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
| Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
| Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
| Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
| A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
| A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
| Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
| A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
| A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
| A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
| Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
| A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
| Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
| Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
| A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
| A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
| The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
| The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
| A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
| The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
| The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
| The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
| The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
| A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
| The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
| The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
| The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
| The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
| The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
| A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
| The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
| The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
| The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
| A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
| A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
| The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
| The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
| The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
| The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
| The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
| The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
| A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
| Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
| Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
| Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
| Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
| Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
| A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
| A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
| Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
| Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
| Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
| Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
| Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
| Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
| A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
| Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
| Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
| Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
| A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
| Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
| Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
| Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
| Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
| Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
| Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
| The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
| The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
| A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
| The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
| A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
| The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
| The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
| The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
| The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
| The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
| The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
| The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
| A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
| The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
| A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
| A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
| The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
| The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
| A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
| A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
| The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
| A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
| A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
| A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
| A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
| Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
| Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
| A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
| The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
| The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
| A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
| Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
| A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
| A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
| A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
| A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
| A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
| Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
| Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
| Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
| A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
| A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
| Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
| A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
| A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
| Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
| Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
| Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
| Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
| A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
| A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
| A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
| Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
| Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
| Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
| Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
| A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
| The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
| The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
| The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
| The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
| The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
| The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
| The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
| The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
| The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
| The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
| The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
| The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
| The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
| The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
| The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
| A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
| The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
| The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
| The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
| The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
| The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
| The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
| Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
| Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
| Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
| Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
| Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
| A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
| A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
| Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
| A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
| Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
| A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
| Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
| A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
| Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
| A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
| Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
| Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
| Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
| Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
| Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
| Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
| Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
| Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
| Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
| Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
| Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
| Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
| Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
| Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
| Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
| Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
| Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
| Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
| Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
| Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
| Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
| Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
| Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
| Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
| Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
| Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
| Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
| Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
| A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
| Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
| Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
| Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
| Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
| Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
| Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
| Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
| Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
| Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
| Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
| A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
| Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
| Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
| A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
| A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
| Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
| Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
| Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
| Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
| Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
| A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
| The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
| The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
| The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
| The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
| The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
| A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
| The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
| The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
| The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
| The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
| The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
| The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
| The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
| A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
| The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
| The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
| The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
| The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
| A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
| The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
| The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
| A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
| The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
| The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
| The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
| The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
| The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
| A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
| A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
| A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
| A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
| The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
| The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
| The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
| The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
| The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
| The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
| The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
| The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
| The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
| The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
| The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
| A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
| The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
| The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
| The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
| The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
| A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
| The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
| The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
| The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
| The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
| The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
| The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
| A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
| A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
| The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
| A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
| A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
| The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
| A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
| The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
| The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
| A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
| A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
| A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
| The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
| The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
| A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
| The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
| A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
| The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
| The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
| A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
| A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
| A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
| A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
| The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
| A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
| The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
| The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
| A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
| The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
| The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
| A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
| A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
| A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
| The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
| A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
| The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
| A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
| The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
| A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
| A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
| A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
| The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
| A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
| The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
| A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
| A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
| A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
| A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
| A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
| A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
| A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
| A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
| A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
| A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
| The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
| The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
| A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
| A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
| The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
| The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
| A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
| The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
| A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
| A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
| A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
| A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
| A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
| A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
| The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
| A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
| A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
| A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
| A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
| Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
| A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
| A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
| Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
| A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
| A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
| Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
| Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
| Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
| Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
| Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
| Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
| A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
| Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
| A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
| Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
| A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
| Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
| A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
| Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
| Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
| Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
| A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
| A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
| A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
| Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
| Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
| A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
| Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
| Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
| A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
| Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
| A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
| Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
| Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
| A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
| Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
| A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
| A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
| Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
| A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
| A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
| A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
| Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
| A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
| A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
| Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
| A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
| A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
| A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
| Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
| Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
| Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
| A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
| A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
| Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
| Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
| Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
| Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
| A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
| Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
| A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
| A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
| Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
| A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
| A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
| Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
| Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
| A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
| Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
| Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
| Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
| Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
| A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
| Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
| A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
| Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
| Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
| Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
| Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
| Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
| Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
| A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
| A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
| A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
| A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
| Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
| A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
| Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
| Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
| A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
| A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
| Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
| A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
| A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
| A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
| The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
| The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
| The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
| A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
| The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
| A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
| A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
| A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
| A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
| The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
| The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
| The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
| The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
| The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
| A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
| The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
| The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
| The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
| A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
| A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
| The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
| The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
| A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
| The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
| The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
| The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
| A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
| A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
| The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
| The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
| The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
| The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
| The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
| Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
| A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
| A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
| Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
| A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
| A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
| A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
| A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
| A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
| Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
| Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
| A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
| Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
| A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
| Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
| Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
| A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
| The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
| A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
| A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
| The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
| A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
| A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
| The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
| The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
| A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
| The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
| The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
| The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
| The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
| The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
| The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
| A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
| The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
| The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
| A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
| A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
| A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
| A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
| A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
| A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
| A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
| Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
| Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
| A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
| Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
| Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
| Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
| Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
| Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
| Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
| A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
| Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
| Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
| Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
| A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
| A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
| Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
| A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
| Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
| Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
| Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
| A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
| A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
| Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
| Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
| Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
| Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
| Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
| Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
| Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
| Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
| Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
| Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
| Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
| Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
| Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
| Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
| Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
| Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
| A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
| A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
| Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
| Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
| Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
| A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
| A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
| Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
| Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
| Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
| Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
| Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
| A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
| Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
| Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
| Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
| Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
| A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
| Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
| Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
| Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
| Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
| Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
| Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
| Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
| Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
| Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
| Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
| Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
| Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
| Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
| Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
| Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
| Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
| Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
| Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
| Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
| Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
| Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
| Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
| Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
| A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
| Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
| Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
| Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
| Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
| Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
| Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
| Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
| Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
| Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
| Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
| Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
| Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
| A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
| Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
| Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
| A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
| Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
| Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
| A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
| Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
| Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
| A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
| A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
| Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
| Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
| Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
| Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
| Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
| Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
| Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
| Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
| Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
| Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
| Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
| Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
| Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
| Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
| Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
| Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
| Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
| Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
| A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
| Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
| Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
| Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
| Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
| Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
| Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
| Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
| Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
| Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
| Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
| Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
| Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
| Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
| Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
| Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
| Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
| A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
| Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
| Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
| Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
| Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
| A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
| Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
| Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
| Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
| Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
| Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
| Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
| Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
| Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
| Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
| A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
| Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
| A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
| Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
| Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
| Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
| Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
| A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
| Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
| Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
| Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
| Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
| Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
| Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
| A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
| A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
| Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
| Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
| Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
| Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
| Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
| Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
| Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
| Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
| Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
| Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
| Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
| Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
| Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
| Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
| Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
| Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
| Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
| Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
| Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
| Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
| Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
| Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
| Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
| Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
| Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
| Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
| Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
| Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
| Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
| A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
| Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
| Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
| Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
| Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
| Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
| Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
| Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
| Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
| Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
| Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
| Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
| Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
| Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
| A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
| Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
| Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
| Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
| Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
| Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
| Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
| Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
| Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
| Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
| Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
| Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
| Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
| Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
| Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
| Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
| Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
| Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
| Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
| Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
| Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
| Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
| Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
| Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
| Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
| Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
| Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
| Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
| Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
| Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
| Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
| Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
| Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
| Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
| Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
| Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
| Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
| Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
| Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
| Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
| Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
| Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
| Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
| Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
| A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
| A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
| A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
| A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
| Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
| A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
| Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
| Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
| Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
| Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
| Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
| Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
| Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
| Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
| Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
| Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
| Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
| Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
| Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
| Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
| A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
| Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
| Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
| Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
| Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
| Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
| Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
| Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
| Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
| Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
| A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
| Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
| Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
| Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
| Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
| Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
| Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
| Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
| Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
| Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
| A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
| Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
| Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
| Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
| Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
| Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
| Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
| Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
| Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
| Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
| Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
| A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
| Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
| Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
| Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
| A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
| Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
| A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
| Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
| A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
| A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
| Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
| Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
| Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
| Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
| A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
| Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
| Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
| A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
| Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
| Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
| Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
| Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
| Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
| Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
| Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
| Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
| Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
| Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
| Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
| A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
| Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
| A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
| Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
| Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
| Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
| Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
| Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
| Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
| Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
| Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
| Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
| Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
| Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
| Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
| Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
| Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
| Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
| Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
| Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
| Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
| Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
| Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
| Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
| A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
| Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
| Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
| Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
| Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
| Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
| Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
| Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
| Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
| Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
| Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
| Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
| Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
| Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
| Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
| Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
| Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
| Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
| Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
| Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
| Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
| Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
| A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
| Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
| Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
| Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
| Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
| Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
| Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
| A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
| Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
| Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
| Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
| Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
| Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
| Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
| Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
| Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
| Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
| Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
| Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
| A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
| Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
| Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
| Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
| Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
| Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
| Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
| Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
| Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
| Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
| Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
| Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
| Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
| Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
| Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
| A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
| Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
| Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
| Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
| Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
| Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
| Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
| Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
| Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
| Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
| Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
| Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
| Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
| Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
| Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
| Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
| Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
| Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
| Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
| Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
| A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
| A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
| Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
| Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
| Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
| A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
| Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
| Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
| Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
| Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
| Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
| A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
| Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
| Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
| A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
| Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
| Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
| A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
| Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
| Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
| A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
| Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
| A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
| Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
| Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
| Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
| Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
| Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
| Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
| Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
| Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
| Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
| Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
| Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
| Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
| Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
| Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
| Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
| Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
| Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
| A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
| The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
| The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
| The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
| The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
| The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
| The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
| The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
| The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
| The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
| The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
| The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
| The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
| The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
| The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
| The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
| The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
| The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
| The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
| The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
| The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
| The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
| The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
| The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
| The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
| The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
| The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
| The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
| The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
| The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
| The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
| The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
| The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
| The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
| The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
| The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
| The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
| The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
| The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
| The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
| The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
| The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
| The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
| The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
| The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
| The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
| The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
| The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
| The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
| The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
| The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
| The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
| The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
| The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
| The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
| The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
| The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
| The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
| The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
| The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
| The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
| The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
| The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
| The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
| The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
| The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
| The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
| The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
| The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
| The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
| The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
| The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
| The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
| The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
| The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
| The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
| The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
| The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
| The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
| The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
| The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
| The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
| The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
| The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
| The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
| The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
| The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
| The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
| The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
| The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
| The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
| The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
| The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
| The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
| The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
| The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
| The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
| The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
| The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
| The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
| The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
| The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
| The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
| The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
| The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
| The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
| The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
| The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
| The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
| The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
| The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
| The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
| The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
| The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
| The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
| The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
| The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
| The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
| The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
| The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
| The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
| The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
| The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
| The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
| The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
| The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
| The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
| The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
| The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
| The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
| The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
| The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
| The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
| The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
| The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
| The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
| The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
| The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
| The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
| The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
| The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
| The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
| The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
| The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
| The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
| The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
| The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
| The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
| The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
| The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
| The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
| The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
| The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
| The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
| The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
| The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
| The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
| The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
| The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
| The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
| The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
| The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
| The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
| The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
| The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
| The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
| The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
| The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
| The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
| The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
| The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
| The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
| The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
| The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
| The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
| The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
| The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
| The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
| The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
| The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
| The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
| The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
| The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
| The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
| The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
| The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
| The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
| The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
| The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
| The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
| The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
| The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
| The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
| The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
| The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
| The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
| The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
| The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
| The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
| The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
| The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
| The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
| The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
| The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
| The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
| The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
| The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
| The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
| The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
| The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
| The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
| The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
| The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
| The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
| The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
| The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
| The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
| The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
| The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
| The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
| The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
| The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
| The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
| The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
| The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
| The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
| The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
| The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
| The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
| The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
| The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
| The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
| The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
| The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
| The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
| The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
| The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
| The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
| The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
| The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
| The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
| The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
| The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
| The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
| The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
| The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
| The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
| The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
| The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
| The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
| The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
| The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
| The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
| The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
| The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
| The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
| The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
| The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
| The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
| The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
| The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
| The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
| The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
| The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
| The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
| The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
| The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
| The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
| The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
| The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
| The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
| The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
| The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
| The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
| The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
| The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
| The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
| The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
| The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
| The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
| The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
| The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
| The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
| The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
| The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
| The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
| The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
| The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
| The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
| The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
| The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
| The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
| The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
| The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
| The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
| The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
| The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
| The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
| The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
| The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
| The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
| The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
| The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
| The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
| The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
| The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
| The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
| The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
| The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
| The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
| The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
| The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
| The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
| The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
| The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
| The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
| The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
| The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
| The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
| The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
| The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
| The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
| The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
| The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
| The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
| The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
| The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
| The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
| The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
| The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
| The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
| The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
| The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
| The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
| The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
| The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
| The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
| The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
| The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
| The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
| The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
| The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
| The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
| The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
| The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
| The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
| The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
| The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
| The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
| The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
| The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
| The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
| The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
| The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
| The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
| The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
| The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
| The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
| The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
| The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
| The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
| The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
| The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
| The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
| The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
| The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
| The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
| The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
| The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
| The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
| The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
| The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
| The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
| The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
| The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
| The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
| The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
| The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
| The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
| The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
| The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
| The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
| The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
| The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
| The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
| The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
| The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
| The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
| The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
| The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
| The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
| The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
| The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
| The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
| The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
| The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
| The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
| The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
| The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
| The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
| The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
| The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
| The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
| The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
| The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
| The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
| The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
| The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
| The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
| The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
| The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
| The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
| The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
| The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
| The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
| The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
| The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
| The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
| The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
| The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
| The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
| The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
| The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
| The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
| The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
| The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
| The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
| The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
| The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
| The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
| The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
| The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
| The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
| The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
| The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
| The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
| The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
| The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
| The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
| The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
| The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
| The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
| The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
| The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
| The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
| The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
| The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
| The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
| The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
| The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
| The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
| The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
| The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
| The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
| The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
| The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
| The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
| The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
| The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
| The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
| The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
| The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
| The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
| The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
| The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
| The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
| The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
| The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
| The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
| The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
| The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
| The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
| The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
| The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
| The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
| The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
| The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
| The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
| The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
| The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
| The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
| The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
| The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
| The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
| The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
| The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
| The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
| The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
| The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
| The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
| The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
| The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
| The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
| The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
| The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
| The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
| The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
| The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
| The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
| The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
| The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
| The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
| The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
| The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
| The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
| The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
| The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
| The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
| The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
| The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
| The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
| The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
| The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
| The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
| The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
| A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
| The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
| The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
| The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
| The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
| The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
| The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
| The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
| The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
| The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
| The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
| The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
| The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
| The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
| The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
| The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
| The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
| The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
| The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
| The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
| The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
| The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
| The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
| The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
| The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
| The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
| The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
| The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
| The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
| The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
| The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
| The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
| The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
| The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
| The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
| The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
| The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
| The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
| The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
| The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
| The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
| The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
| The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
| The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
| The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
| The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
| The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
| The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
| The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
| The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
| The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
| The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
| The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
| The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
| The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
| The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
| The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
| The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
| The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
| The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
| The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
| The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
| The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
| The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
| The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
| The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
| The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
| The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
| The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
| The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
| The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
| The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
| The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
| The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
| The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
| The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
| The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
| The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
| The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
| The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
| The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
| The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
| The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
| The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
| The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
| The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
| The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
| The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
| The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
| The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
| The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
| The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
| The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
| The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
| The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
| The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
| The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
| The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
| The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
| The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
| The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
| The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
| The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
| The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
| The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
| The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
| The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
| The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
| The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
| The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
| The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
| The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
| The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
| The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
| The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
| The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
| The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
| The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
| The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
| The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
| The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
| The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
| The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
| The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
| The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
| The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
| The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
| The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
| The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
| The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
| The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
| The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
| The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
| The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
| The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
| The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
| The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
| The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
| The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
| The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
| The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
| The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
| The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
| The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
| The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
| The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
| The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
| The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
| The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
| The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
| The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
| The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
| The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
| The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
| The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
| The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
| The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
| The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
| The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
| The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
| The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
| The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
| The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
| The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
| The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
| The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
| The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
| The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
| The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
| The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
| The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
| The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
| The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
| The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
| The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
| The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
| The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
| The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
| The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
| The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
| The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
| The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
| The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
| The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
| The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
| The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
| The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
| The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
| The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
| The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
| The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
| The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
| The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
| The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
| The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
| The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
| The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
| The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
| The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
| The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
| The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
| The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
| The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
| The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
| The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
| The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
| The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
| The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
| The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
| The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
| The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
| The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
| The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
| The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
| The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
| The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
| The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
| The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
| The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
| The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
| The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
| The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
| The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
| The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
| The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
| The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
| The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
| The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
| The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
| The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
| The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
| The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
| The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
| The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
| The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
| The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
| The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
| The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
| The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
| The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
| The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
| The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
| The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
| The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
| The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
| The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
| The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
| The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
| The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
| The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
| The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
| The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
| The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
| The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
| The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
| The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
| The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
| The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
| The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
| The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
| The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
| The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
| The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
| The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
| The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
| The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
| The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
| The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
| The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
| The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
| The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
| The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
| The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
| The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
| The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
| The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
| The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
| The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
| The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
| The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
| The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
| The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
| The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
| The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
| The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
| The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
| The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
| The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
| The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
| The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
| The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
| The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
| The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
| The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
| The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
| The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
| The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
| The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
| The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
| The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
| The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
| The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
| The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
| The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
| The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
| The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
| The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
| The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
| The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
| The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
| The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
| The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
| The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
| The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
| The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
| The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
| The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
| The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
| The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
| The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
| The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
| The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
| The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
| The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
| The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
| The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
| The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
| The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
| The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
| The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
| The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
| The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
| The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
| The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
| The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
| The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
| The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
| The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
| The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
| The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
| The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
| The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
| The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
| The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
| The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
| The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
| The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
| The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
| The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
| The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
| The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
| The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
| The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
| The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
| The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
| The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
| The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
| The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
| The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
| The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
| The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
| The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
| The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
| The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
| The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
| The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
| The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
| The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
| The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
| The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
| The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
| The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
| The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
| The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
| The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
| The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
| The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
| The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
| The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
| The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
| The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
| The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
| The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
| The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
| The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
| The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
| The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
| The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
| The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
| The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
| The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
| The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
| The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
| The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
| The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
| The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
| The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
| The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
| The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
| The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
| The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
| The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
| The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
| The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
| The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
| The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
| The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
| The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
| The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
| The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
| The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
| The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
| The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
| The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
| The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
| The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
| The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
| The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
| The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
| The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
| The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
| The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
| The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
| The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
| The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
| The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
| The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
| The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
| The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
| The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
| The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
| The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
| The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
| The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
| The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
| The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
| The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
| The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
| The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
| The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
| The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
| The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
| The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
| The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
| The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
| The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
| The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
| The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
| The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
| The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
| The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
| The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
| The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
| The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
| The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
| The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
| The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
| The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
| The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
| The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
| The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
| The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
| The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
| The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
| The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
| The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
| The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
| The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
| The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
| The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
| The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
| The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
| The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
| The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
| The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
| The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
| The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
| The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
| The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
| The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
| The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
| The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
| The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
| The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
| The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
| The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
| The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
| The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
| The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
| The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
| The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
| The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
| The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
| The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
| The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
| The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
| The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
| The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
| The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
| The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
| The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
| The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
| The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
| The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
| The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
| The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
| The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
| The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
| The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
| The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
| The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
| The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
| The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
| The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
| The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
| The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
| The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
| The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
| The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
| The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
| The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
| The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
| The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
| The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
| The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
| The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
| The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
| The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
| The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
| The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
| The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
| The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
| The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
| The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
| The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
| The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
| The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
| The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
| The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
| The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
| The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
| The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
| The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
| The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
| The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
| The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
| The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
| The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
| The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
| The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
| The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
| The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
| The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
| The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
| The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
| The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
| The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
| The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
| The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
| The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
| The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
| The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
| The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
| The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
| The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
| The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
| The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
| The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
| The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
| The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
| The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
| The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
| The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
| The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
| The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
| The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
| The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
| The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
| The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
| The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
| The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
| The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
| The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
| The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
| The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
| The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
| The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
| The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
| The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
| The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
| The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
| The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
| The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
| The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
| The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
| The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
| The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
| The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
| The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
| The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
| The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
| The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
| The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
| The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
| The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
| The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
| The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
| The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
| The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
| The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
| The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
| The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
| The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
| The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
| The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
| The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
| The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
| The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
| The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
| The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
| The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
| The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
| The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
| The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
| The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
| The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
| The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
| The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
| The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
| The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
| The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
| The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
| The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
| The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
| The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
| A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
| The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
| The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
| The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
| The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
| The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
| The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
| The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
| The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
| The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
| The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
| The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
| The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
| The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
| The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
| The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
| A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
| The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
| The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
| The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
| The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
| The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
| The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
| Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
| Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
| Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
| Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
| Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
| Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
| Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
| Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
| Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
| Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
| Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
| Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
| Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
| Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
| Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
| A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
| Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
| Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
| Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
| Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
| Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
| Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
| Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
| Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
| Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
| Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
| The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
| The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
| The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
| The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
| The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
| The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
| The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
| The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
| The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
| The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
| The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
| The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
| The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
| The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
| The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
| The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
| The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
| The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
| The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
| The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
| A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
| The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
| The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
| The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
| The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
| The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
| The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
| The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
| The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
| The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
| A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
| The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
| A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
| The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
| A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
| The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
| The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
| The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
| The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
| A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
| A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
| Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
| A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
| A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
| A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
| Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
| A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
| The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
| The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
| The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
| The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
| The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
| The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
| The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
| The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
| The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
| The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
| The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
| The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
| The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
| The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
| The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
| The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
| The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
| The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
| The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
| The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
| The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
| The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
| The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
| A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
| Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
| Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
| Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
| Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
| A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
| Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
| A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
| Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
| A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
| Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
| A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
| Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
| A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
| Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
| A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
| Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
| A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
| Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
| A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
| Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
| Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
| A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
| Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
| A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
| A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
| Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
| Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
| A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
| Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
| A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
| Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
| Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
| A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
| A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
| Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
| A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
| Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
| A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
| A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
| Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
| Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
| A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
| Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
| A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
| A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
| Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
| Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
| A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
| A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
| Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
| Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
| A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
| A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
| Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
| A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
| A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
| Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
| A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
| Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
| Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
| Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
| Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
| Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
| A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
| A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
| A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
| A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
| Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
| Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
| A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
| Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
| Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
| A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
| A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
| A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
| Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
| A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
| A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
| Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
| A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
| Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
| Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
| A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
| A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
| Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
| A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
| A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
| A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
| A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
| Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
| A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
| A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
| A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
| Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
| A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
| Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
| Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
| A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
| A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
| A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
| A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
| Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
| Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
| Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
| Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
| Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
| A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
| A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
| Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
| Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
| Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
| Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
| A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
| A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
| Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
| Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
| A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
| A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
| A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
| Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
| A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
| A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
| Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
| A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
| Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
| Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
| Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
| Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
| Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
| Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
| The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
| The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
| The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
| The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
| A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
| The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
| The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
| A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
| A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
| A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
| The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
| The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
| The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
| The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
| The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
| A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
| The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
| The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
| The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
| The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
| A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
| The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
| The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
| The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
| The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
| The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
| The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
| The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
| The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
| A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
| The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
| The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
| The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
| The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
| A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
| The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
| The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
| The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
| A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
| A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
| The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
| The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
| The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
| The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
| The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
| A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
| The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
| The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
| The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
| The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
| The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
| The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
| The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
| The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
| Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
| Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
| Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
| Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
| Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
| Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
| Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
| Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
| Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
| Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
| Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
| Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
| Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
| Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
| Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
| Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
| Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
| Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
| Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
| Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
| Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
| Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
| Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
| Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
| Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
| Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
| A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
| Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
| Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
| Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
| Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
| Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
| The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
| The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
| The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
| The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
| The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
| The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
| The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
| The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
| The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
| The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
| The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
| The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
| The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
| The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
| The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
| The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
| The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
| The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
| The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
| The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
| The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
| The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
| The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
| The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
| The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
| The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
| The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
| A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
| The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
| The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
| The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
| The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
| The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
| The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
| The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
| The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
| The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
| The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
| The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
| The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
| The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
| The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
| The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
| The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
| The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
| The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
| The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
| The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
| The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
| The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
| The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
| The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
| The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
| The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
| The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
| The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
| The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
| A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
| A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
| The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
| The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
| The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
| The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
| The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
| The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
| The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
| The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
| The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
| The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
| The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
| The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
| The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
| The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
| The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
| The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
| The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
| The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
| The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
| The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
| The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
| The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
| The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
| The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
| The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
| The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
| The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
| The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
| The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
| The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
| A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
| The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
| The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
| A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
| A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
| The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
| The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
| A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
| The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
| The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
| A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
| A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
| A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
| The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
| The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
| The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
| The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
| The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
| The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
| Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
| Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
| Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
| Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
| Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
| Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
| Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
| Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
| Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
| Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
| Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
| Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
| Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
| Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
| Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
| Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
| Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
| Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
| Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
| Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
| The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
| The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
| The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
| The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
| The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
| The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
| The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
| The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
| The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
| A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
| A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
| Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
| Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
| Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
| A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
| A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
| Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
| Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
| Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
| A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
| A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
| A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
| Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
| Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
| Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
| A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
| Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
| A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
| The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
| A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
| A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
| A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
| A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
| A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
| A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
| A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
| A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
| A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
| A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
| A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
| Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
| Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
| Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
| Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
| Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
| Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
| Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
| Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
| A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
| Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
| The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
| The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
| The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
| The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
| The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
| The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
| The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
| The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
| The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
| The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
| The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
| A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
| The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
| The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
| The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
| The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
| The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
| The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
| The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
| A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
| The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
| The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
| The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
| The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
| The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
| The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
| The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
| The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
| The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
| The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
| The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
| The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
| The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
| The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
| The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
| The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
| The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
| The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
| The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
| The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
| The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
| A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
| A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
| A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
| A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
| A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
| A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
| A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
| A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
| A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
| A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
| A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
| A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
| A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
| A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
| A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
| A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
| A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
| A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
| A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
| Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
| Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
| Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
| Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
| Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
| Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
| Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
| Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
| Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
| Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
| Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
| Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
| Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
| Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
| Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
| Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
| Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
| Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
| Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
| Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
| Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
| Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
| Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
| Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
| Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
| Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
| Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
| Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
| Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
| Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
| Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
| Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
| Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
| Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
| Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
| Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
| Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
| Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
| Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
| Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
| Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
| Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
| Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
| The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
| The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
| A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
| The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
| The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
| The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
| The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
| Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
| Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
| Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
| Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
| Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
| Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
| The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
| A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
| The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
| The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
| A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
| A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
| The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
| A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
| The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
| A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
| The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
| A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
| The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
| A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
| The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
| A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
| The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
| A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
| The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
| A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
| The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
| The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
| A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
| A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
| The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
| A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
| The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
| The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
| A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
| A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
| The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
| A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
| The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
| A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
| The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
| A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
| The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
| A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
| The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
| A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
| The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
| A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
| The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
| A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
| The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
| A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
| The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
| A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
| The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
| The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
| A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
| A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
| The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
| The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
| A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
| The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
| A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
| A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
| The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
| A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
| The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
| A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
| The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
| The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
| A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
| A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
| The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
| A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
| The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
| The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
| The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
| A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
| A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
| A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
| The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
| A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
| The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
| A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
| The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
| The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
| A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
| The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
| A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
| The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
| A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
| The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
| The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
| A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
| A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
| The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
| A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
| The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
| The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
| The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
| A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
| A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
| A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
| The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
| The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
| A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
| The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
| A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
| The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
| A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
| A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
| The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
| A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
| The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
| The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
| The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
| A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
| Christ C 1042 | oleseð liffruma || lyft bið | onbærned | / hreosað heofonsteorran || hy |
| The Paris Psalter 78:5 3 | am us || æfre oncyrran / is nu | onbærned | || biter þin yrre / on þinum |
| Andreas 1461 | a gehygd / magorædendes || mod | oncyrran | / on þære deorcan niht || þa |
| Elene 171 | meahte he þa gehþu bebugan / | oncyrran | rex geniþlan || he wæs on |
| Guthlac A 365 | / ne lete him ealdfeond || eft | oncyrran | / mod from his meotude || hu sc |
| Juliana 226 | hte / ðæt he ne meahte || mod | oncyrran | / fæmnan foreðonc || he bi fe |
| The Paris Psalter 106:28 1 | sde / / # / he yste mæg || eaþe | oncyrran | / þæt him windes hweoþu || w |
| The Paris Psalter 78:5 2 | þin / on ende fram us || æfre | oncyrran | / is nu onbærned || biter þin |
| Genesis A 30 | engles mōd / þe þone unrǣd | on·gann | || ǣrest fremman, / wefan and |
| Genesis B 259 | t him tō wiersan þinġe, || | on·gann | him winn up ā·hebban% / wiþ |
| Genesis B 262 | ed weorðan% / þæt his enġel | on·gann | || ofer-mōd wesan, / ā·hōf |
| Genesis B 293 | e·hīerde, / þæt his enġel | on·gann | || ofer-mōde miċel / ā·hebb |
| Genesis B 442 | e || wordum and dǣdum / lāre. / | On·gann | hine þā ġierwan || Godes a |
| Genesis B 495 | e·weorc || heofon-cininges. / | On·gann | hine þā friġnan || forman |
| Genesis B 589 | ht, || oþþæt hire on innan | on·gann | / weallan wyrmes ġe·þeaht, | |
| Genesis B 591 | rcod, || þæt hēo hire mōd | on·gann | / lǣtan aefter þam lārum. || |
| Genesis B 649 | c ġe·þōht, || þæt hēo | on·gann | his wordum trūwian, / lǣstan |
| Genesis B 705 | clīċe, || oþ þǣm þeġne | on·gann | / his hyġe hweorfan, || þæt |
| Genesis B 716 | yge hwyrfde || and his heorte | ongann | / wendan to hire willan || he |
| Genesis A 862 | || and ondredon him / þa sona | ongann | || swegles aldor / weard ahsian |
| Genesis A 1056 | Cāines. || Siþþan fæsten% | on·gann | / mid þǣm cnēo-māĝum || ċ |
| Genesis A 1117 | Ādam hæfde, || þā hē eft | on·gann | / him tō ēðel-stæfe% || ō |
| Genesis A 1131 | ēontiġ || þā hē% furðum | on·gann | / his mǣġ-burĝe || menn ġe |
| Genesis A 1170 | ntra hæfde || þa he be wife | ongann | / bearna strynan || him bryd su |
| Genesis A 1228 | d ġe·wearþ / þæt sē eorl | on·gann | || æðele cennan, / sunu and d |
| Genesis A 1238 | nd wintra || þā hē furðum | on·gann | / bearna strīenan, || þæs þ |
| Genesis A 1316 | m hālĝan || heofon-cyninge, / | on·gann | ofostlīċe || þæt hof wyr |
| Genesis A 1412 | ofer wīd-land. || Will-flōd | on·gann | / lȳtlian eft. || Laĝu ebbode |
| Genesis A 1497 | || wrāðra lāfe. / Þā Nōe | on·gann | || nerġende lāc / rǣdfæst r |
| Genesis A 1555 | d || manna bearnum. / Þā Nōe | on·gann | || nīewan stefne / mid hleo-m |
| Genesis A 1593 | lĝan wæs / sār on mōde, || | on·gann | þā his selfes bearn / wordum |
| Genesis A 1822 | a byriġ / beorhte blīcan. || | On·gann | þā his brȳd frêa, / wīs-hy |
| Genesis A 1898 | m-pleĝa. || Þā sē hālĝa | on·gann | / āra ġe·myndiġ || Abraham |
| Genesis A 2219 | gemæne / freolic to frofre || | ongann | þa ferhþcearig / to were sinu |
| Genesis A 2239 | be Abrahame || ēacen worden. / | On·gann | æf-þuncum || āĝend-frêan |
| Genesis A 2242 | þolian, || ac hēo þrīste | on·gann | / wiþ Sarran || swīðe winnan |
| Genesis A 2406 | reċed ofer rēadum golde. || | On·gann | þā rodera wealdend, / ārfæs |
| Genesis A 2636 | ldend læġ || wīne druncen. / | On·gann | þā sōð-cyning || þurh sw |
| Genesis A 2717 | dd-ræste ġe·stāh’. / Þā | on·gann | Abimǣleh || Abraham swīðan |
| Genesis A 2751 | lĝa || his hlāforde / Abraham | on·gann | || ārna% biddan / ēċne driht |
| Genesis A 2846 | þæs rinċes || sē rīċa | on·gann | / cyning costian, || cunnode ġ |
| Genesis A 2860 | rsæt he þy siþe || ac sona | ongann | / fysan to fore || him wæs fre |
| Genesis A 2867 | ġesa on brēostum wunode. || | On·gann | þā his esolas bǣtan / gamol- |
| Genesis A 2888 | sweord || þa þæs fricgean | ongann | / wer wintrum geong || wordum a |
| Genesis A 2902 | fæst metod || wordum tǣhte. / | On·gann | þā ād hladan, || ǣled we |
| A.1.3 49 | nīþ-hete, / þæt hē sēċan | on·gann | || sefan ġe·hyġdum / hū hē |
| A.1.3 170 | ġe·līefan, / ac hē wyrċan | on·gann | || wēoh% on felda / þǣm þe |
| A.1.3 467 | e·sċylde. / Þa sē þēoden | on·gann | || ġe·þinġes wyrċan; / hē |
| A.1.3 538 | æt·bær. / Þā hē seċġan | on·gann | || swefnes wōman, / hēah-heor |
| A.1.3 598 | hē þæs hearde on·ġeald. / | On·gann | þā ġieddian || þurh ġiel |
| A.1.3 687 | ealdor, || þæt ǣr mann ne | on·gann, | / þæt hē Babilone || ā·bre |
| A.1.4 78 | rcode%, || þonne hē sprecan | on·gann | / fȳre and ātre%; || ne% biþ |
| A.1.4 246 | s / strang and stīþ-mōd. || | On·gann | iċ þā steppan forþ / ana wi |
| A.2.1 12 | Matheus sum, / sē mid Iūdēum | on·gann | || gōd-spell ǣrest / wordum w |
| Andreas 352 | ofer yþa geswing || andreas | ongann | / mereliþendum || miltsa bidda |
| A.2.1 427 | dum || helpe ġe·fremman.’ / | On·gann | þā glēawlīċe || ġiengra |
| A.2.1 449 | mǣrum. || Þā sēo meniġu | on·gann | / clipian on ċēole, || cyning |
| A.2.1 469 | hwīle || gāst ġe·blissod. / | On·gann | þā reordian || rǣdum snott |
| A.2.1 669 | e·wliteĝod. || Husċ worde | on·gann | / þurh inwitt-þanc || ealdor- |
| Andreas 849 | m / swefan on slæpe || he sona | ongann | / wigend weccean || ond worde c |
| A.2.1 1019 | um ā·wielled. || Þā worde | on·gann | / ǣrest Andreas || æðelne ġ |
| Andreas 1126 | cyrm upp astah / þa se geonga | ongann | || geomran stefne / gehæfted f |
| A.2.1 1170 | as, || hæfde wērġes hīew. / | On·gann | þā meldian || morðres bryt |
| Andreas 1266 | y egesan || þæs þe he ær | ongann | / þæt he a domlicost || dryht |
| A.2.1 1315 | ow || duĝuþum be·rēafod, / | on·gann | þā þām hālĝan || hosp-w |
| A.2.1 1341 | ǣrde || and on flēam numen. / | On·gann | eft swā ǣr || eald-ġe·nī |
| A.2.1 1398 | en, || þenden dæġ līehte. / | On·gann | þā ġōmor-mōd || tō gode |
| Andreas 1555 | ylda gedræg || þa þær an | ongann | / feasceaft hæleþ || folc gad |
| Andreas 1607 | || georne hyran / þa se halga | ongann | || hæleþ blissigean / wigendr |
| A.2.1 31 | weder-burh || wunian sċolde. / | On·gann | hine þā fȳsan || and tō f |
| A.2.5 19 | e·winn, || þæt hit ǣrest | on·gann | / swǣtan on þā swīðran hea |
| A.2.5 27 | erde || þæt hit hleoðrode. / | ongann | þā word sprecan || wudu sē |
| A.2.5 73 | bold. || þā ūs man fiellan | on·gann | / ealle tō eorðan. || þæt w |
| A.2.6 157 | rǣdas. / Þā þæs friċġan | on·gann | || folces ealdor, / siġe-rōf |
| A.2.6 198 | ehst || heofon-rīċes weard. / | On·gann | þā dryhtnes ǣ || dæġes a |
| A.2.6 225 | ġendra, || be·boden hæfde. / | On·gann | þā ofostlīċe || eorla men |
| A.2.6 286 | ēoda / ā·lesen tō lāre. || | On·gann | þā lēofliċ wīf / weras Ebr |
| A.2.6 384 | e weardas. || Hēo sēo cwēn | on·gann | / wordum ġe·nǣġan, || (wlā |
| A.2.6 30 | þeahte || þe þēos þēod | on·gann | / sēċan wolde, || ac iċ siml |
| A.2.6 120 | ftes meaht || þā sēo cwēn | on·gann | / weras Ebresċe || wordum nē |
| A.2.6 132 | rhþe, || þæt hēo friġnan | on·gann, | / cwǣdon þæt hēo on ealdre |
| A.2.6 258 | ·clungen || and þā clipian | on·gann | / sārum be·sylċed || on þon |
| A.2.6 389 | || on ġe·writum cȳðed.’ / | On·gann | þā will-fæġen || aefter |
| A.2.6 411 | þ-sefan || and þā friġnan | on·gann | / on hwelcum þāra bēama || b |
| A.2.6 462 | ā·stāh || lācende fēond. / | On·gann | þā hlēoðrian || helle-dē |
| A.2.6 629 | mehtiġ. || Be þām friġnan | on·gann | / crīstenra cwēn, || Cyriacus |
| A.2.6 655 | bīdeþ.’ / Þā sē hālĝa | on·gann | || hyġe staðolian, / brēostu |
| A.2.6 709 | n godes || siþþan friðode. / | On·gann | þā ġeornlīċe || gāst-ġ |
| A.2.6 717 | e·hwelċes. || Þēod-cwēn | on·gann | / þurh gāstes ġiefe || ġeor |
| A.2.6 725 | ferhþe || and hine friġnan | on·gann | / hwæt him þæs on sefan || s |
| A.2.6 766 | ċeastre. || Þā sēo cwēn | on·gann | / lǣran lēofra hēap || þæt |
| Christ C 1414 | || helpendra lēas. / Þā mec | on·gann | hrēowan || þæt min hand-ġ |
| A.3.11 9 | es, / wrāðes wǣr-loĝan. || | On·gann | þā worn sprecan: / Fela iċ m |
| Guthlac A 101 | nġel-cunde, || þæt hē ana | on·gann | / beorh-seþel būĝan || and h |
| Guthlac A 726 | n word / lȳt ofer·leordon. || | On·gann | þā lēofne sīþ / draĝan d |
| Guthlac B 1001 | ġhwelċe / daĝa nēosode. || | On·gann | þā dēop-hyġdiġ, / glēaw-m |
| Guthlac B 1010 | æġ, / miċele mōd-ċeare. || | On·gann | þā his maĝu friġnan: / ‘H |
| Guthlac B 1061 | -mōdes / drūsendne% hyġe. || | On·gann | þā duĝuþa hleo, / glæd-mō |
| Guthlac B 1110 | r þām miċelan bisiĝum. || | On·gann | þā his mōd staðolian / lēo |
| Guthlac B 1114 | godes temple, / and his þeġne | on·gann, | || swā þām þēodne ġe·r |
| Guthlac B 1145 | / searu-cæĝum ġe·sōht. || | On·gann | þā snotor hǣle, / ār, ambih |
| Guthlac B 1156 | ċe / hlēoðor ā·hebban. || | On·gann | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ |
| Guthlac B 1201 | orr ne wæs, / ende-dōĝor. || | On·gann | þā ofostlīċe / tō his wine |
| Guthlac B 1239 | iefa, || siþþan iċ furðum | on·gann | / on þone æfteran || ān-seld |
| A.3.22.54 10 | þæs weorces. || Hire weaxan | on·gann | / under ġyrdelse || þæt oft |
| A.3.22.9 3 | or on innan. || Þā mec ān% | on·gann, | / wēl-hold mǣġe, || wǣdum |
| A.3.5 26 | and mǣrne. || þā his mōd | on·gann | / fǣmnan lufian, || (hine fyrw |
| A.3.5 270 | er-breca, || wordum sæġde. / | On·gann | þā fæstlīċe || ferhþ st |
| A.3.5 290 | e·cræfte || þæt sē cempa | on·gann | / wealdend wundian, || weorod t |
| A.3.5 298 | ru-þancum || þæt hē sacan | on·gann | / wiþ þā ġe·corenan || Cr |
| A.3.5 345 | .’ / Þā ġīen sēo hālġe | on·gann | || hæleþa ġe·winnan, / wrō |
| A.3.5 536 | æstne, / hāliġ hǣðenne. || | On·gann | þā hrēow-ċeariġ / sīþfæ |
| A.3.5 595 | / hrēoh and hyġe-ġrimm, || | on·gann | his hræġl teran, / swelċe h |
| A.3.5 630 | ēoful. / Fēond mann-cynnes || | on·gann | þā on flēam%, sċacan, / wī |
| A.3.5 638 | ol-hete || cwellan þōhton%. / | On·gann | hēo þā lǣran || and tō l |
| A.3.8 32 | / Fiftan sīðe || fæder eft | on·gann | / brēost-ġe·þancum || his b |
| A.3.8 43 | / Siextan sīðe || swǣs eft | on·gann | / þurh blīðne ġe·þōht || |
| A.3.8 59 | htoþan sīðe || eald fæder | on·gann | / his maĝu manian || mildum wo |
| A.3.8 77 | | torn-sorĝna full, / eald eft | on·gann | || eaforan lǣran: / ‘Snytra |
| A.4.1 100 | diġlīċe, || oþ·þæt ān | on·gann | / firene fremman% || fēond on |
| A.4.1 871 | ðe ġe·bunden; || secg eft | on·gann | / sīþ Bēow·ulfes || snytrum |
| A.4.1 1605 | sāwen. || Þā þæt sweord | on·gann | / aefter heaðu-swāte || hilde |
| A.4.1 1983 | um% tō handa. || Hyġe·lāc | on·gann | / sīnne ġe·seldan || on sele |
| A.4.1 2111 | ūm-heort cyning. / Hwīlum eft | on·gann, | || ieldu ġe·bunden, / gamol g |
| A.4.1 2210 | ðel-weard, || oþ·þæt ān | on·gann | / deorcum nihtum || draca rīcs |
| A.4.1 2312 | re ġe·endod. / Þā sē gāst | on·gann | || glēdum spīwan, / beorht ho |
| A.4.1 2701 | d fǣted, || þæt þæt fȳr | on·gann | / sweðrian siþþan. || Þā |
| A.4.1 2711 | e·weorces. || Þā sēo wund | on·gann, | / þe him sē eorð-draca || ǣ |
| A.4.1 2790 | res æt ende; || hē hine eft | on·gann | / wæteres weorpan, || oþ·þ |
| A.4.1 2878 | æt-ġiefan æt gūðe || and | on·gann | swā-þēah / ofer min ġe·met |
| A.4.2 80 | ·bræġd / swīðran folme; || | on·gann | þā sweġeles weard / be naman |
| A.4.2 281 | oll / frēoriġ tō foldan, || | on·gann | his feax teran, / hrēoh on mō |
| The Paris Psalter 104:21 1 | trymede. / / # / Hira heortan hē | on·gann | || hwierfan ǣrest, / þæt hē |
| The Paris Psalter 104:24 1 | . / / # / Hē hīe mid þīestrum | on·gann | || þrēan æt frymþe, / for· |
| The Paris Psalter 118:145 1 | þan lifige / / # / ic mid ealle | ongann | || inngehygde / heortan minre | |
| The Paris Psalter 118:145 2 | þan lifie. / / # / Iċ mid ealle | on·gann | || inn-ġe·hyġde / heortan m |
| The Paris Psalter 118:148 2 | coman / on ærmergen || ic elne | ongann | / þine spræce || spyrian geor |
| The Paris Psalter 118:148 3 | n; / on ǣr-morĝen || iċ elne | on·gann | / þīne sprǣċe || spyrian ġ |
| The Paris Psalter 57:9 1 | blissaþ, || þonne hē sīþ | on·gann, | / hū þā ārlēasan || ealle |
| The Paris Psalter 76:1 1 | r: Psalm 76 / / # / ic mid stefne | ongann | || styrman to drihtne / and he |
| The Paris Psalter 76:6 1 | n mode / / # / ic þa mid heortan | ongann | || hycggean nihtes / wæs min g |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ic selfa cwæþ || nu ic sona | ongann | / þas geunwendnes || wenan ær |
| The Paris Psalter 78:9 1 | a cwæþ: || ‘Nū iċ sōna | on·gann | / þās% ġe·unwendness || wē |
| The Paris Psalter 78:11 3 | d āre. / / # / Þā iċ metĝian | on·gann | || maniġra weorca, / hū iċ m |
| A.5.6.7 1 | es of Boethius: Metre 7 / / Þā | on·gann | sē wīsdōm || his ġe·wuna |
| A.5.6.8 2 | reahte, || hē þā siþþan | on·gann | / singan sōþ-cwidas || and þ |
| A.6.13 247 | rihtne hīerde, || ōðer him | on·gann | wyrċan þurh dierne% cræfta |
| A.6.31 31 | mma be·dǣled. / Ac ā·rīsan | on·gann | || rīċes ealdor / of byrġenn |
| A.6.31 106 | ēoda nemnaþ, / and hit ǣrest | on·gann | || eorl sē gōda, / mǣre Moys |
| The Seasons for Fasting 163 | mannum gelicne / and ða wenan | ongann | || wommes gemyndig / ðæt he s |
| A.6.9 12 | n, / frēan tō ġe·feohte, || | on·gann | þā forþ beran / gār tō gū |
| A.6.9 17 | olde. / Þā ðǣr Byrht·nōþ | on·gann | || beornas trymian, / rād and |
| A.6.9 89 | fēðan lǣdan. / Þā sē eorl | on·gann | || for his ofer-mōde / ā·lī |
| A.6.9 91 | tō fela || lāðre þēode. / | On·gann | ċeallian þā || ofer ċeald |
| A.6.9 228 | / forweġen mid his wǣpne. || | On·gann | þā winas manian, / frīend an |
| A.6.9 265 | ġe·wyrċan. / Him sē ġīsel | on·gann | || ġeornlīċe fylstan; / hē |
| A.2.1 1461 | yġd, / maĝu-rǣdendes || mōd | on·ċierran | / on ðǣre deorcan niht. || Þ |
| A.2.6 172 | ē þā ġiehþu be·būĝan, / | on·ċierran | rex ġe·niðlan; || hē wæs |
| Guthlac A 365 | lǣte him eald-fēond || eft | on·ċierran | / mōd fram his metode. || Hū |
| A.3.5 226 | e / þæt hē ne meahte || mōd | on·ċierran, | / fǣmnan fore-þanc. || Hē be |
| A.4.1 2857 | , / ne þæs wealdendes || wiht | on·ċierran; | / wolde dōm godes || dǣdum r |
| The Paris Psalter 106:28 1 | / # / Hē ȳste mæġ || ēaðe | on·ċierran, | / þæt him% windes hwiðu || w |
| The Paris Psalter 78:5 2 | īn / on ende fram ūs || ǣfre | on·ċierran? | / Is nū on·bærned || biter |
| A.5.6.1 61 | hū hē þider meahte / Crēcas | on·ċierran, | || þæt sē cāsere eft / an-w |
| A.5.6.10 39 | ræftes be·niman, || þe man | on·ċierran | mæġ / sunnan on·swīfan || a |
| Genesis B 322 | des hyldo gelæston / lagon þa | oþre | fynd on þam fyre || þe ær |
| Genesis A 1868 | e ceosan / ellor æþelingas || | oþre | dugeþe / abead þa þeodcyning |
| Genesis A 1878 | s læddon / eadge eorþwelan || | oþre | siþe / wif on willan || and he |
| Genesis A 2395 | cned / þonne ic þas ilcan || | oþre | siþe / wic gesece || þe beoþ |
| Genesis A 2617 | ymfæste twa || þeoda awocon / | oþre | þara mægþa || moabitare / eo |
| Genesis A 2619 | ealle hataþ / widmære cynn || | oþre | weras nemnaþ / æþelinga bear |
| Genesis A 2630 | selfum / þa wæs ellþeodig || | oþre | siþe / wif abrahames || from w |
| Genesis A 2727 | llaþ / cwæþ þa eft raþe || | oþre | worde / to sarran || sinces bry |
| Christ and Satan 75 | ie ær drugon / eft reordade || | oþre | siþe / feonda aldor || wæs þ |
| Christ and Satan 227 | rlæten / cwædon eft hraþe || | oþre | worde / nu is gesene || þæt w |
| Christ and Satan 623 | ran byrig / up to englum || swa | oþre | dydon / ac him biþ reordende # |
| Andreas 706 | esyhþe / syþþan eft gewat || | oþre | siþe / getrume mycle || þæt |
| Andreas 808 | || rices hyrde / to eadwelan || | oþre | siþe / secan mid sybbe || sweg |
| Andreas 7 | minre ferest / þa eft gewat || | oþre | siþe / modig mægene rof || ma |
| Andreas 32 | wolde on brimþisan / achaie || | oþre | siþe / sylfa gesecan || þær |
| The Fates of the Apostles 51 | þriste geneþde / on indea || | oþre | dælas / þær manegum wearþ | |
| The Paris Psalter 104:39 2 | ndes anweald / on agene æht || | oþre | þeode / and hi folca gewinn || |
| The Paris Psalter 113:10 3 | y læs þæt æfre cweþan || | oþre | þeode / hwær is heora agen go |
| The Paris Psalter 126:1 2 | halig drihten / on idel gylp || | oþre | winnaþ / þe þæs huses || hr |
| The Paris Psalter 143:19 1 | / / # / eadig biþ þæt folc || | oþre | hataþ / þe him swa on foldan |
| The Paris Psalter 78:10 1 | / # / þy læs æfre cweþan || | oþre | þeoda / hæþene herigeas || h |
| The Paris Psalter 88:44 3 | remde þeode / utan ætywaþ || | oþre | mægþe / / # / cweþaþ him þæ |
| The Paris Psalter 89:6 2 | ewiteþ || swa gemolsnad wyrt / | oþre | morgene || eft gebloweþ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 13 48 | eheraþ || hleoþrum brægdan / | oþre | fugelas || hi heora agne / stef |
| The Metres of Boethius: Metre 17 16 | n / hwy ge þonne æfre || ofer | oþre | men / ofermodigen || buton andw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | anre ne mot || near þonne on | oþre | / stowe gestæppan || striceþ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | cyningas / and þa ofermodan || | oþre | rican / þe þis werige folc || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 30 | || stunede sio brune / yþ wiþ | oþre | || ut feor adraf / on wendelsæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 19 | / þonne is an steorra || ofer | oþre | beorht / cymeþ eastan up || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | ran || morgensteorran / þe we | oþre | naman || æfensteorra / nemnan |
| The Metres of Boethius: Metre 6 5 | istrod / ealle ofir eorþan || | oþre | steorran / forþæm hiora birht |
| The Coronation of Edgar 4 | nnesceastre / eac hi igbuend || | oþre | worde / beornas baþan nemnaþ |
| The Paris Psalter 118:26 1 | rdum || wēl ġe·cwician. / <T | PPs118:25> | / Iċ þē weĝas mīne || wīs |
| The Paris Psalter 56:2 1 | yht mē || eall be·glīde. / T | PPs56:2> | / Heonan iċ clipie || tō hēa |
| The Paris Psalter 68:7 1 | miðene || mīne sċylde. / <T | PPs68:5> | / For·þon Sione god || simle |
| The Paris Psalter 78:10 2 | || fǣġer ġe·worhte.’ / <T | PPs78:9> | / Ġe·fultuma ūs, || frēa æ |
| Genesis A 7 | cean drihtnes || ac he biþ a | rice | / ofer heofenstolas || heagum |
| Genesis A 47 | lean becom / cwædon þæt heo | rice | || reþemode / agan woldan || a |
| Genesis A 88 | an / gifum growende || on godes | rice | / beorht and geblædfæst || bu |
| Genesis A 230 | dgeard || beligeþ uton / ginne | rice | || þære is geon noma / þridd |
| Genesis B 254 | dan / hehstne to him on heofona | rice | || hæfde he hine swa hwitne |
| Genesis B 289 | a hearra wesan / rædan on þis | rice | || swa me þæt riht ne þinc |
| Genesis B 397 | he wile eft gesettan / heofona | rice | mid hluttrum saulum || we þ |
| Genesis B 410 | e || þenden we on þan godan | rice | / gesælige sæton || and hæfd |
| Genesis B 424 | heofonrice || habban sceoldon / | rice | mid rihte || is se ræd gescy |
| Genesis B 434 | sum racentum || gif him þæt | rice | losaþ / se þe þæt gelæste |
| Genesis B 512 | eþ / on þam hehstan || heofna | rice | / ufan alwalda || nele þa earf |
| Genesis B 545 | num || he mæg me of his hean | rice | / geofian mid goda gehwilcum || |
| Genesis B 749 | ihte rodorstolas || and þæt | rice | forgeaf / monna cynne || mæg |
| Genesis A 864 | esceafta / het him recene to || | rice | þeoden / his sunu gangan || hi |
| Genesis A 1607 | || he wæs selfa til / heold a | rice | || eþeldreamas / blæd mid bea |
| Genesis A 1790 | gewlo || on geweald don / rume | rice | || þa se rinc gode / wibed wor |
| Genesis A 2211 | eþ / and eft wendelsæ || wide | rice | / eall þæt sculon agan || eaf |
| Genesis A 2674 | ofstum miclum / þa reordode || | rice | þeoden / mago ebrea || þæs |
| Exodus 539 | hwylces / swa nu regnþeofas || | rice | dælaþ / yldo oþþe ærdeaþ |
| Exodus 557 | yfed / burh and beagas || brade | rice | / wile nu gelæstan || þæt he |
| Daniel 8 | æs modig cyn / þenden hie þy | rice | || rædan moston / burgum weald |
| Daniel 109 | siþþan to reste gehwearf || | rice | þeoden / com on sefan hwurfan |
| Daniel 456 | e gehyrdon / wæron hyra rædas | rice | || siþþan hie rodera walden |
| Daniel 579 | || eallum mannum / reccend and | rice | || se on roderum is / is me swa |
| Daniel 583 | ide || sæde onfenge / swa þin | rice | || restende biþ / anwalh for e |
| Daniel 606 | / þe him god sealde || gumena | rice | / world to gewealde || in wera |
| Daniel 610 | worhte || to wurþmyndum / rume | rice | || ic reste on þe / eard and e |
| Daniel 639 | ter samod || swa no swiþrode / | rice | under roderum || oþþæt se |
| Daniel 664 | cum / siþþan weardode || wide | rice | / heold hæleþa gestreon || an |
| Daniel 670 | de / þurh hryre hreddan || hea | rice | / siþþan þær his aferan || |
| Daniel 685 | en || in unrihtum / þa þe þy | rice | || rædan sceoldon / þa þæt |
| Christ and Satan 259 | mme grundas || god seolfa him / | rice | haldeþ || he is ana cyning / |
| Christ and Satan 277 | eca || æfre wille / on heofona | rice | || ham alefan / eþel to æhte |
| Christ and Satan 307 | efrætewod || in heora fæder | rice | / scinaþ in sceldbyrig || þæ |
| Christ and Satan 367 | ende / on geardagum || in godes | rice | / þa he in wuldre || wrohte on |
| Christ and Satan 613 | in burh moton / gongan in godes | rice | # || / and heo gesenaþ || mid |
| Christ and Satan 617 | in wuldres leoht / to heofona | rice | || þær ge habbaþ / a to aldr |
| Christ and Satan 649 | eoht / gongan moten || to godes | rice | / and ymb þa weallas || wlitig |
| Christ and Satan 13 | earo togegnes || nalles godes | rice | / ah ic þe hate || þurh þa h |
| Andreas 364 | egnas wlitige / þa reordode || | rice | þeoden / ece ælmihtig || heht |
| Andreas 415 | aru þrowedon / þa reordade || | rice | þeoden / wærfæst cining || w |
| Soul and Body I 137 | efrætewod || of mines fæder | rice | / arum bewunden || eala min dry |
| Dream of the Rood 119 | st / ac þurh þa rode sceal || | rice | gesecan / of eorþwege || æghw |
| Dream of the Rood 152 | com / gasta weorode || on godes | rice | / anwealda ælmihtig || englum |
| Elene 9 | rdomes / þæt he romwara || in | rice | wearþ / ahæfen hildfruma || t |
| Elene 13 | m arfæst || æþelinges weox / | rice | under roderum || he wæs riht |
| Elene 40 | es breahtme / woldon romwara || | rice | geþringan / hergum ahyþan || |
| Elene 147 | m dægweorce || domweorþunga / | rice | under roderum || þurh his ro |
| Elene 411 | þa fram rune || swa him sio | rice | cwen / bald in burgum || bebode |
| Elene 10 | ebrea þeod / rædþeahtende || | rice | healdan / duguþum wealdan || a |
| Elene 192 | d þis ondwearde || anforlete / | rice | under roderum || ge he þa ro |
| Elene 477 | ige nu / rihte spowan || is his | rice | brad / ofer middangeard || min |
| Elene 791 | ontyned / ece geopenad || engla | rice | / dream unhwilen || ond hira d |
| Christ A 268 | / to ðam upcundan || æðelan | rice | / ðonan us ær ðurh synlust | |
| Christ A 345 | he usic geferge || in fæder | rice | / ðær we sorglease || siðða |
| Christ A 353 | mmes nan / ðe in roderum up || | rice | biwitigað / ðeodnes ðryðges |
| Christ B 475 | ysed frea mihtig || to fæder | rice | / gefeoð ge on ferððe || næ |
| Christ C 1344 | mid freondum || mines fæder | rice | / ðæt eow wæs ær woruldum | |
| Christ C 1468 | rhte uppe / on roderum wesan || | rice | mid englum / for hwon forlete |
| Vainglory 12 | on his dægrime || druncen to | rice | / ðonne monige beoð || mæðe |
| Vainglory 57 | æt wæs geara iu || in godes | rice | / ðætte mid englum || oferhyg |
| Widsith 133 | ðe him god syleð || gumena | rice | / to gehealdenne || ðenden he |
| Maxims I 58 | um healdað / cene men gecynde | rice | || cyning bið anwealdes geor |
| Maxims I 133 | alda / rume roderas || ðæt is | rice | god / sylf soðcyning || sawla |
| The Order of the World 34 | æt we eaðe magon || upcund | rice | / forð gestigan || gif us on f |
| The Order of the World 102 | um || fere him to ðam sellan | rice | |
| The Riming Poem 83 | sa blisse / hyhtlice in heofona | rice | || uton nu halgum gelice / scyl |
| Guthlac A 660 | oma || ne lifes hyht / in godes | rice | || agiefen weorðeð / for ðam |
| Guthlac A 682 | lum || in ðam uplican / rodera | rice | || ðær is ryht cyning / help |
| Guthlac A 792 | e geard || up gestigan / rodera | rice | || ða ðe ræfnað her / wordu |
| Guthlac B 1302 | mmas || biseah ða to heofona | rice | / glædmod to geofona leanum || |
| Riddles 3 31 | | gæsta fulne / ðæt he scyle | rice | || birofen weorðan / feore bif |
| Riddles 32 13 | am || ðæs ðe guman brucað / | rice | ond heane || rece gif ðu cun |
| Riddles 4 3 | ð || ond ðas world healdeð / | rice | is se reccend || ond on ryht |
| Riddles 40 4 | | ond þas world healdeð. / | Rice | is se reccend || ond on ryht |
| The Descent into Hell 116 | u / swylce ðu meaht geriman || | rice | dryhten / sæs sondgrotu || sel |
| The Lord's Prayer I 4 | u eart nergend wera / cyme ðin | rice | wide || ond ðin rædfæst wi |
| Azarias 119 | en / fæger folde || ond fæder | rice | / forðon waldend scop || wudig |
| The Ruin 10 | gebad / ræghar ond readfah || | rice | æfter oðrum / ofstonden under |
| The Phoenix 156 | e / ond ðonne geseceð || side | rice | / middangeardes || ðær no men |
| The Phoenix 664 | ald || in ðam uplican / rodera | rice | || he is on ryht cyning / midda |
| Juliana 8 | od / ryhtfremmendra || wæs his | rice | brad / wid ond weorðlic || ofe |
| Juliana 19 | æhtwelig || æðeles cynnes / | rice | gerefa || rondburgum weold / ea |
| The Wanderer 106 | eall is earfoðlic || eorðan | rice | / onwendeð wyrda gesceaft || w |
| Precepts 26 | d lara / rædhycgende || sy ymb | rice | swa hit mæge / feorðan siðe |
| Beowulf 172 | s brecða || monig oft gesæt / | rice | to rune || ræd eahtedon / hwæ |
| Beowulf 466 | nd on geogoðe heold || ginne | rice | / hordburh hæleða || ða wæs |
| Beowulf 912 | hord ond hleoburh || hæleða | rice | / eðel scyldinga || he ðær e |
| Beowulf 1179 | nd ðinum magum læf / folc ond | rice | || ðonne ðu forð scyle / met |
| Beowulf 1209 | orclanstanas || ofer yða ful / | rice | ðeoden || he under rande gec |
| Beowulf 1237 | oðgar gewat || to hofe sinum / | rice | to ræste || reced weardode / u |
| Beowulf 1298 | siðes had || be sæm tweonum / | rice | randwiga || ðone ðe heo on |
| Beowulf 1733 | aldene || worolde dælas / side | rice | || ðæt he his selfa ne mæg |
| Beowulf 1853 | || gyf ðu healdan wylt / maga | rice | || me ðin modsefa / licað len |
| Beowulf 2199 | elriht || oðrum swiðor / side | rice | || ðam ðær selra wæs / eft |
| Beowulf 2207 | es / syððan beowulfe || brade | rice | / on hand gehwearf || he geheol |
| Beowulf 2369 | r him hygd gebead || hord ond | rice | / beagas ond bregostol || bearn |
| Beowulf 3004 | ld / wið hettendum || hord ond | rice | / æfter hæleða hryre || hwat |
| Judith 343 | mynde geaf / mærðe on moldan | rice | || swylce eac mede on heofonu |
| The Paris Psalter 108:11 2 | lle his æhta || unholde fynd / | rice | reþemann || rycene gedæle / a |
| The Paris Psalter 113:2 4 | elas / mihta mære || and mycel | rice | / / # / swa heo sæ geseah || he |
| The Paris Psalter 114:7 2 | ne on þine / rædæs reste || | rice | drihten / þu me wel dydest || |
| The Paris Psalter 118:32 2 | inra / reþne rinne || and þu | rice | nu / mine heortan geheald || on |
| The Paris Psalter 144:13 1 | rices || rædfæst wuldur / / # / | rice | is þin drihten || ræde gef |
| The Paris Psalter 145:7 1 | ledan / / # / wreceþ to ræde || | rice | drihten / þara manna bearn || |
| The Paris Psalter 145:9 1 | rpeþ / / # / rixaþ mid ræde || | rice | drihten / on ecnesse || awa to |
| The Paris Psalter 78:6 1 | / ageot yrre þin || on þæt | rice | / and on cneowmagas || þe ne c |
| The Paris Psalter 95:9 3 | rom treowe becwom || tirfæst | rice | / drihten ure || dome he syþþ |
| The Paris Psalter 96:1 1 | 96 / / # / rixaþ nu mid rihte || | rice | drihten / is eorþe nu || eac o |
| The Metres of Boethius: Metre 1 5 | rdes || sigeþeoda twa / gotena | rice | || gearmælum weox / hæfdan hi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 7 | twegen / rædgod and aleric || | rice | geþungon / þa wæs ofer muntg |
| The Metres of Boethius: Metre 1 17 | l mærsaþ / þa wæs romana || | rice | gewunnen / abrocen burga cyst | |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | sio tid gelomp / þæt hi þæt | rice | || geræht hæfdon / diore gece |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | uldres cining / gif he to þæm | rice | wæs || on rihte boren / wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | hte / romwara cyning || þa his | rice | wæs / hehst under heofonum || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 41 | þ / garsecg embegyrt || gumena | rice | / secgea sitlu || suþ east and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 50 | mihtiges || þone gelpscaþan / | rice | berædan || and bereafian / his |
| The Death of Edward 19 | des / and dena weoldon || deore | rice | / engla landes || eahta ond twe |
| The Death of Edward 29 | a swa þeah || befæste þæt | rice | / heahþungenum menn || harolde |
| Solomon and Saturn 185 | a mere || east corsias / persea | rice | || palestinion / niniuen ceastr |
| Solomon and Saturn 188 | elas || marculfes eard / saulus | rice | || swa he suþ ligeþ / ymbe ge |
| Solomon and Saturn 192 | hea / cludas coreffes || caldea | rice | / creca cræftas || cynn arabia |
| Solomon and Saturn 177 | lan / gegnum gangan || in godes | rice | / salomon cwæþ # || / ne mæg |
| Solomon and Saturn 287 | nolde gæd geador || in godes | rice | / eadiges engles || and þæs o |
| Solomon and Saturn 291 | um wolde / hiþan eall heofona | rice | || and him þonne on healfum |
| The Menologium 224 | forgeaf / wiþ earfeþum || ece | rice | / bealdum beornwigan || bletsun |
| Maxims II 1 | # Maxims II / / cyning sceal | rice | healdan || ceastra beoþ feor |
| The Judgment Day II 22 | ðara haligra || on heofonan | rice | / swylce earmsceapenra || yfel |
| The Judgment Day II 300 | ðære ecan || uplicum sibbe / | rice | rædwitan || rodera weardas / h |
| The Rewards of Piety 2 | f ðu wille ðæt blowende || | rice | gestigan / ðænne beo ðu eadm |
| A Summons to Prayer 31 | r eadige || [animæ sanctæ] / | rice | restað || [regna caelorum] |
| The Lord's Prayer II 28 | || mihta waldend / and us ðin | rice | alyf || rihtwis dema / earda se |
| The Lord's Prayer II 38 | e silf eart || soðfæst dema / | rice | rædbora || geond rumne grund |
| The Lord's Prayer II 72 | r forðsiðe || ðines fæder | rice | / ðæt wæs on fruman || fæge |
| The Lord's Prayer III 7 | mannum || mihta wealdend / ðin | rice | to us || rihtwis dema / and ði |
| The Creed 11 | ndne / of ðam uplican || engla | rice | / ðone gabriel || godes ærend |
| The Creed 36 | e / runum arette || and ða his | rice | began / ðone uplican || eðel |
| Psalm 50 2 | sraela bræga || æðelæ and | rice | / cyninga cynost || criste liof |
| The Seasons for Fasting 50 | man martius / geond romwara || | rice | nemneð / and ðær twelfe sceo |
| Genesis A 7 | n dryhtnes, || ac hē biþ ā | rīċe | / ofer heofon-stōlas. || Hēa |
| Genesis A 47 | be·cōm. / Cwǣdon þæt hēo | rīċe, | || rēðe-mōde, / āĝan woldo |
| Genesis A 88 | ġiefum grōwende || on Godes | rīċe, | / beorht and ġe·blǣdfæst, | |
| Genesis A 230 | || be·liġeþ ūton, / ġinne | rīċe, | || ðǣre is Ġeon nama. / Þri |
| Genesis B 254 | / hīehstne tō him on heofona | rīċe, | || hæfde hē hine swa hwītn |
| Genesis B 289 | hearra wesan, / rǣdan on þis | rīċe. | || Swā mē þæt riht ne þy |
| Genesis B 397 | wile eft ġe·settan / heofona | rīċe | mid hlūtrum sāwlum. || Wē |
| Genesis B 410 | || þenden we on þǣm gōdan | rīċe | / ġe·sǣlġe sǣton || and h |
| Genesis B 424 | on-rīċe || habban sċoldon, / | rīċe | mid rihte; || is sē rǣd ġe |
| Genesis B 434 | m racentum, || ġif him þæt | rīċe | losaþ. / Sē þe þæt ġe·l |
| Genesis B 512 | on þǣm hīehstan || heofona | rīċe, | / ufan æl-wealda. || Nele þā |
| Genesis B 545 | || Hē mæġ mē of his hēan | rīċe | / ġeofian% mid gōda ġe·hwel |
| Genesis B 749 | te rodor-stōlas || and þæt | rīċe | for·ġeaf / manna cynne. || M |
| Genesis A 864 | eafta, / hēt him recene tō || | rīċe | þēoden / his sunu gangan. || |
| Genesis A 1607 | Hē wæs selfa til, / hēold ā | rīċe, | || ēðel-drēamas, / blǣd mid |
| Genesis A 1790 | || on ġe·weald dôn, / rūme | rīċe’. | || Þā sē rinċ Gode / wēoh- |
| Genesis A 2211 | / and eft Wendel-sǣ% || wīde | rīċe. | / Eall þæt sċulon āĝan || |
| Genesis A 2674 | um miċelum. / Þā reordode || | rīċe | þēoden: / ‘Maĝu Ebrea, || |
| A.1.2 539 | s% / swā nū reġn-þēofas || | rīċe | dǣlaþ, / ieldu oþþe ǣr-dē |
| A.1.2 557 | / burh and bēaĝas, || brāde | rīċe. | / Wile nū ġe·lǣstan || þæ |
| A.1.3 8 | diġ cynn! / þenden hīe þȳ | rīċe | || rǣdan mōston, / burgum wea |
| A.1.3 109 | an tō ræste ġe·hwearf || | rīċe | þēoden, / cōm on sefan hweor |
| A.1.3 456 | hīerdon. / Wǣron hira rǣdas | rīċe, | || siþþan hīe rodera weald |
| A.1.3 579 | eallum mannum, / reċċend and | rīċe, | || sē on rodorum is. / Is mē |
| A.1.3 583 | | sǣde on·fenge. / Swā þīn | rīċe | || restende biþ, / on-wealh% f |
| A.1.3 606 | þe him God sealde, || gumena | rīċe, | / weorold tō ġe·wealde || in |
| A.1.3 610 | te || tō weorðmyndum, / rūme | rīċe. | || Iċ ræste on þē, / eard a |
| A.1.3 639 | samod, || swā nō swīðrode / | rīċe | under rodorum || oþ·þæt s |
| A.1.3 664 | m, / siþþan weardode || wīde | rīċe, | / hēold hæleþa ġe·strēon |
| A.1.3 670 | e / þurh hryre hreddan || hêa | rīċe. | / Siþþan ðǣr his eaforan || |
| A.1.3 685 | || in unrihtum, / þā þe þȳ | rīċe | || rǣdan sċoldon. / Þā þæ |
| A.1.4 259 | mme grundas. || God selfa him / | rīċe | healdeþ. || Hē is ana cynin |
| A.1.4 277 | ċa || ǣfre wille / on heofona | rīċe | || hām ā·līefan, / ēðel% |
| A.1.4 307 | ·frætewod || in hira fæder | rīċe | / sċīnaþ in sċield-byriġ. |
| A.1.4 367 | , / on ġār-daĝum || in Godes | rīċe. | / Þā hē in wuldre || wrōhte |
| A.1.4 613 | burh mōton / gangan% in Godes | rīċe, | / and hēo ġe·senað || mid h |
| A.1.4 617 | in wuldres lēoht / tō heofona | rīċe, | || ðǣr ġē habbað / ā tō |
| A.1.4 649 | ht / gangan mōten || tō Godes | rīċe, | / and ymb þā weallas || wliti |
| A.1.4 14 | ·ġēanes, || nealles Godes | rīċe. | / Ac iċ þē hāte || þurh þ |
| A.2.1 364 | nas wlitie. / Þā reordode || | rīċe | þēoden, / ēċe eall-mehtiġ, |
| A.2.1 415 | rōwedon.’ / Þā reordode || | rīċe | þēoden, / wǣrfæst cyning, | |
| A.2.3 137 | frætwod, || of mīnes fæder | rīċe, | / ārum% be·wunden. || Ēalā, |
| A.2.5 119 | c þurh þā rōde sċeall || | rīċe | ġe·sēċan / of eorð–weġe |
| A.2.5 152 | m, / gasta weorode, || on godes | rīċe, | / an–wealda æl–mehtiġ, || |
| A.2.6 9 | es, / þæt hē Rōm-wara || on | rīċe | wearþ / ā·hæfen, hild-fruma |
| A.2.6 13 | rfæst. || Æðelinges% wēox / | rīċe | under roderum. || Hē wæs ri |
| A.2.6 40 | breahtme / woldon Rōm-wara || | rīċe | ġe·þringan, / herġum ā·h |
| A.2.6 147 | -weorce, || dōm-weorðunga, / | rīċe | under roderum, || þurh his r |
| A.2.6 411 | fram rūne, || swā him sēo | rīċe | cwēn, / beald on burgum, || be |
| A.2.6 11 | ea þēod / rǣd-þeahtiende || | rīċe | healdan, / duĝuþum wealdan, | |
| A.2.6 193 | andwearde || ān-for·lǣte, / | rīċe | under roderum, || ġe· hē |
| A.2.6 478 | nū / rihte spōwan%. || Is his | rīċe | brād / ofer middan-ġeard. || |
| A.2.6 792 | d, / ēċe ġe·openod || engla | rīċe, | / drēam unhwīlen || and hira |
| Christ A 268 | þām up-cundan || æðelan | rīċe, | / þonan ūs ǣr þurh synlust |
| Christ A 345 | siċ ġe·ferġe || on fæder | rīċe, | / ðǣr we sorĝlēase || siþ |
| Christ A 353 | mmes nan / þe on rodorum up || | rīċe | be·witiaþ, / þēodnes þrȳ |
| Christ B 475 | frēa mehtiġ, || tō fæder | rīċe: | / ‘Ġe·fēoþ ġē on ferþ |
| Christ C 1344 | id frēondum || mīnes fæder | rīċe | / þæt ēow wæs ǣr weoroldum |
| Christ C 1468 | hte uppe / on rodorum wesan, || | rīċe | mid englum. / For hwon for·lē |
| A.3.10 12 | s dæġ-rīme || druncen% tō | rīċe, | / þonne maniġe bēoþ || mæ |
| A.3.10 57 | wæs ġāra ġō || on godes | rīċe | / þætte mid englum || ofer-hy |
| A.3.11 133 | þe him god sileþ || gumena | rīċe | / tō ġe·healdenne, || þende |
| A.3.13 58 | ealdaþ / cēne menn ġe·cynde | rīċe. | || Cyning biþ an-wealdes ġe |
| A.3.13 133 | a, / rūme rodoras; || þæt is | rīċe | god, / self sōþ-cyning, || s |
| A.3.14 34 | t we ēaðe maĝon || up-cund | rīċe | / forþ ġe·stīĝan, || ġif |
| A.3.14 102 | || fere him tō þām sellan | rīċe. | |
| A.3.15 83 | blisse / hyhtlīċe on heofona | rīċe. | || Wuton nū hālĝum ġe·l |
| Guthlac A 660 | ma || ne līfes hiht / on godes | rīċe | || ā·ġiefen weorðeþ, / for |
| Guthlac A 682 | um || on þām uplican / rodera | rīċe, | || ðǣr is riht cyning, / help |
| Guthlac A 792 | rd || up ġe·stīĝan / rodera | rīċe, | || þā þe ræfnaþ hēr / wor |
| Guthlac B 1302 | || be·seah þā tō heofona | rīċe, | / glæd-mōd tō ġeofona lēan |
| A.3.22.3 31 | ǣsta fulne, / þæt hē sċyle | rīċe | || be·rofen weorðan, / fēore |
| A.3.22.32 13 | || þæs þe guman brūcaþ, / | rīċe | and hēane. || Rece, ġif þ |
| A.3.22.40 3 | || and þās world healdeþ. / | Rīċe% | is sē reccend || and on riht |
| A.3.26 116 | e þū meaht ġe·rīman, || | rīċe | drihten, / sǣs sand-grotu, || |
| A.3.29 4 | art nerġend wera. / Cyme þīn | rīċe | wīde || and þīn rǣdfæst |
| A.3.3 119 | , / fǣġer folde || and fæder | rīċe. | / For·þon wealdend sċōp || |
| A.3.33 10 | ād / ræġ-har and read-fah || | rīċe | aefter ōðrum, / of·standen |
| A.3.4 156 | onne ġe·sēċeþ || sīde% | rīċe | / middan-ġeardes, || ðǣr nā |
| A.3.4 664 | d, || on þām uplican / rodera | rīċe. | || Hē is on riht cyning / midd |
| A.3.5 8 | , / riht-fremmendra || Wæs his | rīċe | brād, / wīd and weorðliċ || |
| A.3.5 19 | ht-weliġ || æðeles cynnes / | rīċe | ġe·rēfa. || Rand-burgum w |
| A.3.6 106 | all is earfoþliċ || eorðan | rīċe, | / on·wendeþ wyrda ġe·sċeaf |
| A.3.8 26 | / rǣd-hyċġende. || Sīe ymb | rīċe | swā hit mæġe.’ / Feorðan |
| A.4.1 172 | cþa. || Maniġ oft ġe·sæt / | rīċe | tō rūne; || rǣd eahtodon / h |
| A.4.1 466 | on ġuĝuþe hēold || ġinne | rīċe, | / hord-burh hæleþa; || þā w |
| A.4.1 912 | rd and hleo-burh, || hæleþa | rīċe, | / ēðel% Sċieldinga. || Hē |
| A.4.1 1179 | þīnum māĝum lǣf / folc and | rīċe, | || þonne þū forþ sċyle / m |
| A.4.1 1209 | n-stānas || ofer ȳða full, / | rīċe | þēoden; || hē under rande |
| A.4.1 1237 | ġe·wāt || tō hofe sīnum, / | rīċe | tō ræste. || Reċed weardod |
| A.4.1 1298 | es hād || be sǣm twēonum, / | rīċe | rand-wiĝa, || þone þe hēo |
| A.4.1 1733 | ene || weorolde dǣlas, / sīde | rīċe, | || þæt hē his selfa ne mæ |
| A.4.1 1853 | ġif þū healdan wilt / māĝa | rīċe. | || Mē þīn mōd-sefa / līca |
| A.4.1 2199 | ht, || ōðrum swīðor / sīde | rīċe | || þǣm ðǣr sēlra wæs. / E |
| A.4.1 2207 | þþan Bēow·ulfe || brāde% | rīċe | / on hand ġe·hwearf. || hē |
| A.4.1 2369 | Hyġd ġe·bēad || hord and | rīċe | / bēaĝas and breĝu-stōl, || |
| A.4.1 3004 | ld / wiþ hettendum || hord and | rīċe | / aefter hæleþa hryre, || hwa |
| A.4.2 343 | ynde ġeaf, / mǣrþe on moldan | rīċe, | || swelċe ēac mēde on heof |
| The Paris Psalter 108:11 2 | e his ǣhta || unholde fīend / | rīċe | rede-mann || recene ġe·dǣl |
| The Paris Psalter 113:2 4 | s, / meahta mǣre || and miċel | rīċe. | / / # / Swā hīe sǣ ġe·seah, |
| The Paris Psalter 114:7 2 | e on þīne / rǣdes ræste, || | rīċe | drihten; / þū mē wēl dydest |
| The Paris Psalter 118:32 3 | nra / rēðne rinne || and þū | rīċe | nū / mīne heortan ġe·heald |
| The Paris Psalter 144:13 1 | ċes || rǣdfæst wuldor. / / # / | Rīċe | is þīn, drihten, || rǣde |
| The Paris Psalter 145:7 1 | don. / / # / Wreceþ tō rǣde || | rīċe | drihten / þāra manna bearn || |
| The Paris Psalter 145:9 1 | %. / / # / Rīcsaþ mid rǣde || | rīċe | drihten / on ēċnesse || āwa |
| The Paris Psalter 78:6 1 | ēot ierre þīn || on þæt | rīċe | / and on cnēow-māĝas || þe |
| The Paris Psalter 95:9 3 | trēowe be·cōm || tīrfæst | rīċe | / drihten ūre; || dōme hē si |
| The Paris Psalter 96:1 1 | / / # / Rīxaþ nū mid rihte || | rīċe | drihten; / is eorðe nū || ēa |
| A.5.6.1 5 | || siġe-þēoda twa; / Gotena% | rīċe | || ġēar-mǣlum wēox. / Hæfd |
| A.5.6.1 7 | / Rǣd·god and Ale·rīċ; || | rīċe | ġe·þungon. / Þā wæs ofer |
| A.5.6.1 17 | mǣrsaþ. / Þā wæs Romana || | rīċe | ġe·wunnen, / ā·brocen burga |
| A.5.6.26 18 | d ġe·lamp / þæt hīe þæt | rīċe | || ġe·ræht hæfdon, / dīere |
| A.5.6.26 46 | es cyning, / ġif hē tō þǣm | rīċe | wæs || on rihte boren. / Wæs |
| A.5.6.9 3 | Rōm-wara cyning, || þā his | rīċe | wæs / hēahst under heofonum, |
| A.5.6.9 41 | rseċġ ymbe·ġyrt || gumena | rīċe, | / seċġa% sitlu, || sūþ, ēa |
| A.5.6.9 50 | ġes || þone ġielp-sċaðan / | rīċe | be·rǣdan || and be·rēafia |
| A.6.10.6 19 | s / and Dena wēoldon || dēore | rīċe | / Engla landes || [XXVIII] / wint |
| A.6.10.6 29 | ā þēah || be·fæste þæt | rīċe | / hēah-þungenum menn, || Haro |
| A.6.13 180 | ere, || ēast Corsias, / Persea | rīċe, | || Palestinion, / Niniuen ċeas |
| A.6.13 183 | as, || Marculfes eard, / Saulus | rīċe, | || swā hē sūþ liġeþ / ymb |
| A.6.13 187 | / clūdas% Coreffes, || Caldea | rīċe, | / Crēca cræftas, || cynn Arab |
| A.6.13 148 | n / ġeġnum gangan || on Godes | rīċe?’ | / ‘Ne mæġ fȳres fenġ || n |
| A.6.13 245 | olde gād ġeador || on Godes | rīċe | / ēadġes engles || and þæs |
| A.6.13 249 | um wolde / hȳðan eall heofona | rīċe | || and him þonne on healfum |
| A.6.14 224 | ġeaf / wiþ earfoþum || ēċe | rīċe, | / bealdum beorn-wiĝan || blēt |
| A.6.15 1 | # Maxims II / / Cyning sċeall | rīċe | healdan. || Ċeastra bēoþ f |
| A.6.17 22 | āra hāliġra || on heofonan | rīċe, | / swelċe earm-sċapenra || yfe |
| A.6.17 300 | ǣre ēċan || uplicum sibbe / | rīċe | rǣd-witan, || rodera weardas |
| A.6.22 7 | um, || meahta wealdend, / þīn | rīċe | tō ūs, || riht-wīs dēma, / |
| A.6.23 11 | dne / of þǣm uplican || engla | rīċe, | / þone Gabriel, || Godes ǣren |
| A.6.23 36 | um ā·rētte || and þā his | rīċe | be·gann, / þone uplican || ē |
| A.6.26 2 | sraela breĝa, || æðele and | rīċe, | / cyninga cēnost, || Crīste l |
| A.6.31 50 | man Martius / ġond Rom-wara || | rīċe | nemneþ%, / and ðǣr twelfe s |
| Genesis B 242 | || Stōd his hand-ġe·weorc / | samod | on sande, || niston sorĝa wi |
| Genesis B 456 | e ġe·worht, || and his wīf | samod, | / frēo fæġroste, || swa hīe |
| Genesis B 778 | e·bede fēollon / sīn-hīewan | samod, | || and siġe-drihten / gōdne g |
| Genesis B 789 | hīe fela sprǣcon / sorh-worda | samod, | || sīn-hīewan twā. / Ādam |
| Genesis A 1209 | ġe·nimeþ || and hira aldor | samod. | / Ac hē cwic ġe·wāt || mid |
| Genesis A 1358 | wǣġ-þæl% || and hira wīf | samod. | / And eall þæt tō fæsle || |
| Genesis A 1505 | e·blētsode || and his bearn | samod, | / þæt hē þæt ġyld on þan |
| Genesis A 1680 | fæsten, || and þæt bēacen | samod, | / þe tō rodorum up || rǣran |
| Genesis A 1701 | antorr || and seo steape burh / | samod | samworht || on sennar stod / we |
| Genesis A 1892 | ǣm lande || ne meahton lenġ | samod | / blǣdes brūcan || and hira b |
| Genesis A 2279 | þe wulf / sāwle and sorĝe || | samod | ā·breġde’. / Hire þā sē |
| Genesis A 2420 | der weallum, || and hira wīf | samod. | / Duĝuþum wlance || drihtne g |
| Genesis A 2534 | bearn ġe·lǣde || and brȳd | samod’. | / Þā ōnette || Abrahames mǣ |
| Genesis A 2594 | byrġ gangan || and his bearn | samod | / wæl-stōwe fierr || wīċ s |
| Genesis A 2786 | d hīe. || Ne bēoþ we lenġ | samod | / willum mīnum, || ġif iċ we |
| A.1.2 214 | / eall sēo sibb-ġe·dryht || | samod | æt·gædere / māran mæġenes |
| A.1.3 374 | or / nerġend herġaþ! || Niht | samod | and dæġ, / and þeċ landa ġ |
| A.1.3 376 | īestru, / herġe on hāde, || | samod | hāt and ċeald! / And þeċ, f |
| Daniel 620 | | hete gesceode / seofon winter | samod | || susl þrowode / wildeora wes |
| Daniel 638 | þam æþelinge / seofon winter | samod | || swa no swiþrode / rice unde |
| Andreas 1666 | || geohþo mænaþ / weras wif | samod | || hira wop becom / murnende mo |
| The Fates of the Apostles 78 | s beadorofe || him wearþ bam | samod | / an endedæg || æþele sceold |
| Soul and Body I 4 | syndreþ þa sybbe || þe ær | samod | wæron / lic ond sawle || lang |
| A.2.6 95 | t, / up sīðode || and sē ār | samod, | / on clǣnra ġe·mang. || Cyni |
| Elene 175 | af ond stan / on gesihþe bu || | samod | geweorþaþ / streac ond hnesce |
| A.2.6 176 | d stān / on ġe·sihþe bū || | samod% | ġe·weorðaþ, / strēac and h |
| Elene 289 | mþræce / sæs sidne fæþm || | samod | ealle gesceaft / ond þu amæte |
| A.2.6 290 | ræce, / sǣs sīdne fæðm, || | samod | ealle ġe·sċeaft, / and þū |
| Elene 449 | / gaste gegearwod || geador bu | samod | / lic ond sawl || þær wæs lo |
| A.2.6 450 | ġe·ġearwod, || ġeador bū | samod | / līċ and sāwl. || Þǣr wæ |
| Christ A 91 | um mǣnaþ, / sunu Solimæ% || | samod | his dohtor? / Friċġaþ þurh |
| Christ A 125 | / ġe·sewen būtan synnum; || | samod | eardodon / mehtiġ metodes bear |
| Christ B 819 | on weorolde || wunian mōte, / | samod | sīðian || sāwol on līċe, |
| Christ C 875 | ġeþ. / Swā on Syne beorh || | samod | up cymeþ / mæġen-folc miċel |
| Christ C 968 | his tunglum. || Tēon-līeġ | samod | / þrȳðum bærneþ || þrīe |
| Christ C 1120 | m-cwidum || and on his hlēor | samod | / hira spatl spēowdon. || Spr |
| Christ C 1235 | eð-ġe·sīene / þrīe tācen | samod, | || þæt þe hīe hira þēod |
| Christ C 1325 | n bysmerlēas, || þendan bū | samod | / līċ and sāwle || libban m |
| A.3.11 142 | ll sċæceþ, / lēoht and līf | samod; | || lof sē ġe·wyrċeþ, / haf |
| A.3.19 4 | þā sibbe, || þā þe ǣr | samod | wǣron, / līċ and sāwle%. || |
| Guthlac B 838 | hweorfan mōston, / limu līċ | samod | || and līfes gǣst, / and ðǣ |
| A.3.22.16 2 | an || and wiþ winde feohtan, / | samod | wiþ þām sæċċe, || þonn |
| A.3.22.22 9 | ġn weras || and hira wiċġ | samod | / hlōdan under hrunge. || Þā |
| A.3.22.51 2 | wrætlīċe || wihte fēower / | samod | sīðian; || swearte wǣron l |
| A.3.31.2 13 | les inn-ġe·þanc || and ord | samod, | / þingum ġe·þīedan, || þ |
| A.3.4 513 | ġe·ġædra%ð, / leomu līċ | samod | || and līfes% gǣst, / fore Cr |
| A.3.4 584 | aðe || þurh dryhtnes meaht / | samod | sīðiaþ% || sāwla mid lī |
| A.3.4 629 | mid englum || and on eorðan | samod. | / Ġe·friða ūsiċ, frymþa s |
| A.3.6 39 | ian, / þonne sorh and slǣp || | samod | æt·gædere / earmne ān-hoĝa |
| Beowulf 329 | aras stodon / sæmanna searo || | samod | ætgædere / æscholt ufan græ |
| Beowulf 387 | t in gan / seon sibbegedriht || | samod | ætgædere / gesaga him eac wor |
| Beowulf 729 | manige / swefan sibbegedriht || | samod | ætgædere / magorinca heap || |
| Beowulf 1063 | / ðær wæs sang ond sweg || | samod | ætgædere / fore healfdenes || |
| A.4.1 1211 | t-ġe·wǣdu || and sē bēah | samod; | / wiersan wīġ-frecan || wæl |
| Beowulf 1311 | wulf fetod / sigoreadig secg || | samod | ærdæge / eode eorla sum || æ |
| A.4.1 1614 | one hafolan || and þā hilt | samod | / sinċe fāĝe. || Sweord ǣr |
| A.4.1 2174 | nes% dohtor, || þrīe wiċġ | samod | / swancor and sadol-beorht; || |
| Beowulf 2196 | ond bregostol || him wæs bam | samod | / on ðam leodscipe || lond gec |
| A.4.1 2343 | orolde līfes || and sē wyrm | samod, | / þēah þe hord-welan || hēo |
| A.4.1 2942 | t ġe·lamp / sāriġ-mōdum || | samod | ǣr-dæġe, / siþþan hīe Hy |
| A.4.1 2987 | sweord hilted || and his helm | samod, | / hāres hyrste || Hyġe·lāce |
| A.4.2 163 | s || folc ōnette, / weras wīf | samod, | || wornum and hēapum, / þrēa |
| A.4.2 269 | eorcend-ferhþe. || Hīe þā | samod | ealle / on·gunnon cohhetan, || |
| A.4.2 282 | h on mōde || and his hræġl | samod, | / and þæt word ā·cwæþ || |
| A.4.2 288 | e we sċulon nīede% losian, / | samod | æt sæċċe for·weorðan. | |
| The Paris Psalter 104:22 2 | es sende / his sylfes scealc || | samod | ætgædere / and aaron eac || |
| The Paris Psalter 110:2 2 | e ġeorne / swīðe sēċan, || | samod | andettan, / hū his mæġen-þr |
| The Paris Psalter 113:10 2 | or þīnre sōþfæstnesse || | samod | æt·gædere, / þȳ læs þæt |
| The Paris Psalter 117:12 1 | e / / # / þa hi me ymbsealdon || | samod | anlice / swa beon bitere || oþ |
| The Paris Psalter 123:6 1 | oldan / / # / wærun ure sawla || | samod | anlice / niþa generede || swa |
| The Paris Psalter 127:4 1 | / Sind þīne bearn swelċe || | samod | anlīcost, / swā ele-bēamas | |
| The Paris Psalter 127:7 2 | || bearn sċēawie, / ġe·sēo | samod | gangan || sibb ofer Israhel. |
| The Paris Psalter 134:9 4 | cȳðde / and his sċealcum || | samod | æt·gædere. / / # / Sē slōh |
| The Paris Psalter 137:3 2 | tnesse / and sōþfæstnesse || | samod | æt·gædere, / þū þīnne þ |
| The Paris Psalter 142:4 2 | e stōwe / settan sārlīċe || | samod | anlīċe, / swā þū weorold-d |
| The Paris Psalter 143:14 2 | m% æðelum / settum bēamum || | samod | anlīċe, / standaþ% on staðo |
| The Paris Psalter 145:5 2 | san swelċe / and sīdne sǣ || | samod | æt·gædere, / and ealle þā |
| The Paris Psalter 147:5 1 | ome. / / # / Hē snāw sendeþ || | samod | anlīċe / swā þū wulle flī |
| The Paris Psalter 54:12 4 | me ēac / ǣton swētne mete || | samod | æt·gædere, / and on godes h |
| The Paris Psalter 56:4 2 | higd / and his soþfæst mod || | samod | ætgædere / and mine sawle || |
| The Paris Psalter 56:4 3 | d / and his sōþfæst mōd || | samod | æt·gædere, / and mīne sāwl |
| The Paris Psalter 58:12 6 | / and hi syþþan ne beoþ || | samod | ætgædere / / # / syþþan hi wi |
| The Paris Psalter 59:5 5 | e / sicimam et conuallem || þa | samod | wæron / on metiboris || mihtum |
| The Paris Psalter 67:13 1 | ælaþ / / # / gif ge slæpaþ || | samod | on clero / fiþeru beoþ culfra |
| The Paris Psalter 78:2 1 | mdan / / # / settan hierusalem || | samod | anlicast / swa in æppelbearu | |
| The Paris Psalter 81:7 1 | arn / / # / ge þonne sweltaþ || | samod | mid mannum / swa ealdormann || |
| The Paris Psalter 82:7 1 | um || folce on tyrum / / # / cwom | samod | mid þam || swylce assur / eall |
| The Paris Psalter 82:10 1 | tan / / # / sete hi nu min god || | samod | anlice / swa se wægnes hweol | |
| The Paris Psalter 84:10 2 | soþa / beseah soþfæstnes || | samod | of heofenum / / # / syleþ us fre |
| The Paris Psalter 88:22 1 | / / # / hine soþfæstnes min || | samod | ætgædere / and mildheortnes m |
| The Paris Psalter 89:10 5 | eah þe heora hundred seo || | samod | ætgædere / / # / gif on mihtigu |
| The Paris Psalter 91:11 1 | elċe. / / # / Sē sōþfæsta || | samod | anlīcost / beorht on blǣdum | |
| A.5.6.20 146 | on. / Þēah hīe unsweotole || | samod | eardien, / swā nū eorðe and |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | is eorþlice || and þæt ece | samod | / saul in flæsce || hwæt hi s |
| The Metres of Boethius: Metre 29 15 | orran / sigaþ æfter sunnan || | samod | mid rodere / under eorþan grun |
| A.5.6.29 24 | aefter / sweġel-torht sunne || | samod | eallum dæġ. / Is sē fore-ryn |
| Solomon and Saturn 106 | þa cirican getuinnas / n and o | samod | || æghwæþer brengeþ / sweop |
| A.6.13 142 | n bēoþ þā ġe·sīðas || | samod | æt·gædere, / wōp and hleaht |
| A.6.13 150 | tes ċiele, / snāw ne sunne || | samod | eardian, / ealdor ġe·efnan, | |
| The Menologium 188 | healdaþ / and seofon nihtum || | samod | ætgædere / on anne dæg || we |
| The Judgment Day II 127 | d || mihtleas afæred / ðænne | samod | becumað || of swegles hleo / e |
| The Judgment Day II 251 | witu mæg || wel forbugon / and | samod | bliðe || on woruld ealle / his |
| The Judgment Day II 268 | | ne ænigu gnornung / ac ðær | samod | ricxað || sib mid spede / and |
| The Lord's Prayer II 30 | lif / ðar we sibbe and lufe || | samod | gemetað / eagena beorhtnysse | |
| The Seasons for Fasting 10 | ahcyninges || and ða hæleð | samod | / swa hie on leodscipe || lære |
| The Seasons for Fasting 80 | is se feorða dæg / and sixta | samod | || seofoða getinge / to gelæs |
| The Seasons for Fasting 109 | d || feowertig daga / and nyhta | samod | || swa he nahtes anbat / ær he |
| A.6.31 122 | e, / ðǣr him simble-brēad || | samod | mid wætere / dryhtnes engla su |
| The Seasons for Fasting 126 | e || feowertig daga / and nihta | samod | || swa he nahtes anbat / ær he |
| Soul and Body I 73 | yrmas || manige ceowan / slitan | sarlice | || swearte wihta / gifre ond gr |
| The Paris Psalter 142:4 2 | digle || deorce stowe / settan | sarlice | || samed anlice / swa þu worul |
| The Paris Psalter 78:11 2 | lod || esna þinra / þæt wæs | sarlice | agoten || þær þu gesawe to |
| The Paris Psalter 93:16 2 | e || þæt min sylfes fot / ful | sarlice | || asliden wære / þa me mildh |
| Metrical Psalm 93:16 2 | de || þet min silfes fot / ful | sarlice | || asliden were% / þæ me mild |
| The Paris Psalter 143:17 1 | t || þonne wendaþ / / # / heora | sceap | wærun || swylce tydred / and o |
| The Paris Psalter 76:17 1 | in þu feredest || swa fæle | sceap | / þurh moyses || mihtige handa |
| The Paris Psalter 77:52 1 | e his folc genam || swa fæle | sceap | / lædde geliccast || leofe eow |
| The Paris Psalter 78:14 1 | þin folc wærun || and fæle | sceap | / eowdes þines || we þe andet |
| The Paris Psalter 79:1 3 | ne beheald / þu þe ioseph swa | sceap | || gramum wiþlæddest / / # / þ |
| The Paris Psalter 94:7 2 | fæle folc || and his fægere | sceap | / þa he on his edisce || ær a |
| The Paris Psalter 99:3 1 | folc syndan || and his fæle | sceap | / þa he on his edisce || ealle |
| Fragment of Psalm 118 1 | gedwelede || swa ðæt dysige | sceap | / ðæt ðe forwurðan || wolde |
| Genesis A 2064 | rind || gripon unfægre / under | sceat | werum || scearpe garas / and fe |
| Genesis A 2122 | æs hereteames / ealles teoþan | sceat | || abraham sealde / godes bisce |
| Genesis A 2144 | oh / þe ic me agan wille # || / | sceat | ne scilling || þæs ic on sc |
| Christ A 72 | eolicast || ofer ealne foldan | sceat | / ðæs ðe æfre sundbuend || |
| Christ C 1533 | || synfulra here / under foldan | sceat | || fæge gæstas / on wraðra w |
| The Fortunes of Men 65 | meahtig dryhten / geond eorðan | sceat | || eallum dæleð / scyreð ond |
| Riddles 41 5 | ðe dryhta bearn / ofer foldan | sceat | || to gefean agen / ne magon we |
| The Phoenix 3 | rum gefræge || nis se foldan | sceat | / ofer middangeard || mongum ge |
| The Paris Psalter 128:5 3 | / ne mid his sceafe ne mæg || | sceat | afyllan / þeah þe he samnige |
| The Paris Psalter 78:13 2 | digum || swa hi geearnedan / on | sceat | hiora || seofonfealde wrace / f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 66 | restream ne dear / ofer eorþan | sceat | || eard gebrædan / fisca cynne |
| The Metres of Boethius: Metre 4 52 | oruldmen tweogan / geond foldan | sceat | || buton fea ane / eala min dry |
| The Metres of Boethius: Metre 8 5 | || foldbuendum / geond eorþan | sceat | || æghwam dohte / þa þa anra |
| The Battle of Maldon 141 | te / þa he oþerne || ofstlice | sceat | / þæt seo byrne tobærst || h |
| The Battle of Maldon 268 | flan genehe / hwilon he on bord | sceat | || hwilon beorn tæsde / æfre |
| Genesis A 2037 | enrofe || and abrahame / treowa | sealdon | || þæt hie his torn mid him |
| Genesis A 2046 | orlas þry / þe him ær treowe | sealdon | || mid heora folcgetrume / wold |
| Guthlac A 317 | | lȳt ġe·ġrētaþ, / sorĝe | sealdon, | || nū mec sāwolcund / hīerde |
| Guthlac A 413 | ða hofun || on ða hean lyft / | sealdon | him meahte || ofer monna cynn |
| Beowulf 1161 | beorhtode bencsweg || byrelas | sealdon | / win of wunderfatum || ða cwo |
| The Paris Psalter 76:11 3 | ċel || sealtera wætera. / / # / | Sealdon | weorðlīċe || wolcnas% stef |
| The Paris Psalter 76:14 1 | micel || sealtera wætera / / # / | sealdon | weorþlice || wolcnas stefne / |
| The Paris Psalter 78:2 4 | setton || swylt þinum esnum / | sealdon | flæsc heora || fuglum to mos |
| The Metres of Boethius: Metre 1 24 | id guþe || giomonna gestrion / | sealdon | unwillum || eþelweardas / hali |
| Genesis B 433 | hi beswicen || siþþan ic me | sefte | mæg / restan on þyssum racent |
| The Paris Psalter 78:9 3 | nde god / weorþ urum synnum || | sefte | and milde / for naman þinum || |
| The Paris Psalter 88:3 7 | / on ecnesse || a geworhte / ful | sefte | seld || þæt hi sæton on / / # |
| The Rune Poem 14 | on recyde || rinca gehwylcum / | sefte | and swiþhwæt || þam þe si |
| Genesis A 139 | genip || þam þe se þeoden | self | / sceop nihte naman || nergend |
| Genesis B 458 | rwigean || þa him to gingran | self | / metod mancynnes || mearcode s |
| Genesis B 535 | sagona || ic wat hwæt he me | self | bebead / nergend user || þa ic |
| Genesis B 556 | sendeþ. || Nū sċeall hē | self | faran / tō incre andsware; || |
| Genesis B 611 | freme lærde / þu meaht nu þe | self | geseon || swa ic hit þe secg |
| Genesis B 667 | heonan ġe·sēon / hwǣr% hē | self | siteþ, || þæt is sūþ and |
| Genesis B 800 | þis siþe || forþon he unc | self | bebead / þæt wit unc wite || |
| Genesis A 877 | ·siehst sorĝe, || and þīn | self | þeċest / līċ mid lēafum, | |
| Genesis A 1572 | on gemynd drepen / hine handum | self | || mid hrægle wryon / and sceo |
| Genesis A 2181 | eþ / on sefan swīðe. || Iċ | self | ne mæġ / rǣd ā·hyċġan. | |
| Genesis A 2342 | þance || he þæs mældæges / | self | ne wende || þæt him sarra / b |
| Genesis A 2376 | e / sōðe trēowa, || and þā | self | on·fēng / torhtum tācne. || |
| Genesis A 2634 | e / nergend usser || com nihtes | self | / þær se waldend læg || wine |
| Genesis A 2658 | e / he is god and gleaw || mæg | self | wiþ god sprecan / geseon swegl |
| Genesis A 2672 | swenġ aefter swefne. || Hēt | self | cyning / him þā Abraham tō | |
| Genesis A 2761 | ælmihtig / to sarrai || swa he | self | gecwæþ / waldend usser || hæ |
| Genesis A 2853 | n·seċġan, sunu þīnne, || | self | tō tibre. / Siþþan þū ġe |
| Genesis A 2857 | earne þīnum, || and blōtan | self | / sunu mid sweordes eċġe, || |
| Genesis A 2870 | ĝen þridda / and hē fēorþa | self. | || Þā hē fūs ġe·wāt / fr |
| A.1.3 644 | swā wīte, || swā hē wolde | self. | / Ne lengde þā || lēoda eald |
| A.1.4 308 | iġ. || Þǣr hēo sċieppend | self% | / friðe% be·fæðmeþ, || fæ |
| A.1.4 402 | dæġ-rǣd; || hæfde drihten | self | / fēond ofer·fohten. || Wæs |
| A.1.4 460 | mes cynn. / Hæfde þā drihten | self | || dēaþ ofer·wunnen, / fēon |
| A.1.4 661 | miċel, / sang æt selde, || is | self | cyning, / ealra ealdor%, || in |
| A.1.4 13 | þæt wīte-sċræf, / Satanus | self; | || þe is sūsl witod / ġearu% |
| A.2.1 5 | dǣldon, || swā him drihten | self, | / heofona hēah-cyning, || hlī |
| A.2.1 248 | ǣ cōmon. / Þæt wæs drihten | self, | || duĝuþa wealdend, / ēċe e |
| A.2.1 665 | -ēadġe. || Hē wæs twelfta | self. | / Þā we be·cōmon || tō þ |
| A.2.1 845 | ðe ġe·sōhte, || swā him | self | be·bēad, / þā% hē him fore |
| A.2.1 1509 | nċ-ġiefe, sella. || On þē | self | cyning / wrāt, wuldres god, || |
| A.2.3 92 | worhton, / þonne wille drihten | self | || dǣda ġe·hīeran / hæleþ |
| A.2.6 303 | gunnon, || sē þe of dēaðe | self | / weorold ā·weahte || on wera |
| A.2.6 28 | m / unaseċġendliċ, || þone | self | ne mæġ / on mold-weġe || man |
| A.2.6 270 | / and þæt sōþ tō læte || | self | ġe·cnēowe.’ / Þā þæt |
| A.2.6 293 | rft || and up-rodor, / and þū | self | sitest, || siĝora% wealdend, |
| A.2.6 369 | Nū iċ þurh sōþ hafu || | self | ġe·cnāwen / on heardum hyġe |
| A.2.6 416 | odon, || and hē wæs þridda | self | / on rōde trēo%. || Rodor eal |
| A.2.6 842 | līeġ nimeþ, / þonne drihten | self | || dōm ġe·sēċeþ / engla w |
| Christ A 62 | g / sīðe ġe·sēċeþ || and | self | cymeþ, / nimeþ eard on þē, |
| Christ A 114 | / sunnan on·sende || and þē | self | cyme / þæt þū on·līehte | |
| Christ A 319 | atu || ġīet sume sīðe / god | self | wile || gæstes mæġene / ġe |
| Christ A 356 | re || mid þone ēċan frēan / | self | settende || þās sīdan ġe |
| Christ B 543 | en niht þā ġīen, / swā him | self | be·bēad || swēġles āgend |
| Christ C 1140 | ht || tō wlite þæs hūses, / | self | slāt on tū, || swelċe hit |
| Christ C 1376 | m tō sǣlum. || On·ġinneþ | self | cweðan, / swā hē tō ānum s |
| Christ C 1418 | n, / sāre sīðas. || Þā iċ | self | ġe·stāh, / maĝa on mōdor, |
| Christ C 1516 | fer ealle || eġeslicne cwide / | self | siĝora weard, || sāres fuln |
| A.3.13 134 | oras; || þæt is rīċe god, / | self | sōþ-cyning, || sāwla nerġ |
| A.3.13 157 | man. / Sele sċeall standan, || | self | ealdian. / Liċġende bēam || |
| A.3.19 86 | worhton, / þonne wile drihten | self | || dǣda ġe·hīeran, / æt ea |
| Guthlac A 142 | -cræftum swīþ; || hīe him | self | hira / ansīen īewdon || and |
| Guthlac B 1234 | libbendum. || Huru, iċ nolde | self | / þurh ġielp-cwide || gæstes |
| A.3.22.26 28 | leþum ġīfre || and hāliġ | self. | |
| A.3.25 73 | on ferhþ-weġ || and fundian / | self | tō þām sīðe || þe iċ |
| A.3.25 77 | e þāra synna || þe iċ mē | self | ne ann / on·ġietan glēawlī |
| A.3.25 103 | m sīþ-fæte, || nū iċ mē | self | ne mæġ / fore mīnum wan-ǣht |
| A.3.25 117 | sēlost%, || þonne mann him | self | ne mæġ / wyrd on·wendan, || |
| A.3.32 14 | f / þæt þū sinċ-hroden || | self | ġe·munde / on ġe·wit-locan |
| A.3.4 199 | s under sweġle. || Þǣr hē | self | bireþ / on þæt trēow innan |
| A.3.4 204 | sum || and ġe·wīcaþ ðǣr / | self | on þām solore || and ymb·s |
| The Phoenix 374 | nder swegles hleo || bið him | self | gehwæðer / sunu ond swæs fæ |
| A.3.4 382 | hwelċ / aefter sār-wræce || | self | ġe·ċēoseþ / þurh deorcne |
| A.3.5 356 | þæt þū þȳ sweotolīcor / | self | ġe·cnāwe || þæt þis is |
| A.3.5 443 | / sorh on sīðe. || Iċ þæt | self | ġe·cnēow / tō late miċeles |
| A.3.9 35 | mas, / sealt-ȳða ġe·lāc || | self | cunnie; / manaþ mōdes lust || |
| Beowulf 594 | sefa swa searogrim || swa ðu | self | talast / ac he hafað onfunden |
| Beowulf 920 | an / searowundor seon || swylce | self | cyning / of brydbure || beahhor |
| Beowulf 953 | sæmran æt sæcce || ðu ðe | self | hafast / dædum gefremed || ð |
| Beowulf 1010 | gang || healfdenes sunu / wolde | self | cyning || symbel ðicgan / ne g |
| Beowulf 1313 | de eorla sum || æðele cempa / | self | mid gesiðum || ðær se snot |
| A.4.1 1964 | hearda || mid his hand-sċole / | self | aefter sande || sǣ-wang tred |
| A.4.1 2702 | rian siþþan. || Þā ġīen | self | cyning / ġe·wēold his ġe·w |
| A.4.2 204 | an byriġ / on þæt dæġ-rēd | self. | || Dynedon sċieldas, / hlūde |
| The Paris Psalter 101:23 1 | ā for·weorðaþ || and þū | self | wunast; / eall for·wisnaþ || |
| The Paris Psalter 118:140 3 | ĝen spræc || innan fȳren, / | self | swīðe hāt || and simle þ |
| The Paris Psalter 118:159 2 | ġe·healdan. / / # / Swelċe iċ | self | ġe·seah, || þæt iċ þīn |
| The Paris Psalter 145:1 4 | sealmas singe, || þenden iċ | self | lifie. / / # / Nelle ġē on eald |
| The Paris Psalter 70:21 3 | min sāwol ēac || þā þū | self | līesdest. / / # / Swelċe min tu |
| The Paris Psalter 72:12 1 | lēohtne dæġ. / / # / Ġif iċ | self | cwǣde || and seċġe ēac, / s |
| The Paris Psalter 78:12 2 | iċ on þīnum ġe·hylde || | self | be·gangen. / / # / Wrec āĝen b |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | n || wislice astyrest / and þe | self | wunæst || swiþe stille / unan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 49 | da drihten || swa þu woldest | self | / and mid þinum willan || weal |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | e good || on heahsetle / siteþ | self | cyning || and þios side gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | beatan || he his bryde ofslog / | self | mid sweorde || and he symle w |
| A.6.13 199 | and ġe·syfleþ || and him | self | friteþ. / Swelċ biþ sēo ān |
| A.6.14 222 | e·rīmes || þætte nerġend | self | / þrīst-hyġdiĝum || Thomase |
| The Lord's Prayer II 121 | c is mære cyningc / sy swa ðu | self | wilt || soðfæst dema / we ðe |
| A.6.21 25 | orc, / and þū sunnan-dæġ || | self | hālĝodest / and ġe·mǣrsode |
| A.6.21 50 | e·sīene, || þæt þū hīe | self | worhtest. / Wē þæt sōðlī |
| Psalm 50 75 | te hero / and eac ofer snawe || | self | scinende / ðinre sibbe lufan | |
| A.6.31 95 | pāpa. / Þus hē ġe·sette || | self | and dihte / þā þeġnunga, || |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | ian / ne dolh diopian || ac him | self | healde halewæge / ne ace ðe |
| A.6.7 17 | f and Gūþlāf, / and Henġest | self | || hwearf him on lāste. / Þā |
| A.6.7 27 | īet hēr witod / swæðer þū | self | tō mē || sēċan wille.’ / |
| Genesis B 341 | æt him for gālsċipe || God | selfa | wearþ / mehtiġ on mōde ierre |
| Genesis B 390 | grundlēase. || Hafaþ us God | selfa | / for·swāpen on þās swearta |
| Genesis B 459 | f / metod mancynnes || mearcode | selfa | / and him bi twegin || beamas s |
| Genesis B 514 | wealda. || Nele þā earfoþu / | selfa | habban || þæt hē on þisne |
| Genesis B 553 | || swa ic him þisne bodscipe / | selfa | secge || þonne ic of þys si |
| Genesis B 570 | to soþe sægst || hwylce þu | selfa | hæfst / bisne on breostum || |
| Genesis A 865 | / his sunu gangan. || Him þā | selfa | on·cwæþ, / hēan hleoðrode |
| Genesis A 934 | eorþan þe || þine andlifne / | selfa | geræcan || wegan swatig hleo |
| Genesis A 938 | liþe || þe þu on æple ær / | selfa | forswulge || forþon þu swel |
| Genesis A 1036 | e || þinre hweorfan / him þa | selfa | oncwæþ || sigora drihten / ne |
| Genesis A 1091 | wǣm || wordum sæġde / Lāmeh | selfa, | || lēofum ġe·beddum, / Ādan |
| Genesis A 1112 | ncynnes || me ece sunu / sealde | selfa | || sigora waldend / lifes aldor |
| Genesis A 1270 | an || metode laþe / þa geseah | selfa | || sigoro waldend / hwæt wæs |
| Genesis A 1390 | a æþelo mid / þa segnade || | selfa | drihten / scyppend usser || þa |
| Genesis A 1521 | synne || sawldreore / ælc hine | selfa | || ærest begrindeþ / gastes d |
| Genesis A 1564 | / swæf symbelwerig || and him | selfa | sceaf / reaf of lice || swa ger |
| Genesis A 1606 | ga / sunu and dohtra || he wæs | selfa | til / heold a rice || eþeldrea |
| Genesis A 1785 | yning engla / abrahame || iewde | selfa | / domfæst wereda || and drihte |
| Genesis A 1916 | līfe, lēofa. || Leorna þē | selfa | / and ġe·þanc-meta || þīne |
| Genesis A 2109 | guþe forgeaf || þæt is god | selfa | / se þe hettendra || herga þr |
| Genesis A 2149 | reonum / sodoma rices || ac þu | selfa | most heonon / huþe lædan || |
| Genesis A 2165 | dig / þa gen abrahame || eowde | selfa | / heofona heahcyning || halige |
| Genesis A 2403 | n, || him wæs Lōthes% mǣġ / | selfa | on ġe·siþþe || oþþæt h |
| Genesis A 2649 | ær / þæt wif hire || wordum | selfa | / unfricgendum || þæt heo abr |
| Genesis A 2895 | / ‘Him þæt sōð-cyning || | selfa | findeþ, / mann-cynnes weard, | |
| Genesis A 2919 | yninges / soþum sigorleanum || | selfa | onfon / ginfæstum gifum || þe |
| A.1.2 280 | , || fǣr-wundra sum, / hū iċ | selfa | slōh || and þēos swīðre |
| A.1.2 542 | dæġ dǣdum fāh. || Dryhten | selfa | / on þǣm mæðel-stede || man |
| A.1.3 288 | ·siġefæste, / swā þū ēac | selfa | eart. / Sindon þīne willan || |
| A.1.3 446 | ra tācna, || oþ·þæt hē | selfa | ġe·līefde / þæt sē wǣre |
| A.1.4 4 | æstnode || foldan sċēatas. / | Selfa | hē ġe·sette || sunnan and |
| Christ and Satan 9 | um || and alne middangeard / he | selfa | mæg || sæ geondwlitan / grund |
| A.1.4 13 | ·hwelcne. || Daĝa ende-rīm / | selfa | hē ġe·sette || þurh his s |
| A.1.4 57 | wǣre hāliġ God, / sċieppend | selfa. | || Nū eart þū sċaðena% s |
| A.1.4 123 | r-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣre | selfa | || sweġeles% brytta, / wihta% |
| A.1.4 144 | e% bearn || ealle ymb·fangen / | selfa | mid sange. || Ne iċ þǣm s |
| A.1.4 217 | ta% ċierran þider / ðǣr hē | selfa | sitt, || siĝora wealdend, / dr |
| A.1.4 242 | unu, / gasta sċieppend. || God | selfa | wæs / eallum and-fenġ || þe |
| A.1.4 258 | ōton, / grymme grundas. || God | selfa | him / rīċe healdeþ. || Hē i |
| A.1.4 274 | c% and sorhfull, || þæs iċ | selfa | wēold, / þonne iċ on heofonu |
| A.1.4 305 | ne ā·dwǣsċan. || Swā hē | selfa | cwæþ: / ‘Sōþfæste menn, |
| A.1.4 349 | s swā glēaw, || nemþe God | selfa, | / þæt ā·seċġan mæġe || |
| A.1.4 354 | tas singaþ || (þæt is sē% | selfa) | for God. / Þonne bēoþ þā |
| A.1.4 394 | || atol þrōwian. / Hit is sē | selfa | || sunu wealdendes, / engla dri |
| A.1.4 428 | est ūs tō sōðe || þætte | selfa | God / wolde hell-warum || hām |
| A.1.4 439 | e·sīene || þæt þū eart | selfa | God% / and% ēċe ord-fruma || |
| A.1.4 599 | d, / on% dōm-dæġe || drihten | selfa. | / Hāteþ hēah-englas% || hlū |
| A.1.4 33 | || wracu% ġe·tenġe. / Satan | selfa | rann% || and on sūsle ġe·f |
| A.2.1 329 | siĝora sēlest. || Hē þæt | selfa | cwæþ, / fæder folca ġe·hw |
| A.2.1 340 | ēst ā·hwette.’ / Nū þū | selfa | meaht || sīþ ūserne / ġe·h |
| A.2.1 433 | le ġe·sealdon. || Iċ þæt | selfa | wāt, / þæt ūs ġe·sċielde |
| A.2.1 505 | ll under seġle. || þū eart | selfa | ġung, / wīġendra hlēow, || |
| A.2.1 860 | / sīþ ūserne, || þæt þū | selfa | meaht / on·ġietan glēawlīċ |
| A.2.1 1348 | wylt þurh searwe || Gā þē | selfa | tō. / ðǣr þū ġeġnunga || |
| A.2.1 34 | yssan / Achaie || ōðre sīðe / | selfa | ġe·sēċan, || ðǣr hē s |
| A.2.2 111 | sīþ ā·settan, || nāt iċ | selfa | hwǣr, / of% þisse% weorolde. |
| A.2.3 2 | æt hē his sāwle sīþ% || | selfa | ġe·þenċe, / hū þæt biþ |
| A.2.5 105 | ċan / on dōmdæġe || drihten | selfa, | / ælmihtiġ god, || and his en |
| Christ A 12 | ftĝa% cume || and sē cyning | selfa, | / and þonne ġe·bēte, || nū |
| Christ A 59 | ū ġe·hāten eart. / Seoh nū | selfa | þē ġond || þās sīdan ġ |
| Christ A 135 | | ‘Nū is rodera weard, / god | selfa | mid ūs.’ || Swā þæt gam |
| Christ A 143 | wæs, / þætte sunu metodes || | selfa | wolde / ġe·fælsian || foldan |
| Christ A 149 | ġe·sliehte: || ‘Nū þū | selfa | cum, / heofones hēah-cyning. | |
| Christ A 180 | þā word spricest / swā þū | selfa | sīe || synna ġe·hwelcre / fi |
| Christ A 236 | | aefter þon tīda be·gang. / | Selfa | sette || þæt þū sunu wǣr |
| Christ A 435 | sē ġe·hālĝoda || hǣlend | selfa, | / efene on þām ēðle || ðǣ |
| Christ B 524 | ā þēah || eorðan mǣġþe / | selfa | ġe·sēċan || sīde herġe, |
| Christ B 695 | s swā sċīene || būtan god | selfa? | / Hē is sē sōþfæsta || sun |
| Christ C 947 | an þrēa || eorðan mæġþe / | selfa | ġe·sēċeþ. || Weorðeþ |
| Christ C 1208 | oþ sorĝa mǣste, || hū sē | selfa | cyning / mid sīne līċ-haman |
| Christ C 1494 | ·tēah, / ðǣr þū hit wolde | selfa | || siþþan ġe·healdan. / Iċ |
| A.3.13 137 | nna% cynne. || Þæt is metod | selfa. | / Rǣd sċeall mann seċġan, | |
| A.3.19 2 | þæt hē his sāwle sīþ || | selfa | be·wītie, / hū þæt biþ d |
| Guthlac A 197 | ām or-leġe || eft ne wolde / | selfa | ġe·sēċan || and his sibbe |
| Guthlac A 468 | landes wynna, / woldon þū þe | selfa | ġe·sāwe || þæt wēċ sō |
| Guthlac A 522 | a, || þæt hē middan-ġeard / | selfa | ġe·sōhte || and his swāt |
| Guthlac A 535 | nhǣlum || ealdor-ġe·winnum / | selfa | ġe·sette, || ðǣr his sāw |
| Guthlac A 539 | seċġenne, || þæs þe hē | selfa | ā·drēah / under nīþ-ġiest |
| Guthlac B 991 | ēað-wēġes, || ac him duru | selfa | / on þā slīðnan tīd || sō |
| A.3.22.37 8 | ē sunu wyrċeþ, || biþ him | selfa | fæder. |
| A.3.26 111 | lufan || þīnre mōdor bōsm / | selfa | ġe·sōhtes, || siġe-drihte |
| A.3.3 175 | % tō sōðe%, || nealles mē | selfa | ġe·rād. / Hweorfaþ nū aeft |
| A.3.32 20 | of siġe-þēode; || hēt nū | selfa | þē / lustum lǣran%, || þæt |
| A.3.34.62 3 | e under wambe || and mē weġ | selfa | / rihtne ġe·rȳme. || Rinċ b |
| A.3.34.80 11 | || Gōd is min wīse / and iċ | selfa | salu. || Saĝa hwæt iċ hāt |
| A.3.34.85 1 | s min sele swīĝe, || ne iċ | selfa | hlūd / ymb || unc drihten% sċ |
| A.3.4 532 | eleþ under sunnan || and hē | selfa | mid, / and þonne aefter līeġ |
| A.3.5 341 | urh sār-sleġe. || Nū þū | selfa | meaht / on sefan þīnum || sō |
| A.3.5 700 | wol on sīþfæt, || nāt iċ | selfa | hwider, / eardes uncȳðgu%; || |
| Beowulf 29 | ðe / swæse gesiðas || swa he | selfa | bæd / ðenden wordum weold || |
| A.4.1 505 | under heofonum || þonne hē | selfa): | / ‘Eart þū sē Bēowulf, || |
| Beowulf 1468 | onlah / selran sweordfrecan || | selfa | ne dorste / under yða gewin || |
| Beowulf 1733 | las / side rice || ðæt he his | selfa | ne mæg / for his unsnyttrum || |
| Beowulf 1839 | lran gesohte || ðæm ðe him | selfa | deah / hroðgar maðelode || hi |
| Beowulf 1924 | ling || ðær æt ham wunað / | selfa | mid gesiðum || sæwealle nea |
| A.4.1 3054 | e / gumena ǣniġ, || nefne god | selfa, | / siĝora sōþ-cyning, || seal |
| A.4.1 3067 | ard / sōhte, searu-nīðas; || | selfa | ne cūðe / þurh hwæt his weo |
| The Paris Psalter 101:21 6 | ġe·ċīeġan, || ġif þū | selfa | wilt.’ / Earon þīnes ānes |
| The Paris Psalter 103:16 5 | mas, || þā þū cūðlīċe / | selfa | ġe·settest; || on þǣm swe |
| The Paris Psalter 103:23 2 | ealle þā þū mid snytru || | selfa | worhtest; / is þēos eorðe ē |
| The Paris Psalter 104:27 1 | um || cwice eardodon. / / # / Hē | selfa | cwæþ; || sōna cōmon / mysci |
| The Paris Psalter 106:2 1 | þæt nū-þā || þæt hīe | selfa | god / ā·līesde, līfes weard |
| The Paris Psalter 106:24 1 | wæter-grundum. / / # / Ġif hē | selfa | cwiþ, || sōna æt-standaþ% |
| The Paris Psalter 107:10 1 | ded? / / # / Hwæt, þū eart sē | selfa | god, || þe ūs synniġe ġō |
| The Paris Psalter 108:28 4 | ddle || manna herġe. / / # / Hē | selfa | ġe·stōd || on þā swīðr |
| The Paris Psalter 114:8 1 | or·þon þū mīne sāwle || | selfa | ġe·neredest, / and hīe of d |
| The Paris Psalter 115:2 1 | mete swīðe. / / # / Swelċe iċ | selfa | cwæþ, || þā mē swā þū |
| The Paris Psalter 118:71 2 | s and sēftre%, || þæt þū | selfa | mē / hēane ġe·hnǣġdest || |
| The Paris Psalter 118:116 3 | rihten, / aefter þǣm þe þū | selfa | || sæġdest and cwǣde, / þæ |
| The Paris Psalter 118:125 1 | ēac / þīn sōþfæst word || | selfa | lǣre. / / # / Iċ eom esne þīn |
| The Paris Psalter 118:172 1 | ilt / þīne sōþfæstnesse || | selfa | lǣran. / / # / Hwæt, tunge min |
| The Paris Psalter 131:14 1 | þon him Sione ġe·ċēas || | selfa | drihten, / and him tō earde ġ |
| The Paris Psalter 137:8 3 | or·seoh ǣfre, || þæt þū | selfa | ǣr / mid þīnum heandum || h |
| The Paris Psalter 138:21 1 | ġe·staðolode. / / # / And þū | selfa | ġe·seoh, || ġif iċ on swi |
| The Paris Psalter 148:5 1 | en drihten. / / # / For·þon hē | selfa | cwæþ, || sōna wǣron / wræc |
| The Paris Psalter 148:5 3 | sċæpene wǣron, || þā hē | selfa | hēt. / / # / Þā hē on ēċnes |
| The Paris Psalter 52:7 2 | lu / sileþ of Sīone || nemþe | selfa | god, / þonne hē his folc || f |
| The Paris Psalter 58:4 3 | þū, drihten, nū, / and þū | selfa | ġe·siehst, || þæt iċ sw |
| The Paris Psalter 59:9 1 | dan? / / # / Ac ne eart þū sē | selfa% | god, || þe ūs swā drīfe? / |
| The Paris Psalter 67:4 4 | | sēftne and rihtne, / þe hē | selfa | ā·stāh || ofer sunnan up, / |
| The Paris Psalter 68:30 1 | þan ā·writene. / / # / Iċ mē | selfa | ēam || sāriġ þearfa, / and |
| The Paris Psalter 72:19 1 | / Þū mīne swīðran hand || | selfa | ġe·nāme, / and mē mid þīn |
| The Paris Psalter 73:3 2 | nes ierfes || æðele ġierde / | selfa | ā·līesdest || and Sione by |
| The Paris Psalter 73:10 3 | n hand / of þīnum sċēate || | selfa | wiþ ende? / / # / Ūser gōd cyn |
| The Paris Psalter 73:14 1 | siþþan tō mōse. / / # / Þū | selfa | ēac || tō·slite wiellas / an |
| The Paris Psalter 73:18 1 | ihten. / / # / Ġe·seoh þū nū | selfa, | god, || sōþ is ġe·cȳðed |
| The Paris Psalter 74:6 4 | þon him is dēma || drihten | selfa. | / / # / Sumne hē ġe·hīeneþ, |
| The Paris Psalter 76:7 1 | ne ġe·bisĝod. / / # / Þā iċ | selfa | cwæþ: || ‘Iċ tō sōðe |
| The Paris Psalter 76:9 1 | d || mannum dyrnan / / # / and ic | selfa | cwæþ || nu ic sona ongann / |
| The Paris Psalter 78:9 1 | | þearle sindon. / / # / And iċ | selfa | cwæþ: || ‘Nū iċ sōna o |
| The Paris Psalter 79:2 1 | wiþ·lǣdest. / / # / Þū þē | selfa | nū || sittest ofer cherubīn |
| The Paris Psalter 80:9 3 | eted, / ne þū fremedne god || | selfa | ġe·biddest. / / # / Iċ eom þ |
| The Paris Psalter 85:1 3 | mē wēl ġe·hīer, / and iċ | selfa | eom || sorhfull þearfa. / / # / |
| The Paris Psalter 89:3 2 | nd þū cūðlīċe || cwǣde | selfa: | / ‘Iċ manna bearnum% || mōd |
| The Paris Psalter 89:8 2 | eall ā·settest, / ðǣr þū | selfa | || tō ēaĝum locadest, || / |
| The Paris Psalter 91:14 1 | on, þæt wǣre sōþfæst || | selfa | drihten / and hine unryhtes || |
| The Paris Psalter 93:11 2 | god, / on þīnre sōðre ǣ || | selfa | ġe·tyhtest / and hine þēods |
| The Paris Psalter 98:8 3 | n, / þā hē him sealde || and | selfa | be·bēad. / / # / Þū ġe·hīe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 32 | ema / criste gecnoden || cyning | selfa | onfeng / fulluhtþeawum || fæg |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | n / soþa gesælþa || þæt is | selfa | god / ic nat hu ic mæge || næ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 45 | ing þearle good || eart þe | selfa | / þæt hehste good || hwæt þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 51 | les / forþæm þu soþa god || | selfa | dælest / gooda æghwilc || for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 260 | | eallra gooda / þæt þu eart | selfa | || sigedrihten god / ge þa eag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 270 | der / soþes leohtes || and þu | selfa | eart / sio fæste ræst || fæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 277 | ce / buton geswince || þu eart | selfa | weg / and latteow eac || lifgen |
| The Metres of Boethius: Metre 21 35 | scylen / saula usse || ac he hi | selfa | wile / leoman onlihtan || lifes |
| The Metres of Boethius: Metre 6 2 | c / sang soþcwidas || and þus | selfa | cwæþ / þonne sio sunne || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 7 37 | æm on þære dene || drihten | selfa | / þara eadmetta || eardfæst w |
| The Metres of Boethius: Metre 8 3 | singan soþcwidas || and þus | selfa | cwæþ / hwæt sio forme eld || |
| A.51.93.11 2 | God / on þīnre sōðre ǣ || | selfa | ġe·tihtest / and hine þēod |
| A.6.12 23 | sāres and sorĝe% || and him | selfa | hæfþ / blǣd and blisse || an |
| A.6.15 66 | folca ġe·setu, || ðǣr hē | selfa | wunaþ. |
| Psalm 50 28 | gebæd / and his synna hord || | selfa | ontende / gyltas georne || gode |
| Psalm 50 64 | ðæt ic fram ðæm synnum || | selfa | gecerre / ða ðe mine ældran |
| Psalm 50 66 | ldran || ær geworhtan / and ic | selfa | eac || sioððan beeode / ac ð |
| A.6.26 67 | siþþan be·ēode. / Ac þū, | selfa | God, || sōþ ān lufast; / þ |
| Psalm 50 71 | derne / ðinre snetera hord || | selfa | ontendes / ðu me meahtig god | |
| Psalm 50 102 | tes hiorde / gaste ðine || god | selfa | getreme / ðæt ic aldorlice || |
| Psalm 50 108 | ra selfra || saula hiorde / god | selfa | to ðe || gastes mundberd / ðu |
| A.6.28 40 | wealdend engla, / ġif þū hit | selfa | wāst, || siĝores ealdor, / h |
| A.6.31 99 | . / Swā hē æt þǣm setle || | selfa | ġe·dēmde%, / sancte Petres | |
| The Paris Psalter 78:13 2 | geearnedan / on sceat hiora || | seofonfealde | wrace / forþon hi edwit on þe |
| Genesis A 1060 | æþelingas / sweordberende || | settan | heton / þanon his eaforan || |
| Genesis A 1266 | ea wolde / on wærlogan || wite | settan | / and on deaþ slean || dædum |
| Genesis A 1881 | nd heora burh ræran / and sele | settan | || salo niwian / weras on wonge |
| Genesis A 2729 | earf þe on edwit || abraham | settan | / þin freadrihten || þæt þu |
| Genesis A 2831 | an / modigra gestreon || mearce | settan | / þa abraham || abimelehe / wær |
| Christ and Satan 188 | aldend || sceal nu wreclastas / | settan | sorhgcearig || siþas wide / hw |
| Elene 40 | e || swa hie wendon ær / sarum | settan | || þeah he sume hwile / on gal |
| A.2.6 41 | swā hīe wēndon ǣr, / sārum | settan, | || þēah hē sume hwīle / on |
| Elene 565 | im nesen / ond gesundne siþ || | settan | mosten / hæleþ hwætmode || t |
| A.2.6 566 | esen / and ġe·sundne sīþ || | settan | mosten, / hæleþ hwæt-mōde, |
| The Husband's Message 4 | c æld/ sceal || ellor londes / | settan | // || sealte streamas / /sse || |
| The Paris Psalter 104:13 2 | ne on mine witigan || wergþe | settan | / / # / cwom þa ofer eorþan || |
| The Paris Psalter 108:4 1 | ngemete georne / / # / hi me yfel | settan | || a wiþ goode / and feounge | |
| The Paris Psalter 117:25 1 | # / wutan us to symbeldæge || | settan | georne / and þone gelome || lu |
| The Paris Psalter 124:3 3 | ngan / þonne he soþfæstra || | settan | wylle / / # / ne he soþfæste || |
| The Paris Psalter 139:5 6 | dan mine fotas || gefæstnian / | settan | me swyce || þær ic siþade / |
| The Paris Psalter 142:4 2 | i me on digle || deorce stowe / | settan | sarlice || samed anlice / swa |
| The Paris Psalter 142:9 4 | s || dome wille / mine sawle || | settan | geornast / / # / afyrr me frea dr |
| The Paris Psalter 72:22 2 | abban noldan || ne heora hyge | settan | / huru þu forleosest || þa fo |
| The Paris Psalter 73:4 1 | nra wica || wuniaþ midle / / # / | settan | hiora tacen || soþe ne ongea |
| The Paris Psalter 78:2 1 | haligne || yfele gewemdan / / # / | settan | hierusalem || samod anlicast / |
| The Paris Psalter 87:8 2 | u me dydest || freondas cuþe / | settan | me symble || þær me unswæs |
| The Paris Psalter 88:23 1 | / and ic his swiþran hand || | settan | þence / þæt he sæstreamum | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | | wlitige gimmas / hwy ge nu ne | settan | || on sume dune / fiscnet eowru |
| The Metres of Boethius: Metre 7 10 | e ænig mon / on sondbeorgas || | settan | meahte / fæste healle || ne m |
| Genesis A 1882 | iwian / weras on wonge || wibed | setton | / neah þam þe abraham || æro |
| Elene 215 | þa wintergerim || on gewritu | setton | / iudas maþelade || gnornsorge |
| A.2.6 216 | er-ġe·rīm || on ġe·writu | setton.’ | / Iudas maðelode, || gnorn-sor |
| Elene 219 | þa wiggþræce || on gewritu | setton | / þeoda gebæru || ond þis n |
| A.2.6 220 | īġ-þræce || on ġe·writu | setton, | / þēoda ġe·bǣru || and þi |
| Guthlac A 488 | ntyned || ðeah ic torn druge / | setton | me in edwit || ðæt ic eaðe |
| Beowulf 325 | gryregeatwum || gangan cwomon / | setton | sæmeðe || side scyldas / rond |
| Beowulf 1242 | nd fæge || fletræste gebeag / | setton | him to heafdon || hilderandas |
| The Paris Psalter 108:4 1 | te ġeorne. / / # / Hīe mē yfel | setton | || ā wiþ gōde / and fēowung |
| The Paris Psalter 140:11 1 | þare gryne || þe me grame | setton | / þæt me ne beswice || synwyr |
| The Paris Psalter 141:4 2 | on / me oferhydige || æghwær | setton | / gearwe grine || geara ic scea |
| The Paris Psalter 53:3 3 | wiþe strange / and na heom god | setton | || gleawne on gesyhþe / / # / ef |
| The Paris Psalter 72:7 1 | wædon / / # / hwæt hi on heofon | setton | || hyge hyra muþes / and hira |
| The Paris Psalter 73:4 1 | wīca || wuniaþ middle. / / # / | Setton | hira tācen, || sōðe ne on |
| The Paris Psalter 78:2 1 | ne || yfele ġe·wemdon. / / # / | Setton | Hierusālem || samod an·līc |
| The Paris Psalter 78:2 3 | lbearu || ane cytan / swylce hi | setton | || swylt þinum esnum / sealdon |
| The Paris Psalter 87:8 2 | dydest || frēondas cūðe; / | setton | mē simle, || ðǣr mē unsw |
| The Paris Psalter 88:23 1 | And iċ his swīðran hand || | setton | þenċe, / þæt hē sǣ-strēa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 4 | geþrungon || þeodlond monig / | setton | suþweardes || sigeþeoda twa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | web giredon || ne hi gimreced / | setton | searolice || ac hi simle him / |
| The Seasons for Fasting 22 | don || sylfne dryhten / on beam | setton | || and to byrgenne / gedemdon | |
| Genesis A 227 | ā sēlestan, || þæs þe us | seċġaþ | bēċ. / Þonne sēo æftre || |
| Genesis A 1121 | n weorolde. || Ūs ġe·writu | seċġaþ | / þæt hēr eahta-hund || īeh |
| Genesis A 1630 | wer, || swā% ūs ġe·writu | seċġaþ, | / þæt hē mann-cynnes || mǣs |
| Genesis A 1723 | arra hāten, || þæs þe ūs | seċġaþ | bēċ. / Hīe þā wintra fela |
| Genesis A 1949 | lissum; || for·þon his lof | seċġaþ | / wīde under wolcnum || wera c |
| Genesis A 2565 | l-fielles. || Ūs ġe·writu | seċġaþ | / þæt hēo on sealt-stānes | |
| Genesis A 2612 | rum ieldre. || Ūs ġe·writu | seċġaþ, | / God-cunde bēċ, || þæt sē |
| A.1.2 377 | ā þæt wīse menn || wordum | seċġaþ | / þæt fram Noe || niĝoþa w |
| A.1.2 531 | , / nū ūs bōceras || beteran | seċġaþ | / lengran līf-wynna%. || Þis |
| A.2.1 345 | ddan-ġeard, || swā ġē mē | seċġaþ, | / and ġē ġe·hēoldon þæt |
| A.2.1 681 | hlytte || æðeling cȳðaþ, / | seċġaþ | sōðlīċe || þæt mid suna |
| A.2.6 236 | n·wrēon, || swā ġe·writu | seċġaþ, | / aefter stede-wange || hwǣr s |
| Christ A 279 | alle reord-berend / hātaþ and | seċġaþ, | || hæleþ ġond foldan, / blī |
| Christ B 547 | l cweden, || swā ġe·writu | seċġaþ, | / þæt him al-beorhte% || engl |
| Christ B 785 | on / ġond sīdne grund. || Ūs | seċġaþ | bēċ / hū æt ǣrestan || ēa |
| A.3.11 137 | || ġond grunda fela, / þearfe | seċġaþ, | || þanc-word sprecaþ, / simle |
| A.3.16 20 | e·hwelċes; || swā hæleþ | seċġaþ, | / gǣst-hālġe guman, || þæt |
| Guthlac A 506 | || ac ġē sċyldiġra / synne | seċġaþ, | || sōþfæstra nā / mōd and |
| Guthlac B 878 | / siĝor-lēan sōhton. || Ūs | seċġaþ | bēċ / hū Gūð·lāc wearþ |
| A.3.22.39 1 | # Riddles 39 / / Ġe·writu | seċġaþ | || þæt sēo wiht sīe / mid m |
| A.3.22.39 13 | witt hafaþ, || ac ġe·writu | seċġaþ | / þæt sēo sīe earmost || ea |
| A.3.24 105 | , / rincas æt ðǣre rōde, || | seċġaþ | þonne rihta fela, / eall swel |
| A.3.4 313 | ·weaxen, || þæs ġe·writu | seċġaþ. | / Nis hē hinderweard, || ne hy |
| A.3.4 425 | æs þe ūs leorneras / wordum% | seċġaþ | || and writu cȳðaþ, / þisse |
| A.3.4 655 | word, || swā ūs ġe·writu | seċġaþ, | / hlēoðor hāliġra, || þe h |
| A.4.1 411 | ðel-turf || undierne cūþ; / | seċġaþ | sǣ-līðend || þæt þēs s |
| The Paris Psalter 104:1 2 | aþ cȳmlīċe || and cwice% | seċġaþ | / his wunder-weorc || ofer eall |
| The Paris Psalter 104:2 2 | him swelċe || and sallettaþ / | seċġaþ | his wunder eall || wīde mǣr |
| The Paris Psalter 106:7 2 | s / ealle andettaþ || and ēac | seċġaþ | / miċel wunder his || manna be |
| The Paris Psalter 144:5 3 | e wordum sprecaþ, || weredum | seċġaþ | / eall þīn wunder || wīde m |
| The Paris Psalter 65:1 3 | wīde herġan, / and his naman | seċġaþ | || nīede mid sealmum / and him |
| The Paris Psalter 65:2 1 | | wīde sellaþ. / / # / And gode | seċġaþ, | || hū his þā gōdan weorc / |
| The Paris Psalter 88:4 4 | an / þīne sōþfæstnesse, || | seċġaþ% | ġe·nēahhe. / / # / Nis under w |
| The Paris Psalter 93:4 1 | e oftost sprecaþ, || unnytt | seċġaþ | / and wōh meldiaþ, || wyrċa |
| The Paris Psalter 95:2 2 | bealde blētsiaþ; || beornas | seċġaþ | / fram dæġe tō dæġe || dry |
| The Paris Psalter 95:3 2 | dæġe || dryhtnes hǣlu. / / # / | Seċġaþ | his wuldor || ġond siġe-þ |
| The Paris Psalter 95:9 2 | ene sċeall || eorðe bifian; / | seċġaþ | nū on cynnum || and on cnēo |
| A.5.6.21 4 | þǣm ġe·sǣlþum || þe we | seċġaþ | ymb. / Sē þe þonne nū sīe |
| A.6.10.1 68 | des eċġum, || þæs þe ūs | seċġaþ | bēċ, / ealde uð-witan, || si |
| A.6.10.3 14 | les, || þæs þe ġe·writu | seċġaþ, | / seofon and twentiġ; || swā |
| A.6.14 93 | cwicera cynna, || cyninge lof | seċġaþ | / maniġfealdlīċe, || mǣrne |
| A.6.21 51 | est. / Wē þæt sōðlīċe || | seċġaþ | ealle: / þurh clǣne ġe·cynd |
| A.6.22 34 | ldor, / sōþ siġe-drihten, || | seċġaþ | ġeorne, / þæs þe þū% ūs |
| A.6.31 218 | ppere || tyhtaþ ġe·lōme, / | seċġaþ | þæt hē sinlēas || sellan |
| Genesis B 287 | lċ-ġe·steallan. || Frīend | sind | hīe mīne ġeorne, / holde on |
| A.1.4 357 | es, / wyrte% wynsume || (þæt | sind | word Godes), / þonne hīe be· |
| Christ and Satan 616 | hta || cleopaþ ofer ealle / ge | sind | wilcuman || gaþ in wuldres l |
| A.2.1 744 | de || and worde cwæþ: / 'Ġē | sind | unlǣde, || earmra ġe·þōh |
| Christ A 362 | dðiowa || nergende god / hu we | sind | geswencte || ðurh ure sylfra |
| Christ B 561 | t orlege || unryhte swealg / nu | sind | forcumene || ond in cwicsusle |
| Christ C 1059 | at heorugifre || hu gehealdne | sind | / sawle wið synnum || fore sig |
| Christ C 1180 | e gesceafte / ða ðe æðelast | sind | || eorðan gecynda / ond heofon |
| The Panther 4 | an || ne rim witan / ðæs wide | sind | || geond world innan / fugla on |
| The Panther 70 | || sanctus paulus / monigfealde | sind | || geond middangeard / god ungn |
| Guthlac A 18 | ng || ceastrum wealdeð / ðæt | sind | ða getimbru || ðe no tydria |
| Guthlac A 91 | hira hiht mid drihten. / Þæt | sind | þā ġe·costan cempan || þ |
| Guthlac A 251 | nd hleonað || me on heofonum | sind | / lare gelonge || mec ðæs lyt |
| Guthlac A 478 | wong || ofgiefan sceoldan / ge | sind | forscadene || on eow scyld si |
| Riddles 57 2 | ihte / ofer beorghleoða || ða | sind | blace swiðe / swearte salopade |
| Riddles 58 14 | ðeana / ðeodne sinum || ðry | sind | in naman / ryhte runstafas || |
| The Wife's Lament 33 | egeat / fromsið frean || frynd | sind | on eorðan / leofe lifgende || |
| The Ruin 3 | brosnað enta geweorc / hrofas | sind | gehrorene || hreorge torras / h |
| Riddles 66 3 | iftre ðonne sunne || sæs me | sind | ealle / flodas on fæðmum || o |
| The Phoenix 359 | butan meotod ana / hu ða wisan | sind | || wundorlice / fæger fyrngesc |
| The Phoenix 465 | da wilgiefa || ðis ða wyrta | sind | / wæstma blede || ða se wilda |
| The Phoenix 528 | dædum || ðæt ða æðelan | sind | / wyrta wynsume || mid ðam se |
| Juliana 71 | ndrædenne || me ða fraceðu | sind | / on modsefan || mæste weorce / |
| Juliana 83 | winburgum in || gif ðas word | sind | soð / monna leofast || ðe ðu |
| Juliana 122 | forlætest || ðe us leofran | sind | / ðe ðissum folce || to freme |
| Juliana 135 | e || domas ðine / ne me weorce | sind | || witebrogan / hildewoman || |
| Juliana 173 | ra gyrna || ðe ðe gegearwad | sind | / gif ðu onsecgan nelt || soð |
| Juliana 182 | moncynnes || in ðæs meahtum | sind | / a butan ende || ealle gesceaf |
| Juliana 216 | ðe ðu to godum tiohhast / ða | sind | geasne || goda gehwylces / idle |
| Juliana 263 | ended / halig of heahðu || ðe | sind | heardlicu / wundrum wælgrim || |
| The Seafarer 64 | a gelagu || forðon me hatran | sind | / dryhtnes dreamas || ðonne ð |
| The Seafarer 80 | d / dream mid dugeðum || dagas | sind | gewitene / ealle onmedlan || eo |
| The Seafarer 86 | s ðeos duguð eal || dreamas | sind | gewitene / wuniað ða wacran | |
| The Paris Psalter 101:3 2 | īċe || and for·spierċende | sind | / mīne mearh-cofan, || þæs |
| The Paris Psalter 106:30 3 | wearþ || manna cynne; / mǣre | sind | his wunder || ofer manna bear |
| The Paris Psalter 118:127 3 | rhte lufode, / þā mē ġeorne | sind | || golde dēorran, / topazion | |
| The Paris Psalter 118:137 2 | / # / Dryhten is sōþfæst; || | sind | his dōmas ēac / rēðe mid r |
| The Paris Psalter 122:5 1 | e·fylde. / / # / And we maniĝum | sind | || manna wordum / ūre sāwol | |
| The Paris Psalter 123:7 2 | || grame tō·rended, / and we | sind | ā·līesde || līfes wierðe |
| The Paris Psalter 124:2 1 | || on Hierusālem. / / # / Hīe | sind | mund-beorĝas || miċele ymb |
| The Paris Psalter 127:4 1 | || hwammum ġe·nihtsum%. / / # / | Sind | þīne bearn swelċe || samod |
| The Paris Psalter 131:9 1 | e eart || eall-hāliġra. / / # / | Sind | þīne sācerdas || on sōþf |
| The Paris Psalter 138:15 3 | on þǣm || āwa libban; / mē | sind | ār-wierðe || ealle swīðe, |
| The Paris Psalter 143:7 3 | ō·weorpest || wīde aefter; / | sind | þīne strǣle || strange swe |
| The Paris Psalter 144:12 2 | st || ofer cnēo-risse, / ðǣr | sind | manna bearn || maniġ æt·sa |
| The Paris Psalter 55:3 1 | ġenne. / / # / For·þon maniġe | sind | || þe tō mē feohtaþ; / wēn |
| The Paris Psalter 55:10 1 | || ǣnġes mannes. / / # / On mē | sind, | mehtiġ god, || þæt iċ þ |
| The Paris Psalter 56:5 2 | de || sāre ġe·drēfed. / / # / | Sind | mē manna bearn || mihtĝum t |
| The Paris Psalter 63:8 1 | tēonan on sittaþ. / / # / Ealle | sind | ġe·drēfde || þe hīe inn |
| The Paris Psalter 72:4 1 | || wīsliċ trymnes. / / # / Ne | sind | hīe on miċelum || manna ġe |
| The Paris Psalter 78:4 1 | || nahton byrġendas. / / # / Wē | sind | ġe·wordene || wera cnēo-ri |
| The Paris Psalter 81:6 1 | Iċ ǣrest cwæþ: || ‘Ġē | sind | uppe godu, / ealle up-hēa || a |
| The Paris Psalter 82:6 1 | etton. / / # / Sele-ġe·sċeotu% | sind | || on·sæġd on Idumea / and I |
| The Paris Psalter 83:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 83 / / # / | Sind | mē wīċ þīne || weorðe% |
| The Paris Psalter 89:16 1 | || wēl ēaþ-bēde%. / / # / Wē | sind | ġe·fyllede || fæġere on m |
| Metrical Psalm 93:10 2 | ðbuendræ || froðon hi ydle | sind. | |
| A.6.17 218 | lmed wurde, / ðǣr þā atolan | sind | || ēċan wītu; / ðǣr lēoht |
| A.6.17 287 | des, / ðǣr þā ǣrend-wracan | sind | || æl-mihtġes Godes, / and be |
| A.6.23 44 | rn, || folca ġe·reordum. / Ne | sind | þæt þrīe godas, || þrīw |
| Genesis B 389 | nū þrēa on helle, || þæt | sindon | þīestru and hǣtu, / grymme, |
| Genesis A 1255 | and þā worde cwæþ: / ‘Ne | sindon | mē on ferhþe frēo || fram |
| Genesis A 1424 | ōes, || þe Armēnia / hātene | sindon. | || Þǣr sē hālĝa bād, / su |
| Genesis A 2133 | as, / earme widewan. || Eaforan | sindon | dēade, / folc-ġe·sīðas, || |
| Genesis A 2168 | nd him tō reordode: / ‘Mēda | sindon | miċela þīna. || Ne lǣt þ |
| Genesis A 2466 | snytra ġe·myndiġ: / ‘Hēr | sindon | inne || unwemme twā / dohtor m |
| A.1.2 283 | ter weall-fæsten%. || Weĝas | sindon | drīġe, / haswe here-strǣta, |
| A.1.2 297 | ēamas || in rand-ġe·beorh. / | Sindon | þā fore-weallas || fæġere |
| A.1.3 286 | dorfæst || ofer wer-þēode. / | Sindon | þīne dōmas || in daĝa ġe |
| A.1.3 289 | e, / swā þū ēac selfa eart. / | Sindon | þīne willan || on weorold-s |
| A.1.3 300 | hoĝodon || hālĝan līfes. / | Sindon | we tō·wrecene || ġond wīd |
| A.1.4 103 | æste% ġe·bunden. || Fēond | sindon | rēðe, / dimne and% deorce. || |
| A.1.4 149 | þone biteran grund. / Ealle we | sindon | || un-ġe·līċe / þonne þe |
| A.1.4 30 | . || Gang recene tō, / ǣr twa | sindon% | || tīda ā·gangene, / þæt |
| Andreas 201 | ta / ofer cald wæter || cuþe | sindon | / him þa ondswarude || ece dry |
| A.2.1 264 | Wē of Marmedonia || mǣġþe | sindon | / feorran ġe·ferede. || Ūs m |
| A.2.1 344 | ēċe% drihten: / ‘Ġif ġē | sindon | þeġnas || þæs þe þrymm |
| A.2.1 676 | an on·blanden: / 'Hwæt, ġē | sindon | earme || ofer ealle menn. / Wad |
| A.2.1 686 | | mid his cnēo-māĝum. / Þus | sindon | hāten || hām-sittende, / fæd |
| A.2.1 689 | e·mynd, || Maria and Ioseph. / | Sindon | him on æðelum || ōðre tw |
| A.2.1 720 | / þā on swēġel-drēamum || | sindon | nemned. / Fore an-sīene || ē |
| A.2.1 973 | || īewed wierðeþ. / Maniġe | sindon | || on þisse mǣran byriġ / þ |
| Andreas 1369 | / to þam guþplegan || gearwe | sindon | / þa þe æninga || ellenweorc |
| The Fates of the Apostles 112 | wær / of þisse worulde || wic | sindon | uncuþ / eard ond eþel || swa |
| A.2.5 46 | d deorcan næġlum. || on mē | sindon | þā dolh ġe·sīene, / opene |
| A.2.6 315 | en, / tīre ġe·tācnod.’ || | Sindon | tū on þām, / siĝor-cynn on |
| Elene 641 | gen / deope bedolfen || dierne | sindon | / heolstre behyded || a min hig |
| A.2.6 642 | n / dēope be·dolfen || dierne | sindon, | / heolstre be·hȳded. || Ā mi |
| Christ B 694 | up, / sunne and mōna. || Hwæt | sindon | þā / ġimmas swā sċīene || |
| Christ C 1049 | waldende || wihte bemiðan / ne | sindon | him dæda dyrne || ac ðær b |
| Vainglory 22 | ð modsefan / dalum gedæled || | sindon | dryhtguman / ungelice || sum on |
| A.3.10 25 | nnan / un-ġe·medemod mōd; || | sindon | tō maniġe þæt. / Biþ þæt |
| The Riming Poem 82 | e / gemon morða lisse || ðær | sindon | miltsa blisse / hyhtlice in heo |
| The Panther 1 | # The Panther / / monge | sindon | || geond middangeard / unrimu c |
| Soul and Body II 69 | wihte / gifre ond grædge || ne | sindon | ðine geahðe wiht / ða ðu he |
| Guthlac A 8 | c ðec lædan sceal / wegas ðe | sindon | weðe || ond wuldres leoht / to |
| Guthlac A 30 | ne || in geweald cuman / monge | sindon | || geond middangeard / hadas un |
| Guthlac A 38 | ed, / cōlaþ Crīstes lufu, || | sindon | costunga / ġond middan-ġeard |
| Guthlac A 298 | rdas onhæle || earmra gæsta / | sindon | wærlogan || ðe ða wic buga |
| Guthlac A 623 | is weorcum || willan ræfnað / | sindon | ge wærlogan || swa ge in wr |
| Guthlac A 752 | t we ðissa wundra || gewitan | sindon | / eall ðas geeodon || in usser |
| Guthlac B 1223 | ide ðinne || hwonan his cyme | sindon | / ða se eadga wer || ageaf ond |
| Wulf and Eadwacer 6 | æt eglond || fenne biworpen / | sindon | wælreowe || weras ðær on i |
| Riddles 42 17 | mid us / heanmode twa || hatne | sindon | |
| Riddles 55 10 | / ond se fealwa holen || frean | sindon | ealle / nyt ætgædre || naman |
| The Wife's Lament 30 | ðsele || eal ic eom oflongad / | sindon | dena dimme || duna uphea / bitr |
| Resignation 4 | min wundorcyning / ðe ðær on | sindon | || ece dryhten / micel ond mani |
| Azarias 8 | wuldorfæst || ofer werðeode / | sindon | ðine domas || on dæda gehwa |
| A.3.34.65 6 | te, || nemþe hē mē bīte; / | sindon | þāra maniġe || þe mec bī |
| The Phoenix 71 | d geondlace || lagufloda wynn / | sindon | ða bearwas || bledum gehongn |
| The Phoenix 297 | splottum / searolice beseted || | sindon | ða fiðru / hwit hindanweard | |
| The Phoenix 310 | ged || ofer ðæs fugles bæc / | sindon | ða scancan || scyllum biweax |
| The Phoenix 626 | u / heah ond halig || heofonas | sindon | / fægre gefylled || fæder æl |
| The Phoenix 655 | m || ðonne afysed bið / ðæt | sindon | ða word || swa us gewritu se |
| The Wanderer 93 | r cwom symbla gesetu || hwær | sindon | seledreamas / eala beorht bune |
| A.4.1 237 | ðel-wordum fræġn: / ‘Hwæt | sindon | ġē || searu-hæbbendra, / byr |
| A.4.1 257 | ðanne || hwonan ēowre cyme | sindon.’ | / Him sē ieldesta || andswarod |
| A.4.1 361 | tō his wine-drihtne: / ‘Hēr | sindon | ġe·ferede, || feorran cumen |
| A.4.1 393 | er æðelu cann, / and ġē him | sindon | || ofer sǣ-wielmas / heard-hy |
| A.4.1 1230 | mann-drihtne hold%; / þeġnas | sindon | ġe·þwǣre, || þēod eall- |
| A.4.2 195 | fǣġe frum-gāras. || Fīend | sindon | ēowre / ġe·dēmed tō dēað |
| The Paris Psalter 101:3 1 | n daĝas mīne || ġe·droren | sindon | / smīeċe ġe·līċe || and f |
| The Paris Psalter 101:16 2 | nd on cnēo-rissum || cȳðed | sindon, | / þæt hē folc ġe·sċōp; | |
| The Paris Psalter 102:14 4 | swā his līf-daĝas || lǣne | sindon. | / / # / Þonne hē gāst of·ġie |
| The Paris Psalter 106:26 1 | / Ġe·drēfde þā || dēope | sindon, | / hearde on·hrērde || hēr an |
| The Paris Psalter 107:8 2 | tō cyninge || cenne Iudas, / | sindon | mē Moabitingas || māĝas sw |
| The Paris Psalter 107:8 5 | ōs þider || sendan þenċe; / | sindon | mē fremde cynn || fæste und |
| The Paris Psalter 115:8 3 | e ymb dryhtnes hūs || dēore | sindon, | / ðǣr hit ēaĝum folc || eal |
| The Paris Psalter 118:150 2 | um || dō mē hālne. / / # / Mē | sindon | ēhtend || unġemete nēah ā |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ah ā / and þā synfullan; || | sindon | ealle hīe / fram ǣ þīnre || |
| The Paris Psalter 118:168 4 | n ealle mīne weĝas || wīse | sindon | / on þīnre ġe·sihþe || sō |
| The Paris Psalter 121:1 2 | cūðlīċe tō || ā·cweden | sindon, | / and on godes hūs || gange si |
| The Paris Psalter 121:3 3 | ċeaster ġe·timbred, / ðǣr | sindon | dǣlas || on selfre hire. / / # |
| The Paris Psalter 121:6 2 | þe on Hierusālem || gōde | sindon; | / and ġe·niht% āgon, || þā |
| The Paris Psalter 127:1 1 | alter: Psalm 127 / / # / Ēadġe% | sindon% | ealle || þe him ēċne god / d |
| The Paris Psalter 134:2 3 | þæs gōdan godes || ġearwe | sindon | / / # / lofiaþ ġē drihten, || |
| The Paris Psalter 138:15 1 | ·writen standeþ. / / # / Daĝas | sindon | trymede, || swā hīe drihten |
| The Paris Psalter 140:8 3 | sum is || wēl līciendlīċe / | sindon | hīe æt strangum || stāne f |
| The Paris Psalter 140:9 2 | unefne is || eorðe þicce, / | sindon | þās mōras || miċelum ā· |
| The Paris Psalter 140:9 3 | ā·sprotene, / swā ūre bān | sindon | || bitere tō·worpene / be hel |
| The Paris Psalter 143:12 3 | ā mē fremde bearn || fǣcne | sindon. | / / # / Þāra mūðas sprecaþ | |
| The Paris Psalter 143:16 1 | # / Hira frum-wæstme || fulle | sindon, | / þæt hīe rūmlīċe || roce |
| The Paris Psalter 144:9 3 | a cynne || milde and blīðe; / | sindon% | his miltsa || ofer ūs mǣre |
| The Paris Psalter 145:5 3 | e þā þe him inn || āhwǣr | sindon. | / / # / Hē his sōþfæst word | |
| The Paris Psalter 148:11 3 | en / and ealdor-menn || āhwǣr | sindon, | / and ealle þe þās eorðan | |
| The Paris Psalter 52:1 3 | ; / hēo on·sċeoniendliċe || | sindon | ġe·wordene% / and hira willan |
| The Paris Psalter 58:10 2 | num fēondum, || þe mē fela | sindon; | / ne dō hīe tō dēadan, || |
| The Paris Psalter 62:9 5 | seald || under sweordes hand, / | sindon | fracuþe nū || foxes dǣlas. |
| The Paris Psalter 63:7 1 | feþ || hǣlend% drihten. / / # / | Sindon | hira wīta || sċytelum ċild |
| The Paris Psalter 64:6 2 | e on þisse eorðan || ūtan | sindon | / oþþe feorr on sǣ || foldum |
| The Paris Psalter 65:2 2 | || hū his þā gōdan weorc / | sindon | wundorlīċe || wīde ġond e |
| The Paris Psalter 68:3 2 | and clipode, / þæt mē grame | sindon | || gōman hāse; / biþ mē æt |
| The Paris Psalter 68:5 1 | nga || ealle fēoġe / Ofer mē | sindon | || þā þe mē ehton, / fæstu |
| The Paris Psalter 68:20 4 | for þīnre ansīene || ealle | sindon | / þe fēondas mē || fǣcne wu |
| The Paris Psalter 68:36 2 | e sǣ-flōdas || and þā him | sindon | inn. / / # / Þǣr hīe ierfe-st |
| The Paris Psalter 70:3 5 | e þīne ǣ || efnan nellaþ; / | sindon | unryhtes || ealle wyrċende. / |
| The Paris Psalter 71:11 2 | / þā on eorð-weġe || ealle | sindon; | / ealle þēoda hine || weorði |
| The Paris Psalter 72:1 3 | ċġaþ rihte; / mē for·nēan | sindon | || losode nū-þā / ealle on f |
| The Paris Psalter 72:15 1 | lāðum wiþ-ferede. / / # / Nū | sindon | hīe ġe·wordene || wrāðe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | e on ymb·hwyrfte || āhwǣr | sindon, | / him ġiefe bringen || gode an |
| The Paris Psalter 78:4 3 | ūs āhwǣr nēah || nū-þā | sindon. | / / # / Hū% wilt þū, wuldres g |
| The Paris Psalter 78:8 4 | þon we þearfende || þearle | sindon. | / / # / And iċ selfa cwæþ: || |
| The Paris Psalter 82:7 2 | / ealle on weĝum || ǣġhwǣr | sindon | / on lēod-stefnum || Lōðes b |
| The Paris Psalter 87:9 1 | can ne mæġ. / / # / Ēaĝan mē | sindon | || unhāle nū / ġe·worden fo |
| The Paris Psalter 88:6 4 | on ymb·hwyrfte || āhwǣr | sindon. | / / # / Þū eart mæġena god, | |
| The Paris Psalter 88:21 2 | ā þe him fēondas || fǣcne | sindon, | / and his ēhtendas || ealle ġ |
| The Paris Psalter 91:13 1 | ġe·blōwen. / / # / Nū-ġīet | sindon | maniġe || manna swelċe, / þe |
| The Paris Psalter 92:6 1 | īdra maniġra. / / # / Wræclice | sindon | || wǣġa% gangas%, / þonne s |
| The Paris Psalter 93:8 2 | folce nū / unwīseste || ealra | sindon; | / dysġe hwæt-hweĝu || dēope |
| The Paris Psalter 95:5 1 | e godu || eorð-būendra. / / # / | Sindon | ealle hǣðnu godu || hilde-d |
| The Paris Psalter 99:2 3 | ūs ġe·worhte || and we his | sindon. | / / # / Wē his folc sindon || an |
| The Paris Psalter 99:3 1 | his sindon. / / # / Wē his folc | sindon | || and his fǣle sċēap, / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | nat nænig mon || hwær hi nu | sindon | / hwæt is hiora here || buton |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | eond þas eorþan || æghwær | sindon | / hiora gelican || hwon ymbspr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | hi þæs þeodnes || þeowas | sindon | / se us gesette || sido and þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 32 | ecan good / soþa gesælþa || | sindon | gehydda / forþæm hi æfre ne |
| A.5.6.20 149 | wuniaþ on fȳre, / þēah hīe | sindon% | || sweotole þǣm wīsum. / Is |
| The Metres of Boethius: Metre 21 29 | dweardan / life licaþ || lænu | sindon | / eorþlicu þing || a fleondu / |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | bbaþ on hospe || þa þe him | sindon | / rihtes wisran || rices wyrþr |
| Metrical Psalm 93:8 2 | folce nu / unwiseste || eælre | sindon | / disige hwethwygu || deope þe |
| A.6.13 32 | a hwæt iċ mǣne’. / ‘Beċ | sindon | brēme, || bodiaþ ġe·nēah |
| Solomon and Saturn 40 | æne / salomon cuæþ # || / bec | sindon | breme || bodiaþ geneahhe / weo |
| A.6.13 254 | fæste ġe·bindan. || Þæt | sindon | þā ūsiċ feohtaþ inn. / For |
| Solomon and Saturn 296 | ær fæste gebindan || þæt | sindon | þa usic feohtaþ on / forþon |
| A.6.15 2 | || þā þe on þisse eorðan | sindon, | / wrǣtliċ weall-stāna ġe·w |
| A.6.15 4 | rāĝum hlūdost. || Þrymmas | sindon | Crīstes miċele, / wyrd biþ s |
| A.6.21 47 | u; / hāliġ-dōmes || heofonas | sindon | / þurh þīne ēċan word || |
| A.6.21 49 | word || ǣghwǣr fulle, / swā | sindon | þīne meahta || ofer middan- |
| A.6.38 19 | ynd hēr inn || ġe·mearcode | sindon, | / and þæt him God æl-mehtiġ |
| The Paris Psalter 78:12 1 | m þīnum weorcum || iċ wæs | smēaġende, | / swelċe iċ on þīnum ġe·h |
| A.5.6.20 212 | wierfeþ ymbe hīe selfe, / oft | smēaġende | || ymb þās eorðlican / dryht |
| Genesis A 48 | reþemode / agan woldan || and | swa | eaþe meahtan / him seo wen gel |
| Genesis A 78 | iþ gode winnan / þa wæs soþ | swa | ær || sibb on heofnum / fægre |
| Genesis A 125 | halig leoht / ofer westenne || | swa | se wyrhta bebead / þa gesundro |
| Genesis A 161 | hraþe / holm under heofonum || | swa | se halga bebead / sid ætsomne |
| Genesis B 252 | drihten / gesett hæfde he hie | swa | gesæliglice || ænne hæfde |
| Genesis B 252 | sæliglice || ænne hæfde he | swa | swiþne geworhtne / swa mihtign |
| Genesis B 253 | fde he swa swiþne geworhtne / | swa | mihtigne on his modgeþohte | |
| Genesis B 253 | is modgeþohte || he let hine | swa | micles wealdan / hehstne to him |
| Genesis B 254 | eofona rice || hæfde he hine | swa | hwitne geworhtne / swa wynlic w |
| Genesis B 255 | he hine swa hwitne geworhtne / | swa | wynlic wæs his wæstm on heo |
| Genesis B 279 | abbanne || ic mæg mid handum | swa | fela / wundra gewyrcean || ic h |
| Genesis B 283 | gordomes || ic mæg wesan god | swa | he / bigstandaþ me strange gen |
| Genesis B 289 | wesan / rædan on þis rice || | swa | me þæt riht ne þinceþ / þ |
| Genesis B 297 | habban / ealra morþra mæst || | swa | deþ monna gehwilc / þe wiþ h |
| Genesis B 307 | a ufon of heofnum / þurhlonge | swa | || þreo niht and dagas / þa e |
| Genesis B 322 | fynd on þam fyre || þe ær | swa | feala hæfdon / gewinnes wiþ h |
| Genesis B 373 | ic eom rices leas / habbaþ me | swa | hearde || helle clommas / fæst |
| Genesis B 381 | sa heldora / wegas forworhte || | swa | ic mid wihte ne mæg / of þiss |
| Genesis B 385 | / gehæfted be þam healse || | swa | ic wat he minne hige cuþe / an |
| Genesis B 391 | en on þas sweartan mistas || | swa | he us ne mæg ænige synne ge |
| Genesis B 399 | fre mægen / and on his eafrum | swa | some || andan gebetan / onwenda |
| Genesis B 425 | || þæt me is on minum mode | swa | sar / on minum hyge hreoweþ || |
| Genesis B 438 | te ic hine wiþ me sylfne || | swa | hwa swa þæt secgan cymeþ / o |
| Genesis B 457 | s wif somed / freo fægroste || | swa | hie fela cuþon / godes gegearw |
| Genesis B 462 | ædene / gewered mid wæstme || | swa | hie waldend god / heah heofoncy |
| Genesis B 467 | s se wæstm gelic / oþer wæs | swa | wynlic || wlitig and scene / li |
| Genesis B 471 | de || se þæs wæstmes onbat / | swa | him æfter þy || yldo ne der |
| Genesis B 483 | mid sorgum || siþþan libban / | swa | hwa swa gebyrgde || þæs on |
| Genesis B 509 | e || and ymb þin lif sprecan / | swa | þu læstan scealt || þæt o |
| Genesis B 552 | waldend god / abolgen wyrþ || | swa | ic him þisne bodscipe / selfa |
| Genesis B 555 | ne læstan wel / hwilc ærende | swa | || he easten hider / on þysne |
| Genesis B 563 | -twam meaht / wite bewarigan || | swa | ic þe wisie / æt þisses ofet |
| Genesis B 564 | || þonne wurþaþ þin eagan | swa | leoht / þæt þu meaht swa wid |
| Genesis B 565 | gan swa leoht / þæt þu meaht | swa | wide || ofer woruld ealle / ges |
| Genesis B 574 | forlæteþ / on breostcofan || | swa | wit him bu-tu / an sped spreca |
| Genesis B 579 | um herran || þæt me hearmes | swa | fela / adam gespræc || eargra |
| Genesis B 583 | godes engel / ac ic cann ealle | swa | geare || engla gebyrdo / heah h |
| Genesis B 588 | om ic deofle gelic / lædde hie | swa | mid ligenum || and mid listum |
| Genesis B 597 | þolian || þæt wurde þegn | swa | monig / forlædd be þam lygenu |
| Genesis B 608 | ær þa siene onlah / þæt heo | swa | wide || wlitan meahte / ofer he |
| Genesis B 611 | u meaht nu þe self geseon || | swa | ic hit þe secgan ne þearf / e |
| Genesis B 620 | s leohtes genog / þæs ic þe | swa | godes || gegired hæbbe / ne wi |
| Genesis B 623 | æs fela he me laþes spræc / | swa | hire eaforan sculon || æfter |
| Genesis B 652 | || brungen hæfde / þe he hire | swa | wærlice || wordum sægde / iew |
| Genesis B 655 | adam frea min || þis ofet is | swa | swete / bliþe on breostum || a |
| Genesis B 663 | tan willaþ || hwæt scal þe | swa | laþlic striþ / wiþ þines he |
| Genesis B 674 | d || gehyran mæg ic rume / and | swa | wide geseon || on woruld eall |
| Genesis B 682 | lic / elles on eorþan || buton | swa | þes ar sægeþ / þæt hit geg |
| Genesis B 708 | e || nyste þæt þær hearma | swa | fela / fyrenearfeþa || fylgean |
| Genesis B 718 | siþ || þeah hit nære haten | swa | / ac hit ofetes noman || agan s |
| Genesis B 723 | o mete dædon / ofet unfæle || | swa | hit him on innan com / hran æt |
| Genesis B 733 | lon / on þone sweartan siþ || | swa | þu his sorge ne þearft / bera |
| Genesis B 755 | hearm gode / modsorg gemacod || | swa | hwæt swa wit her morþres þ |
| Genesis B 819 | æfst / on mines herran hete || | swa | me nu hreowan mæg / æfre to a |
| Genesis A 901 | e geworhte / and þa reafode || | swa | hit riht ne wæs / beam on bear |
| Genesis A 910 | greot etan / þine lifdagas || | swa | þu laþlice / wrohte onstealde |
| Genesis A 966 | odes hæse / bearn astrienan || | swa | him metod bebead / adames and e |
| Genesis A 989 | þan / ludon laþwende || leng | swa | swiþor / reþe wæstme || ræh |
| Genesis A 993 | / drihta bearnum || doþ gieta | swa | / of þam brad blado || bealwa |
| Genesis A 1019 | fan / arleas of earde þinum || | swa | þu abele wurde / to feorhbanan |
| Genesis A 1206 | eaþe swealt / middangeardes || | swa | her men doþ / geonge and ealde |
| Genesis A 1314 | sceal þy mare / noe fremede || | swa | hine nergend heht / hyrde þam |
| Genesis A 1332 | s worn / on lides bosme || læd | swa | ic þe hate / under earce bord |
| Genesis A 1356 | nginneþ / him þa noe gewat || | swa | hine nergend het / under earce |
| Genesis A 1361 | of gefor / to heora ætgifan || | swa | him ælmihtig / weroda drihten |
| Genesis A 1493 | || þriddan eþyl / he fremede | swa | || and frean hyrde / stah ofer |
| Genesis A 1494 | yrde / stah ofer streamweall || | swa | him seo stefn bebead / lustum m |
| Genesis A 1565 | m selfa sceaf / reaf of lice || | swa | gerysne ne wæs / læg þa limn |
| Genesis A 1567 | geat / þæt him on his inne || | swa | earme gelamp / þa him on hreþ |
| Genesis A 1573 | e wryon / and sceome þeccan || | swa | gesceapu wæron / werum and wif |
| Genesis A 1630 | festole weold / widmære wer || | swa | us gewritu secgeaþ / þæt he |
| Genesis A 1669 | hie gesohton || sennera feld / | swa | þa foremeahtige || folces r |
| Genesis A 1716 | ham and loth || unforcuþlice / | swa | him from yldrum || æþelu w |
| Genesis A 1748 | ofgif / fæder eþelstol || far | swa | ic þe hate / monna leofost || |
| Genesis A 1770 | re / swiþfeorm and gesælig || | swa | him sigora weard / waldend usse |
| Genesis A 1837 | fæste hel / soþan spræce || | swa | þu minum scealt / feore gebeor |
| Genesis A 1840 | waldend usser / an ælmihtig || | swa | he ær dyde / lengran lifes || |
| Genesis A 2095 | wigsiþ ateah / þara þe wiþ | swa | miclum || mægne geræsde / þa |
| Genesis A 2106 | sette / godes bletsunge || and | swa | gyddode / wæs þu gewurþod || |
| Genesis A 2210 | nd from egypta || eþelmearce / | swa | mid niþas || swa nilus scead |
| Genesis A 2210 | eþelmearce / swa mid niþas || | swa | nilus sceadeþ / and eft wendel |
| Genesis A 2213 | n þine / þeodlanda gehwilc || | swa | þa þreo wæter / steape stanb |
| Genesis A 2227 | geomorfrod / drihten min || do | swa | ic þe bidde / her is fæmne || |
| Genesis A 2250 | ese laste / beddreste gestah || | swa | ic bena wæs / drehte dogora ge |
| Genesis A 2260 | in agen most / mennen ateon || | swa | þin mod freoþ / þa wearþ un |
| Genesis A 2297 | ngles larum / hire hlafordum || | swa | se halga bebead / godes ærendg |
| Genesis A 2302 | ahtatig || sunu weox and þah / | swa | se engel ær || þurh his age |
| Genesis A 2306 | || wiþ abrahame spræc / leofa | swa | ic þe lære || læst uncre w |
| Genesis A 2325 | adrifen from duguþum || doþ | swa | ic hate / ic eow treowige || gi |
| Genesis A 2359 | || estum wille / bletsian nu || | swa | þu bena eart / þinum frumbear |
| Genesis A 2370 | hold wesan / abraham fremede || | swa | him se eca bebead / sette friþ |
| Genesis A 2391 | ordum minum || sceal seo wyrd | swa | þeah / forþ steallian || swa |
| Genesis A 2392 | swa þeah / forþ steallian || | swa | ic þe æt frymþe gehet / soþ |
| Genesis A 2414 | || hwæt þa men don / gif hie | swa | swiþe || synna fremmaþ / þea |
| Genesis A 2415 | maþ / þeawum and geþancum || | swa | hie on þweorh sprecaþ / facen |
| Genesis A 2446 | æþelinges est || eodon sona / | swa | him se ebrisca || eorl wisade |
| Genesis A 2467 | wemme twa / dohtor mine || doþ | swa | ic eow bidde / ne can þara ide |
| Genesis A 2495 | emode || reced æfter gistum / | swa | hie fundedon || ac þær from |
| Genesis A 2515 | mid idesum || aldornere mine / | swa | feor heonon || feþegange / si |
| Genesis A 2556 | yslan || eorþan wæstma / efne | swa | wide || swa þa witelac / reþe |
| Genesis A 2556 | þan wæstma / efne swa wide || | swa | þa witelac / reþe geræhton | |
| Genesis A 2588 | rfæst þa / abraham arlice || | swa | he oft dyde / leofne mannan || |
| Genesis A 2600 | and his dohtor twa / hie dydon | swa | || druncnum eode / seo yldre to |
| Genesis A 2633 | ær fylste þa / ece drihten || | swa | he oft dyde / nergend usser || |
| Genesis A 2736 | uniaþ her / abraham fremede || | swa | hine his aldor heht / onfeng fr |
| Genesis A 2759 | moncynnes weard / abimeleche || | swa | hine abraham bæd / þa com fer |
| Genesis A 2761 | | frea ælmihtig / to sarrai || | swa | he self gecwæþ / waldend usse |
| Genesis A 2769 | is agene hand / beacen sette || | swa | him bebead metod / wuldortorht |
| Genesis A 2772 | brohte / cniht weox and þag || | swa | him cynde wæron / æþele from |
| Genesis A 2803 | arna tudre / wæstmum spedig || | swa | ic þe wordum gehet / þa se we |
| Genesis A 2833 | ære sealde || þæt he wolde | swa | / siþþan wæs se eadega || ea |
| Genesis A 2872 | saac lædan / bearn unweaxen || | swa | him bebead metod / efste þa sw |
| Genesis A 2874 | and onette / forþ foldwege || | swa | him frea tæhte / wegas ofer we |
| Genesis A 2879 | r / geseah hlifigan || hea dune / | swa | him sægde ær || swegles ald |
| Genesis A 2894 | n gehogod / þæt he gedæde || | swa | hine drihten het / him þæt so |
| Genesis A 2896 | fa findeþ / moncynnes weard || | swa | him gemet þinceþ / gestah þa |
| Genesis A 2898 | pe dune / up mid his eaforan || | swa | him se eca bebead / þæt he on |
| Exodus 49 | angeard || þa seo mengeo for / | swa | þæs fæsten dreah || fela m |
| Exodus 82 | siþfæt || segle ofertolden / | swa | þa mæstrapas || men ne cuþ |
| Exodus 101 | d eall aras / modigra mægen || | swa | him moyses bebead / mære magor |
| Exodus 143 | na æfter maþmum || þæt he | swa | miceles geþah / ealles þæs f |
| Exodus 194 | reat gumena || gearwe bæron / | swa | þær eorp werod || ecan læd |
| Exodus 314 | þ gelad / for his mægwinum || | swa | him mihtig god / þæs dægweor |
| Exodus 339 | and æþelo || he wæs gearu | swa | þeah / þær forþ æfter him |
| Exodus 352 | e æghwilc / mægburga riht || | swa | him moises bead / eorla æþelo |
| Exodus 359 | e / israela cyn || onriht godes / | swa | þæt orþancum || ealde recc |
| Exodus 377 | eofonum || hæleþ bryttigaþ / | swa | þæt wise men || wordum secg |
| Exodus 388 | gesawon / halige heahtreowe || | swa | hæleþ gefrunon / þær eft se |
| Exodus 404 | elafe / feores frofre || þa he | swa | forþ gebad / leodum to lafe || |
| Exodus 520 | p ærende || dægword nemnaþ / | swa | gyt werþeode || on gewritum |
| Exodus 539 | ece scræf || yfela gehwylces / | swa | nu regnþeofas || rice dæla |
| Exodus 549 | uldorcyning || to widan feore / | swa | reordode || ræda gemyndig / ma |
| Daniel 3 | rd dælan / cyningdom habban || | swa | him gecynde wæs / siþþan þu |
| Daniel 20 | rleton / metodes mægenscipe || | swa | no man scyle / his gastes lufan |
| Daniel 62 | under stanhliþum / swilc eall | swa | þa eorlas || agan sceoldon / o |
| Daniel 130 | || swefen cyninge / hu magon we | swa | dygle || drihten ahicgan / on s |
| Daniel 136 | ing || witgum sinum / næron ge | swa | eacne || ofer ealle men / modge |
| Daniel 137 | fer ealle men / modgeþances || | swa | ge me sægdon / and þæt gecw |
| Daniel 139 | t ge cuþon / mine aldorlege || | swa | me æfter wearþ / oþþe ic fu |
| Daniel 157 | m engel godes || eall asægde / | swa | his mandrihten || gemæted we |
| Daniel 172 | wæs on þære þeode || þe | swa | hatte / bresne babilonige || þ |
| Daniel 183 | tran ræd / efndon unrihtdom || | swa | hyra aldor dyde / mane gemenged |
| Daniel 185 | efrecnod / fremde folcmægen || | swa | hyra frea ærest / unræd efnde |
| Daniel 226 | socon / þa he wæs gegleded || | swa | he grimmost mihte / frecne fyre |
| Daniel 232 | ce gefremede || þeah þe hie | swa | grome nydde / in fæþm fyres l |
| Daniel 234 | erede / mihtig metodes weard || | swa | þæt mænige gefrunon / halige |
| Daniel 244 | nige / wurpon wudu on innan || | swa | him wæs on wordum gedemed / b |
| Daniel 257 | on / drihten on dreame || dydon | swa | hie cuþon / ofne on innan || a |
| Daniel 288 | geswiþde || and gesigefæste / | swa | þu eac sylfa eart # || / synd |
| Daniel 320 | ære wære / had to hebbanne || | swa | heofonsteorran / bebugaþ bradn |
| Daniel 333 | ra settend || soþfæst metod / | swa | se halga wer || hergende wæs |
| Daniel 360 | cne drihten / þeoda waldend || | swa | hie þry cwædon / modum horsce |
| Daniel 432 | yrdon lare / cyrdon cynegode || | swa | hie gecyþde wæron / hwurfon h |
| Daniel 463 | en hæfdon / wylm þurhwodon || | swa | him wiht ne sceod / grim gleda |
| Daniel 486 | fan sende || snyttro cræftas / | swa | wordum spræc || werodes ræs |
| Daniel 493 | or asette / metod ælmihtig || | swa | he manegum deþ / þara þe þu |
| Daniel 560 | c wesan / stille on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / ymb seofon |
| Daniel 562 | eofon tida || sæde eft onfon / | swa | þin blæd liþ || swa se bea |
| Daniel 562 | onfon / swa þin blæd liþ || | swa | se beam geweox / heah to heofon |
| Daniel 563 | am geweox / heah to heofonum || | swa | þu hæleþum eart / ana eallum |
| Daniel 576 | na scur / weceþ and wreceþ || | swa | wildu deor / oþþæt þu ymb s |
| Daniel 580 | ice || se on roderum is / is me | swa | þeah willa || þæt se wyrtr |
| Daniel 581 | ma / stille wæs on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / and ymbe s |
| Daniel 583 | seofan tide || sæde onfenge / | swa | þin rice || restende biþ / an |
| Daniel 615 | on oferhyd || ofer ealle men / | swa | wod wera || on gewindagum / geo |
| Daniel 638 | elinge / seofon winter samod || | swa | no swiþrode / rice under roder |
| Daniel 644 | lde || gumena gehwilcum / welan | swa | wite || swa he wolde sylf / ne |
| Daniel 644 | a gehwilcum / welan swa wite || | swa | he wolde sylf / ne lengde þa | |
| Daniel 654 | | susl awunnen / dom gedemed || | swa | ær daniel cwæþ / þæt se fo |
| Daniel 657 | siþas || for his ofermedlan / | swa | he ofstlice || godspellode / me |
| Daniel 668 | || oþþæt him cwelm gesceod / | swa | him ofer eorþan || andsaca n |
| Daniel 752 | lp beswac / windruncen gewit || | swa | þe wurþan sceal / no þæt þ |
| Christ and Satan 14 | ette || þurh his soþan miht / | swa | se wyrhta || þurh his wuldre |
| Christ and Satan 22 | im on mode || þæt hit mihte | swa | / þæt hie weron seolfe || swe |
| Christ and Satan 61 | in onseon || habbaþ we alle | swa | / for þinum leasungum || lyþr |
| Christ and Satan 65 | nnes || hafustu nu mare susel / | swa | firenfulle || facnum wordum / h |
| Christ and Satan 83 | r meotode || and þeos menego | swa | some / þa ic in mode || minum |
| Christ and Satan 116 | ard alefan / æþel to æhte || | swa | he ær dyde / ecne onwald || ah |
| Christ and Satan 125 | end || ac hit me wyrse gelomp / | swa | se werega gast || wordum sæd |
| Christ and Satan 190 | andsaca || dydon his gingran | swa | / gifre and grædige || þa hig |
| Christ and Satan 254 | earþ usic || þæt we woldon | swa | / drihten adrifan || of þam de |
| Christ and Satan 278 | ham alefan / eþel to æhte || | swa | he ær dyde / swa gnornedon || |
| Christ and Satan 279 | l to æhte || swa he ær dyde / | swa | gnornedon || godes andsacan / h |
| Christ and Satan 305 | ode cweman / synne adwæscan || | swa | he sylfa cwæþ / soþfæste me |
| Christ and Satan 348 | þæt halige seld / nis nænig | swa | snotor || ne swa cræftig / ne |
| Christ and Satan 348 | d / nis nænig swa snotor || ne | swa | cræftig / ne þæs swa gleaw | |
| Christ and Satan 349 | r || ne swa cræftig / ne þæs | swa | gleaw || nymþe god seolfa / þ |
| Christ and Satan 410 | igdon / þurh næddran niþ || | swa | wit na ne sceoldon / gelærde u |
| Christ and Satan 462 | um / witegan sædon || þæt he | swa | wolde / þis wæs on uhtan || e |
| Christ and Satan 467 | egde || ban weornodon / þa hie | swa | leohtne || leoman gesawon / ges |
| Christ and Satan 482 | æton þa / beorhtan blæda || | swa | inc se balewa het / handþegen |
| Christ and Satan 512 | amas / to haligum drihtne # || / | swa | wuldres weard || wordum sæde |
| Christ and Satan 523 | d sceawian / ecne and trumne || | swa | he ær dyde / þa ic gongan gef |
| Christ and Satan 527 | ongeton haligne || godes sunu / | swa | heo gesegon || hwær sunu meo |
| Christ and Satan 623 | mæran byrig / up to englum || | swa | oþre dydon / ac him biþ reord |
| Christ and Satan 659 | est || to þissum eadigan ham / | swa | wuldres weard || wordum herig |
| Christ and Satan 672 | ngre || hlafas wyrcan / gif þu | swa | micle || mihte hæbbe / þa him |
| Christ and Satan 9 | iht cyning / engla and monna || | swa | þu ær myntest / þa him andsw |
| Christ and Satan 21 | þæs grundes || gang þonne | swa | / oþþæt þu þone ymbhwyrft |
| Christ and Satan 42 | þusenda / mila gemearcodes || | swa | hine se mihtiga het / þæt þu |
| Andreas 5 | tan / syþþan hie gedældon || | swa | him dryhten sylf / heofona heah |
| Andreas 67 | eohþa sceal / dæde fremman || | swa | þa dumban neat / þu ana canst |
| Andreas 149 | mearces || butan þrim nihtum / | swa | hit wælwulfas || awriten hæ |
| Andreas 157 | r swyltcwale || geseted wurde / | swa | hie symble ymb þritig || þi |
| Andreas 177 | l healdaþ / morþorcræftum || | swa | is þære menigo þeaw / þæt |
| Andreas 192 | re gefremman || on feorne weg / | swa | hrædlice || heofona scyppend |
| Andreas 193 | a scyppend / wuldres waldend || | swa | þu worde becwist / þæt mæg |
| Andreas 261 | a ondswarode || ælmihti god / | swa | þæt ne wiste || se þe þæ |
| Andreas 269 | d gesohton / wære bewrecene || | swa | us wind fordraf / him þa andre |
| Andreas 297 | abbaþ / sceattas gescrifene || | swa | eow scipweardas / aras ofer yþ |
| Andreas 304 | ahwettan / willan in worulde || | swa | þu worde becwist / him þa beo |
| Andreas 322 | llorfusne / oncnawe cuþlice || | swa | þæt crist bebead / þeoden þ |
| Andreas 327 | n ece god || eallra gesceafta / | swa | he ealle befehþ || anes cræ |
| Andreas 333 | ealle || eorþan sceatas / emne | swa | wide || swa wæter bebugeþ / o |
| Andreas 333 | þan sceatas / emne swa wide || | swa | wæter bebugeþ / oþþe stedew |
| Andreas 345 | rym ahof / ofer middangeard || | swa | ge me secgaþ / ond ge geheoldo |
| Andreas 348 | an wille / ofer brimstreamas || | swa | ge benan sint / þa in ceol sti |
| Andreas 357 | re blæd / meotud manncynnes || | swa | þu me hafast / on þyssum siþ |
| Andreas 389 | wist gife / heofonlicne hlaf || | swa | þu hyldo wiþ me / ofer firige |
| Andreas 418 | ymsittendes / wuldorcyninges || | swa | þu worde becwist / rece þa ge |
| Andreas 438 | agu lacende || liþra wyrþan / | swa | gesælde iu || þæt we on s |
| Andreas 461 | eorþan || gif his ellen deah / | swa | hleoþrode || halig cempa / þe |
| Andreas 493 | gorstreamas || is þys ane ma / | swa | ic æfre ne geseah || ænigne |
| Andreas 501 | n cræft / is þon geliccost || | swa | he on landsceare / stille stand |
| Andreas 524 | s fylde / beorhtne boldwelan || | swa | gebledsod wearþ / engla eþel |
| Andreas 582 | burhstedum || blinde gesegon / | swa | he on grundwæge || gumena cy |
| Andreas 594 | iste þegon / menn on moldan || | swa | him gemedost wæs / nu þu miht |
| Andreas 622 | en gumena / folcræd fremede || | swa | he to friþe hogode / him ondsw |
| Andreas 649 | secgan wille / oor ond ende || | swa | ic þæs æþelinges / word ond |
| Andreas 661 | iþheorte || burhweardes cyme / | swa | gesælde iu || þæt se siged |
| Andreas 692 | a iosephes || simon ond iacob / | swa | hleoþrodon || hæleþa ræsw |
| Andreas 710 | ne swulgon || þeah he soþra | swa | feala / tacna gecyþde || þær |
| Andreas 786 | hæfdon / gewat he þa feran || | swa | him frea mihtig / scyppend wera |
| Andreas 789 | ambre becom / beorhte blican || | swa | him bebead meotud / þær þa l |
| Andreas 813 | wundra worn || wordum cyþde / | swa | þeah ne gelyfdon || larum si |
| Andreas 845 | gþe hæfde / siþe gesohte || | swa | him sylf bebead / þa he him fo |
| Andreas 895 | | þæt hie god wolde / onmunan | swa | mycles || ofer menn ealle / ond |
| Andreas 922 | || sawla nergend / þæt ic þe | swa | godne || ongitan ne meahte / on |
| Andreas 926 | warode || ealwalda god / no þu | swa | swiþe || synne gefremedest / s |
| Andreas 927 | a swiþe || synne gefremedest / | swa | þu in achaia || ondsæc dyde |
| Andreas 931 | reora nihta / fyrstgemearces || | swa | ic þe feran het / ofer wega ge |
| Andreas 937 | dre ongit / beorn gebledsod || | swa | þe beorht fæder / geweorþaþ |
| Andreas 949 | worulde || ond in wuldre lean / | swa | ic him sylfum ær || secgende |
| Andreas 972 | iþne hige || bysne onstellan / | swa | on ellþeode || ywed wyrþeþ |
| Andreas 986 | top on stræte || stig wisode / | swa | him nænig gumena || ongitan |
| Andreas 1045 | igo lædan / on gehyld godes || | swa | him se halga bebead / weorod on |
| Andreas 1053 | | helle witu / wordum werede || | swa | þa wigend mid him / hæleþ hi |
| Andreas 1115 | wæron / þearle geþreatod || | swa | se þeodsceaþa / reow ricsode |
| Andreas 1137 | ic || to geþolianne / þæt he | swa | unscyldig || ealdre sceolde / l |
| Andreas 1149 | gle ondsacan || ecga þryþum / | swa | wearþ alysed || of leodhete / |
| Andreas 1231 | gmælum teon || torngeniþlan / | swa | hie hit frecnost || findan me |
| Andreas 1234 | eoþo || stærcedferþne / efne | swa | wide swa || wegas to lagon / en |
| Andreas 1243 | fram synnum || þeah he sares | swa | feala / deopum dolgslegum || dr |
| Andreas 1245 | dolgslegum || dreogan sceolde / | swa | wæs ealne dæg || oþþæt |
| Andreas 1250 | to carcerne || he wæs criste | swa | þeah / leof on mode || him wæ |
| Andreas 1274 | rfæstne hæleþ / þa wæs eft | swa | ær || ondlangne dæg / swungen |
| Andreas 1288 | / ece ælmihtig || anforlætan / | swa | ic þæt gefremme || þenden |
| Andreas 1321 | ll getihhad / land ond leode || | swa | dyde lareow þin / cyneþrym ah |
| Andreas 1323 | angeard || þynden hit meahte | swa | / þone herodes || ealdre besny |
| Andreas 1328 | n gealgan || his gast onsende / | swa | ic nu bebeode || bearnum minu |
| Andreas 1341 | ond on fleam numen / ongan eft | swa | ær || ealdgeniþla / helle hæ |
| Andreas 1343 | mleoþ galan / hwæt wearþ eow | swa | rofum || rincas mine / lindgest |
| Andreas 1344 | e / lindgesteallan || þæt eow | swa | lyt gespeow / him þa earmsceap |
| Andreas 1393 | / mod gemyltan || hit ne mihte | swa | / þa wæs niowinga || niþ onh |
| Andreas 1441 | / geseoh nu seolfes swæþe || | swa | þin swat aget / þurh bangebre |
| Andreas 1449 | standan / blædum gehrodene || | swa | he ær his blod aget / þa word |
| Andreas 1455 | llþeodigne || an ne forlæte / | swa | se dædfruma || dryhten hered |
| Andreas 1476 | | dreore bestemed / ac wæs eft | swa | ær || þurh þa æþelan mih |
| Andreas 1514 | mihtum swiþ || moyse sealde / | swa | hit soþfæste || syþþan he |
| Andreas 1562 | ond hetegrim || þæt is her | swa | cuþ / is hit mycle selre || þ |
| Andreas 1582 | æs dryge / folde fram flode || | swa | his fot gestop / wurdon burgwar |
| Andreas 2 | þæt eowde || anforlætan / on | swa | niowan gefean || ah him naman |
| Andreas 28 | r frean dome / dagas on rime || | swa | him dryhten bebead / þæt he |
| The Fates of the Apostles 102 | / læne lices frætewa || efne | swa | lagu toglideþ / þonne cen ond |
| The Fates of the Apostles 113 | ndon uncuþ / eard ond eþel || | swa | biþ ælcum menn / nemþe he go |
| Soul and Body I 7 | ast nimeþ || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him on |
| Soul and Body I 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him on worulde ær / efne þæt |
| Soul and Body I 15 | oruda dryhten / cleopaþ þonne | swa | cearful || cealdan reorde / spr |
| Soul and Body I 47 | ode sended / næfre þu me wiþ | swa | heardum || helle witum / ne gen |
| Soul and Body I 64 | ecan / wemman þe mid wordum || | swa | þu worhtest to me / eart þu n |
| Soul and Body I 66 | mas awiht / sceal ic þe nihtes | swa | þeah || nede gesecan / synnum |
| Soul and Body I 83 | deora / þæt wyrreste || þær | swa | god wolde / ge þeah þu wære |
| Soul and Body I 85 | ynna / þæt grimmeste || þær | swa | god wolde / þonne þu æfre on |
| Soul and Body I 102 | þan brucan / swylcra yrmþa || | swa | þu unc her ær scrife / fyrna |
| Soul and Body I 141 | sawon / heofona wuldor || swylc | swa | þu me ær her scrife / fæstes |
| Soul and Body I 149 | þearf || her on life / ealles | swa | mycles || swa þu me sealdest |
| Soul and Body I 149 | on life / ealles swa mycles || | swa | þu me sealdest / on gemotstede |
| Homiletic Fragment I 4 | re beforan || ond þæt facen | swa | þeah / hafaþ in his heortan | |
| Homiletic Fragment I 13 | eþohtas / gehataþ holdlice || | swa | hyra hyht ne gæþ / wære mid |
| Homiletic Fragment I 18 | / utan ætywe || ænlice beoþ / | swa | þa beon beraþ || buta ætso |
| Homiletic Fragment I 23 | inge || þonne se sæl cymeþ / | swa | bioþ gelice || þa leasan me |
| Homiletic Fragment I 30 | deofles cræft || dyrne wunde / | swa | is nu þes middangeard || man |
| Homiletic Fragment I 38 | sybbe healde / gastlice lufe || | swa | him god bebead / forþan eallun |
| Dream of the Rood 92 | u || heofonrices weard / swylce | swa | he his modor eac || marian sy |
| Dream of the Rood 108 | mes geweald / anra gehwylcum || | swa | he him ærur her / on þyssum l |
| Dream of the Rood 114 | es wolde / biteres onbyrigan || | swa | he ær on þam beame dyde / ac |
| Elene 87 | erlocan onspeon / up locade || | swa | him se ar abead / fæle friþow |
| Elene 100 | linga hleo / beorna beaggifa || | swa | he þæt beacen geseah / heria |
| Elene 128 | lugon instæpes / huna leode || | swa | þæt halige treo / aræran heh |
| Elene 163 | e þis his beacen wæs / þe me | swa | leoht oþywde || ond mine leo |
| Elene 190 | tgerynum / sægdon sigerofum || | swa | fram siluestre / lærde wæron |
| Elene 207 | aldend / æfstum þurh inwit || | swa | se ealda feond / forlærde lige |
| Elene 223 | sona gearu / wif on willsiþ || | swa | hire weoruda helm / byrnwiggend |
| Elene 271 | land gesohte / secga þreate || | swa | hit siþþan gelamp / ymb lytel |
| Elene 306 | t ærre lif || eowres cynnes / | swa | ge modblinde || mengan ongunn |
| Elene 325 | re cwene || oncweþan meahton / | swa | tiles swa trages || swa hio h |
| Elene 325 | ahton / swa tiles swa trages || | swa | hio him to sohte / hio þa on |
| Elene 340 | niht on degle / mihtum mære || | swa | þæs modor ne biþ / wæstmum |
| Elene 350 | æfre to aldre || onsion mine / | swa | hit eft be eow || essaias / wit |
| Elene 378 | | modcwanige / collenferhþe || | swa | him sio cwen bead / fundon þa |
| Elene 411 | o sece / eodon þa fram rune || | swa | him sio rice cwen / bald in bur |
| Elene 436 | t eorla || gif þis yppe biþ / | swa | þa þæt ilce gio || min yld |
| Elene 38 | þelust bearna / ne meahton hie | swa | disige || deaþ oþfæstan / we |
| Elene 39 | þfæstan / weras wonsælige || | swa | hie wendon ær / sarum settan | |
| Elene 59 | wles larum / feore beræddon || | swa | he þurh feondscipe / to cwale |
| Elene 61 | tes folces / demde to deaþe || | swa | þeah him dryhten eft / miltse |
| Elene 102 | oþerne || þyslic cyþan / ymb | swa | dygle wyrd || do swa þe þyn |
| Elene 102 | þan / ymb swa dygle wyrd || do | swa | þe þynce / fyrngidda frod || |
| Elene 150 | yþan / onwreon wyrda geryno || | swa | þu hine wordum frignest / æri |
| Elene 158 | gife / þurh þa myclan miht || | swa | þin mod lufaþ / hio on sybbe |
| Elene 167 | dig cwen || þe synt tu gearu / | swa | lif swa deaþ || swa þe leof |
| Elene 167 | tu gearu / swa lif swa deaþ || | swa | þe leofre biþ / to geceosanne |
| Elene 190 | wa / ge he heofonrices || hyht | swa | mode / ond þis ondwearde || an |
| Elene 193 | mæg ic þæt findan || þæt | swa | fyrn gewearþ / wintra gangum | |
| Elene 202 | at / findan on fyrhþe || þæt | swa | fyrn gewearþ / elene maþelade |
| Elene 205 | on þysse werþeode / þæt ge | swa | monigfeald || on gemynd witon |
| Elene 206 | d witon / alra tacna gehwylc || | swa | troiana / þurh gefeoht fremedo |
| Elene 214 | stanhleoþum || ond þa stowe | swa | some / ond þa wintergerim || o |
| Elene 235 | t geagninga / wisdom onwreon || | swa | gewritu secgaþ / æfter stedew |
| Elene 252 | lice || soþ gecyþe / heht þa | swa | cwicne || corþre lædan / scuf |
| Elene 276 | | up gelæddon / of carcerne || | swa | him seo cwen bebead / stopon þ |
| Elene 338 | ynna leas || næfre he soþra | swa | feala / in woruldrice || wundra |
| Elene 341 | imum || no þu of deaþe hine / | swa | þrymlice || þeoda wealdend / |
| Elene 345 | er engla || forþ beacen þin / | swa | þu gehyrdest || þone halgan |
| Elene 349 | r beorhhliþe || ban iosephes / | swa | ic þe weroda wyn || gif hit |
| Elene 372 | þanc butan ende / þæs þu me | swa | meþum || ond swa manweorcum / |
| Elene 372 | æs þu me swa meþum || ond | swa | manweorcum / þurh þin wuldor |
| Elene 395 | ætsomne / greote begrauene || | swa | hio geardagum / arleasra sceolu |
| Elene 398 | godes bearne / niþ ahofun || | swa | hie no sceoldon / þær hie lea |
| Elene 442 | deophycgende || hit wæs dead | swa | ær / lic legere fæst || leomu |
| Elene 456 | | on ferhþsefan / ingemynde || | swa | him a scyle / wundor þa þe wo |
| Elene 500 | | wisdomes ful / ne þearft þu | swa | swiþe || synna gemyndig / sar |
| Elene 520 | ymb þæs weres snyttro / hu he | swa | geleafful || on swa lytlum f |
| Elene 520 | tro / hu he swa geleafful || on | swa | lytlum fæce / ond swa uncyþig |
| Elene 521 | ul || on swa lytlum fæce / ond | swa | uncyþig || æfre wurde / gleaw |
| Elene 526 | / ge þæs geleafan || þe hio | swa | leohte oncneow / wuldorfæste g |
| Elene 532 | woldon / boden æfter burgum || | swa | brimo fæþmeþ / in ceastra ge |
| Elene 575 | e / on eorþwege || hio geefnde | swa | / siþþan winemagas || westan |
| Elene 582 | ewange / girwan godes tempel || | swa | hire gasta weard / reord of rod |
| Elene 608 | | huru wyrd gescreaf / þæt he | swa | geleaffull || ond swa leof go |
| Elene 608 | æt he swa geleaffull || ond | swa | leof gode / in worldrice || weo |
| Elene 626 | t þurhwodon || ond his folme | swa | some / mid þam on rode wæs || |
| Elene 691 | fde ciriacus / eall gefylled || | swa | him seo æþele bebead / wifes |
| Elene 706 | r weardode / æþelne innoþ || | swa | hie ælmihtig / sigebearn godes |
| Elene 715 | an sungen / eall æfter orde || | swa | hit eft gelamp / þinga gehwylc |
| Elene 767 | hie lufan dryhtnes / ond sybbe | swa | same || sylfra betweonum / freo |
| Elene 815 | de / ymb þone beorhtan beam || | swa | ic on bocum fand / wyrda gangum |
| Elene 829 | gewitene / lifwynne geliden || | swa | lagu toglideþ / flodas gefysde |
| Elene 838 | rod / þream forþrycced # || / | swa | a þeos world || eall gewite |
| Elene 839 | orld || eall gewiteþ / ond eac | swa | some || þe hire on wurdon / at |
| Elene 845 | rh þæs deman muþ / ond worda | swa | same || wed gesyllan / eallra u |
| Elene 852 | a gedryht / duguþ domgeorne || | swa | hie adreogan magon / ond butan |
| Elene 855 | emetgaþ eall / ældes leoma || | swa | him eþost biþ / sylfum geseft |
| Elene 870 | beoþ / asundrod fram synnum || | swa | smæte gold / þæt in wylme bi |
| Elene 873 | ænsod / amered ond gemylted || | swa | biþ þara manna ælc / ascyred |
| Christ A 17 | ahreddan / earme from egsan || | swa | he oft dyde / eala ðu reccend |
| Christ A 58 | wuldre full / halgan hyhtes || | swa | ðu gehaten eart / sioh nu sylf |
| Christ A 63 | cymeð / nimeð eard in ðe || | swa | hit ær gefyrn / witgan wisfæs |
| Christ A 85 | wearð / mægðhad se micla || | swa | eal manna bearn / sorgum sawað |
| Christ A 86 | manna bearn / sorgum sawað || | swa | eft ripað / cennað to cwealme |
| Christ A 109 | sylfum ðe || symle inlihtes / | swa | ðu god of gode || gearo acen |
| Christ A 112 | / butan anginne || æfre wære / | swa | ðec nu for ðearfum || ðin |
| Christ A 132 | || nemned wære / emmanuhel || | swa | hit engel gecwæð / ærest on |
| Christ A 135 | era weard / god sylfa mid us || | swa | ðæt gomele gefyrn / ealra cyn |
| Christ A 138 | d soðlice || sægdon toweard / | swa | se mæra iu || melchisedech / g |
| Christ A 142 | longe his / hyhtan hidercyme || | swa | him gehaten wæs / ðætte sunu |
| Christ A 148 | o cearigum || forðon cwædon | swa | / suslum geslæhte || nu ðu sy |
| Christ A 180 | || ond ðu ða word spricest / | swa | ðu sylfa sie || synna gehwyl |
| Christ A 233 | nd ða sona gelomp || ða hit | swa | sceolde / leoma leohtade || leo |
| Christ A 306 | ham || eal sceawode / wlat ða | swa | wisfæst || witga geond ðeod |
| Christ A 312 | ænig elda || æfre ne meahte / | swa | fæstlice || forescyttelsas / o |
| Christ A 323 | ce stondað / simle singales || | swa | beclysed / ðæt nænig oðer | |
| Christ A 330 | orðan || ut siðade / ond efne | swa | ðec gemette || meahtum gehro |
| Christ A 332 | d gecorene || crist ælmihtig / | swa | ðe æfter him || engla ðeod |
| Christ A 426 | e || ðurh his modor hrif / ond | swa | forðgongende || folca nergen |
| Christ B 455 | ywden / in ða æðelan tid || | swa | hie eft dydon / ða se brega m |
| Christ B 468 | rimes / hæfde ða gefylled || | swa | ær biforan sungon / witgena wo |
| Christ B 501 | || hyge murnende / ðæs ðe hi | swa | leofne || leng ne mostun / gese |
| Christ B 523 | || frætwum blican / wile eft | swa | ðeah || eorðan mægðe / sylf |
| Christ B 543 | tan byrig || tyn niht ða gen / | swa | him sylf bibead || swegles ag |
| Christ B 547 | geanes / ðæt is wel cweden || | swa | gewritu secgað / ðæt him alb |
| Christ B 591 | an her wunað || geceosan mot / | swa | helle hienðu || swa heofones |
| Christ B 591 | osan mot / swa helle hienðu || | swa | heofones mærðu / swa ðæt le |
| Christ B 592 | enðu || swa heofones mærðu / | swa | ðæt leohte leoht || swa ða |
| Christ B 592 | ðu / swa ðæt leohte leoht || | swa | ða laðan niht / swa ðrymmes |
| Christ B 593 | leoht || swa ða laðan niht / | swa | ðrymmes ðræce || swa ðyst |
| Christ B 593 | niht / swa ðrymmes ðræce || | swa | ðystra wræce / swa mid dryhte |
| Christ B 594 | ðræce || swa ðystra wræce / | swa | mid dryhten dream || swa mid |
| Christ B 594 | æce / swa mid dryhten dream || | swa | mid deoflum hream / swa wite mi |
| Christ B 595 | ream || swa mid deoflum hream / | swa | wite mid wraðum || swa wuldo |
| Christ B 595 | hream / swa wite mid wraðum || | swa | wuldor mid arum / swa lif swa d |
| Christ B 596 | raðum || swa wuldor mid arum / | swa | lif swa deað || swa him leof |
| Christ B 596 | mid arum / swa lif swa deað || | swa | him leofre bið / to gefremmann |
| Christ B 633 | d / bi ðon giedd awræc || iob | swa | he cuðe / herede helm wera || |
| Christ B 645 | mislicu || geond middangeard / | swa | se fæla fugel || flyges cunn |
| Christ B 681 | nga bigong / wegas widgielle || | swa | se waldend us / godbearn on gru |
| Christ B 691 | to ealdre || engla ond monna / | swa | he his weorc weorðað || bi |
| Christ B 695 | na || hwæt sindan ða / gimmas | swa | scyne || buton god sylfa / he i |
| Christ B 699 | ona lixeð / gæstlic tungol || | swa | seo godes circe / ðurh gesomni |
| Christ B 701 | ond ryhtes / beorhte bliceð || | swa | hit on bocum cwið / siððan o |
| Christ B 746 | stylde / modig æfter muntum || | swa | we men sculon / heortan gehygdu |
| Christ B 784 | ice sceolon || leanum hleotan / | swa | we widefeorh || weorcum hlodu |
| Christ B 850 | encen / nu is ðon gelicost || | swa | we on laguflode / ofer cald wæ |
| Christ C 870 | bihlæmeð / scire gesceafte || | swa | oft sceaða fæcne / ðeof ðri |
| Christ C 875 | s ungearwe || yfles genægeð / | swa | on syne beorg || somod up cym |
| Christ C 897 | a cyme / hwitra ond sweartra || | swa | him is ham sceapen / ungelice | |
| Christ C 939 | iðer gehreoseð / ond steorran | swa | some || stredað of heofone / |
| Christ C 972 | dangeard || on ða mæran tid / | swa | se gifra gæst || grundas geo |
| Christ C 984 | swearta leg / weallende wiga || | swa | ær wæter fleowan / flodas afy |
| Christ C 988 | werig swelteð / byrneð wæter | swa | weax || ðær bið wundra ma / |
| Christ C 1109 | htne geseoð || dreorigferðe / | swa | him mid næglum ðurhdrifan | |
| Christ C 1111 | a halgan fet / ond of his sidan | swa | some || swat forletan / ðær b |
| Christ C 1122 | on ðone eadgan || ondwlitan | swa | some / helfuse men || hondum sl |
| Christ C 1185 | lum || ænig ne cuðen / wendon | swa | ðeah wundrum || ða hyra wal |
| Christ C 1204 | ard / in ecnesse || agan mosten / | swa | ðam bið grorne || on ðam g |
| Christ C 1230 | beofiað / fore frean forhte || | swa | fule swa gæt / unsyfre folc || |
| Christ C 1233 | de sceaden / wera cneorissum || | swa | hi geworhtun ær / ðær bið o |
| Christ C 1242 | / oðer is to eacan || ondgete | swa | some / ðæt hy him in wuldre w |
| Christ C 1260 | bilocen || heofonrice agiefen / | swa | sceal gewrixled || ðam ðe |
| Christ C 1272 | onne is him oðer || earfeðu | swa | some / scyldgum to sconde || ð |
| Christ C 1282 | flæsc / scandum ðurhwaden || | swa | ðæt scire glæs / ðæt mon y |
| Christ C 1294 | || ead to sorgum / ðæs ðe hy | swa | fægre gefean || on fyrndagum |
| Christ C 1295 | re gefean || on fyrndagum / ond | swa | ænlice || anforletun / ðurh l |
| Christ C 1308 | he ða synne bigæð / mæg mon | swa | ðeah gelacnigan || leahtra g |
| Christ C 1377 | lum || onginneð sylf cweðan / | swa | he to anum sprece || ond hwæ |
| Christ C 1386 | s ðonc ne wisses / ða ic ðe | swa | scienne || gesceapen hæfde / w |
| Christ C 1399 | fremum sealde / ða ic ðe goda | swa | fela || forgiefen hæfde / ond |
| Christ C 1455 | minum folmum || ond on fotum | swa | some / ðurh ða ic hongade || |
| Vainglory 7 | on wicum || ond ðone wacran | swa | some / scyldum bescyredne || on |
| Vainglory 21 | ide scralletað / missenlice || | swa | beoð modsefan / dalum gedæled |
| Vainglory 63 | eodenstoles / ricne beryfan || | swa | hit ryht ne wæs / ond ðonne g |
| Vainglory 74 | a eard || ne bið ðam oðrum | swa | / se ðe on ofermedum || eargum |
| Widsith 44 | siððan / engle ond swæfe || | swa | hit offa geslog / hroðwulf ond |
| Widsith 50 | eorote || heaðobeardna ðrym / | swa | ic geondferde fela || fremdra |
| Widsith 131 | m ond wifum || wudga ond hama / | swa | ic ðæt symle onfond || on |
| Widsith 135 | nne || ðenden he her leofað / | swa | scriðende || gesceapum hweor |
| The Fortunes of Men 7 | || geloden weorðað / fergað | swa | ond feðað || fæder ond mod |
| The Fortunes of Men 64 | fira mæge || forð gehealdan / | swa | missenlice || meahtig dryhten |
| The Fortunes of Men 88 | || deð he wyrplas on / fedeð | swa | on feterum || fiðrum dealne / |
| The Fortunes of Men 93 | agostealdes || honda gelæred / | swa | wrætlice || weoroda nergend / |
| Maxims I 11 | he in gæste || ac he is gen | swa | he wæs / ðeoden geðyldig || |
| Maxims I 32 | imeð / ðy weorðeð on foldan | swa | fela || fira cynnes / ne sy ð |
| Maxims I 54 | dað || him bið wind gemæne / | swa | bið sæ smilte || / ðonne hy |
| Maxims I 56 | / ðonne hy wind ne weceð || / | swa | beoð ðeoda geðwære || ðo |
| Maxims I 164 | fyrn gewearð || het siððan | swa | forð wesan / wæra gehwylcum w |
| Maxims I 167 | men gied || ond guman snyttro / | swa | monige beoð men ofer eorðan |
| Maxims I 167 | ige beoð men ofer eorðan || | swa | beoð modgeðoncas / ælc him h |
| Maxims I 198 | ðæt ece nið ældum scod || | swa | aðolwarum / drugon wæpna gewi |
| The Order of the World 43 | one halgan blæd / forðon eal | swa | teofanade || se ðe teala cu |
| The Order of the World 45 | eal beran / stiðe stefnbyrd || | swa | him se steora bibead / missenli |
| The Order of the World 47 | tu || ðurh ða miclan gecynd / | swa | hi to worulde || wlite forð |
| The Order of the World 57 | nes fæðm || ealle gesceafta / | swa | him wideferh || wuldor stonde |
| The Order of the World 82 | o ofer brim hweorfeð / forðon | swa | teofenede || se ðe teala cu |
| The Riming Poem 21 | feredon || feondon biweredon / | swa | mec hyhtgiefu heold || hygedr |
| The Riming Poem 55 | || lustum ne tinneð / dreamas | swa | her gedreosað || dryhtscype |
| The Riming Poem 59 | isðah || ond eal stund genag / | swa | nu world wendeð || wyrde sen |
| The Panther 6 | hrerendra / wornas widsceope || | swa | wæter bibugeð / ðisne beorht |
| The Panther 20 | ndrum scyne / hiwa gehwylces || | swa | hæleð secgað / gæsthalge gu |
| The Panther 25 | ðrum lixte / dryhta bearnum || | swa | ðæs deores hiw / blæc brigda |
| The Panther 53 | de / dareðlacende || deor efne | swa | some / æfter ðære stefne || |
| The Panther 55 | efne || on ðone stenc farað / | swa | is dryhten god || dreama ræd |
| The Panther 69 | e ymbhwyrft || eorðan sceata / | swa | se snottra gecwæð || sanctu |
| The Whale 11 | m ymbseald || særyrica mæst / | swa | ðæt wenað || wægliðende / |
| The Whale 31 | æsteð / scipu mid scealcum || | swa | bið scinna ðeaw / deofla wise |
| The Whale 47 | easne wylm / under mistglome || | swa | se micla hwæl / se ðe bisence |
| The Whale 62 | með togædre / grimme goman || | swa | bið gumena gehwam / se ðe oft |
| The Whale 87 | d || hælu secan / ðæt we mid | swa | leofne || in lofe motan / to wi |
| The Partridge 5 | gecwæð || wuldres ealdor / in | swa | hwylce tiid || swa ge mid tre |
| The Partridge 5 | ealdor / in swa hwylce tiid || | swa | ge mid treowe to me / on hyge h |
| The Partridge 7 | lfirena / sweartra geswicað || | swa | ic symle to eow / mid siblufan |
| The Partridge 15 | | ðenden us dæg scine / ðæt | swa | æðelne || eardwica cyst / in |
| Soul and Body II 7 | st nimeð || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him in |
| Soul and Body II 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him in worulde ær / efne ðæt |
| Soul and Body II 15 | | ende worlde / cleopað ðonne | swa | cearful || caldan reorde / spri |
| Soul and Body II 44 | rom gode sended / næfre ðu me | swa | heardra || helle wita / ned gea |
| Soul and Body II 59 | gesecan / wemman mid wordum || | swa | ðu worhtest to me / eart ðu d |
| Soul and Body II 78 | eora / ðæt grimmeste || ðær | swa | god wolde / ge ðeah ðu wære |
| Soul and Body II 96 | ðan brucan / swylcra yrmða || | swa | ðu unc ær scrife / firenað |
| Guthlac A 40 | middangeard || monge arisene / | swa | ðæt geara iu || godes spelb |
| Guthlac A 42 | ðurh witedom / eal anemdon || | swa | hit nu gongeð / ealdað eorða |
| Guthlac A 70 | ham / wilniað bi gewyrhtum || | swa | ðas woruldgestreon / on ða m |
| Guthlac A 110 | / frecnessa fela || fyrst wæs | swa | ðeana / in godes dome || hwonn |
| Guthlac A 129 | inge / wunne æfter worulde || | swa | doð wræcmæcgas / ða ðe ne |
| Guthlac A 133 | hy ðy reafe || rædan motan / | swa | hy hine trymedon || on twa he |
| Guthlac A 200 | tigan || lætan wræce stille / | swa | him yrsade || se for ealle sp |
| Guthlac A 219 | on ealdfeondas || ondan noman / | swa | hi singales || sorge dreogað |
| Guthlac A 246 | m || ana geðringan / ne eam ic | swa | fealog || swa ic eow fore sto |
| Guthlac A 246 | ingan / ne eam ic swa fealog || | swa | ic eow fore stonde / monna weor |
| Guthlac A 276 | gewinnan / gif ðu gewitest || | swa | wilde deor / ana from eðele || |
| Guthlac A 323 | h monnes hond || mine ðearfe / | swa | modgade || se wið mongum sto |
| Guthlac A 344 | pa sluman || oððe sæne mod / | swa | sceal oretta || a in his mode |
| Guthlac A 373 | lan || ac he gedreosan sceal / | swa | ðeos eorðe eall || ðe ic h |
| Guthlac A 390 | n || lade hæbbe / ða wæs eft | swa | ær || ealdfeonda nið / wroht |
| Guthlac A 396 | da god / freoðade on foldan || | swa | he feora gehwylc / healdeð in |
| Guthlac A 419 | lencum / gierelum gielplicum || | swa | bið geoguðe ðeaw / ðær ð |
| Guthlac A 431 | earn / ðream oferðunge || ond | swa | ðearfendlic / him to earfeðum |
| Guthlac A 463 | lufan cwemað / wista wynnum || | swa | ge weorðmyndu / in dolum dream |
| Guthlac A 493 | dædum || ne beoð ða dyrne | swa | ðeah / ic eow soð siððon || |
| Guthlac A 513 | ifa gehwæs || lengu wealdeð / | swa | hleoðrade || halig cempa / wæ |
| Guthlac A 554 | hyra nydwræce / deope deman || | swa | dryhten mæg / ana ælmihtig || |
| Guthlac A 566 | || arleaslice / frecne fore || | swa | bið feonda ðeaw / ðonne hy s |
| Guthlac A 576 | tudes cempan || hit ne meahte | swa | / cwædon cearfulle || criste l |
| Guthlac A 592 | || mid godes mægne / doð efne | swa | || gif eow dryhten crist / life |
| Guthlac A 620 | ond dædum / lufian in life || | swa | is lar ond ar / to spowendre || |
| Guthlac A 623 | fnað / sindon ge wærlogan || | swa | ge in wræcsiðe / longe lifdon |
| Guthlac A 670 | dream afyrred / engla gemana || | swa | nu awa sceal / wesan wideferh | |
| Guthlac A 739 | rædum gifre || geoce gefegon / | swa | ðæt milde mod || wið moncy |
| Guthlac A 760 | in gesihðe || soðes brucað / | swa | se ælmihtiga || ealle gescea |
| Guthlac A 771 | getimbreð / gæstcunde gife || | swa | he guðlaces / dagas ond dæde |
| Guthlac A 781 | godes willan || agyfen wurde / | swa | wæs guðlaces || gæst gelæ |
| Guthlac A 790 | ig hyrde || heofonrices weard / | swa | soðfæstra || sawla motun / in |
| Guthlac B 854 | oðbroden || ond hyra bearnum | swa | / eaferum æfter || ða hy on u |
| Guthlac B 907 | rum brugdon / hwilum wedende || | swa | wilde deor / cirmdon on corðre |
| Guthlac B 940 | ga / adl in gewod || he on elne | swa | ðeah / ungeblyged bad || beorh |
| Guthlac B 974 | ldran fyrn / frecne onfengon || | swa | him biforan worhton / ða æres |
| Guthlac B 996 | e ræseð on / gifrum grapum || | swa | wæs guðlace / enge anhoga || |
| Guthlac B 1105 | of || ða he from helle astag / | swa | se eadga wer || in ða æðel |
| Guthlac B 1109 | rla wynn / heard hygesnottor || | swa | he hraðost meahte / meðe for |
| Guthlac B 1114 | emple / ond his ðegne ongon || | swa | ðam ðeodne geras / ðurh gæs |
| Guthlac B 1118 | tigan gesceaft / to eadwelan || | swa | he ær ne sið / æfre to ealdr |
| Guthlac B 1121 | lænan tid || lare gehyrde / ne | swa | deoplice || dryhtnes geryne / |
| Guthlac B 1219 | wide mæcges || ond on morgne | swa | / ongeat geomormod || gæstes s |
| Guthlac B 1225 | leofum æfter longre hwile || | swa | he late meahte / elnes oncyðig |
| Guthlac B 1276 | ta geblowene / hunigflowende || | swa | ðæs halgan wæs / ondlongne d |
| Guthlac B 1297 | eal biðence / ofestum læde || | swa | ic ðe ær bibead / lac to leof |
| Guthlac B 1317 | der heofonum || haligra dream / | swa | se burgstede wæs || blissum |
| Deor 7 | onn / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / beadohilde ne wæs || hy |
| Deor 9 | | hyre broðra deað / on sefan | swa | sar || swa hyre sylfre ðing / |
| Deor 9 | ra deað / on sefan swa sar || | swa | hyre sylfre ðing / ðæt heo g |
| Deor 13 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we ðæt mæðhilde || m |
| Deor 17 | nom / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / ðeodric ahte || ðritig |
| Deor 20 | uð / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we geascodan || eormanri |
| Deor 27 | re / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / siteð sorgcearig || sæ |
| Deor 42 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg |
| Riddles 11 6 | ic ðæs nowiht wat / ðæt heo | swa | gemædde || mode bestolene / d |
| Riddles 13 6 | e siðe ðy sarre || ðeah hy | swa | sceoldon / reafe birofene || ro |
| Riddles 15 2 | wit || ond heafod fealo / sidan | swa | some || swift ic eom on feðe |
| Riddles 2 25 | ic frean hyre / guðe fremme || | swa | ic gien dyde / minum ðeodne on |
| Riddles 20 25 | frean hyre, / guþe fremme, || | swa | ic gien dyde / minum þeodne on |
| Riddles 21 2 | nd be grunde græfe || geonge | swa | me wisað / har holtes feond || |
| Riddles 22 6 | agorincas || ofer mere feolan / | swa | hi fundedon || ac wæs flod t |
| Riddles 22 13 | ætres byht || wægn to lande / | swa | hine oxa ne teah || ne esna m |
| Riddles 24 2 | sne mine stefne / hwilum beorce | swa | hund || hwilum blæte swa gat |
| Riddles 24 2 | rce swa hund || hwilum blæte | swa | gat / hwilum græde swa gos || |
| Riddles 24 3 | blæte swa gat / hwilum græde | swa | gos || hwilum gielle swa hafo |
| Riddles 24 3 | æde swa gos || hwilum gielle | swa | hafoc / hwilum ic onhyrge || ð |
| Riddles 24 10 | gl ond is || nu ic haten eom / | swa | ða siex stafas || sweotule b |
| Riddles 27 16 | hwæt ic hatte / ðe on eorðan | swa | || esnas binde / dole æfter dy |
| Riddles 29 6 | an / searwum asettan || gif hit | swa | meahte / ða cwom wundorlicu wi |
| Riddles 3 13 | c of enge || up aðringe / efne | swa | mec wisað || se mec wræde o |
| Riddles 3 67 | ahtum gemagnad || mines frean / | swa | ic ðrymful ðeow || ðragum |
| Riddles 33 11 | dohtor min / eacen up liden || | swa | ðæt is ældum cuð / firum on |
| Riddles 4 5 | ones / healdeð ond wealdeð || | swa | he ymb ðas utan hweorfeð / he |
| Riddles 4 14 | s onwalde || æghwær styreð / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
| Riddles 4 34 | er heofones || hwearfte recce / | swa | me leof fæder || lærde æt |
| Riddles 4 69 | ferus || se swifta wind / ðæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
| Riddles 40 6 | es, / healdeð ond wealdeð, || | swa | he ymb þas utan hweorfeð. / H |
| Riddles 40 15 | onwalde || æghwær styreð; / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
| Riddles 40 35 | r heofones || hwearfte recce, / | swa | me leof fæder || lærde æt |
| Riddles 40 71 | rus, || se swifta wind, / þæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
| Riddles 42 11 | linan || acas twegen / hægelas | swa | some || hwylc ðæs hordgates |
| Riddles 48 8 | ðencan / hyra hælo to gode || | swa | se hring gecwæð |
| Riddles 49 9 | ne wille || ðe him to nytte | swa | / ond to dugðum doð || ðæt |
| Riddles 58 11 | res ne gitsað || fereð oft | swa | ðeah / lagoflod on lyfte || li |
| Riddles 58 13 | eð / hlafordes gifum || hyreð | swa | ðeana / ðeodne sinum || ðry |
| Riddles 59 11 | uðe / ond dryhtnes dolg || don | swa | ðæs beages / benne cwædon || |
| Riddles 6 4 | an getenge / næte mid niðe || | swa | ic him no hrine / ðonne mec mi |
| Riddles 8 9 | de || saga hwæt ic hatte / ðe | swa | scirenige || sceawendwisan / hl |
| Riddles 9 6 | freoðode || hleosceorpe wrah / | swa | arlice || swa hire agen bearn |
| Riddles 9 6 | leosceorpe wrah / swa arlice || | swa | hire agen bearn / oððæt ic u |
| Riddles 9 7 | n / oððæt ic under sceate || | swa | min gesceapu wæron / ungesibbu |
| Riddles 9 12 | s / suna ond dohtra || ðy heo | swa | dyde |
| The Wife's Lament 24 | t is ðæt onhworfen / is nu || | swa | hit no wære / freondscipe unce |
| The Judgment Day I 13 | eda gefylled / reðra bronda || | swa | nu rixiað / gromhydge guman || |
| The Judgment Day I 32 | e heofona || heahðu gereccan / | swa | georne ðone godes dæl || sw |
| The Judgment Day I 32 | wa georne ðone godes dæl || | swa | he gearo stondeð / clænum heo |
| The Judgment Day I 87 | / godum dædum || ðæs ðe he | swa | geomor wearð / sarig fore his |
| The Judgment Day I 94 | sculon clæne / womma lease || | swa | se waldend cwæð / ealra cynin |
| Resignation 80 | ewitnad for ðisse worulde || | swa | min gewyrhto wæron / micle for |
| Resignation 84 | word spræce / fus on ferðe || | swa | me on frymðe gelomp / yrmðu o |
| Resignation 116 | earu symle / lufena to leane || | swa | ic alifde nu / giet bið ðæt |
| The Descent into Hell 69 | f ðam bendum || bicgan wille / | swa | we ealle to ðe || an gelyfa |
| The Descent into Hell 129 | seo burg nu-ða || bidan efne | swa | ðeah / ðeoden leofa || ðines |
| Alms-Giving 5 | m dryhtne || doma selast / efne | swa | he mid wætre || ðone wealle |
| Alms-Giving 8 | byrnende || burgum sceððan / | swa | he mid ælmessan || ealle tos |
| Azarias 36 | urde / yced on eorðan || ðæt | swa | unrime / had to hebban || swa h |
| Azarias 37 | t swa unrime / had to hebban || | swa | heofonsteorran / bugað bradne |
| Azarias 39 | dne hwearft || oð brimflodas / | swa | waroða sond || ymb sealt wæ |
| Azarias 40 | / yðe geond eargrund || ðæt | swa | unrime / ymb wintra hwearft || |
| Azarias 49 | waldend || ond woruldsceafta / | swa | se halga wer || hergende wæs |
| Azarias 60 | swiðes meaht / liges leoman || | swa | hyra lice ne scod / ac wæs in |
| Azarias 71 | cne dryhten / ðeoda waldend || | swa | hi ðry cwædon / modum horsce |
| Azarias 166 | cilde / hwearf ða to healle || | swa | he hraðost meahte / eorl acolm |
| Azarias 187 | unwemme / wuldre gewlitegad || | swa | hyra wædum ne scod / gifre gle |
| Homiletic Fragment II 6 | ð hwilum / waciað wordbeot || | swa | ðeos woruld fareð / scurum sc |
| Riddles 30b and 60 8 | nigað to me / modge miltsum || | swa | ic mongum sceal / ycan upcyme | |
| Riddles 60 16 | dspræce / abeodan bealdlice || | swa | hit beorna ma / uncre wordcwida |
| Riddles 61 4 | rean sealde / holdum ðeodne || | swa | hio haten wæs / siððan me on |
| Riddles 70 5 | || His gesceapo dreogeð / þe | swa | wrætlice || be wege stonde / h |
| Riddles 78 5 | d || / /yde me to mos/ || / || | swa | ic him / || ne æt ham gesæt / |
| Riddles 84 33 | ond ælda bearn || eagum sawe / | swa | ðæt wuldor wifeð || worldb |
| Riddles 88 6 | on staðol/ || / /um geong || | swa | / || seðeana / oft geond || /fg |
| Riddles 88 28 | er awðer || his ellen cyðde / | swa | wit ðære beadwe || begen ne |
| The Phoenix 23 | ne stanclifu / heah hlifiað || | swa | her mid us / ne dene ne dalu || |
| The Phoenix 29 | um herra / folde fæðmrimes || | swa | us gefreogum gleawe / witgan ð |
| The Phoenix 36 | a beamas a / grene stondað || | swa | him god bibead / wintres ond su |
| The Phoenix 41 | edwenden / worulde geweorðe || | swa | iu wætres ðrym / ealne middan |
| The Phoenix 47 | mme || ðurh est godes / bideð | swa | geblowen || oð bæles cyme / d |
| The Phoenix 104 | er sidne sæ || swegles leoma / | swa | se æðela fugel || æt ðam |
| The Phoenix 108 | me / sweglcondelle || ond symle | swa | oft / of ðam wilsuman || wyllg |
| The Phoenix 120 | ngeard || mærost tungla / sona | swa | seo sunne || sealte streamas / |
| The Phoenix 121 | e streamas / hea oferhlifað || | swa | se haswa fugel / beorht of ðæ |
| The Phoenix 125 | | swegle togeanes / ðonne bið | swa | fæger || fugles gebæru / onbr |
| The Phoenix 140 | n ðas geomran woruld / singeð | swa | ond swinsað || sælum geblis |
| The Phoenix 147 | mearcað / dæges ond nihtes || | swa | gedemed is / bearwes bigengan | |
| The Phoenix 243 | nnum asundrad || sumes onlice / | swa | mon to ondleofne || eorðan w |
| The Phoenix 257 | eft acende / foldan frætwe || | swa | se fugel weorðeð / gomel æft |
| The Phoenix 280 | niwad / feorh ond feðerhoma || | swa | he æt frymðe wæs / ða hine |
| The Phoenix 300 | eard || ond ðæt nebb lixeð / | swa | glæs oððe gim || geaflas s |
| The Phoenix 315 | hygegælsa / swar ne swongor || | swa | sume fuglas / ða ðe late ður |
| The Phoenix 322 | e eard || of ðisse eðeltyrf / | swa | se fugel fleogeð || folcum o |
| The Phoenix 328 | giefe / fægre on ðam fugle || | swa | him æt fruman sette / sigora s |
| The Phoenix 339 | odigne || meaglum reordum / ond | swa | ðone halgan || hringe beteld |
| The Phoenix 350 | eorðan tyrf || eðel seceð / | swa | se gesæliga || æfter swylth |
| The Phoenix 378 | a || moncynnes fruma / ðæt he | swa | wrætlice || weorðan sceolde |
| The Phoenix 381 | fongen || ðeah hine fyr nime / | swa | ðæt ece lif || eadigra gehw |
| The Phoenix 405 | fter æte || ond hyra eaferum | swa | / sarlic symbel || sunum ond do |
| The Phoenix 437 | secan mote / æfter fyrbaðe || | swa | ða foregengan / yldran usse || |
| The Phoenix 470 | iða gehwam || nest gewyrceð / | swa | nu in ðam wicum || willan fr |
| The Phoenix 496 | e gefremmað / men on moldan || | swa | se mihtiga cyning / beodeð bre |
| The Phoenix 534 | lif eft onfehð / edniwinga || | swa | bið anra gehwylc / flæsce bif |
| The Phoenix 558 | eaðe || ðurh dryhtnes giefe / | swa | se fugel fenix || feorh edniw |
| The Phoenix 565 | weorðan / wyrmum to willan || | swa | ðeah weoruda god / æfter swyl |
| The Phoenix 583 | leodscype || læððum hwopan / | swa | nu æfter deaðe || ðurh dry |
| The Phoenix 597 | r lifgað a || leohte werede / | swa | se fugel fenix || in freoðu |
| The Phoenix 646 | onfeng / ðurh fæder fultum || | swa | fenix beacnað / geong in geard |
| The Phoenix 650 | lifes lif || leomum geðungen / | swa | se hælend us || helpe gefrem |
| The Phoenix 652 | lices gedal || lif butan ende / | swa | se fugel swetum || his fiðru |
| The Phoenix 655 | bið / ðæt sindon ða word || | swa | us gewritu secgað / hleoðor h |
| Juliana 11 | grund / foron æfter burgum || | swa | he biboden hæfde / ðegnas ðr |
| Juliana 73 | | mæste weorce / ðæt heo mec | swa | torne || tæle gerahte / fore |
| Juliana 81 | t geswerge || ðurh soð godu / | swa | ic are æt him || æfre finde |
| Juliana 88 | ðe || gif ðe gedafen ðince / | swa | to life læt || swa ðe leofr |
| Juliana 88 | en ðince / swa to life læt || | swa | ðe leofre sy / eode ða fromli |
| Juliana 170 | m || gen gecwemest / ond ðe to | swa | mildum || mundbyrd secest / hyl |
| Juliana 253 | m cweman / wes ðu on ofeste || | swa | he ðec ut heonan / lædan hate |
| Juliana 276 | fe hweorfan / ðinre eadgife || | swa | me ðes ar bodað / frecne fær |
| Juliana 278 | rspel || ðe me fore stondeð / | swa | ic ðe bilwitne || biddan wil |
| Juliana 376 | nge gewunian / in gebedstowe || | swa | ic brogan to / laðne gelæde | |
| Juliana 436 | etreowdes / meotud moncynnes || | swa | ic in minne fæder / hellwarena |
| Juliana 442 | an mines / hyhtes æt halgum || | swa | me her gelamp / sorg on siðe | |
| Juliana 463 | niða gebæded / mod meldian || | swa | ðu me beodest / ðreaned ðoli |
| Juliana 504 | to ealdre || ond hyra eaferum | swa | / mircast manweorca || hwæt sc |
| Juliana 511 | ara / ðæt me ðus ðriste || | swa | ðu nu-ða / halig mid hondum | |
| Juliana 597 | istbitade / wedde on gewitte || | swa | wilde deor / grymetade gealgmod |
| Juliana 634 | rmne gehynan / yflum yrmðum || | swa | heo mec ær dyde / ða wæs gel |
| The Wanderer 6 | lastas || wyrd bið ful aræd / | swa | cwæð eardstapa || earfeða |
| The Wanderer 14 | healde his hordcofan || hycge | swa | he wille / ne mæg werig mod || |
| The Wanderer 19 | breostcofan || bindað fæste / | swa | ic modsefan || minne sceolde / |
| The Wanderer 43 | neo lecge / honda ond heafod || | swa | he hwilum ær / in geardagum || |
| The Wanderer 62 | ofgeafon / modge maguðegnas || | swa | ðes middangeard / ealra dogra |
| The Wanderer 75 | orulde wela || weste stondeð / | swa | nu missenlice || geond ðisne |
| The Wanderer 85 | scræfe || eorl gehydde / yðde | swa | ðisne eardgeard || ælda scy |
| The Wanderer 96 | gewat / genap under nihthelm || | swa | heo no wære / stondeð nu on l |
| The Wanderer 111 | an gesteal || idel weorðeð / | swa | cwæð snottor on mode || ges |
| The Gifts of Men 3 | stberend / wegað in gewitte || | swa | her weoruda god / meotud meahtu |
| The Gifts of Men 46 | gelæred / wis ond gewealden || | swa | bið wyrhtan ryht / sele asetta |
| The Gifts of Men 110 | oht || sum bið ðeodne hold / | swa | weorðlice || wide tosaweð / d |
| Precepts 26 | a / rædhycgende || sy ymb rice | swa | hit mæge / feorðan siðe || f |
| Precepts 89 | in gehygdum || georn wisdomes / | swa | he wið ælda mæg || eades h |
| Precepts 93 | n gehygdum / ber breostcofan || | swa | ðu min bearn gemyne / frode f |
| The Seafarer 51 | ne / sefan to siðe || ðam ðe | swa | ðenceð / on flodwegas || feor |
| The Seafarer 90 | dryhto || ealdað ond searað / | swa | nu monna gehwylc || geond mid |
| Beowulf 20 | ldes eafera || scedelandum in / | swa | sceal geong guma || gode gewy |
| Beowulf 29 | es faroðe / swæse gesiðas || | swa | he selfa bæd / ðenden wordum |
| Beowulf 93 | worhte / wlitebeorhtne wang || | swa | wæter bebugeð / gesette sigeh |
| Beowulf 99 | m || ðara ðe cwice hwyrfað / | swa | ða drihtguman || dreamum lif |
| Beowulf 144 | or || se ðæm feonde ætwand / | swa | rixode || ond wið rihte wan / |
| Beowulf 164 | elrunan || hwyrftum scriðað / | swa | fela fyrena || feond mancynne |
| Beowulf 189 | r fæðmum || freoðo wilnian / | swa | ða mælceare || maga healfde |
| Beowulf 273 | c wene || ðu wast gif hit is / | swa | we soðlice || secgan hyrdon / |
| Beowulf 347 | us geunnan wile / ðæt we hine | swa | godne || gretan moton / wulfgar |
| Beowulf 352 | frinan wille / beaga bryttan || | swa | ðu bena eart / ðeoden mærne |
| Beowulf 401 | r bidon / heaðoreaf heoldon || | swa | him se hearda bebead / snyredon |
| Beowulf 435 | / ic ðæt ðonne forhicge || | swa | me higelac sie / min mondrihten |
| Beowulf 444 | eotena leode / etan unforhte || | swa | he oft dyde / mægen hreðmanna |
| Beowulf 455 | andes geweorc || gæð a wyrd | swa | hio scel / hroðgar maðelode | |
| Beowulf 490 | æl meoto / sigehreð secgum || | swa | ðin sefa hwette / ða wæs gea |
| Beowulf 538 | eðdon || ond ðæt geæfndon | swa | / hæfdon swurd nacod || ða wi |
| Beowulf 559 | g meredeor || ðurh mine hand / | swa | mec gelome || laðgeteonan / ð |
| Beowulf 561 | him ðenode / deoran sweorde || | swa | hit gedefe wæs / næs hie ðæ |
| Beowulf 585 | olace || ne gehwæðer incer / | swa | deorlice || dæd gefremede / fa |
| Beowulf 591 | ecglafes / ðæt næfre grendel | swa | fela || gryra gefremede / atol |
| Beowulf 594 | e || gif ðin hige wære / sefa | swa | searogrim || swa ðu self tal |
| Beowulf 594 | e wære / sefa swa searogrim || | swa | ðu self talast / ac he hafað |
| Beowulf 642 | ire frean sittan / ða wæs eft | swa | ær || inne on healle / ðryðw |
| Beowulf 666 | ingwuldor / grendle togeanes || | swa | guman gefrungon / seleweard ase |
| Beowulf 686 | || ond siððan witig god / on | swa | hwæðere hond || halig dryht |
| Beowulf 687 | halig dryhten / mærðo deme || | swa | him gemet ðince / hylde hine |
| Beowulf 762 | e se mæra || ðær he meahte | swa | / widre gewindan || ond on weg |
| Beowulf 797 | ðeodnes || ðær hie meahton | swa | / hie ðæt ne wiston || ða hi |
| Beowulf 881 | secgan wolde / eam his nefan || | swa | hie a wæron / æt niða gehwam |
| Beowulf 943 | hwæt ðæt secgan mæg / efne | swa | hwylc mægða || swa ðone ma |
| Beowulf 943 | æg / efne swa hwylc mægða || | swa | ðone magan cende / æfter gumc |
| Beowulf 956 | alwalda ðec / gode forgylde || | swa | he nu gyt dyde / beowulf maðel |
| Beowulf 972 | ond eaxle || no ðær ænige | swa | ðeah / feasceaft guma || frofr |
| Beowulf 1046 | wæpna || het hine wel brucan / | swa | manlice || mære ðeoden / hord |
| Beowulf 1048 | as geald / mearum ond madmum || | swa | hy næfre man lyhð / se ðe se |
| Beowulf 1055 | grendel ær / mane acwealde || | swa | he hyra ma wolde / nefne him wi |
| Beowulf 1058 | eallum weold / gumena cynnes || | swa | he nu git deð / forðan bið a |
| Beowulf 1092 | s heap || hringum wenede / efne | swa | swiðe || sincgestreonum / fæt |
| Beowulf 1093 | cgestreonum / fættan goldes || | swa | he fresena cyn / on beorsele || |
| Beowulf 1103 | gedon / ðeodenlease || ða him | swa | geðearfod wæs / gyf ðonne fr |
| Beowulf 1134 | oðer com / gear in geardas || | swa | nu gyt deð / ða ðe syngales |
| Beowulf 1142 | eotena bearn || inne gemunde / | swa | he ne forwyrnde || woroldræd |
| Beowulf 1172 | eatum spræc / mildum wordum || | swa | sceal man don / beo wið geatas |
| Beowulf 1223 | ferhð || weras ehtigað / efne | swa | side || swa sæ bebugeð / wind |
| Beowulf 1223 | ras ehtigað / efne swa side || | swa | sæ bebugeð / windgeard wealla |
| Beowulf 1231 | ro / druncne dryhtguman || doð | swa | ic bidde / eode ða to setle || |
| Beowulf 1234 | ne cuðon / geosceaft grimme || | swa | hit agangen wearð / eorla mane |
| Beowulf 1238 | reced weardode / unrim eorla || | swa | hie oft ær dydon / bencðelu b |
| Beowulf 1252 | m sare angeald / æfenræste || | swa | him ful oft gelamp / siððan g |
| Beowulf 1283 | || wæs se gryre læssa / efne | swa | micle || swa bið mægða cr |
| Beowulf 1283 | ryre læssa / efne swa micle || | swa | bið mægða cræft / wiggryre |
| Beowulf 1381 | feo leanige / ealdgestreonum || | swa | ic ær dyde / wundnum golde || |
| Beowulf 1396 | ðyld hafa / weana gehwylces || | swa | ic ðe wene to / ahleop ða se |
| Beowulf 1451 | rðad / befongen freawrasnum || | swa | hine fyrndagum / worhte wæpna |
| Beowulf 1471 | rðum || ne wæs ðæm oðrum | swa | / syððan he hine to guðe || |
| Beowulf 1508 | inga ðengel || to hofe sinum / | swa | he ne mihte || no he ðæs mo |
| Beowulf 1534 | truwode / mundgripe mægenes || | swa | sceal man don / ðonne he æt g |
| Beowulf 1571 | leoma || leoht inne stod / efne | swa | of hefene || hadre scineð / ro |
| Beowulf 1587 | grendel licgan / aldorleasne || | swa | him ær gescod / hild æt heoro |
| Beowulf 1667 | ldebil / forbarn brogdenmæl || | swa | ðæt blod gesprang / hatost he |
| Beowulf 1670 | wræc / deaðcwealm denigea || | swa | hit gedefe wæs / ic hit ðe ð |
| Beowulf 1676 | a healfe / aldorbealu eorlum || | swa | ðu ær dydest / ða wæs gylde |
| Beowulf 1694 | teres wylm || waldend sealde / | swa | wæs on ðæm scennum || scir |
| Beowulf 1707 | e sceal mine gelæstan / freode | swa | wit furðum spræcon || ðu s |
| Beowulf 1709 | to helpe || ne wearð heremod | swa | / eaforum ecgwelan || arscyldin |
| Beowulf 1732 | e || hleoburh wera / gedeð him | swa | gewealdene || worolde dælas / |
| Beowulf 1769 | yhtguma || deað oferswyðeð / | swa | ic hringdena || hund missera / |
| Beowulf 1786 | eong sona to / setles neosan || | swa | se snottra heht / ða wæs eft |
| Beowulf 1787 | se snottra heht / ða wæs eft | swa | ær || ellenrofum / fletsittend |
| Beowulf 1828 | ymbsittend || egesan ðywað / | swa | ðec hetende || hwilum dydon / |
| Beowulf 1843 | || ne hyrde ic snotorlicor / on | swa | geongum feore || guman ðingi |
| Beowulf 1854 | | me ðin modsefa / licað leng | swa | wel || leofa beowulf / hafast |
| Beowulf 1891 | weard onfand / eftsið eorla || | swa | he ær dyde / no he mid hearme |
| Beowulf 1929 | eðes dohtor || næs hio hnah | swa | ðeah / ne to gneað gifa || ge |
| Beowulf 1975 | gongan / hraðe wæs gerymed || | swa | se rica bebead / feðegestum || |
| Beowulf 2006 | ldre || ic ðæt eall gewræc / | swa | begylpan ne ðearf || grendel |
| Beowulf 2057 | te || rædan sceoldest / manað | swa | ond myndgað || mæla gehwylc |
| Beowulf 2091 | manigra sumne || hyt ne mihte | swa | / syððan ic on yrre || upprih |
| Beowulf 2115 | wintrum frod || worn gemunde / | swa | we ðær inne || ondlangne d |
| Beowulf 2144 | ma menigeo || maga healfdenes / | swa | se ðeodcyning || ðeawum lyf |
| Beowulf 2166 | st geteah / meara ond maðma || | swa | sceal mæg don / nealles inwitn |
| Beowulf 2177 | eahðege || breost geweorðod / | swa | bealdode || bearn ecgðeowes / |
| Beowulf 2184 | hildedeor || hean wæs lange / | swa | hyne geata bearn || godne ne |
| Beowulf 2233 | am eorðhuse || ærgestreona / | swa | hy on geardagum || gumena nat |
| Beowulf 2267 | feorhcynna || forð onsended / | swa | giomormod || giohðo mænde / a |
| Beowulf 2278 | || ne byð him wihte ðy sel / | swa | se ðeodsceaða || ðreo hund |
| Beowulf 2291 | cræfte || dracan heafde neah / | swa | mæg unfæge || eaðe gedigan |
| Beowulf 2310 | ma egeslic / leodum on lande || | swa | hyt lungre wearð / on hyra sin |
| Beowulf 2332 | weoll / ðeostrum geðoncum || | swa | him geðywe ne wæs / hæfde li |
| Beowulf 2397 | iðum || cyning ealdre bineat / | swa | he niða gehwane || genesen h |
| Beowulf 2442 | hygemeðe || sceolde hwæðre | swa | ðeah / æðeling unwrecen || e |
| Beowulf 2444 | ng unwrecen || ealdres linnan / | swa | bið geomorlic || gomelum ceo |
| Beowulf 2462 | to rum / wongas ond wicstede || | swa | wedra helm / æfter herebealde |
| Beowulf 2468 | mid ðære sorhge || ðe him | swa | sar belamp / gumdream ofgeaf || |
| Beowulf 2470 | eoht geceas / eaferum læfde || | swa | deð eadig mon / lond ond leodb |
| Beowulf 2480 | wræcan / fæhðe ond fyrene || | swa | hyt gefræge wæs / ðeah ðe o |
| Beowulf 2491 | me sealde / geald æt guðe || | swa | me gifeðe wæs / leohtan sweor |
| Beowulf 2498 | oran wolde / ana on orde || ond | swa | to aldre sceall / sæcce fremma |
| Beowulf 2521 | es meahte / gylpe wiðgripan || | swa | ic gio wið grendle dyde / ac i |
| Beowulf 2526 | sceal / weorðan æt wealle || | swa | unc wyrd geteoð / metod manna |
| Beowulf 2574 | orman dogore / wealdan moste || | swa | him wyrd ne gescraf / hreð æt |
| Beowulf 2585 | ill geswac / nacod æt niðe || | swa | hyt no sceolde / iren ærgod || |
| Beowulf 2590 | wic eardian / elles hwergen || | swa | sceal æghwylc mon / alætan l |
| Beowulf 2608 | mundinga / folcrihta gehwylc || | swa | his fæder ahte / ne mihte ða |
| Beowulf 2622 | byre mihte / eorlscipe efnan || | swa | his ærfæder / geaf him ða mi |
| Beowulf 2664 | fa biowulf || læst eall tela / | swa | ðu on geoguðfeore || geara |
| Beowulf 2696 | n cyðan / cræft ond cenðu || | swa | him gecynde wæs / ne hedde he |
| Beowulf 2730 | ðgewædu || ðær me gifeðe | swa | / ænig yrfeweard || æfter wur |
| Beowulf 2859 | um rædan / gumena gehwylcum || | swa | he nu gen deð / ða wæs æt |
| Beowulf 2878 | tgifan æt guðe || ond ongan | swa | ðeah / ofer min gemet || mæge |
| Beowulf 2967 | under fexe || næs he forht | swa | ðeh / gomela scilfing || ac fo |
| Beowulf 2990 | na mid leodum || ond gelæste | swa | / geald ðone guðræs || geata |
| Beowulf 3028 | he wið wulf || wæl reafode / | swa | se secg hwata || secggende w |
| Beowulf 3049 | yre swyrd / omige ðurhetone || | swa | hie wið eorðan fæðm / ðuse |
| Beowulf 3057 | a gehyld || hord openian / efne | swa | hwylcum manna || swa him geme |
| Beowulf 3057 | ian / efne swa hwylcum manna || | swa | him gemet ðuhte / ða wæs ges |
| Beowulf 3066 | id his magum || meduseld buan / | swa | wæs biowulfe || ða he biorg |
| Beowulf 3069 | lde gedal || weorðan sceolde / | swa | hit oð domes dæg || diope b |
| Beowulf 3078 | anes willan / wræc adreogan || | swa | us geworden is / ne meahton we |
| Beowulf 3098 | ne hean / micelne ond mærne || | swa | he manna wæs / wigend weorðfu |
| Beowulf 3140 | ildebordum / beorhtum byrnum || | swa | he bena wæs / alegdon ða tomi |
| Beowulf 3161 | onda lafe / wealle beworhton || | swa | hyt weorðlicost / foresnotre m |
| Beowulf 3168 | ðær hit nu gen lifað / eldum | swa | unnyt || swa hit æror wæs / |
| Beowulf 3168 | gen lifað / eldum swa unnyt || | swa | hit æror wæs / ða ymbe hlæw |
| Beowulf 3174 | ellenweorc / duguðum demdon || | swa | hit gedefe bið / ðæt mon his |
| Beowulf 3178 | f lichaman || læded weorðan / | swa | begnornodon || geata leode / hl |
| Judith 28 | nde || ðæt hi gebærdon wel / | swa | se inwidda || ofer ealne dæg |
| Judith 32 | ene / agotene goda gehwylces || | swa | het se gumena aldor / fylgan fl |
| Judith 38 | e fremedon / anbyhtscealcas || | swa | him heora ealdor bebead / byrnw |
| Judith 67 | lcna hrofe || gefeol ða wine | swa | druncen / se rica on his reste |
| Judith 68 | e rica on his reste middan || | swa | he nyste ræda nanne / on gewit |
| Judith 95 | ma / ædre mid elne onbryrde || | swa | he deð anra gehwylcne / herbue |
| Judith 102 | listum alede || laðne mannan / | swa | heo ðæs unlædan || eaðost |
| Judith 123 | rne blæd / iudith æt guðe || | swa | hyre god uðe / swegles ealdor |
| Judith 126 | e / ðæs herewæðan || heafod | swa | blodig / on ðam fætelse || ð |
| Judith 130 | ðyder on lædde / ond hit ða | swa | heolfrig || hyre on hond agea |
| Judith 143 | heoldon / in ðam fæstenne || | swa | ðam folce ær / geomormodum || |
| Judith 197 | ge dom agon / tir æt tohtan || | swa | eow getacnod hafað / mihtig dr |
| Judith 236 | a || ðe hie ofercuman mihton / | swa | ða magoðegnas || on ða mor |
| Judith 277 | burgeteld / niðheard neðde || | swa | hyne nyd fordraf / funde ða on |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and ic spearuwan | swa | some / gelice gewearþ || anlic |
| The Paris Psalter 101:9 1 | ft / / # / dagas mine gedruran || | swa | se deorca scua / and ic hege ge |
| The Paris Psalter 101:9 2 | rca scua / and ic hege gelic || | swa | hit hraþe weornaþ / / # / þu o |
| The Paris Psalter 101:23 3 | nlice / and þu hi onwendest || | swa | man wrigels deþ / and hi beoþ |
| The Paris Psalter 102:8 2 | mode geþyldig / ece drihten || | swa | þu a wære / is þin milde mod |
| The Paris Psalter 102:12 1 | t || þam þe lufedan þe / / # / | swa | þas foldan || fæþme bewind |
| The Paris Psalter 102:13 1 | afyrde || æghwær symble / / # / | swa | fæder þenceþ || fægere hi |
| The Paris Psalter 102:13 2 | his bearnum / milde weorþan || | swa | us mihtig god / þam þe hine l |
| The Paris Psalter 102:14 4 | r anlice || eorþan blostman / | swa | his lifdagas || læne syndan / |
| The Paris Psalter 102:17 1 | le þa þe ondrædaþ him / / # / | swa | his soþfæstnyss || swylce s |
| The Paris Psalter 103:2 3 | gyredest || eart nu gleawlice / | swa | limwædum || leohte gegyrwed / |
| The Paris Psalter 103:7 1 | / / # / he nywolnessa || neoþan | swa | swa ryfte / him to gewæde || w |
| The Paris Psalter 104:18 2 | his ealdormen || ealle lærde / | swa | he his sylfes mod || geseted |
| The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas læddest / | swa | hi on westenne || wæron on d |
| The Paris Psalter 105:10 1 | tenne || wæron on drigum / / # / | swa | hi alysde || lifes ealdor / of |
| The Paris Psalter 105:22 2 | ædon are / æton deadra lac || | swa | hit gedefe ne wæs / / # / and hi |
| The Paris Psalter 105:25 4 | gebysgad / for heora yfelum || | swa | he oftor wæs / on his gaste gr |
| The Paris Psalter 105:26 2 | hi toworpan || wraþe þeode / | swa | him drihten ær || dema sægd |
| The Paris Psalter 105:33 1 | n unrihtum || oft gehynde / / # / | swa | he furþum oncneow || þæt h |
| The Paris Psalter 105:37 4 | cweþe || folca æghwylc / wese | swa | wese swa || þurh eall wide f |
| The Paris Psalter 106:29 2 | hi on hælo || hyþe gelædde / | swa | he hira willan || wyste fyrme |
| The Paris Psalter 107:10 2 | fram dome || ne do þu æfre | swa | / þæt þu of urum mægene || |
| The Paris Psalter 108:18 2 | gegyrede || mid grame wyrgþu / | swa | he hine wædum || wræstum ge |
| The Paris Psalter 108:21 3 | for þinum þam mæran naman / | swa | þu oft þin milde mod || man |
| The Paris Psalter 108:23 2 | e ahylded / oþlæded godum || | swa | se gærshoppa / / # / me synt cne |
| The Paris Psalter 108:25 1 | stæfe || eallum geworden / / # / | swa | hi me gesawon || sona hig weg |
| The Paris Psalter 108:28 3 | æstan / and him si abrogden || | swa | of brechrægle / hiora sylfra s |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ceþ || hæleþa mæniges / and | swa | geweorþeþ || wide geond eor |
| The Paris Psalter 111:9 1 | n wended || her on wuldur / / # / | swa | þæt synfull gesyhþ || sona |
| The Paris Psalter 113:3 1 | a mære || and mycel rice / / # / | swa | heo sæ geseah || he hio snio |
| The Paris Psalter 113:4 4 | n geswyru || swyþe on blisse / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
| The Paris Psalter 113:5 1 | swiþa || forhwan fluge þu | swa | / oþþe þu iordanen || for hw |
| The Paris Psalter 113:6 1 | as wæron bliþe || gebærdon | swa | rammas / wurdan gesweoru || on |
| The Paris Psalter 113:6 3 | dan gesweoru || on seledreame / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
| The Paris Psalter 113:11 3 | englum || and he eall gedeþ / | swa | his willa byþ || on woruldri |
| The Paris Psalter 115:2 1 | lce ic sylfa cwæþ || þa me | swa | þuhte / on modseofan || minum |
| The Paris Psalter 117:12 2 | me ymbsealdon || samod anlice / | swa | beon bitere || oþþe þu bæ |
| The Paris Psalter 117:13 3 | geat / þa me dryhten onfeng || | swa | hit gedefe wæs / / # / me wæs s |
| The Paris Psalter 118:14 3 | gewitnesse || wat ful clæne / | swa | ic ealra welena || willum bru |
| The Paris Psalter 118:15 1 | ra welena || willum bruce / / # / | swa | ic on þine soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:31 1 | ra doma || gedweled æfre / / # / | swa | ic fæste ætfealh || þæt i |
| The Paris Psalter 118:59 1 | re spræce || spowendlice / / # / | swa | ic wegas þine || wise þence |
| The Paris Psalter 118:70 2 | ora heorte nu || her anlicast / | swa | meoluc wese || mægene gerunn |
| The Paris Psalter 118:76 3 | to frofre || fæste gestande / | swa | þu on þinre spræce || sped |
| The Paris Psalter 118:83 2 | nu geworden || werum anlicast / | swa | þu on hrime setest || hlance |
| The Paris Psalter 118:85 2 | sægdon soþlice || na ic hit | swa | oncneow / swa hit þin æ hafa |
| The Paris Psalter 118:85 3 | lice || na ic hit swa oncneow / | swa | hit þin æ hafaþ || ece dry |
| The Paris Psalter 118:91 2 | as eorþan || ealle worhtest / | swa | heo nu to worulde || wunian |
| The Paris Psalter 118:116 4 | end me on siþe || nu ic þin | swa | onbad / / # / gefultuma me fæste |
| The Paris Psalter 118:132 2 | þan hraþe / mære gemiltsa || | swa | þu manegum dydest / þe naman |
| The Paris Psalter 118:136 3 | ng wætera || wundrum gangeþ / | swa | þam ilcum byþ || þe ær ne |
| The Paris Psalter 118:157 2 | ehton / nolde ic cwic æfre || | swa | þeah hwæþere / þine gewitne |
| The Paris Psalter 118:162 3 | e spræce || spede þa myclan / | swa | se biþ bliþe || se þe beor |
| The Paris Psalter 118:164 1 | c æ þine || elne lufian / / # / | swa | ic þe seofon siþum || symbl |
| The Paris Psalter 118:176 1 | ultumiaþ / / # / ic gedwelede || | swa | þæt dysige scep / þætte for |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e ealles seald || oþþe eced | swa | / from þære inwitfullan || yf |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eorweg / sceal ic eard niman || | swa | me eþe nis / mid cedaringum || |
| The Paris Psalter 121:3 2 | hierusalem || geara þu wære / | swa | swa cymlic || ceaster getimbr |
| The Paris Psalter 122:3 1 | || hereþ and cwemeþ / / # / and | swa | eagan gaþ || earmre þeowena |
| The Paris Psalter 122:3 3 | e hlæfdigean || handa locaþ / | swa | us synt eagan to þe || ece d |
| The Paris Psalter 123:2 3 | / sniome forsweolgan || gif hi | swa | magon / / # / þonne us þara man |
| The Paris Psalter 123:3 4 | elice / sona gesupan || gif hit | swa | wolde / / # / oft ure sawl || swy |
| The Paris Psalter 123:6 2 | amod anlice / niþa generede || | swa | swa neodspearuwa / of grames hu |
| The Paris Psalter 125:4 2 | ure hæftned || halig drihten / | swa | suþhealde || swiþe hlimman / |
| The Paris Psalter 125:6 2 | nd on heora sceafas beraþ || | swa | hi gesamnedon |
| The Paris Psalter 126:5 1 | f innaþe || ærest cende / / # / | swa | seo stræle byþ || strangum |
| The Paris Psalter 126:5 3 | um on handa || heard ascyrped / | swa | lyþra bearn || lungre gewita |
| The Paris Psalter 127:3 2 | þines wifes || welan gelice / | swa | on wingearde || weaxen berige |
| The Paris Psalter 127:4 2 | earn swylce || samed anlicast / | swa | elebeamas || æþele weaxen / y |
| The Paris Psalter 127:5 1 | an || blæda standen / / # / efne | swa | biþ gebletsad || beorna ægh |
| The Paris Psalter 130:4 1 | n þon || swyþe gefeonde / / # / | swa | man æt meder || biþ miclum |
| The Paris Psalter 130:4 2 | t meder || biþ miclum feded / | swa | þu minre sawle || symble gyl |
| The Paris Psalter 131:2 1 | rnesse || micle and goode / / # / | swa | ic æt frymþe geswor || ferh |
| The Paris Psalter 131:11 4 | ær ne aswore / gehet dauide || | swa | he him dyde syþþan / / # / þæ |
| The Paris Psalter 132:2 1 | e sculan || eard weardian / / # / | swa | unguentum mæg || æþele wyr |
| The Paris Psalter 132:3 2 | astah || on his reafæs fnæd / | swa | æþele deaw || on hermone / se |
| The Paris Psalter 137:4 1 | ealle || æghwær micelne / / # / | swa | hwylce daga || ic þe deorne |
| The Paris Psalter 138:11 1 | æt heo byþ dæge gelic / / # / | swa | þragum gæþ || þeostru wi |
| The Paris Psalter 138:11 4 | gearuwe / onfenge me fægere || | swa | ic furþum wæs / of modur hrif |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / / # / dagas syndon trymede || | swa | hi drihten gesceop / ne mæg æ |
| The Paris Psalter 138:19 1 | das beo || facne gebolgen / / # / | swa | ic hi mid rihte || recene feo |
| The Paris Psalter 138:20 1 | e wurdan / / # / costa min god || | swa | hit cyn wese / and minre heorta |
| The Paris Psalter 139:3 2 | | torncwidum / neode serwaþ || | swa | oft nædran doþ / and him aspi |
| The Paris Psalter 140:2 2 | es gebed / ful recene gereht || | swa | ricels byþ / þonne hit gifre |
| The Paris Psalter 140:9 1 | gehyran || eft ne mihton / / # / | swa | unefne is || eorþe þicce / sy |
| The Paris Psalter 140:9 3 | as moras || myclum asprotene / | swa | ure ban syndon || bitere towo |
| The Paris Psalter 140:12 2 | me syndrig eom || oþþæt ic | swa | fere |
| The Paris Psalter 142:4 3 | ettan sarlice || samed anlice / | swa | þu worulddeade || wrige mid |
| The Paris Psalter 142:6 3 | mine sawle || sette mid mode / | swa | eorþan biþ || ansyn wætere |
| The Paris Psalter 143:5 3 | dagas swylce || demde gelice / | swa | þu on scimiendre || sceade l |
| The Paris Psalter 143:19 2 | folc || oþre hataþ / þe him | swa | on foldan || fægre limpeþ / e |
| The Paris Psalter 147:5 2 | snaw sendeþ || samed anlice / | swa | þu wulle flys || wolcnum bri |
| The Paris Psalter 147:5 3 | / and þone toweorpeþ || wide | swa | æscean / / # / he his cristallum |
| The Paris Psalter 147:6 2 | allum || cynnum sendeþ / swylc | swa | hlafgebrece || of heofonwolcn |
| The Paris Psalter 147:9 1 | s domas / / # / ne dyde he ahwær | swa | || eldran cynne / þæt he him |
| The Paris Psalter 51:7 1 | ealra geornost / / # / ic þonne | swa | elebeam || up weaxende / on god |
| The Paris Psalter 52:5 3 | ceaþ / and min folc fretaþ || | swa | fælne hlaf / ne hio god wylla |
| The Paris Psalter 54:6 2 | ealde / to fleogenne || fiþeru | swa | culfran / and ic þonne ricene |
| The Paris Psalter 55:6 1 | de / / # / on eardiaþ || þa þe | swa | þenceaþ / þæt heo gehyden | |
| The Paris Psalter 55:6 3 | t heo gehyden || hælun mine / | swa | min sawl bad || þæt þu swy |
| The Paris Psalter 55:7 3 | nre gesyhþe || sarige tearas / | swa | ic þe on gehate || hæfde ge |
| The Paris Psalter 57:6 3 | yrnende || eorþe forswelgeþ / | swa | his bogan bendeþ || oþþæt |
| The Paris Psalter 57:6 4 | t bitere eft / adl on seteþ || | swa | his geearnuncg byþ / / # / swa w |
| The Paris Psalter 57:7 1 | | swa his geearnuncg byþ / / # / | swa | weax melteþ || gif hit byþ |
| The Paris Psalter 57:7 2 | armum neah / fyre gefæstnad || | swa | heo feallaþ on þæt / hi sunn |
| The Paris Psalter 58:4 3 | þu sylfa gesyhst || þæt ic | swa | dyde / þu eart mægena god || |
| The Paris Psalter 58:6 3 | hy heardne || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
| The Paris Psalter 58:14 3 | eardne eac || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
| The Paris Psalter 59:9 1 | rt þu se sylfa god || þe us | swa | drife / ne ga þu us on mægene |
| The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe soþfæst byþ / | swa | ic naman þinum || neode sing |
| The Paris Psalter 60:6 4 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 61:3 3 | þa to deadan || dædun sona / | swa | ge awurpon || wah of stofne / / |
| The Paris Psalter 61:4 1 | awurpon || wah of stofne / / # / | swa | ge mine are || ealle þohton / |
| The Paris Psalter 61:12 5 | enum || earnungum demeþ / efne | swa | he wyrceþ || on worldlife |
| The Paris Psalter 62:5 1 | e mine || wynnum heriaþ / / # / | swa | ic þe on minum life || lustu |
| The Paris Psalter 62:6 2 | s sawl min || swetes gefylled / | swa | seo fætte gelynd || fægeres |
| The Paris Psalter 62:7 1 | n nu-þa || neode heriaþ / / # / | swa | ic þin gemynd || on modsefan |
| The Paris Psalter 63:5 1 | ecaþ || hwa gesyhþ usic / / # / | swa | hi smeagaþ oft || swiþost u |
| The Paris Psalter 64:10 3 | eorhnere / findaþ foldbuend || | swa | him fægere oft / gegearewadest |
| The Paris Psalter 65:9 2 | || clæne fyre / soþe dome || | swa | man seolfor deþ / þonne man h |
| The Paris Psalter 67:2 2 | gelicast || ricene geteoriaþ / | swa | fram fyre weax || floweþ and |
| The Paris Psalter 67:2 3 | e weax || floweþ and mylteþ / | swa | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 70:6 1 | mble and geneahhie / / # / ic eom | swa | forebeacen || folce manegum / a |
| The Paris Psalter 70:10 2 | ian / hwænne hine god læte || | swa | swa gymeleasne / þonne we hine |
| The Paris Psalter 71:6 1 | ece / / # / he þonne astigeþ || | swa | se stranga ren / fealleþ on fl |
| The Paris Psalter 71:6 2 | n / fealleþ on flys her || and | swa | fæger dropa / þe on þas eor |
| The Paris Psalter 71:16 5 | gum beoþ || blostmum fægere / | swa | on eorþan heg || ute on land |
| The Paris Psalter 71:20 2 | urh his wuldres miht || wese | swa | wese swa |
| The Paris Psalter 72:6 2 | forþ becom || fæcne unriht / | swa | swa hit of gelynde || lungre |
| The Paris Psalter 72:12 2 | sylf cwæde || and sæcge eac / | swa | þe bearn weorþaþ || gebore |
| The Paris Psalter 72:15 4 | r unrihte || þe hi ær dydon / | swa | fram slæpe hwylc || swærum |
| The Paris Psalter 72:17 4 | o nawihte eom || nyde gebiged / | swa | ic þæt be owihte || ær ne |
| The Paris Psalter 73:4 2 | ra tacen || soþe ne ongeaton / | swa | hi on wege || wyrcean sceoldo |
| The Paris Psalter 73:4 3 | cean sceoldon / wundorbeacen || | swa | hi on wudu dydan / / # / hi mid |
| The Paris Psalter 74:2 2 | undur eall || wræclic sæcge / | swa | ic fæstlicast mæg || befon |
| The Paris Psalter 76:17 1 | / # / folc þin þu feredest || | swa | fæle sceap / þurh moyses || m |
| The Paris Psalter 77:16 2 | cen unlytel / daga æghwylce || | swa | hit drihten het / and him ealle |
| The Paris Psalter 77:27 2 | oll ufan || flæsc to genihte / | swa | sand sæs || oþþe þiss swe |
| The Paris Psalter 77:52 1 | / / # / þa he his folc genam || | swa | fæle sceap / lædde geliccast |
| The Paris Psalter 77:57 2 | ndan aweg || nalæs wel dydan / | swa | heora fæderas || beforan heo |
| The Paris Psalter 77:58 1 | mede || wendan and cyrdan / / # / | swa | hi his yrre || oft aweahtan / |
| The Paris Psalter 77:60 1 | egsan geþyde / / # / and he þa | swa | gelome wiþsoc || snytruhuse / |
| The Paris Psalter 77:65 2 | þ aweaht || wealdend drihten / | swa | he slæpende || softe reste / o |
| The Paris Psalter 77:65 3 | æpende || softe reste / oþþe | swa | weorþ man || wine druncen / / # |
| The Paris Psalter 78:2 2 | hierusalem || samod anlicast / | swa | in æppelbearu || ane cytan / s |
| The Paris Psalter 78:3 2 | bearna blod || on byrig leton / | swa | man gute wæter || ymb hierus |
| The Paris Psalter 78:13 1 | nu / / # / gyld nu gramhydigum || | swa | hi geearnedan / on sceat hiora |
| The Paris Psalter 79:1 3 | recene beheald / þu þe ioseph | swa | sceap || gramum wiþlæddest / |
| The Paris Psalter 80:12 2 | lifian het || lustum heortena / | swa | him leofust wæs || leode þe |
| The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum / | swa | ealdormann || an gefealleþ / / |
| The Paris Psalter 82:8 1 | loþes bearnum / / # / do him nu | swa | þu dydest || dagum madiane / a |
| The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / sete heora ealdormenn || | swa | þu oreb dydest / zeb and zebee |
| The Paris Psalter 82:10 2 | hi nu min god || samod anlice / | swa | se wægnes hweol || oþþe wi |
| The Paris Psalter 82:10 3 | ol || oþþe windes healm / and | swa | færincga || fyr wudu byrneþ |
| The Paris Psalter 82:10 4 | ga || fyr wudu byrneþ / oþþe | swa | lig freteþ || lungre morhæ |
| The Paris Psalter 82:11 1 | reteþ || lungre morhæþ / / # / | swa | þu hi on yrre || ehtest and |
| The Paris Psalter 86:6 1 | lce || þe hire on wæron / / # / | swa | ure ealra bliss || eardhæbbe |
| The Paris Psalter 87:5 1 | þ || betweox deaþe freo / / # / | swa | gewundade || wraþe slæpe / sy |
| The Paris Psalter 87:5 4 | iora gymynde || men ne wænan / | swa | hi syn fram þinre handa || h |
| The Paris Psalter 87:15 1 | a ic eom on gewinne || worhte | swa | on geoguþe / ahafen ic wæs an |
| The Paris Psalter 87:17 2 | ealne dæg || utan ymbsealdan / | swa | wæterflodas || wæron ætsom |
| The Paris Psalter 88:27 3 | eahsetl || hror and weorþlic / | swa | heofones dagas || her mid man |
| The Paris Psalter 88:31 2 | gere afyrran || ac him forþ | swa | þeah / mine soþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 88:32 6 | gesihþe || sunnan anlic / and | swa | mona || meahte on heofenum / þ |
| The Paris Psalter 88:40 2 | drihten / yrre þin acyþan || | swa | onæled fyr / / # / gemune mære |
| The Paris Psalter 88:46 2 | rihten / to widan feore || wese | swa | wese swa |
| The Paris Psalter 89:4 3 | wintra biþ || þon anlicast / | swa | geostran dæg || gegan wære / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | n dæg || gegan wære / / # / and | swa | hi on niht hyrdnesse || neode |
| The Paris Psalter 89:6 1 | e doþ / / # / morgen gewiteþ || | swa | gemolsnad wyrt / oþre morgene |
| The Paris Psalter 89:6 3 | || eft gebloweþ / and geefneþ | swa | || oþþæt æfen cymeþ / þon |
| The Paris Psalter 91:11 2 | / beorht on blædum || bloweþ | swa | palma / and swa libanes beorh | |
| The Paris Psalter 91:11 3 | dum || bloweþ swa palma / and | swa | libanes beorh || lideþ and g |
| The Paris Psalter 92:3 2 | mbhwyrft || eorþan getrymede / | swa | folde stod || fæste syþþan |
| The Paris Psalter 92:6 3 | streamas || swiþust flowaþ / | swa | is wundorlic || wealdend usse |
| The Paris Psalter 93:2 2 | þan dema / gyld oferhydigum || | swa | hi ær grame worhton / / # / hu l |
| The Paris Psalter 93:7 2 | gesawe / drihten æfre || dyde | swa | he wolde / ne þæt iacobes god |
| The Paris Psalter 94:9 1 | hyrden || drihtnes willan / / # / | swa | on grimnesse || fyrn geara dy |
| The Paris Psalter 94:10 3 | and symble cwæþ || and eac | swa | oncneow / þæt hi on heortan | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | þolian þa þrage || þa hio | swa | þearl becom / wæs þa ormod e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | þ / ungesæwenlicra || and eac | swa | same / þara þe we eagum || on |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | behtes || awuht cunnon / ge eac | swa | same || þa þæs auht nyton / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | wolde || þæt þæt he wolde / | swa | lange swa he wolde || þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | de || þæt hit wesan sceolde / | swa | hit eac to worulde || sceal w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 31 | þan || and eall holma begong / | swa | hæfþ geheaþærod || hefonr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | frymþe || fæder getiode / and | swa | edniwe || eft gewiorþan / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40 | swa edniwe || eft gewiorþan / | swa | hit nu fagaþ || frean ealdge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | ste sibbe || forþ anhealdaþ / | swa | nu fyr and wæter || folde an |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | de || winnaþ betweox him / and | swa | þeah magon || hiora þegnung |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | / nis hit no þæt an || þæt | swa | eaþe mæg / wiþerweard gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | || eall forweorþeþ / and eac | swa | same || oþra gesceafta / weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 92 | e gemengeþ / clænlice lufe || | swa | se cræftga eac / geferscipas | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | ongan meaht / and geendebyrd || | swa | swa oþra sint / woruldgesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 11 102 | mid monnum || gif hit meahte | swa | |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swa | same / wiod þa þe willaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 11 | / bitres onbyrgeþ || biþ eac | swa | same / monna æghwilc || micle |
| The Metres of Boethius: Metre 12 18 | fer eldum || egesan ne brohte / | swa | þincþ anra gehwæm || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 27 | gewitlocan / leasa gesælþa || | swa | swa londes ceorl / of his æcer |
| The Metres of Boethius: Metre 13 6 | rlice || wel gemetgaþ / hafaþ | swa | geheaþorad || heofona wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 14 | æt frymþe || fæste getiode / | swa | nu þinga gehwilc || þiderwe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | || nimþ eall þæt hio fint / | swa | doþ wudufuglas || þeah hi w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | | him þa twigu þincaþ / emne | swa | merge || þæt hi þæs metes |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | m sanc || wudu eallum oncwyþ / | swa | biþ eallum treowum || þe hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 54 | eorþan / he biþ upweardes || | swa | þu an forlætst / widu on will |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | on willan || went on gecynde / | swa | deþ eac sio sunne || þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 13 64 | yfemesþ biþ || eard gecynde / | swa | swa ælc gesceaft || ealle m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | gesceaft / þe ne hwearfige || | swa | swa hweol deþ / on hire selfre |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | on hire selfre || forþon hio | swa | hwearfaþ / þæt hio eft cume |
| The Metres of Boethius: Metre 15 7 | / fierenfull || hwæt se feond | swa | þeah / his diorlingas || dugu |
| The Metres of Boethius: Metre 16 9 | eall sie / þes middangeard || | swa | swa merestreamas / utan belicga |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | licgaþ || on æht gifen / efne | swa | wide || swa swa westmest nu / a |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | n æht gifen / efne swa wide || | swa | swa westmest nu / an iglond lig |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | eaft / and his agene || æþelo | swa | selfe / and eac þone fæder || |
| The Metres of Boethius: Metre 18 8 | hio yrringa || awuht stingeþ / | swa | sceal sawla gehwilc || siþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | e || on grenum triowum / ic wat | swa | þeah || þæt hit witena nan |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | t || on gedwolan wordene / efne | swa | blinde || þæt hi on breostu |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | æge || nænige þinga / ealles | swa | swiþe || on sefan minum / hior |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | n minum / hiora dysig tælan || | swa | hit me don lysteþ / ne ic þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | hit me don lysteþ / ne ic þe | swa | sweotole || gesecgan ne mæg / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 46 | hige seceþ / wenaþ þonne || | swa | gewitlease / þæt hi þa soþa |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | t ic þa ged ne mæg / gefegean | swa | fægre || þeah ic fela gio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | eope / ungesewenlica || and eac | swa | same / gesewenlicra || softe we |
| The Metres of Boethius: Metre 20 11 | oþ ende / tidum totældes || | swa | hit getæsost wæs / endebyrdes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 49 | tum þinum / weorada drihten || | swa | þu woldest self / and mid þin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 55 | eah / ungelice || nemdest eall | swa | þeah / mid ane noman || ealle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 88 | þæt þu þæm gesceaftum || | swa | gesceadlice / mearce gesettest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | en siþþan / wide mid winde || | swa | nu weorþaþ oft / axe giond eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 119 | eorþe mæg || and egorstream / | swa | ceald gesceaft || cræfta nan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | | and on wolcnum eac / and efne | swa | same || uppe ofer rodere / þon |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | i unsweotole || somod eardien / | swa | nu eorþe and wæter || earfo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | tole þæm wisum / is þæt fyr | swa | same || fæst on þæm wætre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rcyning || wundorlice / eorþan | swa | fæste || þæt hio on ænige |
| The Metres of Boethius: Metre 20 171 | ideþ hwæþre / æg ymbutan || | swa | stent eall weoruld / stille on |
| The Metres of Boethius: Metre 20 175 | dogora gehwilce || dyde lange | swa | / hwæt þu þioda god || þrie |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | neten / and þa yrsunga || eac | swa | selfe / forþy men habbæþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ldan semle / and irsunge || eac | swa | selfe / hio sceal mid geþeahte |
| The Metres of Boethius: Metre 20 207 | hire selfre / hire utan ymb || | swa | swa eal deþ / rineswifte rodor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 210 | meahtum / þisne middangeard || | swa | deþ monnes saul / hweole gelic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | ulde || wunedon ætsomne / efen | swa | lange || swa him lyfed wæs / f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | on ætsomne / efen swa lange || | swa | him lyfed wæs / from þæm æl |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | inweardlice || æfter spyrian / | swa | deoplice || þæt hit todrifa |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | efan innan / and forlæte an || | swa | he oftost mæge / ælcne ymbhog |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | im unnet sie / and gesamnige || | swa | he swiþost mæge / ealle to þ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | s incofan || æror lange / efne | swa | sweotole || swa he on þa sun |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | or lange / efne swa sweotole || | swa | he on þa sunnan mæg / eagum a |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | || monna gehwelces / þæt hit | swa | beorhte ne mot || blican and |
| The Metres of Boethius: Metre 22 36 | e ne mot || blican and scinan / | swa | hit wolde || gif hit geweald |
| The Metres of Boethius: Metre 22 49 | h ænig man || þætte ealles | swa | / þæs geradscipes || swa bere |
| The Metres of Boethius: Metre 22 50 | lles swa / þæs geradscipes || | swa | bereafod sie / þæt he andswar |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | e betweox || lyfte and rodere / | swa | him æt frymþe || fæder get |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | || ofer roderum up / and under | swa | same || eallra gesceafta / weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | od wære / hehst and halgost || | swa | se hlaford þa / þæt dysige f |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | hehstan god / and weorþodon || | swa | swa wuldres cining / gif he to |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | þæs iobes fæder || god eac | swa | he / saturnus þone || sundbuen |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | || liþmonna frean / and he eac | swa | same || ealle mægne / efne swa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | swa same || ealle mægne / efne | swa | swiþe || hi on sefan lufode / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ma lufedon / diora drohtaþ || | swa | hit gedefe ne wæs / næfdon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 2 | tfioungum / eower mod drefan || | swa | swa mereflodes / yþa hreraþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | iorum and fuglum || deaþ eac | swa | same / æfter moncynne || geond |
| The Metres of Boethius: Metre 27 19 | r willaþ / foran to sciotan || | swa | swa fugla cyn / oþþe wildu di |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | itþoncum / fioge on færþe || | swa | swa fugl oþþe dior / ac þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 27 29 | he lufige / godra gehwilcne || | swa | he geornost mæge / mildsige yf |
| The Metres of Boethius: Metre 27 30 | rnost mæge / mildsige yflum || | swa | we ær spræcon / he sceal þon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | ealle hatian / and ofsniþan || | swa | he swiþost mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 29 | / oþer steorra || cymeþ efne | swa | same / on þone ilcan stede || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | s || þæs þe monnum þincþ / | swa | eac sume wenaþ || þæt sio |
| The Metres of Boethius: Metre 28 47 | erum / beforan þære sunnan || | swa | hi symle doþ / middelnihtum || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | m eft / anforlæteþ || and eac | swa | same / yþ wiþ lande || ealneg |
| The Metres of Boethius: Metre 29 5 | betwuh / sibbe singale || dydon | swa | lange / swa hi gewenede || wuld |
| The Metres of Boethius: Metre 29 6 | be singale || dydon swa lange / | swa | hi gewenede || wuldres aldor / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | and mona || swiþe geþwære / | swa | him æt frymþe || fæder get |
| The Metres of Boethius: Metre 29 41 | þan ymbe / moncynnes fruma || | swa | him gemet þinceþ / forþon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | deþ || hæt eft cuman / gif he | swa | gestæþþig || ne staþolade |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | e worulde / sorgum geswenced || | swa | is þissum nu / mode gelumpen | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | otum gangan / eorþan brucan || | swa | him eaden wæs / sume fotum twa |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | læs he his hige wende / niþer | swa | þær nyten || nis þæt geda |
| The Metres of Boethius: Metre 4 12 | onne hit gebyrigan mæg / þæt | swa | geneahsne || nede weorþaþ / s |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | nre hæse || doþ on heofonum | swa | some / mode and mægne || butan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 35 | ceolde / yflum monnum || ealles | swa | swiþe / hio ful oft dereþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 40 | || firum uncuþ / hwi sio wyrd | swa | wo || wendan sceolde / swa sint |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | wyrd swa wo || wendan sceolde / | swa | sint gehydde || her on woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | | wolcen hangaþ / ne mægen hi | swa | leohtne || leoman ansendan / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 7 | þicca mist || þynra weorþe / | swa | oft smylte sæ || suþerne wi |
| The Metres of Boethius: Metre 5 12 | þe ær gladu || onsiene wæs / | swa | oft æspringe || ut awealleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 21 | s rihtryne || ryþum toflowen / | swa | nu-þa þiostro || þinre heo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 14 | ond willaþ / ren forswelgan || | swa | deþ ricra nu / grundleas gitsu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 23 | ile / sigan sond æfter rene || | swa | bioþ anra gehwæs / monna mods |
| The Metres of Boethius: Metre 8 1 | es of Boethius: Metre 8 / / sona | swa | se wisdom || þas word hæfde |
| The Metres of Boethius: Metre 8 16 | usta || frece ne wæron / buton | swa | hi meahton || gemetlicost / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | || gif þæt fyr meahte / lixan | swa | leohte || and swa longe eac / r |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | eahte / lixan swa leohte || and | swa | longe eac / read rasettan || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 9 14 | wa longe eac / read rasettan || | swa | he romane / secgan geherde || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 38 | wælriow wunode || wiold emne | swa | þeah / ealles þisses mæran | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | isses mæran || middangeardes / | swa | swa lyft and lagu || land ymb |
| Metrical Psalm 94:10 3 | simble cweð || and eæc and | swa | oncneow / þet hi on heortan || |
| The Battle of Brunanburh 7 | ra lafan / afaran eadweardes || | swa | him geæþele wæs / from cneom |
| The Capture of the Five Boroughs 3 | yrce geeode / dyre dædfruma || | swa | dor scadeþ / hwitanwyllesgeat |
| The Coronation of Edgar 15 | secgaþ / seofon and twentig || | swa | neah wæs sigora frean / þusen |
| The Death of Alfred 10 | te / þe wæron butan scylde || | swa | earmlice acwealde / se æþelin |
| The Death of Alfred 13 | n hine lædde / to eligbyrig || | swa | gebundenne / sona swa he lende |
| The Death of Alfred 14 | gbyrig || swa gebundenne / sona | swa | he lende || on scype man hine |
| The Death of Alfred 15 | cype man hine blende / and hine | swa | blindne || brohte to þam mun |
| The Death of Alfred 17 | / syþþan hine man byrigde || | swa | him wel gebyrede / ful wurþlic |
| The Death of Alfred 18 | wel gebyrede / ful wurþlice || | swa | he wyrþe wæs / æt þam weste |
| The Death of Edward 12 | glum and sexum || oretmægcum / | swa | ymbclyppaþ || cealde brymmas |
| The Death of Edward 26 | becom / deaþ se bitera || and | swa | deore genam / æþelne of eorþ |
| The Death of Edward 29 | an swegles leoht / and se froda | swa | þeah || befæste þæt rice / |
| The Rune Poem 51 | yþ bleda leas || bereþ efne | swa | þeah / tanas butan tudder || b |
| Solomon and Saturn 16 | s / wesþe wisdomes || weallaþ | swa | nieten / feldgongende || feoh b |
| Solomon and Saturn 94 | rieceþ / eoh e hiene yflaþ || | swa | he a wile / ealra feonda gehwan |
| Solomon and Saturn 188 | marculfes eard / saulus rice || | swa | he suþ ligeþ / ymbe geallboe |
| Solomon and Saturn 55 | eomrende gast || deþ nu gena | swa | / ærþon me geunne || ece dryh |
| Solomon and Saturn 109 | eþ iren mid ome || deþ usic | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
| Solomon and Saturn 129 | orniaþ || weorþaþ to duste / | swa | þonne gefeallaþ || þa þe |
| Solomon and Saturn 223 | eling || ne mæg don unlæde | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
| Solomon and Saturn 9 | earmra scyld || yrre geworden / | swa | þonne feohteþ se feond || o |
| The Menologium 5 | gehaten || heofonrices weard / | swa | þa sylfan tiid || side herig |
| The Menologium 17 | to tune / butan twam nihtum || | swa | hit getealdon geo / februarius |
| The Menologium 52 | eolde / cennan cyninga betst || | swa | hit gecyþed wearþ / geond mid |
| The Menologium 59 | am gerist / wel wide gehwær || | swa | se witega sang / þis is se dæ |
| The Menologium 80 | icle || geond menigeo gehwær / | swa | þi ylcan dæge || æþele ge |
| The Menologium 100 | rlas funde / to godes willan || | swa | him se gleawa bebead / gregoriu |
| The Menologium 120 | þelum / wide is geweorþod || | swa | þæt wel gerist / haligra tid |
| The Menologium 140 | enþeodum / hlafmæssan dæg || | swa | þæs hærfest cymþ / ymbe oþ |
| The Menologium 165 | geþinged / fereþ to folce || | swa | hit foregleawe / ealde uþwitan |
| The Menologium 178 | || on hærfeste / michaheles || | swa | þæt menigo wat / fif nihtum u |
| The Menologium 184 | s to genihte / winterfylleþ || | swa | hine wide cigaþ / igbuende || |
| The Menologium 197 | | niþa bearnum / eadignesse || | swa | nan oþer na deþ / monaþ mara |
| The Menologium 230 | iida || þe man healdan sceal / | swa | bebugeþ gebod || geond bryte |
| Maxims II 49 | on heofenum / beorhte scinan || | swa | him bebead meotud / god sceal w |
| The Judgment Day II 4 | rnon / on middan gehæge || eal | swa | ic secge / eac ðær wynwyrta | |
| The Judgment Day II 42 | es and tungan || and flæsces | swa | some / ðis is an hæl || earmr |
| The Judgment Day II 59 | m || eall gesymed / he drihtene | swa | ðeah || deaðe gehende / his b |
| The Judgment Day II 66 | earme geðanc / hwi latast ðu | swa | lange || ðæt ðu ðe læce |
| The Judgment Day II 99 | an / eall eorðe bifað || eac | swa | ða duna / dreosað and hreosa |
| The Judgment Day II 216 | n ðas frecnan tid / hym selfum | swa | fela || synna geworhte / ðæt |
| The Rewards of Piety 1 | of Piety / / nu lære ic ðe || | swa | man leofne sceal / gif ðu will |
| The Rewards of Piety 51 | e hæl gife / milde mundbora || | swa | him gemet ðince / and ondræd |
| The Rewards of Piety 63 | fes brucan / eardes on eðle || | swa | ðu ær dydest / blissum hremi |
| The Rewards of Piety 70 | u filian wilt / larum minum || | swa | ic lære ðe / digollice || ð |
| The Lord's Prayer II 18 | m ðe wyrcð || willan ðinne / | swa | is gehalgod || ðin heah nama |
| The Lord's Prayer II 26 | lof lædað || lifigenda god / | swa | ðu eart geæðelod || geond |
| The Lord's Prayer II 34 | cele miht || mannum to frofre / | swa | ðu engla god || eallum bliss |
| The Lord's Prayer II 35 | issast / gewurðe ðin willa || | swa | ðu waldend eart / ece geopenod |
| The Lord's Prayer II 39 | rædbora || geond rumne grund / | swa | ðin heahsetl is || heah and |
| The Lord's Prayer II 40 | mære / fæger and wurðlic || | swa | ðin fæder worhte / æðele an |
| The Lord's Prayer II 43 | unu and fæder / ana ægðer || | swa | is ðin æðele gecynd / micclu |
| The Lord's Prayer II 51 | l engla ðrym || anre stæfne / | swa | ðe on heofonum || heahðrymn |
| The Lord's Prayer II 57 | m tiðast || tyreadig cyningc / | swa | ðu eadmod eart || ealre worl |
| The Lord's Prayer II 68 | ne mildse || ofer manna bearn / | swa | mid sibbe || sænst urne hlaf |
| The Lord's Prayer II 99 | are || oððe deofles ðeowet / | swa | hwaðer we geearniað || her |
| The Lord's Prayer II 102 | || lifigende god / sawle ure || | swa | we her forgifað / earmon mannu |
| The Lord's Prayer II 111 | d || are and gifnesse / ne læt | swa | heanlice || ðin handgeweorc / |
| The Lord's Prayer II 116 | an god / heriað and lofiað || | swa | ðu hælend eart / cynebearn ge |
| The Lord's Prayer II 121 | || swilc is mære cyningc / sy | swa | ðu self wilt || soðfæst de |
| The Lord's Prayer II 123 | e engla god || ealle heriað / | swa | ðu eart gewurðod || a on wo |
| The Gloria I 5 | fes dom / worulde gewlitegod || | swa | ðu wealdan miht / eall eorðan |
| The Gloria I 10 | ldend / asyndrod fram synnum || | swa | ðin sunu mære / ðurh clæne |
| The Gloria I 14 | higefrofer || and halig gast / | swa | wæs on fruman || frea mancyn |
| The Gloria I 33 | ele miht || manegum swytelað / | swa | ðine cræftas heo || cyðað |
| The Gloria I 35 | / godes handgeweorc || groweð | swa | ðu hete / ealle ðe heriað || |
| The Gloria I 49 | e ecan word || æghwær fulle / | swa | syndon ðine mihta || ofer mi |
| The Lord's Prayer III 12 | / on eardunge || eorðan rices / | swa | hluttor is || in heofonwuldre |
| The Lord's Prayer III 21 | | lices wunda / and mandæda || | swa | we mildum wið ðe / ælmihtigu |
| The Lord's Prayer III 23 | ihtigum gode || oft abylgeað / | swa | swa we forlætað || leahtras |
| The Creed 20 | sse / and heo cuðlice || cende | swa | mærne / eorðbuendum || engla |
| The Creed 42 | gne gast || hihte beluce / emne | swa | ecne || swa is aðor gecweden |
| The Creed 42 | hihte beluce / emne swa ecne || | swa | is aðor gecweden / fæder oð |
| The Creed 58 | ðu ece lif || eallum dælest / | swa | her manna gehwylc || metode g |
| Fragment of Psalm 118 1 | ultumiað / / # / ic gedwelede || | swa | ðæt dysige sceap / ðæt ðe |
| Fragment of Psalm 140 2 | s gebed / full ricene gereht || | swa | recels bið / ðonne hit gifre |
| Fragment of Psalm 32 2 | mihtig drihten / wel ofer us || | swa | we wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 50 1 | / mildsa me mihtig drihten || | swa | ðu manegum dydest / æfter ði |
| Fragment of Psalm 60 1 | # Fragment of Psalm 60 / / # / | swa | ic naman ðinum || neode sing |
| Fragment of Psalm 60 3 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
| The Kentish Hymn 20 | ceastre / frea folca gehwæs || | swa | ðu æt fruman wære / efeneadi |
| Psalm 50 13 | oldan / hwæðere him geiode || | swa | ful oft gedeð / ðætte godfer |
| Psalm 50 117 | waldend god || weoloras mine / | swa | min muð sioððan || mæhte |
| Psalm 50 121 | uda dryhtne || ðer ðu wolde | swa | / ða ðu ðæt ne lufedest || |
| Psalm 50 135 | / hierusolimæ || god lifiende / | swa | ðu frea meahtig || anfehst s |
| A Prayer 51 | ppe on roderum / ðyn mægen ys | swa | mære || mihtig drihten / swa |
| A Prayer 52 | s swa mære || mihtig drihten / | swa | ðæt ænig ne wat || eorðbu |
| A Prayer 63 | nehhe / dæges and nihtes || do | swa | ic ne sceolde / hwile mid weorc |
| The Seasons for Fasting 3 | lareow / anlyht and gelared || | swa | hine lifes frea / heofna heahcy |
| The Seasons for Fasting 11 | nges || and ða hæleð samod / | swa | hie on leodscipe || lærede w |
| The Seasons for Fasting 42 | gefyllan / and on fæstenum || | swa | se froda iu / moyses mælde || |
| The Seasons for Fasting 45 | ldan higefæste || mid anglum / | swa | hie gebrefde us || beorn on r |
| The Seasons for Fasting 77 | eman || ðinga gehwylces / efne | swa | swa ærran || and ðone arwes |
| The Seasons for Fasting 99 | d engla land || estum filiað / | swa | he æt ðæm setle || sylfa g |
| The Seasons for Fasting 109 | ertig daga / and nyhta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he ða de |
| The Seasons for Fasting 126 | ertig daga / and nihta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he on hor |
| The Seasons for Fasting 140 | || dryhtnes lare / uton fæstan | swa | || fyrene dædum / on forhæfen |
| The Seasons for Fasting 143 | es mægen || mærða gestigan / | swa | se ealda dyde || elias iu / is |
| The Seasons for Fasting 157 | a || firsude mettas / eac nihta | swa | feala || nanuht gyltig / leodum |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | geðanc / weorc wuldorfæder || | swa | he wundra gehwæs / ece drihten |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | | suðan brohte / iegbuendum || | swa | hit ær fore / adihtode || dryh |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | | nis ðæt rædlic ðing / gif | swa | hlutor wæter || hlud and und |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | / ond hiora bisene fulgað || | swa | ðeos boc sagað / me awritan h |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | ealles rices geweald / and eac | swa | his beahgifan || ðe him ðas |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | sod || ofer ealne middangeard / | swa | ðeos dæd wyrðe || for monn |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | od || ofer ealne middangeard; / | swa | ðeos dæd wyrþe || for monn |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | þæt hi forhelan ne mihton. | Swa | næfre ðeos dæd / forholen ne |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es wuldres || wyrðig dryhten / | swa | swa ic gehyrde || heofna scyp |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 11 | eorne || alswa weter on anbre / | swa | litel ðu gewurðe || alswa l |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | iðstode || and wiðstunedest / | swa | ðu wiðstonde || attre and o |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | im of ðæm lande liðan / sona | swa | hy of ðæm lande coman || ð |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | od || geond ealne middangeard / | swa | ðyos dæd for monnum || mær |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | e awrat || betest beadowræda / | swa | benne ne burnon || ne burston |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | lde || to wuda fleogan / beo ge | swa | gemindige || mines godes / swa |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | swa gemindige || mines godes / | swa | bið manna gehwilc || metes a |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | dcræftas / eall he weornige || | swa | syre wudu weornie / swa breðel |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 12 | nige || swa syre wudu weornie / | swa | breðel seo swa ðystel || / s |
| Instructions for Christians 10 | gefremmon sceolon. / Syndon eac | swa | some || oðer feower / þære |
| Instructions for Christians 26 | winnað for Criste, / and eft | swa | ðeah || in ecnesse / gewunað |
| Instructions for Christians 38 | gelic; / æll hit gewitað || | swa | þe wanna scur. / Ac þu scealt |
| Instructions for Christians 60 | þæt beoð anlicost || swylc | swa | he wære / on mægðhade || me |
| Instructions for Christians 63 | es lufan || clæne gehealdan. / | Swa | hwilc man swa mæg || and nu |
| Instructions for Christians 80 | arne% || bysne goda, / and eac | swa | some || eallum leoda; / þonne |
| Instructions for Christians 89 | | eac aræreð / and þa saula | swa | || some geclensað / and þæt |
| Instructions for Christians 151 | wincan / on swylcum cræfte || | swa | him Crist onlænð, / þæt wi |
| Instructions for Christians 158 | an rices, / sec and smeage, || | swa | ðu swiðost miht. / Gif þu ma |
| Instructions for Christians 160 | þe wel wille || and gewyrcan | swa, | / recce and gesmeage || soðne |
| Instructions for Christians 173 | onfon || æt his forð-siðe. / | Swa | mon ma synna || and maran for |
| Instructions for Christians 175 | þancas || on his dæg-rime / | swa | maran þær mide || mede geea |
| Instructions for Christians 217 | fre forceorran / and his synna | swa | some, || þeah he symle ne ma |
| Instructions for Christians 250 | an, / kyning cwycra gehweas, || | swa | him gecweme sy, / wið þon ð |
| Instructions for Christians 258 | þreo / heonan to heofonum, || | swa | us se halga wer / and se apost |
| Grave 11 | ibyld þire broste ful neh. / | Swa | ðu scealt on molde wunien fu |
| The Battle of Finnsburh 19 | lf || guþere styrde / þæt he | swa | freolic feorh || forman siþe |
| The Battle of Finnsburh 41 | aldas / hig fuhton fif dagas || | swa | hyra nan ne feol / drihtgesiþa |
| Waldere, Fragment II 23 | t ongynnaþ / mecum gemetaþ || | swa | ge me dydon / þeah mæg sige s |
| Waldere B 24 | ongynnað, / mecum gemetað, || | swa | ge me dydon. / ðeah mæg sige |
| The Battle of Maldon 32 | mid gafole forgyldon / þon we | swa | hearde || hilde dælon / we wil |
| The Battle of Maldon 57 | rd || in becomon / ne sceole ge | swa | softe || sinc gegangan / us sce |
| The Battle of Maldon 120 | urþene || þa he byre hæfde / | swa | stemnetton || stiþhicgende / h |
| The Battle of Maldon 130 | wiþ þæs beornes stop / eode | swa | anræd || eorl to þam ceorle |
| The Battle of Maldon 196 | im to duguþe || gedon hæfde / | swa | him offa on dæg || ær asæd |
| The Battle of Maldon 207 | tan || oþþe leofne gewrecan / | swa | hi bylde forþ || bearn ælfr |
| The Battle of Maldon 241 | reoþe his angin / þæt he her | swa | manigne || man aflymde / leofsu |
| The Battle of Maldon 278 | wrec || ær he on wæle læge / | swa | dyde æþeric || æþele gefe |
| The Battle of Maldon 288 | d || þæt he his frean gehet / | swa | he beotode ær || wiþ his be |
| The Battle of Maldon 317 | e healfe || minum hlaforde / be | swa | leofan men || licgan þence / s |
| The Battle of Maldon 318 | a leofan men || licgan þence / | swa | hi æþelgares bearn || ealle |
| The Battle of Maldon 321 | ere windan || on þa wicingas / | swa | he on þam folce || fyrmest e |
| Genesis A 233 | lēde, || Assirie% be·līþ. / | Swelċe | is sēo fēorþe, || þā nū |
| Genesis B 325 | brand and brāde līeġas, || | swelċe | ēac þā biteran rīeċas, / |
| Genesis B 713 | wordum || þe hēo þǣm were | swelċe | / tācen oþ·īewde || and tr |
| Genesis A 1082 | nde swēġ, || sunu Lāmehes. / | Swelċe | on ðǣre mǣġþe || māĝa |
| Genesis A 1339 | ra ōðerra% || ǣlċes twā. / | Swelċe | þū of eallum || eorðan wæ |
| Genesis A 1432 | langode, / wǣġ-līðende, || | swelċe | wīf hira, / hwonne hīe of nea |
| Genesis A 1615 | æl || eorðan ġe·sċeafta. / | Swelċe | Chāmes sunu || cende wurdon, |
| Genesis A 1637 | -būendum || ān ġe·mǣne. / | Swelċe% | of Cāmes || cnēo-risse wōc |
| Genesis A 2552 | nes fand || gold-burgum inn, / | swelċe | ðǣr ymb·ūtan || unlȳtel |
| A.1.3 501 | fode% || tō heofon-tunglum, / | swelċe | hē ofer-fæðmde || foldan s |
| A.1.3 506 | / āne ǣte || eallum hēolde, / | swelċe | fuĝolas ēac || hira feorh-n |
| A.1.3 512 | an% dēor% || on weġ flêon, / | swelċe | ēac þā fuĝolas, || þonne |
| A.1.4 321 | . || Wæs sēo% meniġu ðǣr / | swelċe | on·ǣled; || wæs þæt eall |
| A.1.4 426 | um strang, / wītum wēriġ, || | swelċe | him wuldor-cyning / for an-mēd |
| A.1.4 665 | þrōwode, || þēoden engla. / | Swelċe | hē fæste || fēowertiġ da |
| A.2.1 89 | ācen / hāliġ of heofonum, || | swelċe | hādre seġl% / tō þām carc- |
| A.2.1 166 | / for Ebreum || and Israhelum; / | swelċe | hē Iūdēa || gāldor-cræft |
| A.2.1 247 | -bāte / sittan sīþ-frame, || | swelċe | hīe ofer sǣ cōmon. / Þæt w |
| A.2.1 584 | dēaðe / worde ā·weahte. || | Swelċe | hē ēac wundra fela / cyne-rō |
| A.2.1 589 | || on þā beteran ġe·cynd. / | Swelċe | hē ā·fēdde || of fiscum t |
| A.2.1 621 | undre || on wera ġe·sihþe, / | swelċe | dēaĝollīċe || drihten gum |
| A.2.1 704 | e god || ealra ġe·sċeafta. / | Swelċe | hē ōðerra || unrīm cȳðd |
| A.2.1 712 | e, || ðǣr hīe tō sǣĝon. / | Swelċe | hē wrætlīċe || wunder ā |
| A.2.1 881 | st cumen, || cyning Israhela. / | Swelċe | we ġe·sǣĝon || for suna m |
| A.2.1 1029 | ra bēne || fore bearn godes. / | Swelċe | sē hālĝa || on þām hearm |
| A.2.1 1036 | ēontiġ || ġe·teled rīme, / | swelċe | fēowertiġ, / ġe·nerede fram |
| A.2.1 1257 | / heardum hæġel-sċūrum, || | swelċe | hrīm and forst, / hāre hild-s |
| A.2.1 20 | rolda || wuldor-ġe·stealda. / | Swelċe | sē hālĝa || herġas þrēa |
| A.2.2 16 | weorðod || ofer wer-þēoda. / | Swelċe | Andreas || on Achaġia / for E |
| A.2.2 50 | || þonne þās lēasan godu. / | Swelċe | Thomas ēac || þrīste ġe· |
| A.2.5 8 | ġere æt foldan sċeatum, || | swelċe | ðǣr fīfe wǣron / uppe on þ |
| A.2.5 92 | udu, || heofon-rīċes weard! / | swelċe | swā hē his mōdor ēac, || |
| A.2.6 3 | þrīe || ġe·teled rīmes, / | swelċe | [XXX] ēac, || þinġ-ġe·me |
| A.2.6 32 | mǣst, / herġum tō hilde, || | swelċe | Hūna cyning / ymb-sittendra || |
| A.2.6 365 | stōwe || stēam up ā·rās / | swelċe | rīeċ under rodorum. || Þǣ |
| A.2.6 594 | findaþ, / godcunde ġiefe. || | Swelċe | Iudas on·fēng / aefter frist- |
| A.2.6 674 | n, / þā ðǣr of heolstre, || | swelċe | heofon-steorran / oþþe gold- |
| Christ A 60 | || þās sīdan ġe·sċeaft, / | swelċe | rodores hrōf || rūme ġeond |
| Christ A 80 | æt þū on sundor-ġiefe || | swelċe | be·fēnge, / ne we ðǣre wyrd |
| Christ A 145 | fælsian || foldan mǣġþe, / | swelċe | grundas ēac || gæstes mæġ |
| Christ A 282 | lestan || swēġles bryttan. / | Swelċe | þā hīehstan || on heofonum |
| Christ B 688 | weorðaþ / eorðan tūdor; || | swelċe | ēadĝum blǣd / seleþ on swe |
| Christ C 1140 | hūses, / self slāt on tū, || | swelċe | hit seaxes eċġ / sċearp þur |
| Christ C 1437 | n·fēng, || mān-fremmendra. / | Swelċe | hīe mē ġe·blendon || bite |
| A.3.11 70 | Glammum || and mid Rumwalum. / | Swelċe | iċ wæs on Eatule || mid Æl |
| A.3.15 23 | old%, || stepe-gangum wēold / | swelċe | eorðe ōl, || āhte iċ eald |
| A.3.17 9 | e·līċ || hrēofum stāne, / | swelċe | wōrie || be wædes ōfre, / sa |
| Guthlac A 166 | ra setla || and simble-daĝa, / | swelċe | ēac īdelra || ēaĝena wynn |
| Guthlac B 1119 | þ / ǣfre tō ealdre || ōðre | swelċe | / on þās lǣnan tīd || lāre |
| Guthlac B 1273 | e cōm / swæċċa swētast. || | Swelċe | on sumeres tīd / stincaþ on s |
| Guthlac B 1301 | ōd þȳ æðelan ġiefle, || | swelċe | hē his ēaĝan on·tȳnde, / h |
| Guthlac B 1311 | iċ lēoma, / fram foldan up || | swelċe | firen torr / riht ā·rǣred || |
| A.3.21 1 | adwacer / / Lēodum is mīnum || | swelċe | him mann lāc ġiefe; / willaþ |
| A.3.22.15 4 | || Mē on bæce standaþ / hēr | swelċe | swe on hlēorum%. || Hlifiaþ |
| A.3.22.20 3 | . / Byrne is min blēo-fāh, || | swelċe | beorht seomaþ% / wir ymb þone |
| A.3.22.24 8 | sitte. || //G// mec nemnaþ, / | swelċe | //Ā// and //R// || //O// ful |
| A.3.22.40 29 | | iċ eom betere þonne hēo; / | swelċe | iċ nardes stenċ || iede ofe |
| A.3.22.40 60 | brēad || blende mid huneġe; / | swelċe | iċ eom wrāðre || þonne we |
| A.3.22.40 95 | iċ eom swīðre þonne hē, / | swelċe | iċ eom on mæġene || mīnum |
| A.3.22.6 9 | || hīe þæs fēlaþ þēah, / | swelċe | þæs ōðres, || þonne iċ |
| A.3.23 43 | heard heortan ġe·þōht, || | swelċe | habban sċeall / blīðe ġe·b |
| A.3.24 106 | ġaþ þonne rihta fela, / eall | swelċe | under heofonum ġe·wearþ || |
| A.3.26 47 | s, || / hēah-fædera fela, || | swelċe | ēac hæleþa ġe·mōt, / wīt |
| A.3.26 116 | fōn || eall folca ġe·setu, / | swelċe | þū meaht ġe·rīman, || r |
| A.3.26 118 | tu, || sēlost ealra cyninga. / | Swelċe | iċ þe% hālsie, || hǣlend |
| A.3.26 135 | e mōde || ealle burĝ-waran, / | swelċe | ġit Iohannis || on Iordane / m |
| A.3.3 151 | ēowas%, || þēoda hīerde, / | swelċe | hāliġra || hlūtre sāwle, / |
| A.3.34.63 13 | / []ān on lēohte || / [] || / | swelċe | ēac biþ sōna || [] / []r[]te |
| A.3.34.64 4 | ndes hiht || //H// and //Ā// / | swelċe | þrȳða dæl, || //Þ// and |
| A.3.34.84 10 | lle be·wāt / ōr and ende, || | swelċe | ān sunu, / mǣre metodes bearn |
| A.3.34.89 10 | þan u[] || / [] swǣsendum || | swelċe | þraĝe. |
| A.3.4 233 | eþ wyrm, || wundrum fǣġer, / | swelċe | hē of ǣĝrum || ūt ā·lǣ |
| A.3.4 235 | eþ, / þæt hē ǣrest biþ || | swelċe | earnes bridd, / fǣġer fuĝol- |
| A.3.4 305 | þ. / Is ymb þone swēoran, || | swelċe | sunnan hrinġ, / bēaĝa beorht |
| A.3.5 51 | wāclīċe || willan þīnes. / | Swelċe | iċ þē seċġe, || ġif þ |
| A.3.5 307 | d mihtiġne || mīnum lārum. / | Swelċe% | iċ Eġias || ēac ġe·lǣrd |
| A.3.5 596 | | on·gann his hræġl teran, / | swelċe | hē grennode || and grist-bit |
| A.3.8 20 | Hē þe mid wīte ġieldeþ, / | swelċe | þām ōðrum || mid ēad-wel |
| A.3.8 55 | guma || sorĝlēas blissaþ, / | swelċe | dol seldon || drȳmeþ sorhfu |
| A.3.9 53 | weĝas || feorr ġe·wītan%. / | Swelċe | ġēac manaþ || ġōmran reo |
| A.3.9 83 | cāseras / nē gold-ġiefan || | swelċe | ġō wǣron, / þonne hīe mǣs |
| A.4.1 113 | s and ielfe || and orc-nēas, / | swelċe | ġīĝantas, || þā wiþ God |
| A.4.1 293 | e·wǣdu; || iċ ēow wīsie. / | Swelċe | iċ maĝu-þeġnas || mīne h |
| A.4.1 757 | || ne wæs his drohtoþ ðǣr / | swelċe | hē on ealdₒr-daĝum || ǣr |
| A.4.1 830 | lēod || ġielp ġe·lǣsted, / | swelċe | ancȳþþe || ealle ġe·bēt |
| A.4.1 854 | ·witon || eald-ġe·sīðas, / | swelċe | ġung maniġ || of gamen-wā |
| A.4.1 907 | ingum || tō ealdₒr-ċeare; / | swelċe | oft be·mearn || ǣrran mǣlu |
| A.4.1 920 | ēan / searu-wundₒr sêon; || | swelċe | self cyning / of brȳd-būre, | |
| A.4.1 1146 | mid Ēotnum || eċġe cūðe. / | Swelċe | ferhþ-frecan || Finn eft be |
| A.4.1 1152 | ll roden% / fēonda fēorum, || | swelċe | Finn slæġen, / cyning on cor |
| A.4.1 1156 | e·steald || eorþ-cininges, / | swelċe | hīe æt Finnes hām || finda |
| A.4.1 1165 | ǣghwelċ ōðrum trīewe. || | Swelċe | ðǣr Un·ferþ% þyle / æt f |
| A.4.1 1249 | e ġe·hwæðer þāra, / efene | swelċe | mǣla || swelċe hira mann-dr |
| A.4.1 1249 | āra, / efene swelċe mǣla || | swelċe | hira mann-drihtne / ðearf ġe |
| A.4.1 1347 | rde / þæt hīe ġe·sāwon || | swelċe | twēġen / miċele mearc-stapan |
| A.4.1 1427 | sǣ-dracan, || sund cunnian, / | swelċe | on næss-hliðum || nicoras l |
| A.4.1 1482 | ellum, || ġif mec hild nime; / | swelċe | þū þā māðmas || þe þ |
| A.4.1 1797 | ·witode / þeġnes þearfe, || | swelċe | þȳ dōĝre / heaðu-līðende |
| A.4.1 2459 | swēġ, / gamen on ġeardum, || | swelċe | ðǣr ġō wǣron. / Ġe·wīte |
| A.4.1 2767 | ian, || hȳde sē þe wille. / | Swelċe | hē seomian ġe·seah || seġ |
| A.4.1 2824 | / blēate ġe·bǣran. || Bana | swelċe | læġ, / eġesliċ eorð-draca |
| A.4.1 2869 | an, / þēoden his þeġnum, || | swelċe | hē þrȳþlicost / ǣġhwǣr f |
| A.4.1 3150 | on, || mann-dryhtnes cwealm%; / | swelċe | ġōmor-ġiedd || Ġēatisċ% |
| A.4.1 3164 | don || bēah and siġlu, / eall | swelċe | hyrsta, || swelċe on horde |
| A.4.1 3164 | ġlu, / eall swelċe hyrsta, || | swelċe | on horde ǣr / nīþ-hyġdġe m |
| A.4.2 18 | aefter benċum ġe·lōme, || | swelċe | ēac bunan and orcas / fulle fl |
| A.4.2 31 | rencte his duĝuþe ealle, || | swelċe | hīe wǣron dēaðe ġe·slæ |
| A.4.2 337 | weord and swātiġne helm, || | swelċe | ēac sīde byrnan / ġe·reġno |
| A.4.2 343 | / mǣrþe on moldan rīċe, || | swelċe | ēac mēde on heofonum, / siĝo |
| A.4.2 348 | rodoras and rūme grundas, || | swelċe | ēac rēðe strēamas / and swe |
| The Paris Psalter 101:3 4 | n, || þæs þe mē þynceþ, / | swelċe | hīe on cōcer-pannan || cōc |
| The Paris Psalter 101:19 2 | þ nama dryhtnes, / and his lof | swelċe, | || lēoda bearnum, / on Hierus |
| The Paris Psalter 102:7 3 | ǣmmǣran || on maniġe tīd, / | swelċe | his willan ēac || werum Isra |
| The Paris Psalter 102:17 1 | # / Swā his sōþfæstness || | swelċe | standeþ / ofer þāra bearna b |
| The Paris Psalter 103:7 2 | him% tō ġe·wǣde || worhte | swelċe%; | / standaþ ofer mannum || munta |
| The Paris Psalter 103:10 2 | ellan, / and of middle || munta | swelċe | / wæter ā·wealleþ, || wīde |
| The Paris Psalter 103:12 3 | ð-wæstme || ealle grōwaþ, / | swelċe | of wæstmum || weorca þīnra |
| The Paris Psalter 103:13 1 | || ufan biþ ġe·fylled. / / # / | Swelċe | þū of foldan || fōder nēa |
| The Paris Psalter 103:16 1 | ymeþ || heortan% mannes. / / # / | Swelċe | þū ġe·fyllest || fæġeru |
| The Paris Psalter 103:16 5 | lfa ġe·settest; || on þǣm | swelċe | nū / mid hira spēdum || spear |
| The Paris Psalter 103:20 1 | And lēon hwelpas || lange || | swelċe | / grymettaþ gnorne; || ġeorne |
| The Paris Psalter 103:26 1 | / # / And% him ġe·samnodum || | swelċe | wille / þīne þā hālĝan || |
| The Paris Psalter 103:27 4 | ðeþ || ġeorne ā·fierred; / | swelċe | tēonlīċe || ġe·tīeriaþ |
| The Paris Psalter 103:28 3 | est / eorðan ansīene || ealle | swelċe. | / / # / Wuldor sīe wīde || weor |
| The Paris Psalter 104:2 1 | wer-þēode. / / # / Singaþ him | swelċe | || and sallettaþ / seċġaþ h |
| The Paris Psalter 104:3 1 | / Herġaþ his naman || nīede | swelċe; | / heorte hyġe-clǣne || hlūtr |
| The Paris Psalter 104:25 1 | cnēowon. / / # / And hira wæter | swelċe | || wende tō blōde, / on þǣm |
| The Paris Psalter 104:26 1 | ende on hira eorðan || ealle | swelċe | / toscan tēonlice, || þā til |
| The Paris Psalter 104:28 1 | / Sette him reġnas || rēþe | swelċe, | / hāte of heofonum || haĝol b |
| The Paris Psalter 104:31 3 | nd frum-cynnes || hira frēan | swelċe. | / / # / And his þæt gōde folc |
| The Paris Psalter 104:40 2 | as / and his sōþfæst word || | swelċe | ġeorne, / and his ǣ-be·bod | |
| The Paris Psalter 105:10 3 | / and of fēoġendra || folmum | swelċe, | / and hira fēondas || flōd ā |
| The Paris Psalter 105:14 1 | e on þǣm wīcum || wrāðe | swelċe | / mǣrne Moyses || mā bysmrian |
| The Paris Psalter 105:16 1 | Þǣr fȳr ā·barn || frecne | swelċe | / on hira ġe·mētinge || and |
| The Paris Psalter 105:17 1 | ·bærnde. / / # / Hīe on Choreb | swelċe | || ċealf on·gunnon / him tō |
| The Paris Psalter 105:27 3 | a and dohtor; / ā·guton blōd | swelċe | || bearna fela, / þā unsċyld |
| The Paris Psalter 106:10 2 | īepe || and his ġe·þeaht | swelċe | / þæs% hīehstan him || hæfd |
| The Paris Psalter 106:16 1 | Hē hīe of unrihtum || ealle | swelċe | / þǣmwrāðan weġe || wīs |
| The Paris Psalter 106:34 2 | worhte || on wīdne mere, / and | swelċe | eorðan || ēac būtan wæter |
| The Paris Psalter 106:35 2 | ode, / and ðǣr ġe·setton || | swelċe | ċeastre, / ðǣr hīe eard nā |
| The Paris Psalter 107:2 3 | þē on hlēoðre || hearpan | swelċe | / on ǣr-morĝen || ēac ġe·c |
| The Paris Psalter 107:5 2 | ten; / is wuldor þīn || wīde | swelċe | / ofer þās eorðan || ealle m |
| The Paris Psalter 107:6 1 | ō mē þīn swīðre hand || | swelċe | hālne / and mē ġe·hīere, | |
| The Paris Psalter 107:8 2 | on mē Moabitingas || māĝas | swelċe; | / iċ Idumea || ealle cenne / and |
| The Paris Psalter 108:5 2 | im on þā swīðeran hand || | swelċe | dēoful. / / # / Gange of dōme |
| The Paris Psalter 108:10 1 | ēowliċ. / / # / Sīen his bearn | swelċe | || tō·boren wīde, / and hē |
| The Paris Psalter 108:15 1 | n hīe wiþ drihtne || dǣdum | swelċe, | / and hine ā·dīlĝie || dōm |
| The Paris Psalter 108:16 4 | rnost%, / hū hē mid searwe || | swelċe | ā·cwealde. / / # / Hē wolde wi |
| The Paris Psalter 108:18 3 | d sēo his innaþ || īeðde% | swelċe | / wann wætere ġelīċ || and |
| The Paris Psalter 108:28 2 | nes / ealle andette || and ēac | swelċe | / hine on middle || manna herġ |
| The Paris Psalter 108:29 2 | a tilode; / hē mīne sāwle || | swelċe | ġe·healde / wiþ ēhtendra || |
| The Paris Psalter 110:2 1 | || miċel dryhtnes weorc. / / # / | Swelċe | iċ his willan || wille ġeor |
| The Paris Psalter 110:4 2 | e·witnesse, || þe hē wēl | swelċe | / meahtum miċelum% || and mǣr |
| The Paris Psalter 110:6 2 | e / sōðe on·sende || and him | swelċe | be·bēad, / þæt hīe on ēċ |
| The Paris Psalter 110:7 3 | biþ andġiet gōd || eallum | swelċe | / þe hine wyllaþ wēl || wyr |
| The Paris Psalter 111:3 2 | e, / biþ his sōþfæstness || | swelċe | mǣre, / þenden þisse weorold |
| The Paris Psalter 113:8 2 | d clifu ċierreþ || on cwicu | swelċe | / wæteres wiellan || mid his |
| The Paris Psalter 113:14 1 | e·sēon. / / # / Ēaran habbaþ | swelċe | || and opene nose, / ne maĝon |
| The Paris Psalter 113:23 2 | þe heofon worhte, || hrūsan | swelċe; | / heofonas healdeþ || hāliġ |
| The Paris Psalter 115:2 1 | de || unġemete swīðe. / / # / | Swelċe | iċ selfa cwæþ, || þā mē |
| The Paris Psalter 115:6 2 | n || esne, drihten, / and þīn | swelċe | eom || sċealc ambihte / and þ |
| The Paris Psalter 116:2 3 | n-cynne, / and sōþfæstnes || | swelċe | dryhtnes / wunaþ ēċe% || āw |
| The Paris Psalter 117:16 2 | re, / and mē sēo swīðre || | swelċe | dryhtnes / ā·hōf hrǣdlīċe |
| The Paris Psalter 118:2 1 | re gangaþ / / # / Ēadġe bēoþ | swelċe, | || þā þe ā wyllaþ / his ġ |
| The Paris Psalter 118:8 1 | iċ þīne sōþfæstnesse || | swelċe | mōte / on hyġe healdan, || þ |
| The Paris Psalter 118:14 1 | dōmas. / / # / And iċ on weġe | swelċe | || wynnum gange, / ðǣr iċ |
| The Paris Psalter 118:27 2 | mē sōþfæstnesse weġ || | swelċe | ġe·tācna, / þæt iċ on þ |
| The Paris Psalter 118:34 3 | īne / smēaġe mid sōðe, || | swelċe | healde / on ealre mīnre heorta |
| The Paris Psalter 118:38 2 | / Sete þīnum esne || ōðer | swelċe, | / þæt hē þīne sprǣċe || |
| The Paris Psalter 118:40 3 | wille ġe·gan; || wēne iċ | swelċe, | / þæt þū mē on rihtes || r |
| The Paris Psalter 118:65 1 | e sōþfæstnesse || þū mē | swelċe | lǣr. / / # / Þū ymb þīnne es |
| The Paris Psalter 118:68 2 | eart%, drihten || and mē god | swelċe | / on þīnum tile ġe·lǣr, || |
| The Paris Psalter 118:82 2 | e·trīewde. / / # / Ēaĝan mē | swelċe | || ēac tēorodon, / ðǣr on |
| The Paris Psalter 118:91 1 | forþ / þīn sōþfæstnes || | swelċe, | drihten. / / # / Þū þās eor |
| The Paris Psalter 118:96 2 | # / Iċ sōþ ġe·seah || and | swelċe | wāt, / ealre þisse weorolde | |
| The Paris Psalter 118:98 2 | mē snoterne ġe·dydest || | swelċe | ofer mīne / fēondas on foldan |
| The Paris Psalter 118:109 1 | dōmas ā·lǣr, || drihten, | swelċe. | / / # / Is sāwol min || simle on |
| The Paris Psalter 118:124 2 | / Dō þīnum āĝenum || esne | swelċe | / miċel milde mōd || and mē |
| The Paris Psalter 118:133 2 | fodon. / / # / Ġe·rece þū mē | swelċe, | || þæt iċ on rihtne weġ / a |
| The Paris Psalter 118:143 1 | || āwa tō fēore; / is þīn | swelċe | æðelness% || and ǣ sōþf |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ipe fore·cōm || and hræðe | swelċe | / ċeare clipode; || þū mē c |
| The Paris Psalter 118:159 2 | e || spēd ġe·healdan. / / # / | Swelċe | iċ self ġe·seah, || þæt |
| The Paris Psalter 120:2 2 | þe heofon worhte, || hrūsan | swelċe. | / / # / Ne selle hē þīnne fōt |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ġeorne / and þīne sāwle || | swelċe | ġe·healde%. / / # / Ūt-gang þ |
| The Paris Psalter 121:8 2 | mīne þā nīehstan || nemne | swelċe, | / þæt we sibbe on þē || sim |
| The Paris Psalter 122:4 2 | | mehtiġ drihten, / miltsa ūs | swelċe, | || for·þon we maniĝum sint |
| The Paris Psalter 123:7 5 | þe heofon worhte, || hrūsan | swelċe. | |
| The Paris Psalter 124:4 1 | le. / / # / Ne hē sōþfæste || | swelċe | lǣteþ, / þæt hīe tō unrih |
| The Paris Psalter 125:3 4 | e seldliċ; / ġe·miċela þē | swelċe, | || mehtiġ drihten, / þæt þ |
| The Paris Psalter 127:4 1 | htsum%. / / # / Sind þīne bearn | swelċe | || samod anlīcost, / swā ele- |
| The Paris Psalter 127:6 1 | . / / # / Þe% of Sion-beorĝe || | swelċe | drihten / bealde blētsie || an |
| The Paris Psalter 128:6 6 | edlīċe || on naman dryhtnes / | swelċe | blētsiaþ || blīðe mōde. |
| The Paris Psalter 129:2 2 | nd be·healdende || mid hyġe | swelċe | / on eall ġe·bed || esnes þ |
| The Paris Psalter 131:7 1 | Wē on his sele-ġe·sċot || | swelċe | gangaþ, / and ðǣre stōwe || |
| The Paris Psalter 131:10 1 | / For þīnum āĝenum || esne | swelċe. | / dēorum Dauide. || Þū ne d |
| The Paris Psalter 131:11 2 | swōr / and þone mid sōðe || | swelċe | ġe·trymede, / þæt hē hine |
| The Paris Psalter 131:13 1 | ǣre. / / # / Þonne hira suna || | swelċe | mōton / ā þisse weorolde || |
| The Paris Psalter 131:17 1 | lle. / / # / Iċ his sācerdas || | swelċe | mid hǣlu / ġeorne ġe·ġierw |
| The Paris Psalter 132:1 1 | ū glædliċ biþ || and gōd | swelċe, | / þætte brōðor on ān || b |
| The Paris Psalter 133:4 3 | þe heofon worhte, || hrūsan | swelċe. | |
| The Paris Psalter 134:1 1 | aþ naman dryhtnes, || nīede | swelċe | / herġen hine his sċealcas || |
| The Paris Psalter 134:6 3 | on eorðan, / on sīdum sǣ || | swelċe | on eallum, / ðǣr hē dierne w |
| The Paris Psalter 134:18 3 | | gōdes āwiht; / habbaþ fēt | swelċe, | || ne maĝon fela% gangan. / / # |
| The Paris Psalter 134:21 2 | n / blētsien bealde, || biddan | swelċe | / þæt Aarones hūs || ēċne |
| The Paris Psalter 135:3 1 | gōdne wāt. / / # / Andette iċ | swelċe | || þǣm þe ealra is / dryhtna |
| The Paris Psalter 135:12 2 | / and on eall-meahte || earmes | swelċe. | / / # / Hē rēadne sǣ || recene |
| The Paris Psalter 135:16 2 | is þæt lēofe folc || lǣde | swelċe. | / / # / Hē of stān-clife || ste |
| The Paris Psalter 135:18 1 | ǣde || on lēofne þanc. / / # / | Swelċe | hē ā·cwealde || cyningas m |
| The Paris Psalter 135:21 1 | | an-weald hæfde. / / # / And Og | swelċe, | || þe ǣror wæs / swīðe br |
| The Paris Psalter 138:1 3 | ēawe mōde; / þū min setl || | swelċe | on·cnēowe, / and mīnne ǣres |
| The Paris Psalter 138:9 1 | Iċ on mōde cwæþ || mīnum | swelċe: | / ‘Wēn is, þæt mē þīest |
| The Paris Psalter 138:11 2 | or·þon þū hīe settest || | swelċe, | drihten; / canst mīne ǣdre || |
| The Paris Psalter 139:4 2 | nd wiþ firenfulles || folmum | swelċe, | / and fram þǣm mannum || þe |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ē / and mīnne gang || ġeorne | swelċe, | / for·hȳdon ofer-hyġde mē | |
| The Paris Psalter 140:3 1 | īfre || glēda bærnaþ. / / # / | Swelċe | is% ā·hafenes || handa mīn |
| The Paris Psalter 140:4 1 | # / Sete% swǣse ġe·heald || | swelċe, | drihten, / mūðe mīnum, || ne |
| The Paris Psalter 141:1 2 | d iċ mid strangere || stefne | swelċe | / eam biddende || bealde drihte |
| The Paris Psalter 141:2 1 | / # / Iċ mīne bēne || bealde | swelċe | / on his ġe·sihþe || simle |
| The Paris Psalter 141:5 5 | rt þū on libbendra || lande | swelċe | / sē ġe·dēfa dæl, || driht |
| The Paris Psalter 141:8 1 | d mē of carc-ernes || clūse | swelċe | / mīne sāwle, || þæt iċ si |
| The Paris Psalter 142:3 4 | anne tō eorðan / and min līf | swelċe | || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 143:5 2 | htum īdel; / bēoþ his daĝas | swelċe | || dēmde ġe·līċe, / swā |
| The Paris Psalter 143:7 3 | ind þīne strǣle || strange | swelċe, | / and þū hīe ġe·drēfed ha |
| The Paris Psalter 143:14 1 | āwa tilian. / / # / Þāra bearn | swelċe | || bōĝum% æðelum / settum b |
| The Paris Psalter 143:17 1 | . / / # / Hira sċēap wǣron || | swelċe | tȳdred / and on sīþ-fatum || |
| The Paris Psalter 144:6 1 | e mǣre. / / # / And hīe mæġen | swelċe | || mǣre and eġesliċ / þīnr |
| The Paris Psalter 144:9 1 | c, || þearle mild-heort. / / # / | Swelċe | eallum is || ūre drihten / man |
| The Paris Psalter 144:19 4 | yrċaþ ġeorne / and his eġe% | swelċe | || elne ræfnaþ; / hē hira b |
| The Paris Psalter 144:20 3 | healdeþ, / and hē synfulle || | swelċe | tō·drīfeþ / ġond wīd-weĝ |
| The Paris Psalter 145:5 1 | þe heofon worhte, || hrūsan | swelċe | / and sīdne sǣ || samod æt· |
| The Paris Psalter 145:6 1 | # / Hē his sōþfæst word || | swelċe | ġe·healdeþ, / and on weorold |
| The Paris Psalter 145:6 5 | e ġe·þolodon; / sileþ mete% | swelċe | || þe hēr murcne ǣr / hungor |
| The Paris Psalter 145:7 3 | rn || þe ǣr man ġe·bræc, / | swelċe | þā ġe·fetrodan || fæġer |
| The Paris Psalter 145:7 7 | hteþ; / sōþfæste drihten || | swelċe | lufode. / / # / þā ell-þēodĝ |
| The Paris Psalter 147:1 2 | rne drihten, / here þū, Sion, | swelċe | || þīnne sōðne god%. / / # / |
| The Paris Psalter 148:2 2 | | engla þrēatas, / lofie hine | swelċe | || eall his lēod-mæġen. / / # |
| The Paris Psalter 148:3 1 | od-mæġen. / / # / Herġen hine | swelċe | || sunna and mōna, / ǣġhwel |
| The Paris Psalter 148:4 2 | ġan ġeorne, / and þā wæter | swelċe | || þe ofer wolcnum sint / on h |
| The Paris Psalter 148:7 1 | hēoldon. / / # / Herġen dracan | swelċe | || drihten of eorðan, / and ea |
| The Paris Psalter 148:11 1 | Eorþ-cyningas% ēac || ealle | swelċe | / þe folcum hēr || fore wīsi |
| The Paris Psalter 149:6 3 | ūcaþ, / and sweord habbaþ || | swelċe | on folmum. / / # / Mid þȳ hīe |
| The Paris Psalter 150:2 1 | ǣre hǣlu. / / # / Herġaþ hine | swelċe | || on his hēah-meahtum, / her |
| The Paris Psalter 53:6 2 | / and naman þīnne || nīede% | swelċe | / ġeare andette, || for·þon |
| The Paris Psalter 54:12 5 | / and on godes hūse || gangan | swelċe | / mid ġe·þeahtunge || þīne |
| The Paris Psalter 54:19 3 | rǣdaþ. / Hēo be·smītaþ || | swelċe | his selfes / þā ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 55:4 2 | || wordum herġe, / and on god | swelċe | || ġeorne ġe·līefe, / þæt |
| The Paris Psalter 55:4 4 | wæs ealne dæġ; || ēac iċ | swelċe | / on god drihten || ġearwe ġe |
| The Paris Psalter 55:6 3 | min sāwol bād || þæt þū | swelċe | hēo / for nāhwæðer || nāwi |
| The Paris Psalter 55:9 2 | || ġeorne herġe, / and on god | swelċe | || ġeorne ġe·līefe, / and i |
| The Paris Psalter 56:9 3 | min heorte || þæt iċ gode | swelċe | / sealmas singe, || sōþ-word |
| The Paris Psalter 56:13 1 | as, / is þīn sōþfæstnes || | swelċe | wiþ wolcnum. / / # / A·hafen þ |
| The Paris Psalter 56:13 3 | ten; / is ofer ealle || eorðan | swelċe% | / þīnes wuldres wlite || wīd |
| The Paris Psalter 59:8 2 | lum be·worhte? || Hwā wille | swelċe | mē / on Idumea || ēac ġe·l |
| The Paris Psalter 61:7 3 | ē is hāliġ hiht || on hine | swelċe. | / / # / Hyċġe him hāliġ folc |
| The Paris Psalter 62:3 1 | / On westenne || and on weġe | swelċe | / and on wæter-flōdum || wēn |
| The Paris Psalter 62:5 2 | ċ on naman þīnum || nīede | swelċe | / mīne handa þwēa || hālĝu |
| The Paris Psalter 62:6 3 | rwes; / weleras mīne || wynnum | swelċe | / þīnne naman nū-þā || nī |
| The Paris Psalter 64:7 2 | te sċulon || muntas hīeran, / | swelċe | þū ġe·drēfest || dēope |
| The Paris Psalter 65:5 3 | strangan mæġ || strēamas | swelċe | / ġe·feterian, || þæt þū |
| The Paris Psalter 65:10 1 | fȳre. / / # / Þū ūs on grame | swelċe | || gryne ġe·lǣdest, / and ū |
| The Paris Psalter 67:4 2 | s ġe·nēahhe, / and his naman | swelċe | || nīede herġaþ; / dōþ sī |
| The Paris Psalter 67:24 5 | ulone / and Neptalim || nīede% | swelċe. | / / # / Be·bēod þīnum mæġen |
| The Paris Psalter 68:18 1 | a þīnra / ġe·seoh on mē || | swelċe, | drihten. / / # / Ne ā·ċierr þ |
| The Paris Psalter 68:25 2 | an āwiht; / weorðe hira bæc | swelċe | || ā·bīeġed ēac. / / # / A· |
| The Paris Psalter 68:32 2 | d hine mid lof-sange || lǣde | swelċe. | / / # / Iċ þǣmlēofan gode || |
| The Paris Psalter 68:35 1 | r·hyċġan. / / # / Herġe% hine | swelċe | || heofon and eorðe, / sīde s |
| The Paris Psalter 70:22 1 | þā þū self līesdest. / / # / | Swelċe | min tunge || tīdum mǣrde / þ |
| The Paris Psalter 71:4 1 | / # / On his sōþfæstnesse || | swelċe | dēmeþ / on folce || fyrhte þ |
| The Paris Psalter 71:4 3 | / on folce || fyrhte þearfan, / | swelċe | hē þearfena bearn || þrīs |
| The Paris Psalter 71:5 2 | eþ, / sē mid sunnan wunaþ || | swelċe | mid mōnan, / þurh ealra weoro |
| The Paris Psalter 71:13 1 | / / # / Hē helpeþ þearfan, || | swelċe | ēac wǣdlan, / and hē þearfi |
| The Paris Psalter 71:17 4 | andeþ, / biþ his setel ǣr || | swelċe | þonne mōna. / / # / And him bi |
| The Paris Psalter 72:23 2 | || mihtĝum drihtne; / gōd is | swelċe, | || þæt iċ on god drihten / m |
| The Paris Psalter 73:7 3 | % habban / and simble-daĝas || | swelċe | dryhtnes / on eorð-weġe || ea |
| The Paris Psalter 73:12 2 | spēdum / sǣ ġe·settest, || | swelċe | ġe·brǣce / þæt dracan hēa |
| The Paris Psalter 73:15 2 | settest || and deorce niht, / | swelċe | þū ġe·settest || sunnan a |
| The Paris Psalter 73:15 4 | ru, / sumor þū and lencten || | swelċe | ġe·worhtest. / / # / Wes þū |
| The Paris Psalter 75:2 2 | healden, / and hē on Sione || | swelċe | eardaþ. / / # / Þǣr hē horn-b |
| The Paris Psalter 77:27 3 | on ġe·fiðrode% || fuĝolas | swelċe. | / / # / And on middan þā wīċ |
| The Paris Psalter 77:48 1 | / # / Sealde hira nēat ēac || | swelċe | hæġlum, / and hira ǣhta || e |
| The Paris Psalter 78:2 3 | % æppel-bearu || āne cytan; / | swelċe | hīe setton || swylt þīnum |
| The Paris Psalter 78:12 2 | rcum || iċ wæs smēaġende, / | swelċe | iċ on þīnum ġe·hylde || |
| The Paris Psalter 82:6 4 | on and Ammalech, || Aĝareni, / | swelċe% | Ġebal || and grame maniġe / f |
| The Paris Psalter 82:7 1 | / / # / Cwōm samod mid þǣm || | swelċe | Assur; / ealle on weĝum || ǣ |
| The Paris Psalter 82:8 2 | daĝum Madiane / and Sisare, || | swelċe | Iabin; / ealle þā nāmon || |
| The Paris Psalter 82:9 3 | a, / and hira ealdrum || eallum | swelċe; | / ealle þā on ān || ǣr ġe |
| The Paris Psalter 84:9 3 | sōþ, / and hine sibbe lufu || | swelċe | clyppeþ. / / # / Upp of eorðan |
| The Paris Psalter 85:12 2 | ten, / and þū mīne sāwle || | swelċe | ā·līesdest / of hell-warena |
| The Paris Psalter 86:5 3 | cend || folces wǣron, / eallum | swelċe, | || þe hire inn wǣron / / # / Sw |
| The Paris Psalter 87:1 3 | d on niht fore þē || nīede | swelċe. | / / # / Gange min inn-ġe·bedd | |
| The Paris Psalter 87:3 2 | ġe·fylled; || is min feorh | swelċe | / tō hell-dore || hielded ġe |
| The Paris Psalter 88:10 1 | nas þū wealdest, || hrūsan | swelċe; | / eorðan ymbe-hwyrft || eall |
| The Paris Psalter 88:11 4 | aþ / þīnne swīðran earm || | swelċe, | drihten. / / # / Wesan hēa meaht |
| The Paris Psalter 88:14 3 | nd on naman þīnum || nīede | swelċe | / bēoþ ealne dæġ || ēac on |
| The Paris Psalter 88:22 3 | and on naman mīnum || nīede | swelċe | / his horn biþ% ā·hafen, || |
| The Paris Psalter 89:17 1 | e blisse. / / # / Wē ġe·fēoþ | swelċe | || for þon fæġerum daĝum, |
| The Paris Psalter 90:12 1 | And þē on folmum || feredon | swelċe, | / þe læs þū fræcne% on st |
| The Paris Psalter 90:16 1 | ġe·nerġe || and his naman | swelċe | / ġe·wuldrie || ġond% ealle |
| The Paris Psalter 90:16 4 | m līf-daĝas || lange selle, / | swelċe | him mīne hǣlu || holde æt- |
| The Paris Psalter 91:10 4 | de / efne þīn āĝen || ēare | swelċe. | / / # / Sē sōþfæsta || samod |
| The Paris Psalter 91:13 1 | īet sindon maniġe || manna | swelċe, | / þe him ieldu ġe·bidon || |
| The Paris Psalter 93:1 1 | god || and þū meaht wrecan | swelċe, | / ana ġe·frēoġan || ǣġhwe |
| The Paris Psalter 94:4 3 | ās hēah-beorgas || healdeþ | swelċe. | / / # / Ēac hē sǣs wealdeþ || |
| The Paris Psalter 95:11 1 | ofonas% blissiaþ, || hrūsan | swelċe | / ġe·fēoþ fæstlīċe || an |
| A.5.6.29 62 | eċeþ. || Reġn aefter þǣm / | swelċe | haĝol and snāw || hrūsan l |
| A.5.6.4 6 | þæt hīe þē tō hīeraþ. / | Swelċe | sēo sunne || sweartra nihta / |
| A.5.6.4 13 | nēahsne || nīede weorðaþ. / | Swelċe | þone mǣran || morĝen-steor |
| A.5.6.8 42 | weorold || wǣren ǣg·hwæs / | swelċe | under sunnan. || Ac hit is s |
| A.51.90.16 4 | f-dæġes || and lange selle / | swelċe | him mīne hǣlu || holde æt |
| A.51.91.10 4 | e / efne þīn āĝen || ēare | swelċe. | |
| A.51.94.4 3 | s hēah-beorĝes || healdeþ | swelċe. | |
| A.6.10.1 19 | erna / ofer sċield sċoten, || | swelċe | Sċyttisċ ēac, / wēriġ, wī |
| A.6.10.1 30 | nge, / sweordum ā·swefede, || | swelċe | seofone ēac / eorlas An·lāfe |
| A.6.10.1 37 | flōd, || feorh ġe·nerede. / | Swelċe | ðǣr ēac sē frōda || mid |
| A.6.10.1 57 | ra·land%, || ǣwisċ-mōde. / | Swelċe | þā ġe·brōðor || bēġen |
| A.6.10.2 7 | Lincylene / and Snotingaham, || | swelċe | Stanford ēac / and% Dēoraby. |
| A.6.13 4 | n·locen || Libia and Grēca, / | swelċe | ēac istoriam || Indea rīċe |
| A.6.13 1 | || / || M ses% heandum. || / | Swelċe | iċ nǣfre on eallum þǣm fy |
| A.6.13 36 | fȳr, || dryhtnes on·ǣleþ. / | Swelċe | þū meahtmeht mid þȳ beorh |
| A.6.13 71 | lǣċe, || lēoht wincendra, / | swelċe | hē is dēafra duru, || dumbr |
| A.6.13 111 | eġn || swīðe ġe·stilled. / | Swelċe | hine //G// Q and //V// V || c |
| A.6.14 15 | n Brytene, / on foldan hēr. || | Swelċe | ymb% fēower wucan / þætte So |
| A.6.14 29 | hæfde, / werum tō wīcum. || | Swelċe | ēac is wīde cūþ / ymb [III] |
| A.6.14 40 | wǣre, / brēme on Brytene. || | Swelċe | Benedictus / ymbe niĝon niht |
| A.6.14 44 | ēow / rincas reĝolfæste. || | Swelċe | ēac rīm-cræftiġe / on þā |
| A.6.14 54 | wyrd, / folcum ġe·frǣġe. || | Swelċe | ymb fēower and þrīe / niht- |
| A.6.14 75 | dæġ, / bēn-tīd brēmu. || | Swelċe | on burh ræðe / ymbe% siex% ni |
| A.6.14 87 | gealĝan / be fæder lēafe. || | Swelċe | ymb frist wucan / būtan ānre |
| A.6.14 91 | ræðe / blōstmum blōwaþ, || | swelċe | bliss% ā·stīhþ / ġond midd |
| A.6.14 128 | worhte || ġond wǣr-þēoda, / | swelċe | hīe% aefter þǣm || un-rīm |
| A.6.14 148 | -fæder || weorca tō lēane. / | Swelċe | þæs ymb fīf niht || fæġe |
| A.6.14 156 | hēr, / wyrd% wēl-þungen. || | Swelċe | ēac wīde biþ / eorlum ġe·y |
| A.6.14 186 | d Seaxe, / weras mid wīfum. || | Swelċe | wiĝena tīd / ymb twentiġ þ |
| A.6.14 221 | ryhta bearnum, / ǣrra Iula. || | Swelċe | ymb eahta and twelf / niht-ġe |
| A.6.17 12 | | on·hefde mid sange, / eall | swelċe | þū cwǣde, || synna ġe·mu |
| A.6.17 23 | liġra || on heofonan rīċe, / | swelċe | earm-sċapenra || yfel% and w |
| A.6.17 249 | t, / sē þe mid ġe·syntum || | swelċe | cwieldas / and wītu% mæġ || |
| A.6.17 271 | d, / wuldor and weorðmynd, || / | swelċe | lof and līf || and lēofliċ |
| A.6.26 58 | ē || langsum% be·ġēaton, / | swelċe | þū æt dōme, || drihten, o |
| A.6.28 29 | ofer ealle || eorð-būende, / | swelċe | on heofonum up || þū eart h |
| A.6.43.11 14 | nde. / Abrame and Isace || / and | swelċe | menn, || Moyses and Iacob, / an |
| A.6.43.3 1 | iman [VII] lȳtle of·lǣtan, | swelċe | || / man mid ofrað, and writa |
| A.6.7 36 | rūn. || Sweord-lēoma stōd, / | swelċe | eall Finnesburh || fȳrenu w |
| Genesis A 1082 | nsigende sweg || sunu lamehes / | swylce | on þære mægþe || maga wæ |
| Genesis A 2552 | grenes fond || goldburgum in / | swylce | þær ymbutan || unlytel dæl |
| Daniel 506 | lde / ane æte || eallum heolde / | swylce | fuglas eac || heora feorhnere |
| Daniel 512 | a wildan deor || on weg fleon / | swylce | eac þa fugolas || þonne his |
| Christ and Satan 321 | þur || wæs seo menego þær / | swylce | onæled || wæs þæt eall fu |
| Christ and Satan 426 | hæftum strong / witum werig || | swylce | him wuldorcyning / for onmædla |
| Christ and Satan 665 | s / geþrowode || þeoden engla / | swylce | he fæste || feowertig daga / m |
| Andreas 89 | es tacen / halig of heofenum || | swylce | hadre segl / to þam carcerne | |
| Andreas 166 | g / for ebreum || ond israhelum / | swylce | he iudea || galdorcræftum / wi |
| Andreas 247 | merebate / sittan siþfrome || | swylce | hie ofer sæ comon / þæt wæs |
| Andreas 584 | men of deaþe / worde awehte || | swylce | he eac wundra feala / cynerof c |
| Andreas 589 | isse || on þa beteran gecynd / | swylce | he afedde || of fixum twam / on |
| Andreas 621 | r wundre || on wera gesiehþe / | swylce | deogollice || dryhten gumena / |
| Andreas 704 | n ece god || eallra gesceafta / | swylce | he oþerra || unrim cyþde / wu |
| Andreas 712 | ecyþde || þær hie to segon / | swylce | he wrætlice || wundor agræf |
| Andreas 881 | rist cumen || cining israhela / | swylce | we gesegon || for suna meotud |
| Andreas 1029 | hira bene || fore bearn godes / | swylce | se halga || in þam hearmloca |
| Andreas 1036 | d hundteontig || geteled rime / | swylce | feowertig # || / generede fram |
| Andreas 1257 | ledon / heardum hægelscurum || | swylce | hrim ond forst / hare hildstapa |
| Andreas 19 | ld worulda || wuldorgestealda / | swylce | se halga || herigeas þreade / |
| The Fates of the Apostles 16 | geweorþod || ofer werþeoda / | swylce | andreas || in achagia / for egi |
| The Fates of the Apostles 50 | ra || þonne þas leasan godu / | swylce | thomas eac || þriste geneþd |
| Dream of the Rood 8 | fægere æt foldan sceatum || | swylce | þær fife wæron / uppe on þa |
| Dream of the Rood 92 | holmwudu || heofonrices weard / | swylce | swa he his modor eac || maria |
| Elene 3 | nd ond þreo || geteled rimes / | swylce | þritig eac || þinggemearces |
| Elene 32 | eata mæst / hergum to hilde || | swylce | huna cyning / ymbsittendra || a |
| Elene 364 | þære stowe || steam up aras / | swylce | rec under radorum || þær ar |
| Elene 593 | elpe findaþ / godcunde gife || | swylce | iudas onfeng / æfter fyrstmear |
| Elene 673 | þan / þa þær of heolstre || | swylce | heofonsteorran / oþþe goldgim |
| Christ A 60 | geond || ðas sidan gesceaft / | swylce | rodores hrof || rume geondwli |
| Christ A 80 | n / ðæt ðu in sundurgiefe || | swylce | befenge / ne we ðære wyrde || |
| Christ A 145 | / gefælsian || foldan mægðe / | swylce | grundas eac || gæstes mægne |
| Christ A 282 | s selestan || swegles bryttan / | swylce | ða hyhstan || on heofonum ea |
| Christ B 688 | m weorðað / eorðan tuddor || | swylce | eadgum blæd / seleð on swegle |
| Christ C 1140 | æs huses / sylf slat on tu || | swylce | hit seaxes ecg / scearp ðurhwo |
| Christ C 1437 | muðe onfeng || manfremmendra / | swylce | hi me geblendon || bittre tos |
| Widsith 70 | d glommum || ond mid rumwalum / | swylce | ic wæs on eatule || mid ælf |
| The Riming Poem 23 | m steold || stepegongum weold / | swylce | eorðe ol || ahte ic ealdorst |
| The Whale 9 | s hiw gelic || hreofum stane / | swylce | worie || bi wædes ofre / sondb |
| Guthlac A 166 | eftra setla || ond symbeldaga / | swylce | eac idelra || eagena wynna / gi |
| Guthlac B 1119 | sið / æfre to ealdre || oðre | swylce | / on ðas lænan tid || lare ge |
| Guthlac B 1273 | muðe cwom / swecca swetast || | swylce | on sumeres tid / stincað on st |
| Guthlac B 1301 | eaðmod ðy æðelan gyfle || | swylce | he his eagan ontynde / halge he |
| Guthlac B 1311 | onlic leoma / from foldan up || | swylce | fyren tor / ryht aræred || oð |
| Wulf and Eadwacer 1 | Eadwacer / / leodum is minum || | swylce | him mon lac gife / willað hy h |
| Riddles 15 4 | e || me on bæce standað / her | swylce | swe on hleorum || hlifiað tu |
| Riddles 2 3 | yrwed / byrne is min bleofag || | swylce | beorht seomað / wir ymb ðone |
| Riddles 20 3 | wed. / Byrne is min bleofag, || | swylce | beorht seomað / wir ymb þone |
| Riddles 24 8 | do sitte || giefu mec nemnað / | swylce | æsc ond rad || os fullesteð |
| Riddles 4 29 | an || ic eom betre ðonne heo / | swylce | ic nardes stenc || nyde ofers |
| Riddles 4 60 | beobread || blende mid hunige / | swylce | ic eom wraðre || ðonne werm |
| Riddles 4 95 | e || ic eom swiðre ðonne he / | swylce | ic eom on mægene || minum l |
| Riddles 40 30 | , || ic eom betre þonne heo; / | swylce | ic nardes stenc || nyde ofers |
| Riddles 40 62 | eobread || blende mid hunige; / | swylce | ic eom wraþre || þonne werm |
| Riddles 40 99 | || ic eom swiþre þonne he, / | swylce | ic eom on mægene || minum l |
| Riddles 6 9 | iðe || hi ðæs felað ðeah / | swylce | ðæs oðres || ðonne ic eft |
| The Wife's Lament 43 | rmod / heard heortan geðoht || | swylce | habban sceal / bliðe gebæro | |
| The Judgment Day I 106 | secgað ðonne ryhta fela / eal | swylce | under heofonum gewearð || ha |
| The Descent into Hell 47 | sacharias / heahfædra fela || | swylce | eac hæleða gemot / witgena we |
| The Descent into Hell 116 | ht ymbfon || eal folca gesetu / | swylce | ðu meaht geriman || rice dry |
| The Descent into Hell 118 | grotu || selast ealra cyninga / | swylce | ic ðe halsige || hælend use |
| The Descent into Hell 135 | liðe mode || ealle burgwaran / | swylce | git iohannis || in iordane / mi |
| Azarias 151 | ðine ðeowas || ðeoda hyrde / | swylce | haligra || hluttre saule / ond |
| Riddles 63 12 | || / || /an on leohte / // || / | swylce | eac bið sona || / /r/ /te get |
| Riddles 64 4 | bbendes hyht || hægl ond ac / | swylce | ðryða dæl || ðorn ond eoh |
| Riddles 84 10 | er ealle bewat / or ond ende || | swylce | an sunu / mære meotudes bearn |
| Riddles 89 10 | siððan u/ || / swæsendum || | swylce | ðrage |
| The Phoenix 233 | eaxeð wyrm || wundrum fæger / | swylce | he of ægerum || ut alæde / sc |
| The Phoenix 235 | axeð / ðæt he ærest bið || | swylce | earnes brid / fæger fugeltimbe |
| The Phoenix 305 | ðeð / is ymb ðone sweoran || | swylce | sunnan hring / beaga beorhtast |
| Juliana 51 | na / unwaclice || willan ðines / | swylce | ic ðe secge || gif ðu to s |
| Juliana 307 | otud meahtigne || minum larum / | swylce | ic egias || eac gelærde / ðæ |
| Juliana 596 | rim || ongon his hrægl teran / | swylce | he grennade || ond gristbitad |
| Precepts 20 | a || he ðe mid wite gieldeð / | swylce | ðam oðrum || mid eadwelan / |
| Precepts 55 | tor guma || sorgleas blissað / | swylce | dol seldon || drymeð sorgful |
| The Seafarer 53 | / on flodwegas || feor gewitan / | swylce | geac monað || geomran reorde |
| The Seafarer 83 | | ne caseras / ne goldgiefan || | swylce | iu wæron / ðonne hi mæst mid |
| Beowulf 113 | tenas ond ylfe || ond orcneas / | swylce | gigantas || ða wið gode wun |
| Beowulf 293 | ond gewædu || ic eow wisige / | swylce | ic maguðegnas || mine hate / w |
| Beowulf 757 | || ne wæs his drohtoð ðær / | swylce | he on ealderdagum || ær geme |
| Beowulf 830 | tmecga leod || gilp gelæsted / | swylce | oncyððe || ealle gebette / in |
| Beowulf 854 | n eft gewiton || ealdgesiðas / | swylce | geong manig || of gomenwaðe / |
| Beowulf 907 | æðellingum || to aldorceare / | swylce | oft bemearn || ærran mælum / |
| Beowulf 920 | ðam hean / searowundor seon || | swylce | self cyning / of brydbure || be |
| Beowulf 1146 | ron mid eotenum || ecge cuðe / | swylce | ferhðfrecan || fin eft begea |
| Beowulf 1156 | l ingesteald || eorðcyninges / | swylce | hie æt finnes ham || findan |
| Beowulf 1165 | dere / æghwylc oðrum trywe || | swylce | ðær unferð ðyle / æt fotum |
| Beowulf 1249 | e || ge gehwæðer ðara / efne | swylce | mæla || swylce hira mandryht |
| Beowulf 1249 | er ðara / efne swylce mæla || | swylce | hira mandryhtne / ðearf gesæl |
| Beowulf 1347 | an hyrde / ðæt hie gesawon || | swylce | twegen / micle mearcstapan || m |
| Beowulf 1427 | ice sædracan || sund cunnian / | swylce | on næshleoðum || nicras lic |
| Beowulf 1482 | gesellum || gif mec hild nime / | swylce | ðu ða madmas || ðe ðu me |
| Beowulf 1797 | beweotede / ðegnes ðearfe || | swylce | ðy dogore / heaðoliðende || |
| Beowulf 2258 | dogriman || bywan sceoldon / ge | swylce | seo herepad || sio æt hilde |
| Beowulf 2459 | rpan sweg / gomen in geardum || | swylce | ðær iu wæron / gewiteð ðon |
| Beowulf 2767 | erhigian || hyde se ðe wylle / | swylce | he siomian geseah || segn eal |
| Beowulf 2824 | ende / bleate gebæran || bona | swylce | læg / egeslic eorðdraca || ea |
| Beowulf 2869 | byrnan / ðeoden his ðegnum || | swylce | he ðrydlicost / ower feor oð |
| Beowulf 3150 | mændon || mondryhtnes cwealm / | swylce | giomorgyd || geatisc meowle / |
| Beowulf 3164 | g dydon || beg ond siglu / eall | swylce | hyrsta || swylce on horde ær |
| Beowulf 3164 | d siglu / eall swylce hyrsta || | swylce | on horde ær / niðhedige men | |
| Judith 18 | boren æfter bencum gelome || | swylce | eac bunan ond orcas / fulle fle |
| Judith 31 | rdrencte his duguðe ealle || | swylce | hie wæron deaðe geslegene / a |
| Judith 337 | s / sweord ond swatigne helm || | swylce | eac side byrnan / gerenode read |
| Judith 343 | eaf / mærðe on moldan rice || | swylce | eac mede on heofonum / sigorlea |
| Judith 348 | e / roderas ond rume grundas || | swylce | eac reðe streamas / ond swegle |
| The Paris Psalter 101:3 4 | ofan || þæs þe me þinceþ / | swylce | hi on cocerpannan || cocas ge |
| The Paris Psalter 101:19 2 | oþ nama drihtnes / and his lof | swylce | || leoda bearnum / on hierusale |
| The Paris Psalter 102:7 3 | þam mæran || on mænige tid / | swylce | his willan eac || werum israh |
| The Paris Psalter 102:17 1 | / / # / swa his soþfæstnyss || | swylce | standeþ / ofer þara bearna be |
| The Paris Psalter 103:7 2 | fte / him to gewæde || woruhte | swylce | / standaþ ofer mannum || munta |
| The Paris Psalter 103:10 2 | wyllan / and of midle || munta | swylce | / wæter awealleþ || wide flow |
| The Paris Psalter 103:12 3 | eorþwæstme || ealle growaþ / | swylce | of wæstmum || weorca þinra / |
| The Paris Psalter 103:13 1 | iþ || ufan byþ gefylled / / # / | swylce | þu of foldan || fodder neatu |
| The Paris Psalter 103:16 1 | trymeþ || heortan mannes / / # / | swylce | þu gefyllest || fægrum blæ |
| The Paris Psalter 103:16 5 | ce / sylfa gesettest || on þam | swylce | nu / mid heora spedum || spearw |
| The Paris Psalter 103:20 1 | / # / and leon hwelpas || lange | swylce | / grymetigaþ gnorne || georne |
| The Paris Psalter 103:26 1 | aþ / / # / and him gesomnadum || | swylce | wylle / þine þa halgan || han |
| The Paris Psalter 103:27 4 | t weorþeþ || georne afyrred / | swylce | teonlice || geteoriaþ / on heo |
| The Paris Psalter 103:28 3 | ppest / eorþan ansyne || ealle | swylce | / / # / wuldor si wide || weruda |
| The Paris Psalter 104:2 1 | lle werþeode / / # / singaþ him | swylce | || and salletaþ / secgaþ his |
| The Paris Psalter 104:3 1 | / hergeaþ his naman || niode | swylce | / heorte hygeclæne || hlutre b |
| The Paris Psalter 104:25 1 | ncneowan / / # / and heora wæter | swylce | || wende to blode / on þam heo |
| The Paris Psalter 104:26 1 | nde on heora eorþan || ealle | swylce | / toscean teonlice || þa teolu |
| The Paris Psalter 104:28 1 | / # / sette him regnas || reþe | swylce | / hate of heofenum || hagol byr |
| The Paris Psalter 104:31 3 | and frumcynnes || heora frean | swylce | / / # / and his þæt gode folc | |
| The Paris Psalter 104:40 2 | mas / and his soþfæst word || | swylce | georne / and his æbebod || awa |
| The Paris Psalter 105:10 3 | um / and of feogendra || folmum | swylce | / and heora feondas || flod adr |
| The Paris Psalter 105:14 1 | on hi on þam wicum || wraþe | swylce | / mærne moyses || ma bysmrian / |
| The Paris Psalter 105:16 1 | / # / þær fyr abarn || frecne | swylce | / on heora gemetinge || and þ |
| The Paris Psalter 105:17 1 | e forbærnde / / # / hi on choreb | swylce | || cealf ongunnan / him to godg |
| The Paris Psalter 105:27 3 | | suna and dohter / agutan blod | swylce | || bearna feala / þa unscyldig |
| The Paris Psalter 106:10 2 | s ægype || and his geþeaht | swylce | / þæs heahstan him || hæfdan |
| The Paris Psalter 106:16 1 | # / he hi of unrihtum || ealle | swylce | / þam wraþan wege || wis alæ |
| The Paris Psalter 106:34 2 | geworhte || on widne mere / and | swylce | eorþan || eac butan wætre / o |
| The Paris Psalter 106:35 2 | þelude / and þær gesetton || | swylce | ceastre / þær hi eard namon | |
| The Paris Psalter 107:2 3 | ic þe on hleoþre || hearpan | swylce | / on ærmergen || eac gecweme / / |
| The Paris Psalter 107:5 2 | rihten / is wuldur þin || wide | swylce | / ofer þas eorþan || ealle m |
| The Paris Psalter 107:6 1 | # / do me þin swyþre hand || | swylce | halne / and me gehyre || hælyn |
| The Paris Psalter 107:8 2 | yndan me moabitingas || magas | swylce | / ic idumea || ealle cenne / and |
| The Paris Psalter 108:5 2 | him on þa swyþeran hand || | swylce | deoful / / # / gange of dome gehw |
| The Paris Psalter 108:10 1 | we hreowlic / / # / syn his bearn | swylce | || toboren wide / and he ut weo |
| The Paris Psalter 108:15 1 | san hi wiþ drihtne || dædum | swylce | / and hine adilgie || dome ealn |
| The Paris Psalter 108:16 4 | geornust / hu he mid searuwe || | swylce | acwealde / / # / he wolde wergþu |
| The Paris Psalter 108:18 3 | de / and sio his innaþ || ywde | swylce | / wan wætere gelic || and wyne |
| The Paris Psalter 108:24 1 | gærshoppa / / # / me synt cneowu | swylce | || cwicu unhale / for fæstenum |
| The Paris Psalter 108:24 2 | or fæstenum || is min flæsc | swylce | / for fægrum ele || frecne onw |
| The Paris Psalter 108:29 2 | tnes / ealle andette || and eac | swylce | / hine on midle || manna herige |
| The Paris Psalter 108:30 3 | inga teolode / he mine sawle || | swylce | gehealde / wiþ ehtendra || egs |
| The Paris Psalter 110:2 1 | m || mycel drihtnes weorc / / # / | swylce | ic his willan || wylle georne |
| The Paris Psalter 110:4 2 | / his gewitnesse || þe he wel | swylce | / myhtum miclum || and mærweor |
| The Paris Psalter 110:6 2 | olce / soþe onsende || and him | swylce | bebead / þæt hi on ecnysse || |
| The Paris Psalter 110:7 3 | t byþ andgit good || eallum | swylce | / þe hine wyllaþ well || wyrc |
| The Paris Psalter 111:3 2 | huse / byþ his soþfæstnys || | swylce | mære / þenden þysse worulde |
| The Paris Psalter 113:8 2 | and clifu cyrreþ || on cwicu | swylce | / wæteres wellan || mid his ge |
| The Paris Psalter 113:14 1 | feor geseon / / # / earan habbaþ | swylce | || and opene nose / ne magon e |
| The Paris Psalter 113:23 2 | m þe heofon worhte || hrusan | swylce | / heofonas healdeþ || halig dr |
| The Paris Psalter 115:2 1 | admede || ungemete swiþe / / # / | swylce | ic sylfa cwæþ || þa me swa |
| The Paris Psalter 115:6 2 | agen || esne dryhten / and þin | swylce | eom || scealc ombehte / and þi |
| The Paris Psalter 116:2 3 | mancynne / and soþfæstnys || | swylce | dryhtnes / wunaþ ece || awa to |
| The Paris Psalter 117:16 2 | swyþre / and me seo swyþre || | swylce | drihtnes / ahof hrædlice || æ |
| The Paris Psalter 118:2 1 | eore gangaþ / / # / eadige beoþ | swylce | || þa þe a wyllaþ / his gewi |
| The Paris Psalter 118:8 1 | nd ic þine soþfæstnysse || | swylce | mote / on hyge healdan || þæt |
| The Paris Psalter 118:14 1 | ahte domas / / # / and ic on wege | swylce | || wynnum gange / þær ic þin |
| The Paris Psalter 118:27 1 | / þu me soþfæstnysse weg || | swylce | getacna / þæt ic on þinum wu |
| The Paris Psalter 118:34 2 | æ þine / smeage mid soþe || | swylce | healde / on ealre minre heortan |
| The Paris Psalter 118:38 1 | / # / sete þinum esne || oþer | swylce | / þæt he þine spræce || spe |
| The Paris Psalter 118:40 2 | de / wis wylle gegan || wene ic | swylce | / þæt þu me on rihtes || ræ |
| The Paris Psalter 118:64 3 | ine soþfæstnesse || þu me | swylce | lær / / # / þu ymb þinne esne |
| The Paris Psalter 118:68 1 | u eart drihten || and me god | swylce | / on þinum tile gelær || þæ |
| The Paris Psalter 118:82 1 | || wel getrywade / / # / eagan me | swylce | || eac teoredon / þær on þin |
| The Paris Psalter 118:90 2 | ce forþ / þin soþfæstnes || | swylce | dryhten / / # / þu þas eorþan |
| The Paris Psalter 118:96 1 | hte / / # / ic soþ geseah || and | swylce | wat / ealre þysse worulde || w |
| The Paris Psalter 118:98 1 | / þu me snoterne gedydest || | swylce | ofer mine / feondas on foldan | |
| The Paris Psalter 118:108 3 | þine domas alær || drihten | swylce | / / # / is sawl min || symble on |
| The Paris Psalter 118:124 1 | / / # / do þinum agenum || esne | swylce | / mycel milde mod || and me mæ |
| The Paris Psalter 118:133 1 | yde lufedon / / # / gerece þu me | swylce | || þæt ic on rihtne weg / æf |
| The Paris Psalter 118:142 4 | nesse || awa to feore / is þin | swylce | æþelnes || and æ soþfæst |
| The Paris Psalter 118:147 1 | on ripe forecom || and hraþe | swylce | / ceare cleopode || þu me cynl |
| The Paris Psalter 118:159 1 | spræce || sped gehealdan / / # / | swylce | ic sylf geseah || þæt ic þ |
| The Paris Psalter 120:2 2 | e þe heofon worhte || hrusan | swylce | / / # / ne sylle he þinne fot || |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ær georne / and þine sawle || | swylce | gehealde / / # / utgang þinne an |
| The Paris Psalter 121:8 2 | nd mine þa neahstan || nemne | swylce | / þæt we sibbe on þe || symb |
| The Paris Psalter 122:4 2 | a || mihtig drihten / miltsa us | swylce | || forþon we manegum synt / fo |
| The Paris Psalter 123:7 5 | s þe heofon worhte || hrusan | swylce | |
| The Paris Psalter 124:4 1 | wylle / / # / ne he soþfæste || | swylce | læteþ / þæt hi to unrihte | |
| The Paris Psalter 125:3 4 | || worhte seldlic / gemicla þe | swylce | || mihtig drihten / þæt þu w |
| The Paris Psalter 127:4 1 | enihtsum / / # / synd þine bearn | swylce | || samed anlicast / swa elebeam |
| The Paris Psalter 127:6 1 | taþ / / # / þe of sionbeorge || | swylce | drihten / bealde bletsige || an |
| The Paris Psalter 128:6 6 | neodlice || on naman drihtnes / | swylce | bletsiaþ || bliþe mode |
| The Paris Psalter 129:2 2 | de / and beheldende || mid hige | swylce | / on eall gebedd || esnes þine |
| The Paris Psalter 131:7 1 | / / # / we on his selegesceot || | swylce | gangaþ / and þære stowe || s |
| The Paris Psalter 131:10 1 | / # / for þinum agenum || esne | swylce | / deorum dauide || þu ne do æ |
| The Paris Psalter 131:11 2 | aswor / and þone mid soþe || | swylce | getrymede / þæt he hine for h |
| The Paris Psalter 131:13 1 | ære / / # / þonne hiora suna || | swylce | motan / a þysse worulde || wyn |
| The Paris Psalter 131:17 1 | fylle / / # / ec his sacerdas || | swylce | mid hælu / georne gegyrwe || a |
| The Paris Psalter 132:1 1 | e hu glædlic biþ || and god | swylce | / þætte broþur on an || bege |
| The Paris Psalter 133:4 3 | e þe heofon worhte || hrusan | swylce | |
| The Paris Psalter 134:1 1 | iaþ naman drihtenes || neode | swylce | / herigen hine his scealcas || |
| The Paris Psalter 134:6 3 | er on eorþan / on sidum sæ || | swylce | on eallum / þær he dyrne wat |
| The Paris Psalter 134:18 3 | an || godes awiht / habbaþ fet | swylce | || ne magon feala gangan / / # / |
| The Paris Psalter 134:21 2 | ten / bletsien bealde || biddan | swylce | / þæt aarones hus || ecne dri |
| The Paris Psalter 135:3 1 | hine godne wat / / # / andette ic | swylce | || þam þe ealra is / drihtna |
| The Paris Psalter 135:12 2 | da / and on eallmihte || earmes | swylce | / / # / he readne sæ || recene t |
| The Paris Psalter 135:16 2 | is þæt leofe folc || lædde | swylce | / / # / he of stanclife || stearc |
| The Paris Psalter 135:18 1 | lædde || on leofne þanc / / # / | swylce | he acwealde || cyningas mycle |
| The Paris Psalter 135:21 1 | || anweald hæfde / / # / and og | swylce | || þe æror wæs / swyþe brem |
| The Paris Psalter 138:1 3 | | gleawe mode / þu min setl || | swylce | oncneowe / and minne ærist || |
| The Paris Psalter 138:9 1 | # / ic on mode cwæþ || minum | swylce | / wen is þæt me þystru || þ |
| The Paris Psalter 138:11 2 | hte / forþon þu hi settest || | swylce | drihten / canst mine ædre || e |
| The Paris Psalter 139:4 2 | nd wiþ firenfulles || folmum | swylce | / and fram þam mannum || þe m |
| The Paris Psalter 139:5 2 | n me / and minne gang || georne | swylce | / forhyddan oferhygde me || inw |
| The Paris Psalter 140:3 1 | t gifre || gleda bærnaþ / / # / | swylce | is ahafenes || handa minra / þ |
| The Paris Psalter 140:4 1 | ge / / # / sete swæse geheald || | swylce | drihten / muþe minum || ne læ |
| The Paris Psalter 141:1 2 | nd ic mid strangere || stefne | swylce | / eam biddende || bealde drihte |
| The Paris Psalter 141:2 1 | en / / # / ic mine bene || bealde | swylce | / on his gesihþe || symble age |
| The Paris Psalter 141:5 5 | rt þu on lifigendra || lande | swylce | / se gedefa dæl || drihten æg |
| The Paris Psalter 141:8 1 | læd me of carcernes || cluse | swylce | / mine sawle || þæt ic syþþ |
| The Paris Psalter 142:3 4 | heanne to eorþan / and min lif | swylce | || gelytlad is / / # / hi me on d |
| The Paris Psalter 143:5 2 | | mihtum idel / beoþ his dagas | swylce | || demde gelice / swa þu on sc |
| The Paris Psalter 143:7 3 | / synd þine strele || strange | swylce | / and þu hi gedrefed hafast || |
| The Paris Psalter 143:14 1 | awa tiligean / / # / þara bearn | swylce | || bogum æþelum / settum beam |
| The Paris Psalter 143:17 1 | aþ / / # / heora sceap wærun || | swylce | tydred / and on siþfatum || sw |
| The Paris Psalter 144:6 1 | wide mære / / # / and hi mægen | swylce | || mære and egeslic / þinra w |
| The Paris Psalter 144:9 1 | eac || þearle mildheort / / # / | swylce | eallum is || ure drihten / mann |
| The Paris Psalter 144:19 4 | | wyrceaþ georne / and his ege | swylce | || elne ræfnaþ / he heora ben |
| The Paris Psalter 144:20 3 | m healdeþ / and he synfulle || | swylce | todrifeþ / geond widwegas || w |
| The Paris Psalter 145:5 1 | e þe heofon worhte || hrusan | swylce | / and sidne sæ || samed ætgæ |
| The Paris Psalter 145:6 1 | / / # / he his soþfæst word || | swylce | gehealdeþ / and on worulde his |
| The Paris Psalter 145:6 5 | torne geþoledan / syleþ mete | swylce | || þe her murcne ær / hungur |
| The Paris Psalter 145:7 3 | bearn || þe ær man gebræc / | swylce | þa gefetredan || fægre drih |
| The Paris Psalter 145:7 7 | eohteþ / soþfæste drihten || | swylce | lufade / / # / þa elþeodigan || |
| The Paris Psalter 147:1 2 | georne drihten / here þu sion | swylce | || þinne soþne god / / # / for |
| The Paris Psalter 148:2 2 | || engla þreatas / lofige hine | swylce | || eall his leodmægen / / # / he |
| The Paris Psalter 148:3 1 | s leodmægen / / # / herigen hine | swylce | || sunna and mona / æghwylc st |
| The Paris Psalter 148:4 2 | herian georne / and þa wæter | swylce | || þe ofer wolcnum synt / on h |
| The Paris Psalter 148:7 1 | t heoldon / / # / herigen dracan | swylce | || drihten of eorþan / and eal |
| The Paris Psalter 148:11 1 | # / eorþcyningas eac || ealle | swylce | / þe folcum her || fore wisien |
| The Paris Psalter 149:6 3 | brucaþ / and sweord habbaþ || | swylce | on folmum / / # / mid þy hi wrec |
| The Paris Psalter 150:2 1 | mære hælu / / # / heriaþ hine | swylce | || on his heahmihtum / heriaþ |
| The Paris Psalter 53:6 2 | eme / and naman þinne || niode | swylce | / geara andette || forþon ic h |
| The Paris Psalter 54:12 5 | e / and on godes huse || gangan | swylce | / mid geþeahtunge || þine and |
| The Paris Psalter 54:19 3 | e ondrædaþ / heo besmitaþ || | swylce | his sylfes / þa gewitnesse || |
| The Paris Psalter 55:4 2 | d || wordum herige / and on god | swylce | || georne gelyfe / þæt minre |
| The Paris Psalter 55:4 4 | æghwæs ealne dæg || eac ic | swylce | / on god drihten || gearewe gew |
| The Paris Psalter 55:6 3 | swa min sawl bad || þæt þu | swylce | heo / for nahwæþer || nowiht |
| The Paris Psalter 55:9 2 | d || georne herige / and on god | swylce | || georne gelyfe / and ic ealne |
| The Paris Psalter 56:9 2 | s min heorte || þæt ic gode | swylce | / sealmas singe || soþword spr |
| The Paris Psalter 56:12 2 | fenas / is þin soþfæstnes || | swylce | wiþ wolcnum / / # / ahafen þu e |
| The Paris Psalter 56:13 2 | hten / is ofer ealle || eorþan | swylce | / þines wuldres wlite || wide |
| The Paris Psalter 59:8 2 | / weallum beworhte || hwa wyle | swylce | me / in idumea || eac gelædan / |
| The Paris Psalter 61:7 3 | l / me is halig hyht || on hine | swylce | / / # / hycge him halig folc || h |
| The Paris Psalter 62:3 1 | / # / on westene || and on wege | swylce | / and on wæterflodum || wene i |
| The Paris Psalter 62:5 2 | d ic on naman þinum || neode | swylce | / mine handa þwea || halgum ge |
| The Paris Psalter 62:6 3 | oruwes / weleras mine || wynnum | swylce | / þinne naman nu-þa || neode |
| The Paris Psalter 64:7 2 | mihte sculon || muntas hyran / | swylce | þu gedrefest || deope wælas |
| The Paris Psalter 65:5 3 | þa strangan mæg || streamas | swylce | / gefeterian || þæt þu mid f |
| The Paris Psalter 65:10 1 | mid fyre / / # / þu us on grame | swylce | || gryne gelæddest / and us be |
| The Paris Psalter 67:4 2 | lmas geneahhige / and his naman | swylce | || neode heriaþ / doþ siþfæ |
| The Paris Psalter 67:25 5 | abulone / and neptalim || niode | swylce | / / # / bebeod þinum mægene || |
| The Paris Psalter 68:16 4 | miltsa þinra / geseoh on me || | swylce | drihten / / # / ne acyr þu æfre |
| The Paris Psalter 68:23 3 | þan awiht / weorþe heora bæc | swylce | || abeged eac / / # / ageot ofer |
| The Paris Psalter 68:30 2 | nd hine mid lofsange || læde | swylce | / / # / ic þam leofan gode || li |
| The Paris Psalter 68:33 1 | na forhycgan / / # / herige hine | swylce | || heofen and eorþe / side sæ |
| The Paris Psalter 70:22 1 | c || þa þu sylf lysdest / / # / | swylce | min tunge || tidum mærde / þi |
| The Paris Psalter 71:4 1 | / / # / on his soþfæstnesse || | swylce | demeþ / on folce || fyrhte þe |
| The Paris Psalter 71:4 3 | / on folce || fyrhte þearfan / | swylce | he þearfena bearn || þriste |
| The Paris Psalter 71:5 2 | ygeþ / se mid sunnan wunaþ || | swylce | mid monan / þurh ealra worulda |
| The Paris Psalter 71:13 1 | um / / # / he helpeþ þearfan || | swylce | eac wædlan / and he þearfigen |
| The Paris Psalter 71:17 4 | standeþ / byþ his setl ær || | swylce | þonne mona / / # / and him byþ |
| The Paris Psalter 72:23 2 | e || mihtigum drihtne / good is | swylce | || þæt ic on god drihten / mi |
| The Paris Psalter 73:7 3 | mot habban / and symbeldagas || | swylce | drihtnes / on eorþwege || eall |
| The Paris Psalter 73:12 2 | mihte spedum / sæ gesettest || | swylce | gebræce / þæt dracan heafod |
| The Paris Psalter 73:15 2 | g settest || and deorce niht / | swylce | þu gesettest || sunnan and m |
| The Paris Psalter 73:15 4 | æru / sumor þu and lencten || | swylce | geworhtest / / # / wes þu gemynd |
| The Paris Psalter 75:2 2 | behealden / and he on sione || | swylce | eardaþ / / # / þær he hornboga |
| The Paris Psalter 76:10 4 | weorcum || ic wæs smeagende / | swylce | ic on þinum gehylde || sylf |
| The Paris Psalter 77:27 3 | t / coman gefiþrade || fugelas | swylce | / / # / and on middan þa wic || |
| The Paris Psalter 77:48 1 | / / # / sealde heora neat eac || | swylce | hæglum / and heora æhta || ea |
| The Paris Psalter 78:2 3 | a in æppelbearu || ane cytan / | swylce | hi setton || swylt þinum esn |
| The Paris Psalter 82:6 4 | ammon and ammalech || agareni / | swylce | gebal || and grame manige / fre |
| The Paris Psalter 82:7 1 | um / / # / cwom samod mid þam || | swylce | assur / ealle on wegum || æghw |
| The Paris Psalter 82:8 2 | | dagum madiane / and sisare || | swylce | iabin / ealle þa namon || ænd |
| The Paris Psalter 82:9 3 | a / and heora ealdrum || eallum | swylce | / ealle þa on an || ær gecwæ |
| The Paris Psalter 84:9 3 | e soþ / and hine sybbe lufu || | swylce | clyppeþ / / # / up of eorþan cw |
| The Paris Psalter 85:12 2 | drihten / and þu mine sawle || | swylce | alysdest / of helwarena || hind |
| The Paris Psalter 86:5 3 | ecend || folces wæron / eallum | swylce | || þe hire on wæron / / # / swa |
| The Paris Psalter 87:1 3 | and on niht fore þe || neode | swylce | / / # / gange min ingebed || on |
| The Paris Psalter 87:3 2 | ste gefylled || is min feorh | swylce | / to helldore || hylded geneahh |
| The Paris Psalter 88:10 1 | ofonas þu wealdest || hrusan | swylce | / eorþan ymbehwyrft || eall þ |
| The Paris Psalter 88:11 4 | bbaþ / þinne swiþran earm || | swylce | drihten / / # / wesan hea mihte | |
| The Paris Psalter 88:14 3 | / and on naman þinum || neode | swylce | / beoþ ealne dæg || eac on bl |
| The Paris Psalter 88:22 3 | / and on naman minum || neode | swylce | / his horn biþ ahafen || heane |
| The Paris Psalter 89:17 1 | æþele blisse / / # / we gefeoþ | swylce | || for þon fægerum dagum / on |
| The Paris Psalter 90:12 1 | / and þe on folmum || feredan | swylce | / þe læs þu fræcne on stan |
| The Paris Psalter 90:16 1 | ine generige || and his naman | swylce | / gewuldrige || geond ealle wer |
| The Paris Psalter 90:16 4 | d him lifdagas || lange sylle / | swylce | him mine hælu || holde ætyw |
| The Paris Psalter 91:10 4 | ehyrde / efne þin agen || eare | swylce | / / # / se soþfæsta || samed an |
| The Paris Psalter 91:13 1 | nu gyt syndan manige || manna | swylce | / þe hiom yldo gebidan || ær |
| The Paris Psalter 93:1 1 | na god || and þu miht wrecan | swylce | / ana gefreogan || æghwylcne m |
| The Paris Psalter 94:4 3 | þas heahbeorgas || healdeþ | swylce | / / # / eac he sæs wealdeþ || a |
| The Paris Psalter 95:11 1 | / heofenas blissiaþ || hrusan | swylce | / gefeoþ fæstlice || and flod |
| The Metres of Boethius: Metre 29 62 | pa receþ || ren æfter þæm / | swylce | hagal and snaw || hrusan lecc |
| The Metres of Boethius: Metre 4 6 | est || þæt hi þe to heraþ / | swylce | seo sunne || sweartra nihta / |
| Metrical Psalm 93:1 1 | od || and ðu meæht% wrecæn | swylce | / æna gefreogan || æghwylcne% |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | lincylene / and snotingaham || | swylce | stanford eac / and deoraby || d |
| Solomon and Saturn 5 | as onlocen || libia and greca / | swylce | eac istoriam || indea rices / m |
| Solomon and Saturn 1 | c # || / # m/ /ces heardum || / | swylce | ic næfre on eallum þam fyrn |
| Solomon and Saturn 39 | fles fyr || dryhtnes onæleþ / | swylce | þu miht mid þy beorhtan geb |
| The Menologium 15 | on brytene / in foldan her || | swylce | emb feower wucan / þætte solm |
| The Menologium 29 | iden hæfde / werum to wicum || | swylce | eac is wide cuþ / ymb þreo an |
| The Menologium 40 | des wære / breme in brytene || | swylce | benedictus / embe nigon niht þ |
| The Menologium 44 | s þeow / rincas regolfæste || | swylce | eac rimcræftige / on þa ylcan |
| The Menologium 54 | mære wyrd / folcum gefræge || | swylce | emb feower and þreo / nihtgeri |
| The Menologium 75 | healic dæg / bentiid bremu || | swylce | in burh raþe / embe siex niht |
| The Menologium 87 | on galgan / be fæder leafe || | swylce | ymb fyrst wucan / butan anre ni |
| The Menologium 91 | as hraþe / blostmum blowaþ || | swylce | blis astihþ / geond middangear |
| The Menologium 128 | geworhte || geond wærþeoda / | swylce | hi æfter þam || unrim freme |
| The Menologium 148 | ldorfæder || weorca to leane / | swylce | þæs ymb fif niht || fægeru |
| The Menologium 156 | rytene her / wyrd welþungen || | swylce | eac wide byþ / eorlum geypped |
| The Menologium 186 | and seaxe / weras mid wifum || | swylce | wigena tiid / ymb twentig þæs |
| The Menologium 221 | drihta bearnum / ærra iula || | swylce | emb eahta and twelf / nihtgerim |
| The Judgment Day II 12 | ers || onhefde mid sange / eall | swylce | ðu cwæde || synna gemunde / l |
| The Judgment Day II 23 | a haligra || on heofonan rice / | swylce | earmsceapenra || yfel and wit |
| The Judgment Day II 249 | ligost / se ðe mid gesyntum || | swylce | cwyldas / and witu mæg || wel |
| The Judgment Day II 271 | god / wuldor and wurðmynt || / | swylce | lof and lif || and leoflic ge |
| Fragment of Psalm 19 3 | d us eac gehyr || holdum mode / | swylce | we ðe daga || drihten cigen |
| Fragment of Psalm 27 3 | || eal gebletsa / rece ðu heo | swylce | || and on riht ahefe / ðæt hi |
| Fragment of Psalm 34 2 | || ða me deredon ær / afeoht | swylce | || ða me fuhtan to / / # / gegri |
| Instructions for Christians 134 | Moyses eac || micele speda, / | swylce | Isaac || and Abraham; / and Da |
| The Battle of Finnsburh 36 | sealobrun || swurdleoma stod / | swylce | eal finnsburuh || fyrenu wær |
| Andreas 994 | dan / seofone ætsomne || ealle | swylt | fornam / druron domlease || dea |
| A.2.1 1348 | lungre || lāþ æt-fæstan, / | swylt | þurh searwe || Gā þē self |
| Andreas 1610 | e fell curen / synnigra cynn || | swylt | þrowode / witu be gewyrhtum || |
| A.2.2 71 | n Ierusalem / fore sācerdum || | swylt | þrōwode. / Þurh stenges swen |
| Elene 8 | þ / min swæs sunu || ær þec | swylt | nime / ne mæg æfre ofer þæt |
| A.2.6 9 | / min swǣs sunu, || ǣr þeċ | swylt | nime. / Ne mæġ ǣfre ofer þ |
| A.2.6 239 | e%, || ǣr þeċ cwealm nime, / | swylt | for synnum, || þæt iċ hīe |
| Christ C 1539 | leahtrum fa || lege gebundne / | swylt | ðrowiað || bið him synwrac |
| The Ruin 26 | walo wide || cwoman woldagas / | swylt | eall fornom || secgrofra wera |
| Juliana 255 | nsecge sigortifre || ær ðec | swylt | nime / deað fore duguðe || ð |
| Juliana 675 | || longe hwile / on swonrade || | swylt | ealle fornom / secga hloðe || |
| Beowulf 1255 | fnde || oððæt ende becwom / | swylt | æfter synnum || ðæt gesyne |
| Beowulf 1436 | sundes ðe sænra || ðe hyne | swylt | fornam / hræðe wearð on yðu |
| The Paris Psalter 115:5 2 | en dryhtne / on his gesyhþe || | swylt | haligra / / # / eala ic eom þin |
| The Paris Psalter 135:20 1 | ldan / / # / þær seon cyning || | swylt | dreorig fornam / þe amorrea || |
| The Paris Psalter 78:2 3 | ane cytan / swylce hi setton || | swylt | þinum esnum / sealdon flæsc h |
| The Menologium 25 | end þa / æfter seofentynum || | swylt | þrowade / nihtgerimes || nerge |
| Genesis A 48 | -mōde, / āĝan woldon, || and | swā | ēaðe meahtan. / Him sēo wēn |
| Genesis B 252 | ġlīċe, || ānne hæfde hē | swā | swīðne ġe·worhtne, / swa mi |
| Genesis B 253 | ġe·þōhte || hē lēt hine | swā | miċeles wealdan / hīehstne t |
| Genesis B 255 | ine swa hwītne ġe·worhtne, / | swā | wynliċ wæs his wæstm% on h |
| Genesis B 279 | nne. || Iċ mæġ mid heandum | swā | fela / wundra ġe·wyrċan. || |
| Genesis B 283 | ōmes? || Iċ mæġ wesan God | swā | hē. / Be·standaþ mē strange |
| Genesis B 289 | an, / rǣdan on þis rīċe. || | Swā | mē þæt riht ne þynceþ, / |
| Genesis B 297 | bban, / ealra morðra mǣst. || | Swā | dēþ manna ġe·hwelċ / þe w |
| Genesis B 307 | ufan of heofonum / þurh·lange | swā | || þrīe niht and daĝas, / þ |
| Genesis B 373 | om rīċes lēas; / habbaþ mē | swā | hearde || helle clammas / fæst |
| Genesis B 381 | l-dora / weĝas for·worhte, || | swā | iċ mid wihte ne mæġ / of þi |
| Genesis B 385 | ·hæfted be þǣm healse, || | swā | iċ wāt hē mīnne hyġe cū |
| Genesis B 391 | on þās sweartan mistas; || | swā | hē ūs ne mæġ ǣnġe synne |
| Genesis B 399 | e mæġen, / and on his eaforum | swā | same, || andan ġe·bētan, / o |
| Genesis B 425 | æt mē is on mīnum% mōde% | swā | sār, / on mīnum hyġe hrēowe |
| Genesis B 438 | wiþ mē selfne, || swā hwā | swā | þæt seċġan cymeþ / on þā |
| Genesis B 462 | e, / ġe·wered mid wæstme, || | swā | hīe wealdend God, / hēah heof |
| Genesis B 471 | sē þæs wæstmes on·bāt, / | swā | him aefter þȳ || ieldu ne d |
| Genesis B 483 | || siþþan libban, / swā hwā | swā | ġe·bierĝde || þæs on þ |
| Genesis B 509 | | and ymb þīn līf sprecan. / | Swā | þū lǣstan sċealt || þæt |
| Genesis B 552 | nd God / ā·bolĝen wierþ, || | swā | iċ him þisne bodsċipe / self |
| Genesis B 555 | e lǣstan wēl / hwelċ ǣrende | swā | ēasten hider / on þisne sīþ |
| Genesis B 565 | n swa lēoht / þæt þū meaht | swā | wīde || ofer weorold ealle / |
| Genesis B 574 | lǣteþ / on brēost-cofan, || | swā | wit him bū tū / an spēd spre |
| Genesis B 583 | des enġel. / Ac iċ cann ealle | swā | ġeare || engla ġe·byrdu, / h |
| Genesis B 588 | le ġe·līċ’. / Lǣdde hīe | swā | mid lyġenum || and mid listu |
| Genesis B 608 | sīene on·lāh, / þæt hēo | swā | wīde || wlītan meahte / ofer |
| Genesis B 611 | nū þē self ġe·sēon, || | swā | iċ hit þē seċġan ne ðea |
| Genesis B 620 | htes ġe·nōh / þæs iċ þē | swā | Godes || ġe·ġiered hæbbe. |
| Genesis B 623 | la hē mē lāðes spræc’. / | Swā | hire eaforan sċulon || aefte |
| Genesis B 652 | | brungen hæfde / þe hē hire | swā | wǣrlīċe || wordum sæġde, |
| Genesis B 655 | , frēa min, || þis ofett is | swā | swete, / blīðe% on brēostum, |
| Genesis B 663 | willaþ. || Hwæt sċeall þe | swā | lāðliċ strīþ / wiþ þīne |
| Genesis B 674 | ·hīeran mæġ iċ rūme / and | swā | wīde ġe·sēon || on weorol |
| Genesis B 682 | / elles on eorðan, || būtan | swā | þēs ār sæġeþ, / þæt hit |
| Genesis B 718 | þ, || þeah hit nǣre hāten | swā, | / ac hit ofetes naman || āĝan |
| Genesis B 723 | ete dǣdon, / ofett unfǣle. || | Swā | hit him on innan cōm, / hrān |
| Genesis B 733 | n / on þone sweartan sīþ. || | Swā | þū his sorĝe ne þearft / be |
| Genesis B 819 | st / on mīnes hearran hete. || | Swā | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre |
| Genesis A 901 | worhte, / and þā rēafode, || | swā | hit riht ne wæs, / bēam on be |
| Genesis A 910 | t etan / þīne līf-daĝas. || | Swā | þū lāðlīċe / wrōhte on· |
| Genesis A 966 | hǣse / bearn ā·strīenan, || | swā | him metod be·bēad. / Ādames |
| Genesis A 989 | an / ludon lāþ-wende || lenġ | swā | swīðor / rēðe wæstme. || R |
| Genesis A 993 | hta bearnum, || dōþ ġīeta | swā, | / of þǣm brād bladu || bealw |
| Genesis A 1019 | ārlēas of earde þīnum, || | swā | þū Ābele wurde / tō feorh-b |
| Genesis A 1206 | e swealt / middan-ġeardes, || | swā | hēr menn dôþ, / ġunge and e |
| Genesis A 1314 | ȳ māre’. / Nōe fremede% || | swā | hine nerġend hēt, / hīerde |
| Genesis A 1332 | orn / on lides bōsme. || Lǣd, | swā | iċ þē hāte, / under earce b |
| Genesis A 1356 | . / Him þā Nōe ġe·wāt, || | swā | hine nerġend hēt, / under ear |
| Genesis A 1361 | fōr / tō hira æt-ġiefan, || | swā | him æl-mehtiġ / weoroda driht |
| Genesis A 1493 | iddan% ēðel’. / Hē fremede | swā | || and frēan hīerde, / stāh |
| Genesis A 1494 | / stāh ofer strēam-weall, || | swā | him sēo stefn be·bēad, / lus |
| Genesis A 1565 | a sċēaf / rēaf of līċe. || | Swā | ġe·risne ne wæs, / læġ þ |
| Genesis A 1567 | eat / þæt him on his inne% || | swā | earme ġe·lamp, / þā him on |
| Genesis A 1573 | ēon / and sċome þeċċan, || | swā | ġe·sċapu wǣron / werum and |
| Genesis A 1630 | le wēold, / wīd-mǣre wer, || | swā% | ūs ġe·writu seċġaþ, / þ |
| Genesis A 1669 | ġe·sōhton || Sennera feld, / | swā | þā fore-mihtġe || folces r |
| Genesis A 1716 | ōth, || un-for·cūðlīċe, / | swā | him fram ieldrum || æðelu w |
| Genesis A 1748 | / fæder ēðel-stōl. || Far, | swā | iċ þē hāte, / manna lēofos |
| Genesis A 1770 | þ-feorm and ġe·sǣliġ, || | swā | him siĝora weard, / wealdend |
| Genesis A 1837 | ste hell / sōðan sprǣċe; || | swā | þū mīnum sċealt / fēore ġ |
| Genesis A 1840 | nd ūser, / ān æl-mehtiġ, || | swā | hē ǣr dyde, / lengran līfes. |
| Genesis A 2210 | fram Eġypta || ēðel-mearce / | swā | mid niþþas || swā% Nīlus |
| Genesis A 2210 | l-mearce / swā mid niþþas || | swā% | Nīlus sċēadeþ / and eft Wen |
| Genesis A 2213 | , / þēod-landa ġe·hwelc, || | swā | þā þrīe wæter / stēape st |
| Genesis A 2250 | e, / bedd-ræste ġe·stāh, || | swā | iċ bēna wæs, / drehte% dōĝ |
| Genesis A 2260 | en mōst / mennen ā·têon, || | swā | þīn mōd frêoþ’. / Þā w |
| Genesis A 2297 | es lārum / hire hlāfordum, || | swā | sē hālĝa be·bēad, / Godes |
| Genesis A 2302 | XX]. || Sunu wēox and þāh, / | swā | sē enġel ǣr || þurh his |
| Genesis A 2306 | Abrahame spræc: / ‘Lēofa%, | swā | iċ þē lǣre, || lǣst uncr |
| Genesis A 2325 | ifen fram duĝuþum. || Dōþ | swā | iċ hāte. / Iċ ēow trēowie, |
| Genesis A 2359 | stum wille / blētsian nū, || | swā | þū bēna eart / þīnum frum- |
| Genesis A 2370 | wesan’. / Abraham fremede || | swā | him sē ēċa be·bēad, / sett |
| Genesis A 2391 | m mīnum. || Sċeal sēo wyrd | swā | þēah / forþ steallian || sw |
| Genesis A 2392 | wā þēah / forþ steallian || | swā | iċ þē æt frymþe ġe·hē |
| Genesis A 2414 | æt þā menn dôn, / ġif hīe | swā | swīðe || synna fremmaþ / þ |
| Genesis A 2415 | þēawum and ġe·þancum, || | swā | hīe on þweorh sprecaþ / fāc |
| Genesis A 2446 | linges ēst, || ēodon sōna, / | swā | him sē Ebrisċa || eorl wīs |
| Genesis A 2467 | twā / dohtor mīne. || Dōþ, | swā | iċ ēow bidde / ne cann þāra |
| Genesis A 2495 | de || reċed aefter ġiestum, / | swā | hīe fundodon, || ac ðǣr fr |
| Genesis A 2515 | d idesum || ealdor-nere mīne / | swā | feorr heonan || fēðe-gange / |
| Genesis A 2556 | an, || eorðan wæstma, / efene | swā | wīde || swā þā wīte-lāc |
| Genesis A 2556 | wæstma, / efene swā wīde || | swā | þā wīte-lāc / rēðe ġe·r |
| Genesis A 2588 | t% þā / Abraham ārlīċe, || | swā | hē oft dyde / lēofne mannan. |
| Genesis A 2600 | nd his dohtor twā. / Hie dydon | swā; | || druncnum ēode / sēo ieldre |
| Genesis A 2633 | fylste þā / ēċe drihten, || | swā | hē oft dyde, / nerġend ūser. |
| Genesis A 2736 | hēr’. / Abraham fremede || | swā | hine his ealdor hēt, / on·fen |
| Genesis A 2759 | ynnes weard%, / Abimēleche, || | swā | hine Abraham bæd. / Þā cōm |
| Genesis A 2761 | a æl-mehtiġ / tō Sarrai, || | swā | hē self ġe·cwæþ, / wealden |
| Genesis A 2769 | āĝne hand / bēacen sette, || | swā | him be·bēad metod, / wuldor-t |
| Genesis A 2772 | te. / Cniht wēox and þāh, || | swā | him cynde wǣron / æðele fram |
| Genesis A 2803 | tūdre, / wæstmum spēdiġ, || | swā | iċ þē wordum ġe·hēt’. |
| Genesis A 2833 | re sealde || þæt hē wolde | swā. | / Siþþan wæs sē ēadĝa || |
| Genesis A 2872 | ac lǣdan, / bearn unweaxen, || | swā | him be·bēad metod. / Efste þ |
| Genesis A 2874 | ōnette / forþ fold-weġe, || | swā | him frēa tǣhte / weĝas ofer |
| Genesis A 2879 | ·seah hlīfian || hêa dūne / | swā | him sæġde ǣr || sweġeles |
| Genesis A 2894 | ĝod / þæt hē ġe·dǣde% || | swā | hine drihten hēt: / ‘Him þ |
| Genesis A 2896 | indeþ, / mann-cynnes weard, || | swā | him ġe·met þynceþ’. / Ġe |
| Genesis A 2898 | dūne / up mid his eaforan, || | swā | him sē ēċa be·bēad, / þæ |
| A.1.2 49 | rd || þā sēo meniġu fōr. / | Swā | þæs fæsten drēah || fela |
| A.1.2 82 | fæt || seġle% ofer·tolden, / | swā | þā mæst-rāpas || menn ne |
| A.1.2 101 | ·rās, / mōdiġra mæġen, || | swā | him Moyses be·bēad, / mǣre m |
| A.1.2 143 | aefter māðmum, || þæt hē | swā | miċeles ġe·þāh. / Ealles |
| A.1.2 194 | at gumena, || ġearwe bǣron. / | Swā | ðǣr eorp weorod, || ēċan |
| A.1.2 314 | lād / for his mǣġ-winum. || | Swā | him mehtiġ God / þæs dæġ-w |
| A.1.2 352 | ġhwelċ / mǣġ-burga riht, || | swā | him Moises bēad, / eorla æðe |
| A.1.2 359 | ēla cynn, || on·riht Godes, / | swā | þæt or-þancum || ealde re |
| A.1.2 377 | eofonum || hæleþ bryttiaþ. / | Swā | þæt wīse menn || wordum se |
| A.1.2 388 | on, / hālġe hēah-trēowe, || | swā | hæleþ ġe·fruĝnon. / Þǣr |
| A.1.2 404 | / fēores frōfre, || þā hē | swā | forþ ġe·bād, / lēodum tō |
| A.1.2 520 | rende. || Dæġ-word% nemnaþ / | swā | ġīet wer-þēode, || on ġe |
| A.1.2 539 | ræf. || Yfela ġe·hwelċes% / | swā | nū reġn-þēofas || rīċe |
| A.1.2 549 | cyning, || tō wīdan fēore. / | Swā | reordode || rǣda ġe·myndi |
| A.1.3 3 | dǣlan, / cyningdōm habban, || | swā | him ġe·cynde wæs, / siþþan |
| A.1.3 20 | on, / metodes mæġensċipe, || | swā | nā man sċyle / his gāstes lu |
| A.1.3 62 | er stān-hliðum, / swelċ eall | swā | þā eorlas || āĝan sċoldo |
| A.1.3 130 | en cyninge): / ‘Hū maĝon we | swā | dīeĝle, || drihten, ā·hy |
| A.1.3 136 | itĝum sīnum: / ‘Nǣron ġē | swā | ēacne || ofer ealle menn / mō |
| A.1.3 137 | lle menn / mōd-ġe·þances || | swā | ġē mē sæġdon, / and þæt |
| A.1.3 139 | ūðon / mīne ealdor-leġe, || | swā | mē aefter wearþ, / oþþe iċ |
| A.1.3 157 | el Godes || eall ā·sæġde / | swā | his mann-drihten || ġe·mǣt |
| A.1.3 172 | æs on ðǣre þēode || þē | swā | hātte, / bræsne Babilonie. || |
| A.1.3 183 | n rǣd, / efndon unrihtdōm, || | swā | hira ealdor dyde, / māne ġe· |
| A.1.3 185 | cnod. / Fremde folc-mæġen, || | swā | hira frēa ǣrest, / unrǣd efn |
| A.1.3 226 | hē wæs ġe·ġlēded%, || | swā | hē grimmost meahte, / frecne f |
| A.1.3 232 | ·fremede; || þēah þe hīe | swā | grame nydde / in fæðm fȳres |
| A.1.3 234 | ede / mehtiġ metodes weard. || | Swā | þæt maniġe ġe·fruĝnon, / |
| A.1.3 244 | iġe / wurpon wudu on innan, || | swā | him wæs on wordum ġe·dēme |
| A.1.3 257 | / drihten on drēame, || dydon | swā | hīe cūðon / ofene on innan, |
| A.1.3 288 | ðde || and ġe·siġefæste, / | swā | þū ēac selfa eart. / Sindon |
| A.1.3 320 | wǣre, / hād% tō hebbanne || | swā | heofon-steorran / be·būĝað |
| A.1.3 333 | tend, || sōþfæst metod!’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
| A.1.3 360 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
| A.1.3 432 | lāre, / ċierdon cyne-gōde || | swā | hīe ġe·cȳðde wǣron, / hwu |
| A.1.3 463 | fdon. / Wielm þurh·wōdon, || | swā | him wiht ne sċōd / grimm glē |
| A.1.3 486 | an sende, || snytru cræftas! / | Swā | wordum spræc || weorodes rǣ |
| A.1.3 493 | ·sette / metod æl-mehtiġ, || | swā | hē maniĝum dēþ / þāra þe |
| A.1.3 560 | wesan / stille on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / ymb s |
| A.1.3 562 | tīda || sǣde eft on·fōn. / | Swā | þīn blǣd liġþ. || Swā s |
| A.1.3 562 | . / Swā þīn blǣd liġþ. || | Swā | sē bēam ġe·wēox, / hēah t |
| A.1.3 563 | wēox, / hēah tō heofonum, || | swā | þū hæleþum eart / ana eallu |
| A.1.3 576 | sċūr / weċeþ and wreceþ || | swā | wildu dēor, / oþ·þæt þū |
| A.1.3 580 | || sē on rodorum is. / Is mē | swā | þēah willa || þæt sē wyr |
| A.1.3 581 | a / stille wæs on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / and y |
| A.1.3 583 | fan tīde || sǣde on·fenge. / | Swā | þīn rīċe || restende biþ |
| A.1.3 615 | fer-hyġd || ofer ealle menn. / | Swā | wōd% wera || on ġe·winn-da |
| A.1.3 638 | inge, / seofon winter samod, || | swā | nō swīðrode / rīċe under r |
| A.1.3 644 | || gumena ġe·hwelcum% / welan | swā | wīte, || swā hē wolde self |
| A.1.3 644 | hwelcum% / welan swā wīte, || | swā | hē wolde self. / Ne lengde þ |
| A.1.3 654 | wunnen, / dōm ġe·dēmed, || | swā | ǣr Daniel cwæþ, / þæt sē |
| A.1.3 657 | ðas || for his ofer-mēdlan. / | Swā | hē ofstlīċe || god-spellod |
| A.1.3 668 | þæt him cwealm ġe·sċōd, / | swā | him ofer eorðan || andsaca n |
| A.1.3 752 | c, / wīn-druncen ġe·witt, || | swā | þē weorðan sċeall. / Nā þ |
| A.1.4 14 | e || þurh his sōðan meaht. / | Swā | sē wyrhta || þurh his wuldr |
| A.1.4 22 | on mōde || þæt hit meahte | swā, | / þæt hīe wǣron% selfe% || |
| A.1.4 61 | an-sīen! || Habbaþ we ealle | swā | / for þīnum lēasungum || lī |
| A.1.4 65 | fst þū nū māre sūsel!” / | ‘Swā | firenfulle || fācnum wordum / |
| A.1.4 83 | metode, || and þēos meniġu | swā | same. / Þā iċ in mōde || m |
| A.1.4 116 | efan%, / æðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde, / ēċne% an-weal |
| A.1.4 125 | it mē% wierse ġe·lamp!%’ / | Swā | sē wierĝa gāst || wordum s |
| A.1.4 190 | ndsaca; || dydon his ġungran | swā%, | / ġīfre and grǣdġe, || þā |
| A.1.4 254 | rþ ūsiċ || þæt we woldon | swā | / drihten ā·drīfan || of þ |
| A.1.4 278 | īefan, / ēðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde’. / Swā gnornod |
| A.1.4 279 | hte, || swā hē ǣr dyde’. / | Swā | gnornodon || Godes andsacan, / |
| A.1.4 305 | man, / synne ā·dwǣsċan. || | Swā | hē selfa cwæþ: / ‘Sōþfæ |
| A.1.4 348 | æt hālġe seld. / Nis nǣniġ | swā | snotor || ne swā cræftiġ, / |
| A.1.4 348 | Nis nǣniġ swā snotor || ne | swā | cræftiġ, / ne þæs swā glē |
| A.1.4 349 | | ne swā cræftiġ, / ne þæs | swā | glēaw, || nemþe God selfa, / |
| A.1.4 410 | odon / þurh nǣdran nīþ, || | swā | wit nā ne sċoldon. / Ġe·lǣ |
| A.1.4 462 | ītĝan sæġdon || þæt hē | swā% | wolde. / Þis wæs on ūhtan || |
| A.1.4 467 | ; || bān weornodon / þā hīe | swā | lēohtne || lēoman ġe·sāw |
| A.1.4 482 | ton þā / beorhtan blǣda, || | swā | inċ sē bealwa hēt, / hand-þ |
| A.1.4 512 | amas / tō hālĝum drihtne’. / | 'Swā% | wuldres weard || wordum sæġ |
| A.1.4 523 | awian, / ēċne and trumne, || | swā | hē ǣr dyde. / Þā iċ gangan |
| A.1.4 527 | aton% hāliġne || Godes sunu / | swā | hēo ġe·sǣĝon || hwǣr su |
| A.1.4 623 | mǣran byrġ / up tō englum || | swā | ōðre dydon, / ac% him biþ re |
| A.1.4 659 | tō þissum ēadĝan hām’. / | Swā | wuldres weard || wordum herġ |
| A.1.4 672 | lāfas wyrċan - / ‘ġif þū | swā | miċele || meahte hæbbe’. / |
| A.1.4 10 | ht cyning / engla and manna, || | swā | þū ǣr myntest’. / Þā him |
| A.1.4 22 | þæs grundes; || gang þonne | swā | / oþ·þæt þū þone ymb-hwy |
| A.1.4 43 | senda / mila ġe·mearcodes, || | swā | hine sē mihtĝa hēt / þæt |
| A.2.1 5 | iþþan hīe ġe·dǣldon, || | swā | him drihten self, / heofona hē |
| A.2.1 67 | hþa sċeall / dǣde fremman || | swā | þā dumban neat. / Þū ana ca |
| A.2.1 149 | rces || būtan þrymm nihtum, / | swā | hit wæl-wulfas || ā·writen |
| A.2.1 157 | lt-cwale || ġe·seted wurde. / | Swā | hīe simble ymb þrītiġ || |
| A.2.1 177 | healdaþ / morðor-cræftum. || | Swā | is ðǣre meniġu þēaw / þæ |
| A.2.1 192 | e·fremman || on feorne weġ / | swā | hrǣdlīċe, || heofona sċie |
| A.2.1 193 | ieppend, / wuldres wealdend, || | swā | þū worde be·cwist? / Þæt m |
| A.2.1 261 | dswarode || eall-mehtiġ god, / | swā | þæt ne wiste, || sē þe þ |
| A.2.1 269 | ōhton, / wǣre be·wrecene, || | swā | ūs wind for·drāf.’ / Him |
| A.2.1 297 | / sċēatas ġe·sċrifene, || | swā | ēow sċip-weardas, / āras ofe |
| A.2.1 304 | ettan, / willan on weorolde, || | swā | þū worde be·cwist.’ / Him |
| A.2.1 322 | ne / on·cnāwe cūðlīċe, || | swā | þæt Crīst be·bēad, / þēo |
| A.2.1 327 | e god || ealra ġe·sċeafta, / | swā | hē ealle be·fēhþ || ānes |
| A.2.1 333 | e || eorðan sċēatas% / efene | swā | wīde || swā wæter be·bū |
| A.2.1 333 | ċēatas% / efene swā wīde || | swā | wæter be·būĝeþ, / oþþe s |
| A.2.1 345 | ·hōf / ofer middan-ġeard, || | swā | ġē mē seċġaþ, / and ġē |
| A.2.1 348 | wille / ofer brim-strēamas, || | swā | ġē bēnan sint.’ / Þā on |
| A.2.1 357 | blǣd, / metod mann-cynnes, || | swā | þū mē hafast / on þissum s |
| A.2.1 389 | ġiefe, / heofonlicne hlāf, || | swā | þū hyldu wiþ mē / ofer fier |
| A.2.1 418 | ittendes, / wuldor-cininges, || | swā | þū worde be·cwist, / rece þ |
| A.2.1 438 | ācende, || līðra weorðan. / | Swā | ġe·sǣlde ġō, || þæt we |
| A.2.1 461 | , || ġif his ellen dēah.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa, / |
| A.2.1 493 | amas, || (is þȳs āne mā), / | swā | iċ ǣfre ne ġe·seah || ǣn |
| A.2.1 501 | æft. / Is þon ġe·līcost || | swā | hē on land-sċeare% / stille s |
| A.2.1 524 | fylde / beorhtne bold-welan, || | swā | ġe·bletsod wearþ / engla ē |
| A.2.1 582 | tedum || blinde ġe·sǣĝon. / | Swā | hē on grund-weġe || gumena |
| A.2.1 594 | þǣĝon, / menn on moldan, || | swā | him ġe·mēdost wæs. / Nū þ |
| A.2.1 622 | gumena / folc-rǣd fremede, || | swā | hē tō friðe hoĝode.’ / Hi |
| A.2.1 649 | ċġan wille / ōr and ende, || | swā | iċ þæs æðelinges / word an |
| A.2.1 661 | eorte, || burĝ-weardes cyme. / | Swā | ġe·sǣlde ġō || þæt sē |
| A.2.1 692 | ephes, || Simon and Iacob.’ / | Swā | hlēoðrodon || hæleþa rǣs |
| A.2.1 710 | lĝon, || þēah hē% sōðra | swā | fela / tācna ġe·cȳðde, || |
| A.2.1 786 | Ġe·wāt hē þā fēran, || | swā | him frēa mehtiġ, / sċieppend |
| A.2.1 789 | be·cōm / beorhte blīcan, || | swā | him be·bēad metod, / ðǣr þ |
| A.2.1 813 | undra worn || wordum cȳðde, / | swā | þēah ne ġe·līefdon || l |
| A.2.1 845 | hæfde / sīðe ġe·sōhte, || | swā | him self be·bēad, / þā% hē |
| A.2.1 895 | æt hīe god wolde / on·munan | swā | miċeles || ofer menn ealle, / |
| A.2.1 922 | āwla nerġend, / þæt iċ þe | swā | gōdne || on·ġietan ne meah |
| A.2.1 926 | eall-wealda god: / ‘Nā þū | swā | swīðe || synne ġe·fremede |
| A.2.1 927 | īðe || synne ġe·fremedest / | swā | þū on Achaia% || andsæc dy |
| A.2.1 931 | nihta / frist-ġe·mearces, || | swā | iċ þē fēran hēt / ofer wǣ |
| A.2.1 937 | ġiet, / beorn ġe·bletsod, || | swā | þē beorht fæder / ġe·weor |
| A.2.1 949 | rolde || and on wuldre lēan, / | swā | iċ him selfum ǣr || seċġe |
| A.2.1 972 | ne hyġe || bȳsne onstellan, / | swā | on ell-þēode || īewed wier |
| A.2.1 986 | strǣte, || (stīġ wīsode), / | swā | him nǣniġ gumena || on·ġi |
| A.2.1 1045 | ǣdan / on ġe·hield godes, || | swā | him sē hālĝa be·bēad. / We |
| A.2.1 1053 | helle wītu / wordum werede. || | Swā | þā wīġend mid him, / hæle |
| A.2.1 1115 | on / þearle ġe·þrēatod, || | swā | sē þēod-sċaða / rēow% rī |
| A.2.1 1137 | tō ġe·þolianne, / þæt hē | swā | unsċyldiġ || ealdre sċolde |
| A.2.1 1149 | ndsacan, || eċġa þrȳðum. / | Swā | wearþ ā·līesed || of lēo |
| A.2.1 1231 | tēon, || torn-ġe·nīðlan, / | swā | hīe hit frēcnost || findan |
| A.2.1 1234 | d-ferhþne%, / efene swā wīde | swā | || weĝas tō lǣĝon, / enta |
| A.2.1 1243 | synnum, || þēah hē sāres | swā | fela / dēopum dolh-sleĝum || |
| A.2.1 1245 | sleĝum || drēoĝan sċolde. / | Swā | wæs ealne dæġ || oþ·þæ |
| A.2.1 1274 | æstne hæleþ. / Þā wæs eft | swā | ǣr || andlangne dæġ / swunge |
| A.2.1 1288 | -mehtiġ, || ān-for·lǣtan, / | swā | iċ þæt ġe·fremme, || þe |
| A.2.1 1321 | ·teohhad / land and lēode, || | swā | dyde lārēow þīn. / Cyne-þr |
| A.2.1 1323 | ġeard, || þenden hit meahte | swā. | / Þone Herodes || ealdre be·s |
| A.2.1 1328 | lĝan || his gǣst on·sende. / | Swā | iċ nū be·bēode || bearnum |
| A.2.1 1341 | on flēam numen. / On·gann eft | swā | ǣr || eald-ġe·nīðla, / hel |
| A.2.1 1343 | gālan: / ‘Hwæt wearþ ēow | swā | rōfum, || rincas mīne, / lind |
| A.2.1 1344 | -ġe·steallan, || þæt ēow | swā | lȳt ġe·spēow?’ / Him% þ |
| A.2.1 1393 | e·mieltan. || Hit ne meahte | swā. | / þā wæs nīewunga || nīþ |
| A.2.1 1441 | ·seoh nū selfes swæðe, || | swā | þīn swāt ā·ġēat / þurh |
| A.2.1 1449 | ndan / blǣdum ġe·hrodene, || | swā | hē ǣr his blōd ā·ġēat. |
| A.2.1 1455 | ne, || ān ne for·lǣte.’ / | Swā | sē dǣd-fruma || drihten her |
| A.2.1 1476 | ore be·stīemed, / ac wæs eft | swā | ǣr || þurh þā æðelan me |
| A.2.1 1514 | htum swīþ. || Moyse sealde, / | swā | hit sōþfæste || siþþan h |
| A.2.1 1562 | hete-grimm. || Þæt is hēr% | swā | cūþ, / is hit miċele sēlre, |
| A.2.1 1582 | drīġe / folde fram flōde, || | swā | his fōt ġe·stōp. / Wurdon b |
| A.2.1 3 | ēowde || ān-for·lǣtan / on | swā | nīewan ġe·fēan, || āh hi |
| A.2.1 29 | an dōme / daĝas on rīme, || | swā | him drihten be·bēad, / þæt |
| A.2.2 102 | ne% līċes frætwa, || efene | swā | //L// tō·glīdeþ. / Þonne% |
| A.2.2 113 | uncūþ, / eard and ēðel, || | swā | biþ% ǣlcum menn / nemþe hē |
| A.2.3 7 | || æt Gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
| A.2.3 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
| A.2.3 15 | oroda drihten. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
| A.2.3 47 | sended. / Nǣfre þū mē wiþ% | swā | heardum || helle wītum / nē |
| A.2.3 64 | n, / wemman þē mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
| A.2.3 66 | wiht. / Sċeal iċ þē nihtes | swā | þēah || nīede ġe·sēċan |
| A.2.3 83 | ora / þæt wierreste, || ðǣr | swā | God wolde, / ġe þēah þū w |
| A.2.3 85 | nna / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | God wolde, / þonne þū ǣfre |
| A.2.3 102 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc hēr ǣr sċrife’. |
| A.2.3 141 | on, / heofona wuldor, || swelċ | swā | þū mē ǣr hēr sċrife. / F |
| A.2.3 149 | earf || hēr on līfe / ealles | swā | miċeles || swā þū mē sea |
| A.2.3 149 | līfe / ealles swā miċeles || | swā | þū mē sealdest / on ġe·mō |
| A.2.4 5 | be·foran || and þæt fācen | swā% | þēah / hafaþ on his heortan, |
| A.2.4 14 | , / ġe·hātaþ holdlīċe, || | swā | hira hiht ne gǣþ, / wǣre mid |
| A.2.4 19 | ·īewe. || Ǣnlīċe bēoþ, / | swā | þā bēon beraþ || būta æ |
| A.2.4 24 | %, || þonne sē sǣl cumeþ. / | Swā | bēoþ ġe·līċe || þā l |
| A.2.4 31 | ofles cræft || dierne wunde. / | Swā | is nū þēs middan-ġeard || |
| A.2.4 39 | healde, / gāstlīċe lufe, || | swā | him god be·bēad%. / For·þon |
| A.2.5 92 | heofon-rīċes weard! / swelċe | swā | hē his mōdor ēac, || māri |
| A.2.5 108 | weald, / ānra ġe·hwelcum || | swā | hē him ǣror hēr / on þissum |
| A.2.5 114 | wolde / biteres onbierġan, || | swā | hē ǣr on þām bēame dyde. |
| A.2.6 87 | an on·spēon, / up lōcade, || | swā | him sē ār ā·bēad, / fǣle |
| A.2.6 100 | ow, / beorna bēaĝ-ġiefa, || | swā | hē þæt bēacen ġe·seah, / |
| A.2.6 128 | inn-stæpes / Hūna lēode, || | swā | þæt hālġe trēo / ā·rǣra |
| A.2.6 163 | þis his bēacen wæs / þe mē | swā | lēoht oþ·īewde || and mī |
| A.2.6 190 | num / sæġdon siġe-rōfum, || | swā | fram Siluestre / lǣrde wǣron. |
| A.2.6 207 | dend / æfstum þurh inwitt, || | swā | sē ealda fēond / for·lǣrde |
| A.2.6 223 | earu, / wīf on will-sīþ, || | swā | hire weoroda helm, / byrn-wīġ |
| A.2.6 271 | sōhte, / seċġa þrēate. || | Swā | hit siþþan ġe·lamp / ymb l |
| A.2.6 306 | ǣrre līf || ēowres cynnes. / | Swā | ġē mōd-blinde || menġan o |
| A.2.6 325 | n·cweðan meahton / swā tiles | swā | trāĝes, || swā hēo him t |
| A.2.6 325 | / swā tiles swā trāĝes, || | swā | hēo him tō sōhte. / Hēo þ |
| A.2.6 340 | on dēagle, / meahtum mǣre, || | swā | þæs mōdor ne biþ / wæstmum |
| A.2.6 350 | ealdre || ansīen mīne.’ / | Swā | hit eft be ēow || Essaias, / w |
| A.2.6 378 | cwāniġe, / collen-ferhþe, || | swā | him sēo cwēn bēad. / Fundon% |
| A.2.6 411 | / Ēodon þā fram rūne, || | swā | him sēo rīċe cwēn, / beald |
| A.2.6 436 | orla, || ġif þis yppe biþ, / | swā | þā þæt īlce ġō || min |
| A.2.6 39 | elost bearna. / Ne meahton hīe | swā | dysġe || dēaþ oþ·fæstan |
| A.2.6 40 | æstan, / weras wan-sǣlġe, || | swā | hīe wēndon ǣr, / sārum sett |
| A.2.6 60 | lārum / fēore be·rǣddon, || | swā | hē þurh fēondsċipe / tō cw |
| A.2.6 62 | folces / dēmde tō dēaðe. || | Swā | þēah him drihten eft / miltse |
| A.2.6 103 | erne || þȳsliċ cȳðan / ymb | swā | dēaĝle wyrd. || Dō swā þ |
| A.2.6 103 | mb swā dēaĝle wyrd. || Dō | swā | þē þynċe, / fyrn-ġiedda fr |
| A.2.6 151 | ·wrēon wyrda ġe·rȳnu, || | swā | þū hine wordum friġnest, / |
| A.2.6 159 | þurh þā miċelan meaht, || | swā | þīn mōd lufaþ.’ / Hēo on |
| A.2.6 168 | ē sint tū ġearu, / swā līf | swā | dēaþ, || swā þe lēofre b |
| A.2.6 168 | ru, / swā līf swā dēaþ, || | swā | þe lēofre biþ / tō ġe·ċ |
| A.2.6 191 | e hē heofon-rīċes || hiht% | swā | mōde / and þis andwearde || |
| A.2.6 194 | ġ iċ þæt findan || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ / wintra gangu |
| A.2.6 203 | t, / findan on ferhþe || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ.’ / Elene ma |
| A.2.6 206 | þisse wer-þēode / þæt ġē | swā | maniġfeald || on ġe·mynd w |
| A.2.6 207 | , / ealra tācna ġe·hwelċ || | swā | Troiana / þurh ġe·feoht frem |
| A.2.6 215 | n-hliðum || and þā stōwe | swā | same, / and þā winter-ġe·r |
| A.2.6 236 | nunga / wīsdōm on·wrēon, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / aefter |
| A.2.6 253 | þ ġe·cȳðe.’ / Hēt þā | swā | cwicne || corðre lǣdan, / sċ |
| A.2.6 277 | ġe·lǣdon / of carc-ærne, || | swā | him sēo cwēn be·bēad%. / St |
| A.2.6 339 | lēas, || nǣfre hē sōðra | swā | fela / on weorold-rīċe || wun |
| A.2.6 342 | ; || nā þū of dēaðe hine / | swā | þrymlīċe, || þēoda weald |
| A.2.6 346 | ngla, || forþ bēacen þīn. / | Swā | þū ġe·hīerdest% || þone |
| A.2.6 350 | eorh-hliðe || bān Iosephes, / | swā | iċ þē, weoroda wynn%, || |
| A.2.6 373 | c būtan ende, / þæs þū mē | swā | mēðum || and swā mān-weor |
| A.2.6 373 | þū mē swā mēðum || and | swā | mān-weorcum / þurh þīn wuld |
| A.2.6 396 | amne, / grēote be·grafene, || | swā | hēo ġār-daĝum / ārlēasra |
| A.2.6 399 | s bearne / nīþ ā·hōfon, || | swā | hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe |
| A.2.6 443 | hyċġende. || Hit wæs dēad | swā | ǣr, / līċ leġere fæst. || |
| A.2.6 457 | hþ-sefan, / inn-ġe·mynde, || | swā | him ā sċyle, / wunder þā þ |
| A.2.6 501 | mes full: / ‘Ne þearft þū | swā | swīðe, || synna ġe·myndi |
| A.2.6 521 | % þæs weres snytru, / hū hē | swā | ġe·lēafful || on swā lȳt |
| A.2.6 521 | hē swā ġe·lēafful || on | swā | lȳtlum fæce / and swā uncȳ |
| A.2.6 522 | || on swā lȳtlum fæce / and | swā | uncȳðiġ || ǣfre wurde, / gl |
| A.2.6 527 | æs ġe·lēafan || þe hēo | swā | lēohte on·cnēow, / wuldorfæ |
| A.2.6 533 | don, / boden% aefter burgum, || | swā | brimu fæðmaþ, / on ċeastra |
| A.2.6 576 | rð-weġe. || Hēo ġe·efnde | swā, | / siþþan wine-māĝas || west |
| A.2.6 583 | nge / ġierwan godes tempel, || | swā | hire gasta weard / reord of rod |
| A.2.6 609 | wyrd ġe·sċrāf / þæt hē | swā | ġe·lēaffull || and swā l |
| A.2.6 609 | ē swā ġe·lēaffull || and | swā | lēof gode / on weorold-rīċe |
| A.2.6 627 | urh·wōdon || and his folme | swā | same, / mid þām on rōde wæs |
| A.2.6 692 | Ciriacus / eall ġe·fylled, || | swā | him sēo æðele be·bēad, / w |
| A.2.6 707 | weardode, / æðelne innoþ, || | swā | hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn |
| A.2.6 716 | n sungen / eall aefter orde, || | swā | hit eft ġe·lamp / þinga ġe |
| A.2.6 768 | īe lufan dryhtnes, / and sibbe | swā | same || selfra be·twēonum, / |
| A.2.6 816 | / ymb þone beorhtan bēam, || | swā | iċ on bōcum fand, / wyrda gan |
| A.2.6 830 | ne, / līf-wynne ġe·liden, || | swā | //L//% tō·glīdeþ, / flōdas |
| A.2.6 839 | / þrēam for·þryċċed. || / | Swā | ā% þēos weorlod || eall ġ |
| A.2.6 840 | | eall ġe·wīteþ, / and ēac | swā | same || þe hire inn wurdon / |
| A.2.6 846 | þæs dēman mūþ, / and worda | swā | same || wedd ġe·sellan, / eal |
| A.2.6 853 | yht, / duĝuþ dōm-ġeorne, || | swā | hīe ā·drēoĝan maĝon / and |
| A.2.6 856 | etgaþ eall / ǣled% lēoma, || | swā | him īeðost biþ, / selfum ġe |
| A.2.6 871 | , / ā·sundrod fram synnum, || | swā | smǣte gold / þæt on wielme b |
| A.2.6 874 | / ā·mered and ġe·melted || | Swā | biþ þāra manna ǣlċ / ā·s |
| Christ A 17 | eddan, / earme fram eġesan, || | swā | hē oft dyde. / Ēalā þū% re |
| Christ A 58 | ldre full / hālĝan hyhtes, || | swā | þū ġe·hāten eart. / Seoh n |
| Christ A 63 | meþ, / nimeþ eard on þē, || | swā | hit ǣr ġe·fyrn / wītĝan w |
| Christ A 85 | / mæġþhād sē miċela. || | Swā | eall manna bearn / sorĝum sāw |
| Christ A 86 | nna bearn / sorĝum sāwaþ, || | swā | eft ripaþ, / cennaþ tō cweal |
| Christ A 109 | þē || simle on·līehtest. / | Swā | þū, god of gode || ġearu |
| Christ A 112 | an an·ġinne || ǣfre wǣre, / | swā | þeċ nū for þearfum || þ |
| Christ A 132 | || nemned wǣre / Emmanuhel, || | swā | hit enġel ġe·cwæþ / ǣrest |
| Christ A 135 | ard, / god selfa mid ūs.’ || | Swā | þæt gamole ġe·fyrn / ealra |
| Christ A 138 | ċe || sæġdon tō·weard%, / | swā | sē mǣra ġō, || Melchisede |
| Christ A 142 | nge his / hyhtan hider-cyme, || | swā | him ġe·hāten wæs, / þætte |
| Christ A 148 | ariĝum. || For·þon cwǣdon | swā, | / sūslum ġe·sliehte: || ‘N |
| Christ A 180 | | and þū þā word spricest / | swā | þū selfa sīe || synna ġe |
| Christ A 233 | sōna ġe·lamp, || þā hit | swā | sċolde, / lēoma lēohtode || |
| Christ A 306 | | eall sċēawode. / Wlāt þā | swā | wīsfæst% || witĝa ġond þ |
| Christ A 312 | iġ ielda || ǣfre ne% meahte / | swā | fæstlīċe || fore-sċyttels |
| Christ A 323 | standaþ% / simle singāles || | swā | be·clȳsed / þæt nǣniġ ō |
| Christ A 330 | an || ūt sīðode, / and efene | swā | þeċ ġe·mette, || meahtum |
| Christ A 332 | orene, || Crīst æl-mehtiġ. / | Swā | þē aefter him || engla þē |
| Christ A 426 | || þurh his mōdor hrif. / And | swā | forþ-gangende || folca nerġ |
| Christ B 455 | den / on þā æðelan tīd, || | swā | hīe eft dydon / þā sē breĝ |
| Christ B 468 | . / Hæfde þā ġe·fylled, || | swā | ǣr be·foran sungon, / wītĝe |
| Christ B 501 | yġe murnende, / þæs þe hīe | swā | lēofne || lenġ ne mōston / |
| Christ B 523 | || frætwum blīcan. / Wile eft | swā | þēah || eorðan mǣġþe / se |
| Christ B 543 | yriġ tīen niht þā ġīen, / | swā | him self be·bēad || swēġl |
| Christ B 547 | nes. / Þæt is wēl cweden, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
| Christ B 591 | unaþ%, || ġe·ċēosan mōt / | swā | helle hīenþu || swā heofon |
| Christ B 591 | n mōt / swā helle hīenþu || | swā | heofones mǣrþu, / swā þæt |
| Christ B 592 | þu || swā heofones mǣrþu, / | swā | þæt lēohte lēoht || swā |
| Christ B 592 | / swā þæt lēohte lēoht || | swā | þā lāðan niht, / swā þrym |
| Christ B 593 | ht || swā þā lāðan niht, / | swā | þrymmes þræce || swā þī |
| Christ B 593 | iht, / swā þrymmes þræce || | swā | þīestra wræce, / swā mid dr |
| Christ B 594 | ce || swā þīestra wræce, / | swā | mid drihten drēam || swā mi |
| Christ B 594 | e, / swā mid drihten drēam || | swā | mid dēoflum hrēam, / swā wī |
| Christ B 595 | || swā mid dēoflum hrēam, / | swā | wīte mid wrāðum || swā wu |
| Christ B 595 | m, / swā wīte mid wrāðum || | swā | wuldor mid ārum, / swā līf s |
| Christ B 596 | wuldor mid ārum, / swā līf | swā | dēaþ, || swā him lēofre b |
| Christ B 596 | um, / swā līf swā dēaþ, || | swā | him lēofre biþ / tō ġe·fre |
| Christ B 633 | þon ġiedd ā·wræc || Iob, | swā | hē cūðe, / herede helm wera, |
| Christ B 645 | icu%, || ġond middan-ġeard. / | Swā | sē fǣla fuĝol || flyġes c |
| Christ B 681 | gang, / weĝas wīd-ġielle. || | Swā | sē wealdend ūs, / god-bearn o |
| Christ B 691 | ō ealdre || engla and manna; / | swā | hē his weorc weorðaþ. || B |
| Christ B 695 | || Hwæt sindon þā / ġimmas | swā | sċīene || būtan god selfa? |
| Christ B 699 | lixeþ%, / gǣstliċ tungol, || | swā | sēo godes ċiriċe / þurh ġe |
| Christ B 701 | d rihtes / beorhte blīceþ. || | Swā | hit on bōcum cwiþ, / siþþan |
| Christ B 746 | de, / mōdiġ aefter muntum. || | Swā | we menn sċulon / heortan ġe· |
| Christ B 784 | sċulon || lēanum hlēotan%, / | swā | we wīde-feorh || weorcum hl |
| Christ B 850 | . / Nū is þon ġe·līcost || | swā | we on laĝu-flōde / ofer ċeal |
| Christ C 870 | þ, / sċīre ġe·sċeafte, || | swā | oft sċaða fǣcne, / þēof þ |
| Christ C 875 | earwe || yfles ġe·nǣġeþ. / | Swā | on Syne beorh || samod up cym |
| Christ C 897 | yme, / hwītra and sweartra, || | swā | him is hām sċeapen / unġelī |
| Christ C 939 | r ġe·hrēoseþ / and steorran | swā | some || stredaþ of heofone, / |
| Christ C 972 | eard || on þā mǣran tīd. / | Swā | sē ġīfra gǣst || grundas |
| Christ C 984 | a līeġ, / weallende wiĝa. || | Swā | ǣr wæter flōwan, / flōdas |
| Christ C 988 | riġ swelteþ, / byrneþ wæter | swā | weax. || Þǣr biþ wundra m |
| Christ C 1109 | sēoþ || drēoriġ-ferhþe, / | swā | him mid næġlum þurh·drifo |
| Christ C 1111 | lĝan fēt, / and of his sīdan | swā | same || swāt for·lǣton, / ð |
| Christ C 1122 | n þone ēadĝan || andwlitan | swā | same / hell-fūse menn || heand |
| Christ C 1185 | || ǣniġ ne cūðen, / ēndon | swā | þēah wundrum, || þā hira |
| Christ C 1204 | n ēċnesse || āĝan mosten? / | Swā | þām biþ grorne || on þām |
| Christ C 1230 | frēan forhte, || swā fūle | swā | gǣt, / unsȳfre folc, || ārna |
| Christ C 1233 | sċāden / wera cnēorissum, || | swā | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr |
| Christ C 1242 | er is tō ēacan || andġiete | swā | same, / þæt hīe him on wuldr |
| Christ C 1260 | || heofon-rīċe ā·ġiefen. / | Swā | sċeall ġe·wrixled || þām |
| Christ C 1272 | nne is him ōðer || earfeþu | swā | same / sċieldgum tō sċande, |
| Christ C 1282 | sċ / sċandum þurh·waden || | swā | þæt sċīre glæs, / þæt ma |
| Christ C 1294 | d tō sorĝum, / þæs þe hīe | swā | fæġere ġe·fēan% || on fy |
| Christ C 1295 | fēan% || on fyrn-daĝum / and | swā | ǣnlīċe || ān·for·lēton |
| Christ C 1308 | ā synne be·gǣþ. / Mæġ man | swā | þēah ġe·lācnian || leaht |
| Christ C 1377 | || On·ġinneþ self cweðan, / | swā | hē tō ānum sprece || and h |
| Christ C 1386 | þanc ne wisses. / Þā iċ þe | swā | sċīenne || ġe·sċeapen h |
| Christ C 1399 | m sealde. / Þā iċ þē gōda | swā | fela || for·ġiefen hæfde / a |
| Christ C 1455 | īnum folmum || and on fōtum | swā | same, / þurh þā iċ hangode |
| A.3.10 7 | n wīcum || and þone wācran | swā | some, / sċyldum ġe·sċieredn |
| A.3.10 21 | sċralletaþ / missenlīċe. || | Swā | bēoþ mōd-sefan / dālum ġe |
| A.3.10 63 | ōles / rīċne be·rīefan, || | swā | hit riht ne wæs, / and þonne |
| A.3.10 74 | ard. || Ne biþ þām ōðrum | swā, | / sē þe on ofer-mēdum || ear |
| A.3.11 44 | siþþan / Engle and Swǣfe, || | swā | hit Offa ġe·slōh / Hrōðwul |
| A.3.11 50 | te || Heaðo-beardna% þrymm. / | Swā | iċ ġeond·fērde fela || fr |
| A.3.11 131 | d wīfum, || Wudĝa and Hama. / | Swā | iċ þæt simle on·fand || o |
| A.3.11 135 | þenden hē hēr leofaþ.’ / | Swā | sċrīðende || ġe·sċēapu |
| A.3.12 7 | e·loden weorðaþ. / Ferĝaþ | swā | and fēðaþ || fæder and m |
| A.3.12 64 | æġe || forþ% ġe·healdan. / | Swā | missenlīċe || mehtiġ driht |
| A.3.12 88 | ēþ hē wyrplas inn, / fēdeþ | swā | on feterum || fiðerum dealne |
| A.3.12 93 | tealdes || handa ġe·lǣred. / | Swā | wrætlīċe || weoroda% nerġ |
| A.3.13 11 | n gǣste, || ac hē is ġīen | swā | hē wæs, / þēoden ġe·þyld |
| A.3.13 32 | eþ; / þȳ weorðeþ on foldan | swā | fela || fīra cynnes, / ne sīe |
| A.3.13 54 | || him biþ wind ġe·mæne. / | Swā | biþ sǣ smilte, || / þonne h |
| A.3.13 56 | nne hīe wind ne weċeþ; || / | swā | bēoþ þēoda ġe·þwǣre, |
| A.3.13 164 | ġe·wearþ, || hēt siþþan | swā | forþ wesan. / Wera ġe·hwelcu |
| A.3.13 167 | n ġiedd || and guman snytru. / | Swā | maniġe bēoþ menn ofer eor |
| A.3.13 167 | bēoþ menn ofer eorðan, || | swā | bēoþ mōd-ġe·þancas; / ǣl |
| A.3.13 198 | ēċe nīþ ieldum sċōd, || | swā | āðol-warum. / Druĝon wǣpna |
| A.3.14 43 | lĝan% blǣd. / For·þon eall | swā | teofenode, || sē þe tela c |
| A.3.14 45 | beran / stīðe stefn-byrd, || | swā | him sē stēora be·bēad / mis |
| A.3.14 47 | urh þā miċelan ġe·cynd%. / | Swā | hīe tō weorolde || wlite fo |
| A.3.14 57 | æðm || ealle ġe·sċeafta. / | Swā | him wīde-feorh || wuldor sta |
| A.3.14 82 | fer brim hweorfeþ. / For·þon | swā | teofenode, || sē þe tela c |
| A.3.15 21 | don, || fēondon be·weredon. / | Swā | mec hiht-ġiefu hēold, || hy |
| A.3.15 55 | | lustum ne tinneþ. / Drēamas | swā | hēr ġe·drēosaþ, || dryht |
| A.3.15 59 | || and eall stund ġe·nāh. / | Swā | nū weorold wendeþ, || wyrde |
| A.3.16 6 | rendra / wornas wīd-sċope, || | swā | wæter be·būĝeþ / þisne be |
| A.3.16 20 | ene / hīewa ġe·hwelċes; || | swā | hæleþ seċġaþ, / gǣst-hāl |
| A.3.16 25 | um līexte / dryhta bearnum, || | swā | þæs dēores hīew, / blǣc br |
| A.3.16 53 | roþ-lācende; || dēor efene | swā | some / aefter ðǣre stefne || |
| A.3.16 55 | ne || on þone stenċ faraþ. / | Swā | is drihten god, || drēama r |
| A.3.16 69 | -hwyrft || eorðan sċēata%. / | Swā | sē snotra ġe·cwæþ || san |
| A.3.17 11 | seald, || sǣ-rīerca mǣst, / | swā | þæt wēnaþ || wǣġ-līðe |
| A.3.17 31 | teþ / sċipu mid sċealcum. || | Swā | biþ sċinna þēaw, / dēofla |
| A.3.17 47 | e wielm / under mist-glōme, || | swā | sē miċela hwæl, / sē þe be |
| A.3.17 62 | tō·gædere / grymme goman. || | Swā | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē |
| A.3.17 87 | | hǣlu sēċan, / þæt we mid | swā | lēofne || on lofe mōton / tō |
| A.3.18 5 | æþ || wuldres ealdor: / ‘On | swā | hwelċe tīd || swā ġē mid |
| A.3.18 5 | r: / ‘On swā hwelċe tīd || | swā | ġē mid trēowe tō mē / on h |
| A.3.18 7 | na / sweartra ġe·swīcaþ, || | swā | iċ simle tō ēow / mid sibb-l |
| A.3.18 15 | den ūs dæġ sċīene, / þæt | swā | æðelne || eard-wīca cyst / o |
| A.3.19 7 | || æt gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
| A.3.19 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
| A.3.19 15 | ende weorolde. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
| A.3.19 44 | gode sended, / nǣfre þū mē% | swā | heardra || helle wīta / nīed% |
| A.3.19 59 | ēċan, / wemman mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
| A.3.19 78 | ora / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | god wolde, / ġe þēah þū w |
| A.3.19 96 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc ǣr sċrīfe.’ / Fir |
| Guthlac A 40 | ġeard || maniġe ā·risene, / | swā | þæt ġēara ġō || godes s |
| Guthlac A 42 | wītedōm / eall ā·nemdon, || | swā | hit nū gangeþ. / Ealdaþ eor |
| Guthlac A 70 | / wilniaþ be ġe·wyrhtum. || | Swā | þās weorold-ġe·strēon / on |
| Guthlac A 110 | frecnessa fela. || Frist wæs | swā | þe ana / on godes dōme, || hw |
| Guthlac A 129 | nge / wunne aefter weorolde, || | swā | dōþ wræc-mæċġas / þā þ |
| Guthlac A 133 | þȳ rēafe || rǣdan motan. / | Swā | hīe hine trymedon || on twā |
| Guthlac A 200 | ian, || lǣtan wræce stille. / | Swā | him iersode, || sē for ealle |
| Guthlac A 219 | eald-fēondas || ondan naman, / | swā | hīe sīn-gāles || sorĝe dr |
| Guthlac A 246 | a ġe·þringan%. / Ne ēam iċ | swā | fēa-lōh, || swā iċ ēow f |
| Guthlac A 246 | e ēam iċ swā fēa-lōh, || | swā | iċ ēow fore stande, / manna w |
| Guthlac A 276 | an, / ġif þū ġe·wītest || | swā | wilde dēor / ana fram ēðele. |
| Guthlac A 323 | nes hand || mīne þearfe.’ / | Swā | mōdĝode, || sē wiþ maniĝ |
| Guthlac A 344 | sluman || oþþe sǣne mōd. / | Swā | sċeall ōretta || ā on his |
| Guthlac A 373 | ac hē ġe·drēosan sċeall, / | swā | þēos eorðe eall || þe iċ |
| Guthlac A 390 | āde hæbbe.’ / Þā wæs eft | swā | ǣr || eald-fēonda nīþ, / wr |
| Guthlac A 396 | a god / freoðode on foldan, || | swā | hē fēora ġe·hwelċ / healde |
| Guthlac A 419 | um, / ġierelum ġielplicum, || | swā | biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr |
| Guthlac A 431 | n / þrēam ofer·þunge || and | swā | þearfendliċ / him tō earfoþ |
| Guthlac A 463 | fan cwēmaþ / wista wynnum. || | Swā | ġē weorðmyndu / on dolum dr |
| Guthlac A 493 | dum. || Ne bēoþ þā dierne | swā | þēah. / Iċ ēow sōþ siþþ |
| Guthlac A 513 | ·hwæs || lengu wealdeþ.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa; / |
| Guthlac A 554 | īed-wræce / dēope dēman. || | Swā | drihten mæġ, / ana æl-mehti |
| Guthlac A 566 | lēaslīċe, / frecne fōre, || | swā | biþ fēonda þēaw, / þonne h |
| Guthlac A 576 | odes cempan. || Hit ne meahte | swā. | / Cwǣdon ċēar·fulle, || Cr |
| Guthlac A 592 | odes mæġene: / ‘Dōþ efene | swā, | || ġif ēow drihten Crīst, / |
| Guthlac A 620 | d dǣdum, / lufian on līfe, || | swā | is lār and ār / tō spōwendr |
| Guthlac A 623 | . / Sindon ġē wǣr-loĝan, || | swā | ġē on wræc-sīðe / lange li |
| Guthlac A 670 | fierred, / engla ġe·māna. || | Swā | nū āwa sċeall / wesan wīde- |
| Guthlac A 739 | fre, || ġēoce ġe·fǣġon. / | Swā | þæt milde mōd || wiþ mann |
| Guthlac A 760 | ·sihþe || sōðes brūcaþ. / | Swā | sē æl-mihtĝa || ealle ġe |
| Guthlac A 771 | imbreþ / gæstcunde ġiefe, || | swā | hē Gūð·lāces / daĝas and |
| Guthlac A 781 | illan || ā·ġiefen% wurde%. / | Swā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac A 790 | rde, || heofon-rīċes weard. / | Swā | sōþfæstra || sāwla mōton |
| Guthlac B 854 | broġden || and hira bearnum | swā, | / eaforum aefter, || þā hīe |
| Guthlac B 907 | bruĝdon. / Hwīlum wēdende || | swā | wilde dēor / ċiermdon on cor |
| Guthlac B 940 | inn ġe·wōd. || Hē on elne | swā | þēah / un-ġe·blyġed bād | |
| Guthlac B 974 | n fyrn / frecne on·fēngon, || | swā | him be·foran worhton / þā ǣ |
| Guthlac B 996 | seþ inn / ġīfrum grāpum. || | Swā | wæs Gūð·lāce / enġe an-ho |
| Guthlac B 1105 | ā hē fram helle ā·stāh. / | Swā | sē ēadĝa wer || on þā æ |
| Guthlac B 1109 | wynn, / heard hyġe-snotor, || | swā | hē hræðost meahte, / mēðe |
| Guthlac B 1114 | / and his þeġne on·gann, || | swā | þām þēodne ġe·rās, / þu |
| Guthlac B 1118 | e·sċeaft / tō ēad-welan, || | swā | hē ǣr ne sīþ / ǣfre tō ea |
| Guthlac B 1121 | īd || lāre ġe·hīerde, / ne | swā | dēoplīċe || dryhtnes ġe· |
| Guthlac B 1219 | e mæċġes || and on morĝne | swā, | / on·ġeat ġōmor-mōd, || g |
| Guthlac B 1225 | ofum aefter langre hwīle, || | swā | hē late meahte, / elnes ancȳ |
| Guthlac B 1276 | blōwne, / huneġ-flōwende, || | swā | þæs hālĝan wæs / andlangne |
| Guthlac B 1297 | e·þenċe, / ofostum lǣde, || | swā | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc |
| Guthlac B 1317 | eofonum, || hāliġra drēam. / | Swā | sē burh-stede wæs || blissu |
| A.3.20 7 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Beadu·hilde ne wæs | |
| A.3.20 9 | hire brōðra dēaþ / on sefan | swā | sār || swā hire selfre þin |
| A.3.20 9 | dēaþ / on sefan swā sār || | swā | hire selfre þinġ, / þæt hē |
| A.3.20 13 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē þæt Mǣþ·hilde |
| A.3.20 17 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Þēod·rīċ āhte || |
| A.3.20 20 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē ġe·āscodon || E |
| A.3.20 27 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Siteþ sorh-ċeariġ, |
| A.3.20 42 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. |
| A.3.22.11 6 | þæs nāwiht wāt / þæt hēo | swā | ġe·mǣde, || mōde be·stol |
| A.3.22.13 6 | þȳ sārre%, || þēah hīe | swā | sċoldon / rēafe be·rofene, | |
| A.3.22.15 2 | || and hēafod fealu, / sīdan | swā | same. || Swīft% iċ eom on f |
| A.3.22.2 1 | 2 / / Hwīlum iċ ġe·wīte, || | swā | ne wēnaþ menn, / under ȳða |
| A.3.22.20 25 | an hīere, / gūðe fremme, || | swā | iċ ġīen dyde / mīnum þēod |
| A.3.22.21 2 | d be grunde græfe, || ġunge | swā | mē wīsaþ / hār holtes fēon |
| A.3.22.22 6 | -rincas || ofer mere fēolan, / | swā | hīe fundodon, || ac wæs fl |
| A.3.22.22 13 | res byht || wæġn tō lande, / | swā | hine oxa ne tēah || ne esna |
| A.3.22.24 2 | mīne stefne, / hwīlum beorce | swā | hund, || hwīlum blāte swā |
| A.3.22.24 2 | swā hund, || hwīlum blāte | swā | gāt, / hwīlum grǣde swā gō |
| A.3.22.24 3 | te swā gāt, / hwīlum grǣde | swā | gōs, || hwīlum ġielle swā |
| A.3.22.24 3 | swā gōs, || hwīlum ġielle | swā | hafoc, / hwīlum iċ on·hȳrġ |
| A.3.22.24 10 | //I//. || Nū iċ hāten eom / | swā | þā siex stafas || sweotole |
| A.3.22.27 16 | t iċ hātte, / þe on eorðan | swā | || esnas binde, / dole aefter d |
| A.3.22.29 6 | arwum ā·settan, || ġif hit | swā | meahte. / Þā cōm wundorlicu |
| A.3.22.3 13 | ġe || up ā·þringe%, / efene | swā | mec wīsaþ || sē mec wrǣde |
| A.3.22.3 67 | e·maĝnod% || mīnes frēan. / | Swā | iċ þrymfull þēow || þrā |
| A.3.22.33 11 | ohtor min / ēacen up liden, || | swā | þæt is ieldum cūþ, / fīrum |
| A.3.22.40 5 | es, / healdeþ and wealdeþ, || | swā | hē ymb þās ūtan hweorfeþ |
| A.3.22.40 14 | -wealde || ǣġhwǣr styreþ; / | swā | iċ mid wealdendes || worde e |
| A.3.22.40 34 | eofones || hwearfte% reċċe, / | swā | mē lēof fæder || lǣrde æ |
| A.3.22.40 69 | us, || sē swifta wind, / þæt | swā | framlīċe mæġ || fēran ǣ |
| A.3.22.42 11 | || Ācas twēġen, / Hæġelas | swā | same. || Hwelċ þæs% hord-g |
| A.3.22.48 8 | ċan% / hira hǣlu tō gode, || | swā | sē hrinġ ġe·cwæþ. |
| A.3.22.49 9 | e wille, || þe him tō nytte | swā | / and tō duĝuþum dōþ || þ |
| A.3.22.58 11 | ne ġīetsaþ, || fēreþ oft | swā | þēah / laĝu-flōd on lyfte; |
| A.3.22.58 13 | āfordes ġiefum, || hīereþ | swā | þēana / þēodne sīnum. || |
| A.3.22.59 11 | / and% dryhtnes% dolh, || dōn | swā | þæs bēaġes / benne cwǣdon. |
| A.3.22.6 4 | tenġe, / nǣte mid nīðe, || | swā | iċ him nā hrīne, / þonne me |
| A.3.22.8 9 | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe% | swā | sċīreniġe || sċēawend-w |
| A.3.22.9 6 | ðode, || hleo-sċeorpe wrāh / | swā% | ārlīċe% || swā hire āĝe |
| A.3.22.9 6 | rpe wrāh / swā% ārlīċe% || | swā | hire āĝen bearn, / oþ·þæt |
| A.3.22.9 7 | þæt iċ under sċēate, || | swā | min ġe·sċeapu wǣron, / un- |
| A.3.22.9 12 | suna and dohtra, || þȳ hēo | swā | dyde. |
| A.3.23 24 | þæt on·hworfen, / is nū || | swā | hit nā wǣre / frēondsċipe u |
| A.3.24 13 | e·fylled, / rēðra branda, || | swā | nū rīxiaþ / gram-hyġdġe gu |
| A.3.24 32 | na || hīehþu ġe·reċċan, / | swā | ġeorne þone godes dæl, || |
| A.3.24 32 | ġeorne þone godes dæl, || | swā | hē ġearu standeþ / clǣnum h |
| A.3.24 87 | dum dǣdum, || þæs þe hē | swā | ġōmor wearþ, / sāriġ fore |
| A.3.24 94 | ulon clǣne, / wamma lēase, || | swā | sē wealdend cwæþ, / ealra cy |
| A.3.25 80 | itnod for þisse weorolde, || | swā | min% ġe·wyrhtu% wǣron / miċ |
| A.3.25 84 | sprǣċe / fūs on ferhþe, || | swā | mē on frymþe ġe·lamp / ierm |
| A.3.25 116 | u simle / lufena tō lēane, || | swā | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ |
| A.3.26 69 | ām bendum || biċġan wille. / | Swā | we ealle tō þē || ān ġe |
| A.3.26 129 | burh nū-þā || bīdan efene | swā | þēah%, / þēoden lēofa || |
| A.3.27 5 | ihtne || dōma sēlost. / Efene | swā | hē mid wætere || þone weal |
| A.3.27 8 | rnende || burgum sċieþþan, / | swā | hē mid ælmessan || ealle t |
| A.3.3 36 | / īeċed on eorðan, || þæt | swā | unrīme, / hād tō hebban, || |
| A.3.3 37 | unrīme, / hād tō hebban, || | swā | heofon-steorran / būĝaþ brā |
| A.3.3 39 | hwearft || oþ brim-flōdas, / | swā | waroþa sand || ymb sealt wæ |
| A.3.3 40 | e ġond êar-grund, || þæt | swā | unrīme / ymb wintra hwearft || |
| A.3.3 49 | d || and weorold-sċeafta.’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
| A.3.3 60 | es meaht / līeġes lēoman, || | swā | hira līċe ne sċōd, / ac wæ |
| A.3.3 71 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
| A.3.3 166 | e. / Hwearf þā tō healle, || | swā | hē hræðost meahte, / eorl ā |
| A.3.3 187 | me, / wuldre ġe·wliteĝod, || | swā | hira wǣdum ne sċōd / ġīfre |
| A.3.31.1 8 | tō mē, / mōdġe miltsum, || | swā | iċ maniĝum sċeall / īeċan |
| A.3.31.2 16 | e / ā·bēodan bealdlīċe, || | swā | hit beorna mā / uncre word-cwi |
| A.3.34.61 4 | n sealde, / holdum þēodne, || | swā | hēo hāten wæs. / Siþþan m |
| A.3.34.70 5 | ġe·sċeapu drēoĝeþ% / þe | swā | wrætlīċe || be weġe stand |
| A.3.34.78 5 | []yde mē tō mos[] || / [] || | swā | iċ him[] / [] || ne æt hām |
| A.3.34.84 33 | ielda bearn || ēaĝum sāwe, / | swā | þæt wuldor wifeþ, || weoro |
| A.3.34.88 6 | on staðol[] || / []um ġung, | swā | [] || / []seþeana || / oft ġo |
| A.3.34.88 28 | āwþer || his ellen cȳðde, / | swā | wit ðǣre beadwe || bēġen |
| A.3.4 23 | tān-clifu / hēah hlifiaþ, || | swā | hēr mid ūs, / ne dene ne dalu |
| A.3.4 29 | erra, / folde fæðm-rīmes, || | swā | ūs ġe·frēoĝum glēawe / w |
| A.3.4 36 | ēamas ā / grēne standaþ, || | swā | him god be·bēad. / Wintres an |
| A.3.4 41 | den / weorolde ġe·weorðe. || | Swā | ġō wæteres þrymm / ealne mi |
| A.3.4 47 | || þurh ēst godes; / bīdeþ | swā | ġe·blōwen || oþ bǣles cy |
| A.3.4 104 | dne% sǣ || sweġles lēoma. / | Swā | sē æðela fuĝol || æt þ |
| A.3.4 108 | weġel-candelle% || and simle | swā | oft / of þām wilsuman || wiel |
| A.3.4 120 | ard, || mǣrost tungla. / Sōna | swā | sēo sunne || sealte strēama |
| A.3.4 121 | amas / hēa ofer·hlīfaþ, || | swā | sē haswa fuĝol / beorht of þ |
| A.3.4 125 | e tō·ġēanes%. / Þonne biþ | swā | fǣġer || fuĝoles ġe·bǣr |
| A.3.4 140 | ās ġōmran weorold. / Singeþ | swā | and swinsaþ || sǣlum ġe·b |
| A.3.4 147 | arcaþ / dæġes and nihtes. || | Swā | ġe·dēmed is / bearwes be·ge |
| A.3.4 243 | ·sundrod, || sumes anlīċe / | swā | man tō andlēofne || eorðan |
| A.3.4 257 | ā·cende, / foldan frætwe. || | Swā | sē fuĝol weorðeþ, / gamol a |
| A.3.4 280 | wod / feorh and feðer-hama, || | swā | hē æt frymþe wæs, / þā hi |
| A.3.4 300 | eard || and þæt nebb lixeþ / | swā | glæs oþþe ġimm, || ġeafl |
| A.3.4 315 | ġǣlsa, / swǣr ne swangor, || | swā | sume fuĝolas, / þā þe late |
| A.3.4 322 | rd, || of þisse ēðel-turf. / | Swā | sē fuĝol flēoġeþ, || fol |
| A.3.4 328 | fæġere on þām fuĝole, || | swā | him æt fruman sette / siĝora |
| A.3.4 339 | ġne || mēaglum reordum, / and | swā | þone hālĝan || hringe be· |
| A.3.4 350 | ðan turf || ēðel sēċeþ. / | Swā | sē ġe·sǣlĝa || aefter sw |
| A.3.4 378 | | mann-cynnes fruma / þæt hē | swā | wrætlīċe || weorðan sċol |
| A.3.4 381 | en, || þēah hine fȳr nime. / | Swā | þæt ēċe līf || ēadiġra |
| A.3.4 405 | fter ǣte || and hira eaforum | swā, | / sārliċ simble || sunum and |
| A.3.4 437 | n mōte / aefter fȳr-baðe. || | Swā | þā fore-genġan, / ieldran ū |
| A.3.4 470 | hwǣm || nest ġe·wyrċeþ. / | Swā | nū on þām wīcum || willan |
| A.3.4 496 | ·fremmaþ / menn on moldan, || | swā | sē mihtĝa cyning / bēodeþ, |
| A.3.4 534 | t on·fēhð / ed-nīewunga. || | Swā | biþ ānra ġe·hwelċ / flǣs |
| A.3.4 558 | aðe || þurh dryhtnes ġiefe / | swā | sē fuĝol fenix || feorh ed- |
| A.3.4 565 | eorðan / wyrmum tō willan, || | swā | þēah weoroda god / aefter swy |
| A.3.4 583 | dsċipe || lǣþþum hwōpan. / | Swā | nū aefter dēaðe || þurh d |
| A.3.4 597 | ibbaþ ā || lēohte weorode, / | swā | sē fuĝol fenix, || on frið |
| A.3.4 646 | fēng / þurh fæder fultum. || | Swā | fenix bēacnaþ, / ġung on ġe |
| A.3.4 650 | īf, || lēomum ġe·þungen. / | Swā | sē hǣlend ūs || helpe% ġe |
| A.3.4 652 | e·dāl, || līf būtan ende, / | swā | sē fuĝol swēotum || his fi |
| A.3.4 655 | . / Þæt sindon þā word, || | swā | ūs ġe·writu seċġaþ, / hl |
| A.3.5 11 | rund / Fōron aefter burgum, || | swā | hē be·boden hæfde, / þeġna |
| A.3.5 73 | mǣste weorce, / þæt hēo mec | swā | torne || tǣle ġe·reahte / fo |
| A.3.5 81 | swerġe || þurh·sōð godu, / | swā | iċ āre æt him || ǣfre fin |
| A.3.5 88 | ġif þe ġe·dafen þynċe, / | swā | tō līfe lǣt, || swā þē |
| A.3.5 88 | nċe, / swā tō līfe lǣt, || | swā | þē lēofre sīe.’ / Ēode |
| A.3.5 170 | n ġe·cwēmest, / and þē tō | swā | mildum || mund-byrd sēċest, |
| A.3.5 253 | ēman. / Wes þū on ofoste, || | swā | hē þeċ ūt heonan / lǣdan h |
| A.3.5 276 | orfan / þīnre ēad-ġiefe, || | swā | mē þēs ār bodaþ / frecne f |
| A.3.5 278 | ll, || þe mē fore standeþ. / | Swā | iċ þē, bilewitne, || bidda |
| A.3.5 376 | unian / on ġe·bedd-stōwe. || | Swā | iċ brōĝan tō / lāðne ġe |
| A.3.5 436 | owdes, / metod mann-cynnes, || | swā | iċ on mīnne fæder, / hell-wa |
| A.3.5 442 | nes, / hyhtes æt hālĝum, || | swā | mē hēr ġe·lamp / sorh on s |
| A.3.5 463 | ġe·bǣded / mōd meldian, || | swā | þū mē bēodest, / þrēa-nī |
| A.3.5 504 | ō ealdre || and hira eaforum | swā, | / miercost mān-weorca. || Hwæ |
| A.3.5 511 | a / þæt mē þus þrīste, || | swā | þū% nū-þā, / hāliġ mid h |
| A.3.5 597 | itode, / wēde on ġe·witte || | swā | wilde dēor, / grymetade% ġeal |
| A.3.5 634 | e·hīenan / yflum iermþum, || | swā | hēo mec ǣr dyde.’ / Þā w |
| A.3.6 6 | || Wyrd biþ full ā·rǣd%. / | Swā | cwæþ eard-stapa, || earfoþ |
| A.3.6 14 | e% his hord-cofan, || hyċġe | swā | hē wille. / Ne mæġ wēriġ-m |
| A.3.6 19 | ost-cofan || bindaþ fæste; / | swā | iċ mōd-sefan || mīnne sċo |
| A.3.6 43 | leċġe / handa and hēafod, || | swā | hē hwīlum ǣr / on ġe·ār-d |
| A.3.6 62 | n, / mōdġe maĝu-þeġnas. || | Swā | þēs middan-ġeard / ealra dō |
| A.3.6 75 | olde wela || wēste standeþ, / | swā | nū missenlīċe || ġond þi |
| A.3.6 85 | || eorl ġe·hȳdde. / Īeðde | swā | þisne eard-ġeard || ielda s |
| A.3.6 96 | ġe·nāp under niht-helm, || | swā | hēo nā wǣre. / Standeþ nū |
| A.3.6 111 | steall || īdel weorðeþ.’ / | Swā | cwæþ snottor on mōde, || |
| A.3.7 3 | end / weġaþ on ġe·witte, || | swā | hēr weoroda god, / metod meaht |
| A.3.7 46 | ed, / wīs and ġe·wealden, || | Swā | biþ wyrhtan riht, / sele ā·s |
| A.3.7 110 | t, || sum biþ þēodne hold. / | Swā | weorðlīċe || wīde tō·s |
| A.3.8 26 | yċġende. || Sīe ymb rīċe | swā | hit mæġe.’ / Feorðan sīð |
| A.3.8 89 | ydġum, || ġeorn wīsdōmes, / | swā | hē wiþ ielda mæġ || ēade |
| A.3.8 93 | hyġdum / ber brēost-cofan. || | Swā | þū, min bearn, ġe·myne / fr |
| A.3.9 51 | efan tō sīðe, || þām þe | swā | þenċeþ / on flōd-weĝas || |
| A.3.9 90 | yhtu || ealdaþ and sēaraþ, / | swā | nū manna ġe·hwelċ || ġon |
| A.4.1 20 | s eafora || Sċede-landum on. / | Swā | sċeall ġung% guma% || gōde |
| A.4.1 29 | oþe, / swǣse ġe·sīðas, || | swā | hē selfa bæd, / þenden wordu |
| A.4.1 93 | hte%, / wlite-beorhtne wang, || | swā | wæter be·būĝeþ, / ġe·set |
| A.4.1 99 | | þāra þe cwice hwierfaþ. / | Swā | þā dryht-guman || drēamum |
| A.4.1 144 | | sē þǣm fēonde æt-wand. / | Swā | rīxode || and wiþ rihte wan |
| A.4.1 164 | nan || hwyrftum sċrīðaþ. / | Swā | fela firena || fēond mann-cy |
| A.4.1 189 | r fæðmum || friðe wilnian. / | Swā | þā mǣl-ċeare || maĝa Hea |
| A.4.1 273 | e. || Þū wāst (ġif hit is / | swā | we sōðlīċe || seċġan h |
| A.4.1 347 | ġe·unnan wile / þæt we hine | swā | gōdne || grētan mōten.’ / |
| A.4.1 352 | an wille, / bēaĝa bryttan, || | swā | þū bēna eart, / þēoden mǣ |
| A.4.1 401 | on, / heaðu-rēaf hēoldon, || | swā | him sē hearda be·bēad. / Sni |
| A.4.1 435 | þæt þonne for·hyċġe || | (swā | mē Hyġe·lāc sīe, / min man |
| A.4.1 444 | tena lēode / etan unforhte, || | swā | hē oft dyde, / mæġen Hreð-m |
| A.4.1 455 | ġe·weorc. || Gæð ā wyrd | swā | hīo sċeall.’ / Hrōð·gār |
| A.4.1 490 | eta, / siġe-hreþ seċġum, || | swā | þīn sefa hwette.’ / Þā w |
| A.4.1 538 | don || and þæt ġe·æfndon | swā. | / Hæfdon sweord nacod, || þā |
| A.4.1 559 | re-dēor || þurh mīne hand. / | Swā | mec ġe·lōme || lāþ-ġe· |
| A.4.1 561 | þeġnode / dēoran swurde, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Næs hī |
| A.4.1 585 | , || ne ġe·hwæðer inċer, / | swā | dēorlīċe || dǣd ġe·frem |
| A.4.1 591 | lāfes, / þæt nǣfre Grendel% | swā | fela || gryra ġe·fremede, / a |
| A.4.1 594 | ġif þīn hyġe wǣre, / sefa | swā | searu-grimm, || swā þū sel |
| A.4.1 594 | re, / sefa swā searu-grimm, || | swā | þū self talast. / Ac hē hafa |
| A.4.1 642 | frēan sittan. / Þā wæs eft | swā | ǣr || inne on healle / þrȳð |
| A.4.1 666 | dor / Grendle tō·ġēanes, || | swā | guman ġe·frungon, / sele-wear |
| A.4.1 686 | | and siþþan wītiġ god / on | swā | hwæðre hand, || hāliġ dri |
| A.4.1 687 | ġ drihten, / mǣrþe dēme, || | swā | him ġe·met þynċe.’ / Hiel |
| A.4.1 762 | mǣra, || ðǣr% hē meahte | swā, | / wīdre ġe·windan || and on |
| A.4.1 797 | odnes, || ðǣr hīe meahton | swā. | / Hīe þæt ne wisson, || þā |
| A.4.1 881 | an wolde, / êam his nefan, || | swā | hīe ā wǣron / æt nīða ġe |
| A.4.1 943 | t, þæt seċġan mæġ / efene | swā | hwelċ mæġeþa || swā þon |
| A.4.1 943 | fene swā hwelċ mæġeþa || | swā | þone maĝan cende / aefter gum |
| A.4.1 956 | þeċ / gōde for·ġielde, || | swā | hē nū ġīet dyde.’ / Bēow |
| A.4.1 1046 | a, || hēt hine wēl brūcan. / | Swā | mannlīċe || mǣre þēoden, |
| A.4.1 1048 | eald / mēarum and māðmum, || | swā | hīe nǣfre man liehþ, / sē |
| A.4.1 1055 | del ǣr / māne ā·cwealde, || | swā | hē hira mā wolde, / nefne him |
| A.4.1 1058 | llum wēold / gumena cynnes, || | swā | hē nū ġīet dēþ. / For·þ |
| A.4.1 1092 | hēap || hringum wenede / efene | swā | swīðe || sinċ-ġe·strēon |
| A.4.1 1093 | strēonum / fǣttan goldes, || | swā | hē Frēsna cynn / on bēor-sel |
| A.4.1 1103 | / þēoden-lēase, || þā him | swā | ġe·þearfod wæs; / ġif þon |
| A.4.1 1134 | r cōm / ġēar on ġeardas, || | swā | nū ġīet dēþ, / þā þe sy |
| A.4.1 1142 | tna bearn || inne ġe·munde. / | Swā | hē ne for·wiernde || weorol |
| A.4.1 1172 | atum sprec / mildum wordum, || | swā | sċeall man dôn. / Bēo wiþ |
| A.4.1 1223 | rhþ || weras eahtiaþ, / efene | swā | sīde || swā sǣ be·būĝe |
| A.4.1 1223 | eahtiaþ, / efene swā sīde || | swā | sǣ be·būĝeþ, / wind-ġeard |
| A.4.1 1231 | / druncne dryht-guman || dōþ | swā | iċ bidde.’ / Ēode þā tō |
| A.4.1 1234 | ðon, / ġō-sċeaft grymme, || | swā | hit ā·gangen wearþ / eorla m |
| A.4.1 1238 | ed weardode / unrīm eorla, || | swā | hīe oft ǣr dydon. / Benċ-þe |
| A.4.1 1252 | e on·ġeald / ǣfen-ræste, || | swā | him full oft ġe·lamp, / siþ |
| A.4.1 1283 | | Wæs sē gryre læssa / efene | swā | miċele || swā biþ mæġeþ |
| A.4.1 1283 | læssa / efene swā miċele || | swā | biþ mæġeþa cræft, / wīġ- |
| A.4.1 1381 | anie, / eald-ġe·strēonum, || | swā | iċ ǣr dyde, / wundnum% golde, |
| A.4.1 1396 | hafa / wēana ġe·hwelċes, || | swā | iċ þē wēne tō.’ / A·hl |
| A.4.1 1451 | be·fangen frēa-wrāsnum, || | swā | hine fyrn-daĝum / worhte wǣpn |
| A.4.1 1471 | um. || Ne wæs þǣm ōðrum | swā, | / siþþan hē hine tō gūðe |
| A.4.1 1508 | þenġel || tō hofe sīnum, / | swā | hē ne meahte, || nā hē þ |
| A.4.1 1534 | de, / mund-grīpe mæġenes. || | Swā | sċeall man dôn, / þonne hē |
| A.4.1 1571 | , || lēoht inne stōd, / efene | swā | of heofone || hādre sċīene |
| A.4.1 1587 | l liċġan / ealdor-lēasne, || | swā | him ǣr ġe·sċōd / hild æt |
| A.4.1 1667 | l / for·barn broĝden-mǣl, || | swā | þæt blōd ġe·sprang, / hāt |
| A.4.1 1670 | c, / dēaþ-cwealm Deniġa, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit |
| A.4.1 1676 | fe, / ealdₒr-bealu eorlum, || | swā | þū ǣr dydest.’ / Þā wæs |
| A.4.1 1694 | res wielm || wealdend sealde. / | Swā | wæs on þǣm sċennum || sċ |
| A.4.1 1707 | l mīne ġe·lǣstan / frēode, | swā | wit furðum sprǣcon. || Þū |
| A.4.1 1709 | elpe. || Ne wearþ Here·mōd | swā | / eaforum Eċġ·welan, || Ār- |
| A.4.1 1732 | ow-burh wera, / ġe·dēþ him | swā | ġe·wealdene || weorolde dǣ |
| A.4.1 1769 | a, || dēaþ ofer·swīðeþ. / | Swā | iċ Hrinġ-Dena || hund misse |
| A.4.1 1786 | sōna tō / setles nēosan, || | swā | sē snotora hēt. / Þā wæs e |
| A.4.1 1787 | snotora hēt. / Þā wæs eft | swā | ǣr || ellen-rōfum / flett-sit |
| A.4.1 1828 | sittend || eġesan þȳwaþ, / | swā | þeċ hettende || hwīlum dyd |
| A.4.1 1843 | ne hīerde iċ snotorlicor / on | swā | ġungum fēore || guman þing |
| A.4.1 1854 | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ | swā | wēl, || lēofa Bēow·ulf. / H |
| A.4.1 1891 | on·fand / eft-sīþ eorla, || | swā | hē ǣr dyde; / nā hē mid hea |
| A.4.1 1975 | / Hræðe wæs ġe·rȳmed, || | swā | sē rīċa be·bēad, / fēðe- |
| A.4.1 2006 | || Iċ þæt eall ġe·wræc, / | swā | be·ġielpan% ne% ðearf || G |
| A.4.1 2057 | e || rǣdan sċoldest. / Manaþ | swā | and myndgaþ || mǣla ġe·hw |
| A.4.1 2091 | niġra sumne || hit ne meahte | swā, | / siþþan iċ on ierre || up-r |
| A.4.1 2115 | trum frōd || worn ġe·munde / | Swā | we ðǣr inne || andlangne d |
| A.4.1 2144 | niġe, || maĝa Healf·denes. / | Swā | sē þēod-cyning || þēawum |
| A.4.1 2166 | ·tēah / mēara and mādma. || | Swā | sċeall mǣġ dôn, / nealles i |
| A.4.1 2177 | e || brēost% ġe·weorðod. / | Swā | bealdode || bearn Eċġ·þē |
| A.4.1 2184 | -dēor. || Hēan wæs lange , / | swā | hine Ġēata bearn || gōdne |
| A.4.1 2233 | -hūse% || ǣr-ġe·strēona, / | swā | hīe on ġār-daĝum || gumen |
| A.4.1 2267 | cynna || forþ on·sended.’ / | Swā | ġōmor-mōd || ġiehþe mǣn |
| A.4.1 2278 | ne biþ him wihte þȳ sēl. / | Swā | sē þēod-sċaða || þrīe- |
| A.4.1 2291 | æfte || dracan heafde nēah. / | Swā | mæġ unfǣġe || īeðe ġe |
| A.4.1 2310 | ġesliċ / lēodum on lande, || | swā | hit lungre wearþ / on hira sin |
| A.4.1 2332 | l / þēostrum ġe·þancum, || | swā | him ġe·þīewe ne wæs. / Hæ |
| A.4.1 2397 | , || cyning ealdre be·nēat. / | Swā | hē nīða ġe·hwone || ġe |
| A.4.1 2444 | g unwrecen || ealdres linnan. / | Swā | biþ ġōmorliċ || gamolum |
| A.4.1 2462 | m, / wangas and wīċ-stede. || | Swā | Wedra helm / aefter Here-bealde |
| A.4.1 2468 | mid ðǣre sorĝe, || þe him | swā | sār be·lamp, / gum-drēam of |
| A.4.1 2470 | e·ċēas, / eaforum lǣfde, || | swā | dēþ ēadiġ mon, / land and l |
| A.4.1 2480 | ǣcon, / fǣhþe and firene, || | swā | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah |
| A.4.1 2491 | sealde, / ġeald æt gūðe, || | swā | mē ġiefeþe wæs, / lēohtan |
| A.4.1 2498 | ran wolde, / ana on orde || and | swā | tō ealdre sċeall / sæċċe f |
| A.4.1 2521 | hte / ġielpe wiþ·grīpan, || | swā | iċ ġō wiþ Grendle dyde. / A |
| A.4.1 2526 | eall / weorðan æt wealle, || | swā | unc wyrd ġe·tēoþ, / metod m |
| A.4.1 2574 | man dōĝre / wealdan mōste || | swā | him wyrd ne ġe·sċrāf / hrē |
| A.4.1 2585 | ·swāc, / nacod æt nīðe, || | swā | hit nā sċolde, / īren ǣr-go |
| A.4.1 2590 | ċ eardian / elles hwerġen, || | swā | sċeall ǣghwelċ mann / ā·l |
| A.4.1 2608 | a, / folc-rihta ġe·hwelċ, || | swā | his fæder āhte. / Ne meahte |
| A.4.1 2622 | re meahte / eorlsċipe efnan || | swā | his ǣr-fæder; / ġeaf him þ |
| A.4.1 2664 | ow·ulf, || lǣst eall tela, / | swā | þū on ġuĝuþ·fēore || |
| A.4.1 2696 | ðan, / cræft and cēnþe, || | swā | him ġe·cynde wæs. / Ne hēdd |
| A.4.1 2730 | wǣdu, || ðǣr mē ġiefeþe | swā | / ǣniġ ierfe-weard || aefter |
| A.4.1 2859 | ǣdan / gumena ġe·hwelcum, || | swā | hē nū ġīen dēþ. / Þā w |
| A.4.1 2967 | nder feaxe. || Næs hē forht | swā | þēah, / gamola Sċielfing, || |
| A.4.1 3028 | iþ wulf || wæl rēafode.’ / | Swā | sē secg hwata || seċġende |
| A.4.1 3049 | ord, / ōmġe, þurh·etenu, || | swā | hīe wiþ eorðan fæðm / þū |
| A.4.1 3057 | hield || hord openian, / efene | swā | hwelcum manna || swā him ġe |
| A.4.1 3057 | , / efene swā hwelcum manna || | swā | him ġe·met þūhte. / Þā w |
| A.4.1 3066 | māĝum% || medu-seld būan. / | Swā | wæs Bēow·ulfe, || þā hē |
| A.4.1 3069 | e·dāl || weorðan sċolde. / | Swā | hit oþ dōmes dæġ || dēop |
| A.4.1 3078 | llan / wræc ā·drēoĝan%, || | swā | ūs ġe·worden is. / Ne meahto |
| A.4.1 3098 | ēan, / miċelne and mǣrne, || | swā | hē manna wæs / wīġend weor |
| A.4.1 3140 | e-bordum, / beorhtum byrnum, || | swā | hē bēna wæs; / ā·leġdon |
| A.4.1 3161 | lāfe / wealle be·worhton, || | swā | hit weorðlicost / fore-snotere |
| A.4.1 3168 | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum | swā | unnytt || swā hit% ǣror% w |
| A.4.1 3168 | leofaþ / ieldum swā unnytt || | swā | hit% ǣror% wæs. / Þā ymbe h |
| A.4.1 3174 | n-weorc / duĝuþum dēmdon, || | swā | hit ġe·dēfe% biþ / þæt ma |
| A.4.1 3178 | -haman% || lǣded% weorðan. / | Swā | be·gnornodon || Ġēata lēo |
| A.4.2 28 | þæt hīe ġe·bǣrden wēl. / | Swā | sē inwidda || ofer ealne dæ |
| A.4.2 32 | otene gōda ġe·hwelċes. || | Swā | hēt sē gumena ealdor / fylĝa |
| A.4.2 38 | remedon, / ambiht-sċealcas, || | swā | him hira ealdor be·bēad, / by |
| A.4.2 67 | fe. || Ġe·fēoll þā wine | swā | druncen / sē rīċa on his ræ |
| A.4.2 68 | ċa on his ræste middan, || | swā | hē niste rǣda nānne / on ġe |
| A.4.2 95 | ǣdre mid elne on·bryrde, || | swā | hē dēþ ānra ġe·hwelcne / |
| A.4.2 102 | ·leġde, || lāðne mannan, / | swā | hēo þæs unlǣdan || ēaðo |
| A.4.2 123 | e blǣd / Iudith æt gūðe, || | swā | hire god ūðe, / sweġeles eal |
| A.4.2 126 | þæs here-wǣðan || hēafod | swā | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || |
| A.4.2 130 | ider inn lǣdde, / and hit þā | swā | heolfriġ || hire on hand ā |
| A.4.2 143 | oldon% / on þǣm fæstenne, || | swā | þǣm folce ǣr / ġōmor-mōdu |
| A.4.2 197 | m āĝon, / tīr æt tohtan, || | swā | ēow ġe·tācnod hæfþ / meht |
| A.4.2 236 | þe hīe ofer·cuman meahton. / | Swā | þā maĝu-þeġnas || on þ |
| A.4.2 277 | teld / nīþ-heard nēðde, || | swā | hine nīed for·drāf. / Funde |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and iċ spearwan | swā | some / ġe·līċe ġe·wearþ, |
| The Paris Psalter 101:9 1 | / Daĝas mīne ġe·druran || | swā | sē deorca sċua, / and iċ hī |
| The Paris Psalter 101:9 2 | nd iċ hīeġe ġe·līċ, || | swā | hit hræðe weornaþ. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 101:23 3 | nd þū hīe% on·wendest, || | swā | man wriġels dēþ, / and hīe |
| The Paris Psalter 102:8 2 | ·þyldiġ, / ēċe drihten, || | swā | þū ā wǣre; / is þīn milde |
| The Paris Psalter 102:12 1 | || þǣmþe lufodon þē. / / # / | Swā% | þās foldan || fæðme be·w |
| The Paris Psalter 102:13 1 | yrde || ǣġhwǣr% simle. / / # / | Swā | fæder þenċeþ || fæġere |
| The Paris Psalter 102:13 2 | is bearnum / milde weorðan, || | swā | ūs mehtiġ god, / þǣmþe hin |
| The Paris Psalter 102:14 4 | līċe, || eorðan blōstman, / | swā | his līf-daĝas || lǣne sind |
| The Paris Psalter 102:17 1 | ā þe% on·drǣdaþ him. / / # / | Swā | his sōþfæstness || swelċe |
| The Paris Psalter 103:2 3 | est; || eart nū glēawlīċe / | swā | lim-wǣdum || lēohte ġe·ġ |
| The Paris Psalter 103:7 1 | ē neowolnessa || niðan swā | swā | ryfte / him% tō ġe·wǣde || |
| The Paris Psalter 104:18 2 | ealdor-menn || ealle lǣrde, / | swā | hē his selfes mōd || ġe·s |
| The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas lǣdest, / | swā | hīe on wēstenne || wǣron o |
| The Paris Psalter 105:10 1 | nne || wǣron on dryĝum. / / # / | Swā | hīe ā·līesde || līfes ea |
| The Paris Psalter 105:22 2 | āre, / ǣton dēadra lāc, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / / # / A |
| The Paris Psalter 105:25 4 | bisiĝod / for hira yfelum, || | swā | hē oftor wæs, / on his gāste |
| The Paris Psalter 105:26 2 | ·weorpan || wrāðe þēode, / | swā | him drihten ǣr || dēma sæ |
| The Paris Psalter 105:33 1 | htum || oft ġe·hīende. / / # / | Swā | hē furðum on·cnēow, || þ |
| The Paris Psalter 105:37 4 | a ǣġhwelċ; / wese swā, wese | swā | || þurh eall wīde ferhþ. |
| The Paris Psalter 106:29 2 | n hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / | swā | hē hira willan || wiste fyrm |
| The Paris Psalter 107:10 2 | m dōme; || ne dō þū ǣfre | swā, | / þæt þū of ūrum mæġene |
| The Paris Psalter 108:18 2 | ierede || mid grame wierhþu, / | swā | hē hine wǣdum || wræstum |
| The Paris Psalter 108:21 3 | r þīnum þǣm mǣran naman, / | swā | þū oft þīn milde mōd || |
| The Paris Psalter 108:23 2 | hielded, / oþ-lǣded gōdum || | swā | sē gærs-hoppa. / / # / Swā hī |
| The Paris Psalter 108:24 1 | || swā sē gærs-hoppa. / / # / | Swā | hīe mē ġe·sāwon, || sōn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | / and him sīe ā·broĝden || | swā | of brēċ-hræġle / hira selfr |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ceþ || hæleþa maniġes / and | swā | ġe·weorðeþ || wīde ġond |
| The Paris Psalter 111:9 1 | wended || hēr on wuldor. / / # / | Swā | þæt synfull ġe·sihþ, || |
| The Paris Psalter 113:3 1 | re || and miċel rīċe. / / # / | Swā | hīe sǣ ġe·seah, || hē h |
| The Paris Psalter 113:4 4 | swīere || swīðe on blisse, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
| The Paris Psalter 113:5 1 | ða? || For·hwon fluĝe þū | swā? | / Oþþe þū, Iordanen, || for |
| The Paris Psalter 113:6 1 | ron blīðe, || ġe·bǣrdon | swā | rammas; / wurdon ġe·swīere% |
| The Paris Psalter 113:6 3 | swīere% || on sele-drēame, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
| The Paris Psalter 113:11 3 | m || and hē eall ġe·dēþ, / | swā | his willa biþ, || on weorold |
| The Paris Psalter 115:2 1 | iċ selfa cwæþ, || þā mē | swā | þūhte / on mōd-sefan || mīn |
| The Paris Psalter 117:12 2 | mb·sealdon || samod anlīċe / | swā | bēon bitere, || oþþe þū |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ā mē drihten on·fēng, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / / # / Mē |
| The Paris Psalter 118:14 3 | witnesse || wāt full clǣne, / | swā | iċ ealra welena || willum br |
| The Paris Psalter 118:15 1 | welena || willum brūce. / / # / | Swā | iċ on% þīne sōþfæstness |
| The Paris Psalter 118:31 2 | ma || ġe·dweled ǣfre. / / # / | Swā | iċ fæste æt·fealh, || þ |
| The Paris Psalter 118:59 2 | rǣċe || spōwendlīċe. / / # / | Swā | iċ weĝas þīne || wīse þ |
| The Paris Psalter 118:70 3 | heorte nū || hēr anlīcast / | swā | meoluc wese || mæġene ġe· |
| The Paris Psalter 118:76 4 | rōfre || fæste ġe·stande, / | swā | þū on þīnre sprǣċe || s |
| The Paris Psalter 118:83 3 | e·worden || werum anlīcost, / | swā | þū on hrīme setest || hlan |
| The Paris Psalter 118:85 3 | n sōðlīċe; || nā iċ hit | swā | on·cnēow, / swā hit þīn ǣ |
| The Paris Psalter 118:86 1 | nā iċ hit swā on·cnēow, / | swā | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe |
| The Paris Psalter 118:91 3 | s eorðan || ealle worhtest, / | swā | hēo nū tō weorolde || wuni |
| The Paris Psalter 118:117 1 | on sīðe, || nū iċ þīn | swā | on·bād. / / # / Ġe·fultuma m |
| The Paris Psalter 118:132 3 | hræðe / mǣre ġe·miltsa, || | swā | þū maniĝum dydest, / þe nam |
| The Paris Psalter 118:136 4 | wætera, || wundrum gangeþ; / | swā | þǣm īlcum biþ, || þe ǣr |
| The Paris Psalter 118:157 3 | hton; / nolde iċ cwic ǣfre || | swā | þēah hwæðere / þīne ġe· |
| The Paris Psalter 118:162 4 | ċe || spēde þā miċelan, / | swā | sē biþ blīðe, || sē þe |
| The Paris Psalter 118:164 2 | ǣ þīne || elne lufian. / / # / | Swā | iċ þe seofon sīðum || sim |
| The Paris Psalter 118:176 2 | iaþ. / / # / Iċ ġe·dwelede || | swā | þæt dysġe sċēap, / þætte |
| The Paris Psalter 119:3 1 | ealles seald || oþþe eċed | swā | / fram ðǣre inwitfullan || yf |
| The Paris Psalter 119:5 3 | ; / sċeall iċ eard niman, || | swā | mē ēðe nis, / mid Cedaringum |
| The Paris Psalter 121:3 2 | em, || ġāra þū wǣre / swā | swā | cȳmliċ || ċeaster ġe·tim |
| The Paris Psalter 122:3 1 | hereþ and cwēmeþ. / / # / And | swā | ēaĝan gāþ || earmre þēo |
| The Paris Psalter 122:3 3 | hlǣfdīġan || handa locaþ, / | swā | ūs sint ēaĝan tō þē, || |
| The Paris Psalter 123:2 3 | e for·swelĝan, || ġif hīe | swā | maĝon. / / # / Þonne ūs þāra |
| The Paris Psalter 123:3 4 | ōna ġe·sūpan, || ġif hit | swā | wolde. / / # / Oft ūre sāwol || |
| The Paris Psalter 123:6 2 | e / niþa ġe·nerede, || swā | swā | nīed-spearwa / of grames hunta |
| The Paris Psalter 125:4 2 | ft-nīed, || hāliġ drihten, / | swā | sūþ-healde || swīðe hlimm |
| The Paris Psalter 125:6 2 | on hira sċēafas beraþ, || | swā | hīe ġe·samnodon. |
| The Paris Psalter 126:5 1 | innoþe || ǣrest cende. / / # / | Swā | sēo strǣle biþ || strangum |
| The Paris Psalter 126:5 3 | handa || heard ā·sċierped, / | swā | līeðra bearn || lungre ġe |
| The Paris Psalter 127:3 2 | wīfes || welan ġe·līċe, / | swā | on wīn-ġearde || weaxen ber |
| The Paris Psalter 127:4 2 | n swelċe || samod anlīcost, / | swā | ele-bēamas || æðele weaxen |
| The Paris Psalter 127:5 1 | n || blǣda standen. / / # / Efne | swā | biþ ġe·blētsod || beorna |
| The Paris Psalter 130:4 1 | || swīðe ġe·fēonde. / / # / | Swā | man æt mēder || biþ miċel |
| The Paris Psalter 130:4 2 | der || biþ miċelum fēded, / | swā | þū mīnre sāwle || simle |
| The Paris Psalter 131:2 1 | sse || miċele and gōde. / / # / | Swā | iċ æt frymþe ġe·swōr || |
| The Paris Psalter 131:11 4 | swōre, / ġe·hēt Dauide, || | swā | hē him dyde siþþan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 132:2 1 | sċylen || eard weardian. / / # / | Swā | unguentum mæġ || æðele wy |
| The Paris Psalter 132:3 2 | stāh || on his rēafes fnæd / | swā | æðele dēaw || on Hermone, / |
| The Paris Psalter 137:4 1 | le || ǣġhwǣr miċelne. / / # / | Swā | hwelċe daĝa || iċ þē dī |
| The Paris Psalter 138:11 1 | o biþ dæġe ġe·līċ. / / # / | Swā | þrāĝum gæþ || þīestru |
| The Paris Psalter 138:11 4 | e, / on·fenge mē fæġere, || | swā | iċ furðum wæs / of mōdor% h |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / # / Daĝas sindon trymede, || | swā | hīe drihten ġe·sċōp. / ne |
| The Paris Psalter 138:19 1 | o || facne ġe·bolĝen. / / # / | Swā | iċ hīe mid rihte || recene |
| The Paris Psalter 138:20 1 | urdon. / / # / Costa min, god, || | swā | hit cynn wese, / and mīnre heo |
| The Paris Psalter 139:3 2 | rn-cwidum / nīede sierwaþ, || | swā | oft nǣdran dōþ, / and him as |
| The Paris Psalter 140:2 2 | dd / full recene ġe·reaht, || | swā | rīeċels biþ, / þonne hit ġ |
| The Paris Psalter 140:9 1 | īeran, || eft ne mihton. / / # / | Swā | unefne is || eorðe þicce, / s |
| The Paris Psalter 140:9 3 | ras || miċelum ā·sprotene, / | swā | ūre bān sindon || bitere t |
| The Paris Psalter 140:12 2 | ndriġ eom, || oþ·þæt iċ | swā | fere. |
| The Paris Psalter 142:4 3 | sārlīċe || samod anlīċe, / | swā | þū weorold-dēade || wrīġ |
| The Paris Psalter 142:6 3 | ne sāwle || sette mid mōde, / | swā | eorðan biþ || ansīen wæte |
| The Paris Psalter 143:5 3 | welċe || dēmde ġe·līċe, / | swā | þū on sċīmiendre || sċad |
| The Paris Psalter 143:19 2 | c, || ōðre hātaþ, / þe him | swā | on foldan || fæġere limpeþ |
| The Paris Psalter 147:5 2 | āw sendeþ || samod anlīċe / | swā | þū wulle flīes || wolcnum |
| The Paris Psalter 147:5 3 | þone% tō·weorpeþ || wīde | swā | ǣscan. / / # / Hē his cristallu |
| The Paris Psalter 147:6 2 | llum || cynnum sendeþ / swelċ | swā | hlāf-ġe·brece || of heofon |
| The Paris Psalter 147:9 1 | mas. / / # / Ne dyde hē āhwǣr | swā | || ieldran cynne, / þæt hē h |
| The Paris Psalter 52:5 3 | ċaþ / and min folc fretaþ || | swā | fǣlne hlāf, / ne hēo god wil |
| The Paris Psalter 54:6 2 | de / tō flēoĝenne || fiðeru | swā | culfran, / and iċ þonne recen |
| The Paris Psalter 55:6 1 | / / # / On eardiaþ, || þā þe | swā | þenċaþ / þæt hēo ġe·hȳ |
| The Paris Psalter 55:6 3 | ġe·hȳden || hǣlum mīne, / | swā | min sāwol bād || þæt þū |
| The Paris Psalter 55:7 3 | e·sihþe || sārġe tēaras, / | swā | iċ þē on ġe·hāte || hæ |
| The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorðe for·swelġeþ; / | swā | his boĝan bendeþ, || oþ· |
| The Paris Psalter 57:6 4 | bitre eft / ādl inn seteþ, || | swā | his ġe·earnung biþ. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 57:7 1 | ā his ġe·earnung biþ. / / # / | Swā | weax melteþ, || ġif hit bi |
| The Paris Psalter 57:7 2 | nēah / fȳre ġe·fæstnod, || | swā | hēo feallaþ on þæt; / hīe |
| The Paris Psalter 58:4 3 | lfa ġe·siehst, || þæt iċ | swā | dyde; / þū eart mæġena god, |
| The Paris Psalter 58:6 3 | e heardne || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
| The Paris Psalter 58:14 3 | rdne ēac || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
| The Paris Psalter 59:9 1 | ū sē selfa% god, || þe ūs | swā | drīfe? / Ne gā þū ūs on m |
| The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe sōþfæst biþ? / | Swā | iċ naman þīnum || nīede s |
| The Paris Psalter 60:6 4 | ielde / of dæġe on dæġ, || | swā | hit ġe·dēfe wese. |
| The Paris Psalter 61:3 3 | tō dēadan || dǣdon sōna, / | swā | ġē ā·wurpon || wāh of st |
| The Paris Psalter 61:4 1 | wurpon || wāh of stofne. / / # / | Swā | ġē· mīne āre || ealle þ |
| The Paris Psalter 61:12 5 | m || earnungum% dēmeþ, / efne | swā | hē wyrċeþ || on weorold-l |
| The Paris Psalter 62:5 1 | mīne || wynnum herġaþ. / / # / | Swā | iċ þe on mīnum līfe || lu |
| The Paris Psalter 62:6 2 | l min || swētes ġe·fylled, / | swā | sēo fǣtte ġe·lynd, || fæ |
| The Paris Psalter 62:7 1 | -þā || nīede herġaþ. / / # / | Swā | iċ þīn ġe·mynd || on mō |
| The Paris Psalter 63:5 1 | | Hwā ġe·sihþ ūsiċ? / / # / | Swā | hīe smēaĝaþ oft || swīð |
| The Paris Psalter 64:10 3 | -nere / findaþ fold-būend, || | swā | him fæġere oft / ġe·ġearwo |
| The Paris Psalter 65:9 2 | clǣne fȳre / sōðe dōme, || | swā | man seolfor dēþ, / þonne man |
| The Paris Psalter 67:2 2 | ost || recene ġe·tīeriaþ; / | swā | fram fȳre weax || flōweþ a |
| The Paris Psalter 67:2 3 | weax || flōweþ and milteþ, / | swā | þā firenfullan || frecne fo |
| The Paris Psalter 70:6 1 | and ġe·nēahhe. / / # / Iċ eom | swā | fore·bēacen || folce maniĝ |
| The Paris Psalter 70:10 2 | hwonne hine god lǣte || swā | swā | ġīemelēasne; / þonne we hin |
| The Paris Psalter 71:6 1 | / Hē þonne ā·stīĝeþ, || | swā | sē stranga reġn / fealleþ on |
| The Paris Psalter 71:6 2 | ealleþ on flīes hēr || and | swā | fǣġer dropa / þe on þās eo |
| The Paris Psalter 71:16 5 | bēoþ || blōstmum fæġere / | swā | on eorðan hīeġ || ūte on |
| The Paris Psalter 71:20 2 | res meaht. || Wese swā, wese | swā. | |
| The Paris Psalter 72:6 2 | ·cōm || fǣcne unryht, / swā | swā | hit of ġe·lynde || lungre c |
| The Paris Psalter 72:12 2 | f cwǣde || and seċġe ēac, / | swā | þē bearn weorðaþ || ġe· |
| The Paris Psalter 72:15 4 | nrihte || þe hīe ǣr dydon, / | swā | fram slǣpe hwelċ || swǣrum |
| The Paris Psalter 72:17 4 | eom || nīede ġe·bīeġed, / | swā | iċ þæt be āwihte || ǣr n |
| The Paris Psalter 73:4 2 | n, || sōðe ne on·ġēaton, / | swā | hīe on weġe || wyrċan sċo |
| The Paris Psalter 73:4 3 | n sċoldon / wunder-bēacen, || | swā | hīe on wudu dydon. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræcliċ sæċġe, / | swā | iċ fæstlicost% mæġ || be |
| The Paris Psalter 76:13 4 | / Folc þīn þū feredest || | swā | fǣle sċēap / þurh Moyses || |
| The Paris Psalter 77:16 2 | nlȳtel / daĝa ǣġhwelċe, || | swā | hit drihten hēt, / and him eal |
| The Paris Psalter 77:27 2 | an || flǣsċ tō ġe·nihte; / | swā | sand sǣs || oþþe þis swea |
| The Paris Psalter 77:52 1 | Þā hē his folc ġe·nam || | swā | fǣle sċēap, / lǣde ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:57 2 | weġ, || nealles wēl dydon, / | swā | hira fæderas || be·foran h |
| The Paris Psalter 77:58 1 | e || wendon and ċierdon. / / # / | Swā% | hīe% his% ierre% || oft% ā |
| The Paris Psalter 77:60 1 | e·þȳwde%. / / # / And hē þā | swā | ġe·lōme wiþ·sōc || snyt |
| The Paris Psalter 77:65 2 | ·weaht || wealdend drihten, / | swā | hē slǣpende || sōfte ræst |
| The Paris Psalter 77:65 3 | pende || sōfte ræste / oþþe | swā | weorþ mann || wīne druncen. |
| The Paris Psalter 78:2 2 | rusālem || samod an·līcost / | swā | on% æppel-bearu || āne cyta |
| The Paris Psalter 78:3 2 | rna blōd || on byriġ lēton / | swā | man gute wæter || ymb Hierus |
| The Paris Psalter 78:14 4 | / Ġield nū gram-hyġdgum, || | swā | hīe ġe·earnodon, / on sċēa |
| The Paris Psalter 79:1 3 | e be·heald, / þū þē Ioseph | swā | sċēap || gramum wiþ·lǣde |
| The Paris Psalter 80:12 2 | ibban hēt || lustum heortena / | swā | him lēofost wæs, || lēoda |
| The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum, / | swā | ealdor-mann || ān ġe·feall |
| The Paris Psalter 82:8 1 | ðes bearnum. / / # / Dō him nū | swā | þū dydest || daĝum Madiane |
| The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / Sete hira ealdor-menn || | swā | þū Oreb dydest, / Zeb and Zeb |
| The Paris Psalter 82:10 2 | , min god, || samod anlīċe / | swā | sē wæġnes hwēol || oþþe |
| The Paris Psalter 82:10 3 | l || oþþe windes healm, / and | swā | fǣringa || fȳr wudu byrneþ |
| The Paris Psalter 82:10 4 | || fȳr wudu byrneþ, / oþþe | swā | līeġ freteþ || lungre mōr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | eþ || lungre mōr-hǣþ. / / # / | Swā | þū hīe on ierre || ēhtest |
| The Paris Psalter 86:6 1 | e, || þe hire inn wǣron / / # / | Swā | ūre ealra bliss || eard-hæb |
| The Paris Psalter 87:5 1 | be·tweox dēaðe frēo. / / # / | Swā | ġe·wundode || wrāðe slǣp |
| The Paris Psalter 87:5 4 | ġiemynde || menn ne wēnon, / | swā | hīe sīen fram þīnre handa |
| The Paris Psalter 87:15 1 | eom on ġe·winne, || worhte | swā | on ġuĝuþe; / ā·hafen iċ w |
| The Paris Psalter 87:17 2 | dæġ || ūtan ymb·sealdan, / | swā | wæter-flōdas || wǣron æt |
| The Paris Psalter 88:27 3 | -setl || hrōr and wierðliċ / | swā | heofones daĝas || hēr mid m |
| The Paris Psalter 88:32 6 | sihþe || sunnan anlīċ / and | swā | mōna || meahte on heofonum, / |
| The Paris Psalter 88:40 2 | n, / ierre þīn ā·cȳðan || | swā | on·ǣled fȳr? / / # / Ġe·mune |
| The Paris Psalter 88:46 2 | dan fēore || Wese swā, wese | swā. | |
| The Paris Psalter 89:4 3 | intra biþ || þon anlīcost, / | swā | ġeostran dæġ || ġe·gan w |
| The Paris Psalter 89:5 1 | ġ || ġe·gan wǣre; / / # / And | swā | hīe on niht hierdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 1 | . / / # / Morĝen ġe·wīteþ || | swā | ġe·molsnod wyrt; / ōðre mor |
| The Paris Psalter 89:6 3 | ġe·blōweþ / and ġe·efneþ | swā, | || oþ·þæt ǣfen cymeþ, / |
| The Paris Psalter 91:11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma, / and swā Libanes beorh |
| The Paris Psalter 91:11 3 | m || blōweþ swā palma, / and | swā | Libanes beorh || līedeþ and |
| The Paris Psalter 92:3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede, / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
| The Paris Psalter 92:6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ; / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
| The Paris Psalter 93:2 2 | a, / ġield ofer·hyġdĝum, || | swā | hīe ǣr grame worhton. / / # / H |
| The Paris Psalter 93:7 2 | sāwe / drihten ǣfre, || dyde | swā | hē wolde, / ne þæt Iacobes g |
| The Paris Psalter 94:9 1 | erden || dryhtnes willan. / / # / | Swā | on grimmnesse || fyrn ġāra |
| The Paris Psalter 94:10 3 | and simle cwæþ || and ēac | swā | on·cnēow, / þæt hīe on heo |
| A.5.6.1 13 | ġende. || Hīe ġe·lǣston | swā | / efene fram Munt·ġeof || oþ |
| A.5.6.1 77 | n þā þrāĝe, || þā hēo | swā | þearl be·cōm. / Wæs þā or |
| A.5.6.11 5 | unġesæwenlicra% || and ēac | swā | same / þāra þe we ēaĝum || |
| A.5.6.11 10 | || ā·wiht cunnon, / ġe ēac | swā | same || þā þæs āuht nyto |
| A.5.6.11 16 | t þæt hē wolde, / swā lange | swā | hē wolde || þæt hit wesan |
| A.5.6.11 17 | e || þæt hit wesan sċolde. / | Swā | hit ēac tō weorolde || sċe |
| A.5.6.11 31 | n || and eall holma be·gang. / | Swā | hafaþ ġe·heaðorod || heof |
| A.5.6.11 39 | e || fæder ġe·tēode, / and | swā | ed·nīewe || eft ġe·weorð |
| A.5.6.11 40 | nīewe || eft ġe·weorðan. / | Swā | hit nū fāĝaþ, || frēan e |
| A.5.6.11 43 | sibbe || forða on·healdaþ. / | Swā | nū fȳr and wæter, || folde |
| A.5.6.11 46 | || winnaþ be·tweox him, / and | swā | þēah maĝon || hira þeġnu |
| A.5.6.11 48 | is hit nā þæt ān || þæt | swā | ēaðe mæġ / wiðer-weard ġe |
| A.5.6.11 86 | eall for·weorðeþ, / and ēac | swā | same || ōðra ġe·sċeafta / |
| A.5.6.11 92 | menġeþ, / clǣnlice lufe. || | Swā | sē cræftĝa ēac / ġe·fērs |
| A.5.6.11 100 | t, / and ġe·endebyrd, || swā | swā | ōðra sint / weorold-ġe·sċe |
| A.5.6.11 102 | id mannum, || ġif hit meahte | swā. | |
| A.5.6.12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swā | same, / wēod þā þe willaþ |
| A.5.6.12 11 | es on·byrġeþ. || Biþ ēac | swā | same / manna ǣġhwelċ || miċ |
| A.5.6.12 18 | eldum || eġesan ne brōhte. / | Swā | þyncþ ānra ġe·hwǣm || e |
| A.5.6.12 27 | / lēasa ġe·sǣlþa, || swā | swā | landes ċeorl / of his æcere l |
| A.5.6.13 6 | || wēl ġe·metĝaþ. / Hafaþ | swā | ġe·heaðorod || heofona wea |
| A.5.6.13 14 | ymþe, || fæste ġe·tēode. / | Swā | nū þinga ġe·hwelċ || þi |
| A.5.6.13 35 | | nimþ eall þæt hēo fint. / | Swā | dōþ wudu-fuglas; || þēah |
| A.5.6.13 45 | im þā twiĝu þynċaþ / emne | swā | myrġe || þæt hīe þæs me |
| A.5.6.13 51 | ng, || wudu eallum on·cwiþ. / | Swā | biþ eallum trēowum || þe h |
| A.5.6.13 54 | ðan, / hē biþ up-weardes, || | swā | þū ān for·lǣtst / wīdu on |
| A.5.6.13 56 | illan, || went on ġe·cynde. / | Swā | dēþ ēac sēo sunne, || þo |
| A.5.6.13 64 | biþ || eard ġe·cynde. / Swā | swā | ǣlċ ġe·sċeaft || ealle m |
| A.5.6.13 74 | eaft / þe ne hwearfie, || swā | swā | hwēol dēþ, / on hire selfre. |
| A.5.6.13 75 | ire selfre. || For·þon hēo | swā | hwearfaþ, / þæt hēo eft cum |
| A.5.6.15 7 | renfull. || Hwæt, sē fēond | swā | þēah / his dīerlingas || du |
| A.5.6.16 9 | / þēs middan-ġeard, || swā | swā | mere-strēamas / ūtan be·liċ |
| A.5.6.16 11 | þ, || on ǣht ġiefen, / efene | swā | wīde || swā swā westmest n |
| A.5.6.16 11 | fen, / efene swā wīde || swā | swā | westmest nū / ān īeġ-land l |
| A.5.6.17 26 | ft / and his āĝene || æðelu | swā | selfe, / and ēac þone fæder |
| A.5.6.18 8 | ierrunga || āwuht stinġeþ. / | Swā | sċeall sāwla ġe·hwelċ || |
| A.5.6.19 7 | on grēnum trēowum? / Iċ wāt | swā | þēah || þæt hit witena na |
| A.5.6.19 30 | on ġe·dwolan wordene, / efene | swā | blinde || þæt hīe on brēo |
| A.5.6.19 38 | ġe || nǣnġe þinga / ealles | swā | swīðe || on sefan mīnum / hi |
| A.5.6.19 39 | mīnum / hira dysiġ tǣlan || | swā | hit mē dōn lysteþ, / ne iċ |
| A.5.6.19 40 | mē dōn lysteþ, / ne iċ þē | swā | sweotole || ġe·seċġan ne |
| A.5.6.19 46 | e sēċeþ, / wēnaþ þonne || | swā | ġe·witlēase / þæt hīe þ |
| A.5.6.2 6 | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan | swā | fæġere, || þēah iċ fela |
| A.5.6.20 6 | e, / unġesewenlica || and ēac | swā | same / ġe·sewenlicra || sōft |
| A.5.6.20 11 | ende / tīdum tō·tǣldes, || | swā | hit ġe·tǣsost wæs, / ende-b |
| A.5.6.20 49 | þīnum, / weoroda drihten, || | swā | þū woldest self, / and mid þ |
| A.5.6.20 55 | / unġelīċe, || nemdest eall | swā | þēah / mid āne naman || eall |
| A.5.6.20 88 | þū þǣm ġe·sċeaftum || | swā | ġe·sċēadlīċe / mearce ġe |
| A.5.6.20 105 | siþþan / wīde mid winde, || | swā | nū weorðaþ oft / axe ġond e |
| A.5.6.20 119 | mæġ || and ēĝor-strēam, / | swā | ċeald ġe·sċeaft, || cræf |
| A.5.6.20 124 | nd on wolcnum ēac, / and efene | swā | same || uppe ofer rodore. / Þo |
| A.5.6.20 147 | unsweotole || samod eardien, / | swā | nū eorðe and wæter || earf |
| A.5.6.20 150 | e þǣm wīsum. / Is þæt fȳr | swā | same || fæst on þǣm wæter |
| A.5.6.20 163 | ning, || wundorlīċe / eorðan | swā | fæste || þæt hēo on ǣnġ |
| A.5.6.20 171 | hwæðere / ǣġ ymb·ūtan. || | Swā | stent eall weorold / stille on |
| A.5.6.20 175 | a ġe·hwelċe; || dyde lange | swā. | / Hwæt, þū, þēoda god, || |
| A.5.6.20 192 | ten / and þā iersunga || ēac | swā | selfe. / For·þȳ menn habbaþ |
| A.5.6.20 199 | n simle, / and iersunge || ēac | swā | selfe; / hēo sċeall mid ġe· |
| A.5.6.20 207 | elfre / hire ūtan ymb, || swā | swā | eall dēþ / ryne-swīfte rodor |
| A.5.6.20 210 | htum / þisne middan-ġeard. || | Swā | dēþ mannes sāwl, / hwēole |
| A.5.6.20 244 | e. || Wunedon æt·samne / efen | swā | lange || swā him līefed wæ |
| A.5.6.20 244 | æt·samne / efen swā lange || | swā | him līefed wæs / fram þǣm |
| A.5.6.22 3 | weardlīċe || aefter spyrian / | swā | dēoplīċe, || þæt hīe t |
| A.5.6.22 9 | innan, / and for·lǣte ān, || | swā | hē oftost mæġe, / ǣlcne% ym |
| A.5.6.22 11 | ytt sīe, / and ġe·samnie, || | swā | hē swīðost mæġe, / ealle t |
| A.5.6.22 19 | n-cofan || ǣror lange / efene | swā | sweotole || swā hē on þā |
| A.5.6.22 19 | lange / efene swā sweotole || | swā | hē on þā sunnan mæġ / ēa |
| A.5.6.22 35 | anna ġe·hwelċes, / þæt hit | swā | beorhte ne mōt || blīcan an |
| A.5.6.22 36 | mōt || blīcan and sċīnan / | swā | hit wolde, || ġif hit ġe·w |
| A.5.6.22 49 | ǣniġ man || þætte ealles | swā | / þæs ġe·rādsċipes || sw |
| A.5.6.22 50 | wā / þæs ġe·rādsċipes || | swā | be·rēafod sīe / þæt hē an |
| A.5.6.24 14 | e·tweox || lyfte and rodore, / | swā% | him æt frymþe || fæder ġe |
| A.5.6.24 33 | || ofer rodorum up / and under | swā | same || ealra ġe·sċeafta, / |
| A.5.6.26 38 | re, / hīehst and hālĝost; || | swā | sē hālford þā / þæt dysġ |
| A.5.6.26 45 | n god, / and weorðodon || swā | swā | wuldres cyning, / ġif hē tō |
| A.5.6.26 47 | æs Iobes fæder || god ēac | swā | hē; / Saturnus þone || sund-b |
| A.5.6.26 64 | d-manna frēan%, / and hē ēac | swā | same || ealle mæġne / efne sw |
| A.5.6.26 65 | ā same || ealle mæġne / efne | swā | swīðe || hīe on sefan lufo |
| A.5.6.26 92 | lufedon / dīera drohtaþ, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / Næfd |
| A.5.6.27 2 | / ēower mōd drēfan, || swā | swā | mere-flōdes / ȳða hrēraþ | |
| A.5.6.27 11 | and fuĝolum? || Dēaþ ēac | swā | same / aefter mann-cynne || ġo |
| A.5.6.27 19 | foran tō sċēotan%, || swā | swā | fuĝola cynn / oþþe wildu dē |
| A.5.6.27 24 | m / fēoġe on ferhþe, || swā | swā | fuĝol oþþe dēor, / ac þæt |
| A.5.6.27 29 | lufie / gōdra ġe·hwelcne || | swā | hē ġeornost mæġe, / mildsie |
| A.5.6.27 30 | ost mæġe, / mildsie yflum, || | swā | we ǣr% sprǣcon. / Hē sċeall |
| A.5.6.27 33 | e hatian / and of·snīðan, || | swā | hē swīðost mæġe. |
| A.5.6.28 29 | ðer steorra, || cymeþ efene | swā | same / on þone īlcan stede || |
| A.5.6.28 35 | || þæs þe mannum þyncþ? / | Swā | ēac sume wēnaþ || þæt s |
| A.5.6.28 47 | m / be·foran ðǣre sunnan, || | swā | hīe simle dōþ / middel-nihtu |
| A.5.6.28 57 | / ān-for·lǣteþ || and ēac | swā | same / ȳþ wiþ lande || ealne |
| A.5.6.29 5 | uh / sibbe sīn-gāle, || dydon | swā | lange . / Swā hīe ġe·wenede |
| A.5.6.29 6 | -gāle, || dydon swā lange . / | Swā | hīe ġe·wenede || wuldres e |
| A.5.6.29 37 | na%, || swīðe ġe·þwǣre, / | swā | him æt frymþe || fæder ġe |
| A.5.6.29 41 | an ymbe / mann-cynnes fruma || | swā | him ġe·met þynceþ, / for |
| A.5.6.29 84 | || hǣt% eft cuman. / Ġif hē | swā | ġe·stæþþiġ || ne staðo |
| A.5.6.3 8 | de, / sorĝum ġe·swenċed. || | Swā | is þissum nū / mōde ġe·lum |
| A.5.6.31 9 | m gangan, / eorðan brūcan, || | swā | him ēaden wæs. / Sume fōtum |
| A.5.6.31 21 | s hē his hyġe wende / niðer | swā | ðǣr nīeten. || Nis% þæt |
| A.5.6.4 12 | e hit ġe·byrian mæġ / þæt | swā | ġe·nēahsne || nīede weor |
| A.5.6.4 26 | e hǣse, || dōþ on heofonum | swā | same / mōde and mæġene, || b |
| A.5.6.4 35 | ċolde / yflum mannum || ealles | swā | swīðe? / Hēo full oft dereþ |
| A.5.6.4 40 | fīrum uncūþ / hwȳ sēo wyrd | swā | wō || wendan sċolde. / Swā s |
| A.5.6.4 41 | d swā wō || wendan sċolde. / | Swā | sint ġe·hydde || hēr on we |
| A.5.6.5 5 | lcen hangaþ, / ne mæġen hīe | swā | lēohtne || lēoman on·senda |
| A.5.6.5 7 | icca mist || þīnra weorðe. / | Swā | oft smylte sǣ || sūðerne w |
| A.5.6.5 12 | ǣr gladu || an-sīene wæs. / | Swā | oft ǣ-springe || ūt ā·wea |
| A.5.6.5 21 | ne, || rīðum tō·flōwen. / | Swā | nū þā þīestre || þīnre |
| A.5.6.7 14 | illaþ / reġn for·swelgan; || | swā | dēþ rīcra nū / grundlēas |
| A.5.6.7 23 | īĝan sand aefter reġne. || | Swā | bēoþ ānra ġe·hwæs / manna |
| A.5.6.8 1 | s of Boethius: Metre 8 / / Sōna | swā | sē wīsdōm || þās word h |
| A.5.6.8 16 | ta || frece ne wǣron, / būtan | swā | hīe meahton || ġe·metlicos |
| A.5.6.9 13 | if þæt fȳr meahte / līexan | swā | lēohte || and swā lange ēa |
| A.5.6.9 13 | e / līexan swā lēohte || and | swā | lange ēac, / rēad rāsettan, |
| A.5.6.9 14 | nge ēac, / rēad rāsettan, || | swā% | hē Romane / seċġan ġe·hīe |
| A.5.6.9 38 | -rēow wunode. || Wēold emne | swā | þēah / ealles þisses mǣran |
| A.5.6.9 40 | ran || middan-ġeardes, / swā | swā | lyft and laĝu || land ymb·c |
| A.51.91.11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma / and swā libænes beor |
| A.51.91.11 3 | m || blōweþ swā palma / and | swā | libænes beorh || lideþ and |
| A.51.92.3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
| A.51.92.6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
| A.51.93.2 2 | ma / gild ofer-hȳġdiĝum || | swā | hīe ǣr grame worhton. |
| A.51.93.7 2 | sāwe% / drihten ǣfre || dyde | swā | hē wolde / nē þæt īacobes |
| A.51.94.10 3 | simble cwæþ || and ēac and | swā | on·cnēow / þæt hīe on heo |
| A.6.10.1 7 | um, / eaforan Ēad·weardes, || | swā | him ġe·æðele wæs / fram cn |
| A.6.10.2 3 | e·eode, / dȳre dǣd-fruma, || | swā | Dor sċadeþ, / Hwitanwyllesġe |
| A.6.10.3 15 | aþ, / seofon and twentiġ; || | swā | nēah wæs siĝora frēan / þ |
| A.6.10.5 15 | / þe wǣron būtan sċylde || | swā | earmlīċe ā·cwealde. / Sē |
| A.6.10.5 18 | ine lǣdde / tō Eliġ-byrġ || | swā | ġe·bundenne. / Sōna swā hē |
| A.6.10.5 19 | || swā ġe·bundenne. / Sōna | swā | hē lende, || on sċipe mann |
| A.6.10.5 20 | pe mann hine blende, / and hine | swā | blindne || brōhte tō þǣm |
| A.6.10.6 12 | nd Seaxum, || ōret-mæġcum, / | swā | ymb·clyppaþ || ċealde brym |
| A.6.10.6 26 | cōm / dēaþ sē bitera || and | swā | dēore ġe·nam / æðelne of e |
| A.6.10.6 29 | ġeles lēoht. / And sē frōda | swā | þēah || be·fæste þæt r |
| A.6.12 51 | blǣda lēas, || bereþ efene | swā | þēah / tānas būtan tūdor, |
| A.6.13 15 | ēste wīsdōmes, || weallaþ | swā | nīeten, / feld-gangende || feo |
| A.6.13 89 | eþ. / //E// E hiene yflaþ, || | swā | hē ā wile / ealra fēonda ġe |
| A.6.13 183 | ulfes eard, / Saulus rīċe, || | swā | hē sūþ liġeþ / ymbe Ġeall |
| A.6.13 44 | de gāst || dēþ nū ġīena | swā, | / ǣr·þon mē ġe·unne || ē |
| A.6.13 95 | ren mid ōme, || dēþ ūsiċ | swā’. | / ‘Ac for·hwon fealleþ sē |
| A.6.13 111 | aþ, || weorðaþ tō dūste. / | Swā | þonne ġe·feallaþ || þā |
| A.6.13 187 | ing. || Ne mæġ dōn unlǣde | swā’. | / ‘Ac for·hwǣm winneþ þis |
| A.6.13 293 | sċyld || ierre ġe·worden. / | Swā | þonne feohteþ sē fēond || |
| A.6.14 5 | ten, || heofon-rīċes weard. / | Swā | þā selfan tīd || sīde her |
| A.6.14 17 | tūne / būtan twǣm nihtum, || | swā | hit ġe·tealdon ġō, / Februa |
| A.6.14 52 | lde / cennan, cyninga betst, || | swā | hit ġe·cȳðed wearþ / ġond |
| A.6.14 59 | ist / wēl wīde ġe·hwǣr, || | swā | sē wītĝa sang: / ‘Þis is |
| A.6.14 80 | || ġond maniġe ġe·hwǣr. / | Swā | þȳ īlcan dæġe || æðele |
| A.6.14 100 | as funde / tō Godes willan, || | swā | him sē glēawa be·bēad / Gre |
| A.6.14 120 | m. / Wīde is ġe·weorðod, || | swā | þæt wēl ġe·rist, / hāliġ |
| A.6.14 140 | odum / hlāf-mæssan dæġ. || | Swā | þæs hærfest cymþ / ymbe ō |
| A.6.14 165 | inged, / fēreþ tō folce, || | swā | hit fore-ġlēawe, / ealde ūþ |
| A.6.14 178 | on hærfeste, / Michaheles, || | swā | þæt meniġu wāt, / fīf niht |
| A.6.14 184 | e·nihte, / Winter-fylleþ, || | swā | hine wīde ċīeġaþ% / īeġ- |
| A.6.14 197 | ða bearnum / ēadiġnesse, || | swā | nan ōðer nā dēþ / mōnaþ |
| A.6.14 230 | % || þe man healdan sċeall, / | swā | be·būĝeþ ġe·bod || ġon |
| A.6.15 49 | heofonum / beorhte sċīnan, || | swā | him be·bēad metod. / Gōd sċ |
| A.6.17 4 | n middan ġe·hæġe, || eall | swā | iċ seċġe. / Ēac ðǣr wynn- |
| A.6.17 42 | s and tungan || and flǣsċes | swā | same. / Þis is ān hǣl || ear |
| A.6.17 59 | all ġe·sīemed; / hē drihtne | swā | þēah, || dēaðe ġe·hende |
| A.6.17 66 | ġe·þanc, / hwȳ latast þū | swā | lange , || þæt þū þe lā |
| A.6.17 99 | . / Eall eorðe bifaþ, || ēac | swā | þā dūna / drēosaþ and hrē |
| A.6.17 216 | ās frēcnan tīd / him selfum | swā | fela || synna ġe·worhte, / þ |
| A.6.21 5 | m / weorolde ġe·wliteĝod, || | swā | þū wealdan meaht / eall eorð |
| A.6.21 10 | , / ā·syndrod fram synnum, || | swā | þīn sunu mǣre / þurh clǣne |
| A.6.21 14 | rōfor% || and hāliġ gāst. / | Swā | wæs on fruman || frēa mann- |
| A.6.21 33 | meaht || maniĝum sweotolaþ, / | swā | þīne cræftas hēo || cȳð |
| A.6.21 35 | hand-ġe·weorc, || grōweþ | swā | þū hēte. / Ealle þē herġa |
| A.6.21 49 | ċan word || ǣghwǣr fulle, / | swā | sindon þīne meahta || ofer |
| A.6.22 12 | eardunge || eorðan rīċes, / | swā | hlūtor is || on heofon-wuldr |
| A.6.22 21 | ċes wunda / and mān-dǣda, || | swā | we mildum wiþ þē, / æl-miht |
| A.6.22 23 | , || oft ā·bielġaþ%, / swā | swā | we for·lǣtaþ || leahtras o |
| A.6.23 20 | and hēo cūðlīċe || cende | swā | mǣrne / eorð-būendum || engl |
| A.6.23 42 | st || hyhte be·lūce, / efene | swā | ēċne || swā is āðor ġe |
| A.6.23 42 | ·lūce, / efene swā ēċne || | swā | is āðor ġe·cweden, / fæder |
| A.6.23 58 | ċe līf || eallum dǣlest%, / | swā | hēr manna ġe·hwelċ || met |
| A.6.25 20 | e, / frēa folca ġe·hwæs, || | swā | þū æt fruman wǣre / efen-ē |
| A.6.26 13 | / Hwæðere him ġe·ēode, || | swā | full oft ġe·dēþ / þætte g |
| A.6.26 117 | aldend God, || weleras mīne; / | swā | min mūþ siþþan || meahte |
| A.6.26 121 | drihtne, || ðǣr þū wolde | swā, | / þā þū þæt ne lufodest, |
| A.6.26 135 | ierusolimę, || God libbende. / | Swā | þū, frēa mehtiġ, || on·f |
| A.6.26 146 | eofene || glīdan% mōte.’ / | Swā | þingode || þēode ealdor, / D |
| A.6.28 51 | on rodorum. / Þīn mæġen is | swā | mǣre, || mehtiġ drihten, / sw |
| A.6.28 52 | ā mǣre, || mehtiġ drihten, / | swā | þæt ǣniġ ne wāt || eorð |
| A.6.28 63 | e, / dæġes and nihtes || dō, | swā | iċ ne sċolde, / hwīle mid we |
| A.6.31 3 | on·lieht and ġe·lǣred, || | swā | hine līfes frēa, / heofona h |
| A.6.31 11 | es || and þā hǣleþ samod, / | swā | hīe on lēodsċipe || lǣrde |
| A.6.31 42 | fyllan, / and on fæstenum, || | swā | sē frōda ġō / Moyses mǣlde |
| A.6.31 45 | n hyġe-fæste || mid Anglum, / | swā | hīe ġe·brēfde ūs || beor |
| A.6.31 77 | nga ġe·hwelċes, / efene swā | swā | ǣrran || and þone ār-wesan |
| A.6.31 99 | gla land || ēstum fylĝaþ%. / | Swā | hē æt þǣm setle || selfa |
| A.6.31 109 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē |
| A.6.31 126 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt / ǣr hē |
| A.6.31 140 | dryhtnes lāre; / uton fæstan% | swā | || firene dǣdum / on for·hæf |
| A.6.31 143 | ġen || mǣrþa ġe·stīĝan / | swā | sē ealda dyde% || Elias ġō |
| A.6.31 157 | fersode% mettas%, / ēac nihta | swā | fela || nāniht gyltiġ, / lēo |
| A.6.34 11 | rætweþ. / Wile mec hwæðere% | swā | þēah || wīde ofer eorðan / |
| A.6.36 3 | an brōhte / īeġ-būendum, || | swā | hit ǣr fore / ā·dihtode || d |
| A.6.37 20 | s þæt rǣdliċ þinġ, / ġif | swā | hlūtor wæter, || hlūd and |
| A.6.38 11 | hira bȳsene full·gāþ, || | swā | þēos bōc saĝaþ. / Mē ā· |
| A.6.38 23 | s rīċes ġe·we[], / and ēac | swā | his bēah-ġiefan, || þe him |
| A.6.43.10 5 | || ofer ealne middan-ġeard; / | swā | þēos dǣd wierðe || for ma |
| A.6.43.10 12 | t hīe for·helan ne mihton. | Swā | nǣfre þēos dǣd || / for·h |
| A.6.43.11 12 | es || worðiġ% drihten, / swā | swā | iċ ġe·hīerde || heofona s |
| A.6.43.12 11 | ne || al-swā weter on anbre. / | Swā | lȳtel þū ġe·wurþe || al |
| A.6.43.2 12 | tōde || and wiþ·stunodest; / | swā | þū wiþ·stande || ātre an |
| A.6.43.3 8 | || / his swēoran, and dō man | swā | þrīe daĝas; him biþ sona |
| A.6.43.9 3 | e Crīst on rōde ā·hangen; | swā | iċ þenċe þis feoh || / tō |
| A.6.7 19 | Gūðere stīerde% / þæt hē | swā | freoliċ feorh || forman sī |
| A.6.7 41 | . / Hīe fuhton fīf daĝas, || | swā | hira nan ne fēoll / dryht-ġe |
| A.6.8.2 24 | aþ, / mēċum ġe·mētaþ, || | swā | ġē mē dydon. / Þēah mæġ |
| A.6.9 33 | fole for·ġielden, / þonne we | swā | hearde || hilde% dǣlen. / Ne |
| A.6.9 59 | nn be·cōmon. / Ne sċule ġē | swā | sōfte || sinċ ġe·ġangan; |
| A.6.9 122 | ne, || þā hē byre hæfde. / | Swā | stefnetton || stīþ-hiċġen |
| A.6.9 132 | þ þæs beornes stōp. / Ēode | swā | ān-rǣd || eorl tō þām ċ |
| A.6.9 198 | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. / | Swā | him Offa on dæġ || ǣr ā· |
| A.6.9 209 | | oþþe lēofne ġe·wrecan. / | Swā | hīe bielde forþ || bearn Æ |
| A.6.9 243 | e his anġinn, / þæt hē hēr | swā | maniġne || mann ā·flīemde |
| A.6.9 280 | || ǣr hē on wæle lǣġe%. / | Swā | dyde Æðelrīċ, || æðele |
| A.6.9 290 | æt hē his frēan ġe·hēt, / | swā | hē bēotode ǣr || wiþ his |
| A.6.9 319 | ealfe || mīnum hlāforde, / be | swā | lēofan menn, || liċġan þe |
| A.6.9 320 | menn, || liċġan þenċe.’ / | Swā | hīe Æðel·gāres bearn || |
| A.6.9 323 | windan || on þā wīċingas, / | swā | hē on þām folce || fyrmest |
| Genesis B 287 | ilcum folcgesteallan || frynd | synd | hie mine georne / holde on hyra |
| Genesis B 420 | / mid welan bewunden || and we | synd | aworpene hider / on þas deopan |
| Genesis B 510 | r / his bodan bringaþ || brade | synd | on worulde / grene geardas || a |
| Christ and Satan 357 | tences / wyrte wynsume || þæt | synd | word godes / þonne hie befæþ |
| Andreas 323 | þrymfæst || we his þegnas | synd | / gecoren to cempum || he is cy |
| Andreas 744 | werede || ond worde cwæþ / ge | synd | unlæde || earmra geþohta / se |
| Andreas 1365 | t / gewealdan þy weorce || þe | synd | witu þæs grim / weotud be gew |
| Guthlac A 91 | n hyra hyht mid dryhten / ðæt | synd | ða gecostan cempan || ða ð |
| The Paris Psalter 101:3 2 | ce gelice || and forspyrcende | synd | / mine mearhcofan || þæs þe |
| The Paris Psalter 106:30 3 | e wearþ || manna cynne / mære | synd | his wundur || ofer manna bear |
| The Paris Psalter 118:127 2 | beorhte lufode / þa me georne | synd | || golde deorran / topazion þ |
| The Paris Psalter 118:137 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | synd | his domas eac / reþe mid ræde |
| The Paris Psalter 122:5 1 | de gefylde / / # / and we manegum | synd | || manna wordum / ure sawl || s |
| The Paris Psalter 123:7 2 | dan || grame torænded / and we | synd | alysde || lifes wyrþe / we us |
| The Paris Psalter 124:2 1 | byþ || on hierusalem / / # / hi | synd | mundbeorgas || micle ymbutan / |
| The Paris Psalter 127:4 1 | uses || hwommum genihtsum / / # / | synd | þine bearn swylce || samed a |
| The Paris Psalter 131:9 1 | earce eart || eallhaligra / / # / | synd | þine sacerdas || on soþfæs |
| The Paris Psalter 138:15 3 | ig on þam || awa lifigean / me | synd | arwyrþe || ealle swiþe / þe |
| The Paris Psalter 143:7 3 | hi toweorpest || wide æfter / | synd | þine strele || strange swylc |
| The Paris Psalter 144:12 2 | ydest || ofer cneorisse / þær | synd | manna bearn || manig ætsomne |
| The Paris Psalter 55:3 1 | ærmergene / / # / forþon monige | synd | || þe to me feohtaþ / wene ic |
| The Paris Psalter 55:10 1 | t || æniges mannes / / # / on me | synd | mihtig god || þæt ic þe mi |
| The Paris Psalter 56:5 1 | læpende || sare gedrefed / / # / | synd | me manna bearn || mihtigum to |
| The Paris Psalter 63:8 1 | | teonan on sittaþ / / # / ealle | synd | gedrefede || þe hi on sioþ / |
| The Paris Psalter 72:4 1 | biþ || wislic trymnes / / # / ne | synd | hi on miclum || manna gewinnu |
| The Paris Psalter 78:4 1 | an || nahtan byrgendas / / # / we | synd | gewordene || wera cneorissum / |
| The Paris Psalter 81:6 1 | as / / # / ic ærest cwæþ || ge | synd | uppe godu / ealle uphea || and |
| The Paris Psalter 82:6 1 | ise gesettan / / # / selegesceotu | synd | || onsægd in idumea / and ism |
| The Paris Psalter 83:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 83 / / # / | synd | me wic þine || weorþe and l |
| The Paris Psalter 89:16 1 | ealcum || wel eaþbede / / # / we | synd | gefyllede || fægere on merge |
| The Judgment Day II 218 | wylmed wurde / ðær ða atelan | synd | || ecan witu / ðær leohtes ne |
| The Judgment Day II 287 | omiddes / ðær ða ærendracan | synd | || ælmihtiges godes / and betw |
| The Rewards of Piety 20 | woruld is æt ende || and we | synd | wædlan gyt / heofena rices || |
| The Lord's Prayer II 14 | rihten ure || and ðine domas | synd | / rihte and rume || ræcað efn |
| The Creed 44 | eobearn || folca gereordum / ne | synd | ðæt ðreo godas || ðriwa g |
| Instructions for Christians 21 | tige || metas and drincas. / Ne | synd | þa þrowunga || on þissera |
| Instructions for Christians 144 | d feondes larum, / for þi heo | synd | þearflicu || þegna gehwilcu |
| Genesis B 389 | we nu þrea on helle || þæt | syndon | þystro and hæto / grimme grun |
| Genesis A 1255 | ne || and þa worde cwæþ / ne | syndon | me on ferhþe freo || from ge |
| Genesis A 1424 | rc noes || þe armenia / hatene | syndon | || þær se halga bad / sunu la |
| Genesis A 2133 | htas / earme wydewan || eaforan | syndon | deade / folcgesiþas || nymþe |
| Genesis A 2168 | e || and him to reordode / meda | syndon | micla þina || ne læt þu þ |
| Genesis A 2466 | arones || snytra gemyndig / her | syndon | inne || unwemme twa / dohtor mi |
| Exodus 283 | / wæter wealfæsten || wegas | syndon | dryge / haswe herestræta || ho |
| Exodus 297 | de streamas || in randgebeorh / | syndon | þa foreweallas || fægre ges |
| Daniel 289 | / swa þu eac sylfa eart # || / | syndon | þine willan || on woruldsped |
| Christ and Satan 149 | þone biteran grund / ealle we | syndon | || ungelice / þonne þe we iu |
| Andreas 264 | e / we of marmedonia || mægþe | syndon | / feorran geferede || us mid fl |
| Andreas 344 | swarode || ece dryhten / gif ge | syndon | þegnas || þæs þe þrym ah |
| Andreas 676 | ig || wean onblonden / hwæt ge | syndon | earme || ofer ealle menn / wada |
| Andreas 686 | ned || mid his cneomagum / þus | syndon | haten || hamsittende / fæder o |
| Andreas 689 | modgemynd || maria ond ioseph / | syndon | him on æþelum || oþere twe |
| Andreas 720 | phim] / þa on swegeldreamum || | syndon | nemned / fore onsyne || ecan dr |
| Andreas 973 | eode || ywed wyrþeþ / manige | syndon | || in þysse mæran byrig / þa |
| Dream of the Rood 46 | mid deorcan næglum || on me | syndon | þa dolg gesiene / opene inwidh |
| Elene 314 | l heahmægen / tire getacnod || | syndon | tu on þam / sigorcynn on swegl |
| Beowulf 237 | || meðelwordum frægn / hwæt | syndon | ge || searohæbbendra / byrnum |
| Beowulf 257 | cyðanne || hwanan eowre cyme | syndon | / him se yldesta || ondswarode / |
| Beowulf 361 | ode || to his winedrihtne / her | syndon | geferede || feorran cumene / of |
| Beowulf 393 | eower æðelu can / ond ge him | syndon | || ofer sæwylmas / heardhicgen |
| Beowulf 1230 | de || mandrihtne hold / ðegnas | syndon | geðwære || ðeod ealgearo / d |
| Judith 195 | ordum / fæge frumgaras || fynd | syndon | eowere / gedemed to deaðe || o |
| The Paris Psalter 118:150 1 | m domum || do me halne / / # / me | syndon | eahtend || ungemete neah aa / a |
| The Paris Psalter 121:1 2 | æt me cuþlice to || acweden | syndon | / and on godes hus || gange sy |
| The Paris Psalter 121:3 3 | ic || ceaster getimbred / þær | syndon | dælas || on sylfre hire / / # / |
| The Paris Psalter 127:1 1 | Psalter: Psalm 127 / / # / eadige | syndon | ealle || þe him ecne god / dri |
| The Paris Psalter 138:15 1 | || awriten standeþ / / # / dagas | syndon | trymede || swa hi drihten ges |
| The Paris Psalter 140:8 3 | on wisum is || wel lycendlice / | syndon | hi æt strangum || stane fors |
| The Paris Psalter 140:9 2 | wa unefne is || eorþe þicce / | syndon | þas moras || myclum asproten |
| The Paris Psalter 140:9 3 | myclum asprotene / swa ure ban | syndon | || bitere toworpene / be helwar |
| The Paris Psalter 143:16 1 | # / heora frumwæstme || fulle | syndon | / þæt hi rumlice || roccetta |
| The Paris Psalter 145:5 3 | alle þa þe him on || ahwær | syndon | / / # / he his soþfæst word || |
| The Paris Psalter 52:1 3 | nære / heo onsceoniendlice || | syndon | gewordene / and heora willan || |
| The Paris Psalter 62:9 5 | eseald || under sweordes hand / | syndon | fracuþe nu || foxes dælas / / |
| The Paris Psalter 63:7 1 | hefeþ || hælend drihten / / # / | syndon | hyra wita || scytelum cilda / |
| The Paris Psalter 64:6 2 | þe on þysse eorþan || utan | syndon | / oþþe feor on sæ || foldum |
| The Paris Psalter 65:2 2 | þ || hu his þa goodan weorc / | syndon | wundorlice || wide geond eor |
| The Paris Psalter 68:5 1 | || ealle feogeaþ / / # / ofer me | syndon | || þa þe me ehton / fæstum f |
| The Paris Psalter 68:19 1 | | / for þinre ansyne || ealle | syndon | / þe feondas me || fæcne wurd |
| The Paris Psalter 68:34 2 | side sæflodas || and þa him | syndon | on / / # / forþon sione god || s |
| The Paris Psalter 70:3 5 | þe þine æ || efnan nellaþ / | syndon | unrihtes || ealle wyrcende / / # |
| The Paris Psalter 72:1 3 | || hycgeaþ rihte / me fornean | syndon | || losode nu-þa / ealle on fol |
| The Paris Psalter 72:15 1 | e || laþum wiþferede / / # / nu | syndon | hi gewordene || wraþe tolysd |
| The Paris Psalter 78:4 3 | / þe us ahwær neah || nu-þa | syndon | / / # / hu wilt þu wuldres god | |
| The Paris Psalter 78:8 4 | þon we þearfende || þearle | syndon | / / # / gefultuma us || frea ælm |
| The Paris Psalter 82:7 2 | ur / ealle on wegum || æghwær | syndon | / on leodstefnum || loþes bear |
| The Paris Psalter 87:9 1 | t swican ne mæg / / # / eagan me | syndon | || unhale nu / geworden for wæ |
| The Paris Psalter 88:6 4 | a þe on ymbhwyrfte || ahwær | syndon | / / # / þu eart mægena god || m |
| The Paris Psalter 88:21 2 | þa þe him feondas || fæcne | syndon | / and his ehtendas || ealle gef |
| The Paris Psalter 92:6 1 | | widra manigra / / # / wræclice | syndon | || wægea gangas / þonne sæst |
| The Paris Psalter 93:8 2 | n folce nu / unwiseste || ealra | syndon | / dysige hwæthwygu || deope þ |
| The Paris Psalter 95:5 1 | alle godu || eorþbuendra / / # / | syndon | ealle hæþenu godu || hilded |
| The Paris Psalter 99:2 3 | / he us geworhte || and we his | syndon | / / # / we his folc syndan || and |
| Maxims II 2 | || þa þe on þysse eorþan | syndon | / wrætlic weallstana geweorc | |
| The Gloria I 47 | e lufu / haligdomes || heofonas | syndon | / ðurh ðine ecan word || ægh |
| The Gloria I 49 | an word || æghwær fulle / swa | syndon | ðine mihta || ofer middangea |
| Fragment of Psalm 34 3 | ondum / ðe min ehtend || ealle | syndon | / sæge ðonne syððan || sawl |
| Fragment of Psalm 64 2 | ðe on ðisse eorðan || utan | syndon | / oððe feor on sæ || foldum |
| Instructions for Christians 4 | fealdað || mycle þa nigone. / | Syndon | feower þing || forð-steppen |
| Instructions for Christians 10 | || ðe we gefremmon sceolon. / | Syndon | eac swa some || oðer feower |
| Instructions for Christians 257 | / þæt sige-fæste weogas || | syndon | ealle þreo / heonan to heofon |
| Genesis A 1279 | þ þæt he wolde || for wera | synnum | / eall aæþan || þæt on eor |
| Genesis A 1293 | þan fulle / side sælwongas || | synnum | gehladene / widlum gewemde || |
| Genesis A 1925 | oþþæt nergend god / for wera | synnum | || wylme gesealde / sodoman and |
| Genesis A 1935 | laþe / wæron sodomisc cynn || | synnum | þriste / dædum gedwolene || d |
| Genesis A 2506 | hit waldend heht || for wera | synnum | / sodoma and gomorra || swearta |
| Genesis A 2682 | folcsceare || facne besyrwan / | synnum | besmitan || sægdest wordum / |
| Exodus 336 | e unforht || he his ealdordom / | synnum | aswefede || þæt he siþor f |
| Christ and Satan 130 | mæg / on þyssum sidan sele || | synnum | forwundod / hwæt her hat and c |
| Andreas 407 | e / geomormode || gode orfeorme / | synnum | wunde || gif we swicaþ þe / w |
| Andreas 1243 | æt æþele mod / asundrad fram | synnum | || þeah he sares swa feala / d |
| Soul and Body I 67 | tes swa þeah || nede gesecan / | synnum | gesargod || ond eft sona fram |
| Homiletic Fragment I 15 | rum || wea biþ in mode / siofa | synnum | fah || sare geblonden / gefylle |
| A.2.4 16 | || Wēa biþ on mōde, / sefa | synnum | fāh, || sāre ġe·blanden, / |
| Dream of the Rood 13 | ic wæs se sigebeam || ond ic | synnum | fah / forwunded mid wommum || g |
| Dream of the Rood 99 | wode / for mancynnes || manegum | synnum | / ond adomes || ealdgewyrhtum / d |
| Dream of the Rood 146 | þam gealgtreowe || for guman | synnum | / he us onlysde || ond us lif f |
| Elene 238 | r þec cwealm nime / swilt for | synnum | || þæt ic hie syþþan mæg |
| A.2.6 239 | þeċ cwealm nime, / swylt for | synnum, | || þæt iċ hīe siþþan m |
| Elene 804 | nwreah || ic wæs weorcum fah / | synnum | asæled || sorgum gewæled / bi |
| A.2.6 805 | āh. || Iċ wæs weorcum fāh / | synnum | ā·sǣled, || sorĝum ġe·w |
| Elene 870 | e asodene beoþ / asundrod fram | synnum | || swa smæte gold / þæt in w |
| A.2.6 871 | dene bēoþ, / ā·sundrod fram | synnum, | || swā smǣte gold / þæt on |
| Christ A 117 | trum her / sæton sinneahtes || | synnum | bifealdne / deorc deaðes scead |
| Christ A 125 | god wæs mid us / gesewen butan | synnum | || somod eardedon / mihtig meot |
| Christ A 290 | meotude brohtes / sealdes butan | synnum | || nan swylc ne cwom / ænig o |
| Christ B 736 | arcerne || clommum gefæstnad / | synnum | gesæled || wæs se siexta hl |
| Christ C 1060 | hu gehealdne sind / sawle wið | synnum | || fore sigedeman / ðonne sio |
| Soul and Body II 62 | ihtes seðeah || nyde gesecan / | synnum | gesargad || ond eft sona from |
| Guthlac A 515 | se martyre || from moncynnes / | synnum | asundrad || sceolde he sares |
| Guthlac A 568 | soðfæstra || sawle willað / | synnum | beswican || ond searocræftum |
| Guthlac A 774 | feondum on ondan / geseted wið | synnum | || ðær he siððan lyt / wær |
| Guthlac A 810 | d gebedu secað / swincað wið | synnum | || healdað soð ond ryht / him |
| The Judgment Day I 28 | ondeð / ðam ðe ðær for his | synnum | || onsægd weorðeð / ond ðon |
| The Judgment Day I 88 | geomor wearð / sarig fore his | synnum | || ne sceal se to sæne beon / |
| Resignation 65 | m swið || min is nu-ða / sefa | synnum | fah || ond ic ymb sawle eom / f |
| The Phoenix 242 | eð / eal edniwe || eft acenned / | synnum | asundrad || sumes onlice / swa |
| Juliana 65 | emman || hæðne wæron begen / | synnum | seoce || sweor ond aðum / ða |
| Juliana 372 | yreð / ic hine ðæs swiðe || | synnum | onæle / ðæt he byrnende || f |
| Juliana 571 | orulde || wendan meahte / sohte | synnum | fah || hu he sarlicast / ðurh |
| Juliana 705 | eðe / sigora syllend || ðonne | synnum | fah / eoh wynn ond ur || acle b |
| Beowulf 975 | y leng leofað || laðgeteona / | synnum | geswenced || ac hyne sar hafa |
| Beowulf 1255 | æt ende becwom / swylt æfter | synnum | || ðæt gesyne wearð / widcu |
| Beowulf 3071 | dydon / ðæt se secg wære || | synnum | scildig / hergum geheaðerod || |
| The Paris Psalter 78:9 3 | || lifigende god / weorþ urum | synnum | || sefte and milde / for naman |
| The Paris Psalter 78:11 1 | || libbende god; / weorþ ūrum | synnum | || sēfte and milde / for naman |
| The Judgment Day II 78 | | leahtrum afylled / flæsc mid | synnum | || hwi ne feormast ðu / mid te |
| The Judgment Day II 87 | t / and ðe sylfum demst || for | synnum | on eorðan / ne heofenes god || |
| The Lord's Prayer II 8 | god || eft hig alyse / sawle of | synnum | || ðurh ðine soðan miht / ð |
| The Gloria I 10 | eohtes wealdend / asyndrod fram | synnum | || swa ðin sunu mære / ðurh |
| A.6.26 38 | ste mīnum. / A·þweah mē of | synnum%, | || sāle fram wammum, / gasta s |
| Psalm 50 60 | ic on unrihtum || eac ðan in | synnum | / geeacnod wæs || ðu ðæt an |
| Psalm 50 64 | ppend min / ðæt ic fram ðæm | synnum | || selfa gecerre / ða ðe mine |
| Psalm 50 83 | | hwile wæron / ahwerf nu fram | synnum | || saula neriend / and fram mis |
| A Prayer 3 | waldend / ic wat mine saule || | synnum | forwundod / gehæl ðu hy || he |
| Instructions for Christians 58 | on us syððan. / Se ðe æfter | synnum | || swiðe lange / forhæfednes |
| The Paris Psalter 106:7 2 | es / ealle andettaþ || and eac | sæcgeaþ | / mycel wundur hys || manna bea |
| The Paris Psalter 78:14 3 | / and þe to worulde || wuldur | sæcgeaþ | / and þe on worulda woruld || |
| The Paris Psalter 93:4 1 | / hi oftust sprecaþ || unnyt | sæcgeaþ | / and woh meldiaþ || wyrceaþ |
| The Paris Psalter 95:3 2 | n / bealde bletsiaþ || beornas | sæcgeaþ | / fram dæge to dæge || drihtn |
| A.2.3 73 | || maniġe ċēowan, / slītan | sārlīċe | || swearte wihta, / ġīfre and |
| The Paris Psalter 142:4 2 | egle || deorce stōwe / settan | sārlīċe | || samod anlīċe, / swā þū |
| The Paris Psalter 78:13 2 | d || esna þīnra, / þæt wæs | sārlīċe | ā·goten, || ðǣr þū ġe |
| The Paris Psalter 93:16 2 | || þæt min selfes fōt / full | sārlīċe | || ā·sliden wǣre%, / þā m |
| A.51.93.16 2 | | þæt min selfes fōt / full | sārlīċe | || ā·sliden wǣre% / þā m |
| The Paris Psalter 118:176 2 | dwelede || swā þæt dysġe | sċēap, | / þætte for·weorðan || wold |
| The Paris Psalter 143:17 1 | t || þonne wendaþ. / / # / Hira | sċēap | wǣron || swelċe tȳdred / and |
| The Paris Psalter 76:13 4 | n þū feredest || swā fǣle | sċēap | / þurh Moyses || mihtġe handa |
| The Paris Psalter 77:52 1 | s folc ġe·nam || swā fǣle | sċēap, | / lǣde ġe·līcost || lēofe |
| The Paris Psalter 79:1 3 | heald, / þū þē Ioseph swā | sċēap | || gramum wiþ·lǣdest. / / # / |
| The Paris Psalter 94:7 2 | ǣle folc || and his fæġere | sċēap, | / þā hē% on his edisċe || |
| The Paris Psalter 99:3 1 | folc sindon || and his fǣle | sċēap, | / þā hē on his edisċe || ea |
| Genesis A 2064 | d; || gripon unfæġere / under | sċēat | werum || sċearpe gāras, / and |
| Genesis A 2122 | here-tēames / ealles tēoðan | sċēat | || Abraham sealde / Godes bisċ |
| Genesis A 2144 | oh, / þe iċ mē āĝan wille, / | sċēat | ne sċilling, || þæs iċ on |
| Christ A 72 | olicast || ofer ealne foldan | sċēat | / þæs þe ǣfre sund-būend | |
| Christ C 1533 | || synfulra here / under foldan | sċēat%, | || fǣġe gæstas / on wrāðra |
| A.3.12 65 | mehtiġ drihten / ġond eorðan | sċēat | || eallum dǣleþ, / sċīreþ |
| A.3.22.41 5 | þe dryhta bearn / ofer foldan | sċēat | || tō ġe·fēan āĝen. / Ne |
| A.3.4 3 | e·frǣġe. || Nis sē foldan | sċēat | / ofer middan-ġeard || maniĝu |
| The Paris Psalter 128:5 3 | mid his sċēafe ne mæġ || | sċēat | ā·fyllan, / þēah þe hē sa |
| A.5.6.11 66 | strēam ne dēar / ofer eorðan | sċēat | || eard ġe·brǣdan / fisca cy |
| A.5.6.4 52 | d-menn twēoĝan / ġond foldan | sċēat | || būtan fēa āne. / Ēalā, |
| A.5.6.8 5 | | fold-būendum / ġond eorðan | sċēat | || ǣg·hwǣm dohte, / þā þ |
| A.6.9 143 | hē ōðerne || ofostlīċe | sċēat, | / þæt sēo byrne tō·bærst; |
| A.6.9 270 | ·neahhe; / hwīlum hē on bord | sċēat, | || hwīlum beorn tǣsde, / ǣfr |
| Genesis B 433 | swīcen. || Siþþan iċ mē | sēfte | mæġ / restan on þissum racen |
| The Paris Psalter 78:11 1 | e god; / weorþ ūrum synnum || | sēfte | and milde / for naman þīnum | |
| The Paris Psalter 88:3 7 | nesse || ā ġe·worhte / full | sēfte | seld, || þæt hīe sǣten in |
| A.6.12 14 | reċede || rinca ġe·hwelcum / | sēfte, | and swīþ-hwæt || þǣm þe |
| Genesis B 429 | d Godes / lāre for·lǣten, || | sōna | hīe him þē lāðran bēoþ |
| Genesis A 862 | || and on·drēdon him. / Þā | sōna | on·gann || sweġles ealdor / w |
| Genesis A 1589 | d / sunu Lāmehes, || and þā | sōna | on·ġeat / þæt him cyne-gōd |
| Genesis A 2445 | n / æðelinges ēst, || ēodon | sōna, | / swā him sē Ebrisċa || eorl |
| Genesis A 2492 | d-sīena. || Wearþ eall here | sōna | / burh-warena blind. || A·brec |
| Genesis A 2566 | æt hēo on sealt-stānes || | sōna | wurde / anlīċnesse. || Ǣfre |
| Genesis A 2860 | ·sæt hē þȳ sīðe, || ac | sōna | on·gann / fȳsan tō fōre. || |
| A.1.3 161 | eoroda ġe·sċeafte, / þætte | sōna | on·ġeat || swīþ-mod cynin |
| A.1.4 534 | don || sċieppend engla. / Þā | sōna | spræc || Simon Petrus: / ‘Ea |
| A.1.4 628 | . || Nū iċ ēow ne cann’. / | Sōna | aefter þǣm wordum || wērġ |
| A.2.1 72 | dum, ā·swebban, || iċ bēo | sōna | ġearu / tō ā·drēoĝanne || |
| A.2.1 450 | clipian on ċēole, || cyning | sōna | ā·rās, / engla ēad-ġiefa, |
| A.2.1 529 | þrymm-sittendes, / forþon þe | sōna | || sǣ-holm on·cnēow, / gārs |
| A.2.1 849 | him / swefan on slǣpe. || Hē | sōna | on·gann / wīġend weċċan || |
| A.2.1 999 | , / godes% dryhtendōm. || Duru | sōna | on·arn / þurh handhrīne% || |
| A.2.1 1334 | wǣron rēowe, || rǣsdon on | sōna | / ġīfrum grāpum. || Hine god |
| A.2.1 1535 | h / fram dæġes orde || drinc | sōna | ġearu. / Wēox wæteres þrymm |
| A.2.1 1567 | d frōfre. || Ūs biþ ġearu | sōna | / sibb aefter sorĝe, || ġif w |
| A.2.1 1579 | de lēof. || Him wæs% ġearu | sōna | / þurh strēam-ræce || strǣt |
| A.2.3 67 | nnum ġe·sārĝod || and eft | sōna | fram þē / hweorfan on han-cr |
| A.2.6 47 | are, / seċġas siġe-rōfe, || | sōna | ġe·ġearwod / wǣpnum tō wī |
| A.2.6 85 | ĝores tācen.’ || Hē wæs | sōna | ġearu / þurh þæs hālĝan h |
| A.2.6 222 | hire selfre suna, || ac wæs% | sōna | ġearu, / wīf on will-sīþ, | |
| A.2.6 76 | ċen, / synna wunde, || ġif we | sōna | eft / þāra bealu-dǣda || bō |
| A.2.6 275 | þæt ofostlīċe || efnedon | sōna, | / and hine mid ārum || up ġe |
| A.2.6 449 | , / siġe-bēacen sōþ. || Hē | sōna | ā·rās / gāste ġe·ġearwod |
| A.2.6 592 | es, / sæce and sorĝe. || Hīe | sōna | ðǣr / þurh þā hālĝan ġe |
| Christ A 10 | þfæst, siĝor-beorht || and | sōna | for·lǣt% / weall wiþ wealle. |
| Christ A 233 | | cende weorðen.’ / And þā | sōna | ġe·lamp, || þā hit swā s |
| Christ B 460 | rwdon, / hira sinċ-ġiefan. || | Sōna | wǣron ġearwe, / hæleþ mid h |
| A.3.18 8 | le tō ēow / mid sibb-lufan || | sōna | ġe·ċierre / þurh milde mōd |
| A.3.19 62 | ynnum ġe·sarĝod || and eft | sōna | fram þē / hweorfan on han-cre |
| Guthlac B 992 | lfa / on þā slīðnan tīd || | sōna | on·tȳneþ, / inn-gang ġe·op |
| Guthlac B 1023 | Him þā sīþ on·cwæþ, || | sōna | ne meahte / oroþ up ġe·tēon |
| A.3.22.16 6 | nne iċ, / and mec slītende || | sōna | flīemaþ, / willaþ oþ·ferĝ |
| A.3.22.25 9 | þ mec on fæsten. || Fēleþ | sōna | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% |
| A.3.22.27 7 | eom bindere / and swingere, || | sōna | weorpe% / esne% tō eorðan, || |
| A.3.22.27 9 | an, || hwīlum ealdne ċeorl. / | Sōna | þæt on·findeþ, || sē þe |
| A.3.34.63 13 | || / [] || / swelċe ēac biþ | sōna | || [] / []r[]te ġe·tācnod, | |
| A.3.34.87 4 | / godliċ gumrinc, || grāp on | sōna | / heofones tōðe || / blēowe o |
| A.3.4 120 | an-ġeard, || mǣrost tungla. / | Sōna | swā sēo sunne || sealte str |
| A.3.5 49 | sta hleo, || iċ bēo ġearu | sōna | / unwāclīċe || willan þīne |
| A.3.5 365 | es willan, || iċ bēo ġearu | sōna | / þæt iċ him maniġfealde || |
| A.3.5 398 | stlīċe, || iċ bēo ġearu | sōna, | / þæt iċ inn-ġe·hyġd || e |
| A.4.1 121 | grimm and grǣdiġ, || ġearu | sōna | wæs, / rēoc and rēðe || and |
| A.4.1 721 | / drēamum be·dǣled. || Duru | sōna | on·arn, / fȳr-bendum fæst, | |
| A.4.1 743 | ranc, / sīn-snǣdum swealh; || | sōna | hæfde / unlibbendes || eall ġ |
| A.4.1 750 | m || and wiþ earm ġe·sæt. / | Sōna | þæt on·funde || firena hī |
| A.4.1 1280 | t seld swǣfon. || Þā ðǣr | sōna | wearþ / edhwyrft eorlum, || si |
| A.4.1 1497 | d-wang || on·ġietan meahte. / | Sōna | þæt on·funde || sē þe fl |
| A.4.1 1591 | hine þā heafde be·ċearf. / | Sōna | þæt ġe·sāwon || snotere |
| A.4.1 1618 | st || sē ðǣr inne swealt. / | Sōna | wæs on sunde || sē þe ǣr |
| A.4.1 1762 | nes blǣd / āne hwīle. || Eft | sōna | biþ / þæt þeċ ādl oþþe |
| A.4.1 1785 | t wæs glæd-mōd, || ġēong | sōna | tō / setles nēosan, || swā s |
| A.4.1 1794 | rand-wiĝan, || restan liste; / | sōna | him sele-þeġn || sīðes w |
| A.4.1 1825 | e·weorca, || iċ bēo ġearu | sōna. | / Ġif iċ þæt ġe·friċġe |
| A.4.1 2011 | sele || Hrōð·gār grētan; / | sōna | mē sē mǣra || maĝu Healf |
| A.4.1 2226 | fealh%, / secg synn-bisiġ, || | sōna | on·funde% / þæt ðǣr% þǣm |
| A.4.1 2300 | nċ-fæt sōhte. || Hē þæt | sōna | on·fand / þæt hæfde gumena |
| A.4.1 2713 | lan and swellan; || hē þæt | sōna | on·fand, / þæt him on brēos |
| A.4.1 2928 | lēode || Gūþ-Sċielfingas. / | Sōna | him sē frōda || fæder Ōht |
| The Paris Psalter 101:21 1 | / Hē him andwyrdeþ || eallum | sōna | / on weġe weorolde, || ðǣr h |
| The Paris Psalter 101:21 6 | t on middle || mīnra daĝena / | sōna | ġe·ċīeġan, || ġif þū |
| The Paris Psalter 103:28 1 | send þīnes selfes gāst, || | sōna | weorðaþ / ġe·ed-nīewod || |
| The Paris Psalter 103:30 4 | / hīe full recene || rēocaþ | sōna. | / / # / Iċ on mīnum līfe || lu |
| The Paris Psalter 104:27 1 | don. / / # / Hē selfa cwæþ; || | sōna | cōmon / mysci maniġe, || mid |
| The Paris Psalter 104:30 1 | / Hē þā siþþan cwæþ; || | sōna | cōmon / gangan gærs-hoppan || |
| The Paris Psalter 105:34 2 | wēl ġe·munde; / hrēaw hine | sōna, | || þonne hīe hīenþa druĝ |
| The Paris Psalter 105:35 1 | # / Siþþan hē him sealde || | sōna | miltse, / ðǣr hīe inn ġe·s |
| The Paris Psalter 106:24 1 | / / # / Ġif hē selfa cwiþ, || | sōna | æt-standaþ% / ȳstġe gāstas |
| The Paris Psalter 107:12 2 | / sōþfæst sellan || and hē | sōna | mæġ / ūre fēond ġe·dōn | |
| The Paris Psalter 108:24 1 | Swā hīe mē ġe·sāwon, || | sōna | hīe waĝodon, / hrērdon hira |
| The Paris Psalter 111:9 1 | þæt synfull ġe·sihþ, || | sōna | iersaþ, / tōðum torn þolaþ |
| The Paris Psalter 123:3 4 | s woldon || wætere ġelīċe / | sōna | ġe·sūpan, || ġif hit swā |
| The Paris Psalter 128:4 3 | biþ for·wīsnod || wrāðe | sōna, | / ǣr hit ā·fohten || foldan |
| The Paris Psalter 138:12 4 | þā min sāwol on·cnēow || | sōna | ġeorne. / / # / Nis min bān wi |
| The Paris Psalter 141:5 4 | ihten, || dīegle clipode / and | sōna | cwæþ: || ‘Þū eart min s |
| The Paris Psalter 144:19 6 | ǣdlīċe ġe·dēþ || hāle | sōna. | / / # / Ealle ġe·healdeþ || h |
| The Paris Psalter 146:4 2 | þā nīedlīċe || be naman | sōna | / full cūðlīċe || ċīeġan |
| The Paris Psalter 148:5 1 | or·þon hē selfa cwæþ, || | sōna | wǣron / wræclīċe% ġe·worh |
| The Paris Psalter 56:4 4 | gædere, / and mīne sāwle || | sōna | ā·līesde / of lēon hwelpum |
| The Paris Psalter 59:11 2 | / sōþfæst sellan || and hē | sōna | mæġ / ūre fīend ġe·dōn | |
| The Paris Psalter 61:3 2 | ē þā tō dēadan || dǣdon | sōna, | / swā ġē ā·wurpon || wāh |
| The Paris Psalter 64:14 4 | ynlīċe tō þē || clipiaþ | sōna, | / and þē þonne lustum || lof |
| The Paris Psalter 68:31 3 | / sē mē holdlīċe || hǣlde | sōna. | / / # / Nū iċ naman dryhtnes || |
| The Paris Psalter 72:8 2 | hīe fulle daĝas || findaþ | sōna. | / / # / And þonne cwǣdon: || |
| The Paris Psalter 72:11 1 | iċ on mōde cwæþ || mīnum | sōna, | / ‘þēah þe iċ on mē% inc |
| The Paris Psalter 76:1 2 | e·hīerde || and be·hēold | sōna. | / / # / Iċ on earfoð-dæġe || |
| The Paris Psalter 78:9 1 | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ | sōna | on·gann / þās% ġe·unwendne |
| The Paris Psalter 98:1 3 | þ ofer cherubīn, || sē þe | sōna | mæġ / ana eorð-ware || ealle |
| A.5.6.11 81 | en lǣt || þā tō·slūpan, / | sōna | hīe for·lǣtaþ || lufan an |
| A.5.6.12 2 | ēo of þǣm æcere || ǣrest | sōna | / fearn and þornas || and fyrs |
| A.5.6.12 25 | ū up ā·tīehsþ || ǣrest | sōna | / and þū ā·wyrtwalast || of |
| A.5.6.12 30 | meaht / sōða ġe·sǣlþa || | sōna | on·cnāwan, / and þū ǣfre n |
| A.5.6.20 157 | all þis || eardfæst wunaþ. / | Sōna | hit for·lǣteþ || þās lǣ |
| A.5.6.24 27 | / þonne bist þū siþþan || | sōna | ofer uppan% / rodore rȳne-swif |
| A.5.6.24 48 | nne wilt þū seċġan || and | sōna | cweðan: / ‘Þis is eallunga |
| A.5.6.26 60 | ċēole liðan. || Cūþ wæs | sōna | / ealre ðǣre maniġe || þe h |
| A.5.6.28 62 | eneþ / sunna swēġle hāt; || | sōna | ġe·ċierreþ / īs-mere ǣnli |
| A.5.6.8 1 | Metres of Boethius: Metre 8 / / | Sōna | swā sē wīsdōm || þās wo |
| A.6.10.5 19 | -byrġ || swā ġe·bundenne. / | Sōna | swā hē lende, || on sċipe |
| A.6.13 92 | c-stafa breĝu, || breġdeþ | sōna | / fēond be þǣm feaxe, || lǣ |
| A.6.13 117 | od, || ēċe ġe·hīeran’. / | ‘Sōna | biþ ġe·sīene, || siþþan |
| A.6.17 36 | d wōpe / and sealtum dropum || | sōna | ofer·ġēotaþ, / and ġe·ope |
| A.6.17 108 | d sēo sunne for·swiercþ || | sōna | on morĝen, / ne sē mōna næf |
| A.6.26 25 | rre / þurh his selfes weorc || | sōna | on·funde. / Him þā þingode |
| A.6.26 76 | nende / þīnre sibbe lufan || | sōna | ġe·mēte. / On·tȳn nū, æl |
| A.6.26 120 | / Iċ þē on·sæġednesse || | sōna | brōhte, / weoroda drihtne, || |
| A.6.31 14 | ende siĝora% God || and hīe | sōna | tō him / friða wilnodon || an |
| A.6.31 213 | ylĝan wille || folces manna. / | sōna | hīe on morĝen || mæssan si |
| A.6.7 46 | his helm þȳrel%. / Þā hine | sōna | fræġn || folces hierde, / hū |
| The Paris Psalter 118:26 1 | wordum || wēl ġe·cwician. / | <T | PPs118:25> / Iċ þē weĝas m |
| The Paris Psalter 56:2 1 | nryht mē || eall be·glīde. / | T | PPs56:2> / Heonan iċ clipie || |
| The Paris Psalter 68:7 1 | be·miðene || mīne sċylde. / | <T | PPs68:5> / For·þon Sione god |
| The Paris Psalter 78:10 2 | er || fǣġer ġe·worhte.’ / | <T | PPs78:9> / Ġe·fultuma ūs, || |
| A.6.12 48 | ġest || brinġeþ tō lande. / | //T// | Tīr biþ tācna sum, || heal |
| A.6.13 87 | | and hine ēac of-sliehþ. / // | T | // T hine teoswaþ || and hine |
| Solomon and Saturn 92 | || and hine eac ofslihþ / tir | t | hine teswaþ || and hine on |
| Genesis A 37 | ogan / wræclicne ham || weorce | to | leane / helleheafas || hearde n |
| Genesis B 240 | æt land buan / hwærf him þa | to | heofenum || halig drihten / sti |
| Genesis B 243 | on sande || nyston sorga wiht / | to | begrornianne || butan heo god |
| Genesis B 254 | ne swa micles wealdan / hehstne | to | him on heofona rice || hæfde |
| Genesis B 259 | wealdan / ac he awende hit him | to | wyrsan þinge || ongan him wi |
| Genesis B 279 | nis me wihtæ þearf / hearran | to | habbanne || ic mæg mid handu |
| Genesis B 281 | an || ic hæbbe geweald micel / | to | gyrwanne || godlecran stol / he |
| Genesis B 285 | s heardmode || hie habbaþ me | to | hearran gecorene / rofe rincas |
| Genesis B 305 | n þa deopan dala || þær he | to | deofle wearþ / se feond mid hi |
| Genesis B 309 | nd heo ealle forsceop / drihten | to | deoflum || forþon heo his d |
| Genesis B 318 | n sceoldon / worhte man hit him | to | wite || hyra woruld wæs gehw |
| Genesis B 330 | wæron þa befeallene || fyre | to | botme / on þa hatan hell || þ |
| Genesis B 340 | leof / drihtne dyre || oþ hie | to | dole wurdon / þæt him for gal |
| Genesis B 361 | e us hæfþ befælled || fyre | to | botme / helle þære hatan || h |
| Genesis B 364 | hit gemearcod || mid moncynne / | to | gesettanne || þæt me is sor |
| Genesis B 407 | das || þonne moton we hie us | to | giongrum habban / fira bearn on |
| Genesis B 427 | || þæt hie heofonrice / agan | to | aldre || gif hit eower ænig |
| Genesis B 436 | || him biþ lean gearo / æfter | to | aldre || þæs we her inne ma |
| Genesis B 458 | godes gegearwigean || þa him | to | gingran self / metod mancynnes |
| Genesis B 475 | || her on worulde / habban him | to | wæron || witode geþingþo / o |
| Genesis B 489 | is ealra frecna mæste / leodum | to | langre hwile || þæt wiste s |
| Genesis B 497 | || langaþ þe awuht / adam up | to | gode || ic eom on his ærende |
| Genesis B 506 | do geworhte || heofoncyninges / | to | þance geþenod || þinum hea |
| Genesis B 516 | ten || ac he his gingran sent / | to | þinre spræce || nu he þe m |
| Genesis B 529 | || bedroren ne wurde / beswicen | to | swiþe || he cwæþ þæt þa |
| Genesis B 541 | cen / þe he me þurh treowe || | to | onsende / min hearra þurh hyld |
| Genesis B 544 | hæbbe me fæstne geleafan / up | to | þam ælmihtegan gode || þe |
| Genesis B 557 | eþ || nu sceal he sylf faran / | to | incre andsware || ne mæg his |
| Genesis B 570 | m wordum getrywþ / gif þu him | to | soþe sægst || hwylce þu se |
| Genesis B 622 | || þeah he his wyrþe ne sie / | to | alætanne || þæs fela he me |
| Genesis B 626 | ban his hyldo forþ / þa gieng | to | adame || idesa scenost / wifa w |
| Genesis B 654 | et / his holdne hyge || þa heo | to | hire hearran spræc / adam frea |
| Genesis B 660 | es || his hyldo is unc betere / | to | gewinnanne || þonne his wiþ |
| Genesis B 665 | earf / he mæg unc ærendian || | to | þam alwaldan / heofoncyninge | |
| Genesis B 684 | de come / hio spræc him þicce | to | || and speon hine ealne dæg / |
| Genesis B 700 | forlærde || mid ligenwordum / | to | þam unræde || idese sciene / |
| Genesis B 703 | m on helpe || handweorc godes / | to | forlæranne # || / heo spræc |
| Genesis B 704 | læranne # || / heo spræc þa | to | adame || idesa sceonost / ful |
| Genesis B 717 | and his heorte ongann / wendan | to | hire willan || he æt þam wi |
| Genesis B 722 | / menniscra morþ || þæt hie | to | mete dædon / ofet unfæle || s |
| Genesis B 728 | || and þinne willan gelæst / | to | ful monegum dæge || men synt |
| Genesis B 732 | / healdan heofonrice || ac hie | to | helle sculon / on þone swearta |
| Genesis B 753 | forlætan || and on þæt lig | to | þe / hate hweorfan || eac is h |
| Genesis B 777 | / burnon on breostum || hwilum | to | gebede feollon / sinhiwan somed |
| Genesis B 790 | iwan twa / adam gemælde || and | to | euan spræc / hwæt þu eue hæ |
| Genesis B 813 | wædo || nys unc wuht beforan / | to | scursceade || ne sceattes wih |
| Genesis B 814 | cursceade || ne sceattes wiht / | to | mete gemearcod || ac unc is m |
| Genesis B 815 | ihtig god / waldend wraþmod || | to | hwon sculon wit weorþan nu / n |
| Genesis B 817 | an || þæt he þe her worhte | to | me / of liþum minum || nu þu |
| Genesis B 820 | swa me nu hreowan mæg / æfre | to | aldre || þæt ic þe minum e |
| Genesis B 829 | || willan cuþe / hwæt ic his | to | hearmsceare || habban sceolde |
| Genesis B 834 | his o min mod getweode / ac ic | to | þam grunde genge || gif ic g |
| Genesis B 839 | magon || bu-tu ætsomne / wesan | to | wuhte || uton gan on þysne w |
| Genesis A 864 | oruldgesceafta / het him recene | to | || rice þeoden / his sunu gang |
| Genesis A 898 | dre beswac || and me neodlice / | to | forsceape scyhte || and to sc |
| Genesis A 898 | ce / to forsceape scyhte || and | to | scyldfrece / fah wyrm þurh fæ |
| Genesis A 918 | a || hu þu lifian scealt / þa | to | euan god || yrringa spræc / we |
| Genesis A 936 | þu her leofast / oþþæt þe | to | heortan || hearde gripeþ / adl |
| Genesis A 955 | hie him from swice / ac he him | to | frofre let || hwæþere forþ |
| Genesis A 960 | orteondra || teohha gehwilcre / | to | woruldnytte || wæstmas fedan |
| Genesis A 972 | te || willgebroþor / oþer his | to | eorþan || elnes tilode / se w |
| Genesis A 1012 | roþor þinne || and his blod | to | me / cleopaþ and cigeþ || þu |
| Genesis A 1015 | and on wræc hweorfan / awyrged | to | widan aldre || ne seleþ þe |
| Genesis A 1016 | þe wæstmas eorþe / wlitige | to | woruldnytte || ac heo wældre |
| Genesis A 1020 | þinum || swa þu abele wurde / | to | feorhbanan || forþon þu fle |
| Genesis A 1031 | ageat / dreor on eorþan || þu | to | dæge þissum / ademest me fram |
| Genesis A 1033 | rifest from / earde minum || me | to | aldorbanan / weorþeþ wraþra |
| Genesis A 1108 | | and his yldrum þah / freolic | to | frofre || fæder and meder / ad |
| Genesis A 1118 | æfde || þa he eft ongan / him | to | eþelstæfe || oþres striena |
| Genesis A 1172 | rynan || him bryd sunu / meowle | to | monnum brohte || se maga wæs |
| Genesis A 1213 | þe his gast onfeng / ær hine | to | monnum || modor brohte / he þa |
| Genesis A 1224 | hund wintra / and hundseofontig | to | || sunu æfter heold / lamech l |
| Genesis A 1258 | bearn / torn niwiaþ || and him | to | nimaþ / mægeþ to gemæccum | |
| Genesis A 1259 | || and him to nimaþ / mægeþ | to | gemæccum || minra feonda / þ |
| Genesis A 1295 | d spræc / nergend usser || and | to | noe cwæþ / ic wille mid flode |
| Genesis A 1327 | reamas || swiþor beataþ / þa | to | noe cwæþ || nergend usser / i |
| Genesis A 1337 | es || geteled rimes / þara þe | to | mete || mannum lifige / and þa |
| Genesis A 1359 | eora wif somed / and eall þæt | to | fæsle || frea ælmihtig / habb |
| Genesis A 1361 | ban wolde || under hrof gefor / | to | heora ætgifan || swa him æl |
| Genesis A 1400 | þam æt niehstan || wæs nan | to | gedale / nymþe heof wæs ahafe |
| Genesis A 1463 | ne wæg || werig sigan / hungri | to | handa || halgum rince / þa wæ |
| Genesis A 1473 | d brohte / elebeames twig || an | to | handa / grene blædæ || þa on |
| Genesis A 1479 | n / ane sende || seo eft ne com / | to | lide fleogan || ac heo land b |
| Genesis A 1483 | | þa hire þearf ne wæs / þa | to | noe spræc || nergend usser / h |
| Genesis A 1500 | || æhtum sinum / þam þe him | to | dugeþum || drihten sealde / gl |
| Genesis A 1501 | eþum || drihten sealde / gleaw | to | þam gielde || and þa gode s |
| Genesis A 1511 | cwæþ / wuldris aldor || word | to | noe / tymaþ nu and tiedraþ || |
| Genesis A 1525 | eþance || ac ic monnes feorh / | to | slagan sece || swiþor micle / |
| Genesis A 1526 | gan sece || swiþor micle / and | to | broþor banan || þæs þe bl |
| Genesis A 1528 | morþ mid mundum || monn wæs | to | godes / anlicnesse || ærest ge |
| Genesis A 1557 | eomagum || ham staþelian / and | to | eorþan him || ætes tilian / w |
| Genesis A 1610 | st ellorfus || gangan sceolde / | to | godes dome || geomor siþþan |
| Genesis A 1663 | || oþerne bæd / þæs hie him | to | mærþe || ær seo mengeo eft |
| Genesis A 1666 | andsocne / burh geworhte || and | to | beacne torr / up arærde || to |
| Genesis A 1667 | to beacne torr / up arærde || | to | rodortunglum / þæs þe hie ge |
| Genesis A 1672 | wunedon || larum sohton / weras | to | weorce || and to wrohtscipe / o |
| Genesis A 1672 | sohton / weras to weorce || and | to | wrohtscipe / oþþæt for wlenc |
| Genesis A 1675 | heora || ceastre worhton / and | to | heofnum up || hlædræ rærdo |
| Genesis A 1681 | || and þæt beacen somed / þe | to | roderum up || ræran ongunnon |
| Genesis A 1721 | m abraham || idese brohte / wif | to | hame || þær he wic ahte / fæ |
| Genesis A 1745 | a spræc || heofonrices weard / | to | abrahame || ece drihten / gewit |
| Genesis A 1747 | and þine fare lædan / ceapas | to | cnosle || carran ofgif / fæder |
| Genesis A 1783 | ham wide || oþþæt ellenrof / | to | sicem com || siþe spedig / cyn |
| Genesis A 1819 | fæst wean || wæs þæt wite | to | strang / abraham maþelode || g |
| Genesis A 1856 | he lædan heht || leoflic wif | to | / his selfes sele || sinces bry |
| Genesis A 1865 | teswingum / heht him abraham || | to | egesum geþreadne / brego egipt |
| Genesis A 1867 | pto || and his bryd ageaf / wif | to | gewealde || heht him wine ceo |
| Genesis A 1876 | n / bryd and begas || þæt hie | to | bethlem / on cuþe wic || ceapa |
| Genesis A 1900 | dig || abraham sprecan / fægre | to | lothe || ic eom fædera þin / |
| Genesis A 2061 | n || under nihtscuwan / hæleþ | to | hilde || hlyn wearþ on wicum |
| Genesis A 2070 | ir wera || abraham sealde / wig | to | wedde || nalles wunden gold / f |
| Genesis A 2125 | doma aldor || secgum befylled / | to | abrahame || him wæs ara þea |
| Genesis A 2167 | trymede tilmodigne || and him | to | reordode / meda syndon micla þ |
| Genesis A 2176 | me || gasta waldend / freomanna | to | frofre || nu ic þus feasceaf |
| Genesis A 2204 | e || gehet þe folcstede / wide | to | gewealde || ic þe wære nu / m |
| Genesis A 2219 | cipe || bearn gemæne / freolic | to | frofre || ongann þa ferhþce |
| Genesis A 2220 | re || ongann þa ferhþcearig / | to | were sinum || wordum mæþlan |
| Genesis A 2267 | ondlean || þæs þe ær dyde / | to | sarran || ac heo on siþ gewa |
| Genesis A 2311 | þe ic þe sealde geo / frofre | to | wedde || þæs þin ferhþ be |
| Genesis A 2351 | ædne hyge || heortan strange / | to | dreoganne || dæges and nihte |
| Genesis A 2367 | iþor stepan || and him soþe | to | / modes wære || mine gelæstan |
| Genesis A 2379 | ldrice || he him þæs worhte | to | / siþþan he on fære || furþ |
| Genesis A 2424 | lde / torn þrowigean || ac him | to | sende / stiþmod cyning || stra |
| Genesis A 2440 | || siþþan sunnan eft / forþ | to | morgen || metod up forlæt / þ |
| Genesis A 2441 | orgen || metod up forlæt / þa | to | fotum loth # || / þam giestum |
| Genesis A 2459 | ean hofe || halige aras / weras | to | gewealde || wordum cwædon / þ |
| Genesis A 2499 | le freoþoscealcas || fægre | to | lothe / gif þu sunu age || oþ |
| Genesis A 2529 | tiþa weorþan || teng recene | to | / þam fæstenne || wit þe fri |
| Genesis A 2536 | / þa onette || abrahames mæg / | to | þam fæstenne || feþe ne sp |
| Genesis A 2544 | num || and sweartne lig / werum | to | wite || weallende fyr / þæs h |
| Genesis A 2555 | and brogan || bearwas wurdon / | to | axan and to yslan || eorþan |
| Genesis A 2582 | drync / þæt hie firendæda || | to | frece wurdon / synna þriste || |
| Genesis A 2586 | brego engla / wylmhatne lig || | to | wræce sende / waldend usser || |
| Genesis A 2601 | wa || druncnum eode / seo yldre | to | || ær on reste / heora bega f |
| Genesis A 2603 | londenfeax / hwonne him fæmnan | to | bryde || him bu wæron / on fer |
| Genesis A 2629 | nas sende / heht hie bringan || | to | him selfum / þa wæs ellþeodi |
| Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | to | þam æþelinge || and him yr |
| Genesis A 2648 | modgeþance || and him miltse / | to | þe seceþ || me sægde ær / |
| Genesis A 2656 | if abrahame || idese sine / wif | to | gewealde || gif þu on woruld |
| Genesis A 2667 | es weard || heht him fetigean | to | / gesprecan sine || spedum sæg |
| Genesis A 2673 | t sylf cyning / him þa abraham | to | || ofstum miclum / þa reordode |
| Genesis A 2689 | rþeode || wic getæhton / land | to | lissum || þu us leanast nu / u |
| Genesis A 2719 | him his wif ageaf / sealde him | to | bote || þæs þe he his bryd |
| Genesis A 2722 | eos || spræc þa wordum eac / | to | abrahame || æþelinga helm / w |
| Genesis A 2728 | þa eft raþe || oþre worde / | to | sarran || sinces brytta / ne þ |
| Genesis A 2761 | a com feran || frea ælmihtig / | to | sarrai || swa he self gecwæ |
| Genesis A 2771 | n || þæs þe hine on woruld / | to | moncynne || modor brohte / cnih |
| Genesis A 2783 | a cwæþ drihtlecu mæg / bryd | to | beorne || forgif me beaga wea |
| Genesis A 2796 | lommum || cyning engla spræc / | to | abrahame || ece drihten / læt |
| Genesis A 2820 | wesan fæle freond || fremena | to | leane / þara þe ic to duguþu |
| Genesis A 2821 | fremena to leane / þara þe ic | to | duguþum þe || gedon hæbbe / |
| Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | to | / gewit þu ofestlice || abraha |
| Genesis A 2853 | / onsecgan sunu þinne || sylf | to | tibre / siþþan þu gestigest |
| Genesis A 2861 | siþe || ac sona ongann / fysan | to | fore || him wæs frean engla / |
| Genesis A 2880 | s aldor / þa abraham spræc || | to | his ombihtum / rincas mine || r |
| Genesis A 2886 | þeling || and his agen sunu / | to | þæs gemearces || þe him me |
| Genesis A 2892 | tiber || þæt þu torht gode / | to | þam brynegielde || bringan |
| Genesis A 2900 | e stowe || þe him se stranga | to | / wærfæst metod || wordum tæ |
| Genesis A 2912 | engle oncwæþ / him þa ofstum | to | || ufan of roderum / wuldorgast |
| Exodus 88 | || þa wæs þridda wic / folce | to | frofre || fyrd eall geseah / hu |
| Exodus 192 | þ oft gebad / horn on heape || | to | hwæs hægstealdmen / guþþrea |
| Exodus 197 | fuse / hæfdon hie gemynted || | to | þam mægenheapum / to þam ær |
| Exodus 198 | ynted || to þam mægenheapum / | to | þam ærdæge || israhela cyn |
| Exodus 263 | ig drihten || þurh mine hand / | to | dæge þissum || dædlean gyf |
| Exodus 277 | fne / lifigendra leod || þa he | to | leodum spræc / hwæt ge nu eag |
| Exodus 278 | odum spræc / hwæt ge nu eagum | to | || on lociaþ / folca leofost | |
| Exodus 319 | | cneowmaga blæd / hæfdon him | to | segne || þa hie on sund stig |
| Exodus 325 | m || lange þolian / þonne hie | to | guþe || garwudu rærdon / þeo |
| Exodus 397 | ter foldan || folmum geworhte / | to | þam meþelstede || magan gel |
| Exodus 402 | na selost / his swæsne sunu || | to | sigetibre / angan ofer eorþan |
| Exodus 405 | þa he swa forþ gebad / leodum | to | lafe || langsumne hiht / he þ |
| Exodus 425 | dagum || lengest weorþan / awa | to | aldre || unswiciendo / hu þear |
| Exodus 438 | ofer eorþan || ealle cræfte / | to | gesecgenne || soþum wordum / n |
| Exodus 457 | ne þær ænig becwom / herges | to | hame || ac behindan beleac / wy |
| Exodus 461 | stodon || storm up gewat / heah | to | heofonum || herewopa mæst / la |
| Exodus 509 | com / ealles ungrundes || ænig | to | lafe / þætte siþ heora || se |
| Exodus 548 | rigaþ / weroda wuldorcyning || | to | widan feore / swa reordode || r |
| Exodus 553 | ngeton / modiges muþhæl || he | to | mænegum spræc / micel is þeo |
| Daniel 25 | rc gode / oft he þam leodum || | to | lare sende / heofonrices weard |
| Daniel 38 | ne leofost / herepaþ tæhte || | to | þære hean byrig / eorlum elþ |
| Daniel 41 | æstnod / weallum geweorþod || | to | þæs witgan foron / caldea cyn |
| Daniel 42 | s witgan foron / caldea cyn || | to | ceastre forþ / þær israela | |
| Daniel 44 | ron / bewrigene mid weorcum || | to | þam þæt werod gefor / mægen |
| Daniel 54 | oran / herige hæþencyninga || | to | þære hean byrig / israela || |
| Daniel 64 | fdon / þara þe þam folce || | to | friþe stodon / gehlodon him to |
| Daniel 65 | to friþe stodon / gehlodon him | to | huþe || hordwearda gestreon / |
| Daniel 70 | / israela cyn || on eastwegas / | to | babilonia || beorna unrim / und |
| Daniel 74 | er ealle lufen / wæpna lafe || | to | weorcþeowum / onsende þa || s |
| Daniel 87 | | gode þancode / þe him þær | to | duguþe || drihten scyrede / þ |
| Daniel 93 | de gecorene / þa þry comon || | to | þeodne foran / hearde and hige |
| Daniel 109 | gan || on frumslæpe / siþþan | to | reste gehwearf || rice þeode |
| Daniel 129 | lwitgan || næs him dom gearu / | to | asecganne || swefen cyninge / h |
| Daniel 150 | || oþþæt witga cwom / daniel | to | dome || se wæs drihtne gecor |
| Daniel 181 | || on cneowum sæton / onhnigon | to | þam herige || hæþne þeode |
| Daniel 191 | | þafigan onginnan / þæt hie | to | þam beacne || gebedu rærde / |
| Daniel 197 | n / þæt hie him þæt gold || | to | gode noldon / habban ne healdan |
| Daniel 200 | | þe him gife sealde / oft hie | to | bote || balde gecwædon / þæt |
| Daniel 202 | ges || wihte ne rohton / ne hie | to | þam gebede || mihte gebædon |
| Daniel 204 | þider hweorfan wolden / guman | to | þam gyldnan gylde || þe he |
| Daniel 204 | m gyldnan gylde || þe he him | to | gode geteode / þegnas þeodne |
| Daniel 208 | ne wig wurþigean / þe þu þe | to | wuldre || wundrum teodest / þa |
| Daniel 215 | þe hie friþes wolde / wilnian | to | þam wyrrestan || weras ebrea |
| Daniel 216 | yrrestan || weras ebrea / guman | to | þam golde || þe he him to g |
| Daniel 216 | n to þam golde || þe he him | to | gode teode / noldon þeah þa h |
| Daniel 222 | wurfe || in hæþendom / ne hie | to | facne || freoþo wilnedan / þe |
| Daniel 225 | cyning || het he ofn onhætan / | to | cwale cnihta feorum || forþa |
| Daniel 254 | f / teonfullum on teso || þær | to | geseah / babilone brego || bli |
| Daniel 263 | laþ gedydon / næs him se sweg | to | sorge || þon ma þe sunnan s |
| Daniel 265 | ron / ac þæt fyr fyr scyde || | to | þam þe þa scylde worhton / h |
| Daniel 284 | þu eart mihtum swiþ / niþas | to | nergenne || is þin nama mær |
| Daniel 304 | manegum / þa usic bewræcon || | to | þæs wyrrestan / eorþcyninga |
| Daniel 313 | a nergend || genumen hæfdest / | to | abrahame || and to isaace / and |
| Daniel 313 | n hæfdest / to abrahame || and | to | isaace / and to iacobe || gasta |
| Daniel 314 | abrahame || and to isaace / and | to | iacobe || gasta scyppend / þu |
| Daniel 320 | o mænigeo || mære wære / had | to | hebbanne || swa heofonsteorra |
| Daniel 338 | n his wuldorhaman / se him cwom | to | frofre || and to feorhnere / mi |
| Daniel 338 | / se him cwom to frofre || and | to | feorhnere / mid lufan and mid l |
| Daniel 351 | m fyre || frean mihtum / halgum | to | helpe || wearþ se hata lig / t |
| Daniel 413 | þæt we þry sendon / geboden | to | bæle || in byrnende / fyres le |
| Daniel 415 | nu ic þær feower men / geseo | to | soþe || nales me sefa leoge |
| Daniel 430 | þu þurfe / het þa se cyning | to | him || cnihtas gangan / hyssas |
| Daniel 433 | ron / hwurfon hæleþ geonge || | to | þam hæþenan foran / wæron |
| Daniel 500 | bearwe gelic / ac he hlifode || | to | heofontunglum / swilce he oferf |
| Daniel 503 | twigum and telgum || þær he | to | geseah / þuhte him þæt se wu |
| Daniel 531 | u hie cweþan woldon / þa wæs | to | þam dome || daniel haten / god |
| Daniel 543 | igu word || and in hige funde / | to | gesecganne || soþum wordum / h |
| Daniel 550 | worde cwæþ / æcræftig ar || | to | þam æþelinge / þæt is were |
| Daniel 563 | þ || swa se beam geweox / heah | to | heofonum || swa þu hæleþum |
| Daniel 593 | ceode / no þæs fela daniel || | to | his drihtne gespræc / soþra w |
| Daniel 607 | d sealde || gumena rice / world | to | gewealde || in wera life / þu |
| Daniel 609 | mære burh / þe ic geworhte || | to | wurþmyndum / rume rice || ic r |
| Daniel 630 | hwearf || in godes gemynd / mod | to | mannum || siþþan he metod o |
| Daniel 634 | leas / mætra on modgeþanc || | to | mancynne / þonne gumena weard |
| Daniel 651 | cwom / rædfæst sefa || þa he | to | roderum beseah / wyrd wæs gewo |
| Daniel 698 | eran cwome / herega gerædum || | to | þære heahbyrig / þæt hie ba |
| Daniel 700 | || abrecan mihton / gesæt þa | to | symble || siþestan dæge / cal |
| Daniel 715 | æron / and mihtigran || mannum | to | friþe / þonne israela || ece |
| Daniel 717 | æt tacen wearþ || þær he | to | starude / egeslic for eorlum || |
| Daniel 729 | ealle || hwæt seo hand write / | to | þam beacne || burhsittendum / |
| Daniel 738 | n gaste || godes cræft micel / | to | þam ic georne gefrægn || gy |
| Christ and Satan 63 | || lyþre gefered / segdest us | to | soþe || þæt þin sunu wær |
| Christ and Satan 70 | || ufan forleton / hæfdon hym | to | hyhte || helle floras / beornen |
| Christ and Satan 87 | || agan me burga gewald / eall | to | æhte || and þeos earme heap |
| Christ and Satan 88 | þeos earme heap / þe ic hebbe | to | helle || ham geledde / wene þ |
| Christ and Satan 91 | neowlan grund / nu ic eow hebbe | to | hæftum || ham gefærde / alle |
| Christ and Satan 110 | ic feran com / deofla menego || | to | þissum dimman ham / ac ic scea |
| Christ and Satan 116 | e wille || eard alefan / æþel | to | æhte || swa he ær dyde / ecne |
| Christ and Satan 147 | | þe he agan nyle / þa ic mot | to | hæftum || ham geferian / bring |
| Christ and Satan 148 | ftum || ham geferian / bringan | to | bolde || in þone biteran gru |
| Christ and Satan 152 | ful oft wuldres sweg / brohton | to | bearme || bearn hælendes / þ |
| Christ and Satan 175 | þær wyrse gelamp / þonne ic | to | hihte || agan moste / nu ic eom |
| Christ and Satan 189 | rig || siþas wide / hwearf þa | to | helle || þa he gehened wæs / |
| Christ and Satan 195 | || bearn waldendes / læte him | to | bysne || hu þa blacan feond / |
| Christ and Satan 197 | || ealle forwurdon / neoman us | to | wynne || weoroda drihten / uppe |
| Christ and Satan 207 | munan soþ and riht / þonne we | to | hehselde || hnigan þencaþ / a |
| Christ and Satan 237 | rd aras / engla ordfruma || and | to | þæm æþelan / hnigan him san |
| Christ and Satan 247 | forþ / ana wiþ englum || and | to | him eallum spræc / ic can eow |
| Christ and Satan 252 | an us þis wuldres leoht / eall | to | æhte || þis is idel gylp / þ |
| Christ and Satan 268 | ot || hæþenre sceale / gripan | to | grunde || godes andsacan / sume |
| Christ and Satan 278 | fona rice || ham alefan / eþel | to | æhte || swa he ær dyde / swa |
| Christ and Satan 287 | s togenes || grene stræte / up | to | englum || þær is se ælmiht |
| Christ and Satan 290 | þan || ær geþencaþ / and us | to | þam halgan || helpe gelefaþ |
| Christ and Satan 312 | orcyninge || wunian moton / awa | to | aldre # || / agan dreama dream |
| Christ and Satan 314 | a dream || mid drihtne gode / a | to | worulde || a buton ende / eala |
| Christ and Satan 334 | nd gnornungc mecga / nabbaþ he | to | hyhte || nymþe cyle and fyr / |
| Christ and Satan 356 | e of eorþan cumaþ / bringaþ | to | bearme || blostman stences / wy |
| Christ and Satan 360 | mid his swiþran hond / lædeþ | to | lihte || þær hi lif agon / a |
| Christ and Satan 361 | lihte || þær hi lif agon / a | to | aldre || uplicne ham / byrhtne |
| Christ and Satan 374 | him þæt eft gehreaw / þa he | to | helle || hnigan sceolde / and h |
| Christ and Satan 398 | henþo geþoliaþ / hwearf þa | to | helle || hæleþa bearnum / meo |
| Christ and Satan 401 | þusenda || forþ gelædan / up | to | eþle || þa com engla sweg / d |
| Christ and Satan 413 | d ahton / haligne ham || heofon | to | gewalde / þa wit þæs awærgd |
| Christ and Satan 425 | t com || þegen hælendes / ham | to | helle || is nu hæftum strong |
| Christ and Satan 428 | || eorre geworden / segdest us | to | soþe || þætte seolfa god / w |
| Christ and Satan 434 | | þæt freodrihten / wolde him | to | helpe || helle gesecan / ræhte |
| Christ and Satan 435 | ecan / ræhte þa mid handum || | to | heofencyninge / bæd meotod mil |
| Christ and Satan 438 | woce / in middangeard || mannum | to | helpe / nu is gesene || þæt |
| Christ and Satan 452 | | sealde him wites clom / atole | to | æhte || and egsan gryre / dimn |
| Christ and Satan 456 | ger || þæt se feþa com / up | to | earde || and se eca mid him / m |
| Christ and Satan 459 | m || handum halige / witigan up | to | eþle || abrahames cynn / hæfd |
| Christ and Satan 492 | lend god / se þæt wite ær || | to | wrece gesette / ferde to foldan |
| Christ and Satan 493 | ær || to wrece gesette / ferde | to | foldan || þurh fæmnan had / u |
| Christ and Satan 504 | of hæftum || ham gelædde / up | to | earde || þæt heo agan sceol |
| Christ and Satan 511 | c eft up becom || ece dreamas / | to | haligum drihtne # || / swa wul |
| Christ and Satan 525 | egn || gingran ætsomne / ealle | to | galileam || hæfdon gastes bl |
| Christ and Satan 529 | ce drihten / god in galileam || | to | þæs gingran þider / ealle ur |
| Christ and Satan 531 | wæs / feollon on foldan || and | to | fotum hnigon / þanceden þeodn |
| Christ and Satan 544 | r he his swat forlet / feollon | to | foldan || fulwihtes bæþe / f |
| Christ and Satan 552 | of hæftum || ham gelædde / up | to | eþle || þær we agan sceolo |
| Christ and Satan 561 | bringan wolde / haligne gast || | to | heofonrice / astah up on heofon |
| Christ and Satan 566 | hten || and hine forþ lædde / | to | þam halgan ham || heofna eal |
| Christ and Satan 588 | l betolden / leaþaþ us þider | to | leohte || þurh his læcedom / |
| Christ and Satan 597 | estreonan / hafaþ nu geþingod | to | us || þeoden mæra / ælmihtig |
| Christ and Satan 617 | uman || gaþ in wuldres leoht / | to | heofona rice || þær ge habb |
| Christ and Satan 618 | na rice || þær ge habbaþ / a | to | aldre || ece reste / þonne sto |
| Christ and Satan 622 | ped / wenaþ þæt heo moten || | to | þære mæran byrig / up to eng |
| Christ and Satan 623 | || to þære mæran byrig / up | to | englum || swa oþre dydon / ac |
| Christ and Satan 631 | t sceaþena scræf || scufaþ | to | grunde / in þæt nearwe niþ | |
| Christ and Satan 641 | t forgeaton / þone þe hie him | to | hihte || habban sceoldon / uton |
| Christ and Satan 649 | wuldres leoht / gongan moten || | to | godes rice / and ymb þa wealla |
| Christ and Satan 658 | orþan tudor / up gelæddest || | to | þissum eadigan ham / swa wuldr |
| Christ and Satan 670 | || cyning alwihta / brohte him | to | bearme || brade stanas / bæd h |
| Christ and Satan 6 | / folc and foldan || foh hider | to | me / burh and breotone || bold |
| Christ and Satan 7 | me / burh and breotone || bold | to | gewealde / rodora rices || gif |
| Christ and Satan 23 | cunne / and ærest amet || ufan | to | grunde / and hu sid seo || se s |
| Christ and Satan 28 | / grim græfhus || gong ricene | to | / ær twa seondon || tida agong |
| Christ and Satan 41 | þuhte || þæt þanon wære / | to | helleduru || hund þusenda / mi |
| Andreas 23 | am wonge || ne wæteres drync / | to | bruconne || ah hie blod ond f |
| Andreas 27 | cne || ellþeodigra / dydan him | to | mose || meteþearfendum / þara |
| Andreas 40 | gedrehte / þa wæs matheus || | to | þære mæran byrig / cumen in |
| Andreas 47 | te wæron / eorre æscberend || | to | þam orlege / hie þam halgan |
| Andreas 73 | aswebban || ic beo sona gearu / | to | adreoganne || þæt þu driht |
| Andreas 76 | ruma || deman wille / forgif me | to | are || ælmihtig god / leoht on |
| Andreas 81 | g þrowian / edwitspræce || ic | to | anum þe / middangeardes weard |
| Andreas 90 | heofenum || swylce hadre segl / | to | þam carcerne || þær gecyþ |
| Andreas 98 | swegle || ne beo þu on sefan | to | forht / ne on mode ne murn || i |
| Andreas 106 | tyned || þær þu tyres most / | to | widan feore || willan brucan / |
| Andreas 111 | þe andreas || ædre onsende / | to | hleo ond to hroþre || in þa |
| Andreas 113 | eþ || of þyssum leodhete / is | to | þære tide || tælmet hwile / |
| Andreas 119 | lm ælwihta / engla scyppend || | to | þam uplican / eþelrice || he |
| Andreas 132 | || hwile wunedon / hwylcne hie | to | æte || ærest mihton / æfter |
| Andreas 136 | || wera endestæf / hwænne hie | to | mose || meteþearfendum / on þ |
| Andreas 153 | || duguþe ond geogoþe / werum | to | wiste || ond to wilþege / fæg |
| Andreas 153 | eogoþe / werum to wiste || ond | to | wilþege / fæges flæschoman | |
| Andreas 160 | aflum / fira flæschoman || him | to | foddorþege / þa wæs gemyndig |
| Andreas 206 | t uneaþe || eallwealdan gode / | to | gefremmanne || on foldwege / þ |
| Andreas 212 | sæne weorþan / ne on gewitte | to | wac || gif þu wel þencest / w |
| Andreas 221 | æninga || mid ærdæge / emne | to | morgene || æt meres ende / ceo |
| Andreas 234 | hildlata / gearo guþe fram || | to | godes campe / gewat him þa on |
| Andreas 236 | ærdæge / ofer sandhleoþu || | to | sæs faruþe / þriste on geþa |
| Andreas 287 | eodmearce / mycel modes hiht || | to | þære mæran byrig / þeoden l |
| Andreas 294 | ice || ofer fisces bæþ / efne | to | þam lande || þær þe lust |
| Andreas 295 | ande || þær þe lust myneþ / | to | gesecanne || syþþan ge eowr |
| Andreas 311 | u || ceoles neosan / nafast þe | to | frofre || on faroþstræte / hl |
| Andreas 313 | s wiste || ne hlutterne / drync | to | dugoþe || is se drohtaþ str |
| Andreas 324 | | we his þegnas synd / gecoren | to | cempum || he is cyning on rih |
| Andreas 342 | al hraþe cunnan / hwæt þu us | to | duguþum || gedon wille / him |
| Andreas 398 | geferian || flotan userne / lid | to | lande || ofer lagufæsten / ond |
| Andreas 424 | gustream || land swiþe feorr / | to | gesecanne || sund is geblonde |
| Andreas 449 | de || friþes wilnedon / miltsa | to | mærum || þa seo menigo onga |
| Andreas 458 | r frean egesan / forþan ic eow | to | soþe || secgan wille / þæt n |
| Andreas 483 | ste wyrþest || wolde ic anes | to | þe / cynerof hæleþ || cræft |
| Andreas 567 | earn || se þe acenned wearþ / | to | hleo ond to hroþre || hæle |
| Andreas 588 | ere || ond wendan het / beornum | to | blisse || on þa beteran gecy |
| Andreas 598 | life || ond þurh lare speon / | to | þam fægeran gefean || þær |
| Andreas 606 | e || nalas feam siþum / folcum | to | frofre || beforan cyþde / þæ |
| Andreas 612 | rum / hæleþ hynfuse || hyrdon | to | georne / wraþum wærlogan || h |
| Andreas 618 | || agef ondsware / secge ic þe | to | soþe || þæt he swiþe oft / |
| Andreas 622 | na / folcræd fremede || swa he | to | friþe hogode / him ondswarode |
| Andreas 653 | side herigeas / folc unmæte || | to | frean dome / þær hie hyrcnodo |
| Andreas 658 | him togenes || god herigende / | to | þam meþelstede || manige co |
| Andreas 666 | welfta sylf / þa we becomon || | to | þam cynestole / þær getimbre |
| Andreas 711 | a / tacna gecyþde || þær hie | to | segon / swylce he wrætlice || |
| Andreas 778 | m lædan || on þa leodmearce / | to | channaneum || cyninges worde / |
| Andreas 794 | g þriddan / iacob of greote || | to | godes geþinge / sneome of slæ |
| Andreas 795 | æpe þæm fæstan || het hie | to | þam siþe gyrwan / faran to fr |
| Andreas 796 | ie to þam siþe gyrwan / faran | to | frean dome || sceoldon hie þ |
| Andreas 808 | þa ricene het || rices hyrde / | to | eadwelan || oþre siþe / secan |
| Andreas 810 | || swegles dreamas / ond þæs | to | widan feore || willum neotan / |
| Andreas 828 | h lyftgelac || on land becwom / | to | þære ceastre || þe him cin |
| Andreas 909 | ed geseald || þam þe seceþ | to | him / þa him fore eagum || ons |
| Andreas 918 | | gaste gesceþþan / feoll þa | to | foldan || frioþo wilnode / wor |
| Andreas 938 | er / geweorþaþ wuldorgifum || | to | widan aldre / cræfte ond mihte |
| Andreas 969 | sidan || swat ut forlet / dreor | to | foldan || ic adreah feala / yrm |
| Andreas 974 | / þara þe þu gehweorfest || | to | heofonleohte / þurh minne nama |
| Andreas 1027 | egnas / begen þa gebroþor || | to | gebede hyldon / sendon hira ben |
| Andreas 1039 | ær wifa þa gyt || weorodes | to | eacan / anes wana þe fiftig # |
| Andreas 1059 | on ceastre / glædmod gangan || | to | þæs þe he gramra gemot / far |
| Andreas 1068 | herigeas / folces frumgaras || | to | þam fæstenne / wærleasra wer |
| Andreas 1070 | m comon / hæþne hildfrecan || | to | þæs þa hæftas ær / under h |
| Andreas 1081 | undra / ellreordigra || ænigne | to | lafe / in carcerne || cwicne ne |
| Andreas 1089 | onne hie þa belidenan || him | to | lifnere / deade gefeormedon || |
| Andreas 1098 | ealle || þa wæs eall geador / | to | þam þingstede || þeod gesa |
| Andreas 1101 | hira ærest || oþrum sceolde / | to | foddurþege || feores ongylda |
| Andreas 1111 | eald || eaforan geongne / lifes | to | lisse || hie þa lac hraþe / |
| Andreas 1112 | || hie þa lac hraþe / þegon | to | þance || þeod wæs oflysted |
| Andreas 1113 | d / metes modgeomre || næs him | to | maþme wynn / hyht to hordgestr |
| Andreas 1114 | næs him to maþme wynn / hyht | to | hordgestreonum || hungre wær |
| Andreas 1118 | n feorh / breostum onbryrded || | to | þam beadulace / wæs þæt wea |
| Andreas 1123 | ogoþe || dæl onfengon / lifes | to | leofne || hie lungre to þæs |
| Andreas 1123 | lifes to leofne || hie lungre | to | þæs / hæþene herigweardas | |
| Andreas 1136 | þuhte / þeodbealo þearlic || | to | geþolianne / þæt he swa unsc |
| Andreas 1152 | gehwylcum || þara þe geoce | to | him / seceþ mid snytrum || þ |
| Andreas 1160 | || welan ne benohton / beornas | to | brucanne || on þa bitran tid |
| Andreas 1161 | sæton searuþancle || sundor | to | rune / ermþu eahtigan || næs |
| Andreas 1162 | e / ermþu eahtigan || næs him | to | eþle wynn / fregn þa gelome | |
| Andreas 1186 | ce || þeode lærest / bældest | to | beadowe || wæst þe bæles c |
| Andreas 1188 | || ond þu here fysest / feþan | to | gefeohte || eart þu fag wiþ |
| Andreas 1196 | ermeda || wordum lærde / folc | to | gefeohte || feondes cræfte / n |
| Andreas 1203 | dfrome || heriges brehtme / ond | to | weallgeatum || wigend þrungo |
| Andreas 1205 | nder cumblum || corþre mycle / | to | þam orlege || ordum ond bord |
| Andreas 1234 | ne / efne swa wide swa || wegas | to | lagon / enta ærgeweorc || inna |
| Andreas 1248 | ht gewat / sunne swegeltorht || | to | sete glidan / læddan þa leode |
| Andreas 1250 | þa leode || laþne gewinnan / | to | carcerne || he wæs criste sw |
| Andreas 1270 | ad || þa com hæleþa þreat / | to | þære dimman ding || duguþ |
| Andreas 1284 | es || earfeþsiþas / ic gelyfe | to | þe || min liffruma / þæt þu |
| Andreas 1301 | es muþ / folces gewinnan || nu | to | feala reordaþ / þa wæs orleg |
| Andreas 1304 | aras / oþþæt sunne gewat || | to | sete glidan / under niflan næs |
| Andreas 1307 | s steape / ond se halga wæs || | to | hofe læded / deor ond domgeorn |
| Andreas 1311 | nsyfre / þa com seofona sum || | to | sele geongan / atol æglæca || |
| Andreas 1348 | þurh searwe || ga þe sylfa | to | / þær þu gegninga || guþe f |
| Andreas 1351 | tan || gif þu furþur dearst / | to | þam anhagan || aldre geneþa |
| Andreas 1369 | are swyltcwale || secgas mine / | to | þam guþplegan || gearwe sin |
| Andreas 1398 | lihte / ongan þa geomormod || | to | gode cleopian / heard of hæfte |
| Andreas 1410 | lifigende / fyrnweorca frea || | to | fæder cleopodest / cininga wul |
| Andreas 1423 | þe lagon / ne loc of heafde || | to | forlore wurde / gif we þine la |
| Andreas 1432 | siþ || wine leofesta / nis þe | to | frecne || ic þe friþe heald |
| Andreas 1452 | anc ond lof || þeoda waldend / | to | widan feore || wuldor on heof |
| Andreas 1460 | ondsacan || æþeling læddon / | to | þam carcerne || woldon cræf |
| Andreas 1481 | ne / ofer min gemet || mycel is | to | secganne / langsum leornung || |
| Andreas 1507 | þ onsende / wæter widrynig || | to | wera cwealme / geofon geotende |
| Andreas 1539 | tream || woldon feore beorgan / | to | dunscræfum || drohtaþ secan |
| Andreas 1568 | æfter sorge || gif we secaþ | to | him / þa þær andrea || orget |
| Andreas 1605 | e ar || hider onsende / þeodum | to | helpe || is nu þearf mycel / |
| Andreas 1609 | t || wordum retan / ne beoþ ge | to | forhte || þeh þe fell curen |
| Andreas 1641 | e || fullwihtes bæþ / dryhtne | to | willan || ond diofolgild / eald |
| Andreas 1659 | t wæs þam weorode || weorc | to | geþoligenne / þæt hie se leo |
| Andreas 14 | orhtlice || tireadigra / wenede | to | wuldre || weorod unmæte / to |
| Andreas 15 | e to wuldre || weorod unmæte / | to | þam halgan ham || heofona ri |
| Andreas 21 | ylde / þæt wæs satane || sar | to | geþolienne / mycel modes sorg |
| Andreas 25 | um / þurh andreas || este lare / | to | fægeran gefean || þær næf |
| Andreas 30 | e / ongan hine þa fysan || ond | to | flote gyrwan / blissum hremig | |
| Andreas 39 | eoda weorode / leofne lareow || | to | lides stefnan / mæcgas modgeom |
| Andreas 53 | scineþ / wlitige on wuldre || | to | widan ealdre / ece mid englum | |
| The Fates of the Apostles 43 | wearþ || wurd undyrne / þæt | to | indeum || aldre gelædde / bead |
| The Fates of the Apostles 62 | eoht / sawle gesohte || sigores | to | leane / hwæt we þæt gehyrdon |
| The Fates of the Apostles 74 | lif / mid wuldorcining || wiges | to | leane / næron þa twegen || to |
| The Fates of the Apostles 95 | / wælreaf wunigean || weormum | to | hroþre / her mæg findan || fo |
| The Fates of the Apostles 115 | ruce / ah utu we þe geornor || | to | gode cleopigan / sendan usse be |
| Soul and Body I 16 | / spreceþ grimlice || se gast | to | þam duste / hwæt druh þu dre |
| Soul and Body I 17 | te / hwæt druh þu dreorega || | to | hwan drehtest þu me / eorþan |
| Soul and Body I 20 | gelicnes || lyt þu gemundest / | to | hwan þinre sawle þing || si |
| Soul and Body I 25 | þu on eorþan scealt / wyrmum | to | wiste || hwæt þu on worulde |
| Soul and Body I 37 | re þritig || þusend wintra / | to | þinum deaþdæge || a ic unc |
| Soul and Body I 38 | þlice || nis nu huru se ende | to | god / wære þu þe wiste wlanc |
| Soul and Body I 53 | ra || nænigum lifigendra / men | to | gemæccan || ne meder ne fæd |
| Soul and Body I 64 | id wordum || swa þu worhtest | to | me / eart þu nu dumb ond deaf |
| Soul and Body I 97 | secgan / þonne ne biþ nan na | to | þæs lytel liþ || on lime a |
| Soul and Body I 114 | ne || on tyn healfa / hungregum | to | frofre || forþan hie ne mago |
| Soul and Body I 117 | ædle scearpran || se genydde | to | / ærest eallra || on þam eor |
| Soul and Body I 121 | || ufan on þæt heafod / ond | to | ætwelan || oþrum gerymeþ / w |
| Soul and Body I 122 | lan || oþrum gerymeþ / wyrmum | to | wiste || þonne þæt werie / l |
| Soul and Body I 126 | || þæt mæg æghwylcum / men | to | gemynde || modsnotra gehwam / |
| Soul and Body I 128 | þæt sio halige sawl / færeþ | to | þam flæsce || frofre bewund |
| Soul and Body I 154 | on þyssum hynþum wat / wyrmum | to | wiste || ac þæt wolde god / |
| Homiletic Fragment I 42 | cræftig || sawle rædes / uton | to | þam beteran || nu we bot cun |
| Homiletic Fragment I 45 | d englum || agan moton / gastum | to | geoce || þonne god wile / eor |
| Dream of the Rood 2 | an wylle / hwæt me gemætte || | to | midre nihte / syþþan reordber |
| Dream of the Rood 31 | e feondas / geworhton him þær | to | wæfersyne || heton me heora |
| Dream of the Rood 42 | | ne dorste ic hwæþre bugan | to | eorþan / feallan to foldan sce |
| Dream of the Rood 43 | þre bugan to eorþan / feallan | to | foldan sceatum || ac ic sceol |
| Dream of the Rood 58 | þær fuse || feorran cwoman / | to | þam æþelinge || ic þæt e |
| Dream of the Rood 59 | hnag ic hwæþre þam secgum | to | handa / eaþmod elne mycle || g |
| Dream of the Rood 74 | þa us man fyllan ongan / ealle | to | eorþan || þæt wæs egeslic |
| Dream of the Rood 83 | mære gesceaft / gebiddaþ him | to | þyssum beacne || on me bearn |
| Dream of the Rood 86 | a || þara þe him biþ egesa | to | me / iu ic wæs geworden || wit |
| Dream of the Rood 102 | id his miclan mihte || mannum | to | helpe / he þa on heofenas asta |
| Dream of the Rood 116 | || ond fea þencaþ / hwæt hie | to | criste || cweþan onginnen / ne |
| Dream of the Rood 122 | ian þenceþ / gebæd ic me þa | to | þan beame || bliþe mode / eln |
| Dream of the Rood 129 | well weorþian || me is willa | to | þam / mycel on mode || ond min |
| Dream of the Rood 131 | || ond min mundbyrd is / geriht | to | þære rode || nah ic ricra f |
| Dream of the Rood 141 | ær is dryhtnes folc / geseted | to | symle || þær is singal blis |
| Dream of the Rood 153 | / anwealda ælmihtig || englum | to | blisse / ond eallum þam halgum |
| Elene 10 | e wearþ / ahæfen hildfruma || | to | hereteman / wæs se leodhwata | |
| Elene 16 | / geond middangeard || mannum | to | hroþer / werþeodum to wræce |
| Elene 17 | mannum to hroþer / werþeodum | to | wræce || syþþan wæpen aho |
| Elene 23 | ron hwate weras # || / gearwe | to | guþe || garas lixtan / wriþen |
| Elene 32 | || beaduþreata mæst / hergum | to | hilde || swylce huna cyning / y |
| Elene 34 | tendra || awer meahte / abannan | to | beadwe || burgwigendra / for fy |
| Elene 45 | fære || ofstum myclum / bannan | to | beadwe || beran ut þræce / ri |
| Elene 48 | ofe || sona gegearwod / wæpnum | to | wigge || þeah hie werod læs |
| Elene 49 | eah hie werod læsse / hæfdon | to | hilde || þonne huna cining / r |
| Elene 52 | e || cyning þreate for / herge | to | hilde || hrefen uppe gol / wan |
| Elene 56 | træd || mægen samnode / cafe | to | cease || cyning wæs afyrhted |
| Elene 63 | r werodleste || hæfde wigena | to | lyt / eaxlgestealna || wiþ ofe |
| Elene 65 | lna || wiþ ofermægene / hrora | to | hilde || here wicode / eorlas y |
| Elene 83 | n hwopan / heardre hilde || þu | to | heofenum beseoh / on wuldres we |
| Elene 154 | a weard || þa wisestan / snude | to | sionoþe || þa þe snyttro c |
| Elene 160 | | yldra oþþe gingra / þe him | to | soþe || secggan meahte / galdr |
| Elene 188 | ealra / hæleþa cynnes || ond | to | heofonum astah / þus gleawlice |
| Elene 193 | / on his dagana tid || dryhtne | to | willan / þa wæs on sælum || |
| Elene 211 | | þæs hie in hynþum sculon / | to | widan feore || wergþu dreoga |
| Elene 216 | ran foldwege || folca þreate / | to | iudeum || georne secan / wigena |
| Elene 226 | n þa ofstlice || eorla mengu / | to | flote fysan || fearoþhengest |
| Elene 248 | | cwen siþes gefeah / syþþan | to | hyþe || hringedstefnan / ofer |
| Elene 273 | eodmægen / guþrofe hæleþ || | to | hierusalem / cwomon in þa ceas |
| Elene 286 | usend || þæra leoda / alesen | to | lare || ongan þa leoflic wif |
| Elene 302 | generede / deofla gastum || ge | to | deaþe þone / deman ongunnon | |
| Elene 319 | tacna gehwylces || þe ic him | to | sece / eodan þa on geruman || |
| Elene 325 | les swa trages || swa hio him | to | sohte / hio þa on þreate || |
| Elene 349 | e || þanon ic ne wende / æfre | to | aldre || onsion mine / swa hit |
| Elene 382 | fdon / on sefan snyttro || heo | to | salore eft / ymb lytel fæc || |
| Elene 410 | þan / untraglice || þe ic him | to | sece / eodon þa fram rune || s |
| Elene 19 | þone halgan || handa sendan / | to | feorhlege || fæderas usse / þ |
| Elene 56 | g / þæt he him þa weadæd || | to | wræce ne sette / þæt hie for |
| Elene 60 | on || swa he þurh feondscipe / | to | cwale monige || cristes folce |
| Elene 61 | onige || cristes folces / demde | to | deaþe || swa þeah him dryht |
| Elene 63 | þæt he manegum wearþ / folca | to | frofre || syþþan him frymþ |
| Elene 94 | æs on sefan || selest þince / | to | gecyþanne || gif þeos cwen |
| Elene 111 | ohton || þa cwom þegna heap / | to | þam heremeþle || hreopon fr |
| Elene 113 | eow þeos cwen laþaþ / secgas | to | salore || þæt ge seonoþdom |
| Elene 118 | wæron / þurh heard gebann || | to | hofe eodon / cyþdon cræftes m |
| Elene 129 | orngeniþlan || þæs hio him | to | sohte / ac hio worda gehwæs || |
| Elene 135 | ond him yrre oncwæþ / ic eow | to | soþe || secgan wille / ond þ |
| Elene 142 | æt leas / apundrad weorþan || | to | woruldgedale / ne magon ge þa |
| Elene 161 | | ond þone ænne genam / iudas | to | gisle || ond þa georne bæd / |
| Elene 165 | dor acigde / elene maþelode || | to | þam anhagan / tireadig cwen || |
| Elene 168 | deaþ || swa þe leofre biþ / | to | geceosanne || cyþ ricene nu / |
| Elene 169 | yþ ricene nu / hwæt þu þæs | to | þinge || þafian wille / iudas |
| Elene 178 | leo || hlafes ne gime / gewende | to | wædle || ond þa wiste wiþs |
| Elene 224 | geaf ondsware / wiþsæcest þu | to | swiþe || soþe ond rihte / ymb |
| Elene 239 | n mæge / geclænsian || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
| Elene 240 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þæt me halig god / g |
| Elene 264 | n for hungre || is þes hæft | to | þan strang / þreanyd þæs þ |
| Elene 265 | æs þearl || ond þes þroht | to | þæs heard / dogorrimum || ic |
| Elene 269 | rhdrifen wære / ond þæt soþ | to | late || seolf gecneowe / þa þ |
| Elene 277 | im seo cwen bebead / stopon þa | to | þære stowe || stiþhycgende |
| Elene 299 | ras || þu geworhtest þa / ond | to | þegnunge || þinre gesettest |
| Elene 458 | þe worhte || weoroda dryhten / | to | feorhnere || fira cynne / lifes |
| Elene 475 | ox / of cildhade || symle cirde | to | him / æhte mine || ne mot æni |
| Elene 482 | an ham || oft getynde / geomrum | to | sorge || ic þurh iudas ær / h |
| Elene 542 | rlmægen || aras fysan / ricene | to | rade || sceoldon romwarena / of |
| Elene 548 | mæla / behyded wæs || halgum | to | teonan / cristenum folce || þa |
| Elene 561 | myclum || eft gearwian / sylfe | to | siþe || secgas ne gældon / sy |
| Elene 566 | n mosten / hæleþ hwætmode || | to | þære halgan byrig / heht hire |
| Elene 571 | ryhtnes / on caluarie || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
| Elene 572 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þær sio halige rod |
| Elene 599 | in þæs weres breostum / bylde | to | bote || he þæt betere gecea |
| Elene 607 | on þæt betere lif / gewended | to | wuldre || huru wyrd gescreaf / |
| Elene 614 | snoterne / hæleþa gerædum || | to | þære halgan byrig / þæt he |
| Elene 617 | ierusalem || iudas þam folce / | to | bisceope || burgum on innan / |
| Elene 618 | on innan / þurh gastes gife || | to | godes temple / cræftum gecoren |
| Elene 633 | fum || ond þæt word acwæþ / | to | þam bisceope || bald reordod |
| Elene 660 | rune ne maþ / gastes mihtum || | to | gode cleopode / eallum eaþmedu |
| Elene 665 | þa tacen forþ || þær hie | to | sægon / fæder frofre gast || |
| Elene 686 | / þa wæs geblissod || se þe | to | bote gehwearf / þurh bearn god |
| Elene 699 | þe hire brungen wæs / gnyrna | to | geoce || gode þancode / sigora |
| Elene 703 | || fram fruman worulde / folcum | to | frofre || heo gefylled wæs / w |
| Elene 710 | secean || soþfæstnesse / weg | to | wuldre || huru weroda god / gef |
| Elene 718 | orne secan / nearwe geneahhe || | to | hwan hio þa næglas selost / o |
| Elene 720 | cost || gedon meahte / dugoþum | to | hroþer || hwæt þæs wære |
| Elene 722 | gean || forþsnotterne / ricene | to | rune || þone þe rædgeþeah |
| Elene 726 | æs on sefan || selost þuhte / | to | gelæstenne || ond his lare g |
| Elene 736 | a || on his bridels don / meare | to | midlum || þæt manigum sceal |
| Elene 760 | wan / hire selfre suna || sende | to | lace / ofer geofenes stream || |
| Elene 764 | mena wiste / hæleþa cynnes || | to | þære halgan byrig / cuman in |
| Elene 773 | befæsted || oft him feorran | to | / laman limseoce || lefe cwomon |
| Elene 778 | m bisceope || bote fundon / ece | to | aldre || þa gen him elene fo |
| Elene 780 | | þa hio wæs siþes fus / eft | to | eþle || ond þa eallum bebea |
| Elene 807 | || þurh leohtne had / gamelum | to | geoce || gife unscynde / mægen |
| Elene 879 | c / forsawon synna weorc || ond | to | suna metudes / wordum cleopodon |
| Elene 882 | fes brucaþ / wuldorcyninges || | to | widan feore / amen || |
| Christ A 3 | ðe ða wyrhtan iu / wiðwurpon | to | weorce || wel ðe geriseð / ð |
| Christ A 8 | ll || eagna gesihðe / wundrien | to | worlde || wuldres ealdor / gesw |
| Christ A 28 | ontyne / weorðe ussum mode || | to | mundboran / ond ðæt tydre gew |
| Christ A 30 | o usic ðæs wyrðe || ðe he | to | wuldre forlet / ða we heanlice |
| Christ A 32 | heanlice || hweorfan sceoldan / | to | ðis enge lond || eðle bescy |
| Christ A 36 | gð manes leas || ðe he him | to | meder geceas / ðæt wæs gewor |
| Christ A 57 | wærgðo ond gewinnes || bist | to | wuldre full / halgan hyhtes || |
| Christ A 65 | cristes gebyrd || cwædon ðe | to | frofre / burga betlicast || nu |
| Christ A 67 | is ðæt bearn cymen / awæcned | to | wyrpe || weorcum ebrea / bringe |
| Christ A 87 | að || swa eft ripað / cennað | to | cwealme || cwæð sio eadge m |
| Christ A 101 | gemæne / werum ond wifum || a | to | worulde forð / in ðam uplican |
| Christ A 124 | æt seo fæmne gebær / geomrum | to | geoce || god wæs mid us / gese |
| Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cwome | to | cearigum || forðon cwædon s |
| Christ A 181 | hwylcre / firena gefylled || ic | to | fela hæbbe / ðæs byrdscypes |
| Christ A 220 | er lyfte / secg searoðoncol || | to | ðæs swiðe gleaw / ðe ðæt |
| Christ A 223 | eard / æt frymðe genom || him | to | freobearne / ðæt wæs ðara |
| Christ A 230 | or / nu sie geworden forð || a | to | widan feore / leoht lixende gef |
| Christ A 255 | urh ðin sylfes gong / eaðmod | to | eorðan || us is ðinra arna |
| Christ A 268 | e arisan || ond on ryht cuman / | to | ðam upcundan || æðelan ric |
| Christ A 277 | eorðan / ðara ðe gewurde || | to | widan feore / hu ðec mid ryhte |
| Christ A 293 | roden || ðe ða beorhtan lac / | to | heofonhame || hlutre mode / si |
| Christ A 299 | byrd || cennan sceolde / monnum | to | miltse || ond ðe maria forð |
| Christ A 373 | ym nu hæleða cyning / ne lata | to | lange || us is lissa ðearf / |
| Christ A 414 | oman || dugeðum cwome / heanum | to | hroðre || ðe in heahðum si |
| Christ A 427 | gend / his forgifnesse || gumum | to | helpe / dæleð dogra gehwam || |
| Christ B 456 | t dydon / ða se brega mæra || | to | bethania / ðeoden ðrymfæst | |
| Christ B 461 | gearwe / hæleð mid hlaford || | to | ðære halgan byrg / ðær him |
| Christ B 475 | engla / gefysed frea mihtig || | to | fæder rice / gefeoð ge on fer |
| Christ B 479 | t giefe || ond mid wunige / awo | to | ealdre || ðæt eow æfre ne |
| Christ B 485 | folc under roderum / hweorfað | to | hæðnum || hergas breotað / f |
| Christ B 495 | æs temples hrof || ðær hy | to | segun / ða ðe leofes ða gen |
| Christ B 519 | ona gehlidu || hlaford fergan / | to | ðære beorhtan byrg || mid |
| Christ B 533 | der / gewitan him ða gongan || | to | hierusalem / hæleð hygerofe | |
| Christ B 552 | || wel ðæt gedafenað / ðæt | to | ðære blisse || beorhte gewe |
| Christ B 577 | ode || geatu ontynað / wile in | to | eow || ealles waldend / cyning |
| Christ B 597 | deað || swa him leofre bið / | to | gefremmanne || ðenden flæsc |
| Christ B 610 | aw ond ren || duguðe weccað / | to | feorhnere || fira cynne / ieca |
| Christ B 613 | uru ðære hælo || ðe he us | to | hyhte forgeaf / ða he ða yrmp |
| Christ B 619 | || cwide eft onhwearf / saulum | to | sibbe || se ðe ær sungen w |
| Christ B 620 | æs / ðurh yrne hyge || ældum | to | sorge / ic ðec ofer eorðan ge |
| Christ B 623 | || ond wræce dreogan / feondum | to | hroðor || fusleoð galan / ond |
| Christ B 624 | hroðor || fusleoð galan / ond | to | ðære ilcan scealt || eft ge |
| Christ B 632 | || us se willa bicwom / heanum | to | helpe || on ða halgan tid / bi |
| Christ B 648 | || ðone maran ham / hwilum he | to | eorðan || eft gestylde / ðurh |
| Christ B 650 | efe || grundsceat sohte / wende | to | worulde || bi ðon se witga s |
| Christ B 690 | n swegle || sibbe ræreð / ece | to | ealdre || engla ond monna / swa |
| Christ B 722 | onfeng butan firenum || ðæt | to | frofre gewearð / eallum eorðw |
| Christ B 737 | p / haliges hyhtplega || ða he | to | heofonum astag / on his ealdcy |
| Christ B 749 | n || mærðum tilgan / ðæt we | to | ðam hyhstan || hrofe gestiga |
| Christ B 758 | sellran gefeon / habbað we us | to | frofre || fæder on roderum / |
| Christ B 773 | ðan || eard weardien / utan us | to | fæder || freoða wilnian / bid |
| Christ B 857 | se drohtað strong / ærðon we | to | londe || geliden hæfdon / ofer |
| Christ B 859 | | ða us help bicwom / ðæt us | to | hælo || hyðe gelædde / godes |
| Christ B 864 | aras || ancrum fæste / utan us | to | ðære hyðe || hyht staðeli |
| Christ C 887 | mena bearn / eall monna cynn || | to | meotudsceafte / egeslic of ðæ |
| Christ C 914 | um ond liðe || leofum monnum / | to | sceawianne || ðone scynan wl |
| Christ C 919 | yflum || egeslic ond grimlic / | to | geseonne || synnegum monnum / |
| Christ C 921 | ð forworhte / ðæt mæg wites | to | wearninga || ðam ðe hafað |
| Christ C 926 | n / mid mægenwundrum || mongum | to | ðinge / ond him on healfa gehw |
| Christ C 1026 | um || folc anra gehwylc / cuman | to | gemote || moncynnes gehwone / |
| Christ C 1041 | ud || micel ariseð / dryhtfolc | to | dome || siððan deaðes bend |
| Christ C 1065 | hea rod / ryht aræred || rices | to | beacne / folcdryht wera || bifo |
| Christ C 1078 | / swiðe gesæliglic || sawlum | to | gielde / wuldorlean weorca || w |
| Christ C 1083 | en || sarigferðe / ne bið him | to | are || ðæt ðær fore ellð |
| Christ C 1090 | | leodum byrhteð / ðæt ðeah | to | teonum || geteod weorðeð / ð |
| Christ C 1091 | m || geteod weorðeð / ðeodum | to | ðrea || ðam ðe ðonc gode / |
| Christ C 1105 | || sorgum wlitað / geseoð him | to | bealwe || ðæt him betst bic |
| Christ C 1106 | him betst bicwom / ðær hy hit | to | gode || ongietan woldan / ond e |
| Christ C 1136 | r ðam halgan || huse sceolde / | to | weorðunga || weorud sceawian |
| Christ C 1139 | s segl / wundorbleom geworht || | to | wlite ðæs huses / sylf slat o |
| Christ C 1153 | hwæt eac scyldge men / gesegon | to | soðe || ðy sylfan dæge / ðe |
| Christ C 1173 | dra / laðlicne deað || leodum | to | helpe / ða wearð beam monig | |
| Christ C 1176 | reade ond ðicce / sæp wearð | to | swate || ðæt asecgan ne mag |
| Christ C 1196 | earcnanstan || eallum sceolde / | to | hleo ond to hroðer || hæle |
| Christ C 1214 | wita ne cuðon / forðon ðær | to | teonum || ða tacen geseoð / o |
| Christ C 1242 | || sunnan beorhtran / oðer is | to | eacan || ondgete swa some / ð |
| Christ C 1244 | s giefe / ond on seoð || eagum | to | wynne / ðæt hi on heofonrice |
| Christ C 1249 | fordone / sar ðrowian || synna | to | wite / weallendne lig || ond wy |
| Christ C 1263 | willa geworden || magon weana | to | fela / geseon on him selfum || |
| Christ C 1268 | ðara || ðæt hy him yrmða | to | fela / grim helle fyr || gearo |
| Christ C 1269 | fela / grim helle fyr || gearo | to | wite / ondweard seoð || on ða |
| Christ C 1273 | || earfeðu swa some / scyldgum | to | sconde || ðæt hi ðær scom |
| Christ C 1288 | hy unsælge || ær forhogdun / | to | donne || ðonne him dagas læ |
| Christ C 1292 | ne bið him hyra yrmðu || an | to | wite / ac ðara oðerra || ead |
| Christ C 1293 | wite / ac ðara oðerra || ead | to | sorgum / ðæs ðe hy swa fægr |
| Christ C 1304 | des bodan sægdon || ðæt hi | to | gyrne wiston / firendæda on hi |
| Christ C 1337 | englum || ond fore elðeodum / | to | ðam eadgestum || ærest mæ |
| Christ C 1343 | an || engla dreames / ond ðæs | to | widan feore || willum neotan / |
| Christ C 1352 | im ðurh minne noman / eaðmode | to | eow || arna bædun / ðonne ge |
| Christ C 1357 | fdon unsofte || adle gebundne / | to | ðam ge holdlice || hyge sta |
| Christ C 1362 | lange brucan / onginneð ðonne | to | ðam yflum || ungelice / wordum |
| Christ C 1365 | alda god / ne ðurfon hi ðonne | to | meotude || miltse gewenan / lif |
| Christ C 1376 | æt he him ær forgeaf / syngum | to | sælum || onginneð sylf cwe |
| Christ C 1377 | onginneð sylf cweðan / swa he | to | anum sprece || ond hwæðre e |
| Christ C 1390 | ða fægran || foldan gesette / | to | neotenne || neorxnawonges / beo |
| Christ C 1398 | orcum forlure || ðæt ic ðe | to | fremum sealde / ða ic ðe goda |
| Christ C 1400 | d ðe on ðam eallum || eades | to | lyt / mode ðuhte || gif ðu me |
| Christ C 1404 | efean || fremde wurde / feondum | to | willan || feor aworpen / neorxn |
| Christ C 1421 | wearð ic ana geboren / folcum | to | frofre || mec mon folmum biwo |
| Christ C 1449 | sidan || swat ut guton / dreor | to | foldan || ðæt ðu of deofle |
| Christ C 1471 | n || mid mine lichoman / heanum | to | helpe || hold gecypte / wurde |
| Christ C 1479 | st / ofslegen synlice || sylfum | to | sconde / for hwan ðu ðæt sel |
| Christ C 1481 | swæs on ðe / gehalgode || hus | to | wynne / ðurh firenlustas || fu |
| Christ C 1513 | gen || eall ge ðæt me dydan / | to | hynðum heofoncyninge || ðæ |
| Christ C 1514 | sceolon hearde adreogan / wite | to | widan ealdre || wræc mid deo |
| Christ C 1518 | olc || forð forlæteð / cwið | to | ðara synfulra || sawla feða |
| Christ C 1535 | a wic || womfulra scolu / werge | to | forwyrde || on witehus / deaðs |
| Christ C 1543 | sinnehte || synne forbærnan / | to | widan feore || wom of ðære |
| Christ C 1555 | esan / ne bisorgað he || synne | to | fremman / wonhydig mon || ne he |
| Christ C 1567 | bið / synne cwiðað || ac hy | to | sið doð / gæstum helpe || ð |
| Christ C 1589 | algan tid / soðfæst syleð || | to | sigorleanum / ðam ðe him on g |
| Christ C 1596 | an læteð / on gefean faran || | to | feorhnere / ac se bryne bindeð |
| Christ C 1601 | mmað / hwæt him se waldend || | to | wrace gesette / laðum leodum | |
| Christ C 1606 | eartum sawlum || ðonne synna | to | wrace / scyldigra scolu || ascy |
| Christ C 1618 | yred weorðan / æt domdæge || | to | deaðe niðer / under helle cin |
| Christ C 1621 | can || ðær hy leomu ræcað / | to | bindenne || ond to bærnenne / |
| Christ C 1621 | mu ræcað / to bindenne || ond | to | bærnenne / ond to swingenne || |
| Christ C 1622 | denne || ond to bærnenne / ond | to | swingenne || synna to wite / ð |
| Christ C 1622 | nne / ond to swingenne || synna | to | wite / ðonne halig gæst || he |
| Christ C 1645 | edyrde || dryhtne gelyfde / awo | to | ealdre || engla gemanan / bruca |
| Vainglory 12 | nd on his dægrime || druncen | to | rice / ðonne monige beoð || m |
| Vainglory 25 | nan / ungemedemad mod || sindan | to | monige ðæt / bið ðæt æfð |
| Vainglory 61 | orsawan hyra sellan || ða hi | to | swice ðohton / ond ðrymcyning |
| Vainglory 66 | afta || wearð him seo feohte | to | grim / ðonne bið ðam oðrum |
| Widsith 67 | || glædlicne maððum / songes | to | leane || næs ðæt sæne cyn |
| Widsith 72 | ræge / leohteste hond || lofes | to | wyrcenne / heortan unhneaweste |
| Widsith 94 | e / minum hleodryhtne || ða ic | to | ham bicwom / leofum to leane || |
| Widsith 95 | | ða ic to ham bicwom / leofum | to | leane || ðæs ðe he me lond |
| Widsith 134 | him god syleð || gumena rice / | to | gehealdenne || ðenden he her |
| The Fortunes of Men 50 | insadum || bið ær his worda | to | hræd / sum sceal on beore || |
| The Fortunes of Men 56 | || dreamum biscyred / ond hine | to | sylfcwale || secgas nemnað / m |
| The Fortunes of Men 76 | | ond he him brad syleð / lond | to | leane || he hit on lust ðige |
| The Fortunes of Men 92 | efan || eaðmod weorðeð / ond | to | hagostealdes || honda gelære |
| Maxims I 35 | ið se ðe his dryhten nat || | to | ðæs oft cymeð deað unðin |
| Maxims I 52 | ome fundian / fealwe on feorran | to | londe || hwæðer he fæste s |
| Maxims I 90 | rest gegretan / forman fulle || | to | frean hond / ricene geræcan || |
| Maxims I 96 | ceol cumen || ond hyre ceorl | to | ham / agen ætgeofa || ond heo |
| Maxims I 110 | he maran ðearf || ærðon he | to | meðe weorðe / seoc se bið ð |
| Maxims I 111 | eðe weorðe / seoc se bið ðe | to | seldan ieteð || ðeah hine m |
| Maxims I 143 | ond calcrondes / nænig fira || | to | fela gestryneð / wel mon sceal |
| Maxims I 146 | ig mon || genimeð him wulfas | to | geferan / felafæcne deor || fu |
| Maxims I 154 | træle || sceal bam gelic / mon | to | gemæccan || maððum oðres |
| The Order of the World 30 | rgan || ðonne him frea sylle / | to | ongietanne || godes agen bibo |
| The Order of the World 32 | oncian || ðeodne mærum / awa | to | ealdre || ðæs ðe us se eca |
| The Order of the World 47 | urh ða miclan gecynd / swa hi | to | worulde || wlite forð berað |
| The Order of the World 97 | dream / ece unhwylen || eadgum | to | frofre / forðon scyle mon gehy |
| The Order of the World 100 | ne lifes wynne || fundige him | to | lissa blisse / forlæte heteni |
| The Order of the World 102 | / mid synna fyrnum || fere him | to | ðam sellan rice |
| The Riming Poem 57 | s oft geceosað / treowðrag is | to | trag || seo untrume genag / ste |
| The Riming Poem 81 | im ða bitran synne || hogað | to | ðære betran wynne / gemon mor |
| The Panther 66 | | geond woruld ealle / siððan | to | ðam swicce || soðfæste men |
| The Panther 71 | ngeard / god ungnyðe || ðe us | to | giefe dæleð / ond to feorhner |
| The Panther 72 | | ðe us to giefe dæleð / ond | to | feorhnere || fæder ælmihtig |
| The Whale 14 | e gehydað || heahstefn scipu / | to | ðam unlonde || oncyrrapum / se |
| The Whale 36 | ðæt hy wraðe secen / frofre | to | feondum || oððæt hy fæste |
| The Whale 85 | / geseon moton || uton a sibbe | to | him / on ðas hwilnan tid || h |
| The Whale 88 | d swa leofne || in lofe motan / | to | widan feore || wuldres neotan |
| The Partridge 5 | lce tiid || swa ge mid treowe | to | me / on hyge hweorfað || ond g |
| The Partridge 7 | tra geswicað || swa ic symle | to | eow / mid siblufan || sona gecy |
| The Partridge 14 | an || friðes earnian / duguðe | to | dryhtne || ðenden us dæg sc |
| Soul and Body II 16 | de / spriceð grimlice || gæst | to | ðam duste / hwæt drug ðu dre |
| Soul and Body II 17 | ste / hwæt drug ðu dreorga || | to | hwon dreahtest ðu me / eorðan |
| Soul and Body II 20 | gelicnes || lyt ðu geðohtes / | to | won ðinre sawle sið || sið |
| Soul and Body II 34 | re ðritig || ðusend wintra / | to | ðinum deaðdæge || hwæt ic |
| Soul and Body II 35 | earfoðlice || nis nu se ende | to | god / wære ðu ðe wiste wlonc |
| Soul and Body II 50 | fre || nængum lifgendra / menn | to | gemæccan || ne medder ne fæ |
| Soul and Body II 59 | id wordum || swa ðu worhtest | to | me / eart ðu dumb ond deaf || |
| Soul and Body II 90 | secgan / ðonne ne bið nænig | to | ðæs lytel lið || on lime g |
| Soul and Body II 109 | ogen || on tyn healfe / hungrum | to | hroðor || forðon heo ne mæ |
| Soul and Body II 112 | dle scearpran || se geneðeð | to | / ærest ealra || on ðam eorð |
| Soul and Body II 115 | nd ða toðas ðurhsmyhð / ond | to | ætwelan || oðrum gerymeð / o |
| Soul and Body II 117 | | ufon on ðæt heafod / wyrmum | to | wiste || ðonne bið ðæt we |
| Soul and Body II 121 | || ðæt mæg æghwylcum / men | to | gemyndum || modsnotterra |
| Guthlac A 10 | ht ontyned || eart nu tidfara / | to | ðam halgan ham || ðær næf |
| Guthlac A 13 | | ond sawla ræst / ond ðær a | to | feore || gefeon motun / dryman |
| Guthlac A 47 | e || forðon se mon ne ðearf / | to | ðisse worulde || wyrpe gehyc |
| Guthlac A 66 | ð || haligra mod / ða ðe him | to | heofonum || hyge staðeliað / |
| Guthlac A 84 | ldes bidað || oft him brogan | to | / laðne gelædeð || se ðe hi |
| Guthlac A 98 | in heofonum || him wæs hyht | to | ðam / siððan hine inlyhte || |
| Guthlac A 125 | ðe his giefe willað / ðicgan | to | ðonce || ond him ðas woruld |
| Guthlac A 131 | || monnes feore / ðæs ðe him | to | honda || huðe gelædeð / buta |
| Guthlac A 179 | / wæpnum || wong bletsade / him | to | ætstælle || ærest arærde / |
| Guthlac A 188 | hy æfeste || anforlætan / ac | to | guðlaces || gæste gelæddun |
| Guthlac A 218 | / bad bisæce || betran hyrdes / | to | ðon ealdfeondas || ondan nom |
| Guthlac A 225 | yhten || ðurh deaðes cwealm / | to | hyra earfeða || ende geryme / |
| Guthlac A 253 | æs lyt tweoð / ðæt me engel | to | || ealle gelædeð / spowende s |
| Guthlac A 333 | || sawla gehwylcre / ðonne he | to | eorðan || on ðam anade / hleo |
| Guthlac A 353 | yn sweðrade / woldun ðæt him | to | mode || fore monlufan / sorg ge |
| Guthlac A 355 | hte || ðæt he sið tuge / eft | to | eðle || ne wæs ðæt ongin |
| Guthlac A 367 | e || hu sceal min cuman / gæst | to | geoce || nemne ic gode sylle / |
| Guthlac A 370 | | ende geweorðe / ðæt ge mec | to | wundre || wægan motun / ne mæ |
| Guthlac A 381 | d || bu-tu geweorðen / eorðan | to | eacan || min se eca dæl / in g |
| Guthlac A 406 | mra gæsta / wæron hy reowe || | to | ræsanne / gifrum grapum || no |
| Guthlac A 426 | wiht gescod / ðæs ðe hy him | to | teonan || ðurhtogen hæfdon / |
| Guthlac A 427 | / læddun hine ða of lyfte || | to | ðam leofestan / earde on eorð |
| Guthlac A 432 | e || ond swa ðearfendlic / him | to | earfeðum || ana cwome / gif hy |
| Guthlac A 445 | him se dryhtnes || dom wisade / | to | ðam nyhstan || nydgedale / hw |
| Guthlac A 476 | a || elne gebylded / sægde him | to | sorge || ðæt hy sigelease / |
| Guthlac A 531 | um / mægne gemeted || micel is | to | secgan / eall æfter orde || ð |
| Guthlac A 539 | s willan || is ðæs gen fela / | to | secgenne || ðæs ðe he sylf |
| Guthlac A 549 | re || fyl gehehton / no hy hine | to | deaðe || deman moston / synna |
| Guthlac A 572 | n sceolde / hweorfan gehyned || | to | helwarum / ond ðær in bendum |
| Guthlac A 578 | don cearfulle || criste laðe / | to | guðlace || mid grimnysse / ne |
| Guthlac A 585 | n swegle || forðon ðu synna | to | fela / facna gefremedes || in f |
| Guthlac A 621 | in life || swa is lar ond ar / | to | spowendre || spræce gelæded |
| Guthlac A 636 | ogan || deað ond ðystro / wop | to | widan ealdre || næfre ge ð |
| Guthlac A 654 | rhlocan / breostum inbryrded || | to | ðam betran ham / leomum inlyht |
| Guthlac A 655 | betran ham / leomum inlyhted || | to | ðam leofestan / ecan earde || |
| Guthlac A 662 | tag / ðurh idel gylp || ealles | to | swiðe / wendun ge ond woldun | |
| Guthlac A 700 | laðes wiht / ðæs ðe ge him | to | dare || gedon motan / ac ge hin |
| Guthlac A 728 | an domeadig || dryhtnes cempa / | to | ðam onwillan || eorðan dæl |
| Guthlac A 733 | fte || sigehreðig cwom / bytla | to | ðam beorge || hine bletsadon |
| Guthlac A 741 | || dryhtne ðeowde / genom him | to | wildeorum wynne || siððan h |
| Guthlac A 757 | c god wyrceð || gæsta lifes / | to | trumnaðe || ðy læs ða tyd |
| Guthlac A 766 | ld || genge weorðe / ða he us | to | are || ond to ondgiete / syleð |
| Guthlac A 766 | orðe / ða he us to are || ond | to | ondgiete / syleð ond sendeð | |
| Guthlac A 786 | gle || ðær he symle mot / awo | to | ealdre || eardfæst wesan / bli |
| Guthlac A 801 | geðoht / fusne on forðweg || | to | fæder eðle / gearwað gæstes |
| Guthlac A 813 | lgan burg / gongað gegnunga || | to | hierusalem / ðær hi to woruld |
| Guthlac A 814 | nga || to hierusalem / ðær hi | to | worulde || wynnum motun / godes |
| Guthlac B 836 | e gebidan / ac æfter fyrste || | to | ðam færestan / heofonrices ge |
| Guthlac B 840 | r siððan a || in sindreamum / | to | widan feore || wunian mostun / |
| Guthlac B 844 | læstan / æfnan on eðle || hy | to | ær aðreat / ðæt hy waldende |
| Guthlac B 851 | de gyfl / ðæt ða sinhiwan || | to | swylte geteah / siððan se eð |
| Guthlac B 894 | efe || dugeðum gefremede / oft | to | ðam wicum || weorude cwomun / |
| Guthlac B 916 | | feorhcwealm bude / hwilum him | to | honda || hungre geðreatad / fl |
| Guthlac B 1002 | deophydig / gleawmod gongan || | to | godes temple / ðær he eðelbo |
| Guthlac B 1005 | nne / ond ða in eode || eadgum | to | spræce / wolde hyrcnigan || ha |
| Guthlac B 1066 | innan æle || nis me earfeðe / | to | geðolianne || ðeodnes willa |
| Guthlac B 1077 | ofe bearn / ne beo ðu on sefan | to | seoc || ic eom siðes fus / upe |
| Guthlac B 1089 | hðu || ðær min hyht myneð / | to | gesecenne || sawul fundað / of |
| Guthlac B 1090 | | sawul fundað / of licfate || | to | ðam longan gefean / in eadwela |
| Guthlac B 1104 | ymma ðrym || ðreata mæstne / | to | heofonum ahof || ða he from |
| Guthlac B 1112 | ægde / deophycgende || dryhtne | to | willan / gæstgerynum || in god |
| Guthlac B 1117 | ond his sefan trymman / wundrum | to | wuldre || in ða wlitigan ges |
| Guthlac B 1118 | e || in ða wlitigan gesceaft / | to | eadwelan || swa he ær ne si |
| Guthlac B 1119 | n || swa he ær ne sið / æfre | to | ealdre || oðre swylce / on ða |
| Guthlac B 1147 | nbehtðegn || æðeles neosan / | to | ðam halgan hofe || fond ða |
| Guthlac B 1181 | re leofestan || on longne weg / | to | ðam fægran gefean || forðs |
| Guthlac B 1202 | edogor || ongon ða ofostlice / | to | his winedryhtne || wordum mæ |
| Guthlac B 1249 | life her || ðe me alyfed nis / | to | gecyðenne || cwicra ængum / o |
| Guthlac B 1264 | n wille || nu of hreðerlocan / | to | ðam soðan gefean || sawel f |
| Guthlac B 1269 | e eom / weorce gewergad || ða | to | ðam wage gesag / heafelan onhy |
| Guthlac B 1294 | adig elnes gemyndig || spræc | to | his onbehtðegne / torht to his |
| Guthlac B 1295 | æc to his onbehtðegne / torht | to | his treowum gesiðe || tid is |
| Guthlac B 1298 | || swa ic ðe ær bibead / lac | to | leofre || nu of lice is / goddr |
| Guthlac B 1302 | heafdes gimmas || biseah ða | to | heofona rice / glædmod to geof |
| Guthlac B 1303 | ða to heofona rice / glædmod | to | geofona leanum || ond ða his |
| Guthlac B 1307 | ig on upweg || englas feredun / | to | ðam longan gefean || lic col |
| Guthlac B 1333 | lagumearg snyrede / gehlæsted | to | hyðe || ðæt se hærnflota / |
| Guthlac B 1343 | lde / lace gelædan || laðspel | to | soð / cwom ða freorigferð || |
| Guthlac B 1362 | h cildes had / gumena cynnes || | to | godes dome / werigra wraðu || |
| Deor 3 | || earfoða dreag / hæfde him | to | gesiððe || sorge ond longa |
| Wulf and Eadwacer 12 | || bogum bilegde / wæs me wyn | to | ðon || wæs me hwæðre eac |
| Wulf and Eadwacer 17 | cerne earne hwelp / bireð wulf | to | wuda || / ðæt mon eaðe tosl |
| Riddles 12 11 | tre || wyrmeð hwilum / fægre | to | fyre || me on fæðme sticað |
| Riddles 14 4 | wilum weras cyssað / hwilum ic | to | hilde || hleoðre bonne / wilge |
| Riddles 14 17 | rdum || rincas laðige / wlonce | to | wine || hwilum wraðum sceal / |
| Riddles 15 11 | ðcnosle || hwonne gæst cume / | to | durum minum || him bið deað |
| Riddles 2 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace || ðonne ic sinc wege / |
| Riddles 20 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace. || þonne ic sinc wege / |
| Riddles 22 2 | tsomne cwom || siextig monna / | to | wægstæðe || wicgum ridan / h |
| Riddles 22 6 | a hi fundedon || ac wæs flod | to | deop / atol yða geðræc || of |
| Riddles 22 12 | le / ofer wætres byht || wægn | to | lande / swa hine oxa ne teah || |
| Riddles 26 27 | | frige hwæt ic hatte / niðum | to | nytte || nama min is mære / h |
| Riddles 27 8 | swingere || sona weorpe / esne | to | eorðan || hwilum ealdne ceor |
| Riddles 28 7 | wed geatwed || feorran læded / | to | durum dryhta || dream bið in |
| Riddles 28 12 | ð / meldan mislice || micel is | to | hycganne / wisfæstum menn || h |
| Riddles 29 4 | lic || listum gegierwed / huðe | to | ðam ham || of ðam heresiðe |
| Riddles 29 9 | / ahredde ða ða huðe || ond | to | ham bedraf / wreccan ofer willa |
| Riddles 29 12 | an || forð onette / dust stonc | to | heofonum || deaw feol on eor |
| Riddles 3 18 | regan / streamas styrgan || ond | to | staðe ðywan / flintgrægne fl |
| Riddles 30a 7 | onhæbbe, || ond hi onhnigaþ | to | me / monige mid miltse, || þæ |
| Riddles 31 23 | e / mæg mid mægne || micel is | to | hycgenne / wisum woðboran || h |
| Riddles 33 2 | cymlic from ceole || cleopode | to | londe / hlinsade hlude || hleah |
| Riddles 33 5 | pe / wæs hio hetegrim || hilde | to | sæne / biter beadoweorca || bo |
| Riddles 34 4 | ngeð / hiðeð holdlice || ond | to | ham tyhð / wæðeð geond weal |
| Riddles 36 13 | ite || ðu wast gif ðu const / | to | gesecganne || ðæt we soð w |
| Riddles 39 19 | ðisne middangeard || mongum | to | frofre / næfre hio heofonum hr |
| Riddles 39 20 | æfre hio heofonum hran || ne | to | helle mot / ac hio sceal widefe |
| Riddles 39 22 | inges / larum lifgan || long is | to | secganne / hu hyre ealdorgescea |
| Riddles 39 25 | pu || ðæt is wrætlic ðing / | to | gesecganne || soð is æghwyl |
| Riddles 4 16 | yrft || utan ymbclyppe / ic eom | to | ðon bleað || ðæt mec beal |
| Riddles 4 45 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || ðurh minre modor h |
| Riddles 4 55 | hrim heorugrimma || ðonne he | to | hrusan cymeð / ic eom ulcanus |
| Riddles 4 65 | ðeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore / ic mæg fromlicor || fl |
| Riddles 40 17 | rft || utan ymbclyppe. / Ic eom | to | þon bleað, || þæt mec bea |
| Riddles 40 46 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || þurh minre modor h |
| Riddles 40 56 | rim heorugrimma, || þonne he | to | hrusan cymeð; / ic / eom U |
| Riddles 40 67 | þeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore. / Ic mæg fromlicor || f |
| Riddles 41 5 | ta bearn / ofer foldan sceat || | to | gefean agen / ne magon we her i |
| Riddles 41 8 | ðæs ða bearn doð / ðæt is | to | geðencanne || ðeoda gehwylc |
| Riddles 48 8 | | gleawe beðencan / hyra hælo | to | gode || swa se hring gecwæð |
| Riddles 49 9 | en / nemnan ne wille || ðe him | to | nytte swa / ond to dugðum doð |
| Riddles 49 10 | e || ðe him to nytte swa / ond | to | dugðum doð || ðæt se dumb |
| Riddles 5 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte || of dumbum twam / torht |
| Riddles 50 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte, || of dumbum twam / torh |
| Riddles 54 2 | n in wincsele || stop feorran | to | / hror hægstealdmon || hof his |
| Riddles 55 5 | æl / ond rode tacn || ðæs us | to | roderum up / hlædre rærde || |
| Riddles 59 17 | ican || wunda cwæden / hringes | to | hæleðum || ða he in healle |
| Riddles 6 2 | soð || sigora waldend / crist | to | compe || oft ic cwice bærne / |
| The Wife's Lament 51 | ne / micle modceare || he gemon | to | oft / wynlicran wic || wa bið |
| The Judgment Day I 9 | ge || nis ðæt lytulu spræc / | to | geheganne || hat bið onæled |
| The Judgment Day I 29 | nsægd weorðeð / ond ðonne a | to | ealdre || orleg dreogeð / hwa |
| The Judgment Day I 48 | s / hergan on heahðu || hyhtum | to | wuldre / lifgen on geleafan || |
| The Judgment Day I 88 | ore his synnum || ne sceal se | to | sæne beon / ne ðissa larna to |
| The Judgment Day I 89 | to sæne beon / ne ðissa larna | to | læt || se ðe him wile lifga |
| The Judgment Day I 93 | ætweð / timbreð torhtlice || | to | sculon clæne / womma lease || |
| The Judgment Day I 101 | ebonnen / adames bearn || ealle | to | spræce / beoð ðonne gegædra |
| The Judgment Day I 103 | || gæst ond bansele / gesomnad | to | ðam siðe || soð ðæt wile |
| The Judgment Day I 113 | / for ðam ærende || ðæt he | to | us eallum wat / oncweð nu ðis |
| Resignation 12 | ær selast sy || sawle minre / | to | gemearcenne || meotudes willa |
| Resignation 19 | onne min ræd wære / forgif me | to | lisse || lifgende god / bitre b |
| Resignation 21 | gemon / cyninga wuldor || cume | to | gif ic mot / forgif ðu me min |
| Resignation 25 | fæst cyning || sendan wylle / | to | cunnunge || nu ðu const on m |
| Resignation 41 | in gearone ræd / nu ic fundige | to | ðe || fæder moncynnes / of ð |
| Resignation 46 | s gæstes || ðonne is gromra | to | fela / æfestum eaden || hæbbe |
| Resignation 71 | ond hlyhhan || ond me hyhtan | to | / frætwian mec on ferðweg || |
| Resignation 73 | ferðweg || ond fundian / sylf | to | ðam siðe || ðe ic asettan |
| Resignation 103 | s freondes || ðe me gefylste / | to | ðam siðfate || nu ic me syl |
| Resignation 114 | || foldan /unian / ðonne ic me | to | fremðum || freode hæfde / cy |
| Resignation 116 | me wæs a cearu symle / lufena | to | leane || swa ic alifde nu / gie |
| The Descent into Hell 2 | || æðelcunde mægð / gierwan | to | geonge || wiston gumena gemot |
| The Descent into Hell 25 | rum || hlyhhende spræc / modig | to | ðære mengo || ymb his mæge |
| The Descent into Hell 31 | ic ful swiðe || ond witod / // | to | dæge || dryhten wille / // ges |
| The Descent into Hell 33 | igebearn godes / fysde hine ða | to | fore || frea moncynnes / wolde |
| The Descent into Hell 37 | ust ealra cyninga / ne rohte he | to | ðære hilde || helmberendra / |
| The Descent into Hell 38 | mberendra / ne he byrnwigend || | to | ðam burggeatum / lædan ne wol |
| The Descent into Hell 51 | / mid ðy cyneðrymme || cuman | to | helle / ongeat ða geomormod || |
| The Descent into Hell 57 | odig fore ðære mengo || ond | to | his mæge spræc / ond ða wilc |
| The Descent into Hell 69 | || bicgan wille / swa we ealle | to | ðe || an gelyfað / dryhten mi |
| The Descent into Hell 71 | adreag fela / siððan ðu end | to | me || in siðadest / ða ðu me |
| The Descent into Hell 79 | ðdest || ða ðu ðone cnyht | to | us / brohtest in bethlem || bid |
| The Descent into Hell 85 | cendest || ða ðu ðæt cild | to | us / brohtest in bethlem || we |
| The Descent into Hell 97 | on / berað in urum breostum || | to | bonan honda / sculon eac to uss |
| The Descent into Hell 98 | || to bonan honda / sculon eac | to | ussum feondum || freoðo wiln |
| The Lord's Prayer I 6 | ðon on rumre foldan / syle us | to | dæge || domfæstne blæd / hla |
| The Lord's Prayer I 9 | læt usic costunga || cnyssan | to | swiðe / ac ðu us freodom gief |
| The Lord's Prayer I 11 | waldend / from yfla gehwam || a | to | widan feore |
| Azarias 6 | ðu eart meahtum swið / niðas | to | nerganne || is ðin noma mær |
| Azarias 30 | enra / ðreanyd || / || hæfdes / | to | abrahame || ond to isace / ond |
| Azarias 30 | || hæfdes / to abrahame || ond | to | isace / ond iacobe || gæsta sc |
| Azarias 37 | rðan || ðæt swa unrime / had | to | hebban || swa heofonsteorran / |
| Azarias 54 | his wuldorhoman / cwom him ða | to | are || ond to ealdornere / ður |
| Azarias 54 | an / cwom him ða to are || ond | to | ealdornere / ðurh lufan ond ð |
| Azarias 66 | e || for frean meahtum / halgum | to | helpe || wearð se hata lig / t |
| Azarias 81 | / ðurh lyft lætest || leodum | to | freme / mildne morgenren || mon |
| Azarias 116 | || ær gesette / sinum bearnum | to | brice || bremen dryhten / ond |
| Azarias 136 | tor lætest / wæter wynlico || | to | woruldhyhte / of clife clænum |
| Azarias 138 | t us se cyning gescop / monnum | to | miltse || ond to mægeneacan / |
| Azarias 138 | escop / monnum to miltse || ond | to | mægeneacan / bletsien ðec || |
| Azarias 159 | sende || sigora waldend / engel | to | are || se ðe us bearg / fyr on |
| Azarias 166 | ac hy crist scilde / hwearf ða | to | healle || swa he hraðost mea |
| Azarias 173 | as || for gæstlufan / gebunden | to | bæle || in byrnendes / fyres l |
| Azarias 175 | || nu ic ðær feower men / seo | to | soðe || nales me sylfa gerad |
| Azarias 180 | alg / brego caldea || gewat ða | to | ðam bryne gongan / anhydig eor |
| Homiletic Fragment II 1 | I / / gefeoh nu on ferðe || ond | to | frofre geðeoh / dryhtne ðinum |
| Riddles 30b and 60 7 | mec onhæbbe || hi onhnigað | to | me / modge miltsum || swa ic mo |
| The Ruin 29 | eall || betend crungon / hergas | to | hrusan || forðon ðas hofu d |
| The Ruin 32 | | hryre wong gecrong / gebrocen | to | beorgum || ðær iu beorn mon |
| Riddles 63 13 | / /r/ /te getacnad || hwæt me | to | / /leas rinc || ða unc geryde |
| Riddles 69 1 | arð on wege || wæter wearð | to | bane |
| Riddles 70 6 | h ond hleortorht || hæleþum | to | nytte. |
| Riddles 73 15 | eode || utan we/ / || /ipe / ond | to | wrohtstæp/ || / /eorp || eaxl |
| Riddles 78 4 | | cynn/ minum / ond || / /yde me | to | mos/ || / || swa ic him / || n |
| Riddles 83 6 | || se me ærest wearð / gumena | to | gyrne || ic ful gearwe gemon / |
| Riddles 88 26 | e / wit wæron gesome || sæcce | to | fremmanne / næfre uncer awðer |
| The Phoenix 40 | || ne him lig sceðeð / æfre | to | ealdre || ærðon edwenden / wo |
| The Phoenix 60 | ne hægl ne hrim || hreosað | to | foldan / ne windig wolcen || ne |
| The Phoenix 83 | ðæt onwended ne bið / æfre | to | ealdre || ærðon endige / frod |
| The Phoenix 139 | a || ðe dryhten gescop / gumum | to | gliwe || in ðas geomran woru |
| The Phoenix 191 | ðurh gewittes wylm || wendan | to | life / feorg geong onfon || ðo |
| The Phoenix 195 | yrta wynsume || ond wudubleda / | to | ðam eardstede || æðelstenc |
| The Phoenix 198 | gehwæs || ofer foldan gescop / | to | indryhtum || ælda cynne / swet |
| The Phoenix 226 | e || lucan togædre / geclungne | to | cleowenne || ðonne clæne bi |
| The Phoenix 243 | ndrad || sumes onlice / swa mon | to | ondleofne || eorðan wæstmas |
| The Phoenix 275 | fysed bið / agenne eard || eft | to | secan / ðonne fotum ymbfehð | |
| The Phoenix 285 | ede || bæle forðylmde / ascan | to | eacan || ðonne eal geador / be |
| The Phoenix 346 | | lædað mid wynnum / æðelne | to | earde || oððæt se anhoga / o |
| The Phoenix 354 | guðfrecan || geomormode / eft | to | earde || ðonne se æðeling |
| The Phoenix 367 | / aweaht wrætlice || wundrum | to | life / forðon he drusende || d |
| The Phoenix 386 | a / wunian in wuldre || weorca | to | leane / ðisses fugles gecynd | |
| The Phoenix 460 | | ond his cneo bigeð / æðele | to | eorðan || flyhð yfla gehwyl |
| The Phoenix 468 | under swegle || side ond wide / | to | his wicstowe || ðær he wund |
| The Phoenix 475 | ad / in wuldres byrig || weorca | to | leane / ðæs ðe hi geheoldan |
| The Phoenix 521 | || ðonne bryne stigeð / heah | to | heofonum || hat bið monegum / |
| The Phoenix 542 | tefn æfter stefne || stigað | to | wuldre / wlitige gewyrtad || mi |
| The Phoenix 562 | ic ðæs lifes ne mæg / æfre | to | ealdre || ende gebidan / leohte |
| The Phoenix 565 | ne || molsnad weorðan / wyrmum | to | willan || swa ðeah weoruda g |
| The Phoenix 578 | ð siððan / fugel on fotum || | to | frean geardum / sunnan togeanes |
| The Phoenix 594 | n ham || gæstas gecorene / ece | to | ealdre || ðær him yfle ne m |
| The Phoenix 611 | ið him on ðam wicum || wiht | to | sorge / wroht ne weðel || ne g |
| The Phoenix 656 | / hleoðor haligra || ðe him | to | heofonum bið / to ðam mildan |
| The Phoenix 657 | a || ðe him to heofonum bið / | to | ðam mildan gode || mod afyse |
| The Phoenix 658 | ama dream || ðær hi dryhtne | to | giefe / worda ond weorca || wyn |
| Juliana 41 | cast || fæmnan gegyrede / bryd | to | bolde || heo ðæs beornes lu |
| Juliana 51 | wylce ic ðe secge || gif ðu | to | sæmran gode / ðurh deofolgiel |
| Juliana 54 | ban mec / ne geðreatian || ðe | to | gesingan / næfre ðu ðæs swi |
| Juliana 62 | lind || haligre fæder / recene | to | rune || reord up astag / siðð |
| Juliana 86 | ld giefe / ðeoden mæra || ðe | to | gewealde / dem ðu hi to deaðe |
| Juliana 87 | || ðe to gewealde / dem ðu hi | to | deaðe || gif ðe gedafen ði |
| Juliana 88 | || gif ðe gedafen ðince / swa | to | life læt || swa ðe leofre s |
| Juliana 89 | / eode ða fromlice || fæmnan | to | spræce / anræd ond yreðweorg |
| Juliana 99 | isan gefongen / wiðsæcest ðu | to | swiðe || sylfre rædes / ðinu |
| Juliana 102 | edigra / feohgestreona || he is | to | freonde god / forðon is ðæs |
| Juliana 106 | ageaf ondsware / iuliana || hio | to | gode hæfde / freondrædenne || |
| Juliana 114 | ne mæg he elles mec / bringan | to | bolde || he ða brydlufan / sce |
| Juliana 115 | lde || he ða brydlufan / sceal | to | oðerre || æhtgestealdum / ide |
| Juliana 123 | ran sind / ðe ðissum folce || | to | freme stondað / ðæt ðu unge |
| Juliana 132 | d gode leof || iuliana / ic ðe | to | soðe || secgan wille / bi me l |
| Juliana 137 | ðu hæstlice / manfremmende || | to | me beotast / ne ðu næfre gede |
| Juliana 155 | d mægenðrymmes / ond him anum | to | || eal biðence / ðæt he mund |
| Juliana 162 | an het || æfter leohtes cyme / | to | his domsetle || duguð wafade |
| Juliana 170 | ssum || gen gecwemest / ond ðe | to | swa mildum || mundbyrd secest |
| Juliana 171 | ldum || mundbyrd secest / hyldo | to | halgum || beoð ðe ahylded f |
| Juliana 194 | cra || worda gespræce / onsoce | to | swiðe || ðæt ðu soð godu |
| Juliana 212 | inra wita bealo / hæbbe ic me | to | hyhte || heofonrices weard / mi |
| Juliana 215 | ce / of gromra gripe || ðe ðu | to | godum tiohhast / ða sind geasn |
| Juliana 219 | soðe sibbe || ðeah ðe sece | to | him / freondrædenne || he ne f |
| Juliana 221 | ær / duguðe mid deoflum || ic | to | dryhtne min / mod staðelige || |
| Juliana 233 | niðla || ond gelædan bibead / | to | carcerne || hyre wæs cristes |
| Juliana 246 | stgeniðla / helle hæftling || | to | ðære halgan spræc / hwæt dr |
| Juliana 262 | ðende / ðegn geðungen || ond | to | ðe sended / halig of heahðu | |
| Juliana 265 | um wælgrim || witu geteohhad / | to | gringwræce || het ðe god be |
| Juliana 271 | aðelian / geong grondorleas || | to | gode cleopian / nu ic ðec beor |
| Juliana 289 | om / // ealra cyninga cyning || | to | cwale syllan / ða gen ic gecr |
| Juliana 291 | gon / waldend wundian || weorud | to | segon / ðæt ðær blod ond w |
| Juliana 318 | fæt secgan || hwa ðec sende | to | me / hyre se aglæca || ageaf o |
| Juliana 321 | ec min fæder || on ðas fore | to | ðe / hellwarena cyning || hide |
| Juliana 361 | / wiðsoce sigora frean || ond | to | sæmran gebuge / onsægde synna |
| Juliana 365 | ine finde || ferð staðelian / | to | godes willan || ic beo gearo |
| Juliana 376 | n gebedstowe || swa ic brogan | to | / laðne gelæde || ðam ðe ic |
| Juliana 408 | um || selle ðynceð / leahtras | to | fremman || ofer lof godes / lic |
| Juliana 412 | cristes æ / mod gemyrred || me | to | gewealde / in synna seað || ic |
| Juliana 416 | / weorðan in worulde || wyrme | to | hroðor / bifolen in foldan || |
| Juliana 444 | iðe || ic ðæt sylf gecneow / | to | late micles || sceal nu lange |
| Juliana 455 | wlitescyne || wuldres condel / | to | ðam wærlogan || wordum mæl |
| Juliana 458 | ær ðu heonan mote / hwæt ðu | to | teonan || ðurhtogen hæbbe / m |
| Juliana 484 | letan || sume ic larum geteah / | to | geflite fremede || ðæt hy f |
| Juliana 497 | ðe ic ær ond sið / gefremede | to | facne || siððan furðum wæ |
| Juliana 504 | æt him bæm gewearð / yrmðu | to | ealdre || ond hyra eaferum sw |
| Juliana 517 | e unmæte || hwæðre ic gong | to | ðam / agan moste || næs ænig |
| Juliana 533 | dan / on hyge halge || hæðnum | to | spræce / to his domsetle || he |
| Juliana 534 | halge || hæðnum to spræce / | to | his domsetle || heo ðæt deo |
| Juliana 547 | ðreades / ðurh sarslege || ic | to | soðe wat / ðæt ic ær ne si |
| Juliana 557 | gearwor / manes melda || magum | to | secgan / susles ðegnum || hu h |
| Juliana 569 | t ðam weligan wæs || weorc | to | ðolianne / ðær he hit for wo |
| Juliana 573 | cwale findan || næs se feond | to | læt / se hine gelærde || ðæ |
| Juliana 613 | ra ful / clæne ond gecorene || | to | cwale lædan / synna lease || |
| Juliana 621 | wiðast / geminsade || ðæt ic | to | meldan wearð / lætað hy lað |
| Juliana 636 | læded || londmearce neah / ond | to | ðære stowe || ðær hi stea |
| Juliana 638 | n / ongon heo ða læran || ond | to | lofe trymman / folc of firenum |
| Juliana 640 | m || ond him frofre gehet / weg | to | wuldre || ond ðæt word acw |
| Juliana 646 | n || ðær is help gelong / ece | to | ealdre || ðam ðe agan sceal |
| Juliana 653 | ufan sibbe / leohte geleafan || | to | ðam lifgendan / stane stiðhyd |
| Juliana 665 | erfeohtend / weges forwyrnen || | to | wuldres byrig / biddað bearn g |
| Juliana 670 | awl wearð / alæded of lice || | to | ðam langan gefean / ðurh sweo |
| Juliana 672 | eordslege || ða se synscaða / | to | scipe sceohmod || sceaðena |
| Juliana 677 | nd hine sylfne mid / ærðon hy | to | lande || geliden hæfdon / ður |
| Juliana 685 | olu || in ðam neolan scræfe / | to | ðam frumgare || feohgesteald |
| Juliana 690 | | lic haligre / micle mægne || | to | moldgræfe / ðæt hy hit gebro |
| Juliana 708 | r dædum || deman wille / lifes | to | leane || lagu feoh beofað / se |
| Juliana 712 | / tearum mænan || wæs an tid | to | læt / ðæt ic yfeldæda || æ |
| The Wanderer 11 | durre / sweotule asecgan || ic | to | soðe wat / ðæt bið in eorle |
| The Wanderer 30 | nnað / hu sliðen bið || sorg | to | geferan / ðam ðe him lyt hafa |
| The Wanderer 36 | oguðe || his goldwine / wenede | to | wiste || wyn eal gedreas / for |
| The Wanderer 66 | a sceal geðyldig / ne sceal no | to | hatheort || ne to hrædwyrde / |
| The Wanderer 66 | ne sceal no to hatheort || ne | to | hrædwyrde / ne to wac wiga || |
| The Wanderer 67 | theort || ne to hrædwyrde / ne | to | wac wiga || ne to wanhydig / ne |
| The Wanderer 67 | ædwyrde / ne to wac wiga || ne | to | wanhydig / ne to forht ne to f |
| The Wanderer 68 | wac wiga || ne to wanhydig / ne | to | forht ne to fægen || ne to f |
| The Wanderer 68 | e to forht ne to fægen || ne | to | feohgifre / ne næfre gielpes t |
| The Wanderer 69 | o feohgifre / ne næfre gielpes | to | georn || ær he geare cunne / b |
| The Wanderer 112 | || ne sceal næfre his torn | to | rycene / beorn of his breostum |
| The Wanderer 115 | am ðe him are seceð / frofre | to | fæder on heofonum || ðær u |
| The Gifts of Men 60 | e him gumena weard / hateð him | to | mærðum || maððum renian / s |
| The Gifts of Men 61 | um mæg wæpenðræce || wige | to | nytte / modcræftig smið || mo |
| The Gifts of Men 63 | remman / ðonne he gewyrceð || | to | wera hilde / helm oððe hupsea |
| The Gifts of Men 76 | god || sum bið bylda til / ham | to | hebbanne || sum bið heretoga |
| The Gifts of Men 81 | / hafeces cræftig || sum bið | to | horse hwæt / sum bið swiðsne |
| The Gifts of Men 96 | ufæst || sum bið listhendig / | to | awritanne || wordgeryno / nis n |
| Precepts 14 | in mode / ða ðec geornast || | to | gode trymmen / fæder eft his s |
| Precepts 25 | ahta || ac ðu ðe anne genim / | to | gesprecan symle || spella ond |
| Precepts 63 | || weoruda scyppend / hafa ðe | to | hyhte || haligra gemynd / ond a |
| Precepts 64 | || haligra gemynd / ond a soð | to | syge || ðonne ðu secge hwæ |
| Precepts 90 | | eades hleotan / ne beo ðu no | to | tælende || ne to tweospræce |
| Precepts 90 | beo ðu no to tælende || ne | to | tweospræce / ne ðe on mode l |
| Precepts 91 | ce / ne ðe on mode læt || men | to | fracoðe / ac beo leofwende || |
| The Seafarer 20 | hwilum ylfete song / dyde ic me | to | gomene || ganetes hleoðor / on |
| The Seafarer 37 | lust || mæla gehwylce / ferð | to | feran || ðæt ic feor heonan |
| The Seafarer 40 | a ðæs god || ne in geoguðe | to | ðæs hwæt / ne in his dædum |
| The Seafarer 41 | ðæs hwæt / ne in his dædum | to | ðæs deor || ne him his dryh |
| The Seafarer 41 | s deor || ne him his dryhten | to | ðæs hold / ðæt he a his sæ |
| The Seafarer 43 | a his sæfore || sorge næbbe / | to | hwon hine dryhten || gedon wi |
| The Seafarer 44 | en || gedon wille / ne bið him | to | hearpan hyge || ne to hringð |
| The Seafarer 44 | ið him to hearpan hyge || ne | to | hringðege / ne to wife wyn || |
| The Seafarer 45 | n hyge || ne to hringðege / ne | to | wife wyn || ne to worulde hyh |
| The Seafarer 45 | ingðege / ne to wife wyn || ne | to | worulde hyht / ne ymbe owiht el |
| The Seafarer 51 | emoniað || modes fusne / sefan | to | siðe || ðam ðe swa ðence |
| The Seafarer 61 | eorðan sceatas || cymeð eft | to | me / gifre ond grædig || giell |
| The Seafarer 69 | a gehwylce / ær his tid aga || | to | tweon weorðeð / adl oððe yl |
| The Seafarer 79 | ðan || lifge mid englum / awa | to | ealdre || ecan lifes blæd / dr |
| The Seafarer 101 | le || ðe bið synna ful / gold | to | geoce || for godes egsan / ðon |
| The Seafarer 119 | ðonne eac tilien || ðæt we | to | moten / in ða ecan || eadignes |
| Beowulf 14 | rdum || ðone god sende / folce | to | frofre || fyrenðearfe ongeat |
| Beowulf 26 | eðeon / him ða scyld gewat || | to | gescæphwile / felahror feran | |
| Beowulf 28 | ære / hi hyne ða ætbæron || | to | brimes faroðe / swæse gesiða |
| Beowulf 51 | e mod || men ne cunnon / secgan | to | soðe || selerædende / hæleð |
| Beowulf 95 | ig || sunnan ond monan / leoman | to | leohte || landbuendum / ond gef |
| Beowulf 124 | non eft gewat / huðe hremig || | to | ham faran / mid ðære wælfyll |
| Beowulf 133 | an gastes || wæs ðæt gewin | to | strang / lað ond longsum || n |
| Beowulf 137 | re / fæhðe ond fyrene || wæs | to | fæst on ðam / ða wæs eaðfy |
| Beowulf 158 | enan ðorfte / beorhtre bote || | to | banan folmum / ac se æglæca | |
| Beowulf 172 | cða || monig oft gesæt / rice | to | rune || ræd eahtedon / hwæt s |
| Beowulf 174 | lest wære / wið færgryrum || | to | gefremmanne / hwilum hie geheto |
| Beowulf 188 | ðdæge || drihten secean / ond | to | fæder fæðmum || freoðo wi |
| Beowulf 191 | onwendan || wæs ðæt gewin | to | swyð / lað ond longsum || ðe |
| Beowulf 234 | ða men wæron / gewat him ða | to | waroðe || wicge ridan / ðegn |
| Beowulf 257 | ne geðoht || ofost is selest / | to | gecyðanne || hwanan eowre cy |
| Beowulf 270 | ðu us larena god / habbað we | to | ðæm mæran || micel ærende |
| Beowulf 298 | fne mannan / wudu wundenhals || | to | wedermearce / godfremmendra || |
| Beowulf 313 | rht getæhte || ðæt hie him | to | mihton / gegnum gangan || guðb |
| Beowulf 316 | word æfter cwæð / mæl is me | to | feran || fæder alwalda / mid a |
| Beowulf 318 | gehealde / siða gesunde || ic | to | sæ wille / wið wrað werod || |
| Beowulf 323 | ir / song in searwum || ða hie | to | sele furðum / in hyra gryregea |
| Beowulf 327 | ðæs recedes weal / bugon ða | to | bence || byrnan hringdon / guð |
| Beowulf 360 | e ðeaw / wulfgar maðelode || | to | his winedrihtne / her syndon ge |
| Beowulf 374 | fæder || ecgðeo haten / ðæm | to | ham forgeaf || hreðel geata / |
| Beowulf 379 | attas || geata fyredon / ðyder | to | ðance || ðæt he ðritiges / |
| Beowulf 383 | od / for arstafum || us onsende / | to | westdenum || ðæs ic wen hæ |
| Beowulf 438 | oððe sidne scyld / geolorand | to | guðe || ac ic mid grape scea |
| Beowulf 460 | æste / wearð he heaðolafe || | to | handbonan / mid wilfingum || ð |
| Beowulf 473 | | he me aðas swor / sorh is me | to | secganne || on sefan minum / gu |
| Beowulf 489 | ðe ða deað fornam / site nu | to | symle || ond onsæl meoto / sig |
| Beowulf 525 | soðe gelæste / ðonne wene ic | to | ðe || wyrsan geðingea / ðeah |
| Beowulf 553 | tum læg / golde gegyrwed || me | to | grunde teah / fah feondscaða | |
| Beowulf 587 | / ðeah ðu ðinum broðrum || | to | banan wurde / heafodmægum || |
| Beowulf 590 | ah ðin wit duge / secge ic ðe | to | soðe || sunu ecglafes / ðæt |
| Beowulf 601 | nd sendeð || secce ne weneð / | to | gardenum || ac ic him geata s |
| Beowulf 604 | eodan || gæð eft se ðe mot / | to | medo modig || siððan morgen |
| Beowulf 641 | ldhroden / freolicu folccwen || | to | hire frean sittan / ða wæs ef |
| Beowulf 647 | æste || wiste ðæm ahlæcan / | to | ðæm heahsele || hilde geði |
| Beowulf 665 | fruma || wealhðeo secan / cwen | to | gebeddan || hæfde cyningwuld |
| Beowulf 694 | don gefrunen || ðæt hie ær | to | fela micles / in ðæm winsele |
| Beowulf 714 | am hean / wod under wolcnum || | to | ðæs ðe he winreced / goldsel |
| Beowulf 720 | e || healðegnas fand / com ða | to | recede || rinc siðian / dreamu |
| Beowulf 766 | sið / ðæt se hearmscaða || | to | heorute ateah / dryhtsele dyned |
| Beowulf 905 | ded || hine sorhwylmas / lemede | to | lange || he his leodum wearð |
| Beowulf 906 | wearð / eallum æðellingum || | to | aldorceare / swylce oft bemearn |
| Beowulf 909 | ceorl monig / se ðe him bealwa | to | || bote gelyfde / ðæt ðæt |
| Beowulf 919 | scealc monig / swiðhicgende || | to | sele ðam hean / searowundor se |
| Beowulf 925 | hose / hroðgar maðelode || he | to | healle geong / stod on stapole |
| Beowulf 933 | ænigra me / weana ne wende || | to | widan feore / bote gebidan || |
| Beowulf 955 | || ðæt ðin dom lyfað / awa | to | aldre || alwalda ðec / gode fo |
| Beowulf 969 | tfealh / feorhgeniðlan || wæs | to | foremihtig / feond on feðe || |
| Beowulf 971 | hwæðere he his folme forlet / | to | lifwraðe || last weardian / ea |
| Beowulf 1003 | orwena || no ðæt yðe byð / | to | befleonne || fremme se ðe wi |
| Beowulf 1009 | ða wæs sæl ond mæl / ðæt | to | healle gang || healfdenes sun |
| Beowulf 1013 | fan || sel gebæran / bugon ða | to | bence || blædagande / fylle ge |
| Beowulf 1021 | nes / segen gyldenne || sigores | to | leane / hroden hildecumbor || h |
| Beowulf 1119 | giddum || guðrinc astah / wand | to | wolcnum || wælfyra mæst / hly |
| Beowulf 1138 | wrecca / gist of geardum || he | to | gyrnwræce / swiðor ðohte || |
| Beowulf 1139 | æce / swiðor ðohte || ðonne | to | sælade / gif he torngemot || |
| Beowulf 1154 | n numen / sceotend scyldinga || | to | scypon feredon / eal ingesteald |
| Beowulf 1158 | e on sælade / drihtlice wif || | to | denum feredon / læddon to leod |
| Beowulf 1159 | f || to denum feredon / læddon | to | leodum || leoð wæs asungen / |
| Beowulf 1171 | um wes / goldwine gumena || ond | to | geatum spræc / mildum wordum | |
| Beowulf 1186 | he ðæt eal gemon / hwæt wit | to | willan || ond to worðmyndum / |
| Beowulf 1186 | on / hwæt wit to willan || ond | to | worðmyndum / umborwesendum ær |
| Beowulf 1199 | eða || syððan hama ætwæg / | to | ðære byrhtan byrig || brosi |
| Beowulf 1207 | wlenco || wean ahsode / fæhðe | to | frysum || he ða frætwe wæg |
| Beowulf 1232 | || doð swa ic bidde / eode ða | to | setle || ðær wæs symbla cy |
| Beowulf 1236 | wom / ond him hroðgar gewat || | to | hofe sinum / rice to ræste || |
| Beowulf 1237 | r gewat || to hofe sinum / rice | to | ræste || reced weardode / unri |
| Beowulf 1242 | fletræste gebeag / setton him | to | heafdon || hilderandas / bordwu |
| Beowulf 1251 | wæs seo ðeod tilu / sigon ða | to | slæpe || sum sare angeald / æ |
| Beowulf 1262 | eamas || siððan cain wearð / | to | ecgbanan || angan breðer / fæ |
| Beowulf 1272 | || ðe him god sealde / ond him | to | anwaldan || are gelyfde / frofr |
| Beowulf 1279 | || sunu deað wrecan / com ða | to | heorote || ðær hringdene / ge |
| Beowulf 1295 | de / fæste befangen || ða heo | to | fenne gang / se wæs hroðgare |
| Beowulf 1310 | n || deadne wisse / hraðe wæs | to | bure || beowulf fetod / sigorea |
| Beowulf 1330 | wæs / wearð him on heorote || | to | handbanan / wælgæst wæfre || |
| Beowulf 1336 | || heardum clammum / forðan he | to | lange || leode mine / wanode on |
| Beowulf 1374 | yðgeblond || up astigeð / won | to | wolcnum || ðonne wind styre |
| Beowulf 1396 | gehwylces || swa ic ðe wene | to | / ahleop ða se gomela || gode |
| Beowulf 1419 | m scyldinga || weorce on mode / | to | geðolianne || ðegne monegum |
| Beowulf 1422 | etton / flod blode weol || folc | to | sægon / hatan heolfre || horn |
| Beowulf 1472 | m oðrum swa / syððan he hine | to | guðe || gegyred hæfde / beowu |
| Beowulf 1506 | r ða seo brimwylf || ða heo | to | botme com / hringa ðengel || t |
| Beowulf 1507 | o botme com / hringa ðengel || | to | hofe sinum / swa he ne mihte || |
| Beowulf 1561 | are || ðonne ænig mon oðer / | to | beadulace || ætberan meahte / |
| Beowulf 1578 | fela / ðara ðe he geworhte || | to | westdenum / oftor micle || ðon |
| Beowulf 1585 | lean forgeald / reðe cempa || | to | ðæs ðe he on ræste geseah |
| Beowulf 1616 | brodenmæl || wæs ðæt blod | to | ðæs hat / ættren ellorgæst |
| Beowulf 1623 | ðas lænan gesceaft / com ða | to | lande || lidmanna helm / swiðm |
| Beowulf 1639 | ælstenge || weorcum geferian / | to | ðæm goldsele || grendles he |
| Beowulf 1640 | s heafod / oððæt semninga || | to | sele comon / frome fyrdhwate || |
| Beowulf 1654 | dinga || lustum brohton / tires | to | tacne || ðe ðu her to locas |
| Beowulf 1654 | tires to tacne || ðe ðu her | to | locast / ic ðæt unsofte || ea |
| Beowulf 1707 | urðum spræcon || ðu scealt | to | frofre weorðan / eal langtwidi |
| Beowulf 1709 | ig || leodum ðinum / hæleðum | to | helpe || ne wearð heremod sw |
| Beowulf 1711 | arscyldingum / ne geweox he him | to | willan || ac to wælfealle / on |
| Beowulf 1711 | geweox he him to willan || ac | to | wælfealle / ond to deaðcwalum |
| Beowulf 1712 | illan || ac to wælfealle / ond | to | deaðcwalum || deniga leodum / |
| Beowulf 1724 | æc wintrum frod || wundor is | to | secganne / hu mihtig god || man |
| Beowulf 1731 | him on eðle || eorðan wynne / | to | healdanne || hleoburh wera / ge |
| Beowulf 1742 | sawele hyrde || bið se slæp | to | fæst / bisgum gebunden || bona |
| Beowulf 1748 | || wergan gastes / ðinceð him | to | lytel || ðæt he lange heold |
| Beowulf 1755 | ge gefealleð || fehð oðer | to | / se ðe unmurnlice || madmas d |
| Beowulf 1782 | dgewin || eagum starige / ga nu | to | setle || symbelwynne dreoh / wi |
| Beowulf 1785 | t wæs glædmod || geong sona | to | / setles neosan || swa se snott |
| Beowulf 1804 | ton / wæron æðelingas || eft | to | leodum / fuse to farenne || wol |
| Beowulf 1805 | elingas || eft to leodum / fuse | to | farenne || wolde feor ðanon / |
| Beowulf 1815 | | eode weorð denum / æðeling | to | yppan || ðær se oðer wæs / |
| Beowulf 1830 | nda || ðegna bringe / hæleða | to | helpe || ic on higelac wat / ge |
| Beowulf 1834 | æt ic ðe wel herige / ond ðe | to | geoce || garholt bere / mægene |
| Beowulf 1836 | rf / gif him ðonne hreðric || | to | hofum geata / geðingeð ðeodn |
| Beowulf 1851 | e sægeatas || selran næbben / | to | geceosenne || cyning ænigne / |
| Beowulf 1876 | on meðle || wæs him se man | to | ðon leof / ðæt he ðone breo |
| Beowulf 1888 | ðe oft manegum scod / cwom ða | to | flode || felamodigra / hægstea |
| Beowulf 1895 | ra leodum / scaðan scirhame || | to | scipe foron / ða wæs on sande |
| Beowulf 1917 | aroðe || feor wlatode / sælde | to | sande || sidfæðme scip / once |
| Beowulf 1922 | tgold || næs him feor ðanon / | to | gesecanne || sinces bryttan / h |
| Beowulf 1930 | || næs hio hnah swa ðeah / ne | to | gneað gifa || geata leodum / m |
| Beowulf 1941 | ið swylc cwenlic ðeaw / idese | to | efnanne || ðeah ðe hio ænl |
| Beowulf 1961 | || ðonon eomer woc / hæleðum | to | helpe || hemminges mæg / nefa |
| Beowulf 1967 | i sið drugon / elne geeodon || | to | ðæs ðe eorla hleo / bonan on |
| Beowulf 1974 | gende cwom / heaðolaces hal || | to | hofe gongan / hraðe wæs gerym |
| Beowulf 1983 | e || liðwæge bær / hæleðum | to | handa || higelac ongan / sinne |
| Beowulf 1990 | an || ofer sealt wæter / hilde | to | hiorote || ac ðu hroðgare / w |
| Beowulf 2005 | gum || sorge gefremede / yrmðe | to | aldre || ic ðæt eall gewræ |
| Beowulf 2010 | ngen || ic ðær furðum cwom / | to | ðam hringsele || hroðgar gr |
| Beowulf 2019 | iðan / secge sealde || ær hie | to | setle geong / hwilum for duguð |
| Beowulf 2039 | on / oððæt hie forlæddan || | to | ðam lindplegan / swæse gesið |
| Beowulf 2048 | gecnawan / ðone ðin fæder || | to | gefeohte bær / under heregrima |
| Beowulf 2071 | geare cunne / sinces brytta || | to | hwan syððan wearð / hondræs |
| Beowulf 2079 | l wearð / mærum maguðegne || | to | muðbonan / leofes mannes || li |
| Beowulf 2093 | n ic on yrre || uppriht astod / | to | lang ys to reccenne || hu ic |
| Beowulf 2104 | || syððan mergen com / ond we | to | symble || geseten hæfdon / ð |
| Beowulf 2117 | || oððæt niht becwom / oðer | to | yldum || ða wæs eft hraðe / |
| Beowulf 2203 | emeceas / under bordhreoðan || | to | bonan wurdon / ða hyne gesohta |
| Beowulf 2289 | onfand / feondes fotlast || he | to | forð gestop / dyrnan cræfte | |
| Beowulf 2325 | wulfe || broga gecyðed / snude | to | soðe || ðæt his sylfes ham |
| Beowulf 2362 | ðritig / hildegeatwa || ða he | to | holme beag / nealles hetware || |
| Beowulf 2368 | ecgðeowes / earm anhaga || eft | to | leodum / ðær him hygd gebead |
| Beowulf 2384 | e / mærne ðeoden || him ðæt | to | mearce wearð / he ðær for fe |
| Beowulf 2404 | aras / bealonið biorna || him | to | bearme cwom / maððumfæt mær |
| Beowulf 2410 | isian || he ofer willan giong / | to | ðæs ðe he eorðsele || ann |
| Beowulf 2416 | rðan || næs ðæt yðe ceap / | to | gegangenne || gumena ænigum / |
| Beowulf 2432 | || sibbe gemunde / næs ic him | to | life || laðra owihte / beorn i |
| Beowulf 2445 | geomorlic || gomelum ceorle / | to | gebidanne || ðæt his byre r |
| Beowulf 2448 | onne his sunu hangað / hrefne | to | hroðre || ond he him helpe n |
| Beowulf 2452 | ellorsið || oðres ne gymeð / | to | gebidanne || burgum in innan / |
| Beowulf 2461 | fter anum || ðuhte him eall | to | rum / wongas ond wicstede || sw |
| Beowulf 2494 | æs him ænig ðearf / ðæt he | to | gifðum || oððe to gardenum |
| Beowulf 2494 | ðæt he to gifðum || oððe | to | gardenum / oððe in swiorice | |
| Beowulf 2498 | wolde / ana on orde || ond swa | to | aldre sceall / sæcce fremman | |
| Beowulf 2502 | dugeðum || dæghrefne wearð / | to | handbonan || huga cempan / nall |
| Beowulf 2519 | nolde ic sweord beran / wæpen | to | wyrme || gif ic wiste hu / wið |
| Beowulf 2556 | næs ðær mara fyrst / freode | to | friclan || from ærest cwom / o |
| Beowulf 2562 | ogan || heorte gefysed / sæcce | to | seceanne || sweord ær gebræ |
| Beowulf 2570 | byrnende || gebogen scriðan / | to | gescipe scyndan || scyld wel |
| Beowulf 2591 | an lændagas || næs ða long | to | ðon / ðæt ða aglæcean hy | |
| Beowulf 2639 | | ðe he usic on herge geceas / | to | ðyssum siðfate || sylfes wi |
| Beowulf 2644 | is ellenweorc || ana aðohte / | to | gefremmanne || folces hyrde / f |
| Beowulf 2648 | dra guðrinca || wutun gongan | to | / helpan hildfruman || ðenden |
| Beowulf 2654 | || ðæt we rondas beren / eft | to | earde || nemne we æror mæge |
| Beowulf 2684 | an æt hilde || wæs sio hond | to | strong / se ðe meca gehwane || |
| Beowulf 2686 | swenge ofersohte || ðonne he | to | sæcce bær / wæpen wundrum he |
| Beowulf 2804 | e || æt brimes nosan / se scel | to | gemyndum || minum leodum / heah |
| Beowulf 2815 | e wyrd forsweop / mine magas || | to | metodsceafte / eorlas on elne | |
| Beowulf 2845 | lænan lifes || næs ða lang | to | ðon / ðæt ða hildlatan || h |
| Beowulf 2882 | weoll of gewitte || wergendra | to | lyt / ðrong ymbe ðeoden || ð |
| Beowulf 2892 | heht ða ðæt heaðoweorc || | to | hagan biodan / up ofer ecgclif |
| Beowulf 2922 | ngas || milts ungyfeðe / ne ic | to | sweoðeode || sibbe oððe tr |
| Beowulf 2941 | || sum on galgtreowum / fuglum | to | gamene || frofor eft gelamp / s |
| Beowulf 2960 | eodon / syððan hreðlingas || | to | hagan ðrungon / ðær wearð o |
| Beowulf 2992 | ten / hreðles eafora || ða he | to | ham becom / iofore ond wulfe || |
| Beowulf 2998 | dohtor / hamweorðunge || hyldo | to | wedde / ðæt ys sio fæhðo || |
| Beowulf 3001 | e ic wen hafo / ðe us seceað | to | || sweona leoda / syððan hie |
| Beowulf 3016 | || nalles eorl wegan / maððum | to | gemyndum || ne mægð scyne / h |
| Beowulf 3085 | egongen || wæs ðæt gifeðe | to | swið / ðe ðone ðeodcyning | |
| Beowulf 3136 | eling boren / har hilderinc || | to | hronesnæsse / him ða gegireda |
| Judith 7 | e heo ahte trumne geleafan / a | to | ðam ælmihtigan || gefrægen |
| Judith 9 | rymlic / girwan up swæsendo || | to | ðam het se gumena baldor / eal |
| Judith 11 | æfndon rondwiggende || comon | to | ðam rican ðeodne / feran folc |
| Judith 15 | inu || ærest gesohte / hie ða | to | ðam symle || sittan eodon / wl |
| Judith 16 | symle || sittan eodon / wlance | to | wingedrince || ealle his weag |
| Judith 36 | igan mægð || ofstum fetigan / | to | his bedreste || beagum gehlæ |
| Judith 40 | gena brego || bearhtme stopon / | to | ðam gysterne || ðær hie iu |
| Judith 43 | ngunnon / ða torhtan mægð || | to | træfe ðam hean / ðær se ric |
| Judith 54 | ra || him ðe near hete / rinca | to | rune gegangan || hie ða on r |
| Judith 72 | n / laðne leodhatan || læddon | to | bedde / nehstan siðe || ða w |
| Judith 96 | ne / herbuendra || ðe hyne him | to | helpe seceð / mid ræde ond mi |
| Judith 120 | || ac ðær wunian sceal / awa | to | aldre || butan ende forð / in |
| Judith 131 | nd ageaf / higeðoncolre || ham | to | berenne / iudith gingran sinre |
| Judith 141 | ie glædmode || gegan hæfdon / | to | ðam wealgate || wiggend sæt |
| Judith 147 | of || wæs ða eft cumen / leof | to | leodum || ond ða lungre het / |
| Judith 152 | eat || ond ðæt word acwæð / | to | ðam sigefolce || ic eow secg |
| Judith 169 | | ðæt wæs iudith cumen / eft | to | eðle || ond ða ofostlice / hi |
| Judith 174 | n || heafod onwriðan / ond hyt | to | behðe || blodig ætywan / ðam |
| Judith 176 | eow / spræc ða seo æðele || | to | eallum ðam folce / her ge mago |
| Judith 189 | || ðæt ge recene eow / fysan | to | gefeohte || syððan frymða |
| Judith 196 | || fynd syndon eowere / gedemed | to | deaðe || ond ge dom agon / tir |
| Judith 200 | rod || snude gegearewod / cenra | to | campe || stopon cynerofe / secg |
| Judith 202 | as || bæron sigeðufas / foron | to | gefeohte || forð on gerihte / |
| Judith 213 | | stopon heaðorincas / beornas | to | beadowe || bordum beðeahte / h |
| Judith 220 | er guðfanum || gegan hæfdon / | to | ðam fyrdwicum || hie ða fro |
| Judith 275 | a wearð sið ond late || sum | to | ðam arod / ðara beadorinca || |
| Judith 281 | he ða lungre gefeoll / freorig | to | foldan || ongan his feax tera |
| Judith 283 | mod / ond ðæt word acwæð || | to | ðam wiggendum / ðe ðær unro |
| Judith 295 | e || sweordum geheawen / wulfum | to | willan || ond eac wælgifrum / |
| Judith 296 | || ond eac wælgifrum / fuglum | to | frofre || flugon ða ðe lyfd |
| Judith 311 | nnes || lythwon becom / cwicera | to | cyððe || cirdon cynerofe / wi |
| Judith 313 | an / reocende hræw || rum wæs | to | nimanne / londbuendum || on ða |
| Judith 322 | on swaðe reston / ða ðe him | to | life || laðost wæron / cwicer |
| Judith 326 | ndenlocc || wagon ond læddon / | to | ðære beorhtan byrig || beth |
| Judith 334 | awe lare / mægð modigre || hi | to | mede hyre / of ðam siðfate || |
| Judith 345 | ðe heo ahte soðne geleafan / | to | ðam ælmihtigan || huru æt |
| Judith 347 | sy ðam leofan drihtne / wuldor | to | widan aldre || ðe gesceop wi |
| The Paris Psalter 100:1 3 | wege || hwænne þu me wylle | to | / / # / ic mid unbealuwe || ealre |
| The Paris Psalter 101:1 3 | enes weard || and gehlyde min / | to | þe becume || þeoda reccend / |
| The Paris Psalter 101:2 3 | ic geswenced sy || þu swæs | to | me / þin eare onhyld || and me |
| The Paris Psalter 101:21 7 | earon þines anes gear || awa | to | feore / / # / æt fruman þu || d |
| The Paris Psalter 101:23 4 | man wrigels deþ / and hi beoþ | to | worulde || wended syþþan / / # |
| The Paris Psalter 101:25 3 | heora sylfra cynn || syþþan | to | feore / on worulda woruld || we |
| The Paris Psalter 103:7 2 | || neoþan swa swa ryfte / him | to | gewæde || woruhte swylce / sta |
| The Paris Psalter 103:13 3 | ldaþ / wyrta þu geworhtest || | to | wraþe manna / / # / eac þu him |
| The Paris Psalter 103:14 2 | eorþan || ut alæddest / hlaf | to | helpe || heortan manna / must a |
| The Paris Psalter 103:25 4 | ysmere || brade healdan / ealle | to | þe || ece drihten / ætes on e |
| The Paris Psalter 104:9 1 | / / # / þæt he mid aþsware || | to | abrahame / and to isaace || eac |
| The Paris Psalter 104:9 2 | d aþsware || to abrahame / and | to | isaace || eac gesohte / and gle |
| The Paris Psalter 104:9 4 | lice || iacobe bead / þæt awa | to | feore || israheles cyn / his ge |
| The Paris Psalter 104:15 2 | sende æryst / ful wisne || wer | to | scealce / and þa bebohtan || b |
| The Paris Psalter 104:15 5 | ær hine grame æryst / hæfdon | to | hæfte || oþþæt hine halig |
| The Paris Psalter 104:16 3 | e || and hine þam leodum þa / | to | ealdormen || eallum sette / / # |
| The Paris Psalter 104:17 1 | / he sette hine on his huse || | to | hlafwearde / ealra him his æht |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora wæter swylce || wende | to | blode / on þam heora fisceas | |
| The Paris Psalter 104:37 3 | es weard || þe he hleoþrade / | to | abrahame || his agenum hysse / |
| The Paris Psalter 104:40 3 | georne / and his æbebod || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 105:13 2 | sende on heora muþas || mete | to | genihte / / # / ongunnon hi on þ |
| The Paris Psalter 105:17 2 | swylce || cealf ongunnan / him | to | godgylde || georne wyrcean / on |
| The Paris Psalter 105:26 6 | an / him þæt eall gewearþ || | to | æswyce / / # / ongunnan heora be |
| The Paris Psalter 106:1 3 | / is his mildheortnes || mycel | to | worulde / / # / secge þæt nu-þ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | þære costunge || cleopedan | to | dryhtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:6 4 | t hi cuþlice || on becwoman / | to | hiora cestre || eardungstowe / |
| The Paris Psalter 106:8 3 | mid godum / fæste gefylleþ || | to | feore syþþan / / # / þa þe he |
| The Paris Psalter 106:12 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:18 1 | a hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:25 1 | a yþa || up astigene / / # / þa | to | heofenum up || heah astigaþ / |
| The Paris Psalter 106:27 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of earfeþu |
| The Paris Psalter 106:31 3 | otelum soþfæstra || secgean | to | worulde / / # / he on westenne || |
| The Paris Psalter 107:8 1 | u || heafdes mines / / # / ic me | to | cyninge || cenne iudas / syndan |
| The Paris Psalter 107:12 3 | g / ure feond gedon || fracuþe | to | nawihte |
| The Paris Psalter 108:5 1 | esete him synnfulle || symble | to | ealdrum / stande him on þa swy |
| The Paris Psalter 108:6 2 | / and him his gebed || hweorfe | to | fyrenum / / # / gewurþe him west |
| The Paris Psalter 108:10 3 | e || earme þearfan / þonne hi | to | his huse || hleowes wilnian / / |
| The Paris Psalter 108:12 2 | / ne his steopcildum || stande | to | helpe / / # / gangan ealle his be |
| The Paris Psalter 108:15 3 | alne / of þysse eorþan || awa | to | feore / / # / næs him milde gemy |
| The Paris Psalter 108:24 4 | ele || frecne onwended / eom ic | to | edwitstæfe || eallum geworde |
| The Paris Psalter 110:4 4 | eorcum / fægrum gefylde || and | to | his folce cwæþ / þæt he him |
| The Paris Psalter 111:7 1 | yþ his heorte gearo || hyhte | to | drihtne / getrymed and getyhted |
| The Paris Psalter 112:2 2 | etsad / of þyssan forþ || awa | to | worulde / / # / fram upgange || |
| The Paris Psalter 112:6 2 | n mæg || þone unagan / weccan | to | willan || and of woruftorde / |
| The Paris Psalter 113:25 3 | þ nu / of þyssan forþ || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 114:2 1 | hyrdest / / # / and þu þin eare | to | me || eadmodlice / hold ahyldes |
| The Paris Psalter 114:5 2 | ne nu / sawle on gesyntum || ic | to | soþan wat / þæt þu wære mi |
| The Paris Psalter 115:3 1 | emete lease / / # / hwæt mæg ic | to | gode || gyldan dryhtne / for ea |
| The Paris Psalter 116:2 4 | ce dryhtnes / wunaþ ece || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 117:1 3 | / ys his mildheortnys || mycel | to | worulde / / # / þæt israela cw |
| The Paris Psalter 117:2 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþe aarones hu |
| The Paris Psalter 117:3 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþan ealle þ |
| The Paris Psalter 117:5 1 | e / / # / ic on costunge || cigde | to | dryhtne / and he me gehyrde || |
| The Paris Psalter 117:8 1 | / god ys on dryhten || georne | to | þenceanne / þonne on mannan w |
| The Paris Psalter 117:8 2 | / þonne on mannan wese || mod | to | treowianne / / # / god ys on dryh |
| The Paris Psalter 117:9 1 | / god ys on dryhten || georne | to | hyhtanne / þonne on ealdormen |
| The Paris Psalter 117:9 2 | þonne on ealdormen || ahwær | to | treowianne / / # / ealle me ymbse |
| The Paris Psalter 117:14 3 | es heah || and he me eac / ys a | to | worulde || worden on hælu / / # |
| The Paris Psalter 117:18 2 | s / dryhten ælmihtig || nolde | to | deaþe me / on ecnysse || æfre |
| The Paris Psalter 117:21 4 | mona heagost || halig dryhten / | to | wealles wraþe || wis teofrad |
| The Paris Psalter 117:22 3 | / eallum eorþtudrum || eadgum | to | blisse / / # / eala þu dryhten g |
| The Paris Psalter 117:25 1 | || deore onlyhte / / # / wutan us | to | symbeldæge || settan georne / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | earfe / and þa wurde me || wis | to | hælu / / # / eac ic andette || e |
| The Paris Psalter 117:28 3 | in mildheortnyss || ys mycel | to | worulde |
| The Paris Psalter 118:15 3 | inra / ealra ofergittul || awa | to | feore / / # / ic on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:24 3 | mode || metegie georne / and me | to | frofre wat || þæt ic forþ |
| The Paris Psalter 118:39 2 | tt min || of awyrpan / þæt me | to | incan || ahwær gangeþ / forþ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | þine || efne and healde / and | to | worulde on þære || wunian m |
| The Paris Psalter 118:54 1 | þine || anforleton / / # / ac me | to | sange || symble hæfde / hu ic |
| The Paris Psalter 118:59 2 | ic wegas þine || wise þence / | to | ferenne || fotum minum / þæt |
| The Paris Psalter 118:66 2 | ne tilne / and wisdomes || word | to | genihte / forþon ic þin bebod |
| The Paris Psalter 118:76 2 | od || mihtum geswiþed / and me | to | frofre || fæste gestande / swa |
| The Paris Psalter 118:79 1 | bealde gegange / / # / gehweorfen | to | me || þa þe hyldu to þe / eg |
| The Paris Psalter 118:79 1 | eorfen to me || þa þe hyldu | to | þe / egsan ahtan || and ealle |
| The Paris Psalter 118:91 2 | || ealle worhtest / swa heo nu | to | worulde || wunian þenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:111 3 | el getreowe / on ecnesse || awa | to | feore / þæt byþ heahbliss || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | symble biþ / on ecnesse || awa | to | feore / is þin swylce æþelne |
| The Paris Psalter 118:144 3 | || andgyt hæbbe / syle me þa | to | soþe || and ic syþþan lifi |
| The Paris Psalter 118:145 2 | gehygde / heortan minre || hige | to | drihtne / ceare cleopian || he |
| The Paris Psalter 118:146 1 | ohte geneahhe / / # / ic cleopode | to | þe || do me cuþlice / halne h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | e meted / and on ecnesse || awa | to | feore / ealle þine domas synt |
| The Paris Psalter 118:165 3 | him æswic on þon || æfre | to | feore / / # / ic þinre hælu bad |
| The Paris Psalter 119:1 1 | Psalter: Psalm 119 / / # / ic me | to | drihtne || deorum cleopode / þ |
| The Paris Psalter 119:6 3 | hæfde / þonne ic him spedlice | to | || spræce and hi lærde / þon |
| The Paris Psalter 120:1 1 | 120 / / # / hof ic mine eagan || | to | þam hean beorge / þær ic ful |
| The Paris Psalter 120:3 2 | | on feondes geweald / ne hycge | to | slæpe || se þe healdeþ þe |
| The Paris Psalter 120:7 3 | ealde / of þisson forþ || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 121:1 2 | llum bliþe / þæt me cuþlice | to | || acweden syndon / and on gode |
| The Paris Psalter 121:9 2 | es huse || georne þingie / and | to | minum drihtne || deorum sece / |
| The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | to | þe ic mine eagan hof || ece |
| The Paris Psalter 122:3 3 | anda locaþ / swa us synt eagan | to | þe || ece drihten / urum þam |
| The Paris Psalter 124:2 3 | drihten / of þisson nu || awa | to | worulde / / # / næfre forlæteþ |
| The Paris Psalter 124:4 2 | te || swylce læteþ / þæt hi | to | unrihte || ahwær willen / hand |
| The Paris Psalter 124:5 1 | e / / # / þa þe gearwe beoþ || | to | gramum bendum / eft hi gelæde |
| The Paris Psalter 128:1 1 | : Psalm 128 / / # / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / cweþan i |
| The Paris Psalter 128:1 3 | eac þæt sylfe / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / ne mihton |
| The Paris Psalter 128:3 5 | amiaþ || swiþust ealles / þa | to | sione hete || swiþost hæfdo |
| The Paris Psalter 129:1 1 | : Psalm 129 / / # / ic of grundum | to | þe || geomur cleopode / drihte |
| The Paris Psalter 130:5 2 | reowigen / of þyssum nu || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 131:14 2 | ceas || sylfa drihten / and him | to | earde geceas || ærest æt fr |
| The Paris Psalter 131:16 3 | neahhe / heora hungrium || hlaf | to | fylle / / # / ec his sacerdas || |
| The Paris Psalter 132:4 2 | hten / lifes bletsunga || lange | to | feore / of þisson nu || awa to |
| The Paris Psalter 132:4 3 | to feore / of þisson nu || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 134:7 3 | icu || wind and liget / and þa | to | regne || recene wyrceþ / / # / |
| The Paris Psalter 135:1 3 | nd ic ful gearwe wat / þæt he | to | worulde byþ || wis and mildh |
| The Paris Psalter 135:3 4 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde / / # / he wundur dyde || |
| The Paris Psalter 135:28 2 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde |
| The Paris Psalter 139:2 3 | þurh hearme geþoht / hi þæt | to | gefeohte georne || gefremed h |
| The Paris Psalter 139:6 1 | | þær ic siþade / / # / ic þa | to | drihtne cwæþ || þu me eart |
| The Paris Psalter 139:6 3 | || halig drihten / nu ic stefne | to | þe || styrme hlude / / # / driht |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Psalm 140 / / # / ic þe drihten | to | || dyrum clypige / gehyr me hr |
| The Paris Psalter 140:1 3 | holdre stefne / þonne ic bene | to | þe || bidde ceare full / / # / s |
| The Paris Psalter 141:1 1 | lter: Psalm 141 / / # / min stefn | to | þe || styrmeþ drihten / and i |
| The Paris Psalter 141:5 3 | sawle || secean wolde / þa ic | to | þe drihten || digle cleopode |
| The Paris Psalter 142:2 1 | ga þu mid þinum esne || in | to | dome / forþon on þinre gesih |
| The Paris Psalter 142:3 3 | abbaþ me gehnæged || heanne | to | eorþan / and min lif swylce || |
| The Paris Psalter 142:6 1 | orne / / # / þonne ic mine handa | to | þe || holde þenede / and mine |
| The Paris Psalter 142:8 3 | htig drihten / forþon ic hycge | to | þe || helpe gelyfe / / # / do me |
| The Paris Psalter 142:9 3 | ic gange || gleawe mode / nu ic | to | drihtnes || dome wille / mine s |
| The Paris Psalter 142:10 2 | || feondum minum / nu ic helpe | to | þe || holde gelyfe / lær me h |
| The Paris Psalter 143:1 2 | e deora god / þe mine handa || | to | hilde teah / and mine fingras | |
| The Paris Psalter 143:1 3 | ilde teah / and mine fingras || | to | gefeohtanne / / # / he is mildheo |
| The Paris Psalter 143:18 1 | ete fætte / / # / ne hreosaþ hi | to | hrusan || hearde gebiged / ne |
| The Paris Psalter 144:1 1 | # / ic me heahne god || hæbbe | to | cyninge / and ic naman þinne | |
| The Paris Psalter 144:1 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / þuruh syndrige d |
| The Paris Psalter 144:2 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / mycel is drihten |
| The Paris Psalter 144:9 4 | weorc / eall yldum cuþ || awa | to | feore / / # / andetten þe drihte |
| The Paris Psalter 144:16 2 | ihten / wisra gewenaþ || wiste | to | genihte / and þu him mete syle |
| The Paris Psalter 144:21 5 | er bletsian / on ecnesse || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 145:7 1 | eardne geþoledan / / # / wreceþ | to | ræde || rice drihten / þara m |
| The Paris Psalter 145:9 2 | ice drihten / on ecnesse || awa | to | feore / and þin sione god || s |
| The Paris Psalter 145:9 3 | / and þin sione god || symble | to | worulde |
| The Paris Psalter 146:2 2 | drihten / timbreþ tidum || and | to | somnaþ / þa þe ut gewitan || |
| The Paris Psalter 146:9 2 | rgum ut || blæde lædeþ / hig | to | helpe || hæleþa bearnum / / # |
| The Paris Psalter 146:10 3 | onne heo hropende / him cigeaþ | to | || cuþes æses / / # / nafast þ |
| The Paris Psalter 146:11 1 | | cuþes æses / / # / nafast þu | to | manna || mægene willan / ne þ |
| The Paris Psalter 147:7 3 | rhtlice || burnan floweþ / and | to | wætere || weorþeþ sniome / / |
| The Paris Psalter 51:7 4 | | mines drihtnes / and me þæt | to | worulde || wat to helpe / / # / i |
| The Paris Psalter 51:7 4 | nd me þæt to worulde || wat | to | helpe / / # / ic þe andette || a |
| The Paris Psalter 51:8 1 | lpe / / # / ic þe andette || awa | to | feore / on þære worulde || þ |
| The Paris Psalter 54:6 2 | mode cwæþ || hwa me sealde / | to | fleogenne || fiþeru swa culf |
| The Paris Psalter 54:15 1 | inwitstæf / / # / ic soþlice || | to | sylfum drihtne / cleopode on co |
| The Paris Psalter 54:22 1 | þ he soþfæstum || syþþan | to | feore / þæt him yþende mod | |
| The Paris Psalter 55:3 1 | # / forþon monige synd || þe | to | me feohtaþ / wene ic me wraþe |
| The Paris Psalter 55:3 2 | me feohtaþ / wene ic me wraþe | to | þe || wuldres drihten / / # / ic |
| The Paris Psalter 55:8 2 | æcne || þonne ic me freoþu | to | þe / wordum wilnige || ic wat |
| The Paris Psalter 56:2 1 | ide / / # / heonan ic cleopige || | to | heahgode / and to wealdendgode |
| The Paris Psalter 56:2 2 | c cleopige || to heahgode / and | to | wealdendgode || þe me wel dy |
| The Paris Psalter 56:5 4 | etale || teonan gehwylcre / and | to | yfele gehwam || ungemet scear |
| The Paris Psalter 58:1 2 | onda minra || þe me feohtaþ | to | / alys me fram laþum || þe me |
| The Paris Psalter 58:8 2 | þu hi drihten dest || deope | to | bysmre / nafast þu for awiht | |
| The Paris Psalter 58:10 3 | þe me feale syndun / ne do hy | to | deadan || þy læs hi dollice |
| The Paris Psalter 58:15 1 | | hwommas ceastre / / # / efne hi | to | æte || ut gewitaþ / þær hi |
| The Paris Psalter 59:11 3 | g / ure fynd gedon || fracoþe | to | nahte |
| The Paris Psalter 60:1 4 | orþan || utgemærum / cleopige | to | þe || nu me caru beateþ / hea |
| The Paris Psalter 60:3 1 | feondum / / # / ic eardige || awa | to | feore / on þinum selegesceote |
| The Paris Psalter 60:4 2 | || halig drihten / hu min gebed | to | þe || beorhte eode / yrfe þu |
| The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan / and þær | to | worlde || wunian ece / / # / hwyl |
| The Paris Psalter 61:3 2 | || men ongunnon / ealle ge þa | to | deadan || dædun sona / swa ge |
| The Paris Psalter 61:5 2 | ere ic me soþe || sawle mine / | to | gode hæfde || georne geþeod |
| The Paris Psalter 61:8 1 | hycge him halig folc || hælu | to | drihtne / doþ eowre heortan hi |
| The Paris Psalter 61:10 2 | wenan || welan unrihte / oþþe | to | reaflace || ræda þencean / / # |
| The Paris Psalter 61:11 1 | cean / / # / þeah þe eow wealan | to | || wearnum flowen / nyllan ge e |
| The Paris Psalter 61:12 2 | fer middangeard / and him þæs | to | worlde || wuldor stande / and m |
| The Paris Psalter 62:1 1 | min god min || ic þe gearuwe | to | / æt leohte gehwam || lustum w |
| The Paris Psalter 64:5 3 | templ / ece and wræclic || awa | to | feore / / # / gehyr us hælend go |
| The Paris Psalter 64:14 4 | on hwætum / þonne hi cynlice | to | þe || cleopiaþ sona / and þe |
| The Paris Psalter 65:6 2 | l manna cyn / on ecnesse || awa | to | feore / and he ofer ealle þeod |
| The Paris Psalter 65:8 1 | an / / # / he mine sawle || sette | to | life / ne læteþ mine fet || l |
| The Paris Psalter 67:4 5 | tah || ofer sunnan up / þam is | to | naman || nemned drihten / / # / w |
| The Paris Psalter 67:7 3 | tan || hæleþ sniome / and þa | to | yrre beoþ || ealle gecigde / a |
| The Paris Psalter 67:15 1 | / # / gebeorh godes || bringeþ | to | genihte / wæstme weorþlice || |
| The Paris Psalter 67:16 2 | || fægerum beorge / þær ge | to | genihte || geniomaþ wæstme / |
| The Paris Psalter 68:1 2 | e god || forþon hreoh wæter / | to | minum feore inn || floweþ an |
| The Paris Psalter 68:13 1 | on / / # / ic þonne min gebed || | to | þe mihtig drihten / tidum send |
| The Paris Psalter 68:17 2 | ne gesyhþ / forþan me feondas | to | || feohtaþ geneahhe / gehyr me |
| The Paris Psalter 68:26 1 | sar / / # / asete him þa unriht | to | || þe hi geearnedan / and mid |
| The Paris Psalter 68:36 4 | lufiaþ / þær eardiaþ || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 70:2 1 | n miht / / # / ahyld me þin eare | to | || holde mode / and me lustum a |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ende wæron ealle / þe me yfel | to | || ær gesohton |
| The Paris Psalter 71:17 2 | || ofer eall niþa bearn / and | to | widan feore || weorþeþ gebl |
| The Paris Psalter 71:19 5 | e gebletsad / on ecnesse || awa | to | worlde / / # / and þeos eorþe s |
| The Paris Psalter 72:16 3 | syne || and þu hi eaþe miht / | to | nawihte || forniman sneome / / # |
| The Paris Psalter 72:17 3 | ædra || ealle tolysde / and ic | to | nawihte eom || nyde gebiged / s |
| The Paris Psalter 72:21 3 | drihtnes / and ece dæl || awa | to | worulde / / # / forþan þa forwe |
| The Paris Psalter 72:22 1 | orweorþaþ || þe hira wynne | to | þe / habban noldan || ne heora |
| The Paris Psalter 73:13 3 | ldest siglhearwum || syþþan | to | mose / / # / þu sylfa eac || tos |
| The Paris Psalter 73:21 4 | þa þe feogeaþ þe / and eft | to | þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:4 1 | yre || symble getrymme / / # / ic | to | yflum cwæþ || oft nalæs se |
| The Paris Psalter 74:5 1 | lpan þæs / / # / ne ahebbaþ ge | to | hea || eowre hygeþancas / ne g |
| The Paris Psalter 75:6 3 | nne hio swyþe beofaþ / þonne | to | dome || drihten ariseþ / þæt |
| The Paris Psalter 75:9 1 | ringen || gode and clæne / / # / | to | þam egsan sceal || æghwylc |
| The Paris Psalter 76:1 1 | mid stefne ongann || styrman | to | drihtne / and he me gehyrde || |
| The Paris Psalter 76:7 1 | / # / þa ic sylfa cwæþ || ic | to | soþe wat / nele þis ece god | |
| The Paris Psalter 76:7 4 | dum / oþþe wiþ ende || æfre | to | worulde / his milde mod || mann |
| The Paris Psalter 76:16 3 | þ þær eþe þin spor || on | to | findanne / / # / folc þin þu fe |
| The Paris Psalter 77:9 1 | / / # / þæt hi gleawne hiht || | to | gode hæfdan / and his weorþli |
| The Paris Psalter 77:10 4 | ortan || hige gestaþelod / nis | to | wenanne || þætte wolde god / |
| The Paris Psalter 77:18 1 | þam wæter cwoman || weorude | to | helpe / swyþe wynlice || wæte |
| The Paris Psalter 77:20 1 | / hi þa on heortan || hogedon | to | niþe / and geornlice || godes |
| The Paris Psalter 77:20 6 | t us witig god / mæge bringan | to | || beod gegearwod / on þisum w |
| The Paris Psalter 77:25 3 | num || and hider rignan / manna | to | mose || manna cynne / sealde hi |
| The Paris Psalter 77:25 6 | cynn / and hwætenne || hæfdon | to | genihte / / # / and awehte þa || |
| The Paris Psalter 77:27 1 | þa eac feoll ufan || flæsc | to | genihte / swa sand sæs || oþ |
| The Paris Psalter 77:33 2 | hi sohton hine / and ær leohte | to | him || lustum cwoman / / # / syþ |
| The Paris Psalter 77:37 2 | hiora fyrendædum || nolde hi | to | flymum gedon / / # / he þa manig |
| The Paris Psalter 77:44 1 | r he wæterstreamas || wende | to | blode / ne meahte wæter drinca |
| The Paris Psalter 77:66 2 | tfæste eac / ece edwit || awa | to | feore / / # / and he georne wiþs |
| The Paris Psalter 78:2 4 | ealdon flæsc heora || fuglum | to | mose / haligra lic || hundum an |
| The Paris Psalter 78:8 1 | stan gelome / / # / ne gemune þu | to | oft || mihta wealdend / ealdra |
| The Paris Psalter 78:11 2 | ce agoten || þær þu gesawe | to | / geonge for þe || gnornendra |
| The Paris Psalter 78:14 3 | s || we þe andettaþ / and þe | to | worulde || wuldur sæcgeaþ / a |
| The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte gebræddest / and hi | to | flodas || forþ aweaxaþ / / # / |
| The Paris Psalter 80:14 2 | / byþ hiora yfele tid || awa | to | feore / / # / he hi fedde || mid |
| The Paris Psalter 82:3 2 | re / syredan and feredan || and | to | swice hogedon / and ehtunga || |
| The Paris Psalter 82:8 5 | e / wurdan þa earme || eorþan | to | meohxe / / # / sete heora ealdorm |
| The Paris Psalter 83:9 1 | þines / / # / betere is micle || | to | gebidanne / anne dæg mid þe | |
| The Paris Psalter 83:12 4 | ann || se þe him ecean godes / | to | mundbyrde || miht gestreoneþ |
| The Paris Psalter 84:5 3 | on cneorisse / gecyr us georne | to | þe || crist ælmihtig / and þ |
| The Paris Psalter 84:6 2 | nd us þine hæle syle || her | to | genihte / / # / syþþan ic gehyr |
| The Paris Psalter 84:7 4 | seceþ geornast / and swiþust | to | þam || þe hine seceaþ / / # / |
| The Paris Psalter 85:2 2 | cealc || forþon ic þe hihte | to | / / # / miltsa me drihten || þon |
| The Paris Psalter 85:3 1 | drihten || þonne ic mægene | to | þe / þurh ealne dæg || elne |
| The Paris Psalter 85:3 4 | || sawle bliþe / forþon ic hi | to | þe || hebbe genehhige / / # / fo |
| The Paris Psalter 85:5 3 | and eac beheald / hu ic stefne | to | þe || stundum cleopige / / # / |
| The Paris Psalter 85:6 2 | yssedan || þonne ic cleopode | to | þe / forþon þu me gehyrdest |
| The Paris Psalter 87:1 2 | d || dyre hælend / ic on dæge | to | þe || dygle cleopode / and on |
| The Paris Psalter 87:3 3 | fylled || is min feorh swylce / | to | helldore || hylded geneahhe / / |
| The Paris Psalter 87:9 2 | / geworden for wædle || ic me | to | wuldres gode / þuruh ealne dæ |
| The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clypige / and mine handa | to | þe || hebbe and þenige / / # / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | ytnes || on eardige / / # / ic me | to | þe || ece drihten / mid modgeh |
| The Paris Psalter 88:24 1 | syþþan wealde / / # / he me him | to | fælum || fæder gecygde / wæs |
| The Paris Psalter 88:26 1 | || ealra heahstne / / # / ic him | to | widan feore || wille gehealda |
| The Paris Psalter 88:27 1 | | weorþe and getreowe / / # / ic | to | widan feore || wyrce syþþan |
| The Paris Psalter 88:41 3 | manna bearn || on middangeard / | to | idelnesse || æfre geworhtest |
| The Paris Psalter 88:46 2 | a sy gebletsad || ece drihten / | to | widan feore || wese swa wese |
| The Paris Psalter 89:6 4 | onne forwisnaþ || weorþeþ | to | duste / / # / forþon we on þinu |
| The Paris Psalter 89:8 2 | l asettest / þær þu sylfa || | to | eagum locadest / and ure woruld |
| The Paris Psalter 89:17 2 | fægerum dagum / on þam þu us | to | eadmedum || ealle gebrohtest / |
| The Paris Psalter 90:1 3 | eard / þe me æt wunaþ || awa | to | feore / / # / ic to drihtne cwæ |
| The Paris Psalter 90:2 1 | wunaþ || awa to feore / / # / ic | to | drihtne cwæþ || þu me dyre |
| The Paris Psalter 90:14 1 | gebygean / / # / forþon he hyhte | to | me || ic hine hraþe lyse / nio |
| The Paris Psalter 91:3 5 | um || wisum lufadest / hihte ic | to | þinra handa || halgum dædum |
| The Paris Psalter 91:6 6 | þan / on worulda woruld || and | to | widan feore / / # / þu on ecness |
| The Paris Psalter 91:13 2 | / þe hiom yldo gebidan || ær | to | genihte / and þa mid geþylde |
| The Paris Psalter 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friþstole || fæst and gesta |
| The Paris Psalter 94:8 1 | isce || ær afedde / / # / gif ge | to | dæge || drihtnes stefne / hold |
| The Paris Psalter 95:3 3 | beornas sæcgeaþ / fram dæge | to | dæge || drihtnes hælu / / # / h |
| The Paris Psalter 97:8 4 | rþon he eadig com || eorþan | to | demanne / / # / he ymbhwyrft || e |
| The Paris Psalter 98:7 3 | holde mode / spræc him wordum | to | || þurh wolcnes swyr / / # / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | mwara bearn || and him recene | to | / friþes wilnedon || he him f |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | ldum treowum || þæt hi æft | to | him / comen on þa ceastre || l |
| The Metres of Boethius: Metre 1 83 | of þæm clammum || cleopode | to | drihtne / geomran stemne || gyd |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | | buton se hlisa an / se is eac | to | lytel || swelcra lariowa / for |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | hit wesan sceolde / swa hit eac | to | worulde || sceal wunian forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | ge durre / gemetgian || ær hit | to | micel weorþe / hæfþ se ælmi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | orþaþ him selfe || siþþan | to | nauhte / ac se ilca god || se |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | þa || sweotolor gecnawan / and | to | heora cyþþe || becuman siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | / and moncynne || þara micles | to | feola / woroldwuniendra || win |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | s metes ne recþ / þincþ him | to | þon wynsum || þæt him se w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | yt / wiþ his gecyndes || cymþ | to | þonne hit mæg / nis nu ofer e |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | lnie || þæt hio wolde cuman / | to | þam earde || þe hio of beco |
| The Metres of Boethius: Metre 15 13 | um / þeah hine se dysega || do | to | cyninge / hu mæg þæt gescead |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | orþan / and gesamnade || sawle | to | lice / æt fruman ærest || fol |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þanan / wyrþ on weorulde || | to | wuldre ne cymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | de || bute him ær cume / hreow | to | heortan || ær he hionan wend |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | and æhta / and weorþscipes || | to | gewinnanne / þonne hi habbaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | etst / truwian sceolde || hi me | to | wendon / heora bacu bitere || a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 15 | e unstilla || agna gesceafta / | to | þinum willan || wislice asty |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | m hit his utan || ne com auht | to | þe / ac ic georne wat || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 36 | | from gode selfum / næfst þu | to | ænegum || andan genumenne / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 91 | || wætum and cealdum / foldan | to | flore || fæste gesettest / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 100 | || bloweþ and groweþ / eldum | to | are || eorþe sio cealde / bren |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | || þonne hio wære / fordrugod | to | duste || and todrifen siþþa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | er engla || fyr gebunden / efne | to | þon fæste || þæt hit fiol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 168 | eah efneþe || up and of dune / | to | feallanne || foldan þisse / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | in flæsce || hwæt hi simle | to | þe / hionan fundiaþ || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | þe / æror comon || sculon eft | to | þe / sceal se lichama || last |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | || urum modum / þæt hi moten | to | þe || metod alwuhta / þurg þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | ewit fæder / þeoda waldend || | to | þe cuman / and þonne mid open |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | io wlitige stow || þe se weg | to | ligþ / þe ealle to || a fundi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | þe se weg to ligþ / þe ealle | to | || a fundiaþ / men of moldan | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 2 | ard / friora æghwilc || fundie | to | / þæm ecum gode || þe we ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | de || þe we ymb sprecaþ / and | to | þæm gesælþum || þe we se |
| The Metres of Boethius: Metre 21 9 | riodom || þæt he forþ cume / | to | þæm gesælþum || saula ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 19 | tow / æfter þyssum yrmþum || | to | aganne / ac ic georne wat || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 24 | gebetaþ / hiora scearpnesse || | to | þære sceawunga / soþra gesæ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | þiostro || beorna gehwylcum / | to | metanne || wiþ þæt micle l |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | | swa he swiþost mæge / ealle | to | þæm anum || his ingeþonc / g |
| The Metres of Boethius: Metre 22 57 | e sceolde / eft gewendan || in | to | sinum / modes gemynde || he mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 23 10 | æt þu þe bet mæge / aredian | to | rodorum || rihte stige / on þo |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | eorþest || on wege rihtum / up | to | þæm earde || þæt is æþe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | ehunde || wuhta gelicost / biþ | to | up ahæfen || inne on mode / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 25 21 | m anra gehwilc / his tirwina || | to | fultemaþ / gif mon þonne wold |
| The Metres of Boethius: Metre 25 65 | þonne nede || nearwe gebugan / | to | þara hlaforda || hæftedome / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | swa swa wuldres cining / gif he | to | þæm rice wæs || on rihte b |
| The Metres of Boethius: Metre 26 59 | xes / cining þracia || com ane | to | / ceole liþan || cuþ wæs son |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | | hi on sefan lufode / þæt he | to | his earde || ænige nyste / mod |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | ac || ræpan mænigne / sume hi | to | wulfum wurdon || ne meahton |
| The Metres of Boethius: Metre 26 87 | ge giunge || ealle forhwerfde / | to | sumum diore || swelcum he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | ge || monna æniges / eallunga | to | him || æfre onwendan / ac þa |
| The Metres of Boethius: Metre 27 19 | men || hine ær willaþ / foran | to | sciotan || swa swa fugla cyn / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | on his agen gecynd / weorþeþ | to | wætre || ne þincþ þæt wu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | iora ænig || æfre weorþeþ / | to | þon firwetgeorn || þæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 60 | nd || sæd and bleda / hærfest | to | honda || herbuendum / ripa rece |
| The Metres of Boethius: Metre 29 87 | olden / æghwilc hiora || ealle | to | nauhte / weorþan sceoldon || w |
| The Metres of Boethius: Metre 31 13 | þeah wuhta gehwylc / onhnigen | to | hrusan || hnipaþ of dune / on |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | on weoruld wliteþ || wilnaþ | to | eorþan / sume nedþearfe || su |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | || ma up þonne niþer / habban | to | heofonum || þy læs he his h |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | nglu genedest || þæt hi þe | to | heraþ / swylce seo sunne || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | st þu wesan for þæm / ealles | to | ormod || ne þu þe æfre ne |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | ermettum || eft gescended / and | to | up ahafen || for orsorgum / wor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 34 | um / woruldgesælþum || ne eft | to | waclice / geortreowe || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 6 7 | hiora birhtu || ne biþ auht / | to | gesettane || wiþ þære sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 7 16 | | gilpes and æhta / gedrinceþ | to | dryggum || dreosendne welan / a |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | yfela || orsorh wunaþ / hopaþ | to | þæm ecum || þe þær æfte |
| The Metres of Boethius: Metre 9 4 | wæs / hehst under heofonum || | to | hryre monegum / wælhreowes gew |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | es || inwidþoncas / he het him | to | gamene || geara forbærnan / ro |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | | heran sceolde / he hæfde him | to | gamene || þonne he on gylp a |
| Metrical Psalm 91:13 2 | / ðe him yldo gebidan || ær | to | genihte / and þæ mid geðilde |
| Metrical Psalm 91:3 5 | m || wisum lufædest / hihte ic | to | ðinræ hændæ || hælgum de |
| Metrical Psalm 91:6 6 | n / on woruldæ% world% || and | to | widæn feore. |
| Metrical Psalm 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friðstole fest || and gestæ |
| Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / Gif ge | to | dege || drihtnes stefne / holde |
| The Battle of Brunanburh 17 | oþ sio æþele gesceaft / sah | to | setle || þær læg secg mæn |
| The Battle of Brunanburh 28 | bosme || land gesohtun / fæge | to | gefeohte || fife lægun / on þ |
| The Battle of Brunanburh 34 | þmanna bregu || nede gebeded / | to | lides stefne || litle weorode |
| The Coronation of Edgar 2 | gla waldend / corþre miclum || | to | cyninge gehalgod / on þære ea |
| The Coronation of Edgar 13 | / leohta hyrdes || buton þær | to | lafe þa get / wæs wintergetel |
| The Death of Edgar 11 | fa || feng his bearn syþþan / | to | cynerice || cild unweaxen / eor |
| The Death of Edgar 22 | ode || þa wæs mærþa fruma / | to | swiþe forsewen || sigora wal |
| The Death of Alfred 8 | || and her friþ namon / nu is | to | gelyfenne || to þan leofan g |
| The Death of Alfred 8 | namon / nu is to gelyfenne || | to | þan leofan gode / þæt hi bli |
| The Death of Alfred 13 | dde || þæt man hine lædde / | to | eligbyrig || swa gebundenne / s |
| The Death of Alfred 15 | nd hine swa blindne || brohte | to | þam munecon / and he þar wuno |
| The Death of Edward 2 | ord / sende soþfæste || sawle | to | criste / on godes wæra || gast |
| The Rune Poem 26 | indes scuras || weorþeþ hit | to | wætere syþþan / nied byþ ne |
| The Rune Poem 28 | þ hi þeah oft niþa bearnum / | to | helpe and to hæle gehwæþre |
| The Rune Poem 47 | þ hi brimhengest || bringeþ | to | lande / tir biþ tacna sum || h |
| The Rune Poem 93 | colian || hrusan ceosan / blac | to | gebeddan || bleda gedreosaþ / |
| Solomon and Saturn 51 | lic is se organ || ingemyndum / | to | begonganne || þam þe his ga |
| Solomon and Saturn 67 | foldan || næfre hie se feond | to | þæs niþer / feterum gefæstn |
| Solomon and Saturn 7 | mærþa þæs modige || þær | to | þam moning gelomp / suþ ymbe |
| Solomon and Saturn 95 | sces / micles and mætes || him | to | mose sceall / gegangan geara ge |
| Solomon and Saturn 121 | ic / mid þa fræcnan || feonde | to | willan / saturnus cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 128 | and forweorniaþ || weorþaþ | to | duste / swa þonne gefeallaþ | |
| Solomon and Saturn 132 | eorne / on fæstenne || feondum | to | willan / and wenaþ wanhogan || |
| Solomon and Saturn 165 | gedæled / leodum gelice || sum | to | lyt hafaþ / godes grædig || h |
| Solomon and Saturn 167 | þ / þurh geearnunga || eadgum | to | ræste / saturnus cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 202 | ld || widsiþ sceapen / oft heo | to | bealwe || bearn afedeþ / seolf |
| Solomon and Saturn 203 | alwe || bearn afedeþ / seolfre | to | sorge || siþþan dreogeþ / hi |
| Solomon and Saturn 240 | icle || gif heo gesegnod biþ / | to | þycgganne || gif he hit geþ |
| Solomon and Saturn 250 | eaft || on fæder geardas / eft | to | his eþle || þanon hit æror |
| Solomon and Saturn 251 | uom / hit biþ eallenga || eorl | to | gesihþe / þam þe gedælan ca |
| Solomon and Saturn 264 | hwæþerne aþreoteþ ær / ic | to | soþon wat || sægdon me gear |
| Solomon and Saturn 276 | | gif he biþ modes gleaw / and | to | his freondum wile || fultum s |
| Solomon and Saturn 14 | wepende || on weg faran / engel | to | his earde || and þæt eall s |
| The Menologium 8 | ged / on þam ylcan dæge || us | to | tune / forma monaþ || hine fol |
| The Menologium 12 | fulwihttiid / eces drihtnes || | to | us cymeþ / þæne twelfta dæg |
| The Menologium 16 | n / þætte solmonaþ || sigeþ | to | tune / butan twam nihtum || swa |
| The Menologium 22 | ge / bearn wealdendes || brohte | to | temple / þænne þæs emb fif |
| The Menologium 29 | n tun || geliden hæfde / werum | to | wicum || swylce eac is wide c |
| The Menologium 34 | r cymeþ / ufor anre niht || us | to | tune / hrime gehyrsted || hagol |
| The Menologium 57 | ymþ / seo mære tiid || mannum | to | frofre / drihtnes ærist || þ |
| The Menologium 62 | / eallum eorþwarum || eadigum | to | blisse / ne magon we þa tide | |
| The Menologium 72 | fum / þæs þe eastermonaþ || | to | us cymeþ / þæt man reliquias |
| The Menologium 89 | / sigelbeorhte dagas || sumor | to | tune / wearme gewyderu || þæn |
| The Menologium 100 | / eaþmode him || eorlas funde / | to | godes willan || swa him se gl |
| The Menologium 108 | tiida lange / ærra liþa || us | to | tune / iunius on geard || on þ |
| The Menologium 112 | rhtust || and of tille agrynt / | to | sete sigeþ || wyle syþþan |
| The Menologium 147 | an / mid wuldorfæder || weorca | to | leane / swylce þæs ymb fif ni |
| The Menologium 153 | lean || fæmnan forgolden / ece | to | ealdre || þænne ealling by |
| The Menologium 165 | || heleþum geþinged / fereþ | to | folce || swa hit foregleawe / e |
| The Menologium 172 | | gast onsende / matheus his || | to | metodsceafte / in ecne gefean | |
| The Menologium 183 | eþeahte / october on tun || us | to | genihte / winterfylleþ || swa |
| The Menologium 195 | / blotmonaþ on tun || beornum | to | wiste / nouembris || niþa bear |
| The Menologium 214 | ela / clementes oft || clypiaþ | to | þearfe / and þæs embe seofon |
| The Menologium 219 | þænne folcum bringþ / morgen | to | mannum || monaþ to tune / dece |
| The Menologium 219 | þ / morgen to mannum || monaþ | to | tune / decembris || drihta bear |
| The Menologium 228 | on þas sidan gesceaft / folcum | to | frofre || nu ge findan magon / |
| Maxims II 15 | eolan || gode gesiþas / byldan | to | beaduwe || and to beahgife / el |
| Maxims II 15 | þas / byldan to beaduwe || and | to | beahgife / ellen sceal on eorle |
| The Judgment Day II 28 | nan / hate of hleorum || recene | to | tearum / ðænne ic synful slea |
| The Judgment Day II 85 | pe / and dædbote do || drihtne | to | willan / glæd bið se godes su |
| The Judgment Day II 120 | an brohte / æghwanum cumene || | to | his ansyne / ðæt gehwylc unde |
| The Judgment Day II 132 | æfre / oððe modar gebær || | to | manlican / oððe ða ðe wæro |
| The Judgment Day II 138 | geðohte / oððe seo tunge || | to | teonan geclypede / oððe manne |
| The Judgment Day II 184 | ode / awyrgedum gastum || weana | to | leane / ða oferswiðað || sef |
| The Judgment Day II 191 | || susle on helle / ðær synt | to | sorge || ætsomne gemenged / se |
| The Rewards of Piety 10 | essylen / and se miccla hopa || | to | ðinum hælende / ðæt he ðin |
| The Rewards of Piety 14 | að / ða soðfæstan || sauwle | to | reste / on ða uplican || eadig |
| The Rewards of Piety 30 | he ðe ne forlæte || laðum | to | handa / feondum to frofre || ac |
| The Rewards of Piety 31 | te || laðum to handa / feondum | to | frofre || ac ðu fleoh ðanan |
| The Rewards of Piety 37 | ænne ðu hyra geweald nafast / | to | syllanne || hit bið swiðe y |
| A Summons to Prayer 22 | ginem almum] / and ðær æfter | to | || [omnes sancti] / bliðmod bi |
| A Summons to Prayer 25 | ðe || [unica uoce] / ðingian | to | ðeodne || [thronum regentem] |
| The Lord's Prayer II 2 | wuldre || forðam we clypiað | to | ðe / are biddað || nu ðu yð |
| The Lord's Prayer II 5 | urh ðine æðelan hand || in | to | ðam flæsce / ac hwar cymð he |
| The Lord's Prayer II 10 | sa beorhtost || ealle abugað | to | ðe / ðinra gasta ðrym || anr |
| The Lord's Prayer II 12 | rym || anre stæfne / clypiað | to | criste || cweðað ealle ðus |
| The Lord's Prayer II 33 | nd ðin micele miht || mannum | to | frofre / swa ðu engla god || e |
| The Lord's Prayer II 76 | t || symle gelæstað / syle us | to | dæg || drihten ðine / mildse |
| The Gloria I 26 | gemærsodest hine || manegum | to | helpe / ðone heahan dæg || he |
| The Lord's Prayer III 6 | || fæste gestaðelod / cume nu | to | mannum || mihta wealdend / ðin |
| The Lord's Prayer III 7 | m || mihta wealdend / ðin rice | to | us || rihtwis dema / and ðin g |
| The Lord's Prayer III 13 | wuldre / wynnum gewlitegod || a | to | worulde forð / syle us nu to d |
| The Lord's Prayer III 14 | a to worulde forð / syle us nu | to | dæge || drihten gumena / heofe |
| The Lord's Prayer III 16 | ðone ðu onsendest || sawlum | to | hæle / on middaneard || manna |
| The Lord's Prayer III 27 | || ecan lifes / ne læd ðu us | to | wite || in wean sorge / ne in c |
| The Creed 22 | buendum || engla scyppend / se | to | frofre gewearð || foldbuendu |
| Fragment of Psalm 101 3 | ones weard || and gehlyde min / | to | ðe becume || ðeoda reccend |
| Fragment of Psalm 24 2 | ðu me || minra fyrena / gramra | to | georne || ðe ic geong dyde / a |
| Fragment of Psalm 34 2 | feoht swylce || ða me fuhtan | to | / / # / gegrip gar and scyld || a |
| Fragment of Psalm 5 1 | nd eac ece god / / # / forðon ic | to | ðe || ece drihten / soðum geb |
| Fragment of Psalm 5 2 | e sylfne geseo || forðon ic | to | soðe wat / ðæt ðu unriht ne |
| Fragment of Psalm 50 2 | r / fram ðinre ansyne || æfre | to | feore / ne huru on weg aber || |
| Fragment of Psalm 58 2 | onda minra || ðe me feohtað | to | / alys me fram laðum || ðe me |
| Fragment of Psalm 87 1 | ragment of Psalm 87 / / # / ic me | to | ðe || ece drihten / mid modgeh |
| Psalm 50 7 | fæstest || swiðe geðancol / | to | ðingienne || ðiodum sinum / w |
| Psalm 50 23 | rode / and him bezabe || brohte | to | wife / for gitsunga || ðe he g |
| Psalm 50 27 | oda aldor / dauid georne || and | to | dryhtne gebæd / and his synna |
| Psalm 50 37 | weoruda || adilga min unriht / | to | forgefenesse || gaste minum / a |
| Psalm 50 79 | gefean bliðse || forðweard | to | ðe / ðanne bioð on wenne || |
| Psalm 50 90 | tig god || modswiðne geðanc / | to | ðolienne || ðinne willan / an |
| Psalm 50 91 | olienne || ðinne willan / and | to | healdenne || halige domas / and |
| Psalm 50 104 | ldorlice || a forð sioððan / | to | ðinum willan || weorðan mot |
| Psalm 50 107 | t hio arlease || eft gecerdan / | to | hiora selfra || saula hiorde / |
| Psalm 50 108 | fra || saula hiorde / god selfa | to | ðe || gastes mundberd / ðurh |
| Psalm 50 118 | ine / and lof georne || liodum | to | bliðse / soð sigedryhten || s |
| Psalm 50 124 | moste / deadra neata || dryhtne | to | willan / ac ðe micle ma || meh |
| Psalm 50 131 | nu fræmsume || frofre ðine / | to | ðinum godan || gastes willan |
| Psalm 50 147 | ingode || ðiode aldor / dauid | to | dryhtne || deda gemyndig / ðæ |
| Psalm 50 148 | t hine mæhtig god || mannum | to | frofre / ðæs cynedomes || cri |
| A Prayer 9 | ippend / gemilsa ðyn mod || me | to | gode / sile ðyne are || ðynum |
| A Prayer 47 | hleem ðære byrig || beornum | to | frofre / eallum to are || ylda |
| A Prayer 48 | g || beornum to frofre / eallum | to | are || ylda bearnum / ðam ðe |
| A Prayer 68 | eofena drihten / and gebidde me | to | ðe || bearna selost / ðæt ð |
| Thureth 3 | || frætewum belegde / ðureð | to | ðance || ðus het me wyrcean |
| Thureth 4 | ðance || ðus het me wyrcean / | to | loue and to wurðe || ðam ð |
| Thureth 9 | ega / wyle gemearcian || metode | to | lace / and he sceal æce lean | |
| Thureth 11 | s ðe he on foldan || fremað | to | ryhte |
| The Seasons for Fasting 6 | rd || sette for leodum / rincum | to | ræde || and him runa gescead |
| The Seasons for Fasting 13 | om ðæs of heofonum || hearm | to | leane / asende sigora god || an |
| The Seasons for Fasting 14 | de sigora god || and hie sona | to | him / fryða wilnodan || and ð |
| The Seasons for Fasting 22 | dryhten / on beam setton || and | to | byrgenne / gedemdon || he ðær |
| The Seasons for Fasting 29 | s lamb oððe styrc || leofum | to | tacne / ðe for worulde wæs || |
| The Seasons for Fasting 56 | eastertid || oðer fæsten / ys | to | bremenne || brytena leodum / mi |
| The Seasons for Fasting 66 | elicum || on ðam deoran hofe / | to | brymenne || beorhtum sange / on |
| The Seasons for Fasting 81 | xta samod || seofoða getinge / | to | gelæstanne || lifes ealdre / a |
| The Seasons for Fasting 82 | læstanne || lifes ealdre / and | to | bremenne || boca gerynum / emb |
| The Seasons for Fasting 90 | ðæs ðe moyses iu || mælde | to | leodum / na ðu ðæs andfeng | |
| The Seasons for Fasting 115 | can / elda orðancum || eallum | to | tacne / ðæt we mid fæstene m |
| The Seasons for Fasting 125 | angud wearð || styðum gyfle / | to | gefæstenne || feowertig daga |
| The Seasons for Fasting 130 | ra ðegen || mihta ne hæfde / | to | astigenne || stæppon on yppl |
| The Seasons for Fasting 144 | se ealda dyde || elias iu / is | to | hicganne || hu se halga gewat |
| The Seasons for Fasting 158 | feala || nanuht gyltig / leodum | to | lare || ðæt hie on lengten |
| The Seasons for Fasting 194 | on leahtrum hiora || ligegen | to | fæste / hwa mæg ðyngian || |
| The Seasons for Fasting 205 | emman / ryhthicgennde || ðe he | to | ræde tæchð / drince he him |
| The Seasons for Fasting 219 | synleas || syllan mote / ostran | to | æte || and æðele wyn / emb m |
| The Seasons for Fasting 223 | || and ne wigliað / hwæne hie | to | mose fon || mæða bedæled / h |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 6 | eop || eorðan bearnum / heofon | to | hrofe || halig scyppend / ða m |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | otturra || than him tharf sie / | to | ymbhycggannae || aer his hini |
| Bede's Death Song, The Hague Version 3 | ra # ðon him ðearf riae || / | to | ymbhycgenne || aer his hinion |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | otera || ðonne him ðearf sy / | to | gehicgenne || ær his heoneng |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 2 | terscipe || ðe us wereda god / | to | frofre gehet || foldbuendum / h |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | weð æfter feldum || oð hit | to | fenne werð / ac hladað iow nu |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24 | gregorius || gegiered hafað / | to | durum iowrum || dryhtnes well |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | welc || ðyrelne cylle / brohte | to | ðys burnan || bete hine geor |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ul eaðe mæg || upp gestigan / | to | ðam heofonlican hame || ðar |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 10 | and ðonne ðurh his ingehygd / | to | ðissa haligra || helpe gelie |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | st and sceawast / ðæt ðu him | to | ðeossum halgum || helpe bidd |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | synum / geendigan || his aldre | to | willan / and him ðæs geunne | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | wið eal ðæt lað || ðe in | to | land fare / sygegealdor ic bega |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | || ðinra engla / clipige ic me | to | are || wið eallum feondum / hi |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | ac ðu scealt north eonene || | to | ðan nihgan berhge / ðer ðu h |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | / syððan him mon mægðan || | to | mete gegyrede / ðis is seo wyr |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 29 | hrygc / ondan attres || oðres | to | bote / ðas nigun magon || wið |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | / earmum and eadigum || eallum | to | bote / stond heo wið wærce || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | ic wille ðin helpan / ðis ðe | to | bote esa gescotes || ðis ðe |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | bote esa gescotes || ðis ðe | to | bote ylfa gescotes / ðis ðe t |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote ylfa gescotes / ðis ðe | to | bote hægtessan gescotes || i |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis me | to | bote || ðære laðan lætbyr |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ære laðan lætbyrde / ðis me | to | bote || ðære swæran swærb |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | re swæran swærbyrde / ðis me | to | bote || ðære laðan lambyrd |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | an / sitte ge sigewif || sigað | to | eorðan / næfre ge wilde || to |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6 | to eorðan / næfre ge wilde || | to | wuda fleogan / beo ge swa gemin |
| Instructions for Christians 5 | wer þing || forð-steppende / | to | þæra ecan || eadignesse; / h |
| Instructions for Christians 43 | lt þu þæt æfre% || ayldan | to | lange / þæt ðu behatest% || |
| Instructions for Christians 61 | ære / on mægðhade || metode | to | willan, / and for Cristes lufa |
| Instructions for Christians 95 | nca gewylce, / þæt he þence | to | þam || ðe he þonne cweðe. |
| Instructions for Christians 109 | e sellan; || he bið gecoræn | to | þan / sygora wearde. || He sc |
| Instructions for Christians 123 | lfres, || and eac godes fele / | to | habbanne || her on weorulde. / |
| Instructions for Christians 129 | gon. / Ac se ðe hine sylfne || | to | swiðe ahefð / for his ofer-m |
| Instructions for Christians 142 | ela || manna ænegum, / gif he | to | swiðe ne bið || sylfe belea |
| Instructions for Christians 145 | earflicu || þegna gehwilcum / | to | habbanne || her on weorlde; / |
| Instructions for Christians 149 | of þæm cumað monige || men | to | heofonum. / Sceal æghwylc man |
| Instructions for Christians 155 | unde ær. / Spræc God geara || | to | Hieremie, / þan witegan, || a |
| Instructions for Christians 163 | gefremman. / Ne scealt þu beon | to | sene || ne to sið-geare, / ne |
| Instructions for Christians 163 | scealt þu beon to sene || ne | to | sið-geare, / ne to slapor ne |
| Instructions for Christians 164 | sene || ne to sið-geare, / ne | to | slapor ne to slaw, || gif þu |
| Instructions for Christians 169 | forð ofer þæt / þam æfre | to | || eft ne gecyrre / þeah he n |
| Instructions for Christians 180 | æg || þegna eanig / onwendan | to | wille || gif he ne wolde ær. |
| Instructions for Christians 194 | drihten, / ælmihtig Godd, || | to | Ysaie; / weroda wuldor-kyning |
| Instructions for Christians 195 | aie; / weroda wuldor-kyning || | to | þam witegan spreac, / þeah ic |
| Instructions for Christians 209 | miht? / Ac hafa ðu geleafa || | to | lifes frumon; / gewuna þar ð |
| Instructions for Christians 212 | ota stepum || frea ealmihtig / | to | gesecanne || sinum% þegne, / |
| Instructions for Christians 215 | t fula sloh || fira eanegum / | to | ondrædanne, || gif hit forbu |
| Instructions for Christians 230 | is leoht || wera% æghwilcum / | to | habbanne || her on weoruldæ. |
| Instructions for Christians 245 | / and na ymb þe sylfum || na | to | wel lætan, / naðer ne for cr |
| Instructions for Christians 251 | þon ðu mote habbe || ęce | to | medes / heofon-rices dæl; || |
| Instructions for Christians 258 | || syndon ealle þreo / heonan | to | heofonum, || swa us se halga |
| Instructions for Christians 262 | tohope || þam ðe eallunga / | to | þam uplican hame || efestlic |
| Instructions for Christians 264 | s, || [filius dei], / þæt we | to | þam earde || becumon moton. / |
| Grave 15 | s þet eorðhus and grim inne | to | wunien. / ðer þu scealt wunie |
| Grave 18 | e freond, þe þe wylle faren | to, | / ðæt efre wule lokien, hu |
| Grave 22 | sone þu bist ladlic and lad | to | iseonne. / For sone bið þin h |
| The Battle of Finnsburh 14 | || gyrde hine his swurde / þa | to | dura eodon || drihtlice cempa |
| The Battle of Finnsburh 20 | freolic feorh || forman siþe / | to | þære healle durum || hyrsta |
| The Battle of Finnsburh 27 | t her witod / swæþer þu sylf | to | me || secean wylle / þa wæs o |
| Waldere, Fragment II 20 | unscende || æþelinges reaf / | to | habbanne || þonne hand were |
| Waldere, Fragment II 26 | ryh/ /a gehwilces / se þe him | to | þam halgan || helpe gelifeþ |
| Waldere, Fragment II 27 | þam halgan || helpe gelifeþ / | to | gode gioce || he þær gearo |
| Waldere B 21 | unscende || æðelinges reaf / | to | habbanne, || þonne hand were |
| Waldere B 27 | ryh/ /a gehwilces. / Se ðe him | to | ðam halgan || helpe gelifeð |
| Waldere B 28 | am halgan || helpe gelifeð, / | to | gode gioce, || he þær gearo |
| The Battle of Maldon 3 | an || and forþ gangan / hicgan | to | handum || and to hige godum / |
| The Battle of Maldon 3 | angan / hicgan to handum || and | to | hige godum / þa þæt offan m |
| The Battle of Maldon 7 | afoc wiþ þæs holtes || and | to | þære hilde stop / be þam man |
| The Battle of Maldon 9 | acian æt þam wige || þa he | to | wæpnum feng / eac him wolde ea |
| The Battle of Maldon 11 | || his ealdre gelæstan / frean | to | gefeohte || ongan þa forþ b |
| The Battle of Maldon 12 | || ongan þa forþ beran / gar | to | guþe || he hæfde god geþan |
| The Battle of Maldon 27 | ead || brimliþendra / ærænde | to | þam eorle || þær he on ofr |
| The Battle of Maldon 28 | ær he on ofre stod / me sendon | to | þe || sæmen snelle / heton þ |
| The Battle of Maldon 38 | llaþ mid þam sceattum || us | to | scype gangan / on flot feran || |
| The Battle of Maldon 44 | is folc segeþ / hi willaþ eow | to | gafole || garas syllan / ættry |
| The Battle of Maldon 53 | sceolon / hæþene æt hilde || | to | heanlic me þinceþ / þæt ge |
| The Battle of Maldon 54 | þæt ge mid urum sceattum || | to | scype gangon / unbefohtene || n |
| The Battle of Maldon 62 | te þær for wætere || werod | to | þam oþrum / þær com flowend |
| The Battle of Maldon 64 | r ebban / lucon lagustreamas || | to | lang hit him þuhte / hwænne h |
| The Battle of Maldon 88 | or his ofermode / alyfan landes | to | fela || laþere þeode / ongan |
| The Battle of Maldon 91 | eow is gerymed || gaþ ricene | to | us / guman to guþe || god ana |
| The Battle of Maldon 92 | ed || gaþ ricene to us / guman | to | guþe || god ana wat / hwa þæ |
| The Battle of Maldon 97 | æter || scyldas wegon / lidmen | to | lande || linde bæron / þær o |
| The Battle of Maldon 126 | þæt hyssa gehwylc || hogode | to | wige / þe on denon wolde || do |
| The Battle of Maldon 129 | heard || wæpen up ahof / bord | to | gebeorge || and wiþ þæs be |
| The Battle of Maldon 130 | stop / eode swa anræd || eorl | to | þam ceorle / ægþer hyra oþr |
| The Battle of Maldon 148 | fleogan of folman || þæt se | to | forþ gewat / þurh þone æþe |
| The Battle of Maldon 157 | hte / eode þa gesyrwed || secg | to | þam eorle / he wolde þæs beo |
| The Battle of Maldon 162 | ccg || and on þa byrnan sloh / | to | raþe hine gelette || lidmann |
| The Battle of Maldon 164 | rles || earm amyrde / feoll þa | to | foldan || fealohilte swurd / ne |
| The Battle of Maldon 170 | m leng || fæste gestandan / he | to | heofenum wlat # || / geþancie |
| The Battle of Maldon 175 | godes geunne / þæt min sawul | to | þe || siþian mote / on þin g |
| The Battle of Maldon 177 | riþe ferian || ic eom frymdi | to | þe / þæt hi helsceaþan || h |
| The Battle of Maldon 195 | || ealle gemundon / þe he him | to | duguþe || gedon hæfde / swa h |
| The Battle of Maldon 230 | st || ealle gemanode / þegenas | to | þearfe || nu ure þeoden li |
| The Battle of Maldon 233 | ghwylc || oþerne bylde / wigan | to | wige || þa hwile þe he wæp |
| The Battle of Maldon 243 | de || and his linde ahof / bord | to | gebeorge || he þam beorne on |
| The Battle of Maldon 290 | n begen || on burh ridan / hale | to | hame || oþþe on here crincg |
| The Battle of Maldon 319 | s bearn || ealle bylde / godric | to | guþe || oft he gar forlet / w |
| Genesis A 37 | an / wræclicne hām || weorce | tō | lēane, / helle-hēafas, || hea |
| Genesis B 240 | t land būan, / hwearf him þā | tō | heofonum || hāliġ drihten, / |
| Genesis B 243 | sande, || niston sorĝa wiht / | tō | be·grornienne, || būtan hē |
| Genesis B 254 | ā miċeles wealdan / hīehstne | tō | him on heofona rīċe, || hæ |
| Genesis B 259 | an. / Ac hē ā·wende% hit him | tō | wiersan þinġe, || on·gann |
| Genesis B 279 | Nis mē wihta ðearf / hearran | tō | hæbbenne. || Iċ mæġ mid h |
| Genesis B 281 | Iċ hæbbe ġe·weald miċel / | tō | ġyrwenne || godlicran stōl, |
| Genesis B 285 | ard-mōde. || Hie habbaþ mē | tō | hearran ġe·corene, / rōfe ri |
| Genesis B 305 | ā dēopan dala, || ðǣr hē | tō | dēofle wearþ, / sē fēond mi |
| Genesis B 309 | ēo ealle for·sċōp / drihten | tō | dēoflum. || For·þon hēo h |
| Genesis B 318 | sċoldon. / Worhte man hit him | tō | wīte, || hira weorold wæs |
| Genesis B 330 | n% þā be·feallene || fȳre | tō | botme / on þā hātan hell || |
| Genesis B 340 | , / drihtne dīere, || oþ hīe | tō | dole wurdon, / þæt him for g |
| Genesis B 361 | hæfþ be·fælled% || fȳre | tō | botme, / helle ðǣre hātan, | |
| Genesis B 364 | e·mearcod || mid mann-cynne / | tō | ġe·settenne. || Þæt mē i |
| Genesis B 407 | || Þonne mōton we hīe ūs | tō | ġungrum habban, / fīra bearn |
| Genesis B 427 | æt hīe heofon-rīċe / āĝan | tō | ealdre. || Ġif hit ēower ǣ |
| Genesis B 436 | him biþ lēan ġearu / aefter | tō | ealdre, || þæs we hēr inne |
| Genesis B 458 | s ġe·ġearwian, || þā him | tō | ġingran self / metod% mann-cyn |
| Genesis B 475 | hēr on weorolde, / habban him | tō | wǣron || witode% ġe·þing |
| Genesis B 489 | ealra frēcna mǣste / lēodum | tō | langre hwīle. || Þæt wiste |
| Genesis B 497 | gaþ þē ā·wiht, / Ādam, up | tō | Gode? || Iċ eom on his ǣren |
| Genesis B 506 | e·worhte || heofon-cininges, / | tō | þance ġe·þeġnod || þīn |
| Genesis B 516 | , || ac hē his ġingran sent / | tō | þīnre sprǣċe. || Nū hē |
| Genesis B 529 | ·droren ne wurde, / be·swicen | tō | swīðe, || hē cwæþ þæt |
| Genesis B 541 | / þe hē mē þurh trēowe || | tō | on·sende, / min hearra þurh h |
| Genesis B 544 | e mē fæstne ġe·lēafan / up | tō | þǣm æl-mihtĝan Gode || þ |
| Genesis B 557 | || Nū sċeall hē self faran / | tō | incre andsware; || ne mæġ h |
| Genesis B 570 | ġe·trīewþ. / Ġif þū him | tō | sōðe sæġst || hwelċe þ |
| Genesis B 622 | ēah hē his wierðe ne sīe / | tō | ā·lǣtenne; || þæs fela h |
| Genesis B 626 | his hyldu forþ. / Þā ġieng% | tō | Ādame || idesa sċīenost, / w |
| Genesis B 654 | is holdne hyġe. || Þā hēo | tō | hire hearran spræc: / ‘Ādam |
| Genesis B 660 | s. || His hyldu is unc betere / | tō | ġe·winnenne || þonne his w |
| Genesis B 665 | f; / hē mæġ unc ǣrendian || | tō | þǣm æl-wealdan, / heofon-cyn |
| Genesis B 684 | me’. / Hēo spræc him þicce | tō | || and spēon hine ealne dæ |
| Genesis B 700 | ·lǣrde || mid lyġen-wordum / | tō | þǣm unrǣde || idese sċīe |
| Genesis B 703 | on helpe || hand-weorc Godes / | tō | for·lǣrenne. / Hēo spræc þ |
| Genesis B 704 | r·lǣrenne. / Hēo spræc þā | tō | Ādame || idesa sċīenost / fu |
| Genesis B 717 | nd his heorte on·gann / wendan | tō | hire willan. || Hē æt þǣm |
| Genesis B 722 | nnisċra morþ, || þæt hīe | tō | mete dǣdon, / ofett unfǣle. | |
| Genesis B 728 | and þīnne willan ġe·lǣst / | tō | full maniĝum dæġe. || Menn |
| Genesis B 732 | dan heofon-rīċe, || ac hīe | tō | helle sċulon / on þone sweart |
| Genesis B 753 | lǣtan || and on þæt līeġ | tō | þē / hāte hweorfan, || ēac |
| Genesis B 777 | rnon on brēostum. || Hwīlum | tō | ġe·bede fēollon / sīn-hīew |
| Genesis B 790 | wā. / Ādam ġe·mǣlde || and | tō | Ēuan spræc: / ‘Hwæt, þū |
| Genesis B 813 | do. || Nis unc wiht be·foran / | tō | sċūr-sċeade, || ne sċēat |
| Genesis B 814 | sċeade, || ne sċēates wiht / | tō | mete ġe·mearcod, || ac unc |
| Genesis B 817 | || þæt hē þē hēr worhte | tō | mē / of liðum mīnum, || nū |
| Genesis B 820 | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre | tō | ealdre || þæt iċ þē mīn |
| Genesis B 829 | willan cūðe, / hwæt iċ his | tō | hearm-sċeare || habban sċol |
| Genesis B 834 | min mōd ġe·twēode, / ac iċ | tō | þǣm grunde ġenge, || ġif |
| Genesis B 839 | n || bū tū æt·samne / wesan | tō | wihte. || Uton gān on þisne |
| Genesis A 864 | -ġesċeafta, / hēt him recene | tō | || rīċe þēoden / his sunu g |
| Genesis A 898 | swāc || and mē nēodlīċe / | tō | for·sċeape sċyhte || and t |
| Genesis A 898 | for·sċeape sċyhte || and | tō | sċyld-frece, / fāh wyrm þurh |
| Genesis A 918 | þū līfian sċealt’. / Þā | tō | Ēuan God || ierrunga spræc: |
| Genesis A 936 | hēr leofast, / oþþæt þē | tō | heortan || hearde grīpeþ / ā |
| Genesis A 955 | % him fram swīce, / ac hē him | tō | frōfre lēt || hwæðere for |
| Genesis A 960 | ondra || teohha ġe·hwelcre% / | tō | weorold-nytte || wæstmas fē |
| Genesis A 972 | ill-ġe·brōðor. / Ōðer his | tō | eorðan || elnes tilode, / sē |
| Genesis A 1012 | or þīnne, || and his blōd | tō | mē / clipaþ and ċīeġeþ. | |
| Genesis A 1015 | wræc hweorfan, / ā·wierĝed | tō | wīdan ealdre. || Ne seleþ |
| Genesis A 1016 | þē wæstmas eorðe / wlitiġe | tō | weorold-nytte, || ac hēo wæ |
| Genesis A 1020 | um, || swā þū Ābele wurde / | tō | feorh-banan; || for·þon þ |
| Genesis A 1031 | t, / drēor on eorðan. || Þū | tō | dæġe þissum / ā·dēmest m |
| Genesis A 1033 | est fram / earde mīnum. || Mē | tō | ealdor-banan / weorðeþ wrāð |
| Genesis A 1108 | nd his ieldrum þāh / freoliċ | tō | frōfre, || fæder and mēder |
| Genesis A 1118 | || þā hē eft on·gann / him | tō | ēðel-stæfe% || ōðres str |
| Genesis A 1172 | an. || Him brȳd sunu / mēowle | tō | mannum brōhte. || Sē maĝa |
| Genesis A 1213 | his gāst on·fēng / ǣr hine | tō | mannum || mōdor brōhte. / Hē |
| Genesis A 1224 | nd wintra / and hund-seofontiġ | tō. | || Sunu aefter hēold, / Lāmec |
| Genesis A 1258 | arn / torn nīewiaþ || and him | tō | nimaþ / mæġeþ tō ġe·mæ |
| Genesis A 1259 | | and him tō nimaþ / mæġeþ | tō | ġe·mæċġum || mīnra fēo |
| Genesis A 1295 | præc, / nerġend ūser, || and | tō | Nōe cwæþ: / ‘Iċ wille mid |
| Genesis A 1327 | as || swīðor bēataþ. / Þā | tō | Nōe cwæþ || nerġend ūser |
| Genesis A 1337 | ġe·teled rīmes, / þāra þe | tō | mete || mannum lifie, / and þ |
| Genesis A 1359 | ra wīf samod. / And eall þæt | tō | fæsle || frēa æl-mehtiġ / h |
| Genesis A 1361 | olde || under hrōf ġe·fōr / | tō | hira æt-ġiefan, || swā him |
| Genesis A 1400 | ǣm æt nīehstan || wæs nan | tō | ġe·dāle, / nemþe hēof% wæ |
| Genesis A 1463 | || wēriġ sīĝan, / hungriġ | tō | handa || hālĝum rinċe. / Þ |
| Genesis A 1473 | hte / ele-bēames twiġ || ān | tō | handa, / grēne blǣde. || Þā |
| Genesis A 1479 | ne sende. || Sēo eft ne cōm / | tō | lide flēoĝan, || ac hēo la |
| Genesis A 1483 | ā hire ðearf ne wæs. / Þā | tō | Nōe spræc || nerġend ūser |
| Genesis A 1500 | ǣhtum sīnum, / þǣm þe him | tō | duĝuþum || drihten sealde, / |
| Genesis A 1501 | um || drihten sealde, / glēaw | tō | þǣm ġielde, || and þā Go |
| Genesis A 1511 | wæþ, / wuldres ealdor || word | tō | Nōe: / ‘Tīemaþ nū and tī |
| Genesis A 1525 | ance, || ac iċ mannes feorh / | tō | slaĝan sēċe% || swīðor m |
| Genesis A 1526 | ċe% || swīðor miċele, / and | tō | brōðor banan, || þæs þe |
| Genesis A 1528 | orþ mid mundum. || Mann wæs | tō | Godes / anlīċnesse || ǣrest |
| Genesis A 1557 | āĝum || hām staðolian / and | tō | eorðan him || ǣtes tilian; / |
| Genesis A 1610 | ellor-fūs || gangan sċolde / | tō | Godes dōme. || Ġōmor siþ |
| Genesis A 1663 | ōðerne bæd / þæs hīe him | tō | mǣrþe, || ǣr sēo meniġu |
| Genesis A 1666 | ōcne / burh ġe·worhte || and | tō | bēacne torr / up ā·rǣrde || |
| Genesis A 1667 | bēacne torr / up ā·rǣrde || | tō | rodor-tunglum. / Þæs þe hīe |
| Genesis A 1672 | odon. || Lārum sōhton / weras | tō | weorce || and tō wrōhtsċip |
| Genesis A 1672 | hton / weras tō weorce || and | tō | wrōhtsċipe, / oþþæt for wl |
| Genesis A 1675 | ira, || ċeastre% worhton / and | tō | heofonum up || hlǣdre rǣrdo |
| Genesis A 1681 | and þæt bēacen samod, / þe | tō | rodorum up || rǣran on·gunn |
| Genesis A 1721 | braham || idese brōhte, / wīf | tō | hāme, || ðǣr hē wīc āht |
| Genesis A 1745 | æc, || heofon-rīċes weard, / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
| Genesis A 1747 | þīne fare lǣdan, / ċēapas | tō | cnōsle. || Cārran% of·ġie |
| Genesis A 1783 | wīde, || oþþæt ellen-rōf / | tō | Sīcem% cōm || sīðe spēdi |
| Genesis A 1819 | st wēan; || wæs þæt wīte | tō | strang. / Abraham maðelode, || |
| Genesis A 1856 | lǣdan hēt || lēofliċ wīf | tō | / his selfes sele. || Sinċes b |
| Genesis A 1865 | -swingum; / hēt him Abraham || | tō | eġesum ġe·þrēadne / breĝu |
| Genesis A 1867 | and his brȳd ā·ġeaf, / wīf | tō | ġe·wealde; || hēt him wine |
| Genesis A 1876 | d and bēaĝas, || þæt hīe | tō | Bethlem / on cūðe wīc || ċ |
| Genesis A 1900 | || Abraham sprecan / fæġere | tō | Lōthe: || ‘Iċ eom fædera |
| Genesis A 2061 | || under niht-sċuwan / hæleþ | tō | hilde. || Hlynn wearþ on wī |
| Genesis A 2070 | wera. || Abraham sealde / wīġ | tō | wedde, || nealles wunden gold |
| Genesis A 2125 | ldor, || seċġum be·fylled, / | tō | Abrahame || him wæs āra ðe |
| Genesis A 2167 | mede til-mōdiġne || and him | tō | reordode: / ‘Mēda sindon mi |
| Genesis A 2176 | | gasta wealdend, / frēo-manna | tō | frōfre, || nū iċ þus fēa |
| Genesis A 2204 | e·hēt þe folc-stede / wīde | tō | ġe·wealde. || Iċ þē wǣr |
| Genesis A 2219 | || bearn ġe·mǣne, / freoliċ | tō | frōfre. || On·gann þā fer |
| Genesis A 2220 | On·gann þā ferhþ-ċeariġ / | tō | were sīnum || wordum mǣðla |
| Genesis A 2267 | dlēan, || þæs þe ǣr dyde / | tō | Sarran, || ac hēo on sīþ |
| Genesis A 2311 | iċ þē sealde ġō / frōfre | tō | wedde, || þæs þīn ferhþ |
| Genesis A 2351 | ne hyġe, || heortan strange, / | tō | drēoĝanne || dæġes and ni |
| Genesis A 2367 | or stēpan || and him sōðe | tō | / mōdes wǣre || mīne ġe·l |
| Genesis A 2379 | ċe; || hē him þæs worhte | tō, | / siþþan hē on fære || fur |
| Genesis A 2424 | lde / torn þrōwian, || ac him | tō | sende / stīþ-mōd cyning || s |
| Genesis A 2440 | || siþþan sunnan% eft / forþ | tō | morĝen || metod up for·lǣt |
| Genesis A 2441 | | metod up for·lǣt’. / Þā | tō | fōtum Lōth / þǣm ġiestum h |
| Genesis A 2459 | hofe || hālġe āras, / weras | tō | ġe·wealde, || wordum cwǣdo |
| Genesis A 2499 | friðu-sċealcas || fæġere | tō | Lōthe: / ‘Ġif þū sunu ā |
| Genesis A 2529 | ða weorðan. || Teng recene | tō | / þǣm fæstenne; || wit þē |
| Genesis A 2536 | ā ōnette || Abrahames mǣġ / | tō | þǣm fæstenne. || Fēðe ne |
| Genesis A 2544 | || and sweartne līeġ / werum | tō | wīte, || weallende fȳr, / þ |
| Genesis A 2555 | | Bearwas wurdon / tō axan and | tō | yslan, || eorðan wæstma, / ef |
| Genesis A 2582 | inc / þæt hīe firen-dǣda || | tō | frece wurdon, / synna þrīste, |
| Genesis A 2586 | engla / wielm-hātne līeġ || | tō | wræce sende. / Wealdend ūser |
| Genesis A 2601 | || druncnum ēode / sēo ieldre | tō | || ǣr on ræste / hira bēġa |
| Genesis A 2603 | anden-feax / hwonne him fǣmnan | tō | brȳde || him bū wǣron, / on |
| Genesis A 2629 | sende, / hēt hīe% bringan || | tō | him selfum. / Þā wæs ell-þ |
| Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | tō | þǣm æðelinge || and him i |
| Genesis A 2648 | e·þance, || and him miltse / | tō | þē sēċeþ? || Mē sæġde |
| Genesis A 2656 | Abrahame || idese sīne, / wīf | tō | ġe·wealde, || ġif þū on |
| Genesis A 2667 | es weard. || Hēt% him fetian | tō | / ġe·sprecan% sīne, || spēd |
| Genesis A 2673 | self cyning / him þā Abraham | tō | || ofstum miċelum. / Þā reor |
| Genesis A 2689 | de || wīc ġe·tǣhton, / land | tō | lissum. || Þū ūs lēanast |
| Genesis A 2719 | is wīf ā·ġeaf. / Sealde him | tō | bōte, || þæs þe hē his b |
| Genesis A 2722 | . || Spræc% þā wordum ēac / | tō | Abrahame || æðelinga helm: / |
| Genesis A 2728 | eft% ræðe || ōðre worde / | tō | Sarran || sinċes brytta: / ‘ |
| Genesis A 2761 | m fēran || frēa æl-mehtiġ / | tō | Sarrai, || swā hē self ġe |
| Genesis A 2771 | || þæs þe hine on weorold / | tō | mann-cynne || mōdor brōhte. |
| Genesis A 2783 | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd | tō | beorne: || ‘For·ġief mē, |
| Genesis A 2796 | ammum. || Cyning engla spræc / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
| Genesis A 2820 | esan fǣle frēond || fremena | tō | lēane, / þāra þe iċ tō du |
| Genesis A 2821 | na tō lēane, / þāra þe iċ | tō | duĝuþum þē || ġe·dōn h |
| Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | tō: | / ‘Ġe·wit þū ofstlīċe, |
| Genesis A 2853 | ċġan, sunu þīnne, || self | tō | tibre. / Siþþan þū ġe·st |
| Genesis A 2861 | , || ac sōna on·gann / fȳsan | tō | fōre. || Him wæs frēan% en |
| Genesis A 2880 | aldor. / Þā Abraham spræc || | tō | his ambihtum: / ‘Rincas mīne |
| Genesis A 2886 | eling || and his āĝen sunu / | tō | þæs ġe·mearces || þe him |
| Genesis A 2892 | ber, || þæt þū torht Gode / | tō | þǣm bryne-ġielde || bringa |
| Genesis A 2900 | tōwe% || þe him sē stranga | tō, | / wǣrfæst metod || wordum tǣ |
| Genesis A 2912 | e on·cwæþ. / Him þā ofstum | tō | || ufan of rodorum / wuldor-gā |
| A.1.2 88 | Þā wæs þridda wīċ / folce | tō | frōfre. || Fierd eall ġe·s |
| A.1.2 192 | t ġe·bād / horn on hēape || | tō | hwæs hæġ-steald-menn, / gū |
| A.1.2 197 | . / Hæfdon hīe ġe·mynted || | tō | þǣm mæġen-hēapum / tō þ |
| A.1.2 198 | || tō þǣm mæġen-hēapum / | tō | þǣm ǣr-dæġe || Israhēla |
| A.1.2 263 | drihten || þurh mīne hand / | tō | dæġe þissum || dǣd-lēan |
| A.1.2 277 | libbendra lēod%, || þā hē | tō | lēodum spræc: / ‘Hwæt, ġ |
| A.1.2 278 | c: / ‘Hwæt, ġē nū ēaĝum | tō | || inn lōciaþ, / folca lēofo |
| A.1.2 319 | ow-māĝa blǣd. / Hæfdon him | tō | seġne, || þā hīe on sund |
| A.1.2 325 | || lange þolian, / þonne hīe | tō | gūðe || gār-wudu rǣrdon / |
| A.1.2 397 | oldan, || folmum ġe·worhte. / | Tō | þǣm mæðel-stede || māĝa |
| A.1.2 402 | sēlost, / his swǣsne sunu || | tō | siġe-tībre, / āngan ofer eor |
| A.1.2 405 | swā forþ ġe·bād, / lēodum | tō | lāfe, || langsumne% hiht. / H |
| A.1.2 425 | um || lenġest weorðan, / āwa | tō | ealdre || unswīcendu. / Hū ð |
| A.1.2 438 | fer eorðan, || ealle cræfte / | tō | ġe·seċġenne || sōðum wo |
| A.1.2 457 | ðǣr ǣniġ be·cōm / herġes | tō | hāme, || ac be·hindan be·l |
| A.1.2 461 | , || storm up ġe·wāt / hēah | tō | heofonum, || here-wōpa mǣst |
| A.1.2 509 | m / ealles ungrundes || ǣniġ | tō | lāfe, / þætte sīþ hira% || |
| A.1.2 548 | þ, / weoroda wuldor-cyning, || | tō | wīdan fēore. / Swā reordode |
| A.1.2 553 | , / mōdġes mūð-hǣl; || hē | tō | maniĝum spræc: / ‘Micel is |
| A.1.3 25 | ode! / Oft hē þǣm lēodum || | tō% | lāre sende, / heofon-rīċes w |
| A.1.3 38 | ofost; / here-pæþ% tǣhte% || | tō | ðǣre hēan byriġ, / eorlum e |
| A.1.3 41 | od, / weallum ġe·weorðod. || | Tō | þæs wītĝan fōron, / Caldea |
| A.1.3 42 | tĝan fōron, / Caldea cynn, || | tō | ċeastre forþ, / ðǣr Israela |
| A.1.3 44 | / be·wriġene mid weorcum; || | tō | þǣm þæt weorod ġe·fōr, |
| A.1.3 54 | on% / herġe hǣðen-cyninga || | tō | ðǣre hēan byriġ. / Israela |
| A.1.3 64 | on, / þāra þe þǣm folce || | tō | friðe stōdon. / Ġe·hlōdon |
| A.1.3 65 | ðe stōdon. / Ġe·hlōdon him | tō | hūðe || hord-wearda ġe·st |
| A.1.3 70 | aela cynn, || on ēast-weĝas / | tō | Babilonia, || beorna unrīm, / |
| A.1.3 74 | ealle lufen, / wǣpna lāfe || | tō | weorc-þēowum. / On·sende þ |
| A.1.3 87 | | Gode þancode / þe him ðǣr | tō | duĝuþe || drihten sċierede |
| A.1.3 93 | corene. / Þā þrīe cōmon || | tō | þēodne faran, / hearde and hy |
| A.1.3 109 | n || on frum-slǣpe, / siþþan | tō | ræste ġe·hwearf || rīċe |
| A.1.3 129 | ĝan || (næs him dōm ġearu / | tō | ā·seċġanne || swefen cyni |
| A.1.3 150 | oþþæt witĝa cōm, / Daniel | tō | dōme, || sē wæs drihtne ġ |
| A.1.3 181 | cnēowum sǣton, / on·hniĝon | tō | þǣm herġe || hǣðne þēo |
| A.1.3 191 | afian on·ġinnan, / þæt hīe | tō | þǣm bēacne || ġe·bedu r |
| A.1.3 197 | / þæt hīe him þæt gold || | tō | Gode noldon / habban ne healdan |
| A.1.3 200 | e him ġiefe sealde. / Oft hīe | tō | bōte || bealde ġe·cwǣdon / |
| A.1.3 202 | || wihte ne rōhton, / ne hīe | tō | þǣm ġe·bede || meahte ġe |
| A.1.3 204 | þider hweorfan wolden, / guman | tō | þǣm gyldnan ġielde, || þe |
| A.1.3 204 | ldnan ġielde, || þe hē him | tō | Gode ġe·tēode. / Þeġnas þ |
| A.1.3 208 | ēoh weorðian, / þe þū þē | tō | wuldre% || wundrum tēodest. / |
| A.1.3 215 | e hīe friðes wolde / wilnian | tō | þǣm wierrestan, || weras Eb |
| A.1.3 216 | restan, || weras Ebrea, / guman | tō | þǣm golde, || þe hē him t |
| A.1.3 216 | þǣm golde, || þe hē him | tō | Gode tēode. / Noldon þēah þ |
| A.1.3 222 | % || in hǣðen-dōm, / ne hīe | tō | facne || friðu wilnodon, / þ |
| A.1.3 225 | , || hēt hē ofen on·hǣtan / | tō | cwale cnihta fēorum || for |
| A.1.3 254 | n-fullum on teose. || Þǣr | tō | ġe·seah / Babilone breĝu. || |
| A.1.3 263 | e·dydon. / Næs him sē swēġ | tō | sorĝe || þonā þe sunnan s |
| A.1.3 265 | c þæt fȳr fȳr sċēode || | tō | þǣm þe% þā sċylde worht |
| A.1.3 284 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġenne. || Is þīn nama m |
| A.1.3 304 | , / þā ūsiċ% be·wrǣcon || | tō | þæs wierrestan / eorþ-cyning |
| A.1.3 313 | ġend, || ġe·numen hæfdest / | tō | Abrahame || and tō Isaace / an |
| A.1.3 313 | hæfdest / tō Abrahame || and | tō | Isaace / and tō Iacobe, || gas |
| A.1.3 314 | brahame || and tō Isaace / and | tō | Iacobe, || gasta sċieppend. / |
| A.1.3 320 | meniġu || mǣre wǣre, / hād% | tō | hebbanne || swā heofon-steor |
| A.1.3 338 | is wuldor-haman, / sē him cōm | tō | frōfre || and tō feorh-nere |
| A.1.3 338 | him cōm tō frōfre || and | tō | feorh-nere / mid lufan and mid |
| A.1.3 351 | re || frêan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
| A.1.3 413 | we þrīe sendon%, / ġe·boden | tō | bǣle || in biernende / fȳres |
| A.1.3 415 | ðǣr fēower menn / ġe·sēo | tō | sōðe, || nealles mē sefa% |
| A.1.3 430 | urfe’. / Hēt þā sē cyning | tō | him || cnihtas gangan. / Hyssas |
| A.1.3 433 | on, / hwurfon hæleþ ġunge || | tō | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron |
| A.1.3 500 | e·līċ, / ac hē hlīfode% || | tō | heofon-tunglum, / swelċe hē o |
| A.1.3 503 | um and telĝum. || Þǣr hē | tō | ġe·seah, / þūhte him þæt |
| A.1.3 531 | īe cweðan woldon. / Þā wæs | tō | þǣm dōme || Daniel hāten, |
| A.1.3 543 | u word || and in hyġe funde / | tō | ġe·seċġanne || sōðum wo |
| A.1.3 550 | cwæþ, / ǣ-cræftiġ% ār, || | tō | þǣm æðelinge: / ‘Þæt is |
| A.1.3 563 | sē bēam ġe·wēox, / hēah | tō | heofonum, || swā þū hæle |
| A.1.3 593 | ’. / Nā þæs fela Daniel || | tō | his drihtne ġe·spræc / sōð |
| A.1.3 607 | de, || gumena rīċe, / weorold | tō | ġe·wealde || in wera līfe: |
| A.1.3 609 | e burh / þe iċ ġe·worhte || | tō | weorðmyndum, / rūme rīċe. | |
| A.1.3 630 | f || in Godes ġe·mynd, / mōd | tō | mannum, || siþþan hē metod |
| A.1.3 634 | mǣtra on mōd-ġe·þanc, || | tō | mann-cynne, / þonne gumena wea |
| A.1.3 651 | m / rǣdfæst sefa, || þā hē | tō | rodorum be·seah. / Wyrd wæs |
| A.1.3 698 | n cōme / herġa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hēah-byriġ / þæt hī |
| A.1.3 700 | brecan mihton. / Ġe·sæt þā | tō | simble% || sīðestan dæġe / |
| A.1.3 715 | ron / and mihtiġran || mannum | tō | friðe / þonne Israela || ēċ |
| A.1.3 717 | t tācen wearþ || ðǣr hē | tō | starode, / eġesliċ for eorlum |
| A.1.3 729 | lle, || hwæt sēo hand write / | tō | þǣm bēacne || burh-sittend |
| A.1.3 738 | āste || Godes cræft miċel, / | tō | þǣm iċ ġeorne ġe·fræġ |
| A.1.4 63 | e ġe·fēred. / Sæġdest% ūs | tō | sōðe || þæt þīn sunu w |
| A.1.4 70 | an% for·lǣten%, / hæfdon him | tō | hyhte || helle flōras, / biern |
| A.1.4 87 | an mē burga ġe·weald% / eall | tō | ǣhte, || and þēos% earme h |
| A.1.4 88 | os% earme hēap / þe iċ hebbe | tō | helle || hām ġe·lǣdde%. / W |
| A.1.4 91 | an grund. / Nū iċ ēow hæbbe | tō | hæftum || hām ġe·fērde% / |
| A.1.4 110 | ēran cōm / dēofla meniġu || | tō | þissum dimman hām. / Ac% iċ |
| A.1.4 116 | || eard ā·līefan%, / æðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde, / |
| A.1.4 147 | āĝan% nille; / þā iċ mōt | tō | hæftum || hām ġe·ferian, / |
| A.1.4 148 | || hām ġe·ferian, / bringan | tō | bolde || in þone biteran gru |
| A.1.4 152 | oft wuldres swēġ% / brōhton | tō | bearme || bearn hǣlendes, / ð |
| A.1.4 175 | r wierse ġe·lamp / þonne iċ | tō | hyhte || āĝan mōste. / Nū i |
| A.1.4 189 | īðas% wīde’. / Hwearf þā | tō | helle || þā hē ġe·hīene |
| A.1.4 195 | | bearn wealdendes. / Lǣte him | tō | bȳsne || hū þā blācan f |
| A.1.4 197 | ealle for·wurdon. / Nimen% ūs | tō | wynne || weoroda drihten, / upp |
| A.1.4 207 | nan sōþ and riht, / þonne we | tō | hēah-selde || hnīĝan% þen |
| A.1.4 237 | ·ras / engla ord-fruma, || and | tō | þǣm æðelan / hniĝon him sa |
| A.1.4 247 | forþ / ana wiþ englum, || and | tō | him eallum spræc: / ‘Iċ can |
| A.1.4 252 | ūs þis wuldres lēoht, / eall | tō | ǣhte. || Þis is īdel ġiel |
| A.1.4 268 | || hǣðenre sċeale% / grīpan | tō | grunde, || Godes andsacan. / Su |
| A.1.4 278 | || hām ā·līefan, / ēðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde |
| A.1.4 287 | ġēanes || grēne strǣte / up | tō | englum, || ðǣr is sē æl-m |
| A.1.4 290 | | ǣr ġe·þenċaþ, / and ūs | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
| A.1.4 312 | cyninge || wunian mōton / āwa | tō | ealdre, / āĝan drēama drēam |
| A.1.4 314 | rēam || mid drihtne Gode, / ā | tō | weorolde || ā būton ende. / |
| A.1.4 334 | rnung% mæċġa. / Nabbaþ hē% | tō | hyhte || nemþe ċiele and f |
| A.1.4 356 | e of eorðan cumaþ, / bringaþ | tō | bearme || blōstman stenċes, |
| A.1.4 360 | his swīðran hand, / lǣdeþ% | tō | lēohte, || ðǣr hīe līf |
| A.1.4 361 | || ðǣr hīe līf āĝon / ā | tō | ealdre, || uplicne hām, / beor |
| A.1.4 374 | æt eft ġe·hrēaw, / þā hē | tō | helle || hnīĝan sċolde, / an |
| A.1.4 398 | ġe·þoliað’. / Hwearf þā | tō% | helle || hæleþa bearnum, / me |
| A.1.4 401 | enda, || forþ ġe·lǣdan / up | tō | ēðle. || Þā cōm engla sw |
| A.1.4 413 | on, / hāliġne hām, || heofon | tō | ġe·wealde. / Þā wit þæs |
| A.1.4 425 | cōm || þeġn hǣlendes / hām | tō | helle; || is nū hæftum stra |
| A.1.4 428 | re ġe·worden. / Sæġdest ūs | tō | sōðe || þætte selfa God / w |
| A.1.4 434 | æt frēo-drihten% / wolde him | tō | helpe || helle ġe·sēċan |
| A.1.4 435 | . / Rǣhte% þā mid heandum || | tō | heofon-cyninge, / bæd metod mi |
| A.1.4 438 | ce / in middan-ġeard || mannum | tō | helpe. / Nū is ġe·sīene || |
| A.1.4 452 | sealde him wītes clamm, / atol | tō | ǣhte, || and eġesan gryre, / |
| A.1.4 456 | , || þæt sē fēða cōm / up | tō | earde, || and sē ēċa mid h |
| A.1.4 459 | | heandum hālġe / wītĝan pp | tō | ēðle, || Abrahames cynn. / H |
| A.1.4 492 | d God, / sē þæt wīte ǣr || | tō | wrece ġe·sette. / Fērde tō |
| A.1.4 493 | tō wrece ġe·sette. / Fērde | tō | foldan || þurh fǣmnan hād / |
| A.1.4 504 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | earde, || þæt hēo āĝan s |
| A.1.4 511 | up be·cōm || ēċe drēamas / | tō | hālĝum drihtne’. / 'Swā% w |
| A.1.4 525 | n || ġungran æt-samne / ealle | tō | Galileam; || hæfdon gāstes |
| A.1.4 529 | drihten, / God in Galileam. || | Tō | þæs ġungran þider / ealle u |
| A.1.4 531 | s. / Fēollon on foldan, || and | tō | fōtum hniĝon; / þancoden þ |
| A.1.4 544 | his swāt for·lēt; / fēollon | tō | foldan || fulwihtes bæðe. / F |
| A.1.4 552 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | ēðle, || ðǣr we āĝan s |
| A.1.4 561 | ngan wolde / hāliġne gāst || | tō | heofon-rīċe. / A·stāh up on |
| A.1.4 566 | ten, || and hine forþ lǣdde / | tō | þǣm hālĝan hām || heofon |
| A.1.4 588 | tolden%. / Lǣdaþ% ūs þider | tō | lēohte || þurh his lǣċed |
| A.1.4 597 | onan. / Hafaþ nū ġe·þingod | tō | ūs || þēoden mǣra, / æl-me |
| A.1.4 617 | n! || Gāþ in wuldres lēoht / | tō | heofona rīċe, || ðǣr ġē |
| A.1.4 618 | ċe, || ðǣr ġē habbað / ā | tō | ealdre || ēċe ræste%.’ / |
| A.1.4 622 | / Wēnaþ þæt hēo mōten || | tō | ðǣre mǣran byrġ / up tō en |
| A.1.4 623 | || tō ðǣre mǣran byrġ / up | tō | englum || swā ōðre dydon, / |
| A.1.4 631 | aðena sċræf, || sċūfaþ | tō | grunde / in þæt nearwe nīþ, |
| A.1.4 641 | ēaton, / þone% þe% hīe him | tō | hyhte || habban sċoldon. / Ūt |
| A.1.4 649 | ldres lēoht / gangan mōten || | tō | Godes rīċe, / and ymb þā we |
| A.1.4 658 | n tūdor / up ġe·lǣddest% || | tō | þissum ēadĝan hām’. / Sw |
| A.1.4 670 | cyning ǣl-wihta. / Brōhte him | tō | bearme || brāde stānas, / bæ |
| A.1.4 7 | folc and foldan. || Foh hider | tō | mē / burh and brytene || bold |
| A.1.4 8 | mē / burh and brytene || bold | tō% | ġe·wealde, / rodera rīċes, |
| A.1.4 24 | e, / and ǣrest ā·met || ufan | tō | grunde, / and hū sīd sīe% || |
| A.1.4 29 | mm græf-hūs. || Gang recene | tō, | / ǣr twa sindon% || tīda ā· |
| A.1.4 42 | þūhte || þæt þonan wǣre / | tō | helle-duru || hund þūsenda / |
| A.2.1 23 | m wange, || ne wæteres drinc / | tō | brūcanne, || āh hīe blōd |
| A.2.1 27 | || ell-þēodiġra / dydon him | tō | mōse || mete-þearfendum, / þ |
| A.2.1 40 | dreahte. / Þā wæs Matheus || | tō | ðǣre mǣran byriġ / cumen on |
| A.2.1 47 | ron), / ierre æsċ-berend, || | tō | þām or-leġe. / Hīe þām h |
| A.2.1 73 | ban, || iċ bēo sōna ġearu / | tō | ā·drēoĝanne || þæt þū |
| A.2.1 76 | dēman wille. / For·ġief mē | tō | āre, || eall-mehtiġ god, / l |
| A.2.1 81 | wian / edwīt-sprǣċe. || Iċ | tō | ānum þē, / middan-ġeardes w |
| A.2.1 90 | num, || swelċe hādre seġl% / | tō | þām carc-ærne. || Þǣr ġ |
| A.2.1 98 | ele. || Ne bēo þū on sefan | tō | forht, / ne on mōde ne% murn. |
| A.2.1 106 | . || Þǣr þū tīres mōst, / | tō | wīdan fēore || willan brūc |
| A.2.1 111 | dre on·sende / tō hlēow and | tō | hroðre || on þās hǣðnan |
| A.2.1 113 | || of þissum lēod-hete. / Is | tō | ðǣre tīde || tæl-met hwī |
| A.2.1 119 | l-wihta, / engla sċieppend, || | tō | þām upplican / ēðel-rīċe% |
| A.2.1 132 | hwīle wunodon, / hwelcne hīe | tō | ǣte || ǣrest mihton / aefter |
| A.2.1 136 | wera ende-stæf, / hwonne% hīe | tō | mōse || mete-þearfendum / on |
| A.2.1 153 | duĝuþe and ġuĝuþe, / werum | tō | wiste || and tō will-þeġe, |
| A.2.1 153 | uþe, / werum tō wiste || and | tō | will-þeġe, / fǣġes flǣsċ- |
| A.2.1 160 | um / fīra flǣsċ-haman || him | tō | fōdor-þeġe. / Þā wæs ġe |
| A.2.1 206 | unēaðe || eall-wealdan gode / | tō | ġe·fremmanne || on fold-we |
| A.2.1 212 | ne weorðan, / ne on ġe·witte | tō | wāc, || ġif þū wēl þen |
| A.2.1 221 | inga || mid ǣr-dæġe, / efene | tō | morĝene, || æt meres ende / |
| A.2.1 234 | lata, / ġearu, gūðe fram, || | tō | godes campe. / Ġe·wāt him þ |
| A.2.1 236 | r-dæġe / ofer sand-hliðu || | tō | sǣs faroþe, / þrīste on ġe |
| A.2.1 287 | earce, / miċel mōdes hiht, || | tō | ðǣre mǣran byriġ, / þēode |
| A.2.1 294 | e || ofer fisċes bæþ / efene | tō | þām lande || ðǣr þe lust |
| A.2.1 295 | ande || ðǣr þe lust myneþ / | tō | ġe·sēċanne, || siþþan |
| A.2.1 311 | ċēoles nēosan? / Nafast þē | tō | frōfre || on faroþ-stræte / |
| A.2.1 313 | wiste || ne hlūtorne% / drinc | tō | duĝuþe. || Is sē drohtaþ |
| A.2.1 324 | his% þeġnas sint / ġe·coren | tō | cempum. || Hē is cyning on r |
| A.2.1 342 | hræðe cunnan / hwæt þū ūs | tō | duĝuþum% || ġe·dōn wille |
| A.2.1 398 | erĝan || flotan ūserne, / lid | tō | lande || ofer laĝu-fæsten, / |
| A.2.1 424 | trēam, || land swīðe feorr / | tō | ġe·sēċanne. || Sund% is |
| A.2.1 449 | , || friðes wilnedon, / miltsa | tō | mǣrum. || Þā sēo meniġu |
| A.2.1 458 | an eġesan. / Forþon iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / þ |
| A.2.1 483 | wierðest. || Wolde iċ ānes | tō | þē, / cyne-rōf hæleþ, || c |
| A.2.1 567 | cenned wearþ / tō hlēow and | tō | hroðre || hæleþa cynne, / ea |
| A.2.1 588 | e || and wendan hēt, / beornum | tō | blisse, || on þā beteran ġ |
| A.2.1 598 | fe || and þurh lāre spēon / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan, | |
| A.2.1 606 | nealles fēam sīðum, / folcum | tō | frōfre || be·foran cȳðde, |
| A.2.1 612 | hæleþ hin-fūse || hīerdon | tō | ġeorne, / wrāðum wǣr-loĝan |
| A.2.1 618 | andsware: / ‘Seċġe iċ þē | tō | sōðe || þæt hē swīðe o |
| A.2.1 622 | olc-rǣd fremede, || swā hē | tō | friðe hoĝode.’ / Him andswa |
| A.2.1 653 | de herġas, / folc unmæte, || | tō | frēan dōme, / ðǣr hīe heor |
| A.2.1 658 | ·ġēanes, || god herġende, / | tō | þām mæðel-stede || maniġ |
| A.2.1 666 | a self. / Þā we be·cōmon || | tō | þām cyne-stōle, / ðǣr ġe |
| A.2.1 711 | a ġe·cȳðde, || ðǣr hīe | tō | sǣĝon. / Swelċe hē wrætlī |
| A.2.1 778 | ǣdan || on þā lēod-mearce / | tō | Channaneum, || cininges worde |
| A.2.1 794 | þriddan / Iacob of grēote || | tō | godes ġe·þinġe, / snēome o |
| A.2.1 795 | e þǣm fæstan. || Hēt hīe | tō | þām sīðe ġierwan, / faran |
| A.2.1 796 | þām sīðe ġierwan, / faran | tō | frēan dōme. || Sċoldon hī |
| A.2.1 808 | recene hēt || rīċes hierde / | tō | ēad-welan || ōðre sīðe / s |
| A.2.1 810 | sweġeles drēamas, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
| A.2.1 828 | ġe·lāc || on land be·cōm / | tō | ðǣre ċeastre || þe him cy |
| A.2.1 909 | seald, || þām þe sēċeþ | tō | him.’ / Þā him fore ēaĝum |
| A.2.1 918 | ·sċieþþan.’ / Fēoll þā | tō | foldan, || friðu wilnode / wor |
| A.2.1 938 | ·weorðaþ wuldor-ġiefum || | tō | wīdan ealdre, / cræfte and me |
| A.2.1 969 | | swāt ūt for·lēt, / drēor | tō | foldan. || Iċ ā·drēah fel |
| A.2.1 974 | ra þe þū ġe·hweorfest || | tō | heofon-lēohte / þurh mīnne n |
| A.2.1 1027 | ēġen þā ġe·brōðor, || | tō | ġe·bede hieldon, / sendon hir |
| A.2.1 1039 | īfa þā-ġīet, || weorodes | tō | ēacan, / ānes wana þe fīfti |
| A.2.1 1059 | eastre / glæd-mōd gangan, || | tō | þæs þe hē gramra ġe·mō |
| A.2.1 1068 | rġas, / folces frum-gāras. || | Tō | þām fæstenne / wǣrlēasra w |
| A.2.1 1070 | mon, / hǣðne hild-frecan, || | tō | þæs þā hæftas ǣr / under |
| A.2.1 1081 | , / ell-reordiġra, || ǣniġne | tō | lāfe / on carc-ærne || cwicne |
| A.2.1 1089 | hīe þā be·lidenan% || him | tō | līf-nere / dēade% ġe·freome |
| A.2.1 1098 | le. || Þā wæs eall ġeador / | tō | þām þinġ-stede || þēod |
| A.2.1 1101 | ira ǣrest || ōðrum sċolde / | tō | fōdor-þeġe || fēores on· |
| A.2.1 1111 | , || eaforan ġungne%, / līfes | tō | lisse. || Hīe þā lāc hræ |
| A.2.1 1112 | e þā lāc hræðe / þǣĝon | tō | þance. || Þēod wæs of·ly |
| A.2.1 1113 | tes mōd-ġōmre, || næs him | tō | māðme wynn, / hiht tō hord- |
| A.2.1 1114 | s him tō māðme wynn, / hiht | tō | hord-ġe·strēonum. || Hungr |
| A.2.1 1118 | orh / brēostum on·bryrded. || | Tō | þām beadu-lāce / wæs þæt |
| A.2.1 1123 | e, || dæl on·fēngon / līfes | tō | līfne. || Hīe lungre tō þ |
| A.2.1 1123 | es tō līfne. || Hīe lungre | tō | þæs, / hǣðne hearĝ-weardas |
| A.2.1 1136 | te, / þēod-bealu þearliċ || | tō | ġe·þolianne, / þæt hē sw |
| A.2.1 1152 | welcum, || þāra þe ġēoce | tō | him / sēċeþ mid snytrum. || |
| A.2.1 1160 | | welan ne be·nohton / beornas | tō | brūcanne || on þā bitran t |
| A.2.1 1161 | ǣton searu-þancle || sundor | tō | rūne / iermþu eahtian. || Næ |
| A.2.1 1162 | / iermþu eahtian. || Næs him | tō | ēðle wynn. / Fræġn þā ġe |
| A.2.1 1186 | || þēode lǣrest, / bieldest | tō | beadwe. || Wāst þe bǣles c |
| A.2.1 1188 | nd þū here fȳsest, / fēðan | tō | ġe·feohte. || Eart þū fā |
| A.2.1 1196 | ·mēda || wordum lǣrde / folc | tō | ġe·feohte, || fēondes cræ |
| A.2.1 1203 | frame || herġes bearhtme / and | tō | weall-ġeatum || wīġend þr |
| A.2.1 1205 | r cumblum, || corðre miċele / | tō | þām or-leġe, || ordum and |
| A.2.1 1234 | ene swā wīde swā || weĝas | tō | lǣĝon, / enta ǣr-ġe·weorc, |
| A.2.1 1248 | ·wāt / sunne sweġel-torht || | tō | sete glīdan. / Lǣddon þā l |
| A.2.1 1250 | lēode || lāðne ġe·winnan / | tō | carc-ærne. || Hē wæs Crīs |
| A.2.1 1270 | || þā cōm hæleþa þrēat / | tō | ðǣre dimman ding, || duĝu |
| A.2.1 1284 | foþ-sīðas. / Iċ ġe·līefe | tō | þē, || min līf-fruma, / þæ |
| A.2.1 1301 | , / folces ġe·winnan. || Nū | tō | fela reordaþ.’ / Þā wæs o |
| A.2.1 1304 | oþ·þæt sunne ġe·wāt || | tō | sete glīdan / under niflan næ |
| A.2.1 1307 | ape, / and sē hālĝa wæs || | tō | hofe lǣded, / dēor and dōm- |
| A.2.1 1311 | fre. / Þā cōm seofona sum || | tō | sele gangan, / atol ǣĝlǣċa |
| A.2.1 1348 | urh searwe || Gā þē selfa | tō. | / ðǣr þū ġeġnunga || gū |
| A.2.1 1351 | , || ġif þū furður dearst / | tō | þām ān-haĝan || ealdre ġ |
| A.2.1 1369 | wylt-cwale. || Seċġas mīne / | tō | þām gūþ-pleĝan || ġearw |
| A.2.1 1398 | On·gann þā ġōmor-mōd || | tō | gode clipian, / heard of hæfte |
| A.2.1 1410 | bbende, / fyrn-weorca frēa, || | tō | fæder clipodest, / cyninga wul |
| A.2.1 1423 | lǣĝon, / ne locc of heafde || | tō | for·lore wurde, / ġif we þī |
| A.2.1 1432 | , || wine lēofesta, / nis þē | tō | frecne. || Iċ þe friðe hea |
| A.2.1 1452 | and lof, || þēoda wealdend, / | tō | wīdan fēore || wuldor on he |
| A.2.1 1460 | ndsacan, || æðeling lǣddon / | tō | þām carc-ærne, || woldon c |
| A.2.1 1481 | er min ġe·met. || Miċel is | tō | seċġanne, / langsum leornung, |
| A.2.1 1507 | ·sende / wæter wīd-ryniġ || | tō | wera cwealme, / ġeofon% ġēot |
| A.2.1 1539 | m, || woldon fēore beorĝan, / | tō | dūn-sċrafum || drohtaþ sē |
| A.2.1 1568 | r sorĝe, || ġif we sēċaþ | tō | him.’ / Þā ðǣr Andrea || |
| A.2.1 1605 | r || hider on·sende / þēodum | tō | helpe. || Is nū ðearf miċe |
| A.2.1 1609 | dum rētan: / ‘Ne bēoþ ġē | tō | forhte, || þēah þe fiell c |
| A.2.1 1641 | e || fulwihtes bæþ / drihtne | tō | willan || and dēoful-ġield, |
| A.2.1 1659 | wæs þām weorode || weorc% | tō | ġe·þolienne, / þæt hīe s |
| A.2.1 15 | ċe, || tīr-ēadiġra / wenede | tō | wuldre || weorod unmǣte, / tō |
| A.2.1 16 | tō wuldre || weorod unmǣte, / | tō | þām hālĝan hām || heofon |
| A.2.1 22 | de. / Þæt wæs Satane || sār | tō | ġe·þolienne, / miċel mōdes |
| A.2.1 26 | / þurh Andreas || ēste lāre / | tō | fǣġeran ġe·fēan, || ðǣ |
| A.2.1 31 | gann hine þā fȳsan || and | tō | flote ġierwan, / blissum hrēm |
| A.2.1 40 | a weorode / lēofne lārēow || | tō | lides stefnan, / mæċġas mōd |
| A.2.1 54 | īeneþ, / wlitie on wuldre || | tō | wīdan ealdre, / ēċe mid engl |
| A.2.2 43 | wearþ || wurd undierne / þæt | tō | Indeum || ealdre ġe·lǣdde% |
| A.2.2 62 | āwle ġe·sōhte || siĝores | tō | lēane. / Hwæt, we þæt ġe· |
| A.2.2 74 | mid wuldor-cyning, || wīġes | tō | lēane. / Nǣron þā twēġen |
| A.2.2 95 | , / wæl-rēaf wunian || wyrmum | tō | hroðre. / Hēr mæġ findan || |
| A.2.2 115 | ce. / Ac utu we þe ġeornor || | tō | gode cleopiġan, / sendan ūsse |
| A.2.3 16 | ceþ grimmlīċe || sē gāst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, druh |
| A.2.3 17 | wæt, druh þū drēorĝa, || | tō | hwon drehtest þū mē, / eorð |
| A.2.3 20 | ss. || Lȳt þū ġe·mundest / | tō | hwon þīnre sāwle þinġ || |
| A.2.3 25 | ū on eorðan sċealt / wyrmum | tō | wiste. || Hwæt, þū on weor |
| A.2.3 37 | re% [XXX] || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Ā |
| A.2.3 38 | e. || Nis nū hūru sē ende | tō | gōd%. / Wǣre þū þe wiste w |
| A.2.3 53 | a || nǣniĝum libbendra / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
| A.2.3 64 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū nū dumb and d |
| A.2.3 97 | ġan? / Þonne ne biþ nan nā | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
| A.2.3 114 | || on tīen healfa / hungriĝum | tō | frōfre; || for·þon hīe ne |
| A.2.3 117 | sċearpran. || Se ġe·nydde | tō% | / ǣrest ealra || on þǣm eor |
| A.2.3 121 | || ufan on þæt hēafod / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
| A.2.3 122 | ōðrum ġe·rȳmeþ, / wyrmum | tō | wiste, || þonne þæt werġe |
| A.2.3 126 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·mynde, || mōd-snotora |
| A.2.3 128 | t sēo hālġe sāwl / færeþ | tō | þǣm flǣsċe, || frōfre be |
| A.2.3 154 | þissum hīenþum wāt / wyrmum | tō | wiste, || ac þæt wolde God, |
| A.2.4 43 | ftiġ || sāwle rǣdes. / Wuton | tō | þām beteran, || nū we bōt |
| A.2.4 46 | glum || āĝan mōton / gāstum | tō | ġēoce, || þonne god wile / e |
| A.2.5 2 | lle, / hwæt mē ġe·mǣtte || | tō | midre nihte, / siþþan reordbe |
| A.2.5 31 | ēondas, / ġeworhton him ðǣr | tō | wæfersīene, || hēton mē h |
| A.2.5 42 | ne dorste iċ hwæðre būgan | tō | eorðan, / feallan tō foldan s |
| A.2.5 43 | e būgan tō eorðan, / feallan | tō | foldan sċeatum, || ac iċ s |
| A.2.5 58 | ðǣr fūse || feorran cōmon / | tō | þām æðelinge. || iċ þæ |
| A.2.5 59 | h iċ hwæðre þām seċġum | tō | handa, / ēað–mōd elne miċ |
| A.2.5 74 | s man fiellan on·gann / ealle | tō | eorðan. || þæt wæs eġes |
| A.2.5 83 | ġe·sċeaft, / ġebiddaþ him | tō | þissum bēacne. || on mē be |
| A.2.5 86 | || þāra þe him biþ eġesa | tō | mē. / ġeō iċ wæs ġe·word |
| A.2.5 102 | his miċelan meahte || mannum | tō | helpe. / hē þā on heofonas |
| A.2.5 116 | and fēa þenċaþ / hwæt hīe | tō | crīste || cweðan onġinnen. |
| A.2.5 122 | eþ.” / ġebæd iċ mē þā | tō | þām bēame || blīðe mōde |
| A.2.5 129 | l weorðian. || mē is willa | tō | þām / miċel on mōde, || and |
| A.2.5 131 | | and min mundbyrd is / ġeriht | tō | ðǣre rōde. || nāh iċ rī |
| A.2.5 141 | ǣr is dryhtnes folc / ġeseted | tō | simble, || ðǣr is singal bl |
| A.2.5 153 | alda æl–mehtiġ, || englum | tō | blisse / and eallum þām hālg |
| A.2.6 10 | þ / ā·hæfen, hild-fruma, || | tō | here-tīeman. / Wæs sē lēod- |
| A.2.6 16 | ond middan-ġeard% || mannum | tō | hrōðor, / wer-þēodum tō wr |
| A.2.6 17 | um tō hrōðor, / wer-þēodum | tō | wræce, || siþþan wǣpen ā |
| A.2.6 23 | . / Wǣron hwate weras, / ġearwe | tō | gūðe. || Gāras līexton, / w |
| A.2.6 32 | beadu-þrēata mǣst, / herġum | tō | hilde, || swelċe Hūna cynin |
| A.2.6 34 | | ǣġhwǣr meahte / ā·bannan | tō | beadwe || burĝ-wīġendra. / F |
| A.2.6 45 | re || ofostum miċelum / bannan | tō | beadwe, || beran ūt þræce / |
| A.2.6 48 | | sōna ġe·ġearwod / wǣpnum | tō | wīġe, || þēah hīe weorod |
| A.2.6 49 | ah hīe weorod lǣsse / hæfdon | tō | hilde || þonne% Hūna cyning |
| A.2.6 52 | cyning þrēate fōr, / herġe | tō | hilde. || Hræfen uppe gōl, / |
| A.2.6 56 | d. || Mæġen samnode, / cāfe | tō | ċēase. || Cyning wæs ā·f |
| A.2.6 65 | || wiþ ofer-mæġene, / hrōra | tō | hilde. || Here wīcode, / eorla |
| A.2.6 83 | ōpen, / heardre hilde. || Þū | tō | heofonum be·seoh / on wuldres |
| A.2.6 154 | eard || þā wīsestan / snūde | tō | seonoþe, || þā þe snytru |
| A.2.6 160 | eldra oþþe ġiengra / þe him | tō | sōðe || seċġan meahte, / ġ |
| A.2.6 188 | ealra / hæleþa cynnes || and | tō | heofonum ā·stāh. / Þus glē |
| A.2.6 193 | his daĝena tīd, || drihtne | tō | willan. / Þā wæs on sǣlum | |
| A.2.6 211 | æs hīe on hīenþum sċulon / | tō | wīdan fēore || wierhþu dr |
| A.2.6 216 | fold-weġe || folca þrēate / | tō | Iūdēum, || ġeorne sēċan / |
| A.2.6 226 | ofostlīċe || eorla meniġu / | tō | flote fȳsan. || Faroþ-henġ |
| A.2.6 248 | sīðes ġe·fēah, / siþþan | tō | hȳðe || hrīnġed-stefnan / o |
| A.2.6 273 | ġen, / gūð-rōfe hæleþ || | tō | Hierusālem / cōmon on þā ċ |
| A.2.6 286 | M] || þāra lēoda / ā·lesen | tō | lāre. || On·gann þā lēof |
| A.2.6 302 | rede / dēofla gāstum. || Ġē | tō% | dēaðe þone / dēman on·gunn |
| A.2.6 319 | ġe·hwelċes || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā on ġe |
| A.2.6 325 | ā trāĝes, || swā hēo him | tō | sōhte. / Hēo þā on þrēate |
| A.2.6 349 | | Þonan iċ ne wēnde% / ǣfre | tō | ealdre || ansīen mīne.’ / S |
| A.2.6 382 | don, / on sefan snytru. || Hēo | tō | salore eft / ymb lȳtel fæc || |
| A.2.6 410 | untraĝlīċe, || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā fram r |
| A.2.6 20 | one hālĝan || handa sendan / | tō | feorh-leġe || fæderas ūsse |
| A.2.6 57 | æt hē him þā wēa-dǣd || | tō | wræce ne sette, / þæt hīe% |
| A.2.6 61 | | swā hē þurh fēondsċipe / | tō | cwale maniġe || Crīstes fol |
| A.2.6 62 | ġe || Crīstes folces / dēmde | tō | dēaðe. || Swā þēah him d |
| A.2.6 64 | t hē maniĝum wearþ% / folca | tō | frōfre, || siþþan him frym |
| A.2.6 95 | s on sefan || sēlest þynċe / | tō | ġe·cȳðanne, || ġif þēo |
| A.2.6 112 | n. || Þā cōm þeġna hēap / | tō | þām here-mæðele. || Hrēo |
| A.2.6 114 | ēos cwēn laðaþ, / seċġas | tō | salore, || þæt ġē seonoð |
| A.2.6 119 | ron / þurh heard ġe·bann; || | tō | hofe ēodon, / cȳðdon cræfte |
| A.2.6 130 | ·nīðlan, || þæs hēo him | tō | sōhte, / ac hēo worda ġe·hw |
| A.2.6 136 | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / and |
| A.2.6 143 | lēas / ā·pundrad weorðan || | tō | weorold-ġe·dāle. / Ne maĝon |
| A.2.6 162 | d þone ǣnne ġe·nam, / Iudas | tō | ġīsle || and þā ġeorne b |
| A.2.6 166 | ċīeġde. / Elene maðelode || | tō | þām ān-haĝan, / tīr-ēadi |
| A.2.6 169 | aþ, || swā þe lēofre biþ / | tō | ġe·ċēosanne. || Cȳþ rec |
| A.2.6 170 | recene nū / hwæt þū þæs | tō | þinġe || þafian wille.’ / |
| A.2.6 179 | lāfes ne ġīeme, / ġe·wende | tō | wǣdle || and þā wiste wiþ |
| A.2.6 225 | dsware: / ‘Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || sōðe and rihte / y |
| A.2.6 240 | ġe / ġe·clǣnsian || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
| A.2.6 241 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || þæt mē hāliġ g |
| A.2.6 265 | for hungre. || Is þēs hæft | tō | þon strang, / þrēa-nīed þ |
| A.2.6 266 | s þearl || and þēs þroht | tō | þæs heard / dōĝor-rīmum. | |
| A.2.6 270 | drifen wǣre / and þæt sōþ | tō | læte || self ġe·cnēowe. |
| A.2.6 278 | wēn be·bēad%. / Stōpon þā | tō | ðǣre stōwe% || stīþ-hyċ |
| A.2.6 300 | | Þū ġe·worhtest þā / and | tō | þeġnunge || þīnre ġe·se |
| A.2.6 459 | þe worhte || weoroda drihten / | tō | feorh-nere || fīra cynne, / l |
| A.2.6 476 | ċildhāde, || simle ċierde | tō | him / ǣhte mīne. || Ne% mōt |
| A.2.6 483 | || oft ġe·tȳnde, / ġōmrum | tō | sorĝe. || Iċ þurh Iudas ǣ |
| A.2.6 543 | æġen || āras fȳsan / recene | tō | rāde. || Sċoldon Rōm-waren |
| A.2.6 549 | a / be·hȳded wæs || hālĝum | tō | tēonan, / crīstnum folce. || |
| A.2.6 562 | ċelum || eft ġearwian / selfe | tō | sīðe. || Seċġas ne gǣldo |
| A.2.6 567 | sten, / hæleþ hwæt-mōde, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ. / Hēt |
| A.2.6 572 | yhtnes / on Caluarie || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
| A.2.6 573 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || ðǣr sēo hālġe |
| A.2.6 600 | þæs weres brēostum, / bielde | tō | bōte. || Hē þæt betere ġ |
| A.2.6 608 | æt betere līf, / ġe·wended | tō | wuldre. || Huru, wyrd ġe·s |
| A.2.6 615 | erne, / hæleþa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt |
| A.2.6 618 | erusalem || Iudas þām folce / | tō | bisċope || burgum on innan, / |
| A.2.6 619 | nnan, / þurh gāstes ġiefe || | tō | godes temple / cræftum ġe·co |
| A.2.6 634 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þām bisċope, || beald reor |
| A.2.6 661 | ne māþ, / gāstes meahtum || | tō | gode clipode / eallum ēaþ-mē |
| A.2.6 666 | tācen forþ, || ðǣr hīe | tō | sāwon, / fæder, frōfre gāst |
| A.2.6 687 | wæs ġe·blissod || sē þe | tō | bōte ġe·hwearf / þurh bearn |
| A.2.6 700 | þe hire brungen wæs / gnyrna | tō | ġēoce. || Gode þancode, / si |
| A.2.6 704 | fram fruman weorolde, / folcum | tō | frōfre. || Hēo ġe·fielled |
| A.2.6 711 | ċan || sōþfæstnesse / weġ | tō | wuldre. || Huru, weoroda% god |
| A.2.6 719 | ċan / nearwe ġe·nēahhe, || | tō | hwon hēo þā næġlas sēle |
| A.2.6 721 | | ġe·dōn meahte, / duĝuþum | tō | hrōðor, || hwæt þæs wǣr |
| A.2.6 723 | ian || forþ-snottorne / recene | tō | rūne, || þone þe rǣd-ġe |
| A.2.6 727 | s on sefan || sēlest þūhte / | tō | ġe·lǣstenne || and his lā |
| A.2.6 737 | on his briġdels dōn, / mēare | tō | mīdlum. || Þæt maniĝum s |
| A.2.6 761 | an, / hire selfre suna || sende | tō | lāce / ofer ġeofenes strēam |
| A.2.6 765 | na wiste, / hæleþa cynnes, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ / cuman |
| A.2.6 774 | ·fæsted. || Oft him feorran | tō | / laman, lim-sēoce, || lēfe c |
| A.2.6 779 | sċope, || bōte fundon / ēċe | tō | ealdre. || Þā ġīen him El |
| A.2.6 781 | ā hēo wæs sīðes fūs / eft | tō | ēðle || and þā eallum be |
| A.2.6 808 | | þurh lēohtne hād / gamelum | tō | ġēoce, || ġiefe unsċende / |
| A.2.6 880 | r·sāwon, synna weorc || and | tō | suna metodes / wordum clipodon. |
| A.2.6 883 | s brūcaþ / wuldor-cininges || | tō | wīdan fēore. || Amen. |
| Christ A 3 | ā wyrhtan ġō / wiþ·wurpon | tō | weorce. || Wēl þē ġe·rī |
| Christ A 8 | ēaĝna% ġe·sihþe / wundrien | tō | weorolde || wuldres ealdor. / |
| Christ A 28 | ȳne, / weorðe ūssum mōde || | tō | mund-boran, / and þæt tīedre |
| Christ A 30 | iċ þæs wierðe, || þe hē | tō | wuldre for·lǣt, / þā we% h |
| Christ A 32 | anlīċe || hweorfan sċoldon / | tō | þis enġe land, || ēðle be |
| Christ A 36 | mānes lēas, || þe hē him | tō | mēder ġe·ċēas; / þæt wæ |
| Christ A 57 | hþo and ġe·winnes. || Bist | tō | wuldre full / hālĝan hyhtes, |
| Christ A 65 | es ġe·byrd, || cwǣdon þē | tō | frōfre, / burga betlicast. || |
| Christ A 67 | æt bearn cumen, / ā·wæcned | tō | wierpe || weorcum Ebrēa, / bri |
| Christ A 87 | , || swā eft ripaþ, / cennaþ | tō | cwealme. || Cwæþ sēo ēad |
| Christ A 101 | ǣne, / werum and wīfum, || ā | tō | weorolde forþ / on þām uppli |
| Christ A 124 | ēo fǣmne ġe·bær / ġōmrum | tō | ġeoce. || God wæs mid ūs / |
| Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cōme | tō | ċeariĝum. || For·þon cwǣ |
| Christ A 181 | firena ġe·fylled.’ || Iċ | tō | fela hæbbe / þæs byrdsċipes |
| Christ A 220 | lyfte, / secg searo-þancol, || | tō | þæs swīðe glēaw / þe þæ |
| Christ A 223 | d / æt frymþe ġe·nam || him | tō | frēo-bearne. / Þæt wæs þā |
| Christ A 230 | sīe ġe·worden forþ || ā | tō | wīdan fēore / lēoht, līexen |
| Christ A 255 | þīn selfes gang / ēað-mōd | tō | eorðan. || Ūs is þīnra ā |
| Christ A 268 | ·rīsan || and on riht cuman / | tō | þām up-cundan || æðelan r |
| Christ A 277 | an / þāra þe% ġe·wurde || | tō | wīdan fēore, / hū þeċ mid |
| Christ A 293 | en, || þe þā beorhtan lāc / | tō | heofon-hāme || hlūtre mōde |
| Christ A 299 | byrd || cennan sċolde / mannum | tō | miltse || and þē, Maria, fo |
| Christ A 373 | nū, hæleþa cyning, / ne lata | tō | lange . || Ūs is lissa ðear |
| Christ A 414 | an || duĝuþum cōme / hēanum | tō | hroðre. || Þē on hīehþum |
| Christ A 427 | nd / his forġiefnesse || gumum | tō | helpe / dǣleþ dōgra ġe·hw |
| Christ B 456 | don / þā sē breĝa% mǣra || | tō | Bethania, / þēoden þrymfæst |
| Christ B 461 | rwe, / hæleþ mid hālford, || | tō | ðǣre hālĝan byrġ, / ðǣr |
| Christ B 475 | e·fȳsed, frēa mehtiġ, || | tō | fæder rīċe: / ‘Ġe·fēoþ |
| Christ B 479 | ġiefe || and mid wunie, / āwa | tō | ealdre, || þæt ēow ǣfre n |
| Christ B 485 | folc under rodorum. / Hweorfaþ | tō | hǣðnum%, || herġas brēota |
| Christ B 495 | s temples hrōf || ðǣr hīe | tō | sǣĝon, / þā þe lēofes þ |
| Christ B 519 | e·hlidu || hālford ferĝan / | tō | ðǣre beorhtan byrġ || mid |
| Christ B 533 | Ġe·witon him þā gangan || | tō | Hierusālem / hæleþ hyġe-rō |
| Christ B 552 | ēl þæt ġe·dafenaþ / þæt | tō | ðǣre blisse, || beorhte ġe |
| Christ B 577 | Ġeatu, on·tȳnaþ. / Wile inn | tō | ēow || ealles wealdend, / cyni |
| Christ B 597 | aþ, || swā him lēofre biþ / | tō | ġe·fremmanne, || þenden fl |
| Christ B 610 | reġn, || duĝuþe weċċaþ / | tō | feorh-nere || īrra cynne, / ī |
| Christ B 613 | u ðǣre hǣlu || þe hē ūs | tō | hyhte for·ġeaf, / þā hē þ |
| Christ B 619 | Cwide eft on·hwearf / sāwlum | tō | sibbe, || sē þe ǣr sungen |
| Christ B 620 | % / þurh ierne hyġe || ieldum | tō | sorĝe: / ‘Iċ þeċ ofer eor |
| Christ B 623 | nd wræce drēoĝan, / fēondum | tō | hrōðor || fūs-leoþ gālan |
| Christ B 624 | or || fūs-leoþ gālan, / and | tō | ðǣre īlcan sċealt || eft |
| Christ B 632 | s sē willa be·cōm / hēanum | tō | helpe || on þā hālĝan tī |
| Christ B 648 | one māran hām, / hwīlum hē | tō | eorðan || eft ġe·stielde, / |
| Christ B 650 | e || grund-ēat sōhte, / wende | tō | weorolde. || Be þon sē wīt |
| Christ B 690 | ġele, || sibbe rǣreþ / ēċe | tō | ealdre || engla and manna; / sw |
| Christ B 722 | fēng būtan firenum || þæt | tō | frōfre ġe·wearþ / eallum eo |
| Christ B 737 | ġes hiht-pleĝa, || þā hē | tō | heofonum ā·stāh / on his eal |
| Christ B 749 | , || mǣrþum tilian / þæt we | tō | þām hīehstan || hrōfe ġe |
| Christ B 758 | n% ġe·fēon. / Habbaþ we ūs | tō | frōfre || fæder on rodorum / |
| Christ B 773 | || eard weardien%; / wuton ūs | tō | fæder || friða wilnian, / bid |
| Christ B 857 | drohtaþ strang / ær·þon we | tō | lande || ġe·liden hæfdon / o |
| Christ B 859 | ūs help be·cōm, / þæt ūs | tō | hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / g |
| Christ B 864 | , || ancrum fæste. / Wuton ūs | tō | ðǣre hȳðe || hiht staðol |
| Christ C 887 | na bearn, / eall manna cynn, || | tō | metod-sċeafte / eġesliċ of |
| Christ C 914 | and līðe || lēofum mannum / | tō | sċēawianne || þone sċīen |
| Christ C 919 | um || eġesliċ and grimmliċ / | tō | ġe·sēonne, || synneĝum ma |
| Christ C 921 | r·worhte. / Þæt mæġ wītes | tō | wearnunga || þām þe hafaþ |
| Christ C 926 | d mæġen-wundrum || maniĝum | tō | þinġe, / and him on healfa ġ |
| Christ C 1026 | folc ānra ġe·hwelċ, / cuman | tō | ġe·mōte || mann-cynnes ġe |
| Christ C 1041 | Miċel ā·rīseþ / dryht-folc | tō | dōme, || siþþan dēaðes b |
| Christ C 1065 | d, / riht ā·rǣred || rīċes | tō | bēacne, / folc-dryht wera || b |
| Christ C 1078 | e ġe·sǣliġliċ || sāwlum | tō | ġielde, / wuldorlēan weorca. |
| Christ C 1083 | sāriġ-ferhþe. / Ne biþ him | tō | āre || þæt ðǣr fore ell- |
| Christ C 1090 | um byrhteþ. || / Þæt þēah | tō | tēonum || ġe·tēod% weorð |
| Christ C 1091 | e·tēod% weorðeþ, / þēodum | tō | þrēa, || þām þe þanc go |
| Christ C 1105 | um wlītaþ%, / ġe·sēoþ him | tō | bealwe || þæt him betst be |
| Christ C 1106 | etst be·cōm, / ðǣr hīe hit | tō | gōde || on·ġietan woldon. / |
| Christ C 1136 | ām hālĝan || hūse sċolde / | tō | weorðunga || weorod sċēawi |
| Christ C 1139 | , / wunder-blēom ġe·worht || | tō | wlite þæs hūses, / self slā |
| Christ C 1153 | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon | tō | sōðe, || þȳ selfan dæġe |
| Christ C 1173 | / lāðlicne dēaþ || lēodum | tō | helpe. / Þā wearþ bēam mani |
| Christ C 1176 | ēade and þicce; / sæp wearþ | tō | swāte. || Þæt ā·seċġan |
| Christ C 1196 | | eallum sċolde / tō hleo and | tō | hrōðor || hæleþa cynne / we |
| Christ C 1214 | a ne cūðon; / for·þon ðǣr | tō | tēonum || þā tācen ġe·s |
| Christ C 1242 | | sunnan beorhtran. / Ōðer is | tō | ēacan || andġiete swā same |
| Christ C 1244 | e, / and inn sēoþ, || ēaĝum | tō | wynne, / þæt hīe on heofon-r |
| Christ C 1249 | ōne / sār þrōwian, || synna | tō | wīte, / weallendne līeġ || a |
| Christ C 1263 | ġe·worden. || Maĝon wēana | tō | fela / ġe·sēon on him selfum |
| Christ C 1268 | ra || þæt hīe him iermþa | tō | fela, / grimm helle fȳr, || ġ |
| Christ C 1269 | , / grimm helle fȳr, || ġearu | tō | wīte / andweard sēoþ, || on |
| Christ C 1273 | earfeþu swā same / sċieldgum | tō | sċande, || þæt hīe ðǣr |
| Christ C 1288 | nsǣlġe, || ǣr for·hoĝdon / | tō | dōnne || þonne him daĝas l |
| Christ C 1292 | biþ him hira iermþu || ān | tō | wīte, / ac þāra ōðerra || |
| Christ C 1293 | e, / ac þāra ōðerra || ēad | tō | sorĝum, / þæs þe hīe swā |
| Christ C 1304 | bodan sæġdon || þæt hīe | tō | gryne wiston / firen-dǣda on h |
| Christ C 1337 | nglum || and fore el-þēodum / | tō | þām ēadĝostum || ǣrest m |
| Christ C 1343 | || engla drēames, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
| Christ C 1352 | urh mīnne naman / ēað-mōde | tō | ēow || ārna bǣdon, / þonne |
| Christ C 1357 | sōfte, || ādle ġe·bundne, / | tō | þām ġē holdlīċe || hyġ |
| Christ C 1362 | ūcan.’ / On·ġinneþ þonne | tō | þām yfelum || un-ġe·līċ |
| Christ C 1365 | a god. / Ne þurfon hīe þonne | tō | metode || miltse ġe·wēnan, |
| Christ C 1376 | hē him ǣr for·ġeaf / syngum | tō | sǣlum. || On·ġinneþ self |
| Christ C 1377 | inneþ self cweðan, / swā hē | tō | ānum sprece || and hwæðere |
| Christ C 1390 | ǣġeran || foldan ġe·sette / | tō | nēotenne || neorxna-wanges / b |
| Christ C 1398 | um for·lure || þæt iċ þe | tō | fremum sealde. / Þā iċ þē |
| Christ C 1400 | ē on þām eallum || ēades | tō | lȳt / mōde þūhte, || ġif |
| Christ C 1404 | an || fremede wurde, / fēondum | tō | willan || feorr ā·worpen. / N |
| Christ C 1421 | aþ iċ ana ġe·boren / folcum | tō | frōfre. || Meċ man folmum b |
| Christ C 1449 | n || swāt ūt guton%, / drēor | tō | foldan, || þæt þū of dēo |
| Christ C 1471 | mid mīne līċ-haman / hēanum | tō | helpe || hold ġe·ċīepte? / |
| Christ C 1479 | ·sleġen synlīċe || selfum | tō | sċande. / For hwon þū þæt |
| Christ C 1481 | n þē / ġe·hālgode, || hūs | tō | wynne, / þurh firen-lustas, || |
| Christ C 1513 | || Eall ġē þæt mē dydon, / | tō | hīenþum heofon-cyninge. || |
| Christ C 1514 | on hearde ā·drēoĝan / wīte | tō | wīdan ealdre, || wræc mid d |
| Christ C 1518 | || forþ for·lǣteþ, / cwiþ | tō | þāra synfulra || sāwla fē |
| Christ C 1535 | ċ, || wamfulra sċolu / werġe | tō | for·wyrde || on wīte-hūs, / |
| Christ C 1543 | n-nihte || synne for·bærnan / | tō | wīdan fēore, || wamm of ð |
| Christ C 1555 | / Ne be·sorĝaþ hē || synne | tō | fremman, / wan-hyġdiġ mann, | |
| Christ C 1567 | , / synne cwīðaþ; || ac hīe | tō | sīþ dōþ / gǣstum helpe, || |
| Christ C 1589 | an tīd / sōþfæst sileþ || | tō | siĝor-lēanum / þām þe him |
| Christ C 1596 | ǣteþ% / on ġe·ēan faran || | tō | feorh-nere, / ac sē bryne bind |
| Christ C 1601 | %, / hwæt him sē wealdend || | tō | wrace ġe·sette, / lāðum lē |
| Christ C 1606 | rtum sāwlum. || Þonne synna | tō% | wrace% / sċyldiġra sċolu || |
| Christ C 1618 | d weorðan / æt dōm-dæġe || | tō | dēaðe niðer, / under helle c |
| Christ C 1621 | , || ðǣr hīe limu rǣċaþ / | tō | bindenne% || and tō bærnenn |
| Christ C 1621 | rǣċaþ / tō bindenne% || and | tō | bærnenne / and tō swīĝenne |
| Christ C 1622 | nne% || and tō bærnenne / and | tō | swīĝenne || synna tō wīte |
| Christ C 1622 | e / and tō swīĝenne || synna | tō | wīte. / Þonne hāliġ gǣst | |
| Christ C 1645 | || drihtne ġe·līefde. / Āwa | tō | ealdre || engla ġe·mānan / b |
| A.3.10 12 | n his dæġ-rīme || druncen% | tō | rīċe, / þonne maniġe bēoþ |
| A.3.10 25 | -ġe·medemod mōd; || sindon | tō | maniġe þæt. / Biþ þæt æf |
| A.3.10 61 | won hira sellan, || þā hīe | tō | swice þōhton / and þrymm-cyn |
| A.3.10 66 | ta; || wearþ him sēo feohte | tō | grimm / þonne biþ þām ōðr |
| A.3.11 67 | || glædlicne māðum / sanges | tō | lēane. || Næs þæt sǣne c |
| A.3.11 72 | ġe, / lēohteste hand || lofes | tō | wyrċenne, / heortan unhnēawos |
| A.3.11 94 | num hleo-drihtne, || þā iċ | tō | hām be·cōm, / lēofum tō l |
| A.3.11 95 | ċ tō hām be·cōm, / lēofum | tō | lēane, || þæs þe hē mē |
| A.3.11 134 | m god sileþ || gumena rīċe / | tō | ġe·healdenne, || þenden h |
| A.3.12 50 | -sadum; || biþ ǣr his worda | tō | hrǣd. / Sum sċeall on bēore |
| A.3.12 56 | amum be·sċierwed, / and hine | tō | self-cwale || seċġas nemna |
| A.3.12 76 | and hē him brād sileþ / land | tō | lēane. || Hē hit on lust þ |
| A.3.12 92 | n || ēað-mōd weorðeþ / and | tō | haĝu-stealdes || handa ġe· |
| A.3.13 35 | sē þe his drihten nāt, || | tō | þæs oft cymeþ dēaþ unþi |
| A.3.13 52 | ame fundian / fealwe on feorran | tō | lande, || hwæðer hē fæste |
| A.3.13 90 | e·ġrētan, / forman fulle || | tō | frēan hand / rīċene ġe·rǣ |
| A.3.13 96 | ēol cumen || and hire ċeorl | tō | hām, / āĝen æt-ġeofa || an |
| A.3.13 110 | ran ðearf, || ær·þon hē | tō | mēðe weorðe. / Sēoc sē bi |
| A.3.13 111 | e weorðe. / Sēoc sē biþ þe | tō | seldan ieteþ; || þēah hine |
| A.3.13 143 | calc-randes; / nǣniġ fīra || | tō | fela ġe·strīeneþ. / Wēl ma |
| A.3.13 146 | ann || ġe·nimeþ him wulfas | tō | ġe·fēran, / fela-fǣcne dēo |
| A.3.13 154 | sċeall bām ġe·līċ / mann | tō | ġe·mæċċan. || Maþþum |
| A.3.14 30 | an% || þonne him frēa selle / | tō | on·ġietanne || godes āĝen |
| A.3.14 32 | ncian || þēodne mǣrum / āwa | tō | ealdre, || þæs þe ūs sē |
| A.3.14 47 | iċelan ġe·cynd%. / Swā hīe | tō | weorolde || wlite forþ bera |
| A.3.14 97 | m / ēċe unhwīlen || ēadĝum | tō | frōfre. / For·þon sċyle man |
| A.3.14 100 | e līfes wynne, || fundie him | tō | lissa blisse, / for·lǣte hete |
| A.3.14 102 | mid synna fyrnum, || fere him | tō | þām sellan rīċe. |
| A.3.15 57 | ·ċēosaþ; / trēow-þrāh is | tō | trāh, || sēo untrume ġe·n |
| A.3.15 81 | ā biteran synne, || hoĝaþ | tō | ðǣre beteran wynne, / ġe·mu |
| A.3.16 66 | ġond weorold ealle. / Siþþan | tō | þām swicce || sōþfæste m |
| A.3.16 71 | rd / god ungnīeðe% || þe ūs | tō | ġiefe dǣleþ / and tō feorh- |
| A.3.16 72 | e ūs tō ġiefe dǣleþ / and | tō | feorh-nere || fæder æl-meht |
| A.3.17 14 | hȳdaþ || hēah-stefn sċipu / | tō | þām unlande || ancor-rāpum |
| A.3.17 36 | hīe wraðe sēċen, / frōfre | tō | fēondum, || oþ·þæt hīe |
| A.3.17 85 | on mōton. || Wuton ā sibbe | tō | him / on þās hwīlnan tīd || |
| A.3.17 88 | wā lēofne || on lofe mōton / | tō | wīdan fēore || wuldres nēo |
| A.3.18 5 | tīd || swā ġē mid trēowe | tō | mē / on hyġe hweorfaþ || and |
| A.3.18 7 | ·swīcaþ, || swā iċ simle | tō | ēow / mid sibb-lufan || sōna |
| A.3.18 14 | || friðes earnian, / duĝuþe | tō | drihtne, || þenden ūs dæġ |
| A.3.19 16 | rīċeþ grimmlīċe || gǣst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, drūg |
| A.3.19 17 | t, drūg% þū% drēorĝa, || | tō | hwon dreahtest þū mē, / eor |
| A.3.19 20 | s. || Lȳt þū ġe·þōhtes / | tō | hwon þīnre sāwle sīþ || |
| A.3.19 34 | þrītiġ || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Hw |
| A.3.19 35 | ðlīċe. || Nis nū sē ende | tō | gōd. / Wǣre þū þe wiste wl |
| A.3.19 50 | re || nǣngum libbendra, / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
| A.3.19 59 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū dumb and dēaf |
| A.3.19 90 | ġan? / Þonne ne biþ nǣniġ | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
| A.3.19 109 | en || on tȳn healfe / hungrum | tō | hrōðor. || For·þon hēo n |
| A.3.19 112 | earpran. || Sē ġe·nēðeþ | tō | / ǣrest ealra || on þām eor |
| A.3.19 115 | tōðas þurh·smȳhþ, / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
| A.3.19 117 | ufan on þæt hēafod / wyrmum | tō | wiste, || þonne biþ þæt w |
| A.3.19 121 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·myndum || mōd-snotorra. |
| Guthlac A 10 | īened. || Eart nū tīd-fara / | tō | þām hālĝan hām.’ || Þ |
| Guthlac A 13 | nd sāwla ræst, / and ðǣr ā | tō | fēore || ġe·fēon mōton%, |
| Guthlac A 47 | For·þon sē mann ne ðearf / | tō | þisse weorolde || wierpe ġe |
| Guthlac A 66 | hāliġra mōd, / þā þe him | tō | heofonum || hyġe staðoliaþ |
| Guthlac A 84 | bīdaþ. || Oft him brōĝan | tō | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē |
| Guthlac A 98 | on heofonum. || Him wæs hiht | tō | þām, / siþþan hine on·lieh |
| Guthlac A 125 | his ġiefe willaþ / þiċġan | tō | þance || and him þās weoro |
| Guthlac A 131 | | mannes fēore / þæs þe him | tō | handa || hūðe ġe·lǣdeþ, |
| Guthlac A 179 | ǣpnum || wang blētsode, / him | tō | æt-stealle || ǣrest ā·rǣ |
| Guthlac A 188 | -ēste || ān-for·lǣtan, / ac | tō | Gūð·lāces || gǣste ġe· |
| Guthlac A 218 | ·sǣċe || beteran hīerdes. / | Tō | þon eald-fēondas || ondan n |
| Guthlac A 225 | hten || þurh dēaðes cwealm / | tō | hira earfoþa || ende ġe·r |
| Guthlac A 253 | ȳt twēoþ% / þæt mē enġel | tō | || ealle ġe·lǣdeþ / spōwen |
| Guthlac A 333 | wla ġe·hwelcre, / þonne hē | tō | eorðan || on þām ānade / hl |
| Guthlac A 353 | n sweðrode; / woldon þæt him | tō | mōde || fore mann-lufan / sorh |
| Guthlac A 355 | || þæt hē sīþ tuĝe / eft | tō | ēðle. || Ne wæs þæt an- |
| Guthlac A 367 | | Hū sċeall min cuman / gǣst | tō | ġēoce, || nefne iċ gode se |
| Guthlac A 370 | ġe·weorðe, / þæt ġē mec | tō | wundre || wǣġan% mōton. / Ne |
| Guthlac A 381 | bū tū ġe·weorðen / eorðan | tō | ēacan, || min sē ēċa dæl |
| Guthlac A 406 | gǣsta; / wǣron hīe rēowe || | tō | rǣsanne / ġīfrum grāpum. || |
| Guthlac A 426 | e·sċōd / þæs þe hīe him | tō | tēonan || þurh·toĝen hæf |
| Guthlac A 427 | Lǣddon hine þā of lyfte || | tō | þām lēofostan / earde on eor |
| Guthlac A 432 | || and swā þearfendliċ / him | tō | earfoþum || ana cōme, / ġif |
| Guthlac A 445 | sē dryhtnes || dōm wīsode / | tō | þām nīehstan || nīed-ġe |
| Guthlac A 476 | lne ġe·bielded, / sæġde him | tō | sorĝe || þæt hīe siġelē |
| Guthlac A 531 | ene ġe·ēted. || Miċel is | tō | seċġan / eall aefter orde, || |
| Guthlac A 539 | llan; || is þæs ġīen fela / | tō | seċġenne, || þæs þe hē |
| Guthlac A 549 | ll ġe·hēton. / Nā hīe hine | tō | dēaðe% || dēman mōston, / s |
| Guthlac A 572 | lde, / hweorfan ġe·hīened || | tō | hell-warum, / and ðǣr on bend |
| Guthlac A 578 | ar·fulle, || Crīste lāðe, / | tō | Gūð·lāce || mid grimnesse |
| Guthlac A 585 | ġle, || for·þon þū synna | tō | fela, / fācna ġe·fremedes || |
| Guthlac A 621 | īfe, || swā is lār and ār / | tō | spōwendre || sprǣċe ġe·l |
| Guthlac A 636 | || dēaþ and þīestru, / wōp | tō | wīdan ealdre; || nǣfre ġē |
| Guthlac A 654 | can, / brēostum on·bryrded || | tō | þām beteran hām, / limum on |
| Guthlac A 655 | hām, / limum on·līehted || | tō | þām lēofostan / ēċan earde |
| Guthlac A 662 | / þurh īdel ġielp || ealles | tō | swīðe. / Wendon ġē and wold |
| Guthlac A 700 | ðes wiht, / þæs þe ġē him | tō | dare || ġe·dōn mōton, / ac |
| Guthlac A 728 | ōm-ēadiġ || dryhtnes cempa / | tō | þām anwillan || eorðan dǣ |
| Guthlac A 733 | || Siġe-hrēðiġ cōm / bytla | tō | þām beorĝe. || Hine blēts |
| Guthlac A 741 | rihtne þēowde, / ġe·nam him | tō | wilddēorum wynne, || siþþa |
| Guthlac A 757 | god wyrċeþ || gǣsta līfes / | tō | trumnaþe, || þȳ læs þā |
| Guthlac A 766 | genġe weorðe, / þā hē ūs | tō | āre || and tō andġiete / syl |
| Guthlac A 766 | / þā hē ūs tō āre || and | tō | andġiete / syleþ and sendeþ, |
| Guthlac A 786 | || ðǣr hē simle mōt / āwa | tō | ealdre || eardfæst wesan, / bl |
| Guthlac A 801 | ōht, / fūsne on forþ-weġ || | tō | fæder ēðle, / ġearwaþ gæs |
| Guthlac A 813 | n burh, / gangaþ ġeġnunga || | tō | Hierusālem, / ðǣr hīe tō w |
| Guthlac A 814 | | tō Hierusālem, / ðǣr hīe | tō | weorolde || wynnum mōton% / go |
| Guthlac B 836 | bīdan, / ac aefter fierste || | tō | þām færestan / heofon-rīċe |
| Guthlac B 840 | þþan ā || on sīn-drēamum / | tō | wīdan fēore || wunian mōst |
| Guthlac B 844 | tan, / efnan on ēðle. || Hīe | tō | ǣr ā·þrēat / þæt hīe we |
| Guthlac B 851 | fl / þæt þā sīn-hīewan || | tō | swylte ġe·teah. / Siþþan s |
| Guthlac B 894 | | duĝuþum ġe·fremede. / Oft | tō | þām wīcum || weorode cōmo |
| Guthlac B 916 | eorh-cwealm bude. / Hwīlum him | tō | handa || hungre ġe·þrēato |
| Guthlac B 1002 | ġdiġ, / glēaw-mōd gangan || | tō | godes temple, / ðǣr hē ēðe |
| Guthlac B 1005 | nd þā inn ēode || ēadĝum | tō | sprǣċe, / wolde heorcnian || |
| Guthlac B 1066 | nan ǣle. || Nis mē earfoþe / | tō | ġe·þolianne || þēodnes w |
| Guthlac B 1077 | bearn, / ne bēo þū on sefan | tō | sēoc. || Iċ eom sīðes fū |
| Guthlac B 1089 | þu. || Þǣr min hiht myneþ / | tō | ġe·sēċenne, || sāwol fun |
| Guthlac B 1090 | wol fundaþ / of līċ-fæte || | tō | þām langan ġe·fēan / on ē |
| Guthlac B 1104 | a þrymm, || þrēata mǣstne / | tō | heofonum ā·hōf, || þā h |
| Guthlac B 1112 | e / dēop-hyċġende || drihtne | tō | willan / gǣst-ġe·rȳnum || o |
| Guthlac B 1117 | and his sefan trymman / wundrum | tō | wuldre || on þā wlitiĝan |
| Guthlac B 1118 | n þā wlitiĝan ġe·sċeaft / | tō | ēad-welan, || swā hē ǣr n |
| Guthlac B 1119 | | swā hē ǣr ne sīþ / ǣfre | tō | ealdre || ōðre swelċe / on |
| Guthlac B 1147 | t-þeġn, || æðeles nēosan / | tō | þām hālĝan hofe, || fand |
| Guthlac B 1181 | lēofostan, || on langne weġ / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan || |
| Guthlac B 1202 | || On·gann þā ofostlīċe / | tō | his wine-drihtne || wordum m |
| Guthlac B 1249 | r, || þe mē ā·līefed nis / | tō | ġe·cȳðenne || cwicra ǣng |
| Guthlac B 1264 | ille. || Nū of hreðer-locan / | tō | þām sōðan ġe·fēan || s |
| Guthlac B 1269 | rce ġe·wērĝod.’ || Þā | tō | þām wǣĝe ġe·sāh, / hafol |
| Guthlac B 1294 | elnes ġe·myndiġ, || spræc | tō | his ambiht-þeġne, / torht tō |
| Guthlac B 1295 | tō his ambiht-þeġne, / torht | tō | his trīewum ġe·sīðe: || |
| Guthlac B 1298 | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc | tō | lēofre. || Nū of līċe is, |
| Guthlac B 1302 | des ġimmas, || be·seah þā | tō | heofona rīċe, / glæd-mōd t |
| Guthlac B 1303 | ō heofona rīċe, / glæd-mōd | tō | ġeofona lēanum || and þā |
| Guthlac B 1307 | n up-weġ. || Englas feredon% / | tō | þām langan ġe·fēan, || l |
| Guthlac B 1333 | mearh snierede, / ġe·hlǣsted | tō | hȳðe, || þæt sē hærn-fl |
| Guthlac B 1343 | ce ġe·lǣdan || lāþ-spell | tō | sōþ. / Cōm þā frēoriġ-fe |
| Guthlac B 1362 | ildes hād / gumena cynnes, || | tō | godes dōme, / wēriġra wraðu |
| A.3.20 3 | | earfoþu drēah, / hæfde him | tō | ġe·sīþþe || sorĝe and l |
| A.3.21 12 | um be·leġde, / wæs mē wynn | tō | þon, || wæs mē hwæðere |
| A.3.21 17 | cerne earne hwelp / bireþ wulf | tō | wuda. || / þæt man ēaðe t |
| A.3.22.12 11 | || wiermeþ hwīlum / fæġere | tō | fȳre; || mē on fæðme stic |
| A.3.22.14 4 | um weras cyssaþ, / hwīlum iċ | tō | hilde || hlēoðre banne / will |
| A.3.22.14 17 | ordum || rincas laðie / wlance | tō | wīne; || hwīlum wrāðum% s |
| A.3.22.15 11 | cnōsle, || hwonne gǣst cume / | tō | durum mīnum, || him biþ dē |
| A.3.22.20 6 | lum || wīsaþ hwīlum / selfum | tō | sacce. || Þonne iċ sinċ we |
| A.3.22.22 2 | æt·samne cōm || [LX] manna / | tō | wǣġ-stæðe || wiċġum rī |
| A.3.22.22 6 | e fundodon, || ac wæs flōd | tō | dēop, / atol ȳða ġe·þræc |
| A.3.22.22 12 | / ofer wæteres byht || wæġn | tō | lande, / swā hine oxa ne tēah |
| A.3.22.26 27 | e hwæt iċ hātte, / niþþum | tō | nytte. || Nama min is mǣre, / |
| A.3.22.27 8 | ngere, || sōna weorpe% / esne% | tō | eorðan, || hwīlum ealdne ċ |
| A.3.22.28 7 | ġe·atwed, || feorran lǣded / | tō | durum dryhta. || Drēam biþ |
| A.3.22.28 12 | eldan mislīċe. || Miċel is | tō | hyċġanne / wīsfæstum menn, |
| A.3.22.29 4 | listum ġe·ġierwed, / hūðe | tō | þām hām || of þām here-s |
| A.3.22.29 9 | redde þā þā hūðe || and | tō | hām be·drāf% / wreċċan ofe |
| A.3.22.29 12 | | forþ ōnette%. / Dūst stanc | tō | heofonum, || dēaw fēoll on |
| A.3.22.3 18 | n, / strēamas% styrġan || and | tō | staðe þȳwan% / flint-grǣġn |
| A.3.22.30 7 | be || and hīe on·hnīġaþ% | tō | mē / moniġe mid miltse, || ð |
| A.3.22.31 23 | ġ mid mæġne. || Miċel is | tō | hyċġenne / wīsum wōð-boran |
| A.3.22.33 2 | mliċ fram ċēole || clipode | tō | lande, / hlinsode hlūde; || hl |
| A.3.22.33 5 | æs hēo hete-grimm, || hilde | tō | sǣne, / biter beadu-weorca; || |
| A.3.22.34 4 | , / hūðeþ holdlīċe || and | tō | hām tīehþ, / wǣðeþ ġond |
| A.3.22.36 13 | Þū wāst, ġif þū canst, / | tō | ġe·seċġanne, || þæt we |
| A.3.22.39 19 | sne middan-ġeard || maniĝum | tō | frōfre. / Nǣfre hēo heofonum |
| A.3.22.39 20 | re hēo heofonum hrān, || ne | tō | helle mōt, / ac hēo sċeall w |
| A.3.22.39 22 | es% / lārum libban. || Lang is | tō | seċġanne / hū hire ealdor-ġ |
| A.3.22.39 25 | || þæt is% wrǣtliċ þinġ / | tō | ġe·seċġanne. || Sōþ is |
| A.3.22.40 16 | || ūtan ymb·clyppe. / Iċ eom | tō | þon blēaþ, || þæt mec be |
| A.3.22.40 45 | æs || ġung ā·cenned / mǣre | tō | mannum || þurh mīnre mōdor |
| A.3.22.40 55 | m heoru-grymma, || þonne hē | tō | hrūsan cymeþ; / iċ% eom% Ulc |
| A.3.22.40 65 | ah iċ ǣtes ne sīe || ǣfre | tō | fēore. / Iċ mæġ framlīcor |
| A.3.22.41 5 | bearn / ofer foldan sċēat || | tō | ġe·fēan āĝen. / Ne maĝon |
| A.3.22.41 8 | s þā bearn dōþ. / Þæt is | tō | ġe·þenċanne || þēoda ġ |
| A.3.22.48 8 | awe be·þenċan% / hira hǣlu | tō | gode, || swā sē hrinġ ġe |
| A.3.22.49 9 | n / nemnan ne wille, || þe him | tō | nytte swā / and tō duĝuþum |
| A.3.22.49 10 | || þe him tō nytte swā / and | tō | duĝuþum dōþ || þæt sē |
| A.3.22.50 2 | || wundrum ā·cenned / dryhtum | tō | nytte, || of dumbum twǣm / tor |
| A.3.22.54 2 | n winc-sele, || stōp feorran | tō, | / hrōr hæġ-steald-mann, || h |
| A.3.22.55 5 | and rōde tācn, || þæs ūs | tō | rodorum up / hlædre rǣrde, || |
| A.3.22.59 17 | can || wunda cwǣden / hrinġes | tō | hæleþum, || þā hē on hea |
| A.3.22.6 2 | ð || siĝora wealdend / Crīst | tō | campe. || Oft iċ cwice bærn |
| A.3.23 51 | mōd-ċeare; || hē ġe·man | tō | oft / wynlicran wīċ. || Wā b |
| A.3.24 9 | e. || Nis þæt lȳtlu spræc / | tō | ġe·hīeġanne. || Hāt biþ |
| A.3.24 29 | ġd weorðeþ, / and þonne ā | tō | ealdre || or-leġ drēoĝeþ. |
| A.3.24 48 | erġan on hīehþu, || hyhtum | tō | wuldre / libben on ġe·lēafan |
| A.3.24 88 | his synnum. || Ne sċeall sē | tō | sǣne bēon / ne þissa lārna |
| A.3.24 89 | sǣne bēon / ne þissa lārna | tō | læt, || sē þe him wile lib |
| A.3.24 93 | eþ, / timbreþ torhtlīċe, || | tō | sċulon clǣne, / wamma lēase, |
| A.3.24 101 | bannen, / Adames bearn || ealle | tō | sprǣċe; / bēoþ þonne ġe· |
| A.3.24 103 | st and bān-sele, / ġe·samnod | tō | þām sīðe. || Sōþ þæt |
| A.3.24 113 | or þām ǣrende || þæt hē | tō | ūs eallum wāt. / On·cweþ n |
| A.3.25 12 | sēlost sīe || sāwle mīnre / | tō | ġe·mearcenne || metodes wil |
| A.3.25 19 | in rǣd wǣre. / For·ġief mē | tō | lisse, || libbende god, / biter |
| A.3.25 21 | man, / cyninga wuldor, || cume | tō, | ġif iċ mōt. / For·ġief þ |
| A.3.25 25 | fæst cyning, || sendan wille / | tō | cunnunge. || Nū þū canst o |
| A.3.25 41 | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie | tō | þe, || fæder mann-cynnes, / o |
| A.3.25 46 | gæstes. || Þonne is gramra | tō | fela / æfstum ēaden, || hæbb |
| A.3.25 71 | nd hliehhan || and mē hyhtan | tō, | / frætwian mec on ferhþ-weġ |
| A.3.25 73 | rhþ-weġ || and fundian / self | tō | þām sīðe || þe iċ ā·s |
| A.3.25 103 | ondes, || þe mē ġe·fylste / | tō | þām sīþ-fæte, || nū iċ |
| A.3.25 114 | ldan ...unian; / þonne iċ mē | tō | fremþum || frēode hæfde, / c |
| A.3.25 116 | ē wæs ā cearu simle / lufena | tō | lēane, || swā iċ ā·lifde |
| A.3.26 2 | æðelcunde mǣġþ / ġierwan | tō | ġunge; || wiston gumena ġe |
| A.3.26 25 | || hliehhende spræc / mōdiġ | tō | ðǣre meniġy || ymb his mæ |
| A.3.26 31 | ll swīðe || and witod [] / [] | tō | dæġe || drihten wille / [] ġ |
| A.3.26 33 | bearn godes. / Fȳsde hine þā | tō | fore || frēa mann-cynnes; / wo |
| A.3.26 37 | t ealra cyninga. / Ne rohte hē | tō | ðǣre hilde || helm-berendra |
| A.3.26 38 | ndra, / ne hē byrn-wīġend || | tō | þām burĝ-ġeatum / lǣdan ne |
| A.3.26 51 | id þȳ cyne-þrymme || cuman | tō | helle, / on·ġeat þā ġōmor |
| A.3.26 57 | ġ fore ðǣre meniġu || and | tō | his mæġe spræc / and þā wi |
| A.3.26 69 | biċġan wille. / Swā we ealle | tō | þē || ān ġe·līefaþ, / dr |
| A.3.26 71 | drēah fela / siþþan þū end | tō | mē || inn sīðodest, / þā |
| A.3.26 80 | est% || þā þū þone cniht / | tō | ūs brōhtest on Bethlem. || |
| A.3.26 85 | est, || þā þū þæt ċild | tō | ūs / brōhtest on Bethlem. || |
| A.3.26 97 | / beraþ on ūrum brēostum || | tō | banan handa, / sċulon ēac tō |
| A.3.26 98 | tō banan handa, / sċulon ēac | tō | ūssum fēondum || friðu wil |
| A.3.29 6 | on on rūmre foldan. / Sile ūs | tō | dæġe || dōmfæstne blǣd, / |
| A.3.29 9 | t ūsiċ costunga || cnyssan | tō | swīðe, / ac þū ūs frēodō |
| A.3.29 11 | / fram yfela ġe·hwǣm, || ā | tō | wīdan fēore. |
| A.3.3 6 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġanne. || Is þīn nama m |
| A.3.3 30 | ēa-nīed || / || hæfdes || / | tō | Abrahame || and tō Isace / and |
| A.3.3 30 | fdes || / tō Abrahame || and | tō | Isace / and Iacobe, || gǣsta s |
| A.3.3 37 | , || þæt swā unrīme, / hād | tō | hebban, || swā heofon-steorr |
| A.3.3 54 | s wuldor-haman, / cōm him þā | tō | āre || and tō ealdor-nere / |
| A.3.3 54 | cōm him þā tō āre || and | tō | ealdor-nere / þurh lufan and |
| A.3.3 66 | | for frēan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
| A.3.3 81 | þurh lyft lǣtest || lēodum | tō | freme / mildne morĝen-reġn. | |
| A.3.3 116 | ǣr ġe·sette / sīnum bearnum | tō | bryċe, || brēmen drihten. / a |
| A.3.3 136 | tor lǣtest / wæter wynlicu || | tō | weorold-hyhte / of clife clǣnu |
| A.3.3 138 | sē cyning ġe·sċōp / mannul | tō | miltse || and tō mæġen-ēa |
| A.3.3 138 | ōp / mannul tō miltse || and | tō | mæġen-ēacan. / Blētsien þe |
| A.3.3 159 | de || siĝora wealdend / enġel | tō | āre, || sē þe ūs bearh / f |
| A.3.3 166 | Crīst sċielde. / Hwearf þā | tō | healle, || swā hē hræðost |
| A.3.3 173 | | for gǣst-lufan / ġe·bunden | tō | bǣle || on byrnendes / fȳres |
| A.3.3 175 | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% | tō | sōðe%, || nealles mē selfa |
| A.3.3 180 | ĝu Caldea, || ġe·wāt þā | tō | þām bryne gangan / an-hyġdi |
| A.3.31.1 7 | hæbbe, || hīe on·hnīġaþ | tō | mē, / mōdġe miltsum, || swā |
| A.3.33 29 | l. || Bētend crungon / herġas | tō | hrūsan. || For·þon þās h |
| A.3.33 32 | e wang ġe·crang / ġe·brocen | tō | beorĝum, || ðǣr ġō beorn |
| A.3.34.63 14 | te ġe·tācnod, || hwæt mē | tō[] | / []lēas rinċ, || þā unc ġ |
| A.3.34.69 1 | þ on weġe; || wæter wearþ | tō | bāne. |
| A.3.34.70 6 | and hlēor-torht || hæleþum | tō | nytte. |
| A.3.34.73 15 | ūtan we[] || / []ipe || / and | tō | wrōht-stæp[] || / []eorp, ea |
| A.3.34.78 4 | ] mīnum / and [] || / []yde mē | tō | mos[] || / [] || swā iċ him[ |
| A.3.34.83 6 | sē mē ǣrest wearþ / gumena | tō | gyrne. || Iċ full ġearwe ġ |
| A.3.34.88 26 | wǣron ġe·same || sæċċe | tō | fremmanne; / nǣfre uncer āwþ |
| A.3.4 40 | e him līeġ sċieðeþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon ed-wende |
| A.3.4 60 | hæġl ne hrīm || hrēosaþ | tō | foldan, / ne windiġ wolcen, || |
| A.3.4 83 | æt on·wended ne biþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon endie / fr |
| A.3.4 139 | þe drihten ġe·sċōp / gumum | tō | glēowe || on þās ġōmran |
| A.3.4 191 | h ġe·wittes wielm || wendan | tō | līfe, / feorh ġung on·fōn. |
| A.3.4 195 | ta wynsume || and wudu-blēda / | tō | þām eard-stede, || æðel-s |
| A.3.4 198 | %, || ofer foldan ġe·sċōp / | tō | inn-dryhtum || ielda cynne, / s |
| A.3.4 226 | an tō·gædere, / ġe·clungne | tō | clīewenne. || Þonne clǣne |
| A.3.4 243 | d, || sumes anlīċe / swā man | tō | andlēofne || eorðan wæstma |
| A.3.4 275 | sed biþ / āĝenne eard || eft | tō | sēċan. / Þonne fōtum ymb·f |
| A.3.4 285 | || bǣle for·þylmde, / asċan | tō | ēacan. || Þonne eall ġe·a |
| A.3.4 346 | | lǣdaþ mid wynnum / æðelne | tō | earde, || oþ·þæt sē ān- |
| A.3.4 354 | -frecan || ġōmor-mōde / eft | tō | earde. || Þonne sē æðelin |
| A.3.4 367 | weaht wrætlīċe || wundrum | tō | līfe. / For·þon hē drūsend |
| A.3.4 386 | / wunian on wuldre% || weorca | tō | lēane. / Þisses fuĝoles ġe |
| A.3.4 460 | nd his cnēo bīġeþ / æðele | tō | eorðan, || flīehþ yfela ġ |
| A.3.4 468 | er sweġle || sīde and wīde / | tō | his wīc-stōwe, || ðǣr hē |
| A.3.4 475 | d / on wuldres byriġ || weorca | tō | lēane, / þæs þe hīe ġe·h |
| A.3.4 521 | þonne bryne stīġeþ / hēah | tō | heofonum. || Hāt biþ maniĝ |
| A.3.4 542 | n aefter stefne, || stīĝaþ | tō | wuldre / wlitiġe ġe·wyrtod | |
| A.3.4 562 | þæs līfes ne mæġ / ǣfre | tō | ealdre || ende ġe·bīdan, / l |
| A.3.4 565 | ne || molsnod weorðan / wyrmum | tō | willan, || swā þēah weorod |
| A.3.4 578 | siþþan / fuĝol on fōtum || | tō | frēan ġeardum, / sunnan tō· |
| A.3.4 594 | || gæstas ġe·corene, / ēċe | tō | ealdre. || Þǣr him yfele ne |
| A.3.4 611 | him on þām wīcum || wiht | tō | sorĝe, / wrōht ne weðel || n |
| A.3.4 656 | ēoðor hāliġra, || þe him | tō | heofonum biþ, / tō þām mild |
| A.3.4 657 | || þe him tō heofonum biþ, / | tō | þām mildan gode, || mōd ā |
| A.3.4 658 | drēam, || ðǣr hīe drihtne | tō | ġiefe / worda and weorca || wy |
| A.3.5 41 | fǣmnan ġe·ġierede, / brȳd | tō | bolde. || Hēo þæs beornes |
| A.3.5 51 | ċ þē seċġe, || ġif þū | tō | sǣmran gode / þurh dēoful-ġ |
| A.3.5 54 | c, / ne ġe·þrēatian || þē | tō | ġe·singan. / Nǣfre þū þæ |
| A.3.5 62 | , || hāliġre fæder, / recene | tō | rūne || Reord up ā·stāh, / |
| A.3.5 86 | iefe, / þēoden mǣra, || þe | tō | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe |
| A.3.5 87 | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe | tō | dēaðe, || ġif þe ġe·daf |
| A.3.5 88 | þe ġe·dafen þynċe, / swā | tō | līfe lǣt, || swā þē lēo |
| A.3.5 89 | de þā framlīċe || fǣmnan | tō | sprǣċe, / ān-rǣd and yreþw |
| A.3.5 99 | e·fangen. / Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || selfre rǣdes / þī |
| A.3.5 102 | feoh-ġe·strēona. || Hē is | tō | frēonde god. / For·þon is þ |
| A.3.5 106 | af andsware, / Iuliana || (hēo | tō | gode hæfde / frēond-rǣdenne |
| A.3.5 114 | e mæġ hē elles mec / bringan | tō | bolde. || Hē þā brȳd-lufa |
| A.3.5 115 | Hē þā brȳd-lufan / sċeall | tō | ōðerre || ǣht-ġe·stealdu |
| A.3.5 123 | an sind, / þe þissum folce || | tō | freme standaþ, / þæt þū un |
| A.3.5 132 | ēof, || Iuliana: / ‘Iċ þē | tō | sōðe || seċġan wille, / be |
| A.3.5 137 | hǣstlīċe / mān-fremmende || | tō | mē bēotast, / ne þū nǣfre |
| A.3.5 155 | ġen-þrymmes, / and him ānum | tō | || eall be·þenċe, / þæt h |
| A.3.5 162 | hēt || aefter lēohtes cyme / | tō | his dōm-setle. || Duĝuþ w |
| A.3.5 170 | e·n ġe·cwēmest, / and þē | tō | swā mildum || mund-byrd sē |
| A.3.5 171 | || mund-byrd sēċest, / hyldu% | tō | hālĝum, || bēoþ þe ā·h |
| A.3.5 194 | orda ġe·sprǣċe, / on·sōce | tō | swīðe || þæt þū sōþ g |
| A.3.5 212 | a wīta bealu. / Hæbbe iċ mē | tō | hyhte || heofon-rīċes weard |
| A.3.5 215 | of gramra grīpe, || þe þū | tō | godum teohhast. / Þā sind gǣ |
| A.3.5 219 | e sibbe, || þēah þe sēċe | tō | him / frēond-rǣdenne. || Hē |
| A.3.5 221 | duĝuþe mid dēoflum. || Iċ | tō | drihtne min / mōd staðolie, | |
| A.3.5 233 | || and ġe·lǣdan be·bēad / | tō | carc-erne. || Hire wæs Crīs |
| A.3.5 246 | nīðla, / helle hæftling, || | tō | ðǣre hālĝan spræc: / ‘Hw |
| A.3.5 262 | e, / þeġn ġe·þungen || and | tō | þē sended, / hāliġ of hīeh |
| A.3.5 265 | grimm%, || wītu ġe·teohhod / | tō | gring-wræce. || Hēt þe god |
| A.3.5 271 | olian, / ġung grondorlēas, || | tō | gode% clipian% / ‘Nū% iċ þ |
| A.3.5 289 | am / ‘ealra cyninga cyning || | tō | cwale sellan. / Þā ġīen iċ |
| A.3.5 291 | n / wealdend wundian, || weorod | tō | sǣĝon / þæt ðǣr blōd and |
| A.3.5 318 | seċġan, || hwā þeċ sende | tō | mē.’ / Hire sē āg·lǣċa |
| A.3.5 321 | c min fæder || on þās fore | tō | þē, / hell-warena% cyning, || |
| A.3.5 361 | sōce, siĝora frēan || and | tō | sǣmran ġe·buĝe, / on·sæġ |
| A.3.5 365 | ne finde || ferhþ staðolian / | tō | godes willan, || iċ bēo ġe |
| A.3.5 376 | -stōwe. || Swā iċ brōĝan | tō | / lāðne ġe·lde || þām þe |
| A.3.5 408 | um || selle þynceþ / leahtras | tō | fremman || ofer lof godes, / l |
| A.3.5 412 | ǣ, / mōd ġe·mierred || mē | tō | ġe·wealde / on synna sēaþ. |
| A.3.5 416 | weorðan on weorolde || wyrme | tō | hrōðor, / be·folen on foldan |
| A.3.5 444 | || Iċ þæt self ġe·cnēow / | tō | late miċeles, || sċeall nū |
| A.3.5 455 | te-sċīene || wuldres candel / | tō | þām wǣr-loĝan% || wordum |
| A.3.5 458 | þū heonan mōte, / hwæt þū | tō | tēonan || þurh·toĝen hæb |
| A.3.5 484 | || Sume iċ lārum ġe·teah, / | tō | ġe·flite fremede, || þæt |
| A.3.5 497 | iċ ǣr and sīþ / ġefremede | tō | facne, || siþþan furðum w |
| A.3.5 504 | him bǣm ġe·wearþ / iermþu | tō | ealdre || and hira eaforum sw |
| A.3.5 517 | nmǣte, || hwæðere iċ gang | tō | þām / āĝan mōste. || Næs |
| A.3.5 533 | on hyġe hālġe% || hǣðnum | tō | sprǣċe / tō his dōm-setle. |
| A.3.5 534 | ġe% || hǣðnum tō sprǣċe / | tō | his dōm-setle. || Hēo% þæ |
| A.3.5 547 | des / þurh sār-sleġe. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt iċ ǣr ne |
| A.3.5 557 | wor, / mānes melda, || mǣĝum | tō | seċġan, / sūsles þeġnum, | |
| A.3.5 569 | þām weleĝan wæs || weorc | tō | þolianne, / ðǣr hē hit for |
| A.3.5 573 | le findan. || Næs sē fēond | tō | læt, / sē hine ġe·lǣrde || |
| A.3.5 613 | ull / clǣne and ġe·corene || | tō | cwale lǣdan, / synna lēase. | |
| A.3.5 621 | st / ġe·minsode, || þæt iċ | tō | meldan wearþ. / Lǣtaþ hīe l |
| A.3.5 636 | ded || land-mearce nēah / and | tō | ðǣre stōwe || ðǣr hīe s |
| A.3.5 638 | gann hēo þā lǣran || and | tō | lofe trymman / folc of firenum |
| A.3.5 640 | d him frōfre ġe·hēt, / weġ | tō | wuldre || and þæt word ā· |
| A.3.5 646 | ðǣr is help ġe·lang / ēċe | tō | ealdre, || þām þe āĝan s |
| A.3.5 653 | bbe, / lēohte ġe·lēafan, || | tō | þām libbendum / stāne stīþ |
| A.3.5 665 | ohtend / weġes for·wiernen || | tō | wuldres byriġ. / Biddaþ bearn |
| A.3.5 670 | earþ / ā·lǣded of līċe || | tō | þām langan ġe·fēan / þurh |
| A.3.5 672 | ġe. || Þā sē synn-sċaða / | tō | sċipe sċeoh-mōd || sċaðe |
| A.3.5 677 | ne selfne mid, / ær·þon hīe | tō | lande || ġe·liden hæfdon, / |
| A.3.5 685 | || on þām neolwan sċræfe, / | tō | þām frum-gāre || feoh-ġe |
| A.3.5 690 | hāliġre / miċele mæġene || | tō | mold-græfe, / þæt hīe hit |
| A.3.5 708 | dǣdum || dēman wille / līfes | tō | lēane. || //L// //F// bifaþ |
| A.3.5 712 | arum mǣnan. || Wæs ān tīd | tō | læt / þæt iċ yfel-dǣda || |
| A.3.6 11 | sweotole ā·seċġan. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt biþ on eor |
| A.3.6 30 | þ, / hū slīðen biþ || sorh | tō | ġe·fēran, / þām þe him l |
| A.3.6 36 | uþe || his gold-wine / wenede | tō | wiste. || Wynn eall ġe·drē |
| A.3.6 66 | e·þyldiġ, / nē sċeall nā | tō | hāt-heort || nē tō hrǣd-w |
| A.3.6 66 | all nā tō hāt-heort || nē | tō | hrǣd-wyrde, / nē tō wāc wi |
| A.3.6 67 | t || nē tō hrǣd-wyrde, / nē | tō | wāc wiĝa || nē tō wan-hyd |
| A.3.6 67 | de, / nē tō wāc wiĝa || nē | tō | wan-hydiġ, / nē tō forht nē |
| A.3.6 68 | wan-hydiġ, / nē tō forht nē | tō | fæġen, || nē tō feoh-ġī |
| A.3.6 68 | forht nē tō fæġen, || nē | tō | feoh-ġīfre / nē nǣfre ġiel |
| A.3.6 69 | h-ġīfre / nē nǣfre ġielpes | tō | ġeorn, || ǣr hē ġeare cun |
| A.3.6 112 | | nē sċeall nǣfre his torn | tō | recene / beorn of his brēostum |
| A.3.6 115 | e him āre sēċeþ, / frōfre | tō | fæder on heofonum, || ðǣr |
| A.3.7 60 | him gumena weard / hāteþ him | tō | mǣrþum || māðum renian. / S |
| A.3.7 61 | ġ wǣpen-þræce, || wīġe | tō | nytte, / mōd-cræftiġ smiþ | |
| A.3.7 63 | , / þonne hē ġe·wyrċeþ || | tō | wera hilde / helm oþþe hup-se |
| A.3.7 76 | . || Sum biþ bielda til / hām | tō | hebbanne%. || Sum biþ here-t |
| A.3.7 81 | afoces cræftiġ. || Sum biþ | tō | horse hwæt. / Sum biþ swīþ- |
| A.3.7 96 | st%. || Sum biþ list-hendiġ / | tō | ā·wrītanne || word·ġe·r |
| A.3.8 14 | ōde, / þā þeċ ġeornast || | tō | gode trymmen.’ / Fæder eft h |
| A.3.8 25 | || ac þū þe ānne ġe·nim / | tō | ġe·sprecan simle || spella |
| A.3.8 63 | | weoroda sċieppend / hafa þe | tō | hyhte, || hāliġra ġe·mynd |
| A.3.8 64 | iġra ġe·mynd, / and ā sōþ | tō | siġe, || þonne þū seċġe |
| A.3.8 90 | es hlēotan. / Ne bēo þū nā | tō | tǣlende, || ne tō twēo-spr |
| A.3.8 90 | þū nā tō tǣlende, || ne | tō | twēo-sprǣċe, / ne þe on mō |
| A.3.8 91 | / ne þe on mōde lǣt || menn | tō | fracuþe, / ac bēo lēof-wende |
| A.3.9 20 | lum ielfete sang / dyde iċ mē | tō | gamene, || ganotes hlēoðor / |
| A.3.9 37 | || mǣla ġe·hwelċe / ferhþ | tō | fēran, || þæt iċ feorr he |
| A.3.9 40 | æs gōd, || nē on ġuĝuþe | tō | þæs hwæt, / nē on his dǣdu |
| A.3.9 41 | æs hwæt, / nē on his dǣdum | tō | þæs dēor, || nē him his d |
| A.3.9 41 | dēor, || nē him his drihten | tō | þæs hold, / þæt hē ā his |
| A.3.9 43 | s sǣ-fōre || sorĝe næbbe, / | tō | hwon hine drihten || ġe·dō |
| A.3.9 44 | ġe·dōn wille. / Ne biþ him | tō | hearpan hyġe || ne tō hrīn |
| A.3.9 44 | him tō hearpan hyġe || ne | tō | hrīnġ-þeġe, / ne tō wīfe |
| A.3.9 45 | || ne tō hrīnġ-þeġe, / ne | tō | wīfe wynn || ne tō weorolde |
| A.3.9 45 | eġe, / ne tō wīfe wynn || ne | tō | weorolde hiht, / ne ymbe āwiht |
| A.3.9 51 | aniaþ || mōdes fūsne / sefan | tō | sīðe, || þām þe swā þe |
| A.3.9 61 | ðan sċēatas, || cymeþ eft | tō | mē / ġīfre and grǣdiġ, || |
| A.3.9 69 | ċe, / ǣr his tīd% daĝa%, || | tō | twēon weorðeþ; / ādl oþþe |
| A.3.9 79 | þan || libbe mid englum / āwa | tō | ealdre, || ēċan līfes blǣ |
| A.3.9 101 | e || þe biþ synna full / gold | tō | ġēoce || for godes eġesan, |
| A.3.9 119 | onne ēac tilien, || þæt we | tō | mōten / on þā ēċan || ēad |
| A.4.1 14 | dum, || þone God sende / folce | tō | frōfre; || firen-þearfe on |
| A.4.1 26 | Him þā Sċield ġe·wāt || | tō | ġe·sċeap-hwīle / fela-hrōr |
| A.4.1 28 | Hīe hine þā æt·bǣron || | tō | brimes faroþe, / swǣse ġe·s |
| A.4.1 51 | d. || Menn ne cunnon / seċġan | tō | sōðe, || sele-rǣdende%, / h |
| A.4.1 95 | || sunnan and mōnan / lēoman | tō | lēohte || land-būendum / and |
| A.4.1 124 | ġe·wāt / hūðe hrēmiġ || | tō | hām faran, / mid ðǣre wæl-f |
| A.4.1 133 | stes; || wæs þæt ġe·winn | tō | strang, / lāþ and langsum. || |
| A.4.1 137 | , / fǣhþe and firene; || wæs | tō | fæst on þǣm. / Þā wæs ēa |
| A.4.1 158 | nan þorfte / beorhtre bōte || | tō | banan% folmum, / ac% sē% ǣĝl |
| A.4.1 172 | | Maniġ oft ġe·sæt / rīċe | tō | rūne; || rǣd eahtodon / hwæt |
| A.4.1 174 | est wǣre / wiþ fǣr-gryrum || | tō | ġe·fremmanne. / Hwīlum hīe |
| A.4.1 188 | dæġe || drihten sēċan / and | tō | fæder fæðmum || friðe wil |
| A.4.1 191 | ndan; || wæs þæt ġe·winn | tō | swīþ, / lāþ and langsum, || |
| A.4.1 234 | nn wǣron. / Ġe·wāt him þā | tō | waroþe || wiċġe rīdan / þe |
| A.4.1 257 | ·þōht: || ofost is sēlest / | tō | ġe·cȳðanne || hwonan ēow |
| A.4.1 270 | ūs lārena gōd. / Habbaþ we | tō | þǣm mǣran || miċel ǣrend |
| A.4.1 298 | e mannan / wudu wunden-heals || | tō | Weder-mearce, / gōd-fremmendra |
| A.4.1 313 | e·tǣhte, || þæt hīe him | tō | meahton / ġeġnum gangan; || g |
| A.4.1 316 | aefter cwæþ: / ‘Mǣl is mē | tō | fēran; || fæder eall-wealda |
| A.4.1 318 | lde / sīða ġe·sunde. || Iċ | tō | sǣ wille / wiþ wrāþ weorod |
| A.4.1 323 | sang on searwum, || þā hīe | tō | sele furðum / on hira gryre-ġ |
| A.4.1 327 | s reċedes weall, / buĝon þā | tō | benċe. || Byrnan hringdon, / g |
| A.4.1 360 | ēaw. / Wulf·gār maðelode || | tō | his wine-drihtne: / ‘Hēr sin |
| A.4.1 374 | || Eċġþēow hāten, / þǣm | tō | hām for·ġeaf || Hrēðel |
| A.4.1 379 | tas || Ġēata feredon / þider | tō | þance, || þæt hē [XXX]ti |
| A.4.1 383 | ār-stafum || ūs on·sende, / | tō | West-Denum, || þæs iċ wēn |
| A.4.1 438 | e sīdne sċield, / ġeolo-rand | tō | gūðe, || ac iċ mid grāpe |
| A.4.1 460 | ; / wearþ hē Heaðu·lāfe || | tō | hand-banan / mid Wylfingum; || |
| A.4.1 473 | mē āðas swōr. / Sorh is mē | tō | seċġanne || on sefan mīnum |
| A.4.1 489 | ā dēaþ for·nam. / Site nū | tō | simble || and on·sǣl meta, / |
| A.4.1 525 | ġe·lǣste. / Þonne wēne iċ | tō | þē || wiersan ġe·þinġa, |
| A.4.1 553 | / golde ġe·ġierwed. || Mē | tō | grunde tēah / fāh fēond-sċa |
| A.4.1 587 | ah þū þīnum brōðrum || | tō | banan wurde, / hēafod-māĝum; |
| A.4.1 590 | n wit dūĝe. / Seċġe iċ þe | tō | sōðe, || sunu Eċġ·lāfes |
| A.4.1 601 | ndeþ, || sǣċċe ne wēneþ / | tō | Gār-Denum. || Ac iċ him Ġ |
| A.4.1 604 | an. || Gæþ eft sē þe mōt / | tō | medu mōdiġ, || siþþan mor |
| A.4.1 641 | roden / frēolicu folc-cwēn || | tō | hire frēan sittan. / Þā wæs |
| A.4.1 647 | e; || wisse þǣm āġlæċan / | tō | þǣm hēah-sele || hilde ġe |
| A.4.1 665 | Wealh·þēow sēċan, / cwēn | tō | ġe·beddan. || Hæfde cyning |
| A.4.1 694 | e·frugnen || þæt hīe ǣr | tō | fela miċeles / on þǣm wīn-s |
| A.4.1 714 | m hēan / Wōd under wolcnum || | tō | þæs þe hē wīn-reċed, / go |
| A.4.1 720 | eall-þeġnas fand. / Cōm þā | tō | reċede || rinċ sīðian, / dr |
| A.4.1 766 | þ / þæt sē hearm-sċaða || | tō | Heorote ā·tēah. / Dryht-sele |
| A.4.1 905 | || Hine sorĝ-wielmas / lemede | tō | lange ; || hē his lēodum we |
| A.4.1 906 | wearþ, / eallum æðelingum || | tō | ealdₒr-ċeare; / swelċe oft |
| A.4.1 909 | rl maniġ, / sē þe him bealwa | tō | || bōte ġe·līefde, / þæt |
| A.4.1 919 | c maniġ / swīþ-hyċġende || | tō | sele þǣm hēan / searu-wund |
| A.4.1 925 | rōð·gār maðelode || (hē | tō | healle ġēong, / stōd on stap |
| A.4.1 933 | ǣnġe mē / wēana ne wende || | tō | wīdan fēore / bōte ġe·bīd |
| A.4.1 955 | æt þīn dōm% leofaþ / āwa | tō | ealdre. || Eall-wealda þeċ / |
| A.4.1 969 | / feorh-ġe·nīðlan; || wæs | tō | fore-mehtiġ / fēond on fēðe |
| A.4.1 971 | ðre hē his folme for·lēt / | tō | līf-wræðe || lāst weardia |
| A.4.1 1003 | na. || Nā þæt īeðe biþ / | tō | be·flēonne, || fremme sē |
| A.4.1 1009 | Þā wæs sǣl and mǣl / þæt | tō | healle gēong || Healf·denes |
| A.4.1 1013 | sēl ġe·bǣran. / Buĝon þā | tō | benċe || blǣd-āĝende, / fyl |
| A.4.1 1021 | / seġen ġyldenne || siĝores | tō | lēane; / hroden hilde-cumbₒr |
| A.4.1 1119 | || Gūð-rinc ā·stāh. / Wand | tō | wolcnum || wæl-fȳra mǣst, / |
| A.4.1 1138 | a, / ġiest of ġeardum; || hē | tō | gryn-wræce / swīðor þōhte |
| A.4.1 1139 | ce / swīðor þōhte || þonne | tō | sǣ-lāde, / ġif hē torn-ġe |
| A.4.1 1154 | en. / Sċēotend Sċieldinga || | tō | sċipon feredon / eall inn-ġe |
| A.4.1 1158 | sǣ-lāde / dryhtliċe wīf || | tō | Denum feredon, / lǣddon tō l |
| A.4.1 1159 | || tō Denum feredon, / lǣddon | tō | lēodum. || Lēoþ wæs ā·s |
| A.4.1 1171 | wes, / gold-wine gumena || and | tō | Ġēatum sprec / mildum wordum, |
| A.4.1 1186 | æt eall ġe·mann, / hwæt wit | tō | willan || and tō weorð-mynd |
| A.4.1 1186 | , / hwæt wit tō willan || and | tō | weorð-myndum / umbₒr-wesendu |
| A.4.1 1207 | ċu || wēan ācsode, / fǣhþe | tō | Frēsum. || Hē þā frætwe |
| A.4.1 1232 | swā iċ bidde.’ / Ēode þā | tō | setle. || Þǣr wæs symbla c |
| A.4.1 1236 | him Hrōð·gār ġe·wāt || | tō | hofe sīnum, / rīċe tō ræst |
| A.4.1 1237 | t || tō hofe sīnum, / rīċe | tō | ræste. || Reċed weardode / un |
| A.4.1 1242 | ræste ġe·bēah. / Setton him | tō | heafdon || hilde-randas, / bord |
| A.4.1 1251 | sēo þēod tilu. / Siĝon þā | tō | slǣpe. || Sum sāre on·ġea |
| A.4.1 1262 | as, || siþþan Cāin% wearþ / | tō | eċġ-banan || āngan brēðe |
| A.4.1 1272 | | þe him god sealde, / and him | tō | an-wealdan || āre ġe·līef |
| A.4.1 1279 | unu dēaþ% wrecan. / Cōm þā | tō | Heorote, || ðǣr Hrinġ-Dene |
| A.4.1 1295 | ste be·fangen, || þā hēo | tō | fenne gēong. / Sē wæs Hrōð |
| A.4.1 1310 | | dēadne wisse. / Hræðe wæs | tō | būre || Bēow·ulf fetod, / si |
| A.4.1 1330 | æs. / Wearþ him on Heorote || | tō | hand-banan / wæl-gāst wǣfre; |
| A.4.1 1336 | eardum clammum, / for·þon hē | tō | lange || lēode mīne / wanode |
| A.4.1 1374 | land || up ā·stīĝeþ / wann | tō | wolcnum, || þonne wind styre |
| A.4.1 1396 | lċes, || swā iċ þē wēne | tō.’ | / A·hlēop þā sē gamola, || |
| A.4.1 1419 | ieldinga, || weorce on mōde / | tō | ġe·þolianne, || þeġne ma |
| A.4.1 1422 | / Flōd blōde wēoll || (folc | tō | sāwon), / hātan heolfre. || H |
| A.4.1 1472 | ðrum swā, / siþþan hē hine | tō | gūðe || ġe·ġiered hæfde |
| A.4.1 1506 | sēo brim-wylf%, || þā hēo | tō | botme cōm, / hringa þenġel | |
| A.4.1 1507 | otme cōm, / hringa þenġel || | tō | hofe sīnum, / swā hē ne meah |
| A.4.1 1561 | || þonne ǣniġ mann ōðer / | tō | beadu-lāce || æt-beran meah |
| A.4.1 1578 | þāra þe hē ġe·worhte || | tō | West-Denum / oftor miċele || |
| A.4.1 1585 | for·ġeald, / rēðe cempa, || | tō | þæs þe hē on rste ġe·se |
| A.4.1 1616 | den-mǣl; || wæs þæt blōd | tō | þæs hāt, / ǣtren ellor-gās |
| A.4.1 1623 | ǣnan ġe·sċeaft. / Cōm þā | tō | lande || lid-manna helm / swī |
| A.4.1 1639 | tenġe || weorcum ġe·ferian / | tō | þǣm gold-sele || Grendles h |
| A.4.1 1640 | afod, / oþ·þæt samnunga || | tō | sele cōmon / frame fyrd-hwate |
| A.4.1 1654 | ga, || lustum brōhton / tīres | tō | tācne, || þe þū hēr tō |
| A.4.1 1654 | tō tācne, || þe þū hēr | tō | lōcast. / Iċ þæt unsōfte | |
| A.4.1 1707 | um sprǣcon. || Þū sċealt | tō | frōfre weorðan / eall lang-tw |
| A.4.1 1709 | || lēodum þīnum, / hæleþum | tō | helpe. || Ne wearþ Here·mō |
| A.4.1 1711 | dingum; / ne ġe·wēox hē him | tō | willan, || ac tō wæl-fielle |
| A.4.1 1711 | ox hē him tō willan, || ac | tō | wæl-fielle / and tō dēaþ-cw |
| A.4.1 1712 | an, || ac tō wæl-fielle / and | tō | dēaþ-cwalum || Deniġa lēo |
| A.4.1 1724 | wintrum frōd. || Wundₒr is | tō | seċġanne / hū mehtiġ god || |
| A.4.1 1731 | im on ēðle || eorðan wynne / | tō | healdanne, || hlēow-burh wer |
| A.4.1 1742 | wle hierde; || biþ sē slǣp | tō | fæst, / bisiĝum ġe·bunden, |
| A.4.1 1748 | earĝan gāstes; / þynceþ him | tō | lȳtel || þæt hē lange hē |
| A.4.1 1755 | e·fealleþ; || fēhð ōðer | tō, | / sē þe unmurnlīċe || māð |
| A.4.1 1782 | nn || ēaĝum starie. / Gā nū | tō | setle, || symbₑl-wynne drē |
| A.4.1 1785 | glæd-mōd, || ġēong sōna | tō | / setles nēosan, || swā sē s |
| A.4.1 1804 | | % / wǣron æðelingas || eft | tō | lēodum / fūse tō faranne%; | |
| A.4.1 1805 | ngas || eft tō lēodum / fūse | tō | faranne%; || wolde feorr þan |
| A.4.1 1815 | ēode weorþ Denum / æðeling | tō | yppan, || ðǣr sē ōðer w |
| A.4.1 1830 | a || þeġna bringe, / hæleþa | tō | helpe. || Iċ on Hyġe·lāc |
| A.4.1 1834 | iċ þe wēl herġe / and þē | tō | ġēoce || gār-holt bere, / m |
| A.4.1 1836 | him þonne Hrēð·rīċ% || | tō | hofum Ġēata / ġe·þinġeþ% |
| A.4.1 1851 | -Ġēatas || sēlran næbben / | tō | ġe·ċēosanne || cyning ǣn |
| A.4.1 1876 | æðele. || Wæs him sē mann | tō | þon lēof / þæt hē þone br |
| A.4.1 1888 | ft maniĝum sċōd. / Cōm þā | tō | flōde || fela-mōdiġra, / hæ |
| A.4.1 1895 | odum / sċaðan sċīr-hāme || | tō | sċipe fōron. / Þā wæs on s |
| A.4.1 1917 | þe || feorr wlātode; / sǣlde | tō | sande || sīd-fæðme sċip, / |
| A.4.1 1922 | old; || næs him feorr þonan / | tō | ġe·sēċanne || sinċes bry |
| A.4.1 1930 | s hīo hnāh swā-þēah, / ne | tō | gnēaþ ġiefa || Ġēata lē |
| A.4.1 1941 | swelċ cwēnliċ þēaw / idese | tō | efnanne, || þēah þe hīo |
| A.4.1 1961 | þonan Ēomer% wōc / hæleþum | tō | helpe, || Hemminġes% mǣġ, / |
| A.4.1 1967 | druĝon, / elne ġe·ēodon, || | tō | þæs þe eorla hlēow, / banan |
| A.4.1 1974 | e cōm, / heaðu-lāces hāl || | tō | hofe gangan. / Hræðe wæs ġe |
| A.4.1 1983 | līð-wǣġe bær / hæleþum% | tō | handa. || Hyġe·lāc on·gan |
| A.4.1 1990 | n || ofer sealt wæter, / hilde | tō | Heorote? || Ac þū Hrōð·g |
| A.4.1 2005 | sorĝe ġe·fremede, / iermþe | tō | ealdre. || Iċ þæt eall ġe |
| A.4.1 2010 | en. || Iċ ðǣr furðum cōm / | tō | þǣm hrinġ-sele || Hrōð· |
| A.4.1 2019 | / seċġe sealde%, || ǣr hēo | tō | setle ġēong. / Hwīlum for du |
| A.4.1 2039 | ·þæt hīe for·lǣddan || | tō | þǣm lind-pleĝan / swǣse ġe |
| A.4.1 2048 | cnāwan / þone þīn fæder || | tō | ġe·feohte bær / under here-g |
| A.4.1 2071 | are cunne, / sinċes brytta, || | tō | hwon siþþan wearþ / hand-ræ |
| A.4.1 2079 | rþ, / mǣrum maĝu-þeġne% || | tō | mūð-banan, / lēofes mannes | |
| A.4.1 2093 | p-riht ā·stōd. / Tō lang is | tō | reċċenne || hū iċ% þǣm% |
| A.4.1 2104 | siþþan morĝen cōm / and we | tō | simble || ġe·seten hæfdon. |
| A.4.1 2117 | ·þæt niht be·cōm / ōðer | tō | ieldum. || Þā wæs eft hræ |
| A.4.1 2203 | ċas / under bord-hrēoðan || | tō | banan wurdon, / þā hine ġe· |
| A.4.1 2289 | d / fēondes fōt-lāst; || hē | tō | forþ ġe·stōp / diernan cræ |
| A.4.1 2325 | | brōĝa ġe·cȳðed / snūde | tō | sōðe, || þæt his selfes h |
| A.4.1 2362 | X] / hilde-ġeatwa, || þā hē | tō | holme bēah%. / Nealles Hett·w |
| A.4.1 2368 | owes, / earm ān-haĝa, || eft | tō | lēodum; / ðǣr him Hyġd ġe |
| A.4.1 2384 | mǣrne þēoden. || Him þæt | tō | mearce wearþ; / hē ðǣr for% |
| A.4.1 2404 | s, / bealu-nīþ beorna; || him | tō | bearme cōm / māðᵤm-fæt m |
| A.4.1 2410 | n. || Hē ofer willan ġēong / | tō | þæs þe hē eorþ-sele || |
| A.4.1 2416 | . || Næs þæt īeðe ċēap / | tō | ġe·ġanganne || gumena ǣng |
| A.4.1 2432 | ibbe ġe·munde. / Næs iċ him | tō | līfe || lāðra āwihte, / beo |
| A.4.1 2445 | ōmorliċ || gamolum ċeorle / | tō | ġe·bidanne, || þæt his by |
| A.4.1 2448 | onne his sunu hangaþ / hræfne | tō | hroðre || and hē him helpe% |
| A.4.1 2452 | īþ; || ōðres ne ġīemeþ / | tō | ġe·bīdanne || burgum on in |
| A.4.1 2461 | er ānum; || þūhte him eall | tō | rūm, / wangas and wīċ-stede. |
| A.4.1 2494 | s him ǣniġ ðearf / þæt hē | tō | Ġiefþum || oþþe tō Gār- |
| A.4.1 2494 | t hē tō Ġiefþum || oþþe | tō | Gār-Denum / oþþe on Swēo-r |
| A.4.1 2498 | olde, / ana on orde || and swā | tō | ealdre sċeall / sæċċe fremm |
| A.4.1 2502 | þum || Dæġ·hræfne wearþ / | tō | hand-banan, || Hūĝa cempan; |
| A.4.1 2519 | olde iċ sweord beran, / wǣpen | tō | wyrme, || ġif iċ wisse hū / |
| A.4.1 2556 | æs ðǣr māra frist / frēode | tō | friclan. || Fram ǣrest cōm / |
| A.4.1 2562 | | heorte ġe·fȳsed / sæċċe | tō | sēċanne. || Sweord ǣr ġe |
| A.4.1 2570 | de || ġe·boĝen sċrīðan, / | tō | ġe·sċipe sċyndan. || Sċi |
| A.4.1 2591 | ǣn-daĝas. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā āĝlæċan | |
| A.4.1 2639 | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / | tō | þissum sīþ-fæte || selfes |
| A.4.1 2644 | llen-weorc || ana ā·þōhte / | tō | ġe·fremmanne, || folces hie |
| A.4.1 2648 | gūð-rinca; || wuton gangan | tō, | / helpan hild-fruman, || þende |
| A.4.1 2654 | || þæt we randas beren / eft | tō | earde, || nefne we ǣror mæ |
| A.4.1 2684 | æt hilde; || wæs sēo hand | tō | strang, / sē þe mēċa ġe·h |
| A.4.1 2686 | e ofer·sōhte, || þonne hē | tō | sæċċe bær / wǣpen wundrum |
| A.4.1 2804 | t brimes nōsan; / sē sċeall | tō | ġe·myndum || mīnum lēodum |
| A.4.1 2815 | for·swēop% / mīne māĝas || | tō | metod-sċeafte, / eorlas on eln |
| A.4.1 2845 | nan līfes. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā hild-latan || |
| A.4.1 2882 | of ġe·witte. || Werġendra% | tō | lȳt / þrang ymbe þēoden, || |
| A.4.1 2892 | t þā þæt heaðu-weorc || | tō | haĝan bēodan / up ofer eċġ- |
| A.4.1 2922 | || milts unġiefeþe. / Ne iċ | tō | Swēo-þēode || sibbe oþþe |
| A.4.1 2941 | % on galg-trēowum% / fuĝolum% | tō | gamene. || Frōfₒr eft ġe |
| A.4.1 2960 | don, / siþþan Hrēðlingas || | tō | haĝan þrungon. / Þǣr wearþ |
| A.4.1 2992 | Hrēðles eafora, || þā hē | tō | hām be·cōm, / Eofore and Wul |
| A.4.1 2998 | or, / hām-weorðunge, || hylde | tō | wedde. / Þæt is sēo fǣhþu |
| A.4.1 3001 | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ | tō | || Swēona lēoda, / siþþan h |
| A.4.1 3016 | | nealles eorl weġan / māðum | tō | ġe·myndum, || ne mæġeþ s |
| A.4.1 3085 | ngen; || Wæs þæt ġiefeþe | tō | swīþ / þe þone þēodcyning |
| A.4.1 3136 | % boren, / hār hilde-rinċ% || | tō | Hranes-næsse. / Him þā ġe· |
| A.4.2 7 | āhte trumne ġe·lēafan / ā | tō | þǣm eall-mihtiĝan. || Ġe |
| A.4.2 9 | iċ / ġierwan up swǣsendu. || | Tō | þǣm hēt sē gumena bealdor |
| A.4.2 11 | on, rand-wīġende, || cōmon | tō | þǣm rīċan þēodne / fēran |
| A.4.2 15 | ǣrest ġe·sōhte. / Hīe þā | tō | þǣm simble || sittan ēodon |
| A.4.2 16 | mble || sittan ēodon, / wlance | tō | wīn-ġe·drince, || ealle hi |
| A.4.2 36 | an mæġeþ || ofostum fetian / | tō | his bedd-ræste || bēaĝum |
| A.4.2 40 | a breĝu, || bearhtme stōpon / | tō | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr |
| A.4.2 43 | unnon / þā torhtan mæġþ || | tō | træfe þǣm hēan, / ðǣr sē |
| A.4.2 54 | || him þȳ nēar hēte / rinca | tō | rūne ġe·ġangan. || Hīe |
| A.4.2 72 | ðne lēod-hatan, || lǣddon | tō | bedde / nīehstan sīðe. || Þ |
| A.4.2 96 | hēr-būendra || þe hine him | tō | helpe sēċeþ / mid rǣde and |
| A.4.2 120 | ac ðǣr wunian sċeall / āwa | tō | ealdre || būtan ende forþ / o |
| A.4.2 131 | eaf, / hyġe-þancolre, || hām | tō | beranne, / Iudith ġiengran sī |
| A.4.2 141 | d-mōde || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm weall-ġeate. || Wīġe |
| A.4.2 147 | || Wæs þā eft cumen / lēof | tō | lēodum || and þā lungre h |
| A.4.2 152 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þǣm siġe-folce: || ‘Iċ |
| A.4.2 169 | | þæt wæs Iudith cumen / eft | tō | ēðle || and þā ofostlīċ |
| A.4.2 174 | hēafod on·wrīðan / and hit | tō | bīecþe || blōdiġ æt-īew |
| A.4.2 176 | . / Spræc þā sēo æðele || | tō | eallum þǣm folce: / ‘Hēr |
| A.4.2 189 | þæt ġē recene ēow / fȳsan | tō | ġe·feohte. || Siþþan fyrm |
| A.4.2 196 | end sindon ēowre / ġe·dēmed | tō | dēaðe || and ġē dōm āĝ |
| A.4.2 200 | snūde ġe·ġearwod, / cēnra | tō | campe. || Stōpon cyne-rōfe / |
| A.4.2 202 | bǣron siġe-þūfas%, / fōron | tō | ġe·feohte || forþ on ġe· |
| A.4.2 213 | tōpon heaðu-rincas, / beornas | tō | beadwe, || bordum be·þeahte |
| A.4.2 220 | ð-fanum || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm fyrd-wīcum. || Hīe þ |
| A.4.2 275 | wearþ sīþ and læte || sum | tō | þǣm arod / þāra beadu-rinca |
| A.4.2 281 | lungre ġe·fēoll / frēoriġ | tō | foldan, || on·gann his feax |
| A.4.2 283 | / and þæt word ā·cwæþ || | tō | þǣm wīġendum / þe ðǣr un |
| A.4.2 295 | sweordum ġe·hēawen, / wulfum | tō | willan || and ēac wæl-ġīf |
| A.4.2 296 | nd ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum | tō | frōfre. || Fluĝon þā þe |
| A.4.2 311 | . || Lȳthwon be·cōm / cwicra | tō | cȳþþe. || Ċierdon cyne-r |
| A.4.2 313 | rēocende hrǣw. || Rūm wæs | tō | nimanne / land-būendum || on |
| A.4.2 322 | swæðe reston, / þā þe him | tō | līfe || lāðost wǣron / cwic |
| A.4.2 326 | -locc, || wǣĝon and lǣddon / | tō | ðǣre beorhtan byriġ, || Be |
| A.4.2 334 | , / mæġeþ mōdiġre. || Hīe | tō | mēde hire / of þǣm sīþ-fæ |
| A.4.2 345 | o āhte sōðne ġe·lēafan / | tō | þǣm eall-mihtĝan; || hūru |
| A.4.2 347 | þǣm lēofan drihtne / wuldor | tō | wīdan ealdre, || þe ġe·s |
| The Paris Psalter 100:1 3 | ġe, || hwonne þū mē wille | tō. | / / # / Iċ% mid unbealwe || ealr |
| The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and ġe·hylde min / | tō | þē be·cume, || þēoda re |
| The Paris Psalter 101:2 3 | swenċed sīe, || þū swǣs | tō | mē / þīn ēare on·hield || |
| The Paris Psalter 101:21 7 | n þīnes ānes ġear || āwa | tō | fēore. / / # / Æt fruman þū, |
| The Paris Psalter 101:23 4 | iġels dēþ, / and hīe bēoþ | tō | weorolde || wended siþþan. / |
| The Paris Psalter 101:25 3 | hira selfra cynn || siþþan | tō | fēore / on weorolda weorold || |
| The Paris Psalter 103:7 2 | | niðan swā swā ryfte / him% | tō | ġe·wǣde || worhte swelċe% |
| The Paris Psalter 103:13 3 | ; / wyrta þū ġe·worhtest || | tō | wraðe manna. / / # / Ēac þū h |
| The Paris Psalter 103:14 2 | ðan || ūt ā·lǣdest / hlāf | tō | helpe; || heortan manna / must |
| The Paris Psalter 103:25 4 | mere || brāde healdan; / ealle | tō | þē, || ēċe drihten, / ǣtes |
| The Paris Psalter 104:9 1 | / Þæt hē mid āþ-sware || | tō | Abrahame / and tō Isaace || ē |
| The Paris Psalter 104:9 2 | þ-sware || tō Abrahame / and | tō | Isaace || ēac ġe·sōhte, / a |
| The Paris Psalter 104:9 4 | e || Iacobe bēad, / þæt āwa | tō | fēore || Israheles cynn / his |
| The Paris Psalter 104:15 2 | nde ǣrest / full wīsne || wer | tō | sċealce, / and þā be·bōhto |
| The Paris Psalter 104:15 5 | ǣr hine grame ǣrest / hæfdon | tō | hæfte, || oþ·þæt hine h |
| The Paris Psalter 104:16 3 | | and hine þǣm lēodum þā / | tō | ealdor-menn || eallum sette. / |
| The Paris Psalter 104:17 1 | ē sette hine on his hūse || | tō | hlāf-wearde, / ealra him his |
| The Paris Psalter 104:25 1 | hira wæter swelċe || wende | tō | blōde, / on þǣm hira fiscas |
| The Paris Psalter 104:37 3 | weard, || þe hē hleoðrode / | tō | Abrahame, || his āĝenum hys |
| The Paris Psalter 104:40 3 | e, / and his ǣ-be·bod || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 105:13 2 | sende on hira mūðas || mete | tō | ġe·nihte. / / # / On·gunnon h |
| The Paris Psalter 105:17 2 | lċe || ċealf on·gunnon / him | tō | god-ġielde || ġeorne wyrċa |
| The Paris Psalter 105:26 6 | him þæt eall ġe·wearþ || | tō | ǣ-swice. / / # / On·gunnon hira |
| The Paris Psalter 106:1 3 | his mild-heortness || miċel% | tō | weorolde. / / # / Seċġe þæt n |
| The Paris Psalter 106:5 1 | n ðǣre costunge || clipodon | tō | drihtne%, / and hē hīe of þ |
| The Paris Psalter 106:6 4 | cūðlīċe || inn be·cōmon / | tō | hira ċeastre || eardung-stō |
| The Paris Psalter 106:8 3 | gōdum / fæste ġe·fylleþ || | tō | fēore siþþan. / / # / Þā þe |
| The Paris Psalter 106:12 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
| The Paris Psalter 106:18 1 | hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
| The Paris Psalter 106:25 1 | || up ā·stiġene. / / # / Þā | tō | heofonum up || hēah ā·stī |
| The Paris Psalter 106:27 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of earf |
| The Paris Psalter 106:31 3 | tlum sōþfæstra || seċġan | tō | weorolde. / / # / Hē on wēstenn |
| The Paris Psalter 107:8 1 | hēafdes mīnes. / / # / Iċ mē | tō | cyninge || cenne Iudas, / sindo |
| The Paris Psalter 107:12 3 | fēond ġe·dōn || fracuþe | tō | nāwihte. |
| The Paris Psalter 108:5 1 | e·sete him synfulle || simle | tō | ealdrum, / stande him on þā s |
| The Paris Psalter 108:6 2 | him his ġe·bedd || hweorfe | tō | firenum. / / # / Ġe·wurðe him |
| The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan, / þonne hīe | tō | his hūse || hlēowes wilnian |
| The Paris Psalter 108:12 2 | his stēop-ċildum || stande | tō | helpe. / / # / Gangan ealle his b |
| The Paris Psalter 108:15 3 | lne / of þisse eorðan || āwa | tō | fēore. / / # / Næs him milde ġ |
| The Paris Psalter 110:4 4 | m / fæġerum ġe·fylde || and | tō | his folce cwæþ, / þæt hē h |
| The Paris Psalter 111:7 1 | þ his heorte ġearu || hyhte | tō | drihtne / ġe·trymed and ġe· |
| The Paris Psalter 112:2 2 | tsod / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. / / # / Fram up-gange | |
| The Paris Psalter 112:5 2 | ġ || þone unaĝan / weċċan | tō | willan || and of weorf-torde / |
| The Paris Psalter 113:25 3 | nū / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 114:2 1 | est. / / # / And þū þīn ēare | tō | mē || ēad-mōdlīċe / hold |
| The Paris Psalter 114:5 2 | sāwle on ġe·syntum; || iċ | tō | sōðan wāt, / þæt þū wǣr |
| The Paris Psalter 115:3 1 | e lēase. / / # / Hwæt mæġ iċ | tō | gode || ġieldan drihtne / for |
| The Paris Psalter 116:2 4 | ryhtnes / wunaþ ēċe% || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 117:1 3 | his mild-heortness || miċel | tō | weorolde. / / # / Þæt Israela c |
| The Paris Psalter 117:2 3 | / his mild-heortness || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðe Aarones |
| The Paris Psalter 117:3 3 | / his mild-heortness% || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðen ealle |
| The Paris Psalter 117:5 1 | / Iċ on costunge || ċīeġde | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
| The Paris Psalter 117:8 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | þenċanne, / þonne on mannan |
| The Paris Psalter 117:8 2 | þonne on mannan wese || mōd | tō | trēowianne. / / # / God is on dr |
| The Paris Psalter 117:9 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | hyhtanne, / þonne on ealdor-me |
| The Paris Psalter 117:9 2 | nne on ealdor-menn || āhwǣr | tō | trēowianne. / / # / Ealle mē ym |
| The Paris Psalter 117:14 3 | ah || and hē mē ēac / is ā | tō | weorolde || worden on hǣlu. / |
| The Paris Psalter 117:18 2 | / drihten æl-mehtiġ || nolde | tō | dēaðe mē / on ēċnesse || |
| The Paris Psalter 117:21 4 | hēaĝost; || hāliġ drihten / | tō | wealles wrāðe || wīs tēof |
| The Paris Psalter 117:22 3 | lum eorð-tūdrum || ēadĝum | tō | blisse. / / # / Ēalā þū driht |
| The Paris Psalter 117:25 1 | e on·līehte. / / # / Wuton ūs% | tō | simble-dæġe || settan ġeor |
| The Paris Psalter 117:27 3 | e, / and þā wurde mē || wīs | tō | hǣlu. / / # / Ēac iċ andette | |
| The Paris Psalter 117:28 3 | n mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 118:15 3 | ra / ealra ofer-ġietel || āwa | tō | fēore / / # / Iċ on þīnre sō |
| The Paris Psalter 118:24 3 | de || metĝie ġeorne / and mē | tō | frōfre wāt, || þæt iċ fo |
| The Paris Psalter 118:39 3 | || of ā·wierpan, / þæt mē | tō | incan || āhwǣr gangeþ; / for |
| The Paris Psalter 118:44 3 | īne || efne and healde, / and | tō | weorolde on ðǣre || wunian |
| The Paris Psalter 118:54 2 | | ān-for·lēton. / / # / Ac mē | tō | sange || simle hæfde, / hū i |
| The Paris Psalter 118:59 3 | eĝas þīne || wīse þenċe / | tō | fērenne || fōtum mīnum, / þ |
| The Paris Psalter 118:66 3 | tilne / and wīsdōmes || word | tō | ġe·nihte, / for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 118:76 3 | eahtum ġe·swīðed, / and mē | tō | frōfre || fæste ġe·stande |
| The Paris Psalter 118:79 2 | ġe·gange. / / # / Ġe·hweorfen | tō | mē, || þā þe hyldu tō þ |
| The Paris Psalter 118:79 2 | en tō mē, || þā þe hyldu | tō | þē / eġesan āhton || and ea |
| The Paris Psalter 118:91 3 | ealle worhtest, / swā hēo nū | tō | weorolde || wunian þenċaþ; |
| The Paris Psalter 118:111 4 | trīewe / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / þæt biþ hēah-blis |
| The Paris Psalter 118:142 4 | mle biþ / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / is þīn swelċe æð |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ndġiet hæbbe; / sele mē þā | tō | sōðe || and iċ siþþan li |
| The Paris Psalter 118:145 3 | yġde / heortan mīnre || hyġe | tō | drihtne / ċeare clipian; || h |
| The Paris Psalter 118:146 2 | ġe·nēahhe. / / # / Iċ clipode | tō | þē; || dō mē cūðlīċe / |
| The Paris Psalter 118:160 4 | ted, / and on ēċnesse || āwa | tō | fēore / ealle þīne dōmas si |
| The Paris Psalter 118:166 1 | him ǣ-swic on þon || ǣfre | tō | fēore. / / # / Iċ þīnre hǣlu |
| The Paris Psalter 119:1 1 | salter: Psalm 119 / / # / Iċ mē | tō | drihtne || dīerum clipode, / |
| The Paris Psalter 119:6 3 | e; / þonne iċ him spēdlīċe | tō | || sprǣċe and hīe lǣrde, / |
| The Paris Psalter 120:1 1 | / / # / Hof iċ mīne ēaĝan || | tō | þǣm hēan beorĝe, / ðǣr i |
| The Paris Psalter 120:3 2 | ondes ġe·weald, / ne hyċġe | tō | slǣpe || sē þe healdeþ þ |
| The Paris Psalter 120:7 3 | alde / of þissum forþ || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 121:1 2 | līðe, / þæt mē cūðlīċe | tō | || ā·cweden sindon, / and on |
| The Paris Psalter 121:9 2 | hūse || ġeorne þingie, / and | tō | mīnum drihtne || dīerum sē |
| The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | Tō | þē iċ mīne ēaĝan hof, | |
| The Paris Psalter 122:3 3 | locaþ, / swā ūs sint ēaĝan | tō | þē, || ēċe drihten, / ūrum |
| The Paris Psalter 124:2 3 | rihten / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. / / # / Nǣfre for·lǣ |
| The Paris Psalter 124:4 2 | | swelċe lǣteþ, / þæt hīe | tō | unrihte || āhwǣr willen / hea |
| The Paris Psalter 124:5 1 | # / Þā þe ġearwe bēoþ || | tō | gramum bendum, / eft hīe ġe· |
| The Paris Psalter 128:1 1 | Psalm 128 / / # / Oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / cweð |
| The Paris Psalter 128:1 3 | c þæt selfe; / oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / ne mi |
| The Paris Psalter 128:3 5 | aþ || swīðost ealles, / þā | tō | Sione hete || swīðost hæfd |
| The Paris Psalter 129:1 1 | Psalm 129 / / # / Iċ of grundum | tō | þē || ġōmor clipode; / drih |
| The Paris Psalter 130:5 2 | īewen / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 131:14 2 | as || selfa drihten, / and him | tō | earde ġe·ċēas || ǣrest |
| The Paris Psalter 131:16 3 | nēahhe / hira hungrum || hlāf | tō | fylle. / / # / Iċ his sācerdas |
| The Paris Psalter 132:4 2 | en / līfes blētsunga || lange | tō | fēore / of þissumn nū || āw |
| The Paris Psalter 132:4 3 | ēore / of þissumn nū || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 134:7 3 | | wind and līeġet, / and þā | tō | reġne || recene wyrċeþ. / / # |
| The Paris Psalter 135:1 3 | full ġearwe wāt, / þæt hē | tō | weorolde biþ || wīs and mil |
| The Paris Psalter 135:3 4 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. / / # / Hē wunder dyde |
| The Paris Psalter 135:28 2 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 139:2 3 | earme ġe·þōht, / hīe þæt | tō | ġe·feohte ġeorne || ġe·f |
| The Paris Psalter 139:6 1 | r iċ sīðode. / / # / Iċ þā | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
| The Paris Psalter 139:6 3 | liġ drihten, / nū iċ stefne | tō | þē || styrme hlūde.’ / / # |
| The Paris Psalter 140:1 1 | lm 140 / / # / Iċ þē, drihten, | tō | || dīerum clipie; / ġe·hīer |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne, / þonne iċ bēne | tō | þē% || bidde ċeare full. / / |
| The Paris Psalter 141:1 1 | ter: Psalm 141 / / # / Mīn stefn | tō | þē || styrmeþ, drihten, / an |
| The Paris Psalter 141:5 3 | wle || seċan wolde, / þā iċ | tō | þē, drihten, || dīegle cli |
| The Paris Psalter 142:2 1 | þū mid þīnum esne || inn | tō | dōme, / for·þon on þīnre |
| The Paris Psalter 142:3 3 | mē ġe·hnǣġed || hēanne | tō | eorðan / and min līf swelċe |
| The Paris Psalter 142:6 1 | e. / / # / Þonne iċ mīne handa | tō | þē || holde þenede / and mī |
| The Paris Psalter 142:8 3 | rihten, / for·þon iċ hyċġe | tō | þē, || helpe ġe·līefe. / / |
| The Paris Psalter 142:9 3 | nge || glēawe mōde; / nū iċ | tō | dryhtnes || dōme wille / mīne |
| The Paris Psalter 142:10 2 | ēondum mīnum; / nū iċ helpe | tō | þē || holde ġe·līefe; / l |
| The Paris Psalter 143:1 2 | īera god, / þe mīne handa || | tō | hilde teah / and mīne fingras |
| The Paris Psalter 143:1 3 | lde teah / and mīne fingras || | tō | ġe·feohtanne. / / # / Hē% is m |
| The Paris Psalter 143:18 1 | fætte. / / # / Ne hrēosaþ hīe | tō | hrūsan || hearde ġe·bīeġ |
| The Paris Psalter 144:1 1 | Iċ mē hēahne god || hæbbe | tō | cyninge, / and iċ naman þīnn |
| The Paris Psalter 144:1 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Þurh syndriġe |
| The Paris Psalter 144:2 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Miċel is driht |
| The Paris Psalter 144:9 4 | orc / eall ieldum cūþ || āwa | tō | fēore. / / # / Andetten þē, dr |
| The Paris Psalter 144:16 2 | / wīsra ġe·wēnaþ || wiste | tō | ġe·nihte, / and þū him mete |
| The Paris Psalter 144:21 5 | lētsian / on ēċnesse || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 145:7 1 | ne ġe·þolodon. / / # / Wreceþ | tō | rǣde || rīċe drihten / þār |
| The Paris Psalter 145:9 2 | drihten / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and þīn, Sione, god |
| The Paris Psalter 145:9 3 | nd þīn, Sione, god || simle | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rihten / timbreþ tīdum || and | tō | samnaþ / þā þe ūt ġe·wit |
| The Paris Psalter 146:9 2 | t || blǣde lǣdeþ, / hīeġ% | tō | helpe || hæleþa bearnum. / / # |
| The Paris Psalter 146:10 3 | hēo hrōpende / him ċīeġaþ | tō, | || cūðes ǣses. / / # / Nafast% |
| The Paris Psalter 146:11 1 | ðes ǣses. / / # / Nafast% þū | tō | manna || mæġene willan, / nē |
| The Paris Psalter 147:7 3 | īċe, || burnan flōweþ / and | tō | wætere || weorðeþ snēome. |
| The Paris Psalter 51:6 1 | 1 / # / Iċ þē andette || āwa | tō | fēore / on ðǣre weorolde || |
| The Paris Psalter 54:6 2 | de cwæþ, || hwā mē sealde / | tō | flēoĝenne || fiðeru swā c |
| The Paris Psalter 54:15 1 | stæf. / / # / Iċ sōðlīċe || | tō | selfum drihtne / clipode on cor |
| The Paris Psalter 54:22 1 | hē sōþfæstum || siþþan | tō | fēore / þæt him īeðende m |
| The Paris Psalter 55:3 1 | For·þon maniġe sind || þe | tō | mē feohtaþ; / wēne iċ mē w |
| The Paris Psalter 55:3 2 | ohtaþ; / wēne iċ mē wrāðe | tō | þē, || wuldres drihten. / / # |
| The Paris Psalter 55:8 2 | cne, || þonne iċ mē friðu | tō | þē / wordum wilnie; || iċ w |
| The Paris Psalter 56:2 2 | PPs56:2> / Heonan iċ clipie || | tō | hēah-gode / and tō wealdend-g |
| The Paris Psalter 56:3 1 | clipie || tō hēah-gode / and | tō | wealdend-gode, || þe mē wē |
| The Paris Psalter 56:6 1 | e || tēonan ġe·hwelcre / and | tō | yfele ġe·hwǣm || unġemet |
| The Paris Psalter 58:1 2 | a mīnra, || þe mē feohtaþ | tō; | / ā·līes mē fram lāðum || |
| The Paris Psalter 58:8 2 | īe, drihten, dēst || dēope | tō | bysmre; / nafast þū for āwih |
| The Paris Psalter 58:10 3 | mē fela sindon; / ne dō hīe | tō | dēadan, || þȳ lǣs hīe do |
| The Paris Psalter 58:15 1 | ammas ċeastre. / / # / Efne hīe | tō | ǣte || ūt ġe·wītaþ, / ð |
| The Paris Psalter 59:11 3 | fīend ġe·dōn || fracuþe | tō | nāhte. |
| The Paris Psalter 60:1 4 | an || ūt-ġe·mǣrum / clipie | tō | þē, || nū mē cearu bēate |
| The Paris Psalter 60:3 1 | ondum. / / # / Iċ eardie || āwa | tō | fēore / on þīnum sele-ġe·s |
| The Paris Psalter 60:4 2 | ġ drihten, / hū min ġe·bedd | tō | þē || beorhte ēode; / ierfe |
| The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan, / and ðǣr | tō | weorolde || wunian ēċe. / / # |
| The Paris Psalter 61:3 2 | n on·gunnon, / ealle ġē þā | tō | dēadan || dǣdon sōna, / swā |
| The Paris Psalter 61:5 2 | ċ mē sōðe || sāwle mīne / | tō | gode hæfde || ġeorne ġe· |
| The Paris Psalter 61:8 1 | ġe him hāliġ folc || hǣlu | tō | drihtne; / dōþ ēowre heortan |
| The Paris Psalter 61:10 2 | ēnan || welan unrihte / oþþe | tō | rēaflāce || rǣda þenċan. |
| The Paris Psalter 61:11 1 | an. / / # / Þēah þe ēow welan | tō | || wearnum% flōwen, / nyllan |
| The Paris Psalter 61:12 2 | r middan-ġeard / and him þæs | tō | weorolde || wuldor stande / and |
| The Paris Psalter 62:1 1 | god min, || iċ þē ġearwe | tō | / æt lēohte ġe·hwǣm || lus |
| The Paris Psalter 64:5 3 | l / ēċe and wræcliċ || āwa | tō | fēore. / / # / Ġe·hīer ūs, h |
| The Paris Psalter 64:14 4 | wǣtum; / þonne hīe cynlīċe | tō | þē || clipiaþ sōna, / and |
| The Paris Psalter 65:6 2 | nna cynn / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and hē ofer ealle þ |
| The Paris Psalter 65:8 1 | / # / Hē mīne sāwle || sette | tō | līfe, / ne% lǣteþ% mīne fē |
| The Paris Psalter 67:4 5 | h || ofer sunnan up, / þǣm is | tō | naman || nemned drihten. / / # / |
| The Paris Psalter 67:7 3 | || hæleþ snēome, / and þā | tō | ierre bēoþ || ealle ġe·c |
| The Paris Psalter 67:15 1 | Ġe·beorh godes || brinġeþ | tō | ġe·nihte / wæstme weorðlī |
| The Paris Psalter 67:16 2 | fæġerum beorĝe, / ðǣr ġē | tō | ġe·nihte || ġe·nimaþ wæ |
| The Paris Psalter 68:1 2 | d, || for·þon hrēoh wæter / | tō | mīnum fēore inn || flōweþ |
| The Paris Psalter 68:14 1 | / Iċ þonne min ġe·bedd || | tō | þē, mehtiġ drihten, / tīdum |
| The Paris Psalter 68:19 1 | sihþ, / for·þon mē fēondas | tō | || feohtaþ ġe·nēahhe; / ġe |
| The Paris Psalter 68:28 3 | . / / # / A·sete him þā unryht | tō | || þe hīe ġe·earnodon, / an |
| The Paris Psalter 70:2 1 | / / # / A·hield mē þīn ēare | tō | || holde mōde, / and mē lustu |
| The Paris Psalter 70:22 3 | nde wǣron ealle / þe mē yfel | tō | || ǣr ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 71:17 2 | | ofer eall% nīða bearn / and | tō | wīdan fēore || weorðeþ ġ |
| The Paris Psalter 71:19 5 | blētsad / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / And þēos eor |
| The Paris Psalter 72:16 3 | || and þū hīe ēaðe meaht / | tō | nāwihte || for·niman snēom |
| The Paris Psalter 72:17 3 | | ealle tō·līesde, / and iċ | tō | nāwihte eom || nīede ġe·b |
| The Paris Psalter 72:21 3 | yhtnes / and ēċe dæl || āwa | tō | weorolde. / / # / For·þon þā |
| The Paris Psalter 72:22 1 | weorðaþ, || þe hira wynne | tō | þē / habban noldon, || ne hir |
| The Paris Psalter 73:13 3 | st Siġel-hearwum || siþþan | tō | mōse. / / # / Þū selfa ēac || |
| The Paris Psalter 73:21 4 | þe fēoĝaþ þē, / and eft | tō | þē || ealle stīĝaþ. |
| The Paris Psalter 74:4 1 | || simle ġe·trymme. / / # / Iċ | tō | yflum cwæþ || oft nealles s |
| The Paris Psalter 74:5 1 | æs. / / # / Ne ā·hebbaþ ġē | tō | hēa || ēowre hyġe-þancas, |
| The Paris Psalter 75:6 3 | e hēo swīðe bifaþ; / þonne | tō | dōme || drihten ā·rīseþ, |
| The Paris Psalter 75:9 1 | ingen || gode and clǣne. / / # / | Tō | þǣmeġesan sċeall || ǣġh |
| The Paris Psalter 76:1 1 | id stefne on·gann || styrman | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
| The Paris Psalter 76:7 1 | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ | tō | sōðe wāt, / nele þis ēċe |
| The Paris Psalter 76:7 4 | um, / oþþe wiþ ende || ǣfre | tō | weorolde / his milde mōd || ma |
| The Paris Psalter 76:13 3 | ðǣr eþe þīn spor || inn | tō | findan. / / # / Folc þīn þū f |
| The Paris Psalter 77:9 1 | / Þæt hīe glēawne hiht || | tō | gode hæfdon, / and his weorð |
| The Paris Psalter 77:10 4 | || hyġe ġe·staðelod; / nis | tō | wēnanne, || þætte wolde go |
| The Paris Psalter 77:18 1 | þǣmwæter cōmon || weorode | tō | helpe, / swīðe wynnlīċe || |
| The Paris Psalter 77:20 1 | e þā on heortan || hoĝodon | tō | nīðe, / and ġeornlīċe || g |
| The Paris Psalter 77:20 6 | s wītiġ god / mæġe bringan | tō | || bēod ġe·ġierwed / on þi |
| The Paris Psalter 77:25 3 | m || and hider riġnan / manna% | tō | mōse || manna cynne, / sealde |
| The Paris Psalter 77:25 6 | ynn, / and hwǣtenne || hæfdon | tō | ġe·nihte. / / # / And ā·weaht |
| The Paris Psalter 77:27 1 | ēac fēoll ufan || flǣsċ | tō | ġe·nihte; / swā sand sǣs || |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sōhton hine, / and ǣr lēohte | tō | him || lustum cōmon. / / # / Si |
| The Paris Psalter 77:37 2 | a firen-dǣdum, || nolde hīe | tō | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:44 1 | hē wæter-strēamas || wende | tō | blōde; / ne meahte wæter% dri |
| The Paris Psalter 77:66 2 | e ēac / ēċe ed·wīt || āwa | tō | fēore. / / # / And hē ġeorne w |
| The Paris Psalter 78:2 4 | aldon flǣsċ hira || fuĝlum | tō | mōse, / hāliġra līċ || hun |
| The Paris Psalter 78:8 1 | lōme. / / # / Ne ġe·mune þū | tō | oft, || meahta wealdend, / eald |
| The Paris Psalter 78:13 2 | ten, || ðǣr þū ġe·sāwe | tō; | / ġunĝe for þē || gnornendr |
| The Paris Psalter 79:11 3 | alte ġe·brǣdest, / and hīe% | tō% | flōdas || forþ ā·weaxaþ. |
| The Paris Psalter 80:14 2 | / biþ hira yfele tīd || āwa | tō | fēore. / / # / Hē hīe fēde || |
| The Paris Psalter 82:3 2 | e / sieredon and feredon || and | tō | swice hoĝodon, / and eahtunga |
| The Paris Psalter 82:8 5 | wurdon% þā earme || eorðan | tō | meoxe. / / # / Sete hira ealdor-m |
| The Paris Psalter 83:9 1 | es. / / # / Betere is% miċele || | tō | ġe·bīdanne / ānne dæġ mid |
| The Paris Psalter 83:12 4 | , || sē þe him ēċan godes / | tō | mund-byrde || meaht ġe·str |
| The Paris Psalter 84:5 3 | risse; / ġe·ċier ūs ġeorne | tō | þē, || Crīst æl-mehtiġ, / |
| The Paris Psalter 84:6 2 | ūs þīne hǣle sile || hēr | tō | ġe·nihte. / / # / Siþþan iċ |
| The Paris Psalter 84:7 4 | eþ ġeornost, / and swīðost | tō | þǣm || þe hine sēċaþ. / / |
| The Paris Psalter 85:2 2 | , || for·þon iċ þē hyhte | tō. | / / # / Miltsa mē drihten, || þ |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ihten, || þonne iċ mæġene | tō | þē / þurh ealne dæġ || eln |
| The Paris Psalter 85:3 4 | e blīðe, / for·þon iċ hīe | tō | þē || hebbe ġe·neahhe. / / # |
| The Paris Psalter 85:5 3 | ac be·heald, / hū iċ stefne | tō | þē || stundum clipie. / / # / |
| The Paris Psalter 85:6 2 | ssedon, || þonne iċ clipode | tō | þē; / for·þon þū mē ġe |
| The Paris Psalter 87:1 2 | dīere hǣlend; / iċ on dæġe | tō | þē || dīegle clipode, / and |
| The Paris Psalter 87:3 3 | lled; || is min feorh swelċe / | tō | hell-dore || hielded ġe·nē |
| The Paris Psalter 87:9 2 | worden for wǣdle; || iċ mē | tō | wuldres gode / þurh ealne dæ |
| The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clipie / and mīne handa | tō | þē || hebbe and þenie. / / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | || manna ǣniġ? / / # / Iċ mē | tō% | þē, || ēċe drihten, / mid m |
| The Paris Psalter 88:24 1 | þan wealde. / / # / Hē mē him | tō | fǣlum || fæder ġe·ċīeġ |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ealra heahstne. / / # / Iċ% him | tō | wīdan fēore || wille ġe·h |
| The Paris Psalter 88:27 1 | ðe and ġe·trīewe. / / # / Iċ | tō | wīdan fēore || wyrċe siþ |
| The Paris Psalter 88:41 3 | nna bearn || on middan-ġeard / | tō | īdelnesse || ǣfre ġe·worh |
| The Paris Psalter 88:46 2 | e·blētsod || ēċe drihten / | tō | wīdan fēore || Wese swā, w |
| The Paris Psalter 89:6 4 | ne for·wisnaþ, || weorðeþ | tō | dūste. / / # / For·þon we on |
| The Paris Psalter 89:8 2 | settest, / ðǣr þū selfa || | tō | ēaĝum locadest, || / and ūr |
| The Paris Psalter 89:17 2 | erum daĝum, / on þǣmþū ūs | tō | ēad-mēdum || ealle ġe·br |
| The Paris Psalter 90:1 3 | d, / þe mē æt wunaþ || āwa | tō | fēore. / / # / Iċ tō drihtne c |
| The Paris Psalter 90:2 1 | || āwa tō fēore. / / # / Iċ | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ġan. / / # / For·þon hē hyhte | tō | mē, || iċ hine hræðe līe |
| The Paris Psalter 91:3 5 | || wīsum lufodest; / hyhte iċ | tō | þīnra handa || hālĝum dǣ |
| The Paris Psalter 91:6 6 | an / on weorolda weorold || and | tō | wīdan fēore. / / # / Þū on ē |
| The Paris Psalter 91:13 2 | e him ieldu ġe·bidon || ǣr | tō | ġe·nyhte, / and þā mid ġe |
| The Paris Psalter 93:19 2 | e·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle || fæst and ġe |
| The Paris Psalter 94:8 1 | ǣr ā·fēde. / / # / Ġif ġē | tō | dæġe || dryhtnes stefne / hol |
| The Paris Psalter 95:3 1 | beornas seċġaþ / fram dæġe | tō | dæġe || dryhtnes hǣlu. / / # |
| The Paris Psalter 97:8 1 | n hē ēadiġ cōm || eorðan | tō | dēmanne. / / # / Hē ymb-hwyrft |
| The Paris Psalter 98:7 3 | olde mōde, / spræc him wordum | tō | || þurh wolcnes swīer. / / # / |
| A.5.6.1 34 | -wara bearn || and him recene | tō | / friðes wilnodon. || Hē him |
| A.5.6.1 65 | trēowum, || þæt hīe æft | tō | him / cōmen on þā ċeastre, |
| A.5.6.1 83 | of þǣm clammum. || Clipode | tō | drihtne / ġomran stemne, || ġ |
| A.5.6.10 55 | sē hlīsa ān? / Sē is ēac% | tō | lȳtel || swelcra lārēowa, / |
| A.5.6.11 17 | wesan sċolde. / Swā hit ēac | tō | weorolde || sċeall wunian% f |
| A.5.6.11 54 | urre / ġe·metgian, || ǣr hit | tō | miċel weorðe. / Hæfþ sē æ |
| A.5.6.11 87 | orðaþ him selfe || siþþan | tō | nāuhte. / Ac sē ilca god, || |
| A.5.6.12 24 | | sweotolor ġe·cnāwan, / and | tō | hira cȳþþe || be·cuman si |
| A.5.6.13 16 | ann-cynne, || þāra miċeles | tō | fēola / weorold-wuniendra || w |
| A.5.6.13 46 | metes ne recþ, / þyncþ% him | tō | þon wynsum || þæt him sē |
| A.5.6.13 67 | wiþ his ġe·cyndes || cymþ | tō, | þonne hit mæġ. / Nis nū ofe |
| A.5.6.13 70 | nie || þæt hēo wolde cuman / | tō | þām earde || þe hēo of be |
| A.5.6.15 13 | ēah hine sē dyseĝa || dō | tō | cyninge, / hū mæġ þæt ġe |
| A.5.6.17 13 | n, / and ġe·samnode || sāwle | tō | līċe / æt fruman ǣrest, || |
| A.5.6.17 30 | þonan / wierþ on weorolde, || | tō | wuldre ne cymþ. |
| A.5.6.18 11 | || būte him ǣr cume / hrēow | tō | heortan, || ǣr hē heonan we |
| A.5.6.19 44 | nd ǣhta / and weorþsċipes || | tō | ġe·winnanne; / þonne hīe ha |
| A.5.6.2 14 | trūwian sċolde. || Hīe mē | tō | wendon / hira bacu bitre || and |
| A.5.6.20 15 | tilla || āĝna ġe·sċeafta / | tō | þīnum willan || wīslīċe |
| A.5.6.20 30 | it his ūtan || ne cōm āuht | tō | þē, / ac iċ ġeorne wāt || |
| A.5.6.20 36 | fram gode selfum. / Næfst þū | tō | ǣnĝum || andan ġe·numene, |
| A.5.6.20 91 | || wǣtum and ċealdum / foldan | tō | flōre || fæste ġe·settest |
| A.5.6.20 100 | blōweþ and grōweþ / ieldum | tō | āre. || Eorðe sēo ċealde / |
| A.5.6.20 104 | onne hēo wǣre / for·druĝod | tō | dūste || and tō·drifen si |
| A.5.6.20 154 | gla || fȳr ġe·bunden / efene | tō | þon fæste || þæt hit fēo |
| A.5.6.20 168 | efen-ēðe || up and of dūne / | tō | feallanne || foldan þisse, / |
| A.5.6.20 238 | lǣsċe. || Hwæt, hīe simle | tō | þē / heonan% fundiaþ; || for |
| A.5.6.20 240 | / ǣror cōmon, || sċulon eft | tō | þē. / Sċeal sē līċ-hama | |
| A.5.6.20 253 | rum mōdum, / þæt hīe mōten | tō | þē, || metod al-wuhta, / þur |
| A.5.6.20 256 | fæder, / þēoda wealdend, || | tō | þē cuman, / and þonne mid op |
| A.5.6.20 279 | wlitiġe stōw || þese weġ | tō | liġþ, / þe ealle tō || ā f |
| A.5.6.20 280 | se weġ tō liġþ, / þe ealle | tō | || ā fundiaþ / menn of moldan |
| A.5.6.21 2 | / frēora ǣġhwelċ || fundie | tō | / þǣm ēċum gode || þe we y |
| A.5.6.21 4 | e || þe we ymb sprecaþ, / and | tō | þǣm ġe·sǣlþum || þe we |
| A.5.6.21 9 | dōm, || þæt hē forþ cume / | tō | þǣm ġe·sǣlþum || sāwla |
| A.5.6.21 19 | w / aefter þissum iermþum || | tō | āĝanne. / Ac iċ ġeorne wāt |
| A.5.6.21 24 | bētaþ / hira sċearpnesse || | tō | ðǣre sċēawunga / sōðra ġ |
| A.5.6.21 42 | estre || beorna ġe·hwelcum / | tō | metanne || wiþ þæt miċele |
| A.5.6.22 12 | hē swīðost mæġe, / ealle | tō | þǣm ānum || his inn-ġe· |
| A.5.6.23 10 | ū þe bet mæġe / ā·rēdian | tō | rodorum || rihte stīġe / on |
| A.5.6.24 45 | rðest% || on weġe rihtum / up | tō | þǣm earde, || þæt is æð |
| A.5.6.25 19 | e || wuhta ġe·līcost; / biþ | tō | up ā·hæfen || inne on mōd |
| A.5.6.25 21 | ġe·hwelċ / his tīr-wina || | tō | fultemaþ. / Ġif man þonne wo |
| A.5.6.25 65 | nīede || nearwe ġe·būĝan / | tō | þāra hlāforda || hæfte-d |
| A.5.6.26 46 | swā wuldres cyning, / ġif hē | tō | þǣm rīċe wæs || on rihte |
| A.5.6.26 59 | / cyning Þracia, || cōm āne | tō | / ċēole liðan. || Cūþ wæs |
| A.5.6.26 66 | e on sefan lufode, / þæt hē | tō | his earde || ǣnġe niste / mō |
| A.5.6.26 79 | || rǣpan maniġne. / Sume hīe | tō | wulfum wurdon, || ne meahton |
| A.5.6.26 87 | nge, || ealle for·hwierfde / | tō | sumum dīere, || swelcum hē |
| A.5.6.26 116 | e% || manna ǣnġes / eallunga | tō | him || ǣfre on·wendan, / ac |
| A.5.6.27 19 | nn; || hine ǣr willaþ / foran | tō | sċēotan%, || swā swā fuĝ |
| A.5.6.28 64 | s āĝen ġe·cynd, / weorðeþ | tō | wætere. || Ne þyncþ þæt |
| A.5.6.28 77 | ira ǣniġ || ǣfre weorðeþ / | tō | þon fyrwitt-ġeorn || þæt |
| A.5.6.29 60 | || sǣd and blǣda, / hærfest | tō | handa || hēr-būendum, / rīpa |
| A.5.6.29 87 | den, / ǣġhwelċ hira || ealle | tō | nāuhte / weorðan sċoldon || |
| A.5.6.31 13 | wuhta ġe·hwelċ / on·hniġen | tō | hrūsan, || hnipaþ of dūne, |
| A.5.6.31 14 | weorold wlīteþ, || wilnaþ | tō | eorðan, / sume nīed-þearfe, |
| A.5.6.31 20 | | mā up þonne niðer / habban | tō | heofonum, || þȳ læs hē hi |
| A.5.6.4 5 | ·nīedest || þæt hīe þē | tō | hīeraþ. / Swelċe sēo sunne |
| A.5.6.5 30 | t þū wesan for þǣm / ealles | tō | or-mōd, || ne þū þe ǣfre |
| A.5.6.5 33 | tum || eft ġe·sċended, / and | tō | up ā·hafen || for or-sorĝu |
| A.5.6.5 34 | rold-ġe·sǣlþum, || ne eft | tō | wāclīċe / ġe·or-trīewe || |
| A.5.6.6 7 | hira bierhtu || ne biþ āuht / | tō | ġe·settanne || wiþ ðǣre |
| A.5.6.7 16 | lpes and ǣhta, / ġe·drinceþ | tō | drȳġġum || drēosendne wel |
| A.5.6.7 44 | ela || or-sorh wunaþ, / hopaþ | tō | þǣm ēċum || þe ðǣr aef |
| A.5.6.9 4 | s / hēahst under heofonum, || | tō | hryre maniĝum. / Wæl-hrēowes |
| A.5.6.9 9 | inwitt-þancas. / Hē hēt him | tō | gamene || ġeare for·bærnan |
| A.5.6.9 46 | eran sċolde. / Hē hæfde him | tō | gamene, || þonne hē on ġie |
| A.51.91.13 2 | e him ieldu ġe·bidan || ǣr | tō | ġe·nihte / and þe mid ġe· |
| A.51.91.3 5 | || wīsum lufodest / hyhte iċ | tō | þīnre handa || hālĝum dǣ |
| A.51.91.6 6 | / on weorolde% weorold% || and | tō | wīdan fēore. |
| A.51.93.19 2 | ·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle fæst || and ġe |
| A.6.10.1 17 | ēo æðele ġe·sċeaft / sāh | tō | setle. || Þǣr læġ secg ma |
| A.6.10.1 28 | || land ġe·sōhton, / fǣġe | tō | ġe·feohte. || Fīfe lāĝon |
| A.6.10.1 34 | reĝu, || nīede ġe·bǣded, / | tō | lides stefne || lȳtle weorod |
| A.6.10.3 2 | ealdend, / corðre miċelum% || | tō | cyninge ġe·hālĝod / on ðǣ |
| A.6.10.3 13 | hta hīerdes, || būton ðǣr | tō | lāfe þā ġīet% / wæs winte |
| A.6.10.4 11 | || Fēnġ his bearn siþþan / | tō | cyne-rīċe, || ċild unweaxe |
| A.6.10.4 22 | e. || Þā wæs mǣrþa fruma / | tō | swīðe for·sewen, || siĝor |
| A.6.10.5 2 | u cynges, hider inn and wolde | tō | his mēder, þe on Win- || / |
| A.6.10.5 13 | and hēr friþ nāmon. / Nū is | tō | ġe·līefenne || tō þon l |
| A.6.10.5 13 | / Nū is tō ġe·līefenne || | tō | þon lēofan Gode, / þæt hīe |
| A.6.10.5 18 | dde || þæt mann hine lǣdde / | tō | Eliġ-byrġ || swā ġe·bund |
| A.6.10.5 20 | hine swā blindne || brōhte | tō | þǣm munucum, / and hē þār |
| A.6.10.6 2 | , / sende sōþfæste || sāwle | tō | Crīste / on Godes wǣra, || g |
| A.6.12 26 | s sċūras%, || weorðeþ hit | tō | wætere siþþan. / //N// nīed |
| A.6.12 28 | nīða bearnum / tō helpe and | tō | hǣle ġe·hwæðre, || ġif |
| A.6.12 47 | e brim-henġest || brinġeþ | tō | lande. / //T// Tīr biþ tācna |
| A.6.12 93 | an, || hrūsan ċēosan / blāc | tō | ġe·beddan; || blǣda ġe·d |
| A.6.13 47 | s sē organ || inn-ġe-myndum / | tō | be·gangenne || þǣm þe his |
| A.6.13 62 | an, || nǣfre hīe sē fēond | tō | þæs niðer / feterum ġe·fæ |
| A.6.13 3 | rþa þæs mōdġe, || ðǣr | tō | þǣm maning ġe·lamp / sūþ |
| A.6.13 82 | , / miċeles and mǣtes; || him | tō | mōse sċeall / ġe·gangan ġ |
| A.6.13 105 | / mid þā frēcnan || fēonde | tō | willan’. / ‘Niht biþ weder |
| A.6.13 110 | for·weorniaþ, || weorðaþ | tō | dūste. / Swā þonne ġe·feal |
| A.6.13 114 | orne / on fæstenne || fēondum | tō | willan, / and wēnaþ wan-hoĝa |
| A.6.13 139 | % / lēodum ġe·līċe? || Sum | tō | lȳt hafaþ, / gōdes grǣdiġ; |
| A.6.13 141 | urh ġe·earnunga || ēadĝum | tō | ræste’. / ‘Ac for·hwon b |
| A.6.13 168 | wīd-sīþ sċapen. / Oft hēo | tō | bealwe || bearn ā·fēdeþ, / |
| A.6.13 169 | || bearn ā·fēdeþ, / seolfre | tō | sorĝe, || siþþan drēoĝe |
| A.6.13 202 | ġif hēo ġe·seġnod biþ, / | tō | þyċġanne, || ġif hē hit |
| A.6.13 212 | ft || on fæder ġeardas, / eft | tō | his ēðle, || þanon hit ǣr |
| A.6.13 213 | m. / Hit biþ eallinga || eorl | tō | ġe·sihþe, / þǣm þe ġe·d |
| A.6.13 225 | erne ā·þrēoteð ǣr. / Iċ | tō | sōðum wāt; || sæġdon mē |
| A.6.13 236 | if hē biþ mōdes glēaw / and | tō | his frēondum wile || fultum |
| A.6.13 298 | pende || on weġ faran / enġel | tō | his earde || and þæt eall s |
| A.6.14 8 | on þǣm īlcan dæġe || ūs | tō | tūne, / forma mōnaþ; || hine |
| A.6.14 12 | lwiht tīd / ēċes dryhtnes || | tō | ūs cymeþ, / þone twelfta dæ |
| A.6.14 16 | ætte Sol-mōnaþ || sīġeþ | tō | tūne / būtan twǣm nihtum, || |
| A.6.14 22 | / bearn wealdendes, || brōhte | tō | temple. / Þonne þæs ymb fīf |
| A.6.14 29 | n || ġe·liden hæfde, / werum | tō | wīcum. || Swelċe ēac is w |
| A.6.14 34 | cymeþ / ufor ānre niht || ūs | tō | tūne), / hrīme ġe·hyrsted | |
| A.6.14 57 | eþ / sēo mǣre tīd || mannum | tō | frōfre, / dryhtnes ǣrest; || |
| A.6.14 62 | allum eorð-warum || ēadĝum | tō | blisse’. / Ne maĝon we þā |
| A.6.14 72 | , / þæs þe Easter-mōnaþ || | tō | ūs cymeþ, / þæt man reliqui |
| A.6.14 89 | iġel-beorhte daĝas || sumor | tō | tūne, / wearme ġe·wederu. || |
| A.6.14 100 | að-mōde him || eorlas funde / | tō | Godes willan, || swā him sē |
| A.6.14 108 | da lange / ǣrra Līða || ūs | tō | tūne, / Iunius on ġeard, || o |
| A.6.14 112 | st || and of tille ā·grynt, / | tō | sete sīġeþ. || Wile siþþ |
| A.6.14 147 | n / mid wuldor-fæder || weorca | tō | lēane. / Swelċe þæs ymb fī |
| A.6.14 153 | || fǣmnan for·golden / ēċe | tō | ealdre. || Þonne ealling bi |
| A.6.14 165 | leþum ġe·þinged, / fēreþ | tō | folce, || swā hit fore-ġlē |
| A.6.14 172 | āst on·sende / Matheus his || | tō | metod-sċeafte, / on ēċne ġe |
| A.6.14 183 | eahte, / October on tūn || ūs | tō | ġe·nihte, / Winter-fylleþ, | |
| A.6.14 195 | t-mōnaþ on tūn, || beornum | tō | wiste, / Nouembris, || nīða b |
| A.6.14 214 | la% / Clementes oft || clipiaþ | tō | þearfe. / And þæs ymbe seofo |
| A.6.14 219 | Þonne folcum bringþ / morĝen | tō | mannum || mōnaþ tō tūne, / |
| A.6.14 219 | morĝen tō mannum || mōnaþ | tō | tūne, / Decembris || dryhta be |
| A.6.14 228 | s sīdan ġe·sċeaft / folcum | tō | frōfre. || Nū ġē findan m |
| A.6.15 15 | || gōde ġe·sīðas / bieldan | tō | beadwe || and tō bēah-ġief |
| A.6.15 15 | as / bieldan tō beadwe || and | tō | bēah-ġiefe. / Ellen sċeall o |
| A.6.17 28 | hāte of% hlēorum, || recene | tō | tēarum, / þonne iċ synfull s |
| A.6.17 85 | and dǣd-bōte dō || drihtne | tō | willan. / Glæd biþ sē Godes |
| A.6.17 120 | brōhte, / ǣġhwanum cumene || | tō | his an-sīene, / þæt ġe·hwe |
| A.6.17 132 | re / oþþe mōdor ġe·bær || | tō | manlican, / oþþe þā þe wǣ |
| A.6.17 138 | þōhte / oþþe sēo tunge || | tō | tēonan ġe·clipode / oþþe m |
| A.6.17 184 | wierĝedum gāstum, || wēana | tō | lēane? / Þā ofer·swīðaþ |
| A.6.17 191 | | sūsle on helle. / Þǣr sint | tō | sorĝe || æt·samne ġe·men |
| A.6.21 26 | ·mǣrsodest hine || maniĝum | tō | helpe. / Þone hēahan dæġ || |
| A.6.22 6 | ste ġe·staðolod. / Cume nū | tō | mannum, || meahta wealdend, / |
| A.6.22 7 | meahta wealdend, / þīn rīċe | tō | ūs, || riht-wīs dēma, / and |
| A.6.22 13 | , / wynnum ġe·wliteĝod || ā | tō | weorolde forþ. / Sele ūs nū |
| A.6.22 14 | weorolde forþ. / Sele ūs nū | tō | dæġe, || drihten gumena, / he |
| A.6.22 16 | e þū on·sendest || sāwlum | tō | hǣle / on middan-ġeard || man |
| A.6.22 27 | ċan līfes. / Ne lǣd þū ūs | tō | wīte || on wēan sorĝe / ne o |
| A.6.23 22 | ndum || engla sċieppend, / sē | tō | frōfre ġe·wearþ || fold-b |
| A.6.26 7 | tost, || swīðe ġe·þancol / | tō | þingienne || þēodum% sīnu |
| A.6.26 23 | de, / and him Bezabe || brōhte | tō | wīfe / for ġītsunga, || þe |
| A.6.26 27 | ealdor, / Dāuid ġeorne || and | tō | drihtne ġe·bæd, / and his sy |
| A.6.26 37 | da, || ā·dīlĝa min unryht / | tō | for·ġiefnesse || gāste mī |
| A.6.26 79 | fēan blīðse || forþ-weard | tō | þē; / þonne bēoþ on wenne, |
| A.6.26 90 | , || mōd-swīðne ġe·þanc / | tō | þolienne || þīnne willan / a |
| A.6.26 91 | olienne || þīnne willan / and | tō | healdenne% || hālġe dōmas, |
| A.6.26 104 | orlīċe || ā forþ siþþan / | tō | þīnum willan || weorðan m |
| A.6.26 107 | ārlēase || eft ġe·cierdon / | tō | hira selfra || sāwla heorde, |
| A.6.26 108 | || sāwla heorde, / God selfa, | tō | þē || gāstes mund-byrd / þu |
| A.6.26 118 | ne / and lof ġeorne || lēodum | tō | blīðse, / sōþ siġe-drihten |
| A.6.26 124 | ste / dēadra neata, || drihtne | tō | willan. / Ac þe miċele mā, | |
| A.6.26 131 | fræmsume || frōfre þīne / | tō | þīnum gōdan || gāstes wil |
| A.6.26 147 | ode || þēode ealdor, / Dāuid | tō | drihtne, || dǣda ġe·myndi |
| A.6.26 148 | t hine mehtiġ God || mannum | tō | frōfre / þæs cynedōmes, || |
| A.6.28 9 | Ġe·miltsa þīn mōd || mē | tō | gōde, / sele þīne āre || þ |
| A.6.28 47 | hleem ðǣre byrġ || beornum | tō | frōfre, / eallum tō āre || i |
| A.6.28 48 | | beornum tō frōfre, / eallum | tō | āre || ielda bearnum, / þǣm |
| A.6.28 68 | a drihten, / and ġe·bidde mē | tō | þē, || bearna sēlost, / þæ |
| A.6.29 3 | frætwum be·leġde. / Þureþ | tō | þance || þus hēt mē wyrċ |
| A.6.29 4 | ēt mē wyrċan, / tō lofe and | tō | weorðe, || þǣm þe lēoht |
| A.6.29 9 | wille ġe·mearcian || metode | tō | lāce; / and hē sċeall ēċe% |
| A.6.29 11 | þe hē on foldan || fremmaþ | tō | rihte. |
| A.6.31 6 | || sette for lēodum, / rincum | tō | rǣde || and him rūna ġe·s |
| A.6.31 13 | im þæs of heofonum || hearm | tō | lēane / ā·sende siĝora% God |
| A.6.31 14 | iĝora% God || and hīe sōna | tō | him / friða wilnodon || and ð |
| A.6.31 22 | ihten, / on bēam setton || and | tō | byrġenne / ġe·dēmdon; || h |
| A.6.31 29 | mb oþþe stierċ, || lēofum | tō | tācne / þe for weorolde% wæs |
| A.6.31 56 | ter-tīd || ōðer fæsten / is | tō | brēmenne || Brytena lēodum / |
| A.6.31 66 | cum || on þǣm dēoran hofe / | tō | brēmenne || beorhtum sange / o |
| A.6.31 81 | amod || seofoþa% ġe·tynġe / | tō | ġe·læstenne || līfes eald |
| A.6.31 82 | æstenne || līfes ealdre / and | tō | brēmenne || bōca ġe·rȳnu |
| A.6.31 90 | s þe Moyses ġō% || mǣlde | tō | lēodum, / nā þū þæs and-f |
| A.6.31 115 | an / ielda orþancum% || eallum | tō | tācne, / þæt we mid fæstene |
| A.6.31 125 | d% wearþ || stīðum ġiefle / | tō | ġe·fæstenne || fēowertiġ |
| A.6.31 130 | a þeġn% || meahta ne hæfde / | tō | ā·stīġenne || steppum on |
| A.6.31 144 | ealda dyde% || Elias ġō. / Is | tō | hyċġanne || hū sē hālĝa |
| A.6.31 158 | a || nāniht gyltiġ, / lēodum | tō | lāre, || þæt hīe on lengt |
| A.6.31 194 | ē on leahtrum hira || lyġen | tō | fæste. / Hwā mæġ þingian | |
| A.6.31 205 | n% / ryht-hyċġende || þe hē | tō | rǣde% tǣċþ, / drince hē hi |
| A.6.31 219 | nlēas || sellan mōte / ostran | tō | ǣte || and æðele wynn / ymb |
| A.6.31 223 | and ne wīĝliaþ / hwone% hīe | tō | mōse fōn, || mǣða be·dǣ |
| A.6.33.1 3 | urra, || than him ðearf sīe / | tō | ymbhyċġgannae || āer his h |
| A.6.33.2 3 | torra || þon him ðearf riae / | tō | ymbhyċġgannae% || āer his |
| A.6.33.3 3 | ra, || þonne him ðearf sīe / | tō | ġe·hyċġenne || ǣr his he |
| A.6.37 2 | sċipe || þe ūs weoroda God / | tō | frōfre ġe·hēt || fold-bū |
| A.6.37 21 | weþ aefter feldum || oþ hit | tō | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow |
| A.6.37 24 | orius || ġe·ġiered hafaþ / | tō | durum ēowrum || dryhtnes wel |
| A.6.37 28 | ċ || þȳrelne cylle / brōhte | tō | þȳs burnan, || bēte hine |
| A.6.38 5 | ðe mæġ || up ġe·stīĝan / | tō | þǣm heofonlican hāme, || |
| A.6.38 10 | onne þurh his inn-ġe·hyġd / | tō | þissa hāliġra || helpe ġe |
| A.6.38 18 | nd sċēawast, / þæt þū him | tō | þissum hālĝum || helpe bid |
| A.6.39 7 | um / ġe·endian, || his ealdre | tō | willan, / and him þæs ġe·un |
| A.6.43.11 5 | þ eall þæt lāþ || þe on | tō | land fære. / Siġe-ġealdor i |
| A.6.43.11 20 | þīnra% engla / clipie iċ mē | tō | āre || wiþ eallum fēondum. |
| A.6.43.12 3 | þū sċealt norþ% eonene || | tō | þon nihgan berhġe, / þer þ |
| A.6.43.2 26 | / siþþan him man mæġ.an || | tō | mete ġe·ġierede. / þis is s |
| A.6.43.2 29 | yċġ / andan attres || ōðres | tō | bōte. / Þās [VIIII] maĝon% |
| A.6.43.2 40 | earmum and ēadĝum || eallum | tō | bōte. / Stand hēo wiþ wǣrce |
| A.6.43.3 7 | And gā þonne ān mædenman | tō | and ho hit on || / his swēora |
| A.6.43.4 25 | wille þīn helpan. / Þis þe | tō | bōte esa ġe·sċotes, || þ |
| A.6.43.4 25 | esa ġe·sċotes, || þis þe | tō | bōte ielfa ġe·sċotes, / þi |
| A.6.43.4 26 | ielfa ġe·sċotes, / þis þe | tō | bōte hæġtessan ġe·sċote |
| A.6.43.6 1 | ld ā·fēdan ne mæġ, gange | tō | ġe·wītenes || / mannes byr |
| A.6.43.6 4 | īwa þās word: || / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan læt- |
| A.6.43.6 5 | lāðan læt-byrde, / þis mē | tō | bōte || ðǣre swǣran swǣr |
| A.6.43.6 6 | wǣran swǣr-byrde%, / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan lamby |
| A.6.43.6 7 | wīf sēo mid bearne and hēo | tō | hire hlāforde || / on ræste |
| A.6.43.7 3 | cian niðer. || / Dō him þis | tō | lǣċe-dōme: eofor-þrote, c |
| A.6.43.9 4 | ĝenne, and tō witenne, næs | tō | || / oþ·wyrċenne, and tō l |
| A.6.43.9 5 | enne, and tō lufienne, næs | tō | oþ·lǣdenne. || / Gārmund, |
| A.6.7 14 | ġierde hine his swurde. / Þā | tō | dura ēodon || dryhtliċe cem |
| A.6.7 20 | eoliċ feorh || forman sīðe / | tō | ðǣre healle durum || hyrsta |
| A.6.7 27 | hēr witod / swæðer þū self | tō | mē || sēċan wille.’ / Þā |
| A.6.8.2 21 | nsċende || æðelinges rēaf / | tō | hæbbenne, || þonne hand% we |
| A.6.8.2 27 | ]ā ġe·hwelċes. / Se þe him | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
| A.6.8.2 28 | ālĝan || helpe ġe·lifeþ, / | tō | Gode ġēoce, || hē ðǣr ġ |
| A.6.9 4 | || and forþ gangan, / hyċġan | tō | heandum || and tō% hyġe gō |
| A.6.9 4 | , / hyċġan tō heandum || and | tō% | hyġe gōdum. / Þā% þæt Off |
| A.6.9 8 | afoc wiþ þæs holtes || and | tō | ðǣre hilde stōp; / be þǣm |
| A.6.9 10 | t þām% wīġe%, || þā hē | tō | wǣpnum fēng. / Ēac him wolde |
| A.6.9 12 | s ealdre ġe·lǣstan, / frēan | tō | ġe·feohte, || on·gann þā |
| A.6.9 13 | n·gann þā forþ beran / gār | tō | gūðe. || Hē hæfde gōd ġ |
| A.6.9 28 | ad || brim-līðendra / ǣrende | tō | þām eorle, || ðǣr hē on |
| A.6.9 29 | on ōfre stōd: / ‘Mē sendon | tō | þē || sǣ-menn snelle, / hēt |
| A.6.9 34 | pillan, || ġif ġē spēdaþ | tō | þām; / we willaþ wiþ þām |
| A.6.9 40 | aþ mid þām sċeatum ūs || | tō | sċipe gangan, / on flot feran |
| A.6.9 46 | c sæġeþ? / Hīe willaþ ēow | tō | gafole || gāras sellan, / ǣtr |
| A.6.9 55 | sċulon / hǣðne æt hilde. || | Tō | hēanlīċ mē þynceþ / þæt |
| A.6.9 56 | æt ġe mid ūrum sċeatum || | tō | sċipe gangen / unbefohtne, || |
| A.6.9 64 | e ðǣr for wætere || weorod | tō | þām ōðrum; / ðǣr cōm fl |
| A.6.9 66 | an, / lucon laĝu-strēamas. || | Tō | lang hit him þūhte, / hwonne |
| A.6.9 90 | ofer-mōde / ā·līefan landes | tō | fela || lāðre þēode. / On· |
| A.6.9 93 | ġe·rȳmed, || gāþ recene | tō | ūs, / guman tō gūðe; || god |
| A.6.9 94 | | gāþ recene tō ūs, / guman | tō | gūðe; || god ana wāt / hwā |
| A.6.9 99 | | sċieldas wǣĝon, / lid-menn | tō | lande || linda bǣron. / Þǣr |
| A.6.9 128 | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode | tō | wīġe / þe on Denum wolde || |
| A.6.9 131 | , || wǣpen up ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe || and wiþ þæ |
| A.6.9 132 | . / Ēode swā ān-rǣd || eorl | tō | þām ċeorle, / ǣġþer hira |
| A.6.9 150 | oĝan of folman, || þæt sē | tō | forþ ġe·wāt / þurh þone |
| A.6.9 159 | ode þā ġe·sierwed || secg | tō | þām eorle; / hē wolde þæs |
| A.6.9 164 | || and on þā byrnan slōh. / | Tō | raþe hine ġe·lette || lid- |
| A.6.9 166 | earm ā·mierde. / Fēoll þā | tō | foldan || fealu-hilte sweord; |
| A.6.9 172 | || fæste ġe·standan%. / Hē | tō | heofonum wlāt: || / ‘Ġe· |
| A.6.9 177 | s ġe·unne, / þæt min sāwol | tō | þē || sīðian mōte / on þ |
| A.6.9 179 | e ferian. || Iċ eom frymdiġ | tō | þē / þæt hīe hell-sċaðan |
| A.6.9 197 | ealle ġe·munden / þe hē him | tō | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. |
| A.6.9 232 | || ealle ġe·manode / þeġnas | tō | þearfe, || nū ūre þēoden |
| A.6.9 235 | lċ || ōðerne bielde / wiĝan | tō | wīġe, || þā hwīle þe h |
| A.6.9 245 | and his linde ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe; || hē þām be |
| A.6.9 292 | ġen || on burh rīdan, / hāle | tō | hāme, || oþþe on here crin |
| A.6.9 321 | n || ealle bielde, / God·rīċ | tō | gūðe. || Oft hē gār for· |
| The Paris Psalter 106:41 3 | aþ || beot geþenceaþ / þæt | unrihta | gehwylc || eft oncyrreþ / and |
| The Paris Psalter 118:163 1 | hit mannum losaþ / / # / and ic | unrihta | gehwylc || elne feode / and onh |
| The Paris Psalter 118:163 2 | hit mannum losaþ / / # / And iċ | unrihta | ġe·hwelċ || elne fēode / an |
| The Paris Psalter 78:8 2 | oft || mihta wealdend / ealdra | unrihta | || þe we oft fremedon / ac we |
| The Metres of Boethius: Metre 18 1 | tre 18 / / eala þæt se yfla || | unrihta | gedeþ / wraþa willa || wohhæ |
| Genesis B 261 | n stole / deore wæs he drihtne | urum | || ne mihte him bedyrned weor |
| The Descent into Hell 97 | e ða synne forðon / berað in | urum | breostum || to bonan honda / sc |
| Beowulf 2659 | rowian / gesigan æt sæcce || | urum | sceal sweord ond helm / byrne o |
| The Paris Psalter 102:10 1 | þu be gewyrhtum || wealdend | urum | / wommum wyrhtum || woldest us |
| The Paris Psalter 102:10 3 | m || woldest us don / ne æfter | urum | unryhte || ahwær gyldan / / # / |
| The Paris Psalter 105:6 1 | rige / / # / we gefyrnedan || mid | urum | fæderum ær / and we unsoþfæ |
| The Paris Psalter 107:10 3 | do þu æfre swa / þæt þu of | urum | mægene || mod acyrre / / # / syl |
| The Paris Psalter 112:5 1 | wuldur / / # / hwylc ys anlic || | urum | dryhtne / þam halgan gode || |
| The Paris Psalter 117:21 5 | aþe || wis teofrade / þæt is | urum | eagum || eall wundorlic / / # / |
| The Paris Psalter 122:3 4 | t eagan to þe || ece drihten / | urum | þam godan gode || geare loci |
| The Paris Psalter 146:7 2 | | geare andettan / singaþ gode | urum | || gleawe be hearpan / / # / se |
| The Paris Psalter 64:3 3 | ræcne foran || þu gefultuma / | urum | misdædum || mihta wealdend / / |
| The Paris Psalter 78:9 3 | ys us || lifigende god / weorþ | urum | synnum || sefte and milde / for |
| The Paris Psalter 79:6 2 | u us asettest || on sarcwide / | urum | neahmannum || nu we cunnion / h |
| The Paris Psalter 94:1 3 | drihten || wealdend herigean / | urum | hælende || hyldo gebeodan / / # |
| The Metres of Boethius: Metre 20 33 | þe selfum / hit is ungelic || | urum | gecynde / us is utan cymen || e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 252 | sceatum / forgif nu ece god || | urum | modum / þæt hi moten to þe | |
| Metrical Psalm 94:1 3 | drihten || wealdind herigean / | urum | helende || hildo gebeodan. |
| The Lord's Prayer III 5 | a nu-ða || neriende crist / in | urum | ferhðlocan || fæste gestað |
| The Lord's Prayer III 9 | in geleafa || in lifdæge / on | urum | mode || mære ðurhwunige / and |
| The Battle of Maldon 54 | nlic me þinceþ / þæt ge mid | urum | sceattum || to scype gangon / u |
| Genesis A 1 | # Genesis / / | us | is riht micel || þæt we rod |
| Genesis A 227 | arn / þa selestan || þæs þe | us | secgaþ bec / þonne seo æftre |
| Genesis B 361 | he þeah riht gedon / þæt he | us | hæfþ befælled || fyre to b |
| Genesis B 390 | o / grimme grundlease || hafaþ | us | god sylfa / forswapen on þas s |
| Genesis B 391 | as sweartan mistas || swa he | us | ne mæg ænige synne gestæla |
| Genesis B 392 | laþ gefremedon || he hæfþ | us | þeah þæs leohtes bescyrede |
| Genesis B 394 | mid laþes wihte || þæt he | us | hafaþ þæs leohtes bescyred |
| Genesis B 407 | rundas || þonne moton we hie | us | to giongrum habban / fira bearn |
| Genesis B 746 | on mode / on hyge hearde || and | us | on helle bedraf / on þæt fyr |
| Genesis A 939 | hwæt we nu gehyraþ || hwær | us | hearmstafas / wraþe onwocan || |
| Genesis A 969 | bearn cenned / cain and abel || | us | cyþaþ bec / hu þa dædfruman |
| Genesis A 997 | e cwiþan / nales holunge || ac | us | hearde sceod / freolecu fæmne |
| Genesis A 1121 | es lifes / wintra on worulde || | us | gewritu secgaþ / þæt her eah |
| Genesis A 1630 | ole weold / widmære wer || swa | us | gewritu secgeaþ / þæt he mon |
| Genesis A 1723 | wæs / sarra haten || þæs þe | us | secgeaþ bec / hie þa wintra f |
| Genesis A 1841 | ær dyde / lengran lifes || se | us | þas lade sceop / þæt we on e |
| Genesis A 1843 | ceolde / fremena friclan || and | us | fremu secan / þa com ellenrof |
| Genesis A 2565 | seah / wiþ þæs wælfylles || | us | gewritu secgaþ / þæt heo on |
| Genesis A 2612 | on life wæs / wintrum yldre || | us | gewritu secgeaþ / godcunde bec |
| Genesis A 2689 | tæhton / land to lissum || þu | us | leanast nu / unfreondlice || fr |
| Genesis A 2726 | towe || þe ic agan sceal / wes | us | fæle freond || we þe feoh s |
| Exodus 530 | odscipes / metodes miltsa || he | us | ma onlyhþ / nu us boceras || b |
| Exodus 531 | miltsa || he us ma onlyhþ / nu | us | boceras || beteran secgaþ / le |
| Exodus 556 | | se þas fare lædeþ / hafaþ | us | on cananea || cyn gelyfed / bur |
| Daniel 308 | eda wuldorcyning || þæt þu | us | þas wrace teodest / ne forlet |
| Daniel 326 | rdcwyde || and þin wuldor on | us | / gecyþ cræft and miht || þ |
| Christ and Satan 53 | ulle || susle begnornende / þu | us | gelærdæst || þurh lyge þi |
| Christ and Satan 63 | gum || lyþre gefered / segdest | us | to soþe || þæt þin sunu w |
| Christ and Satan 98 | rdigaþ / hate on reþre || heo | us | helpan ne magon / is þæs wali |
| Christ and Satan 100 | e þæs heolstres || þæt we | us | gehydan mægon / in þissum neo |
| Christ and Satan 114 | urfon we þes wenan || þæt | us | wuldorcyning / æfre wille || e |
| Christ and Satan 197 | dum || ealle forwurdon / neoman | us | to wynne || weoroda drihten / u |
| Christ and Satan 203 | d alra gescefta ealdre / ceosan | us | eard in wuldre || mid ealra c |
| Christ and Satan 239 | orht aras / ece drihten || ofer | us | gestod / and gebletsode || bile |
| Christ and Satan 251 | icclan / weroda waldend || agan | us | þis wuldres leoht / eall to æ |
| Christ and Satan 260 | ldeþ || he is ana cyning / þe | us | eorre gewearþ || ece drihten |
| Christ and Satan 276 | um || ham staþelode / hwæþer | us | se eca || æfre wille / on heof |
| Christ and Satan 286 | | meotodes strengþo / gearwian | us | togenes || grene stræte / up t |
| Christ and Satan 288 | ær is se ælmihtiga god / and | us | befæþman wile || freobearn |
| Christ and Satan 290 | eorþan || ær geþencaþ / and | us | to þam halgan || helpe gelef |
| Christ and Satan 291 | n || helpe gelefaþ / þonne he | us | no forlæteþ || ah lif syle |
| Christ and Satan 293 | glum || eadigne dream / tæceþ | us | se torhta || trumlicne ham / be |
| Christ and Satan 300 | aldendes / ongeotan gastlice || | us | ongean cumaþ / þusend engla | |
| Christ and Satan 428 | lan || eorre geworden / segdest | us | to soþe || þætte seolfa go |
| Christ and Satan 551 | dum and weorcum / þæs þe he | us | of hæftum || ham gelædde / up |
| Christ and Satan 555 | we in wynnum || wunian moton / | us | is wuldres leoht # || / torht |
| Christ and Satan 588 | ld || swegl betolden / leaþaþ | us | þider to leohte || þurh his |
| Christ and Satan 597 | reonan / hafaþ nu geþingod to | us | || þeoden mæra / ælmihtig go |
| Christ and Satan 663 | se drihten || seþe deaþ for | us | / geþrowode || þeoden engla / s |
| Andreas 265 | e syndon / feorran geferede || | us | mid flode bær / on hranrade || |
| Andreas 269 | sohton / wære bewrecene || swa | us | wind fordraf / him þa andreas |
| Andreas 273 | ga || syllan meahte / þæt þu | us | gebrohte || brante ceole / hea |
| Andreas 276 | þe meorþ wiþ god / þæt þu | us | on lade || liþe weorþe / eft |
| Andreas 288 | g / þeoden leofesta || gif þu | us | þine wilt / on merefaroþe || |
| Andreas 292 | stefne / we þe estlice || mid | us | willaþ / ferigan freolice || o |
| Andreas 330 | / fæder folca gehwæs || ond | us | feran het / geond ginne grund | |
| Andreas 342 | sceal hraþe cunnan / hwæt þu | us | to duguþum || gedon wille / hi |
| Andreas 434 | n || ic þæt sylfa wat / þæt | us | gescyldeþ || scyppend engla / |
| Andreas 514 | þweg || brimhengestum / hwilum | us | on yþum || earfoþlice / gesæ |
| Andreas 596 | t gehyran || hyse leofesta / hu | us | wuldres weard || wordum ond d |
| Andreas 852 | gan mæg || soþ orgete / þæt | us | gystrandæge || on geofones s |
| Andreas 862 | tan gleawlice || gastgehygdum / | us | sæwerige || slæp ofereode / |
| Andreas 865 | on flyhte || feþerum hremige / | us | ofslæpendum || sawle abrugdo |
| Andreas 1419 | þurh þin halig word / þa þu | us | twelfe || trymman ongunne / þ |
| Andreas 1420 | elfe || trymman ongunne / þæt | us | heterofra || hild ne gesceode |
| Andreas 1561 | lommum belegdon / witebendum || | us | seo wyrd scyþeþ / heard ond h |
| Andreas 1566 | anmode || ofost is selost / ond | us | þone halgan || helpe biddan / |
| Andreas 1567 | pe biddan / geoce ond frofre || | us | biþ gearu sona / sybb æfter s |
| Dream of the Rood 73 | olode / fæger feorgbold || þa | us | man fyllan ongan / ealle to eor |
| Dream of the Rood 75 | æt wæs egeslic wyrd / bedealf | us | man on deopan seaþe || hwæ |
| Dream of the Rood 147 | treowe || for guman synnum / he | us | onlysde || ond us lif forgeaf |
| Dream of the Rood 147 | n synnum / he us onlysde || ond | us | lif forgeaf / heofonlicne ham | |
| Elene 400 | þu þus hearde || hlæfdige | us | / eorre wurde || we þæt æbyl |
| Elene 198 | tenra / frodra ond godra || þe | us | fore wæron / gleawra gumena || |
| Christ A 27 | gende || sunnan wenað / hwonne | us | liffrea || leoht ontyne / weor |
| Christ A 74 | dbuend || secgan hyrdon / arece | us | ðæt geryne || ðæt ðe of |
| Christ A 113 | ldo || ðæt ðu ða beorhtan | us | / sunnan onsende || ond ðe syl |
| Christ A 124 | mrum to geoce || god wæs mid | us | / gesewen butan synnum || somod |
| Christ A 129 | htum / ðæs ðe he hine sylfne | us | || sendan wolde / eala gæsta g |
| Christ A 135 | is rodera weard / god sylfa mid | us | || swa ðæt gomele gefyrn / ea |
| Christ A 150 | / heofones heahcyning || bring | us | hælolif / werigum witeðeowum |
| Christ A 156 | us micle || ac ðu miltse on | us | / gecyð cynelice || crist nerg |
| Christ A 158 | eling || ne læt awyrgde ofer | us | / onwald agan || læf us ecne g |
| Christ A 159 | e ofer us / onwald agan || læf | us | ecne gefean / wuldres ðines || |
| Christ A 245 | ine miltse her / arfæst ywe || | us | is eallum neod / ðæt we ðin |
| Christ A 255 | es gong / eaðmod to eorðan || | us | is ðinra arna ðearf / hafað |
| Christ A 269 | undan || æðelan rice / ðonan | us | ær ðurh synlust || se swear |
| Christ A 335 | n bileac || lifes brytta / iowa | us | nu ða are || ðe se engel ð |
| Christ A 342 | || breostum stariað / geðinga | us | nu || ðristum wordum / ðæt h |
| Christ A 343 | u || ðristum wordum / ðæt he | us | ne læte || leng owihte / in ð |
| Christ A 373 | a cyning / ne lata to lange || | us | is lissa ðearf / ðæt ðu us |
| Christ A 374 | us is lissa ðearf / ðæt ðu | us | ahredde || ond us hælogiefe / |
| Christ A 374 | f / ðæt ðu us ahredde || ond | us | hælogiefe / soðfæst sylle || |
| Christ A 383 | mægene / hergan healice || nu | us | hælend god / wærfæst onwrah |
| Christ B 602 | onc || duguða gehwylcre / ðe | us | sið ond ær || simle gefreme |
| Christ B 604 | igfealdra || mægna geryno / he | us | æt giefeð || ond æhta sped |
| Christ B 613 | d huru ðære hælo || ðe he | us | to hyhte forgeaf / ða he ða y |
| Christ B 627 | n scealt || eft gesecan / hwæt | us | ðis se æðeling || yðre ge |
| Christ B 631 | gestigan / wolde weoroda god || | us | se willa bicwom / heanum to hel |
| Christ B 659 | om hrusan || ahafen wurde / ða | us | geweorðade || se ðas world |
| Christ B 660 | gescop / godes gæstsunu || ond | us | giefe sealde / uppe mid englum |
| Christ B 681 | s widgielle || swa se waldend | us | / godbearn on grundum || his gi |
| Christ B 751 | s / geðungen ðegnweorud || is | us | ðearf micel / ðæt we mid heo |
| Christ B 758 | æs sellran gefeon / habbað we | us | to frofre || fæder on roderu |
| Christ B 761 | eahðu || hider onsendeð / ða | us | gescildað || wið sceððend |
| Christ B 771 | ne wund / blatast benna || utan | us | beorgan ða / ðenden we on eor |
| Christ B 773 | eorðan || eard weardien / utan | us | to fæder || freoða wilnian / |
| Christ B 775 | ðone bliðan gæst / ðæt he | us | gescilde || wið sceaðan wæ |
| Christ B 776 | pnum / laðra lygesearwum || se | us | lif forgeaf / leomu lic ond gæ |
| Christ B 785 | m hlodun / geond sidne grund || | us | secgað bec / hu æt ærestan | |
| Christ B 822 | gum || georne biðencan / ðæt | us | milde bicwom || meahta walden |
| Christ B 847 | ryhte / ðeoda gehwylcre || is | us | ðearf micel / ðæt we gæstes |
| Christ B 858 | fdon / ofer hreone hrycg || ða | us | help bicwom / ðæt us to hælo |
| Christ B 859 | g || ða us help bicwom / ðæt | us | to hælo || hyðe gelædde / go |
| Christ B 860 | lædde / godes gæstsunu || ond | us | giefe sealde / ðæt we oncnawa |
| Christ B 864 | mearas || ancrum fæste / utan | us | to ðære hyðe || hyht stað |
| Christ B 865 | hyðe || hyht staðelian / ða | us | gerymde || rodera waldend / hal |
| Maxims I 5 | der userne || forðon ðe he | us | æt frymðe geteode / lif ond l |
| Maxims I 8 | eorðan / geong ealdian || god | us | ece bið / ne wendað hine wyrd |
| Maxims I 12 | wæs / ðeoden geðyldig || he | us | geðonc syleð / missenlicu mod |
| Maxims I 70 | we leogan nellað || ðam ðe | us | ðas lisse geteode / forst scea |
| Maxims I 135 | oðcyning || sawla nergend / se | us | eal forgeaf || ðæt we on li |
| The Order of the World 32 | um / awa to ealdre || ðæs ðe | us | se eca cyning / on gæste wlite |
| The Order of the World 35 | nd rice / forð gestigan || gif | us | on ferðe geneah / ond we willa |
| The Order of the World 59 | demena || ðam gedefestan / ðe | us | ðis lif gescop || ond ðis l |
| The Panther 62 | as || ðæs ðe he deað fore | us | / ðreo niht ðolade || ðeoden |
| The Panther 71 | ddangeard / god ungnyðe || ðe | us | to giefe dæleð / ond to feorh |
| The Partridge 14 | duguðe to dryhtne || ðenden | us | dæg scine / ðæt swa æðelne |
| Guthlac A 48 | de || wyrpe gehycgan / ðæt he | us | fægran || gefean bringe / ofer |
| Guthlac A 93 | / magun we nu nemnan || ðæt | us | neah gewearð / ðurh haligne | |
| Guthlac A 271 | gehatest || ðæt ðu ham on | us | / gegan wille || ðe eart godes |
| Guthlac A 280 | we ðe beoð holde || gif ðu | us | hyran wilt / oððe ðec ungear |
| Guthlac A 528 | lof / ealra ðara bisena || ðe | us | bec fore / ðurh his wundra gew |
| Guthlac A 764 | welgen || ðæt his soð fore | us | / on his giefena gyld || genge |
| Guthlac A 766 | gyld || genge weorðe / ða he | us | to are || ond to ondgiete / syl |
| Guthlac B 878 | gemyndum / sigorlean sohtun || | us | secgað bec / hu guðlac wearð |
| Wulf and Eadwacer 3 | e on ðreat cymeð / ungelic is | us | || / wulf is on iege || ic on |
| Wulf and Eadwacer 8 | on ðreat cymeð / ungelice is | us | || / wulfes ic mines widlastum |
| Riddles 42 16 | æt wine || hu ða wihte mid | us | / heanmode twa || hatne sindon |
| Riddles 55 5 | s dæl / ond rode tacn || ðæs | us | to roderum up / hlædre rærde |
| The Judgment Day I 90 | de / brucan ðæs boldes || ðe | us | beorht fæder / gearwað togean |
| The Judgment Day I 104 | ðæt wile cyðan / ðonne we | us | gemittað || on ðam mæstan |
| The Judgment Day I 113 | r ðam ærende || ðæt he to | us | eallum wat / oncweð nu ðisne |
| The Descent into Hell 60 | sie || ðeoden user / ðæt ðu | us/ | /ige || secan woldest / nu we o |
| The Descent into Hell 79 | est || ða ðu ðone cnyht to | us | / brohtest in bethlem || bidan |
| The Descent into Hell 84 | an hyrde / eala maria || hu ðu | us | modigne / cyning acendest || ð |
| The Descent into Hell 85 | dest || ða ðu ðæt cild to | us | / brohtest in bethlem || we ð |
| The Descent into Hell 94 | || /gust ealra cyninga / || nu | us | mon modge ðe / ageaf from usse |
| The Descent into Hell 96 | | we ðurh gifre mod / beswican | us | sylfe || we ða synne forðon |
| The Descent into Hell 109 | eart dryhten crist / ðæt ðu | us | gemiltsie || monna scyppend / |
| The Descent into Hell 126 | ete sittan || // hond / ða ðu | us | on ðisne wræcsið || weorod |
| The Lord's Prayer I 6 | eac ðon on rumre foldan / syle | us | to dæge || domfæstne blæd / |
| The Lord's Prayer I 10 | a || cnyssan to swiðe / ac ðu | us | freodom gief || folca waldend |
| Azarias 12 | ræde || rodera waldend / geoca | us | georne || gæsta scyppend / ond |
| Azarias 43 | wordcwidas || ond ðin wuldor | us | / gecyð cræft ond meaht || nu |
| Azarias 88 | / ongytan ðone geocend || ðe | us | eall good syleð / ðe we habba |
| Azarias 90 | || ðenden we her beoð / ond | us | milde meotod || mare gehateð |
| Azarias 114 | lifgað bi ðam lissum || ðe | us | se leofa cyning / ece dryhten | |
| Azarias 137 | hte / of clife clænum || ðæt | us | se cyning gescop / monnum to mi |
| Azarias 158 | one sigefæstan gæst / forðon | us | onsende || sigora waldend / eng |
| Azarias 159 | aldend / engel to are || se ðe | us | bearg / fyr ond feondas || ond |
| The Phoenix 23 | / heah hlifiað || swa her mid | us | / ne dene ne dalu || ne dunscra |
| The Phoenix 29 | erra / folde fæðmrimes || swa | us | gefreogum gleawe / witgan ðurh |
| The Phoenix 31 | beorga || ðe her beorhte mid | us | / hea hlifiað || under heofont |
| The Phoenix 424 | is ðon gelicast || ðæs ðe | us | leorneras / wordum secgað || o |
| The Phoenix 650 | omum geðungen / swa se hælend | us | || helpe gefremede / ðurh his |
| The Phoenix 655 | / ðæt sindon ða word || swa | us | gewritu secgað / hleoðor hali |
| The Phoenix 667 | ðære wlitigan byrig / hafað | us | alyfed || [lucis auctor] / ðæ |
| Juliana 122 | est / ond ða forlætest || ðe | us | leofran sind / ðe ðissum folc |
| Juliana 328 | forhte on ferððe || ne bið | us | frea milde / egesful ealdor || |
| Juliana 729 | meorde monna gehwam || forgif | us | mægna god / ðæt we ðine ons |
| The Wanderer 115 | o fæder on heofonum || ðær | us | eal seo fæstnung stondeð |
| The Gifts of Men 112 | dom age / leohtbære lof || se | us | ðis lif giefeð / ond his mild |
| Beowulf 269 | omon / leodgebyrgean || wes ðu | us | larena god / habbað we to ðæ |
| Beowulf 346 | rende / aldre ðinum || gif he | us | geunnan wile / ðæt we hine sw |
| Beowulf 382 | ine halig god / for arstafum || | us | onsende / to westdenum || ðæs |
| Beowulf 1821 | r tela / willum bewenede || ðu | us | wel dohtest / gif ic ðonne on |
| Beowulf 2635 | m hlaforde / in biorsele || ðe | us | ðas beagas geaf / ðæt we him |
| Beowulf 2642 | lmberend || ðeah ðe hlaford | us | / ðis ellenweorc || ana aðoht |
| Beowulf 2920 | rætwe geaf / ealdor dugoðe || | us | wæs a syððan / merewioingas |
| Beowulf 3001 | || ðæs ðe ic wen hafo / ðe | us | seceað to || sweona leoda / sy |
| Beowulf 3009 | an / ond ðone gebringan || ðe | us | beagas geaf / on adfære || ne |
| Beowulf 3078 | willan / wræc adreogan || swa | us | geworden is / ne meahton we gel |
| Judith 181 | olofernus || unlyfigendes / ðe | us | monna mæst || morðra gefrem |
| Judith 184 | fes || ðæt he mid læððum | us | / eglan moste || ic him ealdor |
| The Paris Psalter 102:10 2 | rum / wommum wyrhtum || woldest | us | don / ne æfter urum unryhte || |
| The Paris Psalter 102:12 4 | nan þam || teonan and unriht / | us | fram afyrde || æghwær symbl |
| The Paris Psalter 102:13 2 | bearnum / milde weorþan || swa | us | mihtig god / þam þe hine lufi |
| The Paris Psalter 105:4 1 | symble mid dædum / / # / gemune | us | drihten || on modsefan / forþ |
| The Paris Psalter 105:4 3 | hycgende || folces þines / and | us | mid hælo || her geneosa / / # / |
| The Paris Psalter 105:5 1 | hælo || her geneosa / / # / and | us | tidlice || teala sceawige / ceo |
| The Paris Psalter 105:36 1 | nd him || ær gestodan / / # / do | us | hale nu || halig drihten / and |
| The Paris Psalter 105:36 2 | hale nu || halig drihten / and | us | se goda god || georne gesamna |
| The Paris Psalter 107:10 1 | þu eart se sylfa god || þe | us | synnige iu / adrife fram dome | |
| The Paris Psalter 107:11 1 | ægene || mod acyrre / / # / syle | us | on earfoþum || æþelne fult |
| The Paris Psalter 107:12 1 | gehwylces || mægene idel / / # / | us | sceal mægenes gemet || mihti |
| The Paris Psalter 113:9 1 | gewealdendre hand / / # / nalæs | us | nalæs us || nergend dryhten / |
| The Paris Psalter 113:21 2 | þine bletsunge || bring ofer | us | / þu gebletsudest || bearn isr |
| The Paris Psalter 114:5 5 | d || æghwæs soþfæst / mihta | us | þine || milde weorþan / / # / d |
| The Paris Psalter 116:2 1 | ildheortnyss || is mycel ofer | us | / torhtlice getrymed || til man |
| The Paris Psalter 117:22 1 | s se dæg || þe hine drihten | us | / wisfæst geworhte || wera cne |
| The Paris Psalter 117:23 2 | ne / eala þu dryhten min || do | us | gesunde / / # / gebletsad is se |
| The Paris Psalter 117:24 4 | s huse || gearwe bletsiaþ / nu | us | drihten god || deore onlyhte / |
| The Paris Psalter 117:25 1 | od || deore onlyhte / / # / wutan | us | to symbeldæge || settan geor |
| The Paris Psalter 122:3 3 | æfdigean || handa locaþ / swa | us | synt eagan to þe || ece drih |
| The Paris Psalter 122:3 5 | ode || geare lociaþ / oþþæt | us | miltsige || mihta wealdend / / # |
| The Paris Psalter 122:4 1 | || mihta wealdend / / # / miltsa | us | nu-þa || mihtig drihten / milt |
| The Paris Psalter 122:4 2 | -þa || mihtig drihten / miltsa | us | swylce || forþon we manegum |
| The Paris Psalter 122:5 4 | dwite || oft and geneahhe / and | us | oferhydige forseoþ || oft an |
| The Paris Psalter 123:1 1 | Psalter: Psalm 123 / / # / nymþe | us | on wese || ece drihten / cweþa |
| The Paris Psalter 123:1 3 | ahelas || ealle nu-þa / nymþe | us | eardige on || awa drihten / / # |
| The Paris Psalter 123:2 1 | on || awa drihten / / # / þonne | us | manfulle || menn onginnaþ / we |
| The Paris Psalter 123:2 2 | enn onginnaþ / wen is þæt hi | us | lifigende || lungre wyllen / sn |
| The Paris Psalter 123:3 1 | | gif hi swa magon / / # / þonne | us | þara manna || mod yrsade / and |
| The Paris Psalter 123:3 2 | þara manna || mod yrsade / and | us | wiþerwearde || wæron geneah |
| The Paris Psalter 123:3 3 | ron geneahhe / wen is þæt hi | us | woldan || wætre gelice / sona |
| The Paris Psalter 123:5 2 | þe þæt ne dyde æfre / þæt | us | on hearde || hæftnyd sealde / |
| The Paris Psalter 123:5 3 | e || hæftnyd sealde / þam þe | us | mid toþum || toteon woldan / / |
| The Paris Psalter 123:7 3 | ynd alysde || lifes wyrþe / we | us | naman drihtnes || neode habba |
| The Paris Psalter 125:3 5 | drihten / þæt þu wundur mid | us | || wyrce mære / and we bealde |
| The Paris Psalter 128:6 3 | ofergeate || æghwær hæbben / | us | gebletsige || bealde drihten / |
| The Paris Psalter 135:24 2 | ece drihten / gemyndgade || and | us | mycel sealde / / # / and he us af |
| The Paris Psalter 135:25 1 | nd us mycel sealde / / # / and he | us | aferede || feondum of handa / |
| The Paris Psalter 136:4 1 | nan || up ahengan / / # / forþon | us | þær frunon || fæcnum wordu |
| The Paris Psalter 136:4 2 | um wordum / woh meldedan || þa | us | on weg læddan / / # / singaþ us |
| The Paris Psalter 136:4 1 | us on weg læddan / / # / singaþ | us | ymnum || ealdra sanga / þe ge |
| The Paris Psalter 136:5 4 | ihtne / on þære foldan || þe | us | fremde is / / # / gif ic þin hie |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | on ealdre || ær forgeafe / and | us | eallum || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 137:3 4 | naman || neode gedydest / ofer | us | ealle || æghwær micelne / / # |
| The Paris Psalter 144:9 3 | þe / syndan his miltsa || ofer | us | mære weorc / eall yldum cuþ | |
| The Paris Psalter 59:1 1 | ris Psalter: Psalm 59 / / # / þu | us | todrife || drihten user / and u |
| The Paris Psalter 59:1 2 | s todrife || drihten user / and | us | towurpe || geond werþeoda / yr |
| The Paris Psalter 59:1 3 | wurpe || geond werþeoda / yrre | us | wurde || and eft milde / / # / eo |
| The Paris Psalter 59:9 1 | eart þu se sylfa god || þe | us | swa drife / ne ga þu us on mæ |
| The Paris Psalter 59:9 2 | || þe us swa drife / ne ga þu | us | on mægene || mihtig drihten / |
| The Paris Psalter 59:10 1 | ne || mihtig drihten / / # / syle | us | nu on earfoþum || æþelne f |
| The Paris Psalter 59:11 1 | gehwylces || mægene idel / / # / | us | sceal mægenes gemet || mihti |
| The Paris Psalter 64:6 1 | lic || awa to feore / / # / gehyr | us | hælend god || þu eart hyht |
| The Paris Psalter 65:10 1 | þ || swyþe mid fyre / / # / þu | us | on grame swylce || gryne gel |
| The Paris Psalter 65:10 2 | wylce || gryne gelæddest / and | us | bealuwa fela || on bæce stan |
| The Paris Psalter 65:10 3 | || on bæce standeþ / settest | us | mænige eac || men ofer heafo |
| The Paris Psalter 65:11 2 | nd þuruh floda þrym / and þu | us | on colnesse || clæne gelædd |
| The Paris Psalter 66:1 1 | Psalter: Psalm 66 / / # / miltsa | us | mihtig drihten || and us on m |
| The Paris Psalter 66:1 1 | ltsa us mihtig drihten || and | us | on mode eac / gebletsa nu || be |
| The Paris Psalter 66:1 3 | eohte / þinne andwlitan || and | us | on mode weorþ / þuruh þine m |
| The Paris Psalter 66:6 2 | || æþele wæstme / gebletsige | us | || bliþe drihten / and user go |
| The Paris Psalter 67:20 1 | || georne gebletsad / / # / sylle | us | gesundne || siþfæt drihten / |
| The Paris Psalter 67:20 3 | ælend god || helpe usser / and | us | æt deaþe eac || drihten geh |
| The Paris Psalter 67:26 2 | mihtig god / and þin weorc on | us | || mid wisdome / getryme on þi |
| The Paris Psalter 73:1 1 | er: Psalm 73 / / # / for hwan þu | us | ece god || æfre woldest / æt |
| The Paris Psalter 73:7 2 | cuman ealle / and ure magas mid | us | || wutun þyder gemot habban / |
| The Paris Psalter 73:8 1 | an / / # / ne we sweotul tacen || | us | geseoþ ænig / ne we on ænige |
| The Paris Psalter 73:8 3 | isan || witegan habbaþ / þæt | us | andgytes ma || æfre secgen / / |
| The Paris Psalter 73:10 2 | || wuldres ansyne / æfre fram | us | || eac þa swyþran hand / of |
| The Paris Psalter 76:7 3 | ece god || æfre toweorpan / ne | us | witnian || for his weldædum / |
| The Paris Psalter 77:3 2 | uþ ongeaton / and ure fæderas | us | || æror sægdon / / # / noldan h |
| The Paris Psalter 77:20 5 | c we þæs ne wenaþ || þæt | us | witig god / mæge bringan to || |
| The Paris Psalter 78:4 3 | dwitstæf || ymbsittendum / þe | us | ahwær neah || nu-þa syndon / |
| The Paris Psalter 78:5 2 | wraþ yrre þin / on ende fram | us | || æfre oncyrran / is nu onbæ |
| The Paris Psalter 78:9 1 | þearle syndon / / # / gefultuma | us | || frea ælmihtig / and alys us |
| The Paris Psalter 78:9 2 | us || frea ælmihtig / and alys | us | || lifigende god / weorþ urum |
| The Paris Psalter 78:10 3 | hwær com eower halig god / and | us | þæt on eagum || oftust worp |
| The Paris Psalter 79:3 2 | hte || and mid wuldre cum / and | us | hale do || her on eorþan / / # |
| The Paris Psalter 79:4 1 | | her on eorþan / / # / gehweorf | us | mægena god || and us mildne |
| The Paris Psalter 79:4 1 | ehweorf us mægena god || and | us | mildne æteow / þinne andwlita |
| The Paris Psalter 79:5 3 | | on þines esnes gebed / tyhst | us | and fedest || teara hlafe / and |
| The Paris Psalter 79:5 4 | and fedest || teara hlafe / and | us | drincan gifest || deorcum tea |
| The Paris Psalter 79:6 1 | um || on gemet rihtes / / # / þu | us | asettest || on sarcwide / urum |
| The Paris Psalter 79:6 3 | eahmannum || nu we cunnion / hu | us | mid fraceþum || fynd bysmria |
| The Paris Psalter 79:7 1 | | fynd bysmriaþ / / # / gehweorf | us | mægena god || and us mildne |
| The Paris Psalter 79:7 1 | ehweorf us mægena god || and | us | mildne æteow / þinne andwlita |
| The Paris Psalter 79:17 1 | witaþ we fram þe / / # / ac þu | us | wel cwica || wealdend mihtig / |
| The Paris Psalter 79:18 1 | || neode cigeaþ / / # / gehweorf | us | mægena # || |
| The Paris Psalter 84:4 1 | | egsan gewræce / / # / gehweorf | us | hraþe || hælend drihten / and |
| The Paris Psalter 84:4 2 | nd drihten / and þin yrre fram | us | || eac oncyrre / þæt þu us n |
| The Paris Psalter 84:4 3 | m us || eac oncyrre / þæt þu | us | ne weorþe || wraþ on mode / / |
| The Paris Psalter 84:5 3 | ynn || and on cneorisse / gecyr | us | georne to þe || crist ælmih |
| The Paris Psalter 84:6 1 | e || gefeo swiþe / / # / æteow | us | milde mod || mihtig drihten / a |
| The Paris Psalter 84:6 2 | lde mod || mihtig drihten / and | us | þine hæle syle || her to ge |
| The Paris Psalter 84:11 1 | samod of heofenum / / # / syleþ | us | fremsum god || fægere drihte |
| The Paris Psalter 84:11 2 | god || fægere drihten / þonne | us | eorþe syleþ || æþele wæs |
| The Paris Psalter 88:16 1 | ldædum || wurdan ahafene / / # / | us | an nimeþ || ece drihten / and |
| The Paris Psalter 89:1 1 | alm 89 / / # / þu eart friþstol | us | || fæste drihten / of cynne on |
| The Paris Psalter 89:12 1 | þa beoþ gewinn and sar / / # / | us | manþwærnes becwom || micel |
| The Paris Psalter 89:14 1 | ariman || rihte cunne / / # / do | us | þa þine swiþran hand || dr |
| The Paris Psalter 89:15 1 | healdaþ clæne / / # / gehweorf | us | hwæthwiga || halig drihten / w |
| The Paris Psalter 89:17 2 | on fægerum dagum / on þam þu | us | to eadmedum || ealle gebrohte |
| The Paris Psalter 89:19 1 | erece || bliþe mode / / # / wese | us | beorhtnes ofer || bliþan dri |
| The Paris Psalter 94:6 3 | nes / and him wepan fore || þe | us | worhte ær / / # / forþon he is |
| The Paris Psalter 99:2 3 | | þæt he is wealdend god / he | us | geworhte || and we his syndon |
| The Metres of Boethius: Proem 1 | Boethius: Proem / / ðus ælfred | us | || ealdspell reahte, / cyning W |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | þeodnes || þeowas sindon / se | us | gesette || sido and þeawas / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | it is ungelic || urum gecynde / | us | is utan cymen || eall þa we |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ordo / butan þæs leafe || þe | us | þis lif tiode / þæt is se ec |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | u þioda god || þriefalde on | us | / sawle gesettest || and hi si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | m hit is riht spell || þæt | us | reahte gio / ald uþwita || ure |
| Metrical Psalm 94:6 3 | nes / and him wepan fore || ðe | us | worhte ær. |
| The Battle of Brunanburh 68 | m / sweordes ecgum || þæs þe | us | secgaþ bec / ealde uþwitan || |
| Solomon and Saturn 156 | r þonne dryhtne deman || þe | us | of duste geworhte / nergend of |
| Solomon and Saturn 279 | cwæþ # || / ac hwæt witeþ | us | || wyrd seo swiþe / eallra fyr |
| Solomon and Saturn 283 | || ac tohwan drohtaþ heo mid | us | / hwæt hie wile lifigende || l |
| The Menologium 7 | eweard gear / for þy se calend | us | || cymeþ geþincged / on þam |
| The Menologium 8 | incged / on þam ylcan dæge || | us | to tune / forma monaþ || hine |
| The Menologium 12 | lwihttiid / eces drihtnes || to | us | cymeþ / þæne twelfta dæg || |
| The Menologium 34 | þor cymeþ / ufor anre niht || | us | to tune / hrime gehyrsted || ha |
| The Menologium 60 | is se dæg || þæne drihten | us | / wisfæst worhte || wera cneor |
| The Menologium 72 | / þæs þe eastermonaþ || to | us | cymeþ / þæt man reliquias || |
| The Menologium 108 | || tiida lange / ærra liþa || | us | to tune / iunius on geard || on |
| The Menologium 131 | emb twa niht þæs || tidlice | us | / iulius monaþ || on þam iaco |
| The Menologium 183 | e geþeahte / october on tun || | us | to genihte / winterfylleþ || s |
| The Menologium 206 | terad || be frean hæse / þæt | us | wunian ne moton || wangas gre |
| The Judgment Day II 149 | g || miht forwyrnan / eal ðæt | us | ðincð æmtig || eahgemearce |
| The Judgment Day II 293 | licu godes drut / seo frowe ðe | us | || frean acende / metod on mold |
| The Lord's Prayer II 28 | d mildsa || mihta waldend / and | us | ðin rice alyf || rihtwis dem |
| The Lord's Prayer II 76 | riht || symle gelæstað / syle | us | to dæg || drihten ðine / mild |
| The Lord's Prayer II 79 | eawas || on ðin gewil / bewyrc | us | on heortan || haligne gast / f |
| The Lord's Prayer II 80 | e gast / fæste on innan || and | us | fultum sile / ðæt we moton wy |
| The Lord's Prayer II 84 | on ðines silfes hand / forgif | us | ure synna || ðæt us ne scam |
| The Lord's Prayer II 84 | / forgif us ure synna || ðæt | us | ne scamige eft / drihten ure || |
| The Lord's Prayer II 97 | || geond ealle world / ðar man | us | tyhhað on dæg || twegen ear |
| The Lord's Prayer II 101 | ta || mæste wæron / ac ðonne | us | alyseð || lifigende god / sawl |
| The Lord's Prayer II 103 | að / earmon mannum || ðe wið | us | agilt / and na us ðu ne læt | |
| The Lord's Prayer II 104 | m || ðe wið us agilt / and na | us | ðu ne læt || laðe beswican |
| The Lord's Prayer II 113 | ge || eal forwurðan / ac alys | us | of yfele || ealle we beðurfo |
| The Lord's Prayer III 7 | | mihta wealdend / ðin rice to | us | || rihtwis dema / and ðin gele |
| The Lord's Prayer III 10 | urhwunige / and ðin willa mid | us | || weorðe gelæsted / on eardu |
| The Lord's Prayer III 14 | od || a to worulde forð / syle | us | nu to dæge || drihten gumena |
| The Lord's Prayer III 19 | a || crist drihten god / forgyf | us | gumena weard || gyltas and sy |
| The Lord's Prayer III 24 | tras on eorðan / ðam ðe wið | us | || oft agyltað / and him womd |
| The Lord's Prayer III 27 | nge || ecan lifes / ne læd ðu | us | to wite || in wean sorge / ne i |
| The Lord's Prayer III 31 | ðan / and wið yfele gefreo || | us | eac nu-ða / feonda gehwylces | |
| The Lord's Prayer III 35 | secgað georne / ðæs ðe ðu | us | milde || mihtum alysdest / fram |
| Fragment of Psalm 19 2 | hten cyng || dædum halne / and | us | eac gehyr || holdum mode / swyl |
| Fragment of Psalm 32 2 | ys || mihtig drihten / wel ofer | us | || swa we wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 43 1 | 43 / / # / aris drihten nu || and | us | ricene do / fælne fultum || an |
| Fragment of Psalm 43 2 | icene do / fælne fultum || and | us | æt feondum ahrede / forðon we |
| Fragment of Psalm 79 1 | ment of Psalm 79 / / # / gehweorf | us | mægna god || and us milde æ |
| Fragment of Psalm 79 1 | gehweorf us mægna god || and | us | milde æteow / ðinne andwlitan |
| Fragment of Psalm 84 1 | ment of Psalm 84 / / # / gehweorf | us | hraðe || hælend drihten / and |
| Fragment of Psalm 84 2 | nd drihten / and ðin yrre fram | us | || eac oncyrre |
| Fragment of Psalm 89 1 | ment of Psalm 89 / / # / gehweorf | us | hwæthwygu || halig drihten / w |
| Fragment of Psalm 89 1 | rece || bliðum mode / / # / wese | us | beorhtnys ofer || bliðan dri |
| The Kentish Hymn 34 | ðine ða liofan gescæft / and | us | hale gedo || heleða sceppend |
| Psalm 50 154 | hæfde / gastes wunde || forgef | us | god mæahtig / ðæt we synna h |
| Psalm 50 156 | hord || simle oferwinnan / and | us | geearnian || æce dreamas / an |
| A Prayer 31 | herian || hæleða ænig / ðeh | us | gesomnie || geond sidne grund |
| The Seasons for Fasting 34 | esohte / eard mid englum || and | us | eallum ðone / hyht and gehate |
| The Seasons for Fasting 45 | | mid anglum / swa hie gebrefde | us | || beorn on rome / gregorius || |
| The Seasons for Fasting 86 | t || ærur ðingan / ðæs ðe | us | boca dom || ðeodlic demeð / g |
| The Seasons for Fasting 119 | sceolan || leoda gehwylce / gif | us | ðære duguðe hwæt || dryht |
| The Seasons for Fasting 148 | erede / on neorxnawong || ðær | us | nergend crist / gehaten hafað |
| The Seasons for Fasting 152 | / nu wæs æt nehstan || ðæt | us | nergend crist / halig heofenes |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | s is nu se wæterscipe || ðe | us | wereda god / to frofre gehet || |
| Instructions for Christians 23 | ig || þæra meda weorð / ðe | us | gegearcod is || on Godes rich |
| Instructions for Christians 32 | / þæs diæðes hryre, || ðe | us | drihten gescop? / Gif þu þiss |
| Instructions for Christians 55 | e he ær lustum gæf. / Gif we | us | sylfum || synna gehwylce / wer |
| Instructions for Christians 57 | fre ða / ealmihtig Godd || on | us | syððan. / Se ðe æfter synnu |
| Instructions for Christians 258 | o / heonan to heofonum, || swa | us | se halga wer / and se apostol |
| Instructions for Christians 263 | festlice geþencað. / Gefylste | us, | || [filius dei], / þæt we to |
| The Battle of Maldon 37 | freode || and niman friþ æt | us | / we willaþ mid þam sceattum |
| The Battle of Maldon 38 | willaþ mid þam sceattum || | us | to scype gangan / on flot feran |
| The Battle of Maldon 58 | ge swa softe || sinc gegangan / | us | sceal ord and ecg || ær gese |
| The Battle of Maldon 91 | is gerymed || gaþ ricene to | us | / guman to guþe || god ana wat |
| The Battle of Maldon 231 | eoden liþ / eorl on eorþan || | us | is eallum þearf / þæt ure æ |
| The Battle of Maldon 235 | rdne mece / gar and godswurd || | us | godric hæfþ / earh oddan bear |
| Genesis A 1 | is / / us is riht micel || þæt | we | rodera weard / wereda wuldorcin |
| Genesis B 357 | swiþe / þam oþrum ham || þe | we | ær cuþon / hean on heofonrice |
| Genesis B 359 | þe me min hearra onlag / þeah | we | hine for þam alwaldan || aga |
| Genesis B 367 | dan / wesan him on wynne || and | we | þis wite þolien / hearm on þ |
| Genesis B 389 | nra handa geweald / ac þoliaþ | we | nu þrea on helle || þæt sy |
| Genesis B 392 | ænige synne gestælan / þæt | we | him on þam lande laþ gefrem |
| Genesis B 393 | ealra wita mæste || ne magon | we | þæs wrace gefremman / geleani |
| Genesis B 397 | a rice mid hluttrum saulum || | we | þæs sculon hycgan georne / þ |
| Genesis B 398 | s sculon hycgan georne / þæt | we | on adame || gif we æfre mæg |
| Genesis B 398 | orne / þæt we on adame || gif | we | æfre mægen / and on his eafru |
| Genesis B 400 | him þær willan sines || gif | we | hit mægen wihte aþencan / ne |
| Genesis B 402 | his engla cræfte || ne magon | we | þæt on aldre gewinnan / þæt |
| Genesis B 403 | þæt on aldre gewinnan / þæt | we | mihtiges godes mod onwæcen | |
| Genesis B 404 | a bearnum / þæt heofonrice nu | we | hit habban ne moton || gedon |
| Genesis B 407 | imman grundas || þonne moton | we | hie us to giongrum habban / fir |
| Genesis B 410 | mas / geara forgeafe || þenden | we | on þan godan rice / gesælige |
| Genesis B 420 | ice / mid welan bewunden || and | we | synd aworpene hider / on þas d |
| Genesis B 423 | oton him þone welan agan / þe | we | on heofonrice || habban sceol |
| Genesis B 436 | earo / æfter to aldre || þæs | we | her inne magon / on þyssum fyr |
| Genesis A 939 | þon þu sweltan scealt / hwæt | we | nu gehyraþ || hwær us hearm |
| Genesis A 995 | gehwilces / sprytan ongunnon || | we | þæt spell magon / wælgrimme |
| Genesis A 1842 | | se us þas lade sceop / þæt | we | on egiptum || are sceolde / fre |
| Genesis A 2013 | hames mæg / of sodoma byrig || | we | þæt soþ magon / secgan furþ |
| Genesis A 2502 | gne / eac þissum idesum || þe | we | her on wlitaþ / alæde of þys |
| Genesis A 2521 | þær / are and reste || þæt | we | aldornere / on sigor up || seca |
| Genesis A 2524 | forstandan || on þære stowe | we | / gesunde magon || sæles bidan |
| Genesis A 2686 | ohte alecgean / ormæte yfel || | we | þe arlice / gefeormedon || and |
| Genesis A 2726 | sceal / wes us fæle freond || | we | þe feoh syllaþ / cwæþ þa e |
| Genesis A 2786 | el / lædan mid hie || ne beoþ | we | leng somed / willum minum || gi |
| Exodus 1 | # Exodus / / hwæt | we | feor and neah || gefrigen hab |
| Exodus 529 | gollice || modum tæcan / þæt | we | gesne ne syn || godes þeodsc |
| Daniel 130 | ne || swefen cyninge / hu magon | we | swa dygle || drihten ahicgan / |
| Daniel 293 | yldo help || halig drihten / nu | we | þec for þreaum || and for |
| Daniel 295 | arna biddaþ / lige belegde || | we | þæs lifgende / worhton on wor |
| Daniel 300 | gedon || halgan lifes / siendon | we | towrecene || geond widne grun |
| Daniel 306 | e / on hæft heorugrimra || and | we | nu hæþenra / þeowned þolia |
| Daniel 399 | tod domige / breostgeþancum || | we | þec bletsiaþ / frea folca geh |
| Daniel 404 | þ in wuldre || witig drihten / | we | þec herigaþ || halig drihte |
| Daniel 412 | a geseah / þeode mine || þæt | we | þry sendon / geboden to bæle |
| Daniel 418 | || þæt is wundra sum / þæt | we | þær eagum || on lociaþ / ge |
| Daniel 473 | ge mihte / wise wundor godes || | we | gesawon / þæt he wiþ cwealme |
| Christ and Satan 37 | || hwær com engla þrym / þe | we | on heofnum || habban sceoldan |
| Christ and Satan 41 | led || nis nu ende feor / þæt | we | sceolun ætsomne || susel þr |
| Christ and Satan 44 | heofnum || hehselda wyn / hwæt | we | for dryhtene iu || dreamas he |
| Christ and Satan 54 | st || þurh lyge þinne / þæt | we | helende || heran ne scealdon / |
| Christ and Satan 60 | uld ahtest / alra onwald || and | we | englas mid þec / atol is þin |
| Christ and Satan 61 | tol is þin onseon || habbaþ | we | alle swa / for þinum leasungum |
| Christ and Satan 94 | dream / ne ængla þreat || ne | we | upheofon / agan moten || is þe |
| Christ and Satan 100 | ca ham || wites afylled / nagan | we | þæs heolstres || þæt we u |
| Christ and Satan 100 | n we þæs heolstres || þæt | we | us gehydan mægon / in þissum |
| Christ and Satan 114 | s || ord onstaldon / ne þurfon | we | þes wenan || þæt us wuldor |
| Christ and Satan 149 | in þone biteran grund / ealle | we | syndon || ungelice / þonne þe |
| Christ and Satan 150 | syndon || ungelice / þonne þe | we | iu in heofonum || hæfdon ær |
| Christ and Satan 153 | arme || bearn hælendes / þær | we | ymb hine utan || ealle hofan / |
| Christ and Satan 201 | f þæm hean selde || gemunan | we | þone halgan drihten / ecne in |
| Christ and Satan 207 | gemunan soþ and riht / þonne | we | to hehselde || hnigan þenca |
| Christ and Satan 228 | e worde / nu is gesene || þæt | we | syngodon / uppe on earde || sce |
| Christ and Satan 231 | winn || drihtnes mihtum / hwæt | we | in wuldres wlite || wunian mo |
| Christ and Satan 232 | wlite || wunian moston / þær | we | halgan gode || heran woldon / a |
| Christ and Satan 234 | sceoldon / þusendmælum || þa | we | þær wæron / wunodon on wynnu |
| Christ and Satan 253 | te || þis is idel gylp / þæt | we | ær drugon || ealle hwile / þa |
| Christ and Satan 254 | le / þa gewearþ usic || þæt | we | woldon swa / drihten adrifan || |
| Christ and Satan 289 | n wile || freobearn godes / gif | we | þæt on eorþan || ær geþe |
| Christ and Satan 298 | ol || uton cyþan þæt / deman | we | on eorþan || ærror lifigend |
| Christ and Satan 382 | onne wæs þam atolan || þe | we | ær nemdon / þa wæron mid egs |
| Christ and Satan 388 | ereþ || fægere leoht / þonne | we | æfre ær || eagum gesawon / bu |
| Christ and Satan 389 | r || eagum gesawon / buton þa | we | mid englum || uppe wæron / wil |
| Christ and Satan 396 | pe heonan / sawla lædan || and | we | seoþþan a / þæs yrreweorces |
| Christ and Satan 536 | is drihten || dome gewurþad / | we | þe gesawon || æt sumum cyrr |
| Christ and Satan 552 | gelædde / up to eþle || þær | we | agan sceolon / drihtnes domas # |
| Christ and Satan 554 | olon / drihtnes domas # || / and | we | in wynnum || wunian moton / us |
| Christ and Satan 589 | e || þurh his læcedom / þær | we | moton seolfe || sittan mid dr |
| Christ and Satan 594 | ed || uton teala hycgan / þæt | we | hælende || heran georne / cris |
| Christ and Satan 596 | || þær is cuþre lif / þonne | we | on eorþan mægen || æfre ge |
| Christ and Satan 643 | n || geond þas worulde / þæt | we | hælende || heran onginnen / ge |
| Andreas 1 | # Andreas / / hwæt | we | gefrunan || on fyrndagum / twel |
| Andreas 264 | r on waroþe || wiþþingode / | we | of marmedonia || mægþe synd |
| Andreas 268 | rh || snude bewunden / oþþæt | we | þissa leoda || land gesohton |
| Andreas 292 | egend fira || of nacan stefne / | we | þe estlice || mid us willaþ |
| Andreas 323 | bebead / þeoden þrymfæst || | we | his þegnas synd / gecoren to c |
| Andreas 405 | m land curon / hwider hweorfaþ | we | || hlafordlease / geomormode || |
| Andreas 407 | orfeorme / synnum wunde || gif | we | swicaþ þe / we bioþ laþe || |
| Andreas 408 | m wunde || gif we swicaþ þe / | we | bioþ laþe || on landa gehwa |
| Andreas 438 | þan / swa gesælde iu || þæt | we | on sæbate / ofer waruþgewinn |
| Andreas 455 | || þa ure mod ahloh / syþþan | we | gesegon || under swegles gang |
| Andreas 511 | / oft þæt gesæleþ || þæt | we | on sælade / scipum under sceal |
| Andreas 515 | ce / gesæleþ on sæwe || þeh | we | siþ nesan / frecne geferan || |
| Andreas 666 | e || he wæs twelfta sylf / þa | we | becomon || to þam cynestole / |
| Andreas 673 | | he on gewitte oncneow / þæt | we | soþfæstes || swaþe folgodo |
| Andreas 687 | nde / fæder ond modur || þæs | we | gefrægen habbaþ / þurh modge |
| Andreas 859 | onge gencwidum || gastgerynum / | we | þe andreas || eaþe gecyþa |
| Andreas 875 | ryhten || dream wæs on hyhte / | we | þær heahfæderas || halige |
| Andreas 881 | men || cining israhela / swylce | we | gesegon || for suna meotudes / |
| Andreas 1167 | e || is nu þearf mycel / þæt | we | wisfæstra || wordum hyran / þ |
| Andreas 1347 | his fæder oncwæþ / ne magan | we | him lungre || laþ ætfæstan |
| Andreas 1352 | am anhagan || aldre geneþan / | we | þe magon eaþe || eorla leof |
| Andreas 1357 | lege || utan gangan eft / þæt | we | bysmrigen || bendum fæstne / o |
| Andreas 1424 | eafde || to forlore wurde / gif | we | þine lare || læstan woldon / |
| Andreas 1559 | sylfe || soþ gecnawan / þæt | we | mid unrihte || ellþeodigne / o |
| Andreas 1564 | æs þe ic soþ talige / þæt | we | hine alysan || of leoþobendu |
| Andreas 1568 | sona / sybb æfter sorge || gif | we | secaþ to him / þa þær andre |
| Andreas 1606 | e || is nu þearf mycel / þæt | we | gumcystum || georne hyran / þa |
| The Fates of the Apostles 23 | legan || gealgan þehte / hwæt | we | eac gehyrdon || be iohanne / æ |
| The Fates of the Apostles 63 | hte || sigores to leane / hwæt | we | þæt gehyrdon || þurg halig |
| The Fates of the Apostles 70 | ing || wæpnum aswebban / hyrde | we | þæt iacob || in ierusalem / f |
| The Fates of the Apostles 115 | cundes || gastes bruce / ah utu | we | þe geornor || to gode cleopi |
| The Fates of the Apostles 117 | n þa beorhtan gesceaft / þæt | we | þæs botles || brucan motan / |
| Homiletic Fragment I 42 | es / uton to þam beteran || nu | we | bot cunnon / hycgan ond hyhtan |
| Homiletic Fragment I 43 | on / hycgan ond hyhtan || þæt | we | heofones leoht / uppe mid englu |
| A.2.4 44 | hyċġan and hyhtan, || þæt | we | heofones lēoht / uppe mid engl |
| Dream of the Rood 70 | þær mæte weorode / hwæþere | we | þær greotende || gode hwile |
| Elene 364 | dum || wundra gefremede / hwæt | we | þæt gehyrdon || þurh halig |
| Elene 397 | a anmode || ondsweredon / hwæt | we | ebreisce || æ leornedon / þa |
| Elene 399 | cuþon / æt godes earce || ne | we | geare cunnon / þurh hwæt þu |
| Elene 401 | | hlæfdige us / eorre wurde || | we | þæt æbylgþ nyton / þe we g |
| Elene 402 | | we þæt æbylgþ nyton / þe | we | gefremedon || on þysse folcs |
| Elene 427 | t || nu is þearf mycel / þæt | we | fæstlice || ferhþ staþelie |
| Elene 428 | ce || ferhþ staþelien / þæt | we | þæs morþres || meldan ne w |
| Elene 74 | t is || ealles wealdend / þeah | we | æbylgþ wiþ hine || oft gew |
| Elene 75 | t gewyrcen / synna wunde || gif | we | sona eft / þara bealudæda || |
| A.2.6 75 | is || ealles wealdend, / þēah | we | ǣ·bylhþ wiþ hine || oft |
| A.2.6 76 | wyrċen, / synna wunde, || ġif | we | sōna eft / þāra bealu-dǣda |
| Elene 99 | eate || wordum mældon / næfre | we | hyrdon || hæleþ ænigne / on |
| A.2.6 100 | || wordum mǣldon: / ‘Nǣfre | we | hīerdon || hæleþ ǣniġne / |
| Elene 217 | maþelade || gnornsorge wæg / | we | þæs hereweorces || hlæfdig |
| Elene 231 | hraþe || caseres mæg / hwæt | we | þæt hyrdon || þurh halige |
| A.2.6 232 | || cāseres mæġ: / ‘Hwæt, | we | þæt hīerdon || þurh hāl |
| Elene 413 | yhtgifa || hangen wære / hwæt | we | þæt hyrdon || þurh halige |
| A.2.6 414 | a, || hangen wǣre: / ‘Hwæt, | we | þæt hīerdon || þurh hāl |
| Elene 681 | criste || hie cwædon þus / nu | we | seolfe geseoþ || sigores tac |
| Elene 682 | cen / soþwundor godes || þeah | we | wiþsocun ær / mid leasingum | |
| A.2.6 682 | || Hīe cwǣdon þus: / ‘Nū | we | selfe ġe·sēoþ || siĝores |
| A.2.6 683 | / sōð-wunder godes, || þeah | we | wiþ·sōcon ǣr / mid lēasung |
| Christ A 22 | || gif his weorc ne deag / huru | we | for ðearfe || ðas word spre |
| Christ A 25 | orðan / cearfulra ðing || ðe | we | in carcerne / sittað sorgende |
| Christ A 31 | | ðe he to wuldre forlet / ða | we | heanlice || hweorfan sceoldan |
| Christ A 78 | monwisan || mod ne cuðes / ne | we | soðlice || swylc ne gefrugna |
| Christ A 81 | durgiefe || swylce befenge / ne | we | ðære wyrde || wenan ðurfon |
| Christ A 119 | sceadu || dreogan sceoldan / nu | we | hyhtfulle || hælo gelyfað / |
| Christ A 127 | s sunu / geðwære on ðeode || | we | ðæs ðonc magon / secgan sige |
| Christ A 246 | we || us is eallum neod / ðæt | we | ðin medrencynn || motan cunn |
| Christ A 247 | motan cunnan / ryhtgeryno || nu | we | areccan ne mægon / ðæt fædr |
| Christ A 261 | er usse nioda lust || forðon | we | nergend ðe / biddað geornlice |
| Christ A 270 | forteah ond fortylde || ðæt | we | tires wone / a butan ende || sc |
| Christ A 301 | ne unwemme || a gehealdan / eac | we | ðæt gefrugnon || ðæt gefy |
| Christ A 339 | inre sylfre sunu || siððan | we | motan / anmodlice || ealle hyht |
| Christ A 341 | / anmodlice || ealle hyhtan / nu | we | on ðæt bearn foran || breos |
| Christ A 346 | ferge || in fæder rice / ðær | we | sorglease || siððan motan / w |
| Christ A 358 | emæne / heahgæst hleofæst || | we | ðe hælend crist / ðurh eaðm |
| Christ A 362 | niedðiowa || nergende god / hu | we | sind geswencte || ðurh ure s |
| Christ A 368 | e / afrefre feasceafte || ðeah | we | fæhðo wið ðec / ðurh firen |
| Christ A 371 | || ond usse yrmða geðenc / hu | we | tealtrigað || tydran mode / hw |
| Christ A 375 | iefe / soðfæst sylle || ðæt | we | siððan forð / ða sellan ði |
| Christ A 384 | god / wærfæst onwrah || ðæt | we | hine witan moton / forðon hy d |
| Christ A 429 | am || dryhten weoroda / forðon | we | hine domhwate || dædum ond w |
| Christ B 517 | ca fruma || fæder eðelstoll / | we | mid ðyslice || ðreate willa |
| Christ B 586 | nd ealles leohtes gefea / hwæt | we | nu gehyrdan || hu ðæt hælu |
| Christ B 611 | ne / iecað eorðwelan || ðæs | we | ealles sculon / secgan ðonc on |
| Christ B 615 | ncyrde / æt his upstige || ðe | we | ær drugon / ond geðingade || |
| Christ B 746 | de / modig æfter muntum || swa | we | men sculon / heortan gehygdum | |
| Christ B 749 | gen || mærðum tilgan / ðæt | we | to ðam hyhstan || hrofe gest |
| Christ B 752 | d || is us ðearf micel / ðæt | we | mid heortan || hælo secen / ð |
| Christ B 753 | heortan || hælo secen / ðær | we | mid gæste || georne gelyfað |
| Christ B 756 | homan || lifgende god / forðon | we | a sculon || idle lustas / synwu |
| Christ B 758 | ðæs sellran gefeon / habbað | we | us to frofre || fæder on rod |
| Christ B 766 | gan || biterne stræl / forðon | we | fæste sculon || wið ðam f |
| Christ B 772 | | utan us beorgan ða / ðenden | we | on eorðan || eard weardien / u |
| Christ B 783 | en || is ðam dome neah / ðæt | we | gelice sceolon || leanum hleo |
| Christ B 784 | sceolon || leanum hleotan / swa | we | widefeorh || weorcum hlodun / g |
| Christ B 848 | e || is us ðearf micel / ðæt | we | gæstes wlite || ær ðam gry |
| Christ B 850 | en / nu is ðon gelicost || swa | we | on laguflode / ofer cald wæter |
| Christ B 854 | stream / yða ofermæta || ðe | we | her on lacað / geond ðas waca |
| Christ B 857 | s se drohtað strong / ærðon | we | to londe || geliden hæfdon / o |
| Christ B 861 | || ond us giefe sealde / ðæt | we | oncnawan magun || ofer ceoles |
| Christ B 862 | gun || ofer ceoles bord / hwær | we | sælan sceolon || sundhengest |
| Christ C 1202 | forðon ðe he wolde || ðæt | we | wuldres eard / in ecnesse || ag |
| Christ C 1312 | ða weorud geseoð / eala ðær | we | nu magon || wraðe firene / ges |
| Christ C 1327 | c ond sawle || lifgan mote / nu | we | sceolon georne || gleawlice |
| Christ C 1329 | eortan eagum / innan uncyste || | we | mid ðam oðrum ne magun / heaf |
| Christ C 1549 | omum || folcum scendeð / ðæt | we | magon eahtan || ond on an cwe |
| Vainglory 82 | me se witega ne leag / forðon | we | sculon a hycgende || hælo r |
| Maxims I 70 | ahsetle geneah / lean sceal gif | we | leogan nellað || ðam ðe us |
| Maxims I 135 | nd / se us eal forgeaf || ðæt | we | on lifgað / ond eft æt ðam e |
| The Order of the World 31 | etanne || godes agen bibod / ac | we | sculon ðoncian || ðeodne m |
| The Order of the World 34 | lite || forgiefan wille / ðæt | we | eaðe magon || upcund rice / fo |
| The Order of the World 36 | | gif us on ferðe geneah / ond | we | willað healdan || heofoncyni |
| The Panther 2 | iddangeard / unrimu cynn || ðe | we | æðelu ne magon / ryhte arecca |
| The Panther 8 | ymetende / sealtyða geswing || | we | bi sumum hyrdon / wrætlice gec |
| The Whale 84 | e / wordum ond weorcum || ðæt | we | wuldorcyning / geseon moton || |
| The Whale 87 | lnan tid || hælu secan / ðæt | we | mid swa leofne || in lofe mot |
| The Partridge 12 | oðor || on bearna stæl / uton | we | ðy geornor || gode oliccan / f |
| Guthlac A 32 | ðe in haligra / rim arisað || | we | ðæs ryht magun / æt æghwylc |
| Guthlac A 34 | ghwylcum || anra gehyran / gif | we | halig bebodu || healdan willa |
| Guthlac A 49 | bringe / ofer ða niðas || ðe | we | nu dreogað / ærðon endien || |
| Guthlac A 93 | ðe his lufan adreogeð / magun | we | nu nemnan || ðæt us neah ge |
| Guthlac A 108 | s god || georne trymede / hwæt | we | hyrdon oft || ðæt se halga |
| Guthlac A 182 | urdun monge / godes ðrowera || | we | ðæs guðlaces / deorwyrðne d |
| Guthlac A 266 | sprecan || firenum gulpon / oft | we | ofersegon || bi sæm tweonum / |
| Guthlac A 269 | in gelimpe || life weoldon / no | we | oferhygdu || anes monnes / geon |
| Guthlac A 280 | an || ðonne ðeos mengu eall / | we | ðe beoð holde || gif ðu us |
| Guthlac A 284 | hra feallan / wæpna wundum || | we | ðas wic magun / fotum afyllan |
| Guthlac A 290 | || gif ðu ure bidan ðencest / | we | ðec niða genægað || ongin |
| Guthlac A 452 | rga gæst || wordum sægde / no | we | ðe ðus swiðe || swencan ð |
| Guthlac A 467 | h ðe ge hy in dygle gefremme / | we | ðec in lyft gelæddun || oft |
| Guthlac A 468 | ðu ðe sylfa gesawe || ðæt | we | ðec soð onstældun / ealles |
| Guthlac A 526 | / forðon is nu arlic || ðæt | we | æfæstra / dæde demen || secg |
| Guthlac A 587 | gefremedes || in flæschoman / | we | ðe nu willað || womma gehwy |
| Guthlac A 751 | yldran || usse gemunde / oððe | we | selfe || siððan cuðen / hwæ |
| Guthlac A 752 | elfe || siððan cuðen / hwæt | we | ðissa wundra || gewitan sind |
| Guthlac A 763 | eard / wile se waldend || ðæt | we | wisdom a / snyttrum swelgen || |
| Guthlac B 1360 | || bi sæm tweonum / ðara ðe | we | on engle || æfre gefrunen / ac |
| Deor 14 | ofereode || ðisses swa mæg / | we | ðæt mæðhilde || monge gef |
| Deor 21 | ofereode || ðisses swa mæg / | we | geascodan || eormanrices / wylf |
| Riddles 36 13 | const / to gesecganne || ðæt | we | soð witan / hu ðære wihte || |
| Riddles 4 73 | s sunu || gonge hrædra / ðone | we | wifel || wordum nemnað / hefig |
| A.3.22.40 73 | sunu || gange hrǣdra, / þone | we | wīfel || wordum nemnaþ. / Hef |
| Riddles 40 76 | sunu || gonge hrædra, / þone | we | wifel || wordum nemnað. / Hefi |
| Riddles 41 6 | at || to gefean agen / ne magon | we | her in eorðan || owiht lifga |
| Riddles 41 7 | orðan || owiht lifgan / nymðe | we | brucen || ðæs ða bearn do |
| The Judgment Day I 35 | sceal se dæg weorðan / ðæt | we | forð berað || firena gehwyl |
| The Judgment Day I 42 | anes fricgan / ealles ðæs ðe | we | on eorðan || ær geworhtan / g |
| The Judgment Day I 104 | soð ðæt wile cyðan / ðonne | we | us gemittað || on ðam mæst |
| The Descent into Hell 61 | us/ /ige || secan woldest / nu | we | on ðissum bendum || bidan // |
| The Descent into Hell 69 | am bendum || bicgan wille / swa | we | ealle to ðe || an gelyfað / d |
| The Descent into Hell 80 | / brohtest in bethlem || bidan | we | ðæs longe / setan on sorgum | |
| The Descent into Hell 82 | te / wynnum ond wenum || hwonne | we | word godes / ðurh his sylfes m |
| The Descent into Hell 86 | to us / brohtest in bethlem || | we | ðæs beofiende / under helle d |
| The Descent into Hell 90 | nnum / ðonne hy gehyrdon || hu | we | hreowen/ / /on murnende || mæg |
| The Descent into Hell 95 | e / ageaf from usse geogoðe || | we | ðurh gifre mod / beswican us s |
| The Descent into Hell 96 | ifre mod / beswican us sylfe || | we | ða synne forðon / berað in u |
| Azarias 14 | yldo help || halig dryhten / nu | we | ðec for ðearfum || ond for |
| Azarias 16 | arena biddað / lege bilegde || | we | ðæs lifgende / worhton in wor |
| Azarias 21 | ogedon || halgan lifes / wurdon | we | towrecene || geond widne grun |
| Azarias 27 | hæft heorogrimmes || sceolon | we | ðær hæðenra / ðreanyd || / |
| Azarias 89 | | ðe us eall good syleð / ðe | we | habbað || ðenden we her beo |
| Azarias 89 | eð / ðe we habbað || ðenden | we | her beoð / ond us milde meotod |
| Azarias 91 | e meotod || mare gehateð / gif | we | geearniað || elne willað / ð |
| Azarias 155 | meotud || miltsum hergað / nu | we | geonge ðry || god bletsiað / |
| Azarias 171 | || ðæt ic geare wiste / ðæt | we | ðreo hæfdon || ðeoda wisa / |
| Riddles 73 13 | w/ || / /ec on ðeode || utan | we/ | / || /ipe / ond to wrohtstæp/ | |
| A.3.34.73 13 | w[] || / []ec on þēode ūtan | we[] | || / []ipe || / and tō wrōht- |
| The Phoenix 393 | n || eðle gestrynað / habbað | we | geascad || ðæt se ælmihtig |
| The Phoenix 573 | s æriste || in ece lif / ðæt | we | ðy geornor || ongietan meaht |
| The Phoenix 668 | lyfed || [lucis auctor] / ðæt | we | motun her || [merueri] / goddæ |
| The Phoenix 670 | tan || [gaudia in celo] / ðær | we | motun || [maxima regna] / secan |
| Juliana 1 | # Juliana / / hwæt | we | ðæt hyrdon || hæleð eahti |
| Juliana 75 | dne god / ofer ða oðre || ðe | we | ær cuðon / welum weorðian || |
| Juliana 325 | onne he usic sendeð || ðæt | we | soðfæstra / ðurh misgedwield |
| Juliana 327 | cyrren / ahwyrfen from halor || | we | beoð hygegeomre / forhte on fe |
| Juliana 329 | a milde / egesful ealdor || gif | we | yfles noht / gedon habbað || n |
| Juliana 330 | ht / gedon habbað || ne durran | we | siððan / for his onsyne || ow |
| Juliana 334 | || hateð ðræce ræran / gif | we | gemette sin || on moldwege / o |
| Juliana 339 | ne oðcyrreð / haligra hyge || | we | ða heardestan / ond ða wyrres |
| Juliana 730 | || forgif us mægna god / ðæt | we | ðine onsyne || æðelinga wy |
| The Seafarer 117 | nne ænges monnes gehygd / uton | we | hycgan || hwær we ham agen / o |
| The Seafarer 117 | ehygd / uton we hycgan || hwær | we | ham agen / ond ðonne geðencan |
| The Seafarer 118 | en / ond ðonne geðencan || hu | we | ðider cumen / ond we ðonne ea |
| The Seafarer 119 | can || hu we ðider cumen / ond | we | ðonne eac tilien || ðæt we |
| The Seafarer 119 | we ðonne eac tilien || ðæt | we | to moten / in ða ecan || eadig |
| Beowulf 1 | # Beowulf / / hwæt | we | gardena || in geardagum / ðeod |
| Beowulf 260 | rodes wisa || wordhord onleac / | we | synt gumcynnes || geata leode |
| Beowulf 267 | elhwylc || wide geond eorðan / | we | ðurh holdne hige || hlaford |
| Beowulf 270 | wes ðu us larena god / habbað | we | to ðæm mæran || micel ære |
| Beowulf 273 | ne || ðu wast gif hit is / swa | we | soðlice || secgan hyrdon / ð |
| Beowulf 342 | r spræc / heard under helme || | we | synt higelaces / beodgeneatas | |
| Beowulf 347 | gif he us geunnan wile / ðæt | we | hine swa godne || gretan moto |
| Beowulf 941 | es miht || dæd gefremede / ðe | we | ealle || ær ne meahton / snytt |
| Beowulf 958 | maðelode || bearn ecðeowes / | we | ðæt ellenweorc || estum mic |
| Beowulf 1326 | dbora / eaxlgestealla || ðonne | we | on orlege / hafelan weredon || |
| Beowulf 1652 | ode || bearn ecgðeowes / hwæt | we | ðe ðas sælac || sunu healf |
| Beowulf 1818 | elode || bearn ecgðeowes / nu | we | sæliðend || secgan wyllað / |
| Beowulf 1819 | llað / feorran cumene || ðæt | we | fundiað / higelac secan || wæ |
| Beowulf 2075 | fengrom || user neosan / ðær | we | gesunde || sæl weardodon / ð |
| Beowulf 2104 | um || syððan mergen com / ond | we | to symble || geseten hæfdon / |
| Beowulf 2115 | trum frod || worn gemunde / swa | we | ðær inne || ondlangne dæg / |
| Beowulf 2633 | / ic ðæt mæl geman || ðær | we | medu ðegun / ðonne we geheton |
| Beowulf 2634 | | ðær we medu ðegun / ðonne | we | geheton || ussum hlaforde / in |
| Beowulf 2636 | ðe us ðas beagas geaf / ðæt | we | him ða guðgetawa || gyldan |
| Beowulf 2653 | ðynceð me gerysne || ðæt | we | rondas beren / eft to earde || |
| Beowulf 2654 | s beren / eft to earde || nemne | we | æror mægen / fane gefyllan || |
| Beowulf 3008 | e || nu is ofost betost / ðæt | we | ðeodcyning || ðær sceawian |
| Beowulf 3079 | swa us geworden is / ne meahton | we | gelæran || leofne ðeoden / ri |
| Beowulf 3106 | earo / ædre geæfned || ðonne | we | ut cymen / ond ðonne geferian |
| Judith 287 | niðum neah geðrungen || ðe | we | sculon nyde losian / somod æt |
| The Paris Psalter 102:14 1 | # / gemune mihtig god || þæt | we | synt moldan and dust / beoþ ma |
| The Paris Psalter 105:5 2 | eose mid gecorenum || þenden | we | cwice lifgen / þæt we mid þi |
| The Paris Psalter 105:5 3 | þenden we cwice lifgen / þæt | we | mid þinre þeode || þær bl |
| The Paris Psalter 105:6 1 | e þin || æghwær herige / / # / | we | gefyrnedan || mid urum fæder |
| The Paris Psalter 105:6 2 | || mid urum fæderum ær / and | we | unsoþfæste || ealle wæron / |
| The Paris Psalter 105:36 3 | gesamna / of widwegum || þær | we | wean dreogaþ / þæt we þinne |
| The Paris Psalter 105:36 4 | þær we wean dreogaþ / þæt | we | þinne naman || nede motan / þ |
| The Paris Psalter 105:36 6 | halgestan || her andettan / and | we | on lofe þinum || lungre weor |
| The Paris Psalter 113:9 2 | læs us || nergend dryhten / ac | we | naman þinum || neode secgea |
| The Paris Psalter 113:25 1 | eonan || helle seceaþ / / # / ac | we | lifigende || leofne dryhten / b |
| The Paris Psalter 117:24 3 | yhtnes naman || dædum mærum / | we | eow æt godes huse || gearwe |
| The Paris Psalter 121:8 3 | eahstan || nemne swylce / þæt | we | sibbe on þe || symble habbon |
| The Paris Psalter 122:4 2 | n / miltsa us swylce || forþon | we | manegum synt / forhogednessum | |
| The Paris Psalter 122:5 1 | sum || hearde gefylde / / # / and | we | manegum synd || manna wordum / |
| The Paris Psalter 123:7 2 | sadan || grame torænded / and | we | synd alysde || lifes wyrþe / w |
| The Paris Psalter 123:7 3 | e synd alysde || lifes wyrþe / | we | us naman drihtnes || neode ha |
| The Paris Psalter 125:1 3 | e / hæftned hefige || syþþan | we | hraþe weorþaþ / afrefrede || |
| The Paris Psalter 125:2 2 | an syþþan / muþas ure || and | we | ma sprecaþ / beoþ ure tungan |
| The Paris Psalter 125:3 6 | dur mid us || wyrce mære / and | we | bealde on þam || bliþe weor |
| The Paris Psalter 128:6 5 | eow wese || eac his bletsung / | we | eow neodlice || on naman drih |
| The Paris Psalter 131:6 1 | de || georne gecweme / / # / efne | we | þas eall || on eufraten / sæc |
| The Paris Psalter 131:7 1 | l manegu || on wudufeldum / / # / | we | on his selegesceot || swylce |
| The Paris Psalter 136:1 2 | ne || brādum strēame, / ðǣr | we | sittaþ || and sāre wēpaþ, |
| The Paris Psalter 136:1 3 | imeþ || and eac seteþ / þær | we | sittaþ || and sare wepaþ / hi |
| The Paris Psalter 136:2 4 | wīðe ġeorne. / / # / On saliġ | we | sariġe || swīðe ġe·lōme |
| The Paris Psalter 136:2 5 | on þone æþelan stan / þonne | we | sion gemunan || swiþe georne |
| The Paris Psalter 136:3 1 | || swiþe georne / / # / on salig | we | sarige || swiþe gelome / ure o |
| The Paris Psalter 136:4 1 | n ġe·nēahhe.’ / Hū maĝon | we | singan || sangas drihtne / on |
| The Paris Psalter 136:5 3 | || sungan geneahhige / hu magon | we | singan || sangas drihtne / on |
| The Paris Psalter 138:17 4 | searu || ealle tiligean / þæt | we | heora burh || tobrecan moton / |
| The Paris Psalter 62:4 2 | / þonne þis læne lif || þe | we | lifiaþ on / weleras þe mine | |
| The Paris Psalter 64:5 1 | || eardaþ syþþan / / # / ealle | we | þin hus || ecum godum / fæger |
| The Paris Psalter 65:11 1 | ge eac || men ofer heafod / / # / | we | þuruh fyr faraþ || and þur |
| The Paris Psalter 66:2 1 | e || milde and bliþe / / # / and | we | þæs on eorþan || andgyt ha |
| The Paris Psalter 70:10 3 | || swa swa gymeleasne / þonne | we | hine forgripen || and his gea |
| The Paris Psalter 70:19 6 | lysdest / þysse eorþan || þe | we | on buiaþ / / # / þær þu þin |
| The Paris Psalter 73:8 1 | wege || ealle towurpan / / # / ne | we | sweotul tacen || us geseoþ |
| The Paris Psalter 73:8 2 | tacen || us geseoþ ænig / ne | we | on ænige wisan || witegan ha |
| The Paris Psalter 74:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 74 / / # / | we | þe andettaþ || ecne drihten |
| The Paris Psalter 77:3 1 | ron æt frymþe / / # / ealle þa | we | oncneowan || cuþ ongeaton / an |
| The Paris Psalter 77:20 5 | amlice || be gode spræcan / ac | we | þæs ne wenaþ || þæt us w |
| The Paris Psalter 77:22 1 | illan || wynnum flowan / / # / ne | we | hwæþere wenaþ || þæt he |
| The Paris Psalter 78:4 1 | lagan || nahtan byrgendas / / # / | we | synd gewordene || wera cneori |
| The Paris Psalter 78:8 2 | ealdend / ealdra unrihta || þe | we | oft fremedon / ac we hraþe beg |
| The Paris Psalter 78:8 3 | hta || þe we oft fremedon / ac | we | hraþe begytan || hyldo þine |
| The Paris Psalter 78:8 4 | egytan || hyldo þine / forþon | we | þearfende || þearle syndon / |
| The Paris Psalter 78:14 1 | t on þe || ealle hæfdon / / # / | we | þin folc wærun || and fæle |
| The Paris Psalter 78:14 2 | fæle sceap / eowdes þines || | we | þe andettaþ / and þe to woru |
| The Paris Psalter 79:2 3 | c mannasse / and beniamin || nu | we | biddaþ þe / / # / awece þine m |
| The Paris Psalter 79:4 2 | eow / þinne andwlitan || ealle | we | beoþ hale / / # / eala þu mæge |
| The Paris Psalter 79:6 2 | arcwide / urum neahmannum || nu | we | cunnion / hu us mid fraceþum | |
| The Paris Psalter 79:7 2 | eow / þinne andwlitan || ealle | we | beoþ hale / / # / þu of ægyptu |
| The Paris Psalter 79:16 4 | eoruda drihten || ne gewitaþ | we | fram þe / / # / ac þu us wel cw |
| The Paris Psalter 79:17 2 | wel cwica || wealdend mihtig / | we | naman þinne || neode cigeaþ |
| The Paris Psalter 85:11 4 | lig god / nemned drihten || and | we | naman þinne / on ecnesse || a |
| The Paris Psalter 88:15 2 | es eart || mærost wuldor / and | we | þinum weldædum || wurdan ah |
| The Paris Psalter 89:7 1 | eorþeþ to duste / / # / forþon | we | on þinum yrre || ealle forwu |
| The Paris Psalter 89:9 2 | dagas || ealle geteorudun / and | we | on þinum yrre synt || swiþe |
| The Paris Psalter 89:12 2 | ecwom || micel ofer ealle / and | we | on þam gefean || forhte gewu |
| The Paris Psalter 89:16 1 | scealcum || wel eaþbede / / # / | we | synd gefyllede || fægere on |
| The Paris Psalter 89:16 2 | inre mildheortnesse || þæs | we | on mode nu / habbaþ ealle daga |
| The Paris Psalter 89:17 1 | e dagas || æþele blisse / / # / | we | gefeoþ swylce || for þon f |
| The Paris Psalter 89:17 3 | htest / and for þam gearum þe | we | on gesawon || yfela feala / / # |
| The Paris Psalter 94:2 2 | ansyne || ærest secean / þæt | we | andettan || ure fyrene / and we |
| The Paris Psalter 94:2 3 | we andettan || ure fyrene / and | we | sealmas him || singan mid wyn |
| The Paris Psalter 94:7 2 | hten god || dema usser / wærun | we | his fæle folc || and his fæ |
| The Paris Psalter 98:3 1 | | ofer eall hæleþa folc / / # / | we | andetaþ þinum || þam ecean |
| The Paris Psalter 99:2 3 | end god / he us geworhte || and | we | his syndon / / # / we his folc sy |
| The Paris Psalter 99:3 1 | rhte || and we his syndon / / # / | we | his folc syndan || and his f |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | mana wita / and se aroda || þe | we | ymb sprecaþ / hiora heretoga | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | || and eac swa same / þara þe | we | eagum || on lociaþ / ealra ges |
| The Metres of Boethius: Metre 11 79 | ardnes || wuhte gehwelcre / þe | we | mid þæm bridle || becnan ti |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dum / wiþ þa unþeawas || þe | we | ymb sprecaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | / is þæt wundorlic || þæt | we | witan ealle / þæt mon secan s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | / us is utan cymen || eall þa | we | habbaþ / gooda on grundum || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 142 | þer / æghwilc gesceaft || þe | we | ymb sprecaþ / hæfþ his agenn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | aþ / þone ænne cræft || þe | we | ær nemdon / sio gesceadwisnes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 231 | ah / ealle efenbeorhte || hwæt | we | oft gesioþ / hadrum nihtum || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | eagan hal || ures modes / þæt | we | hi on þe selfum || siþþan |
| The Metres of Boethius: Metre 21 3 | die to / þæm ecum gode || þe | we | ymb sprecaþ / and to þæm ges |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | nd to þæm gesælþum || þe | we | secgaþ ymb / se þe þonne nu |
| The Metres of Boethius: Metre 23 7 | des þiostro || mæg aweorpan / | we | sculon þeah gita || mid gode |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | nga / and þæs anwaldes || þe | we | ymbe sprecaþ / gif him ænig |
| The Metres of Boethius: Metre 27 30 | t mæge / mildsige yflum || swa | we | ær spræcon / he sceal þone m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 18 | e || sunne mid rihte / be þæm | we | magon singan || swylc butan l |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | mæran || morgensteorran / þe | we | oþre naman || æfensteorra / n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 1 | s of Boethius: Metre 9 / / hwæt | we | ealle witon || hwelce ærlest |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | wæs swiþe sweotol || þæt | we | sædon oft / þæt se anwald ne |
| Metrical Psalm 94:2 2 | ansine || arest seceæn / þet | we | andettæn || ure fyrene / and w |
| Metrical Psalm 94:2 3 | e andettæn || ure fyrene / and | we | sealmas him || singæn mid wi |
| Metrical Psalm 94:7 2 | ihten god || dema usser / werum | we | his fele folc || and his fæg |
| A.6.13 147 | st.’ / ‘For·hwon ne mōton | we | þonne ealle || mid an-mēdla |
| Solomon and Saturn 176 | cwæþ # || / forhwon ne moton | we | þonne ealle || mid onmedlan / |
| A.6.13 226 | ra / Filistina witan, || þonne | we | on ġe·flitum sǣton, / bōcum |
| Solomon and Saturn 265 | ara / filistina witan || þonne | we | on geflitum sæton / bocum tobr |
| The Menologium 20 | and þæs embe ane niht / þæt | we | marian || mæssan healdaþ / cy |
| The Menologium 63 | || eadigum to blisse / ne magon | we | þa tide || be getale healdan |
| The Menologium 68 | findan / halige dagas || sculan | we | hwæþere gyt / martira gemynd |
| The Menologium 118 | rþ acenned / tyn nihtum eac || | we | þa tiid healdaþ / on midne su |
| The Menologium 176 | es dæg || ylda bearnum / hwæt | we | weorþiaþ || wide geond eor |
| The Menologium 189 | od ætgædere / on anne dæg || | we | þa æþelingas / fyrn gefrunan |
| The Menologium 199 | / and þy ylcan dæge || ealra | we | healdaþ / sancta symbel || þa |
| The Judgment Day II 119 | heahsetle || helme beweorðod / | we | beoð færinga || him beforan |
| The Rewards of Piety 20 | eos woruld is æt ende || and | we | synd wædlan gyt / heofena rice |
| The Lord's Prayer II 2 | d / cyninc on wuldre || forðam | we | clypiað to ðe / are biddað | |
| The Lord's Prayer II 30 | da selost || and ece lif / ðar | we | sibbe and lufe || samod gemet |
| The Lord's Prayer II 75 | rda selost || and ece lif / gif | we | soð and riht || symle gelæs |
| The Lord's Prayer II 81 | n || and us fultum sile / ðæt | we | moton wyrcan || willan ðinne |
| The Lord's Prayer II 90 | ansunde || eft geworden / ðar | we | swutollice || siððan oncnaw |
| The Lord's Prayer II 91 | siððan oncnawað / eal ðæt | we | geworhton || on worldrice / bet |
| The Lord's Prayer II 93 | ar beoð buta geara / ne magon | we | hit na dyrnan || for ðam ðe |
| The Lord's Prayer II 99 | e deofles ðeowet / swa hwaðer | we | geearniað || her on life / ða |
| The Lord's Prayer II 102 | ifigende god / sawle ure || swa | we | her forgifað / earmon mannum | |
| The Lord's Prayer II 106 | nd bærnan / sawla ure || ðeah | we | sinna fela / didon for ure disi |
| The Lord's Prayer II 109 | e weorc / ðine bodu bræcon || | we | ðe biddað nu / ælmihtig god |
| The Lord's Prayer II 113 | / ac alys us of yfele || ealle | we | beðurfon / godes gifnesse || w |
| The Lord's Prayer II 114 | e beðurfon / godes gifnesse || | we | agylt habbað / and swiðe gesi |
| The Lord's Prayer II 115 | abbað / and swiðe gesingod || | we | ðe soðfæstan god / heriað a |
| The Lord's Prayer II 122 | u self wilt || soðfæst dema / | we | ðe engla god || ealle heria |
| The Gloria I 38 | ne bec / eall middaneard || and | we | men cweðað / on grunde her || |
| The Gloria I 52 | u hy sylf worhtest / [Amen] || / | we | ðæt soðlice || secgað eal |
| The Lord's Prayer III 21 | ces wunda / and mandæda || swa | we | mildum wið ðe / ælmihtigum g |
| The Lord's Prayer III 23 | gode || oft abylgeað / swa swa | we | forlætað || leahtras on eor |
| The Lord's Prayer III 29 | e || crist nerigende / ðy læs | we | arlease || ealra ðinra milds |
| The Lord's Prayer III 32 | ac nu-ða / feonda gehwylces || | we | in ferhðlocan / ðeoden engla |
| Fragment of Psalm 19 3 | c gehyr || holdum mode / swylce | we | ðe daga || drihten cigen |
| Fragment of Psalm 32 2 | ig drihten / wel ofer us || swa | we | wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 43 3 | us æt feondum ahrede / forðon | we | naman ðinne || nyde lufiað |
| Fragment of Psalm 79 2 | eow / ðinne andwlitan || ealle | we | beoð hale |
| The Kentish Hymn 7 | na gehwilcum || goodes willan / | we | ðe heriað || halgum stefnum |
| Psalm 50 5 | num || hearpera mærost / ðara | we | an folcum || gefrigen hæbben |
| Psalm 50 155 | forgef us god mæahtig / ðæt | we | synna hord || simle oferwinna |
| A Prayer 33 | eond ealne middaneard / ne mage | we | næfre asæcgan || ne ðæt s |
| The Seasons for Fasting 25 | ddan dæge || ðeodum ætywed / | we | ðæt gehyrdon || hæleða m |
| The Seasons for Fasting 35 | one / hyht and gehateð || gyf | we | his willað / ðurh rihtne sefa |
| The Seasons for Fasting 39 | || ac scal on wyrd sceacan / nu | we | herian sceolan || her for lif |
| The Seasons for Fasting 43 | froda iu / moyses mælde || and | we | ða mearce sceolan / heoldan hi |
| The Seasons for Fasting 47 | rome / gregorius || gumena papa / | we | ðæt forme sceolan || fæste |
| The Seasons for Fasting 71 | e man september || genemneð / | we | ðæt feorðe sceolen || fæs |
| The Seasons for Fasting 73 | full / dryhtnes gebyrde || and | we | mid deornum scylan / wordum and |
| The Seasons for Fasting 97 | | ðeodlareow / fæstendtida || | we | ðam forð nu gyt / geond engla |
| The Seasons for Fasting 103 | ne scealt || æfre filian / eac | we | feowertig daga || fæsten hea |
| The Seasons for Fasting 116 | ncum || eallum to tacne / ðæt | we | mid fæstene magon || freode |
| The Seasons for Fasting 132 | el wearð || seald fram engle / | we | sint on westene || wuldres bl |
| The Seasons for Fasting 135 | elpes tid || halig dryhten / hu | we | munt ðinne || mærne gestyga |
| The Seasons for Fasting 138 | yhtnes word || dædum lærað / | we | ða andlifene || ofstum ðycg |
| The Seasons for Fasting 142 | fenesse || her for life / ðæt | we | ðæs muntes mægen || mærð |
| The Seasons for Fasting 150 | hafað || ham mid blisse / gif | we | ðæt fæsten her || fyrena g |
| The Seasons for Fasting 176 | her || dædum fylgest / hæbbe | we | nu gemearcod || hu ða mæran |
| The Seasons for Fasting 178 | ig daga || fæsten hewdon / and | we | bebeodað || ðurh beorn gode |
| Instructions for Christians 9 | orða is þæt fæsten || ðe | we | gefremmon sceolon. / Syndon eac |
| Instructions for Christians 55 | m ðe he ær lustum gæf. / Gif | we | us sylfum || synna gehwylce / |
| Instructions for Christians 113 | æt is for gemænan || þæt | we | munuc nemniað. / Ne mot ænig |
| Instructions for Christians 124 | bbanne || her on weorulde. / Ac | we | sculon gemunan || mæla gehwy |
| Instructions for Christians 131 | he bið earm for Gode. / Hwæt, | we | þæt gehyrdon || hæleða se |
| Instructions for Christians 264 | e us, || [filius dei], / þæt | we | to þam earde || becumon moto |
| Cnut's Song 4 | nites noer the lant / and here | we | þes muneches sæng. |
| The Battle of Maldon 32 | || mid gafole forgyldon / þon | we | swa hearde || hilde dælon / we |
| The Battle of Maldon 33 | we swa hearde || hilde dælon / | we | willaþ wiþ þam golde || gr |
| A.6.9 34 | e || hilde% dǣlen. / Ne þurfe | we | ūs spillan, || ġif ġē sp |
| A.6.9 35 | ġif ġē spēdaþ tō þām; / | we | willaþ wiþ þām golde || g |
| The Battle of Maldon 38 | ode || and niman friþ æt us / | we | willaþ mid þam sceattum || |
| A.6.9 40 | e || and niman friþ æt ūs, / | we | willaþ mid þām sċeatum ū |
| The Battle of Maldon 59 | geseman / grim guþplega || ær | we | gofol syllon / het þa bord ber |
| A.6.9 61 | n, / grimm gūþ-pleĝa, || ǣr | we% | gafol sellen.’ / Hēt þā bo |
| The Battle of Maldon 210 | ræc / gemunan þa mæla || þe | we | oft æt meodo spræcon / þonne |
| The Battle of Maldon 211 | oft æt meodo spræcon / þonne | we | on bence || beot ahofon / hæle |
| A.6.9 212 | Ġe·munan% þā mǣla || þe | we | oft æt medu sprǣcon, / þonne |
| A.6.9 213 | oft æt medu sprǣcon, / þonne | we | on benċe || bēot ā·hōfon |
| Genesis A 49 | wēn ġe·lēah, || siþþan | wealdend | his, / heofona hēah-cyning, || |
| Genesis A 67 | eofonum, / wǣrlēas weorod. || | Wealdend | sende / lāþ-wendne here || on |
| Genesis A 126 | Þā ġe·sundrode || siĝora | wealdend | / ofer laĝu-flōde || lēoht w |
| Genesis A 147 | ofon-timber. || Holmas dǣlde / | wealdend | ūre || and ġe·worhte þā / |
| Genesis B 260 | wiþ þone hīehstan heofones | wealdend%, | || þe siteþ on þǣm hālĝ |
| Genesis B 298 | anna ġe·hwelċ / þe wiþ his | wealdend | || winnan on·ġinneþ / mid m |
| Genesis B 300 | e·bolĝen, / hīehsta heofones | wealdend, | || wearp hine of þǣm hēan |
| Genesis B 303 | s þe hē wann wiþ heofones | wealdend. | / A·cwæþ hine þā fram his |
| Genesis B 323 | hæfdon / ġe·winnes wiþ hira | wealdend. | || Wīte þoliaþ, / hātne hea |
| Genesis B 462 | red mid wæstme, || swā hīe | wealdend | God, / hēah heofon-cyning || h |
| Genesis B 520 | þȳ wlitiġra. || Þā sende | wealdend | God, / þīn hearra þās helpe |
| Genesis B 551 | eorolde: || ‘Iċ wāt, inċ | wealdend | God / ā·bolĝen wierþ, || sw |
| Genesis B 673 | || God ne on·sende, / heofones | wealdend? | || Ġe·hīeran mæġ iċ rū |
| Genesis B 745 | ēowian wolden. / For·þon unc | wealdend | wearþ || wrāþ on mōde, / on |
| Genesis B 780 | n || and God nemdon, / heofones | wealdend, | || and hine bǣdon / þæt hīe |
| Genesis B 815 | od, || ac unc is mehtiġ God, / | wealdend | wrāð-mōd. || To hwon sċul |
| Genesis B 817 | þæt iċ bæd heofones God, / | wealdend | þone gōdan, || þæt hē þ |
| Genesis B 850 | tiġ, / and him ġe·wīsode || | wealdend | sē gōda, / hū hīe on þǣm |
| Genesis A 1043 | te aefter weorce’. || Hine | wealdend | inn, / tīrfæst metod, || tāc |
| Genesis A 1112 | unu% / sealde% selfa || siĝora | wealdend, | / līfes ealdor || on lēofes s |
| Genesis A 1203 | im wæs þēoden hold, / rodera | wealdend. | || Sē rinċ heonan / on līċ- |
| Genesis A 1253 | ere. / Þā reordode || rodera | wealdend | / wrāþ mann-cynne || and þā |
| Genesis A 1270 | ā ġe·seah selfa || siĝora | wealdend | / hwæt wæs manna || mānes on |
| Genesis A 1294 | / wīdlum ġe·wēmde. || Þā | wealdend | spræc, / nerġend ūser, || an |
| Genesis A 1365 | þ || mundum sīnum, / siĝora | wealdend, | || and seġnode / earce innan | |
| Genesis A 1408 | od || mere-līðende, / siĝora | wealdend | || sunu Lāmeches / and ealle |
| Genesis A 1771 | , || swā him siĝora weard, / | wealdend | ūser || þurh his word ā·b |
| Genesis A 1839 | drihten / on weorold-rīċe, || | wealdend | ūser, / ān æl-mehtiġ, || sw |
| Genesis A 1864 | re || gumena ealdor / hwæt him | wealdend | wræc || wīte-swingum; / hēt |
| Genesis A 2139 | þē ġe·hāte, || hæleþa | wealdend, | / for þǣm hālĝan, || þe he |
| Genesis A 2175 | t ġiefest þū mē, || gasta | wealdend, | / frēo-manna tō frōfre, || n |
| Genesis A 2201 | Ne ġōmra þū. / Iċ eom sē | wealdend | || sē þe for wintra fela / of |
| Genesis A 2221 | / ‘Mē þæs for·wiernde || | wealdend | heofona, / þæt iċ mǣġ-bur |
| Genesis A 2295 | || Ġe·wit þū þīnne eft / | wealdend | sēċan; || wuna þǣm þē |
| Genesis A 2387 | þæt ġe·hīerde || heofona | wealdend, | / þæt on būre ā·hōf || br |
| Genesis A 2406 | olde. || On·gann þā rodera | wealdend, | / ārfæst wiþ Abraham sprecan |
| Genesis A 2506 | þissum wǣr-loĝan. / Unc hit | wealdend | hēt || for wera synnum / Sōdo |
| Genesis A 2547 | þæs lēan for·ġeald / gasta | wealdend. | || Grāp hēah-þrêa / on hǣ |
| Genesis A 2578 | / ðǣr wordum ǣr || wiþ his | wealdend | spræc / frōd frum-gāra. || H |
| Genesis A 2587 | e līeġ || tō wræce sende. / | Wealdend | ūser || ġe·munde wǣr-fæs |
| Genesis A 2635 | | Cōm nihtes self, / ðǣr sē | wealdend | læġ || wīne druncen. / On·g |
| Genesis A 2756 | / hira rīm-ġe·tel || rodera | wealdend, | / ēad and ǣhta. || Æl-mehti |
| Genesis A 2762 | || swā hē self ġe·cwæþ, / | wealdend | ūser, || hæfde word-bēot / l |
| Genesis A 2813 | unne / wordum oþþe dǣdum. || | Wealdend | sċūfeþ, / frēa on% forþ-we |
| Genesis A 2862 | la / word on·drysne || and his | wealdend% | lēof. / Þā sē ēadĝa || Ab |
| A.1.2 16 | r him ġe·sealde || siĝora | wealdend, | / mōdĝum maĝu-rǣswan%, || h |
| A.1.2 422 | ng æl-wihta, / þæt þū wiþ | wealdend | || wǣre hēolde, / fæste trē |
| A.1.2 433 | eþ, || engla þēoden, / wyrda | wealdend | || and weoroda God, / sōþfæs |
| A.1.3 13 | , || hāliġ drihten, / wuldres | wealdend. | || Sē þǣm weorode ġe·af / |
| A.1.3 240 | an līeġes, || þā hīe sē | wealdend | nerede. / Hrēoh-mōd wæs sē |
| A.1.3 290 | hte and ġe·rūme, || rodera | wealdend. | / Ġēoca ūser ġeorne nū, || |
| A.1.3 331 | art || ēċe drihten, / weoroda | wealdend, | || weorold-ġe·sċeafta, / si |
| A.1.3 360 | ft || ēċne drihten, / þēoda | wealdend. | || Swā hīe þrīe cwǣdon, / |
| A.1.3 447 | īefde / þæt sē wǣre meahta | wealdend | || sē þe hīe of þǣm mier |
| A.1.3 451 | tte sōþ wǣre / mǣre meahta | wealdend, | || sē hīe of þǣm morðre |
| A.1.3 456 | ċe, || siþþan hīe rodera | wealdend, | / hāliġ heofon-rīċes weard, |
| A.1.3 761 | lra ġe·sċeafta / drihten and | wealdend, | || sē him dōm for·ġeaf, / u |
| A.1.4 24 | || sweġeles bryttan, / wuldres | wealdend. | || Him ðǣr wierse% ġe·lam |
| Christ and Satan 124 | olfa || swægles brytta / wihta | wealdend | || ac hit me wyrse gelomp / swa |
| A.1.4 187 | || drihten of selde, / weoroda | wealdend; | || sċeall nū wræc-lāstas / |
| A.1.4 198 | % ēċne ġe·fêan, || engla | wealdend. | / Hē þæt ġe·cydde || þæt |
| A.1.4 217 | r hē selfa sitt, || siĝora | wealdend, | / drihten hǣlend, || in þǣm |
| A.1.4 251 | helm þone miċelan, / weoroda | wealdend, | || āĝan ūs þis wuldres l |
| A.1.4 563 | || engla sċieppend, / weoroda | wealdend. | || Þā cōm wolcna swēġ, / h |
| A.1.4 584 | alra ġe·sċeafta / wyrhta and | wealdend | || þurh his wuldres cræft. / |
| A.1.4 586 | n heofonum || hāliġ enġel, / | wealdend | mid wītĝum. || Hafaþ wuldr |
| A.1.4 607 | d%, || þonne hǣlend cymeþ, / | wealdend | mid wolcnum || in þās weoro |
| A.2.1 193 | | heofona sċieppend, / wuldres | wealdend, | || swā þū worde be·cwist? |
| A.2.1 213 | wēl þenċest / wiþ þīnne | wealdend | || wǣre ġe·healdan, / trīew |
| Andreas 225 | þa se halga || healdend ond | wealdend | / upengla fruma || eþel secan / |
| Andreas 248 | wæs drihten sylf || dugeþa | wealdend | / ece ælmihtig || mid his engl |
| Andreas 325 | empum || he is cyning on riht / | wealdend | ond wyrhta || wuldorþrymmes / |
| A.2.1 388 | | lēan for·ġielde, / weoroda | wealdend | || and þē wist ġiefe, / heof |
| A.2.1 539 | || cyning weorðode, / wuldres | wealdend | || and þus wordum cwæþ: / |
| Andreas 604 | | þæt ic soþ wite / hwæþer | wealdend | þin || wundor on eorþan / þa |
| A.2.1 702 | d, || mæġene ġe·swīðed, / | wealdend | and wyrhta || wuldor-þrymmes |
| Andreas 799 | rene || ond upheofon / hwær se | wealdend | wære || þe þæt weorc sta |
| A.2.1 855 | ēole wæs || cyninga wuldor, / | wealdend | wer-þēode%. || Iċ his word |
| A.2.1 920 | Hū ġe·worhte iċ þæt, || | wealdend | fīra, / synniġ wiþ selfne, | |
| A.2.1 1056 | e || cyning weorðodon, / wyrda | wealdend, | || þæs wuldres ne biþ / ǣfr |
| A.2.1 1451 | ē þanc and lof, || þēoda | wealdend, | / tō wīdan fēore || wuldor o |
| Dream of the Rood 67 | e / gesetton hie þæron sigora | wealdend | || ongunnon him þa sorhleoþ |
| Dream of the Rood 111 | esan / for þam worde || þe se | wealdend | cwyþ / frineþ he for þære m |
| Dream of the Rood 155 | unedon on wuldre || þa heora | wealdend | cwom / ælmihtig god || þær h |
| Elene 4 | ntra for worulde || þæs þe | wealdend | god / acenned wearþ || cyninga |
| Elene 80 | | heht þe cyning engla / wyrda | wealdend | || wære beodan / duguþa dryht |
| A.2.6 206 | htme / on rōde trēo || rodera | wealdend | / æfstum þurh inwitt, || swā |
| Elene 337 | des had || cenned wurde / mihta | wealdend | || be þam moyses sang / ond þ |
| Elene 347 | | he on gesyhþe wæs / mægena | wealdend | || min on þa swiþran / þrymm |
| A.2.6 421 | on þām þrōwode || þēoda | wealdend, | / ealra gnyrna% lēas, || godes |
| Elene 43 | æs / of rode ahæfen || rodera | wealdend | / eallra þrymma þrym || þreo |
| A.2.6 44 | of rōde ā·hæfen || rodera | wealdend, | / ealra þrymma þrymm, || þr |
| Elene 73 | leofa / hu arfæst is || ealles | wealdend | / þeah we æbylgþ wiþ hine | |
| A.2.6 74 | fa, / hū ārfæst is || ealles | wealdend, | / þēah we ǣ·bylhþ wiþ hin |
| A.2.6 293 | þū self sitest, || siĝora% | wealdend, | / ofer þām æðelestan || en |
| Elene 312 | alga || heahengla god / weoroda | wealdend | || is þæs wuldres ful / heofu |
| A.2.6 313 | a || hēah-engla god, / weoroda | wealdend. | || Is þæs wuldres full / heof |
| Elene 333 | ebunden / gif þin willa sie || | wealdend | engla / þæt ricsie || se þe |
| A.2.6 334 | en. / Ġif þīn willa sīe, || | wealdend | engla, / þæt rīcsie || sē |
| Elene 341 | hine / swa þrymlice || þeoda | wealdend | / aweahte for weorodum || gif h |
| A.2.6 342 | / swā þrymlīċe, || þēoda | wealdend, | / ā·weahte for weorodum, || |
| Elene 603 | rex / meotud milde god || mihta | wealdend | / þa wæs gefulwad || se þe |
| A.2.6 604 | , / metod milde, god, || meahta | wealdend. | / Þā wæs ġe·fulwod || sē |
| Elene 627 | d þam on rode wæs || rodera | wealdend | / gefæstnod frea mihtig || be |
| A.2.6 628 | þām on rōde wæs || rodera | wealdend | / ġe·fæstnod, frēa mehtiġ. |
| Elene 645 | le || fæder ælmihtig / wereda | wealdend | || willan minne / niþa nergend |
| A.2.6 646 | | fæder æl-mehtiġ, / weoroda | wealdend, | || willan mīnne, / nīða ner |
| Christ A 46 | ĝena wōþ-sang, || þā sē | wealdend | cōm, / sē þe reorda ġe·hw |
| Christ A 163 | sum / wunast wīde-feorh || mid | wealdend | fæder.’ / ‘Ēalā Ioseph m |
| Christ A 258 | tō·wrecene. || Þæt þū, | wealdend, | ǣr / blōde ġe·bohtes, || þ |
| Christ A 328 | æt weall-dor, || þurh þē | wealdend | frēa / ǣne on þās eorðan | |
| Christ A 394 | eġele ġe·hyrste, / weorðian | wealdend | || wīde and sīde, / and mid h |
| Christ B 474 | / and þæt word ā·cwæþ || | wealdend | engla, / ġe·fȳsed, frēa meh |
| Christ B 544 | / ær·þon up stiġe || ealle | wealdend | / on heofona ġe·hield. || Hw |
| Christ B 555 | an / on hēah-setle || heofones | wealdend, | / folca feorh-ġiefan, || fræt |
| Christ B 556 | h-ġiefan, || frætwum ealles | wealdend | / middan-ġeardes || and mæġe |
| Christ B 577 | . / Wile inn tō ēow || ealles | wealdend, | / cyning on ċeastre, || corðr |
| Christ B 681 | as wīd-ġielle. || Swā sē | wealdend | ūs, / god-bearn on grundum, || |
| Christ B 714 | -snotor || gǣst-ġe·rȳnum, / | wealdend | wer-þēoda || and þæt word |
| Christ B 822 | ūs milde be·cōm || meahta | wealdend | / æt ǣrestan || þurh þæs e |
| Christ B 865 | ā ūs ġe·rȳmde || rodera | wealdend, | / hālġe on hīehþu, || þā |
| Christ C 1185 | þēah wundrum, || þā hira | wealdend | for / of līċ-haman. || Lēode |
| Christ C 1220 | , / eall aefter rihte || rodera | wealdend. | / Þonne bēoþ ġe·samnod || |
| Christ C 1569 | ne þæs ġīean nele / weoroda | wealdend, | || hū þā wamm-sċaðan / hir |
| Christ C 1601 | man fremmaþ%, / hwæt him sē | wealdend | || tō wrace ġe·sette, / lā |
| Christ C 1613 | ǣrlēasra weorod || and hīe | wealdend | ġiefeþ / fēondum on for-wyrd |
| A.3.10 84 | um / þone sēlestan || siĝora | wealdend. | |
| A.3.13 43 | t him þæs ed-hwierft cyme. / | Wealdend | him þæt wīte tēode, || s |
| Guthlac A 594 | uma || līefan wille, / weoroda | wealdend, | || þæt ġē his wer-genġan |
| Guthlac A 666 | iers ġe·lamp, / þā ēow sē | wealdend | || wrāðe be·sencte / on þæ |
| Guthlac A 763 | ond middan-ġeard. / Wile% sē | wealdend | || þæt we wīsdōm ā / snytr |
| Guthlac A 800 | || heortan clǣne / weorðiaþ | wealdend, | || habbaþ wīsne ġe·þōht |
| A.3.22.20 4 | b þone wæl-ġimm || þe mē | wealdend | ġeaf, / sē mē wīd-giellum | |
| A.3.22.23 6 | ā·swāpe. / Siþþan mē sē | wealdend, | || sē mē þæt wīte ġe·s |
| A.3.22.40 89 | ċeafta, / þāra þe worhte || | wealdend | ūser, / sē mec ana mæġ || |
| A.3.22.6 1 | ġe·sette sōð || siĝora | wealdend | / Crīst tō campe. || Oft iċ |
| A.3.24 85 | onne ġe·lēanaþ || līfes | wealdend, | / heofona hīerde, || aefter he |
| A.3.24 94 | ne, / wamma lēase, || swā sē | wealdend | cwæþ, / ealra cyninga cyning. |
| A.3.25 44 | ; || feorma mē þonne, / wyrda | wealdend, | || on þīnne wuldor-drēam, / |
| A.3.26 112 | e þīnre þearfe, || þēoda | wealdend, | / ac for þām miltsum || þe |
| A.3.29 10 | s frēodōm% ġief, || folca | wealdend, | / fram yfela ġe·hwǣm, || ā |
| A.3.3 11 | um / rihte mid rǣde. || Rodora | wealdend, | / ġēoca ūs ġeorne, || gǣst |
| A.3.3 48 | d || and sōþ metod, / wuldres | wealdend | || and weorold-sċeafta.’ / S |
| A.3.3 71 | te || ēċne drihten, / þēoda | wealdend. | || Swā hīe þrīe cwǣdon, / |
| A.3.3 96 | umor, / wearme weder-daĝas, || | wealdend | manna, / frēan on ferhþe. || |
| A.3.3 104 | er, forst and snāw, || folca | wealdend, | / winter-bitera weder || and wo |
| A.3.3 120 | and fæder rīċe. / For·þon | wealdend | sċōp || wudiġe mōras, / lof |
| A.3.3 158 | þon ūs on·sende || siĝora | wealdend | / enġel tō āre, || sē þe |
| A.3.33 7 | eotone. || Eorð-grāp hafaþ / | wealdend | wyrhtan || for·weorone, ġe |
| A.3.4 464 | sīða ġe·hwone, || siĝora | wealdend, | / weoroda will-ġiefa. || Þis |
| A.3.4 631 | tiġ / on ēannesse, || heofona | wealdend.’ | / Þus reordiaþ || riht-fremme |
| A.3.5 213 | ildne mund-boran, || mæġena | wealdend, | / sē mec ġe·sċieldeþ || wi |
| A.3.5 291 | e || þæt sē cempa on·gann / | wealdend | wundian, || weorod tō sǣĝo |
| A.3.5 305 | / on rōde ā·hēng || rodera | wealdend, | / metod mihtiġne || mīnum lā |
| A.3.5 723 | || helpe ġe·fremme, / meahta | wealdend, | || on þām miċelan% dæġe, |
| A.3.6 78 | s. / Woriaþ þā wīn-salu, || | wealdend | liċġaþ / drēame be·drorene |
| A.3.7 92 | mæġ on lof-sangum || līfes | wealdend | / hlūde herġan, || hafaþ hē |
| Beowulf 17 | || him ðæs liffrea / wuldres | wealdend | || woroldare forgeaf / beowulf |
| A.4.1 183 | | herġan ne cūðon, / wuldres | wealdend. | || Wā biþ þǣm þe sċeall |
| A.4.1 1661 | e; / ac mē ġe·ūðe || ielda | wealdend | / þæt iċ on wǣĝe ġe·seah |
| A.4.1 1693 | lēan / þurh wæteres wielm || | wealdend | sealde. / Swā wæs on þǣm s |
| A.4.1 1752 | e him ǣr god sealde, / wuldres | wealdend, | || weorð-mynda dæl. / Hit on |
| A.4.1 2741 | þǣm mē wītan ne ðearf || | wealdend | fīra / morðₒr-bealu māĝa, |
| A.4.1 2875 | ðere him god ūðe, / siĝora | wealdend, | || þæt hē hine selfne ġe |
| A.4.2 5 | ōĝan / ġe·friðode, frymþa | wealdend. | || Hire þæs fæder on rodor |
| A.4.2 61 | ·stīerde, / drihten, duĝuþa | wealdend. | || Ġe·wāt þā sē dēoful |
| The Paris Psalter 102:10 1 | an / / # / na þu be gewyrhtum || | wealdend | urum / wommum wyrhtum || woldes |
| The Paris Psalter 105:37 2 | ebletsad / on worulda woruld || | wealdend | drihten / and þæt fægere bec |
| The Paris Psalter 118:129 1 | wundorlic is þin gewitnes || | wealdend | dryhten / forþon heo min sawl |
| The Paris Psalter 118:129 2 | iċ is þīn ġe·witness, || | wealdend | drihten; / for·þon hēo min s |
| The Paris Psalter 118:146 2 | e / halne heahcyning || heofona | wealdend | / hælende crist || ic þæt hi |
| The Paris Psalter 118:146 3 | lne, hēah-cyning, || heofona | wealdend, | / hǣlend Crīst; || iċ þæt |
| The Paris Psalter 122:3 5 | oþþæt us miltsige || mihta | wealdend | / / # / miltsa us nu-þa || mihti |
| The Paris Psalter 129:4 1 | mildheortnes mid þe || mihta | wealdend | / and ic for þinre æ || ece d |
| The Paris Psalter 141:6 1 | eheald mine sawle || hæleþa | wealdend | / forþon ic geeadmeded eom || |
| The Paris Psalter 55:4 1 | þe || wuldres drihten / / # / ic | wealdend | god || wordum herige / and on g |
| The Paris Psalter 58:11 2 | gen / and hi wraþe toweorp || | wealdend | min drihten / / # / ys hyra muþe |
| The Paris Psalter 64:3 3 | ltuma / urum misdædum || mihta | wealdend | / / # / he weorþeþ eadig || se |
| The Paris Psalter 65:16 2 | n heortan / ne wite me þæt || | wealdend | drihten / / # / forþon me gehyrd |
| The Paris Psalter 67:12 3 | is mihtig cynincg / and wlites | wealdend | || oft weorþlic reaf / on huse |
| The Paris Psalter 67:16 3 | | ġe·nimaþ wæstme; / sē is | wealdend | gode || wēl līciendliċ, / on |
| The Paris Psalter 67:21 1 | rihten gehealde / / # / hwæþere | wealdend | god || wiþhycgendra / heafdas |
| The Paris Psalter 70:21 2 | þonne ic þe singe || sigora | wealdend | / and min sawl eac || þa þu s |
| The Paris Psalter 73:9 1 | cgen / / # / wilt þu hu lange || | wealdend | drihten / edwit þolian || yfel |
| The Paris Psalter 77:65 1 | stan / / # / þa wearþ aweaht || | wealdend | drihten / swa he slæpende || s |
| The Paris Psalter 78:8 1 | ne gemune þu to oft || mihta | wealdend | / ealdra unrihta || þe we oft |
| The Paris Psalter 79:14 7 | nder þe getrymedest || tires | wealdend | / / # / fyr onbærneþ || folm þ |
| The Paris Psalter 79:17 1 | e / / # / ac þu us wel cwica || | wealdend | mihtig / we naman þinne || neo |
| The Paris Psalter 83:4 3 | / and þe on worulda woruld || | wealdend | heriaþ / / # / þæt byþ eadig |
| The Paris Psalter 85:4 1 | # / forþon þu eart wynsum || | wealdend | drihten / is þin milde mod || |
| The Paris Psalter 88:40 1 | test / / # / wilt þu hu lange || | wealdend | drihten / yrre þin acyþan || |
| The Paris Psalter 92:6 3 | t flowaþ / swa is wundorlic || | wealdend | usser / halig drihten || on hea |
| The Paris Psalter 93:19 1 | / # / forþon me is geworden || | wealdend | drihten / to friþstole || fæs |
| The Paris Psalter 94:1 2 | cweman gode / wynnum drihten || | wealdend | herigean / urum hælende || hyl |
| The Paris Psalter 99:2 2 | witaþ wislice || þæt he is | wealdend | god / he us geworhte || and we |
| A.5.6.10 30 | him rūm for·lǣt || rodera | wealdend, | / ac hē þone weleĝan || wǣd |
| The Metres of Boethius: Metre 11 2 | butan ælcum tweon / se is eac | wealdend | || woruldgesceafta / heofones a |
| The Metres of Boethius: Metre 11 71 | oton / þa gesetnessa || sigora | wealdend | / lifes leohtfruma || læt þen |
| The Metres of Boethius: Metre 13 6 | þ swa geheaþorad || heofona | wealdend | / utan befangen || ealla gescea |
| A.5.6.20 204 | þū þā sāwle, || siĝora | wealdend, | / þēoda þrymm-cyning, || þu |
| A.5.6.20 256 | , || bile-wit fæder, / þēoda | wealdend, | || tō þē cuman, / and þonne |
| A.5.6.20 268 | id þīnum lēohte, || līfes | wealdend, | / for·þǣm þū eart sēo bie |
| A.5.6.20 274 | eart ealra þinga, || þēoda | wealdend, | / fruma and ende. || Hwæt, þ |
| A.5.6.21 34 | || eallum wealdeþ. / Nele sē | wealdend | || þæt for·weorðan sċyle |
| The Metres of Boethius: Metre 21 36 | wile / leoman onlihtan || lifes | wealdend | / gif þonne hæleþa hwilc || |
| A.5.6.29 70 | t þonne hē wile, || heofona | wealdend, | / and ēowaþ eft || eorð-būe |
| A.5.6.30 14 | ūtan. || Ac sē æl-mihtĝa / | wealdend | and wyrhta || weorolde ġe·s |
| A.5.6.4 49 | māne āðas. / Ġif þū nū, | wealdend, | ne wilt || wyrde stīeran, / ac |
| A.51.92.6 3 | ōwaþ / swā is wundorliċ || | wealdend | ūser / hāliġ drihten || on |
| Metrical Psalm 93:19 1 | 19 / / Forðon me is geworden || | wealdend | drihten / to friðstole fest || |
| A.51.94.1 2 | ēman Gode / wynnum drihten || | wealdend | herġan / ūrum hǣlende || hy |
| A.6.10.3 1 | / Hēr Ēadgār wæs, || Engla | wealdend, | / corðre miċelum% || tō cyni |
| A.6.10.4 22 | wīðe for·sewen, || siĝora | wealdend, | / rodera rǣdend, || þā man h |
| The Death of Edward 6 | feower ond twentig || freolic | wealdend | / wintra gerimes || weolan brit |
| The Death of Edward 8 | de / and healfe tid || hæleþa | wealdend | / weold wel geþungen || walum |
| The Menologium 46 | id || emniht healdaþ / forþan | wealdend | god || worhte æt frymþe / on |
| The Menologium 160 | arn / wiga weorþlice || be him | wealdend | cwæþ / þæt nan mærra man | |
| The Menologium 209 | re geleorde / wer womma leas || | wealdend | sohte / upengla weard || þænn |
| The Judgment Day II 50 | nele brysan / wanhydige mod || | wealdend | engla / ne ðone wlacan smocan |
| A.6.17 52 | ocan || wāces fleaxes% / wille | wealdend | Crīst || wætere ġe·dwǣs |
| The Lord's Prayer II 1 | ðu eart ure fæder || ealles | wealdend | / cyninc on wuldre || forðam w |
| The Gloria I 9 | yrde / lifes latteow || leohtes | wealdend | / asyndrod fram synnum || swa |
| The Lord's Prayer III 6 | od / cume nu to mannum || mihta | wealdend | / ðin rice to us || rihtwis de |
| The Creed 6 | rea / engla ordfruma || eorðan | wealdend | / and ðu garsecges || grundas |
| The Creed 33 | ðy ðriddan dæge || ðeoda | wealdend | / aras rices frea || recene of |
| A.6.25 9 | nd þē þanciaþ, || þēoda | wealdend, | / þīnes weorðlican% || wuldo |
| A.6.25 41 | se / and on ānnesse, || ealles | wealdend, | / heofona hēah-cyning%, || hā |
| A.6.26 31 | : / ‘Miltsa% þū mē, meahta | wealdend, | || nū þū wāst manna ġe· |
| A.6.26 80 | ; / þonne bēoþ on wenne, || | wealdend, | simle / þā ġe·brocenan bān |
| A.6.26 92 | þū rihtne gāst, || rodera | wealdend, | / on ferhþe mīnum || fæste |
| A.6.26 116 | ōþfæstnesse. / On·tȳn nū, | wealdend | God, || weleras mīne; / swā m |
| A.6.28 2 | ma God. / Ġeara mē, || ēċe | wealdend. | / Iċ wāt mīne sāwle || synn |
| A Prayer 39 | drihten / ac is wunder mycel || | wealdend | engla / gif ðu hit sylfa wast |
| A Prayer 43 | nde / ealra worulda scippend || | wealdend | engla / ealra dugeða duguð || |
| A.6.29 7 | d him ġe·þancie || þēoda | wealdend | / þæs þe hē on ġe·mynde | |
| A.6.38 14 | alne þrymm ā·ōf, / and ēac | wealdend | is || wihta% ġe·hwelcre, / ā |
| A.6.39 9 | ah ealles ġe·weald, / rodera | wealdend, | || þæt hē on riht mōte / o |
| Instructions for Christians 213 | nne || sinum% þegne, / þeoda | wealdend, | || ac mid þeawum stepum. / Ne |
| A.6.9 173 | e·þancie% þē, || þēoda | wealdend, | / ealra þāra wynna || þe iċ |
| Genesis A 207 | sceawode || scyppend ure / his | weorca | wlite || and his wæstma blæ |
| Daniel 363 | er / woruldcræfta wlite || and | weorca | gehwilc / heofonas and englas | |
| Christ C 1037 | || sceal on leoht cuman / sinra | weorca | wlite || ond worda gemynd / ond |
| Christ C 1079 | | sawlum to gielde / wuldorlean | weorca | || wel is ðam ðe motun / on |
| Christ C 1303 | meden / fore anum men || eargra | weorca | / godes bodan sægdon || ðæt |
| Guthlac B 1373 | sibgedryht || somudeard niman / | weorca | wuldorlean || willum neotan / b |
| Azarias 74 | r / woruldsceafta wuldor || ond | weorca | gehwylc / heofonas ond englas | |
| The Phoenix 386 | iððan a / wunian in wuldre || | weorca | to leane / ðisses fugles gecyn |
| The Phoenix 475 | staðelad / in wuldres byrig || | weorca | to leane / ðæs ðe hi geheold |
| The Phoenix 659 | hi dryhtne to giefe / worda ond | weorca | || wynsumne stenc / in ða mær |
| The Gifts of Men 103 | e men / wlite ond wisdom || ond | weorca | blæd / ac he missenlice || mon |
| A.4.1 289 | ġe·sċād witan, / worda and | weorca, | || sē þe wēl þenċeþ. / I |
| The Paris Psalter 103:12 3 | growaþ / swylce of wæstmum || | weorca | þinra / eall eorþan ciþ || u |
| The Paris Psalter 104:23 2 | fe || soþne wisdom / worda and | weorca | || wundortacna / and forebeacna |
| The Paris Psalter 105:11 4 | eft hraþe || ealle forgeaton / | weorca | wræclicra || na hi wel syþ |
| The Paris Psalter 76:9 4 | ean handa || haligan drihtnes / | weorca | wræclicra || worda gemyndig / |
| The Paris Psalter 76:10 1 | ic metegian ongan || mænigra | weorca | / hu ic me on eallum þam || ea |
| The Paris Psalter 77:12 2 | drihtnes / gewitnesse || ne his | weorca | æ / awiht wislice || woldan be |
| The Paris Psalter 78:9 4 | n handa || hālĝan dryhtnes, / | weorca | wræclicra || worda ġe·mynd |
| The Paris Psalter 78:11 3 | metĝian on·gann || maniġra | weorca, | / hū iċ mē on eallum þǣm | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 21 | | næs æfre giet / ealra þara | weorca | || þe þu geworht hafast / ac |
| The Menologium 147 | wiþþan / mid wuldorfæder || | weorca | to leane / swylce þæs ymb fif |
| The Rewards of Piety 13 | and eac oðera fela || / godra | weorca | || glengað and bringað / ða |
| Daniel 44 | || æhta wæron / bewrigene mid | weorcum | || to þam þæt werod gefor / |
| A.1.4 48 | herġaþ drihten / wordum% and | weorcum%, | || and iċ in wīte sċeall / b |
| Christ and Satan 222 | | herigaþ drihten / wordum and | weorcum | || heora wlite scineþ / geond |
| Christ and Satan 550 | n drihtne þanc || dædum and | weorcum | / þæs þe he us of hæftum || |
| Elene 803 | aht / wisdom onwreah || ic wæs | weorcum | fah / synnum asæled || sorgum |
| A.2.6 804 | sdōm on·wrāh. || Iċ wæs | weorcum | fāh / synnum ā·sǣled, || so |
| Christ A 67 | rn cymen / awæcned to wyrpe || | weorcum | ebrea / bringeð blisse ðe || |
| Christ B 750 | stan || hrofe gestigan / halgum | weorcum | || ðær is hyht ond blis / ge |
| Christ B 784 | m hleotan / swa we widefeorh || | weorcum | hlodun / geond sidne grund || u |
| Christ B 837 | ne || eces deman / ða ðe hyra | weorcum | || wace truwiað / ðær bið o |
| Christ C 917 | e him on mode ær / wordum ond | weorcum | || wel gecwemdun / he bið ðam |
| Christ C 1236 | hyra ðeodnes wel / wordum ond | weorcum | || willan heoldon / an is æres |
| Christ C 1289 | him dagas læstun / ond be hyra | weorcum | || wepende sar / ðæt hi ær f |
| The Whale 84 | a deoflum wiðsace / wordum ond | weorcum | || ðæt we wuldorcyning / gese |
| Guthlac A 312 | cyn || se ðe mægna gehwæs / | weorcum | wealdeð || nis me wiht æt e |
| Guthlac A 581 | ad || ne cempa god / wordum ond | weorcum | || wel gecyðed / halig in heor |
| Guthlac A 622 | æce gelæded / ðam ðe in his | weorcum | || willan ræfnað / sindon ge |
| Guthlac A 793 | a ðe ræfnað her / wordum ond | weorcum | || wuldorcyninges / lare longsu |
| Guthlac B 948 | t / wunian leton || ðe him on | weorcum | her / on his dagena tid || dæd |
| Guthlac B 1304 | || ond ða his gæst onsende / | weorcum | wlitigne || in wuldres dream / |
| The Lord's Prayer I 2 | d wuldres dreame || sy ðinum | weorcum | halgad / noma niðða bearnum | |
| Azarias 4 | eorn || dryhten herede / wis in | weorcum | || ond ðas word acwæð / meot |
| The Phoenix 527 | an beoð / æfter wræchwile || | weorcum | bifongen / agnum dædum || ðæ |
| A.4.1 1100 | t ðǣr ǣniġ mann / wordum ne | weorcum | || wǣre ne brǣce, / ne þurh |
| Beowulf 1638 | coldon / on ðæm wælstenge || | weorcum | geferian / to ðæm goldsele || |
| A.4.1 1833 | mec fremman wile / wordum% and | weorcum%, | || þæt iċ þe wēl herġe / |
| Beowulf 2096 | min || ðine leode / weorðode | weorcum | || he on weg losade / lytle hwi |
| The Paris Psalter 103:29 3 | wunie syþþan / blissie on his | weorcum | || bealde drihten / / # / he on |
| The Paris Psalter 144:14 2 | um getreowe / and on eallum his | weorcum | || wis and halig / / # / ahefeþ |
| The Paris Psalter 144:18 3 | || and he æfter þan / on his | weorcum | is || wis and halig / / # / neah |
| The Paris Psalter 76:10 3 | ust geheolde / on eallum þinum | weorcum | || ic wæs smeagende / swylce i |
| The Paris Psalter 78:12 1 | e·hēolde; / on eallum þīnum | weorcum | || iċ wæs smēaġende, / swel |
| The Paris Psalter 91:3 4 | eman / forþon þu me on þinum | weorcum | || wisum lufadest / hihte ic to |
| The Paris Psalter 92:7 1 | essum / / # / þin gewitnes is || | weorcum | geleafsum / and mid soþe is || |
| A.51.91.3 4 | r·þon þū mē on þīnum | weorcum | || wīsum lufodest / hyhte iċ |
| Metrical Psalm 92:7 1 | / / þin gewitnes is drihten || | weorcum | geleæfsum / and mid soðe is | |
| The Seasons for Fasting 74 | mid deornum scylan / wordum and | weorcum | || wuldres cyninge / in ða ylc |
| Genesis A 188 | bū / wlite-beorht wǣron || on | weorold | cenned / metodes meahtum. || M |
| Genesis A 220 | ere wlite-beorhtum, || and on | weorold | sende. / Þāra% ānne% hātaþ |
| Genesis B 318 | an hit him tō wīte, || hira | weorold | wæs ġe·hwierfed , / forman s |
| Genesis B 565 | þū meaht swā wīde || ofer | weorold | ealle / ġe·sēon siþþan, || |
| Genesis B 604 | n and eorðe, / and eall þēos | weorold | wlitiġre, || and ġe·weorc |
| Genesis B 627 | t, / wīfa wlitiĝost || þe on | weorold | cōme, / for·þon hēo wæs ha |
| Genesis B 668 | elan be·wunden, || sē þās | weorold | ġe·sċōp; / ġe·sēo iċ hi |
| Genesis B 674 | d swā wīde ġe·sēon || on | weorold | ealle / ofer þās sīdan ġe· |
| Genesis A 916 | -nīþ || ā þenden standeþ / | weorold | under wolcnum. || Nū þū w |
| Genesis A 923 | nd þurh wōp and hēaf || on | weorold | cennan / þurh sār miċel || s |
| Genesis A 1126 | [XXX] ēac, || þā hē þās | weorold | / þurh gāst-ġe·dāl || of· |
| Genesis A 1164 | und / wintra hæfde || þā hē | weorold | of·ġeaf / and tīene ēac, || |
| Genesis A 1187 | rþ / þæt his wīf sunu || on | weorold | brōhte; / sē eafora wæs || |
| Genesis A 1194 | d wintres, || þā hē þās | weorold | of·ġeaf / and% Ġeāred þā |
| Genesis A 1216 | iġ / wintra hæfde || þā hē | weorold | of·ġeaf, / and ēac [III] hun |
| Genesis A 1226 | od-ġeard, || lange siþþan / | weorold | bryttode. || Wintra hæfde / tw |
| Genesis A 1373 | rūme lēt / wille-burnan || on | weorold | þringan / of ǣdra ġe·hwǣre |
| Genesis A 1542 | wǣre ġe·lǣste, || þenden | weorold | standeþ.” / Þā wæs sē sn |
| Genesis A 1724 | ċ. / Hīe þā wintra fela || | weorold | bryttodon, / sinċ æt·samne, |
| Genesis A 1728 | weard / wlite-beorht ides || on | weorold | brōhte, / Sarra Abrahame, || s |
| Genesis A 2233 | iġne þē || ierfe-wearda / on | weorold | lǣtan || þurh þæt wīf cu |
| Genesis A 2286 | , Āĝar, || Abrahame sunu / on | weorold | bringan. || Iċ þē wordum n |
| Genesis A 2321 | pned-cynnes, || þæs þe on | weorold | cymþ, / ymb seofon niht || si |
| Genesis A 2344 | den-feax || bringan meahte / on | weorold | sunu; || wiste ġearwe / þæt |
| Genesis A 2365 | e, || þǣm þe ġīen nis / on | weorold | cumen, || willa spēdum / duĝu |
| Genesis A 2574 | mes, || hwonne% dōĝra rīm, / | weorold | ġe·wīte. || Þæt is wundr |
| Genesis A 2608 | hton / will-ġe·sweostor || on | weorold | sunu / hira ealdan fæder. || |
| Genesis A 2770 | b wucan, || þæs þe hine on | weorold | / tō mann-cynne || mōdor brō |
| A.1.2 25 | sōð-wundra fela, / hū þās | weorold | worhte || wītiġ drihten, / eo |
| A.1.3 111 | weorfan || swefnes wōma, / hū | weorold | wǣre || wundrum ġe·tēod, / |
| A.1.3 607 | God sealde, || gumena rīċe, / | weorold | tō ġe·wealde || in wera l |
| A.1.4 59 | ū þurh wuldor || þæt þū | weorold | āhtest, / ealra an-weald, || a |
| A.1.4 223 | īeneþ / ġond ealra weorolda | weorold | || mid wuldor-cyninge%. / Þā |
| A.1.4 607 | ldend mid wolcnum || in þās | weorold | færeþ. / Wile þonne ġe·sċ |
| A.2.1 576 | hē his ġief cȳðde / ġond | weorold | wīde, || wealdendes bearn? / S |
| A.2.1 19 | nesse || þrymme wealdeþ / on | weorold | weorolda || wuldor-ġe·steal |
| A.2.4 41 | lunga || hiht ġe·ċēoseþ, / | weorold | wynsume, || sē þe wīs ne b |
| A.2.6 304 | n, || sē þe of dēaðe self / | weorold | ā·weahte || on wera corðre |
| A.2.6 14 | / and hira dryhtsċipe, || / on | weorold | weorolda || willum ġe·fylle |
| A.2.6 70 | ra þe wīf oþþe wer || on | weorold | cendan, / þēah hē Stephanus |
| Christ B 469 | ngon, / wītĝena word || ġond | weorold | innan / þurh his þrōwinga. | |
| Christ B 659 | s ġe·weorðode || sē þās | weorold | ġe·sċōp, / godes gǣst-sunu |
| Christ B 718 | be·wrīþ mid his wuldre, || | weorold | ā·līeseþ, / ealle eorð-bū |
| Christ B 778 | || Sīe% him lof simle / þurh | weorold | weorolda, || wuldor on heofon |
| Christ B 810 | , || rēðe sċrīðeþ / ġond | weorold | wīde. || Wangas hrēosaþ, / b |
| Christ B 855 | nn lācaþ / ġond þās wācan | weorold, | || windġe holmas / ofer dēop |
| Christ C 951 | ste, / weċċaþ and waniaþ || | weorold | mid storme, / fyllaþ mid fēre |
| Christ C 975 | eġesan, / wīd-mǣre blǣst || | weorold | mid ealle, / hāt, heoru-ġīfr |
| Christ C 1409 | fen wurde / on þās þēostran | weorold, | || ðǣr þū þolodes siþþ |
| Christ C 1583 | þanca, || þenden him þēos | weorold, | / sċēadum sċrīðende, || s |
| A.3.12 2 | m, / þætte wer and wīf || on | weorold | cennaþ / bearn mid ġe·byrdum |
| A.3.13 24 | n; / sċeall wīf and wer || on | weorold | cennan / bearn mid ġe·byrdum. |
| A.3.13 34 | f hīe ne wānie || sē þās | weorold | tēode. / Dol biþ sē þe his |
| A.3.14 9 | cen, / þām þurh wīsdōm || | weorold | ealle cann / be·habban on hre |
| A.3.14 22 | diġne, / þæt hē wīsliċ || | weorold | full-gange. / Leorna þās lār |
| A.3.15 9 | wæs wæstmum ā·weaht, || | weorold | on·spreht, / under rodorum ā |
| A.3.15 59 | all stund ġe·nāh. / Swā nū | weorold | wendeþ, || wyrde sendeþ, / an |
| A.3.16 4 | an; / þæs wīde sind || ġond | weorold% | innan / fuĝla and dēora || fo |
| A.3.16 65 | , / wlitiġ and wynsum || ġond | weorold | ealle. / Siþþan tō þām swi |
| Guthlac A 37 | ste forþ / weġes willian. || | Weorold | is on·hrēred, / cōlaþ Crīs |
| Guthlac A 125 | n tō þance || and him þās | weorold | / ūtor lǣtan || þonne þæt |
| Guthlac A 741 | wynne, || siþþan hē þās | weorold | for·hogode. / Smolt wæs sē s |
| Guthlac B 1280 | -rodor / wann under wolcnum, || | weorold | miste ofer·teah, / þīestrum |
| A.3.20 31 | enċan, || þæt ġond þās | weorold | / wītiġ drihten || wendeþ ġ |
| A.3.24 60 | fon. / Þonne weras and wīf || | weorold | ā·lǣtaþ, / eorðan iermþu, |
| A.3.4 89 | þām will-wange, || þenden | weorold | standeþ. / Sē sċeall ðǣre |
| A.3.4 117 | || Land bēoþ ġe·frætwod, / | weorold | ġe·wliteĝod, || siþþan w |
| A.3.4 130 | ah-cyning, / wuldres wyrhta, || | weorold | staðolode, / heofon and eorða |
| A.3.4 139 | glēowe || on þās ġōmran | weorold. | / Singeþ swā and swinsaþ || |
| A.3.4 181 | þ un-ġe·wyrded, || þenden | weorold | standeþ. / Þonne wind liġeþ |
| A.3.4 211 | and ġe·sċæpu drēoĝeþ, / | weorold | ġeond·wlīteþ, || þonne w |
| A.3.4 501 | m þringaþ, || þonne þēos | weorold, | / sċyld-wyrċende, || on sċam |
| A.3.4 662 | . || Sīe him lof simle / þurh | weorold | weorolda || and wuldres blǣd |
| A.3.6 58 | nċan ne mæġ || ġond þās | weorold | / for hwon mōd-sefa% || min ne |
| A.3.6 107 | wendeþ wyrda ġe·sċeaft || | weorold | under heofonum. / Hēr biþ feo |
| A.3.9 49 | riaþ, / wangas wlitiġaþ%, || | weorold | ōnetteþ; / ealle þā ġe·ma |
| A.3.9 87 | aþ þā wācran || and þās | weorold | healdaþ, / brūcaþ þurh bisi |
| A.4.1 60 | bearn || forþ ġe·rīmed / on | weorold | wōcon, || weoroda rǣswan%, / |
| A.4.1 1183 | nne hē, / wine Sċieldinga, || | weorold | of·lǣtest; / wēne iċ þæt |
| A.4.1 1681 | ġe·weorc || and þā þās | weorold | of·ġeaf / gram-heort guma, || |
| A.4.1 1738 | -hete īeweþ, || ac him eall | weorold | / wendeþ on willan || (hē þ |
| A.4.2 156 | æt ġe·cȳðed wearþ / ġond | weorold | wīde, || þæt ēow is wuldo |
| The Paris Psalter 101:10 2 | þīn ġe·mynd, || þenden | weorold | standeþ. / / # / A·rīs nū, me |
| The Paris Psalter 101:25 4 | þþan tō fēore / on weorolda | weorold | || wēl ġe·rehtest. |
| The Paris Psalter 102:16 2 | drihten, / þurh ealra weorolda | weorold | || wīsliċ standeþ, / dēoros |
| The Paris Psalter 103:6 3 | ne sēo ǣfre nū / on weorolda | weorold | || weorðeþ ā·hielded. / / # |
| The Paris Psalter 103:29 2 | oroda drihtne / and on weorolda | weorold | || wunie siþþan, / blissie on |
| The Paris Psalter 105:37 2 | ā ġe·blētsod / on weorolda | weorold, | || wealdend drihten, / and þæ |
| The Paris Psalter 110:5 4 | īewfæste, / on ealra weorolda | weorold | || wurdan sōþfæste / and on |
| The Paris Psalter 110:8 2 | r sċeall wunian, / on weorolda | weorold | || wynnum standan. |
| The Paris Psalter 118:90 2 | heofonum. / / # / And on weorolda | weorold | || wunaþ ēċe forþ / þīn s |
| The Paris Psalter 131:15 2 | e iċ recene nū / on weorolda | weorold | || wunian þenċe, / ðǣr iċ |
| The Paris Psalter 134:13 3 | ġ drihten, / on ealra weorolda | weorold | || wynnum standeþ. / / # / For· |
| The Paris Psalter 135:19 2 | / weras wræclice, || þā þe | weorold | hēoldon. / / # / Þǣr Seon cyni |
| The Paris Psalter 148:6 2 | ll staðolode / and on weorolda | weorold | || wolde healdan; / hē sette b |
| The Paris Psalter 54:8 2 | a ġe·þēode || ġond þās | weorold | wīde; / for·þon iċ ðǣr on |
| The Paris Psalter 71:5 3 | mōnan, / þurh ealra weorolda | weorold | || wunaþ him ēċe. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 73:11 2 | || ġēara þū worhtest, / ǣr | weorold | wǣre, || wīse hǣlu / on þis |
| The Paris Psalter 83:4 3 | drihten, / and þē on weorolda | weorold, | || wealdend, herġaþ. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 89:2 3 | wyrft || eorðan wǣre / oþþe | weorold | wǣre, || þū eart, wuldres |
| The Paris Psalter 91:6 6 | weorðen siþþan / on weorolda | weorold | || and tō wīdan fēore. / / # |
| A.5.6.13 65 | e mæġene / ġond þās wīdan | weorold | || wriĝaþ and hīĝaþ, / eal |
| A.5.6.17 4 | cōmon, / were and wīfe, || on | weorold | innan, / and hīe ēac nū ġī |
| A.5.6.17 6 | īet || ealle ġe·līċe / on | weorold | cumaþ, || wlance and hēane. |
| A.5.6.20 47 | der, / aefter þīnum willan || | weorold | ġe·sċēope, / þisne middan- |
| A.5.6.20 57 | e naman || ealle tō·gædere / | weorold | under wolcnum. || Hwæt, þū |
| A.5.6.20 62 | ēowerþe lyft; / þæt is eall | weorold | || eft tō·gædere. / Habbaþ |
| A.5.6.20 171 | mb·ūtan. || Swā stent eall | weorold | / stille on tille, || strēamas |
| A.5.6.28 27 | rītiġ / winter-ġe·rīmes || | weorold | ymb·ċierred. / Boetes ēac || |
| A.5.6.31 14 | san, || hnipaþ of dūne, / on | weorold | wlīteþ, || wilnaþ tō eor |
| A.5.6.8 41 | ssa tīda / ġond þās wīdan | weorold | || wǣren ǣg·hwæs / swelċe |
| A.5.6.9 58 | his tīdum / ġond þās lǣnan | weorold | || libban sċoldon. / Hē on un |
| A.51.91.6 6 | orðen siþþan / on weorolde% | weorold% | || and tō wīdan fēore. |
| A.6.13 76 | t wunder || þe ġond þās | weorold | færeþ, / stierninga gǣþ, || |
| A.6.13 167 | enneþ, / hū him weorðe ġond | weorold | || wīd-sīþ sċapen. / Oft h |
| A.6.15 41 | nde ġe·blanden, || on þās | weorold | cuman. / Þēof sċeall gangan |
| A.6.17 198 | rm-sċapene% menn / on weorolda | weorold | || wendaþ ðǣr inne / be·twe |
| A.6.17 248 | ofer-sǣliġ / and on weorolda | weorold | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē |
| A.6.17 251 | ĝon, / and samod blīðe || on | weorold | ealle / his þēodne ġe·þēo |
| A.6.21 34 | || cȳðaþ wīde / ofer ealle | weorold; | || ēċe standeþ / Godes hand- |
| A.6.21 41 | ĝen dōm’. / And on weorolda | weorold | || wunaþ and rīcsaþ / cyning |
| A.1.4 223 | wlite sċīeneþ / ġond ealra | weorolda | weorold || mid wuldor-cyninge |
| A.2.1 19 | | þrymme wealdeþ / on weorold | weorolda | || wuldor-ġe·stealda. / Swel |
| A.2.6 14 | a dryhtsċipe, || / on weorold | weorolda | || willum ġe·fylled, / þe% |
| Christ B 778 | % him lof simle / þurh weorold | weorolda, | || wuldor on heofonum. / Ne ðe |
| A.3.4 662 | e him lof simle / þurh weorold | weorolda | || and wuldres blǣd, / ār and |
| The Paris Psalter 101:25 4 | ynn || siþþan tō fēore / on | weorolda | weorold || wēl ġe·rehtest. |
| The Paris Psalter 102:16 2 | mehtiġ drihten, / þurh ealra | weorolda | weorold || wīsliċ standeþ, |
| The Paris Psalter 103:6 3 | rdas; || ne sēo ǣfre nū / on | weorolda | weorold || weorðeþ ā·hiel |
| The Paris Psalter 103:29 2 | de || weoroda drihtne / and on | weorolda | weorold || wunie siþþan, / bl |
| The Paris Psalter 105:37 2 | la god || ā ġe·blētsod / on | weorolda | weorold, || wealdend drihten, |
| The Paris Psalter 110:5 4 | ealle trīewfæste, / on ealra | weorolda | weorold || wurdan sōþfæste |
| The Paris Psalter 110:8 2 | es || hēr sċeall wunian, / on | weorolda | weorold || wynnum standan. |
| The Paris Psalter 118:90 2 | eorþ on heofonum. / / # / And on | weorolda | weorold || wunaþ ēċe forþ |
| The Paris Psalter 131:15 2 | st, || þe iċ recene nū / on | weorolda | weorold || wunian þenċe, / ð |
| The Paris Psalter 134:13 3 | || mehtiġ drihten, / on ealra | weorolda | weorold || wynnum standeþ. / / |
| The Paris Psalter 148:6 2 | sse || eall staðolode / and on | weorolda | weorold || wolde healdan; / hē |
| The Paris Psalter 71:5 3 | elċe mid mōnan, / þurh ealra | weorolda | weorold || wunaþ him ēċe. / |
| The Paris Psalter 83:4 3 | hāliġ drihten, / and þē on | weorolda | weorold, || wealdend, herġa |
| The Paris Psalter 91:6 6 | rdene || weorðen siþþan / on | weorolda | weorold || and tō wīdan fē |
| A.6.10.6 4 | a, || gāst hāliġne. / Hē on | weorolda | hēr || wunode þraĝe / on cyn |
| A.6.17 198 | ixl || earm-sċapene% menn / on | weorolda | weorold || wendaþ ðǣr inne |
| A.6.17 248 | ġ || and ofer-sǣliġ / and on | weorolda | weorold || wihta% ġe·sǣlĝ |
| A.6.21 41 | þīn āĝen dōm’. / And on | weorolda | weorold || wunaþ and rīcsa |
| A.6.28 43 | g, || Crīst libbende%, / ealra | weorolda | sċieppend, || wealdend engla |
| Genesis A 199 | an on ġe·wealde || and eall | weorolde | ġe·sċeaft / brūcaþ blǣd-d |
| Genesis B 470 | se || aefter libban, / wesan on | weorolde, | || sē þæs wæstmes on·bā |
| Genesis B 474 | du heofon-cininges || hēr on | weorolde, | / habban him tō wǣron || wito |
| Genesis B 481 | d gōdes / ġe·wand% on þisse | weorolde. | || Sċolde on wīte ā / mid sw |
| Genesis B 504 | sċēates% ðearf / ne wurde on | weorolde. | || Nū þū willan hæfst, / hy |
| Genesis B 510 | n bringaþ. || Brāde sint on | weorolde | / grēne ġeardas, || and God s |
| Genesis B 551 | m || aefter siþþan / wurde on | weorolde: | || ‘Iċ wāt, inċ wealdend |
| Genesis B 835 | n ġe·wyrċan. || Nis mē on | weorolde | nēod / ǣnġes þeġnsċipes, |
| Genesis A 1121 | || þisses līfes, / wintra on | weorolde. | || Ūs ġe·writu seċġaþ / |
| Genesis A 1143 | aefter hēold, || þā hē of | weorolde | ġe·wāt, / Ēnos ierfe, || si |
| Genesis A 1264 | || ġe·teled rīme / wintra on | weorolde | || wræce bisiĝodon% / fǣġe |
| Genesis A 1963 | m Ambrafel / of Sennar || sīde | weorolde | / fōr on fultum. || Ġe·witon |
| Genesis A 2300 | ġe·boren, / efene þā hē on | weorolde | || wintra hæfde / [VI] and [LX |
| Genesis A 2656 | ġe·wealde, || ġif þū on | weorolde | lenġ, / æðelinga helm, || ea |
| A.1.3 296 | Wē þæs libbende / worhton on | weorolde, | || ēac þon wamm dyde / ūser |
| A.1.3 406 | eorðod wīde-ferhþ% || ofer | weorolde | hrōf, / hēah-cyning heofones, |
| A.1.3 426 | od, / wittiġ wuldor-cyning, || | weorolde | and heofona. / A·bann þū þ |
| A.1.4 93 | r, / wlancra wīn-sele%, || ne | weorolde | drēam, / ne engla% þrēat%, | |
| A.1.4 180 | -synnum% fāh, / ā·worpen of | weorolde. | || Wāt iċ% nū þā / þæt b |
| A.1.4 210 | ōfaþ || sē þe hēr wunaþ / | weorolde | wynnum || þæt him wlite sċ |
| A.1.4 314 | m || mid drihtne Gode, / ā tō | weorolde | || ā būton ende. / Ēalā% hw |
| A.1.4 500 | || mearc ā·ĝangan / þæt on | weorolde | wæs || wintra ġe·rīmes / þ |
| A.1.4 642 | ġe·þenċan || ġond þās | weorolde, | / þæt we hǣlende || hīeran% |
| A.2.1 304 | e lust ā·hwettan, / willan on | weorolde, | || swā þū worde be·cwist. |
| A.2.1 356 | || dōm-weorðunga, / willan on | weorolde | || and on wuldre blǣd, / metod |
| A.2.1 509 | Ǣġhwelċes canst / worda for | weorolde | || wīsliċ andġiet.’ / Him |
| A.2.1 948 | eall bōt hræðe / weorðan on | weorolde | || and on wuldre lēan, / swā |
| A.2.2 112 | iċ selfa hwǣr, / of% þisse% | weorolde. | || Wiċ sindon uncūþ, / eard |
| A.2.3 7 | e swā wuldor, || swā him on | weorolde | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || |
| A.2.3 13 | ing, / æl-mehtiġ God, || ende | weorolde | / wyrċan wille, || weoroda dri |
| A.2.3 25 | tō wiste. || Hwæt, þū on | weorolde | ǣr / lȳt ġe·þōhtest || h |
| A.2.3 43 | n līfe, / siþþan iċ þē on | weorolde | || wunian sċolde, / þæt þū |
| A.2.3 90 | on·wriġene, || þā þē on | weorolde | ǣr / firenfulle menn || fyrn |
| A.2.5 133 | hīe forþ heonan / ġewiton of | weorolde | drēamum, || sōhton him wuld |
| A.2.6 4 | inġ-ġe·mearces, / wintra for | weorolde, | || þæs þe wealdend god / ā |
| A.2.6 2 | m, / eaforan, || / wende hine of | weorolde | || and þæt word ġe·cwæþ |
| A.2.6 123 | | ymb fyrn-ġe·writu, / hū on | weorolde | ǣr || wītĝan% sungon, / gās |
| A.2.6 540 | lāðost, / ðǣr hīe hit for | weorolde | || wendan meahton, / crīstenra |
| A.2.6 555 | frōfra mǣst / ġe·worden on | weorolde | || æt þām will-spelle, / hli |
| A.2.6 703 | ǣr be·foran || fram fruman | weorolde, | / folcum tō frōfre. || Hēo |
| A.2.6 714 | ēo cwēn be·ġeat / willan on | weorolde. | || Wæs sē wītedōm / þurh f |
| A.2.6 813 | iċ lustum brēac, / willum on | weorolde. | || Iċ þæs wuldres trēowes |
| Christ A 8 | na% ġe·sihþe / wundrien tō | weorolde | || wuldres ealdor. / Ġe·sweot |
| Christ A 40 | þǣm, || ǣr ne siþþan, / on | weorolde | ġe·wearþ || wīfes ġiernu |
| Christ A 101 | , / werum and wīfum, || ā tō | weorolde | forþ / on þām upplican || en |
| Christ A 217 | r wǣre || eallum ġe·worden / | weorolde | þrymmum || mid þīnne wuldo |
| Christ B 598 | flǣsċ and gǣst / wuniaþ on | weorolde. | || Wuldor þæs āĝe / þrīne |
| Christ B 650 | grund-ēat sōhte, / wende tō | weorolde. | || Be þon sē wītĝa sang: / |
| Christ B 799 | ðe word / þām þe him ǣr on | weorolde | || wāce hīerdon, / þendan // |
| Christ B 818 | n god wille / þæt hē hēr on | weorolde | || wunian mōte, / samod sīði |
| Christ C 1022 | aĝa eġeslicost / weorðeþ on | weorolde, | || þonne wuldor-cyning / þurh |
| Christ C 1053 | e ǣr oþþe sīþ / worhton on | weorolde. | || Ne biþ ðǣr wiht for·ho |
| Christ C 1191 | e-þancle menn || fram fruman | weorolde | / þurh wīs ġe·witt, || wīt |
| Christ C 1197 | || hæleþa cynne / weorðan on | weorolde, | || wuldres āĝend, / ēades or |
| Christ C 1388 | þæt þū mōstes wealdan || | weorolde | ġe·sċeaftum, / þā iċē on |
| Christ C 1423 | ðum. || Hwæt, iċ þæt for | weorolde | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte |
| Christ C 1495 | an ġe·healdan. / Iċ wæs on | weorolde | wǣdla || þæt þū wurde we |
| A.3.10 72 | ġe·fremede / willum on þisse | weorolde. | || Sē mōt wuldres drēam / on |
| A.3.10 81 | godes āĝen bearn / wilsum on | weorolde, | || ġif mē sē wīteĝa ne l |
| A.3.14 47 | lan ġe·cynd%. / Swā hīe tō | weorolde | || wlite forþ beraþ / dryhtne |
| A.3.19 7 | e swā wuldor, || swā him on | weorolde | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || |
| A.3.19 14 | ten, / æl-mehtiġ god, || ende | weorolde. | / Clipaþ þonne swā ċēarful |
| A.3.19 40 | on līfe, / þenden iċ þe on | weorolde | || wunian sċolde, / þæt þū |
| A.3.19 84 | on·wriĝene, || þā þe on | weorolde | ǣr / firenfulle menn || fyrn |
| Guthlac A 47 | sē mann ne ðearf / tō þisse | weorolde | || wierpe ġe·hyċġan, / þæ |
| Guthlac A 105 | ġuĝuþe || be·gān sċolde / | weorolde | wynnum. || Hine weard% be·h |
| Guthlac A 129 | þurh nēðinge / wunne aefter | weorolde, | || swā dōþ wræc-mæċġas |
| Guthlac A 304 | e hand || oþ·beran þenċe, / | weorolde | wǣpen, || ne sċeall þēs w |
| Guthlac A 337 | him enġel nēah), / hū þisse | weorolde | || wynna þorfte / mid his lī |
| Guthlac A 399 | āra sum; / ne wann hē aefter | weorolde, | || ac hē on wuldre ā·hōf / |
| Guthlac A 498 | ·beran, || ac hīe blissiaþ / | weorolde | wynnum, || oþ·þæt wintra |
| Guthlac A 814 | Hierusālem, / ðǣr hīe tō | weorolde | || wynnum mōton% / godes ansī |
| Guthlac B 892 | a þāra wundra || þe hē on | weorolde | hēr / þurh dryhtnes ġiefe || |
| Guthlac B 932 | des hēr || brūcan mōste%, / | weorolde | līfes. || Wæs ġe·winnes |
| Guthlac B 946 | gla / on þisse wan-sǣlĝan || | weorolde | līfe / leahtra lēasne || lang |
| Guthlac B 982 | | Eue ġe·biermde / æt fruman | weorolde. | || Fēond byrelode / ǣrost ð |
| Guthlac B 1047 | ·dāl; || lang is þis anbid / | weorolde | līfes.’ || þā wæs wōp |
| Guthlac B 1321 | and wynsumra || þonne hit on | weorolde | mæġe / stefn ā·reċċan, || |
| A.3.23 46 | him selfum ġe·lang / eall his | weorolde | wynn, || sīe full wīde fāh |
| A.3.24 38 | lod. / Ne biþ þonne on þisse | weorolde | || nemþe wæteres swēġ / || |
| A.3.24 44 | re māre / ġe·weorðan aefter | weorolde | || and sē biþ wīde cūþ. / |
| A.3.24 50 | an dryhtnes / wyrċan on þisse | weorolde, | || ǣr þon sē wlanca dæġ / |
| A.3.24 80 | urneþ, / hū him aefter þisse | weorolde | || weorðan mōte. / Wile þonn |
| A.3.25 42 | fæder mann-cynnes, / of þisse | weorolde, | || nū iċ wāt þæt iċ sċ |
| A.3.25 80 | wearþ / ġe·witnod for þisse | weorolde, | || swā min% ġe·wyrhtu% wǣ |
| A.3.27 3 | e heortan; / þæt him biþ for | weorolde | || weorðmynda mǣst, / and for |
| A.3.3 17 | Wē þæs libbende / worhton on | weorolde, | || ēac þon wamm dydon / ieldr |
| A.3.3 69 | bǣdon blētsian% || bearn on | weorolde | / ealle ġe·sċeafte || ēċne |
| A.3.32 30 | þīn on wēnum. / Ne mæġ him | weorolde | || willa ġe·limpan% / māra o |
| A.3.34.84 38 | ġearora, || ġimmum dēorra; / | weorolde | wlitiĝaþ, || wæstmum tȳdr |
| A.3.4 41 | aldre, || ær·þon ed-wenden / | weorolde | ġe·weorðe. || Swā ġō w |
| A.3.5 416 | on leġre sċeall / weorðan on | weorolde | || wyrme tō hrōðor, / be·fo |
| A.3.5 509 | || wīdan fēore / fram fruman | weorolde | || fīra cynne, / eorlum on eor |
| A.3.5 570 | þolianne, / ðǣr hē hit for | weorolde | || wendan meahte, / sōhte synn |
| A.3.5 711 | þ oþþe ǣr / ġe·worhte on | weorolde. | || Þæt iċ wōpiġ sċeall / |
| A.3.6 74 | ċ biþ, / þonne ealre% þisse | weorolde | wela || wēste standeþ, / swā |
| A.3.9 45 | , / ne tō wīfe wynn || ne tō | weorolde | hiht, / ne ymbe āwiht elles, | |
| A.4.1 950 | Ne biþ þē nǣniġra% gād / | weorolde | wilna, || þe iċ ġe·weald |
| A.4.1 1062 | ēr / on þissum winn-daĝum || | weorolde | brūceþ. / Þǣr wæs sang and |
| A.4.1 1080 | ðǣr hēo% ǣr mǣste hēold / | weorolde | wynne. || Wīġ ealle for·na |
| A.4.1 1387 | sċeall || ende ġe·bīdan / | weorolde | līfes; || wyrċe sē þe mō |
| A.4.1 1732 | þ him swā ġe·wealdene || | weorolde | dǣlas, / sīde rīċe, || þæ |
| A.4.1 2343 | ǣr-gōd || ende ġe·bīdan, / | weorolde | līfes || and sē wyrm samod, |
| A.4.1 3068 | lfa ne cūðe / þurh hwæt his | weorolde | ġe·dāl || weorðan sċolde |
| A.4.2 66 | ena, || þenden hē on þisse | weorolde | / wunode under wolcna hrōfe. | |
| The Paris Psalter 101:21 2 | deþ || eallum sōna / on weġe | weorolde, | || ðǣr his% ġe·wīs% mæ |
| The Paris Psalter 101:23 4 | ls dēþ, / and hīe bēoþ tō | weorolde | || wended siþþan. / / # / Þū |
| The Paris Psalter 104:8 1 | welcne dæl. / / # / Hē þæs on | weorolde | || wearþ ġe·myndiġ, / þæt |
| The Paris Psalter 105:1 4 | || mannum cȳðde, / on þisse | weorolde | || wīs ġe·standeþ. / / # / Hw |
| The Paris Psalter 106:1 3 | mild-heortness || miċel% tō | weorolde. | / / # / Seċġe þæt nū-þā || |
| The Paris Psalter 106:31 3 | sōþfæstra || seċġan tō | weorolde. | / / # / Hē on wēstenne || wynne |
| The Paris Psalter 110:4 1 | eġe habbaþ. / / # / And hē on | weorolde | || wearþ ġe·myndiġ / his ġ |
| The Paris Psalter 111:3 3 | swelċe mǣre, / þenden þisse | weorolde | || wunaþ ǣniġ dæl. / / # / L |
| The Paris Psalter 112:2 2 | / of þissan forþ || āwa tō | weorolde. | / / # / Fram up-gange || ǣrest s |
| The Paris Psalter 113:25 3 | / of þissan forþ || āwa tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 117:1 3 | mild-heortness || miċel tō | weorolde. | / / # / Þæt Israela cwǣðen || |
| The Paris Psalter 117:2 3 | s mild-heortness || mǣre tō | weorolde. | / / # / Cweðe Aarones hūs || ē |
| The Paris Psalter 117:3 3 | mild-heortness% || mǣre tō | weorolde. | / / # / Cweðen ealle þæt || un |
| The Paris Psalter 117:4 4 | s mild-heortness% || mǣre on | weorolde. | / / # / Iċ on costunge || ċīe |
| The Paris Psalter 117:14 3 | || and hē mē ēac / is ā tō | weorolde | || worden on hǣlu. / / # / Ā bi |
| The Paris Psalter 117:28 3 | ld-heortness || is miċel tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 118:44 3 | e || efne and healde, / and tō | weorolde | on ðǣre || wunian mōte / and |
| The Paris Psalter 118:53 1 | ēoden drihten, / þæt iċ on | weorolde | æt þē || wurde ā·frēfre |
| The Paris Psalter 118:91 3 | e worhtest, / swā hēo nū tō | weorolde | || wunian þenċaþ; / þurh þ |
| The Paris Psalter 118:96 3 | nd swelċe wāt, / ealre þisse | weorolde | || weorðeþ ende; / brād is |
| The Paris Psalter 120:7 3 | / of þissum forþ || āwa tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 124:2 3 | en / of þissum nū || āwa tō | weorolde. | / / # / Nǣfre for·lǣteþ || l |
| The Paris Psalter 130:5 2 | en / of þissum nū || āwa tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 131:13 2 | a || swelċe mōton / ā þisse | weorolde | || wynnum brūcan / and on þī |
| The Paris Psalter 132:4 3 | e / of þissumn nū || āwa tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 135:1 3 | l ġearwe wāt, / þæt hē tō | weorolde | biþ || wīs and mild-heort. / |
| The Paris Psalter 135:3 4 | ld-heortness || is miċel tō | weorolde. | / / # / Hē wunder dyde || wierð |
| The Paris Psalter 135:28 2 | ld-heortness || is miċel tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 137:8 2 | % mild-heortness || miċel on | weorolde; | / ne for·seoh ǣfre, || þæt |
| The Paris Psalter 144:1 3 | rġe / on ēċnesse || āwa tō | weorolde. | / / # / Þurh syndriġe daĝas || |
| The Paris Psalter 144:2 3 | rġe / on ēċnesse || āwa tō | weorolde. | / / # / Miċel is drihten, || hin |
| The Paris Psalter 145:6 2 | swelċe ġe·healdeþ, / and on | weorolde | his || wīse dōmas / dēþ ġe |
| The Paris Psalter 145:9 3 | īn, Sione, god || simle tō | weorolde. | |
| The Paris Psalter 51:6 2 | || āwa tō fēore / on ðǣre | weorolde | || þe þū ġe·worhtest hē |
| The Paris Psalter 54:18 2 | e ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr | weorolde | wæs || and nū wunaþ ēċe. |
| The Paris Psalter 57:3 2 | emde wurdon, / siþþan hīe on | weorolde | || wǣron ā·cende / and hēo |
| The Paris Psalter 60:5 5 | ndweard gangan, / and ðǣr tō | weorolde | || wunian ēċe. / / # / Hwelċ s |
| The Paris Psalter 61:12 2 | ddan-ġeard / and him þæs tō | weorolde | || wuldor stande / and mild-heo |
| The Paris Psalter 71:11 1 | maþ. / / # / Hine weorðiaþ || | weorolde | cyningas / þā on eorð-weġe |
| The Paris Psalter 71:12 3 | / and þone wǣdlan, || þe on | weorolde | næfþ / āhwǣr elles || ǣni |
| The Paris Psalter 71:19 5 | tsad / on ēċnesse || āwa tō | weorolde. | / / # / And þēos eorðe sīe || |
| The Paris Psalter 72:10 2 | le || foldan ǣhta / and þisse | weorolde | welan || wynnum namon. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 72:21 3 | es / and ēċe dæl || āwa tō | weorolde. | / / # / For·þon þā for·weor |
| The Paris Psalter 74:8 5 | | firene wyrċaþ; / iċ þonne | weorolde | ġe·fēan || wynnum healde, / |
| The Paris Psalter 76:7 4 | oþþe wiþ ende || ǣfre tō | weorolde | / his milde mōd || mannum ā· |
| The Paris Psalter 89:8 3 | aĝum locadest, || / and ūre | weorolde | þū || ēac ġe·staðolodes |
| The Paris Psalter 89:11 4 | | ǣfre ġe·tealde / wintra on | weorolde, | || þā bēoþ ġe·winn and |
| The Paris Psalter 92:4 2 | l || and þū, ēċe god, / ǣr | weorolde | fruman, || wunast būtan ende |
| The Paris Psalter 98:4 4 | be || gōde dōmas / æt fruman | weorolde | || fæġere settest. / / # / A·h |
| A.5.6.1 51 | siþþan lange. / Hē wæs for | weorolde | wīs, || weorð-mynða ġeorn |
| A.5.6.10 57 | s || māran wierðe / wǣron on | weorolde. | || Ac hit is wierse nū, / þæ |
| A.5.6.10 70 | ċa dēaþ || aefter þissum | weorolde? | |
| A.5.6.11 17 | an sċolde. / Swā hit ēac tō | weorolde | || sċeall wunian% forþ, / for |
| A.5.6.11 45 | īðe him / ġond þās wīdan% | weorolde | || winnaþ be·tweox him, / and |
| A.5.6.14 10 | a || heonana lǣdan / of þisse | weorolde | || wihte þon māre, / hord-ġe |
| A.5.6.15 5 | mm-cynnum, / þēah hē wæs on | weorolde | || witena ġe·hwelcum / on his |
| A.5.6.17 30 | || ā forþ þonan / wierþ on | weorolde, | || tō wuldre ne cymþ. |
| A.5.6.2 18 | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on | weorolde? | || Ne sint þā word sōþ, / n |
| A.5.6.20 24 | an-wealde || þīnum āĝenum / | weorolde | ġe·worhtest || and wuhta ġ |
| A.5.6.20 60 | olde ān / and wæter ōðer || | weorolde | dǣles, / and fȳr is þridde | |
| A.5.6.20 243 | ǣm hē ǣr of hire / wēox on | weorolde. | || Wunedon æt·samne / efen sw |
| A.5.6.20 251 | da maniĝum / wuda and wyrta || | weorolde | sċeatum. / For·ġief nū, ē |
| A.5.6.24 34 | same || ealra ġe·sċeafta, / | weorolde | wealdeþ. || Þæt is wīs cy |
| The Metres of Boethius: Metre 24 56 | þæt þu wilt oþþe most || | weorolde | þiostro / eft fandian || þu m |
| A.5.6.28 18 | swift, untīeriġ. / Hwā is on | weorolde | || þæt ne wāfie, / būtan þ |
| A.5.6.28 41 | on setl glīdeþ. / Hwā is on | weorolde | || þæt ne wundrie / fulles m |
| A.5.6.29 28 | on setl glīdeþ, / west under | weorolde. | || Wer-þēoda his / naman on· |
| The Metres of Boethius: Metre 29 69 | l þætte groweþ / wæstmas on | weorolde | || wel forþbrengeþ / hit þon |
| A.5.6.29 80 | fta, / wyrhta and sċieppend || | weorolde | þisse, / wīsdōm and ǣ || we |
| A.5.6.3 7 | g on þā þīestre || þisse | weorolde, | / sorĝum ġe·swenċed. || Sw |
| A.5.6.3 11 | s || būtan gnornunge / fremdre | weorolde. | || Him is frōfre ðearf. |
| A.5.6.30 14 | ihtĝa / wealdend and wyrhta || | weorolde | ġe·sċeafta / his āĝen weor |
| A.5.6.4 41 | ā sint ġe·hydde || hēr on | weorolde | / ġond burga fela || beorhte c |
| A.5.6.4 47 | riġen mid wrencum. || Nū on | weorolde | hēr / mannum ne deriaþ || mā |
| A.5.6.4 54 | || þū þe ealle ofer·sihst / | weorolde | ġe·sċeafta, || wlit nū on |
| A.5.6.4 56 | || nū hīe on maniĝum hēr / | weorolde | ȳðum || wynnaþ and swinca |
| A.5.6.5 36 | nġes gōdes, / þonne þe for | weorolde | || wiðer-wearda mæsþ / þing |
| A.5.6.6 17 | āuht fæstlīċes / weorces on | weorolde | || ne wunaþ ǣfre. |
| A.5.6.7 31 | sċeall swīðe flēon / þisse | weorolde | wlite, || wyrċe him siþþan |
| A.5.6.8 8 | ā swelċ. / Nǣron þā ġond | weorolde | || weleġe hāmas, / ne mislī |
| A.5.6.8 37 | niġ siþþan wæs / weorþ on | weorolde, | || ġif man his willan on·ġ |
| A.5.6.8 56 | ma || feoh-ġītsere / wǣre on | weorolde, | || sē þās wang-stedas / grō |
| A.5.6.8 59 | unde mæniĝum / be·wriġen on | weorolde, | || wætere oþþe eorðan. |
| A.51.91.6 6 | done || weorðen siþþan / on | weorolde% | weorold% || and tō wīdan f |
| A.51.92.4 2 | tl || and þū ēċe God / ǣr | weorolde | fruman || wunast būtan ende. |
| A.6.10.3 19 | nīþ-weorca heard, / wintra on | weorolde, | || þā% þis ġe·worden wæ |
| A.6.13 50 | licne wlite. || Meċ þæs on | weorolde | full oft / fyr-witt friġneþ, |
| A.6.14 201 | e sīþ oþþe ǣr / worhtan on | weorolde | || willan dryhtnes. / Siþþan |
| A.6.15 55 | ll snotor hyċġan / ymb þisse | weorolde | ġe·winn, || wearh hangian, / |
| A.6.17 141 | hwone sċamode || sċylda on | weorolde, | / þæt hē ǣnġum menn || ypt |
| A.6.17 178 | þe% þēowast% || þissere% | weorolde%, | / and hēr glæd leofast || on |
| A.6.17 233 | ġe·dwīnaþ heonane / þisse | weorolde | ġe·fēan, || ġe·wītaþ% |
| A.6.21 5 | bb || and þīnes selfes dōm / | weorolde | ġe·wliteĝod, || swā þū |
| A.6.21 15 | an || frēa mann-cynnes / ealre | weorolde | || wlite and frōfor%, / clǣne |
| A.6.22 13 | nnum ġe·wliteĝod || ā tō | weorolde | forþ. / Sele ūs nū tō dæġ |
| A.6.31 30 | || lēofum tō tācne / þe for | weorolde% | wæs || wamma be·dǣled. / Ac |
| A.6.31 222 | ealdaþ þā īlcan / wīsan on | weorolde | || and ne wīĝliaþ / hwone% h |
| A.6.37 3 | þæt hē wolde || þæt on | weorolde | forþ / of þǣm innoþum || ā |
| A.6.43.2 39 | ; / sette and sende || on [VII] | weorolde | / earmum and ēadĝum || eallum |
| A.6.9 174 | ra þāra wynna || þe iċ on | weorolde | ġe·bād. / Nū iċ āh, milde |
| Genesis B 405 | id his worde bebead || þonne | weorþ | he him wraþ on mode / ahwet hi |
| Genesis B 519 | and / bit his and byrige || þe | weorþ | on þinum breostum rum / wæstm |
| Andreas 902 | a geocend || ongitan ne cuþe / | weorþ | me nu milde || meotud ælmiht |
| Christ C 1477 | e min / þurh weorold-wīte || | weorþ | ġe·sealde; / þæs līfes iċ |
| A.3.13 154 | æċċan. || Maþþum ōðres | weorþ, | / gold mann sċeall ġiefan. || |
| A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / Iċ eom | weorþ | werum, || wīde funden, / brung |
| A.4.1 1814 | rwe / wīġend wǣron; || ēode | weorþ | Denum / æðeling tō yppan, || |
| The Paris Psalter 113:21 1 | yþ || symble æt þearfe / / # / | weorþ | þu ure gemyndig || mihtig dr |
| The Paris Psalter 118:46 3 | an / hu me þin gewitnyss ys || | weorþ | and getreowe / and on þam ne b |
| The Paris Psalter 118:88 2 | ære myclan || mildheortnesse / | weorþ | me mihtig god || milde and bl |
| The Paris Psalter 118:88 3 | e miċelan || mild-heortnesse / | weorþ | mē, mehtiġ god, || milde an |
| The Paris Psalter 118:89 2 | a drihten / þin word wunaþ || | weorþ | on heofenum / / # / and on woruld |
| The Paris Psalter 118:90 1 | drihten, / þīn word wunaþ || | weorþ | on heofonum. / / # / And on weoro |
| The Paris Psalter 56:1 1 | iltsa min god || and me milde | weorþ | / forþon min sawel on þe || s |
| The Paris Psalter 66:1 3 | e andwlitan || and us on mode | weorþ | / þuruh þine mycelnesse || mi |
| The Paris Psalter 70:2 2 | lustum alys || and me lungre | weorþ | / on god drihten || georne þec |
| The Paris Psalter 77:65 3 | nde || softe reste / oþþe swa | weorþ | man || wine druncen / / # / he þ |
| The Paris Psalter 78:9 3 | / and alys us || lifigende god / | weorþ | urum synnum || sefte and mild |
| The Paris Psalter 78:11 1 | ·līes ūs, || libbende god; / | weorþ | ūrum synnum || sēfte and mi |
| The Paris Psalter 85:15 1 | h nu on me || and me syþþan | weorþ | / milde on mode || mihtig driht |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | unnan || nænig siþþan wæs / | weorþ | on weorulde || gif mon his wi |
| Genesis A 1262 | en || and ece feond / folcdriht | wera | || þa ær on friþe wæron / s |
| Genesis A 1274 | itfulle || he þæt unfægere / | wera | cneorissum || gewrecan þohte |
| Genesis A 1279 | / cwæþ þæt he wolde || for | wera | synnum / eall aæþan || þæt |
| Genesis A 1379 | middangeardes / wonnan wæge || | wera | eþelland / hof hergode || hyge |
| Genesis A 1679 | id honda || þa com halig god / | wera | cneorissa || weorc sceawigan / |
| Genesis A 1897 | oft wæron teonan / wærfæstra | wera | || weredum gemæne / heardum he |
| Genesis A 1925 | e || oþþæt nergend god / for | wera | synnum || wylme gesealde / sodo |
| Genesis A 1950 | secgaþ / wide under wolcnum || | wera | cneorisse / foldwonga bearn || |
| Genesis A 1968 | wæs guþhergum || be iordane / | wera | eþelland || wide geondsended |
| Genesis A 2007 | dan þa mid herge || hordburh | wera | / sodoman and gomorran || þa s |
| Genesis A 2069 | monna || niþgeteone / æsctir | wera | || abraham sealde / wig to wedd |
| Genesis A 2107 | dode / wæs þu gewurþod || on | wera | rime / for þæs eagum || þe |
| Genesis A 2128 | ahreddest || herges cræftum / | wera | wælclommum || hafa þe wunde |
| Genesis A 2290 | rlæggifre / and wiþerbreca || | wera | cneorissum / magum sinum || hin |
| Genesis A 2506 | n / unc hit waldend heht || for | wera | synnum / sodoma and gomorra || |
| Genesis A 2557 | c / reþe geræhton || rum land | wera | / strudende fyr || steapes and |
| Genesis A 2755 | cyninge || freora and þeowra / | wera | and wifa || let weaxan eft / he |
| Exodus 3 | s domas / wræclico wordriht || | wera | cneorissum / in uprodor || eadi |
| Exodus 149 | as || heortan getenge / mihtmod | wera | || manum treowum / woldon hie |
| Exodus 236 | der bordhreoþan || breostnet | wera | / wiþ flane feond || folmum we |
| Exodus 515 | | se þe sped ahte / ageat gylp | wera | || hie wiþ god wunnon / þanon |
| Exodus 589 | nd godweb || iosepes gestreon / | wera | wuldorgesteald || werigend la |
| Daniel 46 | eorn / awehte þone wælniþ || | wera | aldorfrea / babilones brego || |
| Daniel 58 | gn || ealdfeonda cyn / winburh | wera | || þa wigan ne gelyfdon / bere |
| Daniel 607 | rice / world to gewealde || in | wera | life / þu eart seo micle || an |
| Daniel 615 | hyd || ofer ealle men / swa wod | wera | || on gewindagum / geocrostne s |
| Daniel 677 | baldazar || burga aldor / weold | wera | rices || oþþæt him wlenco |
| Christ and Satan 490 | engla / ne witegena weorc || ne | wera | snytero / þæt eow mihte helpa |
| Andreas 35 | unheorne / se onwende gewit || | wera | ingeþanc / heortan on hreþre |
| Andreas 135 | æfte / awriten wælgrædige || | wera | endestæf / hwænne hie to mose |
| Andreas 620 | um / wundor æfter wundre || on | wera | gesiehþe / swylce deogollice | |
| Andreas 650 | elinges / word ond wisdom || on | wera | gemote / þurh his sylfes muþ |
| Andreas 705 | nrim cyþde / wundorworca || on | wera | gesyhþe / syþþan eft gewat | |
| Andreas 730 | tywan / wundor geweorþan || on | wera | gemange / þæt þeos onlicnes |
| Andreas 787 | swa him frea mihtig / scyppend | wera | || gescrifen hæfde / ofer mear |
| Andreas 1145 | || hæþenum folce / het wæpen | wera | || wexe gelicost / on þam orle |
| Andreas 1155 | ann / þa wæs wop hæfen || in | wera | burgum / hlud heriges cyrm || h |
| Andreas 1200 | teþ / wordum wrætlicum || for | wera | menigo / þa wæs beacen boden |
| Andreas 1507 | onsende / wæter widrynig || to | wera | cwealme / geofon geotende || hw |
| Andreas 1554 | æter mycladon / þær wæs wop | wera | || wide gehyred / earmlic ylda |
| Andreas 1597 | laste / wendan hie wifa || ond | wera | cwealmes / þearlra geþinga || |
| Elene 304 | aþe sylf / woruld awehte || on | wera | corþre / in þæt ærre lif || |
| Elene 36 | ie sunu meotudes / ahengon helm | wera | || hlaford eallra / engla ond e |
| A.2.6 37 | unu metodes / ā·hēngon, helm | wera, | || hālford ealra / engla and i |
| Elene 98 | togenes || þa gleawestan / on | wera | þreate || wordum mældon / næ |
| A.2.6 99 | ēanes || þā glēawestan / on | wera | þrēate || wordum mǣldon: / |
| Elene 104 | rod || gif þu frugnen sie / on | wera | corþre || wisdomes beþearf / |
| A.2.6 105 | || ġif þū frugnen sīe / on | wera | corðre. || Wisdōmes be·ðe |
| Elene 157 | ostum || he gecyþeþ þe / for | wera | mengo || wisdomes gife / þurh |
| A.2.6 158 | || Hē ġe·cȳðeþ þē / for | wera | meniġu || wīsdōmes ġiefe / |
| Christ A 416 | ðæt is wræclic wrixl || in | wera | life / ðætte moncynnes || mil |
| Christ B 509 | ðu / wordum wrætlicum || ofer | wera | mengu / beorhtan reorde || hwæ |
| Christ B 634 | iob swa he cuðe / herede helm | wera | || hælend lofede / ond mid sib |
| Christ C 1066 | || rices to beacne / folcdryht | wera | || biforan bonnað / sawla gehw |
| Christ C 1233 | sta dom || fore gode sceaden / | wera | cneorissum || swa hi geworhtu |
| A.3.13 165 | t siþþan swā forþ wesan. / | Wera | ġe·hwelcum wīslicu || word |
| The Order of the World 7 | m godes / bringe wundra fela || | wera | cneorissum / is ðara anra gehw |
| The Order of the World 63 | snoweð / wlitig ond wynsum || | wera | cneorissum / lifgendra gehwam | |
| Guthlac A 749 | fægerra / willa geworden || in | wera | life / ðara ðe yldran || usse |
| Guthlac B 819 | s wynne / ðæt is wide cuð || | wera | cneorissum / folcum gefræge || |
| Guthlac B 1127 | || ðonne æniges monnes lar / | wera | ofer eorðan || him ðæt wun |
| Guthlac B 1213 | ðonne heofones gim / wyncondel | wera | || west onhylde / sweglbeorht s |
| A.3.22.1 8 | biþ on eorðan, / wæl-cwealm | wera, | || þonne iċ wudu hrere, / bea |
| Riddles 26 18 | nales dol wite / gif min bearn | wera | || brucan willað / hy beoð ð |
| Riddles 29 14 | orð gewat || nænig siððan / | wera | gewiste || ðære wihte sið |
| Riddles 3 9 | ða hrere || hornsalu wagiað / | wera | wicstede || weallas beofiað / |
| Riddles 34 1 | dles 34 / / ic wiht geseah || in | wera | burgum / seo ðæt feoh fedeð |
| Riddles 47 3 | gn / ðæt se wyrm forswealg || | wera | gied sumes / ðeof in ðystro | |
| The Lord's Prayer I 3 | a bearnum || ðu eart nergend | wera | / cyme ðin rice wide || ond ð |
| The Lord's Prayer I 7 | blæd / hlaf userne || helpend | wera | / ðone singalan || soðfæst m |
| The Ruin 26 | wylt eall fornom || secgrofra | wera | / wurdon hyra wigsteal || weste |
| Riddles 83 3 | m || siððan bæles weard / // | wera | || life bewunden / fyre gefæls |
| Riddles 88 23 | e wat hwær min broðor || on | wera | æhtum / eorðan sceata || eard |
| Juliana 45 | / ond ðæt word acwæð || on | wera | mengu / ic ðe mæg gesecgan || |
| The Gifts of Men 63 | man / ðonne he gewyrceð || to | wera | hilde / helm oððe hupseax || |
| The Seafarer 21 | huilpan sweg || fore hleahtor | wera | / mæw singende || fore medodri |
| Beowulf 120 | || sorge ne cuðon / wonsceaft | wera | || wiht unhælo / grim ond græ |
| Beowulf 993 | efrætwod || fela ðæra wæs / | wera | ond wifa || ðe ðæt winrece |
| Beowulf 1731 | ynne / to healdanne || hleoburh | wera | / gedeð him swa gewealdene || |
| A.4.1 2947 | ēona% and Ġēata, / wæl-rǣs | wera | || wīde ġe·sīene, / hū þ |
| Beowulf 3000 | || ond se feondscipe / wælnið | wera | || ðæs ðe ic wen hafo / ðe |
| The Paris Psalter 117:22 2 | ihten us / wisfæst geworhte || | wera | cneorissum / eallum eorþtudrum |
| The Paris Psalter 64:9 4 | / þæt heo welig weorþeþ || | wera | cneorissum / / # / beoþ godes st |
| The Paris Psalter 71:8 1 | ona / / # / he þonne wealdeþ || | wera | cneorissum / be sæ tweonum || |
| The Paris Psalter 71:15 3 | as lædaþ / hine weorþiaþ || | wera | cneoressa / and hine ealne dæg |
| The Paris Psalter 74:6 2 | mena ænig / ne of westwegum || | wera | cneorissa / ne of þissum westu |
| The Paris Psalter 75:9 2 | sceal || æghwylc habban / þe | wera | gastum || wealdeþ and healde |
| The Paris Psalter 76:7 6 | nnum afyrran / on woruldlife || | wera | cneorissum / / # / ne byþ æfre |
| The Paris Psalter 77:5 3 | igu wundur / þa he geworhte || | wera | cneorissum / / # / he aweahte || |
| The Paris Psalter 78:4 1 | ndas / / # / we synd gewordene || | wera | cneorissum / eallum edwitstæf |
| The Paris Psalter 85:8 1 | c / / # / ealle þu geworhtest || | wera | cneorissa / þa þe weorþiaþ |
| The Rune Poem 94 | gedreosaþ / wynna gewitaþ || | wera | geswicaþ |
| The Menologium 61 | drihten us / wisfæst worhte || | wera | cneorissum / eallum eorþwarum |
| Instructions for Christians 229 | n wuniað. / Wisdom is leoht || | wera% | æghwilcum / to habbanne || he |
| The Battle of Finnsburh 37 | n ic næfre wurþlicor || æt | wera | hilde / sixtig sigebeorna || se |
| Maxims I 49 | on ðeode geðeon || ðæt he | wese | ðristhycgende / styran sceal m |
| Azarias 111 | sien bledum || ond ðin blæd | wese | / a forð ece || ælmihtig god / |
| The Paris Psalter 103:32 1 | unige || on worulddreamum / / # / | wese | him herenes min || æt heorta |
| The Paris Psalter 105:37 1 | þeode || wuldre geherede / / # / | wese | israhela god || aa gebletsad / |
| The Paris Psalter 105:37 4 | re becweþe || folca æghwylc / | wese | swa wese swa || þurh eall wi |
| The Paris Psalter 107:9 3 | æt ic forþ þanon / on idumea | wese | || eft gelæded / / # / hwæt þu |
| The Paris Psalter 108:12 1 | remde handa / / # / ne him ahwær | wese | || ænig fultum / ne his steopc |
| The Paris Psalter 108:19 1 | rst || beteþ and hæleþ / / # / | wese | he hrægle gelic || þe her h |
| The Paris Psalter 108:26 2 | ǣr sċeande || selfe āgon; / | wese | þīn esne on þē || unġeme |
| The Paris Psalter 108:27 4 | i þær sceande || sylfe agon / | wese | þin esne on þe || ungemete |
| The Paris Psalter 112:2 1 | dryhtnes || neode herigan / / # / | wese | nama dryhtnes || neode geblet |
| The Paris Psalter 117:8 2 | o þenceanne / þonne on mannan | wese | || mod to treowianne / / # / god |
| The Paris Psalter 118:70 2 | nu || her anlicast / swa meoluc | wese | || mægene gerunnen / ic æ þi |
| The Paris Psalter 118:70 3 | || hēr anlīcast / swā meoluc | wese | || mæġene ġe·runnen; / iċ |
| The Paris Psalter 118:76 1 | dydest || samed eadmedne / / # / | wese | þin milde mod || mihtum gesw |
| The Paris Psalter 118:76 2 | est || samed ēad-mēdne. / / # / | Wese | þīn milde mōd || meahtum |
| The Paris Psalter 118:80 1 | gewitnesse || wise cuþan / / # / | wese | heorte min || on hige clæne / |
| The Paris Psalter 118:80 2 | itnesse || wīse cūðon. / / # / | Wese | heorte min || on hyġe clǣne |
| The Paris Psalter 118:80 3 | reowige / þæt ic on ealdre ne | wese | || æfre gescended / / # / min sa |
| The Paris Psalter 118:81 1 | īewe, / þæt iċ on ealdre ne | wese | || ǣfre ġe·sċended. / / # / M |
| The Paris Psalter 121:7 2 | fyrmest / and on þinum torrum | wese | || tidum genihtsum / / # / for mi |
| The Paris Psalter 123:1 1 | r: Psalm 123 / / # / nymþe us on | wese | || ece drihten / cweþaþ israh |
| The Paris Psalter 128:6 4 | | bealde drihten / and ofer eow | wese | || eac his bletsung / we eow ne |
| The Paris Psalter 131:3 2 | selegesceot || þænne swæs | wese | / oþþe on min restbedd || ric |
| The Paris Psalter 138:7 2 | ær leohte / oþþæt ic beutan | wese | || eallum sæwum / / # / hwæt me |
| The Paris Psalter 138:20 1 | / costa min god || swa hit cyn | wese | / and minre heortan gehygd || h |
| The Paris Psalter 140:5 3 | || ut forlæte / and ic lædend | wese | || laþra firena / / # / ne ic æ |
| The Paris Psalter 142:7 4 | uldres ealdur / þine ansyne || | wese | ic earmum gelic / þe on sweart |
| The Paris Psalter 148:14 3 | leohteþ || leofe þa halgan / | wese | awa friþ || on israhela / fæl |
| The Paris Psalter 149:1 3 | neowne sang || nu-þa singaþ / | wese | his herenes || on haligra / cl |
| The Paris Psalter 54:9 2 | ealles hrof / and heom on midle | wese | || man and inwit / and unsoþf |
| The Paris Psalter 60:6 4 | ge on dæg || swa hit gedefe | wese | |
| The Paris Psalter 67:19 2 | eard niman || ungeleafe menn / | wese | of dæge on dæg || drihten u |
| The Paris Psalter 68:21 1 | dne || drenctan mid ecede / / # / | wese | heora beod fore him || wended |
| The Paris Psalter 68:23 1 | e || drenctan mid eċede. / / # / | Wese | hira bēod fore him || wended |
| The Paris Psalter 68:24 1 | forgripe || gramhicgende / / # / | wese | wic heora || weste and idel / n |
| The Paris Psalter 68:26 1 | rīpe || gram-hiċġende. / / # / | Wese | wīċ hira || wēste and īde |
| The Paris Psalter 71:19 1 | þeoda || þriste heriaþ / / # / | wese | israhela || ece drihten / and h |
| The Paris Psalter 71:20 2 | led / þurh his wuldres miht || | wese | swa wese swa |
| The Paris Psalter 78:10 4 | || oftust worpen / þær manna | wese | || mæst ætgædere / / # / wrec |
| The Paris Psalter 88:46 2 | ece drihten / to widan feore || | wese | swa wese swa |
| The Paris Psalter 89:19 1 | arn gerece || bliþe mode / / # / | wese | us beorhtnes ofer || bliþan |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | || monna æniges / niþerheald | wese | || and þæt neb upweard |
| Fragment of Psalm 121 2 | fyrmest / and on ðinum torrum | wese | || tidum genihtsum |
| Fragment of Psalm 32 1 | # Fragment of Psalm 32 / / # / | wese | ðin mildheortnys || mihtig d |
| Fragment of Psalm 60 3 | ge on dæg || swa hit gedefe | wese | |
| Fragment of Psalm 89 1 | rn gerece || bliðum mode / / # / | wese | us beorhtnys ofer || bliðan |
| The Seasons for Fasting 183 | fyrna || ðæ læs ðe he fah | wese | / sceolan sacerdas || singan m |
| The Seasons for Fasting 186 | fæstenne || ðæt he freond | wese | / folce gynd foldan || and ða |
| Genesis B 806 | e wesan / gif her wind cymþ || | westan | oþþe eastan / suþan oþþe n |
| Genesis A 1884 | or rærde / his waldende || þa | westan | com / þær se eadga eft || eca |
| Elene 576 | nde swa / siþþan winemagas || | westan | brohton / ofer lagufæsten || l |
| A.2.6 577 | wā, / siþþan wine-māĝas || | westan | brōhton / ofer laĝu-fæsten | |
| Christ C 885 | suðan ond norðan / eastan ond | westan | || ofer ealle gesceaft / wecca |
| The Phoenix 325 | suðan ond norðan / eastan ond | westan | || eoredciestum / farað feorra |
| The Paris Psalter 78:7 2 | ara ætan / and his wicstede || | westan | gelome / / # / ne gemune þu to o |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | æm treowum selest / suþan and | westan | || þa ær se swearta storm / n |
| The Metres of Boethius: Metre 6 8 | smolte blæwþ || suþan and | westan | / wind under wolcnum || þonne |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 57 | norðan || cume / oððe ænig | westan | || ofer werðeode / crist stod |
| The Paris Psalter 78:7 2 | ǣton, / and his wīċ-stede || | weston | ġe·lōme. / / # / Ne ġe·mune |
| Riddles 3 9 | rere || hornsalu wagiað / wera | wicstede | || weallas beofiað / steape of |
| Beowulf 2462 | te him eall to rum / wongas ond | wicstede | || swa wedra helm / æfter here |
| Beowulf 2607 | are || ðe he him ær forgeaf / | wicstede | weligne || wægmundinga / folcr |
| The Paris Psalter 78:7 2 | iacob || geara ætan / and his | wicstede | || westan gelome / / # / ne gemun |
| Genesis B 559 | n mode || gif þu þeah minum | wilt | / wif willende || wordum hyran / |
| Genesis A 2482 | n gesohtest / wineþearfende || | wilt | þu gif þu most / wesan usser |
| Genesis A 2644 | engla þeoden / þurh þin yrre | wilt | || aldre lætan / heah beheowan |
| Andreas 288 | leofesta || gif þu us þine | wilt | / on merefaroþe || miltse gecy |
| A.2.3 95 | nde wiðer-lēan. || Ac hwæt | wilt | þū ðǣr / on þǣm dōm-dæ |
| The Order of the World 1 | # The Order of the World / / | wilt | ðu fus hæle || fremdne monn |
| Soul and Body II 88 | / wunde wiðerlean || ac hwæt | wilt | ðu ðær / on domdæge || dryh |
| Guthlac A 280 | oð holde || gif ðu us hyran | wilt | / oððe ðec ungearo || eft ge |
| A.4.1 1852 | æleþa, || ġif þū healdan | wilt | / māĝa rīċe. || Mē þīn m |
| The Paris Psalter 101:21 6 | ċīeġan, || ġif þū selfa | wilt.’ | / Earon þīnes ānes ġear || |
| The Paris Psalter 102:2 2 | sāwle, || bealde drihten, / ne | wilt | þū ofer-ġietel || ǣfre we |
| The Paris Psalter 118:32 1 | esse || wēl ġe·hēolde; / ne | wilt | þū mē on ealdre || ǣfre |
| The Paris Psalter 118:171 3 | elne, || ġif þū mē ǣrest | wilt | / þīne sōþfæstnesse || sel |
| The Paris Psalter 129:3 1 | þines / / # / gif þu ure unriht | wilt | || eall behealdan / drihten dri |
| The Paris Psalter 138:16 4 | um eom, || ġif þū siþþan | wilt | / þā firenfullan || fiellan m |
| The Paris Psalter 64:12 2 | tsast / and þīne fremsumnesse | wilt | || folcum dǣlan, / þonne bēo |
| The Paris Psalter 73:9 1 | dgytes ma || æfre secgen / / # / | wilt | þu hu lange || wealdend drih |
| The Paris Psalter 78:5 1 | neah || nu-þa syndon / / # / hu | wilt | þu wuldres god || wraþ yrre |
| The Paris Psalter 88:40 1 | licre || sceame onmettest / / # / | wilt | þu hu lange || wealdend drih |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | eft || þær an cymest / þonne | wilt | þu secgan || and sona cweþa |
| The Metres of Boethius: Metre 24 56 | || eft geweorþeþ / þæt þu | wilt | oþþe most || weorolde þios |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | e aþas / gif þu nu waldend ne | wilt | || wirde steoran / ac on selfwi |
| A.6.13 48 | / ymb þā wrætlican wiht. || | Wilt | þū þæt iċ þē seċġe? / |
| Solomon and Saturn 60 | ne / ymb þa wrætlican wiht || | wilt | þu þæt ic þe secgge / an fu |
| The Rewards of Piety 69 | hy gefleman || gif ðu filian | wilt | / larum minum || swa ic lære |
| The Rewards of Piety 78 | le || ealle forlætan / gif ðu | wilt | ða upplican || eardwic ceosa |
| The Lord's Prayer II 121 | mære cyningc / sy swa ðu self | wilt | || soðfæst dema / we ðe engl |
| Fragment of Psalm 102 3 | ne sawle || bealde drihten / ne | wilt | ðu ofergeotul || æfre weor |
| Fragment of Psalm 5 3 | soðe wat / ðæt ðu unriht ne | wilt | || ænig drihten |
| Instructions for Christians 207 | afað þe ðe God wile. / Hwæt | wilt | þu gesecan || geond sidne gr |
| Genesis B 271 | mihte / folcgestælna || feala | worda | gespæc / se engel ofermodes || |
| Genesis B 446 | | wiste him spræca fela / wora | worda | || wand him up þanon / hwearf |
| Genesis B 534 | hwæt ic þinra bysna ne mæg / | worda | ne wisna || wuht oncnawan / si |
| Genesis B 580 | fela / adam gespræc || eargra | worda | / tyhþ me untryowþa || cwyþ |
| Daniel 594 | o his drihtne gespræc / soþra | worda | || þurh snytro cræft / þæt |
| Daniel 722 | hea seld / wrat þa in wage || | worda | gerynu / baswe bocstafas || bur |
| Daniel 746 | e unceapunga || orlæg secge / | worda | gerynu || þa þu wendan ne m |
| Andreas 509 | ondsware || æghwylces canst / | worda | for worulde || wislic andgit / |
| Andreas 904 | g || ic on brimstreame / spræc | worda | worn || wat æfter nu / hwa me |
| Andreas 923 | ahte / on wægfære || þær ic | worda | gespræc / minra for meotude || |
| Andreas 1439 | togadore / ær awæged sie || | worda | ænig / þe ic þurh minne muþ |
| Elene 105 | corþre || wisdomes beþearf / | worda | wærlicra || ond witan snyttr |
| A.2.6 106 | re. || Wisdōmes be·ðearf, / | worda | wǣrlicra || and witan snytru |
| Elene 130 | þæs hio him to sohte / ac hio | worda | gehwæs || wiþersæc fremedo |
| A.2.6 131 | hēo him tō sōhte, / ac hēo | worda | ġe·hwæs || wiðer-sæc fre |
| Elene 845 | || þurh þæs deman muþ / ond | worda | swa same || wed gesyllan / eall |
| A.2.6 846 | þurh þæs dēman mūþ, / and | worda | swā same || wedd ġe·sellan |
| Christ C 1037 | man / sinra weorca wlite || ond | worda | gemynd / ond heortan gehygd || |
| Christ C 1367 | cumað / werum bi gewyrhtum || | worda | ond dæda / reordberendum || sc |
| Christ C 1582 | es willan / ond wær weorðe || | worda | ond dæda / ðeawa ond geðonca |
| The Fortunes of Men 50 | were winsadum || bið ær his | worda | to hræd / sum sceal on beore | |
| Guthlac B 1016 | ne || meaht ðu meðelcwidum / | worda | gewealdan || is me on wene ge |
| Guthlac B 1094 | unhwilen / ða se wuldormaga || | worda | gestilde / rof runwita || wæs |
| Guthlac B 1161 | m on spellum gecyðde / onwrige | worda | gongum || hu he his wisna tru |
| Guthlac B 1169 | hstan scealt / in woruldlife || | worda | minra / næfre leana biloren || |
| Riddles 32 14 | ane || rece gif ðu cunne / wis | worda | gleaw || hwæt sio wiht sie |
| The Phoenix 659 | || ðær hi dryhtne to giefe / | worda | ond weorca || wynsumne stenc / |
| Juliana 57 | wita / ðæt ðu mec onwende || | worda | ðissa / ða se æðeling wear |
| Juliana 193 | h ðu ær fela / unwærlicra || | worda | gespræce / onsoce to swiðe || |
| Precepts 42 | iedda wis / wær wið willan || | worda | hyrde / siextan siðe || swæs |
| Precepts 79 | e lufan / warnað him wommas || | worda | ond dæda / on sefan symle || o |
| Beowulf 289 | arp scyldwiga || gescad witan / | worda | ond worca || se ðe wel ðenc |
| Beowulf 398 | onbidan / wudu wælsceaftas || | worda | geðinges / aras ða se rica || |
| Beowulf 2246 | ne dæl / fættan goldes || fea | worda | cwæð / heald ðu nu hruse || |
| Beowulf 2662 | n bær / frean on fultum || fea | worda | cwæð / leofa biowulf || læst |
| Beowulf 3030 | a || he ne leag fela / wyrda ne | worda | || weorod eall aras / eodon unb |
| The Paris Psalter 104:15 6 | æt hine halig god / þurh his | worda | || wisdom ahof / / # / sende him |
| The Paris Psalter 104:23 2 | on hi sylfe || soþne wisdom / | worda | and weorca || wundortacna / and |
| The Paris Psalter 104:37 1 | æfter / / # / ac he wæs þæra | worda | || wel gemyndig / halig heofene |
| The Paris Psalter 108:2 2 | ungan / and me wraþra wearn || | worda | spræcon / fæcne firenlicu || |
| The Paris Psalter 118:15 2 | treowe / þæt ic ne weorþe || | worda | þinra / ealra ofergittul || aw |
| The Paris Psalter 118:17 3 | dagum || lustum healde / þinra | worda | waru || mid wisdome / / # / onwre |
| The Paris Psalter 118:32 1 | dan / / # / nu ic on wisne weg || | worda | þinra / reþne rinne || and þ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | / # / Nū iċ on wīsne weġ || | worda | þīnra / rēðne rinne || and |
| The Paris Psalter 118:130 1 | eaþ || and seceþ georne / / # / | worda | me þinra || wise onleohteþ / |
| The Paris Psalter 118:130 2 | || and sēċeþ ġeorne. / / # / | Worda | mē þīnra || wīse on·līe |
| The Paris Psalter 118:139 2 | geaton || þa me grame wæron / | worda | þinra || and me wa dydan / me |
| The Paris Psalter 118:139 3 | on, || þā mē grame wǣron, / | worda | þīnra || and mē wā dydon. |
| The Paris Psalter 118:160 1 | / þæt is weorþlic fruma || | worda | þinra / þæt þær byþ soþ |
| The Paris Psalter 118:160 2 | / Þæt is wierðliċ fruma || | worda | þīnra, / þæt ðǣr biþ sō |
| The Paris Psalter 118:167 2 | ehealden / þinre gewitnesse || | worda | æghwylc / and ic þa lustum || |
| The Paris Psalter 118:167 3 | den / þīnre ġe·witnesse% || | worda | ǣġhwelċ, / and iċ þā lust |
| The Paris Psalter 76:4 4 | werded swyþe || ne spræc ic | worda | feala / / # / þa ic ealde dagas |
| The Paris Psalter 76:9 4 | drihtnes / weorca wræclicra || | worda | gemyndig / þæt he æt fruman |
| The Paris Psalter 78:9 4 | ryhtnes, / weorca wræclicra || | worda | ġe·myndiġ, / þæt hē æt f |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | une / feol on þa flore || fela | worda | spræc / forþoht þearle || ne |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | lisc || ælfred cyning / awende | worda | gehwelc || and me his writeru |
| Instructions for Christians 193 | esse || monnum gekyðan. / þas | worda | cwæð || weroda drihten, / æ |
| Genesis A 2 | weard / wereda wuldorcining || | wordum | herigen / modum lufien || he is |
| Genesis B 440 | heofoncyninges / unwurþlice || | wordum | and dædum / lare # || / angan h |
| Genesis B 560 | ah minum wilt / wif willende || | wordum | hyran / þu meaht his þonne ru |
| Genesis B 569 | illan hæfst || and he þinum | wordum | getrywþ / gif þu him to soþe |
| Genesis B 613 | æstmas || siþþan þu minum | wordum | getruwodest / læstes mine lare |
| Genesis B 649 | eþoht || þæt heo ongan his | wordum | truwian / læstan his lare || a |
| Genesis B 652 | e / þe he hire swa wærlice || | wordum | sægde / iewde hire tacen || an |
| Genesis B 681 | s me þes boda sægde / wærum | wordum | || hit nis wuhte gelic / elles |
| Genesis B 707 | etruwode / þe him þæt wif || | wordum | sægde / heo dyde hit þeah þu |
| Genesis B 713 | eofoncyninges / worhte mid þam | wordum | || þe heo þam were swelce / t |
| Genesis B 825 | hit me witan || wine min adam / | wordum | þinum || hit þe þeah wyrs |
| Genesis A 881 | þam wudubeame || þe ic þe | wordum | forbead / him þa adam eft || a |
| Genesis A 894 | est / wæstme þa inc wæron || | wordum | minum / fæste forbodene || him |
| Genesis A 1090 | n wide / þa his wifum twæm || | wordum | sægde / lameh seolfa || leofum |
| Genesis A 1594 | || ongan þa his selfes bearn / | wordum | wyrgean || cwæþ he wesan sc |
| Genesis A 1806 | iþe / wibed worhte || he þær | wordum | god / torhtum cigde || tiber on |
| Genesis A 1823 | his bryd frea / wishydig wer || | wordum | læran / siþþan egypte || eag |
| Genesis A 1847 | fremde wæron / wine uncuþe || | wordum | spræcon / ymb þæs wifes wlit |
| Genesis A 1855 | iþor micle / wynsumne wlite || | wordum | heredon / oþþæt he lædan he |
| Genesis A 2035 | / hældon hygesorge || heardum | wordum | / ellenrofe || and abrahame / tre |
| Genesis A 2053 | his frumgaran / wishydig wer || | wordum | sægde / þares afera || him w |
| Genesis A 2142 | d þisse eorþan || agendfrea / | wordum | minum || nis woruldfeoh / þe i |
| Genesis A 2220 | ferhþcearig / to were sinum || | wordum | mæþlan / me þæs forwyrnde | |
| Genesis A 2244 | / þa ic þæt wif gefrægn || | wordum | cyþan / hire mandrihtne || mod |
| Genesis A 2251 | e dogora gehwam || dædum and | wordum | / unarlice || þæt agar sceal |
| Genesis A 2257 | || andswarode / wishidig wer || | wordum | sinum / ne forlæte ic þe || |
| Genesis A 2286 | u / on woruld bringan || ic þe | wordum | nu / minum secge || þæt se ma |
| Genesis A 2352 | reoganne || dæges and nihtes / | wordum | and dædum || willan þinne / h |
| Genesis A 2391 | e wile sarran || soþ gelyfan / | wordum | minum || sceal seo wyrd swa |
| Genesis A 2459 | ige aras / weras to gewealde || | wordum | cwædon / þæt mid þam hæle |
| Genesis A 2498 | e / werode mid wite || spræcon | wordum | þa / fæle freoþoscealcas || |
| Genesis A 2570 | strang begeat / wite þæs heo | wordum | || wuldres þegna / hyran ne wo |
| Genesis A 2578 | || þæt he eft gestod / þær | wordum | ær || wiþ his waldend spræ |
| Genesis A 2625 | his || sweostor wære / abraham | wordum | || bearh his aldre / þy he wis |
| Genesis A 2649 | sægde ær / þæt wif hire || | wordum | selfa / unfricgendum || þæt h |
| Genesis A 2676 | o ebrea || þæs þu me wylle / | wordum | secgean || hu geworhte ic þ |
| Genesis A 2682 | n / synnum besmitan || sægdest | wordum | / þæt sarra þin || sweostor |
| Genesis A 2704 | olde / forþon ic wigsmiþum || | wordum | sægde / þæt sarra min || swe |
| Genesis A 2721 | / and weorcþeos || spræc þa | wordum | eac / to abrahame || æþelinga |
| Genesis A 2803 | wæstmum spedig || swa ic þe | wordum | gehet / þa se wer hyrde || his |
| Genesis A 2813 | þe feond || fremman ongunne / | wordum | oþþe dædum || waldend scuf |
| Genesis A 2817 | ic þe bidde nu / wine ebrea || | wordum | minum / þæt þu tilmodig || t |
| Genesis A 2849 | linges || ellen wære / stiþum | wordum | || spræc him stefne to / gewit |
| Genesis A 2889 | n ongann / wer wintrum geong || | wordum | abraham / wit her fyr and sweor |
| Genesis A 2901 | stranga to / wærfæst metod || | wordum | tæhte / ongan þa ad hladan || |
| Genesis A 2913 | f roderum / wuldorgast godes || | wordum | mælde / abraham leofa || ne sl |
| Exodus 23 | siþ / þæt hine weroda god || | wordum | nægde / þær he him gesægde |
| Exodus 299 | | oþ wolcna hrof / æfter þam | wordum | || werod eall aras / modigra m |
| Exodus 377 | ttigaþ / swa þæt wise men || | wordum | secgaþ / þæt from noe || nig |
| Exodus 438 | æfte / to gesecgenne || soþum | wordum | / nymþe hwylc þæs snottor || |
| Exodus 522 | ad / on þam siþfate || soþum | wordum | / gif onlucan wile || lifes wea |
| Exodus 565 | eower blæd micel / æfter þam | wordum | || werod wæs on salum / sungon |
| Daniel 97 | isdom sceoldon / weras ebrea || | wordum | cyþan / higecræft heane || þ |
| Daniel 244 | u on innan || swa him wæs on | wordum | gedemed / bæron brandas on bry |
| Daniel 424 | anciaþ þrymmes || þristum | wordum | / cweþaþ he sie ana || ælmih |
| Daniel 458 | a ic secan gefrægn || soþum | wordum | / siþþan he wundor onget # || |
| Daniel 486 | sende || snyttro cræftas / swa | wordum | spræc || werodes ræswa / babi |
| Daniel 543 | funde / to gesecganne || soþum | wordum | / hwæt se beam bude || þe he |
| Daniel 758 | cwæþ || aldor þeoda / soþum | wordum | || ofer sin mægen / siþþan h |
| Christ and Satan 48 | b hehseld || herigaþ drihten / | wordum | and wercum || and ic in wite |
| Christ and Satan 65 | usel / swa firenfulle || facnum | wordum | / heora aldorþægn || on reord |
| Christ and Satan 80 | r dream / þonne he in witum || | wordum | indraf / ic wæs iu in heofnum |
| Christ and Satan 125 | gelomp / swa se werega gast || | wordum | sæde / his earfoþo || ealle |
| Christ and Satan 222 | nþreatas || herigaþ drihten / | wordum | and weorcum || heora wlite sc |
| Christ and Satan 384 | fyrhte / wide geond windsele || | wordum | mændon / þis is stronglic || |
| Christ and Satan 407 | t / wlitan in wuldre || ær heo | wordum | cwæþ / ic þe æne abealh || |
| Christ and Satan 414 | de / þa wit þæs awærgdan || | wordum | gelyfdon / namon mid handum || |
| Christ and Satan 512 | ne # || / swa wuldres weard || | wordum | sæde / meotod moncynnes || ær |
| Christ and Satan 628 | eow ne con / sona æfter þæm | wordum | || werige gastas / helle hæfta |
| Christ and Satan 659 | igan ham / swa wuldres weard || | wordum | herigaþ / þegnas ymb þeoden |
| Christ and Satan 48 | la mænego || þonne up astag / | wordum | in witum || ongunnon þa weri |
| A.1.4 49 | niġu || þonne up ā·stāh. / | Wordum | in wītum || on·gunnon þā% |
| Andreas 13 | deum ongan || godspell ærest / | wordum | writan || wundorcræfte / þam |
| Andreas 55 | || he mid elne forþ / wyrþode | wordum | || wuldres aldor / heofonrices |
| Andreas 62 | weoruda wilgeofan || ond þus | wordum | cwæþ / hu me elþeodige || in |
| Andreas 88 | ofer eorþan / æfter þyssum | wordum | || com wuldres tacen / halig of |
| Andreas 173 | c / weoruda drihten || ond þus | wordum | cwæþ / þu scealt feran || on |
| Andreas 300 | ndreas wiþ / wineþearfende || | wordum | mælde / næbbe ic fæted gold |
| Andreas 354 | dan / wuldres aldor || ond þus | wordum | cwæþ / forgife þe dryhten || |
| Andreas 428 | n sine / wuldorspedige weras || | wordum | trymman / ge þæt gehogodon || |
| Andreas 539 | e / wuldres waldend || ond þus | wordum | cwæþ / wes þu gebledsod || b |
| Andreas 596 | ofesta / hu us wuldres weard || | wordum | ond dædum / lufode in life || |
| Andreas 624 | helm / miht þu wis hæleþ || | wordum | gesecgan / maga mode rof || mæ |
| Andreas 630 | inest þu me || frea leofesta / | wordum | wrætlicum || ond þe wyrda g |
| Andreas 740 | rh heardne || hleoþor dynede / | wordum | wemde || wrætlic þuhte / sti |
| Andreas 755 | e bryttode / welum weorþode || | wordum | sægde / ærest habrahame || æ |
| Andreas 761 | swegles agend / æfter þyssum | wordum | || weorud hlosnode / geond þæ |
| Andreas 806 | clod || þær þa æþelingas / | wordum | weorþodon || wuldres aldor / h |
| Andreas 812 | leofesta / hu he wundra worn || | wordum | cyþde / swa þeah ne gelyfdon |
| Andreas 919 | to foldan || frioþo wilnode / | wordum | wis hæleþ || winedryhten fr |
| Andreas 963 | m fæstne / weras wansælige || | wordum | tyrgdon / slogon ond swungon || |
| Andreas 1026 | eardes neosan / æfter þyssum | wordum | || wuldres þegnas / begen þa |
| Andreas 1053 | eofonrices hyht || helle witu / | wordum | werede || swa þa wigend mid |
| Andreas 1167 | mycel / þæt we wisfæstra || | wordum | hyran / þa for þære dugoþe |
| Andreas 1195 | þon / þa gyt se wiþermeda || | wordum | lærde / folc to gefeohte || fe |
| Andreas 1200 | s andreas || se me on fliteþ / | wordum | wrætlicum || for wera menigo |
| Andreas 1219 | ic þe mid wunige / æfter þam | wordum | com || werod unmæte / lyswe la |
| Andreas 1268 | t || dryhten herede / weorþade | wordum | || oþþæt wuldres gim / heofo |
| Andreas 1464 | wuldor / ond þa wine synne || | wordum | grette / ond frofre gecwæþ || |
| Andreas 1480 | dinga || lof þæs þe worhte / | wordum | wemde || wyrd undyrne / ofer mi |
| Andreas 1510 | lf cyning / wrat wuldres god || | wordum | cyþde / recene geryno || ond r |
| Andreas 1512 | ryhte æ / getacnode || on tyn | wordum | / meotud mihtum swiþ || moyse |
| Andreas 1608 | blissigean / wigendra þreat || | wordum | retan / ne beoþ ge to forhte | |
| The Fates of the Apostles 106 | u þu cunnon miht / hwa on þam | wordum | wæs || werum oncyþig / sie þ |
| Soul and Body I 64 | || oft gesecan / wemman þe mid | wordum | || swa þu worhtest to me / ear |
| Soul and Body I 115 | forþan hie ne magon huxlicum / | wordum | wrixlian || wiþ þone werian |
| Homiletic Fragment I 25 | n || treowa gehataþ / fægerum | wordum | || facenlice þencaþ / þonne |
| A.2.4 26 | rēowa ġe·hātaþ / fæġerum | wordum, | || fācenlīċe þenċaþ, / þ |
| Dream of the Rood 97 | yhþe || secge mannum / onwreoh | wordum | || þæt hit is wuldres beam / |
| Elene 24 | ixtan / wriþene wælhlencan || | wordum | ond bordum / hofon herecombol | |
| Elene 169 | igebeacne / þa þa wisestan || | wordum | cwædon / for þam heremægene |
| Elene 287 | a leoflic wif / weras ebrea || | wordum | negan / ic þæt gearolice || o |
| Elene 351 | essaias / witga for weorodum || | wordum | mælde / deophycggende || þurh |
| Elene 385 | weardas || hio sio cwen ongan / | wordum | genegan || wlat ofer ealle / of |
| Elene 90 | || on fyrndagum / unweaxenne || | wordum | lærde / septe soþcwidum || þ |
| A.2.6 91 | on fyrn-daĝum, / unweaxenne || | wordum | lǣrde, / sēpte sōþ-cwīdum, |
| Elene 98 | gleawestan / on wera þreate || | wordum | mældon / næfre we hyrdon || h |
| A.2.6 99 | ēawestan / on wera þrēate || | wordum | mǣldon: / ‘Nǣfre we hīerdo |
| Elene 120 | o cwen ongan / weras ebresce || | wordum | negan / fricggan fyrhþwerige | |
| A.2.6 121 | n on·gann / weras Ebresċe || | wordum | nēġan, / friċġan ferhþ-wē |
| Elene 150 | wyrda geryno || swa þu hine | wordum | frignest / æriht from orde || |
| A.2.6 151 | ġe·rȳnu, || swā þū hine | wordum | friġnest, / ǣ-riht fram orde% |
| Elene 453 | one soþan || sunu wealdendes / | wordum | heredon || sie him wuldor ond |
| A.2.6 454 | ne sōðan || sunu wealdendes / | wordum | heredon. || Sīe him wuldor a |
| Elene 880 | weorc || ond to suna metudes / | wordum | cleopodon || forþan hie nu o |
| A.2.6 881 | weorc || and tō suna metodes / | wordum | clipodon. || For·þon hīe n |
| Christ A 64 | r gefyrn / witgan wisfæste || | wordum | sægdon / cyðdon cristes gebyr |
| Christ A 342 | ð / geðinga us nu || ðristum | wordum | / ðæt he us ne læte || leng |
| Christ A 429 | e hine domhwate || dædum ond | wordum | / hergen holdlice || ðæt is h |
| Christ B 509 | uldor || cleopedon of heahðu / | wordum | wrætlicum || ofer wera mengu |
| Christ C 917 | s || ðam ðe him on mode ær / | wordum | ond weorcum || wel gecwemdun / |
| Christ C 1236 | æs ðe hi hyra ðeodnes wel / | wordum | ond weorcum || willan heoldon |
| Christ C 1363 | nne to ðam yflum || ungelice / | wordum | mæðlan || ðe him bið on |
| Christ C 1374 | olc || firene stæleð / laðum | wordum | || hateð hyra lifes riht / ond |
| Vainglory 16 | t symble || soðgied wrecað / | wordum | wrixlað || witan fundiað / hw |
| Widsith 107 | ne monige men || modum wlonce / | wordum | sprecan || ða ðe wel cuðan |
| Maxims I 1 | # Maxims I / / frige mec frodum | wordum | || ne læt ðinne ferð onhæ |
| Maxims I 189 | se stan forstolen || / oft hy | wordum | toweorpað || / ær hy bacum t |
| The Order of the World 2 | dne monnan / wisne woðboran || | wordum | gretan / fricgan felageongne || |
| The Whale 2 | sca cynn / wille woðcræfte || | wordum | cyðan / ðurh modgemynd || bi |
| The Whale 84 | tne || ond a deoflum wiðsace / | wordum | ond weorcum || ðæt we wuldo |
| Soul and Body II 59 | lan || oft gesecan / wemman mid | wordum | || swa ðu worhtest to me / ear |
| Soul and Body II 110 | forðon heo ne mæg horsclice / | wordum | wrixlan || wið ðone wergan |
| Guthlac A 41 | t geara iu || godes spelbodan / | wordum | sægdon || ond ðurh witedom / |
| Guthlac A 61 | es || hlisan willað / wegan on | wordum | || ond ða weorc ne doð / bið |
| Guthlac A 363 | c trymað / laðað hine liðum | wordum | || gehateð him lifes ræste / |
| Guthlac A 376 | lege / næfre ge mec of ðissum | wordum | onwendað || ðendan mec min |
| Guthlac A 451 | a gewon / him se werga gæst || | wordum | sægde / no we ðe ðus swiðe |
| Guthlac A 581 | æne gecostad || ne cempa god / | wordum | ond weorcum || wel gecyðed / h |
| Guthlac A 619 | agum minum / wille weorðian || | wordum | ond dædum / lufian in life || |
| Guthlac A 793 | rice || ða ðe ræfnað her / | wordum | ond weorcum || wuldorcyninges |
| Guthlac B 1063 | ngran retan / wine leofestan || | wordum | negan / ne beo ðu unrot || ðe |
| Guthlac B 1183 | e eard || ond hyre eac gecyð / | wordum | minum || ðæt ic me warnade / |
| Guthlac B 1202 | ostlice / to his winedryhtne || | wordum | mæðlan / ic ðec halsige || h |
| Guthlac B 1227 | ldan / hwæt ðu me wine min || | wordum | nægest / fusne frignest || ð |
| Riddles 2 34 | hyre folmum || firenað mec | wordum | / ungod gæleð || ic ne gyme |
| Riddles 20 34 | hyre folmum, || firenaþ mec | wordum, | / ungod gæleð. || Ic ne gyme |
| Riddles 31 19 | ðinceð / hu seo wiht mæge || | wordum | lacan / ðurh fot neoðan || fr |
| Riddles 35 14 | cwidum || searoðoncum gleaw / | wordum | wisfæst || hwæt ðis gewæd |
| Riddles 39 26 | lc / ðara ðe ymb ðas wiht || | wordum | becneð / ne hafað heo ænig l |
| Riddles 39 29 | lan || recene gesecgan / soðum | wordum | || saga hwæt hio hatte |
| A.3.22.4 11 | elfe, / ðǣr wiht wīte || and | wordum | min / on spēd mæġe || spell |
| Riddles 4 73 | nge hrædra / ðone we wifel || | wordum | nemnað / hefigere ic eom micle |
| A.3.22.40 73 | e hrǣdra, / þone we wīfel || | wordum | nemnaþ. / Hefiġere iċ eom mi |
| Riddles 40 76 | ge hrædra, / þone we wifel || | wordum | nemnað. / Hefigere ic eom micl |
| Riddles 47 6 | te ðy gleawra || ðe he ðam | wordum | swealg |
| Riddles 48 3 | / stefne ne cirmde || strongum | wordum | / sinc for secgum || swigende c |
| Riddles 55 16 | dsware ywe || se hine on mede / | wordum | secgan || hu se wudu hatte |
| The Descent into Hell 58 | ge spræc / ond ða wilcuman || | wordum | grette / ðe ðæs ðonc sie || |
| Azarias 179 | tigne wuldorhoman || ða ðam | wordum | swealg / brego caldea || gewat |
| Riddles 60 10 | eodubence || muðleas sprecan / | wordum | wrixlan || ðæt is wundres d |
| Riddles 84 7 | ðrum mæg / wlite ond wisan || | wordum | gecyðan / hu mislic bið || m |
| Riddles 84 55 | id || hæleðum ge/ / /wreoh || | wordum | geopena / hu mislic sy || mæge |
| The Phoenix 425 | ast || ðæs ðe us leorneras / | wordum | secgað || ond writu cyðað / |
| Juliana 76 | ær cuðon / welum weorðian || | wordum | lofian / on hyge hergan || oð |
| Juliana 165 | ette / hire brydguma || bliðum | wordum | / min se swetesta || sunnan sci |
| Juliana 269 | glæca / wuldres wiðerbreca || | wordum | sægde / ongan ða fæstlice || |
| Juliana 296 | halga wer / ðære wiflufan || | wordum | styrde / unryhtre æ || eac ic |
| Juliana 346 | a gewinnan / wrohtes wyrhtan || | wordum | frignan / fyrnsynna fruman || |
| Juliana 351 | oncwæð / wræcca wærleas || | wordum | mælde / ic ðe ead mæg || yfl |
| Juliana 455 | s condel / to ðam wærlogan || | wordum | mælde / ðu scealt ondettan || |
| Juliana 538 | || sar cwanian / wyrd wanian || | wordum | mælde / ic ðec halsige || hl |
| Precepts 3 | ottor mon || maga cystum eald / | wordum | wisfæstum || ðæt he wel ð |
| Precepts 60 | gon / his mago monian || mildum | wordum | / leorna lare || lærgedefe / wen |
| Beowulf 30 | || swa he selfa bæd / ðenden | wordum | weold || wine scyldinga / leof |
| Beowulf 176 | hærgtrafum / wigweorðunga || | wordum | bædon / ðæt him gastbona || |
| Beowulf 366 | ðeoden min || wið ðe moton / | wordum | wrixlan || no ðu him wearne |
| Beowulf 388 | mod ætgædere / gesaga him eac | wordum | || ðæt hie sint wilcuman / de |
| Beowulf 626 | eod || gode ðancode / wisfæst | wordum | || ðæs ðe hire se willa ge |
| Beowulf 874 | on sped wrecan || spel gerade / | wordum | wrixlan || welhwylc gecwæð / |
| Beowulf 1100 | olde || ðæt ðær ænig mon / | wordum | ne worcum || wære ne bræce / |
| Beowulf 1172 | | ond to geatum spræc / mildum | wordum | || swa sceal man don / beo wið |
| Beowulf 1193 | ful boren || ond freondlaðu / | wordum | bewægned || ond wunden gold / |
| Beowulf 1318 | ynede / ðæt he ðone wisan || | wordum | nægde / frean ingwina || fræg |
| Beowulf 1492 | mec deað nimeð / æfter ðæm | wordum | || wedergeata leod / efste mid |
| Beowulf 1811 | tealde / wigcræftigne || nales | wordum | log / meces ecge || ðæt wæs |
| Beowulf 1833 | || ðæt he mec fremman wile / | wordum | ond worcum || ðæt ic ðe we |
| Beowulf 1980 | de || holdne gegrette / meaglum | wordum | || meoduscencum hwearf / geond |
| Beowulf 2058 | dgað || mæla gehwylce / sarum | wordum | || oððæt sæl cymeð / ðæt |
| Beowulf 2669 | ic ðe fullæstu / æfter ðam | wordum | || wyrm yrre cwom / atol inwitg |
| Beowulf 2795 | ealles ðanc / wuldurcyninge || | wordum | secge / ecum dryhtne || ðe ic |
| Beowulf 3175 | / ðæt mon his winedryhten || | wordum | herge / ferhðum freoge || ðon |
| Judith 241 | c eowdon / weras ebrisce || hie | wordum | ðæt / ðam yldestan || ealdor |
| The Paris Psalter 105:20 3 | estan || geseon woldan / ne his | wordum | eac || woldan gelyfan / ac hi g |
| The Paris Psalter 105:20 5 | and grame spræcan / noldan his | wordum | || wel gehyran / / # / he his han |
| The Paris Psalter 107:3 2 | en / on folca gehwam || fægrum | wordum | / and ic þe on þeodum || on |
| The Paris Psalter 116:1 2 | en / mid hygecræfte || herigan | wordum | / and hine eall folc on efn || |
| The Paris Psalter 118:13 1 | ne / / # / ic on minum welerum || | wordum | secge / ealles þines muþes || |
| The Paris Psalter 118:23 3 | ræcon / and wiþ me wraþum || | wordum | scirdan / hwæþere þin esne | |
| The Paris Psalter 118:25 2 | eneahhige / do me æfter þinum | wordum | || wel gecwician / / # / ic þe w |
| The Paris Psalter 118:28 3 | a || læt me nu-þa / on þinum | wordum | || weorþan trumne / / # / afyr f |
| The Paris Psalter 118:29 1 | lǣt mē nū-þā / on þīnum | wordum | || weorðan trumne. / / # / A·fi |
| The Paris Psalter 118:42 2 | de || þam þe me edwitstafas / | wordum | wraþ cweþaþ || þæt ic ge |
| The Paris Psalter 118:42 3 | c gewene on þe / and on þinum | wordum | || wære hæbbe / / # / ne afyr |
| The Paris Psalter 118:43 1 | wēne on þē / and on þīnum | wordum | || wǣre hæbbe. / / # / Ne ā·f |
| The Paris Psalter 118:74 3 | u geþenceaþ / þæt ic þinum | wordum | || wel getreowde / / # / ic þæt |
| The Paris Psalter 118:75 1 | þenċaþ, / þæt iċ þīnum | wordum | || wēl ġe·trīewde. / / # / I |
| The Paris Psalter 118:81 3 | ode and sohte / hu ic on þinum | wordum | || wel getrywade / / # / eagan me |
| The Paris Psalter 118:82 1 | nd sōhte, / hū iċ on þīnum | wordum | || wēl ġe·trīewde. / / # / Ē |
| The Paris Psalter 118:107 3 | ce god / þæt ic æfter þinum | wordum | || weorþe bliþe / / # / mines m |
| The Paris Psalter 118:108 1 | god, / þæt iċ aefter þīnum | wordum | || weorðe blīðe. / / # / Mīne |
| The Paris Psalter 118:147 4 | est gearwe / þæt ic on þinum | wordum | || wel getruwade / / # / þe eaga |
| The Paris Psalter 118:148 1 | ġearwe, / þæt iċ on þīnum | wordum | || wēl ġe·truwode. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 118:168 2 | mode / and þine gewitnesse || | wordum | trymede / forþon ealle mine we |
| The Paris Psalter 118:168 3 | e / and þīne ġe·witnesse || | wordum | trymede; / for·þon ealle mīn |
| The Paris Psalter 118:171 1 | es / / # / nu mine weleras þe || | wordum | belcettaþ / ymnas elne || gif |
| The Paris Psalter 118:171 2 | / # / Nū mīne weleras þē || | wordum | bealcettaþ / ymenas elne, || |
| The Paris Psalter 122:5 1 | / and we manegum synd || manna | wordum | / ure sawl || swiþe gefylled / m |
| The Paris Psalter 129:5 2 | aræfnede / þæt ic on þinum | wordum | || me wel getreowde / forþon m |
| The Paris Psalter 131:16 1 | r geceas / / # / his wuduan ic || | wordum | bletsige / and gesegnade || syl |
| The Paris Psalter 136:3 1 | ūs ðǣr frugnon || fǣcnum | wordum, | / wōh% meldedon, || þā ūs o |
| The Paris Psalter 136:4 1 | on us þær frunon || fæcnum | wordum | / woh meldedan || þa us on weg |
| The Paris Psalter 144:4 2 | symble / þin weorc herigen || | wordum | georne / and þine mihte eac || |
| The Paris Psalter 144:5 3 | lignesse || holdes modes / wise | wordum | sprecaþ || weredum secggeaþ |
| The Paris Psalter 144:14 1 | cneorissum / / # / drihten is on | wordum | || dædum getreowe / and on eal |
| The Paris Psalter 146:1 3 | geneahhe / and hine wlitegum || | wordum | herigeaþ / / # / eft hierusalem |
| The Paris Psalter 146:12 2 | him ondrædaþ || dædum and | wordum | / and on his milde mod || mæge |
| The Paris Psalter 54:11 2 | þa ealle || þe me a feodon / | wordum | wyrigen || and wearn sprecan / |
| The Paris Psalter 55:4 1 | rihten / / # / ic wealdend god || | wordum | herige / and on god swylce || g |
| The Paris Psalter 55:8 3 | | þonne ic me freoþu to þe / | wordum | wilnige || ic wat and can / þ |
| The Paris Psalter 55:9 4 | ic ealne dæg || ecne drihten / | wordum | weorþige || ne me wiht an si |
| The Paris Psalter 63:4 3 | habbaþ / ac hi mid wraþum || | wordum | trymmaþ / and sare sprecaþ || |
| The Paris Psalter 65:1 2 | le eorþbuend || ecne drihten / | wordum | wislicum || wide herian / and h |
| The Paris Psalter 67:25 5 | s. / / # / On wuda þū wildor || | wordum | þrēatast / and fearra ġe·m |
| The Paris Psalter 67:27 1 | as / / # / on wuda þu wildeor || | wordum | þreatast / and fearra gemot || |
| The Paris Psalter 74:2 2 | ic fæstlicast mæg || befon | wordum | / and eac soþ || symble deme / / |
| The Paris Psalter 77:24 1 | / forþon þe hi ne woldon || | wordum | drihtnes / lustum gelyfan || la |
| The Paris Psalter 77:40 1 | ft / / # / hi hine on westenne || | wordum | and dædum / on yrre mod || eft |
| The Paris Psalter 78:14 4 | / and þe on worulda woruld || | wordum | heriaþ |
| The Paris Psalter 98:7 3 | yrde || holde mode / spræc him | wordum | to || þurh wolcnes swyr / / # / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 3 | wille / þonne ic hine wolde || | wordum | biddan / þæt he hine æghwono |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | eorneste / wel ne bewarenaþ || | wordum | and dædum / wiþ þa unþeawas |
| The Death of Edward 33 | rde holdlice || hærran sinum / | wordum | and dædum || wihte ne agæld |
| The Menologium 70 | a gemynd || ma areccan / wrecan | wordum | forþ || wisse gesingan / þæt |
| The Judgment Day II 41 | ðæt ðæt dihle wæs / openum | wordum | || eall abæred / breostes and |
| The Judgment Day II 61 | || breostgehigdum / he mid lyt | wordum | || ac geleaffullum / his hæle |
| The Judgment Day II 73 | || ðu ana scealt / gyldan scad | wordum | || wið scyppend god / and ðam |
| The Rewards of Piety 4 | mod || and ælmesgeorn / wis on | wordum | || and wæccan lufa / on hyge h |
| The Lord's Prayer II 23 | n / ða wurðiað ðin weorc || | wordum | and dædum / ðurh gecynd clypi |
| Psalm 50 17 | e || saula neriend / witgan mid | wordum | || weorada dominus / and secgan |
| Psalm 50 30 | e / weoruda dryhtne || and ðus | wordum | spæc / miltsa ðu me meahta wa |
| The Seasons for Fasting 74 | || and we mid deornum scylan / | wordum | and weorcum || wuldres cyning |
| Waldere, Fragment II 12 | re / guþbilla gripe || gyddode | wordum | / hwæt þu huru wendest || win |
| Waldere B 13 | , / guðbilla gripe, || gyddode | wordum: | / "Hwæt! ðu huru wendest, || |
| The Battle of Maldon 25 | iþlice clypode / wicinga ar || | wordum | mælde / se on beot abead || br |
| A.6.9 26 | ċe clipode / wīċinga ār, || | wordum | mǣlde, / sē on bēot ā·bēa |
| The Battle of Maldon 41 | d hafenode / wand wacne æsc || | wordum | mælde / yrre and anræd || age |
| A.6.9 43 | fenode, / wand wācne æsċ, || | wordum | mǣlde, / ierre and ān-rǣd || |
| The Battle of Maldon 208 | lfrices / wiga wintrum geong || | wordum | mælde / ælfwine þa cwæþ || |
| A.6.9 210 | ċes, / wiĝa wintrum ġung, || | wordum | mǣlde, / Ælf·wine þā cwæ |
| The Battle of Maldon 248 | rmere || stedefæste hælæþ / | wordum | ætwitan || nu min wine gecra |
| A.6.9 250 | -mere || stede-fæste hǣleþ / | wordum | æt-wītan, || nū min wine |
| A.6.9 306 | trymedon, / hira wine-maĝas || | wordum | bǣdon / þæt hīe ðǣr æt |
| The Paris Psalter 78:10 3 | d us þæt on eagum || oftust | worpen | / þær manna wese || mæst æt |
| Genesis A 188 | e bu / wlitebeorht wæron || on | woruld | cenned / meotodes mihtum || man |
| Genesis A 220 | ætre wlitebeorhtum || and on | woruld | sende / þæra anne hataþ ylde |
| Genesis B 318 | e man hit him to wite || hyra | woruld | wæs gehwyrfed / forman siþe | |
| Genesis B 565 | t þu meaht swa wide || ofer | woruld | ealle / geseon siþþan || and |
| Genesis B 604 | fon and eorþe / and eall þeos | woruld | wlitigre || and geweorc godes |
| Genesis B 627 | nost / wifa wlitegost || þe on | woruld | come / forþon heo wæs handgew |
| Genesis B 668 | ast / welan bewunden || se þas | woruld | gesceop / geseo ic him his engl |
| Genesis B 674 | ume / and swa wide geseon || on | woruld | ealle / ofer þas sidan gesceaf |
| Genesis A 916 | legniþ || a þenden standeþ / | woruld | under wolcnum || nu þu wast |
| Genesis A 923 | / and þurh wop and heaf || on | woruld | cennan / þurh sar micel || sun |
| Genesis A 1126 | nd þritig eac || þa he þas | woruld | / þurh gastgedal || ofgyfan sc |
| Genesis A 1164 | nhund / wintra hæfde || þa he | woruld | ofgeaf / and tyne eac || þa hi |
| Genesis A 1187 | arþ / þæt his wif sunu || on | woruld | brohte / se eafora wæs || enoc |
| Genesis A 1194 | e frod wintres || þa he þas | woruld | ofgeaf / ond geared þa || glea |
| Genesis A 1216 | yxtig / wintra hæfde || þa he | woruld | ofgeaf / and eac þreo hund || |
| Genesis A 1226 | h leodgeard || lange siþþan / | woruld | bryttade || wintra hæfde / twa |
| Genesis A 1373 | ac rume let / willeburnan || on | woruld | þringan / of ædra gehwære || |
| Genesis A 1542 | as / wære gelæste || þenden | woruld | standeþ / þa wæs se snotra | |
| Genesis A 1724 | þ bec / hie þa wintra fela || | woruld | bryttedon / sinc ætsomne || si |
| Genesis A 1728 | eweard / wlitebeorht ides || on | woruld | brohte / sarra abrahame || suna |
| Genesis A 2233 | / ænigne þe || yrfewearda / on | woruld | lætan || þurh þæt wif cum |
| Genesis A 2286 | ealt agar || abrahame sunu / on | woruld | bringan || ic þe wordum nu / m |
| Genesis A 2321 | wæpnedcynnes || þæs þe on | woruld | cymþ / ymb seofon niht || sigo |
| Genesis A 2344 | ndenfeax || bringan meahte / on | woruld | sunu || wiste gearwe / þæt þ |
| Genesis A 2355 | / þe sceal wintrum frod || on | woruld | bringan / sarra sunu || soþ fo |
| Genesis A 2365 | bearne || þam þe gen nis / on | woruld | cumen || willa spedum / dugeþa |
| Genesis A 2574 | es domes || hwonne dogora rim / | woruld | gewite || þæt is wundra sum |
| Genesis A 2608 | brohtan / willgesweostor || on | woruld | sunu / heora ealdan fæder || |
| Genesis A 2770 | mb wucan || þæs þe hine on | woruld | / to moncynne || modor brohte / c |
| Exodus 25 | de || soþwundra fela / hu þas | woruld | worhte || witig drihten / eorþ |
| Daniel 111 | an hwurfan || swefnes woma / hu | woruld | wære || wundrum geteod / ungel |
| Christ and Satan 59 | þu þurh wuldor || þæt þu | woruld | ahtest / alra onwald || and we |
| Christ and Satan 223 | e scineþ / geond ealra worulda | woruld | || mid wuldorcyninge / þa get |
| Christ and Satan 607 | aldend mid wolcnum || in þas | woruld | færeþ / wile þonne gesceadan |
| Andreas 576 | || hu he his gif cyþde / geond | woruld | wide || wealdendes bearn / seal |
| Andreas 18 | nnesse || þrymme wealdeþ / in | woruld | worulda || wuldorgestealda / sw |
| Homiletic Fragment I 40 | an eallunga || hyht geceoseþ / | woruld | wynsume || se þe wis ne biþ |
| Elene 304 | nnon || se þe of deaþe sylf / | woruld | awehte || on wera corþre / in |
| Elene 13 | / ond hira dryhtscipe # || / in | woruld | weorulda || willum gefylled / |
| Elene 69 | ara þe wif oþþe wer || on | woruld | cendan / þeah he stephanus || |
| Christ B 469 | sungon / witgena word || geond | woruld | innan / ðurh his ðrowinga || |
| Christ B 718 | las / bewrið mid his wuldre || | woruld | alyseð / ealle eorðbuend || |
| Christ B 778 | st || si him lof symle / ðurh | woruld | worulda || wuldor on heofnum / |
| Christ B 810 | leg || reðe scriðeð / geond | woruld | wide || wongas hreosað / burgs |
| Christ B 855 | er on lacað / geond ðas wacan | woruld | || windge holmas / ofer deop ge |
| Christ C 951 | mæste / weccað ond woniað || | woruld | mid storme / fyllað mid fere | |
| Christ C 975 | yres egsan / widmære blæst || | woruld | mid ealle / hat heorogifre || h |
| Christ C 1583 | geðonca || ðenden him ðeos | woruld | / sceadum scriðende || scinan |
| The Fortunes of Men 2 | tum / ðætte wer ond wif || in | woruld | cennað / bearn mid gebyrdum || |
| Maxims I 24 | ccan / sceal wif ond wer || in | woruld | cennan / bearn mid gebyrdum || |
| Maxims I 34 | n / gif hi ne wanige || se ðas | woruld | teode / dol bið se ðe his dry |
| The Order of the World 9 | te tacen / ðam ðurh wisdom || | woruld | ealle con / behabban on hreðre |
| The Order of the World 22 | n modigne / ðæt he wislice || | woruld | fulgonge / leorna ðas lare || |
| The Panther 65 | nc / wlitig ond wynsum || geond | woruld | ealle / siððan to ðam swicce |
| Guthlac A 37 | gæste forð / weges willian || | woruld | is onhrered / colað cristes lu |
| Guthlac A 125 | gan to ðonce || ond him ðas | woruld | / uttor lætan || ðonne ðæt |
| Guthlac A 741 | rum wynne || siððan he ðas | woruld | forhogde / smolt wæs se sigewo |
| Guthlac B 1280 | rðrodor / won under wolcnum || | woruld | miste oferteah / ðystrum biðe |
| Deor 31 | geðencan || ðæt geond ðas | woruld | / witig dryhten || wendeð gene |
| The Judgment Day I 60 | eofon / ðonne weras ond wif || | woruld | alætað / eorðan yrmðu || se |
| Homiletic Fragment II 6 | waciað wordbeot || swa ðeos | woruld | fareð / scurum scyndeð || ond |
| The Phoenix 89 | / on ðam willwonge || ðenden | woruld | stondeð / se sceal ðære sunn |
| The Phoenix 117 | eoma || lond beoð gefrætwad / | woruld | gewlitegad || siððan wuldre |
| The Phoenix 130 | heahcyning / wuldres wyrhta || | woruld | staðelode / heofon ond eorðan |
| The Phoenix 139 | m to gliwe || in ðas geomran | woruld | / singeð swa ond swinsað || s |
| The Phoenix 181 | / wunað ungewyrded || ðenden | woruld | stondeð / ðonne wind ligeð | |
| The Phoenix 211 | neð || ond gesceapu dreogeð / | woruld | geondwliteð || ðonne weorð |
| The Phoenix 501 | tum ðringað || ðonne ðeos | woruld | / scyldwyrcende || in scome byr |
| The Phoenix 662 | lif || sy him lof symle / ðurh | woruld | worulda || ond wuldres blæd / |
| The Wanderer 58 | ðencan ne mæg || geond ðas | woruld | / for hwan modsefa || min ne ge |
| The Seafarer 49 | fægriað / wongas wlitigað || | woruld | onetteð / ealle ða gemoniað |
| The Seafarer 87 | uniað ða wacran || ond ðas | woruld | healdað / brucað ðurh bisgo |
| Judith 156 | | ðæt gecyðed wearð / geond | woruld | wide || ðæt eow ys wuldorbl |
| The Paris Psalter 101:10 2 | wunaþ þin gemynd || þenden | woruld | standeþ / / # / aris nu mihtig g |
| The Paris Psalter 101:25 4 | syþþan to feore / on worulda | woruld | || well gerehtest |
| The Paris Psalter 102:16 2 | g drihten / þurh ealra worulda | woruld | || wislic standeþ / deorust an |
| The Paris Psalter 103:29 2 | weruda drihtne / and on worulda | woruld | || wunie syþþan / blissie on |
| The Paris Psalter 105:37 2 | od || aa gebletsad / on worulda | woruld | || wealdend drihten / and þæt |
| The Paris Psalter 110:8 2 | | her sceal wunian / on worulda | woruld | || wynnum standan |
| The Paris Psalter 118:90 1 | n heofenum / / # / and on worulda | woruld | || wunaþ ece forþ / þin soþ |
| The Paris Psalter 131:15 2 | | þe ic recene nu / on worulda | woruld | || wunian þence / þær ic ear |
| The Paris Psalter 134:13 3 | htig drihten / on ealra worulda | woruld | || wynnum standeþ / / # / forþo |
| The Paris Psalter 148:6 2 | all staþelade / and on worulda | woruld | || wolde healdan / he sette beb |
| The Paris Psalter 54:8 2 | / heora geþeode || geond þas | woruld | wide / forþon ic þær on unri |
| The Paris Psalter 71:5 3 | mid monan / þurh ealra worulda | woruld | || wunaþ him ece / / # / he þon |
| The Paris Psalter 73:11 2 | ncg || geara þu worhtest / ær | woruld | wære || wise hælu / on þisse |
| The Paris Psalter 78:14 4 | sæcgeaþ / and þe on worulda | woruld | || wordum heriaþ |
| The Paris Psalter 83:4 3 | ig drihten / and þe on worulda | woruld | || wealdend heriaþ / / # / þæt |
| The Paris Psalter 91:6 6 | weorþen syþþan / on worulda | woruld | || and to widan feore / / # / þu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 65 | alle mægene / geond þas widan | woruld | || wrigaþ and higaþ / ealle m |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | lle comon / were and wife || on | woruld | innan / and hi eac nu get || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | eac nu get || ealle gelice / on | woruld | cumaþ || wlance and heane / ni |
| The Metres of Boethius: Metre 20 47 | æder / æfter þinum willan || | woruld | gesceope / þisne middangeard | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 57 | d ane noman || ealle togædre / | woruld | under wolcnum || hwæt þu wu |
| Maxims II 41 | um / winde geblanden || in þas | woruld | cuman / þeof sceal gangan þys |
| The Judgment Day II 198 | | earmsceapene men / on worulda | woruld | || wendað ðær inne / betwyx |
| The Judgment Day II 248 | and ofersælig / and on worulda | woruld | || wihta gesæligost / se ðe m |
| The Judgment Day II 251 | rbugon / and samod bliðe || on | woruld | ealle / his ðeodne geðeon || |
| The Rewards of Piety 20 | eoht || eal ne forleose / ðeos | woruld | is æt ende || and we synd w |
| The Gloria I 34 | eo || cyðað wide / ofer ealle | woruld | || ece standeð / godes handgew |
| The Gloria I 41 | ðin agen dom / and on worulda | woruld | || wunað and rixað / cyning i |
| Fragment of Psalm 24 3 | æron / and ðu wislice || ðas | woruld | gesettest / / # / ne gemynega ðu |
| Christ and Satan 223 | ora wlite scineþ / geond ealra | worulda | woruld || mid wuldorcyninge / |
| Andreas 18 | || þrymme wealdeþ / in woruld | worulda | || wuldorgestealda / swylce se |
| Christ B 778 | si him lof symle / ðurh woruld | worulda | || wuldor on heofnum / ne ðear |
| The Phoenix 662 | sy him lof symle / ðurh woruld | worulda | || ond wuldres blæd / ar ond o |
| The Paris Psalter 101:25 4 | cynn || syþþan to feore / on | worulda | woruld || well gerehtest |
| The Paris Psalter 102:16 2 | || mihtig drihten / þurh ealra | worulda | woruld || wislic standeþ / deo |
| The Paris Psalter 103:6 3 | eardas || ne seo æfre nu / on | worulda | world || weorþeþ ahylded / / # |
| The Paris Psalter 103:29 2 | wide || weruda drihtne / and on | worulda | woruld || wunie syþþan / blis |
| The Paris Psalter 105:37 2 | rahela god || aa gebletsad / on | worulda | woruld || wealdend drihten / an |
| The Paris Psalter 110:8 2 | ihtnes || her sceal wunian / on | worulda | woruld || wynnum standan |
| The Paris Psalter 118:90 1 | weorþ on heofenum / / # / and on | worulda | woruld || wunaþ ece forþ / þ |
| The Paris Psalter 131:15 2 | n rest || þe ic recene nu / on | worulda | woruld || wunian þence / þær |
| The Paris Psalter 134:13 3 | nd || mihtig drihten / on ealra | worulda | woruld || wynnum standeþ / / # |
| The Paris Psalter 148:6 2 | sse || eall staþelade / and on | worulda | woruld || wolde healdan / he se |
| The Paris Psalter 71:5 3 | swylce mid monan / þurh ealra | worulda | woruld || wunaþ him ece / / # / |
| The Paris Psalter 78:14 4 | | wuldur sæcgeaþ / and þe on | worulda | woruld || wordum heriaþ |
| The Paris Psalter 83:4 3 | m || halig drihten / and þe on | worulda | woruld || wealdend heriaþ / / # |
| The Paris Psalter 91:6 6 | rdene || weorþen syþþan / on | worulda | woruld || and to widan feore / |
| The Death of Edward 4 | s wæra || gast haligne / he on | worulda | her || wunode þrage / on cyne |
| The Judgment Day II 198 | ewrixl || earmsceapene men / on | worulda | woruld || wendað ðær inne / |
| The Judgment Day II 248 | lig || and ofersælig / and on | worulda | woruld || wihta gesæligost / s |
| The Gloria I 41 | a || and ðin agen dom / and on | worulda | woruld || wunað and rixað / c |
| A Prayer 43 | yning || crist lifiende / ealra | worulda | scippend || wealdend engla / ea |
| Genesis A 199 | unian on gewealde || and eall | worulde | gesceaft / brucaþ blæddaga || |
| Genesis B 470 | sse || æfter lybban / wesan on | worulde | || se þæs wæstmes onbat / sw |
| Genesis B 474 | yldo heofoncyninges || her on | worulde | / habban him to wæron || witod |
| Genesis B 481 | es and godes / gewand on þisse | worulde | || sceolde on wite a / mid swat |
| Genesis B 504 | s sceattes þearf / ne wurde on | worulde | || nu þu willan hæfst / hyldo |
| Genesis B 510 | dan bringaþ || brade synd on | worulde | / grene geardas || and god site |
| Genesis B 551 | m || æfter siþþan / wurde on | worulde | || ic wat inc waldend god / abo |
| Genesis B 835 | willan gewyrcean || nis me on | worulde | niod / æniges þegnscipes || n |
| Genesis A 1121 | nd || þisses lifes / wintra on | worulde | || us gewritu secgaþ / þæt h |
| Genesis A 1143 | him æfter heold || þa he of | worulde | gewat / enos yrfe || siþþan e |
| Genesis A 1264 | tig || geteled rime / wintra on | worulde | || wræce bisgodon / fæge þeo |
| Genesis A 1963 | im ambrafel / of sennar || side | worulde | / for on fultum || gewiton hie |
| Genesis A 2300 | ismael geboren / efne þa he on | worulde | || wintra hæfde / siex and eah |
| Genesis A 2656 | wif to gewealde || gif þu on | worulde | leng / æþelinga helm || aldre |
| Daniel 296 | we þæs lifgende / worhton on | worulde | || eac þon wom dyde / user yld |
| Daniel 406 | / gewurþad wideferhþ || ofer | worulde | hrof / heahcyning heofones || h |
| Christ and Satan 93 | ges tir / wloncra winsele || ne | worulde | dream / ne ængla þreat || ne |
| Christ and Satan 180 | || niþsynnum fah / aworpen of | worulde | || wat ic nu-þa / þæt biþ a |
| Christ and Satan 314 | ream || mid drihtne gode / a to | worulde | || a buton ende / eala hwæt se |
| Christ and Satan 500 | les || mearc agangen / þæt on | worulde | wæs || wintra gerimes / þreo |
| Christ and Satan 642 | on la geþencan || geond þas | worulde | / þæt we hælende || heran on |
| Andreas 304 | mæge lust ahwettan / willan in | worulde | || swa þu worde becwist / him |
| Andreas 356 | en || domweorþunga / willan in | worulde | || ond in wuldre blæd / meotud |
| Andreas 509 | || æghwylces canst / worda for | worulde | || wislic andgit / him ondswaro |
| Andreas 948 | sceal bot hraþe / weorþan in | worulde | || ond in wuldre lean / swa ic |
| The Fates of the Apostles 112 | nat ic sylfa hwær / of þisse | worulde | || wic sindon uncuþ / eard ond |
| Soul and Body I 7 | wite swa wuldor || swa him on | worulde | ær / efne þæt eorþfæt || |
| Soul and Body I 13 | dcyning / ælmihtig god || ende | worulde | / wyrcan wille || weoruda dryht |
| Soul and Body I 25 | rmum to wiste || hwæt þu on | worulde | ær / lyt geþohtest || hu þis |
| Soul and Body I 43 | er on life / syþþan ic þe on | worulde | || wunian sceolde / þæt þu w |
| Soul and Body I 90 | wunda onwrigene || þa þe on | worulde | ær / fyrenfulle men || fyrn ge |
| Dream of the Rood 133 | c hie forþ heonon / gewiton of | worulde | dreamum || sohton him wuldres |
| Elene 4 | || þinggemearces / wintra for | worulde | || þæs þe wealdend god / ace |
| Elene 1 | m / # eaferan || / wende hine of | worulde | || ond þæt word gecwæþ / gi |
| Elene 122 | rige || ymb fyrngewritu / hu on | worulde | ær || witgan sungon / gasthali |
| Elene 539 | rda laþost / þær hie hit for | worulde | || wendan meahton / cristenra g |
| Elene 702 | or ær beforan || fram fruman | worulde | / folcum to frofre || heo gefyl |
| Elene 713 | æt seo cwen begeat / willan in | worulde | || wæs se witedom / þurh fyrn |
| Christ A 101 | mæne / werum ond wifum || a to | worulde | forð / in ðam uplican || engl |
| Christ A 217 | ær wære || eallum geworden / | worulde | ðrymmum || mid ðinne wuldor |
| Christ B 598 | n flæsc ond gæst / wuniað in | worulde | || wuldor ðæs age / ðrynysse |
| Christ B 650 | || grundsceat sohte / wende to | worulde | || bi ðon se witga song / he w |
| Christ B 799 | eðe word / ðam ðe him ær in | worulde | || wace hyrdon / ðendan yr ond |
| Christ B 818 | den god wille / ðæt he her in | worulde | || wunian mote / somed siðian |
| Christ C 1022 | daga egeslicast / weorðeð in | worulde | || ðonne wuldorcyning / ðurh |
| Christ C 1053 | hi ær oððe sið / worhtun in | worulde | || ne bið ðær wiht forhole |
| Christ C 1191 | oreðoncle men || from fruman | worulde | / ðurh wis gewit || witgan dry |
| Christ C 1197 | || hæleða cynne / weorðan in | worulde | || wuldres agend / eades ordfru |
| Christ C 1388 | n / ðæt ðu mostes wealdan || | worulde | gesceaftum / ða ic ðe on ða |
| Christ C 1423 | claðum || hwæt ic ðæt for | worulde | geðolade / lytel ðuhte ic leo |
| Christ C 1495 | siððan gehealdan / ic wæs on | worulde | wædla || ðæt ðu wurde wel |
| Vainglory 72 | ft gefremede / willum in ðisse | worulde | || se mot wuldres dream / in ha |
| The Order of the World 47 | h ða miclan gecynd / swa hi to | worulde | || wlite forð berað / dryhtne |
| Soul and Body II 7 | wite swa wuldor || swa him in | worulde | ær / efne ðæt eorðfæt || |
| Soul and Body II 40 | her on life / ðenden ic ðe in | worulde | || wunian sceolde / ðæt ðu w |
| Soul and Body II 84 | wunde onwrigene || ða ðe in | worulde | ær / firenfulle menn || fyrn g |
| Guthlac A 47 | on se mon ne ðearf / to ðisse | worulde | || wyrpe gehycgan / ðæt he us |
| Guthlac A 105 | on geoguðe || bigan sceolde / | worulde | wynnum || hine weard biheold / |
| Guthlac A 129 | d ðurh neðinge / wunne æfter | worulde | || swa doð wræcmæcgas / ða |
| Guthlac A 304 | olgne hond || oðberan ðence / | worulde | wæpen || ne sceal ðes wong |
| Guthlac A 337 | wæs him engel neah / hu ðisse | worulde | || wynna ðorfte / mid his lich |
| Guthlac A 399 | s ðeara sum / ne won he æfter | worulde | || ac he in wuldre ahof / modes |
| Guthlac A 498 | de geberan || ac hy blissiað / | worulde | wynnum || oððæt wintra rim |
| Guthlac A 814 | || to hierusalem / ðær hi to | worulde | || wynnum motun / godes onsyne |
| Guthlac B 892 | lra ðara wundra || ðe he in | worulde | her / ðurh dryhtnes giefe || d |
| Guthlac B 932 | e blædes her || brucan moste / | worulde | lifes || wæs gewinnes ða / yr |
| Guthlac B 946 | engla / in ðisse wonsælgan || | worulde | life / leahtra leasne || longfy |
| Guthlac B 982 | me || eue gebyrmde / æt fruman | worulde | || feond byrlade / ærest ðær |
| Guthlac B 1047 | ifgedal || long is ðis onbid / | worulde | lifes || ða wæs wop ond hea |
| Guthlac B 1321 | ond wynsumra || ðonne hit in | worulde | mæge / stefn areccan || hu se |
| The Wife's Lament 46 | æt him sylfum gelong / eal his | worulde | wyn || sy ful wide fah / feorre |
| The Judgment Day I 38 | olod / ne bið ðonne on ðisse | worulde | || nymðe wætres sweg / || fi |
| The Judgment Day I 44 | gryre mare / geweorðan æfter | worulde | || ond se bið wide cuð / ne t |
| The Judgment Day I 50 | fan dryhtnes / wyrcan in ðisse | worulde | || ær ðon se wlonca dæg / bo |
| The Judgment Day I 80 | emurneð / hu him æfter ðisse | worulde | || weorðan mote / wile ðonne |
| Resignation 42 | || fæder moncynnes / of ðisse | worulde | || nu ic wat ðæt ic sceal / f |
| Resignation 80 | re wearð / gewitnad for ðisse | worulde | || swa min gewyrhto wæron / mi |
| Alms-Giving 3 | me heortan / ðæt him bið for | worulde | || weorðmynda mæst / ond for |
| Azarias 17 | we ðæs lifgende / worhton in | worulde | || eac ðon wom dydon / yldran |
| Azarias 69 | n / bædon bletsian || bearn in | worulde | / ealle gesceafte || ecne dryht |
| The Husband's Message 30 | || ðin on wenum / ne mæg him | worulde | || willa gelimpan / mara on gem |
| Riddles 84 38 | bið gearora || gimmum deorra / | worulde | wlitigað || wæstmum tydreð |
| The Phoenix 41 | to ealdre || ærðon edwenden / | worulde | geweorðe || swa iu wætres |
| Juliana 416 | e on legre sceal / weorðan in | worulde | || wyrme to hroðor / bifolen i |
| Juliana 509 | un || widan feore / from fruman | worulde | || fira cynne / eorlum on eorð |
| Juliana 570 | to ðolianne / ðær he hit for | worulde | || wendan meahte / sohte synnum |
| Juliana 711 | c sið oððe ær / geworhte in | worulde | || ðæt ic wopig sceal / tearu |
| The Wanderer 74 | tlic bið / ðonne ealre ðisse | worulde | wela || weste stondeð / swa nu |
| The Seafarer 45 | ðege / ne to wife wyn || ne to | worulde | hyht / ne ymbe owiht elles || n |
| Beowulf 2343 | eling ærgod || ende gebidan / | worulde | lifes || ond se wyrm somod / ð |
| Beowulf 3068 | olfa ne cuðe / ðurh hwæt his | worulde | gedal || weorðan sceolde / swa |
| Judith 66 | umena || ðenden he on ðysse | worulde | / wunode under wolcna hrofe || |
| The Paris Psalter 101:21 2 | yrdeþ || eallum sona / on wege | worulde | || þær his gewis mægen / fæ |
| The Paris Psalter 101:23 4 | wrigels deþ / and hi beoþ to | worulde | || wended syþþan / / # / þu þ |
| The Paris Psalter 104:8 1 | ghwylcne dæl / / # / he þæs on | worulde | || wearþ gemyndig / þæt he w |
| The Paris Psalter 105:1 4 | se || mannum cyþde / on þysse | worulde | || wis gestandeþ / / # / hwylc m |
| The Paris Psalter 106:1 3 | his mildheortnes || mycel to | worulde | / / # / secge þæt nu-þa || þ |
| The Paris Psalter 106:31 3 | lum soþfæstra || secgean to | worulde | / / # / he on westenne || wynne s |
| The Paris Psalter 110:4 1 | his ege habbaþ / / # / and he on | worulde | || wearþ gemyndig / his gewitn |
| The Paris Psalter 111:3 3 | | swylce mære / þenden þysse | worulde | || wunaþ ænig dæl / / # / leoh |
| The Paris Psalter 112:2 2 | ad / of þyssan forþ || awa to | worulde | / / # / fram upgange || æryst su |
| The Paris Psalter 113:25 3 | nu / of þyssan forþ || awa to | worulde | |
| The Paris Psalter 117:1 3 | his mildheortnys || mycel to | worulde | / / # / þæt israela cwæþan || |
| The Paris Psalter 117:2 3 | / his mildheortnys || mære to | worulde | / / # / cweþe aarones hus || eac |
| The Paris Psalter 117:3 3 | / his mildheortnys || mære to | worulde | / / # / cweþan ealle þæt || un |
| The Paris Psalter 117:4 4 | / his mildheortnys || mære on | worulde | / / # / ic on costunge || cigde t |
| The Paris Psalter 117:14 3 | heah || and he me eac / ys a to | worulde | || worden on hælu / / # / a byþ |
| The Paris Psalter 117:28 3 | mildheortnyss || ys mycel to | worulde | |
| The Paris Psalter 118:44 2 | ine || efne and healde / and to | worulde | on þære || wunian mote / and |
| The Paris Psalter 118:52 3 | | þeoden dryhten / þæt ic on | worulde | æt þe || wurde afrefred / / # |
| The Paris Psalter 118:91 2 | ealle worhtest / swa heo nu to | worulde | || wunian þenceaþ / þurh þi |
| The Paris Psalter 118:96 2 | | and swylce wat / ealre þysse | worulde | || wurþeþ ende / brad is þin |
| The Paris Psalter 120:7 3 | de / of þisson forþ || awa to | worulde | |
| The Paris Psalter 124:2 3 | ihten / of þisson nu || awa to | worulde | / / # / næfre forlæteþ || life |
| The Paris Psalter 130:5 2 | wigen / of þyssum nu || awa to | worulde | |
| The Paris Psalter 131:13 2 | suna || swylce motan / a þysse | worulde | || wynnum brucan / and on þinu |
| The Paris Psalter 132:4 3 | feore / of þisson nu || awa to | worulde | |
| The Paris Psalter 135:1 3 | ic ful gearwe wat / þæt he to | worulde | byþ || wis and mildheort / / # |
| The Paris Psalter 135:3 4 | s mildheortnes || is mycel to | worulde | / / # / he wundur dyde || weorþl |
| The Paris Psalter 135:28 2 | s mildheortnes || is mycel to | worulde | |
| The Paris Psalter 137:8 2 | his mildheortnes || mycel on | worulde | / ne forseoh æfre || þæt þu |
| The Paris Psalter 144:1 3 | e herige / on ecnesse || awa to | worulde | / / # / þuruh syndrige dagas || |
| The Paris Psalter 144:2 3 | e herige / on ecnesse || awa to | worulde | / / # / mycel is drihten || hine |
| The Paris Psalter 145:6 2 | d || swylce gehealdeþ / and on | worulde | his || wise domas / deþ gedefe |
| The Paris Psalter 145:9 3 | d þin sione god || symble to | worulde | |
| The Paris Psalter 51:7 4 | ines drihtnes / and me þæt to | worulde | || wat to helpe / / # / ic þe an |
| The Paris Psalter 51:8 2 | tte || awa to feore / on þære | worulde | || þe þu geworhtest her / for |
| The Paris Psalter 54:18 2 | | and hi gehyneþ eac / þe ær | worulde | wæs || and nu wunaþ ece / / # |
| The Paris Psalter 71:11 1 | wemaþ / / # / hine weorþiaþ || | worulde | cyningas / þa on eorþwege || |
| The Paris Psalter 71:12 3 | / and þæne wædlan || þe on | worulde | næfþ / ahwær elles || ænign |
| The Paris Psalter 72:10 2 | le || foldan æhta / and þysse | worulde | welan || wynnum namon / / # / þa |
| The Paris Psalter 72:21 3 | ihtnes / and ece dæl || awa to | worulde | / / # / forþan þa forweorþaþ |
| The Paris Psalter 74:8 5 | || fyrene wyrceaþ / ic þonne | worulde | gefean || wynnum healde / and i |
| The Paris Psalter 76:7 4 | / oþþe wiþ ende || æfre to | worulde | / his milde mod || mannum afyrr |
| The Paris Psalter 78:14 3 | | we þe andettaþ / and þe to | worulde | || wuldur sæcgeaþ / and þe o |
| The Paris Psalter 89:8 3 | || to eagum locadest / and ure | worulde | þu || eac gestaþelodest / on |
| The Paris Psalter 89:11 4 | || æfre getealde / wintra on | worulde | || þa beoþ gewinn and sar / / |
| The Paris Psalter 92:4 2 | n setl || and þu ece god / ær | worulde | fruman || wunast butan ende / / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | cas || maran wyrþe / wæron on | worulde | || ac hit is wyrse nu / þæt g |
| The Metres of Boethius: Metre 10 70 | e eca deaþ || æfter þissum | worulde | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | wesan sceolde / swa hit eac to | worulde | || sceal wunian forþ / forþæ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 45 | fnswiþe him / giond þas widan | worulde | || winnaþ betweox him / and sw |
| The Metres of Boethius: Metre 14 10 | a || hionane lædan / of þisse | worulde | || wuhte þon mare / hordgestre |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | nd gimcynnum / þeah he wæs on | worulde | || witena gehwelcum / on his li |
| The Metres of Boethius: Metre 20 60 | folde an / and wæter oþer || | worulde | dæles / and fyr is þridde || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | gþ on þa þiostro || þisse | worulde | / sorgum geswenced || swa is þ |
| The Metres of Boethius: Metre 3 11 | es || buton gnornunge / fremdre | worulde | || him is frofre þearf |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | de / swa sint gehydde || her on | worulde | / geond burga fela || beorhte c |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | bewrigen mid wrencum || nu on | worulde | her / monnum ne deriaþ || mane |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | en || þu þe ealle ofersihst / | worulde | gesceafta || wlit nu on moncy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 56 | eagum || nu hi on monegum her / | worulde | yþum || wynnaþ and swincaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 36 | æniges godes / þonne þe for | worulde | || wiþerwearda mæsþ / þinga |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | || auht fæstlices / weorces on | worulde | || ne wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 31 | he sceal swiþe flion / þisse | worulde | wlite || wyrce him siþþan / h |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | forma || feohgitsere / wære on | worulde | || se þas wongstedas / grof æ |
| Metrical Psalm 92:4 2 | in setl || and ðu ece god / er | worulde | frumæn || wunæst butan ende |
| The Coronation of Edgar 19 | || niþweorca heard / wintra on | worulde | || þa þis geworden wæs / and |
| The Menologium 201 | e siþ oþþe ær / worhtan in | worulde | || willan drihtnes / syþþan w |
| Maxims II 55 | eal snotor hycgean / ymb þysse | worulde | gewinn || wearh hangian / fæge |
| The Judgment Day II 141 | hwæne sceamode || scylda on | worulde | / ðæt he ænigum men || ypte |
| The Judgment Day II 178 | ðu ðe ðeowast || ðissere | worulde | / and her glæd leofast || on g |
| The Judgment Day II 233 | e || gedwinað heonone / ðysse | worulde | gefean || gewitað mid ealle / |
| The Gloria I 5 | sib || and ðines sylfes dom / | worulde | gewlitegod || swa ðu wealdan |
| The Gloria I 15 | ruman || frea mancynnes / ealre | worulde | || wlite and frofer / clæne an |
| The Lord's Prayer III 13 | dre / wynnum gewlitegod || a to | worulde | forð / syle us nu to dæge || |
| Fragment of Psalm 27 4 | and on riht ahefe / ðæt hi on | worulde | || wynnum lifigen |
| The Seasons for Fasting 30 | rc || leofum to tacne / ðe for | worulde | wæs || womma bedæled / ac ari |
| The Seasons for Fasting 222 | | healdað ða ilcan / wisan on | worulde | || and ne wigliað / hwæne hie |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | ð ðæt he wolde || ðæt on | worulde | forð / of ðæm innoðum || a |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | sette and sænde || on seofun | worulde | / earmum and eadigum || eallum |
| Instructions for Christians 84 | igeð / halgum bocum || her on | worulde, | / heo ðone gelæredon || long |
| The Battle of Maldon 172 | lra þæra wynna || þe ic on | worulde | gebad / nu ic ah milde metod || |
| Genesis A 71 | rym / wlite gewemmed || heo on | wrace | syþþan / seomodon swearte || |
| Genesis B 393 | a mæste || ne magon we þæs | wrace | gefremman / geleanian him mid l |
| Daniel 308 | orcyning || þæt þu us þas | wrace | teodest / ne forlet þu usic an |
| Christ and Satan 184 | er sceal / wean and witu || and | wrace | dreogan / goda bedæled || iud |
| Christ C 1601 | ð / hwæt him se waldend || to | wrace | gesette / laðum leodum || ðon |
| Christ C 1606 | tum sawlum || ðonne synna to | wrace | / scyldigra scolu || ascyred we |
| The Paris Psalter 106:9 4 | || bealuwe feterum / on wædle | wrace | || and on iserne / / # / forþon |
| The Paris Psalter 78:13 2 | n sceat hiora || seofonfealde | wrace | / forþon hi edwit on þe || ea |
| Genesis A 35 | arþ yrre god / and þam werode | wraþ | || þe he ær wurþode / wlite |
| Genesis B 405 | ebead || þonne weorþ he him | wraþ | on mode / ahwet hie from his hy |
| Genesis B 745 | forþon unc waldend wearþ || | wraþ | on mode / on hyge hearde || and |
| Genesis A 1254 | a reordade || rodora waldend / | wraþ | moncynne || and þa worde cw |
| Genesis A 2262 | hames cwen / hire worcþeowe || | wraþ | on mode / heard and hreþe || h |
| Christ and Satan 281 | helle || him wæs hælend god / | wraþ | geworden || for womcwidum / for |
| Christ and Satan 451 | þan || him wæs drihten god / | wraþ | geworden || sealde him wites |
| Andreas 1297 | ær ætywde || se atola gast / | wraþ | wærloga || wigend lærde / for |
| Elene 20 | rhlege || fæderas usse / þurh | wraþ | gewitt || gif hie wiston ær / |
| Elene 742 | || þær hie ymb sige winnaþ / | wraþ | wiþ wraþum || he ah æt wig |
| The Paris Psalter 118:42 2 | am þe me edwitstafas / wordum | wraþ | cweþaþ || þæt ic gewene o |
| The Paris Psalter 58:7 2 | spræce / is him on welerum || | wraþ | sweord and scearp / / # / þonne |
| The Paris Psalter 78:5 1 | # / hu wilt þu wuldres god || | wraþ | yrre þin / on ende fram us || |
| The Paris Psalter 84:4 3 | re / þæt þu us ne weorþe || | wraþ | on mode / / # / ne wrec þu þin |
| The Paris Psalter 78:11 1 | wese || mæst ætgædere / / # / | wrec | agen blod || esna þinra / þæ |
| The Paris Psalter 78:13 1 | hylde || self be·gangen. / / # / | Wrec | āĝen blōd || esna þīnra, |
| The Paris Psalter 84:5 1 | orþe || wraþ on mode / / # / ne | wrec | þu þin yrre || wraþe mode / |
| The Battle of Maldon 277 | | on þam sæmannum / wurþlice | wrec | || ær he on wæle læge / swa |
| A.6.9 279 | þām sǣ-mannum / weorðlīċe | wrec, | || ǣr hē on wæle lǣġe%. / |
| The Paris Psalter 105:11 4 | þe || ealle forgeaton / weorca | wræclicra | || na hi wel syþþan / his ge |
| The Paris Psalter 76:9 4 | da || haligan drihtnes / weorca | wræclicra | || worda gemyndig / þæt he æ |
| The Paris Psalter 78:9 4 | || hālĝan dryhtnes, / weorca | wræclicra | || worda ġe·myndiġ, / þæt |
| Genesis A 35 | ierre God / and þǣm weorode | wrāþ | || þe hē ǣr wurðode / wlite |
| Genesis B 405 | ad. || Þonne weorþ hē him | wrāþ | on mōde, / ā·hwet hīe fram |
| Genesis B 745 | ·þon unc wealdend wearþ || | wrāþ | on mōde, / on hyġe hearde, || |
| Genesis A 1254 | reordode || rodera wealdend / | wrāþ | mann-cynne || and þā worde |
| Genesis A 2262 | s cwēn, / hire worc-þēowe || | wrāþ | on mōde, / heard and hrēðe, |
| A.1.4 281 | elle. || Him wæs hǣlend God / | wrāþ | ġe·worden || for wamm-cwidu |
| A.1.4 451 | þan. || Him wæs drihten God / | wrāþ | ġe·worden, || sealde him w |
| A.2.1 1297 | t-īewde || sē atola gǣst, / | wrāþ | wǣr-loĝa. || Wīġend lǣrd |
| A.2.6 21 | leġe || fæderas ūsse / þurh | wrāþ | ġe·witt, || ġif hīe wisto |
| A.2.6 743 | ǣr hīe ymb siġe% winnaþ%, / | wrāþ | wiþ wrāðum. || Hē āh æt |
| A.3.15 64 | eþ, / wræc-fæc wrīðaþ, || | wrāþ | āþ smīteþ, / sīn-gryn% sī |
| A.3.25 91 | winelēas wreċċa, || is him | wrāþ | metod, / gnornaþ on his ġuĝu |
| A.4.1 319 | de. || Iċ tō sǣ wille / wiþ | wrāþ | weorod || wearde healdan.’ / |
| The Paris Psalter 118:42 3 | þe mē edwīt-stafas / wordum | wrāþ | cweðaþ, || þæt iċ ġe·w |
| The Paris Psalter 78:5 1 | % wilt þū, wuldres god, || | wrāþ | ierre þīn / on ende fram ūs |
| The Paris Psalter 84:4 3 | / þæt þū ūs ne weorðe || | wrāþ | on mōde. / / # / Ne wrec þū þ |
| Exodus 387 | orh / wære hie þær fundon || | wuldor | gesawon / halige heahtreowe || |
| Daniel 59 | elyfdon / bereafodon þa receda | wuldor | || readan golde / since and seo |
| Daniel 326 | þinne wordcwyde || and þin | wuldor | on us / gecyþ cræft and miht |
| Christ and Satan 59 | ste gebunden / wendes þu þurh | wuldor | || þæt þu woruld ahtest / al |
| Andreas 171 | þa him cirebaldum || cininga | wuldor | / meotud mancynnes || modhord o |
| Andreas 555 | of ceole oncwæþ || cyninga | wuldor | / frægn fromlice || fruma ond |
| Andreas 854 | in þam ceole wæs || cyninga | wuldor | / waldend werþeode || ic his w |
| A.2.1 899 | te || feorr ne wǣre, / cyninga | wuldor, | || þā iċ on ċēol ġe·st |
| Andreas 1317 | n wraþra geweald || hwæt is | wuldor | þin / þe þu oferhigdum || up |
| Andreas 1411 | to fæder cleopodest / cininga | wuldor | || ond cwæde þus / ic þe fæ |
| Andreas 1452 | oda waldend / to widan feore || | wuldor | on heofonum / þæs þu me on s |
| Andreas 1463 | þæt hlinræced || hæleþa | wuldor | / ond þa wine synne || wordum |
| Soul and Body I 7 | æt gode sylfum / swa wite swa | wuldor | || swa him on worulde ær / efn |
| Soul and Body I 141 | glas || ealle gesawon / heofona | wuldor | || swylc swa þu me ær her s |
| Elene 5 | god / acenned wearþ || cyninga | wuldor | / in middangeard || þurh menni |
| Elene 178 | ad / acenned wearþ || cyninga | wuldor | / ond hu on galgan wearþ || go |
| Elene 186 | n dæge / of byrgenne || beorna | wuldor | / of deaþe aras || dryhten eal |
| Elene 373 | ond swa manweorcum / þurh þin | wuldor | inwrige || wyrda geryno / nu ic |
| A.2.6 374 | swā mān-weorcum / þurh þīn | wuldor | on·wriġe || wyrda ġe·rȳn |
| Elene 453 | des / wordum heredon || sie him | wuldor | ond þanc / a butan ende || eal |
| A.2.6 454 | s / wordum heredon. || Sīe him | wuldor | and þanc / ā būtan ende || e |
| Elene 677 | weorud willhreþig || sægdon | wuldor | gode / ealle anmode || þeah hi |
| A.2.6 678 | d will-hrēðiġ, || sæġdon | wuldor | gode / ealle ān-mōde, || þē |
| Elene 684 | ymen / onwrigen wyrda bigang || | wuldor | þæs age / on heannesse || heo |
| A.2.6 685 | ·wriġen, wyrda be·gang. || | Wuldor | þæs āĝe / on hēannesse || |
| Christ B 508 | rn || frætwum blican / cyninga | wuldor | || cleopedon of heahðu / wordu |
| Christ B 595 | m / swa wite mid wraðum || swa | wuldor | mid arum / swa lif swa deað || |
| Christ B 598 | d gæst / wuniað in worulde || | wuldor | ðæs age / ðrynysse ðrym || |
| Christ B 778 | symle / ðurh woruld worulda || | wuldor | on heofnum / ne ðearf him ondr |
| Maxims I 132 | um synne / woden worhte weos || | wuldor | alwalda / rume roderas || ðæt |
| The Order of the World 57 | gesceafta / swa him wideferh || | wuldor | stondeð / ealra demena || ðam |
| Soul and Body II 7 | æt gode sylfum / swa wite swa | wuldor | || swa him in worulde ær / efn |
| Guthlac A 86 | weð him egsan || hwilum idel | wuldor | / brægdwis bona || hafað bega |
| Resignation 21 | || ic ða bote gemon / cyninga | wuldor | || cume to gif ic mot / forgif |
| Azarias 43 | ðine wordcwidas || ond ðin | wuldor | us / gecyð cræft ond meaht || |
| Azarias 74 | | bilwit fæder / woruldsceafta | wuldor | || ond weorca gehwylc / heofona |
| Riddles 84 33 | bearn || eagum sawe / swa ðæt | wuldor | wifeð || worldbearna mægen / |
| The Phoenix 567 | hwile || sawle alyseð / ond in | wuldor | aweceð || me ðæs wen næfr |
| Juliana 279 | æt ðu me gecyðe || cyninga | wuldor | / ðrymmes hyrde || hwæt ðes |
| Judith 155 | | eow ys metod bliðe / cyninga | wuldor | || ðæt gecyðed wearð / geon |
| Judith 342 | || ealles ðæs iudith sægde / | wuldor | weroda dryhtne || ðe hyre we |
| Judith 347 | ðæs sy ðam leofan drihtne / | wuldor | to widan aldre || ðe gesceop |
| The Paris Psalter 101:13 3 | end || egsan habbaþ / and þin | wuldor | ongitaþ || wise cyningas / / # |
| The Paris Psalter 103:29 1 | an ansyne || ealle swylce / / # / | wuldor | si wide || weruda drihtne / and |
| The Paris Psalter 105:17 3 | georne wyrcean / onwendan heora | wuldor | || on þæne wyrsan had / hæþ |
| The Paris Psalter 107:2 1 | um drihtne. / / # / A·rīs nū, | wuldor | min, || þæt iċ wynlīċe / o |
| The Paris Psalter 107:5 2 | fonas, || hāliġ drihten; / is | wuldor | þīn || wīde swelċe / ofer |
| The Paris Psalter 111:3 1 | cynn ġe·blētsod. / / # / Him% | wuldor | and wela || wunaþ æt hūse, |
| The Paris Psalter 111:8 4 | þ his horn wended || hēr on | wuldor. | / / # / Swā þæt synfull ġe·s |
| The Paris Psalter 112:4 3 | eofonas ēac || ā·hafen his | wuldor. | / / # / Hē of eorðan mæġ || |
| The Paris Psalter 113:9 3 | an þīnum || nīede sēċaþ / | wuldor | wīde || ġond weorold-rīċu |
| The Paris Psalter 137:6 1 | drihtne. / / # / For·þon þīn% | wuldor% | is || wīde ġond eorðan / mi |
| The Paris Psalter 144:11 3 | nes mæġen-þrymmes || mǣre | wuldor | / riht and rēðe || rīċes þ |
| The Paris Psalter 144:12 4 | þīnes rīċes || rǣdfæst | wuldor. | / / # / Rīċe is þīn, drihten, |
| The Paris Psalter 149:9 3 | writen stande / þis is haligra | wuldor | || her on eorþan |
| The Paris Psalter 56:6 3 | fonas, || hāliġ drihten; / is | wuldor | þīn || wīde and sīde / ofer |
| The Paris Psalter 56:10 2 | þ-word sprece. / / # / A·rīs, | wuldor | min, || wyn-psalterium, / and i |
| The Paris Psalter 61:7 2 | andeþ || min gearu hælu / and | wuldor | min || and wyn mycel / me is ha |
| The Paris Psalter 61:12 2 | rd / and him þæs to worlde || | wuldor | stande / and mildheortness || |
| The Paris Psalter 62:3 4 | r æt-īewe, / þæt iċ þīn | wuldor | and mæġen || wīs sċēawie |
| The Paris Psalter 70:7 3 | f mæġe || lustum singan / and | wuldor | þīn || wīde mǣrsian / and |
| The Paris Psalter 83:11 3 | im god ġiefeþ || ġiefe and | wuldor. | / / # / Nele god ǣfre || gode be |
| The Paris Psalter 84:8 4 | syleþ / ure eorþan || æþele | wuldor | / / # / him gangaþ ongean || gle |
| The Paris Psalter 88:15 1 | eora mægenes eart || mærost | wuldor | / and we þinum weldædum || wu |
| The Paris Psalter 95:2 1 | ceum drihtne / / # / secgeaþ his | wuldor | || geond sigeþeode / and on ea |
| The Paris Psalter 95:3 2 | tnes hǣlu. / / # / Seċġaþ his | wuldor | || ġond siġe-þēode, / and o |
| The Paris Psalter 95:7 2 | bu ætsomne / wlite and are || | wuldor | þridde / and þæt of hiora e |
| A.6.13 67 | deþ, / wielm tō·weorpeð, || | wuldor | ġe·timbreþ. / Hē is mōdiġ |
| Solomon and Saturn 72 | gestrudeþ / wylm toweorpeþ || | wuldor | getimbreþ / he is modigra || m |
| The Menologium 1 | crist wæs acennyd || cyninga | wuldor | / on midne winter || mære þeo |
| The Menologium 149 | iht || fægerust mægþa / wifa | wuldor | || sohte weroda god / for suna |
| The Judgment Day II 270 | and arfæstnes || and ece god / | wuldor | and wurðmynt || / swylce lof |
| The Lord's Prayer II 59 | anc and lof || ðinre mildse / | wuldor | and willa || ðu gewurðod ea |
| The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe | wuldor | and lof || wide geopenod / geon |
| The Lord's Prayer III 33 | an / ðeoden engla || ðanc and | wuldor | / soð sigedrihten || secgað g |
| Fragment of Psalm 70 3 | of mæge || lustum singan / and | wuldor | ðin || wide mærsian / and ðe |
| The Kentish Hymn 4 | nd him simle sio || sigefæst | wuldor | / uppe mid ænglum || and on eo |
| The Gloria II 1 | # The Gloria II / / | wuldor | sy ðe and wurðmynt || wered |
| Genesis A 11 | d side / þurh geweald godes || | wuldres | bearnum / gasta weardum || hæf |
| Genesis A 83 | gesome || þa þe swegl buaþ / | wuldres | eþel || wroht wæs asprungen |
| Genesis B 639 | fet / and þæt word acwæþ || | wuldres | aldor / þæt þæt micle morþ |
| Genesis A 941 | n || and woruldyrmþo / hie þa | wuldres | weard || wædum gyrede / scyppe |
| Genesis A 1002 | ste eacen / þa worde frægn || | wuldres | aldor / cain hwær abel || eor |
| Genesis A 1511 | | Þā ġīet drihten cwæþ, / | wuldres | ealdor || word tō Nōe: / ‘T |
| Genesis A 1574 | n / werum and wifum || siþþan | wuldres | þegn / ussum fæder and meder |
| Genesis A 2268 | wat / westen secan || þær hie | wuldres | þegn / engel drihtnes || an ge |
| Genesis A 2570 | geat / wite þæs heo wordum || | wuldres | þegna / hyran ne wolde || nu s |
| Genesis A 2575 | dra sum / þara þe geworhte || | wuldres | aldor / him þa abraham gewat | |
| Genesis A 2916 | ade / eaforan þinne || him an | wuldres | god / mago ebrea || þu medum s |
| Exodus 100 | n herebyman || hludan stefnum / | wuldres | woman || werod eall aras / modi |
| Exodus 270 | n ræd / þæt ge gewurþien || | wuldres | aldor / and eow liffrean || lis |
| Exodus 418 | ran cwom || stefn of heofonum / | wuldres | hleoþor || word æfter spræ |
| Exodus 428 | mæg || heofon and eorþe / his | wuldres | word || widdra and siddra / þo |
| Exodus 568 | || folc wæs on lande / hæfde | wuldres | beam || werud gelæded / halige |
| Exodus 577 | orce || drihten heredon / weras | wuldres | sang || wif on oþrum / folcswe |
| Daniel 13 | nrices weard || halig drihten / | wuldres | waldend || se þam werude gea |
| Daniel 277 | inde geondsawen || þæt wæs | wuldres | god / þe hie generede || wiþ |
| Daniel 759 | ofer sin mægen / siþþan him | wuldres | weard || wundor gecyþde / þæ |
| Christ and Satan 14 | ht / swa se wyrhta || þurh his | wuldres | gast / serede and sette || on s |
| Christ and Satan 24 | eron seolfe || swegles brytan / | wuldres | waldend || him þær wirse ge |
| Christ and Satan 42 | wian / wean and wergu || nalles | wuldres | blæd / habban in heofnum || he |
| Christ and Satan 85 | de / þæt ic wolde towerpan || | wuldres | leoman / bearn helendes || agan |
| Christ and Satan 106 | t / iu ahte ic gewald || ealles | wuldres | / ær ic moste in þeossum atol |
| Christ and Satan 118 | onwald || ah him alles gewald / | wuldres | and wita || waldendes sunu / fo |
| Christ and Satan 140 | an / is me nu wyrsa || þæt ic | wuldres | leoht / uppe mid englum || æfr |
| Christ and Satan 151 | ite and weorþmynt || ful oft | wuldres | sweg / brohton to bearme || bea |
| Christ and Satan 174 | agan me þæs dreames gewald / | wuldres | and wynne || me þær wyrse g |
| Christ and Satan 231 | | drihtnes mihtum / hwæt we in | wuldres | wlite || wunian moston / þær |
| Christ and Satan 235 | wunodon on wynnum || geherdon | wuldres | sweg / beman stefne || byrhtwor |
| Christ and Satan 251 | eroda waldend || agan us þis | wuldres | leoht / eall to æhte || þis i |
| Christ and Satan 342 | s æghwær wa / witum werige || | wuldres | bescyrede / dreamum bedælde || |
| Christ and Satan 390 | wile nu ure witu || þurh his | wuldres | cræft / eall toweorpan || nu |
| Christ and Satan 447 | id him / witum werige || nalles | wuldres | leoht / habban moton || ah in h |
| Christ and Satan 506 | / wuniaþ in wynnum || habbaþ | wuldres | blæd / þusendmælum || ic eow |
| Christ and Satan 512 | / to haligum drihtne # || / swa | wuldres | weard || wordum sæde / meotod |
| Christ and Satan 555 | wynnum || wunian moton / us is | wuldres | leoht # || / torht ontyned || |
| A.1.4 555 | nnum || wunian mōton. / Ūs is | wuldres | lēoht / torht on·tȳned, || |
| Christ and Satan 584 | rhta and waldend || þurh his | wuldres | cræft / siteþ him on heofnum |
| Christ and Satan 586 | waldend mid witegum || hafaþ | wuldres | bearn / his seolfes seld || swe |
| Christ and Satan 592 | / wunaþ in wynnum || þær is | wuldres | bled / torht ontyned || uton te |
| Christ and Satan 616 | e / ge sind wilcuman || gaþ in | wuldres | leoht / to heofona rice || þæ |
| Christ and Satan 648 | nnum bewunden || þæm þe in | wuldres | leoht / gongan moten || to gode |
| Christ and Satan 659 | || to þissum eadigan ham / swa | wuldres | weard || wordum herigaþ / þeg |
| Andreas 55 | elne forþ / wyrþode wordum || | wuldres | aldor / heofonrices weard || ha |
| Andreas 70 | hreþre / gif þin willa sie || | wuldres | aldor / þæt me wærlogan || w |
| Andreas 88 | / æfter þyssum wordum || com | wuldres | tacen / halig of heofenum || sw |
| Andreas 193 | hrædlice || heofona scyppend / | wuldres | waldend || swa þu worde becw |
| Andreas 210 | arum / gif hit worde becwiþ || | wuldres | agend / ne meaht þu þæs siþ |
| Andreas 354 | ereliþendum || miltsa biddan / | wuldres | aldor || ond þus wordum cwæ |
| Andreas 535 | fde / wære bewunden || se þe | wuldres | blæd / gestaþolade || strangu |
| Andreas 539 | llenferhþ || cyning wyrþude / | wuldres | waldend || ond þus wordum cw |
| Andreas 596 | ehyran || hyse leofesta / hu us | wuldres | weard || wordum ond dædum / lu |
| Andreas 708 | || þæt he in temple gestod / | wuldres | aldor || wordhleoþor astag / g |
| Andreas 726 | ndmægen / awriten on wealle || | wuldres | þegnas / þa gen worde cwæþ |
| Andreas 758 | ne || cenned sceolde / weorþan | wuldres | god || is seo wyrd mid eow / op |
| Andreas 806 | elingas / wordum weorþodon || | wuldres | aldor / hie þa ricene het || r |
| Andreas 870 | ng / wlitig weoroda heap || ond | wuldres | þreat / utan ymbe æþelne || |
| Andreas 887 | sa || brucan moton / þær wæs | wuldres | wynn || wigendra þrym / æþel |
| Andreas 913 | es had / þa he worde cwæþ || | wuldres | aldor / wes þu andreas hal || |
| Andreas 1026 | osan / æfter þyssum wordum || | wuldres | þegnas / begen þa gebroþor | |
| Andreas 1056 | þadon / wyrda waldend || þæs | wuldres | ne biþ / æfre mid eldum || en |
| Andreas 1268 | / weorþade wordum || oþþæt | wuldres | gim / heofontorht onhlad || þa |
| Andreas 1380 | le gebunden / in wræc wunne || | wuldres | blunne / syþþan þu forhogede |
| Andreas 1510 | la || on þe sylf cyning / wrat | wuldres | god || wordum cyþde / recene g |
| Andreas 1611 | e / witu be gewyrhtum || eow is | wuldres | leoht / torht ontyned || gif ge |
| Andreas 1631 | fulwihte || ond freoþuwære / | wuldres | wedde || witum aspedde / mundby |
| Andreas 1661 | lde / wihte gewunian || þa him | wuldres | god / on þam siþfæte || sylf |
| Andreas 10 | x / word ond wisdom || syþþan | wuldres | þegn / æþelcyninges ar || ea |
| A.2.1 11 | ord and wīsdōm, || siþþan | wuldres | þeġn, / æðel-cininges ār, |
| Andreas 47 | mihton / ond þa weorþedon || | wuldres | agend / cleopodon on corþre || |
| A.2.1 48 | ihton, / and þā weorðodon || | wuldres | āĝend, / clipodon on corðre |
| The Fates of the Apostles 27 | ast / on weres hade || syþþan | wuldres | cyning / engla ordfruma || eor |
| The Fates of the Apostles 48 | lde / wig weorþian || him wæs | wuldres | dream / lifwela leofra || þonn |
| The Fates of the Apostles 61 | g / wund for weorudum || þonon | wuldres | leoht / sawle gesohte || sigore |
| The Fates of the Apostles 87 | unbræcne / wegan on gewitte || | wuldres | þegnas / nu ic þonne bidde || |
| Dream of the Rood 14 | unded mid wommum || geseah ic | wuldres | treow / wædum geweorþode || w |
| Dream of the Rood 90 | m / hwæt me þa geweorþode || | wuldres | ealdor / ofer holmwudu || heofo |
| Dream of the Rood 97 | nwreoh wordum || þæt hit is | wuldres | beam / se þe ælmihtig god || |
| Dream of the Rood 133 | worulde dreamum || sohton him | wuldres | cyning / lifiaþ nu on heofenum |
| Elene 77 | ht || him se ar hraþe / wlitig | wuldres | boda || wiþ þingode / ond be |
| Elene 84 | || þu to heofenum beseoh / on | wuldres | weard || þær þu wraþe fin |
| Elene 89 | seah he frætwum beorht / wliti | wuldres | treo || ofer wolcna hrof / gold |
| Elene 217 | an / wigena þreate || hwær se | wuldres | beam / halig under hrusan || hy |
| Elene 295 | e eow of wergþe || þurh his | wuldres | miht / fram ligcwale || lysan |
| Elene 287 | u geworhtest || þurh þines | wuldres | miht / heofon ond eorþan || on |
| A.2.6 288 | e·worhtest || þurh þīnes | wuldres | meaht / heofon and eorðan || a |
| Elene 298 | an || mid þa leohtan gedryht / | wuldres | aras || þu geworhtest þa / on |
| A.2.6 299 | mid þā lēohtan ġe·dryht, / | wuldres | āras. || Þū ġe·worhtest |
| Elene 312 | / weoroda wealdend || is þæs | wuldres | ful / heofun ond eorþe || ond |
| A.2.6 313 | weoroda wealdend. || Is þæs | wuldres | full / heofon and eorðe || and |
| Elene 361 | cining / walde widan ferhþ || | wuldres | on heofenum / a butan ende || e |
| A.2.6 362 | ning, / wealde wīdan ferhþ || | wuldres | on heofonum, / ā būtan ende | |
| Elene 388 | þa wilfægen || æfter þam | wuldres | treo / elnes anhydig || eorþan |
| A.2.6 389 | will-fæġen || aefter þām | wuldres | trēo, / elnes ān-hyġdiġ, || |
| Elene 404 | rusan || he mid handum befeng / | wuldres | wynbeam || ond mid weorode ah |
| A.2.6 405 | || Hē mid heandum be·fēng / | wuldres | wynn-bēam || and mid weorode |
| Elene 427 | undor for weorodum || be þam | wuldres | treo / gesæton sigerofe || san |
| A.2.6 428 | nder for weorodum || be þām | wuldres | trēo. / Ġe·sǣton siġe-rōf |
| Elene 600 | ote || he þæt betere geceas / | wuldres | wynne || ond þam wyrsan wiþ |
| A.2.6 601 | Hē þæt betere ġe·ċēas, / | wuldres | wynne || and þām wiersan wi |
| Elene 650 | | in þa beorhtan gesceaft / on | wuldres | wyn || bide wigena þrym / þæ |
| A.2.6 651 | ā beorhtan ġe·sċeaft, / on | wuldres | wynn%. || Bide wiĝena þrymm |
| Elene 695 | s feollon / ofer wira gespon || | wuldres | gefylled / cwene willa || heo o |
| A.2.6 696 | on / ofer wīra ġe·spann), || | wuldres | ġe·fylled / cwēne willa. || |
| Elene 812 | / willum in worlde || ic þæs | wuldres | treowes / oft nales æne || hæ |
| A.2.6 813 | lum on weorolde. || Iċ þæs | wuldres | trēowes / oft, nealles ǣne, | |
| Christ A 8 | esihðe / wundrien to worlde || | wuldres | ealdor / gesweotula nu ðurh se |
| Christ A 71 | bidan / eala wifa wynn || geond | wuldres | ðrym / fæmne freolicast || of |
| Christ A 83 | e / weorðlicu wunade || nu ðu | wuldres | ðrym / bosme gebære || ond no |
| Christ A 158 | ð cynelice || crist nergende / | wuldres | æðeling || ne læt awyrgde |
| Christ A 160 | d agan || læf us ecne gefean / | wuldres | ðines || ðæt ðec weorðie |
| Christ A 409 | ond rodoras / wigendra hleo || | wuldres | ðines / helm alwihta || sie ð |
| Christ B 463 | a fela || tires brytta / onwrah | wuldres | helm || wordgerynum / ærðon u |
| Christ B 493 | a ðreat / weorud wlitescyne || | wuldres | aras / cwomun on corðre || cyn |
| Christ B 527 | | folc under roderum / ða wæs | wuldres | weard || wolcnum bifongen / hea |
| Christ B 565 | wan / wæpna wyrpum || siððan | wuldres | cyning / heofonrices helm || hi |
| Christ B 740 | e / wynnum geworden || gesawan | wuldres | ðrym / æðelinga ord || eðle |
| Christ C 1197 | cynne / weorðan in worulde || | wuldres | agend / eades ordfruma || ðurh |
| Christ C 1202 | ðon ðe he wolde || ðæt we | wuldres | eard / in ecnesse || agan moste |
| Christ C 1587 | / ond his weorces wlite || ond | wuldres | lean / ðætte heofones cyning |
| Christ C 1664 | dryht / weoruda wlitescynast || | wuldres | mid dryhten |
| Vainglory 65 | esettan || on hyra sylfra dom / | wuldres | wynlond || ðæt him wige for |
| Vainglory 72 | m in ðisse worulde || se mot | wuldres | dream / in haligra hyht || heon |
| The Order of the World 95 | nis him wihte won || ðam ðe | wuldres | cyning / geseoð in swegle || h |
| The Whale 88 | lofe motan / to widan feore || | wuldres | neotan |
| The Partridge 4 | er / ðæt word ðe gecwæð || | wuldres | ealdor / in swa hwylce tiid || |
| The Partridge 16 | æðelne || eardwica cyst / in | wuldres | wlite || wunian motan / [finit] |
| Guthlac A 8 | wegas ðe sindon weðe || ond | wuldres | leoht / torht ontyned || eart n |
| Guthlac A 25 | rgdan gæstas || bigytað him | wuldres | ræste / hwider sceal ðæs mon |
| Guthlac A 76 | n forð / wyscað ond wenað || | wuldres | bycgað / sellað ælmessan || |
| Guthlac A 324 | m stod / awreðed weorðlice || | wuldres | cempa / engla mægne || gewat e |
| Guthlac A 558 | enmode / wraðe wræcmæcgas || | wuldres | cempan / halig husulbearn || æ |
| Guthlac A 688 | yldigne / of ðam wræcsiðe || | wuldres | cempan / lædan limhalne || ð |
| Guthlac B 1081 | me wracu ne gewin || ðæt ic | wuldres | god / sece swegelcyning || ðæ |
| Guthlac B 1246 | e || ond me in hreðre bileac / | wuldres | wilboda || wisdomes giefe / mic |
| Guthlac B 1286 | dogor / awrecen wælstrælum || | wuldres | scima / æðele ymb æðelne || |
| Guthlac B 1304 | nsende / weorcum wlitigne || in | wuldres | dream / ða wæs guðlaces || g |
| Guthlac B 1345 | erð || ðær seo fæmne wæs / | wuldres | wynmæg || he ða wyrd ne ma |
| Guthlac B 1364 | reamum of / winemæga wyn || in | wuldres | ðrym / gewiten winiga hleo || |
| Guthlac B 1368 | n / wunað wælræste || ond se | wuldres | dæl / of licfæte || in leoht |
| The Judgment Day I 82 | willum æfter ðære wyrde || | wuldres | ealdor / ðam ðe his synna nu |
| The Lord's Prayer I 2 | n heofonum eardast / geweorðad | wuldres | dreame || sy ðinum weorcum h |
| Azarias 48 | of settend || ond soð meotod / | wuldres | waldend || ond woruldsceafta / |
| Riddles 66 7 | erhnige || heofonas oferstige / | wuldres | eðel || wide ræce / ofer engl |
| The Phoenix 117 | woruld gewlitegad || siððan | wuldres | gim / ofer geofones gong || gru |
| The Phoenix 130 | ofonum || siððan heahcyning / | wuldres | wyrhta || woruld staðelode / h |
| The Phoenix 439 | on / ðone wlitigan wong || ond | wuldres | setl / leoflic on laste || tugo |
| The Phoenix 475 | wyrtum || wic gestaðelad / in | wuldres | byrig || weorca to leane / ðæ |
| The Phoenix 516 | etle || halgum scineð / wlitig | wuldres | gim || wel bið ðam ðe mot / |
| The Phoenix 588 | ð / wlitig ofer weoredum || in | wuldres | byrig / ðonne soðfæstum || s |
| The Phoenix 628 | ealra ðrymma ðrym || ðines | wuldres | / uppe mid englum || ond on eor |
| The Phoenix 662 | e / ðurh woruld worulda || ond | wuldres | blæd / ar ond onwald || in ða |
| Juliana 153 | es ðegnum / ac ic weorðige || | wuldres | ealdor / middangeardes || ond m |
| Juliana 180 | easinga / weohweorðinga || ond | wuldres | god / ongyte gleawlice || gæst |
| Juliana 223 | a gehwylc / waldeð wideferh || | wuldres | agend / sigora gehwylces || ð |
| Juliana 269 | eaclad || ðe hyre se aglæca / | wuldres | wiðerbreca || wordum sægde / |
| Juliana 311 | algan his || gæst onsende / in | wuldres | wlite || ðus ic wraðra fela |
| Juliana 454 | e wende / ða seo wlitescyne || | wuldres | condel / to ðam wærlogan || w |
| Juliana 516 | h ðe him weoruda god / onwrige | wuldres | cyning || wisdomes gæst / gief |
| Juliana 600 | ndan / wifes willan || wæs seo | wuldres | mæg / anræd ond unforht || ea |
| Juliana 641 | ð / gemunað wigena wyn || ond | wuldres | ðrym / haligra hyht || heofone |
| Juliana 665 | eohtend / weges forwyrnen || to | wuldres | byrig / biddað bearn godes || |
| The Seafarer 123 | / ðæt he usic geweorðade || | wuldres | ealdor / ece dryhten || in eall |
| Beowulf 17 | ge hwile || him ðæs liffrea / | wuldres | wealdend || woroldare forgeaf |
| Beowulf 183 | fena helm || herian ne cuðon / | wuldres | waldend || wa bið ðæm ðe |
| Beowulf 931 | yrcan / wunder æfter wundre || | wuldres | hyrde / ðæt wæs ungeara || |
| Beowulf 1752 | ðæs ðe him ær god sealde / | wuldres | waldend || weorðmynda dæl / h |
| Judith 59 | me besmitan || ne wolde ðæt | wuldres | dema / geðafian ðrymmes hyrde |
| The Paris Psalter 101:2 2 | æfre þinne / awend fram me || | wuldres | ealdor / gif ic geswenced sy || |
| The Paris Psalter 105:19 1 | / # / þa hi wolde toweorpan || | wuldres | aldor / þær heora moyses || m |
| The Paris Psalter 118:151 1 | ten / / # / wes me swiþe neah || | wuldres | drihten / synt ealle þine wega |
| The Paris Psalter 118:151 2 | / # / Wes mē swīðe nēah, || | wuldres | drihten; / sint ealle þīne we |
| The Paris Psalter 142:7 3 | geworden / ne awend fram me || | wuldres | ealdur / þine ansyne || wese i |
| The Paris Psalter 146:12 1 | eorþan / / # / ac wel licaþ || | wuldres | drihtne / þa þe hine him ondr |
| The Paris Psalter 55:3 2 | / wene ic me wraþe to þe || | wuldres | drihten / / # / ic wealdend god | |
| The Paris Psalter 56:13 3 | alle || eorþan swylce / þines | wuldres | wlite || wide and side |
| The Paris Psalter 65:1 4 | || neode mid sealmum / and him | wuldres | lof || wide syllaþ / / # / and g |
| The Paris Psalter 65:3 1 | cne leogaþ / / # / geweorþie || | wuldres | ealdor / eall þeos eorþe || e |
| The Paris Psalter 68:6 1 | c ne reafude ær / / # / þu wast | wuldres | god || þæt ic eom unwis hyg |
| The Paris Psalter 70:8 1 | erian / / # / ne aweorp þu me || | wuldres | ealdor / þonne me ylde tid || |
| The Paris Psalter 70:18 3 | t / wundur wræclicu || nis þe | wuldres | cyning / ænig æfre gelic || e |
| The Paris Psalter 71:20 2 | si || eall gefylled / þurh his | wuldres | miht || wese swa wese swa |
| The Paris Psalter 72:19 3 | ell gelæddest / and me þa mid | wuldres | || welan gename / / # / hwæt mæ |
| The Paris Psalter 73:10 1 | / / # / for hwan awendest þu || | wuldres | ansyne / æfre fram us || eac |
| The Paris Psalter 76:10 3 | f Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, | wuldres | god, || wæter sċēawedon / an |
| The Paris Psalter 76:13 1 | || of ægyptum / / # / hwæt þe | wuldres | god || wæter sceawedon / and |
| The Paris Psalter 78:5 1 | nu-þa syndon / / # / hu wilt þu | wuldres | god || wraþ yrre þin / on end |
| The Paris Psalter 85:8 2 | eorissa / þa þe weorþiaþ || | wuldres | aldor / and naman drihtnes || n |
| The Paris Psalter 87:9 2 | worden for wædle || ic me to | wuldres | gode / þuruh ealne dæg || eln |
| The Paris Psalter 89:2 3 | þþe world wære || þu eart | wuldres | god / / # / ne ahwyrf þu fram m |
| The Paris Psalter 95:6 3 | letsad / and weorþlic wlite || | wuldres | þines / / # / bringaþ nu drihtn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 57 | ld under wolcnum || hwæt þu | wuldres | god / þone anne naman || eft t |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | god / and weorþodon || swa swa | wuldres | cining / gif he to þæm rice w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 6 | swa lange / swa hi gewenede || | wuldres | aldor / æt frumsceafte || þæ |
| A.6.13 105 | cymeþ, || engla ġe·rǣswa, / | wuldres | stæf, || wrāðne ġe·grīp |
| A.6.13 175 | hhe, / wēriġ, wilna lēas, || | wuldres | be·dǣled, / hwīlum hyġe-ġ |
| Solomon and Saturn 209 | geneahhe / werig wilna leas || | wuldres | bedæled / hwilum higegeomor || |
| The Menologium 115 | ta / woruldgesceafta || þænne | wuldres | þegn / ymb þreotyne || þeodn |
| The Menologium 159 | e iu / mid wætere oferwearp || | wuldres | cynebearn / wiga weorþlice || |
| The Rewards of Piety 28 | ed / welena forwyrned || ac ðu | wuldres | god / ece ælmihtigne || ealnin |
| Fragment of Psalm 5 1 | m 5 / / # / word ðu min onfoh || | wuldres | ealdor / and mid earum gehyr || |
| Fragment of Psalm 50 1 | rihten / / # / ne awyrp ðu me || | wuldres | ealdor / fram ðinre ansyne || |
| A Prayer 74 | hweorfe / ne forweorn ðu me || | wuldres | drihten / ac getyða me || tyre |
| The Seasons for Fasting 54 | id sange / wlancne weorðian || | wuldres | bryttan / ofer ða eastertid || |
| The Seasons for Fasting 74 | scylan / wordum and weorcum || | wuldres | cyninge / in ða ylcan tid || e |
| The Seasons for Fasting 132 | m engle / we sint on westene || | wuldres | blisse / on ðæm ænete || eal |
| The Seasons for Fasting 145 | gewat / of ðissum wangstede || | wuldres | neosian / hine fyren scryd || f |
| The Seasons for Fasting 190 | m betan / wordes and weorces || | wuldres | ealdor / ðurh ælmesdæde || e |
| The Seasons for Fasting 207 | re / wæter of wege || ðæt is | wuldres | lare / ac ic secgan mæg || sor |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 11 | unu || and frofre gast / ealles | wuldres | || wyrðig dryhten / swa swa ic |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 23 | ldon / worces stirende || si me | wuldres | hyht / hand ofer heafod || hali |
| Andreas 899 | æte || feor ne wære / cyninga | wuldur | || þa ic on ceol gestah / þeh |
| The Paris Psalter 107:2 1 | || soþum drihtne / / # / aris nu | wuldur | min || þæt ic wynlice / on ps |
| The Paris Psalter 107:5 2 | heofenas || halig drihten / is | wuldur | þin || wide swylce / ofer þas |
| The Paris Psalter 111:3 1 | byþ || cyn gebletsad / / # / him | wuldur | and wela || wunaþ æt huse / b |
| The Paris Psalter 111:8 4 | yþ his horn wended || her on | wuldur | / / # / swa þæt synfull gesyhþ |
| The Paris Psalter 112:4 3 | er heofenas eac || ahafen his | wuldur | / / # / hwylc ys anlic || urum dr |
| The Paris Psalter 113:9 3 | aman þinum || neode secgeaþ / | wuldur | wide || geond woruldricu / / # / |
| The Paris Psalter 137:6 1 | ngan drihtne / / # / forþon þin | wuldur | is || wide geond eorþan / mice |
| The Paris Psalter 144:11 3 | ines mægenþrymmes || mære | wuldur | / riht and reþe || rices þine |
| The Paris Psalter 144:12 4 | and þines rices || rædfæst | wuldur | / / # / rice is þin drihten || r |
| The Paris Psalter 56:6 2 | heofenas || halig drihten / is | wuldur | þin || wide and side / ofer þ |
| The Paris Psalter 56:10 1 | e || soþword sprece / / # / aris | wuldur | min || wynpsalterium / and ic o |
| The Paris Psalter 62:3 4 | m || her ætywe / þæt ic þin | wuldur | and mægen || wis sceawige / / # |
| The Paris Psalter 70:7 3 | of mæge || lustum singan / and | wuldur | þin || wide mærsian / and þe |
| The Paris Psalter 78:14 3 | dettaþ / and þe to worulde || | wuldur | sæcgeaþ / and þe on worulda |
| The Paris Psalter 83:11 3 | ne him god gyfeþ || gyfe and | wuldur | / / # / nele god æfre || gode be |
| Genesis B 595 | ·mearcod. || Þæt is miċel | wunder | / þæt hit ēċe God || ǣfre |
| A.1.2 108 | h / ǣfna ġe·hwǣm, || ōðer | wunder, | / seldliċ aefter sunne% || set |
| A.1.2 552 | tille bād / witodes willan, || | wunder | on·ġēaton, / mōdġes mūð- |
| A.1.3 269 | hē his sefan on·trēowde, / | wunder | on wīte ā·gangen; || him |
| A.1.3 459 | sōðum wordum, / siþþan hē | wunder | on·ġeat, / Babilone weard, || |
| A.1.3 470 | ēad / wyrd ġe·wordene || and | wunder | Godes, / þætte on þǣm cniht |
| A.1.3 473 | nū || hālġe meahte, / wīse | wunder | Godes! || Wē ġe·sāwon / þ |
| A.1.3 479 | For·þon wīteĝað || þurh | wunder | maniġ / hālĝum gāstum || þ |
| A.1.3 536 | īsne word-cwide. || Oft% hē | wunder | maniġ, / metodes meahta, || fo |
| A.1.3 551 | Þæt is, weorodes weard, || | wunder | unlȳtel, / þæt þū ġe·sā |
| A.1.3 603 | / weorode ġe·worhte || þurh | wunder | miċel, / wearþ þā ān-hyġd |
| A.1.3 652 | ah. / Wyrd wæs ġe·worden, || | wunder | ġe·cȳðed, / swefn ġe·sē |
| A.1.3 730 | m. / Weorode cōmon || on þæt | wunder | sêon. / Sōhton þā swīðe | |
| A.1.3 759 | siþþan him wuldres weard || | wunder | ġe·cȳðde, / þæt hē wǣre |
| A.2.1 604 | e, / hwæðer wealdend þīn || | wunder | on eorðan, / þā hē ġe·fre |
| A.2.1 620 | ran fremede || folces rǣswum / | wunder | aefter wundre || on wera ġe |
| A.2.1 712 | n. / Swelċe hē wrætlīċe || | wunder | ā·græfene%, / an·līcnesse |
| A.2.1 730 | ēode || bēacen æt·īewan, / | wunder | ġe·weorðan || on wera ġe |
| A.2.1 736 | ·hylman || hǣlendes be·bod / | wunder | fore weorodum, || ac of weall |
| A.2.6 388 | blinne. || Sint on bōcum his / | wunder | þā hē worhte || on ġe·wr |
| A.2.6 428 | cȳðde || cyning æl-mehtiġ / | wunder | for weorodum || be þām wuld |
| A.2.6 458 | mynde, || swā him ā sċyle, / | wunder | þā þe worhte || weoroda dr |
| A.2.6 673 | ·sāwon / hira will-ġiefan || | wunder | cȳðan, / þā ðǣr of heolst |
| A.2.6 815 | e inn-ġe·mynd / ǣr iċ þæt | wunder | || on·wriġen hæfde / ymb þo |
| Christ C 1015 | eġesan. / For·þon nis ǣniġ | wunder | || hū him weorold-manna / sēo |
| Guthlac A 156 | ū ġīena || þurh gǣstlicu / | wunder | hine% weorðiaþ || and his w |
| A.3.22.47 2 | tlicu wyrd, || þā iċ þæt | wunder | ġe·fræġn, / þæt sē wyrm |
| A.3.25 3 | ċōpe heofon and eorðan / and | wunder | eall, || min wunder-cyning, / |
| Beowulf 931 | grendle || a mæg god wyrcan / | wunder | æfter wundre || wuldres hyrd |
| A.4.1 2759 | enian || grunde ġe·tēnġe, / | wunder | on wealle || and þæs wyrmes |
| A.4.1 3103 | || searu-ġimma% ġe·þræc, / | wunder | under wealle; || iċ ēow wī |
| The Paris Psalter 104:2 2 | and sallettaþ / seċġaþ his | wunder | eall || wīde mǣru. / / # / Her |
| The Paris Psalter 104:5 1 | on mōde, || hū hē maniġ | wunder | / worhte wræclīċe, || wunder |
| The Paris Psalter 104:5 2 | wunder / worhte wræclīċe, || | wunder | unlȳtel, / and his mūðes ēa |
| The Paris Psalter 105:7 2 | te ne on·cnēowon / ealle þā | wunder | || þe þū on Eġyptum / worht |
| The Paris Psalter 105:7 3 | ptum / worhtest wræclīċe, || | wunder | unlȳtel; / nēaron hīe ġe·m |
| The Paris Psalter 105:18 3 | e, / þe on Eġyptum || æðele | wunder% | / and on Chananea || cȳmu worh |
| The Paris Psalter 105:18 5 | ea || cȳmu worhte / and recene | wunder | || on þǣmrēadan sǣ. / / # / |
| The Paris Psalter 106:7 3 | || and ēac seċġaþ / miċel | wunder | his || manna bearnum. / / # / For |
| The Paris Psalter 106:14 3 | n% || and ēac cweðen / miċel | wunder | his% || ofer manna bearn. / / # |
| The Paris Psalter 106:20 3 | || manna cynne; / miċel is his | wunder | || ofer manna bearn. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 106:30 3 | | manna cynne; / mǣre sind his | wunder | || ofer manna bearn. / / # / For |
| The Paris Psalter 118:18 3 | þīnre ǣ || eall sċēawian / | wunder | wræclicu, || þā þū worht |
| The Paris Psalter 125:3 3 | mehtiġ drihten, / þā hē him | wunder | mid || worhte seldliċ; / ġe· |
| The Paris Psalter 125:3 5 | | mehtiġ drihten, / þæt þū | wunder | mid ūs || wyrċe mǣre, / and |
| The Paris Psalter 130:2 2 | æġene || miċelum gange / nē | wunder | ofer mē || wuniaþ ǣniġ. / / |
| The Paris Psalter 135:4 1 | miċel tō weorolde. / / # / Hē | wunder | dyde || wierðliċ ana. / / # / S |
| The Paris Psalter 144:5 4 | weredum seċġaþ / eall þīn | wunder | || wīde mǣre. / / # / And hīe |
| The Paris Psalter 70:16 4 | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ | wunder | þīn || wierðliċ sæġde, / |
| The Paris Psalter 70:18 3 | , god, || hēah ġe·worhtest / | wunder | wræclicu; || nis þē, wuldr |
| The Paris Psalter 71:19 3 | simle ġe·blētsod, / sē þe | wunder | miċel || wyrċeþ ana; / sīe |
| The Paris Psalter 74:2 1 | ede ċīeġen. / / # / Iċ þīn | wunder | eall || wræcliċ sæċġe, / s |
| The Paris Psalter 76:9 4 | a god, || þe ǣghwelċ meaht / | wunder | ġe·wyrċan || on weorold-l |
| The Paris Psalter 77:5 2 | ā miċelan meaht, || maniĝu | wunder, | / þā hē ġe·worhte || wera |
| The Paris Psalter 78:10 1 | myndiġ, / þæt hē æt fruman | wunder | || fǣġer ġe·worhte.’ / <T |
| The Paris Psalter 85:9 2 | ċela || mihtĝa drihten, / þe | wunder | meaht || wyrċan ana. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 87:10 1 | be and þenie. / / # / Ne hūru | wunder | || wyrċaþ dēade, / oþþe h |
| The Paris Psalter 87:11 2 | e·hyġdum / ǣniġ wīslicu || | wunder | on·cnāwan, / oþþe þīn sō |
| The Paris Psalter 88:4 2 | taþ, || hāliġ drihten, / hū | wunder | þīn || wræcliċ standeþ, / |
| The Paris Psalter 95:3 3 | allum folcum || his fæġere% | wunder. | / / # / Hē is sē miċela god; | |
| A.5.6.17 7 | nce and hēane. / Nis þæt nan | wunder, | || for·þǣm witan ealle / þ |
| A.5.6.20 80 | middum wunaþ; / nis þæt nan | wunder | || þæt hēo sīe wearm and |
| A.5.6.20 117 | ·weorc. / Ne þyncþ mē þæt | wunder | || wihte þe lǣsse / þæt þ |
| A.5.6.25 61 | ē ǣr sæġde. / Nis þæt nan | wunder, | || for·þǣm hīe willaþ |
| A.5.6.28 64 | wætere. || Ne þyncþ þæt | wunder | miċel / manna ǣngum || þæt |
| A.5.6.28 68 | ēah hit wīsra ġe·hwǣm || | wunder | þynċe / on his mōd-sefan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 83 | || þe monnum nu / wæfþo and | wunder | || welhwær þynceþ |
| A.5.6.29 17 | hē ana stent. / Nis þæt nan | wunder; | || hē is wundrum fæst%, / up- |
| A.5.6.29 77 | -ġe·sċeafta. / Nis þæt nan | wunder; | || hē is weoroda god, / cyning |
| A.5.6.29 93 | der wealdeþ%. / Nis þæt nan | wunder, | || for·þǣm wuhta nan / ǣfre |
| A.6.13 76 | rtis’. / ‘Ac hwæt is þæt | wunder | || þe ġond þās weorold |
| A Prayer 39 | eart || mihtig drihten / ac is | wunder | mycel || wealdend engla / gif |
| Widsith 125 | ðeric || wudgan ond haman / ne | wæran | ðæt gesiða || ða sæmesta |
| Maxims I 175 | hi anes monnes / eorles eaforan | wæran | || gif hi sceoldan eofor ongi |
| Soul and Body II 72 | le || swiðe micle / ðonne ðe | wæran | ealle || eorðan spede / butan |
| Riddles 51 2 | ower / samed siðian || swearte | wæran | lastas / swaðu swiðe blacu || |
| Beowulf 2475 | e him ongenðeowes || eaferan | wæran | / frome fyrdhwate || freode ne |
| The Paris Psalter 101:18 4 | þara þe ofslegene || sliþe | wæran | / / # / þonne byþ on sione sæg |
| The Paris Psalter 104:11 2 | ime / ac on þam folce || feawe | wæran | ænige / oþþæt bigengum || b |
| The Paris Psalter 104:11 4 | an / cynn æfter cynne || cende | wæran | / oþþæt hio oþer folc || eg |
| The Paris Psalter 104:27 2 | na cwoman / mysci manige || mid | wæran | gnættas / fleohcynnes feala || |
| The Paris Psalter 106:11 2 | gewinnum / and untrume || ealle | wæran | / næfdan þa on foldan || fult |
| The Paris Psalter 106:17 3 | wiþ deaþa duru || drencyde | wæran | / / # / þa hi on costunge || cle |
| The Paris Psalter 118:118 2 | rhogodest || þa þe unrihtes / | wæran | wyrhtan || wat ic gearewe / þ |
| The Paris Psalter 121:4 3 | n / and on þære gewitnesse || | wæran | israelas / þe his naman || neo |
| The Paris Psalter 55:5 3 | þe oncuþon / and wiþer me || | wæran | georne / on yfel heora geþeaht |
| The Paris Psalter 62:9 4 | ræfu || eodon geneahhe / nu hi | wæran | geseald || under sweordes han |
| The Paris Psalter 77:39 1 | # / and he gemunde || þæt hi | wæran | moldan and flæsc / gast gangen |
| The Paris Psalter 77:63 2 | e / fyr fæþmade || fæmnan ne | wæran | / geonge begrette || þeah þe |
| The Paris Psalter 77:64 1 | eah þe hi grame swultan / / # / | wæran | sacerdas heora || sweordum ab |
| The Paris Psalter 78:11 4 | ara þe on feterum || fæste | wæran | / / # / æfter þines earmes || |
| The Paris Psalter 89:10 1 | e synt || swiþe gewæhte / / # / | wæran | anlicast || ure winter / geonge |
| The Paris Psalter 91:10 2 | ode / hwær fynd mine || fæcne | wæran | / and mine wergend || wraþe ge |
| The Capture of the Five Boroughs 8 | ford eac / and deoraby || dæne | wæran | æror / under norþmannum || ny |
| The Death of Edgar 6 | isse eþeltyrf || þa þe ær | wæran | / on rimcræfte || rihte getoge |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | # For a Sudden Stitch / / hlude | wæran | hy la hlude || ða hy ofer ð |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | ða hy ofer ðone hlæw ridan / | wæran | anmode || ða hy ofer land ri |
| The Paris Psalter 103:23 1 | ndaþ || on æfynne / / # / mycel | wærun | þine weorc || mihtig drihten |
| The Paris Psalter 105:27 4 | feala / þa unscyldige || ealle | wærun | / syþþan hi gecuran || chanan |
| The Paris Psalter 110:5 3 | e domas || þa he ræran wyle / | wærun | his bebodu || ealle treowfæs |
| The Paris Psalter 118:86 1 | æ hafaþ || ece dryhten / / # / | wærun | þine ealle gebann || æþele |
| The Paris Psalter 118:155 1 | cuþlice || cwicne nu-þa / / # / | wærun | fyrenfulle feor || fælre hæ |
| The Paris Psalter 118:172 3 | þinre spræce || spede eodan / | wærun | eall þin bebodu || æghwær |
| The Paris Psalter 123:6 1 | d toþum || toteon woldan / / # / | wærun | ure sawla || samod anlice / ni |
| The Paris Psalter 138:15 4 | ealle swiþe / þe þine frynd | wærun | || fæste drihten / is heora ea |
| The Paris Psalter 143:15 1 | e || stiþe wiþ geoguþe / / # / | wærun | heora dohtru || deore gesette |
| The Paris Psalter 143:17 1 | onne wendaþ / / # / heora sceap | wærun | || swylce tydred / and on siþf |
| The Paris Psalter 148:5 1 | rþon he sylfa cwæþ || sona | wærun | / wræclice geworht || wætera |
| The Paris Psalter 148:5 3 | ætera þryþe / and gesceapene | wærun | || þa he sylfa het / / # / þa h |
| The Paris Psalter 58:12 3 | d welerum || wraþe aspræcan / | wærun | hi on oferhygde || ealle gesc |
| The Paris Psalter 67:17 1 | ende || eardaþ drihten / / # / | wærun | godes cræta || gegearwedra / t |
| The Paris Psalter 67:23 3 | ine gangas || wæron gesewene / | wærun | godes mines || gangas rihte / s |
| The Paris Psalter 72:17 2 | an hige || hluttor and clæne / | wærun | mine ædra || ealle tolysde / a |
| The Paris Psalter 76:16 1 | yrft || eorþan onhrerdan / / # / | wærun | wegas þine || on widne sæ / a |
| The Paris Psalter 78:14 1 | alle hæfdon / / # / we þin folc | wærun | || and fæle sceap / eowdes þi |
| The Paris Psalter 83:3 1 | afedeþ || fugelas geonge / / # / | wærun | wigbedu þin || weoruda driht |
| The Paris Psalter 86:2 1 | acobes wic || goode ealle / / # / | wærun | wuldurlice wiþ þe || wel ac |
| The Paris Psalter 91:4 2 | mægenweorc || mihtig drihten / | wærun | þine geþancas || þearle de |
| The Paris Psalter 94:7 2 | is drihten god || dema usser / | wærun | we his fæle folc || and his |
| The Paris Psalter 95:12 3 | þe on him || eard weardiaþ / | wærun | wudubearuwas || on wyndagum / f |
| Genesis A 14 | la þreatas / beorhte blisse || | wæs | heora blæd micel / þegnas þr |
| Genesis A 69 | langne siþ / geomre gastas || | wæs | him gylp forod / beot forborste |
| Genesis A 78 | unnon || wiþ gode winnan / þa | wæs | soþ swa ær || sibb on heofn |
| Genesis A 83 | buaþ / wuldres eþel || wroht | wæs | asprungen / oht mid englum || a |
| Genesis A 103 | rhealdene || of hleo sende / ne | wæs | her þa giet || nymþe heolst |
| Genesis A 116 | ihtum / frea ælmihtig || folde | wæs | þa gyta / græs ungrene || gar |
| Genesis A 119 | and wide / wonne wægas || þa | wæs | wuldortorht / heofonweardes gas |
| Genesis A 123 | man / ofer rumne grund || raþe | wæs | gefylled / heahcininges hæs || |
| Genesis A 124 | lled / heahcininges hæs || him | wæs | halig leoht / ofer westenne || |
| Genesis A 129 | m naman / lifes brytta || leoht | wæs | ærest / þurh drihtnes word || |
| Genesis A 150 | n word / frea ælmihtig || flod | wæs | adæled / under heahrodore || h |
| Genesis A 162 | sid ætsomne || þa gesundrod | wæs | / lago wiþ lande || geseah þa |
| Genesis A 178 | stum ateah / rib of sidan || he | wæs | reste fæst / and softe swæf | |
| Genesis A 186 | heo wæron englum gelice / þa | wæs | eue || adames bryd / gaste gege |
| Genesis A 190 | ne dreogan || ac him drihtnes | wæs | / bam on breostum || byrnende l |
| Genesis B 255 | a hwitne geworhtne / swa wynlic | wæs | his wæstm on heofonum || þ |
| Genesis B 256 | com from weroda drihtne / gelic | wæs | he þam leohtum steorrum || l |
| Genesis B 261 | þ on þam halgan stole / deore | wæs | he drihtne urum || ne mihte h |
| Genesis B 318 | it him to wite || hyra woruld | wæs | gehwyrfed / forman siþe || fyl |
| Genesis B 333 | to || sohton oþer land / þæt | wæs | leohtes leas || and wæs lige |
| Genesis B 333 | æt wæs leohtes leas || and | wæs | liges full / fyres fær micel | |
| Genesis B 338 | se ofermoda cyning || þe ær | wæs | engla scynost / hwitost on heof |
| Genesis B 349 | eolde / gieman þæs grundes || | wæs | ær godes engel / hwit on heofn |
| Genesis B 354 | n / hyge ymb his heortan || hat | wæs | him utan / wraþlic wite || he |
| Genesis B 365 | mæst / þæt adam sceal || þe | wæs | of eorþan geworht / minne stro |
| Genesis B 467 | || næs se wæstm gelic / oþer | wæs | swa wynlic || wlitig and scen |
| Genesis B 468 | ene / liþe and lofsum || þæt | wæs | lifes beam / moste on ecnisse | |
| Genesis B 477 | þonne he heonon wende / þonne | wæs | se oþer || eallenga sweart / d |
| Genesis B 478 | eart / dim and þystre || þæt | wæs | deaþes beam / se bær bitres f |
| Genesis B 498 | efered || ne þæt nu fyrn ne | wæs | / þæt ic wiþ hine sylfne sæ |
| Genesis B 584 | byrdo / heah heofona gehlidu || | wæs | seo hwil þæs lang / þæt ic |
| Genesis B 628 | e on woruld come / forþon heo | wæs | handgeweorc || heofoncyninges |
| Genesis B 646 | bær || bitre gefylled / þæt | wæs | deaþes beam || þe him driht |
| Genesis B 647 | lec hie þa mid ligenum || se | wæs | laþ gode / on hete heofoncynin |
| Genesis B 688 | um speon / fylgde him frecne || | wæs | se feond full neah / þe on þa |
| Genesis B 702 | æt heo on his willan spræc / | wæs | him on helpe || handweorc god |
| Genesis B 720 | tes noman || agan sceolde / hit | wæs | þeah deaþes swefn || and de |
| Genesis B 743 | ongordom || ac unc gegenge ne | wæs | / þæt wit him on þegnscipe | |
| Genesis B 822 | cienost / wifa wlitegost || hie | wæs | geweorc godes / þeah heo þa o |
| Genesis A 901 | a reafode || swa hit riht ne | wæs | / beam on bearwe || and þa bl |
| Genesis A 963 | hwilcre || þonne se frumstol | wæs | / þe hie æfter dæde of || ad |
| Genesis A 973 | to eorþan || elnes tilode / se | wæs | ærboren || oþer æhte heold |
| Genesis A 979 | wolde / tiber sceawian || þæt | wæs | torn were / hefig æt heortan | |
| Genesis A 987 | wate / æfter wælswenge || wea | wæs | aræred / tregena tuddor || of |
| Genesis A 1007 | leomæges siþ || ne ic hyrde | wæs | / broþer mines || him þa breg |
| Genesis A 1055 | m || eaforan fedde / se æresta | wæs | || enos haten / frumbearn caine |
| Genesis A 1058 | agum || ceastre timbran / þæt | wæs | under wolcnum || weallfæsten |
| Genesis A 1063 | on þam burhstede / se yldesta | wæs | || iared haten / sunu enoses || |
| Genesis A 1066 | / mægburg caines || malalehel | wæs | / æfter iarede || yrfes hyrde / |
| Genesis A 1077 | n / ada and sella || þara anum | wæs | / iabal noma || se þurh gleawn |
| Genesis A 1082 | lce on þære mægþe || maga | wæs | haten / on þa ilcan tid || tub |
| Genesis A 1084 | snytro sped || smiþcræftega | wæs | / and þurh modes gemynd || mon |
| Genesis A 1087 | amehes || sulhgeweorces / fruma | wæs | ofer foldan || siþþan folca |
| Genesis A 1106 | feded / soþfæst sunu || þam | wæs | seth noma / se wæs eadig || an |
| Genesis A 1107 | unu || þam wæs seth noma / se | wæs | eadig || and his yldrum þah / |
| Genesis A 1109 | and meder / adames and euan || | wæs | abeles gield / on woruldrice || |
| Genesis A 1134 | m || sethes eafora / se yldesta | wæs | || enos haten / se nemde god || |
| Genesis A 1138 | ræs || gaste geweorþad / seth | wæs | gesælig || siþþan strynde / |
| Genesis A 1146 | ædberendes || sethes lice / he | wæs | leof gode || and lifde her / wi |
| Genesis A 1155 | nd nigonhund / þære cneorisse | wæs | || cainan siþþan / æfter eno |
| Genesis A 1160 | ed / mago cainanes || malalehel | wæs | haten / siþþan eahtahund || |
| Genesis A 1166 | dæge / under rodera rum || rim | wæs | gefylled / him on laste heold | |
| Genesis A 1172 | e to monnum brohte || se maga | wæs | / on his mægþe || mine gefræ |
| Genesis A 1182 | umum || gold brittade / se eorl | wæs | æþele || æfæst hæleþ / an |
| Genesis A 1188 | || on woruld brohte / se eafora | wæs | || enoc haten / freolic frumbea |
| Genesis A 1200 | tscipe # || / þenden he hyrde | wæs | || heafodmaga / breac blæddaga |
| Genesis A 1202 | rynde / þreohund wintra || him | wæs | þeoden hold / rodera waldend | |
| Genesis A 1240 | || þæs þe bec cweþaþ / sem | wæs | haten || sunu noes / se yldesta |
| Genesis A 1245 | sunum and dohtrum || þa giet | wæs | sethes cynn / leofes leodfruman |
| Genesis A 1271 | selfa || sigoro waldend / hwæt | wæs | monna || manes on eorþan / and |
| Genesis A 1280 | l aæþan || þæt on eorþan | wæs | / forleosan lica gehwilc || þa |
| Genesis A 1285 | læhte || niþþa bearnum / noe | wæs | god || nergende leof / swiþe g |
| Genesis A 1318 | ecieste || magum sægde / þæt | wæs | þrealic þing || þeodum tow |
| Genesis A 1376 | / ofer stæþweallas || strang | wæs | and reþe / se þe wætrum weol |
| Genesis A 1383 | aga / nihta oþer swilc || niþ | wæs | reþe / wællgrim werum || wuld |
| Genesis A 1400 | ro wyrd / þam æt niehstan || | wæs | nan to gedale / nymþe heof wæ |
| Genesis A 1401 | æs nan to gedale / nymþe heof | wæs | ahafen || on þa hean lyft / þ |
| Genesis A 1431 | onne yþa || wide bæron / holm | wæs | heononweard || hæleþ langod |
| Genesis A 1464 | to handa || halgum rince / þa | wæs | culufre eft || of cofan sende |
| Genesis A 1475 | raþe / flotmonna frea || þæt | wæs | frofor cumen / earfoþsiþa bot |
| Genesis A 1482 | stenne || þa hire þearf ne | wæs | / þa to noe spræc || nergend |
| Genesis A 1508 | r geearnod || þæt him ealra | wæs | / ara este || ælmihtig god / dom |
| Genesis A 1528 | deþ / morþ mid mundum || monn | wæs | to godes / anlicnesse || ærest |
| Genesis A 1543 | | þenden woruld standeþ / þa | wæs | se snotra || sunu lamehes / of |
| Genesis A 1565 | eaf of lice || swa gerysne ne | wæs | / læg þa limnacod || he lyt o |
| Genesis A 1591 | odum || cham ne wolde / þa him | wæs | are þearf || ænige cyþan / h |
| Genesis A 1592 | d treowa || þæt þam halgan | wæs | / sar on mode || ongan þa his |
| Genesis A 1603 | ttedon / bearna stryndon || him | wæs | beorht wela / þa wearþ iafeþ |
| Genesis A 1606 | fodmaga / sunu and dohtra || he | wæs | selfa til / heold a rice || eþ |
| Genesis A 1613 | || sunu iafeþes / þæs teames | wæs | || tuddor gefylled / unlytel d |
| Genesis A 1619 | eorh || frumbearn chames / chus | wæs | æþelum || heafodwisa / wilna |
| Genesis A 1625 | sægde || oþþæt his dogora | wæs | / rim aurnen || þa se rinc age |
| Genesis A 1633 | agum || mægen and strengo / se | wæs | babylones || bregorices fruma |
| Genesis A 1635 | hof / rymde and rærde || reord | wæs | þa gieta / eorþbuendum || an |
| Genesis A 1645 | e || wæron men tile / þara an | wæs | || eber haten / eafora semes || |
| Genesis A 1650 | ædan / feoh and feorme || folc | wæs | anmod / rofe rincas || sohton r |
| Genesis A 1694 | ohlocon || hleoþrum gedælde / | wæs | oþerre || æghwilc worden / m |
| Genesis A 1710 | aham and aaron || þam eorlum | wæs | / frea engla bam || freond and |
| Genesis A 1713 | feded / leoflic on life || þam | wæs | loth noma / þa magorincas || m |
| Genesis A 1719 | tfolca bearn / þa þæs mæles | wæs | || mearc agongen / þæt him ab |
| Genesis A 1722 | ger and freolic || seo fæmne | wæs | / sarra haten || þæs þe us s |
| Genesis A 1819 | secan / fleah wærfæst wean || | wæs | þæt wite to strang / abraham |
| Genesis A 1922 | iordane || grene eorþan / seo | wæs | wætrum weaht || and wæstmum |
| Genesis A 1967 | n || sodoman and gomorran / þa | wæs | guþhergum || be iordane / wera |
| Genesis A 1989 | rþan / helmum þeahte || þær | wæs | heard plega / wælgara wrixl || |
| Genesis A 1993 | sweord / ecgum dihtig || þær | wæs | eaþfynde / eorle orlegceap || |
| Genesis A 1994 | le orlegceap || se þe ær ne | wæs | / niþes genihtsum || norþmen |
| Genesis A 2054 | um sægde / þares afera || him | wæs | þearf micel / þæt hie on twa |
| Genesis A 2085 | rod seon / laþra monna || loth | wæs | ahreded / eorl mid æhtum || id |
| Genesis A 2096 | miclum || mægne geræsde / þa | wæs | suþ þanon || sodoma folce / g |
| Genesis A 2102 | solomia || sinces hyrde / þæt | wæs | se mæra || melchisedec / leoda |
| Genesis A 2107 | bletsunge || and swa gyddode / | wæs | þu gewurþod || on wera rime |
| Genesis A 2125 | m befylled / to abrahame || him | wæs | ara þearf / forgif me mennen | |
| Genesis A 2129 | e wunden gold / þæt ær agen | wæs | || ussum folce / feoh and fræt |
| Genesis A 2216 | lodas || folcmægþa byht / þa | wæs | sarran || sar on mode / þæt h |
| Genesis A 2237 | rum / hire mod astah || þa heo | wæs | magotimbre / be abrahame || eac |
| Genesis A 2241 | st herian || higeþryþe wæg / | wæs | laþwendo || lustum ne wolde / |
| Genesis A 2250 | ddreste gestah || swa ic bena | wæs | / drehte dogora gehwam || dædu |
| Genesis A 2373 | eah gehwilcne || þe his hina | wæs | / wæpnedcynnes || wære gemynd |
| Genesis A 2402 | e gastas / lastas legdon || him | wæs | lothes mæg / sylfa on gesiþþ |
| Genesis A 2553 | l / sidre foldan || geondsended | wæs | / bryne and brogan || bearwas w |
| Genesis A 2611 | / lothes dohter || seo on life | wæs | / wintrum yldre || us gewritu s |
| Genesis A 2630 | bringan || to him selfum / þa | wæs | ellþeodig || oþre siþe / wif |
| Genesis A 2710 | mæra / mundbyrde geceas || ne | wæs | me on mode cuþ / hwæþer on |
| Genesis A 2738 | hæse / lufum and lissum || he | wæs | leof gode / forþon he sibbe || |
| Genesis A 2742 | || her þenden lifde / þa gien | wæs | yrre || god abimelehe / for þ |
| Genesis A 2791 | of lice / aldor asendest || þa | wæs | abrahame / weorce on mode || þ |
| Genesis A 2824 | yldo || þæt ic þe hneaw ne | wæs | / landes and lissa || wes þiss |
| Genesis A 2834 | | þæt he wolde swa / siþþan | wæs | se eadega || eafora þares / in |
| Genesis A 2861 | a ongann / fysan to fore || him | wæs | frean engla / word ondrysne || |
| Genesis A 2869 | wegen / men mid siþian || mæg | wæs | his agen þridda / and he feor |
| Genesis A 2921 | rd / lissum gyldan || þæt þe | wæs | leofre his / sibb and hyldo || |
| Exodus 12 | alwalda || in æht forgeaf / he | wæs | leof gode || leoda aldor / hors |
| Exodus 19 | þles || abrahames sunum / heah | wæs | þæt handlean || and him hol |
| Exodus 22 | a fela / feonda folcriht || þa | wæs | forma siþ / þæt hine weroda |
| Exodus 33 | es feond || on forþwegas / þa | wæs | ingere || ealdum witum / deaþe |
| Exodus 35 | æst / hordwearda hryre || heaf | wæs | geniwad / swæfon seledreamas | |
| Exodus 42 | wum || dugoþ forþ gewat / wop | wæs | wide || worulddreama lyt / wær |
| Exodus 45 | gretan / folc ferende || feond | wæs | bereafod / hergas on helle || h |
| Exodus 47 | com / druron deofolgyld || dæg | wæs | mære / ofer middangeard || þa |
| Exodus 54 | ne lust || leofes siþes / fyrd | wæs | gefysed || from se þe lædde |
| Exodus 85 | || ealle cræfte / hu afæstnod | wæs | || feldhusa mæst / siþþan he |
| Exodus 87 | weorþode / þeodenholde || þa | wæs | þridda wic / folce to frofre | |
| Exodus 106 | æfter / foron flodwege || folc | wæs | on salum / hlud herges cyrm || |
| Exodus 133 | sang / flotan feldhusum || þa | wæs | feorþe wic / randwigena ræst |
| Exodus 169 | htum / fleah fæge gast || folc | wæs | gehæged / hwilum of þam werod |
| Exodus 200 | | on hyra broþorgyld / forþon | wæs | in wicum || wop up ahafen / ato |
| Exodus 203 | m / flugon frecne spel || feond | wæs | anmod / werud wæs wigblac || o |
| Exodus 204 | pel || feond wæs anmod / werud | wæs | wigblac || oþþæt wlance fo |
| Exodus 207 | mihton / geseon tosomne || siþ | wæs | gedæled / hæfde nydfara || ni |
| Exodus 221 | don / weardas wigleoþ || werod | wæs | gefysed / brudon ofer burgum || |
| Exodus 223 | rdon / flotan feldhusum || fyrd | wæs | on ofste / siþþan hie geteald |
| Exodus 226 | an twelfe / moderofra || mægen | wæs | onhrered / wæs on anra gehwam |
| Exodus 227 | rofra || mægen wæs onhrered / | wæs | on anra gehwam || æþelan cy |
| Exodus 233 | d geteled || tireadigra / þæt | wæs | wiglic werod || wace ne grett |
| Exodus 247 | æft / garbeames feng # || / þa | wæs | handrofra || here ætgædere / |
| Exodus 304 | israhelum / andægne fyrst || | wæs | seo eorla gedriht / anes modes |
| Exodus 326 | rdon / þeoda ænigre || þracu | wæs | on ore / heard handplega || hæ |
| Exodus 339 | oþþah / ead and æþelo || he | wæs | gearu swa þeah / þær forþ |
| Exodus 353 | ses bead / eorla æþelo || him | wæs | an fæder / leof leodfruma || l |
| Exodus 399 | ferhþbana || no þy fægenra | wæs | / wolde þone lastweard || lige |
| Exodus 447 | n fæder || folca selost / folc | wæs | afæred || flodegsa becwom / ga |
| Exodus 450 | ed / holm heolfre spaw || hream | wæs | on yþum / wæter wæpna ful || |
| Exodus 459 | lagon / mere modgode || mægen | wæs | adrenced / streamas stodon || s |
| Exodus 469 | ah / merestream modig || mægen | wæs | on cwealme / fæste gefeterod | |
| Exodus 477 | gast || se þe feondum geneop / | wæs | seo hæwene lyft || heolfre g |
| Exodus 483 | ngon / lagu land gefeol || lyft | wæs | onhrered / wicon weallfæsten | |
| Exodus 504 | gestah || godes andsaca / þæt | wæs | mihtigra || mereflodes weard / |
| Exodus 565 | l / æfter þam wordum || werod | wæs | on salum / sungon sigebyman || |
| Exodus 567 | odon / on fægerne sweg || folc | wæs | on lande / hæfde wuldres beam |
| Exodus 580 | tefnum || eallwundra fela / þa | wæs | eþfynde || afrisc meowle / on |
| Exodus 584 | on / heddon herereafes || hæft | wæs | onsæled / ongunnon sælafe || |
| Daniel 3 | dom habban || swa him gecynde | wæs | / siþþan þurh metodes mægen |
| Daniel 7 | aforon / mægene micle || þæt | wæs | modig cyn / þenden hie þy ric |
| Daniel 9 | dan moston / burgum wealdan || | wæs | him beorht wela / þenden þæt |
| Daniel 11 | æder wære / healdan woldon || | wæs | him hyrde god / heofonrices wea |
| Daniel 16 | lmum || þara þe him hold ne | wæs | / oþþæt hie wlenco anwod || |
| Daniel 24 | t don / wommas wyrcean || þæt | wæs | weorc gode / oft he þam leodum |
| Daniel 66 | frætwa || swilc þær funden | wæs | / and þa mid þam æhtum || ef |
| Daniel 82 | bebodes || þe þær brungen | wæs | / wolde þæt þa cnihtas || cr |
| Daniel 91 | ge and gode || in godsæde / an | wæs | annanias || oþer azarias / þr |
| Daniel 104 | ne wæde || in woruldlife / þa | wæs | breme || babilone weard / mære |
| Daniel 119 | he gemunde || þæt him meted | wæs | / het þa tosomne || sinra leod |
| Daniel 150 | tga cwom / daniel to dome || se | wæs | drihtne gecoren / snotor and so |
| Daniel 152 | st || in þæt seld gangan / se | wæs | ordfruma || earmre lafe / þær |
| Daniel 162 | nd ende || þæs þe him ywed | wæs | / þa hæfde daniel || dom mice |
| Daniel 172 | e deormode || diran heton / se | wæs | on þære þeode || þe swa h |
| Daniel 176 | arærde / for þam þe gleaw ne | wæs | || gumrices weard / reþe and r |
| Daniel 226 | e his cræftas onsocon / þa he | wæs | gegleded || swa he grimmost m |
| Daniel 232 | blyse || beornas geonge / gearo | wæs | se him geoce gefremede || þe |
| Daniel 241 | ie se waldend nerede / hreohmod | wæs | se hæþena þeoden || het hi |
| Daniel 242 | het hie hraþe bærnan / æled | wæs | ungescead micel || þa wæs s |
| Daniel 242 | d wæs ungescead micel || þa | wæs | se ofen onhæted / isen eall þ |
| Daniel 244 | rpon wudu on innan || swa him | wæs | on wordum gedemed / bæron bran |
| Daniel 271 | fæste þry || him eac þær | wæs | / an on gesyhþe || engel ælmi |
| Daniel 274 | on ofne || owiht ne derede / ac | wæs | þær inne || ealles gelicost |
| Daniel 277 | eþ / winde geondsawen || þæt | wæs | wuldres god / þe hie generede |
| Daniel 333 | / swa se halga wer || hergende | wæs | / metodes miltse || and his mih |
| Daniel 335 | urh reorde || þa of roderum | wæs | / engel ælbeorht || ufan onsen |
| Daniel 342 | leoman || þæt hyra lice ne | wæs | / owiht geegled || ac he on and |
| Daniel 345 | eondas || for fyrendædum / þa | wæs | on þam ofne || þær se enge |
| Daniel 350 | swylc biþ wedera cyst / swylc | wæs | on þam fyre || frean mihtum / |
| Daniel 354 | nerigende || se þær feorþa | wæs | / annanias || and azarias / and m |
| Daniel 416 | efa leogeþ / þa cwæþ se þe | wæs | || cyninges ræswa / wis and wo |
| Daniel 454 | ndum || þæt hie are hæfdon / | wæs | heora blæd in babilone || si |
| Daniel 471 | e on þam cnihtum || gecyþed | wæs | / onhicgaþ nu || halige mihte / |
| Daniel 498 | e stode / wudubeam wlitig || se | wæs | wyrtum fæst / beorht on blædu |
| Daniel 523 | / þa of slæpe onwoc || swefn | wæs | æt ende / eorþlic æþeling | |
| Daniel 531 | || hu hie cweþan woldon / þa | wæs | to þam dome || daniel haten / |
| Daniel 532 | l haten / godes spelboda || him | wæs | gæst geseald / halig of heofon |
| Daniel 540 | þone egesan || þe him eowed | wæs | / bæd hine areccan || hwæt se |
| Daniel 547 | am dome || þæt his drihten | wæs | / gumena aldor || wiþ god scyl |
| Daniel 581 | a || þæt se wyrtruma / stille | wæs | on staþole || swa seo stefn |
| Daniel 635 | onne gumena weard || in gylpe | wæs | / stod middangeard || æfter ma |
| Daniel 640 | || oþþæt se ræswa com / þa | wæs | eft geseted || in aldordom / ba |
| Daniel 652 | þa he to roderum beseah / wyrd | wæs | geworden || wundor gecyþed / s |
| Daniel 668 | im ofer eorþan || andsaca ne | wæs | / gumena ænig || oþþæt him |
| Daniel 676 | oc || his þæt þridde cneow / | wæs | baldazar || burga aldor / weold |
| Daniel 678 | o gesceod / oferhyd egle || þa | wæs | endedæg / þæs þe caldeas || |
| Daniel 691 | hleo || welan brytnedon / þæt | wæs | þara fæstna || folcum cuþo |
| Daniel 737 | || in þæt seld gangan / þam | wæs | on gaste || godes cræft mice |
| Christ and Satan 76 | | oþre siþe / feonda aldor || | wæs | þa forht agen / seoþþan he |
| Christ and Satan 81 | in witum || wordum indraf / ic | wæs | iu in heofnum || halig ængel |
| A.1.4 89 | otol || þā% iċ% ā·seald% | wæs% | on% wierhþu%, / niðer under n |
| Christ and Satan 189 | a to helle || þa he gehened | wæs | / godes andsaca || dydon his gi |
| Christ and Satan 225 | or gefregen || feond ondetan / | wæs | him eall ful strang wom and w |
| Christ and Satan 242 | / gasta scyppend || god seolfa | wæs | / eallum andfeng || þe þær u |
| Christ and Satan 245 | ofþuhte || þæt se þeoden | wæs | / strang and stiþmod || ongan |
| Christ and Satan 280 | andsacan / hate on helle || him | wæs | hælend god / wraþ geworden || |
| Christ and Satan 320 | n cwanedon / man and morþur || | wæs | seo menego þær / swylce onæl |
| Christ and Satan 321 | enego þær / swylce onæled || | wæs | þæt eall full strong / þonne |
| Christ and Satan 322 | þæt eall full strong / þonne | wæs | heora aldor || þe þær ære |
| Christ and Satan 324 | bunden / fyre and lige || þæt | wæs | fæstlic þreat / ec sceoldon h |
| Christ and Satan 337 | e geheran || se þe æt hylle | wæs | / twelf milum neh || þæt þæ |
| Christ and Satan 338 | welf milum neh || þæt þær | wæs | toþa geheaw / hlude and geomre |
| Christ and Satan 341 | onæled / ufan and utan || him | wæs | æghwær wa / witum werige || w |
| Christ and Satan 365 | þam || þe þæt wyrcan mot / | wæs | þæt encgelcyn || ær genemn |
| Christ and Satan 372 | n / uppe mid þam ecan || þæt | wæs | ealdor heora / yfeles ordfruma |
| Christ and Satan 382 | ndes || heafod gesawon / þonne | wæs | þam atolan || þe we ær nem |
| Christ and Satan 403 | ten seolf / feond oferfohten || | wæs | seo fæhþe þa gyt / open on u |
| Christ and Satan 450 | moton / wenan seoþþan || him | wæs | drihten god / wraþ geworden || |
| Christ and Satan 455 | rund || hinsiþgryre / þæt la | wæs | fæger || þæt se feþa com / |
| Christ and Satan 463 | on || þæt he swa wolde / þis | wæs | on uhtan || eall geworden / ær |
| Christ and Satan 485 | endes word / æten þa egsan || | wæs | se atola beforan / se inc bam f |
| Christ and Satan 499 | dboran || hrefnan mihten / þa | wæs | þæs mæles || mearc agangen |
| Christ and Satan 500 | earc agangen / þæt on worulde | wæs | || wintra gerimes / þreo and |
| Christ and Satan 530 | r / ealle urnon || þær se eca | wæs | / feollon on foldan || and to f |
| Christ and Satan 541 | mihton || mode oncnawan / þæt | wæs | se deora || didimus wæs hate |
| Christ and Satan 541 | æt wæs se deora || didimus | wæs | haten / ær he mid hondum || h |
| Christ and Satan 545 | an || fulwihtes bæþe / fæger | wæs | þæt ongin || þæt freodrih |
| Christ and Satan 557 | | þam þe teala þenceþ / þa | wæs | on eorþan || ece drihten / feo |
| Christ and Satan 564 | sweg / halig of heofonum || mid | wæs | hond godes / onfeng freodrihten |
| Christ and Satan 573 | la unrim / god lifigende || þa | wæs | iudas of / se þe ær on tifre |
| Christ and Satan 667 | ne weregan || þe ær aworpen | wæs | / of heofonum || þæt he in he |
| Andreas 11 | lm ealgodon / on meotudwange || | wæs | hira matheus sum / se mid iudeu |
| Andreas 19 | efelda || hearde gesceode / eal | wæs | þæt mearcland || morþre be |
| Andreas 25 | gon geond þa þeode || swelc | wæs | þeaw hira / þæt hie æghwylc |
| Andreas 29 | t ealand || utan sohte / swylc | wæs | þæs folces || freoþoleas t |
| Andreas 36 | nc / heortan on hreþre || hyge | wæs | oncyrred / þæt hie ne murndan |
| Andreas 40 | eleaste || meþe gedrehte / þa | wæs | matheus || to þære mæran b |
| Andreas 41 | cumen in þa ceastre || þær | wæs | cirm micel / geond mermedonia | |
| Andreas 57 | gan stefne / of carcerne || him | wæs | cristes lof / on fyrhþlocan || |
| Andreas 64 | aronet seowaþ || a ic symles | wæs | / on wega gehwam || willan þin |
| Andreas 122 | tyrend || in stowa gehwam / þa | wæs | matheus || miclum onbryrded / n |
| Andreas 147 | a ordfruma || unnan wolde / þa | wæs | first agan || frumrædenne / þ |
| Andreas 158 | þing gehedon / nihtgerimes || | wæs | him neod micel / þæt hie tobr |
| Andreas 161 | man || him to foddorþege / þa | wæs | gemyndig || se þe middangear |
| Andreas 169 | alga wer / in achaia || andreas | wæs | / leode lærde || on lifes weg / |
| Andreas 230 | ces hryre || lifes brucan / þa | wæs | ærende || æþelum cempan / ab |
| Andreas 231 | cempan / aboden in burgum || ne | wæs | him bleaþ hyge / ah he wæs an |
| Andreas 232 | ne wæs him bleaþ hyge / ah he | wæs | anræd || ellenweorces / heard |
| Andreas 239 | oton brimstreamas || se beorn | wæs | on hyhte / syþþan he on waru |
| Andreas 248 | ylce hie ofer sæ comon / þæt | wæs | drihten sylf || dugeþa weald |
| Andreas 262 | æs wordes bad / hwæt se manna | wæs | || meþelhegendra / þe he þæ |
| Andreas 385 | ræsboran || þa he gereordod | wæs | / þe þissa swæsenda || soþf |
| Andreas 489 | sæhengeste || sund wisige / ic | wæs | on gifeþe || iu ond nu-þa / s |
| Andreas 594 | on moldan || swa him gemedost | wæs | / nu þu miht gehyran || hyse l |
| Andreas 665 | cgas / geteled tireadige || he | wæs | twelfta sylf / þa we becomon | |
| Andreas 667 | am cynestole / þær getimbred | wæs | || tempel dryhtnes / heah ond h |
| Andreas 684 | dfruman || æþelu onwocon / he | wæs | afeded || on þysse folcscear |
| Andreas 700 | / cræfta gecyþde || þæt he | wæs | cyning on riht / ofer middangea |
| Andreas 854 | þeling ferede / in þam ceole | wæs | || cyninga wuldor / waldend wer |
| Andreas 869 | || ond in lofe wunedon / þær | wæs | singal sang || ond swegles go |
| Andreas 874 | efne / dryhtna dryhten || dream | wæs | on hyhte / we þær heahfædera |
| Andreas 878 | lof / dugoþ domgeorne || þær | wæs | dauid mid / eadig oretta || ess |
| Andreas 887 | blissa || brucan moton / þær | wæs | wuldres wynn || wigendra þry |
| Andreas 892 | || þonne heonon gangaþ / þa | wæs | modsefa || myclum geblissod / h |
| Andreas 949 | ic him sylfum ær || secgende | wæs | / nu þu andreas scealt || edre |
| Andreas 967 | iudeum || gealgan þehte / rod | wæs | aræred || þær rinca sum / of |
| Andreas 981 | þam þe hie findan cann / þa | wæs | gemyndig || modgeþyldig / beor |
| Andreas 1010 | geferan / halig haligne || hyht | wæs | geniwad / aras þa togenes || g |
| Andreas 1013 | on / geseon under sunnan || syb | wæs | gemæne / bam þam gebroþrum | |
| Andreas 1018 | heofontorht || hreþor innan | wæs | / wynnum awelled || þa worde o |
| Andreas 1097 | lhegende / æscum dealle || þa | wæs | eall geador / to þam þingsted |
| Andreas 1105 | ofer ænne || ealdgesiþa / se | wæs | uþweota || eorla dugoþe / her |
| Andreas 1112 | þe / þegon to þance || þeod | wæs | oflysted / metes modgeomre || n |
| Andreas 1116 | odsceaþa / reow ricsode || þa | wæs | rinc manig / guþfrec guma || y |
| Andreas 1119 | nbryrded || to þam beadulace / | wæs | þæt weatacen || wide gefreg |
| Andreas 1138 | ldre sceolde / lungre linnan || | wæs | se leodhete / þrist ond þroht |
| Andreas 1155 | þam þe hie findan cann / þa | wæs | wop hæfen || in wera burgum / |
| Andreas 1201 | tlicum || for wera menigo / þa | wæs | beacen boden || burhsittendum |
| Andreas 1223 | nda gebundon / siþþan geypped | wæs | || æþelinga wynn / ond hie an |
| Andreas 1225 | ton / gesion sigerofne || þær | wæs | sec manig / on þam welwange || |
| Andreas 1238 | m unlytel / hæþnes heriges || | wæs | þæs halgan lic / sarbennum so |
| Andreas 1242 | m on innan / ellen untweonde || | wæs | þæt æþele mod / asundrad fr |
| Andreas 1245 | slegum || dreogan sceolde / swa | wæs | ealne dæg || oþþæt æfen |
| Andreas 1250 | ne gewinnan / to carcerne || he | wæs | criste swa þeah / leof on mode |
| Andreas 1251 | swa þeah / leof on mode || him | wæs | leoht sefa / halig heortan neh |
| Andreas 1253 | || hige untyddre / þa se halga | wæs | || under heolstorscuwan / eorl |
| Andreas 1274 | ld || wærfæstne hæleþ / þa | wæs | eft swa ær || ondlangne dæg |
| Andreas 1302 | n || nu to feala reordaþ / þa | wæs | orlege || eft onhrered / niwan |
| Andreas 1307 | | beorgas steape / ond se halga | wæs | || to hofe læded / deor ond do |
| Andreas 1322 | w þin / cyneþrym ahof || þam | wæs | crist nama / ofer middangeard | |
| Andreas 1382 | || heofoncyninges word / þær | wæs | yfles or || ende næfre / þine |
| Andreas 1394 | yltan || hit ne mihte swa / þa | wæs | niowinga || niþ onhrered / hea |
| Andreas 1395 | nhrered / heard ond hetegrim || | wæs | se halga wer / sare geswungen | |
| Andreas 1476 | lgslege || dreore bestemed / ac | wæs | eft swa ær || þurh þa æþ |
| Andreas 1532 | am / þurh sealtne weg || þæt | wæs | sorgbyrþen / biter beorþegu | |
| Andreas 1534 | ældon / ombehtþegnas || þær | wæs | ælcum genog / fram dæges orde |
| Andreas 1537 | cwanedon / ealde æscberend || | wæs | him ut myne / fleon fealone str |
| Andreas 1542 | e / hatan heaþowælme || hreoh | wæs | þær inne / beatende brim || n |
| Andreas 1547 | tas || flod yþum weoll / þær | wæs | yþfynde || innan burgum / geom |
| Andreas 1554 | rpon || wæter mycladon / þær | wæs | wop wera || wide gehyred / earm |
| Andreas 1571 | locan || folces gebæro / þær | wæs | modigra || mægen forbeged / wi |
| Andreas 1573 | n / fleow firgendstream || flod | wæs | on luste / oþþæt breost ofer |
| Andreas 1579 | eaf / gleawmod gode leof || him | wæs | gearu sona / þurh streamræce |
| Andreas 1581 | æce || stræt gerymed / smeolt | wæs | se sigewang || symble wæs dr |
| Andreas 1581 | lt wæs se sigewang || symble | wæs | dryge / folde fram flode || swa |
| Andreas 1584 | on mode / ferhþgefeonde || þa | wæs | forþ cumen / geoc æfter gyrne |
| Andreas 1622 | oþorcwidum || haliges gastes / | wæs | on þanc sprecen || þeoda r |
| Andreas 1627 | frege / eaforan unweaxne || þa | wæs | eall eador / leoþolic ond gast |
| Andreas 1643 | eolhstedas || anforlætan / þa | wæs | mid þy folce || fulwiht hæf |
| Andreas 1659 | faroþe || secan wolde / þæt | wæs | þam weorode || weorc to geþ |
| Andreas 21 | f || ond gedwolan fylde / þæt | wæs | satane || sar to geþolienne / |
| A.2.1 22 | and ġe·dwolan fielde. / Þæt | wæs | Satane || sār tō ġe·þoli |
| Andreas 40 | as modgeomre || þær manegum | wæs | / hat æt heortan || hyge weall |
| A.2.1 41 | d-ġōmre. || Þǣr maniĝum | wæs | / hāt æt heortan || hyġe wea |
| The Fates of the Apostles 25 | nn || æþelo reccan / se manna | wæs | || mine gefrege / þurh cneoris |
| The Fates of the Apostles 37 | eorh wiþ flæsce || philipus | wæs | / mid asseum || þanon ece lif / |
| The Fates of the Apostles 41 | lgan || in gearapolim / ahangen | wæs | || hildecorþre / huru wide wea |
| The Fates of the Apostles 48 | ne wolde / wig weorþian || him | wæs | wuldres dream / lifwela leofra |
| The Fates of the Apostles 57 | eong ond guþhwæt || ond him | wæs | gad nama / ond þa þæm folce |
| The Fates of the Apostles 66 | nwoc / leohtes geleafan || land | wæs | gefælsod / þurh matheus || m |
| The Fates of the Apostles 106 | unnon miht / hwa on þam wordum | wæs | || werum oncyþig / sie þæs g |
| Soul and Body I 40 | unedest || ond ic ofþyrsted | wæs | / godes lichoman || gastes dryn |
| Soul and Body I 46 | d gestaþolod þurh me / ond ic | wæs | gast on þe || fram gode send |
| Soul and Body I 56 | s hand || þe ic ær onsended | wæs | / ne magon þe nu heonon adon | |
| Soul and Body I 105 | efed || ligeþ dust þær hit | wæs | / ne mæg him ondsware || ænig |
| Dream of the Rood 6 | eorhtost || eall þæt beacen | wæs | / begoten mid golde || gimmas s |
| Dream of the Rood 10 | ere þurh forþgesceaft || ne | wæs | þær huru fracodes gealga / ac |
| Dream of the Rood 13 | l þeos mære gesceaft / syllic | wæs | se sigebeam || ond ic synnum |
| Dream of the Rood 20 | a swiþran healfe || eall ic | wæs | mid sorgum gedrefed / forht ic |
| Dream of the Rood 21 | mid sorgum gedrefed / forht ic | wæs | for þære fægran gesyhþe | |
| Dream of the Rood 22 | ædum ond bleom || hwilum hit | wæs | mid wætan bestemed / beswyled |
| Dream of the Rood 28 | sprecan || wudu selesta / þæt | wæs | geara iu || ic þæt gyta gem |
| Dream of the Rood 29 | ic þæt gyta geman / þæt ic | wæs | aheawen || holtes on ende / ast |
| Dream of the Rood 39 | ne þa geong hæleþ || þæt | wæs | god ælmihtig / strang ond sti |
| Dream of the Rood 44 | ic sceolde fæste standan / rod | wæs | ic aræred || ahof ic ricne c |
| Dream of the Rood 48 | nc butu ætgædere || eall ic | wæs | mid blode bestemed / begoten of |
| Dream of the Rood 56 | iþdon cyninges fyll || crist | wæs | on rode / hwæþere þær fuse |
| Dream of the Rood 59 | ic þæt eall beheold / sare ic | wæs | mid sorgum gedrefed || hnag i |
| Dream of the Rood 62 | steame bedrifenne || eall ic | wæs | mid strælum forwundod / aledon |
| Dream of the Rood 74 | gan / ealle to eorþan || þæt | wæs | egeslic wyrd / bedealf us man o |
| Dream of the Rood 87 | e him biþ egesa to me / iu ic | wæs | geworden || wita heardost / leo |
| Dream of the Rood 123 | de / elne mycle || þær ic ana | wæs | / mæte werede || wæs modsefa / |
| Dream of the Rood 124 | r ic ana wæs / mæte werede || | wæs | modsefa / afysed on forþwege | |
| Dream of the Rood 148 | rgeaf / heofonlicne ham || hiht | wæs | geniwad / mid bledum ond mid bl |
| Dream of the Rood 150 | þær bryne þolodan / se sunu | wæs | sigorfæst || on þam siþfat |
| Dream of the Rood 156 | mihtig god || þær his eþel | wæs | |
| Elene 1 | # Elene / / þa | wæs | agangen || geara hwyrftum / tu |
| Elene 7 | heo / soþfæstra leoht || þa | wæs | syxte gear / constantines || ca |
| Elene 11 | fen hildfruma || to hereteman / | wæs | se leodhwata || lindgeborga / e |
| Elene 13 | weox / rice under roderum || he | wæs | riht cyning / guþweard gumena |
| Elene 18 | pen ahof / wiþ hetendum || him | wæs | hild boden / wiges woma || wero |
| Elene 53 | gol / wan ond wælfel || werod | wæs | on tyhte / hleopon hornboran || |
| Elene 56 | mnode / cafe to cease || cyning | wæs | afyrhted / egsan geaclad || si |
| Elene 85 | e findest / sigores tacen || he | wæs | sona gearu / þurh þæs halgan |
| Elene 91 | de geglenged || gimmas lixtan / | wæs | se blaca beam || bocstafum aw |
| Elene 96 | d / on clænra gemang || cyning | wæs | þy bliþra / ond þe sorgleasr |
| Elene 114 | leþa || hildegesa stod / þær | wæs | borda gebrec || ond beorna ge |
| Elene 123 | / þrungon þræchearde || þa | wæs | þuf hafen / segn for sweotum | |
| Elene 138 | streame || lifes æt ende / þa | wæs | modigra || mægen on luste / eh |
| Elene 141 | c flugon / hildenædran || heap | wæs | gescyrded / laþra lindwered || |
| Elene 144 | herges || ham eft þanon / þa | wæs | gesyne || þæt sige forgeaf / |
| Elene 149 | t þanon / huþe hremig || hild | wæs | gesceaden / wigge geweorþod || |
| Elene 162 | brytta || þe þis his beacen | wæs | / þe me swa leoht oþywde || o |
| Elene 173 | fulwihte / lærde wæron || him | wæs | leoht sefa / ferhþ gefeonde || |
| Elene 194 | tid || dryhtne to willan / þa | wæs | on sælum || sinces brytta / ni |
| Elene 195 | es brytta / niþheard cyning || | wæs | him niwe gefea / befolen in fyr |
| Elene 196 | e gefea / befolen in fyrhþe || | wæs | him frofra mæst / ond hyhta ni |
| Elene 205 | on godes bocum / hwær ahangen | wæs | || heriges beorhtme / on rode t |
| Elene 212 | feore || wergþu dreogan / þa | wæs | cristes lof || þam casere / on |
| Elene 222 | yrwan / hiere sylfre suna || ac | wæs | sona gearu / wif on willsiþ || |
| Elene 229 | æmearas || sunde getenge / þa | wæs | orcnæwe || idese siþfæt / si |
| Elene 256 | astwegas || eft gesohte / þær | wæs | on eorle || eþgesyne / brogden |
| Elene 264 | cas || hyrstum gewerede / þær | wæs | gesyne || sincgim locen / on þ |
| Elene 266 | hereþreate || hlafordes gifu / | wæs | seo eadhreþige || elene gemy |
| Elene 282 | rihte æ || reccan cuþon / þa | wæs | gesamnod || of sidwegum / mæge |
| Elene 284 | eccan cuþon || þær on rime | wæs | / þreo þusend || þæra leoda |
| Elene 346 | ora dryhten || he on gesyhþe | wæs | / mægena wealdend || min on þ |
| Elene 418 | ode / gidda gearosnotor || þam | wæs | iudas nama / wordes cræftig || |
| Elene 426 | ndagum || fæderas usse / þæt | wæs | þrealic geþoht || nu is þe |
| Elene 437 | fæder / sigerof sægde || þam | wæs | sachius nama / frod fyrnwiota | |
| Elene 6 | || on þam soþcyning / ahangen | wæs | || heofonrices weard / eallre s |
| A.2.6 7 | þām sōþ-cyning / ā·hangen | wæs, | || heofon-rīċes weard, / ealr |
| Elene 42 | gebearn godes || þa siþþan | wæs | / of rode ahæfen || rodera wea |
| A.2.6 43 | bearn godes. || Þā siþþan | wæs | / of rōde ā·hæfen || rodera |
| Elene 45 | þþan / in byrgenne || bidende | wæs | / under þeosterlocan || ond þ |
| A.2.6 46 | þan / on byrġenne || bīdende | wæs | / under þeostor-locan || and |
| Elene 53 | for lufan dryhtnes / stephanus | wæs | || stanum worpod / ne geald he |
| A.2.6 54 | for lufan dryhtnes / Stephanus | wæs | || stānum worpod; / ne ġeald |
| Elene 65 | naman oncyrde / ond he syþþan | wæs | || sanctus paulus / be naman ha |
| Elene 66 | naman haten || ond him nænig | wæs | / ælærendra || oþer betera / u |
| A.2.6 66 | on·ċierde, / and hē siþþan | wæs | || sanctus Paulus / be naman h |
| A.2.6 67 | man hāten || and him nǣniġ | wæs | / ǣ-lǣrendra || ōðer betera |
| Elene 91 | rde / septe soþcwidum || þam | wæs | symon nama / guma gehþum frod |
| A.2.6 92 | pte sōþ-cwīdum, || (þām | wæs | Symon nama), / guma ġiehþum% |
| Elene 147 | giddum gearusnottorne || þam | wæs | iudas nama / cenned for cneomag |
| A.2.6 148 | m ġearu-snottorne, || (þām | wæs | Iudas nama / cenned for cnēo-m |
| Elene 163 | ht getæhte / þe ær in legere | wæs | || lange bedyrned / ond hine se |
| A.2.6 164 | e·tǣhte / þe ǣr on leġere | wæs | || lange || be·dierned, / and |
| Elene 171 | / oncyrran rex geniþlan || he | wæs | on þære cwene gewealdum / hu |
| A.2.6 172 | rran rex ġe·niðlan; || hē | wæs | on ðǣre cwēne ġe·wealdum |
| Elene 188 | yrndun / iudas maþelade || him | wæs | geomor sefa / hat æt heortan | |
| A.2.6 189 | .’ / Iudas maðelode, || (him | wæs | ġōmor sefa, / hāt æt heorta |
| Elene 207 | urh gefeoht fremedon || þæt | wæs | fyr mycle / open ealdgewin || |
| A.2.6 208 | ġe·feoht fremedon? || Þæt | wæs | fierr% miċele%, / open eald-ġ |
| Elene 210 | ereccan || hwæt þær eallra | wæs | / on manrime || morþorslehtes / |
| A.2.6 211 | eċċan, || hwæt ðǣr ealra | wæs | / on mann-rīme || morðor-slie |
| Elene 232 | eþum cyþan || þæt ahangen | wæs | / on caluarie || cyninges freob |
| A.2.6 233 | cȳðan || þæt ā·hangen% | wæs | / on Caluarie || cininges frēo |
| Elene 259 | / meþe ond meteleas || mægen | wæs | geswiþrod / ic eow healsie || |
| A.2.6 260 | e and metelēas, || (mæġen | wæs | ġe·sweðrod): / ‘Iċ ēow h |
| Elene 279 | up || þe dryhten ær / ahangen | wæs | || heofonrices weard / godbearn |
| A.2.6 280 | || þe drihten ǣr / ā·hangen | wæs%, | || heofon-rīċes weard, / god- |
| Elene 334 | æt ricsie || se þe on rode | wæs | / ond þurh marian || in middan |
| A.2.6 335 | t rīcsie || sē þe on rōde | wæs, | / and þurh Marian || on middan |
| Elene 352 | ppend / geopenie || þæt yldum | wæs | / lange behyded || forlæt nu l |
| A.2.6 353 | / ġe·openie, || þæt ieldum | wæs | / lange || be·hȳded. || For· |
| Elene 400 | fruman || larum ne hyrdon / þa | wæs | modgemynd || myclum geblissod |
| A.2.6 401 | n || lārum ne hīerdon. / Þā | wæs | mōd-ġe·mynd || miċelum ġ |
| Elene 415 | mid him / geþrowedon || ond he | wæs | þridda sylf / on rode treo || |
| A.2.6 416 | m / ġe·þrōwodon, || and hē | wæs | þridda self / on rōde trēo%. |
| Elene 434 | beorna þreate / on neaweste || | wæs | þa nigoþe tid / gingne gastle |
| Elene 435 | gastleasne || þa þær iudas | wæs | / on modsefan || miclum gebliss |
| A.2.6 436 | tlēasne. || Þā ðǣr Iudas | wæs | / on mōd-sefan || miċelum ġe |
| Elene 442 | fæge hus / deophycgende || hit | wæs | dead swa ær / lic legere fæst |
| A.2.6 443 | ūs, / dēop-hyċġende. || Hit | wæs | dēad swā ǣr, / līċ leġere |
| Elene 444 | m beþeaht || þa sio þridde | wæs | / ahafen halig || hra wæs on a |
| Elene 445 | idde wæs / ahafen halig || hra | wæs | on anbide / oþþæt him uppan |
| Elene 446 | æt him uppan || æþelinges | wæs | / rod aræred || rodorcyninges |
| A.2.6 447 | æt him uppan || æðelinges | wæs | / rōd ā·rǣred, || rodor-cin |
| Elene 450 | u samod / lic ond sawl || þær | wæs | lof hafen / fæger mid þy folc |
| A.2.6 451 | mod / līċ and sāwl. || Þǣr | wæs | lof hafen / fǣġer mid þȳ fo |
| Elene 455 | ende || eallra gesceafta / þa | wæs | þam folce || on ferhþsefan / |
| A.2.6 456 | || ealra ġe·sċeafta. / þā | wæs | þām folce || on ferhþ-sefa |
| Elene 474 | || se þe in nazareþ / afeded | wæs | || syþþan furþum weox / of c |
| A.2.6 475 | ē þe on Nazareþ / ā·fēded | wæs. | || Siþþan furðum wēox / of |
| Elene 496 | æþ / hæleþ hildedeor || him | wæs | halig gast / befolen fæste || |
| A.2.6 497 | / hæleþ hilde-dēor, || (him | wæs | hāliġ gāst / be·folen fæst |
| Elene 516 | a / synnig ond gesælig || sefa | wæs | þe glædra / þæs þe heo geh |
| A.2.6 517 | iġ and ġe·sǣliġ. || Sefa | wæs | þȳ glædra / þæs þe hēo |
| Elene 528 | | in þæs weres breostum / þa | wæs | gefrege || in þære folcscea |
| A.2.6 529 | n þæs weres brēostum. / Þā | wæs | ġe·frǣġe || on ðǣre fol |
| Elene 537 | heofenum || ahafen wurde / ond | wæs | iudeum || gnornsorga mæst / we |
| A.2.6 538 | fonum || ā·hafen wurde, / and | wæs | Iūdēum || gnorn-sorĝa mǣs |
| Elene 548 | þæt ær feala mæla / behyded | wæs | || halgum to teonan / cristenum |
| A.2.6 549 | æt ǣr fela mǣla / be·hȳded | wæs | || hālĝum tō tēonan, / crī |
| Elene 553 | in burgum / feorran geferede || | wæs | him frofra mæst / geworden in |
| A.2.6 554 | rgum, / feorran ġe·ferede. || | Wæs | him frōfra mǣst / ġe·worden |
| Elene 573 | þær sio halige rod / gemeted | wæs | || mærost beama / þara þe ge |
| A.2.6 574 | sēo hālġe rōd / ġe·meted | wæs, | || mǣrost bēama / þāra þe |
| Elene 604 | lde god || mihta wealdend / þa | wæs | gefulwad || se þe ær feala |
| A.2.6 605 | god, || meahta wealdend. / Þā | wæs | ġe·fulwod || sē þe ǣr fe |
| Elene 621 | an nemde / niwan stefne || nama | wæs | gecyrred / beornes in burgum || |
| A.2.6 622 | nemde / nīewan stefne. || Nama | wæs | ġe·ċierred / beornes on burg |
| Elene 623 | hælendes || þa gen elenan | wæs | / mod gemynde || ymb þa mæran |
| A.2.6 624 | lendes. || Þā ġīen Elenan | wæs | / mōd ġe·mynde || ymb þā m |
| Elene 627 | lme swa some / mid þam on rode | wæs | || rodera wealdend / gefæstnod |
| A.2.6 628 | swā same, / mid þām on rōde | wæs | || rodera wealdend / ġe·fæst |
| Elene 636 | te getæhtesþ / on þa ahangen | wæs | || hæþenum folmum / gasta geo |
| A.2.6 637 | tǣhtest, / on þā ā·hangen | wæs | || hǣðnum folmum / gasta ġē |
| Elene 686 | nnesse || heofonrices god / þa | wæs | geblissod || se þe to bote g |
| A.2.6 687 | | heofon-rīċes god.’ / Þā | wæs | ġe·blissod || sē þe tō b |
| Elene 692 | le bebead / wifes willan || þa | wæs | wopes hring / hat heafodwylm || |
| A.2.6 693 | bēad, / wīfes willan. || Þā | wæs | wōpes hrinġ, / hāt hēafod-w |
| Elene 698 | um hremig || þe hire brungen | wæs | / gnyrna to geoce || gode þanc |
| A.2.6 699 | hrēmiġ, || þe hire brungen | wæs | / gnyrna tō ġēoce. || Gode |
| Elene 701 | gecneow / ondweardlice || þæt | wæs | oft bodod / feor ær beforan || |
| A.2.6 702 | nēow / andweardlīċe || þæt | wæs | oft bodod / feorr ǣr be·foran |
| Elene 703 | cum to frofre || heo gefylled | wæs | / wisdomes gife || ond þa wic |
| A.2.6 704 | frōfre. || Hēo ġe·fielled | wæs | / wīsdōmes ġiefe || and þā |
| Elene 713 | n begeat / willan in worulde || | wæs | se witedom / þurh fyrnwitan || |
| A.2.6 714 | ġeat / willan on weorolde. || | Wæs | sē wītedōm / þurh fyrn-wita |
| Elene 772 | m cyriacus / bude boca gleaw || | wæs | se bissceophad / fægere befæs |
| A.2.6 773 | riacus / bude, bōca glēaw. || | Wæs | sē bisċophād / fæġre be·f |
| Elene 779 | eaf / sincweorþunga || þa hio | wæs | siþes fus / eft to eþle || on |
| A.2.6 780 | inċ-weorðunga, || þā hēo | wæs | sīðes fūs / eft tō ēðle | |
| Elene 785 | n þam sio halige rod / gemeted | wæs | || mærost beama / þara þe of |
| A.2.6 786 | sēo hālġe rōd / ġe·meted | wæs, | || mǣrost bēama / þāra þe |
| Elene 787 | weoxe / geloden under leafum || | wæs | þa lencten agan / butan siex n |
| A.2.6 788 | / ġe·loden under lēafum. || | Wæs | þā lencten ā·gān / būtan |
| Elene 803 | s þeaht / wisdom onwreah || ic | wæs | weorcum fah / synnum asæled || |
| A.2.6 804 | t% / wīsdōm on·wrāh. || Iċ | wæs | weorcum fāh / synnum ā·sǣle |
| Elene 817 | yþan / be þam sigebeacne || a | wæs | secg oþ þæt / cnyssed cearwe |
| A.2.6 818 | be þām siġe-bēacne. || Ā | wæs | secg% oþ·þæt / cnyssed ċea |
| Elene 826 | is gecyrred / ald onmedla || ur | wæs | geara / geogoþhades glæm || n |
| A.2.6 827 | red, / eald an-mēdla. || //U// | wæs | ġāra / ġuĝuþhādes glǣm. |
| Christ A 34 | he ahredde || ða forhwyrfed | wæs | / frumcyn fira || wæs seo fæm |
| Christ A 35 | rhwyrfed wæs / frumcyn fira || | wæs | seo fæmne geong / mægð manes |
| Christ A 37 | he him to meder geceas / ðæt | wæs | geworden || butan weres frigu |
| Christ A 41 | || wifes gearnung / ðæt degol | wæs | || dryhtnes geryne / eal giofu |
| Christ A 121 | orodum brungen / ðe on frymðe | wæs | || fæder ælmihtigum / efenece |
| Christ A 124 | ebær / geomrum to geoce || god | wæs | mid us / gesewen butan synnum | |
| Christ A 140 | ym onwrah / eces alwaldan || se | wæs | æ bringend / lara lædend || |
| Christ A 142 | hidercyme || swa him gehaten | wæs | / ðætte sunu meotudes || sylf |
| Christ A 224 | om || him to freobearne / ðæt | wæs | ðara ðinga || ðe her ðeod |
| Christ A 228 | gedælde dryhtlice || ond him | wæs | domes geweald / ond ða wisan a |
| Christ A 307 | estarode || ðær gestaðelad | wæs | / æðelic ingong || eal wæs g |
| Christ A 308 | d wæs / æðelic ingong || eal | wæs | gebunden / deoran since || duru |
| Christ A 421 | onnes ofer moldan || ac ðæt | wæs | ma cræft / ðonne hit eorðbue |
| Christ B 499 | an / godbearn of grundum || him | wæs | geomor sefa / hat æt heortan | |
| Christ B 527 | don || folc under roderum / ða | wæs | wuldres weard || wolcnum bifo |
| Christ B 529 | ofas upp / haligra helm || hyht | wæs | geniwad / blis in burgum || ðu |
| Christ B 537 | segun / hyra wilgifan || ðær | wæs | wopes hring / torne bitolden || |
| Christ B 538 | wopes hring / torne bitolden || | wæs | seo treowlufu / hat æt heortan |
| Christ B 550 | cwoman / sigan on swegle || ða | wæs | symbla mæst / geworden in wuld |
| Christ B 619 | to sibbe || se ðe ær sungen | wæs | / ðurh yrne hyge || ældum to |
| Christ B 639 | odcundan || gæstes strengðu / | wæs | ðæs fugles flyht || feondum |
| Christ B 651 | e || bi ðon se witga song / he | wæs | upp hafen || engla fæðmum / i |
| Christ B 720 | || ðurh ðone æðelan styll / | wæs | se forma hlyp || ða he on f |
| Christ B 723 | gewearð / eallum eorðwarum || | wæs | se oðer stiell / bearnes gebyr |
| Christ B 724 | es gebyrda || ða he in binne | wæs | / in cildes hiw || claðum bewu |
| Christ B 726 | wunden / ealra ðrymma ðrym || | wæs | se ðridda hlyp / rodorcyninges |
| Christ B 728 | astag / fæder frofre gæst || | wæs | se feorða stiell / in byrgenne |
| Christ B 730 | eam ofgeaf / foldærne fæst || | wæs | se fifta hlyp / ða he hellware |
| Christ B 736 | gefæstnad / synnum gesæled || | wæs | se siexta hlyp / haliges hyhtpl |
| Christ B 738 | tag / on his ealdcyððe || ða | wæs | engla ðreat / on ða halgan ti |
| Christ B 805 | scæcen / eorðan frætwa || ur | wæs | longe / lagu-flodum bilocen || |
| Christ B 814 | den him on eorðan || onmedla | wæs | / forðon ic leofra gehwone || |
| Christ B 856 | dge holmas / ofer deop gelad || | wæs | se drohtað strong / ærðon we |
| Christ C 1093 | ðone halgan beam || ahongen | wæs | / fore moncynnes || manforwyrht |
| Christ C 1114 | fore rincum || ða he on rode | wæs | / eall ðis magon him sylfe || |
| Christ C 1151 | on he his bodan sende || ða | wæs | geboren ærest / gesceafta scir |
| Christ C 1345 | | mines fæder rice / ðæt eow | wæs | ær woruldum || wynlice gearo |
| Christ C 1419 | gestag / maga in modor || ðeah | wæs | hyre mægdenhad / æghwæs onwa |
| Christ C 1445 | ygdon / ðream biðrycton || se | wæs | of ðornum geworht / ða ic wæ |
| Christ C 1446 | æs of ðornum geworht / ða ic | wæs | ahongen || on heanne beam / rod |
| Christ C 1459 | idan || swatge wunde / hu ðær | wæs | unefen racu || unc gemæne / ic |
| Christ C 1491 | m gefæstnad / ðonne seo oðer | wæs | || ðe ic ær gestag / willum m |
| Christ C 1495 | ylfa || siððan gehealdan / ic | wæs | on worulde wædla || ðæt ð |
| Christ C 1496 | rde welig in heofonum / earm ic | wæs | on eðle ðinum || ðæt ðu |
| Christ C 1521 | a dreames || on ece fir / ðæt | wæs | satane || ond his gesiðum mi |
| Vainglory 57 | st || wyrmum beðrungen / ðæt | wæs | geara iu || in godes rice / ð |
| Vainglory 63 | ne beryfan || swa hit ryht ne | wæs | / ond ðonne gesettan || on hyr |
| Widsith 14 | denstol || geðeon wile / ðara | wæs | hwala || hwile selast / ond ale |
| Widsith 34 | ond holen wrosnum / hringweald | wæs | haten || herefarena cyning / of |
| Widsith 36 | eold ongle || alewih denum / se | wæs | ðara manna || modgast ealra / |
| Widsith 57 | cynegode || cystum dohten / ic | wæs | mid hunum || ond mid hreðgot |
| Widsith 59 | d mid suðdenum / mid wenlum ic | wæs | ond mid wærnum || ond mid wi |
| Widsith 60 | d mid wicingum / mid gefðum ic | wæs | ond mid winedum || ond mid ge |
| Widsith 61 | d mid gefflegum / mid englum ic | wæs | ond mid swæfum || ond mid æ |
| Widsith 62 | ond mid ænenum / mid seaxum ic | wæs | ond sycgum || ond mid sweordw |
| Widsith 63 | mid sweordwerum / mid hronum ic | wæs | ond mid deanum || ond mid hea |
| Widsith 64 | heaðoreamum / mid ðyringum ic | wæs | || ond mid ðrowendum / ond mid |
| Widsith 68 | t sæne cyning / mid froncum ic | wæs | ond mid frysum || ond mid fru |
| Widsith 69 | d mid frumtingum / mid rugum ic | wæs | ond mid glommum || ond mid ru |
| Widsith 70 | || ond mid rumwalum / swylce ic | wæs | on eatule || mid ælfwine / se |
| Widsith 75 | arn eadwines / mid sercingum ic | wæs | || ond mid seringum / mid creac |
| Widsith 76 | d mid seringum / mid creacum ic | wæs | ond mid finnum || ond mid cas |
| Widsith 79 | ond wala rices / mid scottum ic | wæs | ond mid peohtum || ond mid sc |
| Widsith 80 | ridefinnum / mid lidwicingum ic | wæs | ond mid leonum || ond mid lon |
| Widsith 82 | id hundingum / mid israhelum ic | wæs | || ond mid exsyringum / mid ebr |
| Widsith 84 | ond mid egyptum / mid moidum ic | wæs | ond mid persum || ond mid myr |
| Widsith 86 | ingum || mid eastðyringum ic | wæs | / ond mid eolum ond mid istum | |
| Widsith 88 | istum || ond idumingum / ond ic | wæs | mid eormanrice || ealle ðrag |
| Widsith 91 | arena fruma / on ðam siex hund | wæs | || smætes goldes / gescyred sc |
| Widsith 111 | gesiða || ða selestan / ðæt | wæs | innweorud || earmanrices / heð |
| Maxims I 11 | gæste || ac he is gen swa he | wæs | / ðeoden geðyldig || he us ge |
| Maxims I 197 | n ðone cwealm nerede || cuð | wæs | wide siððan / ðæt ece nið |
| The Riming Poem 3 | eteoh || tillice onwrah / glæd | wæs | ic gliwum || glenged hiwum / bl |
| The Riming Poem 9 | longum || leoma gehongum / ða | wæs | wæstmum aweaht || world onsp |
| The Riming Poem 14 | glad || ðurh gescad in brad / | wæs | on lagustreame lad || ðær m |
| The Riming Poem 15 | ad / hæfde ic heanne had || ne | wæs | me in healle gad / ðæt ðær |
| The Riming Poem 18 | e / ðegnum geðyhte || ðenden | wæs | me mægen / horsce mec heredon |
| The Riming Poem 25 | ol || gomen sibbe ne ofoll / ac | wæs | gefest gear || gellende sner / |
| The Riming Poem 27 | ealcas wæron scearpe || scyl | wæs | hearpe / hlude hlynede || hleo |
| The Riming Poem 38 | rwade || sib nearwade / from ic | wæs | in frætwum || freolic in gea |
| The Riming Poem 39 | rætwum || freolic in geatwum / | wæs | min dream dryhtlic || drohta |
| The Riming Poem 41 | ode || folcum ic leoðode / lif | wæs | min longe || leodum in gemong |
| The Riming Poem 45 | htes in fleah / se ær in dæge | wæs | dyre || scriðeð nu deop in |
| The Panther 64 | engla / sigora sellend || ðæt | wæs | swete stenc / wlitig ond wynsum |
| Soul and Body II 37 | unedest || ond ic ofðyrsted | wæs | / godes lichoman || gæstes dri |
| Soul and Body II 43 | gestaðelad ðurh mec / ond ic | wæs | gæst on ðe || from gode sen |
| Soul and Body II 53 | s hond || ðe ic ær onsended | wæs | / ne magon ðe nu heonan adon | |
| Soul and Body II 99 | efed || ligeð dust ðær hit | wæs | / ne mæg him ondsware || ænig |
| Guthlac A 98 | emunde / ham in heofonum || him | wæs | hyht to ðam / siððan hine in |
| Guthlac A 110 | ufade / frecnessa fela || fyrst | wæs | swa ðeana / in godes dome || h |
| Guthlac A 114 | weðraden || synna lustas / tid | wæs | toweard || hine twegen ymb / we |
| Guthlac A 136 | es dom || ende gereahte / feond | wæs | geflymed || sið ðam frofre |
| Guthlac A 146 | ldre byscyrede / lyftlacende || | wæs | seo londes stow / bimiðen fore |
| Guthlac A 167 | na / gierelan gielplices || him | wæs | godes egsa / mara in gemyndum | |
| Guthlac A 170 | er ðonce || ðegan wolde / god | wæs | guðlac || he in gæste bær / |
| Guthlac A 172 | lu geræhte / ecan lifes || him | wæs | engel neah / fæle freoðuweard |
| Guthlac A 189 | elæddun / frasunga fela || him | wæs | fultum neah / engel hine elne t |
| Guthlac A 201 | eonda mengu || no ðy forhtra | wæs | / guðlaces gæst || ac him god |
| Guthlac A 214 | n ryneðragum || rowe gefegon / | wæs | him seo gelyfed || ðurh lyte |
| Guthlac A 292 | ðu ðines feores recce / gearo | wæs | guðlac || hine god fremede / o |
| Guthlac A 326 | eal ðonan / feonda mengu || ne | wæs | se fyrst micel / ðe hi guðlac |
| Guthlac A 328 | lace || forgiefan ðohtan / he | wæs | on elne || ond on eaðmedum / b |
| Guthlac A 329 | on eaðmedum / bad on beorge || | wæs | him botles neod / forlet longe |
| Guthlac A 336 | bliðe gæste / oft eahtade || | wæs | him engel neah / hu ðisse woru |
| Guthlac A 355 | sið tuge / eft to eðle || ne | wæs | ðæt ongin swylc / ðonne hine |
| Guthlac A 390 | s lichoman || lade hæbbe / ða | wæs | eft swa ær || ealdfeonda ni |
| Guthlac A 398 | gæst / ðihð in ðeawum || he | wæs | ðeara sum / ne won he æfter w |
| Guthlac A 400 | dre ahof / modes wynne || hwylc | wæs | mara ðonne se / an oretta || u |
| Guthlac A 423 | brocen hæfdon / ðe him alyfed | wæs | || lytle hwile / ðæt hy his l |
| Guthlac A 437 | feonda feng || feore gedyged / | wæs | seo æreste || earmra gæsta / |
| Guthlac A 439 | pa wunade / bliðe on beorge || | wæs | his blæd mid god / ðuhte him |
| Guthlac A 448 | on / tornum teoncwidum || treow | wæs | gecyðed / ðætte guðlace || |
| Guthlac A 470 | u hit onwendan ne meahtes / ða | wæs | agongen || ðæt him god wold |
| Guthlac A 486 | nda getimbru / geseon meahte || | wæs | me swegles leoht / torht ontyne |
| Guthlac A 514 | swa hleoðrade || halig cempa / | wæs | se martyre || from moncynnes / |
| Guthlac A 521 | || ond ðæt hwæðre gelomp / | wæs | ðæt gen mara || ðæt he mi |
| Guthlac A 530 | weorc || wisdom cyðað / geofu | wæs | mid guðlac || in godcundum / m |
| Guthlac A 667 | te susl || ðær eow siððan | wæs | / ad inæled || attre geblonden |
| Guthlac A 722 | don || he his dæde conn / ða | wæs | guðlaces || gæst geblissad / |
| Guthlac A 742 | he ðas woruld forhogde / smolt | wæs | se sigewong || ond sele niwe / |
| Guthlac A 748 | cwom / feondas afyrde || hwylc | wæs | fægerra / willa geworden || in |
| Guthlac A 773 | d dæde || ðurh his dom ahof / | wæs | se fruma fæstlic || feondum |
| Guthlac A 781 | es willan || agyfen wurde / swa | wæs | guðlaces || gæst gelæded / e |
| Guthlac A 784 | deman / læddon leoflice || him | wæs | lean geseald / setl on swegle | |
| Guthlac B 823 | mihtig / foldan geworhte || ða | wæs | fruma niwe / ælda tudres || on |
| Guthlac B 825 | fæger ond gefealic || fæder | wæs | acenned / adam ærest || ðurh |
| Guthlac B 827 | rxnawong || ðær him nænges | wæs | / willan onsyn || ne welan bros |
| Guthlac B 865 | d middangeard || nænig monna | wæs | / of ðam sigetudre || siððan |
| Guthlac B 888 | de. || Simle frōfre ðǣr || | Wæs | sē drohtaþ strang / æt þām |
| Guthlac B 923 | ðes frofre || nænig forðum | wæs | / ðæt he æwiscmod || eft si |
| Guthlac B 932 | brucan moste / worulde lifes || | wæs | gewinnes ða / yrmða for eorð |
| Guthlac B 936 | rd geceas / fiftynu gear || ða | wæs | frofre gæst / eadgum æbodan | |
| Guthlac B 942 | ra gehata / bliðe in burgum || | wæs | ðam bancofan / æfter nihtglom |
| Guthlac B 944 | rungen / breosthord onboren || | wæs | se bliða gæst / fus on forðw |
| Guthlac B 953 | bad / heard ond hygerof || hyht | wæs | geniwad / blis in breostum || w |
| Guthlac B 954 | s geniwad / blis in breostum || | wæs | se bancofa / adle onæled || in |
| Guthlac B 970 | scridun / nihthelma genipu || | wæs | neah seo tid / ðæt he fyrngew |
| Guthlac B 976 | ærestan || ælda cynnes / ða | wæs | guðlace || on ða geocran ti |
| Guthlac B 978 | swiðe heard / elnes anhydig || | wæs | seo adl ðearl / hat ond heorog |
| Guthlac B 980 | weol / born banloca || bryðen | wæs | ongunnen / ðætte adame || eue |
| Guthlac B 987 | rgewyrht || ðætte ænig ne | wæs | / fyra cynnes || from fruman si |
| Guthlac B 996 | seð on / gifrum grapum || swa | wæs | guðlace / enge anhoga || ætry |
| Guthlac B 1024 | ne meahte / oroð up geteon || | wæs | him in bogen / bittor bancoða |
| Guthlac B 1047 | is onbid / worulde lifes || ða | wæs | wop ond heaf / geongum geocor s |
| Guthlac B 1049 | he gehyrde || ðæt se halga | wæs | / forðsiðes fus || he ðæs f |
| Guthlac B 1059 | frætwe || ðonne him gedemed | wæs | / ongeat gæsta halig || geomor |
| Guthlac B 1095 | worda gestilde / rof runwita || | wæs | him ræste neod / reonigmodum | |
| Guthlac B 1123 | areccan / on sidum sefan || him | wæs | soðra geðuht / ðæt hit ufan |
| Guthlac B 1130 | er weardade / dryhta bearna || | wæs | ðæs deoplic eall / word ond w |
| Guthlac B 1150 | des temple / soden sarwylmum || | wæs | ða sihste tid / on midne dæg |
| Guthlac B 1151 | a sihste tid / on midne dæg || | wæs | his mondryhtne / endedogor || |
| Guthlac B 1200 | orhgedal || ðæt hit feor ne | wæs | / endedogor || ongon ða ofostl |
| Guthlac B 1276 | gflowende || swa ðæs halgan | wæs | / ondlongne dæg || oð æfen f |
| Guthlac B 1289 | redon / tolysed under lyfte || | wæs | se leohta glæm / ymb ðæt hal |
| Guthlac B 1305 | tigne || in wuldres dream / ða | wæs | guðlaces || gæst gelæded / e |
| Guthlac B 1309 | beorhtast || eal ðæt beacen | wæs | / ymb ðæt halge hus || heofon |
| Guthlac B 1315 | atas / sigeleoð sungon || sweg | wæs | on lyfte / gehyred under heofon |
| Guthlac B 1317 | aligra dream / swa se burgstede | wæs | || blissum gefylled / swetum st |
| Guthlac B 1320 | ðres / eal innanweard || ðær | wæs | ænlicra / ond wynsumra || ðon |
| Guthlac B 1324 | || ond se halga song / gehyred | wæs | || heahðrym godes / breahtem |
| Guthlac B 1344 | origferð || ðær seo fæmne | wæs | / wuldres wynmæg || he ða wyr |
| Guthlac B 1375 | het / sigedryhten min || ða he | wæs | siðes fus / ðæt ðu his lich |
| Deor 8 | isses swa mæg / beadohilde ne | wæs | || hyre broðra deað / on sefa |
| Deor 11 | gieten hæfde / ðæt heo eacen | wæs | || æfre ne meahte / ðriste ge |
| Deor 19 | wintra / mæringa burg || ðæt | wæs | monegum cuð / ðæs ofereode | |
| Deor 23 | de folc / gotena rices || ðæt | wæs | grim cyning / sæt secg monig | |
| Deor 36 | | secgan wille / ðæt ic hwile | wæs | || heodeninga scop / dryhtne dy |
| Deor 37 | ninga scop / dryhtne dyre || me | wæs | deor noma / ahte ic fela wintra |
| Wulf and Eadwacer 10 | um || wenum dogode / ðonne hit | wæs | renig weder || ond ic reotugu |
| Wulf and Eadwacer 12 | se beaducafa || bogum bilegde / | wæs | me wyn to ðon || wæs me hw |
| Wulf and Eadwacer 12 | ilegde / wæs me wyn to ðon || | wæs | me hwæðre eac lað / wulf min |
| Wulf and Eadwacer 18 | ð || ðætte næfre gesomnad | wæs | / uncer giedd geador || |
| Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb | wæs | min on nearwe || ond ic neoð |
| Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb | wæs | min on nearwe, || ond ic neo |
| Riddles 13 5 | es wæge / anra gehwylces || ne | wæs | hyra ængum ðy wyrs / ne siðe |
| Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / ic | wæs | wæpenwiga || nu mec wlonc ð |
| Riddles 18 4 | muð hæbbe / wide wombe || / ic | wæs | on ceole || ond mines cnosles |
| Riddles 19 8 | en os / feoh os ac hægl || for | wæs | ðy beorhtre / swylcra siðfæt |
| Riddles 22 6 | feolan / swa hi fundedon || ac | wæs | flod to deop / atol yða geðr |
| Riddles 31 4 | ing || singan on ræcede / wiht | wæs | nower || werum on gemonge / sio |
| Riddles 31 6 | | wundorlicran / niðerweard || | wæs | neb hyre / fet ond folme || fug |
| Riddles 32 9 | das || hæfde fela ribba / muð | wæs | on middan || moncynne nyt / fer |
| Riddles 33 3 | de / hlinsade hlude || hleahtor | wæs | gryrelic / egesful on earde || |
| Riddles 33 5 | earde || ecge wæron scearpe / | wæs | hio hetegrim || hilde to sæn |
| Riddles 36 2 | t geseah || on wege feran / seo | wæs | wrætlice || wundrum gegierwe |
| Riddles 36 9 | hio wære / for flodwegas || ne | wæs | ðæt na fugul ana / ac ðær w |
| Riddles 36 10 | s ðæt na fugul ana / ac ðær | wæs | æghwylces || anra gelicnes / h |
| Riddles 37 1 | / / ic ða wihte geseah || womb | wæs | on hindan / ðriðum aðrunten |
| Riddles 4 44 | te geweorðan / ond ic giestron | wæs | || geong acenned / mære to mon |
| A.3.22.40 44 | ·weorðan, / and iċ ġiestran | wæs | || ġung ā·cenned / mǣre tō |
| Riddles 40 45 | e geweorþan, / ond ic giestron | wæs | || geong acenned / mære to mon |
| Riddles 46 4 | / freolico frumbearn || fæder | wæs | ðær inne / ðara æðelinga | |
| Riddles 47 5 | ngan staðol || stælgiest ne | wæs | / wihte ðy gleawra || ðe he |
| Riddles 51 3 | / swaðu swiðe blacu || swift | wæs | on fore / fuglum framra || flea |
| Riddles 52 5 | fæste togædre / ðara oðrum | wæs | || an getenge / wonfah wale || |
| Riddles 53 2 | / tanum torhtne || ðæt treow | wæs | on wynne / wudu weaxende || wæ |
| Riddles 53 11 | rudon / hord ætgædre || hræd | wæs | ond unlæt / se æftera || gif |
| Riddles 54 7 | wagedan buta / ðegn onnette || | wæs | ðragum nyt / tillic esne || te |
| Riddles 55 9 | orlum || æðelu secgan / ðær | wæs | hlin ond acc || ond se hearda |
| Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / ic | wæs | ðær inne || ðær ic ane ge |
| Riddles 56 6 | / fæste gebunden || hyre fota | wæs | / biidfæst oðer || oðer bisg |
| Riddles 56 9 | te || hwilum londe neah / treow | wæs | getenge || ðam ðær torhtan |
| Riddles 59 17 | hæleðum || ða he in healle | wæs | / wylted ond wended || wloncra |
| Riddles 9 2 | geafun / fæder ond modor || ne | wæs | me feorh ða gen / ealdor in in |
| The Judgment Day I 64 | e || him bið lean gearo / hyht | wæs | a in heofonum || siððan use |
| The Judgment Day I 64 | onum || siððan user hælend | wæs | / middangeardes meotud || ðurh |
| A.3.24 65 | m, || siþþan ūser hǣlend% / | wæs, | middan-ġeardes metod, || þu |
| Resignation 115 | e hæfde / cyððu gecwe/ || me | wæs | a cearu symle / lufena to leane |
| The Descent into Hell 6 | wile / reonge bereotan || ræst | wæs | acolad / heard wæs hinsið || |
| The Descent into Hell 7 | an || ræst wæs acolad / heard | wæs | hinsið || hæleð wæron mod |
| The Descent into Hell 19 | pa wyn || hælendes burg / open | wæs | ðæt eorðærn || æðelinge |
| The Descent into Hell 55 | eahte mid ðystre || se ðegn | wæs | on wynne / abead ða bealdlice |
| The Descent into Hell 114 | e / oft ætywdest || ðonne him | wæs | are ðearf / ðu meaht ymbfon | |
| Azarias 23 | apum tohworfne || hylda lease / | wæs | ure lif || geond londa fela / f |
| Azarias 49 | / swa se halga wer || hergende | wæs | / meotudes miltse || ond his mo |
| Azarias 61 | n || swa hyra lice ne scod / ac | wæs | in ðam ofne || ða se engel |
| Azarias 65 | eorung || mid dæges hwile / se | wæs | in ðam fire || for frean mea |
| Azarias 169 | rende / haligra gehyld || hlyst | wæs | ðær inne / gromhydig guma || |
| Homiletic Fragment II 20 | e / beorht on br/ || /e scan / se | wæs | ordfruma || ealles leohtes |
| Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / ic | wæs | be sonde || sæwealle neah / æ |
| Riddles 60 3 | umstaðole fæst || fea ænig | wæs | / monna cynnes || ðæt minne |
| The Ruin 41 | æron / hat on hreðre || ðæt | wæs | hyðelic / leton ðonne geotan |
| Riddles 61 4 | ldum ðeodne || swa hio haten | wæs | / siððan me on hreðre || hea |
| Riddles 63 14 | / /leas rinc || ða unc geryde | wæs | |
| Riddles 64 2 | faran / beran beorc eoh || bæm | wæs | on siððe / hæbbendes hyht || |
| Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico | wæs | ic ne cwæð ic wiht || cwele |
| Riddles 65 2 | cwele ic efne seðeah / ær ic | wæs | eft ic cwom || æghwa mec rea |
| Riddles 68 2 | ht geseah || on weg feran / heo | wæs | wrætlice || wundrum gegierwe |
| Riddles 71 2 | tið ond steapwong || staðol | wæs | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || |
| Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / ic | wæs | lytel || / fo/ || / /te geaf || |
| Riddles 72 10 | ic ðæh on lust / oððæt ic | wæs | yldra || ond ðæt an forlet / |
| Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / ic | wæs | fæmne geong || feaxhar cwene |
| Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod | wæs | min fromcynn || / biden in bur |
| Riddles 84 19 | cynn || eorðan / || ðon ær | wæs | / wlitig ond wynsum || / bið si |
| A.3.34.84 19 | ynn || eorðan [] / [] þon ǣr | wæs | || / wlitiġ and wynsum, || [] |
| Riddles 88 3 | / || / ond sumor || mi/ / /me || | wæs | min ti/ / // || / /d ic on stað |
| Riddles 88 11 | r || begen wæron hearde / eard | wæs | ðy weorðra || ðe wit on st |
| Riddles 89 3 | mbe hæfde || / /tne || leðre | wæs | beg/ / || /on hindan / grette we |
| Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / ic | wæs | brunra beot || beam on holte / |
| The Phoenix 239 | twad || swylc he æt frymðe | wæs | / beorht geblowen || ðonne br |
| The Phoenix 280 | erhoma || swa he æt frymðe | wæs | / ða hine ærest god || on ðo |
| The Phoenix 379 | æt ilce || ðæt he ær ðon | wæs | / feðrum bifongen || ðeah hin |
| The Phoenix 397 | rxnawong || ðær him nænges | wæs | / eades onsyn || ðenden eces w |
| Juliana 8 | aligra blod / ryhtfremmendra || | wæs | his rice brad / wid ond weorðl |
| Juliana 18 | s cempan || gare ond lige / sum | wæs | æhtwelig || æðeles cynnes / |
| Juliana 24 | eoh gesohte / neode geneahhe || | wæs | him noma cenned / heliseus || h |
| Juliana 32 | lufan || clæne geheolde / ða | wæs | sio fæmne || mid hyre fæder |
| Juliana 35 | hogde / geong on gæste || hire | wæs | godes egsa / mara in gemyndum | |
| Juliana 38 | elinges || æhtum wunade / ða | wæs | se weliga || ðæra wifgifta / |
| Juliana 140 | yrre || from cristes lofe / ða | wæs | ellenwod || yrre ond reðe / fr |
| Juliana 233 | an bibead / to carcerne || hyre | wæs | cristes lof / in ferðlocan || |
| Juliana 236 | odsefan || mægen unbrice / ða | wæs | mid clustre || carcernes duru |
| Juliana 241 | ira / heolstre bihelmad || hyre | wæs | halig gæst / singal gesið || |
| Juliana 258 | fromlice || seo ðe forht ne | wæs | / criste gecweme || hwonan his |
| Juliana 267 | es || ðæt ðe burge ða / ða | wæs | seo fæmne || for ðam færsp |
| Juliana 287 | || hwæt his æðelu syn / ða | wæs | ðære fæmnan || ferð gebli |
| Juliana 343 | ecnawan / ðæt ic ðisse noðe | wæs | || nyde gebæded / ðragmælum |
| Juliana 497 | to facne || siððan furðum | wæs | / rodor aræred || ond ryne tun |
| Juliana 510 | cynne / eorlum on eorðan || ne | wæs | ænig ðara / ðæt me ðus ðr |
| Juliana 569 | dle gesund / ðæt ðam weligan | wæs | || weorc to ðolianne / ðær h |
| Juliana 580 | lfira mæst / ad onælan || se | wæs | æghwonan / ymbboren mid brondu |
| Juliana 600 | e wiðstondan / wifes willan || | wæs | seo wuldres mæg / anræd ond u |
| Juliana 635 | m || swa heo mec ær dyde / ða | wæs | gelæded || londmearce neah / o |
| Juliana 678 | earlic ðrea || ðær ðritig | wæs | / ond feowere eac || feores ons |
| Juliana 688 | gon / æpplede gold || ungelice | wæs | / læded lofsongum || lic halig |
| Juliana 692 | dfolc micel || ðær siððan | wæs | / geara gongum || godes lof haf |
| Juliana 712 | wopig sceal / tearum mænan || | wæs | an tid to læt / ðæt ic yfeld |
| Beowulf 11 | scolde / gomban gyldan || ðæt | wæs | god cyning / ðæm eafera wæs |
| Beowulf 12 | wæs god cyning / ðæm eafera | wæs | || æfter cenned / geong in gea |
| Beowulf 18 | || woroldare forgeaf / beowulf | wæs | breme || blæd wide sprang / sc |
| Beowulf 36 | pes / mærne be mæste || ðær | wæs | madma fela / of feorwegum || fr |
| Beowulf 49 | eran / geafon on garsecg || him | wæs | geomor sefa / murnende mod || m |
| Beowulf 53 | hwa ðæm hlæste onfeng / ða | wæs | on burgum || beowulf scylding |
| Beowulf 62 | d halga til / hyrde ic ðæt || | wæs | onelan cwen / heaðoscilfingas |
| Beowulf 64 | cilfingas || healsgebedda / ða | wæs | hroðgare || heresped gyfen / w |
| Beowulf 83 | owylma bad / laðan liges || ne | wæs | hit lenge ða gen / ðæt se ec |
| Beowulf 89 | rde / hludne in healle || ðær | wæs | hearpan sweg / swutol sang scop |
| Beowulf 102 | ene fremman || feond on helle / | wæs | se grimma gæst || grendel ha |
| Beowulf 121 | rim ond grædig || gearo sona | wæs | / reoc ond reðe || ond on ræs |
| Beowulf 126 | wælfylle || wica neosan / ða | wæs | on uhtan || mid ærdæge / gren |
| Beowulf 128 | ðcræft || gumum undyrne / ða | wæs | æfter wiste || wop up ahafen |
| Beowulf 133 | st sceawedon / wergan gastes || | wæs | ðæt gewin to strang / lað on |
| Beowulf 137 | rn fore / fæhðe ond fyrene || | wæs | to fæst on ðam / ða wæs ea |
| Beowulf 138 | || wæs to fæst on ðam / ða | wæs | eaðfynde || ðe him elles hw |
| Beowulf 140 | er burum || ða him gebeacnod | wæs | / gesægd soðlice || sweotolan |
| Beowulf 146 | æt idel stod / husa selest || | wæs | seo hwil micel / twelf wintra t |
| Beowulf 159 | mum / ac se æglæca || ehtende | wæs | / deorc deaðscua || duguðe on |
| Beowulf 170 | de || ne his myne wisse / ðæt | wæs | wræc micel || wine scyldinga |
| Beowulf 178 | de / wið ðeodðreaum || swylc | wæs | ðeaw hyra / hæðenra hyht || |
| Beowulf 191 | otor hæleð / wean onwendan || | wæs | ðæt gewin to swyð / lað ond |
| Beowulf 196 | d geatum || grendles dæda / se | wæs | moncynnes || mægenes strenge |
| Beowulf 201 | lde / mærne ðeoden || ða him | wæs | manna ðearf / ðone siðfæt h |
| Beowulf 210 | cu / fyrst forð gewat || flota | wæs | on yðum / bat under beorge || |
| Beowulf 223 | steape / side sænæssas || ða | wæs | sund liden / eoletes æt ende | |
| Beowulf 240 | omon / hider ofer holmas || /le | wæs | / endesæta || ægwearde heold / |
| Beowulf 262 | d higelaces || heorðgeneatas / | wæs | min fæder || folcum gecyðed |
| Beowulf 309 | ldfah || ongyton mihton / ðæt | wæs | foremærost || foldbuendum / re |
| Beowulf 320 | erod || wearde healdan / stræt | wæs | stanfah || stig wisode / gumum |
| Beowulf 330 | ædere / æscholt ufan græg || | wæs | se irenðreat / wæpnum gewurð |
| Beowulf 348 | on / wulfgar maðelode || ðæt | wæs | wendla leod / wæs his modsefa |
| Beowulf 349 | ode || ðæt wæs wendla leod / | wæs | his modsefa || manegum gecyð |
| Beowulf 373 | ic hine cuðe || cnihtwesende / | wæs | his ealdfæder || ecgðeo hat |
| Beowulf 407 | t seowed || smiðes orðancum / | wæs | ðu hroðgar hal || ic eom hi |
| Beowulf 467 | rice / hordburh hæleða || ða | wæs | heregar dead / min yldra mæg | |
| Beowulf 469 | igende / bearn healfdenes || se | wæs | betera ðonne ic / siððan ða |
| Beowulf 484 | ðe || mid gryrum ecga / ðonne | wæs | ðeos medoheal || on morgenti |
| Beowulf 491 | m || swa ðin sefa hwette / ða | wæs | geatmæcgum || geador ætsomn |
| Beowulf 497 | ang / hador on heorote || ðær | wæs | hæleða dream / duguð unlytel |
| Beowulf 501 | scyldinga / onband beadurune || | wæs | him beowulfes sið / modges mer |
| Beowulf 549 | ondhwearf || hreo wæron yða / | wæs | merefixa || mod onhrered / ðæ |
| Beowulf 561 | ran sweorde || swa hit gedefe | wæs | / næs hie ðære fylle || gefe |
| Beowulf 607 | glwered || suðan scineð / ða | wæs | on salum || sinces brytta / gam |
| Beowulf 611 | || fæstrædne geðoht / ðær | wæs | hæleða hleahtor || hlyn swy |
| Beowulf 642 | n || to hire frean sittan / ða | wæs | eft swa ær || inne on healle |
| Beowulf 693 | e freoburh || ðær he afeded | wæs | / ac hie hæfdon gefrunen || ð |
| Beowulf 705 | don / ealle buton anum || ðæt | wæs | yldum cuð / ðæt hie ne moste |
| Beowulf 716 | ost wisse / fættum fahne || ne | wæs | ðæt forma sið / ðæt he hro |
| Beowulf 723 | bealohydig || ða he gebolgen | wæs | / recedes muðan || raðe æfte |
| Beowulf 733 | wið lice || ða him alumpen | wæs | / wistfylle wen || ne wæs ðæ |
| Beowulf 734 | mpen wæs / wistfylle wen || ne | wæs | ðæt wyrd ða gen / ðæt he m |
| Beowulf 755 | | no ðy ær fram meahte / hyge | wæs | him hinfus || wolde on heolst |
| Beowulf 756 | on / secan deofla gedræg || ne | wæs | his drohtoð ðær / swylce he |
| Beowulf 761 | feng || fingras burston / eoten | wæs | utweard || eorl furður stop / |
| Beowulf 765 | ald / on grames grapum || ðæt | wæs | geocor sið / ðæt se hearmsca |
| Beowulf 771 | weardas || reced hlynsode / ða | wæs | wundor micel || ðæt se wins |
| Beowulf 773 | oldbold || ac he ðæs fæste | wæs | / innan ond utan || irenbendum / |
| Beowulf 789 | eold hine fæste / se ðe manna | wæs | || mægene strengest / on ðæm |
| Beowulf 811 | cynne / fyrene gefremede || he | wæs | fag wið god / ðæt him se lic |
| Beowulf 814 | hygelaces / hæfde be honda || | wæs | gehwæðer oðrum / lifigende l |
| Beowulf 822 | ðe geornor / ðæt his aldres | wæs | || ende gegongen / dogera dægr |
| Beowulf 833 | scoldon / torn unlytel || ðæt | wæs | tacen sweotol / syððan hilded |
| Beowulf 835 | legde / earm ond eaxle || ðær | wæs | eal geador / grendles grape || |
| Beowulf 837 | rape || under geapne hrof / ða | wæs | on morgen || mine gefræge / ym |
| Beowulf 847 | med || feorhlastas bær / ðær | wæs | on blode || brim weallende / at |
| Beowulf 856 | n / beornas on blancum || ðær | wæs | beowulfes / mærðo mæned || m |
| Beowulf 863 | / glædne hroðgar || ac ðæt | wæs | god cyning / hwilum heaðorofe |
| Beowulf 889 | a geneðde / frecne dæde || ne | wæs | him fitela mid / hwæðre him g |
| Beowulf 898 | eafera || wyrm hat gemealt / se | wæs | wreccena || wide mærost / ofer |
| Beowulf 917 | stræte / mearum mæton || ða | wæs | morgenleoht / scofen ond scynde |
| Beowulf 932 | wundre || wuldres hyrde / ðæt | wæs | ungeara || ðæt ic ænigra m |
| Beowulf 969 | ne ætfealh / feorhgeniðlan || | wæs | to foremihtig / feond on feðe |
| Beowulf 980 | ir metod || scrifan wille / ða | wæs | swigra secg || sunu eclafes / o |
| Beowulf 984 | des fingras || foran æghwylc | wæs | / stiðra nægla gehwylc || sty |
| Beowulf 991 | adufolme || onberan wolde / ða | wæs | haten hreðe || heort innanwe |
| Beowulf 992 | mum gefrætwod || fela ðæra | wæs | / wera ond wifa || ðe ðæt wi |
| Beowulf 997 | || ðara ðe on swylc starað / | wæs | ðæt beorhte bold || tobroce |
| Beowulf 1008 | t / swefeð æfter symle || ða | wæs | sæl ond mæl / ðæt to healle |
| Beowulf 1017 | ond hroðulf || heorot innan | wæs | / freondum afylled || nalles fa |
| Beowulf 1039 | fah || since gewurðad / ðæt | wæs | hildesetl || heahcyninges / ðo |
| Beowulf 1063 | agum || worolde bruceð / ðær | wæs | sang ond sweg || samod ætgæ |
| Beowulf 1075 | rd hruron / gare wunde || ðæt | wæs | geomuru ides / nalles holinga | |
| Beowulf 1103 | ase || ða him swa geðearfod | wæs | / gyf ðonne frysna hwylc || fr |
| Beowulf 1107 | ordes ecg || seðan scolde / ad | wæs | geæfned || ond icge gold / ah |
| Beowulf 1109 | scyldinga / betst beadorinca || | wæs | on bæl gearu / æt ðæm ade w |
| Beowulf 1110 | s on bæl gearu / æt ðæm ade | wæs | || eðgesyne / swatfah syrce || |
| Beowulf 1124 | r guð fornam / bega folces || | wæs | hira blæd scacen / gewiton him |
| Beowulf 1136 | ð / wuldortorhtan weder || ða | wæs | winter scacen / fæger foldan b |
| Beowulf 1151 | d / forhabban in hreðre || ða | wæs | heal roden / feonda feorum || s |
| Beowulf 1159 | on / læddon to leodum || leoð | wæs | asungen / gleomannes gyd || gam |
| Beowulf 1164 | n suhtergefæderan || ða gyt | wæs | hiera sib ætgædere / æghwylc |
| Beowulf 1192 | be ðæm gebroðrum twæm / him | wæs | ful boren || ond freondlaðu / |
| Beowulf 1232 | de / eode ða to setle || ðær | wæs | symbla cyst / druncon win weras |
| Beowulf 1243 | du beorhtan || ðær on bence | wæs | / ofer æðelinge || yðgesene / |
| Beowulf 1246 | d byrne / ðrecwudu ðrymlic || | wæs | ðeaw hyra / ðæt hie oft wær |
| Beowulf 1250 | mandryhtne / ðearf gesælde || | wæs | seo ðeod tilu / sigon ða to s |
| Beowulf 1266 | on woc fela / geosceaftgasta || | wæs | ðæra grendel sum / heorowearh |
| Beowulf 1282 | inne fealh / grendles modor || | wæs | se gryre læssa / efne swa micl |
| Beowulf 1288 | httig || andweard scireð / ða | wæs | on healle || heardecg togen / s |
| Beowulf 1292 | ða hine se broga angeat / heo | wæs | on ofste || wolde ut ðanon / f |
| Beowulf 1293 | e beorgan || ða heo onfunden | wæs | / hraðe heo æðelinga || anne |
| Beowulf 1296 | n || ða heo to fenne gang / se | wæs | hroðgare || hæleða leofost |
| Beowulf 1300 | eorn || næs beowulf ðær / ac | wæs | oðer in || ær geteohhod / æf |
| Beowulf 1303 | re genam / cuðe folme || cearu | wæs | geniwod / geworden in wicun || |
| Beowulf 1304 | niwod / geworden in wicun || ne | wæs | ðæt gewrixle til / ðæt hie |
| Beowulf 1306 | scoldon / freonda feorum || ða | wæs | frod cyning / har hilderinc || |
| Beowulf 1310 | restan || deadne wisse / hraðe | wæs | to bure || beowulf fetod / sigo |
| Beowulf 1329 | ling ærgod || swylc æschere | wæs | / wearð him on heorote || to h |
| Beowulf 1349 | / ellorgæstas || ðæra oðer | wæs | / ðæs ðe hie gewislicost || |
| Beowulf 1353 | | wræclastas træd / næfne he | wæs | mara || ðonne ænig man oðe |
| Beowulf 1356 | der cunnon / hwæðer him ænig | wæs | || ær acenned / dyrnra gasta | |
| Beowulf 1399 | || ðæs se man gespræc / ða | wæs | hroðgare || hors gebæted / wi |
| Beowulf 1417 | ond gedrefed || denum eallum | wæs | / winum scyldinga || weorce on |
| Beowulf 1435 | estræl hearda || he on holme | wæs | / sundes ðe sænra || ðe hyne |
| Beowulf 1457 | earfe lah || ðyle hroðgares / | wæs | ðæm hæftmece || hrunting n |
| Beowulf 1458 | ftmece || hrunting nama / ðæt | wæs | an foran || ealdgestreona / ecg |
| Beowulf 1459 | an foran || ealdgestreona / ecg | wæs | iren || atertanum fah / ahyrded |
| Beowulf 1471 | e forleas / ellenmærðum || ne | wæs | ðæm oðrum swa / syððan he |
| Beowulf 1495 | wylm onfeng / hilderince || ða | wæs | hwil dæges / ær he ðone grun |
| Beowulf 1508 | ne mihte || no he ðæs modig | wæs | / wæpna gewealdan || ac hine w |
| Beowulf 1513 | he in niðsele || nathwylcum | wæs | / ðær him nænig wæter || wi |
| Beowulf 1527 | cær / fæges fyrdhrægl || ða | wæs | forma sið / deorum madme || ð |
| Beowulf 1529 | me || ðæt his dom alæg / eft | wæs | anræd || nalas elnes læt / m |
| Beowulf 1539 | adwe heard || ða he gebolgen | wæs | / feorhgeniðlan || ðæt heo o |
| Beowulf 1559 | ig / wigena weorðmynd || ðæt | wæs | wæpna cyst / buton hit wæs ma |
| Beowulf 1560 | t wæs wæpna cyst / buton hit | wæs | mare || ðonne ænig mon oðe |
| Beowulf 1569 | || heo on flet gecrong / sweord | wæs | swatig || secg weorce gefeh / l |
| Beowulf 1593 | gare || on holm wliton / ðæt | wæs | yðgeblond || eal gemenged / br |
| Beowulf 1607 | icelum / wigbil wanian || ðæt | wæs | wundra sum / ðæt hit eal geme |
| Beowulf 1616 | gemealt / forbarn brodenmæl || | wæs | ðæt blod to ðæs hat / ættr |
| Beowulf 1618 | || se ðær inne swealt / sona | wæs | on sunde || se ðe ær æt s |
| Beowulf 1629 | gesundne || geseon moston / ða | wæs | of ðæm hroran || helm ond b |
| Beowulf 1647 | dedeor || hroðgar gretan / ða | wæs | be feaxe || on flet boren / gre |
| Beowulf 1657 | eðde / earfoðlice || ætrihte | wæs | / guð getwæfed || nymðe mec |
| Beowulf 1670 | alm denigea || swa hit gedefe | wæs | / ic hit ðe ðonne gehate || |
| Beowulf 1677 | lum || swa ðu ær dydest / ða | wæs | gylden hilt || gamelum rince / |
| Beowulf 1688 | eawode / ealde lafe || on ðæm | wæs | or writen / fyrngewinnes || sy |
| Beowulf 1691 | cyn / frecne geferdon || ðæt | wæs | fremde ðeod / ecean dryhtne || |
| Beowulf 1694 | es wylm || waldend sealde / swa | wæs | on ðæm scennum || sciran go |
| Beowulf 1785 | || siððan morgen bið / geat | wæs | glædmod || geong sona to / set |
| Beowulf 1787 | an || swa se snottra heht / ða | wæs | eft swa ær || ellenrofum / fle |
| Beowulf 1812 | ordum log / meces ecge || ðæt | wæs | modig secg / ond ða siðfrome |
| Beowulf 1815 | ng to yppan || ðær se oðer | wæs | / hæle hildedeor || hroðgar g |
| Beowulf 1873 | m tearas / blondenfeaxum || him | wæs | bega wen / ealdum infrodum || o |
| Beowulf 1876 | on moston / modige on meðle || | wæs | him se man to ðon leof / ðæt |
| Beowulf 1884 | an || se ðe on ancre rad / ða | wæs | on gange || gifu hroðgares / o |
| Beowulf 1885 | ðgares / oft geæhted || ðæt | wæs | an cyning / æghwæs orleahtre |
| Beowulf 1896 | cirhame || to scipe foron / ða | wæs | on sande || sægeap naca / hlad |
| Beowulf 1901 | gesealde || ðæt he syððan | wæs | / on meodubence || maðme ðy w |
| Beowulf 1905 | æter || dena land ofgeaf / ða | wæs | be mæste || merehrægla sum / |
| Beowulf 1914 | enced || on lande stod / hraðe | wæs | æt holme || hyðweard geara / |
| Beowulf 1925 | siðum || sæwealle neah / bold | wæs | betlic || bregorof cyning / hea |
| Beowulf 1937 | ewriðene || hraðe seoððan | wæs | / æfter mundgripe || mece geð |
| Beowulf 1957 | / eormencynnes || forðam offa | wæs | / geofum ond guðum || garcene |
| Beowulf 1970 | on / hringas dælan || higelace | wæs | / sið beowulfes || snude gecy |
| Beowulf 1975 | hal || to hofe gongan / hraðe | wæs | gerymed || swa se rica bebead |
| Beowulf 2014 | sunu || setl getæhte / weorod | wæs | on wynne || ne seah ic widan |
| Beowulf 2076 | sunde || sæl weardodon / ðær | wæs | hondscio || hild onsæge / feor |
| Beowulf 2087 | llic || searobendum fæst / sio | wæs | orðoncum || eall gegyrwed / de |
| Beowulf 2105 | mble || geseten hæfdon / ðær | wæs | gidd ond gleo || gomela scild |
| Beowulf 2117 | becwom / oðer to yldum || ða | wæs | eft hraðe / gearo gyrnwræce | |
| Beowulf 2122 | n acwealde / ellenlice || ðær | wæs | æschere / frodan fyrnwitan || |
| Beowulf 2129 | m || under firgenstream / ðæt | wæs | hroðgare || hreowa tornost / |
| Beowulf 2137 | undhyrde fond / ðær unc hwile | wæs | || hand gemæne / holm heolfre |
| Beowulf 2169 | an / hondgesteallan || hygelace | wæs | / niða heardum || nefa swyðe |
| Beowulf 2175 | sadolbeorht || hyre syððan | wæs | / æfter beahðege || breost ge |
| Beowulf 2183 | ealde / heold hildedeor || hean | wæs | lange / swa hyne geata bearn || |
| Beowulf 2196 | ndo / bold ond bregostol || him | wæs | bam samod / on ðam leodscipe | |
| Beowulf 2199 | side rice || ðam ðær selra | wæs | / eft ðæt geiode || ufaran do |
| Beowulf 2209 | geheold tela / fiftig wintra || | wæs | ða frod cyning / eald eðelwea |
| Beowulf 2220 | c beorna || ðæt he gebolgen | wæs | / nealles mid gewealdum || wyrm |
| Beowulf 2231 | r begeat / sincfæt // || ðær | wæs | swylcra fela / in ðam eorðhus |
| Beowulf 2283 | re bæd / hlaford sinne || ða | wæs | hord rasod / onboren beaga hord |
| Beowulf 2287 | e / ða se wyrm onwoc || wroht | wæs | geniwad / stonc ða æfter stan |
| Beowulf 2304 | ðlice || oððæt æfen cwom / | wæs | ða gebolgen || beorges hyrde |
| Beowulf 2306 | rgyldan / drincfæt dyre || ða | wæs | dæg sceacen / wyrme on willan |
| Beowulf 2309 | mid bæle for / fyre gefysed || | wæs | se fruma egeslic / leodum on la |
| Beowulf 2316 | að lyftfloga || læfan wolde / | wæs | ðæs wyrmes wig || wide gesy |
| Beowulf 2324 | les || him seo wen geleah / ða | wæs | biowulfe || broga gecyðed / sn |
| Beowulf 2327 | tol geata || ðæt ðam godan | wæs | / hreow on hreðre || hygesorga |
| Beowulf 2332 | ðoncum || swa him geðywe ne | wæs | / hæfde ligdraca || leoda fæs |
| Beowulf 2354 | an cynnes || no ðæt læsest | wæs | / hondgemota || ðær mon hygel |
| Beowulf 2372 | elstolas / healdan cuðe || ða | wæs | hygelac dead / no ðy ær feasc |
| Beowulf 2390 | aldan / geatum wealdan || ðæt | wæs | god cyning / se ðæs leodhryre |
| Beowulf 2406 | || ðurh ðæs meldan hond / se | wæs | on ðam ðreate || ðreotteo |
| Beowulf 2412 | olmwylme neh / yðgewinne || se | wæs | innan full / wrætta ond wira | |
| Beowulf 2419 | eneatum / goldwine geata || him | wæs | geomor sefa / wæfre ond wælfu |
| Beowulf 2423 | if wið lice || no ðon lange | wæs | / feorh æðelinges || flæsce |
| Beowulf 2428 | ila || ic ðæt eall gemon / ic | wæs | syfanwintre || ða mec sinca |
| Beowulf 2435 | æðcyn || oððe hygelac min / | wæs | ðam yldestan || ungedefelice |
| Beowulf 2441 | ðerne || blodigan gare / ðæt | wæs | feohleas gefeoht || fyrenum g |
| Beowulf 2467 | m dædum || ðeah him leof ne | wæs | / he ða mid ðære sorhge || |
| Beowulf 2472 | g || ða he of life gewat / ða | wæs | synn ond sacu || sweona ond g |
| Beowulf 2480 | nd fyrene || swa hyt gefræge | wæs | / ðeah ðe oðer his || ealdre |
| Beowulf 2491 | d æt guðe || swa me gifeðe | wæs | / leohtan sweorde || he me lond |
| Beowulf 2506 | hyrde / æðeling on elne || ne | wæs | ecg bona / ac him hildegrap || |
| Beowulf 2546 | ut ðonan / brecan of beorge || | wæs | ðære burnan wælm / heaðofyr |
| Beowulf 2550 | f breostum || ða he gebolgen | wæs | / wedergeata leod || word ut fa |
| Beowulf 2554 | nnan || under harne stan / hete | wæs | onhrered || hordweard oncniow |
| Beowulf 2561 | regieste || geata dryhten / ða | wæs | hringbogan || heorte gefysed / |
| Beowulf 2564 | / ecgum unslaw || æghwæðrum | wæs | / bealohycgendra || broga fram |
| Beowulf 2580 | æfde / bysigum gebæded || ða | wæs | beorges weard / æfter heaðusw |
| Beowulf 2586 | no sceolde / iren ærgod || ne | wæs | ðæt eðe sið / ðæt se mær |
| Beowulf 2602 | ðam ðe wel ðenceð / wiglaf | wæs | haten || weoxstanes sunu / leof |
| Beowulf 2611 | e || gomel swyrd geteah / ðæt | wæs | mid eldum || eanmundes laf / su |
| Beowulf 2625 | gewat / frod on forðweg || ða | wæs | forma sið / geongan cempan || |
| Beowulf 2632 | a fela / sægde gesiðum || him | wæs | sefa geomor / ic ðæt mæl gem |
| Beowulf 2676 | d / elne geeode || ða his agen | wæs | / gledum forgrunden || ða gen |
| Beowulf 2682 | gmæl || him ðæt gifeðe ne | wæs | / ðæt him irenna || ecge miht |
| Beowulf 2684 | ge mihton / helpan æt hilde || | wæs | sio hond to strong / se ðe mec |
| Beowulf 2688 | || næs him wihte ðe sel / ða | wæs | ðeodsceaða || ðriddan sið |
| Beowulf 2696 | ond cenðu || swa him gecynde | wæs | / ne hedde he ðæs heafolan || |
| Beowulf 2709 | ðearfe || ðæt ðam ðeodne | wæs | / siðast sigehwila || sylfes d |
| Beowulf 2727 | n hæfde / eorðan wynne || ða | wæs | eall sceacen / dogorgerimes || |
| Beowulf 2762 | se / hyrstum behrorene || ðær | wæs | helm monig / eald ond omig || e |
| Beowulf 2778 | rhtost || bill ær gescod / ecg | wæs | iren || ealdhlafordes / ðam ð |
| Beowulf 2779 | ðam ðara maðma || mundbora | wæs | / longe hwile || ligegesan wæg |
| Beowulf 2783 | oððæt he morðre swealt / ar | wæs | on ofoste || eftsiðes georn / |
| Beowulf 2817 | || ic him æfter sceal / ðæt | wæs | ðam gomelan || gingæste wor |
| Beowulf 2821 | secean || soðfæstra dom / ða | wæs | gegongen || guman unfrodum / ea |
| Beowulf 2860 | cum || swa he nu gen deð / ða | wæs | æt ðam geongan || grim onds |
| Beowulf 2876 | wræc / ana mid ecge || ða him | wæs | elnes ðearf / ic him lifwraðe |
| Beowulf 2880 | gemet || mæges helpan / symle | wæs | ðy sæmra || ðonne ic sweor |
| Beowulf 2913 | ll cyninges / wide weorðeð || | wæs | sio wroht scepen / heard wið h |
| Beowulf 2920 | twe geaf / ealdor dugoðe || us | wæs | a syððan / merewioingas || mi |
| Beowulf 2923 | e treowe / wihte ne wene || ac | wæs | wide cuð / ðætte ongenðio | |
| Beowulf 2946 | eoda dugoðe || on last faran / | wæs | sio swatswaðu || sweona ond |
| Beowulf 2957 | / eald under eorðweall || ða | wæs | æht boden / sweona leodum || s |
| Beowulf 2981 | gebeah cyning / folces hyrde || | wæs | in feorh dropen / ða wæron mo |
| Beowulf 3028 | wa se secg hwata || secggende | wæs | / laðra spella || he ne leag f |
| Beowulf 3035 | gas geaf / ærran mælum || ða | wæs | endedæg / godum gegongen || ð |
| Beowulf 3040 | htes ðær / laðne licgean || | wæs | se legdraca / grimlic gryrefah |
| Beowulf 3042 | yrefah || gledum beswæled / se | wæs | fiftiges || fotgemearces / lang |
| Beowulf 3045 | r eft gewat / dennes niosian || | wæs | ða deaðe fæst / hæfde eorð |
| Beowulf 3051 | ntra || ðær eardodon / ðonne | wæs | ðæt yrfe || eacencræftig / i |
| Beowulf 3058 | a || swa him gemet ðuhte / ða | wæs | gesyne || ðæt se sið ne ð |
| Beowulf 3066 | is magum || meduseld buan / swa | wæs | biowulfe || ða he biorges we |
| Beowulf 3082 | yne licgean || ðær he longe | wæs | / wicum wunian || oð woruldend |
| Beowulf 3085 | gesceawod / grimme gegongen || | wæs | ðæt gifeðe to swið / ðe ð |
| Beowulf 3087 | odcyning || ðyder ontyhte / ic | wæs | ðær inne || ond ðæt eall |
| Beowulf 3088 | edes geatwa || ða me gerymed | wæs | / nealles swæslice || sið aly |
| Beowulf 3093 | tbær / cyninge minum || cwico | wæs | ða gena / wis ond gewittig || |
| Beowulf 3098 | ne ond mærne || swa he manna | wæs | / wigend weorðfullost || wide |
| Beowulf 3134 | æðmian || frætwa hyrde / ða | wæs | wunden gold || on wæn hladen |
| Beowulf 3140 | eorhtum byrnum || swa he bena | wæs | / alegdon ða tomiddes || mærn |
| Beowulf 3157 | wedra leode / hleo on hoe || se | wæs | heah ond brad / wægliðendum | |
| Beowulf 3168 | um swa unnyt || swa hit æror | wæs | / ða ymbe hlæw riodan || hild |
| Judith 12 | feran folces ræswan || ðæt | wæs | ðy feorðan dogore / ðæs ðe |
| Judith 46 | ende lað / holofernus || ðær | wæs | eallgylden / fleohnet fæger || |
| Judith 56 | heora hearran cyðan || ðæt | wæs | seo halige meowle / gebroht on |
| Judith 73 | to bedde / nehstan siðe || ða | wæs | nergendes / ðeowen ðrymful || |
| Judith 113 | næs || ond ðær genyðerad | wæs | / susle gesæled || syððan æ |
| Judith 146 | n sið gewat / ides ellenrof || | wæs | ða eft cumen / leof to leodum |
| Judith 161 | æc / ofer heanne weall || here | wæs | on lustum / wið ðæs fæsteng |
| Judith 168 | yððan hie ongeaton || ðæt | wæs | iudith cumen / eft to eðle || |
| Judith 272 | toðon torn ðoligende || ða | wæs | hyra tires æt ende / eades ond |
| Judith 313 | n innan / reocende hræw || rum | wæs | to nimanne / londbuendum || on |
| The Paris Psalter 101:14 3 | | þurh his sylfes miht / þær | wæs | gesyne || his seo soþe sped / |
| The Paris Psalter 104:6 1 | brahames cynn || þe his esne | wæs | / geweorþude || ofer werþeoda |
| The Paris Psalter 104:31 2 | wylc frumbearn / þe on egyptum | wæs | || ahwær acenned / and frumcyn |
| The Paris Psalter 104:37 1 | e || gengdan æfter / / # / ac he | wæs | þæra worda || wel gemyndig / |
| The Paris Psalter 105:22 2 | adra lac || swa hit gedefe ne | wæs | / / # / and hi bysmredon || beald |
| The Paris Psalter 105:25 4 | heora yfelum || swa he oftor | wæs | / on his gaste gram || ne mihte |
| The Paris Psalter 106:11 1 | an on bysmer / / # / hiora heorte | wæs | || hean on gewinnum / and untru |
| The Paris Psalter 108:17 4 | dan ne tilian / forþon hio him | wæs | afyrred || of ferhþcofan / / # |
| The Paris Psalter 111:4 1 | | wunaþ ænig dæl / / # / leoht | wæs | on leodum || leofum acyþed / |
| The Paris Psalter 113:2 1 | rdige || ealle wæron / / # / þa | wæs | geworden || werude iudea / þæ |
| The Paris Psalter 113:5 1 | þ || sceone lambru / / # / hwæt | wæs | þe sæ swiþa || forhwan flu |
| The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || side þeode / and ic | wæs | on dryhtnes naman || deorum g |
| The Paris Psalter 117:13 1 | yhtnes || neode scylde / / # / ic | wæs | hearde cnyssed || and ic me h |
| The Paris Psalter 117:13 3 | hten onfeng || swa hit gedefe | wæs | / / # / me wæs strengþu strang |
| The Paris Psalter 117:14 1 | || swa hit gedefe wæs / / # / me | wæs | strengþu strang || stiþ on |
| The Paris Psalter 117:18 1 | lænsude || se þe him clæne | wæs | / dryhten ælmihtig || nolde to |
| The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotur beeode / / # / me | wæs | þin gewitnys || wyrþ and ge |
| The Paris Psalter 118:52 1 | þinre æ || a folgode / / # / ic | wæs | gemyndig || mærra doma / þinr |
| The Paris Psalter 118:52 2 | re ǣ || ā folĝode. / / # / Iċ | wæs | ġe·myndiġ || mǣrra dōma / |
| The Paris Psalter 118:71 1 | || minum healde / / # / selre me | wæs | and seftre || þæt þu sylfa |
| The Paris Psalter 118:71 2 | mīnum healed. / / # / Selre mē | wæs | and sēftre%, || þæt þū s |
| The Paris Psalter 118:141 1 | ne her || ealle lufade / / # / ic | wæs | on geoguþe || grame me forho |
| The Paris Psalter 118:141 2 | hēr || ealle lufode. / / # / Iċ | wæs | on ġuĝuþe, || grame mē fo |
| The Paris Psalter 121:2 2 | afertunum || þær ure cyþþ | wæs | / on hierusalem || geara ærest |
| The Paris Psalter 134:11 1 | ealde || cyningas strange / / # / | wæs | seon efne || sum þara cyninc |
| The Paris Psalter 134:11 2 | and og cyning || se þe æror | wæs | / on basane || breme and mære / |
| The Paris Psalter 135:21 1 | # / and og swylce || þe æror | wæs | / swyþe breme cyning || on bas |
| The Paris Psalter 138:11 4 | me fægere || swa ic furþum | wæs | / of modur hrife || minre acenn |
| The Paris Psalter 138:14 1 | ne gesawon || þæt ic ealles | wæs | / unfrom on ferhþe || eall þ |
| The Paris Psalter 145:4 1 | e biþ eadig || þe him æror | wæs | / iacobes god || geara fultumie |
| The Paris Psalter 52:4 2 | delnesse / symle besegan || þa | wæs | soþ nan mann / þe god wolde | |
| The Paris Psalter 54:18 2 | gehyneþ eac / þe ær worulde | wæs | || and nu wunaþ ece / / # / nis |
| The Paris Psalter 54:19 7 | l || geseon æfre / forþon hit | wæs | his heortan || gehygde neah / / |
| The Paris Psalter 56:4 5 | leon hwelpum || reþe gemanan / | wæs | ic slæpende || sare gedrefed |
| The Paris Psalter 56:5 1 | welpum || rēðe ġe·mānan; / | wæs | iċ slǣpende || sāre ġe·d |
| The Paris Psalter 58:9 4 | / me fægere becom || þær me | wæs | freondes þearf / / # / min se go |
| The Paris Psalter 67:18 4 | le micele / lange lifdon || and | wæs | lacgeofa / ofer middangeard || |
| The Paris Psalter 67:24 3 | ēac of Iudan, / þe lāttēow | wæs | || forþ þāra lēoda, / and e |
| The Paris Psalter 67:25 3 | n || eac of iudan / þe latteow | wæs | || forþ þara leoda / and eald |
| The Paris Psalter 68:8 4 | e wearþ || fæderenbroþrum / | wæs | unmæge gyst || modorcildum / / |
| The Paris Psalter 68:10 1 | wearþ || fæderen-brōðrum, / | wæs | unmǣġe ġiest || mōdor-ċi |
| The Paris Psalter 72:11 5 | || þær ic hete nyste / and ic | wæs | ealne dæg || eac geswungen / w |
| The Paris Psalter 72:11 6 | s ealne dæg || eac geswungen / | wæs | me leawfinger || be leohtne d |
| The Paris Psalter 75:1 1 | ris Psalter: Psalm 75 / / # / god | wæs | geara cuþ || mid iudeum / and |
| The Paris Psalter 76:4 1 | e hiht / / # / swyþe ic begangen | wæs | || and min sylfes gast / wæs h |
| The Paris Psalter 76:4 2 | n wæs || and min sylfes gast / | wæs | hwonlice || ormod worden / wær |
| The Paris Psalter 76:6 2 | tan ongann || hycggean nihtes / | wæs | min gast on me || georne geby |
| The Paris Psalter 76:10 3 | n eallum þinum weorcum || ic | wæs | smeagende / swylce ic on þinum |
| The Paris Psalter 76:11 2 | rdan || flōdas ġe·drēfde, / | wæs | swēġ miċel || sealtera wæ |
| The Paris Psalter 76:12 1 | ne strǣle || strange foran; / | wæs | þunorrād-stefn || strang on |
| The Paris Psalter 76:13 4 | hte wurdan || flodas gedrefde / | wæs | sweg micel || sealtera wæter |
| The Paris Psalter 76:14 3 | ine stræle || strange foran / | wæs | þunurradstefn || strang on h |
| The Paris Psalter 77:10 2 | acne || fæderum gelice / þæt | wæs | earfoþcynn || yrre and reþe |
| The Paris Psalter 77:23 3 | e þa gyt || and eft gespræc / | wæs | gegleded fyr || on iacobe / and |
| The Paris Psalter 77:34 1 | syþþan hi ongeaton || þæt | wæs | god heora / fæle fultum || fre |
| The Paris Psalter 77:34 3 | fultum || freond æt þearfe / | wæs | hea god || heora alysend / / # / |
| The Paris Psalter 77:43 3 | eacna / in campotaneos || þæt | wæs | cuþ werum / / # / þær he wæte |
| The Paris Psalter 77:60 2 | gelome wiþsoc || snytruhuse / | wæs | his agen hus || þær he eard |
| The Paris Psalter 77:67 4 | n / on sione byrig || þær him | wæs | symble leof / / # / he þa anhorn |
| The Paris Psalter 78:11 2 | gen blod || esna þinra / þæt | wæs | sarlice agoten || þær þu g |
| The Paris Psalter 78:12 1 | eallum þīnum weorcum || iċ | wæs | smēaġende, / swelċe iċ on |
| The Paris Psalter 78:13 2 | blōd || esna þīnra, / þæt | wæs | sārlīċe ā·goten, || ðǣ |
| The Paris Psalter 80:12 2 | stum heortena / swa him leofust | wæs | || leode þeodum / æfter hiora |
| The Paris Psalter 83:6 3 | of mægene on mægen || þær | wæs | miht gesawen / on sionbeorge || |
| The Paris Psalter 87:6 2 | tton || on seaþ hinder / þær | wæs | deorc þeostru || and deaþes |
| The Paris Psalter 87:7 1 | and deaþes scua / / # / þær me | wæs | yrre þin || on acyþed / and |
| The Paris Psalter 87:8 2 | symble || þær me unswæsost | wæs | / eam ic swære geseald || þæ |
| The Paris Psalter 87:15 2 | hte swa on geoguþe / ahafen ic | wæs | and gehyned || hwæþere næs |
| The Paris Psalter 88:24 2 | m to fælum || fæder gecygde / | wæs | me andfencge god || ecere hæ |
| The Metres of Boethius: Proem 3 | ode, / leoðwyrhta list. || Him | wæs | lust micel / ðæt he ðiossum |
| The Metres of Boethius: Metre 1 1 | res of Boethius: Metre 1 / / hit | wæs | geara iu || þætte gotan eas |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | aleric || rice geþungon / þa | wæs | ofer muntgiop || monig atyhte |
| The Metres of Boethius: Metre 1 17 | d micel || eþel mærsaþ / þa | wæs | romana || rice gewunnen / abroc |
| The Metres of Boethius: Metre 1 18 | cen burga cyst || beadurincum | wæs | / rom gerymed || rædgot and al |
| The Metres of Boethius: Metre 1 25 | eþelweardas / halige aþas || | wæs | gehwæþeres waa / þeah wæs m |
| The Metres of Boethius: Metre 1 26 | | wæs gehwæþeres waa / þeah | wæs | magorinca || mod mid grecum / g |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | / stod þrage on þam || þeod | wæs | gewunnen / wintra mænigo || o |
| The Metres of Boethius: Metre 1 31 | and eorlas / heran sceoldan || | wæs | se heretema / criste gecnoden | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 40 | moste || he þæt eall aleag / | wæs | þæm æþelinge || arrianes / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 44 | s þæt hærlic dæd / eac þam | wæs | unrim || oþres manes / þæt s |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | remede || godra gehwilcum / þa | wæs | ricra sum || on rome byrig / ah |
| The Metres of Boethius: Metre 1 49 | tole || creacas wioldon / þæt | wæs | rihtwis rinc || næs mid romw |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | fa sella || siþþan longe / he | wæs | for weorulde wis || weorþmyn |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | tte || se þone hlisan geþah / | wæs | him on gemynde || mæla gehwi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 56 | elþeodge / cyningas cyþdon || | wæs | on greacas hold / gemunde þara |
| The Metres of Boethius: Metre 1 71 | as / healdon þone hererinc || | wæs | him hreoh sefa / ege from þam |
| The Metres of Boethius: Metre 1 74 | cernes || cluster belucan / þa | wæs | modsefa || miclum gedrefed / bo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 78 | e || þa hio swa þearl becom / | wæs | þa ormod eorl || are ne wend |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ban / þæs goldsmiþes || þe | wæs | geo mærost / forþy ic cwæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 46 | / hiora heretoga || se gehaten | wæs | / mid þæm burgwarum || brutus |
| The Metres of Boethius: Metre 10 50 | fæstræda || folces hyrde / se | wæs | uþwita || ælces þinges / cen |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | es / cene and cræftig || þæm | wæs | caton nama / hi wæron gefyrn | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | o eft cume || þær hio æror | wæs | / þonne hio ærest sie || utan |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eac wesan || þæt hio æror | wæs | |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | gde || and gimcynnum / þeah he | wæs | on worulde || witena gehwelcu |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | cwida || þonne ic on sælum | wæs | / oft ic nu miscyrre || cuþe s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 11 | otældes || swa hit getæsost | wæs | / endebyrdes || þæt hi æghw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | todældes / fæder on feower || | wæs | þara folde an / and wæter oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | en swa lange || swa him lyfed | wæs | / from þæm ælmihtigan || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | gen cyþ / eard and eþel || ic | wæs | ær hionan / cumen and acenned |
| The Metres of Boethius: Metre 26 7 | æm casere || cynericu twa / he | wæs | þracia || þioda aldor / and r |
| The Metres of Boethius: Metre 26 9 | ldor / and retie || rices hirde / | wæs | his freadrihtnes || folccuþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 11 | les weold / creca rices || cuþ | wæs | wide / þæt on þa tide || tro |
| The Metres of Boethius: Metre 26 34 | htor wunode || dægrimes worn / | wæs | se apollinus || æþeles cynn |
| The Metres of Boethius: Metre 26 35 | les cynnes / iobes eafora || se | wæs | gio cyning / se licette || litl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 41 | de || leoda unrim / forþæm he | wæs | mid rihte || rices hirde / hior |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | s cining / gif he to þæm rice | wæs | || on rihte boren / wæs þæs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | m rice wæs || on rihte boren / | wæs | þæs iobes fæder || god eac |
| The Metres of Boethius: Metre 26 56 | / cyninges dohtor || sio circe | wæs | / haten for herigum || hio rics |
| The Metres of Boethius: Metre 26 60 | m ane to / ceole liþan || cuþ | wæs | sona / eallre þære mænige || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | r / on his lifdagum || gelicost | wæs | / butan þam cyninge || þe sio |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | drohtaþ || swa hit gedefe ne | wæs | / næfdon hi mare || monnum gel |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | gehwylc || his agen mod / þæt | wæs | þeah swiþe || sorgum gebund |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | argerimes || þær he gio þa | wæs | / hwa is weoruldmonna || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 30 1 | of Boethius: Metre 30 / / omerus | wæs | || east mid crecum / on þæm l |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | rþan brucan || swa him eaden | wæs | / sume fotum twam || foldan pe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | / seo þe ær gladu || onsiene | wæs | / swa oft æspringe || ut aweal |
| The Metres of Boethius: Metre 8 36 | der sunnan || nænig siþþan | wæs | / weorþ on weorulde || gif mon |
| The Metres of Boethius: Metre 8 38 | ongeat / yfelne mid eldum || he | wæs | æghwæm laþ / eala þær hit |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | omwara cyning || þa his rice | wæs | / hehst under heofonum || to hr |
| The Metres of Boethius: Metre 9 5 | monegum / wælhreowes gewed || | wæs | ful wide cuþ / unrihthæmed || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 10 | romana burig || sio his rices | wæs | / ealles eþelstol || he for un |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | f mid sweorde || and he symle | wæs | / micle þe bliþra || on breos |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | selede || swiþe gelome / þær | wæs | swiþe sweotol || þæt we s |
| Distich Psalm 17:51 1 | # Distich Psalm 17:51 / / | Wæs | mid Iudeum || on geardagum / ea |
| The Battle of Brunanburh 7 | dweardes || swa him geæþele | wæs | / from cneomægum || þæt hi |
| The Battle of Brunanburh 40 | e þorfte / mæca gemanan || he | wæs | his mæga sceard / freonda gefy |
| The Coronation of Edgar 1 | ronation of Edgar / / her eadgar | wæs | || engla waldend / corþre micl |
| The Coronation of Edgar 5 | ornas baþan nemnaþ || þær | wæs | blis micel / on þam eadgan dæ |
| The Coronation of Edgar 8 | / pentecostenes dæg || þær | wæs | preosta heap / micel muneca þr |
| The Coronation of Edgar 10 | gegaderod || and þa agangen | wæs | / tyn hund wintra || geteled ri |
| The Coronation of Edgar 14 | | buton þær to lafe þa get / | wæs | wintergeteles || þæs þe ge |
| The Coronation of Edgar 15 | eofon and twentig || swa neah | wæs | sigora frean / þusend aurnen | |
| The Coronation of Edgar 19 | worulde || þa þis geworden | wæs | / and þa on þam þritigoþan |
| The Coronation of Edgar 20 | / and þa on þam þritigoþan | wæs | || þeoden gehalgod |
| The Death of Edgar 12 | unweaxen / eorla ealdor || þam | wæs | eadweard nama / and him tirfæs |
| The Death of Edgar 15 | þurh gecyndne cræft || þam | wæs | cyneweard nama / þa wæs on my |
| The Death of Edgar 16 | þam wæs cyneweard nama / þa | wæs | on myrceon || mine gefræge / w |
| The Death of Edgar 19 | gleawra godes þeowa || þæt | wæs | gnornung micel / þam þe on br |
| The Death of Edgar 21 | lufan / metodes on mode || þa | wæs | mærþa fruma / to swiþe forse |
| The Death of Edgar 33 | tgleawe men / wise woþboran || | wæs | geond werþeode / waldendes wra |
| The Death of Alfred 18 | ul wurþlice || swa he wyrþe | wæs | / æt þam westende || þam sty |
| The Death of Edward 15 | holdlice || hagestealde menn / | wæs | a bliþemod || bealuleas cyng |
| The Death of Edward 34 | e ne agælde / þæs þe þearf | wæs | || þæs þeodcyninges |
| The Rune Poem 67 | gest || bridles ne gymeþ / ing | wæs | ærest || mid eastdenum / gesew |
| A.6.13 170 | ðed || Caldea eorl. / Hwæðre | wæs | on sǣlum || sē þe of sīð |
| A.6.13 175 | ðes on·sæceþ. || Saloman | wæs | brēmra, / þēah þe Saturnus% |
| A.6.13 6 | ġe·steppan’. / ‘Sē mǣra | wæs | hāten || sǣ-līðende / weall |
| The Menologium 1 | # The Menologium / / crist | wæs | acennyd || cyninga wuldor / on |
| The Menologium 53 | d wearþ / geond middangeard || | wæs | þæt mære wyrd / folcum gefr |
| The Judgment Day II 8 | on / ðurh winda gryre || wolcn | wæs | gehrered / and min earme mod || |
| The Judgment Day II 9 | ered / and min earme mod || eal | wæs | gedrefed / ða ic færinga || f |
| The Judgment Day II 40 | dægcuð || ðæt ðæt dihle | wæs | / openum wordum || eall abæred |
| The Judgment Day II 54 | earplice bysne / ðe mid criste | wæs | || cwylmed on rode / hu micel f |
| The Judgment Day II 57 | || synna and gylta / se sceaða | wæs | on rode || scyldig and manful |
| The Judgment Day II 190 | stowa || fyres on grunde / ðe | wæs | in grimmum || susle on helle / |
| A Summons to Prayer 10 | [factor cosmi] / se of æðelre | wæs | || [uirginis partu] / clæne ac |
| A Summons to Prayer 15 | || [clemens deus] / se onsended | wæs | || [summo de throno] / and ðæ |
| The Lord's Prayer II 73 | e || ðines fæder rice / ðæt | wæs | on fruman || fægere gegearwo |
| The Gloria I 14 | efrofer || and halig gast / swa | wæs | on fruman || frea mancynnes / e |
| The Gloria I 24 | e seofoðan ðu gerestest / ða | wæs | geforðad || ðin fægere weo |
| The Creed 24 | bodedan englas / ðæt acenned | wæs | || crist on eorðan / ða se po |
| Psalm 50 1 | # Psalm 50 / / dauid | wæs | haten || diormod hæleð / isra |
| Psalm 50 4 | inga cynost || criste liofost / | wæs | he under hiofenum || hearpera |
| Psalm 50 6 | | gefrigen hæbben / sangere he | wæs | soðfæstest || swiðe geðan |
| Psalm 50 9 | e mildostan || manna sceppend / | wæs | se dryhtnes ðiowa || dauid |
| Psalm 50 61 | | eac ðan in synnum / geeacnod | wæs | || ðu ðæt ana wast / mæhtig |
| Psalm 50 119 | / soð sigedryhten || secgende | wæs | / ic ðe onsegednesse || sona b |
| Aldhelm 8 | alles leas || ðæt him symle | wæs | / [euthenia] || oftor on fylste |
| The Seasons for Fasting 1 | # The Seasons for Fasting / / | wæs | on ealddagum || israheala fol |
| The Seasons for Fasting 23 | gedemdon || he ðær bedigled | wæs | / and ðy ðryddan dæge || ðe |
| The Seasons for Fasting 30 | ofum to tacne / ðe for worulde | wæs | || womma bedæled / ac arisan o |
| The Seasons for Fasting 152 | e uplican || æðel secað / nu | wæs | æt nehstan || ðæt us nerge |
| A.6.43.10 3 | || þe Crīst inn ġe·boren | wæs, | / sēo is ġe·mǣrsod || ofer |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | uruh || ðe crist on acænned | wæs | / seo is gemærsod || geond eal |
| A.6.43.5 3 | h || þe Crīst on ā·cenned | wæs, | / sēo is ġe·mǣrsod% || ġon |
| Instructions for Christians 91 | ne gedeð || þone ðe ær ne | wæs; | / eac heo þrah-mælum || þeo |
| The Battle of Finnsburh 28 | ylf to me || secean wylle / þa | wæs | on healle || wælslihta gehly |
| The Battle of Finnsburh 45 | / heresceorp unhror || and eac | wæs | his helm þyrel / þa hine sona |
| The Battle of Maldon 22 | d leodon || þær him leofost | wæs | / þær he his heorþwerod || h |
| A.6.9 23 | lēodum || ðǣr him lēofost | wæs, | / ðǣr hē his heorð-weorod | |
| The Battle of Maldon 73 | bricge / wigan wigheardne || se | wæs | haten wulfstan / cafne mid his |
| The Battle of Maldon 74 | / cafne mid his cynne || þæt | wæs | ceolan sunu / þe þone forman |
| A.6.9 75 | / wiĝan wīġ-heardne, || sē | wæs | hāten Wulf·stān, / cāfne mi |
| A.6.9 76 | āfne mid his cynne, || þæt | wæs | Ċēolan sunu, / þe þone form |
| The Battle of Maldon 101 | an / fæste wiþ feondum || þa | wæs | feohte neh / tir æt getohte || |
| The Battle of Maldon 102 | feohte neh / tir æt getohte || | wæs | seo tid cumen / þæt þær fæ |
| A.6.9 103 | fæste wiþ fēondum. || Þā | wæs | feohte% nēah, / tīr æt ġe· |
| A.6.9 104 | ēah, / tīr æt ġe·tohte. || | Wæs | sēo tīd cumen / þæt ðǣr f |
| The Battle of Maldon 105 | as wundon / earn æses georn || | wæs | on eorþan cyrm / hi leton þa |
| A.6.9 107 | wundon, / earn ǣses ġeorn; || | wæs | on eorðan ċierm. / Hīe lēto |
| The Battle of Maldon 109 | sige || bord ord onfeng / biter | wæs | se beaduræs || beornas feoll |
| A.6.9 111 | || bord ord on·fēng. / Biter | wæs | sē beadu-rǣs, || beornas f |
| The Battle of Maldon 138 | e him þa wunde forgeaf / frod | wæs | se fyrdrinc || he let his fra |
| A.6.9 140 | þā wunde for·ġeaf. / Frōd | wæs | sē fyrd-rinċ; || hē lēt h |
| The Battle of Maldon 142 | æt seo byrne tobærst || he | wæs | on breostum wund / þurh þa hr |
| The Battle of Maldon 144 | stod / ætterne ord || se eorl | wæs | þe bliþra / hloh þa modi man |
| A.6.9 146 | ōd / ǣtterne ord. || Sē eorl | wæs | þȳ blīðra, / hlōh þā, m |
| The Battle of Maldon 188 | m gerædum || þe hit riht ne | wæs | / and his broþru mid him || be |
| A.6.9 190 | e·rǣdum || þe hit riht ne | wæs, | / and his brōðru mid him || b |
| The Battle of Maldon 215 | o || eallum gecyþan / þæt ic | wæs | on myrcon || miccles cynnes / w |
| The Battle of Maldon 216 | s on myrcon || miccles cynnes / | wæs | min ealda fæder || ealhelm h |
| A.6.9 217 | allum ġe·cȳþan, / þæt iċ | wæs | on Mierċum || miċeles cynne |
| A.6.9 218 | Mierċum || miċeles cynnes; / | wæs | min ealda fæder || Ealhhelm |
| The Battle of Maldon 222 | | me is þæt hearma mæst / he | wæs | ægþer min mæg || and min h |
| A.6.9 224 | ē is þæt hearma mǣst; / hē | wæs | ǣgðer% min mǣġ || and min |
| The Battle of Maldon 264 | ongan || geornlice fylstan / he | wæs | on norþhymbron || heardes cy |
| The Battle of Maldon 265 | cynnes / ecglafes bearn || him | wæs | æscferþ nama / he ne wandode |
| A.6.9 266 | || ġeornlīċe fylstan; / hē | wæs | on Norð·hymbrum || heardes |
| A.6.9 267 | , / Eċġ·lāfes bearn, || him | wæs | Æsċ·ferþ nama. / Hē ne wan |
| The Battle of Maldon 297 | || wiþ þas secgas feaht / he | wæs | on geþrange || hyra þreora |
| The Battle of Maldon 299 | || on þam wæle læge / þær | wæs | stiþ gemot || stodon fæste / |
| A.6.9 301 | on þām wæle lǣġe. / Þǣr | wæs | stīþ ġe·mōt; || stōdon |
| The Battle of Maldon 308 | maþelode || bord hafenode / se | wæs | eald geneat || æsc acwehte / h |
| A.6.9 310 | ðelode || bord hafenode / (sē | wæs | eald ġe·nēat), || æsċ ā |
| Genesis A 100 | eorþe || and uproder / and sid | wæter | || geseted wurde / woruldgescea |
| Genesis A 152 | r heahrodore || halgum mihtum / | wæter | of wætrum || þam þe wunia |
| Genesis A 158 | heht / þurh his word wesan || | wæter | gemæne / þa nu under roderum |
| Genesis A 198 | nd dohtrum || inc sceal sealt | wæter | / wunian on gewealde || and eal |
| Genesis A 1300 | sunum þinum || þonne sweart | wæter | / wonne wælstreamas || werodum |
| Genesis A 1325 | þy heardra || þe hit hreoh | wæter | / swearte sæstreamas || swiþo |
| Genesis A 1331 | þu ferian scealt / geond deop | wæter | || dægrimes worn / on lides bo |
| Genesis A 1445 | ade || land ne funde / ofer sid | wæter | || secan wolde / on wægþele | |
| Genesis A 1451 | t || æfter fleogan / ofer heah | wæter | || haswe culufran / on fandunga |
| Genesis A 1538 | æfre egorhere || eft gelæde / | wæter | ofer widland || ge on wolcnum |
| Genesis A 2213 | anda gehwilc || swa þa þreo | wæter | / steape stanbyrig || streamum |
| Genesis A 2876 | ges þriddan up || ofer deop | wæter | / ord aræmde || þa se eadega |
| Exodus 283 | up færeþ || ofstum wyrceþ / | wæter | wealfæsten || wegas syndon d |
| Exodus 451 | e spaw || hream wæs on yþum / | wæter | wæpna ful || wælmist astah / |
| Daniel 364 | nas and englas || and hluttor | wæter | / þa þe ofer roderum || on ri |
| Christ and Satan 6 | d eorþan || stream ut on sæ / | wæter | and wolcn || þurh his wundra |
| Andreas 201 | | ne me herestræta / ofer cald | wæter | || cuþe sindon / him þa ondsw |
| Andreas 222 | / ceol gestigan || ond on cald | wæter | / brecan ofer bæþweg || hafa |
| Andreas 253 | m || ofer feorne weg / on cald | wæter | || ceolum lacaþ / hie þa gegr |
| Andreas 333 | sceatas / emne swa wide || swa | wæter | bebugeþ / oþþe stedewangas | |
| Andreas 1507 | fræte folc || forþ onsende / | wæter | widrynig || to wera cwealme / g |
| Andreas 1553 | blæstas / weallas ymbwurpon || | wæter | mycladon / þær wæs wop wera |
| Andreas 1572 | en forbeged / wigendra þrym || | wæter | fæþmedon / fleow firgendstrea |
| Christ B 851 | swa we on laguflode / ofer cald | wæter | || ceolum liðan / geond sidne |
| Christ C 984 | leg / weallende wiga || swa ær | wæter | fleowan / flodas afysde || ðon |
| Christ C 988 | ylc || werig swelteð / byrneð | wæter | swa weax || ðær bið wundra |
| Christ C 1112 | swat forletan / ðær blod ond | wæter | || bu-tu ætsomne / ut bicwoman |
| Maxims I 73 | / eorðe growan || is brycgian / | wæter | helm wegan || wundrum lucan / e |
| The Panther 6 | endra / wornas widsceope || swa | wæter | bibugeð / ðisne beorhtan bosm |
| Riddles 53 3 | æs on wynne / wudu weaxende || | wæter | hine ond eorðe / feddan fægre |
| Azarias 39 | swa waroða sond || ymb sealt | wæter | / yðe geond eargrund || ðæt |
| Azarias 75 | nas ond englas || ond hluttor | wæter | / ond eal mægen || eorðan ges |
| Azarias 124 | haligne dryhten / domlice deop | wæter | || ond dryhtnes bibod / geofonf |
| Azarias 127 | estreamas || meotudes ræswum / | wæter | onwealcað || witon ealdgecyn |
| Azarias 136 | | ful oft ðu hluttor lætest / | wæter | wynlico || to woruldhyhte / of |
| Riddles 69 1 | 69 / / wundor wearð on wege || | wæter | wearð to bane |
| The Phoenix 61 | / ne windig wolcen || ne ðær | wæter | fealleð / lyfte gebysgad || ac |
| The Phoenix 65 | flodwylmum || foldan leccað / | wæter | wynsumu || of ðæs wuda midl |
| Juliana 292 | to segon / ðæt ðær blod ond | wæter | || bu-tu ætgædre / eorðan so |
| Beowulf 93 | hte / wlitebeorhtne wang || swa | wæter | bebugeð / gesette sigehreðig |
| Beowulf 509 | n / ond for dolgilpe || on deop | wæter | / aldrum neðdon || ne inc æni |
| Beowulf 1364 | bearwas / wudu wyrtum fæst || | wæter | oferhelmað / ðær mæg nihta |
| Beowulf 1416 | onian funde / wynleasne wudu || | wæter | under stod / dreorig ond gedref |
| Beowulf 1514 | hwylcum wæs / ðær him nænig | wæter | || wihte ne sceðede / ne him f |
| Beowulf 1619 | cce gebad / wighryre wraðra || | wæter | up ðurhdeaf / wæron yðgeblan |
| Beowulf 1631 | lungre alysed || lagu drusade / | wæter | under wolcnum || wældreore f |
| Beowulf 1904 | gewat him on naca / drefan deop | wæter | || dena land ofgeaf / ða wæs |
| Beowulf 1989 | t / sæcce secean || ofer sealt | wæter | / hilde to hiorote || ac ðu hr |
| Beowulf 2473 | || sweona ond geata / ofer wid | wæter | || wroht gemæne / herenið hea |
| The Paris Psalter 103:10 3 | / and of midle || munta swylce / | wæter | awealleþ || wide floweþ / / # |
| The Paris Psalter 104:25 1 | el ne oncneowan / / # / and heora | wæter | swylce || wende to blode / on |
| The Paris Psalter 104:36 2 | m of stane || streamas flowan / | wæter | on willan || na him gewættan |
| The Paris Psalter 105:8 1 | i bysmredan || þa hi on brad | wæter | / on þone readan sæ || randas |
| The Paris Psalter 135:6 1 | andgit / / # / he eorþan æfter | wæter | || ærest sette / / # / he leohtf |
| The Paris Psalter 148:4 2 | fena || herian georne / and þa | wæter | swylce || þe ofer wolcnum sy |
| The Paris Psalter 64:11 1 | rewadest || god lifigende / / # / | wæter | yrnende || wæstme tyddraþ / m |
| The Paris Psalter 68:1 1 | me halne god || forþon hreoh | wæter | / to minum feore inn || floweþ |
| The Paris Psalter 68:2 1 | sæs hricg || þær me sealt | wæter | / hreoh and hopig || holme bese |
| The Paris Psalter 76:10 3 | / Hwæt, þē, wuldres god, || | wæter | sċēawedon / and þe ġe·sāw |
| The Paris Psalter 76:13 1 | / / # / hwæt þe wuldres god || | wæter | sceawedon / and þe gesawon || |
| The Paris Psalter 76:13 2 | þīne stīġe || ofer strang | wæter; | / ne biþ ðǣr eþe þīn spor |
| The Paris Psalter 76:16 2 | nd þine stige || ofer strang | wæter | / ne biþ þær eþe þin spor |
| The Paris Psalter 77:18 1 | || strange burnan / / # / of þam | wæter | cwoman || weorude to helpe / sw |
| The Paris Psalter 77:21 2 | he of stane || streamas lete / | wæter | on willan || wynnum flowan / / # |
| The Paris Psalter 77:44 2 | s || wende to blode / ne meahte | wæter | drincan || wihta ænig / / # / se |
| The Paris Psalter 78:3 2 | | on byrig leton / swa man gute | wæter | || ymb hierusalem / blodige lag |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | rþ anhealdaþ / swa nu fyr and | wæter | || folde and lagustream / manig |
| The Metres of Boethius: Metre 20 60 | er || wæs þara folde an / and | wæter | oþer || worulde dæles / and f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 75 | þ drygum || winnaþ hwæþre / | wæter | and eorþe || wæstmas brenga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 77 | t on gecynde || cealda ba-twa / | wæter | wæt and ceald || wangas ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | mod eardien / swa nu eorþe and | wæter | || earfoþtæcne / unwisra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 8 23 | oþþe drinc || mængan cuþe / | wæter | wiþ hunige || ne heora wæda |
| The Metres of Boethius: Metre 8 28 | beamsceade || druncon burnan | wæter | / calde wyllan || nænig cepa n |
| The Battle of Brunanburh 55 | f || on dinges mere / ofer deop | wæter | || difelin secan / eft iraland |
| A.6.13 186 | sten Crēca, / wudu Eġypta, || | wæter | Mathea, / clūdas% Coreffes, || |
| Solomon and Saturn 191 | fæsten creca / wudu egipta || | wæter | mathea / cludas coreffes || cal |
| A.6.13 19 | iþ sē þe gæþ || on dēop | wæter, | / sē þe sund nafaþ || ne ġe |
| Solomon and Saturn 25 | biþ se þe gæþ || on deop | wæter | / se þe sund nafaþ || ne gese |
| A.6.13 70 | e·bendan% hēt || ofer brād | wæter, | / þæt hine sē mōdĝa hēt | |
| A.6.13 80 | tān || ne sē stēapa ġimm, / | wæter | ne wild-dēor || wihte be·sw |
| Solomon and Saturn 82 | þa gebendan het || ofer brad | wæter | / þæt hine se modega heht || |
| Solomon and Saturn 93 | ne stan || ne se steapa gimm / | wæter | ne wildeor || wihte beswican / |
| A.6.13 188 | ‘Ac for·hwǣm winneþ þis | wæter | || ġond weorold-rīċe, / drē |
| Solomon and Saturn 225 | # || / ac forhwam winneþ þis | wæter | || geond woroldrice / dreogeþ |
| A.6.13 264 | wīċ || wintre be·þeahte, / | wæter | on sende || and wyrm-ġeardas |
| Solomon and Saturn 306 | ealde wic || wintre beþeahte / | wæter | in sende || and wyrmgeardas / a |
| The Seasons for Fasting 207 | e || oððe ðæt dæghluttre / | wæter | of wege || ðæt is wuldres l |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | rædlic ðing / gif swa hlutor | wæter | || hlud and undiop / tofloweð |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 36 | um || windas gefran / circinde | wæter | || simble gehælede / wið eall |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 62 | an / sæs toslupan || eal sealt | wæter | / ðonne ic ðis attor || of ð |
| The Battle of Maldon 89 | gan ceallian þa || ofer cald | wæter | / byrhtelmes bearn || beornas g |
| A.6.9 91 | ċeallian þā || ofer ċeald | wæter | / Byrht·helmes bearn || (beorn |
| The Battle of Maldon 96 | || west ofer pantan / ofer scir | wæter | || scyldas wegon / lidmen to la |
| A.6.9 98 | est% ofer Pantan, / ofer sċīr | wæter | || sċieldas wǣĝon, / lid-men |
| Genesis B 397 | ċe mid hlūtrum sāwlum. || | Wē | þæs sċulon hyċġan ġeorn |
| Genesis A 995 | lċes / sprȳtan on·gunnon. || | Wē | þæt spell maĝon, / wæl-grym |
| Genesis A 2013 | es mǣġ / of Sōdoma byrġ. || | Wē | þæt sōþ maĝon / seċġan f |
| Genesis A 2686 | ·leċġan, / or-mǣte yfel. || | Wē | þē ārlīċe / ġe·feormodon |
| A.1.3 295 | ddaþ, / līeġe be·leġde. || | Wē | þæs libbende / worhton on weo |
| A.1.3 399 | mie / brēost-ġe·þancum! || | Wē | þeċ blētsiaþ, / frēa folca |
| A.1.3 404 | n wuldre, || wittiġ drihten! / | Wē | þeċ herġaþ, || hāliġ dr |
| A.1.3 473 | eahte, / wīse wunder Godes! || | Wē | ġe·sāwon / þæt hē wiþ cw |
| A.1.4 536 | hten, || dōme ġe·weorðod? / | Wē | þē ġe·sāwon || æt sumum |
| A.2.1 1 | # Andreas / / Hwæt. | Wē | ġe·fruĝnon || on fyrn-daĝ |
| A.2.1 264 | on waroþe || wiþ þingode: / | ‘Wē | of Marmedonia || mǣġþe sin |
| A.2.1 292 | nd fīra, || of nacan stefne: / | ‘Wē | þē ēstlīċe || mid ūs wi |
| A.2.1 323 | ēad, / þēoden þrymfæst. || | Wē | his% þeġnas sint / ġe·coren |
| A.2.1 408 | nde, || ġif we swicaþ þē? / | Wē | bēoþ lāðe || on landa ġe |
| A.2.1 859 | cwidum, || gǣst-ġe·rȳnum: / | ‘Wē | þē, Andreas, || ēaðe ġe |
| A.2.1 875 | ten. || Drēam wæs on hyhte. / | Wē | ðǣr hēah-fæderas || hāl |
| A.2.1 1352 | aĝan || ealdre ġe·nēðan. / | Wē | þē maĝon ēaðe, || eorla |
| A.2.6 401 | f-dīġe, ūs / ierre wurde. || | Wē | þæt ǣ·bylgþ% nyton / þe w |
| A.2.6 218 | elode, || gnorn-sorĝe wæġ: / | ‘Wē | þæs here-weorces, || hlæf- |
| Christ A 127 | u / ġe·þwǣre on þēode. || | Wē | þæs þanc maĝon / seċġan s |
| Christ A 358 | ne / hēah-gæst hlēofæst. || | Wē | þē, hǣlend Crīst, / þurh |
| Christ B 517 | ruma, || fæder ēðel-stōl. / | Wē | mid þȳslice || þrēate wil |
| Christ C 1329 | n ēaĝum, / innan% uncyste. || | Wē | mid þām ōðrum ne maĝon, / |
| A.3.16 8 | e, / sealt-ȳða ġe·swing. || | Wē | be sumum hīerdon / wrætlīċe |
| Guthlac A 32 | āliġra / rīm ā·rīsaþ. || | Wē | þæs riht maĝon / æt ǣġhwe |
| Guthlac A 280 | | þonne þēos meniġu eall. / | Wē | þē bēoþ holde || ġif þ |
| Guthlac A 284 | rā feallan / wǣpna wundum. || | Wē | þās wīċ maĝon / fōtum ā |
| Guthlac A 467 | hīe on dīegle ġe·fremme. / | Wē | þeċ on lyft ġe·lǣddon, | |
| Guthlac A 587 | fremedes || on flǣsċ-haman. / | Wē | þē nū willaþ || wamma ġe |
| A.3.20 14 | ēode, || þisses swā mæġ. / | Wē | þæt Mǣþ·hilde || maniġe |
| A.3.20 21 | ēode, || þisses swā mæġ. / | Wē | ġe·āscodon || Eorman·rī |
| A.3.26 86 | ūs / brōhtest on Bethlem. || | Wē | þæs bifiende / under helle do |
| A.3.26 95 | eaf fram ūsse ġuĝuþe. || | Wē | þurh ġīfre mōd / be·swīca |
| A.3.3 16 | ddaþ, / līeġe be·leġde. || | Wē | þæs libbende / worhton on weo |
| A.3.5 1 | # Juliana / / Hwæt. | Wē | þæt hīerdon || hæleþ eah |
| A.4.1 1 | # Beowulf / / Hwæt. | Wē | Gār-Dena || on ġār-daĝum, |
| A.4.1 260 | īsa, || word-hord on·lēac: / | ‘Wē | sint gum-cynnes || Ġēata l |
| A.4.1 267 | welċ || wīde ġond eorðan. / | Wē | þurh holdne hyġe || hālfor |
| A.4.1 342 | spræc, / heard under helme: || | ‘Wē | sint Hyġe·lāces / bēod-ġe |
| A.4.1 958 | e, || bearn Eċġ·þēowes%: / | ‘Wē | þæt ellen-weorc || ēstum m |
| The Paris Psalter 105:6 1 | īn || ǣġhwǣr herġe. / / # / | Wē | ġe·firenodon || mid ūrum f |
| The Paris Psalter 131:7 1 | aneĝu || on wudu-feldum. / / # / | Wē | on his sele-ġe·sċot || swe |
| The Paris Psalter 65:11 1 | ac || menn ofer hēafod. / / # / | Wē | þurh fȳr faraþ || and þur |
| The Paris Psalter 74:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 74 / / # / | Wē | þē andettaþ, || ēċne dri |
| The Paris Psalter 78:4 1 | on, || nahton byrġendas. / / # / | Wē | sind ġe·wordene || wera cn |
| The Paris Psalter 89:16 1 | cum || wēl ēaþ-bēde%. / / # / | Wē | sind ġe·fyllede || fæġere |
| The Paris Psalter 89:17 1 | daĝas || æðele blisse. / / # / | Wē | ġe·fēoþ swelċe || for þ |
| The Paris Psalter 98:3 1 | ofer eall hæleþa folc. / / # / | Wē | andettaþ þīnum || þǣmē |
| The Paris Psalter 99:3 1 | hte || and we his sindon. / / # / | Wē | his folc sindon || and his f |
| A.5.6.23 7 | estre, || mæġ ā·weorpan. / | Wē | sċulon þēah ġīeta || mid |
| A.6.14 189 | t·gædere / on ānne dæġ. || | Wē | þā æðelingas / fyrn ġe·fr |
| A.6.17 119 | setle, || helme be·weorðod. / | Wē | bēoþ fǣringa || him be·fo |
| A.6.21 51 | æt þū hīe self worhtest. / | Wē | þæt sōðlīċe || seċġa |
| A.6.25 7 | ·hwelcum% || gōdes% willan. / | Wē | þē herġaþ || hālĝum ste |
| A.6.31 25 | ġe || þēodum æt·īewed. / | Wē | þæt ġe·hīerdon || hæle |
| A.6.31 47 | / Greġorius, || gumena pāpa. / | Wē% | þæt forme sċolon || fæste |
| A.6.31 71 | an September || ġe·nemneþ. / | Wē | þæt feorþe sċolen || fæs |
| A.6.31 132 | e wearþ || seald fram engle. / | Wē | sint on wēstenne || wuldres |
| A.6.31 138 | htnes word || dǣdum lǣraþ. / | Wē | þā and-lifene || ofstum þi |
| Genesis A 1023 | e ðearf iċ ǣniġre || āre | wēnan | / on weorold-rīċe, || ac iċ |
| Genesis A 1985 | || dēawiġ-feðera, / hrǣs on | wēnan. | || Hæleþ ōnetton / on mæġe |
| A.1.2 165 | atol ǣfen-lēoþ || ǣtes on | wēnan, | / ċearlēasan dēor, || cwield |
| A.1.4 114 | ealdon%. / Ne þurfon we þēs% | wēnan, | || þæt ūs wuldor-cyning / ǣ |
| A.1.4 450 | e ed-ċierres || ǣfre mōton / | wēnan | siþþan. || Him wæs drihten |
| A.2.6 146 | þā wurdon hīe dēaðes on | wēnan, | / ādes and ende-līfes || and |
| A.2.6 665 | ðost / on þām wang-stede || | wēnan | þorfte. / Leort þā tācen fo |
| Christ A 81 | fēnge, / ne we ðǣre wyrde || | wēnan | þurfon / tō·weard on tīde. |
| Christ C 1610 | nd for·leġene, || līfes ne | wēnan, | / and mān-swaran || morðor-l |
| A.3.13 103 | ann sċeall sē þeah lēofes | wēnan, | / ġe·bīdan þæs hē ġe·b |
| Guthlac A 673 | s blētsunga. / Ne þurfon ġē | wēnan, | || wuldre be·sċierede, / þæ |
| A.3.22.20 17 | pnum ā·wierĝed. || Iċ mē | wēnan | ne ðearf / þæt mē bearn wr |
| A.3.5 686 | | feoh-ġe·stealda% / wītedra | wēnan, | || þæt hīe on wīn-sele / of |
| A.4.1 157 | n, / ne ðǣr nǣniġ witena || | wēnan | þorfte / beorhtre bōte || tō |
| A.4.1 185 | fȳres fæðm, || frōfre ne | wēnan, | / wihte ġe·wendan; || wēl bi |
| The Paris Psalter 123:4 5 | en, || sāwol ūser, / wæteres | wēnan | || þæs wēl ġe·dīeġan. / |
| The Paris Psalter 78:9 2 | ann / þās% ġe·unwendness || | wēnan | ǣrest / þāra hēan handa || |
| A.5.6.13 24 | eþ, || ne ðearf beorna nan / | wēnan | ðǣre wyrde || þæt hēo w |
| A.5.6.26 114 | aman. || Ne ðearf lēoda nan / | wēnan | ðǣre wyrde || þæt þæt w |
| A.5.6.29 38 | teohhode. / Ne þearft þū nā | wēnan | || þæt þā wlitiĝan tungo |
| A.5.6.7 7 | | Ne ðearf ēac hæleþa nan / | wēnan | þæs weorces, || þæt hē w |
| A.6.17 175 | l ārlēas hēap || yfeles on | wēnan. | / Hwæt dēst þū, lā, flǣs |
| A.6.31 163 | mannum ġe·līċne / and þā | wēnan | on·gann, || wammes ġe·mynd |
| A.3.22.3 9 | ; || horn-salu waĝiaþ, / wera | wīċ-stede, | || weallas bifiaþ, / stēape o |
| A.4.1 2462 | him eall tō rūm, / wangas and | wīċ-stede. | || Swā Wedra helm / aefter Her |
| A.4.1 2607 | | þe hē him ǣr for·ġeaf, / | wīċ-stede | weliġne || Wǣġ-mundinga, / f |
| The Paris Psalter 78:7 2 | acob || ġāra ǣton, / and his | wīċ-stede | || weston ġe·lōme. / / # / Ne |
| A.3.13 175 | ānes mannes, / eorles% eaforan | wǣran, | || ġif hīe sċoldon eofor o |
| A.3.19 72 | || swīðe miċele / þonne þe | wǣran | ealle || eorðan spēde, / (bū |
| The Paris Psalter 55:5 3 | n·cūðon, / and wiðer mē || | wǣran | ġeorne / on% yfel hira ġe·þ |
| The Paris Psalter 77:39 1 | hē ġe·munde || þæt hīe | wǣran | moldan and flǣsċ / gāst gang |
| The Paris Psalter 78:14 1 | āra þe on feterum || fæste | wǣran. | / / # / Æfter þīnes earmes || |
| A.6.10.2 8 | ēac / and% Dēoraby. || Dæne | wǣran | ǣror% / under Norðmannum || n |
| A.6.43.4 3 | ; wyll on buteran. || / Hlūde | wǣran | hīe, lā, hlūde, || þā h |
| A.6.43.4 4 | hīe ofer þone hlǣw rīdan, / | wǣran | ān-mōde, || þā hīe ofer |
| Genesis A 10 | sweġel-bōsmas hēold, / þā | wǣron | ġe·sette || wīde and sīde |
| Genesis A 17 | ēmdon, dryhtnes || duĝuþum | wǣron | / swīðe ġe·sǣlġe. || Synn |
| Genesis A 82 | rihtne, || drēam-hæbbendra. / | Wǣron | þā ġe·same, || þā þe s |
| Genesis A 185 | dyde%, / ēċe sāwla%. || Hēo | wǣron | englum ġe·līċe%, / þā wæ |
| Genesis A 188 | on ġuĝuþe bū / wlite-beorht | wǣron | || on weorold cenned / metodes |
| Genesis A 218 | īewan || neorxna-wange. / Þā | wǣron | ā·dǣlde% || dryhtnes meaht |
| Genesis B 244 | lan / lenġest lǣsten. || Hēo | wǣron | lēof Gode / þenden% hēo his |
| Genesis B 330 | ian, || hæfdon wīte miċel, / | wǣron% | þā be·feallene || fȳre t |
| Genesis B 461 | ġen% || bēamas stōdon / þā | wǣron | ūtan || ofetes ġe·hlædene |
| Genesis B 475 | r on weorolde, / habban him tō | wǣron | || witode% ġe·þingþu% / on |
| Genesis B 804 | tum, || þæs wit bēġra ǣr / | wǣron | or-sorġe || on ealle tīd. / H |
| Genesis A 894 | me sealdest / wæstme þā inċ | wǣron | || wordum mīnum / fæste for· |
| Genesis A 967 | / Ādames and Ēuan || eaforan | wǣron | / frēolicu twā || frum-bearn |
| Genesis A 1262 | t wera, || þā ǣr on friðe | wǣron’. | / Siþþan hund-twelftiġ || ġ |
| Genesis A 1272 | nes on eorðan / and þæt hīe | wǣron | || wamma þrīste, / inwitfulle |
| Genesis A 1459 | / steppan for strēamum, || ac | wǣron | stēap hliðu / be·wriġen mid |
| Genesis A 1547 | / and hira fēower wīf; / nemde | wǣron | || Percoba, Olla, / Ollīua, Ol |
| Genesis A 1550 | Hæleþ hyġe-rōfe || hātne | wǣron, | / suna Nōes || Sēm and Chām, |
| Genesis A 1573 | eċċan, || swā ġe·sċapu | wǣron | / werum and wīfum, || siþþan |
| Genesis A 1587 | ēoce ġe·fremede; || gōde | wǣron | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || |
| Genesis A 1617 | / Chūs and Chānan% || hātne | wǣron, | / full frēoliċe feorh, || fru |
| Genesis A 1639 | % / cnēo-rīm miċel || cenned | wǣron. | / Þā wearþ Sēme || suna and |
| Genesis A 1644 | ealdor. / On ðǣre mǣġþe || | wǣron | menn tile, / þāra ān wæs || |
| Genesis A 1659 | ǣre dæġ-tīde || duĝuþe | wǣron, | / wilna ġe·hwelċes || weaxen |
| Genesis A 1709 | æleþ hyġe-rōfe, || hātne | wǣron | / Abraham and Aaron; || þǣm e |
| Genesis A 1716 | him fram ieldrum || æðelu | wǣron | / on weorold-rīċe; || for·þ |
| Genesis A 1846 | ǣr him folc-weras || fremde | wǣron, | / wine uncūðe. || Wordum spr |
| Genesis A 1896 | an / ellor ēðel-seld. || Oft | wǣron | tēonan / wǣrfæstra wera || w |
| Genesis A 1933 | / Þǣr folc-stede || fæġere | wǣron, | / menn ārlēase, || metode lā |
| Genesis A 1935 | ārlēase, || metode lāðe. / | Wǣron | Sōdomisċ cynn || synnum þr |
| Genesis A 1982 | on þā tō·samne || francan | wǣron | hlūde, / wrāðe wæl-herġas. |
| Genesis A 1995 | s ġe·nyhtsum. || Norð-menn | wǣron | / sūþ-folcum swice; || wurdon |
| Genesis A 2049 | nan || of lāðsċipe. / Rincas | wǣron% | rōfe%, || randas wǣĝon% / fo |
| Genesis A 2080 | / fædera Lōthes. || Flēonde | wǣron% | / Elamītarna || ealdor-duĝuþ |
| Genesis A 2083 | þæt hīe Dāmasco / un·fēor | wǣron. | || Ġe·wāt him Abraham þā |
| Genesis A 2495 | e fundodon, || ac ðǣr frame | wǣron | / Godes spell-bodan. || Hæfde |
| Genesis A 2603 | fǣmnan tō brȳde || him bū | wǣron, | / on ferhþ-cofan || fæste ġe |
| Genesis A 2772 | and þāh, || swā him cynde | wǣron | / æðele fram ieldrum. || Abra |
| A.1.2 43 | de, || weorold-drēama lȳt. / | Wǣron | hleahtor-smiðum || handa be |
| A.1.2 60 | ð-mierċe || ġearwe bǣron, / | (wǣron | land hira || lyft-helme be· |
| A.1.2 148 | ·rēnedon, || wǣre frǣton. / | Wǣron | heaðu-wielmas || heortan ġe |
| A.1.2 185 | ġra || twā þūsendu, / þæt | wǣron | cyningas || and cnēow-māĝa |
| A.1.2 190 | þǣm friste || findan mihte. / | Wǣron | inn-ġe·menn || ealle æt-g |
| A.1.2 196 | n, / þūsend-mǣlum; || þider | wǣron | fūse. / Hæfdon hīe ġe·mynt |
| A.1.2 211 | am; || nahton māran hwyrft. / | Wǣron | or-wēnan || ēðel-rihtes, / s |
| A.1.2 449 | e, || ġeofon dēaðe hwēop. / | Wǣron | beorh-hliðu || blōde be·st |
| A.1.2 452 | full, || wæl-mist ā·stāh. / | Wǣron | Ēġypte || eft on·cierde, / f |
| A.1.2 464 | d blōd ġe·wōd. / Rand-byrġ | wǣron | rofene, || rodor swipode / mere |
| A.1.2 501 | e·drēas / þā ġe·drencte% | wǣron% | || duĝuþ Ēġypta, / Faraon m |
| A.1.2 583 | || heals-weorðunge, / blīðe | wǣron, | || bōte ġe·sāwon, / hēdon |
| A.1.3 36 | | þā þe on fruman ǣr þon / | wǣron | mann-cynnes || metode dīeros |
| A.1.3 43 | forþ, / ðǣr Israela || ǣhta | wǣron, | / be·wriġene mid weorcum; || |
| A.1.3 188 | || unryht dyde. / Þǣr þrīe | wǣron | || on þæs þēodnes byrġ, / |
| A.1.3 193 | ġe || bīeman sungon. / Þā | wǣron | æðelum gōd% || Abrahames b |
| A.1.3 194 | lum gōd% || Abrahames bearn, / | wǣron | wǣrfæste, || wiston drihten |
| A.1.3 205 | æt hīe ðǣre ġe·þeahte | wǣron, | / hæftas hīeran, || in þisse |
| A.1.3 251 | ǣðne of hālĝum. || Hyssas | wǣron | / blīðe-mōde, || burnon sċe |
| A.1.3 255 | / Babilone breĝu. || Blīðe% | wǣron | / eorlas Ebrea, || ofstum hered |
| A.1.3 264 | ġum || þe% in þǣm bēote | wǣron, | / ac þæt fȳr fȳr sċēode | |
| A.1.3 432 | de || swā hīe ġe·cȳðde | wǣron, | / hwurfon hæleþ ġunge || tō |
| A.1.3 434 | || tō þǣm hǣðnan faran. / | Wǣron | þā bende% for·burnene || |
| A.1.3 452 | lāfe || þe ðǣr ġe·lǣde | wǣron | / on% ǣht% eald-fēondum, || |
| A.1.3 456 | n hīe drihtne ġe·hīerdon. / | Wǣron | hira rǣdas rīċe, || siþþ |
| A.1.3 714 | þæt his herġas || hīerran | wǣron | / and mihtiġran || mannum tō |
| A.1.4 23 | t hit meahte swā, / þæt hīe | wǣron% | selfe% || sweġeles bryttan, / |
| A.1.4 234 | send-mǣlum. || Þā we ðǣr | wǣron%, | / wunodon on wynnum, || ġe·h |
| A.1.4 329 | hæfdon / uppe mid englum. || | Wǣron | þā ealles þæs / gōda lēas |
| A.1.4 383 | an || þe we ǣr nemdon. / Þā | wǣron | mid eġesan || ealle ā·fyrh |
| A.1.4 389 | on þā we mid englum || uppe | wǣron. | / Wile nū ūre witu || þurh h |
| A.1.4 432 | e gryre / eġesliċ þūhte, || | wǣron | ealle þæs / fæġen in firenu |
| A.2.1 7 | || hlīet% ġe·tǣhte. / Þæt | wǣron | mǣre || menn ofer eorðan, / f |
| A.2.1 46 | under linde, || (nealles late | wǣron), | / ierre æsċ-berend, || tō þ |
| A.2.1 250 | iġ, || mid his englum twǣm. / | Wǣron | hīe on ġe·sċierplan || s |
| A.2.1 579 | ā þe lim-sēoce || lange || | wǣron, | / wērġe, wan-hāle, || wītum |
| A.2.1 791 | h-fædera hrǣw, || be·heled | wǣron. | / Hēt þā ofostlīċe || up |
| A.2.1 1016 | hīe and clypton. || Crīste | wǣron | bēġen / lēofe on mōde. || H |
| A.2.1 1041 | te ġe·freoðode. || Fæġen | wǣron | sīðes, / lungre lēordon, || |
| A.2.1 1114 | ord-ġe·strēonum. || Hungre | wǣron | / þearle ġe·þrēatod, || sw |
| A.2.1 1259 | on, lēoda ġe·setu. || Land | wǣron | frēoriġ / ċealdum ċiele-ġi |
| A.2.1 1334 | ġielp for·bīeġan.’ / Hīe | wǣron | rēowe, || rǣsdon on sōna / |
| A.2.1 28 | dġes, || gang on lande. / Þā | wǣron | ġe·fylde || aefter frēan d |
| A.2.2 4 | e and tīr-ēadġe. || Twelfe | wǣron%, | / dǣdum dōmfæste, || drihtne |
| A.2.3 4 | þā sibbe || þe ǣr samod | wǣron, | / līċ and sāwle. || Lang bi |
| A.2.3 77 | | swīðe miċele / þonne þē | wǣron | ealle || eorðan spēda, / (bū |
| A.2.3 164 | an, / hwelċe earnunga || uncre | wǣron. | / Wāt iċ þæt þū wǣre || |
| A.2.5 8 | eatum, || swelċe ðǣr fīfe | wǣron | / uppe on þām eaxle–ġespan |
| A.2.6 22 | wate || Francan and Hūĝas%. / | Wǣron | hwate weras, / ġearwe tō gū |
| A.2.6 25 | m / hōfon here-cumbol. || Þā | wǣron | heardingas / sweotole ġe·samn |
| A.2.6 46 | æce / rincas under roderum. || | Wǣron | Rōm-ware, / seċġas siġe-rō |
| A.2.6 173 | || þā þurh fulwihte / lǣrde | wǣron, | || (him wæs lēoht sefa, / fer |
| A.2.6 174 | fēonde, || þēah hira fēa | wǣron), | / þæt hīe for þām cāsere |
| A.2.6 191 | || swā fram Siluestre / lǣrde | wǣron. | || Æt þām sē lēod-fruma / |
| A.2.6 246 | wadan wǣġ-flotan. || Wiĝan | wǣron | blīðe, / collen-ferhþe, || c |
| A.2.6 259 | iġ, / ǣnliċ eofor-cumbol. || | Wǣron | ǣsċ-wiĝan, / seċġas ymb si |
| A.2.6 291 | æt ġē ġār-daĝum / wierðe | wǣron | || wuldor-cyninge, / drihtne d |
| A.2.6 383 | ft / ymb lȳtel fæc || laðode | wǣron, | / ċeastre weardas. || Hēo sē |
| A.2.6 117 | de, || mōdes snytru.’ / Hēo | wǣron | ġearwe, || ġōmor-mōde / lē |
| A.2.6 118 | byrġan, || þā hīe laðod | wǣron | / þurh heard ġe·bann; || tō |
| A.2.6 127 | es, || for sāwla lufan. / Hēo | wǣron | stearce, || stāne heardran, / |
| A.2.6 199 | a and gōdra || þe ūs% fore | wǣron, | / glēawra gumena. || Iċ on ġ |
| A.2.6 669 | æleþa ġe·rǣdum || hȳdde | wǣron | / þurh nearu-searwe, || næġl |
| A.2.6 679 | ān-mōde, || þēah hīe ǣr | wǣron | / þurh dēofles spild || on ġ |
| Christ B 449 | m, / beorn on Betlem. || Bodan | wǣron | ġearwe / þā þurh hlēoðor- |
| Christ B 460 | / hira sinċ-ġiefan. || Sōna | wǣron | ġearwe, / hæleþ mid hālford |
| A.3.11 125 | ċ, || Wudĝan and Haman; / ne | wǣron | þæt ġe·sīða || þā sǣ |
| A.3.15 27 | l-becc be·sċær. / Sċealcas | wǣron | sċearpe, || sċiell wæs hea |
| A.3.19 4 | sibbe, || þā þe ǣr samod | wǣron, | / līċ and sāwle%. || Lang bi |
| Guthlac A 205 | sċolu || sċame þrōwodon; / | wǣron | tēon-smiðas || tornes fulle |
| Guthlac A 406 | n·fēngum% || earmra gǣsta; / | wǣron | hīe rēowe || tō rǣsanne / |
| Guthlac A 547 | || ofer·biden hæfde. / Þrēa | wǣron | þearle, || þeġnas grymme, / |
| Guthlac A 706 | n his selfes dōm || siþþan | wǣron. | / Ne sċeall iċ mīne ansīen |
| Guthlac A 731 | ndum || and him hryre burgon. / | Wǣron | hira gangas || under godes e |
| Guthlac B 1134 | ocend || for·ġiefen hæfde. / | Wǣron | fēowere þā || forþ ġe·w |
| A.3.22.10 8 | || on blacum hræġle%; / sume | wǣron | hwīte || hyrste mīne, / þā |
| A.3.22.13 1 | / Iċ seah turf tredan, || [X] | wǣron | ealra, / [VI] ġe·brōðor || |
| A.3.22.33 4 | eġesfull on earde, || eċġe | wǣron | sċearpe. / Wæs hēo hete-grim |
| A.3.22.46 6 | mid, / êam and nefa. || Ealra | wǣron | fīfe / eorla and idesa || inn- |
| A.3.22.51 2 | er / samod sīðian; || swearte | wǣron | lāstas, / swaðu swīðe blacu |
| A.3.22.52 3 | ales || hearde twēġen, / þā | wǣron | ġe·namnan%, || nearwum bend |
| A.3.22.56 4 | , / dēopra dolĝa. || Daroþas | wǣron | / wēo ðǣre wihte || and sē |
| A.3.22.9 7 | ate, || swā min ġe·sċeapu | wǣron, | / un-ġe·sibbum wearþ || ēac |
| A.3.25 35 | ealu-dǣde || þonne be·bodu | wǣron | / hālĝan heofon-mæġenes. || |
| A.3.25 69 | / Nā þæs earnunga || ǣnġe | wǣron | mid; / hwæðere iċ mē ealles |
| A.3.25 80 | de, || swā min% ġe·wyrhtu% | wǣron | / miċele fore mannum, || þæt |
| A.3.26 7 | rd wæs hin-sīþ; || hæleþ | wǣron | mōdġe, / þe hīe æt þām b |
| A.3.26 54 | ā þe lange ǣr || be·locen | wǣron, | / be·þeahte mid þīestre; || |
| A.3.26 89 | m. || Bana weorces ġe·feah; / | wǣron | ūre eald-fīnd || ealle on w |
| A.3.33 21 | wundrum tō·gædere. / Beorht | wǣron | burĝ-reċed, || burn-sele ma |
| A.3.33 40 | n bōsme, || ðǣr þā baðu | wǣron, | / hāt on hreðere. || þæt w |
| A.3.33 46 | hāte / [] || ðǣr þā baðu | wǣron. | / þonne is [] || / []re; || þ |
| A.3.34.72 18 | / ġif mē ord-stæpe || eġle | wǣron. | |
| A.3.34.88 10 | and min% brōðor; || bēġen | wǣron | hearde. / Eard wæs þȳ weorð |
| A.3.34.88 26 | healfe || hēah eardode. / Wit | wǣron | ġe·same || sæċċe tō fre |
| A.3.4 443 | æċan, || oft ġe·sċōdon. / | Wǣron | hwæðere maniġe, || þā þ |
| A.3.5 64 | on, / hilde-þrymman || Hǣðne | wǣron% | bēġen / synnum sēoce, || sw |
| A.3.5 301 | wolan, || sæġde hīe drȳas | wǣron. | / Nēðde iċ nearu-breġdum || |
| A.3.9 9 | aþ. || Ċealde ġe·þrungen / | wǣron | mīne fēt, || forste ġe·bu |
| A.3.9 83 | gold-ġiefan || swelċe ġō | wǣron, | / þonne hīe mǣst mid him || |
| A.4.1 233 | ·hyġdum, || hwæt þā menn | wǣron. | / Ġe·wāt him þā tō waroþ |
| A.4.1 536 | wesende / and ġe·bēotedon || | (wǣron | bēġen þā ġīet / on ġuĝu |
| A.4.1 544 | . / Þā wit ætsamne || on sǣ | wǣron | / fīf nihta frist, || oþ·þ |
| A.4.1 548 | u-grimm and·hwearf; || hrēo | wǣron | ȳða. / Wæs mere-fisca || mō |
| A.4.1 612 | r%, || hlynn swinsode, / word | wǣron | wynsume. || Ēode Wealh·þē |
| A.4.1 769 | rlum ealu-sċierwen. || Ierre | wǣron | bēġen, / rēðe ren-weardas. |
| A.4.1 881 | am his nefan, || swā hīe ā | wǣron | / æt nīða ġe·hwǣm || nīe |
| A.4.1 1145 | lest, || on bearm dyde, / þæs | wǣron | mid Ēotnum || eċġe cūðe. |
| A.4.1 1188 | be benċe || ðǣr hire byre | wǣron, | / Hrēð·rīċ and Hrōð·mun |
| A.4.1 1247 | s þēaw hira / þæt hīe oft | wǣron | || ān-wīġ-ġearwe, / ġe æt |
| A.4.1 1402 | p / lind-hæbbendra. || Lāstas | wǣron | / aefter weald-swaðum || wīde |
| A.4.1 1620 | a, || wæter up þurh·dēaf. / | Wǣron | ȳþ-ġe·bland || eall ġe· |
| A.4.1 1804 | acan / sċaðan ōnetton, || % / | wǣron | æðelingas || eft tō lēodu |
| A.4.1 1814 | , || searwum ġearwe / wīġend | wǣron; | || ēode weorþ Denum / æðeli |
| A.4.1 1820 | ndiaþ / Hyġe·lac sēċan. || | Wǣron | hēr tela / willum be·wenede; |
| A.4.1 1986 | welċe Sǣ-Ġēata || sīðas | wǣron: | / Hū lamp ēow on lāde, || l |
| A.4.1 2459 | eardum, || swelċe ðǣr ġō | wǣron. | / Ġe·wīteþ þonne on sealma |
| A.4.1 2475 | m Angₑn-þēowes || eaforan | wǣron | / frame, fyrd-hwate, || frēode |
| A.4.1 2982 | || wæs on feorh drepen. / Þā | wǣron | maniġe || þe his mǣġ wri |
| A.4.2 17 | alde byrn-wīġende. || Þǣr | wǣron | bollan stēape / boren aefter b |
| A.4.2 31 | ĝuþe ealle, || swelċe hīe | wǣron | dēaðe ġe·slæġene, / ā·g |
| A.4.2 225 | heardra ġe·mang. || Hæleþ | wǣron | ierre, / land-būende, || lāð |
| A.4.2 238 | n·ġēaton || þā þe grame | wǣron, | / þæs here-folces || hēafod- |
| A.4.2 255 | / on þǣm wlitiĝan træfe || | wǣron | æt·samne, / Iudith sēo æðe |
| A.4.2 284 | dum / þe ðǣr unrōte || ūte | wǣron: | / ‘Hēr is ġe·sweotelod || |
| A.4.2 304 | burh sċēaron. || Sċēotend | wǣron | / gūðe ġe·ġremede, || guma |
| A.4.2 322 | þe him tō līfe || lāðost | wǣron | / cwicra cynna. || Þā sēo cn |
| The Paris Psalter 101:18 2 | a þe ġe·bundene% || bitere | wǣron, | / and þā bealdlīċe || bearn |
| The Paris Psalter 101:18 4 | a þe of·sleġene || slīðe | wǣron. | / / # / Þonne biþ on Sione sæ |
| The Paris Psalter 103:23 1 | aþ || on ǣfenne. / / # / Miċel | wǣron | þīne weorc, || mehtiġ drih |
| The Paris Psalter 104:11 2 | e, / ac on þǣmfolce || fēawe | wǣron | ǣnġe, / oþ·þæt bīĝenġu |
| The Paris Psalter 104:11 4 | on; / cynn aefter cynn || cende | wǣron, | / oþ·þæt hēo ōðer folc | |
| The Paris Psalter 104:27 2 | cōmon / mysci maniġe, || mid | wǣron | gnættas, / fleoh-cynnes fela | |
| The Paris Psalter 105:6 2 | and we unsōþfæste || ealle | wǣron | / and unryhtes || ǣġhwǣr wor |
| The Paris Psalter 105:9 2 | ene ġe·þȳwdest, / and ðǣr | wǣron | || þā wāroþas drīġe, / an |
| The Paris Psalter 105:9 4 | st, / swā hīe on wēstenne || | wǣron | on dryĝum. / / # / Swā hīe ā |
| The Paris Psalter 105:27 4 | la, / þā unsċyldġe || ealle | wǣron, | / siþþan hīe ġe·curon || C |
| The Paris Psalter 105:32 2 | ·þeahte || oft ā·bylgdon; / | wǣron | on unrihtum || oft ġe·hīen |
| The Paris Psalter 106:11 2 | ·winnum / and untrume || ealle | wǣron, | / næfdon þā on foldan || ful |
| The Paris Psalter 106:16 3 | wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr hīe | wǣron | on wō || ǣr wrāðe be·smi |
| The Paris Psalter 106:17 3 | wiþ dēaða duru || drencede | wǣron. | / / # / Þā hīe on costunge || |
| The Paris Psalter 106:19 2 | t hīe hrǣdlīċe || hǣlde | wǣron | / and of hira for·wyrde || wur |
| The Paris Psalter 106:39 2 | re; / hira ealdor-menn || ealle | wǣron | / sāre be·swicene, || swicodo |
| The Paris Psalter 110:5 3 | as, || þā hē rǣran wille; / | wǣron | his be·bodu || ealle trīewf |
| The Paris Psalter 113:1 4 | e, / þā ell-reordġe || ealle | wǣron. | / / # / Þā wæs ġe·worden || |
| The Paris Psalter 113:4 3 | m þā || reston ġe·līċe; / | wǣron | ġe·swīere || swīðe on bl |
| The Paris Psalter 113:6 1 | est on bæcling? / / # / Beorĝas | wǣron | blīðe, || ġe·bǣrdon swā |
| The Paris Psalter 113:12 1 | | on weorold-rīċe. / / # / Þā | wǣron | dēoful-ġield || deorce hǣ |
| The Paris Psalter 113:17 1 | n hracan eardaþ. / / # / Ac hēo | wǣron | þǣm wyrċendum || wēl ġe |
| The Paris Psalter 115:2 3 | || mīnum ġe·þancum, / þæt | wǣron | ealle menn || unġemete lēas |
| The Paris Psalter 118:86 2 | hafaþ, || ēċe drihten / / # / | Wǣron | þīne ealle ġe·bann || æ |
| The Paris Psalter 118:118 3 | ĝodest, || þā þe unryhtes / | wǣron | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, |
| The Paris Psalter 118:119 3 | þā on eorðan hēr || yfele | wǣron, | / for·þon iċ þīne ġe·wit |
| The Paris Psalter 118:139 2 | ·ġēaton, || þā mē grame | wǣron, | / worda þīnra || and mē wā |
| The Paris Psalter 118:140 1 | ā mē fēondas ǣr || fæste | wǣron. | / / # / Is þīn āĝen spræc || |
| The Paris Psalter 118:155 2 | īċe || cwicne nū-þā. / / # / | Wǣron | firenfulle feorr || fǣlre h |
| The Paris Psalter 118:173 1 | re sprǣċe || spēde ēodon; / | wǣron | eall þīn be·bodu || ǣġhw |
| The Paris Psalter 121:2 1 | s hūs || gange siþþan. / / # / | Wǣron | fæst-stealle || fōtas mīne |
| The Paris Psalter 121:4 1 | # / Þǣr cnēo-risse || cende | wǣron | / cynn aefter cynne; || cūðon |
| The Paris Psalter 121:4 3 | nd on ðǣre ġe·witnesse || | wǣron | Israelas, / þe his naman || n |
| The Paris Psalter 123:3 2 | ode, / and ūs wiðer-wearde || | wǣron | ġe·nēahhe; / wēn is, þæt |
| The Paris Psalter 123:6 1 | um || tō·tēon woldon. / / # / | Wǣron | ūre sāwla || samod anlīċe |
| The Paris Psalter 135:23 2 | ele, / þe his esnas || āĝene | wǣron. | / / # / For·þon ūre ēaþ-mēd |
| The Paris Psalter 135:25 2 | of handa, / þā þe wrāðe || | wǣron | ealle. / / # / Hē ēac ā·fēde |
| The Paris Psalter 138:12 3 | e·wuldrod, / and þīne weorc | wǣron | || wræclice swīðe, / þā mi |
| The Paris Psalter 138:15 4 | e swīðe, / þe þīne frīend | wǣron | || fæste, drihten, / is hira e |
| The Paris Psalter 143:15 1 | | stīðe wiþ ġuĝuþe. / / # / | Wǣron | hira dōhtru || dīere ġe·s |
| The Paris Psalter 143:17 1 | nne wendaþ. / / # / Hira sċēap | wǣron | || swelċe tȳdred / and on sī |
| The Paris Psalter 148:5 1 | on hē selfa cwæþ, || sōna | wǣron | / wræclīċe% ġe·worht || w |
| The Paris Psalter 148:5 3 | þrȳðe, / and ġe·sċæpene | wǣron, | || þā hē selfa hēt. / / # / |
| The Paris Psalter 56:5 4 | rǣlas, || þā mē wundedon; / | wǣron | hira tungan ġe·tale || tēo |
| The Paris Psalter 57:3 2 | / siþþan hīe on weorolde || | wǣron | ā·cende / and hēo on līfe | |
| The Paris Psalter 58:12 3 | erum || wrāðe ā·sprǣcon; / | wǣron | hīe on ofer·hyġde || ealle |
| The Paris Psalter 59:4 4 | en || boĝan and strǣle / and | wǣron | ā·līesde || lēofe þīne. |
| The Paris Psalter 59:5 5 | m et Conuallem, || þā samod | wǣron | / on% Metiboris || meahtum spē |
| The Paris Psalter 62:9 4 | ēodon ġe·nēahhe; / nū hīe | wǣron | ġe·seald || under sweordes |
| The Paris Psalter 67:17 1 | ende || eardaþ drihten. / / # / | Wǣron | godes crata || ġe·ġearwedr |
| The Paris Psalter 67:23 2 | s, / fram þǣmþīne gangas || | wǣron | ġe·sewene; / wǣron godes mī |
| The Paris Psalter 67:23 3 | gangas || wǣron ġe·sewene; / | wǣron | godes mīnes || gangas rihte, |
| The Paris Psalter 68:13 2 | lum. / / # / Mē wiðer-wearde || | wǣron | ealle, / þā him sǣton% || su |
| The Paris Psalter 69:2 2 | ā þe mīne fīend || fǣcne | wǣron | / and mīne sāwle || sōhton m |
| The Paris Psalter 70:22 2 | sōþfæst weorc; || sċende | wǣron | ealle / þe mē yfel tō || ǣr |
| The Paris Psalter 72:14 3 | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe | wǣron | ā·līesde, || lāðum wiþ- |
| The Paris Psalter 72:17 2 | hyġe || hlūtor and clǣne, / | wǣron | mīne ǣdra || ealle tō·lī |
| The Paris Psalter 75:5 3 | þā þe on horsum || hwīlum | wǣron; | / is þīn eġesa miċel; || hw |
| The Paris Psalter 76:4 3 | hwōnlīċe || ormōd worden, / | wǣron | ēaĝan mīne || ēac mid wæ |
| The Paris Psalter 76:13 1 | || eorðan on·hrērdon. / / # / | Wǣron | weĝas þīne || on wīdne s |
| The Paris Psalter 77:2 3 | e, / þā on weorold-rīċum || | wǣron | æt frymþe. / / # / Ealle% þā |
| The Paris Psalter 77:63 2 | fȳr fæðmode; || fǣmnan ne | wǣron | / ġunġe be·grētte, || þēa |
| The Paris Psalter 77:64 1 | h þe hīe grame swulton. / / # / | Wǣron | sācerdas hira || sweordum ā |
| The Paris Psalter 80:15 3 | e, || oþ·þæt hīe sæġde | wǣron. | / / # / Ġif þū, Israhel, ā wy |
| The Paris Psalter 83:3 1 | deþ || fuĝolas ġunge. / / # / | Wǣron | wīġ-bedu þīn, || weoroda |
| The Paris Psalter 86:2 1 | bes wīċ || gōde ealle. / / # / | Wǣron | wuldorlīċe% wiþ þē || w |
| The Paris Psalter 86:5 2 | mþe frum-sprecend || folces | wǣron, | / eallum swelċe, || þe hire i |
| The Paris Psalter 86:5 3 | llum swelċe, || þe hire inn | wǣron | / / # / Swā ūre ealra bliss || |
| The Paris Psalter 87:17 2 | aldan, / swā wæter-flōdas || | wǣron | æt·samne. / / # / Þū mē ā· |
| The Paris Psalter 89:7 2 | m ierre || ealle for·wurdon, / | wǣron | on þīnum hāt-hyġe || hear |
| The Paris Psalter 89:10 1 | t || swīðe ġe·wǣhte. / / # / | Wǣron | anlīcost || ūre winter / ġun |
| The Paris Psalter 91:4 2 | en-weorc, || mehtiġ drihten; / | wǣron | þīne ġe·þancas || þearl |
| The Paris Psalter 91:10 2 | / hwǣr fīend mīne || fǣcne | wǣron, | / and mīne werġend || wrāðe |
| The Paris Psalter 94:7 2 | drihten god, || dēma ūser; / | wǣron | we his fǣle folc || and his |
| The Paris Psalter 95:12 3 | þe on him || eard weardiaþ; / | wǣron | wudu-bearwas || on wynn-daĝu |
| A.5.6.10 52 | þǣm wæs Cāton nama? / Hīe | wǣron | ġe·fyrn || forþ-ġe·witen |
| A.5.6.10 57 | aĝo-rincas || māran wierðe / | wǣron | on weorolde. || Ac hit is wie |
| A.5.6.26 81 | || þēotan on·gunnon. / Sume | wǣron | eaforas, || ā grymetedon% / þ |
| A.5.6.26 83 | fian sċoldon. / Þā þe lēon | wǣron | || on·gunnon lāðlīċe / ier |
| A.5.6.8 15 | , hīe firenlusta || frece ne | wǣron, | / būtan swā hīe meahton || |
| A.51.91.10 2 | / hwǣr fīend mīne || fǣcne | wǣron | / and mīne werġend || wræð |
| A.51.91.4 2 | en-weorc || mehtiġ drihten / | wǣron | þīne ġe·þæncæn || þea |
| A.6.10.4 6 | ēðel-turf, || þā þe ǣr | wǣron | / on rīm-cræfte || rihte ġe |
| A.6.10.5 15 | on || blīðe mid Crīste / þe | wǣron | būtan sċylde || swā earml |
| A.6.13 1 | r·cȳðed. || Wāt iċ þæt | wǣron | Caldeas / gūðe þæs ġielpne |
| A.6.13 133 | Ac sæġe mē hwæt nærende | wǣron’. | / ‘Ac for·hwon ne mōt sēo |
| A.6.14 191 | re, / Simon and Iudas, || simle | wǣron, | / drihtne dīere; || for·þon |
| A.6.17 133 | tō manlican, / oþþe þā þe | wǣron | || oþþe woldon bēon / oþþe |
| A.6.17 134 | oþþe towearde || ġe·teald | wǣron | ā-wiht. / Þonne eallum bēoþ |
| A.6.26 82 | þe on hænðum ǣr || hwīle | wǣron. | / A·hweorf nū fram synnum, || |
| A.6.31 11 | hīe on lēodsċipe || lǣrde | wǣron; | / ġif hīe wancole || weorc% o |
| A.6.9 110 | e || gāras flēoĝan; / boĝan | wǣron | bisiġe, || bord ord on·fēn |
| Genesis B 387 | en / þæt sceolde unc adame || | yfele | gewurþan / ymb þæt heofonric |
| Genesis B 791 | præc / hwæt þu eue hæfst || | yfele | gemearcod / uncer sylfra siþ | |
| Genesis A 2410 | iþe hludne / ealogalra gylp || | yfele | spræce / werod under weallum h |
| A.1.4 609 | e / on twā healfe, || tile and | yfele. | / Him þā sōþfæstan || on |
| Christ and Satan 50 | eþan # || / la þus beo nu on | yfele | || noldæs ær teala / [Finit L |
| A.1.4 51 | an: / ‘Lā, þus bēo nū on | yfele! | || Noldest ǣr tela!” / [Fini |
| Soul and Body I 161 | ryhtnes / ne þære andsware || | yfele | habban / sorge in hreþre || ac |
| Elene 54 | tanum worpod / ne geald he yfel | yfele | || ac his ealdfeondum / þingod |
| A.2.6 55 | um worpod; / ne ġeald hē yfel | yfele, | || ac his eald-fēondum / þing |
| Christ C 1397 | te, / hū þū æt ǣrestan || | yfele | ġe·hoĝdes, / firen-weorcum f |
| A.3.22.40 32 | þis fenn swearte / þæt hēr | yfele | || adelan stinċeþ. / Eall iċ |
| A.3.22.43 9 | sne / his hlāforde || hīereþ | yfele, | / frēan on fōre. || Ne wile f |
| A.3.34.83 8 | tte / eall of earde; || iċ him | yfele | ne mōt, / ac iċ hæft-nīed% |
| A.3.4 594 | ċe tō ealdre. || Þǣr him | yfele | ne mæġ / fāh fēond ġe·mā |
| The Paris Psalter 100:3 1 | / ne sette ic me fore eagum || | yfele | wisan / ealle ic feode || facne |
| The Paris Psalter 106:25 3 | der neowulne grund / oft þa on | yfele | || eft aþindaþ / / # / gedrefed |
| The Paris Psalter 106:26 4 | e / ealle heora snytru beoþ || | yfele | forglendred / / # / hi on costung |
| The Paris Psalter 118:119 2 | etealde / þa on eorþan her || | yfele | wæron / forþon ic þine gewit |
| The Paris Psalter 118:119 3 | alde, / þā on eorðan hēr || | yfele | wǣron, / for·þon iċ þīne |
| The Paris Psalter 136:8 5 | itere æt·fæsted / ǣnġe and | yfele, | || hire earm dōhter; / ēadiġ |
| The Paris Psalter 136:9 2 | | bitere ætfæsted / ænge and | yfele | || hire earm dohter / eadig by |
| The Paris Psalter 54:3 2 | eala / wurdon me þa on yrre || | yfele | and hefige / / # / ys me on hreþ |
| The Paris Psalter 56:5 4 | le || teonan gehwylcre / and to | yfele | gehwam || ungemet scearpe / / # |
| The Paris Psalter 56:6 1 | tēonan ġe·hwelcre / and tō | yfele | ġe·hwǣm || unġemet sċear |
| The Paris Psalter 70:9 1 | t me feala cwædon || feondas | yfele | / and sætendan || sawle minre / |
| The Paris Psalter 77:45 2 | oĝan, / and hīe ǣton ēac || | yfele | toscan; / hæfdon hīe eallinga |
| The Paris Psalter 77:49 3 | | oþ sawlhord / and þæt wiþ | yfele | || englas sende / / # / he him we |
| The Paris Psalter 78:1 3 | in fæle hus / ealh haligne || | yfele | gewemdan / / # / settan hierusale |
| The Paris Psalter 79:15 3 | þines / ealle þa on ealdre || | yfele | forweorþaþ / / # / si þin seo |
| The Paris Psalter 80:14 2 | || fæcne leogaþ / byþ hiora | yfele | tid || awa to feore / / # / he hi |
| The Paris Psalter 93:11 4 | ipe || þinne lærest / and him | yfele | dagas || ealle gebeorgest / oþ |
| A.5.6.25 60 | on || āwuht gōdes / for þǣm | yfele | || þe iċ þē ǣr sæġde. / |
| The Metres of Boethius: Metre 4 37 | dereþ || unscyldegum / sittaþ | yfele | men || giond eorþricu / on hea |
| Metrical Psalm 93:11 4 | cipe || þinne lerest / and him | yfele | dagas || ealla gebeorgest / oð |
| A.6.13 158 | angeþ þæt? || Gōde oþþe | yfele, | / þonne hīe bēoþ þurh āne |
| Maxims II 50 | bebead meotud / god sceal wiþ | yfele | || geogoþ sceal wiþ yldo / li |
| The Lord's Prayer II 113 | eal forwurðan / ac alys us of | yfele | || ealle we beðurfon / godes g |
| The Lord's Prayer III 31 | e || fremde weorðan / and wið | yfele | gefreo || us eac nu-ða / feond |
| Genesis B 354 | an || weoll him on innan / hyge | ymb | his heortan || hat wæs him u |
| Genesis B 388 | unc adame || yfele gewurþan / | ymb | þæt heofonrice || þær ic |
| Genesis B 408 | æstum clomme || onginnaþ nu | ymb | þa fyrde þencean / gif ic æn |
| Genesis B 508 | d / lofian on his leohte || and | ymb | þin lif sprecan / swa þu læs |
| Genesis B 607 | ac se sceaþa georne / swicode | ymb | þa sawle || þe hire ær þa |
| Genesis B 759 | þon is min mod gehæled / hyge | ymb | heortan gerume || ealle synt |
| Genesis A 1320 | ie ne rohton þæs / geseah þa | ymb | wintra worn || wærfæst meto |
| Genesis A 1438 | ære under wolcnum || let þa | ymb | worn daga / þæs þe heah hlio |
| Genesis A 1449 | feþera || secan nolde / he þa | ymb | seofon niht || sweartum hrefn |
| Genesis A 1465 | ulufre eft || of cofan sended / | ymb | wucan wilde || seo wide fleah |
| Genesis A 1477 | bot || þa gyt se eadega wer / | ymb | wucan þriddan || wilde culuf |
| Genesis A 1848 | ne uncuþe || wordum spræcon / | ymb | þæs wifes wlite || wlonce m |
| Genesis A 1907 | h geþenc / þæt unc modige || | ymb | mearce sittaþ / þeoda þrymf |
| Genesis A 2304 | mnan sægde / þa se þeoden || | ymb | þreotiene gear / ece drihten | |
| Genesis A 2322 | || þæs þe on woruld cymþ / | ymb | seofon niht || sigores tacne / |
| Genesis A 2528 | scealt þære bene || nu þu | ymb | þa burh sprycest / tiþa weor |
| Genesis A 2770 | him bebead metod / wuldortorht | ymb | wucan || þæs þe hine on wo |
| Exodus 63 | ga || fyrde gelædde / heht þa | ymb | twa niht || tirfæste hæleþ |
| Exodus 180 | aþum eagan || landmanna cyme / | ymb | hine wægon || wigend unforht |
| Daniel 247 | ing || wall onsteallan / iserne | ymb | æfæste || oþþæt up gewat |
| Daniel 253 | bliþemode || burnon scealcas / | ymb | ofn utan || alet gehwearf / teo |
| Daniel 561 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | ymb | seofon tida || sæde eft onfo |
| Daniel 577 | | swa wildu deor / oþþæt þu | ymb | seofon winter || soþ gelyfes |
| Daniel 681 | edum and persum / aldordomes || | ymb | lytel fæc / let babilone || bl |
| Christ and Satan 46 | egle || selrum tidum / þær nu | ymb | þone æcan || æþele stonda |
| Christ and Satan 47 | an || æþele stondaþ / heleþ | ymb | hehseld || herigaþ drihten / w |
| Christ and Satan 135 | || hwilum nacode men / winnaþ | ymb | wyrmas || is þes windiga sel |
| Christ and Satan 153 | e || bearn hælendes / þær we | ymb | hine utan || ealle hofan / leom |
| Christ and Satan 154 | ine utan || ealle hofan / leomu | ymb | leofne || lofsonga word / driht |
| Christ and Satan 219 | nd || in þæm deoran ham / and | ymb | þæt hehsetl || hwite standa |
| Christ and Satan 233 | || heran woldon / and him sang | ymb | seld || secgan sceoldon / þuse |
| Christ and Satan 424 | mote || mid minre mægþe / and | ymb | þreo niht com || þegen hæl |
| Christ and Satan 496 | and teonan micelne / me seredon | ymb | || secgas monige / dæges and n |
| Christ and Satan 570 | st || gecwæþ þæt he þæs / | ymb | tene niht || twelf apostolas / |
| Christ and Satan 650 | an moten || to godes rice / and | ymb | þa weallas || wlitige scina |
| Christ and Satan 660 | rd || wordum herigaþ / þegnas | ymb | þeoden || þær is þrym mic |
| Andreas 157 | geseted wurde / swa hie symble | ymb | þritig || þing gehedon / niht |
| Andreas 872 | elne || englas stodon / þegnas | ymb | þeoden || þusendmælum / here |
| Andreas 1117 | s rinc manig / guþfrec guma || | ymb | þæs geongan feorh / breostum |
| Andreas 1233 | ormodne || æfter dunscræfum / | ymb | stanhleoþo || stærcedferþn |
| Andreas 1247 | orht swungen || sar eft gewod / | ymb | þæs beornes breost || oþþ |
| Elene 39 | cedfyrhþe || stæþe wicedon / | ymb | þæs wæteres wylm || werode |
| Elene 50 | e || þonne huna cining / ridon | ymb | rofne || þonne rand dynede / c |
| Elene 60 | t he on romwara || rices ende / | ymb | þæs wæteres stæþ || wero |
| Elene 66 | o hilde || here wicode / eorlas | ymb | æþeling || egstreame neah / o |
| Elene 136 | stanclifum || stede weardedon / | ymb | danubie || sume drenc fornam / |
| Elene 214 | firhþsefan || forþ gemyndig / | ymb | þæt mære treo || ond þa h |
| Elene 227 | ote fysan || fearoþhengestas / | ymb | geofenes stæþ || gearwe sto |
| Elene 260 | l || wæron æscwigan / secggas | ymb | sigecwen || siþes gefysde / fy |
| Elene 272 | te || swa hit siþþan gelamp / | ymb | lytel fæc || þæt þæt leo |
| Elene 383 | snyttro || heo to salore eft / | ymb | lytel fæc || laþode wæron / |
| Elene 3 | lifdagum / þæt þu gehyre || | ymb | þæt halige treo / frode frign |
| A.2.6 4 | um / þæt þū ġe·hīere || | ymb | þæt hālġe trēo / frōde fr |
| Elene 95 | gif þeos cwen usic / frigneþ | ymb | þæt treo || nu ge fyrhþsef |
| A.2.6 96 | þēos cwēn ūsiċ / friġneþ | ymb | þæt trēo, || nū ġē ferh |
| Elene 102 | egn oþerne || þyslic cyþan / | ymb | swa dygle wyrd || do swa þe |
| A.2.6 103 | ōðerne || þȳsliċ cȳðan / | ymb | swā dēaĝle wyrd. || Dō sw |
| Elene 121 | egan / fricggan fyrhþwerige || | ymb | fyrngewritu / hu on worulde ær |
| A.2.6 122 | , / friċġan ferhþ-wērġe || | ymb | fyrn-ġe·writu, / hū on weoro |
| Elene 225 | to swiþe || soþe ond rihte / | ymb | þæt lifes treow || ond nu l |
| A.2.6 226 | swīðe || sōðe and rihte / | ymb | þæt līfes trēo || and nū |
| Elene 429 | sang ahofon / rædþeahtende || | ymb | þa roda þreo / oþ þa nigoþ |
| A.2.6 430 | ·hōfon, / rǣd-þeahtende, || | ymb | þā rōda þrīe / oþ þā ni |
| Elene 519 | a bryttan / ond þa wundrade || | ymb | þæs weres snyttro / hu he swa |
| A.2.6 520 | bryttan, / and þā wundrode || | ymb% | þæs weres snytru, / hū hē s |
| Elene 624 | en elenan wæs / mod gemynde || | ymb | þa mæran wyrd / geneahhe for |
| A.2.6 625 | lenan wæs / mōd ġe·mynde || | ymb | þā mǣran wyrd, / ġe·nēahh |
| Elene 631 | ire þa gina || gastes mihtum / | ymb | wundorwyrd || willan gefylde / |
| A.2.6 632 | ā ġīena || gāstes meahtum / | ymb | wunder-wyrd || willan ġe·fi |
| Elene 741 | / sweordgeniþlan || þær hie | ymb | sige winnaþ / wraþ wiþ wraþ |
| A.2.6 742 | -ġe·nīðlan, || ðǣr hīe | ymb | siġe% winnaþ%, / wrāþ wiþ |
| Elene 815 | æt wundor || onwrigen hæfde / | ymb | þone beorhtan beam || swa ic |
| A.2.6 816 | wunder || on·wriġen hæfde / | ymb | þone beorhtan bēam, || swā |
| Christ A 61 | ores hrof || rume geondwlitan / | ymb | healfa gehwone || hu ðec heo |
| Christ A 397 | eardiað || ecan dryhtnes / ond | ymb | ðeodenstol || ðringað geor |
| Christ B 466 | e bearn || agnum fæder / ðæs | ymb | feowertig || ðe he of foldan |
| Christ B 507 | orhte || englas twegen / fægre | ymb | ðæt frumbearn || frætwum b |
| Christ C 1125 | reahtum || ond fystum eac / ond | ymb | his heafod || heardne gebigdo |
| Christ C 1194 | um sægdon / oft nales æne || | ymb | ðæt æðele bearn / ðæt se |
| Christ C 1444 | dcwide || ða hi hwæsne beag / | ymb | min heafod || heardne gebygdo |
| Widsith 121 | æda here || heardum sweordum / | ymb | wistlawudu || wergan sceoldon |
| Maxims I 28 | e sweltan / ond dogra gehwam || | ymb | gedal sacan / middangeardes || |
| The Order of the World 3 | gretan / fricgan felageongne || | ymb | forðgesceaft / biddan ðe gese |
| The Whale 1 | The Whale / / nu ic fitte gen || | ymb | fisca cynn / wille woðcræfte |
| Soul and Body II 10 | cuman || gehðum hremig / symle | ymb | seofon niht || sawle findan / |
| Guthlac A 114 | d wæs toweard || hine twegen | ymb | / weardas wacedon || ða gewin |
| Guthlac A 737 | old / ðonne hy him hungrige || | ymb | hond flugon / grædum gifre || |
| Guthlac B 1287 | lum || wuldres scima / æðele | ymb | æðelne || ondlonge niht / sca |
| Guthlac B 1290 | lyfte || wæs se leohta glæm / | ymb | ðæt halge hus || heofonlic |
| Guthlac B 1310 | tast || eal ðæt beacen wæs / | ymb | ðæt halge hus || heofonlic |
| Deor 12 | eahte / ðriste geðencan || hu | ymb | ðæt sceolde / ðæs ofereode |
| Riddles 2 4 | || swylce beorht seomað / wir | ymb | ðone wælgim || ðe me walde |
| Riddles 20 4 | || swylce beorht seomað / wir | ymb | þone wælgim || þe me walde |
| Riddles 23 11 | nigum eaðe || ðæt ic ðær | ymb | sprice / gif hine hrineð || ð |
| Riddles 33 8 | bond / sægde searocræftig || | ymb | hyre sylfre gesceaft / is min m |
| Riddles 39 26 | || soð is æghwylc / ðara ðe | ymb | ðas wiht || wordum becneð / n |
| Riddles 4 5 | aldeð ond wealdeð || swa he | ymb | ðas utan hweorfeð / he mec wr |
| A.3.22.40 5 | eþ and wealdeþ, || swā hē | ymb | þās ūtan hweorfeþ. / Hē me |
| Riddles 40 6 | ldeð ond wealdeð, || swa he | ymb | þas utan hweorfeð. / He mec w |
| Riddles 43 16 | / eðða se esne || ðe ic her | ymb | sprice |
| Resignation 65 | ða / sefa synnum fah || ond ic | ymb | sawle eom / feam siðum forht | |
| Resignation 97 | ust / secge ðis sarspel || ond | ymb | sið spræce / longunge fus || |
| The Descent into Hell 25 | ræc / modig to ðære mengo || | ymb | his mæges // / hæfde me gehat |
| The Descent into Hell 124 | gað ond lof/ / /lum || ðe ðe | ymb | stondað / ða ðu ðe lete sit |
| Azarias 39 | rimflodas / swa waroða sond || | ymb | sealt wæter / yðe geond eargr |
| Azarias 41 | eargrund || ðæt swa unrime / | ymb | wintra hwearft || weorðan sc |
| Azarias 162 | nebrogan || breahtmum hwurfun / | ymb | ðæt hate hus || hæðne leo |
| The Husband's Message 10 | | ond nu cunnan scealt / hu ðu | ymb | modlufan || mines frean / on hy |
| Riddles 85 2 | ele swige || ne ic sylfa hlud / | ymb | // || unc dryhten scop / sið |
| The Phoenix 292 | weard hiwe / bleobrygdum fag || | ymb | ða breost foran / is him ðæt |
| The Phoenix 305 | oncum || biseted weorðeð / is | ymb | ðone sweoran || swylce sunna |
| The Phoenix 360 | dorlice / fæger fyrngesceap || | ymb | ðæs fugles gebyrd / ðær se |
| The Phoenix 572 | de gleawmod || godes spelboda / | ymb | his æriste || in ece lif / ð |
| The Phoenix 619 | edryht || swega mæste / hædre | ymb | ðæt halge || heahseld godes |
| Juliana 414 | ære sawle ma / geornor gyme || | ymb | ðæs gæstes forwyrd / ðonne |
| Precepts 26 | a ond lara / rædhycgende || sy | ymb | rice swa hit mæge / feorðan s |
| Precepts 56 | dol seldon || drymeð sorgful / | ymb | his forðgesceaft || nefne he |
| The Seafarer 11 | ðær ða ceare seofedun / hat | ymb | heortan || hungor innan slat / |
| The Seafarer 46 | / ne ymbe owiht elles || nefne | ymb | yða gewealc / ac a hafað long |
| Beowulf 135 | m || næs hit lengra fyrst / ac | ymb | ane niht || eft gefremede / mor |
| Beowulf 219 | ls || fugle gelicost / oððæt | ymb | antid || oðres dogores / wunde |
| Beowulf 353 | u bena eart / ðeoden mærne || | ymb | ðinne sið / ond ðe ða ondsw |
| Beowulf 399 | geðinges / aras ða se rica || | ymb | hine rinc manig / ðryðlic ðe |
| Beowulf 439 | sceal / fon wið feonde || ond | ymb | feorh sacan / lað wið laðum |
| Beowulf 450 | ce / mearcað morhopu || no ðu | ymb | mines ne ðearft / lices feorme |
| Beowulf 507 | brecan wunne / on sidne sæ || | ymb | sund flite / ðær git for wlen |
| Beowulf 531 | min unferð / beore druncen || | ymb | brecan spræce / sægdest from |
| Beowulf 568 | aswefede || ðæt syððan na / | ymb | brontne ford || brimliðende / |
| Beowulf 668 | aseted || sundornytte beheold / | ymb | aldor dena || eotonweard abea |
| Beowulf 689 | / eorles andwlitan || ond hine | ymb | monig / snellic særinc || sele |
| Beowulf 838 | s on morgen || mine gefræge / | ymb | ða gifhealle || guðrinc mon |
| Beowulf 1012 | ða mægðe || maran weorode / | ymb | hyra sincgyfan || sel gebæra |
| Beowulf 1030 | ealobence || oðrum gesellan / | ymb | ðæs helmes hrof || heafodbe |
| Beowulf 1536 | ðenceð / longsumne lof || na | ymb | his lif cearað / gefeng ða be |
| Beowulf 1595 | de fah || blondenfeaxe / gomele | ymb | godne || ongeador spræcon / ð |
| Beowulf 2477 | ldon / ofer heafo healdan || ac | ymb | hreosnabeorh / eatolne inwitsce |
| Beowulf 2509 | ecg / hond ond heard sweord || | ymb | hord wigan / beowulf maðelode |
| Beowulf 3172 | mænan / wordgyd wrecan || ond | ymb | wer sprecan / eahtodan eorlscip |
| The Paris Psalter 115:8 3 | is getynum || tidum gylde / þe | ymb | dryhtnes hus || deore syndan / |
| The Paris Psalter 118:65 1 | || þu me swylce lær / / # / þu | ymb | þinne esne || æghwær dydes |
| The Paris Psalter 118:65 2 | ū mē swelċe lǣr. / / # / Þū | ymb | þīnne esne || ǣġhwǣr dyd |
| The Paris Psalter 127:4 3 | a elebeamas || æþele weaxen / | ymb | þinne beod utan || blæda st |
| The Paris Psalter 139:9 1 | me || hwile weorþen / / # / him | ymb | heafod || hefegast gewinna / þ |
| The Paris Psalter 143:15 2 | a dohtru || deore gesette / and | ymb | frætwum || utan gegyrede / efn |
| The Paris Psalter 54:17 3 | wiþferige / forþon me manige | ymb | || mægene syrewaþ / / # / þæt |
| The Paris Psalter 77:28 2 | þa wic || manige feollan / and | ymb | hiora selegescotu || swiþe g |
| The Paris Psalter 78:3 2 | leton / swa man gute wæter || | ymb | hierusalem / blodige lagan || n |
| The Metres of Boethius: Metre 10 21 | oc || symle underlutan / hwy ge | ymb | þæt unnet || ealnig swincen |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | a wita / and se aroda || þe we | ymb | sprecaþ / hiora heretoga || se |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | / wiþ þa unþeawas || þe we | ymb | sprecaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | htæþelo || þe ic þe recce | ymb | / nales on þæm flæsce || fol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 27 | cynd / þines goodes || þencþ | ymb | se þe wile / forþon hit is ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 142 | r / æghwilc gesceaft || þe we | ymb | sprecaþ / hæfþ his agenne || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 207 | e || on hire selfre / hire utan | ymb | || swa swa eal deþ / rineswift |
| The Metres of Boethius: Metre 20 212 | mbe hy selfe / oft smeagende || | ymb | þas eorþlican / drihtnes gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 214 | ta || dagum and nihtum / hwilum | ymb | hi selfe || secende smeaþ / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 215 | e smeaþ / hwilum eft smeaþ || | ymb | þone ecan god / sceppend hire |
| The Metres of Boethius: Metre 20 217 | / hweole gelicost || hwærfþ | ymb | hi selfe / þonne hio ymb hire |
| The Metres of Boethius: Metre 20 218 | rfþ ymb hi selfe / þonne hio | ymb | hire scyppend || mid gescead |
| The Metres of Boethius: Metre 20 221 | || an hire selfre / þonne hio | ymb | hi selfe || secende smeaþ / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 21 3 | to / þæm ecum gode || þe we | ymb | sprecaþ / and to þæm gesæl |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | gesælþum || þe we secgaþ | ymb | / se þe þonne nu sie || nearw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 3 | / efne þisse ilcan || þe wit | ymb | sprecaþ / hit gesælde gio || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 6 | moncynnes / þæt ne wundrie || | ymb | þas wlitegan tungl / hu hy sum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 9 | t || sume scriþaþ leng / utan | ymb | eall þis || an þara tungla / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e geliþaþ || þa þe lacaþ | ymb | / eaxe ende || oþþe micle / mar |
| The Metres of Boethius: Metre 28 26 | ten / saturnus sum || se hæfþ | ymb | þritig / wintergerimes || weor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 30 | e / on þone ilcan stede || eft | ymb | þritig / geargerimes || þær |
| The Metres of Boethius: Metre 8 32 | herdon / ne furþum fira nan || | ymb | gefeoht sprecan / næs þeos eo |
| A.6.13 184 | liġeþ / ymbe Ġeallboe || and | ymb | Ġeador norþ, / Filistina flet |
| Solomon and Saturn 189 | ligeþ / ymbe geallboe || and | ymb | geador norþ / filistina flet | |
| A.6.13 42 | wīse is || on weorold-rīċe / | ymb | þā mē fyr-witt bræc || [L |
| A.6.13 48 | ast; || sēme iċ þē recene / | ymb | þā wrætlican wiht. || Wilt |
| Solomon and Saturn 53 | / an wise is || on woroldrice / | ymb | þa me fyrwet bræc || fiftig |
| Solomon and Saturn 60 | sagast || seme ic þe recene / | ymb | þa wrætlican wiht || wilt |
| A.6.13 221 | erde / seċġan and swerġan || | ymb | sume wīsan, / hwæðer wǣre t |
| Solomon and Saturn 260 | ehyrde / secggan and swerian || | ymb | sume wisan / hwæþer wære twe |
| A.6.14 15 | e, / on foldan hēr. || Swelċe | ymb% | fēower wucan / þætte Sol-mō |
| A.6.14 23 | hte tō temple. / Þonne þæs | ymb | fīf niht || þæt ā·fered |
| The Menologium 30 | um || swylce eac is wide cuþ / | ymb | þreo and twa || þeodum gewe |
| A.6.14 38 | . || Þonne sē hālĝa þæs / | ymb | [XI] niht || æðele sċynde / |
| The Menologium 48 | ge || sunnan and monan / hwæt | ymb | feower niht || fæder onsende |
| A.6.14 54 | lcum ġe·frǣġe. || Swelċe | ymb | fēower and þrīe / niht-ġe· |
| The Menologium 87 | gan / be fæder leafe || swylce | ymb | fyrst wucan / butan anre niht | |
| A.6.14 95 | maþ, / æl-mihtiġne. || Þæs | ymb | eahta and niĝon / dōĝra% rī |
| The Menologium 107 | rum || þænne monaþ bringþ / | ymb | twa and feower || tiida lange |
| The Menologium 116 | afta || þænne wuldres þegn / | ymb | þreotyne || þeodnes dyrling |
| A.6.14 131 | eġnas. || Þonne ǣdre cymþ / | ymb | twā niht þæs || tīdlīċe |
| The Menologium 133 | ius monaþ || on þam iacobus / | ymb | feower niht || feorh gesealde |
| The Menologium 137 | era || and þæs symle scriþ / | ymb | seofon niht þæs || sumere g |
| The Menologium 144 | foldan || þænne forþ gewat / | ymb | þreo niht þæs || þeodne g |
| The Menologium 148 | weorca to leane / swylce þæs | ymb | fif niht || fægerust mægþa |
| The Menologium 154 | aldre || þænne ealling byþ / | ymb | tyn niht þæs || tiid geweor |
| The Menologium 158 | geypped || æþelinges deaþ / | ymb | feower niht || se þe fægere |
| The Menologium 174 | fean || þænne ealling cymþ / | ymb | þreo niht þæs || þeodum w |
| The Menologium 187 | d wifum || swylce wigena tiid / | ymb | twentig þæs || twegra heald |
| The Menologium 207 | rene / foldan frætuwe || þæs | ymb | feower niht / þætte martinus |
| A.6.14 221 | arnum, / ǣrra Iula. || Swelċe | ymb | eahta and twelf / niht-ġe·rī |
| A.6.14 226 | an || blētsunga his. / Þonne | ymb | fēower niht || þætte fæde |
| Maxims II 46 | llan / lyfthelm and laguflod || | ymb | ealra landa gehwylc / flowan fi |
| Maxims II 53 | iþ oþrum / laþ wiþ laþe || | ymb | land sacan / synne stælan || a |
| Maxims II 55 | lan || a sceal snotor hycgean / | ymb | þysse worulde gewinn || wear |
| Psalm 50 19 | secgan het || selfum gecyðan / | ymb | his womdeda || waldendes doom |
| A.6.31 83 | ēmenne || bōca ġe·rȳnum% / | ymb | þā niĝoþan tīd; || nan i |
| A.6.31 220 | tō ǣte || and æðele wynn / | ymb | morgen-tīd, || þæs% þe m |
| Instructions for Christians 245 | cum% || gearwurðian, / and na | ymb | þe sylfum || na to wel læta |
| The Paris Psalter 78:4 2 | eorissum / eallum edwitstæf || | ymbsittendum | / þe us ahwær neah || nu-þa |
| The Paris Psalter 88:35 2 | nde / and he on edwit wearþ || | ymbsittendum | / / # / handa þu ahofe || heah e |
| Genesis A 1144 | þa he of worulde gewat / enos | yrfe | || siþþan eorþe swealh / sæ |
| Genesis A 1167 | im on laste heold || land and | yrfe | / malalehel siþþan || missera |
| Genesis A 1218 | þþan / mathusal heold || maga | yrfe | / se on lichoman || lengest þi |
| Genesis A 2189 | refan || rædaþ þine / eafora | yrfe | || ac þin agen bearn / frætwa |
| Genesis A 2789 | isace / wiþ min agen bearn || | yrfe | dæleþ / on laste þe || þonn |
| Maxims I 79 | engest / holen sceal inæled || | yrfe | gedæled / deades monnes || dom |
| Beowulf 3051 | r eardodon / ðonne wæs ðæt | yrfe | || eacencræftig / iumonna gold |
| The Paris Psalter 104:10 3 | hananea land / on agene æht || | yrfe | gesylle / / # / næs þæt mære |
| The Paris Psalter 105:5 4 | e || þær blissian / and þæt | yrfe | þin || æghwær herige / / # / w |
| The Paris Psalter 105:29 3 | rþ || ece drihten / and he his | yrfe | || eall forhogode / / # / he hi o |
| The Paris Psalter 110:4 5 | lce cwæþ / þæt he him wolde | yrfe | || ellþeodigra / on agene æht |
| The Paris Psalter 126:4 2 | eþ || swiþe leofum / þæt is | yrfe | eac || ecean drihtnes / and her |
| The Paris Psalter 134:12 2 | d || eall israhelum / and heora | yrfe | || eac his folce / / # / ys þin |
| The Paris Psalter 135:23 1 | || on yrfeland / / # / and þæt | yrfe | || on israele / þe his esnas | |
| The Paris Psalter 60:4 3 | gebed to þe || beorhte eode / | yrfe | þu sealdest || anra gehwylcu |
| The Paris Psalter 77:62 2 | || sweorde under ecge / and his | yrfe | eac || eall forhogode / / # / heo |
| The Paris Psalter 78:1 1 | r: Psalm 78 / / # / comon on þin | yrfe | || ece drihten / fremde þeode |
| The Paris Psalter 93:5 2 | rihten || fæcne gehyndan / and | yrfe | þin || eall forcoman / / # / æl |
| The Paris Psalter 93:12 2 | n ure / his agen folc || ne his | yrfe | þon ma / on ealdre wile || æf |
| Metrical Psalm 93:12 2 | ure / his ægen folc || ne his | yrfe | ðon ma / on ealdre wile || hef |
| Fragment of Psalm 27 2 | olc || halig drihten / and ðin | yrfe | eac || eal gebletsa / rece ðu |
| Genesis A 34 | ices / agan wolde || þa wearþ | yrre | god / and þam werode wraþ || |
| Genesis A 63 | || and him on fæþm gebræc / | yrre | on mode || æþele bescyrede / |
| Genesis B 342 | d sylfa wearþ / mihtig on mode | yrre | || wearp hine on þæt morþe |
| Genesis B 695 | arwe wiste || þæt hie godes | yrre | / habban sceoldon || and hellge |
| Genesis B 740 | ice geardas || unc wearþ god | yrre | / forþon wit him noldon || on |
| Genesis A 982 | on breostum || blatende niþ / | yrre | for æfstum || he þa unræde |
| Genesis A 1860 | earþ / frea faraone || fah and | yrre | / for wifmyne || þæs wraþe o |
| Genesis A 2637 | to þam æþelinge || and him | yrre | hweop / þu abrahames || idese |
| Genesis A 2644 | e || engla þeoden / þurh þin | yrre | wilt || aldre lætan / heah beh |
| Genesis A 2742 | r þenden lifde / þa gien wæs | yrre | || god abimelehe / for þære s |
| Exodus 506 | rufæþmum || hilde gesceadan / | yrre | and egesfull || egyptum wear |
| Daniel 210 | m bolgenmod || babilone weard / | yrre | andswarode || eorlum onmælde |
| Daniel 224 | || geboden wære / þa wearþ | yrre | anmod cyning || het he ofn on |
| Daniel 554 | e beam || and þa halgan word / | yrre | and egeslicu || þa se engel |
| Elene 134 | on / elene maþelade || ond him | yrre | oncwæþ / ic eow to soþe || s |
| Christ C 1528 | es weard || reðe ond meahtig / | yrre | ond egesful || ondweard ne m |
| Guthlac A 190 | elne trymede || ðonne hy him | yrre | hweopan / frecne fyres wylme || |
| The Phoenix 408 | æfter gylte || hæfdon godes | yrre | / bittre bealosorge || ðæs ð |
| Juliana 58 | sa / ða se æðeling wearð || | yrre | gebolgen / firendædum fah || g |
| Juliana 90 | æce / anræd ond yreðweorg || | yrre | gebolgen / ðær he glædmode | |
| Juliana 117 | he ænige her / hyre ða ðurh | yrre | || ageaf ondsware / fæder feon |
| Juliana 140 | tes lofe / ða wæs ellenwod || | yrre | ond reðe / frecne ond ferðgri |
| Juliana 158 | ið hellsceaðum / hy ða ðurh | yrre | || affricanus / fæder fæmnan |
| Juliana 257 | man scealt / eadhreðig mæg || | yrre | gedygan / frægn ða fromlice | |
| Juliana 582 | ate weol / het ða ofestlice || | yrre | gebolgen / leahtra lease || in |
| Precepts 36 | on mode || ond in muðe lyge / | yrre | ond æfeste || ond idese lufa |
| Precepts 83 | pedig || ðonne he mon flyhð / | yrre | ne læt ðe || æfre gewealda |
| Beowulf 711 | oðum / grendel gongan || godes | yrre | bær / mynte se manscaða || ma |
| Beowulf 769 | hwylcum / eorlum ealuscerwen || | yrre | wæron begen / reðe renweardas |
| Beowulf 1532 | ndenmæl || wrættum gebunden / | yrre | oretta || ðæt hit on eorða |
| Beowulf 1575 | be hiltum || higelaces ðegn / | yrre | ond anræd || næs seo ecg fr |
| Beowulf 2073 | im / glad ofer grundas || gæst | yrre | cwom / eatol æfengrom || user |
| Beowulf 2092 | t ne mihte swa / syððan ic on | yrre | || uppriht astod / to lang ys t |
| Beowulf 2669 | tu / æfter ðam wordum || wyrm | yrre | cwom / atol inwitgæst || oðre |
| Judith 225 | rdra gemang || hæleð wæron | yrre | / landbuende || laðum cynne / st |
| The Paris Psalter 102:9 1 | ed / / # / nelle þu oþ ende || | yrre | habban / ne on ecnesse || þe a |
| The Paris Psalter 105:19 4 | da mægene / forþon he him his | yrre | || of acyrde / þæt he hi ne t |
| The Paris Psalter 105:29 2 | | heahweorc godes / forþan him | yrre | wearþ || ece drihten / and he |
| The Paris Psalter 137:7 4 | wraþum feondum / þe me woldan | yrre | || on acyþan / þu me geræhte |
| The Paris Psalter 54:3 2 | rihtes feala / wurdon me þa on | yrre | || yfele and hefige / / # / ys me |
| The Paris Psalter 54:19 5 | h fremedon / forþon hi synt on | yrre | || ut adælde / ne hi sylfe wel |
| The Paris Psalter 55:6 5 | nahwæþer || nowiht hæle / on | yrre | þu folc || eall geþreatast / |
| The Paris Psalter 57:4 1 | life || lygeword spæcon / / # / | yrre | heom becume || anlic nædran / |
| The Paris Psalter 57:8 3 | l becimeþ / þæt heo beoþ on | yrre | || ealle forswelgene / / # / soþ |
| The Paris Psalter 58:12 5 | feredon / forþon hi on ende || | yrre | forgripeþ / and hi syþþan ne |
| The Paris Psalter 59:1 3 | us towurpe || geond werþeoda / | yrre | us wurde || and eft milde / / # |
| The Paris Psalter 65:6 4 | || eagum wliteþ / þa hine on | yrre | || æghwær gebringaþ / ne beo |
| The Paris Psalter 67:7 3 | || hæleþ sniome / and þa to | yrre | beoþ || ealle gecigde / and ea |
| The Paris Psalter 68:23 1 | t ofer hi || þin þæt grame | yrre | / and æbylignes eac || yrres |
| The Paris Psalter 70:19 4 | | oft oncnyssedest / þonne þu | yrre | þin || eft oncyrdest / and me |
| The Paris Psalter 73:1 3 | þe || ahwær drifan / is þin | yrre | strang || and egesa mycel / ofe |
| The Paris Psalter 75:4 3 | | æþelum beorgum / ealle synt | yrre | || þa þe unwise / heora heort |
| The Paris Psalter 75:5 5 | hwylc mæg æfre þe / gif þu | yrre | byst || ahwær wiþstandan / / # |
| The Paris Psalter 76:8 3 | sige || manna cynne / oþþe on | yrre | || æfre wille / his milde mod |
| The Paris Psalter 77:10 2 | ice / þæt wæs earfoþcynn || | yrre | and reþe / næfdon heora heort |
| The Paris Psalter 77:19 2 | || furþur ehtan / and hine on | yrre | || eft gebrohtan / heora heafod |
| The Paris Psalter 77:23 4 | eded fyr || on iacobe / and his | yrre | barn || on israhelas / / # / for |
| The Paris Psalter 77:30 2 | hæfdon / þa him on becwom || | yrre | drihtnes / and heora mænige || |
| The Paris Psalter 77:38 2 | nige fram him || mangewyrhtan / | yrre | awende || eall ne wolde / þurh |
| The Paris Psalter 77:40 2 | tenne || wordum and dædum / on | yrre | mod || eft gebrohtan / aweahtan |
| The Paris Psalter 77:49 1 | byligþe on hi || bitter and | yrre | / sarlic sende || oþ sawlhord / |
| The Paris Psalter 77:58 1 | dan and cyrdan / / # / swa hi his | yrre | || oft aweahtan / þonne hi ofe |
| The Paris Psalter 78:5 1 | wilt þu wuldres god || wraþ | yrre | þin / on ende fram us || æfre |
| The Paris Psalter 78:5 3 | is nu onbærned || biter þin | yrre | / on þinum folce || fyre hatre |
| The Paris Psalter 78:6 1 | folce || fyre hatre / / # / ageot | yrre | þin || on þæt rice / and on |
| The Paris Psalter 82:11 1 | re morhæþ / / # / swa þu hi on | yrre | || ehtest and drefest / þæt h |
| The Paris Psalter 84:3 1 | æste hæle / / # / eall þu þin | yrre | || eþre gedydest / na þu ure |
| The Paris Psalter 84:4 2 | e || hælend drihten / and þin | yrre | fram us || eac oncyrre / þæt |
| The Paris Psalter 84:5 1 | on mode / / # / ne wrec þu þin | yrre | || wraþe mode / of cynne on cy |
| The Paris Psalter 87:7 1 | eaþes scua / / # / þær me wæs | yrre | þin || on acyþed / and þu me |
| The Paris Psalter 88:40 2 | hu lange || wealdend drihten / | yrre | þin acyþan || swa onæled f |
| The Paris Psalter 89:7 1 | uste / / # / forþon we on þinum | yrre | || ealle forwurdon / wæron on |
| The Paris Psalter 89:9 2 | e geteorudun / and we on þinum | yrre | synt || swiþe gewæhte / / # / w |
| The Paris Psalter 94:11 2 | ne oncneowan / þæt ic ær on | yrre | || aþe benemde / gif hi on min |
| The Paris Psalter 95:10 2 | t || folcum demeþ / and on his | yrre | || ealle þeode / / # / heofenas |
| The Paris Psalter 98:1 2 | and he reþe folc / healdeþ on | yrre | || ungemete swiþe / sitteþ of |
| Metrical Psalm 94:11 2 | te ne oncneowan / þet ic er on | yrre | || æðe benemde / gif hi on mi |
| Solomon and Saturn 8 | um full / þurh earmra scyld || | yrre | geworden / swa þonne feohteþ |
| The Judgment Day II 17 | rðan / and ðæt ece ic eac || | yrre | ondræde me / and synfulra gehw |
| The Judgment Day II 76 | d hreowlicum tearum / and ðæt | yrre | forfoh || eces deman / hwæt li |
| The Judgment Day II 229 | || æghwær wælhreow / adl and | yrre | || and æmelnes / and ðær syn |
| Fragment of Psalm 84 2 | e || hælend drihten / and ðin | yrre | fram us || eac oncyrre |
| The Battle of Maldon 42 | d wacne æsc || wordum mælde / | yrre | and anræd || ageaf him andsw |
| The Battle of Maldon 251 | niman / ord and iren || he ful | yrre | wod / feaht fæstlice || fleam |
| Genesis A 5 | a ælmihtig || næs him fruma | æfre | / or geworden || ne nu ende cym |
| Genesis A 141 | re / hie gesundrode || siþþan | æfre | / drugon and dydon || drihtnes |
| Genesis B 398 | e / þæt we on adame || gif we | æfre | mægen / and on his eafrum swa |
| Genesis B 596 | l wundor / þæt hit ece god || | æfre | wolde / þeoden þolian || þæ |
| Genesis B 820 | ete || swa me nu hreowan mæg / | æfre | to aldre || þæt ic þe minu |
| Genesis A 999 | rh forman gylt / þe wiþ metod | æfre | || men gefremeden / eorþbuende |
| Genesis A 1480 | / grene bearwas || nolde gladu | æfre | / under salwed bord || syþþan |
| Genesis A 1937 | n heora selfra / ecne unræd || | æfre | ne wolde / þam leodþeawum || |
| Genesis A 1954 | fre hleowlora / æt edwihtan || | æfre | weorþeþ / feorhberendra || fo |
| Genesis A 2225 | na / þæt unc se eþylstæf || | æfre | weorþe / gifeþe ætgædere || |
| Genesis A 2567 | s || sona wurde / anlicnesse || | æfre | siþþan / se monlica || þæt |
| Genesis A 2643 | urh slæp oncwæþ / hwæt þu | æfre | || engla þeoden / þurh þin y |
| Daniel 753 | sceal / no þæt þin aldor || | æfre | wolde / godes goldfatu || in gy |
| Christ and Satan 50 | ættran ham / for oferhygdum || | æfre | ne wene / þa him andsweradan | |
| Christ and Satan 115 | enan || þæt us wuldorcyning / | æfre | wille || eard alefan / æþel t |
| Christ and Satan 139 | a beorhtan gescæft / ne mot ic | æfre | ma || eagum starian / is me nu |
| Christ and Satan 141 | dres leoht / uppe mid englum || | æfre | cuþe / song on swegle || þær |
| Christ and Satan 170 | ne huru mid earum ne sceal || | æfre | geheran / þære byrhtestan || |
| Christ and Satan 229 | n / uppe on earde || sceolon nu | æfre | þæs / dreogan domlease gewinn |
| Christ and Satan 266 | ecaþ up / eadige of eorþan || | æfre | gehrinan / ah ic be hondum mot |
| Christ and Satan 276 | þelode / hwæþer us se eca || | æfre | wille / on heofona rice || ham |
| Christ and Satan 296 | || sorgum bedælde / þær heo | æfre | forþ || wunian moten / cestre |
| Christ and Satan 303 | rþon se biþ eadig || se þe | æfre | wile / man oferhycgen || meotod |
| Christ and Satan 388 | þ || fægere leoht / þonne we | æfre | ær || eagum gesawon / buton þ |
| Christ and Satan 411 | lærde unc se atola || se þe | æfre | nu / beorneþ on bendum || þæ |
| Christ and Satan 449 | helle grund / ne hi edcerres || | æfre | moton / wenan seoþþan || him |
| Christ and Satan 596 | onne we on eorþan mægen || | æfre | gestreonan / hafaþ nu geþingo |
| Christ and Satan 633 | þþan / þæt hie up þonan || | æfre | moton / ah þær geþolian sceo |
| Andreas 360 | e neah / æþele be æþelum || | æfre | ic ne hyrde / þon cymlicor || |
| Andreas 493 | amas || is þys ane ma / swa ic | æfre | ne geseah || ænigne mann / þr |
| Andreas 499 | one || ic georne wat / þæt ic | æfre | ne geseah || ofer yþlade / on |
| Andreas 553 | rdcwidum / ic æt efenealdum || | æfre | ne mette / on modsefan || maran |
| Andreas 1012 | cade / þæs þe hie onsunde || | æfre | moston / geseon under sunnan || |
| Andreas 1057 | dend || þæs wuldres ne biþ / | æfre | mid eldum || ende befangen / ge |
| Soul and Body I 86 | ær swa god wolde / þonne þu | æfre | on moldan || man gewurde / oþ |
| Soul and Body I 87 | moldan || man gewurde / oþþe | æfre | fulwihte || onfon sceolde / þo |
| Soul and Body I 155 | ac þæt wolde god / þæt þu | æfre | þus laþlic || legerbed cure |
| Elene 349 | s hyrde || þanon ic ne wende / | æfre | to aldre || onsion mine / swa h |
| Elene 361 | der gifaþ / ond me israhela || | æfre | ne woldon / folc oncnawan || þ |
| Elene 403 | re / þeodenbealwa || wiþ þec | æfre | / elene maþelade || ond for eo |
| Elene 9 | | ær þec swylt nime / ne mæg | æfre | ofer þæt || ebrea þeod / ræ |
| Elene 68 | nder swegles hleo || syþþan | æfre | / þara þe wif oþþe wer || o |
| Elene 85 | spcwide / æfst ne eofulsæc || | æfre | ne fremme / grimne geagncwide | |
| Elene 133 | iht swylces / ne ær ne siþ || | æfre | hyrdon / elene maþelade || ond |
| Elene 521 | lum fæce / ond swa uncyþig || | æfre | wurde / gleawnesse þurhgoten | |
| Christ A 73 | ealne foldan sceat / ðæs ðe | æfre | sundbuend || secgan hyrdon / ar |
| Christ A 75 | derum cwom / hu ðu eacnunge || | æfre | onfenge / bearnes ðurh gebyrde |
| Christ A 79 | c ne gefrugnan / in ærdagum || | æfre | gelimpan / ðæt ðu in sundurg |
| Christ A 111 | es in wuldre / butan anginne || | æfre | wære / swa ðec nu for ðearfu |
| Christ A 178 | ulpan in ðe / incan ænigne || | æfre | onfunde / womma geworhtra || on |
| Christ A 238 | frean / ærðon oht ðisses || | æfre | gewurde / ðu eart seo snyttro |
| Christ A 311 | de swiðe / ðæt ænig elda || | æfre | ne meahte / swa fæstlice || fo |
| Christ A 325 | ðer || nymðe nergend god / hy | æfre | ma || eft onluceð / nu ðæt i |
| Christ B 479 | ge / awo to ealdre || ðæt eow | æfre | ne bið / ðurh gife mine || go |
| Christ B 840 | umgesceape || gefrægen wurde / | æfre | on eorðan || ðær bið ægh |
| Christ C 893 | / ðara ðe ær oððe sið || | æfre | gewurde / monnum oðywed || ð |
| The Whale 79 | nagon hwyrft ne swice / utsið | æfre | || ða ðær in cumað / ðon m |
| Soul and Body II 80 | || ðæt wyrreste / ðonne ðu | æfre | on moldan || mon gewurde / oð |
| Soul and Body II 81 | moldan || mon gewurde / oððe | æfre | fulwihte || onfon sceolde / ðo |
| Guthlac A 612 | | heofonrices weard / ðæt eow | æfre | ne bið || ufan alyfed / leohte |
| Guthlac B 866 | of ðam sigetudre || siððan | æfre | / godes willan ðæs georn || n |
| Guthlac B 1119 | adwelan || swa he ær ne sið / | æfre | to ealdre || oðre swylce / on |
| Guthlac B 1229 | t || ðæs ðe ic furðum ær / | æfre | on ealdre || ængum ne wolde / |
| Guthlac B 1237 | e gelettan || ne fæder mines / | æfre | geæfnan || æbylg godes / syml |
| Guthlac B 1260 | æstan || nelle ic lætan ðe / | æfre | unrotne || æfter ealdorlege / |
| Guthlac B 1360 | onum / ðara ðe we on engle || | æfre | gefrunen / acennedne || ðurh c |
| Deor 11 | æfde / ðæt heo eacen wæs || | æfre | ne meahte / ðriste geðencan | |
| Riddles 39 10 | hafað hio fot ne folme || ne | æfre | foldan hran / ne eagena || æg |
| Riddles 4 9 | ðæt ic ne slepe || siððan | æfre | / ond mec semninga || slæp ofe |
| Riddles 4 65 | ifgan / ðeah ic ætes ne sy || | æfre | to feore / ic mæg fromlicor || |
| Riddles 4 67 | x / oððe earn oððe hafoc || | æfre | meahte / nis zefferus || se swi |
| Riddles 40 10 | þæt ic ne slepe || siþþan | æfre, | / ond mec semninga || slæp ofe |
| Riddles 40 67 | ifgan / þeah ic ætes ne sy || | æfre | to feore. / Ic mæg fromlicor | |
| Riddles 40 69 | x / oþþe earn oþþe hafoc || | æfre | meahte; / nis zefferus, || se s |
| The Wife's Lament 39 | s / earfoða fela || forðon ic | æfre | ne mæg / ðære modceare || mi |
| The Judgment Day I 31 | oððe ðæs fela cunne / ðæt | æfre | mæge heofona || heahðu gere |
| Riddles 60 8 | e / ðæt ic ær oððe sið || | æfre | sceolde / ofer meodubence || mu |
| Riddles 84 5 | hta / fæger ferende || fundað | æfre | / neol is nearograp || nænig o |
| The Phoenix 40 | lyfte || ne him lig sceðeð / | æfre | to ealdre || ærðon edwenden |
| The Phoenix 83 | ond || ðæt onwended ne bið / | æfre | to ealdre || ærðon endige / f |
| The Phoenix 128 | cor / beorhtan reorde || ðonne | æfre | byre monnes / hyrde under heofo |
| The Phoenix 562 | að || ic ðæs lifes ne mæg / | æfre | to ealdre || ende gebidan / leo |
| The Phoenix 608 | onga gefea / ece ond edgeong || | æfre | ne sweðrað / ac hy in wlite w |
| The Phoenix 637 | butan ende || næs his frymð | æfre | / eades ongyn || ðeah he on eo |
| Juliana 81 | ð godu / swa ic are æt him || | æfre | finde / oððe ðeoden æt ðe |
| The Gifts of Men 99 | ne ðæs mægeneacen / ðæt hi | æfre | anum || ealle weorðen / gegear |
| Precepts 83 | on flyhð / yrre ne læt ðe || | æfre | gewealdan / heah in hreðre || |
| Beowulf 70 | ewyrcean / ðonne yldo bearn || | æfre | gefrunon / ond ðær on innan | |
| Beowulf 280 | rswyðeð / gyf him edwendan || | æfre | scolde / bealuwa bisigu || bot |
| Beowulf 504 | uðe || ðæt ænig oðer man / | æfre | mærða ðon ma || middangear |
| Beowulf 692 | anon scolde / eft eardlufan || | æfre | gesecean / folc oððe freoburh |
| Beowulf 1101 | bræce / ne ðurh inwitsearo || | æfre | gemænden / ðeah hie hira beag |
| Beowulf 1314 | a bad / hwæðer him alwalda || | æfre | wille / æfter weaspelle || wyr |
| Beowulf 2600 | eoll / sefa wið sorgum || sibb | æfre | ne mæg / wiht onwendan || ðam |
| Judith 114 | s / susle gesæled || syððan | æfre | / wyrmum bewunden || witum gebu |
| The Paris Psalter 101:2 1 | ccend / / # / na þu andwlitan || | æfre | þinne / awend fram me || wuldr |
| The Paris Psalter 102:2 2 | en / ne wylt þu ofergeottul || | æfre | weorþan / ealra goda || þe he |
| The Paris Psalter 103:6 2 | elas / eorþan eardas || ne seo | æfre | nu / on worulda world || weorþ |
| The Paris Psalter 103:27 1 | þu þine ansyne fram him || | æfre | awendest / þonne hi gedrefde | |
| The Paris Psalter 105:2 1 | wis gestandeþ / / # / hwylc mæg | æfre | || mihta drihtnes / asprecan an |
| The Paris Psalter 105:10 5 | || flod adrencte / þæt þæra | æfre | ne com || an spellboda / / # / sy |
| The Paris Psalter 107:10 2 | adrife fram dome || ne do þu | æfre | swa / þæt þu of urum mægene |
| The Paris Psalter 113:10 3 | med ætgædere / þy læs þæt | æfre | cweþan || oþre þeode / hwær |
| The Paris Psalter 117:18 3 | de to deaþe me / on ecnysse || | æfre | gesyllan / / # / undoþ me sniome |
| The Paris Psalter 118:6 1 | ne beo ic þonne on ealdre || | æfre | gescynded / gif ic on ealle þi |
| The Paris Psalter 118:30 2 | e ic þinra doma || gedweled | æfre | / / # / swa ic fæste ætfealh || |
| The Paris Psalter 118:31 3 | e / ne wylt þu me on ealdre || | æfre | gescyndan / / # / nu ic on wisne |
| The Paris Psalter 118:43 1 | re hæbbe / / # / ne afyr þu me | æfre | || fæle spræce / þa ic me on |
| The Paris Psalter 118:46 4 | treowe / and on þam ne beon || | æfre | gescynded / / # / and ic on þinu |
| The Paris Psalter 118:80 3 | þæt ic on ealdre ne wese || | æfre | gescended / / # / min saul gewear |
| The Paris Psalter 118:93 1 | forwurde / / # / ne mæg ic þæs | æfre | forgytan || on ecnesse / nymþe |
| The Paris Psalter 118:109 3 | / on þysum ealdre forgitan || | æfre | þence / / # / me firenfulle || f |
| The Paris Psalter 118:121 2 | te / ne syle þu me ehtendum || | æfre | minum / / # / onfoh þu þinum es |
| The Paris Psalter 118:122 2 | d gode / þæt me oferhydige || | æfre | ne motan / hearmcwyddian || hyl |
| The Paris Psalter 118:126 2 | ihten ure || ne læt þu dole | æfre | / þin æbebod || ahwær toweor |
| The Paris Psalter 118:141 2 | hogedon / næs ic ofergittol || | æfre | hwæþere / þæt ic þin soþ |
| The Paris Psalter 118:157 2 | | þe min ehton / nolde ic cwic | æfre | || swa þeah hwæþere / þine |
| The Paris Psalter 118:165 3 | ne biþ him æswic on þon || | æfre | to feore / / # / ic þinre hælu |
| The Paris Psalter 118:176 4 | beboda ne forgeat || beorhtra | æfre | |
| The Paris Psalter 123:5 1 | ebletsad || þe þæt ne dyde | æfre | / þæt us on hearde || hæftny |
| The Paris Psalter 126:6 3 | ne biþ he on ealdre ealre || | æfre | gescended / þonne he on gaton |
| The Paris Psalter 128:1 4 | / ne mihton hi awiht æt me || | æfre | gewyrcean / / # / ofer minum bæc |
| The Paris Psalter 128:5 1 | þam he ne gefylleþ || folme | æfre | / þeah þe he hit mawe || micl |
| The Paris Psalter 129:3 2 | drihten drihten || hwa gedeþ | æfre | / þæt he þæt geefne || eall |
| The Paris Psalter 131:10 2 | ce / deorum dauide || þu ne do | æfre | / þæt þu andwlitan || ut onc |
| The Paris Psalter 134:20 2 | an / and ealle þa þe on hi || | æfre | getreowaþ / / # / hus israela || |
| The Paris Psalter 136:6 4 | mum / gif ic ofergittol þin || | æfre | weorþe / / # / gif ic ne forsett |
| The Paris Psalter 137:8 3 | | mycel on worulde / ne forseoh | æfre | || þæt þu sylfa ær / mid þ |
| The Paris Psalter 139:8 1 | m awergean / / # / ne alyf þu me | æfre | || ofer lust minne / on fyrenfu |
| The Paris Psalter 140:6 1 | se || laþra firena / / # / ne ic | æfre | mid mannum || manfremmendum / g |
| The Paris Psalter 140:6 3 | n heora gecorenesse || becume | æfre | / / # / ac me soþfæst || symble |
| The Paris Psalter 140:7 3 | mode þreage / ele synfulra || | æfre | ne mote / heafde minum || hrina |
| The Paris Psalter 143:4 4 | re / þæt þu him aht wiþ || | æfre | hæfdest / / # / man byþ merwe g |
| The Paris Psalter 146:5 4 | an ænig / on þyssum ealdre || | æfre | ariman / / # / milde mode || and |
| The Paris Psalter 54:1 2 | d || halig drihten / ne forseoh | æfre | || sariges bene / beheald me ho |
| The Paris Psalter 54:19 6 | lde / ne hi sylfe wel || geseon | æfre | / forþon hit wæs his heortan |
| The Paris Psalter 57:7 3 | sunnan ne geseoþ || syþþan | æfre | / / # / ærþon eowre treowu || t |
| The Paris Psalter 65:13 4 | lde / ealle þa gehat || þe ic | æfre | her / mid minum welerum || wis |
| The Paris Psalter 65:18 1 | i gebletsad || þe he ne dyde | æfre | / nymþe he mine bene || bealde |
| The Paris Psalter 67:27 3 | olcum / ne beoþ ut fram þe || | æfre | atynde / þa þe seolfres beoþ |
| The Paris Psalter 68:17 1 | wylce drihten / / # / ne acyr þu | æfre | fram þinum cnihte || þin cl |
| The Paris Psalter 70:1 2 | ne / ne weorþe ic on ealdre || | æfre | gescended / þu me sniome alys |
| The Paris Psalter 70:18 4 | nis þe wuldres cyning / ænig | æfre | gelic || ece drihten / / # / oft |
| The Paris Psalter 73:1 1 | # / for hwan þu us ece god || | æfre | woldest / æt ende fram þe || |
| The Paris Psalter 73:8 3 | bbaþ / þæt us andgytes ma || | æfre | secgen / / # / wilt þu hu lange |
| The Paris Psalter 73:10 2 | wendest þu || wuldres ansyne / | æfre | fram us || eac þa swyþran h |
| The Paris Psalter 73:19 1 | aþ / / # / ne byþ se eadmoda || | æfre | gecyrred / þeah þe wædla || |
| The Paris Psalter 74:5 2 | e hygeþancas / ne ge wiþ gode | æfre | || gramword sprecan / / # / forþ |
| The Paris Psalter 75:5 4 | in egesa mycel || hwylc mæg | æfre | þe / gif þu yrre byst || ahw |
| The Paris Psalter 76:7 2 | oþe wat / nele þis ece god || | æfre | toweorpan / ne us witnian || fo |
| The Paris Psalter 76:7 4 | weldædum / oþþe wiþ ende || | æfre | to worulde / his milde mod || m |
| The Paris Psalter 76:8 1 | | wera cneorissum / / # / ne byþ | æfre | god || ungemyndig / þæt he mi |
| The Paris Psalter 76:8 3 | manna cynne / oþþe on yrre || | æfre | wille / his milde mod || mannum |
| The Paris Psalter 78:5 2 | yrre þin / on ende fram us || | æfre | oncyrran / is nu onbærned || b |
| The Paris Psalter 78:10 1 | | neode and aare / / # / þy læs | æfre | cweþan || oþre þeoda / hæþ |
| The Paris Psalter 80:11 2 | / nele min folc mine stefne || | æfre | gehyran / ne me israhel beheald |
| The Paris Psalter 83:12 1 | gyfe and wuldur / / # / nele god | æfre | || gode bedælan / þa þe heor |
| The Paris Psalter 87:14 1 | / / # / forhwan þu min gebed || | æfre | woldest / soþ god wiþsacan || |
| The Paris Psalter 87:14 3 | ihþe me / on þissum ealdre || | æfre | wyrnan / / # / wædla ic eom on g |
| The Paris Psalter 88:41 3 | n middangeard / to idelnesse || | æfre | geworhtest / / # / hwylc is manna |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ealle þe þær ofer beoþ || | æfre | getealde / wintra on worulde || |
| The Paris Psalter 93:7 2 | an || þæt ne gesawe / drihten | æfre | || dyde swa he wolde / ne þæt |
| The Paris Psalter 93:9 2 | worhte / hu se oferhleoþur || | æfre | wurde / and him eagena gesyhþ |
| The Paris Psalter 93:12 3 | rfe þon ma / on ealdre wile || | æfre | forlætan / / # / hwylc þonne ge |
| The Paris Psalter 94:4 2 | rihten usser / his agen folc || | æfre | æt þearfe / he þas heahbeorg |
| The Metres of Boethius: Metre 1 82 | ht þearle || ne wende þonan | æfre | / cuman of þæm clammum || cle |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | im crist onlænþ / ne mæg mon | æfre | þy eþ || ænne wræccan / his |
| The Metres of Boethius: Metre 10 65 | tid || libban moten / hwæt iow | æfre | þy bet || bio oþþe þince / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | | sceal wunian forþ / forþæm | æfre | ne magon || þa unstillan / wor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 26 | ne moten || ofer metodes est / | æfre | gestillan || ne eft eallunga / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 68 | e || butan frean leafe / ne hio | æfre | ne mot || eorþan þyrscwold / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | lþa || sona oncnawan / and þu | æfre | ne recst || æniges þinges / o |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | aredian ne magon / þæt hi hi | æfre | him || of aslepen / and þeah w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | de || dogora gehwelce / gif hit | æfre | gesælþ || þæt hio æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 16 3 | e / anwald innan || þy læs he | æfre | sie / his unþeawum || eall und |
| The Metres of Boethius: Metre 17 16 | æghwilcne mon / hwy ge þonne | æfre | || ofer oþre men / ofermodigen |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | || sindon gehydda / forþæm hi | æfre | ne lyst || æfter spyrian / sec |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | heora untreowum || þe ic him | æfre | betst / truwian sceolde || hi m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | e þe ænig nedþearf || næs | æfre | giet / ealra þara weorca || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 95 | m selfum || soþ ic geare wat / | æfre | gestandan || ac hit sio eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | / and þeah þære eorþan || | æfre | ne oþrineþ / ne hire on nanre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 233 | steorran / ealle efenbeorhte || | æfre | ne scinaþ / hwæt þu ece god |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | c / þæt is sio an hyþ || þe | æfre | biþ / æfter þam yþum || ura |
| The Metres of Boethius: Metre 21 23 | angeardes wela || modes eagan / | æfre | ne onlyhtaþ || auht ne gebet |
| The Metres of Boethius: Metre 21 38 | rum eagum / modes sines || mæg | æfre | ofsion / hiofones leohtes || hl |
| The Metres of Boethius: Metre 24 47 | ta || forgiten hæbbe / gif þu | æfre | eft || þær an cymest / þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 24 52 | sses cræftgan meaht / nylle ic | æfre | || hionan ut witan / ac ic syml |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | fæste stondan / gif þe þonne | æfre | || eft geweorþeþ / þæt þu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 30 | his na beteran / gif him þonne | æfre | || unmendlinga / weas geberede |
| The Metres of Boethius: Metre 25 59 | || eorþan cyningas / ne magon | æfre | þurhtion || awuht goodes / for |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | na æniges / eallunga to him || | æfre | onwendan / ac þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 1 | of Boethius: Metre 27 / / hwy ge | æfre | scylen || unrihtfioungum / eowe |
| The Metres of Boethius: Metre 27 14 | waþe / nyle he ænig swæþ || | æfre | forlætan / ær he gehede || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | / þæt þæt ealdgesceaft || | æfre | ne wære / þæt hi seldon gesi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 76 | c þinc / ac gif hiora ænig || | æfre | weorþeþ / to þon firwetgeorn |
| The Metres of Boethius: Metre 29 94 | wundor || forþæm wuhta nan / | æfre | ne meahte || elles wunian / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 4 33 | mehta sped / hwi þu ece god || | æfre | wolde / þæt sio wyrd on gewil |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | ealles to ormod || ne þu þe | æfre | ne læt / wlenca gewæcan || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | orces on worulde || ne wunaþ | æfre | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 8 | isdom mæge / wiþ ofermetta || | æfre | gemengan / herdes þu æfre || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | || æfre gemengan / herdes þu | æfre | || þætte ænig mon / on sondb |
| Metrical Psalm 93:7 2 | || þet ne% gesæwe% / drihten | æfre | || dyde swæ he wolde / ne ðet |
| Metrical Psalm 93:9 2 | worhte / hu se oferhleoður || | æfre | wurde / and him eægana gesihð |
| Metrical Psalm 94:4 2 | rihten usser / his agen folc || | æfre | æð ðeærfe / he þæs heahbe |
| The Battle of Brunanburh 66 | wæl mare / on þis eiglande || | æfre | gieta / folces gefylled || befo |
| The Rune Poem 58 | spræce / and biþ unstyllum || | æfre | frofur / monn byþ on myrgþe | |
| Solomon and Saturn 27 | full || feohgestreona / gif he | æfre | þæs organes || owiht cuþe / |
| Solomon and Saturn 76 | um / singgeþ syllice || seldum | æfre | / his leoma licggaþ || longaþ |
| The Menologium 102 | c guman a fyrn / ænigne ær || | æfre | bringan / ofer sealtne mere || |
| The Judgment Day II 131 | ðe on foldan wearð || feded | æfre | / oððe modar gebær || to man |
| The Judgment Day II 257 | yld / ne ðær ænig geswinc || | æfre | gelimpeð / oððe hunger oðð |
| The Rewards of Piety 73 | age / hu ðu ðæt ece leoht || | æfre | begytan mæge / siðe gesecan | |
| Fragment of Psalm 102 3 | ten / ne wilt ðu ofergeotul || | æfre | weorðan / ealra goda || ðe he |
| Fragment of Psalm 118 4 | beboda ne forgeat || beorhtra | æfre | |
| Fragment of Psalm 50 2 | ealdor / fram ðinre ansyne || | æfre | to feore / ne huru on weg aber |
| Psalm 50 40 | clansa / ða ðe ic on aldre || | æfre | gefremede / ðurh lichaman || l |
| Psalm 50 129 | ðancum / ða ðu ælmæhtig || | æfre | ne æwest / gedoo nu fræmsume |
| The Seasons for Fasting 91 | eodum / na ðu ðæs andfeng || | æfre | gewyrðe / ac ðu ðæt sylfe h |
| The Seasons for Fasting 102 | ðæt ðu oðrum ne scealt || | æfre | filian / eac we feowertig daga |
| Instructions for Christians 17 | is þæt þridde, || þæt he | æfre | sceal, / a wilnie eces lifes. |
| Instructions for Christians 40 | lre lif || symble lufian / and | æfre | fleon || unrihte gestreon, / f |
| Instructions for Christians 43 | ce wita. / Ne scealt þu þæt | æfre% | || ayldan to lange / þæt ðu |
| Instructions for Christians 56 | % be gewyrhtum, || ne wrecað | æfre | ða / ealmihtig Godd || on us |
| Instructions for Christians 169 | æt he forð ofer þæt / þam | æfre | to || eft ne gecyrre / þeah h |
| Instructions for Christians 182 | m earnungum, || ne bið þær | æfre | þonne ma / on eadleanum || eh |
| Instructions for Christians 191 | ice || sylfe cristen / þe ðe | æfre | wile || eallum gelice / mild-h |
| Instructions for Christians 216 | æg / and þurh eanig þing || | æfre | forceorran / and his synna swa |
| Instructions for Christians 220 | sceaft / ænig eorð-bugend || | æfre | forbugan. / þu ful gearo þe n |
| Instructions for Christians 224 | heonon siðian; / ne miht þu | æfre | þonne% ma || eall aspyrian / |
| Instructions for Christians 232 | se; / ne mæg hit eanig mon || | æfre | mid oðer / tapore ontendan || |
| Instructions for Christians 238 | þeowa, / ne huru on ylde || | æfre | gewurðan / wel geþeignod, || |
| Instructions for Christians 247 | weoruld-æhta. / Ac þu scealt | æfre | þin mod || geornlicę healde |
| Instructions for Christians 256 | dergyte ðu þis || geornlice | æfre | / þæt sige-fæste weogas || |
| Grave 20 | e þet hus þe likie, / ðæt | æfre | undon ðe wule ða dure / |
| The Battle of Maldon 269 | sceat || hwilon beorn tæsde / | æfre | embe stunde || he sealde sume |
| Genesis A 136 | ceacan / middangeardes || metod | æfter | sceaf / scirum sciman || scippe |
| Genesis A 144 | n || þa com oþer dæg / leoht | æfter | þeostrum || heht þa lifes w |
| Genesis B 282 | ran on heofne || hwy sceal ic | æfter | his hyldo þeowian / bugan him |
| Genesis B 291 | oleccan || awiht þurfe / gode | æfter | gode ænegum || ne wille ic l |
| Genesis B 396 | þær he hæfþ mon geworhtne / | æfter | his onlicnesse || mid þam he |
| Genesis B 436 | steþ || him biþ lean gearo / | æfter | to aldre || þæs we her inne |
| Genesis B 469 | ifes beam / moste on ecnisse || | æfter | lybban / wesan on worulde || se |
| Genesis B 471 | þæs wæstmes onbat / swa him | æfter | þy || yldo ne derede / ne suht |
| Genesis B 550 | mæst / eallum heora eaforum || | æfter | siþþan / wurde on worulde || |
| Genesis B 592 | æt heo hire mod ongan / lætan | æfter | þam larum || forþon heo æt |
| Genesis B 623 | c / swa hire eaforan sculon || | æfter | lybban / þonne hie laþ gedoþ |
| Genesis A 961 | | wæstmas fedan / gesæton þa | æfter | synne || sorgfulre land / eard |
| Genesis A 964 | onne se frumstol wæs / þe hie | æfter | dæde of || adrifen wurdon / on |
| Genesis A 987 | s middangeard || monnes swate / | æfter | wælswenge || wea wæs arære |
| Genesis A 1005 | easa || cwealmes wyrhta / ædre | æfter | þon || andswarode / ne can ic |
| Genesis A 1042 | e beneoteþ || hine on cymeþ / | æfter | þære synne || seofonfeald w |
| Genesis A 1043 | nne || seofonfeald wracu / wite | æfter | weorce || hine waldend on / tir |
| Genesis A 1054 | þær him freolecu mæg / ides | æfter | æþelum || eaforan fedde / se |
| Genesis A 1067 | burg caines || malalehel wæs / | æfter | iarede || yrfes hyrde / fæder |
| Genesis A 1070 | athusal || magum dælde / bearn | æfter | bearne || broþrum sinum / æþ |
| Genesis A 1074 | / lif oflætan || lameh onfeng / | æfter | fæder dæge || fletgestealdu |
| Genesis A 1101 | es || seofonfeald wracu / micel | æfter | mane || min sceal swiþor / mid |
| Genesis A 1129 | seth || leod weardode / eafora | æfter | yldrum || eþelstol heold / and |
| Genesis A 1143 | gedal || fremman sceolde / him | æfter | heold || þa he of worulde ge |
| Genesis A 1156 | risse wæs || cainan siþþan / | æfter | enose || aldordema / weard and |
| Genesis A 1224 | / and hundseofontig to || sunu | æfter | heold / lamech leodgeard || lan |
| Genesis A 1305 | yman || and rihte setl / ælcum | æfter | agenum || eorþan tudre / gescy |
| Genesis A 1450 | tum hrefne / of earce forlet || | æfter | fleogan / ofer heah wæter || h |
| Genesis A 1601 | ntra || þisses lifes / freomen | æfter | flode || and fiftig eac þa h |
| Genesis A 1956 | col / mon for metode || þe him | æfter | a / þurh gemynda sped || mode |
| Genesis A 2015 | þur || hwelc siþþan wearþ / | æfter | þæm gehnæste || herewulfa |
| Genesis A 2155 | || æt æscþræce / fuhton þe | æfter | frofre || gewit þu ferian nu |
| Genesis A 2178 | ytlian / ænegum minra || ac me | æfter | sculon / mine woruldmagas || we |
| Genesis A 2184 | nteþ / ingeþancum || þæt me | æfter | sie / eaforan sine || yrfeweard |
| Genesis A 2199 | || þurh gebyrd cumen / se þe | æfter | biþ || yrfes hyrde / gode mær |
| Genesis A 2284 | ara || eaþmod ongin / dreogan | æfter | dugeþum || wes drihtenhold / |
| Genesis A 2357 | a sunu || soþ forþ gan / wyrd | æfter | þissum || wordgemearcum / ic i |
| Genesis A 2400 | on him þa ædre || ellorfuse / | æfter | þære spræce || spedum fera |
| Genesis A 2450 | gewat / æfenscima || þa com | æfter | niht / on last dæge || lagustr |
| Genesis A 2494 | ne meahton / reþemode || reced | æfter | gistum / swa hie fundedon || ac |
| Genesis A 2672 | dæde || drihtnes handa / sweng | æfter | swefne || heht sylf cyning / hi |
| Exodus 5 | / in uprodor || eadigra gehwam / | æfter | bealusiþe || bote lifes / lifi |
| Exodus 105 | n / swegl siþe weold || sæmen | æfter | / foron flodwege || folc wæs o |
| Exodus 109 | gehwam || oþer wundor / syllic | æfter | sunnan || setlrade beheold / of |
| Exodus 132 | || hyra mægen beton / bræddon | æfter | beorgum || siþþan byme sang |
| Exodus 143 | yrfeweard || ingefolca / manna | æfter | maþmum || þæt he swa micel |
| Exodus 195 | rp werod || ecan læddon / laþ | æfter | laþum || leodmægnes worn / þ |
| Exodus 212 | orwenan || eþelrihtes / sæton | æfter | beorgum || in blacum reafum / w |
| Exodus 299 | u wægfaru || oþ wolcna hrof / | æfter | þam wordum || werod eall ara |
| Exodus 331 | ma gegrind || þær iudas for / | æfter | þære fyrde || flota modgade |
| Exodus 340 | s gearu swa þeah / þær forþ | æfter | him || folca þryþum / sunu si |
| Exodus 347 | t / þa þær folcmægen || for | æfter | oþrum / isernhergum || an wiso |
| Exodus 350 | wearþ / on forþwegas || folc | æfter | wolcnum / cynn æfter cynne || |
| Exodus 351 | s || folc æfter wolcnum / cynn | æfter | cynne || cuþe æghwilc / mægb |
| Exodus 396 | || þara þe manna bearn / fira | æfter | foldan || folmum geworhte / to |
| Exodus 418 | onum / wuldres hleoþor || word | æfter | spræc / ne sleh þu abraham || |
| Exodus 511 | eora || secgan moste / bodigean | æfter | burgum || bealospella mæst / h |
| Exodus 565 | rna || biþ eower blæd micel / | æfter | þam wordum || werod wæs on |
| Daniel 78 | land geheolde / eþne eþel || | æfter | ebreum / het þa secan || sine |
| Daniel 139 | þon / mine aldorlege || swa me | æfter | wearþ / oþþe ic furþor || f |
| Daniel 186 | est / unræd efnde || him þæs | æfter | becwom / yfel endelean || unrih |
| Daniel 317 | rndagum / ican wolde || þætte | æfter | him / on cneorissum || cenned w |
| Daniel 455 | one bryne fandedon / dom wearþ | æfter | duguþe gecyþed || siþþan |
| Daniel 570 | ne / þæt þu ne gemyndgast || | æfter | mandreame / ne gewittes wast || |
| Daniel 636 | ylpe wæs / stod middangeard || | æfter | mandrihtne / eard and eþel || |
| Daniel 637 | mandrihtne / eard and eþel || | æfter | þam æþelinge / seofon winter |
| Christ and Satan 26 | n helle || ham staþeledon / an | æfter | oþrum || in þæt atole scre |
| Christ and Satan 628 | clum || nu ic eow ne con / sona | æfter | þæm wordum || werige gastas |
| Andreas 37 | yrred / þæt hie ne murndan || | æfter | mandreame / hæleþ heorogrædi |
| Andreas 78 | e scyle / ablended in burgum || | æfter | billhete / þurh hearmcwide || |
| Andreas 88 | demend || deaþ ofer eorþan / | æfter | þyssum wordum || com wuldres |
| Andreas 124 | toglad / lungre leorde || leoht | æfter | com / dægredwoma || duguþ sam |
| Andreas 133 | hie to æte || ærest mihton / | æfter | fyrstmearce || feores beræda |
| Andreas 156 | incas || hu þæs gastes siþ / | æfter | swyltcwale || geseted wurde / s |
| Andreas 182 | hgedal / earmlic ylda cwealm || | æfter | wyrþan / þær ic seomian wat |
| Andreas 229 | r soþfæstra || sawla moton / | æfter | lices hryre || lifes brucan / |
| Andreas 335 | || stræte gelicgaþ / bodiaþ | æfter | burgum || beorhtne geleafan / o |
| Andreas 468 | acu || þa þam halgan wearþ / | æfter | gryrehwile || gast geblissod / |
| Andreas 581 | ge wanhale || witum gebundene / | æfter | burhstedum || blinde gesegon / |
| Andreas 593 | gmode || reste gefegon / werige | æfter | waþe || wiste þegon / menn on |
| Andreas 600 | lum || eard weardigan / þa þe | æfter | deaþe || dryhten secaþ / þa |
| Andreas 620 | mede || folces ræswum / wundor | æfter | wundre || on wera gesiehþe / s |
| Andreas 738 | stod / stan fram stane || stefn | æfter | cwom / hlud þurh heardne || hl |
| Andreas 761 | sigores god || swegles agend / | æfter | þyssum wordum || weorud hlos |
| Andreas 904 | eame / spræc worda worn || wat | æfter | nu / hwa me wyrþmyndum || on w |
| Andreas 1026 | || / gewyrht || eardes neosan / | æfter | þyssum wordum || wuldres þe |
| Andreas 1219 | manslaga || ic þe mid wunige / | æfter | þam wordum com || werod unm |
| Andreas 1228 | don / hwylc him þæt edlean || | æfter | wurde / heton þa lædan || ofe |
| Andreas 1232 | n meahton / drogon deormodne || | æfter | dunscræfum / ymb stanhleoþo | |
| Andreas 1237 | te stanfage || storm upp aras / | æfter | ceasterhofum || cirm unlytel / |
| Andreas 1426 | | is min swat adropen / licgaþ | æfter | lande || loccas todrifene / fex |
| Andreas 1447 | last beseah || leoflic cempa / | æfter | wordcwidum || wuldorcyninges / |
| Andreas 1483 | þæt he in life adreag / eall | æfter | orde || þæt scell æglæwra |
| Andreas 1527 | reflod || meoduscerwen wearþ / | æfter | symbeldæge || slæpe tobrugd |
| Andreas 1568 | re || us biþ gearu sona / sybb | æfter | sorge || gif we secaþ to him |
| Andreas 1585 | || þa wæs forþ cumen / geoc | æfter | gyrne || geofon swaþrode / þu |
| Andreas 1621 | t ærende || ealwealdan gode / | æfter | hleoþorcwidum || haliges gas |
| Andreas 27 | n lande / þa wæron gefylde || | æfter | frean dome / dagas on rime || s |
| Andreas 44 | wne / stodon him þa on ofre || | æfter | reotan / þendon hie on yþum | |
| The Fates of the Apostles 22 | hildeheard || heriges byrhtme / | æfter | guþplegan || gealgan þehte / |
| The Fates of the Apostles 82 | ond þone soþan gefean / dream | æfter | deaþe || þa gedæled wearþ |
| The Fates of the Apostles 101 | ceal gedreosan / ur on eþle || | æfter | tohreosan / læne lices frætew |
| Dream of the Rood 65 | hine þær hwile reste / meþe | æfter | þam miclan gewinne || ongunn |
| Elene 135 | n fæsten || ond feore burgon / | æfter | stanclifum || stede weardedon |
| Elene 233 | con / ofer mearcpaþu || mægen | æfter | oþrum / ond þa gehlodon || hi |
| Elene 363 | wan || þeah ic feala for him / | æfter | woruldstundum || wundra gefre |
| Elene 430 | halige trio || beheled wurde / | æfter | wigþræce || þy læs toworp |
| Elene 51 | || þonne broþor þin / onfeng | æfter | fyrste || fulwihtes bæþ / leo |
| Elene 236 | nwreon || swa gewritu secgaþ / | æfter | stedewange || hwær seo stow |
| Elene 388 | cyþed / ongan þa wilfægen || | æfter | þam wuldres treo / elnes anhyd |
| Elene 532 | nes æ || dyrnan woldon / boden | æfter | burgum || swa brimo fæþmeþ |
| Elene 594 | e gife || swylce iudas onfeng / | æfter | fyrstmearce || fulwihtes bæ |
| Elene 715 | nwitan || beforan sungen / eall | æfter | orde || swa hit eft gelamp / þ |
| Elene 825 | ed || wyn is geswiþrad / gomen | æfter | gearum || geogoþ is gecyrred |
| Elene 828 | es glæm || nu synt geardagas / | æfter | fyrstmearce || forþ gewitene |
| Christ A 77 | byrde || ond ðone gebedscipe / | æfter | monwisan || mod ne cuðes / ne |
| Christ A 235 | mægðum / torht mid tunglum || | æfter | ðon tida bigong / sylfa sette |
| Christ A 322 | foldan neosan / ond hio ðonne | æfter | him || ece stondað / simle sin |
| Christ A 332 | ne || crist ælmihtig / swa ðe | æfter | him || engla ðeoden / eft unm |
| Christ B 473 | ðæs / leofum gesiðum || lean | æfter | geaf / ond ðæt word acwæð | |
| Christ B 573 | giefstol || godes agen bearn / | æfter | guðplegan || nu ge geare cun |
| Christ B 711 | s giefe || godes ðegna blæd / | æfter | upstige || ecan dryhtnes / bi |
| Christ B 746 | leoðu || hlypum stylde / modig | æfter | muntum || swa we men sculon / h |
| Christ B 803 | tede || werig bidan / hwæt him | æfter | dædum || deman wille / wraðra |
| Christ B 846 | með / leofum ge laðum || lean | æfter | ryhte / ðeoda gehwylcre || is |
| Christ C 983 | la || deaðleg nimeð / færeð | æfter | foldan || fyrswearta leg / weal |
| Christ C 1142 | tan / muras ond stanas || monge | æfter | foldan / ond seo eorðe eac || |
| Christ C 1220 | || scrifeð bi gewyrhtum / eall | æfter | ryhte || rodera waldend / ðonn |
| Christ C 1412 | win || ond sweartne deað / ond | æfter | hingonge || hreosan sceoldes / |
| Christ C 1554 | e eadig || ðær he ece sceal / | æfter | hingonge || hamfæst wesan / ne |
| Vainglory 55 | hmodne || se sceal hean wesan / | æfter | neosiðum || niðer gebiged / w |
| Widsith 12 | ehwylc || ðeawum lifgan / eorl | æfter | oðrum || eðle rædan / se ðe |
| The Order of the World 72 | eð || glom oðer cigð / niht | æfter | cymeð || healdeð nydbibod / h |
| The Panther 12 | ard weardian || eðles neotan / | æfter | dunscrafum || is ðæt deor p |
| The Panther 36 | gen || ðonne foddor ðigeð / | æfter | ðam gereordum || ræste sece |
| The Panther 44 | t || ðurh ðæs wildres muð / | æfter | ðære stefne || stenc ut cym |
| The Panther 54 | lacende || deor efne swa some / | æfter | ðære stefne || on ðone ste |
| The Whale 68 | ning || him se awyrgda ongean / | æfter | hinsiðe || helle ontyneð / ð |
| The Whale 77 | a grimman || goman bihlemmeð / | æfter | feorhcwale || fæste togædre |
| Guthlac A 23 | fæstra || sawla motun / cuman | æfter | cwealme || ða ðe her criste |
| Guthlac A 27 | nes || mod astigan / ær oððe | æfter | || ðonne he his ænne her / g |
| Guthlac A 129 | e || ond ðurh neðinge / wunne | æfter | worulde || swa doð wræcmæc |
| Guthlac A 169 | | ðonne he menniscum / ðrymme | æfter | ðonce || ðegan wolde / god w |
| Guthlac A 211 | arme ondsacan || æror mostun / | æfter | tintergum || tidum brucan / ðo |
| Guthlac A 399 | he wæs ðeara sum / ne won he | æfter | worulde || ac he in wuldre ah |
| Guthlac A 471 | gongen || ðæt him god wolde / | æfter | ðrowinga || ðonc gegyldan / |
| Guthlac A 493 | n || ond ða sellan no / demdan | æfter | dædum || ne beoð ða dyrne |
| Guthlac A 532 | ed || micel is to secgan / eall | æfter | orde || ðæt he on elne adre |
| Guthlac A 561 | r firenfulra || fæge gæstas / | æfter | swyltcwale || secan onginnað |
| Guthlac A 811 | ryht / him ðæt ne hreoweð || | æfter | hingonge / ðonne hy hweorfað |
| Guthlac B 836 | ælda tid || ende gebidan / ac | æfter | fyrste || to ðam færestan / h |
| Guthlac B 855 | ond hyra bearnum swa / eaferum | æfter | || ða hy on uncyððu / scomum |
| Guthlac B 875 | n mislicum || monna gebihðum / | æfter | stedewonga || stowum fremedon |
| Guthlac B 877 | ær sume sið || sume in urra / | æfter | tælmearce || tida gemyndum / s |
| Guthlac B 883 | eweorc || wide ond side / breme | æfter | burgum || geond bryten innan / |
| Guthlac B 943 | burgum || wæs ðam bancofan / | æfter | nihtglome || neah geðrungen / |
| Guthlac B 998 | e / enge anhoga || ætryhte ða / | æfter | nihtscuan || neah geðyded / wi |
| Guthlac B 1093 | r ne sorg || ic me sylfum wat / | æfter | lices hryre || lean unhwilen / |
| Guthlac B 1178 | hyra / ðurh feorggedal || fys | æfter | ðon / ðæt ðu gesecge || swe |
| Guthlac B 1225 | wer || ageaf ondsware / leofum | æfter | longre hwile || swa he late m |
| Guthlac B 1260 | c lætan ðe / æfre unrotne || | æfter | ealdorlege / meðne modseocne | |
| Guthlac B 1275 | um || staðelum fæste / wynnum | æfter | wongum || wyrta geblowene / hun |
| Guthlac B 1325 | s || heahðrym godes / breahtem | æfter | breahtme || beofode ðæt eal |
| Guthlac B 1334 | hyðe || ðæt se hærnflota / | æfter | sundplegan || sondlond gespea |
| Riddles 12 15 | lifgende || lond reafige / ond | æfter | deaðe || dryhtum ðeowige |
| Riddles 2 21 | cledu / eaforan minum || ðe ic | æfter | woc / nymðe ic hlafordleas || |
| Riddles 20 21 | cledu / eaforan minum || þe ic | æfter | woc, / nymþe ic hlafordleas || |
| Riddles 27 17 | rðan swa || esnas binde / dole | æfter | dyntum || be dæges leohte |
| Riddles 28 11 | d no wið spriceð / ond ðonne | æfter | deaðe || deman onginneð / mel |
| Riddles 30a 5 | l oft mec gesiþas || sendað | æfter | hondum, / þæt mec weras ond w |
| Riddles 33 1 | # Riddles 33 / / wiht cwom | æfter | wege || wrætlicu liðan / cyml |
| Riddles 39 15 | most || ealra wihta / ðara ðe | æfter | gecyndum || cenned wære / ne h |
| Riddles 39 23 | nne / hu hyre ealdorgesceaft || | æfter | gongeð / woh wyrda gesceapu || |
| Riddles 59 5 | / se ðe wende wriðan || word | æfter | cwæð / hring on hyrede || hæ |
| The Judgment Day I 44 | nænig gryre mare / geweorðan | æfter | worulde || ond se bið wide c |
| The Judgment Day I 80 | l || sið ne bemurneð / hu him | æfter | ðisse worulde || weorðan mo |
| The Judgment Day I 82 | ldan || gæsta dryhten / willum | æfter | ðære wyrde || wuldres ealdo |
| The Judgment Day I 86 | ifes waldend / heofona hyrde || | æfter | heonansiðe / godum dædum || |
| The Judgment Day I 100 | t hit sceal life onfon / feores | æfter | foldan || folc bið gebonnen / |
| The Judgment Day I 118 | setu || byrnende lig / siððan | æfter | ðam lige || lif bið gestað |
| Resignation 31 | etilge / leorendum dagum || lif | æfter | oðrum / geseo ond gesece || ð |
| Resignation 52 | tse || ðeah ðe ic mana fela / | æfter | dogrum dyde || ne læt ðu me |
| Resignation 111 | || is seo bot æt ðe / gelong | æfter | life || ic on leohte ne mæg / |
| Azarias 34 | dagum / ycan wolde || ðæt hit | æfter | him / on cyneryce || cenned wur |
| Azarias 176 | s me sylfa gerad / hweorfað nu | æfter | heorðe || nængum hat sceðe |
| Riddles 30b and 60 5 | l oft mec gesiðas || sendað | æfter | hondum / ðær mec weras ond wi |
| The Ruin 10 | d / ræghar ond readfah || rice | æfter | oðrum / ofstonden under stormu |
| Riddles 73 10 | || gif his ellen deag / oððe | æfter | dome || /ri/ / /an || mæ/ /ða |
| Riddles 80 10 | boran || wordleana sum / agyfe | æfter | giedde. || Good is min wise / o |
| Riddles 88 16 | an twam || magas uncre / sculon | æfter | cuman || eard oððringan / gin |
| The Phoenix 111 | ylcum / siððan hine sylfne || | æfter | sundplegan / heahmod hefeð || |
| The Phoenix 223 | ð || hwæðre him eft cymeð / | æfter | fyrstmearce || feorh edniwe / s |
| The Phoenix 225 | an ða yslan || eft onginnað / | æfter | ligðræce || lucan togædre / |
| The Phoenix 238 | mum gelic / ealdum earne || and | æfter | ðon / feðrum gefrætwad || sw |
| The Phoenix 258 | swa se fugel weorðeð / gomel | æfter | gearum || geong edniwe / flæsc |
| The Phoenix 270 | m gegædrað / ban gebrosnad || | æfter | bælðræce / ond ðonne gebrin |
| The Phoenix 343 | yht / wildne weorðiað || worn | æfter | oðrum / cræftum cyðað || on |
| The Phoenix 350 | el seceð / swa se gesæliga || | æfter | swylthwile / his ealdcyððe || |
| The Phoenix 370 | yltcwale || ðe him symle wat / | æfter | ligðræce || lif edniwe / feor |
| The Phoenix 371 | igðræce || lif edniwe / feorh | æfter | fylle || ðonne fromlice / ður |
| The Phoenix 382 | t ece lif || eadigra gehwylc / | æfter | sarwræce || sylf geceoseð / |
| The Phoenix 384 | eað || ðæt he dryhtnes mot / | æfter | geardagum || geofona neotan / o |
| The Phoenix 405 | ær him bitter wearð / yrmðu | æfter | æte || ond hyra eaferum swa / |
| The Phoenix 408 | eonlice || toðas idge / ageald | æfter | gylte || hæfdon godes yrre / b |
| The Phoenix 434 | ote / ðurh liges blæst || lif | æfter | deaðe / edgeong wesan || ond h |
| The Phoenix 437 | unbeorht gesetu || secan mote / | æfter | fyrbaðe || swa ða foregenga |
| The Phoenix 527 | ste || ðær ða eadgan beoð / | æfter | wræchwile || weorcum bifonge |
| The Phoenix 533 | | ond he sylfa mid / ond ðonne | æfter | lige || lif eft onfehð / edniw |
| The Phoenix 542 | hergað cyninges ðrym / stefn | æfter | stefne || stigað to wuldre / w |
| The Phoenix 557 | in greotes fæðm / ond ðonne | æfter | deaðe || ðurh dryhtnes gief |
| The Phoenix 559 | e fugel fenix || feorh edniwe / | æfter | æriste || agan mote / dreamas |
| The Phoenix 566 | llan || swa ðeah weoruda god / | æfter | swylthwile || sawle alyseð / o |
| The Phoenix 577 | ond yslan || ealle gesomnað / | æfter | ligbryne || lædeð siððan / |
| The Phoenix 583 | pe || læððum hwopan / swa nu | æfter | deaðe || ðurh dryhtnes miht |
| The Phoenix 645 | wite || he ðy ðriddan dæge / | æfter | lices hryre || lif eft onfeng |
| Juliana 11 | ealne || yrmenne grund / foron | æfter | burgum || swa he biboden hæf |
| Juliana 78 | wearc ða swiðferð || sweor | æfter | worde / ðære fæmnan fæder | |
| Juliana 161 | he in æringe / gelædan het || | æfter | leohtes cyme / to his domsetle |
| Juliana 197 | wiðerhycgendre || witebrogan / | æfter | weorðan || butan ðu ær wi |
| Juliana 199 | ingige || ond him ðoncwyrðe / | æfter | leahtorcwidum || lac onsecge / |
| Juliana 527 | inn || ic bihlyhhan ne ðearf / | æfter | sarwræce || siðfæt ðisne / |
| Juliana 554 | || ða hine seo fæmne forlet / | æfter | ðræchwile || ðystra neosan |
| Juliana 660 | mægna gode || mæste ðearfe / | æfter | sorgstafum || forðon ge sylf |
| Juliana 707 | d ur || acle bidað / hwæt him | æfter | dædum || deman wille / lifes t |
| The Wanderer 50 | efigran || heortan benne / sare | æfter | swæsne || sorg bið geniwad / |
| The Seafarer 77 | nes / ðæt hine ælda bearn || | æfter | hergen / ond his lof siððan | |
| Beowulf 12 | d cyning / ðæm eafera wæs || | æfter | cenned / geong in geardum || ð |
| Beowulf 85 | t se ecghete || aðumsweorum / | æfter | wælniðe || wæcnan scolde / |
| Beowulf 117 | ean huses || hu hit hringdene / | æfter | beorðege || gebun hæfdon / fa |
| Beowulf 119 | || æðelinga gedriht / swefan | æfter | symble || sorge ne cuðon / won |
| Beowulf 128 | ft || gumum undyrne / ða wæs | æfter | wiste || wop up ahafen / micel |
| Beowulf 140 | erumlicor || ræste sohte / bed | æfter | burum || ða him gebeacnod w |
| Beowulf 187 | dan || wel bið ðæm ðe mot / | æfter | deaðdæge || drihten secean / |
| Beowulf 315 | orna sum / wicg gewende || word | æfter | cwæð / mæl is me to feran || |
| Beowulf 332 | r wlonc hæleð / oretmecgas || | æfter | æðelum frægn / hwanon ferige |
| Beowulf 341 | ode / wlanc wedera leod || word | æfter | spræc / heard under helme || w |
| Beowulf 580 | g || ða mec sæ oðbær / flod | æfter | faroðe || on finna land / wadu |
| Beowulf 724 | wæs / recedes muðan || raðe | æfter | ðon / on fagne flor || feond t |
| Beowulf 824 | ægrim || denum eallum wearð / | æfter | ðam wælræse || willa gelum |
| Beowulf 885 | esæged || sigemunde gesprong / | æfter | deaðdæge || dom unlytel / sy |
| Beowulf 931 | e || a mæg god wyrcan / wunder | æfter | wundre || wuldres hyrde / ðæt |
| Beowulf 944 | gða || swa ðone magan cende / | æfter | gumcynnum || gyf heo gyt lyfa |
| Beowulf 995 | gyredon || goldfag scinon / web | æfter | wagum || wundorsiona fela / sec |
| Beowulf 1008 | a || legerbedde fæst / swefeð | æfter | symle || ða wæs sæl ond m |
| Beowulf 1049 | ð / se ðe secgan wile || soð | æfter | rihte / ða gyt æghwylcum || e |
| Beowulf 1067 | healgamen || hroðgares scop / | æfter | medobence || mænan scolde / be |
| Beowulf 1149 | ne gripe || guðlaf ond oslaf / | æfter | sæsiðe || sorge mændon / æt |
| Beowulf 1213 | an wigfrecan || wæl reafedon / | æfter | guðsceare || geata leode / hre |
| Beowulf 1255 | || oððæt ende becwom / swylt | æfter | synnum || ðæt gesyne wearð |
| Beowulf 1257 | ðætte wrecend ða gyt / lifde | æfter | laðum || lange ðrage / æfter |
| Beowulf 1258 | æfter laðum || lange ðrage / | æfter | guðceare || grendles modor / i |
| Beowulf 1301 | æs oðer in || ær geteohhod / | æfter | maððumgife || mærum geate / |
| Beowulf 1315 | er him alwalda || æfre wille / | æfter | weaspelle || wyrpe gefremman / |
| Beowulf 1316 | e || wyrpe gefremman / gang ða | æfter | flore || fyrdwyrðe man / mid h |
| Beowulf 1320 | gwina || frægn gif him wære / | æfter | neodlaðum || niht getæse / hr |
| Beowulf 1322 | || helm scyldinga / ne frin ðu | æfter | sælum || sorh is geniwod / den |
| Beowulf 1342 | mæg || ðegne monegum / se ðe | æfter | sincgyfan || on sefan greote |
| Beowulf 1389 | ið drihtguman / unlifgendum || | æfter | selest / aris rices weard || ut |
| Beowulf 1403 | ndhæbbendra || lastas wæron / | æfter | waldswaðum || wide gesyne / ga |
| Beowulf 1425 | feða eal gesæt / gesawon ða | æfter | wætere || wyrmcynnes fela / se |
| Beowulf 1492 | ce || oððe mec deað nimeð / | æfter | ðæm wordum || wedergeata le |
| Beowulf 1572 | scineð / rodores candel || he | æfter | recede wlat / hwearf ða be wea |
| Beowulf 1589 | | hra wide sprong / syððan he | æfter | deaðe || drepe ðrowade / heor |
| Beowulf 1606 | won || ða ðæt sweord ongan / | æfter | heaðoswate || hildegicelum / w |
| Beowulf 1680 | weorc || hit on æht gehwearf / | æfter | deofla hryre || denigea frean |
| Beowulf 1720 | w || nallas beagas geaf / denum | æfter | dome || dreamleas gebad / ðæt |
| Beowulf 1775 | n eðle || edwenden cwom / gyrn | æfter | gomene || seoððan grendel w |
| Beowulf 1879 | n hreðre || hygebendum fæst / | æfter | deorum men || dyrne langað / b |
| Beowulf 1938 | ene || hraðe seoððan wæs / | æfter | mundgripe || mece geðinged / |
| Beowulf 1943 | reoðuwebbe || feores onsæce / | æfter | ligetorne || leofne mannan / hu |
| Beowulf 1964 | rda || mid his hondscole / sylf | æfter | sande || sæwong tredan / wide |
| Beowulf 2030 | a gesette || oft seldan hwær / | æfter | leodhryre || lytle hwile / bong |
| Beowulf 2052 | e || syððan wiðergyld læg / | æfter | hæleða hryre || hwate scyld |
| Beowulf 2060 | n ðegn || fore fæder dædum / | æfter | billes bite || blodfag swefe |
| Beowulf 2066 | ælniðas || ond him wiflufan / | æfter | cearwælmum || colran weorða |
| Beowulf 2110 | || hwilum syllic spell / rehte | æfter | rihte || rumheort cyning / hwil |
| Beowulf 2154 | an / guðsweord geatolic || gyd | æfter | wræc / me ðis hildesceorp || |
| Beowulf 2176 | lbeorht || hyre syððan wæs / | æfter | beahðege || breost geweorðo |
| Beowulf 2179 | um cuð || godum dædum / dreah | æfter | dome || nealles druncne slog / |
| Beowulf 2260 | ebræc || bite irena / brosnað | æfter | beorne || ne mæg byrnan hrin |
| Beowulf 2261 | eorne || ne mæg byrnan hring / | æfter | wigfruman || wide feran / hæle |
| Beowulf 2268 | iomormod || giohðo mænde / an | æfter | eallum || unbliðe hwearf / dæ |
| Beowulf 2288 | wroht wæs geniwad / stonc ða | æfter | stane || stearcheort onfand / f |
| Beowulf 2294 | eð || hordweard sohte / georne | æfter | grunde || wolde guman findan / |
| Beowulf 2461 | alman || sorhleoð gæleð / an | æfter | anum || ðuhte him eall to ru |
| Beowulf 2463 | nd wicstede || swa wedra helm / | æfter | herebealde || heortan sorge / w |
| Beowulf 2531 | searwum || hwæðer sel mæge / | æfter | wælræse || wunde gedygan / un |
| Beowulf 2581 | ded || ða wæs beorges weard / | æfter | heaðuswenge || on hreoum mod |
| Beowulf 2669 | h ealgian || ic ðe fullæstu / | æfter | ðam wordum || wyrm yrre cwom |
| Beowulf 2731 | ifeðe swa / ænig yrfeweard || | æfter | wurde / lice gelenge || ic ðas |
| Beowulf 2750 | as || ðæt ic ðy seft mæge / | æfter | maððumwelan || min alætan / |
| Beowulf 2753 | de gefrægn || sunu wihstanes / | æfter | wordcwydum || wundum dryhtne / |
| Beowulf 2803 | e || hlæw gewyrcean / beorhtne | æfter | bæle || æt brimes nosan / se |
| Beowulf 2816 | afte / eorlas on elne || ic him | æfter | sceal / ðæt wæs ðam gomelan |
| Beowulf 2832 | usan || hordærne neah / nalles | æfter | lyfte || lacende hwearf / midde |
| Beowulf 3005 | ð hettendum || hord ond rice / | æfter | hæleða hryre || hwate scild |
| Beowulf 3096 | et / bæd ðæt ge geworhton || | æfter | wines dædum / in bælstede || |
| Judith 18 | r wæron bollan steape / boren | æfter | bencum gelome || swylce eac b |
| Judith 65 | nswæslicne || swylcne he ær | æfter | worhte / ðearlmod ðeoden gume |
| Judith 117 | de gehæfted || in hellebryne / | æfter | hinsiðe || ne ðearf he hopi |
| The Paris Psalter 101:6 3 | a me heredan || hi me hraþe | æfter | / full swyþe eft || swerigean |
| The Paris Psalter 102:10 3 | wyrhtum || woldest us don / ne | æfter | urum unryhte || ahwær gyldan |
| The Paris Psalter 102:11 1 | ahwær gyldan / / # / forþon þu | æfter | heahweorce || heofenes þines |
| The Paris Psalter 102:12 2 | windeþ / þes eastrodor || and | æfter | west / he betweonan þam || teo |
| The Paris Psalter 103:27 5 | eoriaþ / on heora agen dust || | æfter | hweorfaþ / / # / onsend þines s |
| The Paris Psalter 104:11 4 | engum || beornas onwocan / cynn | æfter | cynne || cende wæran / oþþæ |
| The Paris Psalter 104:31 1 | ton wæstmas / / # / syþþan he | æfter | sloh || æghwylc frumbearn / þ |
| The Paris Psalter 104:33 1 | gra / / # / wurdon him egyptas || | æfter | bliþe / syþþan hi on fore || |
| The Paris Psalter 104:36 3 | / þa hi on iordane || gengdan | æfter | / / # / ac he wæs þæra worda | |
| The Paris Psalter 105:34 3 | na || þonne hi hynþa drugan / | æfter | his miltsa || menigu godes / / # |
| The Paris Psalter 106:38 2 | re costunge || þe him becwom | æfter | / sares and yfeles || þe hi sy |
| The Paris Psalter 106:41 1 | soþfæste geseoþ || sniome | æfter | / bliþe weorþaþ || beot geþ |
| The Paris Psalter 118:25 2 | wul || flore geneahhige / do me | æfter | þinum wordum || wel gecwicia |
| The Paris Psalter 118:41 3 | æt milde mod || mære hælu / | æfter | þinre spræce || spowendlice |
| The Paris Psalter 118:58 4 | u me on mode || milde weorþe / | æfter | þinre spræce || spowendlice |
| The Paris Psalter 118:88 1 | sum ealdre || anforlætan / / # / | æfter | þinre þære myclan || mildh |
| The Paris Psalter 118:88 2 | aldre || ān-for·lǣtan. / / # / | Æfter | þīnre ðǣre miċelan || mi |
| The Paris Psalter 118:107 3 | || forgif me ece god / þæt ic | æfter | þinum wordum || weorþe bli |
| The Paris Psalter 118:116 2 | e freondlice || fæle drihten / | æfter | þam þe þu sylfa || sægdes |
| The Paris Psalter 118:133 2 | lce || þæt ic on rihtne weg / | æfter | þinre spræce || spedum gang |
| The Paris Psalter 118:149 2 | mine stefne || halig drihten / | æfter | þinre þære myclan || mildh |
| The Paris Psalter 118:149 3 | myclan || mildheortnesse / and | æfter | þinum domum || do me halne / / |
| The Paris Psalter 118:156 2 | synt þine || mihtig drihten / | æfter | þinum domum || do me cwicne / |
| The Paris Psalter 118:169 4 | re gesihþe || symble drihten / | æfter | þinre spræce || syle me spe |
| The Paris Psalter 118:170 3 | esihþe || symble æt þearfe / | æfter | þinre spræce || do spedlice |
| The Paris Psalter 121:4 2 | neorisse || cende wæron / cynn | æfter | cynne || cuþan þa drihten / a |
| The Paris Psalter 125:1 1 | / þonne drihten wyle || gedon | æfter | / þæt he of sione || swære a |
| The Paris Psalter 125:5 4 | heora sylfra sæd || sniþaþ | æfter | / / # / cumaþ þonne mid cumendu |
| The Paris Psalter 135:6 1 | æleþa andgit / / # / he eorþan | æfter | wæter || ærest sette / / # / he |
| The Paris Psalter 138:1 4 | oncneowe / and minne ærist || | æfter | gecyþdest / / # / and mine geþo |
| The Paris Psalter 143:7 2 | and þu hi toweorpest || wide | æfter | / synd þine strele || strange |
| The Paris Psalter 144:18 2 | m / eallum on eorþan || and he | æfter | þan / on his weorcum is || wis |
| The Paris Psalter 146:8 3 | deþ / þe þeos eorþe fram || | æfter | groweþ / / # / he of beorgum ut |
| The Paris Psalter 150:2 2 | n his heahmihtum / heriaþ hine | æfter | mode || his mægenþrymmes / / # |
| The Paris Psalter 59:3 2 | eardra wisan || and hi hraþe | æfter | / mid wynsume || wine drenctest |
| The Paris Psalter 61:12 4 | ness || þæt he manna gehwam / | æfter | his agenum || earnungum deme |
| The Paris Psalter 77:11 3 | s hi on wiges dæge || wendon | æfter | / / # / ne heoldan hi || halgan d |
| The Paris Psalter 78:12 1 | feterum || fæste wæran / / # / | æfter | þines earmes || æþelum mæ |
| The Paris Psalter 78:14 2 | feterum || fæste wǣran. / / # / | Æfter | þīnes earmes || æðelum m |
| The Paris Psalter 80:12 3 | leofust wæs || leode þeodum / | æfter | hiora willum || wynnum miclum |
| The Paris Psalter 93:17 1 | de || þæt ic feorh ahte / / # / | æfter | þære menigeo || minra sara / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 67 | | þeah hit lang þince / deaþ | æfter | dogorrime || þonne he hæfþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 70 | gegripan mot / se eca deaþ || | æfter | þissum worulde |
| The Metres of Boethius: Metre 11 60 | t cald / swifte windas || sumor | æfter | cymeþ / wearm gewideru || hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | / forþæm hi æfre ne lyst || | æfter | spyrian / secan þa gesælþa | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 47 | ood || hwæt þu halig fæder / | æfter | þinum willan || woruld gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 21 14 | sio an hyþ || þe æfre biþ / | æfter | þam yþum || ura geswinca / ys |
| The Metres of Boethius: Metre 21 17 | o frofor an / eallra yrminga || | æfter | þissum / weoruldgeswincum || |
| The Metres of Boethius: Metre 21 19 | incum || þæt is wynsum stow / | æfter | þyssum yrmþum || to aganne / |
| The Metres of Boethius: Metre 21 33 | hwæs || wlite geberhteþ / and | æfter | þæm || eallum wealdeþ / nele |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | of Boethius: Metre 22 / / se þe | æfter | rihte || mid gerece wille / inw |
| The Metres of Boethius: Metre 22 2 | d gerece wille / inweardlice || | æfter | spyrian / swa deoplice || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 22 46 | ne rinca hwilc || rihtwislice / | æfter | frigne || gif he awuht nafaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 50 | || hæfdon þa mægþa / ælcne | æfter | oþrum || for ecne god / sceold |
| The Metres of Boethius: Metre 27 10 | ion || þæt he symle spyreþ / | æfter | æghwelcum || eorþan tudre / d |
| The Metres of Boethius: Metre 27 12 | fuglum || deaþ eac swa same / | æfter | moncynne || geond þisne midd |
| The Metres of Boethius: Metre 27 16 | gehede || þæt he hwile ær / | æfter | spyrede || is þæt earmlic |
| The Metres of Boethius: Metre 29 15 | naþ || ealle stiorran / sigaþ | æfter | sunnan || samod mid rodere / un |
| The Metres of Boethius: Metre 29 23 | æm he hæleþum dæg / bodaþ | æfter | burgum || brengeþ æfter / swe |
| The Metres of Boethius: Metre 29 23 | aþ æfter burgum || brengeþ | æfter | / swegeltorht sunne || samad ea |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | up || ær for sunnan / and eft | æfter | sunnan || on setl glideþ / wes |
| The Metres of Boethius: Metre 29 61 | herbuendum / ripa receþ || ren | æfter | þæm / swylce hagal and snaw | |
| The Metres of Boethius: Metre 5 3 | || oþrum steorran / þara þe | æfter | burgum || beorhtost scineþ / g |
| The Metres of Boethius: Metre 7 2 | fylgan / gliowordum gol || gyd | æfter | spelle / song soþcwida || sumn |
| The Metres of Boethius: Metre 7 23 | c hit hreosan wile / sigan sond | æfter | rene || swa bioþ anra gehwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | þ to þæm ecum || þe þær | æfter | cumaþ / hine þonne æghwonan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 57 | de || se þas wongstedas / grof | æfter | golde || and æfter gimcynnum |
| The Metres of Boethius: Metre 8 57 | edas / grof æfter golde || and | æfter | gimcynnum / hwæt he frecnu ges |
| Metrical Psalm 93:17 1 | # Metrical Psalm 93:17 / / | æfter | ðere mænigeo || minræ sar |
| The Rune Poem 69 | n eft / ofer wæg gewat || wæn | æfter | ran / þus heardingas || þone |
| Solomon and Saturn 58 | || hu min hige dreoseþ / bysig | æfter | bocum || hwilum me bryne stig |
| Solomon and Saturn 114 | heap || hydeþ hine æghwylc / | æfter | sceades sciman || sceaþa bi |
| Solomon and Saturn 133 | freondum on fultum || færeþ | æfter | dæg d / fifmægnum full || fyr |
| A.6.13 143 | dlīċe / blēoum breġdaþ. || | Æfter | bān-cofan / feðer-haman on·f |
| Solomon and Saturn 148 | s syllice / bleoum bregdaþ || | æfter | bancofan / feþerhoman onfoþ | |
| Solomon and Saturn 106 | eþ hine on foldan || friteþ | æfter | þam / wildne fugol || heo ofer |
| Solomon and Saturn 215 | ac sceall on gebyrd faran / an | æfter | anum || þæt is eald gesceaf |
| Solomon and Saturn 219 | man / wadan on wisdom || winnan | æfter | snytro / salomon cwæþ # || / h |
| Solomon and Saturn 236 | e be leohte gesihþ || luteþ | æfter | / gesegnaþ and gesyfleþ || an |
| The Menologium 25 | of wicum || and se wigend þa / | æfter | seofentynum || swylt þrowade |
| The Menologium 128 | || geond wærþeoda / swylce hi | æfter | þam || unrim fremedon / swutel |
| Maxims II 60 | tas || þe for gode hweorfaþ / | æfter | deaþdæge || domes bidaþ / on |
| The Rewards of Piety 22 | is hefig byrden / and ðeah ðu | æfter | ðinum ende || eall gesylle / |
| A Summons to Prayer 22 | || [uirginem almum] / and ðær | æfter | to || [omnes sancti] / bliðmod |
| The Lord's Prayer II 72 | nnum || and him mare gehætst / | æfter | forðsiðe || ðines fæder r |
| Fragment of Psalm 50 2 | ten || swa ðu manegum dydest / | æfter | ðinre ðære mycelan || mild |
| The Seasons for Fasting 58 | hafað / on ðære wucan || ðe | æfter | cumeð / ðam sunnandæge || ð |
| The Seasons for Fasting 215 | orðegide || ðurste gebæded / | æfter | tæppere || teoð geond stræ |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 8 | oncynnæs uard / eci dryctin || | æfter | tiadæ / firum foldu || frea al |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 8 | oncynnes weard / ece drihten || | æfter | teode / firum foldan || frea æ |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 5 | gaste || godes oððe yfeles / | æfter | deaðe heonon || demed weorð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | || hlud and undiop / tofloweð | æfter | feldum || oð hit to fenne we |
| Instructions for Christians 15 | e is þæt oðer, || þæt he | æfter | þan / heofanan kyninge || her |
| Instructions for Christians 58 | odd || on us syððan. / Se ðe | æfter | synnum || swiðe lange / forh |
| Instructions for Christians 78 | t þe on ende || eft gereowe / | æfter | dæg-rime, || þonne þu hit |
| Instructions for Christians 82 | geearnost || ece blisse / and | æfter | þisse weorlda || weorðscipe |
| Instructions for Christians 198 | ælle forwurðon, / ac gif he | æfter | ðan || mid alle mægne / synn |
| Grave 21 | and þe | æfter | lihten. / For sone þu bist lad |
| The Battle of Maldon 63 | um / þær com flowende || flod | æfter | ebban / lucon lagustreamas || t |
| Genesis A 5 | || hēah-ġe·sċeafta, / frēa | æl-mehtiġ. | || Næs him fruma ǣfre, / ōr |
| Genesis A 116 | de || strangum meahtum, / frēa | æl-mehtiġ. | || Folde wæs þā·ġīet% / g |
| Genesis A 150 | þurh his āĝen word, / frēa | æl-mehtiġ. | || Flōd% wæs ā·dǣled / und |
| Genesis A 173 | rþon him hēah-cyning, / frēa | æl-mehtiġ | || fultum tēode; / wīf ā·we |
| Genesis B 311 | oht / under eorðan niðan, || | æl-mehtiġ | God, / sette siġe·lēase || o |
| Genesis B 844 | ton / þe him ǣr for·ġeaf || | æl-mehtiġ | God. / Þā hīe hira līċ-ham |
| Genesis B 849 | t hīe ne for·ġēate || God | æl-mehtiġ, | / and him ġe·wīsode || weald |
| Genesis A 852 | en. / Þā cōm fēran || frēa | æl-mehtiġ | / ofer midne dæġ, || mǣre þ |
| Genesis A 887 | . / Þā þæs Ēuan fræġn || | æl-mehtiġ | God: / ‘Hwæt druĝe þū, do |
| Genesis A 904 | ōp || nerġend ūser, / frēa | æl-mehtiġ | || fāĝum wyrme / wīde sīða |
| Genesis A 952 | ihtne healdeþ. / Nō hwæðere | æl-mehtiġ | || ealra wolde / Ādame and Ēu |
| Genesis A 1359 | all þæt tō fæsle || frēa | æl-mehtiġ | / habban wolde || under hrōf |
| Genesis A 1361 | hira æt-ġiefan, || swā him | æl-mehtiġ | / weoroda drihten || þurh his |
| Genesis A 1427 | hwonne him līfes weard / frēa | æl-mehtiġ | || frēcenra sīða / ræste ā |
| Genesis A 1509 | him ealra wæs / āra ēste || | æl-mehtiġ | God, / dōmfæst duĝuþa. || |
| Genesis A 1840 | īċe, || wealdend ūser, / ān | æl-mehtiġ, | || swā hē ǣr dyde, / lengran |
| Genesis A 2254 | Abraham lēofa. || Þæs sīe | æl-mehtiġ, | / dryhtna% drihten, || dēma mi |
| Genesis A 2353 | / Him þā fæġere || frēa | æl-mehtiġ, | / ēċe drihten, || and·swarod |
| Genesis A 2757 | wealdend, / ēad and ǣhta. || | Æl-mehtiġ | wearþ / milde on mōde, || man |
| Genesis A 2760 | d. / Þā cōm fēran || frēa | æl-mehtiġ | / tō Sarrai, || swā hē self |
| A.1.3 367 | þeċ weorðiaþ! / And þeċ, | æl-mehtiġ, | || ealle ġe·sċeafte, / rodor |
| A.1.3 400 | a folca ġe·hwæs, || fæder | æl-mehtiġ, | / sōþ sunu metodes, || sāwla |
| A.1.3 425 | dum, / cweðaþ hē sīe ana || | æl-mehtiġ | God, / wittiġ wuldor-cyning, | |
| A.1.3 477 | ana || ēċe drihten, / dēma% | æl-mehtiġ, | || sē þe him dōm for·ġea |
| A.1.3 484 | || mīnra lēoda, / for·þǣm | æl-mehtiġ | || ēacenne gāst / in sefan se |
| A.1.3 493 | ede || niðer ā·sette / metod | æl-mehtiġ, | || swā hē maniĝum dēþ / þ |
| A.1.4 598 | od tō ūs || þēoden mǣra, / | æl-mehtiġ | God, / on% dōm-dæġe || driht |
| A.2.3 13 | || būtan ǣr þēod-cyning, / | æl-mehtiġ | God, || ende weorolde / wyrċan |
| A.2.3 29 | þurh his selfes hand, / metod | æl-mehtiġ, | || of his mæġen-þrymme, / an |
| A.2.5 39 | g hǣleþ, || (þæt wæs god | æl–mehtiġ), | / strang and stiðmōd. || ġes |
| A.2.5 93 | ōdor ēac, || mārian selfe, / | æl–mehtiġ | god || for ealle menn / ġeweor |
| A.2.5 98 | hit is wuldres bēam, / sē þe | æl–mehtiġ | god || on þrōwode / for mannc |
| A.2.5 153 | on godes rīċe, / an–wealda | æl–mehtiġ, | || englum tō blisse / and eall |
| A.2.5 156 | , || þā hira wealdend cōm, / | æl–mehtiġ | god, || ðǣr his ēðel wæs |
| A.2.6 145 | ġeaf / Constantīno || cyning | æl-mehtiġ | / æt þām dæġ-weorce, || d |
| A.2.6 361 | ċe || sāwla nerġend, / ēċe | æl-mehtiġ, | || Israhela cyning, / wealde w |
| A.2.6 427 | t him ġe·cȳðde || cyning | æl-mehtiġ | / wunder for weorodum || be þ |
| A.2.6 645 | on mē ġe·fielle || fæder | æl-mehtiġ, | / weoroda wealdend, || willan m |
| A.2.6 652 | t þe ġe·cȳðe, || cyning | æl-mehtiġ, | / hord under hrūsan || þæt |
| A.2.6 707 | æðelne innoþ, || swā hīe | æl-mehtiġ | / siġe-bearn godes || siþþan |
| A.2.6 713 | || fæder on roderum, / cyning | æl-mehtiġ, | || þæt sēo cwēn be·ġeat |
| Christ A 215 | lra cyninga cyning, || Crīst | æl-mehtiġ, | / hū þū ǣr wǣre || eallum |
| Christ A 320 | ene / ġe·fælsian, || fæder | æl-mehtiġ, | / and þurh þā fæstan locu | |
| Christ A 331 | ne and ġe·corene, || Crīst | æl-mehtiġ. | / Swā þē aefter him || engla |
| Christ C 941 | || stormum ā·bēatne. / Wile | æl-mehtiġ | || mid his engla ġe·dryht, / |
| Christ C 1218 | | heofon-mæġena god, / fæder | æl-mehtiġ. | || Folca ġe·hwelcum / sċiepp |
| Christ C 1378 | / firen-synniġ folc, || frēa | æl-mehtiġ: | / ‘Hwæt, iċ þeċ man || m |
| A.3.13 17 | ā·rǣrde || for mann-cynne, / | æl-mehtiġ | god, || efen-fela bēga / þēo |
| A.3.14 38 | frymþe ġe·sċōp || fæder | æl-mehtiġ, | / hēah hordes weard, || heofon |
| A.3.16 72 | / and tō feorh-nere || fæder | æl-mehtiġ, | / and sē ānga hiht || ealra |
| A.3.19 14 | ǣr wyrċe || ēċe drihten, / | æl-mehtiġ | god, || ende weorolde. / Clipa |
| A.3.19 26 | þurh his selfes hand, / metod | æl-mehtiġ, | || of his mæġen-þrymme, / an |
| Guthlac A 242 | wrum nīedum wealdeþ. / Ān is | æl-mehtiġ | god, || sē mec mæġ ēaðe |
| Guthlac A 533 | / þone fore-genġan || fæder | æl-mehtiġ | / wiþ onhǣlum || ealdor-ġe· |
| Guthlac A 555 | n. || Swā drihten mæġ, / ana | æl-mehtiġ, | || ēadiġra ġe·hwōne / wiþ |
| Guthlac B 822 | ðǣre clǣnostan, || cyning | æl-mehtiġ, | / foldan ġe·worhte. || þā w |
| Guthlac B 930 | | þenden līfes weard, / ēċe | æl-mehtiġ, | || unnan wolde / þæt hē blǣ |
| Guthlac B 958 | sōþ ġe·cnēow / þæt hine | æl-mehtiġ | || ufan nēosode, / metod fore |
| Guthlac B 1100 | enda || on līċ-haman, / ēċe | æl-mehtiġ | || ǣrost ġe·fremede, / driht |
| A.3.3 112 | blǣd wese / ā forþ ēċe, || | æl-mehtiġ | god. / Wesaþ and weaxaþ || ea |
| A.3.4 356 | rdum. || God ana wāt, / cyning | æl-mehtiġ, | || hū his ġe·cynde biþ, / w |
| A.3.4 473 | | þæs him meorde wile / ēċe | æl-mehtiġ | || ēadġe for·ġieldan. / Bē |
| A.3.4 627 | ġere ġe·fylled, || fæder | æl-mehtiġ, | / ealra þrymma þrymm, || þī |
| A.3.4 630 | ieppend. || þū eart fæder | æl-mehtiġ | / on ēannesse, || heofona weal |
| A.3.5 273 | a hleo, || biddan wille / ēċe | æl-mehtiġ, | || þurh þæt æðele ġe·s |
| A.3.5 658 | e ēow miltse ġiefeþ / fæder | æl-mehtiġ, | || ðǣr ġē frōfre% āgon / |
| The Paris Psalter 117:18 2 | þe him clǣne wæs; / drihten | æl-mehtiġ | || nolde tō dēaðe mē / on |
| The Paris Psalter 118:174 3 | ǣlu || hēr wilnode, / drihten | æl-mehtiġ; | || dō mē simle, / þæt iċ |
| The Paris Psalter 143:19 3 | adiġ biþ þæt folc || þe | æl-mehtiġ | wile / drihten% god || dēma we |
| The Paris Psalter 68:15 2 | fēondum ā·fierr, || frēa | æl-mehtiġ; | / ā·dō mē of dēope || deor |
| The Paris Psalter 69:6 2 | e·fultuma mē, god, || frēa | æl-mehtiġ. | / / # / Þū% mē fultum eart || |
| The Paris Psalter 70:11 1 | ġief þū mē hūru, || god | æl-mehtiġ; | / be·seoh þū mē, sōþ god, |
| The Paris Psalter 78:10 3 | 9> / Ġe·fultuma ūs, || frēa | æl-mehtiġ, | / and ā·līes ūs, || libbend |
| The Paris Psalter 84:5 3 | s ġeorne tō þē, || Crīst | æl-mehtiġ, | / and þīn folc on þē || ġe |
| The Paris Psalter 85:17 2 | and mē frēfrodest, || frēa | æl-mehtiġ. | |
| The Paris Psalter 93:20 1 | / Þonne him ġieldeþ || god | æl-mehtiġ | / ealle þā unryht || þe hīe |
| A.5.6.11 7 | alra ġe·sċeafta. || Sē is | æl-mehtiġ, | / þǣm ō-leċċaþ || ealle |
| A.5.6.13 72 | t%, / þæt% is% openlīċe% || | æl-mehtiġ | god. / Nis nū ofer eorðan || |
| A.5.6.17 28 | r·þǣm hine an-æðelaþ || | æl-mehtiġ | god, / þæt hē unæðele || |
| A.5.6.20 1 | n drihten, || þæt þū eart | æl-mehtiġ, | / miċel, modiġliċ, || mǣrþ |
| A.5.6.20 32 | t || þæt þīn gōdness is, / | æl-mehtiġ | gōd, || eall mid þē selfum |
| A.5.6.20 44 | ȳsne, || breĝu mann-cynnes, / | æl-mehtiġ% | god, || eall ġe·worhtest / þ |
| A.5.6.20 227 | a / ġinn-fæsta ġiefa, || god | æl-mehtiġ, | / be ġe·earnunga || ānra ġe |
| A.5.6.20 271 | / sēo fæste ræst, || fæder | æl-mehtiġ, | / ealra sōþfæstra. || Hwæt, |
| A.5.6.29 43 | es þisses / on āne ne lǣt || | æl-mehtiġ | god, / þȳ læs hīe ōðra fo |
| A.5.6.7 45 | þ, / hine þonne ǣg-hwonan || | æl-mehtiġ | god / sīn-gāllīċe || simle |
| A.51.93.20 4 | fæste tō·drīfeþ / drihten | æl-mehtiġ | || dēma sōþfæst. |
| A.6.13 116 | æt hīe wille wuldor-cyning, / | æl-mehtiġ | god, || ēċe ġe·hīeran’ |
| A.6.14 3 | ter, || mǣre þēoden, / ēċe | æl-mehtiġ, | || on þȳ eahtoþan dæġ / H |
| A.6.17 69 | || ġearugne tīman, / nū þē | æl-mehtiġ | || ēarum ā·tyhtum, / heofon- |
| A.6.23 1 | # The Creed / / | Æl-mehtiġ | fæder || up on rodore, / þe |
| A.6.25 14 | eorðan, / ān ēċe fæder, || | æl-mehtiġ | God. / Þū eart cyninga cyning |
| A.6.26 33 | e·weorces / þīnes ānes, || | æl-mehtiġ | God, / aefter þīnre ðǣre% m |
| A.6.26 77 | na ġe·mēte. / On·tȳn nū, | æl-mehtiġ, | || earna hlēoðor, / þæt min |
| A.6.26 85 | ra gylta / þīne an-sīene, || | æl-mehtiġ | God, / and þurh miltsunga || m |
| A.6.26 97 | ·fierre%, dōmine%, || frēa | æl-mehtiġ, | / þīnra% ārna mē || eall ne |
| A.6.28 56 | cininges. / Iċ þe andette, || | æl-mehtiġ | God, / þæt iċ ġe·līefe on |
| A.6.28 71 | nd ġe·fylste mē, || fæder | æl-mehtiġ, | / þæt iċ þīnne willan || |
| A.6.38 20 | ode sindon, / and þæt him God | æl-mehtiġ | / for·ġieu[] þā gyltas || |
| A.6.43.11 10 | e·wurðe, / ac ġe·hǣle mē | æl-mehtiġ% | and sunu || and% frōfre gās |
| Genesis A 5 | d ealra || heahgesceafta / frea | ælmihtig | || næs him fruma æfre / or ge |
| Genesis A 116 | elode || strangum mihtum / frea | ælmihtig | || folde wæs þa gyta / græs |
| Genesis A 150 | n || þurh his agen word / frea | ælmihtig | || flod wæs adæled / under he |
| Genesis A 173 | | forþon him heahcyning / frea | ælmihtig | || fultum tiode / wif aweahte | |
| Genesis B 844 | moston / þe him ær forgeaf || | ælmihtig | god / þa hie heora lichoman || |
| Genesis B 849 | / þæt hie ne forgeate || god | ælmihtig | / and him gewisade || waldend s |
| Genesis A 852 | ceolden / þa com feran || frea | ælmihtig | / ofer midne dæg || mære þeo |
| Genesis A 887 | y ma / þa þæs euan frægn || | ælmihtig | god / hwæt druge þu dohtor || |
| Genesis A 904 | n sceop || nergend usser / frea | ælmihtig | || fagum wyrme / wide siþas || |
| Genesis A 952 | drihtne healdeþ / no hwæþre | ælmihtig | || ealra wolde / adame and euan |
| Genesis A 1359 | eall þæt to fæsle || frea | ælmihtig | / habban wolde || under hrof ge |
| Genesis A 1361 | / to heora ætgifan || swa him | ælmihtig | / weroda drihten || þurh his w |
| Genesis A 1427 | | hwonne him lifes weard / frea | ælmihtig | || frecenra siþa / reste ageaf |
| Genesis A 1509 | t him ealra wæs / ara este || | ælmihtig | god / domfæst dugeþa || þa g |
| Genesis A 1840 | oruldrice || waldend usser / an | ælmihtig | || swa he ær dyde / lengran li |
| Genesis A 2254 | an / abraham leofa || þæs sie | ælmihtig | / drihtna drihten || dema mid u |
| Genesis A 2353 | inne / him þa fægere || frea | ælmihtig | / ece drihten || andswarode / þe |
| Genesis A 2757 | dora waldend / ead and æhta || | ælmihtig | wearþ / milde on mode || moncy |
| Genesis A 2760 | am bæd / þa com feran || frea | ælmihtig | / to sarrai || swa he self gecw |
| Daniel 367 | | þa þec wurþiaþ / and þec | ælmihtig | || ealle gesceafte / rodorbeorh |
| Daniel 400 | / frea folca gehwæs || fæder | ælmihtig | / soþ sunu metodes || sawla ne |
| Daniel 425 | wordum / cweþaþ he sie ana || | ælmihtig | god / witig wuldorcyning || wor |
| Daniel 477 | he is ana || ece drihten / dema | ælmihtig | || se þe him dom forgeaf / spo |
| Daniel 484 | n mode || minra leoda / forþam | ælmihtig | || eacenne gast / in sefan send |
| Daniel 493 | d nyde || nyþor asette / metod | ælmihtig | || swa he manegum deþ / þara |
| Christ and Satan 598 | ingod to us || þeoden mæra / | ælmihtig | god # || / on domdæge || drih |
| Andreas 76 | man wille / forgif me to are || | ælmihtig | god / leoht on þissum life || |
| Andreas 249 | sylf || dugeþa wealdend / ece | ælmihtig | || mid his englum twam / wæron |
| Andreas 365 | reordode || rice þeoden / ece | ælmihtig | || heht his engel gan / mærne |
| Andreas 445 | s fæþm / egesa ofer yþlid || | ælmihtig | þær / meotud mancynnes || on |
| Andreas 902 | / weorþ me nu milde || meotud | ælmihtig | / bliþe beorht cyning || ic on |
| Andreas 1287 | gend fira || næfre wille / ece | ælmihtig | || anforlætan / swa ic þæt g |
| Andreas 1376 | ef ondsware / hwæt me eaþe || | ælmihtig | god / niþa neregend || se þe |
| Andreas 1504 | weallan / ea inflede || nu þe | ælmihtig | / hateþ heofona cyning || þæ |
| Soul and Body I 13 | ntra || butan ær þeodcyning / | ælmihtig | god || ende worulde / wyrcan wi |
| Soul and Body I 29 | þurh his sylfes hand / meotod | ælmihtig | || of his mægenþrymme / ond |
| Dream of the Rood 39 | ong hæleþ || þæt wæs god | ælmihtig | / strang ond stiþmod || gestah |
| Dream of the Rood 93 | his modor eac || marian sylfe / | ælmihtig | god || for ealle menn / geweor |
| Dream of the Rood 98 | t hit is wuldres beam / se þe | ælmihtig | god || on þrowode / for mancyn |
| Dream of the Rood 106 | / on domdæge || dryhten sylfa / | ælmihtig | god || ond his englas mid / þ |
| Dream of the Rood 153 | ode || on godes rice / anwealda | ælmihtig | || englum to blisse / ond eallu |
| Dream of the Rood 156 | re || þa heora wealdend cwom / | ælmihtig | god || þær his eþel wæs |
| Elene 145 | forgeaf / constantino || cyning | ælmihtig | / æt þam dægweorce || domweo |
| Elene 360 | soþlice || sawla nergend / ece | ælmihtig | || israhela cining / walde wida |
| Elene 426 | þæt him gecyþde || cyning | ælmihtig | / wundor for weorodum || be þa |
| Elene 644 | / ærþan me gefylle || fæder | ælmihtig | / wereda wealdend || willan min |
| Elene 651 | m / þæt þe gecyþe || cyning | ælmihtig | / hord under hrusan || þæt ge |
| Elene 706 | de / æþelne innoþ || swa hie | ælmihtig | / sigebearn godes || sioþþan |
| Elene 712 | e || fæder on roderum / cining | ælmihtig | || þæt seo cwen begeat / will |
| Christ A 215 | ealra cyninga cyning || crist | ælmihtig | / hu ðu ær wære || eallum ge |
| Christ A 320 | s mægne / gefælsian || fæder | ælmihtig | / ond ðurh ða fæstan locu || |
| Christ A 331 | / clæne ond gecorene || crist | ælmihtig | / swa ðe æfter him || engla |
| Christ C 941 | lyft || stormum abeatne / wile | ælmihtig | || mid his engla gedryht / mæg |
| Christ C 1218 | le || heofonmægna god / fæder | ælmihtig | || folca gehwylcum / scyppend s |
| Christ C 1378 | neð / firensynnig folc || frea | ælmihtig | / hwæt ic ðec mon || minum ho |
| Maxims I 17 | eotud arærde || for moncynne / | ælmihtig | god || efenfela bega / ðeoda o |
| The Order of the World 38 | t on frymðe gescop || fæder | ælmihtig | / heah hordes weard || heofon o |
| The Panther 72 | ð / ond to feorhnere || fæder | ælmihtig | / ond se anga hyht || ealra ges |
| Soul and Body II 14 | utan ær wyrce || ece dryhten / | ælmihtig | god || ende worlde / cleopað |
| Soul and Body II 26 | ðurh his sylfes hond / meotud | ælmihtig | || of his mægenðrymme / ond |
| Guthlac A 242 | e eowrum nydum wealdeð / an is | ælmihtig | god || se mec mæg eaðe gesc |
| Guthlac A 533 | ag / ðone foregengan || fæder | ælmihtig | / wið onhælum || ealdorgewinn |
| Guthlac A 555 | deman || swa dryhten mæg / ana | ælmihtig | || eadigra gehwone / wið earfe |
| Guthlac B 822 | f ðære clænestan || cyning | ælmihtig | / foldan geworhte || ða wæs f |
| Guthlac B 930 | le || ðenden lifes weard / ece | ælmihtig | || unnan wolde / ðæt he blæd |
| Guthlac B 958 | ðæt soð gecneow / ðæt hine | ælmihtig | || ufan neosade / meotud fore m |
| Guthlac B 1100 | e lifgenda || in lichoman / ece | ælmihtig | || ærist gefremede / dryhten m |
| Azarias 112 | in blæd wese / a forð ece || | ælmihtig | god / wesað ond weaxað || eal |
| The Phoenix 356 | geardum || god ana wat / cyning | ælmihtig | || hu his gecynde bið / wifhad |
| The Phoenix 473 | || ðæs him meorde wile / ece | ælmihtig | || eadge forgildan / beoð him |
| The Phoenix 627 | don / fægre gefylled || fæder | ælmihtig | / ealra ðrymma ðrym || ðines |
| The Phoenix 630 | a scyppend || ðu eart fæder | ælmihtig | / in heannesse || heofuna walde |
| Juliana 273 | orna hleo || biddan wille / ece | ælmihtig | || ðurh ðæt æðele gescea |
| Juliana 658 | nne eow miltse giefeð / fæder | ælmihtig | || ðær ge frofre agun / æt m |
| Judith 300 | god / fægre on fultum || frea | ælmihtig | / hi ða fromlice || fagum swyr |
| The Paris Psalter 117:18 2 | e þe him clæne wæs / dryhten | ælmihtig | || nolde to deaþe me / on ecny |
| The Paris Psalter 118:174 2 | hælu || her wilnade / drihten | ælmihtig | || do me symble / þæt ic æ |
| The Paris Psalter 143:19 3 | / eadig biþ þæt folc || þe | ælmihtig | wile / drihten god || dema weor |
| The Paris Psalter 68:14 2 | / and me feondum afyrr || frea | ælmihtig | / ado me of deope || deorces w |
| The Paris Psalter 69:6 2 | arfa / gefultuma me god || frea | ælmihtig | / / # / þu me fultum eart || fæ |
| The Paris Psalter 70:11 1 | / ne ofgif þu me huru || god | ælmihtig | / beseoh þu me soþ god || sym |
| The Paris Psalter 78:9 1 | ndon / / # / gefultuma us || frea | ælmihtig | / and alys us || lifigende god / |
| The Paris Psalter 84:5 3 | cyr us georne to þe || crist | ælmihtig | / and þin folc on þe || gefeo |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ten / and me frefredest || frea | ælmihtig | |
| The Paris Psalter 93:20 1 | / # / þonne him gyldeþ || god | ælmihtig | / ealle þa unriht || þe hi ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 7 | iaþ / ealra gesceafta || se is | ælmihtig | / þæm oleccaþ || ealle gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 17 28 | / forþæm hine anæþelaþ || | ælmihtig | god / þæt he unæþele || a f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | min drihten || þæt þu eart | ælmihtig | / micel modilic || mærþum gef |
| The Metres of Boethius: Metre 20 32 | wat || þæt þin goodnes is / | ælmihtig | good || eall mid þe selfum / h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 44 | utan bysne || brego moncynnes / | ælmihtig | god || eall geworhtest / þing |
| The Metres of Boethius: Metre 20 227 | rþlica / ginfæsta gifa || god | ælmihtig | / be geearnunga || anra gehwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 271 | rt / sio fæste ræst || fæder | ælmihtig | / eallra soþfæstra || hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | nes þisses / on ane ne læt || | ælmihtig | god / þy læs hi oþra fordyde |
| The Metres of Boethius: Metre 7 45 | maþ / hine þonne æghwonan || | ælmihtig | good / singallice || simle gehe |
| Solomon and Saturn 134 | þæt hie wille wuldorcining / | ælmihtig | god || ece gehiran / saturnus c |
| The Menologium 3 | e winter || mære þeoden / ece | ælmihtig | || on þy eahteoþan dæg / hæ |
| The Judgment Day II 69 | fst || gearugne timan / nu ðe | ælmihtig | || earum atihtum / heofonrices |
| The Lord's Prayer II 110 | bræcon || we ðe biddað nu / | ælmihtig | god || are and gifnesse / ne l |
| The Creed 1 | # The Creed / / | ælmihtig | fæder || up on rodore / ðe ð |
| A Prayer 56 | na cyninges / ic ðe andette || | ælmihtig | god / ðæt ic gelyfe on ðe || |
| A Prayer 71 | ast / and gefylste me || fæder | ælmihtig | / ðæt ic ðinne willan || gew |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 9 | er teode / firum foldan || frea | ælmihtig | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | rht ne gewurðe / ac gehæle me | ælmihtig | and sunu || and frofre gast / e |
| Instructions for Christians 194 | da cwæð || weroda drihten, / | ælmihtig | Godd, || to Ysaie; / weroda wu |
| The Paris Psalter 78:2 2 | alem || samod anlicast / swa in | æppelbearu | || ane cytan / swylce hi setton |
| Genesis A 132 | gesceaft || wel licode / frean | æt | frymþe || forþbæro tid / dæ |
| Genesis B 266 | nd hiowbeorht || ne meahte he | æt | his hige findan / þæt he gode |
| Genesis B 284 | geneatas || þa ne willaþ me | æt | þam striþe geswican / hæleþ |
| Genesis B 301 | an hean stole / hete hæfde he | æt | his hearran gewunnen || hyldo |
| Genesis B 564 | bewarigan || swa ic þe wisie / | æt | þisses ofetes || þonne wur |
| Genesis B 592 | ter þam larum || forþon heo | æt | þam laþan onfeng / ofer driht |
| Genesis B 599 | rum com / heo þa þæs ofætes | æt | || alwaldan bræc / word and wi |
| Genesis B 636 | re on handum bær || sum hire | æt | heortan læg / æppel unsælga |
| Genesis B 717 | n / wendan to hire willan || he | æt | þam wife onfeng / helle and hi |
| Genesis B 724 | swa hit him on innan com / hran | æt | heortan || hloh þa and plego |
| Genesis B 826 | hyge hreowan || þonne hit me | æt | heortan deþ / hire þa adam || |
| Genesis A 874 | ade sceomiende || þu sceonde | æt | me / furþum ne anfenge || ac g |
| Genesis A 902 | m on bearwe || and þa blæda | æt | / þa nædran sceop || nergend |
| Genesis A 954 | nd euan || arna ofteon / fæder | æt | frymþe || þeah þe hie him |
| Genesis A 980 | || þæt wæs torn were / hefig | æt | heortan || hygewælm asteah / b |
| Genesis A 1290 | orþon him brego sægde / halig | æt | hleoþre || helm allwihta / hw |
| Genesis A 1400 | a || þæt is mæro wyrd / þam | æt | niehstan || wæs nan to gedal |
| Genesis A 1688 | itton || mihtum spedge / teoche | æt | torre || getalum myclum / weorc |
| Genesis A 1954 | higefrod || næfre hleowlora / | æt | edwihtan || æfre weorþeþ / f |
| Genesis A 1998 | and gomorre || goldes bryttan / | æt | þæm lindcrodan || leofum be |
| Genesis A 2034 | bryde || him þa broþor þry / | æt | spræce þære || spedum micl |
| Genesis A 2059 | ga / ece drihten || eaþe mihte / | æt | þam spereniþe || spede læn |
| Genesis A 2109 | s eagum || þe þe æsca tir / | æt | guþe forgeaf || þæt is god |
| Genesis A 2116 | n || ac hie god flymde / se þe | æt | feohtan || mid frumgarum / wiþ |
| Genesis A 2150 | on / huþe lædan || þe ic þe | æt | hilde gesloh / ealle buton dæl |
| Genesis A 2154 | næman / ac hie me fulleodon || | æt | æscþræce / fuhton þe æfter |
| Genesis A 2392 | forþ steallian || swa ic þe | æt | frymþe gehet / soþ ic þe sec |
| Genesis A 2428 | ton || sodoma ceastre / hie þa | æt | burhgeate || beorn gemitton / s |
| Genesis A 2639 | rahames || idese gename / bryde | æt | beorne || þe abregdan sceal / |
| Genesis A 2780 | me || ismael plegan / þær hie | æt | swæsendum || sæton bu-tu / ha |
| Exodus 37 | erofene / hæfde mansceaþan || | æt | middere niht / frecne gefylled |
| Exodus 128 | || oþþæt sæfæsten / landes | æt | ende || leodmægne forstod / fu |
| Exodus 267 | fæge ferhþlocan || fyrst is | æt | ende / lænes lifes || eow is l |
| Exodus 467 | orþre || cyre swiþrode / sæs | æt | ende || wigbord scinon / heah o |
| Daniel 17 | / oþþæt hie wlenco anwod || | æt | winþege / deofoldædum || drun |
| Daniel 31 | amas || eces rædes / þæt hie | æt | siþestan || sylfe forleton / d |
| Daniel 35 | þam þe æhte geaf / wisde him | æt | frymþe || þa þe on fruman |
| Daniel 523 | of slæpe onwoc || swefn wæs | æt | ende / eorþlic æþeling || hi |
| Daniel 547 | hwæþere soþ ongeat / daniel | æt | þam dome || þæt his drihte |
| Daniel 695 | e || godes frasade / sæton him | æt | wine || wealle belocene / ne on |
| Daniel 751 | ær israela || in æ hæfdon / | æt | godes earce || oþþæt hie g |
| Christ and Satan 97 | d || ic eom fah wiþ god / æce | æt | helle duru || dracan eardiga |
| Christ and Satan 337 | rþon mihte geheran || se þe | æt | hylle wæs / twelf milum neh || |
| Christ and Satan 536 | e gewurþad / we þe gesawon || | æt | sumum cyrre / þec gelegdon || |
| Christ and Satan 661 | || þær is þrym micel / sang | æt | selde || is sylf cyning / ealra |
| Andreas 221 | d ærdæge / emne to morgene || | æt | meres ende / ceol gestigan || o |
| Andreas 403 | woldon / þæt hie forleton || | æt | lides stefnan / leofne lareow | |
| Andreas 412 | st || symle gelæste / hlaforde | æt | hilde || þonne hand ond rond |
| Andreas 414 | aduwange || billum forgrunden / | æt | niþplegan || nearu þrowedon |
| Andreas 553 | gewitte || ond wordcwidum / ic | æt | efenealdum || æfre ne mette / |
| Andreas 797 | n hie þam folce gecyþan / hwa | æt | frumsceafte || furþum teode / |
| Andreas 908 | || þær is help gearu / milts | æt | mærum || manna gehwylcum / sig |
| Andreas 1073 | e / þæt hie on elþeodigum || | æt | geworhton / weotude wiste || hi |
| Andreas 1130 | sceapen || are findan / freoþe | æt | þam folce || þe him feores |
| Andreas 1325 | s || ealdre besnyþede / forcom | æt | campe || cyning iudea / rices b |
| Andreas 1330 | þæt hie þe hnægen / gingran | æt | guþe || lætaþ gares ord / ea |
| Andreas 1353 | magon eaþe || eorla leofost / | æt | þam secgplegan || selre gel |
| Andreas 1356 | s woman || weald hu þe sæle / | æt | þam gegnslege || utan gangan |
| Andreas 1436 | | soþ þæt gecyþeþ / mænig | æt | meþle || on þam myclan dæg |
| Andreas 1658 | eagselu || ond him brimþisan / | æt | sæs faroþe || secan wolde / |
| Andreas 41 | mre || þær manegum wæs / hat | æt | heortan || hyge weallende / hie |
| Andreas 42 | eallende / hie þa gebrohton || | æt | brimes næsse / on wægþele || |
| A.2.1 42 | . || Þǣr maniĝum wæs / hāt | æt | heortan || hyġe weallende. / H |
| A.2.1 43 | e. / Hīe þā ġe·brōhton || | æt | brimes næsse / on wæġ-þele |
| The Fates of the Apostles 59 | m folce || feorg gesealde / sin | æt | sæcce || sweordræs fornam / |
| Soul and Body I 6 | þan / þæt se gast nimeþ || | æt | gode sylfum / swa wite swa wuld |
| Soul and Body I 79 | ryhtne sylfum / þær þu wurde | æt | frymþe fugel || oþþe fisc |
| Soul and Body I 94 | gehwylces || heofena scippend / | æt | ealra manna gehwæs || muþes |
| Soul and Body I 100 | || þonne reþe biþ / dryhten | æt | þam dome || ac hwæt do wyt |
| Soul and Body I 125 | um || biþ þonne wyrma gifel / | æt | on eorþan || þæt mæg ægh |
| Soul and Body I 157 | þan wyt bioþ gegæderode || | æt | godes dome / moton wyt þonne |
| Soul and Body I 160 | ne þurfon wyt beon cearie || | æt | cyme dryhtnes / ne þære andsw |
| Soul and Body I 163 | hreþre || ac wyt sylfe magon / | æt | þam dome þær || dædum agi |
| Homiletic Fragment I 26 | facenlice þencaþ / þonne hie | æt | nehstan || nearwe beswicaþ / h |
| A.2.4 27 | līċe þenċaþ, / þonne hīe | æt | nīehstan || nearwe be·swīc |
| Dream of the Rood 8 | olde || gimmas stodon / fægere | æt | foldan sceatum || swylce þæ |
| Dream of the Rood 63 | r limwerigne || gestodon him | æt | his lices heafdum / beheoldon h |
| Elene 137 | ornam / on lagostreame || lifes | æt | ende / þa wæs modigra || mæg |
| Elene 146 | nstantino || cyning ælmihtig / | æt | þam dægweorce || domweorþu |
| Elene 191 | am siluestre / lærde wæron || | æt | þam se leodfruma / fulwihte on |
| Elene 231 | gesohte / þær wlanc manig || | æt | wendelsæ / on stæþe stodon | |
| Elene 251 | on creca land || ceolas leton / | æt | sæfearoþe || sande bewrecen |
| Elene 399 | fyrndagum || fæderas cuþon / | æt | godes earce || ne we geare cu |
| Elene 189 | e || him wæs geomor sefa / hat | æt | heortan || ond gehwæþres wa |
| A.2.6 190 | (him wæs ġōmor sefa, / hāt | æt | heortan || and ġe·hwæðres |
| Elene 525 | godes || bega gehwæþres / ge | æt | þære gesyhþe || þæs sige |
| A.2.6 526 | | bēġa ġe·hwæðeres, / ġe | æt | ðǣre ġe·sihþe || þæs s |
| Elene 554 | a mæst / geworden in worlde || | æt | þam willspelle / hlihende hyge |
| A.2.6 555 | st / ġe·worden on weorolde || | æt | þām will-spelle, / hliehhende |
| Elene 738 | eard || mære weorþan / þonne | æt | sæcce mid þy || oferswiþan |
| A.2.6 739 | ard || mǣre weorðan, / þonne | æt | sæċċe mid þȳ || ofer·sw |
| Elene 742 | / wraþ wiþ wraþum || he ah | æt | wigge sped / sigor æt sæcce | |
| Elene 743 | || he ah æt wigge sped / sigor | æt | sæcce || ond sybbe gehwær / |
| A.2.6 743 | þ wiþ wrāðum. || Hē āh | æt | wīġe spēd, / siĝor æt sæ |
| Elene 744 | t sæcce || ond sybbe gehwær / | æt | gefeohte friþ || se þe fora |
| A.2.6 745 | ċe || and sibbe ġe·hwǣr, / | æt | ġe·feohte friþ, || sē þe |
| Elene 746 | n blancan || þonne beadurofe / | æt | garþræce || guman gecoste / b |
| A.2.6 747 | lancan, || þonne beadu-rōfe / | æt | gār-þræce, || guman ġe·c |
| Elene 749 | læce || unoferswiþed / wæpen | æt | wigge || be þam se witga san |
| A.2.6 750 | ċe || unoferswīðed / wǣpen | æt | wīġe. || Be þām sē witĝ |
| Elene 777 | gegeomre || symle hælo þær / | æt | þam bisceope || bote fundon / |
| A.2.6 778 | ġōmre, || simle hǣlu ðǣr / | æt | þām bisċope, || bōte fund |
| Christ A 153 | arum || is seo bot gelong / eal | æt | ðe anum || // oferðearfum / h |
| Christ A 223 | ryhte || hu ðe rodera weard / | æt | frymðe genom || him to freob |
| Christ A 225 | cynn / gefrugnen mid folcum || | æt | fruman ærest / geworden under |
| Christ A 273 | on ofostlicor || ece dryhten / | æt | ðam leodsceaðan || lifgende |
| Christ A 366 | pum || is seo bot gelong / eall | æt | ðe anum || ece dryhten / hreow |
| Christ A 418 | nnes || milde scyppend / onfeng | æt | fæmnan || flæsc unwemme / ond |
| Christ B 500 | m || him wæs geomor sefa / hat | æt | heortan || hyge murnende / ðæ |
| Christ B 539 | den || wæs seo treowlufu / hat | æt | heortan || hreðer innan weol |
| Christ B 604 | ealdra || mægna geryno / he us | æt | giefeð || ond æhta sped / wel |
| Christ B 615 | he ða yrmpðu || eft oncyrde / | æt | his upstige || ðe we ær dru |
| Christ B 674 | n || sumum wiges sped / giefeð | æt | guðe || ðonne gargetrum / ofe |
| Christ B 786 | ne grund || us secgað bec / hu | æt | ærestan || eadmod astag / in m |
| Christ B 823 | ilde bicwom || meahta waldend / | æt | ærestan || ðurh ðæs engle |
| Christ C 869 | icla dæg || meahtan dryhtnes / | æt | midre niht || mægne bihlæme |
| Christ C 1029 | | weorðeð foldræste / eardes | æt | ende || sceal ðonne anra geh |
| Christ C 1190 | lgum meahtum / alwalda god || ð | æt | æt ærestan / foreðoncle men |
| Christ C 1397 | dan race || anforlæte / hu ðu | æt | ærestan || yfle gehogdes / fir |
| Christ C 1493 | || ða mec ðin wea swiðast / | æt | heortan gehreaw || ða ic ðe |
| Christ C 1579 | ettan || se ðe agan wile / lif | æt | meotude || ðenden him leoht |
| Christ C 1618 | scyppende || ascyred weorðan / | æt | domdæge || to deaðe niðer / |
| Christ C 1636 | frætwe || hyra blæd leofað / | æt | domdæge || agan dream mid go |
| Vainglory 15 | iðas || winburgum in / sittað | æt | symble || soðgied wrecað / wo |
| Widsith 49 | es || ord forbigdan / forheowan | æt | heorote || heaðobeardna ðry |
| The Fortunes of Men 34 | eapum || galgan ridan / seomian | æt | swylte || oððæt sawlhord / b |
| The Fortunes of Men 78 | || hæleðum cweman / blissian | æt | beore || bencsittendum / ðær |
| The Fortunes of Men 80 | icla / sum sceal mid hearpan || | æt | his hlafordes / fotum sittan || |
| Maxims I 5 | r userne || forðon ðe he us | æt | frymðe geteode / lif ond lænn |
| Maxims I 63 | æste feða stondan || fæmne | æt | hyre bordan geriseð / widgonge |
| Maxims I 136 | | ðæt we on lifgað / ond eft | æt | ðam ende || eallum wealdeð / |
| The Riming Poem 78 | ðæt beoð ða ban || an / ond | æt | nyhstan nan || nefne se neda |
| The Whale 15 | m / setlað sæmearas || sundes | æt | ende / ond ðonne in ðæt eglo |
| The Whale 37 | m || oððæt hy fæste ðær / | æt | ðam wærlogan || wic geceosa |
| The Whale 73 | ht hafað || bealwes cræftig / | æt | ðam edwylme || ða ðe him o |
| Soul and Body II 6 | ðan / ðæt se gæst nimeð || | æt | gode sylfum / swa wite swa wuld |
| Soul and Body II 74 | ryhtne sylfum / ðær ðu wurde | æt | frumsceafte fugel || oððe f |
| Soul and Body II 87 | dryhten sylf || dæda gehyran / | æt | ealra monna gehwam || muðes |
| Soul and Body II 93 | || ðonne reðe bið / dryhten | æt | dome || ac hwæt do wit unc / |
| Soul and Body II 120 | m || bið ðonne wyrmes giefl / | æt | on eorðan || ðæt mæg ægh |
| Guthlac A 1 | gefeana fægrast || ðonne hy | æt | frymðe gemetað / engel ond se |
| Guthlac A 33 | risað || we ðæs ryht magun / | æt | æghwylcum || anra gehyran / gi |
| Guthlac A 258 | feorweg || ic me frið wille / | æt | gode gegyrnan || ne sceal min |
| Guthlac A 312 | orcum wealdeð || nis me wiht | æt | eow / leofes gelong || ne ge me |
| Guthlac A 443 | ade || ðæt him feondes hond / | æt | ðam ytmestan || ende ne scod |
| Guthlac A 559 | es cempan / halig husulbearn || | æt | heldore / ðær firenfulra || f |
| Guthlac B 889 | rigmode || symle frofre ðær / | æt | ðam godes cempan || gearwe f |
| Guthlac B 922 | iðfrome || on ðam sigewonge / | æt | ðam halgan ðeowan || helpe |
| Guthlac B 982 | ðætte adame || eue gebyrmde / | æt | fruman worulde || feond byrla |
| Guthlac B 1009 | || him ðæt in gefeol / hefig | æt | heortan || hygesorge wæg / mic |
| Guthlac B 1052 | yhtne || modsorge wæg / hefige | æt | heortan || hreðer innan swea |
| Guthlac B 1174 | næfre ic lufan sibbe / ðeoden | æt | ðearfe || ðine forlæte / asa |
| Guthlac B 1209 | r sefa || gehða gemanode / hat | æt | heortan || hyge gnornende / nih |
| Guthlac B 1216 | tid || oðerne mid ðec / ðegn | æt | geðeahte || ic ðæs ðeodne |
| Guthlac B 1336 | reote || gnornsorge wæg / hate | æt | heortan || hyge geomurne / með |
| Riddles 2 16 | || oft ic oðrum scod / frecne | æt | his freonde || fah eom ic wid |
| Riddles 20 16 | || Oft ic oþrum scod / frecne | æt | his freonde; || fah eom ic wi |
| Riddles 21 4 | ford min / woh færeð || weard | æt | steorte / wrigað on wonge || w |
| Riddles 3 14 | ec wisað || se mec wræde on / | æt | frumsceafte || furðum legde / |
| Riddles 31 12 | e || eorlum on gemonge / siteð | æt | symble || sæles bideð / hwonn |
| Riddles 31 15 | r wiht ðigeð / ðæs ðe him | æt | blisse || beornas habbað / deo |
| Riddles 34 3 | að fela toða / nebb bið hyre | æt | nytte || niðerweard gongeð / |
| Riddles 35 7 | u || ðræd me ne hlimmeð / ne | æt | me hrutende || hrisil scriðe |
| Riddles 4 6 | ð / he mec wrætlice || worhte | æt | frymðe / ða he ðisne ymbhwyr |
| Riddles 4 34 | / swa me leof fæder || lærde | æt | frymðe / ðæt ic ða mid ryht |
| A.3.22.40 6 | Hē mec wrætlīċe || worhte | æt | frymþe, / þā hē þisne ymb- |
| Riddles 40 7 | . / He mec wrætlice || worhte | æt | frymþe, / þa he þisne ymbhwy |
| A.3.22.40 34 | ā mē lēof fæder || lǣrde | æt | frymþe, / þæt iċ þā mid r |
| Riddles 40 35 | / swa me leof fæder || lærde | æt | frymþe, / þæt ic þa mid ryh |
| Riddles 42 16 | bendum || nu is undyrne / werum | æt | wine || hu ða wihte mid us / h |
| Riddles 43 6 | n ðam siðfate || hy gesunde | æt | ham / findað witode him || wis |
| Riddles 46 1 | # Riddles 46 / / wer s | æt | æt wine || mid his wifum twa |
| Riddles 54 9 | llic esne || teorode hwæðre / | æt | stunda gehwam || strong ær |
| The Wife's Lament 45 | ceare / sinsorgna gedreag || sy | æt | him sylfum gelong / eal his wor |
| The Judgment Day I 2 | od ofer foldan || feores bið | æt | ende / anra gehwylcum || oft m |
| The Judgment Day I 105 | on ðam mæstan dæge / rincas | æt | ðære rode || secgað ðonne |
| Resignation 48 | tum eaden || hæbbe ic ðonne / | æt | frean frofre || ðeah ðe ic |
| Resignation 57 | onne ece crist / gelugon hy him | æt | ðam geleafan || forðon hy l |
| Resignation 110 | / bittre abolgen || is seo bot | æt | ðe / gelong æfter life || ic |
| The Descent into Hell 8 | | hæleð wæron modge / ðe hy | æt | ðam beorge || bliðe fundon / |
| Riddles 60 2 | s be sonde || sæwealle neah / | æt | merefaroðe || minum gewunade |
| Riddles 78 6 | os/ || / || swa ic him / || ne | æt | ham gesæt / || flote cwealde / |
| Riddles 88 31 | wombe || ic gewendan ne mæg / | æt | ðam spore findeð || sped se |
| The Phoenix 104 | leoma / swa se æðela fugel || | æt | ðam æspringe / wlitigfæst wu |
| The Phoenix 110 | spryngum / brimcald beorgeð || | æt | baða gehwylcum / siððan hine |
| The Phoenix 239 | eðrum gefrætwad || swylc he | æt | frymðe wæs / beorht geblowen |
| The Phoenix 262 | l gebyrge || se dreoseð oft / | æt | middre nihte || bi ðon se mo |
| The Phoenix 280 | eorh ond feðerhoma || swa he | æt | frymðe wæs / ða hine ærest |
| The Phoenix 328 | gre on ðam fugle || swa him | æt | fruman sette / sigora soðcynin |
| The Phoenix 401 | / ealdfeondes æfest || se him | æt | gebead / beames blede || ðæt |
| The Phoenix 477 | geheoldan || halge lare / hate | æt | heortan || hige weallende / dæ |
| The Phoenix 538 | æt him wuldorcyning / meahtig | æt | ðam mæðle || milde geweor |
| Juliana 81 | || ðurh soð godu / swa ic are | æt | him || æfre finde / oððe ðe |
| Juliana 82 | || æfre finde / oððe ðeoden | æt | ðe || ðine hyldu / winburgum |
| Juliana 239 | symle heo wuldorcyning / herede | æt | heortan || heofonrices god / in |
| Juliana 274 | sceap / ðe ðu fæder engla || | æt | fruman settest / ðæt ðu me n |
| Juliana 397 | mæge || beorman mine / agælan | æt | guðe || ðeah he godes hwæt |
| Juliana 442 | steall || willan mines / hyhtes | æt | halgum || swa me her gelamp / s |
| Juliana 656 | || ond sibbe mid eow / healdað | æt | heortan || halge rune / ðurh m |
| Juliana 659 | ihtig || ðær ge frofre agun / | æt | mægna gode || mæste ðearfe |
| The Wanderer 111 | on mode || gesæt him sundor | æt | rune / til bið se ðe his treo |
| The Gifts of Men 74 | dtæfle / sum bið gewittig || | æt | winðege / beorhyrde god || sum |
| The Gifts of Men 78 | || sum bið folcwita / sum bið | æt | ðearfe || ðristhydigra / ðeg |
| The Seafarer 7 | oft bigeat / nearo nihtwaco || | æt | nacan stefnan / ðonne he be cl |
| Beowulf 32 | landfruma || lange ahte / ðær | æt | hyðe stod || hringedstefna / i |
| Beowulf 45 | um || ðon ða dydon / ðe hine | æt | frumsceafte || forð onsendon |
| Beowulf 81 | ne aleh || beagas dælde / sinc | æt | symle || sele hlifade / heah on |
| Beowulf 175 | emmanne / hwilum hie geheton || | æt | hærgtrafum / wigweorðunga || |
| Beowulf 224 | | ða wæs sund liden / eoletes | æt | ende || ðanon up hraðe / wede |
| Beowulf 500 | ðelode || ecglafes bearn / ðe | æt | fotum sæt || frean scyldinga |
| Beowulf 517 | seofon niht swuncon || he ðe | æt | sunde oferflat / hæfde mare m |
| Beowulf 584 | la brogan || breca næfre git / | æt | heaðolace || ne gehwæðer i |
| Beowulf 617 | elwearde / bæd hine bliðne || | æt | ðære beorðege / leodum leofn |
| Beowulf 629 | ful geðeah / wælreow wiga || | æt | wealhðeon / ond ða gyddode || |
| Beowulf 882 | his nefan || swa hie a wæron / | æt | niða gehwam || nydgesteallan |
| Beowulf 930 | | fela ic laðes gebad / grynna | æt | grendle || a mæg god wyrcan / |
| Beowulf 953 | unge || hnahran rince / sæmran | æt | sæcce || ðu ðe self hafast |
| Beowulf 1073 | nnum wearð / beloren leofum || | æt | ðam lindplegan / bearnum ond b |
| Beowulf 1089 | tena bearn || agan moston / ond | æt | feohgyftum || folcwaldan sunu |
| Beowulf 1110 | dorinca || wæs on bæl gearu / | æt | ðæm ade wæs || eðgesyne / s |
| Beowulf 1114 | crungon / het ða hildeburh || | æt | hnæfes ade / hire selfre sunu |
| Beowulf 1147 | begeat / sweordbealo sliðen || | æt | his selfes ham / siððan grimn |
| Beowulf 1156 | d || eorðcyninges / swylce hie | æt | finnes ham || findan meahton / |
| Beowulf 1166 | || swylce ðær unferð ðyle / | æt | fotum sæt frean scyldinga || |
| Beowulf 1168 | e he his magum nære / arfæst | æt | ecga gelacum || spræc ða id |
| Beowulf 1248 | ft wæron || an wig gearwe / ge | æt | ham ge on herge || ge gehwæ |
| Beowulf 1267 | sum / heorowearh hetelic || se | æt | heorote fand / wæccendne wer | |
| Beowulf 1337 | e mine / wanode ond wyrde || he | æt | wige gecrang / ealdres scyldig |
| Beowulf 1377 | || nu is se ræd gelang / eft | æt | ðe anum || eard git ne const |
| Beowulf 1460 | ded heaðoswate || næfre hit | æt | hilde ne swac / manna ængum || |
| Beowulf 1477 | hwæt wit geo spræcon / gif ic | æt | ðearfe || ðinre scolde / aldr |
| Beowulf 1525 | || ac seo ecg geswac / ðeodne | æt | ðearfe || ðolode ær fela / h |
| Beowulf 1535 | | swa sceal man don / ðonne he | æt | guðe || gegan ðenceð / longs |
| Beowulf 1588 | ne || swa him ær gescod / hild | æt | heorote || hra wide sprong / sy |
| Beowulf 1618 | a wæs on sunde || se ðe ær | æt | sæcce gebad / wighryre wraðra |
| Beowulf 1659 | e mec god scylde / ne meahte ic | æt | hilde || mid hruntinge / wiht g |
| Beowulf 1665 | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða | æt | ðære sæcce || ða me sæl |
| Beowulf 1914 | || on lande stod / hraðe wæs | æt | holme || hyðweard geara / se |
| Beowulf 1916 | lange tid || leofra manna / fus | æt | faroðe || feor wlatode / sæld |
| Beowulf 1923 | an / higelac hreðling || ðær | æt | ham wunað / selfa mid gesiðum |
| Beowulf 2041 | yra sylfra feorh / ðonne cwið | æt | beore || se ðe beah gesyhð / |
| Beowulf 2149 | e / estum geywan || gen is eall | æt | ðe / lissa gelong || ic lyt ha |
| Beowulf 2258 | / ge swylce seo herepad || sio | æt | hilde gebad / ofer borda gebræ |
| Beowulf 2270 | || oððæt deaðes wylm / hran | æt | heortan || hordwynne fond / eal |
| Beowulf 2353 | dig secg || sele fælsode / ond | æt | guðe forgrap || grendeles m |
| Beowulf 2374 | feasceafte || findan meahton / | æt | ðam æðelinge || ænige ði |
| Beowulf 2429 | inca baldor / freawine folca || | æt | minum fæder genam / heold mec |
| Beowulf 2491 | mas || ðe he me sealde / geald | æt | guðe || swa me gifeðe wæs / |
| Beowulf 2526 | ac unc furður sceal / weorðan | æt | wealle || swa unc wyrd geteo |
| Beowulf 2575 | swa him wyrd ne gescraf / hreð | æt | hilde || hond up abræd / geata |
| Beowulf 2585 | eata || guðbill geswac / nacod | æt | niðe || swa hyt no sceolde / i |
| Beowulf 2612 | ndes laf / suna ohteres || ðam | æt | sæcce wearð / wræccan winele |
| Beowulf 2629 | fa || ne his mæges laf / gewac | æt | wige || ðæt se wyrm onfand / |
| Beowulf 2659 | ðe || gnorn ðrowian / gesigan | æt | sæcce || urum sceal sweord o |
| Beowulf 2681 | || nægling forbærst / geswac | æt | sæcce || sweord biowulfes / go |
| Beowulf 2684 | irenna || ecge mihton / helpan | æt | hilde || wæs sio hond to str |
| Beowulf 2694 | re || swat yðum weoll / ða ic | æt | ðearfe gefrægn || ðeodcyni |
| Beowulf 2709 | wylc sceolde secg wesan / ðegn | æt | ðearfe || ðæt ðam ðeodne |
| Beowulf 2790 | nne || driorigne fand / ealdres | æt | ende || he hine eft ongon / wæ |
| Beowulf 2803 | cean / beorhtne æfter bæle || | æt | brimes nosan / se scel to gemyn |
| Beowulf 2823 | seah / ðone leofestan || lifes | æt | ende / bleate gebæran || bona |
| Beowulf 2860 | | swa he nu gen deð / ða wæs | æt | ðam geongan || grim ondswaru |
| Beowulf 2878 | aðe || lytle meahte / ætgifan | æt | guðe || ond ongan swa ðeah / |
| Beowulf 3013 | ime || grimme geceapod / ond nu | æt | siðestan || sylfes feore / bea |
| Beowulf 3026 | ordian / earne secgan || hu him | æt | æte speow / ðenden he wið wu |
| Judith 3 | ar ða gearwe funde / mundbyrd | æt | ðam mæran ðeodne || ða he |
| Judith 123 | en || foremærne blæd / iudith | æt | guðe || swa hyre god uðe / sw |
| Judith 175 | an / ðam burhleodum || hu hyre | æt | beaduwe gespeow / spræc ða se |
| Judith 197 | deaðe || ond ge dom agon / tir | æt | tohtan || swa eow getacnod ha |
| Judith 217 | sp || him ðæt hearde wearð / | æt | ðam æscplegan || eallum for |
| Judith 272 | igende || ða wæs hyra tires | æt | ende / eades ond ellendæda || |
| Judith 288 | e we sculon nyde losian / somod | æt | sæcce forweorðan || her li |
| Judith 345 | n / to ðam ælmihtigan || huru | æt | ðam ende ne tweode / ðæs lea |
| The Paris Psalter 101:7 1 | non. / / # / For·þon iċ anliċ | æt | || æscan hlāfe, / and iċ mī |
| The Paris Psalter 101:22 1 | anes gear || awa to feore / / # / | æt | fruman þu || drihten geworht |
| The Paris Psalter 103:20 3 | ne secaþ / þæt him grædigum | æt | || god gedeme / / # / syþþan up |
| The Paris Psalter 103:32 1 | m / / # / wese him herenes min || | æt | heortan weþe / ic minne drihte |
| The Paris Psalter 104:24 1 | mid þystrum ongan || þrean | æt | frymþe / forþon hio word heor |
| The Paris Psalter 109:6 1 | on wege weorþaþ || wætres | æt | hlimman / deopes ondrincaþ || |
| The Paris Psalter 109:7 2 | weġe weorðaþ, || wæteres | æt | hlimman / dēopes on·drincaþ; |
| The Paris Psalter 111:3 1 | him wuldur and wela || wunaþ | æt | huse / byþ his soþfæstnys || |
| The Paris Psalter 111:4 5 | and he ys soþfæst || symble | æt | þearfe / / # / glæd man gleawhy |
| The Paris Psalter 113:19 3 | d him fultum gestod || fæste | æt | þearfe / / # / þa þe a wegen | |
| The Paris Psalter 113:20 4 | d him scyldend byþ || symble | æt | þearfe / / # / weorþ þu ure ge |
| The Paris Psalter 117:16 3 | ce drihtnes / ahof hrædlice || | æt | heahþearfe / / # / ne swelte ic |
| The Paris Psalter 117:20 2 | n / forþon þu me gehyrdest || | æt | heahþearfe / and me þa gewurd |
| The Paris Psalter 117:24 3 | naman || dædum mærum / we eow | æt | godes huse || gearwe bletsia |
| The Paris Psalter 117:27 2 | n / forþon þu me gehyrdest || | æt | heahþearfe / and þa wurde me |
| The Paris Psalter 118:52 3 | n dryhten / þæt ic on worulde | æt | þe || wurde afrefred / / # / me |
| The Paris Psalter 118:53 1 | rihten, / þæt iċ on weorolde | æt | þē || wurde ā·frēfred. / / |
| The Paris Psalter 118:62 1 | e || heolde and læste / / # / ic | æt | midre niht || mæla gehwylce / |
| The Paris Psalter 118:62 2 | | hēolde and lǣste. / / # / Iċ | æt | midre niht || mǣla ġe·hwel |
| The Paris Psalter 118:76 4 | gehete / þinum agenum || esne | æt | þearfe / / # / cumen me þine mi |
| The Paris Psalter 118:77 1 | ēte / þīnum āĝenum || esne | æt | þearfe. / / # / Cumen mē þīne |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ndan / and andfenga || æghwær | æt | þearfe / and ic on þin word | |
| The Paris Psalter 118:114 3 | n / and andfenġa% || ǣġhwǣr | æt | þearfe, / and iċ on þīn wor |
| The Paris Psalter 118:170 2 | / on þinre gesihþe || symble | æt | þearfe / æfter þinre spræce |
| The Paris Psalter 118:170 3 | þīnre ġe·sihþe || simle | æt | þearfe; / aefter þīnre sprǣ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | þine bebodu geceas || bealde | æt | þearfe / / # / ic þinre hælu | |
| The Paris Psalter 118:174 1 | e·bodu ġe·ċēas || bealde | æt | þearfe. / / # / Iċ þīnre hǣl |
| The Paris Psalter 120:1 2 | ær ic fultum fand || fælne | æt | þearfe / / # / is min fultum eac |
| The Paris Psalter 120:2 1 | / is min fultum eac || fæger | æt | drihtne / se þe heofon worhte |
| The Paris Psalter 120:5 3 | r þa swiþran hand || symble | æt | þearfe / / # / ne þe sunne on d |
| The Paris Psalter 121:5 1 | hi þær on seldon || sæton | æt | domum / þu eart þonne dema || |
| The Paris Psalter 121:9 3 | e || deorum sece / þæt ic god | æt | him || begitan mote |
| The Paris Psalter 128:1 4 | n geoguþe / ne mihton hi awiht | æt | me || æfre gewyrcean / / # / ofe |
| The Paris Psalter 130:4 1 | | swyþe gefeonde / / # / swa man | æt | meder || biþ miclum feded / sw |
| The Paris Psalter 131:2 1 | || micle and goode / / # / swa ic | æt | frymþe geswor || ferhþe wi |
| The Paris Psalter 131:14 2 | him to earde geceas || ærest | æt | frymþe / / # / þis is min rest |
| The Paris Psalter 133:4 2 | ihten / of sionbeorge || symble | æt | þearfe / se þe heofon worhte |
| The Paris Psalter 136:5 4 | te min sēo swīðre || simle | æt | þearfe; / æt·fēole min tung |
| The Paris Psalter 136:5 2 | yte min seo swyþre || symble | æt | þearfe / ætfeole min tunge || |
| The Paris Psalter 136:6 3 | ne for·sette þē || simle | æt | frymþe; / ac iċ on Hierusāle |
| The Paris Psalter 136:7 1 | ic ne forsette þe || symble | æt | frymþe / ac ic on hierusalem | |
| The Paris Psalter 138:6 4 | gedo || hwyrft ænigne / þu me | æt | byst || efne rihte / / # / gif ic |
| The Paris Psalter 140:8 3 | s || wel lycendlice / syndon hi | æt | strangum || stane forswolgene |
| The Paris Psalter 143:2 1 | / # / he is mildheortnes || min | æt | þearfe / friþ and fultum || f |
| The Paris Psalter 58:4 5 | n / and israela god || æghwær | æt | þearfe / / # / beheald holdlice |
| The Paris Psalter 58:6 1 | nriht || elne wyrceaþ / / # / hi | æt | æfene eft || in gecyrraþ / þ |
| The Paris Psalter 58:17 2 | | æghwær wære / and ic helpe | æt | þe || hæfde symble / þonne m |
| The Paris Psalter 60:1 5 | e || nu me caru beateþ / heard | æt | heortan || help min nu-þa / ah |
| The Paris Psalter 61:1 3 | leawlice || gode underþeodan / | æt | him is hælu min || her eall |
| The Paris Psalter 62:1 2 | god min || ic þe gearuwe to / | æt | leohte gehwam || lustum wacie |
| The Paris Psalter 62:8 4 | seo swiþre onfencg || symble | æt | þearfe / / # / forþon hi on ide |
| The Paris Psalter 63:1 4 | s / mine sawle gescyld || symle | æt | þearfe / / # / þu me oft awered |
| The Paris Psalter 65:13 1 | ic mid muþe aspræc || mine | æt | þearfe / þær me costunge || |
| The Paris Psalter 67:5 3 | þa þe wydewum syn || wraþe | æt | dome / oþþe steopcildum wesen |
| The Paris Psalter 67:20 3 | end god || helpe usser / and us | æt | deaþe eac || drihten geheald |
| The Paris Psalter 68:3 3 | syndan || goman hase / byþ me | æt | þam earon || eagon wiþgange |
| The Paris Psalter 68:7 1 | || mine scylde / / # / ne sceolon | æt | me || ænige habban / sceame sc |
| The Paris Psalter 68:7 4 | eart mægena god || ne sceal | æt | me / ænige unare || ahwær fin |
| The Paris Psalter 68:7 5 | e eard nimaþ. / / # / Ne sċulon | æt | mē || ǣnġe habban / sċame s |
| The Paris Psalter 68:8 2 | t mæġena god; || ne sċeall | æt | mē / ǣnġe unāre || āhwǣr |
| The Paris Psalter 68:9 2 | ines huses || heard ellenwod / | æt | ormæte || and me eac fela / þ |
| The Paris Psalter 68:11 1 | es hūses || heard ellen-wōd / | æt | or-mǣte || and mē ēac fela |
| The Paris Psalter 69:1 3 | hraþe syþþan / gefultuma || | æt | feorhþearfe / / # / þonne beoþ |
| The Paris Psalter 70:4 2 | me on geoguþe hyht || gleaw | æt | frymþe / / # / ic of modur hrife |
| The Paris Psalter 70:6 2 | eart fultum strang || fæste | æt | þearfe / / # / sy min muþ and m |
| The Paris Psalter 73:1 2 | u us ece god || æfre woldest / | æt | ende fram þe || ahwær drifa |
| The Paris Psalter 73:2 2 | eorod || þæt þu mihtig god / | æt | fruman ærest || fægere gewo |
| The Paris Psalter 75:3 2 | ndeþ / and sweord and sceld || | æt | gescotfeohta / / # / þu wræclic |
| The Paris Psalter 76:9 5 | ra || worda gemyndig / þæt he | æt | fruman wundor || fæger gewor |
| The Paris Psalter 77:2 3 | e / þa on worldricum || wæron | æt | frymþe / / # / ealle þa we oncn |
| The Paris Psalter 77:34 2 | heora / fæle fultum || freond | æt | þearfe / wæs hea god || heora |
| The Paris Psalter 77:69 2 | || deorne esne / and genam hine | æt | eowde || ute be sceapum / fostu |
| The Paris Psalter 78:10 1 | worda ġe·myndiġ, / þæt hē | æt | fruman wunder || fǣġer ġe |
| The Paris Psalter 79:11 2 | gan || þe him of hlidaþ / þu | æt | sæstreamas || sealte gebræd |
| The Paris Psalter 79:14 5 | ne þin seo swiþre || sette | æt | frymþe / and ofer mannes sunu |
| The Paris Psalter 88:37 2 | dest || fagan sweordes / nafaþ | æt | gefeohte || fælne helpend / / # |
| The Paris Psalter 90:1 1 | lter: Psalm 90 / / # / me eardaþ | æt | || æþele fultum / þæs hehst |
| The Paris Psalter 90:1 3 | n || heofonrices weard / þe me | æt | wunaþ || awa to feore / / # / ic |
| The Paris Psalter 93:15 2 | usser / gefultumede || fægere | æt | þearfe / wenincga min sawl || |
| The Paris Psalter 94:4 2 | usser / his agen folc || æfre | æt | þearfe / he þas heahbeorgas | |
| The Paris Psalter 98:4 4 | t / þu on iacobe || gode domas / | æt | fruman worlde || fægere sett |
| The Metres of Boethius: Metre 10 69 | hæbbe || hæleþa ænig / guma | æt | þæm gilpe || gif hine gegri |
| The Metres of Boethius: Metre 11 38 | lcan ryne || eft gecyrran / þe | æt | frymþe || fæder getiode / and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 77 | te mid / his agen weorc || eall | æt | frymþe / þæt is wiþerweardn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 13 | | þe him cyning engla / fæder | æt | frymþe || fæste getiode / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 17 14 | nd gesamnade || sawle to lice / | æt | fruman ærest || folc under w |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | eac þone fæder || þe hine | æt | fruman gesceop / forþæm hine |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | þæt hit fiolan ne mæg / eft | æt | his eþle || þær þæt oþe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | x || lyfte and rodere / swa him | æt | frymþe || fæder getiode / þu |
| The Metres of Boethius: Metre 24 19 | rþan || and þonne samtenges / | æt | þæm ælcealdan || anum steo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | hi gewenede || wuldres aldor / | æt | frumsceafte || þæt sio fyre |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | a || swiþe geþwære / swa him | æt | frymþe || fæder getiohhode / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | || eorþan getenge / nabbaþ hi | æt | fiþrum fultum || ne magon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 23 | ld cyþan / eac hit gesælde || | æt | sumum cierre / þæt se ilca he |
| Metrical Psalm 93:15 2 | æ usser / gefultumed || fegere | æt | þeærfe / weninga min saul || |
| The Battle of Brunanburh 4 | || ealdorlangne tir / geslogon | æt | sæcce || sweorda ecgum / ymbe |
| The Battle of Brunanburh 8 | s / from cneomægum || þæt hi | æt | campe oft / wiþ laþra gehwæn |
| The Battle of Brunanburh 42 | lled || on folcstede / beslagen | æt | sæcce || and his sunu forlet |
| The Battle of Brunanburh 44 | || wundun forgrunden / giungne | æt | guþe || gelpan ne þorfte / be |
| The Death of Alfred 19 | rþlice || swa he wyrþe wæs / | æt | þam westende || þam styple |
| Durham 18 | his lara wel genom / eardiæþ | æt | þem eadige || in in þem min |
| A.6.13 97 | d. || Hūru him biþ æt biþ | æt | heortan wā, / þonne []e hangi |
| Solomon and Saturn 102 | tre behelmed || huru him biþ | æt | heartan wa / þonne he hangiend |
| A.6.13 126 | t ġielp brecaþ. / Þonne hine | æt | nīehstan || nearwe stilleþ / |
| Solomon and Saturn 131 | oft gilp brecaþ / þonne hine | æt | niehstan || nearwe stilleþ / g |
| A.6.13 152 | ġe·hefeĝaþ || þonne hē | æt | hilde sċeall / wiþ lāþ weor |
| Solomon and Saturn 157 | handa gehefegaþ || þonne he | æt | hilde sceall / wiþ laþ werud |
| The Menologium 46 | orþan wealdend god || worhte | æt | frymþe / on þy sylfan dæge | |
| The Judgment Day II 18 | de me / and synfulra gehwam || | æt | sylfum gode / and hu mihtig fre |
| The Judgment Day II 81 | d plaster / lifes læcedomes || | æt | lifes frean / nu ðu scealt gre |
| The Judgment Day II 122 | erfo || / dom be his dædum || | æt | drihtne sylfum / ic bidde man |
| The Rewards of Piety 20 | l ne forleose / ðeos woruld is | æt | ende || and we synd wædlan g |
| The Creed 17 | næs ðær gefremmed || firen | æt | giftum / ac ðær halig gast || |
| Fragment of Psalm 43 2 | ne do / fælne fultum || and us | æt | feondum ahrede / forðon we nam |
| Fragment of Psalm 5 1 | lce || mine stefne / / # / ic ðe | æt | stande || ær on morgen / and |
| Fragment of Psalm 69 3 | hraðe syððan / gefultuma || | æt | feorhðearfe |
| The Kentish Hymn 20 | frea folca gehwæs || swa ðu | æt | fruman wære / efeneadig bearn |
| Psalm 50 9 | s se dryhtnes ðiowa || dauid | æt | wige / soð sigecempa || searoc |
| Psalm 50 43 | d eac synna gehwær || selfum | æt | eagan / firendeda geðrec || be |
| Psalm 50 58 | | langsum begæton / swilce ðu | æt | dome || dryhten oferswiðdest |
| The Seasons for Fasting 99 | land || estum filiað / swa he | æt | ðæm setle || sylfa gedemde / |
| The Seasons for Fasting 152 | ican || æðel secað / nu wæs | æt | nehstan || ðæt us nergend c |
| The Seasons for Fasting 172 | if he myrcels næfð || manes | æt | egum / ac he on hinder scrið | |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 | ldodest / hwæt ðu renadest || | æt | regenmelde / una ðu hattest || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 | dest / hwæt ðu geændadest || | æt | alorforda / ðæt næfre for ge |
| Instructions for Christians 74 | se snotere || ðe symle wile / | æt | his heah-þearfe || forhelan |
| Instructions for Christians 172 | hten hine / fæderlice onfon || | æt | his forð-siðe. / Swa mon ma s |
| The Battle of Finnsburh 16 | aha || hyra sword getugon / and | æt | oþrum durum || ordlaf and gu |
| The Battle of Finnsburh 31 | stan || buruhþelu dynede / oþ | æt | þære guþe || garulf gecran |
| The Battle of Finnsburh 37 | rægn ic næfre wurþlicor || | æt | wera hilde / sixtig sigebeorna |
| Waldere, Fragment II 16 | ewigges || feta gyf þu dyrre / | æt | þus heaþuwerigan || hare by |
| Waldere B 17 | gges. || Feta, gyf ðu dyrre, / | æt | ðus heaðuwerigan || hare by |
| The Battle of Maldon 9 | | þæt se cniht nolde / wacian | æt | þam wige || þa he to wæpnu |
| A.6.9 10 | þæt sē cniht nolde / wācian | æt | þām% wīġe%, || þā hē t |
| The Battle of Maldon 37 | iþ freode || and niman friþ | æt | us / we willaþ mid þam sceatt |
| A.6.9 39 | þ frēode || and niman friþ | æt | ūs, / we willaþ mid þām sċ |
| The Battle of Maldon 46 | wurd / þa heregeatu || þe eow | æt | hilde ne deah / brimmanna boda |
| A.6.9 48 | þā here-ġeatwe || þe ēow | æt | hilde ne dēah. / Brīm-manna b |
| The Battle of Maldon 53 | n || feallan sceolon / hæþene | æt | hilde || to heanlic me þince |
| A.6.9 55 | n. || Feallan sċulon / hǣðne | æt | hilde. || Tō hēanlīċ mē |
| The Battle of Maldon 79 | s || modige twegen / þa noldon | æt | þam forda || fleam gewyrcan / |
| A.6.9 81 | mōdġe twēġen, / þā noldon | æt | þām forda || flēam ġe·wy |
| The Battle of Maldon 102 | um || þa wæs feohte neh / tir | æt | getohte || wæs seo tid cumen |
| A.6.9 104 | Þā wæs feohte% nēah, / tīr | æt | ġe·tohte. || Wæs sēo tīd |
| The Battle of Maldon 117 | | swenges ne wyrnde / þæt him | æt | fotum feoll || fæge cempa / þ |
| A.6.9 119 | wenġes ne wiernde, / þæt him | æt | fōtum fēoll || fǣġe cempa |
| The Battle of Maldon 121 | netton || stiþhicgende / hysas | æt | hilde || hogodon georne / hwa |
| A.6.9 123 | n || stīþ-hiċġende / hyssas | æt | hilde, || hoĝodon ġeorne / hw |
| The Battle of Maldon 143 | d / þurh þa hringlocan || him | æt | heortan stod / ætterne ord || |
| A.6.9 145 | urh þā hrinġ-locan, || him | æt | heortan stōd / ǣtterne ord. | |
| The Battle of Maldon 199 | ce || manega spræcon / þe eft | æt | þearfe || þolian noldon / þa |
| A.6.9 201 | % || maneĝa sprǣcon / þe eft | æt | þearfe% || þolian nolden. / |
| The Battle of Maldon 210 | munan þa mæla || þe we oft | æt | meodo spræcon / þonne we on b |
| A.6.9 212 | nan% þā mǣla || þe we oft | æt | medu sprǣcon, / þonne we on b |
| The Battle of Maldon 221 | u min ealdor ligeþ / forheawen | æt | hilde || me is þæt hearma m |
| A.6.9 223 | n ealdor liġeþ / for·hēawen | æt | hilde. || Mē is þæt hearma |
| The Battle of Maldon 266 | erþ nama / he ne wandode na || | æt | þam wigplegan / ac he fysde fo |
| A.6.9 268 | nama. / Hē ne wandode nā || | æt | þām wīġ-pleĝan, / ac hē f |
| The Battle of Maldon 283 | e sang / gryreleoþa sum || þa | æt | guþe sloh / offa þone sælida |
| A.6.9 285 | ng / gryre-lēoða sum. || Þā | æt | gūðe slōh / Offa þone sǣ-l |
| The Battle of Maldon 286 | || grund gesohte / raþe wearþ | æt | hilde || offa forheawen / he h |
| A.6.9 288 | d ġe·sōhte. / Hræðe wearþ | æt | hilde || Offa for·hēawen; / h |
| The Battle of Maldon 305 | wordon bædon / þæt hi þær | æt | þearfe || þolian sceoldon / u |
| A.6.9 307 | ordum bǣdon / þæt hīe ðǣr | æt | þearfe || þolian sċolden, / |
| The Paris Psalter 77:29 1 | || swiþe geneahhe / / # / swiþe | ætan | || and sade wurdan / and hiora |
| The Paris Psalter 77:45 2 | wite || hundes fleogan / and hi | ætan | eac || yfle tostan / hæfdan hi |
| The Paris Psalter 78:7 1 | / # / forþon hi iacob || geara | ætan | / and his wicstede || westan ge |
| Genesis A 2226 | tæf || æfre weorþe / gifeþe | ætgædere | || ic eom geomorfrod / drihten |
| Exodus 190 | mihte / wæron ingemen || ealle | ætgædere | / cyningas on corþre || cuþ o |
| Exodus 214 | / eall seo sibgedriht || somod | ætgædere | / maran mægenes || oþ moyses |
| Exodus 247 | | / þa wæs handrofra || here | ætgædere | / fus forþwegas || fana up ger |
| Andreas 992 | h / geseh he hæþenra || hloþ | ætgædere | / fore hlindura || hyrdas stand |
| Dream of the Rood 48 | þan / bysmeredon hie unc butu | ætgædere | || eall ic wæs mid blode bes |
| Christ C 1035 | d, / ġēara gangum, || hafaþ | æt·gædere | bū, / līċ and sāwle. || Sċ |
| A.3.22.53 11 | t hīe ān yste% strudon / hord | æt·gædere; | || hrǣd wæs and unlæt / sē |
| A.3.22.55 11 | ; || frēan sindon ealle / nytt | æt·gædere, | || naman habbaþ ānne, / wulf- |
| A.3.26 132 | on ðǣre burnan || baðodon | æt·gædere. | / Ofer·wurpe þū mid þȳ wæ |
| A.3.5 292 | r blōd and wæter || bū tu | æt·gædere | / eorðan sōhton. || þā ġī |
| A.3.6 39 | onne sorh and slǣp || samod | æt·gædere | / earmne ān-hoĝan || oft ġe |
| Beowulf 321 | stanfah || stig wisode / gumum | ætgædere | || guðbyrne scan / heard hondl |
| Beowulf 329 | todon / sæmanna searo || samod | ætgædere | / æscholt ufan græg || wæs s |
| Beowulf 387 | an / seon sibbegedriht || samod | ætgædere | / gesaga him eac wordum || ðæ |
| Beowulf 729 | / swefan sibbegedriht || samod | ætgædere | / magorinca heap || ða his mod |
| Beowulf 1063 | r wæs sang ond sweg || samod | ætgædere | / fore healfdenes || hildewisan |
| Beowulf 1164 | ran || ða gyt wæs hiera sib | ætgædere | / æghwylc oðrum trywe || swyl |
| Beowulf 1190 | || ond hæleða bearn / giogoð | ætgædere | || ðær se goda sæt / beowulf |
| The Paris Psalter 101:12 4 | || stanum and eorþan / eallum | ætgædere | || ær miltsadest / / # / forþon |
| The Paris Psalter 104:22 2 | de / his sylfes scealc || samod | ætgædere | / and aaron eac || þone he ær |
| The Paris Psalter 105:15 3 | s weorod / and abirones || eall | ætgædere | / / # / þær fyr abarn || frecne |
| The Paris Psalter 105:35 2 | / þær hi on gesawon || ealle | ætgædere | / þe ehtend him || ær gestoda |
| The Paris Psalter 113:10 2 | inre soþfæstnysse || samed | ætgædere | / þy læs þæt æfre cweþan |
| The Paris Psalter 118:23 1 | / # / ac nu ealdormenn || ealle | ætgædere | / sæton on seldum || swyþe sp |
| The Paris Psalter 118:62 3 | / þær ic þe andette || eall | ætgædere | / secge þine domas || dædum r |
| The Paris Psalter 118:62 4 | ðǣr iċ þe andette || eall | æt·gædere, | / seċġe þīne dōmas || dǣd |
| The Paris Psalter 134:9 4 | de / and his scealcum || samed | ætgædere | / / # / se sloh þeode folc || þ |
| The Paris Psalter 137:3 2 | e / and soþfæstnesse || samed | ætgædere | / þu þinne þone halgan naman |
| The Paris Psalter 145:5 2 | swylce / and sidne sæ || samed | ætgædere | / and ealle þa þe him on || a |
| The Paris Psalter 54:12 4 | ac / æton swetne mete || samed | ætgædere | / and on godes huse || gangan s |
| The Paris Psalter 56:4 2 | nd his soþfæst mod || samod | ætgædere | / and mine sawle || sona alysde |
| The Paris Psalter 56:4 3 | his sōþfæst mōd || samod | æt·gædere, | / and mīne sāwle || sōna ā |
| The Paris Psalter 58:12 6 | hi syþþan ne beoþ || samod | ætgædere | / / # / syþþan hi wisslice wito |
| The Paris Psalter 78:10 4 | pen / þær manna wese || mæst | ætgædere | / / # / wrec agen blod || esna þ |
| The Paris Psalter 88:22 1 | ine soþfæstnes min || samod | ætgædere | / and mildheortnes min || mæge |
| The Paris Psalter 89:10 5 | e heora hundred seo || samod | ætgædere | / / # / gif on mihtigum || mannum |
| The Metres of Boethius: Metre 11 49 | wiþerweard gesceaft || wesan | ætgædere | / symbel geferan || ac hit is s |
| A.5.6.20 160 | r his mæġþe biþ || mǣst | æt·gædere. | / Þū ġe·staðolodest || þu |
| A.6.13 142 | þ þā ġe·sīðas || samod | æt·gædere, | / wōp and hleahtor? || Full of |
| The Menologium 188 | þ / and seofon nihtum || samod | ætgædere | / on anne dæg || we þa æþel |
| Genesis A 1054 | frēolicu mǣġ, / ides aefter | æðelum | || eaforan fēde. / Sē ǣresta |
| Genesis A 1440 | iðu || horde on·fēngon / and | æðelum | ēac || eorðan tūdres / sunu |
| Genesis A 1533 | brūcaþ, / āra on eorðan; || | æðelum | fyllaþ / ēowre fram-cynne || |
| Genesis A 1619 | rum-bearn Chāmes. / Chūs wæs | æðelum | || hēafod-wīsa, / wilna brytt |
| A.1.2 186 | ĝas, / on þæt ēade riht, || | æðelum | dēore. / For·þon ānra ġe· |
| A.1.3 193 | bīeman sungon. / Þā wǣron | æðelum | gōd% || Abrahames bearn, / wǣ |
| A.1.3 703 | | mæġenes wīsa. / Hēt þǣm | æðelum% | beran || Israela ġe·strēon |
| A.2.1 230 | brūcan. / Þā wæs ǣrende || | æðelum | cempan / ā·boden on burgum, | |
| A.2.1 360 | elm-wearde% nēah, / æðele be | æðelum. | || Ǣfre iċ ne hīerde / þon |
| A.2.1 636 | || þurh þīne word-læðe, / | æðelum | ēacne. || Ne eom iċ ana þ |
| A.2.1 689 | ria and Ioseph. / Sindon him on | æðelum | || ōðre twēġen / beornas ġ |
| A.2.1 882 | sǣĝon || for suna metodes, / | æðelum | ēacne, || ēowiċ standan, / t |
| A.2.6 315 | ftġe, / þā þe ēowre ǣ || | æðelum | cræftġe / on ferhþ-sefan || |
| A.2.6 590 | e-bēama, || siþþan wunode / | æðelum% | anbræce%. || Þǣr biþ ā |
| Christ C 1184 | | ðeah hi ferðgewit / of hyra | æðelum | || ænig ne cuðen / wendon swa |
| Guthlac A 459 | es hond / from ðinre onsyne || | æðelum | ahwyrfde / in ðam mægwlite || |
| Riddles 43 1 | ddles 43 / / ic wat indryhtne || | æðelum | deorne / giest in geardum || ð |
| The Phoenix 586 | fugle gelicast / in eadwelum || | æðelum | stencum / ðær seo soðfæste |
| Beowulf 332 | hæleð / oretmecgas || æfter | æðelum | frægn / hwanon ferigeað ge || |
| Beowulf 1870 | t cuman / gecyste ða || cyning | æðelum | god / ðeoden scyldinga || ðeg |
| Beowulf 1949 | goldhroden || geongum cempan / | æðelum | diore || syððan hio offan f |
| The Paris Psalter 143:14 1 | ra bearn swelċe || bōĝum% | æðelum | / settum bēamum || samod anlī |
| The Paris Psalter 143:15 3 | ·ġierede, / efne anlīcost || | æðelum | temple. / / # / Hira frum-wæstme |
| The Paris Psalter 75:4 2 | est / fram þǣmēċum hider || | æðelum | beorĝum; / ealle sint ierre, | |
| The Paris Psalter 78:14 2 | / / # / Æfter þīnes earmes || | æðelum | mæġene / ġe·gang þā dēa |
| The Paris Psalter 79:1 1 | m 79 / / # / Þū þē Israela || | æðelum | cynne / reċċest and rǣdest, |
| A.5.6.17 19 | e% metaþ? / Hwȳ ġē ēow for | æðelum | || up ā·hebben, / nū on þǣ |
| A.6.10.6 13 | as, / þæt eall Ēadwearde, || | æðelum | cyninge, / hīerdon holdlīċe |
| A.6.10.6 31 | enum menn, || Harolde selfum, / | æðelum | eorle, || sē on ealle tīd / h |
| A.6.14 119 | on midne sumor || miċeles on | æðelum. | / Wīde is ġe·weorðod, || sw |
| Genesis A 1054 | him freolecu mæg / ides æfter | æþelum | || eaforan fedde / se æresta w |
| Genesis A 1440 | hlioþo || horde onfengon / and | æþelum | eac || eorþan tudres / sunu la |
| Genesis A 1533 | lna brucaþ / ara on eorþan || | æþelum | fyllaþ / eowre fromcynne || fo |
| Genesis A 1619 | || frumbearn chames / chus wæs | æþelum | || heafodwisa / wilna brytta || |
| Exodus 186 | owmagas / on þæt eade riht || | æþelum | deore / forþon anra gehwilc || |
| Daniel 193 | ge || byman sungon / þa wæron | æþelum | god || abrahames bearn / wæron |
| Daniel 703 | rþ || mægenes wisa / het þam | æþelum | beran || israela gestreon / hus |
| Andreas 230 | es brucan / þa wæs ærende || | æþelum | cempan / aboden in burgum || ne |
| Andreas 360 | || helmwearde neah / æþele be | æþelum | || æfre ic ne hyrde / þon cym |
| Andreas 636 | aþ || þurh þine wordlæþe / | æþelum | ecne || ne eom ic ana þæt / a |
| Andreas 689 | aria ond ioseph / syndon him on | æþelum | || oþere twegen / beornas gebo |
| Andreas 882 | gesegon || for suna meotudes / | æþelum | ecne || eowic standan / twelfe |
| Elene 315 | cræftige / þa þe eowre æ || | æþelum | cræftige / on ferhþsefan || f |
| Elene 589 | sigebeama || siþþan wunode / | æþelum | anbræce || þær biþ a gear |
| The Paris Psalter 143:14 1 | / þara bearn swylce || bogum | æþelum | / settum beamum || samed anlice |
| The Paris Psalter 143:15 3 | tan gegyrede / efne anlicast || | æþelum | temple / / # / heora frumwæstme |
| The Paris Psalter 75:4 2 | test / fram þam eceum hider || | æþelum | beorgum / ealle synt yrre || þ |
| The Paris Psalter 78:12 1 | n / / # / æfter þines earmes || | æþelum | mægene / gegang þa deaþa bea |
| The Paris Psalter 79:1 1 | alm 79 / / # / þu þe israela || | æþelum | cynne / reccest and rædest || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 19 | ænigne metaþ / hwy ge eow for | æþelum | || up ahebben / nu on þæm mod |
| The Death of Edward 13 | rymmas / þæt eall eadwarde || | æþelum | cinge / hyrdon holdlice || hage |
| The Death of Edward 31 | ngenum menn || harolde sylfum / | æþelum | eorle || se in ealle tid / hyrd |
| The Menologium 119 | / on midne sumor || mycles on | æþelum | / wide is geweorþod || swa þ |
| Genesis A 28 | īd and sweġel-torht. || Him | ðǣr | sār ġe·lamp, / æfst and ofe |
| Genesis A 180 | e wiste, / earfoþa dæl, || ne | ðǣr | ǣniġ cōm / blōd of benne, | |
| Genesis B 305 | arp, / on þā dēopan dala, || | ðǣr | hē tō dēofle wearþ, / sē f |
| Genesis B 388 | n / ymb þæt heofon-rīċe, || | ðǣr | iċ āhte mīnra handa ġe·w |
| Genesis B 395 | arcod ānne middan-ġeard, || | ðǣr | hē hæfþ mann ġe·worhtne / |
| Genesis B 400 | n ġe·bētan, / on·wendan him | ðǣr | willan sīnes, || ġif we hit |
| Genesis B 418 | meahte, / windan on wolcne, || | ðǣr | ġe·worht stondaþ / Ādam and |
| Genesis B 464 | || heandum ġe·sette, / þæt | ðǣr | ieldu bearn || mōste inn ċ |
| Genesis B 488 | ċolde fēondum þēowian, || | ðǣr | is ealra frēcna mǣste / lēod |
| Genesis B 493 | urh dēofles cræft, / ġe·nam | ðǣr | þæs ofetes || and wende hin |
| Genesis B 494 | || and wende hine eft þonan / | ðǣr | hē wiste hand-ġe·weorc || |
| Genesis B 522 | rīċe.” / Ādam maðelode || | ðǣr | hē on eorðan stōd, / self-s |
| Genesis B 547 | ’ / Wende hine wrāð-mōd || | ðǣr | hē þæt wīf ġe·seah / on e |
| Genesis B 708 | holdne hyġe, || niste þæt | ðǣr | hearma swa fela, / firen-earfo |
| Genesis B 734 | eran on þīnum brēostum, || | ðǣr | þū ġe·bunden liġst / murna |
| Genesis B 761 | ǣm līeġe nēar, / Sātan iċ | ðǣr | sēċan wille; || hē is on |
| Genesis B 764 | sēċan helle ġe·hliðu, || | ðǣr | his hearra læġ / sīman ġe· |
| Genesis B 797 | rran þanc || habban mōston, / | ðǣr | þū þǣm ne hīerde || þe |
| Genesis A 948 | e || fȳrene swurde; / ne mæġ | ðǣr | inwitfull || ǣniġ ġe·fēr |
| Genesis A 1053 | we / fæder-ġeardum feorr, || | ðǣr | him frēolicu mǣġ, / ides aef |
| Genesis A 1250 | n, / wērĝum folce, || and him | ðǣr | wīf curon / ofer metodes ēst |
| Genesis A 1260 | mæċġum || mīnra fēonda; / | ðǣr | wīfa wlite || on·wōd grame |
| Genesis A 1653 | m miċelum, / folc fērende, || | ðǣr | hīe fæstlīċe / æðelinga b |
| Genesis A 1661 | lċes || weaxende spēd. / Þā | ðǣr | mann maniġ || be his mǣġ-w |
| Genesis A 1689 | ċelum, / weorces wīsan, || ne | ðǣr | wer-mǣġþa / ǣniġ wiste || |
| Genesis A 1721 | e brōhte, / wīf tō hāme, || | ðǣr | hē wīc āhte, / fǣġer and f |
| Genesis A 1799 | eras || duĝuþum ġe·fōron / | ðǣr | is bold-wela || Bethlem hāte |
| Genesis A 1804 | u, || and him þā wīc curon / | ðǣr | him wlite-beorhte || wangas |
| Genesis A 1806 | ðe / wēoh-bedd worhte. || Hē | ðǣr | wordum God / torhtum ċīeġde, |
| Genesis A 1846 | am mid ǣhtum || on Ēġypte, / | ðǣr | him folc-weras || fremde wǣr |
| Genesis A 1893 | s brūcan || and hira bēġra | ðǣr | / ǣhte habban, || ac sċoldon |
| Genesis A 2040 | eorod / wǣpna on·fōn%. || He | ðǣr | wiĝena fand, / æsċ-berendra, |
| Genesis A 2066 | nda feorh || fēollon þicce, / | ðǣr | hliehhende || hūðe feredon / |
| Genesis A 2495 | um, / swā hīe fundodon, || ac | ðǣr | frame wǣron / Godes spell-boda |
| Genesis A 2520 | tle ċeastre. || Līefaþ mē | ðǣr | / āre and ræste, || þæt we |
| Genesis A 2552 | d || gold-burgum inn, / swelċe | ðǣr | ymb·ūtan || unlȳtel dæl / s |
| Genesis A 2569 | mǣre spell / stille wunode, || | ðǣr | hīe strang be·ġeat / wīte, |
| Genesis A 2578 | || þæt hē eft% ġe·stōd / | ðǣr | wordum ǣr || wiþ his wealde |
| Genesis A 2632 | ded / on fremdes fæðm. || Him | ðǣr | fylste þā / ēċe drihten, || |
| Genesis A 2635 | d ūser. || Cōm nihtes self, / | ðǣr | sē wealdend læġ || wīne d |
| Genesis A 2706 | tor wǣre / ǣghwǣr eorðan || | ðǣr | wit earda lēas / mid wēa-land |
| Genesis A 2724 | e·cēos / on þissum lande || | ðǣr | þe lēofost sīe, / ēðel-st |
| Genesis A 2780 | r Abrahame || Ismael pleĝan, / | ðǣr | hīe æt swǣsendum || sǣton |
| Genesis A 2856 | up þīnum āĝnum fōtum, || | ðǣr | þū sċealt ād ġe·ġearwi |
| Genesis A 2927 | / rinċ ofer eaxle, || and him | ðǣr | ramm ġe·seah / unfeorr þonan |
| A.1.2 16 | sacan%, || ġierd-wīte band, / | ðǣr | him ġe·sealde || siĝora we |
| A.1.2 24 | eoroda God || wordum nǣġde, / | ðǣr | hē him ġe·sæġde || sōð |
| A.1.2 89 | . || Fierd eall ġe·seah / hū | ðǣr | hlīfodon || hālġe seġlas, |
| A.1.2 91 | , / duĝuþ Israhēla, || þæt | ðǣr | drihten cōm / weoroda drihten, |
| A.1.2 152 | e·bōhte, / Moyses lēode, || | ðǣr | him mehtiġ God / on þǣm spil |
| A.1.2 172 | paðas || mēara bōĝum. / Him | ðǣr | seġn-cyning || wiþ þone se |
| A.1.2 194 | mena, || ġearwe bǣron. / Swā | ðǣr | eorp weorod, || ēċan lǣdon |
| A.1.2 206 | ā meniġu be·hēold, / þæt | ðǣr | ġe·lāðe mid him || lenġ |
| A.1.2 272 | bidde, / siĝora ġe·syntu, || | ðǣr | ġē sīðien. / Þis is sē ē |
| A.1.2 330 | s, / grīm-helma ġe·grind, || | ðǣr | Iūdas fōr. / Æfter ðǣre fy |
| A.1.2 347 | mæġen forþ ġe·wāt. / Þā | ðǣr | folc-mæġen || fōr aefter |
| A.1.2 387 | | on Sēone beorh. / Wǣre hīe | ðǣr | fundon, || wuldor-ġe·sāwon |
| A.1.2 456 | / atol ȳða ġe·wealc, || ne | ðǣr | ǣniġ be·cōm / herġes tō h |
| A.1.2 537 | witon / fæst under foldan, || | ðǣr | biþ fȳr and wyrm, / open ēċ |
| A.1.2 546 | dġe gāstas, || on up-rodor, / | ðǣr | is% lēoht and līf, || ēac |
| A.1.2 572 | hrōfas. || Ġe·sāwon hīe | ðǣr | weallas standan, / ealle him br |
| A.1.3 40 | þēodĝum, || on ēðel-land / | ðǣr | Salem stōd || searwum ā·f |
| A.1.3 43 | cynn, || tō ċeastre forþ, / | ðǣr | Israela || ǣhta wǣron, / be· |
| A.1.3 66 | feoh% and frætwa%, || swelċ | ðǣr | funden wæs, / and þā mid þ |
| A.1.3 82 | wǣre / bōca be·bodes, || þe | ðǣr | brungen wæs. / Wolde þæt þ |
| A.1.3 87 | fena || Gode þancode / þe him | ðǣr | tō duĝuþe || drihten sċie |
| A.1.3 88 | drihten sċierede. / Þā hīe | ðǣr | fundon || þry% frēa-gleawe / |
| A.1.3 94 | / hearde and hyġe-þancle, || | ðǣr | sē hǣðna sæt, / cyning cor |
| A.1.3 192 | ġe·bedu rǣrde, / þēah þe | ðǣr | on herġe || bīeman sungon. / |
| A.1.3 235 | e ġe·fruĝnon, / hālġe him | ðǣr | help ġe·tēode, || sende hi |
| A.1.3 237 | þone ofen innan be·cōm || | ðǣr | hīe þæt āĝlǣċ druĝon, |
| A.1.3 243 | eall þurh·glēded. || Hine | ðǣr | esnas maniġe / wurpon wudu on |
| A.1.3 262 | īeġes gange, || ne hīe him | ðǣr | lāþ ġe·dydon. / Næs him s |
| A.1.3 271 | æfēste þrīe; || him ēac | ðǣr | wæs / ān on ġe·sihþe, || e |
| A.1.3 273 | , || enġel æl-mihtġes. / Him | ðǣr | on% ofene% || āwiht ne dered |
| A.1.3 274 | || āwiht ne derede, / ac wæs | ðǣr | inne || ealles ġe·līcost / e |
| A.1.3 345 | / Þā wæs on þǣm ofene, || | ðǣr | sē enġel be·cōm, / windiġ |
| A.1.3 352 | drifen and tō·dwǣsċed || | ðǣr | þā dǣd-hwatan% / ġond þone |
| A.1.3 354 | mid, / feorh nerġende, || sē | ðǣr | feorþa wæs, / Annanias || and |
| A.1.3 414 | de / fȳres lēoman. || Nū iċ | ðǣr | fēower menn / ġe·sēo tō s |
| A.1.3 418 | Þæt is wundra sum / þæt we | ðǣr | ēaĝum || inn lōciaþ. / Ġe |
| A.1.3 452 | þā his lēoda lāfe || þe | ðǣr | ġe·lǣde wǣron / on% ǣht% e |
| A.1.3 627 | hwearf / wōdan ġe·wittes, || | ðǣr | þe hē ǣr wīde bær / here-w |
| A.1.3 647 | wīde bēad / metodes meahte || | ðǣr | hē meld āhte, / sīþfæt sæ |
| A.1.3 671 | ddan || hêa rīċe. / Siþþan | ðǣr | his eaforan || ēad bryttodon |
| A.1.3 689 | n wolde, / ealh-stede eorla, || | ðǣr | æðelingas / under wealla hleo |
| A.1.3 702 | cyning || mid cnēo-māĝum, / | ðǣr | medu-gāl wearþ || mæġenes |
| A.1.3 717 | n. / Him þæt tācen wearþ || | ðǣr | hē tō starode, / eġesliċ fo |
| A.1.3 720 | īeġe-word ġe·cwæþ, / þā | ðǣr | in eġesan || enġel dryhtnes |
| A.1.4 24 | tan, / wuldres wealdend. || Him | ðǣr | wierse% ġe·lamp%, / þā hēo |
| A.1.4 27 | , || in þæt% atole sċræf, / | ðǣr | hēo bryne-wielme || bīdan s |
| A.1.4 46 | n sweġele || sēlrum tīdum, / | ðǣr | nū ymb þone ēċan% || æð |
| A.1.4 142 | cūðe, / sang on sweġele, || | ðǣr | sunu metodes / habbaþ ēadġe% |
| A.1.4 153 | ō bearme || bearn hǣlendes, / | ðǣr | we ymb hine ūtan || ealle h |
| A.1.4 174 | ld, / wuldres and wynne, || mē | ðǣr | wierse ġe·lamp / þonne iċ t |
| A.1.4 213 | þonne þēos folde sēo; / is | ðǣr | wlitiġ and wynsum, || wæstm |
| A.1.4 217 | mra. || Ūta% ċierran þider / | ðǣr | hē selfa sitt, || siĝora we |
| A.1.4 232 | ldres wlite || wunian mōston / | ðǣr | we hālĝan Gode || hīeran w |
| A.1.4 234 | n / þūsend-mǣlum. || Þā we | ðǣr | wǣron%, / wunodon on wynnum, | |
| A.1.4 243 | wæs / eallum and-fenġ || þe | ðǣr | up be·cōm, / and hine on eor |
| A.1.4 265 | mōt hē þǣm sāwlum || þe | ðǣr | sēċaþ up, / ēadġe of eorð |
| A.1.4 287 | ne strǣte / up tō englum, || | ðǣr | is sē æl-mihtĝa God. / And |
| A.1.4 296 | āwle, || sorĝum be·dǣlde, / | ðǣr | hēo ǣfre forþ || wunian m |
| A.1.4 311 | līċe || in heofones lēoht, / | ðǣr | hēo mid wuldor-cyninge || wu |
| A.1.4 320 | orðor. || Wæs sēo% meniġu | ðǣr | / swelċe on·ǣled; || wæs þ |
| A.1.4 322 | onne wæs hira ealdor, || þe | ðǣr | ǣrest cōm / forþ on fēðan, |
| A.1.4 325 | / ac sċeoldon his þeġnas || | ðǣr | ġe·wunian / atolan ēðles, | |
| A.1.4 328 | heofonum || hāliġne drēam, / | ðǣr | hēo oft fæġerne || folĝa |
| A.1.4 332 | en || and þone wērĝan sele / | ðǣr | is wamm and wōp || wīde ġe |
| A.1.4 338 | / twelf mīlum nēah, || þæt | ðǣr | wæs tōða ġe·hēaw, / hlūd |
| A.1.4 351 | eġeles lēoman, / hū sċīma% | ðǣr | || sċīeneþ ymb·ūtan / meto |
| A.1.4 353 | e, || ġond þæt mǣre cynn, / | ðǣr | habbaþ englas || ēadiġne d |
| A.1.4 360 | and, / lǣdeþ% tō lēohte, || | ðǣr | hīe līf āĝon / ā tō ealdr |
| A.1.4 445 | nip, || nearwe ġe·bīeġed, / | ðǣr | nū Satanus || swearte þinga |
| A.1.4 509 | ealĝum%. || Hēow sē ġunga | ðǣr, | / and iċ eft up be·cōm || ē |
| A.1.4 530 | ungran þider / ealle urnon, || | ðǣr | sē ēċa wæs. / Fēollon on f |
| A.1.4 543 | ġe·nam / selfne be sīdan || | ðǣr | hē his swāt for·lēt; / fēo |
| A.1.4 552 | ġe·lǣdde / up tō ēðle, || | ðǣr | we āĝan sċulon% / dryhtnes d |
| A.1.4 589 | ohte || þurh his lǣċedōm, / | ðǣr | we mōton selfe || sittan mid |
| A.1.4 591 | || habban þæt īlce lēoht, / | ðǣr | his% hīred nū || hāliġ ea |
| A.1.4 617 | lēoht / tō heofona rīċe, || | ðǣr | ġē habbað / ā tō ealdre || |
| A.1.4 634 | up þonan || ǣfre mōton, / ah | ðǣr | ġe·þolian sċolon || earml |
| A.1.4 639 | ndas% / fǣhþe and firene%, || | ðǣr | þe hīe frēo-drihten%, / ēċ |
| A.1.4 645 | an gāstes blǣd, / hū ēadġe | ðǣr | || uppe sittaþ / selfe% mid sw |
| A.1.4 647 | sweġele, || sunu% hǣlendes! / | ðǣr | is ġeat gylden% || ġimmum |
| A.1.4 660 | aþ / þeġnas ymb þēoden, || | ðǣr | is þrymm miċel, / sang æt se |
| A.2.1 15 | de / ūt on þæt īeġ-land || | ðǣr | ǣniġ þā-ġīet / ell-þēod |
| A.2.1 21 | ena, / hæleþa ēðel. || Næs | ðǣr | hlāfes wist / werum on þām w |
| A.2.1 48 | or-leġe. / Hīe þām hālĝan | ðǣr | || handa ġe·bundon / and fæs |
| A.2.1 168 | þ / ġe·hered of heofonum, || | ðǣr | sē hālĝa wer / on Achaia, || |
| A.2.1 175 | dan, / sīðe ġe·sēċan, || | ðǣr | self-ǣtan / eard weardiaþ, || |
| A.2.1 199 | , / eorlas ell-þēodġe, || ne | ðǣr | ǣnġes wāt / hæleþa ġe·hy |
| A.2.1 217 | rh beran / on gramra grīpe, || | ðǣr | þe gūþ-ġewinn / þurh hǣð |
| A.2.1 224 | / ofer middan-ġeard || mīne, | ðǣr | þū fēre.’ / Ġe·wāt him |
| A.2.1 228 | weard%, || þone mǣran hām, / | ðǣr | sōþfæstra || sāwla mōton |
| A.2.1 244 | c / ofer laĝu-flōdas. || Hē | ðǣr | lid-weardas, / þrymmlīċe þr |
| A.2.1 263 | mæðel-hīeġendra, / þe hē | ðǣr | on waroþe || wiþ þingode: / |
| A.2.1 279 | ngla sċieppend: / ‘Ne maĝon | ðǣr | ġe·wunian || wīd-fērende, |
| A.2.1 280 | ·wunian || wīd-fērende, / ne | ðǣr | ell-þēodġe || eardes brūc |
| A.2.1 294 | æþ / efene tō þām lande || | ðǣr | þe lust myneþ / tō ġe·sē |
| A.2.1 305 | / Him þā beorna breĝu, || | ðǣr | hē on bolcan sæt, / ofer waro |
| A.2.1 445 | fer ȳþ-lid. || Eall-mehtiġ | ðǣr, | / metod manncynnes, || on mere- |
| A.2.1 502 | nd-sċeare% / stille stande, || | ðǣr | hine storm ne mæġ, / wind ā |
| A.2.1 562 | ide. || Hæleþ unsǣlġe / nā | ðǣr | ġe·līefdon || on hira līf |
| A.2.1 598 | ām fǣġeran ġe·fēan, || | ðǣr | frēo mōton, / ēadġe mid eng |
| A.2.1 607 | frōfre || be·foran cȳðde, / | ðǣr | bisċopas || and bōceras / and |
| A.2.1 654 | unmæte, || tō frēan dōme, / | ðǣr | hīe heorcnodon || hālġes l |
| A.2.1 657 | d-ġiefa, || on bold ōðer, / | ðǣr | him tō·ġēanes, || god her |
| A.2.1 662 | ērde, frēa mehtiġ. || Næs | ðǣr | folces mā / on sīþ-fæte, || |
| A.2.1 667 | mon || tō þām cyne-stōle, / | ðǣr | ġe·timbred wæs || tempel d |
| A.2.1 695 | e·hwearf, / yfel endelēas, || | ðǣr | hit ǣr ā·rās. / Þā sē þ |
| A.2.1 711 | fela / tācna ġe·cȳðde, || | ðǣr | hīe tō sǣĝon. / Swelċe hē |
| A.2.1 719 | þe% mid þām burĝ-warum / on | ðǣr | ċeastre is. || Cheruphim et |
| A.2.1 790 | || swā him be·bēad metod, / | ðǣr | þā līċ-haman || lange þr |
| A.2.1 805 | earþ / eġesan ġe·āclod, || | ðǣr | þā æðelingas / wordum weor |
| A.2.1 869 | fodon || and on lofe wunodon, / | ðǣr | wæs singāl sang || and swe |
| A.2.1 875 | || Drēam wæs on hyhte. / Wē | ðǣr | hēah-fæderas || hālġe on |
| A.2.1 888 | m, / æðeliċ anġinn, || næs | ðǣr | ǣngum ġe·winn. / Þām biþ |
| A.2.1 923 | ne meahte / on wæġ-fære, || | ðǣr | iċ worda ġe·spræc / mīnra |
| A.2.1 935 | nra / on landa ġe·hwelċ, || | ðǣr | mē lēofost biþ. / A·rīs n |
| A.2.1 940 | re gang / under burĝ-locan, || | ðǣr | þīn brōðor is. / Wāt iċ M |
| A.2.1 967 | e, / (rōd wæs ā·rǣred), || | ðǣr | rinca sum / of mīnre sīdan || |
| A.2.1 979 | nan hām, / ēaþ-mēdum up, || | ðǣr | is ār ġe·lang / fīra ġe·h |
| A.2.1 1001 | ne% || hālġes gæstes, / and | ðǣr | in·ēode, || elnes ġe·mynd |
| A.2.1 1007 | ðinga / engla þēodne. || Hē | ðǣr | ana sæt / ġiehþum ġōmor || |
| A.2.1 1037 | , / ġe·nerede fram nīðe, || | (ðǣr | hē nǣniġne% for·lēt / unde |
| A.2.1 1039 | ocan || bennum fæstne), / and% | ðǣr | wīfa þā-ġīet, || weorode |
| A.2.1 1080 | sæġdon þām folce || þæt | ðǣr | feorr-cundra, / ell-reordiġra, |
| A.2.1 1083 | cwicne ne% ġe·mētton%, / ac | ðǣr | heoru-drēorġe || hierdas l |
| A.2.1 1192 | and on% heolstor be·sċēaf, / | ðǣr | þe cyninga cyning || clamme |
| A.2.1 1222 | t hræðe / and þām hālĝan | ðǣr | || handa ġe·bundon. / Siþþa |
| A.2.1 1225 | n / ġe·sēon siġe-rōfne, || | ðǣr | wæs secg maniġ / on þām wæ |
| A.2.1 1296 | ā þīn lof beraþ.’ / Þā | ðǣr | æt-īewde || sē atola gǣst |
| A.2.1 1349 | searwe || Gā þē selfa tō. / | ðǣr | þū ġeġnunga || gūðe fin |
| A.2.1 1403 | wealfe || heardran drohtnoþ, / | ðǣr | iċ dryhtnes ǣ || dēman sċ |
| A.2.1 1542 | heaðu-wielme. || Hrēoh wæs | ðǣr | inne / bēatende brim. || Ne me |
| A.2.1 1555 | ċ ielda ġe·dræġ. || Þā | ðǣr | ān on·gann, / fēasċeaft hæ |
| A.2.1 1569 | we sēċaþ tō him.’ / Þā | ðǣr | Andrea || or-ġīete wearþ / o |
| A.2.1 1571 | -locan || folces ġe·bǣru, / | ðǣr | wæs mōdiġra || mæġen% fo |
| A.2.1 1588 | orþ-sċræf eġesliċ || and | ðǣr | inn for·lēt / flōd fæðmian |
| A.2.1 1591 | eall for·swealh. / Nealles hē | ðǣr | ȳðe || āne be·sencte, / ac |
| A.2.1 1625 | ā ǣr ġeofon cwealde. / Þā | ðǣr | ofostlīċe || up ā·stōdon |
| A.2.1 1634 | an, / ġierwan godes tempel, || | ðǣr | sēo ġuĝuþ ā·rās / þurh |
| A.2.1 17 | ĝan hām || heofona rīċes, / | ðǣr | fæder and sunu || and frōfr |
| A.2.1 26 | / tō fǣġeran ġe·fēan, || | ðǣr | nǣfre fēondes ne biþ, / gæs |
| A.2.1 34 | sīðe / selfa ġe·sēċan, || | ðǣr | hē sāwol-ġe·dāl, / beadu-c |
| A.2.2 10 | ĝan hēape || hlīet wīsode / | ðǣr | hīe dryhtnes ǣ || dēman s |
| A.2.2 52 | de / on Indea || ōðre dǣlas, / | ðǣr | maniĝum wearþ || mōd on·l |
| A.2.2 60 | r·nam / þurh hǣðne hand, || | ðǣr | sē hālĝa ġe·crang, / wund |
| A.2.2 98 | þās fitte fēġde. || //F// | ðǣr | on ende standeþ, / eorlas þæ |
| A.2.2 118 | motan, / hāmes on hīehþu, || | ðǣr | is hyhta mǣst, / ðǣr cyning |
| A.2.2 119 | þu, || ðǣr is hyhta mǣst, / | ðǣr | cyning engla || clǣnum ġiel |
| A.2.3 79 | e·dǣlde || drihtne selfum), / | ðǣr | þū wurde æt frymþe fuĝol |
| A.2.3 83 | a% dēora / þæt wierreste, || | ðǣr | swā God wolde, / ġe þēah þ |
| A.2.3 85 | ma% cynna / þæt grimmeste, || | ðǣr | swā God wolde, / þonne þū |
| A.2.3 95 | -lēan. || Ac hwæt wilt þū | ðǣr | / on þǣm dōm-dæġe || driht |
| A.2.3 105 | e·drēfed. || Liġeþ% dūst | ðǣr | hit wæs, / ne mæġ him andswa |
| A.2.3 139 | nden. || Ēalā, min drihten, / | ðǣr | iċ þē mōste || mid mē l |
| A.2.3 163 | selfe maĝon / æt þǣm dōme | ðǣr | || dǣdum ā·ġielpan, / hwel |
| A.2.5 8 | t foldan sċeatum, || swelċe | ðǣr | fīfe wǣron / uppe on þām ea |
| A.2.5 9 | le–ġespanne. || behēoldon | ðǣr | enġel dryhtnes ealle, / fæġe |
| A.2.5 10 | h forðġesċæft. || ne wæs | ðǣr | hūru fracuðes ġealga, / ac h |
| A.2.5 11 | ru fracuðes ġealga, / ac hine | ðǣr | be·hēoldon || hāliġe gās |
| A.2.5 24 | e ġe·ġierwed. / hwæðre iċ | ðǣr | liċġende || lange hwīle / be |
| A.2.5 30 | efne mīnum. || ġenāmon mē | ðǣr | strange fēondas, / ġeworhton |
| A.2.5 31 | ange fēondas, / ġeworhton him | ðǣr | tō wæfersīene, || hēton m |
| A.2.5 32 | ra weargas hebban. / bǣron mē | ðǣr | beornas on eaxlum, || oþ·þ |
| A.2.5 33 | ā·setton, / ġefæstnodon mē | ðǣr | fēondas ġe·nōge. || ġese |
| A.2.5 35 | ē mē wolde on ġe·stīgan. / | ðǣr | iċ þā ne dorste || ofer dr |
| A.2.5 57 | rīst wæs on rōde. / hwæðre | ðǣr | fūse || feorran cōmon / tō |
| A.2.5 60 | ne miċele. || ġenāmon hīe | ðǣr | æl–mihtiġne god, / ā·hōf |
| A.2.5 63 | lum forwundod. / āleġdon hīe | ðǣr | limweriġne, || ġe·stōdon |
| A.2.5 64 | es heafdum, / be·hēoldon hīe | ðǣr | heofones drihten, || and hē |
| A.2.5 64 | ones drihten, || and hē hine | ðǣr | hwīle ræste, / mēðe aefter |
| A.2.5 67 | orhtan stāne, / ġesetton hīe | ðǣr | on siĝora wealdend. || ongun |
| A.2.5 69 | ǣran þēodne. || ræste hē | ðǣr | mǣte weorode. / hwæðre we ð |
| A.2.5 70 | r mǣte weorode. / hwæðre we | ðǣr | grēotende || gōde hwīle / st |
| A.2.5 75 | opan sēaðe. || hwæðre mē | ðǣr | dryhtnes þeġnas, / frēondas |
| A.2.5 101 | ld–ġe·wyrhtum. / dēaþ hē | ðǣr | bierĝde, || hwæðre eft dri |
| A.2.5 110 | līfe ġe·earnaþ. / ne mæġ | ðǣr | ǣniġ || unforht wesan / for |
| A.2.5 117 | cweðan onġinnen. / ne ðearf | ðǣr | þonne ǣniġ || ān–forht |
| A.2.5 123 | īðe mōde, / elne miċele, || | ðǣr | iċ ana wæs / mǣte weorode. | |
| A.2.5 139 | nd mē þonne ġe·brinġe || | ðǣr | is bliss miċel, / drēam on he |
| A.2.5 140 | iċel, / drēam on heofonum, || | ðǣr | is dryhtnes folc / ġeseted tō |
| A.2.5 141 | folc / ġeseted tō simble, || | ðǣr | is singal bliss, / and mē þon |
| A.2.5 142 | , / and mē þonne ā·sette || | ðǣr | iċ siþþan mōt / wunian on w |
| A.2.5 149 | m and mid blisse || þām þe | ðǣr | bryne þolodon. / sē sunu wæs |
| A.2.5 156 | d cōm, / æl–mehtiġ god, || | ðǣr | his ēðel wæs. / |
| A.2.6 70 | æt·īewed / þǣm cāsere, || | ðǣr | hē on corðre swæf, / siġe-r |
| A.2.6 84 | be·seoh / on wuldres weard, || | ðǣr | þū wræðe findest, / siĝore |
| A.2.6 159 | g, || ofer sīd weorod, / wǣre | ðǣr | ǣniġ || ieldra oþþe ġien |
| A.2.6 329 | / Þrungon þā on þrēate || | ðǣr | on þrymme bād / on cyne-stōl |
| A.2.6 417 | e him sēo cwēn wīte. / Þā | ðǣr | for eorlum || ān reordode, / |
| A.2.6 147 | / ādes and ende-līfes || and | ðǣr | þā ǣnne be·tǣhton / ġiedd |
| A.2.6 211 | ǣdre ġe·reċċan, || hwæt | ðǣr | ealra wæs / on mann-rīme || m |
| A.2.6 255 | ldon) / on drȳĝne sēaþ, || | ðǣr | hē duĝuþa lēas / seomode on |
| A.2.6 271 | ā þæt ġe·hīerde || sēo | ðǣr | hæleþum sċēad, / beornes ġ |
| A.2.6 296 | mæġen-þrymme%. || Ne mæġ | ðǣr | manna ġe·cynd / of eorð-weĝ |
| A.2.6 326 | ċolde / on wīta for·wyrd, || | ðǣr | hīe on wielme nū / drēoĝaþ |
| A.2.6 383 | on ðǣre beorhtan byriġ, || | ðǣr | is brōðor min / ġe·weorðod |
| A.2.6 394 | de / on þeostor-cofan. || Hē | ðǣr | [III] mēte / on þām rēonian |
| A.2.6 400 | n, || swā hīe nā sċoldon, / | ðǣr | hīe leahtra fruman || lārum |
| A.2.6 426 | d breahtme || and ġe·bīdan | ðǣr | / oþ·þæt him ġe·cȳðde | |
| A.2.6 432 | mǣrþum ġe·mēted. || Þā | ðǣr | meniġu cōm, / folc unlȳtel | |
| A.2.6 436 | ġungne gāstlēasne. || Þā | ðǣr | Iudas wæs / on mōd-sefan || m |
| A.2.6 460 | ne, / līfes lāttēow. || Þā | ðǣr | lyġe-synniġ / on lyft ā·st |
| A.2.6 512 | nodest, / āde on·ǣled || and | ðǣr | āwa sċealt, / wiðer-hyċġen |
| A.2.6 540 | -sǣlĝum, || wyrda lāðost, / | ðǣr | hīe hit for weorolde || wend |
| A.2.6 569 | īnus || þæt hīo ċiriċan | ðǣr | / on þām beorh-hliðe || bē |
| A.2.6 573 | llan, / hæleþum tō helpe, || | ðǣr | sēo hālġe rōd / ġe·meted |
| A.2.6 592 | ce and sorĝe. || Hīe sōna | ðǣr | / þurh þā hālĝan ġe·sċe |
| A.2.6 666 | . / Leort þā tācen forþ, || | ðǣr | hīe tō sāwon, / fæder, frō |
| A.2.6 668 | rh fȳres blēo / up ēðian || | ðǣr | þā æðelestan / hæleþa ġe |
| A.2.6 674 | iefan || wunder cȳðan, / þā | ðǣr | of heolstre, || swelċe heofo |
| A.2.6 742 | aþ, / sweord-ġe·nīðlan, || | ðǣr | hīe ymb siġe% winnaþ%, / wr |
| A.2.6 777 | hyġe-ġōmre, || simle hǣlu | ðǣr | / æt þām bisċope, || bōte |
| A.2.6 823 | orĝe drēah, / enġe rūne, || | ðǣr | him //E// fore / mīl-paðas m |
| A.2.6 843 | weorode. || Sċeal ǣġhwelċ | ðǣr | / reord-berendra || riht ġe·h |
| Christ A 43 | grund-sċēat ġond·sprēot; / | ðǣr | wīsna fela || wearþ on·lī |
| Christ A 307 | þ·þæt hē ġe·starode || | ðǣr | ġe·staðolad wæs / æðeliċ |
| Christ A 327 | t sē frōda þā / mid ēaĝum | ðǣr | || inn wlātode. / Þū eart þ |
| Christ A 346 | ·ferġe || on fæder rīċe, / | ðǣr | we sorĝlēase || siþþan mo |
| Christ A 436 | lfa, / efene on þām ēðle || | ðǣr | hē ǣr ne cōm, / on libbendra |
| Christ A 438 | on libbendra || landes wynne, / | ðǣr | hē ġe·sǣliġ || siþþan |
| Christ B 447 | mund-hāls ġe·ċēas, / þæt | ðǣr | on hwītum || hræġlum ġe· |
| Christ B 454 | e cwiþ / þæt hīe on hwītum | ðǣr | || hræġlum oþ·īewden / on |
| Christ B 462 | || tō ðǣre hālĝan byrġ, / | ðǣr | him tācna fela || tīres bry |
| Christ B 495 | / þurh þæs temples hrōf || | ðǣr | hīe tō sǣĝon, / þā þe l |
| Christ B 540 | brēost-sefa. || Bidon% ealle | ðǣr | / þeġnas þrymfulle || þēod |
| Christ B 568 | ld-fēondum || ānes meahtum, / | ðǣr | hē of hæfte ā·hlōd || h |
| Christ B 721 | tāh, / mæġeþ unmǣle || and | ðǣr | mennisċ hīew / on·fēng būt |
| Christ B 734 | ēaĝum, / gramm-hyġdiġne, || | ðǣr | hē ġīen liġeþ / on carc-er |
| Christ B 750 | stīġen / hālĝum weorcum, || | ðǣr | is hiht and bliss, / ġe·þung |
| Christ B 753 | mid heortan || hǣlu sēċen, / | ðǣr | we mid gǣste || ġeorne ġe |
| Christ B 795 | || þæt þe iċ sōþ talie, / | ðǣr | maniġ bēoþ || on ġe·mōt |
| Christ B 843 | ll þēos lǣne ġe·sċeaft, / | ðǣr | hē hine selfne || on þām s |
| Christ C 894 | wurde / mannum oþ·īewed, || | ðǣr | ġe·mengde bēoþ / unhǣlu ġ |
| Christ C 920 | e, || synneĝum mannum, / þām | ðǣr | mid firenum cumaþ, || forþ |
| Christ C 943 | / þrymfæst þēoden. || Biþ | ðǣr | his þeġna ēac / hrēð-eadi |
| Christ C 958 | aþ || on wīdne līeġ, / þā | ðǣr | cwice meteþ || cwielmende f |
| Christ C 960 | / Þonne biþ untwēo || þæt | ðǣr | Adames / cynn, ċearena full, | |
| Christ C 1049 | indon him dǣda dierne, || ac | ðǣr | biþ drihtne cūþ / on þām m |
| Christ C 1053 | rhton on weorolde. || Ne biþ | ðǣr | wiht for·holen / manna ġe·hy |
| Christ C 1083 | Ne biþ him tō āre || þæt | ðǣr | fore ell-þēodum / ūsses dryh |
| Christ C 1089 | || Sċadu bēoþ be·dierned% / | ðǣr | sē lēohta bēam || lēodum |
| Christ C 1095 | nn-cynnes || man-for·wyrhtu, / | ðǣr | hē lēoflīċe || līfes ċ |
| Christ C 1106 | || þæt him betst be·cōm, / | ðǣr | hīe hit tō gōde || on·ġi |
| Christ C 1112 | ā same || swāt for·lǣton, / | ðǣr | blōd and wæter || bū-tū |
| Christ C 1171 | d / on hira ānne ġe·stāh || | ðǣr | hē earfoþu / ġe·þolode for |
| Christ C 1214 | | wīta ne cūðon; / for·þon | ðǣr | tō tēonum || þā tācen ġ |
| Christ C 1225 | n || on hira līf-daĝum, / and | ðǣr | wōm-sċaðan || on þone wie |
| Christ C 1234 | | swā hīe ġe·worhton ǣr, / | ðǣr | biþ on ēadĝum || īeð-ġe |
| Christ C 1237 | on. / An is ǣrest || or-ġiete | ðǣr | / þæt hīe fore lēodum || l |
| Christ C 1273 | um tō sċande, || þæt hīe | ðǣr | sċama mǣste / drēoĝaþ for |
| Christ C 1311 | dan dæġe / wamm unbēted%, || | ðǣr | hit þā weorod ġe·sēoþ. / |
| Christ C 1312 | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, | ðǣr | we nū maĝon || wrāðe fire |
| Christ C 1366 | ēnan, / līfes ne lissa, || ac | ðǣr | lēan cumaþ / werum be ġe·wy |
| Christ C 1370 | efnan, || eġesan fulne. / Biþ | ðǣr | sēo miċele% || milts ā·fi |
| Christ C 1409 | þās þēostran weorold, || | ðǣr | þū þolodes siþþan / mæġe |
| Christ C 1459 | sīdan || swātġe wunde. / Hū | ðǣr | wæs unefen racu || unc ġe· |
| Christ C 1494 | þeċ fram helle ā·tēah, / | ðǣr | þū hit wolde selfa || siþ |
| Christ C 1515 | oflum ġe·þolian.’ / Þonne | ðǣr | ofer ealle || eġeslicne cwid |
| Christ C 1538 | , || synne ne ā·springaþ, / | ðǣr | hīe leahtrum fā, || līeġe |
| Christ C 1544 | || wamm of ðǣre sāwle, / ac | ðǣr | sē dēopa sēaþ || drēorġ |
| Christ C 1553 | st sīe / earm þe ēadiġ, || | ðǣr | hē ēċe sċeall / aefter hin- |
| Christ C 1572 | lēodum ā·līefed, || þæt | ðǣr | lǣċedōm / findan mōte, || s |
| Christ C 1575 | þenden hēr leofaþ. / Ne biþ | ðǣr | ǣngum gōdum || gnorn æt-ī |
| Christ C 1576 | / ne nǣngum yflum wēl, || ac | ðǣr | ǣġhwæðer / ānfealde ġe·h |
| Christ C 1620 | r%, / under līeġes locan, || | ðǣr | hīe limu rǣċaþ / tō binden |
| Christ C 1628 | || þæt is drēamlēas hūs, / | ðǣr | ǣniġ ne mæġ || ōwer% los |
| Christ C 1640 | nā ġe·endod weorðeþ, / ac | ðǣr | simle forþ || synna lēase / d |
| Christ C 1650 | gla sang, || ēadiġra bliss, / | ðǣr% | is sēo dīere || dryhtnes an |
| Christ C 1660 | lĝum on ġe·maniġe. || Nis | ðǣr | hungor ne þurst, / slǣp ne sw |
| Christ C 1662 | ne, / ne ċiele ne cearu, || ac | ðǣr | cininges ġiefe% / āwa brūca |
| A.3.11 52 | nne grund. || Godes and yfles / | ðǣr | iċ cunnode || cnōsle be·d |
| A.3.11 65 | endum, / and mid Burġendum, || | ðǣr | iċ bēah ġe·þeah%; / mē ð |
| A.3.11 66 | r iċ bēah ġe·þeah%; / mē | ðǣr | Gūðhere for·ġeaf || glæd |
| A.3.11 89 | rmanrīċe || ealle þrāĝe, / | ðǣr | mē Gotena cyning || gōde do |
| A.3.11 119 | iċ and Wyrmhere; || full oft | ðǣr | wīġ ne ā·læġ, / þonne Hr |
| A.3.11 129 | | on grame þēode; / wreċċan | ðǣr | wealdan || wundnan golde / weru |
| A.3.12 45 | ecne līf% || fǣġne mannan; / | ðǣr | him līf-ġe·dāl || lungre |
| A.3.12 79 | t bēore || benċ-sittendum; / | ðǣr | biþ drincendra || drēam sē |
| A.3.13 123 | ĝan, || snytru on brēostum, / | ðǣr | biþ þæs mannes || mōd-ġe |
| A.3.13 145 | mon fereþ feorr be tūne, || | ðǣr | him wāt frēond unwiotodne. / |
| A.3.14 90 | Bēoþ þonne ēadġe || þā | ðǣr | inn wuniaþ, / hyhtliċ is þæ |
| A.3.15 14 | s on laĝu-strēame lād, || | ðǣr | mē liðu ne be·glād. / Hæfd |
| A.3.15 16 | æs mē on healle gād, / þæt | ðǣr | rōf weord rād. || Oft ðǣr |
| A.3.15 16 | ðǣr rōf weord rād. || Oft | ðǣr | rinċ ġe·bād, / þæt hē on |
| A.3.15 82 | ne, / ġe·mun morða lisse, || | ðǣr% | sindon miltsa blisse / hyhtlī |
| A.3.15 86 | orode, || wuldre ġe·nerede, / | ðǣr | mann-cynn mōt || for metode |
| A.3.16 38 | tōwe || under dūn-sċrafum; / | ðǣr | sē þēod-wiĝa% || þrīe-n |
| A.3.17 36 | um, || oþ·þæt hīe fæste | ðǣr | / æt þām wǣr-loĝan || wī |
| A.3.17 57 | ðaþ, / swimmaþ sund-hwate || | ðǣr | sē swēta stenċ / ūt ġe·w |
| A.3.17 58 | ċ / ūt ġe·wīteþ%. || Hīe | ðǣr | inn faraþ / unware weorode, || |
| A.3.17 79 | ice, / ūt-sīþ ǣfre, || þā | ðǣr | inn cumaþ, / þon mā þe þā |
| A.3.19 74 | e·dǣlde || drihtne selfum), / | ðǣr | þū wurde æt frumsċeafte f |
| A.3.19 78 | ra dēora / þæt grimmeste, || | ðǣr | swā god wolde, / ġe þēah þ |
| A.3.19 88 | -lēan. || Ac hwæt wilt þū | ðǣr | / on dōm-dæġe || drihtne se |
| A.3.19 99 | e·drēfed. || Liġeþ dūst | ðǣr | hit wæs, / ne mæġ him andswa |
| A.3.19 101 | dsware || ǣnġe seċġan, / ne | ðǣr | edringe || ǣnġe ġe·hātan |
| Guthlac A 11 | der-gang fore iermþum, || ac | ðǣr | biþ engla drēam, / sibb and |
| Guthlac A 13 | ness || and sāwla ræst, / and | ðǣr | ā tō fēore || ġe·fēon m |
| Guthlac A 16 | ēan / healdeþ on heofonum, || | ðǣr | sē hīehsta / ealra cyninga cy |
| Guthlac A 19 | ne þām fore iermþum || þe | ðǣr | inn wuniaþ / līf ā·springe |
| Guthlac A 121 | an god / herede on heofonum, || | ðǣr | hāliġra / sāwla ġe·sittaþ |
| Guthlac A 140 | ynne, / bold on beorĝe. || Oft | ðǣr | brōĝa cōm / eġesliċ and un |
| Guthlac A 143 | f hira / ansīen īewdon || and | ðǣr | ǣr fela / setla ġe·sǣton. | |
| Guthlac A 149 | e, || þā sē bytla cōm / sē | ðǣr | hāliġne || hām ā·rǣrde, |
| Guthlac A 159 | ġe·sæt / dīegle stōwe. || | ðǣr | hē dryhtnes lof / reahte and r |
| Guthlac A 180 | ā·rǣrde / Crīstes rōde, || | ðǣr | sē cempa ofer·wann / frecness |
| Guthlac A 209 | wēstenne / beorĝas brǣce, || | ðǣr | hīe% bīdinge, / earme andsaca |
| Guthlac A 291 | þē ġe·neres wilnian, / far | ðǣr | þū frēonda wēne, || ġif |
| Guthlac A 347 | n wile / sāwla ġe·hwelcre || | ðǣr | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle |
| Guthlac A 382 | dæl / on ġe·fēan fareþ, || | ðǣr | hē fǣġeran / boldes brūceþ |
| Guthlac A 397 | hwelċ / healdeþ on hǣlu, || | ðǣr | sē hira gǣst / þīehþ on þ |
| Guthlac A 420 | | swā biþ ġuĝuþe þēaw, / | ðǣr | þæs ealdres || eġesa ne st |
| Guthlac A 421 | s || eġesa ne stīereþ. / Nā | ðǣr% | þā fēondas || ġe·fēon |
| Guthlac A 453 | swīðe || swenċan þorfton, / | ðǣr | þū framlīċe || frēonda l |
| Guthlac A 535 | ·winnum / selfa ġe·sette, || | ðǣr | his sāwol wearþ / clǣne and |
| Guthlac A 560 | sel-bearn, || æt hell-dore, / | ðǣr | firenfulra || fǣġe gæstas / |
| Guthlac A 573 | īened || tō hell-warum, / and | ðǣr | on bendum || bryne þrōwian. |
| Guthlac A 588 | lċes / lēan for·ġieldan, || | ðǣr | þe lāðast biþ / on þām gr |
| Guthlac A 635 | fer-hyġdum || on ēċe fȳr, / | ðǣr | ġe· sċulon drēoĝan || d |
| Guthlac A 656 | m lēofostan / ēċan earde, || | ðǣr | is ēðel-land / fǣġer and ġ |
| Guthlac A 658 | fēaliċ || on fæder wuldre, / | ðǣr | ēow nǣfre || fore nerġende |
| Guthlac A 665 | ċe / wesan on wuldre. || Ēow | ðǣr | wiers ġe·lamp, / þā ēow s |
| Guthlac A 667 | te / on þæt swearte sūsl, || | ðǣr | ēow siþþan wæs / ād on·ǣ |
| Guthlac A 677 | n on hinder / on helle hūs, || | ðǣr | ēow is hām sċeapen, / sweart |
| Guthlac A 682 | ām uplican / rodera rīċe, || | ðǣr | is riht cyning, / help and hǣl |
| Guthlac A 701 | ne ġe·sundne ā·settaþ || | ðǣr | ġē hine selfne ġe·nāmon. |
| Guthlac A 715 | aw. / Iċ þæt ġe·fremme, || | ðǣr | sē frēond wunaþ / on ðǣre |
| Guthlac A 774 | n, / ġe·seted wiþ synnum, || | ðǣr | hē siþþan lȳt / wǣre ġe· |
| Guthlac A 785 | e·seald, / setl on sweġle, || | ðǣr | hē simle mōt / āwa tō ealdr |
| Guthlac A 814 | eġnunga || tō Hierusālem, / | ðǣr | hīe tō weorolde || wynnum m |
| Guthlac A 816 | an, / sibbe and ġe·sihþe, || | ðǣr | hēo sōþ wunaþ, / wlitiġ, w |
| Guthlac B 827 | st godes / on neorxna-wang, || | ðǣr | him nǣnġes wæs / willan ans |
| Guthlac B 839 | amod || and līfes gǣst, / and | ðǣr | siþþan ā || on sīn-drēam |
| Guthlac B 873 | ela wǣre / gǣst-hāliġra, || | ðǣr | hīe godes willan / on mislicum |
| Guthlac B 888 | oriġ-mōde. || Simle frōfre | ðǣr | || Wæs sē drohtaþ strang / |
| Guthlac B 896 | ierede / hlōðum þringan, || | ðǣr | sē hālĝa þēow / elnes an-h |
| Guthlac B 917 | ēatod / flēah fuĝla cynn, || | ðǣr | hīe feorh-nere / witode fundon |
| Guthlac B 921 | -mēdum || eft nēosedon, / and | ðǣr | sīþ-frame || on þām siġe |
| Guthlac B 951 | htĝa% / lēt his hand cuman || | ðǣr | sē hālĝa þēow, / dēor-mō |
| Guthlac B 1003 | d gangan || tō godes temple, / | ðǣr | hē ēðel-bodan || inne wist |
| Guthlac B 1082 | god / sēċe sweġel-cyning, || | ðǣr | is sibb and bliss, / dōmfæstr |
| Guthlac B 1190 | fu uncer / wǣrfæst wunian, || | ðǣr | wit wilna ā / on ðǣre beorht |
| Guthlac B 1195 | -sāwle / on þeostor-cofan, || | ðǣr | hit þraĝe sċeall / on sand-h |
| Guthlac B 1308 | be·lifd under lyfte. || Þā | ðǣr | lēoht ā·sċān, / bēama beo |
| Guthlac B 1344 | Cōm þā frēoriġ-ferhþ || | ðǣr | sēo fǣmne wæs, / wuldres wyn |
| A.3.21 6 | . / Sindon wæl-rēowe || weras | ðǣr | on īeġe; / willaþ hīe hine |
| A.3.22.14 12 | ætwed, / wlitiġ on wǣĝe, || | ðǣr | weras drincaþ, / freoliċ fyrd |
| A.3.22.15 8 | findeþ / wæl-grimm wiĝa, || | ðǣr | iċ wīċ būĝe, / bold% mid b |
| A.3.22.15 9 | mid bearnum || and iċ bīde | ðǣr | / mid ġeuĝuþ-cnōsle, || hwo |
| A.3.22.20 12 | mǣneþ / mīne for meniġu, || | ðǣr | hīe medu drincaþ, / healdeþ |
| A.3.22.23 11 | , / ǣnġum ēaðe || þæt iċ | ðǣr | ymb spriċe, / ġif hine hrīne |
| A.3.22.24 7 | ǣne, || hwīlum mǣwes sang, / | ðǣr | iċ gladu sitte. || //G// mec |
| A.3.22.26 4 | t þonan, / sette on sunnan, || | ðǣr | iċ swīðe be·lēas / herum |
| A.3.22.3 5 | a sumne, / hǣste% on enġe, || | ðǣr | mē heorde siteþ% / hrūse on |
| A.3.22.30 8 | ō mē / moniġe mid miltse, || | ðǣr | iċ mannum sċeall / īeċan up |
| A.3.22.31 14 | te / werum on wange. || Ne hēo | ðǣr | wiht þiġeþ / þæs þe him |
| A.3.22.36 10 | wæs þæt nā fuĝol ana, / ac | ðǣr | wæs ǣġhwelċes || ānra ġ |
| A.3.22.39 7 | . / Ne biþ hēo nǣfre || niht | ðǣr | ōðre, / ac hēo sċeall wīde |
| A.3.22.4 11 | sum menn, || mē þæt selfe, / | ðǣr | wiht wīte || and wordum min / |
| A.3.22.46 4 | icu frumbearn; || fæder wæs | ðǣr | inne / þāra æðelinga || ǣ |
| A.3.22.54 1 | dles 54 / / Hyse cōm gangan, || | ðǣr | hē hīe wisse / standan on win |
| A.3.22.55 1 | s 55 / / Iċ seah on healle%, || | ðǣr | hæleþ druncon, / on flett ber |
| A.3.22.55 9 | r eorlum || æðelu seċġan; / | ðǣr | wæs hlyne and āc || and sē |
| A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / Iċ wæs | ðǣr | inne || ðǣr iċ āne ġe·s |
| A.3.22.56 1 | es 56 / / Iċ wæs ðǣr inne || | ðǣr | iċ āne ġe·seah / winnende w |
| A.3.22.56 9 | ow wæs ġe·tenġe || þām | ðǣr | torhtan stōd / lēafum be·han |
| A.3.22.56 11 | e·seah / mīnum hlāforde, || | ðǣr | hæleþ druncon, / þāra flān |
| A.3.23 38 | % mōt || sumor-langne dæġ, / | ðǣr | iċ wēpan mæġ || mīne wr |
| A.3.24 19 | ·ġēan, / drōfliċ wīte, || | ðǣr | nǣfre dæġ sċīeneþ / lēoh |
| A.3.24 23 | is þæt betliċ bold%, || ac | ðǣr | is brōĝna hīehst, / ne noht |
| A.3.24 24 | / ne noht hyhtliċ hām, || ac | ðǣr | is helle grund, / sārliċ sī |
| A.3.24 28 | e || ēċe standeþ / þām þe | ðǣr | for his synnum || on·sæġd |
| A.3.25 4 | l, || min wunder-cyning, / þe% | ðǣr | inn sindon, || ēċe drihten, |
| A.3.25 11 | ācna mē, || tungla hīerde, / | ðǣr | sēlost sīe || sāwle mīnre |
| A.3.25 32 | sēċe, || þæt mē siþþan | ðǣr | / unne ārfæst god || ēċan d |
| A.3.26 12 | / ǣnne on þæt eorð-ærn || | ðǣr | hīe ǣr wiston / þæt hine ġ |
| A.3.26 17 | ā hīe on weġ ċierdon. / Ac | ðǣr | cōm on ūhtan || ān engla |
| A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa mē hwæt | ðǣr | weorodes || wǣre ealles / on F |
| A.3.28 5 | būtan iċ wēne þus, / þæt | ðǣr | sċreoda wǣre || ġe·sċyre |
| A.3.3 27 | heoru-grimmes, || sċulon we | ðǣr | hǣðenra / þrēa-nīed || / | |
| A.3.3 67 | drifen and tō·dwǣsċed, || | ðǣr | þā dǣd-hwatan / þrīe mid |
| A.3.3 169 | ra ġe·hyld, || (hlyst wæs | ðǣr | inne), / gram-hyġdiġ guma: || |
| A.3.3 174 | es / fȳres lēoman. || Nū iċ | ðǣr | [IIII] menn / sēo% tō sōðe% |
| A.3.31.1 6 | as || sendaþ aefter heandum, / | ðǣr | mec weras and wīf || wlance |
| A.3.31.2 4 | manna cynnes, || þæt mīnne | ðǣr | || / on ānade || eard be·hē |
| A.3.32 7 | on bātes / [] ġe·sōhte || / | ðǣr | mec mann-drihten || min [] / of |
| A.3.32 12 | ġe·hātan dearr / þæt þū | ðǣr | tīrfæste || trēowe findest |
| A.3.33 32 | / ġe·brocen tō beorĝum, || | ðǣr | ġō beorn maniġ / glæd-mōd |
| A.3.33 40 | be·fēng / beorhtan bōsme, || | ðǣr | þā baðu wǣron, / hāt on hr |
| A.3.33 46 | t hrinġ-mere || hāte / [] || | ðǣr | þā baðu wǣron. / þonne is |
| A.3.34.63 3 | rþ boren / glæd mid golde, || | ðǣr | guman drincaþ. / Hwīlum mec o |
| A.3.34.63 5 | sseþ mūðe / tilliċ esne, || | ðǣr | wit tū bēoþ, / fæðme on fo |
| A.3.34.67 14 | seah / golde ġe·ġierwed, || | ðǣr | guman druncon, / sinċe || and |
| A.3.34.73 1 | n wange ā·wēox, || wunode% | ðǣr | mec fēddon / hrūse and heofon |
| A.3.34.81 7 | r ieldum. || Aglǣc drēoĝe, / | ðǣr | mec weġeþ || sē þe wudu h |
| A.3.34.86 1 | ddles 86 / / Wiht cōm gangan || | ðǣr | weras sǣton / maniġe on mæð |
| A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox | ðǣr | iċ s[] || / [] and sumor || m |
| A.3.34.88 9 | af, || / ac iċ up-lang stōd, | ðǣr | iċ[] || / and min% brōðor; |
| A.3.34.93 26 | æt mec inn fealleþ || ufan | ðǣr | iċ stande, / eorpes nāthwæt; |
| A.3.34.95 9 | eall / wīsdōm cȳðan; || nā | ðǣr | word sprecaþ / ǣniġ ofer eor |
| A.3.4 14 | me under rodorum. || Ne mæġ | ðǣr | reġn nē snāw, / ne forstes f |
| A.3.4 21 | mum ġe·blōwen. || Beorĝas | ðǣr | ne muntas / stēape ne standaþ |
| A.3.4 25 | fu, / hlǣwas ne hlincas, || ne | ðǣr | hlinaþ ā / unsmēðes wiht, | |
| A.3.4 50 | || on·hliden weorðaþ. / Nis | ðǣr | on þām lande || lāþ-ġe· |
| A.3.4 61 | dan, / ne windiġ wolcen, || ne | ðǣr | wæter fealleþ, / lyfte ġe·b |
| A.3.4 62 | , / lyfte ġe·bisiĝod, || ac | ðǣr | laĝu-strēamas, / wundrum wræ |
| A.3.4 72 | ngne%, / wlitiĝum wæstmum, || | ðǣr | nā waniaþ% ā, / hālġe unde |
| A.3.4 74 | | holtes frætwe. / Ne feallaþ | ðǣr | on foldan || fealwe blōstman |
| A.3.4 75 | man, / wudu-bēama wlite, || ac | ðǣr | wrætlīċe / on þām trēowum |
| A.3.4 81 | weorðeþ / holt on hīewe, || | ðǣr | sē hālĝa stenċ / wunaþ ġo |
| A.3.4 106 | t wunaþ || wielle-strēamas, / | ðǣr | sē tīr-ēadĝa || twelf sī |
| A.3.4 148 | es be·genġan%, || þæt hē | ðǣr | brūcan mōt / wanges mid willu |
| A.3.4 157 | e% rīċe / middan-ġeardes, || | ðǣr | nā% menn% būĝaþ / eard and |
| A.3.4 167 | ra mǣste. || Him sē clǣna | ðǣr | / oþ·sċūfeþ sċearplīċe, |
| A.3.4 201 | ēow innan || torhte frætwe; / | ðǣr | sē wilda fuĝol || on þām |
| A.3.4 203 | nd wynsum || and ġe·wīcaþ | ðǣr | / self on þām solore || and y |
| A.3.4 247 | / ā·wierde under wolcnum; || | ðǣr | hīe wraðe mētaþ, / fōdor- |
| A.3.4 282 | æst sette. || Hē his selfes | ðǣr | / bān ġe·brinġeþ, || þā |
| A.3.4 327 | and nēan || folca þrȳðum / | ðǣr | hīe sċēawiaþ% || sċieppe |
| A.3.4 397 | earn / nemnaþ neorxna-wang, || | ðǣr | him nǣnġes wæs / ēades ans |
| A.3.4 429 | d, || wintrum ġe·bisiĝod, / | ðǣr | hē holtes hleo || hēah ġe |
| A.3.4 441 | gne sīþ / on hearmra hand, || | ðǣr | him hettende, / earme āĝlæċ |
| A.3.4 448 | lġe nū / wīċ weardiaþ, || | ðǣr | him wihte ne mæġ / eald-fēon |
| A.3.4 468 | wīde / tō his wīc-stōwe, || | ðǣr | hē wundrum fæst / wiþ nīða |
| A.3.4 489 | numene / lǣne līċ-haman, || | ðǣr | hīe lange bēoþ / oþ fȳres |
| A.3.4 560 | te, / drēamas mid drihten, || | ðǣr | sēo dēore sċolu / lēofne lo |
| A.3.4 581 | nīewod, / ealles ed-ġung, || | ðǣr | ǣniġ ne mæġ / on þām lēo |
| A.3.4 587 | d-welum% || æðelum stencum, / | ðǣr | sēo sōþfæste || sunne lī |
| A.3.4 596 | māh || facne sċieþþan, / ac | ðǣr | libbaþ ā || lēohte weorode |
| A.3.4 607 | lenġeþ / lēohte on līfe, || | ðǣr | sē langa ġe·fēa, / ēċe an |
| A.3.4 658 | fȳsed / on drēama drēam, || | ðǣr | hīe drihtne tō ġiefe / worda |
| A.3.4 670 | e·ġietan || gaudia on celo, / | ðǣr | we mōton% || maxima reġna / s |
| A.3.5 91 | weorg, || ierre ġe·bolĝen, / | ðǣr | hē glæd-mōde% || ġunge wi |
| A.3.5 218 | feorme, || un-be·þierfe, / ne | ðǣr | freme meteþ% || fīra ǣniġ |
| A.3.5 220 | d-rǣdenne. || Hē ne findeþ | ðǣr | / duĝuþe mid dēoflum. || Iċ |
| A.3.5 229 | ·hebban || on hēanne bēam, / | ðǣr | sēo sun-sċīene || sleġe |
| A.3.5 237 | hamora ġe·weorc. || Haliġ | ðǣr | inne / wǣrfæst wunode. || Sim |
| A.3.5 292 | , || weorod tō sǣĝon / þæt | ðǣr | blōd and wæter || bū tu æ |
| A.3.5 302 | Nēðde iċ nearu-breġdum || | ðǣr | iċ Neron be·swēac, / þæt h |
| A.3.5 423 | sēaþ / niðer ġe·dolfen, || | ðǣr | þū nīed-bysiġ / fore ofer-h |
| A.3.5 452 | willen / sīðe ġe·sōhte, || | ðǣr | iċ swīðe mē / þȳslicre ǣ |
| A.3.5 567 | ō·wearp, / heoru-ġiferne, || | ðǣr | sēo hālġe stōd, / mæġeþa |
| A.3.5 570 | wæs || weorc tō þolianne, / | ðǣr | hē hit for weorolde || wenda |
| A.3.5 636 | ēah / and tō ðǣre stōwe || | ðǣr | hīe stearc-ferhþe / þurh cum |
| A.3.5 645 | um / herġen, hēah-mæġen, || | ðǣr | is help ġe·lang / ēċe tō e |
| A.3.5 658 | iefeþ / fæder æl-mehtiġ, || | ðǣr | ġē frōfre% āgon / æt mæġ |
| A.3.6 54 | ġ. / Flēotendra ferhþ || nā | ðǣr | fela brinġeþ / cūðra cwide- |
| A.3.6 115 | re tō fæder on heofonum, || | ðǣr | ūs eall sēo fæstnung stand |
| A.3.7 40 | rd, / beadu-cræftiġ beorn, || | ðǣr | bord stunaþ. / Sum on mæðle |
| A.3.7 43 | denne || forþ ġe·hyċġan, / | ðǣr | witena biþ || worn æt·samn |
| A.3.7 72 | sċeall. / Sum dōmas cann, || | ðǣr | dryht-guman / rǣd eahtiaþ. || |
| A.3.9 6 | la, / atol ȳða ġe·wealc, || | ðǣr | mec oft be·ġeat / nearu niht- |
| A.3.9 10 | bunden, / ċealdum clammum, || | ðǣr | þā ċeare seofodon / hāt ymb |
| A.3.9 18 | um; || hæġl sċūrum flēah / | ðǣr | iċ ne ġe·hīerde || būtan |
| A.3.9 23 | || fore medu-drinċe / Stormas | ðǣr | stān-clifu bēoton, || ðǣr |
| A.3.9 23 | ðǣr stān-clifu bēoton, || | ðǣr | him stearn on·cwæþ / īsiġ- |
| A.3.9 121 | ā ēċan || ēadiġ·nesse, / | ðǣr | is līf ġe·lang || on lufan |
| A.4.1 71 | rn || ǣfre ġe·frugnon, / and | ðǣr | on innan || eall ġe·dǣlan / |
| A.4.1 89 | hīerde / hlūdne on healle; || | ðǣr | wæs hearpan swēġ, / sweotol |
| A.4.1 118 | ġe·būn hæfdon. / Fand þā | ðǣr | inne || æðelinga ġe·dryht |
| A.4.1 157 | fierran, || fēo þingian, / ne | ðǣr | nǣniġ witena || wēnan þor |
| A.4.1 271 | Deniġa frēan, || ne sċeall | ðǣr | dierne sum / wesan, þæs iċ w |
| A.4.1 284 | ēa-nīed þolaþ, || þenden | ðǣr | wunaþ / on hēah-stede || hūs |
| A.4.1 286 | lest.’ / Weard maðelode, || | ðǣr | on wiċġe sæt, / ambiht unfor |
| A.4.1 331 | ǣpnum ġe·weorðod. || Þā | ðǣr | wlanc hæleþ / ōret-meċġas |
| A.4.1 356 | / Hwearf þā hrǣdlīċe || | ðǣr | Hrōð·gār sæt / eald and an |
| A.4.1 400 | ðliċ þeġna hēap; || sume | ðǣr | bidon, / heaðu-rēaf hēoldon, |
| A.4.1 440 | sacan, / lāþ wiþ lāðum; || | ðǣr | ġe·līefan sċeall / dryhtnes |
| A.4.1 493 | or-sele || benċ ġe·rȳmed; / | ðǣr | swīþ-ferhþe || sittan ēod |
| A.4.1 508 | sīdne sǣ || ymb sund flite, / | ðǣr | ġit for wlenċu || wadu cunn |
| A.4.1 522 | inga, / friðu-burh fæġre, || | ðǣr | hē folc āhte / burh and bēa |
| A.4.1 550 | re-fisca || mōd on·hrēred; / | ðǣr | mē wiþ lāðum || līċ-sie |
| A.4.1 693 | n, / folc oþþe frēo-burh, || | ðǣr | hē ā·fēded wæs; / ac hīe |
| A.4.1 756 | æġ; || ne wæs his drohtoþ | ðǣr | / swelċe hē on ealdₒr-daĝu |
| A.4.1 762 | ur stōp. / Mynte sē mǣra, || | ðǣr% | hē meahte swā, / wīdre ġe· |
| A.4.1 777 | ǣġe, / golde ġe·reġnod, || | ðǣr | þā graman wunnon. / Þæs ne |
| A.4.1 797 | alĝian, / mǣres þēodnes, || | ðǣr | hīe meahton swā. / Hīe þæt |
| A.4.1 835 | ā·leġde, / earm and eaxle || | (ðǣr | wæs eall ġeador / Grendles gr |
| A.4.1 852 | ·leġde, / hǣðne sāwle; || | ðǣr | him hell on·fēng. / Þonan ef |
| A.4.1 866 | flit faran || fealwe mēaras / | ðǣr | him fold-weĝas || fæġre þ |
| A.4.1 913 | , / ēðel% Sċieldinga. || Hē | ðǣr | eallum wearþ, / mǣġ Hyġe·l |
| A.4.1 972 | ardian, / earm and eaxle. || No | ðǣr | ǣnġe swā-þēah / fēasċeaf |
| A.4.1 1007 | d-būendra || ġearwe stōwe, / | ðǣr | his līċ-hama || leġer-bedd |
| A.4.1 1079 | hte / morðₒr-bealu maĝa, || | ðǣr | hēo% ǣr mǣste hēold / weoro |
| A.4.1 1099 | dōme / ārum hēolde, || þæt | ðǣr | ǣniġ mann / wordum ne weorcum |
| A.4.1 1123 | asta ġīfrost, || þāra þe | ðǣr | gūþ for·nam / bēġa folces; |
| A.4.1 1163 | ān under gyldnum bēaġe, || | ðǣr | þā gōdan twēġen / sǣton s |
| A.4.1 1165 | ōðrum trīewe. || Swelċe | ðǣr | Un·ferþ% þyle / æt fōtum s |
| A.4.1 1188 | .’ / Hwearf þā be benċe || | ðǣr | hire byre wǣron, / Hrēð·rī |
| A.4.1 1190 | rn, / ġuĝuþ æt·gædere; || | ðǣr | sē gōda sæt, / Bēow·ulf Ġ |
| A.4.1 1243 | andas, / bord-wudu beorhtan; || | ðǣr | on benċe wæs / ofer æðeling |
| A.4.1 1279 | an. / Cōm þā tō Heorote, || | ðǣr | Hrinġ-Dene / ġond þæt seld |
| A.4.1 1280 | d þæt seld swǣfon. || Þā | ðǣr | sōna wearþ / edhwyrft eorlum, |
| A.4.1 1299 | tne beorn. || Næs Bēow·ulf | ðǣr, | / ac wæs ōðer inn || ǣr ġe |
| A.4.1 1313 | empa / self mid ġe·sīðum || | ðǣr | sē snotora bād, / hwæðer% h |
| A.4.1 1359 | as, / frecne fenn-ġe·lād, || | ðǣr | fierġen-strēam / under næssa |
| A.4.1 1378 | t ne canst, / frecne stōwe, || | ðǣr | þū findan meaht / synniġne s |
| A.4.1 1394 | ne on ġeofenes grund, || gā | ðǣr | hē wille. / Þȳs dōĝor þū |
| A.4.1 1404 | sīene, / gang ofer grundas, || | ðǣr% | hēo ġeġnum fōr / ofer mier |
| A.4.1 1470 | an, / dryhtsċipe drēoĝan; || | ðǣr | hē dōme for·lēas, / ellen-m |
| A.4.1 1499 | / grimm and grǣdiġ, || þæt | ðǣr | gumena sum / ell-wihta eard || |
| A.4.1 1514 | þ-sele || nāthwelcum wæs, / | ðǣr | him nǣniġ wæter || wihte n |
| A.4.1 1613 | māðm-æhta mā, || þeh hē | ðǣr | maniġe ġe·seah, / būtan þo |
| A.4.1 1617 | t, / ǣtren ellor-gāst || sē | ðǣr | inne swealt. / Sōna wæs on su |
| A.4.1 1648 | tt boren / Grendles hēafod, || | ðǣr | guman druncon, / eġesliċ for |
| A.4.1 1815 | Denum / æðeling tō yppan, || | ðǣr | sē ōðer wæs, / hæle% hilde |
| A.4.1 1835 | lt bere, / mæġenes fultum, || | ðǣr | þe biþ manna ðearf. / Ġif h |
| A.4.1 1837 | þēodnes bearn, || hē mæġ | ðǣr | fela / frēonda findan; || feor |
| A.4.1 1907 | st; || sund-wudu þunode. / Nā | ðǣr | wǣġ-flotan || wind ofer ȳ |
| A.4.1 1923 | n, / Hyġe·lāc Hrēðling, || | ðǣr | æt hām wunaþ / selfa mid ġe |
| A.4.1 1972 | || snūde ġe·cȳðed, / þæt | ðǣr | on worðiġ || wīġendra hl |
| A.4.1 2003 | les / wearþ on þǣm wange, || | ðǣr | hē worna fela / Siġe-Sċieldi |
| A.4.1 2009 | es, / facne% be·fangen. || Iċ | ðǣr | furðum cōm / tō þǣm hrinġ |
| A.4.1 2023 | t-sittende / nemnan hīerde, || | ðǣr | hīo næġled% sinċ / hæleþu |
| A.4.1 2050 | eman sīðe, / dīere īren, || | ðǣr | hine Dene slōĝon, / wēoldon |
| A.4.1 2075 | ǣfen-gram, || ūser nēosan, / | ðǣr | we ġe·sunde || sǣl weardod |
| A.4.1 2089 | || and dracan fellum. / Hē mec | ðǣr | on innan || unsynniġne, / dēo |
| A.4.1 2095 | es || andlēan% for·ġeald; / | ðǣr | iċ, þēoden min, || þīne |
| A.4.1 2115 | d || worn ġe·munde / Swā we | ðǣr | inne || andlangne dæġ / nīed |
| A.4.1 2122 | n ā·cwealde / ellenlīċe; || | ðǣr | wæs Æsċ-here, / frōdan fyrn |
| A.4.1 2137 | relicne || grund-hierde fand; / | ðǣr | unc hwīle wæs || hand ġe· |
| A.4.1 2199 | wīðor / sīde rīċe || þǣm | ðǣr | sēlra wæs. / Eft þæt ġe· |
| A.4.1 2225 | lēah, / ærnes% þearfa || and | ðǣr | inne fealh%, / secg synn-bisiġ |
| A.4.1 2227 | ġ, || sōna on·funde% / þæt | ðǣr% | þǣm ġieste% || gryre-brō |
| A.4.1 2231 | r% be·ġeat. / Sinċ-fæt; || | ðǣr | wæs swelcra fela / on þǣm eo |
| A.4.1 2235 | n cynnes, / þanc-hyċġende || | ðǣr | ġe·hȳdde, / dīere māðmas. |
| A.4.1 2238 | īen / lēoda duĝuþe, || sē | ðǣr | lenġest hwearf, / weard wine- |
| A.4.1 2276 | ċeall / hord% on% hrūsan%, || | ðǣr | hē hǣðen gold / waraþ wintr |
| A.4.1 2297 | rf / ealne ūtan-weardne, || ne | ðǣr | ǣniġ mann / on ðǣre% wēste |
| A.4.1 2314 | stōd / ieldum on andan. || Nā | ðǣr | ǣht cwices / lāþ lyft-floĝa |
| A.4.1 2355 | est wæs / hand-ġe·mōta%, || | ðǣr | man Hyġe·lāc slōh, / siþþ |
| A.4.1 2369 | n-haĝa, || eft tō lēodum; / | ðǣr | him Hyġd ġe·bēad || hord |
| A.4.1 2385 | þæt tō mearce wearþ; / hē | ðǣr | for% feorme || feorh-wunde hl |
| A.4.1 2458 | , / hæleþ on hoðman; || nis | ðǣr | hearpan swēġ, / gamen on ġea |
| A.4.1 2459 | gamen on ġeardum, || swelċe | ðǣr | ġō wǣron. / Ġe·wīteþ þo |
| A.4.1 2486 | eċġum || on banan stǣlan, / | ðǣr | Anġₑn-þēow || Eofores n |
| A.4.1 2522 | ō wiþ Grendle dyde. / Ac iċ | ðǣr | heaðu-fȳres || hātes wēne |
| A.4.1 2555 | cnēow / mannes reorde; || næs | ðǣr | māra frist / frēode tō fricl |
| A.4.1 2573 | ne || þonne his myne sōhte, / | ðǣr | hē þȳ friste, || forman d |
| A.4.1 2633 | Iċ þæt mǣl ġe·man, || | ðǣr | we medu þǣĝon, / þonne we |
| A.4.1 2698 | e·bearn / mōdġes mannes, || | ðǣr | hē his mǣġes% healp, / þæt |
| A.4.1 2730 | an wolde / gūð-ġe·wǣdu, || | ðǣr | mē ġiefeþe swā / ǣniġ ier |
| A.4.1 2762 | ase, / hyrstum be·hrorene; || | ðǣr | wæs helm maniġ / eald and ōm |
| A.4.1 2771 | wlītan. || Næs þæs wyrmes | ðǣr | / ansīen ǣniġ, || ac hine e |
| A.4.1 2787 | ra þēoden / ellen-sēocne, || | ðǣr | hē hine ǣr for·lēt. / Hē |
| A.4.1 2851 | bǣron, / gūð-ġe·wǣdu, || | ðǣr | sē gamola læġ, / wliton on W |
| A.4.1 2866 | , / ēorod-ġeatwa, || þe ġē | ðǣr | on standaþ, / þonne hē on ea |
| A.4.1 2893 | ēodan / up ofer eċġ-clif, || | ðǣr | þæt eorl-weorod / morĝen-lan |
| A.4.1 2916 | ot-herġe || on Frēsna land, / | ðǣr | hine Hætt·ware || hilde ġe |
| A.4.1 3008 | est / þæt we þēod-cyning || | ðǣr | sċēawien / and þone ġe·bri |
| A.4.1 3011 | tan mid þǣm mōdĝan, || ac | ðǣr | is mādma hord, / gold unrīme |
| A.4.1 3038 | ₒr-dēaðe swealt. / Ǣr hīe | ðǣr | ġe·sāwon || seldlicran wih |
| A.4.1 3039 | rm on wange || wiðer·rihtes | ðǣr | / lāðne liċġan; || wæs sē |
| A.4.1 3050 | an fæðm / þūsend wintra || | ðǣr | eardodon. / Þonne wæs þæt i |
| A.4.1 3070 | ēodnas mǣre, || þā þæt | ðǣr | dydon, / þæt sē secg wǣre | |
| A.4.1 3082 | þone, / lēte hine liċġan || | ðǣr | hē lange wæs, / wīcum wunian |
| A.4.1 3087 | || þider on·tyhte. / Iċ wæs | ðǣr | inne || and þæt eall ġond |
| A.4.1 3108 | n ūserne, / lēofne mannan, || | ðǣr | hē lange sċeall / on þæs we |
| A.4.1 3167 | healdan, / gold on grēote, || | ðǣr | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum |
| A.4.2 2 | þȳs ġinnan grunde. || Hēo | ðǣr | þā ġearwe funde / mund-byrd |
| A.4.2 40 | on / tō þǣm ġiest-ærne, || | ðǣr | hīe Iudithe / fundon ferhð-gl |
| A.4.2 44 | þ || tō træfe þǣm hēan, / | ðǣr | sē rīċa hine || ræste on |
| A.4.2 50 | bealdor, / on ǣghwelcne || þe | ðǣr | inne cōm / hæleþa bearna || |
| A.4.2 63 | u-full his beddes nēosan, || | ðǣr | hē sċolde his blǣd for·l |
| A.4.2 113 | f / under neowolne næss || and | ðǣr | ġe·niðerod wæs, / sūsle ġ |
| A.4.2 119 | te / of þǣm wyrm-sele, || ac | ðǣr | wunian sċeall / āwa tō ealdr |
| A.4.2 284 | || tō þǣm wīġendum / þe | ðǣr | unrōte || ūte wǣron: / ‘H |
| The Paris Psalter 101:14 3 | on || þurh his selfes meaht, / | ðǣr | wæs ġe·sīene || his sēo |
| The Paris Psalter 101:21 2 | m sōna / on weġe weorolde, || | ðǣr | his% ġe·wīs% mæġen / fæst |
| The Paris Psalter 101:25 2 | ealca || hēr bū nāmon, / and | ðǣr | eardodon || ealle þraĝe, / an |
| The Paris Psalter 102:21 3 | enum stede || ēac blētsie, / | ðǣr | him his eġesa, || an-weald, |
| The Paris Psalter 103:24 2 | || and on ġe·mǣrum wīd, / | ðǣr | is unrīm on || ealra cwicra / |
| The Paris Psalter 104:15 4 | cobes / Ioseph on ġuĝuþe; || | ðǣr | hine grame ǣrest / hæfdon tō |
| The Paris Psalter 104:30 4 | oldan || man ġe·rīman, / þe | ðǣr | on foldan || frǣton wæstmas |
| The Paris Psalter 104:33 3 | lc sċēawodon, / for·þon him | ðǣr | eġesa || angrisliċ stōd. / / |
| The Paris Psalter 105:5 3 | æt we mid þīnre þēode || | ðǣr | blissian / and þæt ierfe þī |
| The Paris Psalter 105:8 3 | rēadan sǣ || randas bǣron, / | ðǣr | þū hīe ā·līesdest, || l |
| The Paris Psalter 105:9 2 | || recene ġe·þȳwdest, / and | ðǣr | wǣron || þā wāroþas drī |
| The Paris Psalter 105:12 3 | || and gramlīċe / hira godes | ðǣr | || ġeare costodon. / / # / Hē h |
| The Paris Psalter 105:16 2 | / on hira ġe·mētinge || and | ðǣr | mān-sċaðan / þā synfullan |
| The Paris Psalter 105:19 2 | ·weorpan || wuldres ealdor, / | ðǣr | hira Moyses || mæġene ne hu |
| The Paris Psalter 105:23 3 | tinge || mæġene ealle, / and | ðǣr | hēalicne || on hryre ġe·fr |
| The Paris Psalter 105:25 2 | e·fremedon || ōðer bismer, / | ðǣr | hīe wiðer-cwide || wæteres |
| The Paris Psalter 105:25 3 | er-cwide || wæteres hæfdon; / | ðǣr | Moyses wearþ || mæġene ġe |
| The Paris Psalter 105:35 2 | him sealde || sōna miltse, / | ðǣr | hīe inn ġe·sāwon || ealle |
| The Paris Psalter 105:36 3 | ġe·samna / of wīd-weġum, || | ðǣr | we wēan drēoĝaþ, / þæt we |
| The Paris Psalter 106:4 2 | þurst || heard ġe·wyrded, / | ðǣr | him frecne on || feorh ā·þ |
| The Paris Psalter 106:6 2 | ġe·lǣde || līfes ealdor, / | ðǣr | hīe on rihtne weġ || recene |
| The Paris Psalter 106:16 3 | an weġe || wīs ā·lǣdeþ, / | ðǣr | hīe wǣron on wō || ǣr wr |
| The Paris Psalter 106:32 2 | trēamas / sōþfæst sette, || | ðǣr | hē sāriġ folc / ġe·þȳwde |
| The Paris Psalter 106:35 2 | grium || hām staðolode, / and | ðǣr | ġe·setton || swelċe ċeast |
| The Paris Psalter 106:35 3 | ·setton || swelċe ċeastre, / | ðǣr | hīe eard nāmon || āwa siþ |
| The Paris Psalter 108:7 3 | e || nǣfre ġe·wurðe / þæt | ðǣr | inn ġe·wunie || āwiht libb |
| The Paris Psalter 108:26 1 | e || ǣnġe styrian, / and hīe | ðǣr | sċeande || selfe āgon; / wese |
| The Paris Psalter 108:29 1 | d || on þā swīðran hand, / | ðǣr | hē þearfendra || þinga til |
| The Paris Psalter 113:4 1 | gengde on hinder. / / # / Hæfdon | ðǣr | beorĝas || blīðe sǣle / and |
| The Paris Psalter 115:8 4 | yhtnes hūs || dēore sindon, / | ðǣr | hit ēaĝum folc || eall sċ |
| The Paris Psalter 117:12 4 | ornas þyrre || þicce fȳre, / | ðǣr | mē nama dryhtnes || nīede s |
| The Paris Psalter 117:19 2 | me duru || sōþfæstra ēac, / | ðǣr | iċ gange inn, || gode andett |
| The Paris Psalter 118:14 2 | eġe swelċe || wynnum gange, / | ðǣr | iċ þīne ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:35 2 | / Ġe·lǣd mē on stīġe, || | ðǣr | iċ stepe mīne / on þīnum be |
| The Paris Psalter 118:46 3 | re cyningum || cȳðan mōte, / | ðǣr | hīe ēaĝum || inn lōcian, / |
| The Paris Psalter 118:48 3 | īne handa || hof ġe·lōme, / | ðǣr | iċ þīne be·bodu || bryċe |
| The Paris Psalter 118:55 1 | æstnesse || sēlest hēolde, / | ðǣr | iċ on ele-lande || āhte st |
| The Paris Psalter 118:62 4 | ·rīse || and hræðe gange / | ðǣr | iċ þe andette || eall æt· |
| The Paris Psalter 118:81 3 | ·wearþ || swancor on mōde, / | ðǣr | iċ on þīnre hǣlu || hoĝo |
| The Paris Psalter 118:82 3 | ē swelċe || ēac tēorodon, / | ðǣr | on þīnre sprǣċe || spēde |
| The Paris Psalter 118:123 3 | n mīne || atole ġe·wurdon, / | ðǣr | iċ on þīnre hǣlu || hyldu |
| The Paris Psalter 118:132 1 | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / | ðǣr | is þīn be·bod || efnede mi |
| The Paris Psalter 118:160 3 | fruma || worda þīnra, / þæt | ðǣr | biþ sōþ || simle mēted, / a |
| The Paris Psalter 118:161 4 | ; / wearþ mē heorte forht, || | ðǣr | iċ þīn hāliġ word / on þ |
| The Paris Psalter 118:163 1 | rna rēaf / maniġe mēteþ, || | ðǣr | hit mannum losaþ / / # / And iċ |
| The Paris Psalter 119:5 4 | Cedaringum; || nis min cȳþ | ðǣr, | / þe% mīne sāwle || swīðe |
| The Paris Psalter 120:1 2 | n || tō þǣm hēan beorĝe, / | ðǣr | iċ fultum fand || fǣlne æt |
| The Paris Psalter 121:2 2 | on þīnum ċeafor-tūnum, || | ðǣr | ūre cȳþþ wæs, / on Hierus |
| The Paris Psalter 121:3 3 | iċ || ċeaster ġe·timbred, / | ðǣr | sindon dǣlas || on selfre hi |
| The Paris Psalter 121:5 1 | ġhwǣr habban. / / # / Oft hīe | ðǣr | on seldum || sǣton æt dōmu |
| The Paris Psalter 131:7 3 | ǣre stōwe || stede āriaþ / | ðǣr | his fōtas ǣr || fæste ġe |
| The Paris Psalter 131:15 3 | da weorold || wunian þenċe, / | ðǣr | iċ eard nime, || for·þon i |
| The Paris Psalter 132:1 3 | r on ān || bēġen hyċġen, / | ðǣr | hīe ǣnne sċylen || eard we |
| The Paris Psalter 134:6 4 | dum sǣ || swelċe on eallum, / | ðǣr | hē dierne wāt || deorce gru |
| The Paris Psalter 136:1 2 | Babilone || brādum strēame, / | ðǣr | we sittaþ || and sāre wēpa |
| The Paris Psalter 136:3 1 | ·hēngon. / / # / For·þon ūs | ðǣr | frugnon || fǣcnum wordum, / w |
| The Paris Psalter 137:2 3 | ġe hūs, || holde mōde, / and | ðǣr | þīnne naman || on nīed se |
| The Paris Psalter 137:7 2 | ċ on middle || mānes gange, / | ðǣr | mē costunga || cnysdon ġe· |
| The Paris Psalter 138:6 2 | || hēa ā·stīġe, / þū mē | ðǣr | on efn || andweard sittest; / |
| The Paris Psalter 138:8 3 | re eft / þīn sēo swīðre || | ðǣr | ġe·hendeþ. / / # / Iċ on mōd |
| The Paris Psalter 139:5 6 | tnian, / settan mē swiċe%, || | ðǣr | iċ sīðode. / / # / Iċ þā t |
| The Paris Psalter 141:4 4 | swīðran, || ne mē selfne | ðǣr | / ǣniġ mid gōde || on·ġiet |
| The Paris Psalter 142:12 2 | ā·lǣdest / sāwle mīne, || | ðǣr | hēo siþþan forþ / on þīnr |
| The Paris Psalter 143:18 2 | n || hearde ġe·bīeġed, / ne | ðǣr | fērnes is || folca maniĝum% |
| The Paris Psalter 144:12 2 | ·dydest || ofer cnēo-risse, / | ðǣr | sind manna bearn || maniġ æ |
| The Paris Psalter 145:2 2 | an, / ne on manna bearn; || nis | ðǣr | miċel hǣlu. / / # / Hira gāst |
| The Paris Psalter 147:6 3 | um; / for andwlitan ċīeles || | ðǣr | ǣniġ% ne mæġ / him standan |
| The Paris Psalter 52:5 5 | willaþ || ġeorne ċīeġan; / | ðǣr | hēo forhtiaþ, || frēcnes e |
| The Paris Psalter 54:8 3 | weorold wīde; / for·þon iċ | ðǣr | on unryht || oft lōcade, / and |
| The Paris Psalter 54:19 4 | selfes / þā ġe·witnesse, || | ðǣr | hīe wōh fremedon; / for·þon |
| The Paris Psalter 56:8 3 | opne sēaþ || dulfon wīdne, / | ðǣr | iċ ēaĝum || inn lōcade, / a |
| The Paris Psalter 58:9 4 | nes / mē fæġere be·cōm, || | ðǣr | mē wæs frēondes ðearf. / / # |
| The Paris Psalter 58:15 2 | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, / | ðǣr | hīe tō·wrecene || wīde hw |
| The Paris Psalter 60:3 2 | þīnum sele-ġe·sċote; || | ðǣr | mē sōfte biþ, / ðǣr iċ b |
| The Paris Psalter 60:3 3 | te; || ðǣr mē sōfte biþ, / | ðǣr | iċ bēo fæġere be·þeaht |
| The Paris Psalter 60:5 1 | # / Dæġ biþ ofer dæġe, || | ðǣr | biþ ġe·dēfe cyning; / bēo |
| The Paris Psalter 60:5 5 | īene || andweard gangan, / and | ðǣr | tō weorolde || wunian ēċe. |
| The Paris Psalter 61:9 4 | be·swīcaþ || selfe oftost, / | ðǣr | ġē īdel ġielp || on þǣm |
| The Paris Psalter 63:5 3 | lcan || eft% for·weorðaþ, / | ðǣr | hīe māmriaþ || mān and un |
| The Paris Psalter 65:12 2 | īn hus || hāliġ gange / and | ðǣr | tīdum þē || tīfer on·se |
| The Paris Psalter 65:12 3 | m þē || tīfer on·seċġe; / | ðǣr | iċ min ġe·hāt || mid hyġ |
| The Paris Psalter 65:13 2 | spræc || mīne æt þearfe, / | ðǣr | mē costunge || cnyssedon ġe |
| The Paris Psalter 67:16 2 | ·fōþ || fæġerum beorĝe, / | ðǣr | ġē tō ġe·nihte || ġe·n |
| The Paris Psalter 67:19 1 | manna bearnum. / / # / Ne maĝon | ðǣr | eard niman || unġelēafe men |
| The Paris Psalter 68:2 1 | / Cōm iċ on sǣs hryċġ, || | ðǣr | mē sealt wæter / hrēoh and h |
| The Paris Psalter 68:7 4 | ūdēum / eft ġe·timbrode, || | ðǣr | hīe eard nimaþ. / / # / Ne sċu |
| The Paris Psalter 72:8 2 | hider || fæġere hweorfeþ, / | ðǣr | hīe fulle daĝas || findaþ |
| The Paris Psalter 72:11 4 | , / and mīnne handa þwōh, || | ðǣr | iċ hete niste, / and iċ wæs |
| The Paris Psalter 75:4 6 | hira || swǣfon% unmurne; / ne | ðǣr | wiht fundan, || þā þe wela |
| The Paris Psalter 76:3 3 | fæste god / ġe·myndgode%, || | ðǣr | iċ hæfde mǣstne hiht. / / # / |
| The Paris Psalter 76:13 3 | | ofer strang wæter; / ne biþ | ðǣr | eþe þīn spor || inn tō fi |
| The Paris Psalter 77:60 2 | se, / wæs his āĝen hūs, || | ðǣr | hē eard ġe·nam / ǣr mid man |
| The Paris Psalter 77:67 4 | frum-cynn / on Sione byriġ, || | ðǣr | him wæs simle lēof. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 78:13 2 | wæs sārlīċe ā·goten, || | ðǣr | þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe |
| The Paris Psalter 79:8 3 | urpe þēode / and þone īlcan | ðǣr | || eft% ā·settest. / / # / Þū |
| The Paris Psalter 83:2 5 | īdlīċe || turtle nistlaþ, / | ðǣr | hēo ā·fēdeþ || fuĝolas |
| The Paris Psalter 83:5 5 | || on þisse sārĝan dene%, / | ðǣr | hīe tēara || tēonan cnyssa |
| The Paris Psalter 83:6 3 | on / of mæġene on mæġen; || | ðǣr | wæs meaht ġe·sāwen / on Sio |
| The Paris Psalter 86:3 2 | um, / folc Siġel-wara || naman | ðǣr | fæstne eard. / / # / Mōdor Sion |
| The Paris Psalter 87:5 3 | worpene% || on wīdne hlǣw, / | ðǣr | hira ġiemynde || menn ne wē |
| The Paris Psalter 87:6 2 | ·setton || on sēaþ hinder, / | ðǣr | wæs deorc þīestru || and d |
| The Paris Psalter 87:8 2 | cūðe; / setton mē simle, || | ðǣr | mē unswǣsost wæs; / ēam iċ |
| The Paris Psalter 87:8 3 | am iċ swǣre ġe·seald, || | ðǣr | iċ ūt swīcan ne mæġ. / / # |
| The Paris Psalter 88:6 1 | ū bist ġe·wuldrod god, || | ðǣr | biþ wīsra ġe·þeaht / and h |
| The Paris Psalter 89:8 2 | e unryht || eall ā·settest, / | ðǣr | þū selfa || tō ēaĝum loc |
| The Paris Psalter 89:11 3 | | ielda ġe·biden, / ealle þe | ðǣr | ofer bēoþ || ǣfre ġe·tea |
| The Paris Psalter 91:6 3 | iġra || hyġe anlīċ; / ealle | ðǣr | æt-īewaþ, || þā þe unry |
| The Paris Psalter 93:9 6 | um, / and his þrēa ne sīe || | ðǣr | for āwiht, / sē þe menn lār |
| The Paris Psalter 94:9 3 | n dæġe || and on wēstenne, / | ðǣr | min þurh fācen || fæderas |
| The Paris Psalter 94:9 5 | o-risse || cunnodon ġeorne, / | ðǣr | hīe cunnodon, || cūþ on· |
| A.5.6.1 15 | of || oþ þone mǣran waroþ / | ðǣr | Sicilia || sǣ-strēamum inn, |
| A.5.6.11 4 | % sǣ / and ealra þāra || þe | ðǣr | inn wuniaþ, / unġesæwenlicra |
| A.5.6.13 63 | ardes, || oþ hēo eft cymeþ / | ðǣr | hire yfemest biþ || eard ġe |
| A.5.6.13 76 | rfaþ, / þæt hēo eft cume || | ðǣr | hēo ǣror wæs; / þonne hēo |
| A.5.6.16 13 | liġþ || ūt on gārseċġ, / | ðǣr | nǣngu biþ || niht on sumera |
| A.5.6.19 8 | sēċeþ, || for·þǣm hit | ðǣr | ne wexþ, / ne on wīn-ġeardum |
| A.5.6.19 14 | e / þancol-mōde || þæt hīe | ðǣr | ne sint. / Hwæðer ġē nū wi |
| A.5.6.20 152 | arfoþ-hāwe, || is hwæðere | ðǣr. | / Hafaþ fæder engla || fȳr |
| A.5.6.20 155 | mæġ / eft æt his ēðle, || | ðǣr | þæt ōðer fȳr / up ofer eal |
| A.5.6.20 160 | welċ || wilnaþ þider-weard / | ðǣr | his mæġþe biþ || mǣst æ |
| A.5.6.24 4 | hrōf || heofones þisses, / ac | ðǣr | iċ nū mōste || mōd ġe·f |
| A.5.6.24 47 | æbbe, / ġif þū ǣfre eft || | ðǣr | ān cymest, / þonne wilt þū |
| A.5.6.25 69 | m an-wealde || ǣnġe stunde; / | ðǣr | hē wolde ā || winnan on·ġ |
| A.5.6.26 16 | laĝu-strēam, || sæt lange | ðǣr | / tīen winter full. || Þā% s |
| A.5.6.26 32 | ola / up on þæt īeġ-land || | ðǣr | Apolines / dohtor wunode || dæ |
| A.5.6.26 70 | nna ǣniġ / þeġna% sīnra || | ðǣr | mid wesan, / ac hīe for þǣm |
| A.5.6.28 31 | ītiġ / ġēar-ġe·rīmes, || | ðǣr | hē ġō þā wæs. / Hwā is w |
| A.5.6.31 21 | his hyġe wende / niðer swā | ðǣr | nīeten. || Nis% þæt ġe·d |
| A.5.6.7 12 | nan / wīsdōm timbran || ðǣr | ðǣr | weorold-ġītsung / beorh ofer |
| A.5.6.7 32 | siþþan / his mōdes hūs, || | ðǣr | hē mæġe findan / ēað-mētt |
| A.5.6.7 39 | mētta || eard-fæst wuniaþ, / | ðǣr | sē wīsdōm ā || wunaþ on |
| A.5.6.7 44 | opaþ tō þǣm ēċum || þe | ðǣr | aefter cumaþ, / hine þonne ǣ |
| A.5.6.8 39 | æs ǣg·hwæm lāþ. / Ēalā, | ðǣr | hit wurde || oþþe wolde god |
| A.5.6.9 61 | selede || swīðe ġe·lōme; / | ðǣr | wæs swīðe sweotol, || þæ |
| A.51.91.6 3 | inġra || hyġe anliċ / ealle | ðǣr | æt·īewaþ || þā þe un |
| A.51.94.9 3 | n dæġe || and on wēstenne / | ðǣr | min þurh fācen || fæderas |
| A.51.94.9 5 | ow-risse || cunnodon ġeorne / | ðǣr | hīe cunnodon || cūþ on·ġ |
| A.6.10.1 37 | || feorh ġe·nerede. / Swelċe | ðǣr | ēac sē frōda || mid flēam |
| A.6.10.3 13 | , / lēohta hīerdes, || būton | ðǣr | tō lāfe þā ġīet% / wæs w |
| A.6.10.4 8 | ·toĝene, / Iulius mōnaþ, || | ðǣr | sē ġunga ġe·wāt / on þone |
| A.6.11 4 | ad, / ēa ȳðum strange || and | ðǣr | inne wunaþ / fela% fisca cynn |
| A.6.11 6 | || on flōda ġe·mange. / And | ðǣr | ġe·weaxen is || wuda-fæste |
| A.6.11 14 | , || æðele ġe·fēres. / Is | ðǣr | inne mid him || Æðelwold bi |
| A.6.11 20 | e / un-ā·rīmeda || reliquia, / | ðǣr% | maniġe wundrum ġe·weorða |
| A.6.12 18 | beorhtliċ, || byrneþ oftost / | ðǣr | hīe æðelingas || inne rest |
| A.6.12 39 | leĝa and hleahtor / wlancum || | ðǣr | wiĝan sittaþ / on bēor-sele |
| A.6.12 56 | ga wynn, / hors hofum wlanc, || | ðǣr | him hæleþ% ymbe% / weleġe on |
| A.6.12 72 | ġhwelcum menn, / ġif hē mōt | ðǣr | rihtes% || and ġe·risne inn |
| A.6.12 89 | eard, / wætere be·worpen, || | ðǣr | hē wynnum leofaþ. / //// ēar |
| A.6.13 3 | ce, / mǣrþa þæs mōdġe, || | ðǣr | tō þǣm maning ġe·lamp / s |
| A.6.13 5 | | Sæġe mē fram þǣm lande / | ðǣr | nǣniġ fīra ne mæġ || fō |
| A.6.13 196 | es || duĝuþ ġe·hnǣġeþ, / | ðǣr | witena biþ || worn ġe·samn |
| A.6.13 254 | r foldan sċēatas, / hēt hine | ðǣr | fæste ġe·bindan. || Þæt |
| A.6.15 66 | ft, / siġe-folca ġe·setu, || | ðǣr | hē selfa wunaþ. |
| A.6.17 3 | þeaht, || holte tō·middes, / | ðǣr | þā wǣt-burnan || swēġdon |
| A.6.17 5 | | eall swā iċ seċġe. / Ēac | ðǣr | wynn-wyrta || wēoxon and bl |
| A.6.17 38 | þ mann || ēċum drihtne. / Ne | ðǣr | āwiht || inne ne be·līefe / |
| A.6.17 147 | þ fȳr ofer eall, || ne biþ | ðǣr | nan fore-steall, / ne him man n |
| A.6.17 156 | e for·būĝan / oþþe ǣnĝum | ðǣr | || āre ġe·fremman, / būton |
| A.6.17 164 | , || ealle bēoþ ā·fǣred; / | ðǣr | hæfþ āne laĝe || earm and |
| A.6.17 170 | orfaþ and slītaþ. / Ne mæġ | ðǣr | ǣniġ mann || be āgnum% ġe |
| A.6.17 174 | a || and sē bitera wōp, / and | ðǣr | stænt ā·stīfod%, || stān |
| A.6.17 194 | || helle tō·middes. / Hwīlum | ðǣr | ēaĝan || un-ġe·metum wēp |
| A.6.17 196 | for miċelum ċiele || manna | ðǣr | gryrraþ. / Þis atole ġe·wri |
| A.6.17 198 | n weorolda weorold || wendaþ | ðǣr | inne / be·tweox for·sworcenum |
| A.6.17 203 | ng, || nāwiht elles; / ne biþ | ðǣr | an-sīen ġe·sewen || ǣniġ |
| A.6.17 205 | wielmaþ þā earman. / Ne biþ | ðǣr | inne || ǣht ġe·mēted / būt |
| A.6.17 218 | weart-ærn || cwielmed wurde, / | ðǣr | þā atolan sind || ēċan w |
| A.6.17 219 | atolan sind || ēċan wītu; / | ðǣr | lēohtes ne lēoht || lȳtel |
| A.6.17 220 | spearca / earmum ǣniġ, || ne | ðǣr | ārfæstness / ne sibb ne hopa |
| A.6.17 223 | þ frōfor āweġ; || ne biþ | ðǣr | fultum nan / þæt wiþ þā bi |
| A.6.17 225 | beorh mæġe fremman. / Ne biþ | ðǣr | an-sīen ġe·mēt || ǣniġr |
| A.6.17 226 | mēt || ǣniġre blisse, / ac% | ðǣr% | biþ an-gristliċ || eġe and |
| A.6.17 228 | || swīðliċ grist-bitung%; / | ðǣr | biþ unrōtness || ǣġhwǣr |
| A.6.17 230 | d ierre || and ǣmelness, / and | ðǣr | synniġe% ēac || sāwle on l |
| A.6.17 256 | | lēohtes sċīman; / ne cymþ | ðǣr | sorh ne sār || ne ġe·swen |
| A.6.17 257 | || ne ġe·swenċed ield, / ne | ðǣr | ǣniġ ġe·swinc || ǣfre ġ |
| A.6.17 259 | þe hēanlīċ slǣp, / ne biþ | ðǣr | fefer ne ādl || ne fǣrliċ |
| A.6.17 261 | ne sē lāþlica ċiele. / Nis | ðǣr | unrōtness || ne ðǣr ǣmeln |
| A.6.17 261 | e. / Nis ðǣr unrōtness || ne | ðǣr | ǣmelness, / ne hryre ne cearu |
| A.6.17 263 | ne hrēoh tintreĝa, / ne biþ | ðǣr | līeġet || ne lāðliċ stor |
| A.6.17 265 | -rād || ne wiht ċealdes, / ne | ðǣr | haĝol-sċūras || hearde mid |
| A.6.17 266 | | hearde mid snāwe%, / ne biþ | ðǣr | wǣdl ne lyre || ne dēaðes |
| A.6.17 268 | nes || ne ǣngu% gnornung, / ac | ðǣr | samod rīcsaþ || sibb mid sp |
| A.6.17 274 | welċ || glædlīċe þenaþ, / | ðǣr | ā andweard || ealle weorða |
| A.6.17 287 | dum, || beorĝum tō·middes, / | ðǣr | þā ǣrend-wracan sind || æ |
| A.6.17 289 | x rōsena% || rēade hēapas, / | ðǣr | simble sċīnaþ. || / ðǣr |
| A.6.17 290 | , / ðǣr simble sċīnaþ. || / | ðǣr | þāra% hwītra || hwierfþ m |
| A.6.23 17 | ofan || bearn ā·cende. / Næs | ðǣr | ġe·fremmed || firen æt ġi |
| A.6.23 18 | mmed || firen æt ġiftum, / ac | ðǣr | hāliġ gāst || hand-ġift s |
| A.6.23 57 | ldan || on þā forhtan tīd, / | ðǣr% | þū ēċe līf || eallum dǣ |
| A.6.26 121 | brōhte, / weoroda drihtne, || | ðǣr | þū wolde swā, / þā þū þ |
| A.6.31 15 | ō him / friða wilnodon || and | ðǣr | fundon hræðe, / ġif hīe lē |
| A.6.31 23 | yrġenne / ġe·dēmdon; || hē | ðǣr | be·dīeĝled wæs, / and þȳ |
| A.6.31 37 | sefan || rǣdum fylĝan. / Nā | ðǣr | inn cumeþ || atole ġe·fyll |
| A.6.31 51 | -wara || rīċe nemneþ%, / and | ðǣr | twelfe sċolon || torhtum dih |
| A.6.31 111 | ǣ || dryhtnes on·fenge. / Him | ðǣr | ġe·sealde% || selfe drihten |
| A.6.31 122 | tenne || wiste ġe·þiġede, / | ðǣr | him simble-brēad || samod mi |
| A.6.31 148 | ġ ferede / on neorxna-wang, || | ðǣr | ūs nerġend Crīst / ġe·hāt |
| A.6.31 160 | fæsten hēawan. / Hine costode | ðǣr | || Crīstes ġe·winna / on þ |
| A.6.31 167 | ·wāt || hearmes brytta, / and | ðǣr | englas hira || ealdor sōhton |
| A.6.38 5 | þǣm heofonlican hāme, || | ðǣr | biþ ā hiht and wynn, / bl[]s |
| A.6.43.1 2 | | / nellaþ wēl weaxan oþþe | ðǣr | hwelċ un-ġe·dēfe þinġ o |
| A.6.43.2 60 | / Iċ ana wāt || êa rinnende / | ðǣr% | þā niĝon nǣdran || nēan% |
| A.6.43.4 8 | e, || under lēohtum sċylde, / | ðǣr | þā mihtĝan wīf || hira m |
| A.6.8.2 28 | eþ, / tō Gode ġēoce, || hē | ðǣr | ġearu findeþ / ġif þā earn |
| A.6.9 17 | ēan || feohtan sċolde. / Þā | ðǣr | Byrht·nōþ on·gann || beor |
| A.6.9 23 | līehte þā mid lēodum || | ðǣr | him lēofost wæs, / ðǣr hē |
| A.6.9 24 | m || ðǣr him lēofost wæs, / | ðǣr | hē his heorð-weorod || hold |
| A.6.9 28 | a / ǣrende tō þām eorle, || | ðǣr | hē on ōfre stōd: / ‘Mē se |
| A.6.9 64 | e || ealle stōden. / Ne meahte | ðǣr | for wætere || weorod tō þ |
| A.6.9 65 | || weorod tō þām ōðrum; / | ðǣr | cōm flōwende || flōd aefte |
| A.6.9 68 | ædere || gāras bǣren. / Hīe | ðǣr | Pantan strēam || mid prasse |
| A.6.9 78 | d his francan of·sċēat / þe | ðǣr | bealdlīcost || on þā bryċ |
| A.6.9 85 | eorne ġe·sāwon / þæt hīe | ðǣr | bryċġ-weardas || bitre fund |
| A.6.9 105 | || Wæs sēo tīd cumen / þæt | ðǣr | fǣġe menn || feallan sċold |
| A.6.9 124 | lde, || hoĝodon ġeorne / hwā | ðǣr | mid orde || ǣrost meahte / on |
| A.6.9 185 | ĝon þā fram beaduwe || þe | ðǣr | bēon noldon. / Þǣr wearþ% O |
| A.6.9 200 | hē ġe·mōt hæfde, / þæt | ðǣr | mōdiġlīċe% || maneĝa spr |
| A.6.9 205 | þæt hira hearra læġ. / Þā | ðǣr | wendon forþ || wlance þeġn |
| A.6.9 287 | t hē on eorðan fēoll, / and | ðǣr | Gaddes mǣġ || grund ġe·s |
| A.6.9 307 | s || wordum bǣdon / þæt hīe | ðǣr | æt þearfe || þolian sċold |
| Genesis A 10 | iþfeorm || sweglbosmas heold / | þa | wæron gesette || wide and si |
| Genesis A 31 | fremman / wefan and weccean || | þa | he worde cwæþ / niþes ofþyr |
| Genesis A 34 | | heofena rices / agan wolde || | þa | wearþ yrre god / and þam wero |
| Genesis A 41 | drihten ure / gasta weardas || | þa | he hit geare wiste / synnihte b |
| Genesis A 44 | e / rece and reade lege || heht | þa | geond þæt rædlease hof / wea |
| Genesis A 54 | d getwæfde / bælc forbigde || | þa | he gebolgen wearþ / besloh syn |
| Genesis A 65 | can || wuldorgestealdum / sceof | þa | and scyrede || scyppend ure / o |
| Genesis A 78 | ongunnon || wiþ gode winnan / | þa | wæs soþ swa ær || sibb on |
| Genesis A 82 | tne || dreamhæbbendra / wæron | þa | gesome || þa þe swegl buaþ |
| Genesis A 82 | bbendra / wæron þa gesome || | þa | þe swegl buaþ / wuldres eþel |
| Genesis A 92 | r hearmlocan || heane geforan / | þa | þeahtode || þeoden ure / modg |
| Genesis A 93 | oden ure / modgeþonce || hu he | þa | mæran gesceaft / eþelstaþola |
| Genesis A 96 | torhtan seld || selran werode / | þa | hie gielpsceaþan || ofgifen |
| Genesis A 103 | || of hleo sende / ne wæs her | þa | giet || nymþe heolstersceado |
| Genesis A 107 | lat / stiþfrihþ cining || and | þa | stowe beheold / dreama lease || |
| Genesis A 116 | / frea ælmihtig || folde wæs | þa | gyta / græs ungrene || garsecg |
| Genesis A 119 | side and wide / wonne wægas || | þa | wæs wuldortorht / heofonwearde |
| Genesis A 126 | tenne || swa se wyrhta bebead / | þa | gesundrode || sigora waldend / |
| Genesis A 128 | m / sceade wiþ sciman || sceop | þa | bam naman / lifes brytta || leo |
| Genesis A 135 | wiþrian || geond sidne grund / | þa | seo tid gewat || ofer timber |
| Genesis A 143 | es willan / ece ofer eorþan || | þa | com oþer dæg / leoht æfter |
| Genesis A 144 | eoht æfter þeostrum || heht | þa | lifes weard / on mereflode || m |
| Genesis A 147 | e / waldend ure || and geworhte | þa | / roderas fæsten || þæt se r |
| Genesis A 154 | der fæstenne || folca hrofes / | þa | com ofer foldan || fus siþia |
| Genesis A 155 | rgen þridda || næron metode | þa | gyta / widlond ne wegas nytte | |
| Genesis A 159 | word wesan || wæter gemæne / | þa | nu under roderum || heora ryn |
| Genesis A 160 | e healdaþ / stowe gestefnde || | þa | stod hraþe / holm under heofon |
| Genesis A 162 | halga bebead / sid ætsomne || | þa | gesundrod wæs / lago wiþ land |
| Genesis A 163 | æs / lago wiþ lande || geseah | þa | lifes weard / drige stowe || du |
| Genesis A 165 | ugoþa hyrde / wide æteowde || | þa | se wuldorcyning / eorþan nemde |
| Genesis A 169 | and gefetero/ # || / ne þuhte | þa | gerysne || rodora wearde / þæ |
| Genesis A 174 | ltum tiode / wif aweahte || and | þa | wraþe sealde / lifes leohtfrum |
| Genesis A 186 | a || heo wæron englum gelice / | þa | wæs eue || adames bryd / gaste |
| Genesis A 192 | on breostum || byrnende lufu / | þa | gebletsode || bliþheort cyni |
| Genesis A 194 | metod alwihta || monna cynnes / | þa | forman twa || fæder and mode |
| Genesis A 195 | d moder / wif and wæpned || he | þa | worde cwæþ / temaþ nu and we |
| Genesis A 203 | eald geseald / and lifigende || | þa | þe land tredaþ / feorheaceno |
| Genesis A 204 | d tredaþ / feorheaceno cynn || | þa | þe flod wecceþ / geond hronra |
| Genesis A 206 | d hronrade || inc hyraþ eall / | þa | sceawode || scyppend ure / his |
| Genesis A 212 | e / wylleburne || nalles wolcnu | þa | giet / ofer rumne grund || regn |
| Genesis A 218 | of þam niwan || neorxnawonge / | þa | wæron adælede || drihtnes m |
| Genesis A 219 | htnes mihtum / ealle of anum || | þa | he þas eorþan gesceop / wætr |
| Genesis A 227 | nd gymcynn || gumþeoda bearn / | þa | selestan || þæs þe us secg |
| Genesis A 233 | liþ / swilce is seo feorþe || | þa | nu geond folc monig / weras euf |
| Genesis B 237 | e wyrþ inc wilna gæd / hnigon | þa | mid heafdum || heofoncyninge / |
| Genesis B 240 | eo þæt land buan / hwærf him | þa | to heofenum || halig drihten / |
| Genesis B 284 | andaþ me strange geneatas || | þa | ne willaþ me æt þam striþ |
| Genesis B 292 | e ic leng his geongra wurþan / | þa | hit se allwalda || eall gehyr |
| Genesis B 295 | drihten sinne || sceolde he | þa | dæd ongyldan / worc þæs gewi |
| Genesis B 299 | wiþ þone mæran drihten || | þa | wearþ se mihtiga gebolgen / he |
| Genesis B 304 | heofnes waldend / acwæþ hine | þa | fram his hyldo || and hine on |
| Genesis B 305 | || and hine on helle wearp / on | þa | deopan dala || þær he to de |
| Genesis B 306 | his geferum eallum || feollon | þa | ufon of heofnum / þurhlonge sw |
| Genesis B 308 | e swa || þreo niht and dagas / | þa | englas of heofnum on helle || |
| Genesis B 312 | tig god / sette sigelease || on | þa | sweartan helle / þær hæbbaþ |
| Genesis B 322 | r godes hyldo gelæston / lagon | þa | oþre fynd on þam fyre || þ |
| Genesis B 325 | and brade ligas || swilce eac | þa | biteran recas / þrosm and þys |
| Genesis B 330 | || hæfdon wite micel / wæron | þa | befeallene || fyre to botme / o |
| Genesis B 331 | efeallene || fyre to botme / on | þa | hatan hell || þurh hygeleast |
| Genesis B 338 | h ofermetto || ealra swiþost / | þa | spræc se ofermoda cyning || |
| Genesis B 355 | him utan / wraþlic wite || he | þa | worde cwæþ / is þæs ænga s |
| Genesis B 408 | um clomme || onginnaþ nu ymb | þa | fyrde þencean / gif ic ænegum |
| Genesis B 442 | dædum / lare # || / angan hine | þa | gyrwan || godes andsaca / fus o |
| Genesis B 447 | im up þanon / hwearf him þurh | þa | helldora || hæfde hyge stran |
| Genesis B 453 | þæt hie wurdon laþ gode / he | þa | geferde || þurh feondes cræ |
| Genesis B 458 | cuþon / godes gegearwigean || | þa | him to gingran self / metod man |
| Genesis B 461 | im bi twegin || beamas stodon / | þa | wæron utan || ofætes gehlæ |
| Genesis B 491 | wiþ drihten wann / wearp hine | þa | on wyrmes lic || and wand him |
| Genesis B 491 | on wyrmes lic || and wand him | þa | ymbutan / þone deaþes beam || |
| Genesis B 495 | || heofoncyninges / ongon hine | þa | frinan || forman worde / se la |
| Genesis B 499 | t ic wiþ hine sylfne sæt || | þa | het he me on þysne siþ fara |
| Genesis B 513 | fna rice / ufan alwalda || nele | þa | earfeþu / sylfa habban || þæ |
| Genesis B 529 | to swiþe || he cwæþ þæt | þa | sweartan helle / healdan sceold |
| Genesis B 536 | e self bebead / nergend user || | þa | ic hine nehst geseah / he het m |
| Genesis B 599 | || þe for þam larum com / heo | þa | þæs ofætes æt || alwaldan |
| Genesis B 600 | ldan bræc / word and willan || | þa | meahte heo wide geseon / þurh |
| Genesis B 607 | se sceaþa georne / swicode ymb | þa | sawle || þe hire ær þa sie |
| Genesis B 607 | ymb þa sawle || þe hire ær | þa | siene onlah / þæt heo swa wid |
| Genesis B 609 | tan meahte / ofer heofonrice || | þa | se forhatena spræc / þurh feo |
| Genesis B 621 | gegired hæbbe / ne wite ic him | þa | womcwidas || þeah he his wyr |
| Genesis B 626 | || ond habban his hyldo forþ / | þa | gieng to adame || idesa sceno |
| Genesis B 629 | c || heofoncyninges / þeah heo | þa | dearnenga || fordon wurde / for |
| Genesis B 647 | im drihten forbead / forlec hie | þa | mid ligenum || se wæs laþ g |
| Genesis B 651 | || and geleafan nom / þæt he | þa | bysene from gode || brungen h |
| Genesis B 654 | eowa gehet / his holdne hyge || | þa | heo to hire hearran spræc / ad |
| Genesis B 685 | and speon hine ealne dæg / on | þa | dimman dæd || þæt hie drih |
| Genesis B 689 | æs se feond full neah / þe on | þa | frecnan fyrd || gefaren hæfd |
| Genesis B 699 | od godes || forbrocen hæfdon / | þa | he forlærde || mid ligenword |
| Genesis B 704 | forlæranne # || / heo spræc | þa | to adame || idesa sceonost / fu |
| Genesis B 724 | com / hran æt heortan || hloh | þa | and plegode / boda bitre gehugo |
| Genesis B 763 | r / boda bitresta || sceolde he | þa | bradan ligas / secan helle gehl |
| Genesis B 772 | hyldo godes / lare forlæten || | þa | heo þæt leoht geseah / ellor |
| Genesis B 782 | an mosten / georne fulgangan || | þa | hie godes hæfdon / bodscipe ab |
| Genesis B 784 | aman || næfdon on þam lande | þa | giet / sælþa gesetena || ne h |
| Genesis B 788 | are godes / forweard fremman || | þa | hie fela spræcon / sorhworda s |
| Genesis B 821 | æt ic þe minum eagum geseah / | þa | spræc eue eft || idesa scien |
| Genesis B 823 | wæs geweorc godes / þeah heo | þa | on deofles cræft || bedroren |
| Genesis B 827 | hit me æt heortan deþ / hire | þa | adam || andswarode / gif ic wal |
| Genesis B 843 | es gesceapu / heofoncyninges || | þa | hie þa habban ne moston / þe |
| Genesis B 845 | ær forgeaf || ælmihtig god / | þa | hie heora lichoman || leafum |
| Genesis A 852 | ohte forþ || libban sceolden / | þa | com feran || frea ælmihtig / o |
| Genesis A 858 | ær wlite sealde / gewitan him | þa | gangan || geomermode / under be |
| Genesis A 860 | fod / hyddon hie on heolstre || | þa | hie halig word / drihtnes gehyr |
| Genesis A 862 | gehyrdon || and ondredon him / | þa | sona ongann || swegles aldor / |
| Genesis A 865 | eoden / his sunu gangan || him | þa | sylfa oncwæþ / hean hleoþrad |
| Genesis A 872 | || ic eom eall eall nacod / him | þa | ædre god || andswarede / saga |
| Genesis A 882 | þe ic þe wordum forbead / him | þa | adam eft || andswarode / me þa |
| Genesis A 883 | þa adam eft || andswarode / me | þa | blæda on hand || bryd geseal |
| Genesis A 887 | selfum || wat ic sorga þy ma / | þa | þæs euan frægn || ælmihti |
| Genesis A 890 | orxnawanges / growendra gifa || | þa | þu gitsiende / on beam gripe | |
| Genesis A 893 | lgum || and me on teonan / æte | þa | unfreme || adame sealdest / wæ |
| Genesis A 894 | eme || adame sealdest / wæstme | þa | inc wæron || wordum minum / f |
| Genesis A 895 | minum / fæste forbodene || him | þa | freolecu mæg / ides æwiscmod |
| Genesis A 901 | emede || fæhþe geworhte / and | þa | reafode || swa hit riht ne w |
| Genesis A 902 | ne wæs / beam on bearwe || and | þa | blæda æt / þa nædran sceop |
| Genesis A 903 | bearwe || and þa blæda æt / | þa | nædran sceop || nergend usse |
| Genesis A 905 | agum wyrme / wide siþas || and | þa | worde cwæþ / þu scealt widef |
| Genesis A 918 | eaþa || hu þu lifian scealt / | þa | to euan god || yrringa spræc |
| Genesis A 941 | wocan || and woruldyrmþo / hie | þa | wuldres weard || wædum gyred |
| Genesis A 961 | te || wæstmas fedan / gesæton | þa | æfter synne || sorgfulre lan |
| Genesis A 965 | | adrifen wurdon / ongunnon hie | þa | || be godes hæse / bearn astri |
| Genesis A 970 | and abel || us cyþaþ bec / hu | þa | dædfruman || dugeþa stryndo |
| Genesis A 975 | gewat / dægrimes worn || hie | þa | drihtne lac / begen brohton || |
| Genesis A 982 | e niþ / yrre for æfstum || he | þa | unræden / folmum gefremede || |
| Genesis A 1002 | of godes muþe || gaste eacen / | þa | worde frægn || wuldres aldor |
| Genesis A 1004 | ær abel || eorþan wære / him | þa | se cystleasa || cwealmes wyrh |
| Genesis A 1008 | rde wæs / broþer mines || him | þa | brego engla / godspedig gast || |
| Genesis A 1022 | wrecan || winemagum laþ / him | þa | ædre cain || andswarode / ne |
| Genesis A 1036 | syhþe || þinre hweorfan / him | þa | selfa oncwæþ || sigora drih |
| Genesis A 1047 | e / feorran oþþe nean || heht | þa | from hweorfan / meder and magum |
| Genesis A 1049 | scyldigne / cnosle sinum || him | þa | cain gewat / gongan geomormod | |
| Genesis A 1051 | e / wineleas wrecca || and him | þa | wic geceas / eastlandum on || e |
| Genesis A 1065 | sunu enoses || siþþan wocan / | þa | þæs cynnes || cneowrim icto |
| Genesis A 1083 | mægþe || maga wæs haten / on | þa | ilcan tid || tubalcain / se þu |
| Genesis A 1090 | s / burhsittende || brucan wide / | þa | his wifum twæm || wordum sæ |
| Genesis A 1104 | wealm || þonne ic forþ scio / | þa | wearþ adame || on abeles gyl |
| Genesis A 1110 | abeles gield / on woruldrice || | þa | word acwæþ / ord moncynnes || |
| Genesis A 1117 | æs þanc sie / adam hæfde || | þa | he eft ongan / him to eþelstæ |
| Genesis A 1126 | ntra # || / and þritig eac || | þa | he þas woruld / þurh gastgeda |
| Genesis A 1131 | hæfde / fif and hundteontig || | þa | he furþum ongan / his mægburg |
| Genesis A 1141 | hæfde / twelf and nigonhund || | þa | seo tid gewearþ / þæt he fri |
| Genesis A 1143 | n sceolde / him æfter heold || | þa | he of worulde gewat / enos yrfe |
| Genesis A 1149 | edscipe || bearn astrynde / him | þa | cenned wearþ || cainan æres |
| Genesis A 1153 | nde / suna and dohtra || swealt | þa | he hæfde / frod fyrnwita || fi |
| Genesis A 1159 | eofontig || ær him sunu woce / | þa | wearþ on eþle || eafora fed |
| Genesis A 1164 | ra nigonhund / wintra hæfde || | þa | he woruld ofgeaf / and tyne eac |
| Genesis A 1165 | woruld ofgeaf / and tyne eac || | þa | his tiddæge / under rodera rum |
| Genesis A 1170 | f and sixtig / wintra hæfde || | þa | he be wife ongann / bearna stry |
| Genesis A 1178 | æfde / fif and hundnigontig || | þa | he forþ gewat / and eahtahund |
| Genesis A 1186 | woruldrice / and syxtig eac || | þa | seo sæl gewearþ / þæt his w |
| Genesis A 1189 | eolic frumbearn || fæder her | þa | gyt / his cynnes forþ || cneor |
| Genesis A 1192 | alra hæfde / fif and syxtig || | þa | he forþ gewat / and nigonhund |
| Genesis A 1194 | tgerimes / wine frod wintres || | þa | he þas woruld ofgeaf / ond gea |
| Genesis A 1195 | þas woruld ofgeaf / ond geared | þa | || gleawum læfde / land and le |
| Genesis A 1216 | f and syxtig / wintra hæfde || | þa | he woruld ofgeaf / and eac þre |
| Genesis A 1222 | d dohtra / hæfde frod hæle || | þa | he from sceolde / niþþum hweo |
| Genesis A 1227 | hæfde / twa and hundteontig || | þa | seo tid gewearþ / þæt se eor |
| Genesis A 1238 | aldorwisa / fif hund wintra || | þa | he furþum ongan / bearna stryn |
| Genesis A 1245 | dangeard / sunum and dohtrum || | þa | giet wæs sethes cynn / leofes |
| Genesis A 1253 | a mægþ || scyne and fægere / | þa | reordade || rodora waldend / wr |
| Genesis A 1254 | waldend / wraþ moncynne || and | þa | worde cwæþ / ne syndon me on |
| Genesis A 1262 | d ece feond / folcdriht wera || | þa | ær on friþe wæron / siþþan |
| Genesis A 1270 | e mansceaþan || metode laþe / | þa | geseah selfa || sigoro walden |
| Genesis A 1278 | man aweahte / æþelinga ord || | þa | he adam sceop / cwæþ þæt he |
| Genesis A 1284 | oweardan || tide acwellan / þe | þa | nealæhte || niþþa bearnum / |
| Genesis A 1294 | m gehladene / widlum gewemde || | þa | waldend spræc / nergend usser |
| Genesis A 1320 | || hie ne rohton þæs / geseah | þa | ymb wintra worn || wærfæst |
| Genesis A 1327 | æstreamas || swiþor beataþ / | þa | to noe cwæþ || nergend usse |
| Genesis A 1354 | ta and agend || eall acwellan / | þa | beutan beoþ || earce bordum / |
| Genesis A 1356 | racu || stigan onginneþ / him | þa | noe gewat || swa hine nergend |
| Genesis A 1369 | nu lameches || syxhund wintra / | þa | he mid bearnum || under bord |
| Genesis A 1389 | hof / earce from eorþan || and | þa | æþelo mid / þa segnade || se |
| Genesis A 1390 | orþan || and þa æþelo mid / | þa | segnade || selfa drihten / scyp |
| Genesis A 1391 | lfa drihten / scyppend usser || | þa | he þæt scip beleac / siþþan |
| Genesis A 1401 | nymþe heof wæs ahafen || on | þa | hean lyft / þa se egorhere || |
| Genesis A 1402 | s ahafen || on þa hean lyft / | þa | se egorhere || eorþan tuddor |
| Genesis A 1404 | ce bord / heold heofona frea || | þa | hine halig god / ece upp forlet |
| Genesis A 1407 | stigan || stiþferhþ cyning / | þa | gemunde god || mereliþende / s |
| Genesis A 1409 | nd || sunu lameches / and ealle | þa | wocre || þe he wiþ wætre b |
| Genesis A 1411 | ma || on lides bosme / gelædde | þa | wigend || weroda drihten / word |
| Genesis A 1421 | re þrage / daga forþ gewat || | þa | on dunum gesæt / heah mid hlæ |
| Genesis A 1429 | geafe || þæra he rume dreah / | þa | hine on sunde || geond sidne |
| Genesis A 1436 | nd of enge ut || æhta lædan / | þa | fandode || forþweard scipes / |
| Genesis A 1437 | / hwæþer sincende || sæflod | þa | gyt / wære under wolcnum || le |
| Genesis A 1438 | yt / wære under wolcnum || let | þa | ymb worn daga / þæs þe heah |
| Genesis A 1449 | lwigfeþera || secan nolde / he | þa | ymb seofon niht || sweartum h |
| Genesis A 1453 | ga || hwæþer famig sæ / deop | þa | gyta || dæl ænigne / grenre e |
| Genesis A 1464 | ngri to handa || halgum rince / | þa | wæs culufre eft || of cofan |
| Genesis A 1467 | stestowe / fægere funde || and | þa | fotum stop / on beam hyre || ge |
| Genesis A 1474 | an to handa / grene blædæ || | þa | ongeat hraþe / flotmonna frea |
| Genesis A 1476 | for cumen / earfoþsiþa bot || | þa | gyt se eadega wer / ymb wucan |
| Genesis A 1482 | ætywan / on þellfæstenne || | þa | hire þearf ne wæs / þa to no |
| Genesis A 1483 | ne || þa hire þearf ne wæs / | þa | to noe spræc || nergend usse |
| Genesis A 1490 | e || hiwan læd þu / and ealle | þa | wocre || þe ic wægþrea on / |
| Genesis A 1495 | / lustum miclum || and alædde | þa | / of wægþele || wraþra lafe / |
| Genesis A 1497 | / of wægþele || wraþra lafe / | þa | noe ongan || nergende lac / ræ |
| Genesis A 1501 | e / gleaw to þam gielde || and | þa | gode selfum / torhtmod hæle || |
| Genesis A 1504 | ru cuþ dyde / nergend usser || | þa | he noe / gebletsade || and his |
| Genesis A 1510 | ihtig god / domfæst dugeþa || | þa | gyt drihten cwæþ / wuldris al |
| Genesis A 1543 | te || þenden woruld standeþ / | þa | wæs se snotra || sunu lamehe |
| Genesis A 1555 | middangeard || monna bearnum / | þa | noe ongan || niwan stefne / mid |
| Genesis A 1560 | ow sæda fela || sohte georne / | þa | him wlitebeorhte || wæstmas |
| Genesis A 1562 | eartorhte gife || grene folde / | þa | þæt geeode || þæt se eade |
| Genesis A 1566 | e || swa gerysne ne wæs / læg | þa | limnacod || he lyt ongeat / þ |
| Genesis A 1568 | his inne || swa earme gelamp / | þa | him on hreþre || heafodswima |
| Genesis A 1577 | n laste beleac || lifes eþel / | þa | com ærest || cam in siþian / |
| Genesis A 1581 | are ne wolde / gesceawian || ne | þa | sceonde huru / hleomagum helan |
| Genesis A 1584 | n hine / reste on recede || hie | þa | raþe stopon / heora andwlitan |
| Genesis A 1588 | æron begen / sem and iafeþ || | þa | of slæpe onbrægd / sunu lameh |
| Genesis A 1589 | onbrægd / sunu lamehes || and | þa | sona ongeat / þæt him cynegod |
| Genesis A 1591 | im cynegodum || cham ne wolde / | þa | him wæs are þearf || ænige |
| Genesis A 1593 | gan wæs / sar on mode || ongan | þa | his selfes bearn / wordum wyrge |
| Genesis A 1596 | þeow / cham on eorþan || him | þa | cwyde syþþan / and his fromcy |
| Genesis A 1598 | is fromcynne || frecne scodon / | þa | nyttade || noe siþþan / mid s |
| Genesis A 1601 | fter flode || and fiftig eac | þa | he forþ gewat / siþþan his e |
| Genesis A 1604 | yndon || him wæs beorht wela / | þa | wearþ iafeþe || geogoþ afe |
| Genesis A 1616 | de wurdon / eaforan on eþle || | þa | yldestan / chus and chanan || h |
| Genesis A 1623 | n forþ gewat / cham of lice || | þa | him cwealm gesceod / se magoræ |
| Genesis A 1626 | his dogora wæs / rim aurnen || | þa | se rinc ageaf / eorþcunde ead |
| Genesis A 1635 | ymde and rærde || reord wæs | þa | gieta / eorþbuendum || an gem |
| Genesis A 1640 | neorim micel || cenned wæron / | þa | wearþ seme || suna and dohtr |
| Genesis A 1647 | am eorle woc / unrim þeoda || | þa | nu æþelingas / ealle eorþbue |
| Genesis A 1649 | d || ebrei hataþ / gewiton him | þa | eastan || æhta lædan / feoh a |
| Genesis A 1655 | earn || eard genamon / gesetton | þa | sennar || sidne and widne / leo |
| Genesis A 1661 | na gehwilces || weaxende sped / | þa | þær mon mænig || be his m |
| Genesis A 1669 | gesohton || sennera feld / swa | þa | foremeahtige || folces ræswa |
| Genesis A 1670 | oremeahtige || folces ræswan / | þa | yldestan || oft and gelome / li |
| Genesis A 1678 | a georne / hæleþ mid honda || | þa | com halig god / wera cneorissa |
| Genesis A 1684 | þ cyning || steore gefremede / | þa | he reþemod || reorde gesette |
| Genesis A 1687 | ære spæce || sped ne ahton / | þa | hie gemitton || mihtum spedge |
| Genesis A 1697 | sped || monna spræce / toforan | þa | || on feower wegas / æþelinga |
| Genesis A 1702 | mworht || on sennar stod / weox | þa | under wolcnum || and wriþade |
| Genesis A 1708 | arn afeded / freolicu tu || and | þa | frumgaran / hæleþ higerofe || |
| Genesis A 1712 | engla bam || freond and aldor / | þa | wearþ aarone || eafora feded |
| Genesis A 1714 | n life || þam wæs loth noma / | þa | magorincas || metode geþungo |
| Genesis A 1719 | um demaþ || drihtfolca bearn / | þa | þæs mæles wæs || mearc ag |
| Genesis A 1724 | þæs þe us secgeaþ bec / hie | þa | wintra fela || woruld brytted |
| Genesis A 1727 | þre gifeþe wearþ / abrahame | þa | gyt || þæt him yrfeweard / wl |
| Genesis A 1730 | || suna and dohtra / gewat him | þa | mid cnosle || ofer caldea fol |
| Genesis A 1736 | ltyrf || abraham and loth / him | þa | cynegode || on carran / æþeli |
| Genesis A 1742 | geteled rime / and fife eac || | þa | he forþ gewat / misserum frod |
| Genesis A 1744 | erum frod || metodsceaft seon / | þa | se halga spræc || heofonrice |
| Genesis A 1767 | d monig || þine gefylled / him | þa | abraham gewat || æhte lædan |
| Genesis A 1773 | cananea / lond and leodgeard || | þa | com leof gode / on þa eþeltur |
| Genesis A 1774 | geard || þa com leof gode / on | þa | eþelturf || idesa lædan / sw |
| Genesis A 1777 | fde / fif and hundseofontig || | þa | he faran sceolde / carran ofgif |
| Genesis A 1779 | ofgifan || and cneowmagas / him | þa | feran gewat || fæder ælmiht |
| Genesis A 1781 | myndig || land sceawian / geond | þa | folcsceare || be frean hæse / |
| Genesis A 1784 | iþe spedig / cynne cananeis || | þa | hine cyning engla / abrahame || |
| Genesis A 1790 | | on geweald don / rume rice || | þa | se rinc gode / wibed worhte || |
| Genesis A 1791 | rinc gode / wibed worhte || and | þa | waldende / lifes leohtfruman || |
| Genesis A 1793 | c onsægde / gasta helme || him | þa | gyt gewat / abraham eastan || e |
| Genesis A 1796 | emunde / heofonweardes gehat || | þa | him þurh halig word / sigora s |
| Genesis A 1803 | allsteapan hleoþu || and him | þa | wic curon / þær him wlitebeor |
| Genesis A 1805 | e || wongas geþuhton / abraham | þa | || oþere siþe / wibed worhte |
| Genesis A 1816 | ttendum / wælgrim werum || him | þa | wishydig / abraham gewat || on |
| Genesis A 1822 | byrig / beorhte blican || ongan | þa | his bryd frea / wishydig wer || |
| Genesis A 1844 | friclan || and us fremu secan / | þa | com ellenrof || eorl siþian / |
| Genesis A 1869 | lingas || oþre dugeþe / abead | þa | þeodcyning || þegnum sinum / |
| Genesis A 1873 | e || þæt he on friþe wære / | þa | abraham || æhte lædde / of eg |
| Genesis A 1880 | a woruldgestreon / ongunnon him | þa | bytlian || and heora burh ræ |
| Genesis A 1884 | æror rærde / his waldende || | þa | westan com / þær se eadga eft |
| Genesis A 1895 | abban || ac sceoldon arfæste / | þa | rincas þy || rumor secan / ell |
| Genesis A 1898 | gemæne / heardum hearmplega || | þa | se halga ongan / ara gemyndig | |
| Genesis A 1920 | e || nu ic þe cyst abead / him | þa | loth gewat || land sceawigan / |
| Genesis A 1927 | gomorran || sweartan lige / him | þa | eard geceas || and eþelsetl / |
| Genesis A 1944 | ndig / þe he ne cuþe || hwæt | þa | cynn dydon / abraham wunode || |
| Genesis A 1960 | s ealdorgedal || oleccan wile / | þa | ic aldor gefrægn || elamitar |
| Genesis A 1964 | fultum || gewiton hie feower | þa | / þeodcyningas || þrymme micl |
| Genesis A 1967 | anon || sodoman and gomorran / | þa | wæs guþhergum || be iordane |
| Genesis A 1973 | and beaga || bennum seoce / him | þa | togeanes || mid guþþræce / f |
| Genesis A 1976 | sodome burh / wraþum werian || | þa | wintra twelf / norþmonnum ær |
| Genesis A 1979 | || and gafol sellan / oþþæt | þa | leode || leng ne woldon / elami |
| Genesis A 1982 | m || ac him from swicon / foron | þa | tosomne || francan wæron hlu |
| Genesis A 2007 | || fynd gold strudon / ahyþdan | þa | mid herge || hordburh wera / so |
| Genesis A 2008 | wera / sodoman and gomorran || | þa | sæl ageald / mære ceastra || |
| Genesis A 2018 | nna sinc || sigore gulpon / him | þa | secg hraþe || gewat siþian / |
| Genesis A 2019 | wat siþian / an gara laf || se | þa | guþe genæs / abraham secan || |
| Genesis A 2024 | da duguþe || and lothes siþ / | þa | þæt inwitspell || abraham s |
| Genesis A 2031 | olode || bæd him þræcrofe / | þa | rincas þæs || ræd ahicgan / |
| Genesis A 2033 | wurde / beorn mid bryde || him | þa | broþor þry / æt spræce þæ |
| Genesis A 2039 | um || oþþe on wæl feollan / | þa | se halga heht || his heorþwe |
| Genesis A 2045 | yrd wegan || fealwe linde / him | þa | abraham gewat || and þa eorl |
| Genesis A 2045 | / him þa abraham gewat || and | þa | eorlas þry / þe him ær treow |
| Genesis A 2052 | ewicum neh / gefaren hæfdon || | þa | he his frumgaran / wishydig wer |
| Genesis A 2060 | am spereniþe || spede lænan / | þa | ic neþan gefrægn || under n |
| Genesis A 2077 | eþ lagon / on swaþe sæton || | þa | þe sodoma / and gomorra || gol |
| Genesis A 2083 | r wæron || gewat him abraham | þa | / on þa wigrode || wiþertrod |
| Genesis A 2084 | n || gewat him abraham þa / on | þa | wigrode || wiþertrod seon / la |
| Genesis A 2096 | swa miclum || mægne geræsde / | þa | wæs suþ þanon || sodoma fo |
| Genesis A 2120 | a weard || rihte healdest / him | þa | se beorn || bletsunga lean / þ |
| Genesis A 2123 | aham sealde / godes bisceope || | þa | spræc guþcyning / sodoma aldo |
| Genesis A 2136 | ceoldon || mearce healdan / him | þa | abraham || andswarode / ædre f |
| Genesis A 2153 | amres || and escoles / nelle ic | þa | rincas || rihte benæman / ac h |
| Genesis A 2162 | || þicce gefylled / gewat him | þa | se healdend || ham siþian / mi |
| Genesis A 2165 | f / ebrea leod || arna gemyndig / | þa | gen abrahame || eowde selfa / h |
| Genesis A 2173 | earft þu forht wesan / abraham | þa | || andswarode / dædrof drihtne |
| Genesis A 2187 | f bryde || bearn ne wocon / him | þa | ædre god || andswarode / næfr |
| Genesis A 2192 | yrste gerim / rodores tungel || | þa | nu rume heora / wuldorfæstne w |
| Genesis A 2213 | ine / þeodlanda gehwilc || swa | þa | þreo wæter / steape stanbyrig |
| Genesis A 2216 | ge flodas || folcmægþa byht / | þa | wæs sarran || sar on mode / þ |
| Genesis A 2219 | e / freolic to frofre || ongann | þa | ferhþcearig / to were sinum || |
| Genesis A 2230 | isc || an on gewealde / hat þe | þa | recene || reste gestigan / and |
| Genesis A 2234 | tan || þurh þæt wif cuman / | þa | se eadega wer || idese larum / |
| Genesis A 2237 | bryde larum / hire mod astah || | þa | heo wæs magotimbre / be abraha |
| Genesis A 2244 | / wiþ sarran || swiþe winnan / | þa | ic þæt wif gefrægn || word |
| Genesis A 2256 | ten || dema mid unc twih / hire | þa | ædre || andswarode / wishidig |
| Genesis A 2261 | ateon || swa þin mod freoþ / | þa | wearþ unbliþe || abrahames |
| Genesis A 2264 | æc / fræcne on fæmnan || heo | þa | fleon gewat / þrea and þeowdo |
| Genesis A 2280 | d sorge || somed abregde / hire | þa | se engel || andswarode / ne cea |
| Genesis A 2296 | an || wuna þæm þe agon / heo | þa | ædre gewat || engles larum / h |
| Genesis A 2299 | ærendgast || gleawan spræce / | þa | wearþ abrahame || ismael geb |
| Genesis A 2300 | rahame || ismael geboren / efne | þa | he on worulde || wintra hæfd |
| Genesis A 2304 | eoþoscealc || fæmnan sægde / | þa | se þeoden || ymb þreotiene |
| Genesis A 2309 | ædum from / willan mines || ic | þa | wære forþ / soþe gelæste || |
| Genesis A 2338 | yningas || wide mære / abraham | þa | || ofestum legde / hleor on eor |
| Genesis A 2340 | rþan || and mid hucse bewand / | þa | hleoþorcwydas || on hige sin |
| Genesis A 2347 | efne hund || geteled rimes / he | þa | metode oncwæþ || missarum f |
| Genesis A 2353 | d dædum || willan þinne / him | þa | fægere || frea ælmihtig / ece |
| Genesis A 2375 | re gemyndig / gleaw on mode || | þa | him god sealde / soþe treowa | |
| Genesis A 2376 | od sealde / soþe treowa || and | þa | seolf onfeng / torhtum tacne || |
| Genesis A 2382 | s waldendes || willan fremman / | þa | þæt wif ahloh || wereda dri |
| Genesis A 2387 | ære spræce || sped folgode / | þa | þæt gehyrde || heofona wald |
| Genesis A 2389 | ahames / hihtleasne hleahtor || | þa | cwæþ halig god / ne wile sarr |
| Genesis A 2399 | || abraham leofa / gewiton him | þa | ædre || ellorfuse / æfter þ |
| Genesis A 2406 | ed ofer readum golde || ongan | þa | rodera waldend / arfæst wiþ a |
| Genesis A 2413 | ndigan nu / mago ebrea || hwæt | þa | men don / gif hie swa swiþe || |
| Genesis A 2426 | | strange twegen / aras sine || | þa | on æfentid / siþe gesohton || |
| Genesis A 2428 | esohton || sodoma ceastre / hie | þa | æt burhgeate || beorn gemitt |
| Genesis A 2431 | ton / men for his eagum || aras | þa | metodes þeow / gastum togeanes |
| Genesis A 2435 | cum bead / nihtfeormunge || him | þa | nergendes / æþele ærendracan |
| Genesis A 2441 | to morgen || metod up forlæt / | þa | to fotum loth # || / þam gies |
| Genesis A 2450 | æt forþ gewat / æfenscima || | þa | com æfter niht / on last dæge |
| Genesis A 2462 | / unscomlice || arna ne gymden / | þa | aras hraþe || se þe oft ræ |
| Genesis A 2464 | cede || eode lungre ut / spræc | þa | ofer ealle || æþelinga gedr |
| Genesis A 2470 | þære synne || ic eow sylle | þa | / ær ge sceonde || wiþ gescea |
| Genesis A 2474 | aþ friþ agon / gistas mine || | þa | ic for gode wille / gemundbyrda |
| Genesis A 2476 | dan || gif ic mot for eow / him | þa | seo mænigeo || þurh gemæne |
| Genesis A 2484 | || aldordema / leodum lareow || | þa | ic on lothe gefrægn / hæþne |
| Genesis A 2487 | as sine || and hine of gromra | þa | / cuman arfæste || clommum abr |
| Genesis A 2489 | rugdon / in under edoras || and | þa | ofstlice / anra gehwilcum || ym |
| Genesis A 2498 | e mid wite || spræcon wordum | þa | / fæle freoþoscealcas || fæg |
| Genesis A 2503 | alæde of þysse leodbyrig || | þa | þe leofe sien / ofestum miclum |
| Genesis A 2513 | wege || þe is frea milde / him | þa | ædre loth || andswarode / ne m |
| Genesis A 2526 | bidan / feorh generigan || him | þa | freondlice / englas arfæste || |
| Genesis A 2528 | alt þære bene || nu þu ymb | þa | burh sprycest / tiþa weorþan |
| Genesis A 2535 | arn gelæde || and bryd somed / | þa | onette || abrahames mæg / to |
| Genesis A 2540 | er burhlocan / in sægor his || | þa | sunne up / folca friþcandel || |
| Genesis A 2542 | a friþcandel || furþum eode / | þa | ic sendan gefrægn || swegles |
| Genesis A 2556 | wæstma / efne swa wide || swa | þa | witelac / reþe geræhton || ru |
| Genesis A 2562 | spilde / frea mid þy folce || | þa | þæt fyrgebræc / leoda lifged |
| Genesis A 2576 | geworhte || wuldres aldor / him | þa | abraham gewat || ana gangan / m |
| Genesis A 2587 | nd usser || gemunde wærfæst | þa | / abraham arlice || swa he oft |
| Genesis A 2590 | generede / mæg þæs oþres || | þa | seo mænegeo forwearþ / ne dor |
| Genesis A 2591 | mænegeo forwearþ / ne dorste | þa | || dædrof hæle / for frean eg |
| Genesis A 2621 | bearn || ammonitare / gewat him | þa | mid bryde || broþor arones / u |
| Genesis A 2628 | n folce lyt || freonda hæfde / | þa | se þeoden his || þegnas sen |
| Genesis A 2630 | hie bringan || to him selfum / | þa | wæs ellþeodig || oþre siþ |
| Genesis A 2632 | es fæþm || him þær fylste | þa | / ece drihten || swa he oft dyd |
| Genesis A 2636 | nd læg || wine druncen / ongan | þa | soþcyning || þurh swefn spr |
| Genesis A 2653 | na ænig || gefremed gena / him | þa | ædre eft || ece drihten / soþ |
| Genesis A 2666 | þa brucan / sinces gesundne || | þa | slæpe tobrægd / forht folces |
| Genesis A 2673 | wefne || heht sylf cyning / him | þa | abraham to || ofstum miclum / |
| Genesis A 2674 | a abraham to || ofstum miclum / | þa | reordode || rice þeoden / mago |
| Genesis A 2691 | e || fremena þancast / abraham | þa | || andswarode / ne dyde ic for |
| Genesis A 2712 | an ælmihtiges / egesa wære || | þa | ic her ærest com / forþon ic |
| Genesis A 2717 | yde laste || beddreste gestah / | þa | ongan abimæleh || abraham sw |
| Genesis A 2721 | lfor / and weorcþeos || spræc | þa | wordum eac / to abrahame || æ |
| Genesis A 2727 | || we þe feoh syllaþ / cwæþ | þa | eft raþe || oþre worde / to s |
| Genesis A 2742 | m þeaht || her þenden lifde / | þa | gien wæs yrre || god abimele |
| Genesis A 2745 | iþ abrahame || ær gefremede / | þa | he gedælde || him deore twa / |
| Genesis A 2760 | eche || swa hine abraham bæd / | þa | com feran || frea ælmihtig / t |
| Genesis A 2774 | hæfde / wintra hundteontig || | þa | him wif sunu / on þanc gebær |
| Genesis A 2778 | dægwillan || drihten bodode / | þa | seo wyrd gewearþ || þæt þ |
| Genesis A 2782 | n eall / druncon and drymdon || | þa | cwæþ drihtlecu mæg / bryd to |
| Genesis A 2791 | þu of lice / aldor asendest || | þa | wæs abrahame / weorce on mode |
| Genesis A 2793 | ræc drife / his selfes sunu || | þa | com soþ metod / freom on fultu |
| Genesis A 2804 | ig || swa ic þe wordum gehet / | þa | se wer hyrde || his waldende / |
| Genesis A 2832 | gra gestreon || mearce settan / | þa | abraham || abimelehe / wære se |
| Genesis A 2846 | f / gesæliglic || swegle under / | þa | þæs rinces || se rica ongan |
| Genesis A 2863 | rysne || and his waldend leof / | þa | se eadga || abraham sine / niht |
| Genesis A 2867 | a on breostum wunode || ongan | þa | his esolas bætan / gamolferhþ |
| Genesis A 2870 | ridda / and he feorþa sylf || | þa | he fus gewat / from his agenum |
| Genesis A 2873 | || swa him bebead metod / efste | þa | swiþe || and onette / forþ fo |
| Genesis A 2877 | er deop wæter / ord aræmde || | þa | se eadega wer / geseah hlifigan |
| Genesis A 2880 | m sægde ær || swegles aldor / | þa | abraham spræc || to his ombi |
| Genesis A 2885 | e || agifen habbaþ / gewat him | þa | se æþeling || and his agen |
| Genesis A 2888 | sunu / fæder fyr and sweord || | þa | þæs fricgean ongann / wer win |
| Genesis A 2897 | swa him gemet þinceþ / gestah | þa | stiþhydig || steape dune / up |
| Genesis A 2902 | metod || wordum tæhte / ongan | þa | ad hladan || æled weccan / and |
| Genesis A 2904 | and honda / bearne sinum || and | þa | on bæl ahof / isaac geongne || |
| Genesis A 2905 | æl ahof / isaac geongne || and | þa | ædre gegrap / sweord be gehilt |
| Genesis A 2908 | fyre scencan / mæges dreore || | þa | metodes þegn / ufan engla sum |
| Genesis A 2912 | | and þam engle oncwæþ / him | þa | ofstum to || ufan of roderum / |
| Genesis A 2925 | ge lothes / breost geblissad || | þa | he him his bearn forgeaf / isaa |
| Genesis A 2926 | bearn forgeaf / isaac cwicne || | þa | se eadega bewlat / rinc ofer ex |
| Genesis A 2932 | || for his agen bearn / abrægd | þa | mid þy bille || brynegield o |
| Exodus 22 | omaga fela / feonda folcriht || | þa | wæs forma siþ / þæt hine we |
| Exodus 30 | eah hie fela wiston / hæfde he | þa | geswiþed || soþum cræftum / |
| Exodus 33 | raones feond || on forþwegas / | þa | wæs ingere || ealdum witum / d |
| Exodus 48 | æs mære / ofer middangeard || | þa | seo mengeo for / swa þæs fæs |
| Exodus 61 | chofu morheald || moyses ofer | þa | / fela meoringa || fyrde gelæd |
| Exodus 63 | oringa || fyrde gelædde / heht | þa | ymb twa niht || tirfæste hæ |
| Exodus 82 | fæt || segle ofertolden / swa | þa | mæstrapas || men ne cuþon / n |
| Exodus 83 | æstrapas || men ne cuþon / ne | þa | seglrode || geseon meahton / eo |
| Exodus 87 | | geweorþode / þeodenholde || | þa | wæs þridda wic / folce to fro |
| Exodus 98 | odra siþ || dagum and nihtum / | þa | ic on morgen gefrægn || mode |
| Exodus 133 | byme sang / flotan feldhusum || | þa | wæs feorþe wic / randwigena r |
| Exodus 142 | e se yldra cyning || ær ge/ / | þa | wearþ yrfeweard || ingefolca |
| Exodus 146 | don / egypta cyn || ymbe antwig / | þa | heo his mægwinum || morþor |
| Exodus 154 | m spildsiþe || spede forgefe / | þa | him eorla mod || ortrywe wear |
| Exodus 202 | san stodon / weredon wælnet || | þa | se woma cwom / flugon frecne sp |
| Exodus 205 | e forsceaf / mihtig engel || se | þa | menigeo beheold / þæt þær g |
| Exodus 235 | rincgetæl || ræswan herges / | þa | þe for geoguþe || gyt ne mi |
| Exodus 247 | s cræft / garbeames feng # || / | þa | wæs handrofra || here ætgæ |
| Exodus 249 | eama beorhtost || bidon ealle | þa | gen / hwonne siþboda || sæstr |
| Exodus 252 | um || lyftedoras bræc / ahleop | þa | for hæleþum || hildecalla / b |
| Exodus 254 | beohata || bord up ahof / heht | þa | folctogan || fyrde gestillan / |
| Exodus 276 | || mid þære miclan hand / hof | þa | for hergum || hlude stefne / li |
| Exodus 277 | ude stefne / lifigendra leod || | þa | he to leodum spræc / hwæt ge |
| Exodus 285 | lm gerymed / ealde staþolas || | þa | ic ær ne gefrægn / ofer midda |
| Exodus 287 | || men geferan / fage feldas || | þa | forþ heonon / in ece tid || y |
| Exodus 297 | amas || in randgebeorh / syndon | þa | foreweallas || fægre gestept |
| Exodus 310 | swiþrode || and sances bland / | þa | þæt feorþe cyn || fyrmest |
| Exodus 319 | blæd / hæfdon him to segne || | þa | hie on sund stigon / ofer bordh |
| Exodus 347 | retorht || mægen forþ gewat / | þa | þær folcmægen || for æfte |
| Exodus 360 | t orþancum || ealde reccaþ / | þa | þe mægburge || mæst gefrun |
| Exodus 404 | || yrfelafe / feores frofre || | þa | he swa forþ gebad / leodum to |
| Exodus 406 | mne hiht / he þæt gecyþde || | þa | he þone cniht genam / fæste m |
| Exodus 411 | cyninge / up aræmde || abraham | þa | / se eorl wolde slean || eafera |
| Exodus 417 | tiber || ac mid handa befeng / | þa | him styran cwom || stefn of h |
| Exodus 485 | burston / multon meretorras || | þa | se mihtiga sloh / mid halige ha |
| Exodus 501 | mæst || mægen eall gedreas / | þa | gedrencte wæron || dugoþ eg |
| Exodus 513 | a hryre || hæleþa cwenum / ac | þa | mægenþreatas || meredeaþ g |
| Exodus 570 | on hild godes / life gefegon || | þa | hie oþlæded hæfdon / feorh o |
| Exodus 573 | rimu blodige þuhton || þurh | þa | heora beadosearo wægon / hreþ |
| Exodus 580 | um stefnum || eallwundra fela / | þa | wæs eþfynde || afrisc meowl |
| Daniel 19 | oldædum || druncne geþohtas / | þa | hie æcræftas || ane forleto |
| Daniel 22 | tes lufan || wiþ gode dælan / | þa | geseah ic þa gedriht || in g |
| Daniel 27 | nrices weard || halige gastas / | þa | þam werude || wisdom budon / h |
| Daniel 33 | domas || curon deofles cræft / | þa | wearþ reþemod || rices þeo |
| Daniel 35 | geaf / wisde him æt frymþe || | þa | þe on fruman ær þon / wæron |
| Daniel 52 | | guman oþþringan / gesamnode | þa | || suþan and norþan / wælhre |
| Daniel 57 | elan || þenden hie let metod / | þa | ic eþan gefrægn || ealdfeon |
| Daniel 58 | aldfeonda cyn / winburh wera || | þa | wigan ne gelyfdon / bereafodon |
| Daniel 59 | wigan ne gelyfdon / bereafodon | þa | receda wuldor || readan golde |
| Daniel 62 | er stanhliþum / swilc eall swa | þa | eorlas || agan sceoldon / oþþ |
| Daniel 67 | | swilc þær funden wæs / and | þa | mid þam æhtum || eft siþed |
| Daniel 75 | fe || to weorcþeowum / onsende | þa | || sinra þegna / worn þæs we |
| Daniel 79 | ne eþel || æfter ebreum / het | þa | secan || sine gerefan / geond i |
| Daniel 83 | ær brungen wæs / wolde þæt | þa | cnihtas || cræft leornedon / |
| Daniel 88 | to duguþe || drihten scyrede / | þa | hie þær fundon || þry frea |
| Daniel 93 | dda misael || metode gecorene / | þa | þry comon || to þeodne fora |
| Daniel 96 | res georn || in caldea byrig / | þa | hie þam wlancan || wisdom sc |
| Daniel 99 | æft heane || þurh halig mod / | þa | se beorn bebead || babilone w |
| Daniel 101 | cyning || sinum þegnum / þæt | þa | frumgaras || be feore dæde / |
| Daniel 104 | ste ne wæde || in woruldlife / | þa | wæs breme || babilone weard / |
| Daniel 108 | n oferhygde || æghwæs lifde / | þa | þam folctogan || on frumslæ |
| Daniel 116 | rþan dreamas || ende wurþan / | þa | onwoc wulfheort || se ær win |
| Daniel 120 | e || þæt him meted wæs / het | þa | tosomne || sinra leoda / þa wi |
| Daniel 121 | et þa tosomne || sinra leoda / | þa | wiccungdom || widost bæron / f |
| Daniel 122 | ngdom || widost bæron / frægn | þa | þa mænigeo || hwæt hine ge |
| Daniel 125 | on þam egesan || acol worden / | þa | he ne wisse || word ne angin / |
| Daniel 127 | sines || het him secgan þeah / | þa | him unbliþe || andswaredon / d |
| Daniel 134 | ærest ne meaht || or areccan / | þa | him unbliþe || andswarode / wu |
| Daniel 142 | ge mætinge || mine ne cunnon / | þa | þe me for werode || wisdom b |
| Daniel 145 | s min sefa myndgaþ / ne meahte | þa | seo mænigeo || on þam meþe |
| Daniel 147 | wihte aþencean / ne ahicgan || | þa | hit forhæfed gewearþ / þætt |
| Daniel 158 | mandrihten || gemæted wearþ / | þa | eode daniel || þa dæg lyhte |
| Daniel 158 | ted wearþ / þa eode daniel || | þa | dæg lyhte / swefen reccan || s |
| Daniel 163 | de || þæs þe him ywed wæs / | þa | hæfde daniel || dom micelne / |
| Daniel 178 | reþe and rædleas || riht // / | þa | wearþ hæleþa hlyst || þa |
| Daniel 178 | / þa wearþ hæleþa hlyst || | þa | hleoþor cwom / byman stefne || |
| Daniel 180 | byman stefne || ofer burhware / | þa | hie for þam cumble || on cne |
| Daniel 193 | ær on herige || byman sungon / | þa | wæron æþelum god || abraha |
| Daniel 207 | earan || in þisse hean byrig / | þa | þis hegan ne willaþ || ne |
| Daniel 209 | to wuldre || wundrum teodest / | þa | him bolgenmod || babilone wea |
| Daniel 217 | im to gode teode / noldon þeah | þa | hyssas || hyran larum / in hige |
| Daniel 224 | bitera deaþ || geboden wære / | þa | wearþ yrre anmod cyning || h |
| Daniel 226 | þe hie his cræftas onsocon / | þa | he wæs gegleded || swa he gr |
| Daniel 227 | st mihte / frecne fyres lige || | þa | he þyder folc samnode / and ge |
| Daniel 230 | alhmod || godes spelbodan / het | þa | his scealcas || scufan þa hy |
| Daniel 230 | et þa his scealcas || scufan | þa | hyssas / in bælblyse || beorna |
| Daniel 240 | t / wylm þæs wæfran liges || | þa | hie se waldend nerede / hreohmo |
| Daniel 242 | æled wæs ungescead micel || | þa | wæs se ofen onhæted / isen ea |
| Daniel 250 | le mare || þonne gemet wære / | þa | se lig gewand || on laþe men |
| Daniel 265 | fyr fyr scyde || to þam þe | þa | scylde worhton / hwearf on þa |
| Daniel 266 | þa scylde worhton / hwearf on | þa | hæþenan hæftas || fram þa |
| Daniel 267 | hton / werigra wlite minsode || | þa | þe þy worce gefægon / geseah |
| Daniel 268 | þe þy worce gefægon / geseah | þa | swiþmod cyning || þa he his |
| Daniel 268 | geseah þa swiþmod cyning || | þa | he his sefan ontreowde / wundor |
| Daniel 279 | enerede || wiþ þam niþhete / | þa | azarias || ingeþancum / hleoþ |
| Daniel 282 | herede / wer womma leas || and | þa | word acwæþ / metod alwihta hw |
| Daniel 304 | and gefræge || folca manegum / | þa | usic bewræcon || to þæs wy |
| Daniel 327 | cyþ cræft and miht || þæt | þa | caldeas / and folca fela || gef |
| Daniel 329 | olca fela || gefrigen habbaþ / | þa | þe under heofenum || hæþen |
| Daniel 335 | ta sped / rehte þurh reorde || | þa | of roderum wæs / engel ælbeor |
| Daniel 341 | op hine and toswende || þurh | þa | swiþan miht / ligges leoman || |
| Daniel 345 | on feondas || for fyrendædum / | þa | wæs on þam ofne || þær se |
| Daniel 352 | rifen and todwæsced || þær | þa | dædhwatan / geond þone ofen e |
| Daniel 356 | d azarias / and misael || þær | þa | modhwatan / þry on geþancum | |
| Daniel 365 | englas || and hluttor wæter / | þa | þe ofer roderum || on rihtne |
| Daniel 366 | gesceaft / wuniaþ in wuldre || | þa | þec wurþiaþ / and þec ælmi |
| Daniel 368 | eafte / rodorbeorhtan tunglu || | þa | þe ryne healdaþ / sunna and m |
| Daniel 371 | teorran / deaw and deor scur || | þa | þec domige / and þec mihtig g |
| Daniel 380 | c ligetu / blace berhtmhwate || | þa | þec bletsige / eall eorþan gr |
| Daniel 385 | upcyme / wætersprync wylla || | þa | þec wurþiaþ / hwalas þec he |
| Daniel 387 | d hefonfugolas / lyftlacende || | þa | þe lagostreamas / wæterscipe |
| Daniel 409 | htfruma || ofer landa gehwilc / | þa | þæt ehtode || ealdor þeode |
| Daniel 416 | oþe || nales me sefa leogeþ / | þa | cwæþ se þe wæs || cyninge |
| Daniel 420 | e gerysna / ongyt georne || hwa | þa | gyfe sealde / gingum gædelingu |
| Daniel 427 | | worlde and heofona / aban þu | þa | beornas || brego caldea / ut of |
| Daniel 430 | || leng þonne þu þurfe / het | þa | se cyning to him || cnihtas g |
| Daniel 434 | o þam hæþenan foran / wæron | þa | bende forburnene || þe him o |
| Daniel 440 | wmode guman || on gastes hyld / | þa | gewat se engel up || secan hi |
| Daniel 443 | þam wundre gewurþod || þe | þa | gewyrhto ahton / hyssas heredon |
| Daniel 448 | of þam mirce generede / gebead | þa | se bræsna || babilone weard / |
| Daniel 452 | þam morþre alysde / agæf him | þa | his leoda lafe || þe þær g |
| Daniel 458 | || wiþ þone hearm gescylde / | þa | ic secan gefrægn || soþum w |
| Daniel 461 | weard || þurh fyres bryne / hu | þa | hyssas þry || hatan ofnes / f |
| Daniel 467 | gesan gryre || aldor gescylde / | þa | se þeoden ongan || geþinges |
| Daniel 468 | ongan || geþinges wyrcan / het | þa | tosomne || sine leode / and þa |
| Daniel 469 | þa tosomne || sine leode / and | þa | on þam meþle || ofer menigo |
| Daniel 495 | þurh oferhyd || up astigeþ / | þa | him wearþ on slæpe || swefe |
| Daniel 511 | | het þæt treow ceorfan / and | þa | wildan deor || on weg fleon / s |
| Daniel 512 | or || on weg fleon / swylce eac | þa | fugolas || þonne his fyll co |
| Daniel 523 | || þonne he him wiþ mæge / | þa | of slæpe onwoc || swefn wæs |
| Daniel 526 | e || þe þyder god sende / het | þa | tosomne || sine leode / folctog |
| Daniel 531 | node || hu hie cweþan woldon / | þa | wæs to þam dome || daniel h |
| Daniel 538 | odes mihta || for men ætbær / | þa | he secgan ongan || swefnes wo |
| Daniel 546 | witgode || wyrda geþingu / he | þa | swigode || hwæþere soþ ong |
| Daniel 553 | cuman / heofonheane beam || and | þa | halgan word / yrre and egeslicu |
| Daniel 554 | gan word / yrre and egeslicu || | þa | se engel cwæþ / þæt þæt t |
| Daniel 598 | he þæs hearde ongeald / ongan | þa | gyddigan || þurh gylp micel / |
| Daniel 599 | h gylp micel / caldea cyning || | þa | he ceastergeweorc / babilone bu |
| Daniel 604 | || þurh wundor micel / wearþ | þa | anhydig || ofer ealle men / swi |
| Daniel 612 | / eard and eþel || agan wille / | þa | for þam gylpe || gumena drih |
| Daniel 622 | ora westen || winburge cyning / | þa | se earfoþmæcg || up locode / |
| Daniel 624 | || þurh wolcna gang / gemunde | þa | on mode || þæt metod wære / |
| Daniel 626 | leþa bearnum / ana ece gast || | þa | he eft onhwearf / wodan gewitte |
| Daniel 629 | wosan hige || heortan getenge / | þa | his gast ahwearf || in godes |
| Daniel 631 | siþþan he metod onget / gewat | þa | earmsceapen || eft siþian / na |
| Daniel 640 | rum || oþþæt se ræswa com / | þa | wæs eft geseted || in aldord |
| Daniel 645 | | swa he wolde sylf / ne lengde | þa | || leoda aldor / witegena wordc |
| Daniel 651 | gast becwom / rædfæst sefa || | þa | he to roderum beseah / wyrd wæ |
| Daniel 665 | eold hæleþa gestreon || and | þa | hean burh / frod foremihtig || |
| Daniel 674 | unwaclice / heah hordmægen || | þa | hyra hlaford læg / þa in þæ |
| Daniel 675 | gen || þa hyra hlaford læg / | þa | in þære þeode awoc || his |
| Daniel 678 | lenco gesceod / oferhyd egle || | þa | wæs endedæg / þæs þe calde |
| Daniel 680 | e caldeas || cyningdom ahton / | þa | metod onlah || medum and pers |
| Daniel 683 | lone || blæd swiþrian / þone | þa | hæleþ || healdan sceoldon / w |
| Daniel 685 | e he ealdormen || in unrihtum / | þa | þe þy rice || rædan sceold |
| Daniel 686 | e þy rice || rædan sceoldon / | þa | þæt gehogode || hamsittende |
| Daniel 700 | lone || abrecan mihton / gesæt | þa | to symble || siþestan dæge / |
| Daniel 705 | lfatu halegu || on hand werum / | þa | ær caldeas || mid cyneþrymm |
| Daniel 707 | genamon / gold in gerusalem || | þa | hie iudea / blæd forbræcon || |
| Daniel 710 | ge genamon / beorhte frætwe || | þa | hie tempel strudon / salomanes |
| Daniel 712 | lomanes seld || swiþe gulpon / | þa | wearþ bliþemod || burga ald |
| Daniel 720 | r leodum || ligeword gecwæþ / | þa | þær in egesan || engel drih |
| Daniel 722 | man || in þæt hea seld / wrat | þa | in wage || worda gerynu / baswe |
| Daniel 724 | we bocstafas || burhsittendum / | þa | wearþ folctoga || forht on m |
| Daniel 731 | | on þæt wundor seon / sohton | þa | swiþe || in sefan gehydum / hw |
| Daniel 746 | orlæg secge / worda gerynu || | þa | þu wendan ne miht / þu for an |
| Daniel 750 | ge deoflu || drincan ongunnon / | þa | ær israela || in æ hæfdon / |
| Christ and Satan 3 | hæfde || miht and strengþo / | þa | he gefestnade || foldan sceat |
| Christ and Satan 25 | end || him þær wirse gelamp / | þa | heo in helle || ham staþeled |
| Christ and Satan 51 | r oferhygdum || æfre ne wene / | þa | him andsweradan || atole gast |
| Christ and Satan 76 | re siþe / feonda aldor || wæs | þa | forht agen / seoþþan he þes |
| Christ and Satan 84 | || and þeos menego swa some / | þa | ic in mode || minum hogade / þ |
| Christ and Satan 89 | dde / wene þæt tacen sutol || | þa | ic aseald wes on wærgþu / ni |
| Christ and Satan 138 | rucan / burga ne bolda || ne on | þa | beorhtan gescæft / ne mot ic |
| Christ and Satan 147 | þam anum || þe he agan nyle / | þa | ic mot to hæftum || ham gefe |
| Christ and Satan 159 | t on helle || hyhtwillan leas / | þa | gyt feola cwiþde || firna he |
| Christ and Satan 189 | gcearig || siþas wide / hwearf | þa | to helle || þa he gehened w |
| Christ and Satan 189 | s wide / hwearf þa to helle || | þa | he gehened wæs / godes andsaca |
| Christ and Satan 191 | ran swa / gifre and grædige || | þa | hig god bedraf / in þæt hate |
| Christ and Satan 195 | ndes / læte him to bysne || hu | þa | blacan feond / for oferhygdum | |
| Christ and Satan 200 | cræft hæfde / mihta miccle || | þa | he þa mænego adraf / hæftas |
| Christ and Satan 224 | a woruld || mid wuldorcyninge / | þa | get ic furþor gefregen || fe |
| Christ and Satan 234 | gan sceoldon / þusendmælum || | þa | we þær wæron / wunodon on wy |
| Christ and Satan 245 | ine on eorþan || ær gelefde / | þa | þæs ofþuhte || þæt se þ |
| Christ and Satan 246 | rang and stiþmod || ongan ic | þa | steppan forþ / ana wiþ englum |
| Christ and Satan 254 | we ær drugon || ealle hwile / | þa | gewearþ usic || þæt we wol |
| Christ and Satan 329 | don / uppe mid englum || wæron | þa | alles þæs / goda lease || ah |
| Christ and Satan 344 | edælde || heofon deop gehygd / | þa | heo on heofonum || ham staþe |
| Christ and Satan 355 | e seolfa for god / þonne beoþ | þa | eadigan || þe of eorþan cum |
| Christ and Satan 368 | on geardagum || in godes rice / | þa | he in wuldre || wrohte onstal |
| Christ and Satan 370 | æt he oferhyda || agan wolde / | þa | satanus || swearte geþohte / |
| Christ and Satan 374 | ruma || him þæt eft gehreaw / | þa | he to helle || hnigan sceolde |
| Christ and Satan 378 | andwlitan seon / buton ende || | þa | him egsa becom / dyne for deman |
| Christ and Satan 379 | egsa becom / dyne for deman || | þa | he duru in helle / bræc and be |
| Christ and Satan 381 | d begde || blis wearþ monnum / | þa | hi hælendes || heafod gesawo |
| Christ and Satan 383 | m atolan || þe we ær nemdon / | þa | wæron mid egsan || ealle afy |
| Christ and Satan 389 | re ær || eagum gesawon / buton | þa | we mid englum || uppe wæron / |
| Christ and Satan 398 | s || henþo geþoliaþ / hwearf | þa | to helle || hæleþa bearnum / |
| Christ and Satan 401 | forþ gelædan / up to eþle || | þa | com engla sweg / dyne on dægre |
| Christ and Satan 403 | ferfohten || wæs seo fæhþe | þa | gyt / open on uhtan || þa se e |
| Christ and Satan 404 | hþe þa gyt / open on uhtan || | þa | se egsa becom / let þa up fara |
| Christ and Satan 405 | htan || þa se egsa becom / let | þa | up faran || eadige sawle / adam |
| Christ and Satan 406 | adames cyn || ac ne moste efe | þa | gyt / wlitan in wuldre || ær h |
| Christ and Satan 409 | e æne abealh || ece drihten / | þa | wit adam twa || eaples þigdo |
| Christ and Satan 414 | igne ham || heofon to gewalde / | þa | wit þæs awærgdan || wordum |
| Christ and Satan 417 | || unc þæs bitere forgeald / | þa | wit in þis hate scræf || hw |
| Christ and Satan 430 | helwarum || ham gelihtan / aras | þa | anra gehwylc || and wiþ earm |
| Christ and Satan 435 | helpe || helle gesecan / ræhte | þa | mid handum || to heofencyning |
| Christ and Satan 441 | dfruma || ealra gesceafta / let | þa | up faran || ece drihten / wuldr |
| Christ and Satan 446 | þingaþ / earm aglæca || and | þa | atolan mid him / witum werige | |
| Christ and Satan 457 | id him / meotod mancynnes || in | þa | mæran burh / hofon hine mid hi |
| Christ and Satan 460 | þle || abrahames cynn / hæfde | þa | drihten seolf || deaþ oferwu |
| Christ and Satan 465 | yne becom / hlud of heofonum || | þa | he helle duru / forbræc and fo |
| Christ and Satan 467 | and forbegde || ban weornodon / | þa | hie swa leohtne || leoman ges |
| Christ and Satan 468 | htne || leoman gesawon / gesæt | þa | mid þære fyrde || frumbearn |
| Christ and Satan 472 | rest || and þæt æþele wif / | þa | hie begeton || on godes willa |
| Christ and Satan 480 | tte / treow mid telgum || þæt | þa | tanas up / æpla bæron || and |
| Christ and Satan 481 | æpla bæron || and git æton | þa | / beorhtan blæda || swa inc se |
| Christ and Satan 485 | ymdon || hælendes word / æten | þa | egsan || wæs se atola befora |
| Christ and Satan 487 | m forgeaf || balewe geþohtas / | þa | me gereaw || þæt min handge |
| Christ and Satan 489 | rcernes || clom þrowade / næs | þa | monna gemet || ne mægen engl |
| Christ and Satan 499 | s rædboran || hrefnan mihten / | þa | wæs þæs mæles || mearc ag |
| Christ and Satan 508 | sendmælum || ic eow þingade / | þa | me on beame || beornas sticed |
| Christ and Satan 524 | and trumne || swa he ær dyde / | þa | ic gongan gefregn || gingran |
| Christ and Satan 528 | esegon || hwær sunu meotodes / | þa | on upp gestod || ece drihten / |
| Christ and Satan 534 | i sceawodon || scyppend engla / | þa | sona spræc || simon petrus / e |
| Christ and Satan 557 | ed || þam þe teala þenceþ / | þa | wæs on eorþan || ece drihte |
| Christ and Satan 559 | ecyþed mancynne || ær he in | þa | mæran gesceaft / burhleoda fru |
| Christ and Satan 563 | a scyppend / weoroda waldend || | þa | com wolcna sweg / halig of heof |
| Christ and Satan 568 | gla þreatas / þusendmælum || | þa | hit þus gelomp / þa gyt nerge |
| Christ and Satan 569 | mælum || þa hit þus gelomp / | þa | gyt nergende crist || gecwæ |
| Christ and Satan 572 | e || gingran geswiþde / hæfde | þa | gesette || sawla unrim / god li |
| Christ and Satan 573 | sawla unrim / god lifigende || | þa | wæs iudas of / se þe ær on t |
| Christ and Satan 579 | a || innon helle / siteþ nu on | þa | swiþran hond || sunu his fæ |
| Christ and Satan 610 | a healfe || tile and yfle / him | þa | soþfæstan || on þa swiþra |
| Christ and Satan 610 | fle / him þa soþfæstan || on | þa | swiþran hond / mid rodera wear |
| Christ and Satan 612 | tigaþ / þonne beoþ bliþe || | þa | in burh moton / gongan in godes |
| Christ and Satan 619 | || ece reste / þonne stondaþ | þa | forworhtan || þa þe firnedo |
| Christ and Satan 619 | ne stondaþ þa forworhtan || | þa | þe firnedon / beoþ beofigende |
| Christ and Satan 650 | oten || to godes rice / and ymb | þa | weallas || wlitige scinaþ / en |
| Christ and Satan 652 | la gastas || and eadige sawla / | þa | þe heonon feraþ # || / þær |
| Christ and Satan 667 | nnes || þurh his mildsa sped / | þa | gewearþ þone weregan || þe |
| Christ and Satan 669 | m || þæt he in helle gedeaf / | þa | costode || cyning alwihta / bro |
| Christ and Satan 673 | þu swa micle || mihte hæbbe / | þa | him andswarode || ece drihten |
| Christ and Satan 10 | monna || swa þu ær myntest / | þa | him andswarode || ece drihten |
| Christ and Satan 14 | rice / ah ic þe hate || þurh | þa | hehstan miht / þæt þu hellwa |
| Christ and Satan 31 | u merced hus || ameten hæbbe / | þa | þam werigan wearþ || wracu |
| Christ and Satan 40 | ast || þæt he on botme stod / | þa | him þuhte || þæt þanon w |
| Christ and Satan 44 | sinne cræft || susle amæte / | þa | he gemunde || þæt he on gru |
| Christ and Satan 48 | g / wordum in witum || ongunnon | þa | werigan gastas / reordian and c |
| Andreas 15 | n þæt igland || þær ænig | þa | git / ellþeodigra || eþles ne |
| Andreas 25 | | feorrancumenra / þegon geond | þa | þeode || swelc wæs þeaw hi |
| Andreas 40 | meteleaste || meþe gedrehte / | þa | wæs matheus || to þære mæ |
| Andreas 41 | þære mæran byrig / cumen in | þa | ceastre || þær wæs cirm mi |
| Andreas 45 | || æþelinges siþ / eodon him | þa | togenes || garum gehyrsted / lu |
| Andreas 51 | ge || hwæþre he in breostum | þa | git / herede in heortan || heof |
| Andreas 59 | þlocan || fæste bewunden / he | þa | wepende || weregum tearum / his |
| Andreas 67 | a sceal / dæde fremman || swa | þa | dumban neat / þu ana canst || |
| Andreas 92 | halig god || helpe gefremede / | þa | wearþ gehyred || heofoncynin |
| Andreas 101 | yssum leoþubendum / ond ealle | þa | menigo || þe þe mid wuniaþ |
| Andreas 118 | || in gehyld godes / gewat him | þa | se halga || helm ælwihta / eng |
| Andreas 122 | st styrend || in stowa gehwam / | þa | wæs matheus || miclum onbryr |
| Andreas 130 | nian || hwæþer cwice lifdon / | þa | þe on carcerne || clommum f |
| Andreas 143 | dra || eafeþum gelyfdon / hie | þa | gemetton || modes glawne / hali |
| Andreas 147 | engla ordfruma || unnan wolde / | þa | wæs first agan || frumræden |
| Andreas 161 | schoman || him to foddorþege / | þa | wæs gemyndig || se þe midda |
| Andreas 167 | æftum / wiþstod stranglice || | þa | sio stefn gewearþ / gehered of |
| Andreas 171 | / leode lærde || on lifes weg / | þa | him cirebaldum || cininga wul |
| Andreas 202 | ld wæter || cuþe sindon / him | þa | ondswarude || ece dryhten / eal |
| Andreas 216 | || ylding wyrþan / þu scealt | þa | fore geferan || ond þin feor |
| Andreas 225 | mine þær þu fere / gewat him | þa | se halga || healdend ond weal |
| Andreas 230 | r lices hryre || lifes brucan / | þa | wæs ærende || æþelum cemp |
| Andreas 235 | m || to godes campe / gewat him | þa | on uhtan || mid ærdæge / ofer |
| Andreas 241 | fæþme scip / modig gemette || | þa | com morgentorht / beacna beorht |
| Andreas 254 | d wæter || ceolum lacaþ / hie | þa | gegrette || se þe on greote |
| Andreas 260 | a gewealc || eowic brohte / him | þa | ondswarode || ælmihti god / sw |
| Andreas 270 | ne || swa us wind fordraf / him | þa | andreas || eaþmod oncwæþ / w |
| Andreas 282 | e ceastre || cwealm þrowiaþ / | þa | þe feorran þyder || feorh g |
| Andreas 284 | ofer widne mere / þæt þu on | þa | fægþe || þine feore spilde |
| Andreas 285 | þe || þine feore spilde / him | þa | andreas || agef ondsware / usic |
| Andreas 286 | sware / usic lust hweteþ || on | þa | leodmearce / mycel modes hiht | |
| Andreas 299 | yþbord || unnan willaþ / him | þa | ofstlice || andreas wiþ / wine |
| Andreas 305 | || swa þu worde becwist / him | þa | beorna breogo || þær he on |
| Andreas 315 | þe lagolade || lange cunnaþ / | þa | him andreas || þurh ondsware |
| Andreas 337 | eoþo healde / ne þurfan ge on | þa | fore || frætwe lædan / gold n |
| Andreas 343 | o duguþum || gedon wille / him | þa | ondswarode || ece dryhten / gif |
| Andreas 349 | streamas || swa ge benan sint / | þa | in ceol stigon || collenfyrh |
| Andreas 352 | merefaroþe || mod geblissod / | þa | ofer yþa geswing || andreas |
| Andreas 359 | || sybbe gecyþed / gesæt him | þa | se halga || helmwearde neah / |
| Andreas 364 | þrymfulle || þegnas wlitige / | þa | reordode || rice þeoden / ece |
| Andreas 369 | geþring / drohtaþ adreogan || | þa | gedrefed wearþ / onhrered hwæ |
| Andreas 380 | ceol gesohte || næs him cuþ | þa | gyt / hwa þam sæflotan || sun |
| Andreas 382 | sæflotan || sund wisode / him | þa | se halga || on holmwege / ofer |
| Andreas 383 | ege / ofer argeblond || andreas | þa | git / þegn þeodenhold || þan |
| Andreas 385 | c gesægde / ricum ræsboran || | þa | he gereordod wæs / þe þissa |
| Andreas 401 | hwænne þu eft cyme / edre him | þa | eorlas || agefan ondsware / þe |
| Andreas 415 | niþplegan || nearu þrowedon / | þa | reordade || rice þeoden / wær |
| Andreas 419 | || swa þu worde becwist / rece | þa | gerynu || hu he reordberend / l |
| Andreas 427 | ndum || helpe gefremman / ongan | þa | gleawlice || gingran sine / wul |
| Andreas 429 | trymman / ge þæt gehogodon || | þa | ge on holm stigon / þæt ge on |
| Andreas 449 | wilnedon / miltsa to mærum || | þa | seo menigo ongan / clypian on c |
| Andreas 454 | wurdon / merestreama gemeotu || | þa | ure mod ahloh / syþþan we ges |
| Andreas 467 | t oncyrde / hreoh holmþracu || | þa | þam halgan wearþ / æfter gry |
| Andreas 469 | hwile || gast geblissod / ongan | þa | reordigan || rædum snottor / w |
| Andreas 537 | staþolade || strangum mihtum / | þa | hleoþrade || halgan stefne / c |
| Andreas 555 | modsefan || maran snyttro / him | þa | of ceole oncwæþ || cyninga |
| Andreas 559 | rde || be werum tweonum / þæt | þa | arleasan || inwidþancum / iude |
| Andreas 572 | þeode || beforan cyþde / him | þa | andreas || agef andsware / hu m |
| Andreas 579 | ond hreofum || hyge blissode / | þa | þe limseoce || lange wæron / |
| Andreas 588 | n het / beornum to blisse || on | þa | beteran gecynd / swylce he afed |
| Andreas 600 | mid englum || eard weardigan / | þa | þe æfter deaþe || dryhten |
| Andreas 601 | fter deaþe || dryhten secaþ / | þa | gen weges weard || wordhord o |
| Andreas 605 | end þin || wundor on eorþan / | þa | he gefremede || nalas feam si |
| Andreas 617 | bryne || on banan fæþme / him | þa | andreas || agef ondsware / secg |
| Andreas 625 | ecgan / maga mode rof || mægen | þa | he cyþde / deormod on digle || |
| Andreas 626 | he cyþde / deormod on digle || | þa | mid dryhten oft / rodera ræden |
| Andreas 628 | rædend || rune besæton / him | þa | andreas || ondsware agef / hwæ |
| Andreas 632 | ttra cræft || soþ oncnawest / | þa | git him wæges weard || wiþ |
| Andreas 642 | dreamas / engla eþel || þurh | þa | æþelan miht / edre him andrea |
| Andreas 666 | adige || he wæs twelfta sylf / | þa | we becomon || to þam cynesto |
| Andreas 696 | ndeleas || þær hit ær aras / | þa | se þeoden gewat || þegna he |
| Andreas 720 | is || [Cheruphim et Seraphim] / | þa | on swegeldreamum || syndon ne |
| Andreas 727 | on wealle || wuldres þegnas / | þa | gen worde cwæþ || weoruda d |
| Andreas 735 | t min æþelo sien / ne dorste | þa | forhylman || hælendes bebod / |
| Andreas 763 | t side sel || swigodon ealle / | þa | þa yldestan || eft ongunnon / |
| Andreas 773 | misgehygd || morþre bewunden / | þa | se þeoden bebead || þryþwe |
| Andreas 777 | es ærendu / larum lædan || on | þa | leodmearce / to channaneum || c |
| Andreas 786 | m || ongiten hæfdon / gewat he | þa | feran || swa him frea mihtig / |
| Andreas 790 | | swa him bebead meotud / þær | þa | lichoman || lange þrage / heah |
| Andreas 792 | era hra || beheled wæron / het | þa | ofstlice || up astandan / habra |
| Andreas 800 | t weorc staþolade / ne dorston | þa | gelettan || leng owihte / wuldo |
| Andreas 801 | ldorcyninges word || geweotan | þa | þa witigan þry / modige mearc |
| Andreas 804 | gecyþan / frumweorca fæder || | þa | þæt folc gewearþ / egesan ge |
| Andreas 805 | earþ / egesan geaclod || þær | þa | æþelingas / wordum weorþodon |
| Andreas 807 | orþodon || wuldres aldor / hie | þa | ricene het || rices hyrde / to |
| Andreas 816 | aga fremede / rodera rædend || | þa | þu aræfnan ne miht / hreþre |
| Andreas 822 | hronrade || heofoncyninge neh / | þa | gelædan het || lifes brytta / |
| Andreas 829 | || þe him cining engla / || # | þa | þa aras siþigean / eadige on |
| Andreas 837 | erodon / wonn under wolcnum || | þa | com wederes blæst / hador heof |
| Andreas 839 | oma || ofer hofu blican / onwoc | þa | wiges heard || wang sceawode / |
| Andreas 843 | ras stodon / windige weallas || | þa | se wisa oncneow / þæt he marm |
| Andreas 846 | esohte || swa him sylf bebead / | þa | he him fore gescraf || fæder |
| Andreas 847 | || fæder mancynnes / geseh he | þa | on greote || gingran sine / beo |
| Andreas 857 | gwlite || bemiþen hæfde / him | þa | æþelingas || ondsweorodon / g |
| Andreas 863 | s sæwerige || slæp ofereode / | þa | comon earnas || ofer yþa wyl |
| Andreas 892 | fian || þonne heonon gangaþ / | þa | wæs modsefa || myclum geblis |
| Andreas 899 | or ne wære / cyninga wuldur || | þa | ic on ceol gestah / þeh ic on |
| Andreas 910 | ald || þam þe seceþ to him / | þa | him fore eagum || onsyne wear |
| Andreas 911 | earþ / æþeling oþywed || in | þa | ilcan tid / cining cwicera gehw |
| Andreas 913 | gehwæs || þurh cnihtes had / | þa | he worde cwæþ || wuldres al |
| Andreas 918 | as || gaste gesceþþan / feoll | þa | to foldan || frioþo wilnode / |
| Andreas 929 | wegas || feran ne cuþe / ne in | þa | ceastre || becuman mehte / þin |
| Andreas 939 | e / cræfte ond mihte || þu in | þa | ceastre gong / under burglocan |
| Andreas 966 | urh sarcwide || soþ gecyþan / | þa | ic mid iudeum || gealgan þeh |
| Andreas 977 | || gefremed habban / gewat him | þa | se halga || heofonas secan / ea |
| Andreas 981 | m || þam þe hie findan cann / | þa | wæs gemyndig || modgeþyldig |
| Andreas 990 | uman || mid lofe sinum / hæfde | þa | se æþeling || in geþrungen |
| Andreas 996 | feng / hæleþ heorodreorige || | þa | se halga gebæd / bilwytne fæd |
| Andreas 1009 | or || in þam gnornhofe / geseh | þa | under swegle || swæsne gefer |
| Andreas 1011 | gne || hyht wæs geniwad / aras | þa | togenes || gode þancade / þæ |
| Andreas 1019 | innan wæs / wynnum awelled || | þa | worde ongan / ærest andreas || |
| Andreas 1027 | rdum || wuldres þegnas / begen | þa | gebroþor || to gebede hyldon |
| Andreas 1033 | hæþenra || hildeþrymme / ond | þa | gelædde || of leoþobendum / f |
| Andreas 1039 | bennum fæstne / ond þær wifa | þa | gyt || weorodes to eacan / anes |
| Andreas 1044 | ornhofe || guþgeþingo / gewat | þa | matheus || menigo lædan / on g |
| Andreas 1049 | rhfare || ealdgeniþlan / þær | þa | modigan mid him || mæþel ge |
| Andreas 1053 | lle witu / wordum werede || swa | þa | wigend mid him / hæleþ higero |
| Andreas 1058 | um || ende befangen / gewat him | þa | andreas || inn on ceastre / gl |
| Andreas 1063 | || stapul ærenne / gesæt him | þa | be healfe || hæfde hluttre l |
| Andreas 1067 | m guþweorca || gifeþe wurde / | þa | gesamnedon || side herigeas / f |
| Andreas 1070 | æþne hildfrecan || to þæs | þa | hæftas ær / under hlinscuwan |
| Andreas 1078 | a geweorc || hyrdas deade / hie | þa | unhyþige || eft gecyrdon / lus |
| Andreas 1085 | erofene / fægra flæschaman || | þa | wearþ forht manig / for þam f |
| Andreas 1089 | yston beteran ræd / þonne hie | þa | belidenan || him to lifnere / d |
| Andreas 1093 | eard gelac || hildbedd styred / | þa | ic lungre gefrægn || leode t |
| Andreas 1097 | þelhegende / æscum dealle || | þa | wæs eall geador / to þam þin |
| Andreas 1099 | e || þeod gesamnod / leton him | þa | betweonum || taan wisian / hwyl |
| Andreas 1103 | engildum / teledon betwinum || | þa | se tan gehwearf / efne ofer æn |
| Andreas 1108 | st || feores orwena / cleopode | þa | collenferhþ || cearegan reor |
| Andreas 1111 | geongne / lifes to lisse || hie | þa | lac hraþe / þegon to þance | |
| Andreas 1116 | þeodsceaþa / reow ricsode || | þa | wæs rinc manig / guþfrec guma |
| Andreas 1120 | eatacen || wide gefrege / geond | þa | burh bodad || beorne manegum / |
| Andreas 1126 | astrewarena || cyrm upp astah / | þa | se geonga ongann || geomran s |
| Andreas 1135 | yrmælum fag || feorh acsigan / | þa | þæt andrea || earmlic þuht |
| Andreas 1155 | n || þam þe hie findan cann / | þa | wæs wop hæfen || in wera bu |
| Andreas 1160 | ton / beornas to brucanne || on | þa | bitran tid / gesæton searuþan |
| Andreas 1163 | næs him to eþle wynn / fregn | þa | gelome || freca oþerne / ne he |
| Andreas 1168 | we wisfæstra || wordum hyran / | þa | for þære dugoþe || deoful |
| Andreas 1170 | s || hæfde weriges hiw / ongan | þa | meldigan || morþres brytta / h |
| Andreas 1177 | herde || he eow neon gesceod / | þa | he aferede || of fæstenne / ma |
| Andreas 1184 | ohtend || wiges gehnægan / him | þa | andreas || agef ondsware / hwæ |
| Andreas 1194 | e syþþan a || satan nemdon / | þa | þe dryhtnes a || deman cuþo |
| Andreas 1195 | e dryhtnes a || deman cuþon / | þa | gyt se wiþermeda || wordum l |
| Andreas 1201 | wrætlicum || for wera menigo / | þa | wæs beacen boden || burhsitt |
| Andreas 1206 | am orlege || ordum ond bordum / | þa | worde cwæþ || weoroda dryht |
| Andreas 1229 | edlean || æfter wurde / heton | þa | lædan || ofer landsceare / þr |
| Andreas 1249 | rht || to sete glidan / læddan | þa | leode || laþne gewinnan / to c |
| Andreas 1253 | heortan neh || hige untyddre / | þa | se halga wæs || under heolst |
| Andreas 1269 | res gim / heofontorht onhlad || | þa | com hæleþa þreat / to þære |
| Andreas 1274 | eweald || wærfæstne hæleþ / | þa | wæs eft swa ær || ondlangne |
| Andreas 1278 | orces ne sann / wundum werig || | þa | cwom wopes hring / þurh þæs |
| Andreas 1295 | s cræft / leahtrum belecgan || | þa | þin lof beraþ / þa þær æt |
| Andreas 1296 | lecgan || þa þin lof beraþ / | þa | þær ætywde || se atola gas |
| Andreas 1302 | innan || nu to feala reordaþ / | þa | wæs orlege || eft onhrered / n |
| Andreas 1311 | rfæst wunian || wic unsyfre / | þa | com seofona sum || to sele ge |
| Andreas 1315 | ow || duguþum bereafod / ongan | þa | þam halgan || hospword sprec |
| Andreas 1319 | u oferhigdum || upp arærdest / | þa | þu goda ussa || gild gehnæg |
| Andreas 1339 | ite || mære tacen / wurdon hie | þa | acle || on þam onfenge / forht |
| Andreas 1345 | þæt eow swa lyt gespeow / him | þa | earmsceapen || agef ondsware / |
| Andreas 1360 | m æglæcan || eall getrahtod / | þa | hleoþrade || hludan stefne / w |
| Andreas 1370 | m guþplegan || gearwe sindon / | þa | þe æninga || ellenweorcum / u |
| Andreas 1375 | a cynnes || ofer mine est / him | þa | andreas || agef ondsware / hwæ |
| Andreas 1386 | on dæg || drohtaþ strengra / | þa | wearþ on fleame || se þe þ |
| Andreas 1386 | a wearþ on fleame || se þe | þa | fæhþo iu / wiþ god geara || |
| Andreas 1388 | geara || grimme gefremede / com | þa | on uhtan || mid ærdæge / hæ |
| Andreas 1394 | gemyltan || hit ne mihte swa / | þa | wæs niowinga || niþ onhrere |
| Andreas 1398 | n || þendon dæg lihte / ongan | þa | geomormod || to gode cleopian |
| Andreas 1409 | de / mid iudeum || geomor wurde / | þa | þu of gealgan || god lifigen |
| Andreas 1419 | hete || þurh þin halig word / | þa | þu us twelfe || trymman ongu |
| Andreas 1429 | || þonne þeos lifcearo / him | þa | stefn oncwæþ || stiþhycgen |
| Andreas 1445 | daroþa gedrep || gedon motan / | þa | þe heardra mæst || hearma g |
| Andreas 1446 | ra mæst || hearma gefremedan / | þa | on last beseah || leoflic cem |
| Andreas 1450 | e || swa he ær his blod aget / | þa | worde cwæþ || wigendra hleo |
| Andreas 1458 | gewat || under waþu scriþan / | þa | þa folctogan || feorþan si |
| Andreas 1462 | ran / on þære deorcan niht || | þa | com dryhten god / in þæt hlin |
| Andreas 1464 | ræced || hæleþa wuldor / ond | þa | wine synne || wordum grette / o |
| Andreas 1469 | bbendra || sar þrowian / aras | þa | mægene rof || sægde meotude |
| Andreas 1476 | / ac wæs eft swa ær || þurh | þa | æþelan miht / lof lædende || |
| Andreas 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þa | earfeþo || þe he mid elne a |
| Andreas 1522 | ndgitan || ænige hæbbe / næs | þa | wordlatu || wihte þon mare / |
| Andreas 1541 | || him þæt engel forstod / se | þa | burh oferbrægd || blacan lig |
| Andreas 1555 | hyred / earmlic ylda gedræg || | þa | þær an ongann / feasceaft hæ |
| Andreas 1569 | sorge || gif we secaþ to him / | þa | þær andrea || orgete wearþ |
| Andreas 1575 | weallende / eorlum oþ exle || | þa | se æþeling het / streamfare s |
| Andreas 1584 | þe on mode / ferhþgefeonde || | þa | wæs forþ cumen / geoc æfter |
| Andreas 1587 | yst forgeaf / brimrad gebad || | þa | se beorg tohlad / eorþscræf e |
| Andreas 1592 | cte / ach þæs weorodes eac || | þa | wyrrestan / faa folcsceaþan || |
| Andreas 1595 | ceacan / under eorþan grund || | þa | wearþ acolmod / forhtferþ man |
| Andreas 1601 | can || under grund hruron / hie | þa | anmode || ealle cwædon / nu is |
| Andreas 1607 | we gumcystum || georne hyran / | þa | se halga ongann || hæleþ bl |
| Andreas 1613 | || gif ge teala hycgaþ / sende | þa | his bene || fore bearn godes / |
| Andreas 1617 | þm || feorh gesealdon / þæt | þa | gastas || gode orfeorme / in wi |
| Andreas 1620 | geweald || gefered ne wurdan / | þa | þæt ærende || ealwealdan g |
| Andreas 1623 | sprecen || þeoda ræswan / het | þa | onsunde || ealle arisan / geong |
| Andreas 1624 | le arisan / geonge of greote || | þa | ær geofon cwealde / þa þær |
| Andreas 1625 | ote || þa ær geofon cwealde / | þa | þær ofostlice || upp astodo |
| Andreas 1627 | e gefrege / eaforan unweaxne || | þa | wæs eall eador / leoþolic ond |
| Andreas 1632 | aspedde / mundbyrd meotudes || | þa | se modiga het / cyninges cræft |
| Andreas 1636 | lwiht || ond se flod onsprang / | þa | gesamnodon || secga þreate / w |
| Andreas 1637 | || secga þreate / weras geond | þa | winburg || wide ond side / eorl |
| Andreas 1643 | lde eolhstedas || anforlætan / | þa | wæs mid þy folce || fulwiht |
| Andreas 1655 | ægde his fusne hige / þæt he | þa | goldburg || ofgifan wolde / sec |
| Andreas 1661 | ng ne wolde / wihte gewunian || | þa | him wuldres god / on þam siþf |
| Andreas 7 | u mid mildse || minre ferest / | þa | eft gewat || oþre siþe / modi |
| Andreas 12 | nges ar || eagum sawon / lærde | þa | þa leode || on geleafan weg / |
| Andreas 22 | / mycel modes sorg || þæt he | þa | menigeo geseah / hweorfan higeb |
| Andreas 27 | gramhydiges || gang on lande / | þa | wæron gefylde || æfter frea |
| Andreas 29 | a him dryhten bebead / þæt he | þa | wederburg || wunian sceolde / o |
| Andreas 30 | || wunian sceolde / ongan hine | þa | fysan || ond to flote gyrwan / |
| Andreas 38 | reonda leas || frofre benohte / | þa | ic lædan gefrægn || leoda w |
| Andreas 42 | heortan || hyge weallende / hie | þa | gebrohton || æt brimes næss |
| Andreas 44 | || wigan unslawne / stodon him | þa | on ofre || æfter reotan / þen |
| Andreas 47 | olhpaþu || geseon mihton / ond | þa | weorþedon || wuldres agend / c |
| The Fates of the Apostles 3 | ocum sefan || samnode wide / hu | þa | æþelingas || ellen cyþdon / |
| The Fates of the Apostles 47 | || heafde beneotan / forþan he | þa | hæþengild || hyran ne wolde |
| The Fates of the Apostles 58 | || ond him wæs gad nama / ond | þa | þæm folce || feorg gesealde |
| The Fates of the Apostles 75 | ning || wiges to leane / næron | þa | twegen || tohtan sæne / lindge |
| The Fates of the Apostles 82 | gefean / dream æfter deaþe || | þa | gedæled wearþ / lif wiþ lice |
| The Fates of the Apostles 85 | elan || ealle forhogodan / þus | þa | æþelingas || ende gesealdon |
| The Fates of the Apostles 116 | opigan / sendan usse bene || on | þa | beorhtan gesceaft / þæt we þ |
| Soul and Body I 4 | nne se deaþ cymeþ / asyndreþ | þa | sybbe || þe ær samod wæron |
| Soul and Body I 23 | wyrma gyfl / lyt geþohtest || | þa | þu lustgryrum eallum / ful gee |
| Soul and Body I 57 | þe nu heonon adon || hyrsta | þa | readan / ne gold ne seolfor || |
| Soul and Body I 70 | um gode || lofsang doþ / secan | þa | hamas || þe þu me her scrif |
| Soul and Body I 71 | || þe þu me her scrife / ond | þa | arleasan || eardungstowe / ond |
| Soul and Body I 90 | nnum beoþ / wunda onwrigene || | þa | þe on worulde ær / fyrenfulle |
| Soul and Body I 116 | st / gifer hatte se wyrm || þe | þa | eaglas beoþ / nædle scearpran |
| Soul and Body I 119 | on þam eorþscræfe / þæt he | þa | tungan totyhþ || ond þa te |
| Soul and Body I 119 | he þa tungan totyhþ || ond | þa | teþ þurhsmyhþ / ond þa eaga |
| Soul and Body I 120 | ond þa teþ þurhsmyhþ / ond | þa | eagan þurheteþ || ufan on |
| Soul and Body I 132 | æt hie ær lange wæg / þonne | þa | gastas || gode word sprecaþ / |
| Soul and Body I 146 | mian || þonne sceadene beoþ / | þa | synfullan || ond þa soþfæs |
| Soul and Body I 146 | ne beoþ / þa synfullan || ond | þa | soþfæstan / on þam mæran d |
| Homiletic Fragment I 18 | n ætywe || ænlice beoþ / swa | þa | beon beraþ || buta ætsomne / |
| Homiletic Fragment I 23 | l cymeþ / swa bioþ gelice || | þa | leasan men / þa þe mid tungan |
| Homiletic Fragment I 24 | ioþ gelice || þa leasan men / | þa | þe mid tungan || treowa geha |
| Dream of the Rood 20 | t hit ærest ongan / swætan on | þa | swiþran healfe || eall ic w |
| Dream of the Rood 27 | || þæt hit hleoþrode / ongan | þa | word sprecan || wudu selesta / |
| Dream of the Rood 33 | r feondas genoge || geseah ic | þa | frean mancynnes / efstan elne m |
| Dream of the Rood 35 | me wolde on gestigan / þær ic | þa | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
| Dream of the Rood 36 | word / bugan oþþe berstan || | þa | ic bifian geseah / eorþan scea |
| Dream of the Rood 39 | ic fæste stod / ongyrede hine | þa | geong hæleþ || þæt wæs g |
| Dream of the Rood 41 | / modig on manigra gesyhþe || | þa | he wolde mancyn lysan / bifode |
| Dream of the Rood 42 | wolde mancyn lysan / bifode ic | þa | me se beorn ymbclypte || ne d |
| Dream of the Rood 46 | orcan næglum || on me syndon | þa | dolg gesiene / opene inwidhlemm |
| Dream of the Rood 61 | am hefian wite || forleton me | þa | hilderincas / standan steame be |
| Dream of the Rood 65 | iclan gewinne || ongunnon him | þa | moldern wyrcan / beornas on ban |
| Dream of the Rood 67 | gora wealdend || ongunnon him | þa | sorhleoþ galan / earme on þa |
| Dream of the Rood 68 | þa sorhleoþ galan / earme on | þa | æfentide || þa hie woldon e |
| Dream of the Rood 68 | lan / earme on þa æfentide || | þa | hie woldon eft siþian / meþe |
| Dream of the Rood 73 | w colode / fæger feorgbold || | þa | us man fyllan ongan / ealle to |
| Dream of the Rood 90 | mde || reordberendum / hwæt me | þa | geweorþode || wuldres ealdor |
| Dream of the Rood 103 | n mihte || mannum to helpe / he | þa | on heofenas astag || hider ef |
| Dream of the Rood 119 | eþ || beacna selest / ac þurh | þa | rode sceal || rice gesecan / of |
| Dream of the Rood 122 | wunian þenceþ / gebæd ic me | þa | to þan beame || bliþe mode / |
| Dream of the Rood 151 | siþfate / mihtig ond spedig || | þa | he mid manigeo com / gasta weor |
| Dream of the Rood 155 | onum ær / wunedon on wuldre || | þa | heora wealdend cwom / ælmihtig |
| Elene 1 | # Elene / / | þa | wæs agangen || geara hwyrftu |
| Elene 7 | nisc heo / soþfæstra leoht || | þa | wæs syxte gear / constantines |
| Elene 25 | nd bordum / hofon herecombol || | þa | wæron heardingas / sweotole ge |
| Elene 42 | una cyme / cuþ ceasterwarum || | þa | se casere heht / ongean gramum |
| Elene 69 | da gefær || fyrmest gesægon / | þa | wearþ on slæpe || sylfum æ |
| Elene 94 | þesþ / geletest laþ werod || | þa | þæt leoht gewat / up siþode |
| Elene 98 | aldor / on fyrhþsefan || þurh | þa | fægeran gesyhþ / heht þa onl |
| Elene 99 | urh þa fægeran gesyhþ / heht | þa | onlice || æþelinga hleo / beo |
| Elene 105 | cyning || tacen gewyrcan / heht | þa | on uhtan || mid ærdæge / wige |
| Elene 123 | ufan / þrungon þræchearde || | þa | wæs þuf hafen / segn for sweo |
| Elene 138 | lagostreame || lifes æt ende / | þa | wæs modigra || mægen on lus |
| Elene 144 | huna herges || ham eft þanon / | þa | wæs gesyne || þæt sige for |
| Elene 148 | || þurh his rode treo / gewat | þa | heriga helm || ham eft þanon |
| Elene 150 | eaden / wigge geweorþod || com | þa | wigena hleo / þegna þreate || |
| Elene 153 | f cyning || burga neosan / heht | þa | wigena weard || þa wisestan / |
| Elene 153 | osan / heht þa wigena weard || | þa | wisestan / snude to sionoþe || |
| Elene 154 | wisestan / snude to sionoþe || | þa | þe snyttro cræft / þurh fyrn |
| Elene 157 | igeþancum || hæleþa rædas / | þa | þæs fricggan ongan || folce |
| Elene 169 | secggan || be þam sigebeacne / | þa | þa wisestan || wordum cwædo |
| Elene 172 | wære || ond þæs tweo nære / | þa | þæt gefrugnon || þa þurh |
| Elene 172 | nære / þa þæt gefrugnon || | þa | þurh fulwihte / lærde wæron |
| Elene 183 | || ond him gife sealde / þurh | þa | ilcan gesceaft || þe him gey |
| Elene 194 | gana tid || dryhtne to willan / | þa | wæs on sælum || sinces bryt |
| Elene 198 | st || heofonrices weard / ongan | þa | dryhtnes æ || dæges ond nih |
| Elene 202 | es þeowdom / æscrof unslaw || | þa | se æþeling fand / leodgebyrga |
| Elene 212 | idan feore || wergþu dreogan / | þa | wæs cristes lof || þam case |
| Elene 214 | g / ymb þæt mære treo || ond | þa | his modor het / feran foldwege |
| Elene 225 | endra || beboden hæfde / ongan | þa | ofstlice || eorla mengu / to fl |
| Elene 229 | de sæmearas || sunde getenge / | þa | wæs orcnæwe || idese siþf |
| Elene 234 | u || mægen æfter oþrum / ond | þa | gehlodon || hildesercum / bordu |
| Elene 237 | wifum || wæghengestas / leton | þa | ofer fifelwæg || famige scri |
| Elene 274 | þ || to hierusalem / cwomon in | þa | ceastre || corþra mæste / eor |
| Elene 275 | mæste / eorlas æscrofe || mid | þa | æþelan cwen / heht þa gebeod |
| Elene 276 | || mid þa æþelan cwen / heht | þa | gebeodan || burgsittendum / þa |
| Elene 280 | þelhegende || on gemot cuman / | þa | þe deoplicost || dryhtnes ge |
| Elene 282 | urh rihte æ || reccan cuþon / | þa | wæs gesamnod || of sidwegum / |
| Elene 283 | of sidwegum / mægen unlytel || | þa | þe moyses æ / reccan cuþon | |
| Elene 286 | leoda / alesen to lare || ongan | þa | leoflic wif / weras ebrea || wo |
| Elene 294 | wislice / wraþe wiþweorpon || | þa | ge wergdon þane / þe eow of w |
| Elene 310 | / sceþþeþ scyldfullum || ge | þa | sciran miht / deman ongunnon || |
| Elene 315 | wisfæste || wordes cræftige / | þa | þe eowre æ || æþelum cræ |
| Elene 317 | erhþsefan || fyrmest hæbben / | þa | me soþlice || secgan cunnon / |
| Elene 320 | s || þe ic him to sece / eodan | þa | on geruman || reonigmode / eorl |
| Elene 323 | hþum geomre || georne sohton / | þa | wisestan || wordgeryno / þæt |
| Elene 326 | s || swa hio him to sohte / hio | þa | on þreate || þusend manna / f |
| Elene 327 | manna / fundon ferhþgleawra || | þa | þe fyrngemynd / mid iudeum || |
| Elene 329 | m || gearwast cuþon / þrungon | þa | on þreate || þær on þrymm |
| Elene 347 | s / mægena wealdend || min on | þa | swiþran / þrymmes hyrde || þ |
| Elene 357 | ances / wisdomes gewitt || ond | þa | weregan neat / þe man daga geh |
| Elene 373 | e gangaþ / ond findaþ gen || | þa | þe fyrngewritu / þurh snyttro |
| Elene 377 | sefan || secgan cunnen / eodan | þa | mid mengo || modcwanige / colle |
| Elene 379 | swa him sio cwen bead / fundon | þa | fif hund || forþsnottera / ale |
| Elene 380 | snottera / alesen leodmæga || | þa | þe leornungcræft / þurh modg |
| Elene 389 | e || næfre furþur þonne nu / | þa | ge blindnesse || bote forsego |
| Elene 393 | re / æþelinga ord || þeah ge | þa | æ cuþon / witgena word || ge |
| Elene 394 | / witgena word || ge ne woldon | þa | / synwyrcende || soþ oncnawan / |
| Elene 396 | wyrcende || soþ oncnawan / hie | þa | anmode || ondsweredon / hwæt w |
| Elene 398 | t we ebreisce || æ leornedon / | þa | on fyrndagum || fæderas cuþ |
| Elene 407 | þe gangaþ / sundor asecaþ || | þa | þe snyttro mid eow / mægn ond |
| Elene 411 | e || þe ic him to sece / eodon | þa | fram rune || swa him sio rice |
| Elene 417 | sere || þe him sio cwen wite / | þa | þær for eorlum || an reordo |
| Elene 431 | sien / frod fyrngewritu || ond | þa | fæderlican / lare forleten || |
| Elene 436 | rla || gif þis yppe biþ / swa | þa | þæt ilce gio || min yldra f |
| Elene 15 | cyning || heriaþ ond lofiaþ / | þa | ic fromlice || fæder minum / e |
| Elene 23 | unu meotudes || sawla nergend / | þa | me yldra min || ageaf ondswar |
| Elene 29 | e || man aspyrigean / næfre ic | þa | geþeahte || þe þeos þeod |
| Elene 42 | st onsende / sigebearn godes || | þa | siþþan wæs / of rode ahæfen |
| Elene 46 | s / under þeosterlocan || ond | þa | þy þriddan dæg / ealles leoh |
| Elene 52 | tes bæþ / leohtne geleafan || | þa | for lufan dryhtnes / stephanus |
| Elene 56 | bæd þrymcyning / þæt he him | þa | weadæd || to wræce ne sette |
| Elene 97 | odgeþanc || minne cunnon / him | þa | togenes || þa gleawestan / on |
| Elene 97 | nne cunnon / him þa togenes || | þa | gleawestan / on wera þreate || |
| Elene 110 | yder / þrydedon ond þohton || | þa | cwom þegna heap / to þam here |
| Elene 117 | | geomormode / leodgebyrgean || | þa | hie laþod wæron / þurh heard |
| Elene 119 | odon / cyþdon cræftes miht || | þa | sio cwen ongan / weras ebresce |
| Elene 143 | | to woruldgedale / ne magon ge | þa | word geseþan || þe ge hwile |
| Elene 144 | womma sceatum || ne magon ge | þa | wyrd bemiþan / bedyrnan þa de |
| Elene 145 | ge þa wyrd bemiþan / bedyrnan | þa | deopan mihte || þa wurdon hi |
| Elene 145 | / bedyrnan þa deopan mihte || | þa | wurdon hie deaþes on wenan / a |
| Elene 146 | es ond endelifes || ond þær | þa | ænne betæhton / giddum gearus |
| Elene 158 | mengo || wisdomes gife / þurh | þa | myclan miht || swa þin mod l |
| Elene 161 | e genam / iudas to gisle || ond | þa | georne bæd / þæt he be þær |
| Elene 170 | ngen þingode || ne meahte he | þa | gehþu bebugan / oncyrran rex g |
| Elene 178 | gime / gewende to wædle || ond | þa | wiste wiþsæce / beteran wiþh |
| Elene 180 | || þonne he bega beneah / him | þa | seo eadige || ondwyrde ageaf / |
| Elene 192 | e / rice under roderum || ge he | þa | rode ne tæhte / hu mæg ic þ |
| Elene 213 | feallen / under bordhagan || ge | þa | byrgenna / under stanhleoþum | |
| Elene 214 | nna / under stanhleoþum || ond | þa | stowe swa some / ond þa winter |
| Elene 215 | || ond þa stowe swa some / ond | þa | wintergerim || on gewritu set |
| Elene 219 | þearfe || nean myndgiaþ / ond | þa | wiggþræce || on gewritu set |
| Elene 244 | oncwæþ / stiþhycgende || ic | þa | stowe ne can / ne þæs wanges |
| Elene 245 | an / ne þæs wanges wiht || ne | þa | wisan cann / elene maþelode || |
| Elene 250 | eorþan / butan þu forlæte || | þa | leasunga / ond me sweotollice | |
| Elene 252 | otollice || soþ gecyþe / heht | þa | swa cwicne || corþre lædan / |
| Elene 257 | atod / clommum beclungen || ond | þa | cleopigan ongan / sarum besylce |
| Elene 270 | oþ to late || seolf gecneowe / | þa | þæt gehyrde || sio þær h |
| Elene 277 | wa him seo cwen bebead / stopon | þa | to þære stowe || stiþhycge |
| Elene 278 | re stowe || stiþhycgende / on | þa | dune up || þe dryhten ær / ah |
| Elene 297 | up geferan / in lichoman || mid | þa | leohtan gedryht / wuldres aras |
| Elene 298 | uldres aras || þu geworhtest | þa | / ond to þegnunge || þinre ge |
| Elene 302 | / in sindreame || syx genemned / | þa | ymbsealde synt || mid syxum e |
| Elene 305 | int feower || þe on flihte a / | þa | þegnunge || þrymme beweotig |
| Elene 323 | f radorum / awurpe wonhydige || | þa | sio werge sceolu / under heolst |
| Elene 343 | | gif he in wuldre þin / þurh | þa | beorhtan || bearn ne wære / ge |
| Elene 346 | algan wer / moyses on meþle || | þa | þu mihta god / geywdest þam e |
| Elene 347 | god / geywdest þam eorle || on | þa | æþelan tid / under beorhhliþ |
| Elene 363 | butan ende || ecra gestealda / | þa | of þære stowe || steam up a |
| Elene 387 | e || sint in bocum his / wundor | þa | he worhte || on gewritum cyþ |
| Elene 388 | e || on gewritum cyþed / ongan | þa | wilfægen || æfter þam wuld |
| Elene 400 | tra fruman || larum ne hyrdon / | þa | wæs modgemynd || myclum gebl |
| Elene 406 | as / eodon æþelingas || in on | þa | ceastre / asetton þa on gesyh |
| Elene 407 | || in on þa ceastre / asetton | þa | on gesyhþe || sigebeamas þr |
| Elene 410 | gefeah / on ferhþsefan || ond | þa | frignan ongan / on hwylcum þar |
| Elene 417 | treo || rodor eal geswearc / on | þa | sliþan tid || saga gif þu c |
| Elene 429 | ahofon / rædþeahtende || ymb | þa | roda þreo / oþ þa nigoþan t |
| Elene 430 | nde || ymb þa roda þreo / oþ | þa | nigoþan tid || hæfdon neown |
| Elene 431 | ne gefean / mærþum gemeted || | þa | þær menigo cwom / folc unlyte |
| Elene 434 | a þreate / on neaweste || wæs | þa | nigoþe tid / gingne gastleasne |
| Elene 435 | oþe tid / gingne gastleasne || | þa | þær iudas wæs / on modsefan |
| Elene 437 | efan || miclum geblissod / heht | þa | asettan || sawlleasne / life be |
| Elene 444 | olodon / þreanedum beþeaht || | þa | sio þridde wæs / ahafen halig |
| Elene 455 | utan ende || eallra gesceafta / | þa | wæs þam folce || on ferhþs |
| Elene 457 | nde || swa him a scyle / wundor | þa | þe worhte || weoroda dryhten |
| Elene 459 | | fira cynne / lifes lattiow || | þa | þær ligesynnig / on lyft asta |
| Elene 461 | astah || lacende feond / ongan | þa | hleoþrian || helledeofol / eat |
| Elene 479 | rod / ræd under roderum || ic | þa | rode ne þearf / hleahtre herig |
| Elene 491 | ond þec þonne sendeþ || in | þa | sweartestan / ond þa wyrrestan |
| Elene 492 | eþ || in þa sweartestan / ond | þa | wyrrestan || witebrogan / þæt |
| Elene 495 | g || þam þu hyrdest ær / him | þa | gleawhydig || iudas oncwæþ / |
| Elene 519 | wiþedne || synna bryttan / ond | þa | wundrade || ymb þæs weres s |
| Elene 528 | fe || in þæs weres breostum / | þa | wæs gefrege || in þære fol |
| Elene 529 | || in þære folcsceare / geond | þa | werþeode || wide læded / mær |
| Elene 540 | n meahton / cristenra gefean || | þa | sio cwen bebead / ofer eorlmæg |
| Elene 549 | to teonan / cristenum folce || | þa | þam cininge wearþ / þurh þa |
| Elene 550 | þa þam cininge wearþ / þurh | þa | mæran word || mod geblissod / |
| Elene 551 | issod / ferhþ gefeonde || næs | þa | fricgendra / under goldhoman || |
| Elene 567 | þære halgan byrig / heht hire | þa | aras || eac gebeodan / constant |
| Elene 578 | agufæsten || leofspell manig / | þa | seo cwen bebead || cræftum g |
| Elene 579 | ftum getyde / sundor asecean || | þa | selestan / þa þe wrætlicost |
| Elene 580 | undor asecean || þa selestan / | þa | þe wrætlicost || wyrcan cu |
| Elene 583 | weard / reord of roderum || heo | þa | rode heht / golde beweorcean || |
| Elene 586 | besettan searocræftum || ond | þa | in seolfren fæt / locum beluca |
| Elene 592 | sorge || hie sona þær / þurh | þa | halgan gesceaft || helpe find |
| Elene 604 | d milde god || mihta wealdend / | þa | wæs gefulwad || se þe ær f |
| Elene 623 | betere forþ / æ hælendes || | þa | gen elenan wæs / mod gemynde | |
| Elene 624 | lenan wæs / mod gemynde || ymb | þa | mæran wyrd / geneahhe for þam |
| Elene 630 | n || cyriacus bæd / þæt hire | þa | gina || gastes mihtum / ymb wun |
| Elene 636 | inges || ryhte getæhtesþ / on | þa | ahangen wæs || hæþenum fol |
| Elene 640 | / wolde ic þæt þu funde || | þa | þe in foldan gen / deope bedol |
| Elene 649 | lesta / þine bene onsend || in | þa | beorhtan gesceaft / on wuldres |
| Elene 654 | guþum dyrne || deogol bideþ / | þa | se halga ongan || hyge staþo |
| Elene 657 | þreate / god hergendra || ond | þa | geornlice / cyriacus || on calu |
| Elene 665 | gstede || wenan þorfte / leort | þa | tacen forþ || þær hie to s |
| Elene 667 | res bleo / up eþigean || þær | þa | æþelestan / hæleþa gerædum |
| Elene 670 | usearwe || næglas on eorþan / | þa | cwom semninga || sunnan beorh |
| Elene 673 | ra willgifan || wundor cyþan / | þa | þær of heolstre || swylce h |
| Elene 686 | heannesse || heofonrices god / | þa | wæs geblissod || se þe to b |
| Elene 692 | þele bebead / wifes willan || | þa | wæs wopes hring / hat heafodwy |
| Elene 704 | led wæs / wisdomes gife || ond | þa | wic beheold / halig heofonlic g |
| Elene 708 | || sioþþan freoþode / ongan | þa | geornlice || gastgerynum / on s |
| Elene 718 | earwe geneahhe || to hwan hio | þa | næglas selost / ond deorlicost |
| Elene 721 | æs wære dryhtnes willa / heht | þa | gefetigean || forþsnotterne / |
| Elene 757 | orþod || se þæt wicg byrþ / | þa | þæt ofstlice || eall gelæs |
| Elene 762 | stream || gife unscynde / heht | þa | tosomne || þa heo seleste / mi |
| Elene 762 | unscynde / heht þa tosomne || | þa | heo seleste / mid iudeum || gum |
| Elene 765 | þære halgan byrig / cuman in | þa | ceastre || þa seo cwen ongan |
| Elene 765 | byrig / cuman in þa ceastre || | þa | seo cwen ongan / læran leofra |
| Elene 778 | | bote fundon / ece to aldre || | þa | gen him elene forgeaf / sincweo |
| Elene 779 | ene forgeaf / sincweorþunga || | þa | hio wæs siþes fus / eft to e |
| Elene 780 | iþes fus / eft to eþle || ond | þa | eallum bebead / on þam gumrice |
| Elene 787 | / geloden under leafum || wæs | þa | lencten agan / butan siex nihtu |
| Elene 795 | rþunga / rode under roderum || | þa | se ricesta / ealles oferwealden |
| Elene 802 | ær me rumran geþeaht / þurh | þa | mæran miht || on modes þeah |
| Riddles 10 6 | mine. / Hæfde feorh cwico, || | þa | ic of fæðmum cwom / brimes on |
| Riddles 10 9 | wæron hwite || hyrste mine, / | þa | mec lifgende || lyft upp ahof |
| Riddles 40 8 | tlice || worhte æt frymþe, / | þa | he þisne ymbhwyrft || ærest |
| Riddles 40 36 | lærde æt frymþe, / þæt ic | þa | mid ryhte || reccan moste / þi |
| The Paris Psalter 100:6 4 | ic tirfæste || treowe funde / | þa | me symble mid || sæton and e |
| The Paris Psalter 100:8 4 | || gefremed habbaþ / ealle ic | þa | of drihtnes || drife ceastre |
| The Paris Psalter 101:6 3 | feondas || fæste brohtan / and | þa | me heredan || hi me hraþe æ |
| The Paris Psalter 101:16 1 | ogode || heora hold gebed / / # / | þa | wislice || awriten standaþ / a |
| The Paris Psalter 101:18 1 | enum || her on eorþan / / # / he | þa | gehyrde || heahgnornunge / þæ |
| The Paris Psalter 101:18 3 | ebundene || bitere wæron / and | þa | bealdlice || bearn alysde / þa |
| The Paris Psalter 101:23 1 | || handa þinra / / # / sweotule | þa | forweorþaþ || and þu sylf |
| The Paris Psalter 102:16 3 | st and gedefust || ofer ealle | þa | þe ondrædaþ him / / # / swa hi |
| The Paris Psalter 102:19 3 | ne frean / mægyn and mihta || | þa | his mære word / habbaþ and he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | num || muntas on wæterum / / # / | þa | him þrea þine || þearle on |
| The Paris Psalter 103:16 3 | treowwæstme || tydraþ ealle / | þa | on libanes || lædaþ on beor |
| The Paris Psalter 103:16 4 | n beorge / cwice cederbeamas || | þa | þu cuþlice / sylfa gesettest |
| The Paris Psalter 103:18 1 | s / / # / monan he geworhte || on | þa | mæran tid / sunne hire setlgan |
| The Paris Psalter 103:23 2 | weorc || mihtig drihten / ealle | þa | þu mid snyteru || sylfa worh |
| The Paris Psalter 103:26 2 | omnadum || swylce wylle / þine | þa | halgan || hand ontynan / ealle |
| The Paris Psalter 103:33 1 | hten || deorne lufige / / # / and | þa | fyrenfullan || frecne forweor |
| The Paris Psalter 103:33 2 | fullan || frecne forweorþaþ / | þa | on þysse eorþan synt || eal |
| The Paris Psalter 104:10 1 | e || wel geheolde / / # / and him | þa | mid soþe || sægde cweþende |
| The Paris Psalter 104:13 1 | ningum / / # / ne sceolon ge mine | þa | halgan || hrinan ne gretan / ne |
| The Paris Psalter 104:14 1 | an || wergþe settan / / # / cwom | þa | ofer eorþan || ermþu and hu |
| The Paris Psalter 104:15 3 | l wisne || wer to scealce / and | þa | bebohtan || bearn iacobes / ios |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ungre || and hine þam leodum | þa | / to ealdormen || eallum sette / |
| The Paris Psalter 104:18 3 | fes mod || geseted hæfde / and | þa | yldestan || ealle lærde / þæ |
| The Paris Psalter 104:22 1 | num eac || inwit fremedan / / # / | þa | he him þone mæran || moyses |
| The Paris Psalter 104:26 2 | le swylce / toscean teonlice || | þa | teolum husum / on cyninga cofum |
| The Paris Psalter 104:30 1 | gan || ne bearwa treow / / # / he | þa | syþþan cwæþ || sona cwoma |
| The Paris Psalter 104:30 3 | | and grame ceaferas / ne mihte | þa | on moldan || man geriman / þe |
| The Paris Psalter 104:32 3 | e lædde || næs þæra leoda | þa | / ænig untrum || yldra ne ging |
| The Paris Psalter 104:36 3 | illan || na him gewættan fot / | þa | hi on iordane || gengdan æft |
| The Paris Psalter 105:3 1 | / / # / eadige beoþ æghwær || | þa | þe a wyllaþ / soþe domas || |
| The Paris Psalter 105:7 2 | || fæste ne oncneowan / ealle | þa | wundor || þe þu on egyptum / |
| The Paris Psalter 105:7 5 | hi gemyndige || miltsa þinra / | þa | þu him on þære mægþe || |
| The Paris Psalter 105:8 1 | cyþdest / / # / hi bysmredan || | þa | hi on brad wæter / on þone re |
| The Paris Psalter 105:8 5 | generedest || on naman þinum / | þa | þu þine miht || mycle cyþd |
| The Paris Psalter 105:9 2 | eþywdest / and þær wæron || | þa | wareþas drige / and hi betweon |
| The Paris Psalter 105:15 1 | n mid || eac þone halgan / / # / | þa | eorþe togaan || and eall for |
| The Paris Psalter 105:16 3 | nge || and þær maansceaþan / | þa | synfullan || sniome forbærnd |
| The Paris Psalter 105:19 1 | dur || on þam readan sæ / / # / | þa | hi wolde toweorpan || wuldres |
| The Paris Psalter 105:20 2 | hi for awyht || eorþan cyste / | þa | selestan || geseon woldan / ne |
| The Paris Psalter 105:24 2 | feondætes || finees awerede / | þa | he on þam folce || feondgyld |
| The Paris Psalter 105:27 4 | n blod swylce || bearna feala / | þa | unscyldige || ealle wærun / sy |
| The Paris Psalter 105:30 2 | m sealde / and heora weoldan || | þa | him wyrrest ær / on feondscipe |
| The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh aþolude / / # / and hi | þa | on þære costunge || cleoped |
| The Paris Psalter 106:6 1 | eþum || eallum alysde / / # / hi | þa | gelædde || lifes ealdor / þæ |
| The Paris Psalter 106:8 2 | he gesedeþ || sawle idle / and | þa | hungrian || her mid godum / fæ |
| The Paris Psalter 106:9 1 | leþ || to feore syþþan / / # / | þa | þe her on þystrum || þrage |
| The Paris Psalter 106:11 3 | trume || ealle wæran / næfdan | þa | on foldan || fultum ænne / / # |
| The Paris Psalter 106:18 1 | a duru || drencyde wæran / / # / | þa | hi on costunge || cleopedan t |
| The Paris Psalter 106:22 1 | c wynsum || wide sæcgean / / # / | þa | þe sæ seceaþ || mid scipe |
| The Paris Psalter 106:25 1 | heora yþa || up astigene / / # / | þa | to heofenum up || heah astiga |
| The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowulne grund / oft | þa | on yfele || eft aþindaþ / / # |
| The Paris Psalter 106:26 1 | | eft aþindaþ / / # / gedrefede | þa | || deope syndan / hearde onhrer |
| The Paris Psalter 106:28 3 | eoþu || weorþeþ smylte / and | þa | yþe || eft swygiaþ / bliþe w |
| The Paris Psalter 106:28 4 | swygiaþ / bliþe weorþaþ || | þa | þe brimu weþaþ / / # / and he |
| The Paris Psalter 106:32 3 | arig folc / geþewde þurste || | þa | blissade / / # / he þa weaxendan |
| The Paris Psalter 106:33 1 | urste || þa blissade / / # / he | þa | weaxendan || wende eorþan / on |
| The Paris Psalter 106:37 1 | heora || aloden wæstmum / / # / | þa | he bletsade || and hi brade |
| The Paris Psalter 106:37 1 | a he bletsade || and hi brade | þa | / weoxan weorþlice || wide gre |
| The Paris Psalter 106:40 1 | f / / # / þær he þearfendra || | þa | miltsude / and hi of wædle || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þan || ealle mære / and þine | þa | gecorenan wesan || clæne and |
| The Paris Psalter 107:6 5 | and ic blissige || bu gedæle / | þa | selegesceotu || þa on sycima |
| The Paris Psalter 107:6 5 | u gedæle / þa selegesceotu || | þa | on sycimam nu / and on metibor |
| The Paris Psalter 108:2 1 | a muþas || on ganian / / # / hio | þa | innwit feala || ywdan on tung |
| The Paris Psalter 108:5 2 | mble to ealdrum / stande him on | þa | swyþeran hand || swylce deof |
| The Paris Psalter 108:14 5 | ilgode wesan || deorce fyrene / | þa | his modur ær || mane fremede |
| The Paris Psalter 108:27 1 | || drihten usser / / # / weorþan | þa | awyrgde || wes þu gebletsad / |
| The Paris Psalter 108:27 2 | rgde || wes þu gebletsad / and | þa | þe me mid unryhte || ænige |
| The Paris Psalter 108:28 1 | e || ungemete bliþe / / # / syn | þa | butan are || ealle gegyrede / |
| The Paris Psalter 108:30 1 | ige / / # / he sylfa gestod || on | þa | swyþran hand / þær he þearf |
| The Paris Psalter 109:6 1 | eþ || wide geond eorþan / / # / | þa | þe on wege weorþaþ || wæt |
| The Paris Psalter 110:5 2 | ge soþfæstra / ryhte domas || | þa | he ræran wyle / wærun his beb |
| The Paris Psalter 111:8 2 | tostredeþ / and þearfendum || | þa | gedæleþ / his soþfæstnyss w |
| The Paris Psalter 112:5 4 | eardaþ || ofer ealle gesyhþ / | þa | eadmedu || æghwær begangæ |
| The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | þa | ut eode || israheles cynn / and |
| The Paris Psalter 113:1 4 | acobes hus || of gramum folce / | þa | elreordige || ealle wæron / / # |
| The Paris Psalter 113:2 1 | lreordige || ealle wæron / / # / | þa | wæs geworden || werude iudea |
| The Paris Psalter 113:4 2 | as || bliþe sæle / and rammum | þa | || restan gelice / wæron geswy |
| The Paris Psalter 113:12 1 | lla byþ || on woruldrice / / # / | þa | wæron deofulgild || deorce h |
| The Paris Psalter 113:12 2 | æþenra / golde and seolfre || | þa | her geara menn / worhtan wigsmi |
| The Paris Psalter 113:13 1 | as || wræste mid folmum / / # / | þa | muþ habbaþ || and ne magon |
| The Paris Psalter 113:20 1 | tod || fæste æt þearfe / / # / | þa | þe a wegen || egsan dryhtnes |
| The Paris Psalter 113:21 6 | etsadest || bliþe mode / ealle | þa | þe on þe || egsan hæfdan / m |
| The Paris Psalter 113:24 2 | ten || deade heriaþ / ne ealle | þa | þe heonan || helle seceaþ / / |
| The Paris Psalter 114:2 3 | ahyldest || and gehyrdest me / | þa | ic þe on dagum minum || dyrn |
| The Paris Psalter 114:6 1 | # / drihten gehealdeþ || dome | þa | lytlan / ic hean gewearþ || he |
| The Paris Psalter 115:2 1 | / # / swylce ic sylfa cwæþ || | þa | me swa þuhte / on modseofan || |
| The Paris Psalter 117:12 1 | on him || georne gehælde / / # / | þa | hi me ymbsealdon || samod anl |
| The Paris Psalter 117:13 3 | oll || ac ic me frofre begeat / | þa | me dryhten onfeng || swa hit |
| The Paris Psalter 117:19 3 | || gode andette / soþfæste on | þa | duru || seceaþ inngang / / # / i |
| The Paris Psalter 117:20 3 | est || æt heahþearfe / and me | þa | gewurde || wis on hælu / / # / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | þa | wurde me || wis to hælu / / # / |
| The Paris Psalter 118:1 1 | 8 / / # / eadige beoþ on wege || | þa | þe unwemme / on hiora dryhtnes |
| The Paris Psalter 118:2 1 | þ / / # / eadige beoþ swylce || | þa | þe a wyllaþ / his gewitnesse |
| The Paris Psalter 118:18 3 | sceawian / wundur wræclicu || | þa | þu worhtyst ær / / # / ic eom o |
| The Paris Psalter 118:19 2 | a / ne do þu me dyrne || þine | þa | deoran bebodu / / # / þæt sawul |
| The Paris Psalter 118:21 2 | oferhydige || ealle þreadest / | þa | þu awyrgde || wistest gearuw |
| The Paris Psalter 118:28 1 | begange / / # / min sawl aslep || | þa | me sorh begeat / for langunga | |
| The Paris Psalter 118:33 3 | wegas || symble gange / and ic | þa | secan || symble mote / / # / syle |
| The Paris Psalter 118:38 3 | spræce || sped leornige / and | þa | on ege þinum || ealle healde |
| The Paris Psalter 118:43 2 | þu me æfre || fæle spræce / | þa | ic me on muþe || mægene hæ |
| The Paris Psalter 118:48 3 | þine bebodu || bryce lufade / | þa | ic mid þysse þeode || þear |
| The Paris Psalter 118:53 3 | for fyrenfulra || facendædum / | þa | hi æ þine || anforleton / / # |
| The Paris Psalter 118:74 1 | ebodu || beorhte leornian / / # / | þa | þe on feore forhtigaþ || þ |
| The Paris Psalter 118:74 1 | a þe on feore forhtigaþ || | þa | me on fægere geseoþ / and bli |
| The Paris Psalter 118:78 1 | ine || efnast healde / / # / beon | þa | oferhydegan || ealle gescende |
| The Paris Psalter 118:79 1 | gange / / # / gehweorfen to me || | þa | þe hyldu to þe / egsan ahtan |
| The Paris Psalter 118:79 2 | þe / egsan ahtan || and ealle | þa | / þe þine gewitnesse || wise |
| The Paris Psalter 118:87 3 | de gescrifan / ic þin gebod || | þa | ne wolde / on þysum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:97 3 | ic þæt lange dyde / þæt ic | þa | on mode || metegade georne / / # |
| The Paris Psalter 118:99 1 | bebodu læste / / # / ofer ealle | þa | || þe me ær lærdon / ic þæ |
| The Paris Psalter 118:101 2 | minum fotum || fæcne siþas / | þa | wraþan wegas || werede georn |
| The Paris Psalter 118:109 2 | / holdum handum || ne ic þine | þa | halgan æ / on þysum ealdre fo |
| The Paris Psalter 118:118 1 | / / # / ealle þu forhogodest || | þa | þe unrihtes / wæran wyrhtan | |
| The Paris Psalter 118:119 2 | oferhylmend || ealle getealde / | þa | on eorþan her || yfele wæro |
| The Paris Psalter 118:127 2 | þin bebod || beorhte lufode / | þa | me georne synd || golde deorr |
| The Paris Psalter 118:139 1 | aldan / / # / ealles forgeaton || | þa | me grame wæron / worda þinra |
| The Paris Psalter 118:139 5 | / on bearme me || gebrohte oft / | þa | þin word noldan || wel gehea |
| The Paris Psalter 118:139 6 | word noldan || wel gehealdan / | þa | me feondas ær || fæste wær |
| The Paris Psalter 118:140 2 | sylf swiþe hat || and symble | þa | / þin esne her || ealle lufade |
| The Paris Psalter 118:144 2 | || weorþast and rihtast / and | þa | me on ece || andgyt hæbbe / sy |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ece || andgyt hæbbe / syle me | þa | to soþe || and ic syþþan l |
| The Paris Psalter 118:150 2 | htend || ungemete neah aa / and | þa | synfullan || syndan ealle hi / |
| The Paris Psalter 118:158 1 | n / / # / ic manige geseah || men | þa | þe noldan / heora friþowære |
| The Paris Psalter 118:162 2 | / ofer þinre spræce || spede | þa | myclan / swa se biþ bliþe || |
| The Paris Psalter 118:167 3 | esse || worda æghwylc / and ic | þa | lustum || lufade swiþe / / # / h |
| The Paris Psalter 120:5 3 | ndbora || mihtig weorþe / ofer | þa | swiþran hand || symble æt |
| The Paris Psalter 121:4 2 | n / cynn æfter cynne || cuþan | þa | drihten / and on þære gewitne |
| The Paris Psalter 121:6 2 | eow bealde || beorhtere sibbe / | þa | þe on hierusalem || gode syn |
| The Paris Psalter 121:6 3 | ode syndan / and geniht agun || | þa | þe neode þe / on heora lufun |
| The Paris Psalter 121:8 2 | oþru || ic bidde nu / and mine | þa | neahstan || nemne swylce / þæ |
| The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | þa | þe on drihten heora || dædu |
| The Paris Psalter 124:5 1 | riht || healdaþ mid gode / / # / | þa | þe gearwe beoþ || to gramum |
| The Paris Psalter 125:3 3 | i gemiclade || mihtig drihten / | þa | he him wundur mid || worhte s |
| The Paris Psalter 125:5 1 | healde || swiþe hlimman / / # / | þa | her on tornlicum || tearum sa |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ricene || and hraþe sittaþ / | þa | þe sares hlaf || swiþe æto |
| The Paris Psalter 126:4 3 | n drihtnes / and herde bearn || | þa | her mannum beoþ / of innaþe | |
| The Paris Psalter 128:2 2 | inum bæce || bitere ongunnon / | þa | firenfullan || facen timbrian |
| The Paris Psalter 128:3 5 | a scamiaþ || swiþust ealles / | þa | to sione hete || swiþost hæ |
| The Paris Psalter 128:6 1 | e / / # / and þæt ne cweþan || | þa | his cwide weoldan / on ofergeat |
| The Paris Psalter 129:7 3 | nd he alyseþ || lustum ealle / | þa | þe hiht on hine || habbaþ f |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ierede || and gleawe nu / þine | þa | halgan || her blissiaþ / / # / f |
| The Paris Psalter 131:12 5 | fes bearn || soþe treowa / and | þa | gewitnesse || þe ic hig wel |
| The Paris Psalter 131:17 3 | e gegyrwe || and gode eac / his | þa | halgan her || habbaþ blisse / |
| The Paris Psalter 134:6 1 | odu || eorþbuendra / / # / ealle | þa | þe wolde || worhte drihten / o |
| The Paris Psalter 134:7 3 | æclicu || wind and liget / and | þa | to regne || recene wyrceþ / / # |
| The Paris Psalter 134:8 4 | umbearn / æghwylc ealra || oþ | þa | nytenu / / # / he sigetacen || se |
| The Paris Psalter 134:9 3 | cn fæle || folce ægipta / and | þa | pharaones || folce gecyþde / a |
| The Paris Psalter 134:16 1 | olmum || fægere wyrceaþ / / # / | þa | muþ habbaþ || and ne meldia |
| The Paris Psalter 134:20 2 | þe hi ær worhtan / and ealle | þa | þe on hi || æfre getreowaþ |
| The Paris Psalter 134:21 5 | þe bletsien || beornas ealle / | þa | on lifes hus || leof eardiaþ |
| The Paris Psalter 134:22 1 | en drihten || bliþe mode / / # / | þa | þe him ondræden || drihtnes |
| The Paris Psalter 135:19 2 | e cyningas / weras wræclice || | þa | þe weoruld heoldan / / # / þær |
| The Paris Psalter 135:25 2 | s aferede || feondum of handa / | þa | þe wraþe || wæron ealle / / # |
| The Paris Psalter 136:4 2 | æcnum wordum / woh meldedan || | þa | us on weg læddan / / # / singaþ |
| The Paris Psalter 136:8 4 | nne þu hierusalem || gegodie / | þa | nu oft cweþaþ || wutun hi i |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | ere || se þe eft gyldeþ / / # / | þa | þu him on ealdre || ær forg |
| The Paris Psalter 137:1 4 | mine word || earum gehyrdest / | þa | ic mid muþe || and mid mode |
| The Paris Psalter 137:3 1 | on neod secge / / # / ofer þine | þa | miclan || mildheortnesse / and |
| The Paris Psalter 137:5 3 | hlude reorde / þines muþes || | þa | mæran word / þa on sangum || |
| The Paris Psalter 137:5 4 | nes muþes || þa mæran word / | þa | on sangum || singan drihtne / / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | þu drihten || eall oncneowe / | þa | ærestan || eac þa nehstan / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | oncneowe / þa ærestan || eac | þa | nehstan / þu me gehiwadest || |
| The Paris Psalter 138:10 2 | rc || butan þinre miht / þurh | þa | onlihtest niht || þæt heo b |
| The Paris Psalter 138:12 4 | rc wæron || wræclice swyþe / | þa | min saul oncneow || sona geor |
| The Paris Psalter 138:16 5 | eom || gif þu syþþan wylt / | þa | firenfullan || fyllan mid dea |
| The Paris Psalter 138:18 1 | h || tobrecan moton / / # / ealle | þa | þe feodan || þurh facen god |
| The Paris Psalter 139:2 1 | am were || þe wom fremme / / # / | þa | ealne dæg || inwit and facen |
| The Paris Psalter 139:5 1 | me lungre || lifes ealdur / / # / | þa | on hyge þohtan || þæt hi a |
| The Paris Psalter 139:6 1 | ce || þær ic siþade / / # / ic | þa | to drihtne cwæþ || þu me e |
| The Paris Psalter 139:8 3 | yrenfulra || fæcne geþancas / | þa | wiþerwearde me || wraþe hyc |
| The Paris Psalter 139:13 4 | ard niman || on þinre ansyne / | þa | mid ræde her || rihte lifige |
| The Paris Psalter 140:11 3 | me ne beswice || synwyrcende / | þa | þe unrihtes || æghwær þen |
| The Paris Psalter 141:4 4 | | geara ic sceawade / geseah on | þa | swyþran || ne me sylfne þæ |
| The Paris Psalter 141:5 1 | mid gode || ongitan wolde / / # / | þa | me eac frecne fram || fleam g |
| The Paris Psalter 141:5 2 | ne fram || fleam gedydan / næs | þa | þe mine sawle || secean wold |
| The Paris Psalter 141:5 3 | e mine sawle || secean wolde / | þa | ic to þe drihten || digle cl |
| The Paris Psalter 143:12 3 | merestreamum || mærum handum / | þa | me fremde bearn || fæcne syn |
| The Paris Psalter 144:7 1 | de / / # / gemune þines modes || | þa | miclan geniht / þinre weþness |
| The Paris Psalter 144:10 2 | lle þine weorc / and þe þine | þa | halgan || her bletsien / / # / an |
| The Paris Psalter 144:15 1 | alig / / # / ahefeþ halig god || | þa | þe hreosaþ ær / and he ealle |
| The Paris Psalter 145:3 2 | angeþ || gearwe onwendeþ / on | þa | eorþan || þe hi of comon / of |
| The Paris Psalter 145:3 4 | | syþþan forweorþaþ / ealle | þa | geþohtas || þe hi þohtan |
| The Paris Psalter 145:5 3 | || samed ætgædere / and ealle | þa | þe him on || ahwær syndon / / |
| The Paris Psalter 145:7 3 | || þe ær man gebræc / swylce | þa | gefetredan || fægre drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 1 | drihten || swylce lufade / / # / | þa | elþeodigan || ealle drihten / |
| The Paris Psalter 146:2 3 | breþ tidum || and to somnaþ / | þa | þe ut gewitan || of israhelu |
| The Paris Psalter 146:4 2 | ne mæg || riman steorran / and | þa | neodlice || be naman sona / ful |
| The Paris Psalter 146:12 2 | wel licaþ || wuldres drihtne / | þa | þe hine him ondrædaþ || d |
| The Paris Psalter 148:4 2 | heofena || herian georne / and | þa | wæter swylce || þe ofer wol |
| The Paris Psalter 148:5 3 | yþe / and gesceapene wærun || | þa | he sylfa het / / # / þa he on ec |
| The Paris Psalter 148:6 1 | ærun || þa he sylfa het / / # / | þa | he on ecnesse || eall staþel |
| The Paris Psalter 148:9 2 | s and geswyru || micle beamas / | þa | þe mæst and wæstm || mannu |
| The Paris Psalter 148:14 2 | ces / he lofe leohteþ || leofe | þa | halgan / wese awa friþ || on i |
| The Paris Psalter 149:5 1 | onne on wuldre gefeoþ || wel | þa | halgan / beoþ on heora husum | |
| The Paris Psalter 52:2 1 | || wraþe besmitene / / # / næs | þa | goddoend || se þe god wiste / |
| The Paris Psalter 52:3 1 | an furþum || ealra wære / / # / | þa | of heofenum beseah || halig d |
| The Paris Psalter 52:3 2 | a bearn || hwæþer his mihta | þa | / andgyt ænig || ealra hæfde / |
| The Paris Psalter 52:4 2 | || idelnesse / symle besegan || | þa | wæs soþ nan mann / þe god wo |
| The Paris Psalter 52:6 2 | g drihten / liste tosceadeþ || | þa | him liciaþ / beoþ þa gehyrwe |
| The Paris Psalter 52:6 3 | deþ || þa him liciaþ / beoþ | þa | gehyrwede || þe forhycggeaþ |
| The Paris Psalter 54:3 2 | h || unrihtes feala / wurdon me | þa | on yrre || yfele and hefige / / |
| The Paris Psalter 54:6 1 | n || þeostru niþgrim / / # / ic | þa | on mode cwæþ || hwa me seal |
| The Paris Psalter 54:11 1 | || bliþe mode / / # / þeah þe | þa | ealle || þe me a feodon / word |
| The Paris Psalter 54:19 4 | esmitaþ || swylce his sylfes / | þa | gewitnesse || þær hi woh fr |
| The Paris Psalter 55:6 1 | le onwende / / # / on eardiaþ || | þa | þe swa þenceaþ / þæt heo g |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ode || þe me wel dyde / / # / he | þa | of heofenum || hider onsende / |
| The Paris Psalter 56:5 2 | igum toþum / wæpenstrælas || | þa | me wundedon / wæron hyra tunga |
| The Paris Psalter 57:4 2 | heom becume || anlic nædran / | þa | aspide || ylde nemnaþ / seo hi |
| The Paris Psalter 57:5 2 | ra toþas || grame gescæneþ / | þa | hi on muþe || mycle habbaþ / |
| The Paris Psalter 57:9 2 | þ || þonne he siþ ongan / hu | þa | arleasan || ealle forweorþa |
| The Paris Psalter 58:12 2 | uþes scyld || manworda feala / | þa | hi mid welerum || wraþe aspr |
| The Paris Psalter 58:12 4 | n oferhygde || ealle gescende / | þa | hi on lige || lange feredon / f |
| The Paris Psalter 59:5 5 | dæle / sicimam et conuallem || | þa | samod wæron / on metiboris || |
| The Paris Psalter 61:3 2 | mane || men ongunnon / ealle ge | þa | to deadan || dædun sona / swa |
| The Paris Psalter 61:11 2 | owen / nyllan ge eow on heortan | þa | || hige staþelian / æne ic go |
| The Paris Psalter 62:10 3 | || and hine heriaþ eac / ealle | þa | þe on hine || aþas sweriaþ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | synt gemyrde || muþas ealle / | þa | unriht sprecaþ || ahwær lan |
| The Paris Psalter 63:3 1 | rihte || æghwær fremman / / # / | þa | heora tungan teoþ || teonan |
| The Paris Psalter 64:9 2 | gancg || wiþ æfentid / ealle | þa | deman || drihten healdeþ / eor |
| The Paris Psalter 65:2 1 | / and gode secgeaþ || hu his | þa | goodan weorc / syndon wundorlic |
| The Paris Psalter 65:5 3 | an sæ || drige weorþaþ / and | þa | strangan mæg || streamas swy |
| The Paris Psalter 65:6 4 | ealle þeode || eagum wliteþ / | þa | hine on yrre || æghwær gebr |
| The Paris Psalter 65:6 5 | æghwær gebringaþ / ne beoþ | þa | on him sylfum || syþþan aha |
| The Paris Psalter 65:13 4 | ifrum || teala forgulde / ealle | þa | gehat || þe ic æfre her / mid |
| The Paris Psalter 67:1 3 | toworpen / fleoþ his ansyne || | þa | þe hine feodan ær / / # / rece |
| The Paris Psalter 67:2 3 | ax || floweþ and mylteþ / swa | þa | fyrenfullan || frecne forweor |
| The Paris Psalter 67:5 3 | nsyne wesan || ealle gedrefde / | þa | þe wydewum syn || wraþe æt |
| The Paris Psalter 67:7 2 | s || mihte gelædeþ / þæt he | þa | gehæftan || hæleþ sniome / a |
| The Paris Psalter 67:7 3 | hæftan || hæleþ sniome / and | þa | to yrre beoþ || ealle gecigd |
| The Paris Psalter 67:10 3 | þ god || sundoryrfe / eall þu | þa | gefremest || þurh þine fæs |
| The Paris Psalter 67:18 3 | esse astah || hæftned lædde / | þa | on hæftnede || hwile micele / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ut fram þe || æfre atynde / | þa | þe seolfres beoþ || since g |
| The Paris Psalter 67:28 1 | since gecoste / / # / toweorp þu | þa | þeoda # || |
| The Paris Psalter 68:5 1 | eogeaþ / / # / ofer me syndon || | þa | þe me ehton / fæstum folmum | |
| The Paris Psalter 68:5 4 | d ic forþ agef / unrihtlice || | þa | þe ic ne reafude ær / / # / þu |
| The Paris Psalter 68:12 2 | wiþerwearde || wæron ealle / | þa | him sæton || sundor on portu |
| The Paris Psalter 68:12 3 | portum / spræcon me wraþe || | þa | þe win druncon / / # / ic þonne |
| The Paris Psalter 68:21 2 | e || mengdan wiþ geallan / and | þa | gedrugadne || drenctan mid ec |
| The Paris Psalter 68:26 1 | minra wunda sar / / # / asete him | þa | unriht to || þe hi geearneda |
| The Paris Psalter 68:32 1 | ower sawl leofaþ / / # / forþam | þa | þearfendan || þriste drihte |
| The Paris Psalter 68:34 2 | eorþe / side sæflodas || and | þa | him syndon on / / # / forþon sio |
| The Paris Psalter 69:2 2 | escende || and scame dreogaþ / | þa | þe mine fynd || fæcne wæro |
| The Paris Psalter 69:5 1 | n || weg-la weg-la / / # / habban | þa | mid wynne || weorþe blisse / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | a mid wynne || weorþe blisse / | þa | þe secean || symble drihten / |
| The Paris Psalter 70:1 3 | e sniome alys || þuruh þine | þa | swiþeran miht / / # / ahyld me |
| The Paris Psalter 70:12 2 | eoþ gedrette || eac gescende / | þa | mine sawle ær || swyþust t |
| The Paris Psalter 70:15 2 | grame ceapunga / ac ic on þine | þa | myclan || mihte gange / / # / ic |
| The Paris Psalter 70:21 3 | wealdend / and min sawl eac || | þa | þu sylf lysdest / / # / swylce m |
| The Paris Psalter 71:5 1 | arn || þriste hæleþ / / # / he | þa | hermcweþend || hyneþ and by |
| The Paris Psalter 71:10 3 | of ealandum || utan cynincgas / | þa | him eardgyfu || æþele bring |
| The Paris Psalter 71:11 2 | eorþiaþ || worulde cyningas / | þa | on eorþwege || ealle syndan / |
| The Paris Psalter 72:11 1 | lde welan || wynnum namon / / # / | þa | ic on mode cwæþ || minum so |
| The Paris Psalter 72:12 3 | weorþaþ || geboren syþþan / | þa | ylcan ic || ær foreteode / / # |
| The Paris Psalter 72:13 5 | his hus || halig gange / and ic | þa | nehstan ongite || neode syþ |
| The Paris Psalter 72:14 2 | l befæle / awurpe hi wraþe || | þa | hi wendan ær / þæt hi wæron |
| The Paris Psalter 72:19 3 | lan || well gelæddest / and me | þa | mid wuldres || welan gename / / |
| The Paris Psalter 72:22 1 | || awa to worulde / / # / forþan | þa | forweorþaþ || þe hira wynn |
| The Paris Psalter 72:22 3 | settan / huru þu forleosest || | þa | forhealdaþ þe / / # / min is æ |
| The Paris Psalter 73:3 7 | brohtan / gylpaþ gramhydige || | þa | þin geo ehtan / and on þinra |
| The Paris Psalter 73:6 1 | adesan || ealle towurpan / / # / | þa | hi þæt þin fægere hus || |
| The Paris Psalter 73:9 4 | naman þinne || nu bysmriaþ / | þa | wiþerweardan || wraþe wiþ |
| The Paris Psalter 73:10 2 | s ansyne / æfre fram us || eac | þa | swyþran hand / of þinum sceat |
| The Paris Psalter 73:21 2 | godra manna / soþra stefna || | þa | þe seceaþ þe / fyll þa ofer |
| The Paris Psalter 73:21 3 | a || þa þe seceaþ þe / fyll | þa | oferhydigan || þa þe feogea |
| The Paris Psalter 73:21 3 | þe / fyll þa oferhydigan || | þa | þe feogeaþ þe / and eft to |
| The Paris Psalter 74:8 2 | t || þonne oncerreþ / nyle he | þa | dærstan him || don unbryce / f |
| The Paris Psalter 74:8 4 | lon ealle || drincan synfulle / | þa | on þysse foldan || fyrene wy |
| The Paris Psalter 74:9 3 | niome / swyþe beoþ ahafene || | þa | soþfæstan |
| The Paris Psalter 75:4 3 | um beorgum / ealle synt yrre || | þa | þe unwise / heora heortan hige |
| The Paris Psalter 75:4 6 | murne / ne þær wiht fundan || | þa | þe welan sohtan / þæs þe hi |
| The Paris Psalter 75:5 3 | / iacobes god || georne slepan / | þa | þe on horsum || hwilon wæro |
| The Paris Psalter 75:7 2 | | mægen andetteþ / and þonne | þa | lafe || lustum þence / þæt i |
| The Paris Psalter 76:3 2 | sawle minre / fælre frofre || | þa | ic fæste god / gemyndgade || |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc ic worda feala / / # / | þa | ic ealde dagas || eft geþoht |
| The Paris Psalter 76:6 1 | gear || ealle on mode / / # / ic | þa | mid heortan ongann || hycggea |
| The Paris Psalter 76:7 1 | on me || georne gebysgad / / # / | þa | ic sylfa cwæþ || ic to soþ |
| The Paris Psalter 76:10 1 | wundor || fæger geworhte / / # / | þa | ic metegian ongan || mænigra |
| The Paris Psalter 77:2 3 | lfes muþ || secggean onginne / | þa | on worldricum || wæron æt f |
| The Paris Psalter 77:3 1 | wæron æt frymþe / / # / ealle | þa | we oncneowan || cuþ ongeaton |
| The Paris Psalter 77:4 1 | | æror sægdon / / # / noldan hi | þa | swiþe || heora synna dyrnan / |
| The Paris Psalter 77:5 2 | ble || leofum drihtne / and his | þa | myclan miht || mænigu wundur |
| The Paris Psalter 77:5 3 | myclan miht || mænigu wundur / | þa | he geworhte || wera cneorissu |
| The Paris Psalter 77:7 1 | d israhelum || æ gesette / / # / | þa | he fæste bebead || fæderum |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ynlice || wætera þryþe / / # / | þa | hi hira firene || furþur eht |
| The Paris Psalter 77:20 1 | ard || holdne on lande / / # / hi | þa | on heortan || hogedon to niþ |
| The Paris Psalter 77:23 2 | yrde || halig drihten / he ylde | þa | gyt || and eft gespræc / wæs |
| The Paris Psalter 77:25 1 | || lare forhogedon / / # / het he | þa | widan duru || wolcen ontynan / |
| The Paris Psalter 77:26 1 | don to genihte / / # / and awehte | þa | || windas of heofenum / auster |
| The Paris Psalter 77:26 2 | heofenum / auster ærest || and | þa | affricum / / # / him þa eac feol |
| The Paris Psalter 77:27 1 | t || and þa affricum / / # / him | þa | eac feoll ufan || flæsc to g |
| The Paris Psalter 77:28 1 | elas swylce / / # / and on middan | þa | wic || manige feollan / and ymb |
| The Paris Psalter 77:30 1 | cyrede || sceattes willan / / # / | þa | gyt hi on muþe || heora mete |
| The Paris Psalter 77:30 2 | n muþe || heora mete hæfdon / | þa | him on becwom || yrre drihtne |
| The Paris Psalter 77:38 1 | lde hi to flymum gedon / / # / he | þa | manige fram him || mangewyrht |
| The Paris Psalter 77:51 1 | | niþcwealm forswealh / / # / he | þa | on þam folce || frumbearna g |
| The Paris Psalter 77:52 1 | umwæstme || folce chames / / # / | þa | he his folc genam || swa fæl |
| The Paris Psalter 77:53 3 | rhtu || feondes egsa / ac ealle | þa | || yþa fornamon / / # / he hi þ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | a || yþa fornamon / / # / he hi | þa | gelædde || on leofre byrig / a |
| The Paris Psalter 77:54 2 | n leofre byrig / and haligre || | þa | his hand begeat / / # / and he ma |
| The Paris Psalter 77:56 1 | mid tane || getugan rihte / / # / | þa | israelas || æhte gesætan / hr |
| The Paris Psalter 77:56 2 | hte gesætan / hrores folces || | þa | hi heanne god / gebysmredan || |
| The Paris Psalter 77:59 1 | odu || worhtan and grofun / / # / | þa | þæt gehyrde || halig drihte |
| The Paris Psalter 77:60 1 | n || egsan geþyde / / # / and he | þa | swa gelome wiþsoc || snytruh |
| The Paris Psalter 77:61 1 | um || mihtig hæfde / / # / he hi | þa | on hæftnyd || hean gesealde / |
| The Paris Psalter 77:62 1 | || on feondes hand / / # / sealde | þa | his swæs folc || sweorde und |
| The Paris Psalter 77:65 1 | ra widwan || wepan mostan / / # / | þa | wearþ aweaht || wealdend dri |
| The Paris Psalter 77:66 1 | þ man || wine druncen / / # / he | þa | his feondas sloh || and him |
| The Paris Psalter 77:68 1 | r him wæs symble leof / / # / he | þa | anhornan || ealra gelicast / hi |
| The Paris Psalter 77:69 1 | ice || wunian ece / / # / and him | þa | dauid geceas || deorne esne / a |
| The Paris Psalter 78:1 2 | ece drihten / fremde þeode || | þa | þin fæle hus / ealh haligne | |
| The Paris Psalter 78:12 2 | es || æþelum mægene / gegang | þa | deaþa bearn || þe hi demaþ |
| The Paris Psalter 79:11 1 | || godes cedderbeam / / # / ealle | þa | telgan || þe him of hlidaþ / |
| The Paris Psalter 79:15 3 | ansyne || egsan þines / ealle | þa | on ealdre || yfele forweorþa |
| The Paris Psalter 82:2 2 | ine feond || fæcne forwurdan / | þa | þe fæste ær || feodan drih |
| The Paris Psalter 82:8 3 | sisare || swylce iabin / ealle | þa | namon || ændor wylle / and cis |
| The Paris Psalter 82:8 5 | isone || clæne hlimme / wurdan | þa | earme || eorþan to meohxe / / # |
| The Paris Psalter 82:9 4 | aldrum || eallum swylce / ealle | þa | on an || ær gecwædon / þæt |
| The Paris Psalter 83:4 1 | nincg / / # / eadige weorþaþ || | þa | þe eardiaþ / on þinum husum |
| The Paris Psalter 83:12 2 | le god æfre || gode bedælan / | þa | þe heortan gehygd || healda |
| The Paris Psalter 84:1 3 | and afyrdest eac / of iacobe || | þa | graman hæftned / / # / unriht þ |
| The Paris Psalter 85:8 2 | geworhtest || wera cneorissa / | þa | þe weorþiaþ || wuldres ald |
| The Paris Psalter 85:16 2 | acen / and þæt god ongitan || | þa | me georne ær / fæste feodan | |
| The Paris Psalter 86:2 3 | drihtnes / eac ic gemyndige || | þa | mæran raab / and babilonis || |
| The Paris Psalter 86:4 3 | þ || mann on innan / and he hi | þa | hehstan || her staþelade / / # |
| The Paris Psalter 87:18 1 | / / # / þu me afyrdest || frynd | þa | nehstan / and mine cuþe eac || |
| The Paris Psalter 88:2 1 | e || manna cynne / / # / forþon | þa | þu cwæde || cuþe worde / þ |
| The Paris Psalter 88:4 3 | þin || wræclic standeþ / and | þa | halgan eac || hergeaþ on cyr |
| The Paris Psalter 88:6 4 | slic || ofer eall manna bearn / | þa | þe on ymbhwyrfte || ahwær s |
| The Paris Psalter 88:14 1 | þinne || neode herigean / / # / | þa | on þinum leohte || lifigeaþ |
| The Paris Psalter 88:21 2 | is ansyne || ealle ic aceorfe / | þa | þe him feondas || fæcne syn |
| The Paris Psalter 88:35 1 | his || for folcegsan / / # / hine | þa | towurpon || wegferende / and he |
| The Paris Psalter 88:44 2 | e þinra esna || edwitspræce / | þa | him fracuþlice || fremde þe |
| The Paris Psalter 89:11 4 | getealde / wintra on worulde || | þa | beoþ gewinn and sar / / # / us m |
| The Paris Psalter 89:13 4 | t || nis þæt mann ænig / þe | þa | ariman || rihte cunne / / # / do |
| The Paris Psalter 89:14 1 | iman || rihte cunne / / # / do us | þa | þine swiþran hand || drihte |
| The Paris Psalter 89:14 3 | trum syn || swyþe getyde / and | þa | heora heortan || healdaþ cl |
| The Paris Psalter 90:7 1 | re deoful / / # / fealleþ þe on | þa | wynstran || wergra þusend / an |
| The Paris Psalter 90:7 3 | edra || tyn þusendo / on þine | þa | swiþran || and þe ne sceaþ |
| The Paris Psalter 91:6 3 | onlic / ealle þær ætywaþ || | þa | þe unrihtes / on weoruldlife | |
| The Paris Psalter 91:8 4 | þaþ towrecene || wide ealle / | þa | þe unrihtes || æror worhtan |
| The Paris Psalter 91:13 3 | gebidan || ær to genihte / and | þa | mid geþylde || þenden sægd |
| The Paris Psalter 92:1 2 | de || gode strengþe / and hine | þa | mid micle || mægene begyrde / |
| The Paris Psalter 92:3 1 | ice || wlite gegyrede / / # / and | þa | ymbhwyrft || eorþan getrymed |
| The Paris Psalter 93:16 3 | / ful sarlice || asliden wære / | þa | me mildheortnes || mihtigan d |
| The Paris Psalter 93:17 3 | on ferhþe || fæste gestodan / | þa | me þine frofre || fægere dr |
| The Paris Psalter 93:20 2 | yldeþ || god ælmihtig / ealle | þa | unriht || þe hi geearnedan / a |
| The Paris Psalter 94:7 3 | folc || and his fægere sceap / | þa | he on his edisce || ær afedd |
| The Paris Psalter 95:12 2 | c || fægere blisse / and ealle | þa | þe on him || eard weardiaþ / |
| The Paris Psalter 98:6 3 | e sacerdas || samuhel þridda / | þa | gode his naman || neode cigda |
| The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swyr / / # / hi | þa | gewitnesse || wel geheoldon / a |
| The Paris Psalter 98:8 3 | his bebodu || beorhte efnedan / | þa | he him sealde || and sylfa be |
| The Paris Psalter 99:3 2 | syndan || and his fæle sceap / | þa | he on his edisce || ealle afe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | and aleric || rice geþungon / | þa | wæs ofer muntgiop || monig a |
| The Metres of Boethius: Metre 1 17 | glond micel || eþel mærsaþ / | þa | wæs romana || rice gewunnen / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 22 | gum || ut on grecas / ne meahte | þa | seo wealaf || wige forstandan |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | ta fremede || godra gehwilcum / | þa | wæs ricra sum || on rome byr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | onge / lufan and lissa || angan | þa | listum ymbe / þencean þearfli |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | þæt hi æft to him / comen on | þa | ceastre || lete greca witan / r |
| The Metres of Boethius: Metre 1 68 | yrþe / lete þone leodscipe || | þa | þa lare ongeat / þeodric amul |
| The Metres of Boethius: Metre 1 74 | carcernes || cluster belucan / | þa | wæs modsefa || miclum gedref |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | || he þy wyrs meahte / þolian | þa | þrage || þa hio swa þearl |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | meahte / þolian þa þrage || | þa | hio swa þearl becom / wæs þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 78 | þa hio swa þearl becom / wæs | þa | ormod eorl || are ne wende / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | aht || niþer of dune / feol on | þa | flore || fela worda spræc / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 25 | | þæt eow suþ oþþe norþ / | þa | ytmestan || eorþbuende / on mo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 56 | l || swelcra lariowa / forþæm | þa | magorincas || maran wyrþe / w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | uht cunnon / ge eac swa same || | þa | þæs auht nyton / þæt hi þ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e / singallice || sibbe gecynde / | þa | þa he wolde || þæt þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | þ / forþæm æfre ne magon || | þa | unstillan / woruldgesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 61 | ymeþ / wearm gewideru || hwæt | þa | wonnan niht / mona onlihteþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 69 | yrscwold / up ofersteppan || ne | þa | ebban þon ma / foldes mearce | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 71 | des mearce || oferfaran moton / | þa | gesetnessa || sigora wealdend |
| The Metres of Boethius: Metre 11 75 | e se eca || and se ælmihtiga / | þa | gewealdleþeru || wile onlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 80 | iliaþ / gif se þioden læt || | þa | toslupan / sona hi forlætaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 99 | staþolfæst gereaht || þurh | þa | strongan meaht / and geendebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | s || and fyrsas swa same / wiod | þa | þe willaþ || welhwær deria |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | recst || æniges þinges / ofer | þa | ane || gif þu hi ealles ongi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 44 | æror mid / tame getede || him | þa | twigu þincaþ / emne swa merge |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | aþ || wordum and dædum / wiþ | þa | unþeawas || þe we ymb sprec |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | mode biþ || monna gehwilcum / | þa | rihtæþelo || þe ic þe rec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | enlic || fira gehwilcum / þæt | þa | earman men || mid ealle gedw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | hicgan meaht / þæt ge willaþ | þa | || on wuda secan / oftor micle |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þa | dysegan sint || on gedwolan w |
| The Metres of Boethius: Metre 19 31 | magon / eaþe gecnawan || hwær | þa | ecan good / soþa gesælþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 34 | lyst || æfter spyrian / secan | þa | gesælþa || wenaþ samwise / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | ne || swa gewitlease / þæt hi | þa | soþan || gesælþa hæbben |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | æled þes geocsa || þæt ic | þa | ged ne mæg / gefegean swa fæg |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | a fægre || þeah ic fela gio | þa | / sette soþcwida || þonne ic |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | l || dysine forlæddon / and me | þa | berypton || rædes and frofre |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | / wære on weorulde || ne synt | þa | word soþ / nu þa gesælþa ne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | e || ne synt þa word soþ / nu | þa | gesælþa ne magon || simle g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | ne nan mærra / ne geond ealle | þa | gesceaft || efnlica þin / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | ynde / us is utan cymen || eall | þa | we habbaþ / gooda on grundum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | e / þines geþohtest || and hi | þa | worhtest / næs æror þe || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 63 | | eft togædere / habbaþ þeah | þa | feower || frumstol hiora / ægh |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | d eorþe || wæstmas brengaþ / | þa | sint on gecynde || cealda ba- |
| The Metres of Boethius: Metre 20 161 | e / þu gestaþoladest || þurh | þa | strongan meaht / weroda wuldorc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | styrest and stihtest || þurh | þa | strongan meaht / þæt hire þy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 190 | || neat buton monnum / hæfþ | þa | oþra twa || unrim wuhta / hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 20 191 | ra twa || unrim wuhta / hæfþ | þa | wilnunga || welhwilc neten / an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | ilnunga || welhwilc neten / and | þa | yrsunga || eac swa selfe / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 204 | ta || sundorcræfta / hwæt þu | þa | saule || sigora waldend / þeod |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | cre / ealle hi scinaþ || þurh | þa | sciran neaht / hadre on heofonu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 235 | þu ece god || eac gemengest / | þa | heofoncundan || hider wiþ eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | dan gesceop || and hi gefylde | þa | / swiþe mislicum || mine gefr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 261 | t selfa || sigedrihten god / ge | þa | eagan hal || ures modes / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 265 | an mist || þe þrage nu / wiþ | þa | eagan foran || usses modes / ha |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | fundiaþ / men of moldan || on | þa | mæran gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | fne swa sweotole || swa he on | þa | sunnan mæg / eagum andweardum |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | || leahtras and hefignes / and | þa | unþeawas || eallunga ne mago |
| The Metres of Boethius: Metre 24 40 | etgaþ / se stioreþ a || þurg | þa | strongan meaht / þæm hrædwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | twise || eorþan cyningas / and | þa | ofermodan || oþre rican / þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ehtige || ælces þinges / emne | þa | ilcan || þe þis earme folc / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | rihtwisum || eorþan cyningum / | þa | her nu manegum || and mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | id unrime / þegna and eorla || | þa | bioþ gehyrste / mid heregeatwu |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | es || cuþ wæs wide / þæt on | þa | tide || troia gewin / wearþ un |
| The Metres of Boethius: Metre 26 17 | onge þær / tyn winter full || | þa | sio tid gelomp / þæt hi þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 26 21 | / troia burg || tilum gesiþum / | þa | þa aulixes || leafe hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 28 | æt mæste / creciscra scipa || | þa | wearþ ceald weder / stearc sto |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | and halgost || swa se hlaford | þa | / þæt dysige folc || on gedwo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | nnes || cuþ is wide / þæt on | þa | tide || þeoda æghwilc / hæfd |
| The Metres of Boethius: Metre 26 49 | ton hæleþa bearn || hæfdon | þa | mægþa / ælcne æfter oþrum |
| The Metres of Boethius: Metre 26 73 | n forlætan || leofne hlaford / | þa | ongunnon wercan || werþeoda |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | res hwæt || siofian scioldon / | þa | þe leon wæron || ongunnon l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | um || þe him on sæton / hwæt | þa | dysegan men || þe þysum dry |
| The Metres of Boethius: Metre 26 103 | þeah hio gedon meahte / þæt | þa | lichoman || lange þrage / onwe |
| The Metres of Boethius: Metre 26 117 | a to him || æfre onwendan / ac | þa | unþeawas || ælces modes / and |
| The Metres of Boethius: Metre 27 20 | ugla cyn / oþþe wildu dior || | þa | winnaþ betwuh / æghwylc wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | ldmen hataþ || wænes þisla / | þa | habbaþ scyrtran || scriþe a |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | ulde || þæt ne wafige / buton | þa | ane || þe hit ær wisson / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | hwile eft / læsse geliþaþ || | þa | þe lacaþ ymb / eaxe ende || o |
| The Metres of Boethius: Metre 28 24 | oþþe micle / mare geferaþ || | þa | hire middre ymbe / þearle þr |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | g / geargerimes || þær he gio | þa | wæs / hwa is weoruldmonna || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 33 | afige / hu sume steorran || oþ | þa | sæ faraþ / under merestreamas |
| The Metres of Boethius: Metre 29 9 | es weg / monan gemæro || hwæt | þa | mæran tungl / auþer oþres re |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | þearft þu no wenan || þæt | þa | wlitegan tungl / þæs þeowdom |
| The Metres of Boethius: Metre 29 89 | don || wraþe toslopena / þeah | þa | ane lufe || ealla gesceafta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 3 3 | æt sweorcende mod / þonne hit | þa | strongan || stormas beataþ / w |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | þone ecan gefean / þringþ on | þa | þiostro || þisse worulde / so |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | || ealla gesceafta / ne furþum | þa | gesceafta || þe hio gescinan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 10 | þinra meahta sped / hwilum eac | þa | sunnan || sines bereafaþ / beo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | m selest / suþan and westan || | þa | ær se swearta storm / norþan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | lum tidum / habbaþ on hospe || | þa | þe him sindon / rihtes wisran |
| The Metres of Boethius: Metre 5 42 | er || innan swencan / forþæm | þa | twegen tregan || teoþ tosomn |
| The Metres of Boethius: Metre 6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | þa | se wisdom eft || wordhord onl |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | þære rosan wlite || and eac | þa | ruman sæ / norþerne yst || ne |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | þa | ongon se wisdom || his gewuna |
| The Metres of Boethius: Metre 7 3 | pelle / song soþcwida || sumne | þa | geta / cwæþ þæt he ne herde |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | an || ungemet gemen / ac se þe | þa | ecan || agan wille / soþan ges |
| The Metres of Boethius: Metre 8 2 | hæfde / swetole areahte || he | þa | siþþan ongan / singan soþcwi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | orþan sceat || æghwam dohte / | þa | þa anra gehwæm || on eorþw |
| The Metres of Boethius: Metre 8 8 | | nis hit nu-þa swelc / næron | þa | geond weorulde || welige hama |
| The Metres of Boethius: Metre 8 12 | forþæm hiora nænig || næs | þa | gieta / ne hi ne gesawon || sun |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | swa hi meahton || gemetlicost / | þa | gecynd began || þe him crist |
| The Metres of Boethius: Metre 8 21 | runcon / scir of steape || næs | þa | scealca nan / þe mete oþþe d |
| The Metres of Boethius: Metre 8 33 | þeos eorþe besmiten || awer | þa | geta / beornes blode || þe hin |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | eron worhte / romwara cyning || | þa | his rice wæs / hehst under heo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 20 | elces gamenes || gilpan lyste / | þa | he ne earnade || elles wuhte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 25 | se ilca het || ealle acwellan / | þa | ricostan || romana witan / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | ricostan || romana witan / and | þa | æþelestan || eorlgebyrdum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | tlu || suþ east and west / oþ | þa | norþmestan || næssan on eor |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | reafian / his anwaldes || þurh | þa | ecan meaht / oþþe him his yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 9 56 | || hefig gioc slepte / sware on | þa | swyran || sinra þegena / ealra |
| Metrical Psalm 93:20 2 | gyldeþ || god elmihtig / ealla | þa | unriht || þe hi gearnedæn / a |
| Metrical Psalm 93:9 6 | eodum / and his ðrea ne sio || | þa | for awiht / se ðe men læreð |
| The Battle of Brunanburh 53 | | afaran plegodan / gewitan him | þa | norþmen || nægledcnearrum / d |
| The Battle of Brunanburh 57 | iraland || æwiscmode / swilce | þa | gebroþer || begen ætsamne / c |
| The Coronation of Edgar 10 | rege / gleawra gegaderod || and | þa | agangen wæs / tyn hund wintra |
| The Coronation of Edgar 13 | hyrdes || buton þær to lafe | þa | get / wæs wintergeteles || þ |
| The Coronation of Edgar 16 | igora frean / þusend aurnen || | þa | þa þis gelamp / and him eadmu |
| The Coronation of Edgar 19 | ca heard / wintra on worulde || | þa | þis geworden wæs / and þa on |
| The Coronation of Edgar 20 | || þa þis geworden wæs / and | þa | on þam þritigoþan wæs || |
| The Death of Edgar 6 | ehwær / in þisse eþeltyrf || | þa | þe ær wæran / on rimcræfte |
| The Death of Edgar 16 | t || þam wæs cyneweard nama / | þa | wæs on myrceon || mine gefr |
| The Death of Edgar 21 | ende lufan / metodes on mode || | þa | wæs mærþa fruma / to swiþe |
| The Death of Edgar 23 | ora waldend / rodera rædend || | þa | man his riht tobræc / and þa |
| The Death of Edgar 24 | þa man his riht tobræc / and | þa | wearþ eac adræfed || deormo |
| The Death of Edgar 29 | es eþel || hama bereafod / and | þa | wearþ ætywed || uppe on rod |
| The Death of Alfred 1 | th of Alfred / / ac godwine hine | þa | gelette || and hine on hæft |
| The Death of Alfred 11 | acwealde / se æþeling lyfode | þa | gyt || ælc yfel man him gehe |
| The Death of Alfred 16 | munecon / and he þar wunode || | þa | hwile þe he lyfode / syþþan |
| Solomon and Saturn 6 | ac istoriam || indea rices / me | þa | treahteras || tala wisedon / on |
| Solomon and Saturn 2 | hte / soþe samnode || ic sohte | þa | git / hwylc wære modes || oþ |
| Solomon and Saturn 32 | g eaþost || ealra gesceafta / | þa | halgan duru || heofona rices / |
| Solomon and Saturn 66 | || mærþa gesælgost / he mæg | þa | saule || of siennihte / gefecca |
| Solomon and Saturn 70 | | he þone cræft briceþ / and | þa | orþancas || ealle tosliteþ / |
| Solomon and Saturn 92 | t hine teswaþ || and hine on | þa | tungan sticaþ / wræsteþ him |
| Solomon and Saturn 93 | him þæt woddor || and him | þa | wongan brieceþ / eoh e hiene y |
| Solomon and Saturn 105 | ces / þonne hine forcinnaþ || | þa | cirican getuinnas / n and o sam |
| Solomon and Saturn 169 | ice || ær he soþ wite / þæt | þa | sienfullan || saula sticien / m |
| Solomon and Saturn 172 | le betynan / fyres fulle || and | þa | feondas mid / hæfde þa se sno |
| Solomon and Saturn 173 | || and þa feondas mid / hæfde | þa | se snotra || sunu dauides / for |
| Solomon and Saturn 15 | racena on dægred || and hine | þa | deaþ offeoll / forþan þa fol |
| Solomon and Saturn 16 | ine þa deaþ offeoll / forþan | þa | foldan ne mæg || fira ænig / |
| Solomon and Saturn 20 | st gewurdon / wide onwæcned || | þa | þe nu weallende / þurh attres |
| Solomon and Saturn 23 | || swiþe gescæned / and ofer | þa | byrgenna || blicaþ þa hielt |
| Solomon and Saturn 23 | ofer þa byrgenna || blicaþ | þa | hieltas / salomon cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 53 | wise is || on woroldrice / ymb | þa | me fyrwet bræc || fiftig win |
| Solomon and Saturn 60 | ast || seme ic þe recene / ymb | þa | wrætlican wiht || wilt þu |
| Solomon and Saturn 82 | n ic hine ana onfand / and hine | þa | gebendan het || ofer brad wæ |
| Solomon and Saturn 120 | niþ / se hine gelædeþ || on | þa | laþan wic / mid þa fræcnan | |
| Solomon and Saturn 121 | deþ || on þa laþan wic / mid | þa | fræcnan || feonde to willan / |
| Solomon and Saturn 129 | uste / swa þonne gefeallaþ || | þa | þe fyrena ær / lange læstaþ |
| Solomon and Saturn 145 | menstrynde || ne beyrn þu in | þa | inwitgecyndo / saturnus cwæþ |
| Solomon and Saturn 148 | g || sunu dauides / hwæt beoþ | þa | feowere || fægæs rapas / salo |
| Solomon and Saturn 151 | rdene wyrda # || / þæt beoþ | þa | feowere || fæges rapas / satur |
| Solomon and Saturn 169 | cwæþ # || / ac forhwan beoþ | þa | gesiþas || somod ætgædre / w |
| Solomon and Saturn 236 | rum men || snæd oþþglideþ / | þa | he be leohte gesihþ || lute |
| Solomon and Saturn 293 | cuþe / ende þurh insceafte || | þa | wearþ se æþelra þeoden / ge |
| Solomon and Saturn 294 | eofles gehygdo || forlet hine | þa | of dune gehreosan / afielde hin |
| Solomon and Saturn 295 | f dune gehreosan / afielde hine | þa | || under foldan sceatas / heht |
| Solomon and Saturn 296 | ste gebindan || þæt sindon | þa | usic feohtaþ on / forþon is w |
| Solomon and Saturn 298 | s witena gehwam || wopes eaca / | þa | þæt eadig onfand || engla d |
| Solomon and Saturn 300 | || lare ne namon / aweorp hine | þa | of þam wuldre || and wide to |
| Solomon and Saturn 10 | d / oþþæt he gewendeþ || on | þa | wyrsan hand / deofles dædum || |
| The Menologium 5 | aten || heofonrices weard / swa | þa | sylfan tiid || side herigeas / |
| The Menologium 24 | ter of wicum || and se wigend | þa | / æfter seofentynum || swylt |
| The Menologium 45 | || swylce eac rimcræftige / on | þa | ylcan tiid || emniht healdaþ |
| The Menologium 63 | eadigum to blisse / ne magon we | þa | tide || be getale healdan / dag |
| The Menologium 118 | acenned / tyn nihtum eac || we | þa | tiid healdaþ / on midne sumor |
| The Menologium 122 | rn / petrus and paulus || hwæt | þa | apostolas / þeodenholde || þr |
| The Menologium 151 | eorxnawange || hæfde nergend | þa | / fægere fostorlean || fæmnan |
| The Menologium 189 | ætgædere / on anne dæg || we | þa | æþelingas / fyrn gefrunan || |
| Maxims II 2 | esyne / orþanc enta geweorc || | þa | þe on þysse eorþan syndon / |
| Maxims II 9 | um bringeþ / geres wæstmas || | þa | þe him god sendeþ / soþ biþ |
| Maxims II 59 | | syþþan hweorfan / and ealle | þa | gastas || þe for gode hweorf |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | st ahengon, gedidon him dæda | þa | wyrstan; / hælon þæt hi forh |
| Instructions for Christians 3 | e ðe mænigfealdað || mycle | þa | nigone. / Syndon feower þing | |
| Instructions for Christians 21 | || metas and drincas. / Ne synd | þa | þrowunga || on þissera weor |
| Instructions for Christians 89 | e earman || eac aræreð / and | þa | saula swa || some geclensað |
| Instructions for Christians 147 | arman || oftost geholpen / and | þa | mettruman || myclum gehælede |
| Instructions for Christians 148 | uman || myclum gehælede / and | þa | nacodan eac || niowum gewered |
| Instructions for Christians 184 | || eht deor-wurðes. / Ne doð | þa | ærran yfel || ænegum monna |
| Grave 6 | t. / Nu me sceæl þe meten and | þa | molde seoðða. / Ne bið no þ |
| Grave 14 | feste bidytt and dæð hefð | þa | cæge. / Ladlic is þet eorðhu |
| The Battle of Finnsburh 2 | /nas byrnaþ / hnæf hleoþrode | þa | || heaþogeong cyning / ne þis |
| The Battle of Finnsburh 13 | naþ on orde || wesaþ onmode / | þa | aras mænig goldhladen þegn |
| The Battle of Finnsburh 14 | egn || gyrde hine his swurde / | þa | to dura eodon || drihtlice ce |
| The Battle of Finnsburh 18 | t sylf || hwearf him on laste / | þa | gyt garulf || guþere styrde / |
| The Battle of Finnsburh 23 | rninga / deormod hæleþ || hwa | þa | duru heolde / sigeferþ is min |
| The Battle of Finnsburh 28 | u sylf to me || secean wylle / | þa | wæs on healle || wælslihta |
| The Battle of Finnsburh 42 | e feol / drihtgesiþa || ac hig | þa | duru heoldon / þa gewat him wu |
| The Battle of Finnsburh 43 | a || ac hig þa duru heoldon / | þa | gewat him wund hæleþ || on |
| The Battle of Finnsburh 46 | and eac wæs his helm þyrel / | þa | hine sona frægn || folces hy |
| The Battle of Finnsburh 47 | ona frægn || folces hyrde / hu | þa | wigend hyra || wunda genæson |
| Waldere, Fragment II 28 | || he þær gearo findeþ / gif | þa | earnunga || ær geþenceþ / þ |
| The Battle of Maldon 1 | aldon / / # || brocen wurde / het | þa | hyssa hwæne || hors forlæta |
| The Battle of Maldon 4 | o handum || and to hige godum / | þa | þæt offan mæg || ærest on |
| The Battle of Maldon 6 | | yrhþo geþolian / he let him | þa | of handon || leofne fleogan / h |
| The Battle of Maldon 9 | nolde / wacian æt þam wige || | þa | he to wæpnum feng / eac him wo |
| The Battle of Maldon 11 | an / frean to gefeohte || ongan | þa | forþ beran / gar to guþe || h |
| The Battle of Maldon 13 | uþe || he hæfde god geþanc / | þa | hwile þe he mid handum || he |
| The Battle of Maldon 15 | bradswurd || beot he gelæste / | þa | he ætforan his frean || feoh |
| The Battle of Maldon 16 | his frean || feohtan sceolde / | þa | þær byrhtnoþ ongan || beor |
| The Battle of Maldon 21 | folman || and ne forhtedon na / | þa | he hæfde þæt folc || fæge |
| The Battle of Maldon 22 | || fægere getrymmed / he lihte | þa | mid leodon || þær him leofo |
| The Battle of Maldon 24 | heorþwerod || holdost wiste / | þa | stod on stæþe || stiþlice |
| The Battle of Maldon 46 | trynne ord || and ealde swurd / | þa | heregeatu || þe eow æt hild |
| The Battle of Maldon 60 | ga || ær we gofol syllon / het | þa | bord beran || beornas gangan / |
| The Battle of Maldon 70 | yl gename / se flod ut gewat || | þa | flotan stodon gearowe / wicinga |
| The Battle of Maldon 72 | inga fela || wiges georne / het | þa | hæleþa hleo || healdan þa |
| The Battle of Maldon 72 | þa hæleþa hleo || healdan | þa | bricge / wigan wigheardne || se |
| The Battle of Maldon 76 | at / þe þær baldlicost || on | þa | bricge stop / þær stodon mid |
| The Battle of Maldon 79 | e and maccus || modige twegen / | þa | noldon æt þam forda || flea |
| The Battle of Maldon 80 | yrcan / ac hi fæstlice || wiþ | þa | fynd weredon / þa hwile þe hi |
| The Battle of Maldon 81 | lice || wiþ þa fynd weredon / | þa | hwile þe hi wæpna || wealda |
| The Battle of Maldon 82 | e hi wæpna || wealdan moston / | þa | hi þæt ongeaton || and geor |
| The Battle of Maldon 84 | tere fundon / ongunnon lytegian | þa | || laþe gystas / bædon þæt |
| The Battle of Maldon 87 | e ford faran || feþan lædan / | þa | se eorl ongan || for his ofer |
| The Battle of Maldon 89 | laþere þeode / ongan ceallian | þa | || ofer cald wæter / byrhtelme |
| The Battle of Maldon 94 | lstowe || wealdan mote / wodon | þa | wælwulfas || for wætere ne |
| The Battle of Maldon 101 | ealdan / fæste wiþ feondum || | þa | wæs feohte neh / tir æt getoh |
| The Battle of Maldon 106 | wæs on eorþan cyrm / hi leton | þa | of folman || feolhearde speru |
| The Battle of Maldon 119 | anc gesæde / þam burþene || | þa | he byre hæfde / swa stemnetton |
| The Battle of Maldon 128 | on wolde || dom gefeohtan / wod | þa | wiges heard || wæpen up ahof |
| The Battle of Maldon 132 | oþrum || yfeles hogode / sende | þa | se særinc || suþerne gar / þ |
| The Battle of Maldon 134 | þ || wigena hlaford / he sceaf | þa | mid þam scylde || þæt se s |
| The Battle of Maldon 137 | ang / wlancne wicing || þe him | þa | wunde forgeaf / frod wæs se fy |
| The Battle of Maldon 141 | ærsceaþan || feorh geræhte / | þa | he oþerne || ofstlice sceat / |
| The Battle of Maldon 143 | e wæs on breostum wund / þurh | þa | hringlocan || him æt heortan |
| The Battle of Maldon 145 | se eorl wæs þe bliþra / hloh | þa | modi man || sæde metode þan |
| The Battle of Maldon 147 | e him drihten forgeaf / forlet | þa | drenga sum || daroþ of handa |
| The Battle of Maldon 157 | ær || þearle geræhte / eode | þa | gesyrwed || secg to þam eorl |
| The Battle of Maldon 160 | hringas || and gerenod swurd / | þa | byrhtnoþ bræd || bill of sc |
| The Battle of Maldon 161 | e / brad and bruneccg || and on | þa | byrnan sloh / to raþe hine gel |
| The Battle of Maldon 163 | hine gelette || lidmanna sum / | þa | he þæs eorles || earm amyrd |
| The Battle of Maldon 164 | s eorles || earm amyrde / feoll | þa | to foldan || fealohilte swurd |
| The Battle of Maldon 166 | ardne mece / wæpnes wealdan || | þa | gyt þæt word gecwæþ / har h |
| The Battle of Maldon 169 | orþ || gode geferan / ne mihte | þa | on fotum leng || fæste gesta |
| The Battle of Maldon 179 | helsceaþan || hynan ne moton / | þa | hine heowon || hæþene sceal |
| The Battle of Maldon 180 | | hæþene scealcas / and begen | þa | beornas || þe him big stodon |
| The Battle of Maldon 182 | þ and wulmær || begen lagon / | þa | onemn hyra frean || feorh ges |
| The Battle of Maldon 183 | n || feorh gesealdon / hi bugon | þa | fram beaduwe || þe þær beo |
| The Battle of Maldon 194 | hit ænig mæþ wære / gyf hi | þa | geearnunga || ealle gemundon / |
| The Battle of Maldon 197 | asæde / on þam meþelstede || | þa | he gemot hæfde / þæt þær m |
| The Battle of Maldon 200 | æt þearfe || þolian noldon / | þa | wearþ afeallen || þæs folc |
| The Battle of Maldon 203 | tas || þæt hyra heorra læg / | þa | þær wendon forþ || wlance |
| The Battle of Maldon 205 | en || efston georne / hi woldon | þa | ealle || oþer twega / lif forl |
| The Battle of Maldon 209 | ong || wordum mælde / ælfwine | þa | cwæþ || he on ellen spræc / |
| The Battle of Maldon 210 | || he on ellen spræc / gemunan | þa | mæla || þe we oft æt meodo |
| The Battle of Maldon 223 | r min mæg || and min hlaford / | þa | he forþ eode || fæhþe gemu |
| The Battle of Maldon 226 | wegen mid his wæpne || ongan | þa | winas manian / frynd and gefera |
| The Battle of Maldon 233 | þerne bylde / wigan to wige || | þa | hwile þe he wæpen mæge / hab |
| The Battle of Maldon 237 | ne / wende þæs formoni man || | þa | he on meare rad / on wlancan þ |
| The Battle of Maldon 253 | || fleam he forhogode / dunnere | þa | cwæþ || daroþ acwehte / unor |
| The Battle of Maldon 258 | folce || ne for feore murnan / | þa | hi forþ eodon || feores hi n |
| The Battle of Maldon 259 | feores hi ne rohton / ongunnon | þa | hiredmen || heardlice feohtan |
| The Battle of Maldon 270 | tunde || he sealde sume wunde / | þa | hwile þe he wæpna || wealda |
| The Battle of Maldon 271 | e he wæpna || wealdan moste / | þa | gyt on orde stod || eadweard |
| The Battle of Maldon 274 | æl landes / ofer bæc bugan || | þa | his betera leg / he bræc þone |
| The Battle of Maldon 275 | c þone bordweall || and wiþ | þa | beornas feaht / oþþæt he his |
| The Battle of Maldon 283 | byrne sang / gryreleoþa sum || | þa | æt guþe sloh / offa þone sæ |
| The Battle of Maldon 293 | þegenlice || þeodne gehende / | þa | wearþ borda gebræc || brimm |
| The Battle of Maldon 295 | hwod / fæges feorhhus || forþ | þa | eode wistan / þurstanes sunu | |
| The Battle of Maldon 303 | eadwold || ealle hwile / begen | þa | gebroþru || beornas trymedon |
| The Battle of Maldon 320 | forlet / wælspere windan || on | þa | wicingas / swa he on þam folce |
| The Battle of Maldon 323 | æs þæt na se godric || þe | þa | guþe forbeah |
| Genesis A 102 | gesceafte || on wraþra gield / | þara | þe forhealdene || of hleo se |
| Genesis B 239 | sædon ealles þanc / lista and | þara | lara || he let heo þæt land |
| Genesis A 1059 | eallfæstenna / ærest ealra || | þara | þe æþelingas / sweordberende |
| Genesis A 1077 | foran feddon / ada and sella || | þara | anum wæs / iabal noma || se þ |
| Genesis A 1281 | æs / forleosan lica gehwilc || | þara | þe lifes gast / fæþmum þeah |
| Genesis A 1298 | cynna gehwilc || cucra wuhta / | þara | þe lyft and flod || lædaþ |
| Genesis A 1337 | ra gehwilces || geteled rimes / | þara | þe to mete || mannum lifige / |
| Genesis A 1338 | to mete || mannum lifige / and | þara | oþerra || ælces twa / swilce |
| Genesis A 1531 | magwlite || metodes and engla / | þara | þe healdan wile || halige þ |
| Genesis A 1645 | re mægþe || wæron men tile / | þara | an wæs || eber haten / eafora |
| Genesis A 2016 | m gehnæste || herewulfa siþ / | þara | þe læddon loth || and leoda |
| Genesis A 2043 | reo hund eac || þeodenholdra / | þara | þe he wiste || þæt meahte |
| Genesis A 2095 | n wurþlicor || wigsiþ ateah / | þara | þe wiþ swa miclum || mægne |
| Genesis A 2437 | ndswarodon / hafa arna þanc || | þara | þe þu unc bude / wit be þiss |
| Genesis A 2468 | doþ swa ic eow bidde / ne can | þara | idesa || owþer gieta / þurh g |
| Genesis A 2575 | gewite || þæt is wundra sum / | þara | þe geworhte || wuldres aldor |
| Genesis A 2609 | d sunu / heora ealdan fæder || | þara | æþelinga / modor oþerne || m |
| Genesis A 2617 | te twa || þeoda awocon / oþre | þara | mægþa || moabitare / eorþbue |
| Genesis A 2821 | le freond || fremena to leane / | þara | þe ic to duguþum þe || ged |
| Genesis A 2935 | sægde leana þanc / and ealra | þara | sælþa || þe he him siþ an |
| Exodus 95 | beorhtrodor || beamas twegen / | þara | æghwæþer || efngedælde / he |
| Exodus 189 | nedcynnes || wigan æghwilcne / | þara | þe he on þam fyrste || find |
| Exodus 365 | one deopestan || drencefloda / | þara | þe gewurde || on woruldrice / |
| Exodus 376 | arm scipes || beornas feredon / | þara | þe under heofonum || hæleþ |
| Exodus 395 | frægost / mæst and mærost || | þara | þe manna bearn / fira æfter f |
| Exodus 521 | tum findaþ / doma gehwilcne || | þara | þe him drihten bebead / on þa |
| Daniel 16 | e gesceodon / heriges helmum || | þara | þe him hold ne wæs / oþþæt |
| Daniel 64 | ga gehwone || abrocen hæfdon / | þara | þe þam folce || to friþe s |
| Daniel 77 | des || west toferan / þæt him | þara | leoda || land geheolde / eþne |
| Daniel 86 | oþþe gemunan wolde / þæt he | þara | gifena || gode þancode / þe h |
| Daniel 494 | mihtig || swa he manegum deþ / | þara | þe þurh oferhyd || up astig |
| Daniel 617 | crostne siþ || in godes wite / | þara | þe eft lifigende || leode be |
| Daniel 691 | || welan brytnedon / þæt wæs | þara | fæstna || folcum cuþost / mæ |
| Daniel 692 | cuþost / mæst and mærost || | þara | þe men bun / babilon burga || |
| Andreas 28 | im to mose || meteþearfendum / | þara | þe þæt ealand || utan soht |
| Andreas 379 | t he lifgende || land begete / | þara | þe mid andreas || on eagorst |
| Andreas 569 | weox / word ond wisdom || ah he | þara | wundra a / domagende || dæl n |
| Andreas 886 | | þam biþ hæleþa well / þe | þara | blissa || brucan moton / þær |
| Andreas 890 | þ witod || wite geopenad / þe | þara | gefeana sceal || fremde weor |
| Andreas 974 | don || in þysse mæran byrig / | þara | þe þu gehweorfest || to heo |
| Andreas 1051 | r hie on tu hweorfan / ægþer | þara | eorla || oþrum trymede / heofo |
| Andreas 1152 | om gifeþ / gumena gehwylcum || | þara | þe geoce to him / seceþ mid s |
| Soul and Body I 60 | ag || ne þin boldwela / ne nan | þara | goda || þe þu iu ahtest / ac |
| Dream of the Rood 86 | ælan mæg / æghwylcne anra || | þara | þe him biþ egesa to me / iu i |
| Elene 11 | ealdan / duguþum wealdan || ac | þara | dom leofaþ / ond hira dryhtsci |
| Elene 31 | olde || ac ic symle mec / asced | þara | scylda || nales sceame worhte |
| Elene 69 | wegles hleo || syþþan æfre / | þara | þe wif oþþe wer || on woru |
| Elene 76 | ynna wunde || gif we sona eft / | þara | bealudæda || bote gefremmaþ |
| Elene 300 | ettest / halig ond heofonlic || | þara | on hade sint / in sindreame || |
| Elene 304 | gefrætwad || fægere scinaþ / | þara | sint feower || þe on flihte |
| Elene 378 | þu ma ne sie || minra gylta / | þara | þe ic gefremede || nalles fe |
| Elene 411 | þa frignan ongan / on hwylcum | þara | beama || bearn wealdendes / hæ |
| Elene 440 | ond up ahof / rihtes wemend || | þara | roda twa / fyrhþgleaw on fæþ |
| Elene 531 | orgenspel || manigum on andan / | þara | þe dryhtnes æ || dyrnan wol |
| Elene 535 | en wære / selest sigebeacna || | þara | þe siþ oþþe ær / halig und |
| Elene 574 | gemeted wæs || mærost beama / | þara | þe gefrugnen || foldbuende / o |
| Elene 646 | minne / niþa nergend || þurh | þara | nægla cyme / halig of hiehþa |
| Elene 663 | d / niwan on nearwe || hwær he | þara | nægla swiþost / on þam wangs |
| Elene 687 | / þurh bearn godes || bisceop | þara | leoda / niwan stefne || he þam |
| Elene 786 | gemeted wæs || mærost beama / | þara | þe of eorþan || up aweoxe / g |
| Elene 789 | s cyme / on maias calend || sie | þara | manna gehwam / behliden helle d |
| Elene 849 | res feng || folc anra gehwylc / | þara | þe gewurdon || on widan feor |
| Elene 873 | ered ond gemylted || swa biþ | þara | manna ælc / ascyred ond ascead |
| Riddles 40 93 | eom ufor || ealra gesceafta, / | þara | þe worhte || waldend user, / s |
| The Paris Psalter 100:4 5 | a þam nehstan || niþ ahofan / | þara | ic ehte || ealra mid niþe / / # |
| The Paris Psalter 101:18 4 | þa bealdlice || bearn alysde / | þara | þe ofslegene || sliþe wæra |
| The Paris Psalter 102:17 2 | tnyss || swylce standeþ / ofer | þara | bearna bearn || þe his bebod |
| The Paris Psalter 106:33 3 | altne mersc || for synndædum / | þara | eardendra || þe hire on lifd |
| The Paris Psalter 108:20 1 | gelome gyrt / / # / þis is weorc | þara | || þe oft wraþe me / trage t |
| The Paris Psalter 123:3 1 | if hi swa magon / / # / þonne us | þara | manna || mod yrsade / and us wi |
| The Paris Psalter 134:11 1 | nge / / # / wæs seon efne || sum | þara | cynincga / and og cyning || se |
| The Paris Psalter 143:9 1 | ra bearna || and frecenra / / # / | þara | muþas sprecaþ || manidel wo |
| The Paris Psalter 143:13 1 | de bearn || fæcne syndan / / # / | þara | muþas sprecaþ || manidel wo |
| The Paris Psalter 143:14 1 | unrihtes || awa tiligean / / # / | þara | bearn swylce || bogum æþelu |
| The Paris Psalter 145:7 2 | ceþ to ræde || rice drihten / | þara | manna bearn || þe ær man ge |
| The Paris Psalter 51:8 4 | hþe / þe þinne held curan || | þara | haligra |
| The Paris Psalter 67:21 4 | he tofylleþ || feaxes scadan / | þara | þe her on scyldum || swærum |
| The Paris Psalter 67:25 3 | dan / þe latteow wæs || forþ | þara | leoda / and ealdras eac || of z |
| The Paris Psalter 73:17 3 | e andettaþ || earme þearfan / | þara | þu on ealdre ne forgit || ec |
| The Paris Psalter 76:9 3 | s geunwendnes || wenan ærest / | þara | hean handa || haligan drihtne |
| The Paris Psalter 77:13 2 | da || hi forgiten hæfdon / and | þara | wundra || þe he worhte ær / |
| The Paris Psalter 77:13 3 | a wundra || þe he worhte ær / | þara | heora yldran || on locadan / / # |
| The Paris Psalter 78:3 1 | c || hundum and deorum / / # / hi | þara | bearna blod || on byrig leton |
| The Paris Psalter 78:11 4 | ge for þe || gnornendra care / | þara | þe on feterum || fæste wær |
| The Metres of Boethius: Metre 1 57 | wæs on greacas hold / gemunde | þara | ara || and ealdrihta / þe his |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | an || and heare sæ / and ealra | þara | || þe þær in wuniaþ / unges |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wenlicra || and eac swa same / | þara | þe we eagum || on lociaþ / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | leþeru || wile onlætan / efne | þara | bridla || þe he gebætte mid |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sumum englum / and moncynne || | þara | micles to feola / woroldwuniend |
| The Metres of Boethius: Metre 14 9 | | eall underþieded / ne mot he | þara | hyrsta || hionane lædan / of |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | of his mode || mislicra fela / | þara | ymbhogona || þe him unnet si |
| The Metres of Boethius: Metre 20 21 | earf || næs æfre giet / ealra | þara | weorca || þe þu geworht haf |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | egu || nedþearf wære / eallra | þara | mærþa || is þæt micel gec |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | ldes / fæder on feower || wæs | þara | folde an / and wæter oþer || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | lcne / and him þonne oftion || | þara | þegnunga / and þæs anwaldes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | t he biþ swiþe gelic / sumum | þara | gumena || þe him geornost nu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 34 | e ymbe sprecaþ / gif him ænig | þara | || ofhende wyrþ / ic wat þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 25 65 | nne nede || nearwe gebugan / to | þara | hlaforda || hæftedome / þe he |
| The Metres of Boethius: Metre 26 90 | || þe sio cwen lufode / nolde | þara | oþra || ænig onbitan / mennis |
| The Metres of Boethius: Metre 28 9 | leng / utan ymb eall þis || an | þara | tungla / woruldmen hataþ || w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 25 | dre ymbe / þearle þrægeþ || | þara | is gehaten / saturnus sum || se |
| The Metres of Boethius: Metre 5 3 | æghwelcum || oþrum steorran / | þara | þe æfter burgum || beorhtos |
| The Metres of Boethius: Metre 7 38 | þære dene || drihten selfa / | þara | eadmetta || eardfæst wuniga |
| The Metres of Boethius: Metre 7 43 | hþ || eorþlicu good / and eac | þara | yfela || orsorh wunaþ / hopaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | ce || mettas ne drincas / ne hi | þara | hrægla || huru ne gemdon / þe |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | swyran || sinra þegena / ealra | þara | hæleþa || þe on his tidum / |
| Solomon and Saturn 35 | orda gehwylc || engles snytro / | þara | þe wile anra hwylc || uppe b |
| Solomon and Saturn 269 | || middangeardes / þæt meahte | þara | twega || tuion aspyrian / salom |
| Solomon and Saturn 315 | fira ænig / eorþan cynnes || | þara | þe man age / þe deaþ abæde |
| The Menologium 200 | we healdaþ / sancta symbel || | þara | þe siþ oþþe ær / worhtan i |
| Genesis A 30 | rhygd || and þæs engles mod / | þe | þone unræd ongan || ærest |
| Genesis A 35 | god / and þam werode wraþ || | þe | he ær wurþode / wlite and wul |
| Genesis A 77 | te || þearl æfterlean / þæs | þe | heo ongunnon || wiþ gode win |
| Genesis A 82 | ndra / wæron þa gesome || þa | þe | swegl buaþ / wuldres eþel || |
| Genesis A 102 | fte || on wraþra gield / þara | þe | forhealdene || of hleo sende / |
| Genesis A 139 | / þrang þystre genip || þam | þe | se þeoden self / sceop nihte n |
| Genesis A 152 | tum / wæter of wætrum || þam | þe | wuniaþ gyt / under fæstenne | |
| Genesis A 203 | geseald / and lifigende || þa | þe | land tredaþ / feorheaceno cynn |
| Genesis A 204 | edaþ / feorheaceno cynn || þa | þe | flod wecceþ / geond hronrade | |
| Genesis A 227 | a bearn / þa selestan || þæs | þe | us secgaþ bec / þonne seo æf |
| Genesis B 258 | drihtne þancian / þæs leanes | þe | he him on þam leohte gescere |
| Genesis B 260 | ne hehstan heofnes waldend || | þe | siteþ on þam halgan stole / d |
| Genesis B 298 | st || swa deþ monna gehwilc / | þe | wiþ his waldend || winnan on |
| Genesis B 303 | n / heardes hellewites || þæs | þe | he wann wiþ heofnes waldend / |
| Genesis B 321 | s forþ / heofonrices hehþe || | þe | ær godes hyldo gelæston / lag |
| Genesis B 322 | a oþre fynd on þam fyre || | þe | ær swa feala hæfdon / gewinne |
| Genesis B 338 | spræc se ofermoda cyning || | þe | ær wæs engla scynost / hwitos |
| Genesis B 348 | elode || sorgiende spræc / se | þe | helle forþ || healdan sceold |
| Genesis B 357 | lic swiþe / þam oþrum ham || | þe | we ær cuþon / hean on heofonr |
| Genesis B 358 | cuþon / hean on heofonrice || | þe | me min hearra onlag / þeah we |
| Genesis B 365 | rga mæst / þæt adam sceal || | þe | wæs of eorþan geworht / minne |
| Genesis B 401 | æs leohtes furþor || þæs | þe | he him þenceþ lange niotan / |
| Genesis B 423 | nd moton him þone welan agan / | þe | we on heofonrice || habban sc |
| Genesis B 429 | are forlæten || sona hie him | þe | laþran beoþ / gif hie brecaþ |
| Genesis B 435 | gif him þæt rice losaþ / se | þe | þæt gelæsteþ || him biþ |
| Genesis B 490 | georne / dyrne deofles boda || | þe | wiþ drihten wann / wearp hine |
| Genesis B 496 | laþa mid ligenum || langaþ | þe | awuht / adam up to gode || ic e |
| Genesis B 503 | ceapu scenran || cwæþ þæt | þe | æniges sceattes þearf / ne wu |
| Genesis B 507 | enod || þinum hearran / hæfst | þe | wiþ drihten dyrne geworhtne |
| Genesis B 516 | nt / to þinre spræce || nu he | þe | mid spellum het / listas læran |
| Genesis B 518 | þu georne / his ambyhto || nim | þe | þis ofæt on hand / bit his an |
| Genesis B 519 | on hand / bit his and byrige || | þe | weorþ on þinum breostum rum |
| Genesis B 520 | um rum / wæstm þy wlitegra || | þe | sende waldend god / þin hearra |
| Genesis B 530 | n helle / healdan sceolde || se | þe | bi his heortan wuht / laþes ge |
| Genesis B 532 | m fare / þurh dyrne geþanc || | þe | þu drihtnes eart / boda of heo |
| Genesis B 539 | ne bist / ænegum his engla || | þe | ic ær geseah / ne þu me oþie |
| Genesis B 541 | me oþiewdest || ænig tacen / | þe | he me þurh treowe || to onse |
| Genesis B 542 | hearra þurh hyldo || þy ic | þe | hyran ne cann / ac þu meaht þ |
| Genesis B 543 | e hyran ne cann / ac þu meaht | þe | forþ faran || ic hæbbe me f |
| Genesis B 544 | p to þam ælmihtegan gode || | þe | me mid his earmum worhte / her |
| Genesis B 563 | eaht / wite bewarigan || swa ic | þe | wisie / æt þisses ofetes || |
| Genesis B 598 | g / forlædd be þam lygenum || | þe | for þam larum com / heo þa þ |
| Genesis B 601 | on / þurh þæs laþan læn || | þe | hie mid ligenum beswac / dearne |
| Genesis B 602 | um beswac / dearnenga bedrog || | þe | hire for his dædum com / þæt |
| Genesis B 607 | orne / swicode ymb þa sawle || | þe | hire ær þa siene onlah / þæ |
| Genesis B 611 | hie freme lærde / þu meaht nu | þe | self geseon || swa ic hit þe |
| Genesis B 611 | þe self geseon || swa ic hit | þe | secgan ne þearf / eue seo gode |
| Genesis B 612 | þearf / eue seo gode || þæt | þe | is ungelic / wlite and wæstmas |
| Genesis B 614 | stes mine lare || nu scineþ | þe | leoht fore / glædlic ongean || |
| Genesis B 620 | þæs leohtes genog / þæs ic | þe | swa godes || gegired hæbbe / n |
| Genesis B 627 | esa scenost / wifa wlitegost || | þe | on woruld come / forþon heo w |
| Genesis B 635 | wile || biþ þam men full wa / | þe | hine ne warnaþ || þonne he |
| Genesis B 644 | ne wæstm an / lætan wolden || | þe | þæt laþe treow / on his bogu |
| Genesis B 646 | ed / þæt wæs deaþes beam || | þe | him drihten forbead / forlec hi |
| Genesis B 652 | e from gode || brungen hæfde / | þe | he hire swa wærlice || wordu |
| Genesis B 663 | læstan willaþ || hwæt scal | þe | swa laþlic striþ / wiþ þine |
| Genesis B 679 | || herra se goda / gife ic hit | þe | georne || ic gelyfe þæt hit |
| Genesis B 689 | ne || wæs se feond full neah / | þe | on þa frecnan fyrd || gefare |
| Genesis B 707 | æt he þam gehate getruwode / | þe | him þæt wif || wordum sægd |
| Genesis B 713 | ges / worhte mid þam wordum || | þe | heo þam were swelce / tacen o |
| Genesis B 753 | lætan || and on þæt lig to | þe | / hate hweorfan || eac is hearm |
| Genesis B 797 | n / þær þu þam ne hierde || | þe | unc þisne hearm geræd / þæt |
| Genesis B 817 | ldend þone godan || þæt he | þe | her worhte to me / of liþum mi |
| Genesis B 820 | g / æfre to aldre || þæt ic | þe | minum eagum geseah / þa spræc |
| Genesis B 825 | min adam / wordum þinum || hit | þe | þeah wyrs ne mæg / on þinum |
| Genesis B 844 | þa hie þa habban ne moston / | þe | him ær forgeaf || ælmihtig |
| Genesis A 871 | e || ne dear nu forþ gan / for | þe | andweardne || ic eom eall eal |
| Genesis A 879 | eare / hean hygegeomor || þæt | þe | sie hrægles þearf / nymþe þ |
| Genesis A 881 | e byrgde / of þam wudubeame || | þe | ic þe wordum forbead / him þa |
| Genesis A 885 | ucu fæmne || freadrihten min / | þe | ic þe on teonan geþah || nu |
| Genesis A 908 | an / faran feþeleas || þenden | þe | feorh wunaþ / gast on innan || |
| Genesis A 911 | aþlice / wrohte onstealdest || | þe | þæt wif feoþ / hataþ under |
| Genesis A 919 | an god || yrringa spræc / wend | þe | from wynne || þu scealt wæp |
| Genesis A 930 | nawanges / dugeþum bedæled || | þe | is gedal witod / lices and sawl |
| Genesis A 933 | winnan scealt / and on eorþan | þe | || þine andlifne / selfa geræ |
| Genesis A 936 | nden þu her leofast / oþþæt | þe | to heortan || hearde gripeþ / |
| Genesis A 937 | hearde gripeþ / adl unliþe || | þe | þu on æple ær / selfa forswu |
| Genesis A 954 | n / fæder æt frymþe || þeah | þe | hie him from swice / ac he him |
| Genesis A 964 | re || þonne se frumstol wæs / | þe | hie æfter dæde of || adrife |
| Genesis A 999 | u fæmne || þurh forman gylt / | þe | wiþ metod æfre || men gefre |
| Genesis A 1015 | d to widan aldre || ne seleþ | þe | wæstmas eorþe / wlitige to wo |
| Genesis A 1017 | handum þinum || forþon heo | þe | hroþra oftihþ / glæmes grene |
| Genesis A 1037 | sigora drihten / ne þearft þu | þe | ondrædan || deaþes brogan / f |
| Genesis A 1040 | magum feor || fah gewitan / gif | þe | monna hwelc || mundum sinum / a |
| Genesis A 1059 | stenna / ærest ealra || þara | þe | æþelingas / sweordberende || |
| Genesis A 1114 | ldor || on leofes stæl / þæs | þe | cain ofsloh || and me cearsor |
| Genesis A 1212 | life feran / on þam gearwum || | þe | his gast onfeng / ær hine to m |
| Genesis A 1239 | ongan / bearna strynan || þæs | þe | bec cweþaþ / sem wæs haten | |
| Genesis A 1281 | rleosan lica gehwilc || þara | þe | lifes gast / fæþmum þeahte | |
| Genesis A 1284 | re toweardan || tide acwellan / | þe | þa nealæhte || niþþa bear |
| Genesis A 1298 | gehwilc || cucra wuhta / þara | þe | lyft and flod || lædaþ and |
| Genesis A 1302 | sceaþum scyldfullum || ongyn | þe | scip wyrcan / merehus micel || |
| Genesis A 1325 | ynn / symle biþ þy heardra || | þe | hit hreoh wæter / swearte sæs |
| Genesis A 1328 | oe cwæþ || nergend usser / ic | þe | þæs mine || monna leofost / w |
| Genesis A 1330 | weg nimest / and feora fæsl || | þe | þu ferian scealt / geond deop |
| Genesis A 1332 | on lides bosme || læd swa ic | þe | hate / under earce bord || eafo |
| Genesis A 1337 | wilces || geteled rimes / þara | þe | to mete || mannum lifige / and |
| Genesis A 1341 | gbord || werodum gelæde / þam | þe | mid sceolon || mereflod nesan |
| Genesis A 1346 | hof gangan / gasta werode || ic | þe | godne wat / fæsthydigne || þu |
| Genesis A 1377 | s || strang wæs and reþe / se | þe | wætrum weold || wreah and þ |
| Genesis A 1409 | meches / and ealle þa wocre || | þe | he wiþ wætre beleac / lifes l |
| Genesis A 1423 | holmærna mæst / earc noes || | þe | armenia / hatene syndon || þæ |
| Genesis A 1439 | | let þa ymb worn daga / þæs | þe | heah hlioþo || horde onfengo |
| Genesis A 1469 | yre || gefeah bliþemod / þæs | þe | heo gesittan || swiþe werig / |
| Genesis A 1485 | nrices weard || halgan reorde / | þe | is eþelstol || eft gerymed / l |
| Genesis A 1490 | d þu / and ealle þa wocre || | þe | ic wægþrea on / liþe nerede |
| Genesis A 1500 | lum dæl || æhtum sinum / þam | þe | him to dugeþum || drihten se |
| Genesis A 1522 | eþ / gastes dugeþum || þæra | þe | mid gares orde / oþrum aldor o |
| Genesis A 1526 | and to broþor banan || þæs | þe | blodgyte / wællfyll weres || w |
| Genesis A 1531 | te || metodes and engla / þara | þe | healdan wile || halige þeawa |
| Genesis A 1668 | rde || to rodortunglum / þæs | þe | hie gesohton || sennera feld / |
| Genesis A 1681 | ten || and þæt beacen somed / | þe | to roderum up || ræran ongun |
| Genesis A 1723 | mne wæs / sarra haten || þæs | þe | us secgeaþ bec / hie þa wintr |
| Genesis A 1748 | æder eþelstol || far swa ic | þe | hate / monna leofost || and þu |
| Genesis A 1751 | hyre || and þæt land gesec / | þe | ic þe ælgrene || ywan wille |
| Genesis A 1754 | undbyrde || minre lifigan / gif | þe | ænig || eorþbuendra / mid wea |
| Genesis A 1758 | e selle / wilna wæstme || þam | þe | wurþiaþ / þurh þe eorþbuen |
| Genesis A 1759 | e || þam þe wurþiaþ / þurh | þe | eorþbuende || ealle onfoþ / f |
| Genesis A 1787 | cwæþ / þis is seo eorþe || | þe | ic ælgrene / tudre þinum || t |
| Genesis A 1828 | þu min sie / beorht gebedda || | þe | wile beorna sum / him geagnian |
| Genesis A 1833 | tor min / lices mæge || þonne | þe | leodweras / fremde fricgen || h |
| Genesis A 1883 | nge || wibed setton / neah þam | þe | abraham || æror rærde / his w |
| Genesis A 1915 | egra uncer / soþne secge || ic | þe | selfes dom / life leofa || leor |
| Genesis A 1916 | lfes dom / life leofa || leorna | þe | seolfa / and geþancmeta || þi |
| Genesis A 1919 | don / cyrran mid ceape || nu ic | þe | cyst abead / him þa loth gewat |
| Genesis A 1940 | gþe || monwisan fleah / þeah | þe | he on þam lande || lifian sc |
| Genesis A 1944 | on gelicost || lara gemyndig / | þe | he ne cuþe || hwæt þa cynn |
| Genesis A 1956 | ht and acol / mon for metode || | þe | him æfter a / þurh gemynda sp |
| Genesis A 1994 | þfynde / eorle orlegceap || se | þe | ær ne wæs / niþes genihtsum |
| Genesis A 2016 | æste || herewulfa siþ / þara | þe | læddon loth || and leoda god |
| Genesis A 2043 | nd eac || þeodenholdra / þara | þe | he wiste || þæt meahte wel |
| Genesis A 2046 | gewat || and þa eorlas þry / | þe | him ær treowe sealdon || mid |
| Genesis A 2077 | lagon / on swaþe sæton || þa | þe | sodoma / and gomorra || golde b |
| Genesis A 2095 | licor || wigsiþ ateah / þara | þe | wiþ swa miclum || mægne ger |
| Genesis A 2108 | wera rime / for þæs eagum || | þe | þe æsca tir / æt guþe forge |
| Genesis A 2110 | geaf || þæt is god selfa / se | þe | hettendra || herga þrymmas / o |
| Genesis A 2111 | mas / on geweald gebræc || and | þe | wæpnum læt / rancstræte for |
| Genesis A 2116 | powan || ac hie god flymde / se | þe | æt feohtan || mid frumgarum / |
| Genesis A 2127 | rgif me mennen || minra leoda / | þe | þu ahreddest || herges cræf |
| Genesis A 2128 | ftum / wera wælclommum || hafa | þe | wunden gold / þæt ær agen w |
| Genesis A 2135 | olcgesiþas || nymþe fea ane / | þe | me mid sceoldon || mearce hea |
| Genesis A 2139 | sigore || drihtlice spræc / ic | þe | gehate || hæleþa waldend / fo |
| Genesis A 2140 | a waldend / for þam halgan || | þe | heofona is / and þisse eorþan |
| Genesis A 2143 | ordum minum || nis woruldfeoh / | þe | ic me agan wille # || / sceat |
| Genesis A 2143 | mīnum, || nis weorold-feoh, / | þe | iċ mē āĝan wille, / sċēat |
| Genesis A 2150 | a most heonon / huþe lædan || | þe | ic þe æt hilde gesloh / ealle |
| Genesis A 2155 | don || æt æscþræce / fuhton | þe | æfter frofre || gewit þu fe |
| Genesis A 2157 | alsmægeþ / leoda idesa || þu | þe | laþra ne þearft / hæleþa hi |
| Genesis A 2163 | siþian / mid þy hereteame || | þe | him se halga forgeaf / ebrea le |
| Genesis A 2168 | on micla þina || ne læt þu | þe | þin mod asealcan / wærfæst w |
| Genesis A 2169 | illan mines || ne þearft þu | þe | wiht ondrædan / þenden þu mi |
| Genesis A 2170 | u mine lare læstest || ac ic | þe | lifigende her / wiþ weana gehw |
| Genesis A 2197 | wesan / sorgum asæled || gien | þe | sunu weorþeþ / bearn of bryde |
| Genesis A 2199 | ryde || þurh gebyrd cumen / se | þe | æfter biþ || yrfes hyrde / go |
| Genesis A 2201 | a þu / ic eom se waldend || se | þe | for wintra fela / of caldea || |
| Genesis A 2203 | lædde / feowera sumne || gehet | þe | folcstede / wide to gewealde || |
| Genesis A 2204 | cstede / wide to gewealde || ic | þe | wære nu / mago ebrea || mine s |
| Genesis A 2227 | frod / drihten min || do swa ic | þe | bidde / her is fæmne || freole |
| Genesis A 2230 | gyptisc || an on gewealde / hat | þe | þa recene || reste gestigan / |
| Genesis A 2232 | wæþer || frea wille / ænigne | þe | || yrfewearda / on woruld læta |
| Genesis A 2249 | me þeowmennen / siþþan agar | þe | || idese laste / beddreste gest |
| Genesis A 2253 | ceal ongieldan / gif ic mot for | þe | || mine wealdan / abraham leofa |
| Genesis A 2258 | | wordum sinum / ne forlæte ic | þe | || þenden wit lifiaþ bu / arn |
| Genesis A 2266 | lde / yfel and ondlean || þæs | þe | ær dyde / to sarran || ac heo |
| Genesis A 2283 | ncre || ac þu sece eft / earna | þe | ara || eaþmod ongin / dreogan |
| Genesis A 2286 | sunu / on woruld bringan || ic | þe | wordum nu / minum secge || þæ |
| Genesis A 2295 | t / waldend secan || wuna þæm | þe | agon / heo þa ædre gewat || e |
| Genesis A 2306 | abrahame spræc / leofa swa ic | þe | lære || læst uncre wel / treo |
| Genesis A 2307 | uncre wel / treowrædenne || ic | þe | on tida gehwone / duguþum step |
| Genesis A 2310 | wære forþ / soþe gelæste || | þe | ic þe sealde geo / frofre to w |
| Genesis A 2321 | wesan / wæpnedcynnes || þæs | þe | on woruld cymþ / ymb seofon ni |
| Genesis A 2329 | alle isaac hatan || ne þearf | þe | þæs eaforan sceomigan / ac ic |
| Genesis A 2349 | swilce / þeoden þinum || and | þe | þanc wege / heardrædne hyge | |
| Genesis A 2355 | tig / ece drihten || andswarode / | þe | sceal wintrum frod || on woru |
| Genesis A 2364 | þinum / geongum bearne || þam | þe | gen nis / on woruld cumen || wi |
| Genesis A 2373 | segn wegan / heah gehwilcne || | þe | his hina wæs / wæpnedcynnes | |
| Genesis A 2392 | eah / forþ steallian || swa ic | þe | æt frymþe gehet / soþ ic þe |
| Genesis A 2393 | þe æt frymþe gehet / soþ ic | þe | secge || on þas sylfan tid / o |
| Genesis A 2396 | || oþre siþe / wic gesece || | þe | beoþ wordgehat / min gelæsted |
| Genesis A 2437 | odon / hafa arna þanc || þara | þe | þu unc bude / wit be þisse st |
| Genesis A 2462 | gymden / þa aras hraþe || se | þe | oft ræd ongeat / loth on reced |
| Genesis A 2479 | e || and riht micel / þæt þu | þe | aferige || of þisse folcscea |
| Genesis A 2502 | ænigne / eac þissum idesum || | þe | we her on wlitaþ / alæde of |
| Genesis A 2503 | de of þysse leodbyrig || þa | þe | leofe sien / ofestum miclum || |
| Genesis A 2512 | ergean þin / feorh foldwege || | þe | is frea milde / him þa ædre l |
| Genesis A 2530 | cene to / þam fæstenne || wit | þe | friþe healdaþ / and mundbyrde |
| Genesis A 2575 | || þæt is wundra sum / þara | þe | geworhte || wuldres aldor / him |
| Genesis A 2639 | se gename / bryde æt beorne || | þe | abregdan sceal / for þære dæ |
| Genesis A 2645 | ætan / heah beheowan || þæne | þe | her leofaþ / rihtum þeawum || |
| Genesis A 2648 | geþance || and him miltse / to | þe | seceþ || me sægde ær / þæt |
| Genesis A 2664 | ldig || þin abeodan / þæt ic | þe | lissa || lifigendum giet / on d |
| Genesis A 2686 | e alecgean / ormæte yfel || we | þe | arlice / gefeormedon || and þe |
| Genesis A 2687 | þe arlice / gefeormedon || and | þe | freondlice / on þisse werþeod |
| Genesis A 2693 | cipe / ne for wihte þæs || ic | þe | wean uþe / ac ic me gumena bal |
| Genesis A 2703 | þeodigne || aldre beheowe / se | þe | him þas idese eft || agan wo |
| Genesis A 2714 | m || þinum dyrnde / and sylfum | þe | || swiþost micle / soþan spr |
| Genesis A 2719 | f / sealde him to bote || þæs | þe | he his bryd genam / gangende fe |
| Genesis A 2723 | nga helm / wuna mid usic || and | þe | wic geceos / on þissum lande | |
| Genesis A 2724 | eos / on þissum lande || þær | þe | leofost sie / eþelstowe || þe |
| Genesis A 2725 | þe leofost sie / eþelstowe || | þe | ic agan sceal / wes us fæle fr |
| Genesis A 2726 | eal / wes us fæle freond || we | þe | feoh syllaþ / cwæþ þa eft r |
| Genesis A 2729 | an || sinces brytta / ne þearf | þe | on edwit || abraham settan / þ |
| Genesis A 2743 | abimelehe / for þære synne || | þe | he wiþ sarrai / and wiþ abrah |
| Genesis A 2770 | uldortorht ymb wucan || þæs | þe | hine on woruld / to moncynne || |
| Genesis A 2790 | earn || yrfe dæleþ / on laste | þe | || þonne þu of lice / aldor a |
| Genesis A 2797 | abrahame || ece drihten / læt | þe | aslupan || sorge of breostum / |
| Genesis A 2803 | dre / wæstmum spedig || swa ic | þe | wordum gehet / þa se wer hyrde |
| Genesis A 2807 | weotol is and gesene || þæt | þe | soþ metod / on gesiþþe is || |
| Genesis A 2809 | iþþe is || swegles aldor / se | þe | sigor seleþ || snytru mihtum |
| Genesis A 2811 | | / godcundum gifum || forþon | þe | giena speow / þæs þu wiþ fr |
| Genesis A 2816 | wide cuþ / burhsittendum || ic | þe | bidde nu / wine ebrea || wordum |
| Genesis A 2821 | ond || fremena to leane / þara | þe | ic to duguþum þe || gedon h |
| Genesis A 2824 | gyld me mid hyldo || þæt ic | þe | hneaw ne wæs / landes and liss |
| Genesis A 2827 | ægburge || minre arfæst / gif | þe | alwalda || ure drihten / sciria |
| Genesis A 2828 | e drihten / scirian wille || se | þe | gesceapu healdeþ / þæt þu r |
| Genesis A 2844 | onsægde / lac geneahe || þam | þe | lif forgeaf / gesæliglic || sw |
| Genesis A 2851 | am feran / lastas lecgan || and | þe | læde mid / þin agen bearn || |
| Genesis A 2855 | e / hrincg þæs hean landes || | þe | ic þe heonon getæce / up þin |
| Genesis A 2886 | en sunu / to þæs gemearces || | þe | him metod tæhte / wadan ofer w |
| Genesis A 2900 | ean landes / on þære stowe || | þe | him se stranga to / wærfæst m |
| Genesis A 2920 | lfa onfon / ginfæstum gifum || | þe | wile gasta weard / lissum gylda |
| Genesis A 2921 | weard / lissum gyldan || þæt | þe | wæs leofre his / sibb and hyld |
| Genesis A 2935 | nc / and ealra þara sælþa || | þe | he him siþ and ær / gifena dr |
| Exodus 7 | hæleþum secgan || gehyre se | þe | wille / þone on westenne || we |
| Exodus 51 | ldwerige || egypta folc / þæs | þe | hie wideferþ || wyrnan þoht |
| Exodus 54 | / fyrd wæs gefysed || from se | þe | lædde / modig magoræswa || m |
| Exodus 138 | gebad / laþne lastweard || se | þe | him lange ær / eþelleasum || |
| Exodus 141 | æst || wære ne gymdon / þeah | þe | se yldra cyning || ær ge/ / þ |
| Exodus 189 | nes || wigan æghwilcne / þara | þe | he on þam fyrste || findan m |
| Exodus 209 | ara || nihtlangne fyrst / þeah | þe | him on healfa gehwam || hette |
| Exodus 235 | cgetæl || ræswan herges / þa | þe | for geoguþe || gyt ne mihton |
| Exodus 259 | eoþ ge þy forhtran || þeah | þe | faraon brohte / sweordwigendra |
| Exodus 360 | rþancum || ealde reccaþ / þa | þe | mægburge || mæst gefrunon / f |
| Exodus 365 | eopestan || drencefloda / þara | þe | gewurde || on woruldrice / hæf |
| Exodus 376 | ipes || beornas feredon / þara | þe | under heofonum || hæleþ bry |
| Exodus 395 | st / mæst and mærost || þara | þe | manna bearn / fira æfter folda |
| Exodus 423 | e heolde / fæste treowe || seo | þe | freoþo sceal / in lifdagum || |
| Exodus 476 | osan come / fah feþegast || se | þe | feondum geneop / wæs seo hæwe |
| Exodus 514 | geswealh / spelbodan eac || se | þe | sped ahte / ageat gylp wera || |
| Exodus 521 | ndaþ / doma gehwilcne || þara | þe | him drihten bebead / on þam si |
| Exodus 571 | feorh of feonda dome || þeah | þe | hie hit frecne geneþdon / wera |
| Daniel 16 | eodon / heriges helmum || þara | þe | him hold ne wæs / oþþæt hie |
| Daniel 34 | eoden / unhold þeodum || þam | þe | æhte geaf / wisde him æt frym |
| Daniel 35 | / wisde him æt frymþe || þa | þe | on fruman ær þon / wæron man |
| Daniel 64 | wone || abrocen hæfdon / þara | þe | þam folce || to friþe stodo |
| Daniel 82 | leawost wære / boca bebodes || | þe | þær brungen wæs / wolde þæ |
| Daniel 85 | fan || secgan mihte / nales þy | þe | he þæt moste || oþþe gemu |
| Daniel 87 | þara gifena || gode þancode / | þe | him þær to duguþe || driht |
| Daniel 131 | ahicgan / on sefan þinne || hu | þe | swefnede / oþþe wyrda gesceaf |
| Daniel 142 | ætinge || mine ne cunnon / þa | þe | me for werode || wisdom bera |
| Daniel 153 | rdfruma || earmre lafe / þære | þe | þam hæþenan || hyran sceol |
| Daniel 162 | cyning / ord and ende || þæs | þe | him ywed wæs / þa hæfde dani |
| Daniel 171 | n ongan || weoh on felda / þam | þe | deormode || diran heton / se w |
| Daniel 172 | n / se wæs on þære þeode || | þe | swa hatte / bresne babilonige | |
| Daniel 176 | lde || gumum arærde / for þam | þe | gleaw ne wæs || gumrices wea |
| Daniel 192 | beacne || gebedu rærde / þeah | þe | þær on herige || byman sung |
| Daniel 199 | ne hean cyning / gasta hyrde || | þe | him gife sealde / oft hie to bo |
| Daniel 204 | uman to þam gyldnan gylde || | þe | he him to gode geteode / þegna |
| Daniel 208 | || ne þysne wig wurþigean / | þe | þu þe to wuldre || wundrum |
| Daniel 216 | ebrea / guman to þam golde || | þe | he him to gode teode / noldon |
| Daniel 223 | cne || freoþo wilnedan / þeah | þe | him se bitera deaþ || gebode |
| Daniel 225 | wale cnihta feorum || forþam | þe | hie his cræftas onsocon / þa |
| Daniel 232 | him geoce gefremede || þeah | þe | hie swa grome nydde / in fæþm |
| Daniel 260 | þedon / under þæs fæþme || | þe | geflymed wearþ / frecne fyres |
| Daniel 263 | m se sweg to sorge || þon ma | þe | sunnan scima / ne se bryne beot |
| Daniel 264 | a / ne se bryne beot mæcgum || | þe | in þam beote wæron / ac þæt |
| Daniel 265 | æt fyr fyr scyde || to þam | þe | þa scylde worhton / hwearf on |
| Daniel 267 | / werigra wlite minsode || þa | þe | þy worce gefægon / geseah þa |
| Daniel 278 | wen || þæt wæs wuldres god / | þe | hie generede || wiþ þam ni |
| Daniel 307 | ra / þeowned þoliaþ || þæs | þe | þanc sie / wereda wuldorcyning |
| Daniel 310 | e drihten / for þam miltsum || | þe | þec men hligaþ / and for þam |
| Daniel 311 | igaþ / and for þam treowum || | þe | þu tirum fæst / niþa nergend |
| Daniel 329 | fela || gefrigen habbaþ / þa | þe | under heofenum || hæþene li |
| Daniel 362 | horsce || þurh gemæne word / | þe | gebletsige || bylywit fæder / |
| Daniel 365 | las || and hluttor wæter / þa | þe | ofer roderum || on rihtne ges |
| Daniel 368 | e / rodorbeorhtan tunglu || þa | þe | ryne healdaþ / sunna and mona |
| Daniel 387 | fonfugolas / lyftlacende || þa | þe | lagostreamas / wæterscipe wecg |
| Daniel 416 | me sefa leogeþ / þa cwæþ se | þe | wæs || cyninges ræswa / wis a |
| Daniel 434 | æron þa bende forburnene || | þe | him on banum lagon / laþsearo |
| Daniel 443 | e on þam wundre gewurþod || | þe | þa gewyrhto ahton / hyssas her |
| Daniel 447 | se wære mihta waldend || se | þe | hie of þam mirce generede / ge |
| Daniel 452 | æf him þa his leoda lafe || | þe | þær gelædde wæron / on æht |
| Daniel 475 | m on ofne / lacende lig || þam | þe | his lof bæron / forþam he is |
| Daniel 477 | drihten / dema ælmihtig || se | þe | him dom forgeaf / spowende sped |
| Daniel 478 | forgeaf / spowende sped || þam | þe | his spel beraþ / forþon witig |
| Daniel 480 | wundor monig / halgum gastum || | þe | his hyld curon / cuþ is þæt |
| Daniel 494 | || swa he manegum deþ / þara | þe | þurh oferhyd || up astigeþ / |
| Daniel 525 | stod / gryre fram þam gaste || | þe | þyder god sende / het þa toso |
| Daniel 540 | es wisa / ealne þone egesan || | þe | him eowed wæs / bæd hine arec |
| Daniel 544 | wordum / hwæt se beam bude || | þe | he blican geseah / and him witg |
| Daniel 565 | buendum / weard and wisa || nis | þe | wiþerbreca / man on moldan || |
| Daniel 606 | efan || for þære sundorgife / | þe | him god sealde || gumena rice |
| Daniel 609 | cle || and min seo mære burh / | þe | ic geworhte || to wurþmyndum |
| Daniel 610 | ndum / rume rice || ic reste on | þe | / eard and eþel || agan wille / |
| Daniel 617 | e siþ || in godes wite / þara | þe | eft lifigende || leode begete |
| Daniel 627 | wearf / wodan gewittes || þær | þe | he ær wide bær / herewosan hi |
| Daniel 649 | || sinum leodum / wide waþe || | þe | he mid wilddeorum ateah / oþþ |
| Daniel 679 | le || þa wæs endedæg / þæs | þe | caldeas || cyningdom ahton / þ |
| Daniel 685 | ealdormen || in unrihtum / þa | þe | þy rice || rædan sceoldon / |
| Daniel 692 | st / mæst and mærost || þara | þe | men bun / babilon burga || oþ |
| Daniel 697 | gdon na || orlegra niþ / þeah | þe | feonda folc || feran cwome / he |
| Daniel 744 | olc bere / drihtnes domas || ne | þe | dugeþe can / ac þe unceapunga |
| Daniel 745 | omas || ne þe dugeþe can / ac | þe | unceapunga || orlæg secge / wo |
| Daniel 752 | eswac / windruncen gewit || swa | þe | wurþan sceal / no þæt þin a |
| Daniel 755 | e þy hraþor hremde || þeah | þe | here brohte / israela gestreon |
| Christ and Satan 17 | d heanne holm || hwa is þæt | þe | cunne / orþonc clene || nymþe |
| Christ and Satan 21 | cyn / engla ordfruman || þæt | þe | eft forwarþ / þuhte him on mo |
| Christ and Satan 37 | efne || hwær com engla þrym / | þe | we on heofnum || habban sceol |
| Christ and Satan 55 | e || heran ne scealdon / þuhte | þe | anum || þæt þu ahtest alle |
| Christ and Satan 74 | le scref / for þam anmedlan || | þe | hie ær drugon / eft reordade | |
| Christ and Satan 88 | æhte || and þeos earme heap / | þe | ic hebbe to helle || ham gele |
| Christ and Satan 113 | / earda neosan || and eower ma / | þe | þes oferhydes || ord onstald |
| Christ and Satan 122 | agan / uppe mid ænglum || þes | þe | ic ær gecwæþ / þæt ic wær |
| Christ and Satan 146 | þan # || / butan þam anum || | þe | he agan nyle / þa ic mot to h |
| Christ and Satan 150 | we syndon || ungelice / þonne | þe | we iu in heofonum || hæfdon |
| Christ and Satan 182 | lles leas || æcan dreamas / se | þe | heofencyninge || heran ne þe |
| Christ and Satan 186 | edæled || iudædum fah / þæs | þe | ic geþohte adrifan || drihte |
| Christ and Satan 209 | biddan / þonne behofaþ || se | þe | her wunaþ / weorulde wynnum || |
| Christ and Satan 243 | seolfa wæs / eallum andfeng || | þe | þær up becom / and hine on eo |
| Christ and Satan 260 | e haldeþ || he is ana cyning / | þe | us eorre gewearþ || ece drih |
| Christ and Satan 265 | seo / ne mot he þam sawlum || | þe | þær secaþ up / eadige of eor |
| Christ and Satan 282 | m / forþon mæg gehycgan || se | þe | his heorte deah / þæt he him |
| Christ and Satan 303 | / forþon se biþ eadig || se | þe | æfre wile / man oferhycgen || |
| Christ and Satan 322 | ng / þonne wæs heora aldor || | þe | þær ærest com / forþ on fe |
| Christ and Satan 337 | m / forþon mihte geheran || se | þe | æt hylle wæs / twelf milum ne |
| Christ and Satan 355 | d / þonne beoþ þa eadigan || | þe | of eorþan cumaþ / bringaþ to |
| Christ and Satan 363 | || blæd biþ æghwæm / þæm | þe | hælende || heran þenceþ / an |
| Christ and Satan 364 | n þenceþ / and wel is þam || | þe | þæt wyrcan mot / wæs þæt e |
| Christ and Satan 382 | on / þonne wæs þam atolan || | þe | we ær nemdon / þa wæron mid |
| Christ and Satan 408 | e || ær heo wordum cwæþ / ic | þe | æne abealh || ece drihten / þ |
| Christ and Satan 411 | n / gelærde unc se atola || se | þe | æfre nu / beorneþ on bendum | |
| Christ and Satan 420 | eolo || þearle onæled / nu ic | þe | halsige || heofenrices weard / |
| Christ and Satan 421 | ices weard / for þan hirede || | þe | þu hider læddest / engla þre |
| Christ and Satan 503 | n þam minnan ham / lange þæs | þe | ic of hæftum || ham gelædde |
| Christ and Satan 514 | cynnes || ær on morgen / þæs | þe | drihten god || of deaþe aras |
| Christ and Satan 536 | drihten || dome gewurþad / we | þe | gesawon || æt sumum cyrre / þ |
| Christ and Satan 551 | c || dædum and weorcum / þæs | þe | he us of hæftum || ham gelæ |
| Christ and Satan 556 | t # || / torht ontyned || þam | þe | teala þenceþ / þa wæs on eo |
| Christ and Satan 574 | gende || þa wæs iudas of / se | þe | ær on tifre || torhtne gesal |
| Christ and Satan 619 | tondaþ þa forworhtan || þa | þe | firnedon / beoþ beofigende || |
| Christ and Satan 639 | as / fæhþe and firne || þær | þe | hie freodrihten / ecne anwaldan |
| Christ and Satan 641 | waldan || oft forgeaton / þone | þe | hie him to hihte || habban sc |
| Christ and Satan 648 | ewod / wynnum bewunden || þæm | þe | in wuldres leoht / gongan moten |
| Christ and Satan 652 | astas || and eadige sawla / þa | þe | heonon feraþ # || / þær mar |
| A.1.4 652 | s || and ēadġe sāwla, / þā | þe | heonan fēraþ. / Þǣr martira |
| A.1.4 663 | / Þæt is sē drihten, || sē | þe | dēaþ for ūs / ġe·þrōwode |
| Christ and Satan 667 | þa gewearþ þone weregan || | þe | ær aworpen wæs / of heofonum |
| Christ and Satan 5 | ul wide || ofer londbuende / ic | þe | geselle || on þines seolfes |
| Christ and Satan 12 | t witescræf / satanus seolf || | þe | is susl weotod / gearo togegnes |
| A.1.4 13 | te-sċræf, / Satanus self; || | þe | is sūsl witod / ġearu% tō· |
| Christ and Satan 14 | es || nalles godes rice / ah ic | þe | hate || þurh þa hehstan mih |
| Christ and Satan 18 | wihta / cyning moncynnes || cer | þe | on bæcling / wite þu eac awyr |
| Christ and Satan 25 | e swarta eþm / wast þu þonne | þe | geornor || þæt þu wiþ god |
| A.1.4 26 | earta eðm. / Wāst þū þonne | þe | ġeornor || þæt þū wiþ G |
| Andreas 28 | mose || meteþearfendum / þara | þe | þæt ealand || utan sohte / sw |
| Andreas 53 | an || heofonrices weard / þeah | þe | he atres drync || atulne onfe |
| Andreas 81 | an / edwitspræce || ic to anum | þe | / middangeardes weard || mod st |
| Andreas 83 | ige / fæste fyrhþlufan || ond | þe | fæder engla / beorht blædgifa |
| Andreas 97 | m abead || beorhtan stefne / ic | þe | matheus || mine sylle / sybbe u |
| Andreas 99 | orht / ne on mode ne murn || ic | þe | mid wunige / ond þe alyse || o |
| Andreas 100 | murn || ic þe mid wunige / ond | þe | alyse || of þyssum leoþuben |
| Andreas 101 | endum / ond ealle þa menigo || | þe | þe mid wuniaþ / on nearonedum |
| Andreas 102 | mid wuniaþ / on nearonedum || | þe | is neorxnawang / blæda beorhto |
| Andreas 108 | || nis seo þrah micel / þæt | þe | wærlogan || witebendum / synni |
| Andreas 110 | arocræft || swencan motan / ic | þe | andreas || ædre onsende / to h |
| Andreas 112 | || in þas hæþenan burg / he | þe | alyseþ || of þyssum leodhet |
| Andreas 130 | || hwæþer cwice lifdon / þa | þe | on carcerne || clommum fæste |
| Andreas 161 | þege / þa wæs gemyndig || se | þe | middangeard / gestaþelode || s |
| Andreas 164 | unode / belocen leoþubendum || | þe | oft his lufan adreg / for ebreu |
| Andreas 217 | eran / in gramra gripe || þær | þe | guþgewinn / þurh hæþenra || |
| Andreas 254 | lacaþ / hie þa gegrette || se | þe | on greote stod / fus on faroþe |
| Andreas 261 | god / swa þæt ne wiste || se | þe | þæs wordes bad / hwæt se man |
| Andreas 263 | manna wæs || meþelhegendra / | þe | he þær on waroþe || wiþþ |
| Andreas 271 | || eaþmod oncwæþ / wolde ic | þe | biddan || þeh ic þe beaga l |
| Andreas 271 | olde ic þe biddan || þeh ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 275 | el / on þære mægþe || biþ | þe | meorþ wiþ god / þæt þu us |
| Andreas 282 | astre || cwealm þrowiaþ / þa | þe | feorran þyder || feorh gelæ |
| Andreas 292 | nd fira || of nacan stefne / we | þe | estlice || mid us willaþ / fer |
| Andreas 294 | / efne to þam lande || þær | þe | lust myneþ / to gesecanne || s |
| Andreas 303 | ne locenra beaga || þæt ic | þe | mæge lust ahwettan / willan in |
| Andreas 307 | p || wiþþingode / hu gewearþ | þe | þæs || wine leofesta / þæt |
| Andreas 311 | leofu || ceoles neosan / nafast | þe | to frofre || on faroþstræte |
| Andreas 314 | || is se drohtaþ strang / þam | þe | lagolade || lange cunnaþ / þa |
| Andreas 317 | wordhord onleac / ne gedafenaþ | þe | || nu þe dryhten geaf / welan |
| Andreas 317 | nleac / ne gedafenaþ þe || nu | þe | dryhten geaf / welan ond wiste |
| Andreas 344 | if ge syndon þegnas || þæs | þe | þrym ahof / ofer middangeard | |
| Andreas 355 | nd þus wordum cwæþ / forgife | þe | dryhten || domweorþunga / will |
| Andreas 368 | || ofer flodes wylm / þæt hie | þe | eaþ mihton || ofer yþa geþ |
| Andreas 379 | lifgende || land begete / þara | þe | mid andreas || on eagorstream |
| Andreas 386 | oran || þa he gereordod wæs / | þe | þissa swæsenda || soþfæst |
| Andreas 388 | rgilde / weoruda waldend || ond | þe | wist gife / heofonlicne hlaf || |
| Andreas 407 | ynnum wunde || gif we swicaþ | þe | / we bioþ laþe || on landa ge |
| Andreas 472 | mette / macræftigran || þæs | þe | me þynceþ / rowend rofran || |
| Andreas 474 | ran / wordes wisran || ic wille | þe | / eorl unforcuþ || anre nu gen |
| Andreas 476 | gena / bene biddan || þeah ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 483 | wyrþest || wolde ic anes to | þe | / cynerof hæleþ || cræftes n |
| Andreas 485 | n / þæt þu me getæhte || nu | þe | tir cyning / ond miht forgef || |
| Andreas 494 | mann / þryþbearn hæleþa || | þe | gelicne / steoran ofer stæfnan |
| Andreas 507 | || nalas wintrum frod / hafast | þe | on fyrhþe || faroþlacende / e |
| Andreas 519 | an || ah him lifes geweald / se | þe | brimu bindeþ || brune yþa / |
| Andreas 521 | sceal / racian mid rihte || se | þe | rodor ahof / ond gefæstnode || |
| Andreas 529 | gen || þrymsittendes / forþan | þe | sona || sæholm oncneow / garse |
| Andreas 534 | eoþþan hie ongeton || þæt | þe | god hæfde / wære bewunden || |
| Andreas 535 | d hæfde / wære bewunden || se | þe | wuldres blæd / gestaþolade || |
| Andreas 564 | e || þæt he god wære / þeah | þe | he wundra feala || weorodum g |
| Andreas 566 | ncnawan þæt cynebearn || se | þe | acenned wearþ / to hleo ond to |
| Andreas 579 | hreofum || hyge blissode / þa | þe | limseoce || lange wæron / weri |
| Andreas 600 | englum || eard weardigan / þa | þe | æfter deaþe || dryhten seca |
| Andreas 618 | eas || agef ondsware / secge ic | þe | to soþe || þæt he swiþe o |
| Andreas 630 | esta / wordum wrætlicum || ond | þe | wyrda gehwære / þurh snyttra |
| Andreas 633 | d || wiþþingode / ne frine ic | þe | for tæle || ne þurh teoncwi |
| Andreas 638 | hyhte / fyrhþ afrefred || þam | þe | feor oþþe neah / on mode gema |
| Andreas 644 | eas || agef ondsware / nu ic on | þe | sylfum || soþ oncnawe / wisdom |
| Andreas 648 | se || breost innanweard / nu ic | þe | sylfum || secgan wille / oor on |
| Andreas 718 | engelcynna / þæs bremestan || | þe | mid þam burgwarum / in þære |
| Andreas 747 | gaþ / godes ece bearn || þone | þe | grund ond sund / heofon ond eor |
| Andreas 799 | on / hwær se wealdend wære || | þe | þæt weorc staþolade / ne dor |
| Andreas 815 | g nu gyt / mycel mære spell || | þe | se maga fremede / rodera ræden |
| Andreas 828 | d becwom / to þære ceastre || | þe | him cining engla / || # þa þ |
| Andreas 859 | e gencwidum || gastgerynum / we | þe | andreas || eaþe gecyþaþ / si |
| Andreas 886 | as || þam biþ hæleþa well / | þe | þara blissa || brucan moton / |
| Andreas 890 | csiþ witod || wite geopenad / | þe | þara gefeana sceal || fremde |
| Andreas 909 | cum / sigorsped geseald || þam | þe | seceþ to him / þa him fore ea |
| Andreas 915 | llgedryht / ferþgefeonde || ic | þe | friþe healde / þæt þe ne mo |
| Andreas 916 | || ic þe friþe healde / þæt | þe | ne moton || mangeniþlan / gram |
| Andreas 922 | fne || sawla nergend / þæt ic | þe | swa godne || ongitan ne meaht |
| Andreas 931 | ihta / fyrstgemearces || swa ic | þe | feran het / ofer wega gewinn || |
| Andreas 932 | t / ofer wega gewinn || wast nu | þe | gearwor / þæt ic eaþe mæg | |
| Andreas 937 | ongit / beorn gebledsod || swa | þe | beorht fæder / geweorþaþ wul |
| Andreas 945 | hete / ond eal þæt mancynn || | þe | him mid wunige / elþeodigra || |
| Andreas 951 | eneþan / in gramra gripe || is | þe | guþ weotod / heardum heoruswen |
| Andreas 957 | || þu þæt sar aber / ne læt | þe | ahweorfan || hæþenra þrym / |
| Andreas 960 | num || wes a domes georn / læt | þe | on gemyndum || hu þæt maneg |
| Andreas 974 | in þysse mæran byrig / þara | þe | þu gehweorfest || to heofonl |
| Andreas 980 | gelang / fira gehwylcum || þam | þe | hie findan cann / þa wæs gemy |
| Andreas 1012 | ogenes || gode þancade / þæs | þe | hie onsunde || æfre moston / g |
| Andreas 1040 | | weorodes to eacan / anes wana | þe | fiftig # || / forhte gefreoþo |
| A.2.1 1040 | orodes tō ēacan, / ānes wana | þe | fīftiġ / forhte ġe·freoðod |
| Andreas 1047 | n wilsiþ || wolcnum beþehte / | þe | læs him scyldhatan || scyþ |
| Andreas 1059 | e / glædmod gangan || to þæs | þe | he gramra gemot / fara folcmæg |
| Andreas 1130 | dan / freoþe æt þam folce || | þe | him feores wolde / ealdres geun |
| Andreas 1151 | anc / dryhtna dryhtne || þæs | þe | he dom gifeþ / gumena gehwylcu |
| Andreas 1152 | eþ / gumena gehwylcum || þara | þe | geoce to him / seceþ mid snytr |
| Andreas 1154 | gearu / freod unhwilen || þam | þe | hie findan cann / þa wæs wop |
| Andreas 1164 | e || freca oþerne / ne hele se | þe | hæbbe || holde lare / on sefan |
| Andreas 1186 | / bældest to beadowe || wæst | þe | bæles cwealm / hatne in helle |
| Andreas 1190 | stræl / icest þine yrmþo || | þe | se ælmihtiga / heanne gehnægd |
| Andreas 1192 | ond on heolstor besceaf / þær | þe | cyninga cining || clamme bele |
| Andreas 1193 | cining || clamme belegde / ond | þe | syþþan a || satan nemdon / þ |
| Andreas 1194 | yþþan a || satan nemdon / þa | þe | dryhtnes a || deman cuþon / þ |
| Andreas 1211 | m || nis seo stund latu / þæt | þe | wælreowe || witum belecgaþ / |
| Andreas 1212 | cgaþ / cealdan clommum || cyþ | þe | sylfne / herd hige þinne || he |
| Andreas 1214 | tan staþola / þæt hie min on | þe | || mægen oncnawan / ne magon h |
| Andreas 1218 | þolige / mirce manslaga || ic | þe | mid wunige / æfter þam wordum |
| Andreas 1266 | / acol for þy egesan || þæs | þe | he ær ongann / þæt he a doml |
| Andreas 1284 | || earfeþsiþas / ic gelyfe to | þe | || min liffruma / þæt þu mil |
| Andreas 1318 | weald || hwæt is wuldor þin / | þe | þu oferhigdum || upp arærde |
| Andreas 1320 | || gild gehnægdest / hafast nu | þe | anum || eall getihhad / land on |
| Andreas 1329 | num þryþfullum || þæt hie | þe | hnægen / gingran æt guþe || |
| Andreas 1348 | stan / swilt þurh searwe || ga | þe | sylfa to / þær þu gegninga | |
| Andreas 1352 | anhagan || aldre geneþan / we | þe | magon eaþe || eorla leofost / |
| Andreas 1355 | remme / wiges woman || weald hu | þe | sæle / æt þam gegnslege || u |
| Andreas 1362 | | ond þæt word gecwæþ / þu | þe | andreas || aclæccræftum / lan |
| Andreas 1365 | miht / gewealdan þy weorce || | þe | synd witu þæs grim / weotud b |
| Andreas 1370 | þplegan || gearwe sindon / þa | þe | æninga || ellenweorcum / unfyr |
| Andreas 1373 | || ofer middangeard / þæt he | þe | alyse || of leoþubendum / mann |
| Andreas 1377 | htig god / niþa neregend || se | þe | in niedum iu / gefæstnode || f |
| Andreas 1384 | an feorh / ecan þine yrmþu || | þe | biþ a symble / of dæge on dæ |
| Andreas 1386 | ra / þa wearþ on fleame || se | þe | þa fæhþo iu / wiþ god geara |
| Andreas 1412 | wuldor || ond cwæde þus / ic | þe | fæder engla || frignan wille |
| Andreas 1432 | ræcsiþ || wine leofesta / nis | þe | to frecne || ic þe friþe he |
| Andreas 1432 | festa / nis þe to frecne || ic | þe | friþe healde / minre mundbyrde |
| Andreas 1440 | r awæged sie || worda ænig / | þe | ic þurh minne muþ || meþla |
| Andreas 1443 | dige stige / lices lælan || no | þe | laþes ma / þurh daroþa gedre |
| Andreas 1445 | þa gedrep || gedon motan / þa | þe | heardra mæst || hearma gefre |
| Andreas 1451 | e cwæþ || wigendra hleo / sie | þe | þanc ond lof || þeoda walde |
| Andreas 1479 | re / leoþgiddinga || lof þæs | þe | worhte / wordum wemde || wyrd u |
| Andreas 1486 | an cunne / eall þa earfeþo || | þe | he mid elne adreah / grimra gu |
| Andreas 1504 | amas weallan / ea inflede || nu | þe | ælmihtig / hateþ heofona cyni |
| Andreas 1509 | lde eart / sincgife sylla || on | þe | sylf cyning / wrat wuldres god |
| Andreas 1517 | nu þu miht gecnawan || þæt | þe | cyning engla / gefrætwode || f |
| Andreas 1563 | / is hit mycle selre || þæs | þe | ic soþ talige / þæt we hine |
| Andreas 1602 | cwædon / nu is gesyne || þæt | þe | soþ meotud / cyning eallwihta |
| Andreas 1609 | ne beoþ ge to forhte || þeh | þe | fell curen / synnigra cynn || s |
| Andreas 1615 | gefremman / gumena geogoþe || | þe | on geofene ær / þurh flodes f |
| The Fates of the Apostles 88 | u ic þonne bidde || beorn se | þe | lufige / þysses giddes begang |
| The Fates of the Apostles 97 | indan || foreþances gleaw / se | þe | hine lysteþ || leoþgiddunga |
| The Fates of the Apostles 107 | sie þæs gemyndig || mann se | þe | lufige / þisses galdres begang |
| The Fates of the Apostles 115 | des || gastes bruce / ah utu we | þe | geornor || to gode cleopigan / |
| Soul and Body I 4 | cymeþ / asyndreþ þa sybbe || | þe | ær samod wæron / lic ond sawl |
| Soul and Body I 11 | awle findan / þone lichoman || | þe | hie ær lange wæg / þreo hund |
| Soul and Body I 27 | þis is þus lang hider / hwæt | þe | la engel || ufan of roderum / s |
| Soul and Body I 30 | g || of his mægenþrymme / ond | þe | gebohte || blode þy halgan / o |
| Soul and Body I 33 | est || helle witum / eardode ic | þe | on innan || ne meahte ic þe |
| Soul and Body I 33 | þe on innan || ne meahte ic | þe | of cuman / flæsce befangen || |
| Soul and Body I 39 | huru se ende to god / wære þu | þe | wiste wlanc || ond wines sæd |
| Soul and Body I 43 | st || her on life / syþþan ic | þe | on worulde || wunian sceolde / |
| Soul and Body I 46 | þurh me / ond ic wæs gast on | þe | || fram gode sended / næfre þ |
| Soul and Body I 55 | rta hrefen / syþþan ic ana of | þe | || ut siþode / þurh þæs syl |
| Soul and Body I 56 | de / þurh þæs sylfes hand || | þe | ic ær onsended wæs / ne magon |
| Soul and Body I 57 | ic ær onsended wæs / ne magon | þe | nu heonon adon || hyrsta þa |
| Soul and Body I 60 | boldwela / ne nan þara goda || | þe | þu iu ahtest / ac her sceolon |
| Soul and Body I 62 | ereafod / besliten synum || ond | þe | þin sawl sceal / minum unwillu |
| Soul and Body I 64 | nwillum || oft gesecan / wemman | þe | mid wordum || swa þu worhtes |
| Soul and Body I 66 | þine dreamas awiht / sceal ic | þe | nihtes swa þeah || nede gese |
| Soul and Body I 67 | gesargod || ond eft sona fram | þe | / hweorfan on hancred || þonne |
| Soul and Body I 70 | fsang doþ / secan þa hamas || | þe | þu me her scrife / ond þa arl |
| Soul and Body I 72 | arleasan || eardungstowe / ond | þe | sculon her moldwyrmas || mani |
| Soul and Body I 75 | || ne synt þine æhta awihte / | þe | þu her on moldan || mannum e |
| Soul and Body I 76 | dan || mannum eowdest / forþan | þe | wære selre || swiþe mycle / |
| Soul and Body I 77 | selre || swiþe mycle / þonne | þe | wæron ealle || eorþan speda |
| Soul and Body I 90 | beoþ / wunda onwrigene || þa | þe | on worulde ær / fyrenfulle men |
| Soul and Body I 116 | n gast / gifer hatte se wyrm || | þe | þa eaglas beoþ / nædle scear |
| Soul and Body I 135 | retaþ / wine leofesta || þeah | þe | wyrmas gyt / gifre gretaþ || n |
| Soul and Body I 139 | || eala min dryhten / þær ic | þe | moste || mid me lædan / þæt |
| Soul and Body I 148 | æge || þæs þu me geafe / ne | þe | hreowan þearf || her on life |
| Soul and Body I 151 | | manna ond engla / bygdest þu | þe | for hæleþum || ond ahofe me |
| Soul and Body I 153 | on minum hige hearde || þæs | þe | ic þe on þyssum hynþum wat |
| Soul and Body I 156 | lic || legerbed cure / wolde ic | þe | þonne secgan || þæt þu ne |
| Homiletic Fragment I 11 | || mid þam ligewyrhtum / þam | þe | ful smeþe || spræce habbaþ |
| A.2.4 12 | id þām lyġe-wyrhtum, / þām | þe | full smēðe || sprǣċe habb |
| Homiletic Fragment I 24 | gelice || þa leasan men / þa | þe | mid tungan || treowa gehataþ |
| A.2.4 25 | e || þā lēasan menn, / þā | þe | mid tungan || trēowa ġe·h |
| Homiletic Fragment I 40 | eceoseþ / woruld wynsume || se | þe | wis ne biþ / snottor searocræ |
| A.2.4 41 | seþ, / weorold wynsume, || sē | þe | wīs ne biþ, / snottor, searu- |
| Dream of the Rood 86 | mæg / æghwylcne anra || þara | þe | him biþ egesa to me / iu ic w |
| Dream of the Rood 95 | || ofer eall wifa cynn / nu ic | þe | hate || hæleþ min se leofa / |
| Dream of the Rood 98 | þæt hit is wuldres beam / se | þe | ælmihtig god || on þrowode / |
| Dream of the Rood 111 | forht wesan / for þam worde || | þe | se wealdend cwyþ / frineþ he |
| Dream of the Rood 113 | ænige || hwær se man sie / se | þe | for dryhtnes naman || deaþes |
| Dream of the Rood 118 | þonne ænig || anforht wesan / | þe | him ær in breostum bereþ || |
| Dream of the Rood 121 | orþwege || æghwylc sawl / seo | þe | mid wealdende || wunian þenc |
| Dream of the Rood 137 | ce || hwænne me dryhtnes rod / | þe | ic her on eorþan || ær scea |
| Dream of the Rood 145 | an || si me dryhten freond / se | þe | her on eorþan || ær þrowod |
| Dream of the Rood 149 | bledum ond mid blisse || þam | þe | þær bryne þolodan / se sunu |
| Dream of the Rood 154 | nd eallum þam halgum || þam | þe | on heofonum ær / wunedon on wu |
| Elene 4 | s / wintra for worulde || þæs | þe | wealdend god / acenned wearþ | |
| Elene 68 | ste || nihtlangne fyrst / þæs | þe | hie feonda gefær || fyrmest |
| Elene 79 | m toglad / constantinus || heht | þe | cyning engla / wyrda wealdend | |
| Elene 81 | þa dryhten || ne ondræd þu | þe | / þeah þe elþeodige || egesa |
| Elene 82 | n || ne ondræd þu þe / þeah | þe | elþeodige || egesan hwopan / h |
| Elene 97 | | cyning wæs þy bliþra / ond | þe | sorgleasra || secga aldor / on |
| Elene 154 | stan / snude to sionoþe || þa | þe | snyttro cræft / þurh fyrngewr |
| Elene 160 | ænig || yldra oþþe gingra / | þe | him to soþe || secggan meaht |
| Elene 162 | se god wære / boldes brytta || | þe | þis his beacen wæs / þe me s |
| Elene 163 | a || þe þis his beacen wæs / | þe | me swa leoht oþywde || ond m |
| Elene 183 | e / þurh þa ilcan gesceaft || | þe | him geywed wearþ / sylfum on g |
| Elene 280 | hegende || on gemot cuman / þa | þe | deoplicost || dryhtnes geryno |
| Elene 283 | idwegum / mægen unlytel || þa | þe | moyses æ / reccan cuþon || þ |
| Elene 295 | orpon || þa ge wergdon þane / | þe | eow of wergþe || þurh his w |
| Elene 298 | peowdon / on þæs ondwlitan || | þe | eow eagena leoht / fram blindne |
| Elene 303 | e þone / deman ongunnon || se | þe | of deaþe sylf / woruld awehte |
| Elene 315 | æste || wordes cræftige / þa | þe | eowre æ || æþelum cræftig |
| Elene 319 | owic forþ / tacna gehwylces || | þe | ic him to sece / eodan þa on g |
| Elene 327 | a / fundon ferhþgleawra || þa | þe | fyrngemynd / mid iudeum || gear |
| Elene 358 | ewitt || ond þa weregan neat / | þe | man daga gehwam || drifeþ on |
| Elene 360 | ræcum / feogaþ frynd hiera || | þe | him fodder gifaþ / ond me isra |
| Elene 373 | angaþ / ond findaþ gen || þa | þe | fyrngewritu / þurh snyttro cr |
| Elene 380 | ttera / alesen leodmæga || þa | þe | leornungcræft / þurh modgemyn |
| Elene 402 | de || we þæt æbylgþ nyton / | þe | we gefremedon || on þysse fo |
| Elene 407 | gangaþ / sundor asecaþ || þa | þe | snyttro mid eow / mægn ond mod |
| Elene 410 | riste gecyþan / untraglice || | þe | ic him to sece / eodon þa fram |
| Elene 415 | ancum || hwæt sio syn wære / | þe | hie on þam folce || gefremed |
| Elene 416 | d hæfdon / wiþ þam casere || | þe | him sio cwen wite / þa þær f |
| Elene 2 | | ond þæt word gecwæþ / gif | þe | þæt gelimpe || on lifdagum / |
| Elene 14 | d weorulda || willum gefylled / | þe | þone ahangnan cyning || heri |
| A.2.6 15 | orolda || willum ġe·fylled, / | þe% | þone ā·hangnan cyning || h |
| Elene 29 | an / næfre ic þa geþeahte || | þe | þeos þeod ongan / secan wolde |
| A.2.6 30 | fre iċ þā ġe·þeahte || | þe | þēos þēod on·gann / sēċa |
| Elene 69 | hleo || syþþan æfre / þara | þe | wif oþþe wer || on woruld c |
| A.2.6 70 | ow || siþþan ǣfre, / þāra | þe | wīf oþþe wer || on weorold |
| Elene 83 | rfe || ilda cynnes / forþan ic | þe | lære || þurh leoþorune / hys |
| A.2.6 84 | | ielda cynnes. / For·þon iċ | þe | lǣre || þurh liðu-rūne, / h |
| Elene 87 | þonne þu geearnast || þæt | þe | biþ ece lif / selust sigeleana |
| A.2.6 88 | ne þū ġe·earnast || þæt | þe | biþ ēċe% līf, / sēlest si |
| Elene 102 | / ymb swa dygle wyrd || do swa | þe | þynce / fyrngidda frod || gif |
| Elene 138 | efylgaþ / mid fæcne gefice || | þe | me fore standaþ / þæt eow in |
| A.2.6 139 | aþ / mid fǣcne ġe·fice, || | þe | mē fore standaþ, / þæt ēow |
| Elene 143 | magon ge þa word geseþan || | þe | ge hwile nu on unriht / wrigon |
| A.2.6 144 | ē þā word ġe·sēðan || | þe | ġē hwīle nū on unryht / wri |
| Elene 149 | ægdon hine sundorwisne || he | þe | mæg soþ gecyþan / onwreon wy |
| A.2.6 150 | hine sundor-wīsne: || ‘Hē | þe | mæġ sōð ġe·cȳðan, / on |
| Elene 156 | t in breostum || he gecyþeþ | þe | / for wera mengo || wisdomes gi |
| Elene 163 | þære rode || riht getæhte / | þe | ær in legere wæs || lange b |
| A.2.6 164 | re rōde || riht ġe·tǣhte / | þe | ǣr on leġere wæs || lange |
| Elene 166 | þam anhagan / tireadig cwen || | þe | synt tu gearu / swa lif swa dea |
| Elene 167 | earu / swa lif swa deaþ || swa | þe | leofre biþ / to geceosanne || |
| A.2.6 168 | wā līf swā dēaþ, || swā | þe | lēofre biþ / tō ġe·ċēosa |
| Elene 172 | m / hu mæg þæm geweorþan || | þe | on westenne / meþe ond metelea |
| A.2.6 173 | mæġ þǣm ġe·weorðan || | þe | on wēstenne / mēðe and metel |
| Elene 186 | yninges / halig under hrusan || | þe | ge hwile nu / þurh morþres ma |
| A.2.6 187 | es, / hāliġ under hrūsan, || | þe | ġē hwīle nū / þurh morðre |
| Elene 198 | gewitenra / frodra ond godra || | þe | us fore wæron / gleawra gumena |
| A.2.6 199 | ītenra / frōdra and gōdra || | þe | ūs% fore wǣron, / glēawra gu |
| Elene 278 | iþhycgende / on þa dune up || | þe | dryhten ær / ahangen wæs || h |
| A.2.6 279 | ċġende% / on þā dūne up || | þe | drihten ǣr / ā·hangen wæs%, |
| Elene 286 | spræc / dryhten hælend || þu | þe | ahst doma geweald / ond þu gew |
| A.2.6 287 | : / ‘Dryhten hǣlend, || þū | þe | āhst dōma ġe·weald, / and |
| Elene 294 | am æþelestan || engelcynne / | þe | geond lyft faraþ || leohte b |
| A.2.6 295 | æðelestan || enġel-cynne, / | þe | ġond lyft faraþ || lēohte |
| Elene 304 | scinaþ / þara sint feower || | þe | on flihte a / þa þegnunge || |
| A.2.6 305 | naþ. / Þāra sint% [IIII] || | þe | on flyhte ā / þā þeġnunge |
| Elene 315 | n þam / sigorcynn on swegle || | þe | man seraphin / be naman hateþ |
| A.2.6 316 | , / siĝor-cynn on sweġele, || | þe | man seraphin / be naman hāteþ |
| Elene 334 | dend engla / þæt ricsie || se | þe | on rode wæs / ond þurh marian |
| A.2.6 335 | d engla, / þæt rīcsie || sē | þe | on rōde wæs, / and þurh Mari |
| Elene 349 | hliþe || ban iosephes / swa ic | þe | weroda wyn || gif hit sie wil |
| Elene 356 | igan / lyftlacende || ic gelyfe | þe | sel / ond þy fæstlicor || fer |
| Elene 370 | end eart / middangeardes || sie | þe | mægena god / þrymsittendum || |
| Elene 374 | inwrige || wyrda geryno / nu ic | þe | bearn godes || biddan wille / w |
| Elene 378 | a ne sie || minra gylta / þara | þe | ic gefremede || nalles feam s |
| A.2.6 379 | sīe || mīnra gylta, / þāra | þe | iċ ġe·fremede || nealles f |
| Elene 457 | || swa him a scyle / wundor þa | þe | worhte || weoroda dryhten / to |
| A.2.6 458 | ā him ā sċyle, / wunder þā | þe | worhte || weoroda drihten / tō |
| Elene 463 | dig / hwæt is þis la manna || | þe | minne eft / þurh fyrngeflit || |
| A.2.6 464 | Hwæt is þis, lā, manna, || | þe | mīnne eft / þurh fyrn-ġe·fl |
| Elene 473 | remede / niþa nearolicra || se | þe | in nazareþ / afeded wæs || sy |
| A.2.6 474 | de, / nīða nearulicra, || sē | þe | on Nazareþ / ā·fēded wæs. |
| Elene 487 | earhtreafum || ic awecce wiþ | þe | / oþerne cyning || se ehteþ |
| Elene 502 | ran / morþres manfrea || þæt | þe | se mihtiga cyning / in neolness |
| A.2.6 503 | morðres mān-frēa, || þæt | þe% | sē mihtĝa cyning / on neowoln |
| Elene 505 | usla grund / domes leasne || se | þe | deadra feala / worde awehte || |
| Elene 506 | eala / worde awehte || wite þu | þe | gearwor / þæt þu unsnyttrum |
| A.2.6 507 | orde ā·weahte. || Wite þū | þe | ġearwor / þæt þū unsnytrum |
| Elene 516 | nig ond gesælig || sefa wæs | þe | glædra / þæs þe heo gehyrde |
| Elene 517 | | sefa wæs þe glædra / þæs | þe | heo gehyrde || þone hellesce |
| A.2.6 518 | Sefa wæs þȳ glædra / þæs | þe | hēo ġe·hīerde || þone he |
| Elene 526 | gebeames / ge þæs geleafan || | þe | hio swa leohte oncneow / wuldor |
| A.2.6 527 | es, / ġe þæs ġe·lēafan || | þe | hēo swā lēohte on·cnēow, |
| Elene 531 | pel || manigum on andan / þara | þe | dryhtnes æ || dyrnan woldon / |
| A.2.6 532 | l || maniĝum on andan / þāra | þe | dryhtnes ǣ || diernan woldon |
| Elene 535 | re / selest sigebeacna || þara | þe | siþ oþþe ær / halig under h |
| A.2.6 536 | lest siġe-bēacna% || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / hāliġ unde |
| Elene 555 | m willspelle / hlihende hyge || | þe | him hereræswan / ofer eastwega |
| A.2.6 556 | -spelle, / hliehhende hyġe, || | þe | him here-rǣswan / ofer ēast-w |
| Elene 574 | d wæs || mærost beama / þara | þe | gefrugnen || foldbuende / on eo |
| A.2.6 575 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | ġe·frugnen || fold-būende / |
| Elene 580 | r asecean || þa selestan / þa | þe | wrætlicost || wyrcan cuþon / |
| A.2.6 581 | ċan || þā sēlestan, / þā | þe | wrætlicost || wyrċan cūðo |
| Elene 604 | ldend / þa wæs gefulwad || se | þe | ær feala tida / leoht gearu # |
| A.2.6 605 | / Þā wæs ġe·fulwod || sē | þe | ǣr fela tīda / lēoht ġearu |
| Elene 625 | / geneahhe for þam næglum || | þe | þæs nergendes / fet þurhwodo |
| A.2.6 626 | nēahhe for þām næġlum || | þe | þæs nerġendes / fēt þurh· |
| Elene 640 | lde ic þæt þu funde || þa | þe | in foldan gen / deope bedolfen |
| A.2.6 641 | iċ þæt þū funde || þā | þe | on foldan ġīen / dēope be·d |
| Elene 651 | yn || bide wigena þrym / þæt | þe | gecyþe || cyning ælmihtig / h |
| A.2.6 652 | || Bide wiĝena þrymm / þæt | þe | ġe·cȳðe, || cyning æl-me |
| Elene 686 | god / þa wæs geblissod || se | þe | to bote gehwearf / þurh bearn |
| A.2.6 687 | Þā wæs ġe·blissod || sē | þe | tō bōte ġe·hwearf / þurh b |
| Elene 698 | c weorþode / blissum hremig || | þe | hire brungen wæs / gnyrna to g |
| A.2.6 699 | orðode, / blissum hrēmiġ, || | þe | hire brungen wæs / gnyrna tō |
| Elene 700 | ncode / sigora dryhtne || þæs | þe | hio soþ gecneow / ondweardlice |
| A.2.6 701 | de, / siĝora drihtne, || þæs | þe | hēo sōþ ġe·cnēow / andwea |
| Elene 722 | terne / ricene to rune || þone | þe | rædgeþeaht / þurh gleawe mih |
| A.2.6 723 | ne / recene tō rūne, || þone | þe | rǣd-ġe·þeaht / þurh glēaw |
| Elene 731 | es bebod / georne begange || nu | þe | god sealde / sawle sigesped || |
| Elene 744 | wær / æt gefeohte friþ || se | þe | foran lædeþ / bridels on blan |
| A.2.6 745 | æt ġe·feohte friþ, || sē | þe | foran% lǣdeþ / briġdels on b |
| Elene 771 | m hyrdon / cristenum þeawum || | þe | him cyriacus / bude boca gleaw |
| A.2.6 772 | erdon, / crīstnum þēawum, || | þe | him Cyriacus / bude, bōca glē |
| Elene 786 | d wæs || mærost beama / þara | þe | of eorþan || up aweoxe / gelod |
| A.2.6 787 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | of eorðan || up ā·wēoxe, / |
| Elene 793 | ira dæl scired / mid marian || | þe | on gemynd nime / þære deorest |
| A.2.6 794 | dæl sċīred / mid Marian, || | þe | on ġe·mynd nime / ðǣre dēo |
| Elene 839 | gewiteþ / ond eac swa some || | þe | hire on wurdon / atydrede || ti |
| A.2.6 840 | īteþ, / and ēac swā same || | þe | hire inn wurdon / ā·tȳdrede, |
| Elene 849 | ng || folc anra gehwylc / þara | þe | gewurdon || on widan feore / of |
| A.2.6 850 | olc ānra ġe·hwelċ, / þāra | þe | ġe·wurdon || on wīdan fēo |
| Elene 878 | ard / milde ond bliþe || þæs | þe | hie mana gehwylc / forsawon syn |
| A.2.6 879 | d / milde and blīðe, || þæs | þe | hīe māna ġe·hwelċ / for·s |
| Christ A 2 | / Þū eart sē weall-stān || | þe | þā wyrhtan ġō / wiþ·wurpo |
| Christ A 19 | || and þū riht cyning, / sē | þe | locan healdeþ, || līf on·t |
| Christ A 23 | aþ, / and m[…]giaþ || þone | þe | mann ġe·sċōp / þæt hē ne |
| Christ A 25 | an || / ċēarfulra þinġ, || | þe | we on carc-ærne / sittaþ sor |
| Christ A 30 | dō ūsiċ þæs wierðe, || | þe | hē tō wuldre for·lǣt, / þ |
| Christ A 33 | ·þon seċġan mæġ, || sē | þe | sōþ spriceþ, / þæt hē ā |
| Christ A 36 | ung, / mæġþ mānes lēas, || | þe | hē him tō mēder ġe·ċēa |
| Christ A 45 | ngsume || þurh līfes fruman / | þe | ǣr under hoðman || be·hole |
| Christ A 47 | | þā sē wealdend cōm, / sē | þe | reorda ġe·hwæs || rȳne ġ |
| Christ A 48 | | rȳne ġe·miċelaþ / þāra | þe | ġe·neahhe || naman sċieppe |
| Christ A 73 | er ealne foldan sċēat / þæs | þe | ǣfre sund-būend || seċġan |
| Christ A 89 | Hwæt is þēos wundrung || | þe | ġē wāfiaþ, / and ġōmrende |
| Christ A 115 | æt þū on·līehte || þā | þe | lange ǣr, / þrosme be·þeaht |
| Christ A 121 | rd godes || weorodum brungen, / | þe | on frymþe wæs || fæder æl |
| Christ A 129 | simle be ġe·wyrhtum, / þæs | þe | hē hine selfne ūs || sendan |
| Christ A 155 | mre || hider […]es; / ne lǣt | þe | be·hindan, || þonne þū he |
| Christ A 221 | , || tō þæs swīðe glēaw / | þe | þæt ā·seċġan mæġe || |
| Christ A 224 | . / Þæt wæs þāra þinga || | þe | hēr þēoda cynn / ġe·frugne |
| Christ A 232 | fēa, || libbendra ġe·hwǣm / | þe | on cnēo-rissum || cende weor |
| Christ A 239 | rde. / Þū eart sēo snytru || | þe | þās sīdan ġe·sċeaft / mid |
| Christ A 242 | || ne þæs hyġe-cræftiġ, / | þe | þīn fram-cynn mæġe || fī |
| Christ A 251 | , / and þā gyldnan ġeatu, || | þe | on ġār-daĝum / full lange ǣ |
| Christ A 277 | || cwēn ofer eorðan / þāra | þe% | ġe·wurde || tō wīdan fēo |
| Christ A 292 | enn, / brȳd bēaĝa hroden, || | þe | þā beorhtan lāc / tō heofon |
| Christ A 335 | ta. / Iowa ūs nū þā āre || | þe | sē enġel þē, / godes spell- |
| Christ A 353 | elan || mæġen-þrymmes nan / | þe | on rodorum up || rīċe be·w |
| Christ A 413 | || Þū ġe·blētsod lēofa, / | þe | on dryhtnes naman || duĝuþu |
| Christ A 431 | ċ rǣd / manna ġe·hwelcum || | þe | ġe·mynd hafaþ, / þæt hē s |
| Christ B 466 | der, / þæs ymb fēowertiġ || | þe | hē of foldan ǣr / fram dēað |
| Christ B 496 | ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā | þe | lēofes þā ġīen || lāst |
| Christ B 501 | tan, || hyġe murnende, / þæs | þe | hīe swā lēofne || lenġ ne |
| Christ B 505 | uman, || lēohte ġe·fǣĝon / | þe | of þæs hǣlendes || heafela |
| Christ B 521 | t sēleste / and æðeleste, || | þe | ġe· hēr on stariaþ / and on |
| Christ B 526 | || dǣda ġe·hwelċe / þāra | þe | ġe·fremedon || folc under r |
| Christ B 559 | afod / ealles þæs gafoles || | þe | hīe ġār-daĝum / on þæt or |
| Christ B 570 | īm, / þisne īlcan þrēat || | þe | ġē hēr inn stariaþ. / Wile |
| Christ B 580 | lǣdan / on drēama drēam, || | þe | hē on dēoflum ġe·nam / þur |
| Christ B 602 | anc || duĝuþa ġe·hwelcre / | þe | ūs sīþ and ǣr || simle ġ |
| Christ B 613 | um, / and hūru ðǣre hǣlu || | þe | hē ūs tō hyhte for·ġeaf, |
| Christ B 615 | ċierde / æt his% up-stiġe || | þe | we ǣr druĝon, / and ġe·þin |
| Christ B 619 | arf / sāwlum tō sibbe, || sē | þe | ǣr sungen wæs% / þurh ierne |
| Christ B 640 | dierne and dēaĝol, || þām | þe | deorc ġe·witt / hæfdon on hr |
| Christ B 643 | torhtan || tācen on·cnāwan / | þe | him be·foran fremede || frē |
| Christ B 655 | ĝoles || flyht% ġe·cnāwan / | þe | þæs up-stīġes || and·sæ |
| Christ B 792 | eft cymeþ || engla þēoden, / | þe | iċ ne hēold tela || þæt m |
| Christ B 794 | ·sêon synn-wræce, || þæt | þe | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ |
| Christ B 799 | || sprecan rēðe word / þām | þe | him ǣr on weorolde || wāce |
| Christ B 828 | Beorht cyning lēanaþ / þæs | þe | hīe on eorðan || earĝum d |
| Christ B 837 | sīene || ēċes dēman, / þā | þe | hira weorcum || wāce trūwia |
| Christ B 854 | e strēam / ȳða ofer-mǣta || | þe | we hēr inn lācaþ / ġond þ |
| Christ C 871 | cne, / þēof þristlīċe, || | þe | on þīestre fareþ, / on swear |
| Christ C 893 | iþ fōre-tācna mǣst / þāra | þe | ǣr oþþe sīþ || ǣfre ġe |
| Christ C 916 | e, / mæġen-cininges, || þām | þe | him on mōde ǣr / wordum and w |
| Christ C 921 | wītes tō wearnunga || þām | þe | hafaþ wīsne ġe·þōht, / þ |
| Christ C 935 | ded / on blōdes hīew, || sēo | þe | beorhte sċān / ofer ǣr-weoro |
| Christ C 937 | earnum; / mōna þæt selfe, || | þe | ǣr mann-cynne / nihtes līehte |
| Christ C 1033 | . || Hafaþ eall on him / þæs | þe | hē on foldan || on fyrn-daĝ |
| Christ C 1057 | nċan / gæstes þearfe, || sē | þe | gode mynteþ / bringan beorhtne |
| Christ C 1067 | sāwla ġe·hwelċe || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / on līċ-ham |
| Christ C 1075 | e% bringen / of þām ēðle || | þe | hīe inn lifdon. / Þonne bēo |
| Christ C 1076 | / Þonne bēoþ bealde || þā | þe | beorhtne wlite / metode bringa |
| Christ C 1079 | ēan weorca. || Wēl is þām | þe | mōton% / on þā grimman tīd |
| Christ C 1091 | þēodum tō þrēa, || þām | þe | þanc gode / wōm-wyrċende || |
| Christ C 1097 | dæġe, / mid þȳ weorðe, || | þe | nā wōm dyde / his līċ-hama |
| Christ C 1154 | sōðe, || þȳ selfan dæġe / | þe | on þrōwode, || þēod-wunde |
| Christ C 1157 | bbende || up ā·stōdon / þā | þe | hēo ǣr fæste || be·fen h |
| Christ C 1158 | fde, / dēade be·byrġde%, || | þe | dryhtnes be·bod / hēoldon on |
| Christ C 1180 | || dēade ġe·sċeafte. / Þā | þe | æðelost sind || eorðan ġe |
| Christ C 1199 | n cwēn. / Hwæs wēneþ sē || | þe | mid ġe·witte nille / ġe·mun |
| Christ C 1201 | re, / and eall þā earfoþu || | þe | hē fore ieldum ā·drēah, / f |
| Christ C 1202 | ieldum ā·drēah, / for·þon | þe | hē wolde || þæt we wuldres |
| Christ C 1205 | mes þæs miċelan, || þām | þe | dryhtnes sċeall, / dēaþ-fire |
| Christ C 1235 | þrīe tācen samod, || þæt | þe | hīe hira þēodnes wēl / word |
| Christ C 1256 | anciaþ / blǣdes and blissa || | þe | hīe bū ġe·sēoþ, / þæt h |
| Christ C 1260 | sċeall ġe·wrixled || þām | þe | ǣr wēl hēoldon / þurh mōd- |
| Christ C 1294 | ra || ēad tō sorĝum, / þæs | þe | hīe swā fæġere ġe·fēan |
| Christ C 1306 | le, || hwæðer him man sōþ | þe | lyġe / saĝaþ on hine selfne, |
| Christ C 1322 | ǣlan, / þone lȳtlan first || | þe | hēr līfes sīe, / þæt hē m |
| Christ C 1332 | ġe þinga, / hwæðer him yfel | þe | gōd || under wunie, / þæt h |
| Christ C 1355 | and hræġl nacedum; / and þā | þe | on sāre || sēoce lāĝon, / e |
| Christ C 1363 | e·līċe / wordum mæðlan || | þe | him biþ on þā wynstran han |
| Christ C 1381 | ndġiet sealde%. / Of lāme iċ | þe | liðu% ġe·sette, || ġeaf i |
| Christ C 1383 | ē ġe·līċne. || Ġeaf iċ | þe | ēac meahta spēd, / welan ofer |
| Christ C 1386 | æs þanc ne wisses. / Þā iċ | þe | swā sċīenne || ġe·sċeap |
| Christ C 1398 | eorcum for·lure || þæt iċ | þe | tō fremum sealde. / Þā iċ |
| Christ C 1454 | sēoþ nū þā feorh-dolh || | þe | ġe· ġe·fremedun ǣr / on m |
| Christ C 1466 | , / nīðre ġe·hȳded, || sē | þe | nǣngum sċōd, / on byrġenne, |
| Christ C 1475 | ām biteran / dēaðe mīnum || | þe | iċ ā·drēah fore þē, / ac |
| Christ C 1476 | n līf, || þæs þe iċ ġō | þe | min / þurh weorold-wīte || we |
| Christ C 1478 | ; / þæs līfes iċ maniġe || | þe | þū mid leahtrum hafast / of· |
| Christ C 1484 | ē þū þone līċ-haman || | þe | iċ ā·līesde mē / fēondum |
| Christ C 1490 | mid mec || þīnra synna rōd / | þe | iċ unwillum || on bēom ġe |
| Christ C 1491 | %, / þonne sēo ōðer wæs || | þe | iċ ǣr ġe·stāh, / willum m |
| Christ C 1501 | ā·rēten / of þām ǣhtum || | þe | iċ ēow on eorðan ġeaf, / ea |
| Christ C 1552 | m, || for·loren hæbbe, / sē | þe | nū ne ġīemeþ || hwæðer |
| Christ C 1553 | hwæðer his gǣst sīe / earm | þe | ēadiġ, || ðǣr hē ēċe s |
| Christ C 1573 | ċedōm / findan mōte, || sē | þe | nū his fēore nille / hǣlu st |
| Christ C 1578 | on sċeall ōnettan%, || sē | þe | āĝan wile / līf æt metode, |
| Christ C 1590 | || tō siĝor-lēanum / þām | þe | him on gǣstum || ġeorne hī |
| Christ C 1615 | u eġesliċ. || Earm biþ sē | þe | wile / firenum ġe·wyrċan, || |
| Christ C 1633 | fā, || forþ þrōwian, / þā | þe | hēr for·hoĝdun% || heofon- |
| Christ C 1637 | gode / līðes līfes, || þæs | þe | ā·līefed biþ / hāliġra ġ |
| Christ C 1639 | īċe. / Þæt is sē ēðel || | þe | nā ġe·endod weorðeþ, / ac |
| A.3.10 10 | || ēaðe ġe·þenċan, / sē | þe | hine ne% lǣteþ || on þās |
| A.3.10 38 | / brecan þone burĝ-weall, || | þe | him be·bēad metod / þæt hē |
| A.3.10 46 | st / wunian on wīcum, || wīte | þe | be þissum / fēawum forþ-spel |
| A.3.10 52 | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% | þe | hine selfne || on þā slīð |
| A.3.10 68 | ōðrum || un-ġe·līċe / sē | þe | hēr on eorðan || ēað-mōd |
| A.3.10 71 | and his fēond lufaþ, / þēah | þe | hē him ā·bylĝnesse || oft |
| A.3.10 75 | biþ þām ōðrum swā, / sē | þe | on ofer-mēdum || earĝum dǣ |
| A.3.10 77 | mid wuldor-cyning.’ || Wite | þe | be þissum, / ġif þū ēað-m |
| A.3.11 2 | , || word-hord on·lēac, / sē | þe | manna% mǣst || mǣġþa% ofe |
| A.3.11 13 | ōðrum || ēðle rǣdan, / sē | þe | his þēoden-stōl || ġe·þ |
| A.3.11 17 | d hē mǣst ġe·þeah / þāra | þe | iċ ofer foldan || ġe·fræ |
| A.3.11 77 | Finnum || and mid Casere, / sē | þe | wīn-burga || ġe·weald āht |
| A.3.11 95 | / lēofum tō lēane, || þæs | þe | hē mē land for·ġeaf, / mīn |
| A.3.11 107 | ance, / wordum sprecan, || þā | þe | wēl cūðon, / þæt hīe nǣf |
| A.3.11 126 | ða || þā sǣmestan, / þēah | þe | iċ hīe ā·nīehst || nemna |
| A.3.11 133 | lēofast || land-būendum / sē | þe | him god sileþ || gumena rī |
| A.3.11 140 | e, || ġeofum unhnēawne, / sē | þe | fore duĝuþe wile || dōm ā |
| A.3.12 63 | ll || mǣġ-burĝe inn, / þæs | þe | ǣniġ fīra mæġe || forþ% |
| A.3.12 83 | sċralletan || sċeacol%, sē | þe | hlēapeþ, / næġl neomeġende |
| A.3.12 98 | nc || ǣġhwā seċġe, / þæs | þe | hē fore his miltsum || mannu |
| A.3.13 2 | dēopost cunne. || Nelle iċ | þe | min dierne ġe·seċġan, / ġi |
| A.3.13 5 | fæder ūserne, || for·þon | þe | hē ūs æt frymþe ġe·tēo |
| A.3.13 30 | t / hwǣr sē cwealm cymeþ, || | þe | heonan of cȳþþe ġe·wīte |
| A.3.13 35 | weorold tēode. / Dol biþ sē | þe | his drihten nāt, || tō þæ |
| A.3.13 37 | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē | þe | on his ēðle ġe·þiehþ, | |
| A.3.13 59 | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē | þe | landes manaþ, || lēof sē |
| A.3.13 59 | e landes manaþ, || lēof sē | þe | māre bēodeþ. / Þrym sċeall |
| A.3.13 70 | we lēoĝan nellaþ, || þām | þe | ūs þās lisse ġe·tēode. / |
| A.3.13 111 | ēðe weorðe. / Sēoc sē biþ | þe | tō seldan ieteþ; || þēah |
| A.3.13 115 | lan, / hinder under hrūsan, || | þe | hit for·helan þenċeþ; / ne |
| A.3.13 164 | . || / Fela sċōp metod þæs | þe | fyrn ġe·wearþ, || hēt si |
| A.3.13 169 | / Langaþ þonne þȳ læs || | þe | him cann lēoða worn, / oþþe |
| A.3.13 171 | him his glēowes ġiefe, || | þe | him God sealde. / Earm biþ sē |
| A.3.13 172 | him God sealde. / Earm biþ sē | þe | sċeall ana libban, || / winel |
| A.3.14 6 | liċe || cwic-hrērende, / þā | þe | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh |
| A.3.14 17 | ·þon sċyle āscian, || sē | þe% | on elne leofaþ, / dēop-hyġdi |
| A.3.14 32 | rum / āwa tō ealdre, || þæs | þe | ūs sē ēċa cyning / on gǣst |
| A.3.14 43 | n eall swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ |
| A.3.14 51 | word / on þām frum-stōle || | þe | him frēa sette, / hlūtor heof |
| A.3.14 59 | mena || þām ġe·dēfestan, / | þe | ūs þis līf ġe·sċōp || |
| A.3.14 66 | ōt / ǣġhwelċ on eorðan, || | þe | him ēaĝna ġe·sihþ / siĝor |
| A.3.14 82 | ·þon swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / dæġ wiþ nihte |
| A.3.14 95 | . / Nis him wihte wan, || þām | þe | wuldres cyning / ġe·sēoþ |
| A.3.15 80 | ġe·þenċeþ, || hē hine | þe | oftor swenċeþ, / bierġeþ hi |
| A.3.16 2 | iddan-ġeard / unrīmu cynn, || | þe | we æðelu ne maĝon / rihte ā |
| A.3.16 13 | her / be naman hāten, || þæt | þe | niþþa bearn%, / wīsfæste we |
| A.3.16 18 | þ / þurh yfela ġe·hwelċ || | þe | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt |
| A.3.16 34 | an, / his fyrn-ġe·flitan, || | þe | iċ ǣr fore sæġde%. / Simle |
| A.3.16 62 | f dēaĝle ā·rās, || þæs | þe | hē dēaþ fore ūs / þrīe-ni |
| A.3.16 71 | dan-ġeard / god ungnīeðe% || | þe | ūs tō ġiefe dǣleþ / and t |
| A.3.17 43 | eþ, / wlancum and hēanum, || | þe | his willan hēr / firenum fremm |
| A.3.17 48 | | swā sē miċela hwæl, / sē | þe | be·senċeþ || sǣ-līðende |
| A.3.17 63 | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē | þe | oftost his || unwǣrlīċe / on |
| A.3.17 69 | e || helle on·tȳneþ, / þām | þe | lēaslīċe || līċes wynne / |
| A.3.17 73 | , / æt þām ed-wielme || þā | þe | him inn clifiaþ, / gyltum ġe |
| A.3.17 80 | ā ðǣr inn cumaþ, / þon mā | þe | þā fiscas || faroþ-lācend |
| A.3.18 4 | / || fǣġer, || / þæt word | þe | ġe·cwæþ || wuldres ealdor |
| A.3.19 4 | sundraþ þā sibbe, || þā | þe | ǣr samod wǣron, / līċ and s |
| A.3.19 11 | e findan / þone līċ-haman || | þe | hēo ǣr lange wæġ, / þrīe |
| A.3.19 24 | | hū þis is lang hider, / and | þe | þurh enġel || ufan of rodor |
| A.3.19 30 | || helle wītum. / Eardode% iċ | þe | on innan. || Nā iċ þē of |
| A.3.19 36 | sē ende tō gōd. / Wǣre þū | þe | wiste wlanc || and wīnes sǣ |
| A.3.19 40 | || hēr on līfe, / þenden iċ | þe | on weorolde || wunian sċolde |
| A.3.19 53 | de / þurh þæs selfes hand || | þe | iċ ǣr on·sended wæs. / Ne m |
| A.3.19 61 | ne drēamas wiht. / Sċeal iċ | þe | nihtes sē·þeah || nīede |
| A.3.19 65 | dōþ, / sēċan þā hāmas || | þe | þū mē ǣr sċrīfe, / and þ |
| A.3.19 71 | || mannum ēawdest. / For·þon | þe | wǣre selle || swīðe miċel |
| A.3.19 72 | lle || swīðe miċele / þonne | þe | wǣran ealle || eorðan spēd |
| A.3.19 84 | / wunde on·wriĝene, || þā | þe | on weorolde ǣr / firenfulle me |
| Guthlac A 8 | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas | þe | sindon wēðe || and wuldres |
| Guthlac A 14 | / drȳman mid drihten, || þā | þe | his dōmas hēr / efnaþ on eor |
| Guthlac A 18 | æt sind þā ġe·timbru || | þe | nā% tȳdriaþ, / ne þām fore |
| Guthlac A 19 | þ, / ne þām fore iermþum || | þe | ðǣr inn wuniaþ / līf ā·sp |
| Guthlac A 23 | cuman aefter cwealme, || þā | þe | hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and |
| Guthlac A 31 | ādas under heofonum, || þā | þe | on hāliġra / rīm ā·rīsaþ |
| Guthlac A 49 | n bringe / ofer þā nīðas || | þe | we nū drēoĝaþ, / ær·þon |
| Guthlac A 55 | ēawaþ / hwǣr þā eardien || | þe | his ǣ healden; / ġe·sihþ h |
| Guthlac A 66 | rwaþ || hāliġra mōd, / þā | þe | him tō heofonum || hyġe sta |
| Guthlac A 68 | deþ / ealra ðǣre meniġu || | þe | ġond middan-ġeard / drihtne |
| Guthlac A 72 | þæt ġe·ġiernaþ || þā | þe | him godes eġesa / hlēonaþ of |
| Guthlac A 79 | a, / lufiaþ mid lācum || þā | þe | lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtn |
| Guthlac A 85 | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē | þe | him līfes of·ann, / īeweþ h |
| Guthlac A 92 | ā lēan ā·leġeþ || þām | þe | his lufan ā·drēoĝeþ. / Ma |
| Guthlac A 99 | þþan hine on·liehte || sē | þe | līfes weġ / gǣstum ġearwaþ |
| Guthlac A 104 | u || ealne ġe·sealde, / þone | þe | hē on ġuĝuþe || be·gān |
| Guthlac A 110 | essa fela. || Frist wæs swā | þe | ana / on godes dōme, || hwonne |
| Guthlac A 124 | n / ġeorne ġieldeþ, || þām | þe | his ġiefe willaþ / þiċġan |
| Guthlac A 130 | ā dōþ wræc-mæċġas / þā | þe | ne be·murnaþ || mannes fēo |
| Guthlac A 131 | urnaþ || mannes fēore / þæs | þe | him tō handa || hūðe ġe· |
| Guthlac A 155 | iġra || manna tīdum, / þāra | þe | nū ġīena || þurh gǣstlic |
| Guthlac A 161 | þurh reorde ā·bēad, / þām | þe | þrōwera || þēawas lufodon |
| Guthlac A 173 | / fǣle friðu-weard, || þām | þe | fēara sum / mearc-land ġe·s |
| Guthlac A 238 | meniġu || māran cōme, / þā | þe | for his līfe || lȳt sorĝod |
| Guthlac A 240 | ryhtnes meahtum. || ‘Þēah | þe | ġē mē dēaþ ġe·hāten, / |
| Guthlac A 241 | m nīðum ġe·nerġan || sē | þe | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān |
| Guthlac A 256 | -mōde, / fram þissum earde || | þe | ġē hēr inn standaþ, / flēo |
| Guthlac A 268 | || þræce mōdiġra, / þāra | þe | on ġe·limpe || līfe weoldo |
| Guthlac A 272 | on ūs% / ġe·ġān wille, || | þe% | eart% godes ierming. / Be hwon |
| Guthlac A 282 | aþ / māran mæġene, || þæt | þe | mann ne ðearf / heandum hrīna |
| Guthlac A 298 | gǣsta. / Sindon wǣr-loĝan || | þe | þā wīċ būĝaþ. / Þēah |
| Guthlac A 311 | aldeþ / ofer manna cynn || sē | þe | mæġena ġe·hwæs / weorcum w |
| Guthlac A 327 | . || Ne wæs sē frist miċel / | þe | hīe Gūð·lāce || for·ġi |
| Guthlac A 341 | | ne hē tīd for·sæt / þæs | þe | hē for his drihtne || drēo |
| Guthlac A 346 | t beran / oft on andan || þām | þe | eahtan wile / sāwla ġe·hwelc |
| Guthlac A 351 | nipu || nēosan cōmon, / þā | þe | onhǣle || eardas weredon, / hw |
| Guthlac A 361 | ru, þæs be·hōfaþ, || sē | þe | him hāliġ gǣst / wīsaþ on |
| Guthlac A 373 | l, / swā þēos eorðe eall || | þe | iċ hēr inn stande. / Þēah |
| Guthlac A 377 | e·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah | þe | ġē hine sārum for·sæcen, |
| Guthlac A 379 | n iċ ġe·bīdan wille / þæs | þe | mē min drihten dēmeþ. || N |
| Guthlac A 385 | | þonne hit menn dūġe% / sē | þe | on þrōwingum || þēodnes w |
| Guthlac A 409 | / on līċ-haman, || lifde sē | þe | ana / þæt hīe him mid heandu |
| Guthlac A 417 | m || manna ġe·bǣru, / þāra | þe | hira līfes || þurh lust br |
| Guthlac A 423 | ræðe || ġe·brocen hæfdon / | þe | him ā·līefed wæs || lȳtl |
| Guthlac A 426 | ne him wiht ġe·sċōd / þæs | þe | hīe him tō tēonan || þurh |
| Guthlac A 441 | n-cynnes / ēadiġ wǣre || sē | þe | his ānum hēr / fēore ġe·fr |
| Guthlac A 458 | elde, / for þām mierċelse || | þe | þeċ mannes hand / fram þīnr |
| Guthlac A 466 | owre dǣda dierne, || þēah | þe | ġē hīe on dīegle ġe·fre |
| Guthlac A 467 | t ġe·lǣddon, || of·tuĝon | þe | landes wynna, / woldon þū þe |
| Guthlac A 468 | þe landes wynna, / woldon þū | þe | selfa ġe·sāwe || þæt wē |
| Guthlac A 481 | ēdum || āre sēċan, / þēah | þe | ēow ā·līefde || lȳtle hw |
| Guthlac A 501 | d æt-wist || ieldran hādes, / | þe | ġe·mete maniġe || ġond mi |
| Guthlac A 512 | | sē ūsiċ semon mæġ, / sē | þe | līfa ġe·hwæs || lengu wea |
| Guthlac A 516 | dæl ā·drēoĝan, || þēah | þe | drihten his / wītum weolde%. | |
| Guthlac A 528 | e lof / ealra þāra bȳsena || | þe | ūs bēċ fore / þurh his wund |
| Guthlac A 539 | fela / tō seċġenne, || þæs | þe | hē selfa ā·drēah / under n |
| Guthlac A 542 | wle wēl / þæs% mund-boran || | þe | þæt mōd% ġe·hēold, / þæ |
| Guthlac A 588 | lēan for·ġieldan, || ðǣr | þe | lāðast biþ / on þām grymme |
| Guthlac A 606 | cian / ealra þāra ġiefena || | þe | god ġe·sċōp / englum ǣrest |
| Guthlac A 622 | | sprǣċe ġe·lǣded, / þām | þe | on his weorcum || willan ræf |
| Guthlac A 661 | þ, / for þām ofer-hyġdum || | þe | ēow on mōd ā·stāh / þurh |
| Guthlac A 700 | la || ne lāðes wiht, / þæs | þe | ġē him tō dare || ġe·dō |
| Guthlac A 709 | / Eom iċ þāra twelfa sum || | þe | hē ġe·trīeweste / under man |
| Guthlac A 716 | d wunaþ / on ðǣre sōcne, || | þe | iċ þā sibbe wiþ hine / heal |
| Guthlac A 747 | re; / hæfde sē heorde, || sē | þe | of heofonum cōm, / fēondas ā |
| Guthlac A 750 | rden || on wera līfe, / þāra | þe | ieldran || ūsse ġe·munde, / |
| Guthlac A 778 | t, / þancode þēodne || þæs | þe | hē on þrōwungum / bīdan mō |
| Guthlac A 792 | īĝan / rodera rīċe, || þā | þe | ræfnaþ hēr / wordum and weor |
| Guthlac B 859 | na, || þurh dēaðes cwealm, / | þe | hīe unsnytrum || ǣr ġe·fr |
| Guthlac B 872 | e / ofer fold-būend, || þēah | þe | fela wǣre / gǣst-hāliġra, | |
| Guthlac B 886 | ġe-ġomre || hefiġra wīta, / | þe | hine unsōfte, || ādle ġe· |
| Guthlac B 891 | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is / | þe | ā·reċċan mæġe || oþþe |
| Guthlac B 892 | wīte / ealra þāra wundra || | þe | hē on weorolde hēr / þurh dr |
| Guthlac B 927 | || þurh þā æðelan meaht, / | þe | hine sēosliġe || sōhton on |
| Guthlac B 948 | ofer þæt / wunian lēton, || | þe | him on weorcum hēr / on his da |
| Guthlac B 973 | ēotan, / efene þæs īlcan || | þe | ūsse ieldran fyrn / frecne on |
| Guthlac B 1017 | ē on wēne ġe·þuht, / þæt | þe | untrymnes || ādle gangum / on |
| Guthlac B 1053 | ġe hrēow-ċeariġ, || þæs | þe | his hālford ġe·seah / ellor- |
| Guthlac B 1132 | , / mōd and mæġen-cræft, || | þe | him metod engla, / gǣsta ġēo |
| Guthlac B 1142 | ġ / ieldum andweard, || þæs | þe | him inn ġe·sanc, / hāt, heor |
| Guthlac B 1206 | e·īeþe, eorla wynn. || Nis | þe | ende feorr, / þæs þe iċ on |
| Guthlac B 1207 | || Nis þe ende feorr, / þæs | þe | iċ on ġealdrum || on·ġiet |
| Guthlac B 1228 | t, / fūsne friġnest, || þæs | þe | iċ furðum ǣr / ǣfre on eald |
| Guthlac B 1248 | mann wite / on līfe% hēr, || | þe | mē ā·līefed nis / tō ġe· |
| Guthlac B 1284 | e ofer burh-salu. || Bād sē | þe | sċolde / ēadiġ on elne || en |
| Guthlac B 1337 | e, / mēðne mōd-sefan, || sē | þe | his mann-drihten, / līfe be·l |
| Guthlac B 1348 | Ellen biþ sēlost || þām | þe | oftost sċeall / drēoĝan drih |
| Guthlac B 1351 | rd-stafum%. || Þæt wāt sē | þe | sċeall / ā·swǣman sariġ-fe |
| Guthlac B 1355 | n. || Þām biþ gamenes wana / | þe | þā earfoþa || oftost drēo |
| Guthlac B 1360 | ta || be sǣm twēonum / þāra | þe | we on Engle || ǣfre ġe·fru |
| A.3.22.12 14 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe | iċ libbende || land reafie / a |
| A.3.22.13 10 | æġl biþ ġe·nīewod / þām | þe | ǣr forþ-cumene || frætwe l |
| A.3.22.15 29 | m / lāþ-ġe·winnum, || þām | þe | iċ lange flēah. |
| A.3.22.2 11 | / losian ǣr mec lǣte || sē | þe | min lāttēow biþ / on sīða |
| A.3.22.2 15 | ðaþ, / ȳða ġe·þwǣre, || | þe | mec ǣr wruĝon. |
| Riddles 20 4 | mað / wir ymb þone wælgim || | þe | me waldend geaf, / se me widgal |
| Riddles 20 21 | || gemicledu / eaforan minum || | þe | ic æfter woc, / nymþe ic hlaf |
| Riddles 20 23 | n mote / from þam healdende || | þe | me hringas geaf. / Me bið for |
| A.3.22.25 10 | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% | þe | mec nearwaþ, / wīf wunden-loc |
| A.3.22.26 5 | swīðe be·lēas / herum þām | þe | iċ hæfde. || Heard mec siþ |
| A.3.22.27 9 | na þæt on·findeþ, || sē | þe | mec fēhð on·ġēan, / and wi |
| A.3.22.27 16 | . || Friġe hwæt iċ hātte, / | þe | on eorðan swā || esnas bind |
| A.3.22.28 9 | | clenġeþ, lenġeþ, / þāra | þe | ǣr libbende || lange hwīle / |
| A.3.22.3 16 | mōt / of þæs ġe·wealde || | þe | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum |
| A.3.22.3 34 | ieldum ġe·īewed, || þāra | þe | iċ hīeran sċeall / strang on |
| A.3.22.3 58 | þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra | þe | ġe·rǣceþ || ryne-ġiestes |
| A.3.22.31 15 | ēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs | þe | him æt blisse || beornas hab |
| A.3.22.32 12 | l ġēara ġe·hwǣm || þæs | þe | guman brūcaþ, / rīċe and h |
| A.3.22.34 6 | a hēo þā findeþ, || þā | þe | fæst ne biþ; / lǣteþ hēo |
| A.3.22.35 10 | ǣfan || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu gōd-webb || ġeatwum |
| A.3.22.38 5 | otan. / Mann maðelode, || sē | þe | mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wih |
| A.3.22.39 15 | armost || ealra wihta, / þāra | þe | aefter ġe·cyndum || cenned |
| A.3.22.39 26 | || Sōþ is ǣġhwelċ / þāra | þe | ymb þās wiht || wordum bēc |
| A.3.22.40 27 | m wrǣstre þonne hēo. / Þeah | þe | līlie sīe || lēof mann-cyn |
| Riddles 40 28 | om wræstre þonne heo. / þeah | þe | lilie sy || leof moncynne, / be |
| A.3.22.40 49 | u fulla / oþþe þis waroþ || | þe | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ |
| Riddles 40 50 | du fula / oððe þis waroð || | þe | her aworpen ligeð. / Ic eorþa |
| A.3.22.40 61 | ðre || þonne wer-mōd sīe, / | þe% | hēr on hyrstum || haswe stan |
| Riddles 40 63 | aþre || þonne wermod sy, / | þe | her on hyrstum || heasewe sto |
| A.3.22.40 77 | e || þonne þēs lȳtla wyrm / | þe | hēr on flōde% gæþ || fōt |
| A.3.22.40 78 | e. / Flinte iċ eom heardre% || | þe | þis fȳr% drīfeþ / of þissu |
| Riddles 40 80 | cle || þonne þes lytla wyrm / | þe | her on flode gæð || fotum d |
| Riddles 40 81 | yge. / Flinte ic eom heardre || | þe | þis fyr drifeþ / of þissum s |
| A.3.22.40 89 | | ealra ġe·sċeafta, / þāra | þe | worhte || wealdend ūser, / sē |
| Riddles 40 93 | for || ealra gesceafta, / þara | þe | worhte || waldend user, / se me |
| A.3.22.40 96 | / þonne sē hand-wyrm, || sē | þe | hæleþa bearn, / seċġas sear |
| Riddles 40 97 | || þonne se micla hwæl, / se | þe | garsecges || grund bihealdeð |
| Riddles 40 100 | sse / þonne se hondwyrm, || se | þe | hæleþa bearn, / secgas searo |
| A.3.22.40 106 | sted swin, / bearh bellende, || | þe% | on bōc-wuda, / wan wrōtende | |
| Riddles 40 111 | d swin, / bearg bellende, || / | þe | on bocwuda, / won wrotende || w |
| A.3.22.41 4 | an, / þæs dēorestan || þæs | þe | dryhta bearn / ofer foldan sċ |
| A.3.22.42 7 | fas || rincum seċġan, / þām | þe | bēċ witan, || bēġa æt·s |
| A.3.22.42 13 | fte || þā clamme on·lēac / | þe | þā rǣdellan || wiþ ryne-m |
| A.3.22.43 5 | līċe / esne þeġnaþ, || sē | þe | āĝan sċeall / on þām sīþ |
| A.3.22.43 14 | or and sweostor. || Mann, sē | þe | wille, / cȳðe cyne-wordum || |
| A.3.22.43 16 | a hātte, / eþþa sē esne, || | þe | iċ hēr ymb spriċe. |
| A.3.22.47 6 | wæs / wihte þȳ glēawra, || | þe | hē þām wordum swealh. |
| A.3.22.49 9 | ū ġīen / nemnan ne wille, || | þe | him tō nytte swā / and tō du |
| A.3.22.50 10 | um. || Lēanaþ grymme / þām% | þe | hine wlancne || weorðan lǣt |
| Riddles 50 11 | um. || Leanað grimme / þam | þe | hine wloncne || weorþan læt |
| A.3.22.59 5 | erġende || gǣste sīnum / sē | þe | wende wriðan; || word aefter |
| A.3.22.59 15 | odera ċeastre. || Rǣde, sē | þe | wille, / hū þæs wrætlican | |
| A.3.22.8 9 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe% | swā sċīreniġe || sċēawe |
| A.3.23 41 | nē ealles þæs langoþes || | þe | mec on þissum līfe be·ġea |
| A.3.23 52 | cran wīċ. || Wā biþ þām | þe | sċeall / of langoþe || lēofe |
| A.3.24 3 | e·hwelcum. || Oft mæġ sē | þe | wile / on his selfes sefan || s |
| A.3.24 25 | , / sārliċ sīþfæt || þām | þe | sibbe full oft / tō·mǣldeþ |
| A.3.24 28 | ende || ēċe standeþ / þām | þe | ðǣr for his synnum || on·s |
| A.3.24 33 | eþ / clǣnum heortum, || þām | þe | þisne cwide willaþ / on·drǣ |
| A.3.24 42 | ēanes friċġan / ealles þæs | þe | we on eorðan || ǣr ġe·wor |
| A.3.24 78 | ȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē | þe | him wīnes glæd || wilna br |
| A.3.24 83 | rde, || wuldres ealdor, / þām | þe | his synna nū || sāre ġe· |
| A.3.24 87 | īðe / gōdum dǣdum, || þæs | þe | hē swā ġōmor wearþ, / sār |
| A.3.24 89 | issa lārna tō læt, || sē | þe | him wile libban mid gode, / br |
| A.3.24 90 | gode, / brūcan þæs boldes || | þe | ūs beorht fæder / ġearwaþ t |
| A.3.24 92 | or. / Þæt is siġe-drihten || | þe | þone sele frætweþ, / timbre |
| A.3.24 97 | , || drihtne hīereþ, / þāra | þe | wile heofona || hīehþu ġe |
| A.3.24 98 | þæt ġe·gangeþ, || þēah | þe | hit sīe grēote be·þeaht, / |
| A.3.25 4 | r eall, || min wunder-cyning, / | þe% | ðǣr inn sindon, || ēċe dr |
| A.3.25 13 | || metodes willan, / þæt iċ | þe | ġe·þēo || þinga ġe·hwe |
| A.3.25 16 | sċade sċieþþan, || þēah | þe | iċ sċieppendum / wuldor-cynin |
| A.3.25 27 | for þīnre miltse, || þēah | þe | iċ mā fremede / grimmra gylta |
| A.3.25 34 | s, / līf ā·līefe, || þēah | þe | lætlīcor / bēte bealu-dǣde |
| A.3.25 41 | rone rǣd. / Nū iċ fundie tō | þe, | || fæder mann-cynnes, / of þi |
| A.3.25 48 | æt frēan frōfre, || þēah | þe | iċ ǣr on fierste / lȳt earno |
| A.3.25 51 | for þīnre miltse. || þēah | þe | iċ māna fela / aefter dōĝru |
| A.3.25 55 | anc || ġe·fēon mōton / þȳ | þe | hīe him selfum || sellan þu |
| A.3.25 67 | e / ārna on þisse eorðan. || | Þe | sīe ealles þanc / meorda% and |
| A.3.25 73 | dian / self tō þām sīðe || | þe | iċ ā·settan sċeall, / gǣst |
| A.3.25 77 | wīteþ / sume þāra synna || | þe | iċ mē self ne ann / on·ġiet |
| A.3.25 102 | / ne hūru þæs frēondes, || | þe | mē ġe·fylste / tō þām sī |
| A.3.26 8 | ; || hæleþ wǣron mōdġe, / | þe | hīe æt þām beorĝe || bl |
| A.3.26 54 | duru || hǣdre sċīnan, / þā | þe | lange ǣr || be·locen wǣron |
| A.3.26 59 | will-cuman || wordum grēte: / | þe | þæs þanc sīe, || þēoden |
| A.3.26 94 | | / [] || nū ūs% man mōdġe | þe | / ā·ġeaf fram ūsse ġuĝuþ |
| A.3.26 101 | lle ġe·wunodest. / Ne mōston | þe% | ġeond·fēran || fold-būend |
| A.3.26 102 | ende / ealle libbende, || þā | þe | lof singaþ. / Ēalā Iordane | |
| A.3.26 107 | es || wynnum brūcan. / Nū iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / d |
| A.3.26 113 | dend, / ac for þām miltsum || | þe | þū mann-cynne / oft æt-īewd |
| A.3.26 118 | st ealra cyninga. / Swelċe iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / fo |
| A.3.26 124 | rġaþ and lof[] / []lum || þe | þe% | ymb standaþ, / þā þū þe l |
| A.3.26 125 | þe% ymb standaþ, / þā þū | þe | lete sittan [] hand, || / þā |
| A.3.27 1 | ing / / Wēl biþ þām eorle || | þe | him on innan hafaþ, / rēðe-h |
| A.3.29 1 | Prayer I / / []g fæder, || þū | þe | on heofonum eardast, / ġe·weo |
| A.3.3 42 | þā frum-sprǣċe, || þēah | þe | ūser fēa libben, / wlitiĝa |
| A.3.3 87 | wēl-dǣdum. || Wīs biþ sē | þe | cann / on·ġietan þone ġēoc |
| A.3.3 88 | ·ġietan þone ġēocend, || | þe | ūs eall gōd sileþ / þe we h |
| A.3.3 89 | , || þe ūs eall gōd sileþ / | þe | we habbaþ || þenden we hēr |
| A.3.3 101 | lufien%, || lux et% tenebre, / | þe | þās wer-þēoda || weardum |
| A.3.3 114 | e, / libbaþ be þām lissum || | þe | ūs sē lēofa cyning, / ēċe |
| A.3.3 141 | || fela-mihtiġne, / ealle þā | þe | on·hrēraþ || hrēo wǣġas |
| A.3.3 144 | || and heofon-fuĝolas%, / þā | þe | lācende || ġond lyft faraþ |
| A.3.3 148 | , || Israhela cynn. / Blētsien | þe | þīne sācerdas%, || sōþf |
| A.3.3 159 | ldend / enġel tō āre, || sē | þe | ūs bearh / fȳr and fēondas | |
| A.3.31.2 11 | , / on sefan searuliċ || þām | þe | swelċ ne cann, / hū mec seaxe |
| A.3.32 16 | wit-locan || word-bēotunga, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.32 31 | āra on ġe·myndum, || þæs | þe | hē mē sæġde, / þonne inc |
| A.3.32 39 | | [] / []ra hæleþa, || þēah | þe | hēr min wine[] / nīede ġe·b |
| A.3.32 53 | m libbendum || lǣstan wolde, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.34.65 6 | te; / sindon þāra maniġe || | þe | mec bītaþ. |
| A.3.34.67 15 | | and seolfre. || Seċġe sē | þe | cunne, / wīsfæstra hwelċ, || |
| Riddles 70 1 | 70 / / Wiht is wrætlic || þam | þe | hyre wisan ne conn. / Singeð |
| Riddles 70 5 | rum. || His gesceapo dreogeð / | þe | swa wrætlice || be wege ston |
| A.3.34.71 6 | lum / for mīnum grīpe || sē | þe | gold wiġeþ, / þonne iċ īe |
| A.3.34.72 4 | || / []te ġeaf || [] / []pe || | þe | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor |
| A.3.34.73 4 | rdon, / of ðǣre ġe·cynde || | þe | iċ ǣr cwic be·hēold, / on· |
| A.3.34.73 28 | of þām wīcum. || Wiġa sē | þe | mīne / wīsan cunne, || saĝa |
| A.3.34.81 7 | ĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē | þe | wudu hrēreþ, / and mec stande |
| A.3.34.84 16 | / []onne hīe ā·weorp[] || / | []þe | ǣniġ þāra [] || / []fter n |
| A.3.34.84 31 | grund-bedd trideþ, || / þæs | þe | under lyfte || ā·loden wurd |
| A.3.34.84 34 | orold-bearna mæġen%, / þēah | þe | ferhþum glēaw || / mann mōd |
| A.3.34.84 51 | || dēaðe ne feleþ, / þēah | þe | [] || / []du hrēren, || hrif |
| A.3.34.88 11 | e. / Eard wæs þȳ weorðra || | þe | wit inn stōdon, || / hyrstum |
| A.3.34.88 31 | m spore findeþ || spēd sē | þe | sē[] / [] || sāwle rǣdes. |
| A.3.34.91 10 | ile / lāfe þiċġan || þāra | þe | hē of līfe hēt / wæl-cræft |
| A.3.34.93 29 | raþ || hȳðende fēond, / sē | þe | ǣr wīde bær || wulfes ġe |
| A.3.4 31 | onne ǣniġ þāra beorĝa || | þe | hēr beorhte mid ūs / hēa hli |
| A.3.4 138 | , / ne ǣniġ þāra drēama || | þe | drihten ġe·sċōp / gumum tō |
| A.3.4 196 | e·hwone, / wyrta wynsumra, || | þe | wuldor-cyning, / fæder frymþa |
| A.3.4 252 | an / þurh cornes ġe·cynd, || | þe | ǣr clǣne biþ / sǣd on·sāw |
| A.3.4 316 | , || swā sume fuĝolas, / þā | þe | late þurh lyft || lācaþ fi |
| A.3.4 319 | Ēċe is sē æðeling || sē | þe | him þæt ēad ġe·fēþ. / þ |
| A.3.4 357 | s ġe·cynde biþ, / wīfhādes | þe | weres; || þæt ne wāt ǣni |
| A.3.4 369 | rĝaþ, / sāre swylt-cwale, || | þe | him simle wāt / aefter līeġ- |
| A.3.4 410 | siþþan / gryne on·guldon, || | þe | hīe þæt ġiefl þǣĝon / of |
| A.3.4 424 | s þon ġe·līcost, || þæs | þe | ūs leorneras / wordum% seċġa |
| A.3.4 443 | on hwæðere maniġe, || þā | þe | metode wēl% / ġe·hīerdum un |
| A.3.4 476 | || weorca tō lēane, / þæs | þe | hīe ġe·hēoldon || hālġe |
| A.3.4 516 | res ġimm. || Wēl biþ þām | þe | mōt / on þā ġōmran tīd || |
| A.3.4 536 | / ǣnliċ and ed-ġung, || sē | þe | his āĝnum hēr / willum ġe· |
| A.3.4 568 | or·birsteþ on brēostum, || | þe | iċ on breĝu engla / forþ·we |
| A.3.4 656 | aþ, / hlēoðor hāliġra, || | þe | him tō heofonum biþ, / tō þ |
| A.3.5 13 | / dǣdum ġe·dwolene, || þā | þe | dryhtnes ǣ / fēodon þurh fir |
| A.3.5 37 | all þæt māðum-ġe·steald / | þe | on þæs æðelinges || ǣhtu |
| A.3.5 42 | ste wiþ·hoĝode, || þēah | þe | feoh-ġe·strēon / under hord- |
| A.3.5 46 | || on wera meniġu: / ‘Iċ% | þe | mæġ ġe·seċġan || þæt |
| A.3.5 75 | dne% god, / ofer þā ōðre || | þe | we ǣr cūðon, / welum weorði |
| A.3.5 84 | sind sōþ / manna lēofost, || | þe | þū mē saĝast, / þæt iċ h |
| A.3.5 86 | ld ġiefe, / þēoden mǣra, || | þe | tō ġe·wealde%. / Dēm þū h |
| A.3.5 87 | ū hīe tō dēaðe, || ġif | þe | ġe·dafen þynċe, / swā tō |
| A.3.5 111 | de, / lufie mid lācum || þone | þe | lēoht ġe·sċōp, / heofon an |
| A.3.5 122 | gest / and þā for·lǣtest || | þe | ūs lēofran sind, / þe þissu |
| A.3.5 123 | est || þe ūs lēofran sind, / | þe | þissum folce || tō freme st |
| A.3.5 136 | te-brōĝan, / hilde-wōman, || | þe | þū hǣstlīċe / mān-fremmen |
| A.3.5 145 | e || and þā word on·ċierr / | þe | þū unsnytrum || ǣr ġe·sp |
| A.3.5 171 | yldu% tō hālĝum, || bēoþ | þe | ā·hielded fram / wrāðe ġe |
| A.3.5 173 | īta unrīm, / grimra gyrna, || | þe | þē ġe·ġearwod sind, / ġif |
| A.3.5 195 | sōþ godu / lufian wolde. || | Þe | þā lēan sċulon / wiðer-hy |
| A.3.5 205 | wrecan, / torne tēon-cwide, || | þe | þū tælnessum / wiþ þā sē |
| A.3.5 207 | / and þā mildostan || þāra | þe | menn wīten, / þe þēs lēods |
| A.3.5 208 | an || þāra þe menn wīten, / | þe | þēs lēodsċipe mid him || |
| A.3.5 215 | nn-lāce / of gramra grīpe, || | þe | þū tō godum teohhast. / Þā |
| A.3.5 219 | niġ / sōðe sibbe, || þēah | þe | sēċe tō him / frēond-rǣden |
| A.3.5 249 | r-cyninge, / drihtne ūssum? || | þe | þēs dēma hafaþ / þā wierr |
| A.3.5 258 | ġn þā framlīċe, || sēo | þe | forht ne wæs, / Crīste ġe·c |
| A.3.5 265 | hod / tō gring-wræce. || Hēt | þe | god bēodan, / bearn wealdendes |
| A.3.5 266 | n, / bearn wealdendes, || þæt | þe | burĝe þā.’ / Þā wæs sē |
| A.3.5 268 | pelle / eġesan ġe·āclod, || | þe | hire sē āĝ-lǣċa, / wuldres |
| A.3.5 274 | rh þæt æðele ġe·sċēap / | þe | þū, fæder engla, || æt fr |
| A.3.5 277 | bodaþ / frecne fǣr-spell, || | þe | mē fore standeþ. / Swā iċ |
| A.3.5 281 | eġn sīe, / lyft-lācende, || | þe | mec lǣreþ fram þē / on stea |
| A.3.5 313 | ·fremede, / sweartra synna, || | þe | iċ ā·seċġan% ne mæġ, / r |
| A.3.5 354 | ðe || oþ ende forþ / þāra | þe | iċ ġe·fremede, || nealles |
| A.3.5 358 | ġe·þanċġe, || þæt iċ | þe | meahte / būtan earfoþum || ā |
| A.3.5 377 | tō / lāðne ġe·lde || þām | þe | iċ līfes of·ann, / lēohtes |
| A.3.5 396 | ol-haĝan, || cempan sǣnran, / | þe | iċ on·bryrdan mæġe || beo |
| A.3.5 415 | nne þæs līċ-haman, || sē | þe | on leġre sċeall / weorðan on |
| A.3.5 422 | e, / hoĝodes wiþ hālĝum. || | Þe | wearþ helle sēaþ / niðer ġ |
| A.3.5 427 | es / and þȳ unbealdra, || þe | þe | oft wiþ·stōd / þurh wuldor- |
| A.3.5 447 | rodor-cininges ġiefe, || sē | þe | on rōde trēo / ġe·þrōwo |
| A.3.5 467 | m, / wamm-dǣda on·wrēon, || | þe% | iċ wīde-ferhþ / sweartra ġe |
| A.3.5 496 | dæġ, / eall þā earfoþu || | þe | iċ ǣr and sīþ / ġefremede |
| A.3.5 508 | as || ġond wer-þēode, / þā | þe | ġe·wurdon% || wīdan fēore |
| A.3.5 515 | a ān / ne wītĝena. || Þēah | þe | him weoroda god / on·wriġe, w |
| A.3.5 522 | ðdest, / fæste for·fenge, || | þe | mē fæder sealde, / fēond man |
| A.3.5 524 | n of þīestrum, || þæt iċ | þe | sċolde / synne swētan. || Þ |
| A.3.5 599 | || and his godu tǣlde, / þæs | þe | hīe ne meahton% || mæġene |
| A.3.5 646 | ng / ēċe tō ealdre, || þām | þe | āĝan sċeall. / For·þon iċ |
| A.3.5 710 | all ġe·man, / synna wunde, || | þe | iċ sīþ oþþe ǣr / ġe·wor |
| A.3.5 719 | ġe·hwone / gumena cynnes, || | þe | þis ġiedd wræce, / þæt hē |
| A.3.6 2 | þ, / metodes miltse, || þēah | þe | hē mōd-ċeariġ / ġond laĝu |
| A.3.6 10 | īðan. || Nis nū cwicra nan / | þe | iċ him mōd-sefan || mīnne |
| A.3.6 27 | nēah || findan meahte / þone | þe | on medu-healle || min% mīne |
| A.3.6 29 | ēman mid wynnum. || Wāt sē | þe | cunnaþ, / hū slīðen biþ || |
| A.3.6 31 | | sorh tō ġe·fēran, / þām | þe | him lȳt hafaþ || lēofra ġ |
| A.3.6 37 | e·drēas. / For·þon wāt sē | þe | sċeall || his wine-dryhtnes / |
| A.3.6 56 | Cearu biþ ġe·nīewod / þām | þe | sendan sċeall || swīðe ġe |
| A.3.6 112 | undor æt rūne. / Til biþ sē | þe | his trēowe ġe·healdeþ, || |
| A.3.6 114 | ·fremman. || Wēl biþ þām | þe | him āre sēċeþ, / frōfre t |
| A.3.7 15 | sīe || ealra þinga, / þāra | þe | hē ġe·worhte || on weorold |
| A.3.7 27 | ; / ac hē ġe·dǣleþ, || sē | þe | āh dōmes ġe·weald, / missen |
| A.3.8 19 | sīe wammes ġe·wita. || Hē | þe | mid wīte ġieldeþ, / swelċe |
| A.3.8 24 | ore, / ǣngum eahta, || ac þū | þe | ānne ġe·nim / tō ġe·sprec |
| A.3.8 38 | sċ-mōd || oft sīðian, / sē | þe | ġe·wīteþ || on wīfes luf |
| A.3.8 47 | mōde / on sefan þīnum || and | þe | ā þæt selle ġe·ċēos. / |
| A.3.8 48 | þæt selle ġe·ċēos. / Ā | þe | biþ ġe·dǣled; || ġif þe |
| A.3.8 48 | þe biþ ġe·dǣled; || ġif | þe | dēah hyġe, / wunaþ wīsdōm |
| A.3.8 50 | eare / andġiet yfles, || heald | þe | elne wiþ, / feorma þū simle |
| A.3.8 63 | m, || weoroda sċieppend / hafa | þe | tō hyhte, || hāliġra ġe· |
| A.3.8 74 | u% || and frēan dōmas, / þā | þe | hēr on mǣġþe ġe·hwǣre |
| A.3.8 78 | lǣran: / ‘Snytra brūceþ || | þe | fore sāwle lufan / warnaþ him |
| A.3.8 91 | || ne tō twēo-sprǣċe, / ne | þe | on mōde lǣt || menn tō fra |
| A.3.9 13 | d. || Þæt sē mann ne wāt / | þe | him on foldan || fæġrost li |
| A.3.9 27 | im ġe·līefeþ lȳt, || sē | þe | āh līfes wynn / ġe·biden on |
| A.3.9 47 | / ac ā hafaþ langunge || sē | þe | on laĝu fundaþ / Bearwas blō |
| A.3.9 51 | ne / sefan tō sīðe, || þām | þe | swā þenċeþ / on flōd-weĝa |
| A.3.9 57 | || hwæt þā sume drēoĝaþ / | þe | þā wræc-lāstas || wīdost |
| A.3.9 97 | nē mid hyġe þenċan / þēah | þe | græf wille || golde strēġa |
| A.3.9 100 | le, / ne mæġ ðǣre sāwle || | þe | biþ synna full / gold tō ġē |
| A.3.9 106 | || and up-rodor. / Dol biþ sē | þe | him his drihten ne on·drǣde |
| A.3.9 107 | unþinġed. / Ēadiġ biþ sē | þe | ēað-mōd lēofaþ; || cyme |
| A.3.9 113 | wiþ lāðne || bealu, / þēah | þe | hē hine wille fȳres || full |
| A.4.1 15 | e; || firen-þearfe on·ġeat / | þe | hīe ǣr druĝon || ealdor-l |
| A.4.1 45 | strēonum, || þon þā dydon / | þe | hine æt frum-sċeafte || for |
| A.4.1 79 | || sċōp him Heort naman / sē | þe | his wordes ġe·weald || wīd |
| A.4.1 87 | þrāĝe ġe·þolode, || sē | þe | on þīestrum bād, / þæt hē |
| A.4.1 90 | sang sċopes. || Sæġde sē | þe | cūðe / frum-sċeaft fīra || |
| A.4.1 98 | / cynna ġe·hwelcum || þāra | þe | cwice hwierfaþ. / Swā þā dr |
| A.4.1 103 | en, / mǣre mearc-stapa, || sē | þe | mōras hēold, / fenn and fæst |
| A.4.1 108 | wræc / ēċe drihten, || þæs | þe | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah |
| A.4.1 138 | ǣm. / Þā wæs ēað-fynde || | þe | him elles hwǣr / ġerūmlicor |
| A.4.1 183 | s wealdend. || Wā biþ þǣm | þe | sċeall / þurh slīðne nīþ |
| A.4.1 186 | e·wendan; || wēl biþ þǣm | þe | mōt / aefter dēað-dæġe || |
| A.4.1 192 | swīþ, / lāþ and langsum, || | þe | on þā lēode be·cōm, / nīe |
| A.4.1 206 | / cempan ġe·corone || þāra | þe | hē cēnoste / findan meahte; | |
| A.4.1 228 | du), || gode þancodon / þæs | þe | him ȳþ-lāde || ēaðe wurd |
| A.4.1 230 | eah || weard Sċieldinga, / sē | þe | holm-clifu || healdan sċolde |
| A.4.1 238 | æbbendra, / byrnum weorode, || | þe | þus brantne ċēol / ofer laĝ |
| A.4.1 242 | sǣta, || ēag-wearde hēold, / | þe | on land Dena || lāðra nǣni |
| A.4.1 289 | tan, / worda and weorca, || sē | þe | wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe |
| A.4.1 355 | ndsware || ǣdre ġe·cȳðan / | þe | mē sē gōda || ā·ġiefan |
| A.4.1 378 | þæt || sǣ-līðende, / þā | þe | ġief-sċēatas || Ġēata fe |
| A.4.1 441 | sċeall / dryhtnes dōme || sē | þe | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
| A.4.1 488 | ȳ lǣs, / dīerre duĝuþe, || | þe | þā dēaþ for·nam. / Site n |
| A.4.1 495 | Þeġn nytte be·hēold, / sē | þe | on handa bær || hroden ealu- |
| A.4.1 500 | lode, || Eċġ·lāfes bearn, / | þe | æt fōtum sæt || frēan Sċ |
| A.4.1 503 | miċel æf·þonca, / for·þon | þe | hē ne ūðe || þæt ǣniġ |
| A.4.1 506 | art þū sē Bēowulf, || sē | þe | wiþ Brecan wunne, / on sīdne |
| A.4.1 517 | t / seofon niht swuncon; || hē | þe | æt sunde ofer·flāt, / hæfde |
| A.4.1 590 | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ | þe | tō sōðe, || sunu Eċġ·l |
| A.4.1 603 | e·bēodan. || Gæþ eft sē | þe | mōt / tō medu mōdiġ, || si |
| A.4.1 626 | ode / wīsfæst wordum || þæs | þe | hire sē willa ġe·lamp / þæ |
| A.4.1 682 | , / rand ġe·hēawe, || þēah | þe | hē rōf sīe / nīþ-ġe·weor |
| A.4.1 714 | d under wolcnum || tō þæs | þe | hē wīn-reċed, / gold-sele gu |
| A.4.1 785 | || ānra ġe·hwelcum / þāra | þe | of wealle || wōp ġe·hīerd |
| A.4.1 789 | on. || Hēold hine fæste / sē | þe | manna wæs || mæġene stren |
| A.4.1 809 | . / Þā þæt on·funde || sē | þe | fela ǣror / mōdes myrðe || m |
| A.4.1 821 | an wynnlēas wīċ; || wisse | þe | ġeornor / þæt his ealdres w |
| A.4.1 825 | fde þā ġe·fǣlsod || sē | þe | ǣr feorran cōm, / snotor and |
| A.4.1 831 | e·bētte, / inwitt-sorĝe, || | þe | hīe ǣr druĝon / and for þr |
| A.4.1 843 | hte || seċġa ǣngum / þāra | þe | tīr-lēases || trode sċēaw |
| A.4.1 869 | || ġiedda ġe·myndiġ, / sē | þe | eall-fela || eald-ġe·seġen |
| A.4.1 878 | inn, || wīde sīðas, / þāra | þe | gumena bearn || ġearwe ne wi |
| A.4.1 909 | || snotor ċeorl maniġ, / sē | þe | him bealwa tō || bōte ġe· |
| A.4.1 937 | | witena ġe·hwelcum% / þāra | þe | ne wēndon || þæt hīe wīd |
| A.4.1 941 | es meaht || dǣd ġe·fremede / | þe | we ealle || ǣr ne meahton / sn |
| A.4.1 950 | ġra% gād / weorolde wilna, || | þe | iċ ġe·weald hæbbe. / Full o |
| A.4.1 953 | sǣmran æt sæċċe. || Þū | þe | self hafast / dǣdum ġe·freme |
| A.4.1 993 | āra wæs, / wera and wīfa, || | þe | þæt wīn-reċed, / ġiest-sel |
| A.4.1 996 | eċġa ġe·hwelcum || þāra | þe | on swelċ staraþ. / Wæs þæt |
| A.4.1 1000 | ġe·næs, / ealles an-sund, || | þe | sē āĝlǣċa, / firen-dǣdum |
| A.4.1 1003 | be·flēonne, || fremme sē | þe | wille, / ac ġe·sēċan% sċea |
| A.4.1 1049 | hīe nǣfre man liehþ, / sē | þe | seċġan wile || sōþ aefter |
| A.4.1 1051 | elcum || eorla drihten / þāra | þe | mid Bēow·ulfe || brim-lāde |
| A.4.1 1054 | / golde for·gieldan, || þone | þe | Grendel ǣr / māne ā·cwealde |
| A.4.1 1061 | an / lēofes and lāðes || sē | þe | lange hēr / on þissum winn-da |
| A.4.1 1123 | h, / gasta ġīfrost, || þāra | þe | ðǣr gūþ for·nam / bēġa f |
| A.4.1 1130 | e. || Eard ġe·munde, / þēah | þe | hē ne% meahte || on mere dr |
| A.4.1 1135 | | swā nū ġīet dēþ, / þā | þe | syn-gāles || sǣle be·witia |
| A.4.1 1167 | hæfde mōd miċel, || þēah | þe | hē his māĝum nǣre / ārfæs |
| A.4.1 1175 | Mē man sæġde || þæt þū | þe | for sunu wolde / here-rinċ% ha |
| A.4.1 1196 | || heals-bēaĝa mǣst / þāra | þe | iċ on foldan || ġe·fræġe |
| A.4.1 1221 | fst þū ġe·fēred || þæt | þe | feorr and nēah / ealne wīde-f |
| A.4.1 1260 | f, || iermþe ġe·munde, / sē | þe | wæter-eġesan || wunian sċo |
| A.4.1 1271 | renġe, / ġin-fæste ġiefe || | þe | him god sealde, / and him tō a |
| A.4.1 1298 | , / rīċe rand-wiĝa, || þone | þe | hēo on ræste ā·brēat, / bl |
| A.4.1 1334 | %. || Hēo þā fǣhþe wræc / | þe | þū ġiestran niht || Grende |
| A.4.1 1341 | | fǣhþe ġe·stǣled / (þæs | þe | þynċan mæġ || þeġne man |
| A.4.1 1342 | æġ || þeġne maniĝum, / sē | þe | aefter sinċ-ġiefan || on se |
| A.4.1 1344 | || nū sēo hand liġeþ, / sē | þe | ēow wēlhwelcra || wilna doh |
| A.4.1 1350 | || Þāra ōðer wæs, / þæs | þe | hīe ġe·wisslicost || ġe· |
| A.4.1 1368 | æt þone grund wite; / þēah | þe | hǣð-stapa || hundum ġe·sw |
| A.4.1 1387 | eorolde līfes; || wyrċe sē | þe | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
| A.4.1 1407 | tan || sāwol·lēasne / þāra | þe | mid Hrōð·gāre || hām eah |
| A.4.1 1445 | u-fāh, || sund cunnian, / sēo | þe | bān-cofan || beorĝan cūðe |
| A.4.1 1449 | helm || hafolan weorode, / sē | þe | mere-grundas || menġan sċol |
| A.4.1 1461 | swāc / manna ǣngum || þāra | þe | hit mid mundum be·wand, / sē |
| A.4.1 1462 | hit mid mundum be·wand, / sē | þe | gryre-sīðas || ġegān dors |
| A.4.1 1482 | swelċe þū þā māðmas || | þe | þū mē sealdest, / Hrōð·g |
| A.4.1 1497 | / Sōna þæt on·funde || sē | þe | flōda be·gang / heoru-ġīfre |
| A.4.1 1578 | an || gūþ-rǣsa fela / þāra | þe | hē ġe·worhte || tō West-D |
| A.4.1 1585 | d, / rēðe cempa, || tō þæs | þe | hē on rste ġe·seah / gūð-w |
| A.4.1 1592 | won || snotere ċeorlas, / þā | þe | mid Hrōð·gāre || on holm |
| A.4.1 1618 | t. / Sōna wæs on sunde || sē | þe | ǣr æt sæċċe ġe·bād / w |
| A.4.1 1625 | , / mæġen-byrðenne || þāra | þe | hē him mid hæfde. / Ēodon hi |
| A.4.1 1628 | þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs | þe | hīe hine ġe·sundne || ġe |
| A.4.1 1652 | Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we | þe | þās sǣ-lāc, || sunu Healf |
| A.4.1 1654 | rōhton / tīres tō tācne, || | þe | þū hēr tō lōcast. / Iċ þ |
| A.4.1 1671 | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit | þe | þonne ġe·hāte, || þæt |
| A.4.1 1686 | an || be sǣm twēonum / þāra | þe | on Sċeden-īeġe || sċēata |
| A.4.1 1700 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | sōþ and riht / fremeþ on fol |
| A.4.1 1706 | en mid mōdes snytrum. || Iċ | þe | sċeall mīne ġe·lǣstan / fr |
| A.4.1 1716 | || mann-drēamum fram. / Þēah | þe | hine mehtiġ god || mæġenes |
| A.4.1 1744 | n, || bana swīðe nēah, / sē | þe | of flān-boĝan || firenum s |
| A.4.1 1751 | and for·ġīemeþ, || þæs | þe | him ǣr god sealde, / wuldres w |
| A.4.1 1756 | þ; || fēhð ōðer tō, / sē | þe | unmurnlīċe || māðmas dǣl |
| A.4.1 1758 | esan ne ġīemeþ. / Be·beorh | þe | þone bealu-nīþ, || Bēow· |
| A.4.1 1759 | f lēofa, / secg betesta || and | þe | þæt sēlre ġe·cēos, / ēċ |
| A.4.1 1779 | anc, / ēċan drihtne, || þæs | þe | iċ on ealdre ġe·bād / þæt |
| A.4.1 1829 | ettende || hwīlum dydon, / iċ | þe | þūsenda || þeġna bringe, / |
| A.4.1 1831 | t, / Ġēata drihten, || þēah | þe | hē ġung sīe, / folces hierde |
| A.4.1 1833 | m% and weorcum%, || þæt iċ | þe | wēl herġe / and þē tō ġē |
| A.4.1 1835 | e, / mæġenes fultum, || ðǣr | þe | biþ manna ðearf. / Ġif him |
| A.4.1 1839 | / sēlran ġe·sōhte || þǣm | þe | him selfa dēah.’ / Hrōð·g |
| A.4.1 1846 | þæt ġe·gangeþ, || þæt | þe | gār nimeþ, / hild heoru-grymm |
| A.4.1 1850 | ū þīn feorh hafast, / þæt | þe | Sǣ-Ġēatas || sēlran næbb |
| A.4.1 1858 | cu restan, / inwitt-nīðas, || | þe | hīe ǣr druĝon, / wesan, þen |
| A.4.1 1883 | bād / āĝend-frēan%, || sē | þe | on ancre rād. / Þā wæs on g |
| A.4.1 1887 | nam / mæġenes wynnum, || sē | þe | oft maniĝum sċōd. / Cōm þ |
| A.4.1 1915 | lme || hȳð-weard ġeara / sē | þe | ǣr lange tīd || lēofra man |
| A.4.1 1927 | wīs, wēl-þungen, || þēah | þe | wintra lȳt / under burh-locan |
| A.4.1 1941 | / idese tō efnanne, || þēah | þe | hīo ǣnlicu sīe, / þætte fr |
| A.4.1 1967 | lne ġe·ēodon, || tō þæs | þe | eorla hlēow, / banan Angₑn· |
| A.4.1 1998 | þanc seċġe / þæs þe iċ | þe | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
| A.4.1 2008 | rðan || ūht-hlem þone, / sē | þe | lenġest leofaþ || lāðan c |
| A.4.1 2041 | onne cwiþ æt bēore || sē | þe | bēah ġe·siehþ, / eald ǣsċ |
| A.4.1 2042 | hþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || sē | þe | eall ġe·man%, / gār-cwealm g |
| A.4.1 2056 | d þone māðum bireþ, / þone | þe | þū mid rihte || rǣdan sċo |
| A.4.1 2130 | re || hrēowa tornost / þāra | þe | lēod-fruman || lange be·ġ |
| A.4.1 2135 | t. / Iċ þā þæs wielmes, || | þe | is wīde cūþ, / grimne% gryre |
| A.4.1 2173 | wundᵤr-māðᵤm, || þone | þe | him Wealh·þēow ġeaf, / þē |
| A.4.1 2182 | fte / ġinn-fæstan ġiefe, || | þe | him god sealde, / hēold hilde- |
| A.4.1 2212 | ihtum || draca rīcsian%, / sē | þe | on hēanum% hofe || hord be· |
| A.4.1 2215 | ng / nīða% nāthwelċ, || sē | þe% | nēah% ġe·fēng / hǣðnum ho |
| A.4.1 2218 | | Hē þæt siþþan, / þēah% | þe% | hē% slǣpende || be·siered% |
| A.4.1 2222 | bræc% / selfes willum, || sē | þe | him sāre ġe·sċōd, / ac for |
| A.4.1 2251 | cne / lēoda mīnra, || þāra% | þe | þis līf% of·ġeaf, / ġesāw |
| A.4.1 2257 | n; || feormiend swefaþ, / þā | þe | beadu-grīman || bīewan sċo |
| A.4.1 2272 | sċaða || opene standan, / sē | þe | biernende || beorĝas sēċe |
| A.4.1 2292 | wēan and wræc-sīþ, || sē | þe | wealdendes / hyldu ġe·healde |
| A.4.1 2295 | || wolde guman findan, / þone | þe | him on sweofote || sāre ġe |
| A.4.1 2344 | || and sē wyrm samod, / þēah | þe | hord-welan || hēolde lange. / |
| A.4.1 2364 | þorfton% / fēðe-wīġes, || | þe | him foran on·ġēan / linde b |
| A.4.1 2383 | lestan || sǣ-cyninga / þāra | þe | on Swēo-rīċe || sinċ bryt |
| A.4.1 2400 | rca, || oþ þone ǣnne dæġ / | þe | hē wiþ þǣm wyrme || ġe· |
| A.4.1 2410 | ofer willan ġēong / tō þæs | þe | hē eorþ-sele || ǣnne wisse |
| A.4.1 2468 | ē þā mid ðǣre sorĝe, || | þe | him swā sār be·lamp, / gum-d |
| A.4.1 2481 | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah | þe | ōðer his || ealdre ġe·boh |
| A.4.1 2490 | ah. / Iċ him þā māðmas, || | þe | hē mē sealde, / ġeald æt g |
| A.4.1 2542 | ·sēah þā be wealle || sē | þe | worna fela, / gum-cystum gōd, |
| A.4.1 2595 | ode, / fȳre be·fangen, || sē | þe | ǣr folce wēold. / Nealles him |
| A.4.1 2601 | æġ / wiht on·wendan || þǣm | þe | wēl þenċeþ. / Wīġ·lāf w |
| A.4.1 2606 | / Ġe·munde þā þā āre || | þe | hē him ǣr for·ġeaf, / wīċ |
| A.4.1 2619 | e þā fǣhþe spræc, / þēah | þe | hē his brōðor bearn || ā |
| A.4.1 2635 | m hlāforde / on bēor-sele, || | þe | ūs þās bēaĝas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2642 | / hwate helm-berend, || þēah | þe | hālford ūs / þis ellen-weorc |
| A.4.1 2665 | þæt þū ne ā·lǣte || be | þe | libbendum / dōm ġe·drēosan. |
| A.4.1 2668 | ġene / feorh ealĝian; || iċ | þe | full-lǣste.’ / Æfter þǣm |
| A.4.1 2685 | æs sēo hand tō strang, / sē | þe | mēċa ġe·hwone, || mīne |
| A.4.1 2712 | . || Þā sēo wund on·gann, / | þe | him sē eorð-draca || ǣr ġ |
| A.4.1 2735 | ·sittendra || ǣniġ þāra, / | þe | mec gūð-winum || grētan do |
| A.4.1 2766 | / ofer·hīĝian, || hȳde sē | þe | wille. / Swelċe hē seomian ġ |
| A.4.1 2796 | m seċġe, / ēċum drihtne, || | þe | iċ hēr on starie, / þæs þe |
| A.4.1 2797 | þe iċ hēr on starie, / þæs | þe | iċ mōste || mīnum lēodum / |
| A.4.1 2807 | n / Bēow·ulfes beorh, || þā | þe | brentingas / ofer flōda ġe·n |
| A.4.1 2838 | || mīne ġe·frǣġe, / þēah | þe | hē dǣda ġe·hwæs || dyrst |
| A.4.1 2861 | ru / īeð-be·ġīete || þǣm | þe | ǣr his elne for·lēas. / Wī |
| A.4.1 2864 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | wille sōþ sprecan / þæt sē |
| A.4.1 2866 | mas ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || | þe | ġē ðǣr on standaþ, / þonn |
| A.4.1 2898 | īĝode / nīewra spella || sē | þe | næss ġe·rād, / ac hē sōð |
| A.4.1 2976 | hine ġe·wierpte, || þēah | þe | him wund hrīne. / Lēt sē hea |
| A.4.1 2982 | repen. / Þā wǣron maniġe || | þe | his mǣġ wriðon, / recene ā |
| A.4.1 3000 | pe, / wæl-nīþ wera, || þæs | þe | iċ wēn% hafo, / þe ūs sēċ |
| A.4.1 3001 | || þæs þe iċ wēn% hafo, / | þe | ūs sēċaþ tō || Swēona l |
| A.4.1 3003 | erne / ealdor-lēasne, || þone | þe | ǣr ġe·hēold / wiþ hettendu |
| A.4.1 3009 | en / and þone ġe·bringen, || | þe | ūs bēaĝas ġeaf, / on ād-f |
| A.4.1 3034 | ne / hlim-bedd healdan || þone | þe | him hringas ġeaf / ǣrran mǣl |
| A.4.1 3055 | sōþ-cyning, || sealde þǣm | þe | hē wolde / hē is manna ġe·h |
| A.4.1 3059 | æt sē sīþ ne þāh / þǣm | þe | unrihte || inne ġe·hȳdde / w |
| A.4.1 3086 | s þæt ġiefeþe tō swīþ / | þe | þone þēodcyning% || þider |
| A.4.1 3116 | || wiĝena strenġel, / þone | þe | oft ġe·bād || īsern-sċū |
| A.4.1 3125 | da bær / ǣled-lēoman, || sē | þe | on orde ġēong. / Næs þā on |
| A.4.2 13 | s þȳ feorþan dōĝre / þæs | þe | Iudith hine, || glēaw on ġe |
| A.4.2 50 | ena bealdor, / on ǣghwelcne || | þe | ðǣr inne cōm / hæleþa bear |
| A.4.2 71 | miċelum, / weras wīn-sade, || | þe | þone wǣr-loĝan, / lāðne l |
| A.4.2 96 | ġe·hwelcne / hēr-būendra || | þe | hine him tō helpe sēċeþ / m |
| A.4.2 124 | d ūðe, / sweġeles ealdor, || | þe | hire siĝores on·lāh. / Þā |
| A.4.2 127 | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || | þe | hire fore-genġa, / blāc-hlēo |
| A.4.2 158 | ġiefeþe / þāra lǣþþa || | þe | ġē lange druĝon.’ / Þā w |
| A.4.2 181 | %, / Holofernus || unlibbendes, / | þe | ūs manna mǣst || morðra ġ |
| A.4.2 214 | hte, / hwealfum lindum, || þā | þe | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || |
| A.4.2 235 | ne rīċne%, / cwicra manna || | þe | hīe ofer·cuman meahton. / Sw |
| A.4.2 238 | ·þæt on·ġēaton || þā | þe | grame wǣron, / þæs here-folc |
| A.4.2 252 | e || hilde% bodian, / ær·þon | þe | him sē eġesa || on ufan sǣ |
| A.4.2 258 | for. || Næs þēah eorla nan / | þe | þone wīġend || ā·weċċa |
| A.4.2 284 | wæþ || tō þǣm wīġendum / | þe | ðǣr unrōte || ūte wǣron: |
| A.4.2 287 | þum nēah ġe·þrungen, || | þe | we sċulon nīede% losian, / sa |
| A.4.2 296 | tō frōfre. || Fluĝon þā | þe | lifdon, / lāðra lind-weorod%. |
| A.4.2 322 | Hīe on swæðe reston, / þā | þe | him tō līfe || lāðost wǣ |
| A.4.2 342 | de / wuldor weoroda drihtne, || | þe | hire weorð-mynde ġeaf, / mǣr |
| A.4.2 344 | on sweġeles wuldre, || þæs | þe | hēo āhte sōðne ġe·lēaf |
| A.4.2 346 | ende ne twēode / þæs lēanes | þe | hēo lange ġiernde. || Þæs |
| A.4.2 347 | / wuldor tō wīdan ealdre, || | þe | ġe·sċōp wind and lyfte, / r |
| The Paris Psalter 100:4 3 | hiora andgit || ænig habban / | þe | tælnessa || teonan geneahhig |
| The Paris Psalter 100:7 2 | rdaþ on midle || mines huses / | þe | oferhygd || up ahebbe / oþþe |
| The Paris Psalter 100:8 2 | ofslea || manes wyrhtan / ealle | þe | unriht || elne worhtan / and fy |
| The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and gehlyde min / to | þe | becume || þeoda reccend / / # / |
| The Paris Psalter 101:3 3 | synd / mine mearhcofan || þæs | þe | me þinceþ / swylce hi on coce |
| The Paris Psalter 101:4 1 | / # / ic eom hege gelic || þam | þe | hraþe weornaþ / þonne hit by |
| The Paris Psalter 101:5 4 | emned eam || nihthrefne gelic / | þe | on scræfe eardaþ || and ic |
| The Paris Psalter 101:12 3 | cgas || ealle hæfdan / forþon | þe | þu stiþlice || stanum and e |
| The Paris Psalter 101:18 2 | hyrde || heahgnornunge / þæra | þe | gebundene || bitere wæron / an |
| The Paris Psalter 101:18 4 | aldlice || bearn alysde / þara | þe | ofslegene || sliþe wæran / / # |
| The Paris Psalter 101:21 3 | mægen / fæste standeþ || ic | þe | feawe dagas / minra mættra || |
| The Paris Psalter 101:24 2 | / ne beoþ winter þin || wiht | þe | sæmran / / # / bearn þinra scea |
| The Paris Psalter 102:2 3 | æfre weorþan / ealra goda || | þe | he þe ær dyde / / # / he þinum |
| The Paris Psalter 102:5 1 | an || fægere mid gode / / # / he | þe | gesigefæste || soþre miltse |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gefæste || soþre miltse / and | þe | mildheorte || mode getrymede / |
| The Paris Psalter 102:6 2 | range / drihten domas || eallum | þe | deope her / and ful treaflice | |
| The Paris Psalter 102:9 2 | yrre habban / ne on ecnesse || | þe | awa belgan / / # / na þu be gewy |
| The Paris Psalter 102:11 3 | ihten / lustum cyþdest || þam | þe | lufedan þe / / # / swa þas fold |
| The Paris Psalter 102:13 3 | an || swa us mihtig god / þam | þe | hine lufiaþ || liþe weorþe |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd gedefust || ofer ealle þa | þe | ondrædaþ him / / # / swa his so |
| The Paris Psalter 102:17 2 | þ / ofer þara bearna bearn || | þe | his bebodu healdaþ / and þæs |
| The Paris Psalter 102:20 2 | gen / and his þegna þreat || | þe | þæt þence nu / þæt hi his |
| The Paris Psalter 103:2 1 | e || ofer manna bearn / / # / þu | þe | weorþlice || wliteandette / go |
| The Paris Psalter 103:9 2 | a astigaþ / on þæne stede || | þe | þu gestaþeludest him / and on |
| The Paris Psalter 103:25 4 | ere || brade healdan / ealle to | þe | || ece drihten / ætes on eorþ |
| The Paris Psalter 104:3 3 | læne || hlutre blissaþ / þam | þe | soþlice || secaþ dryhten / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | # / hwæt he abrahames cynn || | þe | his esne wæs / geweorþude || |
| The Paris Psalter 104:8 4 | n / þære cneorisse || cwyc se | þe | lifde / / # / þæt he mid aþswa |
| The Paris Psalter 104:30 4 | þa on moldan || man geriman / | þe | þær on foldan || fræton w |
| The Paris Psalter 104:31 2 | er sloh || æghwylc frumbearn / | þe | on egyptum wæs || ahwær ace |
| The Paris Psalter 104:37 2 | yndig / halig heofenes weard || | þe | he hleoþrade / to abrahame || |
| The Paris Psalter 105:3 1 | / eadige beoþ æghwær || þa | þe | a wyllaþ / soþe domas || sylf |
| The Paris Psalter 105:7 2 | oncneowan / ealle þa wundor || | þe | þu on egyptum / worhtest wræc |
| The Paris Psalter 105:18 1 | des / / # / godes hi forgeaton || | þe | hi of gramra ær / feonda folmu |
| The Paris Psalter 105:18 3 | nda folmum || frecne generede / | þe | on egyptum || æþele wundur / |
| The Paris Psalter 105:35 3 | n gesawon || ealle ætgædere / | þe | ehtend him || ær gestodan / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ceastre weg || cuþne mittan / | þe | hi eardunge || on genaman / / # |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || to feore syþþan / / # / þa | þe | her on þystrum || þrage sæ |
| The Paris Psalter 106:22 1 | nsum || wide sæcgean / / # / þa | þe | sæ seceaþ || mid scipe liþ |
| The Paris Psalter 106:28 4 | giaþ / bliþe weorþaþ || þa | þe | brimu weþaþ / / # / and he hi o |
| The Paris Psalter 106:33 3 | synndædum / þara eardendra || | þe | hire on lifdan / / # / westen he |
| The Paris Psalter 106:38 2 | encte / fram þære costunge || | þe | him becwom æfter / sares and y |
| The Paris Psalter 106:38 3 | om æfter / sares and yfeles || | þe | hi syþþan begeat / / # / syþþ |
| The Paris Psalter 106:42 2 | lc is wisra nu || wel snotera / | þe | þas mid gehygde || healdan c |
| The Paris Psalter 107:2 2 | t ic wynlice / on psalterio || | þe | singan mote / and ic þe on hle |
| The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þe singan mote / and ic | þe | on hleoþre || hearpan swylce |
| The Paris Psalter 107:3 1 | rmergen || eac gecweme / / # / ic | þe | andette || ece drihten / on fol |
| The Paris Psalter 107:3 3 | hwam || fægrum wordum / and ic | þe | on þeodum || on þanc mote / s |
| The Paris Psalter 107:6 3 | me gehyre || hælynd drihten / | þe | on halgum spreceþ || her on |
| The Paris Psalter 107:10 1 | wæt þu eart se sylfa god || | þe | us synnige iu / adrife fram dom |
| The Paris Psalter 108:1 2 | igende god / geswigian || þeah | þe | me synfulra / inwitfulra muþas |
| The Paris Psalter 108:14 1 | lgad / / # / eall þæt unriht || | þe | his ealdras ær / manes gefreme |
| The Paris Psalter 108:18 5 | ætere gelic || and wynele / se | þe | banes byrst || beteþ and hæ |
| The Paris Psalter 108:19 1 | / / # / wese he hrægle gelic || | þe | her hraþe ealdaþ / and gyrdel |
| The Paris Psalter 108:19 2 | raþe ealdaþ / and gyrdelse || | þe | hine man gelome gyrt / / # / þis |
| The Paris Psalter 108:20 1 | rt / / # / þis is weorc þara || | þe | oft wraþe me / trage tældan | |
| The Paris Psalter 108:20 3 | dan || tyne hine dryhten / þam | þe | sar sprece || sawle minre / / # |
| The Paris Psalter 108:25 4 | þū ġe·blētsod; / and þā | þe | mē mid unryhte || ǣnġe sty |
| The Paris Psalter 108:27 2 | || wes þu gebletsad / and þa | þe | me mid unryhte || ænige styr |
| The Paris Psalter 108:27 4 | sylfe agon / wese þin esne on | þe | || ungemete bliþe / / # / syn þ |
| The Paris Psalter 108:28 2 | a butan are || ealle gegyrede / | þe | me tælnysse || teonan ætfæ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | || wide geond eorþan / / # / þa | þe | on wege weorþaþ || wætres |
| The Paris Psalter 109:7 2 | wīde ġond eorðan. / / # / Þā | þe | on weġe weorðaþ, || wæter |
| The Paris Psalter 110:1 1 | ter: Psalm 110 / / # / ic andytte | þe | || ece drihten / mid hyge ealle |
| The Paris Psalter 110:3 3 | en / syleþ eallum mete || þam | þe | his ege habbaþ / / # / and he on |
| The Paris Psalter 110:4 2 | þ gemyndig / his gewitnesse || | þe | he wel swylce / myhtum miclum | |
| The Paris Psalter 110:7 4 | andgit good || eallum swylce / | þe | hine wyllaþ well || wyrcean |
| The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / eadig byþ se wer || se | þe | him ege drihtnes / on ferhþcle |
| The Paris Psalter 111:4 2 | leodum || leofum acyþed / þam | þe | on þystrum || þrage lifdan / |
| The Paris Psalter 111:6 2 | um gemynde || æghwylc þæra / | þe | his soþe and riht || symble |
| The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || æghwær georne / / # / se | þe | his æhta || ealle tostredeþ |
| The Paris Psalter 112:5 2 | m dryhtne / þam halgan gode || | þe | on heofonrice / eadig eardaþ | |
| The Paris Psalter 112:6 1 | n || on fǣġer līf. / / # / Sē | þe | eard seteþ || unwǣstm-bærr |
| The Paris Psalter 112:8 1 | ruman || on fæger lif / / # / se | þe | eard seteþ || unwæstmbærre |
| The Paris Psalter 113:5 1 | sceone lambru / / # / hwæt wæs | þe | sæ swiþa || forhwan fluge |
| The Paris Psalter 113:16 1 | e cleopigaþ hi care || þeah | þe | hi ceolan habban / ne him hlutt |
| The Paris Psalter 113:17 2 | wel gelice / and æghwylcum || | þe | him on treowaþ / / # / israhela |
| The Paris Psalter 113:20 1 | || fæste æt þearfe / / # / þa | þe | a wegen || egsan dryhtnes / hio |
| The Paris Psalter 113:21 6 | dest || bliþe mode / ealle þa | þe | on þe || egsan hæfdan / mycle |
| The Paris Psalter 113:23 2 | gode || geara gebletsade / þam | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 113:24 1 | n || manna bearnum / / # / næfre | þe | dryhten || deade heriaþ / ne e |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || deade heriaþ / ne ealle þa | þe | heonan || helle seceaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 114:1 1 | alter: Psalm 114 / / # / ic lufie | þe | || leofa drihten / forþan þu |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and gehyrdest me / þa ic | þe | on dagum minum || dyrne cigde |
| The Paris Psalter 115:3 2 | htne / for eallum þam godum || | þe | he me ærur dyde / / # / ic her h |
| The Paris Psalter 115:6 3 | and þinre þeowan sunu || on | þe | acenned / / # / þu me tobræce | |
| The Paris Psalter 115:7 2 | ce || bendas grimme / þæt ic | þe | laces lof || lustum secge / / # |
| The Paris Psalter 115:8 3 | on his getynum || tidum gylde / | þe | ymb dryhtnes hus || deore syn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | aela cwæþan || ealle nu-þa / | þe | he is se goda god || and gear |
| The Paris Psalter 117:4 2 | an ealle þæt || unforcuþe / | þe | him on standeþ || egsa dryht |
| The Paris Psalter 117:18 1 | secge / / # / se clænsude || se | þe | him clæne wæs / dryhten ælmi |
| The Paris Psalter 117:20 1 | uru || seceaþ inngang / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / forþo |
| The Paris Psalter 117:21 1 | ælu / / # / þone sylfan stan || | þe | hine swyþe ær / wyrhtan awurp |
| The Paris Psalter 117:22 1 | dorlic / / # / þis ys se dæg || | þe | hine drihten us / wisfæst gewo |
| The Paris Psalter 117:24 1 | s gesunde / / # / gebletsad is se | þe | com || ofer bearna gehwylc / on |
| The Paris Psalter 117:26 1 | dryhten god || and ic dædum | þe | / ecne andette # || / þu eart m |
| The Paris Psalter 117:26 3 | hælend god || and ic herige | þe | / / # / ic þe andette || ecne dr |
| The Paris Psalter 117:27 1 | d || and ic herige þe / / # / ic | þe | andette || ecne dryhten / forþ |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / eadige beoþ on wege || þa | þe | unwemme / on hiora dryhtnes æ |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / eadige beoþ swylce || þa | þe | a wyllaþ / his gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:7 1 | e bebodu || elne locie / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / mid mi |
| The Paris Psalter 118:7 3 | tan || holde geþance / on þan | þe | ic geleornode || and gelæsta |
| The Paris Psalter 118:9 2 | iunga || on godne weg / rihtran | þe | rædran || ræd gemittan / þon |
| The Paris Psalter 118:10 1 | wisan || word gehealde / / # / ic | þe | mid ealre || innancundre / heor |
| The Paris Psalter 118:11 3 | ce || sped gehealde / þy læs | þe | ic gefremme || fyrene ænige / |
| The Paris Psalter 118:26 1 | ordum || wel gecwician / / # / ic | þe | wegas mine || wise secge / and |
| The Paris Psalter 118:42 1 | e / / # / and ic andwyrde || þam | þe | me edwitstafas / wordum wraþ c |
| The Paris Psalter 118:42 2 | weþaþ || þæt ic gewene on | þe | / and on þinum wordum || wære |
| The Paris Psalter 118:52 3 | yhten / þæt ic on worulde æt | þe | || wurde afrefred / / # / me wear |
| The Paris Psalter 118:62 3 | || and hraþe gange / þær ic | þe | andette || eall ætgædere / se |
| The Paris Psalter 118:62 4 | | and hræðe gange / ðǣr iċ | þe | andette || eall æt·gædere, |
| The Paris Psalter 118:63 1 | hte / / # / ic eom dælneomend || | þe | heom ondrædaþ þe / and þine |
| The Paris Psalter 118:63 2 | e. / / # / Iċ eom dæl-nimend || | þe | him on·drǣdaþ þē, / and þ |
| The Paris Psalter 118:74 1 | u || beorhte leornian / / # / þa | þe | on feore forhtigaþ || þa me |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || beorhte leornian. / / # / Þā | þe | on fēore forhtiaþ, || þā |
| The Paris Psalter 118:78 2 | oferhydegan || ealle gescende / | þe | me unrihte || ahwær gretan / i |
| The Paris Psalter 118:78 3 | dĝan || ealle ġe·sċende, / | þe | mē unrihte || āhwǣr grēta |
| The Paris Psalter 118:79 1 | e / / # / gehweorfen to me || þa | þe | hyldu to þe / egsan ahtan || a |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e·hweorfen tō mē, || þā | þe | hyldu tō þē / eġesan āhton |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / egsan ahtan || and ealle þa / | þe | þine gewitnesse || wise cuþ |
| The Paris Psalter 118:80 1 | esan āhton || and ealle þā / | þe | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:84 2 | t þinum esne || ealra dagena / | þe | þu mine ehtend for me || eal |
| The Paris Psalter 118:85 1 | īnum esne || ealra daĝena, / | þe | þū mīne ēhtend for mē || |
| The Paris Psalter 118:88 4 | wel gehealde / muþes þines || | þe | þu men lærdest / / # / on ecnes |
| The Paris Psalter 118:89 1 | e·healde / mūðes þīnes, || | þe | þū menn lǣrdest. / / # / On ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | ær me þin æ || an ne hulpe / | þe | ic on mode || minum hæfde / þ |
| The Paris Psalter 118:92 3 | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / | þe | iċ on mōde || mīnum hæfde |
| The Paris Psalter 118:99 1 | læste / / # / ofer ealle þa || | þe | me ær lærdon / ic þæs hæfd |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ǣste. / / # / Ofer ealle þā || | þe | mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs h |
| The Paris Psalter 118:115 1 | reowe / / # / gewitaþ fram me || | þe | awyrgede synt / þenden ic gode |
| The Paris Psalter 118:115 2 | / # / Ġe·wītaþ fram mē, || | þe | ā·wierĝede sint, / þenden i |
| The Paris Psalter 118:116 2 | || fæle drihten / æfter þam | þe | þu sylfa || sægdest and cw |
| The Paris Psalter 118:116 3 | | fǣle drihten, / aefter þǣm | þe | þū selfa || sæġdest and c |
| The Paris Psalter 118:118 1 | / ealle þu forhogodest || þa | þe | unrihtes / wæran wyrhtan || wa |
| The Paris Psalter 118:118 2 | þū for·hoĝodest, || þā | þe | unryhtes / wǣron wyrhtan; || w |
| The Paris Psalter 118:132 3 | tsa || swa þu manegum dydest / | þe | naman þinne || nyde lufedon / |
| The Paris Psalter 118:133 1 | || swā þū maniĝum dydest, / | þe | naman þīnne || nīede lufod |
| The Paris Psalter 118:136 3 | angeþ / swa þam ilcum byþ || | þe | ær nellaþ / þinre æ bebod | |
| The Paris Psalter 118:136 4 | ; / swā þǣm īlcum biþ, || | þe | ǣr nellaþ / þīnre ǣ be·bo |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e geneahhe / / # / ic cleopode to | þe | || do me cuþlice / halne heahc |
| The Paris Psalter 118:147 1 | || bliþe gehealde / / # / and ic | þe | on ripe forecom || and hraþe |
| The Paris Psalter 118:148 1 | m wordum || wel getruwade / / # / | þe | eagan mine || eac forecoman / o |
| The Paris Psalter 118:157 1 | wicne / / # / ic manige geseah || | þe | min ehton / nolde ic cwic æfre |
| The Paris Psalter 118:157 2 | / # / Iċ maniġe ġe·seah, || | þe | min ēhton; / nolde iċ cwic ǣ |
| The Paris Psalter 118:158 1 | / ic manige geseah || men þa | þe | noldan / heora friþowære || f |
| The Paris Psalter 118:158 2 | aniġe ġe·seah || menn þā | þe | noldon / hira friðu-wǣre || f |
| The Paris Psalter 118:158 3 | dan / and ic þand wiþ þan || | þe | hi teala noldan / þinre spræc |
| The Paris Psalter 118:158 4 | n, / and iċ þand wiþ þon || | þe | hīe tela noldon / þīnre spr |
| The Paris Psalter 118:162 3 | clan / swa se biþ bliþe || se | þe | beorna reaf / manige meteþ || |
| The Paris Psalter 118:162 4 | swā sē biþ blīðe, || sē | þe | beorna rēaf / maniġe mēteþ, |
| The Paris Psalter 118:164 1 | ine || elne lufian / / # / swa ic | þe | seofon siþum || symble wolde |
| The Paris Psalter 118:164 2 | || elne lufian. / / # / Swā iċ | þe | seofon sīðum || simle wolde |
| The Paris Psalter 118:165 1 | de / / # / þam biþ sib mycel || | þe | him þenceþ / þæt hi naman |
| The Paris Psalter 118:165 2 | / # / Þǣm biþ sibb miċel || | þe | him þenċeþ, / þæt hīe nam |
| The Paris Psalter 118:171 1 | gehwylces / / # / nu mine weleras | þe | || wordum belcettaþ / ymnas el |
| The Paris Psalter 118:175 1 | e / / # / leofaþ sawl min || and | þe | lustum hereþ / and me þine do |
| The Paris Psalter 119:2 2 | es drihten / of þam welerum || | þe | wom cweþen / and from þære t |
| The Paris Psalter 119:2 3 | en / and from þære tungan || | þe | teosu wylle / / # / hwæt biþ þ |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wylle / / # / hwæt biþ | þe | ealles seald || oþþe eced s |
| The Paris Psalter 119:5 5 | aringum || nis min cyþ þær / | þe | mine sawle || swiþe beeode / / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | || swiþe beeode / / # / mid þam | þe | hi sibbe || swyþost feodan / i |
| The Paris Psalter 120:2 2 | eac || fæger æt drihtne / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 120:3 2 | eald / ne hycge to slæpe || se | þe | healdeþ þe / / # / efne se on h |
| The Paris Psalter 120:4 2 | peþ / ne swefeþ swyþe || se | þe | sceal healdan nu / israela folc |
| The Paris Psalter 120:5 1 | tan wiþ feondum / / # / gehealde | þe | || halig drihten / and þin mun |
| The Paris Psalter 120:6 1 | || symble æt þearfe / / # / ne | þe | sunne on dæge || sol ne geb |
| The Paris Psalter 120:6 2 | n dæge || sol ne gebærne / ne | þe | mona on niht || min ne geweor |
| The Paris Psalter 120:6 3 | n niht || min ne geweorþe / ac | þe | gehealde || halig drihten / wy |
| The Paris Psalter 121:4 4 | gewitnesse || wæran israelas / | þe | his naman || neode sceoldon / h |
| The Paris Psalter 121:6 2 | bealde || beorhtere sibbe / þa | þe | on hierusalem || gode syndan / |
| The Paris Psalter 121:6 3 | syndan / and geniht agun || þa | þe | neode þe / on heora lufun || l |
| The Paris Psalter 121:7 1 | fun || lustum healdaþ / / # / si | þe | on þinum mægene sib || mæs |
| The Paris Psalter 121:8 3 | emne swylce / þæt we sibbe on | þe | || symble habbon / / # / and ic f |
| The Paris Psalter 122:1 1 | ris Psalter: Psalm 122 / / # / to | þe | ic mine eagan hof || ece drih |
| The Paris Psalter 122:1 2 | eagan hof || ece drihten / þu | þe | heofonhamas || healdest and w |
| The Paris Psalter 122:3 3 | a locaþ / swa us synt eagan to | þe | || ece drihten / urum þam goda |
| The Paris Psalter 123:5 1 | n / / # / drihten si gebletsad || | þe | þæt ne dyde æfre / þæt us |
| The Paris Psalter 123:5 3 | earde || hæftnyd sealde / þam | þe | us mid toþum || toteon wolda |
| The Paris Psalter 123:7 5 | || fæstne and strangne / þæs | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 124:1 1 | is Psalter: Psalm 124 / / # / þa | þe | on drihten heora || dædum ge |
| The Paris Psalter 124:1 4 | e on ealdre || ænig onhreran / | þe | eardfæst byþ || on hierusal |
| The Paris Psalter 124:4 4 | þ / do þu drihten wel || þam | þe | gedefe her / hiora heortan riht |
| The Paris Psalter 124:5 1 | || healdaþ mid gode / / # / þa | þe | gearwe beoþ || to gramum ben |
| The Paris Psalter 124:5 3 | deþ || ece drihten / mid þæm | þe | unriht || æghwær wyrceaþ / s |
| The Paris Psalter 125:3 4 | mid || worhte seldlic / gemicla | þe | swylce || mihtig drihten / þæ |
| The Paris Psalter 126:1 3 | on idel gylp || oþre winnaþ / | þe | þæs huses || hrof staþelia |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ene || and hraþe sittaþ / þa | þe | sares hlaf || swiþe æton / / # |
| The Paris Psalter 126:6 1 | # / þæt biþ eadig wer || se | þe | a þenceþ / þæt he his lust |
| The Paris Psalter 127:1 1 | 27 / / # / eadige syndon ealle || | þe | him ecne god / drihten ondræda |
| The Paris Psalter 127:2 3 | || and þu eadig leofast / and | þe | wel weorþeþ || on wynburgum |
| The Paris Psalter 127:5 2 | na æghwylc / mann on moldan || | þe | him metodes ege / on his dædum |
| The Paris Psalter 127:6 1 | ædum || drihten forhtaþ / / # / | þe | of sionbeorge || swylce driht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hi hige || her gelicast / þam | þe | on huses þæce || heah aweax |
| The Paris Psalter 128:5 2 | efylleþ || folme æfre / þeah | þe | he hit mawe || micle elne / ne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | e mæg || sceat afyllan / þeah | þe | he samnige || swiþe georne / / |
| The Paris Psalter 129:1 1 | salm 129 / / # / ic of grundum to | þe | || geomur cleopode / drihten dr |
| The Paris Psalter 129:4 1 | e / / # / ys seo mildheortnes mid | þe | || mihta wealdend / and ic for |
| The Paris Psalter 129:5 3 | getreowde / forþon min sawl on | þe | || symble getreoweþ / / # / fram |
| The Paris Psalter 129:7 3 | e alyseþ || lustum ealle / þa | þe | hiht on hine || habbaþ fæst |
| The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / nis min heorte wiþ | þe | || ahafen drihten / ne mine eag |
| The Paris Psalter 130:1 2 | en drihten / ne mine eagan wiþ | þe | || on oferhygde / / # / ne ic on |
| The Paris Psalter 131:3 1 | || god þone mæran / / # / þeah | þe | ic on mines huses || hyld geg |
| The Paris Psalter 131:12 2 | weorþlicne || wæstm gesette / | þe | of his innaþe || agenum cwom |
| The Paris Psalter 131:12 5 | treowa / and þa gewitnesse || | þe | ic hig wel lære / / # / þonne h |
| The Paris Psalter 131:15 1 | ymþe / / # / þis is min rest || | þe | ic recene nu / on worulda worul |
| The Paris Psalter 131:18 4 | for minum / criste gecorenum || | þe | ic hine cuþne wat / / # / ic his |
| The Paris Psalter 133:2 1 | gene || onbyhtscealcas / / # / ge | þe | on godes huse || gearwe stand |
| The Paris Psalter 133:4 3 | orge || symble æt þearfe / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swiþe ealle / / # / ge | þe | on godes huse || gleawe stand |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorþbuendra / / # / ealle þa | þe | wolde || worhte drihten / on he |
| The Paris Psalter 134:8 1 | o regne || recene wyrceþ / / # / | þe | forþ lædeþ || fægere wind |
| The Paris Psalter 134:11 2 | cynincga / and og cyning || se | þe | æror wæs / on basane || breme |
| The Paris Psalter 134:15 2 | ra þeoda / gold and seolfur || | þe | her geotaþ menn / and mid heor |
| The Paris Psalter 134:17 2 | magon / holdes gehyran || þeah | þe | him hleoþrige / and nose habba |
| The Paris Psalter 134:20 1 | uþe / / # / synt anlice þæm || | þe | hi ær worhtan / and ealle þa |
| The Paris Psalter 134:20 2 | hi ær worhtan / and ealle þa | þe | on hi || æfre getreowaþ / / # |
| The Paris Psalter 134:22 1 | rihten || bliþe mode / / # / þa | þe | him ondræden || drihtnes egs |
| The Paris Psalter 134:22 4 | e gebletsad / of sion sniome || | þe | soþfæst ær / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 135:2 1 | rt / / # / eac ic andette || þam | þe | ece is / ealra godena god || fo |
| The Paris Psalter 135:3 1 | / # / andette ic swylce || þam | þe | ealra is / drihtna drihten || d |
| The Paris Psalter 135:19 2 | ningas / weras wræclice || þa | þe | weoruld heoldan / / # / þær seo |
| The Paris Psalter 135:20 2 | yning || swylt dreorig fornam / | þe | amorrea || anweald hæfde / / # |
| The Paris Psalter 135:21 1 | d hæfde / / # / and og swylce || | þe | æror wæs / swyþe breme cynin |
| The Paris Psalter 135:23 2 | / and þæt yrfe || on israele / | þe | his esnas || agene wæron / / # |
| The Paris Psalter 135:25 2 | erede || feondum of handa / þa | þe | wraþe || wæron ealle / / # / he |
| The Paris Psalter 135:27 2 | nu ealle || þam ecean gode / | þe | on heofonum is || heah eardie |
| The Paris Psalter 136:1 2 | bradum streame / eadig byþ se | þe | nimeþ || and eac seteþ / þæ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | aþ ūs ymnum || ealdra sanga / | þe | ġē on Sione || sungon ġe· |
| The Paris Psalter 136:4 2 | gaþ us ymnum || ealdra sanga / | þe | ge on sione || sungan geneahh |
| The Paris Psalter 136:4 2 | s drihtne / on ðǣre foldan || | þe | ūs fremde is? / / # / Ġif iċ |
| The Paris Psalter 136:5 4 | s drihtne / on þære foldan || | þe | us fremde is / / # / gif ic þin |
| The Paris Psalter 136:7 1 | eorþe / / # / gif ic ne forsette | þe | || symble æt frymþe / ac ic o |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten, || maniġra bearna, / | þe | on Edōm sint || eall libbend |
| The Paris Psalter 136:7 2 | þu drihten || manigra bearna / | þe | on edom synt || eal lifigende |
| The Paris Psalter 136:8 1 | ēadiġ biþ hwæðere || sē | þe | eft ġieldeþ / þā þū him o |
| The Paris Psalter 136:9 3 | er / eadig byþ hwæþere || se | þe | eft gyldeþ / / # / þa þu him o |
| A.5.5.136 1 | ealdest. / / # / Ēadiġ biþ sē | þe | nimeþ || and ēac seteþ% / hi |
| The Paris Psalter 137:1 1 | ris Psalter: Psalm 137 / / # / ic | þe | andette || ecne drihten / on mi |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra gesihþe / ic | þe | singe || swiþe geneahhige / / # |
| The Paris Psalter 137:4 1 | lne / / # / swa hwylce daga || ic | þe | deorne cige / gehyr me hwætlic |
| The Paris Psalter 137:5 1 | ines mægenes sped / / # / ealle | þe | andettan || eorþan cyningas / |
| The Paris Psalter 137:5 2 | n || eorþan cyningas / forþon | þe | hi gehyrdon || hlude reorde / |
| The Paris Psalter 137:7 1 | e || her on eorþan / / # / þeah | þe | ic on midle || manes gange / þ |
| The Paris Psalter 137:7 4 | e weredest || wraþum feondum / | þe | me woldan yrre || on acyþan / |
| The Paris Psalter 138:12 1 | hrife || minre acenned / / # / ic | þe | andette || ece drihten / forþo |
| The Paris Psalter 138:13 1 | a georne / / # / nis min ban wiþ | þe | || deope behyded / þæt þu wi |
| The Paris Psalter 138:15 4 | synd arwyrþe || ealle swiþe / | þe | þine frynd wærun || fæste |
| The Paris Psalter 138:16 4 | rise || and recene nu gyt / mid | þe | sylfum eom || gif þu syþþa |
| The Paris Psalter 138:17 2 | reowe weras || ge bebugaþ me / | þe | þæt on geþohtum || þencea |
| The Paris Psalter 138:18 1 | tobrecan moton / / # / ealle þa | þe | feodan || þurh facen god / ic |
| The Paris Psalter 139:1 3 | drihten / and fram þam were || | þe | wom fremme / / # / þa ealne dæg |
| The Paris Psalter 139:4 3 | wylce / and fram þam mannum || | þe | man fremmen / alys þu me lungr |
| The Paris Psalter 139:6 3 | halig drihten / nu ic stefne to | þe | || styrme hlude / / # / drihten d |
| The Paris Psalter 139:12 2 | t gode deþ / drihten domas || | þe | on dagum þyssum / wædlum weor |
| The Paris Psalter 140:1 1 | ris Psalter: Psalm 140 / / # / ic | þe | drihten to || dyrum clypige / g |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne / þonne ic bene to | þe | || bidde ceare full / / # / sy on |
| The Paris Psalter 140:3 2 | enes || handa minra / þonne ic | þe | æfenlac || estum secge / / # / s |
| The Paris Psalter 140:10 1 | dum / / # / forþon ic drihten on | þe | || dædum minum / eagum and mod |
| The Paris Psalter 140:11 1 | eheald me wiþ þare gryne || | þe | me grame setton / þæt me ne b |
| The Paris Psalter 140:11 3 | ne beswice || synwyrcende / þa | þe | unrihtes || æghwær þencea |
| The Paris Psalter 141:1 1 | r: Psalm 141 / / # / min stefn to | þe | || styrmeþ drihten / and ic mi |
| The Paris Psalter 141:4 1 | / # / on þyssum grenan wege || | þe | ic gange on / me oferhydige || |
| The Paris Psalter 141:5 2 | ram || fleam gedydan / næs þa | þe | mine sawle || secean wolde / þ |
| The Paris Psalter 141:5 3 | wle || secean wolde / þa ic to | þe | drihten || digle cleopode / and |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e ne biþ || soþfæst ænig / | þe | on þisse foldan || feorhlif |
| The Paris Psalter 142:6 1 | e / / # / þonne ic mine handa to | þe | || holde þenede / and mine saw |
| The Paris Psalter 142:7 5 | nsyne || wese ic earmum gelic / | þe | on sweartne grund || syþþan |
| The Paris Psalter 142:8 3 | g drihten / forþon ic hycge to | þe | || helpe gelyfe / / # / do me weg |
| The Paris Psalter 142:10 2 | feondum minum / nu ic helpe to | þe | || holde gelyfe / lær me hu ic |
| The Paris Psalter 142:12 6 | forleose || laþra gehwylcne / | þe | mine sawle || synne ætfæste |
| The Paris Psalter 143:1 2 | gebletsad || min se deora god / | þe | mine handa || to hilde teah / a |
| The Paris Psalter 143:3 2 | || mihtig scyldend / ic hiht on | þe | || hæbbe fæste / þæt þu me |
| The Paris Psalter 143:4 2 | is se manna || mihtig drihten / | þe | þu him cuþlice || cyþan wo |
| The Paris Psalter 143:10 3 | gleawne singe / on psalterio || | þe | him swynsaþ oft / mid tyn stre |
| The Paris Psalter 143:10 5 | m || getogen hearpe / on þære | þe | ic þe singe || swiþe geneah |
| The Paris Psalter 143:19 2 | þ þæt folc || oþre hataþ / | þe | him swa on foldan || fægre l |
| The Paris Psalter 143:19 3 | peþ / eadig biþ þæt folc || | þe | ælmihtig wile / drihten god || |
| The Paris Psalter 144:2 1 | h syndrige dagas || symble ic | þe | bletsige / and naman þinne || |
| The Paris Psalter 144:10 1 | || awa to feore / / # / andetten | þe | drihten || ealle þine weorc / |
| The Paris Psalter 144:10 2 | hten || ealle þine weorc / and | þe | þine þa halgan || her blets |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / ahefeþ halig god || þa | þe | hreosaþ ær / and he ealle are |
| The Paris Psalter 144:16 1 | earme gebrocene / / # / eagan on | þe | || ealra drihten / wisra gewena |
| The Paris Psalter 144:19 2 | h is drihten || niþum eallum / | þe | hine mid soþe hige || secea |
| The Paris Psalter 144:20 2 | e gehealdeþ || halig drihten / | þe | lufan wiþ hine || lustum hea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | e onwendeþ / on þa eorþan || | þe | hi of comon / of þam sylfan d |
| The Paris Psalter 145:3 4 | rþaþ / ealle þa geþohtas || | þe | hi þohtan ær / / # / þonne bi |
| The Paris Psalter 145:4 1 | ær / / # / þonne biþ eadig || | þe | him æror wæs / iacobes god || |
| The Paris Psalter 145:5 1 | n god || hæfde fæste / / # / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 145:5 3 | amed ætgædere / and ealle þa | þe | him on || ahwær syndon / / # / h |
| The Paris Psalter 145:6 3 | || wise domas / deþ gedefe || | þe | her deorce ær / teonan manige |
| The Paris Psalter 145:6 5 | oledan / syleþ mete swylce || | þe | her murcne ær / hungur heaþug |
| The Paris Psalter 145:7 2 | drihten / þara manna bearn || | þe | ær man gebræc / swylce þa ge |
| The Paris Psalter 146:2 3 | tidum || and to somnaþ / þa | þe | ut gewitan || of israhelum / / # |
| The Paris Psalter 146:8 1 | m || gleawe be hearpan / / # / se | þe | heofen þeceþ || hadrum wolc |
| The Paris Psalter 146:8 3 | regn þanon || recene sendeþ / | þe | þeos eorþe fram || æfter g |
| The Paris Psalter 146:10 1 | pe || hæleþa bearnum / / # / se | þe | mete syleþ || manegum neatum |
| The Paris Psalter 146:11 2 | to manna || mægene willan / ne | þe | on þinum selegescotum || swi |
| The Paris Psalter 146:11 3 | scotum || swiþe licaþ / þeah | þe | weras wyrcean || wræst on eo |
| The Paris Psalter 146:12 2 | licaþ || wuldres drihtne / þa | þe | hine him ondrædaþ || dædum |
| The Paris Psalter 147:2 4 | gebletsade || bearna æghwylc / | þe | on innan þe || ahwær wæren |
| The Paris Psalter 147:3 3 | utlandum || ahtest sibbe / and | þe | gesadade || mid þy selestan / |
| The Paris Psalter 148:4 2 | orne / and þa wæter swylce || | þe | ofer wolcnum synt / on heofenha |
| The Paris Psalter 148:8 3 | w / is and yste || ealra gastas / | þe | his word willaþ || wyrcean g |
| The Paris Psalter 148:9 2 | d geswyru || micle beamas / þa | þe | mæst and wæstm || mannum br |
| The Paris Psalter 148:11 2 | cyningas eac || ealle swylce / | þe | folcum her || fore wisien / and |
| The Paris Psalter 148:11 4 | en || ahwær syndan / and ealle | þe | þas eorþan || ahwær demeþ |
| The Paris Psalter 51:6 2 | fēore / on ðǣre weorolde || | þe | þū ġe·worhtest hēr; / for |
| The Paris Psalter 51:6 4 | da, || glēaw on ġe·sihþe, / | þe | þīnne held curon, || þāra |
| The Paris Psalter 51:8 1 | orulde || wat to helpe / / # / ic | þe | andette || awa to feore / on þ |
| The Paris Psalter 51:8 2 | to feore / on þære worulde || | þe | þu geworhtest her / forþan þ |
| The Paris Psalter 51:8 4 | se gooda || gleaw on gesyhþe / | þe | þinne held curan || þara ha |
| The Paris Psalter 52:2 1 | e / / # / næs þa goddoend || se | þe | god wiste / ne an furþum || ea |
| The Paris Psalter 52:4 3 | gan || þa wæs soþ nan mann / | þe | god wolde || georne wyrcan / ne |
| The Paris Psalter 52:5 2 | lle ne magon || andgyt habban / | þe | unrihtes || elne wyrceaþ / and |
| The Paris Psalter 52:6 3 | iciaþ / beoþ þa gehyrwede || | þe | forhycggeaþ god / / # / hwylc is |
| The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || syþþan wide / / # / ic | þe | lustum || lace cweme / and nama |
| The Paris Psalter 54:7 3 | e lange / bide þæs beornes || | þe | me bete eft / modes mindom || a |
| The Paris Psalter 54:11 1 | bere || bliþe mode / / # / þeah | þe | þa ealle || þe me a feodon / |
| The Paris Psalter 54:11 1 | de / / # / þeah þe þa ealle || | þe | me a feodon / wordum wyrigen || |
| The Paris Psalter 54:12 1 | sneome / / # / þu eart se man || | þe | me wære / on anmede || and æg |
| The Paris Psalter 54:18 2 | þ god || and hi gehyneþ eac / | þe | ær worulde wæs || and nu wu |
| The Paris Psalter 54:21 2 | rihten || þin soþ gehygd / he | þe | butan fracoþum || fedeþ sy |
| The Paris Psalter 55:3 1 | ne / / # / forþon monige synd || | þe | to me feohtaþ / wene ic me wra |
| The Paris Psalter 55:3 2 | feohtaþ / wene ic me wraþe to | þe | || wuldres drihten / / # / ic wea |
| The Paris Psalter 55:6 1 | nwende / / # / on eardiaþ || þa | þe | swa þenceaþ / þæt heo gehyd |
| The Paris Psalter 55:7 3 | yhþe || sarige tearas / swa ic | þe | on gehate || hæfde geneahhig |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ne || þonne ic me freoþu to | þe | / wordum wilnige || ic wat and |
| The Paris Psalter 55:10 1 | e synd mihtig god || þæt ic | þe | min gehat / on herenesse || hyl |
| The Paris Psalter 56:1 2 | e weorþ / forþon min sawel on | þe | || swyþe getryweþ / and ic on |
| The Paris Psalter 56:2 2 | ahgode / and to wealdendgode || | þe | me wel dyde / / # / he þa of heo |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ode / and tō wealdend-gode, || | þe | mē wēl dyde. / / # / Hē þā o |
| The Paris Psalter 56:3 2 | of heofenum || hider onsende / | þe | me alysde || laþum wiþfered |
| The Paris Psalter 56:3 3 | wiþferede / sealde on edwit || | þe | me ær trædan / / # / sende miht |
| The Paris Psalter 56:3 3 | f heofonum || hider on·sende / | þe | mē ā·līesde, || lāðum w |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ferede, / sealde on ed·wīt || | þe | mē ǣr trǣdon. / / # / Sende me |
| The Paris Psalter 56:6 1 | || ungemet scearpe / / # / ahefe | þe | ofer heofenas || halig drihte |
| The Paris Psalter 56:6 2 | nġemet sċearpe. / / # / A·hefe | þe | ofer heofonas, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 56:11 1 | arpe || herige drihten / / # / ic | þe | on folcum || frine drihten / ec |
| The Paris Psalter 57:10 3 | is wæstm || wises and goodes / | þe | his soþfæst weorc || symble |
| The Paris Psalter 58:1 2 | efiges niþes / feonda minra || | þe | me feohtaþ to / alys me fram l |
| The Paris Psalter 58:1 3 | aþ to / alys me fram laþum || | þe | me lungre on / risan willaþ || |
| The Paris Psalter 58:2 2 | fram niþe || nahtfremmendra / | þe | her unrihtes || ealle wyrcea |
| The Paris Psalter 58:5 5 | ode || milde weorþest / eallum | þe | unriht || elne wyrceaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 58:9 1 | eoda / / # / ic mine strengþe on | þe | || strange gehealde / forþon |
| The Paris Psalter 58:10 2 | gen good / for minum feondum || | þe | me feale syndun / ne do hy to d |
| The Paris Psalter 58:17 2 | ghwær wære / and ic helpe æt | þe | || hæfde symble / þonne me co |
| The Paris Psalter 58:17 4 | ige / þu eart fultum min || ic | þe | fela singe / / # / forþon þu me |
| The Paris Psalter 59:4 2 | ncge || beorhte sealdest / þam | þe | ege þinne || elne healdaþ / |
| The Paris Psalter 59:9 1 | c ne eart þu se sylfa god || | þe | us swa drife / ne ga þu us on |
| The Paris Psalter 60:1 4 | an || utgemærum / cleopige to | þe | || nu me caru beateþ / heard |
| The Paris Psalter 60:4 2 | halig drihten / hu min gebed to | þe | || beorhte eode / yrfe þu seal |
| The Paris Psalter 60:4 4 | sealdest || anra gehwylcum / se | þe | naman þinne || þurh neod fo |
| The Paris Psalter 60:5 3 | || wynnum iced / oþ þone dæg | þe | he || on drihtnes sceal / on an |
| The Paris Psalter 60:6 1 | ece / / # / hwylc seceþ þæt || | þe | soþfæst byþ / swa ic naman |
| The Paris Psalter 61:11 1 | e || ræda þencean / / # / þeah | þe | eow wealan to || wearnum flow |
| The Paris Psalter 62:1 1 | 62 / / # / god min god min || ic | þe | gearuwe to / æt leohte gehwam |
| The Paris Psalter 62:2 1 | lustum wacie / / # / min sawl on | þe | || swyþe þyrsteþ / and min f |
| The Paris Psalter 62:2 2 | e þyrsteþ / and min flæsc on | þe | || fæste getreoweþ / / # / on w |
| The Paris Psalter 62:3 3 | um || wene ic swiþe / þæt ic | þe | on halgum || her ætywe / þæt |
| The Paris Psalter 62:4 2 | tere / þonne þis læne lif || | þe | we lifiaþ on / weleras þe min |
| The Paris Psalter 62:4 3 | || þe we lifiaþ on / weleras | þe | mine || wynnum heriaþ / / # / sw |
| The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum heriaþ / / # / swa ic | þe | on minum life || lustum blets |
| The Paris Psalter 62:7 3 | e begange / and on ærmergen on | þe | || eac gewene / forþon þu me |
| The Paris Psalter 62:8 3 | be georne / forþon min sawl on | þe | || soþe getreoweþ / me þin s |
| The Paris Psalter 62:10 3 | nd hine heriaþ eac / ealle þa | þe | on hine || aþas sweriaþ / for |
| The Paris Psalter 63:2 2 | es / and fram þære menegeo || | þe | man woldon / and unrihte || æg |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / / # / ealle synd gedrefede || | þe | hi on sioþ / sceal him manna g |
| The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | þe | gedafenaþ || drihten user / þ |
| The Paris Psalter 64:1 2 | afenaþ || drihten user / þæt | þe | man on sion || swyþe herige / |
| The Paris Psalter 64:2 2 | in gebed || halig drihten / for | þe | sceal ælc flæsc || forþ si |
| The Paris Psalter 64:4 1 | / / # / he weorþeþ eadig || se | þe | hine ece god / cystum geceoseþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | nd god || þu eart hyht ealra / | þe | on þysse eorþan || utan syn |
| The Paris Psalter 64:8 2 | m ondrædaþ || þinne egesan / | þe | eard nymaþ || utan landes / fo |
| The Paris Psalter 64:14 4 | hwætum / þonne hi cynlice to | þe | || cleopiaþ sona / and þe þo |
| The Paris Psalter 64:14 5 | to þe || cleopiaþ sona / and | þe | þonne lustum || lofe þancia |
| The Paris Psalter 65:2 4 | mægenes þines / þine feondas | þe | || fæcne leogaþ / / # / geweor |
| The Paris Psalter 65:3 3 | os eorþe || ecne drihten / and | þe | singe eac || secge geneahhie / |
| The Paris Psalter 65:12 2 | | halig gange / and þær tidum | þe | || tifer onsecge / þær ic min |
| The Paris Psalter 65:13 3 | | cnyssedan geneahhe / þæt ic | þe | on tifrum || teala forgulde / e |
| The Paris Psalter 65:13 4 | a forgulde / ealle þa gehat || | þe | ic æfre her / mid minum weleru |
| The Paris Psalter 65:18 1 | e / / # / drihten si gebletsad || | þe | he ne dyde æfre / nymþe he mi |
| The Paris Psalter 66:3 1 | lo || healdan motan / / # / folc | þe | andette || þu eart fæle god |
| The Paris Psalter 66:3 2 | tte || þu eart fæle god / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 66:4 3 | issien || bealde þeoda / þæs | þe | þu hi on rihtum || rædum de |
| The Paris Psalter 66:5 1 | de || ealle healdest / / # / folc | þe | andetten || fælne drihten / an |
| The Paris Psalter 66:5 2 | ndetten || fælne drihten / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 67:1 3 | rpen / fleoþ his ansyne || þa | þe | hine feodan ær / / # / rece hi g |
| The Paris Psalter 67:4 4 | t þæs || seftne and rihtne / | þe | he sylfa astah || ofer sunnan |
| The Paris Psalter 67:5 3 | e wesan || ealle gedrefde / þa | þe | wydewum syn || wraþe æt dom |
| The Paris Psalter 67:6 2 | on his stowe || dema halig / se | þe | eardian deþ || anes modes / an |
| The Paris Psalter 67:7 1 | use || healdeþ blisse / / # / se | þe | on his mægenes || mihte gel |
| The Paris Psalter 67:12 2 | syleþ him modes mægen || se | þe | is mihtig cynincg / and wlites |
| The Paris Psalter 67:21 4 | ylleþ || feaxes scadan / þara | þe | her on scyldum || swærum eod |
| The Paris Psalter 67:24 3 | ealdor-menn || ēac of Iudan, / | þe | lāttēow wæs || forþ þār |
| The Paris Psalter 67:25 3 | nd ealdormenn || eac of iudan / | þe | latteow wæs || forþ þara l |
| The Paris Psalter 67:25 3 | is on Hierusālem, || þider | þe | ġiefa lǣdaþ / of feorr-weĝu |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ē || ǣfre ā·tȳnde, / þā | þe | seolfres bēoþ || sinċe || |
| The Paris Psalter 67:26 4 | t ys on hierusalem || þyder | þe | gyfe lædaþ / of feorwegum || |
| The Paris Psalter 67:27 3 | under folcum / ne beoþ ut fram | þe | || æfre atynde / þa þe seolf |
| The Paris Psalter 67:27 4 | fram þe || æfre atynde / þa | þe | seolfres beoþ || since gecos |
| The Paris Psalter 68:4 3 | / on heafde nu || hæra feaxes / | þe | me earwunga || ealle feogeaþ |
| The Paris Psalter 68:5 1 | aþ / / # / ofer me syndon || þa | þe | me ehton / fæstum folmum || fo |
| The Paris Psalter 68:5 4 | forþ agef / unrihtlice || þa | þe | ic ne reafude ær / / # / þu was |
| The Paris Psalter 68:6 2 | ic eom unwis hyges / ne wæren | þe | bemiþene || mine scylde / / # / |
| The Paris Psalter 68:7 2 | e habban / sceame sceandlice || | þe | þines siþes her / ful bealdli |
| The Paris Psalter 68:7 6 | ænige unare || ahwær findan / | þe | þe israela god || ahwær sec |
| The Paris Psalter 68:7 6 | habban / sċame sċandlīċe || | þe | þīnes sīðes hēr / full bea |
| The Paris Psalter 68:8 1 | eaþ / / # / forþon ic edwit for | þe | || oft aræfnade / and me hleor |
| The Paris Psalter 68:8 4 | unāre || āhwǣr findan, / þe | þe | Israela god || āhwǣr sēċa |
| The Paris Psalter 68:12 3 | tum / spræcon me wraþe || þa | þe | win druncon / / # / ic þonne min |
| The Paris Psalter 68:13 1 | / # / ic þonne min gebed || to | þe | mihtig drihten / tidum sende || |
| The Paris Psalter 68:13 4 | sprǣcon mē wrāðe, || þā | þe | wīn druncon. / / # / Iċ þonne |
| The Paris Psalter 68:14 1 | þine / / # / alys me of lame || | þe | læs ic weorþe lange fæst / a |
| The Paris Psalter 68:14 4 | of deope || deorces wæteres / | þe | læs me besencen || sealte fl |
| The Paris Psalter 68:15 1 | / # / A·līes mē of lāme, || | þe | læs iċ weorðe lange fæst, |
| The Paris Psalter 68:16 2 | f dēope || deorces wæteres, / | þe | læs mē be·senċen || sealt |
| The Paris Psalter 68:19 2 | þinre ansyne || ealle syndon / | þe | feondas me || fæcne wurdon / / |
| The Paris Psalter 68:20 1 | nre ansīene || ealle sindon / | þe | fēondas mē || fǣcne wurdon |
| The Paris Psalter 68:26 2 | on hi ealra || ehtan ongunnon / | þe | þu him earfoþu || ænig gea |
| The Paris Psalter 68:26 1 | # / asete him þa unriht to || | þe | hi geearnedan / and mid unrihte |
| The Paris Psalter 68:27 1 | e ealra || ēhtan on·gunnon, / | þe | þū him earfoþu || ǣniġ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ·sete him þā unryht tō || | þe | hīe ġe·earnodon, / and mid u |
| The Paris Psalter 68:31 2 | þonne æþele cealf || þeah | þe | him upp aga / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 68:33 2 | nne æðele ċealf, || þēah | þe | him up aĝa / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and scame dreogaþ / þa | þe | mine fynd || fæcne wæron / an |
| The Paris Psalter 69:3 2 | yrraþ / ealle hiora scamien || | þe | me yfel hogedon / / # / and heora |
| The Paris Psalter 69:4 2 | æfstu eac || ealle sceamien / | þe | me word cwædon || weg-la weg |
| The Paris Psalter 69:5 2 | d wynne || weorþe blisse / þa | þe | secean || symble drihten / and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | s Psalter: Psalm 70 / / # / ic on | þe | god drihten || gearuwe gewene |
| The Paris Psalter 70:3 4 | olmum afere || firenwyrcendra / | þe | þine æ || efnan nellaþ / syn |
| The Paris Psalter 70:5 1 | of modur hrife || mundbyrd on | þe | / þriste hæfde || þu eart þ |
| The Paris Psalter 70:5 3 | e || þu eart þeccend min / on | þe | ic singge nu || symble and ge |
| The Paris Psalter 70:7 4 | dur þin || wide mærsian / and | þe | ealne dæg || æghwær herian |
| The Paris Psalter 70:12 3 | byþ þam scand and sceamu || | þe | me syrwedan yfel / / # / ic me sy |
| The Paris Psalter 70:14 3 | c || swyþust mæreþ / sægeþ | þe | ealne dæg || ece hælu / / # / f |
| The Paris Psalter 70:17 3 | eorisse / eallum þam teohhe || | þe | nu toweard ys / / # / þines miht |
| The Paris Psalter 70:18 3 | htest / wundur wræclicu || nis | þe | wuldres cyning / ænig æfre ge |
| The Paris Psalter 70:19 6 | an alysdest / þysse eorþan || | þe | we on buiaþ / / # / þær þu þ |
| The Paris Psalter 70:20 4 | æt ic teala mihte / forþon ic | þe | andette || ece drihten / and þ |
| The Paris Psalter 70:20 5 | e andette || ece drihten / and | þe | on sealmfatum || singe be hea |
| The Paris Psalter 70:21 2 | || wynnum lofiaþ / þonne ic | þe | singe || sigora wealdend / and |
| The Paris Psalter 70:22 3 | weorc || scende wæron ealle / | þe | me yfel to || ær gesohton |
| The Paris Psalter 71:6 3 | s her || and swa fæger dropa / | þe | on þas eorþan || upon dreop |
| The Paris Psalter 71:12 3 | nsittan / and þæne wædlan || | þe | on worulde næfþ / ahwær elle |
| The Paris Psalter 71:19 3 | ra god || symble gebletsad / se | þe | wundor mycel || wyrceþ ana / s |
| The Paris Psalter 72:1 2 | ece god || mid israhelum / þam | þe | mid heortan || hycgeaþ rihte |
| The Paris Psalter 72:11 2 | de cwæþ || minum sona / þeah | þe | ic on me ingcan || ænne ne w |
| The Paris Psalter 72:12 2 | cwæde || and sæcge eac / swa | þe | bearn weorþaþ || geboren sy |
| The Paris Psalter 72:15 3 | eome forwurdon / for unrihte || | þe | hi ær dydon / swa fram slæpe |
| The Paris Psalter 72:18 1 | ne wiste / / # / ic eom anlic mid | þe | || anum neate / and ic symble m |
| The Paris Psalter 72:18 2 | anum neate / and ic symble mid | þe | || syþþan hwæþere / / # / þu |
| The Paris Psalter 72:20 2 | eofonrice / hwæt wolde ic fram | þe | || wyrcean ofer eorþan / / # / m |
| The Paris Psalter 72:22 1 | / forþan þa forweorþaþ || | þe | hira wynne to þe / habban nold |
| The Paris Psalter 72:22 3 | forleosest || þa forhealdaþ | þe | / / # / min is ætfele || mihtigu |
| The Paris Psalter 73:1 2 | | æfre woldest / æt ende fram | þe | || ahwær drifan / is þin yrre |
| The Paris Psalter 73:16 2 | na bearna / þæra gesceafta || | þe | þu gesceope þe / fynd ætwita |
| The Paris Psalter 73:17 2 | u unscyldigra || sawla deorum / | þe | þe andettaþ || earme þearf |
| The Paris Psalter 73:18 4 | eoþ || dagas on eorþan / þam | þe | unrihtes || æghwær wyrceaþ |
| The Paris Psalter 73:19 2 | dmoda || æfre gecyrred / þeah | þe | wædla || and þearfa he wyle |
| The Paris Psalter 73:20 3 | tingan || eac wes gemyndig / hu | þe | unwise || edwita fela / þurh e |
| The Paris Psalter 73:21 2 | ra manna / soþra stefna || þa | þe | seceaþ þe / fyll þa oferhydi |
| The Paris Psalter 73:21 3 | e / fyll þa oferhydigan || þa | þe | feogeaþ þe / and eft to þe | |
| The Paris Psalter 73:21 4 | a þe feogeaþ þe / and eft to | þe | || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 1 | aris Psalter: Psalm 74 / / # / we | þe | andettaþ || ecne drihten / and |
| The Paris Psalter 74:1 2 | andettaþ || ecne drihten / and | þe | andettaþ || ealle þeoda / and |
| The Paris Psalter 74:7 3 | gefylled is || þæs onfehþ | þe | he ann / / # / þonne he of þysu |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorgum / ealle synt yrre || þa | þe | unwise / heora heortan hige || |
| The Paris Psalter 75:4 6 | e / ne þær wiht fundan || þa | þe | welan sohtan / þæs þe hi on |
| The Paris Psalter 75:4 7 | || þa þe welan sohtan / þæs | þe | hi on handum || hæfdan godes |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god || georne slepan / þa | þe | on horsum || hwilon wæron / is |
| The Paris Psalter 75:5 4 | esa mycel || hwylc mæg æfre | þe | / gif þu yrre byst || ahwær w |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e on eorþan do || ealle hale / | þe | he mildheorte || meteþ and f |
| The Paris Psalter 75:7 1 | eteþ and findeþ / / # / forþon | þe | mannes geþoht || mægen ande |
| The Paris Psalter 75:7 3 | afe || lustum þence / þæt ic | þe | symbeldæg || sette and gyrwe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | am godan || gode georne / ealle | þe | on ymbhwyrfte || ahwær synda |
| The Paris Psalter 75:9 2 | gsan sceal || æghwylc habban / | þe | wera gastum || wealdeþ and h |
| The Paris Psalter 76:9 3 | ra god? / Þū eart ana god, || | þe | ǣghwelċ meaht / wunder ġe·w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | od, || wæter sċēawedon / and | þe | ġe·sāwon || sealte ȳða; / |
| The Paris Psalter 76:11 3 | mæra god / þu eart ana god || | þe | æghwylc miht / wundor gewyrcea |
| The Paris Psalter 76:13 1 | earn || of ægyptum / / # / hwæt | þe | wuldres god || wæter sceawed |
| The Paris Psalter 76:13 2 | s god || wæter sceawedon / and | þe | gesawon || sealte yþa / forhte |
| The Paris Psalter 77:13 2 | n hæfdon / and þara wundra || | þe | he worhte ær / þara heora yld |
| The Paris Psalter 77:21 1 | || widum and sidum / / # / þeah | þe | he of stane || streamas lete / |
| The Paris Psalter 77:24 1 | n || on israhelas / / # / forþon | þe | hi ne woldon || wordum drihtn |
| The Paris Psalter 77:63 3 | ran / geonge begrette || þeah | þe | hi grame swultan / / # / wæran s |
| The Paris Psalter 78:4 3 | um edwitstæf || ymbsittendum / | þe | us ahwær neah || nu-þa synd |
| The Paris Psalter 78:6 2 | æt rice / and on cneowmagas || | þe | ne cunnan þe / ne naman þinne |
| The Paris Psalter 78:8 2 | ta wealdend / ealdra unrihta || | þe | we oft fremedon / ac we hraþe |
| The Paris Psalter 78:11 3 | ær þu gesawe to / geonge for | þe | || gnornendra care / þara þe |
| The Paris Psalter 78:11 4 | þe || gnornendra care / þara | þe | on feterum || fæste wæran / / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | ne / gegang þa deaþa bearn || | þe | hi demaþ nu / / # / gyld nu gram |
| The Paris Psalter 78:13 3 | lde wrace / forþon hi edwit on | þe | || ealle hæfdon / / # / we þin |
| The Paris Psalter 78:14 1 | ē || gnornendra care / þāra | þe | on feterum || fæste wǣran. / |
| The Paris Psalter 78:14 2 | le sceap / eowdes þines || we | þe | andettaþ / and þe to worulde |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ines || we þe andettaþ / and | þe | to worulde || wuldur sæcgea |
| The Paris Psalter 78:14 3 | e·gang þā dēaða bearn || | þe | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield |
| The Paris Psalter 78:14 4 | rulde || wuldur sæcgeaþ / and | þe | on worulda woruld || wordum h |
| The Paris Psalter 79:1 1 | ris Psalter: Psalm 79 / / # / þu | þe | israela || æþelum cynne / rec |
| The Paris Psalter 79:1 3 | || þu nu recene beheald / þu | þe | ioseph swa sceap || gramum wi |
| The Paris Psalter 79:2 1 | | gramum wiþlæddest / / # / þu | þe | sylfa nu || sittest ofer cher |
| The Paris Psalter 79:2 3 | and beniamin || nu we biddaþ | þe | / / # / awece þine mihte || and |
| The Paris Psalter 79:11 1 | rbeam / / # / ealle þa telgan || | þe | him of hlidaþ / þu æt sæstr |
| The Paris Psalter 79:14 6 | ymþe / and ofer mannes sunu || | þe | þu his mihte ær / under þe g |
| The Paris Psalter 79:14 7 | | þe þu his mihte ær / under | þe | getrymedest || tires wealdend |
| The Paris Psalter 79:16 2 | mannes sunu || þu his mihta | þe | / geagnadest || ealle getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 4 | rihten || ne gewitaþ we fram | þe | / / # / ac þu us wel cwica || we |
| The Paris Psalter 80:9 2 | e anum gehyrst / ne byþ god on | þe | || niwe gemeted / ne þu fremed |
| The Paris Psalter 80:10 1 | iddest / / # / ic eom þin god || | þe | geara þe / of ægypta || eorþ |
| The Paris Psalter 82:1 1 | salter: Psalm 82 / / # / hwylc is | þe | gelic || ece drihten / ne swiga |
| The Paris Psalter 82:1 2 | ce drihten / ne swiga þu || ne | þe | sylfne bewere / / # / forþon þi |
| The Paris Psalter 82:2 2 | feond || fæcne forwurdan / þa | þe | fæste ær || feodan drihten / |
| The Paris Psalter 82:2 3 | drihten / and heora heafod wiþ | þe | || hofan swiþe / / # / hi on þi |
| The Paris Psalter 82:5 2 | ymbsætan / and gewitnesse wiþ | þe | || wise gesettan / / # / selegesc |
| The Paris Psalter 83:4 1 | g / / # / eadige weorþaþ || þa | þe | eardiaþ / on þinum husum || h |
| The Paris Psalter 83:4 3 | um husum || halig drihten / and | þe | on worulda woruld || wealdend |
| The Paris Psalter 83:5 1 | # / þæt byþ eadig wer || se | þe | him oþerne / fultum ne seceþ |
| The Paris Psalter 83:5 6 | ssaþ / on þam sylfan stede || | þe | þu him settest her / / # / broht |
| The Paris Psalter 83:6 1 | # / brohte him bletsunge || se | þe | him beorhte æ / soþe sette || |
| The Paris Psalter 83:9 2 | || to gebidanne / anne dæg mid | þe | || þonne oþera / on þeodstef |
| The Paris Psalter 83:12 2 | od æfre || gode bedælan / þa | þe | heortan gehygd || healdaþ cl |
| The Paris Psalter 83:12 3 | e / þæt biþ eadig mann || se | þe | him ecean godes / to mundbyrde |
| The Paris Psalter 84:5 3 | cneorisse / gecyr us georne to | þe | || crist ælmihtig / and þin f |
| The Paris Psalter 84:5 4 | st ælmihtig / and þin folc on | þe | || gefeo swiþe / / # / æteow us |
| The Paris Psalter 84:7 4 | rnast / and swiþust to þam || | þe | hine seceaþ / / # / hwæþere he |
| The Paris Psalter 84:8 2 | soþe || forswiþe neah / þam | þe | egsan his || elne healdaþ / h |
| The Paris Psalter 85:2 2 | l þinne scealc || forþon ic | þe | hihte to / / # / miltsa me drihte |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ihten || þonne ic mægene to | þe | / þurh ealne dæg || elne cleo |
| The Paris Psalter 85:3 4 | sawle bliþe / forþon ic hi to | þe | || hebbe genehhige / / # / forþo |
| The Paris Psalter 85:4 3 | cel and genihtsum / eallum þam | þe | þe || elne cigeaþ / / # / þu m |
| The Paris Psalter 85:5 3 | d eac beheald / hu ic stefne to | þe | || stundum cleopige / / # / þonn |
| The Paris Psalter 85:6 2 | edan || þonne ic cleopode to | þe | / forþon þu me gehyrdest || h |
| The Paris Psalter 85:7 1 | hyrdest || holde mode / / # / nis | þe | goda ænig || on gumrice / ahw |
| The Paris Psalter 85:7 3 | efne gelic || ece drihten / ne | þe | weorc magon || wyrcean anlic / |
| The Paris Psalter 85:8 2 | orhtest || wera cneorissa / þa | þe | weorþiaþ || wuldres aldor / a |
| The Paris Psalter 85:9 2 | t se mycla || mihtiga drihten / | þe | wundor miht || wyrcean ana / / # |
| The Paris Psalter 86:2 1 | le / / # / wærun wuldurlice wiþ | þe | || wel acweþene / þæt þu si |
| The Paris Psalter 86:5 2 | gewritum || dema sægde / þam | þe | frumsprecend || folces wæron |
| The Paris Psalter 86:5 3 | olces wæron / eallum swylce || | þe | hire on wæron / / # / swa ure ea |
| The Paris Psalter 86:6 2 | iss || eardhæbbendra / on anum | þe | || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | | dyre hælend / ic on dæge to | þe | || dygle cleopode / and on niht |
| The Paris Psalter 87:1 3 | gle cleopode / and on niht fore | þe | || neode swylce / / # / gange min |
| The Paris Psalter 87:4 4 | m men gelic || mære geworden / | þe | mid deadum biþ || betweox de |
| The Paris Psalter 87:9 4 | lne clypige / and mine handa to | þe | || hebbe and þenige / / # / ne h |
| The Paris Psalter 87:10 3 | ceas weccean / and hi andettan | þe | || ealle syþþan / / # / cwist |
| The Paris Psalter 87:11 4 | æstnes || sīe on þǣmlande / | þe | ofer-ġietness || inn eardie. |
| The Paris Psalter 87:12 4 | fæstnes || si on þam lande / | þe | ofergytnes || on eardige / / # / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | es || on eardige / / # / ic me to | þe | || ece drihten / mid modgehygde |
| The Paris Psalter 87:13 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | þe | || soþfæst becume / / # / forhw |
| The Paris Psalter 88:5 2 | oda drihten / ænig anlic || ne | þe | ænig byþ / betweox godes bear |
| The Paris Psalter 88:6 4 | || ofer eall manna bearn / þa | þe | on ymbhwyrfte || ahwær syndo |
| The Paris Psalter 88:7 2 | ena god || mihtig drihten / nis | þe | ealra gelic || ahwær on sped |
| The Paris Psalter 88:13 3 | itan || þæt biþ eadig folc / | þe | can naman þinne || neode her |
| The Paris Psalter 88:14 2 | ohte || lifigeaþ and gangaþ / | þe | him ansyn þin || ær onlihte |
| The Paris Psalter 88:21 2 | nsyne || ealle ic aceorfe / þa | þe | him feondas || fæcne syndon / |
| The Paris Psalter 88:32 7 | wa mona || meahte on heofenum / | þe | is ece gewita || æhwær getr |
| The Paris Psalter 88:43 2 | rihten / micel mildheortness || | þe | þu mancynne / and dauide || de |
| The Paris Psalter 89:9 1 | andwlitan þines / / # / forþam | þe | ure dagas || ealle geteorudun |
| The Paris Psalter 89:10 5 | dagas || gnornscendende / þeah | þe | heora hundred seo || samod æ |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ehtatig || ylda gebiden / ealle | þe | þær ofer beoþ || æfre get |
| The Paris Psalter 89:13 4 | miht || nis þæt mann ænig / | þe | þa ariman || rihte cunne / / # |
| The Paris Psalter 89:14 2 | an hand || drihten cuþe / þam | þe | on snytrum syn || swyþe gety |
| The Paris Psalter 89:17 3 | ebrohtest / and for þam gearum | þe | we on gesawon || yfela feala / |
| The Paris Psalter 90:1 3 | hehstan || heofonrices weard / | þe | me æt wunaþ || awa to feore |
| The Paris Psalter 90:2 3 | / min se goda god || and ic on | þe | geare hycge / / # / forþon he me |
| The Paris Psalter 90:5 2 | || scylde wiþ feondum / ne þu | þe | nihtegsan || nede ondrædest / |
| The Paris Psalter 90:6 1 | ndrædest / / # / ne forhtast þu | þe | on dæge || flan on lyfte / þ |
| The Paris Psalter 90:6 2 | dæge || flan on lyfte / þæt | þe | þurhgangan || garas on þeos |
| The Paris Psalter 90:7 1 | || mære deoful / / # / fealleþ | þe | on þa wynstran || wergra þu |
| The Paris Psalter 90:7 3 | / on þine þa swiþran || and | þe | ne sceaþeþ ænig / / # / hwæþ |
| The Paris Psalter 90:9 2 | g drihten / þu me friþstol on | þe | || fæstne settest / / # / ne mæ |
| The Paris Psalter 90:10 1 | | fæstne settest / / # / ne mæg | þe | ænig yfel || egle weorþan / n |
| The Paris Psalter 90:11 1 | bebead || þæt hi mid earmum | þe | / on heora handum || heoldan ge |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ga || wealdan mostest / / # / and | þe | on folmum || feredan swylce / |
| The Paris Psalter 90:12 2 | e on folmum || feredan swylce / | þe | læs þu fræcne on stan || f |
| The Paris Psalter 91:3 2 | engum || getogen hæfde / hu ic | þe | on psalterio || singan mihte / |
| The Paris Psalter 91:3 3 | lterio || singan mihte / oþþe | þe | mid hearpan || hlyste cweman / |
| The Paris Psalter 91:6 3 | c / ealle þær ætywaþ || þa | þe | unrihtes / on weoruldlife || wo |
| The Paris Psalter 91:8 4 | towrecene || wide ealle / þa | þe | unrihtes || æror worhtan / / # |
| The Paris Psalter 91:13 2 | syndan manige || manna swylce / | þe | hiom yldo gebidan || ær to g |
| The Paris Psalter 93:2 1 | || æghwylcne mann / / # / ahefe | þe | on ellen || eorþan dema / gyld |
| The Paris Psalter 93:8 1 | indaþ þæt and ongeotaþ || | þe | on folce nu / unwiseste || ealr |
| The Paris Psalter 93:9 1 | | deope þæt oncnawan / / # / se | þe | ærest ealdum || earan worhte |
| The Paris Psalter 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | þe | ege healdeþ || eallum þeodu |
| The Paris Psalter 93:9 7 | a ne si || þær for awiht / se | þe | men læreþ || micelne wisdom |
| The Paris Psalter 93:11 1 | / / # / þæt biþ eadig mann || | þe | þu hine ece god / on þinre so |
| The Paris Psalter 93:14 3 | awyrgedum || winne and stande / | þe | unrihtes || ealle wyrceaþ / / # |
| The Paris Psalter 93:17 2 | þære menigeo || minra sara / | þe | me ær on ferhþe || fæste g |
| The Paris Psalter 93:18 1 | sawle mine / / # / ne ætfyligeþ | þe | ahwær || facen ne unriht / þu |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ælmihtig / ealle þa unriht || | þe | hi geearnedan / and on heora fa |
| The Paris Psalter 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | þe | us worhte ær / / # / forþon he |
| The Paris Psalter 95:12 2 | fægere blisse / and ealle þa | þe | on him || eard weardiaþ / wær |
| The Paris Psalter 98:1 3 | e / sitteþ ofer cherubin || se | þe | sona mæg / ana eorþware || ea |
| The Metres of Boethius: Proem 10 | leðum secgean. || Hliste se | þe | wille! |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | | oþþæt wyrd gescraf / þæt | þe | þeodrice || þegnas and eorl |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | de þara ara || and ealdrihta / | þe | his eldran mid him || ahton l |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ndes ban / þæs goldsmiþes || | þe | wæs geo mærost / forþy ic cw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | þbuendra / se cræft losian || | þe | him crist onlænþ / ne mæg mo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | ccan / his cræftes beniman || | þe | mon oncerran mæg / sunnan onsw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | | romana wita / and se aroda || | þe | we ymb sprecaþ / hiora heretog |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | || bio oþþe þince / forþæm | þe | nane forlet || þeah hit lang |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | heare sæ / and ealra þara || | þe | þær in wuniaþ / ungesæwenli |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | cra || and eac swa same / þara | þe | we eagum || on lociaþ / ealra |
| The Metres of Boethius: Metre 11 9 | m oleccaþ || ealle gesceafte / | þe | þæs ambehtes || awuht cunno |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | tilde / of þæm ryne onwend || | þe | him rodera weard / endebyrdes | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 29 | r || wille onlæten / he hafaþ | þe | bridle || butu befangen / heofo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 38 | ne ilcan ryne || eft gecyrran / | þe | æt frymþe || fæder getiode |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | aftum / þæt gewrixle geset || | þe | nu wunian sceal / wyrta growan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | onlætan / efne þara bridla || | þe | he gebætte mid / his agen weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 79 | erweardnes || wuhte gehwelcre / | þe | we mid þæm bridle || becnan |
| The Metres of Boethius: Metre 12 1 | res of Boethius: Metre 12 / / se | þe | wille wyrcan || wæstmbære l |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | and fyrsas swa same / wiod þa | þe | willaþ || welhwær derian / cl |
| The Metres of Boethius: Metre 12 19 | a / sio soþe gesælþ || symle | þe | betere / and þy wynsumre || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | e betere / and þy wynsumre || | þe | he wita ma / heardra henþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | | yfel weod monig / siþþan ic | þe | secge || þæt þu sweotole m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | helded / wiþ þæs gecyndes || | þe | him cyning engla / fæder æt f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 32 | iþþan / hæleþa gehwilcne || | þe | hio gehentan mæg / nele hio fo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | forsewene / heora lareowas || | þe | hi lange ær / tydon and temedo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | um beodan / þone ilcan mete || | þe | he hi æror mid / tame getede | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | þ / swa biþ eallum treowum || | þe | him on æþele biþ / þæt hit |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne wilnie || þæt hio wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | wolde cuman / to þam earde || | þe | hio of becom / þæt is orsorgn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne hwearfige || swa swa hweol |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | || woruldgitsere / on his mode | þe | bet || þeah he micel age / gol |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | res of Boethius: Metre 16 / / se | þe | wille anwald agon || þonne s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | licra fela / þara ymbhogona || | þe | him unnet sie / læte sume hwil |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dædum / wiþ þa unþeawas || | þe | we ymb sprecaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | gehwilcum / þa rihtæþelo || | þe | ic þe recce ymb / nales on þ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | buendra / ac nu æghwilc mon || | þe | mid ealle biþ / his unþeawum |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | selfe / and eac þone fæder || | þe | hine æt fruman gesceop / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | hefig dysig || hygeþ ymbe se | þe | wile / and frecenlic || fira ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | swa hit me don lysteþ / ne ic | þe | swa sweotole || gesecgan ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | an / ungesæligran || þonne ic | þe | secgan mæge / hi wilniaþ || w |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | frofre / for heora untreowum || | þe | ic him æfre betst / truwian sc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 14 | r faraþ || ge eft cumaþ / þu | þe | unstilla || agna gesceafta / to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | illan || wislice astyrest / and | þe | self wunæst || swiþe stille |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | a gesceaft || efnlica þin / ne | þe | ænig nedþearf || næs æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 21 | re giet / ealra þara weorca || | þe | þu geworht hafast / ac mid þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 25 | st || and wuhta gehwæt / þeah | þe | nænegu || nedþearf wære / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 27 | ines goodes || þencþ ymb se | þe | wile / forþon hit is eall an | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | it his utan || ne com auht to | þe | / ac ic georne wat || þæt þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 32 | is / ælmihtig good || eall mid | þe | selfum / hit is ungelic || urum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 37 | um || andan genumenne / forþam | þe | nan þing nis || þin gelica / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 41 | nd hi þa worhtest / næs æror | þe | || ænegu gesceaft / þe auht o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 42 | æror þe || ænegu gesceaft / | þe | auht oþþe nauht || auþer w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 45 | st / þing þearle good || eart | þe | selfa / þæt hehste good || hw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | ncþ me þæt wundur || wuhte | þe | læsse / þæt þios eorþe mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ga fordo / butan þæs leafe || | þe | us þis lif tiode / þæt is se |
| The Metres of Boethius: Metre 20 136 | emæst / buton þæm rodere || | þe | þas ruman gesceaft / æghwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 20 142 | hwæþer / æghwilc gesceaft || | þe | we ymb sprecaþ / hæfþ his ag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | æg hio hider ne þider / sigan | þe | swiþor || þe hio symle dyde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | e þider / sigan þe swiþor || | þe | hio symle dyde / hwæt hi þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | ldan þisse / þæm anlicost || | þe | on æge biþ / gioleca on midda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | lytlan ne biþ / anum fingre || | þe | hire on eallum biþ / þæm lic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | || ealla oferþungen / forþæm | þe | hi habbaþ || þæs þe hi na |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | þæm þe hi habbaþ || þæs | þe | hi nabbaþ / þone ænne cræft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | nabbaþ / þone ænne cræft || | þe | we ær nemdon / sio gesceadwisn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | flæsce || hwæt hi simle to | þe | / hionan fundiaþ || forþæm h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | diaþ || forþæm hi hider of | þe | / æror comon || sculon eft to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | / æror comon || sculon eft to | þe | / sceal se lichama || last wear |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | æs / from þæm ælmihtigan || | þe | hi æror gio / gesomnade || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | urum modum / þæt hi moten to | þe | || metod alwuhta / þurg þas e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | t fæder / þeoda waldend || to | þe | cuman / and þonne mid openum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | || ures modes / þæt we hi on | þe | selfum || siþþan moten / afæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | todrif / þone þiccan mist || | þe | þrage nu / wiþ þa eagan fora |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | æt þu softe gedest / þæt hi | þe | selfne || gesion moten / þu ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | hwæs / and sio wlitige stow || | þe | se weg to ligþ / þe ealle to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | e stow || þe se weg to ligþ / | þe | ealle to || a fundiaþ / men of |
| The Metres of Boethius: Metre 21 3 | fundie to / þæm ecum gode || | þe | we ymb sprecaþ / and to þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | þ / and to þæm gesælþum || | þe | we secgaþ ymb / se þe þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | þum || þe we secgaþ ymb / se | þe | þonne nu sie || nearwe gehef |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | a wic / þæt is sio an hyþ || | þe | æfre biþ / æfter þam yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | on / forþæm æghwilc þing || | þe | on þys andweardan / life lica |
| The Metres of Boethius: Metre 21 32 | dorlic || wlite and beorhtnes / | þe | wuhta gehwæs || wlite geberh |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | res of Boethius: Metre 22 / / se | þe | æfter rihte || mid gerece wi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | homan / and mid þæm bisgum || | þe | on breostum styreþ / mon on mo |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | / betan bispellum || þæt þu | þe | bet mæge / aredian to rodorum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | eac faran / ofer þæm fyre || | þe | fela geara / for lange betweox |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | | fæder getiode / þu meahtest | þe | siþþan || mid þære sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | ox || oþrum tunglum / meahtest | þe | full recen || on þæm rodere |
| The Metres of Boethius: Metre 24 29 | um || gif þu on riht færest / | þe | þone hehstan heofon || behin |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | æt is wis cyning / þæt is se | þe | waldeþ || giond werþioda / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | willan || fæste stondan / gif | þe | þonne æfre || eft geweorþe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | þa ofermodan || oþre rican / | þe | þis werige folc || wyrst tuc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ces þinges / emne þa ilcan || | þe | þis earme folc / sume hwile nu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | / and se hlaford ne scrifþ || | þe | þæm here waldeþ / freonde ne |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | on mode / for þæm anwalde || | þe | him anra gehwilc / his tirwina |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | he ær hæfde / þonne meaht þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | e gelic / sumum þara gumena || | þe | him geornost nu / mid þegnungu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | we ymbe sprecaþ / gif him æni |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | lest || rihtes ne scrifeþ / ic | þe | sæde ær || on þisse selfan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | wuht goodes / for þæm yfle || | þe | ic þe ær sæde / nis þæt na |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | willaþ hi / þæm unþeawum || | þe | ic þe ær nemde / anra gehwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | þara hlaforda || hæftedome / | þe | he hine eallunga ær || under |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | res of Boethius: Metre 26 / / ic | þe | mæg eaþe || ealdum and leas |
| The Metres of Boethius: Metre 26 3 | e gelice / efne þisse ilcan || | þe | wit ymb sprecaþ / hit gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | o ricsode / on þæm iglonde || | þe | aulixes / cining þracia || com |
| The Metres of Boethius: Metre 26 61 | sona / eallre þære mænige || | þe | hire mid wunode / æþelinges s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | hwæt || siofian scioldon / þa | þe | leon wæron || ongunnon laþl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 89 | st wæs / butan þam cyninge || | þe | sio cwen lufode / nolde þara o |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | bunden / for þæm earfoþum || | þe | him on sæton / hwæt þa dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | ton / hwæt þa dysegan men || | þe | þysum drycræftum / longe gely |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | afaþ / hwy ge þæs deaþes || | þe | eow drihten gesceop / gebidan n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 2 | is on eorþan || nu unlærdra / | þe | ne wundrige || wolcna færeld |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | t ne wafige / buton þa ane || | þe | hit ær wisson / þætte mænig |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e eft / læsse geliþaþ || þa | þe | lacaþ ymb / eaxe ende || oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 34 | / under merestreamas || þæs | þe | monnum þincþ / swa eac sume w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 36 | ne do / ac se wena nis || wuhte | þe | soþra / ne biþ hio on æfen | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | | ne on ærmorgen / merestreame | þe | near || þe on midne dæg / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | orgen / merestreame þe near || | þe | on midne dæg / and þeah monnu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82 | wundriaþ / mæniges þinges || | þe | monnum nu / wæfþo and wunder |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | a / ne furþum þa gesceafta || | þe | hio gescinan mæg / endemes ne |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | þu meaht ongitan || gif his | þe | geman lyst / þætte mislice || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | t / tunglu genedest || þæt hi | þe | to heraþ / swylce seo sunne || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | one mæran || morgensteorran / | þe | we oþre naman || æfensteorr |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | tidum / habbaþ on hospe || þa | þe | him sindon / rihtes wisran || r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | a ane / eala min dryhten || þu | þe | ealle ofersihst / worulde gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 5 3 | lcum || oþrum steorran / þara | þe | æfter burgum || beorhtost sc |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | mere || hrioh biþ þonne / seo | þe | ær gladu || onsiene wæs / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | æm / ealles to ormod || ne þu | þe | æfre ne læt / wlenca gewæcan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | re ne læt / wlenca gewæcan || | þe | læs þu weorþe for him / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 5 36 | reowe || æniges godes / þonne | þe | for worulde || wiþerwearda m |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | sþ / þinga þreage || and þu | þe | selfum / swiþost onsitte || fo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | bhogan || ungemet gemen / ac se | þe | þa ecan || agan wille / soþan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | unaþ / hopaþ to þæm ecum || | þe | þær æfter cumaþ / hine þon |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | wind || wraþe blaweþ / þeah | þe | hine ealneg || se ymbhoga / þy |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11 | ara hrægla || huru ne gemdon / | þe | nu drihtguman || diorost læt |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | metlicost / þa gecynd began || | þe | him crist gesceop / and hi æne |
| The Metres of Boethius: Metre 8 22 | teape || næs þa scealca nan / | þe | mete oþþe drinc || mængan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 34 | wer þa geta / beornes blode || | þe | hine bill rude / ne furþum wun |
| The Metres of Boethius: Metre 8 46 | de byrnþ / efne sio gitsung || | þe | nænne grund hafaþ / swearte s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | mes onlice / efne þam munte || | þe | nu monna bearn / etne hataþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | a æþelestan || eorlgebyrdum / | þe | he on þæm folce || gefrigen |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | de || and he symle wæs / micle | þe | bliþra || on breostcofan / þo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | egena / ealra þara hæleþa || | þe | on his tidum / geond þas læna |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | wiht godes / gif se wel nele || | þe | his geweald hafaþ |
| A.51.91.13 2 | don maniġe || manna swelċe / | þe | him ieldu ġe·bidan || ǣr t |
| A.51.91.13 3 | an || ǣr tō ġe·nihte / and | þe | mid ġe·þylde || þenden s |
| Metrical Psalm 91:3 3 | io || singæn meæhte / oððe% | þe | mid heærpæn || hliste cwem |
| A.51.91.6 3 | ðǣr æt·īewaþ || þā | þe | unryhtes / on weorold-līfe || |
| A.51.93.14 3 | ierĝdum || winne and stande / | þe | unryhtes || ealle wyrċaþ. |
| A.51.93.17 2 | ǣre meniġu || mīnre sāre / | þe | mē ǣr on ferhþe || fæste |
| Metrical Psalm 93:18 1 | l Psalm 93:18 / / Ne etfyligeð% | þe | æhwer || facen ne unriht / þu |
| Metrical Psalm 93:20 2 | elmihtig / ealla þa unriht || | þe | hi gearnedæn / and on hiora fa |
| Metrical Psalm 93:8 1 | findæn ðeð and ongeoton || | þe | on folce nu / unwiseste || eæl |
| A.51.93.9 5 | e || ġe·scēawian / and sē | þe | ege healdaþ || eallum þēod |
| A.51.93.9 7 | sīe || þā for āwiht / sē | þe | menn lǣreþ || miċelne wīs |
| A.51.94.6 3 | htnes / and him wēpan fore || | þe | ūs worhte ǣr. |
| A.51.94.7 3 | c || and his fæġere scēap / | þe | hē% on his edisce || ǣr ā |
| The Battle of Brunanburh 26 | egan || hæleþa nanum / þæra | þe | mid anlafe || ofer æra gebla |
| The Battle of Brunanburh 68 | issum / sweordes ecgum || þæs | þe | us secgaþ bec / ealde uþwitan |
| The Coronation of Edgar 14 | t / wæs wintergeteles || þæs | þe | gewritu secgaþ / seofon and tw |
| The Death of Edgar 6 | r / in þisse eþeltyrf || þa | þe | ær wæran / on rimcræfte || r |
| The Death of Edgar 20 | æt wæs gnornung micel / þam | þe | on breostum wæg || byrnende |
| A.6.10.5 2 | inn and wolde tō his mēder, | þe | on Win- || / ċeastre sæt, ac |
| A.6.10.5 4 | eorl, ne ēac ōðre || / menn | þe | miċel meahton wealdan, for· |
| The Death of Alfred 10 | blission || bliþe mid criste / | þe | wæron butan scylde || swa ea |
| A.6.10.5 15 | ission || blīðe mid Crīste / | þe | wǣron būtan sċylde || swā |
| The Death of Alfred 16 | d he þar wunode || þa hwile | þe | he lyfode / syþþan hine man b |
| The Death of Edward 34 | dum || wihte ne agælde / þæs | þe | þearf wæs || þæs þeodcyn |
| Durham 10 | byri eac || bearnum gecyþed / | þe | arfesta || eadig cudberch / and |
| Durham 16 | cera beda || and boisil abbot / | þe | clene cudberte || on gecheþe |
| Durham 20 | ia wundrum gewurþaþ || þes | þe | writ seggeþ / midd þene drihn |
| The Rune Poem 9 | etun reþe / manna gehwylcun || | þe | him mid resteþ / os byþ ordfr |
| The Rune Poem 14 | / sefte and swiþhwæt || þam | þe | sitteþ on ufan / meare mægenh |
| The Rune Poem 21 | cna gehwam / ar and ætwist || | þe | byþ oþra leas / wynne bruceþ |
| The Rune Poem 22 | oþra leas / wynne bruceþ || | þe | can weana lyt / sares and sorge |
| The Rune Poem 44 | e breneþ || beorna gehwylcne / | þe | him ænigne || onfeng gedeþ / |
| Solomon and Saturn 6 | goda || pater noster / sille ic | þe | ealle || sunu dauides / þeoden |
| A.6.13 47 | dum / tō be·gangenne || þǣm | þe | his gāst wile / meltan wiþ mo |
| Solomon and Saturn 51 | emyndum / to begonganne || þam | þe | his gast wile / meltan wiþ mor |
| A.6.13 77 | weorð-mynta ġeard. / And sē | þe | wile ġeornlīċe || þone Go |
| Solomon and Saturn 82 | d || weorþmynta geard / and se | þe | wile geornlice || þone godes |
| A.6.13 158 | dan / wǣpnes eċġe, || þēah | þe | him sē wlite cwēme, / ac siml |
| Solomon and Saturn 163 | bredan / wæpnes ecgge || þeah | þe | him se wlite cweme / ac symle h |
| A.6.13 170 | wæðre wæs on sǣlum || sē | þe | of sīðe cōm / feorran ġe·f |
| A.6.13 174 | wīsdōm; || wiers dēþ sē | þe | liehþ / oþþe þæs sōðes o |
| Solomon and Saturn 175 | / hwæþre was on sælum || se | þe | of siþe cwom / feorran gefered |
| A.6.13 176 | Saloman wæs brēmra, / þēah | þe | Saturnus% || sumra hæfde, / ba |
| Solomon and Saturn 179 | e hira wisdom || wyrs deþ se | þe | liehþ / oþþe þæs soþes an |
| Solomon and Saturn 181 | || saloman was bremra / þeah | þe | saturnus || sumra hæfde / bald |
| A.6.13 15 | on / wīde on·wæcned, || þā | þe | nū weallende / þurh attres or |
| A.6.13 19 | ā hiltas’. / ‘Dol biþ sē | þe | gæþ || on dēop wæter, / sē |
| Solomon and Saturn 20 | ewurdon / wide onwæcned || þa | þe | nu weallende / þurh attres oro |
| A.6.13 20 | gæþ || on dēop wæter, / sē | þe | sund nafaþ || ne ġe·seġle |
| A.6.13 24 | Ac hwæt is sē dumba, || sē | þe | on sumre dene resteþ? / Swīð |
| Solomon and Saturn 25 | omon cwæþ # || / dol biþ se | þe | gæþ || on deop wæter / se þ |
| Solomon and Saturn 26 | e gæþ || on deop wæter / se | þe | sund nafaþ || ne gesegled sc |
| A.6.13 28 | elċ || engles snytru, / þāra | þe | wile ānra hwelċ || uppe bri |
| Solomon and Saturn 31 | | / ac hwæt is se dumba || se | þe | on sumre dene resteþ / swiþe |
| A.6.13 33 | ahhe / witodne willan || þǣm | þe | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ |
| Solomon and Saturn 35 | ehwylc || engles snytro / þara | þe | wile anra hwylc || uppe bring |
| A.6.13 37 | līfes’. / ‘Beald biþ sē | þe | on·bierġeþ || bōca cræft |
| A.6.13 38 | || bōca cræftes; / simle biþ | þe | wīsra || þe hira ġe·weald |
| A.6.13 38 | tes; / simle biþ þe wīsra || | þe | hira ġe·weald hafaþ’. / |
| A.6.13 40 | hwǣm, / hǣlu hȳðe, || þǣm | þe | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse |
| Solomon and Saturn 41 | eahhe / weotodne willan || þam | þe | wiht hygeþ / gestrangaþ hie a |
| Solomon and Saturn 46 | nus cwæþ # || / bald biþ se | þe | onbyregeþ || boca cræftes / s |
| Solomon and Saturn 47 | || boca cræftes / symle biþ | þe | wisra || þe hira geweald haf |
| Solomon and Saturn 47 | ftes / symle biþ þe wisra || | þe | hira geweald hafaþ / salomon c |
| Solomon and Saturn 50 | ra gehwam / hælo hyþe || þam | þe | hie lufaþ / saturnus cwæþ # |
| A.6.13 52 | n Filistina, || wēnaþ þæs | þe | nāht is, / þæt hine him sċy |
| Solomon and Saturn 59 | s þæt þu sagast || seme ic | þe | recene / ymb þa wrætlican wih |
| Solomon and Saturn 60 | can wiht || wilt þu þæt ic | þe | secgge / an fugel siteþ || on |
| Solomon and Saturn 64 | tan filistina || wenaþ þæs | þe | naht is / þæt hiene him scyle |
| A.6.13 76 | Ac hwæt is þæt wunder || | þe | ġond þās weorold færeþ |
| Solomon and Saturn 89 | / ac hwæt is þæt wundor || | þe | geond þas worold færeþ / sty |
| A.6.13 111 | þonne ġe·feallaþ || þā | þe | firena ǣr / lange lǣstaþ, || |
| A.6.13 121 | sum mōdĝum mannum, || þǣm | þe | hēr nū mid māne lenġest / l |
| Solomon and Saturn 129 | / swa þonne gefeallaþ || þa | þe | fyrena ær / lange læstaþ || |
| A.6.13 132 | arr þonne drihtne dēman, || | þe | ūs of dūste ġe·worhte, / ne |
| Solomon and Saturn 141 | þissum modgum monnum || þam | þe | her nu mid mane lengest / lifia |
| Solomon and Saturn 144 | worc ne gedegdon / ne sceall ic | þe | hwæþre broþor abelgan || |
| A.6.13 145 | lǣde biþ and or-mōd || sē | þe | ā wile / ġōmrian on ġīehþ |
| A.6.13 152 | n·lūtan and on·līðian || | þe | hafaþ lǣsse mæġn%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 156 | dear þonne dryhtne deman || | þe | us of duste geworhte / nergend |
| Solomon and Saturn 173 | / unlæde biþ and ormod || se | þe | a wile / geomrian on gihþe || |
| Solomon and Saturn 182 | ylc / onlutan and onliþigan || | þe | hafaþ læsse mægn / saturnus |
| A.6.13 214 | | eorl tō ġe·sihþe, / þǣm | þe | ġe·dǣlan cann || dryhtnes |
| A.6.13 223 | būtan twēon strengra%, / wyrd | þe | warnung, || þonne hīe winna |
| Solomon and Saturn 252 | enga || eorl to gesihþe / þam | þe | gedælan can || dryhtnes þec |
| Solomon and Saturn 262 | || butan tweon strengra / wyrd | þe | warnung || þonne hie winnaþ |
| A.6.13 272 | iġ / eorðan cynnes, || þāra | þe | man āĝe, / þe dēaþ ā·bǣ |
| A.6.13 273 | nes, || þāra þe man āĝe, / | þe | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē |
| A.6.13 280 | n metodes þrymm, || mid þȳ | þe | hit dæġ biþ. / Þonne hine y |
| A.6.13 296 | t, / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on wōh spaneþ. / Ġe·w |
| Solomon and Saturn 315 | ænig / eorþan cynnes || þara | þe | man age / þe deaþ abæde || |
| Solomon and Saturn 316 | n cynnes || þara þe man age / | þe | deaþ abæde || ær se dæg c |
| Solomon and Saturn 324 | rnan metodes þrym || mid þy | þe | hit dæg biþ / þonne hine ymb |
| Solomon and Saturn 12 | st / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on woh spaneþ / gewiteþ |
| The Menologium 28 | mære || mine gefræge / þæs | þe | lencten on tun || geliden hæ |
| The Menologium 49 | niht || fæder onsende / þæs | þe | emnihte || eorlas healdaþ / he |
| The Menologium 65 | ige / on heofenas up || forþan | þe | hwearfaþ aa / wisra gewyrdum | |
| The Menologium 72 | ntyne || niht and fifum / þæs | þe | eastermonaþ || to us cymeþ / |
| The Menologium 98 | / bliþne on breostum || þæs | þe | he on brytene her / eaþmode hi |
| The Menologium 158 | s deaþ / ymb feower niht || se | þe | fægere iu / mid wætere oferwe |
| The Menologium 179 | wat / fif nihtum ufor || þæs | þe | folcum byþ / eorlum geywed || |
| The Menologium 200 | aldaþ / sancta symbel || þara | þe | siþ oþþe ær / worhtan in wo |
| The Menologium 213 | fæstne wer / on brime haran || | þe | iu beorna fela / clementes oft |
| The Menologium 229 | findan magon / haligra tiida || | þe | man healdan sceal / swa bebuge |
| Maxims II 2 | e / orþanc enta geweorc || þa | þe | on þysse eorþan syndon / wræ |
| Maxims II 9 | ringeþ / geres wæstmas || þa | þe | him god sendeþ / soþ biþ swi |
| Maxims II 12 | oterost / fyrngearum frod || se | þe | ær feala gebideþ / weax biþ |
| Maxims II 59 | orfan / and ealle þa gastas || | þe | for gode hweorfaþ / æfter dea |
| Maxims II 64 | cymeþ / hider under hrofas || | þe | þæt her for soþ / mannum sec |
| A.6.17 53 | dwǣsċan. / Hū ne ġe·sċōp | þe | sē sċaða || sċearplīċe |
| A.6.17 54 | aða || sċearplīċe bȳsne / | þe | mid Crīste wæs || cwielmed |
| A.6.17 66 | ū swā lange , || þæt þū | þe | lāce ne cȳþst%, / oþþe hw |
| A.6.17 80 | rne synne? / Hwȳ ne bidst þū | þe | || beðunga and plāster, / lī |
| A.6.17 93 | || hū miċel is þæt wīte / | þe | þāra earmra biþ || for ǣr |
| A.6.17 131 | mes cnōsl || eorð-būendra% / | þe | on foldan wearþ || fēded% |
| A.6.17 133 | || tō manlican, / oþþe þā | þe | wǣron || oþþe woldon bēon |
| A.6.17 178 | e·wēpan? / Wā þe nū, þū | þe% | þēowast% || þissere% weoro |
| A.6.17 180 | d leofast || on gālnesse / and | þe | mid stīðum ā·stīerest || |
| A.6.17 190 | % stōwa || fȳres on grunde, / | þe | wæs on grimmum || sūsle on |
| A.6.17 204 | ihte, / būtan þāra cwelra || | þe | cwielmaþ þā earman. / Ne bi |
| A.6.17 249 | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē | þe | mid ġe·syntum || swelċe cw |
| A.6.17 292 | angen, || beorhtost% weoroda, / | þe | ealle lǣt || ǣnlicu Godes d |
| A.6.17 293 | licu Godes drūt, / sēo frōwe | þe | ūs || frēan ā·cende, / meto |
| A.6.17 302 | wille seċġan || sōþ þǣm | þe | friġneþ, / wiþ þǣm þū m |
| A.6.21 28 | daþ and friðiaþ / ealle þā | þe | cunnon || Crīstene þēawas, |
| A.6.22 2 | dde, / hāliġ drihten, || þū | þe | on heofonum eart. / Þæt sīe |
| A.6.22 24 | || leahtras on eorðan / þǣm | þe | wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / |
| A.6.22 35 | , || seċġaþ ġeorne, / þæs | þe | þū% ūs milde || meahtum ā |
| A.6.23 2 | htiġ fæder || up on rodore, / | þe | þā sċīran ġe·sċeaft || |
| A.6.23 39 | nolde || nānne for·lǣtan / | þe | him forþ ofer þæt || fylĝ |
| A.6.23 45 | nemned, / ac is ān God, || sē | þe | ealle hafaþ / þā þrīe nama |
| A.6.23 50 | fe || þæt sīen lēofe Gode / | þe | þurh ānne ġe·þanc || eal |
| A.6.25 12 | elan || mæġena ġe·rēna, / | þe | þū, gōd drihten, || gāste |
| A.6.25 23 | ht || and þæt hālġe lamb, / | þe | þū% mān-sċylde || middan- |
| A.6.26 21 | fēores sċyldiġ, / for þǣm | þe | hē Uriam hēt || ealdre be· |
| A.6.26 24 | tō wīfe / for ġītsunga, || | þe | hē Godes ierre / þurh his sel |
| A.6.26 40 | || gyltas ġe·clǣnsa, / þā | þe | iċ on ealdre || ǣfre ġe·f |
| A.6.26 65 | m || selfa ġe·ċierre, / þā | þe% | mīne ældran || ǣr ġe·wor |
| A.6.26 82 | n, || bilewit dōminus%, / þā | þe | on hænðum ǣr || hwīle wǣ |
| A.6.26 125 | ta, || drihtne tō willan. / Ac | þe | miċele mā, || mehtiġ driht |
| A.6.26 142 | hfullan || sāwle wunde, / þā | þe | iċ on ælde || wēl% on ġu |
| A.6.26 153 | ēde || inn-ġe·þance, / þā | þe | hē on ferhþe || ġe·fremed |
| A.6.27 1 | # The Gloria II / / Wuldor sīe | þe | and weorðmynd, || weoroda dr |
| A.6.28 7 | meaht || ealra lǣċa / þāra | þe | ġe·wurde || sīde oþþe w |
| A.6.28 11 | earminge. / Sē biþ earming || | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 16 | ce. / Sē biþ ēadiġ, || sē | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 45 | end. / Þū eart sē æðela || | þe | on ǣr-daĝum / ealra fǣmnena |
| A.6.28 49 | āre || ielda bearnum, / þǣm | þe | ġe·līefaþ || on libbendne |
| A.6.28 56 | esse || heofona cininges. / Iċ | þe | andette, || æl-mehtiġ God, / |
| A.6.29 2 | -bōc; || healde hine drihten / | þe | mē fæġere þus || frætwum |
| A.6.29 4 | ofe and tō weorðe, || þǣm | þe | lēoht ġe·sċōp. / Ġe·mynd |
| A.6.29 6 | || meahta ġe·hwelcre / þæs | þe | hē on foldan || ġe·fremman |
| A.6.29 8 | cie || þēoda wealdend / þæs | þe | hē on ġe·mynde || mādma m |
| A.6.29 11 | % lēan || ealle findan / þæs | þe | hē on foldan || fremmaþ tō |
| A.6.30 10 | , / āne on ēðle || ēac þon | þe | sē is / yfel on ġe·sǣd. || |
| A.6.31 17 | wierpan%. / Fela is mæġena || | þe | sēo mǣre þēod / on þǣm he |
| A.6.31 30 | tierċ, || lēofum tō tācne / | þe | for weorolde% wæs || wamma b |
| A.6.31 49 | engtenes, / on þǣm mōnþe || | þe | man Martius / ġond Rom-wara || |
| A.6.31 57 | odum / mid ġe·līcum lofe, || | þe | ġe·lesen hafaþ / on ðǣre% |
| A.6.31 58 | en hafaþ / on ðǣre% wucan || | þe | aefter cumeþ% / þǣm sunnan-d |
| A.6.31 59 | umeþ% / þǣm sunnan-dæġe || | þe | ġond sīdne wang / Pente-coste |
| A.6.31 61 | , / on þǣm mōnþe, || þæs | þe | mē þynceþ, / þe man Iunius |
| A.6.31 62 | e, || þæs þe mē þynceþ, / | þe | man Iunius || ġēarum nemde. |
| A.6.31 67 | htum sange / on ðǣre wucan || | þe | ǣror biþ / emnihtes dæġe || |
| A.6.31 70 | nþe, || mīne ġe·frǣġe, / | þe | man September || ġe·nemneþ |
| A.6.31 72 | lǣstan% / on ðǣre% wucan || | þe | biþ ǣror full / dryhtnes ġe |
| A.6.31 85 | unhǣl || ān ġe·þrēatie, / | þe | mōt, ǣt, oþþe wǣt || ǣr |
| A.6.31 86 | wǣt || ǣror þingan, / þæs | þe | ūs bōca dōm || þēodliċ |
| A.6.31 87 | m || þēodliċ dēmeþ. / Ġif | þe | þonne seċġan || sūðan cu |
| A.6.31 90 | ðan || ǣniġ healdan, / þæs | þe | Moyses ġō% || mǣlde tō l |
| A.6.31 92 | þæt selfe% heald || þæt | þe | sūðan cōm / fram Romana || r |
| A.6.31 118 | || dryhtnes ġe·rȳnu, / þā | þe | lēoran% sċolon || lēoda ġ |
| A.6.31 137 | teald || eorð-būendum% / þā | þe | dryhtnes word || dǣdum lǣra |
| A.6.31 179 | es / þæt manna ġe·hwelċ || | þe | for moldan wunaþ / ǣr þǣm |
| A.6.31 183 | es oþþe fyrna, || þe lǣs | þe | hē fāh wese%. / Sċolon sāce |
| A.6.31 203 | s mann, || firena ne% ġīeme / | þe | ġe·hālĝod% mann || hēr |
| A.6.31 205 | m fremman% / ryht-hyċġende || | þe | hē tō rǣde% tǣċþ, / drinc |
| A.6.31 212 | ēste% || ǣlcne for·lǣdaþ / | þe | him fylĝan wille || folces m |
| A.6.31 220 | nn / ymb morgen-tīd, || þæs% | þe | mē% þingeþ% / þæt hund and |
| A.6.34 10 | ǣfon || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu% gōd-webb || ġēatum |
| A.6.34 14 | e || eġesan brōĝum, / þēah | þe | n[…]n sīe || nīedlīċe o |
| A.6.35 6 | ġhwæt for·ealdaþ || þæs | þe | ēċe ne biþ. |
| A.6.36 16 | hīe his sume þorfton, / þā | þe | Læden-sprǣċe || lǣste cū |
| A.6.37 1 | is is nū sē wætersċipe || | þe | ūs weoroda God / tō frōfre |
| A.6.37 5 | libbende / wæteru flēowen, || | þe | wēl on hine / ġe·lifden unde |
| A.6.37 10 | iþþan hine ġierdon || þā | þe | Gode hīerdon / þurh hālĝa b |
| A.6.37 25 | Fylle nū his fǣtels, || sē | þe | fæstne hider / cylle brōhte, |
| A.6.38 1 | Gregory's Dialogues / / || []e | þe | mē rǣdan þance, / hē on mē |
| A.6.38 6 | nn, / bl[]s on burgum, || þǣm | þe | bearn Godes / selfes hira ēaĝ |
| A.6.38 8 | sē mann be·ġietan, || sē | þe | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe |
| A.6.38 16 | ēalā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ | þe% | sē bisċop, || sē þe þās |
| A.6.38 16 | deþ þe% sē bisċop, || sē | þe | þās bōc be·ġeat / þe þū |
| A.6.38 17 | sē þe þās bōc be·ġeat / | þe | þū on þīnum heandum nū | |
| A.6.38 19 | ssum hālĝum || helpe bidde, / | þe | hēo[] ġe·mynd hēr inn || |
| A.6.38 21 | / for·ġieu[] þā gyltas || | þe | hē ġō% worhte%, / and ēac r |
| A.6.38 22 | d ēac resðe mid him, || sē | þe | ah ealles rīċes ġe·we[], / |
| A.6.38 23 | ac swā his bēah-ġiefan, || | þe | him þās bȳsene for·ġeaf, |
| A.6.38 26 | glum, || ealra cyninga / þāra | þe | hē sīþ oþþe ǣr fore || |
| A.6.39 2 | nn, / breĝu, rīċes weard, || | þe | þās bōc rǣde / and þā bre |
| A.6.39 5 | one writre || wynsum cræfte / | þe | þās bōc ā·wrāt || bām |
| A.6.39 8 | nd him þæs ġe·unne || sē | þe | ah ealles ġe·weald, / rodera |
| A.6.43.10 3 | / Bethlem hātte sēo burh || | þe | Crīst inn ġe·boren wæs, / s |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | r crucem Christi]! And gebide | þe | ðonne þriwa east and / cweð |
| A.6.43.11 4 | / wiþ þone miċela eġesa || | þe | biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wi |
| A.6.43.11 5 | / and wiþ eall þæt lāþ || | þe | on tō land fære. / Siġe-ġea |
| A.6.43.11 18 | || mōdor Crīstes, / and ēac | þe | ġe·brōðru, || Petrus and |
| A.6.43.11 42 | eofona% rīċes%, / þā hwīle | þe | iċ on þis līfe || wunian m |
| A.6.43.12 5 | ermiġ, || enne brōðor. / Hē | þe | sċeall leġġe || leaf et he |
| A.6.43.2 6 | htmeht wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land færþ. / And þū, |
| A.6.43.2 9 | penu%, || innan mihtĝu; / ofer | þe% | crætu% curran, || ofer þe% |
| A.6.43.2 9 | þe% crætu% curran, || ofer | þe% | cwēne rēodan, / ofer þe% br |
| A.6.43.2 10 | fer þe% cwēne rēodan, / ofer | þe% | brȳde brȳdedon, || ofer þe |
| A.6.43.2 10 | e% brȳde brȳdedon, || ofer | þe% | fearras fnærdon. / Eallum þū |
| A.6.43.2 13 | n-flyġe / and þǣm lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Stune hæt |
| A.6.43.2 20 | mæġ wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Fleoh þū |
| A.6.43.2 27 | ierede. / þis is sēo wyrt || | þe | wergulu hātte; / þās on·sen |
| A.6.43.4 1 | uiġe and sēo rēade netele, | þe | þurh || / ærn inwyxð, and w |
| A.6.43.4 5 | fer land rīdan. / Sċield þū | þe | nū%, þū þisne nīþ || ġ |
| A.6.43.4 25 | iċ wille þīn helpan. / Þis | þe | tō bōte esa ġe·sċotes, | |
| A.6.43.4 25 | te esa ġe·sċotes, || þis | þe | tō bōte ielfa ġe·sċotes, |
| A.6.43.4 26 | ōte ielfa ġe·sċotes, / þis | þe | tō bōte hæġtessan ġe·s |
| A.6.43.5 1 | # For Loss of Cattle / / Þonne | þe | man ǣrest seċġe þæt þī |
| A.6.43.5 3 | æðleem hātte sēo buruh || | þe | Crīst on ā·cenned wæs, / s |
| A.6.43.6 9 | o: || / Up iċ gange, || ofer | þe | stæppe / mid cwican ċilde, || |
| A.6.43.9 1 | þæs þe iċ āĝe, þe mā | þe | || / meahte Herod ūrne drihte |
| Instructions for Christians 2 | teoðan dæl; || he getyþað | þe | / and he ðe mænigfealdað || |
| Instructions for Christians 34 | || ne bið þær oht% betweon | þe | / and þæm neatum || ðe naht |
| Instructions for Christians 38 | ic; / æll hit gewitað || swa | þe | wanna scur. / Ac þu scealt þ |
| Instructions for Christians 71 | nga || ungelice%. / Betere bið | þe | dusige, || gif he on breostum |
| Instructions for Christians 76 | læran and tæcan, / ða hwile | þe | ðe mihtig Godd || mægnes un |
| Instructions for Christians 77 | mihtig Godd || mægnes unne, / | þe | læs hit þe on ende || eft g |
| Instructions for Christians 146 | er on weorlde; / mid þam bið | þe | earman || oftost geholpen / an |
| Instructions for Christians 160 | finden || fæst-hydigne wer, / | þe | wel wille || and gewyrcan swa |
| Instructions for Christians 191 | ð soðlice || sylfe cristen / | þe | ðe æfre wile || eallum geli |
| Instructions for Christians 206 | / heofon-rices gast || hafað | þe | ðe God wile. / Hwæt wilt þu |
| Instructions for Christians 221 | æfre forbugan. / þu ful gearo | þe | na wast || wege þines gastes |
| Instructions for Christians 228 | fte, / and eac ælra þæra || | þe | ðær on wuniað. / Wisdom is l |
| Instructions for Christians 245 | || gearwurðian, / and na ymb | þe | sylfum || na to wel lætan, / |
| Godric's Prayer 1 4 | ic. / Onfang bring hehtlic wið | þe | in% Godes riche. |
| Godric's Prayer 2 4 | , / onfang bring eghtlech wið | þe | in Godes riche. / Crist and Sei |
| Grave 4 | / Nes gyt iloced, hu long hit | þe | were. / Nu me þe bringæð, þ |
| Grave 5 | , hu long hit þe were. / Nu me | þe | bringæð, þer ðu beon scea |
| Grave 6 | ðu beon scealt. / Nu me sceæl | þe | meten and þa molde seoðða. |
| Grave 10 | beoð lage, sidwages unhege; / | þe | rof bið ibyld þire broste f |
| Grave 16 | þu scealt wunien and wurmes | þe | todeleð. / ðus ðu bist ilegd |
| Grave 18 | nden. / Nefst ðu nenne freond, | þe | þe wylle faren to, / ðæt ef |
| Grave 19 | , / ðæt efre wule lokien, hu | þe | þet hus þe likie, / ðæt æ |
| Grave 21 | and | þe | æfter lihten. / For sone þu b |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | / Ynguar and Ubbe || Beorn was | þe | þridde, / Loþebrokes sunes || |
| The Battle of Finnsburh 9 | olcnum || nu arisaþ weadæda / | þe | þisne folces niþ || fremman |
| The Battle of Finnsburh 26 | weana gebad / heardra hilda || | þe | is gyt her witod / swæþer þu |
| Waldere, Fragment II 1 | teran || / buton þam anum || | þe | ic eac hafa / on stanfate || st |
| Waldere, Fragment II 7 | egirwan || iulean genam / þæs | þe | hine of nearwum || niþhades |
| Waldere, Fragment II 24 | / þeah mæg sige syllan || se | þe | symle byþ / recon and rædfest |
| Waldere, Fragment II 26 | dfest || ryh/ /a gehwilces / se | þe | him to þam halgan || helpe g |
| A.6.8.2 2 | ran || / būton þǣm ānum || | þe | iċ ēac hafa / on stān-fæte |
| A.6.8.2 8 | (ġō-lēan ġe·nam), / þæs | þe | hine of nearwum || Niþhādes |
| A.6.8.2 25 | ah mæġ siġe sellan || sē | þe | simle biþ / recen and rǣdfæs |
| A.6.8.2 27 | || rih[]ā ġe·hwelċes. / Se | þe | him tō þǣm hālĝan || hel |
| The Battle of Maldon 13 | hæfde god geþanc / þa hwile | þe | he mid handum || healdan miht |
| A.6.9 14 | e gōd ġe·þanc / þā hwīle | þe | hē mid heandum || healdan me |
| The Battle of Maldon 28 | he on ofre stod / me sendon to | þe | || sæmen snelle / heton þe se |
| The Battle of Maldon 29 | to þe || sæmen snelle / heton | þe | secgan || þæt þu most send |
| The Battle of Maldon 34 | ian / gyf þu þat gerædest || | þe | her ricost eart / þæt þu þi |
| A.6.9 36 | f þū þæt ġe·rǣdest, || | þe | hēr rīcost eart, / þæt þū |
| The Battle of Maldon 46 | ealde swurd / þa heregeatu || | þe | eow æt hilde ne deah / brimman |
| A.6.9 48 | sweord, / þā here-ġeatwe || | þe | ēow æt hilde ne dēah. / Brī |
| The Battle of Maldon 50 | orcuþ || eorl mid his werode / | þe | wile gealgean || eþel þysne |
| A.6.9 52 | ūþ || eorl mid his weorode, / | þe | wile ealĝian || ēðel þisn |
| The Battle of Maldon 75 | nne || þæt wæs ceolan sunu / | þe | þone forman man || mid his f |
| The Battle of Maldon 76 | an || mid his francan ofsceat / | þe | þær baldlicost || on þa br |
| A.6.9 77 | || þæt wæs Ċēolan sunu, / | þe | þone forman mann || mid his |
| A.6.9 78 | | mid his francan of·sċēat / | þe | ðǣr bealdlīcost || on þā |
| The Battle of Maldon 81 | þ þa fynd weredon / þa hwile | þe | hi wæpna || wealdan moston / |
| A.6.9 83 | fīend weredon, / þā hwīle | þe | hīe wǣpna || wealdan mōsto |
| The Battle of Maldon 127 | ssa gehwylc || hogode to wige / | þe | on denon wolde || dom gefeoht |
| A.6.9 129 | hwelċ || hoĝode tō wīġe / | þe | on Denum wolde || dōm ġe·f |
| The Battle of Maldon 137 | gare stang / wlancne wicing || | þe | him þa wunde forgeaf / frod w |
| A.6.9 139 | re stang / wlancne wīċing, || | þe | him þā wunde for·ġeaf. / Fr |
| The Battle of Maldon 144 | / ætterne ord || se eorl wæs | þe | bliþra / hloh þa modi man || |
| The Battle of Maldon 146 | de þanc / þæs dægweorces || | þe | him drihten forgeaf / forlet þ |
| A.6.9 148 | þanc / þæs dæġ-weorces || | þe | him drihten for·ġeaf. / Forl |
| The Battle of Maldon 156 | d || þæt se on eorþan læg / | þe | his þeoden ær || þearle ge |
| A.6.9 158 | || þæt sē on eorðan læġ / | þe | his þēoden ǣr || þearle |
| The Battle of Maldon 171 | heofenum wlat # || / geþancie | þe | || þeoda waldend / ealra þær |
| The Battle of Maldon 172 | waldend / ealra þæra wynna || | þe | ic on worulde gebad / nu ic ah |
| A.6.9 174 | aldend, / ealra þāra wynna || | þe | iċ on weorolde ġe·bād. / N |
| The Battle of Maldon 175 | des geunne / þæt min sawul to | þe | || siþian mote / on þin gewea |
| The Battle of Maldon 177 | e ferian || ic eom frymdi to | þe | / þæt hi helsceaþan || hynan |
| The Battle of Maldon 180 | lcas / and begen þa beornas || | þe | him big stodon / ælfnoþ and w |
| A.6.9 182 | s / and bēġen þā beornas || | þe | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ |
| The Battle of Maldon 183 | / hi bugon þa fram beaduwe || | þe | þær beon noldon / þær wear |
| A.6.9 185 | e buĝon þā fram beaduwe || | þe | ðǣr bēon noldon. / Þǣr wea |
| The Battle of Maldon 186 | þe || and þone godan forlet / | þe | him mænigne oft || mear gese |
| The Battle of Maldon 187 | ealde / he gehleop þone eoh || | þe | ahte his hlaford / on þam ger |
| The Battle of Maldon 188 | s hlaford / on þam gerædum || | þe | hit riht ne wæs / and his bro |
| A.6.9 188 | || and þone gōdan for·lēt / | þe | him maniġne oft || mearh ġe |
| A.6.9 189 | / hē ġe·hlēop þone eoh || | þe | āhte his hālford, / on þām |
| A.6.9 190 | ford, / on þām ġe·rǣdum || | þe | hit riht ne wæs, / and his br |
| The Battle of Maldon 195 | geearnunga || ealle gemundon / | þe | he him to duguþe || gedon h |
| A.6.9 197 | earnunga || ealle ġe·munden / | þe | hē him tō duĝuþe || ġe· |
| The Battle of Maldon 199 | modiglice || manega spræcon / | þe | eft æt þearfe || þolian no |
| A.6.9 201 | ġlīċe% || maneĝa sprǣcon / | þe | eft æt þearfe% || þolian n |
| The Battle of Maldon 210 | n spræc / gemunan þa mæla || | þe | we oft æt meodo spræcon / þo |
| A.6.9 212 | / ‘Ġe·munan% þā mǣla || | þe | we oft æt medu sprǣcon, / þo |
| The Battle of Maldon 233 | de / wigan to wige || þa hwile | þe | he wæpen mæge / habban and he |
| A.6.9 235 | an tō wīġe, || þā hwīle | þe | hē wǣpen mæġe / habban and |
| The Battle of Maldon 256 | æce / ne mæg na wandian || se | þe | wrecan þenceþ / frean on folc |
| A.6.9 258 | Ne mæġ nā wandian || sē | þe | wrecan þenċeþ / frēan on fo |
| The Battle of Maldon 270 | e sealde sume wunde / þa hwile | þe | he wæpna || wealdan moste / þ |
| A.6.9 272 | ealde sume wunde, / þā hwīle | þe | hē wǣpna || wealdan mōste. |
| The Battle of Maldon 310 | || beornas lærde / hige sceal | þe | heardra || heorte þe cenre / m |
| The Battle of Maldon 310 | e sceal þe heardra || heorte | þe | cenre / mod sceal þe mare || |
| The Battle of Maldon 311 | || heorte þe cenre / mod sceal | þe | mare || þe ure mægen lytla |
| The Battle of Maldon 311 | e cenre / mod sceal þe mare || | þe | ure mægen lytlaþ / her liþ u |
| The Battle of Maldon 314 | greote || a mæg gnornian / se | þe | nu fram þis wigplegan || wen |
| A.6.9 316 | ote. || Ā mæġ gnornian / sē | þe | nū fram þȳs wiġ-pleĝan | |
| The Battle of Maldon 323 | nc / næs þæt na se godric || | þe | þa guþe forbeah |
| The Paris Psalter 78:8 4 | tan || hyldo þine / forþon we | þearfende | || þearle syndon / / # / gefultu |
| Christ and Satan 38 | ldan / þis is þeostræ ham || | þearle | gebunden / fæstum fyrclommum | |
| Christ and Satan 419 | n seoþþan / þusenda feolo || | þearle | onæled / nu ic þe halsige || |
| Andreas 1115 | rdgestreonum || hungre wæron / | þearle | geþreatod || swa se þeodsce |
| Dream of the Rood 52 | wyrda || geseah ic weruda god / | þearle | þenian || þystro hæfdon / be |
| Guthlac A 547 | ·biden hæfde. / Þrēa wǣron | þearle, | || þeġnas grymme, / ealle hī |
| A.3.34.72 9 | drincan sealde / þurh þȳrel | þearle. | || Iċ þæh on lust, / oþ·þ |
| A.4.1 560 | āþ-ġe·tēonan / þrēatodon | þearle. | || Iċ him þeġnode / dēoran |
| A.4.2 74 | endes / þēowen þrymfull, || | þearle | ġe·myndiġ / hū hēo þone a |
| A.4.2 86 | endre%, / þrīnesse þrymm. || | Þearle | is mē nū-þā / heorte% on·h |
| A.4.2 262 | lǣhte, / folc Ebrea, || fuhton | þearle | / heardum heoru-wǣpnum, || hæ |
| A.4.2 268 | / ymbe hira þēodnes træf || | þearle | ġe·bielde, / sweorcend-ferhþ |
| A.4.2 306 | ċe; / þeġnas on þā-tīd || | þearle | ġe·liste / gār-ġe·winnes. |
| The Paris Psalter 103:8 1 | um / / # / þa him þrea þine || | þearle | ondrædaþ / fleoþ forhtlice | |
| The Paris Psalter 103:19 1 | / þystru þu gesettest || on | þearle | niht / on þære ealle wildeor |
| The Paris Psalter 104:12 2 | nna || mihte sceþþan / and he | þearle | for him || þrea geaf cyningu |
| The Paris Psalter 111:9 3 | n þolaþ || teonum grimetaþ / | þearle | þindeþ || oþþæt þonne b |
| The Paris Psalter 118:48 3 | e / þa ic mid þysse þeode || | þearle | begange / and on þine soþcwyd |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ā iċ mid þisse þēode || | þearle | be·gange, / and on þīne sō |
| The Paris Psalter 134:10 1 | re / / # / se sloh þeode folc || | þearle | manige / and eac acwealde || cy |
| The Paris Psalter 138:9 2 | ce / wen is þæt me þystru || | þearle | forgripen / and me on nihte || |
| The Paris Psalter 144:8 2 | nþwære / and geþyldig eac || | þearle | mildheort / / # / swylce eallum i |
| The Paris Psalter 149:7 2 | || wraþum cynnum / and þrea | þearle | || þeodum eawan / / # / and hio |
| The Paris Psalter 78:8 4 | ine / forþon we þearfende || | þearle | syndon / / # / gefultuma us || fr |
| The Paris Psalter 85:14 2 | ildheort / þenden geþyldig || | þearle | soþfæst / / # / beseoh nu on me |
| The Paris Psalter 91:4 2 | ten / wærun þine geþancas || | þearle | deope / / # / wonhydig wer || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 1 82 | || fela worda spræc / forþoht | þearle | || ne wende þonan æfre / cuma |
| The Metres of Boethius: Metre 20 45 | god || eall geworhtest / þing | þearle | good || eart þe selfa / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 25 | eraþ || þa hire middre ymbe / | þearle | þrægeþ || þara is gehaten |
| The Metres of Boethius: Metre 28 56 | iaþ || hu hit on wolcnum oft / | þearle | þunraþ || þragmælum eft / a |
| Metrical Psalm 91:4 2 | en / werun ðine geðæncæn || | þearle | deope. |
| The Battle of Brunanburh 23 | m / heowan herefleman || hindan | þearle | / mecum mylenscearpan || myrce |
| The Rune Poem 7 | æt is modig wuht / þorn byþ | þearle | scearp || þegna gehwylcum / an |
| A.6.13 267 | ran, / þurst and hungor || and | þearle | ġe·winn, / ēaġna eġesan, | |
| Solomon and Saturn 309 | dran / þurst and hungor || and | þearle | gewin / egna egesan || unrotnes |
| A.6.17 158 | %, / and þonne þider cume, || | þearle | ā·clǣnsod. / Þonne fela mǣ |
| A.6.28 65 | , / hwīle mid ġe·þōhte, || | þearle | sċyldiġ, / inwit-nīðas || o |
| The Battle of Maldon 156 | n læg / þe his þeoden ær || | þearle | geræhte / eode þa gesyrwed || |
| A.6.9 158 | læġ / þe his þēoden ǣr || | þearle | ġe·rǣhte. / Ēode þā ġe· |
| Genesis B 641 | fton / þegnas þolian || ac he | þeoda | gehwam / hefonrice forgeaf || h |
| Genesis A 1242 | oþer cham / þridda iafeth || | þeoda | tymdon / rume under roderum || |
| Genesis A 1265 | ulde || wræce bisgodon / fæge | þeoda | || hwonne frea wolde / on wærl |
| Genesis A 1647 | es || of þam eorle woc / unrim | þeoda | || þa nu æþelingas / ealle e |
| Genesis A 1908 | modige || ymb mearce sittaþ / | þeoda | þrymfæste || þegnum and ge |
| Genesis A 2616 | lces unrim / þrymfæste twa || | þeoda | awocon / oþre þara mægþa || |
| Exodus 326 | e to guþe || garwudu rærdon / | þeoda | ænigre || þracu wæs on ore |
| Daniel 360 | landgesceaft || ecne drihten / | þeoda | waldend || swa hie þry cwæd |
| Daniel 757 | þæt oftor gecwæþ || aldor | þeoda | / soþum wordum || ofer sin mæ |
| Andreas 107 | eore || willan brucan / geþola | þeoda | þrea || nis seo þrah micel / |
| Andreas 547 | þe rim wite / hu þrymlice || | þeoda | baldor / gasta geocend || þine |
| Andreas 1451 | hleo / sie þe þanc ond lof || | þeoda | waldend / to widan feore || wul |
| Andreas 1622 | stes / wæs on þanc sprecen || | þeoda | ræswan / het þa onsunde || ea |
| Elene 185 | esyhþe || sigores tacen / wiþ | þeoda | þræce || ond hu þy þridda |
| Elene 421 | sigebeame / on þam þrowode || | þeoda | waldend / eallra gnyrna leas || |
| Elene 220 | gþræce || on gewritu setton / | þeoda | gebæru || ond þis næfre / þ |
| Elene 341 | deaþe hine / swa þrymlice || | þeoda | wealdend / aweahte for weorodum |
| The Paris Psalter 101:1 3 | gehlyde min / to þe becume || | þeoda | reccend / / # / na þu andwlitan |
| The Paris Psalter 134:15 1 | / beoþ deofolgyld || dysigra | þeoda | / gold and seolfur || þe her g |
| The Paris Psalter 58:5 3 | neosian || niþa bearna / ealra | þeoda | || æghwær landes / ne þu hwe |
| The Paris Psalter 58:8 3 | nafast þu for awiht || ealle | þeoda | / / # / ic mine strengþe on þe |
| The Paris Psalter 64:8 1 | e mæg || ænig aræfnan / / # / | þeoda | him ondrædaþ || þinne eges |
| The Paris Psalter 65:7 1 | yþþan ahafene / / # / bletsigen | þeoda | || bliþe mode / ealle eorþbue |
| The Paris Psalter 66:3 2 | god / and þe andetten || ealle | þeoda | / / # / hæbbe þæs gefean || fo |
| The Paris Psalter 66:4 2 | ghwylc / and blissien || bealde | þeoda | / þæs þe þu hi on rihtum || |
| The Paris Psalter 66:5 2 | ten / and þe andetten || ealle | þeoda | / / # / ge him eorþe syleþ || |
| The Paris Psalter 67:28 1 | e gecoste / / # / toweorp þu þa | þeoda | # || |
| The Paris Psalter 71:11 3 | rþwege || ealle syndan / ealle | þeoda | hine || weorþiaþ georne / / # |
| The Paris Psalter 71:18 2 | || eall gebletsad / ealle hine | þeoda | || þriste heriaþ / / # / wese i |
| The Paris Psalter 74:1 2 | en / and þe andettaþ || ealle | þeoda | / and naman þinne || neode cie |
| The Paris Psalter 78:10 1 | y læs æfre cweþan || oþre | þeoda | / hæþene herigeas || hwær co |
| The Paris Psalter 81:8 2 | n þu eart erfeweard || ealra | þeoda | |
| The Paris Psalter 82:6 5 | al || and grame manige / fremde | þeoda | mid eardiendum || folce on ty |
| The Metres of Boethius: Metre 20 205 | u þa saule || sigora waldend / | þeoda | þrymcyning || þus gesceope / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | sum bysegum || bilewit fæder / | þeoda | waldend || to þe cuman / and |
| The Metres of Boethius: Metre 20 274 | ten / þu eart eallra þinga || | þeoda | waldend / fruma and ende || hw |
| The Metres of Boethius: Metre 25 14 | gehwider / ymbsittenda || oþra | þeoda | / and se hlaford ne scrifþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | is wide / þæt on þa tide || | þeoda | æghwilc / hæfdon heora hlafor |
| The Menologium 163 | æs ymbe þreo niht || geond | þeoda | feala / þætte haligmonþ || h |
| Instructions for Christians 213 | gesecanne || sinum% þegne, / | þeoda | wealdend, || ac mid þeawum s |
| The Battle of Maldon 171 | m wlat # || / geþancie þe || | þeoda | waldend / ealra þæra wynna || |
| Exodus 357 | nna / heahfædera sum || halige | þeode | / israela cyn || onriht godes / s |
| Exodus 487 | weard / on werbeamas || wlance | þeode | / ne mihton forhabban || helpen |
| Daniel 172 | diran heton / se wæs on þære | þeode | || þe swa hatte / bresne babil |
| Daniel 181 | gon to þam herige || hæþne | þeode | / wurþedon wihgyld || ne wisto |
| Daniel 409 | lc / þa þæt ehtode || ealdor | þeode | / nabochodonossor || wiþ þam |
| Daniel 412 | um || þæt eower fela geseah / | þeode | mine || þæt we þry sendon / |
| Daniel 589 | ice / oft metod alæt || monige | þeode | / wyrcan bote || þonne hie wol |
| Daniel 675 | ra hlaford læg / þa in þære | þeode | awoc || his þæt þridde cne |
| Andreas 25 | orrancumenra / þegon geond þa | þeode | || swelc wæs þeaw hira / þæ |
| Andreas 185 | eo niht || þæt he on þære | þeode | sceal / fore hæþenra || handg |
| Andreas 571 | ende || dæl nænigne / frætre | þeode | || beforan cyþde / him þa and |
| Andreas 1185 | sware / hwæt þu þristlice || | þeode | lærest / bældest to beadowe | |
| Elene 100 | || hæleþ ænigne / on þysse | þeode | || butan þec nu-þa / þegn o |
| The Paris Psalter 104:39 2 | nweald / on agene æht || oþre | þeode | / and hi folca gewinn || fremdr |
| The Paris Psalter 105:5 3 | ce lifgen / þæt we mid þinre | þeode | || þær blissian / and þæt y |
| The Paris Psalter 105:26 1 | / noldan hi toworpan || wraþe | þeode | / swa him drihten ær || dema s |
| The Paris Psalter 105:26 3 | hi wiþ manfullum || mengdan | þeode | / and leornedan || laþ weorc g |
| The Paris Psalter 113:10 3 | þæt æfre cweþan || oþre | þeode | / hwær is heora agen god || ah |
| The Paris Psalter 116:1 1 | Psalter: Psalm 116 / / # / ealle | þeode | || ecne drihten / mid hygecræf |
| The Paris Psalter 117:10 1 | / ealle me ymbsealdon || side | þeode | / and ic wæs on dryhtnes naman |
| The Paris Psalter 118:48 3 | ryce lufade / þa ic mid þysse | þeode | || þearle begange / and on þi |
| The Paris Psalter 125:3 1 | a wynsume / / # / þonne hi geond | þeode | || cweþaþ þriste / æghwær |
| The Paris Psalter 134:10 1 | samed ætgædere / / # / se sloh | þeode | folc || þearle manige / and ea |
| The Paris Psalter 56:11 2 | hten / ecne andete || eac geond | þeode | / sealmas singe || swiþe genea |
| The Paris Psalter 65:6 3 | wa to feore / and he ofer ealle | þeode | || eagum wliteþ / þa hine on |
| The Paris Psalter 77:55 1 | nd he manige for him || mære | þeode | / awearp of wicum || sealde him |
| The Paris Psalter 78:1 2 | in yrfe || ece drihten / fremde | þeode | || þa þin fæle hus / ealh ha |
| The Paris Psalter 79:8 2 | st / wræstne wingeard || wurpe | þeode | / and þone ylcan þær || eft |
| The Paris Psalter 88:44 2 | þa him fracuþlice || fremde | þeode | / utan ætywaþ || oþre mægþ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | of hiora eþele don || ealle | þeode | / þæt hi naman drihtenes || n |
| The Paris Psalter 95:10 2 | meþ / and on his yrre || ealle | þeode | / / # / heofenas blissiaþ || hru |
| The Battle of Maldon 88 | fan landes to fela || laþere | þeode | / ongan ceallian þa || ofer ca |
| The Battle of Maldon 218 | ælig / ne sceolon me on þære | þeode | || þegenas ætwitan / þæt ic |
| Genesis B 500 | ofætes æte || cwæþ þæt | þin | abal and cræft / and þin mods |
| Genesis B 501 | æt þin abal and cræft / and | þin | modsefa || mara wurde / and þi |
| Genesis B 502 | in modsefa || mara wurde / and | þin | lichoma || leohtra micle / þin |
| Genesis B 503 | þin lichoma || leohtra micle / | þin | gesceapu scenran || cwæþ þ |
| Genesis B 508 | fian on his leohte || and ymb | þin | lif sprecan / swa þu læstan s |
| Genesis B 521 | egra || þe sende waldend god / | þin | hearra þas helpe || of heofo |
| Genesis B 564 | ses ofetes || þonne wurþaþ | þin | eagan swa leoht / þæt þu mea |
| Genesis B 738 | || and þystre land / and þurh | þin | micle mod || monig forleton / o |
| Genesis B 750 | e forgeaf / monna cynne || mæg | þin | mod wesan / bliþe on breostum |
| Genesis A 877 | t sceome / gesyhst sorge || and | þin | sylf þecest / lic mid leafum | |
| Genesis A 912 | / hataþ under heofnum || and | þin | heafod tredeþ / fah mid fotum |
| Genesis A 1900 | re to lothe || ic eom fædera | þin | / sibgebyrdum || þu min suhter |
| Genesis A 2168 | icla þina || ne læt þu þe | þin | mod asealcan / wærfæst willan |
| Genesis A 2189 | daþ þine / eafora yrfe || ac | þin | agen bearn / frætwa healdeþ | |
| Genesis A 2190 | rn / frætwa healdeþ || þonne | þin | flæsc ligeþ / sceawa heofon | |
| Genesis A 2196 | cbearnum frome || ne læt þu | þin | ferhþ wesan / sorgum asæled | |
| Genesis A 2259 | fiaþ bu / arna lease || ac þu | þin | agen most / mennen ateon || swa |
| Genesis A 2260 | agen most / mennen ateon || swa | þin | mod freoþ / þa wearþ unbliþ |
| Genesis A 2311 | geo / frofre to wedde || þæs | þin | ferhþ bemearn / þu scealt hal |
| Genesis A 2398 | sted || þu on magan wlitest / | þin | agen bearn || abraham leofa / g |
| Genesis A 2504 | fe sien / ofestum miclum || and | þin | ealdor nere / þy læs þu forw |
| Genesis A 2511 | þrungen || gewit þu nergean | þin | / feorh foldwege || þe is frea |
| Genesis A 2533 | ynn || ær þon þu on sægor | þin | / bearn gelæde || and bryd som |
| Genesis A 2644 | æfre || engla þeoden / þurh | þin | yrre wilt || aldre lætan / hea |
| Genesis A 2663 | e / þeawfæst and geþyldig || | þin | abeodan / þæt ic þe lissa || |
| Genesis A 2683 | | sægdest wordum / þæt sarra | þin | || sweostor wære / lices mæge |
| Genesis A 2730 | e on edwit || abraham settan / | þin | freadrihten || þæt þu flet |
| Genesis A 2810 | r seleþ || snytru mihtum / and | þin | mod trymeþ # || / godcundum g |
| Genesis A 2852 | s lecgan || and þe læde mid / | þin | agen bearn || þu scealt isaa |
| Genesis A 2914 | lde / abraham leofa || ne sleah | þin | agen bearn / ac þu cwicne abre |
| Genesis A 2922 | his / sibb and hyldo || þonne | þin | sylfes bearn / ad stod onæled |
| Exodus 419 | spræc / ne sleh þu abraham || | þin | agen bearn / sunu mid sweorde | |
| Exodus 421 | weorde || soþ is gecyþed / nu | þin | cunnode || cyning alwihta / þ |
| Daniel 284 | wiþ / niþas to nergenne || is | þin | nama mære / wlitig and wuldorf |
| Daniel 326 | itiga þinne wordcwyde || and | þin | wuldor on us / gecyþ cræft an |
| Daniel 562 | n tida || sæde eft onfon / swa | þin | blæd liþ || swa se beam gew |
| Daniel 583 | fan tide || sæde onfenge / swa | þin | rice || restende biþ / anwalh |
| Daniel 753 | wa þe wurþan sceal / no þæt | þin | aldor || æfre wolde / godes go |
| Christ and Satan 61 | nd we englas mid þec / atol is | þin | onseon || habbaþ we alle swa |
| Christ and Satan 63 | / segdest us to soþe || þæt | þin | sunu wære / meotod moncynnes | |
| Andreas 70 | ncynnes || mod in hreþre / gif | þin | willa sie || wuldres aldor / þ |
| Andreas 194 | orde becwist / þæt mæg engel | þin | || eaþ geferan / halig of heof |
| Andreas 216 | cealt þa fore geferan || ond | þin | feorh beran / in gramra gripe | |
| Andreas 541 | ancynnes / dryhten hælend || a | þin | dom lyfaþ / ge neh ge feor || |
| Andreas 542 | m lyfaþ / ge neh ge feor || is | þin | nama halig / wuldre gewlitegad |
| Andreas 604 | c soþ wite / hwæþer wealdend | þin | || wundor on eorþan / þa he g |
| Andreas 940 | gong / under burglocan || þær | þin | broþor is / wat ic matheus || |
| Andreas 952 | / heardum heoruswengum || scel | þin | hra dæled / wundum weorþan || |
| Andreas 954 | ccost / faran flode blod || hie | þin | feorh ne magon / deaþe gedæla |
| Andreas 1295 | æft / leahtrum belecgan || þa | þin | lof beraþ / þa þær ætywde |
| Andreas 1317 | ra geweald || hwæt is wuldor | þin | / þe þu oferhigdum || upp ar |
| Andreas 1321 | ond leode || swa dyde lareow | þin | / cyneþrym ahof || þam wæs c |
| Andreas 1418 | and / þu þæt gehete || þurh | þin | halig word / þa þu us twelfe |
| Andreas 1441 | eoh nu seolfes swæþe || swa | þin | swat aget / þurh bangebrec || |
| Soul and Body I 59 | an / ne þinre bryde beag || ne | þin | boldwela / ne nan þara goda || |
| Soul and Body I 62 | fod / besliten synum || ond þe | þin | sawl sceal / minum unwillum || |
| Soul and Body I 136 | as gyt / gifre gretaþ || nu is | þin | gast cumen / fægere gefrætewo |
| Elene 50 | t on blæde || þonne broþor | þin | / onfeng æfter fyrste || fulwi |
| Elene 158 | / þurh þa myclan miht || swa | þin | mod lufaþ / hio on sybbe forle |
| Elene 330 | / þeowned þolian || þær he | þin | ne mæg / word aweorpan || is i |
| Elene 333 | e fruma || susle gebunden / gif | þin | willa sie || wealdend engla / |
| Elene 337 | s had / þeoden engla || gif he | þin | nære / sunu synna leas || næf |
| Elene 342 | weorodum || gif he in wuldre | þin | / þurh þa beorhtan || bearn n |
| Elene 344 | fæder engla || forþ beacen | þin | / swa þu gehyrdest || þone ha |
| Elene 349 | roda wyn || gif hit sie willa | þin | / þurg þæt beorhte gesceap | |
| Elene 373 | m || ond swa manweorcum / þurh | þin | wuldor inwrige || wyrda geryn |
| Elene 488 | e / oþerne cyning || se ehteþ | þin | / ond he forlæteþ || lare þi |
| The Paris Psalter 100:2 2 | ealuwe || ealre heortan / þurh | þin | hus middan || halig eode / / # / |
| The Paris Psalter 101:2 4 | swenced sy || þu swæs to me / | þin | eare onhyld || and me ofestli |
| The Paris Psalter 101:10 2 | wunast || awa drihten / wunaþ | þin | gemynd || þenden woruld stan |
| The Paris Psalter 101:13 3 | rþbuend || egsan habbaþ / and | þin | wuldor ongitaþ || wise cynin |
| The Paris Psalter 101:24 2 | þu ær wære / ne beoþ winter | þin | || wiht þe sæmran / / # / bearn |
| The Paris Psalter 102:4 1 | ealle gehælde / / # / he alysde | þin | lif || leof of forwyrde / fylde |
| The Paris Psalter 102:8 3 | drihten || swa þu a wære / is | þin | milde mod || mannum cyþed / / # |
| The Paris Psalter 102:16 1 | ær elles || ænige stowe / / # / | þin | mildheortnes || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 105:5 4 | þær blissian / and þæt yrfe | þin | || æghwær herige / / # / we gef |
| The Paris Psalter 107:4 1 | gan || swyþe geneahhe / / # / is | þin | mildheort mod || mycel oþ he |
| The Paris Psalter 107:4 3 | ice || ofer hæleþa bearn / ys | þin | soþfæstnes || seted oþ wol |
| The Paris Psalter 107:5 2 | as || halig drihten / is wuldur | þin | || wide swylce / ofer þas eor |
| The Paris Psalter 107:6 1 | | clæne and alysde / / # / do me | þin | swyþre hand || swylce halne / |
| The Paris Psalter 108:21 3 | þam mæran naman / swa þu oft | þin | milde mod || manegum cyþdest |
| The Paris Psalter 108:26 1 | æt hi soþ witan || þæt si | þin | sylfes hand / and þu þas gedy |
| The Paris Psalter 108:27 4 | r sceande || sylfe agon / wese | þin | esne on þe || ungemete bliþ |
| The Paris Psalter 114:2 1 | || bene gehyrdest / / # / and þu | þin | eare to me || eadmodlice / hold |
| The Paris Psalter 115:6 1 | swylt haligra / / # / eala ic eom | þin | agen || esne dryhten / and þin |
| The Paris Psalter 115:6 2 | þin agen || esne dryhten / and | þin | swylce eom || scealc ombehte / |
| The Paris Psalter 117:28 3 | || and ic ful geare wat / þæt | þin | mildheortnyss || ys mycel to |
| The Paris Psalter 118:5 3 | || weorþan gereahte / þæt ic | þin | agen bebod || elne healde / / # |
| The Paris Psalter 118:20 2 | in || symble wilnaþ / þæt ic | þin | soþfæst word || gesund mote |
| The Paris Psalter 118:23 4 | m || wordum scirdan / hwæþere | þin | esne || elnes teolode / þæt h |
| The Paris Psalter 118:24 1 | || snotur beeode / / # / me wæs | þin | gewitnys || wyrþ and getreow |
| The Paris Psalter 118:46 3 | hig eagum || on locian / hu me | þin | gewitnyss ys || weorþ and ge |
| The Paris Psalter 118:50 3 | || ungemete swyþe / forþon me | þin | spræc || spedum cwycade / / # / |
| The Paris Psalter 118:65 3 | || wene ic drihten / þæt þu | þin | word wylle || wis gehealdan / / |
| The Paris Psalter 118:66 3 | || word to genihte / forþon ic | þin | bebod || þriste gelyfde / / # / |
| The Paris Psalter 118:68 3 | elær || þæt ic teala cunne / | þin | soþfæst weorc || symble hea |
| The Paris Psalter 118:69 4 | hige || hycge swiþe / þæt ic | þin | bebod || beorht atredde / / # / y |
| The Paris Psalter 118:71 3 | est || and ic hraþe syþþan / | þin | soþfæst weorc || wel leorna |
| The Paris Psalter 118:76 1 | st || samed eadmedne / / # / wese | þin | milde mod || mihtum geswiþed |
| The Paris Psalter 118:80 2 | n || on hige clæne / and ic on | þin | soþfæst word || symble getr |
| The Paris Psalter 118:85 3 | na ic hit swa oncneow / swa hit | þin | æ hafaþ || ece dryhten / / # / |
| The Paris Psalter 118:87 3 | rþweges || ende gescrifan / ic | þin | gebod || þa ne wolde / on þys |
| The Paris Psalter 118:89 2 | / # / on ecnesse || awa drihten / | þin | word wunaþ || weorþ on heof |
| The Paris Psalter 118:90 2 | da woruld || wunaþ ece forþ / | þin | soþfæstnes || swylce dryhte |
| The Paris Psalter 118:92 1 | | anweald hafast / / # / þær me | þin | æ || an ne hulpe / þe ic on m |
| The Paris Psalter 118:94 1 | er nu cwicu lifige / / # / ic eom | þin | hold scealc || do þu halne m |
| The Paris Psalter 118:94 2 | || do þu halne me / forþon ic | þin | soþ weorc || sece geneahhe / / |
| The Paris Psalter 118:96 3 | ulde || wurþeþ ende / brad is | þin | gebann || and beorht swyþe / / |
| The Paris Psalter 118:103 2 | is on gomum || god and swete / | þin | agen word || ece drihten / hit |
| The Paris Psalter 118:105 2 | acern || fotum minum / þæt ic | þin | word drihten || wel gehealde / |
| The Paris Psalter 118:112 2 | eortan || holde mode / þæt ic | þin | soþfæst weorc || symble wor |
| The Paris Psalter 118:114 3 | ghwær æt þearfe / and ic on | þin | word || wel getreowe / / # / gewi |
| The Paris Psalter 118:116 4 | gescend me on siþe || nu ic | þin | swa onbad / / # / gefultuma me f |
| The Paris Psalter 118:124 3 | lde mod || and me mægene eac / | þin | soþfæst word || sylfa lære |
| The Paris Psalter 118:125 1 | | sylfa lære / / # / ic eom esne | þin | || syle andgit þæt ic / þine |
| The Paris Psalter 118:126 3 | ure || ne læt þu dole æfre / | þin | æbebod || ahwær toweorpan / / |
| The Paris Psalter 118:127 1 | wær toweorpan / / # / forþon ic | þin | bebod || beorhte lufode / þa m |
| The Paris Psalter 118:128 1 | ala gimma / / # / forþon ic eall | þin | bebod || elne healde / and ic u |
| The Paris Psalter 118:129 1 | ealle feoge / / # / wundorlic is | þin | gewitnes || wealdend dryhten / |
| The Paris Psalter 118:131 3 | oroþ || ut afæmde / þær ic | þin | bebod || efnede mid willan / / # |
| The Paris Psalter 118:135 3 | ofe || lær me syþþan / hu ic | þin | soþfæst word || selest gehe |
| The Paris Psalter 118:139 5 | bearme me || gebrohte oft / þa | þin | word noldan || wel gehealdan / |
| The Paris Psalter 118:140 1 | s ær || fæste wæron / / # / is | þin | agen spræc || innan fyren / sy |
| The Paris Psalter 118:140 3 | swiþe hat || and symble þa / | þin | esne her || ealle lufade / / # / |
| The Paris Psalter 118:141 3 | l || æfre hwæþere / þæt ic | þin | soþ weorc || symble heolde / / |
| The Paris Psalter 118:142 1 | weorc || symble heolde / / # / is | þin | soþfæstnes || symble drihte |
| The Paris Psalter 118:142 4 | on ecnesse || awa to feore / is | þin | swylce æþelnes || and æ so |
| The Paris Psalter 118:144 1 | hi metegade georne / / # / ys me | þin | gewitnes || weorþast and rih |
| The Paris Psalter 118:159 1 | ce ic sylf geseah || þæt ic | þin | soþ bebod / lustum lufige || l |
| The Paris Psalter 118:161 3 | me heorte forht || þær ic | þin | halig word / on þinum egesan |
| The Paris Psalter 118:172 3 | ce || spede eodan / wærun eall | þin | bebodu || æghwær rihtwis / / # |
| The Paris Psalter 120:5 2 | alde þe || halig drihten / and | þin | mundbora || mihtig weorþe / of |
| The Paris Psalter 131:12 3 | innaþe || agenum cwome / ofer | þin | heahsetl || gif nu healdaþ w |
| The Paris Psalter 134:13 1 | yrfe || eac his folce / / # / ys | þin | nama drihten || nemned ece / an |
| The Paris Psalter 134:13 2 | ama drihten || nemned ece / and | þin | gemynd || mihtig drihten / on e |
| The Paris Psalter 136:5 1 | | þe us fremde is / / # / gif ic | þin | hierusalem || forgyten hæbbe |
| The Paris Psalter 136:6 4 | æste gomum / gif ic ofergittol | þin | || æfre weorþe / / # / gif ic n |
| The Paris Psalter 137:2 1 | swiþe geneahhige / / # / eac ic | þin | tempel || tidum weorþige / þ |
| The Paris Psalter 137:6 1 | || singan drihtne / / # / forþon | þin | wuldur is || wide geond eorþ |
| The Paris Psalter 137:7 6 | st || recene mid handa / and me | þin | swyþre || sneome hælde / / # / |
| The Paris Psalter 138:4 1 | / / # / wundorlic is geworden || | þin | wisdom eall / se is beutan me | |
| The Paris Psalter 138:8 1 | || eallum sæwum / / # / hwæt me | þin | hand þyder || ofer holma beg |
| The Paris Psalter 138:8 3 | lustum || and me lungre eft / | þin | seo swiþre || þær gehende |
| The Paris Psalter 142:11 1 | t || þu me god dydest / / # / me | þin | se goda gast || gleawe lædde |
| The Paris Psalter 142:12 7 | | synne ætfæsten / forþon ic | þin | esne eom || agen symble |
| The Paris Psalter 144:4 2 | eorissa cynn || cwidum symble / | þin | weorc herigen || wordum georn |
| The Paris Psalter 144:5 4 | aþ || weredum secggeaþ / eall | þin | wundur || wide mære / / # / and |
| The Paris Psalter 144:12 3 | n || manig ætsomne / and þæt | þin | miht is || ofer middaneard / an |
| The Paris Psalter 144:13 1 | rædfæst wuldur / / # / rice is | þin | drihten || ræde gefæstnod / a |
| The Paris Psalter 144:13 3 | ldricum || wealdest eallum / is | þin | anweald eac || ofer eorþware |
| The Paris Psalter 145:9 3 | n ecnesse || awa to feore / and | þin | sione god || symble to woruld |
| The Paris Psalter 53:1 2 | / alys me fram laþum || þurh | þin | leofe mægen / / # / god min gebe |
| The Paris Psalter 54:21 1 | garas / / # / sete on drihten || | þin | soþ gehygd / he þe butan frac |
| The Paris Psalter 56:6 2 | as || halig drihten / is wuldur | þin | || wide and side / ofer þas eo |
| The Paris Psalter 56:12 1 | swiþe geneahhige / / # / forþon | þin | mildheortnes || is mycel wiþ |
| The Paris Psalter 56:12 2 | || is mycel wiþ heofenas / is | þin | soþfæstnes || swylce wiþ w |
| The Paris Psalter 58:10 1 | / min se goda god ætyw me || | þin | agen good / for minum feondum | |
| The Paris Psalter 58:16 2 | trengþu || stundum singe / and | þin | milde mod || morgena gehwylce |
| The Paris Psalter 59:5 1 | sede || leofe þine / / # / do me | þin | seo swyþre hand || symle hal |
| The Paris Psalter 62:3 4 | halgum || her ætywe / þæt ic | þin | wuldur and mægen || wis scea |
| The Paris Psalter 62:4 1 | mægen || wis sceawige / / # / ys | þin | milde mod || micele betere / þ |
| The Paris Psalter 62:7 1 | a || neode heriaþ / / # / swa ic | þin | gemynd || on modsefan / on minr |
| The Paris Psalter 62:8 4 | on þe || soþe getreoweþ / me | þin | seo swiþre onfencg || symble |
| The Paris Psalter 64:5 1 | eardaþ syþþan / / # / ealle we | þin | hus || ecum godum / fægere fyl |
| The Paris Psalter 64:5 2 | / fægere fyllaþ || fæste is | þin | templ / ece and wræclic || awa |
| The Paris Psalter 65:3 4 | eac || secge geneahhie / þæt | þin | nama is || ofer eall niþa be |
| The Paris Psalter 65:12 1 | | clæne gelæddest / / # / ic on | þin | hus || halig gange / and þær |
| The Paris Psalter 67:11 2 | on þam || wynnum lifiaþ / þu | þin | swete good || sealdest þearf |
| The Paris Psalter 67:22 3 | re || sniome onwende / oþþæt | þin | fot weorþe || fæste on blod |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ne || þu eart mihtig god / and | þin | weorc on us || mid wisdome / ge |
| The Paris Psalter 68:16 2 | ihten me || forþon gedefe is / | þin | milde mod || mannum fremsum / a |
| The Paris Psalter 68:17 1 | u æfre fram þinum cnihte || | þin | clæne gesyhþ / forþan me feo |
| The Paris Psalter 68:23 1 | eged eac / / # / ageot ofer hi || | þin | þæt grame yrre / and æbylign |
| The Paris Psalter 68:27 3 | te || ær geworhton / and hi on | þin | soþfæst weorc || syþþan n |
| The Paris Psalter 69:5 3 | hten / and symble cweþen || sy | þin | miht drihten / and þine hælu |
| The Paris Psalter 70:2 1 | a swiþeran miht / / # / ahyld me | þin | eare to || holde mode / and me |
| The Paris Psalter 70:7 2 | || mægene gefylled / þæt ic | þin | lof mæge || lustum singan / an |
| The Paris Psalter 70:7 3 | e || lustum singan / and wuldur | þin | || wide mærsian / and þe ealn |
| The Paris Psalter 70:13 2 | swiþost getreowige / ofer eall | þin | lof || lengest hihte / / # / min |
| The Paris Psalter 70:14 2 | geþ || þine mægenspede / and | þin | soþfæst weorc || swyþust m |
| The Paris Psalter 70:16 4 | eom gomel wintrum / a ic wundor | þin | || weorþlic sægde / and ic þ |
| The Paris Psalter 70:19 4 | oncnyssedest / þonne þu yrre | þin | || eft oncyrdest / and me of ne |
| The Paris Psalter 70:20 1 | e we on buiaþ / / # / þær þu | þin | soþfæst weorc || sniome tob |
| The Paris Psalter 70:22 2 | lce min tunge || tidum mærde / | þin | soþfæst weorc || scende wæ |
| The Paris Psalter 71:2 1 | t he soþ healde / / # / dem þu | þin | folc || deore mid soþe / heald |
| The Paris Psalter 72:24 1 | healde fæste / / # / and ic eall | þin | lof || eft asecge / sione dohtr |
| The Paris Psalter 73:1 3 | fram þe || ahwær drifan / is | þin | yrre strang || and egesa myce |
| The Paris Psalter 73:1 4 | trang || and egesa mycel / ofer | þin | agen || eowde sceapa / / # / gemu |
| The Paris Psalter 73:2 1 | gen || eowde sceapa / / # / gemun | þin | mannweorod || þæt þu mihti |
| The Paris Psalter 73:3 7 | tan / gylpaþ gramhydige || þa | þin | geo ehtan / and on þinra wica |
| The Paris Psalter 73:6 1 | lle towurpan / / # / þa hi þæt | þin | fægere hus || fyre forbærnd |
| The Paris Psalter 73:18 2 | fa god || soþ is gecyþed / nu | þin | gewitnes ys || wel gefylled / h |
| The Paris Psalter 74:2 1 | þinne || neode ciegen / / # / ic | þin | wundur eall || wræclic sæcg |
| The Paris Psalter 75:5 4 | on horsum || hwilon wæron / is | þin | egesa mycel || hwylc mæg æf |
| The Paris Psalter 76:16 3 | ang wæter / ne biþ þær eþe | þin | spor || on to findanne / / # / fo |
| The Paris Psalter 76:17 1 | or || on to findanne / / # / folc | þin | þu feredest || swa fæle sce |
| The Paris Psalter 78:1 1 | salter: Psalm 78 / / # / comon on | þin | yrfe || ece drihten / fremde þ |
| The Paris Psalter 78:1 2 | drihten / fremde þeode || þa | þin | fæle hus / ealh haligne || yfe |
| The Paris Psalter 78:5 1 | þu wuldres god || wraþ yrre | þin | / on ende fram us || æfre oncy |
| The Paris Psalter 78:5 3 | rran / is nu onbærned || biter | þin | yrre / on þinum folce || fyre |
| The Paris Psalter 78:6 1 | || fyre hatre / / # / ageot yrre | þin | || on þæt rice / and on cneow |
| The Paris Psalter 78:14 1 | n þe || ealle hæfdon / / # / we | þin | folc wærun || and fæle scea |
| The Paris Psalter 79:14 5 | d rihte || ræde gange / þæne | þin | seo swiþre || sette æt frym |
| The Paris Psalter 79:16 1 | || yfele forweorþaþ / / # / si | þin | seo swiþre hand || ofer soþ |
| The Paris Psalter 80:10 1 | || sylfa gebiddest / / # / ic eom | þin | god || þe geara þe / of ægyp |
| The Paris Psalter 83:3 1 | las geonge / / # / wærun wigbedu | þin | || weoruda drihten / þu eart d |
| The Paris Psalter 84:3 1 | || fæste hæle / / # / eall þu | þin | yrre || eþre gedydest / na þu |
| The Paris Psalter 84:4 2 | hraþe || hælend drihten / and | þin | yrre fram us || eac oncyrre / |
| The Paris Psalter 84:5 1 | wraþ on mode / / # / ne wrec þu | þin | yrre || wraþe mode / of cynne |
| The Paris Psalter 84:5 4 | to þe || crist ælmihtig / and | þin | folc on þe || gefeo swiþe / / |
| The Paris Psalter 85:1 1 | salter: Psalm 85 / / # / ahyld me | þin | eare || halig drihten / forþon |
| The Paris Psalter 85:4 2 | wynsum || wealdend drihten / is | þin | milde mod || mycel and geniht |
| The Paris Psalter 85:12 1 | ecnesse || a weorþien / / # / ys | þin | mildheortnes mycel || ofer me |
| The Paris Psalter 87:2 1 | e / / # / gange min ingebed || on | þin | gleawe gesihþ / ahyld eare þi |
| The Paris Psalter 87:2 2 | in gleawe gesihþ / ahyld eare | þin | || and gehyr min gebed / / # / fo |
| The Paris Psalter 87:7 1 | s scua / / # / þær me wæs yrre | þin | || on acyþed / and þu me ofer |
| The Paris Psalter 87:12 3 | icu || wundur oncnawan / oþþe | þin | soþfæstnes || si on þam la |
| The Paris Psalter 87:16 2 | | egsa geþeowde / and me broga | þin | || bitere gedrefde / / # / hi me |
| The Paris Psalter 88:2 3 | þæt on ecnesse || awa wære / | þin | milde mod || micel getimbrad / |
| The Paris Psalter 88:2 5 | fenum || hæleþa bearnum / and | þin | soþfestnes || symble gearwad |
| The Paris Psalter 88:4 2 | þ || halig drihten / hu wundor | þin | || wræclic standeþ / and þa |
| The Paris Psalter 88:7 3 | gelic || ahwær on spedum / is | þin | soþfæstnes || symble æghw |
| The Paris Psalter 88:14 2 | aþ and gangaþ / þe him ansyn | þin | || ær onlihte / and on naman |
| The Paris Psalter 88:27 2 | widan feore || wyrce syþþan / | þin | heahsetl || hror and weorþli |
| The Paris Psalter 88:40 2 | ange || wealdend drihten / yrre | þin | acyþan || swa onæled fyr / / # |
| The Paris Psalter 89:18 2 | alcas || swæsum eagum / and on | þin | agen weorc || ece drihten / and |
| The Paris Psalter 91:10 1 | ghwær genihtsum / / # / and eage | þin | || eac sceawode / hwær fynd mi |
| The Paris Psalter 91:10 4 | ergend || wraþe gehyrde / efne | þin | agen || eare swylce / / # / se so |
| The Paris Psalter 92:4 1 | fæste syþþan / / # / gearu is | þin | setl || and þu ece god / ær w |
| The Paris Psalter 92:7 1 | g drihten || on heanessum / / # / | þin | gewitnes is || weorcum geleaf |
| The Paris Psalter 93:5 1 | | wyrceaþ unriht / / # / folc hi | þin | drihten || fæcne gehyndan / an |
| The Paris Psalter 93:5 2 | n || fæcne gehyndan / and yrfe | þin | || eall forcoman / / # / ælþeod |
| The Paris Psalter 99:4 2 | forþon he is niþum swæs / is | þin | milde mod || ofer manna bearn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | ealle þa gesceaft || efnlica | þin | / ne þe ænig nedþearf || næ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | ælces þincges / þu and þæt | þin | good || hit is þin agen / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | and þæt þin good || hit is | þin | agen / forþæm hit his utan || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | þe / ac ic georne wat || þæt | þin | goodnes is / ælmihtig good || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 37 | / forþam þe nan þing nis || | þin | gelica / ne huru ænig || ælcr |
| The Metres of Boethius: Metre 5 23 | ohtan || lare wiþstondan / and | þin | modgeþonc || miclum gedrefan |
| Metrical Psalm 92:7 1 | # Metrical Psalm 92:7 / / | þin | gewitnes is drihten || weorcu |
| Metrical Psalm 93:5 1 | Metrical Psalm 93:5 / / Folc hi | þin | drihten || fæcne gehindæn / a |
| Instructions for Christians 247 | ld-æhta. / Ac þu scealt æfre | þin | mod || geornlicę healden / on |
| Godric's Prayer 1 3 | tes Nazarene / Onfo scild help | þin | Godric. / Onfang bring hehtlic |
| Godric's Prayer 2 3 | es Nazarene, / onfo scild help | þin | Godric, / onfang bring eghtlec |
| Grave 7 | a molde seoðða. / Ne bið no | þin | hus healice itinbred: / Hit bi |
| Grave 23 | lad to iseonne. / For sone bið | þin | hæfet faxes bireued; / Al bi |
| The Battle of Maldon 176 | wul to þe || siþian mote / on | þin | geweald || þeoden engla / mid |
| Genesis B 507 | geworhtne || ic gehyrde hine | þine | dæd and word / lofian on his l |
| Genesis B 576 | span þu hine georne / þæt he | þine | lare læste || þy læs gyt l |
| Genesis B 726 | hearran sinum || nu hæbbe ic | þine | hyldo me / witode geworhte || a |
| Genesis A 910 | nnan || þu scealt greot etan / | þine | lifdagas || swa þu laþlice / |
| Genesis A 933 | scealt / and on eorþan þe || | þine | andlifne / selfa geræcan || we |
| Genesis A 1025 | e / heofona heahcyning || hyldo | þine | / lufan and freode || forþon i |
| Genesis A 1333 | e / under earce bord || eaforan | þine | / frumgaran þry || and eower f |
| Genesis A 1746 | ten / gewit þu nu feran || and | þine | fare lædan / ceapas to cnosle |
| Genesis A 1766 | weorþeþ / þeodlond monig || | þine | gefylled / him þa abraham gewa |
| Genesis A 1917 | þe seolfa / and geþancmeta || | þine | mode / on hwilce healfe || þu |
| Genesis A 2188 | ode / næfre gerefan || rædaþ | þine | / eafora yrfe || ac þin agen b |
| Genesis A 2206 | æt sceal fromcynne || folde | þine | / sidland manig || geseted wur |
| Genesis A 2212 | þæt sculon agan || eaforan | þine | / þeodlanda gehwilc || swa þa |
| Genesis A 2641 | de || deaþ of breostum / sawle | þine | || him symbelwerig / sinces bry |
| Genesis A 2677 | an þu usic under || abraham | þine | / on þas eþelturf || æhta l |
| Exodus 445 | aþeode / land cananea || leode | þine | / freobearn fæder || folca sel |
| Daniel 286 | st || ofer werþeode / siendon | þine | domas || in daga gehwam / soþe |
| Daniel 289 | u eac sylfa eart # || / syndon | þine | willan || on woruldspedum / rih |
| Daniel 419 | ociaþ / geþenc þeoden min || | þine | gerysna / ongyt georne || hwa |
| Daniel 569 | þonne onhweorfeþ || heortan | þine | / þæt þu ne gemyndgast || æ |
| Andreas 284 | e / þæt þu on þa fægþe || | þine | feore spilde / him þa andreas |
| Andreas 288 | eoden leofesta || gif þu us | þine | wilt / on merefaroþe || miltse |
| Andreas 399 | ond þonne gebidan || beornas | þine | / aras on earde || hwænne þu |
| Andreas 421 | / ofer fealuwne flod || frefra | þine | / mæcgas on mode || mycel is n |
| Andreas 548 | eoda baldor / gasta geocend || | þine | gife dælest / huru is gesyne | |
| Andreas 635 | ssaþ / wynnum wridaþ || þurh | þine | wordlæþe / æþelum ecne || n |
| Andreas 1190 | wæt þu deofles stræl / icest | þine | yrmþo || þe se ælmihtiga / h |
| Andreas 1384 | | þu scealt widan feorh / ecan | þine | yrmþu || þe biþ a symble / o |
| Andreas 1424 | de || to forlore wurde / gif we | þine | lare || læstan woldon / nu sin |
| Soul and Body I 35 | efangen || ond me fyrenlustas / | þine | geþrungon || þæt me þuhte |
| Soul and Body I 65 | u nu dumb ond deaf || ne synt | þine | dreamas awiht / sceal ic þe ni |
| Soul and Body I 74 | gifre ond grædige || ne synt | þine | æhta awihte / þe þu her on m |
| Elene 489 | in / ond he forlæteþ || lare | þine | / ond manþeawum || minum folga |
| Elene 649 | allum eaþmedum || ar selesta / | þine | bene onsend || in þa beorhta |
| The Paris Psalter 101:12 1 | # / forþon þæs þancunga || | þine | scealcas / ambyhtmæcgas || eal |
| The Paris Psalter 102:3 2 | dædum || miltsade eallum / and | þine | adle || ealle gehælde / / # / he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | on wæterum / / # / þa him þrea | þine | || þearle ondrædaþ / fleoþ |
| The Paris Psalter 103:23 1 | | on æfynne / / # / mycel wærun | þine | weorc || mihtig drihten / ealle |
| The Paris Psalter 103:26 2 | im gesomnadum || swylce wylle / | þine | þa halgan || hand ontynan / ea |
| The Paris Psalter 103:27 1 | n || fægere gode / / # / gif þu | þine | ansyne fram him || æfre awen |
| The Paris Psalter 105:8 5 | st || on naman þinum / þa þu | þine | miht || mycle cyþdest / / # / þ |
| The Paris Psalter 107:5 4 | as eorþan || ealle mære / and | þine | þa gecorenan wesan || clæne |
| The Paris Psalter 108:21 1 | þu min drihten god || do me | þine | nu / mycle mildheortnesse || fo |
| The Paris Psalter 113:21 2 | emyndig || mihtig dryhten / and | þine | bletsunge || bring ofer us / þ |
| The Paris Psalter 114:5 5 | | æghwæs soþfæst / mihta us | þine | || milde weorþan / / # / drihten |
| The Paris Psalter 114:7 1 | gecyr mine sawle || clæne on | þine | / rædæs reste || rice drihten |
| The Paris Psalter 118:4 1 | || mihtigan drihtnes / / # / þu | þine | bebodu || bealde hete / ealle e |
| The Paris Psalter 118:6 2 | fre gescynded / gif ic on ealle | þine | bebodu || elne locie / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:7 4 | | and gelæstan mæg / þæt ic | þine | domas || dædum healde / / # / an |
| The Paris Psalter 118:8 1 | s || dædum healde / / # / and ic | þine | soþfæstnysse || swylce mote |
| The Paris Psalter 118:9 3 | an || ræd gemittan / þonne he | þine | wisan || word gehealde / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:12 3 | n || hu ic læste well / and ic | þine | soþfæstnysse || sweotule cu |
| The Paris Psalter 118:14 2 | ylce || wynnum gange / þær ic | þine | gewitnesse || wat ful clæne / |
| The Paris Psalter 118:15 1 | || willum bruce / / # / swa ic on | þine | soþfæstnysse || soþe getre |
| The Paris Psalter 118:16 2 | se || symble meteode / þæt ic | þine | wislicu || word geheolde / / # / |
| The Paris Psalter 118:19 2 | bigenga / ne do þu me dyrne || | þine | þa deoran bebodu / / # / þæt s |
| The Paris Psalter 118:21 3 | wyrgde || wistest gearuwe / and | þine | bebodu || efnan noldan / / # / af |
| The Paris Psalter 118:22 3 | ige || awiht wylle / forþan ic | þine | gewitnesse || wylle secan / / # |
| The Paris Psalter 118:23 5 | sne || elnes teolode / þæt he | þine | soþe word || snotur beeode / / |
| The Paris Psalter 118:26 4 | n life || hu ic lengest mæge / | þine | soþfæstnysse || selest gehe |
| The Paris Psalter 118:31 2 | ealh || þæt ic forþ heonun / | þine | gewitnysse || wel geheolde / ne |
| The Paris Psalter 118:34 1 | me andgit eac || þæt ic æ | þine | / smeage mid soþe || swylce he |
| The Paris Psalter 118:36 2 | rtan || þæt ic halige nu / on | þine | gewitnysse || wise gecyrre / na |
| The Paris Psalter 118:38 2 | esne || oþer swylce / þæt he | þine | spræce || sped leornige / and |
| The Paris Psalter 118:40 1 | m || gedefe glæd / / # / efne ic | þine | bebodu || bealde wolde / wis wy |
| The Paris Psalter 118:44 1 | æde getreowige / / # / and ic æ | þine | || efne and healde / and to wor |
| The Paris Psalter 118:45 2 | de || brædu gange / forþan ic | þine | gewitnysse || wel getrymede / / |
| The Paris Psalter 118:48 2 | handa || hof gelome / þær ic | þine | bebodu || bryce lufade / þa ic |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ode || þearle begange / and on | þine | soþcwydas || symble ic getre |
| The Paris Psalter 118:53 3 | ulra || facendædum / þa hi æ | þine | || anforleton / / # / ac me to sa |
| The Paris Psalter 118:54 2 | sange || symble hæfde / hu ic | þine | soþfæstnysse || selest heol |
| The Paris Psalter 118:55 3 | ne || nemde dryhten / and ic æ | þine | || elne heolde / / # / þas me an |
| The Paris Psalter 118:56 2 | || ealle gewurdan / forþon ic | þine | soþfæstnysse || sohte georn |
| The Paris Psalter 118:57 3 | ynlice || þæt ic cwic wylle / | þine | æ healdan || elne mycle / / # / |
| The Paris Psalter 118:59 1 | spowendlice / / # / swa ic wegas | þine | || wise þence / to ferenne || |
| The Paris Psalter 118:60 2 | modes / þæt ic betst cunne || | þine | bebodu healdan / / # / me fyrenfu |
| The Paris Psalter 118:61 3 | ic ofergittul || þæt ic æ | þine | / mid hygecræfte || heolde and |
| The Paris Psalter 118:62 4 | ette || eall ætgædere / secge | þine | domas || dædum rihte / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:63 2 | | þe heom ondrædaþ þe / and | þine | halige bebodu || healdaþ geo |
| The Paris Psalter 118:64 3 | dheortnesse || mihtig drihten / | þine | soþfæstnesse || þu me swyl |
| The Paris Psalter 118:67 3 | ungemetum swiþe / hwæþere ic | þine | spræce geheold || sped on mo |
| The Paris Psalter 118:70 3 | ese || mægene gerunnen / ic æ | þine | || ungemete georne / on modsefa |
| The Paris Psalter 118:73 1 | des and seolfres / / # / handa me | þine | || holde geworhton / and gehiwe |
| The Paris Psalter 118:73 4 | andgyt || þæt ic eall mæge / | þine | bliþe bebodu || beorhte leor |
| The Paris Psalter 118:75 1 | þæt dryhten ongeat || domas | þine | / reþe rihtwise || and þu ric |
| The Paris Psalter 118:77 1 | esne æt þearfe / / # / cumen me | þine | miltsa || mihtum geswyþede / a |
| The Paris Psalter 118:77 4 | egung || on modsefan / hu ic æ | þine | || efnast healde / / # / beon þa |
| The Paris Psalter 118:78 3 | e unrihte || ahwær gretan / ic | þine | bebodu || bealde gegange / / # / |
| The Paris Psalter 118:79 3 | an ahtan || and ealle þa / þe | þine | gewitnesse || wise cuþan / / # |
| The Paris Psalter 118:83 4 | ergyttol || þæt ic ealle nu / | þine | soþfæste weorc || smicere h |
| The Paris Psalter 118:86 1 | aþ || ece dryhten / / # / wærun | þine | ealle gebann || æþele and s |
| The Paris Psalter 118:95 3 | me laþe || lifes asecean / ic | þine | gewitnesse || wat and sohte / / |
| The Paris Psalter 118:97 1 | nd beorht swyþe / / # / hu ic æ | þine | || ece drihten / lustum lufode |
| The Paris Psalter 118:98 3 | alle / forþon ic beorhtlice || | þine | bebodu læste / / # / ofer ealle |
| The Paris Psalter 118:99 3 | || æghwær gleawast / þæt ic | þine | gewitnesse || wise sohte / / # / |
| The Paris Psalter 118:100 2 | and þæt a geheold / þæt ic | þine | bebodu || bliþe geheolde / / # |
| The Paris Psalter 118:101 3 | gas || werede georne / þæt ic | þine | word mihte || wel gehealdan / / |
| The Paris Psalter 118:104 3 | alle ofeode / forþon þu me æ | þine | || ær gesettest / / # / þæt is |
| The Paris Psalter 118:108 3 | lum || hraþe gebringe / and me | þine | domas alær || drihten swylce |
| The Paris Psalter 118:109 2 | þinum / holdum handum || ne ic | þine | þa halgan æ / on þysum ealdr |
| The Paris Psalter 118:111 2 | owde begeat || æþele hæbbe / | þine | gewitnesse || wel getreowe / on |
| The Paris Psalter 118:113 2 | lle || symble feode / and ic æ | þine | || elne lufade / / # / þu me ful |
| The Paris Psalter 118:117 2 | nne beo ic fægere hal / and ic | þine | soþfæstnysse || symble þen |
| The Paris Psalter 118:119 3 | er || yfele wæron / forþon ic | þine | gewitnesse || wyrþe lufade / / |
| The Paris Psalter 118:120 2 | þæt ic me ondræde || domas | þine | / / # / ic soþne dom || symble w |
| The Paris Psalter 118:125 2 | þin || syle andgit þæt ic / | þine | gewitnesse || wel leornige / / # |
| The Paris Psalter 118:134 2 | idum || heanra manna / þæt ic | þine | bebodu || bealde healde / / # / d |
| The Paris Psalter 118:135 1 | ebodu || bealde healde / / # / do | þine | ansyne || esne þinum / leohte |
| The Paris Psalter 118:143 3 | ronessa || naman gelome / ac ic | þine | bebodu || efnde and læste / ea |
| The Paris Psalter 118:146 4 | || ic þæt hicge nu / þæt ic | þine | bebodu || bliþe gehealde / / # |
| The Paris Psalter 118:148 3 | n ærmergen || ic elne ongann / | þine | spræce || spyrian georne / / # |
| The Paris Psalter 118:151 2 | || wuldres drihten / synt ealle | þine | wegas || wise and cuþe / / # / i |
| The Paris Psalter 118:152 1 | þe / / # / ic gewitnesse || wise | þine | / ongeat gleawlice || þæt þu |
| The Paris Psalter 118:153 3 | ed belæg / forþon ic wolde æ | þine | || elne healdan / / # / dem minne |
| The Paris Psalter 118:155 2 | or || fælre hælu / forþon hi | þine | soþfæstnesse || secean nold |
| The Paris Psalter 118:156 1 | secean noldan / / # / miltsa synt | þine | || mihtig drihten / æfter þin |
| The Paris Psalter 118:157 3 | æfre || swa þeah hwæþere / | þine | gewitnesse || wræste forlæt |
| The Paris Psalter 118:160 4 | ecnesse || awa to feore / ealle | þine | domas synt || dædum geseþde |
| The Paris Psalter 118:163 3 | | æghwær georne / wolde ic æ | þine | || elne lufian / / # / swa ic þe |
| The Paris Psalter 118:164 3 | / daga æghwylce || forþon ic | þine | domas wat / on soþ fæste || s |
| The Paris Psalter 118:166 2 | ælu bad || halig drihten / and | þine | bebodu || bealde lufode / / # / h |
| The Paris Psalter 118:168 1 | || lufade swiþe / / # / heold ic | þine | bebodu || holde mode / and þin |
| The Paris Psalter 118:168 2 | ine bebodu || holde mode / and | þine | gewitnesse || wordum trymede / |
| The Paris Psalter 118:171 3 | lne || gif þu me ærest wylt / | þine | soþfæstnesse || sylfa læra |
| The Paris Psalter 118:173 1 | | æghwær rihtwis / / # / syn me | þine | handa || on hælu nu / and þæ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | e || gedon weorþe / forþon ic | þine | bebodu geceas || bealde æt |
| The Paris Psalter 118:174 3 | g || do me symble / þæt ic æ | þine | || elne metige / / # / leofaþ sa |
| The Paris Psalter 118:175 2 | and þe lustum hereþ / and me | þine | domas || dædum fultumiaþ / / # |
| The Paris Psalter 120:6 5 | gehwam || æghwær georne / and | þine | sawle || swylce gehealde / / # / |
| The Paris Psalter 127:4 1 | || hwommum genihtsum / / # / synd | þine | bearn swylce || samed anlicas |
| The Paris Psalter 129:2 1 | edes || bene gehyre / / # / wesan | þine | earan || eac gehyrende / and be |
| The Paris Psalter 131:9 1 | eart || eallhaligra / / # / synd | þine | sacerdas || on soþfæstnesse |
| The Paris Psalter 131:9 3 | de gegierede || and gleawe nu / | þine | þa halgan || her blissiaþ / / |
| The Paris Psalter 137:3 1 | man || on neod secge / / # / ofer | þine | þa miclan || mildheortnesse / |
| The Paris Psalter 138:12 3 | an eart || eall gewuldrad / and | þine | weorc wæron || wræclice swy |
| The Paris Psalter 138:14 1 | m || eorþan wunige / / # / eagan | þine | gesawon || þæt ic ealles w |
| The Paris Psalter 138:15 4 | arwyrþe || ealle swiþe / þe | þine | frynd wærun || fæste drihte |
| The Paris Psalter 138:18 3 | || fæste mid niþe / and ofer | þine | feondas beo || facne gebolgen |
| The Paris Psalter 142:5 3 | pan / metegade on mode || ealle | þine | mæran weorc / and ymbe þine h |
| The Paris Psalter 142:5 4 | e þine mæran weorc / and ymbe | þine | handgeweorc || hogode georne / |
| The Paris Psalter 142:7 4 | end fram me || wuldres ealdur / | þine | ansyne || wese ic earmum geli |
| The Paris Psalter 142:8 2 | ic gehyre || holde on morgene / | þine | mildheortnesse || mihtig drih |
| The Paris Psalter 143:6 1 | re || sceade locige / / # / ahyld | þine | heofenas || halig drihten / onh |
| The Paris Psalter 143:7 1 | || and hi hraþe reocaþ / / # / | þine | ligetta || leohtaþ and beorh |
| The Paris Psalter 143:7 3 | oweorpest || wide æfter / synd | þine | strele || strange swylce / and |
| The Paris Psalter 143:8 1 | || deope syþþan / / # / onsend | þine | handa || of heanessum / alys me |
| The Paris Psalter 144:4 3 | herigen || wordum georne / and | þine | mihte eac || micle sæcgeon / / |
| The Paris Psalter 144:5 2 | || þines mægenþrymmes / and | þine | halignesse || holdes modes / wi |
| The Paris Psalter 144:6 3 | wundra || wislic sæcgen / and | þine | mægenstrengþu || mærsien w |
| The Paris Psalter 144:7 4 | ccette || and ræd sprece / and | þine | soþfæstnesse || sæcge gene |
| The Paris Psalter 144:10 1 | andetten þe drihten || ealle | þine | weorc / and þe þine þa halga |
| The Paris Psalter 144:10 2 | || ealle þine weorc / and þe | þine | þa halgan || her bletsien / / # |
| The Paris Psalter 144:11 1 | an || her bletsien / / # / and hi | þine | mihte || manna bearnum / cyþan |
| The Paris Psalter 144:17 1 | gemearcast / / # / onhlidest þu | þine | handa || and hi hraþe fylles |
| The Paris Psalter 147:2 2 | de || wiþ teonhete / þæt þu | þine | doru mihtest || bedon fæste / |
| The Paris Psalter 147:3 1 | n þe || ahwær wæren / / # / he | þine | gemæru || gemiclade / þu on u |
| The Paris Psalter 54:12 6 | an swylce / mid geþeahtunge || | þine | and mine / / # / hi ofer cume || |
| The Paris Psalter 58:16 1 | fela gnorniaþ / / # / ic þonne | þine | strengþu || stundum singe / an |
| The Paris Psalter 59:4 4 | e / and wæron alysede || leofe | þine | / / # / do me þin seo swyþre ha |
| The Paris Psalter 64:12 2 | ring || mid gyfe bletsast / and | þine | fremsumnesse wylt || folcum d |
| The Paris Psalter 64:12 3 | || folcum dælan / þonne beoþ | þine | feldas || fylde mid wæstmum / |
| The Paris Psalter 65:2 4 | on menigeo || mægenes þines / | þine | feondas þe || fæcne leogaþ |
| The Paris Psalter 66:1 4 | and us on mode weorþ / þuruh | þine | mycelnesse || milde and bliþ |
| The Paris Psalter 67:10 3 | ll þu þa gefremest || þurh | þine | fæste miht / / # / þine wihte o |
| The Paris Psalter 67:11 1 | | þurh þine fæste miht / / # / | þine | wihte on þam || wynnum lifia |
| The Paris Psalter 67:23 2 | || habbaþ feondas / from þam | þine | gangas || wæron gesewene / wæ |
| The Paris Psalter 68:13 4 | nra / gehyre me hlutre || hælu | þine | / / # / alys me of lame || þe l |
| The Paris Psalter 69:5 4 | n || sy þin miht drihten / and | þine | hælu || holde lufigean / / # / i |
| The Paris Psalter 70:1 3 | / þu me sniome alys || þuruh | þine | þa swiþeran miht / / # / ahyld |
| The Paris Psalter 70:3 4 | m afere || firenwyrcendra / þe | þine | æ || efnan nellaþ / syndon un |
| The Paris Psalter 70:14 1 | hihte / / # / min muþ sægeþ || | þine | mægenspede / and þin soþfæs |
| The Paris Psalter 70:15 2 | at || grame ceapunga / ac ic on | þine | þa myclan || mihte gange / / # |
| The Paris Psalter 70:16 1 | myclan || mihte gange / / # / ic | þine | soþfæstnesse geman || symbl |
| The Paris Psalter 71:2 2 | folc || deore mid soþe / heald | þine | þearfan || holde mid dome / / # |
| The Paris Psalter 73:3 4 | n þu || eard gename / hefe þu | þine | handa || and hyn hiora oferhy |
| The Paris Psalter 73:20 1 | n / / # / aris drihten god || dem | þine | nu / ealde intingan || eac wes |
| The Paris Psalter 76:12 1 | || on woruldlife / / # / eft þu | þine | mihte || mænige cyþdest / fol |
| The Paris Psalter 76:14 2 | lice || wolcnas stefne / þurh | þine | stræle || strange foran / wæs |
| The Paris Psalter 76:16 1 | an onhrerdan / / # / wærun wegas | þine | || on widne sæ / and þine sti |
| The Paris Psalter 76:16 2 | gas þine || on widne sæ / and | þine | stige || ofer strang wæter / n |
| The Paris Psalter 78:8 3 | ac we hraþe begytan || hyldo | þine | / forþon we þearfende || þea |
| The Paris Psalter 79:3 1 | | nu we biddaþ þe / / # / awece | þine | mihte || and mid wuldre cum / a |
| The Paris Psalter 79:14 2 | gena god || milde and spedig / | þine | ansyne || ufan of heofenum / ge |
| The Paris Psalter 82:2 1 | þe sylfne bewere / / # / forþon | þine | feond || fæcne forwurdan / þa |
| The Paris Psalter 82:3 4 | htunga || ealle hæfdon / hu hi | þine | halgan || her yfeladan / / # / cw |
| The Paris Psalter 83:1 1 | ter: Psalm 83 / / # / synd me wic | þine | || weorþe and leofe / mægena |
| The Paris Psalter 84:6 2 | mod || mihtig drihten / and us | þine | hæle syle || her to genihte / |
| The Paris Psalter 87:11 1 | st þu oncnawaþ hi || wundru | þine | / on þam dimmum || deorcan þy |
| The Paris Psalter 87:11 3 | um || deorcan þystrum / oþþe | þine | rihtwisnesse || recene gemete |
| The Paris Psalter 88:1 1 | : Psalm 88 / / # / mildheortnesse | þine | || mihtig drihten / ic on ecnes |
| The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn || and on cneorisse / ic | þine | soþfæstnesse || secge genea |
| The Paris Psalter 88:4 4 | n eac || hergeaþ on cyricean / | þine | soþfæstnesse || secgeaþ ge |
| The Paris Psalter 88:14 5 | lne dæg || eac on blisse / and | þine | soþfæstnesse || symble ægh |
| The Paris Psalter 88:17 2 | þu ofer ealle || undearnunga / | þine | bearn sprecest || and bealde |
| The Paris Psalter 88:45 2 | edwit || ece drihten / feondas | þine | || fæste ætwitaþ / and þæt |
| The Paris Psalter 89:14 1 | || rihte cunne / / # / do us þa | þine | swiþran hand || drihten cuþ |
| The Paris Psalter 89:18 1 | || yfela feala / / # / beseoh on | þine | scealcas || swæsum eagum / and |
| The Paris Psalter 90:7 3 | geteledra || tyn þusendo / on | þine | þa swiþran || and þe ne sc |
| The Paris Psalter 91:4 1 | lgum dædum / / # / hu micle synt | þine | mægenweorc || mihtig drihten |
| The Paris Psalter 91:4 2 | eorc || mihtig drihten / wærun | þine | geþancas || þearle deope / / # |
| The Paris Psalter 91:8 1 | heofonrices weard / / # / þi nu | þine | feond || fæcne drihten / on eo |
| The Paris Psalter 93:17 3 | þe || fæste gestodan / þa me | þine | frofre || fægere drihten / ges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 69 | || softe togædre / mid bebode | þine | || bilewit fæder / þætte heo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 113 | est / cele and hæto || cræfte | þine | / þæt þæt fyr ne mæg || fo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | fon ymbhwearfest || and þurh | þine | halige miht / tunglu genedest | |
| The Metres of Boethius: Metre 4 7 | / þiostro adwæsceþ || þurh | þine | meht / blacum leohte || beorhte |
| Metrical Psalm 91:4 1 | cal Psalm 91:4 / / hu micle sint | þine | megenweorc || meæhtig drihte |
| Metrical Psalm 93:17 3 | e || feste gestodæn / þæ me | þine | frofre || fegere drihten / gesi |
| Solomon and Saturn 142 | lænan gesceafte || ieo þæt | þine | leode gecyþdon / wunnon hie wi |
| Grave 17 | us ðu bist ilegd and ladæst | þine | fronden. / Nefst ðu nenne freo |
| The Battle of Maldon 35 | þe her ricost eart / þæt þu | þine | leoda || lysan wille / syllan s |
| Genesis B 567 | an || and selfes stol / herran | þines | || and habban his hyldo forþ |
| Genesis B 664 | l þe swa laþlic striþ / wiþ | þines | hearran bodan || unc is his h |
| Genesis A 2145 | n sceotendum / þeoden mæra || | þines | ahredde / æþelinga helm || þ |
| Exodus 435 | || þurh his sylfes lif / þæt | þines | cynnes || and cneowmaga / randw |
| Christ and Satan 5 | ndbuende / ic þe geselle || on | þines | seolfes dom / folc and foldan | |
| Andreas 65 | wæs / on wega gehwam || willan | þines | / georn on mode || nu þurh geo |
| Andreas 1383 | wæs yfles or || ende næfre / | þines | wræces weorþeþ || þu scea |
| Andreas 1417 | n mote / sawla symbelgifa || on | þines | sylfes hand / þu þæt gehete |
| Elene 287 | d / ond þu geworhtest || þurh | þines | wuldres miht / heofon ond eorþ |
| Elene 380 | mihta god / on rimtale || rices | þines | / mid haligra || hlyte wunigan / |
| The Paris Psalter 101:8 1 | um / / # / for andwlitan || yrres | þines | / feor þu me ahofe || and gehn |
| The Paris Psalter 101:21 7 | n || gif þu sylfa wylt / earon | þines | anes gear || awa to feore / / # |
| The Paris Psalter 102:11 1 | æfter heahweorce || heofenes | þines | / mildheortnysse || mihtig drih |
| The Paris Psalter 103:28 1 | | æfter hweorfaþ / / # / onsend | þines | sylfes gast || sona weorþaþ |
| The Paris Psalter 105:4 2 | efan / forþ hycgende || folces | þines | / and us mid hælo || her geneo |
| The Paris Psalter 108:1 1 | Psalm 108 / / # / nelle ic lofes | þines | || lifigende god / geswigian || |
| The Paris Psalter 118:13 2 | elerum || wordum secge / ealles | þines | muþes || meahte domas / / # / an |
| The Paris Psalter 118:49 1 | owige / / # / gemun nu dryhten || | þines | wordes / on þam þu me þinum |
| The Paris Psalter 118:72 2 | ere || þæt ic bebodu healde / | þines | muþes gemet || þonne mon me |
| The Paris Psalter 118:88 4 | tnesse || wel gehealde / muþes | þines | || þe þu men lærdest / / # / o |
| The Paris Psalter 118:139 3 | ydan / me heard ehtnes || huses | þines | / on bearme me || gebrohte oft / |
| The Paris Psalter 127:2 1 | lustum gangaþ / / # / þonne þu | þines | gewinnes || wæstme byrgest / e |
| The Paris Psalter 127:3 1 | eþ || on wynburgum / / # / beoþ | þines | wifes || welan gelice / swa on |
| The Paris Psalter 127:3 3 | rde || weaxen berigean / and on | þines | huses || hwommum genihtsum / / # |
| The Paris Psalter 127:6 4 | es / ealle lange dagas || lifes | þines | / / # / and þu þinra bearna || |
| The Paris Psalter 129:2 3 | wylce / on eall gebedd || esnes | þines | / / # / gif þu ure unriht wilt | |
| The Paris Psalter 131:10 4 | t þu andwlitan || ut oncyrre / | þines | þæs halgan || her on eorþa |
| The Paris Psalter 131:12 4 | hsetl || gif nu healdaþ well / | þines | sylfes bearn || soþe treowa / |
| The Paris Psalter 137:4 3 | e gedo / micle mine sawle || on | þines | mægenes sped / / # / ealle þe a |
| The Paris Psalter 137:5 3 | e hi gehyrdon || hlude reorde / | þines | muþes || þa mæran word / þa |
| The Paris Psalter 142:11 3 | weg || reþne ferde / for naman | þines | || neodweorþunge / drihten uss |
| The Paris Psalter 144:5 1 | n / / # / mycel mod and strang || | þines | mægenþrymmes / and þine hali |
| The Paris Psalter 144:7 1 | u || mærsien wide / / # / gemune | þines | modes || þa miclan geniht / þ |
| The Paris Psalter 144:11 3 | cynnum || and mid cneorissum / | þines | mægenþrymmes || mære wuldu |
| The Paris Psalter 144:11 4 | uldur / riht and reþe || rices | þines | / / # / þæt þu cuþ gedydest | |
| The Paris Psalter 144:12 4 | iht is || ofer middaneard / and | þines | rices || rædfæst wuldur / / # |
| The Paris Psalter 56:13 3 | ofer ealle || eorþan swylce / | þines | wuldres wlite || wide and sid |
| The Paris Psalter 58:11 1 | c þu hi wide todrif || þurh | þines | wordes mægen / and hi wraþe t |
| The Paris Psalter 65:2 3 | nd eac on menigeo || mægenes | þines | / þine feondas þe || fæcne l |
| The Paris Psalter 68:7 2 | bban / sceame sceandlice || þe | þines | siþes her / ful bealdlice || b |
| The Paris Psalter 68:9 1 | || modorcildum / / # / forþon me | þines | huses || heard ellenwod / æt o |
| The Paris Psalter 68:24 2 | e / and æbylignes eac || yrres | þines | / hi forgripe || gramhicgende / / |
| The Paris Psalter 70:17 1 | lifigende god / / # / oþþæt ic | þines | earmes || eall asecge / stiþe |
| The Paris Psalter 70:18 1 | ohhe || þe nu toweard ys / / # / | þines | mihtes þrym || and þæt mæ |
| The Paris Psalter 73:3 1 | || fægere geworhtest / / # / þu | þines | yrfes || æþele gyrde / sylfa |
| The Paris Psalter 73:12 1 | rþan || efenmidre / / # / þu on | þines | mægenes || mihte spedum / sæ |
| The Paris Psalter 78:12 1 | m || fæste wæran / / # / æfter | þines | earmes || æþelum mægene / ge |
| The Paris Psalter 78:14 2 | run || and fæle sceap / eowdes | þines | || we þe andettaþ / and þe t |
| The Paris Psalter 79:5 2 | ten / hu lange yrsast þu || on | þines | esnes gebed / tyhst us and fede |
| The Paris Psalter 79:15 2 | hdelfeþ / fram ansyne || egsan | þines | / ealle þa on ealdre || yfele |
| The Paris Psalter 83:8 2 | sser / oncnaw onsyne || cristes | þines | / / # / betere is micle || to geb |
| The Paris Psalter 85:3 3 | alne dæg || elne cleopade / do | þines | scealces || sawle bliþe / for |
| The Paris Psalter 87:16 1 | ere næs gescended / / # / oft me | þines | yrres || egsa geþeowde / and m |
| The Paris Psalter 88:9 3 | ean || hafast þu heah mægen / | þines | earmes sped || wiþ ealle fyn |
| The Paris Psalter 88:12 3 | eþas || halig seo swyþre is / | þines | setles dom || soþ gegearwod / |
| The Paris Psalter 88:33 4 | fram him || gewitnesse / esnes | þines | || ealle gewemdest / his halign |
| The Paris Psalter 88:43 4 | nd dauide || deope aþe / þurh | þines | sylfes || soþ benemdest / / # / |
| The Paris Psalter 89:8 4 | st / on alihtincge || andwlitan | þines | / / # / forþam þe ure dagas || |
| The Paris Psalter 89:13 2 | me cann || sæcgean ænig / hu | þines | yrres || egsa standeþ / and se |
| The Paris Psalter 95:6 3 | nd weorþlic wlite || wuldres | þines | / / # / bringaþ nu drihtne || bu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 27 | rþa || is þæt micel gecynd / | þines | goodes || þencþ ymb se þe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | þu ealgood || anes geþeahte / | þines | geþohtest || and hi þa worh |
| Instructions for Christians 221 | ful gearo þe na wast || wege | þines | gastes, / hu heo ðe on com || |
| Genesis B 727 | ldo me / witode geworhte || and | þinne | willan gelæst / to ful monegum |
| Genesis A 935 | eræcan || wegan swatig hleor / | þinne | hlaf etan || þenden þu her |
| Genesis A 1012 | d || wærfæstne rinc / broþor | þinne | || and his blod to me / cleopa |
| Genesis A 1825 | þan egypte || eagum moton / on | þinne | wlite wlitan || wlance monige |
| Genesis A 2294 | þ / þeod unmæte || gewit þu | þinne | eft / waldend secan || wuna þ |
| Genesis A 2312 | n / þu scealt halgian || hired | þinne | / sete sigores tacn || soþ on |
| Genesis A 2352 | s / wordum and dædum || willan | þinne | / him þa fægere || frea ælmi |
| Genesis A 2815 | wegas || folmum sinum / willan | þinne | || þæt is wide cuþ / burhsit |
| Genesis A 2853 | scealt isaac me / onsecgan sunu | þinne | || sylf to tibre / siþþan þu |
| Genesis A 2916 | bregd || cniht of ade / eaforan | þinne | || him an wuldres god / mago eb |
| Daniel 131 | e || drihten ahicgan / on sefan | þinne | || hu þe swefnede / oþþe wyr |
| Daniel 326 | eah heora fea lifigen / wlitiga | þinne | wordcwyde || and þin wuldor |
| Christ and Satan 53 | us gelærdæst || þurh lyge | þinne | / þæt we helende || heran ne |
| Andreas 183 | rþan / þær ic seomian wat || | þinne | sigebroþor / mid þam burgwaru |
| Andreas 213 | || gif þu wel þencest / wiþ | þinne | waldend || wære gehealdan / tr |
| Andreas 479 | ndscipe / þeoden þrymfæst || | þinne | gif ic mehte / begitan godne || |
| Andreas 1209 | / ne miþ þu for menigo || ah | þinne | modsefan / staþola wiþ strang |
| Andreas 1213 | || cyþ þe sylfne / herd hige | þinne | || heortan staþola / þæt hie |
| Andreas 1216 | ond ne moton || ofer mine est / | þinne | lichoman || lehtrum scyldige / |
| Andreas 1316 | dest þu andreas || hidercyme | þinne | / on wraþra geweald || hwæt i |
| Elene 71 | abreotan on beorge || broþor | þinne | / nu þu meaht gehyran || hæle |
| The Paris Psalter 101:2 1 | / # / na þu andwlitan || æfre | þinne | / awend fram me || wuldres eald |
| The Paris Psalter 102:4 2 | lif || leof of forwyrde / fylde | þinne | willan || fægere mid gode / / # |
| The Paris Psalter 105:36 4 | ær we wean dreogaþ / þæt we | þinne | naman || nede motan / þone hal |
| The Paris Psalter 118:37 3 | synne || ac me on soþne weg / | þinne | þone leofan || læde cwiculi |
| The Paris Psalter 118:55 2 | ihta gehwylcre / þæt ic naman | þinne | || nemde dryhten / and ic æ þ |
| The Paris Psalter 118:65 1 | u me swylce lær / / # / þu ymb | þinne | esne || æghwær dydest / wel w |
| The Paris Psalter 118:66 1 | / # / þu me þeodscipe lær || | þinne | tilne / and wisdomes || word to |
| The Paris Psalter 118:120 1 | | wyrþe lufade / / # / gefæstna | þinne | egsan || flæsce minum / þæt |
| The Paris Psalter 118:132 3 | þu manegum dydest / þe naman | þinne | || nyde lufedon / / # / gerece þ |
| The Paris Psalter 118:165 2 | e him þenceþ / þæt hi naman | þinne | || neode lufien / ne biþ him |
| The Paris Psalter 118:176 3 | eorþan || wolde huru / la sece | þinne | esne || elne drihten / forþon |
| The Paris Psalter 120:3 1 | hrusan swylce / / # / ne sylle he | þinne | fot || on feondes geweald / ne |
| The Paris Psalter 120:7 1 | || swylce gehealde / / # / utgang | þinne | and ingang || ece drihten / saw |
| The Paris Psalter 127:4 3 | ebeamas || æþele weaxen / ymb | þinne | beod utan || blæda standen / / |
| The Paris Psalter 137:2 3 | e hus || holde mode / and þær | þinne | naman || on neod secge / / # / of |
| The Paris Psalter 137:3 3 | nesse || samed ætgædere / þu | þinne | þone halgan naman || neode g |
| The Paris Psalter 138:5 2 | gaste || gangan ahwær / oþþe | þinne | andwlitan befleon || eorþan |
| The Paris Psalter 139:13 2 | is hwæþere || soþfæste nu / | þinne | naman willaþ || þuruh neod |
| The Paris Psalter 141:8 3 | le || þæt ic syþþan forþ / | þinne | naman mote || neode sæcgean / |
| The Paris Psalter 142:10 3 | || holde gelyfe / lær me hu ic | þinne | willan || wyrce and fremme / fo |
| The Paris Psalter 143:11 3 | alysdest eac || leofne dauid / | þinne | agenne || ombihtmæcg / of þam |
| The Paris Psalter 144:1 2 | æbbe to cyninge / and ic naman | þinne | || neode herige / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 144:2 2 | ble ic þe bletsige / and naman | þinne | || neode herige / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 147:1 2 | ihten / here þu sion swylce || | þinne | soþne god / / # / forþon he get |
| The Paris Psalter 51:8 4 | ooda || gleaw on gesyhþe / þe | þinne | held curan || þara haligra |
| The Paris Psalter 53:6 2 | ustum || lace cweme / and naman | þinne | || niode swylce / geara andette |
| The Paris Psalter 59:4 2 | beorhte sealdest / þam þe ege | þinne | || elne healdaþ / þæt hi him |
| The Paris Psalter 60:4 4 | | anra gehwylcum / se þe naman | þinne | || þurh neod forhtaþ / / # / d |
| The Paris Psalter 62:6 4 | weleras mine || wynnum swylce / | þinne | naman nu-þa || neode heriaþ |
| The Paris Psalter 64:8 1 | / / # / þeoda him ondrædaþ || | þinne | egesan / þe eard nymaþ || uta |
| The Paris Psalter 66:1 3 | gebletsa nu || beorhte leohte / | þinne | andwlitan || and us on mode w |
| The Paris Psalter 71:1 1 | salter: Psalm 71 / / # / syle dom | þinne | || drihten cyninge / suna cynin |
| The Paris Psalter 73:9 3 | n || yfelum feondum / and naman | þinne | || nu bysmriaþ / þa wiþerwea |
| The Paris Psalter 73:16 4 | drihtne / unwis folc ne wat || | þinne | wyrþne naman / / # / ne syle þu |
| The Paris Psalter 73:19 3 | || and þearfa he wyle / naman | þinne | || neode herian / / # / aris drih |
| The Paris Psalter 74:1 3 | aþ || ealle þeoda / and naman | þinne | || neode ciegen / / # / ic þin w |
| The Paris Psalter 78:6 3 | || þe ne cunnan þe / ne naman | þinne | || neode cigeaþ / / # / forþon |
| The Paris Psalter 79:4 2 | a god || and us mildne æteow / | þinne | andwlitan || ealle we beoþ h |
| The Paris Psalter 79:7 2 | a god || and us mildne æteow / | þinne | andwlitan || ealle we beoþ h |
| The Paris Psalter 79:17 2 | a || wealdend mihtig / we naman | þinne | || neode cigeaþ / / # / gehweorf |
| The Paris Psalter 80:11 1 | || eorþan alædde / / # / ontyn | þinne | muþ || and ic hine teala fyl |
| The Paris Psalter 82:12 2 | awa sceamige / þonne hi naman | þinne | || neode seceaþ / / # / ealle be |
| The Paris Psalter 82:13 3 | aþ gedrefde / þonne hi naman | þinne | || neode seceaþ / / # / þu ana |
| The Paris Psalter 85:2 2 | || forþon ic halig eom / hæl | þinne | scealc || forþon ic þe hiht |
| The Paris Psalter 85:10 1 | a / / # / gelæd drihten me || on | þinne | leofne weg / and ic on þinum s |
| The Paris Psalter 85:11 1 | te min ahlyhheþ || þonne ic | þinne | halgan naman / forhtige me on f |
| The Paris Psalter 85:11 4 | emned drihten || and we naman | þinne | / on ecnesse || a weorþien / / # |
| The Paris Psalter 88:11 4 | trencgþe eac || upp ahebbaþ / | þinne | swiþran earm || swylce driht |
| The Paris Psalter 88:13 2 | æstnes || mægene forgangaþ / | þinne | andwlitan || þæt biþ eadig |
| The Paris Psalter 88:13 3 | biþ eadig folc / þe can naman | þinne | || neode herigean / / # / þa on |
| The Paris Psalter 93:11 3 | yhtest / and hine þeodscipe || | þinne | lærest / and him yfele dagas | |
| The Metres of Boethius: Metre 23 8 | s fylste / ealdum and leasum || | þinne | ingeþonc / betan bispellum || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 5 | ic nu moste || mod gefeþran / | þinne | ferþlocan || feþrum minum / o |
| The Metres of Boethius: Metre 24 31 | þan || soþes leohtes / habban | þinne | dæl || þonan an cyning / rume |
| Metrical Psalm 93:11 3 | ihtest / and hine þeodscipe || | þinne | lerest / and him yfele dagas || |
| Genesis B 533 | t / boda of heofnum || hwæt ic | þinra | bysna ne mæg / worda ne wisna |
| Genesis A 922 | de genearwad || hean þrowian / | þinra | dæda gedwild || deaþes bida |
| Andreas 482 | e / gif þu lidwerigum || larna | þinra | / este wyrþest || wolde ic ane |
| Soul and Body I 48 | witum / ne generedest || þurh | þinra | nieda lust / scealt þu minra g |
| Soul and Body I 58 | adan / ne gold ne seolfor || ne | þinra | goda nan / ne þinre bryde beag |
| The Paris Psalter 101:22 3 | þæt is heahgeweorc || handa | þinra | / / # / sweotule þa forweorþaþ |
| The Paris Psalter 101:25 1 | || wiht þe sæmran / / # / bearn | þinra | scealca || her bu namon / and |
| The Paris Psalter 103:12 3 | / swylce of wæstmum || weorca | þinra | / eall eorþan ciþ || ufan by |
| The Paris Psalter 103:23 4 | s eorþe eac || eall gefylled / | þinra | gesceafta || scyppend mære / / |
| The Paris Psalter 105:7 4 | næron hi gemyndige || miltsa | þinra | / þa þu him on þære mægþe |
| The Paris Psalter 118:15 2 | / þæt ic ne weorþe || worda | þinra | / ealra ofergittul || awa to fe |
| The Paris Psalter 118:17 3 | on lifdagum || lustum healde / | þinra | worda waru || mid wisdome / / # |
| The Paris Psalter 118:30 2 | egas soþfæste / ne weorþe ic | þinra | doma || gedweled æfre / / # / sw |
| The Paris Psalter 118:32 1 | / nu ic on wisne weg || worda | þinra | / reþne rinne || and þu rice |
| The Paris Psalter 118:43 4 | on sylfan healde / þæt ic on | þinra | doma || dæde getreowige / / # / |
| The Paris Psalter 118:52 2 | wæs gemyndig || mærra doma / | þinra | geþancol || þeoden dryhten / |
| The Paris Psalter 118:91 3 | lde || wunian þenceaþ / þurh | þinra | dæda sped || dagas her gewun |
| The Paris Psalter 118:130 1 | nd seceþ georne / / # / worda me | þinra | || wise onleohteþ / beorhtness |
| The Paris Psalter 118:139 2 | || þa me grame wæron / worda | þinra | || and me wa dydan / me heard e |
| The Paris Psalter 118:160 1 | t is weorþlic fruma || worda | þinra | / þæt þær byþ soþ || symb |
| The Paris Psalter 118:176 4 | ne || elne drihten / forþon ic | þinra | beboda ne forgeat || beorhtra |
| The Paris Psalter 127:7 1 | s || lifes þines / / # / and þu | þinra | bearna || bearn sceawige / gese |
| The Paris Psalter 137:1 5 | || and mid mode cweþe / and on | þinra | engla || ealra gesihþe / ic þ |
| The Paris Psalter 144:6 2 | n swylce || mære and egeslic / | þinra | wundra || wislic sæcgen / and |
| The Paris Psalter 56:1 3 | on fægerum scuan || fiþera | þinra | / gewicie || oþþæt gewite fo |
| The Paris Psalter 68:9 3 | t ormæte || and me eac fela / | þinra | edwita || on gefeollon / / # / þ |
| The Paris Psalter 68:13 3 | þonne on mænigeo || miltsa | þinra | / gehyre me hlutre || hælu þi |
| The Paris Psalter 68:16 3 | um / and for mænigeo || miltsa | þinra | / geseoh on me || swylce drihte |
| The Paris Psalter 73:3 8 | || þa þin geo ehtan / and on | þinra | wica || wuniaþ midle / / # / set |
| The Paris Psalter 78:11 1 | re / / # / wrec agen blod || esna | þinra | / þæt wæs sarlice agoten || |
| The Paris Psalter 88:44 1 | || soþ benemdest / / # / gemune | þinra | esna || edwitspræce / þa him |
| The Paris Psalter 91:3 5 | || wisum lufadest / hihte ic to | þinra | handa || halgum dædum / / # / hu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 258 | gum moten / modes ures || þurh | þinra | mægna sped / æwelm gesion || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 9 | orran / mona gemetgaþ || þurh | þinra | meahta sped / hwilum eac þa su |
| The Metres of Boethius: Metre 4 32 | an tudre / monna cynne || þurh | þinra | mehta sped / hwi þu ece god || |
| Instructions for Christians 1 | tians / / Syle ece gode || æhta | þinra | / þone teoðan dæl; || he ge |
| Genesis B 506 | yninges / to þance geþenod || | þinum | hearran / hæfst þe wiþ driht |
| Genesis B 519 | s and byrige || þe weorþ on | þinum | breostum rum / wæstm þy wlite |
| Genesis B 562 | e || ræd geþencan / gehyge on | þinum | breostum || þæt þu inc bam |
| Genesis B 569 | u his willan hæfst || and he | þinum | wordum getrywþ / gif þu him t |
| Genesis B 734 | his sorge ne þearft / beran on | þinum | breostum || þær þu gebunde |
| Genesis B 825 | witan || wine min adam / wordum | þinum | || hit þe þeah wyrs ne mæg |
| Genesis B 826 | hit þe þeah wyrs ne mæg / on | þinum | hyge hreowan || þonne hit me |
| Genesis A 906 | u scealt wideferhþ || werig | þinum | / breostum bearm tredan || brad |
| Genesis A 1010 | wæt befealdest þu || folmum | þinum | / wraþum on wælbedd || wærf |
| Genesis A 1017 | dreore swealh / halge of handum | þinum | || forþon heo þe hroþra of |
| Genesis A 1019 | omor hweorfan / arleas of earde | þinum | || swa þu abele wurde / to feo |
| Genesis A 1300 | scealt friþ habban / mid sunum | þinum | || þonne sweart wæter / wonne |
| Genesis A 1788 | rþe || þe ic ælgrene / tudre | þinum | || torhte wille / wæstmum gewl |
| Genesis A 2224 | lian || roderum under / eaforum | þinum | || nu ic eom orwena / þæt unc |
| Genesis A 2316 | abban || oþþe holdne freond / | þinum | fromcynne || ic þæs folces |
| Genesis A 2349 | smael || larum swilce / þeoden | þinum | || and þe þanc wege / heardr |
| Genesis A 2360 | tsian nu || swa þu bena eart / | þinum | frumbearne || þæt feorhdaga |
| Genesis A 2363 | / hwæþre ic isace || eaforan | þinum | / geongum bearne || þam þe ge |
| Genesis A 2713 | est com / forþon ic þegnum || | þinum | dyrnde / and sylfum þe || swi |
| Genesis A 2856 | þe ic þe heonon getæce / up | þinum | agnum fotum || þær þu scea |
| Genesis A 2857 | t ad gegærwan / bælfyr bearne | þinum | || and blotan sylf / sunu mid s |
| Christ and Satan 62 | on || habbaþ we alle swa / for | þinum | leasungum || lyþre gefered / s |
| Andreas 959 | þæt þu gode swice / dryhtne | þinum | || wes a domes georn / læt þe |
| Andreas 1285 | þæt þu mildheort me || for | þinum | mægenspedum / nerigend fira || |
| Andreas 1289 | on moldan || þæt ic meotud | þinum | / larum leofwendum || lyt geswi |
| Andreas 1292 | æpnum / ece eadfruma || eallum | þinum | / ne læt nu bysmrian || banan |
| Andreas 1503 | d || mancynn secan / læt nu of | þinum | staþole || streamas weallan / |
| Soul and Body I 37 | þritig || þusend wintra / to | þinum | deaþdæge || a ic uncres ged |
| Elene 227 | e || be þam sigebeame / leodum | þinum | || ond nu on lige cyrrest / iud |
| Elene 290 | eaft / ond þu amæte || mundum | þinum | / ealne ymbhwyrft || ond uprado |
| Elene 327 | me / þeostrum forþylmed || he | þinum | wiþsoc / aldordome || þæs he |
| The Paris Psalter 101:13 1 | / forþon neodlice || on naman | þinum | / ealle eorþbuend || egsan hab |
| The Paris Psalter 102:3 1 | || þe he þe ær dyde / / # / he | þinum | mandædum || miltsade eallum / |
| The Paris Psalter 103:25 1 | / dracan þu þysne || dædum | þinum | / geheowadest || hete syþþan / |
| The Paris Psalter 105:8 4 | and hi generedest || on naman | þinum | / þa þu þine miht || mycle c |
| The Paris Psalter 105:36 6 | | her andettan / and we on lofe | þinum | || lungre weorþan / ofer werþ |
| The Paris Psalter 108:21 2 | u / mycle mildheortnesse || for | þinum | þam mæran naman / swa þu oft |
| The Paris Psalter 113:9 2 | | nergend dryhten / ac we naman | þinum | || neode secgeaþ / wuldur wide |
| The Paris Psalter 118:5 2 | wisce || þæt wegas mine / on | þinum | willan || weorþan gereahte / |
| The Paris Psalter 118:10 3 | n sece || ne þu huru me / fram | þinum | bebodum || feor adrife / / # / fo |
| The Paris Psalter 118:17 1 | icu || word geheolde / / # / gild | þinum | esne || gode dæde / ic on lifd |
| The Paris Psalter 118:25 2 | flore geneahhige / do me æfter | þinum | wordum || wel gecwician / / # / i |
| The Paris Psalter 118:27 2 | || swylce getacna / þæt ic on | þinum | wundrum || me wel begange / / # |
| The Paris Psalter 118:28 3 | langunga || læt me nu-þa / on | þinum | wordum || weorþan trumne / / # |
| The Paris Psalter 118:35 2 | ge || þær ic stæpe mine / on | þinum | bebodum || bryce hæbbe / forþ |
| The Paris Psalter 118:38 1 | n || læde cwiculice / / # / sete | þinum | esne || oþer swylce / þæt he |
| The Paris Psalter 118:38 3 | sped leornige / and þa on ege | þinum | || ealle healde / / # / þu me sc |
| The Paris Psalter 118:39 3 | ær gangeþ / forþon ic eom on | þinum | domum || gedefe glæd / / # / efn |
| The Paris Psalter 118:42 3 | þæt ic gewene on þe / and on | þinum | wordum || wære hæbbe / / # / ne |
| The Paris Psalter 118:47 1 | æfre gescynded / / # / and ic on | þinum | bebodum || bealde mote / gemete |
| The Paris Psalter 118:49 2 | þines wordes / on þam þu me | þinum | || þeowe hyht gesealdest / / # |
| The Paris Psalter 118:68 2 | ihten || and me god swylce / on | þinum | tile gelær || þæt ic teala |
| The Paris Psalter 118:74 3 | þ || bu geþenceaþ / þæt ic | þinum | wordum || wel getreowde / / # / i |
| The Paris Psalter 118:76 4 | þinre spræce || sped gehete / | þinum | agenum || esne æt þearfe / / # |
| The Paris Psalter 118:81 3 | || hogode and sohte / hu ic on | þinum | wordum || wel getrywade / / # / e |
| The Paris Psalter 118:84 1 | smicere healde / / # / hwæt synt | þinum | esne || ealra dagena / þe þu |
| The Paris Psalter 118:102 1 | wel gehealdan / / # / na ic fram | þinum | domum || dædum swicade / forþ |
| The Paris Psalter 118:104 1 | ere and swetre / / # / on bebodum | þinum | || ic me betst oncneow / þæt |
| The Paris Psalter 118:107 3 | if me ece god / þæt ic æfter | þinum | wordum || weorþe bliþe / / # / |
| The Paris Psalter 118:109 1 | / / # / is sawl min || symble on | þinum | / holdum handum || ne ic þine |
| The Paris Psalter 118:110 3 | raþe || and ne wolde ic / fram | þinum | bebodum || feor geswican / / # / |
| The Paris Psalter 118:122 1 | || æfre minum / / # / onfoh þu | þinum | esne || fægere mid gode / þæ |
| The Paris Psalter 118:124 1 | ce || sped soþfæste / / # / do | þinum | agenum || esne swylce / mycel m |
| The Paris Psalter 118:135 1 | e / / # / do þine ansyne || esne | þinum | / leohte and leofe || lær me s |
| The Paris Psalter 118:147 4 | || wistest gearwe / þæt ic on | þinum | wordum || wel getruwade / / # / |
| The Paris Psalter 118:149 3 | || mildheortnesse / and æfter | þinum | domum || do me halne / / # / me s |
| The Paris Psalter 118:156 2 | ine || mihtig drihten / æfter | þinum | domum || do me cwicne / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:161 4 | | þær ic þin halig word / on | þinum | egesan ærest || æþelu tred |
| The Paris Psalter 121:2 2 | fæststealle || fotas mine / on | þinum | cafertunum || þær ure cyþ |
| The Paris Psalter 121:7 1 | lustum healdaþ / / # / si þe on | þinum | mægene sib || mæst and fyrm |
| The Paris Psalter 121:7 2 | b || mæst and fyrmest / and on | þinum | torrum wese || tidum genihtsu |
| The Paris Psalter 129:5 2 | symble aræfnede / þæt ic on | þinum | wordum || me wel getreowde / fo |
| The Paris Psalter 131:10 1 | lgan || her blissiaþ / / # / for | þinum | agenum || esne swylce / deorum |
| The Paris Psalter 131:13 3 | rulde || wynnum brucan / and on | þinum | setle || sittan geneahhe / / # / |
| The Paris Psalter 137:8 4 | re || þæt þu sylfa ær / mid | þinum | handum || her geworhtest |
| The Paris Psalter 138:5 1 | cuman / / # / hwider mæg ic fram | þinum | gaste || gangan ahwær / oþþe |
| The Paris Psalter 138:14 3 | || eall þæt forþ heonan / on | þinum | wisbocum || awriten standeþ / |
| The Paris Psalter 139:1 1 | ere me wiþ niþe || on naman | þinum | / fram yfelum menn || ece driht |
| The Paris Psalter 142:2 1 | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid | þinum | esne || in to dome / forþon on |
| The Paris Psalter 142:11 5 | er || do me halne / þæt ic on | þinum | rihte || rædfæst lifige / / # |
| The Paris Psalter 146:11 2 | a || mægene willan / ne þe on | þinum | selegescotum || swiþe licaþ |
| The Paris Psalter 53:1 1 | aris Psalter: Psalm 53 / / # / on | þinum | þam haligan naman || gedo me |
| The Paris Psalter 59:3 1 | / feala þu ætywdest || folce | þinum | / heardra wisan || and hi hraþ |
| The Paris Psalter 60:3 2 | ic eardige || awa to feore / on | þinum | selegesceote || þær me soft |
| The Paris Psalter 60:3 3 | fægere beþeaht || fiþerum | þinum | / / # / forþon þu gehyrdest || |
| The Paris Psalter 60:6 2 | e soþfæst byþ / swa ic naman | þinum | || neode singe / þæt ic min g |
| The Paris Psalter 62:5 2 | stum bletsige / and ic on naman | þinum | || neode swylce / mine handa þ |
| The Paris Psalter 62:8 1 | fægere beþeaht || fiþerum | þinum | / and hiht on þon || hæbbe ge |
| The Paris Psalter 64:8 3 | ard nymaþ || utan landes / for | þinum | wundrum || forhte weorþaþ / / |
| The Paris Psalter 67:26 1 | im || niode swylce / / # / bebeod | þinum | mægene || þu eart mihtig go |
| The Paris Psalter 67:26 3 | us || mid wisdome / getryme on | þinum | temple || tidum gehalgod / þæ |
| The Paris Psalter 68:17 1 | en / / # / ne acyr þu æfre fram | þinum | cnihte || þin clæne gesyhþ |
| The Paris Psalter 71:3 2 | rgas eac || beorhtre sibbe / on | þinum | folce || fægere blisse / and g |
| The Paris Psalter 73:3 6 | a wyrgnessa || wraþe feondas / | þinum | þam halgum || hefige brohtan |
| The Paris Psalter 73:6 3 | þstede || eac gewemdan / þæt | þinum | naman gewearþ || niode cenne |
| The Paris Psalter 73:10 3 | s || eac þa swyþran hand / of | þinum | sceate || sylfa wiþ ende / / # |
| The Paris Psalter 76:10 3 | || eaþust geheolde / on eallum | þinum | weorcum || ic wæs smeagende / |
| The Paris Psalter 76:10 4 | c wæs smeagende / swylce ic on | þinum | gehylde || sylf begangen / / # / |
| The Paris Psalter 78:2 3 | tan / swylce hi setton || swylt | þinum | esnum / sealdon flæsc heora || |
| The Paris Psalter 78:5 4 | bærned || biter þin yrre / on | þinum | folce || fyre hatre / / # / ageot |
| The Paris Psalter 78:9 4 | || sefte and milde / for naman | þinum | || neode and aare / / # / þy læ |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þe || hofan swiþe / / # / hi on | þinum | folce him || facengeswipere / s |
| The Paris Psalter 83:4 2 | rþaþ || þa þe eardiaþ / on | þinum | husum || halig drihten / and þ |
| The Paris Psalter 84:2 1 | / unriht þu forlete || eallum | þinum | folce / and heora fyrene || fæ |
| The Paris Psalter 85:10 2 | n þinne leofne weg / and ic on | þinum | soþe || syþþan gancge / / # / |
| The Paris Psalter 85:15 3 | n / geteoh hrore meaht || hysse | þinum | / do þinre þeowan sunu || dri |
| The Paris Psalter 88:11 2 | e / tabor et hermon || on naman | þinum | / hi mid strencgþe eac || upp |
| The Paris Psalter 88:14 1 | || neode herigean / / # / þa on | þinum | leohte || lifigeaþ and ganga |
| The Paris Psalter 88:14 3 | n || ær onlihte / and on naman | þinum | || neode swylce / beoþ ealne d |
| The Paris Psalter 88:15 2 | eart || mærost wuldor / and we | þinum | weldædum || wurdan ahafene / / |
| The Paris Psalter 88:45 3 | || fæste ætwitaþ / and þæt | þinum | criste || becweþaþ swiþe / / |
| The Paris Psalter 89:4 1 | earnum || mod onwende / / # / for | þinum | eagum || ece drihten / þusend |
| The Paris Psalter 89:7 1 | þ to duste / / # / forþon we on | þinum | yrre || ealle forwurdon / wæro |
| The Paris Psalter 89:7 2 | || ealle forwurdon / wæron on | þinum | hathige || hearde gedrefde / / # |
| The Paris Psalter 89:9 2 | || ealle geteorudun / and we on | þinum | yrre synt || swiþe gewæhte / |
| The Paris Psalter 89:15 2 | æthwiga || halig drihten / wes | þinum | scealcum || wel eaþbede / / # / |
| The Paris Psalter 90:10 2 | rþan / ne heard sweopu || huse | þinum | / on neaweste || nahwær sceþ |
| The Paris Psalter 91:3 4 | yste cweman / forþon þu me on | þinum | weorcum || wisum lufadest / hih |
| The Paris Psalter 92:8 1 | || swiþe getreowed / / # / huse | þinum | || halig gedafenaþ / drihten u |
| The Paris Psalter 98:3 1 | hæleþa folc / / # / we andetaþ | þinum | || þam ecean naman / þæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 20 15 | unstilla || agna gesceafta / to | þinum | willan || wislice astyrest / an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 22 | þe þu geworht hafast / ac mid | þinum | willan || þu hit worhtes eal |
| The Metres of Boethius: Metre 20 23 | rhtes eall / and mid anwalde || | þinum | agenum / weorulde geworhtest || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 47 | hwæt þu halig fæder / æfter | þinum | willan || woruld gesceope / þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 48 | þisne middangeard || meahtum | þinum | / weorada drihten || swa þu wo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | swa þu woldest self / and mid | þinum | willan || wealdest ealles / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 87 | en / þæt þu mid geþeahte || | þinum | wyrcest / þæt þu þæm gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 20 268 | -þa eagan || usses modes / mid | þinum | leohte || lifes waldend / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 28 | gne || butan men anum / se wiþ | þinum | willan || wyrceþ oftost / wel |
| The Metres of Boethius: Metre 4 31 | a || sceppend and reccend / ara | þinum | earmum || eorþan tudre / monna |
| Metrical Psalm 92:8 1 | # Metrical Psalm 92:8 / / huse | þinum | || hælig gedæfenæþ / drihte |
| Instructions for Christians 79 | þu hit gedon ne miht. / Onlær | þinum | bearne% || bysne goda, / and e |
| The Battle of Maldon 48 | boda || abeod eft ongean / sege | þinum | leodum || miccle laþre spell |
| Genesis B 500 | n þysne siþ faran / het þæt | þu | þisses ofætes æte || cwæ |
| Genesis B 504 | arf / ne wurde on worulde || nu | þu | willan hæfst / hyldo geworhte |
| Genesis B 509 | and ymb þin lif sprecan / swa | þu | læstan scealt || þæt on þ |
| Genesis B 517 | m het / listas læran || læste | þu | georne / his ambyhto || nim þe |
| Genesis B 531 | t / laþes gelæde || nat þeah | þu | mid ligenum fare / þurh dyrne |
| Genesis B 532 | re / þurh dyrne geþanc || þe | þu | drihtnes eart / boda of heofnum |
| Genesis B 538 | l healdan / læstan his lare || | þu | gelic ne bist / ænegum his eng |
| Genesis B 540 | engla || þe ic ær geseah / ne | þu | me oþiewdest || ænig tacen / |
| Genesis B 543 | | þy ic þe hyran ne cann / ac | þu | meaht þe forþ faran || ic h |
| Genesis B 559 | n wyrþ / mihtig on mode || gif | þu | þeah minum wilt / wif willende |
| Genesis B 561 | / wif willende || wordum hyran / | þu | meaht his þonne rume || ræd |
| Genesis B 562 | e on þinum breostum || þæt | þu | inc bam-twam meaht / wite bewar |
| Genesis B 565 | þ þin eagan swa leoht / þæt | þu | meaht swa wide || ofer woruld |
| Genesis B 568 | habban his hyldo forþ / meaht | þu | adame || eft gestyran / gif þu |
| Genesis B 569 | þu adame || eft gestyran / gif | þu | his willan hæfst || and he |
| Genesis B 570 | he þinum wordum getrywþ / gif | þu | him to soþe sægst || hwylce |
| Genesis B 570 | him to soþe sægst || hwylce | þu | selfa hæfst / bisne on breostu |
| Genesis B 571 | st / bisne on breostum || þæs | þu | gebod godes / lare læstes || h |
| Genesis B 575 | u-tu / an sped sprecaþ || span | þu | hine georne / þæt he þine la |
| Genesis B 578 | dende || weorþan þyrfen / gif | þu | þæt angin fremest || idesa |
| Genesis B 611 | || nalles he hie freme lærde / | þu | meaht nu þe self geseon || s |
| Genesis B 613 | lite and wæstmas || siþþan | þu | minum wordum getruwodest / læs |
| Genesis B 616 | brohte / hwit of heofonum || nu | þu | his hrinan meaht / sæge adame |
| Genesis B 617 | n meaht / sæge adame || hwilce | þu | gesihþe hæfst / þurh minne c |
| Genesis B 661 | || þonne his wiþermedo / gif | þu | him heodæg wuht || hearmes g |
| Genesis B 733 | on þone sweartan siþ || swa | þu | his sorge ne þearft / beran on |
| Genesis B 734 | n on þinum breostum || þær | þu | gebunden ligst / murnan on mode |
| Genesis B 791 | e || and to euan spræc / hwæt | þu | eue hæfst || yfele gemearcod |
| Genesis B 792 | / uncer sylfra siþ || gesyhst | þu | nu-þa sweartan helle / grædig |
| Genesis B 793 | elle / grædige and gifre || nu | þu | hie grimman meaht / heonane geh |
| Genesis B 797 | þanc || habban moston / þær | þu | þam ne hierde || þe unc þi |
| Genesis B 818 | e to me / of liþum minum || nu | þu | me forlæred hæfst / on mines |
| Genesis B 824 | fles cræft || bedroren wurde / | þu | meaht hit me witan || wine mi |
| Genesis B 830 | e || habban sceolde / ne gesawe | þu | no sniomor || þeah me on sæ |
| Genesis A 873 | t sunu min || for hwon secest | þu | / sceade sceomiende || þu sceo |
| Genesis A 874 | cest þu / sceade sceomiende || | þu | sceonde æt me / furþum ne anf |
| Genesis A 876 | c gefean eallum / for hwon wast | þu | wean || and wrihst sceome / ges |
| Genesis A 880 | e sie hrægles þearf / nymþe | þu | æppel || ænne byrgde / of þa |
| Genesis A 888 | || ælmihtig god / hwæt druge | þu | dohtor || dugeþa genohra / niw |
| Genesis A 890 | awanges / growendra gifa || þa | þu | gitsiende / on beam gripe || bl |
| Genesis A 906 | iþas || and þa worde cwæþ / | þu | scealt wideferhþ || werig þ |
| Genesis A 909 | feorh wunaþ / gast on innan || | þu | scealt greot etan / þine lifda |
| Genesis A 910 | ot etan / þine lifdagas || swa | þu | laþlice / wrohte onstealdest | |
| Genesis A 913 | redeþ / fah mid fotum sinum || | þu | scealt fiersna sætan / tohtan |
| Genesis A 916 | þ / woruld under wolcnum || nu | þu | wast and canst / laþ leodscea |
| Genesis A 917 | canst / laþ leodsceaþa || hu | þu | lifian scealt / þa to euan god |
| Genesis A 919 | spræc / wend þe from wynne || | þu | scealt wæpnedmen / wesan on ge |
| Genesis A 927 | es leohtfruma || laþ ærende / | þu | scealt oþerne || eþel secea |
| Genesis A 931 | itod / lices and sawle || hwæt | þu | laþlice / wrohte onstealdest | |
| Genesis A 932 | wrohte onstealdest || forþon | þu | winnan scealt / and on eorþan |
| Genesis A 935 | r / þinne hlaf etan || þenden | þu | her leofast / oþþæt þe to h |
| Genesis A 937 | de gripeþ / adl unliþe || þe | þu | on æple ær / selfa forswulge |
| Genesis A 938 | r / selfa forswulge || forþon | þu | sweltan scealt / hwæt we nu ge |
| Genesis A 1010 | ean þingade / hwæt befealdest | þu | || folmum þinum / wraþum on w |
| Genesis A 1013 | to me / cleopaþ and cigeþ || | þu | þæs cwealmes scealt / wite wi |
| Genesis A 1018 | ftihþ / glæmes grene folde || | þu | scealt geomor hweorfan / arleas |
| Genesis A 1019 | arleas of earde þinum || swa | þu | abele wurde / to feorhbanan || |
| Genesis A 1020 | urde / to feorhbanan || forþon | þu | flema scealt / widlast wrecan | |
| Genesis A 1031 | lod ageat / dreor on eorþan || | þu | to dæge þissum / ademest me f |
| Genesis A 1037 | || sigora drihten / ne þearft | þu | þe ondrædan || deaþes brog |
| Genesis A 1038 | / feorhcwealm nu giet || þeah | þu | from scyle / freomagum feor || |
| Genesis A 1299 | and fedaþ / feoh and fuglas || | þu | scealt friþ habban / mid sunum |
| Genesis A 1303 | rcan / merehus micel || on þam | þu | monegum scealt / reste geryman |
| Genesis A 1307 | pe scylfan || on scipes bosme / | þu | þæt fær gewyrc || fiftiges |
| Genesis A 1329 | eofost / wære gesylle || þæt | þu | weg nimest / and feora fæsl || |
| Genesis A 1330 | nimest / and feora fæsl || þe | þu | ferian scealt / geond deop wæt |
| Genesis A 1335 | y || and eower feower wif / ond | þu | seofone genim || on þæt sun |
| Genesis A 1339 | oþerra || ælces twa / swilce | þu | of eallum || eorþan wæstmum |
| Genesis A 1345 | roderum || ryman wille / gewit | þu | nu mid hiwum || on þæt hof |
| Genesis A 1347 | þe godne wat / fæsthydigne || | þu | eart freoþo wyrþe / ara mid e |
| Genesis A 1489 | þam hean hofe || hiwan læd | þu | / and ealle þa wocre || þe ic |
| Genesis A 1746 | abrahame || ece drihten / gewit | þu | nu feran || and þine fare l |
| Genesis A 1749 | þe hate / monna leofost || and | þu | minum wel / larum hyre || and |
| Genesis A 1752 | || ywan wille / brade foldan || | þu | gebletsad scealt / on mundbyrde |
| Genesis A 1827 | naþ / mæg ælfscieno || þæt | þu | min sie / beorht gebedda || þe |
| Genesis A 1832 | ndmynde || feore beneote / saga | þu | sarra || þæt þu sie sweost |
| Genesis A 1832 | neote / saga þu sarra || þæt | þu | sie sweostor min / lices mæge |
| Genesis A 1836 | ncer twega / feorren cumenra || | þu | him fæste hel / soþan spræce |
| Genesis A 1837 | ste hel / soþan spræce || swa | þu | minum scealt / feore gebeorgan |
| Genesis A 1901 | m fædera þin / sibgebyrdum || | þu | min suhterga / ne sceolon unc b |
| Genesis A 1906 | eall tela / lufu langsumu || nu | þu | loth geþenc / þæt unc modige |
| Genesis A 1918 | ine mode / on hwilce healfe || | þu | wille hwyrft don / cyrran mid c |
| Genesis A 2107 | sunge || and swa gyddode / wæs | þu | gewurþod || on wera rime / for |
| Genesis A 2119 | sinum || and halegu treow / seo | þu | wiþ rodora weard || rihte he |
| Genesis A 2127 | me mennen || minra leoda / þe | þu | ahreddest || herges cræftum / |
| Genesis A 2146 | e / æþelinga helm || þy læs | þu | eft cweþe / þæt ic wurde || |
| Genesis A 2149 | gestreonum / sodoma rices || ac | þu | selfa most heonon / huþe læda |
| Genesis A 2155 | on þe æfter frofre || gewit | þu | ferian nu / ham hyrsted gold || |
| Genesis A 2157 | d healsmægeþ / leoda idesa || | þu | þe laþra ne þearft / hæleþ |
| Genesis A 2168 | syndon micla þina || ne læt | þu | þe þin mod asealcan / wærfæ |
| Genesis A 2169 | st willan mines || ne þearft | þu | þe wiht ondrædan / þenden þ |
| Genesis A 2170 | u þe wiht ondrædan / þenden | þu | mine lare læstest || ac ic |
| Genesis A 2172 | de / folmum minum || ne þearft | þu | forht wesan / abraham þa || an |
| Genesis A 2175 | ne dægrime frod / hwæt gifest | þu | me || gasta waldend / freomanna |
| Genesis A 2180 | || welan bryttian / ne sealdest | þu | me sunu || forþon mec sorg d |
| Genesis A 2196 | / folcbearnum frome || ne læt | þu | þin ferhþ wesan / sorgum asæ |
| Genesis A 2200 | hyrde / gode mære || ne geomra | þu | / ic eom se waldend || se þe f |
| Genesis A 2247 | and swiþe cwæþ / ne fremest | þu | gerysnu || and riht wiþ me / |
| Genesis A 2248 | || and riht wiþ me / þafodest | þu | gena || þæt me þeowmennen / |
| Genesis A 2259 | t lifiaþ bu / arna lease || ac | þu | þin agen most / mennen ateon | |
| Genesis A 2271 | georne frægn / hwider fundast | þu | || feasceaft ides / siþas dreo |
| Genesis A 2281 | engel || andswarode / ne ceara | þu | feor heonon || fleame dælan / |
| Genesis A 2282 | me dælan / somwist incre || ac | þu | sece eft / earna þe ara || ea |
| Genesis A 2285 | r dugeþum || wes drihtenhold / | þu | scealt agar || abrahame sunu / |
| Genesis A 2294 | cniaþ / þeod unmæte || gewit | þu | þinne eft / waldend secan || w |
| Genesis A 2308 | gehwone / duguþum stepe || wes | þu | dædum from / willan mines || i |
| Genesis A 2312 | || þæs þin ferhþ bemearn / | þu | scealt halgian || hired þinn |
| Genesis A 2314 | ehwilcne / wæpnedcynnes || gif | þu | wille on me / hlaford habban || |
| Genesis A 2327 | tacen gegaþ / soþgeleafan || | þu | scealt sunu agan / bearn be bry |
| Genesis A 2359 | stum wille / bletsian nu || swa | þu | bena eart / þinum frumbearne | |
| Genesis A 2362 | || worn gebide / tanum tudre || | þu | þæs tiþa beo / hwæþre ic i |
| Genesis A 2397 | þ wordgehat / min gelæsted || | þu | on magan wlitest / þin agen be |
| Genesis A 2437 | / hafa arna þanc || þara þe | þu | unc bude / wit be þisse stræt |
| Genesis A 2479 | risne || and riht micel / þæt | þu | þe aferige || of þisse folc |
| Genesis A 2480 | erige || of þisse folcsceare / | þu | þas werþeode || wræccan la |
| Genesis A 2482 | ohtest / wineþearfende || wilt | þu | gif þu most / wesan usser her |
| Genesis A 2500 | ealcas || fægre to lothe / gif | þu | sunu age || oþþe swæsne m |
| Genesis A 2505 | and þin ealdor nere / þy læs | þu | forweorþe || mid þyssum wæ |
| Genesis A 2511 | e is / neah geþrungen || gewit | þu | nergean þin / feorh foldwege | |
| Genesis A 2528 | nglas arfæste || andswaredon / | þu | scealt þære bene || nu þu |
| Genesis A 2528 | / þu scealt þære bene || nu | þu | ymb þa burh sprycest / tiþa w |
| Genesis A 2533 | ebban synnig cynn || ær þon | þu | on sægor þin / bearn gelæde |
| Genesis A 2638 | elinge || and him yrre hweop / | þu | abrahames || idese gename / bry |
| Genesis A 2643 | || þurh slæp oncwæþ / hwæt | þu | æfre || engla þeoden / þurh |
| Genesis A 2656 | e sine / wif to gewealde || gif | þu | on worulde leng / æþelinga he |
| Genesis A 2659 | sprecan / geseon sweglcyning || | þu | sweltan scealt / mid feo and mi |
| Genesis A 2660 | mid feo and mid feorme || gif | þu | þam frumgaran / bryde wyrnest |
| Genesis A 2675 | e þeoden / mago ebrea || þæs | þu | me wylle / wordum secgean || hu |
| Genesis A 2677 | hu geworhte ic þæt / siþþan | þu | usic under || abraham þine / o |
| Genesis A 2679 | lturf || æhta læddest / þæt | þu | me þus swiþe || searo renod |
| Genesis A 2680 | þus swiþe || searo renodest / | þu | ellþeodig || usic woldest / on |
| Genesis A 2689 | c getæhton / land to lissum || | þu | us leanast nu / unfreondlice || |
| Genesis A 2730 | tan / þin freadrihten || þæt | þu | flettpaþas / mæg ælfscieno | |
| Genesis A 2790 | æleþ / on laste þe || þonne | þu | of lice / aldor asendest || þa |
| Genesis A 2812 | forþon þe giena speow / þæs | þu | wiþ freond oþþe feond || f |
| Genesis A 2818 | e ebrea || wordum minum / þæt | þu | tilmodig || treowa selle / wær |
| Genesis A 2819 | wa selle / wæra þina || þæt | þu | wille me / wesan fæle freond | |
| Genesis A 2822 | þe || gedon hæbbe / siþþan | þu | feasceaft || feorran come / on |
| Genesis A 2829 | e þe gesceapu healdeþ / þæt | þu | randwigum || rumor mote / on þ |
| Genesis A 2850 | || spræc him stefne to / gewit | þu | ofestlice || abraham feran / la |
| Genesis A 2852 | læde mid / þin agen bearn || | þu | scealt isaac me / onsecgan sunu |
| Genesis A 2854 | nne || sylf to tibre / siþþan | þu | gestigest || steape dune / hrin |
| Genesis A 2856 | p þinum agnum fotum || þær | þu | scealt ad gegærwan / bælfyr b |
| Genesis A 2891 | hwær is þæt tiber || þæt | þu | torht gode / to þam brynegield |
| Genesis A 2915 | | ne sleah þin agen bearn / ac | þu | cwicne abregd || cniht of ade |
| Genesis A 2917 | an wuldres god / mago ebrea || | þu | medum scealt / þurh þæs halg |
| Exodus 419 | || word æfter spræc / ne sleh | þu | abraham || þin agen bearn / su |
| Exodus 422 | nnode || cyning alwihta / þæt | þu | wiþ waldend || wære heolde / |
| Daniel 133 | a gesceaft || wisdom bude / gif | þu | his ærest ne meaht || or are |
| Daniel 208 | ne þysne wig wurþigean / þe | þu | þe to wuldre || wundrum teod |
| Daniel 283 | cwæþ / metod alwihta hwæt || | þu | eart mihtum swiþ / niþas to n |
| Daniel 288 | iþde || and gesigefæste / swa | þu | eac sylfa eart # || / syndon |
| Daniel 308 | / wereda wuldorcyning || þæt | þu | us þas wrace teodest / ne forl |
| Daniel 309 | þas wrace teodest / ne forlet | þu | usic ane || ece drihten / for |
| Daniel 311 | / and for þam treowum || þe | þu | tirum fæst / niþa nergend || |
| Daniel 315 | d to iacobe || gasta scyppend / | þu | him þæt gehete || þurh hle |
| Daniel 316 | || þurh hleoþorcwyde / þæt | þu | hyra frumcyn || in fyrndagum / |
| Daniel 330 | hæþene lifigeaþ / and þæt | þu | ana eart || ece drihten / werod |
| Daniel 405 | rihten / and gebedum bremaþ || | þu | gebletsad eart / gewurþad wide |
| Daniel 427 | ng || worlde and heofona / aban | þu | þa beornas || brego caldea / u |
| Daniel 429 | on þam laþe || leng þonne | þu | þurfe / het þa se cyning to h |
| Daniel 552 | weard || wundor unlytel / þæt | þu | gesawe || þurh swefen cuman / |
| Daniel 563 | eweox / heah to heofonum || swa | þu | hæleþum eart / ana eallum || |
| Daniel 570 | orfeþ || heortan þine / þæt | þu | ne gemyndgast || æfter mandr |
| Daniel 572 | st || butan wildeora þeaw / ac | þu | lifgende || lange þrage / heor |
| Daniel 577 | þ || swa wildu deor / oþþæt | þu | ymb seofon winter || soþ gel |
| Daniel 584 | anwalh for eorlum || oþþæt | þu | eft cymst / gehyge þu frea min |
| Daniel 585 | oþþæt þu eft cymst / gehyge | þu | frea min || fæstlicne ræd / s |
| Daniel 608 | d to gewealde || in wera life / | þu | eart seo micle || and min seo |
| Daniel 746 | æg secge / worda gerynu || þa | þu | wendan ne miht / þu for anmedl |
| Daniel 747 | ynu || þa þu wendan ne miht / | þu | for anmedlan || in æht bere / |
| Daniel 763 | ne blæd || eorþan rices / and | þu | lignest nu || þæt sie lifge |
| Christ and Satan 53 | synfulle || susle begnornende / | þu | us gelærdæst || þurh lyge |
| Christ and Satan 55 | ldon / þuhte þe anum || þæt | þu | ahtest alles gewald / heofnes a |
| Christ and Satan 59 | ocan || feste gebunden / wendes | þu | þurh wuldor || þæt þu wor |
| Christ and Satan 59 | des þu þurh wuldor || þæt | þu | woruld ahtest / alra onwald || |
| Christ and Satan 421 | weard / for þan hirede || þe | þu | hider læddest / engla þreatas |
| Christ and Satan 437 | tse || þurh marian had / hwæt | þu | fram minre dohtor || drihten |
| Christ and Satan 439 | o helpe / nu is gesene || þæt | þu | eart sylfa god / and ece ordfru |
| Christ and Satan 535 | a spræc || simon petrus / eart | þu | þis drihten || dome gewurþa |
| Christ and Satan 656 | cestre || cweþaþ ealle þus / | þu | eart hæleþa helm || and heo |
| Christ and Satan 672 | r hungre || hlafas wyrcan / gif | þu | swa micle || mihte hæbbe / þa |
| Christ and Satan 674 | warode || ece drihten / wendest | þu | awyrgda || þæt awriten nær |
| Christ and Satan 8 | gewealde / rodora rices || gif | þu | seo riht cyning / engla and mon |
| Christ and Satan 9 | cyning / engla and monna || swa | þu | ær myntest / þa him andswarod |
| Christ and Satan 11 | dswarode || ece drihten / gewit | þu | awyrgda || in þæt witescræ |
| Christ and Satan 15 | þurh þa hehstan miht / þæt | þu | hellwarum || hyht ne abeode / a |
| Christ and Satan 16 | ellwarum || hyht ne abeode / ah | þu | him secgan miht || sorga mæs |
| Christ and Satan 17 | an miht || sorga mæste / þæt | þu | gemettes || meotod alwihta / cy |
| Christ and Satan 19 | s || cer þe on bæcling / wite | þu | eac awyrgda || hu wid and sid |
| Christ and Satan 22 | s || gang þonne swa / oþþæt | þu | þone ymbhwyrft || alne cunne |
| Christ and Satan 25 | id seo || se swarta eþm / wast | þu | þonne þe geornor || þæt |
| Christ and Satan 25 | u þonne þe geornor || þæt | þu | wiþ god wunne / seoþþan þu |
| Christ and Satan 26 | þu wiþ god wunne / seoþþan | þu | þonne hafast || handum amete |
| Christ and Satan 30 | eondon || tida agongene / þæt | þu | merced hus || ameten hæbbe / |
| Andreas 68 | remman || swa þa dumban neat / | þu | ana canst || ealra gehygdo / me |
| Andreas 73 | gearu / to adreoganne || þæt | þu | drihten min / engla eadgifa || |
| Andreas 85 | ædgifa || biddan wille / þæt | þu | me ne gescyrige || mid scyldh |
| Andreas 98 | / sybbe under swegle || ne beo | þu | on sefan to forht / ne on mode |
| Andreas 105 | mihtum / torht ontyned || þær | þu | tyres most / to widan feore || |
| Andreas 115 | twentig / nihtgerimes || þæt | þu | of nede most / sorgum geswenced |
| Andreas 174 | ten || ond þus wordum cwæþ / | þu | scealt feran || ond friþ læ |
| Andreas 188 | onsendan / ellorfusne || butan | þu | ær cyme / ædre him andreas || |
| Andreas 193 | yppend / wuldres waldend || swa | þu | worde becwist / þæt mæg enge |
| Andreas 203 | dryhten / eala andreas || þæt | þu | a woldest / þæs siþfætes || |
| Andreas 211 | iþ || wuldres agend / ne meaht | þu | þæs siþfætes || sæne weo |
| Andreas 212 | n / ne on gewitte to wac || gif | þu | wel þencest / wiþ þinne wald |
| Andreas 214 | gehealdan / treowe tacen || beo | þu | on tid gearu / ne mæg þæs æ |
| Andreas 216 | s ærendes || ylding wyrþan / | þu | scealt þa fore geferan || on |
| Andreas 224 | fer middangeard || mine þær | þu | fere / gewat him þa se halga | |
| Andreas 273 | þunga || syllan meahte / þæt | þu | us gebrohte || brante ceole / h |
| Andreas 276 | iþ þe meorþ wiþ god / þæt | þu | us on lade || liþe weorþe / e |
| Andreas 283 | þyder || feorh gelædaþ / ond | þu | wilnast nu || ofer widne mere |
| Andreas 284 | t nu || ofer widne mere / þæt | þu | on þa fægþe || þine feore |
| Andreas 288 | byrig / þeoden leofesta || gif | þu | us þine wilt / on merefaroþe |
| Andreas 304 | ttan / willan in worulde || swa | þu | worde becwist / him þa beorna |
| Andreas 308 | þæs || wine leofesta / þæt | þu | sæbeorgas || secan woldes / me |
| Andreas 319 | iste || ond woruldspede / þæt | þu | ondsware || mid oferhygdum / se |
| Andreas 340 | agenne dom || est ahwette / nu | þu | seolfa miht || siþ userne / ge |
| Andreas 342 | ic sceal hraþe cunnan / hwæt | þu | us to duguþum || gedon wille |
| Andreas 357 | læd / meotud manncynnes || swa | þu | me hafast / on þyssum siþfæt |
| Andreas 389 | gife / heofonlicne hlaf || swa | þu | hyldo wiþ me / ofer firigendst |
| Andreas 400 | ine / aras on earde || hwænne | þu | eft cyme / edre him þa eorlas |
| Andreas 417 | ining || word stunde ahof / gif | þu | þegn sie || þrymsittendes / w |
| Andreas 418 | ttendes / wuldorcyninges || swa | þu | worde becwist / rece þa gerynu |
| Andreas 480 | mehte / begitan godne || þæs | þu | gife hleotest / haligne hyht || |
| Andreas 482 | hyht || on heofonþrymme / gif | þu | lidwerigum || larna þinra / es |
| Andreas 485 | leþ || cræftes neosan / þæt | þu | me getæhte || nu þe tir cyn |
| Andreas 487 | t forgef || manna scyppend / hu | þu | wægflotan || wære bestemdon |
| Andreas 505 | m snoweþ / snel under segle || | þu | eart seolfa geong / wigendra hl |
| Andreas 527 | orgete / cuþ oncnawen || þæt | þu | cyninges eart / þegen geþunge |
| Andreas 530 | eow / garsecges begang || þæt | þu | gife hæfdes / haliges gastes | |
| Andreas 540 | || ond þus wordum cwæþ / wes | þu | gebledsod || brego mancynnes / |
| Andreas 550 | gesyne || sawla nergend / þæt | þu | þissum hysse || hold gewurde |
| Andreas 557 | ga þances gleaw || þegn gif | þu | cunne / hu þæt gewurde || be |
| Andreas 574 | wyrþan || in werþeode / þæt | þu | ne gehyrde || hælendes miht / |
| Andreas 595 | n || swa him gemedost wæs / nu | þu | miht gehyran || hyse leofesta |
| Andreas 603 | bolcan || beald reordade / miht | þu | me gesecgan || þæt ic soþ |
| Andreas 624 | arode || æþelinga helm / miht | þu | wis hæleþ || wordum gesecga |
| Andreas 629 | | ondsware agef / hwæt frinest | þu | me || frea leofesta / wordum wr |
| Andreas 811 | dan feore || willum neotan / nu | þu | miht gehyran || hyse leofesta |
| Andreas 816 | fremede / rodera rædend || þa | þu | aræfnan ne miht / hreþre beha |
| Andreas 860 | ecyþaþ / siþ userne || þæt | þu | sylfa miht / ongitan gleawlice |
| Andreas 898 | yhten || ongiten hæbbe / þæt | þu | on faroþstræte || feor ne w |
| Andreas 914 | e cwæþ || wuldres aldor / wes | þu | andreas hal || mid þas willg |
| Andreas 926 | andswarode || ealwalda god / no | þu | swa swiþe || synne gefremede |
| Andreas 927 | iþe || synne gefremedest / swa | þu | in achaia || ondsæc dydest / |
| Andreas 928 | chaia || ondsæc dydest / þæt | þu | on feorwegas || feran ne cuþ |
| Andreas 939 | an aldre / cræfte ond mihte || | þu | in þa ceastre gong / under bur |
| Andreas 943 | dmagan / searonettum beseted || | þu | hine secan scealt / leofne alys |
| Andreas 950 | ylfum ær || secgende wæs / nu | þu | andreas scealt || edre geneþ |
| Andreas 955 | magon / deaþe gedælan || þeh | þu | drype þolie / synnigra slege | |
| Andreas 956 | rype þolie / synnigra slege || | þu | þæt sar aber / ne læt þe ah |
| Andreas 958 | þrym / grim gargewinn || þæt | þu | gode swice / dryhtne þinum || |
| Andreas 974 | þysse mæran byrig / þara þe | þu | gehweorfest || to heofonleoht |
| Andreas 1185 | ndreas || agef ondsware / hwæt | þu | þristlice || þeode lærest / |
| Andreas 1187 | cwealm / hatne in helle || ond | þu | here fysest / feþan to gefeoht |
| Andreas 1188 | st / feþan to gefeohte || eart | þu | fag wiþ god / dugoþa demend | |
| Andreas 1189 | god / dugoþa demend || hwæt | þu | deofles stræl / icest þine yr |
| Andreas 1208 | sægde his magoþegne / scealt | þu | andreas || ellen fremman / ne m |
| Andreas 1209 | reas || ellen fremman / ne miþ | þu | for menigo || ah þinne modse |
| Andreas 1217 | dige / deaþe gedælan || þeah | þu | drype þolige / mirce manslaga |
| Andreas 1282 | þ minne / weoruda willgeofa || | þu | wæst ond const / anra gehwylce |
| Andreas 1285 | to þe || min liffruma / þæt | þu | mildheort me || for þinum m |
| Andreas 1291 | rum leofwendum || lyt geswice / | þu | eart gescyldend || wiþ scea |
| Andreas 1316 | spword sprecan / hwæt hogodest | þu | andreas || hidercyme þinne / o |
| Andreas 1318 | d || hwæt is wuldor þin / þe | þu | oferhigdum || upp arærdest / |
| Andreas 1319 | erhigdum || upp arærdest / þa | þu | goda ussa || gild gehnægdest |
| Andreas 1349 | arwe || ga þe sylfa to / þær | þu | gegninga || guþe findest / fre |
| Andreas 1350 | findest / frecne feohtan || gif | þu | furþur dearst / to þam anhaga |
| Andreas 1354 | gplegan || selre gelæran / ær | þu | gegninga || guþe fremme / wige |
| Andreas 1362 | ed || ond þæt word gecwæþ / | þu | þe andreas || aclæccræftum |
| Andreas 1363 | æftum / lange feredes || hwæt | þu | leoda feala / forleolce ond for |
| Andreas 1366 | s grim / weotud be gewyrhtum || | þu | scealt werigmod / hean hroþra |
| Andreas 1379 | tnode || fyrnum clommum / þær | þu | syþþan a || susle gebunden / |
| Andreas 1381 | ne || wuldres blunne / syþþan | þu | forhogedes || heofoncyninges |
| Andreas 1383 | e / þines wræces weorþeþ || | þu | scealt widan feorh / ecan þine |
| Andreas 1406 | þ / seonodolg swatige || hwæt | þu | sigora weard / dryhten hælend |
| Andreas 1409 | id iudeum || geomor wurde / þa | þu | of gealgan || god lifigende / f |
| Andreas 1413 | eohtfruma || hwæt forlætest | þu | me / ond ic nu þry dagas || þ |
| Andreas 1418 | gifa || on þines sylfes hand / | þu | þæt gehete || þurh þin ha |
| Andreas 1419 | || þurh þin halig word / þa | þu | us twelfe || trymman ongunne / |
| Andreas 1453 | e || wuldor on heofonum / þæs | þu | me on sare || sigedryhten min |
| Andreas 1467 | man / hales brucan || ne scealt | þu | in henþum a leng / searohæbbe |
| Andreas 1498 | eaw || word stunde ahof / geher | þu | marmanstan || meotudes rædum |
| Andreas 1505 | ateþ heofona cyning || þæt | þu | hrædlice / on þis fræte folc |
| Andreas 1508 | alme / geofon geotende || hwæt | þu | golde eart / sincgife sylla || |
| Andreas 1517 | guman || iosua ond tobias / nu | þu | miht gecnawan || þæt þe cy |
| Andreas 1520 | cynn / þurh his halige hæs || | þu | scealt hræþe cyþan / gif þu |
| Andreas 1521 | þu scealt hræþe cyþan / gif | þu | his ondgitan || ænige hæbbe |
| Andreas 1 | / # fore sneowan || / ne scealt | þu | þæt eowde || anforlætan / on |
| Andreas 6 | | seofon nihta fyrst / syþþan | þu | mid mildse || minre ferest / þ |
| The Fates of the Apostles 105 | ligeþ / cyninges þeodom || nu | þu | cunnon miht / hwa on þam wordu |
| Soul and Body I 17 | gast to þam duste / hwæt druh | þu | dreorega || to hwan drehtest |
| Soul and Body I 17 | dreorega || to hwan drehtest | þu | me / eorþan fulnes || eal forw |
| Soul and Body I 19 | rwisnad / lames gelicnes || lyt | þu | gemundest / to hwan þinre sawl |
| Soul and Body I 22 | an || læded wære / hwæt wite | þu | me weriga || hwæt þu huru w |
| Soul and Body I 22 | t wite þu me weriga || hwæt | þu | huru wyrma gyfl / lyt geþohtes |
| Soul and Body I 23 | ma gyfl / lyt geþohtest || þa | þu | lustgryrum eallum / ful geeodes |
| Soul and Body I 24 | rum eallum / ful geeodest || hu | þu | on eorþan scealt / wyrmum to w |
| Soul and Body I 25 | ealt / wyrmum to wiste || hwæt | þu | on worulde ær / lyt geþohtest |
| Soul and Body I 31 | bohte || blode þy halgan / ond | þu | me mid þy heardan || hungre |
| Soul and Body I 39 | nu huru se ende to god / wære | þu | þe wiste wlanc || ond wines |
| Soul and Body I 42 | man || gastes drynces / forþan | þu | ne hogodest || her on life / sy |
| Soul and Body I 44 | rulde || wunian sceolde / þæt | þu | wære þurh flæsc || ond þu |
| Soul and Body I 47 | e || fram gode sended / næfre | þu | me wiþ swa heardum || helle |
| Soul and Body I 49 | urh þinra nieda lust / scealt | þu | minra gesynta || sceame þrow |
| Soul and Body I 52 | da || ealle gesamnaþ / ne eart | þu | þon leofra || nænigum lifig |
| Soul and Body I 60 | wela / ne nan þara goda || þe | þu | iu ahtest / ac her sceolon onbi |
| Soul and Body I 64 | / wemman þe mid wordum || swa | þu | worhtest to me / eart þu nu du |
| Soul and Body I 65 | | swa þu worhtest to me / eart | þu | nu dumb ond deaf || ne synt |
| Soul and Body I 70 | g doþ / secan þa hamas || þe | þu | me her scrife / ond þa arleasa |
| Soul and Body I 75 | e synt þine æhta awihte / þe | þu | her on moldan || mannum eowde |
| Soul and Body I 78 | ealle || eorþan speda / butan | þu | hie gedælde || dryhtne sylfu |
| Soul and Body I 79 | ælde || dryhtne sylfum / þær | þu | wurde æt frymþe fugel || o |
| Soul and Body I 84 | þær swa god wolde / ge þeah | þu | wære || wyrma cynna / þæt gr |
| Soul and Body I 86 | || þær swa god wolde / þonne | þu | æfre on moldan || man gewurd |
| Soul and Body I 88 | wihte || onfon sceolde / þonne | þu | for unc bæm || andwyrdan sce |
| Soul and Body I 95 | e wiþerlean || ac hwæt wylt | þu | þær / on þam domdæge || dry |
| Soul and Body I 98 | liþ || on lime aweaxen / þæt | þu | ne scyle for anra || gehwylcu |
| Soul and Body I 102 | brucan / swylcra yrmþa || swa | þu | unc her ær scrife / fyrnaþ þ |
| Soul and Body I 141 | n / heofona wuldor || swylc swa | þu | me ær her scrife / fæstest þ |
| Soul and Body I 142 | u me ær her scrife / fæstest | þu | on foldan || ond gefyldest me |
| Soul and Body I 144 | homan || gastes drynces / wære | þu | on wædle || sealdest me wiln |
| Soul and Body I 145 | ldest me wilna geniht / forþan | þu | ne þearft sceamian || þonne |
| Soul and Body I 147 | on þam mæran dæge || þæs | þu | me geafe / ne þe hreowan þear |
| Soul and Body I 149 | life / ealles swa mycles || swa | þu | me sealdest / on gemotstede || |
| Soul and Body I 151 | de || manna ond engla / bygdest | þu | þe for hæleþum || ond ahof |
| Soul and Body I 155 | e || ac þæt wolde god / þæt | þu | æfre þus laþlic || legerbe |
| Soul and Body I 156 | ic þe þonne secgan || þæt | þu | ne sorgode / forþan wyt bioþ |
| Soul and Body I 165 | || uncre wæron / wat ic þæt | þu | wære || on woruldrice / geþun |
| Homiletic Fragment I 8 | e witiga cwæþ # || / ne syle | þu | me ætsomne || mid þam synfu |
| Dream of the Rood 78 | on me || golde ond seolfre / nu | þu | miht gehyran || hæleþ min s |
| Dream of the Rood 96 | || hæleþ min se leofa / þæt | þu | þas gesyhþe || secge mannum |
| Elene 81 | duguþa dryhten || ne ondræd | þu | þe / þeah þe elþeodige || e |
| Elene 83 | gesan hwopan / heardre hilde || | þu | to heofenum beseoh / on wuldres |
| Elene 84 | eoh / on wuldres weard || þær | þu | wraþe findest / sigores tacen |
| Elene 92 | ond leohte || mid þys beacne | þu | / on þam frecnan fære || feon |
| Elene 400 | e we geare cunnon / þurh hwæt | þu | þus hearde || hlæfdige us / e |
| Elene 3 | gelimpe || on lifdagum / þæt | þu | gehyre || ymb þæt halige tr |
| Elene 7 | / eallre sybbe bearn || þonne | þu | snude gecyþ / min swæs sunu | |
| Elene 72 | n beorge || broþor þinne / nu | þu | meaht gehyran || hæleþ min |
| Elene 84 | orune / hyse leofesta || þæt | þu | hospcwide / æfst ne eofulsæc |
| Elene 87 | e || wiþ godes bearne / þonne | þu | geearnast || þæt þe biþ e |
| Elene 103 | þynce / fyrngidda frod || gif | þu | frugnen sie / on wera corþre | |
| Elene 150 | n / onwreon wyrda geryno || swa | þu | hine wordum frignest / æriht f |
| Elene 169 | sanne || cyþ ricene nu / hwæt | þu | þæs to þinge || þafian wi |
| Elene 182 | for eorlum || undearnunga / gif | þu | in heofonrice || habban wille |
| Elene 224 | || ageaf ondsware / wiþsæcest | þu | to swiþe || soþe ond rihte / |
| Elene 234 | s freobearn / godes gastsunu || | þu | scealt geagninga / wisdom onwre |
| Elene 248 | s / þone ahangnan god || þæt | þu | hungre scealt / for cneomagum | |
| Elene 250 | gum || cwylmed weorþan / butan | þu | forlæte || þa leasunga / ond |
| Elene 286 | isc spræc / dryhten hælend || | þu | þe ahst doma geweald / ond þu |
| Elene 287 | þu þe ahst doma geweald / ond | þu | geworhtest || þurh þines wu |
| Elene 290 | m || samod ealle gesceaft / ond | þu | amæte || mundum þinum / ealne |
| Elene 292 | ymbhwyrft || ond uprador / ond | þu | sylf sitest || sigora waldend |
| Elene 298 | ohtan gedryht / wuldres aras || | þu | geworhtest þa / ond to þegnun |
| Elene 320 | þ / grapum gryrefæst || þæs | þu | god dryhten / wealdest widan fy |
| Elene 321 | / wealdest widan fyrhþ || ond | þu | womfulle / scyldwyrcende || sce |
| Elene 340 | gefremede / dogorgerimum || no | þu | of deaþe hine / swa þrymlice |
| Elene 345 | ngla || forþ beacen þin / swa | þu | gehyrdest || þone halgan wer |
| Elene 346 | n wer / moyses on meþle || þa | þu | mihta god / geywdest þam eorle |
| Elene 369 | awen / on heardum hige || þæt | þu | hælend eart / middangeardes || |
| Elene 372 | dum || þanc butan ende / þæs | þu | me swa meþum || ond swa manw |
| Elene 375 | a willgifa || nu ic wat þæt | þu | eart / gecyþed ond acenned || |
| Elene 377 | || allra cyninga þrym / þæt | þu | ma ne sie || minra gylta / þar |
| Elene 417 | n þa sliþan tid || saga gif | þu | cunne / on hwylcre þyssa þreo |
| Elene 493 | wyrrestan || witebrogan / þæt | þu | sarum forsoht || wiþsæcest |
| Elene 494 | þone ahangnan cyning || þam | þu | hyrdest ær / him þa gleawhydi |
| Elene 500 | þ || wisdomes ful / ne þearft | þu | swa swiþe || synna gemyndig / |
| Elene 506 | ra feala / worde awehte || wite | þu | þe gearwor / þæt þu unsnytt |
| Elene 507 | || wite þu þe gearwor / þæt | þu | unsnyttrum || anforlete / leoht |
| Elene 634 | am bisceope || bald reordode / | þu | me eorla hleo || þone æþel |
| Elene 640 | fyrwet myngaþ / wolde ic þæt | þu | funde || þa þe in foldan ge |
| Elene 647 | a cyme / halig of hiehþa || nu | þu | hrædlice / eallum eaþmedum || |
| Elene 728 | / þæt is gedafenlic || þæt | þu | dryhtnes word / on hyge healde |
| Elene 733 | yttro cræft / nerigend fira || | þu | þas næglas hat / þam æþele |
| Riddles 40 61 | n goman || gena swetra / þonne | þu | beobread || blende mid hunige |
| The Paris Psalter 100:1 3 | e / on unwemmum wege || hwænne | þu | me wylle to / / # / ic mid unbeal |
| The Paris Psalter 101:1 1 | Paris Psalter: Psalm 101 / / # / | þu | min gebed || mære drihten / ge |
| The Paris Psalter 101:2 1 | cume || þeoda reccend / / # / na | þu | andwlitan || æfre þinne / awe |
| The Paris Psalter 101:2 3 | ealdor / gif ic geswenced sy || | þu | swæs to me / þin eare onhyld |
| The Paris Psalter 101:8 2 | ndwlitan || yrres þines / feor | þu | me ahofe || and gehnæctest e |
| The Paris Psalter 101:10 1 | | swa hit hraþe weornaþ / / # / | þu | on ecnysse wunast || awa drih |
| The Paris Psalter 101:12 3 | || ealle hæfdan / forþon þe | þu | stiþlice || stanum and eorþ |
| The Paris Psalter 101:21 5 | a mættra || mode secge / þæt | þu | me meaht on midle || minra da |
| The Paris Psalter 101:21 6 | a dagena / sona gecigean || gif | þu | sylfa wylt / earon þines anes |
| The Paris Psalter 101:22 1 | | awa to feore / / # / æt fruman | þu | || drihten geworhtest / eorþan |
| The Paris Psalter 101:23 1 | otule þa forweorþaþ || and | þu | sylf wunast / eall forwisnaþ | |
| The Paris Psalter 101:23 3 | rwisnaþ || wædum anlice / and | þu | hi onwendest || swa man wrige |
| The Paris Psalter 101:24 1 | orulde || wended syþþan / / # / | þu | þonne byst se ilca || se þu |
| The Paris Psalter 101:24 1 | þu þonne byst se ilca || se | þu | ær wære / ne beoþ winter þi |
| The Paris Psalter 102:2 2 | wle || bealde dryhten / ne wylt | þu | ofergeottul || æfre weorþan |
| The Paris Psalter 102:5 3 | heorte || mode getrymede / eart | þu | edneowe || earne gelicast / on |
| The Paris Psalter 102:6 1 | || gleawe geworden / / # / hafast | þu | milde mod || mihta strange / dr |
| The Paris Psalter 102:8 1 | werum israhela / / # / mildheort | þu | eart and mihtig || mode geþy |
| The Paris Psalter 102:8 2 | geþyldig / ece drihten || swa | þu | a wære / is þin milde mod || |
| The Paris Psalter 102:9 1 | od || mannum cyþed / / # / nelle | þu | oþ ende || yrre habban / ne on |
| The Paris Psalter 102:10 1 | esse || þe awa belgan / / # / na | þu | be gewyrhtum || wealdend urum |
| The Paris Psalter 102:11 1 | || ahwær gyldan / / # / forþon | þu | æfter heahweorce || heofenes |
| The Paris Psalter 103:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | þu | eart min drihten god || dædu |
| The Paris Psalter 103:2 1 | mære || ofer manna bearn / / # / | þu | þe weorþlice || wliteandett |
| The Paris Psalter 103:3 1 | || leohte gegyrwed / / # / heofen | þu | aþenedest || hyde gelice / þo |
| The Paris Psalter 103:9 2 | tigaþ / on þæne stede || þe | þu | gestaþeludest him / and on þ |
| The Paris Psalter 103:13 1 | ufan byþ gefylled / / # / swylce | þu | of foldan || fodder neatum / l |
| The Paris Psalter 103:13 3 | n þæm hi lif healdaþ / wyrta | þu | geworhtest || to wraþe manna |
| The Paris Psalter 103:14 1 | st || to wraþe manna / / # / eac | þu | him of eorþan || ut alæddes |
| The Paris Psalter 103:16 1 | || heortan mannes / / # / swylce | þu | gefyllest || fægrum blædum / |
| The Paris Psalter 103:16 4 | orge / cwice cederbeamas || þa | þu | cuþlice / sylfa gesettest || o |
| The Paris Psalter 103:19 1 | sweotule healdeþ / / # / þystru | þu | gesettest || on þearle niht / |
| The Paris Psalter 103:23 2 | c || mihtig drihten / ealle þa | þu | mid snyteru || sylfa worhtest |
| The Paris Psalter 103:25 1 | | scrinde fleotaþ / / # / dracan | þu | þysne || dædum þinum / geheo |
| The Paris Psalter 103:27 1 | yllan || fægere gode / / # / gif | þu | þine ansyne fram him || æfr |
| The Paris Psalter 103:28 2 | na weorþaþ / geedniwad || and | þu | eac scyppest / eorþan ansyne | |
| The Paris Psalter 105:7 2 | eowan / ealle þa wundor || þe | þu | on egyptum / worhtest wræclice |
| The Paris Psalter 105:7 5 | emyndige || miltsa þinra / þa | þu | him on þære mægþe || mani |
| The Paris Psalter 105:8 3 | an sæ || randas bæron / þær | þu | hi alysdest || lifes ealdor / a |
| The Paris Psalter 105:8 5 | redest || on naman þinum / þa | þu | þine miht || mycle cyþdest / |
| The Paris Psalter 105:9 1 | t || mycle cyþdest / / # / þær | þu | readne sæ || ricene geþywde |
| The Paris Psalter 107:5 1 | | seted oþ wolcen / / # / ahafen | þu | eart ofer heofenas || halig d |
| The Paris Psalter 107:10 1 | ese || eft gelæded / / # / hwæt | þu | eart se sylfa god || þe us s |
| The Paris Psalter 107:10 2 | iu / adrife fram dome || ne do | þu | æfre swa / þæt þu of urum m |
| The Paris Psalter 107:10 3 | || ne do þu æfre swa / þæt | þu | of urum mægene || mod acyrre |
| The Paris Psalter 108:21 1 | sprece || sawle minre / / # / and | þu | min drihten god || do me þin |
| The Paris Psalter 108:21 3 | þinum þam mæran naman / swa | þu | oft þin milde mod || manegum |
| The Paris Psalter 108:26 2 | þæt si þin sylfes hand / and | þu | þas gedydest || drihten usse |
| The Paris Psalter 108:27 1 | / weorþan þa awyrgde || wes | þu | gebletsad / and þa þe me mid |
| The Paris Psalter 113:5 1 | e sæ swiþa || forhwan fluge | þu | swa / oþþe þu iordanen || fo |
| The Paris Psalter 113:5 2 | forhwan fluge þu swa / oþþe | þu | iordanen || for hwi gengdest |
| The Paris Psalter 113:21 1 | symble æt þearfe / / # / weorþ | þu | ure gemyndig || mihtig dryhte |
| The Paris Psalter 113:21 3 | ne bletsunge || bring ofer us / | þu | gebletsudest || bearn israhel |
| The Paris Psalter 113:21 5 | rones hus || eac gebletsadest / | þu | gebletsadest || bliþe mode / e |
| The Paris Psalter 114:1 2 | þe || leofa drihten / forþan | þu | mines gebedes || bene gehyrde |
| The Paris Psalter 114:2 1 | des || bene gehyrdest / / # / and | þu | þin eare to me || eadmodlice |
| The Paris Psalter 114:5 1 | ihtnes || nyde cigde / / # / eala | þu | leofa god || alys mine nu / saw |
| The Paris Psalter 114:5 3 | tum || ic to soþan wat / þæt | þu | wære mildheort || mihtig dry |
| The Paris Psalter 114:7 3 | rædæs reste || rice drihten / | þu | me wel dydest || on woruldlif |
| The Paris Psalter 114:8 1 | || on woruldlife / / # / forþon | þu | mine sawle || sylfa generedys |
| The Paris Psalter 115:7 1 | an sunu || on þe acenned / / # / | þu | me tobræce || bendas grimme / |
| The Paris Psalter 117:12 2 | ice / swa beon bitere || oþþe | þu | bærne eac / þornas þyre || |
| The Paris Psalter 117:20 2 | ndette || ece dryhten / forþon | þu | me gehyrdest || æt heahþear |
| The Paris Psalter 117:23 1 | || eadgum to blisse / / # / eala | þu | dryhten god || do me halne / ea |
| The Paris Psalter 117:23 2 | yhten god || do me halne / eala | þu | dryhten min || do us gesunde / |
| The Paris Psalter 117:26 1 | igbedes || wræste hornas / / # / | þu | eart min dryhten god || and i |
| The Paris Psalter 117:26 3 | dædum þe / ecne andette # || / | þu | eart min hælend god || and i |
| The Paris Psalter 117:27 2 | dette || ecne dryhten / forþon | þu | me gehyrdest || æt heahþear |
| The Paris Psalter 118:4 1 | weg || mihtigan drihtnes / / # / | þu | þine bebodu || bealde hete / e |
| The Paris Psalter 118:8 2 | mote / on hyge healdan || þæt | þu | huru me / on þyssum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:10 2 | nnancundre / heortan sece || ne | þu | huru me / fram þinum bebodum | |
| The Paris Psalter 118:12 1 | gefremme || fyrene ænige / / # / | þu | eart gebletsud || bliþe dryh |
| The Paris Psalter 118:18 1 | ru || mid wisdome / / # / onwreoh | þu | mine eagan || þæt ic wel m |
| The Paris Psalter 118:18 3 | awian / wundur wræclicu || þa | þu | worhtyst ær / / # / ic eom on eo |
| The Paris Psalter 118:19 2 | eorþan || earm bigenga / ne do | þu | me dyrne || þine þa deoran |
| The Paris Psalter 118:21 1 | ealle tid || elne healdan / / # / | þu | oferhydige || ealle þreadest |
| The Paris Psalter 118:21 2 | hydige || ealle þreadest / þa | þu | awyrgde || wistest gearuwe / an |
| The Paris Psalter 118:22 1 | bodu || efnan noldan / / # / afyr | þu | fram me || facen and edwit / o |
| The Paris Psalter 118:26 2 | wegas mine || wise secge / and | þu | me gehyrdest || holde mode / l |
| The Paris Psalter 118:27 1 | nysse || selest gehealdan / / # / | þu | me soþfæstnysse weg || swyl |
| The Paris Psalter 118:31 3 | nysse || wel geheolde / ne wylt | þu | me on ealdre || æfre gescynd |
| The Paris Psalter 118:32 2 | da þinra / reþne rinne || and | þu | rice nu / mine heortan geheald |
| The Paris Psalter 118:33 1 | heald || on hyge brade / / # / æ | þu | me sete || ece dryhten / þæt |
| The Paris Psalter 118:37 1 | g || forniman mote / / # / gewend | þu | mine eagan || þy læs ic weo |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ge þinum || ealle healde / / # / | þu | me scealt edwitt min || of aw |
| The Paris Psalter 118:40 3 | gegan || wene ic swylce / þæt | þu | me on rihtes || ræd gecwycig |
| The Paris Psalter 118:43 1 | m || wære hæbbe / / # / ne afyr | þu | me æfre || fæle spræce / þa |
| The Paris Psalter 118:49 2 | hten || þines wordes / on þam | þu | me þinum || þeowe hyht gese |
| The Paris Psalter 118:58 3 | ehygde || heortan minre / þæt | þu | me on mode || milde weorþe / |
| The Paris Psalter 118:64 3 | ihten / þine soþfæstnesse || | þu | me swylce lær / / # / þu ymb þ |
| The Paris Psalter 118:65 1 | sse || þu me swylce lær / / # / | þu | ymb þinne esne || æghwær d |
| The Paris Psalter 118:65 3 | lice || wene ic drihten / þæt | þu | þin word wylle || wis geheal |
| The Paris Psalter 118:66 1 | rd wylle || wis gehealdan / / # / | þu | me þeodscipe lær || þinne |
| The Paris Psalter 118:68 1 | heold || sped on mode / / # / god | þu | eart drihten || and me god sw |
| The Paris Psalter 118:71 1 | e me wæs and seftre || þæt | þu | sylfa me / heane gehnægdest || |
| The Paris Psalter 118:75 2 | s þine / reþe rihtwise || and | þu | ricene me / on þinre soþfæst |
| The Paris Psalter 118:76 3 | frofre || fæste gestande / swa | þu | on þinre spræce || sped geh |
| The Paris Psalter 118:83 2 | eworden || werum anlicast / swa | þu | on hrime setest || hlance cyl |
| The Paris Psalter 118:84 2 | inum esne || ealra dagena / þe | þu | mine ehtend for me || ealle g |
| The Paris Psalter 118:88 4 | gehealde / muþes þines || þe | þu | men lærdest / / # / on ecnesse | |
| The Paris Psalter 118:91 1 | æstnes || swylce dryhten / / # / | þu | þas eorþan || ealle worhtes |
| The Paris Psalter 118:91 4 | | dagas her gewuniaþ / forþon | þu | ealles || anweald hafast / / # / |
| The Paris Psalter 118:94 1 | ic eom þin hold scealc || do | þu | halne me / forþon ic þin soþ |
| The Paris Psalter 118:98 1 | n mode || metegade georne / / # / | þu | me snoterne gedydest || swylc |
| The Paris Psalter 118:102 2 | mum || dædum swicade / forþon | þu | me æbebod || ærest settest / |
| The Paris Psalter 118:104 3 | wegas || ealle ofeode / forþon | þu | me æ þine || ær gesettest / |
| The Paris Psalter 118:114 1 | c æ þine || elne lufade / / # / | þu | me fultumian scealt || fæle |
| The Paris Psalter 118:116 2 | fæle drihten / æfter þam þe | þu | sylfa || sægdest and cwæde / |
| The Paris Psalter 118:118 1 | se || symble þence / / # / ealle | þu | forhogodest || þa þe unriht |
| The Paris Psalter 118:121 2 | dom || symble worhte / ne syle | þu | me ehtendum || æfre minum / / # |
| The Paris Psalter 118:122 1 | ndum || æfre minum / / # / onfoh | þu | þinum esne || fægere mid go |
| The Paris Psalter 118:126 2 | wel do / drihten ure || ne læt | þu | dole æfre / þin æbebod || ah |
| The Paris Psalter 118:130 2 | / beorhtnesse blæcern || and | þu | bealde sylest / andgit eallum | |
| The Paris Psalter 118:132 1 | efnede mid willan / / # / beseoh | þu | on me || and me syþþan hra |
| The Paris Psalter 118:132 2 | hraþe / mære gemiltsa || swa | þu | manegum dydest / þe naman þin |
| The Paris Psalter 118:133 1 | ne || nyde lufedon / / # / gerece | þu | me swylce || þæt ic on riht |
| The Paris Psalter 118:138 1 | e || rihte gecyþde / / # / hwæt | þu | soþfæst weorc || symble het |
| The Paris Psalter 118:147 2 | aþe swylce / ceare cleopode || | þu | me cynlice / wel onfencge || wi |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ine / ongeat gleawlice || þæt | þu | geara hi / on ecnesse || ær st |
| The Paris Psalter 118:169 5 | ce || syle me spedlice / þæt | þu | me generige || niþa gehwylce |
| The Paris Psalter 118:170 4 | spræce || do spedlice / þæt | þu | me generige || niþa gehwylce |
| The Paris Psalter 118:171 2 | belcettaþ / ymnas elne || gif | þu | me ærest wylt / þine soþfæs |
| The Paris Psalter 121:3 1 | rest / / # / hierusalem || geara | þu | wære / swa swa cymlic || ceast |
| The Paris Psalter 121:5 2 | on seldon || sæton æt domum / | þu | eart þonne dema || dauides h |
| The Paris Psalter 122:1 2 | mine eagan hof || ece drihten / | þu | þe heofonhamas || healdest a |
| The Paris Psalter 124:4 4 | | ac he him hraþe gyldeþ / do | þu | drihten wel || þam þe gedef |
| The Paris Psalter 125:3 5 | wylce || mihtig drihten / þæt | þu | wundur mid us || wyrce mære / |
| The Paris Psalter 127:2 1 | || lustum gangaþ / / # / þonne | þu | þines gewinnes || wæstme by |
| The Paris Psalter 127:2 2 | e byrgest / etest oretes || and | þu | eadig leofast / and þe wel weo |
| The Paris Psalter 127:6 2 | rihten / bealde bletsige || and | þu | bruce eac / on hierusalem || go |
| The Paris Psalter 127:7 1 | dagas || lifes þines / / # / and | þu | þinra bearna || bearn sceawi |
| The Paris Psalter 129:1 2 | leopode / drihten drihten || do | þu | nu-þa / þæt þu mines gebede |
| The Paris Psalter 129:1 3 | rihten || do þu nu-þa / þæt | þu | mines gebedes || bene gehyre / |
| The Paris Psalter 129:3 1 | ebedd || esnes þines / / # / gif | þu | ure unriht wilt || eall behea |
| The Paris Psalter 130:4 2 | eder || biþ miclum feded / swa | þu | minre sawle || symble gyldest |
| The Paris Psalter 131:1 1 | Psalter: Psalm 131 / / # / gemune | þu | drihten || mærne dauid / and e |
| The Paris Psalter 131:8 2 | inre reste || recene drihten / | þu | earce eart || eallhaligra / / # |
| The Paris Psalter 131:10 2 | esne swylce / deorum dauide || | þu | ne do æfre / þæt þu andwlit |
| The Paris Psalter 131:10 3 | uide || þu ne do æfre / þæt | þu | andwlitan || ut oncyrre / þine |
| The Paris Psalter 136:7 1 | || georne blissie / / # / gemune | þu | drihten || manigra bearna / þe |
| The Paris Psalter 136:7 3 | synt || eal lifigende / þonne | þu | hierusalem || gegodie / þa nu |
| The Paris Psalter 136:8 1 | ra || eard geceosan / / # / hwæt | þu | eart babilone || bitere ætf |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | || se þe eft gyldeþ / / # / þa | þu | him on ealdre || ær forgeafe |
| The Paris Psalter 137:1 3 | ygde || heortan ealre / forþon | þu | ealle mine word || earum gehy |
| The Paris Psalter 137:3 3 | æstnesse || samed ætgædere / | þu | þinne þone halgan naman || |
| The Paris Psalter 137:6 3 | mære || ofer middaneard / eart | þu | healice || ahafen drihten / þu |
| The Paris Psalter 137:6 4 | þu healice || ahafen drihten / | þu | eadmodra || ealra locast / on h |
| The Paris Psalter 137:7 3 | ostunga || cnysdan geneahhe / a | þu | me weredest || wraþum feondu |
| The Paris Psalter 137:7 5 | me woldan yrre || on acyþan / | þu | me geræhtest || recene mid h |
| The Paris Psalter 137:8 3 | lde / ne forseoh æfre || þæt | þu | sylfa ær / mid þinum handum | |
| The Paris Psalter 138:1 1 | Paris Psalter: Psalm 138 / / # / | þu | min costadest || cynnum driht |
| The Paris Psalter 138:1 3 | and me ongeate || gleawe mode / | þu | min setl || swylce oncneowe / a |
| The Paris Psalter 138:3 1 | || ahwær on tungan / / # / efne | þu | drihten || eall oncneowe / þa |
| The Paris Psalter 138:3 3 | a ærestan || eac þa nehstan / | þu | me gehiwadest || handa þinre |
| The Paris Psalter 138:6 2 | on heofenas up || hea astige / | þu | me þær on efn || andweard s |
| The Paris Psalter 138:6 4 | helle gedo || hwyrft ænigne / | þu | me æt byst || efne rihte / / # |
| The Paris Psalter 138:11 2 | þeostru wiþ leohte / forþon | þu | hi settest || swylce drihten / |
| The Paris Psalter 138:12 2 | ndette || ece drihten / forþon | þu | mid egesan eart || eall gewul |
| The Paris Psalter 138:13 2 | þ þe || deope behyded / þæt | þu | wislice || worhtest on diglum |
| The Paris Psalter 138:16 4 | gyt / mid þe sylfum eom || gif | þu | syþþan wylt / þa firenfullan |
| The Paris Psalter 138:21 1 | ongit || gestaþelode / / # / and | þu | sylfa geseoh || gif ic on swi |
| The Paris Psalter 139:4 1 | || gewunad fæste / / # / geheald | þu | me drihten || wiþ heteniþas |
| The Paris Psalter 139:4 4 | annum || þe man fremmen / alys | þu | me lungre || lifes ealdur / / # |
| The Paris Psalter 139:6 1 | / ic þa to drihtne cwæþ || | þu | me eart dyre god / gehyr min ge |
| The Paris Psalter 139:7 1 | hlude / / # / drihten drihten || | þu | eart gedefe mægen / hælo minr |
| The Paris Psalter 139:7 2 | efe mægen / hælo minre || and | þu | min heafod scealt / on gefeohtd |
| The Paris Psalter 139:8 1 | feondum awergean / / # / ne alyf | þu | me æfre || ofer lust minne / o |
| The Paris Psalter 139:8 4 | || wraþe hycgeaþ / ne forlæt | þu | me || on lifdagum / þy læs hi |
| The Paris Psalter 139:10 2 | eallaþ on || fyres glede / and | þu | hi mid fyre || facnes gehnege |
| The Paris Psalter 140:5 1 | || wisdom healde / / # / ne hyld | þu | mine heortan || þæt ic hear |
| The Paris Psalter 140:10 3 | e || æghwær gelyfe / ne ascuf | þu | fram me || sawle mine / / # / geh |
| The Paris Psalter 141:3 2 | þenceaþ || gast teorian / and | þu | mine stige || strange ongeate |
| The Paris Psalter 141:5 4 | e cleopode / and sona cwæþ || | þu | eart min se soþa hiht / eart |
| The Paris Psalter 141:5 5 | u eart min se soþa hiht / eart | þu | on lifigendra || lande swylce |
| The Paris Psalter 141:9 2 | te || snotere bidaþ / oþþæt | þu | me edlean || eft forgylde |
| The Paris Psalter 142:2 1 | d me on soþe gehyr / / # / ne ga | þu | mid þinum esne || in to dome |
| The Paris Psalter 142:4 3 | n sarlice || samed anlice / swa | þu | worulddeade || wrige mid fold |
| The Paris Psalter 142:10 4 | n || wyrce and fremme / forþon | þu | min god eart || þu me god dy |
| The Paris Psalter 142:10 4 | e / forþon þu min god eart || | þu | me god dydest / / # / me þin se |
| The Paris Psalter 142:12 1 | e || rædfæst lifige / / # / and | þu | of costunge || clæne alædde |
| The Paris Psalter 142:12 4 | heortnesse || mote wunian / and | þu | mine feondas || fæcne todrif |
| The Paris Psalter 143:3 1 | end is || lifes mines / / # / min | þu | mære eart || mihtig scyldend |
| The Paris Psalter 143:3 3 | on þe || hæbbe fæste / þæt | þu | me folc mænig || fægere und |
| The Paris Psalter 143:4 2 | e manna || mihtig drihten / þe | þu | him cuþlice || cyþan woldes |
| The Paris Psalter 143:4 4 | | þæt hit gemet wære / þæt | þu | him aht wiþ || æfre hæfdes |
| The Paris Psalter 143:5 3 | as swylce || demde gelice / swa | þu | on scimiendre || sceade locig |
| The Paris Psalter 143:7 2 | || leohtaþ and beorhtaþ / and | þu | hi toweorpest || wide æfter / |
| The Paris Psalter 143:7 4 | strele || strange swylce / and | þu | hi gedrefed hafast || deope s |
| The Paris Psalter 143:11 1 | singe || swiþe geneahhe / / # / | þu | healdest and sylest || hælu |
| The Paris Psalter 143:11 2 | and sylest || hælu cyningum / | þu | alysdest eac || leofne dauid / |
| The Paris Psalter 144:12 1 | þe || rices þines / / # / þæt | þu | cuþ gedydest || ofer cneoris |
| The Paris Psalter 144:13 2 | ihten || ræde gefæstnod / and | þu | woruldricum || wealdest eallu |
| The Paris Psalter 144:16 3 | enaþ || wiste to genihte / and | þu | him mete sylest || mæla gehw |
| The Paris Psalter 144:17 1 | tid gemearcast / / # / onhlidest | þu | þine handa || and hi hraþe |
| The Paris Psalter 146:11 1 | to || cuþes æses / / # / nafast | þu | to manna || mægene willan / ne |
| The Paris Psalter 147:1 2 | usalem || georne drihten / here | þu | sion swylce || þinne soþne |
| The Paris Psalter 147:2 2 | rymede || wiþ teonhete / þæt | þu | þine doru mihtest || bedon f |
| The Paris Psalter 147:3 2 | he þine gemæru || gemiclade / | þu | on utlandum || ahtest sibbe / a |
| The Paris Psalter 147:5 2 | w sendeþ || samed anlice / swa | þu | wulle flys || wolcnum bringe / |
| The Paris Psalter 51:8 2 | eore / on þære worulde || þe | þu | geworhtest her / forþan þu ea |
| The Paris Psalter 51:8 3 | e þu geworhtest her / forþan | þu | eart se gooda || gleaw on ges |
| The Paris Psalter 53:7 1 | c hine goodne wat / / # / forþon | þu | me alysdest || lifes ealdor / o |
| The Paris Psalter 54:12 1 | heora hete || hyde sneome / / # / | þu | eart se man || þe me wære / o |
| The Paris Psalter 54:16 3 | ene sæcge / and bodie || þæt | þu | bliþe me / mine stefne || sti |
| The Paris Psalter 54:17 1 | stefne || stiþe gehyre / / # / a | þu | symle || sawle mine / lustum al |
| The Paris Psalter 54:22 3 | yþende mod || innan hreþre / | þu | arlease || ealle gelædest / on |
| The Paris Psalter 55:6 3 | ine / swa min sawl bad || þæt | þu | swylce heo / for nahwæþer || |
| The Paris Psalter 55:6 5 | þer || nowiht hæle / on yrre | þu | folc || eall geþreatast / / # / |
| The Paris Psalter 55:8 4 | lnige || ic wat and can / þæt | þu | min god || gleawe wære / / # / i |
| The Paris Psalter 55:10 3 | enesse || hyldo gylde / forþon | þu | mine sawle || of swyltdeaþes |
| The Paris Psalter 56:13 1 | wylce wiþ wolcnum / / # / ahafen | þu | eart ofer heofenas || halig d |
| The Paris Psalter 58:1 4 | re on / risan willaþ || nymþe | þu | me ræd geofe / / # / genere me f |
| The Paris Psalter 58:4 2 | wac / on minne geanryne || aris | þu | drihten nu / and þu sylfa gesy |
| The Paris Psalter 58:4 3 | ne || aris þu drihten nu / and | þu | sylfa gesyhst || þæt ic swa |
| The Paris Psalter 58:4 4 | gesyhst || þæt ic swa dyde / | þu | eart mægena god || mihtig dr |
| The Paris Psalter 58:5 1 | fe / / # / beheald holdlice || hu | þu | hraþe wylle / geneosian || ni |
| The Paris Psalter 58:5 4 | þeoda || æghwær landes / ne | þu | hweþere on mode || milde weo |
| The Paris Psalter 58:8 2 | || hwæt hyra hyge seceþ / and | þu | hi drihten dest || deope to b |
| The Paris Psalter 58:8 3 | est || deope to bysmre / nafast | þu | for awiht || ealle þeoda / / # |
| The Paris Psalter 58:9 2 | e || strange gehealde / forþon | þu | me god eart || geara andfencg |
| The Paris Psalter 58:11 1 | geban || anforlæton / / # / ac | þu | hi wide todrif || þurh þine |
| The Paris Psalter 58:17 1 | morgena gehwylce / / # / forþon | þu | min andfengea || æghwær wæ |
| The Paris Psalter 58:17 4 | stunge || cnysedon geneahhige / | þu | eart fultum min || ic þe fel |
| The Paris Psalter 58:18 1 | ic þe fela singe / / # / forþon | þu | me god eart || geara andfenge |
| The Paris Psalter 59:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 59 / / # / | þu | us todrife || drihten user / an |
| The Paris Psalter 59:2 1 | || and eft milde / / # / eorþan | þu | onhrerdest || ealle gedrefdes |
| The Paris Psalter 59:3 1 | | nu heo ahrered is / / # / feala | þu | ætywdest || folce þinum / hea |
| The Paris Psalter 59:4 1 | wynsume || wine drenctest / / # / | þu | becnuncge || beorhte sealdest |
| The Paris Psalter 59:5 2 | e / gehyr me halig god || hwæt | þu | holdlice / on þinre halignesse |
| The Paris Psalter 59:9 1 | | eac gelædan / / # / ac ne eart | þu | se sylfa god || þe us swa dr |
| The Paris Psalter 59:9 2 | god || þe us swa drife / ne ga | þu | us on mægene || mihtig driht |
| The Paris Psalter 60:2 1 | holdlice || on halne stan / / # / | þu | me gelæddest || mid lufan hy |
| The Paris Psalter 60:4 1 | | fiþerum þinum / / # / forþon | þu | gehyrdest || halig drihten / hu |
| The Paris Psalter 60:4 3 | d to þe || beorhte eode / yrfe | þu | sealdest || anra gehwylcum / se |
| The Paris Psalter 62:7 4 | on þe || eac gewene / forþon | þu | me on fultum || fæste gestod |
| The Paris Psalter 63:2 1 | cyld || symle æt þearfe / / # / | þu | me oft aweredest || wyrigra g |
| The Paris Psalter 64:3 2 | e ofer usic / fræcne foran || | þu | gefultuma / urum misdædum || m |
| The Paris Psalter 64:6 1 | e / / # / gehyr us hælend god || | þu | eart hyht ealra / þe on þysse |
| The Paris Psalter 64:7 2 | sculon || muntas hyran / swylce | þu | gedrefest || deope wælas / þ |
| The Paris Psalter 64:9 3 | n || drihten healdeþ / eorþan | þu | gefyllest || eceum wæstmum / |
| The Paris Psalter 64:12 1 | | deawes and renes / / # / þonne | þu | geares hring || mid gyfe blet |
| The Paris Psalter 65:5 4 | as swylce / gefeterian || þæt | þu | mid fote miht / on treddian || |
| The Paris Psalter 65:10 1 | oþeþ || swyþe mid fyre / / # / | þu | us on grame swylce || gryne g |
| The Paris Psalter 65:11 2 | || and þuruh floda þrym / and | þu | us on colnesse || clæne gel |
| The Paris Psalter 66:3 1 | motan / / # / folc þe andette || | þu | eart fæle god / and þe andett |
| The Paris Psalter 66:4 3 | en || bealde þeoda / þæs þe | þu | hi on rihtum || rædum demest |
| The Paris Psalter 67:10 3 | cadeþ god || sundoryrfe / eall | þu | þa gefremest || þurh þine |
| The Paris Psalter 67:11 2 | hte on þam || wynnum lifiaþ / | þu | þin swete good || sealdest |
| The Paris Psalter 67:26 1 | / / # / bebeod þinum mægene || | þu | eart mihtig god / and þin weor |
| The Paris Psalter 67:27 1 | foldan cynincgas / / # / on wuda | þu | wildeor || wordum þreatast / a |
| The Paris Psalter 67:28 1 | || since gecoste / / # / toweorp | þu | þa þeoda # || |
| The Paris Psalter 68:6 1 | þa þe ic ne reafude ær / / # / | þu | wast wuldres god || þæt ic |
| The Paris Psalter 68:7 4 | l bealdlice || bidaþ drihten / | þu | eart mægena god || ne sceal |
| The Paris Psalter 68:13 3 | sende || teala liciendlic / and | þu | me þonne on mænigeo || milt |
| The Paris Psalter 68:17 1 | || swylce drihten / / # / ne acyr | þu | æfre fram þinum cnihte || |
| The Paris Psalter 68:26 2 | i ealra || ehtan ongunnon / þe | þu | him earfoþu || ænig geafe / a |
| The Paris Psalter 69:7 1 | me god || frea ælmihtig / / # / | þu | me fultum eart || fæste drih |
| The Paris Psalter 69:7 2 | n / eart alysend min || ne lata | þu | awiht |
| The Paris Psalter 70:1 3 | on ealdre || æfre gescended / | þu | me sniome alys || þuruh þin |
| The Paris Psalter 70:2 4 | d / and on trume stowe || þæt | þu | me teala hæle / / # / forþon þ |
| The Paris Psalter 70:3 1 | u me teala hæle / / # / forþon | þu | me god wære || geara trymmen |
| The Paris Psalter 70:4 1 | || ealle wyrcende / / # / forþon | þu | me eart fæle geþyld || fæs |
| The Paris Psalter 70:5 2 | byrd on þe / þriste hæfde || | þu | eart þeccend min / on þe ic s |
| The Paris Psalter 70:6 2 | rebeacen || folce manegum / and | þu | me eart fultum strang || fæs |
| The Paris Psalter 70:8 1 | æghwær herian / / # / ne aweorp | þu | me || wuldres ealdor / þonne m |
| The Paris Psalter 70:8 4 | | mylte on hreþre / ne forlæt | þu | me || lifiende god / / # / oft me |
| The Paris Psalter 70:11 1 | || helpend ænne / / # / ne ofgif | þu | me huru || god ælmihtig / bese |
| The Paris Psalter 70:11 2 | huru || god ælmihtig / beseoh | þu | me soþ god || symble on fult |
| The Paris Psalter 70:16 2 | nesse geman || symble drihten / | þu | me ara god || ærest lærdest |
| The Paris Psalter 70:16 6 | yldu || awa fremme / ne forlæt | þu | me || lifigende god / / # / oþþ |
| The Paris Psalter 70:18 2 | || and þæt mære soþ / þæt | þu | on heofenum god || heah gewor |
| The Paris Psalter 70:19 1 | gelic || ece drihten / / # / oft | þu | me ætywdest || earfoþes fea |
| The Paris Psalter 70:19 4 | la || oft oncnyssedest / þonne | þu | yrre þin || eft oncyrdest / an |
| The Paris Psalter 70:20 1 | || þe we on buiaþ / / # / þær | þu | þin soþfæst weorc || sniom |
| The Paris Psalter 70:20 2 | || sniome tobræddest / þonne | þu | gehwyrfdest || and hulpe min / |
| The Paris Psalter 70:21 3 | ldend / and min sawl eac || þa | þu | sylf lysdest / / # / swylce min t |
| The Paris Psalter 71:2 1 | þæt he soþ healde / / # / dem | þu | þin folc || deore mid soþe / |
| The Paris Psalter 72:14 1 | neode syþþan / / # / hwæþere | þu | him for inwite || yfel befæl |
| The Paris Psalter 72:16 2 | e habbaþ / hiora ansyne || and | þu | hi eaþe miht / to nawihte || f |
| The Paris Psalter 72:19 1 | þe || syþþan hwæþere / / # / | þu | mine swyþran hand || sylfa g |
| The Paris Psalter 72:22 3 | || ne heora hyge settan / huru | þu | forleosest || þa forhealdaþ |
| The Paris Psalter 73:1 1 | salter: Psalm 73 / / # / for hwan | þu | us ece god || æfre woldest / |
| The Paris Psalter 73:2 1 | emun þin mannweorod || þæt | þu | mihtig god / æt fruman ærest |
| The Paris Psalter 73:3 1 | est || fægere geworhtest / / # / | þu | þines yrfes || æþele gyrde |
| The Paris Psalter 73:3 3 | and sione byrig / on þam ilcan | þu | || eard gename / hefe þu þine |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ilcan þu || eard gename / hefe | þu | þine handa || and hyn hiora |
| The Paris Psalter 73:9 1 | s ma || æfre secgen / / # / wilt | þu | hu lange || wealdend drihten / |
| The Paris Psalter 73:10 1 | þ ende / / # / for hwan awendest | þu | || wuldres ansyne / æfre fram |
| The Paris Psalter 73:11 1 | # / usser god cynincg || geara | þu | worhtest / ær woruld wære || |
| The Paris Psalter 73:12 1 | isse eorþan || efenmidre / / # / | þu | on þines mægenes || mihte s |
| The Paris Psalter 73:13 1 | n heafod || deope wætere / / # / | þu | þæs myclan dracan || mihtum |
| The Paris Psalter 73:14 1 | arwum || syþþan to mose / / # / | þu | sylfa eac || toslite wyllas / a |
| The Paris Psalter 73:15 1 | thane || ealle adrigdest / / # / | þu | dæg settest || and deorce ni |
| The Paris Psalter 73:15 2 | est || and deorce niht / swylce | þu | gesettest || sunnan and monan |
| The Paris Psalter 73:15 3 | est || sunnan and monan / ealle | þu | geworhtest || eorþan gemæru |
| The Paris Psalter 73:15 4 | test || eorþan gemæru / sumor | þu | and lencten || swylce geworht |
| The Paris Psalter 73:16 1 | || swylce geworhtest / / # / wes | þu | gemyndig || manna bearna / þæ |
| The Paris Psalter 73:16 2 | earna / þæra gesceafta || þe | þu | gesceope þe / fynd ætwitaþ | |
| The Paris Psalter 73:17 1 | nne wyrþne naman / / # / ne syle | þu | unscyldigra || sawla deorum / |
| The Paris Psalter 73:17 3 | ttaþ || earme þearfan / þara | þu | on ealdre ne forgit || ece dr |
| The Paris Psalter 73:18 1 | git || ece drihten / / # / geseoh | þu | nu sylfa god || soþ is gecy |
| The Paris Psalter 75:4 1 | sceld || æt gescotfeohta / / # / | þu | wræclice || wundrum onlyhtes |
| The Paris Psalter 75:5 5 | l || hwylc mæg æfre þe / gif | þu | yrre byst || ahwær wiþstand |
| The Paris Psalter 75:6 1 | ahwær wiþstandan / / # / þonne | þu | of heofenum dom || hider on e |
| The Paris Psalter 76:11 3 | god || butan ure se mæra god / | þu | eart ana god || þe æghwylc |
| The Paris Psalter 76:12 1 | cean || on woruldlife / / # / eft | þu | þine mihte || mænige cyþde |
| The Paris Psalter 76:12 2 | cyþdest / folcum on foldan || | þu | wiþferedes eac / israhela bear |
| The Paris Psalter 76:17 1 | on to findanne / / # / folc þin | þu | feredest || swa fæle sceap / |
| The Paris Psalter 77:1 1 | Psalter: Psalm 77 / / # / geheald | þu | min folc || mine fæste æ / ah |
| The Paris Psalter 78:5 1 | || nu-þa syndon / / # / hu wilt | þu | wuldres god || wraþ yrre þi |
| The Paris Psalter 78:8 1 | | westan gelome / / # / ne gemune | þu | to oft || mihta wealdend / eald |
| The Paris Psalter 78:11 2 | wæs sarlice agoten || þær | þu | gesawe to / geonge for þe || g |
| The Paris Psalter 79:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 79 / / # / | þu | þe israela || æþelum cynne |
| The Paris Psalter 79:1 2 | cynne / reccest and rædest || | þu | nu recene beheald / þu þe ios |
| The Paris Psalter 79:1 3 | dest || þu nu recene beheald / | þu | þe ioseph swa sceap || gramu |
| The Paris Psalter 79:2 1 | ap || gramum wiþlæddest / / # / | þu | þe sylfa nu || sittest ofer |
| The Paris Psalter 79:5 1 | ealle we beoþ hale / / # / eala | þu | mægena god || mære drihten / |
| The Paris Psalter 79:5 2 | mære drihten / hu lange yrsast | þu | || on þines esnes gebed / tyhs |
| The Paris Psalter 79:6 1 | wylcum || on gemet rihtes / / # / | þu | us asettest || on sarcwide / ur |
| The Paris Psalter 79:8 1 | an || ealle we beoþ hale / / # / | þu | of ægyptum || ut alæddest / w |
| The Paris Psalter 79:9 1 | can þær || eft asettest / / # / | þu | him weg beforan || worhtest r |
| The Paris Psalter 79:11 2 | telgan || þe him of hlidaþ / | þu | æt sæstreamas || sealte geb |
| The Paris Psalter 79:12 1 | || forþ aweaxaþ / / # / forhwan | þu | towurpe || weallfæsten his / w |
| The Paris Psalter 79:14 6 | e / and ofer mannes sunu || þe | þu | his mihte ær / under þe getry |
| The Paris Psalter 79:16 2 | e wer / and ofer mannes sunu || | þu | his mihta þe / geagnadest || e |
| The Paris Psalter 79:17 1 | e gewitaþ we fram þe / / # / ac | þu | us wel cwica || wealdend miht |
| The Paris Psalter 80:8 1 | ris Psalter: Psalm 80 / / # / gif | þu | israhel a wylt || elne gehyra |
| The Paris Psalter 80:9 1 | wylt || elne gehyran / / # / gif | þu | israhel || me anum gehyrst / ne |
| The Paris Psalter 80:9 3 | god on þe || niwe gemeted / ne | þu | fremedne god || sylfa gebidde |
| The Paris Psalter 81:8 2 | n nu || dem eorþware / forþan | þu | eart erfeweard || ealra þeod |
| The Paris Psalter 82:1 2 | gelic || ece drihten / ne swiga | þu | || ne þe sylfne bewere / / # / f |
| The Paris Psalter 82:8 1 | es bearnum / / # / do him nu swa | þu | dydest || dagum madiane / and s |
| The Paris Psalter 82:9 1 | / sete heora ealdormenn || swa | þu | oreb dydest / zeb and zebee || |
| The Paris Psalter 82:11 1 | þ || lungre morhæþ / / # / swa | þu | hi on yrre || ehtest and dref |
| The Paris Psalter 82:14 1 | n þinne || neode seceaþ / / # / | þu | ana eart || ofer ealle heah / e |
| The Paris Psalter 83:3 2 | gbedu þin || weoruda drihten / | þu | eart drihten min || and deore |
| The Paris Psalter 83:5 6 | / on þam sylfan stede || þe | þu | him settest her / / # / brohte hi |
| The Paris Psalter 83:7 2 | yr min gebed || halig drihten / | þu | eart mære god || mildum earu |
| The Paris Psalter 84:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 84 / / # / | þu | bletsadest || bliþe drihten / |
| The Paris Psalter 84:2 1 | a graman hæftned / / # / unriht | þu | forlete || eallum þinum folc |
| The Paris Psalter 84:3 1 | rene || fæste hæle / / # / eall | þu | þin yrre || eþre gedydest / n |
| The Paris Psalter 84:3 2 | in yrre || eþre gedydest / na | þu | ure gyltas || egsan gewræce / |
| The Paris Psalter 84:4 3 | fram us || eac oncyrre / þæt | þu | us ne weorþe || wraþ on mod |
| The Paris Psalter 84:5 1 | || wraþ on mode / / # / ne wrec | þu | þin yrre || wraþe mode / of c |
| The Paris Psalter 85:1 2 | hten / forþon ic eom wædla || | þu | me wel gehyr / and ic sylfa eom |
| The Paris Psalter 85:4 1 | | hebbe genehhige / / # / forþon | þu | eart wynsum || wealdend driht |
| The Paris Psalter 85:5 1 | m þe þe || elne cigeaþ / / # / | þu | mid earum onfoh || ece drihte |
| The Paris Psalter 85:6 3 | ne ic cleopode to þe / forþon | þu | me gehyrdest || holde mode / / # |
| The Paris Psalter 85:8 1 | on || wyrcean anlic / / # / ealle | þu | geworhtest || wera cneorissa / |
| The Paris Psalter 85:9 1 | || neode cigeaþ / / # / forþan | þu | eart se mycla || mihtiga drih |
| The Paris Psalter 85:11 3 | d ealre heortan hyge || þæt | þu | eart halig god / nemned drihten |
| The Paris Psalter 85:12 2 | mycel || ofer me drihten / and | þu | mine sawle || swylce alysdest |
| The Paris Psalter 85:14 1 | t || egsan drihtnes / / # / hwæt | þu | eart min drihten god || dædu |
| The Paris Psalter 85:17 1 | bban forþ sceame / / # / forþon | þu | me wære fultum || fæste dri |
| The Paris Psalter 86:2 2 | þ þe || wel acweþene / þæt | þu | si cymast || ceastra drihtnes |
| The Paris Psalter 87:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 87 / / # / | þu | eart me drihten god || dyre h |
| The Paris Psalter 87:7 2 | s yrre þin || on acyþed / and | þu | me oferhige on || ealle gelæ |
| The Paris Psalter 87:8 1 | || ealle gelæddest / / # / feor | þu | me dydest || freondas cuþe / s |
| The Paris Psalter 87:11 1 | e || ealle syþþan / / # / cwist | þu | oncnawaþ hi || wundru þine / |
| The Paris Psalter 87:14 1 | soþfæst becume / / # / forhwan | þu | min gebed || æfre woldest / so |
| The Paris Psalter 87:18 1 | flodas || wæron ætsomne / / # / | þu | me afyrdest || frynd þa nehs |
| The Paris Psalter 88:2 1 | | manna cynne / / # / forþon þa | þu | cwæde || cuþe worde / þæt o |
| The Paris Psalter 88:6 1 | es bearnum || gyt gelicra / / # / | þu | bist gewuldrad god || þær b |
| The Paris Psalter 88:7 1 | bhwyrfte || ahwær syndon / / # / | þu | eart mægena god || mihtig dr |
| The Paris Psalter 88:8 1 | stnes || symble æghwær / / # / | þu | wide sæs || wealdest mihtum / |
| The Paris Psalter 88:8 2 | wide sæs || wealdest mihtum / | þu | his yþum miht || ana gesteor |
| The Paris Psalter 88:9 1 | n wæge || wind onhrereþ / / # / | þu | miht oferhydige || eaþe mid |
| The Paris Psalter 88:9 2 | de / heane gehnægean || hafast | þu | heah mægen / þines earmes spe |
| The Paris Psalter 88:10 1 | wiþ ealle fynd / / # / heofonas | þu | wealdest || hrusan swylce / eor |
| The Paris Psalter 88:10 2 | ce / eorþan ymbehwyrft || eall | þu | gesettest / / # / þu norþdæl a |
| The Paris Psalter 88:11 1 | rft || eall þu gesettest / / # / | þu | norþdæl and sæ || niode ge |
| The Paris Psalter 88:15 1 | | symble æghwær / / # / forþon | þu | heora mægenes eart || mæros |
| The Paris Psalter 88:17 1 | ng || eac se halga / / # / þonne | þu | ofer ealle || undearnunga / þi |
| The Paris Psalter 88:33 1 | ewita || æhwær getreowe / / # / | þu | þonne wiþsoce || soþum cri |
| The Paris Psalter 88:34 1 | e || her on eorþan / / # / ealle | þu | his weallas || wide todældes |
| The Paris Psalter 88:36 1 | rþ || ymbsittendum / / # / handa | þu | ahofe || heah ehtendra / gebroh |
| The Paris Psalter 88:37 1 | | fæcne on blisse / / # / fultum | þu | him afyrdest || fagan sweorde |
| The Paris Psalter 88:38 1 | efeohte || fælne helpend / / # / | þu | hine of clænnesse || clæne |
| The Paris Psalter 88:39 1 | est || sorglic on eorþan / / # / | þu | his dagena tid || deorce gesc |
| The Paris Psalter 88:40 1 | || sceame onmettest / / # / wilt | þu | hu lange || wealdend drihten / |
| The Paris Psalter 88:41 2 | æt si min lytle sped / ne huru | þu | manna bearn || on middangeard |
| The Paris Psalter 88:43 2 | en / micel mildheortness || þe | þu | mancynne / and dauide || deope |
| The Paris Psalter 89:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 89 / / # / | þu | eart friþstol us || fæste d |
| The Paris Psalter 89:2 3 | n wære / oþþe world wære || | þu | eart wuldres god / / # / ne ahwyr |
| The Paris Psalter 89:3 1 | art wuldres god / / # / ne ahwyrf | þu | fram mænn || heah eadmedu / an |
| The Paris Psalter 89:3 2 | ram mænn || heah eadmedu / and | þu | cuþlice || cwæde sylfa / ic m |
| The Paris Psalter 89:8 1 | athige || hearde gedrefde / / # / | þu | ure unriht || eall asettest / |
| The Paris Psalter 89:8 2 | unriht || eall asettest / þær | þu | sylfa || to eagum locadest / an |
| The Paris Psalter 89:8 3 | agum locadest / and ure worulde | þu | || eac gestaþelodest / on alih |
| The Paris Psalter 89:17 2 | r þon fægerum dagum / on þam | þu | us to eadmedum || ealle gebro |
| The Paris Psalter 90:2 1 | e / / # / ic to drihtne cwæþ || | þu | me dyre eart / fæle fultum || |
| The Paris Psalter 90:5 2 | min || scylde wiþ feondum / ne | þu | þe nihtegsan || nede ondræd |
| The Paris Psalter 90:6 1 | de ondrædest / / # / ne forhtast | þu | þe on dæge || flan on lyfte |
| The Paris Psalter 90:8 1 | sceaþeþ ænig / / # / hwæþere | þu | þæs eagan || eall sceawades |
| The Paris Psalter 90:9 1 | fyrenfulra || frecne wite / / # / | þu | me eart se hehsta hyht || hal |
| The Paris Psalter 90:9 2 | hehsta hyht || halig drihten / | þu | me friþstol on þe || fæstn |
| The Paris Psalter 90:11 3 | andum || heoldan georne / þæt | þu | wilwega || wealdan mostest / / # |
| The Paris Psalter 90:12 2 | um || feredan swylce / þe læs | þu | fræcne on stan || fote spurn |
| The Paris Psalter 90:13 1 | ne on stan || fote spurne / / # / | þu | ofer aspide miht || eaþe gan |
| The Paris Psalter 91:3 4 | rpan || hlyste cweman / forþon | þu | me on þinum weorcum || wisum |
| The Paris Psalter 91:7 1 | uld || and to widan feore / / # / | þu | on ecnesse || awa drihten / hea |
| The Paris Psalter 92:4 1 | / # / gearu is þin setl || and | þu | ece god / ær worulde fruman || |
| The Paris Psalter 93:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 93 / / # / | þu | eart wracena god || and þu m |
| The Paris Psalter 93:1 1 | / þu eart wracena god || and | þu | miht wrecan swylce / ana gefreo |
| The Paris Psalter 93:11 1 | / þæt biþ eadig mann || þe | þu | hine ece god / on þinre soþre |
| The Paris Psalter 93:18 2 | þe ahwær || facen ne unriht / | þu | gefæstnast || facen sares / hi |
| The Paris Psalter 98:4 1 | es dom || æghwær lufade / / # / | þu | gegearwadest || geara ærest / |
| The Paris Psalter 98:4 2 | rwadest || geara ærest / þæt | þu | recene god || rihte beeodest / |
| The Paris Psalter 98:4 3 | recene god || rihte beeodest / | þu | on iacobe || gode domas / æt f |
| The Paris Psalter 98:9 1 | ealde || and sylfa bebead / / # / | þu | gehyrdest hig || halig drihte |
| The Metres of Boethius: Metre 12 22 | ardra henþa || her adreogeþ / | þu | meaht eac mycle þy eþ || on |
| The Metres of Boethius: Metre 12 25 | þþe || becuman siþþan / gif | þu | up atyhsþ || ærest sona / and |
| The Metres of Boethius: Metre 12 26 | up atyhsþ || ærest sona / and | þu | awyrtwalast || of gewitlocan / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | iþþan ic þe secge || þæt | þu | sweotole meaht / soþa gesælþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | esælþa || sona oncnawan / and | þu | æfre ne recst || æniges þi |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | s þinges / ofer þa ane || gif | þu | hi ealles ongitst |
| The Metres of Boethius: Metre 13 53 | holte || hyhst geweaxe / þeah | þu | hwilcne boh || byge wiþ eor |
| The Metres of Boethius: Metre 13 54 | þan / he biþ upweardes || swa | þu | an forlætst / widu on willan | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 17 | an lyst / heorotas and hinda || | þu | gehicgan meaht / þæt ge willa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | 20 / / eala min drihten || þæt | þu | eart ælmihtig / micel modilic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 4 | lic || witena gehwylcum / hwæt | þu | ece god || ealra gesceafta / wu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 9 | adwisum / mægne and cræfte || | þu | þysne middangeard / from fruma |
| The Metres of Boethius: Metre 20 14 | e ær faraþ || ge eft cumaþ / | þu | þe unstilla || agna gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 21 | iet / ealra þara weorca || þe | þu | geworht hafast / ac mid þinum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 22 | afast / ac mid þinum willan || | þu | hit worhtes eall / and mid anwa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | is eall an || ælces þincges / | þu | and þæt þin good || hit is |
| The Metres of Boethius: Metre 20 36 | um || from gode selfum / næfst | þu | to ænegum || andan genumenne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 39 | nig || ælcræftigre / forþæm | þu | ealgood || anes geþeahte / þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 43 | þe nauht || auþer worhte / ac | þu | butan bysne || brego moncynne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 46 | fa / þæt hehste good || hwæt | þu | halig fæder / æfter þinum wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 49 | þinum / weorada drihten || swa | þu | woldest self / and mid þinum w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 51 | n || wealdest ealles / forþæm | þu | soþa god || selfa dælest / go |
| The Metres of Boethius: Metre 20 52 | st / gooda æghwilc || forþæm | þu | geara ær / ealla gesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 57 | woruld under wolcnum || hwæt | þu | wuldres god / þone anne naman |
| The Metres of Boethius: Metre 20 87 | orlic || weroda drihten / þæt | þu | mid geþeahte || þinum wyrce |
| The Metres of Boethius: Metre 20 88 | eahte || þinum wyrcest / þæt | þu | þæm gesceaftum || swa gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 20 90 | | and hi gemengdest eac / hwæt | þu | þæm wættere || wætum and |
| The Metres of Boethius: Metre 20 110 | cræfte / for cele anum || gif | þu | cyning engla / wiþ fyre hwæth |
| The Metres of Boethius: Metre 20 161 | gþe biþ || mæst ætgædre / | þu | gestaþoladest || þurh þa s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | wilce || dyde lange swa / hwæt | þu | þioda god || þriefalde on u |
| The Metres of Boethius: Metre 20 204 | elesta || sundorcræfta / hwæt | þu | þa saule || sigora waldend / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 225 | þing || ofer ecne ræd / hwæt | þu | ece god || eard forgeafe / saul |
| The Metres of Boethius: Metre 20 234 | hte || æfre ne scinaþ / hwæt | þu | ece god || eac gemengest / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 260 | gesion || eallra gooda / þæt | þu | eart selfa || sigedrihten god |
| The Metres of Boethius: Metre 20 269 | hte || lifes waldend / forþæm | þu | eart sio birhtu || bilewit f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 270 | fæder / soþes leohtes || and | þu | selfa eart / sio fæste ræst | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 272 | g / eallra soþfæstra || hwæt | þu | softe gedest / þæt hi þe sel |
| The Metres of Boethius: Metre 20 274 | hi þe selfne || gesion moten / | þu | eart eallra þinga || þeoda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | ldend / fruma and ende || hwæt | þu | fæder engla / eall þing bires |
| The Metres of Boethius: Metre 20 277 | || eþelice / buton geswince || | þu | eart selfa weg / and latteow ea |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | onc / betan bispellum || þæt | þu | þe bet mæge / aredian to rodo |
| The Metres of Boethius: Metre 24 6 | can || feþrum minum / oþþæt | þu | meahte || þisne middangeard / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | æt frymþe || fæder getiode / | þu | meahtest þe siþþan || mid |
| The Metres of Boethius: Metre 24 25 | n || oþrum steorrum / siþþan | þu | þonne || þone up a hafast / f |
| The Metres of Boethius: Metre 24 26 | a hafast / forþ oferfarenne || | þu | meaht feorsian / þonne bist þ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 27 | u meaht feorsian / þonne bist | þu | siþþan || sona ofer uppan / r |
| The Metres of Boethius: Metre 24 28 | pan / rodere ryneswiftum || gif | þu | on riht færest / þe þone heh |
| The Metres of Boethius: Metre 24 30 | behindan lætst / þonne meaht | þu | siþþan || soþes leohtes / ha |
| The Metres of Boethius: Metre 24 44 | ndlic || wlitig and mære / gif | þu | weorþest || on wege rihtum / u |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | | þæt is æþele stow / þeah | þu | hi nu geta || forgiten hæbbe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 47 | u geta || forgiten hæbbe / gif | þu | æfre eft || þær an cymest / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | | þær an cymest / þonne wilt | þu | secgan || and sona cweþan / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 56 | fre || eft geweorþeþ / þæt | þu | wilt oþþe most || weorolde |
| The Metres of Boethius: Metre 24 57 | rolde þiostro / eft fandian || | þu | meaht eaþe gesion / unrihtwise |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | e he ær hæfde / þonne meaht | þu | gesion || þæt he biþ swiþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 107 | sænne / swylcum and swylcum || | þu | meaht sweotole ongitan / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 26 110 | nna gehwylcum / anlepra ælc || | þu | meaht eaþe ongitan / þætte m |
| The Metres of Boethius: Metre 29 1 | es of Boethius: Metre 29 / / gif | þu | nu wilnige || weorulddrihtnes |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | fæder getiohhode / ne þearft | þu | no wenan || þæt þa wlitega |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | of Boethius: Metre 31 / / hwæt | þu | meaht ongitan || gif his þe |
| The Metres of Boethius: Metre 4 1 | s of Boethius: Metre 4 / / æala | þu | scippend || scirra tungla / hef |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | tungla / hefones and eorþan || | þu | on heahsetle / ecum ricsast || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 3 | heahsetle / ecum ricsast || and | þu | ealne hræþe / hefon ymbhwearf |
| The Metres of Boethius: Metre 4 15 | æfensteorra / nemnan heraþ || | þu | genedest þone / þæt he þær |
| The Metres of Boethius: Metre 4 18 | sceal / beforan feran || hwæt | þu | fæder wercest / sumurlange dag |
| The Metres of Boethius: Metre 4 21 | um sceorta / tida getiohhast || | þu | þæm treowum selest / suþan a |
| The Metres of Boethius: Metre 4 29 | llan || wyrceþ oftost / wel la | þu | eca || and þu ælmihtiga / eal |
| The Metres of Boethius: Metre 4 29 | oftost / wel la þu eca || and | þu | ælmihtiga / ealra gesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 33 | | þurh þinra mehta sped / hwi | þu | ece god || æfre wolde / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | ne deriaþ || mane aþas / gif | þu | nu waldend ne wilt || wirde s |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | n fea ane / eala min dryhten || | þu | þe ealle ofersihst / worulde g |
| The Metres of Boethius: Metre 5 1 | Metres of Boethius: Metre 5 / / | þu | meaht be þære sunnan || swe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | onc || miclum gedrefan / ac gif | þu | nu wilnast || þæt þu wel m |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | c gif þu nu wilnast || þæt | þu | wel mæge / þæt soþe leoht | |
| The Metres of Boethius: Metre 5 26 | e oncnawan / leohte geleafan || | þu | forlætan scealt / idle ofersæ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 28 | ofersælþa || unnytne gefean / | þu | scealt eac yfelne ege || an f |
| The Metres of Boethius: Metre 5 29 | tan / woruldearfoþa || ne most | þu | wesan for þæm / ealles to orm |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | r þæm / ealles to ormod || ne | þu | þe æfre ne læt / wlenca gew |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | t / wlenca gewæcan || þe læs | þu | weorþe for him / mid ofermettu |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | mæsþ / þinga þreage || and | þu | þe selfum / swiþost onsitte | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | etta || æfre gemengan / herdes | þu | æfre || þætte ænig mon / on |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | as || yrmde and cwelmde / wenst | þu | þæt se anwald || eaþe ne m |
| Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / | þu | on ecnesse || æwæ drihten / h |
| Metrical Psalm 93:1 1 | # Metrical Psalm 93:1 / / God | þu | eart% wrecenæ% god || and ð |
| Metrical Psalm 93:18 2 | þe æhwer || facen ne unriht / | þu | gefestnæst eæc || facen sar |
| Solomon and Saturn 9 | s || and mine suna twelfe / gif | þu | mec gebringest || þæt ic si |
| Solomon and Saturn 39 | r || dryhtnes onæleþ / swylce | þu | miht mid þy beorhtan gebede |
| Solomon and Saturn 86 | eond || fleonde gebrengan / gif | þu | him ærest on ufan || ierne g |
| Solomon and Saturn 2 | c no sprece / wat ic þonne gif | þu | gewitest || on wendelsæ / ofer |
| Solomon and Saturn 4 | rflod || cyþþe secean / þæt | þu | wille gilpan || þæt þu hæ |
| Solomon and Saturn 4 | æt þu wille gilpan || þæt | þu | hæbbe gumena bearn / forcumen |
| Solomon and Saturn 36 | a hwylc || uppe bringan / þæt | þu | þære gyldnan gesiehst || hi |
| Solomon and Saturn 59 | on cwæþ # || / soþ is þæt | þu | sagast || seme ic þe recene / |
| Solomon and Saturn 60 | b þa wrætlican wiht || wilt | þu | þæt ic þe secgge / an fugel |
| Solomon and Saturn 144 | e hwæþre broþor abelgan || | þu | eart swiþe bittres cynnes / eo |
| Solomon and Saturn 145 | rre eormenstrynde || ne beyrn | þu | in þa inwitgecyndo / saturnus |
| Solomon and Saturn 147 | do / saturnus cwæþ # || / saga | þu | me salomon cyning || sunu dau |
| Instructions for Christians 30 | saula. / æla, ðu ærma || and | þu | eorðlica / man ofer moldan, | |
| Instructions for Christians 31 | fer moldan, || hwi ne gemynas | þu | a / þæs diæðes hryre, || |
| Instructions for Christians 33 | || ðe us drihten gescop? / Gif | þu | þisses eorðlican weles || a |
| Instructions for Christians 36 | en. / Hit is idelnisse || þæt | þu | her on locest, / and eal þæt |
| Instructions for Christians 37 | her on locest, / and eal þæt | þu | her sceawast || hit is sceadu |
| Instructions for Christians 39 | að || swa þe wanna scur. / Ac | þu | scealt þæt selre lif || sym |
| Instructions for Christians 43 | e || mid ęce wita. / Ne scealt | þu | þæt æfre% || ayldan to lan |
| Instructions for Christians 75 | fe || forhelan his wisdom. / Ac | þu | scealt gelome || gelæran and |
| Instructions for Christians 78 | / æfter dæg-rime, || þonne | þu | hit gedon ne miht. / Onlær þi |
| Instructions for Christians 104 | s ege || ær gewonede. / Ac gif | þu | nelt || naht leofes gesyllan, |
| Instructions for Christians 105 | aht leofes gesyllan, / ne miht | þu | na gebicgan || þæt ðe best |
| Instructions for Christians 159 | || swa ðu swiðost miht. / Gif | þu | mage gefinden || fæst-hydign |
| Instructions for Christians 163 | | miltse gefremman. / Ne scealt | þu | beon to sene || ne to sið-ge |
| Instructions for Christians 164 | to slapor ne to slaw, || gif | þu | sige-drihten / mid cræfte on |
| Instructions for Christians 207 | þe ðe God wile. / Hwæt wilt | þu | gesecan || geond sidne grund |
| Instructions for Christians 221 | rð-bugend || æfre forbugan. / | þu | ful gearo þe na wast || wege |
| Instructions for Christians 224 | ceal heonon siðian; / ne miht | þu | æfre þonne% ma || eall aspy |
| Instructions for Christians 241 | tale wel þeignan. / Ne scealt | þu | dysilice sprecan || ne dwolli |
| Instructions for Christians 244 | n || wið ænigum monnum, / ac | þu | scealt æighwylcum% || gearwu |
| Instructions for Christians 247 | , || ne for weoruld-æhta. / Ac | þu | scealt æfre þin mod || geor |
| Instructions for Christians 249 | fram ælcan unþeawa, / þæt | þu | mage clænlice || Criste geþ |
| Grave 1 | rave / / ðe wes bold gebyld, er | þu | iboren were. / ðe wes molde im |
| Grave 8 | it bið unheh and lah, þonne | þu | list þerinne. / ðe helewages |
| Grave 14 | dearc hit is wiðinnen. / ðær | þu | bist feste bidytt and dæð h |
| Grave 16 | and grim inne to wunien. / ðer | þu | scealt wunien and wurmes þe |
| Grave 22 | d þe æfter lihten. / For sone | þu | bist ladlic and lad to iseonn |
| The Battle of Finnsburh 27 | þe is gyt her witod / swæþer | þu | sylf to me || secean wylle / þ |
| Waldere, Fragment II 13 | gripe || gyddode wordum / hwæt | þu | huru wendest || wine burgenda |
| Waldere, Fragment II 15 | wæmde /þewigges || feta gyf | þu | dyrre / æt þus heaþuwerigan |
| The Battle of Maldon 29 | lle / heton þe secgan || þæt | þu | most sendan raþe / beagas wiþ |
| The Battle of Maldon 34 | golde || griþ fæstnian / gyf | þu | þat gerædest || þe her ric |
| The Battle of Maldon 35 | || þe her ricost eart / þæt | þu | þine leoda || lysan wille / sy |
| The Battle of Maldon 43 | || ageaf him andsware / gehyrst | þu | sælida || hwæt þis folc se |
| The Battle of Maldon 174 | metod || mæste þearfe / þæt | þu | minum gaste || godes geunne / |
| The Battle of Maldon 229 | lde || æscholt asceoc / hwæt | þu | ælfwine hafast || ealle gema |
| Genesis B 384 | ægene / grindlas greate || mid | þy | me god hafaþ / gehæfted be þ |
| Genesis B 471 | wæstmes onbat / swa him æfter | þy | || yldo ne derede / ne suht swa |
| Genesis B 520 | on þinum breostum rum / wæstm | þy | wlitegra || þe sende waldend |
| Genesis B 542 | nde / min hearra þurh hyldo || | þy | ic þe hyran ne cann / ac þu m |
| Genesis B 558 | is ærende / his boda beodan || | þy | ic wat þæt he inc abolgen w |
| Genesis B 576 | þæt he þine lare læste || | þy | læs gyt laþ gode / incrum wal |
| Genesis B 846 | leafum beþeahton / weredon mid | þy | wealde || wæda ne hæfdon / ac |
| Genesis A 886 | on me selfum || wat ic sorga | þy | ma / þa þæs euan frægn || |
| Genesis A 1045 | n sette / freoþobeacen frea || | þy | læs hine feonda hwilc / mid gu |
| Genesis A 1313 | / eorþan tudres || earc sceal | þy | mare / noe fremede || swa hine |
| Genesis A 1324 | stnod wiþ flode || fær noes / | þy | selestan || þæt is syndrig |
| Genesis A 1325 | t is syndrig cynn / symle biþ | þy | heardra || þe hit hreoh wæt |
| Genesis A 1523 | oþþringeþ || ne þearf he | þy | edleane gefeon / modgeþance || |
| Genesis A 1895 | sceoldon arfæste / þa rincas | þy | || rumor secan / ellor eþelsel |
| Genesis A 2146 | es ahredde / æþelinga helm || | þy | læs þu eft cweþe / þæt ic |
| Genesis A 2163 | e healdend || ham siþian / mid | þy | hereteame || þe him se halga |
| Genesis A 2505 | iclum || and þin ealdor nere / | þy | læs þu forweorþe || mid þ |
| Genesis A 2562 | all þæt god spilde / frea mid | þy | folce || þa þæt fyrgebræc |
| Genesis A 2626 | ham wordum || bearh his aldre / | þy | he wiste gearwe || þæt he w |
| Genesis A 2766 | ryde || þone brego engla / ær | þy | magotudre || modor wære / eace |
| Genesis A 2860 | me lac bebeodan / ne forsæt he | þy | siþe || ac sona ongann / fysan |
| Genesis A 2932 | is agen bearn / abrægd þa mid | þy | bille || brynegield onhread / r |
| Exodus 21 | iþ wraþra gryre / ofercom mid | þy | campe || cneomaga fela / feonda |
| Exodus 56 | mægburh heora / oferfor he mid | þy | folce || fæstena worn / land a |
| Exodus 117 | ceolde / wician ofer weredum || | þy | læs him westengryre / har hæ |
| Exodus 259 | urþmyndum spræc / ne beoþ ge | þy | forhtran || þeah þe faraon |
| Exodus 349 | isode / mægenþrymmum mæst || | þy | he mære wearþ / on forþwegas |
| Exodus 399 | onbran / fyrst ferhþbana || no | þy | fægenra wæs / wolde þone las |
| Exodus 496 | eowan wæg || alde mece / þæt | þy | deaþdrepe || drihte swæfon / |
| Daniel 8 | t wæs modig cyn / þenden hie | þy | rice || rædan moston / burgum |
| Daniel 85 | n sefan || secgan mihte / nales | þy | þe he þæt moste || oþþe |
| Daniel 267 | igra wlite minsode || þa þe | þy | worce gefægon / geseah þa swi |
| Daniel 488 | nget / swutol tacen godes || no | þy | sel dyde / ac þam æþelinge | |
| Daniel 529 | wæt þæt swefen bude / nalles | þy | he wende || þæt hie hit wis |
| Daniel 685 | dormen || in unrihtum / þa þe | þy | rice || rædan sceoldon / þa |
| Daniel 755 | goldfatu || in gylp beran / ne | þy | hraþor hremde || þeah þe h |
| Christ and Satan 119 | eal hean and earm || hweorfan | þy | widor / wadan wræclastas || wu |
| Andreas 77 | god / leoht on þissum life || | þy | læs ic lungre scyle / ablended |
| Andreas 733 | rd sprece / secge soþcwidum || | þy | sceolon gelyfan / eorlas on cy |
| Andreas 1147 | þam orlege || eall formeltan / | þy | læs scyldhatan || sceþþan |
| Andreas 1266 | | no on gewitte blon / acol for | þy | egesan || þæs þe he ær on |
| Andreas 1365 | || nu leng ne miht / gewealdan | þy | weorce || þe synd witu þæs |
| Andreas 1594 | an || feowertyne / gewiton mid | þy | wæge || in forwyrd sceacan / u |
| Andreas 1643 | s || anforlætan / þa wæs mid | þy | folce || fulwiht hæfen / æþe |
| Soul and Body I 30 | ymme / ond þe gebohte || blode | þy | halgan / ond þu me mid þy hea |
| Soul and Body I 31 | ode þy halgan / ond þu me mid | þy | heardan || hungre gebunde / ond |
| Elene 96 | clænra gemang || cyning wæs | þy | bliþra / ond þe sorgleasra || |
| Elene 185 | wiþ þeoda þræce || ond hu | þy | þriddan dæge / of byrgenne || |
| Elene 430 | ed wurde / æfter wigþræce || | þy | læs toworpen sien / frod fyrng |
| Elene 46 | nder þeosterlocan || ond þa | þy | þriddan dæg / ealles leohtes |
| Elene 357 | ende || ic gelyfe þe sel / ond | þy | fæstlicor || ferhþ staþeli |
| Elene 451 | ær wæs lof hafen / fæger mid | þy | folce || fæder weorþodon / on |
| Elene 738 | eorþan / þonne æt sæcce mid | þy | || oferswiþan mæge / feonda g |
| The Paris Psalter 109:7 2 | an / deopes ondrincaþ || beoþ | þy | dædfromran / and forþon hiora |
| The Paris Psalter 113:10 3 | æstnysse || samed ætgædere / | þy | læs þæt æfre cweþan || o |
| The Paris Psalter 118:11 3 | inre spræce || sped gehealde / | þy | læs þe ic gefremme || fyren |
| The Paris Psalter 118:37 1 | / / # / gewend þu mine eagan || | þy | læs ic weorc idel / gese þurh |
| The Paris Psalter 118:133 3 | inre spræce || spedum gange / | þy | læs min ænig unriht || ahw |
| The Paris Psalter 132:2 3 | e healdan || hrore stence / mid | þy | aaron his beard || oftast smy |
| The Paris Psalter 139:8 5 | forlæt þu me || on lifdagum / | þy | læs hi ahafene ofer me || hw |
| The Paris Psalter 147:3 3 | sibbe / and þe gesadade || mid | þy | selestan / hwætecynnes || hold |
| The Paris Psalter 149:7 1 | || swylce on folmum / / # / mid | þy | hi wrecan þenceaþ || wraþu |
| The Paris Psalter 58:10 3 | syndun / ne do hy to deadan || | þy | læs hi dollice / þinre æ geb |
| The Paris Psalter 63:3 3 | þne bogan / and unscyldige mid | þy | || scotian þenceaþ / / # / hi h |
| The Paris Psalter 78:10 1 | þinum || neode and aare / / # / | þy | læs æfre cweþan || oþre |
| The Metres of Boethius: Proem 6 | um myrgen, || mislice cwidas, / | þy | læs ælinge || ut adrife / sel |
| The Metres of Boethius: Metre 1 76 | r / wlencea under wolcnum || he | þy | wyrs meahte / þolian þa þrag |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | st onlænþ / ne mæg mon æfre | þy | eþ || ænne wræccan / his cr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 65 | libban moten / hwæt iow æfre | þy | bet || bio oþþe þince / for |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | ilc oþer || utan ymbclyppeþ / | þy | læs hi toswifen || forþæm |
| The Metres of Boethius: Metre 12 5 | wær derian / clænum hwæte || | þy | læs he ciþa leas / licge on |
| The Metres of Boethius: Metre 12 9 | cum / huniges bibread || healfe | þy | swetre / gif he hwene ær || hu |
| The Metres of Boethius: Metre 12 12 | same / monna æghwilc || micle | þy | fægenra / liþes weþres || gi |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | ælþ || symle þe betere / and | þy | wynsumre || þe he wita ma / he |
| The Metres of Boethius: Metre 12 22 | adreogeþ / þu meaht eac mycle | þy | eþ || on modsefan / soþa ges |
| The Metres of Boethius: Metre 15 10 | || hwy him on hige þorfte / a | þy | sæl wesan || þeah hi sume h |
| The Metres of Boethius: Metre 15 12 | || cyninga dysegast / næron hy | þy | weorþran || witena ænegum / |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | scealc gereccan / þæt he him | þy | selra || sie oþþe þince |
| The Metres of Boethius: Metre 16 3 | on sefan age / anwald innan || | þy | læs he æfre sie / his unþeaw |
| The Metres of Boethius: Metre 16 20 | / hwy biþ his anwald || auhte | þy | mara / gif he siþþan nah || h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | þa strongan meaht / þæt hire | þy | læsse || on þæm lytlan ne |
| The Metres of Boethius: Metre 22 10 | tost mæge / ælcne ymbhogan || | þy | him unnet sie / and gesamnige | |
| The Metres of Boethius: Metre 25 13 | | and hi ealle him / þonan mid | þy | þrymme || þreatiaþ gehwide |
| The Metres of Boethius: Metre 29 44 | ane ne læt || ælmihtig god / | þy | læs hi oþra fordyden || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | ndwlitan || up on gerihte / mid | þy | is getacnod || þæt his treo |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | niþer / habban to heofonum || | þy | læs he his hige wende / niþer |
| The Battle of Brunanburh 46 | htes / eald inwidda || ne anlaf | þy | ma / mid heora herelafum || hle |
| Solomon and Saturn 39 | onæleþ / swylce þu miht mid | þy | beorhtan gebede || blod onhæ |
| Solomon and Saturn 292 | healfum sittan / tydran him mid | þy | teoþan dæle || oþþæt he |
| Solomon and Saturn 324 | n / murnan metodes þrym || mid | þy | þe hit dæg biþ / þonne hine |
| The Menologium 3 | e þeoden / ece ælmihtig || on | þy | eahteoþan dæg / hælend gehat |
| The Menologium 7 | || habbaþ foreweard gear / for | þy | se calend us || cymeþ geþin |
| The Menologium 47 | god || worhte æt frymþe / on | þy | sylfan dæge || sunnan and mo |
| The Menologium 167 | fundan / septembres fær || and | þy | seofoþan dæg / þæt acenned |
| The Menologium 199 | maran || miltse drihtnes / and | þy | ylcan dæge || ealra we heald |
| Genesis A 28 | mme / sid and swegltorht || him | þær | sar gelamp / æfst and oferhygd |
| Genesis A 180 | ne wiste / earfoþa dæl || ne | þær | ænig com / blod of benne || ac |
| Genesis B 305 | e wearp / on þa deopan dala || | þær | he to deofle wearþ / se feond |
| Genesis B 313 | ease || on þa sweartan helle / | þær | hæbbaþ heo on æfyn || unge |
| Genesis B 388 | rþan / ymb þæt heofonrice || | þær | ic ahte minra handa geweald / a |
| Genesis B 395 | gemearcod anne middangeard || | þær | he hæfþ mon geworhtne / æfte |
| Genesis B 400 | || andan gebetan / onwendan him | þær | willan sines || gif we hit m |
| Genesis B 418 | an meahte / windan on wolcne || | þær | geworht stondaþ / adam and eue |
| Genesis B 464 | yning || handum gesette / þæt | þær | yldo bearn || moste on ceosan |
| Genesis B 488 | e / sceolde feondum þeowian || | þær | is ealra frecna mæste / leodum |
| Genesis B 493 | || þurh deofles cræft / genam | þær | þæs ofætes || and wende hi |
| Genesis B 494 | || and wende hine eft þanon / | þær | he wiste handgeweorc || heofo |
| Genesis B 522 | heofonrice / adam maþelode || | þær | he on eorþan stod / selfsceaft |
| Genesis B 547 | sende / wende hine wraþmod || | þær | he þæt wif geseah / on eorþr |
| Genesis B 708 | rh holdne hyge || nyste þæt | þær | hearma swa fela / fyrenearfeþa |
| Genesis B 734 | t / beran on þinum breostum || | þær | þu gebunden ligst / murnan on |
| Genesis B 761 | c eft þam lige near / satan ic | þær | secan wille || he is on þær |
| Genesis B 764 | ligas / secan helle gehliþo || | þær | his hearra læg / simon gesæle |
| Genesis B 797 | earran þanc || habban moston / | þær | þu þam ne hierde || þe unc |
| Genesis A 948 | se || fyrene sweorde / ne mæg | þær | inwitfull || ænig geferan / wo |
| Genesis A 1053 | elstowe / fædergeardum feor || | þær | him freolecu mæg / ides æfter |
| Genesis A 1250 | secan / wergum folce || and him | þær | wif curon / ofer metodes est || |
| Genesis A 1260 | to gemæccum || minra feonda / | þær | wifa wlite || onwod grome / ide |
| Genesis A 1310 | yþa gewyrc / gefeg fæste || | þær | sceal fæsl wesan / cwiclifigen |
| Genesis A 1424 | þe armenia / hatene syndon || | þær | se halga bad / sunu lameches || |
| Genesis A 1578 | cam in siþian / eafora noes || | þær | his aldor læg / ferhþe forsto |
| Genesis A 1579 | dor læg / ferhþe forstolen || | þær | he freondlice / on his agenum f |
| Genesis A 1653 | rþrum miclum / folc ferende || | þær | hie fæstlice / æþelinga bear |
| Genesis A 1661 | ehwilces || weaxende sped / þa | þær | mon mænig || be his mægwine |
| Genesis A 1689 | um myclum / weorces wisan || ne | þær | wermægþa / ænig wiste || hw |
| Genesis A 1721 | | idese brohte / wif to hame || | þær | he wic ahte / fæger and freoli |
| Genesis A 1799 | rihtweras || duguþum geforan / | þær | is botlwela || bethlem haten / |
| Genesis A 1804 | oþu || and him þa wic curon / | þær | him wlitebeorhte || wongas ge |
| Genesis A 1806 | ere siþe / wibed worhte || he | þær | wordum god / torhtum cigde || t |
| Genesis A 1811 | am gledstyde || gumcystum til / | þær | ræsbora || þrage siþþan / w |
| Genesis A 1846 | raham mid æhtum || on egypte / | þær | him folcweras || fremde wæro |
| Genesis A 1885 | is waldende || þa westan com / | þær | se eadga eft || ecan drihtnes |
| Genesis A 1893 | des brucan || and heora begra | þær | / æhte habban || ac sceoldon a |
| Genesis A 1933 | n / be iordane || geara mænego / | þær | folcstede || fægre wæron / me |
| Genesis A 1989 | and norþan / helmum þeahte || | þær | wæs heard plega / wælgara wri |
| Genesis A 1993 | mæled sweord / ecgum dihtig || | þær | wæs eaþfynde / eorle orlegcea |
| Genesis A 2040 | eorþwerod / wæpna onfon || he | þær | wigena fand / æscberendra || e |
| Genesis A 2066 | eonda feorh || feollon þicce / | þær | hlihende || huþe feredon / sec |
| Genesis A 2268 | on siþ gewat / westen secan || | þær | hie wuldres þegn / engel driht |
| Genesis A 2447 | orl wisade / in undor edoras || | þær | him se æþela geaf / gleawferh |
| Genesis A 2495 | gistum / swa hie fundedon || ac | þær | frome wæron / godes spellbodan |
| Genesis A 2520 | ah / lytle ceastre || lyfaþ me | þær | / are and reste || þæt we ald |
| Genesis A 2552 | fond || goldburgum in / swylce | þær | ymbutan || unlytel dæl / sidre |
| Genesis A 2569 | mære spell / stille wunode || | þær | hie strang begeat / wite þæs |
| Genesis A 2578 | rdæge || þæt he eft gestod / | þær | wordum ær || wiþ his walden |
| Genesis A 2597 | re dune / eorþscræf fundon || | þær | se eadega loth / wærfæst wuno |
| Genesis A 2632 | ded / on fremdes fæþm || him | þær | fylste þa / ece drihten || swa |
| Genesis A 2635 | gend usser || com nihtes self / | þær | se waldend læg || wine drunc |
| Genesis A 2706 | tor wære / æghwær eorþan || | þær | wit earda leas / mid wealandum |
| Genesis A 2724 | ic geceos / on þissum lande || | þær | þe leofost sie / eþelstowe || |
| Genesis A 2780 | for abrahame || ismael plegan / | þær | hie æt swæsendum || sæton |
| Genesis A 2840 | burhsittende || bersabea lond / | þær | se halga || heahsteap reced / b |
| Genesis A 2856 | æce / up þinum agnum fotum || | þær | þu scealt ad gegærwan / bælf |
| Genesis A 2927 | lat / rinc ofer exle || and him | þær | rom geseah / unfeor þanon || |
| Exodus 16 | des andsacan || gyrdwite band / | þær | him gesealde || sigora walden |
| Exodus 24 | e weroda god || wordum nægde / | þær | he him gesægde || soþwundra |
| Exodus 71 | ne leode / hatum heofoncolum || | þær | halig god / wiþ færbryne || f |
| Exodus 89 | frofre || fyrd eall geseah / hu | þær | hlifedon || halige seglas / lyf |
| Exodus 91 | eton / dugoþ israhela || þæt | þær | drihten cwom / weroda drihten | |
| Exodus 135 | a ræst || be þan readan sæ / | þær | on fyrd hyra || færspell bec |
| Exodus 152 | reore gebohte / moyses leode || | þær | him mihtig god / on þam spilds |
| Exodus 172 | milpaþas || meara bogum / him | þær | segncyning || wiþ þone segn |
| Exodus 194 | t gumena || gearwe bæron / swa | þær | eorp werod || ecan læddon / la |
| Exodus 206 | se þa menigeo beheold / þæt | þær | gelaþe mid him || leng ne mi |
| Exodus 272 | lissa bidde / sigora gesynto || | þær | ge siþien / þis is se ecea || |
| Exodus 330 | nes ræs / grimhelma gegrind || | þær | iudas for / æfter þære fyrde |
| Exodus 340 | lo || he wæs gearu swa þeah / | þær | forþ æfter him || folca þr |
| Exodus 347 | rht || mægen forþ gewat / þa | þær | folcmægen || for æfter oþr |
| Exodus 387 | s || on seone beorh / wære hie | þær | fundon || wuldor gesawon / hali |
| Exodus 389 | reowe || swa hæleþ gefrunon / | þær | eft se snottra || sunu dauide |
| Exodus 456 | genap / atol yþa gewealc || ne | þær | ænig becwom / herges to hame | |
| Exodus 458 | ndan beleac / wyrd mid wæge || | þær | ær wegas lagon / mere modgode |
| Exodus 537 | s witon / fæst under foldan || | þær | biþ fyr and wyrm / open ece sc |
| Exodus 546 | / eadige gastas || on uprodor / | þær | is leoht and lif || eac þon |
| Exodus 572 | wætera hrofas || gesawon hie | þær | weallas standan / ealle him bri |
| Daniel 40 | m elþeodigum || on eþelland / | þær | salem stod || searwum afæstn |
| Daniel 43 | aldea cyn || to ceastre forþ / | þær | israela || æhta wæron / bewri |
| Daniel 66 | eon / feoh and frætwa || swilc | þær | funden wæs / and þa mid þam |
| Daniel 82 | ost wære / boca bebodes || þe | þær | brungen wæs / wolde þæt þa |
| Daniel 87 | fena || gode þancode / þe him | þær | to duguþe || drihten scyrede |
| Daniel 88 | e || drihten scyrede / þa hie | þær | fundon || þry freagleawe / æ |
| Daniel 94 | ran / hearde and higeþancle || | þær | se hæþena sæt / cyning corþ |
| Daniel 188 | / yfel endelean || unriht dyde / | þær | þry wæron || on þæs þeod |
| Daniel 192 | ne || gebedu rærde / þeah þe | þær | on herige || byman sungon / þa |
| Daniel 235 | t mænige gefrunon / halige him | þær | help geteode || sende him of |
| Daniel 237 | in þone ofn innan becwom || | þær | hie þæt aglac drugon / freobe |
| Daniel 243 | isen eall þurhgleded || hine | þær | esnas mænige / wurpon wudu on |
| Daniel 254 | ehwearf / teonfullum on teso || | þær | to geseah / babilone brego || b |
| Daniel 262 | ten liges gange || ne hie him | þær | laþ gedydon / næs him se sweg |
| Daniel 271 | alle æfæste þry || him eac | þær | wæs / an on gesyhþe || engel |
| Daniel 273 | hþe || engel ælmihtiges / him | þær | on ofne || owiht ne derede / ac |
| Daniel 274 | ne || owiht ne derede / ac wæs | þær | inne || ealles gelicost / efne |
| Daniel 345 | dum / þa wæs on þam ofne || | þær | se engel becwom / windig and wy |
| Daniel 352 | ig / todrifen and todwæsced || | þær | þa dædhwatan / geond þone of |
| Daniel 354 | gel mid / feorh nerigende || se | þær | feorþa wæs / annanias || and |
| Daniel 356 | || and azarias / and misael || | þær | þa modhwatan / þry on geþanc |
| Daniel 414 | yrnende / fyres leoman || nu ic | þær | feower men / geseo to soþe || |
| Daniel 418 | þæt is wundra sum / þæt we | þær | eagum || on lociaþ / geþenc |
| Daniel 452 | him þa his leoda lafe || þe | þær | gelædde wæron / on æht ealdf |
| Daniel 503 | streamas / twigum and telgum || | þær | he to geseah / þuhte him þæt |
| Daniel 627 | ft onhwearf / wodan gewittes || | þær | þe he ær wide bær / herewosa |
| Daniel 647 | he wide bead / metodes mihte || | þær | he meld ahte / siþfæt sægde |
| Daniel 671 | hreddan || hea rice / siþþan | þær | his aferan || ead bryttedon / w |
| Daniel 689 | recan wolde / alhstede eorla || | þær | æþelingas / under wealla hleo |
| Daniel 702 | aldea cyning || mid cneomagum / | þær | medugal wearþ || mægenes wi |
| Daniel 717 | ten / him þæt tacen wearþ || | þær | he to starude / egeslic for eor |
| Daniel 720 | odum || ligeword gecwæþ / þa | þær | in egesan || engel drihtnes / l |
| Christ and Satan 24 | brytan / wuldres waldend || him | þær | wirse gelamp / þa heo in helle |
| Christ and Satan 27 | þrum || in þæt atole scref / | þær | heo brynewelme || bidan sceol |
| Christ and Satan 46 | ong on swegle || selrum tidum / | þær | nu ymb þone æcan || æþele |
| Christ and Satan 142 | æfre cuþe / song on swegle || | þær | sunu meotodes / habbaþ eadige |
| Christ and Satan 153 | to bearme || bearn hælendes / | þær | we ymb hine utan || ealle hof |
| Christ and Satan 174 | ewald / wuldres and wynne || me | þær | wyrse gelamp / þonne ic to hih |
| Christ and Satan 213 | || þonne þeos folde seo / is | þær | wlitig and wynsum || wæstmas |
| Christ and Satan 214 | cinaþ / beorhte ofer burgum || | þær | is brade lond / hyhtlicra ham | |
| Christ and Satan 217 | gecwemra || uta cerran þider / | þær | he sylfa sit || sigora walden |
| Christ and Satan 232 | uldres wlite || wunian moston / | þær | we halgan gode || heran woldo |
| Christ and Satan 234 | oldon / þusendmælum || þa we | þær | wæron / wunodon on wynnum || g |
| Christ and Satan 243 | fa wæs / eallum andfeng || þe | þær | up becom / and hine on eorþan |
| Christ and Satan 265 | / ne mot he þam sawlum || þe | þær | secaþ up / eadige of eorþan | |
| Christ and Satan 287 | grene stræte / up to englum || | þær | is se ælmihtiga god / and us b |
| Christ and Satan 296 | lige sawle || sorgum bedælde / | þær | heo æfre forþ || wunian mot |
| Christ and Satan 308 | rice / scinaþ in sceldbyrig || | þær | heo sceppend seolf / friþe bef |
| Christ and Satan 311 | holdlice || in heofones leoht / | þær | heo mid wuldorcyninge || wuni |
| Christ and Satan 320 | nd morþur || wæs seo menego | þær | / swylce onæled || wæs þæt |
| Christ and Satan 322 | onne wæs heora aldor || þe | þær | ærest com / forþ on feþan || |
| Christ and Satan 325 | at / ec sceoldon his þegnas || | þær | gewunian / atolan eþles || nal |
| Christ and Satan 328 | in heofonum || haligne dream / | þær | heo oft fægerne || folgaþ h |
| Christ and Satan 332 | ten || and þone werigan sele / | þær | is wom and wop || wide gehere |
| Christ and Satan 338 | wæs / twelf milum neh || þæt | þær | wæs toþa geheaw / hlude and g |
| Christ and Satan 351 | ge || swegles leoman / hu scima | þær | || scineþ ymbutan / meotodes m |
| Christ and Satan 353 | hte || geond þæt mære cynn / | þær | habbaþ englas || eadigne dre |
| Christ and Satan 360 | ran hond / lædeþ to lihte || | þær | hi lif agon / a to aldre || upl |
| Christ and Satan 445 | eowle genip || nearwe gebeged / | þær | nu satanus || swearte þinga |
| Christ and Satan 509 | m on galgum || heow se giunga | þær | / and ic eft up becom || ece dr |
| Christ and Satan 530 | gingran þider / ealle urnon || | þær | se eca wæs / feollon on foldan |
| Christ and Satan 543 | lend genom / sylfne be sidan || | þær | he his swat forlet / feollon to |
| Christ and Satan 552 | | ham gelædde / up to eþle || | þær | we agan sceolon / drihtnes doma |
| Christ and Satan 589 | leohte || þurh his læcedom / | þær | we moton seolfe || sittan mid |
| Christ and Satan 591 | um || habban þæt ilce leoht / | þær | his hired nu || halig eardaþ |
| Christ and Satan 592 | g eardaþ / wunaþ in wynnum || | þær | is wuldres bled / torht ontyned |
| Christ and Satan 595 | heran georne / criste cweman || | þær | is cuþre lif / þonne we on eo |
| Christ and Satan 617 | dres leoht / to heofona rice || | þær | ge habbaþ / a to aldre || ece |
| Christ and Satan 634 | e up þonan || æfre moton / ah | þær | geþolian sceolon || earmlic |
| Christ and Satan 639 | feondas / fæhþe and firne || | þær | þe hie freodrihten / ecne anwa |
| Christ and Satan 645 | gemunan gastes bled / hu eadige | þær | || uppe sittaþ / selfe mid swe |
| Christ and Satan 647 | mid swegle || sunu hælendes / | þær | is geat gylden || gimmum gefr |
| Christ and Satan 653 | a / þa þe heonon feraþ # || / | þær | martiras || meotode cwemaþ / a |
| Christ and Satan 660 | rigaþ / þegnas ymb þeoden || | þær | is þrym micel / sang æt selde |
| Andreas 15 | geteode / ut on þæt igland || | þær | ænig þa git / ellþeodigra || |
| Andreas 21 | gumena / hæleþa eþel || næs | þær | hlafes wist / werum on þam won |
| Andreas 41 | byrig / cumen in þa ceastre || | þær | wæs cirm micel / geond mermedo |
| Andreas 48 | o þam orlege / hie þam halgan | þær | || handa gebundon / ond fæstno |
| Andreas 90 | adre segl / to þam carcerne || | þær | gecyþed wearþ / þæt halig g |
| Andreas 105 | legum mihtum / torht ontyned || | þær | þu tyres most / to widan feore |
| Andreas 168 | wearþ / gehered of heofenum || | þær | se halga wer / in achaia || and |
| Andreas 175 | friþ lædan / siþe gesecan || | þær | sylfætan / eard weardigaþ || |
| Andreas 181 | onia / onfindaþ feasceaftne || | þær | sceall feorhgedal / earmlic yld |
| Andreas 183 | ylda cwealm || æfter wyrþan / | þær | ic seomian wat || þinne sige |
| Andreas 199 | cuþe / eorlas elþeodige || ne | þær | æniges wat / hæleþa gehygdo |
| Andreas 217 | eorh beran / in gramra gripe || | þær | þe guþgewinn / þurh hæþenr |
| Andreas 224 | unge / ofer middangeard || mine | þær | þu fere / gewat him þa se hal |
| Andreas 228 | des weard || þone mæran ham / | þær | soþfæstra || sawla moton / æ |
| Andreas 244 | el blac / ofer lagoflodas || he | þær | lidweardas / þrymlice þry || |
| Andreas 263 | wæs || meþelhegendra / þe he | þær | on waroþe || wiþþingode / we |
| Andreas 279 | de || engla scippend / ne magon | þær | gewunian || widferende / ne þ |
| Andreas 280 | ær gewunian || widferende / ne | þær | elþeodige || eardes brucaþ / |
| Andreas 294 | s bæþ / efne to þam lande || | þær | þe lust myneþ / to gesecanne |
| Andreas 305 | wist / him þa beorna breogo || | þær | he on bolcan sæt / ofer waroþ |
| Andreas 445 | gesa ofer yþlid || ælmihtig | þær | / meotud mancynnes || on mereþ |
| Andreas 502 | n landsceare / stille stande || | þær | hine storm ne mæg / wind awecg |
| Andreas 562 | cwide || hæleþ unsælige / no | þær | gelyfdon || in hira liffruman |
| Andreas 598 | on / to þam fægeran gefean || | þær | freo moton / eadige mid englum |
| Andreas 607 | m to frofre || beforan cyþde / | þær | bisceopas || ond boceras / ond |
| Andreas 654 | folc unmæte || to frean dome / | þær | hie hyrcnodon || haliges lare |
| Andreas 657 | ht blædgifa || in bold oþer / | þær | him togenes || god herigende / |
| Andreas 662 | ema / ferde frea mihtig || næs | þær | folces ma / on siþfate || sinr |
| Andreas 667 | becomon || to þam cynestole / | þær | getimbred wæs || tempel dryh |
| Andreas 695 | eft gehwearf / yfel endeleas || | þær | hit ær aras / þa se þeoden g |
| Andreas 711 | a swa feala / tacna gecyþde || | þær | hie to segon / swylce he wrætl |
| Andreas 770 | blædum fag / attor ælfæle || | þær | orcnawe wearþ / þurh teoncwid |
| Andreas 790 | ican || swa him bebead meotud / | þær | þa lichoman || lange þrage / |
| Andreas 805 | lc gewearþ / egesan geaclod || | þær | þa æþelingas / wordum weorþ |
| Andreas 869 | ufodon || ond in lofe wunedon / | þær | wæs singal sang || ond swegl |
| Andreas 875 | ten || dream wæs on hyhte / we | þær | heahfæderas || halige oncneo |
| Andreas 878 | stlic lof / dugoþ domgeorne || | þær | wæs dauid mid / eadig oretta | |
| Andreas 887 | þara blissa || brucan moton / | þær | wæs wuldres wynn || wigendra |
| Andreas 888 | þrym / æþelic onginn || næs | þær | ænigum gewinn / þam biþ wræ |
| Andreas 907 | frofre gast / hæleþa cynne || | þær | is help gearu / milts æt mæru |
| Andreas 923 | tan ne meahte / on wægfære || | þær | ic worda gespræc / minra for m |
| Andreas 935 | nda minra / on landa gehwylc || | þær | me leofost biþ / aris nu hræd |
| Andreas 940 | astre gong / under burglocan || | þær | þin broþor is / wat ic matheu |
| Andreas 967 | an þehte / rod wæs aræred || | þær | rinca sum / of minre sidan || s |
| Andreas 979 | clænan ham / eaþmedum upp || | þær | is ar gelang / fira gehwylcum | |
| Andreas 1001 | ndhrine || haliges gastes / ond | þær | in eode || elnes gemyndig / hæ |
| Andreas 1007 | eorþinga / engla þeodne || he | þær | ana sæt / geohþum geomor || i |
| Andreas 1037 | # || / generede fram niþe || | þær | he nænigne forlet / under burg |
| Andreas 1039 | rglocan || bennum fæstne / ond | þær | wifa þa gyt || weorodes to e |
| Andreas 1049 | mid earhfare || ealdgeniþlan / | þær | þa modigan mid him || mæþe |
| Andreas 1080 | n / sægdon þam folce || þæt | þær | feorrcundra / ellreordigra || |
| Andreas 1083 | erne || cwicne ne gemetton / ah | þær | heorodreorige || hyrdas lagan |
| Andreas 1153 | to him / seceþ mid snytrum || | þær | biþ symle gearu / freod unhwil |
| Andreas 1192 | de || ond on heolstor besceaf / | þær | þe cyninga cining || clamme |
| Andreas 1222 | on ut hræþe / ond þam halgan | þær | || handa gebundon / siþþan ge |
| Andreas 1225 | m meahton / gesion sigerofne || | þær | wæs sec manig / on þam welwan |
| Andreas 1296 | an || þa þin lof beraþ / þa | þær | ætywde || se atola gast / wra |
| Andreas 1349 | urh searwe || ga þe sylfa to / | þær | þu gegninga || guþe findest |
| Andreas 1379 | gefæstnode || fyrnum clommum / | þær | þu syþþan a || susle gebun |
| Andreas 1382 | ogedes || heofoncyninges word / | þær | wæs yfles or || ende næfre / |
| Andreas 1403 | hwealfe || heardran drohtnoþ / | þær | ic dryhtnes æ || deman sceol |
| Andreas 1534 | s ne gældon / ombehtþegnas || | þær | wæs ælcum genog / fram dæges |
| Andreas 1542 | an heaþowælme || hreoh wæs | þær | inne / beatende brim || ne miht |
| Andreas 1547 | yrgnastas || flod yþum weoll / | þær | wæs yþfynde || innan burgum |
| Andreas 1554 | ymbwurpon || wæter mycladon / | þær | wæs wop wera || wide gehyred |
| Andreas 1555 | d / earmlic ylda gedræg || þa | þær | an ongann / feasceaft hæleþ | |
| Andreas 1569 | e || gif we secaþ to him / þa | þær | andrea || orgete wearþ / on fy |
| Andreas 1571 | fyrhþlocan || folces gebæro / | þær | wæs modigra || mægen forbeg |
| Andreas 1588 | ad / eorþscræf egeslic || ond | þær | in forlet / flod fæþmian || f |
| Andreas 1591 | grund eall forswealg / nalas he | þær | yþe || ane bisencte / ach þæ |
| Andreas 1625 | || þa ær geofon cwealde / þa | þær | ofostlice || upp astodon / mani |
| Andreas 1634 | imbran / gerwan godes tempel || | þær | sio geogoþ aras / þurh fæder |
| Andreas 1647 | asterwarum || cirice gehalgod / | þær | se ar godes || anne gesette / w |
| Andreas 16 | m halgan ham || heofona rices / | þær | fæder ond sunu || ond frofre |
| Andreas 25 | te lare / to fægeran gefean || | þær | næfre feondes ne biþ / gastes |
| Andreas 33 | oþre siþe / sylfa gesecan || | þær | he sawulgedal / beaducwealm geb |
| Andreas 40 | stefnan / mæcgas modgeomre || | þær | manegum wæs / hat æt heortan |
| The Fates of the Apostles 10 | l / halgan heape || hlyt wisode / | þær | hie dryhtnes æ || deman sceo |
| The Fates of the Apostles 52 | þde / on indea || oþre dælas / | þær | manegum wearþ || mod onlihte |
| The Fates of the Apostles 60 | fornam / þurh hæþene hand || | þær | se halga gecrang / wund for weo |
| The Fates of the Apostles 98 | / hwa þas fitte fegde || feoh | þær | on ende standeþ / eorlas þæs |
| The Fates of the Apostles 118 | ucan motan / hames in hehþo || | þær | is hihta mæst / þær cyning e |
| The Fates of the Apostles 119 | ehþo || þær is hihta mæst / | þær | cyning engla || clænum gilde |
| Soul and Body I 79 | ie gedælde || dryhtne sylfum / | þær | þu wurde æt frymþe fugel | |
| Soul and Body I 83 | ildra deora / þæt wyrreste || | þær | swa god wolde / ge þeah þu w |
| Soul and Body I 85 | yrma cynna / þæt grimmeste || | þær | swa god wolde / þonne þu æfr |
| Soul and Body I 95 | þerlean || ac hwæt wylt þu | þær | / on þam domdæge || dryhtne s |
| Soul and Body I 105 | ædum gedrefed || ligeþ dust | þær | hit wæs / ne mæg him ondsware |
| Soul and Body I 139 | bewunden || eala min dryhten / | þær | ic þe moste || mid me lædan |
| Soul and Body I 163 | wyt sylfe magon / æt þam dome | þær | || dædum agilpan / hwylce earn |
| Dream of the Rood 8 | æt foldan sceatum || swylce | þær | fife wæron / uppe on þam eaxl |
| Dream of the Rood 9 | am eaxlegespanne || beheoldon | þær | engel dryhtnes ealle / fægere |
| Dream of the Rood 10 | urh forþgesceaft || ne wæs | þær | huru fracodes gealga / ac hine |
| Dream of the Rood 11 | huru fracodes gealga / ac hine | þær | beheoldon || halige gastas / me |
| Dream of the Rood 24 | id since gegyrwed / hwæþre ic | þær | licgende || lange hwile / beheo |
| Dream of the Rood 30 | of stefne minum || genaman me | þær | strange feondas / geworhton him |
| Dream of the Rood 31 | strange feondas / geworhton him | þær | to wæfersyne || heton me heo |
| Dream of the Rood 32 | heora wergas hebban / bæron me | þær | beornas on eaxlum || oþþæt |
| Dream of the Rood 33 | beorg asetton / gefæstnodon me | þær | feondas genoge || geseah ic |
| Dream of the Rood 35 | þæt he me wolde on gestigan / | þær | ic þa ne dorste || ofer dryh |
| Dream of the Rood 57 | crist wæs on rode / hwæþere | þær | fuse || feorran cwoman / to þa |
| Dream of the Rood 60 | mod elne mycle || genamon hie | þær | ælmihtigne god / ahofon hine o |
| Dream of the Rood 63 | strælum forwundod / aledon hie | þær | limwerigne || gestodon him æ |
| Dream of the Rood 64 | s lices heafdum / beheoldon hie | þær | heofenes dryhten || ond he hi |
| Dream of the Rood 64 | ofenes dryhten || ond he hine | þær | hwile reste / meþe æfter þam |
| Dream of the Rood 69 | am mæran þeodne || reste he | þær | mæte weorode / hwæþere we þ |
| Dream of the Rood 70 | r mæte weorode / hwæþere we | þær | greotende || gode hwile / stodo |
| Dream of the Rood 75 | deopan seaþe || hwæþre me | þær | dryhtnes þegnas / freondas gef |
| Dream of the Rood 101 | mes || ealdgewyrhtum / deaþ he | þær | byrigde || hwæþere eft dryh |
| Dream of the Rood 110 | num || life geearnaþ / ne mæg | þær | ænig || unforht wesan / for þ |
| Dream of the Rood 117 | || cweþan onginnen / ne þearf | þær | þonne ænig || anforht wesan |
| Dream of the Rood 123 | || bliþe mode / elne mycle || | þær | ic ana wæs / mæte werede || w |
| Dream of the Rood 139 | ige / ond me þonne gebringe || | þær | is blis mycel / dream on heofon |
| Dream of the Rood 140 | is mycel / dream on heofonum || | þær | is dryhtnes folc / geseted to s |
| Dream of the Rood 141 | tnes folc / geseted to symle || | þær | is singal blis / ond me þonne |
| Dream of the Rood 142 | blis / ond me þonne asette || | þær | ic syþþan mot / wunian on wul |
| Dream of the Rood 149 | um ond mid blisse || þam þe | þær | bryne þolodan / se sunu wæs s |
| Dream of the Rood 156 | ealdend cwom / ælmihtig god || | þær | his eþel wæs |
| Elene 41 | geþringan / hergum ahyþan || | þær | wearþ huna cyme / cuþ ceaster |
| Elene 70 | sylfum ætywed / þam casere || | þær | he on corþre swæf / sigerofum |
| Elene 84 | um beseoh / on wuldres weard || | þær | þu wraþe findest / sigores ta |
| Elene 114 | es gehleþa || hildegesa stod / | þær | wæs borda gebrec || ond beor |
| Elene 159 | ning || ofer sid weorod / wære | þær | ænig || yldra oþþe gingra / |
| Elene 231 | wæges helm || werode gesohte / | þær | wlanc manig || æt wendelsæ / |
| Elene 243 | erestræte || mægen fægerre / | þær | meahte gesion || se þone si |
| Elene 256 | ofer eastwegas || eft gesohte / | þær | wæs on eorle || eþgesyne / br |
| Elene 264 | lderincas || hyrstum gewerede / | þær | wæs gesyne || sincgim locen / |
| Elene 284 | e moyses æ / reccan cuþon || | þær | on rime wæs / þreo þusend || |
| Elene 329 | on / þrungon þa on þreate || | þær | on þrymme bad / in cynestole | |
| Elene 417 | || þe him sio cwen wite / þa | þær | for eorlum || an reordode / gid |
| Elene 146 | nan / ades ond endelifes || ond | þær | þa ænne betæhton / giddum ge |
| Elene 210 | cunnon / edre gereccan || hwæt | þær | eallra wæs / on manrime || mor |
| Elene 254 | ne gældon / in drygne seaþ || | þær | he duguþa leas / siomode in so |
| Elene 270 | eowe / þa þæt gehyrde || sio | þær | hæleþum scead / beornes gebæ |
| Elene 295 | ycle mægenþrymme || ne mæg | þær | manna gecynd / of eorþwegum || |
| Elene 325 | an sceolde / in wita forwyrd || | þær | hie in wylme nu / dreogaþ dea |
| Elene 330 | þrowian / þeowned þolian || | þær | he þin ne mæg / word aweorpan |
| Elene 364 | s / swylce rec under radorum || | þær | aræred wearþ / beornes breost |
| Elene 382 | n / in þære beorhtan byrig || | þær | is broþor min / geweorþod in |
| Elene 393 | ehydde / in þeostorcofan || he | þær | þreo mette / in þam reonian h |
| Elene 399 | ahofun || swa hie no sceoldon / | þær | hie leahtra fruman || larum n |
| Elene 425 | s mid bearhtme || ond gebidan | þær | / oþþæt him gecyþde || cyni |
| Elene 431 | efean / mærþum gemeted || þa | þær | menigo cwom / folc unlytel || o |
| Elene 435 | tid / gingne gastleasne || þa | þær | iudas wæs / on modsefan || mic |
| Elene 450 | ador bu samod / lic ond sawl || | þær | wæs lof hafen / fæger mid þy |
| Elene 459 | ra cynne / lifes lattiow || þa | þær | ligesynnig / on lyft astah || l |
| Elene 511 | n wunodest / ade onæled || ond | þær | awa scealt / wiþerhycgende || |
| Elene 539 | wansæligum || wyrda laþost / | þær | hie hit for worulde || wendan |
| Elene 568 | tantinus || þæt hio cirican | þær | / on þam beorhhliþe || begra |
| Elene 572 | willan / hæleþum to helpe || | þær | sio halige rod / gemeted wæs | |
| Elene 587 | eolfren fæt / locum belucan || | þær | þæt lifes treo / selest sigeb |
| Elene 589 | n wunode / æþelum anbræce || | þær | biþ a gearu / wraþu wannhalum |
| Elene 591 | s / sæce ond sorge || hie sona | þær | / þurh þa halgan gesceaft || |
| Elene 665 | rfte / leort þa tacen forþ || | þær | hie to sægon / fæder frofre g |
| Elene 667 | urh fyres bleo / up eþigean || | þær | þa æþelestan / hæleþa ger |
| Elene 673 | illgifan || wundor cyþan / þa | þær | of heolstre || swylce heofons |
| Elene 741 | tan secaþ / sweordgeniþlan || | þær | hie ymb sige winnaþ / wraþ wi |
| Elene 776 | ane hygegeomre || symle hælo | þær | / æt þam bisceope || bote fun |
| Elene 822 | nearusorge dreah / enge rune || | þær | him eoh fore / milpaþas mæt | |
| Elene 842 | la weorude || sceall æghwylc | þær | / reordberendra || riht gehyran |
| Riddles 20 12 | an mæneð / mine for mengo, || | þær | hy meodu drincað, / healdeð m |
| Riddles 30a 8 | to me / monige mid miltse, || | þær | ic monnum sceal / ycan upcyme | |
| The Paris Psalter 101:14 3 | sion || þurh his sylfes miht / | þær | wæs gesyne || his seo soþe |
| The Paris Psalter 101:21 2 | allum sona / on wege worulde || | þær | his gewis mægen / fæste stand |
| The Paris Psalter 101:25 2 | a scealca || her bu namon / and | þær | eardedan || ealle þrage / and |
| The Paris Psalter 102:21 3 | agenum stede || eac bletsige / | þær | him his egsa || anweald stand |
| The Paris Psalter 103:24 2 | el sæ || and on gemærum wid / | þær | is unrim on || ealra cwycra / m |
| The Paris Psalter 104:15 4 | iacobes / ioseph on geoguþe || | þær | hine grame æryst / hæfdon to |
| The Paris Psalter 104:19 1 | isdomes || word oncneowan / / # / | þær | israhel becwom || on egypta / a |
| The Paris Psalter 104:30 4 | on moldan || man geriman / þe | þær | on foldan || fræton wæstmas |
| The Paris Psalter 104:33 3 | || folc sceawedan / forþon him | þær | egesa || angryslic stod / / # / h |
| The Paris Psalter 104:40 1 | ewinn || fremdra gesæton / / # / | þær | hi heoldan || halige domas / an |
| The Paris Psalter 105:5 3 | þæt we mid þinre þeode || | þær | blissian / and þæt yrfe þin |
| The Paris Psalter 105:8 3 | e readan sæ || randas bæron / | þær | þu hi alysdest || lifes eald |
| The Paris Psalter 105:9 1 | ne miht || mycle cyþdest / / # / | þær | þu readne sæ || ricene geþ |
| The Paris Psalter 105:9 2 | sæ || ricene geþywdest / and | þær | wæron || þa wareþas drige / |
| The Paris Psalter 105:12 3 | n || and gramlice / heora godes | þær | || geare costedan / / # / he him |
| The Paris Psalter 105:16 1 | irones || eall ætgædere / / # / | þær | fyr abarn || frecne swylce / on |
| The Paris Psalter 105:16 2 | lce / on heora gemetinge || and | þær | maansceaþan / þa synfullan || |
| The Paris Psalter 105:19 2 | de toweorpan || wuldres aldor / | þær | heora moyses || mægene ne hu |
| The Paris Psalter 105:23 3 | metincge || mægene ealle / and | þær | healicne || on hryre gefremed |
| The Paris Psalter 105:25 2 | hi gefremedan || oþer bysmer / | þær | hi wiþercwyde || wæteres h |
| The Paris Psalter 105:25 3 | þercwyde || wæteres hæfdon / | þær | moyses wearþ || mægene geby |
| The Paris Psalter 105:35 2 | he him sealde || sona miltse / | þær | hi on gesawon || ealle ætgæ |
| The Paris Psalter 105:36 3 | georne gesamna / of widwegum || | þær | we wean dreogaþ / þæt we þi |
| The Paris Psalter 106:6 2 | þa gelædde || lifes ealdor / | þær | hi on rihtne weg || ricene eo |
| The Paris Psalter 106:16 3 | wraþan wege || wis alædeþ / | þær | hi wæron on woo || ær wraþ |
| The Paris Psalter 106:32 2 | e streamas / soþfæst sette || | þær | he sarig folc / geþewde þurst |
| The Paris Psalter 106:35 1 | gange || æþelast burnan / / # / | þær | he hungrium || ham staþelude |
| The Paris Psalter 106:35 2 | ungrium || ham staþelude / and | þær | gesetton || swylce ceastre / þ |
| The Paris Psalter 106:35 3 | r gesetton || swylce ceastre / | þær | hi eard namon || awa syþþan |
| The Paris Psalter 106:40 1 | erige || wendan hwilum of / / # / | þær | he þearfendra || þa miltsud |
| The Paris Psalter 108:7 3 | towe || næfre gewurþe / þæt | þær | on gewunige || awiht lifigend |
| The Paris Psalter 108:27 3 | yhte || ænige styrian / and hi | þær | sceande || sylfe agon / wese þ |
| The Paris Psalter 108:30 2 | estod || on þa swyþran hand / | þær | he þearfendra || þinga teol |
| The Paris Psalter 113:4 1 | gengde on hinder / / # / hæfdan | þær | beorgas || bliþe sæle / and r |
| The Paris Psalter 115:8 4 | dryhtnes hus || deore syndan / | þær | hit eagum folc || eall sceawi |
| The Paris Psalter 117:12 4 | / þornas þyre || þicce fyre / | þær | me nama dryhtnes || neode scy |
| The Paris Psalter 117:19 2 | niome duru || soþfæstra eac / | þær | ic gange inn || gode andette / |
| The Paris Psalter 118:14 2 | n wege swylce || wynnum gange / | þær | ic þine gewitnesse || wat fu |
| The Paris Psalter 118:35 1 | ode / / # / gelæd me on stige || | þær | ic stæpe mine / on þinum bebo |
| The Paris Psalter 118:46 2 | fore cyningum || cyþan mote / | þær | hig eagum || on locian / hu me |
| The Paris Psalter 118:48 2 | d ic mine handa || hof gelome / | þær | ic þine bebodu || bryce lufa |
| The Paris Psalter 118:54 3 | þfæstnysse || selest heolde / | þær | ic on elelande || ahte stowe / |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ene arise || and hraþe gange / | þær | ic þe andette || eall ætgæ |
| The Paris Psalter 118:81 2 | l gewearþ || swancur on mode / | þær | ic on þinre hælu || hogode |
| The Paris Psalter 118:82 2 | gan me swylce || eac teoredon / | þær | on þinre spræce || spede eo |
| The Paris Psalter 118:92 1 | ealles || anweald hafast / / # / | þær | me þin æ || an ne hulpe / þe |
| The Paris Psalter 118:123 2 | eagan mine || atule gewurdan / | þær | ic on þinre hælo || hyldo s |
| The Paris Psalter 118:131 3 | t me min oroþ || ut afæmde / | þær | ic þin bebod || efnede mid w |
| The Paris Psalter 118:160 2 | c fruma || worda þinra / þæt | þær | byþ soþ || symble meted / and |
| The Paris Psalter 118:161 3 | þe / wearþ me heorte forht || | þær | ic þin halig word / on þinum |
| The Paris Psalter 118:162 4 | beorna reaf / manige meteþ || | þær | hit mannum losaþ / / # / and ic |
| The Paris Psalter 119:5 4 | id cedaringum || nis min cyþ | þær | / þe mine sawle || swiþe beeo |
| The Paris Psalter 120:1 2 | eagan || to þam hean beorge / | þær | ic fultum fand || fælne æt |
| The Paris Psalter 121:2 2 | mine / on þinum cafertunum || | þær | ure cyþþ wæs / on hierusalem |
| The Paris Psalter 121:3 3 | a cymlic || ceaster getimbred / | þær | syndon dælas || on sylfre hi |
| The Paris Psalter 121:4 1 | dælas || on sylfre hire / / # / | þær | cneorisse || cende wæron / cyn |
| The Paris Psalter 121:5 1 | || æghwær habban / / # / oft hi | þær | on seldon || sæton æt domum |
| The Paris Psalter 131:7 3 | þære stowe || stede ariaþ / | þær | his fotas ær || fæste gesto |
| The Paris Psalter 131:15 3 | rulda woruld || wunian þence / | þær | ic eard nime || forþon ic hi |
| The Paris Psalter 131:18 1 | gan her || habbaþ blisse / / # / | þær | ic dauides horn || deorne bri |
| The Paris Psalter 132:1 3 | broþur on an || begen hicgen / | þær | hig ænne sculan || eard wear |
| The Paris Psalter 134:6 4 | sidum sæ || swylce on eallum / | þær | he dyrne wat || deorce grunda |
| The Paris Psalter 135:15 1 | elas || ealle þurh midne / / # / | þær | pharaon gefeol || and his fæ |
| The Paris Psalter 135:20 1 | | þa þe weoruld heoldan / / # / | þær | seon cyning || swylt dreorig |
| The Paris Psalter 136:1 3 | þe nimeþ || and eac seteþ / | þær | we sittaþ || and sare wepaþ |
| The Paris Psalter 136:4 1 | || up ahengan / / # / forþon us | þær | frunon || fæcnum wordum / woh |
| The Paris Psalter 137:2 3 | halige hus || holde mode / and | þær | þinne naman || on neod secge |
| The Paris Psalter 137:7 2 | e ic on midle || manes gange / | þær | me costunga || cnysdan geneah |
| The Paris Psalter 138:6 2 | fenas up || hea astige / þu me | þær | on efn || andweard sittest / gi |
| The Paris Psalter 138:8 3 | ungre eft / þin seo swiþre || | þær | gehendeþ / / # / ic on mode cwæ |
| The Paris Psalter 139:5 6 | efæstnian / settan me swyce || | þær | ic siþade / / # / ic þa to drih |
| The Paris Psalter 141:4 4 | þa swyþran || ne me sylfne | þær | / ænig mid gode || ongitan wol |
| The Paris Psalter 142:12 2 | læne alæddest / sawle mine || | þær | heo syþþan forþ / on þinre |
| The Paris Psalter 143:18 2 | o hrusan || hearde gebiged / ne | þær | fernes is || folca mænegum / n |
| The Paris Psalter 144:12 2 | þ gedydest || ofer cneorisse / | þær | synd manna bearn || manig æt |
| The Paris Psalter 145:2 2 | wian / ne on manna bearn || nis | þær | mycel hælu / / # / heora gast ga |
| The Paris Psalter 147:6 3 | olcnum / for andwlitan celes || | þær | ænig ne mæg / him standan || |
| The Paris Psalter 51:6 2 | | egesan næfde / ne him fultum | þær | || fæstne gelyfde / ac he on h |
| The Paris Psalter 52:5 5 | god wyllaþ || georne ciegan / | þær | hio forhtigaþ || frecnes ege |
| The Paris Psalter 54:8 3 | d þas woruld wide / forþon ic | þær | on unriht || oft locade / and w |
| The Paris Psalter 54:19 4 | his sylfes / þa gewitnesse || | þær | hi woh fremedon / forþon hi sy |
| The Paris Psalter 56:8 2 | deopne seaþ || dulfon widne / | þær | ic eagum || on locade / and hi |
| The Paris Psalter 58:9 4 | drihtnes / me fægere becom || | þær | me wæs freondes þearf / / # / m |
| The Paris Psalter 58:15 2 | fne hi to æte || ut gewitaþ / | þær | hi towrecene || wide hweorfa |
| The Paris Psalter 60:3 2 | ore / on þinum selegesceote || | þær | me softe byþ / þær ic beo f |
| The Paris Psalter 60:3 3 | sceote || þær me softe byþ / | þær | ic beo fægere beþeaht || fi |
| The Paris Psalter 60:5 1 | / / # / dæg byþ ofer dæge || | þær | byþ gedefe cynincg / beoþ his |
| The Paris Psalter 60:5 5 | ansyne || andweard gangan / and | þær | to worlde || wunian ece / / # / h |
| The Paris Psalter 61:9 4 | eow beswicaþ || sylfe oftast / | þær | ge idel gylp || on þam ilcan |
| The Paris Psalter 63:5 3 | am ilcan || eft forweorþaþ / | þær | hi mamriaþ || man and unriht |
| The Paris Psalter 65:12 2 | n þin hus || halig gange / and | þær | tidum þe || tifer onsecge / þ |
| The Paris Psalter 65:12 3 | r tidum þe || tifer onsecge / | þær | ic min gehat || mid hyge gyld |
| The Paris Psalter 65:13 2 | e aspræc || mine æt þearfe / | þær | me costunge || cnyssedan gene |
| The Paris Psalter 67:16 2 | ge onfoþ || fægerum beorge / | þær | ge to genihte || geniomaþ w |
| The Paris Psalter 67:19 1 | || manna bearnum / / # / ne magon | þær | eard niman || ungeleafe menn / |
| The Paris Psalter 67:25 1 | bletsige || bearn israela / / # / | þær | benniamines synt || bearn on |
| The Paris Psalter 68:2 1 | d / / # / com ic on sæs hricg || | þær | me sealt wæter / hreoh and hop |
| The Paris Psalter 68:3 1 | d hopig || holme besencte / / # / | þær | ic werigmod || wann and cleop |
| The Paris Psalter 68:35 3 | mid iudeum / eft getimbrade || | þær | hi eard nimaþ / / # / þær hi y |
| The Paris Psalter 68:35 1 | e || þær hi eard nimaþ / / # / | þær | hi yrfestol || eft gesittaþ / |
| The Paris Psalter 68:36 4 | nd his naman || neode lufiaþ / | þær | eardiaþ || awa to feore |
| The Paris Psalter 70:20 1 | rþan || þe we on buiaþ / / # / | þær | þu þin soþfæst weorc || s |
| The Paris Psalter 72:8 2 | lc hider || fægere hweorfeþ / | þær | hi fulle dagas || findaþ son |
| The Paris Psalter 72:11 4 | soþe / and mine handa þwoh || | þær | ic hete nyste / and ic wæs eal |
| The Paris Psalter 75:3 1 | n sione || swylce eardaþ / / # / | þær | he hornbogan || hearde gebend |
| The Paris Psalter 75:4 6 | p hiora || swæfun unmurne / ne | þær | wiht fundan || þa þe welan |
| The Paris Psalter 76:3 3 | a ic fæste god / gemyndgade || | þær | ic hæfde mæstne hiht / / # / sw |
| The Paris Psalter 76:16 3 | || ofer strang wæter / ne biþ | þær | eþe þin spor || on to finda |
| The Paris Psalter 77:44 1 | || þæt wæs cuþ werum / / # / | þær | he wæterstreamas || wende to |
| The Paris Psalter 77:60 2 | ytruhuse / wæs his agen hus || | þær | he eard genam / ær mid mannum |
| The Paris Psalter 77:67 4 | s frumcynn / on sione byrig || | þær | him wæs symble leof / / # / he |
| The Paris Psalter 78:10 4 | æt on eagum || oftust worpen / | þær | manna wese || mæst ætgæder |
| The Paris Psalter 78:11 2 | / þæt wæs sarlice agoten || | þær | þu gesawe to / geonge for þe |
| The Paris Psalter 79:8 3 | wurpe þeode / and þone ylcan | þær | || eft asettest / / # / þu him w |
| The Paris Psalter 80:13 1 | a willum || wynnum miclum / / # / | þær | min agen folc || israhela cyn |
| The Paris Psalter 83:2 5 | nd tidlice || turtle nistlaþ / | þær | hio afedeþ || fugelas geonge |
| The Paris Psalter 83:5 5 | ylfe || on þisse sargan dene / | þær | hi teara || teonan cnyssaþ / o |
| The Paris Psalter 83:6 3 | eodan / of mægene on mægen || | þær | wæs miht gesawen / on sionbeor |
| The Paris Psalter 86:3 2 | tyrum / folc sigelwara || naman | þær | fæstne eard / / # / modor sion | |
| The Paris Psalter 87:5 3 | e geworpene || on widne hlæw / | þær | hiora gymynde || men ne wæna |
| The Paris Psalter 87:6 2 | me asetton || on seaþ hinder / | þær | wæs deorc þeostru || and de |
| The Paris Psalter 87:7 1 | ostru || and deaþes scua / / # / | þær | me wæs yrre þin || on acyþ |
| The Paris Psalter 87:8 2 | das cuþe / settan me symble || | þær | me unswæsost wæs / eam ic sw |
| The Paris Psalter 87:8 3 | wæs / eam ic swære geseald || | þær | ic ut swican ne mæg / / # / eaga |
| The Paris Psalter 88:6 1 | / # / þu bist gewuldrad god || | þær | biþ wisra geþeaht / and halig |
| The Paris Psalter 89:8 2 | u ure unriht || eall asettest / | þær | þu sylfa || to eagum locades |
| The Paris Psalter 89:11 3 | tig || ylda gebiden / ealle þe | þær | ofer beoþ || æfre getealde / |
| The Paris Psalter 91:6 3 | synnigra || hige onlic / ealle | þær | ætywaþ || þa þe unrihtes / |
| The Paris Psalter 93:9 6 | eodum / and his þrea ne si || | þær | for awiht / se þe men læreþ |
| The Paris Psalter 94:9 3 | þan dæge || and on westenne / | þær | min þurh facen || fæderas e |
| The Paris Psalter 94:9 5 | cneorisse || cunnedan georne / | þær | hi cunnedan || cuþ ongeaton / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 15 | p || oþ þone mæran wearoþ / | þær | sicilia || sæstreamum in / egl |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | re sæ / and ealra þara || þe | þær | in wuniaþ / ungesæwenlicra || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 63 | weardes || oþ hio eft cymeþ / | þær | hire yfemesþ biþ || eard ge |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | earfaþ / þæt hio eft cume || | þær | hio æror wæs / þonne hio ær |
| The Metres of Boethius: Metre 16 13 | iglond ligþ || ut on garsecg / | þær | nængu biþ || niht on sumera |
| The Metres of Boethius: Metre 19 8 | der ne seceþ || forþæm hit | þær | ne wexþ / ne on wingeardum || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | uende / þoncolmode || þæt hi | þær | ne sint / hwæþer ge nu willen |
| The Metres of Boethius: Metre 20 152 | ed / earfoþhawe || is hwæþre | þær | / hafaþ fæder engla || fyr ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | ne mæg / eft æt his eþle || | þær | þæt oþer fyr / up ofer eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 160 | ehwilc || wilnaþ þiderweard / | þær | his mægþe biþ || mæst æt |
| The Metres of Boethius: Metre 24 4 | e hrof || heofones þisses / ac | þær | ic nu moste || mod gefeþran / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 47 | n hæbbe / gif þu æfre eft || | þær | an cymest / þonne wilt þu sec |
| The Metres of Boethius: Metre 25 69 | æm anwalde || ænige stunde / | þær | he wolde a || winnan onginnan |
| The Metres of Boethius: Metre 26 16 | ofer lagustream || sæt longe | þær | / tyn winter full || þa sio ti |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | a scola / up on þæt igland || | þær | apolines / dohtor wunode || dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 70 | | monna ænig / þegna sinra || | þær | mid wesan / ac hi for þæm yrm |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | ft ymb þritig / geargerimes || | þær | he gio þa wæs / hwa is weorul |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | he his hige wende / niþer swa | þær | nyten || nis þæt gedafenlic |
| The Metres of Boethius: Metre 7 12 | ac fira nan / wisdom timbran || | þær | þær woruldgitsung / beorg ofe |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | him siþþan / his modes hus || | þær | he mæge findan / eaþmetta sta |
| The Metres of Boethius: Metre 7 39 | admetta || eardfæst wunigaþ / | þær | se wisdom a || wunaþ on gemy |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | / hopaþ to þæm ecum || þe | þær | æfter cumaþ / hine þonne æg |
| The Metres of Boethius: Metre 8 39 | || he wæs æghwæm laþ / eala | þær | hit wurde || oþþe wolde god |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | weord selede || swiþe gelome / | þær | wæs swiþe sweotol || þæt |
| The Battle of Brunanburh 17 | ele gesceaft / sah to setle || | þær | læg secg mænig / garum ageted |
| The Battle of Brunanburh 32 | heriges / flotan and sceotta || | þær | geflemed wearþ / norþmanna br |
| The Battle of Brunanburh 37 | flod || feorh generede / swilce | þær | eac se froda || mid fleame co |
| The Coronation of Edgar 5 | rde / beornas baþan nemnaþ || | þær | wæs blis micel / on þam eadga |
| The Coronation of Edgar 8 | cigaþ / pentecostenes dæg || | þær | wæs preosta heap / micel munec |
| The Coronation of Edgar 13 | ninges / leohta hyrdes || buton | þær | to lafe þa get / wæs winterge |
| The Death of Edgar 8 | hte getogene / iulius monoþ || | þær | se geonga gewat / on þone eaht |
| Durham 6 | a cyn || on floda gemonge / and | þær | gewexen is || wudafæstern mi |
| Durham 20 | minstre / unarimeda || reliquia / | þær | monia wundrum gewurþaþ || |
| The Rune Poem 18 | d beorhtlic || byrneþ oftust / | þær | hi æþelingas || inne resta |
| The Rune Poem 56 | linga wyn / hors hofum wlanc || | þær | him hæleþ ymbe / welege on wi |
| The Rune Poem 72 | || æghwylcum men / gif he mot | þær | rihtes || and gerysena on / bru |
| The Rune Poem 89 | gerne eard / wætre beworpen || | þær | he wynnum leofaþ / ear byþ eg |
| Solomon and Saturn 7 | lonce / mærþa þæs modige || | þær | to þam moning gelomp / suþ ym |
| Solomon and Saturn 9 | d || sæge me from þam lande / | þær | nænig fyra ne mæg || fotum |
| Solomon and Saturn 234 | deofles || dugoþ gehnægeþ / | þær | weotena biþ || worn gesamnod |
| Solomon and Saturn 296 | nder foldan sceatas / heht hine | þær | fæste gebindan || þæt sind |
| Maxims II 66 | gesceaft / sigefolca gesetu || | þær | he sylfa wunaþ |
| Instructions for Christians 34 | nost / orsorhnesse, || ne bið | þær | oht% betweon þe / and þæm n |
| Instructions for Christians 175 | | on his dæg-rime / swa maran | þær | mide || mede geearnað / and g |
| Instructions for Christians 181 | wille || gif he ne wolde ær. / | þær | ðær aht ne bið || ærfoðl |
| Instructions for Christians 182 | on þam earnungum, || ne bið | þær | æfre þonne ma / on eadleanum |
| Instructions for Christians 204 | t he wolde || þæt he wolde | þær, | / forþon geond eall is || eor |
| Waldere, Fragment II 27 | gelifeþ / to gode gioce || he | þær | gearo findeþ / gif þa earnung |
| Waldere B 28 | elifeð, / to gode gioce, || he | þær | gearo findeð / gif ða earnung |
| The Battle of Maldon 16 | frean || feohtan sceolde / þa | þær | byrhtnoþ ongan || beornas tr |
| The Battle of Maldon 22 | ed / he lihte þa mid leodon || | þær | him leofost wæs / þær he his |
| The Battle of Maldon 23 | don || þær him leofost wæs / | þær | he his heorþwerod || holdost |
| The Battle of Maldon 27 | dra / ærænde to þam eorle || | þær | he on ofre stod / me sendon to |
| The Battle of Maldon 62 | eþe || ealle stodon / ne mihte | þær | for wætere || werod to þam |
| The Battle of Maldon 63 | tere || werod to þam oþrum / | þær | com flowende || flod æfter e |
| The Battle of Maldon 66 | i togædere || garas beron / hi | þær | pantan stream || mid prasse b |
| The Battle of Maldon 76 | | mid his francan ofsceat / þe | þær | baldlicost || on þa bricge s |
| The Battle of Maldon 77 | dlicost || on þa bricge stop / | þær | stodon mid wulfstane || wigan |
| The Battle of Maldon 83 | | and georne gesawon / þæt hi | þær | bricgweardas || bitere fundon |
| The Battle of Maldon 98 | dmen to lande || linde bæron / | þær | ongean gramum || gearowe stod |
| The Battle of Maldon 103 | e || wæs seo tid cumen / þæt | þær | fæge men || feallan sceoldon |
| The Battle of Maldon 104 | fæge men || feallan sceoldon / | þær | wearþ hream ahafen || hremma |
| The Battle of Maldon 114 | ster sunu || swiþe forheawen / | þær | wearþ wicingum || wiþerlean |
| The Battle of Maldon 122 | t hilde || hogodon georne / hwa | þær | mid orde || ærost mihte / on f |
| The Battle of Maldon 183 | bugon þa fram beaduwe || þe | þær | beon noldon / þær wearþ odda |
| The Battle of Maldon 184 | duwe || þe þær beon noldon / | þær | wearþ oddan bearn || ærest |
| The Battle of Maldon 198 | || þa he gemot hæfde / þæt | þær | modiglice || manega spræcon / |
| The Battle of Maldon 203 | || þæt hyra heorra læg / þa | þær | wendon forþ || wlance þegen |
| The Battle of Maldon 285 | þæt he on eorþan feoll / and | þær | gaddes mæg || grund gesohte / |
| The Battle of Maldon 299 | bearn || on þam wæle læge / | þær | wæs stiþ gemot || stodon f |
| The Battle of Maldon 305 | gas || wordon bædon / þæt hi | þær | æt þearfe || þolian sceold |
| Genesis A 1 | Genesis / / us is riht micel || | þæt | we rodera weard / wereda wuldor |
| Genesis A 26 | wurfon || hæfdon gielp micel / | þæt | hie wiþ drihtne || dælan me |
| Genesis A 32 | e cwæþ / niþes ofþyrsted || | þæt | he on norþdæle / ham and heah |
| Genesis A 39 | eheafas || hearde niþas / heht | þæt | witehus || wræcna bidan / deop |
| Genesis A 44 | reade lege || heht þa geond | þæt | rædlease hof / weaxan witebrog |
| Genesis A 47 | þæs grim lean becom / cwædon | þæt | heo rice || reþemode / agan wo |
| Genesis A 99 | as feng || ricum mihtum / wolde | þæt | him eorþe || and uproder / and |
| Genesis A 148 | worhte þa / roderas fæsten || | þæt | se rica ahof / up from eorþan |
| Genesis A 170 | þa gerysne || rodora wearde / | þæt | adam leng || ana wære / neorxn |
| Genesis A 176 | leohtfruma || leofum rince / he | þæt | andweorc || of adames / lice al |
| Genesis A 211 | orþweardum || fægere leohte / | þæt | liþe land || lago yrnende / wy |
| Genesis B 239 | and þara lara || he let heo | þæt | land buan / hwærf him þa to h |
| Genesis B 249 | ede || þæm he getruwode wel / | þæt | hie his giongorscipe || fylig |
| Genesis B 255 | æs his wæstm on heofonum || | þæt | him com from weroda drihtne / g |
| Genesis B 262 | e mihte him bedyrned weorþan / | þæt | his engyl ongan || ofermod we |
| Genesis B 265 | || nolde gode þeowian / cwæþ | þæt | his lic wære || leoht and sc |
| Genesis B 267 | meahte he æt his hige findan / | þæt | he gode wolde || geongerdome / |
| Genesis B 269 | þeowian || þuhte him sylfum / | þæt | he mægyn and cræft || maran |
| Genesis B 274 | heahran on heofonum || cwæþ | þæt | hine his hige speone / þæt he |
| Genesis B 275 | þ þæt hine his hige speone / | þæt | he west and norþ || wyrcean |
| Genesis B 277 | bro || cwæþ him tweo þuhte / | þæt | he gode wolde || geongra weor |
| Genesis B 289 | rædan on þis rice || swa me | þæt | riht ne þinceþ / þæt ic ole |
| Genesis B 290 | swa me þæt riht ne þinceþ / | þæt | ic oleccan || awiht þurfe / go |
| Genesis B 293 | t se allwalda || eall gehyrde / | þæt | his engyl ongan || ofermede m |
| Genesis B 333 | fermetto || sohton oþer land / | þæt | wæs leohtes leas || and wæs |
| Genesis B 335 | s fær micel || fynd ongeaton / | þæt | hie hæfdon gewrixled || wita |
| Genesis B 341 | yre || oþ hie to dole wurdon / | þæt | him for galscipe || god sylfa |
| Genesis B 342 | on mode yrre || wearp hine on | þæt | morþer innan / niþer on þæt |
| Genesis B 343 | þæt morþer innan / niþer on | þæt | niobedd || and sceop him nama |
| Genesis B 352 | s ofermetto || ealra swiþost / | þæt | he ne wolde || wereda drihtne |
| Genesis B 361 | || næfþ he þeah riht gedon / | þæt | he us hæfþ befælled || fyr |
| Genesis B 364 | mid moncynne / to gesettanne || | þæt | me is sorga mæst / þæt adam |
| Genesis B 365 | ne || þæt me is sorga mæst / | þæt | adam sceal || þe wæs of eor |
| Genesis B 386 | c wat he minne hige cuþe / and | þæt | wiste eac || weroda drihten / |
| Genesis B 387 | t wiste eac || weroda drihten / | þæt | sceolde unc adame || yfele ge |
| Genesis B 388 | adame || yfele gewurþan / ymb | þæt | heofonrice || þær ic ahte m |
| Genesis B 389 | liaþ we nu þrea on helle || | þæt | syndon þystro and hæto / grim |
| Genesis B 392 | e mæg ænige synne gestælan / | þæt | we him on þam lande laþ gef |
| Genesis B 394 | anian him mid laþes wihte || | þæt | he us hafaþ þæs leohtes be |
| Genesis B 398 | we þæs sculon hycgan georne / | þæt | we on adame || gif we æfre m |
| Genesis B 402 | engla cræfte || ne magon we | þæt | on aldre gewinnan / þæt we mi |
| Genesis B 403 | on we þæt on aldre gewinnan / | þæt | we mihtiges godes mod onwæce |
| Genesis B 404 | þwendan hit nu monna bearnum / | þæt | heofonrice nu we hit habban n |
| Genesis B 404 | hit habban ne moton || gedon | þæt | hie his hyldo forlæten / þæt |
| Genesis B 405 | þæt hie his hyldo forlæten / | þæt | hie þæt onwendon þæt he m |
| Genesis B 415 | egna hwilc || geþafa wurþan / | þæt | he up heonon || ute mihte / cum |
| Genesis B 417 | || and hæfde cræft mid him / | þæt | he mid feþerhoman || fleogan |
| Genesis B 425 | ræd gescyred / monna cynne || | þæt | me is on minum mode swa sar / o |
| Genesis B 426 | sar / on minum hyge hreoweþ || | þæt | hie heofonrice / agan to aldre |
| Genesis B 428 | g mæge / gewendan mid wihte || | þæt | hie word godes / lare forlæten |
| Genesis B 434 | n þyssum racentum || gif him | þæt | rice losaþ / se þe þæt gel |
| Genesis B 435 | him þæt rice losaþ / se þe | þæt | gelæsteþ || him biþ lean g |
| Genesis B 438 | wiþ me sylfne || swa hwa swa | þæt | secgan cymeþ / on þas hatan h |
| Genesis B 439 | cymeþ / on þas hatan helle || | þæt | hie heofoncyninges / unwurþlic |
| Genesis B 449 | n lyfte || laþwendemod / swang | þæt | fyr on twa || feondes cræfte |
| Genesis B 452 | an / forlædan and forlæran || | þæt | hie wurdon laþ gode / he þa g |
| Genesis B 464 | eofoncyning || handum gesette / | þæt | þær yldo bearn || moste on |
| Genesis B 468 | and scene / liþe and lofsum || | þæt | wæs lifes beam / moste on ecni |
| Genesis B 478 | nga sweart / dim and þystre || | þæt | wæs deaþes beam / se bær bit |
| Genesis B 489 | ste / leodum to langre hwile || | þæt | wiste se laþa georne / dyrne d |
| Genesis B 498 | e hider / feorran gefered || ne | þæt | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ |
| Genesis B 499 | d || ne þæt nu fyrn ne wæs / | þæt | ic wiþ hine sylfne sæt || |
| Genesis B 500 | e me on þysne siþ faran / het | þæt | þu þisses ofætes æte || c |
| Genesis B 500 | isses ofætes æte || cwæþ | þæt | þin abal and cræft / and þin |
| Genesis B 503 | in gesceapu scenran || cwæþ | þæt | þe æniges sceattes þearf / n |
| Genesis B 509 | can / swa þu læstan scealt || | þæt | on þis land hider / his bodan |
| Genesis B 514 | þa earfeþu / sylfa habban || | þæt | he on þysne siþ fare / gumena |
| Genesis B 528 | ene wif || and me warnian het / | þæt | ic on þone deaþes beam || b |
| Genesis B 529 | swicen to swiþe || he cwæþ | þæt | þa sweartan helle / healdan sc |
| Genesis B 547 | nde hine wraþmod || þær he | þæt | wif geseah / on eorþrice || eu |
| Genesis B 549 | n / sceone gesceapene || cwæþ | þæt | sceaþena mæst / eallum heora |
| Genesis B 554 | siþe cume / ofer langne weg || | þæt | git ne læstan wel / hwilc ære |
| Genesis B 558 | his boda beodan || þy ic wat | þæt | he inc abolgen wyrþ / mihtig o |
| Genesis B 562 | / gehyge on þinum breostum || | þæt | þu inc bam-twam meaht / wite b |
| Genesis B 565 | wurþaþ þin eagan swa leoht / | þæt | þu meaht swa wide || ofer wo |
| Genesis B 576 | ecaþ || span þu hine georne / | þæt | he þine lare læste || þy l |
| Genesis B 578 | e || weorþan þyrfen / gif þu | þæt | angin fremest || idesa seo be |
| Genesis B 579 | e / forhele ic incrum herran || | þæt | me hearmes swa fela / adam gesp |
| Genesis B 581 | / tyhþ me untryowþa || cwyþ | þæt | ic seo teonum georn / gramum am |
| Genesis B 585 | u || wæs seo hwil þæs lang / | þæt | ic geornlice || gode þegnode |
| Genesis B 589 | and mid listum speon / idese on | þæt | unriht || oþþæt hire on in |
| Genesis B 591 | acran hige / metod gemearcod || | þæt | heo hire mod ongan / lætan æf |
| Genesis B 595 | yrse dæd / monnum gemearcod || | þæt | is micel wundor / þæt hit ece |
| Genesis B 596 | rcod || þæt is micel wundor / | þæt | hit ece god || æfre wolde / þ |
| Genesis B 597 | fre wolde / þeoden þolian || | þæt | wurde þegn swa monig / forlæd |
| Genesis B 603 | | þe hire for his dædum com / | þæt | hire þuhte hwitre || heofon |
| Genesis B 608 | þe hire ær þa siene onlah / | þæt | heo swa wide || wlitan meahte |
| Genesis B 612 | gan ne þearf / eue seo gode || | þæt | þe is ungelic / wlite and wæs |
| Genesis B 615 | leoht fore / glædlic ongean || | þæt | ic from gode brohte / hwit of h |
| Genesis B 630 | wurde / forlæd mid ligenum || | þæt | hie laþ gode / þurh þæs wra |
| Genesis B 639 | ihten || deaþbeames ofet / and | þæt | word acwæþ || wuldres aldor |
| Genesis B 640 | word acwæþ || wuldres aldor / | þæt | þæt micle morþ || menn ne |
| Genesis B 644 | æstm an / lætan wolden || þe | þæt | laþe treow / on his bogum bær |
| Genesis B 646 | bogum bær || bitre gefylled / | þæt | wæs deaþes beam || þe him |
| Genesis B 649 | yge euan / wifes wac geþoht || | þæt | heo ongan his wordum truwian / |
| Genesis B 651 | his lare || and geleafan nom / | þæt | he þa bysene from gode || br |
| Genesis B 658 | od || ic on his gearwan geseo / | þæt | he is ærendsecg || uncres he |
| Genesis B 667 | eseon / hwær he sylf siteþ || | þæt | is suþ and east / welan bewund |
| Genesis B 679 | c hit þe georne || ic gelyfe | þæt | hit from gode come / broht from |
| Genesis B 683 | || buton swa þes ar sægeþ / | þæt | hit gegnunga || from gode com |
| Genesis B 685 | ne dæg / on þa dimman dæd || | þæt | hie drihtnes heora / willan br |
| Genesis B 691 | langne weg || leode hogode / on | þæt | micle morþ || men forweorpan |
| Genesis B 692 | an / forlæran and forlædan || | þæt | hie læn godes / ælmihtiges gi |
| Genesis B 695 | e hellsceaþa / gearwe wiste || | þæt | hie godes yrre / habban sceoldo |
| Genesis B 701 | dese sciene / wifa wlitegost || | þæt | heo on his willan spræc / wæs |
| Genesis B 706 | ne ongan / his hige hweorfan || | þæt | he þam gehate getruwode / þe |
| Genesis B 707 | þam gehate getruwode / þe him | þæt | wif || wordum sægde / heo dyde |
| Genesis B 708 | ah þurh holdne hyge || nyste | þæt | þær hearma swa fela / fyrenea |
| Genesis B 711 | nne || þæs heo on mod genam / | þæt | heo þæs laþan bodan || lar |
| Genesis B 712 | bodan || larum hyrde / ac wende | þæt | heo hyldo || heofoncyninges / w |
| Genesis B 722 | þa forlor / menniscra morþ || | þæt | hie to mete dædon / ofet unfæ |
| Genesis B 735 | unden ligst / murnan on mode || | þæt | her men bun / þone hean heofon |
| Genesis B 744 | dom || ac unc gegenge ne wæs / | þæt | wit him on þegnscipe || þeo |
| Genesis B 747 | || and us on helle bedraf / on | þæt | fyr fylde || folca mæste / and |
| Genesis B 749 | rice / rihte rodorstolas || and | þæt | rice forgeaf / monna cynne || m |
| Genesis B 752 | rþon her synt bu-tu gedon / ge | þæt | hæleþa bearn || heofonrice |
| Genesis B 753 | lon / leode forlætan || and on | þæt | lig to þe / hate hweorfan || e |
| Genesis B 760 | ncre hearmas gewrecene / laþes | þæt | wit lange þoledon || nu will |
| Genesis B 770 | orstodon / his word onwended || | þæt | wif gnornode / hof hreowigmod | |
| Genesis B 772 | des / lare forlæten || þa heo | þæt | leoht geseah / ellor scriþan | |
| Genesis B 773 | eoht geseah / ellor scriþan || | þæt | hire þurh untreowa / tacen iew |
| Genesis B 775 | || se him þone teonan geræd / | þæt | hie helle niþ || habban sceo |
| Genesis B 781 | es waldend || and hine bædon / | þæt | hie his hearmsceare || habban |
| Genesis B 796 | ige || ac þis is landa betst / | þæt | wit þurh uncres hearran þan |
| Genesis B 798 | | þe unc þisne hearm geræd / | þæt | wit waldendes || word forbræ |
| Genesis B 801 | || forþon he unc self bebead / | þæt | wit unc wite || warian sceold |
| Genesis B 816 | þan nu / nu me mæg hreowan || | þæt | ic bæd heofnes god / waldend |
| Genesis B 817 | es god / waldend þone godan || | þæt | he þe her worhte to me / of li |
| Genesis B 820 | reowan mæg / æfre to aldre || | þæt | ic þe minum eagum geseah / þa |
| Genesis B 833 | eop / merestream þæs micel || | þæt | his o min mod getweode / ac ic |
| Genesis B 837 | odnes hafa / hyldo forworhte || | þæt | ic hie habban ne mæg / ac wit |
| Genesis B 849 | a gehwilce || bædon mihtigne / | þæt | hie ne forgeate || god ælmih |
| Genesis A 873 | dre god || andswarede / saga me | þæt | sunu min || for hwon secest |
| Genesis A 879 | t lifceare / hean hygegeomor || | þæt | þe sie hrægles þearf / nymþ |
| Genesis A 911 | ice / wrohte onstealdest || þe | þæt | wif feoþ / hataþ under heofnu |
| Genesis A 950 | faþ / miht and strengþo || se | þæt | mære lif / dugeþum deore || d |
| Genesis A 979 | es ne wolde / tiber sceawian || | þæt | wæs torn were / hefig æt heor |
| Genesis A 995 | wilces / sprytan ongunnon || we | þæt | spell magon / wælgrimme wyrd | |
| Genesis A 1058 | cneomagum || ceastre timbran / | þæt | wæs under wolcnum || weallf |
| Genesis A 1099 | ldreor weres || wat ic gearwe / | þæt | þam lichryre || on last cyme |
| Genesis A 1122 | worulde || us gewritu secgaþ / | þæt | her eahtahund || iecte siþþ |
| Genesis A 1142 | nhund || þa seo tid gewearþ / | þæt | he friþgedal || fremman sceo |
| Genesis A 1187 | eac || þa seo sæl gewearþ / | þæt | his wif sunu || on woruld bro |
| Genesis A 1228 | ontig || þa seo tid gewearþ / | þæt | se eorl ongan || æþele cenn |
| Genesis A 1232 | dor / and fif hund eac || heold | þæt | folc teala / bearna strynde || |
| Genesis A 1256 | tene / cneorisn caines || ac me | þæt | cynn hafaþ / sare abolgen || n |
| Genesis A 1272 | monna || manes on eorþan / and | þæt | hie wæron || womma þriste / i |
| Genesis A 1273 | omma þriste / inwitfulle || he | þæt | unfægere / wera cneorissum || |
| Genesis A 1277 | m mihtum || hreaw hine swiþe / | þæt | he folcmægþa || fruman awea |
| Genesis A 1279 | d || þa he adam sceop / cwæþ | þæt | he wolde || for wera synnum / e |
| Genesis A 1280 | r wera synnum / eall aæþan || | þæt | on eorþan wæs / forleosan lic |
| Genesis A 1282 | gast / fæþmum þeahte || eall | þæt | frea wolde / on þære towearda |
| Genesis A 1288 | t and gedefe || drihten wiste / | þæt | þæs æþelinges || ellen do |
| Genesis A 1307 | cylfan || on scipes bosme / þu | þæt | fær gewyrc || fiftiges wid / |
| Genesis A 1312 | igendra || cynna gehwilces / on | þæt | wudufæsten || wocor gelæded |
| Genesis A 1316 | foncyninge / ongan ofostlice || | þæt | hof wyrcan / micle merecieste | |
| Genesis A 1318 | le merecieste || magum sægde / | þæt | wæs þrealic þing || þeodu |
| Genesis A 1324 | || fær noes / þy selestan || | þæt | is syndrig cynn / symle biþ þ |
| Genesis A 1329 | onna leofost / wære gesylle || | þæt | þu weg nimest / and feora fæs |
| Genesis A 1335 | f / ond þu seofone genim || on | þæt | sundreced / tudra gehwilces || |
| Genesis A 1345 | / gewit þu nu mid hiwum || on | þæt | hof gangan / gasta werode || ic |
| Genesis A 1359 | and heora wif somed / and eall | þæt | to fæsle || frea ælmihtig / h |
| Genesis A 1391 | hten / scyppend usser || þa he | þæt | scip beleac / siþþan wide rad |
| Genesis A 1399 | se drenceflod / monnes elna || | þæt | is mæro wyrd / þam æt niehst |
| Genesis A 1403 | tuddor / eall acwealde || buton | þæt | earce bord / heold heofona frea |
| Genesis A 1443 | d || of huse ut / noe tealde || | þæt | he on neod hine / gif he on þ |
| Genesis A 1457 | leah || nohweþere reste fand / | þæt | heo for flode || fotum ne mea |
| Genesis A 1475 | geat hraþe / flotmonna frea || | þæt | wæs frofor cumen / earfoþsiþ |
| Genesis A 1506 | etsade || and his bearn somed / | þæt | he þæt gyld on þanc || agi |
| Genesis A 1508 | godum dædum / ær geearnod || | þæt | him ealra wæs / ara este || æ |
| Genesis A 1536 | ow treowa þæs / mine selle || | þæt | ic on middangeard / næfre egor |
| Genesis A 1541 | ne ic scurbogan / minne iewe || | þæt | ic monnum þas / wære gelæste |
| Genesis A 1562 | orhte gife || grene folde / þa | þæt | geeode || þæt se eadega wer |
| Genesis A 1562 | ene folde / þa þæt geeode || | þæt | se eadega wer / on his wicum we |
| Genesis A 1567 | þa limnacod || he lyt ongeat / | þæt | him on his inne || swa earme |
| Genesis A 1571 | e on slæpe || sefa nearwode / | þæt | he ne mihte || on gemynd drep |
| Genesis A 1578 | nn sīðian, / eafora Nōes, || | þæt | his ealdor læġ, / ferhþe% fo |
| Genesis A 1586 | igenum / under loþum listum || | þæt | hie leofum men / geoce gefremed |
| Genesis A 1590 | amehes || and þa sona ongeat / | þæt | him cynegodum || cham ne wold |
| Genesis A 1592 | ge cyþan / hyldo and treowa || | þæt | þam halgan wæs / sar on mode |
| Genesis A 1631 | er || swa us gewritu secgeaþ / | þæt | he moncynnes || mæste hæfde |
| Genesis A 1680 | gan / beorna burhfæsten || and | þæt | beacen somed / þe to roderum u |
| Genesis A 1686 | ette / eorþbuendum || ungelice / | þæt | hie þære spæce || sped ne |
| Genesis A 1720 | mæles wæs || mearc agongen / | þæt | him abraham || idese brohte / w |
| Genesis A 1727 | e wearþ / abrahame þa gyt || | þæt | him yrfeweard / wlitebeorht ide |
| Genesis A 1750 | u minum wel / larum hyre || and | þæt | land gesec / þe ic þe ælgren |
| Genesis A 1819 | / fleah wærfæst wean || wæs | þæt | wite to strang / abraham maþel |
| Genesis A 1827 | las wenaþ / mæg ælfscieno || | þæt | þu min sie / beorht gebedda || |
| Genesis A 1830 | geagnian || ic me onegan mæg / | þæt | me wraþra sum || wæpnes ecg |
| Genesis A 1832 | ore beneote / saga þu sarra || | þæt | þu sie sweostor min / lices m |
| Genesis A 1842 | ifes || se us þas lade sceop / | þæt | we on egiptum || are sceolde / |
| Genesis A 1851 | uhte / cyninges þegnum || hie | þæt | cuþ dydon / heora folcfrean || |
| Genesis A 1852 | cuþ dydon / heora folcfrean || | þæt | fægerro lyt / for æþelinge | |
| Genesis A 1870 | egnum sinum / ombihtscealcum || | þæt | hie hine arlice / ealles onsund |
| Genesis A 1872 | ohten / of þære folcsceare || | þæt | he on friþe wære / þa abraha |
| Genesis A 1876 | ese feredon / bryd and begas || | þæt | hie to bethlem / on cuþe wic | |
| Genesis A 1903 | n weaxan / wroht wriþian || ne | þæt | wille god / ac wit synt gemagas |
| Genesis A 1907 | ngsumu || nu þu loth geþenc / | þæt | unc modige || ymb mearce sitt |
| Genesis A 2013 | es mæg / of sodoma byrig || we | þæt | soþ magon / secgan furþur || |
| Genesis A 2020 | e genæs / abraham secan || se | þæt | orlegweorc / þam ebriscan || e |
| Genesis A 2024 | uguþe || and lothes siþ / þa | þæt | inwitspell || abraham sægde / |
| Genesis A 2028 | anre || escol þriddan / cwæþ | þæt | him wære || weorce on mode / s |
| Genesis A 2029 | eorce on mode / sorga sarost || | þæt | his suhtriga / þeownyd þolode |
| Genesis A 2032 | rincas þæs || ræd ahicgan / | þæt | his hyldemæg || ahreded wurd |
| Genesis A 2037 | nd abrahame / treowa sealdon || | þæt | hie his torn mid him / gewræco |
| Genesis A 2043 | nholdra / þara þe he wiste || | þæt | meahte wel æghwylc / on fyrd w |
| Genesis A 2055 | fera || him wæs þearf micel / | þæt | hie on twa healfe # || / grimm |
| Genesis A 2055 | ra, || him wæs ðearf miċel / | þæt | hīe% on twā healfe / grymme g |
| Genesis A 2057 | / heardne handplegan || cwæþ | þæt | him se halga / ece drihten || e |
| Genesis A 2079 | an / bestrudon stigwitum || him | þæt | stiþe geald / fædera lothes | |
| Genesis A 2102 | e mid / solomia || sinces hyrde / | þæt | wæs se mæra || melchisedec / |
| Genesis A 2109 | sca tir / æt guþe forgeaf || | þæt | is god selfa / se þe hettendra |
| Genesis A 2129 | ommum || hafa þe wunden gold / | þæt | ær agen wæs || ussum folce / |
| Genesis A 2147 | lm || þy læs þu eft cweþe / | þæt | ic wurde || willgesteallum / ea |
| Genesis A 2184 | fæste mynteþ / ingeþancum || | þæt | me æfter sie / eaforan sine || |
| Genesis A 2186 | n sine || yrfeweardas / geseoþ | þæt | me of bryde || bearn ne wocon |
| Genesis A 2206 | e nu / mago ebrea || mine selle / | þæt | sceal fromcynne || folde þin |
| Genesis A 2212 | t wendelsæ || wide rice / eall | þæt | sculon agan || eaforan þine / |
| Genesis A 2217 | a wæs sarran || sar on mode / | þæt | him abrahame || ænig ne wear |
| Genesis A 2222 | forwyrnde || waldend heofona / | þæt | ic mægburge || moste þinre / |
| Genesis A 2225 | um þinum || nu ic eom orwena / | þæt | unc se eþylstæf || æfre we |
| Genesis A 2233 | rda / on woruld lætan || þurh | þæt | wif cuman / þa se eadega wer | |
| Genesis A 2244 | arran || swiþe winnan / þa ic | þæt | wif gefrægn || wordum cyþan |
| Genesis A 2248 | wiþ me / þafodest þu gena || | þæt | me þeowmennen / siþþan agar |
| Genesis A 2252 | dædum and wordum / unarlice || | þæt | agar sceal ongieldan / gif ic m |
| Genesis A 2287 | þe wordum nu / minum secge || | þæt | se magorinc sceal / mid yldum w |
| Genesis A 2326 | ate / ic eow treowige || gif ge | þæt | tacen gegaþ / soþgeleafan || |
| Genesis A 2342 | s mældæges / self ne wende || | þæt | him sarra / bryd blondenfeax || |
| Genesis A 2345 | n woruld sunu || wiste gearwe / | þæt | þæt wif huru || wintra hæf |
| Genesis A 2360 | ena eart / þinum frumbearne || | þæt | feorhdaga / on woruldrice || wo |
| Genesis A 2372 | se / on his selfes sunu || heht | þæt | segn wegan / heah gehwilcne || |
| Genesis A 2382 | ldendes || willan fremman / þa | þæt | wif ahloh || wereda drihtnes / |
| Genesis A 2386 | fan swiþe || soþ ne gelyfde / | þæt | þære spræce || sped folgod |
| Genesis A 2387 | e spræce || sped folgode / þa | þæt | gehyrde || heofona waldend / þ |
| Genesis A 2388 | t gehyrde || heofona waldend / | þæt | on bure ahof || bryd abrahame |
| Genesis A 2416 | h sprecaþ / facen and inwit || | þæt | sceal fyr wrecan / swefyl and s |
| Genesis A 2430 | / sylfne sittan || sunu arones / | þæt | þam gleawan were || geonge |
| Genesis A 2456 | rþrum miclum || cuman acsian / | þæt | hie behæfdon || herges mægn |
| Genesis A 2460 | to gewealde || wordum cwædon / | þæt | mid þam hæleþum || hæman |
| Genesis A 2479 | eþ gerisne || and riht micel / | þæt | þu þe aferige || of þisse |
| Genesis A 2521 | aþ me þær / are and reste || | þæt | we aldornere / on sigor up || s |
| Genesis A 2523 | gor up || secan moten / gif git | þæt | fæsten || fyre willaþ / steap |
| Genesis A 2551 | an cynnes || lig eall fornam / | þæt | he grenes fond || goldburgum |
| Genesis A 2560 | leg || forswealh eall geador / | þæt | on sodoma byrig || secgas aht |
| Genesis A 2561 | ahton / and on gomorra || eall | þæt | god spilde / frea mid þy folce |
| Genesis A 2562 | lde / frea mid þy folce || þa | þæt | fyrgebræc / leoda lifgedal || |
| Genesis A 2566 | lfylles || us gewritu secgaþ / | þæt | heo on sealtstanes || sona wu |
| Genesis A 2568 | æfre siþþan / se monlica || | þæt | is mære spell / stille wunode |
| Genesis A 2574 | e dogora rim / woruld gewite || | þæt | is wundra sum / þara þe gewor |
| Genesis A 2577 | || ana gangan / mid ærdæge || | þæt | he eft gestod / þær wordum æ |
| Genesis A 2582 | lenco onwod || and wingedrync / | þæt | hie firendæda || to frece wu |
| Genesis A 2605 | genearwod / mode and gemynde || | þæt | he mægþa siþ / wine druncen |
| Genesis A 2613 | ritu secgeaþ / godcunde bec || | þæt | seo gingre / hire agen bearn || |
| Genesis A 2624 | his hiwum || hæleþum sægde / | þæt | sarra his || sweostor wære / a |
| Genesis A 2626 | aldre / þy he wiste gearwe || | þæt | he winemaga / on folce lyt || f |
| Genesis A 2649 | o þe seceþ || me sægde ær / | þæt | wif hire || wordum selfa / unfr |
| Genesis A 2650 | wordum selfa / unfricgendum || | þæt | heo abrahames / sweostor wære |
| Genesis A 2654 | hten / soþfæst metod || þurh | þæt | swefn oncwæþ / agif abrahame |
| Genesis A 2664 | and geþyldig || þin abeodan / | þæt | ic þe lissa || lifigendum gi |
| Genesis A 2676 | dum secgean || hu geworhte ic | þæt | / siþþan þu usic under || ab |
| Genesis A 2679 | s eþelturf || æhta læddest / | þæt | þu me þus swiþe || searo r |
| Genesis A 2683 | m besmitan || sægdest wordum / | þæt | sarra þin || sweostor wære / |
| Genesis A 2685 | ge || woldest laþlice / þurh | þæt | wif on me || wrohte alecgean / |
| Genesis A 2705 | c wigsmiþum || wordum sægde / | þæt | sarra min || sweostor wære / |
| Genesis A 2708 | alandum || winnan sceoldon / ic | þæt | ilce dreah || on þisse eþyl |
| Genesis A 2715 | þost micle / soþan spræce || | þæt | me sarra / bryde laste || beddr |
| Genesis A 2730 | am settan / þin freadrihten || | þæt | þu flettpaþas / mæg ælfscie |
| Genesis A 2749 | ecan / monrim mægeþ || ac him | þæt | metod forstod / oþþæt se hal |
| Genesis A 2778 | dode / þa seo wyrd gewearþ || | þæt | þæt wif geseah / for abrahame |
| Genesis A 2792 | s abrahame / weorce on mode || | þæt | he on wræc drife / his selfes |
| Genesis A 2807 | earn / sweotol is and gesene || | þæt | þe soþ metod / on gesiþþe i |
| Genesis A 2815 | folmum sinum / willan þinne || | þæt | is wide cuþ / burhsittendum || |
| Genesis A 2818 | nu / wine ebrea || wordum minum / | þæt | þu tilmodig || treowa selle / |
| Genesis A 2819 | | treowa selle / wæra þina || | þæt | þu wille me / wesan fæle freo |
| Genesis A 2824 | an laste / gyld me mid hyldo || | þæt | ic þe hneaw ne wæs / landes a |
| Genesis A 2829 | e || se þe gesceapu healdeþ / | þæt | þu randwigum || rumor mote / o |
| Genesis A 2833 | || abimelehe / wære sealde || | þæt | he wolde swa / siþþan wæs se |
| Genesis A 2838 | im frea engla / wic getæhte || | þæt | weras hataþ / burhsittende || |
| Genesis A 2866 | rde grægan sweorde || cyþde | þæt | him gasta weardes / egesa on br |
| Genesis A 2891 | || frea min habbaþ / hwær is | þæt | tiber || þæt þu torht gode |
| Genesis A 2891 | bbaþ / hwær is þæt tiber || | þæt | þu torht gode / to þam bryneg |
| Genesis A 2894 | elode || hæfde on an gehogod / | þæt | he gedæde || swa hine drihte |
| Genesis A 2895 | e || swa hine drihten het / him | þæt | soþcyning || sylfa findeþ / m |
| Genesis A 2899 | oran || swa him se eca bebead / | þæt | he on hrofe gestod || hean la |
| Genesis A 2921 | gasta weard / lissum gyldan || | þæt | þe wæs leofre his / sibb and |
| Genesis A 2934 | e weg || rommes blode / onbleot | þæt | lac gode || sægde leana þan |
| Exodus 19 | || abrahames sunum / heah wæs | þæt | handlean || and him hold frea |
| Exodus 23 | lcriht || þa wæs forma siþ / | þæt | hine weroda god || wordum næ |
| Exodus 91 | de ongeton / dugoþ israhela || | þæt | þær drihten cwom / weroda dri |
| Exodus 123 | am hereþreate || hatan lige / | þæt | he on westenne || werod forb |
| Exodus 143 | folca / manna æfter maþmum || | þæt | he swa miceles geþah / ealles |
| Exodus 150 | a || manum treowum / woldon hie | þæt | feorhlean || facne gyldan / þ |
| Exodus 151 | n || facne gyldan / þætte hie | þæt | dægweorc || dreore gebohte / m |
| Exodus 185 | e / tireadigra || twa þusendo / | þæt | wæron cyningas || and cneowm |
| Exodus 186 | cyningas || and cneowmagas / on | þæt | eade riht || æþelum deore / f |
| Exodus 206 | gel || se þa menigeo beheold / | þæt | þær gelaþe mid him || leng |
| Exodus 233 | en hund geteled || tireadigra / | þæt | wæs wiglic werod || wace ne |
| Exodus 234 | c werod || wace ne gretton / in | þæt | rincgetæl || ræswan herges / |
| Exodus 264 | ge þissum || dædlean gyfan / | þæt | hie lifigende || leng ne moto |
| Exodus 270 | reostum || ic on beteran ræd / | þæt | ge gewurþien || wuldres aldo |
| Exodus 292 | cir spaw || ic wat soþ gere / | þæt | eow mihtig god || miltse gecy |
| Exodus 294 | s ærglade || ofest is selost / | þæt | ge of feonda || fæþme weor |
| Exodus 310 | rode || and sances bland / þa | þæt | feorþe cyn || fyrmest eode / w |
| Exodus 317 | gesælde || sigorworca hreþ / | þæt | he ealdordom || agan sceolde / |
| Exodus 336 | ealdordom / synnum aswefede || | þæt | he siþor for / on leofes last |
| Exodus 359 | raela cyn || onriht godes / swa | þæt | orþancum || ealde reccaþ / þ |
| Exodus 377 | num || hæleþ bryttigaþ / swa | þæt | wise men || wordum secgaþ / þ |
| Exodus 378 | t wise men || wordum secgaþ / | þæt | from noe || nigoþa wære / fæ |
| Exodus 380 | der abrahames || on folctale / | þæt | is se abraham || se him engla |
| Exodus 406 | to lafe || langsumne hiht / he | þæt | gecyþde || þa he þone cnih |
| Exodus 409 | g / ealde lafe || ecg grymetode / | þæt | he him lifdagas || leofran ne |
| Exodus 422 | in cunnode || cyning alwihta / | þæt | þu wiþ waldend || wære heo |
| Exodus 435 | igora || þurh his sylfes lif / | þæt | þines cynnes || and cneowmag |
| Exodus 440 | s snottor || in sefan weorþe / | þæt | he ana mæge || ealle geriman |
| Exodus 496 | h / unhleowan wæg || alde mece / | þæt | þy deaþdrepe || drihte swæ |
| Exodus 504 | grund gestah || godes andsaca / | þæt | wæs mihtigra || mereflodes w |
| Exodus 529 | le meagollice || modum tæcan / | þæt | we gesne ne syn || godes þeo |
| Exodus 558 | ade rice / wile nu gelæstan || | þæt | he lange gehet / mid aþsware | |
| Exodus 562 | ge gehealdaþ || halige lare / | þæt | ge feonda gehwone || forþ of |
| Daniel 7 | || ut aforon / mægene micle || | þæt | wæs modig cyn / þenden hie þ |
| Daniel 10 | wæs him beorht wela / þenden | þæt | folc mid him || hiera fæder |
| Daniel 15 | od and mihte || metod alwihta / | þæt | hie oft fela folca || feore g |
| Daniel 24 | unriht don / wommas wyrcean || | þæt | wæs weorc gode / oft he þam l |
| Daniel 31 | orþan dreamas || eces rædes / | þæt | hie æt siþestan || sylfe fo |
| Daniel 44 | rigene mid weorcum || to þam | þæt | werod gefor / mægenþreat mær |
| Daniel 49 | chodonossor || þurh niþhete / | þæt | he secan ongan || sefan gehyg |
| Daniel 77 | þæs werudes || west toferan / | þæt | him þara leoda || land geheo |
| Daniel 83 | þe þær brungen wæs / wolde | þæt | þa cnihtas || cræft leorned |
| Daniel 84 | a cnihtas || cræft leornedon / | þæt | him snytro on sefan || secgan |
| Daniel 85 | secgan mihte / nales þy þe he | þæt | moste || oþþe gemunan wolde |
| Daniel 86 | moste || oþþe gemunan wolde / | þæt | he þara gifena || gode þanc |
| Daniel 101 | þmod cyning || sinum þegnum / | þæt | þa frumgaras || be feore dæ |
| Daniel 102 | a frumgaras || be feore dæde / | þæt | þam gengum þrym || gad ne w |
| Daniel 119 | swefnes woma / no he gemunde || | þæt | him meted wæs / het þa tosomn |
| Daniel 138 | nces || swa ge me sægdon / and | þæt | gecwædon || þæt ge cuþon / |
| Daniel 138 | ægdon / and þæt gecwædon || | þæt | ge cuþon / mine aldorlege || s |
| Daniel 151 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / se wæs ordfruma |
| Daniel 156 | eoþorcwyde || haliges gastes / | þæt | him engel godes || eall asæg |
| Daniel 166 | he gesæde || swefen cyninge / | þæt | he ær for fyrenum || onfon n |
| Daniel 168 | his breostlocan / no hwæþere | þæt | daniel || gedon mihte / þæt h |
| Daniel 169 | e þæt daniel || gedon mihte / | þæt | he wolde metodes || mihte gel |
| Daniel 189 | odnes byrig / eorlas israela || | þæt | hie a noldon / hyra þeodnes do |
| Daniel 191 | dnes dom || þafigan onginnan / | þæt | hie to þam beacne || gebedu |
| Daniel 197 | htas cynegode || cuþ gedydon / | þæt | hie him þæt gold || to gode |
| Daniel 201 | ie to bote || balde gecwædon / | þæt | hie þæs wiges || wihte ne r |
| Daniel 203 | ædon / hæþen heriges wisa || | þæt | hie þider hweorfan wolden / gu |
| Daniel 205 | de / þegnas þeodne sægdon || | þæt | hie þære geþeahte wæron / h |
| Daniel 212 | gingum || and geocre oncwæþ / | þæt | hie gegnunga || gyldan sceold |
| Daniel 219 | ge hæþnum || hogedon georne / | þæt | æ godes || ealle gelæste / an |
| Daniel 234 | e / mihtig metodes weard || swa | þæt | mænige gefrunon / halige him |
| Daniel 237 | ofn innan becwom || þær hie | þæt | aglac drugon / freobearn fæþm |
| Daniel 265 | | þe in þam beote wæron / ac | þæt | fyr fyr scyde || to þam þe |
| Daniel 269 | wundor on wite agangen || him | þæt | wræclic þuhte / hyssas hale h |
| Daniel 277 | weorþeþ / winde geondsawen || | þæt | wæs wuldres god / þe hie gene |
| Daniel 308 | nc sie / wereda wuldorcyning || | þæt | þu us þas wrace teodest / ne |
| Daniel 315 | obe || gasta scyppend / þu him | þæt | gehete || þurh hleoþorcwyde |
| Daniel 316 | gehete || þurh hleoþorcwyde / | þæt | þu hyra frumcyn || in fyrnda |
| Daniel 323 | ltne wæg / in eare gryndeþ || | þæt | his unrim a / in wintra worn || |
| Daniel 327 | us / gecyþ cræft and miht || | þæt | þa caldeas / and folca fela || |
| Daniel 330 | num || hæþene lifigeaþ / and | þæt | þu ana eart || ece drihten / w |
| Daniel 342 | swiþan miht / ligges leoman || | þæt | hyra lice ne wæs / owiht geegl |
| Daniel 409 | uma || ofer landa gehwilc / þa | þæt | ehtode || ealdor þeode / naboc |
| Daniel 411 | þam nehstum / folcgesiþum || | þæt | eower fela geseah / þeode mine |
| Daniel 412 | er fela geseah / þeode mine || | þæt | we þry sendon / geboden to bæ |
| Daniel 417 | s ræswa / wis and wordgleaw || | þæt | is wundra sum / þæt we þær |
| Daniel 418 | dgleaw || þæt is wundra sum / | þæt | we þær eagum || on lociaþ / |
| Daniel 429 | f ofne || nis hit owihtes god / | þæt | hie sien on þam laþe || len |
| Daniel 447 | || oþþæt he sylfa gelyfde / | þæt | se wære mihta waldend || se |
| Daniel 449 | eard / swiþmod sinum leodum || | þæt | se wære his aldre scyldig / se |
| Daniel 453 | wæron / on æht ealdfeondum || | þæt | hie are hæfdon / wæs heora bl |
| Daniel 474 | se wundor godes || we gesawon / | þæt | he wiþ cwealme gebearh || cn |
| Daniel 481 | || þe his hyld curon / cuþ is | þæt | me daniel || dyglan swefnes / s |
| Daniel 482 | yglan swefnes / soþ gesæde || | þæt | ær swiþe oþstod / manegum on |
| Daniel 496 | tywed / nabochodonossor || him | þæt | neh gewearþ / þuhte him þæt |
| Daniel 497 | þæt neh gewearþ / þuhte him | þæt | on foldan || fægre stode / wud |
| Daniel 504 | þær he to geseah / þuhte him | þæt | se wudubeam || wilddeor scyld |
| Daniel 508 | mes || bledum name / þuhte him | þæt | engel || ufan of roderum / stig |
| Daniel 510 | e abead / torhtan reorde || het | þæt | treow ceorfan / and þa wildan |
| Daniel 521 | and gesæledne || in susl don / | þæt | his mod wite || þæt migtigr |
| Daniel 521 | usl don / þæt his mod wite || | þæt | migtigra / wite wealdeþ || þo |
| Daniel 528 | alle / swiþmod cyning || hwæt | þæt | swefen bude / nalles þy he wen |
| Daniel 529 | n bude / nalles þy he wende || | þæt | hie hit wiston / ac he cunnode |
| Daniel 547 | ngeat / daniel æt þam dome || | þæt | his drihten wæs / gumena aldor |
| Daniel 551 | ftig ar || to þam æþelinge / | þæt | is weredes weard || wundor un |
| Daniel 552 | redes weard || wundor unlytel / | þæt | þu gesawe || þurh swefen cu |
| Daniel 555 | eslicu || þa se engel cwæþ / | þæt | þæt treow sceolde || telgum |
| Daniel 556 | m besnæded / foran afeallan || | þæt | ær fæste stod / and þonne mi |
| Daniel 570 | onhweorfeþ || heortan þine / | þæt | þu ne gemyndgast || æfter m |
| Daniel 578 | eofon winter || soþ gelyfest / | þæt | sie an metod || eallum mannum |
| Daniel 580 | m is / is me swa þeah willa || | þæt | se wyrtruma / stille wæs on st |
| Daniel 588 | ne || ær þam seo þrah cyme / | þæt | he þec aworpe || of woruldri |
| Daniel 595 | worda || þurh snytro cræft / | þæt | þæs a se rica || reccan wol |
| Daniel 602 | dne bewindan / heah hlifigan || | þæt | se heretyma / werede geworhte | |
| Daniel 624 | a gang / gemunde þa on mode || | þæt | metod wære / heofona heahcynin |
| Daniel 655 | emed || swa ær daniel cwæþ / | þæt | se folctoga || findan sceolde |
| Daniel 675 | in þære þeode awoc || his | þæt | þridde cneow / wæs baldazar | |
| Daniel 686 | y rice || rædan sceoldon / þa | þæt | gehogode || hamsittende / meda |
| Daniel 687 | || hamsittende / meda aldor || | þæt | ær man ne ongan / þæt he bab |
| Daniel 688 | dor || þæt ær man ne ongan / | þæt | he babilone || abrecan wolde / |
| Daniel 691 | ealla hleo || welan brytnedon / | þæt | wæs þara fæstna || folcum |
| Daniel 699 | rædum || to þære heahbyrig / | þæt | hie babilone || abrecan mihto |
| Daniel 714 | mlice || gode on andan / cwæþ | þæt | his hergas || hyrran wæron / a |
| Daniel 717 | ne israela || ece drihten / him | þæt | tacen wearþ || þær he to s |
| Daniel 719 | ic for eorlum || innan healle / | þæt | he for leodum || ligeword gec |
| Daniel 721 | tnes / let his hand cuman || in | þæt | hea seld / wrat þa in wage || |
| Daniel 727 | n sele writan || sennera wite / | þæt | gyddedon || gumena mænigeo / h |
| Daniel 730 | hsittendum / werede comon || on | þæt | wundor seon / sohton þa swiþe |
| Daniel 736 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / þam wæs on gast |
| Daniel 739 | fum ceapian / burhge weardas || | þæt | he him bocstafas / arædde and |
| Daniel 753 | t || swa þe wurþan sceal / no | þæt | þin aldor || æfre wolde / god |
| Daniel 757 | on || in his æhte geweald / ac | þæt | oftor gecwæþ || aldor þeod |
| Daniel 760 | dres weard || wundor gecyþde / | þæt | he wære ana || ealra gesceaf |
| Daniel 763 | n rices / and þu lignest nu || | þæt | sie lifgende / se ofer deoflum |
| Christ and Satan 1 | # Christ and Satan / / | þæt | wearþ underne || eorþbuendu |
| Christ and Satan 2 | earþ underne || eorþbuendum / | þæt | meotod hæfde || miht and str |
| Christ and Satan 17 | num / and heanne holm || hwa is | þæt | þe cunne / orþonc clene || ny |
| Christ and Satan 20 | d geþeode / adam ærest || and | þæt | æþele cyn / engla ordfruman | |
| Christ and Satan 21 | þele cyn / engla ordfruman || | þæt | þe eft forwarþ / þuhte him o |
| Christ and Satan 22 | orwarþ / þuhte him on mode || | þæt | hit mihte swa / þæt hie weron |
| Christ and Satan 23 | n mode || þæt hit mihte swa / | þæt | hie weron seolfe || swegles b |
| Christ and Satan 26 | eledon / an æfter oþrum || in | þæt | atole scref / þær heo brynewe |
| Christ and Satan 33 | nd gifre || god ana wat / hu he | þæt | scyldige werud || forscrifen |
| Christ and Satan 41 | e onæled || nis nu ende feor / | þæt | we sceolun ætsomne || susel |
| Christ and Satan 54 | ærdæst || þurh lyge þinne / | þæt | we helende || heran ne sceald |
| Christ and Satan 55 | e scealdon / þuhte þe anum || | þæt | þu ahtest alles gewald / heofn |
| Christ and Satan 59 | en / wendes þu þurh wuldor || | þæt | þu woruld ahtest / alra onwald |
| Christ and Satan 63 | efered / segdest us to soþe || | þæt | þin sunu wære / meotod moncyn |
| Christ and Satan 73 | fedon / earme æglecan || geond | þæt | atole scref / for þam anmedlan |
| Christ and Satan 85 | a ic in mode || minum hogade / | þæt | ic wolde towerpan || wuldres |
| Christ and Satan 89 | to helle || ham geledde / wene | þæt | tacen sutol || þa ic aseald |
| Christ and Satan 100 | d / nagan we þæs heolstres || | þæt | we us gehydan mægon / in þiss |
| Christ and Satan 114 | n / ne þurfon we þes wenan || | þæt | us wuldorcyning / æfre wille | |
| Christ and Satan 123 | m || þes þe ic ær gecwæþ / | þæt | ic wære seolfa || swægles b |
| Christ and Satan 128 | fyrnum || fyrleoma stod / geond | þæt | atole scræf || attre geblond |
| Christ and Satan 129 | blonden / ic eom limwæstmum || | þæt | ic gelutian ne mæg / on þyssu |
| Christ and Satan 140 | gum starian / is me nu wyrsa || | þæt | ic wuldres leoht / uppe mid eng |
| Christ and Satan 167 | þreat || eala upheofen / eala | þæt | ic eam ealles leas || ecan dr |
| Christ and Satan 168 | m ealles leas || ecan dreames / | þæt | ic mid handum ne mæg || heof |
| Christ and Satan 178 | n þone laþan ham / ne mæg ic | þæt | gehicgan || hu ic in þæm be |
| Christ and Satan 181 | n of worulde || wat ic nu-þa / | þæt | biþ alles leas || æcan drea |
| Christ and Satan 183 | þenceþ / meotode cweman || ic | þæt | morþer sceal / wean and witu | |
| Christ and Satan 192 | dige || þa hig god bedraf / in | þæt | hate hof || þam is hel nama / |
| Christ and Satan 194 | gehycgan || hæleþa æghwylc / | þæt | he ne abælige || bearn walde |
| Christ and Satan 199 | ne gefean || engla waldend / he | þæt | gecydde || þæt he mægencr |
| Christ and Satan 199 | a waldend / he þæt gecydde || | þæt | he mægencræft hæfde / mihta |
| Christ and Satan 210 | her wunaþ / weorulde wynnum || | þæt | him wlite scine / þonne he oþ |
| Christ and Satan 219 | | in þæm deoran ham / and ymb | þæt | hehsetl || hwite standaþ / eng |
| Christ and Satan 228 | | oþre worde / nu is gesene || | þæt | we syngodon / uppe on earde || |
| Christ and Satan 245 | gelefde / þa þæs ofþuhte || | þæt | se þeoden wæs / strang and st |
| Christ and Satan 253 | to æhte || þis is idel gylp / | þæt | we ær drugon || ealle hwile / |
| Christ and Satan 254 | le hwile / þa gewearþ usic || | þæt | we woldon swa / drihten adrifan |
| Christ and Satan 257 | ing of cestre || cuþ is wide / | þæt | wreclastas || wunian moton / gr |
| Christ and Satan 283 | gan || se þe his heorte deah / | þæt | he him afirre || frecne geþo |
| Christ and Satan 289 | ile || freobearn godes / gif we | þæt | on eorþan || ær geþencaþ / |
| Christ and Satan 297 | e and cynestol || uton cyþan | þæt | / deman we on eorþan || ærror |
| Christ and Satan 302 | engla || gif þider moton / and | þæt | on eorþan || ær gewyrcaþ / f |
| Christ and Satan 316 | se awyrgda || wraþe geþohte / | þæt | he heofencyninge || heran ne |
| Christ and Satan 321 | þær / swylce onæled || wæs | þæt | eall full strong / þonne wæs |
| Christ and Satan 324 | ste gebunden / fyre and lige || | þæt | wæs fæstlic þreat / ec sceol |
| Christ and Satan 338 | hylle wæs / twelf milum neh || | þæt | þær wæs toþa geheaw / hlude |
| Christ and Satan 345 | n heofonum || ham staþelodon / | þæt | hie woldon benæman || nergen |
| Christ and Satan 347 | geheold / hired heofona || and | þæt | halige seld / nis nænig swa sn |
| Christ and Satan 350 | wa gleaw || nymþe god seolfa / | þæt | asecgan mæge || swegles leom |
| Christ and Satan 352 | butan / meotodes mihte || geond | þæt | mære cynn / þær habbaþ engl |
| Christ and Satan 354 | igne dream / sanctas singaþ || | þæt | is se seolfa for god / þonne b |
| Christ and Satan 357 | tman stences / wyrte wynsume || | þæt | synd word godes / þonne hie be |
| Christ and Satan 364 | enceþ / and wel is þam || þe | þæt | wyrcan mot / wæs þæt encgelc |
| Christ and Satan 365 | || þe þæt wyrcan mot / wæs | þæt | encgelcyn || ær genemned / luc |
| Christ and Satan 369 | in wuldre || wrohte onstalde / | þæt | he oferhyda || agan wolde / þa |
| Christ and Satan 371 | a satanus || swearte geþohte / | þæt | he wolde on heofonum || hehse |
| Christ and Satan 372 | wyrcan / uppe mid þam ecan || | þæt | wæs ealdor heora / yfeles ordf |
| Christ and Satan 373 | heora / yfeles ordfruma || him | þæt | eft gehreaw / þa he to helle | |
| Christ and Satan 377 | ndes niþ || and no seoþþan / | þæt | hi mosten in þone ecan || an |
| Christ and Satan 412 | fre nu / beorneþ on bendum || | þæt | wit blæd ahton / haligne ham | |
| Christ and Satan 422 | er læddest / engla þreatas || | þæt | ic up heonon / mæge and mote | |
| Christ and Satan 433 | lle þæs / fægen in firnum || | þæt | freodrihten / wolde him to help |
| Christ and Satan 439 | nnum to helpe / nu is gesene || | þæt | þu eart sylfa god / and ece or |
| Christ and Satan 444 | d || and heo furþor sceaf / in | þæt | neowle genip || nearwe gebege |
| Christ and Satan 455 | e helle grund || hinsiþgryre / | þæt | la wæs fæger || þæt se fe |
| Christ and Satan 455 | gryre / þæt la wæs fæger || | þæt | se feþa com / up to earde || a |
| Christ and Satan 461 | oferwunnen / feond geflemed || | þæt | in fyrndagum / witegan sædon | |
| Christ and Satan 462 | n fyrndagum / witegan sædon || | þæt | he swa wolde / þis wæs on uht |
| Christ and Satan 464 | eall geworden / ær dægrede || | þæt | se dyne becom / hlud of heofonu |
| Christ and Satan 471 | e geworhte / adam ærest || and | þæt | æþele wif / þa hie begeton | |
| Christ and Satan 473 | es willan / feowertig bearna || | þæt | forþ þonon / on middangeard | |
| Christ and Satan 477 | eþle || oþþæt eft gelamp / | þæt | hie afyrde eft || feond in fi |
| Christ and Satan 480 | we asette / treow mid telgum || | þæt | þa tanas up / æpla bæron || |
| Christ and Satan 487 | we geþohtas / þa me gereaw || | þæt | min handgeweorc / þæs carcern |
| Christ and Satan 491 | gena weorc || ne wera snytero / | þæt | eow mihte helpan || nimþe h |
| Christ and Satan 492 | lpan || nimþe hælend god / se | þæt | wite ær || to wrece gesette / |
| Christ and Satan 500 | þæs mæles || mearc agangen / | þæt | on worulde wæs || wintra ger |
| Christ and Satan 504 | | ham gelædde / up to earde || | þæt | heo agan sceolon / drihtnes dom |
| Christ and Satan 517 | re mid irne || eall ymbfangen / | þæt | mihte þam miclan || mægne w |
| Christ and Satan 522 | uru secgan het || simon petre / | þæt | he moste in galileam || god s |
| Christ and Satan 532 | m hnigon / þanceden þeodne || | þæt | hit þus gelomp / þæt hi scea |
| Christ and Satan 533 | odne || þæt hit þus gelomp / | þæt | hi sceawodon || scyppend engl |
| Christ and Satan 538 | nd / hæþene mid hondum || him | þæt | gehreowan mæg / þonne heo end |
| Christ and Satan 541 | ie ne mihton || mode oncnawan / | þæt | wæs se deora || didimus wæs |
| Christ and Satan 545 | fulwihtes bæþe / fæger wæs | þæt | ongin || þæt freodrihten / ge |
| Christ and Satan 545 | e / fæger wæs þæt ongin || | þæt | freodrihten / geþrowode || þe |
| Christ and Satan 569 | yt nergende crist || gecwæþ | þæt | he þæs / ymb tene niht || twe |
| Christ and Satan 577 | endes / on seolfres sinc || him | þæt | swearte forgeald / earm æglæc |
| Christ and Satan 582 | bearnum / geond middangeard || | þæt | is monegum cuþ / þæt he ana |
| Christ and Satan 583 | eard || þæt is monegum cuþ / | þæt | he ana is || ealra gescefta / w |
| Christ and Satan 590 | tne / uppe mid englum || habban | þæt | ilce leoht / þær his hired nu |
| A.1.4 592 | eardaþ, / wunaþ in wynnum, || | þæt | is wuldres blēd / torht on·t |
| Christ and Satan 594 | ontyned || uton teala hycgan / | þæt | we hælende || heran georne / c |
| Christ and Satan 605 | risaþ || þurh drihtnes miht / | þæt | biþ daga lengust || and dinn |
| Christ and Satan 622 | | þurh his dæda sped / wenaþ | þæt | heo moten || to þære mæran |
| Christ and Satan 626 | þ / astigaþ nu awyrgde || in | þæt | witehus / ofostum miclum || nu |
| Christ and Satan 631 | lum || and þider leaþaþ / in | þæt | sceaþena scræf || scufaþ t |
| Christ and Satan 632 | cræf || scufaþ to grunde / in | þæt | nearwe niþ || and no seoþþ |
| Christ and Satan 633 | arwe niþ || and no seoþþan / | þæt | hie up þonan || æfre moton / |
| Christ and Satan 643 | þencan || geond þas worulde / | þæt | we hælende || heran onginnen |
| Christ and Satan 663 | dor || in þære ecan gesceft / | þæt | is se drihten || seþe deaþ |
| Christ and Satan 668 | r aworpen wæs / of heofonum || | þæt | he in helle gedeaf / þa costod |
| Christ and Satan 674 | rihten / wendest þu awyrgda || | þæt | awriten nære / nymþe me ænne |
| Christ and Satan 11 | ihten / gewit þu awyrgda || in | þæt | witescræf / satanus seolf || |
| A.1.4 12 | wit þū, ā·wierĝda, || in | þæt | wīte-sċræf, / Satanus self; |
| Christ and Satan 15 | ate || þurh þa hehstan miht / | þæt | þu hellwarum || hyht ne abeo |
| A.1.4 16 | || þurh þā hīehstan meaht / | þæt | þū hell-warum || hiht ne ā |
| Christ and Satan 17 | m secgan miht || sorga mæste / | þæt | þu gemettes || meotod alwiht |
| A.1.4 18 | ġan meaht || sorĝa mǣste, / | þæt | þū ġe·mettes || metod æl |
| Christ and Satan 25 | ast þu þonne þe geornor || | þæt | þu wiþ god wunne / seoþþan |
| A.1.4 26 | t þū þonne þe ġeornor || | þæt | þū wiþ God wunne, / siþþan |
| Christ and Satan 30 | twa seondon || tida agongene / | þæt | þu merced hus || ameten hæb |
| A.1.4 31 | sindon% || tīda ā·gangene, / | þæt | þū mearcod hūs || ā·mete |
| Christ and Satan 39 | ndsacan / blac bealowes gast || | þæt | he on botme stod / þa him þuh |
| Christ and Satan 40 | botme stod / þa him þuhte || | þæt | þanon wære / to helleduru || |
| A.1.4 41 | me stōd. / Þā him þūhte || | þæt | þonan wǣre / tō helle-duru | |
| Christ and Satan 43 | es || swa hine se mihtiga het / | þæt | þurh sinne cræft || susle a |
| Christ and Satan 44 | usle amæte / þa he gemunde || | þæt | he on grunde stod / locade leas |
| A.1.4 44 | || swā hine sē mihtĝa hēt / | þæt | þurh sīnne% cræft || sūsl |
| Christ and Satan 45 | tod / locade leas wiht || geond | þæt | laþe scræf / atol mid egum || |
| A.1.4 46 | . / Lōcode lēas wiht || ġond | þæt | lāðe sċræf, / atol mid ēa |
| Andreas 7 | a heahcyning || hlyt getæhte / | þæt | wæron mære || men ofer eor |
| Andreas 15 | lig god || hlyt geteode / ut on | þæt | igland || þær ænig þa git |
| Andreas 19 | a || hearde gesceode / eal wæs | þæt | mearcland || morþre bewunden |
| Andreas 26 | eode || swelc wæs þeaw hira / | þæt | hie æghwylcne || ellþeodigr |
| Andreas 28 | || meteþearfendum / þara þe | þæt | ealand || utan sohte / swylc w |
| Andreas 30 | leas tacen / unlædra eafoþ || | þæt | hie eagena gesihþ / hettend he |
| Andreas 37 | hreþre || hyge wæs oncyrred / | þæt | hie ne murndan || æfter mand |
| Andreas 71 | in willa sie || wuldres aldor / | þæt | me wærlogan || wæpna ecgum / |
| Andreas 73 | o sona gearu / to adreoganne || | þæt | þu drihten min / engla eadgifa |
| Andreas 85 | rht blædgifa || biddan wille / | þæt | þu me ne gescyrige || mid sc |
| Andreas 91 | erne || þær gecyþed wearþ / | þæt | halig god || helpe gefremede / |
| Andreas 108 | þrea || nis seo þrah micel / | þæt | þe wærlogan || witebendum / s |
| Andreas 115 | on ond twentig / nihtgerimes || | þæt | þu of nede most / sorgum geswe |
| Andreas 150 | wælwulfas || awriten hæfdon / | þæt | hie banhringas || abrecan þo |
| Andreas 159 | erimes || wæs him neod micel / | þæt | hie tobrugdon || blodigum cea |
| Andreas 178 | || swa is þære menigo þeaw / | þæt | hie uncuþra || ængum ne wil |
| Andreas 185 | ne / nu biþ fore þreo niht || | þæt | he on þære þeode sceal / for |
| Andreas 194 | dend || swa þu worde becwist / | þæt | mæg engel þin || eaþ gefer |
| Andreas 203 | | ece dryhten / eala andreas || | þæt | þu a woldest / þæs siþfæte |
| Andreas 205 | fætes || sæne weorþan / nis | þæt | uneaþe || eallwealdan gode / t |
| Andreas 207 | to gefremmanne || on foldwege / | þæt | sio ceaster hider || on þas |
| Andreas 248 | || swylce hie ofer sæ comon / | þæt | wæs drihten sylf || dugeþa |
| Andreas 261 | ndswarode || ælmihti god / swa | þæt | ne wiste || se þe þæs word |
| Andreas 273 | ncweorþunga || syllan meahte / | þæt | þu us gebrohte || brante ceo |
| Andreas 276 | e || biþ þe meorþ wiþ god / | þæt | þu us on lade || liþe weor |
| Andreas 284 | wilnast nu || ofer widne mere / | þæt | þu on þa fægþe || þine f |
| Andreas 303 | nn / landes ne locenra beaga || | þæt | ic þe mæge lust ahwettan / wi |
| Andreas 308 | þ þe þæs || wine leofesta / | þæt | þu sæbeorgas || secan wolde |
| Andreas 319 | ond wiste || ond woruldspede / | þæt | þu ondsware || mid oferhygdu |
| Andreas 321 | arcwide || selre biþ æghwam / | þæt | he eaþmedum || ellorfusne / on |
| Andreas 322 | fusne / oncnawe cuþlice || swa | þæt | crist bebead / þeoden þrymfæ |
| Andreas 329 | um mihtum / sigora selost || he | þæt | sylfa cwæþ / fæder folca geh |
| Andreas 346 | e me secgaþ / ond ge geheoldon | þæt | eow || se halga bead / þonne i |
| Andreas 368 | easceafte || ofer flodes wylm / | þæt | hie þe eaþ mihton || ofer y |
| Andreas 378 | on / acolmode || ænig ne wende / | þæt | he lifgende || land begete / þ |
| Andreas 403 | thearde || þafigan ne woldon / | þæt | hie forleton || æt lides ste |
| Andreas 429 | ge weras || wordum trymman / ge | þæt | gehogodon || þa ge on holm s |
| Andreas 430 | odon || þa ge on holm stigon / | þæt | ge on fara folc || feorh gel |
| Andreas 433 | elrice / sawle gesealdon || ic | þæt | sylfa wat / þæt us gescyldeþ |
| Andreas 434 | sealdon || ic þæt sylfa wat / | þæt | us gescyldeþ || scyppend eng |
| Andreas 438 | ra wyrþan / swa gesælde iu || | þæt | we on sæbate / ofer waruþgewi |
| Andreas 459 | eow to soþe || secgan wille / | þæt | næfre forlæteþ || lifgende |
| A.2.1 472 | mētte, / mā-cræftiġran, || | þæt | þe mē þynceþ, / rōwend rō |
| Andreas 485 | of hæleþ || cræftes neosan / | þæt | þu me getæhte || nu þe tir |
| Andreas 499 | on geofone || ic georne wat / | þæt | ic æfre ne geseah || ofer y |
| Andreas 511 | ondswarode || ece dryhten / oft | þæt | gesæleþ || þæt we on sæl |
| Andreas 511 | ryhten / oft þæt gesæleþ || | þæt | we on sælade / scipum under sc |
| Andreas 527 | soþ orgete / cuþ oncnawen || | þæt | þu cyninges eart / þegen geþ |
| Andreas 530 | m oncneow / garsecges begang || | þæt | þu gife hæfdes / haliges gast |
| Andreas 534 | odon / seoþþan hie ongeton || | þæt | þe god hæfde / wære bewunden |
| Andreas 550 | ru is gesyne || sawla nergend / | þæt | þu þissum hysse || hold gew |
| Andreas 558 | eaw || þegn gif þu cunne / hu | þæt | gewurde || be werum tweonum / |
| Andreas 559 | t gewurde || be werum tweonum / | þæt | þa arleasan || inwidþancum / |
| Andreas 563 | liffruman / grome gealgmode || | þæt | he god wære / þeah þe he wun |
| Andreas 566 | || synnige ne mihton / oncnawan | þæt | cynebearn || se þe acenned w |
| Andreas 573 | eas || agef andsware / hu mihte | þæt | gewyrþan || in werþeode / þ |
| Andreas 574 | æt gewyrþan || in werþeode / | þæt | þu ne gehyrde || hælendes m |
| Andreas 603 | rdade / miht þu me gesecgan || | þæt | ic soþ wite / hwæþer wealden |
| Andreas 609 | esæton / mæþelhægende || me | þæt | þinceþ / þæt hie for æfstu |
| Andreas 610 | hægende || me þæt þinceþ / | þæt | hie for æfstum || inwit syre |
| Andreas 618 | ware / secge ic þe to soþe || | þæt | he swiþe oft / beforan fremede |
| Andreas 636 | þelum ecne || ne eom ic ana | þæt | / ac manna gehwam || mod biþ o |
| Andreas 661 | ardes cyme / swa gesælde iu || | þæt | se sigedema / ferde frea mihtig |
| Andreas 673 | bade || he on gewitte oncneow / | þæt | we soþfæstes || swaþe folg |
| Andreas 681 | g cyþaþ / secgaþ soþlice || | þæt | mid suna meotudes / drohtigen d |
| Andreas 682 | es / drohtigen dæghwæmlice || | þæt | is duguþum cuþ / hwanon þam |
| Andreas 700 | westenne / cræfta gecyþde || | þæt | he wæs cyning on riht / ofer m |
| Andreas 707 | oþre siþe / getrume mycle || | þæt | he in temple gestod / wuldres a |
| Andreas 731 | geweorþan || on wera gemange / | þæt | þeos onlicnes || eorþan sec |
| Andreas 737 | le ahleop / frod fyrngeweorc || | þæt | he on foldan stod / stan fram s |
| Andreas 757 | abrahame || æþeles geþingu / | þæt | of his cynne || cenned sceold |
| Andreas 762 | rdum || weorud hlosnode / geond | þæt | side sel || swigodon ealle / þ |
| Andreas 765 | synfulle || soþ ne oncneowan / | þæt | hit drycræftum || gedon wær |
| Andreas 766 | || gedon wære / scingelacum || | þæt | se scyna stan / mælde for mann |
| Andreas 788 | fen hæfde / ofer mearcpaþu || | þæt | he on mambre becom / beorhte bl |
| Andreas 799 | wær se wealdend wære || þe | þæt | weorc staþolade / ne dorston |
| Andreas 804 | þan / frumweorca fæder || þa | þæt | folc gewearþ / egesan geaclod |
| Andreas 844 | eallas || þa se wisa oncneow / | þæt | he marmedonia || mægþe hæf |
| Andreas 852 | ow secgan mæg || soþ orgete / | þæt | us gystrandæge || on geofone |
| Andreas 860 | aþe gecyþaþ / siþ userne || | þæt | þu sylfa miht / ongitan gleawl |
| Andreas 894 | þorcwide / gingran gehyrdon || | þæt | hie god wolde / onmunan swa myc |
| Andreas 896 | mycles || ofer menn ealle / ond | þæt | word gecwæþ || wigendra hle |
| Andreas 898 | god dryhten || ongiten hæbbe / | þæt | þu on faroþstræte || feor |
| Andreas 906 | udubate / ferede ofer flodas || | þæt | is frofre gast / hæleþa cynne |
| Andreas 916 | eonde || ic þe friþe healde / | þæt | þe ne moton || mangeniþlan / |
| Andreas 920 | dryhten frægn / hu geworhte ic | þæt | || waldend fira / synnig wiþ s |
| Andreas 922 | wiþ seolfne || sawla nergend / | þæt | ic þe swa godne || ongitan n |
| Andreas 928 | u in achaia || ondsæc dydest / | þæt | þu on feorwegas || feran ne |
| Andreas 933 | gewinn || wast nu þe gearwor / | þæt | ic eaþe mæg || anra gehwylc |
| Andreas 945 | san || of laþra hete / ond eal | þæt | mancynn || þe him mid wunige |
| Andreas 956 | þolie / synnigra slege || þu | þæt | sar aber / ne læt þe ahweorfa |
| Andreas 958 | enra þrym / grim gargewinn || | þæt | þu gode swice / dryhtne þinum |
| Andreas 960 | rn / læt þe on gemyndum || hu | þæt | manegum wearþ / fira gefrege | |
| Andreas 962 | gefrege || geond feala landa / | þæt | me bysmredon || bennum fæstn |
| Andreas 1073 | ond woldon || wiþerhycgende / | þæt | hie on elþeodigum || æt gew |
| Andreas 1080 | l beran / sægdon þam folce || | þæt | þær feorrcundra / ellreordigr |
| Andreas 1119 | ded || to þam beadulace / wæs | þæt | weatacen || wide gefrege / geon |
| Andreas 1121 | burh bodad || beorne manegum / | þæt | hie þæs cnihtes cwealm || c |
| Andreas 1135 | lum fag || feorh acsigan / þa | þæt | andrea || earmlic þuhte / þeo |
| Andreas 1137 | lo þearlic || to geþolianne / | þæt | he swa unscyldig || ealdre sc |
| Andreas 1167 | ormæte || is nu þearf mycel / | þæt | we wisfæstra || wordum hyran |
| Andreas 1172 | gan wer / wiþerhycgende || ond | þæt | word gecwæþ / her is gefered |
| Andreas 1183 | es feorhhord || gaþ fromlice / | þæt | ge wiþerfeohtend || wiges ge |
| Andreas 1199 | ige mæst || hearma gefremede / | þæt | is andreas || se me on flite |
| Andreas 1211 | trangum || nis seo stund latu / | þæt | þe wælreowe || witum belecg |
| Andreas 1214 | ge þinne || heortan staþola / | þæt | hie min on þe || mægen oncn |
| Andreas 1228 | þe || lyt sorgodon / hwylc him | þæt | edlean || æfter wurde / heton |
| Andreas 1242 | innan / ellen untweonde || wæs | þæt | æþele mod / asundrad fram syn |
| Andreas 1267 | an || þæs þe he ær ongann / | þæt | he a domlicost || dryhten her |
| Andreas 1285 | gelyfe to þe || min liffruma / | þæt | þu mildheort me || for þinu |
| Andreas 1288 | lmihtig || anforlætan / swa ic | þæt | gefremme || þenden feorh leo |
| Andreas 1289 | eorh leofaþ / min on moldan || | þæt | ic meotud þinum / larum leofwe |
| Andreas 1299 | ioful / awerged in witum || ond | þæt | word gecwæþ / sleaþ synnigne |
| Andreas 1308 | æded / deor ond domgeorn || in | þæt | dimme ræced / sceal þonne in |
| Andreas 1327 | dde || ond hine rode befealg / | þæt | he on gealgan || his gast ons |
| Andreas 1329 | minum / þegnum þryþfullum || | þæt | hie þe hnægen / gingran æt g |
| Andreas 1333 | fæges ferþ || gaþ fromlice / | þæt | ge guþfrecan || gylp forbega |
| Andreas 1344 | rincas mine / lindgesteallan || | þæt | eow swa lyt gespeow / him þa e |
| Andreas 1357 | gegnslege || utan gangan eft / | þæt | we bysmrigen || bendum fæstn |
| Andreas 1361 | stefne / witum bewæled || ond | þæt | word gecwæþ / þu þe andreas |
| Andreas 1373 | s mihtig || ofer middangeard / | þæt | he þe alyse || of leoþubend |
| Andreas 1400 | stefne / weop werigferþ || ond | þæt | word gecwæþ / næfre ic gefer |
| Andreas 1416 | witu || bidde ic weoroda god / | þæt | ic gast minne || agifan mote / |
| Andreas 1418 | || on þines sylfes hand / þu | þæt | gehete || þurh þin halig wo |
| Andreas 1420 | us twelfe || trymman ongunne / | þæt | us heterofra || hild ne gesce |
| Andreas 1435 | || / sigorsped geseald || soþ | þæt | gecyþeþ / mænig æt meþle | |
| Andreas 1437 | eþle || on þam myclan dæge / | þæt | þæt geweorþeþ || þæt þ |
| Andreas 1437 | ge / þæt þæt geweorþeþ || | þæt | þeos wlitige gesceaft / heofon |
| Andreas 1463 | iht || þa com dryhten god / in | þæt | hlinræced || hæleþa wuldor |
| Andreas 1482 | secganne / langsum leornung || | þæt | he in life adreag / eall æfter |
| Andreas 1483 | fe adreag / eall æfter orde || | þæt | scell æglæwra / mann on molda |
| Andreas 1485 | e tælige / findan on ferþe || | þæt | fram fruman cunne / eall þa ea |
| Andreas 1489 | worda dæl / furþur reccan || | þæt | is fyrnsægen / hu he weorna fe |
| Andreas 1505 | htig / hateþ heofona cyning || | þæt | þu hrædlice / on þis fræte |
| Andreas 1517 | obias / nu þu miht gecnawan || | þæt | þe cyning engla / gefrætwode |
| Andreas 1523 | a wordlatu || wihte þon mare / | þæt | se stan togan || stream ut aw |
| Andreas 1532 | s fornam / þurh sealtne weg || | þæt | wæs sorgbyrþen / biter beorþ |
| Andreas 1540 | secan / eorþan ondwist || him | þæt | engel forstod / se þa burh ofe |
| Andreas 1559 | magon sylfe || soþ gecnawan / | þæt | we mid unrihte || ellþeodign |
| Andreas 1562 | cyþeþ / heard ond hetegrim || | þæt | is her swa cuþ / is hit mycle |
| Andreas 1564 | e || þæs þe ic soþ talige / | þæt | we hine alysan || of leoþobe |
| Andreas 1602 | ealle cwædon / nu is gesyne || | þæt | þe soþ meotud / cyning eallwi |
| Andreas 1606 | o helpe || is nu þearf mycel / | þæt | we gumcystum || georne hyran / |
| Andreas 1617 | des fæþm || feorh gesealdon / | þæt | þa gastas || gode orfeorme / i |
| Andreas 1620 | eald || gefered ne wurdan / þa | þæt | ærende || ealwealdan gode / æ |
| Andreas 1653 | þearfe || ond þriste bebead / | þæt | hie his lare || læston georn |
| Andreas 1655 | edon || sægde his fusne hige / | þæt | he þa goldburg || ofgifan wo |
| Andreas 1659 | t sæs faroþe || secan wolde / | þæt | wæs þam weorode || weorc to |
| Andreas 1660 | rode || weorc to geþoligenne / | þæt | hie se leodfruma || leng ne w |
| Andreas 1663 | þfæte || sylfum ætywde / ond | þæt | word gecwæþ || weoruda dryh |
| Andreas 1 | ore sneowan || / ne scealt þu | þæt | eowde || anforlætan / on swa n |
| A.2.1 2 | ore snēowan. / Ne sċealt þū | þæt | ēowde || ān-for·lǣtan / on |
| Andreas 21 | todraf || ond gedwolan fylde / | þæt | wæs satane || sar to geþoli |
| Andreas 22 | þolienne / mycel modes sorg || | þæt | he þa menigeo geseah / hweorfa |
| A.2.1 22 | f || and ġe·dwolan fielde. / | Þæt | wæs Satane || sār tō ġe· |
| A.2.1 23 | ienne, / miċel mōdes sorh, || | þæt | hē þā meniġu ġe·seah / hw |
| Andreas 29 | ime || swa him dryhten bebead / | þæt | he þa wederburg || wunian sc |
| A.2.1 30 | | swā him drihten be·bēad, / | þæt | hē þā weder-burh || wunian |
| Andreas 34 | wulgedal / beaducwealm gebad || | þæt | þam banan ne wearþ / hleahtre |
| A.2.1 35 | l, / beadu-cwealm ġe·bād. || | Þæt | þām banan ne wearþ / hleahtr |
| Andreas 54 | idan ealdre / ece mid englum || | þæt | is æþele cyning |
| The Fates of the Apostles 43 | u wide wearþ || wurd undyrne / | þæt | to indeum || aldre gelædde / b |
| The Fates of the Apostles 56 | ræfte / þurh dryhtnes miht || | þæt | he of deaþe aras / geong ond g |
| The Fates of the Apostles 63 | || sigores to leane / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurg halige bec / |
| The Fates of the Apostles 64 | gehyrdon || þurg halige bec / | þæt | mid sigelwarum || soþ yppe w |
| The Fates of the Apostles 70 | || wæpnum aswebban / hyrde we | þæt | iacob || in ierusalem / fore sa |
| The Fates of the Apostles 89 | fige / þysses giddes begang || | þæt | he geomrum me / þone halgan he |
| The Fates of the Apostles 108 | ige / þisses galdres begang || | þæt | he geoce me / ond frofre fricle |
| The Fates of the Apostles 117 | e || on þa beorhtan gesceaft / | þæt | we þæs botles || brucan mot |
| Soul and Body I 2 | behofaþ || hæleþa æghwylc / | þæt | he his sawle siþ || sylfa ge |
| Soul and Body I 3 | wle siþ || sylfa geþence / hu | þæt | biþ deoplic || þonne se dea |
| Soul and Body I 6 | d sawle || lang biþ syþþan / | þæt | se gast nimeþ || æt gode sy |
| Soul and Body I 8 | | swa him on worulde ær / efne | þæt | eorþfæt || ær geworhte / sce |
| Soul and Body I 35 | renlustas / þine geþrungon || | þæt | me þuhte ful oft / þæt hit w |
| Soul and Body I 36 | on || þæt me þuhte ful oft / | þæt | hit wære þritig || þusend |
| Soul and Body I 44 | on worulde || wunian sceolde / | þæt | þu wære þurh flæsc || ond |
| Soul and Body I 83 | e on westenne || wildra deora / | þæt | wyrreste || þær swa god wol |
| Soul and Body I 85 | eah þu wære || wyrma cynna / | þæt | grimmeste || þær swa god wo |
| Soul and Body I 98 | lytel liþ || on lime aweaxen / | þæt | þu ne scyle for anra || gehw |
| Soul and Body I 103 | c her ær scrife / fyrnaþ þus | þæt | flæschord || sceall þonne f |
| Soul and Body I 108 | e || geoce oþþe frofre / biþ | þæt | heafod tohliden || handa toli |
| Soul and Body I 119 | allra || on þam eorþscræfe / | þæt | he þa tungan totyhþ || ond |
| Soul and Body I 120 | a eagan þurheteþ || ufan on | þæt | heafod / ond to ætwelan || oþ |
| Soul and Body I 122 | eþ / wyrmum to wiste || þonne | þæt | werie / lic acolod biþ || þæ |
| Soul and Body I 123 | æt werie / lic acolod biþ || | þæt | he lange ær / werede mid wædu |
| A.2.3 123 | rġe / līċ ā·cōlod biþ || | þæt | hē% lange || ǣr / weorode mid |
| Soul and Body I 125 | wyrma gifel / æt on eorþan || | þæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
| Soul and Body I 127 | hwam / þonne biþ hyhtlicre || | þæt | sio halige sawl / færeþ to þ |
| Soul and Body I 129 | æsce || frofre bewunden / biþ | þæt | ærende || eadiglicre / funden |
| Soul and Body I 131 | e || mid gefean seceþ / lustum | þæt | lamfæt || þæt hie ær lang |
| Soul and Body I 131 | eceþ / lustum þæt lamfæt || | þæt | hie ær lange wæg / þonne þa |
| Soul and Body I 140 | ic þe moste || mid me lædan / | þæt | wyt englas || ealle gesawon / h |
| Soul and Body I 154 | um wat / wyrmum to wiste || ac | þæt | wolde god / þæt þu æfre þu |
| Soul and Body I 155 | o wiste || ac þæt wolde god / | þæt | þu æfre þus laþlic || leg |
| Soul and Body I 156 | wolde ic þe þonne secgan || | þæt | þu ne sorgode / forþan wyt bi |
| Soul and Body I 165 | rnunga || uncre wæron / wat ic | þæt | þu wære || on woruldrice / ge |
| Homiletic Fragment I 4 | receþ fægere beforan || ond | þæt | facen swa þeah / hafaþ in his |
| A.2.4 5 | eþ fæġere be·foran || and | þæt | fācen swā% þēah / hafaþ on |
| Homiletic Fragment I 37 | fyrhþe || nimþe feara hwylc / | þæt | he soþlice || sybbe healde / g |
| A.2.4 38 | hþe || nemþe fēara hwelċ, / | þæt | hē sōðlīċe || sibbe heal |
| Homiletic Fragment I 43 | t cunnon / hycgan ond hyhtan || | þæt | we heofones leoht / uppe mid en |
| A.2.4 44 | nnon, / hyċġan and hyhtan, || | þæt | we heofones lēoht / uppe mid e |
| Dream of the Rood 4 | nd || reste wunedon / þuhte me | þæt | ic gesawe || syllicre treow / o |
| Dream of the Rood 6 | unden / beama beorhtost || eall | þæt | beacen wæs / begoten mid golde |
| Dream of the Rood 18 | endes treow / hwæþre ic þurh | þæt | gold || ongytan meahte / earmra |
| Dream of the Rood 19 | tan meahte / earmra ærgewin || | þæt | hit ærest ongan / swætan on |
| Dream of the Rood 21 | fægran gesyhþe || geseah ic | þæt | fuse beacen / wendan wædum ond |
| Dream of the Rood 26 | treow / oþþæt ic gehyrde || | þæt | hit hleoþrode / ongan þa word |
| Dream of the Rood 28 | word sprecan || wudu selesta / | þæt | wæs geara iu || ic þæt gyt |
| Dream of the Rood 28 | sta / þæt wæs geara iu || ic | þæt | gyta geman / þæt ic wæs ahea |
| Dream of the Rood 29 | ara iu || ic þæt gyta geman / | þæt | ic wæs aheawen || holtes on |
| Dream of the Rood 34 | ancynnes / efstan elne mycle || | þæt | he me wolde on gestigan / þær |
| Dream of the Rood 39 | ede hine þa geong hæleþ || | þæt | wæs god ælmihtig / strang ond |
| Dream of the Rood 58 | oman / to þam æþelinge || ic | þæt | eall beheold / sare ic wæs mid |
| Dream of the Rood 66 | banan gesyhþe || curfon hie | þæt | of beorhtan stane / gesetton hi |
| Dream of the Rood 74 | lan ongan / ealle to eorþan || | þæt | wæs egeslic wyrd / bedealf us |
| Dream of the Rood 79 | hyran || hæleþ min se leofa / | þæt | ic bealuwara weorc || gebiden |
| Dream of the Rood 81 | rra sorga || is nu sæl cumen / | þæt | me weorþiaþ || wide ond sid |
| Dream of the Rood 96 | hate || hæleþ min se leofa / | þæt | þu þas gesyhþe || secge ma |
| Dream of the Rood 97 | ecge mannum / onwreoh wordum || | þæt | hit is wuldres beam / se þe æ |
| Dream of the Rood 107 | tig god || ond his englas mid / | þæt | he þonne wile deman || se ah |
| Dream of the Rood 127 | ghwila || is me nu lifes hyht / | þæt | ic þone sigebeam || secan mo |
| Elene 9 | ar / constantines || caserdomes / | þæt | he romwara || in rice wearþ / |
| Elene 15 | rymede / mærþum ond mihtum || | þæt | he manegum wearþ / geond midda |
| Elene 36 | eþan trymedon / eoredcestum || | þæt | on ælfylce / deareþlacende || |
| Elene 59 | a ond hreþa || here sceawede / | þæt | he on romwara || rices ende / y |
| Elene 94 | þ / geletest laþ werod || þa | þæt | leoht gewat / up siþode || ond |
| Elene 100 | leo / beorna beaggifa || swa he | þæt | beacen geseah / heria hildfruma |
| Elene 101 | cen geseah / heria hildfruma || | þæt | him on heofonum ær / geiewed w |
| Elene 107 | ce / hebban heorucumbul || ond | þæt | halige treo / him beforan feria |
| Elene 117 | earhfære || ærest metton / on | þæt | fæge folc || flana scuras / ga |
| Elene 128 | n instæpes / huna leode || swa | þæt | halige treo / aræran heht || r |
| Elene 139 | n luste / ehton elþeoda || oþ | þæt | æfen forþ / fram dæges orde |
| Elene 144 | eft þanon / þa wæs gesyne || | þæt | sige forgeaf / constantino || c |
| Elene 165 | wigsped wiþ wraþum || þurh | þæt | wlitige treo / hio him ondsware |
| Elene 170 | ædon / for þam heremægene || | þæt | hit heofoncyninges / tacen wær |
| Elene 172 | e || ond þæs tweo nære / þa | þæt | gefrugnon || þa þurh fulwih |
| Elene 175 | onde || þeah hira fea wæron / | þæt | hie for þam casere || cyþan |
| Elene 192 | dfruma / fulwihte onfeng || ond | þæt | forþ geheold / on his dagana t |
| Elene 209 | | leode fortyhte / iudea cyn || | þæt | hie god sylfne / ahengon herga |
| Elene 214 | þsefan || forþ gemyndig / ymb | þæt | mære treo || ond þa his mod |
| Elene 268 | odnes willan / georn on mode || | þæt | hio iudeas / ofer herefeldas || |
| Elene 272 | þan gelamp / ymb lytel fæc || | þæt | þæt leodmægen / guþrofe hæ |
| Elene 288 | eras ebrea || wordum negan / ic | þæt | gearolice || ongiten hæbbe / |
| Elene 290 | wordgeryno / on godes bocum || | þæt | ge geardagum / wyrþe wæron || |
| Elene 300 | gefremede / edniowunga || þurh | þæt | æþele spald / ond fram unclæ |
| Elene 305 | awehte || on wera corþre / in | þæt | ærre lif || eowres cynnes / sw |
| Elene 324 | on / þa wisestan || wordgeryno / | þæt | hio þære cwene || oncweþan |
| Elene 338 | nd || be þam moyses sang / ond | þæt | word gecwæþ || weard israhe |
| Elene 344 | weota || fæder salomones / ond | þæt | word gecwæþ || wigona baldo |
| Elene 364 | || wundra gefremede / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurh halige bec / |
| Elene 365 | gehyrdon || þurh halige bec / | þæt | eow dryhten geaf || dom unscy |
| Elene 375 | selest cunnen / æriht eower || | þæt | me ondsware / þurh sidne sefan |
| Elene 391 | wiþsocon || soþe ond rihte / | þæt | in bethleme || bearn wealdend |
| Elene 401 | læfdige us / eorre wurde || we | þæt | æbylgþ nyton / þe we gefreme |
| Elene 409 | d modcræft || mæste hæbben / | þæt | me þinga gehwylc || þriste |
| Elene 420 | rdes cræftig || ic wat geare / | þæt | hio wile secan || be þam sig |
| Elene 426 | in fyrndagum || fæderas usse / | þæt | wæs þrealic geþoht || nu i |
| Elene 427 | geþoht || nu is þearf mycel / | þæt | we fæstlice || ferhþ staþe |
| Elene 428 | æstlice || ferhþ staþelien / | þæt | we þæs morþres || meldan n |
| Elene 429 | s || meldan ne weorþen / hwær | þæt | halige trio || beheled wurde / |
| Elene 432 | forleten || ne biþ lang ofer | þæt | / þæt israhela || æþelu mot |
| Elene 433 | en || ne biþ lang ofer þæt / | þæt | israhela || æþelu moten / ofe |
| Elene 436 | || gif þis yppe biþ / swa þa | þæt | ilce gio || min yldra fæder / |
| Elene 1 | / wende hine of worulde || ond | þæt | word gecwæþ / gif þe þæt g |
| Elene 2 | d þæt word gecwæþ / gif þe | þæt | gelimpe || on lifdagum / þæt |
| A.2.6 2 | wende hine of weorolde || and | þæt | word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē |
| Elene 3 | þæt gelimpe || on lifdagum / | þæt | þu gehyre || ymb þæt halig |
| Elene 3 | dagum / þæt þu gehyre || ymb | þæt | halige treo / frode frignan || |
| A.2.6 4 | ġe·limpe || on līf-daĝum / | þæt | þū ġe·hīere || ymb þæt |
| A.2.6 4 | þæt þū ġe·hīere || ymb | þæt | hālġe trēo / frōde friġnan |
| Elene 9 | swylt nime / ne mæg æfre ofer | þæt | || ebrea þeod / rædþeahtende |
| A.2.6 10 | ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer | þæt | || Ebrea þēod / rǣd-þeahtie |
| Elene 17 | an || ageaf ondsware / hu wolde | þæt | geweorþan || on woruldrice / |
| Elene 18 | t geweorþan || on woruldrice / | þæt | on þone halgan || handa send |
| A.2.6 19 | weorðan || on weorold-rīċe / | þæt | on þone hālĝan || handa se |
| Elene 21 | gewitt || gif hie wiston ær / | þæt | he crist wære || cyning on r |
| A.2.6 22 | witt, || ġif hīe wiston ǣr / | þæt | hē Crīst wǣre, || cyning o |
| Elene 56 | rohtherd || bæd þrymcyning / | þæt | he him þa weadæd || to wræ |
| Elene 57 | weadæd || to wræce ne sette / | þæt | hie for æfstum || unscyldign |
| A.2.6 58 | -dǣd || tō wræce ne sette, / | þæt | hīe% for æfstum || unsċyld |
| Elene 62 | yhten eft / miltse gefremede || | þæt | he manegum wearþ / folca to fr |
| A.2.6 63 | n eft / miltse ġe·fremede, || | þæt | hē maniĝum wearþ% / folca t |
| Elene 80 | æder / syþþan gelyfdon # || / | þæt | geþrowade || eallra þrymma |
| A.2.6 81 | er / siþþan ġe·līefdon || / | þæt | ġe·þrōwade || ealra þrym |
| Elene 84 | h leoþorune / hyse leofesta || | þæt | þu hospcwide / æfst ne eofuls |
| A.2.6 85 | ðu-rūne, / hyse lēofesta, || | þæt | þū hosp-cwide, / æfst ne eof |
| Elene 87 | earne / þonne þu geearnast || | þæt | þe biþ ece lif / selust sigel |
| A.2.6 88 | . / Þonne þū ġe·earnast || | þæt | þe biþ ēċe% līf, / sēlest |
| Elene 95 | þeos cwen usic / frigneþ ymb | þæt | treo || nu ge fyrhþsefan / ond |
| A.2.6 96 | os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb | þæt | trēo, || nū ġē ferhþ-sef |
| Elene 113 | n laþaþ / secgas to salore || | þæt | ge seonoþdomas / rihte reccen |
| A.2.6 114 | aþ, / seċġas tō salore, || | þæt | ġē seonoð-dōmas / rihte re |
| Elene 127 | arce || stane heardran / noldon | þæt | geryne || rihte cyþan / ne hir |
| A.2.6 128 | e, || stāne heardran, / noldon | þæt | ġe·ryne || rihte cȳðan, / n |
| Elene 131 | fremedon / fæste on fyrhþe || | þæt | heo frignan ongan / cwædon þ |
| Elene 132 | æt heo frignan ongan / cwædon | þæt | hio on aldre || owiht swylces |
| A.2.6 132 | emedon, / fæste on ferhþe, || | þæt | hēo friġnan on·gann, / cwǣd |
| A.2.6 133 | o friġnan on·gann, / cwǣdon | þæt | hēo on ealdre || āwiht swel |
| Elene 139 | efice || þe me fore standaþ / | þæt | eow in beorge || bæl fornime |
| A.2.6 140 | ce, || þe mē fore standaþ, / | þæt | ēow on beorĝe || bǣl for· |
| Elene 141 | r hra bryttaþ / lacende lig || | þæt | eow sceal þæt leas / apundrad |
| A.2.6 142 | līeġ, || þæt ēow sċeall | þæt | lēas / ā·pundrad weorðan || |
| Elene 155 | d on meþle || him gebyrde is / | þæt | he gencwidas || gleawe hæbbe |
| A.2.6 156 | æðele; || him ġe·byrde is / | þæt | hē ġeġn-cwidas || glēawe |
| Elene 162 | gisle || ond þa georne bæd / | þæt | he be þære rode || riht get |
| A.2.6 163 | sle || and þā ġeorne bæd / | þæt | hē be ðǣre rōde || riht |
| Elene 176 | eorþaþ / streac ond hnesce || | þæt | he þone stan nime / wiþ hungr |
| A.2.6 177 | aþ, / strēac and hnesċe, || | þæt | hē þone stān nime / wiþ hun |
| Elene 193 | þa rode ne tæhte / hu mæg ic | þæt | findan || þæt swa fyrn gewe |
| Elene 193 | te / hu mæg ic þæt findan || | þæt | swa fyrn gewearþ / wintra gang |
| A.2.6 194 | ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ | þæt | findan || þæt swā fyrn ġe |
| A.2.6 194 | Hū mæġ iċ þæt findan || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ / wintra |
| Elene 196 | e / ic ne mæg areccan || nu ic | þæt | rim ne can / is nu feala siþþ |
| A.2.6 197 | æġ ā·reċċan, || nū iċ | þæt | rīm ne cann. / Is nū fela% si |
| Elene 201 | ihtgeong hæleþ || ic ne can | þæt | ic nat / findan on fyrhþe || |
| Elene 202 | t ic nat / findan on fyrhþe || | þæt | swa fyrn gewearþ / elene maþe |
| A.2.6 203 | % nāt, / findan on ferhþe || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele |
| Elene 204 | lade || him on ondsware / hu is | þæt | geworden || on þysse werþeo |
| Elene 205 | worden || on þysse werþeode / | þæt | ge swa monigfeald || on gemyn |
| A.2.6 206 | rden || on þisse wer-þēode / | þæt | ġē swā maniġfeald || on |
| Elene 207 | ana / þurh gefeoht fremedon || | þæt | wæs fyr mycle / open ealdgewin |
| A.2.6 208 | þurh ġe·feoht fremedon? || | Þæt | wæs fierr% miċele%, / open ea |
| Elene 209 | ele gewyrd / geara gongum || ge | þæt | geare cunnon / edre gereccan || |
| A.2.6 210 | wyrd, / ġēara gangum. || Ġē | þæt | ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ |
| Elene 225 | swiþe || soþe ond rihte / ymb | þæt | lifes treow || ond nu lytle |
| A.2.6 226 | īðe || sōðe and rihte / ymb | þæt | līfes trēo || and nū lȳtl |
| Elene 228 | hire ongen þingode || cwæþ | þæt | he þæt on gehþu gespræce / |
| A.2.6 229 | þingode, || cwæþ þæt hē | þæt | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
| Elene 231 | aþe || caseres mæg / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / h |
| Elene 232 | alige bec / hæleþum cyþan || | þæt | ahangen wæs / on caluarie || c |
| A.2.6 232 | cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
| A.2.6 233 | e bēċ / hæleþum cȳðan || | þæt | ā·hangen% wæs / on Caluarie |
| Elene 238 | ealm nime / swilt for synnum || | þæt | ic hie syþþan mæge / geclæn |
| A.2.6 239 | lm nime, / swylt for synnum, || | þæt | iċ hīe siþþan mæġe / ġe |
| Elene 240 | willan / hæleþum to helpe || | þæt | me halig god / gefylle frea mih |
| A.2.6 241 | llan, / hæleþum tō helpe, || | þæt | mē hāliġ god / ġe·fielle, |
| Elene 247 | elode || þurh eorne hyge / ic | þæt | geswerige || þurh sunu meoto |
| Elene 248 | eotodes / þone ahangnan god || | þæt | þu hungre scealt / for cneomag |
| A.2.6 248 | || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh sunu me |
| A.2.6 249 | es, / þone ā·hangnan god, || | þæt | þū hungre sċealt / for cnēo |
| Elene 261 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ge me of þyssum earfeþum || |
| Elene 262 | fram hungres geniþlan || ic | þæt | halige treo / lustum cyþe || n |
| A.2.6 262 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ġē mē of þissum earfeþum |
| A.2.6 263 | hungres ġe·nīðlan. || Iċ | þæt | hālġe trēo / lustum cȳðe, |
| Elene 269 | sige || þurhdrifen wære / ond | þæt | soþ to late || seolf gecneow |
| Elene 270 | to late || seolf gecneowe / þa | þæt | gehyrde || sio þær hæleþu |
| A.2.6 271 | || self ġe·cnēowe.’ / Þā | þæt | ġe·hīerde || sēo ðǣr h |
| Elene 272 | gebæro || hio bebead hraþe / | þæt | hine man of nearwe || ond of |
| A.2.6 273 | ru, || hēo be·bēad hræðe / | þæt | hine man of nearwe || and of |
| Elene 274 | engan hofe || up forlete / hie | þæt | ofstlice || efnedon sona / ond |
| A.2.6 275 | hofe, || up for·lēte. / Hīe | þæt | ofostlīċe || efnedon sōna, |
| Elene 334 | n willa sie || wealdend engla / | þæt | ricsie || se þe on rode wæs |
| A.2.6 335 | illa sīe, || wealdend engla, / | þæt | rīcsie || sē þe on rōde w |
| Elene 350 | gif hit sie willa þin / þurg | þæt | beorhte gesceap || biddan wil |
| Elene 351 | orhte gesceap || biddan wille / | þæt | me þæt goldhord || gasta sc |
| Elene 352 | || gasta scyppend / geopenie || | þæt | yldum wæs / lange behyded || f |
| A.2.6 352 | eap || biddan wille / þæt mē | þæt | gold-hord, || gasta sċieppen |
| A.2.6 353 | a sċieppend, / ġe·openie, || | þæt | ieldum wæs / lange || be·hȳd |
| Elene 359 | ne || on þone ahangnan crist / | þæt | he sie soþlice || sawla nerg |
| A.2.6 360 | on þone ā·hangnan Crīst, / | þæt | hē sīe sōðlīċe || sāwl |
| Elene 369 | f gecnawen / on heardum hige || | þæt | þu hælend eart / middangearde |
| A.2.6 370 | ·cnāwen / on heardum hyġe || | þæt | þū hǣlend eart / middan-ġea |
| Elene 375 | weoroda willgifa || nu ic wat | þæt | þu eart / gecyþed ond acenned |
| A.2.6 376 | will-ġiefa, || nū iċ wāt | þæt | þū eart / ġe·cȳðed and ā |
| Elene 377 | cenned || allra cyninga þrym / | þæt | þu ma ne sie || minra gylta / |
| A.2.6 378 | nned || ealra cyninga þrymm, / | þæt | þū mā ne sīe || mīnra gy |
| Elene 390 | an delfan / under turfhagan || | þæt | he on twentig / fotmælum feor |
| A.2.6 391 | delfan / under turf-haĝan, || | þæt | hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr |
| Elene 401 | lissod / hige onhyrded || þurh | þæt | halige treo / inbryrded breosts |
| A.2.6 402 | , / hyġe on·hierded, || þurh | þæt | hālġe trēo, / in·bryrded br |
| Elene 413 | gifa || hangen wære / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / ta |
| Elene 414 | h halige bec / tacnum cyþan || | þæt | twegen mid him / geþrowedon || |
| A.2.6 414 | || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
| A.2.6 415 | ġe bēċ / tācnum cȳðan, || | þæt | twēġen mid him / ġe·þrōwo |
| Elene 441 | yrhþgleaw on fæþme || ofer | þæt | fæge hus / deophycgende || hit |
| A.2.6 442 | hþ-glēaw on fæðme || ofer | þæt | fǣġe hūs, / dēop-hyċġende |
| Elene 471 | ehwylces / feohgestreona || nis | þæt | fæger siþ / feala me se hæle |
| A.2.6 472 | s, / feoh-ġe·strēona. || Nis | þæt | fǣġer sīþ. / Fela mē sē h |
| Elene 493 | d þa wyrrestan || witebrogan / | þæt | þu sarum forsoht || wiþsæc |
| A.2.6 494 | wierrestan || wīte-brōĝan, / | þæt | þū, sārum for·sōht, || w |
| Elene 499 | t || þurh witgan snyttro / ond | þæt | word gecwæþ || wisdomes ful |
| A.2.6 500 | þurh wītĝan% snytru), / and | þæt | word ġe·cwæþ, || wīsdōm |
| Elene 502 | ce ræran / morþres manfrea || | þæt | þe se mihtiga cyning / in neol |
| A.2.6 503 | ran, / morðres mān-frēa, || | þæt | þe% sē mihtĝa cyning / on ne |
| Elene 507 | wehte || wite þu þe gearwor / | þæt | þu unsnyttrum || anforlete / l |
| A.2.6 508 | te. || Wite þū þe ġearwor / | þæt | þū unsnytrum || ān-for·l |
| Elene 533 | þmeþ / in ceastra gehwære || | þæt | cristes rod / fyrn foldan begr |
| A.2.6 534 | , / on ċeastra ġe·hwǣre, || | þæt | Crīstes rōd%, / fyrn foldan b |
| Elene 545 | lla mæst / seolfum gesecgan || | þæt | þæt sigorbeacen / þurh meoto |
| A.2.6 546 | lfum ġe·seċġan, || þæt% | þæt | siĝor-bēacen / þurh metodes |
| Elene 547 | ted wære / funden in foldan || | þæt | ær feala mæla / behyded wæs |
| A.2.6 548 | d wǣre, / funden on foldan, || | þæt | ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ |
| Elene 568 | eac gebeodan / constantinus || | þæt | hio cirican þær / on þam beo |
| A.2.6 569 | ġe·bēodan / Constantīnus || | þæt | hīo ċiriċan ðǣr / on þām |
| Elene 587 | n fæt / locum belucan || þær | þæt | lifes treo / selest sigebeama | |
| A.2.6 588 | t / locum be·lūcan. || Þǣr | þæt | līfes trēo, / sēlest siġe-b |
| Elene 599 | breostum / bylde to bote || he | þæt | betere geceas / wuldres wynne | |
| A.2.6 600 | tum, / bielde tō bōte. || Hē | þæt | betere ġe·ċēas, / wuldres w |
| Elene 606 | | / inbryrded breostsefa || on | þæt | betere lif / gewended to wuldre |
| A.2.6 607 | n·bryrded brēost-sefa || on | þæt | betere līf, / ġe·wended tō |
| Elene 608 | wuldre || huru wyrd gescreaf / | þæt | he swa geleaffull || ond swa |
| A.2.6 609 | . || Huru, wyrd ġe·sċrāf / | þæt | hē swā ġe·lēaffull || an |
| Elene 610 | an sceolde / criste gecweme || | þæt | gecyþed wearþ / siþþan elen |
| A.2.6 611 | olde, / Crīste ġe·cwēme. || | Þæt | ġe·cȳðed wearþ, / siþþan |
| Elene 615 | dum || to þære halgan byrig / | þæt | he gesette || on sacerdhad / in |
| A.2.6 616 | | tō ðǣre hālĝan byriġ, / | þæt | hē ġe·sette || on sācerdh |
| Elene 622 | yrred / beornes in burgum || on | þæt | betere forþ / æ hælendes || |
| A.2.6 623 | erred / beornes on burgum || on | þæt | betere forþ, / ǣ hǣlendes. | |
| Elene 630 | istenra cwen || cyriacus bæd / | þæt | hire þa gina || gastes mihtu |
| A.2.6 631 | tenra cwēn, || Cyriacus bæd / | þæt | hire þā ġīena || gāstes |
| Elene 632 | de / onwrige wuldorgifum || ond | þæt | word acwæþ / to þam bisceope |
| A.2.6 633 | wriġe wuldor-ġiefum || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þām bis |
| Elene 640 | an || fyrwet myngaþ / wolde ic | þæt | þu funde || þa þe in folda |
| A.2.6 641 | fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ | þæt | þū funde || þā þe on fol |
| Elene 651 | dres wyn || bide wigena þrym / | þæt | þe gecyþe || cyning ælmiht |
| Elene 652 | lmihtig / hord under hrusan || | þæt | gehyded gen / duguþum dyrne || |
| A.2.6 652 | wynn%. || Bide wiĝena þrymm / | þæt | þe ġe·cȳðe, || cyning æ |
| A.2.6 653 | ehtiġ, / hord under hrūsan || | þæt | ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum |
| Elene 701 | soþ gecneow / ondweardlice || | þæt | wæs oft bodod / feor ær befor |
| A.2.6 702 | ġe·cnēow / andweardlīċe || | þæt | wæs oft bodod / feorr ǣr be· |
| Elene 712 | n roderum / cining ælmihtig || | þæt | seo cwen begeat / willan in wor |
| A.2.6 713 | derum, / cyning æl-mehtiġ, || | þæt | sēo cwēn be·ġeat / willan o |
| Elene 728 | e || he hire þriste oncwæþ / | þæt | is gedafenlic || þæt þu dr |
| Elene 728 | cwæþ / þæt is gedafenlic || | þæt | þu dryhtnes word / on hyge hea |
| A.2.6 729 | ē hire þrīste% on·cwæþ: / | ‘Þæt | is ġe·dafenliċ || þæt þ |
| A.2.6 729 | ‘Þæt is ġe·dafenliċ || | þæt | þū dryhtnes word / on hyġe h |
| Elene 736 | ridels don / meare to midlum || | þæt | manigum sceall / geond middange |
| A.2.6 737 | dōn, / mēare tō mīdlum. || | Þæt | maniĝum sċeall / ġond middan |
| Elene 751 | p gewod / wisdomes gewitt || he | þæt | word gecwæþ / cuþ þæt gewy |
| Elene 752 | | he þæt word gecwæþ / cuþ | þæt | gewyrþeþ || þæt þæs cyn |
| Elene 752 | æþ / cuþ þæt gewyrþeþ || | þæt | þæs cyninges sceal / mearh un |
| A.2.6 753 | æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ | þæt | ġe·wierðeþ || þæt þæs |
| A.2.6 753 | Cūþ þæt ġe·wierðeþ || | þæt | þæs cininges sċeall / mearh |
| Elene 754 | orþod / bridelshringum || biþ | þæt | beacen gode / halig nemned || o |
| A.2.6 755 | d, / briġdels-hringum. || Biþ | þæt | bēacen gode / hāliġ nemned | |
| Elene 756 | æteadig / wigge weorþod || se | þæt | wicg byrþ / þa þæt ofstlice |
| Elene 757 | od || se þæt wicg byrþ / þa | þæt | ofstlice || eall gelæste / ele |
| A.2.6 757 | diġ, / wīġe weorðod, || sē | þæt | wiċġ bireþ.’ / Þā þæt |
| A.2.6 758 | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā | þæt | ofostlīċe || eall ġe·lǣs |
| Elene 766 | n ongan / læran leofra heap || | þæt | hie lufan dryhtnes / ond sybbe |
| A.2.6 767 | gann / lǣran lēofra hēap || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / and sibb |
| Elene 782 | hergendum / werum ond wifum || | þæt | hie weorþeden / mode ond mæge |
| A.2.6 783 | ġendum, / werum and wīfum, || | þæt | hīe weorðoden / mōde and mæ |
| Elene 797 | þus ic frod ond fus || þurh | þæt | fæcne hus / wordcræftum wæf |
| A.2.6 798 | s iċ frōd and fūs || þurh | þæt | fǣcne hūs / word-cræftum% w |
| Elene 814 | ne || hæfde ingemynd / ær ic | þæt | wundor || onwrigen hæfde / ymb |
| A.2.6 815 | hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ | þæt | wunder || on·wriġen hæfde / |
| Elene 817 | sigebeacne || a wæs secg oþ | þæt | / cnyssed cearwelmum || cen dru |
| Elene 871 | ram synnum || swa smæte gold / | þæt | in wylme biþ || womma gehwyl |
| A.2.6 872 | m synnum, || swā smǣte gold / | þæt | on wielme biþ || wamma ġe· |
| Christ A 4 | ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / | þæt | þū hēafod% sīe || healle |
| Christ A 7 | fōĝe, || flint un·brǣcne, / | þæt | ġond eorð-b[]g eall || ēa |
| Christ A 12 | || Nū is þǣm weorce ðearf / | þæt | sē cræftĝa% cume || and s |
| Christ A 14 | is, / hūs under hrōfe. || Hē | þæt | hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme |
| Christ A 24 | || þone þe mann ġe·sċōp / | þæt | hē ne […]ete[…] ċēose |
| Christ A 29 | mōde || tō mund-boran, / and | þæt | tīedre ġe·witt || tīre be |
| Christ A 34 | , || sē þe sōþ spriceþ, / | þæt | hē ā·hredde, || þā for· |
| Christ A 37 | him tō mēder ġe·ċēas; / | þæt | wæs ġe·worden || būtan we |
| Christ A 38 | den || būtan weres frīġum, / | þæt | þurh bearnes ġe·byrd || br |
| Christ A 41 | ·wearþ || wīfes ġiernung; / | þæt | dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ |
| Christ A 66 | e, / burga betlicast. || Nū is | þæt | bearn cumen, / ā·wæcned tō |
| Christ A 74 | ġan hīerdon, / ā·reċe ūs | þæt | ġe·rȳne% || þæt þē of |
| Christ A 74 | eċe ūs þæt ġe·rȳne% || | þæt | þē of roderum cōm, / hū þ |
| Christ A 80 | -daĝum || ǣfre ġe·limpan, / | þæt | þū on sundor-ġiefe || swel |
| Christ A 94 | re metodes suna. || For·þon | þæt | mannum nis / cūþ ġe·rȳne, |
| Christ A 97 | on Dauides || dīerre mǣġan / | þæt | is Ēuan sċyld || eall for· |
| Christ A 100 | a hād. || Hyht is on·fangen / | þæt | nū blētsung mōt || bǣm ġ |
| Christ A 113 | orc / bīdeþ þurh bieldu%, || | þæt | þū þā beorhtan ūs / sunnan |
| Christ A 115 | ·sende || and þē self cyme / | þæt | þū on·līehte || þā þe |
| Christ A 120 | || hǣlu ġe·līefaþ / þurh | þæt | word godes || weorodum brunge |
| Christ A 123 | arþ / flǣsċ firena lēas, || | þæt | sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru |
| Christ A 133 | cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || | þæt | is eft% ġe·riht, / rūme be |
| Christ A 135 | god selfa mid ūs.’ || Swā | þæt | gamole ġe·fyrn / ealra cyning |
| Christ A 160 | e·fēan / wuldres þīnes, || | þæt | þeċ weorðien, / weoroda wuld |
| Christ A 185 | / wrāðum tō·wiðere? || Is | þæt | wīde cūþ / þæt iċ of þǣ |
| Christ A 186 | ere? || Is þæt wīde cūþ / | þæt | iċ of þǣm torhtan || templ |
| Christ A 193 | ierfed. || Ġīen strengre is / | þæt | iċ morðor hele; || sċyle m |
| Christ A 198 | metodes, / gǣsta ġēocend, || | þæt | iċ ġīen ne cann / þurh ġe |
| Christ A 201 | arþ, / ġungre on ġeardum, || | þæt | mē Gabrihel, / heofones hēah- |
| Christ A 203 | odade. / Sæġde sōðlīċe || | þæt | mē sweġeles gǣst / lēoman o |
| Christ A 210 | þanc / mǣrum metodes sunu || | þæt | iċ his mōdor ġe·wearþ, / f |
| Christ A 221 | tō þæs swīðe glēaw / þe | þæt | ā·seċġan mæġe || sund-b |
| Christ A 224 | nam || him tō frēo-bearne. / | Þæt | wæs þāra þinga || þe hē |
| Christ A 226 | ġe·worden under wolcnum, || | þæt | wītiġ god, / līfes ord-fruma |
| Christ A 236 | īda be·gang. / Selfa sette || | þæt | þū sunu wǣre / efen-eardiend |
| Christ A 246 | īewe. || Ūs is eallum nīed / | þæt | we þīn mēdren-cynn || mota |
| Christ A 248 | ū we ā·reċċan ne mæĝon / | þæt | fædren-cynn || fierr āwihte |
| Christ A 258 | owde%, / wīde tō·wrecene. || | Þæt | þū, wealdend, ǣr / blōde ġ |
| Christ A 259 | d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || | þæt | sē bealufulla / hīeneþ heard |
| Christ A 263 | īċe || brēost-ġe·hyġdum / | þæt | þū hrǣdlīċe || helpe ġe |
| Christ A 264 | fremme / wērĝum wreċċan, || | þæt | sē wītes bana / on helle grun |
| Christ A 270 | for·tēah and for·tylde, || | þæt | we, tīres wane, / ā būtan en |
| Christ A 280 | ond foldan, / blīðe mōde, || | þæt | þū brȳd sīe / þæs sēlest |
| Christ A 284 | nas, || cweðaþ and singaþ / | þæt | þū sīe hlæfdiġe || hāl |
| Christ A 287 | and hell-wara. / For·þon þū | þæt | ana || ealra manna / ġe·þoht |
| Christ A 289 | īċe, || þrīst-hyċġende, / | þæt | þū þīnne mæġþhād || m |
| Christ A 297 | ahta spēd / snūde cȳðan, || | þæt | þū sunu dryhtnes / þurh clǣ |
| Christ A 301 | || ā ġe·healdan%. / Ēac we | þæt | ġe·fruĝnon, || þæt ġe· |
| Christ A 301 | ac we þæt ġe·fruĝnon, || | þæt | ġe·fyrn be þē / sōþfæst |
| Christ A 304 | ra / on eald-daĝum, || Esaias, / | þæt | hē wǣre ġe·lǣded || þæ |
| Christ A 304 | æt hē wǣre ġe·lǣded || | þæt | hē līfes ġe·steald / on þ |
| Christ A 311 | be·wriðen. || Wende swīðe / | þæt | ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea |
| Christ A 316 | c / þā wīsan on·wrah || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē |
| Christ A 317 | ‘Iċ þē mæġ seċġan || | þæt | sōþ ġe·wearþ / þæt þās |
| Christ A 318 | an || þæt sōþ ġe·wearþ / | þæt | þās gyldnan gatu || ġīet |
| Christ A 324 | singāles || swā be·clȳsed / | þæt | nǣniġ ōðer, || nemþe ner |
| Christ A 326 | ā || eft on·lūceþ.’ / Nū | þæt | is ġe·fylled || þæt sē f |
| Christ A 326 | / Nū þæt is ġe·fylled || | þæt | sē frōda þā / mid ēaĝum |
| Christ A 328 | r || inn wlātode. / Þū eart | þæt | weall-dor, || þurh þē weal |
| Christ A 338 | æs biddaþ || burĝ-sittende / | þæt | þū þā frōfre || folcum c |
| Christ A 341 | e || ealle hyhtan, / nū we on | þæt | bearn foran || brēostum star |
| Christ A 343 | a ūs nū || þrīstum wordum / | þæt | hē ūs ne lǣte || lenġ āw |
| Christ A 345 | ne || ġe·dwolan hīeran, / ac | þæt | hē ūsiċ ġe·ferġe || on |
| Christ A 360 | ēað-mēdu || ealle biddaþ / | þæt | þū ġe·hīere || hæfta st |
| Christ A 367 | en. / Hrēow-ċearĝum help, || | þæt | þīn hider-cyme / ā·frēfre |
| Christ A 374 | nge . || Ūs is lissa ðearf, / | þæt | þū ūs ā·hredde || and ū |
| Christ A 375 | u-ġiefe / sōþfæst selle, || | þæt | we siþþan forþ / þā sellan |
| Christ A 384 | nd god / wǣrfæst on·wrāh || | þæt | we hine witan mōton%. / For· |
| Christ A 386 | wate, || dōme ġe·swīðde, / | þæt | sōþfæste || seraphinnes cy |
| Christ A 391 | oþa / cyst mid cyninge. || Him | þæt | Crīst for·ġeaf, / þæt hīe |
| Christ A 392 | Him þæt Crīst for·ġeaf, / | þæt | hīe mōton his æt-wiste || |
| Christ A 416 | e hereness.’ / Ēalā hwæt, | þæt | is wræcliċ wrixl || on wera |
| Christ A 421 | end / mannes ofer moldan; || ac | þæt | wæs mā cræft / þonne hit eo |
| Christ A 430 | wordum / herġen holdlīċe. || | Þæt | is hēalīċ rǣd / manna ġe· |
| Christ A 432 | lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / | þæt | hē simle oftost || and inloc |
| Christ B 442 | seċ / þurh sefan snyttru, || | þæt | þū sōþ wīte / hū þæt ġ |
| Christ B 443 | || þæt þū sōþ wīte / hū | þæt | ġe·ēode, || þā sē æl-m |
| Christ B 447 | n, || mund-hāls ġe·ċēas, / | þæt | ðǣr on hwītum || hræġlum |
| Christ B 454 | Hwæðere on bōcum ne cwiþ / | þæt | hīe on hwītum ðǣr || hræ |
| Christ B 474 | um || lēan aefter ġeaf, / and | þæt | word ā·cwæþ || wealdend e |
| Christ B 479 | id wunie, / āwa tō ealdre, || | þæt | ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie |
| Christ B 507 | englas twēġen / fæġere ymb | þæt | frum-bearn || frætwum blīca |
| Christ B 520 | dryht%, / ealra siġe-bearna || | þæt | sēleste / and æðeleste, || |
| Christ B 547 | efan || englas tō·ġēanes. / | Þæt | is wēl cweden, || swā ġe· |
| Christ B 548 | || swā ġe·writu seċġaþ, / | þæt | him al-beorhte% || englas tō |
| Christ B 551 | e·worden on wuldre. || Wēl | þæt | ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr |
| Christ B 552 | . || Wēl þæt ġe·dafenaþ / | þæt | tō ðǣre blisse, || beorhte |
| Christ B 560 | s || þe hīe ġār-daĝum / on | þæt | or-leġe || unrihte swealh. / N |
| Christ B 586 | , we nū ġe·hīerdon || hū | þæt | hǣlu-bearn / þurh his hider-c |
| Christ B 589 | lcnum, / mǣre metodes sunu, || | þæt | nū manna ġe·hwelċ / cwic þ |
| Christ B 592 | | swā heofones mǣrþu, / swā | þæt | lēohte lēoht || swā þā l |
| Christ B 600 | þrymm, || þanc būtan ende. / | þæt | is þæs wyrðe || þætte we |
| Christ B 656 | es || and·sæc fremedon, / and | þæt | ne ġe·lyfdon, || þætte l |
| Christ B 692 | || Be þon sē wītĝa cwæþ / | þæt | ā·hæfen wǣren || hālġe |
| Christ B 714 | , / wealdend wer-þēoda || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ |
| Christ B 715 | æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ | þæt | ġe·weorðeþ, || þætte cy |
| Christ B 722 | w / on·fēng būtan firenum || | þæt | tō frōfre ġe·wearþ / eallu |
| Christ B 749 | n mæġen, || mǣrþum tilian / | þæt | we tō þām hīehstan || hr |
| Christ B 752 | orod. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we mid heortan || hǣlu sēċ |
| Christ B 754 | | ġeorne ġe·līefaþ / þæt | þæt | hǣlu-bearn || heonan up stī |
| Christ B 770 | locan, / fēonda fǣr-searu. || | Þæt | biþ frecne wund, / blātast be |
| Christ B 775 | s || and þone blīðan gǣst / | þæt | hē ūs ġe·sċielde || wiþ |
| Christ B 783 | hten. || Is þām dōme nēah / | þæt | we ġe·līċe sċulon || lē |
| Christ B 792 | en, / þe iċ ne hēold tela || | þæt | mē hǣlend min / on bōcum be |
| Christ B 794 | ll / ġe·sêon synn-wræce, || | þæt | þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma |
| Christ B 813 | nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || | þæt | ġō guman hēoldon, / þenden |
| Christ B 816 | ra ġe·hwone || lǣran wille / | þæt | hē ne ā·gǣle || gæstes |
| Christ B 818 | ġēote, || þenden god wille / | þæt | hē hēr on weorolde || wunia |
| Christ B 822 | aĝum || ġeorne be·þenċan / | þæt | ūs milde be·cōm || meahta |
| Christ B 848 | lcre. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we gæstes wlite || ǣr þām |
| Christ B 853 | um, / flōd-wudu ferġen. || Is | þæt | frecne strēam / ȳða ofer-mǣ |
| Christ B 859 | . || Þā ūs help be·cōm, / | þæt | ūs tō hǣlu || hȳðe ġe· |
| Christ B 861 | unu% || and ūs ġiefe sealde / | þæt | we on·cnāwan maĝon || ofer |
| Christ C 892 | wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || | Þæt | biþ fōre-tācna mǣst / þār |
| Christ C 921 | cumaþ, || forþ for·worhte. / | Þæt | mæġ wītes tō wearnunga || |
| Christ C 922 | e hafaþ wīsne ġe·þōht, / | þæt | sē him eallunga || āwiht ne |
| Christ C 937 | orold || ielda bearnum; / mōna | þæt | selfe, || þe ǣr mann-cynne / |
| Christ C 960 | fulle. / Þonne biþ untwēo || | þæt | ðǣr Adames / cynn, ċearena f |
| Christ C 990 | e || mæġe ā·þenċan, / hū | þæt | ġe·stun and sē storm || an |
| Christ C 1002 | losian || landes āhwǣr, / ac | þæt | fȳr nimeþ || þurh foldan |
| Christ C 1052 | līfes, / and eall andweard || | þæt | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
| Christ C 1062 | || and sē beorhta seġn, / and | þæt | hāte fȳr || and sēo hēa d |
| Christ C 1083 | hþe. / Ne biþ him tō āre || | þæt | ðǣr fore ell-þēodum / ūsse |
| Christ C 1087 | ore, / be·sēon mid swāte || | þæt | ofer sīde ġe·sċeaft / sċī |
| Christ C 1090 | ēam || lēodum byrhteþ. || / | Þæt | þēah tō tēonum || ġe·t |
| Christ C 1105 | ġe·sēoþ him tō bealwe || | þæt | him betst be·cōm, / ðǣr hī |
| Christ C 1116 | n þonne, / open, or-ġiete, || | þæt | hē for ielda lufan, / firen-fr |
| Christ C 1135 | Hierusālem || god-webba cyst / | þæt | ǣr þām hālĝan || hūse s |
| Christ C 1137 | an; / ufan% eall for·bærst || | þæt | hit on eorðan læġ / on twǣm |
| Christ C 1160 | eat, / sċield-wreċċende, || | þæt | sē sċieppend cōm, / wealdend |
| Christ C 1161 | , / wealdende god, || þā hēo | þæt | weorod ā·ġeaf, / hlōðe of |
| Christ C 1176 | e; / sæp wearþ tō swāte. || | Þæt | ā·seċġan ne maĝon% / fold- |
| Christ C 1188 | cnāwan, / flintum heardran, || | þæt | hīe frēa nerede / fram hell-c |
| Christ C 1190 | m meahtum, / æl-wealda god. || | Þæt | æt ǣrestan / fore-þancle men |
| Christ C 1194 | on, / oft, nealles ǣne, || ymb | þæt | æðele bearn, / þæt sē earc |
| Christ C 1195 | , || ymb þæt æðele bearn, / | þæt | sē earcnan-stān || eallum s |
| Christ C 1202 | h, / for·þon þe hē wolde || | þæt | we wuldres eard / on ēċnesse |
| Christ C 1210 | firenum / þurh milde mōd, || | þæt | hīe mōston mān-weorca / tōm |
| Christ C 1235 | īene / þrīe tācen samod, || | þæt | þe hīe hira þēodnes wēl / |
| Christ C 1238 | is ǣrest || or-ġiete ðǣr / | þæt | hīe fore lēodum || lēohte |
| Christ C 1243 | acan || andġiete swā same, / | þæt | hīe him on wuldre witon || w |
| Christ C 1245 | sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / | þæt | hīe on heofon-rīċe || hlū |
| Christ C 1248 | de, || hū on þīestra bealu / | þæt | ġe·sǣlġe weorod || ġe·s |
| Christ C 1248 | sǣlġe weorod || ġe·sihþ | þæt | for·dōne / sār þrōwian, || |
| Christ C 1253 | wynsum ġe·fêa, / þonne hīe | þæt | yfel ġe·sēoþ || ōðre dr |
| Christ C 1254 | ·sēoþ || ōðre drēoĝan, / | þæt | hīe þurh miltse || metodes |
| Christ C 1257 | || þe hīe bū ġe·sēoþ, / | þæt | hē hīe ġe·nerede || fram |
| Christ C 1268 | rīe healfa. / Ān is þāra || | þæt | hīe him iermþa tō fela, / gr |
| Christ C 1273 | me / sċieldgum tō sċande, || | þæt | hīe ðǣr sċama mǣste / drē |
| Christ C 1276 | || firen-bealu lāðliċ, / and | þæt | æl-beorhte || ēac sċēawia |
| Christ C 1282 | sċandum þurh·waden || swā | þæt | sċīre glæs, / þæt man īe |
| Christ C 1283 | || swā þæt sċīre glæs, / | þæt | man īeðost mæġ || eall þ |
| Christ C 1284 | l þurh·wlītan. / Þonne biþ | þæt | þridde || þearfendum sorh, / |
| Christ C 1285 | um sorh, / cwīðende cearu, || | þæt | hīe on þā clǣnan sēoþ, / |
| Christ C 1290 | hira weorcum || wēpende sār / | þæt | hīe ǣr frēolīċe || freme |
| Christ C 1300 | ne, / firen-weorc beraþ, || on | þæt | þā folc sēoþ. / Wǣre him |
| Christ C 1301 | . / Wǣre him þonne betere || | þæt | hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr |
| Christ C 1304 | orca, / godes bodan sæġdon || | þæt | hīe tō gryne wiston / firen-d |
| Christ C 1305 | da on him. || Ne mæġ þurh | þæt | flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo |
| Christ C 1316 | lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne | þæt | ǣniġ mæġ || ōðrum ġe· |
| Christ C 1321 | and hine selfne þrēan, / and | þæt | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / |
| Christ C 1323 | irst || þe hēr līfes sīe, / | þæt | hē mæġe fore ēaĝum || eo |
| Christ C 1333 | yfel þe gōd || under wunie, / | þæt | hē on þā grimman tīd || g |
| Christ C 1345 | ondum || mīnes fæder rīċe / | þæt | ēow wæs ǣr weoroldum || wy |
| Christ C 1358 | mid mōdes myne. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / þonne ġē hīe m |
| Christ C 1373 | an, || þonne hē ierrunga / on | þæt | frǣte folc || firene stǣle |
| Christ C 1375 | fes riht / andweard īewan% || | þæt | hē him ǣr for·ġeaf / syngum |
| Christ C 1382 | e·sċeafte, || ġe·dyde iċ | þæt | þū ansīen hæfdest, / mæġ- |
| Christ C 1385 | ēan ǣniġne dæl, / þīestra | þæt | þū þolian sċolde. || Þū |
| Christ C 1388 | | and þē welan for·ġiefen / | þæt | þū mōstes wealdan || weoro |
| Christ C 1398 | s, / firen-weorcum for·lure || | þæt | iċ þe tō fremum sealde. / Þ |
| Christ C 1414 | Þā mec on·gann hrēowan || | þæt | min hand-ġe·weorc / on fēond |
| Christ C 1423 | annum clāðum. || Hwæt, iċ | þæt | for weorolde ġe·þolode. / L |
| Christ C 1426 | fierran, / hāt helle bealu, || | þæt | þū mōste hāliġ sċīnan / |
| Christ C 1427 | ċan līfe, || for·þon iċ | þæt | earfoþe wann. / Næs mē for m |
| Christ C 1430 | fnde, || ārlēas līċ-sār, / | þæt | iċ þurh þā || wǣre þē% |
| Christ C 1441 | d mid swipum slōĝon. || Iċ | þæt | sār for þē / þurh ēað-mē |
| Christ C 1449 | þæt þū of dēofles þurh | þæt | / nīed-ġe·wealde || ġe·ner |
| Christ C 1460 | . / Iċ on·fēng þīn sār || | þæt | þū mōste ġe·sǣliġ% / mī |
| Christ C 1463 | dēaðe || dīere ġe·bōhte / | þæt | lange līf || þæt þū on l |
| Christ C 1463 | e·bōhte / þæt lange līf || | þæt | þū on lēohte siþþan, / wli |
| Christ C 1467 | ngum sċōd, / on byrġenne, || | þæt | þū meahte beorhte uppe / on r |
| Christ C 1469 | hwon for·lēte þū || līf | þæt | sċīene / þæt iċ þē for l |
| Christ C 1470 | e þū || līf þæt sċīene / | þæt | iċ þē for lufan || mid mī |
| Christ C 1472 | e þū þæs ġe·witlēas || | þæt | þū wealdende / þīnre ā·ī |
| Christ C 1480 | um tō sċande. / For hwon þū | þæt | sele-ġe·sċot || þæt iċ |
| Christ C 1480 | þū þæt sele-ġe·sċot || | þæt | iċ mē swǣs on þē / ġe·h |
| Christ C 1495 | ċ wæs on weorolde wǣdla || | þæt | þū wurde weliġ on heofonum |
| Christ C 1496 | iċ wæs on ēðle þīnum || | þæt | þū wurde% ēadiġ on mīnum |
| Christ C 1502 | earmra hulpen. || Earġe ġē | þæt | lǣston, / þearfum for·wiernd |
| Christ C 1503 | on, / þearfum for·wierndon || | þæt | hīe under ēowrum þæce mos |
| Christ C 1511 | ord / frōfre ġe·sprǣcon, || | þæt | hīe þȳ frēoran hyġe / mōd |
| Christ C 1512 | de ġe·fēngen. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / tō hīenþum heof |
| Christ C 1517 | weard, || sāres fulne, / ofer | þæt | fǣġe folc || forþ for·lǣ |
| Christ C 1521 | la drēames, || on ēċe fȳr / | þæt | wæs Satane || and his ġe·s |
| Christ C 1523 | , / hāt and heoru-grimm. || On | þæt | ġē hrēosan sċulon.’ / Ne |
| Christ C 1531 | ǣre swīðran% hand / þæt on | þæt | dēope dæl || dēoful ġe·f |
| Christ C 1540 | n-wracu / andweard undierne; || | þæt | iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ |
| Christ C 1541 | t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ | þæt | hāte dæl || of heoloð-cynn |
| Christ C 1549 | h-gamum, || folcum sċendeþ. / | Þæt | we maĝon eahtan || and on ā |
| Christ C 1550 | cweðan, / sōðe seċġan, || | þæt | sē sāwle weard, / līfes wīs |
| Christ C 1557 | te hafaþ / hrēowe on mōde || | þæt | him hāliġ gǣst / losie þurh |
| Christ C 1571 | īd / sāre grēten. || Ne biþ | þæt | sorĝa tīd / lēodum ā·līef |
| Christ C 1572 | tīd / lēodum ā·līefed, || | þæt | ðǣr lǣċedōm / findan mōte |
| Christ C 1585 | rīðende, || sċīnan mōte, / | þæt | hē ne for·lēose || on þā |
| Christ C 1599 | earn. || Frēcne mē þynceþ / | þæt | þās gǣst-berend || ġīema |
| Christ C 1605 | d, || āð-loĝum on·ġēan, / | þæt | sċulon fiellan || firen-ġeo |
| Christ C 1616 | wile / firenum ġe·wyrċan, || | þæt | hē fāh sċyle / fram his sċi |
| Christ C 1619 | iðer, / under helle cynn || on | þæt | hāte fȳr%, / under līeġes l |
| Christ C 1627 | a mǣst / dēofla and manna. || | þæt | is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ |
| Christ C 1639 | e·hwǣm || on heofon-rīċe. / | Þæt | is sē ēðel || þe nā ġe |
| A.3.10 5 | a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / | þæt | iċ sōðlīċe || siþþan m |
| A.3.10 9 | dne, || on ġe·sċēad wita% / | þæt | mæġ ǣġhwelċ mann || ēa |
| A.3.10 25 | d mōd; || sindon tō maniġe | þæt. | / Biþ þæt æf·þanca || eal |
| A.3.10 26 | indon tō maniġe þæt. / Biþ | þæt | æf·þanca || eall ġe·fyll |
| A.3.10 30 | nne sē sella mann, / þenċeþ | þæt | his wīse || wēlhwǣm þynċ |
| A.3.10 39 | him be·bēad metod / þæt hē | þæt | wīġ-steall || werĝan sċol |
| A.3.10 47 | ēawum forþ-spellum || þæt | þæt | biþ fēondes bearn / flǣsċe |
| A.3.10 50 | r-feormne, / wuldor-cyninge. || | Þæt | sē witĝa sang, / ġearu-wierd |
| A.3.10 51 | , / ġearu-wierdiġ guma || and | þæt | ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi |
| A.3.10 57 | æst, || wyrmum be·þrungen. / | Þæt | wæs ġāra ġō || on godes |
| A.3.10 65 | ra dōm / wuldres wynn-land. || | Þæt | him wīġe for·stōd / fæder |
| A.3.11 67 | um / sanges tō lēane. || Næs | þæt | sǣne cyning. / Mid Francum iċ |
| A.3.11 108 | an, || þā þe wēl cūðon, / | þæt | hīe nǣfre sang || sellan ne |
| A.3.11 111 | e·sīða% || þā sēlostan; / | þæt | wæs inn-weorod || Earmanrī |
| A.3.11 125 | Wudĝan and Haman; / ne wǣron | þæt | ġe·sīða || þā sǣmestan |
| A.3.11 131 | || Wudĝa and Hama. / Swā iċ | þæt | simle on·fand || on ðǣre f |
| A.3.11 132 | ·fand || on ðǣre fēringe, / | þæt | sē biþ lēofast || land-bū |
| A.3.12 1 | The Fortunes of Men / / Ful oft | þæt | ġe·gangeþ, || mid godes me |
| A.3.12 5 | þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || | þæt | þā ġungan limu, / līffæsta |
| A.3.12 10 | dum || winter bringaþ. / Sumum | þæt | ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f |
| A.3.12 11 | gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / | þæt | sē ende-stæf || earfoþ-mæ |
| A.3.13 2 | e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol | þæt | þū dēopost cunne. || Nelle |
| A.3.13 41 | el-torht sunnan ne mōnan; || | þæt | him biþ sār on his mōde, / o |
| A.3.13 42 | hit ana wāt, || ne wēneþ | þæt | him þæs ed-hwierft cyme. / We |
| A.3.13 43 | ed-hwierft cyme. / Wealdend him | þæt | wīte tēode, || sē him mæ |
| A.3.13 46 | ne mannan, / trymman and tyhtan | þæt | hē teala cunne, || oþ·þæ |
| A.3.13 49 | ll on þēode ġe·þēon, || | þæt | hē wese þrīst-hyċġende. / |
| A.3.13 116 | for·helan þenċeþ; / ne biþ | þæt | ġe·dēfe dēaþ, || þonne |
| A.3.13 119 | nyttost, / yfel unnyttost, || | þæt | unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen |
| A.3.13 133 | æl-wealda, / rūme rodoras; || | þæt | is rīċe god, / self sōþ-cyn |
| A.3.13 135 | d, / sē ūs eall for·ġeaf || | þæt | we inn libbaþ, / and eft æt |
| A.3.13 137 | lum wealdeþ / manna% cynne. || | Þæt | is metod selfa. / Rǣd sċeall |
| A.3.13 149 | ; / hungre hēofeþ, || nealles | þæt | hēafe be·windeþ, / ne hūru |
| A.3.13 174 | ġe·tēod; / betere him wǣre | þæt | hē brōðor āhte, || bēġe |
| A.3.13 176 | oþþe bēġen beran; || biþ | þæt | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle |
| A.3.13 186 | mann wearnum tīehþ / earĝne, | þæt | hē elne for·lēose, || drū |
| A.3.13 193 | eorðe Abeles blōde. || Næs | þæt | ān-dæġe nīþ, / of þām wr |
| A.3.13 198 | || cūþ wæs wīde siþþan, / | þæt | ēċe nīþ ieldum sċōd, || |
| A.3.14 11 | hreðre, || hyċġende mann, / | þæt | ġēara ġō, || glēowes cr |
| A.3.14 14 | ste; || cūðon riht sprecan, / | þæt | ā friċġende || fīra cynne |
| A.3.14 22 | rēotan || þeġn mōdiġne, / | þæt | hē wīsliċ || weorold full- |
| A.3.14 27 | sīn% meaht for·swīþ. / Nis | þæt | mannes ġe·met || mold-hrēr |
| A.3.14 28 | ġe·met || mold-hrērendra, / | þæt | hē mæġe on hreðre || his |
| A.3.14 34 | e wlite || for·ġiefan wille / | þæt | we ēaðe maĝon || up-cund r |
| A.3.14 77 | fīra || þæs frōd leofaþ / | þæt | his mæġe ǣ-springe || þur |
| A.3.14 79 | æreþ || gold-torht sunne / on | þæt | wanne ġe·nip || under wæte |
| A.3.14 91 | ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is | þæt | heorð-weorod%. || Þæt is h |
| A.3.14 91 | is þæt heorð-weorod%. || | Þæt | is herġa mǣst, / ēadiġra un |
| A.3.14 98 | sċyle mann ġe·hyċġan || | þæt | hē metode hire; / ǣġhwelċ i |
| A.3.15 2 | ē þis lēoht on·wrāh, / and | þæt | torhte ġe·teoh, || tillīċ |
| A.3.15 16 | | ne wæs mē on healle gād, / | þæt | ðǣr rōf weord rād. || Oft |
| A.3.15 17 | || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / | þæt | hē on sele sāwe || sinċ-ġ |
| A.3.15 70 | aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē | þæt | wyrd ġe·wæf || and ġe·wy |
| A.3.15 71 | | and ġe·wyrht% for·ġeaf, / | þæt | iċ grōfe græf || and þæt |
| A.3.15 71 | þæt iċ grōfe græf || and | þæt | grymme græf / flēan flǣsċe |
| A.3.15 80 | þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr | þæt | ēadiġ ġe·þenċeþ, || h |
| A.3.16 12 | n / aefter dūn-sċrafum. || Is | þæt | dēor pandher / be naman hāten |
| A.3.16 13 | r pandher / be naman hāten, || | þæt | þe niþþa bearn%, / wīsfæst |
| A.3.16 19 | || þe hē ġe·æfnan mæġ. / | Þæt | is wrǣtliċ dēor, || wundru |
| A.3.16 58 | ānum, / attres ord-fruman. || | Þæt | is sē ealda fēond, / þone h |
| A.3.16 64 | en engla, / siĝora sellend. || | Þæt | wæs swēte stenċ, / wlitiġ a |
| A.3.16 74 | afta, / uppe ġe niðere.’ || | Þæt | is æðele stenċ. |
| A.3.17 11 | d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā | þæt | wēnaþ || wǣġ-līðende / þ |
| A.3.17 12 | t wēnaþ || wǣġ-līðende / | þæt | hīe on êa-land sum || ēaĝ |
| A.3.17 16 | undes æt ende, / and þonne on | þæt | eġ-land || up ġe·wītaþ / c |
| A.3.17 25 | ·feleþ || fācnes cræftiġ / | þæt | him þā fērend inn || fæst |
| A.3.17 32 | nna þēaw, / dēofla wīse, || | þæt | hīe drohtende / þurh dierne m |
| A.3.17 35 | dǣda, / wēmaþ on willan, || | þæt | hīe wraðe sēċen, / frōfre |
| A.3.17 38 | wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne | þæt | ġe·cnāweþ || of cwic-sūs |
| A.3.17 66 | ne stenċ, / lēasne willan, || | þæt | hē biþ leahtrum fāh / wiþ w |
| A.3.17 84 | ·sace / wordum and weorcum, || | þæt | we wuldor-cyning / ġe·sēon m |
| A.3.17 87 | īlnan tīd || hǣlu sēċan, / | þæt | we mid swā lēofne || on lof |
| A.3.18 4 | dorlicne || / || fǣġer, || / | þæt | word þe ġe·cwæþ || wuldr |
| A.3.18 15 | | þenden ūs dæġ sċīene, / | þæt | swā æðelne || eard-wīca c |
| A.3.19 2 | ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / | þæt | hē his sāwle sīþ || selfa |
| A.3.19 3 | īþ || selfa be·wītie, / hū | þæt | biþ dēopliċ || þonne sē |
| A.3.19 6 | āwle%. || Lang biþ siþþan / | þæt | sē gǣst nimeþ || æt gode |
| A.3.19 8 | wā him on weorolde ǣr / efene | þæt | eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte |
| A.3.19 32 | tas / þīne% ġe·þrungon. || | Þæt | mē þūhte full oft / þæt w |
| A.3.19 33 | || Þæt mē þūhte full oft / | þæt | wǣre þrītiġ || þūsend w |
| A.3.19 41 | n weorolde || wunian sċolde, / | þæt | þū wǣre þurh flǣsċ || a |
| A.3.19 78 | on wēstenne || wildra dēora / | þæt | grimmeste, || ðǣr swā god |
| A.3.19 79 | ēah þū wǣre wyrm-cynna || | þæt | wierreste, / þonne þū ǣfre |
| A.3.19 91 | liþ || on lime ġe·weaxen, / | þæt | þū ne sċyle for ǣġhwelċ |
| A.3.19 97 | r sċrīfe.’ / Firenaþ þus | þæt | flǣsċ-hord, || sċeall þon |
| A.3.19 103 | ġēoce oþþe frōfre. / Biþ | þæt | hēafod tō·hliden, || handa |
| A.3.19 116 | ĝan% þurh·iteþ || ufan on | þæt | hēafod / wyrmum tō wiste, || |
| A.3.19 117 | mum tō wiste, || þonne biþ | þæt | werĝe / līċ ā·cōlod || þ |
| A.3.19 118 | t werĝe / līċ ā·cōlod || | þæt | hē lange ǣr / weorode mid wǣ |
| A.3.19 120 | es ġiefl, / ǣt on eorðan. || | Þæt | mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ |
| Guthlac A 18 | cyning || ċeastrum wealdeþ. / | Þæt | sind þā ġe·timbru || þe |
| Guthlac A 28 | nne hēr / gǣst be·gange, || | þæt | sē gode mōte, / wamma clǣne, |
| Guthlac A 40 | d || maniġe ā·risene, / swā | þæt | ġēara ġō || godes spell-b |
| Guthlac A 48 | olde || wierpe ġe·hyċġan, / | þæt | hē ūs fǣġeran || ġe·fē |
| Guthlac A 62 | . / Biþ him eorð-wela || ofer | þæt | ēċe līf / hyhta hīehst, || |
| Guthlac A 67 | m || hyġe staðoliaþ, / witon | þæt | sē ēðel% || ēċe bīdeþ / |
| Guthlac A 72 | be·mūtad% weorðaþ, / þonne | þæt | ġe·ġiernaþ || þā þe hi |
| Guthlac A 91 | witon hira hiht mid drihten. / | Þæt | sind þā ġe·costan cempan |
| Guthlac A 93 | eþ. / Maĝon we nū nemnan || | þæt | ūs nēah ġe·wearþ / þurh h |
| Guthlac A 101 | iefe sealde / enġel-cunde, || | þæt | hē ana on·gann / beorh-seþel |
| Guthlac A 106 | d / hāliġ of heofonum, || sē | þæt | hlūtre mōd / on þæs gæstes |
| Guthlac A 108 | de. / Hwæt, we hīerdon oft || | þæt | sē hālĝa wer / on þā ǣres |
| Guthlac A 113 | s andġietan || enġel sealde / | þæt | him sweðroden || synna lusta |
| Guthlac A 126 | eorold / ūtor lǣtan || þonne | þæt | ēċe līf. / Ōðer hine sċyh |
| Guthlac A 127 | līf. / Ōðer hine sċyhte, || | þæt | hē sċaðena ġe·mōt / nihte |
| Guthlac A 139 | lǣrde || lenge hū ġeornor, / | þæt | him lēofodon || landes wynne |
| Guthlac A 151 | unga / lǣnes līf-welan, || ac | þæt | land gode / fæġere ġe·frið |
| Guthlac A 157 | īsdōmes / hlisan healdaþ, || | þæt | sē hālĝa þēow / elne ġe· |
| Guthlac A 163 | t on·wrāh / līfes snytru, || | þæt | hē his līċ-haman / wynna for |
| Guthlac A 192 | m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon | þæt | hē on þām beorĝe || beorn |
| Guthlac A 194 | aman || līeġ for·swelĝan, / | þæt | his earfoþu || eall ġe·lum |
| Guthlac A 203 | e / ellen wiþ þām eġesan || | þæt | þæs eald-fēondes / sċyldiġ |
| Guthlac A 206 | ðas || tornes fulle, / cwǣdon | þæt | him Gūð·lāc || ēac gode |
| Guthlac A 224 | || cwealmes wȳsċaþ, / willen | þæt | him drihten || þurh dēaðes |
| Guthlac A 235 | afum, || swīðe ġe·hēton, / | þæt | hē dēaða ġe·dāl || drē |
| Guthlac A 239 | n·ġēan þingode, || cwæþ | þæt | hīe ġielpan ne þorfton / dǣ |
| Guthlac A 253 | . || Meċ þæs lȳt twēoþ% / | þæt | mē enġel tō || ealle ġe· |
| Guthlac A 271 | eard || māran fundon. / Þū | þæt | ġe·hātest || þæt þū h |
| Guthlac A 271 | / Þū þæt ġe·hātest || | þæt | þū hām on ūs% / ġe·ġān |
| Guthlac A 277 | ēor / ana fram ēðele. || Nis | þæt | an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi |
| Guthlac A 282 | sēċaþ / māran mæġene, || | þæt | þe mann ne ðearf / heandum hr |
| Guthlac A 342 | drihtne || drēoĝan sċolde, / | þæt | hine ǣreste || elne be·nām |
| Guthlac A 353 | ges || wynn sweðrode; / woldon | þæt | him tō mōde || fore mann-lu |
| Guthlac A 354 | nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || | þæt | hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl |
| Guthlac A 355 | e / eft tō ēðle. || Ne wæs | þæt | an-ġinn swelċ, / þonne hine |
| Guthlac A 358 | tte || and him ġiefe sealde, / | þæt | hine ne meahte || metodes wil |
| Guthlac A 364 | ·hāteþ him līfes ræste%, / | þæt | hē þæs lāttēowes || lār |
| Guthlac A 368 | de selle / hīersumne hyġe, || | þæt | him heortan ġe·þanc / ǣr o |
| Guthlac A 370 | e sīþ || ende ġe·weorðe, / | þæt | ġē mec tō wundre || wǣġa |
| Guthlac A 389 | || þonne his ānes ġe·met, / | þæt | hē his līċ-haman || lāde |
| Guthlac A 402 | tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || | þæt | him Crīst fore / weoroldlicra |
| Guthlac A 408 | rum grāpum. || Nā god wolde / | þæt | sēo sāwol þæs || sār þr |
| Guthlac A 410 | -haman, || lifde sē þe ana / | þæt | hīe him mid heandum || hrīn |
| Guthlac A 411 | eandum || hrīnan mosten, / and | þæt | friþ wiþ hīe || ġe·frið |
| Guthlac A 414 | im meahte || ofer manna cynn, / | þæt | hē fore ēaĝum || eall sċ |
| Guthlac A 424 | īefed wæs || lȳtle hwīle, / | þæt | hīe his līċ-haman || lenġ |
| Guthlac A 428 | ofostan / earde on eorðan, || | þæt | hē eft ġe·stāh / beorh on b |
| Guthlac A 430 | nornodon, / mǣndon murnende || | þæt% | hīe mannes bearn / þrēam ofe |
| Guthlac A 440 | god. / Þūhte him on mōde || | þæt | sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre |
| Guthlac A 442 | hēr / fēore ġe·friðode, || | þæt | him fēondes hand / æt þām |
| Guthlac A 450 | lēanode / ellen mid ārum, || | þæt | hē ana ġe·wann. / Him sē w |
| Guthlac A 456 | ōme, / þā þū ġe·hēte || | þæt | þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf |
| Guthlac A 468 | þū þe selfa ġe·sāwe || | þæt | wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal |
| Guthlac A 470 | s.’ / Þā wæs ā·gangen || | þæt | him god wolde / aefter þrōwun |
| Guthlac A 472 | wunga || þanc ġe·ġieldan / | þæt | hē martirhād || mōde ġe· |
| Guthlac A 476 | ed, / sæġde him tō sorĝe || | þæt | hīe siġelēase / þone grēna |
| Guthlac A 482 | ā·līefde || lȳtle hwīle, / | þæt | ġē min anweald% || āĝan m |
| Guthlac A 483 | nweald% || āĝan mosten; / nē | þæt | ġe·þyldum || þiċġan wol |
| Guthlac A 485 | c ierrunga || up ġe·lǣdon, / | þæt | iċ of lyfte || landa ġe·ti |
| Guthlac A 488 | ĝe. / Setton mē on ed-wīt || | þæt | iċ ēaðe for·bær / rūme re |
| Guthlac A 499 | ġæþ on þā ġuĝuþe, || | þæt | sē gǣst lufaþ / ansīen and |
| Guthlac A 505 | | ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / | Þæt | ġē ne sċīraþ, || ac ġē |
| Guthlac A 509 | renum, || frōfre ne wēnaþ, / | þæt | ġē wræcsīða || wierpe ġ |
| Guthlac A 517 | his / wītum weolde%. || Hwæt, | þæt | wundra sum / mannum þūhte, || |
| Guthlac A 518 | wundra sum / mannum þūhte, || | þæt | hē mā wolde / āfrum on·fēn |
| Guthlac A 520 | gæstas / hrīnan lēton || and | þæt | hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ |
| Guthlac A 521 | æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs | þæt | ġīen māra, || þæt hē mi |
| Guthlac A 521 | . / Wæs þæt ġīen māra, || | þæt | hē middan-ġeard / selfa ġe· |
| Guthlac A 526 | . / For·þon is nū ārliċ || | þæt | we ǣfæstra / dǣde dēmen, || |
| Guthlac A 532 | seċġan / eall aefter orde, || | þæt | hē on elne ā·drēah: / þone |
| Guthlac A 537 | wīde / ġond middan-ġeard || | þæt | his mōd ġe·þeah / on godes |
| Guthlac A 542 | wēl / þæs% mund-boran || þe | þæt | mōd% ġe·hēold, / þæt him |
| Guthlac A 543 | þe þæt mōd% ġe·hēold, / | þæt | him ne ġe·twēode || trēow |
| Guthlac A 552 | / Ġeorne hīe on·ġēaton || | þæt | hine god wolde / nerġan wiþ n |
| Guthlac A 562 | innaþ / inn-gang ǣrest || on | þæt | atole hūs, / niðer under næs |
| Guthlac A 571 | nċan, || swīðe ġe·hēton / | þæt | hē on þone grimman gryre || |
| Guthlac A 594 | n wille, / weoroda wealdend, || | þæt | ġē his wer-genġan / on þone |
| Guthlac A 596 | ðan līeġ || lǣdan mōton. / | Þæt | is on ġe·wealdum || wuldor- |
| Guthlac A 612 | rtan || heofon-rīċes weard. / | Þæt | ēow ǣfre ne biþ || ufan ā |
| Guthlac A 613 | ·līefed / lēohtes lissum, || | þæt | ġē lof mōten / drihtne seċ |
| Guthlac A 628 | fangne, || fēores or-wēnan, / | þæt | ġē blindnesse || bōte fund |
| Guthlac A 637 | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ | þæt | ġe·līefe || on līf-fruman |
| Guthlac A 639 | aldan || ealra ġe·sċeafta, / | þæt | hē mec for miltsum || and m |
| Guthlac A 648 | eandum || heofon and eorðan, / | þæt | ġē mec mid nīðum || nǣfr |
| Guthlac A 664 | oldon%, || wiðer-hyċġende, / | þæt | ġē sċieppende || sċoldon |
| Guthlac A 667 | dend || wrāðe be·sencte / on | þæt | swearte sūsl, || ðǣr ēow |
| Guthlac A 671 | sċeall / wesan wīde-feorh, || | þæt | ġē wǣrnesse / bryne-wielm h |
| Guthlac A 674 | nan, || wuldre be·sċierede, / | þæt | ġē mec synfulle || mid sear |
| Guthlac A 689 | cempan / lǣdan lim-hālne, || | þæt | sē lēofosta / gǣst ġe·ġea |
| Guthlac A 704 | hēt / snūde ġe·seċġan, || | þæt | ġē him sāra ġe·hwelċ / he |
| Guthlac A 712 | || hider on·sende, / ġe·seah | þæt | ġē on eorðan || fore æfst |
| Guthlac A 714 | -genġan || wīte leġdon. / Is | þæt | min brōðor, || mec his bisi |
| Guthlac A 715 | his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ | þæt | ġe·fremme, || ðǣr sē fr |
| Guthlac A 718 | , || nū iċ his helpan mōt, / | þæt | ġē min ansīen || oft sċē |
| Guthlac A 739 | || ġēoce ġe·fǣġon. / Swā | þæt | milde mōd || wiþ mann-cynne |
| Guthlac A 763 | ġeard. / Wile% sē wealdend || | þæt | we wīsdōm ā / snytrum swelġ |
| Guthlac A 764 | sdōm ā / snytrum swelġen, || | þæt | his sōþ fore ūs / on his ġi |
| Guthlac A 769 | s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis | þæt | hūru lǣsost || þæt sēo l |
| Guthlac A 769 | e. / Nis þæt hūru lǣsost || | þæt | sēo lufu cȳðeþ, / þonne h |
| Guthlac A 796 | īfes, / hāmes on hīehþu. || | Þæt | bēoþ hūsel-weras, / cempan |
| Guthlac A 811 | healdaþ sōþ and riht. / Him | þæt | ne hrēoweþ || aefter hin-ga |
| Guthlac B 819 | on libbendra || landes wynne. / | Þæt | is wīde cūþ || wera cnēor |
| Guthlac B 845 | . || Hīe tō ǣr ā·þrēat / | þæt | hīe wealdendes || willan lǣ |
| Guthlac B 851 | earu || dēað-berende ġiefl / | þæt | þā sīn-hīewan || tō swyl |
| Guthlac B 868 | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / | þæt | hē be·būĝan mæġe || þo |
| Guthlac B 870 | eaf, / byrelode brȳd ġung; || | þæt | him bām ġe·sċōd / on þām |
| Guthlac B 904 | und latu / earmra gǣsta, || ne | þæt | anbid lang, / þæt þā wrōht |
| Guthlac B 905 | sta, || ne þæt anbid lang, / | þæt | þā wrōht-smiðas || wōp |
| Guthlac B 924 | fre. || Nǣniġ furðum wæs, / | þæt | hē ǣwisċ-mōd || eft sīð |
| Guthlac B 931 | e æl-mehtiġ, || unnan wolde / | þæt | hē blǣdes hēr || brūcan m |
| Guthlac B 947 | ra lēasne || lang-frist ofer | þæt | / wunian lēton, || þe him on |
| Guthlac B 957 | n, / sārum ġe·sōhte. || Hē | þæt | sōþ ġe·cnēow / þæt hine |
| Guthlac B 958 | | Hē þæt sōþ ġe·cnēow / | þæt | hine æl-mehtiġ || ufan nēo |
| Guthlac B 971 | nipu. || Wæs nēah sēo tīd / | þæt | hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan |
| Guthlac B 1008 | rihten / ādl-wēriġne; || him | þæt | inn ġe·fēoll / hefiġ æt he |
| Guthlac B 1017 | | Is mē on wēne ġe·þuht, / | þæt | þe untrymnes || ādle gangum |
| Guthlac B 1019 | e, / sār-bennum ġe·sōht. || | Þæt | mē sorĝna% is / hātost on hr |
| Guthlac B 1027 | eaf: / ‘Iċ wille seċġan || | þæt | mē sār ġe·hrān, / wærc in |
| Guthlac B 1036 | n niht / frist-ġe·mearces, || | þæt | min feorh heonan / on þisse ea |
| Guthlac B 1049 | / siþþan hē ġe·hīerde || | þæt | sē hālĝa wæs / forþ-sīðe |
| Guthlac B 1076 | re, / lufena and lissa. || Mīn | þæt | lēofe bearn, / ne bēo þū on |
| Guthlac B 1080 | sēon siĝora frēan, || min | þæt | swǣse bearn. / Nis mē wracu n |
| Guthlac B 1081 | is mē wracu ne ġe·winn, || | þæt | iċ wuldres god / sēċe sweġe |
| Guthlac B 1124 | Him wæs sōðra ġe·þūht / | þæt | hit ufancundes || engles wǣr |
| Guthlac B 1127 | r, / wera ofer eorðan. || Him | þæt | wundra mǣst / ġe·sewen þūh |
| Guthlac B 1128 | mǣst / ġe·sewen þūhte, || | þæt | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes |
| Guthlac B 1160 | ahte, / sprǣċe ā·hebban, || | þæt | him on spellum ġe·cȳðde, / |
| Guthlac B 1166 | oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn | þæt | swǣse bearn, || nis nū swī |
| Guthlac B 1168 | dōĝor / nīed-ġe·dāles, || | þæt | þū þā nīehstan sċealt / o |
| Guthlac B 1179 | e·dāl. || Fys% aefter þon / | þæt | þū ġe·seċġe || sweostor |
| Guthlac B 1183 | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || | þæt | iċ mē wearnode / hire ansīen |
| Guthlac B 1186 | īfe, || for þȳ iċ wilnode / | þæt | wit unc eft || on þām ēċa |
| Guthlac B 1193 | glum. || þū hire ēac saĝa / | þæt | hēo þis bān-fæt || beorĝ |
| Guthlac B 1200 | ow / frēan feorh-ġe·dāl, || | þæt | hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ |
| Guthlac B 1205 | ynnes, || þurh gǣsta weard, / | þæt | þū hyġe-sorĝe || heortan |
| Guthlac B 1232 | tan þē nū-þā, / þȳ læs | þæt | wundrodon || weras and idesa, |
| Guthlac B 1251 | n fold-weġe || fīra cynnes, / | þæt | mē ne meahte || manna ǣniġ |
| Guthlac B 1258 | īnre, / and ġe·fērsċype || | þæt | wit fyrn mid unc / lange lǣsta |
| Guthlac B 1290 | || Wæs sē lēohta glǣm / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ c |
| Guthlac B 1295 | wum ġe·sīðe: || ‘Tid is | þæt | þū fere, / and þā ǣrendu | |
| Guthlac B 1309 | n, / bēama beorhtost. || Eall | þæt | bēacen wæs / ymb þæt hālġ |
| Guthlac B 1310 | | Eall þæt bēacen wæs / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ l |
| Guthlac B 1325 | em aefter breahtme. || Bifode | þæt | ēa-land, / fold-wang on·þran |
| Guthlac B 1328 | tlīċe / beorn unhyġðiġ, || | þæt | hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he |
| Guthlac B 1333 | / ġe·hlǣsted tō hȳðe, || | þæt | sē hærn-flota / aefter sund-p |
| Guthlac B 1347 | ·gōl / wine-þearfende || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi |
| Guthlac B 1351 | ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || | Þæt | wāt sē þe sċeall / ā·swǣ |
| Guthlac B 1371 | hte || and þē seċġan hēt / | þæt | ġit ā mosten || on þām ē |
| Guthlac B 1376 | þā hē wæs% sīðes fūs, / | þæt | þū his līċ-haman, || lēo |
| A.3.20 10 | r || swā hire selfre þinġ, / | þæt | hēo ġearulīċe || on·ġie |
| A.3.20 11 | ulīċe || on·ġieten hæfde / | þæt | hēo ēacen wæs; || ǣfre ne |
| A.3.20 12 | ste ġe·þenċan, || hū ymb | þæt | sċolde. / Þæs ofer·ēode, | |
| A.3.20 14 | e, || þisses swā mæġ. / Wē | þæt | Mǣþ·hilde || maniġe ġe· |
| A.3.20 16 | rundlēase || Ġeates friġe, / | þæt | hīe sēo sorh-lufu || slǣp |
| A.3.20 19 | tiġ wintra / Mǣringa burg; || | þæt | wæs maniĝum cūþ. / Þæs of |
| A.3.20 23 | wīde folc / Gotena rīċes. || | Þæt | wæs grimm cyning. / Sæt secg |
| A.3.20 26 | num, || wȳsċte ġe·nēahhe / | þæt | þæs cyne-rīċes || ofer·c |
| A.3.20 30 | sweorceþ, || selfum þynceþ / | þæt | sīe endelēas || earfoþa% d |
| A.3.20 31 | æġ þonne ġe·þenċan, || | þæt | ġond þās weorold / wītiġ d |
| A.3.20 35 | e blǣd, || sumum weana dæl. / | Þæt | iċ be mē selfum || seċġan |
| A.3.20 36 | mē selfum || seċġan wille, / | þæt | iċ hwīle wæs || Hedeninga |
| A.3.20 41 | mann || land-riht ġe·þeah, / | þæt | mē eorla hleo || ǣr ġe·se |
| A.3.21 5 | || iċ on ōðerre. / Fæst is | þæt | eġland, || fenne be·worpen. |
| A.3.21 18 | elp / bireþ wulf tō wuda. || / | þæt | man ēaðe tō·slīteþ || |
| A.3.22.1 2 | d þæs hyġe-cræftiġ / þæt | þæt | mæġe ā·seċġan, || hwā |
| A.3.22.11 6 | re. || Iċ þæs nāwiht wāt / | þæt | hēo swā ġe·mǣde, || mōd |
| A.3.22.15 16 | ðes on ġe·rūman, || (nele | þæt | rǣd tele), / ac iċ sċeall fr |
| A.3.22.16 7 | maþ, / willaþ oþ·ferĝan || | þæt | iċ friðian sċeall. / Iċ him |
| A.3.22.16 8 | iċ friðian sċeall. / Iċ him | þæt | for·stande, || ġif min steo |
| A.3.22.17 5 | māre / fylle mīnre. || Frēa% | þæt | be·healdeþ, / hū mē of hrif |
| A.3.22.17 11 | um dēore; / menn ġe·munan || | þæt | mē þurh mūþ fareþ. |
| Riddles 20 18 | ged. || Ic me wenan ne þearf / | þæt | me bearn wræce || on bonan f |
| Riddles 20 26 | de / minum þeodne on þonc, || | þæt | ic þolian sceal / bearngestreo |
| A.3.22.21 14 | weard. || Fealleþ on sīdan / | þæt | iċ tōðum tere, || ġif mē |
| A.3.22.21 15 | a þeġnaþ / hinde-weardre, || | þæt | biþ hālford min. |
| A.3.22.22 19 | an mid / fram stæðe hēam, || | þæt | hīe stōpon up / on ōðerne, |
| A.3.22.23 5 | om eall-ġearu / þæt iċ mē | þæt | feorh-bealu || feorr ā·swā |
| A.3.22.23 6 | mē sē wealdend, || sē mē | þæt | wīte ġe·sċōp, / liðu for |
| A.3.22.23 9 | ·blanden, / eall-felo ātor || | þæt | iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan |
| A.3.22.23 11 | na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || | þæt | iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h |
| A.3.22.23 12 | priċe, / ġif hine hrīneþ || | þæt | mē of hrife flēoġeþ, / þæ |
| A.3.22.23 13 | æt mē of hrife flēoġeþ, / | þæt | þone mān-drinc || mæġene |
| A.3.22.25 7 | ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || | þæt | hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ |
| A.3.22.25 11 | īf wunden-locc. || Wǣt biþ | þæt | ēaġe. |
| A.3.22.27 9 | hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna | þæt | on·findeþ, || sē þe mec f |
| A.3.22.27 11 | isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / | þæt | hē hryċġe sċeall || hrūs |
| A.3.22.3 15 | leġde, / bende and clamme, || | þæt | iċ on·būĝan ne mōt / of þ |
| A.3.22.3 23 | ·blanden, || ōðer fēreþ, / | þæt | hīe ġe·mittaþ || mearc-la |
| A.3.22.3 31 | rimman tīd, || gǣsta fulne, / | þæt | hē sċyle rīċe || be·rofe |
| A.3.22.3 35 | -weġ. || Hwā ġe·stilleþ | þæt? | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
| A.3.22.3 36 | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || | þæt | mē on bæce rīdeþ / wann wǣ |
| A.3.22.3 57 | oĝan, / farende flān. || Fēa | þæt | ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ |
| A.3.22.3 65 | / and mē on% hryċġ hlade || | þæt | iċ habban sċeall, / meahtum |
| Riddles 30a 6 | as || sendað æfter hondum, / | þæt | mec weras ond wif || wlonce c |
| A.3.22.33 10 | % cynnes / þæs dēorestan, || | þæt | is dohtor min / ēacen up liden |
| A.3.22.33 11 | min / ēacen up liden, || swā | þæt | is ieldum cūþ, / fīrum on fo |
| A.3.22.33 12 | um cūþ, / fīrum on folce, || | þæt | sēo on foldan sċeall / on eal |
| A.3.22.34 2 | seah || on wera burgum, / sēo | þæt | feoh fēdeþ. || Hafaþ fela |
| A.3.22.36 9 | / For flōd-weĝas; || ne wæs | þæt | nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs |
| A.3.22.36 13 | anst, / tō ġe·seċġanne, || | þæt | we sōþ witan, / hū ðǣre wi |
| A.3.22.37 4 | and miċel hæfde / ġe·fēred | þæt% | hit felde, || flēah þurh hi |
| A.3.22.39 1 | s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || | þæt | sēo wiht sīe / mid mann-cynne |
| A.3.22.39 14 | , || ac ġe·writu seċġaþ / | þæt | sēo sīe earmost || ealra wi |
| A.3.22.39 24 | , / wōh wyrda ġe·sċeapu; || | þæt | is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe |
| A.3.22.4 4 | d brecan, || breahtme cȳðan / | þæt | mē hāl-swrīðan || hālfor |
| A.3.22.4 10 | num, / med-wīsum menn, || mē | þæt | selfe, / ðǣr wiht wīte || an |
| A.3.22.40 9 | wæċċende || wunian lange, / | þæt | iċ ne slǣpe || siþþan ǣf |
| Riddles 40 10 | ec wæccende || wunian longe, / | þæt | ic ne slepe || siþþan æfre |
| A.3.22.40 16 | / Iċ eom tō þon blēaþ, || | þæt | mec bealdlīċe / mæġ ġearu |
| Riddles 40 17 | pe. / Ic eom to þon bleað, || | þæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
| A.3.22.40 32 | m || þonne þis fenn swearte / | þæt | hēr yfele || adelan stinċe |
| Riddles 40 33 | om || þonne þis fen swearte / | þæt | her yfle || adelan stinceð. / |
| A.3.22.40 35 | fæder || lǣrde æt frymþe, / | þæt | iċ þā mid rihte || reċċa |
| Riddles 40 36 | fæder || lærde æt frymþe, / | þæt | ic þa mid ryhte || reccan mo |
| A.3.22.40 69 | zefferus, || sē swifta wind, / | þæt | swā framlīċe mæġ || fēr |
| Riddles 40 71 | zefferus, || se swifta wind, / | þæt | swa fromlice mæg || feran æ |
| A.3.22.40 91 | htum, / ġe·þēon þrymme, || | þæt | iċ on·þunian%, ne sċeall. |
| Riddles 40 95 | meahtum, / geþeon þrymme, || | þæt | ic onþunian ne sceal. / Mara i |
| A.3.22.40 103 | tlīċe || weaxaþ on heafde / | þæt | mē on ġe·sċieldrum || sċ |
| Riddles 40 107 | rætlice || weaxað on heafde / | þæt | me on gescyldrum || scinan mo |
| A.3.22.40 108 | wan wrōtende || wynnum lifde / | þæt | hē. || |
| Riddles 40 113 | / won wrotende || wynnum lifde / | þæt | he || |
| A.3.22.41 2 | # Riddles 41 / / ed·nīewu; || / | þæt | is mōdor || maniġra cynna, / |
| A.3.22.41 8 | en || þæs þā bearn dōþ. / | Þæt | is tō ġe·þenċanne || þ |
| A.3.22.43 11 | esan / brōðor ōðrum; || him | þæt | bām sċieðeþ, / þonne hīe |
| A.3.22.44 5 | l / ofer cnēo hefeþ, || wile | þæt | cūðe hol / mid his hangellan |
| A.3.22.44 7 | s hangellan || heafde grētan / | þæt | hē efen-lang% ǣr || oft ġe |
| A.3.22.45 3 | unian, || þecene hebban; / on | þæt | bānlēase || brȳd grāpode, |
| A.3.22.47 1 | 7 / / Moþþe word frǣt. || Mē | þæt | þūhte / wrætlicu wyrd, || þ |
| A.3.22.47 2 | e / wrætlicu wyrd, || þā iċ | þæt | wunder ġe·fræġn, / þæt s |
| A.3.22.47 3 | ċ þæt wunder ġe·fræġn, / | þæt | sē wyrm for·swealg || wera |
| A.3.22.49 8 | , / cyningas and cwēne. || Iċ | þæt | cynn nū ġīen / nemnan ne wil |
| A.3.22.49 10 | ā / and tō duĝuþum dōþ || | þæt | sē dumba hēr, / eorp unwita, |
| A.3.22.5 5 | feohtan. || Frōfre ne wēne, / | þæt | mē% ġōc cyme || gūð-ġe |
| A.3.22.53 2 | hlīfian, / tānum torhtne. || | Þæt | trēow wæs on wynne, / wudu we |
| A.3.22.54 11 | n on·gann / under ġyrdelse || | þæt | oft gode menn / ferhþum frēo |
| A.3.22.55 12 | ānne, / wulf-hēafod-trēo, || | þæt | oft wǣpen ā·bæd / his mann- |
| A.3.23 2 | , / mīnre selfre sīþ. || Iċ | þæt | seċġan mæġ, / hwæt iċ ier |
| A.3.23 11 | nre wēa-þearfe. / On·gunnon | þæt | þæs mannes || māĝas hyċ |
| A.3.23 12 | / þurh dierne ġe·þōht, || | þæt | hīe tō·dǣlden unc, / þæt |
| A.3.23 13 | þæt hīe tō·dǣlden unc, / | þæt | wit ġe·wīdost || on weorol |
| A.3.23 22 | ru || full oft wit bēotodon / | þæt | unc ne ġe·dǣlde || nemne d |
| A.3.23 23 | ana / āwiht elles: || eft is | þæt | on·hworfen, / is nū || swā h |
| A.3.23 47 | fāh / feorres folc-landes, || | þæt | min frēond siteþ / under stā |
| A.3.24 1 | # The Judgment Day I / / | þæt | ġe·limpan sċeall, || þæt |
| A.3.24 8 | nnes / land mid līeġe. || Nis | þæt | lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ |
| A.3.24 17 | e·swīcaþ || synna weardas, / | þæt | hīe mid þȳ hēape || helle |
| A.3.24 23 | || and hit is innan hāt; / nis | þæt | betliċ bold%, || ac ðǣr is |
| A.3.24 31 | , || oþþe þæs fela cunne, / | þæt | ǣfre mæġe heofona || hīeh |
| A.3.24 35 | || Sċeal sē dæġ weorðan / | þæt | we forþ beraþ || firena ġe |
| A.3.24 36 | ēawas and ġe·þōhtas; || | þæt | biþ þearliċ ġe·mōt, / hea |
| A.3.24 47 | iċ ā wille / lēode lǣran || | þæt | hīe lof godes / herġan on hī |
| A.3.24 69 | pan ðearf / synfull sāwol, || | þæt | hire sīe sweġel on·ġēan, |
| A.3.24 73 | r hit hine inn fealleþ. / Hē | þæt | þonne on·findeþ, || þonne |
| A.3.24 75 | ·cȳðeþ, / þæt hē biþ on | þæt | wynstre weorod || wiers ġe· |
| A.3.24 77 | / leahtra ā·līesed. || Lȳt | þæt | ġe·þenċeþ, / sē þe him w |
| A.3.24 85 | ge || miċele drēoĝeþ; / him | þæt | þonne ġe·lēanaþ || līfe |
| A.3.24 92 | ·ġēanes, || gǣsta ealdor. / | Þæt | is siġe-drihten || þe þone |
| A.3.24 98 | hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere | þæt | ġe·gangeþ, || þēah þe h |
| A.3.24 99 | ·þeaht, / līċ mid lāme, || | þæt | hit sċeall līfe on·fōn, / f |
| A.3.24 103 | od tō þām sīðe. || Sōþ | þæt | wile cȳðan%, / þonne we ūs |
| A.3.24 110 | / ne bīeman ā·blāweþ, || | þæt | ne sīe sēo beorhte stefn / of |
| A.3.24 113 | bifiaþ / for þām ǣrende || | þæt | hē tō ūs eallum wāt. / On· |
| A.3.24 115 | | cūþ sċeall ġe·weorðan / | þæt | iċ ġe·wǣġan ne mæġ || |
| A.3.25 13 | mearcenne || metodes willan, / | þæt | iċ þe ġe·þēo || þinga |
| A.3.25 29 | / hæbbe iċ þonne þearfe || | þæt | iċ þīne sē·þeah, / hālġ |
| A.3.25 32 | ġe·sēo and ġe·sēċe, || | þæt | mē siþþan ðǣr / unne ārf |
| A.3.25 38 | eċ, / forhte fore-þancas, || | þæt | hēo fæstlīċe / stande ġe· |
| A.3.25 42 | sse weorolde, || nū iċ wāt | þæt | iċ sċeall, / full unfȳr faca |
| A.3.25 74 | l, / gǣst ġearwian || and mē | þæt | eall for gode þolian / blīðe |
| A.3.25 81 | ǣron / miċele fore mannum, || | þæt | iċ martirdōm / dēopne ā·dr |
| A.3.25 85 | lamp / iermþu ofer eorðan, || | þæt | iċ ā þolode / ġēara ġe·h |
| A.3.25 94 | eċaþ his iermþu || and hē | þæt | eall þolaþ, / sār-cwide seċ |
| A.3.25 109 | en min, / mehtiġ mund-bora. || | Þæt | iċ eom mōde [s]eoc, / bitere |
| A.3.25 117 | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ | þæt | sēlost%, || þonne mann him |
| A.3.25 118 | ne mæġ / wyrd on·wendan, || | þæt | hē þonne wēl þolie. |
| A.3.26 12 | || siġe-bearn godes / ǣnne on | þæt | eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr |
| A.3.26 13 | ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / | þæt | hine ġe·hȳdon || hæleþ I |
| A.3.26 14 | don || hæleþ Iudea; / wendan | þæt | hē on þām beorĝe || bīda |
| A.3.26 19 | || hǣlendes burh. / Open wæs | þæt | eorð-ærn, || æðelinges l |
| A.3.26 28 | ne sīþ || sendan wolde, || / | þæt | hē mē ġe·soht[...] || sie |
| A.3.26 43 | eċċan þrungon, / hwelċ hira | þæt | siġe-bearn || ġe·sēon mō |
| A.3.26 60 | anc sīe, || þēoden ūser, / | þæt | þū ūs[]iġe || sēċan wol |
| A.3.26 66 | unden || under bealu-clammum, / | þæt | hē þȳ īeþ ne mæġe || e |
| A.3.26 68 | ordes || hyldu ġe·līefeþ, / | þæt | hine of þām bendum || biċ |
| A.3.26 73 | and heoru-sċeorp, || ā iċ | þæt | hēold nū ġīet, / and þū m |
| A.3.26 75 | ðdest, || cyne-þrymma wynn, / | þæt | þū mund-bora || mīnum wǣr |
| A.3.26 79 | on þīnum worde snotor. || / | Þæt | þū ġe·cȳðdest% || þā |
| A.3.26 85 | ing ā·cendest, || þā þū | þæt | ċild tō ūs / brōhtest on Be |
| A.3.26 109 | || þū eart drihten Crīst, / | þæt | þū ūs ġe·mildsie, || man |
| A.3.27 3 | ġdiġ wer, || rūme heortan; / | þæt | him biþ for weorolde || weor |
| A.3.27 6 | endan / līeġ ā·dwǣsċe, || | þæt | hē lenġ ne mæġ / blāc byrn |
| A.3.28 5 | te, || būtan iċ wēne þus, / | þæt | ðǣr sċreoda wǣre || ġe· |
| A.3.28 7 | hun[]ā || searu-hæbbendra; / | þæt | eall for·nam || ȳþ%[] / wrā |
| A.3.3 33 | ēte || þurh hleoðor-cwidas / | þæt | þū hira fram-cynn || on fyr |
| A.3.3 34 | fyrn-daĝum / īeċan wolde, || | þæt | hit aefter him / on cyne-rīċe |
| A.3.3 36 | wurde, / īeċed on eorðan, || | þæt | swā unrīme, / hād tō hebban |
| A.3.3 40 | r, / ȳðe ġond êar-grund, || | þæt | swā unrīme / ymb wintra hwear |
| A.3.3 46 | folca || ġe·freġen habban / | þæt | þū ana eart || ēċe drihte |
| A.3.3 57 | fon-beorht, || hātan fȳres, / | þæt | sē bitera bryne || beorĝan |
| A.3.3 102 | htnes be·bod || druĝon hīe | þæt | lange. / And þeċ, Crīst cyni |
| A.3.3 128 | caþ. || Witon eald-ġe·cynd / | þæt | ǣr ġe·sċōp || ēċe drih |
| A.3.3 137 | ld-hyhte / of clife clǣnum. || | Þæt | ūs sē cyning ġe·sċōp / ma |
| A.3.3 162 | .’ || Breahtmum hwurfon / ymb | þæt | hāte hūs || hǣðne lēode, |
| A.3.3 163 | hūs || hǣðne lēode, / þā | þæt | on·ġēaton || godes andsaca |
| A.3.3 164 | n·ġēaton || godes andsacan / | þæt | hīe ne meahton, || ne metod |
| A.3.3 167 | t meahte, / eorl ācol-mōd, || | þæt | hē ofer his ealdre ġe·stō |
| A.3.3 170 | inne), / gram-hyġdiġ guma: || | ‘Þæt | iċ ġeare wiste, / þæt we [I |
| A.3.3 171 | || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / | þæt | we [III] hæfdon, || þēoda |
| A.3.3 181 | e gangan / an-hyġdiġ eorl, || | þæt | hē ofer þām āde ġe·stō |
| A.3.3 184 | æt-gangan. / Ne for·hoĝodon | þæt | þā hālĝan, || siþþan h |
| A.3.31.2 4 | ǣniġ wæs / manna cynnes, || | þæt | mīnne ðǣr || / on ānade || |
| A.3.31.2 8 | ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / | þæt | iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
| A.3.31.2 10 | s sprecan, / wordum wrixlan. || | Þæt | is wundres dæl, / on sefan sea |
| A.3.31.2 14 | od, / þingum ġe·þīedan, || | þæt | iċ wiþ þē sċolde / for unc |
| A.3.32 12 | ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / | þæt | þū ðǣr tīrfæste || trē |
| A.3.32 14 | || sē þisne bēam ā·grōf / | þæt | þū sinċ-hroden || self ġe |
| A.3.32 21 | selfa þē / lustum lǣran%, || | þæt | þū laĝu drēfde, / siþþan |
| A.3.32 27 | ðel, / on·site sǣ-nacan, || | þæt | þū sūþ heonan / ofer mere-l |
| A.3.32 29 | mere-lāde || mannan findest, / | þæt | sē þēoden is || þīn on w |
| A.3.32 51 | nd //D// || āðe be·nemnan, / | þæt | hē þā wǣre || and þā wi |
| A.3.33 24 | || //M// drēama full, / oþ· | þæt | þæt on·wende || wyrd sēo |
| A.3.33 41 | wǣron, / hāt on hreðere. || | þæt | wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn |
| A.3.33 48 | on. / þonne is [] || / []re; || | þæt | is cyneliċ þinġ, / hūse [] |
| A.3.34.67 5 | / [] wīsdōme. || Wundor mē | þæt | / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē |
| A.3.34.67 13 | aþ / eorðan sċēatas. || Iċ | þæt | oft ġe·seah / golde ġe·ġie |
| A.3.34.72 10 | þæt iċ wæs ieldra || and | þæt | ān for·lēt / sweartum hīerd |
| A.3.34.73 6 | edon mec of earde, / ġe·dydon | þæt | iċ sċolde || wiþ ġe·sċe |
| A.3.34.73 23 | on hæfte. || Cūþ is wīde / | þæt | iċ þrīstra% sum || þēofe |
| A.3.34.73 26 | -fæsten / forðweard brece, || | þæt | ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr |
| Riddles 80 6 | elu sy. / Hæbbe me on bosme || | þæt | on bearwe geweox. / Hwilum ic o |
| A.3.34.81 11 | on% þȳrel-wambne || and iċ | þæt | []ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf |
| A.3.34.84 12 | des bearn, || þurh []ed, / and | þæt | hīehste mæġe[]es gæ[] || |
| A.3.34.84 33 | bearn || ēaĝum sāwe, / swā | þæt | wuldor wifeþ, || weorold-bea |
| A.3.34.84 42 | teĝod, || ġond wer-þēode, / | þæt | wāfiaþ || weras ofer eorða |
| A.3.34.84 43 | fiaþ || weras ofer eorðan, / | þæt | maĝon miċele || []sċeafte. |
| A.3.34.91 3 | fēole. / Oft iċ be·gīne || | þæt | mē on·ġēan sticaþ, / þonn |
| A.3.34.91 6 | ȳrel, / forþ ā·sċūfan || | þæt | mīnes frēan / mōd //W// fri |
| A.3.34.93 24 | āĝlǣċa || ealle þolie, / | þæt | []e bord biton. || Nū iċ bl |
| A.3.34.93 26 | wætere, || w[]b[]be·fæðme / | þæt | mec inn fealleþ || ufan ðǣ |
| A.3.4 9 | || foldan stencum. / Ǣnliċ is | þæt | īeġ-land, || æðele sē wy |
| A.3.4 13 | wynn, || heofon-rīċes duru. / | Þæt | is wynsum wang, || wealdas gr |
| A.3.4 20 | aþ / ēadiġ and ansund. || Is | þæt | æðele land / blōstmum ġe·b |
| A.3.4 28 | m, || wynnum ġe·blōwen. / Is | þæt | torhte land || twelfum hīerr |
| A.3.4 68 | / þrāĝum þrymlīċe. || Is | þæt | þēodnes ġe·bod, / þætte t |
| A.3.4 69 | bod, / þætte twelf sīðum || | þæt | tīrfæste / land ġeond·lāce |
| A.3.4 82 | ċ / wunaþ ġond wynn-land; || | þæt | on·wended ne biþ / ǣfre tō |
| A.3.4 148 | d is / bearwes be·genġan%, || | þæt | hē ðǣr brūcan mōt / wanges |
| A.3.4 168 | ·sċūfeþ sċearplīċe, || | þæt | hē on sċade weardaþ, / on wu |
| A.3.4 177 | ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / | þæt | sē ana is || ealra bēama / on |
| A.3.4 190 | ian. || Biþ him nīed miċel / | þæt | hē þā ieldu || ofstum mōt |
| A.3.4 200 | . || Þǣr hē self bireþ / on | þæt | trēow innan || torhte frætw |
| A.3.4 235 | || Þonne on sċæde weaxeþ, / | þæt | hē ǣrest biþ || swelċe ea |
| A.3.4 237 | ġīen / wrīdaþ on wynnum, || | þæt | hē biþ wæstmum ġe·līċ / |
| A.3.4 255 | ceþ weorold-ġe·strēon, || | þæt | þā wæstmas bēoþ / þurh ā |
| A.3.4 268 | his / līċ liðu-cræftiġ, || | þæt | ǣr līeġ for·nam, / samnaþ, |
| A.3.4 273 | || eft æt·samne, / and þonne | þæt | wæl-rēaf || wyrtum be·teld |
| A.3.4 293 | mb þā brēost foran. / Is him | þæt | hēafod || hindan grēne, / wr |
| A.3.4 299 | anweard and ufanweard || and | þæt | nebb lixeþ / swā glæs oþþe |
| A.3.4 319 | sē æðeling || sē þe him | þæt | ēad ġe·fēþ. / þonne hē |
| A.3.4 347 | lēoġeþ, feðerum snell, || | þæt | him ġe·fylĝan ne mæġ / dr |
| A.3.4 357 | iþ, / wīfhādes þe weres; || | þæt | ne wāt ǣniġ / manna cynnes, |
| A.3.4 378 | meahta || mann-cynnes fruma / | þæt | hē swā wrætlīċe || weor |
| A.3.4 379 | īċe || weorðan sċolde / eft | þæt | īlce || þæt hē ǣr þon w |
| A.3.4 379 | an sċolde / eft þæt īlce || | þæt | hē ǣr þon wæs, / feðerum b |
| A.3.4 381 | | þēah hine fȳr nime. / Swā | þæt | ēċe līf || ēadiġra ġe· |
| A.3.4 383 | seþ / þurh deorcne dēaþ, || | þæt | hē dryhtnes mōt / aefter ġā |
| A.3.4 393 | þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || | þæt | sē æl-mihtĝa / worhte wer an |
| A.3.4 402 | e·bēad, / bēames blǣde, || | þæt | hīe bū þǣĝon / æppel unr |
| A.3.4 410 | gryne on·guldon, || þe hīe | þæt | ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w |
| A.3.4 415 | aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || | þæt | hīe feorr þonan / on þās d |
| A.3.4 433 | rwe. || Biþ him nēod miċel / | þæt | hē feorh-ġung eft || on·f |
| A.3.4 445 | ēawum, / dǣdum dōmlicum, || | þæt | him drihten wearþ, / heofona h |
| A.3.4 447 | ah-cyning, || hold on mōde. / | Þæt | is sē hēa bēam || on þām |
| A.3.4 462 | esan, / glæd-mōd ġierneþ || | þæt | hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f |
| A.3.4 481 | an; || ne biþ him wynne hiht / | þæt | hīe þis lǣne līf || lang |
| A.3.4 528 | e·fangen, / āĝnum dǣdum. || | Þæt | þā æðelan sind / wyrta wyns |
| A.3.4 531 | fes nest || be·seteþ ūtan, / | þæt | hit fǣringa || fȳre byrneþ |
| A.3.4 537 | hēr / willum ġe·wyrċeþ || | þæt | him wuldor-cyning / mehtiġ æt |
| A.3.4 547 | þæs ǣniġ || ielda cynnes / | þæt | iċ lyġe-wordum || lēoþ sa |
| A.3.4 551 | / wuldre ġe·weorðod; || hē | þæt | word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ |
| A.3.4 552 | æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ne for·hyċġe || heortan ġ |
| A.3.4 553 | ġe || heortan ġe·þancum, / | þæt | iċ on mīnum neste || nēo-b |
| A.3.4 573 | his ǣriste || on ēċe līf, / | þæt | we þȳ ġeornor || on·ġiet |
| A.3.4 574 | n meahten / tīrfæst tācen || | þæt | sē torhta fuĝol / þurh bryne |
| A.3.4 619 | || swēġa mǣste / hādre ymb | þæt | hālġe || hēah-seld godes, / |
| A.3.4 655 | m, || þonne ā·fȳsed biþ. / | Þæt | sindon þā word, || swā ūs |
| A.3.4 661 | ċeaft || metode bringaþ, / on | þæt | lēohte līf. || Sīe him lof |
| A.3.4 668 | ā·līefed || lucis auctor% / | þæt | we mōton hēr || merueri, / g |
| A.3.5 1 | # Juliana / / Hwæt. Wē | þæt | hīerdon || hæleþ eahtian, / |
| A.3.5 30 | e trēowe, || hoĝode ġeorne / | þæt | hire mæġeþhād || māna ġ |
| A.3.5 36 | n ġe·myndum, || þonne eall | þæt | māðum-ġe·steald / þe on þ |
| A.3.5 40 | iġ guma, || ġeorn on mōde, / | þæt | him man framlicost || fǣmnan |
| A.3.5 44 | m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo | þæt | eall for·seah, / and þæt wor |
| A.3.5 45 | ēo þæt eall for·seah, / and | þæt | word ā·cwæþ || on wera me |
| A.3.5 46 | % þe mæġ ġe·seċġan || | þæt | þū þeċ selfne ne þearft / |
| A.3.5 57 | stne nīþ || heardra wīta, / | þæt | þū mec on·wende || worda |
| A.3.5 70 | u. || Hēo mē on ān saĝaþ / | þæt | hēo mǣġ-lufan || mīnre ne |
| A.3.5 73 | mōd-sefan% || mǣste weorce, / | þæt | hēo mec swā torne || tǣle |
| A.3.5 80 | rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh·sōð |
| A.3.5 85 | ost, || þe þū mē saĝast, / | þæt | iċ hīe ne sparie, || ac on |
| A.3.5 103 | or·þon is þæs wierþe, || | þæt | þū þæs weres friġe, / ēċ |
| A.3.5 119 | lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ | þæt | ġe·fremme, || ġif min feor |
| A.3.5 124 | folce || tō freme standaþ, / | þæt | þū unġēara || ealdre sċy |
| A.3.5 127 | es ġe·mānan. || Miċel is | þæt | anġinn / and þrēa-nīedliċ% |
| A.3.5 129 | liċ% || þīnre ġe·līcan, / | þæt | þū for·hyċġe || hālford |
| A.3.5 139 | || þurh ġe·dwolan þīnne / | þæt | þū mec ā·ċierre || fram |
| A.3.5 143 | aĝan, / wītum wǣġan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘On·wend |
| A.3.5 149 | Nǣfre þū ġe·lǣrest || | þæt | iċ lēasungum, / dumbum and d |
| A.3.5 156 | num tō || eall be·þenċe, / | þæt | hē mund-bora || min ġe·weo |
| A.3.5 178 | a || wrāðra ġe·ġearwast, / | þæt | iċ þēodsċipe || þīnne l |
| A.3.5 194 | ċe, / on·sōce tō swīðe || | þæt | þū sōþ godu / lufian wolde. |
| A.3.5 209 | im || lange be·ēode.’ / Him | þæt | æðele mōd || unforht on·c |
| A.3.5 224 | nd, / siĝora ġe·hwelċes. || | Þæt | is sōþ cyning.’ / Þā þā |
| A.3.5 226 | toĝan || fracuðliċ þūhte / | þæt | hē ne meahte || mōd on·ċi |
| A.3.5 243 | þ. || þā cōm samnunga / on | þæt | hlin-reċed || hæleþa ġe· |
| A.3.5 254 | ūt heonan / lǣdan hāte, || | þæt | þū lāc hræðe / on·seċġe |
| A.3.5 266 | bēodan, / bearn wealdendes, || | þæt | þe burĝe þā.’ / Þā wæs |
| A.3.5 273 | e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh | þæt | æðele ġe·sċēap / þe þū |
| A.3.5 275 | engla, || æt fruman settest, / | þæt | þū mē ne lǣte || of lofe |
| A.3.5 279 | , bilewitne, || biddan wille / | þæt | þū mē ġe·cȳðe, || cyni |
| A.3.5 288 | sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo | þæt | dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn |
| A.3.5 290 | ā ġīen iċ ġe·cræfte || | þæt | sē cempa on·gann / wealdend w |
| A.3.5 292 | undian, || weorod tō sǣĝon / | þæt | ðǣr blōd and wæter || bū |
| A.3.5 294 | erode / on hyġe be·swēop% || | þæt | hē Iohannes be·bēad / heafde |
| A.3.5 298 | lǣrde / Simon searu-þancum || | þæt | hē sacan on·gann / wiþ þā |
| A.3.5 303 | | ðǣr iċ Neron be·swēac, / | þæt | hē ā·cwellan hēt || Crīs |
| A.3.5 308 | ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / | þæt | hē unsnytrum || Andreas hēt |
| A.3.5 310 | āliġne || on hēanne bēam, / | þæt | hē of gālĝan his || gǣst |
| A.3.5 325 | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || | þæt | we% sōþfæstra / þurh mis-ġ |
| A.3.5 336 | þe nēah || fundne weorðen, / | þæt | hīe ūsiċ binden || and on |
| A.3.5 343 | īnum || sōþ ġe·cnāwan, / | þæt | iċ þisse nōðe wæs || nī |
| A.3.5 344 | rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || | þæt | iċ þē sōhte.’ / Þā ġī |
| A.3.5 355 | am sīðum%, / synna wundum, || | þæt | þū þȳ sweotolīcor / self |
| A.3.5 356 | otolīcor / self ġe·cnāwe || | þæt | þis is sōþ, nealles lēas. |
| A.3.5 357 | is sōþ, nealles lēas. / Iċ | þæt | wēnde || and witod tealde / þ |
| A.3.5 358 | e / þrīste ġe·þanċġe, || | þæt | iċ þe meahte / būtan earfoþ |
| A.3.5 360 | / ā·hwierfan fram hālor, || | þæt | þū heofon-cyninge / wiþ·sō |
| A.3.5 366 | lan, || iċ bēo ġearu sōna / | þæt | iċ him maniġfealde || mōde |
| A.3.5 370 | lustas, / mǣne mōd-lufan, || | þæt | hē mīnum hræðe, / leahtrum |
| A.3.5 373 | s swīðe || synnum on·ǣle / | þæt | hē byrnende || fram ġe·bē |
| A.3.5 392 | grīpe, || ġīehþu mǣnan, / | þæt | iċ ne meahte || mæġenes cr |
| A.3.5 399 | e, || iċ bēo ġearu sōna, / | þæt | iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ |
| A.3.5 407 | h mislīċe || mōdes willan, / | þæt | him selfum || selle þynceþ / |
| A.3.5 410 | . || Iċ bēo lārēow ġeorn / | þæt | hē mān-þēawum || mīnum l |
| A.3.5 425 | eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ | þæt | þū þȳ wǣrra || weorðan |
| A.3.5 433 | īst || ofer eall wīfa cynn, / | þæt | þū mec þus fæste || fetor |
| A.3.5 439 | sended || wiþ sōþfæstum, / | þæt | iċ on mān-weorcum || mōd o |
| A.3.5 443 | ·lamp / sorh on sīðe. || Iċ | þæt | self ġe·cnēow / tō late mi |
| A.3.5 449 | rōwode, || þrymmes ealdor, / | þæt | þū mildsie || mē þearfend |
| A.3.5 450 | mildsie || mē þearfendum, / | þæt | unsǣliġ || eall ne for·w |
| A.3.5 460 | cum ġe·dwieldum.’ || Hire | þæt | dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i |
| A.3.5 461 | ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ | þæt | ġe·hīere || þurh þīnne |
| A.3.5 462 | urh þīnne hlēoðor-cwide, / | þæt | iċ nīede sċeall || nīða |
| A.3.5 474 | sende, / on līeġes locan, || | þæt | him lāsta wearþ / sīðost ġ |
| A.3.5 476 | e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / | þæt | him bān-locan || blōde spē |
| A.3.5 477 | n-locan || blōde spēowdon, / | þæt | hīe fǣringa || feorh ā·l |
| A.3.5 482 | || Sume iċ rōde be·fealh, / | þæt | hīe hira drēorġe || on hē |
| A.3.5 484 | h, / tō ġe·flite fremede, || | þæt | hīe fǣringa / ealde% æf·þa |
| A.3.5 487 | byrrlode / wrōht of wǣġe, || | þæt | hīe on wīn-sele / þurh sweor |
| A.3.5 501 | rang, / and hīe ġe·lǣrde || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē |
| A.3.5 503 | ton, / beorhtne bold-welan, || | þæt | him bǣm ġe·wearþ / iermþu |
| A.3.5 511 | an. || Ne wæs ǣniġ þāra / | þæt | mē þus þrīste, || swā þ |
| A.3.5 519 | mōste. || Næs ǣniġ þāra / | þæt | mec þus bealdlīċe || bennu |
| A.3.5 524 | t, / þēoden of þīestrum, || | þæt | iċ þe sċolde / synne swētan |
| A.3.5 534 | / tō his dōm-setle. || Hēo% | þæt | dēoful teah, / brēostum on·b |
| A.3.5 541 | uliana, || fore godes sibbum, / | þæt | þū furður mē || fracuþu |
| A.3.5 545 | cyning / on fēonda byriġ; || | þæt | is% fæder ūser, / morðres m |
| A.3.5 548 | leġe. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne |
| A.3.5 552 | cynnes. || Is on mē sweotol / | þæt | þū unsċamġe || ǣġhwæs |
| A.3.5 561 | ord%, / sæġdon sōðlīċe || | þæt | hē siĝora ġe·hwæs / ofer e |
| A.3.5 564 | godes / frætwum blīcan || and | þæt | fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo |
| A.3.5 569 | || on þām middle ġe·sund. / | Þæt | þām weleĝan wæs || weorc |
| A.3.5 574 | læt, / sē hine ġe·lǣrde || | þæt | hē lǣmen fæt / be·wyrċan h |
| A.3.5 578 | hearda% be·bēad / þæt mann | þæt | lām-fæt || lēades ġe·fyl |
| A.3.5 610 | leþ eahtian / inwitt-rūne, || | þæt | hire ende-stæf / of ġe·winn- |
| A.3.5 619 | Gieldaþ nū mid ġyrne, || | þæt | hēo goda ūssa / meaht for·ho |
| A.3.5 621 | ec swīðost / ġe·minsode, || | þæt | iċ tō meldan wearþ. / Lǣta |
| A.3.5 631 | sċacan, / wīta nēosan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f |
| A.3.5 633 | orhtum. || Nū is wēn miċel / | þæt | hēo mec eft wille || earmne |
| A.3.5 640 | hēt, / weġ tō wuldre || and | þæt | word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun |
| A.3.5 643 | god. / Hē is þæs wierðe, || | þæt | hine wer-þēode / and eall eng |
| A.3.5 648 | ǣran wille, / ǣ-fremmende, || | þæt | ġē ēower hūs / ġe·fæstni |
| A.3.5 662 | fes. / Wærliċ mē þynceþ || | þæt | ġe· wǣċċende / wiþ hetten |
| A.3.5 666 | yriġ. / Biddaþ bearn godes || | þæt | mē breĝu engla, / metod mann- |
| A.3.5 686 | stealda% / wītedra wēnan, || | þæt | hīe on wīn-sele / ofer bēor- |
| A.3.5 691 | mæġene || tō mold-græfe, / | þæt | hīe hit ġe·brōhton || bur |
| A.3.5 696 | ipe. || Is mē ðearf miċel / | þæt | sēo hālġe mē || helpe ġe |
| A.3.5 711 | r / ġe·worhte on weorolde. || | Þæt | iċ wōpiġ sċeall / tēarum m |
| A.3.5 713 | an. || Wæs ān tīd tō læt / | þæt | iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s |
| A.3.5 716 | . || Þonne ārna be·ðearf, / | þæt | mē sēo hālġe || wiþ þon |
| A.3.5 720 | s, || þe þis ġiedd wræce, / | þæt | hē mec neodful || be noman m |
| A.3.5 722 | ne mōdiġ || and metod bidde / | þæt | mē heofona helm || helpe ġe |
| A.3.5 730 | For·ġief ūs, mæġena god, / | þæt | we þīne ansīene, || æðel |
| A.3.6 12 | ġan. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | biþ on eorle || in·drihten |
| A.3.6 13 | eorle || in·drihten þēaw, / | þæt | hē his ferhþ-locan || fæst |
| A.3.6 41 | þ. / Þynċeþ him on mōde || | þæt | hē his mann-drihten / clyppe a |
| A.3.7 11 | , || ne þæs læt-hyġdiġ, / | þæt | hine sē ār-ġiefa || ealles |
| A.3.7 17 | welcre. || Nǣfre god dēmeþ / | þæt | ǣniġ eft || þæs earm ġe |
| A.3.7 20 | fes / forþ ġe·stīġeþ, || | þæt | him folca weard / þurh his hā |
| A.3.7 71 | ōd / þafaþ on ġe·þylde || | þæt | hē þonne sċeall. / Sum dōma |
| A.3.7 99 | , || ne þæs mæġen-ēacen, / | þæt | hīe ǣfre ānum || ealle weo |
| A.3.8 3 | eald, / wordum wīsfæstum, || | þæt | hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ |
| A.3.8 19 | læs þeċ metod on·cunne, / | þæt | þū sīe wammes ġe·wita. | |
| A.3.8 28 | ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || | þæt | hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā |
| A.3.8 31 | ·risnum. || Ræfn elne þis, / | þæt | þū nǣfre fǣcne weorðe% | |
| A.3.8 47 | n sefan þīnum || and þe ā | þæt | selle ġe·ċēos. / Ā þe bi |
| A.3.8 70 | odsċipe; / ne habbaþ wiht for | þæt, | || þēah hīe wamm dōn / ofer |
| A.3.8 85 | e·smītan, || ac him warnaþ | þæt | / on ġe·heortum hyġe. || Hæ |
| A.3.9 12 | slāt / mere-wērġes mōd. || | Þæt | sē mann ne wāt / þe him on f |
| A.3.9 24 | þ / īsiġ-feðra; || full oft | þæt | earn be·ġeall, / ūriġ-feðr |
| A.3.9 34 | nū / heortan ġe·þōhtas, || | þæt | iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ |
| A.3.9 37 | hwelċe / ferhþ tō fēran, || | þæt | iċ feorr heonan / el-þēodiġ |
| A.3.9 42 | m his drihten tō þæs hold, / | þæt | hē ā his sǣ-fōre || sorĝ |
| A.3.9 55 | þ / bitter on brēost-hord. || | Þæt | sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi |
| A.3.9 67 | lande. || Iċ ġe·līefe nā / | þæt | him eorð-welan || ēċe stan |
| A.3.9 72 | rh% oþ·þrinġeþ / For·þon | þæt | biþ% eorla ġe·hwǣm || aef |
| A.3.9 74 | bbendra || lāst-worda betst, / | þæt | hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o |
| A.3.9 77 | dum || dēofle tō·ġēanes, / | þæt | hine ielda bearn || aefter he |
| A.3.9 94 | flǣsċ-hama, || þonne him | þæt | feorh losaþ, / nē swēte for |
| A.3.9 99 | dēadum, / māðmum mislicum || | þæt | hine mid wille, / ne mæġ ðǣ |
| A.3.9 108 | o ār of heofonum, / metod him | þæt | mōd ġe·staþolaþ, || for |
| A.3.9 109 | ċeall strangum mōde% || and | þæt | on staðolum healdan, / and ġe |
| A.3.9 119 | and we þonne ēac tilien, || | þæt | we tō mōten / on þā ēċan |
| A.3.9 123 | s sīe þām hālĝan þanc, / | þæt | hē ūsiċ ġe·weorðode, || |
| A.4.1 11 | sċolde, / gamban ġieldan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Þǣm eafor |
| A.4.1 22 | ġiftum || on fæder bearme%, / | þæt | hine on ielde || eft ġe·wun |
| A.4.1 62 | || and Halga til; / hīerde iċ | þæt | || wæs% Anelan cwēn, / Heaðu |
| A.4.1 65 | efen, / wīġes weorð-mynd, || | þæt | him his wine-māĝas / ġeorne |
| A.4.1 68 | iċel. || Him on mōd be·arn / | þæt | heall-reċed || hātan wolde, |
| A.4.1 77 | e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || | þæt | hit wearþ eall-ġearu, / heall |
| A.4.1 84 | e wæs hit lenġe þā ġīen / | þæt | sē eċġ-hete% || āðum-sw |
| A.4.1 88 | | sē þe on þīestrum bād, / | þæt | hē dōĝra ġe·hwām || dr |
| A.4.1 92 | a || feorran reċċan, / cwæþ | þæt | sē æl-mihtĝa || eorðan wo |
| A.4.1 133 | on, / wearĝan gāstes; || wæs | þæt | ġe·winn tō strang, / lāþ a |
| A.4.1 170 | metode, || ne his myne wisse. / | Þæt | wæs wræc miċel || wine Sċ |
| A.4.1 177 | -weorðunga, || wordum bǣdon / | þæt | him gāst-bana || ġēoce ġe |
| A.4.1 191 | eþ / wēan on·wendan; || wæs | þæt | ġe·winn tō swīþ, / lāþ a |
| A.4.1 194 | -grimm, || niht-bealwa mǣst. / | Þæt | fram hām ġe·fræġn || Hy |
| A.4.1 221 | n-stefna || ġe·waden hæfde / | þæt | þā līðende || land ġe·s |
| A.4.1 249 | sum, / secg on searwum; || nis | þæt | seld-guma, / wǣpnum ġe·weor |
| A.4.1 274 | līċe || seċġan hīerdon) / | þæt | mid Sċieldingum || sċaðena |
| A.4.1 290 | | sē þe wēl þenċeþ. / Iċ | þæt | ġe·hīere, || þæt þis is |
| A.4.1 290 | þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || | þæt | þis is hold weorod / frēan S |
| A.4.1 300 | ndra || swelcum ġifeþe biþ / | þæt | þone hilde-rǣs || hāl ġe |
| A.4.1 309 | d-fāh, || anġietan meahton; / | þæt | wæs fore-mǣrost || fold-bū |
| A.4.1 313 | diġra / torht ġe·tǣhte, || | þæt | hīe him tō meahton / ġeġnum |
| A.4.1 338 | nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ | þæt | ġē for wlenċu, || nealles |
| A.4.1 347 | ġif hē ūs ġe·unnan wile / | þæt | we hine swā gōdne || grēta |
| A.4.1 348 | n.’ / Wulf·gār maðelode || | (þæt | wæs Wendla lēod; / wæs his m |
| A.4.1 358 | ·dryht; / ēode ellen-rōf, || | þæt | hē for eaxlum ġe·stōd / Den |
| A.4.1 365 | nemnaþ. || Hīe bēnan sint / | þæt | hīe, þēoden min, || wiþ |
| A.4.1 377 | holdne wine. / Þonne sæġdon | þæt | || sǣ-līðende, / þā þe ġ |
| A.4.1 379 | feredon / þider tō þance, || | þæt | hē [XXX]tiġes / manna mæġen |
| A.4.1 388 | e·sæġe him ēac wordum || | þæt | hīe sint wil-cuman / Deniġa l |
| A.4.1 392 | en min, / ealdor Ēast-Dena, || | þæt | hē ēower æðelu cann, / and |
| A.4.1 404 | f || % / heard under helme, || | þæt | hē on heorðe ġe·stōd. / B |
| A.4.1 411 | þ; / seċġaþ sǣ-līðend || | þæt | þēs sele stande, / reċed sē |
| A.4.1 415 | be·holen weorðeþ. / Þā mē | þæt | ġe·lǣrdon || lēode mīne / |
| A.4.1 417 | as, / þēoden Hrōð·gār, || | þæt | iċ þē sōhte, / for·þon h |
| A.4.1 429 | Sċieldinga, || ānre bēne, / | þæt | þū mē ne for·wierne, || w |
| A.4.1 431 | || nū iċ þus feorran cōm, / | þæt | iċ mōte ana || and mīnra e |
| A.4.1 433 | æbbe iċ ēac ġe·āscod || | þæt | sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy |
| A.4.1 435 | m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ | þæt | þonne for·hyċġe || (swā |
| A.4.1 437 | -drihten, || mōdes blīðe), / | þæt | iċ sweord bere || oþþe sī |
| A.4.1 442 | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ | þæt | hē wile, || ġif hē wealdan |
| A.4.1 453 | ime, / beadu-sċrūda betst, || | þæt | mīne brēost wereþ, / hræġl |
| A.4.1 454 | wereþ, / hræġla sēlest; || | þæt | is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes |
| A.4.1 482 | ealu-wǣġe || ōret-meċġas / | þæt | hīe on bēor-sele || bīdan |
| A.4.1 503 | for·þon þe hē ne ūðe || | þæt | ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr |
| A.4.1 533 | s sīðe. || Sōð iċ talie, / | þæt | iċ mere-strenġu || māran |
| A.4.1 535 | onne ǣniġ ōðer mann. / Wit | þæt | ġe·cwǣdon || cniht-wesende |
| A.4.1 537 | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || | þæt | wit on gārseċġ ūt / ealdrum |
| A.4.1 538 | ūt / ealdrum nēðdon || and | þæt | ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw |
| A.4.1 556 | hwæðre mē ġiefeþe wearþ / | þæt | iċ āĝlæċan || orde ġe· |
| A.4.1 563 | æfdon, / mān-for·dǣdlan, || | þæt | hīe mē þǣĝon, / simble ymb |
| A.4.1 567 | on, / sweordum% ā·swefede, || | þæt | siþþan nā / ymb brantne ford |
| A.4.1 571 | n godes; || brimu swaðrodon, / | þæt | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon |
| A.4.1 574 | . / Hwæðre mē ġe·sǣlde || | þæt | iċ mid swurde of·slōh / nico |
| A.4.1 591 | ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / | þæt | nǣfre Grendel% swā fela || |
| A.4.1 595 | . / Ac hē hafaþ on·funden || | þæt | hē þā fǣhþe ne ðearf, / a |
| A.4.1 623 | , || oþ·þæt sǣl ā·lamp / | þæt | hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr |
| A.4.1 627 | þe hire sē willa ġe·lamp / | þæt | hēo on ǣniġne || eorl ġe |
| A.4.1 628 | īefde / firena frōfre. || Hē | þæt | full ġe·þeah, / wæl-hrēow |
| A.4.1 632 | bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ | þæt | hoĝode, || þā iċ on holm |
| A.4.1 634 | id mīnre seċġa ġe·dryht, / | þæt | iċ ǣninga || ēowra lēoda / |
| A.4.1 654 | wīn-ærnes ġe·weald || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i |
| A.4.1 661 | þ þē wilna gād, / ġif þū | þæt | ellen-weorc || ealdre ġe·d |
| A.4.1 681 | ġe. / Nāt hē þāra gōda || | þæt | hē mē on·ġēan slēa, / ran |
| A.4.1 691 | ēah. / Nǣniġ hira þōhte || | þæt | hē þonan sċolde / eft eard-l |
| A.4.1 694 | hīe hæfdon ġe·frugnen || | þæt | hīe ǣr tō fela miċeles / on |
| A.4.1 698 | odum, / frōfor and fultum, || | þæt | hīe fēond hira / þurh ānes |
| A.4.1 701 | tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / | þæt | mehtiġ god || manna cynnes / w |
| A.4.1 704 | . || Sċēotend swǣfon, / þā | þæt | horn-reċed || healdan sċold |
| A.4.1 705 | oldon, / ealle būtan ānum. || | Þæt | wæs ieldum cūþ / þæt hīe |
| A.4.1 706 | m. || Þæt wæs ieldum cūþ / | þæt | hīe ne mōste, || þā metod |
| A.4.1 716 | e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs | þæt | forma sīþ / þæt hē Hrōð |
| A.4.1 717 | || Ne wæs þæt forma sīþ / | þæt | hē Hrōð·gāres || hām ġ |
| A.4.1 731 | ā his mōd ā·hlōh; / mynte | þæt | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon |
| A.4.1 734 | s / wist-fylle wēn. || Ne wæs | þæt | wyrd þā-ġīen / þæt hē m |
| A.4.1 735 | e wæs þæt wyrd þā-ġīen / | þæt | hē mā mōste || manna cynne |
| A.4.1 739 | ripum || ġe·faran wolde. / Ne | þæt | sē āĝlǣċa || ieldan þō |
| A.4.1 750 | nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna | þæt | on·funde || firena hīerde / |
| A.4.1 751 | t on·funde || firena hīerde / | þæt | hē ne mētte || middan-ġear |
| A.4.1 765 | ·weald / on grames grāpum. || | Þæt% | wæs ġēocor sīþ / þæt sē |
| A.4.1 766 | || Þæt% wæs ġēocor sīþ / | þæt | sē hearm-sċaða || tō Heor |
| A.4.1 771 | / Þā wæs wundₒr miċel || | þæt | sē wīn-sele / wiþ·hæfde he |
| A.4.1 772 | þ·hæfde heaðu-dēorum, || | þæt | hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ |
| A.4.1 779 | ndon ǣr || witan Sċieldinga / | þæt | hit ā mid ġe·mete || manna |
| A.4.1 798 | ðǣr hīe meahton swā. / Hīe | þæt | ne wisson, || þā hīe ġe· |
| A.4.1 809 | weald || feorr sīðian. / Þā | þæt | on·funde || sē þe fela ǣr |
| A.4.1 812 | || (hē wæs fāh wiþ god), / | þæt | him sē līċ-hama || lǣstan |
| A.4.1 822 | wīċ; || wisse þe ġeornor / | þæt | his ealdres wæs || ende ġe |
| A.4.1 833 | n sċoldon, / torn unlȳtel. || | Þæt | wæs tācₑn sweotol, / siþþ |
| A.4.1 863 | , / glædne Hrōð·gār, || ac | þæt | wæs gōd cyning. / Hwīlum hea |
| A.4.1 875 | an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / | þæt | hē fram Siġe·mundes% || se |
| A.4.1 890 | ðre him ġe·sǣlde || þæt | þæt | sweord þurh·wōd / wrǣtlicne |
| A.4.1 891 | urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || | þæt | hit on wealle æt-stōd, / dryh |
| A.4.1 894 | ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / | þæt | hē bēah-hordes || brūcan m |
| A.4.1 910 | || bōte ġe·līefde, / þæt | þæt | þēodnes bearn || ġe·þēo |
| A.4.1 932 | r wundre, || wuldres hīerde. / | Þæt | wæs unġāra || þæt iċ ǣ |
| A.4.1 932 | erde. / Þæt wæs unġāra || | þæt | iċ ǣnġe mē / wēana ne wend |
| A.4.1 937 | cum% / þāra þe ne wēndon || | þæt | hīe wīde-ferhþ / lēoda land |
| A.4.1 942 | nytrum be·sierwan. || Hwæt, | þæt | seċġan mæġ / efene swā hwe |
| A.4.1 945 | || ġif hēo ġīet leofaþ, / | þæt | hire eald-metod || ēste wǣr |
| A.4.1 954 | hafast / dǣdum ġe·fremed || | þæt | þīn dōm% leofaþ / āwa tō |
| A.4.1 958 | earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē | þæt | ellen-weorc || ēstum miċelu |
| A.4.1 961 | ūðes. || Ūðe iċ swīðor / | þæt | þū hine selfne || ġe·sêo |
| A.4.1 965 | l-bedde || wrīðan þōhte, / | þæt | hē for mund-grīpe% || mīnu |
| A.4.1 988 | eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / | þæt | him heardra nan || hrīnan wo |
| A.4.1 989 | nan wolde / īren ǣr-gōd, || | þæt | þæs āĝlǣċan / blōdġe be |
| A.4.1 993 | wæs, / wera and wīfa, || þe | þæt | wīn-reċed, / ġiest-sele ġie |
| A.4.1 997 | a þe on swelċ staraþ. / Wæs | þæt | beorhte bold || tō·brocen s |
| A.4.1 1002 | and, / ealdres or-wēna. || Nā | þæt | īeðe biþ / tō be·flēonne, |
| A.4.1 1009 | e. || Þā wæs sǣl and mǣl / | þæt | tō healle gēong || Healf·d |
| A.4.1 1032 | wunden || walu% ūtan hēold, / | þæt | him fēola lāf || frecne ne |
| A.4.1 1039 | āh, || sinċe ġe·weorðod; / | þæt | wæs hilde-setl || hēah-cini |
| A.4.1 1075 | byrd hruron, / gāre wunde. || | Þæt | wæs ġōmuru ides. / Nealles h |
| A.4.1 1082 | eġnas || nefne fēam ānum, / | þæt | hē ne meahte || on þǣm mæ |
| A.4.1 1086 | c hīe him ġe·þingu budon, / | þæt | hīe him ōðer flett || eall |
| A.4.1 1087 | on, / healle and hēah-setl, || | þæt | hīe healfre ġe·weald / wiþ |
| A.4.1 1098 | unflitme || āðum be·nemde / | þæt | hē þā wēa-lāfe || witena |
| A.4.1 1099 | itena dōme / ārum hēolde, || | þæt | ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w |
| A.4.1 1141 | e·mot || þurh·têon meahte / | þæt | hē Ēotna bearn || inne ġe |
| A.4.1 1167 | ċ hira his ferhþe trīewde, / | þæt | hē hæfde mōd miċel, || þ |
| A.4.1 1175 | ū hafast. / Mē man sæġde || | þæt | þū þe for sunu wolde / here- |
| A.4.1 1181 | cann / glædne Hrōð·ulf, || | þæt | hē þā ġuĝuþe wile / ārum |
| A.4.1 1184 | eorold of·lǣtest; / wēne iċ | þæt | hē mid gōde || ġieldan wil |
| A.4.1 1185 | e / uncrum eaforan, || ġif hē | þæt | eall ġe·mann, / hwæt wit tō |
| A.4.1 1221 | n. / Hæfst þū ġe·fēred || | þæt | þe feorr and nēah / ealne wī |
| A.4.1 1247 | rymmliċ. || Wæs þēaw hira / | þæt | hīe oft wǣron || ān-wīġ- |
| A.4.1 1255 | cōm, / swylt aefter synnum. || | Þæt | ġe·sīene wearþ, / wīd-cū |
| A.4.1 1280 | e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond | þæt | seld swǣfon. || Þā ðǣr s |
| A.4.1 1304 | worden on wīcum. || Ne wæs | þæt | ġe·wrixle til, / þæt hīe o |
| A.4.1 1305 | e wæs þæt ġe·wrixle til, / | þæt | hīe on bā healfa || byċġa |
| A.4.1 1318 | ċole || (heall-wudu dynede), / | þæt | hē þone wīsan || wordum n |
| A.4.1 1345 | lhwelcra || wilna dohte. / Iċ | þæt | land-būend, || lēode mīne, |
| A.4.1 1347 | rǣdende, || seċġan hīerde / | þæt | hīe ġe·sāwon || swelċe t |
| A.4.1 1361 | , / flōd under foldan. || Nis | þæt | feorr heonan / mīl-ġe·mearce |
| A.4.1 1362 | r heonan / mīl-ġe·mearces || | þæt | sē mere standeþ%; / ofer þǣ |
| A.4.1 1367 | ōd leofaþ / gumena bearna, || | þæt | þone grund wite; / þēah þe |
| A.4.1 1372 | wille / hafolan hȳdan%. || Nis | þæt | hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe |
| A.4.1 1385 | guma; || sēlre biþ ǣghwæm / | þæt | hē his frēond wrece, || þo |
| A.4.1 1388 | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || | þæt | biþ dryht-guman / unlibbendum |
| A.4.1 1434 | twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || | þæt | him on ealdre stōd / here-str |
| A.4.1 1446 | ān-cofan || beorĝan cūðe, / | þæt | him hilde-grāp || hreðere n |
| A.4.1 1453 | ode, / be·sette swīnlicum, || | þæt | hine siþþan nā / brand ne be |
| A.4.1 1455 | as || bītan ne meahton. / Næs | þæt | þonne mǣtost || mæġen-ful |
| A.4.1 1456 | ne mǣtost || mæġen-fultuma / | þæt | him on þearfe lāh || þyle |
| A.4.1 1458 | æft-mēċe || Hrunting nama. / | Þæt | wæs ān foran || eald-ġe·s |
| A.4.1 1463 | te, / folc-stede fāra; || næs | þæt | forma sīþ / þæt hit ellen-w |
| A.4.1 1464 | ra; || næs þæt forma sīþ / | þæt | hit ellen-weorc || efnan sċo |
| A.4.1 1466 | āfes, / eafoþes cræftiġ, || | þæt | hē ǣr ġe·spræc / wīne dru |
| A.4.1 1478 | nre sċolde / ealdre linnan, || | þæt | þū mē ā wǣre / forþ-ġe· |
| A.4.1 1485 | nu Hrǣdles, || þonne hē on | þæt | sinċ staraþ, / þæt iċ gum- |
| A.4.1 1486 | e hē on þæt sinċ staraþ, / | þæt | iċ gum-cystum || gōdne fund |
| A.4.1 1497 | || on·ġietan meahte. / Sōna | þæt | on·funde || sē þe flōda b |
| A.4.1 1499 | ssera, / grimm and grǣdiġ, || | þæt | ðǣr gumena sum / ell-wihta ea |
| A.4.1 1504 | ; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / | þæt | hēo þone fyrd-ham || þurh |
| A.4.1 1513 | n. || Þā sē eorl on·ġeat / | þæt | hē on% nīþ-sele || nāthwe |
| A.4.1 1521 | || hand% swenġ% ne of·teah, / | þæt | hire on hafolan || hrinġ-mǣ |
| A.4.1 1523 | . || Þā sē ġiest on·fand / | þæt | sē beadu-lēoma || bītan no |
| A.4.1 1528 | rma sīþ / dēorum māðme, || | þæt | his dōm ā·læġ. / Eft wæs |
| A.4.1 1532 | ġe·bunden / ierre ōretta, || | þæt | hit on eorðan læġ, / stīþ |
| A.4.1 1540 | wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || | þæt | hēo on flett ġe·bēah. / Hē |
| A.4.1 1544 | strenġest, / fēðe-cempa, || | þæt | hē on fielle wearþ. / Of·sæ |
| A.4.1 1548 | ġ / brēost-nett broĝden; || | þæt | ġe·bearh fēore, / wiþ ord a |
| A.4.1 1559 | tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || | þæt | wæs% wǣpna cyst, / būtan hit |
| A.4.1 1566 | or-wēna, || ierrunga slōh, / | þæt | hire wiþ healse || heard gr |
| A.4.1 1591 | þā heafde be·ċearf. / Sōna | þæt | ġe·sāwon || snotere ċeorl |
| A.4.1 1593 | ð·gāre || on holm wliton, / | þæt | wæs ȳþ-ġe·bland || eall |
| A.4.1 1596 | dne, || on·ġeador sprǣcon / | þæt | hīe þæs æðelinges || eft |
| A.4.1 1597 | æðelinges || eft ne wēndon / | þæt | hē siġe-hrēðiġ || sēċa |
| A.4.1 1599 | ā þæs maniġe ġe·wearþ / | þæt | hine sēo brim-wylf || ā·br |
| A.4.1 1604 | don, / wiston and ne wēndon || | þæt | hīe hira wine-drihten / selfne |
| A.4.1 1605 | n / selfne ġe·sāwen. || Þā | þæt | sweord on·gann / aefter heaðu |
| A.4.1 1607 | elum, / wīġ-bill wānian. || | Þæt | wæs wundra sum, / þæt hit ea |
| A.4.1 1608 | an. || Þæt wæs wundra sum, / | þæt | hit eall ġe·mealt || īse |
| A.4.1 1611 | ld hafaþ / sǣla and mǣla; || | þæt | is sōþ metod. / Ne nam hē on |
| A.4.1 1616 | bearn broĝden-mǣl; || wæs | þæt | blōd tō þæs hāt, / ǣtren |
| A.4.1 1655 | e þū hēr tō lōcast. / Iċ | þæt | unsōfte || ealdre ġe·dīe |
| A.4.1 1660 | / wiht ġe·wyrċan, || þēah | þæt | wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe· |
| A.4.1 1662 | ġe·ūðe || ielda wealdend / | þæt | iċ on wǣĝe ġe·seah || wl |
| A.4.1 1664 | wīsode / winiġa lēasum), || | þæt | iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd. |
| A.4.1 1666 | eald, / hūses hierdas. || Þā | þæt | hilde-bill / for·barn broĝden |
| A.4.1 1667 | ·barn broĝden-mǣl, || swā | þæt | blōd ġe·sprang, / hātost he |
| A.4.1 1668 | hātost heaðu-swāta. || Iċ | þæt | hilt þanan / fēondum æt-fere |
| A.4.1 1671 | hit þe þonne ġe·hāte, || | þæt | þū on Heorote mōst / sorĝl |
| A.4.1 1674 | a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || | þæt | þū him on·drǣdan ne þear |
| A.4.1 1691 | ynn / (frecne ġe·fērdon); || | þæt | wæs fremde þēod / ēċan dri |
| A.4.1 1696 | eted and ġe·sæġd || hwǣm | þæt | sweord ġe·worht, / īrena cys |
| A.4.1 1700 | denes || (swīĝodon ealle): / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
| A.4.1 1702 | ·man, / eald ēðel% weard, || | þæt | þēs eorl wǣre / ġeboren bet |
| A.4.1 1721 | me; || drēamlēas ġe·bād / | þæt | hē þæs ġe·winnes || weor |
| A.4.1 1733 | olde dǣlas, / sīde rīċe, || | þæt | hē his selfa ne mæġ / for% h |
| A.4.1 1739 | old / wendeþ on willan || (hē | þæt | wierse ne cann), / oþ·þæt h |
| A.4.1 1748 | s; / þynceþ him tō lȳtel || | þæt | hē lange hēold, / ġītsaþ g |
| A.4.1 1754 | nde-stæf || eft ġe·limpeþ / | þæt | sē līċ-hama || lǣne ġe· |
| A.4.1 1759 | ofa, / secg betesta || and þe | þæt | sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd |
| A.4.1 1763 | ne hwīle. || Eft sōna biþ / | þæt | þeċ ādl oþþe eċġ || ea |
| A.4.1 1768 | ·sweorceþ; || samnunga biþ / | þæt | þeċ, dryht-guma, || dēaþ |
| A.4.1 1772 | eard, / æscum and eċġum, || | þæt | iċ mē ǣniġne / under swēġ |
| A.4.1 1780 | s þe iċ on ealdre ġe·bād / | þæt | iċ on þone hafolan || heoru |
| A.4.1 1812 | ordum lōh / mēċes eċġe; || | þæt | wæs mōdiġ secg. / And þā s |
| A.4.1 1819 | n willaþ, / feorran cumene, || | þæt | we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa |
| A.4.1 1826 | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ | þæt | ġe·friċġe || ofer flōda |
| A.4.1 1827 | ġe || ofer flōda be·gang, / | þæt | þeċ ymb·sittend || eġesan |
| A.4.1 1832 | ġung sīe, / folces hierde, || | þæt | hē mec fremman wile / wordum% |
| A.4.1 1833 | wile / wordum% and weorcum%, || | þæt | iċ þe wēl herġe / and þē |
| A.4.1 1846 | wida. || Wēn iċ talie, / ġif | þæt | ġe·gangeþ, || þæt þe g |
| A.4.1 1846 | , / ġif þæt ġe·gangeþ, || | þæt | þe gār nimeþ, / hild heoru-g |
| A.4.1 1850 | and þū þīn feorh hafast, / | þæt | þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n |
| A.4.1 1855 | f. / Hafast þū ġe·fēred || | þæt | þǣm folcum sċeall, / Ġēata |
| A.4.1 1875 | frōdum, || ōðres swīðor, / | þæt | hīe% siþþan% nā% || ġe· |
| A.4.1 1877 | s him sē mann tō þon lēof / | þæt | hē þone brēost-wielm || fo |
| A.4.1 1885 | ·gāres / oft ġe·ǣhtod; || | þæt | wæs ān cyning, / ǣghwæs orl |
| A.4.1 1894 | im tō·ġēanes rād, / cwæþ | þæt | will-cuman || Wedera lēodum / |
| A.4.1 1901 | golde / sweord ġe·sealde, || | þæt | hē siþþan wæs / on medu-ben |
| A.4.1 1911 | tefna || ofer brim-strēamas, / | þæt | hīe Ġēata clifu || on·ġi |
| A.4.1 1933 | n, || firen andrisne. / Nǣniġ | þæt | dorste || dēor ġe·nēðan / |
| A.4.1 1935 | sīða, || nefne sīn-frēa, / | þæt | hire on dæġes || ēaĝum st |
| A.4.1 1939 | īpe || mēċe ġe·þinġed, / | þæt | hit sċāden-mǣl || sċīran |
| A.4.1 1944 | torne || lēofne mannan. / Huru | þæt | on·hōhsnode% || Hemminges% |
| A.4.1 1946 | drincende || ōðer sæġdon, / | þæt | hīo lēod-bealwa || lǣs ġe |
| A.4.1 1972 | ulfes || snūde ġe·cȳðed, / | þæt | ðǣr on worðiġ || wīġend |
| A.4.1 1981 | || Medu-sċencum hwearf / ġond | þæt | heall-reċed% || Hæreðes do |
| A.4.1 1995 | annes; || iċ þē lange bæd / | þæt | þū þone wæl-gāst || wiht |
| A.4.1 2000 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘þæt | is undierne, || drihten Hyġe |
| A.4.1 2005 | e, / iermþe tō ealdre. || Iċ | þæt | eall ġe·wræc, / swā be·ġi |
| A.4.1 2027 | dinga, / rīċes hīerde || and | þæt | rǣd talaþ, / þæt hē mid þ |
| A.4.1 2028 | rde || and þæt rǣd talaþ, / | þæt | hē mid þȳ wīfe || wæl-f |
| A.4.1 2046 | , / wīġ-bealu weċċan || and | þæt | word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū |
| A.4.1 2070 | recan / ġīen ymbe Grendel, || | þæt | þū ġeare cunne, / sinċes br |
| A.4.1 2127 | ladan / lēofne mannan; || hīo | þæt | līċ æt-bær / fēondes fæð |
| A.4.1 2129 | % || under% fierġen-strēam. / | Þæt | wæs Hrōð·gāre || hrēowa |
| A.4.1 2132 | īfe / healsode hrēoh-mōd, || | þæt | iċ on holma ġe·þring / eorl |
| A.4.1 2157 | a fenġel, || sume worde hēt / | þæt | iċ his ǣrest þē || ēst |
| A.4.1 2158 | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ | þæt | hit hæfde || Heoru·ĝar cyn |
| A.4.1 2163 | rūc ealles wēl. / Hīerde iċ | þæt | þǣm frætwum || fēower mē |
| A.4.1 2172 | ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ | þæt | hē þone heals-bēah || Hyġ |
| A.4.1 2187 | n wolde; / swīðe wēndon% || | þæt | hē slēac wǣre, / æðeling u |
| A.4.1 2194 | m sēlra || on sweordes hād; / | þæt | hē on Bēow·ulfes || bearm |
| A.4.1 2200 | þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft | þæt | ġe·ēode || uferrum dōĝru |
| A.4.1 2217 | and, / sinċe % fāĝne. || Hē | þæt | siþþan, / þēah% þe% hē% s |
| A.4.1 2219 | % wurde% / þēofes cræfte; || | þæt | sēo þēod on·fand%, / bū-fo |
| A.4.1 2220 | on·fand%, / bū-folc beorna || | þæt | hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall |
| A.4.1 2227 | n-bisiġ, || sōna on·funde% / | þæt | ðǣr% þǣm ġieste% || gryr |
| A.4.1 2240 | mor, || wēnde þæs īlcan, / | þæt | hē lȳtel fæc || lang-ġe· |
| A.4.1 2300 | rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē | þæt | sōna on·fand / þæt hæfde g |
| A.4.1 2301 | . || Hē þæt sōna on·fand / | þæt | hæfde gumena sum || goldes |
| A.4.1 2325 | cȳðed / snūde tō sōðe, || | þæt | his selfes hām%, / bolda sēle |
| A.4.1 2327 | ealt, / ġief-stōl Ġēata. || | Þæt | þǣm gōdan wæs / hrēow on h |
| A.4.1 2329 | a mǣst; / wēnde sē wīsa || | þæt | hē wealdende / ofer ealde riht |
| A.4.1 2340 | ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / | þæt | him holt-wudu || helpan% ne m |
| A.4.1 2346 | oĝode þā || hringa fenġel / | þæt | hē þone wīd-floĝan || weo |
| A.4.1 2354 | ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā | þæt | lǣsest wæs / hand-ġe·mōta% |
| A.4.1 2371 | u-stōl, || bearne ne truwode / | þæt | hē wiþ ell·fylcum || ēðe |
| A.4.1 2375 | æðelinge || ǣnġe þinga, / | þæt | hē Heard·rǣde || hālford |
| A.4.1 2384 | node, / mǣrne þēoden. || Him | þæt | tō mearce wearþ; / hē ðǣr |
| A.4.1 2390 | healdan, / Ġēatum wealdan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Sē þæs l |
| A.4.1 2415 | , / eald under eorðan. || Næs | þæt | īeðe ċēap / tō ġe·ġanga |
| A.4.1 2427 | ·næs, / orleġ-hwīla; || iċ | þæt | eall ġe·man. / Iċ wæs seofa |
| A.4.1 2441 | ōðerne || blōdĝan gāre. / | Þæt | wæs feohlēas ġe·feoht, || |
| A.4.1 2445 | ċeorle / tō ġe·bidanne, || | þæt | his byre rīde / ġēong on gā |
| A.4.1 2479 | sċear || oft ġe·fremedon%. / | Þæt | mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ |
| A.4.1 2494 | nn. || Næs him ǣniġ ðearf / | þæt | hē tō Ġiefþum || oþþe t |
| A.4.1 2500 | þenden þis sweord þolaþ, / | þæt | mec ǣr and sīþ || oft ġe |
| A.4.1 2528 | æs. || Iċ eom on mōde fram / | þæt | iċ wiþ þone gūþ-floĝan |
| A.4.1 2532 | īeġan / uncer twēġa. || Nis | þæt | ēower sīþ / ne ġe·met mann |
| A.4.1 2534 | mannes, || nefne% min ānes, / | þæt% | hē wiþ āĝlæċan || eofo |
| A.4.1 2577 | ĝne slōh / inċġe-lāfe, || | þæt | sēo eċġ ġe·wāc / brūn on |
| A.4.1 2586 | de, / īren ǣr-god. || Ne wæs | þæt | īeðe sīþ, / þæt sē mǣra |
| A.4.1 2587 | | Ne wæs þæt īeðe sīþ, / | þæt | sē mǣra || maĝa Eċġ·þ |
| A.4.1 2592 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā āĝlæċan || hīe eft |
| A.4.1 2611 | , || gamol sweord ġe·tēah, / | þæt | wæs mid ieldum || Ēan·mund |
| A.4.1 2616 | nan, / eald sweord etonisċ; || | þæt | him Anela for·ġeaf, / his gæ |
| A.4.1 2626 | orma sīþ / ġungan cempan, || | þæt | hē gūðe rǣs / mid his frēo |
| A.4.1 2629 | lāf / ġe·wāc æt wīġe; || | þæt% | sē wyrm on·fand, / siþþan h |
| A.4.1 2633 | him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ | þæt | mǣl ġe·man, || ðǣr we me |
| A.4.1 2636 | þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / | þæt | we him þā gūð-ġe·tawa | |
| A.4.1 2647 | ra. || Nū is sē dæġ cumen / | þæt | ūre mann-drihten || mæġene |
| A.4.1 2651 | esa grimm. || God wāt on mec / | þæt | mē iċ miċele lēofre || þ |
| A.4.1 2651 | t mē iċ miċele lēofre || | þæt | mīnne līċ-haman / mid mīnne |
| A.4.1 2653 | Ne þynceþ mē ġe·risne || | þæt | we randas beren / eft tō earde |
| A.4.1 2657 | ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / | þæt | nǣron eald-ġe·wyrht, || þ |
| A.4.1 2657 | t nǣron eald-ġe·wyrht, || | þæt | hē ana sċyle / Ġēata duĝu |
| A.4.1 2665 | fēore || ġeara ġe·cwǣde / | þæt | þū ne ā·lǣte || be þe l |
| A.4.1 2679 | trenġu slōh / hilde-bille, || | þæt | hit on hafolan stōd / nīðe |
| A.4.1 2682 | gamol and grǣġ-mǣl. || Him | þæt | ġiefeþe ne wæs / þæt him |
| A.4.1 2683 | | Him þæt ġiefeþe ne wæs / | þæt | him īrenna || eċġe meahton |
| A.4.1 2699 | ðǣr hē his mǣġes% healp, / | þæt | hē þone nīþ-ġiest || ni |
| A.4.1 2700 | h, / secg on searwum, || þæt | þæt | sweord ġe·dēaf, / fāh and f |
| A.4.1 2701 | af, / fāh and fǣted, || þæt | þæt | fȳr on·gann / sweðrian siþ |
| A.4.1 2704 | d / biter and beadu-sċearp, || | þæt | hē on byrnan wæġ; / for·wr |
| A.4.1 2709 | wesan, / þeġn æt þearfe. || | Þæt | þǣm þēodne wæs / sīðast% |
| A.4.1 2713 | e, / swelan and swellan; || hē | þæt | sōna on·fand, / þæt him on |
| A.4.1 2714 | || hē þæt sōna on·fand, / | þæt | him on brēostum || bealu-nī |
| A.4.1 2716 | || Þā sē æðeling ġēong / | þæt | hē be wealle || wīs-hyċġe |
| A.4.1 2726 | blēate; || wisse hē ġearwe / | þæt | hē dæġ-hwīla || ġe·dro |
| A.4.1 2747 | afod. / Bēo nū on ofoste, || | þæt | iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on· |
| A.4.1 2749 | ie / sweġele searu-ġimmas, || | þæt | iċ þȳ sēft mæġe / aefter |
| A.4.1 2770 | m; || of þǣm lēoma% stōd, / | þæt | hē þone grund-wang || on· |
| A.4.1 2806 | hlīfian || on Hranes-næsse, / | þæt | hit sǣ-līðend || siþþan |
| A.4.1 2817 | || iċ him aefter sċeall.’ / | Þæt | wæs þǣm gamolan || ġien- |
| A.4.1 2822 | % unfrōdum / earfoðlīċe, || | þæt | hē on eorðan ġe·seah / þon |
| A.4.1 2830 | ðu-sċearde || hamora lāfe, / | þæt | sē wīd-floĝa || wundum sti |
| A.4.1 2836 | an || hand-ġe·weorce. / Hūru | þæt | on lande || lȳt manna þāh, |
| A.4.1 2839 | ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / | þæt | hē wiþ ātₒr-sċaðan || |
| A.4.1 2846 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā hild-latan || holt of-ġ |
| A.4.1 2864 | ġ-ferþ || seah on unlēofe: / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
| A.4.1 2865 | | sē þe wille sōþ sprecan / | þæt | sē mann-drihten || sē ēow |
| A.4.1 2871 | þþe nēah || findan meahte, / | þæt | hē ġeġnunga || ġūð-ġe |
| A.4.1 2875 | d ūðe, / siĝora wealdend, || | þæt | hē hine selfne ġe·wræc / an |
| A.4.1 2892 | þonne edwīt-līf. / Hēt þā | þæt | heaðu-weorc || tō haĝan b |
| A.4.1 2893 | / up ofer eċġ-clif, || ðǣr | þæt | eorl-weorod / morĝen-langne d |
| A.4.1 2918 | ēodon || mid ofer-mæġene, / | þæt | sē byrn-wiĝa || būĝan sċ |
| A.4.1 2954 | æft, || wiðres ne trūwode, / | þæt | hē sǣ-mannum || on·sacan m |
| A.4.1 2963 | nden-feaxa, || on bid wrecen, / | þæt | sē þēod-cyning || þafian |
| A.4.1 2966 | ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / | þæt | him for swenġe || swāt ǣdr |
| A.4.1 2974 | afde || helm ǣr ġe·sċear, / | þæt | hē blōde fāh || būĝan s |
| A.4.1 2984 | | þā him ġe·rȳmed wearþ / | þæt | hīe wæl-stōwe || wealdan m |
| A.4.1 2999 | orðunge, || hylde tō wedde. / | Þæt | is sēo fǣhþu || and sē f |
| A.4.1 3008 | de. || Nū% is ofₒst betest / | þæt | we þēod-cyning || ðǣr sċ |
| A.4.1 3036 | -dæġ / gōdum ġe·gangen, || | þæt | sē gūþ-cyning, / Wedera þē |
| A.4.1 3051 | | ðǣr eardodon. / Þonne wæs | þæt | ierfe, || ēacen-cræftiġ, / |
| A.4.1 3053 | gold || ġealdre be·wunden, / | þæt | þǣm hrinġ-sele || hrīnan |
| A.4.1 3058 | hte. / Þā wæs ġe·sīene || | þæt | sē sīþ ne þāh / þǣm þe |
| A.4.1 3070 | mdon / þēodnas mǣre, || þā | þæt | ðǣr dydon, / þæt sē secg w |
| A.4.1 3071 | e, || þā þæt ðǣr dydon, / | þæt | sē secg wǣre || synnum sċy |
| A.4.1 3081 | es hierde, || rǣd ǣniġne, / | þæt | hē ne grētte || gold-weard |
| A.4.1 3085 | , / grymme ġe·gangen; || Wæs | þæt | ġiefeþe tō swīþ / þe þon |
| A.4.1 3087 | e. / Iċ wæs ðǣr inne || and | þæt | eall ġond·seah, / reċedes ġ |
| A.4.1 3096 | nd ēowiċ grētan hēt, / bæd | þæt | ġē ġe·worhten || aefter w |
| A.4.1 3104 | r wealle; || iċ ēow wīsie, / | þæt | ġē ġe·nōĝe || nēon sċ |
| A.4.1 3112 | a maniĝum / bold-āĝendra, || | þæt | hīe bǣl-wudu / feorran ferede |
| A.4.1 3126 | . / Næs þā on hlytme || hwā | þæt | hord strude, / siþþan orweard |
| A.4.1 3130 | iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / | þæt | hīe ofostlīċe% || ūt ġe |
| A.4.1 3153 | ariġ || swīðe% ġe·neahhe / | þæt | hēo hire hēofung-daĝas% || |
| A.4.1 3175 | || swā hit ġe·dēfe% biþ / | þæt | man his wine-drihten || wordu |
| A.4.1 3180 | heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon | þæt | hē wǣre || weorold-cyninga% |
| A.4.2 4 | de þæs hīehstan dēman, || | þæt | hē hīe wiþ þæs hīehstan |
| A.4.2 10 | ieldestan þeġnas; || hīe | þæt | ofostum miċelum / ræfndon, ra |
| A.4.2 12 | ne / fēran, folces rǣswan. || | Þæt | wæs þȳ feorþan dōĝre / þ |
| A.4.2 19 | ulle flett-sittendum; || hīe | þæt | fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w |
| A.4.2 24 | ȳdde, || hlynede and dynede, / | þæt | meahton fīra bearn || feorra |
| A.4.2 27 | ġe·neahhe / benċ-sittende || | þæt | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā |
| A.4.2 48 | lc-toĝan / bedd ā·hangen, || | þæt | sē bealu-fulla / meahte wlīta |
| A.4.2 56 | leþ hira hearran cȳðan || | þæt | wæs sēo hālġe mēowle / ġe |
| A.4.2 59 | amme be·smītan. || Ne wolde | þæt | wuldres dēma / ġe·þafian, |
| A.4.2 82 | ealra / weorold-būendra || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, |
| A.4.2 89 | and sōðne ġe·lēafan, || | þæt | iċ mid þȳs swurde mōte / ġ |
| A.4.2 93 | / torht-mōd tīres brytta, || | þæt | mē is þus torne on mōde, / h |
| A.4.2 105 | um mēċe, / hete-þancolne, || | þæt | hēo healfne for·ċearf / þon |
| A.4.2 106 | ċearf / þone swēoran him, || | þæt | hē on swīman læġ, / druncen |
| A.4.2 110 | e hǣðnan hund, || þæt him | þæt | hēafod wand / forþ on þā fl |
| A.4.2 118 | , / þīestrum for·þylmed, || | þæt | hē þonan mōte / of þǣm wyr |
| A.4.2 136 | eþ, || ūt of þǣm herġe, / | þæt | hīe sweotollīċe || ġe·s |
| A.4.2 151 | rh þæs wealles ġeat || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þǣm si |
| A.4.2 153 | æġ / þanc-wierðe þinġ, || | þæt | ġē ne þyrfen lenġ / murnan |
| A.4.2 155 | d blīðe, / cyninga wuldor; || | þæt | ġe·cȳðed wearþ / ġond weo |
| A.4.2 156 | earþ / ġond weorold wīde, || | þæt | ēow is wuldor-blǣd / torhtli |
| A.4.2 168 | siþþan hīe on·ġēaton || | þæt | wæs Iudith cumen / eft tō ē |
| A.4.2 182 | fremede, / sārra sorĝa || and | þæt | swīðor ġīet / īeċan wolde |
| A.4.2 184 | ūðe god / lengran līfes, || | þæt | hē mid lǣþþum ūs / eġlan |
| A.4.2 188 | an wille, / rand-wīġendra, || | þæt | ġē recene ēow / fȳsan tō |
| A.4.2 204 | of ðǣre hālĝan byriġ / on | þæt | dæġ-rēd self. || Dynedon s |
| A.4.2 208 | re fuĝol. || Wisson% bēġen / | þæt | him þā þēod-guman || þō |
| A.4.2 216 | lodon, / hǣðenra hosp. || Him | þæt | hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ |
| A.4.2 240 | re-folces || hēafod-weardas, / | þæt | him sweord-ġe·swing || swī |
| A.4.2 241 | ras Ebreisċe. || Hīe wordum | þæt | / þǣm ieldestum || ealdor-þe |
| A.4.2 254 | æġen Ebrea. || Mynton ealle / | þæt | sē beorna breĝu || and sēo |
| A.4.2 276 | beadu-rinca, || þæt hē on | þæt | būr-ġe·teld / nīþ-heard n |
| A.4.2 283 | || and his hræġl samod, / and | þæt | word ā·cwæþ || tō þǣm |
| A.4.2 286 | erd, / tōweard ġe·tācnod || | þæt | ðǣre tīde is / mid niþþum |
| A.4.2 331 | ġe || searu-þancolra; / eall | þæt | þā þēod-guman || þrymme |
| A.4.2 338 | ode rēadum golde || and eall | þæt | sē rinca bealdor / swīþ-mōd |
| A.4.2 340 | and beorhtra mādma, || hīe | þæt | ðǣre beorhtan idese / ā·ġ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | ced / forþon ic ær forgeat || | þæt | ic etan sceolde / minne swetne |
| The Paris Psalter 101:5 3 | þ || wat ic eac swiþe geare / | þæt | ic genemned eam || nihthrefne |
| The Paris Psalter 101:16 3 | n cneoressum || cyþed syndan / | þæt | he folc gesceop || fægere dr |
| The Paris Psalter 101:20 2 | ran togædere / and ricu eac || | þæt | hraþe drihtne / ful holdlice | |
| The Paris Psalter 101:21 5 | s / minra mættra || mode secge / | þæt | þu me meaht on midle || minr |
| The Paris Psalter 101:22 3 | rþan frætwe || and upheofen / | þæt | is heahgeweorc || handa þinr |
| The Paris Psalter 102:14 1 | arfe / / # / gemune mihtig god || | þæt | we synt moldan and dust / beoþ |
| The Paris Psalter 102:17 4 | æs gemynde || mycle habbaþ / | þæt | heo his wisfæst word || wynn |
| The Paris Psalter 102:20 2 | / and his þegna þreat || þe | þæt | þence nu / þæt hi his willan |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þreat || þe þæt þence nu / | þæt | hi his willan || wyrcean geor |
| The Paris Psalter 103:4 2 | olcen eac || worhte and sette / | þæt | he mihte eaþe || upp astigan |
| The Paris Psalter 103:9 5 | ofer gemære || mare gegangan / | þæt | hi þysse eorþan || awyht ha |
| The Paris Psalter 103:20 3 | igaþ gnorne || georne secaþ / | þæt | him grædigum æt || god gede |
| The Paris Psalter 103:22 2 | n morgen || man onginneþ / and | þæt | geendaþ || on æfynne / / # / my |
| The Paris Psalter 103:33 3 | eorþan synt || ealle sniome / | þæt | hio ne wunian || on worldlife |
| The Paris Psalter 104:8 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | þæt | he worde gecwæþ || on gewit |
| The Paris Psalter 104:8 3 | rde gecwæþ || on gewitnesse / | þæt | heo on þusende || þæt sceo |
| The Paris Psalter 104:8 3 | esse / þæt heo on þusende || | þæt | sceoldan healdan / þære cneor |
| The Paris Psalter 104:9 1 | isse || cwyc se þe lifde / / # / | þæt | he mid aþsware || to abraham |
| The Paris Psalter 104:9 4 | / and gleawlice || iacobe bead / | þæt | awa to feore || israheles cyn |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æht || yrfe gesylle / / # / næs | þæt | mære cynn || mycel on rime / a |
| The Paris Psalter 104:18 1 | æhta || anweald betæhte / / # / | þæt | he his ealdormen || ealle læ |
| The Paris Psalter 104:18 4 | þa yldestan || ealle lærde / | þæt | heo wisdomes || word oncneowa |
| The Paris Psalter 104:20 1 | ude || eorþan chanaan / / # / he | þæt | eadige folc || ehte swyþe / an |
| The Paris Psalter 104:21 2 | an he ongan || hwyrfan æryst / | þæt | heo his folc || feodan swyþe |
| The Paris Psalter 104:23 3 | wundortacna / and forebeacna || | þæt | hio fromlice / cyþdan cneomagu |
| The Paris Psalter 104:32 1 | eora frean swylce / / # / and his | þæt | gode folc || golde and seolfr |
| The Paris Psalter 105:5 3 | um || þenden we cwice lifgen / | þæt | we mid þinre þeode || þær |
| The Paris Psalter 105:5 4 | þeode || þær blissian / and | þæt | yrfe þin || æghwær herige / |
| The Paris Psalter 105:10 5 | eora feondas || flod adrencte / | þæt | þæra æfre ne com || an spe |
| The Paris Psalter 105:19 3 | moyses || mægene ne hulpe / he | þæt | folc forstod || feonda mægen |
| The Paris Psalter 105:19 5 | he him his yrre || of acyrde / | þæt | he hi ne towurpe || geond wer |
| The Paris Psalter 105:26 6 | ccgyldum || swyþe guldan / him | þæt | eall gewearþ || to æswyce / / |
| The Paris Psalter 105:33 1 | / # / swa he furþum oncneow || | þæt | heora fynd ehtan / he heora ben |
| The Paris Psalter 105:36 4 | gum || þær we wean dreogaþ / | þæt | we þinne naman || nede motan |
| The Paris Psalter 105:37 3 | oruld || wealdend drihten / and | þæt | fægere becweþe || folca æg |
| The Paris Psalter 106:2 1 | || mycel to worulde / / # / secge | þæt | nu-þa || þæt hi sylfa god / |
| The Paris Psalter 106:2 1 | lde / / # / secge þæt nu-þa || | þæt | hi sylfa god / alysde lifes wea |
| The Paris Psalter 106:4 2 | and þurst || heard gewyrded / | þæt | him frecne on || feorh aþolu |
| The Paris Psalter 106:17 3 | e mægen heora || oþ unmihte / | þæt | hy wiþ deaþa duru || drency |
| The Paris Psalter 106:19 2 | æstlic || word onsende / þurh | þæt | hi hrædlice || hælde wæron |
| The Paris Psalter 106:20 2 | i nu andettan || ecum drihtne / | þæt | he milde wearþ || manna cynn |
| The Paris Psalter 106:28 2 | e yste mæg || eaþe oncyrran / | þæt | him windes hweoþu || weorþe |
| The Paris Psalter 106:41 1 | | sceapum anlice / / # / syþþan | þæt | soþfæste geseoþ || sniome |
| The Paris Psalter 106:41 3 | weorþaþ || beot geþenceaþ / | þæt | unrihta gehwylc || eft oncyrr |
| The Paris Psalter 107:1 2 | rihten / gearu is min heorte || | þæt | ic gode cweme / sealmas singe | |
| The Paris Psalter 107:2 1 | tne / / # / aris nu wuldur min || | þæt | ic wynlice / on psalterio || þ |
| The Paris Psalter 107:9 2 | fes byrig / fæste getrymede || | þæt | ic forþ þanon / on idumea wes |
| The Paris Psalter 107:10 3 | m dome || ne do þu æfre swa / | þæt | þu of urum mægene || mod ac |
| The Paris Psalter 108:7 3 | rdungstowe || næfre gewurþe / | þæt | þær on gewunige || awiht li |
| The Paris Psalter 108:14 1 | hsta || nede adilgad / / # / eall | þæt | unriht || þe his ealdras ær |
| The Paris Psalter 108:16 3 | fendra || þriste ehte / symble | þæt | on heortan || hogode geornust |
| The Paris Psalter 108:25 1 | elan || mild-heortnesse. / / # / | Þæt | hīe sōþ witen, || þæt s |
| The Paris Psalter 108:25 1 | # / Þæt hīe sōþ witen, || | þæt | sīe þīn selfes hand / and þ |
| The Paris Psalter 108:26 1 | myclan || mildheortnysse / / # / | þæt | hi soþ witan || þæt si þi |
| The Paris Psalter 108:26 1 | se / / # / þæt hi soþ witan || | þæt | si þin sylfes hand / and þu |
| The Paris Psalter 110:4 5 | de || and to his folce cwæþ / | þæt | he him wolde yrfe || ellþeod |
| The Paris Psalter 110:6 3 | ende || and him swylce bebead / | þæt | hi on ecnysse || a syþþan / h |
| The Paris Psalter 110:7 1 | aman || hæfdan mid egsan / / # / | þæt | byþ secga gehwam || snytru o |
| The Paris Psalter 110:7 2 | a gehwam || snytru on frymþe / | þæt | he godes egesan || gleawe hea |
| The Paris Psalter 110:7 3 | s egesan || gleawe healde / and | þæt | byþ andgit good || eallum sw |
| The Paris Psalter 111:7 2 | htne / getrymed and getyhted || | þæt | him teonan ne mæg / fæcne æt |
| The Paris Psalter 111:9 1 | nded || her on wuldur / / # / swa | þæt | synfull gesyhþ || sona yrsa |
| The Paris Psalter 111:9 4 | ndeþ || oþþæt þonne byþ / | þæt | fyrenfulra lust || fæcne for |
| The Paris Psalter 113:2 2 | wæs geworden || werude iudea / | þæt | heo hæl gehlutan || haliges |
| The Paris Psalter 113:10 3 | || samed ætgædere / þy læs | þæt | æfre cweþan || oþre þeode |
| The Paris Psalter 114:5 3 | gesyntum || ic to soþan wat / | þæt | þu wære mildheort || mihtig |
| The Paris Psalter 115:1 1 | ris Psalter: Psalm 115 / / # / ic | þæt | gelyfde || forþon ic lyt spr |
| The Paris Psalter 115:2 3 | modseofan || minum geþancum / | þæt | wæron ealle menn || ungemete |
| The Paris Psalter 115:7 2 | me tobræce || bendas grimme / | þæt | ic þe laces lof || lustum se |
| The Paris Psalter 117:2 1 | rtnys || mycel to worulde / / # / | þæt | israela cwæþan || ealle nu- |
| The Paris Psalter 117:3 1 | / # / cweþe aarones hus || eac | þæt | sylfe / he ys se goda god || an |
| The Paris Psalter 117:4 1 | to worulde / / # / cweþan ealle | þæt | || unforcuþe / þe him on stan |
| The Paris Psalter 117:13 2 | yssed || and ic me helpe fand / | þæt | ic fæste ne feoll || ac ic m |
| The Paris Psalter 117:21 5 | ealles wraþe || wis teofrade / | þæt | is urum eagum || eall wundorl |
| The Paris Psalter 117:28 3 | a god || and ic ful geare wat / | þæt | þin mildheortnyss || ys myce |
| The Paris Psalter 118:5 1 | ldan / / # / ic þæs la wisce || | þæt | wegas mine / on þinum willan | |
| The Paris Psalter 118:5 3 | m willan || weorþan gereahte / | þæt | ic þin agen bebod || elne he |
| The Paris Psalter 118:7 4 | eornode || and gelæstan mæg / | þæt | ic þine domas || dædum heal |
| The Paris Psalter 118:8 2 | wylce mote / on hyge healdan || | þæt | þu huru me / on þyssum ealdre |
| The Paris Psalter 118:11 2 | minre heortan || hydde georne / | þæt | ic þinre spræce || sped geh |
| The Paris Psalter 118:15 2 | fæstnysse || soþe getreowe / | þæt | ic ne weorþe || worda þinra |
| The Paris Psalter 118:16 2 | fæstnysse || symble meteode / | þæt | ic þine wislicu || word gehe |
| The Paris Psalter 118:18 1 | / # / onwreoh þu mine eagan || | þæt | ic wel mæge / on þinre æ || |
| The Paris Psalter 118:20 1 | | þine þa deoran bebodu / / # / | þæt | sawul min || symble wilnaþ / |
| The Paris Psalter 118:20 2 | t sawul min || symble wilnaþ / | þæt | ic þin soþfæst word || ges |
| The Paris Psalter 118:23 5 | re þin esne || elnes teolode / | þæt | he þine soþe word || snotur |
| The Paris Psalter 118:24 3 | eorne / and me to frofre wat || | þæt | ic forþ heonun / his soþfæst |
| The Paris Psalter 118:27 2 | stnysse weg || swylce getacna / | þæt | ic on þinum wundrum || me we |
| The Paris Psalter 118:28 1 | weġ || swelċe ġe·tācna, / | þæt | iċ on þīnum wundrum || mē |
| The Paris Psalter 118:31 1 | / # / swa ic fæste ætfealh || | þæt | ic forþ heonun / þine gewitny |
| The Paris Psalter 118:31 2 | wā iċ fæste æt·fealh, || | þæt | iċ forþ heonan / þīne ġe· |
| The Paris Psalter 118:33 2 | æ þu me sete || ece dryhten / | þæt | ic on soþfæste wegas || sym |
| The Paris Psalter 118:33 3 | mē sete, || ēċe drihten, / | þæt | iċ on sōþfæste weĝas || |
| The Paris Psalter 118:34 1 | ote / / # / syle me andgit eac || | þæt | ic æ þine / smeage mid soþe |
| The Paris Psalter 118:34 2 | # / Sile mē andġiet ēac, || | þæt | iċ ǣ þīne / smēaġe mid s |
| The Paris Psalter 118:36 1 | lde / / # / ahyld mine heortan || | þæt | ic halige nu / on þine gewitny |
| The Paris Psalter 118:36 2 | # / A·hield mīne heortan, || | þæt | iċ hālġe nū / on þīne ġe |
| The Paris Psalter 118:38 2 | e þinum esne || oþer swylce / | þæt | he þine spræce || sped leor |
| The Paris Psalter 118:38 3 | īnum esne || ōðer swelċe, / | þæt | hē þīne sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:39 2 | ealt edwitt min || of awyrpan / | þæt | me to incan || ahwær gangeþ |
| The Paris Psalter 118:39 3 | -wītt min || of ā·wierpan, / | þæt | mē tō incan || āhwǣr gang |
| The Paris Psalter 118:40 3 | wylle gegan || wene ic swylce / | þæt | þu me on rihtes || ræd gecw |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e·gan; || wēne iċ swelċe, / | þæt | þū mē on rihtes || rǣd ġ |
| The Paris Psalter 118:41 2 | d me ofer cume || ece dryhten / | þæt | milde mod || mære hælu / æft |
| The Paris Psalter 118:41 3 | ofer cume, || ēċe drihten%, / | þæt | milde mōd, || mǣre hǣlu / ae |
| The Paris Psalter 118:42 2 | afas / wordum wraþ cweþaþ || | þæt | ic gewene on þe / and on þinu |
| The Paris Psalter 118:42 3 | as / wordum wrāþ cweðaþ, || | þæt | iċ ġe·wēne on þē / and on |
| The Paris Psalter 118:43 4 | æst word || on sylfan healde / | þæt | ic on þinra doma || dæde ge |
| The Paris Psalter 118:44 1 | st word || on selfan healde, / | þæt | iċ on þīnra dōma || dǣde |
| The Paris Psalter 118:46 1 | e || wel getrymede / / # / and ic | þæt | fore cyningum || cyþan mote / |
| The Paris Psalter 118:46 2 | ēl ġe·trymede. / / # / And iċ | þæt | fore cyningum || cȳðan mōt |
| The Paris Psalter 118:52 3 | geþancol || þeoden dryhten / | þæt | ic on worulde æt þe || wurd |
| The Paris Psalter 118:53 1 | þancol, || þēoden drihten, / | þæt | iċ on weorolde æt þē || w |
| The Paris Psalter 118:55 1 | nde || ahte stowe / / # / nede ic | þæt | gemunde || nihta gehwylcre / þ |
| The Paris Psalter 118:55 2 | t gemunde || nihta gehwylcre / | þæt | ic naman þinne || nemde dryh |
| The Paris Psalter 118:55 3 | munde || nihta% ġe·hwelcre, / | þæt | iċ naman þīnne || nemde, d |
| The Paris Psalter 118:57 2 | dryhten user / cwide cynlice || | þæt | ic cwic wylle / þine æ healda |
| The Paris Psalter 118:57 3 | n ūser, / cwide cynnlīċe, || | þæt | iċ cwic wille / þīne ǣ heal |
| The Paris Psalter 118:58 3 | alre gehygde || heortan minre / | þæt | þu me on mode || milde weor |
| The Paris Psalter 118:58 4 | e·hyġde || heortan mīnre, / | þæt | þū mē on mōde || milde we |
| The Paris Psalter 118:59 3 | nce / to ferenne || fotum minum / | þæt | ic on þinre gewitnysse || we |
| The Paris Psalter 118:60 1 | ō fērenne || fōtum mīnum, / | þæt | iċ on þīnre ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:60 2 | symble || nalæs grames modes / | þæt | ic betst cunne || þine bebod |
| The Paris Psalter 118:61 1 | le, || nealles grames mōdes, / | þæt | iċ betst cunne || þīne be |
| The Paris Psalter 118:61 3 | clyptan / næs ic ofergittul || | þæt | ic æ þine / mid hygecræfte | |
| The Paris Psalter 118:61 4 | on; / næs iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf |
| The Paris Psalter 118:65 3 | weorþlice || wene ic drihten / | þæt | þu þin word wylle || wis ge |
| The Paris Psalter 118:66 1 | īċe; || wēne iċ, drihten, / | þæt | þū þīn word wille || wīs |
| The Paris Psalter 118:68 2 | ylce / on þinum tile gelær || | þæt | ic teala cunne / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:68 3 | on þīnum tile ġe·lǣr, || | þæt | iċ tela cunne / þīn sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:69 4 | heortan hige || hycge swiþe / | þæt | ic þin bebod || beorht atred |
| The Paris Psalter 118:70 1 | tan hyġe || hyċġe swīðe, / | þæt | iċ þīn be·bod || beorht |
| The Paris Psalter 118:71 1 | / selre me wæs and seftre || | þæt | þu sylfa me / heane gehnægdes |
| The Paris Psalter 118:71 2 | lre mē wæs and sēftre%, || | þæt | þū selfa mē / hēane ġe·hn |
| The Paris Psalter 118:72 1 | ade / / # / me is micle betere || | þæt | ic bebodu healde / þines muþe |
| The Paris Psalter 118:72 2 | / # / Mē is miċele betere, || | þæt | iċ be·bodu healde, / þīnes |
| The Paris Psalter 118:73 3 | ecræfte / syle me nu andgyt || | þæt | ic eall mæge / þine bliþe be |
| The Paris Psalter 118:73 4 | te; / sele mē nū andġiet, || | þæt | iċ eall mæġe / þīne blīð |
| The Paris Psalter 118:74 3 | d blissiaþ || bu geþenceaþ / | þæt | ic þinum wordum || wel getre |
| The Paris Psalter 118:75 1 | ordum || wel getreowde / / # / ic | þæt | dryhten ongeat || domas þine |
| The Paris Psalter 118:75 2 | | wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ | þæt, | drihten, on·ġeat, || dōmas |
| The Paris Psalter 118:80 3 | st word || symble getreowige / | þæt | ic on ealdre ne wese || æfre |
| The Paris Psalter 118:81 1 | t word || simle ġe·trīewe, / | þæt | iċ on ealdre ne wese || ǣfr |
| The Paris Psalter 118:83 3 | cylle / ne eom ic ofergyttol || | þæt | ic ealle nu / þine soþfæste |
| The Paris Psalter 118:83 4 | ; / ne eom iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ealle nū / þīne sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nne ic wende || on woruldlife / | þæt | ic on minum eadmedum || eall |
| The Paris Psalter 118:93 1 | ċ wende || on weorold-līfe, / | þæt | iċ on mīnum ēad-mēdum || |
| The Paris Psalter 118:97 2 | e drihten / lustum lufode || ic | þæt | lange dyde / þæt ic þa on mo |
| The Paris Psalter 118:97 3 | lufode || ic þæt lange dyde / | þæt | ic þa on mode || metegade ge |
| The Paris Psalter 118:97 3 | rihten, / lustum lufode; || iċ | þæt | lange dyde, / þæt iċ þā on |
| The Paris Psalter 118:98 1 | ode; || iċ þæt lange dyde, / | þæt | iċ þā on mōde || metĝode |
| The Paris Psalter 118:99 3 | e andgyt || æghwær gleawast / | þæt | ic þine gewitnesse || wise s |
| The Paris Psalter 118:100 1 | witnesse || wise sohte / / # / ic | þæt | ofer yldran oncneow || and þ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | t ofer yldran oncneow || and | þæt | a geheold / þæt ic þine bebo |
| The Paris Psalter 118:100 2 | ncneow || and þæt a geheold / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
| The Paris Psalter 118:100 2 | fer ieldran on·cnēow || and | þæt | ā ġe·hēold, / þæt iċ þ |
| The Paris Psalter 118:101 1 | || and þæt ā ġe·hēold, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
| The Paris Psalter 118:101 3 | raþan wegas || werede georne / | þæt | ic þine word mihte || wel ge |
| The Paris Psalter 118:102 1 | an weĝas || weorode ġeorne, / | þæt | iċ þīne word meahte || wē |
| The Paris Psalter 118:104 2 | þinum || ic me betst oncneow / | þæt | ic unrihte wegas || ealle ofe |
| The Paris Psalter 118:104 3 | || iċ mē betst on·cnēow, / | þæt | iċ unrihte weĝas || ealle o |
| The Paris Psalter 118:105 1 | æ þine || ær gesettest / / # / | þæt | is fæle blacern || fotum min |
| The Paris Psalter 118:105 2 | fæle blacern || fotum minum / | þæt | ic þin word drihten || wel g |
| The Paris Psalter 118:105 3 | d drihten || wel gehealde / and | þæt | ys þæt strange leoht || sti |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ēl ġe·healde, / and þæt is | þæt | strange lēoht || stīġe mī |
| The Paris Psalter 118:106 2 | c aþas swor || and eac hycge / | þæt | ic soþne dom || symble heald |
| The Paris Psalter 118:107 1 | as swōr || and ēac hyċġe, / | þæt | iċ sōðne dōm || simle hea |
| The Paris Psalter 118:107 3 | n þence || forgif me ece god / | þæt | ic æfter þinum wordum || we |
| The Paris Psalter 118:108 1 | || for·ġief mē, ēċe god, / | þæt | iċ aefter þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:111 4 | we / on ecnesse || awa to feore / | þæt | byþ heahbliss || heortan min |
| The Paris Psalter 118:112 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | þæt | biþ hēah-bliss || heortan m |
| The Paris Psalter 118:112 2 | ic mine heortan || holde mode / | þæt | ic þin soþfæst weorc || sy |
| The Paris Psalter 118:112 3 | mīne heortan || holde mōde, / | þæt | iċ þīn sōþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 118:116 3 | sylfa || sægdest and cwæde / | þæt | ic sceolde lifigan || lange |
| The Paris Psalter 118:116 4 | elfa || sæġdest and cwǣde, / | þæt | iċ sċolde lifian || lange |
| The Paris Psalter 118:118 3 | ran wyrhtan || wat ic gearewe / | þæt | heo on unriht || ealle þohta |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / | þæt | hēo on unryht || ealle þōh |
| The Paris Psalter 118:120 2 | þinne egsan || flæsce minum / | þæt | ic me ondræde || domas þine |
| The Paris Psalter 118:121 1 | e eġesan || flǣsċe mīnum, / | þæt | iċ mē on·drǣde || dōmas |
| The Paris Psalter 118:122 2 | inum esne || fægere mid gode / | þæt | me oferhydige || æfre ne mot |
| The Paris Psalter 118:122 3 | um esne || fæġere mid gode, / | þæt | mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne |
| The Paris Psalter 118:125 1 | eom esne þin || syle andgit | þæt | ic / þine gewitnesse || wel le |
| The Paris Psalter 118:125 2 | esne þīn; || sele andġiet, | þæt | iċ / þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:126 1 | nige / / # / þis is wynne tid || | þæt | man eac wel do / drihten ure || |
| The Paris Psalter 118:126 2 | e. / / # / Þis is wynne tīd, || | þæt | man ēac wēl dō, / drihten ū |
| The Paris Psalter 118:131 2 | muþ ic ontynde || minne wide / | þæt | me min oroþ || ut afæmde / þ |
| The Paris Psalter 118:131 3 | ċ on·tynde || mīnne wīde, / | þæt | mē min oroþ || ūt ā·fǣm |
| The Paris Psalter 118:133 1 | n / / # / gerece þu me swylce || | þæt | ic on rihtne weg / æfter þinr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | e·rece þū mē swelċe, || | þæt | iċ on rihtne weġ / aefter þ |
| The Paris Psalter 118:134 2 | e hearmcwidum || heanra manna / | þæt | ic þine bebodu || bealde hea |
| The Paris Psalter 118:135 1 | earm-cwidum || hēanra manna, / | þæt | iċ þīne be·bodu || bealde |
| The Paris Psalter 118:141 3 | ofergittol || æfre hwæþere / | þæt | ic þin soþ weorc || symble |
| The Paris Psalter 118:142 1 | r-ġietel || ǣfre hwæðere, / | þæt | iċ þīn sōþ weorc || siml |
| The Paris Psalter 118:145 5 | hraþe gehyrde || hyldo cuþe / | þæt | ic his soþfæstnesse || soht |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e·hīerde, || hyldu cūðe, / | þæt | iċ his sōþfæstnesse || s |
| The Paris Psalter 118:146 3 | wealdend / hælende crist || ic | þæt | hicge nu / þæt ic þine bebod |
| The Paris Psalter 118:146 4 | de crist || ic þæt hicge nu / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
| The Paris Psalter 118:146 4 | ldend, / hǣlend Crīst; || iċ | þæt | hyċġe nū, / þæt iċ þīne |
| The Paris Psalter 118:147 1 | st; || iċ þæt hyċġe nū, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | el onfencge || wistest gearwe / | þæt | ic on þinum wordum || wel ge |
| The Paris Psalter 118:148 1 | n·fenge, || wistest ġearwe, / | þæt | iċ on þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ise þine / ongeat gleawlice || | þæt | þu geara hi / on ecnesse || æ |
| The Paris Psalter 118:152 3 | ne / on·ġeat glēawlīċe, || | þæt | þū ġearwe hīe / on ēċness |
| The Paris Psalter 118:159 1 | / / # / swylce ic sylf geseah || | þæt | ic þin soþ bebod / lustum luf |
| The Paris Psalter 118:159 2 | welċe iċ self ġe·seah, || | þæt | iċ þīn sōþ be·bod / lustu |
| The Paris Psalter 118:160 1 | sse || me scealt acwician / / # / | þæt | is weorþlic fruma || worda |
| The Paris Psalter 118:160 2 | orþlic fruma || worda þinra / | þæt | þær byþ soþ || symble met |
| The Paris Psalter 118:160 3 | liċ fruma || worda þīnra, / | þæt | ðǣr biþ sōþ || simle mē |
| The Paris Psalter 118:165 2 | sib mycel || þe him þenceþ / | þæt | hi naman þinne || neode lufi |
| The Paris Psalter 118:165 3 | miċel || þe him þenċeþ, / | þæt | hīe naman þīnne || nīede |
| The Paris Psalter 118:169 2 | neode minum / gebedum bealde || | þæt | ic bidde nu / on þinre gesihþ |
| The Paris Psalter 118:169 3 | mīnum / ġe·bedum bealde, || | þæt | iċ bidde nū / on þīnre ġe |
| The Paris Psalter 118:169 5 | e spræce || syle me spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
| The Paris Psalter 118:170 1 | ċe || sele mē spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
| The Paris Psalter 118:170 4 | þinre spræce || do spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
| The Paris Psalter 118:171 1 | sprǣċe || dō spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
| The Paris Psalter 118:173 2 | ine handa || on hælu nu / and | þæt | domlice || gedon weorþe / for |
| The Paris Psalter 118:173 3 | ne handa || on hǣlu nū, / and | þæt | dōmlīċe || ġe·dōn weor |
| The Paris Psalter 118:174 3 | ten ælmihtig || do me symble / | þæt | ic æ þine || elne metige / / # |
| The Paris Psalter 118:175 1 | l-mehtiġ; || dō mē simle, / | þæt | iċ ǣ þīne || elne metĝie |
| The Paris Psalter 118:176 1 | miaþ / / # / ic gedwelede || swa | þæt | dysige scep / þætte forweorþ |
| The Paris Psalter 118:176 2 | / / # / Iċ ġe·dwelede || swā | þæt | dysġe sċēap, / þætte for· |
| The Paris Psalter 119:5 1 | rde / / # / wa me þære wyrde || | þæt | min wynn alæg / and min bigeng |
| The Paris Psalter 121:1 2 | þyssum eom || eallum bliþe / | þæt | me cuþlice to || acweden syn |
| The Paris Psalter 121:5 3 | rt þonne dema || dauides hus / | þæt | on heofenum siteþ || heah ge |
| The Paris Psalter 121:8 3 | þa neahstan || nemne swylce / | þæt | we sibbe on þe || symble hab |
| The Paris Psalter 121:9 3 | minum drihtne || deorum sece / | þæt | ic god æt him || begitan mot |
| The Paris Psalter 123:2 2 | ulle || menn onginnaþ / wen is | þæt | hi us lifigende || lungre wyl |
| The Paris Psalter 123:3 3 | rde || wæron geneahhe / wen is | þæt | hi us woldan || wætre gelice |
| The Paris Psalter 123:4 3 | s wæteres / wene ic forþon || | þæt | heo wel mæge / þæt swyþre m |
| The Paris Psalter 123:4 4 | orþon || þæt heo wel mæge / | þæt | swyþre mægen || sawel usser |
| The Paris Psalter 123:5 1 | / drihten si gebletsad || þe | þæt | ne dyde æfre / þæt us on hea |
| The Paris Psalter 123:5 2 | ad || þe þæt ne dyde æfre / | þæt | us on hearde || hæftnyd seal |
| The Paris Psalter 124:4 2 | soþfæste || swylce læteþ / | þæt | hi to unrihte || ahwær wille |
| The Paris Psalter 125:1 2 | drihten wyle || gedon æfter / | þæt | he of sione || swære ahweorf |
| The Paris Psalter 125:3 5 | þe swylce || mihtig drihten / | þæt | þu wundur mid us || wyrce m |
| The Paris Psalter 126:4 2 | slæp syleþ || swiþe leofum / | þæt | is yrfe eac || ecean drihtnes |
| The Paris Psalter 126:6 1 | bearn || lungre gewitaþ / / # / | þæt | biþ eadig wer || se þe a þ |
| The Paris Psalter 126:6 2 | adig wer || se þe a þenceþ / | þæt | he his lust on þon || leofne |
| The Paris Psalter 128:1 2 | e / cweþan israhelas nu || eac | þæt | sylfe / oft me fuhtan to || fyn |
| The Paris Psalter 128:3 2 | oþfæst || and gedeþ sniome / | þæt | he firenfullra || fæcne geþ |
| The Paris Psalter 128:4 3 | huses þæce || heah aweaxeþ / | þæt | biþ forwisnad || wraþe sona |
| The Paris Psalter 128:6 1 | nige || swiþe georne / / # / and | þæt | ne cweþan || þa his cwide w |
| The Paris Psalter 129:1 3 | hten drihten || do þu nu-þa / | þæt | þu mines gebedes || bene geh |
| The Paris Psalter 129:3 3 | n drihten || hwa gedeþ æfre / | þæt | he þæt geefne || eall mid r |
| The Paris Psalter 129:5 1 | || eaþe aræfnige / / # / hwæt | þæt | sawl min || symble aræfnede / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | sawl min || symble aræfnede / | þæt | ic on þinum wordum || me wel |
| The Paris Psalter 131:10 3 | rum dauide || þu ne do æfre / | þæt | þu andwlitan || ut oncyrre / |
| The Paris Psalter 131:11 3 | mid soþe || swylce getrymede / | þæt | he hine for hole || ær ne as |
| The Paris Psalter 131:12 1 | swa he him dyde syþþan / / # / | þæt | he weorþlicne || wæstm gese |
| The Paris Psalter 134:5 1 | æht || israeles cynn / / # / ic | þæt | gearwe ongeat || þæt is god |
| The Paris Psalter 134:5 1 | / # / ic þæt gearwe ongeat || | þæt | is god and mycel / drihten ure |
| The Paris Psalter 134:21 3 | tsien bealde || biddan swylce / | þæt | aarones hus || ecne drihten / b |
| The Paris Psalter 135:1 3 | d is || and ic ful gearwe wat / | þæt | he to worulde byþ || wis and |
| The Paris Psalter 135:3 4 | e god is || and ic gearwe wat / | þæt | his mildheortnes || is mycel |
| The Paris Psalter 135:16 2 | lice || þuruh westen eft / his | þæt | leofe folc || lædde swylce / / |
| The Paris Psalter 135:23 1 | orþan || on yrfeland / / # / and | þæt | yrfe || on israele / þe his es |
| The Paris Psalter 137:2 2 | in tempel || tidum weorþige / | þæt | halige hus || holde mode / and |
| The Paris Psalter 137:8 3 | n worulde / ne forseoh æfre || | þæt | þu sylfa ær / mid þinum hand |
| The Paris Psalter 138:9 2 | cwæþ || minum swylce / wen is | þæt | me þystru || þearle forgrip |
| The Paris Psalter 138:9 4 | me on nihte || neode onlihte / | þæt | ic minum bleom || bregde neah |
| The Paris Psalter 138:10 2 | t / þurh þa onlihtest niht || | þæt | heo byþ dæge gelic / / # / swa |
| The Paris Psalter 138:13 2 | ban wiþ þe || deope behyded / | þæt | þu wislice || worhtest on di |
| The Paris Psalter 138:14 1 | ge / / # / eagan þine gesawon || | þæt | ic ealles wæs / unfrom on ferh |
| The Paris Psalter 138:14 2 | æs / unfrom on ferhþe || eall | þæt | forþ heonan / on þinum wisboc |
| The Paris Psalter 138:17 2 | e weras || ge bebugaþ me / þe | þæt | on geþohtum || þenceaþ cwe |
| The Paris Psalter 138:17 4 | idel searu || ealle tiligean / | þæt | we heora burh || tobrecan mot |
| The Paris Psalter 138:21 4 | æd me þonne || lifes ealdor / | þæt | ic on ecne weg || æghwær ga |
| The Paris Psalter 139:2 3 | an || þurh hearme geþoht / hi | þæt | to gefeohte georne || gefreme |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ur / / # / þa on hyge þohtan || | þæt | hi ahyltan me / and minne gang |
| The Paris Psalter 139:9 2 | mb heafod || hefegast gewinna / | þæt | hi mid welerum || geworht hab |
| The Paris Psalter 139:9 3 | elerum || geworht habbaþ / him | þæt | ilce sceal || on gesittan / / # |
| The Paris Psalter 139:10 3 | mid fyre || facnes gehnegest / | þæt | hi þam yrmþum || a ne wiþs |
| The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall forweorþeþ / / # / ic | þæt | gearuwe ongeat || þæt gode |
| The Paris Psalter 139:12 1 | # / ic þæt gearuwe ongeat || | þæt | gode deþ / drihten domas || þ |
| The Paris Psalter 140:4 4 | d æþele dor || ymbstandende / | þæt | on welerum || wisdom healde / / |
| The Paris Psalter 140:5 1 | / ne hyld þu mine heortan || | þæt | ic hearme word / þuruh inwitst |
| The Paris Psalter 140:8 2 | bed nu gyt || becnum standeþ / | þæt | him on wisum is || wel lycend |
| The Paris Psalter 140:11 2 | gryne || þe me grame setton / | þæt | me ne beswice || synwyrcende / |
| The Paris Psalter 141:8 2 | || cluse swylce / mine sawle || | þæt | ic syþþan forþ / þinne nama |
| The Paris Psalter 142:8 1 | || syþþan astigaþ / / # / gedo | þæt | ic gehyre || holde on morgene |
| The Paris Psalter 142:9 1 | elyfe / / # / do me wegas wise || | þæt | ic wite gearwe / on hwylcne ic |
| The Paris Psalter 142:11 2 | se goda gast || gleawe lædde / | þæt | ic on rihtne weg || reþne fe |
| The Paris Psalter 142:11 5 | / drihten usser || do me halne / | þæt | ic on þinum rihte || rædfæ |
| The Paris Psalter 143:3 3 | hiht on þe || hæbbe fæste / | þæt | þu me folc mænig || fægere |
| The Paris Psalter 143:4 3 | woldest / oþþe mannes sunu || | þæt | hit gemet wære / þæt þu him |
| The Paris Psalter 143:4 4 | sunu || þæt hit gemet wære / | þæt | þu him aht wiþ || æfre hæ |
| The Paris Psalter 143:9 3 | seo swiþre || symble abysgod / | þæt | hi unrihtes || elne tiligeaþ |
| The Paris Psalter 143:13 3 | seo swiþre || symble abysgad / | þæt | hi unrihtes || awa tiligean / / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | a frumwæstme || fulle syndon / | þæt | hi rumlice || roccettaþ swi |
| The Paris Psalter 143:16 3 | ccettaþ swiþe / of þissan on | þæt | || þonne wendaþ / / # / heora s |
| The Paris Psalter 143:19 1 | aþ on worþum / / # / eadig biþ | þæt | folc || oþre hataþ / þe him |
| The Paris Psalter 143:19 3 | || fægre limpeþ / eadig biþ | þæt | folc || þe ælmihtig wile / dr |
| The Paris Psalter 144:12 1 | and reþe || rices þines / / # / | þæt | þu cuþ gedydest || ofer cne |
| The Paris Psalter 144:12 3 | a bearn || manig ætsomne / and | þæt | þin miht is || ofer middanea |
| The Paris Psalter 147:2 2 | he getrymede || wiþ teonhete / | þæt | þu þine doru mihtest || bed |
| The Paris Psalter 147:9 2 | he ahwær swa || eldran cynne / | þæt | he him his domas || digle gec |
| The Paris Psalter 148:3 2 | mona / æghwylc steorra || and | þæt | æþele leoht / / # / heofenas hi |
| The Paris Psalter 148:6 3 | e sette bebod || syþþan heo | þæt | heoldon / / # / herigen dracan sw |
| The Paris Psalter 148:10 1 | æded / / # / deor and neat || do | þæt | sniome / nifle nædran cynn || |
| The Paris Psalter 149:9 1 | as don || on isene bendas / / # / | þæt | hio dom on him || deopne gecy |
| The Paris Psalter 149:9 2 | on him || deopne gecyþan / and | þæt | mid wuldre || awriten stande / |
| The Paris Psalter 51:7 4 | mod || mines drihtnes / and me | þæt | to worulde || wat to helpe / / # |
| The Paris Psalter 54:8 5 | cwyda || wearn gehyrde / drugon | þæt | on burgum || dæges and nihte |
| The Paris Psalter 54:10 4 | in feond || fæcne wyrgeþ / ic | þæt | abere || bliþe mode / / # / þea |
| The Paris Psalter 54:16 3 | | mægene sæcge / and bodie || | þæt | þu bliþe me / mine stefne || |
| The Paris Psalter 54:18 1 | e ymb || mægene syrewaþ / / # / | þæt | gehyreþ god || and hi gehyne |
| The Paris Psalter 54:22 2 | fæstum || syþþan to feore / | þæt | him yþende mod || innan hre |
| The Paris Psalter 55:2 2 | tredaþ || feondas mine / doþ | þæt | ealne dæg || fram ærmergene |
| The Paris Psalter 55:4 3 | n god swylce || georne gelyfe / | þæt | minre spræce || sped folgie / |
| The Paris Psalter 55:6 2 | iaþ || þa þe swa þenceaþ / | þæt | heo gehyden || hælun mine / sw |
| The Paris Psalter 55:6 3 | lun mine / swa min sawl bad || | þæt | þu swylce heo / for nahwæþer |
| The Paris Psalter 55:8 4 | dum wilnige || ic wat and can / | þæt | þu min god || gleawe wære / / |
| The Paris Psalter 55:10 1 | / / # / on me synd mihtig god || | þæt | ic þe min gehat / on herenesse |
| The Paris Psalter 55:10 7 | mine fet || fæle beweredest / | þæt | ic gearewe || gode licode / on |
| The Paris Psalter 56:9 1 | an / / # / gearo is min heorte || | þæt | ic gode cweme / gearo is min he |
| The Paris Psalter 56:9 2 | cweme / gearo is min heorte || | þæt | ic gode swylce / sealmas singe |
| The Paris Psalter 56:9 3 | ēme; / ġearu is min heorte || | þæt | iċ gode swelċe / sealmas sing |
| The Paris Psalter 57:4 4 | fe deþ || dytteþ hyre earan / | þæt | heo nele gehyran || heahgaldo |
| The Paris Psalter 57:4 5 | ele gehyran || heahgaldor sum / | þæt | snotre men || singaþ wiþ at |
| The Paris Psalter 57:7 2 | stnad || swa heo feallaþ on | þæt | / hi sunnan ne geseoþ || syþ |
| The Paris Psalter 57:8 3 | weaxe || ær him wol becimeþ / | þæt | heo beoþ on yrre || ealle fo |
| The Paris Psalter 58:4 3 | n nu / and þu sylfa gesyhst || | þæt | ic swa dyde / þu eart mægena |
| The Paris Psalter 59:4 3 | e ege þinne || elne healdaþ / | þæt | hi him gebeorgen || bogan and |
| The Paris Psalter 60:6 1 | | wunian ece / / # / hwylc seceþ | þæt | || þe soþfæst byþ / swa ic |
| The Paris Psalter 60:6 3 | c naman þinum || neode singe / | þæt | ic min gehat || her agylde / of |
| The Paris Psalter 61:11 4 | ræcan || gearuwe gehyrde / and | þæt | treowe ongeat || tidum gemeld |
| The Paris Psalter 61:12 3 | r stande / and mildheortness || | þæt | he manna gehwam / æfter his ag |
| The Paris Psalter 62:3 3 | æterflodum || wene ic swiþe / | þæt | ic þe on halgum || her ætyw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | c þe on halgum || her ætywe / | þæt | ic þin wuldur and mægen || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | e gedafenaþ || drihten user / | þæt | þe man on sion || swyþe her |
| The Paris Psalter 64:7 3 | þu gedrefest || deope wælas / | þæt | byþ ormætum || yþa hlude / a |
| The Paris Psalter 64:9 4 | u gefyllest || eceum wæstmum / | þæt | heo welig weorþeþ || wera c |
| The Paris Psalter 65:3 4 | singe eac || secge geneahhie / | þæt | þin nama is || ofer eall ni |
| The Paris Psalter 65:5 2 | g onwendan || wætera þryþe / | þæt | þas deopan sæ || drige weor |
| The Paris Psalter 65:5 4 | streamas swylce / gefeterian || | þæt | þu mid fote miht / on treddian |
| The Paris Psalter 65:12 4 | c min gehat || mid hyge gylde / | þæt | mine weleras ær || wise ged |
| The Paris Psalter 65:13 3 | ostunge || cnyssedan geneahhe / | þæt | ic þe on tifrum || teala for |
| The Paris Psalter 65:16 2 | | awiht on heortan / ne wite me | þæt | || wealdend drihten / / # / forþ |
| The Paris Psalter 67:7 2 | s mægenes || mihte gelædeþ / | þæt | he þa gehæftan || hæleþ s |
| The Paris Psalter 67:8 1 | þonne god gangeþ || for his | þæt | gleawe folc / oþþe geond west |
| The Paris Psalter 67:25 3 | mple || tīdum ġe·hālĝod; / | þæt | is on Hierusālem, || þider |
| The Paris Psalter 67:26 4 | inum temple || tidum gehalgod / | þæt | ys on hierusalem || þyder þ |
| The Paris Psalter 68:3 2 | werigmod || wann and cleopode / | þæt | me grame syndan || goman hase |
| The Paris Psalter 68:6 1 | r / / # / þu wast wuldres god || | þæt | ic eom unwis hyges / ne wæren |
| The Paris Psalter 68:10 2 | || fæsten gesette / eall hi me | þæt | on edwit || eft oncyrdan / / # / |
| The Paris Psalter 68:11 3 | cyrde || cwædan hi syþþan / | þæt | ic him wæfersyn || wære eal |
| The Paris Psalter 68:12 1 | ten ġe·sette, / eall hīe mē | þæt | on ed·wīt || eft on·ċierd |
| The Paris Psalter 68:13 1 | de, || cwǣden hīe siþþan, / | þæt | iċ him wæfer-sīen || wǣre |
| The Paris Psalter 68:23 2 | yn hiora eagan || eac adimmad / | þæt | hi geseon ne magon || syþþa |
| The Paris Psalter 68:23 1 | eac / / # / ageot ofer hi || þin | þæt | grame yrre / and æbylignes eac |
| The Paris Psalter 68:24 1 | a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / | þæt | hīe ġe·sēon ne maĝon || |
| The Paris Psalter 68:25 1 | A·ġēot ofer% hīe || þīn | þæt | grame ierre, / and ǣ-byliġnes |
| The Paris Psalter 68:31 1 | þþe hearde cleo / / # / geseoþ | þæt | and gefeoþ || sarie þearfan |
| The Paris Psalter 68:33 1 | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ | þæt | and ġe·fēoþ, || sārie þ |
| The Paris Psalter 70:2 4 | eccend / and on trume stowe || | þæt | þu me teala hæle / / # / forþo |
| The Paris Psalter 70:7 2 | d min mod || mægene gefylled / | þæt | ic þin lof mæge || lustum s |
| The Paris Psalter 70:16 5 | in || weorþlic sægde / and ic | þæt | wiþ oryldu || awa fremme / ne |
| The Paris Psalter 70:18 1 | # / þines mihtes þrym || and | þæt | mære soþ / þæt þu on heofe |
| The Paris Psalter 70:18 2 | þrym || and þæt mære soþ / | þæt | þu on heofenum god || heah g |
| The Paris Psalter 70:20 3 | lpe min / and me getrymedest || | þæt | ic teala mihte / forþon ic þe |
| The Paris Psalter 71:1 2 | yninge / suna cynincges syle || | þæt | he soþ healde / / # / dem þu þ |
| The Paris Psalter 71:12 2 | he alyseþ || lungre þearfan / | þæt | him se welega ne mæg || wiht |
| The Paris Psalter 72:5 2 | nam || ungemete swyþe / þurh | þæt | hira unriht wearþ || eall un |
| The Paris Psalter 72:13 1 | reteode / / # / ic þæs wende || | þæt | ic mid wisdome / full gleawlice |
| The Paris Psalter 72:14 3 | i wraþe || þa hi wendan ær / | þæt | hi wæron alysde || laþum wi |
| The Paris Psalter 72:17 4 | te eom || nyde gebiged / swa ic | þæt | be owihte || ær ne wiste / / # |
| The Paris Psalter 72:23 2 | gum drihtne / good is swylce || | þæt | ic on god drihten / minne hiht |
| The Paris Psalter 73:2 1 | / / # / gemun þin mannweorod || | þæt | þu mihtig god / æt fruman ær |
| The Paris Psalter 73:5 3 | d twyecgum || teoledan georne / | þæt | hi mid adesan || ealle towurp |
| The Paris Psalter 73:6 1 | || ealle towurpan / / # / þa hi | þæt | þin fægere hus || fyre forb |
| The Paris Psalter 73:6 3 | on eorþstede || eac gewemdan / | þæt | þinum naman gewearþ || niod |
| The Paris Psalter 73:8 3 | nige wisan || witegan habbaþ / | þæt | us andgytes ma || æfre secge |
| The Paris Psalter 73:12 3 | gesettest || swylce gebræce / | þæt | dracan heafod || deope wæter |
| The Paris Psalter 73:13 2 | can || mihtum forcome / and his | þæt | hearde || heafod gescændest / |
| The Paris Psalter 74:4 3 | || ænig fremman / and agyltan | þæt | hi || ne gulpan þæs / / # / ne |
| The Paris Psalter 74:8 1 | nn / / # / þonne he of þysum on | þæt | || þonne oncerreþ / nyle he |
| The Paris Psalter 75:6 4 | ne to dome || drihten ariseþ / | þæt | he on eorþan do || ealle hal |
| The Paris Psalter 75:7 3 | nne þa lafe || lustum þence / | þæt | ic þe symbeldæg || sette an |
| The Paris Psalter 76:8 2 | byþ æfre god || ungemyndig / | þæt | he miltsige || manna cynne / o |
| The Paris Psalter 76:9 5 | wræclicra || worda gemyndig / | þæt | he æt fruman wundor || fæge |
| The Paris Psalter 77:1 2 | te æ / ahyldaþ eowre earan || | þæt | ge holdlice / mines muþes word |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ste bebead || fæderum ussum / | þæt | hi heora bearnum || budun and |
| The Paris Psalter 77:9 1 | e yldra || eall gesæcgan / / # / | þæt | hi gleawne hiht || to gode h |
| The Paris Psalter 77:10 2 | i on facne || fæderum gelice / | þæt | wæs earfoþcynn || yrre and |
| The Paris Psalter 77:20 5 | can / ac we þæs ne wenaþ || | þæt | us witig god / mæge bringan to |
| The Paris Psalter 77:22 1 | / # / ne we hwæþere wenaþ || | þæt | he wihte mæge / mid hlafe þis |
| The Paris Psalter 77:23 1 | lc || her afedan / / # / syþþan | þæt | gehyrde || halig drihten / he y |
| The Paris Psalter 77:34 1 | n / / # / syþþan hi ongeaton || | þæt | wæs god heora / fæle fultum | |
| The Paris Psalter 77:39 1 | cyþan / / # / and he gemunde || | þæt | hi wæran moldan and flæsc / g |
| The Paris Psalter 77:43 3 | forebeacna / in campotaneos || | þæt | wæs cuþ werum / / # / þær he |
| The Paris Psalter 77:49 3 | lic sende || oþ sawlhord / and | þæt | wiþ yfele || englas sende / / # |
| The Paris Psalter 77:55 3 | icum || sealde him weste land / | þæt | hi mid tane || getugan rihte / |
| The Paris Psalter 77:59 1 | || worhtan and grofun / / # / þa | þæt | gehyrde || halig drihten / he h |
| The Paris Psalter 77:64 2 | heora || sweordum abrotene / ne | þæt | heora widwan || wepan mostan / |
| The Paris Psalter 77:68 3 | on eorþan / getimbrade || het | þæt | teala syþþan / on worldrice | |
| The Paris Psalter 78:6 1 | tre / / # / ageot yrre þin || on | þæt | rice / and on cneowmagas || þe |
| The Paris Psalter 78:10 1 | clicra || worda ġe·myndiġ, / | þæt | hē æt fruman wunder || fǣ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | r com eower halig god / and us | þæt | on eagum || oftust worpen / þ |
| The Paris Psalter 78:11 2 | wrec agen blod || esna þinra / | þæt | wæs sarlice agoten || þær |
| The Paris Psalter 78:13 2 | āĝen blōd || esna þīnra, / | þæt | wæs sārlīċe ā·goten, || |
| The Paris Psalter 79:12 2 | wealdeþ his winbyrig || eall | þæt | on wege færþ / / # / hine utan |
| The Paris Psalter 79:14 4 | and beseoh || wingeard þisne / | þæt | he mid rihte || ræde gange / |
| The Paris Psalter 80:13 5 | a fynd || fylde and hynde / and | þæt | mycle mægen || minra handa / h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | re lynde / hwæte and hunige || | þæt | him halig god / sealde of stane |
| The Paris Psalter 81:3 2 | mas soþe / and eadmedum || eac | þæt | sylfe / wædlum and þearfum || |
| The Paris Psalter 82:4 3 | i towyrpan || geond werþeoda / | þæt | ne sy gemyndig || manna ænig |
| The Paris Psalter 82:9 5 | le þa on an || ær gecwædon / | þæt | hi halignesse godes || her ge |
| The Paris Psalter 82:11 2 | on yrre || ehtest and drefest / | þæt | hi on hrernesse || hraþe for |
| The Paris Psalter 82:12 1 | hraþe forweorþaþ / / # / gedo | þæt | hiora ansyn || awa sceamige / |
| The Paris Psalter 83:5 1 | oruld || wealdend heriaþ / / # / | þæt | byþ eadig wer || se þe him |
| The Paris Psalter 83:5 3 | ceþ || nymþe fælne god / and | þæt | on heortan hige || healdeþ f |
| The Paris Psalter 83:5 4 | healdeþ fæste / geseteþ him | þæt | sylfe || on þisse sargan den |
| The Paris Psalter 83:10 2 | þæs wyrce || and wel ceose / | þæt | ic hean gange || on hus godes |
| The Paris Psalter 83:11 2 | god lufaþ || geornast ealles / | þæt | man si mildheort || mode soþ |
| The Paris Psalter 83:12 3 | tan gehygd || healdaþ clæne / | þæt | biþ eadig mann || se þe him |
| The Paris Psalter 84:4 3 | n yrre fram us || eac oncyrre / | þæt | þu us ne weorþe || wraþ on |
| The Paris Psalter 85:11 3 | tte / mid ealre heortan hyge || | þæt | þu eart halig god / nemned dri |
| The Paris Psalter 85:16 2 | e mid me || drihten tacen / and | þæt | god ongitan || þa me georne |
| The Paris Psalter 86:2 2 | ice wiþ þe || wel acweþene / | þæt | þu si cymast || ceastra drih |
| The Paris Psalter 86:5 1 | || her staþelade / / # / drihten | þæt | on gewritum || dema sægde / þ |
| The Paris Psalter 87:4 1 | ahhe / / # / wenaþ þæs sume || | þæt | ic on wraþne seaþ / mid fyren |
| The Paris Psalter 88:2 2 | þa þu cwæde || cuþe worde / | þæt | on ecnesse || awa wære / þin |
| The Paris Psalter 88:3 5 | ne / on aþsware || ær benemde / | þæt | ic his cynne || and cneowmagu |
| The Paris Psalter 88:3 7 | a geworhte / ful sefte seld || | þæt | hi sæton on / / # / heofenas and |
| The Paris Psalter 88:13 2 | organgaþ / þinne andwlitan || | þæt | biþ eadig folc / þe can naman |
| The Paris Psalter 88:23 2 | wiþran hand || settan þence / | þæt | he sæstreamum || syþþan we |
| The Paris Psalter 88:32 2 | ic æne swor || aþ on halgum / | þæt | ic dauide || dæda ne leoge / |
| The Paris Psalter 88:32 3 | t ic dauide || dæda ne leoge / | þæt | on ecnesse || his agen cynn / w |
| The Paris Psalter 88:42 1 | orhtest / / # / hwylc is manna || | þæt | feores neote / and hwæþere on |
| The Paris Psalter 88:42 3 | wige / oþþe hwylc manna is || | þæt | his agene / fram helle locum || |
| The Paris Psalter 88:45 1 | þre mægþe / / # / cweþaþ him | þæt | edwit || ece drihten / feondas |
| The Paris Psalter 88:45 3 | þine || fæste ætwitaþ / and | þæt | þinum criste || becweþaþ s |
| The Paris Psalter 89:10 3 | n || þonne hio geornast biþ / | þæt | heo afære || fleogan on nett |
| The Paris Psalter 89:11 2 | ihtigum || mannum geweorþeþ / | þæt | hi hundehtatig || ylda gebide |
| The Paris Psalter 89:13 3 | eþ / and seo micle miht || nis | þæt | mann ænig / þe þa ariman || |
| The Paris Psalter 90:6 2 | þe on dæge || flan on lyfte / | þæt | þe þurhgangan || garas on |
| The Paris Psalter 90:11 1 | rþon he his englum bebead || | þæt | hi mid earmum þe / on heora ha |
| The Paris Psalter 90:11 3 | eora handum || heoldan georne / | þæt | þu wilwega || wealdan mostes |
| The Paris Psalter 91:1 1 | Psalter: Psalm 91 / / # / god is | þæt | man drihtne || geara andette / |
| The Paris Psalter 91:6 5 | oruldlife || worhtan geornast / | þæt | hi forwordene || weorþen sy |
| The Paris Psalter 91:12 2 | þ nu georne || on godes huse / | þæt | ge on his wicum || wel geblow |
| The Paris Psalter 91:14 1 | | þenden sægdan / / # / cwædon | þæt | wære soþfæst || sylfa drih |
| The Paris Psalter 93:7 1 | on / / # / sægdan and cwædan || | þæt | ne gesawe / drihten æfre || dy |
| The Paris Psalter 93:7 3 | æfre || dyde swa he wolde / ne | þæt | iacobes god || ongitan cuþe / |
| The Paris Psalter 93:8 1 | | ongitan cuþe / / # / onfindaþ | þæt | and ongeotaþ || þe on folce |
| The Paris Psalter 93:8 3 | on / dysige hwæthwygu || deope | þæt | oncnawan / / # / se þe ærest ea |
| The Paris Psalter 93:11 1 | a || forþon hi idle synt / / # / | þæt | biþ eadig mann || þe þu hi |
| The Paris Psalter 93:13 2 | þonne gena || gehwyrfed byþ / | þæt | he on unriht || eft ne cyrre / |
| The Paris Psalter 93:13 3 | rre / oþþe hwylc nymeþ me || | þæt | ic man fleo / and mid rihtheort |
| The Paris Psalter 93:14 1 | e / / # / hwylc ariseþ mid me || | þæt | ic riht fremme / and wiþ awyrg |
| The Paris Psalter 93:16 1 | le / / # / gif ic þæs sægde || | þæt | min sylfes fot / ful sarlice || |
| The Paris Psalter 93:16 4 | tigan drihtnes / gefultumede || | þæt | ic feorh ahte / / # / æfter þæ |
| The Paris Psalter 94:2 2 | n his ansyne || ærest secean / | þæt | we andettan || ure fyrene / and |
| The Paris Psalter 94:10 4 | cwæþ || and eac swa oncneow / | þæt | hi on heortan || hyge dyseged |
| The Paris Psalter 94:11 2 | as mine || wihte ne oncneowan / | þæt | ic ær on yrre || aþe benemd |
| The Paris Psalter 95:7 3 | and are || wuldor þridde / and | þæt | of hiora eþele don || ealle |
| The Paris Psalter 95:7 4 | ra eþele don || ealle þeode / | þæt | hi naman drihtenes || neode h |
| The Paris Psalter 95:9 3 | n cynnum || and on cneorissum / | þæt | from treowe becwom || tirfæs |
| The Paris Psalter 95:12 6 | on he cwom || on cyneþrymme / | þæt | he þas eorþan || ealle demd |
| The Paris Psalter 98:3 2 | þ þinum || þam ecean naman / | þæt | he mid mannum is || mycel and |
| The Paris Psalter 98:4 2 | gegearwadest || geara ærest / | þæt | þu recene god || rihte beeod |
| The Paris Psalter 99:2 2 | alle bliþe / witaþ wislice || | þæt | he is wealdend god / he us gewo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | | rædgot and aleric / foron on | þæt | fæsten || fleah casere / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | nigo || oþþæt wyrd gescraf / | þæt | þe þeodrice || þegnas and |
| The Metres of Boethius: Metre 1 36 | lnedon || he him fæste gehet / | þæt | hy ealdrihta || ælces mosten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 38 | n byrig / þenden god wuolde || | þæt | he gotena geweald / agan moste |
| The Metres of Boethius: Metre 1 39 | tena geweald / agan moste || he | þæt | eall aleag / wæs þæm æþeli |
| The Metres of Boethius: Metre 1 43 | papan / heafde beheawon || næs | þæt | hærlic dæd / eac þam wæs un |
| The Metres of Boethius: Metre 1 45 | am wæs unrim || oþres manes / | þæt | se gota fremede || godra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 1 49 | cynestole || creacas wioldon / | þæt | wæs rihtwis rinc || næs mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | la gehwilce / yfel and edwit || | þæt | him elþeodge / cyningas cyþdo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 61 | der meahte / crecas oncerran || | þæt | se casere eft / anwald ofer hi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | rihtne bæd / ealdum treowum || | þæt | hi æft to him / comen on þa c |
| The Metres of Boethius: Metre 10 4 | c hine wolde || wordum biddan / | þæt | he hine æghwonon utan || ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 10 8 | snotrum mæg / eaþe þincan || | þæt | þeos eorþe sie / eall for þ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 9 | æt þeos eorþe sie / eall for | þæt | oþer || unigmet lytel / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 10 17 | þinga / eorþan sceatas || is | þæt | unnet gelp / eala ofermodan || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 20 | owrum swiran || selfra willum / | þæt | swære gioc || symle underlut |
| The Metres of Boethius: Metre 10 21 | | symle underlutan / hwy ge ymb | þæt | unnet || ealnig swincen / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 10 22 | þæt unnet || ealnig swincen / | þæt | ge þone hlisan || habban til |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | f sie / þeah eow nu gesæle || | þæt | eow suþ oþþe norþ / þa ytm |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | worulde || ac hit is wyrse nu / | þæt | geond þas eorþan || æghwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e openlice || ealle forgitene / | þæt | hi se hlisa || hiwcuþe ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 10 64 | h ge nu wenen || and wilnigen / | þæt | ge lange tid || libban moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | same || þa þæs auht nyton / | þæt | hi þæs þeodnes || þeowas |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e gecynde / þa þa he wolde || | þæt | þæt he wolde / swa lange swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | lde / swa lange swa he wolde || | þæt | hit wesan sceolde / swa hit eac |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e gemanode || and eac getogen / | þæt | hi ne moten || ofer metodes e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 33 | s anwealde || ealle gesceafta / | þæt | hiora æghwilc || wiþ oþer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | | fæste gehealdan / nis hit no | þæt | an || þæt swa eaþe mæg / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | ealdan / nis hit no þæt an || | þæt | swa eaþe mæg / wiþerweard ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | geferan || ac hit is sellicre / | þæt | hiora ænig ne mæg || butan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | wugu / habban under heofonum || | þæt | his hige durre / gemetgian || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | lmihtiga || eallum gesceaftum / | þæt | gewrixle geset || þe nu wuni |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | / wyrta growan || leaf grenian / | þæt | on hærfest eft || hrest and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 78 | gen weorc || eall æt frymþe / | þæt | is wiþerweardnes || wuhte ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | o nauhte / ac se ilca god || se | þæt | eall metgaþ / se gefehþ fela |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | ferscipas || fæste gesamnaþ / | þæt | hi hiora freondscipe || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 8 | ios oþru bysen || efnbehefu / | þæt | is þætte þynceþ || þegna |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | onig / siþþan ic þe secge || | þæt | þu sweotole meaht / soþa ges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | / geræped mid his racentan || | þæt | hi aredian ne magon / þæt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | || þæt hi aredian ne magon / | þæt | hi hi æfre him || of aslepen |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | lce / gif hit æfre gesælþ || | þæt | hio æniges / blodes onbyrgeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 24 | rna nan / wenan þære wyrde || | þæt | hio wel siþþan / hire taman h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 26 | taman healde || ac ic tiohhie / | þæt | hio þæs niwan taman || nauh |
| The Metres of Boethius: Metre 13 34 | / neata ne monna || nimþ eall | þæt | hio fint / swa doþ wudufuglas |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | gu þincaþ / emne swa merge || | þæt | hi þæs metes ne recþ / þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þincþ him to þon wynsum || | þæt | him se weald oncwyþ / þonne h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | um || þe him on æþele biþ / | þæt | hit on holte || hyhst geweaxe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | egu gesceaft / þe ne wilnie || | þæt | hio wolde cuman / to þam earde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | am earde || þe hio of becom / | þæt | is orsorgnes || and ecu rest / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 72 | is orsorgnes || and ecu rest / | þæt | is openlice || ælmihti god / n |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | || forþon hio swa hwearfaþ / | þæt | hio eft cume || þær hio ær |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | becerred / hio sceal eft don || | þæt | hio ær dyde / and eac wesan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | hio ær dyde / and eac wesan || | þæt | hio æror wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 15 14 | sega || do to cyninge / hu mæg | þæt | gesceadwis || scealc gereccan |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | gesceadwis || scealc gereccan / | þæt | he him þy selra || sie oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | þonne sceal he ærest tilian / | þæt | he his selfes || on sefan age |
| The Metres of Boethius: Metre 16 15 | wintra dæg / toteled tidum || | þæt | is tile haten / þeah nu anra h |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | as || eastewearde / þeah he nu | þæt | eall || agan mote / hwy biþ hi |
| The Metres of Boethius: Metre 17 7 | umaþ || wlance and heane / nis | þæt | nan wundor || forþæm witan |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | undor || forþæm witan ealle / | þæt | an god is || ealra gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 29 | anæþelaþ || ælmihtig god / | þæt | he unæþele || a forþ þana |
| The Metres of Boethius: Metre 18 1 | s of Boethius: Metre 18 / / eala | þæt | se yfla || unrihta gedeþ / wra |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | / wraþa willa || wohhæmetes / | þæt | he mid ealle gedræfþ || anr |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | s of Boethius: Metre 19 / / eala | þæt | is hefig dysig || hygeþ ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | d frecenlic || fira gehwilcum / | þæt | þa earman men || mid ealle g |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | willen || on wuda secan / gold | þæt | reade || on grenum triowum / ic |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | m triowum / ic wat swa þeah || | þæt | hit witena nan / þider ne sece |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | || eorþbuende / þoncolmode || | þæt | hi þær ne sint / hwæþer ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | d hinda || þu gehicgan meaht / | þæt | ge willaþ þa || on wuda sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | micle || þonne ut on sæ / is | þæt | wundorlic || þæt we witan e |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | on sæ / is þæt wundorlic || | þæt | we witan ealle / þæt mon seca |
| The Metres of Boethius: Metre 19 21 | orlic || þæt we witan ealle / | þæt | mon secan sceal || be sæwaro |
| The Metres of Boethius: Metre 19 26 | lcra fela / weoruldwelena || hi | þæt | wel doþ / geornfulle men || ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 28 | ulle men || geara gehwilce / ac | þæt | is earmlicost || ealra þinga |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | is earmlicost || ealra þinga / | þæt | þa dysegan sint || on gedwol |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | an wordene / efne swa blinde || | þæt | hi on breostum ne magon / eaþe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a gesælþa || wenaþ samwise / | þæt | hi on þis lænan mægen || l |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ife findan / soþa gesælþa || | þæt | is selfa god / ic nat hu ic mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | winnanne / þonne hi habbaþ || | þæt | hiora hige seceþ / wenaþ þon |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | naþ þonne || swa gewitlease / | þæt | hi þa soþan || gesælþa h |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | hafaþ / agæled þes geocsa || | þæt | ic þa ged ne mæg / gefegean s |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | mine / secgan oþþe singan || | þæt | ic gesællic mon / wære on weo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Metre 20 / / eala min drihten || | þæt | þu eart ælmihtig / micel modi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 12 | getæsost wæs / endebyrdes || | þæt | hi æghwæþer / ge ær faraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | re / eallra þara mærþa || is | þæt | micel gecynd / þines goodes || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | an || ælces þincges / þu and | þæt | þin good || hit is þin agen |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | ht to þe / ac ic georne wat || | þæt | þin goodnes is / ælmihtig goo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 46 | earle good || eart þe selfa / | þæt | hehste good || hwæt þu hali |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | þridde || and feowerþe lyft / | þæt | is eall weoruld || eft togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | æm hio on middum wunaþ / nis | þæt | nan wundor || þæt hio sie w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | unaþ / nis þæt nan wundor || | þæt | hio sie wearm and ceald / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | orþan || folde neoþemest / is | þæt | wundorlic || weroda drihten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 87 | t wundorlic || weroda drihten / | þæt | þu mid geþeahte || þinum w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 88 | d geþeahte || þinum wyrcest / | þæt | þu þæm gesceaftum || swa g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | welgeþ eac || be sumum dæle / | þæt | hio siþþan mæg || for þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 103 | e || weorþaþ geþawened / gif | þæt | nære || þonne hio wære / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | le and hæto || cræfte þine / | þæt | þæt fyr ne mæg || foldan a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | der ealdgeweorc / ne þincþ me | þæt | wundur || wuhte þe læsse / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | t wundur || wuhte þe læsse / | þæt | þios eorþe mæg || and egor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | fta nane / ealles adwæscan || | þæt | þæt him on innan sticaþ / fy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 122 | gefeged || mid frean cræfte / | þæt | is agen cræft || eagorstream |
| The Metres of Boethius: Metre 20 130 | ceafta || þeah waldan ne mot / | þæt | hit ænige || eallunga fordo / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | eafe || þe us þis lif tiode / | þæt | is se eca || and se ælmihtga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | an || sweotole þæm wisum / is | þæt | fyr swa same || fæst on þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | bunden / efne to þon fæste || | þæt | hit fiolan ne mæg / eft æt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | g / eft æt his eþle || þær | þæt | oþer fyr / up ofer eall þis | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | dorlice / eorþan swa fæste || | þæt | hio on ænige / healfe ne helde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | t || þurh þa strongan meaht / | þæt | hire þy læsse || on þæm l |
| The Metres of Boethius: Metre 20 182 | c lytle ær / sweotole sæde || | þæt | sio sawl wære / þriefald gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 188 | tere / sio gesceadwisnes || nis | þæt | scandlic cræft / forþæm hit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 202 | dgite || ealles waldan / hio is | þæt | mæste mægen || monnes saule |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | þrymcyning || þus gesceope / | þæt | hio hwearfode || on hire self |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wuniaþ / þis eorþlice || and | þæt | ece samod / saul in flæsce || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 246 | þe hi æror gio / gesomnade || | þæt | is soþ cining / se þas foldan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | rgif nu ece god || urum modum / | þæt | hi moten to þe || metod alwu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 260 | æwelm gesion || eallra gooda / | þæt | þu eart selfa || sigedrihten |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | e þa eagan hal || ures modes / | þæt | we hi on þe selfum || siþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | tra || hwæt þu softe gedest / | þæt | hi þe selfne || gesion moten |
| The Metres of Boethius: Metre 21 8 | eft hræþe / fulne friodom || | þæt | he forþ cume / to þæm gesæl |
| The Metres of Boethius: Metre 21 10 | þum || saula rædes / forþæm | þæt | is sio an rest || eallra gesw |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | modes usses || meresmylta wic / | þæt | is sio an hyþ || þe æfre b |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | ta gehwelcre || ealnig smylte / | þæt | is sio friþstow || and sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 21 18 | r þissum / weoruldgeswincum || | þæt | is wynsum stow / æfter þyssum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | rþlicu þing || a fleondu / ac | þæt | is wundorlic || wlite and beo |
| The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m wealdeþ / nele se waldend || | þæt | forweorþan scylen / saula usse |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | rhto / þonne wile he secgan || | þæt | þære sunnan sie / beorhtnes |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | gehwylcum / to metanne || wiþ | þæt | micle leoht / godes ælmihtiges |
| The Metres of Boethius: Metre 21 43 | le leoht / godes ælmihtiges || | þæt | is gasta gehwæm / ece butan en |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | fter spyrian / swa deoplice || | þæt | hit todrifan ne mæg / monna æ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | sceal / secan on him selfum || | þæt | he sume hwile / ymbutan hine || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | utan hine || æror sohte / sece | þæt | siþþan || on his sefan inna |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | ingeþonc / gesecge his mode || | þæt | hit mæg findan / eall on him i |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | g findan / eall on him innan || | þæt | hit oftost nu / ymbutan hit || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | iþþan / yfel and unnet || eal | þæt | he hæfde / on his incofan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | mod foran || monna gehwelces / | þæt | hit swa beorhte ne mot || bli |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | radscipes || swa bereafod sie / | þæt | he andsware || ænige ne cunn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | forþæm hit is riht spell || | þæt | us reahte gio / ald uþwita || |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | es of Boethius: Metre 23 / / sie | þæt | la on eorþan || ælces þing |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | ingeþonc / betan bispellum || | þæt | þu þe bet mæge / aredian to |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | gesceafta / weorulde waldeþ || | þæt | is wis cyning / þæt is se þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | aldeþ || þæt is wis cyning / | þæt | is se þe waldeþ || giond we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | e rihtum / up to þæm earde || | þæt | is æþele stow / þeah þu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 56 | onne æfre || eft geweorþeþ / | þæt | þu wilt oþþe most || weoro |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | werige folc || wyrst tuciaþ / | þæt | hi symle bioþ || swiþe earm |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | de / þonne meaht þu gesion || | þæt | he biþ swiþe gelic / sumum þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 31 | unmendlinga / weas geberede || | þæt | him wurde oftogen / þrymmes an |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | þara || ofhende wyrþ / ic wat | þæt | him þynceþ || þæt he þon |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | / ic wat þæt him þynceþ || | þæt | he þonne sie / becropen on car |
| The Metres of Boethius: Metre 25 38 | geræped || ic gereccan mæg / | þæt | of ungemete || ælces þinges |
| The Metres of Boethius: Metre 25 51 | s gewinnes wræce || wilnaþ | þæt | irre / anes and oþres || him |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | t irre / anes and oþres || him | þæt | eall gehæt / his recelest || r |
| The Metres of Boethius: Metre 25 55 | e ær || on þisse selfan bec / | þæt | sumes goodes || sidra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 25 61 | e || þe ic þe ær sæde / nis | þæt | nan wundor || forþæm hi wil |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | eallunga ær || underþiodde / | þæt | is wyrse get || þæt he winn |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | þiodde / þæt is wyrse get || | þæt | he winnan nyle / wiþ þæm anw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 5 | gesælde gio || on sume tide / | þæt | aulixes || under hæfde / þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | creca rices || cuþ wæs wide / | þæt | on þa tide || troia gewin / we |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | er full || þa sio tid gelomp / | þæt | hi þæt rice || geræht hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 26 22 | eafe hæfde / þracia cining || | þæt | he þonan moste / he let him be |
| The Metres of Boethius: Metre 26 27 | migbordon / þriereþre ceol || | þæt | biþ þæt mæste / creciscra s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | elsæ || wigendra scola / up on | þæt | igland || þær apolines / doht |
| The Metres of Boethius: Metre 26 37 | nd miclum / gumena gehwylcum || | þæt | he good wære / hehst and halgo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | halgost || swa se hlaford þa / | þæt | dysige folc || on gedwolan l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ra cynecynnes || cuþ is wide / | þæt | on þa tide || þeoda æghwil |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | swiþe || hi on sefan lufode / | þæt | he to his earde || ænige nys |
| The Metres of Boethius: Metre 26 74 | can || werþeoda spell / sædon | þæt | hio sceolde || mid hire scinl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | anra gehwylc || his agen mod / | þæt | wæs þeah swiþe || sorgum g |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | um spellum / wisson hwæþre || | þæt | þæt gewit ne mæg / mod onwen |
| The Metres of Boethius: Metre 26 103 | tum || þeah hio gedon meahte / | þæt | þa lichoman || lange þrage / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 104 | ge þrage / onwend wurdon || is | þæt | wundorlic / mægencræft micel |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | || þu meaht sweotole ongitan / | þæt | þæs lichoman || listas and |
| The Metres of Boethius: Metre 26 114 | oda nan / wenan þære wyrde || | þæt | þæt werige flæsc / þæt mod |
| The Metres of Boethius: Metre 26 115 | || þæt þæt werige flæsc / | þæt | mod mæge || monna æniges / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | unþeawas || ælces modes / and | þæt | ingeþonc || ælces monnes / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 5 | hwy oþwite ge / wyrde eowre || | þæt | hio geweald nafaþ / hwy ge þ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | toweard / ne magon ge gesion || | þæt | he symle spyreþ / æfter æghw |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | re forlætan / ær he gehede || | þæt | he hwile ær / æfter spyrede | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 16 | wile ær / æfter spyrede || is | þæt | earmlic þing / þæt his gebid |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | ede || is þæt earmlic þing / | þæt | his gebidan ne magon || burgs |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | lc wolde || oþer acwellan / ac | þæt | is unriht || æghwelcum men / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 23 | t is unriht || æghwelcum men / | þæt | he oþerne || inwitþoncum / fi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 25 | | swa swa fugl oþþe dior / ac | þæt | wære rihtost || þætte rinc |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | ldbuendum / þinga gehwilces || | þæt | is þæt he lufige / godra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ddangeard || hwa is moncynnes / | þæt | ne wundrie || ymb þas wliteg |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | ntiorig / hwa is on weorulde || | þæt | ne wafige / buton þa ane || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | a wæs / hwa is weoruldmonna || | þæt | ne wafige / hu sume steorran || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | incþ / swa eac sume wenaþ || | þæt | sio sunne do / ac se wena nis | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | g / and þeah monnum þyncþ || | þæt | hio on mere gange / under sæ s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | glideþ / hwa is on weorulde || | þæt | ne wundrige / fulles monan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 54 | eoh him / swiþe singalne || is | þæt | sellic þincg / þæt hi ne wun |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | lne || is þæt sellic þincg / | þæt | hi ne wundriaþ || hu hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | æs / oþþe oþres eft || hwi | þæt | is mæge / weorþan of wætere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | þeþ to wætre || ne þincþ | þæt | wundor micel / monna ænegum || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 65 | wundor micel / monna ænegum || | þæt | he mægge gesion / dogora gehwi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gesion / dogora gehwilce || ac | þæt | dysie folc / þæs hit seldnor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | taþolfæste || ealneg wenaþ / | þæt | þæt ealdgesceaft || æfre n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | aldgesceaft || æfre ne wære / | þæt | hi seldon gesioþ || ac swiþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 73 | or giet / weoruldmen wenaþ || | þæt | hit weas come / niwan gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | m hwylc / ær ne oþeowde || is | þæt | earmlic þinc / ac gif hiora æ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | rþeþ / to þon firwetgeorn || | þæt | he fela onginþ / leornian list |
| The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lifes weard / of mode abrit || | þæt | micle dysig / þæt hit oferwri |
| The Metres of Boethius: Metre 28 80 | de abrit || þæt micle dysig / | þæt | hit oferwrigen mid || wunode |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | lange / þonne ic wæt geare || | þæt | hi ne wundriaþ / mæniges þin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | dres aldor / æt frumsceafte || | þæt | sio fyrene ne mot / sunne gesec |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | e || a ne gehrineþ / ær þæm | þæt | oþer || of gewiteþ / ne huru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | an grund || he ana stent / nis | þæt | nan wundor || he is wundrum f |
| The Metres of Boethius: Metre 29 32 | hi on setl gewitaþ / ofirneþ | þæt | æþele tungol || oþþæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | de / ne þearft þu no wenan || | þæt | þa wlitegan tungl / þæs þeo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 47 | ta || softa geþweraþ / hwilum | þæt | drige || drifþ þone wætan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | fehþ || eallum sædum / gedeþ | þæt | hi growaþ || geara gehwilce / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | e he wile || nergende god / and | þæt | hehste good || on heahsetle / s |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | þrum || weoruldgesceafta / nis | þæt | nan wundor || he is weroda go |
| The Metres of Boethius: Metre 29 91 | nd eorþan || hæbben gemæne / | þæt | hi þiowien || swilcum þiodf |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | þiodfruman / and fægniaþ || | þæt | hiora fæder wealdeþ / nis þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 93 | æt hiora fæder wealdeþ / nis | þæt | nan wundor || forþæm wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 3 2 | rundleasum / seaþe swinceþ || | þæt | sweorcende mod / þonne hit þa |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | þurhsyhþ || ealla gesceafta / | þæt | is sio soþe || sunne mid rih |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | erihte / mid þy is getacnod || | þæt | his treowa sceal / and his modg |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | niþer swa þær nyten || nis | þæt | gedafenlic / þæt se modsefa | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 22 | nyten || nis þæt gedafenlic / | þæt | se modsefa || monna æniges / n |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | niges / niþerheald wese || and | þæt | neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | alige miht / tunglu genedest || | þæt | hi þe to heraþ / swylce seo s |
| The Metres of Boethius: Metre 4 12 | || þonne hit gebyrigan mæg / | þæt | swa geneahsne || nede weorþa |
| The Metres of Boethius: Metre 4 16 | heraþ || þu genedest þone / | þæt | he þære sunnan || siþ bewi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | wi þu ece god || æfre wolde / | þæt | sio wyrd on gewill || wendan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 46 | wisran || rices wyrþran / biþ | þæt | lease lot || lange hwile / bewr |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | efan / ac gif þu nu wilnast || | þæt | þu wel mæge / þæt soþe leo |
| The Metres of Boethius: Metre 5 25 | ilnast || þæt þu wel mæge / | þæt | soþe leoht || sweotole oncna |
| The Metres of Boethius: Metre 5 43 | tregan || teoþ tosomne / wiþ | þæt | mod foran || mistes dwoleman / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | mod foran || mistes dwoleman / | þæt | hit seo ece ne mot || innan g |
| The Metres of Boethius: Metre 6 10 | þe / feldes blostman || fægen | þæt | hi moton / ac se stearca storm |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | rþerne yst || nede gebædeþ / | þæt | hio strange geondstyred || on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | red || on staþu beateþ / eala | þæt | on eorþan || auht fæstlices |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | wida || sumne þa geta / cwæþ | þæt | he ne herde || þæt on heane |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | a / cwæþ þæt he ne herde || | þæt | on heane munt / monna ænig || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 7 | a nan / wenan þæs weorces || | þæt | he wisdom mæge / wiþ ofermett |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | hit wurde || oþþe wolde god / | þæt | on eorþan nu || ussa tida / ge |
| The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sunnan || ac hit is sæmre nu / | þæt | þeos gitsunc hafaþ || gumen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mena gehwelces / mod amerred || | þæt | he maran ne recþ / ac hit on w |
| The Metres of Boethius: Metre 8 51 | nde / sicilia || swefle byrneþ / | þæt | mon helle fyr || hateþ wide / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 12 | snyttrum / wolde fandian || gif | þæt | fyr meahte / lixan swa leohte | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | a he romane / secgan geherde || | þæt | on sume tide / troia burg || of |
| The Metres of Boethius: Metre 9 18 | ne / hama under hefonum || næs | þæt | herlic dæd / þæt hine swelce |
| The Metres of Boethius: Metre 9 19 | num || næs þæt herlic dæd / | þæt | hine swelces gamenes || gilpa |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | earnade || elles wuhte / buton | þæt | he wolde || ofer werþiode / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 24 | gesælde || æt sumum cierre / | þæt | se ilca het || ealle acwellan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an || næssan on eorþan / eall | þæt | nerone || nede oþþe lustum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | | yrmde and cwelmde / wenst þu | þæt | se anwald || eaþe ne meahte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | estioran / eala gif he wolde || | þæt | he wel meahte / þæt unriht hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 54 | wolde || þæt he wel meahte / | þæt | unriht him || eaþe forbiodan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 55 | him || eaþe forbiodan / eawla | þæt | se hlaford || hefig gioc slep |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | / þær wæs swiþe sweotol || | þæt | we sædon oft / þæt se anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | weotol || þæt we sædon oft / | þæt | se anwald ne deþ || awiht go |
| A.51.91.12 2 | ū ġeorne || on Godes hūse / | þæt | ġē on his wīcum || wēl ġ |
| Metrical Psalm 93:11 1 | # Metrical Psalm 93:11 / / | þæt | bið eædig mæn || ðe ðu h |
| A.51.93.13 2 | ġīena || ġe·werfeþ biþ / | þæt | hē on unryht% || eft ne on· |
| A.51.93.13 3 | re / oþþe wilc nimeþ mē || | þæt | iċ mann flēo / and mid riht- |
| A.51.93.16 4 | n dryhtnes / ġe·fultumode || | þæt | iċ feorh āhte. |
| A.51.93.7 3 | e || dyde swā hē wolde / nē | þæt | īacobes God || on·ġietan c |
| A.51.93.8 3 | dysġe hwæt-hwuĝu || dēope | þæt | on·cnāwan. |
| A.51.94.10 4 | and ēac and swā on·cnēow / | þæt | hīe on heortan || hȳġe dys |
| A.51.94.11 2 | ne || wihte ne on·cnēowon / | þæt | iċ ǣr on ierre || ēaðe be |
| A.51.94.2 2 | is% ansine || ǣrest sēċan / | þæt | we andettan || ūre firene / a |
| The Battle of Brunanburh 8 | þele wæs / from cneomægum || | þæt | hi æt campe oft / wiþ laþra |
| The Battle of Brunanburh 48 | elafum || hlehhan ne þorftun / | þæt | heo beaduweorca || beteran wu |
| The Battle of Brunanburh 64 | an / grædigne guþhafoc || and | þæt | græge deor / wulf on wealde || |
| The Death of Edgar 19 | æfed / gleawra godes þeowa || | þæt | wæs gnornung micel / þam þe |
| The Death of Edgar 35 | gefrege / hungor ofer hrusan || | þæt | eft heofona weard / gebette bre |
| The Death of Alfred 9 | yfenne || to þan leofan gode / | þæt | hi blission || bliþe mid cri |
| The Death of Alfred 12 | ehet / oþþæt man gerædde || | þæt | man hine lædde / to eligbyrig |
| A.6.10.5 14 | nne || tō þon lēofan Gode, / | þæt | hīe blission || blīðe mid |
| A.6.10.5 17 | þ·þæt mann ġe·rǣdde || | þæt | mann hine lǣdde / tō Eliġ-by |
| The Death of Edward 13 | ymbclyppaþ || cealde brymmas / | þæt | eall eadwarde || æþelum cin |
| The Death of Edward 29 | e froda swa þeah || befæste | þæt | rice / heahþungenum menn || ha |
| The Rune Poem 6 | mid hornum / mære morstapa || | þæt | is modig wuht / þorn byþ þea |
| The Rune Poem 62 | am dryhten wyle || dome sine / | þæt | earme flæsc || eorþan betæ |
| Solomon and Saturn 9 | lfe / gif þu mec gebringest || | þæt | ic si gebryrded / þurh þæs c |
| A.6.13 32 | nan || on ġe·tæl-rīme?’ / | ‘Þæt | ġe·palm-twiĝode || Pater N |
| Solomon and Saturn 35 | tælrime / salomon cwæþ # || / | þæt | gepalmtwigede || pater noster |
| A.6.13 37 | n, / þæs dēofles drēor%, || | þæt | him dropan stīĝaþ, / swāte |
| Solomon and Saturn 40 | hætan / þæs deofles dreor || | þæt | him dropan stigaþ / swate gesw |
| A.6.13 88 | ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him | þæt | woddor || and him þā wangan |
| Solomon and Saturn 93 | tungan sticaþ / wræsteþ him | þæt | woddor || and him þa wongan |
| A.6.13 115 | , / dēorra dynta; || him biþ | þæt | dēoful lāþ. / Þonne hine I |
| A.6.13 119 | að sona / helle hæftling%, || | þæt | hē on hinder gæþ. / Þonne h |
| Solomon and Saturn 120 | naþ / deorra dynta || him biþ | þæt | deofol laþ / þonne hine i and |
| Solomon and Saturn 124 | igaþ sona / helle hæftling || | þæt | he on hinder gæþ / þonne hie |
| A.6.13 160 | e·tēo, / Pāter Noster || and | þæt | palm-trēow / biddan mid blisse |
| A.6.13 161 | -trēow / biddan mid blisse, || | þæt | him bū ġiefe / feorh and folm |
| A.6.13 164 | īce, || ǣr hē sōþ wīte, / | þæt | þā synfullan || sāwla stic |
| Solomon and Saturn 165 | ord geteo / pater noster || and | þæt | palmtreow / biddan mid blisse | |
| Solomon and Saturn 166 | almtreow / biddan mid blisse || | þæt | him bu gife / feorh and folme | |
| Solomon and Saturn 169 | / // swice || ær he soþ wite / | þæt | þa sienfullan || saula stici |
| A.6.13 199 | r-flōd || cȳþþe sēċan%, / | þæt | þū wille ġielpan || þæt |
| A.6.13 199 | / þæt þū wille ġielpan || | þæt | þū hæbbe gumena% bearn / for |
| A.6.13 1 | and for·cȳðed. || Wāt iċ | þæt | wǣron Caldeas / gūðe þæs |
| Solomon and Saturn 4 | r coforflod || cyþþe secean / | þæt | þu wille gilpan || þæt þu |
| Solomon and Saturn 4 | ean / þæt þu wille gilpan || | þæt | þu hæbbe gumena bearn / forcu |
| Solomon and Saturn 5 | men and forcyþþed || wat ic | þæt | wæron caldeas / guþe þæs gi |
| A.6.13 29 | ānra hwelċ || uppe bringan, / | þæt | þū ðǣre gyldnan ġe·sieh |
| Solomon and Saturn 36 | le anra hwylc || uppe bringan / | þæt | þu þære gyldnan gesiehst | |
| A.6.13 46 | ē ġe·unne || ēċe drihten / | þæt | mē ġe·sēme || snotorra ma |
| A.6.13 47 | snotorra mann.’ / ‘Sōþ is | þæt | þū saĝast; || sēme iċ þ |
| A.6.13 48 | wrætlican wiht. || Wilt þū | þæt | iċ þē seċġe? / Ān fuĝol |
| A.6.13 53 | | wēnaþ þæs þe nāht is, / | þæt | hine him sċyle eall þēod | |
| Solomon and Saturn 57 | þon me geunne || ece dryhten / | þæt | me geseme || snoterra monn / sa |
| Solomon and Saturn 59 | / salomon cwæþ # || / soþ is | þæt | þu sagast || seme ic þe rec |
| Solomon and Saturn 60 | a wrætlican wiht || wilt þu | þæt | ic þe secgge / an fugel siteþ |
| Solomon and Saturn 65 | a || wenaþ þæs þe naht is / | þæt | hiene him scyle eall þeod || |
| A.6.13 66 | aþ hine hearde, / þynceþ him | þæt | sīe þria [XXX] || þūsend |
| A.6.13 71 | n% hēt || ofer brād wæter, / | þæt | hine sē mōdĝa hēt || Melo |
| A.6.13 76 | asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is | þæt | wunder || þe ġond þās w |
| Solomon and Saturn 78 | gaþ hine hearde / þynceþ him | þæt | sie þria þritig || þusend |
| Solomon and Saturn 83 | endan het || ofer brad wæter / | þæt | hine se modega heht || melote |
| Solomon and Saturn 89 | rnus cwæþ # || / ac hwæt is | þæt | wundor || þe geond þas woro |
| A.6.13 89 | angre līnan, || lisseþ eall | þæt | hēo wile. / Bēam hēo ā·br |
| A.6.13 98 | hīe and ġe·þrēataþ, || | þæt | hīe þraĝe bēoþ / ċealde |
| Solomon and Saturn 103 | / langre linan || lisseþ eall | þæt | heo wile / beam heo abreoteþ | |
| Solomon and Saturn 113 | eþyþ hie and geþreataþ || | þæt | hie þrage beoþ / cealde geclu |
| A.6.13 115 | an, / and wēnaþ wan-hoĝan || | þæt | hīe wille wuldor-cyning, / æl |
| A.6.13 120 | iþþan hire sē sǣl cymeþ, / | þæt | hēo dōmes dæġes || dynn |
| A.6.13 122 | lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō | þæt | þīne lēod ġe·cȳðdon; / w |
| A.6.13 123 | es meahtum, || for·þon hīe | þæt | weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe |
| A.6.13 129 | / ‘Ġe·wurdene wyrda, || / | þæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
| Solomon and Saturn 133 | willan / and wenaþ wanhogan || | þæt | hie wille wuldorcining / ælmih |
| A.6.13 137 | stōwa? || Hū ġe·weorðeþ | þæt?’ | / ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð |
| Solomon and Saturn 139 | sioþþan hire se sæl cymeþ / | þæt | heo domes dæges || dyn gehie |
| Solomon and Saturn 142 | isse lænan gesceafte || ieo | þæt | þine leode gecyþdon / wunnon |
| Solomon and Saturn 143 | yhtnes miehtum || forþon hie | þæt | worc ne gedegdon / ne sceall ic |
| A.6.13 144 | slītaþ; || hū ġe·sǣleþ | þæt?’ | / ‘Unlǣde biþ and or-mōd | |
| Solomon and Saturn 151 | # || / gewurdene wyrda # || / | þæt | beoþ þa feowere || fæges r |
| A.6.13 158 | ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ | þæt? | || Gōde oþþe yfele, / þonne |
| Solomon and Saturn 162 | weste stowa || hu geweorþeþ | þæt | / salomon cuæþ # || / ac forhw |
| Solomon and Saturn 171 | þa toslitaþ || hu gesæleþ | þæt | / salomon cuæþ # || / unlæde |
| A.6.13 181 | rd faran / ān aefter ānum; || | þæt | is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 191 | cwæþ # || / ac hu gegangeþ | þæt | || gode oþþe yfle / þonne hi |
| A.6.13 205 | , / Crīstes ġe·cyndu; || hit | þæt | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif |
| Solomon and Saturn 215 | ebyrd faran / an æfter anum || | þæt | is eald gesceaft / saturnus cw |
| A.6.13 219 | r || ne þēs middan-ġeard, / | þæt | hē forþ ne sīe || firenes |
| A.6.13 229 | mengdon, || maniġes fēngon, / | þæt | nǣre nǣniġ manna || middan |
| A.6.13 230 | niġ manna || middan-ġeardes / | þæt | meahte þāra twēġa || twē |
| Solomon and Saturn 243 | gastes / cristes gecyndo || hit | þæt | gecyþeþ full oft / gif hit un |
| A.6.13 244 | bbende || late ā·þrēotan, / | þæt | hēo þurh firena ġe·flitu |
| A.6.13 248 | n and sīde byrnan, || cwæþ | þæt | hē mid his ġe·sīðum wold |
| A.6.13 254 | ðǣr fæste ġe·bindan. || | Þæt | sindon þā ūsiċ feohtaþ i |
| A.6.13 256 | ·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā | þæt | ēadiġ on·fand || engla dri |
| Solomon and Saturn 257 | ne mor || ne þes middangeard / | þæt | he forþ ne sie || fyrenes cy |
| A.6.13 260 | e·bēad || bearn heofon-wara / | þæt | hīe ēac sċoldon || ā þen |
| Solomon and Saturn 268 | das mengdon || moniges fengon / | þæt | nære nænig manna || middang |
| Solomon and Saturn 269 | nænig manna || middangeardes / | þæt | meahte þara twega || tuion a |
| A.6.13 274 | bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / | þæt | sīe his cālend-cwide || ā |
| Solomon and Saturn 285 | e lifigende || late aþreotan / | þæt | heo þurh fyrena geflitu || f |
| A.6.13 285 | e; || / ōðer hine lǣreþ || | þæt | hē lufan healde, / metodes mil |
| A.6.13 289 | a / mis-ġe·mynda || and þurh | þæt | his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin |
| Solomon and Saturn 290 | egn and side byrnan || cwæþ | þæt | he mid his gesiþum wolde / hi |
| Solomon and Saturn 296 | hine þær fæste gebindan || | þæt | sindon þa usic feohtaþ on / f |
| Solomon and Saturn 298 | tena gehwam || wopes eaca / þa | þæt | eadig onfand || engla dryhten |
| A.6.13 298 | n / enġel tō his earde || and | þæt | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ |
| Solomon and Saturn 299 | eadig onfand || engla dryhten / | þæt | heo leng mid hine || lare ne |
| Solomon and Saturn 302 | im bebead || bearn heofonwara / | þæt | hie ec scoldon || a þenden h |
| Solomon and Saturn 317 | þ abæde || ær se dæg cyme / | þæt | sie his calendcwide || arunne |
| Solomon and Saturn 1 | lle || / oþer hine læreþ || | þæt | he lufan healde / metodes milts |
| Solomon and Saturn 5 | manna / misgemynda || and þurh | þæt | his mod hweteþ / lædeþ hine |
| Solomon and Saturn 14 | ran / engel to his earde || and | þæt | eall sagaþ / ne meahte ic of |
| The Menologium 20 | we || and þæs embe ane niht / | þæt | we marian || mæssan healdaþ |
| The Menologium 23 | þænne þæs emb fif niht || | þæt | afered byþ / winter of wicum | |
| The Menologium 51 | e hælo abead / marian mycle || | þæt | heo meotod sceolde / cennan cyn |
| The Menologium 53 | rþ / geond middangeard || wæs | þæt | mære wyrd / folcum gefræge || |
| The Menologium 71 | ordum forþ || wisse gesingan / | þæt | embe nihgontyne || niht and f |
| The Menologium 73 | eastermonaþ || to us cymeþ / | þæt | man reliquias || ræran ongin |
| The Menologium 74 | onginneþ / halige gehyrste || | þæt | is healic dæg / bentiid bremu |
| The Menologium 120 | lum / wide is geweorþod || swa | þæt | wel gerist / haligra tid || geo |
| The Menologium 161 | ice || be him wealdend cwæþ / | þæt | nan mærra man || geond midda |
| The Menologium 168 | ær || and þy seofoþan dæg / | þæt | acenned wearþ || cwena selos |
| The Menologium 178 | n hærfeste / michaheles || swa | þæt | menigo wat / fif nihtum ufor || |
| The Menologium 181 | g / and þæs embe twa niht || | þæt | se teoþa monþ / on folc fere |
| The Menologium 190 | æþelingas / fyrn gefrunan || | þæt | hy foremære / simon and iudas |
| The Menologium 206 | e gefeterad || be frean hæse / | þæt | us wunian ne moton || wangas |
| Maxims II 45 | if heo nelle on folce geþeon / | þæt | hi man beagum gebicge || brim |
| Maxims II 56 | h hangian / fægere ongildan || | þæt | he ær facen dyde / manna cynne |
| Maxims II 64 | eþ / hider under hrofas || þe | þæt | her for soþ / mannum secge || |
| A.6.17 17 | dum || mīnum on eorðan, / and | þæt | ēċe iċ ēac || ierre on·d |
| A.6.17 27 | ēow, ǣdran, || ealle bidde / | þæt | ġē wiel-springas || wēl on |
| A.6.17 34 | bidde ēow || bēnum nū-þā / | þæt | ġē ne wandian || wiht for t |
| A.6.17 40 | rt-sċræfe || hēanra gylta, / | þæt | hit ne sīe dæġ-cūþ, || |
| A.6.17 40 | ne sīe dæġ-cūþ, || þæt | þæt | dēaĝle wæs, / openum wordum |
| A.6.17 45 | sorĝiendum || sēlest hyhta, / | þæt | hē wunda hēr || wōpe% ġe |
| A.6.17 66 | latast þū swā lange , || | þæt | þū þe lāce ne cȳþst%, / o |
| A.6.17 75 | riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre | þæt | þū bēo hrǣdra || mid hrē |
| A.6.17 76 | mid hrēowlicum tēarum, / and | þæt | ierre for·foh || ēċes dēm |
| A.6.17 84 | wōpes; / nū is hāl-wende || | þæt | man hēr wepe / and dǣd-bōte |
| A.6.17 92 | ac on mōde, || hū miċel is | þæt | wīte / þe þāra earmra biþ |
| A.6.17 110 | æfþ || nānre% meahte wiht, / | þæt | hē ðǣre nihte || ġe·nipu |
| A.6.17 121 | cumene || tō his an-sīene, / | þæt | ġe·hwelċ under·fō || / d |
| A.6.17 123 | htne selfum. / Iċ bidde, mann, | þæt | þū ġe·mune || hū miċel |
| A.6.17 137 | | on ðǣre dæġ-tīde, / eall | þæt | sēo heorte || hearmes ġe· |
| A.6.17 141 | m% || þinga on eorðan; / eall | þæt | hwone sċamode || sċylda on |
| A.6.17 142 | amode || sċylda on weorolde, / | þæt | hē ǣnġum menn || ypte oþ |
| A.6.17 144 | e, / ġe·līċe ā·līefed || | þæt | man lange hǣl. / Ufenan eall |
| A.6.17 149 | || meaht for·wiernan; / eall% | þæt | ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah- |
| A.6.17 166 | aþ eġe || ealle æt·samne. / | Þæt | rēðe flōd || ræsċeþ fȳ |
| A.6.17 213 | lum. / Ufenan eall þis || biþ | þæt | earme brēost / mid bitere ċea |
| A.6.17 217 | ā fela || synna ġe·worhte, / | þæt | hit on cweart-ærn || cwielme |
| A.6.17 224 | ; || ne biþ ðǣr fultum nan / | þæt | wiþ þā biteran þinġ || |
| A.6.17 243 | rum līeġum / earme on ende || | þæt | un-ā·līefed is nū; / lēofe |
| A.6.17 245 | fe || lāþ biþ þonne, / and | þæt | wērġe mōd || wendaþ þā |
| A.6.17 253 | ōt / habban heofon-rīċe%; || | þæt | is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne |
| A.6.17 281 | mēde, / heofonliċe hyrsta, || | þæt | is hēalīċ ġiefu, / ġe·man |
| A.6.17 295 | ldan, || mēowle sēo clǣne. / | Þæt | is Maria, || mæġdena sēlos |
| A.6.21 16 | æftiġ. || Þū ġe·cyddest | þæt | / þā þū, ēċe God, || ana |
| A.6.21 50 | / sweotole and ġe·sīene, || | þæt | þū hīe self worhtest. / Wē |
| A.6.21 51 | þū hīe self worhtest. / Wē | þæt | sōðlīċe || seċġaþ eall |
| A.6.21 53 | ftiġ. || Þū ġe·cȳddest | þæt | / þā þū, mehtiġ God, || ma |
| A.6.22 3 | || þū þe on heofonum eart. / | Þæt | sīe ġe·hālĝod, || hyġe- |
| A.6.22 18 | iddan-ġeard || manna cynnes; / | þæt | is sē clǣna || Crīst, drih |
| A.6.22 37 | ede || helle-wītes. / Weorðe | þæt. | || |
| A.6.23 14 | bodode. / Ides unmǣne, || hēo | þæt | ǣrende / on·fēng frēolīċe |
| A.6.23 24 | be Bethleem || bododon englas / | þæt | ā·cenned wæs || Crīst on |
| A.6.23 38 | can || ēðel sēċan, / cwæþ | þæt | hē nolde || nānne for·lǣt |
| A.6.23 39 | or·lǣtan / þe him forþ ofer | þæt | || fylĝan wolde / and mid fæs |
| A.6.23 44 | | folca ġe·reordum. / Ne sind | þæt | þrīe godas, || þrīwa ġe |
| A.6.23 49 | ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || | þæt | sīen lēofe Gode / þe þurh |
| A.6.25 22 | eart heofonliċ lēoht || and | þæt | hālġe lamb, / þe þū% mān- |
| A.6.25 27 | / þā þū ā·hōfe || þurh | þæt | hālġe trēow / þīnre þrōw |
| A.6.25 29 | rōwunga% || þīestre senna, / | þæt | þū on hēah-setle || heofon |
| A.6.26 16 | ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp | þæt | him man on·sende || sāwla n |
| A.6.26 20 | amm-dǣda || wealdendes dōm, / | þæt | sē fruma wǣre || his fēore |
| A.6.26 51 | lende Crīst, || helpe bidde, / | þæt | mē for·ġiefene || gāstes |
| A.6.26 54 | widas || weorðan ġe·felde, / | þæt | þū ne wilnast || weora ǣn |
| A.6.26 56 | ū synfulle || simle lǣrdes / | þæt | hēo ċierrende || Crīste h |
| A.6.26 61 | um / ġe·ēacnod wæs. || Þū | þæt | ana wāst, / mehtiġ drihten, | |
| A.6.26 64 | r·ġief mē, sċieppend min, / | þæt | iċ fram þǣm synnum || self |
| A.6.26 78 | -mehtiġ, || earna hlēoðor, / | þæt | min ġe·hierness || hyhtfull |
| A.6.26 103 | ne, || God selfa, ġe·treme, / | þæt | iċ ealdorlīċe || ā forþ |
| A.6.26 106 | weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / | þæt | hēo ārlēase || eft ġe·ci |
| A.6.26 122 | r þū wolde swā, / þā þū | þæt | ne lufodest, || līfes brytta |
| A.6.26 123 | e lufodest, || līfes brytta, / | þæt | iċ þē berne-lāc || brenġ |
| A.6.26 137 | nra%, / hǣlend manna; || hēo | þæt | hālġe ċealf / on wīġbed þ |
| A.6.26 141 | cynnes, || mehtiġ dōminus%, / | þæt | þā sorhfullan || sāwle wun |
| A.6.26 148 | ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / | þæt | hine mehtiġ God || mannum t |
| A.6.26 155 | For·ġief ūs, God mehtiġ, / | þæt | we synna hord || simle ofer· |
| A.6.28 33 | we nǣfre ā·seċġan, || ne | þæt | sōðe witan, / hū þū æðel |
| A.6.28 37 | e nǣfre ā·reċċan, || ne | þæt | ġe·rīm witan, / hū þū mǣ |
| A.6.28 50 | þ || on libbendne God / and on | þæt | ēċe lēoht || uppe on rodor |
| A.6.28 52 | re, || mehtiġ drihten, / swā | þæt | ǣniġ ne wāt || eorð-būen |
| A.6.28 54 | pnesse || dryhtnes meahta, / ne | þæt | ǣniġ ne wāt || engla hāde |
| A.6.28 57 | andette, || æl-mehtiġ God, / | þæt | iċ ġe·līefe on þē, || l |
| A.6.28 58 | e on þē, || lēofa hǣlend, / | þæt | þū eart sē miċela || and |
| A.6.28 69 | tō þē, || bearna sēlost, / | þæt | þū ġe·mildsie mē, || meh |
| A.6.28 72 | e mē, || fæder æl-mehtiġ, / | þæt | iċ þīnne willan || ġe·wy |
| A.6.30 8 | ġan sōþ, nealles lēas, || | þæt | him simle wæs / euthenia || of |
| A.6.30 16 | ġe·mynd || micro on cosmo, / | þæt | him drihten ġiefe || dinams |
| A.6.30 17 | on eorðan, / fortis factor, || | þæt | hē forþ simle |
| A.6.31 25 | || þēodum æt·īewed. / Wē | þæt | ġe·hīerdon || hæleþa mæ |
| A.6.31 27 | stafum || brēman and writan, / | þæt | hīe fæstenu || fēower hēo |
| A.6.31 29 | ne offredan || unmǣne nēat, / | þæt | is lamb oþþe stierċ, || l |
| A.6.31 47 | orius, || gumena pāpa. / Wē% | þæt | forme sċolon || fæsten hēa |
| A.6.31 63 | || ġēarum nemde. / Þonne is | þæt | þridde || þinga ġe·hwelċ |
| A.6.31 71 | eptember || ġe·nemneþ. / Wē | þæt | feorþe sċolen || fæsten% |
| A.6.31 88 | an cumene / bryttan% Franca, || | þæt | þū ġe·bann sċole / hēr on |
| A.6.31 92 | | ǣfre ġe·wierðe, / ac þū | þæt | selfe% heald || þæt þe sū |
| A.6.31 92 | ac þū þæt selfe% heald || | þæt | þe sūðan cōm / fram Romana |
| A.6.31 101 | lange līfes tīd || lēordon | þæt | selfe, / þæt þū ōðrum ne |
| A.6.31 102 | tīd || lēordon þæt selfe, / | þæt | þū ōðrum ne sċealt || ǣ |
| A.6.31 105 | m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / | þæt | nū lengten-tīd || lēoda ne |
| A.6.31 108 | ǣr hē on munt stīġe; / hē | þæt | fæsten hēold || fēowertiġ |
| A.6.31 116 | ancum% || eallum tō tācne, / | þæt | we mid fæstene maĝon || fr |
| A.6.31 128 | dūn || hāliġ fērde. / Uton | þæt | ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ |
| A.6.31 129 | rȳne || rihte ġe·hyċġan, / | þæt | sē mǣra þeġn% || meahta n |
| A.6.31 131 | e || steppum on yplen / ǣr him | þæt | simble wearþ || seald fram e |
| A.6.31 142 | æfednesse || hēr for līfe, / | þæt | we þæs muntes mæġen || m |
| A.6.31 150 | || hām mid blisse, / ġif we | þæt | fæsten hēr || firena ġe·l |
| A.6.31 152 | þ. / Nū wæs æt nīehstan || | þæt | ūs nerġend Crīst, / hāliġ |
| A.6.31 158 | yltiġ, / lēodum tō lāre, || | þæt | hīe on lengten sċolon / efen |
| A.6.31 164 | gann, || wammes ġe·myndiġ, / | þæt | hē strǣla his || stellan me |
| A.6.31 179 | bēodaþ || þurh bearn Godes / | þæt | manna ġe·hwelċ || þe for |
| A.6.31 186 | biddan / on þǣm fæstenne || | þæt | hē frēond wese / folce ġond |
| A.6.31 193 | rf miċel || þēoda meniġum / | þæt | þā sācerdos || selfe% ne g |
| A.6.31 206 | ǣde% tǣċþ, / drince hē him | þæt | drōfe || oþþe% þæt% dæ |
| A.6.31 206 | him þæt drōfe || oþþe% | þæt% | dæġ-hlūtre% / wæter of wæ |
| A.6.31 207 | hlūtre% / wæter of wæġe, || | þæt | is wuldres lāre. / Ac iċ seċ |
| A.6.31 218 | tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ | þæt | hē sinlēas || sellan mōte / |
| A.6.31 221 | || þæs% þe mē% þingeþ% / | þæt | hund and wulf || healdaþ þ |
| A.6.31 227 | līefe || gumena ġe·hwelcum / | þæt | wīnes drenċ || wēlhwā% m |
| A.6.36 14 | renġan be ðǣre bȳsene, || | þæt | hē his bisċopum / sendan meah |
| A.6.37 3 | || fold-būendum. / Hē cwæþ | þæt | hē wolde || þæt on weorold |
| A.6.37 3 | Hē cwæþ þæt hē wolde || | þæt | on weorolde forþ / of þǣm in |
| A.6.37 7 | lyfte. || Is hit lȳtel twēo / | þæt | þæs wætersċipes || wēl-s |
| A.6.37 8 | rynge is / on heofon-rīċe, || | þæt | is hāliġ gǣst. / Þonan hine |
| A.6.37 15 | am, || welerum ġe·hæftaþ, / | þæt | hē on unnytt || ūt ne tō· |
| A.6.37 19 | e / rīðum tō·rinnan; || nis | þæt | rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl |
| A.6.37 23 | an, || nū ēow drihten ġeaf / | þæt | ēow Greġorius || ġe·ġier |
| A.6.38 4 | ċes līfes || godre bȳsene, / | þæt | hē full ēaðe mæġ || up |
| A.6.38 8 | ēaĝum || ġe·sēon mōton. / | Þæt | mæġ sē mann be·ġietan, | |
| A.6.38 18 | nū || hafast and sċēawast, / | þæt | þū him tō þissum hālĝum |
| A.6.38 20 | || ġe·mearcode sindon, / and | þæt | him God æl-mehtiġ / for·ġie |
| A.6.38 24 | him þās bȳsene for·ġeaf, / | þæt | is sē selesða || sinċ[] br |
| A.6.39 4 | edu be·fō, || fīra ealdor, / | þæt | ġe·fyrðriġe þone writre |
| A.6.39 6 | wrāt || bām heandum twǣm, / | þæt | hē mōte maneĝa ġīet || m |
| A.6.39 9 | e·weald, / rodera wealdend, || | þæt | hē on riht mōte / oþ his da |
| A.6.39 10 | an. || Amen. || Ġe·weorðe | þæt. | |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | him dæda þa wyrstan; / hælon | þæt | hi forhelan ne mihton. Swa n |
| A.6.43.10 12 | da þā wierstan; || / hǣlon | þæt | hīe for·helan ne mihton. Sw |
| A.6.43.11 5 | ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall | þæt | lāþ || þe on tō land fær |
| A.6.43.11 27 | / Biddu ealle || blīðu mōde / | þæt | mē bēo Matheus% helm, || Ma |
| A.6.43.11 38 | | Frēond iċ ġe·mete wiþ, / | þæt | iċ on þæs% æl-mihtĝan% f |
| A.6.43.2 25 | e·endodest || æt Alorforda; / | þæt | nǣfre for ġe·floġe || feo |
| A.6.43.2 33 | , / slōh þā þā nǣdran, || | þæt | hēo on% [VIIII] tō·flēah. |
| A.6.43.2 35 | ·endode || æppel and ātor, / | þæt | hēo nǣfre ne wolde || on h |
| A.6.43.3 4 | n. þonne eft þæt ġealdor, | þæt | || / hēr aefter cweþ, man s |
| A.6.43.3 5 | man sċeall singan, ǣrest on | þæt | wynstre || / ēare, þonne on |
| A.6.43.3 6 | wynstre || / ēare, þonne on | þæt | swīðre ēare, þonne bufan% |
| A.6.43.3 10 | his haman on handa, || cwæþ | þæt | þū his henġest% wǣre, / le |
| A.6.43.5 1 | Þonne þe man ǣrest seċġe | þæt | þīn ċēap sīe losod, þon |
| A.6.43.6 7 | lāðan lambyrde. / And þonne | þæt | wīf sēo mid bearne and hēo |
| A.6.43.6 12 | e sēo mōdor ġe·fele þæt | þæt | bearn sīe cwic, gā || / þon |
| A.6.43.9 7 | rmund, || Godes þeġn, / find | þæt | feoh || and fere þæt feoh / a |
| A.6.43.9 7 | , / find þæt feoh || and fere | þæt | feoh / and hafa þæt feoh || a |
| A.6.43.9 8 | and fere þæt feoh / and hafa | þæt | feoh || and heald þæt feoh / |
| A.6.43.9 8 | hafa þæt feoh || and heald | þæt | feoh / and fere hām þæt feoh |
| A.6.43.9 9 | eald þæt feoh / and fere hām | þæt | feoh. || / þæt hē nǣfre n |
| A.6.43.9 10 | and fere hām þæt feoh. || / | þæt | hē nǣfre næbbe landes, || |
| A.6.43.9 10 | hē nǣfre næbbe landes, || | þæt | hē hit oþ·lǣde, / nē folda |
| A.6.43.9 11 | it oþ·lǣde, / nē foldan, || | þæt | hit oþ·ferġe, / nē hūsa, | |
| A.6.43.9 12 | it oþ·ferġe, / nē hūsa, || | þæt | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif |
| Instructions for Christians 9 | on lifes æ; / seo feorða is | þæt | fæsten || ðe we gefremmon s |
| Instructions for Christians 11 | wer / þære woruld-þinga, || | þæt | gewitan mæig / man fram deofl |
| Instructions for Christians 13 | todes þeing. / An is ærest || | þæt | he ofte do / wop and hreowe% | |
| Instructions for Christians 15 | | for his misdæda. / þonne is | þæt | oðer, || þæt he æfter þa |
| Instructions for Christians 15 | da. / þonne is þæt oðer, || | þæt | he æfter þan / heofanan kyni |
| Instructions for Christians 17 | e || herige georne. / þonne is | þæt | þridde, || þæt he æfre sc |
| Instructions for Christians 17 | . / þonne is þæt þridde, || | þæt | he æfre sceal, / a wilnie ece |
| Instructions for Christians 19 | nie eces lifes. || / þonne is | þæt | feorðe || þæt he fremman s |
| Instructions for Christians 19 | | / þonne is þæt feorðe || | þæt | he fremman sceal, / þæt he g |
| Instructions for Christians 20 | e || þæt he fremman sceal, / | þæt | he gemettige || metas and dri |
| Instructions for Christians 29 | | geþylde nimon, / forþon is | þæt | seo mæste || mæigen þæra |
| Instructions for Christians 36 | ne witen. / Hit is idelnisse || | þæt | þu her on locest, / and eal |
| Instructions for Christians 37 | t þu her on locest, / and eal | þæt | þu her sceawast || hit is sc |
| Instructions for Christians 39 | þe wanna scur. / Ac þu scealt | þæt | selre lif || symble lufian / a |
| Instructions for Christians 43 | mid ęce wita. / Ne scealt þu | þæt | æfre% || ayldan to lange / þ |
| Instructions for Christians 44 | t æfre% || ayldan to lange / | þæt | ðu behatest% || heofonan kyn |
| Instructions for Christians 48 | ylen wandian || witona ænig / | þæt | he his% ælmessan || ofte ges |
| Instructions for Christians 60 | ednesse || habben þæncað, / | þæt | beoð anlicost || swylc swa h |
| Instructions for Christians 90 | a swa || some geclensað / and | þæt | mod gedeþ || mycle ðe blið |
| Instructions for Christians 94 | deman% || and gume þæncan; / | þæt | is riht gebede || rinca gewyl |
| Instructions for Christians 95 | iht gebede || rinca gewylce, / | þæt | he þence to þam || ðe he |
| Instructions for Christians 99 | onne ænig freondscipe. / æll | þæt | mon alæteð || metes oððe |
| Instructions for Christians 101 | ðe || riht gemetegað, / sona | þæt | gefylleð || fæder almihtig |
| Instructions for Christians 103 | m gifum, || God on heofonum, / | þæt | he for his ege || ær gewoned |
| Instructions for Christians 105 | , / ne miht þu na gebicgan || | þæt | ðe best% licað. / Is se mæss |
| Instructions for Christians 107 | gehwilces / sacerd gehaten, || | þæt | bið siððan gereht / eft on |
| Instructions for Christians 108 | n gereht / eft on ænglisc, || | þæt | he eallum scyle / clæne sella |
| Instructions for Christians 111 | arde. || He sceal swilc wesan / | þæt | he gelæran cunne || his leod |
| Instructions for Christians 113 | bebod || and halige þeawas. / | þæt | is for gemænan || þæt we m |
| Instructions for Christians 113 | was. / þæt is for gemænan || | þæt | we munuc nemniað. / Ne mot æn |
| Instructions for Christians 116 | al wesan / munucum gemæne, || | þæt | heom metod leanað. / Ne scylen |
| Instructions for Christians 119 | ter Dauiðe || dihtum sette, / | þæt | God nelle || gumena gehwylcne |
| Instructions for Christians 125 | on gemunan || mæla gehwylce / | þæt | se apostol || Paulus ongan / g |
| Instructions for Christians 127 | n folc || cyðan and læran, / | þæt | ða weologan || for heora wor |
| Instructions for Christians 131 | bið earm for Gode. / Hwæt, we | þæt | gehyrdon || hæleða secgan, |
| Instructions for Christians 132 | gehyrdon || hæleða secgan, / | þæt | iu-dagum || Iacob hæfde / and |
| Instructions for Christians 152 | e || swa him Crist onlænð, / | þæt | willan his || gewyrce georne. |
| Instructions for Christians 153 | Ne þearf he þæs gewenan || | þæt | hine drihten Godd / maran mæn |
| Instructions for Christians 162 | gesmeage || soðne geleafan, / | þæt | ic mage wið hine || miltse g |
| Instructions for Christians 168 | / and fulfæstlice þencð || | þæt | he forð ofer þæt / þam æf |
| Instructions for Christians 177 | fona ma || Godes ealmihtiges. / | þæt | her monnum þince || mæst ea |
| Instructions for Christians 178 | num þince || mæst earfeðu / | þæt | him bið on ende || ealra leo |
| Instructions for Christians 188 | myssan || alning dæleð. / Nis | þæt | þearfan hand || þæt ðe þ |
| Instructions for Christians 188 | . / Nis þæt þearfan hand || | þæt | ðe þince her, / ac hit is ma |
| Instructions for Christians 196 | eac, / þeah ic sylfe cweðe || | þæt | swyltan scyle / unrihtwise% ma |
| Instructions for Christians 201 | kes þearf || witena ænegum / | þæt | þæt he geond ealla || eorð |
| Instructions for Christians 204 | um || ðe he wunode ær, / gif | þæt | he wolde || þæt he wolde þ |
| Instructions for Christians 204 | e ær, / gif þæt he wolde || | þæt | he wolde þær, / forþon geon |
| Instructions for Christians 210 | / gewuna þar ðu wunodest, || | þæt | is wislic ræd, / forþan nis |
| Instructions for Christians 214 | c mid þeawum stepum. / Ne bið | þæt | fula sloh || fira eanegum / to |
| Instructions for Christians 233 | mid oðer / tapore ontendan || | þæt | hit tale leohte, / for þam of |
| Instructions for Christians 235 | sca%. / Næfre ic ne gehyrde || | þæt | wurde laford god / eft on ylde |
| Instructions for Christians 249 | man || fram ælcan unþeawa, / | þæt | þu mage clænlice || Criste |
| Instructions for Christians 252 | medes / heofon-rices dæl; || | þæt | is hihta mæst, / þear is hop |
| Instructions for Christians 257 | ðu þis || geornlice æfre / | þæt | sige-fæste weogas || syndon |
| Instructions for Christians 264 | efylste us, || [filius dei], / | þæt | we to þam earde || becumon m |
| The Battle of Finnsburh 19 | gyt garulf || guþere styrde / | þæt | he swa freolic feorh || forma |
| The Battle of Finnsburh 44 | leþ || on wæg gangan / sæde | þæt | his byrne || abrocen wære / he |
| Waldere, Fragment II 3 | fate || stille gehided / ic wat | þæt | hit þohte || þeodric widian |
| Waldere, Fragment II 14 | huru wendest || wine burgenda / | þæt | me hagenan hand || hilde gefr |
| Waldere, Fragment II 30 | an britnian / æhtum wealdan || | þæt | is |
| Waldere B 4 | ate || stille gehided. / Ic wat | þæt | hit ðohte || ðeodric Widian |
| Waldere B 15 | ru wendest, || wine Burgenda, / | þæt | me Hagenan hand || hilde gefr |
| Waldere B 31 | britnian, / æhtum wealdan, || | þæt | is" |
| The Battle of Maldon 4 | ndum || and to hige godum / þa | þæt | offan mæg || ærest onfunde / |
| The Battle of Maldon 5 | offan mæg || ærest onfunde / | þæt | se eorl nolde || yrhþo geþo |
| A.6.9 6 | an mǣġ || ǣrest on·funde, / | þæt | sē eorl nolde || ierhþe ġe |
| The Battle of Maldon 8 | be þam man mihte oncnawan || | þæt | se cniht nolde / wacian æt þa |
| A.6.9 9 | m mann meahte on·cnāwan || | þæt | sē cniht nolde / wācian æt |
| The Battle of Maldon 19 | þone stede healdan / and bæd | þæt | hyra randas || rihte heoldon / |
| A.6.9 20 | þone stede healdan, / and bæd | þæt | hira randas% || rihte hēolde |
| The Battle of Maldon 21 | ne forhtedon na / þa he hæfde | þæt | folc || fægere getrymmed / he |
| A.6.9 22 | orhteden nā. / Þā hē hæfde | þæt | folc || fæġre ġe·trymmed, |
| The Battle of Maldon 29 | en snelle / heton þe secgan || | þæt | þu most sendan raþe / beagas |
| A.6.9 30 | elle, / hēton þē seċġan || | þæt | þū mōst sendan hræðe / bē |
| The Battle of Maldon 31 | gebeorge || and eow betere is / | þæt | ge þisne garræs || mid gafo |
| A.6.9 32 | eorĝe; || and ēow betere is / | þæt | ġe þisne gār-ræs || mid g |
| The Battle of Maldon 35 | ædest || þe her ricost eart / | þæt | þu þine leoda || lysan will |
| A.6.9 36 | || griþ fæstnian. / Ġif þū | þæt | ġe·rǣdest, || þe hēr rī |
| A.6.9 37 | st, || þe hēr rīcost eart, / | þæt | þū þīne lēode || līesan |
| The Battle of Maldon 49 | leodum || miccle laþre spell / | þæt | her stynt unforcuþ || eorl m |
| A.6.9 51 | dum || miċele lāðre spell, / | þæt | hēr stent unforcūþ || eorl |
| The Battle of Maldon 54 | lde || to heanlic me þinceþ / | þæt | ge mid urum sceattum || to sc |
| A.6.9 56 | | Tō hēanlīċ mē þynceþ / | þæt | ġe mid ūrum sċeatum || tō |
| The Battle of Maldon 61 | bord beran || beornas gangan / | þæt | hi on þam easteþe || ealle |
| A.6.9 63 | ord beran, || beornas gangan, / | þæt | hīe on þām êa-stæðe || |
| The Battle of Maldon 74 | lfstan / cafne mid his cynne || | þæt | wæs ceolan sunu / þe þone fo |
| A.6.9 76 | ān, / cāfne mid his cynne, || | þæt | wæs Ċēolan sunu, / þe þone |
| The Battle of Maldon 82 | pna || wealdan moston / þa hi | þæt | ongeaton || and georne gesawo |
| The Battle of Maldon 83 | ngeaton || and georne gesawon / | þæt | hi þær bricgweardas || bite |
| A.6.9 84 | || wealdan mōston. / Þā hīe | þæt | on·ġēaton || and ġeorne |
| The Battle of Maldon 85 | an þa || laþe gystas / bædon | þæt | hi upgang || agan moston / ofer |
| A.6.9 87 | ā || lāðe ġiestas, / bǣdon | þæt | hīe up-gang% || āgan mosten |
| The Battle of Maldon 100 | t / wyrcan þone wihagan || and | þæt | werod healdan / fæste wiþ feo |
| A.6.9 102 | an þone wīġ-haĝan || and | þæt | weorod healdan / fæste wiþ f |
| The Battle of Maldon 103 | getohte || wæs seo tid cumen / | þæt | þær fæge men || feallan sc |
| A.6.9 105 | ohte. || Wæs sēo tīd cumen / | þæt | ðǣr fǣġe menn || feallan |
| The Battle of Maldon 115 | wiþerlean agyfen / gehyrde ic | þæt | eadweard || anne sloge / swiþe |
| The Battle of Maldon 117 | s swurde || swenges ne wyrnde / | þæt | him æt fotum feoll || fæge |
| A.6.9 119 | urde, || swenġes ne wiernde, / | þæt | him æt fōtum fēoll || fǣ |
| The Battle of Maldon 126 | e || stihte hi byrhtnoþ / bæd | þæt | hyssa gehwylc || hogode to wi |
| A.6.9 128 | stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd | þæt | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode |
| The Battle of Maldon 133 | a se særinc || suþerne gar / | þæt | gewundod wearþ || wigena hla |
| The Battle of Maldon 134 | sceaf þa mid þam scylde || | þæt | se sceaft tobærst / and þæt |
| The Battle of Maldon 135 | þæt se sceaft tobærst / and | þæt | spere sprengde || þæt hit s |
| The Battle of Maldon 135 | t / and þæt spere sprengde || | þæt | hit sprang ongean / gegremod we |
| A.6.9 136 | f þā mid þām sċielde, || | þæt | sē sċeaft tō·bærst, / and |
| A.6.9 137 | sē sċeaft tō·bærst, / and | þæt | spere sprengde, || þæt hit |
| A.6.9 137 | / and þæt spere sprengde, || | þæt | hit sprang on·ġēan. / Ġe· |
| The Battle of Maldon 140 | s hysses hals || hand wisode / | þæt | he on þam færsceaþan || fe |
| The Battle of Maldon 142 | he oþerne || ofstlice sceat / | þæt | seo byrne tobærst || he wæs |
| A.6.9 144 | erne || ofostlīċe sċēat, / | þæt | sēo byrne tō·bærst; || h |
| The Battle of Maldon 148 | of handa / fleogan of folman || | þæt | se to forþ gewat / þurh þone |
| A.6.9 150 | anda, / flēoĝan of folman, || | þæt | sē tō forþ ġe·wāt / þurh |
| The Battle of Maldon 155 | an eft ongean / ord in gewod || | þæt | se on eorþan læg / þe his þ |
| A.6.9 157 | ġēan; / ord inn ġe·wōd, || | þæt | sē on eorðan læġ / þe his |
| The Battle of Maldon 166 | ce / wæpnes wealdan || þa gyt | þæt | word gecwæþ / har hilderinc | |
| A.6.9 168 | pnes wealdan. || Þā ġīet | þæt | word ġe·cwæþ / hār hilde-r |
| The Battle of Maldon 174 | milde metod || mæste þearfe / | þæt | þu minum gaste || godes geun |
| The Battle of Maldon 175 | u minum gaste || godes geunne / | þæt | min sawul to þe || siþian m |
| A.6.9 176 | ilde metod, || mǣste þearfe / | þæt | þū mīnum gāste || gōdes |
| A.6.9 177 | m gāste || gōdes ġe·unne, / | þæt | min sāwol tō þē || sīði |
| The Battle of Maldon 178 | erian || ic eom frymdi to þe / | þæt | hi helsceaþan || hynan ne mo |
| A.6.9 180 | || Iċ eom frymdiġ tō þē / | þæt | hīe hell-sċaðan || hīenan |
| The Battle of Maldon 192 | d þone wudu sohton / flugon on | þæt | fæsten || and hyra feore bur |
| A.6.9 194 | one wudu sōhton, / fluĝon on | þæt | fæsten || and hira fēore bu |
| The Battle of Maldon 198 | lstede || þa he gemot hæfde / | þæt | þær modiglice || manega spr |
| A.6.9 200 | || þā hē ġe·mōt hæfde, / | þæt | ðǣr mōdiġlīċe% || mane |
| The Battle of Maldon 202 | lle gesawon / heorþgeneatas || | þæt | hyra heorra læg / þa þær we |
| A.6.9 204 | sāwon / heorð-ġe·nēatas || | þæt | hira hearra læġ. / Þā ðǣr |
| The Battle of Maldon 215 | ne æþelo || eallum gecyþan / | þæt | ic wæs on myrcon || miccles |
| A.6.9 217 | ðelu || eallum ġe·cȳþan, / | þæt | iċ wæs on Mierċum || miċe |
| The Battle of Maldon 219 | e þeode || þegenas ætwitan / | þæt | ic of þisse fyrde || feran w |
| The Battle of Maldon 221 | / forheawen æt hilde || me is | þæt | hearma mæst / he wæs ægþer |
| A.6.9 221 | ēode || þeġnas æt·wītan / | þæt | iċ of þisse fyrde || fēran |
| A.6.9 223 | hēawen æt hilde. || Mē is | þæt | hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe |
| The Battle of Maldon 224 | forþ eode || fæhþe gemunde / | þæt | he mid orde || anne geræhte / |
| The Battle of Maldon 225 | æhte / flotan on þam folce || | þæt | se on foldan læg / forwegen mi |
| A.6.9 226 | ēode, || fǣhþe ġe·munde, / | þæt | hē mid orde || ānne ġe·r |
| The Battle of Maldon 227 | s manian / frynd and geferan || | þæt | hi forþ eodon / offa gemælde |
| A.6.9 229 | , / frīend and ġe·fēran, || | þæt | hīe forþ ēoden. / Offa ġe· |
| The Battle of Maldon 232 | orþan || us is eallum þearf / | þæt | ure æghwylc || oþerne bylde |
| A.6.9 234 | ðan. || Ūs is eallum ðearf / | þæt | ūre ǣg·hwelċ || ōðerne |
| The Battle of Maldon 238 | rad / on wlancan þam wicge || | þæt | wære hit ure hlaford / forþan |
| A.6.9 240 | / on wlancan þām wiċġe, || | þæt | wǣre hit ūre hālford; / for |
| The Battle of Maldon 241 | obrocen || abreoþe his angin / | þæt | he her swa manigne || man afl |
| A.6.9 243 | . || A·brēoðe his anġinn, / | þæt | hē hēr swā maniġne || man |
| The Battle of Maldon 244 | || he þam beorne oncwæþ / ic | þæt | gehate || þæt ic heonon nel |
| The Battle of Maldon 244 | e oncwæþ / ic þæt gehate || | þæt | ic heonon nelle / fleon fotes t |
| A.6.9 246 | ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ġe·hāte, || þæt iċ heon |
| A.6.9 246 | : / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || | þæt | iċ heonan nille / flēon fōte |
| The Battle of Maldon 249 | twitan || nu min wine gecranc / | þæt | ic hlafordleas || ham siþie / |
| A.6.9 251 | , || nū min wine ġe·crang, / | þæt | iċ hlāfordlēas || hām sī |
| The Battle of Maldon 255 | orl || ofer eall clypode / bæd | þæt | beorna gehwylc || byrhtnoþ w |
| A.6.9 257 | l, || ofer eall clipode, / bæd | þæt | beorna ġe·hwelċ || Byrht· |
| The Battle of Maldon 261 | e garberend || and god bædon / | þæt | hi moston gewrecan || hyra wi |
| A.6.9 263 | gār-berend || and god bǣdon / | þæt | hīe mosten ġe·wrecan || hi |
| The Battle of Maldon 273 | geornful || gylpwordum spræc / | þæt | he nolde fleogan || fotmæl l |
| A.6.9 275 | full, || ġielp-wordum spræc / | þæt | hē nolde flēoĝan || fōt-m |
| The Battle of Maldon 284 | e sloh / offa þone sælidan || | þæt | he on eorþan feoll / and þær |
| A.6.9 286 | lōh / Offa þone sǣ-lidan, || | þæt | hē on eorðan fēoll, / and ð |
| The Battle of Maldon 287 | / he hæfde þeah geforþod || | þæt | he his frean gehet / swa he beo |
| The Battle of Maldon 289 | ode ær || wiþ his beahgifan / | þæt | hi sceoldon begen || on burh |
| A.6.9 289 | hæfde þēah ġe·forþod || | þæt | hē his frēan ġe·hēt, / sw |
| A.6.9 291 | ǣr || wiþ his beah-ġiefan / | þæt | hīe sċoldon bēġen || on b |
| The Battle of Maldon 305 | ra winemagas || wordon bædon / | þæt | hi þær æt þearfe || þoli |
| A.6.9 307 | wine-maĝas || wordum bǣdon / | þæt | hīe ðǣr æt þearfe || þo |
| The Battle of Maldon 323 | æt he on hilde gecranc / næs | þæt | na se godric || þe þa guþe |
| Genesis A 10 | m% || sweġel-bōsmas hēold, / | þā | wǣron ġe·sette || wīde an |
| Genesis A 31 | emman, / wefan and weċċan, || | þā | hē worde cwæþ, / nīðes of |
| Genesis A 34 | fona rīċes / āĝan wolde. || | Þā | wearþ ierre God / and þǣm we |
| Genesis A 41 | ihten ūre, / gasta weardas, || | þā | hē hit ġeare wiste, / sīn-ni |
| Genesis A 44 | e and rēade līeġe. || Hēt | þā | ġond þæt rǣdlēase hof / we |
| Genesis A 54 | fde, / bælc for·bīeġde. || | Þā | hē ġe·bolĝen wearþ, / be· |
| Genesis A 65 | wuldor-ġe·stealdum. / Sċeof% | þā | and sċierede || sċieppend |
| Genesis A 82 | || drēam-hæbbendra. / Wǣron | þā | ġe·same, || þā þe sweġe |
| Genesis A 82 | ra. / Wǣron þā ġe·same, || | þā | þe sweġel būaþ%, / wuldres |
| Genesis A 93 | / mōd-ġe·þance, || hū hē | þā | mǣran ġe·sċeaft, / ēðel-s |
| Genesis A 96 | tan seld, || sēlran weorode, / | þā | hīe ġielp-sċaðan || of· |
| Genesis A 107 | / stīþ-ferhþ cyning, || and | þā | stōwe be·hēold, / drēama l |
| Genesis A 126 | || swa sē wyrhta be·bēad. / | Þā | ġe·sundrode || siĝora weal |
| Genesis A 128 | ade wiþ sċīman. || Sċōp | þā | bām naman, / līfes brytta. || |
| Genesis A 135 | ðrian || ġond sīdne grund. / | Þā | sēo tīd ġe·wāt || ofer t |
| Genesis A 143 | willan, / ēċe ofer eorðan || | þā | cōm ōðer dæġ, / lēoht aef |
| Genesis A 144 | ht aefter þīestrum. || Hēt | þā | līfes weard / on mere-flōde | |
| Genesis A 147 | ldend ūre || and ġe·worhte | þā | / rodoras fæsten; || þæt sē |
| Genesis A 159 | d wesan || wæter ġe·mǣne, / | þā | nū under rodorum || heora ry |
| Genesis A 162 | e·bēad, / sīd æt·samne, || | þā | ġe·sundrod wæs / laĝu wiþ |
| Genesis A 163 | aĝu wiþ lande. || Ġe·seah | þā | līfes weard / drīġe stōwe, |
| Genesis A 165 | hierde, / wīde æt·ēowde, || | þā | sē wuldor-cyning / eorðan nem |
| Genesis A 169 | , / and ġe·fetoru. / Ne þūhte | þā | ġe·risne || rodera wearde, / |
| Genesis A 174 | ēode; / wīf ā·weahte || and | þā | wraðe sealde, / līfes lēoht- |
| Genesis A 186 | o wǣron englum ġe·līċe%, / | þā | wæs Ēve%, || Ādames brȳd, |
| Genesis A 192 | n brēostum || byrnende lufu. / | Þā | ġe·blētsode || blīþ-heor |
| Genesis A 194 | od æl-wihta, || manna cynnes / | þā | forman twā, || fæder and m |
| Genesis A 195 | dor, / wīf and wǣpned. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Tīemaþ nū |
| Genesis A 203 | ġe·seald, / and libbende, || | þā | þe land tredaþ, / feorh-ēacn |
| Genesis A 204 | redaþ, / feorh-ēacnu cynn, || | þā | þe flōd weċċeþ / ġond hro |
| Genesis A 206 | de. || Inċ hīeraþ eall.’ / | Þā | sċēawode || sċieppend ūre |
| Genesis A 218 | ǣm nīewan || neorxna-wange. / | Þā | wǣron ā·dǣlde% || dryhtne |
| Genesis A 219 | es meahtum / ealle of ānum, || | þā | hē þās eorðan ġe·sċōp |
| Genesis A 227 | m-cynn, || gum-þēoda bearn, / | þā | sēlestan, || þæs þe us se |
| Genesis A 233 | / Swelċe is sēo fēorþe, || | þā | nū ġond folc maniġ / weras E |
| Genesis B 237 | inċ wilna gād.’ / Hniĝon | þā | mid heafdum || heofon-cyninge |
| Genesis B 240 | þæt land būan, / hwearf him | þā | tō heofonum || hāliġ driht |
| Genesis B 284 | mē strange ġe·nēatas, || | þā | ne willaþ mē æt þǣm str |
| Genesis B 292 | lenġ his ġungra wurðan.’ / | Þā | hit sē æl-wealda || eall ġ |
| Genesis B 295 | ihten sīnne, || sċeolde hē | þā | dǣd on·ġieldan, / worc þæs |
| Genesis B 304 | ones wealdend. / A·cwæþ hine | þā | fram his hyldu || and hine on |
| Genesis B 305 | | and hine on helle wearp, / on | þā | dēopan dala, || ðǣr hē t |
| Genesis B 306 | e·fērum eallum. || Fēollon | þā | ufan of heofonum / þurh·lange |
| Genesis B 308 | ā || þrīe niht and daĝas, / | þā | englas of heofonum on helle, |
| Genesis B 312 | od, / sette siġe·lēase || on | þā | sweartan helle. / Þǣr habbaþ |
| Genesis B 322 | es hyldu ġe·lǣston. / Laĝon | þā | ōðre fīend on þǣm fȳre, |
| Genesis B 325 | de līeġas, || swelċe ēac | þā | biteran rīeċas, / þrosm and |
| Genesis B 330 | hæfdon wīte miċel, / wǣron% | þā | be·feallene || fȳre tō bot |
| Genesis B 331 | eallene || fȳre tō botme / on | þā | hātan hell || þurh hyġe-l |
| Genesis B 338 | r·mēttu || ealra swīðost. / | Þā | spræc sē ofer·mōda cyning |
| Genesis B 355 | tan / wrāðliċ wīte. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Is þæs% æ |
| Genesis B 408 | amme. || On·ġinnaþ nū ymb | þā | fyrde þenċan. / Ġif iċ ǣn |
| Genesis B 442 | d dǣdum / lāre. / On·gann hine | þā | ġierwan || Godes andsaca, / f |
| Genesis B 447 | m up þanon, / hwearf him þurh | þā | hell-dora, || hæfde hyġe st |
| Genesis B 453 | t hīe wurdon lāþ Gode. / Hē | þā | ġe·fērde% || þurh fēonde |
| Genesis B 458 | ðon / Godes ġe·ġearwian, || | þā | him tō ġingran self / metod% |
| Genesis B 461 | twēġen% || bēamas stōdon / | þā | wǣron ūtan || ofetes ġe·h |
| Genesis B 491 | wiþ drihten wann. / Wearp hine | þā | on wyrmes līċ || and wand h |
| Genesis B 491 | wyrmes līċ || and wand him | þā | ymb·ūtan / þone dēaðes bē |
| Genesis B 495 | eofon-cininges. / On·gann hine | þā | friġnan || forman worde / sē |
| Genesis B 499 | iċ wiþ hine selfne sæt. || | Þā | hēt hē mē on þisne sīþ |
| Genesis B 513 | ċe, / ufan æl-wealda. || Nele | þā | earfoþu / selfa habban || þæ |
| Genesis B 520 | m, / wæstm þȳ wlitiġra. || | Þā | sende wealdend God, / þīn hea |
| Genesis B 529 | swīðe, || hē cwæþ þæt | þā | sweartan helle / healdan sċold |
| Genesis B 536 | be·bēad, / nerġend ūser, || | þā | iċ hine nīehst ġe·seah; / h |
| Genesis B 599 | e for þǣm lārum cōm. / Hēo | þā | þæs ofetes æt, || æl-weal |
| Genesis B 600 | dan bræc / word and willan. || | Þā | meahte hēo wīde ġe·sēon / |
| Genesis B 607 | sċaða ġeorne / swicode ymb | þā | sāwle || þe hire ǣr þā s |
| Genesis B 607 | b þā sāwle || þe hire ǣr | þā | sīene on·lāh, / þæt hēo s |
| Genesis B 609 | meahte / ofer heofon-rīċe. || | Þā | sē for·hātena spræc / þurh |
| Genesis B 621 | ered hæbbe. / Ne wīte iċ him | þā | wōm-cwidas, || þēah hē hi |
| Genesis B 626 | and% habban his hyldu forþ. / | Þā | ġieng% tō Ādame || idesa s |
| Genesis B 629 | heofon-cininges, / þēah hēo | þā | dearnunga || for·dōn wurde, |
| Genesis B 647 | n for·bēad. / For·lēoc hīe | þā | mid lyġenum || sē wæs lā |
| Genesis B 651 | nd ġe·lēafan nam / þæt hē | þā | bȳsene fram Gode || brungen |
| Genesis B 654 | e·hēt, / his holdne hyġe. || | Þā | hēo tō hire hearran spræc: |
| Genesis B 685 | nd spēon hine ealne dæġ / on | þā | dimman dǣd || þæt hīe dry |
| Genesis B 689 | sē fēond full nēah / þe on | þā | frēcnan fyrd || ġe·faren h |
| Genesis B 699 | Godes || for·brocen hæfdon, / | þā | hē for·lǣrde || mid lyġen |
| Genesis B 704 | ō for·lǣrenne. / Hēo spræc | þā | tō Ādame || idesa sċīenos |
| Genesis B 724 | , / hrān æt heortan, || hlōh | þā | and pleĝode / boda bitere ġe |
| Genesis B 763 | oda biteresta; || sċolde hē | þā | brādan līeġas / sēċan hell |
| Genesis B 772 | Godes, / lāre for·lǣten, || | þā | hēo þæt lēoht ġe·seah / e |
| Genesis B 782 | sten, / ġeorne full-gangan, || | þā | hīe Godes hæfdon / bodsċipe |
| Genesis B 784 | an; || næfdon on þǣm lande | þā | ġīet / sǣlþa ġe·setena, | |
| Genesis B 788 | Godes / for·weard fremman. || | Þā | hīe fela sprǣcon / sorh-worda |
| Genesis B 792 | īþ. || Ġe·siehst þū nū | þā | sweartan helle / grǣdġe and |
| Genesis B 821 | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / | Þā | spræc Ēue eft, || idesa sċ |
| Genesis B 823 | ġe·weorc Godes, / þēah hēo | þā | on dēofles cræft || be·dro |
| Genesis B 827 | ē æt heortan dēþ’. / Hire | þā | Ādam || andswarode: / ‘Ġif |
| Genesis B 831 | e heofones God || heonane nū | þā, | / on flōd faran, || nǣre hē |
| Genesis B 843 | heofon-cininges, || þā hīe | þā | habban ne mōston / þe him ǣr |
| Genesis B 845 | or·ġeaf || æl-mehtiġ God. / | Þā | hīe hira līċ-haman || lēa |
| Genesis A 852 | hte forþ || libban sċolden. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 858 | wlite sealde. / Ġe·wīton him | þā | gangan || ġōmor-mōde / under |
| Genesis A 860 | , / hȳdon hīe on heolstre, || | þā | hīe hāliġ word / dryhtnes ġ |
| Genesis A 862 | rdon, || and on·drēdon him. / | Þā | sōna on·gann || sweġles ea |
| Genesis A 865 | oden / his sunu gangan. || Him | þā | selfa on·cwæþ, / hēan hleo |
| Genesis A 872 | eom eall eall nacod’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘S |
| Genesis A 882 | ē wordum for·bēad?” / Him | þā | Ādam eft || andswarode: / ‘M |
| Genesis A 883 | dam eft || andswarode: / ‘Mē | þā% | blǣda on hand || brȳd ġe· |
| Genesis A 887 | Wāt iċ sorĝa þȳ mā’. / | Þā | þæs Ēuan fræġn || æl-me |
| Genesis A 890 | wanges, / grōwendra ġiefa, || | þā | þū ġītsiende / on bēam gr |
| Genesis A 893 | m, || and mē on tēonan / ǣte | þā | unfreme, || Ādame sealdest / w |
| Genesis A 894 | e, || Ādame sealdest / wæstme | þā | inċ wǣron || wordum mīnum / |
| Genesis A 895 | fæste for·bodene?’ || Him | þā | frēolicu mǣġ, / ides ǣwisċ |
| Genesis A 901 | , || fǣhþe ġe·worhte, / and | þā | rēafode, || swā hit riht ne |
| Genesis A 902 | wæs, / bēam on bearwe || and | þā | blǣda æt’. / Þā nǣdran s |
| Genesis A 903 | we || and þā blǣda æt’. / | Þā | nǣdran sċōp || nerġend ū |
| Genesis A 905 | um wyrme / wīde sīðas || and | þā | worde cwæþ: / ‘Þū sċealt |
| Genesis A 918 | hū% þū līfian sċealt’. / | Þā | tō Ēuan God || ierrunga spr |
| Genesis A 941 | || and weorold-iermþu. / Hīe | þā | wuldres weard || wǣdum ġier |
| Genesis A 961 | wæstmas fēdan. / Ġe·sǣton | þā | aefter synne || sorhfulre lan |
| Genesis A 965 | rifen wurdon. / On·gunnon hīe | þā | || be Godes hǣse / bearn ā·s |
| Genesis A 970 | l. || Ūs cȳðaþ bēċ, / hū | þā | dǣd-fruman || duĝuþa strī |
| Genesis A 975 | āt / dæġ-rīmes worn. || Hie | þā | drihtne lāc / bēġen brōhton |
| Genesis A 982 | þ, / ierre for æfstum. || Hē | þā | unrǣden / folmum ġe·fremede, |
| Genesis A 1004 | r Ābel || eorðan wǣre. / Him | þā | sē cystlēasa || cwealmes wy |
| Genesis A 1008 | s / brōðor mīnes’. || Him | þā | breĝu engla, / gōd-spēdiġ g |
| Genesis A 1022 | || wine-māĝum lāþ’. / Him | þā | ǣdre% Cāin || andswarode: / |
| Genesis A 1036 | e || þīnre hweorfan’. / Him | þā | selfa on·cwæþ || siĝora d |
| Genesis A 1047 | feorran oþþe nēan. || Hēt | þā | fram hweorfan / mēder and mā |
| Genesis A 1049 | iġne, / cnōsle sīnum. || Him | þā | Cāin ġe·wāt / gangan ġōmo |
| Genesis A 1051 | inelēas wreċċa, || and him | þā | wīc ġe·ċēas / ēast-landum |
| Genesis A 1065 | Ēnoses. || Siþþan wōcon, / | þā | þæs cynnes || cnēow-rīm |
| Genesis A 1083 | þe || māĝa wæs hāten / on | þā | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / |
| Genesis A 1090 | h-sittende, || brūcan wīde. / | Þā | his wīfum twǣm || wordum s |
| Genesis A 1104 | | þonne iċ forþ sċêo’. / | Þā | wearþ Ādame || on Ābeles |
| Genesis A 1110 | ġield / on weorold-rīċe. || | Þā | word ā·cwæþ / ord mann-cynn |
| Genesis A 1117 | anc sīe’. / Ādam hæfde, || | þā | hē eft on·gann / him tō ēð |
| Genesis A 1126 | und wintra / and [XXX] ēac, || | þā | hē þās weorold / þurh gāst |
| Genesis A 1131 | de / fīf and hund-tēontiġ || | þā | hē% furðum on·gann / his mǣ |
| Genesis A 1141 | fde / [XII] and niĝun-hund, || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1143 | ċolde. / Him aefter hēold, || | þā | hē of weorolde ġe·wāt, / Ē |
| Genesis A 1149 | e || bearn ā·strīende; / him | þā | cenned wearþ || Cāinan ǣre |
| Genesis A 1153 | , / suna and dohtra; || swealt, | þā | hē hæfde, / frōd fyrn-wita%, |
| Genesis A 1159 | ontiġ || ǣr him sunu wōce. / | Þā | wearþ on ēðle || eafora f |
| Genesis A 1164 | niĝun-hund / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf / and tī |
| Genesis A 1165 | of·ġeaf / and tīene ēac, || | þā | his tīd-dæġe / under rodera |
| Genesis A 1170 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē be wīfe on·gann / bearna |
| Genesis A 1178 | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and eaht |
| Genesis A 1186 | d-rīċe / and siextiġ ēac || | þā | sēo sǣl ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1189 | ċ frum-bearn. || Fæder hēr | þā | ġīet / his cynnes forþ || cn |
| Genesis A 1192 | a hæfde / [V] and siextiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and niĝ |
| Genesis A 1194 | īmes, / wine frōd wintres, || | þā | hē þās weorold of·ġeaf / a |
| Genesis A 1195 | orold of·ġeaf / and% Ġeāred | þā | || glēawum lǣfde / land and l |
| Genesis A 1216 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf, / and ē |
| Genesis A 1222 | ohtra; / hæfde frōd hæle, || | þā | hē fram sċolde / niððum hwe |
| Genesis A 1227 | fde / twā and hund-teontiġ || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt s |
| Genesis A 1238 | ldor-wīsa / [V] hund wintra || | þā | hē furðum on·gann / bearna s |
| Genesis A 1245 | -ġeard / sunum and dohtrum. || | Þā | ġīet wæs Sēthes cynn, / lē |
| Genesis A 1253 | þ || sċīene and fæġere. / | Þā | reordode || rodera wealdend / w |
| Genesis A 1254 | dend / wrāþ mann-cynne || and | þā | worde cwæþ: / ‘Ne sindon m |
| Genesis A 1262 | e fēond / folc-dryht wera, || | þā | ǣr on friðe wǣron’. / Siþ |
| Genesis A 1270 | n-sċaðan, || metode lāðe. / | Þā | ġe·seah selfa || siĝora we |
| Genesis A 1278 | ·weahte, / æðelinga ord, || | þā | hē Ādam sċōp, / cwæþ þæ |
| Genesis A 1284 | dan% || tīde ā·cwellan / þe | þā | nēalǣhte || niþþa bearnum |
| Genesis A 1294 | dene, / wīdlum ġe·wēmde. || | Þā | wealdend spræc, / nerġend ūs |
| Genesis A 1320 | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah | þā | ymb wintra worn || wǣrfæst |
| Genesis A 1327 | rēamas || swīðor bēataþ. / | Þā | tō Nōe cwæþ || nerġend |
| Genesis A 1354 | d āĝend || eall ā·cwellan / | þā | be ūtan bēoþ || earce bord |
| Genesis A 1356 | stīĝan on·ġinneþ’. / Him | þā | Nōe ġe·wāt, || swā hine |
| Genesis A 1369 | āmeches, || siex-hund wintra / | þā | hē mid bearnum || under bord |
| Genesis A 1389 | ōf / earce fram eorðan || and | þā | æðelu mid, / þā seġnode || |
| Genesis A 1390 | ðan || and þā æðelu mid, / | þā | seġnode || selfa drihten, / s |
| Genesis A 1391 | drihten, / sċieppend ūser, || | þā | hē þæt sċip be·lēac. / Si |
| Genesis A 1401 | e hēof% wæs ā·hafen || on | þā | hēan lyft, / þā sē ēaĝor- |
| Genesis A 1402 | hafen || on þā hēan lyft, / | þā | sē ēaĝor-here || eorðan t |
| Genesis A 1404 | bord / hēold heofona frēa, || | þā | hine hāliġ God / ēċe up for |
| Genesis A 1407 | an, || stīþ-ferhþ cyning. / | Þā | ġe·munde God || mere-līðe |
| Genesis A 1409 | d || sunu Lāmeches / and ealle | þā | wōcre || þe hē wiþ wæter |
| Genesis A 1411 | | on lides bōsme. / Ġe·lǣde | þā | wīġend || weoroda drihten / w |
| Genesis A 1421 | ĝe / daĝa forþ ġe·wāt. || | Þā | on dūnum ġe·sæt / hēah mid |
| Genesis A 1429 | , || þāra% hē rūme drēah / | þā | hine on sunde || ġond sīdne |
| Genesis A 1436 | of enġe ūt || ǣhta lǣdan. / | Þā | fandode || forþ·weard sċip |
| Genesis A 1437 | wæðer sincende || sǣ-flōd | þā | ġīet / wǣre under wolcnum. | |
| Genesis A 1438 | / wǣre under wolcnum. || Lēt | þā | ymb worn daĝa / þæs þe hēa |
| Genesis A 1449 | feðera || sēċan nolde. / Hē | þā | ymb seofon niht || sweartum h |
| Genesis A 1453 | || hwæðer fāmiġ sǣ / dēop | þā | ġīeta || dæl ǣniġne / grē |
| Genesis A 1464 | tō handa || hālĝum rinċe. / | Þā | wæs culufre eft || of cofan |
| Genesis A 1467 | stōwe / fæġere funde || and | þā | fōtum stōp / on bēam hire; | |
| Genesis A 1474 | tō handa, / grēne blǣde. || | Þā | on·ġeat hræðe / flot-manna |
| Genesis A 1482 | īewan / on þell-fæstenne, || | þā | hire ðearf ne wæs. / Þā tō |
| Genesis A 1483 | || þā hire ðearf ne wæs. / | Þā | tō Nōe spræc || nerġend |
| Genesis A 1490 | | hīewan lǣd þū / and ealle | þā | wōcre || þe iċ wǣġ-þrē |
| Genesis A 1495 | um miċelum, || and ā·lǣde | þā | / of wǣġ·þele || wrāðra l |
| Genesis A 1497 | ġ·þele || wrāðra lāfe. / | Þā | Nōe on·gann || nerġende l |
| Genesis A 1501 | aw tō þǣm ġielde, || and | þā | Gode selfum / torht-mōd hæle |
| Genesis A 1504 | cūþ dyde / nerġend ūser, || | þā | hē Nōe / ġe·blētsode || an |
| Genesis A 1510 | God, / dōmfæst duĝuþa. || | Þā | ġīet drihten cwæþ, / wuldre |
| Genesis A 1543 | þenden weorold standeþ.” / | Þā | wæs sē snotora || sunu Lām |
| Genesis A 1555 | ddan-ġeard || manna bearnum. / | Þā | Nōe on·gann || nīewan stef |
| Genesis A 1560 | sǣda fela, || sōhte ġeorne / | þā | him wlite-beorhte || wæstmas |
| Genesis A 1562 | rhte ġiefe, || grēne folde. / | Þā | þæt ġe·ēode, || þæt s |
| Genesis A 1566 | wā ġe·risne ne wæs, / læġ | þā | lim-nacod. || Hē lȳt on·ġ |
| Genesis A 1568 | nne% || swā earme ġe·lamp, / | þā | him on hreðere || hēafod-sw |
| Genesis A 1577 | e be·lēac || līfes ēðel. / | Þā | cōm ǣrest || Cām inn sīð |
| Genesis A 1581 | wolde / ġe·sċēawian, || ne | þā | sċande hūru / hleo-māĝum he |
| Genesis A 1584 | ne / ræste on reċede. || Hīe | þā | ræðe stōpon, / hira andwlita |
| Genesis A 1588 | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || | Þā | of slǣpe on·bræġd / sunu L |
| Genesis A 1589 | bræġd / sunu Lāmehes, || and | þā | sōna on·ġeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1591 | yne-gōdum || Chām ne wolde, / | þā | him wæs āre ðearf, || ǣn |
| Genesis A 1593 | s / sār on mōde, || on·gann | þā | his selfes bearn / wordum wier |
| Genesis A 1596 | ow, / Chām on eorðan; || him | þā | cwide siþþan / and his fram-c |
| Genesis A 1601 | flōde, || and fīftiġ ēac, | þā | hē forþ ġe·wāt. / Siððan |
| Genesis A 1616 | wurdon, / eaforan on ēðle; || | þā | ieldestan / Chūs and Chānan% |
| Genesis A 1623 | ġe·wāt / Chām of līċe, || | þā | him cwealm ġe·sċōd. / Sē m |
| Genesis A 1626 | ĝra wæs / rīm ā·runnen. || | Þā | sē rinċ ā·ġeaf / eorþ-cun |
| Genesis A 1635 | mde and rǣrde. || Reord wæs | þā | ġīeta / eorð-būendum || ān |
| Genesis A 1640 | rīm miċel || cenned wǣron. / | Þā | wearþ Sēme || suna and doht |
| Genesis A 1647 | eorle wōc / unrīm þēoda, || | þā | nū æðelingas, / ealle eorð- |
| Genesis A 1649 | Ebrei hātaþ. / Ġe·witon him | þā | ēastan || ǣhta lǣdan, / feoh |
| Genesis A 1655 | eard ġe·nāmon. / Ġe·setton | þā | Sennar || sīdne and wīdne / l |
| Genesis A 1661 | ·hwelċes || weaxende spēd. / | Þā | ðǣr mann maniġ || be his m |
| Genesis A 1669 | sōhton || Sennera feld, / swā | þā | fore-mihtġe || folces rǣswa |
| Genesis A 1670 | re-mihtġe || folces rǣswan, / | þā | ieldestan || oft and ġe·lō |
| Genesis A 1678 | eorne, / hæleþ mid handa. || | Þā | cōm hāliġ God / wera cnēo-r |
| Genesis A 1684 | ning || stēore ġe·fremede, / | þā | hē rēðe-mōd || reorde ġe |
| Genesis A 1687 | re spǣce || spēd ne āhton. / | Þā | hīe ġe·mitton || meahtum s |
| Genesis A 1697 | | manna sprǣċe. / Tō·fōron | þā | || on fēower weĝas / æðelin |
| Genesis A 1702 | rht || on Sennar stōd. / Wēox | þā | under wolcnum || and wrīðod |
| Genesis A 1708 | fēded / frēolicu tū, || and | þā | frum-gāran, / hæleþ hyġe-r |
| Genesis A 1712 | bām || frēond% and ealdor. / | Þā | wearþ Aarone || eafora fēde |
| Genesis A 1714 | fe, || þǣm wæs Lōth nama. / | Þā | maĝu-rincas || metode ġe· |
| Genesis A 1719 | maþ || dryht-folca% bearn%. / | Þā | þæs mǣles wæs || mearc ā |
| Genesis A 1724 | þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe | þā | wintra fela || weorold brytto |
| Genesis A 1727 | ere ġiefeþe wearþ / Abrahame | þā | ġīet || þæt him ierfe-wea |
| Genesis A 1730 | una and dohtra. / Ġe·wāt him | þā | mid cnōsle || ofer Caldea fo |
| Genesis A 1736 | rf, || Abraham and Lōth. / Him | þā | cyne-gōde || on Cārran / æð |
| Genesis A 1742 | led rīme, / and fīfe ēac, || | þā | hē forþ ġe·wāt / missērum |
| Genesis A 1744 | frōd || metod-sċeaft sêon. / | Þā | sē hālĝa spræc, || heofon |
| Genesis A 1767 | || þīne ġe·fylled’. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ǣhte l |
| Genesis A 1773 | ēa / land and lēod-ġeard. || | Þā | cōm lēof Gode / on þā ēðe |
| Genesis A 1774 | d. || Þā cōm lēof Gode / on | þā | ēðel-turf || idesa lǣdan, / |
| Genesis A 1777 | e / fīf and hund-seofontiġ || | þā | hē faran sċolde, / Cārran of |
| Genesis A 1779 | an || and cnēow-māĝas. / Him | þā | fēran ġe·wāt || fæder æ |
| Genesis A 1781 | diġ || land sċēawian / ġond | þā | folc-sċeare || be frēan hǣ |
| Genesis A 1784 | spēdiġ, / cynne Cananēis. || | Þā | hine cyning engla / Abrahame || |
| Genesis A 1790 | ald dôn, / rūme rīċe’. || | Þā | sē rinċ Gode / wēoh-bedd wor |
| Genesis A 1791 | Gode / wēoh-bedd worhte || and | þā | wealdende / līfes lēoht-fruma |
| Genesis A 1793 | ·sæġde / gasta helme. || Him | þā | ġīet ġe·wāt / Abraham ēas |
| Genesis A 1796 | / heofon-weardes ġe·hāt, || | þā | him þurh hāliġ word / siĝor |
| Genesis A 1803 | l-stēapan hliðu, || and him | þā | wīc curon / ðǣr him wlite-be |
| Genesis A 1805 | wangas ġe·þūhton. / Abraham | þā | || ōðere sīðe / wēoh-bedd |
| Genesis A 1816 | dum, / wæl-grīm werum. || Him | þā | wīs-hyġdiġ / Abraham ġe·w |
| Genesis A 1822 | / beorhte blīcan. || On·gann | þā | his brȳd frêa, / wīs-hyġdi |
| Genesis A 1844 | || and ūs fremu sēċan’. / | Þā | cōm ellen-rōf || eorl sīð |
| Genesis A 1869 | || ōðre duĝuþe. / A·bēad | þā | þēod-cyning || þeġnum sī |
| Genesis A 1873 | || þæt hē on friðe wǣre. / | Þā | Abraham || ǣhte lǣde / of Ē |
| Genesis A 1880 | -ġe·strēon. / On·gunnon him | þā | bytlian || and hira burh rǣr |
| Genesis A 1884 | ǣror rǣrde / his wealdende || | þā | westan cōm. / Þǣr sē ēadĝ |
| Genesis A 1895 | an, || ac sċoldon ārfæste, / | þā | rincas þȳ || rūmor sēċan |
| Genesis A 1898 | ne, / heardum hearm-pleĝa. || | Þā | sē hālĝa on·gann / āra ġe |
| Genesis A 1920 | þē cyst ā·bēad’. / Him | þā | Lōth ġe·wāt || land sċē |
| Genesis A 1927 | ran, || sweartan līeġe. / Him | þā | eard ġe·ċēas || and ēðe |
| Genesis A 1944 | , / þe hē ne cūðe || hwæt | þā | cynn dydon. / Abraham wunode || |
| Genesis A 1960 | e·dāl || ō-leċċan wile. / | Þā | iċ ealdor ġe·fræġn || El |
| Genesis A 1964 | m. || Ġe·witon hīe fēower | þā | / þēod-cyningas || þrymme mi |
| Genesis A 1967 | an || Sōdoman and Gōmorran. / | Þā | wæs gūð-herġum || be Iord |
| Genesis A 1973 | ēaĝa, || bennum sēoce. / Him | þā | tō·ġēanes || mid gūþ-þ |
| Genesis A 1976 | ome burh / wrāðum werġan. || | Þā | wintra [XII] / norð-mannum ǣr |
| Genesis A 1979 | || and gafol sellan, / oþþæt | þā | lēode || lenġ ne woldon / Ela |
| Genesis A 1982 | || ac him fram swicon. / Fōron | þā | tō·samne || francan wǣron |
| Genesis A 2007 | d gold strudon, / ā·hȳðdan% | þā | mid herġe || hord-burh wera, |
| Genesis A 2008 | a, / Sōdoman and Gōmorran, || | þā | sǣl ā·ġeald, / mǣre ċeast |
| Genesis A 2018 | sinċ, || siĝore gulpon. / Him | þā | secg hræðe || ġe·wāt sī |
| Genesis A 2019 | ðian, / ān gāra lāf, || sē | þā | gūðe ġe·næs, / Abraham sē |
| Genesis A 2024 | uĝuþe || and Lōthes sīþ. / | Þā | þæt inwitt-spell || Abraham |
| Genesis A 2031 | ode. || Bæd him þræc-rōfe / | þā | rincas þæs || rǣd ā·hyċ |
| Genesis A 2033 | rde, / beorn mid brȳde. || Him | þā | brōðor þrīe / æt sprǣċe |
| Genesis A 2039 | || oþþe on wæl fēollon%. / | Þā | sē hālĝa hēt || his heor |
| Genesis A 2045 | d weġan || fealwe linde. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || and þā |
| Genesis A 2045 | þā Abraham ġe·wāt || and | þā | eorlas þrīe / þe him ǣr tr |
| Genesis A 2052 | nēah / ġe·faren hæfdon. || | Þā | hē his frum-gāran, / wīs-hy |
| Genesis A 2060 | pere-nīðe || spēde lǣnan. / | Þā | iċ nēðan ġe·fræġn || u |
| Genesis A 2077 | lāĝon, / on swaðe sǣton, || | þā | þe Sōdoma / and Gōmorra || g |
| Genesis A 2083 | ron. || Ġe·wāt him Abraham | þā | / on þā wīġ-rāde || wiðer |
| Genesis A 2084 | Ġe·wāt him Abraham þā / on | þā | wīġ-rāde || wiðer-trod s |
| Genesis A 2096 | elum || mæġene ġe·rǣsde. / | Þā | wæs sūþ þonan || Sōdoma |
| Genesis A 2120 | ard || rihte healdest’. / Him | þā | sē beorn || blētsunga lēan |
| Genesis A 2123 | ham sealde / Godes bisċope. || | Þā | spræc gūþ-cyning, / Sōdoma |
| Genesis A 2136 | || mearce% healdan%.” / Him% | þā% | Abraham% || andswarode / ǣdre |
| Genesis A 2153 | res || and Escoles. / Nelle iċ | þā | rincas || rihte be·nǣman, / a |
| Genesis A 2162 | ġe·fylled’. / Ġe·wāt him | þā | sē healdend || hām sīðian |
| Genesis A 2165 | lēod || ārna ġe·myndiġ%. / | Þā | ġīen Abrahame || īewde sel |
| Genesis A 2173 | þū forht wesan’. / Abraham | þā | || andswarode, / dǣd-rōf drih |
| Genesis A 2187 | de || bearn ne wōcon’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘N |
| Genesis A 2192 | ġe·rīm, / rodores tungol, || | þā | nū rūme hira / wuldor-fæstne |
| Genesis A 2213 | od-landa ġe·hwelc, || swā | þā | þrīe wæter / stēape stān-b |
| Genesis A 2216 | das || folc-mǣġþa byht’. / | Þā | wæs Sarran% || sār on mōde |
| Genesis A 2219 | liċ tō frōfre. || On·gann | þā | ferhþ-ċeariġ / tō were sīn |
| Genesis A 2230 | ān on ġe·wealde. / Hēt þē | þā | recene || ræste ġe·stīĝa |
| Genesis A 2234 | || þurh þæt wīf cuman’. / | Þā | sē ēadĝa wer || idese lār |
| Genesis A 2237 | ārum. / Hire mōd ā·stāh || | þā | hēo wæs maĝu-timbre / be Abr |
| Genesis A 2244 | iþ Sarran || swīðe winnan. / | Þā | iċ þæt wīf ġe·fræġn | |
| Genesis A 2256 | dēma mid unc twīh’. / Hire | þā | ǣdre || andswarode / wīs-hyġ |
| Genesis A 2261 | | swā þīn mōd frêoþ’. / | Þā | wearþ unblīðe || Abrahames |
| Genesis A 2264 | c / frǣcne on fǣmnan. || Hēo | þā | flēon ġe·wāt / þrēa and |
| Genesis A 2280 | || samod ā·breġde’. / Hire | þā | sē enġel || andswarode: / ‘ |
| Genesis A 2296 | na þǣm þē āĝon’. / Hēo | þā | ǣdre ġe·wāt || engles lā |
| Genesis A 2299 | -gāst, || glēawan sprǣċe. / | Þā | wearþ Abrahame || Ismael ġe |
| Genesis A 2300 | e || Ismael ġe·boren, / efene | þā | hē on weorolde || wintra hæ |
| Genesis A 2304 | -sċealc, || fǣmnan sæġde. / | Þā | sē þēoden || ymb [XIII] ġ |
| Genesis A 2309 | um fram / willan mīnes. || Iċ | þā | wǣre forþ / sōðe ġe·lǣst |
| Genesis A 2338 | as || wīde mǣre’. / Abraham | þā | || ofstum leġde / hlēor on eo |
| Genesis A 2340 | an, || and mid husce be·wand / | þā | hlēoðor-cwidas || on hyġe |
| Genesis A 2347 | [C], || ġe·teled rīmes. / He | þā | metode on·cwæþ || missarum |
| Genesis A 2353 | dum || willan þīnne.” / Him | þā | fæġere || frēa æl-mehtiġ |
| Genesis A 2375 | myndiġ, / glēaw on mōde, || | þā | him God sealde / sōðe trēowa |
| Genesis A 2376 | sealde / sōðe trēowa, || and | þā | self on·fēng / torhtum tācne |
| Genesis A 2382 | wealdendes || willan fremman. / | Þā | þæt wīf ā·hlōh || weoro |
| Genesis A 2387 | re sprǣċe || spēd folgode. / | Þā | þæt ġe·hīerde || heofona |
| Genesis A 2389 | mes / hiht-lēasne hleahtor, || | þā | cwæþ hāliġ God: / ‘Ne wil |
| Genesis A 2399 | ham lēofa’. / Ġe·witon him | þā | ǣdre || ellor-fūse / aefter |
| Genesis A 2406 | er rēadum golde. || On·gann | þā | rodera wealdend, / ārfæst wi |
| Genesis A 2413 | an nū, / maĝu Ebrea, || hwæt | þā | menn dôn, / ġif hīe swā sw |
| Genesis A 2426 | ange twēġen / āras sīne, || | þā | on ǣfen-tīd / sīðe ġe·sō |
| Genesis A 2428 | ton || Sōdoma ċeastre. / Hīe | þā | æt burh-ġeate || beorn ġe |
| Genesis A 2431 | n for his ēaĝum. || A·rās | þā | metodes þēow / gāstum tō· |
| Genesis A 2435 | bēad / niht-feormunge. || Him | þā | nerġendes / æðele ǣrend-rac |
| Genesis A 2441 | en || metod up for·lǣt’. / | Þā | tō fōtum Lōth / þǣm ġiest |
| Genesis A 2450 | ġe·wāt / ǣfen-sċīma. || | Þā | cōm aefter niht / on lāst dæ |
| Genesis A 2462 | īċe, || ārna ne ġīemden. / | Þā | ā·rās hræðe, || sē þe |
| Genesis A 2464 | , || ēode lungre ūt, / spræc | þā | ofer ealle || æðelinga ġe |
| Genesis A 2470 | ǣre synne. || Iċ ēow selle | þā, | / ǣr ġe·sċande || wiþ ġe |
| Genesis A 2474 | iþ āĝan / ġiestas mīne, || | þā | iċ for Gode wille / ġe·mund- |
| Genesis A 2476 | if iċ mōt, for ēow’. / Him | þā | sēo meniġu || þurh ġe·m |
| Genesis A 2484 | ēma, / lēodum lārēow?’ || | Þā | iċ on Lōthe ġe·fræġn / h |
| Genesis A 2487 | sīne, || and hine of gramra | þā, | / cuman ārfæste, || clammum |
| Genesis A 2489 | don / inn under eodoras, || and | þā | ofstlīċe / ānra ġe·hwelcum |
| Genesis A 2498 | mid wīte. || Sprǣcon wordum | þā | / fǣle friðu-sċealcas || fæ |
| Genesis A 2503 | de of þisse lēod-byriġ, || | þā | þe lēofe sīen, / ofstum miċ |
| Genesis A 2513 | | Þē is frēa milde’. / Him | þā | ǣdre Lōth || andswarode: / |
| Genesis A 2526 | feorh ġe·nerġan’. || Him | þā | frēondlīċe / englas ārfæst |
| Genesis A 2528 | ðǣre bēne, || nū þū ymb | þā | burh spricest%, / tīða weorð |
| Genesis A 2535 | lǣde || and brȳd samod’. / | Þā | ōnette || Abrahames mǣġ / t |
| Genesis A 2540 | burh-locan / in Sǣĝor his. || | Þā | sunne up, / folca friþ-candel, |
| Genesis A 2542 | iþ-candel, || furðum ēode, / | þā | iċ sendan ġe·fræġn || sw |
| Genesis A 2556 | tma, / efene swā wīde || swā | þā | wīte-lāc / rēðe ġe·rǣhto |
| Genesis A 2562 | lde, / frēa mid þȳ folce. || | Þā | þæt fȳr-ġe·bræc, / lēoda |
| Genesis A 2576 | worhte || wuldres ealdor. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ana gang |
| Genesis A 2587 | ser || ġe·munde wǣr-fæst% | þā | / Abraham ārlīċe, || swā h |
| Genesis A 2590 | rede, / mǣġ þæs ōðres, || | þā | sēo meniġu for·wearþ. / Ne |
| Genesis A 2591 | eniġu for·wearþ. / Ne dorste | þā | || dǣd-rōf hæle / for frēan |
| Genesis A 2621 | | Ammonītare%. / Ġe·wāt him | þā | mid brȳde || brōðor Ārone |
| Genesis A 2628 | olce lȳt || frēonda hæfde. / | Þā | sē þēoden his || þeġnas |
| Genesis A 2630 | e% bringan || tō him selfum. / | Þā | wæs ell-þēodiġ || ōðre |
| Genesis A 2632 | s fæðm. || Him ðǣr fylste | þā | / ēċe drihten, || swā hē of |
| Genesis A 2636 | ġ || wīne druncen. / On·gann | þā | sōð-cyning || þurh swefn s |
| Genesis A 2653 | | ġe·fremed ġīena’. / Him | þā | ǣdre eft || ēċe drihten, / s |
| Genesis A 2666 | an / sinċes ġe·sundne’. || | Þā | slǣpe tō·bræġd / forht fol |
| Genesis A 2673 | efne. || Hēt self cyning / him | þā | Abraham tō || ofstum miċelu |
| Genesis A 2674 | raham tō || ofstum miċelum. / | Þā | reordode || rīċe þēoden: / |
| Genesis A 2691 | fremena þancast’. / Abraham | þā | || andswarode: / “Ne dyde iċ |
| Genesis A 2712 | æl-mihtġes / eġesa wǣre, || | þā | iċ hēr ǣrest cōm. / For·þ |
| Genesis A 2717 | || bedd-ræste ġe·stāh’. / | Þā | on·gann Abimǣleh || Abraham |
| Genesis A 2721 | and weorc-þêos%. || Spræc% | þā | wordum ēac / tō Abrahame || |
| Genesis A 2727 | þē feoh sellaþ’. / Cwæþ | þā | eft% ræðe || ōðre worde / t |
| Genesis A 2742 | eaht, || hēr þenden lifde. / | Þā | ġīen wæs ierre || God Abim |
| Genesis A 2745 | Abrahame || ǣr ġe·fremede, / | þā | hē ġe·dǣlde || him dēore |
| Genesis A 2760 | e, || swā hine Abraham bæd. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 2774 | fde / wintra hund-tēontiġ% || | þā | him wīf sunu / on þanc ġe·b |
| Genesis A 2778 | ġ-willan || drihten bodode. / | Þā | sēo wyrd ġe·wearþ || þæ |
| Genesis A 2782 | ll, / druncon and drīemdon. || | Þā | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd |
| Genesis A 2791 | ċe / ealdor ā·sendest’. || | Þā | wæs Abrahame / weorce on mōde |
| Genesis A 2793 | c drīfe / his selfes sunu, || | þā | cōm sōþ metod / fram on fult |
| Genesis A 2804 | iċ þē wordum ġe·hēt’. / | Þā | sē wer hīerde || his wealde |
| Genesis A 2832 | strēon, || mearce settan’. / | Þā | Abraham || Abimēlehe / wǣre s |
| Genesis A 2846 | iġ·līċ || sweġele under. / | Þā | þæs rinċes || sē rīċa o |
| Genesis A 2863 | e || and his wealdend% lēof. / | Þā | sē ēadĝa || Abraham sīne / |
| Genesis A 2867 | brēostum wunode. || On·gann | þā | his esolas bǣtan / gamol-ferh |
| Genesis A 2870 | dda / and hē fēorþa self. || | Þā | hē fūs ġe·wāt / fram his |
| Genesis A 2873 | ā him be·bēad metod. / Efste | þā | swīðe || and ōnette / forþ |
| Genesis A 2877 | op wæter / ord ā·rǣmde. || | Þā | sē ēadĝa wer / ġe·seah hl |
| Genesis A 2880 | ġde ǣr || sweġeles ealdor. / | Þā | Abraham spræc || tō his amb |
| Genesis A 2885 | fen habbaþ’. / Ġe·wāt him | þā | sē æðeling || and his āĝ |
| Genesis A 2888 | u, / fæder fȳr and sweord. || | Þā | þæs friċġan on·gann / wer |
| Genesis A 2897 | ·met þynceþ’. / Ġe·stāh | þā | stīþ-hyġdiġ || stēape d |
| Genesis A 2902 | od || wordum tǣhte. / On·gann | þā | ād hladan, || ǣled weċċan |
| Genesis A 2904 | nd handa / bearne sīnum || and | þā | on bǣl ā·hōf / Īsaac ġung |
| Genesis A 2905 | ·hōf / Īsaac ġungne, || and | þā | ǣdre ġe·ġrāp / sweord be |
| Genesis A 2908 | ċenċan% / mǣġes drēore. || | Þā | metodes þeġn, / ufan engla su |
| Genesis A 2912 | d þǣm engle on·cwæþ. / Him | þā | ofstum tō || ufan of rodorum |
| Genesis A 2925 | hes, / brēost ġe·blissod, || | þā | hē him his bearn for·ġeaf, |
| Genesis A 2926 | for·ġeaf, / Īsaac cwicne. || | Þā | sē ēadĝa be·wlāt, / rinċ |
| Genesis A 2932 | his āĝen bearn. / A·bræġd | þā | mid þȳ bille, || bryne-ġie |
| A.1.2 22 | fela, / fēonda% folc-riht. || | Þā | wæs forma sīþ / þæt hine w |
| A.1.2 30 | hīe fela wiston. / Hæfde hē | þā | ġe·swīðed || sōðum cræ |
| A.1.2 33 | s fēond, || on forþ-weĝas. / | Þā | wæs inn-ġeare || ealdum wī |
| A.1.2 48 | s mǣre / ofer middan-ġeard || | þā | sēo meniġu fōr. / Swā þæs |
| A.1.2 61 | fu mōr-heald. || Moyses ofer | þā, | / fela mēorringa, || fyrde ġe |
| A.1.2 63 | a, || fyrde ġe·lǣde. / Hēt% | þā | ymb twā niht || tīr-fæste% |
| A.1.2 82 | || seġle% ofer·tolden, / swā | þā | mæst-rāpas || menn ne cūð |
| A.1.2 83 | rāpas || menn ne cūðon, / ne | þā | seġl-rōde || ġe·sēon mea |
| A.1.2 87 | weorðode / þēoden-holde. || | Þā | wæs þridda wīċ / folce tō |
| A.1.2 98 | a sīþ || daĝum and nihtum. / | Þā | iċ on morĝen ġe·fræġn | |
| A.1.2 133 | sang, / flotan feld-hūsum. || | Þā | wæs fēorþe wīċ, / rand-wi |
| A.1.2 142 | ieldra cyning || ǣr ġe... / | Þā% | wearþ ierfe-weard || inn-ġe |
| A.1.2 146 | ġypta cynn || ymbe% antwiġ; / | þā | hēo% his mǣġ-winum || mor |
| A.1.2 154 | īðe || spēde for·ġīefe. / | Þā | him eorla mōd || or-trīewe |
| A.1.2 202 | ōdon, / weorodon wæl-nett, || | þā | sē wōma cōm. / Fluĝon frecn |
| A.1.2 205 | ċēaf / mehtiġ enġel, || sē | þā | meniġu be·hēold, / þæt ð |
| A.1.2 235 | ġe·tæl || rǣswan herġes, / | þā | þe for ġuĝuþe || ġīet n |
| A.1.2 247 | s cræft, / gār-bēames fenġ. / | Þā | wæs hand-rōfra || here æt |
| A.1.2 249 | ma beorhtost; || bidon% ealle | þā | ġīen / hwonne sīð-boda || s |
| A.1.2 252 | lyft-eodoras bræc. / A·hlēop | þā | for hæleþum || hilde-calla, |
| A.1.2 254 | a, || bord up ā·hōf%, / hēt | þā | folc-toĝan || fyrde ġe·sti |
| A.1.2 276 | ðǣre miċelan hand’. / Hōf | þā | for herġum || hlūde stefne / |
| A.1.2 277 | e stefne / libbendra lēod%, || | þā | hē tō lēodum spræc: / ‘Hw |
| A.1.2 285 | ·rȳmed, / ealde staðolas, || | þā | iċ ǣr ne ġe·fræġn / ofer |
| A.1.2 287 | e·fēran, / fāĝe feldas, || | þā | forþ heonan / in ēċe tīd% | |
| A.1.2 297 | || in rand-ġe·beorh. / Sindon | þā | fore-weallas || fæġere ġe |
| A.1.2 310 | īðrode || and sanges bland. / | Þā | þæt fēorþe cynn || fyrmes |
| A.1.2 319 | d. / Hæfdon him tō seġne, || | þā | hīe on sund stiĝon, / ofer bo |
| A.1.2 347 | ; || mæġen forþ ġe·wāt. / | Þā | ðǣr folc-mæġen || fōr ae |
| A.1.2 360 | or-þancum || ealde reċċaþ / | þā | þe mǣġ-burĝe || mǣst ġe |
| A.1.2 404 | fe-lāfe, / fēores frōfre, || | þā | hē swā forþ ġe·bād, / lē |
| A.1.2 406 | t. / Hē þæt ġe·cȳðde, || | þā | hē þone cniht ġe·nam / fæs |
| A.1.2 411 | e. / Upp ā·rǣmde || Abraham% | þā%; | / sē eorl wolde slēan || eafo |
| A.1.2 417 | r, || ac mid handa be·fēng. / | Þā | him stīeran cōm || stefn of |
| A.1.2 485 | rston, / multon mere-torras, || | þā | sē mihtĝa slōh / mid hālġe |
| A.1.2 501 | . || Mæġen eall ġe·drēas / | þā | ġe·drencte% wǣron% || duĝ |
| A.1.2 513 | ryre, || hæleþa cwēnum, / ac | þā | mæġen-þrēatas || mere-dē |
| A.1.2 521 | indaþ / dōma ġe·hwelcne, || | þā | ræðe him drihten be·bēad / |
| A.1.2 570 | Godes. / Līfe ġe·fǣĝon% || | þā | hīe oþ·lǣded hæfdon / feor |
| A.1.2 573 | u blōdġe þūhton, || þurh | þā | hira beadu-searu wǣġon. / Hr |
| A.1.2 580 | stefnum, || æl-wundra fela. / | Þā | wæs īeþ-fynde || Āfrisċ |
| A.1.3 19 | um, || druncne ġe·þōhtas. / | Þā | hīe ǣ-cræftas || āne for |
| A.1.3 22 | de dǣlan. / Þā ġe·seah iċ | þā% | ġe·dryht || in ġe·dwolan |
| A.1.3 27 | es weard, || hālġe gāstas, / | þā | þǣm weorode || wīsdōm bud |
| A.1.3 33 | as, || curon dēofles cræft. / | Þā | wearþ rēðe-mōd || rīċes |
| A.1.3 35 | / Wīsode% him æt frymþe, || | þā | þe on fruman ǣr þon / wǣron |
| A.1.3 52 | n oþ·þringan. / Ġe·samnode | þā | || sūðan and norðan / wæl-h |
| A.1.3 57 | , || þenden hīe lēt metod. / | Þā | iċ% īeðan ġe·fræġn || |
| A.1.3 58 | onda cynn / wīn-burh wera. || | Þā | wiĝan ne ġe·līefdon, / be· |
| A.1.3 59 | ġe·līefdon, / be·rēafodon | þā | reċeda wuldor || rēadan gol |
| A.1.3 62 | ān-hliðum, / swelċ eall swā | þā | eorlas || āĝan sċoldon, / o |
| A.1.3 67 | swelċ ðǣr funden wæs, / and | þā | mid þām ǣhtum || eft sīð |
| A.1.3 75 | tō weorc-þēowum. / On·sende | þā | || sīnra þeġna / worn þæs |
| A.1.3 79 | ðel, || aefter Ebreum. / Hēt | þā | sēċan || sīne ġe·rēfan / |
| A.1.3 83 | ǣr brungen wæs. / Wolde þæt | þā | cnihtas || cræft leornodon, / |
| A.1.3 88 | uĝuþe || drihten sċierede. / | Þā | hīe ðǣr fundon || þry% fr |
| A.1.3 93 | isael, || metode ġe·corene. / | Þā | þrīe cōmon || tō þēodne |
| A.1.3 96 | s ġeorn, || in Caldea byrġ. / | Þā | hīe þǣm wlancan || wīsdō |
| A.1.3 99 | ēane, || þurh hāliġ mōd, / | þā | sē beorn be·bēad, || Babil |
| A.1.3 101 | ng, || sīnum þeġnum, / þæt | þā | frum-gāras || be fēore dǣd |
| A.1.3 104 | ne wǣde || in weorold-līfe. / | Þā | wæs brēme || Babilone weard |
| A.1.3 108 | r-hyġde || ǣġhwæs% lifde. / | Þā | þǣm folc-toĝan || on frum- |
| A.1.3 116 | n drēamas, || ende weorðan. / | Þā | on·wōc wulf-heort, || sē |
| A.1.3 120 | | þæt him meted% wæs. / Hēt | þā | tō·samne || sīnra lēoda / |
| A.1.3 121 | tō·samne || sīnra lēoda / | þā | wiċċung-dōm || wīdost bǣ |
| A.1.3 122 | wīdost bǣron, / fræġn þā | þā | meniġu || hwæt hine ġe·m |
| A.1.3 125 | ǣm eġesan || ācol worden, / | þā | hē ne wisse || word ne anġi |
| A.1.3 127 | || hēt him seċġan þēah. / | Þā | him unblīðe || andswaredon / |
| A.1.3 134 | meaht || ōr ā·reċċan?’ / | Þā | him unblīðe || andswarode / w |
| A.1.3 142 | mætinge || mīne ne cunnon, / | þā | þe mē for weorode || wīsd |
| A.1.3 145 | min sefa myndgaþ. / Ne meahte | þā | sēo meniġu || on þǣm mæ |
| A.1.3 147 | þenċan / ne ā·hyċġan, || | þā | hit for·hæfed ġe·wearþ / |
| A.1.3 158 | rihten || ġe·mǣted wearþ. / | Þā | ēode Daniel, || þā dæġ l |
| A.1.3 158 | wearþ. / Þā ēode Daniel, || | þā | dæġ līehte, / swefen reċċa |
| A.1.3 163 | || þæs þe him īewed wæs. / | Þā | hæfde Daniel || dōm miċeln |
| A.1.3 178 | ēðe and rǣdlēas, || riht. / | Þā | wearþ haleþa hlyst || þā |
| A.1.3 178 | / Þā wearþ haleþa hlyst || | þā | hlēoðor cōm / bīeman stefne |
| A.1.3 180 | man stefne || ofer burh-ware. / | Þā | hīe for þǣm cumble || on c |
| A.1.3 207 | n, || in þisse hēan byriġ, / | þā | þis hīeġan ne willaþ, || |
| A.1.3 209 | wuldre% || wundrum tēodest. / | Þā | him bolĝen-mōd || Babilone |
| A.1.3 217 | ō Gode tēode. / Noldon þēah | þā | hyssas || hīeran lārum / in h |
| A.1.3 224 | a dēaþ || ġe·boden wǣre. / | Þā | wearþ ierre ān-mōd cyning, |
| A.1.3 226 | hīe his cræftas on·sōcon. / | Þā | hē wæs ġe·ġlēded%, || s |
| A.1.3 227 | te, / frecne fȳres līeġe, || | þā | hē% þider folc samnode, / and |
| A.1.3 230 | d, || Godes spell-bodan. / Hēt | þā | his sċealcas || sċūfan þ |
| A.1.3 230 | ā his sċealcas || sċūfan | þā | hyssas / in bǣl-blyse, || beor |
| A.1.3 240 | lm þæs wǣfran līeġes, || | þā | hīe sē wealdend nerede. / Hr |
| A.1.3 242 | æs un-ġe·sċād miċel. || | Þā | wæs sē ofen on·hǣted, / īr |
| A.1.3 250 | re || þonne ġe·met wǣre. / | Þā | sē līeġ ġe·wand || on l |
| A.1.3 265 | r sċēode || tō þǣm þe% | þā | sċylde worhton, / hwearf% on |
| A.1.3 266 | sċylde worhton, / hwearf% on | þā | hǣðnan hæftas || fram þǣ |
| A.1.3 267 | , / wēriġra wlite minsode, || | þā | þe þȳ weorce ġe·fǣĝon. |
| A.1.3 268 | eorce ġe·fǣĝon. / Ġe·seah | þā | swīþ-mōd cyning%, || þā |
| A.1.3 268 | þā swīþ-mōd cyning%, || | þā | hē his sefan on·trēowde, / w |
| A.1.3 279 | ede || wiþ þǣm nīþ-hete. / | Þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.1.3 282 | rede, / wer wamma lēas, || and | þā | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
| A.1.3 304 | e·frǣġe || folca maniĝum, / | þā | ūsiċ% be·wrǣcon || tō þ |
| A.1.3 327 | þ cræft and meaht || þæt | þā% | Caldeas / and folca fela || ġe |
| A.1.3 329 | fela || ġe·friġen habbaþ, / | þā | þe under heofonum || hǣðne |
| A.1.3 335 | spēd / reahte þurh reorde. || | þā | of rodorum wæs / enġel æl-be |
| A.1.3 341 | hine and tō·swende || þurh | þā | swīðan meaht, / līeġes lēo |
| A.1.3 345 | fēondas || for firen-dǣdum. / | Þā | wæs on þǣm ofene, || ðǣr |
| A.1.3 352 | n and tō·dwǣsċed || ðǣr | þā | dǣd-hwatan% / ġond þone ofen |
| A.1.3 356 | Azarias / and Misael. || Þǣr | þā | mōd-hwatan / þrīe on ġe·þ |
| A.1.3 365 | nglas, || and hlūtor wæter, / | þā | þe ofer% rodorum || on rihtn |
| A.1.3 366 | sċeaft / wuniaþ in wuldre, || | þā | þeċ weorðiaþ! / And þeċ, |
| A.1.3 368 | te, / rodor-beorhtan tunglu, || | þā | þe ryne healdaþ, / sunna and |
| A.1.3 371 | an, / dēaw and dēor sċur, || | þā | þeċ dōmie! / And þeċ, meht |
| A.1.3 380 | etu, / blace, berhtm-hwate, || | þā | þeċ blētsie! / Eall eorðan |
| A.1.3 385 | yme, / wæter-spryng wiella, || | þā | þeċ weorðiaþ! / Hwalas þe |
| A.1.3 387 | n-fuĝolas, / lyft-lācende, || | þā | þe laĝu-strēamas, / wæters |
| A.1.3 409 | || ofer landa ġe·hwelċ!’ / | Þā | þæt eahtode || ealdor% þē |
| A.1.3 416 | alles mē sefa% lēoĝeþ’. / | Þā | cwæþ sē þe wæs || cining |
| A.1.3 420 | na! / On·ġiet ġeorne || hwā | þā | ġiefe sealde / ġungum gædeli |
| A.1.3 427 | lde and heofona. / A·bann þū | þā | beornas, || breĝu Caldea, / ū |
| A.1.3 430 | þonne þū þurfe’. / Hēt | þā | sē cyning tō him || cnihtas |
| A.1.3 434 | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron | þā | bende% for·burnene || þe hi |
| A.1.3 440 | e guman, || on gāstes hield. / | Þā | ġe·wāt sē enġel up || s |
| A.1.3 443 | m wundre ġe·weorðod || þe | þā | ġe·wyrhtu āhton. / Hyssas he |
| A.1.3 448 | erċe ġe·nerede. / Ġe·bēad | þā | sē bræsna || Babilone weard |
| A.1.3 452 | re ā·līesde. / A·ġeaf him | þā | his lēoda lāfe || þe ðǣr |
| A.1.3 458 | þ þone hearm ġe·sċielde. / | Þā | iċ sēċan ġe·fræġn || s |
| A.1.3 461 | d, || þurh fȳres bryne, / hū | þā | hyssas þrīe || hātan ofene |
| A.1.3 468 | | ġe·þinġes wyrċan; / hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / a |
| A.1.3 469 | ·samne || sīne lēode, / and | þā | on þǣm mæðele || ofer men |
| A.1.3 495 | er-hyġd || up ā·stīĝeþ. / | Þā | him wearþ on slǣpe || swefe |
| A.1.3 511 | ēt þæt trēow ċeorfan / and | þā | wildan% dēor% || on weġ fl |
| A.1.3 512 | on weġ flêon, / swelċe ēac | þā | fuĝolas, || þonne his fiell |
| A.1.3 523 | | þonne hē him wiþ mæġe. / | Þā | of slǣpe on·wōc, || (swefn |
| A.1.3 526 | || þe þider God sende. / Hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / f |
| A.1.3 531 | e || hū hīe cweðan woldon. / | Þā | wæs tō þǣm dōme || Danie |
| A.1.3 538 | eahta, || for menn æt·bær. / | Þā | hē seċġan on·gann || swef |
| A.1.3 546 | ode || wyrda ġe·þingu. / hē | þā | swīĝode || hwæðere sōþ |
| A.1.3 553 | , / heofon-hēahne bēam || and | þā | hālĝan word, / ierre and eġe |
| A.1.3 554 | word, / ierre and eġeslicu. || | Þā | sē enġel cwæþ, / þæt þæ |
| A.1.3 598 | s hearde on·ġeald. / On·gann | þā | ġieddian || þurh ġielp mi |
| A.1.3 599 | ielp miċel / Caldea cyning || | þā | hē ċeaster–ġe·weorc%, / B |
| A.1.3 604 | | þurh wunder miċel, / wearþ | þā | ān-hyġdiġ || ofer ealle me |
| A.1.3 612 | d ēðel, || āĝan wille’. / | Þā | for þǣm ġielpe || gumena d |
| A.1.3 622 | sten, || wīn-burĝe cyning. / | Þā | sē earfoð-mæċġ || up lō |
| A.1.3 624 | þurh wolcna gang. / Ġe·munde | þā | on mōde || þæt metod wǣre |
| A.1.3 626 | a bearnum / ana ēċe gāst. || | Þā | hē eft on·hwearf / wōdan ġe |
| A.1.3 629 | yġe, || heortan ġe·tenġe. / | Þā | his gāst ā·hwearf || in Go |
| A.1.3 631 | ē metod on·ġeat. / Ġe·wāt | þā | earm-sċeapen || eft sīðian |
| A.1.3 640 | | oþ·þæt sē rǣswa cōm. / | Þā | wæs eft ġe·seted || in eal |
| A.1.3 645 | wā hē wolde self. / Ne lengde | þā | || lēoda ealdor / wītĝena wo |
| A.1.3 651 | t be·cōm / rǣdfæst sefa, || | þā | hē tō rodorum be·seah. / Wyr |
| A.1.3 665 | hæleþa ġe·strēon || and | þā | hêan burh, / frōd, fore-mehti |
| A.1.3 674 | īċe, / hēah hord-mæġen, || | þā | hira hālford læġ. / Þā in |
| A.1.3 675 | || þā hira hālford læġ. / | Þā | in ðǣre þēode% ā·wōc | |
| A.1.3 678 | sċōd, / ofer-hyġd eġle. || | Þā | wæs ende-dæġ / þæs þe Cal |
| A.1.3 680 | aldeas || cyning-dōm āhton. / | Þā | metod on·lāh || Medum and P |
| A.1.3 683 | ne || blǣd swīðrian, / þone | þā | hæleþ || healdan sċoldon. / |
| A.1.3 685 | ealdor-menn || in unrihtum, / | þā | þe þȳ rīċe || rǣdan sċ |
| A.1.3 686 | ȳ rīċe || rǣdan sċoldon. / | Þā | þæt ġe·hoĝode || hām-si |
| A.1.3 700 | ā·brecan mihton. / Ġe·sæt | þā | tō simble% || sīðestan dæ |
| A.1.3 705 | tu hālĝu, || on hand werum, / | þā | ǣr Caldeas || mid cyne-þrym |
| A.1.3 707 | āmon, / gold in Ġerusalem, || | þā | hīe Iudea / blǣd for·brǣcon |
| A.1.3 710 | e·nāmon / beorhte frætwe. || | Þā | hīe tempel struĝdon, / Saloma |
| A.1.3 712 | anes seld, || swīðe gulpon. / | Þā% | wearþ blīðe-mōd || burga |
| A.1.3 720 | || līeġe-word ġe·cwæþ, / | þā | ðǣr in eġesan || enġel dr |
| A.1.3 722 | || in þæt hêa seld, / wrāt | þā | in wǣĝe || worda ġe·rȳnu |
| A.1.3 724 | c-stafas, || burh-sittendum. / | Þā | wearþ folc-toĝa || forht on |
| A.1.3 731 | n þæt wunder sêon. / Sōhton | þā | swīðe || in sefan ġe·hyġ |
| A.1.3 746 | seċġe, / worda ġe·rȳnu, || | þā | þū wendan ne meaht. / Þū fo |
| A.1.3 750 | ēoflu || drincan on·gunnon, / | þā | ǣr Israela || in ǣ hæfdon / |
| A.1.4 3 | æfde% || meaht and strengþu / | þā | hē ġe·fæstnode || foldan |
| A.1.4 25 | Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / | þā | hēo in helle || hām staðol |
| A.1.4 51 | hyġdum || ǣfre ne wēne’. / | 'Þā | him andswerodon || atole gās |
| A.1.4 76 | īðe / fēonda ealdor. || Wæs | þā | forht% āĝen, / siþþan hē |
| A.1.4 84 | and þēos meniġu swā same. / | Þā | iċ in mōde || mīnum hoĝod |
| A.1.4 89 | ēne% þæt tācen sweotol || | þā% | iċ% ā·seald% wæs% on% wie |
| A.1.4 138 | can, / burga ne bolda, || ne on | þā | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt |
| A.1.4 147 | num || þe hē āĝan% nille; / | þā | iċ mōt tō hæftum || hām |
| A.1.4 159 | lle, || hiht-willan lēas’. / | Þā | ġīet fela cwīðde% || fire |
| A.1.4 180 | of weorolde. || Wāt iċ% nū | þā | / þæt biþ ealles lēas || ē |
| A.1.4 189 | || sīðas% wīde’. / Hwearf | þā | tō helle || þā hē ġe·h |
| A.1.4 189 | ’. / Hwearf þā tō helle || | þā | hē ġe·hīened wæs, / Godes |
| A.1.4 191 | ā%, / ġīfre and grǣdġe, || | þā | hīe% God be·drāf / in þæt |
| A.1.4 195 | . / Lǣte him tō bȳsne || hū | þā | blācan fēond / for ofer-hyġd |
| A.1.4 200 | , / meahta miċele, || þā hē | þā | meniġu ā·drāf, / hæftas of |
| A.1.4 224 | orold || mid wuldor-cyninge%. / | Þā | ġīet iċ furður ġe·fræ |
| A.1.4 234 | sċoldon / þūsend-mǣlum. || | Þā | we ðǣr wǣron%, / wunodon on |
| A.1.4 245 | eorðan || ǣr ġe·līefde%. / | Þā | þæs of·þūhte || þæt s |
| A.1.4 246 | stīþ-mōd. || On·gann iċ | þā | steppan forþ / ana wiþ englum |
| A.1.4 254 | r druĝon || ealle hwīle’. / | Þā | ġe·wearþ ūsiċ || þæt w |
| A.1.4 329 | on / uppe mid englum. || Wǣron | þā | ealles þæs / gōda lēase%, | |
| A.1.4 344 | . || Heofon dēop ġe·hyġd, / | þā | hēo on heofonum || hām sta |
| A.1.4 355 | selfa) for God. / Þonne bēoþ | þā | ēadĝan || þe of eorðan cu |
| A.1.4 368 | r-daĝum || in Godes rīċe. / | Þā | hē in wuldre || wrōhte% on |
| A.1.4 370 | ofer-hyġda || āĝan wolde. / | Þā% | Satanus || swearte ġe·þōh |
| A.1.4 374 | || Him þæt eft ġe·hrēaw, / | þā | hē tō helle || hnīĝan sċ |
| A.1.4 378 | wlitan sêon% / būton ende. || | Þā | him eġesa be·cōm, / dyne for |
| A.1.4 379 | be·cōm, / dyne for dēman, || | þā | hē duru in helle / bræc and b |
| A.1.4 381 | eġde. || Bliss wearþ mannum / | þā | hīe hǣlendes || hēafod ġe |
| A.1.4 383 | atolan || þe we ǣr nemdon. / | Þā | wǣron mid eġesan || ealle |
| A.1.4 389 | | ēaĝum ġe·sāwon, / būton | þā | we mid englum || uppe wǣron. |
| A.1.4 398 | nþu ġe·þoliað’. / Hwearf | þā | tō% helle || hæleþa bearnu |
| A.1.4 401 | ġe·lǣdan / up tō ēðle. || | Þā | cōm engla swēġ, / dyne on d |
| A.1.4 403 | fohten. || Wæs sēo fǣhþe% | þā | ġīet / open on ūhtan, || þ |
| A.1.4 404 | ā ġīet / open on ūhtan, || | þā | sē eġesa be·cōm. / Lēt þ |
| A.1.4 405 | ā sē eġesa be·cōm. / Lēt | þā | up faran || ēadġe sāwle%, / |
| A.1.4 406 | s cynn, || ac% ne mōste Efe% | þā | ġīet / wlītan in wuldre || |
| A.1.4 409 | ā·bealh, || ēċe drihten, / | þā | wit Adam twā || æpples þi |
| A.1.4 414 | m, || heofon tō ġe·wealde. / | Þā | wit þæs ā·wǣrgdan || wor |
| A.1.4 417 | unc þæs bitere for·ġeald / | þā | wit in þis hāte sċræf || |
| A.1.4 430 | | hām ġe·līehtan. / A·rās | þā | ānra ġe·hwelċ, || and wi |
| A.1.4 435 | elle ġe·sēċan’. / Rǣhte% | þā | mid heandum || tō heofon-cyn |
| A.1.4 441 | ealra ġe·sċeafta’. / Lēt | þā | up faran || ēċe drihten; / wu |
| A.1.4 446 | aþ, / earm āĝ-lǣċa, || and | þā | atolan mid him, / wītum wērġ |
| A.1.4 457 | d him / metod mann-cynnes || in | þā | mǣran burh! / Hōfon hine mid |
| A.1.4 460 | le, || Abrahames cynn. / Hæfde | þā | drihten self || dēaþ ofer· |
| A.1.4 465 | ·cōm, / hlūd of heofonum, || | þā | hē helle duru / for·bræc and |
| A.1.4 467 | ·bīeġde; || bān weornodon / | þā | hīe swā lēohtne || lēoman |
| A.1.4 468 | ēoman ġe·sāwon. / Ġe·sæt | þā | mid ðǣre fyrde || frum-bear |
| A.1.4 472 | st || and þæt æðele wīf. / | Þā | hīe be·ġēaton || on Godes |
| A.1.4 480 | / trēow mid telĝum, || þæt | þā | tānas up / æppla bǣron, || a |
| A.1.4 481 | pla bǣron, || and ġit ǣton | þā | / beorhtan blǣda, || swā inċ |
| A.1.4 485 | mdon || hǣlendes word, / ǣten | þā | eġesan. || Wæs sē atola be |
| A.1.4 487 | eaf || bealwe ġe·þōhtas. / | Þā | mē ġe·rēaw || þæt min h |
| A.1.4 489 | rnes || clamm þrōwode. / Næs | þā | manna ġe·met, || nē mæġe |
| A.1.4 499 | d-boran%, || hrefnan meahten. / | Þā | wæs þæs mæles || mearc ā |
| A.1.4 508 | -mǣlum. || Iċ ēow þingode / | þā | mē on bēame || beornas stic |
| A.1.4 524 | trumne, || swā hē ǣr dyde. / | Þā | iċ gangan ġe·freġn || ġu |
| A.1.4 528 | sǣĝon || hwǣr sunu metodes / | þā% | on% up ġe·stōd%, || ēċe |
| A.1.4 534 | ēawodon || sċieppend engla. / | Þā | sōna spræc || Simon Petrus: |
| A.1.4 557 | || þǣm þe tela þenċeþ. / | Þā% | wæs on eorðan || ēċe drih |
| A.1.4 559 | ed mann-cynne%, || ǣr hē in | þā | mǣran ġe·sċeaft, / burĝ– |
| A.1.4 563 | ieppend, / weoroda wealdend. || | Þā | cōm wolcna swēġ, / hāliġ o |
| A.1.4 568 | þrēatas / þūsend-mǣlum. || | Þā | hit þus ġe·lamp, / þā ġī |
| A.1.4 569 | . || Þā hit þus ġe·lamp, / | þā | ġīet nerġende Crīst || ġ |
| A.1.4 572 | ungran ġe·swīðde. / Hæfde | þā | ġe·sette% || sāwla unrīm / |
| A.1.4 573 | āwla unrīm / God libbende. || | Þā | wæs Iudas of, / sē þe ǣr on |
| A.1.4 579 | || innan helle. / Siteþ nū on | þā | swīðran hand || sunu his f |
| A.1.4 610 | ealfe, || tile and yfele. / Him | þā | sōþfæstan || on þā swī |
| A.1.4 610 | . / Him þā sōþfæstan || on | þā | swīðran hand / mid rodera wea |
| A.1.4 612 | aþ. / Þonne bēoþ blīðe || | þā% | in burh mōton / gangan% in God |
| A.1.4 619 | e ræste%.’ / Þonne standaþ | þā | for·worhtan, || þā þe fir |
| A.1.4 619 | tandaþ þā for·worhtan, || | þā | þe firnodon; / bēoþ bifiende |
| A.1.4 650 | || tō Godes rīċe, / and ymb | þā | weallas || wlitiġe sċīnaþ |
| A.1.4 652 | āstas || and ēadġe sāwla, / | þā | þe heonan fēraþ. / Þǣr mar |
| A.1.4 667 | s, || þurh his miltsa spēd. / | Þā | ġe·wearþ þone wierġan, | |
| A.1.4 669 | æt hē% in helle ġe·dēaf, / | þā | costode || cyning ǣl-wihta. / |
| A.1.4 673 | miċele || meahte hæbbe’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 1 | ċe, || hālġe drēamas’. / | Þā | hē mid heandum ġe·nom / atol |
| A.1.4 11 | || swā þū ǣr myntest’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 15 | e. / Ac iċ þē hāte || þurh | þā | hīehstan meaht / þæt þū he |
| A.1.4 32 | hūs || ā·meten hæbbe’. / | Þā% | þǣm% wērĝan% wearþ || wr |
| A.1.4 41 | || þæt hē on botme stōd. / | Þā | him þūhte || þæt þonan w |
| A.1.4 45 | % cræft || sūsle ā·mǣte. / | Þā% | hē ġe·munde || þæt hē o |
| A.1.4 49 | ordum in wītum || on·gunnon | þā% | werĝan gāstas / reordian and |
| A.2.1 25 | orran-cumenra, / þǣĝon ġond | þā | þēode. || Swelċ wæs þēa |
| A.2.1 40 | aste || mēðe ġe·dreahte. / | Þā | wæs Matheus || tō ðǣre m |
| A.2.1 41 | ðǣre mǣran byriġ / cumen on | þā | ċeastre. || Þǣr wæs ċier |
| A.2.1 45 | æðelinges sīþ. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gārum ġe |
| A.2.1 59 | can || fæste be·wunden. / Hē | þā | wēpende || wērĝum tēarum / |
| A.2.1 67 | sċeall / dǣde fremman || swā | þā | dumban neat. / Þū ana canst | |
| A.2.1 92 | ġ god || helpe ġe·fremede, / | þā | wearþ ġe·hīered || heofon |
| A.2.1 101 | issum liðu-bendum, / and ealle | þā | meniġu || þe þē% mid wuni |
| A.2.1 118 | ield godes.’ / Ġe·wāt% him | þā | sē hālĝa || helm eall-wiht |
| A.2.1 122 | end, || on stōwa ġe·hwǣm. / | Þā | wæs Matheus || miċelum on· |
| A.2.1 130 | nian || hwæðer cwice lifdon / | þā | þe on carc-ærne || clammum |
| A.2.1 143 | eafoþum% ġe·līefdon. / Hīe | þā | ġe·mētton || mōdes glēaw |
| A.2.1 147 | la ord-fruma, || unnan wolde. / | Þā | wæs frist ā·gān || frum-r |
| A.2.1 161 | man || him tō fōdor-þeġe. / | Þā | wæs ġe·myndiġ, || sē þe |
| A.2.1 167 | / wiþ·stōd stranglīċe. || | Þā | sēo stefn ġe·wearþ / ġe·h |
| A.2.1 171 | de lǣrde || on līfes weġ), / | þā | him ċire-bealdum || cyninga |
| A.2.1 202 | ter || cūðe sindon.’ / Him | þā | andswarode || ēċe drihten: / |
| A.2.1 216 | elding weorðan. / Þū sċealt | þā | fore ġe·fēran || and þīn |
| A.2.1 225 | þū fēre.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || healdend and w |
| A.2.1 230 | ċes hryre || līfes brūcan. / | Þā | wæs ǣrende || æðelum cemp |
| A.2.1 235 | ō godes campe. / Ġe·wāt him | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / o |
| A.2.1 241 | sċip / mōdiġ ġe·mētte. || | Þā | cōm morĝen-torht / bēacna be |
| A.2.1 254 | ter || ċēolum lācaþ. / Hīe | þā | ġe·ġrētte, || sē þe on |
| A.2.1 260 | lc || ēowiċ brōhte?’ / Him | þā | andswarode || eall-mehtiġ go |
| A.2.1 270 | ūs wind for·drāf.’ / Him | þā | Andreas || ēaþ-mōd on·cw |
| A.2.1 282 | eastre || cwealm þrōwiaþ, / | þā | þe feorran þider || feorh |
| A.2.1 284 | fer wīdne mere / þæt þū on | þā | fǣhþe || þīne fēore spil |
| A.2.1 285 | þīne fēore spilde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 286 | : / ‘Ūsic lust hweteþ || on | þā | lēod-mearce, / miċel mōdes h |
| A.2.1 299 | ord, || unnan willaþ.’ / Him | þā | ofostlīċe || Andreas wiþ, / |
| A.2.1 305 | þū worde be·cwist.’ / Him | þā | beorna breĝu, || ðǣr hē o |
| A.2.1 315 | lāde || lange || cunnaþ.’ / | Þā | him Andreas || þurh andsware |
| A.2.1 337 | u healde. / Ne þurfan ġē on | þā | fore || frætwe lǣdan, / gold |
| A.2.1 343 | m% || ġe·dōn wille.’ / Him | þā | andswarode || ēċe% drihten: |
| A.2.1 349 | || swā ġē bēnan sint.’ / | Þā | on ċēol stiĝon || collen-f |
| A.2.1 352 | faroþe || mōd ġe·blissod. / | Þā | ofer ȳða ġe·swing || Andr |
| A.2.1 359 | e·cȳðed.’ / Ġe·sæt him | þā | sē hālĝa || helm-wearde% n |
| A.2.1 364 | rymfulle, || þeġnas wlitie. / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 369 | ng / drohtaþ ā·drēoĝan. || | Þā | ġe·drēfed wearþ, / on·hrer |
| A.2.1 382 | -flotan || sund wīsode. / Him | þā | sē hālĝa || on holm-weġe / |
| A.2.1 385 | ġde, / rīċum rǣs-boran, || | þā | hē ġe·reordod wæs: / ‘Þ |
| A.2.1 401 | e þū eft cyme.’ / Ǣdre him | þā | eorlas || ā·ġēafon andswa |
| A.2.1 415 | eĝan || nearu þrōwedon.’ / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 419 | ā þū worde be·cwist, / rece | þā | ġe·rȳnu, || hū hē reord- |
| A.2.1 427 | lpe ġe·fremman.’ / On·gann | þā | glēawlīċe || ġiengran sī |
| A.2.1 429 | Ġē þæt ġe·hoĝodon, || | þā | ġē on holm stiĝon, / þæt |
| A.2.1 449 | lnedon, / miltsa tō mǣrum. || | Þā | sēo meniġu on·gann / clipian |
| A.2.1 454 | n / mere-strēama ġe·metu. || | Þā | ūre mōd ā·hlōh / siþþan |
| A.2.1 467 | ierde, / hrēoh holm-þracu. || | Þā | þām hālĝan wearþ / aefter |
| A.2.1 469 | gāst ġe·blissod. / On·gann | þā | reordian || rǣdum snottor, / w |
| A.2.1 489 | on ġiefeþe || ġō and nū | þā% | / siex-tīene sīðum || on sǣ |
| A.2.1 537 | olode || strangum meahtum.’ / | Þā | hleoðrode || hālĝan stefne |
| A.2.1 555 | efan || māran snytru.’ / Him | þā | of ċēole on·cwæþ || cyni |
| A.2.1 559 | e || be werum twēonum, / þæt | þā | ārlēasan || inwitt-þancum, |
| A.2.1 572 | || be·foran cȳðde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 579 | d hrēofum || hyġe blissode, / | þā | þe lim-sēoce || lange || w |
| A.2.1 588 | t, / beornum tō blisse, || on | þā | beteran ġe·cynd. / Swelċe h |
| A.2.1 600 | mid englum, || eard weardian, / | þā | þe aefter dēaðe || drihten |
| A.2.1 605 | d þīn || wunder on eorðan, / | þā | hē ġe·fremede || nealles f |
| A.2.1 617 | e || on banan fæðme.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 625 | / maĝa mōde rōf, || mæġen | þā | hē cȳðde, / dēor-mōd on d |
| A.2.1 626 | e, / dēor-mōd on dēaĝle, || | þā | mid drihten oft, / rodera rǣde |
| A.2.1 628 | | rūne be·sǣton?’ / ‘Him | þā | Andreas || andsware ā·ġeaf |
| A.2.1 642 | ēamas, / engla ēðel || þurh | þā | æðelan meaht.’ / Ǣdre him |
| A.2.1 666 | e. || Hē wæs twelfta self. / | Þā | we be·cōmon || tō þām cy |
| A.2.1 696 | s, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / | Þā | sē þēoden ġe·wāt || þe |
| A.2.1 720 | is. || Cheruphim et Seraphim / | þā | on swēġel-drēamum || sindo |
| A.2.1 735 | n æðelu sīen.’ / Ne dorste | þā | for·hylman || hǣlendes be· |
| A.2.1 763 | , || (swīĝodon ealle), / þā | þā | ieldestan || eft on·gunnon / s |
| A.2.1 773 | hyġd || morðre be·wunden. / | Þā | sē þēoden be·bēad || þr |
| A.2.1 777 | s ǣrendu / lārum lǣdan || on | þā | lēod-mearce / tō Channaneum, |
| A.2.1 786 | ieten hæfdon. / Ġe·wāt hē | þā | fēran, || swā him frēa meh |
| A.2.1 790 | ā him be·bēad metod, / ðǣr | þā | līċ-haman || lange þraĝe, |
| A.2.1 792 | w, || be·heled wǣron. / Hēt | þā | ofostlīċe || up ā·standan |
| A.2.1 800 | weorc staðolode. / Ne dorston | þā | ġe·lettan || lenġ āwihte / |
| A.2.1 801 | nġes word || Ġe·witon þā | þā | wīteĝan þrīe / mōdġe mear |
| A.2.1 804 | ȳðan / frum-weorca fæder. || | Þā | þæt folc ġe·wearþ / eġesa |
| A.2.1 805 | eġesan ġe·āclod, || ðǣr | þā | æðelingas / wordum weorðodon |
| A.2.1 807 | odon || wuldres ealdor. / Hīe | þā | recene hēt || rīċes hierde |
| A.2.1 816 | a fremede, / rodera rǣdend, || | þā | þū ā·ræfnan ne meaht, / hr |
| A.2.1 822 | āde || heofon-cyninge nēah. / | Þā | ġe·lǣdan hēt || līfes br |
| A.2.1 829 | || þe him cyning engla / þā | þā | āras sīðian, / ēadġe on up |
| A.2.1 837 | rodon, / wann under wolcnum. || | Þā | cōm wederes blǣst, / hādor h |
| A.2.1 839 | | ofer hofu blīcan. / On·wōc | þā | wīġes heard, || (wang sċē |
| A.2.1 843 | stōdon, / windġe weallas. || | Þā | sē wīsa% on·cnēow / þæt h |
| A.2.1 846 | , || swā him self be·bēad, / | þā% | hē him fore ġe·sċraf, || |
| A.2.1 847 | der manncynnes. / Ġe·seah hē | þā | on grēote || ġiengran sīne |
| A.2.1 857 | || be·miðen hæfde.’ / Him | þā | æðelingas || andswerodon, / |
| A.2.1 863 | wērġe || slǣp ofer·ēode. / | Þā | cōmon earnas || ofer ȳða w |
| A.2.1 892 | || þonne heonan gangaþ.’ / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.2.1 899 | ne wǣre, / cyninga wuldor, || | þā | iċ on ċēol ġe·stāh, / þ |
| A.2.1 910 | ām þe sēċeþ tō him.’ / | Þā | him fore ēaĝum || ansīene |
| A.2.1 911 | % / æðeling oþ·īewed || on | þā | īlcan tīd, / cyning cwicera |
| A.2.1 913 | hwæs, || þurh cnihtes hād. / | Þā | hē worde cwæþ, || wuldres |
| A.2.1 918 | e ġe·sċieþþan.’ / Fēoll | þā | tō foldan, || friðu wilnode |
| A.2.1 929 | as || fēran ne cūðe / ne on | þā | ċeastre || be·cuman meahte, |
| A.2.1 939 | ræfte and meahte. || þū on | þā | ċeastre gang / under burĝ-loc |
| A.2.1 966 | -cwide || sōþ ġe·cȳðan. / | Þā | iċ mid Iūdēum || ġalĝan |
| A.2.1 977 | emed habban.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || heofonas sēċ |
| A.2.1 981 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs ġe·myndiġ || mōd-ġe |
| A.2.1 990 | an || mid lofe sīnum. / Hæfde | þā | sē æðeling || inn ġe·þr |
| A.2.1 996 | / hæleþ heoru-drēorġe%. || | þā | sē hālĝa ġe·bæd / bilewit |
| A.2.1 1009 | on þām gnorn-hofe. / Ġeseah | þā | under sweġele || swǣsne ġe |
| A.2.1 1011 | ht wæs ġe·nīewod. / A·rās | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.2.1 1019 | n wæs / wynnum ā·wielled. || | Þā | worde on·gann / ǣrest Andreas |
| A.2.1 1027 | || wuldres þeġnas, / bēġen | þā | ġe·brōðor, || tō ġe·be |
| A.2.1 1033 | ðenra || hilde-þrymme, / and | þā | ġe·lǣdde || of liðu-bendu |
| A.2.1 1044 | gūþ-ġe·þingu. / Ġe·wāt | þā | Matheus || meniġu lǣdan / on |
| A.2.1 1049 | || eald-ġe·nīðlan. / Þǣr | þā | mōdĝan mid him || mæðel |
| A.2.1 1053 | wītu / wordum werede. || Swā | þā | wīġend mid him, / hæleþ hy |
| A.2.1 1058 | nde be·fangen. / Ġe·wāt him | þā | Andreas || inn on ċeastre / gl |
| A.2.1 1063 | stapol ǣrenne. / Ġe·sæt him | þā | be healfe, || hæfde hlūtre |
| A.2.1 1067 | -weorca || ġiefeþe% wurde. / | Þā | ġe·samnedon || sīde herġa |
| A.2.1 1070 | ne hild-frecan, || tō þæs | þā | hæftas ǣr / under hlin-sċuwa |
| A.2.1 1078 | eorc, || hierdas dēade. / Hīe | þā | unhȳðġe || eft ġe·ċierd |
| A.2.1 1085 | ne, / fæġra flǣsċ-haman. || | Þā | wearþ forht maniġ / for þām |
| A.2.1 1089 | ton beteran rǣd, / þonne hīe | þā | be·lidenan% || him tō līf- |
| A.2.1 1093 | e·lāc || hild-bedd styred. / | Þā | iċ lungre ġe·fræġn || l |
| A.2.1 1097 | hīeġende, / æscum dealle. || | Þā | wæs eall ġeador / tō þām |
| A.2.1 1099 | ēod ġe·samnod. / Lēton him | þā | be·twēonum || tān% wīsian |
| A.2.1 1103 | ldum / teledon be·twēonum. || | þā | sē tān ġe·hwearf / efene of |
| A.2.1 1108 | || fēores or-wēna. / Clipode | þā | collen-ferhþ || ċeareĝan r |
| A.2.1 1111 | e%, / līfes tō lisse. || Hīe | þā | lāc hræðe / þǣĝon tō þa |
| A.2.1 1116 | d-sċaða / rēow% rīcsode. || | Þā | wæs rinċ maniġ, / gūþ-frec |
| A.2.1 1120 | || wīde ġe·frǣġe, / ġond | þā | burh bodad || beorne maniĝum |
| A.2.1 1126 | warena. || Cierm up ā·stāh / | þā | sē ġunga on·gann || ġōmr |
| A.2.1 1135 | ǣlum fāh, || feorh ācsian. / | Þā | þæt Andrea || earmliċ þū |
| A.2.1 1155 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs wōp hæfen || on wera b |
| A.2.1 1160 | n / beornas tō brūcanne || on | þā | bitran tīd, / ġe·sǣton sear |
| A.2.1 1163 | him tō ēðle wynn. / Fræġn | þā | ġe·lōme || freca ōðerne: |
| A.2.1 1168 | fæstra || wordum hīeran.’ / | Þā | for ðǣre duĝuþe || dēofu |
| A.2.1 1170 | fde wērġes hīew. / On·gann | þā | meldian || morðres brytta, / h |
| A.2.1 1177 | Hē ēow nīewan ġe·sċōd / | þā | hē ā·ferede || of fæstenn |
| A.2.1 1184 | wīġes ġe·hnǣġen.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1194 | siþþan ā || Satan% nemdon, / | þā | þe dryhtnes ā || dēman cū |
| A.2.1 1201 | licum || for wera meniġu.’ / | Þā | wæs bēacen boden || burh-si |
| A.2.1 1206 | r-leġe, || ordum and bordum. / | Þā | worde cwæþ || weoroda driht |
| A.2.1 1229 | lēan || aefter wurde. / Hēton | þā | lǣdan || ofer land-sċeare, / |
| A.2.1 1249 | || tō sete glīdan. / Lǣddon | þā | lēode || lāðne ġe·winnan |
| A.2.1 1253 | tan nēah, || hyġe untȳdre. / | Þā% | sē hālĝa wæs || under heo |
| A.2.1 1269 | mm / heofon-torht on·hlād. || | þā | cōm hæleþa þrēat / tō ð |
| A.2.1 1274 | eald, || wǣrfæstne hæleþ. / | Þā | wæs eft swā ǣr || andlangn |
| A.2.1 1278 | s ne sann, / wundum wēriġ. || | Þā | cōm wōpes hrinġ / þurh þæ |
| A.2.1 1295 | æft / leahtrum be·leċġan || | þā | þīn lof beraþ.’ / Þā ð |
| A.2.1 1296 | || þā þīn lof beraþ.’ / | Þā | ðǣr æt-īewde || sē atola |
| A.2.1 1302 | || Nū tō fela reordaþ.’ / | Þā | wæs or-leġe || eft on·hrē |
| A.2.1 1311 | st wunian || wīċ unsȳfre. / | Þā | cōm seofona sum || tō sele |
| A.2.1 1315 | ĝuþum be·rēafod, / on·gann | þā | þām hālĝan || hosp-word s |
| A.2.1 1319 | r-hyġdum || up ā·rǣrdest, / | þā | þū goda ūssa || ġielp% ġ |
| A.2.1 1339 | || mǣre tācen, / wurdon hīe | þā | ācle || on þām on-fenge, / f |
| A.2.1 1345 | wā lȳt ġe·spēow?’ / Him% | þā% | earm-sċeapen% || ā·ġeaf a |
| A.2.1 1360 | ċan || eall ġe·trahtod.’ / | Þā | hleoðrode || hlūdan stefne, |
| A.2.1 1370 | þ-pleĝan || ġearwe sindon, / | þā | þe ǣninga || ellen-weorcum / |
| A.2.1 1375 | s, || ofer mīne ēst?’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1386 | æġ || drohtaþ strengra.’ / | Þā | wearþ on flēame || sē þe |
| A.2.1 1386 | wearþ on flēame || sē þe | þā | fǣhþu ġō / wiþ god ġāra |
| A.2.1 1388 | || grymme ġe·fremede. / Cōm | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / h |
| A.2.1 1394 | eltan. || Hit ne meahte swā. / | þā | wæs nīewunga || nīþ on·h |
| A.2.1 1398 | enden dæġ līehte. / On·gann | þā | ġōmor-mōd || tō gode clip |
| A.2.1 1409 | mid Iūdēum || ġōmor wurde / | þā | þū of ġalĝan, || god libb |
| A.2.1 1419 | || þurh þīn hāliġ word, / | þā | þū ūs twelfe || trymman on |
| A.2.1 1429 | nne þēos līf-cearu.’ / Him | þā | stefn on·cwæþ, || stīþ-h |
| A.2.1 1445 | ġe·drep || ġe·dōn motan, / | þā | þe heardra mǣst || hearma |
| A.2.1 1446 | t || hearma ġe·fremedon.’ / | Þā | on lāst be·seah || lēofli |
| A.2.1 1450 | hē ǣr his blōd ā·ġēat. / | Þā | worde cwæþ || wīġendra hl |
| A.2.1 1458 | | under wadu sċrīðan. / Þā | þā | folc-toĝan || feorþan sīð |
| A.2.1 1462 | an / on ðǣre deorcan niht. || | Þā | cōm drihten god / on þæt hli |
| A.2.1 1464 | ċed, || hæleþa wuldor, / and | þā | wine sīnne || wordum grētte |
| A.2.1 1469 | | sār% þrōwian.’ / A·rās | þā | mæġene rōf, || sæġde met |
| A.2.1 1476 | ac wæs eft swā ǣr || þurh | þā | æðelan meaht / lof lǣdende | |
| A.2.1 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þā | earfoþu || þe hē mid elne |
| A.2.1 1522 | tan || ǣnġe hæbbe.’ / Næs | þā | word-latu || wihte þon māre |
| A.2.1 1541 | þæt enġel for·stōd, / sē | þā | burh ofer·bræġd || blācan |
| A.2.1 1555 | armliċ ielda ġe·dræġ. || | Þā | ðǣr ān on·gann, / fēasċea |
| A.2.1 1569 | ġif we sēċaþ tō him.’ / | Þā | ðǣr Andrea || or-ġīete we |
| A.2.1 1575 | allende, / eorlum oþ eaxle. || | Þā | sē æðeling hēt / strēam-fa |
| A.2.1 1584 | ōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Þā | wæs forþ cumen / ġēoc aefte |
| A.2.1 1587 | eaf, / brim-rād ġe·bād. || | Þā | sē beorh tō·hlād, / eorþ-s |
| A.2.1 1592 | te, / ac þæs weorodes ēac || | þā | wierrestan, / fā folc-sċaðan |
| A.2.1 1595 | acan / under eorðan grund. || | Þā | wearþ ācol-mōd, / forht-ferh |
| A.2.1 1601 | || under grund hruron. / Hīe% | þā | ān-mōde || ealle cwǣdon: / |
| A.2.1 1607 | cystum || ġeorne hīeran.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hæle |
| A.2.1 1613 | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende | þā | his bēne || fore bearn godes |
| A.2.1 1617 | || feorh ġe·sealdon, / þæt | þā | gæstas, || gode or-fierme, / o |
| A.2.1 1620 | ald || ġe·fered ne% wurdan. / | Þā | þæt ǣrende || eall-wealdan |
| A.2.1 1623 | en, || þēoda rǣswan%. / Hēt | þā | ansunde || ealle ā·rīsan, / |
| A.2.1 1624 | rīsan, / ġunge of grēote, || | þā | ǣr ġeofon cwealde. / Þā ð |
| A.2.1 1625 | || þā ǣr ġeofon cwealde. / | Þā | ðǣr ofostlīċe || up ā·s |
| A.2.1 1627 | frǣġe, / eaforan unweaxne, || | þā | wæs eall ġeador / leoðoliċ |
| A.2.1 1632 | pēdde, / mund-byrd metodes. || | Þā | sē mōdĝa hēt, / cininges cr |
| A.2.1 1636 | || and sē flōd on·sprang. / | Þā | ġe·samnodon || seċġa þr |
| A.2.1 1637 | seċġa þrēate / weras ġond | þā | wīn-burh || wīde and sīde, |
| A.2.1 1643 | h-stedas, || ān-for·lǣtan. / | Þā | wæs mid þȳ folce || fulwih |
| A.2.1 1655 | e his fūsne hyġe, / þæt hē | þā | gold-burh || of·ġiefan wold |
| A.2.1 1661 | e wolde / wihte ġe·wunian. || | Þā | him wuldres god / on þām sī |
| A.2.1 8 | miltse || mīnre fērest.’ / | Þā | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
| A.2.1 13 | | ēaĝum sāwon. / Lǣrde þā | þā | lēode || on ġe·lēafan we |
| A.2.1 23 | el mōdes sorh, || þæt hē | þā | meniġu ġe·seah / hweorfan hy |
| A.2.1 28 | m-hȳdġes, || gang on lande. / | Þā | wǣron ġe·fylde || aefter f |
| A.2.1 30 | drihten be·bēad, / þæt hē | þā | weder-burh || wunian sċolde. |
| A.2.1 31 | wunian sċolde. / On·gann hine | þā | fȳsan || and tō flote ġier |
| A.2.1 39 | lēas, || frōfre be·nohte. / | Þā | iċ lǣdan ġe·fræġn || l |
| A.2.1 43 | rtan || hyġe weallende. / Hīe | þā | ġe·brōhton || æt brimes n |
| A.2.1 45 | wiĝan unslāwne. / Stōdon him | þā | on ōfre || aefter rēotan / þ |
| A.2.1 48 | ðu || ġe·sēon mihton, / and | þā | weorðodon || wuldres āĝend |
| A.2.2 3 | m sefan, || samnode wīde / hū | þā | æðelingas || ellen cȳðdon |
| A.2.2 47 | afde be·nēotan, / forþon hē | þā | hǣðen-ġield || hīeran ne |
| A.2.2 58 | || and him wæs Gad nama, / and | þā | þǣm folce || feorh ġe·sea |
| A.2.2 75 | || wīġes tō lēane. / Nǣron | þā | twēġen || tohtan sǣne, / lin |
| A.2.2 82 | an, / drēam aefter dēaðe, || | þā | ġe·dǣled wearþ / līf wiþ |
| A.2.2 85 | || ealle% for·hoĝodon. / Þus | þā | æðelingas || ende ġe·seal |
| A.2.2 116 | an, / sendan ūsse bēne || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þæt |
| A.2.3 4 | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ | þā | sibbe || þe ǣr samod wǣron |
| A.2.3 23 | iefl / lȳt ġe·þōhtest, || | þā | þū lust gryrum eallum / full |
| A.2.3 57 | nū heonan ā·dōn || hyrsta | þā% | rēadan / ne gold ne seolfor || |
| A.2.3 70 | de || lof-sang dôþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē hēr s |
| A.2.3 71 | e þū mē hēr sċrīfe, / and | þā | ār-lēasan || eardung-stōwe |
| A.2.3 90 | bēoþ / wunda on·wriġene, || | þā | þē on weorolde ǣr / firenful |
| A.2.3 116 | īfer hātte sē wyrm, || þe | þā | ġēaglas bēoþ / nǣdle sċea |
| A.2.3 119 | ǣm eorþ-sċræfe, / þæt hē | þā | tungan tō·tiehþ || and þ |
| A.2.3 119 | ā tungan tō·tiehþ || and | þā | tēþ þurh·smiehþ / and þā |
| A.2.3 120 | þā tēþ þurh·smiehþ / and | þā | ēaĝan þurh·eteþ || ufan |
| A.2.3 132 | hīe ǣr lange wæġ. / Þonne | þā | gāstas || gōde word spreca |
| A.2.3 146 | n, || þonne sċādene bēoþ / | þā | synfullan || and þā sōþf |
| A.2.3 146 | bēoþ / þā synfullan || and | þā | sōþfæstan / on þǣm mǣran |
| A.2.4 19 | we. || Ǣnlīċe bēoþ, / swā | þā | bēon beraþ || būta æt·sa |
| A.2.4 24 | . / Swā bēoþ ġe·līċe || | þā | lēasan menn, / þā þe mid tu |
| A.2.4 25 | līċe || þā lēasan menn, / | þā | þe mid tungan || trēowa ġe |
| A.2.5 20 | it ǣrest on·gann / swǣtan on | þā | swīðran healfe. || eall iċ |
| A.2.5 27 | þæt hit hleoðrode. / ongann | þā | word sprecan || wudu sēlesta |
| A.2.5 33 | as ġe·nōge. || ġeseah iċ | þā | frēan manncynnes / efstan elne |
| A.2.5 35 | de on ġe·stīgan. / ðǣr iċ | þā | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
| A.2.5 36 | ord / būgan oþþe berstan, || | þā | iċ bifian ġe·seah / eorðan |
| A.2.5 39 | fæste stōd. / onġierede hine | þā | ġeong hǣleþ, || (þæt wæ |
| A.2.5 41 | on maniġra ġe·sihþe, || | þā | hē wolde manncynn līesan. / b |
| A.2.5 42 | manncynn līesan. / bifode iċ | þā | mē sē beorn ymbclypte. || n |
| A.2.5 46 | an næġlum. || on mē sindon | þā | dolh ġe·sīene, / opene inwid |
| A.2.5 61 | figan wīte. || forlēton mē | þā | hilderincas / standan stēame b |
| A.2.5 65 | n ġe·winne. || ongunnon him | þā | moldern wyrċan / beornas on ba |
| A.2.5 67 | ora wealdend. || ongunnon him | þā | sorhlēoþ galan / earme on þ |
| A.2.5 68 | ā sorhlēoþ galan / earme on | þā | ǣfen–tīde, || þā hīe w |
| A.2.5 68 | rme on þā ǣfen–tīde, || | þā | hīe woldon eft sīðian, / mē |
| A.2.5 73 | ōlode, / fǣġer feorhbold. || | þā | ūs man fiellan on·gann / eall |
| A.2.5 90 | || reordberendum. / hwæt, mē | þā | ġe·weorðode || wuldres eal |
| A.2.5 103 | ahte || mannum tō helpe. / hē | þā | on heofonas ā·stāg. || hid |
| A.2.5 119 | || bēacna sēlest, / ac þurh | þā | rōde sċeall || rīċe ġe· |
| A.2.5 122 | þenċeþ.” / ġebæd iċ mē | þā | tō þām bēame || blīðe m |
| A.2.5 151 | te, / mehtiġ and spēdiġ, || | þā | hē mid meniġe cōm, / gasta w |
| A.2.5 155 | num ǣr / wunodon on wuldre, || | þā | hira wealdend cōm, / æl–meh |
| A.2.6 1 | # Elene / / | Þā | wæs ā·gangen || ġēara hw |
| A.2.6 7 | īew, / sōþfæstra lēoht. || | Þā | wæs siexte ġēar / Constantī |
| A.2.6 25 | bordum / hōfon here-cumbol. || | Þā | wǣron heardingas / sweotole ġ |
| A.2.6 42 | cyme / cūþ ċeaster-warum. || | Þā | sē cāsere hēt / on·ġēan g |
| A.2.6 69 | fær || fyrmest ġe·sāwon. / | Þā | wearþ on slǣpe || selfum æ |
| A.2.6 94 | e·letest lāþ weorod.’ || | Þā | þæt lēoht ġe·wāt, / up s |
| A.2.6 98 | or, / on ferhþ-sefan, || þurh | þā | fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt þ |
| A.2.6 99 | ā fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt | þā | anlīċe || æðelinga hlēow |
| A.2.6 105 | || tācen ġe·wyrċan. / Hēt | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / w |
| A.2.6 123 | n, / þrungon þræc-hearde. || | Þā | wæs þūf hæfen. / seġn for |
| A.2.6 138 | -strēame || līfes æt ende. / | Þā | wæs mōdiġra || mæġen on |
| A.2.6 144 | a herġes || hām eft þonan. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt si |
| A.2.6 148 | rh his rōde trēo. / Ġe·wāt | þā | herġa helm || hām eft þona |
| A.2.6 150 | wīġe ġe·weorðod. || Cōm | þā | wiĝena hlēow / þeġna þrēa |
| A.2.6 153 | cyning || burga nēosan. / Hēt | þā | wiĝena weard || þā wīsest |
| A.2.6 153 | n. / Hēt þā wiĝena weard || | þā | wīsestan / snūde tō seonoþe |
| A.2.6 154 | estan / snūde tō seonoþe, || | þā | þe snytru cræft / þurh fyrn- |
| A.2.6 157 | e-þancum || hæleþa rǣdas. / | Þā | þæs friċġan on·gann || f |
| A.2.6 169 | be þām siġe-bēacne. / Þā | þā | wīsestan || wordum cwǣdon / f |
| A.2.6 172 | re || and þæs twēo nǣre. / | Þā | þæt ġe·frugnon || þā þ |
| A.2.6 172 | e. / Þā þæt ġe·frugnon || | þā | þurh fulwihte / lǣrde wǣron, |
| A.2.6 183 | | and him ġiefe sealde / þurh | þā | īlcan ġe·sċeaft || þe hi |
| A.2.6 194 | tīd, || drihtne tō willan. / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.2.6 198 | eofon-rīċes weard. / On·gann | þā | dryhtnes ǣ || dæġes and ni |
| A.2.6 202 | dōm, / ǣsċ-rōf, unslāw. || | Þā | sē æðeling fand, / lēod-ġe |
| A.2.6 212 | fēore || wierhþu drēoĝan. / | þā | wæs Crīstes lof || þām c |
| A.2.6 214 | / ymb þæt mǣre trēo || and | þā | his mōdor hēt / fēran fold-w |
| A.2.6 225 | || be·boden hæfde. / On·gann | þā | ofostlīċe || eorla meniġu / |
| A.2.6 229 | ēaras, || sunde ġe·tenġe. / | Þā | wæs or-cnǣwe || idese sīþ |
| A.2.6 234 | | mæġen aefter ōðrum, / and | þā | ġe·hlōdon || hilde-sierċu |
| A.2.6 237 | || wǣġ-henġestas. / Lēton% | þā | ofer fīfel-wǣġ || fāmġe% |
| A.2.6 274 | || tō Hierusālem / cōmon on | þā | ċeastre || corðra mǣste, / e |
| A.2.6 275 | te, / eorlas ǣsċ-rōfe || mid | þā | æðelan cwēn. / Hēt þā ġe |
| A.2.6 276 | mid þā æðelan cwēn. / Hēt | þā | ġe·bēodan || burĝ-sittend |
| A.2.6 280 | ende%, || on ġe·mot cuman, / | þā | þe dēoplicost || dryhtnes |
| A.2.6 282 | rihte ǣ || reċċan cūðon. / | Þā | wæs ġe·samnod || of sīd-w |
| A.2.6 283 | d-weĝum / mæġen unlȳtel, || | þā | þe Moyses ǣ / reċċan cūðo |
| A.2.6 286 | lesen tō lāre. || On·gann | þā | lēofliċ wīf / weras Ebrea || |
| A.2.6 294 | e, / wrāðe wiþ·weorpon, || | þā | ġē wiergdon þone / þe ēow |
| A.2.6 310 | ieðeþ sċyldfullum. || Ġē | þā | sċīran% meht / dēman on·gun |
| A.2.6 315 | sfæste, || wordes cræftġe, / | þā | þe ēowre ǣ || æðelum cr |
| A.2.6 317 | hþ-sefan || fyrmest hæbben, / | þā | mē sōðlīċe || seċġan c |
| A.2.6 320 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | on ġe·rūman% || rēoniġ-m |
| A.2.6 323 | ġōmre, || ġeorne% sōhton / | þā | wīsestan || word·ġe·rȳnu |
| A.2.6 326 | wā hēo him tō sōhte. / Hēo | þā | on þrēate || [M] manna / fund |
| A.2.6 327 | na / fundon ferhþ-glēawra, || | þā | þe fyrn-ġe·mynd / mid Iūdē |
| A.2.6 329 | | ġearwost cūðon. / Þrungon | þā | on þrēate || ðǣr on þrym |
| A.2.6 347 | / mæġena wealdend, || min on | þā | swīðran, / þrymmes hierde. | |
| A.2.6 357 | / wīsdōmes ġe·witt. || and | þā | werĝan nēat, / þe man daĝa |
| A.2.6 373 | gangaþ / and findaþ ġīen || | þā | þe fyrn-ġe·writu / þurh sny |
| A.2.6 377 | || seċġan cunnen.’ / Ēodon | þā | mid meniġu || mōd-cwāniġe |
| A.2.6 379 | him sēo cwēn bēad. / Fundon% | þā | [D] || forþ-snottera / ā·les |
| A.2.6 380 | ra / ā·lesen lēod-māĝa, || | þā | þe leornung-cræft / þurh mō |
| A.2.6 389 | || nǣfre furður þonne nū, / | þā | ġē blindnesse || bōte for |
| A.2.6 393 | ðelinga ord. || Þēah ġē | þā | ǣ cūðon, / wītĝena% word, |
| A.2.6 394 | ena% word, || ġē ne woldon | þā, | / synn-wyrċende, || sōþ on· |
| A.2.6 396 | || sōþ on·cnāwan.’ / Hīe | þā | ān-mōde || andswerodon%: / |
| A.2.6 398 | we Ebreisċe || ǣ leornodon, / | þā | on fyrn-daĝum || fæderas c |
| A.2.6 407 | ngaþ, / sundor ā·sēċaþ || | þā | þe snytru mid ēow, / mæġen |
| A.2.6 411 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | fram rūne, || swā him sēo |
| A.2.6 417 | || þe him sēo cwēn wīte. / | Þā | ðǣr for eorlum || ān reord |
| A.2.6 431 | / frōd fyrn-ġe·writu || and | þā | fæderlican / lāre for·lǣten |
| A.2.6 436 | || ġif þis yppe biþ, / swā | þā | þæt īlce ġō || min ieldr |
| A.2.6 16 | g || herġaþ and lofiaþ.’ / | þā | iċ framlīċe || fæder mīn |
| A.2.6 24 | todes, || sāwla nerġend?’ / | þā | mē ieldra min || ā·ġeaf a |
| A.2.6 30 | | man ā·spyrian. / Nǣfre iċ | þā | ġe·þeahte || þe þēos þ |
| A.2.6 43 | sende, / siġe-bearn godes. || | Þā | siþþan wæs / of rōde ā·h |
| A.2.6 47 | s / under þeostor-locan || and | þā | þȳ þriddan dæġ / ealles l |
| A.2.6 53 | þ, / lēohtne ġe·lēafan. || | Þā | for lufan dryhtnes / Stephanus |
| A.2.6 57 | d þrymm-cyning / þæt hē him | þā | wēa-dǣd || tō wræce ne se |
| A.2.6 98 | anc || mīnne cunnon.’ / Him | þā | tō·ġēanes || þā glēawe |
| A.2.6 98 | ’ / Him þā tō·ġēanes || | þā | glēawestan / on wera þrēate |
| A.2.6 111 | r, / þridodon and þōhton. || | Þā | cōm þeġna hēap / tō þām |
| A.2.6 118 | -mōde / lēod-ġe·byrġan, || | þā | hīe laðod wǣron / þurh hear |
| A.2.6 120 | n, / cȳðdon cræftes meaht || | þā | sēo cwēn on·gann / weras Ebr |
| A.2.6 144 | ld-ġe·dāle. / Ne maĝon ġē | þā | word ġe·sēðan || þe ġē |
| A.2.6 145 | sċeatum, || ne maĝon ġe· | þā | wyrd be·mīðan, / be·diernan |
| A.2.6 146 | wyrd be·mīðan, / be·diernan | þā | dēopan meahte.’ || þā wu |
| A.2.6 146 | an þā dēopan meahte.’ || | þā | wurdon hīe dēaðes on wēna |
| A.2.6 147 | and ende-līfes || and ðǣr | þā | ǣnne be·tǣhton / ġieddum ġ |
| A.2.6 159 | u || wīsdōmes ġiefe / þurh | þā | miċelan meaht, || swā þīn |
| A.2.6 162 | nam, / Iudas tō ġīsle || and | þā | ġeorne bæd / þæt hē be ð |
| A.2.6 171 | an þingode || (ne meahte hē | þā | ġiehþu be·būĝan, / on·ċi |
| A.2.6 179 | / ġe·wende tō wǣdle || and | þā | wiste wiþ·sæce, / beteran wi |
| A.2.6 181 | e hē bēga be·nēah?’ / Him | þā | sēo ēadġe || andwyrde ā· |
| A.2.6 193 | e under roderum, || ġe· hē | þā | rōde ne tǣhte): / ‘Hū mæ |
| A.2.6 214 | en / under bord-haĝan. || Ġē | þā | byrġenna / under stān-hliðum |
| A.2.6 215 | na / under stān-hliðum || and | þā | stōwe swā same, / and þā wi |
| A.2.6 216 | nd þā stōwe swā same, / and | þā | winter-ġe·rīm || on ġe·w |
| A.2.6 220 | þearfe || nēan myniaþ, / and | þā | wīġ-þræce || on ġe·writ |
| A.2.6 223 | % cȳðan, || būtan hēr nū | þā.’ | / Him sēo æðele cwēn || ā |
| A.2.6 245 | / stīþ-hyċġende: || ‘Iċ | þā | stōwe ne cann, / ne þæs wang |
| A.2.6 246 | nn, / ne þæs wanges wihtne || | þā | wīsan cann.’ / Elene maðelo |
| A.2.6 251 | an, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga / and mē sweotollī |
| A.2.6 253 | || sōþ ġe·cȳðe.’ / Hēt | þā | swā cwicne || corðre lǣdan |
| A.2.6 258 | d, / clammum be·clungen || and | þā | clipian on·gann / sārum be·s |
| A.2.6 271 | æte || self ġe·cnēowe.’ / | Þā | þæt ġe·hīerde || sēo ð |
| A.2.6 278 | ēo cwēn be·bēad%. / Stōpon | þā | tō ðǣre stōwe% || stīþ- |
| A.2.6 279 | we% || stīþ-hyċġende% / on | þā | dūne up || þe drihten ǣr / |
| A.2.6 298 | fēran / on līċ-haman || mid | þā | lēohtan ġe·dryht, / wuldres |
| A.2.6 299 | āras. || Þū ġe·worhtest | þā | / and tō þeġnunge || þīnre |
| A.2.6 303 | -drēame || siex ġe·nemned, / | þā | ymb·sealde sint || mid siexu |
| A.2.6 306 | t% [IIII] || þe on flyhte ā / | þā | þeġnunge || þrymme be·wit |
| A.2.6 324 | um / ā·wurpe wan-hyġdġe. || | Þā | sēo werġe sċolu / under heol |
| A.2.6 344 | if hē on wuldre þīn / þurh | þā | beorhtan || bearn ne wǣre), / |
| A.2.6 347 | an wer / Moyses on mæðele, || | þā | þū, meahta god, / ġe·īewde |
| A.2.6 348 | ·īewdest% þām eorle || on | þā | æðelan tīd / under beorh-hli |
| A.2.6 364 | nde || ēcra ġe·stealda.’ / | Þā | of ðǣre stōwe || stēam up |
| A.2.6 388 | || Sint on bōcum his / wunder | þā | hē worhte || on ġe·writum |
| A.2.6 389 | ·writum cȳðed.’ / On·gann | þā | will-fæġen || aefter þām |
| A.2.6 401 | fruman || lārum ne hīerdon. / | Þā | wæs mōd-ġe·mynd || miċel |
| A.2.6 407 | odon, æðelingas, || inn on | þā | ċeastre. / A·setton þā on |
| A.2.6 408 | n on þā ċeastre. / A·setton | þā | on ġe·sihþe || siġe-bēam |
| A.2.6 411 | ·feah / on ferhþ-sefan || and | þā | friġnan on·gann / on hwelcum |
| A.2.6 418 | || Rodor eall ġe·swearc / on | þā | slīðan tīd. || Saĝa, ġif |
| A.2.6 430 | fon, / rǣd-þeahtende, || ymb | þā | rōda þrīe / oþ þā niĝoþ |
| A.2.6 431 | || ymb þā rōda þrīe / oþ | þā | niĝoþan tīd, || hæfdon n |
| A.2.6 432 | ēan / mǣrþum ġe·mēted. || | Þā | ðǣr meniġu cōm, / folc unl |
| A.2.6 435 | ate / on nēah-wiste, || (wæs | þā | niĝoþe tīd), / ġungne gāst |
| A.2.6 436 | d), / ġungne gāstlēasne. || | Þā | ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefa |
| A.2.6 438 | | miċelum ġe·blissod. / Hēt | þā | ā·settan || sāwollēasne, / |
| A.2.6 445 | þrēa-nīedum be·þeaht. || | Þā | sēo þridde wæs / ā·hafen h |
| A.2.6 456 | ende || ealra ġe·sċeafta. / | þā | wæs þām folce || on ferhþ |
| A.2.6 458 | || swā him ā sċyle, / wunder | þā | þe worhte || weoroda drihten |
| A.2.6 460 | a cynne, / līfes lāttēow. || | Þā | ðǣr lyġe-synniġ / on lyft |
| A.2.6 462 | || lācende fēond. / On·gann | þā | hlēoðrian || helle-dēoful, |
| A.2.6 480 | od / rǣd under roderum. || Iċ | þā | rōde ne ðearf / hleahtre her |
| A.2.6 492 | nd þeċ þonne sendeþ || on | þā | sweartestan / and þā wierrest |
| A.2.6 493 | þ || on þā sweartestan / and | þā | wierrestan || wīte-brōĝan, |
| A.2.6 496 | m þū hīerdest ǣr.’ / Him | þā | glēaw-hyġdiġ || Iudas on· |
| A.2.6 520 | edne%, || synna bryttan, / and | þā | wundrode || ymb% þæs weres |
| A.2.6 529 | || on þæs weres brēostum. / | Þā | wæs ġe·frǣġe || on ðǣr |
| A.2.6 530 | on ðǣre folc-sċeare, / ġond | þā | wer-þēode || wīde lǣded, / |
| A.2.6 541 | on, / crīstenra ġe·fēan. || | þā | sēo cwēn be·bēad / ofer eor |
| A.2.6 550 | tēonan, / crīstnum folce. || | Þā | þām cyninge wearþ / þurh þ |
| A.2.6 551 | ā þām cyninge wearþ / þurh | þā | mǣran word || mōd ġe·blis |
| A.2.6 552 | / ferhþ ġe·fēonde. || Næs | þā | friċġendra / under gold-haman |
| A.2.6 568 | re hālĝan byriġ. / Hēt hire | þā | āras || ēac ġe·bēodan / Co |
| A.2.6 579 | æsten || lēof-spell maniġ. / | Þā | sēo cwēn be·bēad || cræf |
| A.2.6 580 | ·tȳde / sundor ā·sēċan || | þā | sēlestan, / þā þe wrætlico |
| A.2.6 581 | ·sēċan || þā sēlestan, / | þā | þe wrætlicost || wyrċan c |
| A.2.6 584 | ard / reord of roderum. || Hēo | þā | rōde hēt / golde be·wyrċan |
| A.2.6 587 | settan% searu-cræftum || and | þā | on sielfren fæt / locum be·l |
| A.2.6 593 | e. || Hīe sōna ðǣr / þurh | þā | hālĝan ġe·sċeaft || help |
| A.2.6 605 | lde, god, || meahta wealdend. / | Þā | wæs ġe·fulwod || sē þe |
| A.2.6 624 | etere forþ, / ǣ hǣlendes. || | Þā | ġīen Elenan wæs / mōd ġe· |
| A.2.6 625 | n wæs / mōd ġe·mynde || ymb | þā | mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for |
| A.2.6 631 | , || Cyriacus bæd / þæt hire | þā | ġīena || gāstes meahtum / ym |
| A.2.6 637 | s% || rihte ġe·tǣhtest, / on | þā | ā·hangen wæs || hǣðnum f |
| A.2.6 641 | Wolde iċ þæt þū funde || | þā | þe on foldan ġīen / dēope b |
| A.2.6 650 | , / þīne bēne on·send || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / on wul |
| A.2.6 655 | erne, || dēaĝol bīdeþ.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hyġe |
| A.2.6 658 | rēate / god herġendra || and | þā | ġeornlīċe / Cyriacus || on C |
| A.2.6 666 | tede || wēnan þorfte. / Leort | þā | tācen forþ, || ðǣr hīe t |
| A.2.6 668 | res blēo / up ēðian || ðǣr | þā | æðelestan / hæleþa ġe·rǣ |
| A.2.6 671 | arwe, || næġlas on eorðan. / | Þā | cōm samnunga || sunnan beorh |
| A.2.6 674 | ll-ġiefan || wunder cȳðan, / | þā | ðǣr of heolstre, || swelċe |
| A.2.6 687 | sse || heofon-rīċes god.’ / | Þā | wæs ġe·blissod || sē þe |
| A.2.6 693 | be·bēad, / wīfes willan. || | Þā | wæs wōpes hrinġ, / hāt hēa |
| A.2.6 705 | wæs / wīsdōmes ġiefe || and | þā | wīċ be·hēold / hāliġ heof |
| A.2.6 709 | | siþþan friðode. / On·gann | þā | ġeornlīċe || gāst-ġe·r |
| A.2.6 719 | e·nēahhe, || tō hwon hēo | þā | næġlas sēlest / and dēorlic |
| A.2.6 722 | s wǣre dryhtnes willa. / Hēt | þā | ġe·fetian || forþ-snottorn |
| A.2.6 758 | | sē þæt wiċġ bireþ.’ / | Þā | þæt ofostlīċe || eall ġe |
| A.2.6 763 | am || ġiefe unsċende. / Hēt | þā | tō·samne || þā hēo sēle |
| A.2.6 763 | ende. / Hēt þā tō·samne || | þā | hēo sēleste / mid Iūdēum || |
| A.2.6 766 | ǣre hālĝan byriġ / cuman on | þā | ċeastre. || Þā sēo cwēn |
| A.2.6 766 | ġ / cuman on þā ċeastre. || | Þā | sēo cwēn on·gann / lǣran l |
| A.2.6 779 | e fundon / ēċe tō ealdre. || | Þā | ġīen him Elene for·ġeaf / s |
| A.2.6 780 | r·ġeaf / sinċ-weorðunga, || | þā | hēo wæs sīðes fūs / eft t |
| A.2.6 781 | es fūs / eft tō ēðle || and | þā | eallum be·bēad / on þām gum |
| A.2.6 788 | loden under lēafum. || Wæs | þā | lencten ā·gān / būtan [VI] |
| A.2.6 796 | unga / rōde under roderum, || | þā | sē rīċesta% / ealles ofer·w |
| A.2.6 803 | mē rūmran ġe·þeaht / þurh | þā | mǣran meaht || on mōdes þe |
| Christ A 2 | eart sē weall-stān || þe | þā | wyrhtan ġō / wiþ·wurpon tō |
| Christ A 31 | þe hē tō wuldre for·lǣt, / | þā | we% hēanlīċe || hweorfan s |
| Christ A 34 | eþ, / þæt hē ā·hredde, || | þā | for·hwierfed wæs, / frum-cynn |
| Christ A 46 | on, / wītĝena wōþ-sang, || | þā | sē wealdend cōm, / sē þe re |
| Christ A 52 | nd, / engla ēðel-stōl || and | þā | āne on þē / sāwle sōþfæs |
| Christ A 113 | þurh bieldu%, || þæt þū | þā | beorhtan ūs / sunnan on·sende |
| Christ A 115 | yme / þæt þū on·līehte || | þā | þe lange ǣr, / þrosme be·þ |
| Christ A 161 | en, / weoroda wuldor-cyning, || | þā | þū ġe·worhtest ǣr / heandu |
| Christ A 179 | amma ġe·worhtra || and þū | þā | word spricest / swā þū selfa |
| Christ A 195 | an, / fracuþ on folcum.’ || | Þā | sēo fǣmne on·wrāh / riht-ġ |
| Christ A 229 | m wæs dōmes ġe·weald, / and | þā | wīsan ā·bēad || weoroda e |
| Christ A 233 | sum || cende weorðen.’ / And | þā | sōna ġe·lamp, || þā hit |
| Christ A 233 | / And þā sōna ġe·lamp, || | þā | hit swā sċolde, / lēoma lēo |
| Christ A 251 | cyme, || hǣlende Crīst, / and | þā | gyldnan ġeatu, || þe on ġ |
| Christ A 282 | || swēġles bryttan. / Swelċe | þā | hīehstan || on heofonum ēac |
| Christ A 292 | / brȳd bēaĝa hroden, || þe | þā | beorhtan lāc / tō heofon-hām |
| Christ A 306 | ām || eall sċēawode. / Wlāt | þā | swā wīsfæst% || witĝa ġo |
| Christ A 316 | l || þurh glædne ġe·þanc / | þā | wīsan on·wrah || and þæt |
| Christ A 321 | fæder æl-mehtiġ, / and þurh | þā | fæstan locu || foldan nēosa |
| Christ A 326 | e·fylled || þæt sē frōda | þā | / mid ēaĝum ðǣr || inn wlā |
| Christ A 335 | | līfes brytta. / Iowa ūs nū | þā | āre || þe sē enġel þē, / |
| Christ A 338 | || burĝ-sittende / þæt þū | þā | frōfre || folcum cȳðe, / þ |
| Christ A 351 | m æðelan hām. / Næs ǣniġ | þā | ġīet || enġel ġe·worden, |
| Christ A 355 | steald || and his þeġnunga, / | þā | þū ǣrest wǣre || mid þon |
| Christ A 376 | e, || þæt we siþþan forþ / | þā | sellan þinġ || simle mōten |
| Christ A 381 | lissod || ġond bryten-wangas / | þā | mid rihte sċulon || reord-be |
| Christ A 401 | līċne || and on lēohte him / | þā | word cweðaþ || and wuldria |
| Christ B 443 | īte / hū þæt ġe·ēode, || | þā | sē æl-mihtĝa / ā·cenned we |
| Christ B 448 | de / englas ne oþ·īewdon, || | þā | sē æðeling cōm, / beorn on |
| Christ B 450 | tlem. || Bodan wǣron ġearwe / | þā | þurh hlēoðor-cwide || hīe |
| Christ B 455 | || hræġlum oþ·īewden / on | þā | æðelan tīd, || swā hīe e |
| Christ B 456 | tīd, || swā hīe eft dydon / | þā | sē breĝa% mǣra || tō Beth |
| Christ B 468 | as, || daġena rīmes. / Hæfde | þā | ġe·fylled, || swā ǣr be· |
| Christ B 491 | || on stōwa ġe·hwǣre.’ / | Þā | wearþ samnunga || swēġ on |
| Christ B 496 | tō sǣĝon, / þā þe lēofes | þā | ġīen || lāst weardodon% / on |
| Christ B 527 | don || folc under rodorum.’ / | Þā | wæs wuldres weard || wolcnum |
| Christ B 531 | e·sæt siġe-hrēmiġ% || on | þā | swīðran hand / ēċe ēad-fru |
| Christ B 533 | ĝnum fæder. / Ġe·witon him | þā | gangan || tō Hierusālem / hæ |
| Christ B 534 | em / hæleþ hyġe-rōfe, || on | þā | hālĝan burh, / ġōmor-mōde, |
| Christ B 542 | torhtan || byriġ tīen niht | þā | ġīen, / swā him self be·bē |
| Christ B 549 | e% || englas tō·ġēanes / on | þā | hālĝan tīd || hēapum cōm |
| Christ B 550 | mon, / sīĝan on sweġele. || | Þā | wæs symbla mǣst / ġe·worden |
| Christ B 592 | þæt lēohte lēoht || swā | þā | lāðan niht, / swā þrymmes |
| Christ B 614 | ō hyhte for·ġeaf, / þā hē | þā | iermþu || eft on·ċierde / æ |
| Christ B 628 | eling || īeðre ġe·fremede / | þā | hē lēomum on·fēng || and |
| Christ B 632 | cōm / hēanum tō helpe || on | þā | hālĝan tīd. / Be þon ġiedd |
| Christ B 642 | heortan stǣnne. / Noldon hīe | þā | torhtan || tācen on·cnāwan |
| Christ B 652 | afen || engla fæðmum / on his | þā | miċelan || meahta spēde, / h |
| Christ B 654 | heofona þrymm.’ / Ne meahtan | þā | þæs fuĝoles || flyht% ġe |
| Christ B 659 | hrūsan, || ā·hafen wurde. / | Þā | ūs ġe·weorðode || sē þ |
| Christ B 694 | ne and mōna. || Hwæt sindon | þā | / ġimmas swā sċīene || būt |
| Christ B 703 | cyning clǣnra ġe·hwæs, || | þā | sēo ċiriċe hēr / ǣ-fyllend |
| Christ B 706 | | hīerda ġe·wealdum. / Þǣr | þā | synn-sċaðan || sōðes ne |
| Christ B 720 | .’ / Wæs sē forma hlīep || | þā | hē on fǣmnan ā·stāh, / mæ |
| Christ B 724 | stiell / bearnes ġe·byrda, || | þā | hē on binne wæs / on ċildes |
| Christ B 727 | īep, / rodor-cininges rǣs, || | þā | hē on rōde ā·stāh, / fæde |
| Christ B 729 | orþa stiell / on byrġenne, || | þā | hē þone bēam of·ġeaf, / fo |
| Christ B 731 | st. || Wæs sē fifta hlīep / | þā | hē hell-warena% || hēap for |
| Christ B 737 | ep, / hālġes hiht-pleĝa, || | þā | hē tō heofonum ā·stāh / on |
| Christ B 738 | tāh / on his eald-cȳþþe. || | Þā | wæs engla þrēat / on þā h |
| Christ B 739 | || Þā wæs engla þrēat / on | þā | hālĝan tīd || hleahtre bl |
| Christ B 742 | s nēosan, / beorhtra bolda. || | Þā | wearþ burĝ-warum / ēadĝum |
| Christ B 761 | eahðu, || hider on·sendeþ, / | þā | ūs ġe·sċieldaþ || wiþ s |
| Christ B 771 | benna. || Wuton ūs beorĝan | þā, | / þenden we on eorðan || eard |
| Christ B 837 | re ansīene || ēċes dēman, / | þā | þe hira weorcum || wāce tr |
| Christ B 841 | hwelcum / synn-wyrċendra || on | þā | snūdan tīd / lēofra miċele |
| Christ B 858 | fdon / ofer hrēone hryċġ. || | Þā | ūs help be·cōm, / þæt ūs |
| Christ B 865 | re hȳðe || hiht staðolian, / | þā | ūs ġe·rȳmde || rodera wea |
| Christ B 866 | dend, / hālġe on hīehþu, || | þā | hē heofonum ā·stāh. / Þo |
| Christ C 940 | || stredaþ of heofone, / þurh | þā | strangan lyft || stormum ā· |
| Christ C 958 | weorfaþ || on wīdne līeġ, / | þā | ðǣr cwice meteþ || cwielme |
| Christ C 971 | od% / eall middan-ġeard || on | þā | mǣran tīd. / Swā sē ġīfra |
| Christ C 978 | ·meltaþ / and hēah-clifu, || | þā% | wiþ holme ǣr / fæste wiþ fl |
| Christ C 1076 | fdon. / Þonne bēoþ bealde || | þā | þe beorhtne wlite / metode bri |
| Christ C 1080 | Wēl is þām þe mōton% / on | þā | grimman tīd || gode līċian |
| Christ C 1103 | | on ðǣre sunnan ġield. / On | þā | forhtlīċe || firenum for·d |
| Christ C 1107 | on·ġietan woldon. / And ēac | þā | ealdan wunde || and þā open |
| Christ C 1107 | ēac þā ealdan wunde || and | þā | openan dolh / on hira drihtne |
| Christ C 1110 | h·drifon || nīþ-hyċġende / | þā | hwītan handa || and þā hā |
| Christ C 1110 | nde / þā hwītan handa || and | þā | hālĝan fēt, / and of his sī |
| Christ C 1114 | sihþ, / rinnan fore rincum, || | þā | hē on rōde wæs. / Eall þis |
| Christ C 1127 | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon | þā | dumban ġe·sċeaft, / eorðan |
| Christ C 1131 | || þēah hīe cwice nēaron, / | þā | hira% sċieppend || sċaðan |
| Christ C 1133 | ed, / þrēam ā·þrysmed; || | þā | sēo þēod ġe·seah / on Hier |
| Christ C 1148 | ton / hira swāsne wlite. || On | þā | selfan tīd / heofon hlūtre on |
| Christ C 1151 | þon hē his bodan sende, || | þā | wæs ġe·boren ǣrest / ġe·s |
| Christ C 1155 | , / þætte eorðe ā·ġeaf || | þā | hire inn lāĝon. / Eft libbend |
| Christ C 1157 | ft libbende || up ā·stōdon / | þā | þe hēo ǣr fæste || be·fe |
| Christ C 1161 | ppend cōm, / wealdende god, || | þā | hēo þæt weorod ā·ġeaf, / |
| Christ C 1170 | ōp, / manġe, nealles fēa, || | þā | mehtiġ god / on hira ānne ġe |
| Christ C 1174 | dēaþ || lēodum tō helpe. / | Þā | wearþ bēam maniġ || blōd |
| Christ C 1178 | urh frōd ġe·witt, / hū fela | þā | on·fundon || þā ġe·fēla |
| Christ C 1178 | , / hū fela þā on·fundon || | þā | ġe·fēlan ne maĝon / dryhtne |
| Christ C 1180 | nga, || dēade ġe·sċeafte. / | Þā | þe æðelost sind || eorðan |
| Christ C 1185 | ndon swā þēah wundrum, || | þā | hira wealdend for / of līċ-ha |
| Christ C 1198 | d, / ēades ord-fruma, || þurh | þā | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ |
| Christ C 1200 | d ġe·witte nille / ġe·munan | þā | mildan || metodes lāre, / and |
| Christ C 1201 | an || metodes lāre, / and eall | þā | earfoþu || þe hē fore ield |
| Christ C 1214 | or·þon ðǣr tō tēonum || | þā | tācen ġe·sēoþ / or-ġietu |
| Christ C 1221 | onne bēoþ ġe·samnod || on | þā | swīðran hand / þā clǣnan f |
| Christ C 1222 | nod || on þā swīðran hand / | þā | clǣnan folc, || Crīste self |
| Christ C 1223 | fum / ġe·corene be cystum, || | þā | ǣr sinne cwide-ġeorne / lustu |
| Christ C 1280 | amma ġe·hwone / maĝon% þurh | þā | līċ-haman, || leahtra firen |
| Christ C 1281 | n on þām sāwlum. || Bēoþ | þā | singan flǣsċ / sċandum þurh |
| Christ C 1285 | ende cearu, || þæt hīe on | þā | clǣnan sēoþ, / hū hīe fore |
| Christ C 1287 | d-dǣdum || glade blissiaþ, / | þā | hīe, unsǣlġe, || ǣr for· |
| Christ C 1291 | edon unryht. / Ġe·sēoþ hīe | þā | beteran || blǣde sċīnan; / n |
| Christ C 1300 | ren-weorc beraþ, || on þæt | þā | folc sēoþ. / Wǣre him þonne |
| Christ C 1307 | on hine selfne, || þonne hē | þā | synne be·gǣþ. / Mæġ man sw |
| Christ C 1311 | / wamm unbēted%, || ðǣr hit | þā | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, |
| Christ C 1333 | || under wunie, / þæt hē on | þā | grimman tīd || gode līċie, |
| Christ C 1347 | ht ēðles wlite, / hwonne ġē | þā | līf-welan || mid þām lēof |
| Christ C 1349 | osten. / Ġē þæs earnodon || | þā | ġe· earme menn, / weorold-þe |
| Christ C 1355 | f || and hræġl nacedum; / and | þā | þe on sāre || sēoce lāĝo |
| Christ C 1363 | m mæðlan || þe him biþ on | þā | wynstran hand, / þurh eġesan |
| Christ C 1386 | | Þū þæs þanc ne wisses. / | Þā | iċ þe swā sċīenne || ġe |
| Christ C 1389 | ġe·sċeaftum, / þā iċē on | þā | fǣġeran || foldan ġe·sett |
| Christ C 1392 | -welan, || blēom sċīnende, / | þā | þū līfes word || lǣstan n |
| Christ C 1396 | þīnum sċieppende. / Nū iċ | þā | ealdan race || ān-for·lǣte |
| Christ C 1399 | t iċ þe tō fremum sealde. / | Þā | iċ þē gōda swā fela || f |
| Christ C 1403 | ele gode || āĝan ne mōste, / | þā | þū of þon ġe·fēan || fr |
| Christ C 1408 | duĝuþum and drēamum || and | þā | be·drifen wurde / on þās þ |
| Christ C 1414 | on helle, || helpendra lēas. / | Þā | mec on·gann hrēowan || þæ |
| Christ C 1418 | rd cunnian, / sāre sīðas. || | Þā | iċ self ġe·stāh, / maĝa on |
| Christ C 1422 | id þearfan wǣdum || and mec | þā | on þīestre ā·leġde / be·w |
| Christ C 1430 | s līċ-sār, / þæt iċ þurh | þā | || wǣre þē% ġe·liċ%, / an |
| Christ C 1443 | ode, / hosp and heard-cwide. || | Þā | hīe hwæsne bēah / ymb min h |
| Christ C 1446 | wæs of þornum ġe·worht. / | Þā | iċ wæs ā·hangen || on hē |
| Christ C 1447 | ēam, / rōde ġe·fæstnod, || | þā | hīe rīċene mid spere / of m |
| Christ C 1451 | ·wealde || ġe·nered wurde. / | Þā | iċ, wamma lēas, || wīte% |
| Christ C 1454 | bbende gǣst. / Ġe·sēoþ nū | þā | feorh-dolh || þe ġe· ġe· |
| Christ C 1456 | nd on fōtum swā same, / þurh | þā | iċ hangode || hearde ġe·f |
| Christ C 1485 | ē / fēondum of fæðme || and | þā | him firene for·bēad, / sċyld |
| Christ C 1492 | ġe·stāh, / willum mīnum, || | þā | mec þīn wēa swīðost / æt |
| Christ C 1493 | t / æt heortan ġe·hrēaw, || | þā | iċ þeċ fram helle ā·tēa |
| Christ C 1497 | ū wurde% ēadiġ on mīnum. / | Þā | þū þæs ealles || ǣniġne |
| Christ C 1526 | feallan / on grimmne% grund || | þā | ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þ |
| Christ C 1569 | nele / weoroda wealdend, || hū | þā | wamm-sċaðan / hira eald-ġe· |
| Christ C 1570 | / hira eald-ġe·strēon || on | þā | openan tīd / sāre grēten. || |
| Christ C 1588 | þætte heofones cyning || on | þā | hālĝan tīd / sōþfæst sile |
| Christ C 1633 | dum fā, || forþ þrōwian, / | þā | þe hēr for·hoĝdun% || heo |
| Christ C 1634 | heofon-rīċes þrymm. / Þonne | þā | ġe·corenan || fore Crīst b |
| A.3.10 35 | , / sċūrum sċēoteþ. || Hē | þā | sċylde ne wāt / fǣhþe ġe· |
| A.3.10 52 | c: / Sē% þe hine selfne || on | þā | slīðnan tīd / þurh ofer-hy |
| A.3.10 61 | , / for·sāwon hira sellan, || | þā | hīe tō swice þōhton / and |
| A.3.10 76 | aþ on leahtrum, || ne bēoþ | þā | lēan ġe·līċ / mid wuldor-c |
| A.3.11 9 | ðes wǣr-loĝan. || On·gann | þā | worn sprecan: / Fela iċ manna |
| A.3.11 94 | alde, / mīnum hleo-drihtne, || | þā | iċ tō hām be·cōm, / lēofu |
| A.3.11 97 | , || frēa Myrĝinga. / and mē | þā | Ealhhild || ōðerne for·ġe |
| A.3.11 107 | um wlance, / wordum sprecan, || | þā | þe wēl cūðon, / þæt hīe |
| A.3.11 110 | sōhte iċ ā ġe·sīða% || | þā | sēlostan; / þæt wæs inn-weo |
| A.3.11 118 | || Æġelmund and Hungar, / and | þā | wlancan ġe·dryht || Wið-My |
| A.3.11 125 | e wǣron þæt ġe·sīða || | þā | sǣmestan, / þēah þe iċ hī |
| A.3.12 5 | eġāþ ġearrīmum, || þæt | þā | ġungan limu, / līffæstan li |
| A.3.13 21 | maþ, || sibbe ġe·lǣraþ, / | þā | ǣr wan-sǣlġe || ā·weġen |
| A.3.13 31 | ·wīteþ. / Umbor īeċeþ, || | þā | ǣr-ādl nimeþ; / þȳ weorðe |
| A.3.13 177 | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle | þā | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / |
| A.3.14 6 | cyndeliċe || cwic-hrērende, / | þā | þe dōĝra% ġe·hwǣm || þ |
| A.3.14 41 | d, || sweotole ġe·sċeafte, / | þā | nū on þām þrēam || þurh |
| A.3.14 46 | ssenlīċe ġe·metu || þurh | þā | miċelan ġe·cynd%. / Swā hī |
| A.3.14 49 | a þrymm, / līexende lof || on | þā | langan tīd, / fremmaþ fæstl |
| A.3.14 90 | ðe. / Bēoþ þonne ēadġe || | þā | ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ i |
| A.3.15 9 | langum || lima ġe·hangum%. / | Þā | wæs wæstmum ā·weaht, || w |
| A.3.15 76 | him wenne ġe·wiġeþ || and | þā | wist ġe·þiġeþ, / oþ·þæ |
| A.3.15 77 | ·þiġeþ, / oþ·þæt bēoþ | þā | bān || ān, / and æt nīehsta |
| A.3.15 81 | ftor swenċeþ, / bierġeþ him | þā | biteran synne, || hoĝaþ tō |
| A.3.17 25 | | fācnes cræftiġ / þæt him | þā | fērend inn || fæste wuniaþ |
| A.3.17 28 | nunga || on sealtne wǣġ / mid | þā | nōðe || niðer ġe·wīteþ |
| A.3.17 61 | biþ; || þonne fǣringa / ymbe | þā | herehuþe || hlemmeþ tō·g |
| A.3.17 73 | ftiġ, / æt þām ed-wielme || | þā | þe him inn clifiaþ, / gyltum |
| A.3.17 76 | | lārum hīerdon, / þonne hē | þā | grimman || gaman be·hlemmeþ |
| A.3.17 79 | ne swice, / ūt-sīþ ǣfre, || | þā | ðǣr inn cumaþ, / þon mā þ |
| A.3.17 80 | ǣr inn cumaþ, / þon mā þe | þā | fiscas || faroþ-lācende / of |
| A.3.19 4 | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ | þā | sibbe, || þā þe ǣr samod |
| A.3.19 4 | , / ā·sundraþ þā sibbe, || | þā | þe ǣr samod wǣron, / līċ a |
| A.3.19 27 | his mæġen-þrymme, / and þē | þā | ġe·bohte || blōde þȳ hā |
| A.3.19 54 | nū heonan ā·dōn || hyrste | þā | rēadan, / ne gold ne seolfor | |
| A.3.19 65 | um || lof-sang dōþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē ǣr s |
| A.3.19 66 | e þū mē ǣr sċrīfe, / and | þā | ārlēasan || eardung-stōwe, |
| A.3.19 70 | indon þīne ġe·ahþe wiht, / | þā | þū hēr on moldan || mannum |
| A.3.19 84 | bēoþ / wunde on·wriĝene, || | þā | þe on weorolde ǣr / firenfull |
| A.3.19 111 | fer hātte sē wyrm, || þām | þā | ġeaflas bēoþ / nǣdle sċear |
| A.3.19 114 | on þām eorð-sċræfe; / hē | þā | tungan tō·tyhð || and þā |
| A.3.19 114 | þā tungan tō·tyhð || and | þā | tōðas þurh·smȳhþ, / and t |
| A.3.19 116 | || ōðrum ġe·rȳmeþ, / and | þā | ēaĝan% þurh·iteþ || ufan |
| Guthlac A 14 | ton%, / drȳman mid drihten, || | þā | þe his dōmas hēr / efnaþ on |
| Guthlac A 18 | eastrum wealdeþ. / Þæt sind | þā | ġe·timbru || þe nā% tȳdr |
| Guthlac A 23 | ton / cuman aefter cwealme, || | þā | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ |
| Guthlac A 25 | is lof rǣraþ; / ofer·winnaþ | þā | ā·wierĝdan gæstas%, || be |
| Guthlac A 31 | ard / hādas under heofonum, || | þā | þe on hāliġra / rīm ā·rī |
| Guthlac A 49 | ran || ġe·fēan bringe / ofer | þā | nīðas || þe we nū drēoĝ |
| Guthlac A 51 | endien || ealle ġe·sċeafte / | þā | hē ġe·sette || on siex da |
| Guthlac A 52 | ġe·sette || on siex daĝum, / | þā | nū under heofonum || hādas |
| Guthlac A 55 | . || Dryhten sċēawaþ / hwǣr | þā | eardien || þe his ǣ healden |
| Guthlac A 56 | is ǣ healden; / ġe·sihþ hē | þā | dōmas || dōĝra ġe·hwelċ |
| Guthlac A 58 | nd wendan || of weorold-ryhte / | þā | hē ġe·sette || þurh his s |
| Guthlac A 61 | llaþ / weġan on wordum || and | þā | weorc ne dōþ. / Biþ him eor |
| Guthlac A 66 | hierwaþ || hāliġra mōd, / | þā | þe him tō heofonum || hyġe |
| Guthlac A 71 | þās weorold-ġe·strēon / on | þā | mǣran god || be·mūtad% weo |
| Guthlac A 72 | onne þæt ġe·ġiernaþ || | þā | þe him godes eġesa / hlēona |
| Guthlac A 79 | rēona, / lufiaþ mid lācum || | þā | þe lǣs āgon, / dæġhwǣm dr |
| Guthlac A 81 | hira dǣde sċēawaþ. / Sume | þā | wuniaþ || on wēstennum, / sē |
| Guthlac A 91 | hiht mid drihten. / Þæt sind | þā | ġe·costan cempan || þā þ |
| Guthlac A 91 | nd þā ġe·costan cempan || | þā | þām cyninge þēowaþ, / sē |
| Guthlac A 92 | cyninge þēowaþ, / sē nǣfre | þā | lēan ā·leġeþ || þām þ |
| Guthlac A 109 | t || þæt sē hālĝa wer / on | þā | ǣrestan || ieldu ġe·lufode |
| Guthlac A 115 | ġen ymb / weardas wācodon, || | þā | ġe·winn druĝon, / enġel dry |
| Guthlac A 120 | ġde / lǣne under lyfte || and | þā | langan god / herede on heofonum |
| Guthlac A 130 | || swā dōþ wræc-mæċġas / | þā | þe ne be·murnaþ || mannes |
| Guthlac A 148 | on·wrāh / beorh on bearwe, || | þā | sē bytla cōm / sē ðǣr hāl |
| Guthlac A 158 | a þēow / elne ġe·ēode, || | þā | hē ana ġe·sæt / dīegle st |
| Guthlac A 162 | s lufodon, / godes ǣrendu%, || | þā | him gǣst on·wrāh / līfes sn |
| Guthlac A 230 | ·leġdon, / sorĝe sifodon, || | þā | hīe swīðra ofer·stāh / wea |
| Guthlac A 233 | ēne beorĝas. / Hwæðere hīe | þā | ġīena, || godes andsacan, / s |
| Guthlac A 238 | mid meniġu || māran cōme, / | þā | þe for his līfe || lȳt sor |
| Guthlac A 262 | , || nealles ēower lenġ.’ / | Þā | wearþ breahtm hæfen. || Beo |
| Guthlac A 287 | tum || and mann-farum. / Bēoþ | þā | ġe·bolĝne, || þā þeċ b |
| Guthlac A 287 | / Bēoþ þā ġe·bolĝne, || | þā | þeċ bredwiaþ, / tredaþ þe |
| Guthlac A 298 | ta. / Sindon wǣr-loĝan || þe | þā | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē |
| Guthlac A 299 | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē | þā | ealle || ūt ā·banne%, / and |
| Guthlac A 301 | e, / ġē hēr ā·tēoþ || on | þā | torn-wræce / siġelēasne sī |
| Guthlac A 351 | ġe·nipu || nēosan cōmon, / | þā | þe onhǣle || eardas weredon |
| Guthlac A 390 | ċ-haman || lāde hæbbe.’ / | Þā | wæs eft swā ǣr || eald-fē |
| Guthlac A 412 | ġe·friðod wǣre. / Hīe hine | þā | hōfon || on þā hēan lyft, |
| Guthlac A 412 | . / Hīe hine þā hōfon || on | þā | hēan lyft, / sealdon him meaht |
| Guthlac A 421 | esa ne stīereþ. / Nā ðǣr% | þā | fēondas || ġe·fēon þorft |
| Guthlac A 427 | toĝen hæfdon. / Lǣddon hine | þā | of lyfte || tō þām lēofos |
| Guthlac A 446 | ed-ġe·dāle. / Hwæðere him | þā | ġīenā || ġierna ġe·mynd |
| Guthlac A 454 | onda lārum / hīeran wolde, || | þā | þū hēan% and earm / on þis |
| Guthlac A 456 | is or-leġe || ǣrest cōme, / | þā | þū ġe·hēte || þæt þe |
| Guthlac A 470 | hit on·wendan ne meahtes.’ / | Þā | wæs ā·gangen || þæt him |
| Guthlac A 492 | wan || hāliġra lof, / sōhton | þā | sǣmran || and þā sellan n |
| Guthlac A 492 | , / sōhton þā sǣmran || and | þā | sellan nā / dēmdon aefter dǣ |
| Guthlac A 493 | n aefter dǣdum. || Ne bēoþ | þā | dierne swā þēah. / Iċ ēow |
| Guthlac A 496 | and gumena drēam; / ne maĝon | þā | aefter-ield || on þām ǣres |
| Guthlac A 499 | t wintra rīm / ġe·ġæþ on | þā | ġuĝuþe, || þæt sē gǣst |
| Guthlac A 515 | undrad. || Sċolde hē sāres | þā | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || |
| Guthlac A 524 | eald, / līfes and dēaðes, || | þā | hē lustum drēah / ēað-mōd |
| Guthlac A 541 | esta% || nearwum clammum. / Hē | þā | sār for·sēah, || ā ðǣre |
| Guthlac A 546 | āliġ wunode, / oþ·þæt hē | þā | bisiĝu || ofer·biden hæfde |
| Guthlac A 629 | ndnesse || bōte fundon. / Ġē | þā | fǣġeran ġe·sċeaft || on |
| Guthlac A 631 | ēam, || ġeare for·sǣĝon, / | þā | ġe· wiþ-hoĝodon% || hāl |
| Guthlac A 666 | | Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / | þā | ēow sē wealdend || wrāðe |
| Guthlac A 684 | , / duĝuþ and drohtaþ.’ || | þā | cōm dryhtnes ār, / hāliġ of |
| Guthlac A 691 | ǣre / on ġe·fēan fērde. || | Þā | wearþ fēonda þrēat / ācol |
| Guthlac A 702 | ealdan, || ne maĝon ġē him | þā | wīċ for·standan. / Iċ eom s |
| Guthlac A 716 | / on ðǣre sōcne, || þe iċ | þā | sibbe wiþ hine / healdan wille |
| Guthlac A 722 | on. || Hē his dǣde cann.’ / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac A 725 | stōdon / hæftas hīersume, || | þā | þæs hālĝan word / lȳt ofer |
| Guthlac A 726 | t ofer·leordon. || On·gann | þā | lēofne sīþ / draĝan dōm-ē |
| Guthlac A 757 | s / tō trumnaþe, || þȳ læs | þā | tȳdran mōd / þā ġe·witnes |
| Guthlac A 758 | | þȳ læs þā tȳdran mōd / | þā | ġe·witnesse || wendan þurf |
| Guthlac A 766 | ena ġield || genġe weorðe, / | þā | hē ūs tō āre || and tō a |
| Guthlac A 777 | de, / lēt his bēn cuman || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þanco |
| Guthlac A 792 | e·stīĝan / rodera rīċe, || | þā | þe ræfnaþ hēr / wordum and |
| Guthlac A 812 | , / þonne hīe hweorfaþ || on | þā | hālĝan burh, / gangaþ ġeġn |
| Guthlac B 823 | htiġ, / foldan ġe·worhte. || | þā | wæs fruma nīewe / ielda% tūd |
| Guthlac B 851 | | dēað-berende ġiefl / þæt | þā | sīn-hīewan || tō swylte ġ |
| Guthlac B 855 | rnum swā, / eaforum aefter, || | þā | hīe on uncȳþþu, / sċamum s |
| Guthlac B 905 | || ne þæt anbid lang, / þæt | þā | wrōht-smiðas || wōp ā·h |
| Guthlac B 926 | / ielda ġe·hwelċes || þurh | þā | æðelan meaht, / þe hine sēo |
| Guthlac B 932 | e līfes. || Wæs ġe·winnes | þā | / iermþa for eorðan || ende-d |
| Guthlac B 936 | ċēas, / fif-tīenu ġēar, || | þā | wæs frōfre gǣst / ēadĝum |
| Guthlac B 950 | e·cwēmde / elne unslāwe. || | þā | sē æl-mihtĝa% / lēt his han |
| Guthlac B 975 | || swā him be·foran worhton / | þā | ǣrostan || ielda cynnes. / Þ |
| Guthlac B 976 | ā ǣrostan || ielda cynnes. / | Þā | wæs Gūð·lāce || on þā |
| Guthlac B 976 | / Þā wæs Gūð·lāce || on | þā | ġōcran tīd / mæġen ġe·m |
| Guthlac B 985 | te / biter bǣde-weġ. || Þæs | þā | byre siþþan / grymme on·guld |
| Guthlac B 992 | ġes, || ac him duru selfa / on | þā | slīðnan tīd || sōna on·t |
| Guthlac B 997 | e / enġe an-hoĝa || æt-rihte | þā | / aefter niht-sċūan || nēah |
| Guthlac B 1001 | e / daĝa nēosode. || On·gann | þā | dēop-hyġdiġ, / glēaw-mōd g |
| Guthlac B 1005 | || lārēow ġe·corenne, / and | þā | inn ēode || ēadĝum tō spr |
| Guthlac B 1007 | ildes mæðel-cwida. || Fande | þā | his mann-drihten / ādl-wēriġ |
| Guthlac B 1010 | ele mōd-ċeare. || On·gann | þā | his maĝu friġnan: / ‘Hū ġ |
| Guthlac B 1023 | e || ende ġe·settan?’ / Him | þā | sīþ on·cwæþ, || sōna ne |
| Guthlac B 1047 | anbid / weorolde līfes.’ || | þā | wæs wōp and hēaf, / ġungum |
| Guthlac B 1061 | rūsendne% hyġe. || On·gann | þā | duĝuþa hleo, / glæd-mōd god |
| Guthlac B 1086 | e, / mōde and mæġene. || Iċ | þā | meorde wāt / leahtorlēase, || |
| Guthlac B 1094 | hryre || lēan unhwīlen.’ / | Þā | sē wuldor-maĝa || worda ġe |
| Guthlac B 1098 | don, / deorc ofer duĝuþum. || | Þā% | sē dæġ be·cōm / on þām s |
| Guthlac B 1101 | mede, / drihten mid drēame, || | þā | hē of dēaðe āras / anweald% |
| Guthlac B 1102 | ras / anweald% of eorðan || on | þā | Ēaster-tīd, / ealra þrymma |
| Guthlac B 1104 | tne / tō heofonum ā·hōf, || | þā | hē fram helle ā·stāh. / Sw |
| Guthlac B 1105 | h. / Swā sē ēadĝa wer || on | þā | æðelan tīd / on þone beorht |
| Guthlac B 1108 | e / elne ġe·efnde. || A·rās | þā | eorla wynn, / heard hyġe-snoto |
| Guthlac B 1110 | iċelan bisiĝum. || On·gann | þā | his mōd staðolian / lēohte |
| Guthlac B 1117 | mman / wundrum tō wuldre || on | þā | wlitiĝan ġe·sċeaft / tō ē |
| Guthlac B 1134 | iefen hæfde. / Wǣron fēowere | þā | || forþ ġe·witene / daĝas o |
| Guthlac B 1145 | ĝum ġe·sōht. || On·gann | þā | snotor hǣle, / ār, ambiht-þe |
| Guthlac B 1147 | þām hālĝan hofe, || fand | þā | hliniendne / fūsne on forþ-s |
| Guthlac B 1150 | e / soden sār-wielmum. || Wæs | þā | sihste tīd / on midne dæġ, | |
| Guthlac B 1152 | tne / ende-dōĝor || æt-rihte | þā. | / Nearwum ġe·nǣġed || nīed |
| Guthlac B 1156 | oðor ā·hebban. || On·gann | þā | hyġe-ġōmor, / frēoriġ and |
| Guthlac B 1168 | ed-ġe·dāles, || þæt þū | þā | nīehstan sċealt / on weorold- |
| Guthlac B 1172 | wǣre and winesċipe, || word | þā | wit sprǣcon, / lēofost manna. |
| Guthlac B 1197 | d-hofe || siþþan wunian.’ / | Þā | wearþ mōd-ġe·þanc || mi |
| Guthlac B 1199 | dnes word, / ambiht-þeġne, || | þā | hē ǣdre on·cnēow / frēan f |
| Guthlac B 1201 | s, / ende-dōĝor. || On·gann | þā | ofostlīċe / tō his wine-drih |
| Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon.’ / | Þā | sē ēadĝa wer || ā·ġeaf |
| Guthlac B 1269 | m / weorce ġe·wērĝod.’ || | Þā | tō þām wǣĝe ġe·sāh, / h |
| Guthlac B 1270 | hafolan on·hylde, || hīerde | þā | ġīenā / ellen on innan. || O |
| Guthlac B 1278 | en forþ / oroþ up hlæden. || | Þā | sē æðela glǣm / setl-gang s |
| Guthlac B 1282 | ofer tiht / landes frætwa. || | Þā | cōm lēohta mǣst, / hāliġ o |
| Guthlac B 1296 | Tid is þæt þū fere, / and | þā | ǣrendu || eall be·þenċe, / |
| Guthlac B 1300 | ǣst swīðe fūs.’ / A·hōf | þā | his handa, || hūsle ġe·reo |
| Guthlac B 1302 | hēafdes ġimmas, || be·seah | þā | tō heofona rīċe, / glæd-mō |
| Guthlac B 1303 | d tō ġeofona lēanum || and | þā | his gǣst on·sende / weorcum w |
| Guthlac B 1305 | itiġne || on wuldres drēam. / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac B 1308 | ode, / be·lifd under lyfte. || | Þā | ðǣr lēoht ā·sċān, / bēa |
| Guthlac B 1326 | and, / fold-wang on·þrang. || | þā | ā·fyrhted wearþ / ār, elnes |
| Guthlac B 1327 | elnes be·loren, || ġe·wāt | þā | ofostlīċe / beorn unhyġðiġ |
| Guthlac B 1344 | | lāþ-spell tō sōþ. / Cōm | þā | frēoriġ-ferhþ || ðǣr sē |
| Guthlac B 1345 | s, / wuldres wynn-mǣġ. || Hē | þā | wyrd ne māþ, / fǣġes forþ- |
| Guthlac B 1355 | | Þām biþ gamenes wana / þe | þā | earfoþa || oftost drēoĝeþ |
| Guthlac B 1372 | n þām ēċan ġe·fēan / mid | þā | sibb-ġe·dryht || samod-eard |
| Guthlac B 1375 | an hēt / siġe-drihten min, || | þā | hē wæs% sīðes fūs, / þæt |
| A.3.22.10 6 | mīne. / Hæfde feorh cwicu, || | þā | iċ of fæðmum cōm / brimes a |
| A.3.22.10 9 | ǣron hwīte || hyrste mīne, / | þā | mec libbende || lyft up ā·h |
| A.3.22.22 8 | range. || On·gunnon stīĝan | þā | / on wæġn weras || and hira w |
| A.3.22.22 10 | hlōdan under hrunge. || Þā | þā | hors oþ·bær / eoh and eorlas |
| A.3.22.24 10 | /. || Nū iċ hāten eom / swā | þā | siex stafas || sweotole bēcn |
| A.3.22.26 15 | ða, || wīre be·fangen. / Nū | þā | ġe·rēnu || and sē rēada |
| A.3.22.26 16 | nu || and sē rēada telg / and | þā | wuldor-ġe·steald || wīde m |
| A.3.22.26 23 | , / tilra and ġe·trēowra, || | þā | hira tīr and ēad / ēstum īe |
| A.3.22.29 7 | tan, || ġif hit swā meahte. / | Þā | cōm wundorlicu wiht || ofer |
| A.3.22.29 9 | rð-būendum, / ā·hredde þā | þā | hūðe || and tō hām be·dr |
| A.3.22.3 30 | e, || ġif hine sǣ bireþ / on | þā | grimman tīd, || gǣsta fulne |
| A.3.22.3 53 | m. / Dol him ne on·drǣdeþ || | þā | dēaþ-speru, / swylteþ hwæð |
| A.3.22.34 6 | , || wyrte sēċeþ; / āa hēo | þā | findeþ, || þā þe fæst ne |
| A.3.22.34 6 | þ; / āa hēo þā findeþ, || | þā | þe fæst ne biþ; / lǣteþ h |
| A.3.22.34 7 | e fæst ne biþ; / lǣteþ hēo | þā | wlitiĝan, || wyrtum fæste, / |
| A.3.22.35 10 | ā·wǣfan || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu gōd-webb || ġeat |
| A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / Iċ | þā | wihte ġe·seah; || wamb wæs |
| A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || wǣpned-cyn |
| A.3.22.40 7 | līċe || worhte æt frymþe, / | þā | hē þisne ymb-hwyrft || ǣre |
| A.3.22.40 35 | lǣrde æt frymþe, / þæt iċ | þā | mid rihte || reċċan mōste / |
| A.3.22.41 7 | n, / nemþe we brūcen || þæs | þā | bearn dōþ. / Þæt is tō ġe |
| A.3.22.42 12 | hord-gates / cǣġan cræfte || | þā | clamme on·lēac / þe þā rǣ |
| A.3.22.42 13 | || þā clamme on·lēac / þe | þā | rǣdellan || wiþ ryne-menn / h |
| A.3.22.42 16 | dierne / werum æt wīne || hū | þā | wihte mid ūs, / hēan-mōde tw |
| A.3.22.47 2 | t þūhte / wrætlicu wyrd, || | þā | iċ þæt wunder ġe·fræġn |
| A.3.22.49 7 | gaman him || golde dīerran, / | þā | æðelingas || oft wilniaþ, / |
| A.3.22.52 3 | ōf sales || hearde twēġen, / | þā | wǣron ġe·namnan%, || nearw |
| A.3.22.57 2 | e wihte / ofer beorh-hliða. || | Þā | sind blace swīðe, / swearte s |
| A.3.22.59 17 | en / hrinġes tō hæleþum, || | þā | hē on healle wæs / wielted an |
| A.3.22.6 7 | rēte, / hwīlum iċ frēfre || | þā | iċ ǣr winne inn / feorran sw |
| A.3.22.7 2 | nne iċ hrūsan trede, / oþþe | þā | wīċ būĝe, || oþþe wadu |
| A.3.22.9 2 | mōdor; || ne wæs mē feorh | þā | ġīen, / ealdor on innan. || |
| A.3.22.9 3 | ġīen, / ealdor on innan. || | Þā | mec ān% on·gann, / wēl-hold |
| A.3.23 9 | lēod-fruma || landes wǣre. / | Þā | iċ mē fēran ġe·wāt || f |
| A.3.23 18 | r·þon is min hyġe ġōmor, / | þā | iċ mē full ġe·mæcne || m |
| A.3.24 26 | id his mūðe. || Ne cann hē | þā | mierċan ġe·sċeaft, / hū h |
| A.3.24 65 | ddan-ġeardes metod, || þurh | þā | mǣstan ġe·sċeaft / on full |
| A.3.24 76 | ġe·sċaden%, / þonne hē on | þā | swīðran hand || swīcan mō |
| A.3.25 9 | ðu, || lēohtes hīerde, / and | þā | maniġfealdan || mīne ġe· |
| A.3.25 20 | d, / bitere bealu-dǣde. || Iċ | þā | bōte ġe·man, / cyninga wuldo |
| A.3.26 16 | ru þæs ōðer þinġ / wiston | þā | wīf-menn, || þā hīe on we |
| A.3.26 16 | nġ / wiston þā wīf-menn, || | þā | hīe on weġ ċierdon. / Ac ð |
| A.3.26 27 | hāten || hǣlend ūser, || / | þā | hē mē on þisne sīþ || se |
| A.3.26 33 | iġe-bearn godes. / Fȳsde hine | þā | tō fore || frēa mann-cynnes |
| A.3.26 39 | eatum / lǣdan ne wolde, || ac | þā | locu fēollon, / clūstor of þ |
| A.3.26 50 | || folces unrīm. / Ġe·sēah | þā | Iohannis || siġe-bearn godes |
| A.3.26 52 | || cuman tō helle, / on·ġeat | þā | ġōmor-mōd || godes selfes |
| A.3.26 54 | elle duru || hǣdre sċīnan, / | þā | þe lange ǣr || be·locen w |
| A.3.26 56 | eġn wæs on wynne. / A·bēad | þā | bealdlīċe || burĝ-warena o |
| A.3.26 58 | and tō his mæġe spræc / and | þā | will-cuman || wordum grēte: / |
| A.3.26 72 | nd tō mē || inn sīðodest, / | þā | þū mē ġe·sealdest || swe |
| A.3.26 79 | Þæt þū ġe·cȳðdest% || | þā | þū þone cniht / tō ūs brō |
| A.3.26 85 | diġne / cyning ā·cendest, || | þā | þū þæt ċild tō ūs / brō |
| A.3.26 96 | be·swīcan ūs% selfe; || we | þā | synne for·þon / beraþ on ūr |
| A.3.26 102 | ld-būende / ealle libbende, || | þā | þe lof singaþ. / Ēalā Iorda |
| A.3.26 123 | re þīnre mē[]ian nama, || / | þā | ealle hell-wara || herġaþ a |
| A.3.26 125 | lum || þe þe% ymb standaþ, / | þā | þū þe lete sittan [] hand, |
| A.3.26 126 | þe lete sittan [] hand, || / | þā | þū ūs% on þisne wræc-sī |
| A.3.28 2 | e ealles / on Farones fyrde, || | þā | hīe folc godes / þurh fēonds |
| A.3.3 1 | # Azarias / / Him | þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.3.3 42 | || weorðan sċolde. / Fyll nū | þā | frum-sprǣċe, || þēah þe |
| A.3.3 51 | sefan / reahte þurh reorde. || | Þā | of rodorum wearþ / enġel æl- |
| A.3.3 54 | on his wuldor-haman, / cōm him | þā | tō āre || and tō ealdor-ne |
| A.3.3 61 | , / ac wæs on þām ofene%, || | þā | sē enġel cōm, / windiġ and |
| A.3.3 67 | and tō·dwǣsċed, || ðǣr | þā | dǣd-hwatan / þrīe mid ġe· |
| A.3.3 132 | ldlicra fela. / Blētsien þeċ | þā | ealle, || ēċe drihten, / þur |
| A.3.3 141 | las, || fela-mihtiġne, / ealle | þā | þe on·hrēraþ || hrēo wǣ |
| A.3.3 144 | ġne || and heofon-fuĝolas%, / | þā | þe lācende || ġond lyft fa |
| A.3.3 163 | hāte hūs || hǣðne lēode, / | þā | þæt on·ġēaton || godes a |
| A.3.3 166 | hīe Crīst sċielde. / Hwearf | þā | tō healle, || swā hē hræ |
| A.3.3 168 | s ealdre ġe·stōd. / A·bēad | þā | for ðǣre duĝuþe || dēop |
| A.3.3 179 | wlitiġne wuldor-haman.’ || | þā | þām wordum swealh / breĝu Ca |
| A.3.3 180 | h / breĝu Caldea, || ġe·wāt | þā | tō þām bryne gangan / an-hy |
| A.3.3 182 | r þām āde ġe·stōd. / Hēt | þā | of þām līeġe || libbende |
| A.3.3 184 | angan. / Ne for·hoĝodon þæt | þā | hālĝan, || siþþan hīe hw |
| A.3.32 51 | | āðe be·nemnan, / þæt hē | þā | wǣre || and þā wine-trēow |
| A.3.32 51 | , / þæt hē þā wǣre || and | þā | wine-trēowe / be him libbendum |
| A.3.33 40 | ng / beorhtan bōsme, || ðǣr | þā | baðu wǣron, / hāt on hreðer |
| A.3.33 46 | nġ-mere || hāte / [] || ðǣr | þā | baðu wǣron. / þonne is [] || |
| A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || on weġ fē |
| A.3.34.71 2 | ap-wang. || Staðol wæs ġō | þā | / wyrta wlite-torhtra; || nū e |
| A.3.34.73 3 | wierfdon / ġēarum frōdne, || | þā | mē grame wurdon, / of ðǣre |
| A.3.34.93 20 | īþ-eċġ stīele. || No iċ | þā | stunde be·mearn, / ne for wund |
| A.3.4 10 | iġ, meahtum spēdiġ, || sē | þā | moldan ġe·sette. / Þǣr biþ |
| A.3.4 35 | osaþ, / beorhte blǣde, || ac | þā | bēamas ā / grēne standaþ, | |
| A.3.4 43 | eahte, / eorðan ymb-hwyrft, || | þā | sē æðela wang, / ǣġhwæs a |
| A.3.4 66 | sumu || of þæs wuda middle; / | þā | mōnþa ġe·hwǣm || of ðǣ |
| A.3.4 71 | || laĝu-flōda wynn. / Sindon | þā | bearwas || blǣdum ġe·hangn |
| A.3.4 190 | þ him nīed miċel / þæt hē | þā | ieldu || ofstum mōte / þurh |
| A.3.4 193 | n. || Þonne feorr and nēah / | þā | swētostan || samnaþ and gad |
| A.3.4 224 | || feorh ed-nīewe, / siþþan | þā | yslan || eft on·ġinnaþ / aef |
| A.3.4 255 | eorold-ġe·strēon, || þæt | þā | wæstmas bēoþ / þurh āĝne |
| A.3.4 281 | || swā hē æt frymþe wæs, / | þā | hine ǣrest god || on þone |
| A.3.4 283 | ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || | þā | ǣr brandes wielm / on beorh-st |
| A.3.4 292 | e, / blēo-bryġdum fāh || ymb | þā | brēost foran. / Is him þæt h |
| A.3.4 297 | rulīċe be·seted. || Sindon | þā | fiðeru / hwīt hindanweard || |
| A.3.4 310 | r þæs fuĝoles bæc. / Sindon | þā | sċancan || sċiellum be·wea |
| A.3.4 316 | angor, || swā sume fuĝolas, / | þā | þe late þurh lyft || lāca |
| A.3.4 359 | nes, || būtan metod ana, / hū | þā | wīsan sind || wundorlīċe, / |
| A.3.4 395 | rh his wundra spēd, / and hīe | þā | ġe·sette || on þone sēlos |
| A.3.4 409 | bitere bealu-sorĝe. || Þæs | þā | byre siþþan / gryne on·guldo |
| A.3.4 413 | oldon / þurh nǣdran nīþ, || | þā | hēo nearwe be·swāc / ieldran |
| A.3.4 437 | te / aefter fȳr-baðe. || Swā | þā | fore-genġan, / ieldran ūsse, |
| A.3.4 443 | / Wǣron hwæðere maniġe, || | þā | þe metode wēl% / ġe·hīerdu |
| A.3.4 465 | / weoroda will-ġiefa. || Þis | þā | wyrta sind, / wæstma blǣde, | |
| A.3.4 466 | yrta sind, / wæstma blǣde, || | þā | sē wilda fuĝol / samnaþ unde |
| A.3.4 509 | t cymeþ / ældum þisses || on | þā | openan tīd / fǣġer and ġe· |
| A.3.4 517 | | Wēl biþ þām þe mōt / on | þā | ġōmran tīd || gode līċia |
| A.3.4 518 | tīd || gode līċian. / Þǣr | þā | līċ-haman, || leahtra clǣn |
| A.3.4 526 | hte, / ǣleþ uncyste. || Þǣr | þā | ēadĝan bēoþ / aefter wræc- |
| A.3.4 528 | gen, / āĝnum dǣdum. || Þæt | þā | æðelan sind / wyrta wynsume, |
| A.3.4 655 | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon | þā | word, || swā ūs ġe·writu |
| A.3.4 660 | weorca || wynsumne stenċ / on | þā | mǣran ġe·sċeaft || metode |
| A.3.5 13 | rdon, / dǣdum ġe·dwolene, || | þā | þe dryhtnes ǣ / fēodon þurh |
| A.3.5 26 | -dōm / miċelne and mǣrne. || | þā | his mōd on·gann / fǣmnan luf |
| A.3.5 32 | lufan || clǣne ġe·hēolde. / | Þā | wæs sēo fǣmne || mid hire |
| A.3.5 38 | æðelinges || ǣhtum wunode. / | Þā | wæs sē weleĝa || þāra% w |
| A.3.5 58 | ec on·wende || worda þissa. / | Þā | sē æðeling wearþ || ierre |
| A.3.5 60 | rde ðǣre fǣmnan word, / hēt | þā | ġe·fetian || fērend snelle |
| A.3.5 66 | sēoce, || swēor and āðum. / | Þā | reordode || rīċes hīerde / w |
| A.3.5 71 | eme, / frēond-rǣdenne. || Mē | þā | fracuþu sind / on mōd-sefan% |
| A.3.5 75 | | hēt mē fremdne% god, / ofer | þā | ōðre || þe we ǣr cūðon, |
| A.3.5 78 | e hīe nabban.’ / ġe·swearc | þā | swīþ-ferhþ || swēor% aeft |
| A.3.5 89 | þē lēofre sīe.’ / Ēode | þā | framlīċe || fǣmnan tō spr |
| A.3.5 92 | wiste / wīċ weardian. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Þū eart do |
| A.3.5 105 | || ān ne for·lǣte.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 114 | mec / bringan tō bolde. || Hē | þā | brȳd-lufan / sċeall tō ōðe |
| A.3.5 117 | þ hē ǣniġe% hēr.’ / Hire | þā | þurh ierre || ā·ġeaf ands |
| A.3.5 122 | godu || forþ be·gangest / and | þā | for·lǣtest || þe ūs lēof |
| A.3.5 130 | ġe || hālford ūrne.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 140 | rre || fram Crīstes lofe.’ / | Þā | wæs ellen-wōd, || ierre and |
| A.3.5 142 | fæder wiþ dehter. / Hēt hīe | þā | swingan, || sūsle þrēaĝan |
| A.3.5 144 | nd þeċ on ġe·witte || and | þā | word on·ċierr / þe þū unsn |
| A.3.5 146 | snytrum || ǣr ġe·sprǣċe, / | þā | þū goda ūssa || ġield for |
| A.3.5 158 | | wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe | þā | þurh ierre || Affrīcanus, / f |
| A.3.5 164 | e, || folc eall ġeador. / hīe | þā | sē æðeling || ǣrest grēt |
| A.3.5 179 | ie, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga, / wēoh-weorðunga | |
| A.3.5 184 | de || ealle ġe·sċeafta.’ / | Þā | for þām folce || frecne mō |
| A.3.5 186 | swīðe / folc-āĝende || and | þā | fǣmnan hēt / þurh nīþ-wræ |
| A.3.5 189 | an% || synna lēase. / A·hlōh | þā | sē here-rinċ, || hosp-wordu |
| A.3.5 195 | þ godu / lufian wolde. || Þe | þā | lēan sċulon / wiðer-hyċġen |
| A.3.5 200 | e, / sibbe ġe·sette. || Lǣt | þā | sace restan, / lāþ lēod-ġe |
| A.3.5 206 | , || þe þū tælnessum / wiþ | þā | sēlostan || sacan on·gunne, |
| A.3.5 207 | ostan || sacan on·gunne, / and | þā | mildostan || þāra þe menn |
| A.3.5 216 | þe þū tō godum teohhast. / | Þā | sind gǣsne || gōda ġe·hwe |
| A.3.5 225 | || Þæt is sōþ cyning.’ / | Þā | þām folc-toĝan || fracuðl |
| A.3.5 236 | d-sefan, || mæġen unbryċe. / | Þā | wæs mid clūstre || carc-ern |
| A.3.5 242 | ǣst / sīn-gāl ġe·sīþ. || | þā | cōm samnunga / on þæt hlin-r |
| A.3.5 250 | um? || þe þēs dēma hafaþ / | þā | wierrestan || wītu ġe·ġea |
| A.3.5 258 | rre ġe·dīeĝan.’ / Fræġn | þā | framlīċe, || sēo þe forht |
| A.3.5 266 | aldendes, || þæt þe burĝe | þā.’ | / Þā wæs sēo fǣmne || for |
| A.3.5 267 | || þæt þe burĝe þā.’ / | Þā | wæs sēo fǣmne || for þām |
| A.3.5 270 | , || wordum sæġde. / On·gann | þā | fæstlīċe || ferhþ staðol |
| A.3.5 287 | | hwæt his æðelu sīen.’ / | Þā | wæs ðǣre fǣmnan || ferhþ |
| A.3.5 290 | a cyning || tō cwale sellan. / | Þā | ġīen iċ ġe·cræfte || þ |
| A.3.5 293 | ·gædere / eorðan sōhton. || | þā | ġīen iċ Herode / on hyġe be |
| A.3.5 295 | bēad / heafde be·hēawan, || | þā | sē hālĝa wer / ðǣre wīf-l |
| A.3.5 299 | þæt hē sacan on·gann / wiþ | þā | ġe·corenan || Crīstes þe |
| A.3.5 300 | nan || Crīstes þeġnas, / and | þā | hālĝan weras || hospe ġe· |
| A.3.5 339 | reþ%, / hāliġra hyġe, || we | þā | heardostan / and þā wierresta |
| A.3.5 340 | e, || we þā heardostan / and | þā | wierrestan || wītu ġe·þol |
| A.3.5 345 | || þæt iċ þē sōhte.’ / | Þā | ġīen sēo hālġe on·gann |
| A.3.5 417 | r, / be·folen on foldan.’ || | þā | ġīen sēo fǣmne spræc: / |
| A.3.5 429 | ng || willan þīnes.’ / Hire | þā | sē wērĝa || wiþ þingode, |
| A.3.5 454 | r || þrāĝe ne wēnde%.’ / | Þā | sēo wlite-sċīene || wuldre |
| A.3.5 490 | / sārum ġe·sōhte. || Sume, | þā | iċ funde / būtan godes tācne |
| A.3.5 492 | lēase, / un-ġe·blētsode, || | þā% | iċ bealdlīċe / þurh misliċ |
| A.3.5 496 | e || sumor-langne dæġ, / eall | þā | earfoþu || þe iċ ǣr and s |
| A.3.5 499 | a, / folde ġe·fæstnod || and | þā | forman menn, / Adam and Aeue, | |
| A.3.5 508 | rōhtas || ġond wer-þēode, / | þā | þe ġe·wurdon% || wīdan f |
| A.3.5 520 | for·þryhte, || ǣr þū nū- | þā | / þā miċelan% meaht || mīne |
| A.3.5 523 | ealde, / fēond mann-cynnes, || | þā | hē mec fēran hēt, / þēoden |
| A.3.5 530 | on þām rēongan hām.’ || | þā | sē ġe·rēfa hēt, / ġealĝ- |
| A.3.5 536 | āliġ hǣðenne. || On·gann | þā | hrēow-ċeariġ / sīþfæt sif |
| A.3.5 543 | m, || þonne þū ǣr dydest, / | þā | þū ofer·swīðdest || þon |
| A.3.5 553 | wurde / on ferhþe frōd.’ || | þā | hine sēo fǣmne for·lēt / ae |
| A.3.5 563 | de%, / ēcra ēad-ġiefa.’ || | þā | cōm enġel godes / frætwum bl |
| A.3.5 572 | || hū hē sārlīcost / þurh | þā | wierrestan || wītu meahte / fe |
| A.3.5 577 | amum, / holte be·hlǣnan%. || | þā | sē hearda% be·bēad / þæt m |
| A.3.5 579 | t || lēades ġe·fylde, / and | þā | on·bærnan hēt || bǣl-fīr |
| A.3.5 582 | . || Bæþ hāte wēoll. / Hēt | þā | ofostlīċe || ierre ġe·bol |
| A.3.5 584 | / sċūfan būtan sċyldum. || | Þā | tō·sċāden wearþ / līeġ t |
| A.3.5 589 | ofontiġ / hǣðnes herġes. || | þā | ġīen sēo hālġe stōd / un- |
| A.3.5 594 | les þanc / dryhtna drihtne. || | Þā | sē dēma wearþ / hrēoh and h |
| A.3.5 602 | myndiġ, / dryhtnes willan. || | Þā | sē dēma hēt / ā·swebban so |
| A.3.5 607 | one fintan || furður cūðe. / | Þā | wearþ ðǣre hālĝan || hih |
| A.3.5 612 | de, / līf ā·līesed. || Hēt | þā | leahtra full / clǣne and ġe· |
| A.3.5 614 | wale lǣdan, / synna lēase. || | þā | cōm samnunga / hēan helle gǣ |
| A.3.5 618 | and mid wītum swang, / clipode | þā | for corðre, || ċear-ġealdr |
| A.3.5 624 | þ, / synne ġe·sōhte. || Iċ | þā | sorĝe ġe·man, / hū iċ bend |
| A.3.5 627 | a drēah, / yfel ormǣtu.’ || | Þā | sēo ēadġe be·seah / on·ġ |
| A.3.5 630 | ēond mann-cynnes || on·gann | þā | on flēam%, sċacan, / wīta n |
| A.3.5 635 | || swā hēo mec ǣr dyde.’ / | Þā | wæs ġe·lǣded || land-mear |
| A.3.5 638 | llan þōhton%. / On·gann hēo | þā | lǣran || and tō lofe trymma |
| A.3.5 669 | wiċ, / simle sōþ lufu.’ || | þā | hire sāwol wearþ / ā·lǣded |
| A.3.5 671 | fēan / þurh sweord-sleġe. || | Þā | sē synn-sċaða / tō sċipe s |
| A.3.5 683 | || helle sōhton. / Ne þorfton | þā | þeġnas || on þām þīestr |
| A.3.5 724 | / fæder, frōfre gǣst, || on | þā | frēcnan tīd, / dǣda dēmend |
| A.3.5 728 | ānnesse || ielda cynne / þurh | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċr |
| A.3.5 731 | wynn, / milde ġe·meten || on | þā | mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 77 | me be·hrorene, || hrīðġe | þā | eodoras. / Woriaþ þā wīn-sa |
| A.3.6 78 | īðġe þā eodoras. / Woriaþ | þā | wīn-salu, || wealdend liċġ |
| A.3.6 113 | ·cȳþan, || nemþe hē ǣr | þā | bōte cunne, / eorl mid elne ġ |
| A.3.7 2 | nra / ġungra ġeofona, || þā | þā | gǣst-berend / weġaþ on ġe· |
| A.3.8 14 | ārēowas || lēofe on mōde, / | þā | þeċ ġeornast || tō gode t |
| A.3.8 74 | writu% || and frēan dōmas, / | þā | þe hēr on mǣġþe ġe·hw |
| A.3.9 10 | n, / ċealdum clammum, || ðǣr | þā | ċeare seofodon / hāt ymb heor |
| A.3.9 50 | , || weorold ōnetteþ; / ealle | þā | ġe·maniaþ || mōdes fūsne |
| A.3.9 56 | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt | þā | sume drēoĝaþ / þe þā wræ |
| A.3.9 57 | wæt þā sume drēoĝaþ / þe | þā | wræc-lāstas || wīdost leċ |
| A.3.9 87 | mas sind ġe·witene, / wuniaþ | þā | wācran || and þās weorold |
| A.3.9 120 | en, || þæt we tō mōten / on | þā | ēċan || ēadiġ·nesse, / ð |
| A.4.1 3 | , || þrymm ġe·frugnon, / hū | þā | æðelingas || ellen fremedon |
| A.4.1 26 | wǣre || man ġe·þēon. / Him | þā | Sċield ġe·wāt || tō ġe |
| A.4.1 28 | || on frēan wǣre. / Hīe hine | þā | æt·bǣron || tō brimes far |
| A.4.1 34 | æðelinges fær. / Ā·leġdon | þā | || lēofne þēoden, / bēaĝa |
| A.4.1 41 | arme læġ / mādma meniġu, || | þā | him mid sċoldon / on flōdes |
| A.4.1 44 | ēod-ġe·strēonum, || þon | þā | dydon / þe hine æt frum-sċea |
| A.4.1 47 | ofer ȳðe || umbor-wesende. / | Þā | ġīet hīe him ā·setton || |
| A.4.1 53 | hwā þǣm hlæste on·fēng. / | Þā | wæs on burgum || Bēowulf S |
| A.4.1 64 | elfingas || heals-ġe·bedda. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || here-sp |
| A.4.1 74 | ċeare || and fēorum gumena. / | Þā | iċ wīde ġe·fræġn || weo |
| A.4.1 83 | eġes; || ne wæs hit lenġe | þā | ġīen / þæt sē eċġ-hete% |
| A.4.1 86 | l-nīðe || wæcnan sċolde. / | Þā | sē ellen-gāst || earfoðlī |
| A.4.1 99 | ra þe cwice hwierfaþ. / Swā | þā | dryht-guman || drēamum lifdo |
| A.4.1 113 | ēas, / swelċe ġīĝantas, || | þā | wiþ Gode wunnon / lange þrā |
| A.4.1 115 | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt | þā | nēosian, || siþþan niht be |
| A.4.1 118 | e || ġe·būn hæfdon. / Fand | þā | ðǣr inne || æðelinga ġe |
| A.4.1 126 | wæl-fylle || wīca nēosan. / | Þā | wæs on ūhtan || mid ǣr-dæ |
| A.4.1 128 | þ-cræft || gumum undierne; / | þā | wæs aefter wiste || wōp up |
| A.4.1 138 | ; || wæs tō fæst on þǣm. / | Þā | wæs ēað-fynde || þe him e |
| A.4.1 140 | hte%, / bedd aefter būrum, || | þā | him ġe·bēacnod wæs, / ġes |
| A.4.1 189 | ðmum || friðe wilnian. / Swā | þā | mǣl-ċeare || maĝa Healf·d |
| A.4.1 192 | / lāþ and langsum, || þe on | þā | lēode be·cōm, / nīed-wracu |
| A.4.1 201 | an wolde, / mǣrne þēoden, || | þā | him wæs manna ðearf. / Þone |
| A.4.1 217 | , || wudu bundenne. / Ġe·wāt | þā | ofer wǣġ-holm, || winde ġe |
| A.4.1 221 | na || ġe·waden hæfde / þæt | þā | līðende || land ġe·sāwon |
| A.4.1 223 | tēape, / sīde sǣ-næssas; || | þā | wæs sund liden, / eoletes æt |
| A.4.1 229 | ȳþ-lāde || ēaðe wurdon. / | Þā | of wealle ġe·seah || weard |
| A.4.1 233 | c / mōd-ġe·hyġdum, || hwæt | þā | menn wǣron. / Ġe·wāt him þ |
| A.4.1 234 | ā menn wǣron. / Ġe·wāt him | þā | tō waroþe || wiċġe rīdan |
| A.4.1 282 | siĝu, || bōt eft cuman, / and | þā | ċear-wielmas || cōlran weor |
| A.4.1 301 | ·dīġeþ.’ / Ġe·witon him | þā | fēran. || Flota stille bād, |
| A.4.1 312 | ēoma || ofer landa fela. / Him | þā | hilde-dēor || hof% mōdiġra |
| A.4.1 323 | en sċīr / sang on searwum, || | þā | hīe tō sele furðum / on hira |
| A.4.1 327 | þæs reċedes weall, / buĝon | þā | tō benċe. || Byrnan hringdo |
| A.4.1 331 | at / wǣpnum ġe·weorðod. || | Þā | ðǣr wlanc hæleþ / ōret-me |
| A.4.1 340 | Hrōð·gār sōhton.’ / Him | þā | ellen-rōf || andswarode, / wla |
| A.4.1 354 | | ymb þīnne sīþ, / and þē | þā | andsware || ǣdre ġe·cȳða |
| A.4.1 356 | ġiefan þenċeþ.’ / Hwearf | þā | hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð· |
| A.4.1 378 | ġdon þæt || sǣ-līðende, / | þā | þe ġief-sċēatas || Ġēat |
| A.4.1 399 | rda ġe·þinġes.’ / A·rās | þā | sē rīċa, || ymb hine rinċ |
| A.4.1 402 | bēad. / Snieredon ætsamne, || | þā | secg wīsode, / under Heorotes |
| A.4.1 415 | dor% || be·holen weorðeþ. / | Þā | mē þæt ġe·lǣrdon || lē |
| A.4.1 416 | ġe·lǣrdon || lēode mīne / | þā | sēlestan, || snotere ċeorla |
| A.4.1 419 | ðon, / selfe ofer·sāwon, || | þā | iċ of searwum cōm, / fāh fra |
| A.4.1 426 | wiþ þyrse. || Iċ þē nū | þā, | / breĝu Beorht-Dena, || biddan |
| A.4.1 461 | hand-banan / mid Wylfingum; || | þā | hine Wedera% cynn / for here-br |
| A.4.1 465 | e·wealc, || Ār-Sċieldinga. / | Þā | iċ furðum wēold || folce D |
| A.4.1 467 | īċe, / hord-burh hæleþa; || | þā | wæs Heoru·gār dēad, / min i |
| A.4.1 470 | s betera þonne iċ. / Siþþan | þā | fǣhþe || fēo þingode; / sen |
| A.4.1 488 | ǣs, / dīerre duĝuþe, || þe | þā | dēaþ for·nam. / Site nū tō |
| A.4.1 491 | || swā þīn sefa hwette.’ / | Þā | wæs Ġeat-mæċġum || ġead |
| A.4.1 512 | n meahte / sorhfullne sīþ, || | þā | ġit on sund rēon. / Þǣr ġi |
| A.4.1 518 | āt, / hæfde māre mæġen. || | Þā | hine on morĝen-tīd / on Heað |
| A.4.1 536 | bēotedon || (wǣron bēġen | þā | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || |
| A.4.1 539 | wā. / Hæfdon sweord nacod, || | þā | wit on sund rēon, / heard on h |
| A.4.1 544 | e; || nā iċ fram him wolde. / | Þā | wit ætsamne || on sǣ wǣron |
| A.4.1 579 | dīeġde, / sīðes wēriġ. || | Þā | mec sǣ oþ·bær, / flōd aeft |
| A.4.1 595 | afaþ on·funden || þæt hē | þā | fǣhþe ne ðearf, / atole eċ |
| A.4.1 607 | red || sūðan sċīeneþ.’ / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.4.1 615 | roden || guman on healle, / and | þā | freoliċ wīf || full ġe·se |
| A.4.1 620 | siġe-rōf cyning. / Ymb·ēode | þā | || ides Helminga / duĝuþe and |
| A.4.1 630 | a, || æt Wealh·þēon, / and | þā | ġieddode || gūðe ġe·fȳs |
| A.4.1 632 | wes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || | þā | iċ on holm ġe·stāh, / sǣ-b |
| A.4.1 639 | e ġe·bīdan.’ / Þǣm wīfe | þā | word || wēl līcodon, / ġielp |
| A.4.1 642 | n || tō hire frēan sittan. / | Þā | wæs eft swā ǣr || inne on |
| A.4.1 652 | eorod eall arās. / Ġegrētte% | þā | || guma ōðerne, / Hrōð·gā |
| A.4.1 662 | || ealdre ġe·dīeġest.’ / | Þā | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 671 | n mæġnes, || metodes hyldu. / | Þā | hē him of dyde || isern-byrn |
| A.4.1 675 | || hilde-ġeatwe. / Ġe·spræc | þā | sē goda || ġielp-worda sum, |
| A.4.1 688 | ·met þynċe.’ / Hielde hine | þā | heaðu-dēor, || hlēor-bolst |
| A.4.1 704 | enġa. || Sċēotend swǣfon, / | þā | þæt horn-reċed || healdan |
| A.4.1 706 | ūþ / þæt hīe ne mōste, || | þā | metod nolde, / sē sċinn-sċa |
| A.4.1 710 | mōd || beadwa ġe·þinġes. / | Þā | cōm of mōre || under mist-h |
| A.4.1 720 | || heall-þeġnas fand. / Cōm | þā | tō reċede || rinċ sīðian |
| A.4.1 723 | olmum æt-hrān%; / on·bræġd | þā | bealu-hyġdiġ, || þā hē% |
| A.4.1 723 | æġd þā bealu-hyġdiġ, || | þā | hē% ġe·bolĝen% wæs, / reċ |
| A.4.1 730 | ædere, / maĝu-rinca hēap. || | Þā | his mōd ā·hlōh; / mynte þ |
| A.4.1 733 | hwelċes / līf wiþ līċe, || | þā | him ā·lumpen wæs / wist-fyll |
| A.4.1 746 | || Forþ nēar æt-stōp, / nam | þā | mid handa || hyġe-þyhtiġne |
| A.4.1 758 | | ǣr ġe·mētte. / Ġe·munde | þā | sē gōda, || mǣġ Hyġe·l |
| A.4.1 771 | -weardas. || Reċed hlinsode. / | Þā | wæs wundₒr miċel || þæt |
| A.4.1 777 | / golde ġe·reġnod, || ðǣr | þā | graman wunnon. / Þæs ne wēnd |
| A.4.1 798 | wā. / Hīe þæt ne wisson, || | þā | hīe ġe·winn druĝon, / heard |
| A.4.1 809 | ġe·weald || feorr sīðian. / | Þā | þæt on·funde || sē þe fe |
| A.4.1 825 | || willa ġe·lumpen. / Hæfde | þā | ġe·fǣlsod || sē þe ǣr f |
| A.4.1 837 | pe) || under ġēapne hrōf%. / | Þā | wæs on morĝen || mīne ġe |
| A.4.1 838 | en || mīne ġe·frǣġe / ymb | þā | ġief-healle || gūð-rinċ m |
| A.4.1 917 | we strǣte / mēarum mǣton. || | Þā | wæs morĝen-lēoht / sċofen a |
| A.4.1 967 | swice. / Iċ hine ne meahte, || | þā | metod nolde, / ganges ġe·twǣ |
| A.4.1 980 | metod || sċrīfan wille.’ / | Þā | wæs swīġra secg, || sunu E |
| A.4.1 991 | adu-folme || on·beran wolde. / | Þā | wæs hāten hræðe || Heort |
| A.4.1 1008 | st / swefeþ aefter simble. || | Þā | wæs sǣl and mǣl / þæt tō |
| A.4.1 1011 | iċġan. / Ne ġe·fræġen iċ | þā | mæġþe || māran weorode / ym |
| A.4.1 1013 | n || sēl ġe·bǣran. / Buĝon | þā | tō benċe || blǣd-āĝende, |
| A.4.1 1020 | þenden fremedon. / For·ġeaf | þā | Bēow·ulfe || bearn Healf·d |
| A.4.1 1035 | ramum || gangan sċolde. / Hēt | þā | eorla hleo || eahta mēaras / f |
| A.4.1 1043 | || þonne walu fēollon. / And | þā | Bēow·ulfe || bēġa ġe·hw |
| A.4.1 1050 | n wile || sōþ aefter rihte. / | Þā | ġīet ǣghwelcum || eorla dr |
| A.4.1 1068 | sċolde / be Finnes eaforum, || | þā | hīe sē fǣr be·ġeat, / hæl |
| A.4.1 1078 | n, || siþþan% morĝen cōm, / | þā | hēo under swēġle || ġe·s |
| A.4.1 1084 | este || wiht ġe·feohtan, / ne | þā | wēa-lāfe || wīġe for·þr |
| A.4.1 1095 | bēor-sele || bieldan wolde. / | Þā | hīe ġe·trūwodon || on tw |
| A.4.1 1098 | || āðum be·nemde / þæt hē | þā | wēa-lāfe || witena dōme / ā |
| A.4.1 1103 | folĝodon / þēoden-lēase, || | þā | him swā ġe·þearfod wæs; / |
| A.4.1 1114 | | sume on wæle crungon. / Hēt | þā | Hilde·burh || æt Hnæfes ā |
| A.4.1 1125 | blǣd sċacen. / Ġe·witon him | þā | wīġend || wīca nēosan, / fr |
| A.4.1 1135 | as, || swā nū ġīet dēþ, / | þā | þe syn-gāles || sǣle be·w |
| A.4.1 1136 | , / wuldₒr-torhtan weder. || | Þā | wæs wintₑr sċacen, / fǣġe |
| A.4.1 1151 | d / for·habban on hreðre. || | Þā | wæs heall roden% / fēonda fē |
| A.4.1 1162 | on / wīn of wundₑr-fatum. || | Þā | cōm Wealh·þēow forþ / gān |
| A.4.1 1163 | der gyldnum bēaġe, || ðǣr | þā | gōdan twēġen / sǣton suht |
| A.4.1 1168 | eċġa ġe·lācum. || Spræc | þā | ides Sċieldinga: / ‘On·foh |
| A.4.1 1181 | dne Hrōð·ulf, || þæt hē | þā | ġuĝuþe wile / ārum healdan, |
| A.4.1 1188 | rna ġe·fremedon.’ / Hwearf | þā | be benċe || ðǣr hire byre |
| A.4.1 1207 | , / fǣhþe tō Frēsum. || Hē | þā | frætwe wæġ, / eorclan-stāna |
| A.4.1 1210 | rande ġe·crang. / Ġe·hwearf | þā | on Francna fæðm || feorh ci |
| A.4.1 1232 | ōþ swā iċ bidde.’ / Ēode | þā | tō setle. || Þǣr wæs symb |
| A.4.1 1251 | wæs sēo þēod tilu. / Siĝon | þā | tō slǣpe. || Sum sāre on· |
| A.4.1 1263 | ðer, / fæderen-mǣġe; || hē | þā | fāh ġe·wāt, / morðre ġe· |
| A.4.1 1274 | , / ġehnæġde helle gāst. || | Þā | hē hēan ġe·wāt, / drēame |
| A.4.1 1279 | || sunu dēaþ% wrecan. / Cōm | þā | tō Heorote, || ðǣr Hrinġ- |
| A.4.1 1280 | / ġond þæt seld swǣfon. || | Þā | ðǣr sōna wearþ / edhwyrft e |
| A.4.1 1288 | yhtiġ || andweard sċīreþ. / | Þā | wæs on healle || heard-eċġ |
| A.4.1 1291 | ġe·munde, / byrnan sīde, || | þā | hine sē brōĝa on·ġeat. / H |
| A.4.1 1293 | t þonan, / fēore beorĝan, || | þā | hēo on·funden wæs. / Hræðe |
| A.4.1 1295 | hæfde / fæste be·fangen, || | þā | hēo tō fenne gēong. / Sē w |
| A.4.1 1306 | sċoldon / frēonda fēorum. || | Þā | wæs frōd cyning, / hār hilde |
| A.4.1 1316 | | wierpe ġe·fremman. / Gēong | þā | aefter flōre || fyrd-wierðe |
| A.4.1 1333 | ielle ġe·fæġnod%. || Hēo | þā | fǣhþe wræc / þe þū ġiest |
| A.4.1 1380 | eċ ġif þū dyrre. / Iċ þē | þā | fǣhþe || fēo lēanie, / eald |
| A.4.1 1397 | þē wēne tō.’ / A·hlēop | þā | sē gamola, || gode þancode, |
| A.4.1 1399 | || þæs sē man ġe·spræc. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || hors ġ |
| A.4.1 1408 | || hām eahtode. / Ofer·ēode | þā | || æðelinga bearn / stēap st |
| A.4.1 1425 | a eall ġe·sæt. / Ġe·sāwon | þā | aefter wætere || wyrm-cynnes |
| A.4.1 1428 | -hliðum || nicoras liċġan, / | þā | on undern-mǣl || oft be·wit |
| A.4.1 1467 | ġe·spræc / wīne druncen, || | þā | hē þæs wǣpnes on·lāh / s |
| A.4.1 1482 | f mec hild nime; / swelċe þū | þā | māðmas || þe þū mē seal |
| A.4.1 1495 | lm on·fēng / hilde-rinċe. || | Þā | wæs hwīl dæġes / ǣr hē þ |
| A.4.1 1501 | a eard || ufan cunnode. / Grāp | þā | tō·ġēanes, || gūð-rinċ |
| A.4.1 1506 | ċan || lāðan fingrum. / Bær | þā | sēo brim-wylf%, || þā hēo |
| A.4.1 1506 | Bær þā sēo brim-wylf%, || | þā | hēo tō botme cōm, / hringa |
| A.4.1 1512 | bræc, / ēhton āĝlæċan. || | Þā | sē eorl on·ġeat / þæt hē |
| A.4.1 1518 | | beorhte sċīnan. / On·ġeat | þā | sē gōda || grund-wierġenne |
| A.4.1 1522 | ōl / grǣdiġ gūð-lēoþ. || | Þā | sē ġiest on·fand / þæt sē |
| A.4.1 1527 | ær, / fǣġes fyrd-hræġl; || | þā | wæs forma sīþ / dēorum mā |
| A.4.1 1531 | || mǣġ Hyġe·lāces. / Wearp | þā | wunden-mǣl% || wrǣttum ġe |
| A.4.1 1537 | his līf cearaþ. / Ġe·fēng | þā | be eaxle || (nealles for fǣh |
| A.4.1 1539 | d || Grendles mōdor; / bræġd | þā | beadwe heard, || þā hē ġe |
| A.4.1 1539 | bræġd þā beadwe heard, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / feorh- |
| A.4.1 1543 | ·ġēanes fēng; / ofer·wearp | þā | wēriġ-mōd || wiĝena stren |
| A.4.1 1545 | ē on fielle wearþ. / Of·sæt | þā | þone sele-ġiest || and hire |
| A.4.1 1550 | || ingang for·stōd. / Hæfde | þā | for·sīðod || sunu Eċġ· |
| A.4.1 1557 | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah | þā | on searwum || siġe-ēadiġ b |
| A.4.1 1563 | ta ġe·weorc. / Hē ġe·fēng | þā | fetel-hilt, || freca Sċieldi |
| A.4.1 1573 | aefter reċede wlāt; / hwearf | þā | be wealle, || wǣpen hafenode |
| A.4.1 1590 | u-swenġ heardne, || and hine | þā | heafde be·ċearf. / Sōna þæ |
| A.4.1 1592 | ·sāwon || snotere ċeorlas, / | þā | þe mid Hrōð·gāre || on h |
| A.4.1 1598 | an cōme / mǣrne þēoden; || | þā | þæs maniġe ġe·wearþ / þ |
| A.4.1 1600 | m-wylf || ā·broten% hæfde. / | Þā | cōm nōn dæġes. || Næss o |
| A.4.1 1605 | rihten / selfne ġe·sāwen. || | Þā | þæt sweord on·gann / aefter |
| A.4.1 1614 | , / būtan þone hafolan || and | þā | hilt samod / sinċe fāĝe. || |
| A.4.1 1621 | e·fǣlsod, / ēacne eardas, || | þā | sē ellor-gāst / of·lēt līf |
| A.4.1 1623 | ās lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm | þā | tō lande || lid-manna helm / s |
| A.4.1 1626 | ē him mid hæfde. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.4.1 1629 | sundne || ġe·sêon mōston. / | Þā | wæs of þǣm hrōran || helm |
| A.4.1 1644 | ·mange || medu-wangas træd. / | Þā | cōm inn gān || ealdor þeġ |
| A.4.1 1647 | or, || Hrōð·gār grētan. / | Þā | wæs be feaxe || on flett bor |
| A.4.1 1665 | ǣpne ġe·bræġd. / Of·slōh | þā | æt ðǣre sæċċe, || þā |
| A.4.1 1665 | þā æt ðǣre sæċċe, || | þā | mē sǣl ā·ġeald, / hūses h |
| A.4.1 1666 | ·ġeald, / hūses hierdas. || | Þā | þæt hilde-bill / for·barn br |
| A.4.1 1675 | , / þēoden Sċieldinga, || on | þā | healfe, / ealdₒr-bealu eorlum |
| A.4.1 1677 | , || swā þū ǣr dydest.’ / | Þā | wæs gylden hilt || gamolum r |
| A.4.1 1681 | ₒr-smiða ġe·weorc || and | þā | þās weorold of·ġeaf / gram- |
| A.4.1 1698 | riðen-hilt and wyrm-fāh. || | Þā | sē wīsa spræc / sunu Healf· |
| A.4.1 1750 | / fædde% bēaĝas || and hē | þā | forþ-ġe·sċeaft / for·ġiet |
| A.4.1 1787 | an, || swā sē snotora hēt. / | Þā | wæs eft swā ǣr || ellen-r |
| A.4.1 1799 | | habban sċoldon. / Reste hine | þā | rūm-heort; || reċed hlīfod |
| A.4.1 1802 | wynne / blīþ-heort bodode. || | Þā | cōm beorht sċacan / sċaðan |
| A.4.1 1807 | hþ || ċēoles nēosan. / Hēt | þā | sē hearda || Hrunting beran / |
| A.4.1 1813 | þæt wæs mōdiġ secg. / And | þā | sīþ-frame, || searwum ġear |
| A.4.1 1841 | e || him on andsware: / ‘Þē | þā | word-cwidas || wītiġ drihte |
| A.4.1 1863 | n / lāc and luf-tācen. || Iċ | þā | lēode wāt / ġe wiþ fēond |
| A.4.1 1866 | s untǣle || ealde wīsan.’ / | Þā | ġīet him eorla hleo || inne |
| A.4.1 1870 | snūde-eft cuman. / Ġe·cyste | þā | || cyning æðelum gōd, / þē |
| A.4.1 1884 | n%, || sē þe on ancre rād. / | Þā | wæs on gange || ġiefu Hrō |
| A.4.1 1888 | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm | þā | tō flōde || fela-mōdiġra, |
| A.4.1 1896 | r-hāme || tō sċipe fōron. / | Þā | wæs on sande || sǣ-ġēap n |
| A.4.1 1905 | ter, || Dena land of·ġeaf. / | Þā | wæs be mǣste || mere-hræġ |
| A.4.1 1920 | n || for·wrecan meahte. / Hēt | þā | up beran || æðelinga ġe·s |
| A.4.1 1963 | ða cræftiġ. / Ġe·wāt him | þā | sē hearda || mid his hand-s |
| A.4.1 1977 | | flett innanweard. / Ġe·sæt | þā | wiþ selfne || sē þā sæċ |
| A.4.1 1977 | sæt þā wiþ selfne || sē | þā | sæċċe ġe·næs, / mǣġ wi |
| A.4.1 1982 | % || Hæreðes dohtor, / lufode | þā | lēode, || līð-wǣġe bær / |
| A.4.1 1988 | lāde, || lēofa Bēow·ulf, / | þā | þū fǣringa || feorr ġe·h |
| A.4.1 2022 | on ende || ealu-wǣġe bær; / | þā | iċ Frēa·ware || flett-sitt |
| A.4.1 2117 | e·cōm / ōðer tō ieldum. || | Þā | wæs eft hræðe / ġearu gryn- |
| A.4.1 2131 | -fruman || lange be·ġēate. / | Þā | sē þēoden mec || þīne l |
| A.4.1 2135 | hē mē mēde ġe·hēt. / Iċ | þā | þæs wielmes, || þe is wīd |
| A.4.1 2148 | s, || on mīnne% selfes dōm; / | þā | iċ þē, beorn-cyning, || br |
| A.4.1 2152 | , Hyġe·lāc, þeċ.’ / Hēt | þā | inn beran || eofor-hēafod-se |
| A.4.1 2190 | || torna ġe·hwelċes. / Hēt | þā | eorla hlēow || inn ġe·feti |
| A.4.1 2192 | ierede; || næs mid Ġēatum | þā | / sinċ-māðᵤm sēlra || on |
| A.4.1 2204 | rēoðan || tō banan wurdon, / | þā | hine ġe·sōhton || on siġe |
| A.4.1 2209 | tela / fīftiġ wintra || wæs | þā | frōd cyning, / eald ēðel-wea |
| A.4.1 2230 | sċeapen% || / || sċeapen / || | þā | hine sē fǣr% be·ġeat. / Sin |
| A.4.1 2257 | eallen; || feormiend swefaþ, / | þā | þe beadu-grīman || bīewan |
| A.4.1 2283 | ǣre bæd / hālford sīnne. || | Þā | wæs hord rāsod, / on·boren b |
| A.4.1 2287 | -ġe·weorc || forman sīðe. / | Þā | sē wyrm on·wōc, || wrōht |
| A.4.1 2288 | ōht wæs ġe·nīewod; / stanc | þā | aefter stāne, || stearc-heor |
| A.4.1 2304 | | oþ·þæt ǣfen cōm; / wæs | þā | ġe·bolĝen || beorĝes hier |
| A.4.1 2306 | gieldan / drinc-fæt dīere. || | Þā | wæs dæġ sċacen / wyrme on w |
| A.4.1 2312 | -ġiefan || sāre ġe·endod. / | Þā | sē gāst on·gann || glēdum |
| A.4.1 2324 | || him sēo wenn ġe·lēah. / | Þā | wæs Bēow·ulfe || brōĝa |
| A.4.1 2337 | || wræce leornode. / Hēt him | þā | ġe·wyrċan || wīġendra hl |
| A.4.1 2345 | hēolde lange. / Ofer·hoĝode | þā | || hringa fenġel / þæt hē |
| A.4.1 2347 | sīdan herġe; || nā hē him | þā% | sæċċe on·drēd, / ne him þ |
| A.4.1 2362 | ana% [XXX] / hilde-ġeatwa, || | þā | hē tō holme bēah%. / Nealles |
| A.4.1 2367 | | hāmes nēosan. / Ofer·swamm | þā | sioloþa be·gang || sunu Eċ |
| A.4.1 2372 | el-stōlas / healdan cūðe, || | þā | wæs Hyġe·lāc dēad. / Nā |
| A.4.1 2401 | e·weġan sċolde. / Ġe·wāt | þā | twelfa sum || torne ġe·bol |
| A.4.1 2403 | || dracan sċēawian. / Hæfde | þā | ġe·frugnen || hwonan sēo f |
| A.4.1 2417 | e || gumena ǣngum. / Ġe·sæt | þā | on næsse || nīþ-heard cyni |
| A.4.1 2428 | n. / Iċ wæs seofan-wintre, || | þā | mec sinca bealdₒr, / frēa-wi |
| A.4.1 2468 | þēah him lēof ne wæs / Hē | þā | mid ðǣre sorĝe, || þe him |
| A.4.1 2471 | on, / land and lēod-byriġ, || | þā | hē of līfe ġe·wāt. / Þā |
| A.4.1 2472 | þā hē of līfe ġe·wāt. / | Þā | wæs synn and sacu || Swēona |
| A.4.1 2484 | drihtne, || gūþ on·sǣġe. / | Þā | iċ on morĝne ġe·fræġn | |
| A.4.1 2490 | -swenġ ne of·tēah. / Iċ him | þā | māðmas, || þe hē mē seal |
| A.4.1 2503 | || Hūĝa cempan; / nealles hē | þā | frætwe || Frēs-cyninge%, / br |
| A.4.1 2516 | e·sēċeþ.’ / Ġe·ġrētte | þā | || gumena ġe·hwelcne, / hwate |
| A.4.1 2538 | | frēan ēowerne.’ / A·rās | þā | be rande || rōf ōretta, / hea |
| A.4.1 2542 | lċ earġes sīþ. / Ġe·sēah | þā | be wealle || sē þe worna fe |
| A.4.1 2550 | n || for dracan līeġe. / Lēt | þā | of brēostum, || þā hē ġe |
| A.4.1 2550 | e. / Lēt þā of brēostum, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / Weder- |
| A.4.1 2561 | -ġieste, || Ġēata drihten; / | þā | wæs hrinġ-boĝan || heorte |
| A.4.1 2567 | apne rand / winiġa bealdor, || | þā | sē wyrm ġe·bēah / snūde t |
| A.4.1 2569 | ē on searwum bād. / Ġe·wāt | þā | biernende || ġe·boĝen sċr |
| A.4.1 2580 | fde, / bisiĝum ġe·bǣded. || | Þā | wæs beorĝes weard / aefter he |
| A.4.1 2591 | ·lǣtan lǣn-daĝas. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā āĝ |
| A.4.1 2592 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | āĝlæċan || hīe eft ġe· |
| A.4.1 2606 | t þrōwian. / Ġe·munde þā | þā | āre || þe hē him ǣr for· |
| A.4.1 2609 | his fæder āhte. / Ne meahte | þā | for·habban; || hand rand ġe |
| A.4.1 2618 | d-searu fūsliċ, || nā ymbe | þā | fǣhþe spræc, / þēah þe h |
| A.4.1 2623 | wā his ǣr-fæder; / ġeaf him | þā | mid Ġēatum || gūð-ġewǣd |
| A.4.1 2624 | ġewǣda, / ǣghwæs unrīm, || | þā | hē of ealdre ġe·wāt, / frō |
| A.4.1 2625 | wāt, / frōd on forþ-weġ. || | Þā | wæs forma sīþ / ġungan cemp |
| A.4.1 2636 | bēaĝas ġeaf, / þæt we him | þā | gūð-ġe·tawa || ġieldan w |
| A.4.1 2661 | , || bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd | þā | þurh þone wæl-rīeċ, || w |
| A.4.1 2676 | s sċield / elne ġe·ēode, || | þā | his āĝen wæs% / glēdum for |
| A.4.1 2688 | || næs him wihte þȳ sēl. / | Þā | wæs þēod-sċaða || þridd |
| A.4.1 2690 | , / rǣsde on þone rōfan, || | þā | him rūm ā·ġeald, / hāt and |
| A.4.1 2694 | ore, || swāt ȳðum wēoll. / | Þā | iċ æt þearfe ġe·fræġn% |
| A.4.1 2702 | ·gann / sweðrian siþþan. || | Þā | ġīen self cyning / ġe·wēol |
| A.4.1 2707 | rh ellen wræc, / and hīe hine | þā | bēġen || ā·broten hæfdon |
| A.4.1 2711 | dum, / worlde ġe·weorces. || | Þā | sēo wund on·gann, / þe him s |
| A.4.1 2715 | e% wēoll / ātor on innan. || | Þā | sē æðeling ġēong / þæt h |
| A.4.1 2718 | seah on enta ġe·weorc, / hū | þā | stān-boĝan || stapolum fæs |
| A.4.1 2720 | -reċed || innan healde. / Hine | þā | mid handa || heoru-drēoriġn |
| A.4.1 2727 | en hæfde, / eorðan wynne%; || | þā | wæs eall sċacen / dōĝₒr- |
| A.4.1 2752 | || þone iċ lange hēold.’ / | Þā | iċ snūde ġe·fræġn || su |
| A.4.1 2756 | er% beorĝes hrōf. / Ġe·seah | þā | siġe-hrēðiġ, || þā hē |
| A.4.1 2756 | seah þā siġe-hrēðiġ, || | þā | hē be sesse ġēong, / maĝo- |
| A.4.1 2773 | , || ac hine eċġ for·nam. / | Þā | iċ on hlǣwe ġe·fræġn || |
| A.4.1 2788 | r hē hine ǣr for·lēt. / Hē | þā | mid þǣm māðmum || mǣrne |
| A.4.1 2807 | hāten / Bēow·ulfes beorh, || | þā | þe brentingas / ofer flōda ġ |
| A.4.1 2821 | sēċan || sōþfæstra dōm. / | Þā | wæs ġe·gangen || guman% un |
| A.4.1 2845 | fēred / lǣnan līfes. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā hild |
| A.4.1 2846 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | hild-latan || holt of-ġēafo |
| A.4.1 2848 | ow-loĝan || tīene ætsamne. / | Þā | ne dorston ǣr || daroþum l |
| A.4.1 2860 | || swā hē nū ġīen dēþ. / | Þā | wæs æt þǣm ġungan% || gr |
| A.4.1 2865 | sē mann-drihten || sē ēow | þā | māðmas ġeaf, / ēorod-ġeatw |
| A.4.1 2872 | wǣdu / wrāðe for·wurpe, || | þā | hine wīġ be·ġeat. / Nealles |
| A.4.1 2876 | ġe·wræc / ana mid eċġe, || | þā | him wæs elnes ðearf. / Iċ hi |
| A.4.1 2883 | lȳt / þrang ymbe þēoden, || | þā | hine sēo þrāh be·cōm. / N |
| A.4.1 2892 | m || þonne edwīt-līf. / Hēt | þā | þæt heaðu-weorc || tō ha |
| A.4.1 2926 | ðling || wiþ Hræfna-wudu, / | þā | for anmēdlan || ǣrest ġe· |
| A.4.1 2933 | ōdor || and Ōht·heres, / and | þā | folgode || feorh-ġe·nīðla |
| A.4.1 2936 | t || hlāfordlēase. / Be·sæt | þā | sīn-herġe || sweorda lāfe, |
| A.4.1 2944 | an, / ġealdor on·ġēaton, || | þā | sē gōda cōm / lēoda duĝuþ |
| A.4.1 2948 | era || wīde ġe·sīene, / hū | þā | folc mid him || fǣhþe tō· |
| A.4.1 2949 | e tō·weahton. / Ġe·wāt him | þā | sē gōda || mid his gædelin |
| A.4.1 2957 | an / eald under eorð-weall. || | Þā | wæs ǣht boden / Swēona lēod |
| A.4.1 2978 | es þeġn / brādne% mēċe, || | þā | his brōðor læġ, / eald-sweo |
| A.4.1 2980 | lm / brecan ofer bord-weall; || | þā | ġe·bēah cyning, / folces hie |
| A.4.1 2982 | rde, || wæs on feorh drepen. / | Þā | wǣron maniġe || þe his mǣ |
| A.4.1 2983 | iðon, / recene ā·rǣrdon, || | þā | him ġe·rȳmed wearþ / þæt |
| A.4.1 2992 | drihten, / Hrēðles eafora, || | þā | hē tō hām be·cōm, / Eofore |
| A.4.1 2995 | nra bēaĝa || ne þorfte him | þā | lēan oþ·wītan / mann on mid |
| A.4.1 2996 | an-ġearde, || siþþan% hīe | þā | mǣrþa ġe·slōĝon, / and þ |
| A.4.1 2997 | ā mǣrþa ġe·slōĝon, / and | þā | Eofore for·ġeaf || āngan d |
| A.4.1 3014 | ore / bēaĝas ġe·bohte%. || | Þā | sċeall brand fretan, / ǣled |
| A.4.1 3033 | | wundₒr sċēawian. / Fundon | þā | on sande || sāwollēasne / hli |
| A.4.1 3035 | ingas ġeaf / ǣrran mǣlum; || | þā | wæs ende-dæġ / gōdum ġe·g |
| A.4.1 3045 | wāt / dennes nēosan; || wæs | þā | dēaðe fæst, / hæfde eorð-s |
| A.4.1 3058 | || swā him ġe·met þūhte. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt sē |
| A.4.1 3061 | r of·slōh / fēara sumne; || | þā | sēo fǣhþ ġe·wearþ / ġe· |
| A.4.1 3066 | an. / Swā wæs Bēow·ulfe, || | þā | hē beorĝes weard / sōhte, se |
| A.4.1 3070 | e·nemdon / þēodnas mǣre, || | þā | þæt ðǣr dydon, / þæt sē |
| A.4.1 3088 | d·seah, / reċedes ġeatwa, || | þā | mē ġe·rȳmed wæs, / nealles |
| A.4.1 3093 | cyninge mīnum. || Cwicu wæs | þā | ġīena, / wīs and ġe·witti |
| A.4.1 3110 | | wǣre ġe·þolian.’ / Hēt | þā | ġe·bēodan || byre Wīh·st |
| A.4.1 3122 | ġnas / seofone%tō·samne%, || | þā | sēlestan, / ēode eahta sum || |
| A.4.1 3126 | sē þe on orde ġēong. / Næs | þā | on hlytme || hwā þæt hord |
| A.4.1 3134 | fæðmian || frætwa hierde. / | Þā% | wæs wunden gold || on wæġn |
| A.4.1 3137 | ċ% || tō Hranes-næsse. / Him | þā | ġe·ġieredon || Ġēata lē |
| A.4.1 3141 | hē bēna wæs; / ā·leġdon | þā | tō·middes || mǣrne þēode |
| A.4.1 3143 | hālford lēofne. / On·gunnon | þā | on beorĝe || bǣl-fȳra mǣs |
| A.4.1 3147 | nd ġe·læġ, / oþ·þæt hē | þā | bān-hūs || ġe·brocen hæf |
| A.4.1 3156 | rīeċe sweah%. / Ġe·worhton | þā | || Wedera lēode / hlēow on h |
| A.4.1 3169 | ytt || swā hit% ǣror% wæs. / | Þā | ymbe hlǣw ridon || hilde-dē |
| A.4.2 2 | ġinnan grunde. || Hēo ðǣr | þā | ġearwe funde / mund-byrd æt |
| A.4.2 3 | æt þǣm mǣran þēodne, || | þā | hēo āhte mǣste þearfe, / hy |
| A.4.2 7 | htiĝan. || Ġe·fræġen iċ | þā | Holofernus / wīn-hātan wyrċa |
| A.4.2 10 | hēt sē gumena bealdor / ealle | þā | ieldestan þeġnas; || hīe |
| A.4.2 15 | , || ǣrest ġe·sōhte. / Hīe | þā | tō þǣm simble || sittan ē |
| A.4.2 21 | , / eġesfull eorla drihten. || | Þā | wearþ Holofernus, / gold-wine |
| A.4.2 34 | niht sēo þīestre. || Hēt | þā | nīða ġe·blanden / þā ēad |
| A.4.2 35 | Hēt þā nīða ġe·blanden / | þā | ēadĝan mæġeþ || ofostum |
| A.4.2 41 | / fundon ferhð-glēawe || and | þā | framlīċe / lind-wīġende || |
| A.4.2 43 | īġende || lǣdon on·gunnon / | þā | torhtan mæġþ || tō træfe |
| A.4.2 54 | rūne ġe·ġangan. || Hīe | þā | on ræste ġe·brōhton / snūd |
| A.4.2 55 | n ræste ġe·brōhton / snūde | þā | snotoran idese; || ēodon þ |
| A.4.2 55 | ā snotoran idese; || ēodon | þā | stierċed-ferhþe, / hæleþ hi |
| A.4.2 57 | ht on his būr-ġe·telde. || | Þā | wearþ sē brēma on mōde / bl |
| A.4.2 58 | ðe, burga ealdor, || þōhte | þā | beorhtan idese / mid wīdle and |
| A.4.2 61 | ĝuþa wealdend. || Ġe·wāt | þā | sē dēoful-cunda, / gāl-ferh |
| A.4.2 64 | binnan ānre nihte; || hæfde | þā | his ende ġe·bidenne / on eor |
| A.4.2 67 | wolcna hrōfe. || Ġe·fēoll | þā | wine swā druncen / sē rīċa |
| A.4.2 73 | ō bedde / nīehstan sīðe. || | Þā | wæs nerġendes / þēowen þry |
| A.4.2 77 | mfull, on·wōce. || Ġe·nam | þā | wunden-locc / sċieppendes mæ |
| A.4.2 80 | / swīðran folme; || on·gann | þā | sweġeles weard / be naman nemn |
| A.4.2 94 | n hreðere mīnum.’ || Hīe | þā | sē hīehsta dēma / ǣdre mid |
| A.4.2 97 | nd mid rihte ġe·lēafan. || | Þā | wearþ hire rūme on mōde, / h |
| A.4.2 98 | iht ġe·nīewod; || ġe·nam | þā | þone hǣðnan mannan / fæste |
| A.4.2 103 | e / wēl ġe·wealdan. || Slōh | þā | wunden-locc / þone fēond-sċa |
| A.4.2 107 | uncen and dolĝ-wund. || Næs | þā | dēad þā-ġīet, / ealles ors |
| A.4.2 108 | et, / ealles orsāwle; || slōh | þā | eornoste / ides ellen-rōf || |
| A.4.2 111 | m þæt hēafod wand / forþ on | þā | flōre. || Læġ sē fulla l |
| A.4.2 122 | , || hiht-wynna lēas. / Hæfde | þā | ġe·fohten || fore-mǣrne bl |
| A.4.2 125 | | þe hire siĝores on·lāh. / | Þā | sēo snotere mæġeþ || snū |
| A.4.2 130 | || þider inn lǣdde, / and hit | þā | swā heolfriġ || hire on han |
| A.4.2 132 | h ġiengran sīnre. || Ēodon | þā | ġeġnum þonane / þā idesa b |
| A.4.2 133 | Ēodon þā ġeġnum þonane / | þā | idesa bā || ellen-þrīste, / |
| A.4.2 138 | s blīcan, / Bethuliam. || Hīe | þā | bēah-hrodene / fēðe-lāste | |
| A.4.2 145 | d, / searu-þancol mæġeþ, || | þā | hēo on sīþ ġe·wāt, / ides |
| A.4.2 146 | āt, / ides ellen-rōf. || Wæs | þā | eft cumen / lēof tō lēodum | |
| A.4.2 147 | umen / lēof tō lēodum || and | þā | lungre hēt / glēaw-hyġdiġ w |
| A.4.2 159 | || þe ġē lange druĝon.’ / | Þā | wurdon blīðe || burh-sitten |
| A.4.2 165 | þrungon and urnon / on·ġēan | þā | þēodnes% mæġeþ || þūse |
| A.4.2 169 | h cumen / eft tō ēðle || and | þā | ofostlīċe / hīe mid ēað-m |
| A.4.2 171 | ð-mēdum || inn for·lēton. / | Þā | sēo glēawe hēt, || golde |
| A.4.2 176 | t beadwe ġe·spēow. / Spræc | þā | sēo æðele || tō eallum þ |
| A.4.2 199 | ihten || þurh mīne hand.’ / | Þā | wearþ snelra weorod || snūd |
| A.4.2 208 | || Wisson% bēġen / þæt him | þā | þēod-guman || þōhton tili |
| A.4.2 214 | þeahte, / hwealfum lindum, || | þā | þe hwīle ǣr / ell-þēodiġr |
| A.4.2 220 | ō þǣm fyrd-wīcum. || Hīe | þā | framlīċe / lēton forþ flēo |
| A.4.2 236 | īe ofer·cuman meahton. / Swā | þā | maĝu-þeġnas || on þā mor |
| A.4.2 236 | wā þā maĝu-þeġnas || on | þā | morĝen-tīd / ēhton ell-þēo |
| A.4.2 238 | e, / oþ·þæt on·ġēaton || | þā | þe grame wǣron, / þæs here- |
| A.4.2 246 | lan, / atolne eċġ-pleĝan. || | Þā | iċ ǣdre ġe·fræġn / sleġe |
| A.4.2 260 | hū þone cumbol-wiĝan / wiþ | þā | hālĝan mæġeþ || hæfde |
| A.4.2 269 | e, / sweorcend-ferhþe. || Hīe | þā | samod ealle / on·gunnon cohhet |
| A.4.2 272 | id tōðum torn þoliende. || | Þā | wæs hira tīres æt ende, / ē |
| A.4.2 273 | and ellen-dǣda. || Hoĝedon | þā | eorlas ā·weċċan / hira wine |
| A.4.2 275 | ihten; || him wiht ne spēow. / | Þā | wearþ sīþ and læte || sum |
| A.4.2 278 | hine nīed for·drāf. / Funde | þā | on bedde || blācne liċġan / |
| A.4.2 280 | e, / līfes be·lidenne. || Hē | þā | lungre ġe·fēoll / frēoriġ |
| A.4.2 289 | dod healdend ūre.’ || Hīe | þā | hrēowiġ-mōde / wurpon hira w |
| A.4.2 296 | ĝlum tō frōfre. || Fluĝon | þā | þe lifdon, / lāðra lind-weor |
| A.4.2 301 | , || frēa eall-mehtiġ. / Hīe | þā | framlīċe || fāĝum sweordu |
| A.4.2 322 | e. || Hīe on swæðe reston, / | þā | þe him tō līfe || lāðost |
| A.4.2 323 | ðost wǣron / cwicra cynna. || | Þā | sēo cnēo-riss eall, / mǣġþ |
| A.4.2 331 | | searu-þancolra; / eall þæt | þā | þēod-guman || þrymme ġe· |
| The Paris Psalter 100:6 4 | tīrfæste || trīewe funde, / | þā | mē simle mid || sǣton and |
| The Paris Psalter 100:8 4 | e·fremed habbaþ; / ealle iċ | þā | of dryhtnes || drīfe ċeastr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ondas || fæste brōhton, / and | þā | mē heredon; || hīe mē hræ |
| The Paris Psalter 101:16 1 | e || hira hold ġe·bedd. / / # / | Þā | wīslīċe || ā·writen stan |
| The Paris Psalter 101:18 1 | m || hēr on eorðan. / / # / Hē | þā | ġe·hīerde || hēah-gnornun |
| The Paris Psalter 101:18 3 | undene% || bitere wǣron, / and | þā | bealdlīċe || bearn ā·līe |
| The Paris Psalter 101:23 1 | | handa þīnra. / / # / Sweotole | þā | for·weorðaþ || and þū se |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd ġe·dēfost || ofer ealle | þā | þe% on·drǣdaþ him. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 102:19 3 | rēan, / mæġen and meahta, || | þā | his mǣre word / habbaþ and he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | um || muntas on wæterum. / / # / | Þā | him þrēa þīne || þearle |
| The Paris Psalter 103:16 3 | o-wæstme; || tȳdraþ ealle / | þā | on Libanes || lǣdaþ% on beo |
| The Paris Psalter 103:16 4 | ĝe / cwice ċēder-bēamas, || | þā | þū cūðlīċe / selfa ġe·s |
| The Paris Psalter 103:18 1 | / Mōnan hē ġe·worhte || on | þā | mǣran tīd; / sunne hire setl- |
| The Paris Psalter 103:23 2 | rc, || mehtiġ drihten, / ealle | þā | þū mid snytru || selfa worh |
| The Paris Psalter 103:26 2 | nodum || swelċe wille / þīne | þā | hālĝan || hand on·tȳnan, / |
| The Paris Psalter 103:33 1 | ten || dēorne lufie. / / # / And | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 103:33 2 | lan || frecne for·weorðaþ, / | þā | on þisse eorðan sint, || ea |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ēl ġe·hēolde. / / # / And him | þā | mid sōðe || sæġde cweðen |
| The Paris Psalter 104:13 1 | um. / / # / Ne sċulon ġē mīne | þā | hālĝan || hrīnan ne grēta |
| The Paris Psalter 104:14 1 | || wierĝþe settan. / / # / Cōm | þā | ofer eorðan || iermþu and h |
| The Paris Psalter 104:15 3 | sne || wer tō sċealce, / and | þā | be·bōhton || bearn Iacobes / |
| The Paris Psalter 104:16 2 | gre || and hine þǣm lēodum | þā | / tō ealdor-menn || eallum set |
| The Paris Psalter 104:18 3 | ōd || ġe·seted hæfde, / and | þā | ieldestan || ealle lǣrde, / þ |
| The Paris Psalter 104:22 1 | ēac || inwitt fremedon. / / # / | Þā | hē him þone mǣran || Moyse |
| The Paris Psalter 104:26 2 | swelċe / toscan tēonlice, || | þā | tilum hūsum / on cyninga cofum |
| The Paris Psalter 104:30 1 | n || ne bearwa trēo. / / # / Hē | þā | siþþan cwæþ; || sōna cō |
| The Paris Psalter 104:30 3 | nd grame ċeaforas; / ne meahte | þā | on moldan || man ġe·rīman, |
| The Paris Psalter 104:32 3 | lǣde; || næs þāra lēoda | þā | / ǣniġ untrum || ieldra ne ġ |
| The Paris Psalter 104:36 3 | || nā him ġe·wǣtan fōt, / | þā | hīe on Iordane || gengdon% a |
| The Paris Psalter 105:3 1 | Ēadġe bēoþ ǣġhwǣr%, || | þā | þe ā wyllaþ / sōðe dōmas |
| The Paris Psalter 105:7 2 | fæste ne on·cnēowon / ealle | þā | wunder || þe þū on Eġyptu |
| The Paris Psalter 105:7 5 | e·myndġe || miltsa þīnra, / | þā | þū him on ðǣre mǣġþe | |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest. / / # / Hīe bismrodon, || | þā | hīe on brād wæter / on þone |
| The Paris Psalter 105:8 5 | neredest || on naman þīnum, / | þā | þū þīne meaht || miċele |
| The Paris Psalter 105:9 2 | ȳwdest, / and ðǣr wǣron || | þā | wāroþas drīġe, / and hīe b |
| The Paris Psalter 105:15 1 | d || ēac þone hālĝan. / / # / | Þā | eorðe tō·gān || and eall |
| The Paris Psalter 105:16 3 | ge || and ðǣr mān-sċaðan / | þā | synfullan || snēome for·bæ |
| The Paris Psalter 105:19 1 | r || on þǣmrēadan sǣ. / / # / | Þā | hīe wolde tō·weorpan || wu |
| The Paris Psalter 105:20 2 | e for āwiht || eorðan cyste / | þā | sēlestan || ġe·sēon wolda |
| The Paris Psalter 105:24 2 | d-ǣtes || Finees ā·werede, / | þā | hē on þǣm folce || fēond- |
| The Paris Psalter 105:27 4 | blōd swelċe || bearna fela, / | þā | unsċyldġe || ealle wǣron, / |
| The Paris Psalter 105:30 2 | sealde / and hira wēoldon, || | þā | him wierrest ǣr / on fēondsċ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | orh ā·þolode. / / # / And hīe | þā | on ðǣre costunge || clipodo |
| The Paris Psalter 106:6 1 | eallum ā·līesde. / / # / Hīe | þā | ġe·lǣde || līfes ealdor, / |
| The Paris Psalter 106:8 2 | seddeþ || sāwle īdle, / and | þā | hungrian || hēr mid gōdum / f |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || tō fēore siþþan. / / # / | Þā | þe hēr on þīestrum || þr |
| The Paris Psalter 106:11 3 | rume || ealle wǣron, / næfdon | þā | on foldan || fultum ǣnne. / / # |
| The Paris Psalter 106:18 1 | duru || drencede wǣron. / / # / | Þā | hīe on costunge || clipodon |
| The Paris Psalter 106:22 1 | wynsum || wīde seċġan. / / # / | Þā | þe sǣ sēċaþ, || mid sċi |
| The Paris Psalter 106:25 1 | ȳða || up ā·stiġene. / / # / | Þā | tō heofonum up || hēah ā· |
| The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowolne grund; / oft | þā | on yfele || eft ā·þindaþ. |
| The Paris Psalter 106:26 1 | ·þindaþ. / / # / Ġe·drēfde | þā | || dēope sindon, / hearde on· |
| The Paris Psalter 106:28 3 | iðu || weorðeþ smylte, / and | þā | ȳðe || eft swīĝiaþ, / blī |
| The Paris Psalter 106:28 4 | ĝiaþ, / blīðe weorðaþ, || | þā | þe brimu wēðaþ. / / # / And h |
| The Paris Psalter 106:32 3 | folc / ġe·þȳwde þurste || | þā | blissode. / / # / Hē þā weaxen |
| The Paris Psalter 106:33 1 | ste || þā blissode. / / # / Hē | þā | weaxendan || wende eorðan / on |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ra || ā·loden wæstmum. / / # / | Þā | hē blētsode || and hīe br |
| The Paris Psalter 106:37 1 | blētsode || and hīe brāde | þā | / wēoxan wierðlīċe, || wīd |
| The Paris Psalter 106:40 1 | / / # / Þǣr hē þearfendra || | þā | miltsode, / and hīe of wǣdle |
| The Paris Psalter 107:5 4 | an || ealle mǣre, / and þīne | þā | ġe·corenan wesan || clǣne |
| The Paris Psalter 107:6 5 | blissie, || bū ġe·dǣle, / | þā | sele-ġe·sċotu, || þā on |
| The Paris Psalter 107:6 5 | le, / þā sele-ġe·sċotu, || | þā | on Sċyimam nū / and on Metibo |
| The Paris Psalter 108:2 1 | ðas || inn gānian. / / # / Hīe | þā | inwitt fela || īewdon on tun |
| The Paris Psalter 108:5 2 | le tō ealdrum, / stande him on | þā | swīðeran hand || swelċe d |
| The Paris Psalter 108:14 5 | lgode wesan || deorce firene, / | þā | his mōdor ǣr || māne freme |
| The Paris Psalter 108:25 3 | | drihten ūser. / / # / Weorðan | þā | ā·wiergde, || wes þū ġe |
| The Paris Psalter 108:25 4 | | wes þū ġe·blētsod; / and | þā | þe mē mid unryhte || ǣnġe |
| The Paris Psalter 108:27 1 | unġemete blīðe. / / # / Sīen | þā | būtan āre || ealle ġe·ġi |
| The Paris Psalter 108:28 4 | # / Hē selfa ġe·stōd || on | þā | swīðran hand, / ðǣr hē þe |
| The Paris Psalter 109:7 2 | || wīde ġond eorðan. / / # / | Þā | þe on weġe weorðaþ, || w |
| The Paris Psalter 110:5 2 | ōþfæstra, / rihte dōmas, || | þā | hē rǣran wille; / wǣron his |
| The Paris Psalter 111:8 2 | streġdeþ / and þearfendum || | þā | ġe·dǣleþ, / his sōþfæstn |
| The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | Þā | ūt ēode || Israheles cynn / a |
| The Paris Psalter 113:1 4 | obes hūs || of gramum folce, / | þā | ell-reordġe || ealle wǣron. |
| The Paris Psalter 113:2 1 | reordġe || ealle wǣron. / / # / | Þā | wæs ġe·worden || weorode I |
| The Paris Psalter 113:4 2 | s || blīðe sǣle / and rammum | þā | || reston ġe·līċe; / wǣron |
| The Paris Psalter 113:12 1 | þ, || on weorold-rīċe. / / # / | Þā | wǣron dēoful-ġield || deor |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ðenra / golde and seolfre, || | þā | hēr ġeara menn / worhton wēo |
| The Paris Psalter 113:13 1 | as || wrǣste mid folmum. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne maĝo |
| The Paris Psalter 113:20 1 | d || fæste æt þearfe. / / # / | Þā | þe ā weġen || eġesan dryh |
| The Paris Psalter 113:21 6 | sodest || blīðe mōde / ealle | þā | þe on þē || eġesan hæfdo |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || dēade herġaþ, / ne ealle | þā | þe heonan || helle sēċaþ. |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and ġe·hīerdest mē, / | þā | iċ þē on daĝum mīnum || |
| The Paris Psalter 114:6 1 | ryhten ġe·healdeþ || dōme | þā | lȳtlan; / iċ hēan ġe·wear |
| The Paris Psalter 115:2 1 | / Swelċe iċ selfa cwæþ, || | þā | mē swā þūhte / on mōd-sefa |
| The Paris Psalter 117:12 1 | m || ġeorne ġe·hǣlde. / / # / | Þā | hīe mē ymb·sealdon || samo |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ac iċ mē frōfre be·ġeat, / | þā | mē drihten on·fēng, || sw |
| The Paris Psalter 117:19 3 | gode andette; / sōþfæste on | þā | duru || sēċaþ inn-gang. / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | || æt hēah-þearfe / and mē | þā | ġe·wurde || wīs on hǣlu. / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | est || æt hēah-þearfe, / and | þā | wurde mē || wīs tō hǣlu. / |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / Ēadġe bēoþ on weġe, || | þā | þe unwemme / on hira dryhtnes |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / Ēadġe bēoþ swelċe, || | þā | þe ā wyllaþ / his ġe·witne |
| The Paris Psalter 118:18 3 | ēawian / wunder wræclicu, || | þā | þū worhtest ǣr / / # / Iċ eom |
| The Paris Psalter 118:19 2 | dō þū mē dierne || þīne | þā | dēoran be·bodu / / # / Þæt s |
| The Paris Psalter 118:21 2 | hyġdġe || ealle þrēadest, / | þā | þū ā·wiergde || wistest |
| The Paris Psalter 118:28 2 | / # / Mīn sāwol ā·slēp, || | þā | mē sorh be·ġeat / for langun |
| The Paris Psalter 118:34 1 | weĝas || simle gange / and iċ | þā | sēċan || simle mote. / / # / Si |
| The Paris Psalter 118:39 1 | sprǣċe || spēd leornie / and | þā | on eġe þīnum || ealle heal |
| The Paris Psalter 118:43 3 | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / | þā | iċ mē on mūðe || mæġene |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ne be·bodu || bryċe lufode, / | þā | iċ mid þisse þēode || þe |
| The Paris Psalter 118:54 1 | firenfulra || fācen-dǣdum, / | þā | hīe ǣ þīne || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:74 2 | bodu || beorhte leornian. / / # / | Þā | þe on fēore forhtiaþ, || |
| The Paris Psalter 118:74 2 | þe on fēore forhtiaþ, || | þā | mē on fæġere ġe·sēoþ / a |
| The Paris Psalter 118:78 2 | e || efnast healde. / / # / Bēon | þā | ofer-hyġdĝan || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:79 2 | / # / Ġe·hweorfen tō mē, || | þā | þe hyldu tō þē / eġesan ā |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / eġesan āhton || and ealle | þā | / þe þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:87 4 | rīfan; / iċ þīn ġe·bod || | þā | ne wolde / on þissum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:98 1 | þæt lange dyde, / þæt iċ | þā | on mōde || metĝode ġeorne. |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ·bodu lǣste. / / # / Ofer ealle | þā | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ |
| The Paris Psalter 118:101 3 | num fōtum || fǣcne sīðas / | þā | wrāðan weĝas || weorode ġ |
| The Paris Psalter 118:109 3 | dum heandum, || ne iċ þīne | þā | hālĝan ǣ / on þissum ealdre |
| The Paris Psalter 118:118 2 | Ealle þū for·hoĝodest, || | þā | þe unryhtes / wǣron wyrhtan; |
| The Paris Psalter 118:119 3 | hylmend || ealle ġe·tealde, / | þā | on eorðan hēr || yfele wǣr |
| The Paris Psalter 118:127 3 | n be·bod || beorhte lufode, / | þā | mē ġeorne sind || golde dē |
| The Paris Psalter 118:139 2 | dan; / ealles for·ġēaton, || | þā | mē grame wǣron, / worda þīn |
| The Paris Psalter 118:139 6 | arme mē || ġe·brōhte oft, / | þā | þīn word noldon || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:140 1 | noldon || wēl ġe·healdan, / | þā | mē fēondas ǣr || fæste w |
| The Paris Psalter 118:140 3 | elf swīðe hāt || and simle | þā | / þīn esne hēr || ealle lufo |
| The Paris Psalter 118:144 3 | || wierðost and rihtost, / and | þā | mē on ēċe || andġiet hæb |
| The Paris Psalter 118:145 1 | || andġiet hæbbe; / sele mē | þā | tō sōðe || and iċ siþþa |
| The Paris Psalter 118:150 3 | end || unġemete nēah ā / and | þā | synfullan; || sindon ealle h |
| The Paris Psalter 118:158 2 | Iċ maniġe ġe·seah || menn | þā | þe noldon / hira friðu-wǣre |
| The Paris Psalter 118:162 3 | er þīnre sprǣċe || spēde | þā | miċelan, / swā sē biþ blī |
| The Paris Psalter 118:168 1 | || worda ǣġhwelċ, / and iċ | þā | lustum || lufode% swīðe. / / # |
| The Paris Psalter 120:5 3 | bora || mehtiġ% weorðe / ofer | þā | swīðran hand || simle æt |
| The Paris Psalter 121:4 2 | cynn aefter cynne; || cūðon | þā | drihten / and on ðǣre ġe·wi |
| The Paris Psalter 121:6 2 | ow bealde || beorhtere sibbe, / | þā | þe on Hierusālem || gōde s |
| The Paris Psalter 121:6 3 | don; / and ġe·niht% āgon, || | þā | þe nīede þē / on hira lufum |
| The Paris Psalter 121:8 2 | u || iċ bidde nū, / and mīne | þā | nīehstan || nemne swelċe, / |
| The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | Þā | þe on drihten hira || dǣdum |
| The Paris Psalter 124:5 1 | t || healdaþ% mid gōde. / / # / | Þā | þe ġearwe bēoþ || tō gra |
| The Paris Psalter 125:3 3 | miċelode || mehtiġ drihten, / | þā | hē him wunder mid || worhte |
| The Paris Psalter 125:5 1 | ealde || swīðe hlimman. / / # / | Þā | hēr on tornlicum || tēarum |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ecene || and hræðe sittaþ, / | þā | þe sāres hlāf || swīðe |
| The Paris Psalter 126:4 3 | dryhtnes / and heorde bearn, || | þā | hēr mannum bēoþ / of innoþe |
| The Paris Psalter 128:2 2 | um bæce || bitere on·gunnon / | þā | firenfullan || fācen timbran |
| The Paris Psalter 128:3 5 | ċamiaþ || swīðost ealles, / | þā | tō Sione hete || swīðost h |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / / # / And þæt ne cweðen, || | þā | his cwide weolden / on ofer-ġe |
| The Paris Psalter 129:7 3 | ā·līeseþ || lustum ealle, / | þā | þe hiht on hine || habbaþ f |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ede || and glēawe nū / þīne | þā | hālĝan || hēr blissiaþ. / / |
| The Paris Psalter 131:12 5 | s bearn || sōðe trēowa / and | þā% | ġe·witnesse, || þe% iċ h |
| The Paris Psalter 131:17 3 | ġierwe || and gōde ēac / his | þā | hālĝan hēr || habbaþ blis |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorð-būendra. / / # / Ealle | þā | þe wolde, || worhte drihten / |
| The Paris Psalter 134:7 3 | cu, || wind and līeġet, / and | þā | tō reġne || recene wyrċeþ |
| The Paris Psalter 134:8 4 | bearn / ǣġhwelċ ealra || oþ | þā | nīetnu. / / # / Hē siġe-tācen |
| The Paris Psalter 134:9 3 | fǣle% || folce Æġipta, / and | þā | Pharaones || folce ġe·cȳð |
| The Paris Psalter 134:16 1 | mum || fæġere wyrċaþ. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne meldi |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e hīe ǣr worhton, / and ealle | þā | þe on hīe || ǣfre ġe·tr |
| The Paris Psalter 134:21 5 | blētsien; || beornas ealle, / | þā | on līfes hūs || lēof eardi |
| The Paris Psalter 134:22 1 | drihten || blīðe mōde. / / # / | Þā | þe him on·drǣden || dryhtn |
| The Paris Psalter 135:19 2 | cyningas, / weras wræclice, || | þā | þe weorold hēoldon. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 135:25 2 | ferede || fēondum of handa, / | þā | þe wrāðe || wǣron ealle. / |
| The Paris Psalter 136:3 2 | um wordum, / wōh% meldedon, || | þā | ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Si |
| The Paris Psalter 136:7 2 | Hierusālem || ġe·gōdie; / | þā | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ere || sē þe eft ġieldeþ / | þā | þū him on ealdre || ǣr for |
| The Paris Psalter 137:1 4 | ord || ēarum ġe·hīerdest, / | þā | iċ mid mūðe || and mid mō |
| The Paris Psalter 137:3 1 | īed seċġe. / / # / Ofer þīne | þā | miċelan || mild-heortnesse / a |
| The Paris Psalter 137:5 3 | de reorde / þīnes mūðes || | þā | mǣran word; / þā on sangum | |
| The Paris Psalter 137:5 4 | mūðes || þā mǣran word; / | þā | on sangum || singan drihtne. / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | , drihten, || eall on·ēowe / | þā | ǣrestan, || ēac þā nīehs |
| The Paris Psalter 138:3 2 | ēowe / þā ǣrestan, || ēac | þā | nīehstan; / þū mē% ġe·hī |
| The Paris Psalter 138:10 2 | | būtan þīnre meaht; / þurh | þā | on·līehtest niht, || þæt% |
| The Paris Psalter 138:12 4 | wǣron || wræclice swīðe, / | þā | min sāwol on·cnēow || sōn |
| The Paris Psalter 138:16 5 | m, || ġif þū siþþan wilt / | þā | firenfullan || fiellan mid d |
| The Paris Psalter 138:18 1 | ·brecan mōton.’ / / # / Ealle | þā | þe fēodon || þurh fācen g |
| The Paris Psalter 139:2 1 | were, || þe wamm fremme. / / # / | Þā | ealne dæġ || inwitt and fā |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ē lungre, || līfes ēa. / / # / | Þā | on hyġe þōhton, || þæt h |
| The Paris Psalter 139:6 1 | | ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ | þā | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
| The Paris Psalter 139:8 3 | fulra || fǣcne ġe·þancas, / | þā | wiðerwearde mē || wrāðe h |
| The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þīnre ansīene, / | þā | mid rǣde hēr || rihte libba |
| The Paris Psalter 140:11 3 | be·swīce || synn-wyrċende, / | þā | þe unryhtes || ǣġhwǣr þe |
| The Paris Psalter 141:4 4 | iċ sċēawode, / ġe·sēah on | þā | swīðran, || ne mē selfne |
| The Paris Psalter 141:5 1 | de || on·ġietan wolde. / / # / | Þā | mē ēac frecne fram || flēa |
| The Paris Psalter 141:5 2 | am || flēam ġe·dydon, / næs | þā | þe mīne sāwle || seċan wo |
| The Paris Psalter 141:5 3 | mīne sāwle || seċan wolde, / | þā | iċ tō þē, drihten, || dī |
| The Paris Psalter 143:12 3 | strēamum, || mǣrum heandum, / | þā | mē fremde bearn || fǣcne si |
| The Paris Psalter 144:7 1 | / Ġe·mune þīnes mōdes || | þā | miċelan ġe·niht, / þīnre w |
| The Paris Psalter 144:10 2 | þīne weorc / and þē þīne | þā | hālĝan || hēr blētsien. / / |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / A·hefeþ hāliġ god || | þā | þe hrēosaþ ǣr, / and hē ea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | þ, || ġearwe on·wendeþ / on | þā | eorðan || þe hīe of cōmon |
| The Paris Psalter 145:3 4 | siþþan for·weorðaþ / ealle | þā | ġe·þōhtas || þe hīe þ |
| The Paris Psalter 145:5 3 | samod æt·gædere, / and ealle | þā | þe him inn || āhwǣr sindon |
| The Paris Psalter 145:7 3 | e ǣr man ġe·bræc, / swelċe | þā | ġe·fetrodan || fæġere dri |
| The Paris Psalter 145:8 1 | rihten || swelċe lufode. / / # / | þā | ell-þēodĝan || ealle driht |
| The Paris Psalter 146:2 3 | eþ tīdum || and tō samnaþ / | þā | þe ūt ġe·witon || of Isra |
| The Paris Psalter 146:4 2 | mæġ || rīman steorran / and | þā | nīedlīċe || be naman sōna |
| The Paris Psalter 146:12 2 | l līcaþ || wuldres drihtne, / | þā | þe hine him on·drǣdaþ || |
| The Paris Psalter 148:4 2 | ofona || herġan ġeorne, / and | þā | wæter swelċe || þe ofer wo |
| The Paris Psalter 148:5 3 | and ġe·sċæpene wǣron, || | þā | hē selfa hēt. / / # / Þā hē |
| The Paris Psalter 148:6 1 | , || þā hē selfa hēt. / / # / | Þā | hē on ēċnesse || eall sta |
| The Paris Psalter 148:9 2 | swīeru, || miċele bēamas, / | þā | þe mǣst and wæstm || mannu |
| The Paris Psalter 148:14 2 | / hē lofe līehteþ || lēofe | þā | hālĝan; / wese āwa friþ || |
| The Paris Psalter 149:1 2 | e / and him nīewne sang || nū | þā | singaþ; / wese his hereness || |
| The Paris Psalter 149:5 1 | on wuldre ġe·fēoþ || wēl | þā | hālĝan, / bēoþ on hira hūs |
| The Paris Psalter 52:2 1 | wrāðe be·smitene. / / # / Næs | þā | gōd-dōend || sē þe gōd w |
| The Paris Psalter 52:3 1 | n furðum || ealra wǣre. / / # / | Þā | of heofonum be·seah || hāli |
| The Paris Psalter 52:3 2 | bearn, || hwæðer his meahta | þā | / andġiet ǣniġ || ealra hæf |
| The Paris Psalter 52:4 2 | elnesse / simle be·sēġan; || | þā | wæs sōð% nan% mann / þe god |
| The Paris Psalter 52:6 2 | ten / liste% tō·sċādeþ, || | þā | him līciaþ; / bēoþ þā ġe |
| The Paris Psalter 52:6 3 | || þā him līciaþ; / bēoþ | þā | ġe·hierwede% || þe for·hy |
| The Paris Psalter 54:3 2 | || unryhtes fela; / wurdon mē | þā | on ierre || yfele and hefiġe |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þīestru nið-grimm. / / # / Iċ | þā | on mōde cwæþ, || hwā mē |
| The Paris Psalter 54:11 1 | blīðe mōde. / / # / Þēah þe | þā | ealle || þe mē ā fēodon, / |
| The Paris Psalter 54:19 4 | mītaþ || swelċe his selfes / | þā | ġe·witnesse, || ðǣr hīe |
| The Paris Psalter 55:6 1 | n·wende. / / # / On eardiaþ, || | þā | þe swā þenċaþ / þæt hēo |
| The Paris Psalter 56:3 2 | || þe mē wēl dyde. / / # / Hē | þā | of heofonum || hider on·send |
| The Paris Psalter 56:5 3 | m tōðum / wǣpen-strǣlas, || | þā | mē wundedon; / wǣron hira tun |
| The Paris Psalter 57:4 2 | m be·cume || anliċ nǣdran, / | þā | aspide || ielde nemnaþ; / sēo |
| The Paris Psalter 57:5 2 | ðas || grame ġe·sċǣneþ, / | þā | hīe on mūðe || miċele hab |
| The Paris Psalter 57:9 2 | onne hē sīþ on·gann, / hū | þā | ārlēasan || ealle for·weor |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s sċield || mān-worda fela, / | þā | hīe mid welerum || wrāðe |
| The Paris Psalter 58:12 4 | hyġde || ealle ġe·sċende, / | þā | hīe on lyġe || lange feredo |
| The Paris Psalter 59:5 5 | ǣle / Sicimam et Conuallem, || | þā | samod wǣron / on% Metiboris || |
| The Paris Psalter 61:3 2 | | menn on·gunnon, / ealle ġē | þā | tō dēadan || dǣdon sōna, / |
| The Paris Psalter 61:11 2 | , / nyllan ġē ēow on heortan | þā | || hyġe staðolian; / ǣne iċ |
| The Paris Psalter 62:10 3 | and hine herġaþ ēac / ealle | þā | þē on hine || āðas swerġ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | ġe·mierde || mūðas ealle / | þā | unryht sprecaþ || āhwǣr la |
| The Paris Psalter 63:3 1 | hte || ǣġhwǣr fremman. / / # / | Þā | hira tungan tēoþ || tēonan |
| The Paris Psalter 64:9 2 | gang || wiþ ǣfen-tīd / ealle | þā | dēman || drihten healdeþ; / e |
| The Paris Psalter 65:2 1 | nd gode seċġaþ, || hū his | þā | gōdan weorc / sindon wundorlī |
| The Paris Psalter 65:5 3 | sǣ || drīġe weorðaþ, / and | þā | strangan mæġ || strēamas s |
| The Paris Psalter 65:6 4 | þēode || ēaĝum wlīteþ; / | þā | hine on ierre || ǣġhwǣr ġ |
| The Paris Psalter 65:6 5 | wǣr ġe·bringaþ, / ne bēoþ | þā | on him selfum || siþþan ā |
| The Paris Psalter 65:13 4 | frum || tela for·gulde / ealle | þā | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre h |
| The Paris Psalter 67:1 3 | pen; / flēoþ his ansīene, || | þā | þe hine fēodon ǣr. / / # / Rec |
| The Paris Psalter 67:2 3 | || flōweþ and milteþ, / swā | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 67:5 3 | wesan || ealle ġe·drēfde, / | þā | þe widewum sīen || wrāðe |
| The Paris Psalter 67:7 2 | meahte ġe·lǣdeþ / þæt hē | þā | ġe·hæftan || hæleþ snēo |
| The Paris Psalter 67:7 3 | ftan || hæleþ snēome, / and | þā | tō ierre bēoþ || ealle ġe |
| The Paris Psalter 67:10 3 | od || sundor-ierfe; / eall þū | þā | ġe·fremest || þurh þīne |
| The Paris Psalter 67:18 3 | stāh, || hæft-nīed lǣde, / | þā | on hæft-nīede || hwīle mi |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ram þē || ǣfre ā·tȳnde, / | þā | þe seolfres bēoþ || sinċe |
| The Paris Psalter 67:26 4 | e·coste. / / # / To·weorp þū | þā | þēoda. || / / # / Þider ealdo |
| The Paris Psalter 68:5 1 | le fēoġe / Ofer mē sindon || | þā | þe mē ehton, / fæstum folmum |
| The Paris Psalter 68:5 4 | rþ ā·ġeaf / unrihtlīċe || | þā | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / |
| The Paris Psalter 68:13 3 | iðer-wearde || wǣron ealle, / | þā | him sǣton% || sundor on port |
| The Paris Psalter 68:13 4 | tum; / sprǣcon mē wrāðe, || | þā | þe wīn druncon. / / # / Iċ þo |
| The Paris Psalter 68:23 3 | || mengdon% wiþ ġeallan / and | þā | ġe·drūĝodne || drenctan m |
| The Paris Psalter 68:28 3 | a wunda sār. / / # / A·sete him | þā | unryht tō || þe hīe ġe·e |
| The Paris Psalter 68:34 1 | wol lēofaþ. / / # / For·þǣm | þā | þearfendan || þrīste driht |
| The Paris Psalter 68:36 2 | ðe, / sīde sǣ-flōdas || and | þā | him sindon inn. / / # / Þǣr hī |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and sċame drēoĝaþ, / | þā | þe mīne fīend || fǣcne w |
| The Paris Psalter 69:5 1 | lā, weġ lā.’ / / # / Habben | þā | mid wynne || wierðe blisse, / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | mid wynne || wierðe blisse, / | þā | þe sēċen || simle drihten, |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ome ā·līes || þurh þīne | þā | swīðeran meaht. / / # / A·hiel |
| The Paris Psalter 70:12 2 | drette, || ēac ġe·sċende, / | þā | mīne sāwle ǣr || swīðost |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ċēapunga, / ac iċ on þīne | þā | miċelan || meahte gange. / / # |
| The Paris Psalter 70:21 3 | ldend, / and min sāwol ēac || | þā | þū self līesdest. / / # / Swel |
| The Paris Psalter 71:5 1 | || þrīste hǣleþ. / / # / Hē | þā | hearm-cweðend || hīeneþ an |
| The Paris Psalter 71:10 3 | êa-landum || ūtan cyningas; / | þā | him eard-ġiefu || æðele br |
| The Paris Psalter 71:11 2 | orðiaþ || weorolde cyningas / | þā | on eorð-weġe || ealle sindo |
| The Paris Psalter 72:11 1 | de welan || wynnum namon. / / # / | Þā | iċ on mōde cwæþ || mīnum |
| The Paris Psalter 72:12 3 | ðaþ || ġe·boren siþþan, / | þā | īlcan iċ || ǣr fōre·tēo |
| The Paris Psalter 72:13 5 | hūs || hāliġ gange / and iċ | þā | nīehstan on·ġiete || nīed |
| The Paris Psalter 72:14 2 | e, / ā·wurpe hīe wrāðe, || | þā | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe |
| The Paris Psalter 72:19 3 | || wēl ġe·lǣdest, / and mē | þā | mid wuldres || welan ġe·nā |
| The Paris Psalter 72:22 1 | a tō weorolde. / / # / For·þon | þā | for·weorðaþ, || þe hira w |
| The Paris Psalter 72:22 3 | ; / hūru þū for·lēosest || | þā | for·healdaþ þē. / / # / Mīn |
| The Paris Psalter 73:3 7 | ; / ġielpaþ gram-hyġdġe, || | þā | þīn ġō ēhton / and on þī |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle tō·wurpan. / / # / | Þā | hīe þæt þīn fæġere hū |
| The Paris Psalter 73:9 4 | aman þīnne || nū bysmriaþ / | þā | wiþer·weardan || wrāðe wi |
| The Paris Psalter 73:10 2 | īene / ǣfre fram ūs, || ēac | þā | swīðran hand / of þīnum sċ |
| The Paris Psalter 73:21 2 | dra manna / sōðra stefna, || | þā | þe sēċaþ þē; / fiell þā |
| The Paris Psalter 73:21 3 | þā þe sēċaþ þē; / fiell | þā | ofer·hyġdġan, || þā þe |
| The Paris Psalter 73:21 3 | iell þā ofer·hyġdġan, || | þā | þe fēoĝaþ þē, / and eft t |
| The Paris Psalter 74:8 2 | onne on·ċierreþ, / nille hē | þā | dærstan him || dōn un·bry |
| The Paris Psalter 74:8 4 | on ealle || drincan synfulle, / | þā | on þisse foldan || firene wy |
| The Paris Psalter 74:9 3 | / swīðe bēoþ ā·hafene || | þā% | sōþfæstan. |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorĝum; / ealle sint ierre, || | þā | þe unwīse% / hira heortan hy |
| The Paris Psalter 75:4 6 | rne; / ne ðǣr wiht fundan, || | þā | þe welan sōhton, / þæs þe |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god, || ġeorne slǣpon, / | þā | þe on horsum || hwīlum wǣr |
| The Paris Psalter 75:7 2 | mæġen andetteþ, / and þonne | þā | lāfe || lustum þenċe, / þæ |
| The Paris Psalter 76:3 2 | wle mīnre / fǣlre frōfre; || | þā | iċ fæste god / ġe·myndgode% |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc iċ worda fela. / / # / | Þā | iċ ealde daĝas || eft ġe· |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ar || ealle on mōde. / / # / Iċ | þā | mid heortan on·gann || hyċ |
| The Paris Psalter 76:7 1 | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / | Þā | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ t |
| The Paris Psalter 77:2 3 | ūþ, || seċġan on·ġinne, / | þā | on weorold-rīċum || wǣron |
| The Paris Psalter 77:3 1 | ǣron æt frymþe. / / # / Ealle% | þā | we on·cnēowon, || cūþ on |
| The Paris Psalter 77:4 1 | ror sæġdon. / / # / Noldon hīe | þā | swīðe || hira% synna dierna |
| The Paris Psalter 77:5 2 | le || lēofum drihtne / and his | þā | miċelan meaht, || maniĝu wu |
| The Paris Psalter 77:5 3 | lan meaht, || maniĝu wunder, / | þā | hē ġe·worhte || wera cnēo |
| The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || ǣ ġe·sette. / / # / | Þā | hē fæste be·bēad || fæde |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ċe || wætera þrȳðe. / / # / | Þā | hīe hira firene || furður |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande. / / # / Hīe | þā | on heortan || hoĝodon tō n |
| The Paris Psalter 77:23 2 | || hāliġ drihten, / hē ielde | þā | ġīet || and eft ġe·spræc |
| The Paris Psalter 77:25 1 | e for·hoĝodon. / / # / Hēt hē | þā | wīdan duru || wolcen on·tȳ |
| The Paris Psalter 77:26 1 | e·nihte. / / # / And ā·weahte | þā | || windas of heofonum, / Auster |
| The Paris Psalter 77:26 2 | eofonum, / Auster ǣrest || and | þā | Affrīcum. / / # / Him þā ēac |
| The Paris Psalter 77:27 1 | | and þā Affrīcum. / / # / Him | þā | ēac fēoll ufan || flǣsċ t |
| The Paris Psalter 77:28 1 | as swelċe. / / # / And on middan | þā | wīċ || maniġe fēollan / and |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ede || sċēattes willan. / / # / | Þā | ġīet hīe on mūðe || hira |
| The Paris Psalter 77:30 2 | mūðe || hira mete hæfdon, / | þā | him on be·cōm || ierre dryh |
| The Paris Psalter 77:38 1 | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē | þā | maniġe fram him || mān-ġe |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þ-cwealm for:swealh. / / # / Hē | þā | on þǣm folce || frum-bearna |
| The Paris Psalter 77:52 1 | wæstme || folce Chāmes. / / # / | Þā | hē his folc ġe·nam || swā |
| The Paris Psalter 77:53 3 | || fēondes eġesa, / ac ealle | þā | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:54 1 | ða for·nāmon. / / # / Hē hīe | þā | ġe·lǣde || on lēofre byri |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byriġ / and hāliġre, || | þā | his hand be·ġeat. / / # / And h |
| The Paris Psalter 77:56 1 | ne || ġe·tuĝon rihte. / / # / | Þā | Israelas || ǣhte ġe·sǣton |
| The Paris Psalter 77:56 2 | e·sǣton / hrōres folces, || | þā | hīe hēanne god / ġe·bismero |
| The Paris Psalter 77:59 1 | u || worhton and grōfon. / / # / | Þā | þæt ġe·hīerde || hāliġ |
| The Paris Psalter 77:60 1 | an ġe·þȳwde%. / / # / And hē | þā | swā ġe·lōme wiþ·sōc || |
| The Paris Psalter 77:61 1 | mehtiġ hæfde. / / # / Hē hīe | þā | on hæft-nīed || hēan ġe· |
| The Paris Psalter 77:62 1 | on fēondes hand. / / # / Sealde | þā | his swǣs folc || swurde unde |
| The Paris Psalter 77:65 1 | idewan || wēpan mōstan. / / # / | Þā | wearþ ā·weaht || wealdend |
| The Paris Psalter 77:66 1 | ann || wīne druncen. / / # / Hē | þā | his fēondas slōh || and him |
| The Paris Psalter 77:68 1 | him wæs simle lēof. / / # / Hē | þā | ān-hornan% || ealra ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:69 1 | || wunian ēċe. / / # / And him | þā | Dauid ġe·ċēas, || dīerne |
| The Paris Psalter 78:1 2 | e drihten, / fremde þēode, || | þā | þīn fǣle hūs, / ealh% hāli |
| The Paris Psalter 78:11 3 | īnum || nīede and āre. / / # / | Þā | iċ metĝian on·gann || mani |
| The Paris Psalter 78:14 3 | | æðelum mæġene / ġe·gang | þā | dēaða bearn || þe hīe dē |
| The Paris Psalter 79:11 1 | odes ċēder-bēam. / / # / Ealle | þā | telĝan || þe him of hlīda |
| The Paris Psalter 79:15 3 | ene || eġesan þīnes / ealle | þā | on ealdre || yfele for·weor |
| The Paris Psalter 82:2 2 | fēond || fǣcne for·wurdon, / | þā | þē fæste ǣr || fēodon, d |
| The Paris Psalter 82:8 3 | sare, || swelċe Iabin; / ealle | þā | nāmon || Ændor wille / and Ci |
| The Paris Psalter 82:8 5 | one || clǣne hlimme; / wurdon% | þā | earme || eorðan tō meoxe. / / |
| The Paris Psalter 82:9 4 | drum || eallum swelċe; / ealle | þā | on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / |
| The Paris Psalter 83:4 1 | ng. / / # / Ēadġe weorðaþ, || | þā | þe eardiaþ / on þīnum hūsu |
| The Paris Psalter 83:12 2 | god ǣfre || gode be·dǣlan, / | þā | þe heortan ġe·hyġd || hea |
| The Paris Psalter 84:1 3 | ·fierdest ēac / of Iacobe || | þā | graman hæft-nīed. / / # / Unrih |
| The Paris Psalter 85:8 2 | worhtest || wera cnēo-rissa, / | þā | þe weorðiaþ, || wuldres ea |
| The Paris Psalter 85:16 2 | and þæt god on·ġietan, || | þā | mē ġeorne ǣr / fæste fēodo |
| The Paris Psalter 86:2 3 | tnes; / ēac iċ ġe·myndie || | þā | mǣran Raab / and Babilonis || |
| The Paris Psalter 86:4 3 | | mann on innan, / and hē hīe | þā | hīehstan || hēr staðolode. |
| The Paris Psalter 87:18 1 | mē ā·fierdest || frīend | þā | nīehstan / and mīne cūðe ē |
| The Paris Psalter 88:2 1 | || manna cynne. / / # / For·þon | þā | þū cwǣde || cūðe worde, / |
| The Paris Psalter 88:4 3 | n || wræcliċ standeþ, / and | þā | hālĝan ēac || herġaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 4 | iċ || ofer eall manna bearn, / | þā | þe on ymb·hwyrfte || āhw |
| The Paris Psalter 88:14 1 | īnne || nīede herġan. / / # / | Þā | on þīnum lēohte || leofaþ |
| The Paris Psalter 88:21 2 | ene || ealle iċ ā·ċeorfe, / | þā | þe him fēondas || fǣcne si |
| The Paris Psalter 88:35 1 | || for folc-eġesan. / / # / Hine | þā | tō·wurpon || weġ-fērende, |
| The Paris Psalter 88:44 2 | nra esna || edwīt-sprǣċe, / | þā | him fracuðlīċe || fremde |
| The Paris Psalter 89:11 4 | tealde / wintra on weorolde, || | þā | bēoþ ġe·winn and sār. / / # |
| The Paris Psalter 89:13 4 | || Nis þæt mann ǣniġ / þe | þā | ā·rīman || rihte cunne. / / # |
| The Paris Psalter 89:14 1 | n || rihte cunne. / / # / Dō ūs | þā | þīne swīðran hand, || dri |
| The Paris Psalter 89:14 3 | en || swīðe ġe·tȳde, / and | þā | hira heortan || healdaþ clǣ |
| The Paris Psalter 90:7 1 | dēoful. / / # / Fealleþ þē on | þā | winestran || wierġra þūsen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | || tīen þūsendu / on þīne | þā | swīðran || and þē ne sċi |
| The Paris Psalter 91:6 3 | ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || | þā | þe unryhtes / on weorold-līfe |
| The Paris Psalter 91:8 4 | tō·wrecene || wīde ealle, / | þā | þe unryhtes || ǣror worhton |
| The Paris Psalter 91:13 3 | on || ǣr tō ġe·nyhte, / and | þā | mid ġe·þylde || þenden s |
| The Paris Psalter 92:1 2 | || gōde strengþe, / and hine | þā | mid miċele || mæġene ġe· |
| The Paris Psalter 92:3 1 | | wlite ġe·ġierede / / # / And | þā | ymb-hwyrft || eorðan ġe·tr |
| The Paris Psalter 93:16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre%, / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| The Paris Psalter 93:17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon, / | þā | mē þīne frōfre || fæġer |
| The Paris Psalter 93:20 2 | deþ || god æl-mehtiġ / ealle | þā | unryht || þe hīe ġe·earne |
| The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fæġere sċēap, / | þā | hē% on his edisċe || ǣr ā |
| The Paris Psalter 95:12 2 | || fæġere blisse / and ealle | þā | þe on him || eard weardiaþ; |
| The Paris Psalter 98:6 3 | ācerdas, || Samuhel þridda, / | þā | gōde his naman || nīede ċ |
| The Paris Psalter 98:8 1 | urh wolcnes swīer. / / # / Hīe | þā | ġe·witnesse || wēl ġe·h |
| The Paris Psalter 98:8 3 | be·bodu || beorhte efnodon, / | þā | hē him sealde || and selfa b |
| The Paris Psalter 99:3 2 | don || and his fǣle sċēap, / | þā | hē on his edisċe || ealle |
| A.5.6.1 8 | īċ; || rīċe ġe·þungon. / | Þā | wæs ofer Munt-ġeof || mani |
| A.5.6.1 17 | d miċel, || ēðel mǣrsaþ. / | Þā | wæs Romana || rīċe ġe·wu |
| A.5.6.1 22 | m || wuton Grēcas. / Ne meahte | þā | sēo wēa-lāf || wīġe for |
| A.5.6.1 46 | emede || gōdra ġe·hwelcum. / | Þā | wæs rīċra sum || on Rōme |
| A.5.6.1 59 | ge, / lufan and lissa. || Angan | þā | listum ymbe / þenċan þearfl |
| A.5.6.1 66 | t hīe æft tō him / cōmen on | þā | ċeastre, || lēte Grēca wit |
| A.5.6.1 68 | te þone lēodsċipe. || Þā | þā | lāre on·ġeat / Þēodrīċ |
| A.5.6.1 74 | rnes% || clūstor be·lūcan. / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.5.6.1 77 | hē þȳ wiers meahte / þolian | þā | þrāĝe, || þā hēo swā |
| A.5.6.1 77 | hte / þolian þā þrāĝe, || | þā | hēo swā þearl be·cōm. / W |
| A.5.6.1 78 | o swā þearl be·cōm. / Wæs | þā | or-mōd eorl, || āre ne wend |
| A.5.6.1 81 | || niðer of dūne / fēoll on | þā | flōre, || fela worda spræc, |
| A.5.6.10 25 | þæt ēow sūþ oþþe norþ / | þā | ȳtmestan || eorð-būende / on |
| A.5.6.10 56 | swelcra lārēowa, / for·þǣm | þā | maĝo-rincas || māran wierð |
| A.5.6.11 10 | cunnon, / ġe ēac swā same || | þā | þæs āuht nyton / þæt hīe |
| A.5.6.11 15 | ċe || sibbe ġe·cynde, / þā | þā | hē wolde, || þæt þæt hē |
| A.5.6.11 18 | for·þǣm ǣfre ne maĝon || | þā | unstillan / weorold-ġe·sċeaf |
| A.5.6.11 61 | / wearm ġe·wideru. || Hwæt, | þā | wannan niht / mōna on·līehte |
| A.5.6.11 69 | scwold / up ofer-steppan, || ne | þā | ebban þon mā / folces mearce |
| A.5.6.11 71 | mearce || ofer·faran mōton. / | Þā | ġe·setnesse || siĝora weal |
| A.5.6.11 75 | ēċa || and sē æl-mihtĝa / | þā | ġe·weald-leðeru || wile on |
| A.5.6.11 80 | ; / ġif sē þēoden lǣt || | þā | tō·slūpan, / sōna hīe for |
| A.5.6.11 99 | ðolfæst ġe·reaht || þurh | þā | strangan meaht, / and ġe·ende |
| A.5.6.12 4 | | and fyrsas swā same, / wēod | þā | þe willaþ || wēlhwǣr deri |
| A.5.6.12 32 | ecst || ǣnġes þinġes / ofer | þā | āne, || ġif þū hīe ealle |
| A.5.6.13 44 | mid / tame ġe·tēode. || Him | þā | twiĝu þynċaþ / emne swā my |
| A.5.6.16 24 | aþ || wordum and dǣdum / wiþ | þā | unþēawas || þe we ymb spre |
| A.5.6.17 21 | de biþ || manna ġe·hwelcum / | þā | right-æðelo || þe iċ þe |
| A.5.6.19 3 | ċ || fira ġe·hwelcum / þæt | þā | earman menn || mid ealle ġe |
| A.5.6.19 18 | ġan meaht / þæt ġē willaþ | þā | || on wuda sēċan / oftor miċ |
| A.5.6.19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þā | dyseĝan sint || on ġe·dwol |
| A.5.6.19 31 | / ēaðe ġe·cnāwan || hwǣr | þā | ēċan god, / sōða ġe·sǣl |
| A.5.6.19 34 | st || aefter spyrian, / sēċan | þā | ġe·sǣlþa. || Wēnaþ samw |
| A.5.6.19 47 | wā ġe·witlēase / þæt hīe | þā | sōðan || ġe·sǣlþa hæbb |
| A.5.6.2 5 | d, þēs ġeoxa, || þæt iċ | þā | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan |
| A.5.6.2 6 | ere, || þēah iċ fela ġō | þā | / sette sōð-cwida, || þonne |
| A.5.6.2 12 | | dysine for·lǣdon, / and mē | þā | be·rīepton || rǣdes and fr |
| A.5.6.2 18 | wǣre on weorolde? || Ne sint | þā | word sōþ, / nū þā ġe·sǣ |
| A.5.6.2 19 | Ne sint þā word sōþ, / nū | þā | ġe·sǣlþe ne maĝon || sim |
| A.5.6.20 19 | ne nan mǣrra / ne ġond ealle | þā | ġe·sċeaft || efenlica þī |
| A.5.6.20 34 | e; / ūs is ūtan cymen || eall | þā | we habbaþ / gōda on grundum | |
| A.5.6.20 40 | es ġe·þōhtest || and hīe | þā | worhtest. / Næs ǣror% þē% | |
| A.5.6.20 63 | tō·gædere. / Habbaþ þēah | þā | fēower || frum-stōl hira, / |
| A.5.6.20 76 | eorðe || wæstmas brengaþ; / | þā | sint on ġe·cynde || ċealda |
| A.5.6.20 161 | ū ġe·staðolodest || þurh | þā | strangan meaht, / weoroda wuldo |
| A.5.6.20 178 | styrest and stihtest || þurh | þā | strangan meaht, / þæt hire þ |
| A.5.6.20 190 | | nēat būtan mannum. / Hæfþ | þā | ōðra twā || unrīm wuhta; / |
| A.5.6.20 191 | twā || unrīm wuhta; / hafaþ | þā | wilnunga || wēlhwelċ nīete |
| A.5.6.20 192 | nga || wēlhwelċ nīeten / and | þā | iersunga || ēac swā selfe. / |
| A.5.6.20 204 | | sundor-cræfta. / Hwæt, þū | þā | sāwle, || siĝora wealdend, / |
| A.5.6.20 229 | Ealle hīe sċīnaþ || þurh | þā | sċīran nēaht / hādre on heo |
| A.5.6.20 235 | e god, || ēac ġe·menġest / | þā | heofon-cundan || hider wiþ e |
| A.5.6.20 247 | sċōp || and hīe ġe·fylde | þā | / swīðe mislicum, || mīne ġ |
| A.5.6.20 261 | lfa || siġe-drihten god, / ġe | þā | ēaĝan hāl || ūres mōdes, |
| A.5.6.20 265 | mist || þe þræĝe nū / wiþ | þā | ēaĝan foran || ūsses mōde |
| A.5.6.20 267 | and þīestre. / On·līeht nū | þā | ēaĝan || ūsses mōdes / mid |
| A.5.6.20 281 | fundiaþ / menn of moldan || on | þā | mǣran ġe·sċeaft. |
| A.5.6.22 19 | swā sweotole || swā hē on | þā | sunnan mæġ / ēaĝum andweard |
| A.5.6.22 26 | | leahtras and hefiġness / and | þā | unþēawas || eallunga ne ma |
| A.5.6.24 40 | þ, / sē stīereþ ā || þurh | þā | strangan meaht / þǣm hræd-w |
| A.5.6.24 59 | wīse || eorðan cyningas / and | þā | ofer·mōdan || ōðre rīċa |
| A.5.6.24 63 | ġe || ǣlċes þinġes, / emne | þā | īlcan || þe þis earme folc |
| A.5.6.25 3 | htwīsum || eorðan cyningum, / | þā | hēr nū maniĝum || and misl |
| A.5.6.25 8 | unrīme / þeġna and eorla. || | Þā | bēoþ ġe·hyrste / mid here- |
| A.5.6.26 12 | || Cūþ wæs wīde / þæt on | þā | tīde || Troia% ġe·winn / wea |
| A.5.6.26 17 | e ðǣr / tīen winter full. || | Þā% | sēo tīd ġe·lamp / þæt hī |
| A.5.6.26 21 | h || tilum ġe·sīðum. / Þā | þā% | Aulīxes || lēafe hæfde, / Þ |
| A.5.6.26 28 | mǣste / Crēcisċra sċipa. || | Þā | wearþ ċeald weder, / stearc s |
| A.5.6.26 38 | lĝost; || swā sē hālford | þā | / þæt dysġe folc || on ġe· |
| A.5.6.26 43 | %. || Cūþ is wīde / þæt on | þā | tīde || þēoda ǣġhwelċ / h |
| A.5.6.26 49 | n, hæleþa bearn. || Hæfdon | þā | mǣġþa / ǣlcne aefter ōðru |
| A.5.6.26 73 | ·lǣtan || lēofne hālford. / | Þā | on·gunnon wyrċan || wer-þ |
| A.5.6.26 83 | es hwæt || seofian sċoldon. / | Þā | þe lēon wǣron || on·gunno |
| A.5.6.26 98 | || þe him inn sǣton. / Hwæt, | þā | dyseĝan menn || þe þissum |
| A.5.6.26 103 | h hēo ġe·dōn meahte / þæt | þā | līċ-haman || lange þrāĝe |
| A.5.6.26 117 | him || ǣfre on·wendan, / ac | þā | unþēawas || ǣlċes mōdes / |
| A.5.6.27 20 | a cynn / oþþe wildu dēor; || | þā | winnaþ be·twuh, / ǣġhwelċ |
| A.5.6.28 11 | n hātaþ || wæġnes þisle; / | þā | habbaþ sċyrtran || sċrīð |
| A.5.6.28 19 | de || þæt ne wāfie, / būtan | þā | āne || þe hit ǣr wisson, / |
| A.5.6.28 22 | e eft / lǣsse ġe·liðaþ, || | þā | þe lācaþ ymb / eaxe ende || |
| A.5.6.28 24 | miċele / māre ġe·fēraþ || | þā | hire middre%ymbe / þearle þr |
| A.5.6.28 31 | e·rīmes, || ðǣr hē ġō | þā | wæs. / Hwā is weorold-manna | |
| A.5.6.28 33 | fie, / hū sume steorran || oþ | þā | sǣ faraþ / under mere-strēam |
| A.5.6.29 9 | mōnan% ġe·mǣru. || Hwæt, | þā | mǣran tungol / āuðer ōðres |
| A.5.6.29 38 | arft þū nā wēnan || þæt | þā | wlitiĝan tungol / þæs þēow |
| A.5.6.29 89 | wrāðe tō·slopena, / þēah | þā | āne lufe || ealle ġe·sċea |
| A.5.6.3 3 | t sweorcende mōd, / þonne hit | þā | strangan || stormas bēataþ / |
| A.5.6.3 7 | ēċan ġe·fēan, / þring on | þā | þīestre || þisse weorolde, |
| A.5.6.30 11 | lla ġe·sċeafta; / ne furðum | þā | ġe·sċeafta || þe hēo ġe |
| A.5.6.4 10 | ra meahta spēd, / hwīlum ēac | þā | sunnan || sīnes be·rēafaþ |
| A.5.6.4 22 | ēlest / sūðan and westan, || | þā | ǣr sē swearta storm / norðan |
| A.5.6.4 44 | um tīdum / habbaþ on hospe || | þā | þe him sindon / rihtes wīsran |
| A.5.6.5 21 | īðum tō·flōwen. / Swā nū | þā | þīestre || þīnre heortan / |
| A.5.6.5 42 | || innan swenċan. / For·þǣm | þā | twēġen treĝan || tēoþ t |
| A.5.6.6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | Þā | sē wīsdōm eft || word-hord |
| A.5.6.6 13 | ǣre rōsan wlite || and ēac | þā | rūman sǣ / norðerne ȳst || |
| A.5.6.7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | Þā | on·gann sē wīsdōm || his |
| A.5.6.7 3 | e, / sang sōþ-cwīda || sumne | þā | ġīeta, / cwæþ þæt hē ne |
| A.5.6.7 29 | nġemet ġe·menn. / Ac sē þe | þā | ēċan || āĝan wille / sōða |
| A.5.6.8 2 | e / sweotole ā·reahte, || hē | þā | siþþan on·gann / singan sō |
| A.5.6.8 6 | at || ǣg·hwǣm dohte, / þā | þā | ānra ġe·hwǣm || on eorð- |
| A.5.6.8 7 | nōh þūhte. || Nis hit nū | þā | swelċ. / Nǣron þā ġond weo |
| A.5.6.8 8 | s hit nū þā swelċ. / Nǣron | þā | ġond weorolde || weleġe hā |
| A.5.6.8 12 | ·þǣm hira nǣniġ || næs | þā | ġīeta, / ne hīe ne ġe·sāw |
| A.5.6.8 17 | īe meahton || ġe·metlicost / | þā | ġe·cynd be·gān || þe him |
| A.5.6.8 21 | on / sċīr of stēape. || Næs | þā | sċealca nan / þe mete oþþe |
| A.5.6.8 33 | s eorðe be·smiten || āwēr | þā | ġīeta / beornes blōde || þe |
| A.5.6.9 3 | worhte, / Rōm-wara cyning, || | þā | his rīċe wæs / hēahst under |
| A.5.6.9 20 | es gamenes || ġielpan liste, / | þā | hē ne earnode || elles wihte |
| A.5.6.9 25 | lca hēt || ealle ā·cwellan / | þā | rīċostan || Romana witan / an |
| A.5.6.9 26 | īċostan || Romana witan / and | þā | æðelestan || eorl-ġe·byrd |
| A.5.6.9 43 | || sūþ, ēast and west, / oþ | þā | norðmestan || næssan on eor |
| A.5.6.9 51 | afian / his an-wealdes || þurh | þā | ēċan meaht, / oþþe him his |
| A.5.6.9 56 | efiġ ġeoc slīepte / sware on | þā | swīeran || sīnra þeġna, / e |
| A.51.91.6 3 | ealle ðǣr æt·īewaþ || | þā | þe unryhtes / on weorold-līf |
| A.51.91.8 4 | owrecene || wīde ealle / þā | þā | unryhtes || ǣror worhton |
| A.51.93.16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre% / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| A.51.93.17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon / | þā | mē þīne frōfre || fǣġer |
| A.51.93.20 2 | eþ || God æl-mehtiġ / ealla | þā | unryht || þe hīe ġe·earno |
| A.51.93.9 6 | um / and his þrēa ne sīe || | þā | for āwiht / sē þe menn lǣr |
| A.6.10.1 53 | ran pleĝodon. / Ġe·witon him | þā | Norð-menn || næġled-cnearr |
| A.6.10.1 57 | d%, || ǣwisċ-mōde. / Swelċe | þā | ġe·brōðor || bēġen æts |
| A.6.10.3 10 | / glēawra ġe·gadrod. || And | þā | ā·gangen wæs / tīen hund wi |
| A.6.10.3 13 | es, || būton ðǣr tō lāfe | þā | ġīet% / wæs winter-ġe·tæl |
| A.6.10.3 16 | n / þūsend ā·urnen, || þā | þā | þis ġe·lamp. / And him Ēadm |
| A.6.10.3 19 | heard, / wintra on weorolde, || | þā% | þis ġe·worden wæs, / and þ |
| A.6.10.3 20 | % þis ġe·worden wæs, / and | þā | on þǣm [XXX] wæs || þēod |
| A.6.10.4 6 | ǣr / on þisse ēðel-turf, || | þā | þe ǣr wǣron / on rīm-cræft |
| A.6.10.4 16 | || þǣm wæs Cyneweard nama. / | Þā | wæs on Mierċum, || mīne ġ |
| A.6.10.4 21 | de lufan / metodes on mōde. || | Þā | wæs mǣrþa fruma / tō swīð |
| A.6.10.4 23 | wealdend, / rodera rǣdend, || | þā | man his riht tō·bræc. / And |
| A.6.10.4 24 | man his riht tō·bræc. / And | þā | wearþ ēac ā·drǣfed || d |
| A.6.10.4 29 | el, || hāma be·rēafod. / And | þā | wearþ æt-īewed || uppe on |
| A.6.10.5 4 | dan, for·þon hit hleoðrode | þā | || / swīðe tōweard Haraldes |
| A.6.10.5 6 | ht wǣre. || / Ac Godwine hine | þā | ġe·lette || and hine on hæ |
| A.6.13 5 | storiam || Indea rīċes. / Mē | þā | trahteras || tala wīsedon / on |
| A.6.13 30 | aðost || ealra ġe·sċeafta / | þā | hālĝan duru || heofona rī |
| A.6.13 61 | þa ġe·sǣlĝost. / Hē mæġ | þā | sāwle || of sīn-nihte / ġe· |
| A.6.13 65 | hē þone cræft briceþ / and | þā | or-þancas || ealle tō·slī |
| A.6.13 87 | hine teoswaþ || and hine on | þā | tungan stīcaþ, / wrǣsteþ hi |
| A.6.13 88 | him þæt woddor || and him | þā | wangan briceþ. / //E// E hiene |
| A.6.13 100 | . / Þonne hine for·cinnað || | þā | ċiriċan ġe·tuinnas, / N and |
| A.6.13 164 | || ǣr hē sōþ wīte, / þæt | þā | synfullan || sāwla sticien / m |
| A.6.13 167 | ·tȳnan, / fȳres fulle || and | þā | fēondas mid’. / Hæfde þā |
| A.6.13 168 | þā fēondas mid’. / Hæfde | þā | sē snotora || sunu Dāuides / |
| A.6.13 10 | ena on dæġ-rǣd || and hine | þā | dēaþ% of·fēoll; / for·þon |
| A.6.13 11 | dēaþ% of·fēoll; / for·þon | þā | foldan ne mæġ || fīra ǣni |
| A.6.13 15 | wurdon / wīde on·wæcned, || | þā | þe nū weallende / þurh attre |
| A.6.13 18 | īðe ġe·sċǣned, / and ofer | þā | byrġenna || blīcaþ þā hi |
| A.6.13 18 | er þā byrġenna || blīcaþ | þā | hiltas’. / ‘Dol biþ sē þ |
| A.6.13 42 | e is || on weorold-rīċe / ymb | þā | mē fyr-witt bræc || [L] win |
| A.6.13 48 | || sēme iċ þē recene / ymb | þā | wrætlican wiht. || Wilt þū |
| A.6.13 70 | ċ hine ana on·fand / and hine | þā | ġe·bendan% hēt || ofer br |
| A.6.13 104 | / sē hine ġe·lǣdeþ || on | þā | lāðan wīċ / mid þā frēcn |
| A.6.13 105 | || on þā lāðan wīċ / mid | þā | frēcnan || fēonde tō willa |
| A.6.13 111 | / Swā þonne ġe·feallaþ || | þā | þe firena ǣr / lange lǣstaþ |
| A.6.13 125 | rynde. || Ne be·iern þū on | þā | inwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝ |
| A.6.13 127 | | sunu Dāuides, / hwæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas?’ / |
| A.6.13 129 | rdene wyrda, || / þæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas’. / |
| A.6.13 142 | te’. / ‘Ac for·hwon bēoþ | þā | ġe·sīðas || samod æt·g |
| A.6.13 198 | menn || snǣd oþ·glīdeþ, / | þā | hē be lēohte ġe·sihþ, || |
| A.6.13 251 | e / ende þurh inn-sċeafte. || | Þā | wearþ sē æðelra% þēoden |
| A.6.13 252 | e·hyġdu; || for·lēt hine | þā | of dūne ġe·hrēosan, / ā·f |
| A.6.13 253 | e·hrēosan, / ā·fielde hine | þā | || under foldan sċēatas, / h |
| A.6.13 254 | ġe·bindan. || Þæt sindon | þā | ūsiċ feohtaþ inn. / For·þo |
| A.6.13 256 | a ġe·hwǣm || wōpes ēaca. / | Þā | þæt ēadiġ on·fand || eng |
| A.6.13 258 | re ne nāmon, / ā·weorp hine | þā | of þǣm wuldre || and wīde |
| A.6.13 294 | þæt hē ġe·wendeþ || on | þā | wiersan hand / dēofles dǣdum |
| A.6.14 5 | || heofon-rīċes weard. / Swā | þā | selfan tīd || sīde herġas, |
| A.6.14 24 | f wīċum || and sē wīġend | þā | / aefter seofon-tīenum || swyl |
| A.6.14 45 | elċe ēac rīm-cræftiġe / on | þā | īlcan tīd || efen-niht heal |
| A.6.14 63 | m tō blisse’. / Ne maĝon we | þā | tīde || be ġe·tale healdan |
| A.6.14 118 | ned, / tīen nihtum ēac; || we | þā | tīd healdaþ / on midne sumor |
| A.6.14 122 | / Petrus and Paulus. || Hwæt, | þā | apostolas, / þēoden-holde, || |
| A.6.14 151 | xna-wange; || hæfde nerġend | þā | / fæġere fostor-lēan || fǣm |
| A.6.14 189 | ædere / on ānne dæġ. || Wē | þā | æðelingas / fyrn ġe·fruġno |
| A.6.15 2 | / or-þanc enta ġe·weorc, || | þā | þe on þisse eorðan sindon, |
| A.6.15 9 | nġeþ / ġēares% wæstmas, || | þā | þe him% God sendeþ. / Sōþ b |
| A.6.15 59 | siþþan hweorfan, / and ealle | þā | gāstas || þe for Gode hweor |
| A.6.17 3 | , || holte tō·middes, / ðǣr | þā | wǣt-burnan || swēġdon and |
| A.6.17 7 | nge || on ǣnlicum wange, / and | þā | wudu-bēamas || waĝodon and |
| A.6.17 10 | d || eall wæs ġe·drēfed. / | Þā | iċ fǣringa, || forht and un |
| A.6.17 13 | munde, / līfes leahtra || and | þā | langan% tīd, / þæs dimman cy |
| A.6.17 63 | recene, / and inn% ġe·fōr || | þā | ǣnlican ġeatu / neorxna-wange |
| A.6.17 83 | rēotan, || tēaras ġēotan, / | þā | hwīle tīma sīe || and tīd |
| A.6.17 99 | l eorðe bifaþ, || ēac swā | þā | dūna / drēosaþ and hrēosaþ |
| A.6.17 112 | acniende tācn%, || brēġaþ | þā | earman; / þonne cumaþ uplīċ |
| A.6.17 133 | bær || tō manlican, / oþþe | þā | þe wǣron || oþþe woldon b |
| A.6.17 167 | re / and biterlīċe || bærnþ | þā | earman sāwla, / and hira heort |
| A.6.17 183 | n·drǣd || swīðlice wītu, / | þā | dēoflum ġō || drihten ġe |
| A.6.17 185 | āstum, || wēana tō lēane? / | Þā | ofer·swīðaþ || sefan and |
| A.6.17 196 | s bealwes full); / hwīlum ēac | þā | tēþ for miċelum ċiele || |
| A.6.17 204 | āra cwelra || þe cwielmaþ | þā | earman. / Ne biþ ðǣr inne || |
| A.6.17 209 | || or-mǣtnesse. / Þǣr bēoþ | þā | wāniendan% || welras ġe·fi |
| A.6.17 218 | ærn || cwielmed wurde, / ðǣr | þā | atolan sind || ēċan wītu; / |
| A.6.17 224 | ðǣr fultum nan / þæt wiþ | þā | biteran þinġ || ġe·beorh |
| A.6.17 245 | þæt wērġe mōd || wendaþ | þā | gyltas / swīðe mid sorĝum || |
| A.6.17 287 | | beorĝum tō·middes, / ðǣr | þā | ǣrend-wracan sind || æl-mih |
| A.6.17 296 | dena sēlost; / hēo lēt þurh | þā | sċīenan || sċīnendan rī |
| A.6.21 17 | . || Þū ġe·cyddest þæt / | þā | þū, ēċe God, || ana ġe· |
| A.6.21 24 | seofoþan þū ġe·restest. / | Þā | wæs ġe·forðod || þīn f |
| A.6.21 28 | healdaþ and friðiaþ / ealle | þā | þe cunnon || Crīstene þēa |
| A.6.21 42 | yning innan wuldre || and his | þā | ġe·corenan, / hēah-þrymness |
| A.6.21 54 | . || Þū ġe·cȳddest þæt / | þā | þū, mehtiġ God, || mann ġ |
| A.6.22 4 | ræftum fæst, / þīn nama nū | þā, | || nerġende Crīst, / on ūrum |
| A.6.23 2 | fæder || up on rodore, / þe | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċ |
| A.6.23 8 | ndas ġe·worhtest, / and þū% | þā% | meniġu% canst || mǣrra tung |
| A.6.23 25 | ed wæs || Crīst on eorðan. / | Þā | sē Pontisca || Pīlatus wēo |
| A.6.23 27 | m-warum || rīċes and dōma, / | þā | sē dēora frēa || dēaþ þ |
| A.6.23 32 | hofe, || sāwla meniġu, / hēt | þā | uplicne || ēðel sēċan. / Þ |
| A.6.23 36 | īne / rūnum ā·rētte || and | þā | his rīċe be·gann, / þone up |
| A.6.23 46 | God, || sē þe ealle hafaþ / | þā | þrīe naman || þinga ġe·r |
| A.6.23 56 | we, / flǣsċes on foldan || on | þā | forhtan tīd, / ðǣr% þū ē |
| A.6.25 27 | e·bohtest || bearn Israela%, / | þā | þū ā·hōfe || þurh þæt |
| A.6.25 30 | s / sitest siġe-hrēmiġ || on | þā | swīðran hand / þīnum god-f |
| A.6.25 33 | leahtrum ā·līes || þīne | þā | lēofan ġe·sċæft, / and ūs |
| A.6.26 26 | weorc || sōna on·funde. / Him | þā | þingode || þēoda ealdor, / D |
| A.6.26 40 | pend, || gyltas ġe·clǣnsa, / | þā | þe iċ on ealdre || ǣfre ġ |
| A.6.26 65 | synnum || selfa ġe·ċierre, / | þā | þe% mīne ældran || ǣr ġe |
| A.6.26 81 | on wenne, || wealdend, simle / | þā | ġe·brocenan bān, || bilewi |
| A.6.26 82 | n bān, || bilewit dōminus%, / | þā | þe on hænðum ǣr || hwīle |
| A.6.26 122 | ne, || ðǣr þū wolde swā, / | þā | þū þæt ne lufodest, || l |
| A.6.26 129 | e·eadmeded || inġeþancum; / | þā | þū, æl-mæhtiġ, || ǣfre |
| A.6.26 141 | , || mehtiġ dōminus%, / þæt | þā | sorhfullan || sāwle wunde, / |
| A.6.26 142 | sorhfullan || sāwle wunde, / | þā | þe iċ on ælde || wēl% on |
| A.6.26 153 | að-mēde || inn-ġe·þance, / | þā | þe hē on ferhþe || ġe·fr |
| A.6.28 14 | m ðǣre myrĝþe, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 19 | æs ġe·weorces, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 53 | niġ ne wāt || eorð-būende / | þā | dēopnesse || dryhtnes meahta |
| A.6.28 55 | niġ ne wāt || engla hādes / | þā | hēanesse || heofona cininges |
| A.6.31 9 | odsċipe || lǣran sċolde%. / | Þā | sē lēoda fruma || lārum fy |
| A.6.31 10 | heofona hēah-cininges || and | þā | hǣleþ samod, / swā hīe on l |
| A.6.31 21 | arþ || earm and þrēaliċ%, / | þā | hīe be·sieredon || selfne d |
| A.6.31 43 | ġō / Moyses mǣlde || and we | þā | mearce sċolon / heoldan hyġe- |
| A.6.31 55 | ian || wuldres bryttan. / Ofer | þā | Easter-tīd || ōðer fæsten |
| A.6.31 75 | weorcum || wuldres cyninge / on | þā | īlcan tīd || eallum ġe·my |
| A.6.31 83 | nne || bōca ġe·rȳnum% / ymb | þā | niĝoþan tīd; || nan is on |
| A.6.31 96 | ġe·sette || self and dihte / | þā | þeġnunga, || þēod-lārēo |
| A.6.31 110 | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē | þā | dēoran ǣ || dryhtnes on·fe |
| A.6.31 117 | on || frēode ġe·winnan / and | þā | dēopan || dryhtnes ġe·rȳn |
| A.6.31 118 | opan || dryhtnes ġe·rȳnu, / | þā | þe lēoran% sċolon || lēod |
| A.6.31 137 | ġe·teald || eorð-būendum% / | þā | þe dryhtnes word || dǣdum l |
| A.6.31 138 | s word || dǣdum lǣraþ. / Wē | þā | and-lifene || ofstum þiċġe |
| A.6.31 163 | an || mannum ġe·līċne / and | þā | wēnan on·gann, || wammes ġ |
| A.6.31 176 | be we nū ġe·mearcod || hū | þā | mǣran ġō / fēowertiġ% daĝ |
| A.6.31 182 | daĝa || fæsten hīewe / oþ | þā | niĝoþan tīd || and hē nā |
| A.6.31 187 | ese / folce ġond foldan || and | þā | fyrna sċolon / þǣm sācerdan |
| A.6.31 189 | || seċġan ġe·hwelċe / and | þā | dimnissa% || dǣdum bētan / wo |
| A.6.31 193 | el || þēoda meniġum / þæt | þā | sācerdos || selfe% ne gyltan |
| A.6.31 198 | and þæs bōte ne dēþ, / ac | þā | ā-bylĝþe || ealdere wrōht |
| A.6.31 202 | ġe || duĝuþum healdan, / nū | þā, | folces mann, || firena ne% ġ |
| A.6.31 209 | ġ, || sorĝum hrēmiġ, / hū | þā | sācerdas || sace nīewiaþ, / |
| A.6.31 221 | æt hund and wulf || healdaþ | þā | īlcan / wīsan on weorolde || |
| A.6.34 10 | ā·wǣfon || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu% gōd-webb || ġē |
| A.6.36 16 | þǣm hīe his sume þorfton, / | þā | þe Læden-sprǣċe || lǣste |
| A.6.37 10 | ne, / siþþan hine ġierdon || | þā | þe Gode hīerdon / þurh hāl |
| A.6.38 21 | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] | þā | gyltas || þe hē ġō% worht |
| A.6.39 3 | , || þe þās bōc rǣde / and | þā | bredu be·fō, || fīra ealdo |
| A.6.43.10 11 | hēngon, ġe·dydon him dǣda | þā | wierstan; || / hǣlon þæt h |
| A.6.43.11 42 | re hand || heofona% rīċes%, / | þā | hwīle þe iċ on þis līfe |
| A.6.43.2 21 | ātor-lāðe, || sēo lǣsse | þā | māran, / sēo māre þā læss |
| A.6.43.2 22 | ǣsse þā māran, / sēo māre | þā | læssan, || oþ·þæt him b |
| A.6.43.2 32 | can, || tō·slāt hē% man%; / | þā | ġe·nam Woden || [VIIII] wul |
| A.6.43.2 33 | II] wuldor-tānas, / slōh þā | þā | nǣdran, || þæt hēo on% [V |
| A.6.43.2 37 | inule, || fela-mihtiĝu twā, / | þā | wyrte ġe·sċop || wītiġ d |
| A.6.43.2 38 | hten, / hāliġ on heofonum, || | þā | hē hangode; / sette and sende |
| A.6.43.2 60 | a wāt || êa rinnende / ðǣr% | þā | niĝon nǣdran || nēan% be· |
| A.6.43.4 3 | wǣran hīe, lā, hlūde, || | þā | hīe ofer þone hlǣw rīdan, |
| A.6.43.4 4 | rīdan, / wǣran ān-mōde, || | þā | hīe ofer land rīdan. / Sċiel |
| A.6.43.4 8 | under lēohtum sċylde, / ðǣr | þā | mihtĝan wīf || hira mæġen |
| A.6.43.6 2 | d stæppe þonne þrīwa ofer | þā | byrġenne || / and cweðe þon |
| A.6.43.7 1 | ælf-ādle, þonne bēoþ him | þā | hand- || / næġlas wanne and |
| A.6.43.7 2 | hand- || / næġlas wanne and | þā | ēaĝan tēarġe and wile lō |
| A.6.43.8 6 | | and wiþ ǣ·mynde / and wiþ | þā | miċelan || mannes tungan. / An |
| A.6.7 2 | aþ?’ || / Hnæf% hleoðrode | þā, | || heaðu-ġung% cyning: / ‘N |
| A.6.7 13 | orde, || wesaþ on mōde’. / | Þā | ā·rās maniġ gold-hladen |
| A.6.7 14 | , || ġierde hine his swurde. / | Þā | tō dura ēodon || dryhtliċe |
| A.6.7 18 | self || hwearf him on lāste. / | Þā | ġīet Gārulf || Gūðere st |
| A.6.7 23 | , / dēor-mōd hæleþ, || hwā | þā | duru hēolde. / ‘Siġeferþ i |
| A.6.7 28 | tō mē || sēċan wille.’ / | Þā | wæs on healle || wæl-slihta |
| A.6.7 42 | dryht-ġe·sīða, || ac hīe | þā | duru hēoldon. / Þā ġe·wāt |
| A.6.7 43 | | ac hīe þā duru hēoldon. / | Þā | ġe·wāt him wund hæleþ || |
| A.6.7 46 | ēac wæs his helm þȳrel%. / | Þā | hine sōna fræġn || folces |
| A.6.7 47 | fræġn || folces hierde, / hū | þā | wīġend hira || wunda ġe·n |
| A.6.8.2 29 | hē ðǣr ġearu findeþ / ġif | þā | earnunga || ǣr ġe·þenċe |
| A.6.9 2 | aldon / / brocen wurde. || / Hēt | þā | hyssa hwone || hors for·lǣt |
| A.6.9 5 | dum || and tō% hyġe gōdum. / | Þā% | þæt Offan mǣġ || ǣrest o |
| A.6.9 7 | e ġe·þolian, / hē lēt him | þā | of heandum || lēofne flēoĝ |
| A.6.9 10 | ācian æt þām% wīġe%, || | þā | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac h |
| A.6.9 12 | tō ġe·feohte, || on·gann | þā | forþ beran / gār tō gūðe. |
| A.6.9 14 | || Hē hæfde gōd ġe·þanc / | þā | hwīle þe hē mid heandum || |
| A.6.9 16 | ord; || bēot hē ġe·læste / | þā | hē æt-foran his frēan || f |
| A.6.9 17 | is frēan || feohtan sċolde. / | Þā | ðǣr Byrht·nōþ on·gann | |
| A.6.9 22 | lmum || and ne forhteden nā. / | Þā | hē hæfde þæt folc || fæ |
| A.6.9 23 | re ġe·trymmed, / hē līehte | þā | mid lēodum || ðǣr him lēo |
| A.6.9 25 | orð-weorod || holdost wisse. / | Þā | stōd on stæðe, || stīðl |
| A.6.9 48 | enne ord || and ealde sweord, / | þā | here-ġeatwe || þe ēow æt |
| A.6.9 62 | ǣr we% gafol sellen.’ / Hēt | þā | bord beran, || beornas gangan |
| A.6.9 72 | . / Sē flōd ūt ġe·wāt; || | þā | flotan stōdon ġearwe, / wīċ |
| A.6.9 74 | ela, || wīġes ġeorne. / Hēt | þā | hæleþa hleo || healdan þā |
| A.6.9 74 | þā hæleþa hleo || healdan | þā | bryċġe / wiĝan wīġ-heardne |
| A.6.9 78 | / þe ðǣr bealdlīcost || on | þā | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon |
| A.6.9 81 | Maccus, || mōdġe twēġen, / | þā | noldon æt þām forda || fl |
| A.6.9 82 | , / ac hīe fæstlīċe || wiþ | þā | fīend weredon, / þā hwīle |
| A.6.9 83 | || wiþ þā fīend weredon, / | þā | hwīle þe hīe wǣpna || wea |
| A.6.9 84 | e wǣpna || wealdan mōston. / | Þā | hīe þæt on·ġēaton || an |
| A.6.9 86 | fundon, / on·gunnon lȳtigian | þā | || lāðe ġiestas, / bǣdon þ |
| A.6.9 89 | ord faran, || fēðan lǣdan. / | Þā | sē eorl on·gann || for his |
| A.6.9 91 | e þēode. / On·gann ċeallian | þā | || ofer ċeald wæter / Byrht· |
| A.6.9 96 | e || wealdan mōte.’ / Wōdon | þā | wæl-wulfas || (for wætere n |
| A.6.9 103 | ldan / fæste wiþ fēondum. || | Þā | wæs feohte% nēah, / tīr æt |
| A.6.9 108 | n eorðan ċierm. / Hīe lēton | þā | of folmum || fēol-hearde spe |
| A.6.9 121 | ġde, / þām būr-þeġne, || | þā | hē byre hæfde. / Swā stefnet |
| A.6.9 130 | de || dōm ġe·feohtan. / Wōd | þā | wīġes heard, || wǣpen up |
| A.6.9 134 | rum || yfeles hoĝode. / Sende | þā | sā sǣ-rinċ || sūðerne g |
| A.6.9 136 | wiĝena hālford; / hē sċēaf | þā | mid þām sċielde, || þæt |
| A.6.9 139 | / wlancne wīċing, || þe him | þā | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs |
| A.6.9 143 | ċaðan || feorh ġe·rǣhte. / | Þā | hē ōðerne || ofostlīċe s |
| A.6.9 145 | wæs on brēostum wund / þurh | þā | hrinġ-locan, || him æt heor |
| A.6.9 147 | orl wæs þȳ blīðra, / hlōh | þā, | mōdiġ mann, || sæġde meto |
| A.6.9 149 | m drihten for·ġeaf. / Forlēt | þā | drenga sum || daroþ of handa |
| A.6.9 159 | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode | þā | ġe·sierwed || secg tō þā |
| A.6.9 162 | s || and ġe·reġnod sweord. / | Þā | Byrht·nōþ bræġd || bill |
| A.6.9 163 | ād and brūn-eċġ || and on | þā | byrnan slōh. / Tō raþe hine |
| A.6.9 165 | ġe·lette || lid-manna sum, / | þā | hē þæs eorles || earm ā· |
| A.6.9 166 | es || earm ā·mierde. / Fēoll | þā | tō foldan || fealu-hilte swe |
| A.6.9 168 | e mēċe, / wǣpnes wealdan. || | Þā | ġīet þæt word ġe·cwæþ |
| A.6.9 171 | gōde ġe·fēran; / ne meahte | þā | on fōtum lenġ || fæste ġe |
| A.6.9 181 | ðan || hīenan ne mōton.’ / | Þā | hine hēowon || hǣðne sċea |
| A.6.9 182 | hǣðne sċealcas / and bēġen | þā | beornas || þe him biġ stōd |
| A.6.9 184 | ulf·mǣr || bēġen lāĝon, / | þā | on·efen hira frēan || feorh |
| A.6.9 185 | orh ġe·sealdon. / Hīe buĝon | þā | fram beaduwe || þe ðǣr bē |
| A.6.9 196 | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe | þā | ġe·earnunga || ealle ġe·m |
| A.6.9 199 | de / on þām mæðel-stede, || | þā | hē ġe·mōt hæfde, / þæt |
| A.6.9 202 | t þearfe% || þolian nolden. / | Þā | wearþ ā·feallen || þæs f |
| A.6.9 205 | s || þæt hira hearra læġ. / | Þā | ðǣr wendon forþ || wlance |
| A.6.9 207 | | efston ġeorne; / hīe woldon | þā | ealle || ōðer twēġa, / līf |
| A.6.9 211 | || wordum mǣlde, / Ælf·wine | þā | cwæþ, || hē on ellen spræ |
| A.6.9 212 | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% | þā | mǣla || þe we oft æt medu |
| A.6.9 225 | mǣġ || and min hālford.’ / | Þā | hē forþ ēode, || fǣhþe |
| A.6.9 228 | n mid his wǣpne. || On·gann | þā | winas manian, / frīend and ġe |
| A.6.9 235 | bielde / wiĝan tō wīġe, || | þā | hwīle þe hē wǣpen mæġe / |
| A.6.9 239 | nde þæs for·maniġ mann || | þā | hē on mēare rād, / on wlanca |
| A.6.9 255 | am hē for·hoĝode. / Dunnere | þā | cwæþ, || daroþ ā·cweahte |
| A.6.9 260 | || nē for fēore murnan.’ / | Þā | hīe forþ ēodon, || fēores |
| A.6.9 261 | s hīe ne rōhton; / on·gunnon | þā | hīred-menn || heardlīċe fe |
| A.6.9 272 | nde || hē sealde sume wunde, / | þā | hwīle þe hē wǣpna || weal |
| A.6.9 273 | hē wǣpna || wealdan mōste. / | Þā | ġīet on orde stōd || Ēad |
| A.6.9 276 | landes, / ofer bæc būĝan, || | þā | his betera leġ. / Hē bræc þ |
| A.6.9 277 | þone bord-weall || and wiþ | þā | beornas feaht, / oþ·þæt hē |
| A.6.9 285 | ne sang / gryre-lēoða sum. || | Þā | æt gūðe slōh / Offa þone s |
| A.6.9 295 | īċe || þēodne ġe·hende. / | Þā | wearþ borda ġe·bræc. || B |
| A.6.9 297 | fǣġes feorh-hūs. || Forþ% | þā% | ēode Wī·stān, / Þur·stān |
| A.6.9 305 | wold || ealle hwīle, / bēġen | þā | ġe·brōðru, || beornas try |
| A.6.9 322 | lēt, / wæl-spere windan || on | þā | wīċingas, / swā hē on þām |
| Genesis A 102 | eafte || on wrāðra ġield, / | þāra | þe for·healdene || of hleo |
| Genesis A 221 | tum, || and on weorold sende. / | Þāra% | ānne% hātaþ ielde, || eor |
| Genesis B 239 | ġdon ealles þanc, / lista and | þāra | lāra. || He lēt hēo þæt |
| Genesis A 1059 | all-fæstenna / ǣrest ealra || | þāra | þe æðelingas, / sweord-beren |
| Genesis A 1077 | an fēdon, / Āda and Sella; || | þāra | ānum wæs / Iābāl nama, || s |
| Genesis A 1281 | lēosan līċa ġe·hwelċ || | þāra | þe līfes gāst / fæðmum þe |
| Genesis A 1298 | a ġe·hwelċ || cucra wuhta, / | þāra | þe lyft and flōd || lǣdaþ |
| Genesis A 1337 | welċes || ġe·teled rīmes, / | þāra | þe tō mete || mannum lifie, |
| Genesis A 1338 | tō mete || mannum lifie, / and | þāra | ōðerra% || ǣlċes twā. / Sw |
| Genesis A 1428 | sīða / ræste ā·ġēafe, || | þāra% | hē rūme drēah / þā hine on |
| Genesis A 1522 | grindeþ / gāstes duĝuþum || | þāra% | þe mid gāres orde / ōðrum e |
| Genesis A 1531 | g-wlite || metodes and engla / | þāra | þe healdan wile || hālġe |
| Genesis A 1645 | mǣġþe || wǣron menn tile, / | þāra | ān wæs || Ēber hāten, / eaf |
| Genesis A 2016 | hnǣste || here-wulfa sīþ, / | þāra | þe lǣdon Lōth || and lēod |
| Genesis A 2043 | CC] ēac || þēoden-holdra%, / | þāra | þe hē wiste || þæt meahte |
| Genesis A 2095 | cor || wīġ-sīþ ā·tēah, / | þāra | þe wiþ swa miċelum || mæ |
| Genesis A 2437 | odon: / ‘Hafa ārna þanc, || | þāra | þe þū unc būde. / Wit be þ |
| Genesis A 2468 | , swā iċ ēow bidde / ne cann | þāra | idesa || ōðer ġīeta / þurh |
| Genesis A 2575 | īte. || Þæt is wundra sum, / | þāra | þe ġe·worhte || wuldres ea |
| Genesis A 2609 | d sunu / hira ealdan fæder. || | Þāra | æðelinga / mōdor ōðerne || |
| Genesis A 2617 | || þēoda ā·wōcon. / Ōðre | þāra | mǣġþa || Mōabītare / eorð |
| Genesis A 2821 | rēond || fremena tō lēane, / | þāra | þe iċ tō duĝuþum þē || |
| Genesis A 2935 | æġde lēana þanc / and ealra | þāra | sǣlþa% || þe hē him sīþ |
| A.1.2 95 | t-rodor, || bēamas twēġen, / | þāra | ǣghwæðer || efen-ġe·dǣl |
| A.1.2 189 | cynnes, || wiĝan ǣġhwelcne / | þāra | þe hē on þǣm friste || fi |
| A.1.2 365 | dēopestan || drenċe-flōda% / | þāra | þe ġe·wurde || on weorold- |
| A.1.2 376 | m sċipes || beornas feredon, / | þāra | þe under heofonum || hæleþ |
| A.1.2 395 | ĝost, / mǣst and mǣrost, || | þāra | þe manna bearn, / fīra aefter |
| A.1.3 16 | sċōdon, / herġes helmum, || | þāra | þe him hold ne wæs, / oþþæ |
| A.1.3 64 | hwone || ā·brocen hæfdon, / | þāra | þe þǣm folce || tō friðe |
| A.1.3 77 | west% tō·fēran, / þæt him | þāra | lēoda% || land ġe·hēolde, |
| A.1.3 86 | e ġe·munan wolde / þæt hē | þāra | ġiefena || Gode þancode / þe |
| A.1.3 494 | , || swā hē maniĝum dēþ / | þāra | þe þurh ofer-hyġd || up ā |
| A.1.3 617 | stne sīþ || in Godes wīte, / | þāra | þe eft libbende || lēode be |
| A.1.3 691 | | welan brytnodon. / Þæt wæs | þāra | fæstna || folcum cūðost%, / |
| A.1.3 692 | ðost%, / mǣst and mǣrost || | þāra | þe menn bûn, / Babilon burga, |
| A.2.1 28 | ō mōse || mete-þearfendum, / | þāra | þe þæt êa-land || ūtan s |
| A.2.1 379 | libbende || land be·ġēate, / | þāra | þe mid Andreas || on ēaĝor |
| A.2.1 569 | word and wīsdōm, || āh hē | þāra | wundra ā, / dōm-āĝende, || |
| A.2.1 886 | þām biþ hæleþa wēl / þe | þāra | blissa || brūcan mōton. / Þ |
| A.2.1 890 | d, || wīte ġe·openad, / þe% | þāra | ġe·fēana% sċeall || freme |
| A.2.1 974 | on || on þisse mǣran byriġ / | þāra | þe þū ġe·hweorfest || t |
| A.2.1 1051 | īe on tū hweorfan. / Ǣġðer | þāra | eorla || ōðrum trymede / heof |
| A.2.1 1152 | efeþ / gumena ġe·hwelcum, || | þāra | þe ġēoce tō him / sēċeþ |
| A.2.1 1495 | ġe·weorc. || Hē wiþ ǣnne | þāra, | / mehtiġ and mōd-rōf%, || m |
| A.2.3 60 | | ne þīn bold-wela%, / ne nan | þāra | gōda || þe þū ġō āhtes |
| A.2.5 86 | mæġ / ǣg·hwelcne ānra, || | þāra | þe him biþ eġesa tō mē. / |
| A.2.6 285 | r on rīme wæs / þrīe [M] || | þāra | lēoda / ā·lesen tō lāre. | |
| A.2.6 12 | dan, / duĝuþum wealdan, || ac | þāra | dōm leofaþ / and hira dryhts |
| A.2.6 32 | | ac iċ simle mec / ā·sċēd | þāra | sċielda, || nealles sċame w |
| A.2.6 70 | les hlēow || siþþan ǣfre, / | þāra | þe wīf oþþe wer || on weo |
| A.2.6 77 | a wunde, || ġif we sōna eft / | þāra | bealu-dǣda || bōte ġe·fre |
| A.2.6 301 | t, / hāliġ and heofonliċ. || | Þāra | on hāde sint / on sīn-drēame |
| A.2.6 305 | ætwad, || fæġre sċīnaþ. / | Þāra | sint% [IIII] || þe on flyhte |
| A.2.6 379 | mā ne sīe || mīnra gylta, / | þāra | þe iċ ġe·fremede || neall |
| A.2.6 412 | friġnan on·gann / on hwelcum | þāra | bēama || bearn wealdendes, / h |
| A.2.6 441 | up ā·hōf / rihtes wēmend || | þāra | rōda twā / ferhþ-glēaw on f |
| A.2.6 532 | en-spell || maniĝum on andan / | þāra | þe dryhtnes ǣ || diernan wo |
| A.2.6 536 | re, / sēlest siġe-bēacna% || | þāra | þe sīþ oþþe ǣr / hāliġ |
| A.2.6 575 | meted wæs, || mǣrost bēama / | þāra | þe ġe·frugnen || fold-būe |
| A.2.6 639 | earn, / nerġend fīra. || Meċ | þāra | næġla ġīen / on ferhþ-sefa |
| A.2.6 647 | ne, / nīða nerġend, || þurh | þāra | næġla cyme, / hāliġ of hīe |
| A.2.6 664 | ewan on nearwe, || hwǣr hē | þāra | næġla swīðost / on þām wa |
| A.2.6 688 | þurh bearn godes, || bisċop | þāra | lēoda, / nīewan stefne. || H |
| A.2.6 787 | meted wæs, || mǣrost bēama / | þāra | þe of eorðan || up ā·wēo |
| A.2.6 790 | me / on Maias kālend%. || Sīe | þāra | manna ġe·hwǣm / be·hliden h |
| A.2.6 850 | ng || folc ānra ġe·hwelċ, / | þāra | þe ġe·wurdon || on wīdan |
| A.2.6 874 | and ġe·melted || Swā biþ | þāra | manna ǣlċ / ā·sċiered and |
| Christ A 48 | hwæs || rȳne ġe·miċelaþ / | þāra | þe ġe·neahhe || naman sċi |
| Christ A 224 | tō frēo-bearne. / Þæt wæs | þāra | þinga || þe hēr þēoda cy |
| Christ A 277 | ǣneste || cwēn ofer eorðan / | þāra | þe% ġe·wurde || tō wīdan |
| Christ B 526 | dēman || dǣda ġe·hwelċe / | þāra | þe ġe·fremedon || folc und |
| Christ C 893 | Þæt biþ fōre-tācna mǣst / | þāra | þe ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
| Christ C 1067 | nnaþ, / sāwla ġe·hwelċe || | þāra | þe sīþ oþþe ǣr / on līċ |
| Christ C 1268 | , || on þrīe healfa. / Ān is | þāra | || þæt hīe him iermþa tō |
| Christ C 1293 | iermþu || ān tō wīte, / ac | þāra | ōðerra || ēad tō sorĝum, |
| Christ C 1518 | forþ for·lǣteþ, / cwiþ tō | þāra | synfulra || sāwla fēðan: / |
| A.3.11 14 | den-stōl || ġe·þēon wile / | þāra | wæs Hwala% || hwīle sēlost |
| A.3.11 17 | s || and hē mǣst ġe·þeah / | þāra | þe iċ ofer foldan || ġe·f |
| A.3.11 36 | le, || Alewih Denum; / sē wæs | þāra | manna || modgast ealra, / nā h |
| A.3.13 6 | ne willan: || hē ūsiċ wile | þāra | lēana ġe·manian. / Metod sċ |
| A.3.13 182 | orn tō·glīde, / for·ġietan | þāra | ġōcran ġe·sċeafta%, || h |
| A.3.14 8 | fela || wera cnēorissum. / Is | þāra | ānra ġe·hwǣm || or-ġiete |
| A.3.16 23 | welċes / blēom breġdende, || | þāra | beorhtra ġe·hwelċ / ǣġhwæ |
| Guthlac A 155 | e·myndiġra || manna tīdum, / | þāra | þe nū ġīena || þurh gǣs |
| Guthlac A 268 | ēawas, || þræce mōdiġra, / | þāra | þe on ġe·limpe || līfe we |
| Guthlac A 398 | ehþ on þēawum. || Hē wæs | þāra | sum; / ne wann hē aefter weoro |
| Guthlac A 417 | ynsterum || manna ġe·bǣru, / | þāra | þe hira līfes || þurh lust |
| Guthlac A 528 | || seċġen drihtne lof / ealra | þāra | bȳsena || þe ūs bēċ fore |
| Guthlac A 606 | um || and him þancian / ealra | þāra | ġiefena || þe god ġe·sċ |
| Guthlac A 709 | eom metodes þeġn. / Eom iċ | þāra | twelfa sum || þe hē ġe·tr |
| Guthlac A 750 | ġe·worden || on wera līfe, / | þāra | þe ieldran || ūsse ġe·mun |
| Guthlac B 892 | e || oþþe rīm wīte / ealra | þāra | wundra || þe hē on weorolde |
| Guthlac B 1360 | sēlosta || be sǣm twēonum / | þāra | þe we on Engle || ǣfre ġe |
| A.3.22.28 9 | ihta, || clenġeþ, lenġeþ, / | þāra | þe ǣr libbende || lange hw |
| A.3.22.3 34 | sa sum / ieldum ġe·īewed, || | þāra | þe iċ hīeran sċeall / stran |
| A.3.22.3 58 | || Fēa þæt ġe·dīeĝaþ, / | þāra | þe ġe·rǣceþ || ryne-ġie |
| A.3.22.39 15 | sīe earmost || ealra wihta, / | þāra | þe aefter ġe·cyndum || cen |
| A.3.22.39 26 | anne. || Sōþ is ǣġhwelċ / | þāra | þe ymb þās wiht || wordum |
| A.3.22.40 89 | ufor || ealra ġe·sċeafta, / | þāra | þe worhte || wealdend ūser, |
| A.3.22.42 8 | n, || bēġa æt·samne / naman | þāra | wihta. || Þǣr sċeall Nīed |
| A.3.22.46 5 | rn; || fæder wæs ðǣr inne / | þāra | æðelinga || ǣġhwæðeres |
| A.3.22.52 5 | erode || fæste tō·gædere; / | þāra | ōðrum wæs || ān ġe·ten |
| A.3.22.56 12 | de, || ðǣr hæleþ druncon, / | þāra | flāna% ġe·weorc%, || on fl |
| A.3.22.58 15 | n naman / rihte rūn-stafas, || | þāra | is Rād foran%. |
| A.3.24 97 | diġra, || drihtne hīereþ, / | þāra | þe wile heofona || hīehþu |
| A.3.25 24 | mynd || þinga ġe·hwelċes / | þāra | þū mē, sōþfæst cyning, |
| A.3.25 68 | þanc / meorda% and miltsa, || | þāra | þū mē sealdest. / Nā þæs |
| A.3.25 77 | | Huru mē frēa wīteþ / sume | þāra | synna || þe iċ mē self ne |
| A.3.34.65 6 | nemþe hē mē bīte; / sindon | þāra | maniġe || þe mec bītaþ. |
| A.3.34.72 7 | wer tēah / swǣse brōðor, || | þāra | on·sundran ġe·hwelċ / dæġ |
| A.3.34.84 8 | , / hū misliċ biþ || mæġen | þāra | cynna, / fyrn forþ-ġe·sċeaf |
| A.3.34.84 16 | ā·weorp[] || / []þe ǣniġ | þāra | [] || / []fter ne mæġ || [] / |
| A.3.34.84 56 | , / hū misliċ sīe || mæġen | þāra | cy[]. |
| A.3.34.91 10 | lford wile / lāfe þiċġan || | þāra | þe hē of līfe hēt / wæl-cr |
| A.3.4 31 | ritum cȳðaþ, / þonne ǣniġ | þāra | beorĝa || þe hēr beorhte m |
| A.3.4 138 | ne swanes feðere, / ne ǣniġ | þāra | drēama || þe drihten ġe·s |
| A.3.5 38 | ode. / Þā wæs sē weleĝa || | þāra% | wīf-gifta, / gold-spēdiġ gum |
| A.3.5 207 | gunne, / and þā mildostan || | þāra | þe menn wīten, / þe þēs l |
| A.3.5 354 | ġe·cȳðe || oþ ende forþ / | þāra | þe iċ ġe·fremede, || neal |
| A.3.5 510 | on eorðan. || Ne wæs ǣniġ | þāra | / þæt mē þus þrīste, || s |
| A.3.5 518 | āĝan mōste. || Næs ǣniġ | þāra | / þæt mec þus bealdlīċe || |
| A.3.7 6 | ndeþ wīde / āĝne spēde, || | þāra | ǣġhwelċ mōt / dryht-wuniend |
| A.3.7 15 | or-mōd sīe || ealra þinga, / | þāra | þe hē ġe·worhte || on weo |
| A.4.1 9 | oþ·þæt him ǣg·hwelċ || | þāra | ymb·sittendra / ofer hran-rād |
| A.4.1 98 | sċōp / cynna ġe·hwelcum || | þāra | þe cwice hwierfaþ. / Swā þ |
| A.4.1 206 | lēoda / cempan ġe·corone || | þāra | þe hē cēnoste / findan meaht |
| A.4.1 681 | ah iċ eall mæġe. / Nāt hē | þāra | gōda || þæt hē mē on·ġ |
| A.4.1 785 | eġesa, || ānra ġe·hwelcum / | þāra | þe of wealle || wōp ġe·h |
| A.4.1 843 | iċ þūhte || seċġa ǣngum / | þāra | þe tīr-lēases || trode sċ |
| A.4.1 878 | ġe·winn, || wīde sīðas, / | þāra | þe gumena bearn || ġearwe n |
| A.4.1 937 | ofen || witena ġe·hwelcum% / | þāra | þe ne wēndon || þæt hīe |
| A.4.1 992 | folmum ġe·frætwod. || Fela | þāra | wæs, / wera and wīfa, || þe |
| A.4.1 996 | fela / seċġa ġe·hwelcum || | þāra | þe on swelċ staraþ. / Wæs |
| A.4.1 1015 | n / medu-full maniġ || māĝas | þāra | / swīþ-hyċġende || on sele |
| A.4.1 1037 | têon, / inn under eodoras. || | Þāra | ānum stōd / sadol searwum fā |
| A.4.1 1051 | t ǣghwelcum || eorla drihten / | þāra | þe mid Bēow·ulfe || brim-l |
| A.4.1 1123 | ·swealh, / gasta ġīfrost, || | þāra | þe ðǣr gūþ for·nam / bē |
| A.4.1 1196 | ingas, || heals-bēaĝa mǣst / | þāra | þe iċ on foldan || ġe·fr |
| A.4.1 1248 | herġe, || ġe ġe·hwæðer | þāra, | / efene swelċe mǣla || swelċ |
| A.4.1 1266 | a / ġō-sċeaft gasta; || wæs | þāra | Grendel sum, / heoru-wearh hete |
| A.4.1 1349 | as healdan, / ellor-gāstas. || | Þāra | ōðer wæs, / þæs þe hīe |
| A.4.1 1407 | sēlestan || sāwol·lēasne / | þāra | þe mid Hrōð·gāre || hām |
| A.4.1 1461 | ilde ne swāc / manna ǣngum || | þāra | þe hit mid mundum be·wand, / |
| A.4.1 1578 | ·gieldan || gūþ-rǣsa fela / | þāra | þe hē ġe·worhte || tō We |
| A.4.1 1625 | ·fēah, / mæġen-byrðenne || | þāra | þe hē him mid hæfde. / Ēodo |
| A.4.1 1686 | sēlestan || be sǣm twēonum / | þāra | þe on Sċeden-īeġe || sċ |
| A.4.1 2033 | dna / and þeġna ġe·hwǣm || | þāra | lēoda, / þonne hē mid fǣmna |
| A.4.1 2053 | hwate Sċieldingas? / Nū hēr | þāra | banena || byre nāthwelċes / f |
| A.4.1 2130 | ð·gāre || hrēowa tornost / | þāra | þe lēod-fruman || lange be |
| A.4.1 2251 | e·hwelcne / lēoda mīnra, || | þāra% | þe þis līf% of·ġeaf, / ġe |
| A.4.1 2383 | one sēlestan || sǣ-cyninga / | þāra | þe on Swēo-rīċe || sinċ |
| A.4.1 2734 | ing, / ymb·sittendra || ǣniġ | þāra, | / þe mec gūð-winum || grēta |
| A.4.1 2779 | ren || eald-hlāfordes / þǣm | þāra | mādma || mund-bora wæs / lang |
| A.4.1 2794 | hþe% || gold sċēawode: / Iċ | þāra | frætwa || frēan ealles þan |
| A.4.2 158 | -weard || and tīr ġiefeþe / | þāra | lǣþþa || þe ġē lange dr |
| A.4.2 276 | d læte || sum tō þǣm arod / | þāra | beadu-rinca, || þæt hē on |
| The Paris Psalter 100:4 5 | īehstan || nīþ ā·hōfon; / | þāra | iċ ēhte || ealra mid nīðe |
| The Paris Psalter 101:18 2 | e·hīerde || hēah-gnornunge / | þāra | þe ġe·bundene% || bitere w |
| The Paris Psalter 101:18 4 | ldlīċe || bearn ā·līesde / | þāra | þe of·sleġene || slīðe w |
| The Paris Psalter 102:17 2 | ness || swelċe standeþ / ofer | þāra | bearna bearn || þe his% be· |
| The Paris Psalter 104:32 3 | slīċe / lēofe lǣde; || næs | þāra | lēoda þā / ǣniġ untrum || |
| The Paris Psalter 104:37 1 | gdon% aefter. / / # / Ac hē wæs | þāra | worda || wēl ġe·myndiġ, / h |
| The Paris Psalter 105:10 5 | s || flōd ā·drencte, / þæt | þāra | ǣfre ne cōm || ān spell-bo |
| The Paris Psalter 106:33 3 | tne mersċ || for synn-dǣdum / | þāra | eardendra, || þe hire inn li |
| The Paris Psalter 108:20 1 | lome ġyrt. / / # / Þis is weorc | þāra | || þe oft wrāðe mē / trāĝ |
| The Paris Psalter 110:1 3 | n mīnre / for ġe·samnunge || | þāra | sōþfæstra / and on ġe·mēt |
| The Paris Psalter 111:6 1 | ċum ġe·mynde || ǣġhwelċ | þāra | / þe his sōðe and riht || si |
| The Paris Psalter 118:128 1 | | golde dēorran, / topazion || | þāra | tela ġimma. / / # / For·þon i |
| The Paris Psalter 123:3 1 | e swā maĝon. / / # / Þonne ūs | þāra | manna || mōd iersode, / and ū |
| The Paris Psalter 134:11 1 | ge. / / # / Wæs Seon efne || sum | þāra | cyninga, / and Og cyning, || s |
| The Paris Psalter 143:9 1 | bearna || and frēcenra. / / # / | Þāra | mūðas sprecaþ || mān-īde |
| The Paris Psalter 143:13 1 | e bearn || fǣcne sindon. / / # / | Þāra | mūðas sprecaþ || mān-īde |
| The Paris Psalter 143:14 1 | unryhtes || āwa tilian. / / # / | Þāra | bearn swelċe || bōĝum% æ |
| The Paris Psalter 145:7 2 | tō rǣde || rīċe drihten / | þāra | manna bearn || þe ǣr man ġ |
| The Paris Psalter 51:6 4 | e, / þe þīnne held curon, || | þāra | hāliġra. |
| The Paris Psalter 57:9 4 | þwēahþ || on hǣðenra / and | þāra | firenfulra || fǣcnum blōde. |
| The Paris Psalter 67:21 4 | ·fielleþ || feaxes sċādan / | þāra% | þe hēr on sċyldum || swǣr |
| The Paris Psalter 67:24 3 | , / þe lāttēow wæs || forþ | þāra | lēoda, / and ealdras ēac || o |
| The Paris Psalter 67:27 2 | aderode || glēowe sungon / on | þāra | manna || middle ġungra / on ty |
| The Paris Psalter 68:29 1 | lĝod || of ġe·dēfra ēac / | þāra | libbendra || lēofra% bōcum; |
| The Paris Psalter 73:16 2 | ġe·myndiġ || manna bearna, / | þāra | ġe·sċeafta% || þe þū ġ |
| The Paris Psalter 73:17 3 | andettaþ || earme þearfan; / | þāra | þū on ealdre ne for·ġiet, |
| The Paris Psalter 77:13 2 | īe for·ġieten hæfdon, / and | þāra | wundra, || þe hē worhte ǣr |
| The Paris Psalter 77:13 3 | undra, || þe hē worhte ǣr, / | þāra | hira ieldran || inn locodon. / |
| The Paris Psalter 78:3 1 | hundum and dēorum. / / # / Hīe | þāra | bearna blōd || on byriġ lē |
| The Paris Psalter 78:9 3 | ·unwendness || wēnan ǣrest / | þāra | hēan handa || hālĝan dryht |
| The Paris Psalter 78:14 1 | e for þē || gnornendra care / | þāra | þe on feterum || fæste wǣr |
| A.5.6.1 57 | on Crēacas hold, / ġe·munde | þāra | āra || and eald-rihta / þe hi |
| A.5.6.11 4 | || and hēare% sǣ / and ealra | þāra | || þe ðǣr inn wuniaþ, / un |
| A.5.6.11 6 | nlicra% || and ēac swā same / | þāra | þe we ēaĝum || inn lōcia |
| A.5.6.11 76 | eru || wile on·lǣtan / efene | þāra | brīdla || þe hē ġe·bǣte |
| A.5.6.13 16 | mum englum / and mann-cynne, || | þāra | miċeles tō fēola / weorold-w |
| A.5.6.14 9 | l under-þīeded? / Ne mōt hē | þāra | hyrsta || heonana lǣdan / of |
| A.5.6.16 6 | of his mōde || mislicra fela / | þāra | ymb·hoĝena || þe him unnyt |
| A.5.6.20 21 | rf || næs ǣfre ġīet / ealra | þāra | weorca || þe þū ġe·worht |
| A.5.6.20 26 | || nīed-ðearf wǣre / eallra | þāra | mǣrþa. || Is þæt miċel |
| A.5.6.20 59 | , / fæder, on fēower; || wæs | þāra | folde ān / and wæter ōðer | |
| A.5.6.25 24 | , / and him þonne of·tēon || | þāra | þeġnunga / and þæs an-weald |
| A.5.6.25 27 | biþ swīðe ġe·līċ / sumum | þāra | gumena || þe him ġeornost n |
| A.5.6.25 34 | mbe sprecaþ, / ġif him ǣniġ | þāra | || of-hende wierþ, / iċ wāt |
| A.5.6.25 65 | de || nearwe ġe·būĝan / tō | þāra | hlāforda || hæfte-dōme%, / |
| A.5.6.26 90 | þe sēo cwēn lufode. / Nolde | þāra | ōðra || ǣniġ on·bītan / m |
| A.5.6.28 9 | ġ / ūtan ymb eall þis? || An | þāra | tungla / weorold-menn hātaþ | |
| A.5.6.28 25 | e%ymbe / þearle þrǣġeþ? || | Þāra | is ġe·hāten / Saturnus sum, |
| A.5.6.5 3 | ·hwelcum || ōðrum steorran / | þāra | þe aefter burgum || beorhtos |
| A.5.6.7 38 | ðǣre dene || drihten selfa / | þāra | ēad-mētta || eard-fæst wun |
| A.5.6.7 43 | || eorðlicu gōd, / and ēac | þāra | yfela || or-sorh wunaþ, / hopa |
| A.5.6.8 10 | || mettas ne drincas, / ne hīe | þāra | hræġla || hūru ne ġīemdo |
| A.5.6.9 57 | eran || sīnra þeġna, / ealra | þāra | hæleþa || þe on his tīdum |
| A.6.10.1 26 | nd-pleĝan || hæleþa nānum / | þāra% | þe% mid An·lāfe || ofer ǣ |
| A.6.13 28 | ġe·hwelċ || engles snytru, / | þāra | þe wile ānra hwelċ || uppe |
| A.6.13 230 | middan-ġeardes / þæt meahte | þāra | twēġa || twēon ā·spyrġa |
| A.6.13 272 | ra ǣniġ / eorðan cynnes, || | þāra | þe man āĝe, / þe dēaþ ā |
| A.6.14 200 | we healdaþ / sancta simble || | þāra | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan |
| A.6.17 22 | ēac || mǣrþe dryhtnes / and | þāra | hāliġra || on heofonan rī |
| A.6.17 93 | hū miċel is þæt wīte / þe | þāra | earmra biþ || for ǣr-dǣdum |
| A.6.17 204 | wen || ǣniġre wihte, / būtan | þāra | cwelra || þe cwielmaþ þā |
| A.6.17 222 | || ne swīġe ġe·gladaþ / ne | þāra | wēpendra% || worn wihte. / Fl |
| A.6.17 283 | ǣnlican || engla weorode / and | þāra | hāliġra || hēapum and þr |
| A.6.17 290 | r simble sċīnaþ. || / ðǣr | þāra% | hwītra || hwierfþ mæġden- |
| A.6.26 5 | heofonum || hearpera mǣrost / | þāra | we on folcum || ġe·friġen |
| A.6.28 7 | ēðest meaht || ealra lǣċa / | þāra | þe ġe·wurde || sīde oþþ |
| A.6.38 26 | mid Englum, || ealra cyninga / | þāra | þe hē sīþ oþþe ǣr fore |
| A.6.7 48 | ġe·nǣson, / oþþe hwæðer | þāra | hyssa || |
| A.6.9 174 | , || þēoda wealdend, / ealra | þāra | wynna || þe iċ on weorolde |
| Genesis A 219 | m / ealle of ānum, || þā hē | þās | eorðan ġe·sċōp, / wætere |
| Genesis B 391 | us God selfa / for·swāpen on | þās | sweartan mistas; || swā hē |
| Genesis B 406 | hyldu. || Þonne sċulon hīe | þās | helle sēċan / and þās grimm |
| Genesis B 407 | hīe þās helle sēċan / and | þās | grimman grundas. || Þonne m |
| Genesis B 416 | nan || ūte mihte / cuman þurh | þās | clūstru, || and hæfde cræf |
| Genesis B 421 | we sint ā·worpene hider / on | þās | dēopan dalu. || Nu hīe drih |
| Genesis B 439 | swā þæt seċġan cymeþ / on | þās | hātan helle, || þæt hīe h |
| Genesis B 521 | de wealdend God, / þīn hearra | þās | helpe% || of% heofon-rīċe. |
| Genesis B 526 | be·bodu healdan, || and mē | þās | brȳd for·ġeaf, / wlite-sċī |
| Genesis B 668 | ast, / welan be·wunden, || sē | þās | weorold ġe·sċōp; / ġe·sē |
| Genesis B 675 | ēon || on weorold ealle / ofer | þās | sīdan ġe·sċeaft, || iċ m |
| Genesis A 1126 | a / and [XXX] ēac, || þā hē | þās | weorold / þurh gāst-ġe·dāl |
| Genesis A 1194 | ne frōd wintres, || þā hē | þās | weorold of·ġeaf / and% Ġeār |
| Genesis A 1541 | ne īewe, || þæt iċ mannum | þās | / wǣre ġe·lǣste, || þenden |
| Genesis A 1841 | e, / lengran līfes. || Sē ūs | þās | lāde sċōp, / þæt we on Ē |
| Genesis A 2393 | Sōþ iċ þē seċġe, || on | þās | selfan tīd / of idese biþ || |
| Genesis A 2395 | || eafora wæcned. / Þonne iċ | þās | īlcan || ōðre sīðe / wīċ |
| Genesis A 2480 | of þisse folc-sċeare. / Þū | þās | wer-þēode || wreċċan lās |
| Genesis A 2508 | ġe, / fȳre ġe·sellan || and | þās | folc slêan, / cynn on ċeastru |
| Genesis A 2678 | under, || Abraham, þīne / on | þās | ēðel-turf || ǣhta lǣdest, |
| Genesis A 2703 | aldre be·hēowe, / sē þe him | þās | idese eft || āĝan wolde. / Fo |
| Genesis A 2823 | asċeaft || feorran cōme / on | þās | wer-þēode || wreċċan lās |
| A.1.2 25 | de || sōð-wundra fela, / hū | þās | weorold worhte || wītiġ dri |
| A.1.2 274 | d, / frumsċeafta frēa, || sē | þās | fyrd wereþ, / mōdiġ and mæ |
| A.1.2 555 | um, / full-lǣsta mǣst, || sē | þās | fare lǣdeþ; / hafaþ ūs% on% |
| A.1.3 308 | dor-cyning, || þæt þū ūs | þās | wrace tēodest. / Ne for·lēt |
| A.1.4 607 | , / wealdend mid wolcnum || in | þās | weorold færeþ. / Wile þonne |
| A.1.4 642 | , lā, ġe·þenċan || ġond | þās | weorolde, / þæt we hǣlende | |
| A.2.1 111 | hlēow and tō hroðre || on | þās | hǣðnan burh. / Hē þē ā·l |
| A.2.1 207 | æt sēo ċeaster hider || on | þās | cnēo-risse / under sweġeles g |
| A.2.1 914 | s þū, Andreas, hāl, || mid | þās | will-ġe·dryht, / ferhþ-ġe· |
| A.2.2 49 | , / līf-wela lēofra || þonne | þās | lēasan godu. / Swelċe Thomas |
| A.2.2 83 | earþ / līf wiþ līċe || and | þās | lǣnan ġe·strēon, / īdle ǣ |
| A.2.2 98 | þ || lēoð-ġieddunga, / hwā | þās | fitte fēġde. || //F// ðǣr |
| A.2.5 96 | þ min sē lēofa, / þæt þū | þās | ġe·sihþe || seċġe mannum |
| A.2.6 310 | f, / wōða wlite-gāste || and | þās | word cweðaþ / clǣnum stefnum |
| A.2.6 734 | æft, / nerġend fīra. || Þū | þās | næġlas hāt / þām æðelest |
| Christ A 22 | dēah. / Huru we for þearfe || | þās | word sprecaþ, / and m[…]gia |
| Christ A 59 | / Seoh nū selfa þē ġond || | þās | sīdan ġe·sċeaft, / swelċe |
| Christ A 239 | / Þū eart sēo snytru || þe | þās | sīdan ġe·sċeaft / mid þȳ |
| Christ A 318 | þæt sōþ ġe·wearþ / þæt | þās | gyldnan gatu || ġīet sume s |
| Christ A 329 | h þē wealdend frēa / ǣne on | þās | eorðan || ūt sīðode, / and |
| Christ A 356 | ċan frēan / self settende || | þās | sīdan ġe·sċeaft, / brāde b |
| Christ B 515 | ĝan, / æðelinga ord, || mid | þās | engla ġe·dryht, / ealra folca |
| Christ B 519 | ðǣre beorhtan byrġ || mid | þās | blīðan ġe·dryht%, / ealra s |
| Christ B 659 | ā ūs ġe·weorðode || sē | þās | weorold ġe·sċōp, / godes g |
| Christ B 826 | | Rodor biþ on·hrēred, / and | þās | miċelan ġe·metu || middan- |
| Christ B 849 | | ǣr þām gryre-brōĝan / on | þās | gǣsnan tīd || ġeorne be· |
| Christ B 855 | þe we hēr inn lācaþ / ġond | þās | wācan weorold, || windġe ho |
| Christ C 1409 | and þā be·drifen wurde / on | þās | þēostran weorold, || ðǣr |
| Christ C 1558 | st / losie þurh leahtras || on | þās | lǣnan tīd. / Þonne mān-sċa |
| Christ C 1585 | æt hē ne for·lēose || on | þās | lǣnan tīd / his drēames blǣ |
| Christ C 1599 | || Frēcne mē þynceþ / þæt | þās | gǣst-berend || ġīeman nell |
| A.3.10 10 | ē þe hine ne% lǣteþ || on | þās | lǣnan tīd / ā·mierran his |
| A.3.13 34 | n, / ġif hīe ne wānie || sē | þās | weorold tēode. / Dol biþ sē |
| A.3.13 70 | an nellaþ, || þām þe ūs | þās | lisse ġe·tēode. / Forst sċe |
| A.3.14 23 | || weorold full-gange. / Leorna | þās | lāre. || Iċ þē lungre sċ |
| A.3.14 86 | isċ wiþ ȳðum. / Ne wāciaþ | þās | ġe·weorc, || ac hē hīe% w |
| A.3.17 64 | oftost his || unwǣrlīċe / on | þās | lǣnan tīd || līf be·sċē |
| A.3.17 86 | || Wuton ā sibbe tō him / on | þās | hwīlnan tīd || hǣlu sēċa |
| Guthlac A 2 | e sāwl. || Of·ġiefeþ hēo | þās | eorðan wynne, / for·lǣteþ |
| Guthlac A 3 | s eorðan wynne, / for·lǣteþ | þās | lǣnan drēamas || and hēo w |
| Guthlac A 70 | iaþ be ġe·wyrhtum. || Swā | þās | weorold-ġe·strēon / on þā |
| Guthlac A 119 | | maniĝum tīdum. / Ōðer him | þās | eorðan || ealle sæġde / lǣn |
| Guthlac A 125 | iċġan tō þance || and him | þās | weorold / ūtor lǣtan || þonn |
| Guthlac A 284 | feallan / wǣpna wundum. || Wē | þās | wīċ maĝon / fōtum ā·fiell |
| Guthlac A 371 | mæġ min līċ-hama || wiþ | þās | lǣnan ġe·sċeaft / dēaþ ġ |
| Guthlac A 741 | ēorum wynne, || siþþan hē | þās | weorold for·hogode. / Smolt w |
| Guthlac A 753 | ra || ġe·witan sindon. / Eall | þās | ġe·ēodon || on ussera / tīd |
| Guthlac B 967 | de% || Næs him sorh-cearu / on | þās | lǣnan tīd, || þēah his l |
| Guthlac B 1068 | ne iċ þæs dēaðes hafu / on | þās | sēocnan tīd || sorĝe on m |
| Guthlac B 1085 | orne || gæst-ġe·rȳnum, / on | þās | drēorĝan tīd || dǣdum cw |
| Guthlac B 1120 | ealdre || ōðre swelċe / on | þās | lǣnan tīd || lāre ġe·hī |
| A.3.20 31 | ġe·þenċan, || þæt ġond | þās | weorold / wītiġ drihten || we |
| A.3.22.39 17 | ac hēo sīðas sċeall / ġond | þās | wunder-weorold || wīde drēo |
| A.3.22.39 26 | is ǣġhwelċ / þāra þe ymb | þās | wiht || wordum bēcneþ; / ne h |
| A.3.22.40 1 | ċe is sē sċieppend, || sē | þās | eorðan nū / wreð-stuþum wea |
| A.3.22.40 2 | reð-stuþum wealdeþ% || and | þās | world healdeþ. / Rīċe% is s |
| A.3.22.40 5 | and wealdeþ, || swā hē ymb | þās | ūtan hweorfeþ. / Hē mec wræ |
| A.3.23 36 | ange / under āc-trēo || ġond | þās | eorþ-sċrafu. / Þǣr iċ sitt |
| A.3.25 83 | ore weorode; || for·þon iċ | þās | word sprǣċe / fūs on ferhþe |
| A.3.3 4 | erede, / wīs on weorcum || and | þās | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
| A.3.3 25 | þū ūsiċ be·wrǣce || on | þās | wierrestan / eorþ-cininges || |
| A.3.3 101 | ien%, || lux et% tenebre, / þe | þās | wer-þēoda || weardum healda |
| A.3.33 29 | as tō hrūsan. || For·þon | þās | hofu drēorĝiaþ, / and þæs |
| A.3.33 37 | ǣht, || on eorcan-stān, / on | þās | beorhtan burh || brādan rī |
| A.3.4 139 | ċōp / gumum tō glēowe || on | þās | ġōmran weorold. / Singeþ sw |
| A.3.4 390 | an / þurh fæder fultum || on | þās | frēcnan tīd / healdaþ under |
| A.3.4 416 | || þæt hīe feorr þonan / on | þās | dēað-dene || drohtaþ sōht |
| A.3.4 450 | þþan, / fācnes tācne, || on | þās% | frēcnan tīd. / Þǣr him nest |
| A.3.5 83 | yldu / wīn-burgum inn, || ġif | þās | word sind sōþ / manna lēofos |
| A.3.5 321 | Hwæt, mec min fæder || on | þās | fore tō þē, / hell-warena% c |
| A.3.6 58 | e·þenċan ne mæġ || ġond | þās | weorold / for hwon mōd-sefa% | |
| A.3.6 91 | man / wæl-sleahta worn || and | þās | word ā·cwiþ: / ‘Hwǣr cōm |
| A.3.6 101 | fru, || wyrd sēo mǣre%, / and | þās | stān-hliðu || stormas cnyss |
| A.3.9 87 | , / wuniaþ þā wācran || and | þās | weorold healdaþ, / brūcaþ þ |
| A.4.1 1622 | t / of·lēt līf-daĝas || and | þās | lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm þ |
| A.4.1 1652 | ·þēowes: / ‘Hwæt. we þe | þās | sǣ-lāc, || sunu Healf·dene |
| A.4.1 1681 | smiða ġe·weorc || and þā | þās | weorold of·ġeaf / gram-heort |
| A.4.1 2635 | rde / on bēor-sele, || þe ūs | þās | bēaĝas ġeaf, / þæt we him |
| A.4.1 2640 | nde ūsiċ mǣrþa || and mē | þās | māðmas ġeaf, / þȳ hē ūsi |
| A.4.1 2732 | de / līċe ġe·lenġe. || Iċ | þās | lēode hēold / fīftiġ wintra |
| The Paris Psalter 102:12 1 | mþe lufodon þē. / / # / Swā% | þās | foldan || fæðme be·windeþ |
| The Paris Psalter 103:30 1 | || bealde drihten. / / # / Hē on | þās | eorðan || ealle locaþ, / dē |
| The Paris Psalter 106:42 2 | sra nū || wēl snotora, / þe | þās | mid ġe·hyġde || healdan cu |
| The Paris Psalter 107:5 3 | r þīn || wīde swelċe / ofer | þās | eorðan || ealle mǣre, / and |
| The Paris Psalter 108:25 2 | e þīn selfes hand / and þū | þās | ġe·dydest, || drihten ūser |
| The Paris Psalter 113:23 4 | þ || hāliġ drihten, / sealde | þās | moldan% || manna bearnum. / / # |
| The Paris Psalter 118:56 2 | þīne || elne hēolde. / / # / | Þās | mē andweardum || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:91 2 | swelċe, drihten. / / # / Þū | þās | eorðan || ealle worhtest, / sw |
| The Paris Psalter 129:4 3 | þīnre ǣ, || ēċe drihten, / | þās | ōðer eall || ēaðe ā·ræ |
| The Paris Psalter 131:6 1 | orne ġe·cwēme. / / # / Efne we | þās | eall || on Eufraten / seċġan |
| The Paris Psalter 140:9 2 | e is || eorðe þicce, / sindon | þās | mōras || miċelum ā·sprote |
| The Paris Psalter 147:4 2 | e hider || spōwendlīċe / on | þās | eorðan || ǣrest sendeþ, / an |
| The Paris Psalter 148:11 4 | āhwǣr sindon, / and ealle þe | þās | eorðan || āhwǣr dēmeþ. / / |
| The Paris Psalter 54:8 2 | r, / hira ġe·þēode || ġond | þās | weorold wīde; / for·þon iċ |
| The Paris Psalter 56:7 1 | þīn || wīde and sīde / ofer | þās | eorðan || ealle mǣre. / / # / F |
| The Paris Psalter 65:5 2 | an || wætera þrȳðe, / þæt | þās | dēopan sǣ || drīġe weorð |
| The Paris Psalter 65:13 1 | r || wīse ġe·dǣldan. / / # / | Þās | iċ mid mūðe ā·spræc || |
| The Paris Psalter 66:2 2 | , / ūre weĝas wīde || ġond | þās | wer-þēode / on þīnre hǣlu |
| The Paris Psalter 71:6 3 | and swā fǣġer dropa / þe on | þās | eorðan || uppan drēopaþ. / / |
| The Paris Psalter 78:9 2 | || ‘Nū iċ sōna on·gann / | þās% | ġe·unwendness || wēnan ǣr |
| The Paris Psalter 94:4 3 | olc || ǣfre æt þearfe; / hē | þās | hēah-beorgas || healdeþ swe |
| The Paris Psalter 95:12 6 | || on cyne-þrymme, / þæt hē | þās | eorðan || ealle dēmde. / / # / |
| A.5.6.10 16 | ġ || þone tō·brēdan / ofer | þās | nearwan || nǣniġe þinga / eo |
| A.5.6.10 58 | it is wierse nū, / þæt ġond | þās | eorðan || ǣg·hwǣr sindon / |
| A.5.6.11 45 | eaft || efn-swīðe him / ġond | þās | wīdan% weorolde || winnaþ b |
| A.5.6.11 63 | æġ / sunne brinġeþ || ġond | þās | sīdan ġe·sċeaft. / Hæfþ s |
| A.5.6.11 73 | | lǣt þenden hē wile / ġond | þās | mǣran ġe·sċeaft || mearce |
| A.5.6.13 65 | eaft || ealle mæġene / ġond | þās | wīdan weorold || wriĝaþ an |
| A.5.6.2 10 | ðre || ǣr hwīlum fand. / Mē | þās | weorold-sǣlþa || wēl·hw |
| A.5.6.20 136 | , / būtan þǣm rodore, || þe | þās | rūman ġe·sċeaft / ǣĝgwel |
| A.5.6.20 157 | þ. / Sōna hit for·lǣteþ || | þās | lǣnan ġe·sċeaft, / mid ċie |
| A.5.6.20 212 | selfe, / oft smēaġende || ymb | þās | eorðlican / dryhtnes ġe·sċe |
| A.5.6.20 247 | || þæt is sōþ cyning. / Sē | þās | foldan ġe·sċōp || and hī |
| A.5.6.20 254 | ē, || metod al-wuhta, / þurh | þās | earfoþu || up ā·stīĝan, / |
| A.5.6.28 6 | ynnes / þæt ne wundrie || ymb | þās | wlitiĝan tungol, / hū hīe su |
| A.5.6.8 1 | 8 / / Sōna swā sē wīsdōm || | þās | word hæfde / sweotole ā·reah |
| A.5.6.8 41 | ðan nū || ūssa tīda / ġond | þās | wīdan weorold || wǣren ǣg |
| A.5.6.8 56 | ere / wǣre on weorolde, || sē | þās | wang-stedas / grōf aefter gold |
| A.5.6.9 58 | a || þe on his tīdum / ġond | þās | lǣnan weorold || libban sċo |
| A.6.14 227 | er engla / his sunu sende || on | þās | sīdan ġe·sċeaft / folcum t |
| A.6.14 231 | -rīċu / Seaxna cininges || on | þās | selfan tīd. |
| A.6.15 41 | um, / winde ġe·blanden, || on | þās | weorold cuman. / Þēof sċeall |
| A.6.17 11 | ǣringa, || forht and unrōt, / | þās | unhīerlican fers || on·he |
| A.6.17 215 | wȳ fyrnġende% flǣsċ || on | þās | frēcnan tīd / him selfum swā |
| A.6.38 16 | þe% sē bisċop, || sē þe | þās | bōc be·ġeat / þe þū on þ |
| A.6.38 23 | his bēah-ġiefan, || þe him | þās | bȳsene for·ġeaf, / þæt is |
| A.6.39 2 | breĝu, rīċes weard, || þe | þās | bōc rǣde / and þā bredu be |
| A.6.39 5 | writre || wynsum cræfte / þe | þās | bōc ā·wrāt || bām heandu |
| A.6.43.2 28 | o wyrt || þe wergulu hātte; / | þās | on·sende seolh || ofer sǣs |
| A.6.43.2 30 | attres || ōðres tō bōte. / | Þās | [VIIII] maĝon% || wiþ niĝo |
| A.6.43.2 45 | || mānra% wihta. / Nū maĝon | þās | [VIIII] wyrta || wiþ niĝon |
| A.6.43.3 2 | / man mid ofrað, and writan% | þās | naman on ǣlcre of·lǣtan: |
| A.6.43.6 3 | || / and cweðe þonne þrīwa | þās | word: || / þis mē tō bōte |
| A.6.9 298 | / Þur·stānes sunu%, || wiþ | þās | seċġas feaht; / hē wæs on |
| Genesis B 429 | or·lǣten, || sōna hīe him | þē | lāðran bēoþ. / Ġif hīe br |
| Genesis B 496 | a mid lyġenum: || ‘Langaþ | þē | ā·wiht, / Ādam, up tō Gode? |
| Genesis B 507 | d || þīnum hearran%, / hæfst | þē | wiþ drihten dierne ġe·worh |
| Genesis B 516 | þīnre sprǣċe. || Nū hē | þē | mid spellum hēt / listas lǣra |
| Genesis B 518 | ġeorne / his ambihtu, || nim | þē | þis ofett on hand, / bīt his |
| Genesis B 519 | hand, / bīt his and byrie%. || | Þē | weorþ on þīnum brēostum r |
| Genesis B 542 | arra þurh hyldu. || Þȳ iċ | þē | hīeran ne cann, / ac þū meah |
| Genesis B 563 | / wīte be·warian, || swa iċ | þē | wīsie. / Æt þisses ofetes. | |
| Genesis B 611 | eme lǣrde: / ‘Þū meaht nū | þē | self ġe·sēon, || swā iċ |
| Genesis B 611 | f ġe·sēon, || swā iċ hit | þē | seċġan ne ðearf, / Ēue sēo |
| Genesis B 620 | lēohtes ġe·nōh / þæs iċ | þē | swā Godes || ġe·ġiered h |
| Genesis B 679 | rra sē gōda; / ġiefe iċ hit | þē | ġeorne. || Iċ ġe·līefe |
| Genesis B 753 | an || and on þæt līeġ tō | þē | / hāte hweorfan, || ēac is he |
| Genesis B 817 | nd þone gōdan, || þæt hē | þē | hēr worhte tō mē / of liðum |
| Genesis B 820 | ǣfre tō ealdre || þæt iċ | þē | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / |
| Genesis A 879 | hēan hyġe-ġōmor, || þæt | þē | sīe hræġles ðearf, / nemþe |
| Genesis A 881 | þǣm wudu-bēame || þe iċ | þē | wordum for·bēad?” / Him þ |
| Genesis A 885 | || frēa-drihten min, / þe iċ | þē | on tēonan ġe·þāh. || Nū |
| Genesis A 919 | d || ierrunga spræc: / ‘Wend | þē | fram wynne! || Þu sċealt w |
| Genesis A 930 | nges / duĝuþum be·dǣled; || | þē | is ġe·dāl witod / līċes an |
| Genesis A 933 | winnan sċealt / and on eorðan | þē | || þīne andlifne / selfa ġe |
| Genesis A 936 | n þū hēr leofast, / oþþæt | þē | tō heortan || hearde grīpe |
| Genesis A 1015 | wīdan ealdre. || Ne seleþ | þē | wæstmas eorðe / wlitiġe tō |
| Genesis A 1037 | a drihten: / ‘Ne þearft þū | þē | on·drǣdan || dēaðes brō |
| Genesis A 1328 | þ || nerġend ūser: / ‘Iċ | þē | þæs mīne, || manna lēofos |
| Genesis A 1332 | des bōsme. || Lǣd, swā iċ | þē | hāte, / under earce bord || ea |
| Genesis A 1346 | gangan, / gasta weorode. || Iċ | þē | gōdne wāt, / fæst-hȳdiġne; |
| Genesis A 1485 | es weard, || hālĝan reorde: / | ‘Þē | is ēðel-stōl || eft ġe·r |
| Genesis A 1748 | ðel-stōl. || Far, swā iċ | þē | hāte, / manna lēofost, || and |
| Genesis A 1751 | þæt land ġe·sēc / þe iċ | þē | æl-grēne || īewan wille, / b |
| Genesis A 1754 | -byrde || mīnre libban. / Ġif | þē | ǣniġ || eorð-būendra / mid |
| Genesis A 1833 | in, / līċes mǣġe, || þonne | þē | lēod-weras / fremde friċġen |
| Genesis A 1915 | ncer, / sōðne seċġe. || Iċ | þē | selfes dōm / līfe, lēofa. || |
| Genesis A 1916 | dōm / līfe, lēofa. || Leorna | þē | selfa / and ġe·þanc-meta || |
| Genesis A 1919 | erran mid ċēape, || nū iċ | þē | cyst ā·bēad’. / Him þā L |
| Genesis A 2111 | ġe·weald ġe·bræc, || and | þē | wǣpnum lǣt / ranc-strǣte for |
| Genesis A 2128 | um / wera wæl-clammum. || Hafa | þē | wunden gold / þæt ǣr āĝen |
| Genesis A 2139 | || dryhtlīċe spræc. / ‘Iċ | þē | ġe·hāte, || hæleþa weald |
| Genesis A 2150 | nan / hūðe lǣdan, || þe iċ | þē | æt hilde ġe·slōh, / ealle b |
| Genesis A 2169 | an mīnes. || Ne þearft þū | þē | wiht on·drǣdan, / þenden þ |
| Genesis A 2170 | ne lāre lǣstest, || ac iċ | þē | libbende hēr / wiþ wēana ġe |
| Genesis A 2197 | orĝum ā·sǣled%. || Ġīen | þē | sunu weorðeþ, / bearn of brȳ |
| Genesis A 2204 | wīde tō ġe·wealde. || Iċ | þē | wǣre nū, / maĝu Ebrea, || m |
| Genesis A 2227 | . / Dryhten min, || dō swa iċ | þē | bidde. / Hēr is fǣmne, || fr |
| Genesis A 2230 | , || ān on ġe·wealde. / Hēt | þē | þā recene || ræste ġe·st |
| Genesis A 2232 | ðer || frêa wille / ǣniġne | þē | || ierfe-wearda / on weorold l |
| Genesis A 2249 | ēow-mennen, / siþþan Āĝar | þē, | || idese lāste, / bedd-ræste |
| Genesis A 2253 | ġieldan%, / ġif iċ mōt for | þē | || mīne wealdan, / Abraham lē |
| Genesis A 2258 | sīnum: / ‘Ne for·lǣte iċ | þē, | || þenden wit libbaþ bū, / |
| Genesis A 2283 | || ac þū sēċe eft, / earna | þē | āra, || ēað-mōd on·ġinn |
| Genesis A 2286 | nu / on weorold bringan. || Iċ | þē | wordum nū / mīnum seċġe, || |
| Genesis A 2295 | aldend sēċan; || wuna þǣm | þē | āĝon’. / Hēo þā ǣdre ġ |
| Genesis A 2306 | spræc: / ‘Lēofa%, swā iċ | þē | lǣre, || lǣst uncre wēl / tr |
| Genesis A 2307 | wēl / trēow-rǣdenne. || Iċ | þē | on tīda ġe·hwone / duĝuþum |
| Genesis A 2310 | ōðe ġe·lǣste, || þe iċ | þē | sealde ġō / frōfre tō wedde |
| Genesis A 2392 | h / forþ steallian || swā iċ | þē | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ |
| Genesis A 2393 | frymþe ġe·hēt. / Sōþ iċ | þē | seċġe, || on þās selfan t |
| Genesis A 2512 | an þīn / feorh fold-weġe. || | Þē | is frēa milde’. / Him þā |
| Genesis A 2530 | e tō / þǣm fæstenne; || wit | þē | friðe healdaþ / and mund-byrd |
| Genesis A 2639 | nāme, / brȳde æt beorne. || | Þē | ā·breġdan sċeall / for ðǣ |
| Genesis A 2648 | þance, || and him miltse / tō | þē | sēċeþ? || Mē sæġde ǣr / |
| Genesis A 2664 | þīn ā·bēodan, / þæt iċ | þē | lissa || libbendum ġīet / on |
| Genesis A 2686 | ċġan, / or-mǣte yfel. || Wē | þē | ārlīċe / ġe·feormodon, || |
| Genesis A 2687 | līċe / ġe·feormodon, || and | þē | frēondlīċe / on þisse wer- |
| Genesis A 2693 | ipe / ne for wihte þæs || iċ | þē | wēan ūðe. / Ac iċ mē, gume |
| Genesis A 2714 | || þīnum diernde / and selfum | þē | || swīðost miċele / sōðan |
| Genesis A 2723 | lm: / ‘Wuna mid ūsiċ || and | þē | wīc ġe·cēos / on þissum la |
| Genesis A 2726 | / Wes ūs fǣle frēond, || we | þē | feoh sellaþ’. / Cwæþ þā |
| Genesis A 2729 | sinċes brytta: / ‘Ne ðearf | þē | on ed-wīt || Abraham settan, |
| Genesis A 2790 | rn || ierfe dǣleþ / on lāste | þē, | || þonne þū of līċe / eald |
| Genesis A 2797 | me, || ēċe drihten: / ‘Lǣt | þē | ā·slūpan || sorĝe of brē |
| Genesis A 2803 | æstmum spēdiġ, || swā iċ | þē | wordum ġe·hēt’. / Þā sē |
| Genesis A 2811 | dcundum ġiefum. || For·þon | þē | ġīena spēow, / þæs þū wi |
| Genesis A 2816 | cūþ / burh-sittendum. || Iċ | þē | bidde nū, / wine Ebrea, || wor |
| Genesis A 2821 | / þāra þe iċ tō duĝuþum | þē | || ġe·dōn hæbbe, / siþþan |
| Genesis A 2827 | rĝe || mīnre ārfæst, / ġif | þē | æl-wealda, || ūre drihten, / |
| Genesis A 2851 | ran, / lāstas leċġan || and | þē | lǣde mid / þīn āĝen bearn. |
| Genesis A 2855 | æs hēan landes, || þe iċ | þē | heonan ġe·tǣċe, / up þīnu |
| Genesis A 2920 | fôn, / ġinfæstum ġiefum. || | Þē | wile gasta weard / lissum ġiel |
| Genesis A 2921 | eard / lissum ġieldan || þæt | þē | wæs lēofre% his / sibb and hy |
| A.1.3 131 | ġan / on sefan þīnne, || hū | þē | swefnode, / oþþe wyrda ġe·s |
| A.1.3 172 | sē wæs on ðǣre þēode || | þē | swā hātte, / bræsne Babiloni |
| A.1.3 208 | sne wēoh weorðian, / þe þū | þē | tō wuldre% || wundrum tēode |
| A.1.3 362 | e, || þurh ġe·mǣne word: / | ‘Þē | ġe·blētsie, || bilewit fæ |
| A.1.3 610 | ūme rīċe. || Iċ ræste on | þē, | / eard and ēðel, || āĝan wi |
| A.1.3 744 | bere / dryhtnes dōmas, || nē | þē | duĝuþe cann, / ac þē unċē |
| A.1.3 745 | || nē þē duĝuþe cann, / ac | þē | unċēapunga || or-læġ seċ |
| A.1.3 752 | n-druncen ġe·witt, || swā | þē | weorðan sċeall. / Nā þæt |
| A.1.4 17 | ahne% holm%. || Hwā is þæt | þē | cunne / or-þonc clēne% || nem |
| A.1.4 55 | eran ne sċoldon%. / ‘Þūhte | þē | ānum || þæt þū āhtest e |
| A.1.4 408 | r hēo% wordum cwæþ: / ‘Iċ | þē | ǣne ā·bealh, || ēċe drih |
| A.1.4 536 | , || dōme ġe·weorðod? / Wē | þē | ġe·sāwon || æt sumum ċie |
| A.1.4 6 | de || ofer land-būende%. / Iċ | þē | ġe·selle || on% þīnes sel |
| A.1.4 15 | nealles Godes rīċe. / Ac iċ | þē | hāte || þurh þā hīehstan |
| A.1.4 19 | yning mann-cynnes. || Ċierr% | þē | on bæclinu! / Wite þū ēac, |
| A.2.1 81 | t-sprǣċe. || Iċ tō ānum | þē, | / middan-ġeardes weard, || mō |
| A.2.1 83 | e, / fæste ferhð-lufan || and | þē, | fæder engla, / beorht blǣd-ġ |
| A.2.1 99 | / ne on mōde ne% murn. || Iċ | þē | mid wunie / and þē ā·līese |
| A.2.1 100 | rn. || Iċ þē mid wunie / and | þē | ā·līese || of þissum lið |
| A.2.1 101 | and ealle þā meniġu || þe | þē% | mid wuniaþ / on nearu-nīedum. |
| A.2.1 102 | wuniaþ / on nearu-nīedum. || | Þē | is neorxna-wang, / blǣda beorh |
| A.2.1 112 | | on þās hǣðnan burh. / Hē | þē | ā·līeseþ || of þissum l |
| A.2.1 271 | mōd on·cwæþ: / ‘Wolde iċ | þē | biddan%, || þēah iċ þē b |
| A.2.1 271 | þē biddan%, || þēah iċ | þē | bēaĝa lȳt, / sinċ-weorðung |
| A.2.1 292 | a, || of nacan stefne: / ‘Wē | þē | ēstlīċe || mid ūs willaþ |
| A.2.1 311 | u || ċēoles nēosan? / Nafast | þē | tō frōfre || on faroþ-str |
| A.2.1 317 | n·lēac: / ‘Ne ġe·dafenaþ | þē, | || nū þe drihten ġeaf / wela |
| A.2.1 355 | wordum cwæþ: / ‘For·ġiefe | þē | drihten || dōm-weorðunga, / w |
| A.2.1 386 | | þā hē ġe·reordod wæs: / | ‘Þē | þissa swǣsenda || sōþfæs |
| A.2.1 388 | elde, / weoroda wealdend || and | þē | wist ġiefe, / heofonlicne hlā |
| A.2.1 407 | num wunde, || ġif we swicaþ | þē? | / Wē bēoþ lāðe || on landa |
| A.2.1 474 | / wordes wīsran. || Iċ wille | þē, | / eorl unforcūþ, || ānre nū |
| A.2.1 476 | a / bēne biddan, || þēah iċ | þē | bēaĝa lȳt, / sinċ-weorðung |
| A.2.1 483 | ðest. || Wolde iċ ānes tō | þē, | / cyne-rōf hæleþ, || cræfte |
| A.2.1 494 | , / þrȳð-bearn hæleþa%, || | þē | ġe·līċne, / stīeran ofer s |
| A.2.1 618 | eaf andsware: / ‘Seċġe iċ | þē | tō sōðe || þæt hē swī |
| A.2.1 644 | ġeaf andsware: / ‘Nū iċ on | þē | selfum || sōþ on·cnāwe, / w |
| A.2.1 859 | || gǣst-ġe·rȳnum: / ‘Wē | þē, | Andreas, || ēaðe ġe·cȳð |
| A.2.1 931 | ist-ġe·mearces, || swā iċ | þē | fēran hēt / ofer wǣġa ġe· |
| A.2.1 937 | , / beorn ġe·bletsod, || swā | þē | beorht fæder / ġe·weorðaþ |
| A.2.1 960 | || Wes ā dōmes ġeorn; / lǣt | þē | on ġe·myndum || hū þæt m |
| A.2.1 1212 | , / ċealdan clammum. || Cȳþ | þē | selfne, / herd hyġe þīnne, | |
| A.2.1 1214 | n staðola, / þæt hīe min on | þē | || mæġen on·cnāwan. / Ne ma |
| A.2.1 1218 | , / mierċe mān-slaĝa. || Iċ | þē | mid wunie.’ / Æfter þām wo |
| A.2.1 1284 | -sīðas. / Iċ ġe·līefe tō | þē, | || min līf-fruma, / þæt þū |
| A.2.1 1329 | þrȳþ-fullum, || þæt hīe | þē | hnǣġen, / ġiengran æt gūð |
| A.2.1 1348 | an, / swylt þurh searwe || Gā | þē | selfa tō. / ðǣr þū ġeġnu |
| A.2.1 1352 | n || ealdre ġe·nēðan. / Wē | þē | maĝon ēaðe, || eorla lēof |
| A.2.1 1362 | æt word ġe·cwæþ: / ‘Þū | þē, | Andreas, || āglǣċ-cræftum |
| A.2.1 1365 | / ġe·wealdan þȳ weorce. || | Þē | sint wītu þæs grimm / witod |
| A.2.1 1384 | rh / īeċan þīne iermþu. || | Þē | biþ ā simble / of dæġe on d |
| A.2.1 1412 | ldor || and cwǣde þus: / 'Iċ | þē, | fæder engla, || friġnan wil |
| A.2.1 1432 | sīþ, || wine lēofesta, / nis | þē | tō frecne. || Iċ þe friðe |
| A.2.1 1443 | ġe, / līċes% lǣlan. || Nā | þē | lāðes mā / þurh daroþa ġe |
| A.2.1 1451 | || wīġendra hleo: / ‘Sīe | þē | þanc and lof, || þēoda wea |
| A.2.1 1504 | allan, / êa inn-flēde, || nū | þē | eall-mehtiġ / hāteþ, heofona |
| A.2.1 1509 | t, / sinċ-ġiefe, sella. || On | þē | self cyning / wrāt, wuldres go |
| A.2.3 30 | | of his mæġen-þrymme, / and | þē | ġe·bōhte || blōde þȳ h |
| A.2.3 33 | || helle wītum. / Eardode iċ | þē | on innan. || Ne meahte iċ þ |
| A.2.3 33 | ē on innan. || Ne meahte iċ | þē | of cuman, / flǣsċe be·fangen |
| A.2.3 43 | | hēr on līfe, / siþþan iċ | þē | on weorolde || wunian sċolde |
| A.2.3 46 | rh mē, / and iċ wæs gāst on | þē | || fram Gode sended. / Nǣfre |
| A.2.3 55 | a hræfn, / siþþan iċ ana of | þē | || ut sīðode / þurh þæs se |
| A.2.3 62 | fod, / be·sliten sīnum || and | þē | þīn sāwol sċeall% / mīnum |
| A.2.3 64 | % || oft ġe·sēċan, / wemman | þē | mid wordum, || swā þū worh |
| A.2.3 66 | drēamas ā·wiht. / Sċeal iċ | þē | nihtes swā þēah || nīede |
| A.2.3 67 | ārĝod || and eft sōna fram | þē | / hweorfan on han-crǣd, || þo |
| A.2.3 72 | ēasan || eardung-stōwe, / and | þē | sċulon hēr mold-wyrmas || m |
| A.2.3 76 | || mannum īewdest. / For·þon | þē | wǣre sēlre || swīðe miċe |
| A.2.3 77 | lre || swīðe miċele / þonne | þē | wǣron ealle || eorðan spēd |
| A.2.3 90 | / wunda on·wriġene, || þā | þē | on weorolde ǣr / firenfulle me |
| A.2.3 135 | ‘Wine lēofesta, || þēah% | þē% | wyrmas ġīet / ġīfre grēta |
| A.2.3 139 | alā, min drihten, / ðǣr iċ | þē | mōste || mid mē lǣdan, / þ |
| A.2.3 148 | | þæs þū mē ġēafe, / nē | þē | hrēowan ðearf || hēr on l |
| A.2.3 151 | na and engla. / Bīeġdest þū | þē | for hæleþum || and ā·hōf |
| A.2.3 153 | yġe hearde, || þæs þe iċ | þē | on þissum hīenþum wāt / wyr |
| A.2.3 156 | | leġer-bedd cure. / Wolde iċ | þē | þonne seċġan || þæt þū |
| A.2.5 95 | ofer eall wīfa cynn. / nū iċ | þē | hāte, || hæleþ min sē lē |
| A.2.6 79 | d): / ‘Constantīnus, || hēt | þē | cyning engla, / wyrda wealdend, |
| A.2.6 81 | drihten. || Ne on·drǣd þū | þē, | / þēah þe ell-þēodġe || e |
| A.2.6 162 | god wǣre, / boldes brytta, || | ‘Þē | þis his bēacen wæs / þe mē |
| A.2.6 3 | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif | þē | þæt ġe·limpe || on līf-d |
| A.2.6 103 | ā dēaĝle wyrd. || Dō swā | þē | þynċe, / fyrn-ġiedda frōd, |
| A.2.6 157 | ēostum. || Hē ġe·cȳðeþ | þē | / for wera meniġu || wīsdōme |
| A.2.6 167 | aĝan, / tīr-ēadiġ cwēn: || | ‘Þē | sint tū ġearu, / swā līf sw |
| A.2.6 350 | e || bān Iosephes, / swā iċ | þē, | weoroda wynn%, || ġif hit s |
| A.2.6 371 | eart / middan-ġeardes. || Sīe | þē, | mæġena god, / þrymm-sittendu |
| A.2.6 375 | || wyrda ġe·rȳnu. / Nū iċ | þē, | bearn godes, || biddan wille, |
| A.2.6 488 | fum, || iċ ā·weċċe% wiþ | þē | / ōðerne cyning, || sē ēhte |
| A.2.6 732 | bod / ġeorne be·gange, || nū | þē | god sealde / sāwle siġe-spēd |
| Christ A 3 | ·wurpon tō weorce. || Wēl | þē | ġe·rīseþ / þæt þū hēaf |
| Christ A 52 | el-stōl || and þā āne on | þē | / sāwle sōþfæstra || simle |
| Christ A 56 | earde || īewed weorðeþ, / ac | þē | firena ġe·hwelċ || feorr |
| Christ A 59 | ·hāten eart. / Seoh nū selfa | þē | ġond || þās sīdan ġe·s |
| Christ A 63 | d self cymeþ, / nimeþ eard on | þē, | || swā hit ǣr ġe·fyrn / wī |
| Christ A 65 | rīstes ġe·byrd, || cwǣdon | þē | tō frōfre, / burga betlicast. |
| Christ A 68 | rcum Ebrēa, / brinġeþ blisse | þē, | || benda on·līeseþ / nīðum |
| Christ A 74 | s þæt ġe·rȳne% || þæt | þē | of roderum cōm, / hū þū ēa |
| Christ A 82 | d on tīde. || Huru trēow on | þē | / weorðlicu wunode, || nū þ |
| Christ A 108 | ū tīda ġe·hwone / of selfum | þē | || simle on·līehtest. / Swā |
| Christ A 114 | n ūs / sunnan on·sende || and | þē | self cyme / þæt þū on·līe |
| Christ A 153 | sēo bōt ġe·lang / eall æt | þē | ānum || […] ofer-þearfum. |
| Christ A 169 | afod, / for·þon iċ worn for | þē | || worde hæbbe / sīdra sorĝa |
| Christ A 177 | eariende? || Ne iċ culpan on | þē, | / incan ǣniġne, || ǣfre on· |
| Christ A 222 | ·reċċan mid rihte, || hū | þē | rodera weard / æt frymþe ġe |
| Christ A 261 | t. || For·þon we, nerġend, | þē | / biddaþ ġeornlīċe || brēo |
| Christ A 296 | of his mæġen-þrymme || and | þē | meahta spēd / snūde cȳðan, |
| Christ A 299 | olde / mannum tō miltse || and | þē, | Maria, forþ / efne unwemme || |
| Christ A 301 | uĝnon, || þæt ġe·fyrn be | þē | / sōþfæst sæġde || sum wō |
| Christ A 317 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ | þē | mæġ seċġan || þæt sōþ |
| Christ A 328 | art þæt weall-dor, || þurh | þē | wealdend frēa / ǣne on þās |
| Christ A 332 | , || Crīst æl-mehtiġ. / Swā | þē | aefter him || engla þēoden / |
| Christ A 335 | þā āre || þe sē enġel | þē, | / godes spell-boda, || Gabriel |
| Christ A 358 | ēah-gæst hlēofæst. || Wē | þē, | hǣlend Crīst, / þurh ēað-m |
| Christ A 366 | sēo bōt ġe·lang / eall æt | þē | ānum, || ēċe drihten. / Hrē |
| Christ A 410 | nes, / helm æl-wihta. || Sīe | þē | on hēannessum / ēċe hǣlu || |
| Christ A 414 | cōme / hēanum tō hroðre. || | Þē | on hīehþum sīe / ā būtan e |
| Christ C 1380 | dum / ǣrest ġe·worhte || and | þē | andġiet sealde%. / Of lāme i |
| Christ C 1381 | ðu% ġe·sette, || ġeaf iċ | þē | libbende gǣst, / arode þē of |
| Christ C 1382 | ċ þē libbende gǣst, / arode | þē | ofer ealle ġe·sċeafte, || |
| Christ C 1387 | e, / wynlicne ġe·worht || and | þē | welan for·ġiefen / þæt þū |
| Christ C 1399 | e tō fremum sealde. / Þā iċ | þē | gōda swā fela || for·ġief |
| Christ C 1400 | la || for·ġiefen hæfde / and | þē | on þām eallum || ēades tō |
| Christ C 1425 | ng on crybbe. || Mid þȳ iċ | þē | wolde cwealm ā·fierran, / hā |
| Christ C 1430 | þæt iċ þurh þā || wǣre | þē% | ġe·liċ%, / and þū meahte | |
| Christ C 1441 | ōĝon. || Iċ þæt sār for | þē | / þurh ēað-mēdu || eall ġe |
| Christ C 1462 | ċes || ēadiġ nēotan, / and | þē | mīne dēaðe || dīere ġe· |
| Christ C 1470 | līf þæt sċīene / þæt iċ | þē | for lufan || mid mīne līċ- |
| Christ C 1475 | um || þe iċ ā·drēah fore | þē, | / ac for·ġield mē þīn līf |
| Christ C 1480 | ot || þæt iċ mē swǣs on | þē | / ġe·hālgode, || hūs tō wy |
| A.3.14 4 | mb forþ-ġe·sċeaft, / biddan | þē | ġe·seċġe || sīdra ġe·s |
| A.3.14 23 | e. / Leorna þās lāre. || Iċ | þē | lungre sċeall / metodes mæġe |
| A.3.19 27 | | of his mæġen-þrymme, / and | þē | þā ġe·bohte || blōde þ |
| A.3.19 30 | iċ þe on innan. || Nā iċ | þē | of meahte, / flǣsċe be·fange |
| A.3.19 43 | h mec%, / and iċ wæs gǣst on | þē | || fram gode sended, / nǣfre |
| A.3.19 52 | a hræfn, / siþþan iċ ana of | þē | || ūt sīðode / þurh þæs s |
| A.3.19 54 | r on·sended wæs. / Ne maĝon | þē% | nū heonan ā·dōn || hyrste |
| A.3.19 57 | fod, / be·sliten sinwum || and | þē% | þīn sāwol sċeall / mīnum u |
| A.3.19 62 | sarĝod || and eft sōna fram | þē | / hweorfan on han-cred, || þon |
| A.3.19 67 | ēasan || eardung-stōwe, / and | þē% | sċulon mold-wyrmas || maniġ |
| Guthlac A 275 | ider || mōse fēdeþ; / bēoþ | þē | hungor and þurst || hearde |
| Guthlac A 280 | onne þēos meniġu eall. / Wē | þē | bēoþ holde || ġif þū ūs |
| Guthlac A 290 | a ġe·nǣġaþ. || On·ġinn | þē | ġe·neres wilnian, / far ðǣr |
| Guthlac A 452 | t || wordum sæġde: / ‘Ne we | þē | þus swīðe || swenċan þor |
| Guthlac A 465 | fore mannum miðaþ || þæs | þē | on mōde ġe·hyċġaþ; / ne b |
| Guthlac A 587 | edes || on flǣsċ-haman. / Wē | þē | nū willaþ || wamma ġe·hwe |
| Guthlac B 1011 | friġnan: / ‘Hū ġe·wearþ | þē | þus, || wine-drihten min, / f |
| Guthlac B 1013 | ġe·nǣġed%? || Iċ nǣfre | þē, | / þēoden lēofosta, || þysli |
| Guthlac B 1210 | htes nearwe || and iċ nǣfre | þē, | / fæder, frōfor min, || friġ |
| Guthlac B 1231 | þeġne on þēode, || būtan | þē | nū-þā, / þȳ læs þæt wun |
| Guthlac B 1259 | lǣstan, || nille iċ lǣtan | þē | / ǣfre unrōtne || aefter eald |
| Guthlac B 1262 | wielmum. || Ā iċ sibbe wiþ | þē | / healdan wille. || Nū of hre |
| Guthlac B 1297 | e, / ofostum lǣde, || swā iċ | þē | ǣr be·bēad, / lāc tō lēof |
| Guthlac B 1370 | es / siĝor-lēan sōhte || and | þē | seċġan hēt / þæt ġit ā m |
| Guthlac B 1374 | n / blǣdes and blissa. || Ēac | þē | ā·bēodan hēt / siġe-drihte |
| A.3.25 5 | iċel and maniġfeald. || Iċ | þē, | mǣre god, / mīne sāwle be·b |
| A.3.25 110 | bolĝen, || is sēo bōt æt | þē | / ġe·lang aefter [lī]fe. || |
| A.3.26 69 | ġan wille. / Swā we ealle tō | þē | || ān ġe·līefaþ, / drihten |
| A.3.31.2 14 | ·þīedan, || þæt iċ wiþ | þē | sċolde / for unc ānum twǣm% |
| A.3.32 1 | Message / / Nū iċ on·sundran | þē | || seċġan wille / [] trēo-cy |
| A.3.32 20 | e-þēode; || hēt nū selfa | þē | / lustum lǣran%, || þæt þū |
| A.3.4 622 | -hlēoðre þus: / ‘Sibb sīe | þē, | sōþ god || and snytru-cræf |
| A.3.4 623 | god || and snytru-cræft, / and | þē | þanc sīe || þrymm-sittendu |
| A.3.5 51 | | willan þīnes. / Swelċe iċ | þē | seċġe, || ġif þū tō sǣ |
| A.3.5 54 | an mec, / ne ġe·þrēatian || | þē | tō ġe·singan. / Nǣfre þū |
| A.3.5 82 | finde, / oþþe, þēoden, æt | þē | || þīne hyldu / wīn-burgum i |
| A.3.5 88 | / swā tō līfe lǣt, || swā | þē | lēofre sīe.’ / Ēode þā f |
| A.3.5 132 | ode lēof, || Iuliana: / ‘Iċ | þē | tō sōðe || seċġan wille, |
| A.3.5 170 | | ġīe·n ġe·cwēmest, / and | þē | tō swā mildum || mund-byrd |
| A.3.5 173 | unrīm, / grimra gyrna, || þe | þē | ġe·ġearwod sind, / ġif þū |
| A.3.5 191 | fangen. || Ġīen iċ fēores | þē | / unnan wille, || þēah þū |
| A.3.5 262 | eġn ġe·þungen || and tō | þē | sended, / hāliġ of hīehþu. |
| A.3.5 263 | nded, / hāliġ of hīehþu. || | Þē | sind heardlicu, / wundrum wæl- |
| A.3.5 278 | e mē fore standeþ. / Swā iċ | þē, | bilewitne, || biddan wille / þ |
| A.3.5 281 | ende, || þe mec lǣreþ fram | þē | / on stearcne weġ.’ || Hire |
| A.3.5 321 | n fæder || on þās fore tō | þē, | / hell-warena% cyning, || hider |
| A.3.5 344 | lum ġe·þrǣd, || þæt iċ | þē | sōhte.’ / Þā ġīen sēo h |
| A.3.5 352 | as, || wordum mǣlde: / ‘Iċ | þē, | ēad mæġ, || yfela ġe·hwe |
| A.3.5 549 | / on weorold-rīċe || wīf% | þē | ġe·līċ, / þrīstran ġe |
| A.3.8 5 | dēah þīn ġe·wyrhtu; / god | þē | biþ simle || gōda ġe·hwel |
| A.3.8 12 | t simle, / fǣġer-wyrde || and | þē | on ferhþe lǣt / þīne lārē |
| A.3.8 34 | earn lǣran: / ‘Druncen beorh | þē | || and dolliċ word, / mān on |
| A.3.8 83 | mān flīehþ. / Ierre ne lǣt | þē | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah |
| A.4.1 354 | ne, || ymb þīnne sīþ, / and | þē | þā andsware || ǣdre ġe·c |
| A.4.1 365 | t hīe, þēoden min, || wiþ | þē | mōten / wordum wrixlan. || Nā |
| A.4.1 417 | en Hrōð·gār, || þæt iċ | þē | sōhte, / for·þon hīe mæġe |
| A.4.1 426 | an / þinġ wiþ þyrse. || Iċ | þē | nū þā, / breĝu Beorht-Dena, |
| A.4.1 523 | bēaĝas. || Bēot eall wiþ | þē | / sunu Bēan·stānes || sōðe |
| A.4.1 525 | lǣste. / Þonne wēne iċ tō | þē | || wiersan ġe·þinġa, / þē |
| A.4.1 581 | allendu. || Nā iċ wiht fram | þē | / swelcra searu-nīða || seċ |
| A.4.1 657 | , / þrȳð-ærn Dena || būtan | þē | nū-þā. / Hafa nū and ġe·h |
| A.4.1 660 | aca wiþ wrāðum. || Ne biþ | þē | wilna gād, / ġif þū þæt e |
| A.4.1 949 | tela / nīewe sibbe. || Ne biþ | þē | nǣniġra% gād / weorolde wiln |
| A.4.1 1220 | htum wes / lāra līðe; || iċ | þē | þæs lēan ġe·man. / Hæfst |
| A.4.1 1225 | e, / æðeling, ēadiġ. || Iċ | þē | ann tela / sinċ-ġe·strēona. |
| A.4.1 1377 | is sē rǣd ġe·lang / eft æt | þē | ānum. || Eard ġīet ne cans |
| A.4.1 1380 | || seċ ġif þū dyrre. / Iċ | þē | þā fǣhþe || fēo lēanie, |
| A.4.1 1392 | n || gang sċēawian. / Iċ hit | þē | ġe·hāte, || nā hē on hel |
| A.4.1 1396 | na ġe·hwelċes, || swā iċ | þē | wēne tō.’ / A·hlēop þā |
| A.4.1 1722 | / lēod-bealu langsum. || Þū | þē | lǣr be þon, / gum-cyste on· |
| A.4.1 1723 | ġiet; || iċ þis ġiedd be | þē | / ā·wræc wintrum frōd. || W |
| A.4.1 1834 | þæt iċ þe wēl herġe / and | þē | tō ġēoce || gār-holt bere |
| A.4.1 1841 | maðelode || him on andsware: / | ‘Þē | þā word-cwidas || wītiġ d |
| A.4.1 1994 | ruwode / lēofes mannes; || iċ | þē | lange bæd / þæt þū þone w |
| A.4.1 2148 | mīnne% selfes dōm; / þā iċ | þē, | beorn-cyning, || bringan will |
| A.4.1 2149 | īewan. || Ġīen is eall æt | þē | / lissa ġe·lang; || iċ lȳt |
| A.4.1 2157 | rde hēt / þæt iċ his ǣrest | þē | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ |
| A.4.1 2248 | a ǣhte. || Hwæt, hit ǣr on | þē | / gōde be·ġēaton. || Gūð- |
| A.4.2 83 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ | þē, | frymþa god || and frōfre g |
| The Paris Psalter 101:1 3 | ard || and ġe·hylde min / tō | þē | be·cume, || þēoda reċċen |
| The Paris Psalter 102:2 3 | rðan / ealra gōda, || þe hē | þē | ǣr dyde. / / # / Hē þīnum mā |
| The Paris Psalter 102:11 3 | ȳðdest, || þǣmþe lufodon | þē. | / / # / Swā% þās foldan || fæ |
| The Paris Psalter 103:25 4 | || brāde healdan; / ealle tō | þē, | || ēċe drihten, / ǣtes on eo |
| The Paris Psalter 107:2 2 | iċ wynlīċe / on psalterio || | þē | singan mōte, / and iċ þē on |
| The Paris Psalter 107:2 3 | || þē singan mōte, / and iċ | þē | on hlēoðre || hearpan swel |
| The Paris Psalter 107:3 1 | || ēac ġe·cwēme. / / # / Iċ | þē | andette, || ēċe drihten, / on |
| The Paris Psalter 107:3 3 | || fæġerum wordum, / and iċ | þē | on þēodum || on þanc mōte |
| The Paris Psalter 108:26 2 | lfe āgon; / wese þīn esne on | þē | || unġemete blīðe. / / # / Sī |
| The Paris Psalter 110:1 1 | er: Psalm 110 / / # / Iċ andette | þē, | || ēċe drihten, / mid hyġe e |
| The Paris Psalter 113:5 1 | īene lambru. / / # / Hwæt wæs | þē, | sǣ swīða? || For·hwon flu |
| The Paris Psalter 113:21 6 | īðe mōde / ealle þā þe on | þē | || eġesan hæfdon, / miċele a |
| The Paris Psalter 113:24 1 | || manna bearnum. / / # / Nǣfre | þē, | drihten, || dēade herġaþ, / |
| The Paris Psalter 114:1 1 | lter: Psalm 114 / / # / Iċ lufie | þē, | || lēofa drihten, / for·þon |
| The Paris Psalter 114:2 3 | ġe·hīerdest mē, / þā iċ | þē | on daĝum mīnum || dierne ċ |
| The Paris Psalter 115:6 3 | d þīnre þēowan sunu || on | þē | ā·cenned. / / # / Þū mē tō |
| The Paris Psalter 117:20 1 | || sēċaþ inn-gang. / / # / Iċ | þē | andette, || ēċe drihten, / fo |
| The Paris Psalter 117:26 1 | drihten god || and iċ dǣdum | þē | / ēċne andette; || / þū eart |
| The Paris Psalter 117:26 3 | hǣlend god || and iċ herġe | þē. | / / # / Iċ þē andette || ēċn |
| The Paris Psalter 117:27 1 | and iċ herġe þē. / / # / Iċ | þē | andette || ēċne drihten, / fo |
| The Paris Psalter 118:7 1 | ·bodu || elne locie / / # / Iċ% | þē | andette, || ēċe drihten, / mi |
| The Paris Psalter 118:10 1 | || word ġe·healde? / / # / Iċ | þē | mid ealre || innan-cundre / heo |
| The Paris Psalter 118:26 2 | e·cwician. / <T PPs118:25> / Iċ | þē | weĝas mīne || wīse seċġe |
| The Paris Psalter 118:42 3 | , || þæt iċ ġe·wēne on | þē | / and on þīnum wordum || wǣr |
| The Paris Psalter 118:53 1 | en, / þæt iċ on weorolde æt | þē | || wurde ā·frēfred. / / # / M |
| The Paris Psalter 118:63 2 | imend || þe him on·drǣdaþ | þē, | / and þīne hālġe be·bodu | |
| The Paris Psalter 118:79 2 | ō mē, || þā þe hyldu tō | þē | / eġesan āhton || and ealle |
| The Paris Psalter 118:146 2 | nēahhe. / / # / Iċ clipode tō | þē; | || dō mē cūðlīċe / hālne |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ðe ġe·healde. / / # / And iċ | þē | on ripe fore·cōm || and hr |
| The Paris Psalter 118:148 2 | dum || wēl ġe·truwode. / / # / | Þē | ēaĝan mīne || ēac fore·c |
| The Paris Psalter 118:171 2 | elċes. / / # / Nū mīne weleras | þē | || wordum bealcettaþ / ymenas |
| The Paris Psalter 118:175 2 | # / Lēofaþ sāwol min || and | þē | lustum hereþ, / and mē þīne |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wille. / / # / Hwæt biþ | þē | ealles seald || oþþe eċed |
| The Paris Psalter 120:3 2 | ō slǣpe || sē þe healdeþ | þē. | / / # / Efne sē on hyġde || hū |
| The Paris Psalter 120:5 1 | iþ fēondum. / / # / Ġe·healde | þē | || hāliġ drihten, / and þīn |
| The Paris Psalter 120:6 1 | || simle æt þearfe. / / # / Ne | þē | sunne on dæġe || sōl ne ġ |
| The Paris Psalter 120:6 2 | ġe || sōl ne ġe·bærne / ne | þē | mōna on niht || min ne ġe· |
| The Paris Psalter 120:6 3 | ht || min ne ġe·weorðe, / ac | þē | ġe·healde || hāliġ drihte |
| The Paris Psalter 121:6 3 | ht% āgon, || þā þe nīede | þē | / on hira lufum || lustum heald |
| The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ. / / # / Sīe | þē | on þīnum mæġene sibb || m |
| The Paris Psalter 121:8 3 | ne swelċe, / þæt we sibbe on | þē | || simle habben. / / # / And iċ |
| The Paris Psalter 122:1 1 | is Psalter: Psalm 122 / / # / Tō | þē | iċ mīne ēaĝan hof, || ē |
| The Paris Psalter 122:3 3 | þ, / swā ūs sint ēaĝan tō | þē, | || ēċe drihten, / ūrum þǣm |
| The Paris Psalter 125:3 4 | worhte seldliċ; / ġe·miċela | þē | swelċe, || mehtiġ drihten, / |
| The Paris Psalter 127:2 3 | and þū ēadiġ leofast, / and | þē | wēl weorðeþ || on wynn-bur |
| The Paris Psalter 129:1 1 | lm 129 / / # / Iċ of grundum tō | þē | || ġōmor clipode; / drihten, |
| The Paris Psalter 129:4 1 | # / Is sēo mild-heortness mid | þē, | || meahta wealdend, / and iċ f |
| The Paris Psalter 129:5 3 | ewde; / for·þon min sāwol on | þē | || simle ġe·trīeweþ. / / # / |
| The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / Nis min heorte wiþ | þē | || ā·hafen, drihten, / ne mī |
| The Paris Psalter 130:1 2 | rihten, / ne mīne ēaĝan wiþ | þē | || on ofer-hyġde. / / # / Nē i |
| The Paris Psalter 133:2 1 | || ambiht-sċealcas. / / # / Ġē | þē | on godes hūse || ġearwe sta |
| The Paris Psalter 136:6 3 | e. / / # / Ġif iċ ne for·sette | þē | || simle æt frymþe; / ac iċ |
| The Paris Psalter 137:1 1 | is Psalter: Psalm 137 / / # / Iċ | þē | andette, || ēċne drihten, / o |
| The Paris Psalter 137:4 1 | / # / Swā hwelċe daĝa || iċ | þē | dīerne ċīeġe, / ġe·hīer |
| The Paris Psalter 137:5 1 | es mæġenes spēd. / / # / Ealle | þē | andettan || eorðan cyningas% |
| The Paris Psalter 138:12 1 | | mīnre% ā·cenned. / / # / Iċ | þē | andette%, || ēċe% drihten, / |
| The Paris Psalter 138:13 1 | eorne. / / # / Nis min bān wiþ | þē | || dēope be·hȳded, / þæt |
| The Paris Psalter 138:16 4 | || and recene nū-ġīet / mid | þē | selfum eom, || ġif þū siþ |
| The Paris Psalter 139:6 3 | drihten, / nū iċ stefne tō | þē | || styrme hlūde.’ / / # / Dryh |
| The Paris Psalter 140:1 1 | is Psalter: Psalm 140 / / # / Iċ | þē, | drihten, tō || dīerum clipi |
| The Paris Psalter 140:1 3 | stefne, / þonne iċ bēne tō | þē% | || bidde ċeare full. / / # / Sī |
| The Paris Psalter 140:10 1 | # / For·þon iċ, drihten, on | þē | || dǣdum mīnum / ēaĝum and |
| The Paris Psalter 141:1 1 | Psalm 141 / / # / Mīn stefn tō | þē | || styrmeþ, drihten, / and iċ |
| The Paris Psalter 141:5 3 | || seċan wolde, / þā iċ tō | þē, | drihten, || dīegle clipode / a |
| The Paris Psalter 142:6 1 | # / Þonne iċ mīne handa tō | þē | || holde þenede / and mīne s |
| The Paris Psalter 142:8 3 | en, / for·þon iċ hyċġe tō | þē, | || helpe ġe·līefe. / / # / Dō |
| The Paris Psalter 142:10 2 | dum mīnum; / nū iċ helpe tō | þē | || holde ġe·līefe; / lǣr m |
| The Paris Psalter 143:3 2 | htiġ sċieldend; / iċ hiht on | þē | || hæbbe fæste, / þæt þū |
| The Paris Psalter 143:10 5 | en hearpe%, / on ðǣre þe iċ | þē | singe || swīðe ġe·nēahhe |
| The Paris Psalter 144:10 1 | āwa tō fēore. / / # / Andetten | þē, | drihten, || ealle þīne weor |
| The Paris Psalter 144:10 2 | en, || ealle þīne weorc / and | þē | þīne þā hālĝan || hēr |
| The Paris Psalter 144:16 1 | ġe·brocene. / / # / Ēaĝan on | þē | || ealra, drihten, / wīsra ġe |
| The Paris Psalter 146:11 2 | manna || mæġene willan, / nē | þē | on þīnum sele-ġe·sċotum |
| The Paris Psalter 147:2 4 | arna ǣġhwelċ% / þe on innan | þē | || āhwǣr wǣren. / / # / Hē þ |
| The Paris Psalter 51:6 1 | aris Psalter: Psalm 51 / # / Iċ | þē | andette || āwa tō fēore / on |
| The Paris Psalter 53:6 1 | rp || siþþan wīde. / / # / Iċ | þē | lustum || lāce cwēme, / and n |
| The Paris Psalter 54:21 2 | | þīn sōþ ġe·hyġd; / hē | þē | būtan fracoþum || fēdeþ s |
| The Paris Psalter 55:3 2 | þ; / wēne iċ mē wrāðe tō | þē, | || wuldres drihten. / / # / Iċ w |
| The Paris Psalter 55:7 3 | || sārġe tēaras, / swā iċ | þē | on ġe·hāte || hæfde ġe· |
| The Paris Psalter 55:8 2 | || þonne iċ mē friðu tō | þē | / wordum wilnie; || iċ wāt an |
| The Paris Psalter 55:10 1 | nd, mehtiġ god, || þæt iċ | þē | min ġe·hāt / on herenesse || |
| The Paris Psalter 56:1 2 | orþ, / for·þon min sāwol on | þē | || swīðe ġe·trīeweþ, / an |
| The Paris Psalter 56:11 2 | pe || herġe drihten. / / # / Iċ | þē | on folcum || friġne drihten / |
| The Paris Psalter 58:9 1 | a. / / # / Iċ mīne strengþe on | þē | || strange ġe·healde, / for· |
| The Paris Psalter 58:17 2 | wǣr% wǣre / and iċ helpe æt | þē | || hæfde simle, / þonne mē c |
| The Paris Psalter 58:17 4 | / þū eart fultum min, || iċ | þē | fela singe. / / # / For·þon þ |
| The Paris Psalter 60:1 4 | || ūt-ġe·mǣrum / clipie tō | þē, | || nū mē cearu bēateþ / hea |
| The Paris Psalter 60:4 2 | rihten, / hū min ġe·bedd tō | þē | || beorhte ēode; / ierfe þū |
| The Paris Psalter 62:1 1 | / / # / God min, god min, || iċ | þē | ġearwe tō / æt lēohte ġe· |
| The Paris Psalter 62:2 1 | tum wacie. / / # / Mīn% sāwl on | þē | || swīðe þyrsteþ / and min |
| The Paris Psalter 62:2 2 | þyrsteþ / and min flǣsċ on | þē | || fæste ġe·trīeweþ. / / # |
| The Paris Psalter 62:7 3 | gange, / and on ǣr-morĝen on | þē | || ēac ġe·wēne, / for·þon |
| The Paris Psalter 62:8 3 | eorne, / for·þon min sāwl on | þē | || sōðe ġe·trīeweþ%; / m |
| The Paris Psalter 62:10 3 | hine herġaþ ēac / ealle þā | þē | on hine || āðas swerġaþ; / |
| The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | Þē | ġe·dafenaþ, || drihten ūs |
| The Paris Psalter 64:14 4 | um; / þonne hīe cynlīċe tō | þē | || clipiaþ sōna, / and þē |
| The Paris Psalter 64:14 5 | þē || clipiaþ sōna, / and | þē | þonne lustum || lofe þancia |
| The Paris Psalter 65:2 4 | enes þīnes / þīne fēondas | þē | || fǣcne lēoĝaþ. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 65:3 3 | orþe, || ēċne drihten; / and | þē | singe ēac, || seċġe ġe·n |
| The Paris Psalter 65:12 2 | āliġ gange / and ðǣr tīdum | þē | || tīfer on·seċġe; / ðǣr |
| The Paris Psalter 66:3 1 | lu || healdan motan. / / # / Folc | þē | andette; || þū eart fǣle g |
| The Paris Psalter 66:3 2 | ; || þū eart fǣle god, / and | þē | andetten || ealle þēoda. / / # |
| The Paris Psalter 66:5 1 | e || ealle healdest. / / # / Folc | þē | andetten || fǣlne% drihten / a |
| The Paris Psalter 66:5 2 | detten || fǣlne% drihten / and | þē | andetten || ealle þēoda. / / # |
| The Paris Psalter 67:26 2 | er folcum; / ne bēoþ ūt fram | þē | || ǣfre ā·tȳnde, / þā þe |
| The Paris Psalter 68:6 2 | eom unwīs hyġes, / ne wǣren | þē | be·miðene || mīne sċylde. |
| The Paris Psalter 68:9 1 | # / For·þon iċ ed·wīt for | þē | || oft ā·ræfnode / and mē h |
| The Paris Psalter 68:14 1 | þonne min ġe·bedd || tō | þē, | mehtiġ drihten, / tīdum sende |
| The Paris Psalter 70:1 1 | Psalter: Psalm 70 / / # / Iċ on | þē, | god drihten, || ġearwe ġe· |
| The Paris Psalter 70:5 1 | mōdor hrife || mund-byrd on | þē | / þrīste hæfde; || þū eart |
| The Paris Psalter 70:5 3 | þū eart þeċċend min; / on | þē | iċ singe nū || simle and ġ |
| The Paris Psalter 70:7 4 | r þīn || wīde mǣrsian / and | þē | ealne dæġ || ǣġhwǣr her |
| The Paris Psalter 70:14 3 | | swīðost mǣreþ, / sæġeþ | þē | ealne dæġ || ēċe hǣlu. / / |
| The Paris Psalter 70:18 3 | test / wunder wræclicu; || nis | þē, | wuldres cyning, / ǣniġ ǣfre |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ndette, || ēċe drihten, / and | þē | on sealm-fatum || singe be he |
| The Paris Psalter 72:12 2 | de || and seċġe ēac, / swā | þē | bearn weorðaþ || ġe·boren |
| The Paris Psalter 72:18 1 | wiste. / / # / Iċ eom anliċ mid | þē | || ānum nēate / and iċ simle |
| The Paris Psalter 72:18 2 | num nēate / and iċ simle mid | þē | || siþþan hwæðere. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 72:20 2 | -rīċe? / Hwæt wolde iċ fram | þē | || wyrċan ofer eorðan? / / # / |
| The Paris Psalter 72:22 1 | rðaþ, || þe hira wynne tō | þē | / habban noldon, || ne hira hy |
| The Paris Psalter 72:22 3 | ēosest || þā for·healdaþ | þē. | / / # / Mīn is æt-fēle || miht |
| The Paris Psalter 73:1 2 | | ǣfre woldest / æt ende fram | þē | || āhwǣr drīfan? / Is þīn |
| The Paris Psalter 73:16 2 | ta% || þe þū ġe·sċēope | þē; | / fīend æt-wītaþ || fǣcne |
| The Paris Psalter 73:21 2 | stefna, || þā þe sēċaþ | þē; | / fiell þā ofer·hyġdġan, | |
| The Paris Psalter 73:21 3 | dġan, || þā þe fēoĝaþ | þē, | / and eft tō þē || ealle st |
| The Paris Psalter 73:21 4 | e fēoĝaþ þē, / and eft tō | þē | || ealle stīĝaþ. |
| The Paris Psalter 74:1 1 | ris Psalter: Psalm 74 / / # / Wē | þē | andettaþ, || ēċne drihten, |
| The Paris Psalter 74:1 2 | ttaþ, || ēċne drihten, / and | þē | andettaþ || ealle þēoda / an |
| The Paris Psalter 75:5 4 | miċel; || hwelċ mæġ ǣfre | þē, | / ġif þū ierre bist, || āhw |
| The Paris Psalter 76:10 3 | n || of Æġyptum. / / # / Hwæt, | þē, | wuldres god, || wæter sċēa |
| The Paris Psalter 78:6 2 | ēow-māĝas || þe ne cunnan | þē, | / ne naman þīnne || nīede ċ |
| The Paris Psalter 78:13 3 | ġe·sāwe tō; / ġunĝe for | þē | || gnornendra care / þāra þe |
| The Paris Psalter 79:1 1 | is Psalter: Psalm 79 / / # / Þū | þē | Israela || æðelum cynne / re |
| The Paris Psalter 79:1 3 | ū nū recene be·heald, / þū | þē | Ioseph swā sċēap || gramum |
| The Paris Psalter 79:2 1 | ramum wiþ·lǣdest. / / # / Þū | þē | selfa nū || sittest ofer che |
| The Paris Psalter 79:2 3 | d Beniamin, || nū we biddaþ | þē. | / / # / A·wece þīne meahte || |
| The Paris Psalter 79:14 7 | þe þū his meahte ǣr / under | þē | ġe·trymedest, || tīres wea |
| The Paris Psalter 79:16 2 | nnes sunu; || þū his meahta | þē | / ġeagnodest, || ealle ġe·tr |
| The Paris Psalter 79:16 4 | n; || ne ġe·wītaþ we fram | þē. | / / # / Ac þū ūs wēl cwica, | |
| The Paris Psalter 80:10 1 | eom þīn god, || þe% ġāra | þē | / of Æġypta || eorðan ā·l |
| The Paris Psalter 82:1 1 | alter: Psalm 82 / / # / Hwelċ is | þē | ġe·līċ, || ēċe drihten? |
| The Paris Psalter 82:1 2 | ihten? / Ne swīĝa þū, || ne | þē | selfne be·were. / / # / For·þo |
| The Paris Psalter 82:2 2 | d || fǣcne for·wurdon, / þā | þē | fæste ǣr || fēodon, drihte |
| The Paris Psalter 82:2 3 | rihten, / and hira hēafod wiþ | þē | || hōfon swīðe. / / # / Hīe o |
| The Paris Psalter 82:5 2 | ǣton, / and ġe·witnesse wiþ | þē | || wīse ġe·setton. / / # / Sel |
| The Paris Psalter 83:4 3 | sum, || hāliġ drihten, / and | þē | on weorolda weorold, || weald |
| The Paris Psalter 83:9 2 | ġe·bīdanne / ānne dæġ mid | þē | || þonne ōðerra / on þēod- |
| The Paris Psalter 84:5 3 | e; / ġe·ċier ūs ġeorne tō | þē, | || Crīst æl-mehtiġ, / and þ |
| The Paris Psalter 84:5 4 | l-mehtiġ, / and þīn folc on | þē | || ġe·fēo swīðe. / / # / Æt |
| The Paris Psalter 85:2 2 | nne sċealc, || for·þon iċ | þē | hyhte tō. / / # / Miltsa mē dri |
| The Paris Psalter 85:3 1 | n, || þonne iċ mæġene tō | þē | / þurh ealne dæġ || elne cli |
| The Paris Psalter 85:3 4 | īðe, / for·þon iċ hīe tō | þē | || hebbe ġe·neahhe. / / # / For |
| The Paris Psalter 85:4 3 | ġe·nihtsum / eallum þǣmþe | þē | || elne ċīeġaþ. / / # / Þū |
| The Paris Psalter 85:5 3 | be·heald, / hū iċ stefne tō | þē | || stundum clipie. / / # / Þonne |
| The Paris Psalter 85:6 2 | on, || þonne iċ clipode tō | þē; | / for·þon þū mē ġe·hīer |
| The Paris Psalter 85:7 1 | rdest || holde mōde. / / # / Nis | þē | goda ǣniġ || on gum-rīċe / |
| The Paris Psalter 86:2 1 | / # / Wǣron wuldorlīċe% wiþ | þē | || wēl ā·cweðene, / þæt |
| The Paris Psalter 86:6 2 | s || eard-hæbbendra / on ānum | þē | || ēċe standeþ. |
| The Paris Psalter 87:1 2 | re hǣlend; / iċ on dæġe tō | þē | || dīegle clipode, / and on ni |
| The Paris Psalter 87:1 3 | gle clipode, / and on niht fore | þē | || nīede swelċe. / / # / Gange |
| The Paris Psalter 87:9 4 | ne clipie / and mīne handa tō | þē | || hebbe and þenie. / / # / Ne |
| The Paris Psalter 87:10 3 | as weċċan / and hīe andettan | þē | || ealle siþþan. / / # / Ne on |
| The Paris Psalter 87:13 1 | anna ǣniġ? / / # / Iċ mē tō% | þē, | || ēċe drihten, / mid mōd-ġ |
| The Paris Psalter 87:13 4 | ena ġe·hwelċe / fore selfne | þē | || sōþfæst be·cume. / / # / F |
| The Paris Psalter 88:5 2 | rihten, / ǣniġ anlīċ, || ne | þē | ǣniġ biþ / be·tweox godes b |
| The Paris Psalter 88:7 2 | god, || mehtiġ drihten; / nis | þē | ealra ġe·līċ || āhwǣr o |
| The Paris Psalter 90:2 3 | n sē gōda god || and iċ on | þē | ġeare hyċġe.’ / / # / For· |
| The Paris Psalter 90:6 1 | rǣdest. / / # / Ne forhtast þū | þē | on dæġe || flān on lyfte, / |
| The Paris Psalter 90:7 1 | | mǣre dēoful. / / # / Fealleþ | þē | on þā winestran || wierġra |
| The Paris Psalter 90:7 3 | þīne þā swīðran || and | þē | ne sċieðeþ ǣniġ. / / # / Hw |
| The Paris Psalter 90:9 2 | hten; / þū mē friþ-stōl on | þē | || fæstne settest. / / # / Ne m |
| The Paris Psalter 90:11 1 | ad, || þæt hīe mid earmum | þē | / on hira heandum || hēolden |
| The Paris Psalter 90:12 1 | || wealdan mōstest. / / # / And | þē | on folmum || feredon swelċe, |
| The Paris Psalter 93:2 1 | ǣġhwelcne mann. / / # / A·hefe | þē | on ellen, || eorðan dēma, / |
| A.5.6.12 29 | el-wēod maniġ. / Siþþan iċ | þē | seċġe || þæt þū sweotol |
| A.5.6.19 40 | hit mē dōn lysteþ, / ne iċ | þē | swā sweotole || ġe·seċġa |
| A.5.6.20 16 | | wīslīċe ā·styrest, / and | þē | self wunast || swīðe stille |
| A.5.6.20 30 | is ūtan || ne cōm āuht tō | þē, | / ac iċ ġeorne wāt || þæt |
| A.5.6.20 32 | æl-mehtiġ gōd, || eall mid | þē | selfum. / Hit is unġeliċ || |
| A.5.6.20 41 | e þā worhtest. / Næs ǣror% | þē% | || ǣnĝu ġe·sċeaft / þe ā |
| A.5.6.20 45 | / þinġ þearle gōd; || eart | þē | selfa / þæt hīehste gōd. || |
| A.5.6.20 165 | hēo hider ne þider / sīĝan | þē | swīðor || þe hēo simle dy |
| A.5.6.20 238 | ċe. || Hwæt, hīe simle tō | þē | / heonan% fundiaþ; || for·þ |
| A.5.6.20 239 | ; || for·þǣm hīe hider of | þē | / ǣror cōmon, || sċulon eft |
| A.5.6.20 240 | or cōmon, || sċulon eft tō | þē. | / Sċeal sē līċ-hama || lās |
| A.5.6.20 253 | mōdum, / þæt hīe mōten tō | þē, | || metod al-wuhta, / þurh þā |
| A.5.6.20 256 | der, / þēoda wealdend, || tō | þē | cuman, / and þonne mid openum |
| A.5.6.24 15 | e·tēode. / Þū meahtest | þē | siþþan || mid ðǣre sunnan |
| A.5.6.25 54 | || rihtes ne sċrīfeþ. / Iċ | þē | sæġde ǣr || on þisse self |
| A.5.6.25 60 | es / for þǣm yfele || þe iċ | þē | ǣr sæġde. / Nis þæt nan wu |
| A.5.6.25 62 | e / þǣm unþēawum || þe iċ | þē | ǣr nemde, / ānra ġe·hwelcum |
| A.5.6.26 1 | es of Boethius: Metre 26 / / Iċ | þē | mæġ ēaðe || ealdum and l |
| A.5.6.4 5 | u ġe·nīedest || þæt hīe | þē | tō hīeraþ. / Swelċe sēo su |
| A.5.6.5 37 | / þinga þrēaĝe || and þū | þē | selfum / swīðost on·sitte. | |
| A.5.6.9 32 | || and hē simle wæs / miċele | þē | blīðra || on brēost-cofan / |
| A.51.91.3 2 | | ġe·toĝen hæfde / hū iċ | þē | on salterio || singan meahte |
| A.6.13 47 | t þū saĝast; || sēme iċ | þē | recene / ymb þā wrætlican wi |
| A.6.13 48 | wiht. || Wilt þū þæt iċ | þē | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || |
| A.6.13 124 | e ġe·dǣdon. / Ne sċeall iċ | þē | hwæðre, brōðor, ā·belga |
| A.6.17 65 | || mid nerġende. / Iċ ācsie | þē, | || lā earme ġe·þanc, / hwȳ |
| A.6.17 69 | fst || ġearugne tīman, / nū | þē | æl-mehtiġ || ēarum ā·tyh |
| A.6.17 87 | ġif þū gnorn þrōwast / and | þē | selfum dēmst || for synnum o |
| A.6.17 182 | t þū || firene eġesan, / and | þē | selfum on·drǣd || swīðlic |
| A.6.21 1 | # The Gloria I / / Sīe | þē | wuldor and lof || wīde ġe· |
| A.6.21 36 | ōweþ swā þū hēte. / Ealle | þē | herġaþ || hālġe drēamas / |
| A.6.22 1 | mann-cynnes, || frōfres iċ | þē | bidde, / hāliġ drihten, || þ |
| A.6.22 21 | dǣda, || swā we mildum wiþ | þē, | / æl-mihtĝum Gode, || oft ā |
| A.6.23 4 | ng || ealne ġe·settest, / iċ | þē | ēċne God || ānne ġe·cenn |
| A.6.23 15 | / on·fēng frēolīċe || and | þē | fæder selfne / under brēost-c |
| A.6.25 7 | elcum% || gōdes% willan. / Wē | þē | herġaþ || hālĝum stefnum / |
| A.6.25 8 | ġaþ || hālĝum stefnum / and | þē | blētsiaþ, || bilewit% fæde |
| A.6.25 9 | iaþ, || bilewit% fæder, / and | þē | þanciaþ, || þēoda wealden |
| A.6.26 47 | e lufan blisse. / Nū iċ ānum | þē | || oft syngode, / and yfela fel |
| A.6.26 49 | , / gylta gram-hyġdiġ, || iċ | þē, | gasta breĝu, / hǣlende Crīst |
| A.6.26 57 | ste hīerdon / and him līf mid | þē | || langsum% be·ġēaton, / swe |
| A.6.26 68 | || sōþ ān lufast; / þȳ iċ | þē | mid bēnum || biddan wille / l |
| A.6.26 79 | n blīðse || forþ-weard tō | þē; | / þonne bēoþ on wenne, || we |
| A.6.26 108 | sāwla heorde, / God selfa, tō | þē | || gāstes mund-byrd / þurh si |
| A.6.26 120 | ten, || seċġende% wæs. / Iċ | þē | on·sæġednesse || sōna br |
| A.6.26 123 | , || līfes brytta, / þæt iċ | þē | berne-lāc || brenġan% mōst |
| A.6.28 30 | ū eart hǣlend God. / Ne mæġ | þē | ā·herġan || hæleþa ǣni |
| A.6.28 57 | God, / þæt iċ ġe·līefe on | þē, | || lēofa hǣlend, / þæt þū |
| A.6.28 61 | a, / and iċ eom sē lȳtla for | þē | || and sē līeðra mann, / sē |
| A.6.28 67 | || oft and ġe·lōme. / Ac iċ | þē | hālsie nū, || heofona driht |
| A.6.28 68 | ihten, / and ġe·bidde mē tō | þē, | || bearna sēlost, / þæt þū |
| A.6.31 168 | . / Hyġe-synniġ mann, || ġif | þē | sūsla weard / costian durre, | |
| A.6.31 173 | hē on hinder sċrīþ || and | þē | hāliġ / englas ǣrfæste || |
| A.6.43.10 6 | crucem Christi. And ġe·bide | þē | þonne þrīwa ēast and || / |
| A.6.43.2 63 | , / þonne iċ þis ātor || of | þē | ġe·blāwe. / Mugc-wyrt, weġ- |
| A.6.7 26 | ġe·bād, / heardra% hilda. || | Þē | is ġīet hēr witod / swæðer |
| A.6.9 29 | fre stōd: / ‘Mē sendon tō | þē | || sǣ-menn snelle, / hēton þ |
| A.6.9 30 | ē || sǣ-menn snelle, / hēton | þē | seċġan || þæt þū mōst |
| A.6.9 173 | m wlāt: || / ‘Ġe·þancie% | þē, | || þēoda wealdend, / ealra þ |
| A.6.9 177 | e·unne, / þæt min sāwol tō | þē | || sīðian mōte / on þīn ġ |
| A.6.9 179 | rian. || Iċ eom frymdiġ tō | þē | / þæt hīe hell-sċaðan || h |
| A.1.2 357 | hēah-fædera sum, || hālġe | þēode, | / Israēla cynn, || on·riht Go |
| A.1.2 487 | d, / on% wer-bēamas. || Wlance | þēode | / ne mihton for·habban || help |
| A.1.3 172 | an hēton, / sē wæs on ðǣre | þēode | || þē swā hātte, / bræsne |
| A.1.3 181 | n tō þǣm herġe || hǣðne | þēode, | / wurðodon wēoh-ġield, || ne |
| A.1.3 409 | Þā þæt eahtode || ealdor% | þēode, | / Nabochodonossor, || wiþ þǣ |
| A.1.3 412 | Þæt ēower fela ġe·seah, / | þēode% | mīne, || þæt we þrīe sen |
| A.1.3 589 | Oft metod ā·lǣt || maniġe | þēode | / wyrċan bōte%, || þonne hī |
| A.1.3 675 | ālford læġ. / Þā in ðǣre | þēode% | ā·wōc || his þæt þridde |
| A.2.1 25 | -cumenra, / þǣĝon ġond þā | þēode. | || Swelċ wæs þēaw hira / þ |
| A.2.1 185 | e-niht || þæt hē on ðǣre | þēode | sċeall / fore hǣðenra || han |
| A.2.1 571 | e, || dæl nǣniġne% / frǣtre | þēode | || be·foran cȳðde.’ / Him |
| A.2.1 1185 | Hwæt, þū þristlīċe || | þēode | lǣrest, / bieldest tō beadwe. |
| A.2.6 101 | || hæleþ ǣniġne / on þisse | þēode, | || būtan þeċ nū-þā, / þe |
| Christ A 127 | mannes sunu / ġe·þwǣre on | þēode. | || Wē þæs þanc maĝon / se |
| Christ A 377 | | simle mōten / ġe·þēon on | þēode, | || þīnne willan. / Ēalā sē |
| A.3.10 79 | || eorl ġe·mēte, / þeġn on | þēode, | || þām biþ simle / gǣst ġe |
| A.3.11 128 | h / ġiellende gār || on grame | þēode; | / wreċċan ðǣr wealdan || wu |
| A.3.13 49 | ȳðan mōte; / þȳ sċeall on | þēode | ġe·þēon, || þæt hē wes |
| Guthlac B 1231 | || melda weorðan, / þeġne on | þēode, | || būtan þē nū-þā, / þȳ |
| A.3.34.73 13 | mman, / wyrċan w[] || / []ec on | þēode | ūtan we[] || / []ipe || / and |
| A.3.4 160 | fuĝla cynn, / ġe·þungen on | þēode | || and þraĝe mid him / wēste |
| A.3.7 19 | ðe || þurh snytru-cræft / on | þēode | þrymm || þisses līfes / for |
| The Paris Psalter 104:39 2 | ald / on āĝene ǣht || ōðre | þēode | / and hīe folca ġe·winn || f |
| The Paris Psalter 105:5 3 | īfġen, / þæt we mid þīnre | þēode | || ðǣr blissian / and þæt i |
| The Paris Psalter 105:26 1 | hīe tō·weorpan || wrāðe | þēode, | / swā him drihten ǣr || dēma |
| The Paris Psalter 105:26 3 | e wiþ mānfullum || mengdan% | þēode | / and leornodon || lāþ weorc |
| The Paris Psalter 113:10 3 | þæt ǣfre cweðan || ōðre | þēode: | / ‘Hwǣr is hira āĝen god | |
| The Paris Psalter 116:1 1 | Psalter: Psalm 116 / / # / Ealle | þēode | || ēċne drihten / mid hyġe-c |
| The Paris Psalter 117:10 1 | lle mē ymb·sealdon || sīde | þēode, | / and iċ wæs on dryhtnes nama |
| The Paris Psalter 118:48 4 | e lufode, / þā iċ mid þisse | þēode | || þearle be·gange, / and on |
| The Paris Psalter 125:3 1 | ynsume. / / # / Þonne hīe ġond | þēode | || cweðaþ þrīste; / ǣġhw |
| The Paris Psalter 134:10 1 | d æt·gædere. / / # / Sē slōh | þēode | folc || þearle maniġe, / and |
| The Paris Psalter 56:11 3 | ēċne andette, || ēac ġond | þēode | / sealmas singe || swīðe ġe |
| The Paris Psalter 65:6 3 | ō fēore, / and hē ofer ealle | þēode | || ēaĝum wlīteþ; / þā hin |
| The Paris Psalter 77:55 1 | hē maniġe for him || mǣre | þēode | / ā·wearp of wīcum, || seald |
| The Paris Psalter 78:1 2 | rfe, || ēċe drihten, / fremde | þēode, | || þā þīn fǣle hūs, / eal |
| The Paris Psalter 79:8 2 | rǣstne wīn-ġeard, || wurpe | þēode | / and þone īlcan ðǣr || eft |
| The Paris Psalter 88:44 2 | him fracuðlīċe || fremde | þēode | / ūtan æt-īewaþ, || ōðre |
| The Paris Psalter 95:7 3 | of hira ēðle dōn || ealle | þēode, | / þæt hīe naman dryhtnes || |
| The Paris Psalter 95:10 2 | eþ / and on his ierre || ealle | þēode. | / / # / Heofonas% blissiaþ, || h |
| A.6.26 146 | n% mōte.’ / Swā þingode || | þēode | ealdor, / Dāuid tō drihtne, | |
| A.6.9 90 | an landes tō fela || lāðre | þēode. | / On·gann ċeallian þā || of |
| A.6.9 220 | iġ. / Ne sċulon mē on ðǣre | þēode | || þeġnas æt·wītan / þæt |
| Genesis B 500 | ofetes ǣte, || cwæþ þæt | þīn | afol and cræft / and þīn mō |
| Genesis B 501 | æt þīn afol and cræft / and | þīn | mōd-sefa || māra wurde, / and |
| Genesis B 502 | mōd-sefa || māra wurde, / and | þīn | līċ-hama || lēohtra miċel |
| Genesis B 508 | ian on his lēohte || and ymb | þīn | līf sprecan. / Swā þū lǣst |
| Genesis B 521 | . || Þā sende wealdend God, / | þīn | hearra þās helpe% || of% he |
| Genesis B 564 | es ofetes. || Þonne wurðaþ | þīn | ēaĝan swa lēoht / þæt þū |
| Genesis B 738 | and þīestre land, / and þurh | þīn | miċele mōd || maniġ for·l |
| Genesis B 750 | ·ġeaf / manna cynne. || Mæġ | þīn | mōd wesan / blīðe on brēost |
| Genesis A 877 | e, / ġe·siehst sorĝe, || and | þīn | self þeċest / līċ mid lēaf |
| Genesis A 912 | hātaþ under heofonum || and | þīn | hēafod tredeþ / fāh mid fōt |
| Genesis A 1900 | Lōthe: || ‘Iċ eom fædera | þīn | / sibb-ġe·byrdum, || þū min |
| Genesis A 2168 | a þīna. || Ne lǣt þū þe | þīn | mōd ā·sealcan, / wǣrfæst w |
| Genesis A 2189 | þ þīne / eafora ierfe, || ac | þīn | āĝen bearn / frætwa healdeþ |
| Genesis A 2190 | n / frætwa healdeþ, || þonne | þīn | flǣsċ liġeþ. / Sċēawa heo |
| Genesis A 2196 | earnum frame. || Ne lǣt þū | þīn | ferhþ wesan / sorĝum ā·sǣl |
| Genesis A 2259 | bū, / ārna lēase, || ac þū | þīn | āĝen mōst / mennen ā·têon |
| Genesis A 2260 | st / mennen ā·têon, || swā | þīn | mōd frêoþ’. / Þā wearþ |
| Genesis A 2311 | / frōfre tō wedde, || þæs | þīn | ferhþ be·mearn. / Þū sċeal |
| Genesis A 2398 | . || Þū on māĝan wlitest, / | þīn | āĝen bearn, || Abraham lēo |
| Genesis A 2504 | īen, / ofstum miċelum, || and | þīn | ealdor-nere, / þȳ lǣs þū f |
| Genesis A 2511 | gen. || Ġe·wit þū nerġan | þīn | / feorh fold-weġe. || Þē is |
| Genesis A 2533 | , || ær þon þū on Sǣĝor | þīn | / bearn ġe·lǣde || and brȳd |
| Genesis A 2644 | fre, || engla þēoden, / þurh | þīn | ierre wilt || ealdre lǣtan, / |
| Genesis A 2663 | awfæst and ġe·þyldiġ || | þīn | ā·bēodan, / þæt iċ þē l |
| Genesis A 2683 | sæġdest wordum / þæt Sarra | þīn | || sweostor wǣre, / līċes m |
| Genesis A 2730 | on ed-wīt || Abraham settan, / | þīn | frēa-drihten, || þæt þū |
| Genesis A 2810 | seleþ || snytru% meahtum / and | þīn | mōd trymeþ, / godcundum ġief |
| Genesis A 2852 | eċġan || and þē lǣde mid / | þīn | āĝen bearn. || Þū sċealt |
| Genesis A 2914 | Abraham lēofa, || ne sleah | þīn | āĝen bearn, / ac þū cwicne |
| Genesis A 2922 | his / sibb and hyldu || þonne | þīn | selfes bearn’. / Ād stōd on |
| A.1.2 419 | ‘Ne sleah þū, Abraham, || | þīn | āĝen bearn, / sunu mid swurde |
| A.1.2 421 | || Sōþ is ġe·cȳðed, / nū | þīn | cunnode || cyning æl-wihta, / |
| A.1.3 284 | / nīðas tō nerġenne. || Is | þīn | nama mǣre, / wlitiġ and wuldo |
| A.1.3 326 | ĝa þīnne word-cwide || and | þīn | wuldor on ūs! / Ġe·cȳþ cr |
| A.1.3 562 | a || sǣde eft on·fōn. / Swā | þīn | blǣd liġþ. || Swā sē bē |
| A.1.3 583 | īde || sǣde on·fenge. / Swā | þīn | rīċe || restende biþ, / on-w |
| A.1.3 753 | weorðan sċeall. / Nā þæt | þīn | ealdor || ǣfre wolde / Godes g |
| A.1.4 61 | we englas mid þeċ. / Atol is | þīn | an-sīen! || Habbaþ we ealle |
| A.1.4 63 | dest% ūs tō sōðe || þæt | þīn | sunu wǣre / metod mann-cynnes; |
| A.2.1 70 | es, || mōd on hreðere. / Ġif | þīn | willa sīe, || wuldres ealdor |
| A.2.1 194 | be·cwist? / Þæt mæġ enġel | þīn | || ēaþ ġe·fēran, / hāliġ |
| A.2.1 216 | þā fore ġe·fēran || and | þīn | feorh beran / on gramra grīpe, |
| A.2.1 541 | ynnes, / drihten hǣlend. || Ā | þīn | dōm lyfaþ. / Ġē nēah ġē |
| A.2.1 542 | . / Ġē nēah ġē feorr || is | þīn | nama hāliġ, / wuldre ġe·wli |
| A.2.1 604 | ōð wīte, / hwæðer wealdend | þīn | || wunder on eorðan, / þā h |
| A.2.1 940 | g / under burĝ-locan, || ðǣr | þīn | brōðor is. / Wāt iċ Matheus |
| A.2.1 952 | rdum heoru-swengum || sċeall | þīn | hrǣw dǣled% / wundum weorðan |
| A.2.1 954 | t / faran flōde blōd. || Hīe | þīn | feorh ne maĝon / dēaðe ġe· |
| A.2.1 1295 | leahtrum be·leċġan || þā | þīn | lof beraþ.’ / Þā ðǣr æt |
| A.2.1 1317 | e·weald? || Hwæt is wuldor | þīn, | / þe þū ofer-hyġdum || up |
| A.2.1 1321 | lēode, || swā dyde lārēow | þīn. | / Cyne-þrymm ā·hōf, || þā |
| A.2.1 1418 | ū þæt ġe·hēte || þurh | þīn | hāliġ word, / þā þū ūs t |
| A.2.1 1441 | h nū selfes swæðe, || swā | þīn | swāt ā·ġēat / þurh bān- |
| A.2.3 59 | ne þīnre brȳde bēah || ne | þīn | bold-wela%, / ne nan þāra gō |
| A.2.3 62 | be·sliten sīnum || and þē | þīn | sāwol sċeall% / mīnum unwill |
| A.2.3 136 | t / ġīfre grētaþ, || nū is | þīn | gāst cumen, / fæġere ġe·fr |
| A.2.6 51 | on blǣde. || Þonne brōðor | þīn | / on·fēng aefter fierste || f |
| A.2.6 159 | þā miċelan meaht, || swā | þīn | mōd lufaþ.’ / Hēo on sibbe |
| A.2.6 331 | w-nīed þolian. || Þǣr hē | þīn | ne mæġ / word ā·weorpan, || |
| A.2.6 334 | || sūsle% ġe·bunden. / Ġif | þīn | willa sīe, || wealdend engla |
| A.2.6 338 | / þēoden engla, || (ġif hē | þīn | nǣre / sunu synna lēas, || n |
| A.2.6 343 | orodum, || ġif hē on wuldre | þīn | / þurh þā beorhtan || bearn |
| A.2.6 345 | æder engla, || forþ bēacen | þīn. | / Swā þū ġe·hīerdest% || |
| A.2.6 350 | wynn%, || ġif hit sīe willa | þīn, | / þurh þæt beorhte ġe·sċe |
| A.2.6 374 | | and swā mān-weorcum / þurh | þīn | wuldor on·wriġe || wyrda ġ |
| A.2.6 489 | ðerne cyning, || sē ēhteþ | þīn, | / and hē for·lǣteþ || lāre |
| Christ A 9 | ola nū þurh searo-cræft || | þīn | selfes weorc, / sōþfæst, si |
| Christ A 112 | wā þeċ nū for þearfum || | þīn | āĝen ġe·weorc / bīdeþ þu |
| Christ A 242 | ne þæs hyġe-cræftiġ, / þe | þīn | fram-cynn mæġe || fīra bea |
| Christ A 246 | Ūs is eallum nīed / þæt we | þīn | mēdren-cynn || motan cunnan, |
| Christ A 254 | þonne ġe·sēċe || þurh | þīn | selfes gang / ēað-mōd tō eo |
| Christ A 257 | ēor dǣd-sċūa, || drihten, | þīn | ēowde%, / wīde tō·wrecene. |
| Christ A 266 | nd || hēan ġe·drēose, / and | þīn | hand-ġe·weorc, || hæleþa |
| Christ A 367 | ēow-ċearĝum help, || þæt | þīn | hider-cyme / ā·frēfre feasċ |
| Christ A 405 | liġ, / dryhtna drihten. || Ā | þīn | dōm wunaþ / eorðliċ mid iel |
| Christ C 1460 | unc ġe·mǣne. / Iċ on·fēng | þīn | sār || þæt þū mōste ġe |
| Christ C 1476 | fore þē, / ac for·ġield mē | þīn | līf, || þæs þe iċ ġō |
| Christ C 1492 | h, / willum mīnum, || þā mec | þīn | wēa swīðost / æt heortan ġ |
| A.3.19 57 | e·sliten sinwum || and þē% | þīn | sāwol sċeall / mīnum unwilla |
| Guthlac A 283 | ðearf / heandum hrīnan, || ne | þīn | hrā feallan / wǣpna wundum. | |
| Guthlac B 1358 | eorna bealdor || and brōðor | þīn, | / sē sēlosta || be sǣm twēo |
| A.3.25 53 | mec nǣfre dēoful sē·þeah / | þīn | lim lǣdan || on lāðne sī |
| A.3.29 4 | þū eart nerġend wera. / Cyme | þīn | rīċe wīde || and þīn rǣ |
| A.3.29 4 | yme þīn rīċe wīde || and | þīn | rǣdfæst willa / ā·rǣred un |
| A.3.3 6 | / nīðas tō nerġanne. || Is | þīn | nama mǣre, / wlitiġ and wuldo |
| A.3.3 19 | ran ūsse, || on ofer-hyġdum / | þīn | be·bodu brǣcon || burh-sitt |
| A.3.3 43 | ĝa þīne word-cwidas || and | þīn | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft |
| A.3.3 108 | weard, / dīerne drihten. || Ā | þīn | dōm sīe / god and ġenġe. || |
| A.3.3 111 | ġe, / blētsien blǣdum || and | þīn | blǣd wese / ā forþ ēċe, || |
| A.3.32 29 | est, / þæt sē þēoden is || | þīn | on wēnum. / Ne mæġ him weoro |
| A.3.32 47 | / þēodnes dohtor, || gif hē | þīn | be·nēah || / ofer eald ġe· |
| A.3.5 68 | de, / daraþ-hæbbende: || Mē | þīn | dohtor hafaþ / ġe·īewed or- |
| A.3.5 97 | Þū on ġēaðe hafast / þurh | þīn | orleĝu || un-be·þierfe / ofe |
| A.3.5 202 | if þū lenġ ofer þis / þurh | þīn | dol-willen || ġe·dwolan fyl |
| A.3.8 4 | ā þætte dūĝe, || dēah | þīn | ġe·wyrhtu; / god þē biþ si |
| A.4.1 459 | | ūsiċ sōhtest. / Ġe·slōh | þīn | fæder || fǣhþe mǣste; / wea |
| A.4.1 490 | siġe-hreþ seċġum, || swā | þīn | sefa hwette.’ / Þā wæs Ġe |
| A.4.1 589 | wierhþu drēoĝan, || þēah | þīn | wit dūĝe. / Seċġe iċ þe t |
| A.4.1 593 | / hīenþa on Heorote, || ġif | þīn | hyġe wǣre, / sefa swā searu- |
| A.4.1 954 | t / dǣdum ġe·fremed || þæt | þīn | dōm% leofaþ / āwa tō ealdre |
| A.4.1 1705 | ĝas, || wine min Bēow·ulf, / | þīn | ofer þēoda ġe·hwelċe. || |
| A.4.1 1849 | ne, / folces hierde || and þū | þīn | feorh hafast, / þæt þe Sǣ- |
| A.4.1 1853 | an wilt / māĝa rīċe. || Mē | þīn | mōd-sefa / līcaþ lenġ swā |
| A.4.1 2048 | || mēċe ġe·cnāwan / þone | þīn | fæder || tō ġe·feohte bæ |
| The Paris Psalter 100:2 2 | bealwe || ealre heortan / þurh | þīn | hūs middan || hāliġ ēode. |
| The Paris Psalter 101:2 4 | d sīe, || þū swǣs tō mē / | þīn | ēare on·hield || and mē of |
| The Paris Psalter 101:10 2 | nast || āwa, drihten; / wunaþ | þīn | ġe·mynd, || þenden weorold |
| The Paris Psalter 101:13 3 | ūend || eġesan habbaþ, / and | þīn | wuldor on·ġietaþ || wīse% |
| The Paris Psalter 101:24 2 | ǣr wǣre; / ne bēoþ winter | þīn | || wiht þe sǣmran. / / # / Bear |
| The Paris Psalter 102:4 1 | ·hǣlde. / / # / Hē ā·līesde | þīn | līf || lēof of for·wyrde, / |
| The Paris Psalter 102:8 3 | en, || swā þū ā wǣre; / is | þīn | milde mōd || mannum cȳðed. |
| The Paris Psalter 102:16 1 | r elles || ǣnġe stōwe. / / # / | Þīn | mild-heortness || mehtiġ dri |
| The Paris Psalter 105:5 4 | ǣr blissian / and þæt ierfe | þīn | || ǣġhwǣr herġe. / / # / Wē |
| The Paris Psalter 107:4 1 | swīðe ġe·nēahhe. / / # / Is | þīn | mild-heort mōd || miċel oþ |
| The Paris Psalter 107:4 3 | e || ofer hæleþa bearn; / is | þīn | sōþfæstnes || seted oþ wo |
| The Paris Psalter 107:5 2 | || hāliġ drihten; / is wuldor | þīn | || wīde swelċe / ofer þās e |
| The Paris Psalter 107:6 1 | and ā·līesde. / / # / Dō mē | þīn | swīðre hand || swelċe hāl |
| The Paris Psalter 108:21 3 | m mǣran naman, / swā þū oft | þīn | milde mōd || maniĝum cȳðd |
| The Paris Psalter 108:25 1 | e sōþ witen, || þæt sīe | þīn | selfes hand / and þū þās ġ |
| The Paris Psalter 108:26 2 | sċeande || selfe āgon; / wese | þīn | esne on þē || unġemete bl |
| The Paris Psalter 114:2 1 | ġe·hīerdest. / / # / And þū | þīn | ēare tō mē || ēad-mōdlī |
| The Paris Psalter 115:6 1 | hāliġra. / / # / Eala, iċ eom | þīn | āĝen || esne, drihten, / and |
| The Paris Psalter 115:6 2 | āĝen || esne, drihten, / and | þīn | swelċe eom || sċealc ambiht |
| The Paris Psalter 117:28 3 | d iċ full ġeare wāt, / þæt | þīn | mild-heortness || is miċel t |
| The Paris Psalter 118:20 2 | n || simle wilnaþ, / þæt iċ | þīn | sōþfæst word || ġe·sund |
| The Paris Psalter 118:23 4 | wordum sċīerdon; / hwæðere | þīn | esne || elnes tilode, / þæt h |
| The Paris Psalter 118:24 1 | notor be·ēode. / / # / Mē wæs | þīn | ġe·witness || wierþ and ġ |
| The Paris Psalter 118:46 4 | aĝum || inn lōcian, / hū mē | þīn | ġe·witness is || wierþ and |
| The Paris Psalter 118:51 1 | emete swīðe, / for·þon mē | þīn | sprǣc || spēdum cwicode. / / # |
| The Paris Psalter 118:66 1 | ēne iċ, drihten, / þæt þū | þīn | word wille || wīs ġe·heald |
| The Paris Psalter 118:67 1 | tō ġe·nihte, / for·þon iċ | þīn | be·bod || þrīste ġe·līe |
| The Paris Psalter 118:69 1 | lǣr, || þæt iċ tela cunne / | þīn | sōþfæst weorc || simle hea |
| The Paris Psalter 118:70 1 | || hyċġe swīðe, / þæt iċ | þīn | be·bod || beorht ā·tredde. |
| The Paris Psalter 118:72 1 | t || and iċ hræðe siþþan / | þīn | sōþfæst weorc% || wēl leo |
| The Paris Psalter 118:76 2 | | samed ēad-mēdne. / / # / Wese | þīn | milde mōd || meahtum ġe·sw |
| The Paris Psalter 118:80 3 | || on hyġe clǣne / and iċ on | þīn | sōþfæst word || simle ġe |
| The Paris Psalter 118:86 1 | hit swā on·cnēow, / swā hit | þīn | ǣ hafaþ, || ēċe drihten / / |
| The Paris Psalter 118:87 4 | s || ende ġe·sċrīfan; / iċ | þīn | ġe·bod || þā ne wolde / on |
| The Paris Psalter 118:90 1 | n ēċnesse || āwa, drihten, / | þīn | word wunaþ || weorþ on heof |
| The Paris Psalter 118:91 1 | weorold || wunaþ ēċe forþ / | þīn | sōþfæstnes || swelċe, dri |
| The Paris Psalter 118:92 2 | n-weald hafast. / / # / Þǣr mē | þīn | ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ o |
| The Paris Psalter 118:94 2 | nū cwicu lifie. / / # / Iċ eom | þīn | hold sċealc; || dō þū hā |
| The Paris Psalter 118:95 1 | ū hālne mē, / for·þon iċ | þīn | sōþ weorc || sēċe ġe·n |
| The Paris Psalter 118:97 1 | e || weorðeþ ende; / brād is | þīn | ġe·bann || and beorht swī |
| The Paris Psalter 118:103 3 | s on gamum || gōd and swēte / | þīn | āĝen word, || ēċe drihten |
| The Paris Psalter 118:105 3 | n || fōtum mīnum, / þæt iċ | þīn | word, drihten, || wēl ġe·h |
| The Paris Psalter 118:112 3 | tan || holde mōde, / þæt iċ | þīn | sōþfæst weorc || simle wor |
| The Paris Psalter 118:115 1 | hwǣr æt þearfe, / and iċ on | þīn | word || wēl ġe·trīewe. / / # |
| The Paris Psalter 118:117 1 | end mē on sīðe, || nū iċ | þīn | swā on·bād. / / # / Ġe·fultu |
| The Paris Psalter 118:125 1 | mōd || and mē mæġene ēac / | þīn | sōþfæst word || selfa lǣr |
| The Paris Psalter 118:125 2 | selfa lǣre. / / # / Iċ eom esne | þīn; | || sele andġiet, þæt iċ / |
| The Paris Psalter 118:127 1 | e; || ne lǣt þū dole ǣfre / | þīn | ǣ-be·bod || āhwǣr tō·we |
| The Paris Psalter 118:127 2 | ·weorpan. / / # / For·þon iċ | þīn | be·bod || beorhte lufode, / þ |
| The Paris Psalter 118:128 2 | imma. / / # / For·þon iċ eall | þīn | be·bod || elne healde, / and i |
| The Paris Psalter 118:129 2 | le fēoġe. / / # / Wundorliċ is | þīn | ġe·witness, || wealdend dri |
| The Paris Psalter 118:132 1 | || ūt ā·fǣmde, / ðǣr is | þīn | be·bod || efnede mid willan. |
| The Paris Psalter 118:136 1 | || lǣr mē siþþan, / hū iċ | þīn | sōþfæst word || sēlest ġ |
| The Paris Psalter 118:139 6 | mē || ġe·brōhte oft, / þā | þīn | word noldon || wēl ġe·heal |
| The Paris Psalter 118:140 2 | ǣr || fæste wǣron. / / # / Is | þīn | āĝen spræc || innan fȳren |
| The Paris Psalter 118:141 1 | wīðe hāt || and simle þā / | þīn | esne hēr || ealle lufode. / / # |
| The Paris Psalter 118:142 1 | || ǣfre hwæðere, / þæt iċ | þīn | sōþ weorc || simle hēolde. |
| The Paris Psalter 118:142 2 | eorc || simle hēolde. / / # / Is | þīn | sōþfæstnes || simle, driht |
| The Paris Psalter 118:143 1 | nesse || āwa tō fēore; / is | þīn | swelċe æðelness% || and ǣ |
| The Paris Psalter 118:144 2 | metĝode ġeorne. / / # / Is mē | þīn | ġe·witness || wierðost and |
| The Paris Psalter 118:159 2 | self ġe·seah, || þæt iċ | þīn | sōþ be·bod / lustum lufie, | |
| The Paris Psalter 118:161 4 | ē heorte forht, || ðǣr iċ | þīn | hāliġ word / on þīnum eġes |
| The Paris Psalter 118:173 1 | || spēde ēodon; / wǣron eall | þīn | be·bodu || ǣġhwǣr rihtwī |
| The Paris Psalter 120:5 2 | þē || hāliġ drihten, / and | þīn | mund-bora || mehtiġ% weorðe |
| The Paris Psalter 131:12 3 | noþe || āĝenum cōme, / ofer | þīn | hēah-setl; || ġif nū heald |
| The Paris Psalter 134:13 1 | fe || ēac his folce. / / # / Æs | þīn | nama, drihten, || nemned ēċ |
| The Paris Psalter 134:13 2 | drihten, || nemned ēċe, / and | þīn | ġe·mynd, || mehtiġ drihten |
| The Paris Psalter 136:5 3 | e ūs fremde is? / / # / Ġif iċ | þīn, | Hierusālem, || for·ġieten |
| The Paris Psalter 136:5 2 | gōmum, / ġif iċ ofer-ġietel | þīn | || ǣfre weorðe. / / # / Ġif i |
| The Paris Psalter 137:2 1 | e ġe·nēahhe. / / # / Ēac iċ | þīn | tempel || tīdum weorðie, / þ |
| The Paris Psalter 137:6 1 | singan drihtne. / / # / For·þon | þīn% | wuldor% is || wīde ġond eor |
| The Paris Psalter 137:7 6 | t || recene mid handa / and mē | þīn | swīðre || snēome hǣlde. / / |
| The Paris Psalter 138:4 1 | / Wundorliċ is ġe·worden || | þīn | wīsdōm% eall, / sē is be·ū |
| The Paris Psalter 138:8 1 | eallum sǣwum. / / # / Hwæt, mē | þīn | hand þider || ofer holma be |
| The Paris Psalter 138:8 3 | lustum || and mē lungre eft / | þīn | sēo swīðre || ðǣr ġe·h |
| The Paris Psalter 142:11 1 | ū mē gōd dydest. / / # / Mē% | þīn | sē gōda gāst || glēawe l |
| The Paris Psalter 142:12 7 | e æt·fæsten, / for·þon iċ | þīn | esne eom || āĝen simle. |
| The Paris Psalter 144:4 2 | o-rissa cynn || cwidum simle / | þīn | weorc herġen || wordum ġeor |
| The Paris Psalter 144:5 4 | þ, || weredum seċġaþ / eall | þīn | wunder || wīde mǣre. / / # / An |
| The Paris Psalter 144:12 3 | maniġ æt·samne, / and þæt | þīn | meaht is || ofer middan-ġear |
| The Paris Psalter 144:13 1 | dfæst wuldor. / / # / Rīċe is | þīn, | drihten, || rǣde ġe·fæstn |
| The Paris Psalter 144:13 3 | īċum || wealdest eallum; / is | þīn | an-weald ēac || ofer eorð-w |
| The Paris Psalter 145:9 3 | nesse || āwa tō fēore, / and | þīn, | Sione, god || simle tō weoro |
| The Paris Psalter 53:1 2 | es mē fram lāðum || þurh | þīn | lēofe mæġen. / / # / God, min |
| The Paris Psalter 54:21 1 | āras. / / # / Sete on drihten || | þīn | sōþ ġe·hyġd; / hē þē b |
| The Paris Psalter 56:6 3 | || hāliġ drihten; / is wuldor | þīn | || wīde and sīde / ofer þās |
| The Paris Psalter 56:12 2 | e ġe·nēahhe. / / # / For·þon | þīn | milde-heortness || is miċel |
| The Paris Psalter 56:13 1 | | is miċel wiþ heofonas, / is | þīn | sōþfæstnes || swelċe wiþ |
| The Paris Psalter 58:10 1 | ē gōda god, æt-īew mē || | þīn | āĝen gōd / for mīnum fēond |
| The Paris Psalter 58:16 2 | trengþu || stundum singe / and | þīn | milde mōd || morĝena ġe·h |
| The Paris Psalter 59:5 1 | lēofe þīne. / / # / Dō% mē% | þīn | sēo swīðre hand || simle% |
| The Paris Psalter 62:3 4 | || hēr æt-īewe, / þæt iċ | þīn | wuldor and mæġen || wīs s |
| The Paris Psalter 62:4 1 | en || wīs sċēawie%. / / # / Is | þīn | milde mōd || miċele betere / |
| The Paris Psalter 62:7 1 | nīede herġaþ. / / # / Swā iċ | þīn | ġe·mynd || on mōd-sefan / on |
| The Paris Psalter 62:8 4 | | sōðe ġe·trīeweþ%; / mē | þīn | sēo swīðre on·fenġ || si |
| The Paris Psalter 64:5 1 | ardaþ siþþan. / / # / Ealle we | þīn | hūs || ēċum gōdum / fæġer |
| The Paris Psalter 64:5 2 | æġere fyllaþ; || fæste is | þīn | tempel / ēċe and wræcliċ || |
| The Paris Psalter 65:3 4 | | seċġe ġe·nēahhe, / þæt | þīn | nama is || ofer eall nīða b |
| The Paris Psalter 65:12 1 | ǣne ġe·lǣdest. / / # / Iċ on | þīn | hus || hāliġ gange / and ðǣ |
| The Paris Psalter 67:11 2 | þǣm || wynnum libbaþ; / þū | þīn | swēte gōd || sealdest þear |
| The Paris Psalter 67:22 3 | snēome on·wende, / oþ·þæt | þīn | fōt weorðe || fæste on bl |
| The Paris Psalter 67:25 1 | || þū eart mehtiġ god; / and | þīn | weorc on ūs || mid wīsdōme |
| The Paris Psalter 68:17 2 | , || for·þon ġe·dēfe is / | þīn | milde mōd || mannum fremsum, |
| The Paris Psalter 68:18 2 | ǣfre fram þīnum cnihte || | þīn | clǣne ġe·sihþ, / for·þon |
| The Paris Psalter 68:25 1 | . / / # / A·ġēot ofer% hīe || | þīn | þæt grame ierre, / and ǣ-byl |
| The Paris Psalter 68:29 2 | ǣr ġe·worhton, / and hīe on | þīn | sōþfæst weorc || siþþan |
| The Paris Psalter 69:5 3 | and simle cweðen: || ‘Sīe | þīn | meaht, drihten.’ / and þīne |
| The Paris Psalter 70:2 1 | eran meaht. / / # / A·hield mē | þīn | ēare tō || holde mōde, / and |
| The Paris Psalter 70:7 2 | ġene ġe·fylled, / þæt iċ | þīn | lof mæġe || lustum singan / a |
| The Paris Psalter 70:7 3 | e || lustum singan / and wuldor | þīn | || wīde mǣrsian / and þē ea |
| The Paris Psalter 70:13 2 | ost ġe·trēowie, / ofer eall | þīn | lof || lenġest hyhte. / / # / M |
| The Paris Psalter 70:14 2 | || þīne mæġen-spēde / and | þīn | sōþfæst weorc || swīðost |
| The Paris Psalter 70:16 4 | ol wintrum. / / # / Ā iċ wunder | þīn | || wierðliċ sæġde, / and i |
| The Paris Psalter 70:19 4 | cnyssedest; / þonne þū ierre | þīn | || eft on·ċierdest / and mē |
| The Paris Psalter 70:20 1 | we on būaþ. / / # / Þǣr þū | þīn | sōþfæst weorc || snēome t |
| The Paris Psalter 70:22 2 | e min tunge || tīdum mǣrde / | þīn | sōþfæst weorc; || sċende |
| The Paris Psalter 71:2 1 | sōþ healde. / / # / Dēm þū | þīn | folc || dīere mid sōðe, / he |
| The Paris Psalter 72:24 1 | alde fæste. / / # / And iċ eall | þīn | lof || eft ā·seċġe / Sione |
| The Paris Psalter 73:1 3 | m þē || āhwǣr drīfan? / Is | þīn | ierre strang || and eġesa mi |
| The Paris Psalter 73:1 4 | ang || and eġesa miċel / ofer | þīn | āĝen || īewde sċēapa. / / # |
| The Paris Psalter 73:2 1 | īewde sċēapa. / / # / Ġe·mun | þīn | mann-weorod, || þæt þū, m |
| The Paris Psalter 73:3 7 | elpaþ gram-hyġdġe, || þā | þīn | ġō ēhton / and on þīnra w |
| The Paris Psalter 73:6 1 | ·wurpan. / / # / Þā hīe þæt | þīn | fæġere hūs || fȳre for·b |
| The Paris Psalter 73:18 2 | | sōþ is ġe·cȳðed, / nū% | þīn | ġe·witnes is || wēl ġe·f |
| The Paris Psalter 74:2 1 | || nīede ċīeġen. / / # / Iċ | þīn | wunder eall || wræcliċ sæ |
| The Paris Psalter 75:5 4 | horsum || hwīlum wǣron; / is | þīn | eġesa miċel; || hwelċ mæ |
| The Paris Psalter 76:13 3 | ng wæter; / ne biþ ðǣr eþe | þīn | spor || inn tō findan. / / # / F |
| The Paris Psalter 76:13 4 | r || inn tō findan. / / # / Folc | þīn | þū feredest || swā fǣle s |
| The Paris Psalter 78:1 1 | alter: Psalm 78 / / # / Cōmon on | þīn | ierfe, || ēċe drihten, / frem |
| The Paris Psalter 78:1 2 | hten, / fremde þēode, || þā | þīn | fǣle hūs, / ealh% hāliġne | |
| The Paris Psalter 78:5 1 | wuldres god, || wrāþ ierre | þīn | / on ende fram ūs || ǣfre on |
| The Paris Psalter 78:5 3 | ? / Is nū on·bærned || biter | þīn | ierre / on þīnum folce || fȳ |
| The Paris Psalter 78:6 1 | e hātre. / / # / A·ġēot ierre | þīn | || on þæt rīċe / and on cn |
| The Paris Psalter 79:14 5 | d rihte || rǣde gange, / þone | þīn | sēo swīðre || sette æt fr |
| The Paris Psalter 79:16 1 | fele for·weorðaþ. / / # / Sīe | þīn | sēo swīðre hand || ofer s |
| The Paris Psalter 80:10 1 | lfa ġe·biddest. / / # / Iċ eom | þīn | god, || þe% ġāra þē / of |
| The Paris Psalter 83:3 1 | ġunge. / / # / Wǣron wīġ-bedu | þīn, | || weoroda drihten; / þū eart |
| The Paris Psalter 84:3 1 | | fæste hǣle. / / # / Eall þū | þīn | ierre || ǣdre ġe·dydest, / n |
| The Paris Psalter 84:4 2 | ðe, || hǣlend drihten, / and | þīn | ierre fram ūs || ēac on·ci |
| The Paris Psalter 84:5 1 | þ on mōde. / / # / Ne wrec þū | þīn% | ierre || wrāðe mōde / of cyn |
| The Paris Psalter 84:5 4 | , || Crīst æl-mehtiġ, / and | þīn | folc on þē || ġe·fēo sw |
| The Paris Psalter 85:1 1 | er: Psalm 85 / / # / A·hield mē | þīn | ēare, || hāliġ drihten; / fo |
| The Paris Psalter 85:4 2 | nsum, || wealdend drihten; / is | þīn | milde mōd || miċel and ġe |
| The Paris Psalter 85:12 1 | esse || ā weorðien. / / # / īs | þīn | mild-heortness miċel || ofer |
| The Paris Psalter 87:2 1 | Gange min inn-ġe·bedd || on | þīn | glēawe ġe·sihþ; / ā·hield |
| The Paris Psalter 87:2 2 | e ġe·sihþ; / ā·hield ēare | þīn | || and ġe·hīer min ġe·be |
| The Paris Psalter 87:7 1 | ua. / / # / Þǣr mē wæs ierre | þīn | || on ā·cȳðed, / and þū m |
| The Paris Psalter 87:11 3 | || wunder on·cnāwan, / oþþe | þīn | sōþfæstnes || sīe on þǣ |
| The Paris Psalter 87:16 2 | e·þēowde, / and mē brōĝa | þīn | || bitere ġe·drēfde. / / # / H |
| The Paris Psalter 88:2 3 | t on ēċnesse || āwa wǣre / | þīn | milde mōd || miċel ġe·tim |
| The Paris Psalter 88:2 5 | fonum || hæleþa bearnum / and | þīn | sōþfæstnes || simle ġearw |
| The Paris Psalter 88:4 2 | | hāliġ drihten, / hū wunder | þīn | || wræcliċ standeþ, / and þ |
| The Paris Psalter 88:7 3 | ċ || āhwǣr on spēdum, / is | þīn | sōþfæstnes || simle ǣġhw |
| The Paris Psalter 88:14 2 | and gangaþ / þe him ansīen | þīn | || ǣr on·līehte, / and on na |
| The Paris Psalter 88:27 2 | dan fēore || wyrċe siþþan / | þīn | hēah-setl || hrōr and wier |
| The Paris Psalter 88:40 2 | , || wealdend drihten, / ierre | þīn | ā·cȳðan || swā on·ǣled |
| The Paris Psalter 89:18 2 | cas || swǣsum ēaĝum / and on | þīn | āĝen weorc, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 91:10 1 | ġe·nyhtsum. / / # / And ēaĝe | þīn | || ēac sċēawode, / hwǣr fī |
| The Paris Psalter 91:10 4 | || wrāðe ġe·hīerde / efne | þīn | āĝen || ēare swelċe. / / # / |
| The Paris Psalter 92:4 1 | æste siþþan. / / # / Ġearu is | þīn | setl || and þū, ēċe god, / |
| The Paris Psalter 92:7 1 | rihten || on hēahnessum. / / # / | Þīn | ġe·witness is || weorcum ġ |
| The Paris Psalter 93:5 1 | yrċaþ unryht. / / # / Folc hīe | þīn, | drihten, || fǣcne ġe·hīen |
| The Paris Psalter 93:5 2 | cne ġe·hīendon, / and ierfe | þīn | || eall for·cōmon. / / # / Ell- |
| The Paris Psalter 99:4 2 | on hē is niþþum swǣs; / is | þīn | milde mōd || ofer manna bear |
| A.5.6.20 19 | þā ġe·sċeaft || efenlica | þīn, | / ne þe ǣniġ nīed-ðearf || |
| A.5.6.20 29 | ċes þinġes, / þū and þæt | þīn | gōd. || Hit is þīn āĝen, |
| A.5.6.20 29 | d þæt þīn gōd. || Hit is | þīn | āĝen, / for·þǣm hit his ū |
| A.5.6.20 31 | / ac iċ ġeorne wāt || þæt | þīn | gōdness is, / æl-mehtiġ gōd |
| A.5.6.20 37 | ·þǣm þe nan þinġ nis || | þīn | ġe·līċa, / ne hūru ǣniġ |
| A.5.6.5 23 | an || lāre wiþ·standan / and | þīn | mōd-ġe·þanc || miċelum |
| A.51.91.10 4 | || wræðe ġe·hīerde / efne | þīn | āĝen || ēare swelċe. |
| A.51.93.5 2 | fǣcne ġe·hindan / and ierfe | þīn | || eall for·cōmon. |
| A.6.21 10 | syndrod fram synnum, || swā | þīn | sunu mǣre / þurh clǣne ġe· |
| A.6.21 24 | st. / Þā wæs ġe·forðod || | þīn | fæġere weorc, / and þū sunn |
| A.6.21 32 | e || þīne sōðan weorc / and | þīn | miċele meaht || maniĝum swe |
| A.6.21 40 | and þanc, / ēċe willa || and | þīn | āĝen dōm’. / And on weorol |
| A.6.22 4 | od, || hyġe-cræftum fæst, / | þīn | nama nū þā, || nerġende C |
| A.6.22 7 | mannum, || meahta wealdend, / | þīn | rīċe tō ūs, || riht-wīs |
| A.6.22 8 | ūs, || riht-wīs dēma, / and | þīn | ġe·lēafa || on līf-dæġe |
| A.6.22 10 | de || mǣre þurh·wunie. / And | þīn | willa mid ūs || weorðe ġe |
| A.6.26 138 | t hālġe ċealf / on wīġbed | þīn | || willum ā·settaþ, / lēoht |
| A.6.28 9 | olces sċieppend. / Ġe·miltsa | þīn | mōd || mē tō gōde, / sele |
| A.6.28 51 | e lēoht || uppe on rodorum. / | Þīn | mæġen is swā mǣre, || meh |
| A.6.43.4 22 | þ sċoten, || nǣfre ne sīe | þīn | līf ā·tǣsed; / ġif hit wǣ |
| A.6.43.4 24 | ġe·sċot, || nū iċ wille | þīn | helpan. / Þis þe tō bōte es |
| A.6.43.4 26 | ġtessan ġe·sċotes; || iċ | þīn | wille helpan. / Fleoh% ðǣr% | |
| A.6.43.5 1 | þe man ǣrest seċġe þæt | þīn | ċēap sīe losod, þonne || |
| A.6.9 178 | tō þē || sīðian mōte / on | þīn | ġe·weald, || þēoden engla |
| Genesis B 507 | tne. || Iċ ġe·hīerde hine | þīne | dǣd and word / lofian on his l |
| Genesis B 576 | n þū hine ġeorne / þæt hē | þīne | lāre lǣste, || þȳ læs ġ |
| Genesis B 726 | sīnum: || ‘Nū hæbbe iċ | þīne | hyldu mē / witode ġe·worhte, |
| Genesis A 910 | . || Þū sċealt grēot etan / | þīne | līf-daĝas. || Swā þū lā |
| Genesis A 933 | ċealt / and on eorðan þē || | þīne | andlifne / selfa ġe·rǣċan, |
| Genesis A 1025 | eofona hēah-cyning, || hyldu | þīne, | / lufan and frēode; || for·þ |
| Genesis A 1333 | , / under earce bord || eaforan | þīne, | / frum-gāran þrīe, || and ē |
| Genesis A 1746 | e·wit þū nū fēran || and | þīne | fare lǣdan, / ċēapas tō cn |
| Genesis A 1766 | rðeþ, / þēod-land maniġ || | þīne | ġe·fylled’. / Him þā Abra |
| Genesis A 1917 | selfa / and ġe·þanc-meta || | þīne | mōde / on hwelċe healfe || þ |
| Genesis A 2188 | Nǣfre ġe·rēfan || rǣdaþ | þīne | / eafora ierfe, || ac þīn ā |
| Genesis A 2206 | t sċeall fram-cynne || folde | þīne, | / sīd-land maniġ, || ġe·set |
| Genesis A 2212 | æt sċulon āĝan || eaforan | þīne, | / þēod-landa ġe·hwelc, || s |
| Genesis A 2641 | || dēaþ of brēostum / sāwle | þīne’. | || Him simble-wēriġ / sinċes |
| Genesis A 2677 | ū ūsiċ under, || Abraham, | þīne | / on þās ēðel-turf || ǣhta |
| A.1.2 445 | ēode / land Cananea, || lēode | þīne, | / frēo-bearn fæder, || folca |
| A.1.3 286 | t || ofer wer-þēode. / Sindon | þīne | dōmas || in daĝa ġe·hwǣm |
| A.1.3 289 | þū ēac selfa eart. / Sindon | þīne | willan || on weorold-spēdum / |
| A.1.3 419 | e·þenċ, þēoden min, || | þīne | ġe·risna! / On·ġiet ġeorne |
| A.1.3 569 | onne on·hweorfeþ || heortan | þīne, | / þæt þū ne ġe·myndgast% |
| A.2.1 284 | þæt þū on þā fǣhþe || | þīne | fēore spilde.’ / Him þā An |
| A.2.1 288 | lēofesta, || ġif þū% ūs% | þīne | wilt / on mere-faroþe || milts |
| A.2.1 399 | þonne ġe·bidan || beornas | þīne, | / āras on earde, || hwonne þ |
| A.2.1 421 | fer fealone flōd; || frēfra | þīne | / mæċġas on mōde. || Miċel |
| A.2.1 548 | bealdor, / gasta ġēocend, || | þīne | ġiefe dǣlest. / Huru is ġe· |
| A.2.1 635 | þ, / wynnum wrīdaþ, || þurh | þīne | word-læðe, / æðelum ēacne. |
| A.2.1 1190 | ū dēofles strǣl, / īeċest | þīne | iermþu. || þe sē eall-miht |
| A.2.1 1384 | sċealt wīdan feorh / īeċan | þīne | iermþu. || Þē biþ ā simb |
| A.2.1 1424 | tō for·lore wurde, / ġif we | þīne | lāre || lǣstan woldon. / Nū |
| A.2.3 35 | angen || and mē firen-lustas / | þīne | ġe·þrungon. || Þæt mē |
| A.2.3 65 | ū dumb and dēaf, || ne sint | þīne | drēamas ā·wiht. / Sċeal iċ |
| A.2.3 74 | fre and grǣdġe. || Ne sint | þīne | ǣhta ā·wihte / þe þū hēr |
| A.2.6 490 | and hē for·lǣteþ || lāre | þīne | / and mān-þēawum || mīnum f |
| A.2.6 650 | aþ-mēdum, || ār sēlesta, / | þīne | bēne on·send || on þā beo |
| Christ A 244 | ard, / metod mann-cynnes || and | þīne | miltse% hēr / ārfæst īewe. |
| A.3.13 3 | ne hyġe-cræft hylest || and | þīne | heortan ġe·þōhtas. / Glēaw |
| A.3.19 32 | angen || and mē firen-lustas / | þīne% | ġe·þrungon. || Þæt mē |
| A.3.19 60 | dumb and dēaf, || ne sindan | þīne | drēamas wiht. / Sċeal iċ þe |
| A.3.19 69 | re and grǣdġe. || Ne sindon | þīne | ġe·ahþe wiht, / þā þū h |
| Guthlac B 1174 | bbe, / þēoden, æt þearfe || | þīne | for·lǣte / ā·sānian.’ || |
| A.3.21 13 | / Wulf, min Wulf, || wēna mē | þīne | / sēoce ġe·dydon, || þīne |
| A.3.21 14 | þīne / sēoce ġe·dydon, || | þīne | seld-cymas, / murnende mōd, || |
| A.3.25 29 | þonne þearfe || þæt iċ | þīne | sē·þeah, / hālġes heofon-c |
| A.3.3 8 | t || ofer wer-þēode. / Sindon | þīne | dōmas || on dǣda ġe·hwǣm |
| A.3.3 10 | || and ġe·siġefæste, / ēac | þīne% | willan || on weorold-spēdum / |
| A.3.3 43 | e ūser fēa libben, / wlitiĝa | þīne | word-cwidas || and þīn wuld |
| A.3.3 148 | Israhela cynn. / Blētsien þe | þīne | sācerdas%, || sōþfæst% cy |
| A.3.3 150 | sseras || mǣrne drihten, / and | þīne | þēowas%, || þēoda hīerde |
| A.3.5 82 | oþþe, þēoden, æt þē || | þīne | hyldu / wīn-burgum inn, || ġi |
| A.3.5 134 | iċ mē on·drǣde || dōmas | þīne, | / ne mē weorce sind || wīte-b |
| A.3.5 210 | on·drǣde iċ mē || dōmas | þīne, | / ā·wierĝed wōm-sċaða, || |
| A.3.5 730 | f ūs, mæġena god, / þæt we | þīne | ansīene, || æðelinga wynn, |
| A.3.8 13 | e || and þē on ferhþe lǣt / | þīne | lārēowas || lēofe on mōde |
| A.4.1 2095 | ; / ðǣr iċ, þēoden min, || | þīne | lēode / weorðode weorcum. || |
| A.4.1 2131 | ate. / Þā sē þēoden mec || | þīne | līfe / healsode hrēoh-mōd, | |
| The Paris Psalter 101:12 1 | / For·þon þæs þancunga || | þīne% | sċealcas / ambiht-mæċġas || |
| The Paris Psalter 102:3 2 | dǣdum || miltsode eallum / and | þīne | ādle || ealle ġe·hǣlde. / / |
| The Paris Psalter 103:8 1 | wæterum. / / # / Þā him þrēa | þīne | || þearle on·drǣdaþ, / flē |
| The Paris Psalter 103:23 1 | on ǣfenne. / / # / Miċel wǣron | þīne | weorc, || mehtiġ drihten, / ea |
| The Paris Psalter 103:26 2 | e·samnodum || swelċe wille / | þīne | þā hālĝan || hand on·tȳ |
| The Paris Psalter 103:27 1 | fæġere gōde. / / # / Ġif þū | þīne | ansīene fram him || ǣfre ā |
| The Paris Psalter 105:8 5 | | on naman þīnum, / þā þū | þīne | meaht || miċele cȳðdest. / / |
| The Paris Psalter 107:5 4 | s eorðan || ealle mǣre, / and | þīne | þā ġe·corenan wesan || cl |
| The Paris Psalter 108:21 1 | , min drihten god, || dō mē | þīne | nū / miċele mild-heortnesse | |
| The Paris Psalter 113:21 2 | diġ, || mehtiġ drihten, / and | þīne | blētsunge || bring ofer ūs; |
| The Paris Psalter 114:5 5 | hwæs sōþfæst; / meahta ūs | þīne | || milde weorðan. / / # / Dryhte |
| The Paris Psalter 114:7 1 | err mīne sāwle || clǣne on | þīne | / rǣdes ræste, || rīċe drih |
| The Paris Psalter 118:4 1 | | mihtĝan dryhtnes. / / # / Þū | þīne | be·bodu || bealde hēte / eall |
| The Paris Psalter 118:5 3 | orðan ġe·reahte, / þæt iċ | þīne | āĝen be·bod || elne healde |
| The Paris Psalter 118:6 2 | ·sċynded, / ġif iċ on ealle | þīne | be·bodu || elne locie / / # / I |
| The Paris Psalter 118:7 4 | ġe·lǣstan mæġ, / þæt iċ | þīne | dōmas || dǣdum healde / / # / A |
| The Paris Psalter 118:8 1 | || dǣdum healde / / # / And iċ | þīne | sōþfæstnesse || swelċe m |
| The Paris Psalter 118:9 3 | rǣd ġe·mittan, / þonne hē | þīne | wīsan || word ġe·healde? / / |
| The Paris Psalter 118:12 3 | | hū iċ lǣste wēl / and iċ | þīne | sōþfæstnesse || sweotole c |
| The Paris Psalter 118:15 1 | llum brūce. / / # / Swā iċ on% | þīne | sōþfæstnesse || sōðe ġe |
| The Paris Psalter 118:16 2 | || simle metĝode, / þæt iċ | þīne | wīslicu || word ġe·hēolde |
| The Paris Psalter 118:19 2 | a; / ne dō þū mē dierne || | þīne | þā dēoran be·bodu / / # / Þ |
| The Paris Psalter 118:21 3 | iergde || wistest ġearwe / and | þīne | be·bodu || efnan noldon. / / # |
| The Paris Psalter 118:22 3 | | āwiht wille; / for·þon iċ | þīne | ġe·witnesse || wille sēċa |
| The Paris Psalter 118:23 5 | ne || elnes tilode, / þæt hē | þīne | sōðe% word || snotor be·ē |
| The Paris Psalter 118:27 1 | e, || hū iċ lenġest mæġe / | þīne | sōþfæstnesse% || sēlest |
| The Paris Psalter 118:31 3 | lh, || þæt iċ forþ heonan / | þīne | ġe·witnesse || wēl ġe·h |
| The Paris Psalter 118:34 2 | ndġiet ēac, || þæt iċ ǣ | þīne | / smēaġe mid sōðe, || swel |
| The Paris Psalter 118:36 3 | , || þæt iċ hālġe nū / on | þīne | ġe·witnesse || wīse ġe· |
| The Paris Psalter 118:38 3 | || ōðer swelċe, / þæt hē | þīne | sprǣċe || spēd leornie / and |
| The Paris Psalter 118:40 2 | e·dēfe glæd. / / # / Efne iċ | þīne | be·bodu || bealde wolde / wīs |
| The Paris Psalter 118:44 2 | ġe·trīewe. / / # / And iċ ǣ | þīne | || efne and healde, / and tō w |
| The Paris Psalter 118:46 1 | | brǣdu gange, / for·þon iċ | þīne | ġe·witnesse || wēl ġe·tr |
| The Paris Psalter 118:48 3 | || hof ġe·lōme, / ðǣr iċ | þīne | be·bodu || bryċe lufode, / þ |
| The Paris Psalter 118:49 1 | || þearle be·gange, / and on | þīne | sōþ-cwidas || simle iċ ġe |
| The Paris Psalter 118:54 1 | | fācen-dǣdum, / þā hīe ǣ | þīne | || ān-for·lēton. / / # / Ac m |
| The Paris Psalter 118:54 3 | ange || simle hæfde, / hū iċ | þīne | sōþfæstnesse || sēlest h |
| The Paris Psalter 118:56 1 | || nemde, drihten, / and iċ ǣ | þīne | || elne hēolde. / / # / Þās m |
| The Paris Psalter 118:57 1 | le ġe·wurdon, / for·þon iċ | þīne | sōþfæstnesse || sōhte ġe |
| The Paris Psalter 118:58 1 | ċe, || þæt iċ cwic wille / | þīne | ǣ healdan || elne miċele. / / |
| The Paris Psalter 118:59 2 | ndlīċe. / / # / Swā iċ weĝas | þīne | || wīse þenċe / tō fērenne |
| The Paris Psalter 118:61 1 | des, / þæt iċ betst cunne || | þīne | be·bodu healdan. / / # / Mē fir |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ | þīne | / mid hyġe-cræfte || hēolde |
| The Paris Psalter 118:63 1 | || eall æt·gædere, / seċġe | þīne | dōmas || dǣdum rihte. / / # / I |
| The Paris Psalter 118:64 1 | e him on·drǣdaþ þē, / and | þīne | hālġe be·bodu || healdaþ |
| The Paris Psalter 118:65 1 | ortnesse, || mehtiġ drihten; / | þīne | sōþfæstnesse || þū mē s |
| The Paris Psalter 118:68 1 | emetum swīðe; / hwæðere iċ | þīne | sprǣċe ġe·hēold || spēd |
| The Paris Psalter 118:70 4 | mæġene ġe·runnen; / iċ ǣ | þīne | || unġemete ġeorne / on mōd- |
| The Paris Psalter 118:73 2 | s and seolfres. / / # / Handa mē | þīne | || holde ġe·worhton / and ġe |
| The Paris Psalter 118:74 1 | iet, || þæt iċ eall mæġe / | þīne | blīðe be·bodu || beorhte l |
| The Paris Psalter 118:75 2 | drihten, on·ġeat, || dōmas | þīne | / rēðe rihtwīse || and þū |
| The Paris Psalter 118:77 2 | ne æt þearfe. / / # / Cumen mē | þīne | miltsa || meahtum ġe·swīð |
| The Paris Psalter 118:78 1 | || on mōd-sefan, / hū iċ ǣ | þīne | || efnast healde. / / # / Bēon |
| The Paris Psalter 118:79 1 | rihte || āhwǣr grētan; / iċ | þīne | be·bodu || bealde ġe·gange |
| The Paris Psalter 118:80 1 | āhton || and ealle þā / þe | þīne | ġe·witnesse || wīse cūðo |
| The Paris Psalter 118:84 1 | ietel, || þæt iċ ealle nū / | þīne | sōþfæste weorc || smicere |
| The Paris Psalter 118:86 2 | , || ēċe drihten / / # / Wǣron | þīne | ealle ġe·bann || æðele an |
| The Paris Psalter 118:96 1 | e || līfes ā·sēċan; / iċ | þīne | ġe·witnesse || wāt and sō |
| The Paris Psalter 118:97 2 | eorht swīðe. / / # / Hū iċ ǣ | þīne, | || ēċe drihten, / lustum lufo |
| The Paris Psalter 118:99 1 | for·þon iċ beorhtlīċe || | þīne | be·bodu lǣste. / / # / Ofer eal |
| The Paris Psalter 118:100 1 | ġhwǣr glēawast, / þæt iċ | þīne | ġe·witnesse || wīse sōhte |
| The Paris Psalter 118:101 1 | æt ā ġe·hēold, / þæt iċ | þīne | be·bodu || blīðe ġe·hēo |
| The Paris Psalter 118:102 1 | || weorode ġeorne, / þæt iċ | þīne | word meahte || wēl ġe·heal |
| The Paris Psalter 118:105 1 | ēode, / for·þon þū mē ǣ | þīne | || ǣr ġe·settest. / / # / Þæ |
| The Paris Psalter 118:109 1 | hræðe ġe·bringe, / and mē | þīne | dōmas ā·lǣr, || drihten, |
| The Paris Psalter 118:109 3 | num / holdum heandum, || ne iċ | þīne | þā hālĝan ǣ / on þissum e |
| The Paris Psalter 118:111 3 | be·ġeat, || æðele hæbbe / | þīne | ġe·witnesse || wēl ġe·tr |
| The Paris Psalter 118:114 1 | e || simle fēode, / and iċ ǣ | þīne | || elne lufode. / / # / Þū mē |
| The Paris Psalter 118:118 1 | o iċ fæġere hāl, / and iċ | þīne | sōþfæstnysse || simle þen |
| The Paris Psalter 118:120 1 | | yfele wǣron, / for·þon iċ | þīne | ġe·witnesse || wierðe lufo |
| The Paris Psalter 118:121 1 | iċ mē on·drǣde || dōmas | þīne. | / / # / Iċ sōðne dōm || simle |
| The Paris Psalter 118:126 1 | ; || sele andġiet, þæt iċ / | þīne | ġe·witnesse || wēl leornie |
| The Paris Psalter 118:135 1 | m || hēanra manna, / þæt iċ | þīne | be·bodu || bealde healde. / / # |
| The Paris Psalter 118:135 2 | odu || bealde healde. / / # / Dō | þīne | ansīene || esne þīnum / lēo |
| The Paris Psalter 118:143 4 | || nāmon ġe·lōme; / ac iċ | þīne | be·bodu || efnde and lǣste, |
| The Paris Psalter 118:147 1 | þæt hyċġe nū, / þæt iċ | þīne | be·bodu || blīðe ġe·heal |
| The Paris Psalter 118:149 1 | -morĝen || iċ elne on·gann / | þīne | sprǣċe || spyrian ġeorne. / |
| The Paris Psalter 118:152 1 | | wuldres drihten; / sint ealle | þīne | weĝas || wīse and cūðe. / / |
| The Paris Psalter 118:152 2 | # / Iċ ġe·witnesse || wīse | þīne | / on·ġeat glēawlīċe, || þ |
| The Paris Psalter 118:154 1 | læġ; / for·þon iċ wolde ǣ | þīne | || elne healdan. / / # / Dēm mī |
| The Paris Psalter 118:156 1 | fǣlre hǣlu; / for·þon hīe | þīne | sōþfæstnesse || sēċan no |
| The Paris Psalter 118:156 2 | ċan noldon. / / # / Miltsa sint | þīne, | || mehtiġ drihten; / aefter þ |
| The Paris Psalter 118:158 1 | fre || swā þēah hwæðere / | þīne | ġe·witnesse || wrǣste for |
| The Paris Psalter 118:161 1 | esse || āwa tō fēore / ealle | þīne | dōmas sint || dǣdum ġe·s |
| The Paris Psalter 118:164 1 | ġhwǣr ġeorne; / wolde iċ ǣ | þīne | || elne lufian. / / # / Swā iċ |
| The Paris Psalter 118:164 4 | ǣġhwelċe, || for·þon iċ | þīne | dōmas wāt / on sōþ fæste | |
| The Paris Psalter 118:167 1 | bād, || hāliġ drihten, / and | þīne | be·bodu || bealde lufode. / / # |
| The Paris Psalter 118:168 2 | fode% swīðe. / / # / Hēold iċ | þīne | be·bodu || holde mōde / and |
| The Paris Psalter 118:168 3 | e be·bodu || holde mōde / and | þīne | ġe·witnesse || wordum tryme |
| The Paris Psalter 118:172 1 | || ġif þū mē ǣrest wilt / | þīne | sōþfæstnesse || selfa lǣr |
| The Paris Psalter 118:173 2 | hwǣr rihtwīs. / / # / Sīen mē | þīne | handa || on hǣlu nū, / and þ |
| The Paris Psalter 118:174 1 | ·dōn weorðe; / for·þon iċ | þīne | be·bodu ġe·ċēas || beald |
| The Paris Psalter 118:175 1 | | dō mē simle, / þæt iċ ǣ | þīne | || elne metĝie. / / # / Lēofaþ |
| The Paris Psalter 118:176 1 | d þē lustum hereþ, / and mē | þīne | dōmas || dǣdum fultumiaþ. / |
| The Paris Psalter 120:6 5 | wǣm || ǣġhwǣr ġeorne / and | þīne | sāwle || swelċe ġe·healde |
| The Paris Psalter 127:4 1 | ammum ġe·nihtsum%. / / # / Sind | þīne | bearn swelċe || samod anlīc |
| The Paris Psalter 129:2 1 | bēne ġe·hīere. / / # / Wesan | þīne | ēaran || ēac ġe·hīerende |
| The Paris Psalter 131:9 1 | t || eall-hāliġra. / / # / Sind | þīne | sācerdas || on sōþfæstnes |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ·ġierede || and glēawe nū / | þīne | þā hālĝan || hēr blissia |
| The Paris Psalter 137:3 1 | || on nīed seċġe. / / # / Ofer | þīne | þā miċelan || mild-heortne |
| The Paris Psalter 138:12 3 | art || eall ġe·wuldrod, / and | þīne | weorc wǣron || wræclice sw |
| The Paris Psalter 138:14 1 | | eorðan wunie. / / # / Ēaĝan% | þīne | ġe·sāwon || þæt iċ eall |
| The Paris Psalter 138:15 4 | wierðe || ealle swīðe, / þe | þīne | frīend wǣron || fæste, dri |
| The Paris Psalter 138:18 3 | | fæste mid nīðe, / and ofer | þīne | fēondas bēo || facne ġe·b |
| The Paris Psalter 142:5 3 | , / metĝode on mōde || ealle% | þīne | mǣran weorc / and ymbe þīne |
| The Paris Psalter 142:5 4 | þīne mǣran weorc / and ymbe | þīne | hand-ġe·weorc || hoĝode ġ |
| The Paris Psalter 142:7 4 | fram mē, || wuldres ealdor, / | þīne | ansīene; || wese iċ earmum |
| The Paris Psalter 142:8 2 | ·hīere || holde on morĝene / | þīne | mild-heortnesse, || mehtiġ d |
| The Paris Psalter 143:6 1 | | sċade lōcie. / / # / A·hield | þīne | heofonas, || hāliġ drihten, |
| The Paris Psalter 143:7 3 | eorpest || wīde aefter; / sind | þīne | strǣle || strange swelċe, / a |
| The Paris Psalter 143:8 1 | dēope siþþan. / / # / On·send | þīne | handa || of hēanessum, / ā·l |
| The Paris Psalter 144:4 3 | erġen || wordum ġeorne, / and | þīne | meahte ēac || miċele seċġ |
| The Paris Psalter 144:5 2 | þīnes mæġen-þrymmes / and | þīne | hāliġnesse || holdes mōdes |
| The Paris Psalter 144:6 3 | ndra || wīsliċ seċġen / and | þīne | mæġen-strengþu% || mǣrsie |
| The Paris Psalter 144:7 4 | cette || and rǣd sprece, / and | þīne | sōðfæstnesse || seċġe ġ |
| The Paris Psalter 144:10 1 | etten þē, drihten, || ealle | þīne | weorc / and þē þīne þā h |
| The Paris Psalter 144:10 2 | | ealle þīne weorc / and þē | þīne | þā hālĝan || hēr blētsi |
| The Paris Psalter 144:11 1 | hēr blētsien. / / # / And hīe | þīne | meahte || manna bearnum / cȳð |
| The Paris Psalter 144:17 1 | arcast. / / # / On·hlidest% þū | þīne | handa || and hīe hræðe fyl |
| The Paris Psalter 147:2 2 | | wiþ tēon-hete, / þæt þū | þīne | doru meahtest || be·dōn fæ |
| The Paris Psalter 147:3 1 | ē || āhwǣr wǣren. / / # / Hē | þīne | ġe·mǣru || ġe·miċelode, |
| The Paris Psalter 54:12 6 | welċe / mid ġe·þeahtunge || | þīne% | and mīne. / / # / Hīe ofer cume |
| The Paris Psalter 58:16 1 | ela gnorniaþ. / / # / Iċ þonne | þīne | strengþu || stundum singe / an |
| The Paris Psalter 59:4 4 | wǣron ā·līesde || lēofe | þīne. | / / # / Dō% mē% þīn sēo swī |
| The Paris Psalter 64:12 2 | || mid ġiefe blētsast / and | þīne | fremsumnesse wilt || folcum d |
| The Paris Psalter 64:12 3 | folcum dǣlan, / þonne bēoþ | þīne | feldas || fylde mid wæstmum. |
| The Paris Psalter 65:2 4 | meniġu || mæġenes þīnes / | þīne | fēondas þē || fǣcne lēo |
| The Paris Psalter 66:1 4 | and ūs on mōde weorþ / þurh | þīne | miċelnesse || milde and blī |
| The Paris Psalter 67:10 3 | ū þā ġe·fremest || þurh | þīne | fæste meaht. / / # / Þīne wiht |
| The Paris Psalter 67:11 1 | urh þīne fæste meaht. / / # / | Þīne | wihte on þǣm || wynnum libb |
| The Paris Psalter 68:14 4 | ·hīere mē hlūtre || hǣlu | þīne. | / / # / A·līes mē of lāme, || |
| The Paris Psalter 69:5 4 | þīn meaht, drihten.’ / and | þīne% | hǣlu || holde lufien. / / # / I |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ē snēome ā·līes || þurh | þīne | þā swīðeran meaht. / / # / A |
| The Paris Psalter 70:3 4 | fere || firen-wyrċendra, / þe | þīne | ǣ || efnan nellaþ; / sindon u |
| The Paris Psalter 70:14 1 | e. / / # / Mīn mūþ sæġeþ || | þīne | mæġen-spēde / and þīn sō |
| The Paris Psalter 70:15 2 | | grame ċēapunga, / ac iċ on | þīne | þā miċelan || meahte gange |
| The Paris Psalter 70:16 1 | elan || meahte gange. / / # / Iċ | þīne | sōþfæstnesse ġe·man || s |
| The Paris Psalter 71:2 2 | c || dīere mid sōðe, / heald | þīne | þearfan || holde mid dōme. / |
| The Paris Psalter 73:3 4 | || eard ġe·nāme; / hefe þū | þīne | handa || and hīen heora ofer |
| The Paris Psalter 73:20 1 | A·rīs, drihten god, || dēm | þīne | nū / ealde intingan; || ēac w |
| The Paris Psalter 76:9 5 | n weorold-līfe. / / # / Eft þū | þīne | meahte || maniġe cȳðdest / f |
| The Paris Psalter 76:11 4 | ċe || wolcnas% stefne / þurh | þīne | strǣle || strange foran; / wæ |
| The Paris Psalter 76:13 1 | ·hrērdon. / / # / Wǣron weĝas | þīne | || on wīdne sǣ / and þīne s |
| The Paris Psalter 76:13 2 | s þīne || on wīdne sǣ / and | þīne | stīġe || ofer strang wæter |
| The Paris Psalter 78:8 3 | e hræðe be·ġytan || hyldu | þīne, | / for·þon we þearfende || þ |
| The Paris Psalter 79:3 1 | we biddaþ þē. / / # / A·wece | þīne | meahte || and mid wuldre cum, |
| The Paris Psalter 79:14 2 | na god, || milde and spēdiġ / | þīne | ansīene || ufan of heofonum; |
| The Paris Psalter 82:2 1 | elfne be·were. / / # / For·þon | þīne | fēond || fǣcne for·wurdon, |
| The Paris Psalter 82:3 4 | ga || ealle hæfdon, / hū hīe | þīne | hālĝan || hēr yfelodon. / / # |
| The Paris Psalter 83:1 1 | : Psalm 83 / / # / Sind mē wīċ | þīne | || weorðe% and lēofe, / mæġ |
| The Paris Psalter 84:6 2 | , || mehtiġ drihten, / and ūs | þīne | hǣle sile || hēr tō ġe·n |
| The Paris Psalter 87:12 1 | , on·cnāwaþ hīe || wundru | þīne | / on þǣm dimmum || deorcan þ |
| The Paris Psalter 87:12 3 | || deorcan þīestrum, / oþþe | þīne | rihtwīsnesse || recene ġe· |
| The Paris Psalter 88:1 1 | Psalm 88 / / # / Mild-heortnesse | þīne, | || mehtiġ drihten, / iċ on ē |
| The Paris Psalter 88:1 4 | nn% || and on cnēo-risse / iċ | þīne | sōþfæstnesse || seċġe ġ |
| The Paris Psalter 88:4 4 | ēac || herġaþ on ċiriċan / | þīne | sōþfæstnesse, || seċġaþ |
| The Paris Psalter 88:14 5 | e dæġ || ēac on blisse / and | þīne | sōþfæstnesse || simle ǣġ |
| The Paris Psalter 88:17 2 | ū ofer ealle || undearnunga / | þīne | bearn sprecest || and bealde |
| The Paris Psalter 88:45 2 | t, || ēċe drihten, / fēondas | þīne, | || fæste æt-wītaþ / and þ |
| The Paris Psalter 89:14 1 | rihte cunne. / / # / Dō ūs þā | þīne | swīðran hand, || drihten, c |
| The Paris Psalter 89:18 1 | | yfela fela. / / # / Be·seoh on | þīne | sċealcas || swǣsum ēaĝum / |
| The Paris Psalter 90:7 3 | teledra || tīen þūsendu / on | þīne | þā swīðran || and þē ne |
| The Paris Psalter 91:4 1 | dǣdum. / / # / Hū miċele sint | þīne | mæġen-weorc, || mehtiġ dri |
| The Paris Psalter 91:4 2 | c, || mehtiġ drihten; / wǣron | þīne | ġe·þancas || þearle dēop |
| The Paris Psalter 91:8 1 | on-rīċes weard. / / # / Þi nū | þīne | fēond || fǣcne, drihten, / on |
| The Paris Psalter 93:17 3 | fæste ġe·stōdon, / þā mē | þīne | frōfre || fæġere, drihten, |
| A.5.6.20 69 | fte tō·gædere / mid be·bode | þīne, | || bile-witt fæder, / þætte |
| A.5.6.20 113 | t / ċiele and hǣtu || cræfte | þīne, | / þæt þæt fȳr ne mæġ || |
| A.5.6.4 4 | n ymb·hwearfest || and þurh | þīne | hālġe meaht / tunglu ġe·nī |
| A.5.6.4 7 | estre ā·dwǣsċeþ || þurh | þīne | meaht. / Blācum lēohte || beo |
| A.51.91.4 2 | rc || mehtiġ drihten / wǣron | þīne | ġe·þæncæn || þearle dē |
| A.51.93.17 3 | fæste ġe·stōdon / þā mē | þīne | frōfre || fǣġere drihten / |
| A.6.13 122 | n ġe·sċeaft. || Ġō þæt | þīne | lēod ġe·cȳðdon; / wunnon h |
| A.6.21 31 | eorðod. / And nū and simle || | þīne | sōðan weorc / and þīn miċe |
| A.6.21 33 | || maniĝum sweotolaþ, / swā | þīne | cræftas hēo || cȳðaþ wī |
| A.6.21 48 | mes || heofonas sindon / þurh | þīne | ēċan word || ǣghwǣr fulle |
| A.6.21 49 | | ǣghwǣr fulle, / swā sindon | þīne | meahta || ofer middan-ġeard / |
| A.6.21 57 | d wæstma ġe·cynd, / cȳddest | þīne | cræftas. || Swelċ is Crīst |
| A.6.25 33 | / and of leahtrum ā·līes || | þīne | þā lēofan ġe·sċæft, / an |
| A.6.26 53 | sċæft || fēran mōte, / þȳ | þīne | word-cwidas || weorðan ġe· |
| A.6.26 85 | am mis-dǣdum || mīnra gylta / | þīne | an-sīene, || æl-mehtiġ God |
| A.6.26 102 | de || lēohtes heorde, / gāste | þīne, | || God selfa, ġe·treme, / þ |
| A.6.26 105 | || weorðan mōte. / Simle iċ | þīne | weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / |
| A.6.26 117 | min mūþ siþþan || meahte | þīne | / and lof ġeorne || lēodum t |
| A.6.26 130 | dō nū fræmsume || frōfre | þīne | / tō þīnum gōdan || gāstes |
| A.6.28 10 | n mōd || mē tō gōde, / sele | þīne | āre || þīnum% earminge. / S |
| A.6.43.1 1 | is sēo bōt, hū þū meaht | þīne | æceras bētan ġif hīe || / |
| A.6.9 37 | hēr rīcost eart, / þæt þū | þīne | lēode || līesan wille, / sell |
| Genesis B 567 | , || and selfes stōl / hearran | þīnes, | || and habban his hyldu forþ |
| Genesis B 664 | e swā lāðliċ strīþ / wiþ | þīnes | hearran bodan? || Unc is his |
| Genesis A 2145 | ēotendum, / þēoden mǣra, || | þīnes | ā·hrede, / æðelinga helm, | |
| A.1.2 435 | þurh his selfes līf, / þæt | þīnes | cynnes || and cnēow-māĝa, / |
| A.1.4 6 | %. / Iċ þē ġe·selle || on% | þīnes | selfes% dōm% / folc and foldan |
| A.2.1 65 | on weĝa ġe·hwǣm || willan | þīnes | / ġeorn on mōde; || nū þurh |
| A.2.1 1383 | æs yfles ōr, || ende nǣfre / | þīnes | wræces weorðeþ. || þū s |
| A.2.1 1417 | , / sāwla simble-ġiefa, || on | þīnes | selfes hand. / Þū þæt ġe· |
| A.2.6 288 | d þū ġe·worhtest || þurh | þīnes | wuldres meaht / heofon and eor |
| A.2.6 381 | god, / on rīm-tale || rīċes | þīnes | / mid hāliġra || hlīete wuni |
| Christ A 160 | ūs ēċne ġe·fēan / wuldres | þīnes, | || þæt þeċ weorðien, / weo |
| Christ A 409 | , / wīġendra hleo, || wuldres | þīnes, | / helm æl-wihta. || Sīe þē |
| Christ C 1393 | , / ac min be·bod brǣce || be | þīnes | banan worde. / Fǣcnum fēonde |
| Guthlac A 291 | frēonda wēne, || ġif þū | þīnes | fēores reċċe.’ / Ġearu w |
| A.3.26 106 | || fold-būende; / mōston hīe | þīnes | wæteres || wynnum brūcan. / N |
| A.3.26 127 | þ, || weoroda drihten, / þurh | þīnes | selfes ġe·weald || sēċan |
| A.3.26 130 | þēah%, / þēoden lēofa || | þīnes | eft-cymes, / and for Iordane || |
| A.3.4 628 | iġ, / ealra þrymma þrymm, || | þīnes | wuldres, / uppe mid englum || a |
| A.3.5 50 | sōna / unwāclīċe || willan | þīnes. | / Swelċe iċ þē seċġe, || |
| A.3.5 428 | þurh wuldor-cyning || willan | þīnes.’ | / Hire þā sē wērĝa || wiþ |
| A.4.1 1761 | īem, / mǣre cempa. || Nū is | þīnes | mæġenes blǣd / āne hwīle. |
| The Paris Psalter 101:8 1 | . / / # / For andwlitan || ierres | þīnes; | / feorr þū mē ā·hōfe || a |
| The Paris Psalter 101:21 7 | if þū selfa wilt.’ / Earon | þīnes | ānes ġear || āwa tō fēor |
| The Paris Psalter 102:11 1 | fter hēah-weorce || heofones | þīnes | / mild-heortnesse, || mehtiġ d |
| The Paris Psalter 103:28 1 | efter hweorfaþ. / / # / On·send | þīnes | selfes gāst, || sōna weorð |
| The Paris Psalter 105:4 2 | an / forþ hyċġende || folces | þīnes, | / and ūs mid hǣlu || hēr ġe |
| The Paris Psalter 108:1 1 | Psalm 108 / / # / Nelle iċ lofes | þīnes, | || libbende god, / ġe·swīĝi |
| The Paris Psalter 118:13 2 | erum || wordum seċġe / ealles | þīnes | mūðes || meahte dōmas. / / # |
| The Paris Psalter 118:49 2 | / # / Ġe·mun nū, drihten, || | þīnes | wordes, / on þǣm þū mē þ |
| The Paris Psalter 118:72 3 | || þæt iċ be·bodu healde, / | þīnes | mūðes ġe·met, || þonne m |
| The Paris Psalter 118:89 1 | e || wēl ġe·healde / mūðes | þīnes, | || þe þū menn lǣrdest. / / # |
| The Paris Psalter 118:139 4 | / Mē heard ēhtness || hūses | þīnes | / on bearme mē || ġe·brōhte |
| The Paris Psalter 127:2 1 | stum gangaþ. / / # / Þonne þū | þīnes | ġe·winnes || wæstme bierġ |
| The Paris Psalter 127:3 1 | || on wynn-burgum. / / # / Bēoþ | þīnes | wīfes || welan ġe·līċe, / |
| The Paris Psalter 127:3 3 | de || weaxen beriġan, / and on | þīnes | hūses || hwammum ġe·nihtsu |
| The Paris Psalter 127:6 4 | / ealle lange daĝas || līfes | þīnes. | / / # / And þū þīnra bearna | |
| The Paris Psalter 129:2 3 | ċe / on eall ġe·bed || esnes | þīnes. | / / # / Ġif þū ūre unryht wil |
| The Paris Psalter 131:10 4 | andwlitan || ūt on·ċierre / | þīnes | þæs hālĝan || hēr on eor |
| The Paris Psalter 131:12 4 | tl; || ġif nū healdaþ wēl / | þīnes% | selfes bearn || sōðe trēow |
| The Paris Psalter 137:4 3 | ō / miċele mīne sāwle || on | þīnes | mæġenes spēd. / / # / Ealle þ |
| The Paris Psalter 137:5 3 | e·hīerdon || hlūde reorde / | þīnes | mūðes || þā mǣran word; / |
| The Paris Psalter 142:11 3 | || rēðne fērde; / for naman | þīnes | || nīed-weorðunge, / drihten |
| The Paris Psalter 144:5 1 | / # / Miċel mōd and strang || | þīnes | mæġen-þrymmes / and þīne h |
| The Paris Psalter 144:7 1 | mǣrsien wīde. / / # / Ġe·mune | þīnes | mōdes || þā miċelan ġe· |
| The Paris Psalter 144:11 3 | nnum || and mid cnēo-rissum, / | þīnes | mæġen-þrymmes || mǣre wul |
| The Paris Psalter 144:11 4 | or / riht and rēðe || rīċes | þīnes. | / / # / þæt þū cūþ ġe·dyd |
| The Paris Psalter 144:12 4 | is || ofer middan-ġeard / and | þīnes | rīċes || rǣdfæst wuldor. / |
| The Paris Psalter 58:11 1 | īe wīde tō·drīf || þurh | þīnes | wordes mæġen, / and hīe wrā |
| The Paris Psalter 65:2 3 | ēac on meniġu || mæġenes | þīnes | / þīne fēondas þē || fǣcn |
| The Paris Psalter 68:7 6 | an / sċame sċandlīċe || þe | þīnes | sīðes hēr / full bealdlīċe |
| The Paris Psalter 68:10 2 | or-ċildum. / / # / For·þon mē | þīnes | hūses || heard ellen-wōd / æ |
| The Paris Psalter 68:26 2 | ǣ-byliġness ēac || ierres | þīnes | / hīe for·grīpe || gram-hiċ |
| The Paris Psalter 70:17 1 | bende god. / / # / Oþ·þæt iċ | þīnes | earmes || eall ā·seċġe / st |
| The Paris Psalter 70:18 1 | || þe nū tō-weard is. / / # / | Þīnes | meahtes þrymm || and þæt m |
| The Paris Psalter 73:3 1 | ġere ġe·worhtest. / / # / Þū | þīnes | ierfes || æðele ġierde / sel |
| The Paris Psalter 73:12 1 | an || efen-midre. / / # / Þū on | þīnes | mæġenes || meahte spēdum / s |
| The Paris Psalter 78:14 2 | || fæste wǣran. / / # / Æfter | þīnes | earmes || æðelum mæġene / |
| The Paris Psalter 79:5 2 | lange || iersast þū || on | þīnes | esnes ġe·bedd? / Tyhst% ūs a |
| The Paris Psalter 79:15 2 | eþ; / fram ansīene || eġesan | þīnes | / ealle þā on ealdre || yfele |
| The Paris Psalter 83:8 2 | n·cnāw ansīene || Crīstes | þīnes. | / / # / Betere is% miċele || tō |
| The Paris Psalter 85:3 3 | ne dæġ || elne clipode; / dō | þīnes | sċealces || sāwle blīðe, / |
| The Paris Psalter 87:16 1 | s ġe·sċended. / / # / Oft mē | þīnes | ierres || eġesa ġe·þēowd |
| The Paris Psalter 88:9 3 | || hafast þū hēah mæġen / | þīnes | earmes spēd || wiþ ealle f |
| The Paris Psalter 88:12 3 | || hāliġ sēo swīðre is, / | þīnes | setles dōm || sōþ ġe·ġe |
| The Paris Psalter 88:33 4 | m him || ġe·witnesse% / esnes | þīnes; | || ealle ġe·wēmdest / his h |
| The Paris Psalter 88:43 4 | Dauide || dēope āðe / þurh | þīnes | selfes || sōþ be·nemdest? / |
| The Paris Psalter 89:8 4 | n ā·līehtinge || andwlitan | þīnes. | / / # / For·þǣm þe ūre daĝa |
| The Paris Psalter 89:13 2 | cann || seċġan ǣniġ, / hū | þīnes | ierres || eġesa standeþ / and |
| The Paris Psalter 95:6 3 | d wierðliċ wlite || wuldres | þīnes. | / / # / Bringaþ nū drihtne || b |
| A.5.6.20 27 | || Is þæt miċel ġe·cynd / | þīnes | gōdes, || þencþ ymb sē þ |
| A.5.6.20 40 | ll-gōd || ānes ġe·þeahte / | þīnes | ġe·þōhtest || and hīe þ |
| A.6.21 4 | ufu, / sōþfæstra sibb || and | þīnes | selfes dōm / weorolde ġe·wli |
| A.6.25 10 | anciaþ, || þēoda wealdend, / | þīnes | weorðlican% || wuldor-drēam |
| A.6.25 35 | end%, / nīða nerġend, || for | þīnes | naman āre. / Þū eart sōðl |
| A.6.26 33 | end min, || hand-ġe·weorces / | þīnes | ānes, || æl-mehtiġ God, / ae |
| A.6.26 115 | n || trēowfæst blissaþ / for | þīnes | selfes || sōþfæstnesse. / On |
| Genesis B 727 | ē / witode ġe·worhte, || and | þīnne | willan ġe·lǣst / tō full ma |
| Genesis A 935 | n, || weġan swātiġ hlēor, / | þīnne | hlāf etan, || þenden þū h |
| Genesis A 1012 | wǣr-fæstne% rinċ, / brōðor | þīnne, | || and his blōd tō mē / clip |
| Genesis A 1825 | Ēġypte || ēaĝum mōton / on | þīnne | wlite wlītan || wlance mani |
| Genesis A 2294 | od unmǣte. || Ġe·wit þū | þīnne | eft / wealdend sēċan; || wuna |
| Genesis A 2312 | sċealt hālĝian || hīred | þīnne. | / Sete siĝores tācen || sōþ |
| Genesis A 2352 | s / wordum and dǣdum || willan | þīnne.” | / Him þā fæġere || frēa æ |
| Genesis A 2815 | eĝas || folmum sīnum / willan | þīnne. | || Þæt is wīde cūþ / burh- |
| Genesis A 2853 | Īsaac mē / on·seċġan, sunu | þīnne, | || self tō tibre. / Siþþan |
| Genesis A 2916 | ġd || cniht of āde, / eaforan | þīnne. | || Him ān wuldres God. / Maĝu |
| A.1.3 131 | rihten, ā·hyċġan / on sefan | þīnne, | || hū þē swefnode, / oþþe |
| A.1.3 326 | ah hira fēa libben! / Wlitiĝa | þīnne | word-cwide || and þīn wuldo |
| A.1.4 53 | ġe·lǣrdest || þurh lyġe | þīnne | / þæt we hǣlende% || hīeran |
| A.2.1 183 | an. / Þǣr iċ seomian wāt || | þīnne | siġe-brōðor / mid þām bur |
| A.2.1 213 | ġif þū wēl þenċest / wiþ | þīnne | wealdend || wǣre ġe·healda |
| A.2.1 479 | ipe, / þēoden þrymfæst, || | þīnne%, | ġif iċ meahte, / be·ġietan |
| A.2.1 1209 | mīþ þū for meniġu, || ac | þīnne | mōd-sefan / staðola wiþ stra |
| A.2.1 1213 | Cȳþ þē selfne, / herd hyġe | þīnne, | || heortan staðola, / þæt h |
| A.2.1 1216 | ne mōton || ofer mīne ēst / | þīnne | līċ-haman, || leahtrum sċi |
| A.2.1 1316 | þū, Andreas, || hider-cyme | þīnne | / on wrāðra ġe·weald? || Hw |
| A.2.6 72 | otan on beorĝe, || brōðor | þīnne. | / Nū þū meaht ġe·hīeran, |
| Christ A 217 | rden / weorolde þrymmum || mid | þīnne | wuldor-fæder / ċild ā·cenne |
| Christ A 237 | u wǣre / efen-eardiende || mid | þīnne | engan frēan / ær·þon ǣht |
| Christ A 250 | rd || milde ġe·blissa / þurh | þīnne | hēr-cyme, || hǣlende Crīst |
| Christ A 289 | rīst-hyċġende, / þæt þū | þīnne | mæġþhād || metode brōhte |
| Christ A 349 | fona drihten, / þū mid fæder | þīnne | || ġe·fyrn wǣre / efen-wesen |
| Christ A 377 | en / ġe·þēon on þēode, || | þīnne | willan. / Ēalā sēo wlitie, | |
| A.3.13 1 | ec frōdum wordum. || Ne læt | þīnne | ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol |
| A.3.13 3 | ġe·seċġan, / ġif þū mē | þīnne | hyġe-cræft hylest || and þ |
| A.3.14 37 | er nū þis here-spell || and | þīnne | hyġe ġe·fæstna. / Hwæt, on |
| Guthlac B 1223 | || furður cȳðe / þurh cwide | þīnne, | || hwonan his cyme sindon.’ |
| A.3.25 44 | þonne, / wyrda wealdend, || on | þīnne | wuldor-drēam, / and mec ġe·l |
| A.3.25 50 | glas sē·þeah / ġe·niman on | þīnne | nēawest, || nerġende cyning |
| A.3.3 133 | alle, || ēċe drihten, / þurh | þīnne | willan, || wuldorfæst% cynin |
| A.3.5 138 | e·dēst || þurh ġe·dwolan | þīnne | / þæt þū mec ā·ċierre || |
| A.3.5 178 | st, / þæt iċ þēodsċipe || | þīnne | lufie, / būtan þū for·lǣte |
| A.3.5 435 | ne god, / þrymm-sittendne, || | þīnne | ġe·trēowdes, / metod mann-cy |
| A.3.5 461 | ċ þæt ġe·hīere || þurh | þīnne | hlēoðor-cwide, / þæt iċ n |
| A.3.5 466 | lċ / þolian and þafian || on | þīnne | dōm, / wamm-dǣda on·wrēon, |
| A.3.8 72 | an / sāwol-sūsles. || Ac lǣt | þīnne | sefan healdan / forþ% fyrn-ġe |
| A.4.1 267 | urh holdne hyġe || hālford | þīnne, | / sunu Healf·denes, || sēċan |
| A.4.1 353 | eart, / þēoden mǣrne, || ymb | þīnne | sīþ, / and þē þā andsware |
| A.4.1 1848 | , / ādl oþþe īren || ealdor | þīnne, | / folces hierde || and þū þ |
| The Paris Psalter 101:2 1 | / Nā þū andwlitan || ǣfre | þīnne | / ā·wend fram mē, || wuldres |
| The Paris Psalter 102:4 2 | || lēof of for·wyrde, / fylde | þīnne | willan || fæġere mid gōde. |
| The Paris Psalter 105:36 4 | we wēan drēoĝaþ, / þæt we | þīnne | naman || nīede mōton / þone |
| The Paris Psalter 118:38 1 | ne, || ac mē on sōðne weġ / | þīnne | þone lēofan || lǣde cwicul |
| The Paris Psalter 118:55 3 | ġe·hwelcre, / þæt iċ naman | þīnne | || nemde, drihten, / and iċ ǣ |
| The Paris Psalter 118:65 2 | ē swelċe lǣr. / / # / Þū ymb | þīnne | esne || ǣġhwǣr dydest / wēl |
| The Paris Psalter 118:66 2 | Þū mē þēodsċipe lǣr || | þīnne | tilne / and wīsdōmes || word |
| The Paris Psalter 118:120 2 | ðe lufode. / / # / Ġe·fæstna% | þīnne | eġesan || flǣsċe mīnum, / |
| The Paris Psalter 118:133 1 | ū maniĝum dydest, / þe naman | þīnne | || nīede lufodon. / / # / Ġe·r |
| The Paris Psalter 118:165 3 | m þenċeþ, / þæt hīe naman | þīnne | || nīede lufien; / ne biþ him |
| The Paris Psalter 118:176 4 | n || wolde hūru; / lā, sēċe | þīnne | esne || elne, drihten; / for· |
| The Paris Psalter 120:3 1 | san swelċe. / / # / Ne selle hē | þīnne | fōt || on fēondes ġe·weal |
| The Paris Psalter 120:7 1 | e ġe·healde%. / / # / Ūt-gang | þīnne | and in-gang || ēċe drihten, |
| The Paris Psalter 127:4 3 | ēamas || æðele weaxen, / ymb | þīnne | bēod ūtan || blǣda standen |
| The Paris Psalter 137:2 3 | s, || holde mōde, / and ðǣr | þīnne | naman || on nīed seċġe. / / # |
| The Paris Psalter 137:3 3 | e || samod æt·gædere, / þū | þīnne | þone hālĝan naman || nīed |
| The Paris Psalter 138:5 2 | ste || gangan āhwǣr, / oþþe | þīnne | andwlitan be·flēon || eorð |
| The Paris Psalter 139:13 2 | hwæðere, || sōþfæste nū / | þīnne | naman willaþ || þurh nīed |
| The Paris Psalter 141:8 3 | , || þæt iċ siþþan forþ / | þīnne | naman mōte || nīede seċġa |
| The Paris Psalter 142:10 3 | e·līefe; / lǣr mē, hū iċ | þīnne | willan || wyrċe and fremme, / |
| The Paris Psalter 143:11 3 | esdest ēac || lēofne Dauid, / | þīnne | āĝenne || ambiht-mæċġ%, / |
| The Paris Psalter 144:1 2 | be tō cyninge, / and iċ naman | þīnne | || nīede herġe / on ēċnesse |
| The Paris Psalter 144:2 2 | e iċ þe blētsie, / and naman | þīnne | || nīede herġe / on ēċnesse |
| The Paris Psalter 147:1 2 | , / here þū, Sion, swelċe || | þīnne | sōðne god%. / / # / For·þon h |
| The Paris Psalter 51:6 4 | || glēaw on ġe·sihþe, / þe | þīnne | held curon, || þāra hāliġ |
| The Paris Psalter 53:6 2 | um || lāce cwēme, / and naman | þīnne | || nīede% swelċe / ġeare and |
| The Paris Psalter 59:4 2 | eorhte sealdest / þǣmþe eġe | þīnne | || elne healdaþ, / þæt hīe |
| The Paris Psalter 60:4 4 | a ġe·hwelcum, / sē þe naman | þīnne | || þurh nīed forhtaþ. / / # / |
| The Paris Psalter 62:6 4 | leras mīne || wynnum swelċe / | þīnne | naman nū-þā || nīede her |
| The Paris Psalter 64:8 1 | / Þēoda him on·drǣdaþ || | þīnne | eġesan, / þe eard nimaþ || |
| The Paris Psalter 66:1 3 | ētsa nū; || beorhte lēohte / | þīnne | andwlitan || and ūs on mōde |
| The Paris Psalter 71:1 1 | alter: Psalm 71 / / # / Sile dōm | þīnne, | || drihten, cyninge; / suna cin |
| The Paris Psalter 73:9 3 | || yfelum fēondum / and naman | þīnne | || nū bysmriaþ / þā wiþer |
| The Paris Psalter 73:16 4 | ihtne, / unwīs folc ne wāt || | þīnne | wierðne naman. / / # / Ne sile% |
| The Paris Psalter 73:19 3 | | and þearfa hē wille / naman | þīnne | || nīede herġan. / / # / A·rī |
| The Paris Psalter 74:1 3 | þ || ealle þēoda / and naman | þīnne | || nīede ċīeġen. / / # / Iċ |
| The Paris Psalter 78:6 3 | þe ne cunnan þē, / ne naman | þīnne | || nīede ċīeġaþ. / / # / For |
| The Paris Psalter 79:4 2 | od || and ūs mildne æt-īew / | þīnne | andwlitan; || ealle we bēoþ |
| The Paris Psalter 79:7 2 | od || and ūs mildne æt-īew / | þīnne | andwlitan; || ealle we bēoþ |
| The Paris Psalter 79:17 2 | || wealdend mehtiġ; / we naman | þīnne | || nīede ċīeġaþ. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 80:11 1 | rðan ā·lǣde. / / # / On·tȳn | þīnne | mūþ || and iċ hine tela fy |
| The Paris Psalter 82:12 2 | sċeamie, / þonne hīe% naman | þīnne | || nīede sēċaþ. / / # / Ealle |
| The Paris Psalter 82:13 3 | e·drēfde, / þonne hīe naman | þīnne | || nīede sēċaþ. / / # / Þū |
| The Paris Psalter 85:2 2 | r·þon iċ hāliġ eom; / hǣl | þīnne | sċealc, || for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 85:10 1 | Ġe·lǣd, drihten, mē || on | þīnne | lēofne weġ, / and iċ on þī |
| The Paris Psalter 85:11 1 | ā·hliehheþ, || þonne iċ | þīnne | hālĝan naman / forhtie mē on |
| The Paris Psalter 85:11 4 | emned drihten || and we naman | þīnne | / on ēċnesse || ā weorðien. |
| The Paris Psalter 88:11 4 | engþe ēac || up ā·hebbaþ / | þīnne | swīðran earm || swelċe, dr |
| The Paris Psalter 88:13 2 | ness || mæġene for·gangaþ / | þīnne | andwlitan; || þæt biþ ēad |
| The Paris Psalter 88:13 3 | þ ēadiġ folc / þe can naman | þīnne | || nīede herġan. / / # / Þā o |
| The Paris Psalter 93:11 3 | test / and hine þēodsċipe || | þīnne | lǣrest / and him yfele daĝas |
| A.5.6.23 8 | fylste / ēadlum and lēasum || | þīnne | inn-ġe·þanc / bētan be·spe |
| A.5.6.24 5 | mōste || mōd ġe·feðeran, / | þīnne | ferhþ-locan, || feðerum mī |
| A.5.6.24 31 | n% || sōðes lēohtes / habban | þīnne | dæl, || þonan ān cyning% / r |
| A.51.93.11 3 | test / and hine þēodscipe || | þīnne | lǣrest / and him yfele daĝas |
| A.6.23 9 | || mǣrra tungla. / Iċ on sunu | þīnne | || sōðne ġe·līefe, / hǣle |
| A.6.26 90 | e ġe·þanc / tō þolienne || | þīnne | willan / and tō healdenne% || |
| A.6.28 72 | fæder æl-mehtiġ, / þæt iċ | þīnne | willan || ġe·wyrċan mæġe |
| A.6.31 135 | hāliġ drihten, / hū we munt | þīnne | || mǣrne ġe·stīĝan. / Sint |
| Genesis B 533 | da of heofonum. || Hwæt, iċ | þīnra | bȳsna ne mæġ, / worda ne wī |
| Genesis A 922 | ·nearwod, || hēan þrōwian / | þīnra | dǣda ġe·dwild, || dēaðes |
| A.2.1 482 | f þū lid-wērĝum || lārna | þīnra | / ēste% wierðest. || Wolde i |
| A.2.3 48 | um / nē ġe·neredest || þurh | þīnra | nīeda% lust. / Sċealt þū m |
| A.2.3 58 | adan / ne gold ne seolfor || ne | þīnra | gōda nan, / ne þīnre brȳde |
| Christ A 255 | -mōd tō eorðan. || Ūs is | þīnra | ārna ðearf. / Hafaþ sē ā· |
| Christ A 361 | ġe·hīere || hæfta stefne, / | þīnra | nīed-þēowa%, || nerġende |
| Christ C 1487 | hēnge þū mec hefĝor || on | þīnra | handa rōde / þonne ġō hango |
| Christ C 1489 | þ. / Nū is swǣrra mid mec || | þīnra | synna rōd / þe iċ unwillum | |
| A.3.19 45 | ta / nīed% ġearwode || þurh | þīnra | nēoda lust. / Sċealt þū nū |
| A.3.19 55 | dan, / ne gold ne seolfor || ne | þīnra | gōda nan, / ac hēr sċulon ā |
| A.3.5 211 | wierĝed wōm-sċaða, || ne | þīnra | wīta bealu. / Hæbbe iċ mē t |
| A.4.1 367 | ā þū him wearne ġe·tēoh / | þīnra | ġeġn-cwida, || glæd-mann H |
| A.4.1 1672 | ōst / sorĝlēas swefan || mid | þīnra | seċġa ġe·dryht / and þeġn |
| A.4.1 1673 | ht / and þeġna ġe·hwelċ || | þīnra | lēoda, / duĝuþe and ġuĝuþ |
| The Paris Psalter 101:22 3 | is hēah-ġe·weorc || handa | þīnra. | / / # / Sweotole þā for·weorð |
| The Paris Psalter 101:25 1 | | wiht þe sǣmran. / / # / Bearn | þīnra | sċealca || hēr bū nāmon, / |
| The Paris Psalter 103:12 3 | swelċe of wæstmum || weorca | þīnra | / eall eorðan ċīþ || ufan b |
| The Paris Psalter 103:23 4 | rðe ēac || eall ġe·fylled / | þīnra | ġe·sċeafta, || sċieppend |
| The Paris Psalter 105:7 4 | n hīe ġe·myndġe || miltsa | þīnra, | / þā þū him on ðǣre mǣġ |
| The Paris Psalter 118:15 2 | þæt iċ ne weorðe || worda | þīnra | / ealra ofer-ġietel || āwa t |
| The Paris Psalter 118:17 3 | līf-daĝum || lustum healde / | þīnra | worda waru || mid wīsdōme / / |
| The Paris Psalter 118:31 1 | s sōþfæste; / ne weorðe iċ | þīnra | dōma || ġe·dweled ǣfre. / / |
| The Paris Psalter 118:32 2 | iċ on wīsne weġ || worda | þīnra | / rēðne rinne || and þū rī |
| The Paris Psalter 118:44 1 | n selfan healde, / þæt iċ on | þīnra | dōma || dǣde ġe·trīewe. / |
| The Paris Psalter 118:52 3 | ġe·myndiġ || mǣrra dōma / | þīnra | ġe·þancol, || þēoden dri |
| The Paris Psalter 118:91 4 | de || wunian þenċaþ; / þurh | þīnra | dǣda spēd || daĝas hēr ġ |
| The Paris Psalter 118:130 2 | ċeþ ġeorne. / / # / Worda mē | þīnra | || wīse on·līehteþ, / beorh |
| The Paris Psalter 118:139 3 | þā mē grame wǣron, / worda | þīnra | || and mē wā dydon. / / # / Mē |
| The Paris Psalter 118:160 2 | is wierðliċ fruma || worda | þīnra, | / þæt ðǣr biþ sōþ || sim |
| The Paris Psalter 127:7 1 | līfes þīnes. / / # / And þū | þīnra | bearna || bearn sċēawie, / ġ |
| The Paris Psalter 137:1 5 | and mid mōde cweðe, / and on | þīnra | engla || ealra ġe·sihþe / i |
| The Paris Psalter 144:6 2 | welċe || mǣre and eġesliċ / | þīnra | wundra || wīsliċ seċġen / a |
| The Paris Psalter 56:1 3 | n fæġerum sċuan || fiðera | þīnra | / ġe·wīcie, || oþ·þæt ġ |
| The Paris Psalter 68:11 2 | or-mǣte || and mē ēac fela / | þīnra | ed·wīta || inn ġe·fēollo |
| The Paris Psalter 68:14 3 | þonne on meniġu || miltsa | þīnra | / ġe·hīere mē hlūtre || h |
| The Paris Psalter 68:17 3 | um, / and for meniġu || miltsa | þīnra | / ġe·seoh on mē || swelċe, |
| The Paris Psalter 73:3 8 | þā þīn ġō ēhton / and on | þīnra | wīca || wuniaþ middle. / / # / |
| The Paris Psalter 78:13 1 | / # / Wrec āĝen blōd || esna | þīnra, | / þæt wæs sārlīċe ā·got |
| The Paris Psalter 88:44 1 | þ be·nemdest? / / # / Ġe·mune | þīnra | esna || edwīt-sprǣċe, / þā |
| The Paris Psalter 91:3 5 | īsum lufodest; / hyhte iċ tō | þīnra | handa || hālĝum dǣdum. / / # |
| A.5.6.20 258 | mōten / mōdes ūres, || þurh | þīnra | mæġEna spēd, / ǣ-wielm ġe |
| A.5.6.4 9 | n / mōna ġe·metgaþ || þurh | þīnra | meahta spēd, / hwīlum ēac þ |
| A.5.6.4 32 | tūdre, / manna cynne, || þurh | þīnra | meahta spēd. / Hwȳ þū, ēċ |
| A.5.6.5 6 | endan, / ǣr sē þicca mist || | þīnra | weorðe. / Swā oft smylte sǣ |
| A.6.22 29 | ȳ læs we ārlēase || ealra | þīnra | miltsa / þurh fēondsċipe || |
| A.6.23 53 | sċipe || mǣrne ġe·trēowe / | þīnra | hāliġra || hēr for līfe. / |
| A.6.25 11 | lican% || wuldor-drēames / and | þīnra% | miċelan || mæġena ġe·rē |
| A.6.26 35 | ac aefter meniġu || miltsa% | þīnra, | / drihten weoroda, || ā·dīl |
| A.6.26 86 | and þurh miltsunga || meahta | þīnra | / þū unryht min || eall ā·d |
| A.6.26 95 | hten, / fram an-sīene || ealra | þīnra | miltsa, / ne þone gōdan fram |
| A.6.26 98 | mine%, || frēa æl-mehtiġ, / | þīnra% | ārna mē || eall ne be·sċi |
| A.6.26 136 | an / lēof-wende lāc || lēoda | þīnra%, | / hǣlend manna; || hēo þæt |
| A.6.43.11 19 | Paulus, / and ēac þūsend || | þīnra% | engla / clipie iċ mē tō āre |
| Genesis B 506 | , / tō þance ġe·þeġnod || | þīnum | hearran%, / hæfst þē wiþ dr |
| Genesis B 519 | and byrie%. || Þē weorþ on | þīnum | brēostum rūm, / wæstm þȳ w |
| Genesis B 562 | ġe·þenċan. / Ġe·hyġe on | þīnum | brēostum || þæt þū inċ |
| Genesis B 569 | his willan hæfst || and hē | þīnum | wordum ġe·trīewþ. / Ġif þ |
| Genesis B 734 | is sorĝe ne þearft / beran on | þīnum | brēostum, || ðǣr þū ġe |
| Genesis B 825 | an, || wine min Ādam, / wordum | þīnum; | || hit þe þēah wiers ne m |
| Genesis B 826 | þe þēah wiers ne mæġ / on | þīnum% | hyġe hrēowan || þonne hit |
| Genesis A 906 | ealt wīde-ferhþ || wēriġ% | þīnum | / brēostum bearm tredan || br |
| Genesis A 1010 | , be·fealdest þū || folmum | þīnum | / wrāðum on wæl-bedd || wǣr |
| Genesis A 1017 | ore swealh / hālġe of heandum | þīnum; | || for·þon hēo þe hroðra |
| Genesis A 1019 | r hweorfan, / ārlēas of earde | þīnum, | || swā þū Ābele wurde / tō |
| Genesis A 1300 | ċealt friþ habban / mid sunum | þīnum, | || þonne sweart wæter, / wann |
| Genesis A 1788 | || þe iċ æl-grēne / tūdre | þīnum | || torhte wille / wæstmum ġe |
| Genesis A 2224 | lian || rodorum under / eaforum | þīnum. | || Nū iċ eom or-wēna / þæt |
| Genesis A 2316 | bban || oþþe holdne frēond / | þīnum | fram-cynne. || Iċ þæs folc |
| Genesis A 2349 | l || lārum swilce, / þēoden, | þīnum, | || and þe þanc weġe, / heard |
| Genesis A 2360 | nū, || swā þū bēna eart / | þīnum | frum-bearne, || þæt feorh-d |
| Genesis A 2363 | ðere iċ Īsace, || eaforan | þīnum, | / ġungum bearne, || þǣm þe |
| Genesis A 2713 | m. / For·þon iċ þeġnum || | þīnum | diernde / and selfum þē || sw |
| Genesis A 2856 | þē heonan ġe·tǣċe, / up | þīnum | āĝnum fōtum, || ðǣr þū |
| Genesis A 2857 | ·ġearwian, / bǣl-fȳr bearne | þīnum, | || and blōtan self / sunu mid |
| A.1.4 62 | || Habbaþ we ealle swā / for | þīnum | lēasungum || līeðre ġe·f |
| A.2.1 959 | æt þū gode swīce, / drihtne | þīnum. | || Wes ā dōmes ġeorn; / lǣt |
| A.2.1 1285 | t þū mild-heort mē || for | þīnum | mæġen-spēdum, / nerġend fī |
| A.2.1 1289 | moldan, || þæt iċ, metod, | þīnum | / lārum lēof-wendum || lȳt |
| A.2.1 1292 | , / ēċe ēad-fruma, || eallum | þīnum; | / ne lǣt nū bismerian || bana |
| A.2.1 1503 | manncynn sēċan. / Lǣt nū of | þīnum | staðole || strēamas weallan |
| A.2.3 37 | [XXX] || þūsend wintra / tō | þīnum | dēað-dæġe. || Ā iċ uncr |
| A.2.6 228 | be þām siġe-bēame / lēodum | þīnum | || and nū on lyġe ċierrest |
| A.2.6 291 | / and þū ā·mǣte || mundum | þīnum | / ealne ymb-hwyrft || and up-ro |
| A.2.6 328 | īestrum for·þylmed. || Hē | þīnum | wiþ·sōc / ealdordōme. || Þ |
| Christ A 162 | ū ġe·worhtest ǣr / heandum | þīnum. | || Þū on hēannessum / wunast |
| Christ C 1395 | þendum sċaðan%, || þonne | þīnum | sċieppende. / Nū iċ þā eal |
| Christ C 1496 | onum, / earm iċ wæs on ēðle | þīnum | || þæt þū wurde% ēadiġ |
| Christ C 1498 | æs ealles || ǣniġne þanc / | þīnum | nerġende || nysses on mōde. |
| A.3.19 34 | ītiġ || þūsend wintra / tō | þīnum | dēað-dæġe. || Hwæt, iċ |
| A.3.26 78 | þīnum ġe·witte || and on | þīnum | worde snotor. || / Þæt þū |
| A.3.26 121 | e wunde, || weoroda drȳ[] / [] | þīnum | ǣriste, || æðelinga wynn / a |
| A.3.29 2 | od% wuldres drēame. || Sīe | þīnum | weorcum hālĝod / nama niþþa |
| A.3.5 100 | tō swīðe || selfre rǣdes / | þīnum | brȳd-guman, || sē is betera |
| A.3.5 176 | ǣfre þū ġe·þrēatast || | þīnum | bēotum, / ne wīta þæs fela |
| A.3.5 214 | mec ġe·sċieldeþ || wiþ | þīnum | sċinn-lāce / of gramra grīpe |
| A.3.5 342 | Nū þū selfa meaht / on sefan | þīnum | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt |
| A.3.8 11 | sīe metod on lufan. / Wes þū | þīnum | ieldrum || ārfæst simle, / f |
| A.3.8 17 | firene, || ne nǣfre frēonde | þīnum, | / mæġe man ne ġe·þafa, || |
| A.3.8 31 | e fǣcne weorðe% || frēonde | þīnum.’ | / Fiftan sīðe || fæder eft o |
| A.3.8 47 | le || sċearpe mōde / on sefan | þīnum | || and þe ā þæt selle ġe |
| A.3.8 51 | wiþ, / feorma þū simle || on | þīnum | ferhþe god.’ / Seofeþan sī |
| A.4.1 346 | odne, || min ǣrende, / ealdre | þīnum, | || ġif hē ūs ġe·unnan wi |
| A.4.1 587 | s fela% ġielpe), / þēah þū | þīnum | brōðrum || tō banan wurde, |
| A.4.1 592 | e, / atol ǣĝlǣċa, || ealdre | þīnum, | / hīenþa on Heorote, || ġif |
| A.4.1 1178 | ū mōte / maniġra medu || and | þīnum | māĝum lǣf / folc and rīċe, |
| A.4.1 1708 | eall lang-twīdiġ || lēodum | þīnum, | / hæleþum tō helpe. || Ne we |
| The Paris Psalter 101:13 1 | þon nīedlīċe || on naman | þīnum | / ealle eorð-būend || eġesan |
| The Paris Psalter 102:3 1 | e hē þē ǣr dyde. / / # / Hē | þīnum | mān-dǣdum || miltsode eallu |
| The Paris Psalter 103:25 1 | / Dracan þū þisne || dǣdum | þīnum | / ġe·hīewodest, || hēte si |
| The Paris Psalter 105:8 4 | īe ġe·neredest || on naman | þīnum, | / þā þū þīne meaht || mi |
| The Paris Psalter 105:36 6 | hēr andettan / and we on lofe | þīnum | || lungre weorðan / ofer wer- |
| The Paris Psalter 108:21 2 | iċele mild-heortnesse || for | þīnum | þǣm mǣran naman, / swā þū |
| The Paris Psalter 113:9 2 | nerġend drihten, / ac we naman | þīnum | || nīede sēċaþ / wuldor wī |
| The Paris Psalter 118:5 2 | ċe, || þæt weĝas mīne / on | þīnum | willan || weorðan ġe·reaht |
| The Paris Psalter 118:10 3 | e; || ne þū hūru mē / fram | þīnum | be·bodum || feorr ā·drīfe |
| The Paris Psalter 118:17 1 | word ġe·hēolde / / # / Ġield | þīnum | esne || gōde dǣde; / iċ on l |
| The Paris Psalter 118:25 2 | ġe·nēahhe; / dō mē aefter | þīnum | wordum || wēl ġe·cwician. / |
| The Paris Psalter 118:28 1 | ċe ġe·tācna, / þæt iċ on | þīnum | wundrum || mē wēl be·gange |
| The Paris Psalter 118:29 1 | unga; || lǣt mē nū-þā / on | þīnum | wordum || weorðan trumne. / / # |
| The Paris Psalter 118:35 3 | , || ðǣr iċ stepe mīne / on | þīnum | be·bodum || bryċe hæbbe, / f |
| The Paris Psalter 118:38 2 | | lǣde cwiculīċe. / / # / Sete | þīnum | esne || ōðer swelċe, / þæt |
| The Paris Psalter 118:39 1 | pēd leornie / and þā on eġe | þīnum | || ealle healed. / / # / Þū mē |
| The Paris Psalter 118:40 1 | gangeþ; / for·þon iċ eom on | þīnum | dōmum || ġe·dēfe glæd. / / |
| The Paris Psalter 118:43 1 | iċ ġe·wēne on þē / and on | þīnum | wordum || wǣre hæbbe. / / # / N |
| The Paris Psalter 118:47 2 | ġe·sċynded / / # / And iċ on | þīnum | be·bodum || bealde mōte / ġe |
| The Paris Psalter 118:50 1 | nes wordes, / on þǣm þū mē | þīnum | || þēowe hiht ġe·sealdest |
| The Paris Psalter 118:68 3 | ten || and mē god swelċe / on | þīnum | tile ġe·lǣr, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:75 1 | bū ġe·þenċaþ, / þæt iċ | þīnum | wordum || wēl ġe·trīewde. |
| The Paris Psalter 118:77 1 | sprǣċe || spēd ġe·hēte / | þīnum | āĝenum || esne æt þearfe. |
| The Paris Psalter 118:82 1 | oĝode and sōhte, / hū iċ on | þīnum | wordum || wēl ġe·trīewde. |
| The Paris Psalter 118:84 2 | micere healde. / / # / Hwæt sint | þīnum | esne || ealra daĝena, / þe þ |
| The Paris Psalter 118:102 2 | e·healdan. / / # / Nā% iċ fram | þīnum | dōmum || dǣdum swicode, / for |
| The Paris Psalter 118:104 2 | and swētre. / / # / On be·bodum | þīnum | || iċ mē betst on·cnēow, / |
| The Paris Psalter 118:108 1 | , ēċe god, / þæt iċ aefter | þīnum | wordum || weorðe blīðe. / / # |
| The Paris Psalter 118:109 2 | / # / Is sāwol min || simle on | þīnum | / holdum heandum, || ne iċ þ |
| The Paris Psalter 118:111 1 | ðe || and ne wolde iċ / fram | þīnum | be·bodum || feorr ġe·swīc |
| The Paris Psalter 118:122 2 | fre mīnum. / / # / On·foh% þū | þīnum | esne || fæġere mid gode, / þ |
| The Paris Psalter 118:124 2 | || spēd sōþfæste. / / # / Dō | þīnum | āĝenum || esne swelċe / miċ |
| The Paris Psalter 118:135 2 | / Dō þīne ansīene || esne | þīnum | / lēohte and lēofe; || lǣr m |
| The Paris Psalter 118:148 1 | wistest ġearwe, / þæt iċ on | þīnum | wordum || wēl ġe·truwode. / |
| The Paris Psalter 118:150 1 | | mild-heortnesse, / and aefter | þīnum | dōmum || dō mē hālne. / / # |
| The Paris Psalter 118:157 1 | e, || mehtiġ drihten; / aefter | þīnum | dōmum || dō mē cwicne. / / # |
| The Paris Psalter 118:162 1 | ǣr iċ þīn hāliġ word / on | þīnum | eġesan ǣrest || æðelu tre |
| The Paris Psalter 121:2 2 | st-stealle || fōtas mīne / on | þīnum | ċeafor-tūnum, || ðǣr ūre |
| The Paris Psalter 121:7 1 | um healdaþ. / / # / Sīe þē on | þīnum | mæġene sibb || mǣst and fy |
| The Paris Psalter 121:7 2 | || mǣst and fyrmest, / and on | þīnum | torrum wese || tīdum ġe·ni |
| The Paris Psalter 129:5 2 | le ā·ræfnede, / þæt iċ on | þīnum | wordum || mē wēl ġe·trīe |
| The Paris Psalter 131:10 1 | an || hēr blissiaþ. / / # / For | þīnum | āĝenum || esne swelċe. / dē |
| The Paris Psalter 131:13 3 | olde || wynnum brūcan / and on | þīnum | setle || sittan ġe·nēahhe. |
| The Paris Psalter 137:8 4 | , || þæt þū selfa ǣr / mid | þīnum | heandum || hēr ġe·worhtest |
| The Paris Psalter 138:5 1 | an. / / # / Hwider mæġ iċ fram | þīnum | gāste || gangan āhwǣr, / oþ |
| The Paris Psalter 138:14 3 | | ealle þæt forþ heonan / on | þīnum | wīs-bōcum || ā·writen sta |
| The Paris Psalter 139:1 1 | e mē wiþ nīðe || on naman | þīnum | / fram yfelum menn, || ēċe dr |
| The Paris Psalter 142:2 1 | e·hīer. / / # / Ne gā þū mid | þīnum | esne || inn tō dōme, / for· |
| The Paris Psalter 142:11 5 | dō mē hālne, / þæt iċ on | þīnum | rihte || rǣdfæst lifie. / / # |
| The Paris Psalter 146:11 2 | mæġene willan, / nē þē on | þīnum | sele-ġe·sċotum || swīðe |
| The Paris Psalter 53:1 1 | aris Psalter: Psalm 53 / / # / On | þīnum | þǣmhālĝan naman, || ġe· |
| The Paris Psalter 59:3 1 | % þū æt·īewdest || folce | þīnum | / heardra wīsan || and hīe hr |
| The Paris Psalter 60:3 2 | eardie || āwa tō fēore / on | þīnum | sele-ġe·sċote; || ðǣr m |
| The Paris Psalter 60:3 3 | ġere be·þeaht || fiðerum | þīnum. | / / # / For·þon þū ġe·hīer |
| The Paris Psalter 60:6 2 | þfæst biþ? / Swā iċ naman | þīnum | || nīede singe, / þæt iċ mi |
| The Paris Psalter 62:5 2 | tum blētsie / and iċ on naman | þīnum | || nīede swelċe / mīne handa |
| The Paris Psalter 62:8 1 | ġere be·þeaht || fiðerum | þīnum | / and hiht on þon || hæbbe ġ |
| The Paris Psalter 64:8 3 | d nimaþ || ūtan landes; / for | þīnum | wundrum || forhte weorðaþ. / |
| The Paris Psalter 67:24 6 | īede% swelċe. / / # / Be·bēod | þīnum | mæġene; || þū eart mehti |
| The Paris Psalter 67:25 2 | | mid wīsdōme / ġe·tryme on | þīnum | temple || tīdum ġe·hālĝo |
| The Paris Psalter 68:18 2 | Ne ā·ċierr þū ǣfre fram | þīnum | cnihte || þīn clǣne ġe·s |
| The Paris Psalter 71:3 2 | as ēac || beorhtre sibbe / on | þīnum | folce || fæġere blisse / and |
| The Paris Psalter 72:19 2 | selfa ġe·nāme, / and mē mid | þīnum | willan || wēl ġe·lǣdest, / |
| The Paris Psalter 73:3 6 | erġnessa || wrāðe fēondas / | þīnum | þǣm hālĝum || hefiġe br |
| The Paris Psalter 73:6 3 | e || ēac ġe·wemdan%, / þæt | þīnum | naman ġe·wearþ || nīede c |
| The Paris Psalter 73:10 3 | | ēac þā swīðran hand / of | þīnum | sċēate || selfa wiþ ende? / |
| The Paris Psalter 78:2 3 | / swelċe hīe setton || swylt | þīnum | esnum, / sealdon flǣsċ hira | |
| The Paris Psalter 78:5 4 | rned || biter þīn ierre / on | þīnum | folce || fȳre hātre. / / # / A |
| The Paris Psalter 78:11 2 | || sēfte and milde / for naman | þīnum | || nīede and āre. / / # / Þā |
| The Paris Psalter 78:12 1 | ðost ġe·hēolde; / on eallum | þīnum | weorcum || iċ wæs smēaġen |
| The Paris Psalter 78:12 2 | s smēaġende, / swelċe iċ on | þīnum | ġe·hylde || self be·gangen |
| The Paris Psalter 82:3 1 | | hōfon swīðe. / / # / Hīe on | þīnum | folce him || fācen ġe·swip |
| The Paris Psalter 83:4 2 | aþ, || þā þe eardiaþ / on | þīnum | hūsum, || hāliġ drihten, / a |
| The Paris Psalter 84:2 1 | iht þū for·lēte || eallum | þīnum | folce, / and hira firene || fæ |
| The Paris Psalter 85:10 2 | nne lēofne weġ, / and iċ on | þīnum | sōðe || siþþan gange. / / # |
| The Paris Psalter 85:15 3 | e·teoh% hrōre meaht || hyse | þīnum; | / dō þīnre þēowan sunu, || |
| The Paris Psalter 88:11 2 | , / Tabor et Hermon || on naman | þīnum; | / hīe mid strengþe ēac || up |
| The Paris Psalter 88:14 1 | | nīede herġan. / / # / Þā on | þīnum | lēohte || leofaþ and ganga |
| The Paris Psalter 88:14 3 | ǣr on·līehte, / and on naman | þīnum | || nīede swelċe / bēoþ ealn |
| The Paris Psalter 88:15 2 | art || mǣrost wuldor, / and we | þīnum | wēl-dǣdum || wurdon ā·haf |
| The Paris Psalter 88:45 3 | fæste æt-wītaþ / and þæt | þīnum | Crīste || be·cweðaþ swī |
| The Paris Psalter 89:4 1 | || mōd on·wende.’ / / # / For | þīnum | ēaĝum, || ēċe drihten, / þ |
| The Paris Psalter 89:7 1 | dūste. / / # / For·þon we on | þīnum | ierre || ealle for·wurdon, / w |
| The Paris Psalter 89:7 2 | ealle for·wurdon, / wǣron on | þīnum | hāt-hyġe || hearde ġe·dr |
| The Paris Psalter 89:9 2 | lle ġe·tīerodon, / and we on | þīnum | ierre sint || swīðe ġe·w |
| The Paris Psalter 89:15 2 | ĝa%, || hāliġ drihten; / wes | þīnum | sċealcum || wēl ēaþ-bēde |
| The Paris Psalter 90:10 2 | ðan, / ne heard swipu || hūse | þīnum | / on nēaweste || nāhwǣr sċi |
| The Paris Psalter 91:3 4 | wēman, / for·þon þū mē on | þīnum | weorcum || wīsum lufodest; / h |
| The Paris Psalter 92:8 1 | ðe ġe·trēowed. / / # / Hūse% | þīnum | || hāliġ ġe·dafenaþ, / dri |
| The Paris Psalter 98:3 1 | leþa folc. / / # / Wē andettaþ | þīnum | || þǣmēċan naman, / þæt h |
| A.5.6.20 15 | a || āĝna ġe·sċeafta / tō | þīnum | willan || wīslīċe ā·styr |
| A.5.6.20 22 | ū ġe·worht hafast; / ac mid | þīnum | willan || þū hit worhtes ea |
| A.5.6.20 23 | es eall, / and mid an-wealde || | þīnum | āĝenum / weorolde ġe·worhte |
| A.5.6.20 47 | þū, hāliġ fæder, / aefter | þīnum | willan || weorold ġe·sċēo |
| A.5.6.20 48 | sne middan-ġeard, || meahtum | þīnum, | / weoroda drihten, || swā þū |
| A.5.6.20 50 | ā þū woldest self, / and mid | þīnum | willan || wealdest ealles; / fo |
| A.5.6.20 87 | æt þū mid ġe·þeahte || | þīnum | wyrċest / þæt þū þǣm ġe |
| A.5.6.20 268 | ēaĝan || ūsses mōdes / mid | þīnum | lēohte, || līfes wealdend, / |
| A.5.6.4 28 | | būtan menn ānum, / sē wiþ | þīnum | willan || wyrċeþ oftost. / W |
| A.5.6.4 31 | ċieppend and reċċend, / āra | þīnum | earmum || eorðan tūdre, / man |
| A.6.25 31 | iġ || on þā swīðran hand / | þīnum | god-fæder, || gasta ġe·myn |
| A.6.26 104 | ċe || ā forþ siþþan / tō | þīnum | willan || weorðan mōte. / Sim |
| A.6.26 131 | æmsume || frōfre þīne / tō | þīnum | gōdan || gāstes willan, / þ |
| A.6.28 10 | ō gōde, / sele þīne āre || | þīnum% | earminge. / Sē biþ earming || |
| A.6.38 17 | s bōc be·ġeat / þe þū on | þīnum | heandum nū || hafast and sċ |
| A.6.43.8 2 | nre swīðran || / handa under | þīnum | swīðran fēt, and cweþ: || |
| A.6.9 50 | ·bēod eft onġēan, / sæġe | þīnum | lēodum || miċele lāðre sp |
| Genesis B 500 | isne sīþ faran, / hēt þæt | þū | þisses ofetes ǣte, || cwæ |
| Genesis B 504 | / ne wurde on weorolde. || Nū | þū | willan hæfst, / hyldu ġe·wor |
| Genesis B 509 | ymb þīn līf sprecan. / Swā | þū | lǣstan sċealt || þæt on |
| Genesis B 517 | hēt / listas lǣran. || Lǣste | þū | ġeorne / his ambihtu, || nim |
| Genesis B 532 | urh dierne ġe·þanc || þe | þū | dryhtnes eart / boda of heofonu |
| Genesis B 538 | ealdan, / lǣstan his lāre. || | Þū | ġe·līċ ne bist / ǣngum his |
| Genesis B 540 | || þe iċ ǣr ġe·seah, / ne% | þū | mē oþ·īewdest || ǣniġ t |
| Genesis B 543 | iċ þē hīeran ne cann, / ac | þū | meahte forþ faran. || Iċ h |
| Genesis B 559 | þ, / mehtiġ on mōde. || Ġif | þū | þēah mīnum wilt, / wīf will |
| Genesis B 561 | willende, || wordum hīeran, / | þū | meaht his þonne rūme || rǣ |
| Genesis B 562 | on þīnum brēostum || þæt | þū | inċ bām twǣm meaht / wīte b |
| Genesis B 565 | īn ēaĝan swa lēoht / þæt | þū | meaht swā wīde || ofer weor |
| Genesis B 568 | habban his hyldu forþ. / Meaht | þū | Ādame || eft ġe·stīeran, / |
| Genesis B 569 | me || eft ġe·stīeran, / ġif | þū | his willan hæfst || and hē |
| Genesis B 570 | um wordum ġe·trīewþ. / Ġif | þū | him tō sōðe sæġst || hwe |
| Genesis B 570 | tō sōðe sæġst || hwelċe | þū | selfa hæfst / bȳsne on brēos |
| Genesis B 571 | bȳsne on brēostum, || þæs | þū | ġe·bod Godes / lāre lǣstes, |
| Genesis B 575 | ū / an spēd sprecaþ. || Span | þū | hine ġeorne / þæt hē þīne |
| Genesis B 578 | de, || weorðan þyrfen. / Ġif | þū | þæt an-ġinn fremest, || id |
| Genesis B 611 | ealles hē hīe freme lǣrde: / | ‘Þū | meaht nū þē self ġe·sēo |
| Genesis B 613 | ite and wæstmas, || siþþan | þū | mīnum wordum ġe·truwodest, |
| Genesis B 616 | hte / hwīt of heofonum; || nū | þū | his hrīnan meaht. / Sæġe Ād |
| Genesis B 617 | aht. / Sæġe Ādame || hwelċe | þū | ġe·sihþe hæfst / þurh mīn |
| Genesis B 661 | onne his wiðer·mēdu. / Ġif | þū | him hēo-dæġ wiht || hearme |
| Genesis B 733 | þone sweartan sīþ. || Swā | þū | his sorĝe ne þearft / beran o |
| Genesis B 734 | n þīnum brēostum, || ðǣr | þū | ġe·bunden liġst / murnan on |
| Genesis B 791 | d tō Ēuan spræc: / ‘Hwæt, | þū | Ēue, hæfst || yfele ġe·me |
| Genesis B 792 | selfra sīþ. || Ġe·siehst | þū | nū þā sweartan helle / grǣd |
| Genesis B 793 | / grǣdġe and ġīfre. || Nū | þū | hīe grimman meaht / heonane ġ |
| Genesis B 797 | anc || habban mōston, / ðǣr | þū | þǣm ne hīerde || þe unc |
| Genesis B 818 | mē / of liðum mīnum, || nū | þū | mē for·lǣred hæfst / on mī |
| Genesis B 824 | s cræft || be·droren wurde. / | ‘Þū | meaht hit mē wītan, || wine |
| Genesis B 830 | habban sċolde, / ne ġe·sāwe | þū | nō snēomor, || þēah mē o |
| Genesis A 873 | unu min, || for hwon sēċest | þū | / sċeade sċamiende? || Þū s |
| Genesis A 874 | t þū / sċeade sċamiende? || | Þū | sċande æt mē / furðum ne% o |
| Genesis A 876 | fēan eallum. / For hwon wāst | þū% | wēan || and wrīhst sċame, / |
| Genesis A 880 | sīe hræġles ðearf, / nemþe | þū | æppel || ǣnne byrġde% / of |
| Genesis A 888 | -mehtiġ God: / ‘Hwæt druĝe | þū, | dohtor, || duĝuþa ġe·nōh |
| Genesis A 890 | s, / grōwendra ġiefa, || þā | þū | ġītsiende / on bēam grīpe, |
| Genesis A 906 | as || and þā worde cwæþ: / | ‘Þū | sċealt wīde-ferhþ || wēri |
| Genesis A 909 | rh% wunaþ / gāst on innan. || | Þū | sċealt grēot etan / þīne l |
| Genesis A 910 | n / þīne līf-daĝas. || Swā | þū | lāðlīċe / wrōhte on·steal |
| Genesis A 913 | þ / fāh mid fōtum sīnum. || | Þū | sċealt fiersna sǣtan / tohtan |
| Genesis A 916 | weorold under wolcnum. || Nū | þū | wāst and canst, / lāþ lēod- |
| Genesis A 917 | / lāþ lēod-sċaða, || hū% | þū | līfian sċealt’. / Þā tō |
| Genesis A 927 | oht-fruma, || lāþ ǣrende: / | ‘Þū | sċealt ōðerne || ēðel s |
| Genesis A 931 | līċes and sāwle. || Hwæt, | þū | lāðlīċe / wrōhte on·steal |
| Genesis A 932 | on·stealdest; || for·þon | þū | winnan sċealt / and on eorðan |
| Genesis A 935 | īnne hlāf etan, || þenden | þū | hēr leofast, / oþþæt þē t |
| Genesis A 937 | grīpeþ / ādl unlīðe || þe | þū | on æple ǣr / selfa for·swul |
| Genesis A 938 | fa for·swulĝe; || for·þon | þū | sweltan sċealt’. / Hwæt, we |
| Genesis A 1010 | ngode: / ‘Hwæt, be·fealdest | þū | || folmum þīnum / wrāðum on |
| Genesis A 1013 | ē / clipaþ and ċīeġeþ. || | Þū | þæs cwealmes sċealt / wīte |
| Genesis A 1018 | hþ, / glǣmes grēne folde. || | Þū | sċealt ġōmor hweorfan, / ār |
| Genesis A 1019 | as of earde þīnum, || swā | þū | Ābele wurde / tō feorh-banan; |
| Genesis A 1020 | tō feorh-banan; || for·þon | þū | flēma sċealt / wīd-lāst wre |
| Genesis A 1031 | ġēat, / drēor on eorðan. || | Þū | tō dæġe þissum / ā·dēmes |
| Genesis A 1037 | iĝora drihten: / ‘Ne þearft | þū | þē on·drǣdan || dēaðes |
| Genesis A 1038 | -cwealm nū-ġīet, || þēah | þū | fram sċyle / frēo-māĝum feo |
| Genesis A 1299 | ēdaþ, / feoh and fuĝolas. || | Þū | sċealt friþ habban / mid sunu |
| Genesis A 1303 | mere-hūs miċel. || On þǣm | þū | maniĝum sċealt / ræste ġe· |
| Genesis A 1307 | ielfan || on sċipes bōsme. / | Þū | þæt% fær ġe·wyrc || fīf |
| Genesis A 1329 | t, / wǣre ġe·selle, || þæt | þū | weġ nimest / and fēora fæsl |
| Genesis A 1330 | imest / and fēora fæsl || þe | þū | ferĝan sċealt / ġond dēop w |
| Genesis A 1335 | and ēower fēower wīf. / And% | þū | seofone ġe·nim || on þæt |
| Genesis A 1339 | rra% || ǣlċes twā. / Swelċe | þū | of eallum || eorðan wæstmum |
| Genesis A 1345 | rum || rȳman wille. / Ġe·wit | þū | nū mid hīewum || on þæt h |
| Genesis A 1347 | dne wāt, / fæst-hȳdiġne; || | þū | eart friðu wierðe, / āra mid |
| Genesis A 1489 | m hēan hofe || hīewan lǣd | þū | / and ealle þā wōcre || þe |
| Genesis A 1746 | || ēċe drihten: / ‘Ġe·wit | þū | nū fēran || and þīne fare |
| Genesis A 1749 | hāte, / manna lēofost, || and | þū | mīnum wēl / lārum hīere, || |
| Genesis A 1752 | ewan wille, / brāde foldan. || | Þū | ġe·blētsod sċealt / on mund |
| Genesis A 1827 | mæġ ælf-sċīenu, || þæt | þū | min sīe / beorht ġe·bedda, | |
| Genesis A 1832 | e || fēore be·nēote. / Saĝa | þū, | Sarra, || þæt þū sīe swe |
| Genesis A 1832 | . / Saĝa þū, Sarra, || þæt | þū | sīe sweostor min, / līċes m |
| Genesis A 1836 | twēġa, / feorren% cumenra. || | Þū | him fæste hell / sōðan sprǣ |
| Genesis A 1837 | ell / sōðan sprǣċe; || swā | þū | mīnum sċealt / fēore ġe·be |
| Genesis A 1901 | ra þīn / sibb-ġe·byrdum, || | þū | min suhterĝa. / Ne sċolon unc |
| Genesis A 1906 | ll tela / lufu langsumu. || Nū | þū, | Lōth, ġe·þenc, / þæt unc |
| Genesis A 1918 | ne mōde / on hwelċe healfe || | þū | wille hwyrft dôn, / ċierran m |
| Genesis A 2107 | | and swa ġieddode: / ‘Wæs% | þū | ġe·weorðod || on wera rīm |
| Genesis A 2119 | , || and hālĝu trēow, / sēo | þū | wiþ rodera weard || rihte he |
| Genesis A 2127 | mennen || mīnra lēoda, / þe | þū | ā·hredest || herġes cræft |
| Genesis A 2146 | æðelinga helm, || þȳ lǣs | þū | eft cweðe / þæt iċ wurde, | |
| Genesis A 2149 | onum / Sōdoma rīċes%. || Ac | þū | selfa% mōst heonan / hūðe l |
| Genesis A 2155 | e aefter frōfre. || Ġe·wit | þū | ferĝan nū / hām hyrsted gold |
| Genesis A 2157 | ls-mæġeþ, / lēoda idesa. || | Þū | þe lāðra ne þearft / hæle |
| Genesis A 2168 | on miċela þīna. || Ne lǣt | þū | þe þīn mōd ā·sealcan, / w |
| Genesis A 2169 | willan mīnes. || Ne þearft | þū | þē wiht on·drǣdan, / þende |
| Genesis A 2170 | ē wiht on·drǣdan, / þenden | þū | mīne lāre lǣstest, || ac i |
| Genesis A 2172 | / folmum mīnum; || ne þearft | þū | forht wesan’. / Abraham þā |
| Genesis A 2175 | īme frōd: / ‘Hwæt ġiefest | þū | mē, || gasta wealdend, / frēo |
| Genesis A 2180 | | welan bryttian. / Ne sealdest | þū | mē sunu; || for·þon mec so |
| Genesis A 2196 | olc-bearnum frame. || Ne lǣt | þū | þīn ferhþ wesan / sorĝum ā |
| Genesis A 2200 | e, / gōde mǣre. || Ne ġōmra | þū. | / Iċ eom sē wealdend || sē |
| Genesis A 2247 | swīðe cwæþ: / ‘Ne fremest | þū | ġe·risnu || and riht wiþ m |
| Genesis A 2248 | and riht wiþ mē. / Þafodest | þū | ġīena || þæt mē þēow-m |
| Genesis A 2259 | baþ bū, / ārna lēase, || ac | þū | þīn āĝen mōst / mennen ā |
| Genesis A 2271 | ne fræġn: / ’Hwider fundast | þū, | || fēa-sċeaft ides, / sīðas |
| Genesis A 2281 | el || andswarode: / ‘Ne ceara | þū | feorr heonan || flēame dǣla |
| Genesis A 2282 | dǣlan / sam-wist incre, || ac | þū | sēċe eft, / earna þē āra, |
| Genesis A 2285 | ĝuþum, || wes drihten-hold. / | Þū | sċealt, Āĝar, || Abrahame |
| Genesis A 2294 | , / þēod unmǣte. || Ġe·wit | þū | þīnne eft / wealdend sēċan; |
| Genesis A 2308 | wone / duĝuþum stēpe. || Wes | þū | dǣdum fram / willan mīnes. || |
| Genesis A 2312 | þæs þīn ferhþ be·mearn. / | Þū | sċealt hālĝian || hīred |
| Genesis A 2314 | elcne / wǣpned-cynnes, || ġif | þū | wille on mē / hālford habban |
| Genesis A 2327 | ġāþ / sōð-ġe·lēafan. || | Þū | sċealt sunu āĝan, / bearn be |
| Genesis A 2359 | wille / blētsian nū, || swā | þū | bēna eart / þīnum frum-bearn |
| Genesis A 2362 | ġe·bīde, / tānum tūdre. || | Þū | þæs tīða bēo. / Hwæðere |
| Genesis A 2397 | e·hāt% / min ġe·lǣsted. || | Þū | on māĝan wlitest, / þīn ā |
| Genesis A 2437 | fa ārna þanc, || þāra þe | þū | unc būde. / Wit be þisse str |
| Genesis A 2479 | sne || and riht miċel, / þæt | þū | þe ā·ferġe || of þisse f |
| Genesis A 2480 | e || of þisse folc-sċeare. / | Þū | þās wer-þēode || wreċċa |
| Genesis A 2482 | earfende%. || Wilt þū, ġif | þū | mōst, / wesan ūser hēr || ea |
| Genesis A 2500 | fæġere tō Lōthe: / ‘Ġif | þū | sunu āĝe || oþþe swǣsne |
| Genesis A 2505 | þīn ealdor-nere, / þȳ lǣs | þū | for·weorðe || mid þissum w |
| Genesis A 2511 | ah ġe·þrungen. || Ġe·wit | þū | nerġan þīn / feorh fold-weġ |
| Genesis A 2528 | las ārfæste || andswarodon: / | ‘Þū | sċealt ðǣre bēne, || nū |
| Genesis A 2528 | sċealt ðǣre bēne, || nū | þū | ymb þā burh spricest%, / tī |
| Genesis A 2533 | ban synniġ cynn, || ær þon | þū | on Sǣĝor þīn / bearn ġe·l |
| Genesis A 2638 | inge || and him ierre hwēop: / | ‘Þū | Abrahames || idese ġe·nāme |
| Genesis A 2643 | h slǣp on·cwæþ: / ’Hwæt, | þū | ǣfre, || engla þēoden, / þu |
| Genesis A 2656 | wīf tō ġe·wealde, || ġif | þū | on weorolde lenġ, / æðelinga |
| Genesis A 2659 | ġe·sēon sweġel-cyning. || | Þū | sweltan sċealt / mid fēo and |
| Genesis A 2660 | fēo and mid feorme, || ġif | þū | þǣm frum-gāran / brȳde wier |
| Genesis A 2675 | den: / ‘Maĝu Ebrea, || þæs | þū | mē wille / wordum seċġan, || |
| Genesis A 2677 | ·worhte% iċ þæt, / siþþan | þū | ūsiċ under, || Abraham, þ |
| Genesis A 2679 | -turf || ǣhta lǣdest, / þæt | þū | mē þus swīðe || searu re |
| Genesis A 2680 | swīðe || searu reġnodest? / | Þū | ell-þēodiġ || ūsiċ wolde |
| Genesis A 2689 | tǣhton, / land tō lissum. || | Þū | ūs lēanast nū, / un·frēo |
| Genesis A 2730 | þīn frēa-drihten, || þæt | þū | flett-paðas%, / mǣġ ælf-sċ |
| Genesis A 2790 | eþ / on lāste þē, || þonne | þū | of līċe / ealdor ā·sendest |
| Genesis A 2812 | on þē ġīena spēow, / þæs | þū | wiþ frēond oþþe fēond || |
| Genesis A 2818 | brea, || wordum mīnum, / þæt | þū | til-mōdiġ || trēowa selle, |
| Genesis A 2819 | selle, / wǣra þīna, || þæt | þū | wille mē / wesan fǣle frēond |
| Genesis A 2822 | || ġe·dōn hæbbe, / siþþan | þū | fēasċeaft || feorran cōme / |
| Genesis A 2829 | ġe·sċeapu healdeþ, / þæt | þū | rand-wiĝum || rūmor mōte / o |
| Genesis A 2850 | c him stefne tō: / ‘Ġe·wit | þū | ofstlīċe, || Abraham, fēra |
| Genesis A 2852 | de mid / þīn āĝen bearn. || | Þū | sċealt Īsaac mē / on·seċġ |
| Genesis A 2854 | , || self tō tibre. / Siþþan | þū | ġe·stīĝest || stēape dū |
| Genesis A 2856 | num āĝnum fōtum, || ðǣr | þū | sċealt ād ġe·ġearwian, / b |
| Genesis A 2891 | wǣr is þæt tiber, || þæt | þū | torht Gode / tō þǣm bryne-ġ |
| Genesis A 2915 | sleah þīn āĝen bearn, / ac | þū | cwicne ā·breġd || cniht of |
| Genesis A 2917 | wuldres God. / Maĝu Ebrea, || | þū | mēdum sċealt / þurh þæs h |
| A.1.2 419 | rd aefter spræc: / ‘Ne sleah | þū, | Abraham, || þīn āĝen bear |
| A.1.2 422 | de || cyning æl-wihta, / þæt | þū | wiþ wealdend || wǣre hēold |
| A.1.3 133 | ċeaft || wīsdōm bude, / ġif | þū | his ǣrest ne meaht || ōr ā |
| A.1.3 208 | e þisne wēoh weorðian, / þe | þū | þē tō wuldre% || wundrum t |
| A.1.3 283 | ‘Metod æl-wihta, hwæt! || | Þū | eart meahtum swīþ / nīðas t |
| A.1.3 288 | || and ġe·siġefæste, / swā | þū | ēac selfa eart. / Sindon þīn |
| A.1.3 308 | oroda wuldor-cyning, || þæt | þū | ūs þās wrace tēodest. / Ne |
| A.1.3 309 | wrace tēodest. / Ne for·lēt | þū | ūsiċ āne%, || ēċe drihte |
| A.1.3 311 | and for þǣm trēowum || þe | þū, | tīrum fæst, / nīða nerġend |
| A.1.3 315 | Iacobe, || gasta sċieppend. / | Þū | him þæt ġe·hēte || þurh |
| A.1.3 316 | þurh hlēoðor-cwide, / þæt | þū | hira frum-cynn || in fyrn-da |
| A.1.3 330 | || hǣðne libbaþ, / and þæt | þū | ana eart || ēċe drihten, / we |
| A.1.3 405 | , / and ġe·bedum brēmaþ! || | Þū | ġe·blētsod eart, / ġe·weor |
| A.1.3 427 | weorolde and heofona. / A·bann | þū | þā beornas, || breĝu Calde |
| A.1.3 429 | þǣm lāðe || lenġ þonne | þū | þurfe’. / Hēt þā sē cyni |
| A.1.3 552 | rd, || wunder unlȳtel, / þæt | þū | ġe·sāwe || þurh swefn cum |
| A.1.3 563 | , / hēah tō heofonum, || swā | þū | hæleþum eart / ana eallum || |
| A.1.3 570 | feþ || heortan þīne, / þæt | þū | ne ġe·myndgast% || aefter m |
| A.1.3 572 | būtan wild-dēora þēaw, / ac | þū | libbende || lange þrāĝe / he |
| A.1.3 577 | swā wildu dēor, / oþ·þæt | þū | ymb seofon winter || sōþ ġ |
| A.1.3 584 | lh% for eorlum, || oþ·þæt | þū | eft cymst. / Ġe·hyġe þū, f |
| A.1.3 585 | t þū eft cymst. / Ġe·hyġe | þū, | frēa min, || fæstlicne rǣd |
| A.1.3 608 | ġe·wealde || in wera līfe: / | ‘Þū | eart sēo miċele || and min |
| A.1.3 746 | e, / worda ġe·rȳnu, || þā | þū | wendan ne meaht. / Þū for an- |
| A.1.3 747 | || þā þū wendan ne meaht. / | Þū | for an-mēdlan || in ǣht ber |
| A.1.3 763 | blǣd || eorðan rīċes, / and | þū | līeġnest nū || þæt sīe |
| A.1.4 53 | e, || sūsle be·ġnornende%: / | ‘Þū | ūs ġe·lǣrdest || þurh ly |
| A.1.4 55 | Þūhte þē ānum || þæt | þū | āhtest ealles ġe·weald, / he |
| A.1.4 57 | sċieppend selfa. || Nū eart | þū | sċaðena% sum%, / in fȳr-loca |
| A.1.4 59 | | fæste ġe·bunden. / Wendest | þū | þurh wuldor || þæt þū we |
| A.1.4 59 | st þū þurh wuldor || þæt | þū | weorold āhtest, / ealra an-wea |
| A.1.4 64 | / metod mann-cynnes; || hæfst | þū | nū māre sūsel!” / ‘Swā |
| A.1.4 421 | eard, / for þon hīrede || þe | þū | hider% lǣddest, / engla þrēa |
| A.1.4 437 | þurh Marian hād: / ‘Hwæt, | þū | fram mīnre% dohtor, || driht |
| A.1.4 439 | . / Nū is ġe·sīene || þæt | þū | eart selfa God% / and% ēċe or |
| A.1.4 535 | ræc || Simon Petrus: / ‘Eart | þū | þis, drihten, || dōme ġe· |
| A.1.4 672 | || hlāfas wyrċan - / ‘ġif | þū | swā miċele || meahte hæbbe |
| A.1.4 674 | || ēċe drihten: / ‘Wēndest | þū, | ā·wierĝda, || þæt ā·wr |
| A.1.4 9 | alde, / rodera rīċes, || ġif | þū | sēo riht cyning / engla and ma |
| A.1.4 10 | ning / engla and manna, || swā | þū | ǣr myntest’. / Þā him ands |
| A.1.4 12 | || ēċe drihten: / ‘Ġe·wit | þū, | ā·wierĝda, || in þæt wī |
| A.1.4 16 | rh þā hīehstan meaht / þæt | þū | hell-warum || hiht ne ā·bē |
| A.1.4 17 | rum || hiht ne ā·bēode, / ac | þū | him seċġan meaht || sorĝa |
| A.1.4 18 | meaht || sorĝa mǣste, / þæt | þū | ġe·mettes || metod æl-wiht |
| A.1.4 20 | ierr% þē on bæclinu! / Wite | þū | ēac, ā·wierĝda, || hū w |
| A.1.4 23 | | gang þonne swā / oþ·þæt | þū | þone ymb-hwyrft || ealne cun |
| A.1.4 26 | e% || sē swearta eðm. / Wāst | þū | þonne þe ġeornor || þæt |
| A.1.4 26 | þonne þe ġeornor || þæt | þū | wiþ God wunne, / siþþan þū |
| A.1.4 27 | þū wiþ God wunne, / siþþan | þū | þonne hafast || heandum ā· |
| A.1.4 31 | % || tīda ā·gangene, / þæt | þū | mearcod hūs || ā·meten hæ |
| A.2.1 68 | man || swā þā dumban neat. / | Þū | ana canst || ealra ġe·hygdu |
| A.2.1 73 | / tō ā·drēoĝanne || þæt | þū, | drihten min, / engla ēad-ġief |
| A.2.1 85 | ġiefa, || biddan wille / þæt | þū | mē ne ġe·sċierġe || mid |
| A.2.1 98 | be / under sweġele. || Ne bēo | þū | on sefan tō forht, / ne on mō |
| A.2.1 105 | um / torht on·tȳned. || Þǣr | þū | tīres mōst, / tō wīdan fēo |
| A.2.1 115 | ġ / niht-ġe·rīmes, || þæt | þū | of nīede mōst, / sorĝum ġe |
| A.2.1 188 | ndan, / ellor-fūsne, || būtan | þū | ǣr cyme.’ / Ǣdre him Andrea |
| A.2.1 193 | nd, / wuldres wealdend, || swā | þū | worde be·cwist? / Þæt mæġ |
| A.2.1 203 | n: / ‘Eala, Andreas, || þæt | þū | ā woldest / þæs sīþ-fætes |
| A.2.1 211 | || wuldres āĝend. / Ne meaht | þū | þæs sīþ-fætes || sǣne w |
| A.2.1 212 | ġe·witte tō wāc, || ġif | þū | wēl þenċest / wiþ þīnne w |
| A.2.1 214 | ldan, / trīewe tācen. || Bēo | þū | on tīd ġearu; / ne mæġ þæ |
| A.2.1 216 | ǣrendes || ielding weorðan. / | Þū | sċealt þā fore ġe·fēran |
| A.2.1 224 | middan-ġeard || mīne, ðǣr | þū | fēre.’ / Ġe·wāt him þā |
| A.2.1 273 | unga, || sellan meahte, / þæt | þū | ūs ġe·brōhte || brante ċ |
| A.2.1 276 | iþ þe meord wiþ god, / þæt | þū | ūs on lāde || līðe weorð |
| A.2.1 283 | er || feorh ġe·lǣdaþ, / and | þū | wilnast nū || ofer wīdne me |
| A.2.1 284 | nū || ofer wīdne mere / þæt | þū | on þā fǣhþe || þīne fē |
| A.2.1 288 | , / þēoden lēofesta, || ġif | þū% | ūs% þīne wilt / on mere-faro |
| A.2.1 304 | , / willan on weorolde, || swā | þū | worde be·cwist.’ / Him þā |
| A.2.1 308 | æs, || wine lēofesta, / þæt | þū | sǣ-beorgas || sēċan woldes |
| A.2.1 319 | || and weorold-spēde, / þæt | þū | andsware || mid ofer-hyġdum, |
| A.2.1 340 | m || ēst ā·hwette.’ / Nū | þū | selfa meaht || sīþ ūserne / |
| A.2.1 342 | sċeall hræðe cunnan / hwæt | þū | ūs tō duĝuþum% || ġe·d |
| A.2.1 357 | d, / metod mann-cynnes, || swā | þū | mē hafast / on þissum sīþ-f |
| A.2.1 389 | e, / heofonlicne hlāf, || swā | þū | hyldu wiþ mē / ofer fierġen- |
| A.2.1 400 | ne, / āras on earde, || hwonne | þū | eft cyme.’ / Ǣdre him þā e |
| A.2.1 417 | word stunde ā·hōf: / ‘Ġif | þū | þeġn sīe || þrymm-sittend |
| A.2.1 418 | des, / wuldor-cininges, || swā | þū | worde be·cwist, / rece þā ġ |
| A.2.1 480 | / be·ġietan gōdne. || Þæs | þū | ġiefe hlīetest, / hāliġne h |
| A.2.1 482 | ht || on heofon-þrymme, / ġif | þū | lid-wērĝum || lārna þīnr |
| A.2.1 485 | , || cræftes nēosan, / þæt | þū | mē ġe·tǣhte, || nū þe t |
| A.2.1 487 | eaf, || manna sċieppend, / hū | þū | wǣġ-flotan || wǣre be·st |
| A.2.1 505 | eweþ / snell under seġle. || | þū | eart selfa ġung, / wīġendra |
| A.2.1 527 | , / cūþ on·cnāwen, || þæt | þū | cininges eart / þeġn ġe·þu |
| A.2.1 530 | rseċġes be·gang, || þæt | þū | ġiefe hæfdes / hālġes gæst |
| A.2.1 540 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Wes | þū | ġe·bletsod, || breĝu mannc |
| A.2.1 550 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | þū | þissum hyse || hold ġe·wur |
| A.2.1 557 | ances glēaw || þeġn, ġif | þū | cunne, / hū þæt ġe·wurde | |
| A.2.1 574 | ðan || on wer-þēode, / þæt | þū | ne ġe·hīerde || hǣlendes |
| A.2.1 595 | ā him ġe·mēdost wæs. / Nū | þū | meahtmeht ġe·hīeran, || hy |
| A.2.1 603 | , || beald reordode: / ‘Meaht | þū | mē ġe·seċġan, || þæt i |
| A.2.1 624 | || æðelinga helm: / ‘Meaht | þū, | wīs hæleþ, || wordum ġe· |
| A.2.1 629 | ā·ġeaf: / ‘Hwæt friġnest | þū | mē, || frēa lēofesta, / word |
| A.2.1 811 | fēore || willum nēotan. / Nū | þū | meaht ġe·hīeran, || hyse l |
| A.2.1 816 | mede, / rodera rǣdend, || þā | þū | ā·ræfnan ne meaht, / hreðer |
| A.2.1 860 | ðaþ / sīþ ūserne, || þæt | þū | selfa meaht / on·ġietan glēa |
| A.2.1 898 | , || on·ġieten hæbbe / þæt | þū | on faroþ-strǣte || feorr ne |
| A.2.1 914 | þ, || wuldres ealdor: / ‘Wes | þū, | Andreas, hāl, || mid þās w |
| A.2.1 926 | de || eall-wealda god: / ‘Nā | þū | swā swīðe || synne ġe·fr |
| A.2.1 927 | || synne ġe·fremedest / swā | þū | on Achaia% || andsæc dydest, |
| A.2.1 928 | aia% || andsæc dydest, / þæt | þū | on feorr-weĝas || fēran ne |
| A.2.1 939 | aldre, / cræfte and meahte. || | þū | on þā ċeastre gang / under b |
| A.2.1 943 | % / searu-nettum% be·seted. || | Þū | hine sēċan sċealt, / lēofne |
| A.2.1 950 | m ǣr || seċġende wæs. / Nū | þū, | Andreas, sċealt || ǣdre ġe |
| A.2.1 955 | ēaðe ġe·dǣlan, || þēah | þū | drepe þolie, / synniġra sleġ |
| A.2.1 956 | þolie, / synniġra sleġe. || | þū | þæt sār ā·ber; / ne læt |
| A.2.1 958 | rimm gār-ġe·winn, || þæt | þū | gode swīce, / drihtne þīnum. |
| A.2.1 974 | isse mǣran byriġ / þāra þe | þū | ġe·hweorfest || tō heofon- |
| A.2.1 1185 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | þū | þristlīċe || þēode lǣre |
| A.2.1 1187 | wealm, / hātne on helle || and | þū | here fȳsest, / fēðan tō ġe |
| A.2.1 1188 | ðan tō ġe·feohte. || Eart | þū | fāh wiþ god, / duĝuþa dēme |
| A.2.1 1189 | , / duĝuþa dēmend. || Hwæt, | þū | dēofles strǣl, / īeċest þ |
| A.2.1 1208 | his maĝu-þeġne: / ‘Sċealt | þū, | Andreas, || ellen fremman. / Ne |
| A.2.1 1209 | s, || ellen fremman. / Ne mīþ | þū | for meniġu, || ac þīnne m |
| A.2.1 1217 | ēaðe ġe·dǣlan, || þēah | þū | drepe þolie, / mierċe mān-sl |
| A.2.1 1282 | nne, / weoroda will-ġiefa. || | þū | wāst and canst / ānra ġe·hw |
| A.2.1 1285 | ē, || min līf-fruma, / þæt | þū | mild-heort mē || for þīnum |
| A.2.1 1291 | f-wendum || lȳt ġe·swīce. / | Þū | eart ġe·sċieldend% || wiþ |
| A.2.1 1316 | d sprecan: / ‘Hwæt hoĝodest | þū, | Andreas, || hider-cyme þīnn |
| A.2.1 1318 | || Hwæt is wuldor þīn, / þe | þū | ofer-hyġdum || up ā·rǣrde |
| A.2.1 1319 | dum || up ā·rǣrdest, / þā | þū | goda ūssa || ġielp% ġe·hn |
| A.2.1 1349 | || Gā þē selfa tō. / ðǣr | þū | ġeġnunga || gūðe findest, |
| A.2.1 1350 | dest, / frecne feohtan, || ġif | þū | furður dearst / tō þām ān- |
| A.2.1 1354 | an || sēlre ġe·lǣran; / ǣr | þū | ġeġnunga || gūðe fremme, / |
| A.2.1 1362 | | and þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Þū | þē, Andreas, || āglǣċ-cr |
| A.2.1 1363 | m / lange || feredes. || Hwæt, | þū | lēoda fela / for·leolce and f |
| A.2.1 1366 | imm / witod be ġe·wyrhtum. || | Þū | sċealt wēriġ-mōd, / hēan, |
| A.2.1 1379 | node || fyrnum clammum. / Þǣr | þū | siþþan ā, || sūsle ġe·b |
| A.2.1 1381 | , || wuldres blunne, / siþþan | þū | for·hoĝodes || heofon-cinin |
| A.2.1 1383 | þīnes wræces weorðeþ. || | þū | sċealt wīdan feorh / īeċan |
| A.2.1 1406 | seono-dolh swātie. || Hwæt, | þū | siĝora weard, / drihten hǣlen |
| A.2.1 1409 | ūdēum || ġōmor wurde / þā | þū | of ġalĝan, || god libbende, |
| A.2.1 1413 | -fruma, || hwæt for·lǣtest | þū | mē?’ / And iċ nū þrīe da |
| A.2.1 1418 | a, || on þīnes selfes hand. / | Þū | þæt ġe·hēte || þurh þ |
| A.2.1 1419 | urh þīn hāliġ word, / þā | þū | ūs twelfe || trymman on·gun |
| A.2.1 1453 | || wuldor on heofonum, / þæs | þū | mē on sāre, || siġe-drihte |
| A.2.1 1467 | les brūcan: || ‘Ne sċealt | þū | on hīenþum ā lenġ / searu-h |
| A.2.1 1498 | tunde ā·hōf: / ‘Ġe·hīer | þū, | marman-stān, || metodes rǣd |
| A.2.1 1505 | eþ, heofona cyning, || þæt | þū | hrǣdlīċe / on þis frǣte fo |
| A.2.1 1508 | eofon% ġēotende. || Hwæt, | þū | golde eart, / sinċ-ġiefe, sel |
| A.2.1 1517 | an, || Iosua% ond Tobias. / Nū | þū | meaht ġe·cnawan || þæt þ |
| A.2.1 1520 | nn. / Þurh his hālġe hǣs || | þū | sċealt hræðe cȳðan / ġif |
| A.2.1 1521 | sċealt hræðe cȳðan / ġif | þū | his andġietan || ǣnġe hæb |
| A.2.1 2 | ōd / fore snēowan. / Ne sċealt | þū | þæt ēowde || ān-for·lǣt |
| A.2.1 7 | seofon nihta frist. / Siþþan | þū | mid miltse || mīnre fērest. |
| A.2.2 105 | / cininges% þēowdōm. || Nū | þū | cunnon meaht / hwā% on% þām% |
| A.2.3 17 | þām dūste: / ‘Hwæt, druh | þū | drēorĝa, || tō hwon drehte |
| A.2.3 17 | ēorĝa, || tō hwon drehtest | þū | mē, / eorðan fullness || eall |
| A.2.3 19 | lames ġe·līċness. || Lȳt | þū | ġe·mundest / tō hwon þīnre |
| A.2.3 22 | || lǣded wǣre. / Hwæt, wīte | þū% | mē, wērĝa. || Hwæt, þū |
| A.2.3 22 | þū% mē, wērĝa. || Hwæt, | þū | hūru wyrma ġiefl / lȳt ġe· |
| A.2.3 23 | / lȳt ġe·þōhtest, || þā | þū | lust gryrum eallum / full ġe· |
| A.2.3 24 | um / full ġe·ēodest%, || hū | þū | on eorðan sċealt / wyrmum tō |
| A.2.3 25 | t / wyrmum tō wiste. || Hwæt, | þū | on weorolde ǣr / lȳt ġe·þ |
| A.2.3 31 | || blōde þȳ hālĝan, / and | þū | mē mid þȳ heardan || hungr |
| A.2.3 39 | ru sē ende tō gōd%. / Wǣre | þū | þe wiste wlanc || and wīnes |
| A.2.3 42 | || gāstes drinces. / For·þon | þū | ne hoĝodest || hēr on līfe |
| A.2.3 44 | olde || wunian sċolde, / þæt | þū | wǣre þurh flǣsċ || and þ |
| A.2.3 47 | || fram Gode sended. / Nǣfre | þū | mē wiþ% swā heardum || hel |
| A.2.3 49 | þīnra nīeda% lust. / Sċealt | þū | mīnra ġe·synta || sċeame |
| A.2.3 52 | | ealle ġe·samnaþ. / Ne eart | þū | þon lēofra || nǣniĝum lib |
| A.2.3 60 | %, / ne nan þāra gōda || þe | þū | ġō āhtest, / ac hēr sċolon |
| A.2.3 64 | mman þē mid wordum, || swā | þū | worhtest tō mē. / Eart þū n |
| A.2.3 65 | þū worhtest tō mē. / Eart | þū | nū dumb and dēaf, || ne sin |
| A.2.3 70 | , / sēċan þā hāmas || þe | þū | mē hēr sċrīfe, / and þā |
| A.2.3 75 | nt þīne ǣhta ā·wihte / þe | þū | hēr on moldan || mannum īew |
| A.2.3 78 | le || eorðan spēda, / (būtan | þū | hīe ġe·dǣlde || drihtne s |
| A.2.3 79 | lde || drihtne selfum), / ðǣr | þū | wurde æt frymþe fuĝol || o |
| A.2.3 84 | r swā God wolde, / ġe þēah | þū | wǣre || wyrma% cynna / þæt g |
| A.2.3 86 | ðǣr swā God wolde, / þonne | þū | ǣfre on moldan || mann ġe· |
| A.2.3 88 | e || on·fōn sċolde. / Þonne | þū | for unc bǣm || and-wyrdan s |
| A.2.3 95 | iðer-lēan. || Ac hwæt wilt | þū | ðǣr / on þǣm dōm-dæġe || |
| A.2.3 98 | || on lime ā·weaxen, / þæt | þū | ne sċyle for ānra || ġe·h |
| A.2.3 102 | can / swelcra iermþa, || swā | þū | unc hēr ǣr sċrife’. / Fire |
| A.2.3 141 | eofona wuldor, || swelċ swā | þū | mē ǣr hēr sċrife. / Fæstes |
| A.2.3 142 | ē ǣr hēr sċrife. / Fæstest | þū | on foldan || and ġe·fyldest |
| A.2.3 144 | an, || gāstes drinces. / Wǣre | þū | on wǣdle, || sealdest mē wi |
| A.2.3 145 | ē wilna ġe·niht. / For·þon | þū | ne þearft sċamian, || þonn |
| A.2.3 147 | þǣm mǣran dæġe, || þæs | þū | mē ġēafe, / nē þē hrēowa |
| A.2.3 149 | / ealles swā miċeles || swā | þū | mē sealdest / on ġe·mōt-ste |
| A.2.3 151 | | manna and engla. / Bīeġdest | þū | þē for hæleþum || and ā |
| A.2.3 155 | || ac þæt wolde God, / þæt | þū | ǣfre þus lāðliċ || leġe |
| A.2.3 156 | þē þonne seċġan || þæt | þū | ne sorĝode, / for·þon wit b |
| A.2.3 165 | uncre wǣron. / Wāt iċ þæt | þū | wǣre || on weorold-rīċe / ġ |
| A.2.4 9 | wīteĝa cwæþ: / ‘Ne sele | þū | mē æt·samne || mid þām s |
| A.2.5 78 | mē || golde and seolfre. / nū | þū | meaht ġe·hīeran, || hæle |
| A.2.5 96 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | þū | þās ġe·sihþe || seċġe |
| A.2.6 81 | uþa drihten. || Ne on·drǣd | þū | þē, / þēah þe ell-þēodġ |
| A.2.6 83 | an hwōpen, / heardre hilde. || | Þū | tō heofonum be·seoh / on wuld |
| A.2.6 84 | oh / on wuldres weard, || ðǣr | þū | wræðe findest, / siĝores tā |
| A.2.6 92 | ohte: || ‘Mid þȳs bēacne | þū | / on þām frēcnan fære || f |
| A.2.6 400 | we ġeare% cunnon / þurh hwæt | þū | þus hearde, || hlæf-dīġe, |
| A.2.6 4 | limpe || on līf-daĝum / þæt | þū | ġe·hīere || ymb þæt hāl |
| A.2.6 8 | / ealre sibbe bearn, || þonne | þū | snūde ġe·cȳþ, / min swǣs |
| A.2.6 73 | ĝe, || brōðor þīnne. / Nū | þū | meaht ġe·hīeran, || hæle |
| A.2.6 85 | ne, / hyse lēofesta, || þæt | þū | hosp-cwide, / æfst ne eofol-s |
| A.2.6 88 | || wiþ godes bearne. / Þonne | þū | ġe·earnast || þæt þe bi |
| A.2.6 104 | , / fyrn-ġiedda frōd, || ġif | þū | frugnen sīe / on wera corðre. |
| A.2.6 151 | on wyrda ġe·rȳnu, || swā | þū | hine wordum friġnest, / ǣ-rih |
| A.2.6 170 | ne. || Cȳþ recene nū / hwæt | þū | þæs tō þinġe || þafian |
| A.2.6 183 | orlum || undearnunga: / ‘Ġif | þū | on heofon-rīċe || habban wi |
| A.2.6 225 | af andsware: / ‘Wiþ·sæcest | þū | tō swīðe || sōðe and rih |
| A.2.6 235 | o-bearn, / godes gāst-sunu. || | Þū | sċealt ġeġnunga / wīsdōm o |
| A.2.6 249 | one ā·hangnan god, || þæt | þū | hungre sċealt / for cnēo-mā |
| A.2.6 251 | || cwielmed weorðan, / būtan | þū | for·lǣte || þā lēasunga / |
| A.2.6 287 | præc: / ‘Dryhten hǣlend, || | þū | þe āhst dōma ġe·weald, / a |
| A.2.6 288 | e āhst dōma ġe·weald, / and | þū | ġe·worhtest || þurh þīne |
| A.2.6 291 | samod ealle ġe·sċeaft, / and | þū | ā·mǣte || mundum þīnum / e |
| A.2.6 293 | b-hwyrft || and up-rodor, / and | þū | self sitest, || siĝora% weal |
| A.2.6 299 | ġe·dryht, / wuldres āras. || | Þū | ġe·worhtest þā / and tō þ |
| A.2.6 321 | / grāpum gryrefæst. || Þæs | þū, | god drihten, / wealdest wīdan |
| A.2.6 322 | wealdest wīdan ferhþ || and | þū | wamfulle / sċield-wyrċende || |
| A.2.6 341 | e / dōĝor-ġe·rīmum; || nā | þū | of dēaðe hine / swā þrymlī |
| A.2.6 346 | || forþ bēacen þīn. / Swā | þū | ġe·hīerdest% || þone hāl |
| A.2.6 347 | r / Moyses on mæðele, || þā | þū, | meahta god, / ġe·īewdest% þ |
| A.2.6 370 | wen / on heardum hyġe || þæt | þū | hǣlend eart / middan-ġeardes. |
| A.2.6 373 | % || þanc būtan ende, / þæs | þū | mē swā mēðum || and swā |
| A.2.6 376 | ġiefa, || nū iċ wāt þæt | þū | eart / ġe·cȳðed and ā·cen |
| A.2.6 378 | | ealra cyninga þrymm, / þæt | þū | mā ne sīe || mīnra gylta, / |
| A.2.6 418 | slīðan tīd. || Saĝa, ġif | þū | cunne, / on hwelcre þissa þr |
| A.2.6 494 | stan || wīte-brōĝan, / þæt | þū, | sārum for·sōht, || wiþ·s |
| A.2.6 495 | ā·hangnan cyning, || þām | þū | hīerdest ǣr.’ / Him þā gl |
| A.2.6 501 | īsdōmes full: / ‘Ne þearft | þū | swā swīðe, || synna ġe·m |
| A.2.6 507 | ela / worde ā·weahte. || Wite | þū | þe ġearwor / þæt þū unsny |
| A.2.6 508 | Wite þū þe ġearwor / þæt | þū | unsnytrum || ān-for·lēte / l |
| A.2.6 635 | bisċope, || beald reordode: / | ‘Þū | mē, eorla hlēow, || þone |
| A.2.6 641 | itt myndgaþ. / Wolde iċ þæt | þū | funde || þā þe on foldan |
| A.2.6 648 | , / hāliġ of hīehþa. || Nū | þū | hrǣdlīċe / eallum ēaþ-mēd |
| A.2.6 729 | t is ġe·dafenliċ || þæt | þū | dryhtnes word / on hyġe healde |
| A.2.6 734 | ru cræft, / nerġend fīra. || | Þū | þās næġlas hāt / þām æ |
| Christ A 2 | # Christ / / cyninge. || / | Þū | eart sē weall-stān || þe |
| Christ A 4 | Wēl þē ġe·rīseþ / þæt | þū | hēafod% sīe || healle mǣrr |
| Christ A 18 | || swā hē oft dyde. / Ēalā | þū% | reċċend || and þū riht cy |
| Christ A 18 | Ēalā þū% reċċend || and | þū | riht cyning, / sē þe locan he |
| Christ A 58 | full / hālĝan hyhtes, || swā | þū | ġe·hāten eart. / Seoh nū se |
| Christ A 75 | æt þē of roderum cōm, / hū | þū | ēacnunge || ǣfre on·fenge / |
| Christ A 80 | m || ǣfre ġe·limpan, / þæt | þū | on sundor-ġiefe || swelċe b |
| Christ A 83 | ē / weorðlicu wunode, || nū | þū | wuldres þrymm / bōsme ġe·b |
| Christ A 107 | ēoma, / torht ofer tunglas, || | þū | tīda ġe·hwone / of selfum þ |
| Christ A 109 | || simle on·līehtest. / Swā | þū, | god of gode || ġearu ā·cen |
| Christ A 113 | deþ þurh bieldu%, || þæt | þū | þā beorhtan ūs / sunnan on· |
| Christ A 115 | e || and þē self cyme / þæt | þū | on·līehte || þā þe lange |
| Christ A 130 | de. / Ēalā gǣsta god, || hū | þū | glēawlīċe / mid naman rihte |
| Christ A 149 | slum ġe·sliehte: || ‘Nū | þū | selfa cum, / heofones hēah-cyn |
| Christ A 155 | ǣt þe be·hindan, || þonne | þū | heonan ċierre, / meniġu þus |
| Christ A 156 | , / meniġu þus miċele, || ac | þū | miltse on ūs / ġe·cȳþ cyne |
| Christ A 161 | eoroda wuldor-cyning, || þā | þū | ġe·worhtest ǣr / heandum þ |
| Christ A 162 | htest ǣr / heandum þīnum. || | Þū | on hēannessum / wunast wīde-f |
| Christ A 166 | ides, || mǣran cininges, / nū | þū | frēode sċealt || fæste ġe |
| Christ A 176 | aria.’ || Hwæt be·murnest | þū, | / clipast ċeariende? || Ne iċ |
| Christ A 179 | de, / wamma ġe·worhtra || and | þū | þā word spricest / swā þū |
| Christ A 180 | þū þā word spricest / swā | þū | selfa sīe || synna ġe·hwel |
| Christ A 208 | re gǣst / ġe·eardode. || Nū | þū | ealle for·lǣt / sāre sorh-ċ |
| Christ A 211 | / fǣmne forþ seþēah || and | þū | fæder cweden / weoroldcund be |
| Christ A 214 | sōðe ġe·fylled.’ / Ēalā | þū | sōða || and þū sibsuma / ea |
| Christ A 214 | ’ / Ēalā þū sōða || and | þū | sibsuma / ealra cyninga cyning, |
| Christ A 216 | g, || Crīst æl-mehtiġ, / hū | þū | ǣr wǣre || eallum ġe·word |
| Christ A 236 | e·gang. / Selfa sette || þæt | þū | sunu wǣre / efen-eardiende || |
| Christ A 239 | þisses || ǣfre ġe·wurde. / | Þū | eart sēo snytru || þe þās |
| Christ A 249 | ædren-cynn || fierr āwihte. / | Þū | þisne middan-ġeard || milde |
| Christ A 258 | / wīde tō·wrecene. || Þæt | þū, | wealdend, ǣr / blōde ġe·boh |
| Christ A 263 | || brēost-ġe·hyġdum / þæt | þū | hrǣdlīċe || helpe ġe·fre |
| Christ A 272 | lon iermþu drēoĝan, / būtan | þū | ūsiċ þon ofostlicor, || ē |
| Christ A 275 | hta, || hreddan wille. / Ēalā | þū | mǣra || middan-ġeardes / sēo |
| Christ A 280 | ldan, / blīðe mōde, || þæt | þū | brȳd sīe / þæs sēlestan || |
| Christ A 284 | || cweðaþ and singaþ / þæt | þū | sīe hlæfdiġe || hālĝum m |
| Christ A 287 | m || and hell-wara. / For·þon | þū | þæt ana || ealra manna / ġe |
| Christ A 289 | || þrīst-hyċġende, / þæt | þū | þīnne mæġþhād || metode |
| Christ A 297 | pēd / snūde cȳðan, || þæt | þū | sunu dryhtnes / þurh clǣne ġ |
| Christ A 328 | aĝum ðǣr || inn wlātode. / | Þū | eart þæt weall-dor, || þur |
| Christ A 338 | ddaþ || burĝ-sittende / þæt | þū | þā frōfre || folcum cȳðe |
| Christ A 348 | re || mid weoroda god. / Ēalā | þū | hālĝa || heofona drihten, / |
| Christ A 349 | hālĝa || heofona drihten, / | þū | mid fæder þīnne || ġe·fy |
| Christ A 355 | d || and his þeġnunga, / þā | þū | ǣrest wǣre || mid þone ē |
| Christ A 360 | -mēdu || ealle biddaþ / þæt | þū | ġe·hīere || hæfta stefne, |
| Christ A 374 | || Ūs is lissa ðearf, / þæt | þū | ūs ā·hredde || and ūs hǣ |
| Christ A 403 | e·sċeafta: / ‘Hāliġ eart | þū, | hāliġ, || hēah-engla breĝ |
| Christ A 404 | ōþ siĝores frēa, || simle | þū | bist hāliġ, / dryhtna drihten |
| Christ A 407 | tīd / wīde ġe·weorðod. || | Þū | eart weoroda god, / for·þon |
| Christ A 408 | eart weoroda god, / for·þon | þū | ġe·fyldest || foldan and ro |
| Christ A 412 | n lof, / beorht mid beornum. || | Þū | ġe·blētsod lēofa, / þe on |
| Christ B 440 | aþ būtan ende. || Amen. / Nū | þū | ġeornlīċe || gǣst-ġe·r |
| Christ B 442 | þurh sefan snyttru, || þæt | þū | sōþ wīte / hū þæt ġe·ē |
| Christ B 621 | an ġe·worhte, || on ðǣre | þū | sċealt iermþum libban, / wuni |
| Christ C 1382 | eafte, || ġe·dyde iċ þæt | þū | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite |
| Christ C 1384 | -landa ġe·hwelċ, || nysses | þū | wēan ǣniġne dæl, / þīestr |
| Christ C 1385 | niġne dæl, / þīestra þæt | þū | þolian sċolde. || Þū þæ |
| Christ C 1385 | æt þū þolian sċolde. || | Þū | þæs þanc ne wisses. / Þā i |
| Christ C 1388 | þē welan for·ġiefen / þæt | þū | mōstes wealdan || weorolde |
| Christ C 1392 | n, || blēom sċīnende, / þā | þū | līfes word || lǣstan noldes |
| Christ C 1397 | n race || ān-for·lǣte, / hū | þū | æt ǣrestan || yfele ġe·ho |
| Christ C 1401 | lȳt / mōde þūhte, || ġif | þū | meahte spēd / efen-miċele god |
| Christ C 1403 | ode || āĝan ne mōste, / þā | þū | of þon ġe·fēan || fremede |
| Christ C 1409 | þēostran weorold, || ðǣr | þū | þolodes siþþan / mæġen-ear |
| Christ C 1426 | n, / hāt helle bealu, || þæt | þū | mōste hāliġ sċīnan / ēadi |
| Christ C 1431 | | wǣre þē% ġe·liċ%, / and | þū | meahte || mīnum weorðan / mǣ |
| Christ C 1449 | , / drēor tō foldan, || þæt | þū | of dēofles þurh þæt / nīed |
| Christ C 1460 | on·fēng þīn sār || þæt | þū | mōste ġe·sǣliġ% / mīnes |
| Christ C 1463 | hte / þæt lange līf || þæt | þū | on lēohte siþþan, / wlitiġ, |
| Christ C 1467 | ċōd, / on byrġenne, || þæt | þū | meahte beorhte uppe / on rodoru |
| Christ C 1469 | d englum. / For hwon for·lēte | þū | || līf þæt sċīene / þæt |
| Christ C 1472 | || hold ġe·ċīepte? / Wurde | þū | þæs ġe·witlēas || þæt |
| Christ C 1472 | þæs ġe·witlēas || þæt | þū | wealdende / þīnre ā·īesnes |
| Christ C 1478 | æs līfes iċ maniġe || þe | þū | mid leahtrum hafast / of·sleġ |
| Christ C 1480 | selfum tō sċande. / For hwon | þū | þæt sele-ġe·sċot || þæ |
| Christ C 1484 | smite || selfes willum? / Ġē | þū | þone līċ-haman || þe iċ |
| Christ C 1487 | wēmdest. / For hwon ā·hēnge | þū | mec hefĝor || on þīnra han |
| Christ C 1494 | fram helle ā·tēah, / ðǣr | þū | hit wolde selfa || siþþan |
| Christ C 1495 | s on weorolde wǣdla || þæt | þū | wurde weliġ on heofonum, / ear |
| Christ C 1496 | s on ēðle þīnum || þæt | þū | wurde% ēadiġ on mīnum. / Þ |
| Christ C 1497 | urde% ēadiġ on mīnum. / Þā | þū | þæs ealles || ǣniġne þan |
| A.3.10 44 | nīðum nearu-wrencum. || Nū | þū | cunnan meaht, / ġif þū þysl |
| A.3.10 45 | | Nū þū cunnan meaht, / ġif | þū | þyslicne || þeġn ġe·mitt |
| A.3.10 78 | || Wite þe be þissum, / ġif | þū | ēað-mōdne || eorl ġe·mē |
| A.3.13 2 | þ on·hǣlne, / dēaĝol þæt | þū | dēopost cunne. || Nelle iċ |
| A.3.13 3 | in dierne ġe·seċġan, / ġif | þū | mē þīnne hyġe-cræft hyle |
| A.3.14 1 | The Order of the World / / Wilt | þū, | fūs hǣle, || fremdne mannan |
| A.3.14 25 | māran ġe·seċġan, / þonne | þū | hyġe-cræftiġ || on hreðre |
| A.3.19 17 | ām dūste: / ‘Hwæt, drūg% | þū% | drēorĝa, || tō hwon dreaht |
| A.3.19 17 | orĝa, || tō hwon dreahtest | þū | mē, / eorðan fylnes || eall f |
| A.3.19 19 | āmes ġe·līċness. || Lȳt | þū | ġe·þōhtes / tō hwon þīnr |
| A.3.19 22 | || lǣded wǣre. / Hwæt, wīte | þū | mē, wērĝa. || Hwæt, þū |
| A.3.19 22 | þū mē, wērĝa. || Hwæt, | þū | hūru wyrma ġiefl / lȳt ġe· |
| A.3.19 28 | || blōde þȳ hālĝan, / and | þū | mē þȳ heardan || hungre ġ |
| A.3.19 36 | nū sē ende tō gōd. / Wǣre | þū | þe wiste wlanc || and wīnes |
| A.3.19 39 | an, || gæstes drinces. / Þǣr | þū | þonne hoĝode || hēr on lī |
| A.3.19 41 | olde || wunian sċolde, / þæt | þū | wǣre þurh flǣsċ || and þ |
| A.3.19 44 | || fram gode sended, / nǣfre | þū | mē% swā heardra || helle w |
| A.3.19 46 | þīnra nēoda lust. / Sċealt | þū | nū hwæðere mīnra ġe·sċ |
| A.3.19 49 | ealle ġe·ġædraþ. / Ne eart | þū | nū þon lēofre || nǣngum l |
| A.3.19 59 | n, / wemman mid wordum, || swā | þū | worhtest tō mē. / Eart þū d |
| A.3.19 60 | þū worhtest tō mē. / Eart | þū | dumb and dēaf, || ne sindan |
| A.3.19 65 | , / sēċan þā hāmas || þe | þū | mē ǣr sċrīfe, / and þā ā |
| A.3.19 70 | þīne ġe·ahþe wiht, / þā | þū | hēr on moldan || mannum ēaw |
| A.3.19 73 | le || eorðan spēde, / (būtan | þū | hīe ġe·dǣlde || drihtne s |
| A.3.19 74 | lde || drihtne selfum), / ðǣr | þū | wurde æt frumsċeafte fuĝol |
| A.3.19 79 | r swā god wolde, / ġe þēah | þū | wǣre wyrm-cynna || þæt wie |
| A.3.19 80 | na || þæt wierreste, / þonne | þū | ǣfre on moldan || mann ġe· |
| A.3.19 82 | e || on·fōn sċolde. / Þonne | þū | for unc bū || andwyrdan sċe |
| A.3.19 88 | iðer-lēan. || Ac hwæt wilt | þū | ðǣr / on dōm-dæġe || driht |
| A.3.19 91 | || on lime ġe·weaxen, / þæt | þū | ne sċyle for ǣġhwelċ || |
| A.3.19 96 | can / swelcra iermþa, || swā | þū | unc ǣr sċrīfe.’ / Firenaþ |
| Guthlac A 6 | eþ him godes ǣrende: / ‘Nū | þū | mōst fēran || þider þū f |
| Guthlac A 6 | þū mōst fēran || þider | þū | fundodest / lange and ġe·lōm |
| Guthlac A 271 | þæt ġe·hātest || þæt | þū | hām on ūs% / ġe·ġān wille |
| Guthlac A 273 | odes ierming. / Be hwon sċealt | þū | libban, || þēah þū land |
| Guthlac A 273 | ċealt þū libban, || þēah | þū | land āĝe? / Ne þeċ mann hid |
| Guthlac A 276 | t || hearde ġe·winnan, / ġif | þū | ġe·wītest || swā wilde d |
| Guthlac A 280 | Wē þē bēoþ holde || ġif | þū | ūs hīeran wilt, / oþþe þe |
| Guthlac A 289 | ċ blōdĝum lāstum; || ġif | þū | ūre bīdan þenċest, / we þe |
| Guthlac A 291 | ġe·neres wilnian, / far ðǣr | þū | frēonda wēne, || ġif þū |
| Guthlac A 291 | þū frēonda wēne, || ġif | þū | þīnes fēores reċċe.’ / |
| Guthlac A 453 | e || swenċan þorfton, / ðǣr | þū | framlīċe || frēonda lārum |
| Guthlac A 454 | lārum / hīeran wolde, || þā | þū | hēan% and earm / on þis or-le |
| Guthlac A 456 | r-leġe || ǣrest cōme, / þā | þū | ġe·hēte || þæt þeċ hā |
| Guthlac A 468 | ĝon þe landes wynna, / woldon | þū | þe selfa ġe·sāwe || þæt |
| Guthlac A 469 | ċ sōþ on·stǣldon. / Ealles | þū | þæs wīte ā·wunne; || for |
| Guthlac A 469 | wīte ā·wunne; || for·þon | þū | hit on·wendan ne meahtes.’ |
| Guthlac A 579 | || mid grimnesse: / ‘Ne eart | þū | ġe·dēfe, || ne dryhtnes þ |
| Guthlac A 582 | d, / hāliġ on heortan. || Nū | þū | on helle sċealt / dēope ġe· |
| Guthlac A 585 | seld on sweġle, || for·þon | þū | synna tō fela, / fācna ġe·f |
| Guthlac B 1015 | mēte þus mēðne. || Meaht | þū | mæðel-cwidum / worda ġe·wea |
| Guthlac B 1020 | s / hātost on hreðere, || ǣr | þū | hyġe mīnne / ferhþ ā·frēf |
| Guthlac B 1021 | / ferhþ ā·frēfre. || Wāst | þū, | frēo-drihten, / hū þēos ād |
| Guthlac B 1045 | / gǣst sīðes ġeorn. || Nū | þū | ġearwe canst / lima līf-ġe· |
| Guthlac B 1064 | || wordum nǣġan: / ‘Ne bēo | þū | unrōt, || þēah þēos ādl |
| Guthlac B 1077 | n þæt lēofe bearn, / ne bēo | þū | on sefan tō sēoc. || Iċ eo |
| Guthlac B 1168 | r / nīed-ġe·dāles, || þæt | þū | þā nīehstan sċealt / on weo |
| Guthlac B 1175 | te / ā·sānian.’ || ‘Bēo | þū | on sīþ ġearu, / siþþan lī |
| Guthlac B 1179 | l. || Fys% aefter þon / þæt | þū | ġe·seċġe || sweostor mīn |
| Guthlac B 1192 | mōton, / ēades mid englum. || | þū | hire ēac saĝa / þæt hēo þ |
| Guthlac B 1205 | || þurh gǣsta weard, / þæt | þū | hyġe-sorĝe || heortan mīnr |
| Guthlac B 1222 | Huru, iċ ġīet ne wāt, / ǣr | þū | mē, frēa min, || furður c |
| Guthlac B 1227 | roþe ġe·wealdan: / ‘Hwæt, | þū | mē, wine min, || wordum nǣ |
| Guthlac B 1295 | e·sīðe: || ‘Tid is þæt | þū | fere, / and þā ǣrendu || eal |
| Guthlac B 1376 | hē wæs% sīðes fūs, / þæt | þū | his līċ-haman, || lēofost |
| Guthlac B 1377 | , / eorðan be·þeahte. || Nū | þū | ǣdre canst / sīþ-fæt mīnne |
| A.3.21 16 | les mete-liste. / Ġe·hīerest | þū, | Ēadwācer? || Uncerne earne |
| A.3.22.32 13 | ċe and hēane. || Rece, ġif | þū | cunne, / wīs worda glēaw, || |
| A.3.22.36 12 | es wlite. || Þū wāst, ġif | þū | canst, / tō ġe·seċġanne, | |
| A.3.22.39 28 | eofaþ efene sē·þeah. / Ġif | þū | mæġe rǣselan || recene ġe |
| A.3.22.40 59 | an || ġīenā swētra / þonne | þū | bēo-brēad || blende mid hun |
| A.3.25 2 | e min sē hālĝa drihten. || | Þū | ġe·sċōpe heofon and eorð |
| A.3.25 22 | ō, ġif iċ mōt. / For·ġief | þū | mē, min frēa, || first and |
| A.3.25 24 | | þinga ġe·hwelċes / þāra | þū | mē, sōþfæst cyning, || se |
| A.3.25 25 | an wille / tō cunnunge. || Nū | þū | canst on mec / firen-dǣda fela |
| A.3.25 36 | n heofon-mæġenes. || Hwæt, | þū | mē hēr fela / for·ġēafe. | |
| A.3.25 52 | ter dōĝrum dyde, || ne læt | þū | mec nǣfre dēoful sē·þeah |
| A.3.25 59 | wræce þrōwian. / For·stand | þū | mec and ġe·stīer him, || |
| A.3.25 66 | ēam sīðum forht, || þēah | þū | mē fela sealde / ārna on þis |
| A.3.25 68 | meorda% and miltsa, || þāra | þū | mē sealdest. / Nā þæs earnu |
| A.3.26 60 | īe, || þēoden ūser, / þæt | þū | ūs[]iġe || sēċan woldest, |
| A.3.26 71 | Iċ ā·drēah fela / siþþan | þū | end tō mē || inn sīðodest |
| A.3.26 72 | mē || inn sīðodest, / þā | þū | mē ġe·sealdest || sweord a |
| A.3.26 74 | þæt hēold nū ġīet, / and | þū | mē ġe·cȳðdest, || cyne- |
| A.3.26 75 | , || cyne-þrymma wynn, / þæt | þū | mund-bora || mīnum wǣre. / Ē |
| A.3.26 76 | ǣre. / Ēalā Gabrihel, || hū | þū | eart glēaw and sċearp, / mild |
| A.3.26 79 | īnum worde snotor. || / Þæt | þū | ġe·cȳðdest% || þā þū |
| A.3.26 79 | þū ġe·cȳðdest% || þā | þū | þone cniht / tō ūs brōhtest |
| A.3.26 84 | hīerde. / Ēalā Maria, || hū | þū | ūs mōdiġne / cyning ā·cend |
| A.3.26 85 | e / cyning ā·cendest, || þā | þū | þæt ċild tō ūs / brōhtest |
| A.3.26 100 | erusālem || on Iūdēum, / hū | þū | on ðǣre stōwe || stille ġ |
| A.3.26 104 | Iordane || on Iūdēum, / hū | þū | on ðǣre stōwe || stille ġ |
| A.3.26 105 | stille ġe·wunodest. / Nealles | þū | ġeond·flōwan || fold-būen |
| A.3.26 108 | r, / dēope on ġe·dyrstum, || | þū | eart drihten Crīst, / þæt þ |
| A.3.26 109 | ū eart drihten Crīst, / þæt | þū | ūs ġe·mildsie, || manna s |
| A.3.26 110 | sie, || manna sċieppend. || / | Þū | fore manna lufan || þīnre m |
| A.3.26 113 | , / ac for þām miltsum || þe | þū | mann-cynne / oft æt-īewdest, |
| A.3.26 115 | þonne him wæs āre ðearf. / | Þū | meaht ymb·fōn || eall folca |
| A.3.26 116 | eall folca ġe·setu, / swelċe | þū | meaht ġe·rīman, || rīċe |
| A.3.26 125 | | þe þe% ymb standaþ, / þā | þū | þe lete sittan [] hand, || / |
| A.3.26 126 | lete sittan [] hand, || / þā | þū | ūs% on þisne wræc-sīþ, | |
| A.3.26 133 | don æt·gædere. / Ofer·wurpe | þū | mid þȳ wætere, || weoroda |
| A.3.29 1 | rd's Prayer I / / []g fæder, || | þū | þe on heofonum eardast, / ġe |
| A.3.29 3 | ĝod / nama niþþa bearnum; || | þū | eart nerġend wera. / Cyme þī |
| A.3.29 10 | ga || cnyssan tō swīðe, / ac | þū | ūs frēodōm% ġief, || folc |
| A.3.3 5 | wæþ: / ‘Metod æl-wihta, || | þū | eart meahtum swīþ / nīðas t |
| A.3.3 25 | frǣġe || fold-būendum. / Nū | þū | ūsiċ be·wrǣce || on þās |
| A.3.3 32 | Iacobe, || gǣsta sċieppend. / | Þū | him ġe·hēte || þurh hleo |
| A.3.3 33 | | þurh hleoðor-cwidas / þæt | þū | hira fram-cynn || on fyrn-da |
| A.3.3 46 | || ġe·freġen habban / þæt | þū | ana eart || ēċe drihten, / si |
| A.3.3 80 | / wæstm weorðian. || Ful oft | þū, | wuldor-cyning, / þurh lyft lǣ |
| A.3.3 109 | dōm sīe / god and ġenġe. || | Þū | þæs ġeornlīċe / wyrċest, |
| A.3.3 135 | , / hēanne herġen. || Ful oft | þū | hlūtor lǣtest / wæter wynlic |
| A.3.32 10 | || and nū cunnan sċealt / hū | þū | ymb mōd-lufan% || mīnes fr |
| A.3.32 12 | | Iċ ġe·hātan dearr / þæt | þū | ðǣr tīrfæste || trēowe f |
| A.3.32 14 | þisne bēam ā·grōf / þæt | þū | sinċ-hroden || self ġe·mun |
| A.3.32 21 | þē / lustum lǣran%, || þæt | þū | laĝu drēfde, / siþþan þū |
| A.3.32 22 | þū laĝu drēfde, / siþþan | þū | ġe·hīerde || on hliðes ō |
| A.3.32 24 | || ġēac on bearwe. / Ne lǣt | þū | þeċ siþþan || sīðes ġe |
| A.3.32 27 | / on·site sǣ-nacan, || þæt | þū | sūþ heonan / ofer mere-lāde |
| A.3.4 630 | siċ, frymþa sċieppend. || | þū | eart fæder æl-mehtiġ / on ē |
| A.3.5 46 | mæġ ġe·seċġan || þæt | þū | þeċ selfne ne þearft / swī |
| A.3.5 47 | ft / swīðor swenċan. || Ġif | þū | sōðne god / lufast and ġe·l |
| A.3.5 51 | ċe iċ þē seċġe, || ġif | þū | tō sǣmran gode / þurh dēofu |
| A.3.5 53 | st hǣðen-wēoh, || ne meaht | þū | habban mec, / ne ġe·þrēatia |
| A.3.5 55 | þē tō ġe·singan. / Nǣfre | þū | þæs swīðliċ || sār ġe |
| A.3.5 57 | nīþ || heardra wīta, / þæt | þū | mec on·wende || worda þissa |
| A.3.5 84 | sōþ / manna lēofost, || þe | þū | mē saĝast, / þæt iċ hīe n |
| A.3.5 87 | || þe tō ġe·wealde%. / Dēm | þū | hīe tō dēaðe, || ġif þe |
| A.3.5 93 | an. || Hē þā worde cwæþ: / | ‘Þū | eart dohtor min || sēo dīer |
| A.3.5 96 | a ēaġna lēoht, / Iuliana. || | Þū | on ġēaðe hafast / þurh þī |
| A.3.5 99 | an ġe·fangen. / Wiþ·sæcest | þū | tō swīðe || selfre rǣdes / |
| A.3.5 100 | uman, || sē is betera þonne | þū, | / æðelra for eorðan, || ǣht |
| A.3.5 103 | on is þæs wierþe, || þæt | þū | þæs weres friġe, / ēċe ēa |
| A.3.5 120 | | ġif min feorh leofaþ / ġif | þū | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
| A.3.5 121 | || ǣr ne ġe·swīcest, / and | þū | fremdu godu || forþ be·gang |
| A.3.5 124 | || tō freme standaþ, / þæt | þū | unġēara || ealdre sċyldiġ |
| A.3.5 126 | pe || dēaðe sweltest, / ġif | þū | ġe·þafian nylt || þinġ-r |
| A.3.5 129 | || þīnre ġe·līcan, / þæt | þū | for·hyċġe || hālford ūrn |
| A.3.5 136 | rōĝan, / hilde-wōman, || þe | þū | hǣstlīċe / mān-fremmende || |
| A.3.5 138 | mende || tō mē bēotast, / ne | þū | nǣfre ġe·dēst || þurh ġ |
| A.3.5 139 | urh ġe·dwolan þīnne / þæt | þū | mec ā·ċierre || fram Crīs |
| A.3.5 145 | and þā word on·ċierr / þe | þū | unsnytrum || ǣr ġe·sprǣċ |
| A.3.5 146 | um || ǣr ġe·sprǣċe, / þā | þū | goda ūssa || ġield for·ho |
| A.3.5 149 | hyġd, || Iuliana: / ‘Nǣfre | þū | ġe·lǣrest || þæt iċ lē |
| A.3.5 167 | n sċīma, / Iuliana. || Hwæt, | þū | glǣm hafast, / ġinfæste ġie |
| A.3.5 169 | || ġuĝuþhādes blǣd. / Ġif | þū | godum ūssum || ġīe·n ġe |
| A.3.5 174 | þē ġe·ġearwod sind, / ġif | þū | on·seċġan nylt || sōðum |
| A.3.5 176 | ā·ġeaf andsware: / ‘Nǣfre | þū | ġe·þrēatast || þīnum b |
| A.3.5 179 | ipe || þīnne lufie, / būtan | þū | for·lǣte || þā lēasunga, |
| A.3.5 192 | s þē / unnan wille, || þēah | þū | ǣr fela / unwǣrlicra || worda |
| A.3.5 194 | n·sōce tō swīðe || þæt | þū | sōþ godu / lufian wolde. || |
| A.3.5 197 | n, / aefter weorðan, || būtan | þū | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || |
| A.3.5 201 | āþ lēod-ġe·winn. || Ġif | þū | lenġ ofer þis / þurh þīn d |
| A.3.5 205 | an, / torne tēon-cwide, || þe | þū | tælnessum / wiþ þā sēlosta |
| A.3.5 215 | āce / of gramra grīpe, || þe | þū | tō godum teohhast. / Þā sind |
| A.3.5 247 | n spræc: / ‘Hwæt drēoĝest | þū, | || sēo dīereste / and sēo wi |
| A.3.5 251 | rwod, / sār endelēas, || ġif | þū | on·seċġan nylt, / glēaw-hy |
| A.3.5 253 | || and his godum cwēman. / Wes | þū | on ofoste, || swā hē þeċ |
| A.3.5 254 | heonan / lǣdan hāte, || þæt | þū | lāc hræðe / on·seċġe siĝ |
| A.3.5 256 | dēaþ fore duĝuþe. || Þȳ | þū | þæs dēman sċealt, / ēad-hr |
| A.3.5 274 | æt æðele ġe·sċēap / þe | þū, | fæder engla, || æt fruman s |
| A.3.5 275 | || æt fruman settest, / þæt | þū | mē ne lǣte || of lofe hweor |
| A.3.5 279 | ewitne, || biddan wille / þæt | þū | mē ġe·cȳðe, || cyninga w |
| A.3.5 317 | h gæstes ġiefe, || Iuliana: / | ‘Þū | sċealt furður ġīen, || f |
| A.3.5 341 | þ% / þurh sār-sleġe. || Nū | þū | selfa meaht / on sefan þīnum |
| A.3.5 347 | iġnan, / fyrn-synna fruman: || | ‘Þū | mē furður sċealt / seċġan, |
| A.3.5 348 | ċġan, sāwla fēond, || hū | þū | sōþfæstum% / þurh synna sli |
| A.3.5 355 | ðum%, / synna wundum, || þæt | þū | þȳ sweotolīcor / self ġe·c |
| A.3.5 360 | wierfan fram hālor, || þæt | þū | heofon-cyninge / wiþ·sōce, s |
| A.3.5 419 | eapen, || unclǣne gǣst, / hū | þū | þeċ ġe·þīede, || þīes |
| A.3.5 420 | end, / on clǣnra ġe·mang? || | Þū | wiþ Crīste ġō / wǣrlēas w |
| A.3.5 423 | / niðer ġe·dolfen, || ðǣr | þū | nīed-bysiġ / fore ofer-hyġdu |
| A.3.5 425 | e·sōhtes. / Wēnde iċ þæt | þū | þȳ wǣrra || weorðan sċol |
| A.3.5 430 | ingode, / earm āg·lǣċa: || | ‘Þū | mē ǣrest saĝa, / hū þū ġ |
| A.3.5 431 | ‘Þū mē ǣrest saĝa, / hū | þū | ġe·dyrstiġ || þurh dēop |
| A.3.5 433 | | ofer eall wīfa cynn, / þæt | þū | mec þus fæste || fetorum ġ |
| A.3.5 434 | nde, / ǣġhwæs or-wīġne. || | Þū | on ēċne god, / þrymm-sittend |
| A.3.5 449 | de, || þrymmes ealdor, / þæt | þū | mildsie || mē þearfendum, / |
| A.3.5 456 | ǣr-loĝan% || wordum mǣlde: / | ‘Þū | sċealt andettan% || yfel-dǣ |
| A.3.5 457 | ā, / hēan helle gǣst, || ǣr | þū | heonan mōte, / hwæt þū tō |
| A.3.5 458 | ǣr þū heonan mōte, / hwæt | þū | tō tēonan || þurh·toĝen |
| A.3.5 463 | bǣded / mōd meldian, || swā | þū | mē bēodest, / þrēa-nīed þ |
| A.3.5 511 | t mē þus þrīste, || swā | þū% | nū-þā, / hāliġ mid heandum |
| A.3.5 520 | / þrēam for·þryhte, || ǣr | þū | nū-þā / þā miċelan% meaht |
| A.3.5 541 | , || fore godes sibbum, / þæt | þū | furður mē || fracuþu ne wy |
| A.3.5 542 | ed-wīt for eorlum, || þonne | þū | ǣr dydest, / þā þū ofer·s |
| A.3.5 543 | þonne þū ǣr dydest, / þā | þū | ofer·swīðdest || þone sno |
| A.3.5 546 | orðres mān-frēa. || Hwæt, | þū | mec þrēades / þurh sār-sle |
| A.3.5 552 | s. || Is on mē sweotol / þæt | þū | unsċamġe || ǣġhwæs wurde |
| A.3.8 8 | / efen elne þis || ā þenden | þū | libbe. / Fæder and mōdor || f |
| A.3.8 9 | e. / Fæder and mōdor || frēo | þū | mid heortan, / mǣĝa ġe·hwel |
| A.3.8 11 | him sīe metod on lufan. / Wes | þū | þīnum ieldrum || ārfæst s |
| A.3.8 19 | þeċ metod on·cunne, / þæt | þū | sīe wammes ġe·wita. || Hē |
| A.3.8 24 | n fēore, / ǣngum eahta, || ac | þū | þe ānne ġe·nim / tō ġe·s |
| A.3.8 31 | um. || Ræfn elne þis, / þæt | þū | nǣfre fǣcne weorðe% || fr |
| A.3.8 41 | od, / ġēotende ġielp. || Wes | þū | ā ġiedda wīs, / wǣr wiþ wi |
| A.3.8 49 | e, / wunaþ wīsdōm inn || and | þū | wāst ġeare / andġiet yfles, |
| A.3.8 51 | | heald þe elne wiþ, / feorma | þū | simle || on þīnum ferhþe g |
| A.3.8 64 | ā sōþ tō siġe, || þonne | þū | seċġe hwæt.’ / Niĝoþan s |
| A.3.8 90 | || ēades hlēotan. / Ne bēo | þū | nā tō tǣlende, || ne tō t |
| A.3.8 93 | um / ber brēost-cofan. || Swā | þū, | min bearn, ġe·myne / frōde f |
| A.4.1 269 | n, / lēod-ġe·byrġan; || wes | þū | ūs lārena gōd. / Habbaþ we |
| A.4.1 272 | sum / wesan, þæs iċ wene. || | Þū | wāst (ġif hit is / swā we s |
| A.4.1 352 | lle, / bēaĝa bryttan, || swā | þū | bēna eart, / þēoden mǣrne, |
| A.4.1 366 | mōten / wordum wrixlan. || Nā | þū | him wearne ġe·tēoh / þīnra |
| A.4.1 386 | ce || māðmas bēodan. / Bēo | þū | on ofoste, || hāt on gān / s |
| A.4.1 407 | || smiðes orþancum): / ‘Wes | þū, | Hrōð·gār, hāl. || Iċ eo |
| A.4.1 429 | ldinga, || ānre bēne, / þæt | þū | mē ne for·wierne, || wīġe |
| A.4.1 445 | , / mæġen Hreð-manna. || Nā | þū | mīnne þearft / hafolan hȳdan |
| A.4.1 450 | e, / mearcaþ mōr-hopu; || nā | þū | ymb mīnes ne þearft / līċes |
| A.4.1 457 | ldinga: / ‘For% ġe·wyrhtum% | þū, | || wine min Bēowulf, / and for |
| A.4.1 506 | || þonne hē selfa): / ‘Eart | þū | sē Bēowulf, || sē þe wiþ |
| A.4.1 526 | wiersan ġe·þinġa, / þēah | þū | heaðu-rǣsa || ġe·hwǣr do |
| A.4.1 527 | dohte, / grimre gūðe, || ġif | þū | Grendles dearst / niht-langne f |
| A.4.1 530 | rn Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. | Þū | worn fela, || wine min Unfer |
| A.4.1 587 | þæs fela% ġielpe), / þēah | þū | þīnum brōðrum || tō bana |
| A.4.1 588 | de, / hēafod-māĝum; || þæs | þū | on helle% sċealt / wierhþu dr |
| A.4.1 594 | efa swā searu-grimm, || swā | þū | self talast. / Ac hē hafaþ on |
| A.4.1 661 | Ne biþ þē wilna gād, / ġif | þū | þæt ellen-weorc || ealdre |
| A.4.1 953 | ċe, / sǣmran æt sæċċe. || | Þū | þe self hafast / dǣdum ġe·f |
| A.4.1 961 | . || Ūðe iċ swīðor / þæt | þū | hine selfne || ġe·sêon mō |
| A.4.1 1170 | ihten min, / sinċes brytta. || | þū | on sǣlum wes, / gold-wine gume |
| A.4.1 1174 | myndiġ, / nēan and feorran || | þū | nū hafast. / Mē man sæġde | |
| A.4.1 1175 | ast. / Mē man sæġde || þæt | þū | þe for sunu wolde / here-rinċ |
| A.4.1 1177 | ele beorhta; || brūc þenden | þū | mōte / maniġra medu || and þ |
| A.4.1 1179 | f / folc and rīċe, || þonne | þū | forþ sċyle / metod-sċeaft s |
| A.4.1 1182 | e wile / ārum healdan, || ġif | þū | ǣr þonne hē, / wine Sċieldi |
| A.4.1 1221 | þæs lēan ġe·man. / Hæfst | þū | ġe·fēred || þæt þe feor |
| A.4.1 1224 | eard, weallas. || Wes þenden | þū | libbe, / æðeling, ēadiġ. || |
| A.4.1 1226 | / sinċ-ġe·strēona. || Bēo | þū | suna mīnum / dǣdum ġe·dēfe |
| A.4.1 1322 | elm Sċieldinga: / ‘Ne friġn | þū | aefter sǣlum. || Sorh is ġe |
| A.4.1 1334 | | Hēo þā fǣhþe wræc / þe | þū | ġiestran niht || Grendel cwe |
| A.4.1 1378 | anst, / frecne stōwe, || ðǣr | þū | findan meaht / synniġne secg; |
| A.4.1 1379 | / synniġne secg; || seċ ġif | þū | dyrre. / Iċ þē þā fǣhþe |
| A.4.1 1382 | dyde, / wundnum% golde, || ġif | þū | on weġ cymest.’ / Bēow·ulf |
| A.4.1 1395 | ǣr hē wille. / Þȳs dōĝor | þū | || ġe·þyld hafa / wēana ġe |
| A.4.1 1478 | olde / ealdre linnan, || þæt | þū | mē ā wǣre / forþ-ġe·witen |
| A.4.1 1480 | enum || on fæder stǣle. / Wes | þū | mund-bora || mīnum maĝo-þe |
| A.4.1 1482 | | ġif mec hild nime; / swelċe | þū | þā māðmas || þe þū mē |
| A.4.1 1482 | ċe þū þā māðmas || þe | þū | mē sealdest, / Hrōð·gār l |
| A.4.1 1488 | || brēac þonne mōste. / And | þū | Un·ferþ% læt || ealde lāf |
| A.4.1 1654 | ton / tīres tō tācne, || þe | þū | hēr tō lōcast. / Iċ þæt u |
| A.4.1 1671 | e þonne ġe·hāte, || þæt | þū | on Heorote mōst / sorĝlēas s |
| A.4.1 1674 | uþe and ġuĝuþe, || þæt | þū | him on·drǣdan ne þearft, / |
| A.4.1 1676 | aldₒr-bealu eorlum, || swā | þū | ǣr dydest.’ / Þā wæs gyld |
| A.4.1 1705 | þēoda ġe·hwelċe. || Eall | þū | hit ġe·þyldum healdest, / m |
| A.4.1 1707 | swā wit furðum sprǣcon. || | Þū | sċealt tō frōfre weorðan / |
| A.4.1 1722 | wode, / lēod-bealu langsum. || | Þū | þē lǣr be þon, / gum-cyste |
| A.4.1 1821 | r tela / willum be·wenede; || | þū | ūs wēl dōhtest. / Ġif iċ |
| A.4.1 1844 | gum fēore || guman þingian. / | Þū | eart mæġenes strang || and |
| A.4.1 1849 | þīnne, / folces hierde || and | þū | þīn feorh hafast, / þæt þe |
| A.4.1 1852 | / hord-weard hæleþa, || ġif | þū | healdan wilt / māĝa rīċe. | |
| A.4.1 1855 | || lēofa Bēow·ulf. / Hafast | þū | ġe·fēred || þæt þǣm fo |
| A.4.1 1988 | e, || lēofa Bēow·ulf, / þā | þū | fǣringa || feorr ġe·hoĝod |
| A.4.1 1990 | ter, / hilde tō Heorote? || Ac | þū | Hrōð·gāre / wīd-cūðne% w |
| A.4.1 1995 | || iċ þē lange bæd / þæt | þū | þone wæl-gāst || wihte ne |
| A.4.1 2047 | æt word ā·cwiþ: / ‘Meaht | þū, | min wine, || mēċe ġe·cnā |
| A.4.1 2056 | one māðum bireþ, / þone þe | þū | mid rihte || rǣdan sċoldest |
| A.4.1 2070 | ġīen ymbe Grendel, || þæt | þū | ġeare cunne, / sinċes brytta, |
| A.4.1 2247 | | fēa worda cwæþ: / ‘Heald | þū | nū, hrūse, || nū hæleþ n |
| A.4.1 2664 | ulf, || lǣst eall tela, / swā | þū | on ġuĝuþ·fēore || ġeara |
| A.4.1 2665 | e || ġeara ġe·cwǣde / þæt | þū | ne ā·lǣte || be þe libben |
| A.4.1 2743 | æceþ / līf of līċe. || Nū | þū | lungre ġang / hord sċēawian |
| A.4.1 2813 | n, || hēt hine brūcan wēl: / | ‘Þū | eart ende-lāf || ūsses cynn |
| The Paris Psalter 100:1 3 | / on unwemmum weġe, || hwonne | þū | mē wille tō. / / # / Iċ% mid u |
| The Paris Psalter 101:1 1 | Paris Psalter: Psalm 101 / / # / | Þū | min ġe·bedd, || mǣre% drih |
| The Paris Psalter 101:2 1 | || þēoda reċċend. / / # / Nā | þū | andwlitan || ǣfre þīnne / ā |
| The Paris Psalter 101:2 3 | if iċ ġe·swenċed sīe, || | þū | swǣs tō mē / þīn ēare on |
| The Paris Psalter 101:8 2 | itan || ierres þīnes; / feorr | þū | mē ā·hōfe || and ġe·hn |
| The Paris Psalter 101:10 1 | wā hit hræðe weornaþ. / / # / | Þū | on ēċnesse wunast || āwa, |
| The Paris Psalter 101:12 3 | ealle hæfdon, / for·þon þe% | þū | stīðlīċe || stānum and e |
| The Paris Psalter 101:21 5 | ǣtra || mōde seċġe, / þæt | þū | mē meaht on middle || mīnra |
| The Paris Psalter 101:21 6 | sōna ġe·ċīeġan, || ġif | þū | selfa wilt.’ / Earon þīnes |
| The Paris Psalter 101:22 1 | wa tō fēore. / / # / Æt fruman | þū, | || drihten, ġe·worhtest / eor |
| The Paris Psalter 101:23 1 | le þā for·weorðaþ || and | þū | self wunast; / eall for·wisna |
| The Paris Psalter 101:23 3 | snaþ || wǣdum anlīċe, / and | þū | hīe% on·wendest, || swā ma |
| The Paris Psalter 101:24 1 | rolde || wended siþþan. / / # / | Þū | þonne bist sē īlca, || sē |
| The Paris Psalter 101:24 1 | þonne bist sē īlca, || sē | þū | ǣr wǣre; / ne bēoþ winter |
| The Paris Psalter 102:2 2 | e, || bealde drihten, / ne wilt | þū | ofer-ġietel || ǣfre weorða |
| The Paris Psalter 102:5 3 | e || mōde ġe·trymede; / eart | þū | ed·nīewe || earne ġe·lī |
| The Paris Psalter 102:6 1 | ēawe ġe·worden. / / # / Hafast | þū | milde mōd, || meahta strange |
| The Paris Psalter 102:8 1 | erum Israhela. / / # / Mild-heort | þū | eart and mehtiġ, || mōde ġ |
| The Paris Psalter 102:8 2 | ldiġ, / ēċe drihten, || swā | þū | ā wǣre; / is þīn milde mōd |
| The Paris Psalter 102:9 1 | || mannum cȳðed. / / # / Nelle | þū | oþ ende || ierre habban, / ne |
| The Paris Psalter 102:10 1 | e || þe āwa belĝan. / / # / Na | þū | be ġe·wyrhtum, || wealdend, |
| The Paris Psalter 102:11 1 | hwǣr ġieldan. / / # / For·þon | þū | aefter hēah-weorce || heofon |
| The Paris Psalter 103:1 2 | e sāwle, || blīðe drihten; / | þū | eart, min drihten god, || dǣ |
| The Paris Psalter 103:2 1 | ǣre || ofer manna bearn. / / # / | Þū | þe wierðlīċe || wlite-and |
| The Paris Psalter 103:3 1 | hte ġe·ġierwed. / / # / Heofon | þū | ā·þeġnodest || hȳde ġe |
| The Paris Psalter 103:9 2 | īĝaþ / on þone stede || þe | þū | ġe·staðolodest him%, / and o |
| The Paris Psalter 103:13 1 | biþ ġe·fylled. / / # / Swelċe | þū | of foldan || fōder nēatum / l |
| The Paris Psalter 103:13 3 | ǣm hīe līf healdaþ; / wyrta | þū | ġe·worhtest || tō wraðe m |
| The Paris Psalter 103:14 1 | || tō wraðe manna. / / # / Ēac | þū | him of eorðan || ūt ā·lǣ |
| The Paris Psalter 103:16 1 | heortan% mannes. / / # / Swelċe | þū | ġe·fyllest || fæġerum bl |
| The Paris Psalter 103:16 4 | wice ċēder-bēamas, || þā | þū | cūðlīċe / selfa ġe·settes |
| The Paris Psalter 103:19 1 | otole healdeþ. / / # / Þīestru | þū | ġe·settest || on þearle ni |
| The Paris Psalter 103:23 2 | | mehtiġ drihten, / ealle þā | þū | mid snytru || selfa worhtest; |
| The Paris Psalter 103:25 1 | ċrinde flēotaþ. / / # / Dracan | þū | þisne || dǣdum þīnum / ġe |
| The Paris Psalter 103:27 1 | n || fæġere gōde. / / # / Ġif | þū | þīne ansīene fram him || |
| The Paris Psalter 103:28 2 | rðaþ / ġe·ed-nīewod || and | þū | ēac sċieppest / eorðan ansī |
| The Paris Psalter 105:7 2 | owon / ealle þā wunder || þe | þū | on Eġyptum / worhtest wræclī |
| The Paris Psalter 105:7 5 | ndġe || miltsa þīnra, / þā | þū | him on ðǣre mǣġþe || man |
| The Paris Psalter 105:8 3 | n sǣ || randas bǣron, / ðǣr | þū | hīe ā·līesdest, || līfes |
| The Paris Psalter 105:8 5 | est || on naman þīnum, / þā | þū | þīne meaht || miċele cȳð |
| The Paris Psalter 105:9 1 | miċele cȳðdest. / / # / Þǣr | þū | rēadne sǣ || recene ġe·þ |
| The Paris Psalter 107:5 1 | eted oþ wolcen. / / # / A·hafen | þū | eart ofer heofonas, || hāli |
| The Paris Psalter 107:10 1 | | eft ġe·lǣded? / / # / Hwæt, | þū | eart sē selfa god, || þe ū |
| The Paris Psalter 107:10 2 | drīfe fram dōme; || ne dō | þū | ǣfre swā, / þæt þū of ūr |
| The Paris Psalter 107:10 3 | ne dō þū ǣfre swā, / þæt | þū | of ūrum mæġene || mōd ā |
| The Paris Psalter 108:21 1 | ece || sāwle mīnre. / / # / And | þū, | min drihten god, || dō mē |
| The Paris Psalter 108:21 3 | num þǣm mǣran naman, / swā | þū | oft þīn milde mōd || mani |
| The Paris Psalter 108:25 2 | t sīe þīn selfes hand / and | þū | þās ġe·dydest, || drihten |
| The Paris Psalter 108:25 3 | ðan þā ā·wiergde, || wes | þū | ġe·blētsod; / and þā þe m |
| The Paris Psalter 113:5 1 | swīða? || For·hwon fluĝe | þū | swā? / Oþþe þū, Iordanen, |
| The Paris Psalter 113:5 2 | hwon fluĝe þū swā? / Oþþe | þū, | Iordanen, || for hwī gengdes |
| The Paris Psalter 113:21 1 | simle æt þearfe. / / # / Weorþ | þū | ūre ġe·myndiġ, || mehtiġ |
| The Paris Psalter 113:21 3 | blētsunge || bring ofer ūs; / | þū | ġe·blētsodest || bearn Isr |
| The Paris Psalter 113:21 5 | ūs || ēac ġe·blētsodest; / | þū | ġe·blētsodest || blīðe m |
| The Paris Psalter 114:1 2 | || lēofa drihten, / for·þon | þū | mīnes ġe·bedes || bēne ġ |
| The Paris Psalter 114:2 1 | bēne ġe·hīerdest. / / # / And | þū | þīn ēare tō mē || ēad-m |
| The Paris Psalter 114:5 1 | | nīede ċīeġde. / / # / Ēala | þū | lēofa god, || ā·līes mīn |
| The Paris Psalter 114:5 3 | | iċ tō sōðan wāt, / þæt | þū | wǣre mild-heort, || mehtiġ |
| The Paris Psalter 114:7 3 | es ræste, || rīċe drihten; / | þū | mē wēl dydest || on weorold |
| The Paris Psalter 114:8 1 | weorold-līfe. / / # / For·þon | þū | mīne sāwle || selfa ġe·ne |
| The Paris Psalter 115:7 1 | nu || on þē ā·cenned. / / # / | Þū | mē tō·brǣce || bendas gry |
| The Paris Psalter 117:12 2 | / swā bēon bitere, || oþþe | þū | bærne ēac / þornas þyrre || |
| The Paris Psalter 117:20 2 | , || ēċe drihten, / for·þon | þū | mē ġe·hīerdest || æt hē |
| The Paris Psalter 117:23 1 | adĝum tō blisse. / / # / Ēalā | þū | drihten god, || dō mē hāln |
| The Paris Psalter 117:23 2 | d, || dō mē hālne; / ēa-lā | þū | drihten min, || dō ūs ġe· |
| The Paris Psalter 117:26 1 | beddes || wrǣste hornas. / / # / | Þū | eart min drihten god || and i |
| The Paris Psalter 117:26 3 | dum þē / ēċne andette; || / | þū | eart min hǣlend god || and i |
| The Paris Psalter 117:27 2 | || ēċne drihten, / for·þon | þū | mē ġe·hīerdest || æt hē |
| The Paris Psalter 118:4 1 | ġ, || mihtĝan dryhtnes. / / # / | Þū | þīne be·bodu || bealde hē |
| The Paris Psalter 118:8 2 | te / on hyġe healdan, || þæt | þū | hūru mē / on þissum ealdre | |
| The Paris Psalter 118:10 2 | -cundre / heortan sēċe; || ne | þū | hūru mē / fram þīnum be·bo |
| The Paris Psalter 118:12 1 | fremme || firene ǣnġe. / / # / | Þū | eart ġe·blētsod, || blīð |
| The Paris Psalter 118:18 1 | | mid wīsdōme / / # / On·wreoh | þū | mīne ēaĝan, || þæt iċ w |
| The Paris Psalter 118:18 3 | ian / wunder wræclicu, || þā | þū | worhtest ǣr / / # / Iċ eom on e |
| The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm be·genġa; / ne dō | þū | mē dierne || þīne þā dē |
| The Paris Psalter 118:21 1 | lle tīd || elne healdan. / / # / | Þū | ofer-hyġdġe || ealle þrēa |
| The Paris Psalter 118:21 2 | ġe || ealle þrēadest, / þā | þū | ā·wiergde || wistest ġearw |
| The Paris Psalter 118:22 1 | || efnan noldon. / / # / A·fierr | þū | fram mē || fācen and ed-wī |
| The Paris Psalter 118:26 3 | s mīne || wīse seċġe, / and | þū | mē ġe·hīerdest || holde m |
| The Paris Psalter 118:27 2 | || sēlest ġe·healdan. / / # / | Þū | mē sōþfæstnesse weġ || s |
| The Paris Psalter 118:32 1 | || wēl ġe·hēolde; / ne wilt | þū | mē on ealdre || ǣfre ġe·s |
| The Paris Psalter 118:32 3 | þīnra / rēðne rinne || and | þū | rīċe nū / mīne heortan ġe |
| The Paris Psalter 118:33 2 | ld || on hyġe brāde. / / # / Ǣ | þū | mē sete, || ēċe drihten, / |
| The Paris Psalter 118:37 2 | r·niman mōte. / / # / Ġe·wend | þū | mīne ēaĝan, || þȳ læs% |
| The Paris Psalter 118:39 2 | þīnum || ealle healed. / / # / | Þū | mē sċealt ed-wītt min || o |
| The Paris Psalter 118:41 1 | ; || wēne iċ swelċe, / þæt | þū | mē on rihtes || rǣd ġe·cw |
| The Paris Psalter 118:43 2 | ǣre hæbbe. / / # / Ne ā·fierr | þū | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / |
| The Paris Psalter 118:50 1 | , || þīnes wordes, / on þǣm | þū | mē þīnum || þēowe hiht |
| The Paris Psalter 118:58 4 | ġde || heortan mīnre, / þæt | þū | mē on mōde || milde weorðe |
| The Paris Psalter 118:65 1 | en; / þīne sōþfæstnesse || | þū | mē swelċe lǣr. / / # / Þū ym |
| The Paris Psalter 118:65 2 | || þū mē swelċe lǣr. / / # / | Þū | ymb þīnne esne || ǣġhwǣr |
| The Paris Psalter 118:66 1 | || wēne iċ, drihten, / þæt | þū | þīn word wille || wīs ġe |
| The Paris Psalter 118:66 2 | lle || wīs ġe·healdan. / / # / | Þū | mē þēodsċipe lǣr || þī |
| The Paris Psalter 118:68 2 | ld || spēd on mōde. / / # / God | þū | eart%, drihten || and mē god |
| The Paris Psalter 118:71 2 | wæs and sēftre%, || þæt | þū | selfa mē / hēane ġe·hnǣġd |
| The Paris Psalter 118:75 3 | īne / rēðe rihtwīse || and | þū | recene mē / on þīnre sōþf |
| The Paris Psalter 118:76 4 | e || fæste ġe·stande, / swā | þū | on þīnre sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:83 3 | rden || werum anlīcost, / swā | þū | on hrīme setest || hlance cy |
| The Paris Psalter 118:85 1 | um esne || ealra daĝena, / þe | þū | mīne ēhtend for mē || eall |
| The Paris Psalter 118:89 1 | ealde / mūðes þīnes, || þe | þū | menn lǣrdest. / / # / On ēċnes |
| The Paris Psalter 118:92 1 | hēr ġe·wuniaþ, / for·þon | þū | ealles || an-weald hafast. / / # |
| The Paris Psalter 118:94 2 | om þīn hold sċealc; || dō | þū | hālne mē, / for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 118:98 2 | ōde || metĝode ġeorne. / / # / | Þū | mē snoterne ġe·dydest || s |
| The Paris Psalter 118:103 1 | || dǣdum swicode, / for·þon | þū | mē ǣ-be·bod || ǣrest sett |
| The Paris Psalter 118:105 1 | || ealle of·ēode, / for·þon | þū | mē ǣ þīne || ǣr ġe·set |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ǣ þīne || elne lufode. / / # / | Þū | mē fultumian sċealt, || fǣ |
| The Paris Psalter 118:116 3 | le drihten, / aefter þǣm þe | þū | selfa || sæġdest and cwǣde |
| The Paris Psalter 118:118 2 | e || simle þenċe. / / # / Ealle | þū | for·hoĝodest, || þā þe u |
| The Paris Psalter 118:122 1 | dōm || simle worhte; / ne sile | þū | mē ēhtendum || ǣfre mīnum |
| The Paris Psalter 118:122 2 | || ǣfre mīnum. / / # / On·foh% | þū | þīnum esne || fæġere mid |
| The Paris Psalter 118:126 3 | dō, / drihten ūre; || ne lǣt | þū | dole ǣfre / þīn ǣ-be·bod | |
| The Paris Psalter 118:130 3 | / beorhtnesse blǣc-ern || and | þū | bealde silest / andġiet eallum |
| The Paris Psalter 118:132 2 | nede mid willan. / / # / Be·seoh | þū | on mē || and mē siþþan hr |
| The Paris Psalter 118:132 3 | e / mǣre ġe·miltsa, || swā | þū | maniĝum dydest, / þe naman þ |
| The Paris Psalter 118:133 2 | nīede lufodon. / / # / Ġe·rece | þū | mē swelċe, || þæt iċ on |
| The Paris Psalter 118:138 2 | ihte ġe·cȳðde. / / # / Hwæt, | þū | sōþfæst weorc || simle hē |
| The Paris Psalter 118:147 3 | e swelċe / ċeare clipode; || | þū | mē cynnlīċe / wēl on·fenge |
| The Paris Psalter 118:152 3 | ġeat glēawlīċe, || þæt | þū | ġearwe hīe / on ēċnesse || |
| The Paris Psalter 118:170 1 | | sele mē spēdlīċe, / þæt | þū | mē ġe·nerġe || nīða ġe |
| The Paris Psalter 118:171 1 | ċe || dō spēdlīċe, / þæt | þū | mē ġe·nerġe || nīða ġe |
| The Paris Psalter 118:171 3 | lcettaþ / ymenas elne, || ġif | þū | mē ǣrest wilt / þīne sōþf |
| The Paris Psalter 121:3 1 | t. / / # / Hierusālem, || ġāra | þū | wǣre / swā swā cȳmliċ || |
| The Paris Psalter 121:5 2 | seldum || sǣton æt dōmum; / | þū | eart þonne dēma, || Dauides |
| The Paris Psalter 122:1 2 | aĝan hof, || ēċe drihten, / | þū | þe heofon-hāmas || healdest |
| The Paris Psalter 124:4 4 | ē him hræðe ġieldeþ; / dō | þū, | drihten, wēl || þǣm þe ġ |
| The Paris Psalter 125:3 5 | e, || mehtiġ drihten, / þæt | þū | wunder mid ūs || wyrċe mǣr |
| The Paris Psalter 127:2 1 | || lustum gangaþ. / / # / Þonne | þū | þīnes ġe·winnes || wæstm |
| The Paris Psalter 127:2 2 | erġest, / etest ōretes || and | þū | ēadiġ leofast, / and þē wē |
| The Paris Psalter 127:6 2 | rihten / bealde blētsie || and | þū | brūce ēac / on Hierusālem || |
| The Paris Psalter 127:7 1 | as || līfes þīnes. / / # / And | þū | þīnra bearna || bearn sċē |
| The Paris Psalter 129:1 2 | ode; / drihten, drihten, || dō | þū | nū-þā, / þæt þū mīnes |
| The Paris Psalter 129:1 3 | , || dō þū nū-þā, / þæt | þū | mīnes ġe·bedes || bēne ġ |
| The Paris Psalter 129:3 1 | ed || esnes þīnes. / / # / Ġif | þū | ūre unryht wilt || eall be· |
| The Paris Psalter 130:4 2 | || biþ miċelum fēded, / swā | þū | mīnre sāwle || simle ġield |
| The Paris Psalter 131:1 1 | lter: Psalm 131 / / # / Ġe·mune | þū, | drihten, || mǣrne Dauid / and |
| The Paris Psalter 131:8 2 | re ræste || recene, drihten; / | þū | earce eart || eall-hāliġra. |
| The Paris Psalter 131:10 2 | e swelċe. / dēorum Dauide. || | Þū | ne dō ǣfre, / þæt þū andw |
| The Paris Psalter 131:10 3 | . || Þū ne dō ǣfre, / þæt | þū | andwlitan || ūt on·ċierre / |
| The Paris Psalter 136:7 1 | eorne blissie. / / # / Ġe·mune | þū, | || drihten, || maniġra bearn |
| The Paris Psalter 136:7 1 | sint || eall libbende, / þonne | þū | Hierusālem || ġe·gōdie; / |
| The Paris Psalter 136:8 4 | ġe·ċēosan.’ / / # / Hwæt, | þū | eart Babilone || bitere æt· |
| The Paris Psalter 136:9 2 | || sē þe eft ġieldeþ / þā | þū | him on ealdre || ǣr for·ġ |
| The Paris Psalter 137:1 3 | e || heortan ealre; / for·þon | þū | ealle mīne word || ēarum ġ |
| The Paris Psalter 137:3 3 | tnesse || samod æt·gædere, / | þū | þīnne þone hālĝan naman |
| The Paris Psalter 137:6 3 | e, || ofer middan-ġeard / eart | þū | hēalīċe || ā·hafen, drih |
| The Paris Psalter 137:6 4 | līċe || ā·hafen, drihten; / | þū | ēad-mōdra || ealra lōcast / |
| The Paris Psalter 137:7 3 | a || cnysdon ġe·nēahhe, / ā | þū | mē weredest || wrāðum fēo |
| The Paris Psalter 137:7 5 | ldan ierre || on ā·cȳðan; / | þū | mē ġe·rǣhtest || recene m |
| The Paris Psalter 137:8 3 | / ne for·seoh ǣfre, || þæt | þū | selfa ǣr / mid þīnum heandum |
| The Paris Psalter 138:1 1 | Paris Psalter: Psalm 138 / / # / | Þū | min costodest || cynnum, drih |
| The Paris Psalter 138:1 3 | on·ġēate || glēawe mōde; / | þū | min setl || swelċe on·cnēo |
| The Paris Psalter 138:3 1 | | āhwǣr on tungan. / / # / Efne | þū, | drihten, || eall on·ēowe / þ |
| The Paris Psalter 138:3 3 | stan, || ēac þā nīehstan; / | þū | mē% ġe·hīewodest || handa |
| The Paris Psalter 138:6 2 | fonas up || hēa ā·stīġe, / | þū | mē ðǣr on efn || andweard |
| The Paris Psalter 138:6 4 | ġe·dō || hwierft ǣniġne, / | þū | mē æt bist || efne rihte. / / |
| The Paris Psalter 138:11 2 | estru wiþ lēohte, / for·þon | þū | hīe settest || swelċe, drih |
| The Paris Psalter 138:12 2 | || ēċe% drihten, / for·þon | þū | mid eġesan eart || eall ġe |
| The Paris Psalter 138:13 2 | || dēope be·hȳded, / þæt | þū | wīslīċe || worhtest on dī |
| The Paris Psalter 138:16 4 | / mid þē selfum eom, || ġif | þū | siþþan wilt / þā firenfulla |
| The Paris Psalter 138:21 1 | t || ġe·staðolode. / / # / And | þū | selfa ġe·seoh, || ġif iċ |
| The Paris Psalter 139:4 1 | wunod fæste. / / # / Ġe·heald | þū | mē, drihten, || wiþ hete-n |
| The Paris Psalter 139:4 4 | | þe mān fremmen, / ā·līes | þū | mē lungre, || līfes ēa. / / # |
| The Paris Psalter 139:6 1 | þā tō drihtne cwæþ: || | ‘Þū | mē eart dīere god; / ġe·hī |
| The Paris Psalter 139:7 1 | .’ / / # / Dryhten, drihten, || | þū | eart ġe·dēfe mæġen / hǣlu |
| The Paris Psalter 139:7 2 | e mæġen / hǣlu mīnre || and | þū | min hēafod% sċealt / on ġe· |
| The Paris Psalter 139:8 1 | ā·werġan. / / # / Ne ā·līef | þū | mē ǣfre || ofer lust mīnne |
| The Paris Psalter 139:8 4 | āðe hyċġaþ; / ne for·lǣt | þū | mē || on līf-daĝum, / þȳ l |
| The Paris Psalter 139:10 2 | laþ || on fȳres glēde, / and | þū | hīe mid fȳre || fācnes ġe |
| The Paris Psalter 140:5 1 | wīsdōm healde. / / # / Ne hield | þū | mīne heortan, || þæt% iċ |
| The Paris Psalter 140:10 3 | r ġe·līefe; / ne ā·sċūf | þū | fram mē || sāwle mīne. / / # |
| The Paris Psalter 141:3 2 | nċaþ || gāst tēorian, / and | þū | mīne stīġe || strange on· |
| The Paris Psalter 141:5 4 | clipode / and sōna cwæþ: || | ‘Þū | eart min sē sōða hiht; / ear |
| The Paris Psalter 141:5 5 | art min sē sōða hiht; / eart | þū | on libbendra || lande swelċe |
| The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bīdaþ, / oþ·þæt | þū | mē ed·lēan || eft for·ġi |
| The Paris Psalter 142:2 1 | sōðe ġe·hīer. / / # / Ne gā | þū | mid þīnum esne || inn tō d |
| The Paris Psalter 142:4 3 | īċe || samod anlīċe, / swā | þū | weorold-dēade || wrīġe mid |
| The Paris Psalter 142:10 4 | wyrċe and fremme, / for·þon | þū | min god eart, || þū mē gō |
| The Paris Psalter 142:10 4 | r·þon þū min god eart, || | þū | mē gōd dydest. / / # / Mē% þ |
| The Paris Psalter 142:12 1 | e || rǣdfæst lifie. / / # / And | þū | of costunge || clǣne ā·lǣ |
| The Paris Psalter 142:12 4 | ortnesse || mōte wunian; / and | þū | mīne fēondas || fǣcne tō |
| The Paris Psalter 143:3 1 | is || līfes mīnes. / / # / Mīn | þū | mǣre eart || mehtiġ sċield |
| The Paris Psalter 143:3 3 | þē || hæbbe fæste, / þæt | þū | mē folc maniġ || fæġere u |
| The Paris Psalter 143:4 2 | anna, || mehtiġ drihten, / þe | þū | him cūðlīċe || cȳðan wo |
| The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit ġe·met wǣre, / þæt | þū | him ǣht wiþ || ǣfre hæfde |
| The Paris Psalter 143:5 3 | e || dēmde ġe·līċe, / swā | þū | on sċīmiendre || sċade lō |
| The Paris Psalter 143:7 2 | ēohtaþ% and beorhtaþ%, / and | þū | hīe tō·weorpest || wīde a |
| The Paris Psalter 143:7 4 | rǣle || strange swelċe, / and | þū | hīe ġe·drēfed hafast || d |
| The Paris Psalter 143:11 1 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | Þū | healdest and silest || hǣlu |
| The Paris Psalter 143:11 2 | and silest || hǣlu cyningum; / | þū | ā·līesdest ēac || lēofne |
| The Paris Psalter 144:12 1 | || rīċes þīnes. / / # / þæt | þū | cūþ ġe·dydest || ofer cn |
| The Paris Psalter 144:13 2 | , || rǣde ġe·fæstnod, / and | þū | weorold-rīċum || wealdest e |
| The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste tō ġe·nihte, / and | þū | him mete silest || mǣla ġe |
| The Paris Psalter 144:17 1 | e·mearcast. / / # / On·hlidest% | þū | þīne handa || and hīe hræ |
| The Paris Psalter 146:11 1 | || cūðes ǣses. / / # / Nafast% | þū | tō manna || mæġene willan, |
| The Paris Psalter 147:1 2 | lem || ġeorne drihten, / here | þū, | Sion, swelċe || þīnne sō |
| The Paris Psalter 147:2 2 | ede || wiþ tēon-hete, / þæt | þū | þīne doru meahtest || be·d |
| The Paris Psalter 147:3 2 | ġe·mǣru || ġe·miċelode, / | þū | on ūt-landum || āhtest sibb |
| The Paris Psalter 147:5 2 | endeþ || samod anlīċe / swā | þū | wulle flīes || wolcnum bring |
| The Paris Psalter 51:6 2 | ore / on ðǣre weorolde || þe | þū | ġe·worhtest hēr; / for·þon |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ġe·worhtest hēr; / for·þon | þū | eart sē gōda, || glēaw on |
| The Paris Psalter 53:7 1 | ne gōdne wāt. / / # / For·þon | þū | mē ā·līesdest, || līfes |
| The Paris Psalter 54:12 1 | ra hete || hȳde snēome. / / # / | Þū | eart sē mann || þe mē wǣr |
| The Paris Psalter 54:16 3 | e seċġe / and bodie, || þæt | þū | blīðe mē / mīne stefne || s |
| The Paris Psalter 54:17 1 | stīðe ġe·hīere. / / # / Ā% | þū | simle || sāwle mīne / lustum |
| The Paris Psalter 54:22 3 | ende mōd || innan hreðere; / | þū | ārlēase || ealle ġe·lǣde |
| The Paris Psalter 55:6 3 | swā min sāwol bād || þæt | þū | swelċe hēo / for nāhwæðer |
| The Paris Psalter 55:6 5 | er || nāwiht hǣle; / on ierre | þū | folc || eall ġe·þrēatast. |
| The Paris Psalter 55:8 4 | ; || iċ wāt and cann, / þæt | þū | min god || glēawe wǣre. / / # |
| The Paris Psalter 55:10 3 | e || hyldu ġielde; / for·þon | þū | mīne sāwle || of swylt-dēa |
| The Paris Psalter 56:13 2 | e wiþ wolcnum. / / # / A·hafen | þū | eart ofer heofonas, || hāli |
| The Paris Psalter 58:1 4 | on / rīsan willaþ, || nemþe | þū | mē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·ner |
| The Paris Psalter 58:4 2 | nne ġe·anryne, || ā·rīs | þū, | drihten, nū, / and þū selfa |
| The Paris Psalter 58:4 3 | rīs þū, drihten, nū, / and | þū | selfa ġe·siehst, || þæt i |
| The Paris Psalter 58:4 4 | ehst, || þæt iċ swā dyde; / | þū | eart mæġena god, || mehtiġ |
| The Paris Psalter 58:5 1 | / Be·heald holdlīċe, || hū | þū | hræðe wille / ġe·nēosian | |
| The Paris Psalter 58:5 4 | ēoda || ǣġhwǣr landes; / ne | þū | hweðere on mōde || milde we |
| The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hira hyġe sēċeþ? / And | þū | hīe, drihten, dēst || dēop |
| The Paris Psalter 58:8 3 | || dēope tō bysmre; / nafast | þū | for āwiht || ealle þēoda. / |
| The Paris Psalter 58:9 2 | trange ġe·healde, / for·þon | þū | mē god eart || ġeara andfen |
| The Paris Psalter 58:11 1 | n || ān·for·lǣton. / / # / Ac | þū | hīe wīde tō·drīf || þur |
| The Paris Psalter 58:17 1 | a ġe·hwelċe. / / # / For·þon | þū | min and-fenġa || ǣġhwǣr% |
| The Paris Psalter 58:17 4 | nge || cnysedon ġe·nēahhe; / | þū | eart fultum min, || iċ þē |
| The Paris Psalter 58:18 1 | ē fela singe. / / # / For·þon | þū | mē, god, eart || ġeara and- |
| The Paris Psalter 59:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 59 / / # / | Þū | ūs tō·drīfe, || drihten |
| The Paris Psalter 59:2 1 | | and eft milde. / / # / Eorðan% | þū | on·hrērdest, || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 59:3 1 | o ā·hrēred% is. / / # / Fela% | þū | æt·īewdest || folce þīnu |
| The Paris Psalter 59:4 1 | nsume || wīne drenctest. / / # / | Þū | bīecninge || beorhte sealdes |
| The Paris Psalter 59:5 2 | r mē, hāliġ god. || Hwæt, | þū | holdlīċe / on þīnre hāliġ |
| The Paris Psalter 59:9 1 | c ġe·lǣdan? / / # / Ac ne eart | þū | sē selfa% god, || þe ūs sw |
| The Paris Psalter 59:9 2 | | þe ūs swā drīfe? / Ne gā | þū | ūs on mæġene, || mehtiġ d |
| The Paris Psalter 60:2 1 | īċe || on hālne stān. / / # / | Þū | mē ġe·lǣdest || mid lufan |
| The Paris Psalter 60:4 1 | ðerum þīnum. / / # / For·þon | þū | ġe·hīerdest, || hāliġ dr |
| The Paris Psalter 60:4 3 | þē || beorhte ēode; / ierfe | þū | sealdest || ānra ġe·hwelcu |
| The Paris Psalter 62:7 4 | || ēac ġe·wēne, / for·þon | þū | mē on fultum || fæste ġe· |
| The Paris Psalter 63:2 1 | eld || simle æt þearfe. / / # / | Þū | mē oft ā·weredest || wieri |
| The Paris Psalter 64:3 2 | ofer ūsiċ / frecne fōron; || | þū | ġe·fultuma / ūrum misdǣdum, |
| The Paris Psalter 64:6 1 | e·hīer ūs, hǣlend god, || | þū | eart hiht ealra / þe on þisse |
| The Paris Psalter 64:7 2 | on || muntas hīeran, / swelċe | þū | ġe·drēfest || dēope wǣla |
| The Paris Psalter 64:9 3 | || drihten healdeþ; / eorðan | þū | ġe·fyllest || ēċum wæstm |
| The Paris Psalter 64:12 1 | awes and reġnes. / / # / Þonne | þū | ġēares hrinġ || mid ġiefe |
| The Paris Psalter 65:5 4 | elċe / ġe·feterian, || þæt | þū | mid fōte meaht / on treddian | |
| The Paris Psalter 65:10 1 | eþ || swīðe mid fȳre. / / # / | Þū | ūs on grame swelċe || gryne |
| The Paris Psalter 65:11 2 | and þurh flōda þrymm, / and | þū | ūs on cōlnesse || clǣne ġ |
| The Paris Psalter 66:3 1 | an. / / # / Folc þē andette; || | þū | eart fǣle god, / and þē ande |
| The Paris Psalter 66:4 3 | || bealde þēoda, / þæs þe | þū | hīe on rihtum || rǣdum dēm |
| The Paris Psalter 67:10 3 | eþ god || sundor-ierfe; / eall | þū | þā ġe·fremest || þurh þ |
| The Paris Psalter 67:11 2 | e on þǣm || wynnum libbaþ; / | þū | þīn swēte gōd || sealdest |
| The Paris Psalter 67:24 6 | e·bēod þīnum mæġene; || | þū | eart mehtiġ god; / and þīn w |
| The Paris Psalter 67:25 5 | foldan cyningas. / / # / On wuda | þū | wildor || wordum þrēatast / a |
| The Paris Psalter 67:26 4 | || ġe·coste. / / # / To·weorp | þū | þā þēoda. || / / # / Þider |
| The Paris Psalter 68:6 1 | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / | Þū | wāst, wuldres god, || þæt |
| The Paris Psalter 68:8 2 | ċe || bīdaþ%, drihten. / / # / | Þū | eart mæġena god; || ne sċe |
| The Paris Psalter 68:14 3 | nde || tela līciendliċ, / and | þū | mē þonne on meniġu || milt |
| The Paris Psalter 68:18 2 | e, drihten. / / # / Ne ā·ċierr | þū | ǣfre fram þīnum cnihte || |
| The Paris Psalter 68:27 1 | lra || ēhtan on·gunnon, / þe | þū | him earfoþu || ǣniġ ġēaf |
| The Paris Psalter 69:7 1 | od, || frēa æl-mehtiġ. / / # / | Þū% | mē fultum eart || fæste, dr |
| The Paris Psalter 69:7 2 | ā·līesend min; || ne lata | þū | āwiht. |
| The Paris Psalter 70:1 3 | aldre || ǣfre ġe·sċended; / | þū | mē snēome ā·līes || þur |
| The Paris Psalter 70:2 4 | nd on trume stōwe, || þæt% | þū | mē tela hǣle. / / # / For·þon |
| The Paris Psalter 70:3 1 | mē tela hǣle. / / # / For·þon | þū | mē, god, wǣre || ġearwe tr |
| The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrċende. / / # / For·þon | þū | mē eart fǣle ġe·þyld || |
| The Paris Psalter 70:5 2 | d on þē / þrīste hæfde; || | þū | eart þeċċend min; / on þē |
| The Paris Psalter 70:6 2 | ēacen || folce maniĝum, / and | þū | mē eart fultum strang || fæ |
| The Paris Psalter 70:8 1 | ǣr herġan. / / # / Ne ā·weorp | þū | mē, || wuldres ealdor, / þonn |
| The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreðere, / ne for·lǣt | þū | mē, || libbende god. / / # / Oft |
| The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ǣnne.’ / Ne of·ġief | þū | mē hūru, || god æl-mehtiġ |
| The Paris Psalter 70:11 2 | || god æl-mehtiġ; / be·seoh | þū | mē, sōþ god, || simle on f |
| The Paris Psalter 70:16 2 | e ġe·man || simle, drihten; / | þū | mē āra, god, || ǣrest lǣr |
| The Paris Psalter 70:16 6 | || āwa fremme; / ne for·lǣt | þū | mē, || libbende god. / / # / Oþ |
| The Paris Psalter 70:18 2 | and þæt mǣre sōþ, / þæt | þū | on heofonum, god, || hēah ġ |
| The Paris Psalter 70:19 1 | ċ, || ēċe drihten. / / # / Oft | þū | mē æt-īewdest || earfoþes |
| The Paris Psalter 70:19 4 | || oft on·cnyssedest; / þonne | þū | ierre þīn || eft on·ċierd |
| The Paris Psalter 70:20 1 | | þe we on būaþ. / / # / Þǣr | þū | þīn sōþfæst weorc || sn |
| The Paris Psalter 70:20 2 | snēome tō·brǣdest, / þonne | þū | ġe·hwierfdest || and hulpe |
| The Paris Psalter 70:21 3 | , / and min sāwol ēac || þā | þū | self līesdest. / / # / Swelċe m |
| The Paris Psalter 71:2 1 | t hē sōþ healde. / / # / Dēm | þū | þīn folc || dīere mid sō |
| The Paris Psalter 72:14 1 | īede siþþan. / / # / Hwæðere | þū | him for inwitte || yfel be·f |
| The Paris Psalter 72:16 2 | habbaþ / hira ansīene || and | þū | hīe ēaðe meaht / tō nāwiht |
| The Paris Psalter 72:19 1 | ē || siþþan hwæðere. / / # / | Þū | mīne swīðran hand || selfa |
| The Paris Psalter 72:22 3 | | ne hira hyġe settan; / hūru | þū | for·lēosest || þā for·he |
| The Paris Psalter 73:1 1 | salter: Psalm 73 / / # / For hwon | þū | ūs, ēċe god, || ǣfre wold |
| The Paris Psalter 73:2 1 | n þīn mann-weorod, || þæt | þū, | mehtiġ god, / æt fruman ǣres |
| The Paris Psalter 73:3 1 | | fæġere ġe·worhtest. / / # / | Þū | þīnes ierfes || æðele ġi |
| The Paris Psalter 73:3 3 | Sione byriġ, / on þǣm īlcan | þū | || eard ġe·nāme; / hefe þū |
| The Paris Psalter 73:3 4 | þū || eard ġe·nāme; / hefe | þū | þīne handa || and hīen heo |
| The Paris Psalter 73:9 1 | | ǣfre seċġen.’ / / # / Wilt | þū | hū lange , || wealdend driht |
| The Paris Psalter 73:10 1 | %? / / # / For·hwon ā·wēndest | þū | || wuldres an·sīene / ǣfre f |
| The Paris Psalter 73:11 1 | Ūser gōd cyning, || ġēara | þū | worhtest, / ǣr weorold wǣre, |
| The Paris Psalter 73:12 1 | se eorðan || efen-midre. / / # / | Þū | on þīnes mæġenes || meaht |
| The Paris Psalter 73:13 1 | ēafod || dēope wætere. / / # / | Þū | þæs miċelan dracan || meah |
| The Paris Psalter 73:14 1 | um || siþþan tō mōse. / / # / | Þū | selfa ēac || tō·slite wiel |
| The Paris Psalter 73:15 1 | || ealle ā·drīgdest%. / / # / | Þū | dæġ settest || and deorce n |
| The Paris Psalter 73:15 2 | t || and deorce niht, / swelċe | þū | ġe·settest || sunnan and m |
| The Paris Psalter 73:15 3 | t || sunnan and mōnan; / ealle | þū | ġe·worhtest || eorðan ġe |
| The Paris Psalter 73:15 4 | || eorðan ġe·mǣru, / sumor | þū | and lencten || swelċe ġe·w |
| The Paris Psalter 73:16 1 | welċe ġe·worhtest. / / # / Wes | þū | ġe·myndiġ || manna bearna, |
| The Paris Psalter 73:16 2 | / þāra ġe·sċeafta% || þe | þū | ġe·sċēope þē; / fīend æ |
| The Paris Psalter 73:17 1 | wierðne naman. / / # / Ne sile% | þū | unsċyldiġra || sāwla dēor |
| The Paris Psalter 73:17 3 | aþ || earme þearfan; / þāra | þū | on ealdre ne for·ġiet, || |
| The Paris Psalter 73:18 1 | ēċe drihten. / / # / Ġe·seoh | þū | nū selfa, god, || sōþ is |
| The Paris Psalter 75:4 1 | || æt ġe·sċot-feohta. / / # / | Þū | wræclīċe || wundrum on·li |
| The Paris Psalter 75:5 5 | hwelċ mæġ ǣfre þē, / ġif | þū | ierre bist, || āhwǣr wiþ· |
| The Paris Psalter 75:6 1 | ǣr wiþ·standan? / / # / Þonne | þū | of heofonum dōm || hider on |
| The Paris Psalter 76:9 3 | || būtan ūre sē mǣra god? / | Þū | eart ana god, || þe ǣghwel |
| The Paris Psalter 76:9 5 | || on weorold-līfe. / / # / Eft | þū | þīne meahte || maniġe cȳ |
| The Paris Psalter 76:10 1 | ȳðdest / folcum on foldan; || | þū | wiþ·feredes% ēac / Israhela |
| The Paris Psalter 76:13 4 | nn tō findan. / / # / Folc þīn | þū | feredest || swā fǣle sċēa |
| The Paris Psalter 77:1 1 | lter: Psalm 77 / / # / Ġe·heald | þū, | min folc, || mīne fæste ǣ; |
| The Paris Psalter 78:5 1 | ū-þā sindon. / / # / Hū% wilt | þū, | wuldres god, || wrāþ ierre |
| The Paris Psalter 78:8 1 | ġe·lōme. / / # / Ne ġe·mune | þū | tō oft, || meahta wealdend, / |
| The Paris Psalter 78:13 2 | ārlīċe ā·goten, || ðǣr | þū | ġe·sāwe tō; / ġunĝe for |
| The Paris Psalter 79:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 79 / / # / | Þū | þē Israela || æðelum cynn |
| The Paris Psalter 79:1 2 | nne / reċċest and rǣdest, || | þū | nū recene be·heald, / þū þ |
| The Paris Psalter 79:1 3 | || þū nū recene be·heald, / | þū | þē Ioseph swā sċēap || g |
| The Paris Psalter 79:2 1 | || gramum wiþ·lǣdest. / / # / | Þū | þē selfa nū || sittest ofe |
| The Paris Psalter 79:5 1 | lle we bēoþ hāle. / / # / Eala | þū, | mæġena god, || mǣre drihte |
| The Paris Psalter 79:5 2 | drihten, / hū lange || iersast | þū | || on þīnes esnes ġe·bedd |
| The Paris Psalter 79:6 1 | um || on ġe·met rihtes. / / # / | Þū | ūs ā·settest || on sār-cw |
| The Paris Psalter 79:8 1 | || ealle we bēoþ hāle. / / # / | Þū | of Æġyptum || ūt ā·lǣde |
| The Paris Psalter 79:9 1 | ǣr || eft% ā·settest. / / # / | Þū | him weġ be·foran || worhtes |
| The Paris Psalter 79:11 2 | lĝan || þe him of hlīdaþ, / | þū | æt sǣ-strēamas || sealte |
| The Paris Psalter 79:12 1 | þ ā·weaxaþ. / / # / For·hwon | þū | tō·wurpe || weall-fæsten h |
| The Paris Psalter 79:14 6 | / and ofer mannes sunu, || þe | þū | his meahte ǣr / under þē ġe |
| The Paris Psalter 79:16 2 | wer / and ofer mannes sunu; || | þū | his meahta þē / ġeagnodest, |
| The Paris Psalter 79:17 1 | wītaþ we fram þē. / / # / Ac | þū | ūs wēl cwica, || wealdend m |
| The Paris Psalter 80:8 1 | ris Psalter: Psalm 80 / # / Ġif | þū, | Israhel, ā wylt || elne ġe |
| The Paris Psalter 80:9 1 | | elne ġe·hīeran. / / # / Ġif | þū, | Israhel, || mē ānum ġe·h |
| The Paris Psalter 80:9 3 | þe || nīewe ġe·meted, / ne | þū | fremedne god || selfa ġe·bi |
| The Paris Psalter 81:8 2 | || Dēm eorð-ware, / for·þon | þū | eart ierfe-weard || ealra þ |
| The Paris Psalter 82:1 2 | || ēċe drihten? / Ne swīĝa | þū, | || ne þē selfne be·were. / / |
| The Paris Psalter 82:8 1 | bearnum. / / # / Dō him nū swā | þū | dydest || daĝum Madiane / and |
| The Paris Psalter 82:9 1 | Sete hira ealdor-menn || swā | þū | Oreb dydest, / Zeb and Zebee || |
| The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre mōr-hǣþ. / / # / Swā | þū | hīe on ierre || ēhtest and |
| The Paris Psalter 82:14 1 | īnne || nīede sēċaþ. / / # / | Þū | ana eart || ofer ealle hēah / |
| The Paris Psalter 83:3 2 | du þīn, || weoroda drihten; / | þū | eart drihten min || and dēor |
| The Paris Psalter 83:5 6 | % / on þǣmselfan stede || þe | þū | him settest hēr. / / # / Brōhte |
| The Paris Psalter 83:7 2 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | þū | eart mǣre god, || mildum ēa |
| The Paris Psalter 84:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 84 / / # / | Þū | blētsodest%, || blīðe drih |
| The Paris Psalter 84:2 1 | raman hæft-nīed. / / # / Unriht | þū | for·lēte || eallum þīnum |
| The Paris Psalter 84:3 1 | ene || fæste hǣle. / / # / Eall | þū | þīn ierre || ǣdre ġe·dyd |
| The Paris Psalter 84:3 2 | rre || ǣdre ġe·dydest, / nā | þū | ūre gyltas || eġesan ġe·w |
| The Paris Psalter 84:4 3 | ūs || ēac on·cierre, / þæt | þū | ūs ne weorðe || wrāþ on m |
| The Paris Psalter 84:5 1 | wrāþ on mōde. / / # / Ne wrec | þū | þīn% ierre || wrāðe mōde |
| The Paris Psalter 85:1 2 | / for·þon iċ eom wǣdla, || | þū | mē wēl ġe·hīer, / and iċ |
| The Paris Psalter 85:4 1 | be ġe·neahhe. / / # / For·þon | þū | eart wynsum, || wealdend drih |
| The Paris Psalter 85:5 1 | þē || elne ċīeġaþ. / / # / | Þū | mid ēarum on·foh, || ēċe |
| The Paris Psalter 85:6 3 | clipode tō þē; / for·þon | þū | mē ġe·hīerdest || holde m |
| The Paris Psalter 85:8 1 | || wyrċan anlīċ. / / # / Ealle | þū | ġe·worhtest || wera cnēo-r |
| The Paris Psalter 85:9 1 | ede ċīeġaþ. / / # / For·þon | þū | eart sē miċela || mihtĝa d |
| The Paris Psalter 85:11 3 | ealre heortan hyġe, || þæt | þū | eart, hāliġ god, / nemned dri |
| The Paris Psalter 85:12 2 | el || ofer mē, drihten, / and | þū | mīne sāwle || swelċe ā·l |
| The Paris Psalter 85:14 1 | eġesan dryhtnes. / / # / Hwæt, | þū | eart, min drihten god, || dǣ |
| The Paris Psalter 85:17 1 | n forþ sċame. / / # / For·þon | þū | mē wǣre fultum || fæste, d |
| The Paris Psalter 86:2 2 | || wēl ā·cweðene, / þæt | þū | sīe cȳmost || ċeastra dryh |
| The Paris Psalter 87:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 87 / / # / | Þū | eart mē, drihten god, || dī |
| The Paris Psalter 87:7 2 | þīn || on ā·cȳðed, / and | þū | mē ofer-hyġde inn || ealle |
| The Paris Psalter 87:8 1 | ealle ġe·lǣdest. / / # / Feorr | þū | mē dydest || frēondas cūð |
| The Paris Psalter 87:12 1 | ess || inn eardie. / / # / Cwīst | þū, | on·cnāwaþ hīe || wundru |
| The Paris Psalter 87:14 1 | fæst be·cume. / / # / For·hwon | þū | min ġe·bedd || ǣfre woldes |
| The Paris Psalter 87:18 1 | das || wǣron æt·samne. / / # / | Þū | mē ā·fierdest || frīend |
| The Paris Psalter 88:2 1 | nna cynne. / / # / For·þon þā | þū | cwǣde || cūðe worde, / þæt |
| The Paris Psalter 88:6 1 | um || ġīet ġe·līcra. / / # / | Þū | bist ġe·wuldrod god, || ð |
| The Paris Psalter 88:7 1 | wyrfte || āhwǣr sindon. / / # / | Þū | eart mæġena god, || mehtiġ |
| The Paris Psalter 88:8 1 | stnes || simle ǣġhwǣr. / / # / | Þū | wīde sǣs || wealdest mihtum |
| The Paris Psalter 88:8 2 | īde sǣs || wealdest mihtum; / | þū | his ȳðum meaht || ana ġe· |
| The Paris Psalter 88:9 1 | ġe || wind on·hrēreþ. / / # / | Þū | meaht ofer-hyġdġe || ēaðe |
| The Paris Psalter 88:9 2 | ane ġe·hnǣġan; || hafast | þū | hēah mæġen / þīnes earmes |
| The Paris Psalter 88:10 1 | þ ealle fīend. / / # / Heofonas | þū | wealdest, || hrūsan swelċe; |
| The Paris Psalter 88:10 2 | ; / eorðan ymbe-hwyrft || eall | þū | ġe·settest. / / # / Þū norð- |
| The Paris Psalter 88:11 1 | | eall þū ġe·settest. / / # / | Þū | norð-dæl and sǣ || nīede% |
| The Paris Psalter 88:15 1 | mle ǣġhwǣr%. / / # / For·þon | þū | hira mæġenes eart || mǣros |
| The Paris Psalter 88:17 1 | ēac sē hālĝa. / / # / Þonne | þū | ofer ealle || undearnunga / þ |
| The Paris Psalter 88:33 1 | ǣhwǣr ġe·trīewe.’ / / # / | Þū | þonne% wiþ-sōce || sōðum |
| The Paris Psalter 88:34 1 | || hēr on eorðan. / / # / Ealle | þū | his weallas || wīde tō·dǣ |
| The Paris Psalter 88:36 1 | || ymb-sittendum. / / # / Handa | þū | ā·hōfe || hēah ēhtendra, |
| The Paris Psalter 88:37 1 | fǣcne on blisse. / / # / Fultum | þū | him ā·fierdest || fāĝan s |
| The Paris Psalter 88:38 1 | feohte || fǣlne helpend. / / # / | Þū | hine of clǣnnesse || clǣne |
| The Paris Psalter 88:39 1 | || sorĝliċ on eorðan. / / # / | Þū | his daĝena tīd || deorce ġ |
| The Paris Psalter 88:40 1 | sċame on·mētest. / / # / Wilt | þū | hū lange , || wealdend driht |
| The Paris Psalter 88:41 2 | e min lȳtle spēd; / ne hūru | þū | manna bearn || on middan-ġea |
| The Paris Psalter 88:43 2 | miċel mild-heortness, || þe | þū | mann-cynne / and Dauide || dēo |
| The Paris Psalter 89:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 89 / / # / | Þū | eart friþ-stōl ūs || fæst |
| The Paris Psalter 89:2 3 | ǣre / oþþe weorold wǣre, || | þū | eart, wuldres god. / / # / Ne ā |
| The Paris Psalter 89:3 1 | uldres god. / / # / Ne ā·hwierf | þū | fram menn || hēah ēad-mēdu |
| The Paris Psalter 89:3 2 | menn || hēah ēad-mēdu; / and | þū | cūðlīċe || cwǣde selfa: / |
| The Paris Psalter 89:8 1 | e || hearde ġe·drēfde. / / # / | Þū | ūre unryht || eall ā·sette |
| The Paris Psalter 89:8 2 | ht || eall ā·settest, / ðǣr | þū | selfa || tō ēaĝum locadest |
| The Paris Psalter 89:8 3 | cadest, || / and ūre weorolde | þū | || ēac ġe·staðolodest / on |
| The Paris Psalter 90:2 1 | # / Iċ tō drihtne cwæþ: || | ‘Þū | mē dīere eart / fǣle fultum; |
| The Paris Psalter 90:5 2 | || sċielde wiþ fēondum, / ne | þū | þe niht-eġesan || nīede on |
| The Paris Psalter 90:6 1 | on·drǣdest. / / # / Ne forhtast | þū | þē on dæġe || flān on ly |
| The Paris Psalter 90:8 1 | ieðeþ ǣniġ. / / # / Hwæðere | þū | þæs ēaĝan || eall sċēaw |
| The Paris Psalter 90:9 1 | renfulra || frecne wīte. / / # / | Þū | mē eart sē hīehsta hiht, | |
| The Paris Psalter 90:9 2 | sta hiht, || hāliġ drihten; / | þū | mē friþ-stōl on þē || f |
| The Paris Psalter 90:11 3 | um || hēolden ġeorne, / þæt | þū | will-weġa || wealdan mōstes |
| The Paris Psalter 90:12 2 | || feredon swelċe, / þe læs | þū | fræcne% on stān || fōte sp |
| The Paris Psalter 90:13 1 | on stān || fōte spurne. / / # / | Þū | ofer aspide meaht || ēaðe g |
| The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cwēman, / for·þon | þū | mē on þīnum weorcum || wī |
| The Paris Psalter 91:7 1 | || and tō wīdan fēore. / / # / | Þū | on ēċnesse || āwa, drihten |
| The Paris Psalter 92:4 1 | / Ġearu is þīn setl || and | þū, | ēċe god, / ǣr weorolde fruma |
| The Paris Psalter 93:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 93 / / # / | Þū | eart wracena god || and þū |
| The Paris Psalter 93:1 1 | / Þū eart wracena god || and | þū | meaht wrecan swelċe, / ana ġe |
| The Paris Psalter 93:11 1 | æt biþ ēadiġ mann, || þe | þū | hine, ēċe god, / on þīnre s |
| The Paris Psalter 93:18 2 | āhwǣr || fācen ne unryht; / | þū | ġe·fæstnast || fācen sār |
| The Paris Psalter 98:4 1 | ōm || ǣġhwǣr% lufode. / / # / | Þū | ġe·ġearwodest || ġāra ǣ |
| The Paris Psalter 98:4 2 | odest || ġāra ǣrest, / þæt | þū | recene, god, || rihte be·ēo |
| The Paris Psalter 98:4 3 | e, god, || rihte be·ēodest; / | þū | on Iacobe || gōde dōmas / æt |
| The Paris Psalter 98:9 1 | e || and selfa be·bēad. / / # / | Þū | ġe·hīerdest hīe, || hāli |
| A.5.6.12 22 | nþa, || hēr ā·drēoĝeþ. / | Þū | meaht ēac miċele þȳ ēþ |
| A.5.6.12 25 | e || be·cuman siþþan, / ġif | þū | up ā·tīehsþ || ǣrest sō |
| A.5.6.12 26 | tīehsþ || ǣrest sōna / and | þū | ā·wyrtwalast || of ġe·wit |
| A.5.6.12 29 | an iċ þē seċġe || þæt | þū | sweotole meaht / sōða ġe·s |
| A.5.6.12 31 | þa || sōna on·cnāwan, / and | þū | ǣfre ne recst || ǣnġes þi |
| A.5.6.12 32 | nġes / ofer þā āne, || ġif | þū | hīe ealles on·ġietst. |
| A.5.6.13 53 | || hīehst ġe·weaxe; / þēah | þū | hwelcne bōh || bȳġe wiþ e |
| A.5.6.13 54 | / hē biþ up-weardes, || swā | þū | ān for·lǣtst / wīdu on will |
| A.5.6.19 17 | n list / heorotas and hinda? || | Þū | ġe·hyċġan meaht / þæt ġ |
| A.5.6.20 1 | Ēalā, min drihten, || þæt | þū | eart æl-mehtiġ, / miċel, mod |
| A.5.6.20 4 | | witena ġe·hwelcum. / Hwæt, | þū, | ēċe god, || ealra ġe·sċe |
| A.5.6.20 9 | sum / mæġene and cræfte. || | Þū | þisne middan-ġeard / fram fru |
| A.5.6.20 14 | r faraþ || ġē eft cumaþ. / | Þū | þe unstilla || āĝna ġe·s |
| A.5.6.20 21 | et / ealra þāra weorca || þe | þū | ġe·worht hafast; / ac mid þ |
| A.5.6.20 22 | ast; / ac mid þīnum willan || | þū | hit worhtes eall, / and mid an- |
| A.5.6.20 29 | eall ān || ǣlċes þinġes, / | þū | and þæt þīn gōd. || Hit |
| A.5.6.20 36 | m || fram gode selfum. / Næfst | þū | tō ǣnĝum || andan ġe·num |
| A.5.6.20 39 | æl-cræftiġre, / for·Þǣm | þū | eall-gōd || ānes ġe·þeah |
| A.5.6.20 43 | nāuht || āuðer worhte, / ac | þū | būtan bȳsne, || breĝu mann |
| A.5.6.20 46 | æt hīehste gōd. || Hwæt, | þū, | hāliġ fæder, / aefter þīnu |
| A.5.6.20 49 | num, / weoroda drihten, || swā | þū | woldest self, / and mid þīnum |
| A.5.6.20 51 | | wealdest ealles; / for·þǣm | þū, | sōða god, || selfa dǣlest / |
| A.5.6.20 52 | da ǣġhwelċ. || For·þǣm | þū | ġēara ǣr / ealla ġe·sċeaf |
| A.5.6.20 57 | rold under wolcnum. || Hwæt, | þū, | wuldres god, / þone ānne nama |
| A.5.6.20 87 | ċ, || weoroda drihten, / þæt | þū | mid ġe·þeahte || þīnum w |
| A.5.6.20 88 | hte || þīnum wyrċest / þæt | þū | þǣm ġe·sċeaftum || swā |
| A.5.6.20 90 | e ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, | þū | þǣm wætere || wǣtum and |
| A.5.6.20 110 | fte / for ċiele ānum, || ġif | þū, | cyning engla, / wiþ fȳre hwæ |
| A.5.6.20 161 | e biþ || mǣst æt·gædere. / | Þū | ġe·staðolodest || þurh þ |
| A.5.6.20 176 | e; || dyde lange swā. / Hwæt, | þū, | þēoda god, || þrīefralde |
| A.5.6.20 204 | sta || sundor-cræfta. / Hwæt, | þū | þā sāwle, || siĝora weald |
| A.5.6.20 225 | || ofer ēċne rǣd. / Hwæt, | þū, | ēċe god, || eard for·ġēa |
| A.5.6.20 234 | || ǣfre ne sċīnaþ. / Hwæt, | þū, | ēċe god, || ēac ġe·menġ |
| A.5.6.20 260 | ·sēon || ealra gōda, / þæt | þū | eart selfa || siġe-drihten g |
| A.5.6.20 269 | | līfes wealdend, / for·þǣm | þū | eart sēo bierhtu, || bile-wi |
| A.5.6.20 270 | der, / sōðes lēohtes || and | þū | selfa eart / sēo fæste ræst, |
| A.5.6.20 272 | ealra sōþfæstra. || Hwæt, | þū | sōfte ġe·dēst / þæt hīe |
| A.5.6.20 274 | selfne || ġe·sēon mōten. / | Þū | eart ealra þinga, || þēoda |
| A.5.6.20 275 | nd, / fruma and ende. || Hwæt, | þū, | fæder engla, / eall þinġ bir |
| A.5.6.20 277 | īċe / būtan ġe·swinċe. || | Þū | eart selfa weġ / and lāttēow |
| A.5.6.23 9 | / bētan be·spellum, || þæt | þū | þe bet mæġe / ā·rēdian t |
| A.5.6.24 6 | | feðerum mīnum, / oþ·þæt | þū | meahte || þisne middan-ġear |
| A.5.6.24 25 | | ōðrum steorrum%. / Siþþan | þū | þonne || þone up ā hafast / |
| A.5.6.24 26 | afast / forþ ofer·farenne, || | þū | meaht feorsian; / þonne bist |
| A.5.6.24 27 | meaht feorsian; / þonne bist | þū | siþþan || sōna ofer uppan% |
| A.5.6.24 28 | rodore rȳne-swiftum. || Ġif | þū | on riht færest, / þe þone h |
| A.5.6.24 30 | ·hindan lǣtst, / þonne meaht | þū | siþþan% || sōðes lēohtes |
| A.5.6.24 44 | , || wlitiġ and mǣre. / Ġif | þū | wierðest% || on weġe rihtum |
| A.5.6.24 46 | æt is æðele stōw, / þēah | þū | hīe nū ġīeta || for·ġie |
| A.5.6.24 47 | || for·ġieten hæbbe, / ġif | þū | ǣfre eft || ðǣr ān cymest |
| A.5.6.24 48 | ðǣr ān cymest, / þonne wilt | þū | seċġan || and sōna cweðan |
| A.5.6.24 56 | e || eft ġe·wierðeþ / þæt | þū | wilt oþþe mōst || weorolde |
| A.5.6.24 57 | lde þīestre / eft fandian, || | þū | meaht ēaðe ġe·sēon / unrih |
| A.5.6.25 26 | hē ǣr% hæfde, / þonne meaht | þū | ġe·sēon || þæt hē biþ |
| A.5.6.26 107 | ænne. / Swelcum and swelcum || | þū | meaht sweotole on·ġietan / þ |
| A.5.6.26 110 | elcum, / ān·līepra ǣlċ. || | Þū | meaht ēaðe on·ġietan / þæ |
| A.5.6.29 1 | s of Boethius: Metre 29 / / Ġif | þū | nū wilnie || weorold-dryhtne |
| A.5.6.29 38 | der ġe·teohhode. / Ne þearft | þū | nā wēnan || þæt þā wlit |
| A.5.6.31 1 | of Boethius: Metre 31 / / Hwæt, | þū | meaht on·ġietan, || ġif hi |
| A.5.6.4 1 | of Boethius: Metre 4 / / Ēalā, | þū | sċieppend || sċīrra tungla |
| A.5.6.4 2 | gla, / heofones and eorðan. || | þū | on hēah-setle / ēċum rīcsas |
| A.5.6.4 3 | -setle / ēċum rīcsast || and | þū | ealne hræðe / heofon ymb·hwe |
| A.5.6.4 15 | n-steorra / nemnan hīeraþ, || | þū | ġe·nīedest þone / þæt hē |
| A.5.6.4 18 | l / be·foran fēran. || Hwæt, | þū, | fæder, wyrċest / sumor-lange |
| A.5.6.4 29 | || wyrċeþ oftost. / Wēl lā, | þū | ēċa || and þū æl-mihtĝa |
| A.5.6.4 29 | . / Wēl lā, þū ēċa || and | þū | æl-mihtĝa, / ealra ġe·sċea |
| A.5.6.4 33 | rh þīnra meahta spēd. / Hwȳ | þū, | ēċe god, || ǣfre wolde / þ |
| A.5.6.4 49 | deriaþ || māne āðas. / Ġif | þū | nū, wealdend, ne wilt || wyr |
| A.5.6.4 53 | āne. / Ēalā, min drihten, || | þū | þe ealle ofer·sihst / weorold |
| A.5.6.5 24 | iċelum ġe·drēfan. / Ac ġif | þū | nū wilnast, || þæt þū w |
| A.5.6.5 24 | if þū nū wilnast, || þæt | þū | wēl mæġe, / þæt sōðe lē |
| A.5.6.5 26 | wan, / lēohte ġe·lēafan, || | þū | for·lǣtan sċealt / īdle ofe |
| A.5.6.5 28 | lþa, || unnytne ġe·fēan. / | Þū | sċealt ēac yfelne eġe || |
| A.5.6.5 29 | weorold-earfoþa, || ne mōst | þū | wesan for þǣm / ealles tō or |
| A.5.6.5 30 | ǣm / ealles tō or-mōd, || ne | þū | þe ǣfre ne lǣt / wlenċa ġe |
| A.5.6.5 31 | ċa ġe·wǣċan, || þe læs | þū | weorðe for him / mid ofer-mett |
| A.5.6.5 37 | æsþ / þinga þrēaĝe || and | þū | þē selfum / swīðost on·sit |
| A.5.6.7 9 | ǣfre ġe·menġan. / Hīerdes | þū | ǣfre || þætte ǣniġ mann / |
| A.5.6.9 48 | | iermde and cwielmde. / Wēnst | þū | þæt sē an-weald || ēaðe |
| A.51.91.3 4 | || hlyste cwēman / for·þon | þū | mē on þīnum weorcum || w |
| A.51.93.18 2 | ġhwǣr || fācen ne unryht / | þū | ġe·fæstnost ēac || fāc |
| A.6.13 9 | | and mīne suna twelfe, / ġif | þū | mec ġe·bringest || þæt i |
| A.6.13 36 | dryhtnes on·ǣleþ. / Swelċe | þū | meahtmeht mid þȳ beorhtan |
| A.6.13 81 | flēonde ġe·brenġan, / ġif | þū | him ǣrest on ufan || ierne |
| A.6.13 197 | prece%. / Wāt iċ þonne, ġif | þū | ġe·wītest || on Wendel-sǣ |
| A.6.13 199 | d || cȳþþe sēċan%, / þæt | þū | wille ġielpan || þæt þū |
| A.6.13 199 | þū wille ġielpan || þæt | þū | hæbbe gumena% bearn / for·cum |
| A.6.13 29 | hwelċ || uppe bringan, / þæt | þū | ðǣre gyldnan ġe·siehst || |
| A.6.13 47 | ra mann.’ / ‘Sōþ is þæt | þū | saĝast; || sēme iċ þē re |
| A.6.13 48 | þā wrætlican wiht. || Wilt | þū | þæt iċ þē seċġe? / Ān f |
| A.6.13 124 | re, brōðor, ā·belgan; || | þū | eart swīðe biteres cynnes, / |
| A.6.13 125 | ormen-strynde. || Ne be·iern | þū | on þā inwitt-ġe·cyndu’. |
| A.6.13 126 | nwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝa | þū | mē, Salomon cyning, || sunu |
| A.6.17 12 | hefde mid sange, / eall swelċe | þū | cwǣde, || synna ġe·munde, / |
| A.6.17 66 | earme ġe·þanc, / hwȳ latast | þū | swā lange , || þæt þū þ |
| A.6.17 66 | st þū swā lange , || þæt | þū | þe lāce ne cȳþst%, / oþþe |
| A.6.17 67 | þst%, / oþþe hwȳ swīĝast | þū, | || synniĝu tunge, / nū þū f |
| A.6.17 68 | þū, || synniĝu tunge, / nū | þū | for·ġiefnesse hæfst || ġe |
| A.6.17 72 | þ God / eorðan ymb-hwyrft; || | þū | ana sċealt / ġieldan sċād w |
| A.6.17 75 | ā·ġieldan. / Iċ lǣre þæt | þū | bēo hrǣdra || mid hrēowlic |
| A.6.17 77 | | ēċes dēman. / Hwæt liġst | þū | on horwe || leahtrum ā·fyll |
| A.6.17 78 | d synnum? || Hwȳ ne feormast | þū | / mid tēara ġīet || torne sy |
| A.6.17 80 | || torne synne? / Hwȳ ne bidst | þū | þe || beðunga and plāster, |
| A.6.17 82 | mes || æt līfes frēan? / Nū | þū | sċealt grēotan, || tēaras |
| A.6.17 86 | biþ sē Godes sunu, || ġif | þū | gnorn þrōwast / and þē self |
| A.6.17 90 | e || ǣnigum menn. / Ne sċealt | þū | for·hyccan || hēaf and wōp |
| A.6.17 123 | elfum. / Iċ bidde, mann, þæt | þū | ġe·mune || hū miċel biþ |
| A.6.17 176 | yfeles on wēnan. / Hwæt dēst | þū, | lā, flǣsċ? || Hwæt drēo |
| A.6.17 176 | flǣsċ? || Hwæt drēoĝest | þū | nū? / Hwæt meaht þū on þā |
| A.6.17 177 | oĝest þū nū? / Hwæt meaht | þū | on þā-tīd || þearfe ġe· |
| A.6.17 178 | rfe ġe·wēpan? / Wā þe nū, | þū | þe% þēowast% || þissere% |
| A.6.17 181 | æs gǣlsan. / Hwȳ ne forhtast | þū | || firene eġesan, / and þē s |
| A.6.17 302 | eardes || hēr on līfe, / ġif | þū | wille seċġan || sōþ þǣm |
| A.6.17 303 | ǣm þe friġneþ, / wiþ þǣm | þū | mōte || ġe·mang þǣm weor |
| A.6.21 5 | rolde ġe·wliteĝod, || swā | þū | wealdan meaht / eall eorðan m |
| A.6.21 8 | na. || Wealdest eall on riht. / | Þū | eart frōfra fæder || and fe |
| A.6.21 16 | or%, / clǣne and cræftiġ. || | Þū | ġe·cyddest þæt / þā þū, |
| A.6.21 17 | Þū ġe·cyddest þæt / þā | þū, | ēċe God, || ana ġe·wrohte |
| A.6.21 20 | up-lyft || and ealle þinġ. / | Þū | settest on foldan || swīðe |
| A.6.21 22 | hīe || siþþan on meniġu; / | þū | ġe·wrohtest, ēċe God, || |
| A.6.21 23 | um || and on þone seofoþan | þū | ġe·restest. / Þā wæs ġe· |
| A.6.21 25 | || þīn fæġere weorc, / and | þū | sunnan-dæġ || self hālĝod |
| A.6.21 35 | -ġe·weorc, || grōweþ swā | þū | hēte. / Ealle þē herġaþ || |
| A.6.21 50 | ole and ġe·sīene, || þæt | þū | hīe self worhtest. / Wē þæt |
| A.6.21 52 | le: / þurh clǣne ġe·cynd || | þū | eart cyning on riht, / clǣne a |
| A.6.21 53 | iht, / clǣne and cræftiġ. || | Þū | ġe·cȳddest þæt / þā þū |
| A.6.21 54 | Þū ġe·cȳddest þæt / þā | þū, | mehtiġ God, || mann ġe·wor |
| A.6.22 2 | ē bidde, / hāliġ drihten, || | þū | þe on heofonum eart. / Þæt s |
| A.6.22 16 | cyning, || hlāf ūrne, / þone | þū | on·sendest || sāwlum tō h |
| A.6.22 27 | nge || ēċan līfes. / Ne lǣd | þū | ūs tō wīte || on wēan sor |
| A.6.22 35 | seċġaþ ġeorne, / þæs þe | þū% | ūs milde || meahtum ā·līe |
| A.6.23 5 | cenne, / lustum ġe·līefe. || | Þū | eart līfes frēa, / engla ord- |
| A.6.23 7 | uma, || eorðan wealdend, / and | þū | gārseċġes || grundas ġe· |
| A.6.23 8 | || grundas ġe·worhtest, / and | þū% | þā% meniġu% canst || mǣrr |
| A.6.23 57 | on þā forhtan tīd, / ðǣr% | þū | ēċe līf || eallum dǣlest% |
| A.6.25 12 | n || mæġena ġe·rēna, / þe | þū, | gōd drihten, || gāstes meah |
| A.6.25 15 | e fæder, || æl-mehtiġ God. / | Þū | eart cyninga cyning% || cwice |
| A.6.25 16 | ng% || cwicera ġe·hwelċes, / | þū | eart siġefæst sunu || and s |
| A.6.25 18 | sċæft || engla% and manna. / | Þū, | drihten God, || on drēamum w |
| A.6.25 20 | ēa folca ġe·hwæs, || swā | þū | æt fruman wǣre / efen-ēadiġ |
| A.6.25 22 | diġ bearn || āĝnum fæder. / | Þū | eart heofonliċ lēoht || and |
| A.6.25 23 | | and þæt hālġe lamb, / þe | þū% | mān-sċylde || middan-ġeard |
| A.6.25 27 | htest || bearn Israela%, / þā | þū | ā·hōfe || þurh þæt hāl |
| A.6.25 29 | ga% || þīestre senna, / þæt | þū | on hēah-setle || heofona rī |
| A.6.25 36 | d, || for þīnes naman āre. / | Þū | eart sōðlīċe || simle hā |
| A.6.25 37 | līċe || simle hāliġ, / and | þū | eart ana% || ēċe drihten, / a |
| A.6.25 38 | rt ana% || ēċe drihten, / and | þū | ana bist || ealra dēma / cwicr |
| A.6.25 40 | Crīst nerġende%, / for·þon | þū | on þrymme rīcsast || and on |
| A.6.26 31 | þus wordum spæc: / ‘Miltsa% | þū | mē, meahta wealdend, || nū |
| A.6.26 31 | mē, meahta wealdend, || nū | þū | wāst manna ġe·þōhtas, / he |
| A.6.26 32 | st manna ġe·þōhtas, / help | þū, | hǣlend min, || hand-ġe·weo |
| A.6.26 54 | || weorðan ġe·felde, / þæt | þū | ne wilnast || weora ǣnġes d |
| A.6.26 55 | t || weora ǣnġes dēaþ; / ac | þū | synfulle || simle lǣrdes / þ |
| A.6.26 58 | angsum% be·ġēaton, / swelċe | þū | æt dōme, || drihten, ofer· |
| A.6.26 61 | synnum / ġe·ēacnod wæs. || | Þū | þæt ana wāst, / mehtiġ drih |
| A.6.26 67 | ac || siþþan be·ēode. / Ac | þū, | selfa God, || sōþ ān lufas |
| A.6.26 70 | || lēohtes ealdor, / for·þon | þū | mē uncūðe || ēac þon die |
| A.6.26 72 | ra hord || selfa on·tȳndes. / | Þū | mē, mehtiġ God, || milde an |
| A.6.26 87 | h miltsunga || meahta þīnra / | þū | unryht min || eall ā·dīlĝ |
| A.6.26 88 | t min || eall ā·dīlĝa. / Ac | þū, | drihten Crīst, || clǣne heo |
| A.6.26 92 | denne% || hālġe dōmas, / and | þū | rihtne gāst, || rodera weald |
| A.6.26 94 | ste ġe·nīewa. / Ne ā·weorp | þū | mē, || weoroda drihten, / fram |
| A.6.26 121 | te, / weoroda drihtne, || ðǣr | þū | wolde swā, / þā þū þæt n |
| A.6.26 122 | | ðǣr þū wolde swā, / þā | þū | þæt ne lufodest, || līfes |
| A.6.26 129 | admeded || inġeþancum; / þā | þū, | æl-mæhtiġ, || ǣfre ne ǣw |
| A.6.26 135 | olimę, || God libbende. / Swā | þū, | frēa mehtiġ, || on·fehst s |
| A.6.28 4 | synnum for·wundod; / ġe·hǣl | þū | hīe, || heofona drihten, / and |
| A.6.28 5 | fona drihten, / and ġe·lācna | þū | hīe, || līfes ealdor, / for· |
| A.6.28 6 | , || līfes ealdor, / for·þon | þū | ēðest meaht || ealra lǣċa |
| A.6.28 24 | eġeles bidde, / ēċe āre. || | Þū | eart ēaðe God, / hæfst and w |
| A.6.28 27 | onas / siddra ġe·sċæfta. || | Þū | eart sōþ metod, / ana ofer ea |
| A.6.28 29 | de, / swelċe on heofonum up || | þū | eart hǣlend God. / Ne mæġ þ |
| A.6.28 34 | || ne þæt sōðe witan, / hū | þū | æðele eart, || ēċe drihte |
| A.6.28 38 | ne þæt ġe·rīm witan, / hū | þū | mǣre eart, || mehtiġ drihte |
| A.6.28 40 | ċel, || wealdend engla, / ġif | þū | hit selfa wāst, || siĝores |
| A.6.28 41 | āst, || siĝores ealdor, / hū | þū | mǣre eart, || mehtiġ and m |
| A.6.28 45 | duĝuþ, || drihten hǣlend. / | Þū | eart sē æðela || þe on ǣ |
| A.6.28 58 | ē, || lēofa hǣlend, / þæt | þū | eart sē miċela || and sē m |
| A.6.28 69 | ē, || bearna sēlost, / þæt | þū | ġe·mildsie mē, || mehtiġ |
| A.6.28 74 | e ġe·hweorfe. / Ne for·weorn | þū | mē, || wuldres drihten, / ac |
| A.6.31 88 | ene / bryttan% Franca, || þæt | þū | ġe·bann sċole / hēr on eor |
| A.6.31 91 | % || mǣlde tō lēodum, / nā | þū | þæs and-fenġ || ǣfre ġe |
| A.6.31 92 | nġ || ǣfre ġe·wierðe, / ac | þū | þæt selfe% heald || þæt |
| A.6.31 102 | | lēordon þæt selfe, / þæt | þū | ōðrum ne sċealt || ǣfre f |
| A.6.31 175 | te || ǣġhwǣr helpaþ, / ġif | þū | dryhtnes hēr || dǣdum fylĝ |
| A.6.31 204 | mann || hēr ġe·fremme, / ac | þū | lāre sċealt || lustum fremm |
| A.6.38 17 | þe þās bōc be·ġeat / þe | þū | on þīnum heandum nū || haf |
| A.6.38 18 | hafast and sċēawast, / þæt | þū | him tō þissum hālĝum || h |
| A.6.43.1 1 | Land / / Hēr is sēo bōt, hū | þū | meaht þīne æceras bētan |
| A.6.43.12 2 | enchichenne%, / hēr ne sċealt | þū | timbrien%, || ne nǣnne tūn |
| A.6.43.12 3 | || ne nǣnne tūn habben, / ac | þū | sċealt norþ% eonene || tō |
| A.6.43.12 4 | tō þon nihgan berhġe, / þer | þū | hauest, ermiġ, || enne brō |
| A.6.43.12 7 | es, / under earnes clēa, || ā | þū | ġe·weornie. / Clinge þū || |
| A.6.43.12 8 | ā þū ġe·weornie. / Clinge | þū | || al-swā col on heorðe, / s |
| A.6.43.12 9 | -swā col on heorðe, / sċring | þū | || al-swā sċerne% ā·wāġ |
| A.6.43.12 11 | weter on anbre. / Swā lȳtel | þū | ġe·wurþe || al-swā linset |
| A.6.43.12 13 | es hupeban, / and al-swā litel | þū | ġe·wurðe || þet þū nawi |
| A.6.43.12 13 | itel þū ġe·wurðe || þet | þū | nawiht ġe·wurðe. |
| A.6.43.2 1 | e Nine Herbs Charm / / Ġe·myne | þū, | muċġ-wyrt, || hwæt þū ā |
| A.6.43.2 1 | e þū, muċġ-wyrt, || hwæt | þū | ā·meldodest, / hwæt þū re |
| A.6.43.2 2 | æt þū ā·meldodest, / hwæt | þū | reġnodest || æt Reġenmelde |
| A.6.43.2 3 | odest || æt Reġenmelde. / Una | þū | hātest, || ieldost wyrta. / þ |
| A.6.43.2 4 | ū hātest, || ieldost wyrta. / | þū | meahtmeht wiþ [III] || and w |
| A.6.43.2 5 | wiþ [III] || and wiþ [XXX], / | þū | meahtmeht wiþ ātre || and w |
| A.6.43.2 6 | ātre || and wiþ on-flyġe, / | þū | meahtmeht wiþ þǣm% lāðan |
| A.6.43.2 7 | || þe ġond land færþ. / And | þū, | weġ-brāde, || wyrta mōdor, |
| A.6.43.2 11 | þe% fearras fnærdon. / Eallum | þū | þon wiþ·stōde || and wiþ |
| A.6.43.2 12 | || and wiþ·stunodest; / swā | þū | wiþ·stande || ātre and on- |
| A.6.43.2 21 | þe ġond land fereþ. / Fleoh | þū | nū, ātor-lāðe, || sēo l |
| A.6.43.2 23 | bēġra bōt sīe. / Ġe·myne | þū, | mæġþe, || hwæt þū ā·m |
| A.6.43.2 23 | myne þū, mæġþe, || hwæt | þū | ā·meldodest, / hwæt þū ġe |
| A.6.43.2 24 | æt þū ā·meldodest, / hwæt | þū | ġe·endodest || æt Alorford |
| A.6.43.3 10 | man on handa, || cwæþ þæt | þū | his henġest% wǣre, / leġde% |
| A.6.43.4 5 | īdan. / Sċield þū þe nū%, | þū | þisne nīþ || ġe·nesan m |
| A.6.43.4 20 | hit sċeall ġe·myltan. / Ġif | þū | wǣre on fell sċoten || oþ |
| A.6.43.5 2 | ne || / cweþ þū ǣrest, ǣr | þū | elles hwæt cweðe: || / Bæð |
| A.6.7 27 | is ġīet hēr witod / swæðer | þū | self tō mē || sēċan wille |
| A.6.8.2 14 | | ġieddode wordum: / ‘Hwæt, | þū | hūru wendest, || wine Burĝe |
| A.6.8.2 16 | []ðewiġġes%. || Feta, ġif | þū | dyrre, / æt þus heaðu-werĝa |
| A.6.9 30 | hēton þē seċġan || þæt | þū | mōst sendan hræðe / bēaĝas |
| A.6.9 36 | olde || griþ fæstnian. / Ġif | þū | þæt ġe·rǣdest, || þe h |
| A.6.9 37 | þe hēr rīcost eart, / þæt | þū | þīne lēode || līesan will |
| A.6.9 45 | m and·sware: / ‘Ġe·hīerst | þū, | sǣ-lida, || hwæt þis folc |
| A.6.9 176 | etod, || mǣste þearfe / þæt | þū | mīnum gāste || gōdes ġe· |
| A.6.9 231 | sċ-holt ā·sċōc: / ‘Hwæt | þū, | Ælfwine, hafast || ealle ġe |
| Genesis A 35 | || Þā wearþ ierre God / and | þǣm | weorode wrāþ || þe hē ǣr |
| Genesis A 36 | e / wlite and wuldre. || Sċōp | þǣm | wēr-loĝan / wræclicne hām | |
| Genesis A 51 | nda ā·rǣrde, / hīehste wiþ | þǣm | herġe. || Ne mihton hyġelē |
| Genesis A 139 | þrang þīestre ġe·nip, || | þǣm | þe sē þēoden self / sċōp |
| Genesis A 152 | ahtum, / wæter of wæterum, || | þǣm | þe wuniaþ ġīet / under fæs |
| Genesis A 183 | e bān, / wer un·wundod, || of | þǣm | worhte God / frēolice% fǣmnan |
| Genesis A 217 | s heora || æðele fēower / of | þǣm | nīewan || neorxna-wange. / Þ |
| Genesis B 248 | en, / tīene% ġe·trymede%, || | þǣm | hē ġe·truwode wēl / þæt h |
| Genesis B 256 | drihtne, / ġe·līċ wæs hē | þǣm | lēohtum steorrum. || Lof sċ |
| Genesis B 258 | / þæs lēanes þe hē him on | þǣm | lēohte ġe·sċerede || þon |
| Genesis B 260 | s wealdend%, || þe siteþ on | þǣm | hālĝan stōle. / Dēore wæs |
| Genesis B 284 | s, || þā ne willaþ mē æt | þǣm | strīðe ġe·swīcan, / hæle |
| Genesis B 300 | es wealdend, || wearp hine of | þǣm | hēan stōle. / Hēte hæfde h |
| Genesis B 320 | n sīðe%, || fylde helle / mid | þǣm | and-sacum. || Heoldon englas |
| Genesis B 322 | / Laĝon þā ōðre fīend on | þǣm | fȳre, || þe ǣr swa fela h |
| Genesis B 359 | on·lāh, / þēah we hine for | þǣm | æl-wealdan% || āĝan ne mō |
| Genesis B 385 | ē God hafaþ / ġe·hæfted be | þǣm | healse, || swā iċ wāt hē |
| Genesis B 392 | ġe·stǣlan, / þæt we him on | þǣm | lande lāþ ġe·fremedon, || |
| Genesis B 396 | ter his an-līċnesse. || Mid | þǣm | hē wile eft ġe·settan / heof |
| Genesis B 410 | or·ġēafe, || þenden we on | þǣm | gōdan rīċe / ġe·sǣlġe s |
| Genesis B 483 | wā ġe·bierĝde || þæs on | þǣm | bēame ġe·wēox. / Sċolde hi |
| Genesis B 512 | eardas, || and God siteþ / on | þǣm | hīehstan || heofona rīċe, / |
| Genesis B 544 | fæstne ġe·lēafan / up tō | þǣm | æl-mihtĝan Gode || þe mē |
| Genesis B 592 | lārum. || For·þon hēo æt | þǣm | lāðan on·fenġ / ofer dryhtn |
| Genesis B 598 | d be þam lyġenum || þe for | þǣm | lārum cōm. / Hēo þā þæs |
| Genesis B 634 | olian / maniġe hwīle. || Biþ | þǣm | menn full wā / þe hine ne war |
| Genesis B 665 | ē mæġ unc ǣrendian || tō | þǣm | æl-wealdan, / heofon-cyninge. |
| Genesis B 700 | rde || mid lyġen-wordum / tō | þǣm | unrǣde || idese sċīene, / w |
| Genesis B 705 | enost / full þiclīċe, || oþ | þǣm | þeġne on·gann / his hyġe hw |
| Genesis B 706 | hyġe hweorfan, || þæt hē | þǣm | ġe·hāte ġe·trūwode / þe |
| Genesis B 713 | || heofon-cininges / worhte mid | þǣm | wordum || þe hēo þǣm were |
| Genesis B 713 | mid þǣm wordum || þe hēo | þǣm | were swelċe / tācen oþ·īew |
| Genesis B 717 | n tō hire willan. || Hē æt | þǣm | wīfe on·fēng / helle and hin |
| Genesis B 760 | olodon. || Nū wille iċ eft | þǣm | līeġe nēar, / Sātan iċ ð |
| Genesis B 784 | ra līċ-haman; || næfdon on | þǣm | lande þā ġīet / sǣlþa ġe |
| Genesis B 787 | c hīe wēl meahton / libban on | þǣm | lande, || ġif hīe wolden l |
| Genesis B 795 | Nis heofon-rīċe / ġe·līċ | þǣm | līeġe, || ac þis is landa |
| Genesis B 797 | || habban mōston, / ðǣr þū | þǣm | ne hīerde || þe unc þisne |
| Genesis B 834 | mōd ġe·twēode, / ac iċ tō | þǣm | grunde ġenge, || ġif iċ Go |
| Genesis B 851 | aldend sē gōda, / hū hīe on | þǣm | lēohte forþ || libban sċol |
| Genesis A 857 | rn dyde; / wiste for·worhte || | þǣm% | hē ǣr wlite sealde. / Ġe·w |
| Genesis A 881 | æppel || ǣnne byrġde% / of | þǣm | wudu-bēame || þe iċ þē w |
| Genesis A 958 | -welan || ġinne sealde. / Hēt | þǣm | sīn-hīewum || sǣs and eor |
| Genesis A 994 | um, || dōþ ġīeta swā, / of | þǣm | brād bladu || bealwa ġe·hw |
| Genesis A 1057 | iþþan fæsten% on·gann / mid | þǣm | cnēo-māĝum || ċeastre tim |
| Genesis A 1062 | con, / bearn fram brȳde, || on | þǣm | burh-stede. / Se ieldesta wæs |
| Genesis A 1099 | s. || Wāt iċ% ġearwe / þæt | þǣm | līċ-hryre || on lāst cyme |
| Genesis A 1106 | r fēded, / sōþfæst sunu, || | þǣm | wæs Seth nama. / Sē wæs ēad |
| Genesis A 1212 | um lǣnan || līfe fēran% / on | þǣm | ġearwum || þe his gāst on |
| Genesis A 1214 | mannum || mōdor brōhte. / Hē | þǣm | ieldestan || eaforan lǣfde / f |
| Genesis A 1303 | ċan, / mere-hūs miċel. || On | þǣm | þū maniĝum sċealt / ræste |
| Genesis A 1315 | hine nerġend hēt, / hīerde | þǣm | hālĝan || heofon-cyninge, / o |
| Genesis A 1341 | -bord || weorodum ġe·lǣde, / | þǣm | þe mid sċolon || mere-flōd |
| Genesis A 1400 | elna; || þæt is mǣru wyrd. / | Þǣm | æt nīehstan || wæs nan tō |
| Genesis A 1489 | e, || and on eorðan bearm / of | þǣm | hēan hofe || hīewan lǣd þ |
| Genesis A 1500 | eallum dæl || ǣhtum sīnum, / | þǣm | þe him tō duĝuþum || drih |
| Genesis A 1501 | || drihten sealde, / glēaw tō | þǣm | ġielde, || and þā Gode sel |
| Genesis A 1552 | ām, / Iāfeþ þridda. || Fram | þǣm | gum-rincum / folc ġe·ludon || |
| Genesis A 1592 | n / hyldu and trēowa. || Þæt | þǣm | hālĝan wæs / sār on mōde, |
| Genesis A 1632 | nn-cynnes || mǣste hæfde / on | þǣm | mǣl-daĝum || mæġen and st |
| Genesis A 1638 | wōc / wer-mǣġþa fela; || of | þǣm | wīd-folce% / cnēo-rīm miċel |
| Genesis A 1646 | hāten, / eafora Sēmes; || of | þǣm | eorle wōc / unrīm þēoda, || |
| Genesis A 1706 | || þēawum hyġdiġ. / Wurdon | þǣm | æðelinge || eaforan ā·cen |
| Genesis A 1710 | wǣron / Abraham and Aaron; || | þǣm | eorlum wæs% / frēa engla bām |
| Genesis A 1713 | ēded, / lēofliċ on līfe, || | þǣm | wæs Lōth nama. / Þā maĝu-r |
| Genesis A 1738 | mon, / weras mid wīfum. || On | þǣm | wīcum his / fæder Abrahames | |
| Genesis A 1758 | isse selle, / wilna% wæstme || | þǣm | þe wurðiaþ. / Þurh þe eor |
| Genesis A 1810 | || þurh his hand metend, / on | þǣm | glēd-stede || gum-cystum til |
| Genesis A 1883 | ge || wēoh-bedd setton / nēah | þǣm | þe Abraham || ǣror rǣrde / h |
| Genesis A 1890 | || lisse and āra. / Wunodon on | þǣm | wīcum, || hæfdon wilna ġe |
| Genesis A 1892 | d bryttodon, / oþþæt hīe on | þǣm | lande || ne meahton lenġ sam |
| Genesis A 1938 | ne unrǣd. || Ǣfre ne wolde / | þǣm | lēod-þēawum || Lōth% on· |
| Genesis A 1940 | san flēah, / þēah þe hē on | þǣm | lande || līfian sċolde, / fā |
| Genesis A 1942 | fæst and ġe·þyldiġ || on | þǣm | þēodsċipe, / efene þon ġe |
| Genesis A 1998 | morre, || goldes bryttan, / æt | þǣm | lind-crodan || lēofum be·dr |
| Genesis A 2000 | || Ġe·witon feorh hira / fram | þǣm | folc-styde || flēame nerġan |
| Genesis A 2015 | hwelċ siþþan wearþ / aefter | þǣm | ġe·hnǣste || here-wulfa s |
| Genesis A 2021 | an. || Sē þæt orleġ-weorc / | þǣm | Ebrisċan || eorle ġe·cȳð |
| Genesis A 2059 | drihten, || ēaðe% mihte / æt | þǣm | spere-nīðe || spēde lǣnan |
| Genesis A 2140 | te, || hæleþa wealdend, / for | þǣm | hālĝan, || þe heofona is / a |
| Genesis A 2293 | aþ || mid wǣpen-þræce. / Of | þǣm | frum-gāran% || folc ā·wæc |
| Genesis A 2295 | eft / wealdend sēċan; || wuna | þǣm | þē āĝon’. / Hēo þā ǣd |
| Genesis A 2330 | æs eaforan sċamian, / ac iċ | þǣm | maĝu-rinċe || mīne selle / G |
| Genesis A 2334 | sunge, / lufan and lisse. || Of | þǣm | lēod-fruman / brād folc cuma |
| Genesis A 2364 | n þīnum, / ġungum bearne, || | þǣm | þe ġīen nis / on weorold cum |
| Genesis A 2430 | sittan || sunu Ārones, / þæt | þǣm | glēawan were || ġunge þūh |
| Genesis A 2434 | e / riht and ġe·risnu, || and | þǣm | rincum bēad / niht-feormunge. |
| Genesis A 2442 | ǣt’. / Þā tō fōtum Lōth / | þǣm | ġiestum hnāh, || and him ġ |
| Genesis A 2458 | stum. || Hēton lǣdan ūt / of | þǣm | hēan hofe || hālġe āras, / |
| Genesis A 2460 | , || wordum cwǣdon / þæt mid | þǣm | hæleþum || hǣman wolden / un |
| Genesis A 2473 | l || ielda bearnum. / On·fōþ | þǣm | fǣmnum, || lǣtaþ friþ ā |
| Genesis A 2530 | weorðan. || Teng recene tō / | þǣm | fæstenne; || wit þē friðe |
| Genesis A 2536 | nette || Abrahames mǣġ / tō | þǣm | fæstenne. || Fēðe ne sparo |
| Genesis A 2572 | sċeall heard and stēap / on | þǣm | wīcum || wyrde bīdan, / dryht |
| Genesis A 2592 | æle / for frēan eġesan || on | þǣm | fæstenne / lenġ eardian, || a |
| Genesis A 2615 | ĝen bearn || Ammon hēte. / Of | þǣm | frum-gārum || folces% unrīm |
| Genesis A 2637 | ng || þurh swefn sprecan / tō | þǣm | æðelinge || and him ierre h |
| Genesis A 2660 | and mid feorme, || ġif þū | þǣm | frum-gāran / brȳde wiernest. |
| Genesis A 2843 | rhte, || and his wealdende / on | þǣm | glēd-stede || ġield on·sæ |
| Genesis A 2844 | sæġde, / lāc ġe·neahhe, || | þǣm | þe līf for·ġeaf, / ġe·sǣ |
| Genesis A 2892 | || þæt þū torht Gode / tō | þǣm | bryne-ġielde || bringan þen |
| Genesis A 2911 | e·bād / āres sprǣċe || and | þǣm | engle on·cwæþ. / Him þā of |
| A.1.2 122 | as; || bǣl-eġesan hwēop / in | þǣm | here-þrēate, || hātan līe |
| A.1.2 153 | , || ðǣr him mehtiġ God / on | þǣm | spild-sīðe || spēde for· |
| A.1.2 170 | wæs ġe·hǣġed. / Hwīlum of | þǣm | weorode || wlance þeġnas / m |
| A.1.2 189 | ǣġhwelcne / þāra þe hē on | þǣm | friste || findan mihte. / Wǣro |
| A.1.2 197 | fdon hīe ġe·mynted || tō | þǣm | mæġen-hēapum / tō þǣm ǣr |
| A.1.2 198 | tō þǣm mæġen-hēapum / tō | þǣm | ǣr-dæġe || Israhēla cynn / |
| A.1.2 224 | an hīe ġe·tealdon || wiþ | þǣm | tēon-hete / on þǣm forþ-her |
| A.1.2 225 | n || wiþ þǣm tēon-hete / on | þǣm | forþ-herġe || fēðan twelf |
| A.1.2 299 | | oþ wolcna hrōf’. / Æfter | þǣm | wordum || weorod eall āras, / |
| A.1.2 321 | ðan || bēacen ā·rǣred / in | þǣm | gār-hēape, || gyldenne lēo |
| A.1.2 323 | mǣst, || dēora cēnost. / Be | þǣm | here-wīsan || hīenþu ne wo |
| A.1.2 397 | n, || folmum ġe·worhte. / Tō | þǣm | mæðel-stede || māĝan ġe |
| A.1.2 522 | ðe him drihten be·bēad / on | þǣm | sīð-fate || sōðum wordum, |
| A.1.2 543 | dum fāh. || Dryhten selfa / on | þǣm | mæðel-stede || maniĝum dē |
| A.1.2 565 | ower blǣd miċel!’ / Æfter | þǣm | wordum || weorod wæs on sāl |
| A.1.2 574 | ilde-spelle, || siþþan hīe | þǣm | herġe% wiþ·fōron; / hōfon |
| A.1.2 576 | rēatas || hlūde stefne, / for | þǣm | dǣd-weorce || drihten heredo |
| A.1.3 13 | ten, / wuldres wealdend. || Sē | þǣm | weorode ġe·af / mōd and meah |
| A.1.3 25 | æt wæs weorc Gode! / Oft hē | þǣm | lēodum || tō% lāre sende, / |
| A.1.3 27 | ard, || hālġe gāstas, / þā | þǣm | weorode || wīsdōm budon. / H |
| A.1.3 34 | þēoden, / unhold þēodum% || | þǣm | þe ǣhte ġeaf. / Wīsode% him |
| A.1.3 44 | wriġene mid weorcum; || tō | þǣm | þæt weorod ġe·fōr, / mæġ |
| A.1.3 64 | ·brocen hæfdon, / þāra þe | þǣm | folce || tō friðe stōdon. / |
| A.1.3 96 | || in Caldea byrġ. / Þā hīe | þǣm | wlancan || wīsdōm sċoldon, |
| A.1.3 102 | ras || be fēore dǣde, / þæt | þǣm | ġungum þrymm || gād ne wǣ |
| A.1.3 108 | de || ǣġhwæs% lifde. / Þā | þǣm | folc-toĝan || on frum-slǣpe |
| A.1.3 124 | ræste wunode. / Wearð hē on | þǣm | eġesan || ācol worden, / þā |
| A.1.3 145 | eahte þā sēo meniġu || on | þǣm | mæðel-stede / þurh wīteġ-d |
| A.1.3 171 | n on·gann || wēoh% on felda / | þǣm | þe dēor-mōde || Dīran hē |
| A.1.3 176 | lde, || gumum ā·rǣrde, / for | þǣm | þe glēaw ne wæs, || gum-r |
| A.1.3 180 | ofer burh-ware. / Þā hīe for | þǣm | cumble || on cnēowum sǣton, |
| A.1.3 181 | owum sǣton, / on·hniĝon tō | þǣm | herġe || hǣðne þēode, / wu |
| A.1.3 191 | n on·ġinnan, / þæt hīe tō | þǣm | bēacne || ġe·bedu rǣrde, / |
| A.1.3 202 | wihte ne rōhton, / ne hīe tō | þǣm | ġe·bede || meahte ġe·bǣd |
| A.1.3 204 | er hweorfan wolden, / guman tō | þǣm | gyldnan ġielde, || þe hē h |
| A.1.3 211 | , || eorlum on·mǣlde / grymme | þǣm | ġungum, || and ġēocre on· |
| A.1.3 215 | īe friðes wolde / wilnian tō | þǣm | wierrestan, || weras Ebrea, / g |
| A.1.3 216 | an, || weras Ebrea, / guman tō | þǣm | golde, || þe hē him tō God |
| A.1.3 238 | fæðmum be·þeahte || under | þǣm | fȳrenan hrōfe. / Ne meahte þ |
| A.1.3 264 | ne bēot mæċġum || þe% in | þǣm | bēote wǣron, / ac þæt fȳr |
| A.1.3 265 | æt fȳr fȳr sċēode || tō | þǣm | þe% þā sċylde worhton, / hw |
| A.1.3 266 | þā hǣðnan hæftas || fram | þǣm | hālĝan cnihtum, / wēriġra w |
| A.1.3 270 | e. / Hyssas hāle hwurfon || in | þǣm | hātan ofene, / ealle æfēste |
| A.1.3 278 | / þe hīe ġe·nerede || wiþ | þǣm | nīþ-hete. / Þā Azarias || i |
| A.1.3 310 | āne%, || ēċe drihten, / for | þǣm | miltsum || þe þeċ menn hl |
| A.1.3 311 | þeċ menn hlīĝaþ, / and for | þǣm | trēowum || þe þū, tīrum |
| A.1.3 345 | or firen-dǣdum. / Þā wæs on | þǣm | ofene, || ðǣr sē enġel be |
| A.1.3 350 | wedera cyst, / swelċ wæs on | þǣm | fȳre || frêan meahtum / hāl |
| A.1.3 410 | ode, / Nabochodonossor, || wiþ | þǣm | nīehstum% / folc-ġe·sīðum: |
| A.1.3 429 | htes gōd / þæt hīe sīen on | þǣm | lāðe || lenġ þonne þū |
| A.1.3 433 | hwurfon hæleþ ġunge || tō | þǣm | hǣðnan faran. / Wǣron þā b |
| A.1.3 438 | ac hīe on friðe dryhtnes / of | þǣm | grimman gryre || glade treddo |
| A.1.3 443 | || hālĝum metode. / Hæfde on | þǣm | wundre ġe·weorðod || þe |
| A.1.3 444 | yssas heredon% drihten || for | þǣm | hǣðnan folce, / sēpton% hīe |
| A.1.3 447 | a wealdend || sē þe hīe of | þǣm | mierċe ġe·nerede. / Ġe·bē |
| A.1.3 451 | ahta wealdend, || sē hīe of | þǣm | morðre ā·līesde. / A·ġeaf |
| A.1.3 469 | || sīne lēode, / and þā on | þǣm | mæðele || ofer meniġu be· |
| A.1.3 471 | and wunder Godes, / þætte on | þǣm | cnihtum || ġe·cȳðed wæs: |
| A.1.3 475 | on ofene, / lācende līeġ, || | þǣm | þe his lof bǣron; / for·þǣ |
| A.1.3 478 | r·ġeaf, / spōwende spēd, || | þǣm | þe his spell beraþ. / For·þ |
| A.1.3 489 | des. || ā þȳ sēl dyde, / ac | þǣm | æðelinge || ofer-hyġd ġe |
| A.1.3 525 | æs eġesa stōd, / gryre fram | þǣm | gāste || þe þider God send |
| A.1.3 531 | cweðan woldon. / Þā wæs tō | þǣm | dōme || Daniel hāten, / Godes |
| A.1.3 534 | || sē his hyġe trymede. / On | þǣm | drihten-weard || dēopne wiss |
| A.1.3 547 | e sōþ on·ġeat, / Daniel æt | þǣm | dōme, || þæt his drihten w |
| A.1.3 550 | þ, / ǣ-cræftiġ% ār, || tō | þǣm | æðelinge: / ‘Þæt is, weor |
| A.1.3 587 | , / þinga for þēodne, || ǣr | þǣm | sēo þrāh cyme / þæt hē þ |
| A.1.3 612 | || āĝan wille’. / Þā for | þǣm | ġielpe || gumena drihten / for |
| A.1.3 637 | ne, / eard and ēðel || aefter | þǣm | æðelinge, / seofon winter sam |
| A.1.3 703 | arþ || mæġenes wīsa. / Hēt | þǣm | æðelum% beran || Israela ġ |
| A.1.3 725 | || forht on mōde, / ācol for | þǣm | eġesan. || Ġe·seah hē eng |
| A.1.3 729 | || hwæt sēo hand write / tō | þǣm | bēacne || burh-sittendum. / We |
| A.1.3 737 | st, || in þæt seld gangan. / | Þǣm | wæs on gāste || Godes cræf |
| A.1.3 738 | e || Godes cræft miċel, / tō | þǣm | iċ ġeorne ġe·fræġn || |
| A.1.3 749 | ālĝu%, || on hand werum. / On | þǣm | ġe·dēoflu || drincan on·g |
| A.1.4 74 | ond þæt atole sċræf, / for | þǣm | an-mēdlan% || þe hīe ǣr d |
| A.1.4 144 | en / selfa mid sange. || Ne iċ | þǣm | sāwlum ne mōt / ǣnġum sċie |
| A.1.4 146 | t / ǣnġum sċieþþan, / būtan | þǣm | ānum || þe hē āĝan% nill |
| A.1.4 178 | t ġe·hyċġan || hū iċ in | þǣm | be·cōm%, / in þis neowole ġ |
| A.1.4 192 | ·drāf / in þæt hāte hof || | þǣm | is hell nama. / For·þon sċea |
| A.1.4 201 | meniġu ā·drāf, / hæftas of | þǣm | hēan selde. || Ġe·munan we |
| A.1.4 218 | ldend, / drihten hǣlend, || in | þǣm | dēoran hām, / and ymb% þæt |
| A.1.4 237 | s / engla ord-fruma, || and tō | þǣm | æðelan / hniĝon him sanctas; |
| A.1.4 255 | wā / drihten ā·drīfan || of | þǣm | dēoran hām, / cyning of ċeas |
| A.1.4 265 | ah hē uppe sēo. / Ne mōt hē | þǣm | sāwlum || þe ðǣr sēċaþ |
| A.1.4 290 | r ġe·þenċaþ, / and ūs tō | þǣm | hālĝan || helpe ġe·līefa |
| A.1.4 363 | ede%. || Blǣd biþ ǣġhwǣm / | þǣm | þe hǣlende || hīeran% þen |
| A.1.4 364 | eran% þenċeþ, / and wēl is | þǣm | || þe þæt wyrċan% mōt. / W |
| A.1.4 372 | | hēah-seld wyrċan / uppe mid | þǣm | ēċan. || Þæt wæs ealdor |
| A.1.4 382 | afod ġe·sāwon. / Þonne wæs | þǣm | atolan || þe we ǣr nemdon. / |
| A.1.4 415 | don, / nāmon mid heandum || on | þǣm | hālĝan trēo / beorhte blǣda |
| A.1.4 502 | unde iċ þæs meniġu || on% | þǣm% | mīnnan% hām / lange þæs þe |
| A.1.4 517 | all ymb·fangen, / þæt meahte | þǣm | miċelan || mæġene wiþ·ha |
| A.1.4 519 | t ēode, || engla drihten, / on | þǣm | fæstenne, || and ġe·fatian |
| A.1.4 556 | s lēoht / torht on·tȳned, || | þǣm | þe tela þenċeþ. / Þā% wæ |
| A.1.4 566 | || and hine forþ lǣdde / tō | þǣm | hālĝan hām || heofona eald |
| A.1.4 628 | ēow ne cann’. / Sōna aefter | þǣm | wordum || wērġe gāstas, / he |
| A.1.4 648 | ætwod, / wynnum be·wunden, || | þǣm | þe in wuldres lēoht / gangan |
| A.1.4 32 | || ā·meten hæbbe’. / Þā% | þǣm% | wērĝan% wearþ || wracu% ġ |
| A.2.1 795 | e·þinġe, / snēome of slǣpe | þǣm | fæstan. || Hēt hīe tō þ |
| A.2.2 58 | d him wæs Gad nama, / and þā | þǣm | folce || feorh ġe·sealde, / s |
| A.2.3 50 | synta || sċeame þrōwian / on | þǣm | miċelan dæġe || þonne eal |
| A.2.3 89 | bǣm || and-wyrdan sċealt / on | þǣm | miċelan dæġe, || þonne ma |
| A.2.3 96 | | Ac hwæt wilt þū ðǣr / on | þǣm | dōm-dæġe || drihtne seċġ |
| A.2.3 100 | onne rēðe biþ / drihten æt | þǣm | dōme. || Ac hwæt dō wit un |
| A.2.3 118 | nydde tō% / ǣrest ealra || on | þǣm | eorþ-sċræfe, / þæt hē þ |
| A.2.3 128 | ēo hālġe sāwl / færeþ tō | þǣm | flǣsċe, || frōfre be·wund |
| A.2.3 147 | n || and þā sōþfæstan / on | þǣm | mǣran dæġe, || þæs þū |
| A.2.3 163 | %, || ac wit selfe maĝon / æt | þǣm | dōme ðǣr || dǣdum ā·ġi |
| A.2.5 61 | iġne god, / ā·hōfon hine of | þǣm | hefigan wīte. || forlēton m |
| A.2.5 65 | hwīle ræste, / mēðe aefter | þǣm | miċelan ġe·winne. || ongun |
| A.2.6 70 | slǣpe || selfum æt·īewed / | þǣm | cāsere, || ðǣr hē on cor |
| A.2.6 173 | e ġe·wealdum): / ‘Hū mæġ | þǣm | ġe·weorðan || þe on wēst |
| Christ A 11 | / weall wiþ wealle. || Nū is | þǣm | weorce ðearf / þæt sē cræf |
| Christ A 39 | acen wearþ. / Nǣniġ efenliċ | þǣm, | || ǣr ne siþþan, / on weorol |
| Christ A 55 | e. || Nǣfre wammes tācn / on | þǣm | eard-ġearde || īewed weorð |
| Christ A 186 | æt wīde cūþ / þæt iċ of | þǣm | torhtan || temple dryhtnes / on |
| A.4.1 12 | n. || Þæt wæs gōd cyning. / | Þǣm | eafora wæs || aefter cenned, |
| A.4.1 52 | leþ under heofonum, || hwā | þǣm | hlæste on·fēng. / Þā wæs |
| A.4.1 59 | ēow, || glæde Sċieldingas. / | Þǣm | fēower bearn || forþ ġe·r |
| A.4.1 137 | firene; || wæs tō fæst on | þǣm. | / Þā wæs ēað-fynde || þe |
| A.4.1 143 | þan / fierr and fæstor || sē | þǣm | fēonde æt-wand. / Swā rīxod |
| A.4.1 183 | wuldres wealdend. || Wā biþ | þǣm | þe sċeall / þurh slīðne n |
| A.4.1 186 | hte ġe·wendan; || wēl biþ | þǣm | þe mōt / aefter dēað-dæġe |
| A.4.1 197 | es || mæġenes strenġest / on | þǣm | dæġe || þisses līfes, / æ |
| A.4.1 270 | lārena gōd. / Habbaþ we tō | þǣm | mǣran || miċel ǣrende, / Den |
| A.4.1 310 | / reċeda under rodorum, || on | þǣm | sē rīċa bād; / līexte sē |
| A.4.1 370 | | hūru sē ealdor dēah, / sē | þǣm | heaðu-rincum || hider wīsod |
| A.4.1 374 | fæder || Eċġþēow hāten, / | þǣm | tō hām for·ġeaf || Hrēð |
| A.4.1 384 | , / wiþ Grendles gryre. || Iċ | þǣm | gōdan sċeall / for his mōd- |
| A.4.1 425 | ū wiþ Grendel sċeall, / wiþ | þǣm | āĝlæċan, || ana ġe·hīe |
| A.4.1 443 | || ġif hē wealdan mōt, / on | þǣm | gūþ-sele || Ġēatena lēod |
| A.4.1 639 | lle || mīnne ġe·bīdan.’ / | Þǣm | wīfe þā word || wēl līco |
| A.4.1 646 | wolde / ǣfen-ræste; || wisse | þǣm | āġlæċan / tō þǣm hēah-s |
| A.4.1 647 | | wisse þǣm āġlæċan / tō | þǣm | hēah-sele || hilde ġe·þin |
| A.4.1 695 | hīe ǣr tō fela miċeles / on | þǣm | wīn-sele || wæl-dēaþ for |
| A.4.1 713 | / sumne be·sierwan || on sele | þǣm | hēan / Wōd under wolcnum || t |
| A.4.1 790 | æs || mæġene strenġest / on | þǣm | dæġe || þisses līfes. / Nol |
| A.4.1 806 | lde his ealdₒr-ġe·dāl / on | þǣm | dæġe || þisses līfes / earm |
| A.4.1 824 | || Denum eallum wearþ / aefter | þǣm | wæl-rǣse || willa ġe·lump |
| A.4.1 919 | swīþ-hyċġende || tō sele | þǣm | hēan / searu-wundₒr sêon; | |
| A.4.1 1016 | / swīþ-hyċġende || on sele | þǣm | hēan, / Hrōð·gār and Hrō |
| A.4.1 1073 | arþ / be·loren lēofum || æt | þǣm | lind-pleĝan%, / bearnum and br |
| A.4.1 1082 | um, / þæt hē ne meahte || on | þǣm | mæðₑl-stede / wīġ Henġes |
| A.4.1 1110 | a || wæs on bǣl ġearu. / Æt | þǣm | āde wæs || ēað-ġe·sīen |
| A.4.1 1191 | t, / Bēow·ulf Ġēata, || be | þǣm | ġe·brōðrum twǣm. / Him wæ |
| A.4.1 1215 | ēow maðelode, || hēo fore | þǣm | weorode spræc: / ‘Brūc þis |
| A.4.1 1363 | æt sē mere standeþ%; / ofer | þǣm | hangiaþ || hrīmde bearwas, / |
| A.4.1 1421 | , || siþþan Æsċ·heres / on | þǣm | holm-clife || hafolan mētton |
| A.4.1 1457 | || þyle Hrōð·gāres; / wæs | þǣm | hæft-mēċe || Hrunting nama |
| A.4.1 1471 | s, / ellen-mǣrðum. || Ne wæs | þǣm | ōðrum swā, / siþþan hē hi |
| A.4.1 1484 | ce on·send. / Mæġ þonne on | þǣm | golde on·ġietan || Ġēata |
| A.4.1 1492 | mec dēaþ nimeþ.’ / Æfter | þǣm | wordum || Weder-Ġēata lēod |
| A.4.1 1612 | is sōþ metod. / Ne nam hē on | þǣm | wīcum, || Weder-Ġēata lēo |
| A.4.1 1629 | ·sêon mōston. / Þā wæs of | þǣm | hrōran || helm and byrne / lun |
| A.4.1 1635 | e. || Cyning-bealde menn / fram | þǣm | holm-clife || hafolan bǣron / |
| A.4.1 1638 | iġra; || fēower sċoldon / on | þǣm | wæl-stenġe || weorcum ġe· |
| A.4.1 1639 | e || weorcum ġe·ferian / tō | þǣm | gold-sele || Grendles hēafod |
| A.4.1 1685 | e·hwearf || weorold-cyninga / | þǣm | sēlestan || be sǣm twēonum |
| A.4.1 1688 | ċēawode, / ealde lāfe, || on | þǣm | wæs ōr writen / fyrn-ġe·win |
| A.4.1 1694 | wealdend sealde. / Swā wæs on | þǣm | sċennum || sċīran goldes / |
| A.4.1 1839 | bēoþ / sēlran ġe·sōhte || | þǣm | þe him selfa dēah.’ / Hrō |
| A.4.1 1855 | ast þū ġe·fēred || þæt | þǣm | folcum sċeall, / Ġēata lēod |
| A.4.1 1868 | māðmas [XII]; / hēt hine mid | þǣm | lācum || lēode swǣse / sēċ |
| A.4.1 1900 | s || hord-ġe·strēonum. / Hē | þǣm | bāt-wearde || bunden golde / s |
| A.4.1 1984 | sīnne ġe·seldan || on sele | þǣm | hēan / fæġere friċġan || h |
| A.4.1 2003 | % || uncer Grendles / wearþ on | þǣm | wange, || ðǣr hē worna fel |
| A.4.1 2010 | || Iċ ðǣr furðum cōm / tō | þǣm | hrinġ-sele || Hrōð·gār g |
| A.4.1 2038 | na% ġe·strēon / þenden hīe | þǣm | wǣpnum || wealdan mōston, / o |
| A.4.1 2039 | æt hīe for·lǣddan || tō | þǣm | lind-pleĝan / swǣse ġe·sī |
| A.4.1 2083 | , || bealwa ġe·myndiġ, / of | þǣm | gold-sele || gangan wolde, / ac |
| A.4.1 2093 | is tō reċċenne || hū iċ% | þǣm% | lēod-sċaðan / yfela ġe·hwe |
| A.4.1 2139 | and iċ heafde be·ċearf / on | þǣm | gūð-sele% || Grendles mōdo |
| A.4.1 2145 | | þēawum lifde. / Nealles iċ | þǣm | lēanum || for·loren hæfde, |
| A.4.1 2163 | alles wēl. / Hīerde iċ þæt | þǣm | frætwum || fēower mēaras / l |
| A.4.1 2197 | l. || Him wæs bǣm samod / on | þǣm | lēodsċipe || land ġe·cynd |
| A.4.1 2199 | rum swīðor / sīde rīċe || | þǣm | ðǣr sēlra wæs. / Eft þæt |
| A.4.1 2227 | sōna on·funde% / þæt ðǣr% | þǣm | ġieste% || gryre-brōĝa% st |
| A.4.1 2232 | || ðǣr wæs swelcra fela / on | þǣm | eorþ-hūse% || ǣr-ġe·str |
| A.4.1 2327 | ġief-stōl Ġēata. || Þæt | þǣm | gōdan wæs / hrēow on hreðer |
| A.4.1 2366 | on; || lȳt eft be·cōm / fram | þǣm | hild-frecan || hāmes nēosan |
| A.4.1 2374 | ċeafte || findan meahton / æt | þǣm | æðelinge || ǣnġe þinga, / |
| A.4.1 2400 | one ǣnne dæġ / þe hē wiþ | þǣm | wyrme || ġe·weġan sċolde. |
| A.4.1 2406 | æs meldan hand. / Sē wæs on | þǣm | þrēate || þrīe-teogoþa s |
| A.4.1 2435 | oþþe Hyġe·lāc min. / Wæs | þǣm | ieldestan || unġe·defelīċ |
| A.4.1 2465 | wǣġ. || Wihte ne meahte / on | þǣm | feorh-banan || fǣhþe ġe·b |
| A.4.1 2520 | e, || ġif iċ wisse hū / wiþ | þǣm | āĝlæċan || elles meahte / |
| A.4.1 2560 | e || bord-rand on·swāf / wiþ | þǣm | gryre-ġieste, || Ġēata dri |
| A.4.1 2601 | e ne mæġ / wiht on·wendan || | þǣm | þe wēl þenċeþ. / Wīġ·l |
| A.4.1 2612 | s lāf, / suna Ōht·heres%. || | þǣm | æt sæċċe wearþ, / wreċċa |
| A.4.1 2669 | ċ þe full-lǣste.’ / Æfter | þǣm | wordum || wyrm ierre cōm, / at |
| A.4.1 2709 | / þeġn æt þearfe. || Þæt | þǣm | þēodne wæs / sīðast% siġe |
| A.4.1 2769 | ·locen liðu-cræftum; || of | þǣm | lēoma% stōd, / þæt hē þon |
| A.4.1 2779 | wæs īren || eald-hlāfordes / | þǣm | þāra mādma || mund-bora w |
| A.4.1 2786 | rhþ || cwicne ġe·mētte / on | þǣm | wang-stede || Wedera þēoden |
| A.4.1 2788 | e ǣr for·lēt. / Hē þā mid | þǣm | māðmum || mǣrne þēoden, / |
| A.4.1 2817 | aefter sċeall.’ / Þæt wæs | þǣm | gamolan || ġien-ġēste word |
| A.4.1 2856 | || þēah hē ūðe wēl, / on | þǣm | frum-gāre || feorh ġe·heal |
| A.4.1 2860 | ġīen dēþ. / Þā wæs æt | þǣm | ġungan% || grimm andswaru / ī |
| A.4.1 2861 | andswaru / īeð-be·ġīete || | þǣm | þe ǣr his elne for·lēas. / |
| A.4.1 2905 | sēoc; || swurde ne meahte / on | þǣm | āĝlǣċan || ǣnġe þinga / |
| A.4.1 2989 | ste || Hyġe·lāce bær. / Hē | þǣm% | frætwum fēng || and him fæ |
| A.4.1 3011 | ċeall ānes hwæt / meltan mid | þǣm | mōdĝan, || ac ðǣr is mād |
| A.4.1 3053 | || ġealdre be·wunden, / þæt | þǣm | hrinġ-sele || hrīnan ne mō |
| A.4.1 3055 | ĝora sōþ-cyning, || sealde | þǣm | þe hē wolde / hē is manna ġ |
| A.4.1 3059 | e || þæt sē sīþ ne þāh / | þǣm | þe unrihte || inne ġe·hȳd |
| A.4.2 3 | ġearwe funde / mund-byrd æt | þǣm | mǣran þēodne, || þā hēo |
| A.4.2 7 | te trumne ġe·lēafan / ā tō | þǣm | eall-mihtiĝan. || Ġe·fræ |
| A.4.2 9 | ġierwan up swǣsendu. || Tō | þǣm | hēt sē gumena bealdor / ealle |
| A.4.2 11 | rand-wīġende, || cōmon tō | þǣm | rīċan þēodne / fēran, folc |
| A.4.2 15 | st ġe·sōhte. / Hīe þā tō | þǣm | simble || sittan ēodon, / wlan |
| A.4.2 40 | eĝu, || bearhtme stōpon / tō | þǣm | ġiest-ærne, || ðǣr hīe I |
| A.4.2 43 | torhtan mæġþ || tō træfe | þǣm | hēan, / ðǣr sē rīċa hine |
| A.4.2 70 | n. || Wīġend stōpon / ūt of | þǣm | inne || ofostum miċelum, / wer |
| A.4.2 119 | || þæt hē þonan mōte / of | þǣm | wyrm-sele, || ac ðǣr wunian |
| A.4.2 121 | aldre || būtan ende forþ / on | þǣm | heolstran hām, || hiht-wynna |
| A.4.2 127 | n || hēafod swā blōdiġ / on | þǣm | fǣtelse || þe hire fore-gen |
| A.4.2 135 | hrēðġe mæġeþ, || ūt of | þǣm | herġe, / þæt hīe sweotollī |
| A.4.2 141 | ōde || ġe·gān hæfdon / tō | þǣm | weall-ġeate. || Wīġend sǣ |
| A.4.2 143 | ċende || wearde hēoldon% / on | þǣm | fæstenne, || swā þǣm folc |
| A.4.2 143 | % / on þǣm fæstenne, || swā | þǣm | folce ǣr / ġōmor-mōdum || I |
| A.4.2 152 | and þæt word ā·cwæþ / tō | þǣm | siġe-folce: || ‘Iċ ēow s |
| A.4.2 175 | ecþe || blōdiġ æt-īewan / | þǣm | burĝ-lēodum, || hū hire æ |
| A.4.2 176 | ā sēo æðele || tō eallum | þǣm | folce: / ‘Hēr ġē maĝon sw |
| A.4.2 217 | | Him þæt hearde wearþ / æt | þǣm | ǣsċ-pleĝan || eallum for· |
| A.4.2 220 | anum || ġe·gān hæfdon / tō | þǣm | fyrd-wīcum. || Hīe þā fra |
| A.4.2 242 | reisċe. || Hīe wordum þæt / | þǣm | ieldestum || ealdor-þeġnum / |
| A.4.2 255 | and sēo beorhte mæġeþ / on | þǣm | wlitiĝan træfe || wǣron æ |
| A.4.2 266 | þancan; || Assyria wearþ / on | þǣm | dæġe-weorce || dōm ġe·sw |
| A.4.2 275 | þ sīþ and læte || sum tō | þǣm | arod / þāra beadu-rinca, || |
| A.4.2 283 | þæt word ā·cwæþ || tō | þǣm | wīġendum / þe ðǣr unrōte |
| A.4.2 294 | æġ || hilde ġe·sǣġed / on | þǣm | siġe-wange, || sweordum ġe |
| A.4.2 314 | nimanne / land-būendum || on | þǣm | lāðestan, / hira eald-fēondu |
| A.4.2 319 | mas. || Hæfdon dōmlīċe / on | þǣm | folc-stede || fīend ofer·wu |
| A.4.2 335 | re. || Hīe tō mēde hire / of | þǣm | sīþ-fæte || selfre brōhto |
| A.4.2 345 | hte sōðne ġe·lēafan / tō | þǣm | eall-mihtĝan; || hūru æt |
| A.4.2 345 | m eall-mihtĝan; || hūru æt | þǣm | ende ne twēode / þæs lēanes |
| A.4.2 346 | lange ġiernde. || Þæs sīe | þǣm | lēofan drihtne / wuldor tō w |
| The Paris Psalter 100:5 2 | sædre heortan, / nolde iċ mid | þǣm | menn || mīnne mete þiċġan |
| The Paris Psalter 102:12 3 | aefter west, / hē be·twēonan | þǣm | || tēonan and unryht / ūs fra |
| The Paris Psalter 103:11 1 | þ, || wīde flōweþ. / / # / Of | þǣm | eorðan dēor || ealle drinca |
| The Paris Psalter 103:11 4 | | healdaþ eardas, / sendaþ of | þǣm | stānum || stefne miċele. / / # |
| The Paris Psalter 103:13 2 | tum / lǣtest ā·lǣdan, || on | þǣm | hīe līf healdaþ; / wyrta þ |
| The Paris Psalter 103:16 5 | ċe / selfa ġe·settest; || on | þǣm | swelċe nū / mid hira spēdum |
| The Paris Psalter 104:16 2 | esde hine lungre || and hine | þǣm | lēodum þā / tō ealdor-menn |
| The Paris Psalter 104:25 2 | elċe || wende tō blōde, / on | þǣm | hira fiscas || frecne for·wu |
| The Paris Psalter 105:14 1 | nihte. / / # / On·gunnon hīe on | þǣm | wīcum || wrāðe swelċe / mǣ |
| The Paris Psalter 105:24 2 | inees ā·werede, / þā hē on | þǣm | folce || fēond-ġield ġe·b |
| The Paris Psalter 106:5 2 | tō drihtne%, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
| The Paris Psalter 106:12 2 | tō drihtne, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
| The Paris Psalter 106:18 2 | tō drihtne, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
| The Paris Psalter 108:20 3 | ǣldon; || tȳne hine drihten / | þǣm | þe sār sprece || sāwle mī |
| The Paris Psalter 108:21 2 | ild-heortnesse || for þīnum | þǣm | mǣran naman, / swā þū oft |
| The Paris Psalter 110:3 3 | drihten / sileþ eallum mete || | þǣm | þe his eġe habbaþ. / / # / And |
| The Paris Psalter 111:4 2 | odum || lēofum ā·cȳðed, / | þǣm | þe on þīestrum || þrāĝe |
| The Paris Psalter 113:17 1 | n eardaþ. / / # / Ac hēo wǣron | þǣm | wyrċendum || wēl ġe·līċ |
| The Paris Psalter 113:23 2 | ode || ġeare ġe·blētsode, / | þǣm | þe heofon worhte, || hrūsan |
| The Paris Psalter 115:3 2 | | ġieldan drihtne / for eallum | þǣm | gōdum || þe hē mē ǣror d |
| The Paris Psalter 117:1 2 | Iċ andette || ēċum drihtne / | þǣm | gōdan gode; || iċ hine glē |
| The Paris Psalter 118:42 2 | īċe / / # / And iċ andwyrde || | þǣm | þe mē edwīt-stafas / wordum |
| The Paris Psalter 118:47 1 | erþ and ġe·trīewe, / and on | þǣm | ne bēon || ǣfre ġe·sċynd |
| The Paris Psalter 118:50 1 | rihten, || þīnes wordes, / on | þǣm | þū mē þīnum || þēowe h |
| The Paris Psalter 118:77 3 | e·swīðed, / and iċ lange on | þǣm | || libban mōte; / for·þon m |
| The Paris Psalter 118:94 1 | / for·þon iċ cūðlīċe on | þǣm | || hēr nū cwicu lifie. / / # / |
| The Paris Psalter 118:116 3 | ċe, || fǣle drihten, / aefter | þǣm | þe þū selfa || sæġdest a |
| The Paris Psalter 118:136 4 | era, || wundrum gangeþ; / swā | þǣm | īlcum biþ, || þe ǣr nella |
| The Paris Psalter 118:165 2 | te || smicere ġe·fylde. / / # / | Þǣm | biþ sibb miċel || þe him |
| The Paris Psalter 119:2 2 | sāwle, || līfes drihten, / of | þǣm | welerum || þe wamm cweðen, / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | || swīðe be·ēode. / / # / Mid | þǣm | þe hīe sibbe || swīðost f |
| The Paris Psalter 120:1 1 | / Hof iċ mīne ēaĝan || tō | þǣm | hēan beorĝe, / ðǣr iċ fult |
| The Paris Psalter 122:3 4 | þē, || ēċe drihten, / ūrum | þǣm | gōdan gode; || ġearwe locia |
| The Paris Psalter 123:5 3 | hearde || hæft-nīed sealde / | þǣm | þe ūs mid tōðum || tō·t |
| The Paris Psalter 124:4 4 | ; / dō þū, drihten, wēl || | þǣm | þe ġe·dēfe hēr / hira heor |
| The Paris Psalter 124:5 3 | lǣdeþ || ēċe drihten / mid | þǣm | þe unryht || ǣġhwǣr wyrċ |
| The Paris Psalter 125:3 6 | yrċe mǣre, / and we bealde on | þǣm | || blīðe weorðen. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 128:4 2 | e hyġe || hēr ġe·līcost / | þǣm | þe on hūses þæce || hēah |
| The Paris Psalter 128:5 1 | ohten || foldan losie. / / # / Of | þǣm | hē ne ġe·fylleþ || folme |
| The Paris Psalter 134:20 1 | on mūðe. / / # / Sint anlīċe | þǣm | || þe hīe ǣr worhton, / and |
| The Paris Psalter 135:2 1 | eort. / / # / Ēac iċ andette || | þǣm | þe ēċe is / ealra godena god |
| The Paris Psalter 135:3 1 | t. / / # / Andette iċ swelċe || | þǣm | þe ealra is / dryhtna drihten |
| The Paris Psalter 135:15 2 | l || and his fǣġe weorod / on | þǣm | rēadan sǣ || recene for·wu |
| The Paris Psalter 135:27 1 | . / / # / Andettaþ nū ealle || | þǣm | ēċan gode, / þe on heofonum |
| The Paris Psalter 138:15 2 | e·sċōp. / ne mæġ ǣniġ on | þǣm | || āwa libban; / mē sind ār- |
| The Paris Psalter 139:1 3 | n, || ēċe drihten, / and fram | þǣm | were, || þe wamm fremme. / / # |
| The Paris Psalter 139:4 3 | s || folmum swelċe, / and fram | þǣm | mannum || þe mān fremmen, / |
| The Paris Psalter 139:10 3 | es ġe·hnǣġest, / þæt hīe | þǣm | iermþum || ā ne wiþ·stand |
| The Paris Psalter 143:10 2 | nīewlīċe || nīewne cantic / | þǣm | gōdan gode || glēawne singe |
| The Paris Psalter 143:11 4 | ĝenne || ambiht-mæċġ%, / of | þǣm | ā·wīerĝedon || wrāðan s |
| The Paris Psalter 145:3 3 | an || þe hīe of cōmon; / of | þǣm | selfan dæġe || siþþan for |
| The Paris Psalter 149:4 3 | iendliċ || and hē wynlīċe / | þǣm | mann-þwǣrum sileþ || mǣre |
| The Paris Psalter 67:4 5 | ā·stāh || ofer sunnan up, / | þǣm | is tō naman || nemned drihte |
| The Paris Psalter 67:11 1 | te meaht. / / # / Þīne wihte on | þǣm | || wynnum libbaþ; / þū þīn |
| The Paris Psalter 67:16 4 | gode || wēl līciendliċ, / on | þǣm | wiþ ende || eardaþ drihten. |
| The Paris Psalter 67:18 1 | lissiendra. / / # / Dryhten is on | þǣm | || dǣdum spēdiġ; / on hēane |
| The Paris Psalter 73:3 3 | sdest || and Sione byriġ, / on | þǣm | īlcan þū || eard ġe·nām |
| The Paris Psalter 73:3 6 | a || wrāðe fēondas / þīnum | þǣm | hālĝum || hefiġe brōhton; |
| The Paris Psalter 73:18 4 | e bēoþ || daĝas on eorðan / | þǣm | þe unryhtes || ǣġhwǣr% wy |
| The Paris Psalter 77:8 1 | if% bearn wǣre || ġe·boren | þǣm | fæder, / him sċolde sē ieldr |
| The Paris Psalter 77:51 1 | m for:swealh. / / # / Hē þā on | þǣm | folce || frum-bearna ġe·hwe |
| The Paris Psalter 78:11 4 | weorca, / hū iċ mē on eallum | þǣm | || ēaðost ġe·hēolde; / on |
| The Paris Psalter 82:7 1 | on Tyrum. / / # / Cwōm samod mid | þǣm | || swelċe Assur; / ealle on we |
| The Paris Psalter 84:7 4 | ġeornost, / and swīðost tō | þǣm | || þe hine sēċaþ. / / # / Hw |
| The Paris Psalter 87:12 2 | waþ hīe || wundru þīne / on | þǣm | dimmum || deorcan þīestrum, |
| The Paris Psalter 89:12 2 | | miċel ofer ealle / and we on | þǣm | ġe·fēan || forhte ġe·wur |
| The Paris Psalter 89:17 3 | ealle ġe·brōhtest, / and for | þǣm | ġēarum þe we inn% ġe·sā |
| The Paris Psalter 93:11 5 | ·þæt biþ frecne sēaþ || | þǣm | firenfullan / dēop ā·dolfen |
| The Paris Psalter 94:9 2 | nesse || fyrn ġāra dydon / on | þǣm | wrāðan dæġe || and on wē |
| A.5.6.1 21 | æsten; || flēah Cāsere / mid | þǣm | æðelingum || wuton Grēcas. |
| A.5.6.1 28 | tan dorsten. / Stōd þraĝe on | þǣm. | || Þēod wæs ġe·wunnen / wi |
| A.5.6.1 40 | ē þæt eall ā·lēah. / Wæs | þǣm | æðelinge || Arriānes / ġe· |
| A.5.6.1 83 | e wende þonan ǣfre / cuman of | þǣm | clammum. || Clipode tō driht |
| A.5.6.10 47 | , || sē ġe·hāten wæs / mid | þǣm | burg-warum || Brūtus nemned? |
| A.5.6.10 51 | ġes, / cēne and cræftiġ, || | þǣm | wæs Cāton nama? / Hīe wǣron |
| A.5.6.10 69 | || hæleþa ǣniġ, / guma æt | þǣm | ġielpe, || ġif hine ġe·ġ |
| A.5.6.11 8 | eafta. || Sē is æl-mehtiġ, / | þǣm | ō-leċċaþ || ealle ġe·s |
| A.5.6.11 20 | a || weorðan ġe·stilde, / of | þǣm | rȳne on·wend || þe him rod |
| A.5.6.11 79 | wihte ġe·hwelcre / þe we mid | þǣm | brīdle || bēcnan tiliaþ); / |
| A.5.6.12 2 | æstm-bǣre land, / ā·tēo of | þǣm | æcere || ǣrest sōna / fearn |
| A.5.6.12 6 | hē ċīða lēas / liċġe on | þǣm | lande. || Is lēoda ġe·hwæ |
| A.5.6.14 1 | ethius: Metre 14 / / Hwæt biþ% | þǣm | weleĝan || weorold-ġītsere |
| A.5.6.17 20 | elum || up ā·hebben, / nū on | þǣm | mōde biþ || manna ġe·hwel |
| A.5.6.17 22 | þe reċċe ymb, / nealles on | þǣm | flǣsċe || fold-būendra? / Ac |
| A.5.6.19 4 | || mid ealle ġe·dweleþ, / of | þǣm | rihtan weġe || recene ā·l |
| A.5.6.20 88 | | þīnum wyrċest / þæt þū | þǣm | ġe·sċeaftum || swā ġe·s |
| A.5.6.20 90 | ·mengdest% ēac. / Hwæt, þū | þǣm | wætere || wǣtum and ċealdu |
| A.5.6.20 97 | t hēo siþþan mæġ || for | þǣm | sype weorðan / ġe·leaht lyft |
| A.5.6.20 102 | orlicra%, / for·þǣm hēo mid | þǣm | wætere || weorðaþ ġe·þa |
| A.5.6.20 136 | ta || under niðemest, / būtan | þǣm | rodore, || þe þās rūman |
| A.5.6.20 144 | d onsundran, / biþ þēah wiþ | þǣm | ōðrum || ēac ġe·menġed. |
| A.5.6.20 149 | ēah hīe sindon% || sweotole | þǣm | wīsum. / Is þæt fȳr swā sa |
| A.5.6.20 150 | t fȳr swā same || fæst on | þǣm | wætere / and on stānum ēac | |
| A.5.6.20 169 | feallanne || foldan þisse, / | þǣm | anlicost || þe on ǣġe biþ |
| A.5.6.20 179 | / þæt hire þȳ lǣsse || on | þǣm | lȳtlan ne biþ / ānum fingre |
| A.5.6.20 181 | re || þe hire on eallum biþ / | þǣm | līċ-haman. || For·þǣm i |
| A.5.6.20 187 | / is sēo þridde ġe·cynd || | þǣm | twǣm betere, / sēo ġe·sċē |
| A.5.6.20 245 | || swā him līefed wæs / fram | þǣm | æl-mihtĝan, || þe hīe ǣr |
| A.5.6.21 3 | ora ǣġhwelċ || fundie tō / | þǣm | ēċum gode || þe we ymb spr |
| A.5.6.21 4 | þe we ymb sprecaþ, / and tō | þǣm | ġe·sǣlþum || þe we seċ |
| A.5.6.21 9 | , || þæt hē forþ cume / tō | þǣm | ġe·sǣlþum || sāwla rǣde |
| A.5.6.21 14 | ȳþ || þe ǣfre biþ / aefter | þǣm | ȳðum || ūra ġe·swinca, / |
| A.5.6.21 33 | ite ġe·beorhteþ / and aefter | þǣm | || eallum wealdeþ. / Nele sē |
| A.5.6.22 12 | swīðost mæġe, / ealle tō | þǣm | ānum || his inn-ġe·þanc, / |
| A.5.6.22 64 | e || his līċ-haman, / and mid | þǣm | bisĝum || þe on brēostum s |
| A.5.6.24 2 | eru || fuĝole swiftran, / mid | þǣm | iċ flēoĝan mæġ || feorr |
| A.5.6.24 12 | e. || Meahtes ēac faran / ofer | þǣm | fȳre || þe fela ġēara / for |
| A.5.6.24 17 | Meahtest þe full recen || on | þǣm | rodore ufan / siþþan weorðan |
| A.5.6.24 19 | || and þonne sam-tenġes / æt | þǣm | æl-ċealdan || ānum steorra |
| A.5.6.24 41 | || þurh þā strangan meaht / | þǣm | hræd-wæġne || heofones and |
| A.5.6.24 45 | st% || on weġe rihtum / up tō | þǣm | earde, || þæt is æðele st |
| A.5.6.25 1 | e·hīer nū ān spell || be | þǣm | ofer·mōdum / unrihtwīsum || |
| A.5.6.25 15 | hālford ne sċrifþ, || þe | þǣm | here wealdeþ, / frēonde ne f |
| A.5.6.25 20 | ·hæfen || inne on mōde / for | þǣm | an-wealde || þe him ānra ġ |
| A.5.6.25 46 | ungen sefa on hræðre || mid | þǣm | swīðan wielme / hāt-heortnes |
| A.5.6.25 60 | h·tēon || āwuht gōdes / for | þǣm | yfele || þe iċ þē ǣr sæ |
| A.5.6.25 62 | or·þǣm hīe willaþ hīe / | þǣm | unþēawum || þe iċ þē ǣ |
| A.5.6.25 68 | | þæt hē winnan nille / wiþ | þǣm | an-wealde || ǣnġe stunde; / |
| A.5.6.25 70 | an on·ġinnan, / and þonne on | þǣm | ġe·winne || þurh·wunian f |
| A.5.6.26 6 | æt Aulīxes || under hæfde / | þǣm | cāsere || cyne-rīċu twā. / |
| A.5.6.26 46 | wuldres cyning, / ġif hē tō | þǣm | rīċe wæs || on rihte boren |
| A.5.6.26 58 | heriĝum. || Hēo rīcsode / on | þǣm | īeġ-lande || þe Aulixes, / c |
| A.5.6.26 68 | er mǣġþ ġunge; / ac hē mid | þǣm | wīfe || wunode siþþan, / oþ |
| A.5.6.26 71 | ðǣr mid wesan, / ac hīe for | þǣm | iermþum || eardes liste; / myn |
| A.5.6.26 97 | e || sorĝum ġe·bunden / for | þǣm | earfoþum || þe him inn sǣt |
| A.5.6.26 109 | man || listas and cræftas / of | þǣm | mōde cumaþ || manna ġe·hw |
| A.5.6.29 11 | ne || ā ne ġe·hrīneþ / ǣr | þǣm | þæt ōðer || of ġe·wīte |
| A.5.6.29 61 | īpa reċeþ. || Reġn aefter | þǣm | / swelċe haĝol and snāw || h |
| A.5.6.29 76 | aþ. || Hē þonan% wealdeþ% / | þǣm | ġe·weltleðrum || weorold- |
| A.5.6.30 2 | wæs || ēast mid Crēcum / on | þǣm | lēodsċipe || lēoða cræft |
| A.5.6.30 4 | īes || frēond and lārēow, / | þǣm | mǣran sċope || māġistra b |
| A.5.6.30 18 | sōðe || sunne mid rihte, / be | þǣm | we maĝon singan || swelċ b |
| A.5.6.4 20 | ange daĝas || swīðe hāte, / | þǣm | winter-daĝum || wundrum sċe |
| A.5.6.4 21 | da ġe·teohhast. || Þū | þǣm | trēowum sēlest / sūðan and |
| A.5.6.5 29 | a, || ne mōst þū wesan for | þǣm | / ealles tō or-mōd, || ne þ |
| A.5.6.5 45 | an ġeond·sċīnan / sunne for | þǣm | sweartum mistum, || ær·þǣ |
| A.5.6.7 44 | || or-sorh wunaþ, / hopaþ tō | þǣm | ēċum || þe ðǣr aefter cu |
| A.5.6.9 27 | | eorl-ġe·byrdum / þe hē on | þǣm | folce || ġe·friġen hæfde, |
| A.51.93.11 5 | þþæt biþ frecne sēoþ || | þǣm | firenfullen / dēop ā·dolfen |
| A.51.94.9 2 | nesse || fyrn geræ dydon / on | þǣm | wraðan dæġe || and on wēs |
| A.6.10.3 6 | || Þǣr wæs bliss miċel / on | þǣm | ēadgan dæġe || eallum ġe |
| A.6.10.3 20 | ġe·worden wæs, / and þā on | þǣm | [XXX] wæs || þēoden ġe·h |
| A.6.10.4 12 | ld unweaxen, / eorla ealdor, || | þǣm | wæs Ēadweard nama. / And him |
| A.6.10.4 15 | / þurh ġe·cyndne cræft, || | þǣm | wæs Cyneweard nama. / Þā wæ |
| A.6.10.4 20 | || þæt wæs gnornung miċel / | þǣm | þe on brēostum wæġ || byr |
| A.6.10.5 20 | e swā blindne || brōhte tō | þǣm | munucum, / and hē þār wunode |
| A.6.11 7 | da-fæstenn miċel; / wuniod on | þǣm | wīcum || wilda dēor maniġe |
| A.6.11 18 | a wēl ġe·nam. / Eardiaþ æt | þǣm | ēadġe || on on þǣm minstr |
| A.6.11 18 | þ æt þǣm ēadġe || on on | þǣm | minstre / un-ā·rīmeda || rel |
| A.6.12 14 | m / sēfte, and swīþ-hwæt || | þǣm | þe sitteþ on ufan / mēare m |
| A.6.12 61 | elċ || ōðrum% swīcan, / for | þǣm | drihten wille || dōme sīne / |
| A.6.13 6 | trahteras || tala wīsedon / on | þǣm | miċelan bēċ || / || M ses% |
| A.6.13 1 | / Swelċe iċ nǣfre on eallum | þǣm | fyrn-ġe·writum || findan ne |
| A.6.13 24 | ġe·sċeaft, / ġe·goten fram | þǣm | grunde || goldes and seolfres |
| A.6.13 47 | e-myndum / tō be·gangenne || | þǣm | þe his gāst wile / meltan wi |
| A.6.13 82 | brenġest / proloĝa prīma, || | þǣm | is //P// P nama. / Hafaþ gūð |
| A.6.13 93 | || breġdeþ sōna / fēond be | þǣm | feaxe, || lǣteþ flint breca |
| A.6.13 106 | ðne ġe·grīpeþ / fēond be | þǣm | fōtum, || lǣteþ foreweard |
| A.6.13 3 | a þæs mōdġe, || ðǣr tō | þǣm | maning ġe·lamp / sūþ ymbe S |
| A.6.13 4 | nere feld. || Sæġe mē fram | þǣm | lande / ðǣr nǣniġ fīra ne |
| A.6.13 9 | || frēond Nebrondes. / Hē on | þǣm | felda of·slōh || [XXV] / drac |
| A.6.13 33 | e·nēahhe / witodne willan || | þǣm | þe wiht hyġeþ. / Ġe·strang |
| A.6.13 40 | ġe·hwǣm, / hǣlu hȳðe, || | þǣm | þe hīe lufaþ’. / ‘Ān w |
| A.6.13 63 | gryn sefaþ, / wielleþ hine on | þǣm | wīte, || wunaþ unlustum, / si |
| A.6.13 92 | on foldan; || friteþ aefter | þǣm | / wildne fuĝol. || Hēo ofer |
| A.6.13 121 | e þissum mōdĝum mannum, || | þǣm | þe hēr nū mid māne lenġe |
| A.6.13 214 | inga || eorl tō ġe·sihþe, / | þǣm | þe ġe·dǣlan cann || dryht |
| A.6.13 258 | āmon, / ā·weorp hine þā of | þǣm | wuldre || and wīde tō·drā |
| A.6.14 8 | ūs || cymeþ ġe·þingod / on | þǣm | īlcan dæġe || ūs tō tūn |
| A.6.14 21 | , || for·þon hēo Crīst on | þǣm | dæġe, / bearn wealdendes, || |
| A.6.14 56 | d sent / Aprelis mōnaþ, || on | þǣm | oftost cymeþ / sēo mǣre tīd |
| A.6.14 85 | iġre || æðelost bēama, / on | þǣm | þrōwode || þēoden engla / f |
| A.6.14 109 | ūne, / Iunius on ġeard, || on | þǣm | ġimm ā·stīhþ / on heofonas |
| A.6.14 128 | þēoda, / swelċe hīe% aefter | þǣm | || un-rīm fremedon / sweotelra |
| A.6.14 132 | ċe ūs / Iulius mōnaþ, || on | þǣm | Iacobus / ymb fēower niht || f |
| A.6.17 6 | || wēoxon and blēowon / innan | þǣm | ġe·mange || on ǣnlicum wan |
| A.6.17 44 | ān hǣl || earmre sāwle / and | þǣm | sorĝiendum || sēlest hyhta, |
| A.6.17 74 | m || wiþ sċieppend God, / and | þǣm | rīċan frēan || riht ā·ġ |
| A.6.17 302 | þū wille seċġan || sōþ | þǣm | þe friġneþ, / wiþ þǣm þ |
| A.6.17 303 | þ þǣm þe friġneþ, / wiþ | þǣm | þū mōte || ġe·mang þǣm |
| A.6.17 303 | þǣm þū mōte || ġe·mang | þǣm | weorode / eardian un-bleoh || o |
| A.6.22 24 | ǣtaþ || leahtras on eorðan / | þǣm | þe wiþ ūs || oft ā·gylta |
| A.6.23 11 | yning, || hider ā·sendne / of | þǣm | uplican || engla rīċe, / þon |
| A.6.23 31 | elle || hūðe ġe·fette, / of | þǣm | sūsl-hofe, || sāwla meniġu |
| A.6.26 21 | || his fēores sċyldiġ, / for | þǣm | þe hē Uriam hēt || ealdre |
| A.6.26 64 | ċieppend min, / þæt iċ fram | þǣm | synnum || selfa ġe·ċierre, |
| A.6.28 49 | um tō āre || ielda bearnum, / | þǣm | þe ġe·līefaþ || on libbe |
| A.6.29 4 | / tō lofe and tō weorðe, || | þǣm | þe lēoht ġe·sċōp. / Ġe· |
| A.6.31 18 | a || þe sēo mǣre þēod / on | þǣm | heresċipe || hēold and worh |
| A.6.31 49 | estan || wucan% lengtenes, / on | þǣm | mōnþe || þe man Martius / ġ |
| A.6.31 59 | % wucan || þe aefter cumeþ% / | þǣm | sunnan-dæġe || þe ġond s |
| A.6.31 61 | æġ || prēostas nemnaþ, / on | þǣm | mōnþe, || þæs þe mē þy |
| A.6.31 65 | arnum / dihte ġe·līcum || on | þǣm | dēoran hofe / tō brēmenne || |
| A.6.31 69 | s dæġe || ielda beornum, / on | þǣm | mōnþe, || mīne ġe·frǣġ |
| A.6.31 97 | ārēow, / fæsten-tīda; || we | þǣm | forþ nū ġīet / ġond% Engla |
| A.6.31 99 | stum fylĝaþ%. / Swā hē æt | þǣm | setle || selfa ġe·dēmde%, / |
| A.6.31 104 | daĝa || fæsten healden / ǣr | þǣm | ǣ-riste || ūres dryhtnes, / |
| A.6.31 133 | ēstenne || wuldres blisse / on | þǣm | ānette || ealra ġe·fēana; |
| A.6.31 161 | ǣr || Crīstes ġe·winna / on | þǣm | ānette || eald and frǣte, / |
| A.6.31 165 | ǣla his || stellan meahte / on | þǣm | līċ-haman%; || næs þæs l |
| A.6.31 180 | || þe for moldan wunaþ / ǣr | þǣm | ǣreste || ūres dryhtnes / efe |
| A.6.31 186 | mlīċe || drihten biddan / on | þǣm | fæstenne || þæt hē frēon |
| A.6.31 188 | dan || and þā fyrna sċolon / | þǣm | sācerdan || seċġan ġe·hw |
| A.6.33.3 1 | Song, West Saxon Version / / For | þǣm | nīed-fare || nǣniġ wierðe |
| A.6.37 4 | || þæt on weorolde forþ / of | þǣm | innoþum || ā libbende / wæte |
| A.6.38 5 | mæġ || up ġe·stīĝan / tō | þǣm | heofonlican hāme, || ðǣr b |
| A.6.38 6 | and wynn, / bl[]s on burgum, || | þǣm | þe bearn Godes / selfes hira |
| A.6.43.11 39 | wunian mōte, / be·lōcun wiþ | þǣm% | lāðan, || sē mē līfes ē |
| A.6.43.2 6 | n-flyġe, / þū meahtmeht wiþ | þǣm% | lāðan || þe ġond land fæ |
| A.6.43.2 13 | de || ātre and on-flyġe / and | þǣm | lāðan || þe ġond land fer |
| A.6.43.2 20 | þ on-flyġe, / hēo mæġ wiþ | þǣm% | lāðan || þe ġond land fer |
| A.6.8.2 2 | || ‘ce% beteran || / būton | þǣm | ānum || þe iċ ēac hafa / on |
| A.6.8.2 27 | ġe·hwelċes. / Se þe him tō | þǣm | hālĝan || helpe ġe·lifeþ |
| A.6.9 9 | nd tō ðǣre hilde stōp; / be | þǣm | mann meahte on·cnāwan || þ |
| The Paris Psalter 78:13 2 | īnra, / þæt wæs sārlīċe | ā·goten, | || ðǣr þū ġe·sāwe tō; |
| Christ C 1001 | līeġ-bryne losian || landes | āhwǣr, | / ac þæt fȳr nimeþ || þurh |
| The Paris Psalter 102:10 3 | n, / ne aefter ūrum unryhte || | āhwǣr | ġieldan. / / # / For·þon þū |
| The Paris Psalter 102:15 3 | , || ne him man siþþan wāt / | āhwǣr | elles || ǣnġe stōwe. / / # / |
| The Paris Psalter 104:31 2 | bearn / þe on Eġyptum wæs || | āhwǣr | ā·cenned, / and frum-cynnes | |
| The Paris Psalter 105:11 5 | siþþan / his ġe·eahtunge || | āhwǣr | hēoldan. / / # / Hīe on wēsten |
| The Paris Psalter 108:12 1 | n || fremde handa. / / # / Ne him | āhwǣr | wese || ǣniġ fultum, / ne his |
| The Paris Psalter 113:10 4 | Hwǣr is hira āĝen god || | āhwǣr | nū-þā?’ / / # / Is ūre sē |
| The Paris Psalter 117:9 2 | nne, / þonne on ealdor-menn || | āhwǣr | tō trēowianne. / / # / Ealle m |
| The Paris Psalter 118:39 3 | erpan, / þæt mē tō incan || | āhwǣr | gangeþ; / for·þon iċ eom on |
| The Paris Psalter 118:78 3 | ·sċende, / þe mē unrihte || | āhwǣr | grētan; / iċ þīne be·bodu |
| The Paris Psalter 118:127 1 | ole ǣfre / þīn ǣ-be·bod || | āhwǣr | tō·weorpan. / / # / For·þon i |
| The Paris Psalter 118:134 1 | ȳ læs min ǣniġ unryht || | āhwǣr | wealde. / / # / A·hrede mē hear |
| The Paris Psalter 124:4 2 | þ, / þæt hīe tō unrihte || | āhwǣr | willen / heandum rǣċan, || ac |
| The Paris Psalter 138:2 5 | / for·þon mē inwitt næs || | āhwǣr | on tungan. / / # / Efne þū, dri |
| The Paris Psalter 138:5 1 | fram þīnum gāste || gangan | āhwǣr, | / oþþe þīnne andwlitan be· |
| The Paris Psalter 138:21 2 | lne weġ / oþþe on unrihte || | āhwǣr | ēode; / ġe·lǣd mē þonne, |
| The Paris Psalter 139:11 2 | ē ofer eorðan || ġe·reaht | āhwǣr; | / unsōþfæstne wer || yfel ġ |
| The Paris Psalter 140:7 4 | ōte / heafde mīnum || hrīnan | āhwǣr. | / / # / For·þon min ġe·bedd n |
| The Paris Psalter 145:5 3 | and ealle þā þe him inn || | āhwǣr | sindon. / / # / Hē his sōþfæs |
| The Paris Psalter 147:2 4 | hwelċ% / þe on innan þē || | āhwǣr | wǣren. / / # / Hē þīne ġe·m |
| The Paris Psalter 147:9 1 | c his dōmas. / / # / Ne dyde hē | āhwǣr | swā || ieldran cynne, / þæt |
| The Paris Psalter 148:11 3 | re wīsien / and ealdor-menn || | āhwǣr | sindon, / and ealle þe þās e |
| The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealle þe þās eorðan || | āhwǣr | dēmeþ. / / # / Bēon ġē, hæ |
| The Paris Psalter 54:23 3 | middum fēore || ġe·meteþ | āhwǣr; | / iċ mē on mīnne drihten || |
| The Paris Psalter 61:6 2 | ltum is; || ne mæġ iċ hine | āhwǣr | be·flēon. / / # / On gode stand |
| The Paris Psalter 62:10 5 | ealle / þā unryht sprecaþ || | āhwǣr | landes. |
| The Paris Psalter 68:8 3 | eall æt mē / ǣnġe unāre || | āhwǣr | findan, / þe þe Israela god | |
| The Paris Psalter 68:8 4 | indan, / þe þe Israela god || | āhwǣr | sēċaþ. / / # / For·þon iċ e |
| The Paris Psalter 71:12 4 | an, || þe on weorolde næfþ / | āhwǣr | elles || ǣniġne fultum. / / # |
| The Paris Psalter 73:1 2 | woldest / æt ende fram þē || | āhwǣr | drīfan? / Is þīn ierre stran |
| The Paris Psalter 75:5 5 | ē, / ġif þū ierre bist, || | āhwǣr | wiþ·standan? / / # / Þonne þ |
| The Paris Psalter 75:8 3 | / ealle þe on ymb·hwyrfte || | āhwǣr | sindon, / him ġiefe bringen || |
| The Paris Psalter 78:4 3 | tæf || ymbsittendum, / þe ūs | āhwǣr | nēah || nū-þā sindon. / / # |
| The Paris Psalter 85:7 2 | goda ǣniġ || on gum-rīċe / | āhwǣr | efne ġe·līċ, || ēċe dri |
| The Paris Psalter 88:6 4 | þā þe on ymb·hwyrfte || | āhwǣr | sindon. / / # / Þū eart mæġen |
| The Paris Psalter 88:7 2 | / nis þē ealra ġe·līċ || | āhwǣr | on spēdum, / is þīn sōþfæ |
| The Paris Psalter 93:18 1 | ne. / / # / Ne æt·fyliġeþ þe | āhwǣr | || fācen ne unryht; / þū ġe |
| The Paris Psalter 114:5 1 | / # / Ēala þū lēofa god, || | ā·līes | mīne nū / sāwle on ġe·synt |
| The Paris Psalter 118:154 2 | mīnne dōm || and mē dīere | ā·līes; | / for þīnre sprǣċe, || dō |
| The Paris Psalter 139:4 4 | m mannum || þe mān fremmen, / | ā·līes | þū mē lungre, || līfes ē |
| The Paris Psalter 143:8 2 | īne handa || of hēanessum, / | ā·līes | mē and ġe·nere || wiþ la |
| The Paris Psalter 53:1 2 | || ġe·dō mē hālne, god; / | ā·līes | mē fram lāðum || þurh þ |
| The Paris Psalter 58:1 3 | nra, || þe mē feohtaþ tō; / | ā·līes | mē fram lāðum || þe mē l |
| The Paris Psalter 68:20 2 | āwle || and hīe hrǣdlīċe / | ā·līes | and wiþ·fere || lāðum fē |
| The Paris Psalter 70:1 3 | e·sċended; / þū mē snēome | ā·līes | || þurh þīne þā swīðer |
| The Paris Psalter 70:2 2 | | holde mōde, / and mē lustum | ā·līes | || and mē lungre weorð / on g |
| The Paris Psalter 70:3 2 | mend, / frēoða fultumiend; || | ā·līes | mē fēondum nū, / and mē of |
| The Paris Psalter 78:10 4 | s, || frēa æl-mehtiġ, / and | ā·līes | ūs, || libbende god; / weorþ |
| A.6.25 33 | manna cynne, / and of leahtrum | ā·līes | || þīne þā lēofan ġe·s |
| Genesis B 369 | a handa ġe·weald / and mōste | āne | tīd || ūte weorðan, / wesan |
| Genesis B 370 | tīd || ūte weorðan, / wesan | āne | winter-stunde, || þonne iċ |
| Genesis A 1478 | an þriddan || wilde culufran / | āne | sende. || Sēo eft ne cōm / t |
| Genesis A 2134 | -ġe·sīðas, || nemþe fēa | āne, | / þe mē mid% sċoldon% || mea |
| Genesis A 2519 | . / Iċ wāt hêa burh || hēr | āne | nēah, / lȳtle ċeastre. || L |
| A.1.3 19 | tas. / Þā hīe ǣ-cræftas || | āne | for·lēton, / metodes mæġens |
| A.1.3 309 | est. / Ne for·lēt þū ūsiċ | āne%, | || ēċe drihten, / for þǣm m |
| A.1.3 505 | -beam || wild-dēor sċielde, / | āne | ǣte || eallum hēolde, / swel |
| A.2.1 258 | ġe menn, || on mere-þissan, / | āne | ēag-flotan? || Hwonan ēaĝo |
| A.2.1 492 | aĝor-strēamas, || (is þȳs | āne | mā), / swā iċ ǣfre ne ġe· |
| A.2.1 1091 | n. || Duru-þeġnum wearþ / on | āne | tīd || eallum æt·samne / þu |
| A.2.1 1591 | h. / Nealles hē ðǣr ȳðe || | āne | be·sencte, / ac þæs weorodes |
| Christ A 52 | ngla ēðel-stōl || and þā | āne | on þē / sāwle sōþfæstra | |
| A.3.22.56 1 | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ | āne | ġe·seah / winnende wiht || wu |
| A.3.26 5 | mǣnan / æðelinges dēaþ || | āne | hwīle, / rēonġe% be·rēotan |
| A.3.34.74 2 | ēne, / and ǣnliċ rinċ || on | āne | tīd; / flēah mid fuĝlum || a |
| A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / Iċ | āne | ġe·seah || idese sittan. |
| A.4.1 135 | Næs hit lengra frist, / ac ymb | āne | niht || eft ġe·fremede / mor |
| A.4.1 1762 | ū is þīnes mæġenes blǣd / | āne | hwīle. || Eft sōna biþ / þ |
| The Paris Psalter 145:2 1 | / Nelle ġē on ealdor-menn || | āne | ġe·trīewan, / ne on manna be |
| The Paris Psalter 52:4 1 | ne sēċan. / / # / Ealle hēo on | āne | || īdelnesse / simle be·sēġ |
| The Paris Psalter 78:2 2 | cost / swā on% æppel-bearu || | āne | cytan; / swelċe hīe setton || |
| A.5.6.12 32 | || ǣnġes þinġes / ofer þā | āne, | || ġif þū hīe ealles on· |
| A.5.6.20 56 | nemdest eall swā þēah / mid | āne | naman || ealle tō·gædere / w |
| A.5.6.26 59 | ixes, / cyning Þracia, || cōm | āne | tō / ċēole liðan. || Cūþ |
| A.5.6.28 19 | þæt ne wāfie, / būtan þā | āne | || þe hit ǣr wisson, / þætt |
| A.5.6.29 43 | healfe || heofones þisses / on | āne | ne lǣt || æl-mehtiġ god, / |
| A.5.6.29 89 | ðe tō·slopena, / þēah þā | āne | lufe || ealle ġe·sċeafta / h |
| A.5.6.4 52 | foldan sċēat || būtan fēa | āne. | / Ēalā, min drihten, || þū |
| A.6.13 159 | ele, / þonne hīe bēoþ þurh | āne | || idese ā·cende, / twēġen |
| A.6.14 19 | ǣ-glēawe. || And þæs ymbe | āne | niht / þæt we Marian || mæss |
| A.6.17 164 | oþ ā·fǣred; / ðǣr hæfþ | āne | laĝe || earm and sē weleĝa |
| A.6.30 10 | / euthenia || oftor on fylste, / | āne | on ēðle || ēac þon þe s |
| Genesis A 1023 | / ‘Ne ðearf iċ ǣniġre || | āre | wēnan / on weorold-rīċe, || |
| Genesis A 1580 | ċe / on his āĝnum fæder || | āre | ne wolde / ġe·sċēawian, || |
| Genesis A 1591 | Chām ne wolde, / þā him wæs | āre | ðearf, || ǣnġe cȳðan / hyl |
| Genesis A 1842 | ōp, / þæt we on Ēġiptum || | āre | sċolde / fremena friclan || an |
| Genesis A 2521 | eastre. || Līefaþ mē ðǣr / | āre | and ræste, || þæt we ealdo |
| A.1.3 453 | eald-fēondum, || þæt hīe | āre | hæfdon. / Wæs hira blǣd in B |
| A.2.1 76 | man wille. / For·ġief mē tō | āre, | || eall-mehtiġ god, / lēoht o |
| A.2.1 1129 | n. / Ne meahte earm-sċeapen || | āre | findan, / friðe æt þām folc |
| A.2.6 308 | wiþ þīestrum, / æfēst wiþ | āre, | || inwitt-þancum / wrōht webb |
| Christ A 70 | ann, / hū sē earma sċeall || | āre | ġe·bīdan. / Ēalā wīfa wyn |
| Christ A 335 | fes brytta. / Iowa ūs nū þā | āre | || þe sē enġel þē, / godes |
| Christ C 1083 | riġ-ferhþe. / Ne biþ him tō | āre | || þæt ðǣr fore ell-þēo |
| Guthlac A 480 | iddan, / ne mid ēað-mēdum || | āre | sēċan, / þēah þe ēow ā· |
| Guthlac A 766 | ġe weorðe, / þā hē ūs tō | āre | || and tō andġiete / syleþ a |
| A.3.20 33 | e·nēahhe, / eorle maniĝum || | āre | ġe·sċēawaþ, / wīslīċne |
| A.3.26 114 | -īewdest, || þonne him wæs | āre | ðearf. / Þū meaht ymb·fōn |
| A.3.3 54 | ldor-haman, / cōm him þā tō | āre | || and tō ealdor-nere / þurh |
| A.3.3 159 | | siĝora wealdend / enġel tō | āre, | || sē þe ūs bearh / fȳr and |
| A.3.5 81 | | þurh·sōð godu, / swā iċ | āre | æt him || ǣfre finde, / oþþ |
| A.3.6 1 | anderer / / Oft him ān-haĝa || | āre | ġe·bīdeþ, / metodes miltse, |
| A.3.6 114 | n. || Wēl biþ þām þe him | āre | sēċeþ, / frōfre tō fæder |
| A.4.1 1272 | de, / and him tō an-wealdan || | āre | ġe·līefde, / frōfre and ful |
| A.4.1 2378 | ond-lārum hēold, / ēstum mid | āre, | || oþ·þæt hē ieldra wear |
| A.4.1 2606 | rōwian. / Ġe·munde þā þā | āre | || þe hē him ǣr for·ġeaf |
| The Paris Psalter 104:16 1 | him sōþ cyning || sweotole | āre, | / ā·līesde hine lungre || an |
| The Paris Psalter 105:22 1 | / # / Hīe Belpheġor || bǣdon | āre, | / ǣton dēadra lāc, || swā h |
| The Paris Psalter 108:27 1 | līðe. / / # / Sīen þā būtan | āre | || ealle ġe·ġierede / þe m |
| The Paris Psalter 61:4 1 | stofne. / / # / Swā ġē· mīne | āre | || ealle þōhton / wrāðe tō |
| The Paris Psalter 78:11 2 | r naman þīnum || nīede and | āre. | / / # / Þā iċ metĝian on·gan |
| The Paris Psalter 95:7 2 | e || bū æt·samne / wlite and | āre, | || wuldor þridde, / and þæt |
| The Paris Psalter 98:3 4 | on helpe || hæleþa bearnum, / | āre | cininges dōm || ǣġhwǣr% l |
| A.5.6.1 78 | m. / Wæs þā or-mōd eorl, || | āre | ne wende, / ne on þām fæsten |
| A.5.6.20 100 | weþ and grōweþ / ieldum tō | āre. | || Eorðe sēo ċealde / brenġ |
| A.6.13 155 | / on his mǣġ-winum || māran | āre’. | / ‘Ne mæġ mon for·ieldan% |
| A.6.17 156 | ĝan / oþþe ǣnĝum ðǣr || | āre | ġe·fremman, / būton hē horw |
| A.6.25 35 | erġend, || for þīnes naman | āre. | / Þū eart sōðlīċe || siml |
| A.6.28 10 | || mē tō gōde, / sele þīne | āre | || þīnum% earminge. / Sē bi |
| A.6.28 24 | wle || sweġeles bidde, / ēċe | āre. | || Þū eart ēaðe God, / hæf |
| A.6.28 48 | ornum tō frōfre, / eallum tō | āre | || ielda bearnum, / þǣm þe |
| A.6.43.11 20 | nra% engla / clipie iċ mē tō | āre | || wiþ eallum fēondum. / Hīe |
| Genesis A 149 | / up fram eorðan || þurh his | āĝen | word, / frēa æl-mehtiġ. || F |
| Genesis A 2129 | fa þē wunden gold / þæt ǣr | āĝen | wæs || ūssum folce, / feoh an |
| Genesis A 2189 | ne / eafora ierfe, || ac þīn | āĝen | bearn / frætwa healdeþ, || þ |
| Genesis A 2259 | rna lēase, || ac þū þīn | āĝen | mōst / mennen ā·têon, || sw |
| Genesis A 2302 | sē enġel ǣr || þurh his | āĝen | word, / fǣle friðu-sċealc, | |
| Genesis A 2398 | ū on māĝan wlitest, / þīn | āĝen | bearn, || Abraham lēofa’. / |
| Genesis A 2614 | , || þæt sēo ġingre / hire | āĝen | bearn || Ammon hēte. / Of þǣ |
| Genesis A 2776 | þan him ǣrest || þurh his | āĝen | word / þone dæġ-willan || dr |
| Genesis A 2789 | mael || wiþ Īsace, / wiþ min | āĝen | bearn || ierfe dǣleþ / on lā |
| Genesis A 2806 | ū, / idese of earde || and his | āĝen | bearn. / ‘Sweotol is and ġe |
| Genesis A 2852 | n || and þē lǣde mid / þīn | āĝen | bearn. || Þū sċealt Īsaac |
| Genesis A 2869 | d sīðian. || Mǣġ wæs his | āĝen | þridda / and hē fēorþa self |
| Genesis A 2885 | þā sē æðeling || and his | āĝen | sunu / tō þæs ġe·mearces | |
| Genesis A 2914 | ham lēofa, || ne sleah þīn | āĝen | bearn, / ac þū cwicne ā·bre |
| Genesis A 2931 | f / ofstum miċelum || for his | āĝen | bearn. / A·bræġd þā mid þ |
| A.1.2 419 | sleah þū, Abraham, || þīn | āĝen | bearn, / sunu mid swurde! || S |
| A.1.4 10 | rundas in ġeofene%, || Godes | āĝen | bearn, / and hē ā·rīman mæ |
| A.1.4 76 | a ealdor. || Wæs þā forht% | āĝen, | / siþþan hē þēs% wītes || |
| A.2.6 179 | on ġalĝan wearþ || godes | āĝen | bearn / ā·hangen for herġum |
| A.2.6 422 | ealra gnyrna% lēas, || godes | āĝen | bearn, / þone or-sċyldne% || |
| A.2.6 638 | mum / gasta ġēocend, || godes | āĝen | bearn, / nerġend fīra. || Me |
| Christ A 112 | eċ nū for þearfum || þīn | āĝen | ġe·weorc / bīdeþ þurh biel |
| Christ B 572 | / gǣsta ġief-stōl, || godes | āĝen | bearn, / aefter gūþ-pleĝan. |
| A.3.10 6 | an be þām ġealdre || godes | āĝen | bearn, / wilġest on wīcum || |
| A.3.10 80 | / gǣst ġe·gæderod || godes | āĝen | bearn / wilsum on weorolde, || |
| A.3.13 97 | || and hire ċeorl tō hām, / | āĝen | æt-ġeofa || and hēo hine i |
| A.3.14 30 | le / tō on·ġietanne || godes | āĝen | be·bod; / ac we sċulon þanci |
| A.3.22.41 5 | dan sċēat || tō ġe·fēan | āĝen. | / Ne maĝon we hēr on eorðan |
| A.3.22.44 4 | ōdne; / þonne sē esne || his | āĝen | hræġl / ofer cnēo hefeþ, || |
| A.3.22.54 3 | hæġ-steald-mann, || hof his | āĝen | / hræġl heandum up, || hrand% |
| A.3.22.9 6 | swā% ārlīċe% || swā hire | āĝen | bearn, / oþ·þæt iċ under s |
| A.3.34.88 18 | ānga ofer eorðan; || is min | āĝen% | bæc / wann and wundorliċ. || |
| A.4.1 2676 | / elne ġe·ēode, || þā his | āĝen | wæs% / glēdum for·grunden. | |
| The Paris Psalter 102:21 1 | wyrċan ġeorne. / / # / Eall his | āĝen | ġe·weorc || ēċne drihten / |
| The Paris Psalter 103:17 1 | . / / # / Upp-hebban hūs || hira | āĝen | is / lāttēow on lande; || oft |
| The Paris Psalter 103:27 5 | e || ġe·tīeriaþ, / on hira | āĝen | dūst || aefter hweorfaþ. / / # |
| The Paris Psalter 107:7 2 | re Mannases, / is Effrem his || | āĝen | brōðor / efne hēah strengþu |
| The Paris Psalter 113:10 4 | re þēode: / ‘Hwǣr is hira | āĝen | god || āhwǣr nū-þā?’ / / |
| The Paris Psalter 115:6 1 | ġra. / / # / Eala, iċ eom þīn | āĝen | || esne, drihten, / and þīn s |
| The Paris Psalter 118:5 3 | ġe·reahte, / þæt iċ þīne | āĝen | be·bod || elne healde / / # / Ne |
| The Paris Psalter 118:103 3 | amum || gōd and swēte / þīn | āĝen | word, || ēċe drihten; / hit i |
| The Paris Psalter 118:140 2 | | fæste wǣron. / / # / Is þīn | āĝen | spræc || innan fȳren, / self |
| A.5.5.136 2 | imeþ || and ēac seteþ% / his | āĝen | bearn || on þone æðelan st |
| The Paris Psalter 142:12 7 | r·þon iċ þīn esne eom || | āĝen | simle. |
| The Paris Psalter 53:2 2 | re, / and ēarum on·foh || min | āĝen | word. / / # / For·þǣm mē frem |
| The Paris Psalter 55:5 1 | æt, mē ealne dæġ || mīne | āĝen | word / selfne sōcon, || swīð |
| The Paris Psalter 58:10 1 | da god, æt-īew mē || þīn | āĝen | gōd / for mīnum fēondum, || |
| The Paris Psalter 73:1 4 | and eġesa miċel / ofer þīn | āĝen | || īewde sċēapa. / / # / Ġe· |
| The Paris Psalter 77:60 2 | ōc || snytru-hūse, / wæs his | āĝen | hūs, || ðǣr hē eard ġe· |
| The Paris Psalter 78:13 1 | || self be·gangen. / / # / Wrec | āĝen | blōd || esna þīnra, / þæt |
| The Paris Psalter 80:13 1 | ynnum miċelum. / / # / Þǣr min | āĝen | folc, || Israhela cynn, / mē m |
| The Paris Psalter 85:5 2 | n·foh, || ēċe drihten, / min | āĝen | ġe·bedd || and ēac be·hea |
| The Paris Psalter 88:32 3 | e, / þæt on ēċnesse || his | āĝen | cynn / wunaþ on wīcum; || bi |
| The Paris Psalter 89:18 2 | swǣsum ēaĝum / and on þīn | āĝen | weorc, || ēċe drihten, / and |
| The Paris Psalter 91:10 4 | āðe ġe·hīerde / efne þīn | āĝen | || ēare swelċe. / / # / Sē sō |
| The Paris Psalter 93:12 2 | drīfeþ || drihten ūre / his | āĝen | folc, || ne his ierfe þon m |
| The Paris Psalter 94:4 2 | drīfeþ || drihten ūser / his | āĝen | folc || ǣfre æt þearfe; / h |
| A.5.6.11 77 | || þe hē ġe·bǣte mid / his | āĝen | weorc || eall æt frymþe, / ( |
| A.5.6.20 29 | t þīn gōd. || Hit is þīn | āĝen, | / for·þǣm hit his ūtan || n |
| A.5.6.20 122 | mid frēan cræfte. / Þæt is | āĝen | cræft || ēaĝor-strēames%, |
| A.5.6.24 49 | n: / ‘Þis is eallunga || min | āĝen | cīþ, / eard and ēðel. || I |
| A.5.6.26 95 | fde ānra ġe·hwelċ || his | āĝen | mōd, / þæt wæs þēah swī |
| A.5.6.28 63 | þ / īs-mere ǣnliċ || on his | āĝen | ġe·cynd, / weorðeþ tō wæt |
| A.5.6.3 5 | a, || þonne hit winnende / his | āĝen | lēoht || ān for·lǣteþ, / a |
| A.5.6.30 15 | || weorolde ġe·sċeafta / his | āĝen | weorc || eall ġeond·wlīte |
| A.51.91.10 4 | ðe ġe·hīerde / efne þīn | āĝen | || ēare swelċe. |
| A.51.93.12 2 | drīfeþ || drihten ūre / his | āĝen | folc || nē his ierfe þon m |
| A.51.94.4 2 | rīfeþ || drihten ūser / his | āĝen | folc || ǣfre æþ þearfe / h |
| A.6.13 178 | ēahhe / fram þām unlǣdan || | āĝen% | hālford. / For·þon nāh sēo |
| A.6.21 40 | anc, / ēċe willa || and þīn | āĝen | dōm’. / And on weorolda weor |
| A.2.1 746 | de ġe·mierde. || Ġē mon% | ċīeġaþ% | / godes ēċe bearn, || þone% |
| The Paris Psalter 104:1 2 | ihtne || and his ēċne naman / | ċīeġaþ | cȳmlīċe || and cwice% seċ |
| The Paris Psalter 144:19 2 | sōðe hyġe || sēċaþ and | ċīeġaþ | / and his willan hēr || wyrċa |
| The Paris Psalter 146:10 3 | || þonne hēo hrōpende / him | ċīeġaþ | tō, || cūðes ǣses. / / # / Na |
| The Paris Psalter 78:6 3 | , / ne naman þīnne || nīede | ċīeġaþ. | / / # / For·þon hīe Iacob || |
| The Paris Psalter 79:17 2 | ; / we naman þīnne || nīede | ċīeġaþ. | / / # / Ġe·hweorf ūs, mæġena |
| The Paris Psalter 85:4 3 | / eallum þǣmþe þē || elne | ċīeġaþ. | / / # / Þū mid ēarum on·foh, |
| The Paris Psalter 85:8 3 | / and naman dryhtnes || nīede | ċīeġaþ. | / / # / For·þon þū eart sē m |
| A.6.10.3 7 | % nīða bearn || nemnaþ and | ċīeġaþ | / Pentecostenes dæġ. || Þǣr |
| A.6.14 184 | r-fylleþ, || swā hine wīde | ċīeġaþ% | / īeġ-būende || Engle and Se |
| A.4.2 75 | diġ / hū hēo þone atolan || | ēaðost | meahte / ealdre be·nǣman || |
| A.4.2 102 | , / swā hēo þæs unlǣdan || | ēaðost | meahte / wēl ġe·wealdan. || |
| The Paris Psalter 78:11 4 | ū iċ mē on eallum þǣm || | ēaðost | ġe·hēolde; / on eallum þīn |
| A.6.13 29 | wearfaþ’. / ‘Ac hwā mæġ | ēaðost | || ealra ġe·sċeafta / þā h |
| Genesis A 20 | || ac hīe on friðe lifdon, / | ēċe | mid hira ealdor. || Elles ne |
| Genesis A 112 | es. / Her ǣrest ġe·sċōp || | ēċe | drihten, / helm æl-wihta, || h |
| Genesis A 143 | and dydon || dryhtnes willan, / | ēċe | ofer eorðan || þā cōm ō |
| Genesis A 185 | nan. || Feorh inn ġe·dyde%, / | ēċe | sāwla%. || Hēo wǣron englu |
| Genesis B 596 | t is miċel wunder / þæt hit | ēċe | God || ǣfre wolde / þēoden |
| Genesis A 925 | r’. / A·bēad ēac Ādame || | ēċe | drihten, / līfes lēoht-fruma, |
| Genesis A 1111 | þ / ord mann-cynnes: || ‘Mē | ēċe | sunu% / sealde% selfa || siĝor |
| Genesis A 1261 | rame, / idesa an·sīen, || and | ēċe | fēond / folc-dryht wera, || þ |
| Genesis A 1405 | ēa, || þā hine hāliġ God / | ēċe | up for·lēt || ēad-mōdne% |
| Genesis A 1745 | ċes weard, / tō Abrahame, || | ēċe | drihten: / ‘Ġe·wit þū nū |
| Genesis A 2058 | cwæþ þæt him sē hālĝa, / | ēċe | drihten, || ēaðe% mihte / æt |
| Genesis A 2305 | ēoden || ymb [XIII] ġēar, / | ēċe | drihten, || wiþ Abrahame spr |
| Genesis A 2354 | æġere || frēa æl-mehtiġ, / | ēċe | drihten, || and·swarode: / “ |
| Genesis A 2633 | ðm. || Him ðǣr fylste þā / | ēċe | drihten, || swā hē oft dyde |
| Genesis A 2653 | ena’. / Him þā ǣdre eft || | ēċe | drihten, / sōþfæst metod, || |
| Genesis A 2796 | engla spræc / tō Abrahame, || | ēċe | drihten: / ‘Lǣt þē ā·sl |
| A.1.2 11 | ode, || and him wundra fela, / | ēċe | ǣl-wealda, || in ǣht for· |
| A.1.2 288 | ldas, || þā forþ heonan / in | ēċe | tīd% || ȳðe þeahton, / sǣl |
| A.1.2 370 | hæfde / eallum eorð-cynne || | ēċe | lāfe, / frum-cnēow ġe·hwæs |
| A.1.2 474 | ðum / æf-lāstum ġe·wuna || | ēċe | staðolas, / nacod nīed-boda, |
| A.1.2 516 | wunnon! / Þanon Israhēlum || | ēċe | rǣdas / on mere-hwearfe || Moy |
| A.1.2 538 | ǣr biþ fȳr and wyrm, / open | ēċe | sċræf. || Yfela ġe·hwelċ |
| A.1.3 309 | r·lēt þū ūsiċ āne%, || | ēċe | drihten, / for þǣm miltsum || |
| A.1.3 330 | , / and þæt þū ana eart || | ēċe | drihten, / weoroda wealdend, || |
| A.1.3 381 | tsie! / Eall eorðan grund, || | ēċe | drihten, / hyllas and hrūsan | |
| A.1.3 396 | lende / eallum ēad-mōdum%, || | ēċe | drihten! / Annanias þeċ || an |
| A.1.3 440 | sē enġel up || sēċan him | ēċe | drēamas / on hēanne hrōf || |
| A.1.3 476 | ron; / for·þǣm hē is ana || | ēċe | drihten, / dēma% æl-mehtiġ, |
| A.1.3 626 | ning, || hæleþa bearnum / ana | ēċe | gāst. || Þā hē eft on·hw |
| A.1.3 716 | tō friðe / þonne Israela || | ēċe | drihten. / Him þæt tācen wea |
| A.1.4 18 | e / or-þonc clēne% || nemþe% | ēċe | God? / Drēamas hē ġe·dǣlde |
| A.1.4 97 | d. || Iċ eom fāh wiþ ġod. / | ‘Ēċe% | æt helle duru || dracan eard |
| A.1.4 239 | ctas; || siġe-torht ā·rās / | ēċe | drihten, || ofer ūs ġe·st |
| A.1.4 260 | þe ūs ierre ġe·wearþ, || | ēċe | drihten, / metod meahtum swīþ |
| A.1.4 408 | Iċ þē ǣne ā·bealh, || | ēċe | drihten, / þā wit Adam twā | |
| A.1.4 440 | æt þū eart selfa God% / and% | ēċe | ord-fruma || ealra ġe·sċea |
| A.1.4 441 | fta’. / Lēt þā up faran || | ēċe | drihten; / wuldre hæfde || wī |
| A.1.4 510 | r, / and iċ eft up be·cōm || | ēċe | drēamas / tō hālĝum drihtne |
| A.1.4 528 | / þā% on% up ġe·stōd%, || | ēċe | drihten, / God in Galileam. || |
| A.1.4 557 | eþ. / Þā% wæs on eorðan || | ēċe | drihten / fēowertiġ daĝa || |
| A.1.4 618 | ġē habbað / ā tō ealdre || | ēċe | ræste%.’ / Þonne standaþ |
| A.1.4 625 | dydon, / ac% him biþ reordende / | ēċe | drihten, || ofer ealle ġe·c |
| A.1.4 673 | be’. / Þā him andswarode || | ēċe | drihten: / ‘Wēndest þū, ā |
| A.1.4 11 | st’. / Þā him andswarode || | ēċe | drihten: / ‘Ġe·wit þū, ā |
| A.2.1 202 | on.’ / Him þā andswarode || | ēċe | drihten: / ‘Eala, Andreas, || |
| A.2.1 249 | n self, || duĝuþa wealdend, / | ēċe | eall-mehtiġ, || mid his engl |
| A.2.1 326 | yrhta || wuldor-þrymmes, / ān | ēċe | god || ealra ġe·sċeafta, / s |
| A.2.1 343 | le.’ / Him þā andswarode || | ēċe% | drihten: / ‘Ġif ġē sindon |
| A.2.1 365 | reordode || rīċe þēoden, / | ēċe | eall-mehtiġ, || hēt his en |
| A.2.1 510 | ndġiet.’ / Him andswarode || | ēċe | drihten: / ‘Oft þæt ġe·s |
| A.2.1 703 | yrhta || wuldor-þrymmes, / ān | ēċe | god || ealra ġe·sċeafta. / S |
| A.2.1 747 | | Ġē mon% ċīeġaþ% / godes | ēċe | bearn, || þone% þe grund an |
| A.2.1 1064 | lfe, || hæfde hlūtre lufan, / | ēċe% | up-ġe·mynd || engla blisse; |
| A.2.1 1287 | end fīra, || nǣfre wille%, / | ēċe | eall-mehtiġ, || ān-for·lǣ |
| A.2.1 1292 | nd% || wiþ sċaðan wǣpnum, / | ēċe | ēad-fruma, || eallum þīnum |
| A.2.1 50 | | and cwǣdon þus: / ‘Ān is | ēċe | god || ealra ġe·sċeafta. / I |
| A.2.2 19 | ǣnġes on eorðan, || ac him | ēċe | ġe·ċēas / langsumre līf, | |
| A.2.2 38 | us wæs / mid Asseum, || þonan | ēċe | līf / þurh rōde cwealm || re |
| A.2.2 73 | for æfēstum. || Hafaþ nū | ēċe | līf / mid wuldor-cyning, || w |
| A.2.2 122 | re || and his meaht seomaþ, / | ēċe | and ed-ġung, || ofer ealle |
| A.2.6 88 | e·earnast || þæt þe biþ | ēċe% | līf, / sēlest siġe-lēana, | |
| A.2.6 361 | ðlīċe || sāwla nerġend, / | ēċe | æl-mehtiġ, || Israhela cyni |
| A.2.6 603 | de, / unrihte ǣ. || Him wearþ | ēċe | rex, / metod milde, god, || mea |
| A.2.6 779 | ām bisċope, || bōte fundon / | ēċe | tō ealdre. || Þā ġīen hi |
| A.2.6 792 | duru, || heofones on·tȳned, / | ēċe | ġe·openod || engla rīċe, / |
| Christ A 272 | ū ūsiċ þon ofostlicor, || | ēċe | drihten, / æt þām lēod-sċa |
| Christ A 322 | and hēo þonne aefter him || | ēċe | standaþ% / simle singāles || |
| Christ A 366 | lang / eall æt þē ānum, || | ēċe | drihten. / Hrēow-ċearĝum hel |
| Christ A 411 | . || Sīe þē on hēannessum / | ēċe | hǣlu || and on eorðan lof, / |
| Christ A 415 | ehþum sīe / ā būtan ende || | ēċe | hereness.’ / Ēalā hwæt, þ |
| Christ B 532 | ġ% || on þā swīðran hand / | ēċe | ēad-fruma || āĝnum fæder. |
| Christ B 661 | fe sealde, / uppe mid englum || | ēċe | staðolas, / and ēac maniġfea |
| Christ B 690 | on sweġele, || sibbe rǣreþ / | ēċe | tō ealdre || engla and manna |
| Christ B 743 | wearþ burĝ-warum / ēadĝum | ēċe | ġe·fēa || æðelinges ple |
| Christ B 744 | Þus hēr on grundum || godes | ēċe | bearn / ofer hēah-hliðu || hl |
| Christ C 1070 | roda mǣst || fore wealdende, / | ēċe | and ed-ġung, || andweard gæ |
| Christ C 1258 | -cwale / and ēac for·ġeaf || | ēċe | drēamas; / biþ him hell be·l |
| Christ C 1520 | ierede / engla drēames, || on | ēċe | fȳr / þæt wæs Satane || and |
| Christ C 1540 | dweard undierne; || þæt iċ | ēċe | cwealm. / Ne mæġ þæt hāte |
| Christ C 1553 | arm þe ēadiġ, || ðǣr hē | ēċe | sċeall / aefter hin-gange || h |
| A.3.13 8 | an / ġung ealdian. || God ūs | ēċe | biþ, / ne wendaþ hine wyrda | |
| A.3.13 198 | þ wæs wīde siþþan, / þæt | ēċe | nīþ ieldum sċōd, || swā |
| A.3.14 50 | remmaþ fæstlīċe || frēan | ēċe | word / on þām frum-stōle || |
| A.3.14 97 | ; || him is simble and drēam / | ēċe | unhwīlen || ēadĝum tō fr |
| A.3.19 13 | tra, || / būtan ǣr wyrċe || | ēċe | drihten, / æl-mehtiġ god, || |
| Guthlac A 15 | efnaþ on eorðan. || Hē him | ēċe | lēan / healdeþ on heofonum, | |
| Guthlac A 62 | him eorð-wela || ofer þæt | ēċe | līf / hyhta hīehst, || sē ġ |
| Guthlac A 67 | , / witon þæt sē ēðel% || | ēċe | bīdeþ / ealra ðǣre meniġu |
| Guthlac A 126 | / ūtor lǣtan || þonne þæt | ēċe | līf. / Ōðer hine sċyhte, || |
| Guthlac A 634 | urdon / fore ofer-hyġdum || on | ēċe | fȳr, / ðǣr ġe· sċulon dr |
| Guthlac B 880 | / ēadiġ on Engle. || Hē him | ēċe | ġe·ċēas / meaht and mund-by |
| Guthlac B 930 | wle, || þenden līfes weard, / | ēċe | æl-mehtiġ, || unnan wolde / |
| Guthlac B 1100 | libbenda || on līċ-haman, / | ēċe | æl-mehtiġ || ǣrost ġe·fr |
| A.3.22.40 1 | # Riddles 40 / / | Ēċe | is sē sċieppend, || sē þ |
| A.3.24 27 | eaft, / hū hīe būtan ende || | ēċe | standeþ / þām þe ðǣr for |
| A.3.24 61 | iermþu, || sēoþ þonne on | ēċe | ġe·wyrht. / Þonne biþ ġe· |
| A.3.25 4 | ng, / þe% ðǣr inn sindon, || | ēċe | drihten, / miċel and maniġfea |
| A.3.25 56 | las ofer·hyġdiġe || þonne | ēċe | Crīst. / Ġe·luĝon hīe him |
| A.3.25 63 | hǣdre ġe·hoĝode, || hǣl, | ēċe | god, / metod meahtum swīþ. || |
| A.3.3 46 | habban / þæt þū ana eart || | ēċe | drihten, / siġe-rōf settend | |
| A.3.3 112 | and þīn blǣd wese / ā forþ | ēċe, | || æl-mehtiġ god. / Wesaþ an |
| A.3.3 115 | || þe ūs sē lēofa cyning, / | ēċe | drihten, || ǣr ġe·sette / s |
| A.3.3 128 | cynd / þæt ǣr ġe·sċōp || | ēċe | drihten / laĝu-flōda be·gang |
| A.3.3 132 | lētsien þeċ þā ealle, || | ēċe | drihten, / þurh þīnne willan |
| A.3.3 134 | d þeċ ealle ǣ-sprynġe, || | ēċe | drihten, / hēanne herġen. || |
| A.3.3 152 | iġra || hlūtre sāwle, / and, | ēċe | god, || ēað-mōd-heorte. / N |
| A.3.34.67 11 | nū lange mæġ / [] ealdre || | ēċe | libban / missenlīċe, || þend |
| A.3.4 319 | nsum, || wuldre ġe·mearcod. / | Ēċe | is sē æðeling || sē þe h |
| A.3.4 381 | ah hine fȳr nime. / Swā þæt | ēċe | līf || ēadiġra ġe·hwelċ |
| A.3.4 473 | aþ; || þæs him meorde wile / | ēċe | æl-mehtiġ || ēadġe for· |
| A.3.4 572 | l-boda, / ymb his ǣriste || on | ēċe | līf, / þæt we þȳ ġeornor |
| A.3.4 594 | hām, || gæstas ġe·corene, / | ēċe | tō ealdre. || Þǣr him yfel |
| A.3.4 608 | || ðǣr sē langa ġe·fēa, / | ēċe | and ed-ġung, || ǣfre ne swe |
| A.3.4 636 | ġe·dryht, / þām ānum is || | ēċe | weorðmynd / forþ būtan ende. |
| A.3.5 104 | æt þū þæs weres friġe, / | ēċe | ēad-lufan, || ān ne for·l |
| A.3.5 273 | beorna hleo, || biddan wille / | ēċe | æl-mehtiġ, || þurh þæt |
| A.3.5 502 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | ēċe | ēad-ġiefe || ān-for·lēto |
| A.3.5 646 | n, || ðǣr is help ġe·lang / | ēċe | tō ealdre, || þām þe āĝ |
| A.3.9 67 | nā / þæt him eorð-welan || | ēċe | standaþ%. / Simle þrēora sum |
| A.3.9 124 | weorðode, || wuldres ealdor, / | ēċe | drihten, || on ealle tīd. || |
| A.4.1 108 | e. || Þone cwealm ġe·wræc / | ēċe | drihten, || þæs þe hē Āb |
| A.4.1 1760 | þe þæt sēlre ġe·cēos, / | ēċe | rǣdas; || ofer-hyġda ne ġ |
| A.4.1 2719 | ān-boĝan || stapolum fæste / | ēċe | eorð-reċed || innan healde. |
| The Paris Psalter 101:14 1 | yningas%. / / # / Eft timbrode || | ēċe | drihten / and ġe·sette Sion | |
| The Paris Psalter 102:8 2 | tiġ, || mōde ġe·þyldiġ, / | ēċe | drihten, || swā þū ā wǣr |
| The Paris Psalter 103:25 4 | e healdan; / ealle tō þē, || | ēċe | drihten, / ǣtes on eorðan || |
| The Paris Psalter 105:29 2 | for·þon him ierre wearþ || | ēċe | drihten / and hē his ierfe || |
| The Paris Psalter 107:3 1 | me. / / # / Iċ þē andette, || | ēċe | drihten, / on folca ġe·hwǣm |
| The Paris Psalter 108:13 1 | / Gangan ealle his bearn || on | ēċe | for·wyrd, / and on ānum cnēo |
| The Paris Psalter 110:1 1 | 110 / / # / Iċ andette þē, || | ēċe | drihten, / mid hyġe ealle || h |
| The Paris Psalter 110:2 4 | ōþfæstness wunaþ || simle | ēċe. | / / # / Hē ġe·mynd dyde || mǣ |
| The Paris Psalter 116:2 4 | es || swelċe dryhtnes / wunaþ | ēċe% | || āwa tō fēore. |
| The Paris Psalter 117:20 1 | ang. / / # / Iċ þē andette, || | ēċe | drihten, / for·þon þū mē |
| The Paris Psalter 118:7 1 | cie / / # / Iċ% þē andette, || | ēċe | drihten, / mid mīnre heortan | |
| The Paris Psalter 118:33 2 | de. / / # / Ǣ þū mē sete, || | ēċe | drihten, / þæt iċ on sōþf |
| The Paris Psalter 118:41 2 | ie. / / # / And mē ofer cume, || | ēċe | drihten%, / þæt milde mōd, | |
| The Paris Psalter 118:86 1 | / swā hit þīn ǣ hafaþ, || | ēċe | drihten / / # / Wǣron þīne eal |
| The Paris Psalter 118:90 2 | on weorolda weorold || wunaþ | ēċe | forþ / þīn sōþfæstnes || |
| The Paris Psalter 118:97 2 | e. / / # / Hū iċ ǣ þīne, || | ēċe | drihten, / lustum lufode; || i |
| The Paris Psalter 118:103 3 | swēte / þīn āĝen word, || | ēċe | drihten; / hit is hāl-wende, | |
| The Paris Psalter 118:107 3 | n þenċe; || for·ġief mē, | ēċe | god, / þæt iċ aefter þīnum |
| The Paris Psalter 118:113 1 | e worhte; / for·þon iċ þæs | ēċe | || ed-lēan hæbbe / / # / And i |
| The Paris Psalter 118:144 3 | and rihtost, / and þā mē on | ēċe | || andġiet hæbbe; / sele mē |
| The Paris Psalter 118:170 2 | es. / / # / In-gange min bēn, || | ēċe | drihten, / on þīnre ġe·sih |
| The Paris Psalter 120:7 1 | t-gang þīnne and in-gang || | ēċe | drihten, / sāwla sōþ-cyning, |
| The Paris Psalter 122:1 1 | ē iċ mīne ēaĝan hof, || | ēċe | drihten, / þū þe heofon-hām |
| The Paris Psalter 122:3 3 | ūs sint ēaĝan tō þē, || | ēċe | drihten, / ūrum þǣm gōdan g |
| The Paris Psalter 123:1 1 | 23 / / # / Nemþe ūs% on wese || | ēċe | drihten, / cweðaþ Israhelas | |
| The Paris Psalter 124:2 2 | ; / healdeþ hira ymb-hwyrft || | ēċe | drihten / of þissum nū || āw |
| The Paris Psalter 124:5 2 | dum, / eft hīe ġe·lǣdeþ || | ēċe | drihten / mid þǣm þe unryht |
| The Paris Psalter 129:4 2 | d, / and iċ for þīnre ǣ, || | ēċe | drihten, / þās ōðer eall || |
| The Paris Psalter 134:13 1 | īn nama, drihten, || nemned | ēċe, | / and þīn ġe·mynd, || mehti |
| The Paris Psalter 135:2 1 | Ēac iċ andette || þǣm þe | ēċe | is / ealra godena god, || for· |
| The Paris Psalter 135:24 1 | For·þon ūre ēaþ-mēdu || | ēċe | drihten / ġe·myndgode || and |
| The Paris Psalter 138:12 1 | ed. / / # / Iċ þē andette%, || | ēċe% | drihten, / for·þon þū mid e |
| The Paris Psalter 139:1 2 | þīnum / fram yfelum menn, || | ēċe | drihten, / and fram þǣm were, |
| The Paris Psalter 52:7 1 | þ god. / / # / Hwelċ Israela || | ēċe | hǣlu / sileþ of Sīone || nem |
| The Paris Psalter 53:4 2 | e fultumeþ, / is and-fenġa || | ēċe | drihten / sāwle mīnre; || hē |
| The Paris Psalter 54:18 2 | orolde wæs || and nū wunaþ | ēċe. | / / # / Nis him on·wendedness || |
| The Paris Psalter 60:5 5 | ðǣr tō weorolde || wunian | ēċe. | / / # / Hwelċ sēċeþ þæt || |
| The Paris Psalter 64:4 1 | eþ ēadiġ, || sē þe hine | ēċe | god / cystum ġe·ċēoseþ || |
| The Paris Psalter 64:5 3 | þ; || fæste is þīn tempel / | ēċe | and wræcliċ || āwa tō fē |
| The Paris Psalter 67:2 4 | habbaþ sōþfæste || simble | ēċe. | / / # / Hīe ansīene || ēċan d |
| The Paris Psalter 70:14 3 | / sæġeþ þē ealne dæġ || | ēċe | hǣlu. / / # / For·þon iċ ne o |
| The Paris Psalter 70:18 4 | g, / ǣniġ ǣfre ġe·liċ, || | ēċe | drihten. / / # / Oft þū mē æt |
| The Paris Psalter 70:20 4 | for·þon iċ þe andette, || | ēċe | drihten, / and þē on sealm-fa |
| The Paris Psalter 70:20 6 | e be hearpan, / Israela god, || | ēċe | and hāliġ. / / # / Mīne welera |
| The Paris Psalter 71:5 3 | eorolda weorold || wunaþ him | ēċe. | / / # / Hē þonne ā·stīĝeþ, |
| The Paris Psalter 71:19 1 | erġaþ. / / # / Wese Israhela || | ēċe | drihten / and hira selfra god | |
| The Paris Psalter 72:1 1 | ter: Psalm 72 / / # / Hū god is% | ēċe | god || mid Israhelum, / þǣmþ |
| The Paris Psalter 72:21 3 | ·hyġd || hyldu dryhtnes / and | ēċe | dæl || āwa tō weorolde. / / # |
| The Paris Psalter 73:1 1 | alm 73 / / # / For hwon þū ūs, | ēċe | god, || ǣfre woldest / æt end |
| The Paris Psalter 73:17 3 | on ealdre ne for·ġiet, || | ēċe | drihten. / / # / Ġe·seoh þū n |
| The Paris Psalter 76:5 2 | eft ġe·þōhte, / hæfde mē | ēċe | ġēar || ealle on mōde. / / # |
| The Paris Psalter 76:7 2 | ċ tō sōðe wāt, / nele þis | ēċe | god || ǣfre tō·weorpan / ne |
| The Paris Psalter 77:66 2 | h || and him æt·fæste ēac / | ēċe | ed·wīt || āwa tō fēore. / |
| The Paris Psalter 77:68 4 | n / on weorlod-rīċe || wunian | ēċe. | / / # / And him þā Dauid ġe· |
| The Paris Psalter 78:1 1 | / # / Cōmon on þīn ierfe, || | ēċe | drihten, / fremde þēode, || |
| The Paris Psalter 82:1 1 | Hwelċ is þē ġe·līċ, || | ēċe | drihten? / Ne swīĝa þū, || |
| The Paris Psalter 82:14 2 | ealle hēah / eorð-būende, || | ēċe | drihten. |
| The Paris Psalter 85:5 1 | / Þū mid ēarum on·foh, || | ēċe | drihten, / min āĝen ġe·bedd |
| The Paris Psalter 85:7 2 | e / āhwǣr efne ġe·līċ, || | ēċe | drihten, / ne þe weorc maĝon |
| The Paris Psalter 86:6 2 | d-hæbbendra / on ānum þē || | ēċe | standeþ. |
| The Paris Psalter 87:13 1 | ġ? / / # / Iċ mē tō% þē, || | ēċe | drihten, / mid mōd-ġe·hyġde |
| The Paris Psalter 88:16 1 | hafene. / / # / Ūs ān nimeþ || | ēċe | drihten / and Israhela cyning | |
| The Paris Psalter 88:32 7 | | meahte on heofonum, / þe iċ | ēċe | ġe·wita || ǣhwǣr ġe·tr |
| The Paris Psalter 88:43 1 | / Hwǣr is sēo ealde nū, || | ēċe | drihten, / miċel mild-heortnes |
| The Paris Psalter 88:45 1 | eðaþ him þæt ed·wīt, || | ēċe | drihten, / fēondas þīne, || |
| The Paris Psalter 88:46 1 | / / # / Ā sīe ġe·blētsod || | ēċe | drihten / tō wīdan fēore || |
| The Paris Psalter 89:4 1 | / / # / For þīnum ēaĝum, || | ēċe | drihten, / þūsend wintra biþ |
| The Paris Psalter 89:18 2 | and on þīn āĝen weorc, || | ēċe | drihten, / and hira bearn ġe· |
| The Paris Psalter 92:4 1 | ru is þīn setl || and þū, | ēċe | god, / ǣr weorolde fruman, || |
| The Paris Psalter 93:11 1 | adiġ mann, || þe þū hine, | ēċe | god, / on þīnre sōðre ǣ || |
| A.5.6.20 4 | na ġe·hwelcum. / Hwæt, þū, | ēċe | god, || ealra ġe·sċeafta / w |
| A.5.6.20 225 | fer ēċne rǣd. / Hwæt, þū, | ēċe | god, || eard for·ġēafe / sā |
| A.5.6.20 234 | re ne sċīnaþ. / Hwæt, þū, | ēċe | god, || ēac ġe·menġest / þ |
| A.5.6.20 237 | þis eorðlīċe || and þæt | ēċe | samod, / sāwl on flǣsċe. || |
| A.5.6.20 252 | lde sċeatum. / For·ġief nū, | ēċe | god, || ūrum mōdum, / þæt h |
| A.5.6.21 44 | || þæt is gasta ġe·hwæm / | ēċe | būtan ende || ēadĝum sāwl |
| A.5.6.4 33 | nra meahta spēd. / Hwȳ þū, | ēċe | god, || ǣfre wolde / þæt sē |
| A.5.6.5 44 | stes dwoleman, / þæt hit sēo | ēċe | ne mōt || innan ġeond·sċ |
| A.6.13 45 | , / ǣr·þon mē ġe·unne || | ēċe | drihten / þæt mē ġe·sēme |
| A.6.13 116 | r-cyning, / æl-mehtiġ god, || | ēċe | ġe·hīeran’. / ‘Sōna bi |
| A.6.13 269 | hwelċ him þissa earfoþa || | ēċe | standeþ / būtan ed-wende || |
| A.6.14 3 | ne winter, || mǣre þēoden, / | ēċe | æl-mehtiġ, || on þȳ eahto |
| A.6.14 153 | -lēan || fǣmnan for·golden / | ēċe | tō ealdre. || Þonne ealling |
| A.6.14 224 | for·ġeaf / wiþ earfoþum || | ēċe | rīċe, / bealdum beorn-wiĝan |
| A.6.17 17 | mīnum on eorðan, / and þæt | ēċe | iċ ēac || ierre on·drǣde |
| A.6.17 269 | ēde, / and ārfæstness || and | ēċe | God, / wuldor and weorðmynd, | |
| A.6.17 272 | ǣrness%. / Ufenan eall þis || | ēċe | drihten / him ealra gōda ġe· |
| A.6.17 280 | ta, / silþ ānra ġe·hwǣm || | ēċe | mēde, / heofonliċe hyrsta, || |
| A.6.21 17 | ġe·cyddest þæt / þā þū, | ēċe | God, || ana ġe·wrohtest / þu |
| A.6.21 22 | meniġu; / þū ġe·wrohtest, | ēċe | God, || ealle ġe·sċeafta / o |
| A.6.21 34 | wīde / ofer ealle weorold; || | ēċe | standeþ / Godes hand-ġe·weor |
| A.6.21 40 | r: || ‘Gode lof and þanc, / | ēċe | willa || and þīn āĝen dō |
| A.6.23 48 | a wuldor-ġiefa, || wlanc and | ēċe. | / Ēac iċ ġe·līefe || þæt |
| A.6.23 57 | ā forhtan tīd, / ðǣr% þū | ēċe | līf || eallum dǣlest%, / swā |
| A.6.25 14 | um || heofon and eorðan, / ān | ēċe | fæder, || æl-mehtiġ God. / |
| A.6.25 37 | āliġ, / and þū eart ana% || | ēċe | drihten, / and þū ana bist || |
| A.6.26 156 | innan / and ūs ġe·earnian || | ēċe | drēamas / on libbendra || land |
| A.6.28 2 | ā, dēma God. / Ġeara mē, || | ēċe | wealdend. / Iċ wāt mīne sāw |
| A.6.28 24 | re sāwle || sweġeles bidde, / | ēċe | āre. || Þū eart ēaðe God |
| A.6.28 34 | an, / hū þū æðele eart, || | ēċe | drihten. / Ne þēah engla weor |
| A.6.28 50 | on libbendne God / and on þæt | ēċe | lēoht || uppe on rodorum. / Þ |
| A.6.28 60 | -mōda || ealra gōda / and sē | ēċe | cyning || ealra ġe·sċæfta |
| A.6.29 10 | de tō lāce; / and hē sċeall | ēċe% | lēan || ealle findan / þæs |
| A.6.35 6 | æt for·ealdaþ || þæs þe | ēċe | ne biþ. |
| A.6.38 15 | s || wihta% ġe·hwelcre, / ān | ēċe | God || ēalā ġe·sċ[]ta. / B |
| The Paris Psalter 68:28 3 | m þā unryht tō || þe hīe | ġe·earnodon, | / and mid unrihte || ǣr ġe·w |
| The Paris Psalter 78:14 4 | gram-hyġdgum, || swā hīe | ġe·earnodon, | / on sċēat hira || seofonfeal |
| A.51.93.20 2 | ealla þā unryht || þe hīe | ġe·earnodon | / and on hira facne || fæste |
| The Paris Psalter 118:87 1 | ēhton oft || unrihtwyrhtan; / | ġe·fultuma | mē || fæġere, drihten / / # / |
| The Paris Psalter 118:117 2 | iċ þīn swā on·bād. / / # / | Ġe·fultuma | mē fæste; || þonne bēo i |
| The Paris Psalter 64:3 2 | ūsiċ / frecne fōron; || þū | ġe·fultuma | / ūrum misdǣdum, || meahta we |
| The Paris Psalter 69:1 3 | || and mē hræðe siþþan / | ġe·fultuma | || æt feorh-þearfe. / / # / Þo |
| The Paris Psalter 69:6 2 | ǣdla || and weorlod-þearfa; / | ġe·fultuma | mē, god, || frēa æl-mehti |
| The Paris Psalter 78:10 3 | r ġe·worhte.’ / <T PPs78:9> / | Ġe·fultuma | ūs, || frēa æl-mehtiġ, / an |
| The Paris Psalter 78:14 3 | s earmes || æðelum mæġene / | ġe·gang | þā dēaða bearn || þe hī |
| The Paris Psalter 101:1 2 | hīer, heofones weard || and | ġe·hylde | min / tō þē be·cume, || þ |
| The Paris Psalter 78:12 2 | ende, / swelċe iċ on þīnum | ġe·hylde | || self be·gangen. / / # / Wrec |
| A.1.3 77 | t him þāra lēoda% || land | ġe·hēolde, | / īeðne ēðel, || aefter Ebr |
| A.3.5 31 | fore Crīstes lufan || clǣne | ġe·hēolde. | / Þā wæs sēo fǣmne || mid |
| The Paris Psalter 104:9 5 | ynn / his ġe·witnesse || wēl | ġe·hēolde. | / / # / And him þā mid sōðe | |
| The Paris Psalter 114:8 3 | ne wiþ tēarum || ǣġhwǣr | ġe·hēolde | / and fēt mīne || wiþ fǣr-s |
| The Paris Psalter 118:16 2 | t iċ þīne wīslicu || word | ġe·hēolde | / / # / Ġield þīnum esne || g |
| The Paris Psalter 118:31 3 | / þīne ġe·witnesse || wēl | ġe·hēolde; | / ne wilt þū mē on ealdre || |
| The Paris Psalter 118:101 1 | ċ þīne be·bodu || blīðe | ġe·hēolde | / / # / Iċ mīnum fōtum || fǣc |
| The Paris Psalter 78:11 4 | on eallum þǣm || ēaðost | ġe·hēolde; | / on eallum þīnum weorcum || |
| Genesis A 1539 | ē on wolcnum þæs / oft and% | ġe·lōme | || andġiet-tācen / maĝon sċ |
| Genesis A 1670 | an, / þā ieldestan || oft and | ġe·lōme | / lissum ġe·wunodon. || Lāru |
| A.2.1 1163 | tō ēðle wynn. / Fræġn þā | ġe·lōme | || freca ōðerne: / ‘Ne hele |
| Guthlac A 7 | ider þū fundodest / lange and | ġe·lōme. | || Iċ þeċ lǣdan sċeall. / |
| A.3.22.31 11 | ċierreþ ġe·neahhe / oft and | ġe·lōme | || eorlum on ġe·maniġe, / si |
| A.4.1 559 | || þurh mīne hand. / Swā mec | ġe·lōme | || lāþ-ġe·tēonan / þrēat |
| A.4.2 18 | stēape / boren aefter benċum | ġe·lōme, | || swelċe ēac bunan and orc |
| The Paris Psalter 117:25 2 | || settan ġeorne, / and þone | ġe·lōme | || lustum healdan / oþ wēoh-b |
| The Paris Psalter 118:48 2 | # / And iċ mīne handa || hof | ġe·lōme, | / ðǣr iċ þīne be·bodu || |
| The Paris Psalter 118:143 3 | hhe, / and nearunessa || nāmon | ġe·lōme; | / ac iċ þīne be·bodu || efn |
| The Paris Psalter 122:5 4 | ġdġe for·sēoþ || oft and | ġe·lōme. | |
| The Paris Psalter 136:2 4 | saliġ we sariġe || swīðe | ġe·lōme | / ūre organan || up ā·hēngo |
| The Paris Psalter 54:12 3 | / lāttēow lustum; || and wit | ġe·lōme | ēac / ǣton swētne mete || sa |
| The Paris Psalter 62:5 3 | īne handa þwēa || hālĝum | ġe·lōme. | / / # / Is sāwol min || swētes |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ȳwde%. / / # / And hē þā swā | ġe·lōme | wiþ·sōc || snytru-hūse, / w |
| The Paris Psalter 78:7 2 | and his wīċ-stede || weston | ġe·lōme. | / / # / Ne ġe·mune þū tō oft |
| A.5.6.30 5 | / Hwæt, sē Omerus || oft and | ġe·lōme | / ðǣre sunnan wlite || swīð |
| A.5.6.30 7 | , / æðelu cræftas || oft and | ġe·lōme | / lēoðum and spellum || lēod |
| A.5.6.9 60 | / his sweord selede || swīðe | ġe·lōme; | / ðǣr wæs swīðe sweotol, | |
| A.6.12 78 | m / flǣsċes fōdor, || fereþ | ġe·lōme | / ofer ganotes bæþ; || gārse |
| A.6.13 171 | s eaforan sċeall || oft and | ġe·lōme | / grymme grēotan, || þonne h |
| A.6.28 66 | iġ, / inwit-nīðas || oft and | ġe·lōme. | / Ac iċ þē hālsie nū, || h |
| A.6.31 217 | and þone tæppere || tyhtaþ | ġe·lōme, | / seċġaþ þæt hē sinlēas |
| A.6.31 225 | , / sinne% sēmaþ, || sellaþ | ġe·lōme, | / cweðaþ% God līefe || gumen |
| The Paris Psalter 102:14 1 | alle can || ūre þearfe. / / # / | Ġe·mune, | mehtiġ god, || þæt we sint |
| The Paris Psalter 105:4 1 | esse || simle mid dǣdum. / / # / | Ġe·mune% | ūs, drihten, || on mōd-sefa |
| The Paris Psalter 131:1 1 | Paris Psalter: Psalm 131 / / # / | Ġe·mune | þū, drihten, || mǣrne Daui |
| The Paris Psalter 136:7 1 | ālem || ġeorne blissie. / / # / | Ġe·mune | þū, || drihten, || maniġra |
| The Paris Psalter 144:7 1 | ngþu% || mǣrsien wīde. / / # / | Ġe·mune | þīnes mōdes || þā miċel |
| The Paris Psalter 78:8 1 | || weston ġe·lōme. / / # / Ne | ġe·mune | þū tō oft, || meahta weald |
| The Paris Psalter 88:41 1 | n || swā on·ǣled fȳr? / / # / | Ġe·mune, | mǣre god, || hwæt sīe min |
| The Paris Psalter 88:44 1 | fes || sōþ be·nemdest? / / # / | Ġe·mune | þīnra esna || edwīt-sprǣ |
| A.6.17 123 | . / Iċ bidde, mann, þæt þū | ġe·mune | || hū miċel biþ sē brōĝ |
| Genesis A 1780 | || fæder æl-mihtġes / lāre | ġe·myndiġ | || land sċēawian / ġond þā |
| Genesis A 1899 | ā sē hālĝa on·gann / āra | ġe·myndiġ | || Abraham sprecan / fæġere t |
| Genesis A 1943 | e þon ġe·līcost, || lāra | ġe·myndiġ, | / þe hē ne cūðe || hwæt þ |
| Genesis A 2164 | ·ġeaf, / Ebrea lēod || ārna | ġe·myndiġ%. | / Þā ġīen Abrahame || īewd |
| Genesis A 2374 | wæs / wǣpned-cynnes, || wǣre | ġe·myndiġ, | / glēaw on mōde, || þā him |
| Genesis A 2465 | dryht / sunu Ārones, || snytra | ġe·myndiġ: | / ‘Hēr sindon inne || unwemm |
| A.1.2 549 | ēore. / Swā reordode || rǣda | ġe·myndiġ | / manna mildost, || meahtum sw |
| A.2.1 161 | tō fōdor-þeġe. / Þā wæs | ġe·myndiġ, | || sē þe middan-ġeard / ġe |
| A.2.1 981 | e hīe findan cann. / Þā wæs | ġe·myndiġ | || mōd-ġe·þyldiġ, / beorn |
| A.2.1 1001 | and ðǣr in·ēode, || elnes | ġe·myndiġ, | / hǣle hilde-dēor. || Hǣðne |
| A.2.1 1263 | ode / eorl unforcūþ, || elnes | ġe·myndiġ, | / þrīst and þroht-heard || o |
| A.2.1 1312 | gan, / atol ǣĝlǣċa || yfela | ġe·myndiġ, | / morðres mān-frēa || mierċ |
| A.2.2 107 | erum on·cȳðiġ. / Sīe þæs | ġe·myndiġ, | || mann% sē% þe% lufie / þis |
| A.2.6 213 | ere / on ferhþ-sefan, || forþ | ġe·myndiġ | / ymb þæt mǣre trēo || and |
| A.2.6 266 | sēo ēad-hrēðġe || Elene | ġe·myndiġ, | / þrīste on ġe·þance, || |
| A.2.6 380 | nealles fēam sīðum, / metod, | ġe·myndiġ. | || Lǣt mec, meahta god, / on r |
| A.2.6 463 | ul, / atol ǣĝlǣċa, || yfela | ġe·myndiġ: | / ‘Hwæt is þis, lā, manna, |
| A.2.6 501 | t þū swā swīðe, || synna | ġe·myndiġ, | / sār nīewian || and sæce r |
| Guthlac B 1294 | wuldor-maĝu, / ēadiġ elnes | ġe·myndiġ, | || spræc tō his ambiht-þe |
| A.3.26 77 | glēaw and sċearp, / milde and | ġe·myndiġ | || and mann-þwǣre, / wīs on |
| A.3.5 601 | -rǣd and unforht, || eafoþa | ġe·myndiġ, | / dryhtnes willan. || Þā sē |
| A.3.6 6 | wæþ eard-stapa, || earfoþa | ġe·myndiġ, | / wrāðra wæl-sleahta, || win |
| A.4.1 613 | wēn Hrōð·gāres, || cynna | ġe·myndiġ, | / grētte gold-hroden || guman |
| A.4.1 868 | ma ġielp-hlæden, || ġiedda | ġe·myndiġ, | / sē þe eall-fela || eald-ġe |
| A.4.1 1173 | Ġēatas glæd, || ġiefena | ġe·myndiġ, | / nēan and feorran || þū nū |
| A.4.1 1530 | | nealles elnes læt, / mǣrþa | ġe·myndiġ | || mǣġ Hyġe·lāces. / Wearp |
| A.4.1 2082 | ana blōdiġ-tōþ, || bealwa | ġe·myndiġ, | / of þǣm gold-sele || gangan |
| A.4.1 2171 | ·hwæðer ōðrum || hroðra | ġe·myndiġ. | / Hīerde iċ þæt hē þone h |
| A.4.1 2689 | frecne fȳr-draca, || fǣhþa | ġe·myndiġ, | / rǣsde on þone rōfan, || þ |
| A.4.2 74 | ēowen þrymfull, || þearle | ġe·myndiġ | / hū hēo þone atolan || ēa |
| The Paris Psalter 104:8 1 | þæs on weorolde || wearþ | ġe·myndiġ, | / þæt hē worde ġe·cwæþ | |
| The Paris Psalter 104:37 1 | hē wæs þāra worda || wēl | ġe·myndiġ, | / hāliġ heofones weard, || þ |
| The Paris Psalter 110:4 1 | And hē on weorolde || wearþ | ġe·myndiġ | / his ġe·witnesse, || þe hē |
| The Paris Psalter 113:21 1 | þearfe. / / # / Weorþ þū ūre | ġe·myndiġ, | || mehtiġ drihten, / and þīn |
| The Paris Psalter 118:52 2 | || ā folĝode. / / # / Iċ wæs | ġe·myndiġ | || mǣrra dōma / þīnra ġe· |
| The Paris Psalter 73:16 1 | e ġe·worhtest. / / # / Wes þū | ġe·myndiġ | || manna bearna, / þāra ġe· |
| The Paris Psalter 73:20 2 | / ealde intingan; || ēac wes | ġe·myndiġ, | / hū þe unwīse || ed·wīta |
| The Paris Psalter 78:9 4 | s, / weorca wræclicra || worda | ġe·myndiġ, | / þæt hē æt fruman wunder | |
| The Paris Psalter 82:4 3 | nd wer-þēoda, / þæt ne sīe | ġe·myndiġ | || manna ǣniġ, / hū Israhela |
| A.6.25 31 | / þīnum god-fæder, || gasta | ġe·myndiġ. | / Miltsa nū, mehtiġ, || manna |
| A.6.26 147 | / Dāuid tō drihtne, || dǣda | ġe·myndiġ, | / þæt hine mehtiġ God || man |
| A.6.29 5 | þǣm þe lēoht ġe·sċōp. / | Ġe·myndiġ | is hē || meahta ġe·hwelcre |
| A.6.31 163 | ā wēnan on·gann, || wammes | ġe·myndiġ, | / þæt hē strǣla his || stel |
| Genesis B 830 | sċeare || habban sċolde, / ne | ġe·sāwe | þū nō snēomor, || þēah |
| A.1.3 552 | | wunder unlȳtel, / þæt þū | ġe·sāwe | || þurh swefn cuman, / heofon- |
| A.2.5 4 | unedon! / þūhte mē þæt iċ | ġe·sāwe | || seld·līcre trēow / on lyf |
| Guthlac A 468 | wynna, / woldon þū þe selfa | ġe·sāwe | || þæt wēċ sōþ on·stǣ |
| The Paris Psalter 78:13 2 | ċe ā·goten, || ðǣr þū | ġe·sāwe | tō; / ġunĝe for þē || gnor |
| The Paris Psalter 93:7 1 | don and cwǣdon, || þæt ne | ġe·sāwe | / drihten ǣfre, || dyde swā h |
| The Paris Psalter 78:9 2 | Nū iċ sōna on·gann / þās% | ġe·unwendness | || wēnan ǣrest / þāra hēan |
| The Paris Psalter 78:1 3 | ūs, / ealh% hāliġne || yfele | ġe·wemdon. | / / # / Setton Hierusālem || sam |
| A.1.3 470 | | ofer meniġu be·bēad / wyrd | ġe·wordene | || and wunder Godes, / þætte |
| The Paris Psalter 52:1 3 | on·sċeoniendliċe || sindon | ġe·wordene% | / and hira willan || wrāðe be |
| The Paris Psalter 72:15 1 | -ferede. / / # / Nū sindon hīe | ġe·wordene | || wrāðe tō·līesde, / and |
| The Paris Psalter 78:4 1 | hton byrġendas. / / # / Wē sind | ġe·wordene | || wera cnēo-rissum / eallum e |
| Genesis A 147 | s dǣlde / wealdend ūre || and | ġe·worhte | þā / rodoras fæsten; || þæ |
| Genesis B 273 | hē him strenglicran || stōl | ġe·worhte, | / hēahran% on heofonum; || cw |
| Genesis B 505 | Nū þū willan hæfst, / hyldu | ġe·worhte | || heofon-cininges, / tō þanc |
| Genesis B 727 | e iċ þīne hyldu mē / witode | ġe·worhte, | || and þīnne willan ġe·l |
| Genesis A 900 | rǣs ġe·fremede, || fǣhþe | ġe·worhte, | / and þā rēafode, || swā hi |
| Genesis A 1666 | ġþe || on land-sōcne / burh | ġe·worhte | || and tō bēacne torr / up ā |
| Genesis A 2575 | æt is wundra sum, / þāra þe | ġe·worhte | || wuldres ealdor. / Him þā A |
| Genesis A 2676 | wille / wordum seċġan, || hū | ġe·worhte% | iċ þæt, / siþþan þū ūsi |
| A.1.2 396 | īra aefter foldan, || folmum | ġe·worhte. | / Tō þǣm mæðel-stede || m |
| A.1.3 603 | þæt sē here-tīema / weorode | ġe·worhte | || þurh wunder miċel, / wear |
| A.1.3 609 | d min sēo mǣre burh / þe iċ | ġe·worhte | || tō weorðmyndum, / rūme r |
| A.1.4 470 | ċ ēow þurh mīne || meahte | ġe·worhte, | / Ādam ǣrest || and þæt æ |
| A.2.1 716 | orhte ġe·frætwod, / wlitiġe | ġe·worhte. | || Hē worde cwæþ: / 'Þis is |
| A.2.1 920 | wine-drihten fræġn: / ‘Hū | ġe·worhte | iċ þæt, || wealdend fīra, |
| A.2.3 8 | efene þæt eorþ-fæt || ǣr | ġe·worhte. | / Sċeal sē gāst cuman || ġ |
| Christ B 621 | e: / ‘Iċ þeċ ofer eorðan | ġe·worhte, | || on ðǣre þū sċealt ier |
| Christ C 1380 | man || mīnum heandum / ǣrest | ġe·worhte | || and þē andġiet sealde%. |
| A.3.19 8 | efene þæt eorþ-fæt || ǣr | ġe·worhte. | / Sċeal sē gǣst cuman || ġ |
| Guthlac B 823 | || cyning æl-mehtiġ, / foldan | ġe·worhte. | || þā wæs fruma nīewe / iel |
| A.3.5 711 | , || þe iċ sīþ oþþe ǣr / | ġe·worhte | on weorolde. || Þæt iċ wō |
| A.3.7 15 | ealra þinga, / þāra þe hē | ġe·worhte | || on weorold-līfe, / ġeofona |
| A.4.1 635 | ninga || ēowra lēoda / willan | ġe·worhte | || oþþe on wæl crunge, / fē |
| A.4.1 1578 | þ-rǣsa fela / þāra þe hē | ġe·worhte | || tō West-Denum / oftor miċe |
| A.4.1 1864 | nd ġe wiþ frēond || fæste | ġe·worhte, | / ǣghwæs untǣle || ealde wī |
| A.4.1 2712 | e him sē eorð-draca || ǣr | ġe·worhte, | / swelan and swellan; || hē þ |
| The Paris Psalter 103:18 1 | ft on stānas. / / # / Mōnan hē | ġe·worhte | || on þā mǣran tīd; / sunne |
| The Paris Psalter 106:34 1 | e inn lifdon. / / # / Wēsten hē | ġe·worhte | || on wīdne mere, / and swelċ |
| The Paris Psalter 117:22 2 | e hine drihten ūs / wīsfæst | ġe·worhte | || wera cnēo-rissum, / eallum |
| The Paris Psalter 135:7 2 | ht-fatu || lēodum ana / miċel | ġe·worhte | || manna bearnum. / / # / Sette o |
| The Paris Psalter 77:5 3 | , || maniĝu wunder, / þā hē | ġe·worhte | || wera cnēo-rissum. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 78:10 1 | æt fruman wunder || fǣġer | ġe·worhte.’ | / <T PPs78:9> / Ġe·fultuma ūs, |
| The Paris Psalter 88:3 6 | ow-māĝum / on ēċnesse || ā | ġe·worhte | / full sēfte seld, || þæt h |
| The Paris Psalter 99:2 3 | hē is wealdend god; / hē ūs | ġe·worhte | || and we his sindon. / / # / Wē |
| A.6.13 132 | dēman, || þe ūs of dūste | ġe·worhte, | / nerġend of nihtes wunde? || |
| A.6.14 127 | || hæfdon maniġe ǣr / wundra | ġe·worhte | || ġond wǣr-þēoda, / swelċ |
| A.6.17 216 | him selfum swā fela || synna | ġe·worhte, | / þæt hit on cweart-ærn || c |
| Genesis A 101 | -ġe·sċeafte || on wrāðra | ġield, | / þāra þe for·healdene || o |
| Genesis A 977 | u engla be·sēah / on Ābeles | ġield | || ēaĝum sīnum, / cyning æl |
| Genesis A 1104 | wearþ Ādame || on Ābeles | ġield | / eafora on ēðle || ōðer f |
| Genesis A 1109 | es and Ēuan, || wæs Ābeles | ġield | / on weorold-rīċe. || Þā wo |
| Genesis A 2824 | -þēode || wreċċan lāste. / | Ġield | mē mid hyldu, || þæt iċ |
| Genesis A 2843 | dende / on þǣm glēd-stede || | ġield | on·sæġde, / lāc ġe·neahhe |
| A.1.3 175 | nlican || ofer metodes ēst, / | ġield | of golde, || gumum ā·rǣrde |
| Christ C 1102 | ċīeneþ || on ðǣre sunnan | ġield. | / On þā forhtlīċe || firenu |
| Guthlac A 765 | ōþ fore ūs / on his ġiefena | ġield | || genġe weorðe, / þā hē |
| A.3.5 146 | ċe, / þā þū goda ūssa || | ġield | for·hoĝodest.’ / Him sēo u |
| The Paris Psalter 118:17 1 | licu || word ġe·hēolde / / # / | Ġield | þīnum esne || gōde dǣde; / |
| The Paris Psalter 78:14 4 | || þe hīe dēmaþ nū. / / # / | Ġield | nū gram-hyġdgum, || swā h |
| The Paris Psalter 93:2 2 | on ellen, || eorðan dēma, / | ġield | ofer·hyġdĝum, || swā hīe |
| The Paris Psalter 78:13 3 | || ðǣr þū ġe·sāwe tō; / | ġunĝe | for þē || gnornendra care / |
| A.2.1 1387 | e þā fǣhþu ġō / wiþ god | ġāra | || grymme ġe·fremede. / Cōm |
| A.2.6 827 | eald an-mēdla. || //U// wæs | ġāra | / ġuĝuþhādes glǣm. || Nū |
| A.3.10 57 | rmum be·þrungen. / Þæt wæs | ġāra | ġō || on godes rīċe / þæt |
| The Paris Psalter 104:6 3 | d Iacobes bearn, || þone hē | ġāra | ġe·ċēas. / / # / Hē is ūre |
| The Paris Psalter 121:2 3 | þþ wæs, / on Hierusālem || | ġāra | ǣrest. / / # / Hierusālem, || |
| The Paris Psalter 121:3 1 | a ǣrest. / / # / Hierusālem, || | ġāra | þū wǣre / swā swā cȳmliċ |
| The Paris Psalter 75:1 1 | salter: Psalm 75 / / # / God wæs | ġāra | cūþ || mid Iūdēum, / and hi |
| The Paris Psalter 78:7 1 | . / / # / For·þon hīe Iacob || | ġāra | ǣton, / and his wīċ-stede || |
| The Paris Psalter 80:10 1 | # / Iċ eom þīn god, || þe% | ġāra | þē / of Æġypta || eorðan |
| The Paris Psalter 94:9 1 | # / Swā on grimmnesse || fyrn | ġāra | dydon / on þǣm wrāðan dæġ |
| The Paris Psalter 98:4 1 | / / # / Þū ġe·ġearwodest || | ġāra | ǣrest, / þæt þū recene, go |
| A.5.6.1 1 | f Boethius: Metre 1 / / Hit wæs | ġāra | ġō || þætte Gotan ēastan |
| A.6.13 225 | sōðum wāt; || sæġdon mē | ġāra | / Filistina witan, || þonne we |
| Genesis B 261 | ōle. / Dēore wæs hē drihtne | ūrum%; | || ne mihte him be·dierned w |
| A.3.26 97 | ā synne for·þon / beraþ on | ūrum | brēostum || tō banan handa, |
| A.4.1 2659 | , / ġesīĝan æt sæċċe; || | ūrum | sċeall sweord and helm, / byrn |
| The Paris Psalter 102:10 1 | be ġe·wyrhtum, || wealdend, | ūrum | / wammum wyrhtum || woldest ūs |
| The Paris Psalter 102:10 3 | | woldest ūs dōn, / ne aefter | ūrum | unryhte || āhwǣr ġieldan. / |
| The Paris Psalter 105:6 1 | / # / Wē ġe·firenodon || mid | ūrum | fæderum ǣr, / and we unsōþf |
| The Paris Psalter 107:10 3 | ū ǣfre swā, / þæt þū of | ūrum | mæġene || mōd ā·ċierre. |
| The Paris Psalter 117:21 5 | e || wīs tēofrode; / þæt is | ūrum | ēaĝum || eall wundorliċ. / / |
| The Paris Psalter 122:3 4 | n tō þē, || ēċe drihten, / | ūrum | þǣm gōdan gode; || ġearwe |
| The Paris Psalter 146:7 2 | ġeare andettan, / singaþ gode | ūrum | || glēawe be hearpan. / / # / S |
| The Paris Psalter 64:3 3 | fōron; || þū ġe·fultuma / | ūrum | misdǣdum, || meahta wealdend |
| The Paris Psalter 78:11 1 | ūs, || libbende god; / weorþ | ūrum | synnum || sēfte and milde / fo |
| The Paris Psalter 79:6 2 | ā·settest || on sār-cwide / | ūrum | nēah-mannum; || nū we cunni |
| The Paris Psalter 94:1 3 | drihten || wealdend herġan, / | ūrum | hǣlende || hyldu% ġe·bēod |
| A.5.6.20 33 | selfum. / Hit is unġeliċ || | ūrum | ġe·cynde; / ūs is ūtan cyme |
| A.5.6.20 252 | For·ġief nū, ēċe god, || | ūrum | mōdum, / þæt hīe mōten tō |
| A.51.94.1 3 | drihten || wealdend herġan / | ūrum | hǣlende || hyldu ġe·bēoda |
| A.6.22 5 | þā, || nerġende Crīst, / on | ūrum | ferhþ-locan || fæste ġe·s |
| A.6.22 9 | ·lēafa || on līf-dæġe / on | ūrum | mōde || mǣre þurh·wunie. / |
| A.6.9 56 | ċ mē þynceþ / þæt ġe mid | ūrum | sċeatum || tō sċipe gangen |
| Genesis A 1 | # Genesis / / | Ūs | is riht miċel || þæt we ro |
| Genesis B 361 | ēah riht ġe·dōn / þæt hē | ūs | hæfþ be·fælled% || fȳre |
| Genesis B 391 | sweartan mistas; || swā hē | ūs | ne mæġ ǣnġe synne ġe·st |
| Genesis B 392 | ġe·fremedon, || hē hæfþ | ūs | þēah þæs lēohtes be·sċ |
| Genesis B 394 | id lāðes wihte || þæt hē | ūs | hafaþ þæs lēohtes be·sċ |
| Genesis B 407 | das. || Þonne mōton we hīe | ūs | tō ġungrum habban, / fīra be |
| Genesis B 746 | ōde, / on hyġe hearde, || and | ūs | on helle be·drāf, / on þæt |
| Genesis A 939 | we nū ġe·hīeraþ || hwǣr | ūs | hearm-stafas / wrāðe on·wōc |
| Genesis A 969 | n cenned, / Cāin and Ābel. || | Ūs | cȳðaþ bēċ, / hū þā dǣd |
| Genesis A 997 | ðan, / nealles hōlunga; || ac | ūs | hearde sċōd / frēolicu fǣmn |
| Genesis A 1121 | īfes, / wintra on weorolde. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ / þæt h |
| Genesis A 1630 | old, / wīd-mǣre wer, || swā% | ūs | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
| Genesis A 1723 | s% / Sarra hāten, || þæs þe | ūs | seċġaþ bēċ. / Hīe þā wi |
| Genesis A 1841 | dyde, / lengran līfes. || Sē | ūs | þās lāde sċōp, / þæt we |
| Genesis A 1843 | ċolde / fremena friclan || and | ūs | fremu sēċan’. / Þā cōm e |
| Genesis A 2565 | h / wiþ þæs wæl-fielles. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ / þæt h |
| Genesis A 2612 | līfe wæs / wintrum ieldre. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ, / God-cun |
| Genesis A 2689 | ton, / land tō lissum. || Þū | ūs | lēanast nū, / un·frēondl |
| Genesis A 2726 | | þe iċ āĝan sċeall. / Wes | ūs | fǣle frēond, || we þē feo |
| A.1.2 530 | ipes, / metodes miltsa. || Hē | ūs | mā on·liehþ, / nū ūs bōce |
| A.1.2 531 | | Hē ūs mā on·liehþ, / nū | ūs | bōceras || beteran seċġaþ |
| A.1.2 556 | ē þās fare lǣdeþ; / hafaþ | ūs% | on% Cananea || cynn ġe·līe |
| A.1.3 308 | wuldor-cyning, || þæt þū | ūs | þās wrace tēodest. / Ne for |
| A.1.3 326 | -cwide || and þīn wuldor on | ūs! | / Ġe·cȳþ cræft and meaht | |
| A.1.4 53 | sle be·ġnornende%: / ‘Þū | ūs | ġe·lǣrdest || þurh lyġe |
| A.1.4 63 | eðre ġe·fēred. / Sæġdest% | ūs | tō sōðe || þæt þīn sun |
| A.1.4 98 | , / hāte on rēðre; || hēo% | ūs | helpan ne maĝon. / Is þēs% w |
| A.1.4 100 | e þæs heolstres || þæt we | ūs | ġe·hȳdan maĝon / in þissum |
| A.1.4 114 | on we þēs% wēnan, || þæt | ūs | wuldor-cyning / ǣfre wille || |
| A.1.4 197 | || ealle for·wurdon. / Nimen% | ūs | tō wynne || weoroda drihten, |
| A.1.4 203 | e·sċefta ealdre%. / ċēosan | ūs | eard in wuldre || mid ealra c |
| A.1.4 239 | ·rās / ēċe drihten, || ofer | ūs | ġe·stōd / and ġe·blētsode |
| A.1.4 251 | , / weoroda wealdend, || āĝan | ūs | þis wuldres lēoht, / eall tō |
| A.1.4 260 | þ. || Hē is ana cyning, / þe | ūs | ierre ġe·wearþ, || ēċe d |
| A.1.4 276 | || hām staðolode, / hwæðer | ūs | sē ēċa || ǣfre wille / on h |
| A.1.4 286 | metodes strengþu; / ġearwian | ūs | tō·ġēanes || grēne strǣ |
| A.1.4 288 | r is sē æl-mihtĝa God. / And | ūs | be·fæðman wile || frēo-be |
| A.1.4 290 | an || ǣr ġe·þenċaþ, / and | ūs | tō þǣm hālĝan || helpe |
| A.1.4 291 | pe ġe·līefað%. / Þonne hē | ūs | nā for·lǣteþ, || ac līf |
| A.1.4 293 | || ēadiġne drēam. / Tǣċeþ | ūs | sē torhta || trumlicne hām, |
| A.1.4 300 | / on·ġēotan gāstlīċe. || | Ūs | on·ġēan cumaþ / þūsend en |
| A.1.4 428 | ierre ġe·worden. / Sæġdest | ūs | tō sōðe || þætte selfa G |
| A.1.4 551 | um and weorcum, / þæs þe hē | ūs | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
| A.1.4 555 | e in wynnum || wunian mōton. / | Ūs | is wuldres lēoht / torht on·t |
| A.1.4 588 | sweġel be·tolden%. / Lǣdaþ% | ūs | þider tō lēohte || þurh h |
| A.1.4 597 | . / Hafaþ nū ġe·þingod tō | ūs | || þēoden mǣra, / æl-mehti |
| A.1.4 663 | rihten, || sē þe dēaþ for | ūs | / ġe·þrōwode, || þēoden e |
| A.2.1 265 | indon / feorran ġe·ferede. || | Ūs | mid flōde bær / on hrān-rād |
| A.2.1 269 | n, / wǣre be·wrecene, || swā | ūs | wind for·drāf.’ / Him þā |
| A.2.1 273 | || sellan meahte, / þæt þū | ūs | ġe·brōhte || brante ċēol |
| A.2.1 276 | e meord wiþ god, / þæt þū | ūs | on lāde || līðe weorðe. |
| A.2.1 288 | oden lēofesta, || ġif þū% | ūs% | þīne wilt / on mere-faroþe | |
| A.2.1 292 | ‘Wē þē ēstlīċe || mid | ūs | willaþ / ferĝan frēolice || |
| A.2.1 330 | æder folca ġe·hwæs || and | ūs | fēran hēt / ġond ġinne grun |
| A.2.1 342 | all hræðe cunnan / hwæt þū | ūs | tō duĝuþum% || ġe·dōn w |
| A.2.1 434 | | Iċ þæt selfa wāt, / þæt | ūs | ġe·sċieldeþ || sċieppend |
| A.2.1 514 | , || brim-henġestum. / Hwīlum | ūs | on ȳðum || earfoðlīċe / ġ |
| A.2.1 596 | eran, || hyse lēofesta, / hū | ūs | wuldres weard || wordum and d |
| A.2.1 852 | ġ || sōþ or-ġiete, / þæt | ūs | ġiestran-dæġe% || on ġeof |
| A.2.1 862 | wlīċe || gast-ġe·hyġdum. / | Ūs | sǣ-wērġe || slǣp ofer·ē |
| A.2.1 865 | flyhte, || feðerum hrēmġe, / | ūs | of slǣpendum || sāwle ā·b |
| A.2.1 1419 | þīn hāliġ word, / þā þū | ūs | twelfe || trymman on·gunne, / |
| A.2.1 1420 | e || trymman on·gunne, / þæt | ūs | hete-rōfra || hild ne ġe·s |
| A.2.1 1561 | be·leġdon, / wīte-bendum. || | Ūs | sēo wyrd sċieðeþ, / heard a |
| A.2.1 1566 | e, || (ofost is sēlest), / and | ūs | þone hālĝan || helpe bidda |
| A.2.1 1567 | ddan, / ġēoce and frōfre. || | Ūs | biþ ġearu sōna / sibb aefter |
| A.2.5 73 | e, / fǣġer feorhbold. || þā | ūs | man fiellan on·gann / ealle t |
| A.2.5 75 | æs eġes·liċ wyrd! / bedealf | ūs | man on dēopan sēaðe. || hw |
| A.2.5 147 | owe || for guman synnum. / hē | ūs | onlīesde || and ūs līf for |
| A.2.5 147 | num. / hē ūs onlīesde || and | ūs | līf forġeaf, / heofon·līċn |
| A.2.6 400 | þus hearde, || hlæf-dīġe, | ūs | / ierre wurde. || Wē þæt ǣ |
| A.2.6 199 | nra / frōdra and gōdra || þe | ūs% | fore wǣron, / glēawra gumena. |
| Christ A 27 | de, || sunnan wēnaþ, / hwonne | ūs | līf-frēa || lēoht on·tȳn |
| Christ A 74 | seċġan hīerdon, / ā·reċe | ūs | þæt ġe·rȳne% || þæt þ |
| Christ A 113 | , || þæt þū þā beorhtan | ūs | / sunnan on·sende || and þē |
| Christ A 124 | m tō ġeoce. || God wæs mid | ūs | / ġe·sewen būtan synnum; || |
| Christ A 129 | um, / þæs þe hē hine selfne | ūs | || sendan wolde. / Ēalā gǣst |
| Christ A 135 | s rodera weard, / god selfa mid | ūs.’ | || Swā þæt gamole ġe·fyr |
| Christ A 150 | ofones hēah-cyning. || Bring | ūs | hǣlu-līf, / wērĝum wīte-þ |
| Christ A 156 | miċele, || ac þū miltse on | ūs | / ġe·cȳþ cynelīċe, || Cr |
| Christ A 158 | , || ne lǣt ā·wiergde ofer | ūs | / an-weald āĝan. || Lǣf ūs |
| Christ A 159 | ūs / an-weald āĝan. || Lǣf | ūs | ēċne ġe·fēan / wuldres þ |
| Christ A 245 | ltse% hēr / ārfæst īewe. || | Ūs | is eallum nīed / þæt we þī |
| Christ A 255 | ng / ēað-mōd tō eorðan. || | Ūs | is þīnra ārna ðearf. / Hafa |
| Christ A 269 | an || æðelan rīċe, / þonan | ūs | ǣr þurh synlust || sē swea |
| Christ A 335 | lēac, || līfes brytta. / Iowa | ūs | nū þā āre || þe sē enġ |
| Christ A 342 | ēostum stariaþ. / Ġe·þinga | ūs | nū || þrīstum wordum / þæt |
| Christ A 343 | || þrīstum wordum / þæt hē | ūs | ne lǣte || lenġ āwihte / on |
| Christ A 373 | yning, / ne lata tō lange . || | Ūs | is lissa ðearf, / þæt þū |
| Christ A 374 | s is lissa ðearf, / þæt þū | ūs | ā·hredde || and ūs hǣlu- |
| Christ A 374 | t þū ūs ā·hredde || and | ūs | hǣlu-ġiefe / sōþfæst selle |
| Christ A 383 | ene / herġan healīċe, || nū | ūs | hǣlend god / wǣrfæst on·wr |
| Christ B 602 | || duĝuþa ġe·hwelcre / þe | ūs | sīþ and ǣr || simle ġe·f |
| Christ B 604 | a || mæġena ġe·rȳnu. / Hē | ūs | ǣt ġiefeþ || and ǣhta sp |
| Christ B 613 | hūru ðǣre hǣlu || þe hē | ūs | tō hyhte for·ġeaf, / þā h |
| Christ B 627 | | eft ġe·sēċan.’ / Hwæt, | ūs | þis sē æðeling || īeðre |
| Christ B 631 | īĝan / wolde, weoroda god, || | ūs | sē willa be·cōm / hēanum t |
| Christ B 659 | san, || ā·hafen wurde. / Þā | ūs | ġe·weorðode || sē þās w |
| Christ B 660 | ōp, / godes gǣst-sunu || and | ūs | ġiefe sealde, / uppe mid englu |
| Christ B 681 | ġielle. || Swā sē wealdend | ūs, | / god-bearn on grundum, || his |
| Christ B 751 | þungen þeġn-weorod. || Is | ūs | ðearf miċel / þæt we mid he |
| Christ B 758 | lran% ġe·fēon. / Habbaþ we | ūs | tō frōfre || fæder on rodo |
| Christ B 761 | u, || hider on·sendeþ, / þā | ūs | ġe·sċieldaþ || wiþ sċie |
| Christ B 771 | und, / blātast benna. || Wuton | ūs | beorĝan þā, / þenden we on |
| Christ B 773 | ðan || eard weardien%; / wuton | ūs | tō fæder || friða wilnian, |
| Christ B 775 | one blīðan gǣst / þæt hē | ūs | ġe·sċielde || wiþ sċaða |
| Christ B 776 | lāðra lyġe-searwum, || sē | ūs | līf for·ġeaf, / limu, līċ |
| Christ B 785 | lōdon / ġond sīdne grund. || | Ūs | seċġaþ bēċ / hū æt ǣres |
| Christ B 822 | || ġeorne be·þenċan / þæt | ūs | milde be·cōm || meahta weal |
| Christ B 847 | , / þēoda ġe·hwelcre. || Is | ūs | ðearf miċel / þæt we gæste |
| Christ B 858 | ofer hrēone hryċġ. || Þā | ūs | help be·cōm, / þæt ūs tō |
| Christ B 859 | Þā ūs help be·cōm, / þæt | ūs | tō hǣlu || hȳðe ġe·lǣd |
| Christ B 860 | de, / godes gǣst-sunu% || and | ūs | ġiefe sealde / þæt we on·cn |
| Christ B 864 | aras, || ancrum fæste. / Wuton | ūs | tō ðǣre hȳðe || hiht sta |
| Christ B 865 | ðe || hiht staðolian, / þā | ūs | ġe·rȳmde || rodera wealden |
| A.3.13 5 | ūserne, || for·þon þe hē | ūs | æt frymþe ġe·tēode / līf |
| A.3.13 8 | eorðan / ġung ealdian. || God | ūs | ēċe biþ, / ne wendaþ hine w |
| A.3.13 12 | ēoden ġe·þyldiġ. || Hē | ūs | ġe·þanc sileþ, / missenlicu |
| A.3.13 70 | ēoĝan nellaþ, || þām þe | ūs | þās lisse ġe·tēode. / Fors |
| A.3.13 135 | ning, || sāwla nerġend, / sē | ūs | eall for·ġeaf || þæt we i |
| A.3.14 32 | āwa tō ealdre, || þæs þe | ūs | sē ēċa cyning / on gǣste wl |
| A.3.14 35 | / forþ ġe·stīĝan, || ġif | ūs | on ferhþe ġe·nēah / and we |
| A.3.14 59 | || þām ġe·dēfestan, / þe | ūs | þis līf ġe·sċōp || and |
| A.3.16 62 | || þæs þe hē dēaþ fore | ūs | / þrīe-niht þolode, || þēo |
| A.3.16 71 | ġeard / god ungnīeðe% || þe | ūs | tō ġiefe dǣleþ / and tō fe |
| A.3.18 14 | uþe tō drihtne, || þenden | ūs | dæġ sċīene, / þæt swā æ |
| Guthlac A 48 | erpe ġe·hyċġan, / þæt hē | ūs | fǣġeran || ġe·fēan bring |
| Guthlac A 93 | Maĝon we nū nemnan || þæt | ūs | nēah ġe·wearþ / þurh hāli |
| Guthlac A 271 | hātest || þæt þū hām on | ūs% | / ġe·ġān wille, || þe% ear |
| Guthlac A 280 | ē bēoþ holde || ġif þū | ūs | hīeran wilt, / oþþe þeċ un |
| Guthlac A 528 | f / ealra þāra bȳsena || þe | ūs | bēċ fore / þurh his wundra |
| Guthlac A 764 | ġen, || þæt his sōþ fore | ūs | / on his ġiefena ġield || gen |
| Guthlac A 766 | d || genġe weorðe, / þā hē | ūs | tō āre || and tō andġiete |
| Guthlac B 878 | ndum / siĝor-lēan sōhton. || | Ūs | seċġaþ bēċ / hū Gūð·l |
| A.3.21 3 | þrēat cymeþ. / Unġeliċ is | ūs. | || / Wulf is on īeġe, || iċ |
| A.3.21 8 | rēat cymeþ. / Unġelīċe is | ūs. | || / Wulfes iċ mīnes wīd-l |
| A.3.22.42 16 | t wīne || hū þā wihte mid | ūs, | / hēan-mōde twa, || hātne si |
| A.3.22.55 5 | æl / and rōde tācn, || þæs | ūs | tō rodorum up / hlædre rǣrde |
| A.3.24 90 | , / brūcan þæs boldes || þe | ūs | beorht fæder / ġearwaþ tō· |
| A.3.24 104 | æt wile cȳðan%, / þonne we | ūs | ġe·mittaþ || on þām mǣs |
| A.3.24 113 | ām ǣrende || þæt hē tō | ūs | eallum wāt. / On·cweþ nū þ |
| A.3.26 80 | || þā þū þone cniht / tō | ūs | brōhtest on Bethlem. || Bido |
| A.3.26 84 | de. / Ēalā Maria, || hū þū | ūs | mōdiġne / cyning ā·cendest, |
| A.3.26 85 | || þā þū þæt ċild tō | ūs | / brōhtest on Bethlem. || Wē |
| A.3.26 94 | ealra cyninga. || / [] || nū | ūs% | man mōdġe þe / ā·ġeaf fra |
| A.3.26 96 | urh ġīfre mōd / be·swīcan | ūs% | selfe; || we þā synne for· |
| A.3.26 109 | rt drihten Crīst, / þæt þū | ūs | ġe·mildsie, || manna sċiep |
| A.3.26 126 | sittan [] hand, || / þā þū | ūs% | on þisne wræc-sīþ, || weo |
| A.3.29 6 | c þon on rūmre foldan. / Sile | ūs | tō dæġe || dōmfæstne bl |
| A.3.29 10 | cnyssan tō swīðe, / ac þū | ūs | frēodōm% ġief, || folca we |
| A.3.3 12 | . || Rodora wealdend, / ġēoca | ūs | ġeorne, || gǣsta sċieppend |
| A.3.3 43 | rd-cwidas || and þīn wuldor | ūs. | / Ġe·cȳþ cræft and meaht, |
| A.3.3 88 | ietan þone ġēocend, || þe | ūs | eall gōd sileþ / þe we habba |
| A.3.3 90 | | þenden we hēr bēoþ, / and | ūs | milde metod || māre ġe·hā |
| A.3.3 114 | ibbaþ be þām lissum || þe | ūs | sē lēofa cyning, / ēċe drih |
| A.3.3 137 | te / of clife clǣnum. || Þæt | ūs | sē cyning ġe·sċōp / mannul |
| A.3.3 158 | siġefæstan gǣst. / For·þon | ūs | on·sende || siĝora wealdend |
| A.3.3 159 | d / enġel tō āre, || sē þe | ūs | bearh / fȳr and fēondas || an |
| A.3.4 23 | ah hlifiaþ, || swā hēr mid | ūs, | / ne dene ne dalu || ne dūn-s |
| A.3.4 29 | / folde fæðm-rīmes, || swā | ūs | ġe·frēoĝum glēawe / wītĝ |
| A.3.4 31 | orĝa || þe hēr beorhte mid | ūs | / hēa hlifiaþ || under heofon |
| A.3.4 424 | on ġe·līcost, || þæs þe | ūs | leorneras / wordum% seċġaþ | |
| A.3.4 650 | e·þungen. / Swā sē hǣlend | ūs | || helpe% ġe·fremede / þurh |
| A.3.4 655 | æt sindon þā word, || swā | ūs | ġe·writu seċġaþ, / hlēoð |
| A.3.4 667 | ǣre wlitiĝan byriġ. / Hafaþ | ūs | ā·līefed || lucis auctor% / |
| A.3.5 122 | / and þā for·lǣtest || þe | ūs | lēofran sind, / þe þissum fo |
| A.3.5 328 | forhte on ferhþe. || Ne biþ | ūs | frēa milde, / eġesfull ealdor |
| A.3.5 729 | nna ġe·hwǣm. || For·ġief | ūs, | mæġena god, / þæt we þīne |
| A.3.6 115 | fæder on heofonum, || ðǣr | ūs | eall sēo fæstnung standeþ. |
| A.3.7 112 | ĝe, / lēohtbǣre% lof, || sē | ūs | þis līf ġiefeþ / and his mi |
| A.4.1 269 | od-ġe·byrġan; || wes þū | ūs | lārena gōd. / Habbaþ we tō |
| A.4.1 346 | , / ealdre þīnum, || ġif hē | ūs | ġe·unnan wile / þæt we hine |
| A.4.1 382 | hāliġ god / for ār-stafum || | ūs | on·sende, / tō West-Denum, || |
| A.4.1 1821 | la / willum be·wenede; || þū | ūs | wēl dōhtest. / Ġif iċ þonn |
| A.4.1 2635 | āforde / on bēor-sele, || þe | ūs | þās bēaĝas ġeaf, / þæt w |
| A.4.1 2642 | erend, || þēah þe hālford | ūs | / þis ellen-weorc || ana ā· |
| A.4.1 2920 | twe ġeaf / ealdor duĝuþe. || | Ūs | wæs ā siþþan / Mere-wioinga |
| A.4.1 3001 | þæs þe iċ wēn% hafo, / þe | ūs | sēċaþ tō || Swēona lēod |
| A.4.1 3009 | nd þone ġe·bringen, || þe | ūs | bēaĝas ġeaf, / on ād-fære. |
| A.4.1 3078 | wræc ā·drēoĝan%, || swā | ūs | ġe·worden is. / Ne meahton we |
| A.4.2 181 | olofernus || unlibbendes, / þe | ūs | manna mǣst || morðra ġe·f |
| A.4.2 184 | s, || þæt hē mid lǣþþum | ūs | / eġlan mōste; || iċ him eal |
| The Paris Psalter 102:10 2 | rum / wammum wyrhtum || woldest | ūs | dōn, / ne aefter ūrum unryhte |
| The Paris Psalter 102:12 4 | n þǣm || tēonan and unryht / | ūs | fram ā·fyrde || ǣġhwǣr% |
| The Paris Psalter 102:13 2 | arnum / milde weorðan, || swā | ūs | mehtiġ god, / þǣmþe hine lu |
| The Paris Psalter 105:4 1 | le mid dǣdum. / / # / Ġe·mune% | ūs, | drihten, || on mōd-sefan / for |
| The Paris Psalter 105:4 3 | ġende || folces þīnes, / and | ūs | mid hǣlu || hēr ġe·nēosa |
| The Paris Psalter 105:5 1 | || hēr ġe·nēosa. / / # / And | ūs | tīdlīċe || tela sċēawie, |
| The Paris Psalter 105:36 1 | || ǣr ġe·stōdon. / / # / Dō | ūs | hāle nū, || hāliġ drihten |
| The Paris Psalter 105:36 2 | nū, || hāliġ drihten, / and | ūs, | sē gōda god, || ġeorne ġe |
| The Paris Psalter 107:10 1 | ū eart sē selfa god, || þe | ūs | synniġe ġō / ā·drīfe fram |
| The Paris Psalter 107:11 1 | || mōd ā·ċierre. / / # / Sile | ūs | on earfoþum || æðelne fult |
| The Paris Psalter 107:12 1 | elċes || mæġene īdel. / / # / | Ūs% | sċeall mæġenes ġe·met || |
| The Paris Psalter 113:9 1 | and. / / # / Nealles ūs, nealles | ūs, | || nerġend drihten, / ac we na |
| The Paris Psalter 113:21 2 | īne blētsunge || bring ofer | ūs; | / þū ġe·blētsodest || bear |
| The Paris Psalter 114:5 5 | ǣġhwæs sōþfæst; / meahta | ūs | þīne || milde weorðan. / / # |
| The Paris Psalter 116:2 1 | d-heortness || is miċel ofer | ūs | / torhtlīċe ġe·trymed, || t |
| The Paris Psalter 117:22 1 | sē dæġ || þe hine drihten | ūs | / wīsfæst ġe·worhte || wera |
| The Paris Psalter 117:23 2 | -lā þū drihten min, || dō | ūs | ġe·sunde. / / # / Ġe·blētsod |
| The Paris Psalter 117:24 4 | se || ġeare blētsiaþ, / nū | ūs | drihten god || dēore on·lī |
| The Paris Psalter 117:25 1 | dēore on·līehte. / / # / Wuton | ūs% | tō simble-dæġe || settan |
| The Paris Psalter 122:3 3 | dīġan || handa locaþ, / swā | ūs | sint ēaĝan tō þē, || ē |
| The Paris Psalter 122:3 5 | | ġearwe lociaþ, / oþ·þæt | ūs | mildsie || meahta wealdend. / / |
| The Paris Psalter 122:4 1 | | meahta wealdend. / / # / Miltsa | ūs | nū-þā, || mehtiġ drihten, |
| The Paris Psalter 122:4 2 | , || mehtiġ drihten, / miltsa | ūs | swelċe, || for·þon we mani |
| The Paris Psalter 122:5 4 | || oft and ġe·nēahhe, / and | ūs | ofer-hyġdġe for·sēoþ || |
| The Paris Psalter 123:1 1 | Psalter: Psalm 123 / / # / Nemþe | ūs% | on wese || ēċe drihten, / cwe |
| The Paris Psalter 123:1 3 | las || ealle nū-þā, / nemþe | ūs | eardie inn || āwa drihten. / / |
| The Paris Psalter 123:2 1 | n || āwa drihten. / / # / Þonne | ūs | mānfulle || menn on·ġinna |
| The Paris Psalter 123:2 2 | ġinnaþ; / wēn is, þæt hīe | ūs | libbende || lungre willen / sn |
| The Paris Psalter 123:3 1 | hīe swā maĝon. / / # / Þonne | ūs | þāra manna || mōd iersode, |
| The Paris Psalter 123:3 2 | ra manna || mōd iersode, / and | ūs | wiðer-wearde || wǣron ġe· |
| The Paris Psalter 123:3 3 | nēahhe; / wēn is, þæt hīe | ūs | woldon || wætere ġelīċe / s |
| The Paris Psalter 123:5 2 | e þæt ne dyde ǣfre, / þæt | ūs | on hearde || hæft-nīed seal |
| The Paris Psalter 123:5 3 | hæft-nīed sealde / þǣm þe | ūs | mid tōðum || tō·tēon wol |
| The Paris Psalter 123:7 3 | līesde || līfes wierðe; / we | ūs | naman dryhtnes || nīede habb |
| The Paris Psalter 125:3 5 | rihten, / þæt þū wunder mid | ūs | || wyrċe mǣre, / and we beald |
| The Paris Psalter 128:6 3 | -ġeate || ǣġhwǣr hæbben: / | ‘Ūs | ġe·blētsie || bealde driht |
| The Paris Psalter 135:24 2 | drihten / ġe·myndgode || and | ūs | miċel sealde. / / # / And hē ū |
| The Paris Psalter 135:25 1 | s miċel sealde. / / # / And hē | ūs | ā·ferede || fēondum of han |
| The Paris Psalter 136:3 1 | up ā·hēngon. / / # / For·þon | ūs | ðǣr frugnon || fǣcnum word |
| The Paris Psalter 136:3 2 | rdum, / wōh% meldedon, || þā | ūs | on weġ lǣdon. / / # / ‘Singa |
| The Paris Psalter 136:4 1 | n weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ | ūs | ymnum || ealdra sanga / þe ġ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ihtne / on ðǣre foldan || þe | ūs | fremde is? / / # / Ġif iċ þīn |
| The Paris Psalter 136:9 3 | aldre || ǣr for·ġēafe / and | ūs | eallum || ēac ġe·sealdest. |
| The Paris Psalter 137:3 4 | n || nīede ġe·dydest, / ofer | ūs | ealle || ǣġhwǣr miċelne. / |
| The Paris Psalter 144:9 3 | e; / sindon% his miltsa || ofer | ūs | mǣre weorc / eall ieldum cūþ |
| The Paris Psalter 59:1 1 | is Psalter: Psalm 59 / / # / Þū | ūs | tō·drīfe, || drihten ūser |
| The Paris Psalter 59:1 2 | drīfe, || drihten ūser, / and | ūs | tō·wurpe || ġond wer-þēo |
| The Paris Psalter 59:1 3 | e || ġond wer-þēoda, / ierre | ūs | wurde || and eft milde. / / # / E |
| The Paris Psalter 59:9 1 | t þū sē selfa% god, || þe | ūs | swā drīfe? / Ne gā þū ūs |
| The Paris Psalter 59:9 2 | ūs swā drīfe? / Ne gā þū | ūs | on mæġene, || mehtiġ driht |
| The Paris Psalter 59:10 1 | || mehtiġ drihten. / / # / Sile | ūs | nū on earfoþum || æðelne |
| The Paris Psalter 59:11 1 | elċes || mæġene īdel. / / # / | Ūs | sċeall mæġenes ġe·met || |
| The Paris Psalter 64:6 1 | wa tō fēore. / / # / Ġe·hīer | ūs, | hǣlend god, || þū eart hih |
| The Paris Psalter 65:10 1 | | swīðe mid fȳre. / / # / Þū | ūs | on grame swelċe || gryne ġe |
| The Paris Psalter 65:10 2 | e || gryne ġe·lǣdest, / and | ūs | bealwa fela || on bæce stand |
| The Paris Psalter 65:10 3 | || on bæce standeþ; / settest | ūs | maniġe ēac || menn ofer hē |
| The Paris Psalter 65:11 2 | þurh flōda þrymm, / and þū | ūs | on cōlnesse || clǣne ġe·l |
| The Paris Psalter 66:1 1 | Psalter: Psalm 66 / / # / Miltsa | ūs, | mehtiġ drihten || and ūs on |
| The Paris Psalter 66:1 1 | a ūs, mehtiġ drihten || and | ūs | on mōde ēac / ġe·blētsa n |
| The Paris Psalter 66:1 3 | ohte / þīnne andwlitan || and | ūs | on mōde weorþ / þurh þīne |
| The Paris Psalter 66:6 2 | ðele wæstme; / ġe·blētsie | ūs | || blīðe drihten / and ūser |
| The Paris Psalter 67:20 1 | orne ġe·blētsod. / / # / Sille | ūs | ġe·sundne || sīþ-fæt dri |
| The Paris Psalter 67:20 3 | ǣlend god || helpe ūser / and | ūs | æt dēaðe ēac || drihten |
| The Paris Psalter 67:25 1 | htiġ god; / and þīn weorc on | ūs | || mid wīsdōme / ġe·tryme o |
| The Paris Psalter 73:1 1 | r: Psalm 73 / / # / For hwon þū | ūs, | ēċe god, || ǣfre woldest / |
| The Paris Psalter 73:7 2 | an ealle / and ūre māĝas mid | ūs; | || wutun þider ġe·mōt% ha |
| The Paris Psalter 73:8 1 | . / / # / Ne we sweotol tācen || | ūs | ġe·sēoþ ǣniġ, / ne we on |
| The Paris Psalter 73:8 3 | n || wīteĝan habbaþ, / þæt | ūs | andġietes mā || ǣfre seċ |
| The Paris Psalter 73:10 2 | wuldres an·sīene / ǣfre fram | ūs, | || ēac þā swīðran hand / o |
| The Paris Psalter 76:7 3 | god || ǣfre tō·weorpan / ne | ūs | witnian || for his wēl-dǣdu |
| The Paris Psalter 77:3 2 | ·ġēaton, / and ūre fæderas | ūs | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon |
| The Paris Psalter 77:20 5 | e þæs ne% wēnaþ, || þæt | ūs | wītiġ god / mæġe bringan t |
| The Paris Psalter 78:4 3 | t-stæf || ymbsittendum, / þe | ūs | āhwǣr nēah || nū-þā sin |
| The Paris Psalter 78:5 2 | āþ ierre þīn / on ende fram | ūs | || ǣfre on·ċierran? / Is nū |
| The Paris Psalter 78:10 3 | .’ / <T PPs78:9> / Ġe·fultuma | ūs, | || frēa æl-mehtiġ, / and ā |
| The Paris Psalter 78:10 4 | a æl-mehtiġ, / and ā·līes | ūs, | || libbende god; / weorþ ūrum |
| The Paris Psalter 79:3 2 | te || and mid wuldre cum, / and | ūs | hāle dō || hēr on eorðan. |
| The Paris Psalter 79:4 1 | r on eorðan. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena god || and ūs mildn |
| The Paris Psalter 79:4 1 | eorf ūs, mæġena god || and | ūs | mildne æt-īew / þīnne andwl |
| The Paris Psalter 79:5 3 | īnes esnes ġe·bedd? / Tyhst% | ūs | and fēdest || tēara hlāfe, |
| The Paris Psalter 79:5 4 | fēdest || tēara hlāfe, / and | ūs | drincan ġiefest || deorcum t |
| The Paris Psalter 79:6 1 | on ġe·met rihtes. / / # / Þū | ūs | ā·settest || on sār-cwide / |
| The Paris Psalter 79:6 3 | annum; || nū we cunnien, / hū | ūs | mid fracoþum || fīend bysmr |
| The Paris Psalter 79:7 1 | nd bysmriaþ. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena god || and ūs mildn |
| The Paris Psalter 79:7 1 | eorf ūs, mæġena god || and | ūs | mildne æt-īew / þīnne andwl |
| The Paris Psalter 79:17 1 | aþ we fram þē. / / # / Ac þū | ūs | wēl cwica, || wealdend mehti |
| The Paris Psalter 79:18 1 | e ċīeġaþ. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena. || |
| The Paris Psalter 84:4 1 | ġe·wrǣce. / / # / Ġe·hweorf | ūs | hræðe, || hǣlend drihten, / |
| The Paris Psalter 84:4 2 | drihten, / and þīn ierre fram | ūs | || ēac on·cierre, / þæt þ |
| The Paris Psalter 84:4 3 | | ēac on·cierre, / þæt þū | ūs | ne weorðe || wrāþ on mōde |
| The Paris Psalter 84:5 3 | nd on cnēo-risse; / ġe·ċier | ūs | ġeorne tō þē, || Crīst |
| The Paris Psalter 84:6 1 | ·fēo swīðe. / / # / Æt·īew | ūs | milde mōd, || mehtiġ drihte |
| The Paris Psalter 84:6 2 | mōd, || mehtiġ drihten, / and | ūs | þīne hǣle sile || hēr tō |
| The Paris Psalter 84:11 1 | samod of heofonum. / / # / Sileþ | ūs | fremsum god || fæġere driht |
| The Paris Psalter 84:11 2 | d || fæġere drihten, / þonne | ūs | eorðe sileþ || æðele wæs |
| The Paris Psalter 88:16 1 | dum || wurdon ā·hafene. / / # / | Ūs | ān nimeþ || ēċe drihten / a |
| The Paris Psalter 89:1 1 | 89 / / # / Þū eart friþ-stōl | ūs | || fæste, drihten, / of cynne |
| The Paris Psalter 89:12 1 | ēoþ ġe·winn and sār. / / # / | Ūs | mann-þwǣrnes be·cōm || mi |
| The Paris Psalter 89:14 1 | īman || rihte cunne. / / # / Dō | ūs | þā þīne swīðran hand, | |
| The Paris Psalter 89:15 1 | ldaþ clǣne. / / # / Ġe·hweorf | ūs | hwæt-hweĝa%, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 89:17 2 | æġerum daĝum, / on þǣmþū | ūs | tō ēad-mēdum || ealle ġe |
| The Paris Psalter 89:19 1 | e || blīðe mōde. / / # / Wese | ūs | beorhtness ofer || blīðan d |
| The Paris Psalter 94:6 3 | s, / and him wēpan fore || þe | ūs | worhte ǣr. / / # / For·þon hē |
| The Paris Psalter 99:2 3 | æt hē is wealdend god; / hē | ūs | ġe·worhte || and we his sin |
| A.5.6.11 12 | odnes || þēowas sindon. / Sē | ūs | ġe·sette || sidu and þēaw |
| A.5.6.20 34 | nġeliċ || ūrum ġe·cynde; / | ūs | is ūtan cymen || eall þā w |
| A.5.6.20 131 | ō / būtan þæs lēafe || þe | ūs | þis līf tēode, / þæt is s |
| A.5.6.20 176 | ēoda god, || þrīefralde on | ūs | / sāwle ġe·settest || and h |
| A.5.6.22 53 | m hit is riht spell || þæt | ūs | reahte ġō / eald ūð-wita, | |
| A.51.94.6 3 | s / and him wēpan fore || þe | ūs | worhte ǣr. |
| A.6.10.1 68 | weordes eċġum, || þæs þe | ūs | seċġaþ bēċ, / ealde uð-wi |
| A.6.13 132 | þonne drihtne dēman, || þe | ūs | of dūste ġe·worhte, / nerġe |
| A.6.13 238 | ūcan’. / ‘Ac hwæt wīteþ | ūs | || wyrd sēo swīðe, / eallra |
| A.6.13 242 | c tō·hwon drohtaþ hēo mid | ūs? | / Hwæt. Hīe wile libbende || |
| A.6.14 7 | ġēar, / for þȳ sē kālend | ūs | || cymeþ ġe·þingod / on þ |
| A.6.14 8 | god / on þǣm īlcan dæġe || | ūs | tō tūne, / forma mōnaþ; || |
| A.6.14 12 | t tīd / ēċes dryhtnes || tō | ūs | cymeþ, / þone twelfta dæġ | |
| A.6.14 34 | ur cymeþ / ufor ānre niht || | ūs | tō tūne), / hrīme ġe·hyrst |
| A.6.14 60 | is sē dæġ || þone drihten | ūs | / wīsfæst worhte, || wera cn |
| A.6.14 72 | æs þe Easter-mōnaþ || tō | ūs | cymeþ, / þæt man reliquias | |
| A.6.14 108 | tīda lange / ǣrra Līða || | ūs | tō tūne, / Iunius on ġeard, |
| A.6.14 131 | twā niht þæs || tīdlīċe | ūs | / Iulius mōnaþ, || on þǣm I |
| A.6.14 183 | ·þeahte, / October on tūn || | ūs | tō ġe·nihte, / Winter-fylle |
| A.6.14 206 | od, || be frēan hǣse, / þæt | ūs | wunian ne mōton% || wangas g |
| A.6.17 149 | aht for·wiernan; / eall% þæt | ūs | þyncþ ǣmtiġ || ēah-ġe· |
| A.6.17 293 | Godes drūt, / sēo frōwe þe | ūs | || frēan ā·cende, / metod on |
| A.6.22 7 | ta wealdend, / þīn rīċe tō | ūs, | || riht-wīs dēma, / and þīn |
| A.6.22 10 | h·wunie. / And þīn willa mid | ūs | || weorðe ġe·lǣsted / on ea |
| A.6.22 14 | | ā tō weorolde forþ. / Sele | ūs | nū tō dæġe, || drihten gu |
| A.6.22 19 | īst, drihten god. / For·ġief | ūs, | gumena weard, || gyltas and s |
| A.6.22 24 | ras on eorðan / þǣm þe wiþ | ūs | || oft ā·gyltaþ, / and him w |
| A.6.22 27 | | ēċan līfes. / Ne lǣd þū | ūs | tō wīte || on wēan sorĝe / |
| A.6.22 31 | / And wiþ yfele ġe·frēo || | ūs | ēac nū-þā / fēonda ġe·hw |
| A.6.22 35 | aþ ġeorne, / þæs þe þū% | ūs | milde || meahtum ā·līesdes |
| A.6.25 34 | ā lēofan ġe·sċæft, / and | ūs | hāle ġe·dō, || hæleþa s |
| A.6.26 154 | / gāstes wunde. || For·ġief | ūs, | God mehtiġ, / þæt we synna h |
| A.6.26 156 | ord || simle ofer·winnan / and | ūs | ġe·earnian || ēċe drēama |
| A.6.28 31 | an || hæleþa ǣniġ; / þēah | ūs | ġe·samnie || ġond sīdne g |
| A.6.31 34 | ōhte, / eard mid englum || and | ūs | eallum þone / hiht and ġe·h |
| A.6.31 45 | nglum, / swā hīe ġe·brēfde | ūs | || beorn on Rōme, / Greġorius |
| A.6.31 86 | t || ǣror þingan, / þæs þe | ūs | bōca dōm || þēodliċ dēm |
| A.6.31 119 | || lēoda ġe·hwelċe, / ġif | ūs | ðǣre duĝuþe hwæt || drih |
| A.6.31 148 | ede / on neorxna-wang, || ðǣr | ūs | nerġend Crīst / ġe·hāten h |
| A.6.31 152 | wæs æt nīehstan || þæt | ūs | nerġend Crīst, / hāliġ heof |
| A.6.37 1 | s nū sē wætersċipe || þe | ūs | weoroda God / tō frōfre ġe· |
| A.6.9 34 | | hilde% dǣlen. / Ne þurfe we | ūs | spillan, || ġif ġē spēda |
| A.6.9 39 | rēode || and niman friþ æt | ūs, | / we willaþ mid þām sċeatum |
| A.6.9 40 | we willaþ mid þām sċeatum | ūs | || tō sċipe gangan, / on flot |
| A.6.9 60 | sōfte || sinċ ġe·ġangan; / | ūs | sċeall ord and eċġ || ǣr |
| A.6.9 93 | ·rȳmed, || gāþ recene tō | ūs, | / guman tō gūðe; || god ana |
| A.6.9 233 | liġeþ, / eorl on eorðan. || | Ūs | is eallum ðearf / þæt ūre |
| A.6.9 237 | ċe, / gār and gōd-sweord. || | Ūs | Godrīċ hafaþ, / earh Oddan b |
| Genesis A 5 | l-mehtiġ. || Næs him fruma | ǣfre, | / ōr ġe·worden, || nē nū e |
| Genesis A 141 | e ġe·sundrode; || siþþan | ǣfre | / druĝon and dydon || dryhtnes |
| Genesis B 398 | æt we on Ādame, || ġif we | ǣfre | mæġen, / and on his eaforum s |
| Genesis B 596 | wunder / þæt hit ēċe God || | ǣfre | wolde / þēoden þolian, || þ |
| Genesis B 820 | | Swā mē nū hrēowan mæġ / | ǣfre | tō ealdre || þæt iċ þē |
| Genesis A 999 | rh forman gylt / þe wiþ metod | ǣfre | || menn ġe·fremeden, / eorð- |
| Genesis A 1480 | rēne bearwas; || nolde gladu | ǣfre | / under salwed bord || siþþan |
| Genesis A 1937 | hira selfra / ēċne unrǣd. || | Ǣfre | ne wolde / þǣm lēod-þēawum |
| Genesis A 1954 | hlēow-lora% / æt ed-wihtan || | ǣfre | weorðeþ / feorh-berendra || f |
| Genesis A 2225 | æt unc sē% ēðel-stæf% || | ǣfre | weorðe / ġiefeþe æt·gæder |
| Genesis A 2567 | sōna wurde / anlīċnesse. || | Ǣfre | siþþan / sē manlica || þæt |
| Genesis A 2643 | p on·cwæþ: / ’Hwæt, þū | ǣfre, | || engla þēoden, / þurh þī |
| A.1.3 753 | ll. / Nā þæt þīn ealdor || | ǣfre | wolde / Godes gold-fatu || in |
| A.1.4 50 | an% hām% / for ofer-hyġdum || | ǣfre | ne wēne’. / 'Þā him andswe |
| A.1.4 115 | n, || þæt ūs wuldor-cyning / | ǣfre | wille || eard ā·līefan%, / |
| A.1.4 139 | htan ġe·sċæft / ne mōt iċ | ǣfre | mā || ēaĝum starian. / Is m |
| A.1.4 141 | res lēoht / uppe mid englum || | ǣfre | cūðe, / sang on sweġele, || |
| A.1.4 170 | ūru mid ēarum ne sċeall || | ǣfre | ġe·hīeran / ðǣre beorhtest |
| A.1.4 229 | uppe on earde. || Sċolon nū | ǣfre | þæs / drēoĝan dōmlēase ġ |
| A.1.4 266 | aþ up, / ēadġe of eorðan || | ǣfre | ġe·hrīnan%, / ac iċ be hean |
| A.1.4 276 | de, / hwæðer ūs sē ēċa || | ǣfre | wille / on heofona rīċe || h |
| A.1.4 296 | orĝum be·dǣlde, / ðǣr hēo | ǣfre | forþ || wunian mōten / ċeast |
| A.1.4 303 | n sē biþ ēadiġ || sē þe | ǣfre | wile / mann ofer·hyċġan, || |
| A.1.4 388 | || fæġere% lēoht / þonne we | ǣfre | ǣr || ēaĝum ġe·sāwon, / b |
| A.1.4 411 | rde unc sē atola, || sē þe | ǣfre | nū / bierneþ on bendum, || þ |
| A.1.4 449 | grund, / ne hīe ed-ċierres || | ǣfre | mōton / wēnan siþþan. || Hi |
| A.1.4 596 | onne we on eorðan mæġen || | ǣfre | ġe·strēonan. / Hafaþ nū ġ |
| A.1.4 633 | þan / þæt hīe up þonan || | ǣfre | mōton, / ah ðǣr ġe·þolian |
| A.2.1 360 | ēah, / æðele be æðelum. || | Ǣfre | iċ ne hīerde / þon cȳmlīco |
| A.2.1 493 | (is þȳs āne mā), / swā iċ | ǣfre | ne ġe·seah || ǣniġne mann |
| A.2.1 499 | || Iċ ġeorne wāt / þæt iċ | ǣfre | ne ġe·seah || ofer ȳþ-lā |
| A.2.1 553 | īdum. / Iċ æt efen-ealdum || | ǣfre | ne mētte / on mōd-sefan || m |
| A.2.1 1012 | ode / þæs þe hīe ansunde || | ǣfre | mōston / ġe·sêon under sunn |
| A.2.1 1057 | end, || þæs wuldres ne biþ / | ǣfre | mid ieldum || ende be·fangen |
| A.2.3 86 | r swā God wolde, / þonne þū | ǣfre | on moldan || mann ġe·wurde / |
| A.2.3 87 | dan || mann ġe·wurde / oþþe | ǣfre | fulwihte || on·fōn sċolde. |
| A.2.3 155 | c þæt wolde God, / þæt þū | ǣfre | þus lāðliċ || leġer-bedd |
| A.2.6 349 | rde. || Þonan iċ ne wēnde% / | ǣfre | tō ealdre || ansīen mīne. |
| A.2.6 361 | iefaþ%, / and mē Israhela || | ǣfre | ne woldon / folc on·cnāwan, | |
| A.2.6 403 | ēoden-bealwa, || wiþ þeċ | ǣfre.’ | / Elene maðelode || and for eo |
| A.2.6 10 | r þeċ swylt nime. / Ne mæġ | ǣfre | ofer þæt || Ebrea þēod / r |
| A.2.6 69 | sweġeles hlēow || siþþan | ǣfre, | / þāra þe wīf oþþe wer || |
| A.2.6 86 | cwide, / æfst ne eofol-sæc || | ǣfre | ne fremme%, / grimne ġeġn-cwi |
| A.2.6 134 | t swelċes / ne ǣr ne sīþ || | ǣfre | hīerdon. / Elene maðelode || |
| A.2.6 522 | fæce / and swā uncȳðiġ || | ǣfre | wurde, / glēawnesse þurh·got |
| Christ A 73 | alne foldan sċēat / þæs þe | ǣfre | sund-būend || seċġan hīer |
| Christ A 75 | m cōm, / hū þū ēacnunge || | ǣfre | on·fenge / bearnes þurh ġe· |
| Christ A 79 | e·fruĝnon / on ǣr-daĝum || | ǣfre | ġe·limpan, / þæt þū on su |
| Christ A 111 | n wuldre / būtan an·ġinne || | ǣfre | wǣre, / swā þeċ nū for þe |
| Christ A 178 | n on þē, / incan ǣniġne, || | ǣfre | on·funde, / wamma ġe·worhtra |
| Christ A 238 | an / ær·þon ǣht þisses || | ǣfre | ġe·wurde. / Þū eart sēo sn |
| Christ A 311 | swīðe / þæt ǣniġ ielda || | ǣfre | ne% meahte / swā fæstlīċe | |
| Christ A 325 | || nemþe nerġend god, / hīe | ǣfre | mā || eft on·lūceþ.’ / N |
| Christ B 479 | wa tō ealdre, || þæt ēow | ǣfre | ne biþ / þurh ġiefe mīne || |
| Christ B 840 | ēape || ġe·fræġen wurde / | ǣfre | on eorðan. || Þǣr biþ ǣg |
| Christ C 893 | āra þe ǣr oþþe sīþ || | ǣfre | ġe·wurde / mannum oþ·īewed |
| A.3.17 79 | n hwierft ne swice, / ūt-sīþ | ǣfre, | || þā ðǣr inn cumaþ, / þo |
| A.3.19 80 | þæt wierreste, / þonne þū | ǣfre | on moldan || mann ġe·wurde, |
| A.3.19 81 | an || mann ġe·wurde, / oþþe | ǣfre | fulwihte || on·fōn sċolde. |
| Guthlac A 612 | fon-rīċes weard. / Þæt ēow | ǣfre | ne biþ || ufan ā·līefed / l |
| Guthlac B 866 | ām siġe-tūdre || siþþan | ǣfre | / godes willan þæs ġeorn, || |
| Guthlac B 1119 | lan, || swā hē ǣr ne sīþ / | ǣfre | tō ealdre || ōðre swelċe / |
| Guthlac B 1229 | || þæs þe iċ furðum ǣr / | ǣfre | on ealdre || ǣngum ne wolde / |
| Guthlac B 1237 | ·lettan, || ne fæder mīnes / | ǣfre | ġe·efnan, || ǣ-bylh godes. |
| Guthlac B 1260 | tan, || nille iċ lǣtan þē / | ǣfre | unrōtne || aefter ealdor-le |
| Guthlac B 1360 | num / þāra þe we on Engle || | ǣfre | ġe·frugnen / ā·cennedne || |
| A.3.20 11 | de / þæt hēo ēacen wæs; || | ǣfre | ne meahte / þrīste ġe·þen |
| A.3.22.39 10 | hēo fōt ne folme% || , ne | ǣfre | foldan hrān, || / ne ēaĝena |
| A.3.22.40 9 | æt iċ ne slǣpe || siþþan | ǣfre, | / and mec samnunga || slǣp ofe |
| A.3.22.40 65 | n / þēah iċ ǣtes ne sīe || | ǣfre | tō fēore. / Iċ mæġ framlī |
| A.3.22.40 67 | % / oþþe earn oþþe hafoc || | ǣfre | meahte; / nis zefferus, || sē |
| A.3.23 39 | rfoþa fela; || for·þon iċ | ǣfre | ne mæġ / ðǣre mōd-ċeare | |
| A.3.24 31 | þþe þæs fela cunne, / þæt | ǣfre | mæġe heofona || hīehþu ġ |
| A.3.31.2 8 | þæt iċ ǣr oþþe sīþ || | ǣfre | sċolde / ofer medu-benċe% || |
| A.3.34.84 5 | . / Fæġer fērende || fundaþ | ǣfre; | / neowol is nearo-grāp. || Nǣ |
| A.3.4 40 | , || ne him līeġ sċieðeþ / | ǣfre | tō ealdre, || ær·þon ed-w |
| A.3.4 83 | ; || þæt on·wended ne biþ / | ǣfre | tō ealdre, || ær·þon endi |
| A.3.4 128 | or / beorhtan reorde, || þonne | ǣfre | byre mannes / hīerde under heo |
| A.3.4 562 | || Iċ þæs līfes ne mæġ / | ǣfre | tō ealdre || ende ġe·bīda |
| A.3.4 608 | fēa, / ēċe and ed-ġung, || | ǣfre | ne sweðraþ, / ac hīe on wlit |
| A.3.4 637 | tan ende. || Næs his frymþ | ǣfre, | / ēades anġinn. || Þeah hē |
| A.3.5 81 | odu, / swā iċ āre æt him || | ǣfre | finde, / oþþe, þēoden, æt |
| A.3.7 99 | s mæġen-ēacen, / þæt hīe | ǣfre | ānum || ealle weorðen / ġe· |
| A.3.8 83 | īehþ. / Ierre ne lǣt þē || | ǣfre | ġe·wealdan, / hēah on hreðr |
| A.4.1 70 | wyrċan / þonne ielda bearn || | ǣfre | ġe·frugnon, / and ðǣr on in |
| A.4.1 280 | īðeþ, / ġif him edwendan || | ǣfre | sċolde / bealwa bisiĝu, || b |
| A.4.1 504 | e || þæt ǣniġ ōðer mann / | ǣfre | mǣrþa þon mā || middan-ġ |
| A.4.1 692 | nan sċolde / eft eard-lufan || | ǣfre | ġe·sēċan, / folc oþþe fr |
| A.4.1 1101 | ce, / ne þurh inwitt-searu || | ǣfre | ġe·mǣnden / þēah hīe hira |
| A.4.1 1314 | hwæðer% him eall-wealda% || | ǣfre | wille / aefter wēa-spelle || w |
| A.4.1 2600 | ll / sefa wiþ sorĝum; || sibb | ǣfre | ne mæġ / wiht on·wendan || |
| A.4.2 114 | ūsle ġe·sǣled || siþþan | ǣfre, | / wyrmum be·wunden, || wītum |
| The Paris Psalter 101:2 1 | nd. / / # / Nā þū andwlitan || | ǣfre | þīnne / ā·wend fram mē, || |
| The Paris Psalter 102:2 2 | / ne wilt þū ofer-ġietel || | ǣfre | weorðan / ealra gōda, || þe |
| The Paris Psalter 103:6 2 | s, / eorðan eardas; || ne sēo | ǣfre | nū / on weorolda weorold || we |
| The Paris Psalter 103:27 1 | þīne ansīene fram him || | ǣfre | ā·wendest, / þonne hīe ġe |
| The Paris Psalter 105:2 1 | e·standeþ. / / # / Hwelċ mæġ | ǣfre | || meahta dryhtnes / ā·spreca |
| The Paris Psalter 105:10 5 | ōd ā·drencte, / þæt þāra | ǣfre | ne cōm || ān spell-boda. / / # |
| The Paris Psalter 107:10 2 | fe fram dōme; || ne dō þū | ǣfre | swā, / þæt þū of ūrum mæ |
| The Paris Psalter 113:10 3 | æt·gædere, / þȳ læs þæt | ǣfre | cweðan || ōðre þēode: / |
| The Paris Psalter 117:18 3 | dēaðe mē / on ēċnesse || | ǣfre | ġe·sellan. / / # / Undōþ mē |
| The Paris Psalter 118:6 1 | bēo iċ þonne on ealdre || | ǣfre | ġe·sċynded, / ġif iċ on ea |
| The Paris Psalter 118:31 1 | þīnra dōma || ġe·dweled | ǣfre. | / / # / Swā iċ fæste æt·feal |
| The Paris Psalter 118:32 1 | ne wilt þū mē on ealdre || | ǣfre | ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ on |
| The Paris Psalter 118:43 2 | be. / / # / Ne ā·fierr þū mē | ǣfre | || fǣle sprǣċe, / þā iċ m |
| The Paris Psalter 118:47 1 | ewe, / and on þǣm ne bēon || | ǣfre | ġe·sċynded / / # / And iċ on |
| The Paris Psalter 118:81 1 | æt iċ on ealdre ne wese || | ǣfre | ġe·sċended. / / # / Mīn sāwo |
| The Paris Psalter 118:93 2 | wurde. / / # / Ne mæġ iċ þæs | ǣfre | for·ġietan || on ēċnesse, |
| The Paris Psalter 118:110 1 | issum ealdre for·ġietan || | ǣfre | þenċe. / / # / Mē firenfulle | |
| The Paris Psalter 118:122 1 | ne sile þū mē ēhtendum || | ǣfre | mīnum. / / # / On·foh% þū þ |
| The Paris Psalter 118:122 3 | e, / þæt mē ofer-hyġdġe || | ǣfre | ne mōton / hearm-cwiddian; || |
| The Paris Psalter 118:126 3 | en ūre; || ne lǣt þū dole | ǣfre | / þīn ǣ-be·bod || āhwǣr t |
| The Paris Psalter 118:141 3 | don; / næs iċ ofer-ġietel || | ǣfre | hwæðere, / þæt iċ þīn s |
| The Paris Psalter 118:157 3 | e min ēhton; / nolde iċ cwic | ǣfre | || swā þēah hwæðere / þī |
| The Paris Psalter 118:166 1 | e biþ him ǣ-swic on þon || | ǣfre | tō fēore. / / # / Iċ þīnre h |
| The Paris Psalter 123:5 1 | lētsod, || þe þæt ne dyde | ǣfre, | / þæt ūs on hearde || hæft- |
| The Paris Psalter 126:6 3 | e biþ hē on ealdre ealre || | ǣfre | ġe·sċended, / þonne hē on |
| The Paris Psalter 128:1 4 | mihton hīe āwiht æt mē || | ǣfre | ġe·wyrċan. / / # / Ofer mīnum |
| The Paris Psalter 128:5 1 | hē ne ġe·fylleþ || folme | ǣfre, | / þēah þe hē hit māwe || m |
| The Paris Psalter 129:3 2 | , drihten, || hwā ġe·dēþ | ǣfre, | / þæt hē þæt ġe·efne || |
| The Paris Psalter 131:10 2 | ēorum Dauide. || Þū ne dō | ǣfre, | / þæt þū andwlitan || ūt o |
| The Paris Psalter 134:20 2 | and ealle þā þe on hīe || | ǣfre | ġe·trīewaþ. / / # / Hūs Isra |
| The Paris Psalter 136:5 2 | if iċ ofer-ġietel þīn || | ǣfre | weorðe. / / # / Ġif iċ ne for |
| The Paris Psalter 137:8 3 | el on weorolde; / ne for·seoh | ǣfre, | || þæt þū selfa ǣr / mid |
| The Paris Psalter 139:8 1 | an. / / # / Ne ā·līef þū mē | ǣfre | || ofer lust mīnne / on firenf |
| The Paris Psalter 140:6 1 | || lāðra firena. / / # / Ne iċ | ǣfre | mid mannum || mān-fremmendum |
| The Paris Psalter 140:6 3 | ra ġe·corenesse || be·cume | ǣfre. | / / # / Ac% mē sōþfæst || sim |
| The Paris Psalter 140:7 3 | de þrēaĝe; / ele synfulra || | ǣfre | ne mōte / heafde mīnum || hr |
| The Paris Psalter 143:4 4 | , / þæt þū him ǣht wiþ || | ǣfre | hæfdest? / / # / Man% biþ mearw |
| The Paris Psalter 146:5 4 | ǣniġ, / on þissum ealdre || | ǣfre | ā·rīman. / / # / Milde mōde | |
| The Paris Psalter 54:1 2 | hāliġ drihten, / ne for·seoh | ǣfre | || sārġes bēne; / be·heald |
| The Paris Psalter 54:19 6 | hīe selfe wēl || ġe·sēon | ǣfre, | / forþon hit wæs his heortan |
| The Paris Psalter 57:7 3 | an ne ġe·sēoþ || siþþan | ǣfre. | / / # / Ǣr·þon% ēowre trēowu |
| The Paris Psalter 65:13 4 | le þā ġe·hāt, || þe iċ | ǣfre | hēr / mid mīnum welerum || w |
| The Paris Psalter 65:18 1 | blētsod, || þe hē ne dyde | ǣfre | / nemþe hē mīne bēne || bea |
| The Paris Psalter 67:26 2 | m; / ne bēoþ ūt fram þē || | ǣfre | ā·tȳnde, / þā þe seolfres |
| The Paris Psalter 68:18 2 | ihten. / / # / Ne ā·ċierr þū | ǣfre | fram þīnum cnihte || þīn |
| The Paris Psalter 70:1 2 | ; / ne weorðe iċ on ealdre || | ǣfre | ġe·sċended; / þū mē snēo |
| The Paris Psalter 70:18 4 | þē, wuldres cyning, / ǣniġ | ǣfre | ġe·liċ, || ēċe drihten. / |
| The Paris Psalter 73:1 1 | hwon þū ūs, ēċe god, || | ǣfre | woldest / æt ende fram þē || |
| The Paris Psalter 73:8 3 | , / þæt ūs andġietes mā || | ǣfre | seċġen.’ / / # / Wilt þū h |
| The Paris Psalter 73:10 2 | st þū || wuldres an·sīene / | ǣfre | fram ūs, || ēac þā swīð |
| The Paris Psalter 73:19 1 | / # / Ne biþ sē ēad-mōda || | ǣfre | ġe·ċierred, / þēah þe wǣ |
| The Paris Psalter 74:5 2 | e-þancas, / ne ġē wiþ gode | ǣfre | || gram-word sprecan.’ / / # / |
| The Paris Psalter 75:5 4 | ġesa miċel; || hwelċ mæġ | ǣfre | þē, / ġif þū ierre bist, | |
| The Paris Psalter 76:7 2 | wāt, / nele þis ēċe god || | ǣfre | tō·weorpan / ne ūs witnian | |
| The Paris Psalter 76:7 4 | l-dǣdum, / oþþe wiþ ende || | ǣfre | tō weorolde / his milde mōd | |
| The Paris Psalter 76:8 1 | era cnēo-rissum. / / # / Ne biþ | ǣfre | god || unġe·myndiġ, / þæt |
| The Paris Psalter 76:8 3 | nna cynne, / oþþe on ierre || | ǣfre | wille / his milde mōd || mannu |
| The Paris Psalter 78:5 2 | rre þīn / on ende fram ūs || | ǣfre | on·ċierran? / Is nū on·bær |
| The Paris Psalter 80:11 2 | nele min folc mīne stefne || | ǣfre | ġe·hīeran, / ne mē Israhel |
| The Paris Psalter 83:12 1 | iefe and wuldor. / / # / Nele god | ǣfre | || gode be·dǣlan, / þā þe |
| The Paris Psalter 87:14 1 | r·hwon þū min ġe·bedd || | ǣfre | woldest, / sōþ god, wiþ·sac |
| The Paris Psalter 87:14 3 | hþe mē / on þissum ealdre || | ǣfre | wiernan? / / # / Wǣdla iċ eom o |
| The Paris Psalter 88:41 3 | ddan-ġeard / tō īdelnesse || | ǣfre | ġe·worhtest. / / # / Hwelċ is |
| The Paris Psalter 89:11 3 | alle þe ðǣr ofer bēoþ || | ǣfre | ġe·tealde / wintra on weorold |
| The Paris Psalter 93:7 2 | | þæt ne ġe·sāwe / drihten | ǣfre, | || dyde swā hē wolde, / ne þ |
| The Paris Psalter 93:9 2 | te, / hū sē ofer-hlēoðor || | ǣfre | wurde? / And him ēaĝena ġe· |
| The Paris Psalter 93:12 3 | fe þon mā / on ealdre wile || | ǣfre | for·lǣtan. / / # / Hwelċ þonn |
| The Paris Psalter 94:4 2 | hten ūser / his āĝen folc || | ǣfre | æt þearfe; / hē þās hēah- |
| A.5.6.1 82 | t þearle; || ne wende þonan | ǣfre | / cuman of þǣm clammum. || Cl |
| A.5.6.10 38 | īst on·lǣnþ. / Ne mæġ mon | ǣfre | þȳ ēþ || ǣnne wreċċan / |
| A.5.6.10 65 | || libban mōten, / hwæt ēow | ǣfre | þȳ bet || bēo oþþe þyn |
| A.5.6.11 18 | all wunian% forþ, / for·þǣm | ǣfre | ne maĝon || þā unstillan / w |
| A.5.6.11 26 | e mōten || ofer metodes ēst / | ǣfre | ġe·stillan, || ne eft eallu |
| A.5.6.11 68 | būtan frēan lēafe, / ne hēo | ǣfre | ne mōt || eorðan þerscwold |
| A.5.6.12 31 | | sōna on·cnāwan, / and þū | ǣfre | ne recst || ǣnġes þinġes / |
| A.5.6.13 9 | ian ne maĝon / þæt hīe hīe | ǣfre | him || of ā·slēpen; / and þ |
| A.5.6.13 22 | ōĝra ġe·hwelċe, / ġif hit | ǣfre | ġe·sǣlþ || þæt hēo ǣn |
| A.5.6.16 3 | weald innan, || þȳ læs hē | ǣfre | sīe / his unþēawum || eall u |
| A.5.6.17 16 | welcne mann. / Hwȳ ġē þonne | ǣfre | || ofer ōðre menn / ofer-mōd |
| A.5.6.19 33 | n ġe·hȳda. / For·þǣm hīe | ǣfre | ne list || aefter spyrian, / s |
| A.5.6.2 13 | ra untrēowum, || þe iċ him | ǣfre | betst / trūwian sċolde. || H |
| A.5.6.20 20 | e ǣniġ nīed-ðearf || næs | ǣfre | ġīet / ealra þāra weorca || |
| A.5.6.20 95 | um, || sōþ iċ ġeare wāt, / | ǣfre | ġe·standan, || ac hit sēo |
| A.5.6.20 138 | / and þēah ðǣre eorðan || | ǣfre | ne oþ·rineþ, / ne hire on n |
| A.5.6.20 233 | teorran / ealle efen-beorhte || | ǣfre | ne sċīnaþ. / Hwæt, þū, ē |
| A.5.6.21 13 | æt is sēo ān hȳþ || þe | ǣfre | biþ / aefter þǣm ȳðum || |
| A.5.6.21 23 | eardes wela || mōdes ēaĝan / | ǣfre | ne on·līehtaþ, || āuht ne |
| A.5.6.21 38 | aĝum / mōdes sīnes || mæġ | ǣfre | of·sēon / heofones lēohtes | |
| A.5.6.24 47 | or·ġieten hæbbe, / ġif þū | ǣfre | eft || ðǣr ān cymest, / þon |
| A.5.6.24 52 | s cræftĝan meaht. / Nylle iċ | ǣfre | || heonan ūt witan, / ac iċ s |
| A.5.6.24 55 | e standan.’ / Ġif þe þonne | ǣfre | || eft ġe·wierðeþ / þæt |
| A.5.6.25 30 | nā beteran. / Ġif him þonne | ǣfre | || unmendlinga / wēas ġe·ber |
| A.5.6.25 59 | || eorðan cyningas / ne maĝon | ǣfre | þurh·tēon || āwuht gōdes |
| A.5.6.26 116 | a ǣnġes / eallunga tō him || | ǣfre | on·wendan, / ac þā unþēawa |
| A.5.6.27 1 | Boethius: Metre 27 / / Hwȳ ġē | ǣfre | sċylen || unryht-fēoungum / |
| A.5.6.27 14 | e; / nille hē ǣniġ swæþ || | ǣfre | for·lǣtan / ǣr hē ġe·hēd |
| A.5.6.28 71 | t þæt eald-ġe·sċeaft || | ǣfre | ne wǣre / þæt hīe seldon ġ |
| A.5.6.28 76 | inċ. / Ac ġif hira ǣniġ || | ǣfre | weorðeþ / tō þon fyrwitt-ġ |
| A.5.6.29 94 | nder, || for·þǣm wuhta nan / | ǣfre | ne meahte || elles wunian, / ġ |
| A.5.6.4 33 | ēd. / Hwȳ þū, ēċe god, || | ǣfre | wolde / þæt sēo wyrd || on |
| A.5.6.5 30 | s tō or-mōd, || ne þū þe | ǣfre | ne lǣt / wlenċa ġe·wǣċan, |
| A.5.6.6 17 | rces on weorolde || ne wunaþ | ǣfre. | |
| A.5.6.7 8 | ōm mæġe / wiþ ofer-metta || | ǣfre | ġe·menġan. / Hīerdes þū |
| A.5.6.7 9 | e ġe·menġan. / Hīerdes þū | ǣfre | || þætte ǣniġ mann / on san |
| A.51.93.7 2 | æt ne% ġe·sāwe% / drihten | ǣfre | || dyde swā hē wolde / nē |
| A.51.93.9 2 | te / hū sē ofer-hlēoðor || | ǣfre | wurde / and him ēaĝena ġe· |
| A.51.94.4 2 | ten ūser / his āĝen folc || | ǣfre | æþ þearfe / hē þæs hēah |
| A.6.10.1 66 | māre / on þȳs īġ-lande || | ǣfre | ġīeta / folces ġe·fielled | |
| A.6.12 58 | rǣċe, / and biþ unstillum || | ǣfre | frōfor. / //M// mann% biþ on |
| A.6.13 26 | feoh-ġe·strēona, / ġif hē | ǣfre | þæs orĝanes || āwiht cū |
| A.6.13 64 | singeþ seldlīċe; || seldum | ǣfre | / his lēoma liċġaþ. || Lang |
| A.6.14 102 | uman ā fyrn% / ǣniġne ǣr || | ǣfre | bringan / ofer sealtne mere || |
| A.6.17 131 | e on foldan wearþ || fēded% | ǣfre | / oþþe mōdor ġe·bær || t |
| A.6.17 257 | ne ðǣr ǣniġ ġe·swinc || | ǣfre | ġe·limpeþ, / oþþe hungor o |
| A.6.26 40 | sa, / þā þe iċ on ealdre || | ǣfre | ġe·fremede / þurh līċ-hama |
| A.6.26 129 | ; / þā þū, æl-mæhtiġ, || | ǣfre | ne ǣwest. / Ġe·dō nū fræm |
| A.6.31 91 | , / nā þū þæs and-fenġ || | ǣfre | ġe·wierðe, / ac þū þæt s |
| A.6.31 102 | t þū ōðrum ne sċealt || | ǣfre | fylĝan. / Ēac we fēowertiġ |
| A.6.9 271 | at, || hwīlum beorn tǣsde, / | ǣfre | embe stunde || hē sealde sum |
| Genesis A 30 | / þe þone unrǣd on·gann || | ǣrest | fremman, / wefan and weċċan, |
| Genesis A 112 | earþ || wuldor-cininges. / Her | ǣrest | ġe·sċōp || ēċe drihten, |
| Genesis A 129 | līfes brytta. || Lēoht wæs | ǣrest | / þurh dryhtnes word || dæġ |
| Genesis A 138 | an, || sċieppend ūre, / ǣfen | ǣrest. | || Him earn on lāst, / þrang |
| Genesis A 1059 | er wolcnum || weall-fæstenna / | ǣrest | ealra || þāra þe æðeling |
| Genesis A 1061 | hēton. / Þonan his eaforan || | ǣrest | wōcon, / bearn fram brȳde, || |
| Genesis A 1079 | anc / hēr-būendra || hearpan | ǣrest | / heandum sīnum || hlynn ā·w |
| Genesis A 1085 | urh mōdes ġe·mynd || manna | ǣrest, | / sunu Lāmehes, || sulh-ġe·w |
| Genesis A 1136 | nemde God || niþþa bearna / | ǣrest | ealra, || siþþan Ādam stō |
| Genesis A 1149 | þā cenned wearþ || Cāinan | ǣrest | / eafora on ēðle. || Siþþan |
| Genesis A 1521 | -drēore. / Ǣlċ hine selfa || | ǣrest | be·grindeþ / gāstes duĝuþu |
| Genesis A 1529 | æs tō Godes / anlīċnesse || | ǣrest | ġe·sċeapen. / Ǣlċ hafaþ m |
| Genesis A 1577 | c || līfes ēðel. / Þā cōm | ǣrest | || Cām inn sīðian, / eafora |
| Genesis A 1634 | ones || breĝu-rīċes fruma, / | ǣrest | æðelinga; || ēðel-þrymm |
| Genesis A 2712 | ġesa wǣre, || þā iċ hēr | ǣrest | cōm. / For·þon iċ þeġnum |
| Genesis A 2776 | s þraĝe bād, / siþþan him | ǣrest | || þurh his āĝen word / þon |
| A.1.3 133 | wīsdōm bude, / ġif þū his | ǣrest | ne meaht || ōr ā·reċċan? |
| A.1.3 185 | c-mæġen, || swā hira frēa | ǣrest, | / unrǣd efnde, || (him þæs a |
| A.1.4 20 | uþe and ġe·þēode, / Ādam | ǣrest, | || and þæt æðele cynn, / en |
| A.1.4 322 | æs hira ealdor, || þe ðǣr | ǣrest | cōm / forþ on fēðan, || fæ |
| A.1.4 471 | || meahte ġe·worhte, / Ādam | ǣrest | || and þæt æðele wīf. / Þ |
| A.1.4 24 | mb-hwyrft || ealne cunne, / and | ǣrest | ā·met || ufan tō grunde, / a |
| A.2.1 12 | dēum on·gann || gōd-spell | ǣrest | / wordum wrītan || wunder-cræ |
| A.2.1 132 | don, / hwelcne hīe tō ǣte || | ǣrest | mihton / aefter frist-mearce || |
| A.2.1 756 | weorðode, || wordum sæġde / | ǣrest | Habrahame || æðeles ġe·þ |
| A.2.1 1020 | elled. || Þā worde on·gann / | ǣrest | Andreas || æðelne ġe·fēr |
| A.2.1 1100 | || tān% wīsian / hwelcne hira | ǣrest | || ōðrum sċolde / tō fōdor |
| A.2.3 118 | arpran. || Se ġe·nydde tō% / | ǣrest | ealra || on þǣm eorþ-sċr |
| A.2.5 19 | ǣr–ġe·winn, || þæt hit | ǣrest | on·gann / swǣtan on þā swī |
| A.2.6 116 | , / siþþan hēo earh-fære || | ǣrest | mētton. / On þæt fǣġe folc |
| Christ A 133 | | swā hit enġel ġe·cwæþ / | ǣrest | on Ebresċ. || þæt is eft% |
| Christ A 225 | nen% mid folcum || æt fruman | ǣrest | / ġe·worden under wolcnum, || |
| Christ A 355 | and his þeġnunga, / þā þū | ǣrest | wǣre || mid þone ēċan fr |
| Christ C 1151 | ende, || þā wæs ġe·boren | ǣrest | / ġe·sċeafta sċīr-cyning. |
| Christ C 1237 | cum || willan hēoldon. / An is | ǣrest | || or-ġiete ðǣr / þæt hīe |
| Christ C 1337 | odum / tō þām ēadĝostum || | ǣrest | mæðleþ%, / and him swæslī |
| Christ C 1380 | þeċ man || mīnum heandum / | ǣrest | ġe·worhte || and þē andġ |
| A.3.11 38 | remede, / ac Offa ġe·slōh || | ǣrest | manna, / cniht-wesende, || cyne |
| A.3.13 4 | wrixlan. || God sċeall mann | ǣrest | herġan / fæġere, fæder ūse |
| A.3.13 82 | and bēaĝum; || bū sċulon | ǣrest | / ġeofum god wesan. || Gūþ s |
| A.3.13 89 | ġhwǣr / eodor æðelinga% || | ǣrest | ġe·ġrētan, / forman fulle | |
| A.3.19 113 | ran. || Sē ġe·nēðeþ tō / | ǣrest | ealra || on þām eorð-sċr |
| Guthlac A 179 | tsode, / him tō æt-stealle || | ǣrest | ā·rǣrde / Crīstes rōde, || |
| Guthlac A 455 | and earm / on þis or-leġe || | ǣrest | cōme, / þā þū ġe·hēte | |
| Guthlac A 562 | sēċan on·ġinnaþ / inn-gang | ǣrest | || on þæt atole hūs, / niðe |
| Guthlac A 607 | || þe god ġe·sċōp / englum | ǣrest | || and eorð-warum; / and iċ b |
| Guthlac B 826 | Fæder wæs ā·cenned / Ādam | ǣrest | || þurh ēst godes / on neorxn |
| A.3.22.35 2 | frēoriġ, / of his innoþe || | ǣrest | cende. / Ne wāt iċ mec be·wo |
| A.3.22.40 7 | þā hē þisne ymb-hwyrft || | ǣrest | sette, / hēt mec wæċċende | |
| A.3.23 6 | wann || mīnra wræc-sīða. / | Ǣrest | min hālford ġe·wāt || heo |
| A.3.34.83 5 | / eorðan brōðor, || sē mē | ǣrest | wearþ / gumena tō gyrne. || I |
| A.3.4 235 | on sċæde weaxeþ, / þæt hē | ǣrest | biþ || swelċe earnes bridd, |
| A.3.4 281 | æt frymþe wæs, / þā hine | ǣrest | god || on þone æðelan wang |
| A.3.5 164 | r. / hīe þā sē æðeling || | ǣrest | grēte, / hire brȳd-guma, || b |
| A.3.5 403 | ng ġe·openod, || þonne iċ | ǣrest | him / þurh earh-fære || inn o |
| A.3.5 430 | m āg·lǣċa: || ‘Þū mē | ǣrest | saĝa, / hū þū ġe·dyrstiġ |
| A.4.1 6 | / eġesode eorlas. || Siþþan | ǣrest | wearþ% / fēa-sċeaft funden, |
| A.4.1 616 | liċ wīf || full ġe·sealde / | ǣrest | East-Dena || ēþel-wearde, / b |
| A.4.1 1697 | d ġe·worht, / īrena cyst, || | ǣrest | wǣre, / wriðen-hilt and wyrm- |
| A.4.1 1947 | e, / inwitt-nīða, || siþþan | ǣrest | wearþ / ġiefen gold-hroden || |
| A.4.1 2157 | sume worde hēt / þæt iċ his | ǣrest | þē || ēst ġe·sæġde. / Cw |
| A.4.1 2556 | / frēode tō friclan. || Fram | ǣrest | cōm / oroþ āĝlæċan || ūt |
| A.4.1 2926 | a-wudu, / þā for anmēdlan || | ǣrest | ġe·sōhton / Ġēata lēode | |
| A.4.2 14 | ance, / ides ælf-sċīenu, || | ǣrest | ġe·sōhte. / Hīe þā tō þ |
| The Paris Psalter 104:15 1 | m snoterne be·foran || sende | ǣrest | / full wīsne || wer tō sċeal |
| The Paris Psalter 104:15 4 | uĝuþe; || ðǣr hine grame | ǣrest | / hæfdon tō hæfte, || oþ· |
| The Paris Psalter 104:21 1 | rtan hē on·gann || hwierfan | ǣrest, | / þæt hēo his folc || fēoda |
| The Paris Psalter 106:3 1 | samnode. / / # / Fram up-gange || | ǣrest | sunnan / oþ·þæt hēo ġe·w |
| The Paris Psalter 112:3 1 | eorolde. / / # / Fram up-gange || | ǣrest | sunnan / oþ·þæt hēo wende |
| The Paris Psalter 113:18 1 | īewaþ. / / # / Israhela hūs || | ǣrest | on drihten / helpe ġe·hoĝodo |
| The Paris Psalter 118:103 1 | ·þon þū mē ǣ-be·bod || | ǣrest | settest. / / # / Mē is on gamum |
| The Paris Psalter 118:162 1 | liġ word / on þīnum eġesan | ǣrest | || æðelu tredde. / / # / Iċ bl |
| The Paris Psalter 118:171 3 | ymenas elne, || ġif þū mē | ǣrest | wilt / þīne sōþfæstnesse | |
| The Paris Psalter 121:2 3 | æs, / on Hierusālem || ġāra | ǣrest. | / / # / Hierusālem, || ġāra þ |
| The Paris Psalter 126:4 4 | r mannum bēoþ / of innoþe || | ǣrest | cende. / / # / Swā sēo strǣle |
| The Paris Psalter 131:14 2 | him tō earde ġe·ċēas || | ǣrest | æt frymþe. / / # / Þis is min |
| The Paris Psalter 135:6 1 | / Hē eorðan aefter wæter || | ǣrest | sette. / / # / Hē% lēoht-fatu | |
| The Paris Psalter 138:1 4 | elċe on·cnēowe, / and mīnne | ǣrest | || aefter ġe·cȳðdest. / / # |
| The Paris Psalter 147:4 2 | endlīċe / on þās eorðan || | ǣrest | sendeþ, / and his word ierneþ |
| The Paris Psalter 70:16 2 | ihten; / þū mē āra, god, || | ǣrest | lǣrdest / of ġuĝuþhāde; || |
| The Paris Psalter 73:2 2 | þū, mehtiġ god, / æt fruman | ǣrest | || fæġere ġe·worhtest. / / # |
| The Paris Psalter 77:2 1 | n. / / # / Iċ on anlīcnessum || | ǣrest | on·tȳne / mīnes selfes mūþ |
| The Paris Psalter 77:11 1 | āwiht. / / # / Effremes bearn || | ǣrest | on·gunnon / of boĝan strǣle |
| The Paris Psalter 77:26 2 | || windas of heofonum, / Auster | ǣrest | || and þā Affrīcum. / / # / Hi |
| The Paris Psalter 78:9 2 | s% ġe·unwendness || wēnan | ǣrest | / þāra hēan handa || hālĝa |
| The Paris Psalter 81:6 1 | || eorðan staðolas. / / # / Iċ | ǣrest | cwæþ: || ‘Ġē sind uppe |
| The Paris Psalter 86:4 1 | dor Sion || ‘mann’ cwæþ | ǣrest, | / and hire mǣre ġe·wearþ || |
| The Paris Psalter 93:9 1 | æt on·cnāwan. / / # / Sē þe | ǣrest | ealdum || ēaran worhte, / hū |
| The Paris Psalter 94:2 1 | an. / / # / Wuton his ansīene || | ǣrest | sēċan, / þæt we andettan || |
| The Paris Psalter 98:4 1 | ū ġe·ġearwodest || ġāra | ǣrest, | / þæt þū recene, god, || ri |
| A.5.6.12 2 | , / ā·tēo of þǣm æcere || | ǣrest | sōna / fearn and þornas || an |
| A.5.6.12 25 | / ġif þū up ā·tīehsþ || | ǣrest | sōna / and þū ā·wyrtwalast |
| A.5.6.13 30 | litan, || ryn, grymetian, / and | ǣrest | ā·bīt || hire āĝenes / hū |
| A.5.6.13 77 | hēo ǣror wæs; / þonne hēo | ǣrest | sīe || ūtan be·hwierfed, / |
| A.5.6.16 1 | āgan, || þonne sċeall hē | ǣrest | tilian / þæt hē his selfes | |
| A.5.6.17 14 | sāwle tō līċe / æt fruman | ǣrest, | || folc under wolcnum / efen-æ |
| A.5.6.17 25 | der-þīeded, / hē for·lǣt | ǣrest | || līfes frumsċeaft / and his |
| A.5.6.20 10 | sne middan-ġeard / fram fruman | ǣrest | || forþ oþ ende / tīdum tō |
| A.5.6.20 53 | ra ǣr / ealla ġe·sċeafta || | ǣrest | ġe·sċēope / swīðe ġe·l |
| A.5.6.22 5 | niġ eorðliċ þinġ, || hē | ǣrest | sċeall / sēċan on him selfum |
| A.6.12 67 | e ġīemeþ%. / //NG// Ing wæs | ǣrest | || mid Ēast-Denum / ġe·sewen |
| A.6.13 81 | ġe·brenġan, / ġif þū him | ǣrest | on ufan || ierne ġe·brenġe |
| A.6.13 14 | nēat%. / Þanon ātor-cynn || | ǣrest | ġe·wurdon / wīde on·wæcned |
| A.6.14 58 | mannum tō frōfre, / dryhtnes | ǣrest; | || þonne drēam ġe·rist / w |
| A.6.23 55 | ġe·hwelċes, / and iċ þone | ǣrest | || ealra ġe·trēowe, / flǣs |
| A.6.31 106 | d || lēoda nemnaþ, / and hit | ǣrest | on·gann || eorl sē gōda, / m |
| A.6.34 2 | frēoriġ, / of his innoþe || | ǣrest | cende. / Ne% wāt iċ mec be·w |
| A.6.43.3 5 | er cweþ, man sċeall singan, | ǣrest | on þæt wynstre || / ēare, |
| A.6.43.5 1 | oss of Cattle / / Þonne þe man | ǣrest | seċġe þæt þīn ċēap s |
| A.6.43.5 2 | losod, þonne || / cweþ þū | ǣrest, | ǣr þū elles hwæt cweðe: |
| A.6.7 32 | || Gārulf ġe·crang, / ealra | ǣrest | || eorð-būendra, / Gūðlāfe |
| A.6.9 5 | m. / Þā% þæt Offan mǣġ || | ǣrest | on·funde, / þæt sē eorl nol |
| A.6.9 186 | / Þǣr wearþ% Oddan bearn || | ǣrest | on flēame, / Godrīċ fram gū |
| A.1.4 481 | up / æppla bǣron, || and ġit | ǣton | þā / beorhtan blǣda, || swā |
| The Paris Psalter 105:22 2 | e Belpheġor || bǣdon āre, / | ǣton | dēadra lāc, || swā hit ġe |
| The Paris Psalter 126:3 4 | þe sāres hlāf || swīðe | ǣton. | / / # / Þonne hē slǣp sileþ | |
| The Paris Psalter 54:12 4 | m; || and wit ġe·lōme ēac / | ǣton | swētne mete || samod æt·g |
| The Paris Psalter 77:25 5 | on foldan, / and engla hlāf || | ǣton | mann-cynn, / and hwǣtenne || h |
| The Paris Psalter 77:29 1 | ðe ġe·nēahhe. / / # / Swiðe | ǣton | || and sade wurdan, / and hira |
| The Paris Psalter 77:45 2 | || hundes flēoĝan, / and hīe | ǣton | ēac || yfele toscan; / hæfdon |
| The Paris Psalter 78:7 1 | or·þon hīe Iacob || ġāra | ǣton, | / and his wīċ-stede || weston |
| A.5.6.8 18 | p, / and hīe ǣne on dæġe || | ǣton | simle / on ǣfen-tīd || eorða |